diff options
author | Updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp> | 2004-01-28 23:11:22 +0800 |
---|---|---|
committer | Takeshi Aihana <aihana@src.gnome.org> | 2004-01-28 23:11:22 +0800 |
commit | 8339f82ca221a5e4c0e81fa573a54057c90a2a60 (patch) | |
tree | a86b58cbf35a667065e0a3ffc217240cafcb613f | |
parent | e8054e4c4c3544a0dbc7a4d94ee3a785ff5e9a0e (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-8339f82ca221a5e4c0e81fa573a54057c90a2a60.tar gsoc2013-evolution-8339f82ca221a5e4c0e81fa573a54057c90a2a60.tar.gz gsoc2013-evolution-8339f82ca221a5e4c0e81fa573a54057c90a2a60.tar.bz2 gsoc2013-evolution-8339f82ca221a5e4c0e81fa573a54057c90a2a60.tar.lz gsoc2013-evolution-8339f82ca221a5e4c0e81fa573a54057c90a2a60.tar.xz gsoc2013-evolution-8339f82ca221a5e4c0e81fa573a54057c90a2a60.tar.zst gsoc2013-evolution-8339f82ca221a5e4c0e81fa573a54057c90a2a60.zip |
svn path=/trunk/; revision=24493
2004-01-28 Updated ja.po. T.Aihana <aihana@gnome.gr.jp>
svn path=/trunk/; revision=24493
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 602 |
2 files changed, 331 insertions, 275 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index f4b34e7b57..4379b42246 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-01-28 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp> + + * ja.po: Updated Japanese translation. + 2004-01-28 Marco Ciampa <ciampix@libero.it> * it.po: updated italian translation. @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-26 13:51-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-24 15:18+0900\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-29 00:00+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-29 00:00+0900\n" "Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:272 msgid "Default Sync Address:" @@ -47,9 +47,10 @@ msgstr "ここで自動補完を設定します" #. can not get name, should be a bug of e-book.Anyway, should set a default name. #. #. name = e_book_get_name (book); +#. Create the contacts group #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51 -#: calendar/gui/migration.c:341 mail/importers/netscape-importer.c:1844 +#: calendar/gui/migration.c:345 mail/importers/netscape-importer.c:1844 #: shell/e-shortcuts.c:1088 msgid "Contacts" msgstr "連絡先" @@ -168,7 +169,7 @@ msgid "Server did not respond with valid schema information" msgstr "サーバは正しいスキーマ情報で応答しません" #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:46 -#: calendar/gui/migration.c:127 mail/em-migrate.c:1070 +#: calendar/gui/migration.c:127 mail/em-migrate.c:1071 msgid "Migrating..." msgstr "移行中..." @@ -185,37 +186,37 @@ msgstr "" "Evolution がお使いのフォルダを移行している間、少々お待ち下さい..." #: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:87 -#: calendar/gui/migration.c:174 mail/em-migrate.c:1111 +#: calendar/gui/migration.c:174 mail/em-migrate.c:1112 #, c-format msgid "Migrating `%s':" msgstr "'%s' の移行中:" #. create the local source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:384 -#: calendar/gui/migration.c:378 calendar/gui/migration.c:443 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:393 +#: calendar/gui/migration.c:382 calendar/gui/migration.c:448 msgid "On This Computer" msgstr "このコンピュータ" +#. Create the default Person addressbook #. orange -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:394 -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:427 -#: calendar/gui/migration.c:391 calendar/gui/migration.c:456 -#: calendar/gui/migration.c:524 calendar/gui/migration.c:611 -#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:65 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:401 +#: calendar/gui/migration.c:395 calendar/gui/migration.c:461 +#: calendar/gui/migration.c:530 calendar/gui/migration.c:617 +#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:65 #: mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Personal" msgstr "プライベート" #. Create the LDAP source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:402 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:409 msgid "On LDAP Servers" msgstr "LDAP サーバ" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:529 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:536 msgid "LDAP Servers" msgstr "LDAP サーバ" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:649 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:656 msgid "Autocompletion Settings" msgstr "自動補完の設定" @@ -396,7 +397,7 @@ msgstr "アドレス帳のプロパティ" msgid "Addressbook Sources" msgstr "アドレス帳のソース" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 mail/mail-account-gui.c:66 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 mail/mail-account-gui.c:65 #: mail/mail-config.glade.h:17 msgid "Always" msgstr "常に" @@ -456,7 +457,7 @@ msgstr "全般" msgid "Group:" msgstr "グループ:" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 mail/mail-account-gui.c:68 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 mail/mail-account-gui.c:67 #: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Never" msgstr "しない" @@ -698,7 +699,7 @@ msgstr "使用する識別名 (DN)" msgid "Using email address" msgstr "使用する E-メール・アドレス" -#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:67 +#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:66 #: mail/mail-config.glade.h:136 msgid "Whenever Possible" msgstr "可能ならば" @@ -978,7 +979,7 @@ msgstr "カテゴリ(_C)..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649 calendar/gui/e-cal-view.c:1263 #: calendar/gui/e-cal-view.c:1294 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:1773 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:1785 #: mail/em-folder-view.c:736 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 #: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 @@ -2055,7 +2056,7 @@ msgstr "自宅" #. red #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:249 -#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:923 mail/mail-config.c:64 +#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:64 #: mail/mail-config.glade.h:137 msgid "Work" msgstr "仕事" @@ -2505,7 +2506,7 @@ msgstr "切り取り" #. create the dialog #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1044 #: calendar/gui/calendar-component.c:358 -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:136 +#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:158 #: calendar/gui/tasks-component.c:361 ui/evolution-addressbook.xml.h:2 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" @@ -2817,7 +2818,7 @@ msgstr "成功" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547 shell/e-shell.c:1002 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547 shell/e-shell.c:1076 msgid "Unknown error" msgstr "未知のエラー" @@ -3036,17 +3037,17 @@ msgstr "カード表示" msgid "GTK Tree View" msgstr "GTK+ ツリー表示" -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:106 +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:119 msgid "Reflow Test" msgstr "Reflow のテスト" -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:107 +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:120 #: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54 #: addressbook/printing/test-print.c:53 msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc." -#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:109 +#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:122 msgid "This should test the reflow canvas item" msgstr "キャンバスのアイテムを Reflow するどうかをテストします" @@ -3681,7 +3682,7 @@ msgstr "説明が次のものを含む" msgid "Comment contains" msgstr "コメントが次のものを含む" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:357 mail/mail-ops.c:1105 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:357 mail/mail-ops.c:1109 msgid "Unmatched" msgstr "一致しない" @@ -3714,6 +3715,10 @@ msgstr "%Y年 %m月 %d日 %A" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. +#. strftime format %a = abbreviated weekday name, +#. %d = day of month, %b = abbreviated month name. +#. You can change the order but don't change the +#. specifiers or add anything. #: calendar/gui/calendar-commands.c:434 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692 #: calendar/gui/e-day-view.c:1365 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 msgid "%a %d %b" @@ -4532,7 +4537,7 @@ msgid "No summary" msgstr "サマリ無し" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360 calendar/gui/e-cal-view.c:1046 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1190 composer/e-msg-composer.c:1130 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1190 composer/e-msg-composer.c:1146 msgid "Save as..." msgstr "別名で保存..." @@ -4546,7 +4551,19 @@ msgstr "更新が届いたらこのアイテムに対する変更を破棄する msgid "Unable to use current version!" msgstr "現在のバージョンを使用できません!" -#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:142 +#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:83 +msgid "Could not open source" +msgstr "送信元ソースを開けませんでした" + +#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:91 +msgid "Could not open destination" +msgstr "転送先ソースを開けませんでした" + +#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:100 +msgid "Destination is read only" +msgstr "転送先は読み込み専用" + +#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:164 msgid "Select destination source" msgstr "転送先ソースの選択" @@ -4766,11 +4783,16 @@ msgid "_Start time:" msgstr "開始時刻(_S):" #. an empty string is the same as 'None' +#. add a "None" option to the stores menu +#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list. +#. When "None" is selected we want the field to be cleared. +#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date +#. is not permitted. #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2068 +#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2084 #: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:745 -#: mail/mail-account-gui.c:1259 mail/mail-account-gui.c:1783 +#: mail/mail-account-gui.c:1258 mail/mail-account-gui.c:1782 #: mail/mail-config.glade.h:82 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:445 @@ -5053,7 +5075,7 @@ msgstr "" "\n" "その変更を保存しますか?" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1547 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1563 msgid "_Discard Changes" msgstr "変更の破棄(_D)" @@ -5437,7 +5459,7 @@ msgstr "いいえ" #: calendar/gui/e-meeting-store.c:215 camel/camel-gpg-context.c:1664 #: camel/camel-gpg-context.c:1715 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2094 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/em-utils.c:2096 #: shell/e-component-registry.c:164 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -5520,7 +5542,7 @@ msgstr "切り取り(_U)" #: calendar/gui/e-cal-view.c:1253 calendar/gui/e-cal-view.c:1290 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1071 -#: mail/em-folder-tree.c:1766 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: mail/em-folder-tree.c:1778 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 #: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "_Copy" @@ -5542,7 +5564,7 @@ msgstr "このイベントの削除(_O)" msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "全てのイベントの削除(_A)" -#: calendar/gui/e-cal-view.c:1318 ui/evolution.xml.h:32 +#: calendar/gui/e-cal-view.c:1318 ui/evolution.xml.h:33 msgid "_Settings..." msgstr "設定(_S)..." @@ -5629,7 +5651,7 @@ msgid "Alarms" msgstr "アラーム" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1167 -#: camel/camel-filter-driver.c:1262 mail/mail-send-recv.c:578 +#: camel/camel-filter-driver.c:1262 mail/mail-send-recv.c:583 msgid "Complete" msgstr "完了しました" @@ -5658,12 +5680,20 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 24-hour format. +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180 #: e-util/e-time-utils.c:393 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%Y/%m/%d (%a) %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. +#. strptime format of a weekday, a date and a time, +#. in 12-hour format. +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175 #: e-util/e-time-utils.c:402 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" @@ -5687,6 +5717,10 @@ msgstr "%02i 分分割" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. +#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of +#. month, %B = full month name. You can change the +#. order but don't change the specifiers or add +#. anything. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1348 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1519 msgid "%A %d %B" @@ -5694,6 +5728,9 @@ msgstr "%m月 %d日 %A" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. +#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1381 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 msgid "%d %b" @@ -5813,7 +5850,6 @@ msgstr "iCalendar エラー" msgid "An unknown person" msgstr "身元不明な人" -#. Describe what the user can do #: calendar/gui/e-itip-control.c:922 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " @@ -5863,7 +5899,7 @@ msgstr "更新" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1036 calendar/gui/e-itip-control.c:1067 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1090 calendar/gui/e-itip-control.c:1103 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1116 calendar/gui/e-itip-control.c:1129 -#: shell/e-shell.c:992 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 +#: shell/e-shell.c:1066 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -5892,7 +5928,7 @@ msgid "Send Latest Information" msgstr "最新情報の送信" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1128 calendar/gui/itip-utils.c:442 -#: mail/mail-send-recv.c:388 mail/mail-send-recv.c:440 +#: mail/mail-send-recv.c:393 mail/mail-send-recv.c:445 #: shell/e-shell-startup-wizard.c:794 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" @@ -6271,6 +6307,10 @@ msgstr "%Y年 %m月 %d日 %A" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, +#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. +#. strptime format of a weekday and a date. +#. strftime format of a weekday and a date. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2093 e-util/e-time-utils.c:203 #: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384 @@ -6279,6 +6319,10 @@ msgstr "%Y/%m/%d (%a)" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. +#. strptime format of a weekday and a date. +#. This is the preferred date format for the locale. +#. This is a strftime() format for a short date. %m = month, +#. %d = day of month, %Y = year (all digits). #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238 #: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1606 msgid "%m/%d/%Y" @@ -6384,6 +6428,9 @@ msgid "" "%s\n" " has crashed." msgstr "" +"%s\n" +"用のタスク・バックエンドが\n" +"クラッシュしました。" #: calendar/gui/e-tasks.c:846 #, c-format @@ -6432,6 +6479,9 @@ msgid "" "%s\n" " has crashed." msgstr "" +"%s\n" +"用のカレンダ・バックエンドが\n" +"クラッシュしました。" #: calendar/gui/gnome-cal.c:2808 msgid "Purging" @@ -6553,37 +6603,35 @@ msgid "Enter the password for %s" msgstr "%s のパスワードを入力して下さい" #: calendar/gui/migration.c:136 -#, fuzzy msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " "Evolution 1.x.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -"Evolution 連絡先フォルダの格納場所とその階層は Evolution バージョン 1.x から" -"変更されました。\n" +"Evolution タスク・フォルダの格納場所とその階層は Evolution バージョン 1.x か" +"ら変更されました。\n" "\n" "Evolution がお使いのフォルダを移行している間、少々お待ち下さい..." #: calendar/gui/migration.c:140 -#, fuzzy msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -"Evolution 連絡先フォルダの格納場所とその階層は Evolution バージョン 1.x から" -"変更されました。\n" +"Evolution カレンダ・フォルダの格納場所とその階層は Evolution バージョン 1.x " +"から変更されました。\n" "\n" "Evolution がお使いのフォルダを移行している間、少々お待ち下さい..." -#: calendar/gui/migration.c:345 +#: calendar/gui/migration.c:349 msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "誕生日と記念日" #. Create the web group -#: calendar/gui/migration.c:400 +#: calendar/gui/migration.c:405 msgid "On The Web" msgstr "ウェブ" @@ -8703,7 +8751,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:778 camel/camel-gpg-context.c:1268 #: camel/camel-gpg-context.c:1427 camel/camel-gpg-context.c:1507 -#: camel/camel-gpg-context.c:1614 mail/mail-send-recv.c:574 +#: camel/camel-gpg-context.c:1614 mail/mail-send-recv.c:579 msgid "Cancelled." msgstr "キャンセルしました" @@ -9290,11 +9338,11 @@ msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "フォルダを作成できません: この格納場所で不正な操作です" #: camel/camel-store.c:792 mail/importers/netscape-importer.c:1842 -#: mail/mail-ops.c:1125 +#: mail/mail-ops.c:1129 msgid "Trash" msgstr "ゴミ箱" -#: camel/camel-store.c:794 filter/libfilter-i18n.h:35 mail/mail-ops.c:1129 +#: camel/camel-store.c:794 filter/libfilter-i18n.h:35 mail/mail-ops.c:1133 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 msgid "Junk" msgstr "Junk" @@ -9507,7 +9555,7 @@ msgstr "" "証明書取り消し一覧の期限切れ: %s\n" "発行者: %s" -#: camel/camel-url.c:290 mail/mail-tools.c:138 +#: camel/camel-url.c:290 #, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "URL '%s' を解析できませんでした" @@ -9602,8 +9650,8 @@ msgstr "" "す" #. default charset used in mail view -#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:298 #: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:299 +#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:300 #: mail/em-folder-view.c:1542 mail/em-folder-view.c:1580 #: mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Default" @@ -9666,21 +9714,21 @@ msgstr "フォルダ %s を作成できませんでした: %s" msgid "Could not load summary for %s" msgstr "%s のサマリをロードできませんでした" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:317 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:320 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "フォルダは破壊され再作成されました" #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:563 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:566 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "変更メッセージの解析中" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1910 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1913 #, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "メッセージを取得できません: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1941 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1944 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 @@ -9696,25 +9744,25 @@ msgstr "" "メッセージを取得できません: %s\n" " %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1941 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1944 #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 msgid "No such message" msgstr "そのようなメッセージはありません" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1964 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2560 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1967 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2569 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:205 msgid "This message is not currently available" msgstr "現在このメッセージは有効ではありません" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2224 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2294 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2227 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2297 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "新規メッセージのサマリ情報の同期中" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2598 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2607 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "FETCH 応答にメッセージ本体がありませんでした。" @@ -10302,7 +10350,7 @@ msgstr "元のフォルダ %s を閉じることができませんでした: %s" msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "作業フォルダを閉じることができませんでした: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/em-folder-tree.c:1527 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 mail/em-folder-tree.c:1539 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "フォルダ名を変更できませんでした: %s" @@ -11006,7 +11054,7 @@ msgstr "%s 経由で SMTP メールを配信します" msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "メッセージを送信できません: 差出人のアドレスが正しくありません。" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:611 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:614 msgid "Sending message" msgstr "メッセージの送信中" @@ -11127,7 +11175,7 @@ msgstr "%.0fM" msgid "%.0fG" msgstr "%.0fG" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:300 mail/em-utils.c:1473 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:300 mail/em-utils.c:1475 msgid "attachment" msgstr "添付" @@ -11279,30 +11327,30 @@ msgstr "" "ファイル %s の読み込み中にエラー:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1145 +#: composer/e-msg-composer.c:1161 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "ファイルがあります。上書きしてもよろしいですか?" -#: composer/e-msg-composer.c:1156 composer/e-msg-composer.c:1172 +#: composer/e-msg-composer.c:1172 composer/e-msg-composer.c:1188 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "ファイルの保存中にエラー: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1196 +#: composer/e-msg-composer.c:1212 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "ファイルのロード中にエラー: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1234 +#: composer/e-msg-composer.c:1250 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "ファイルへアクセス中にエラー: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1242 +#: composer/e-msg-composer.c:1258 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "エディタからメッセージを取得できません" -#: composer/e-msg-composer.c:1249 +#: composer/e-msg-composer.c:1265 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -11311,7 +11359,7 @@ msgstr "" "ファイル上で読み込み位置へ移動できません: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1256 +#: composer/e-msg-composer.c:1272 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -11320,7 +11368,7 @@ msgstr "" "ファイルの切り詰めができません: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1265 +#: composer/e-msg-composer.c:1281 #, c-format msgid "" "Unable to copy file descriptor: %s\n" @@ -11329,7 +11377,7 @@ msgstr "" "ファイル・デスクリプタをコピーできません: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1274 +#: composer/e-msg-composer.c:1290 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -11338,7 +11386,7 @@ msgstr "" "メッセージの自動保存でエラー: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1378 +#: composer/e-msg-composer.c:1394 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" @@ -11347,7 +11395,7 @@ msgstr "" "た。\n" "それらのメッセージを復旧してみますか?" -#: composer/e-msg-composer.c:1542 +#: composer/e-msg-composer.c:1558 #, c-format msgid "" "The message \"%s\" has not been sent.\n" @@ -11358,44 +11406,44 @@ msgstr "" "\n" "この変更を保存しますか?" -#: composer/e-msg-composer.c:1551 +#: composer/e-msg-composer.c:1567 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "警告: 変更済みのメッセージ" -#: composer/e-msg-composer.c:1584 +#: composer/e-msg-composer.c:1600 msgid "Open file" msgstr "ファイルを開く" -#: composer/e-msg-composer.c:2029 +#: composer/e-msg-composer.c:2045 msgid "Signature:" msgstr "署名:" -#: composer/e-msg-composer.c:2069 mail/mail-account-gui.c:1260 +#: composer/e-msg-composer.c:2085 mail/mail-account-gui.c:1259 msgid "Autogenerated" msgstr "自動生成" -#: composer/e-msg-composer.c:2247 +#: composer/e-msg-composer.c:2263 #, c-format msgid "<b>%d</b> File Attached" msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached" msgstr[0] "添付ファイルが <b>%d</b> 個あります" msgstr[1] "添付ファイルが <b>%d</b> 個あります" -#: composer/e-msg-composer.c:2276 +#: composer/e-msg-composer.c:2292 msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "添付ファイル・バーを隠す (ここに添付ファイルをドロップして下さい)(_A)" -#: composer/e-msg-composer.c:2279 composer/e-msg-composer.c:3138 +#: composer/e-msg-composer.c:2295 composer/e-msg-composer.c:3154 msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)" msgstr "" "添付ファイル・バーを表示する (ここに添付ファイルをドロップして下さい)(_A)" -#: composer/e-msg-composer.c:2296 composer/e-msg-composer.c:3022 -#: composer/e-msg-composer.c:3023 +#: composer/e-msg-composer.c:2312 composer/e-msg-composer.c:3038 +#: composer/e-msg-composer.c:3039 msgid "Compose a message" msgstr "メッセージの作成" -#: composer/e-msg-composer.c:3054 +#: composer/e-msg-composer.c:3070 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -11403,7 +11451,7 @@ msgstr "" "コンポーザ・ウィンドウを生成できませんでした:\n" "アドレス選択コントロールを開けません。" -#: composer/e-msg-composer.c:3083 +#: composer/e-msg-composer.c:3099 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component.\n" @@ -11415,7 +11463,7 @@ msgstr "" "正しいバージョンの gtkhtml と libgtkhml が\n" "インストールされているか確認して下さい。\n" -#: composer/e-msg-composer.c:3184 +#: composer/e-msg-composer.c:3199 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -11423,7 +11471,7 @@ msgstr "" "コンポーザ・ウィンドウを作成できませんでした:\n" "HTML エディタ・コンポーネントを開けません。" -#: composer/e-msg-composer.c:4210 +#: composer/e-msg-composer.c:4220 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -11578,12 +11626,16 @@ msgstr "カテゴリの同期:" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without seconds. +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 12-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" msgstr "%Y/%m/%d (%a) %p %I:%M" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format, without seconds. +#. strftime format of a weekday, a date and a +#. time, in 24-hour format, without seconds. #: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" msgstr "%Y/%m/%d (%a) %H:%M" @@ -11635,23 +11687,31 @@ msgid "%m/%d/%Y %H" msgstr "%Y/%m/%d %H時" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. +#. strftime format of a time in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438 msgid "%I:%M:%S %p" msgstr "%p %I時%M分%S秒" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. +#. strftime format of a time in 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430 msgid "%H:%M:%S" msgstr "%H時%M分%S秒" #. strptime format for time of day, without seconds, #. in 12-hour format. +#. strftime format of a time in 12-hour format, +#. without seconds. +#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. #: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1416 widgets/misc/e-dateedit.c:1641 msgid "%I:%M %p" msgstr "%p %I時%M分" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. +#. strftime format of a time in 24-hour format, +#. without seconds. +#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. #: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1413 widgets/misc/e-dateedit.c:1638 msgid "%H:%M" @@ -11773,7 +11833,7 @@ msgid "You must specify a folder." msgstr "フォルダを指定して下さい。" #: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:466 -#: mail/mail-account-gui.c:1099 +#: mail/mail-account-gui.c:1098 msgid "Select Folder" msgstr "フォルダの選択" @@ -11786,19 +11846,19 @@ msgstr "" "正規表現 '%s' でエラーです:\n" "%s" -#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:922 +#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:923 #: mail/mail-config.c:63 mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Important" msgstr "重要" #. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:66 +#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:66 #: mail/mail-config.glade.h:127 msgid "To Do" msgstr "ToDo" #. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:67 +#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:927 mail/mail-config.c:67 #: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "Later" msgstr "保留" @@ -12189,7 +12249,7 @@ msgid "Unset Status" msgstr "ステータスの解除" #: filter/rule-context.c:682 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326 -#: mail/mail-vfolder.c:979 +#: mail/mail-vfolder.c:978 #, c-format msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another." msgstr "ルール名 '%s' がユニークではありません。別のものを選択して下さい" @@ -12339,7 +12399,7 @@ msgid "Protocol" msgstr "プロトコル" #: mail/em-composer-prefs.c:226 mail/em-composer-prefs.c:353 -#: mail/mail-config.c:1251 +#: mail/mail-config.c:1252 msgid "Unnamed" msgstr "名前なし" @@ -12363,7 +12423,7 @@ msgstr "署名スクリプトの追加" msgid "Signature(s)" msgstr "署名" -#: mail/em-composer-utils.c:123 +#: mail/em-composer-utils.c:124 #, c-format msgid "" "You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n" @@ -12374,7 +12434,7 @@ msgstr "" "次の宛先の中で HTML 形式のメールを受信できるかどうかを確認して下さい:\n" "とにかく %s送信しますか?" -#: mail/em-composer-utils.c:137 +#: mail/em-composer-utils.c:138 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -12429,7 +12489,7 @@ msgstr "<フォルダを選択する場合はここをクリック>" msgid "Create New Folder" msgstr "新規フォルダの作成" -#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1305 +#: mail/em-folder-selector.c:137 mail/em-folder-tree.c:1317 #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "フォルダを作成する場所を指定して下さい:" @@ -12440,140 +12500,140 @@ msgid "Folder _name:" msgstr "フォルダ名(_N):" #. On This Computer is always first and VFolders is always last -#: mail/em-folder-tree-model.c:195 mail/em-folder-tree-model.c:197 -#: mail/mail-component.c:212 +#: mail/em-folder-tree-model.c:199 mail/em-folder-tree-model.c:201 +#: mail/mail-component.c:164 msgid "On this Computer" msgstr "このコンピュータ" -#: mail/em-folder-tree-model.c:199 mail/em-folder-tree-model.c:201 -#: mail/mail-vfolder.c:827 +#: mail/em-folder-tree-model.c:203 mail/em-folder-tree-model.c:205 +#: mail/mail-vfolder.c:826 msgid "VFolders" msgstr "仮想フォルダ" -#: mail/em-folder-tree-model.c:209 mail/em-folder-tree-model.c:211 +#: mail/em-folder-tree-model.c:213 mail/em-folder-tree-model.c:215 msgid "UNMATCHED" msgstr "一致しないもの" #. Inbox is always first -#: mail/em-folder-tree-model.c:237 mail/em-folder-tree-model.c:239 +#: mail/em-folder-tree-model.c:241 mail/em-folder-tree-model.c:243 #: shell/e-shortcuts.c:1085 msgid "Inbox" msgstr "受信箱" -#: mail/em-folder-tree-model.c:423 mail/em-folder-tree-model.c:713 +#: mail/em-folder-tree-model.c:427 mail/em-folder-tree-model.c:717 msgid "Loading..." msgstr "読み込み中..." -#: mail/em-folder-tree-model.c:1276 mail/em-utils.c:2085 +#: mail/em-folder-tree-model.c:1280 mail/em-utils.c:2087 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "作業フォルダを作成できませんでした: %s" -#: mail/em-folder-tree-model.c:1285 +#: mail/em-folder-tree-model.c:1289 #, c-format msgid "Could not create temporary mbox store: %s" msgstr "作業用 mbox 格納場所を作成できませんでした: %s" -#: mail/em-folder-tree-model.c:1294 +#: mail/em-folder-tree-model.c:1298 #, c-format msgid "Could not create temporary mbox folder: %s" msgstr "作業用 mbox フォルダを作成できませんでした: %s" -#: mail/em-folder-tree-model.c:1309 +#: mail/em-folder-tree-model.c:1313 #, c-format msgid "Could not copy messages to temporary mbox folder: %s" msgstr "メッセージを作業用 mbox フォルダへコピーできませんでした: %s" -#: mail/em-folder-tree.c:1183 mail/em-folder-tree.c:1270 +#: mail/em-folder-tree.c:1195 mail/em-folder-tree.c:1282 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: mail/em-folder-tree.c:1199 mail/em-folder-tree.c:1212 +#: mail/em-folder-tree.c:1211 mail/em-folder-tree.c:1224 #: mail/em-folder-view.c:621 mail/em-folder-view.c:635 #: shell/e-shell-importer.c:1060 msgid "Select folder" msgstr "フォルダの選択" -#: mail/em-folder-tree.c:1305 +#: mail/em-folder-tree.c:1317 msgid "Create folder" msgstr "フォルダの作成" -#: mail/em-folder-tree.c:1423 +#: mail/em-folder-tree.c:1435 #, c-format msgid "Could not delete folder: %s" msgstr "フォルダを削除できませんでした: %s" -#: mail/em-folder-tree.c:1444 +#: mail/em-folder-tree.c:1456 #, c-format msgid "Really delete folder \"%s\" and all of its subfolders?" msgstr "本当にフォルダ \"%s\" とそのサブフォルダの全てを削除しますか?" -#: mail/em-folder-tree.c:1454 shell/e-shell-folder-commands.c:416 +#: mail/em-folder-tree.c:1466 shell/e-shell-folder-commands.c:416 #, c-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "\"%s\" の削除" -#: mail/em-folder-tree.c:1488 shell/e-shell-folder-commands.c:534 +#: mail/em-folder-tree.c:1500 shell/e-shell-folder-commands.c:534 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "フォルダ \"%s\" の変更先:" -#: mail/em-folder-tree.c:1490 shell/e-shell-folder-commands.c:541 +#: mail/em-folder-tree.c:1502 shell/e-shell-folder-commands.c:541 msgid "Rename Folder" msgstr "フォルダ名の変更" -#: mail/em-folder-tree.c:1514 shell/e-shell-folder-commands.c:554 +#: mail/em-folder-tree.c:1526 shell/e-shell-folder-commands.c:554 #, c-format msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name." msgstr "既にフォルダ名 \"%s\" があります。別の名前を使用して下さい。" -#: mail/em-folder-tree.c:1614 +#: mail/em-folder-tree.c:1626 msgid "Folder properties" msgstr "フォルダのプロパティ" #. TODO: maybe we want some basic properties here, like message counts/approximate size/etc -#: mail/em-folder-tree.c:1620 +#: mail/em-folder-tree.c:1632 msgid "Properties" msgstr "プロパティ" #. TODO: can this be done in a loop? -#: mail/em-folder-tree.c:1629 +#: mail/em-folder-tree.c:1641 msgid "Folder Name" msgstr "フォルダ名" -#: mail/em-folder-tree.c:1640 +#: mail/em-folder-tree.c:1652 msgid "Total messages" msgstr "メッセージ総数" -#: mail/em-folder-tree.c:1652 +#: mail/em-folder-tree.c:1664 msgid "Unread messages" msgstr "未読のメッセージ数" -#: mail/em-folder-tree.c:1761 ui/evolution-addressbook.xml.h:45 +#: mail/em-folder-tree.c:1773 ui/evolution-addressbook.xml.h:45 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:34 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_View" msgstr "表示(_V)" -#: mail/em-folder-tree.c:1762 +#: mail/em-folder-tree.c:1774 msgid "Open in _New Window" msgstr "新しいウィンドウで開く(_N)" -#: mail/em-folder-tree.c:1767 +#: mail/em-folder-tree.c:1779 msgid "_Move" msgstr "移動(_M)" #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: mail/em-folder-tree.c:1771 +#: mail/em-folder-tree.c:1783 msgid "_New Folder..." msgstr "新しいフォルダ(_N)" -#: mail/em-folder-tree.c:1774 shell/e-shortcuts-view.c:427 +#: mail/em-folder-tree.c:1786 shell/e-shortcuts-view.c:427 msgid "_Rename" msgstr "名前の変更(_R)" -#: mail/em-folder-tree.c:1777 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: mail/em-folder-tree.c:1789 ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "_Properties..." msgstr "プロパティ(_P)..." @@ -12970,7 +13030,7 @@ msgstr "このメッセージには電子署名が付与されていますが、 msgid "Spamassassin (built-in)" msgstr "Spamassassin (内蔵)" -#: mail/em-migrate.c:1078 +#: mail/em-migrate.c:1079 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -12982,22 +13042,22 @@ msgstr "" "\n" "Evolution がお使いのフォルダを移行している間、少々お待ち下さい..." -#: mail/em-migrate.c:1770 mail/em-migrate.c:1785 +#: mail/em-migrate.c:1800 mail/em-migrate.c:1815 #, c-format msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s" msgstr "POP3 UID キャッシュの移行に失敗しました: %s" -#: mail/em-migrate.c:1873 mail/em-migrate.c:1974 +#: mail/em-migrate.c:1903 mail/em-migrate.c:2004 #, c-format msgid "Failed to migrate folder expand state: %s" msgstr "フォルダ展開ステータスの移行に失敗しました: %s" -#: mail/em-migrate.c:2098 mail/em-migrate.c:2267 +#: mail/em-migrate.c:2128 mail/em-migrate.c:2300 #, c-format msgid "Failed to create directory `%s': %s" msgstr "フォルダ '%s' の作成に失敗しました: %s" -#: mail/em-migrate.c:2110 +#: mail/em-migrate.c:2140 #, c-format msgid "Failed to open store for `%s': %s" msgstr "'%s' の格納場所を開けませんでした: %s" @@ -13036,32 +13096,32 @@ msgstr "アドレス帳に追加(_A)" msgid "Open in %s..." msgstr "%s で開く..." -#: mail/em-subscribe-editor.c:605 +#: mail/em-subscribe-editor.c:606 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." msgstr "この格納場所は購読をサポートしていないか、有効になっていません。" -#: mail/em-subscribe-editor.c:634 +#: mail/em-subscribe-editor.c:635 msgid "Subscribed" msgstr "購読済み" -#: mail/em-subscribe-editor.c:638 shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 +#: mail/em-subscribe-editor.c:639 shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 msgid "Folder" msgstr "フォルダ" #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: mail/em-subscribe-editor.c:826 +#: mail/em-subscribe-editor.c:827 msgid "Please select a server." msgstr "サーバを一つ選択して下さい。" -#: mail/em-subscribe-editor.c:847 +#: mail/em-subscribe-editor.c:848 msgid "No server has been selected" msgstr "サーバが指定されていません" -#: mail/em-utils.c:95 +#: mail/em-utils.c:97 msgid "Don't show this message again." msgstr "このメッセージを二度と表示しない" -#: mail/em-utils.c:277 +#: mail/em-utils.c:279 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -13070,25 +13130,25 @@ msgstr "" "フィルタ情報の読み込み中にエラー:\n" "%s" -#: mail/em-utils.c:286 +#: mail/em-utils.c:288 msgid "Filters" msgstr "フィルタ" -#: mail/em-utils.c:531 +#: mail/em-utils.c:533 msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "-------- 転送するメッセージ --------" -#: mail/em-utils.c:1136 +#: mail/em-utils.c:1138 msgid "an unknown sender" msgstr "差出人が不明" #. translators: attribution string used when quoting messages, #. it must contain a single single %%+05d followed by a single '%%s' -#: mail/em-utils.c:1146 +#: mail/em-utils.c:1148 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M %%+05d, %%s wrote:" msgstr "%Y/%m/%d (%a) %H:%M %%+05d に %%s さんは書きました:" -#: mail/em-utils.c:1423 mail/em-utils.c:1507 mail/em-utils.c:1516 +#: mail/em-utils.c:1425 mail/em-utils.c:1509 mail/em-utils.c:1518 #, c-format msgid "" "Cannot save to `%s'\n" @@ -13097,7 +13157,7 @@ msgstr "" "'%s' へ保存できません。\n" " %s" -#: mail/em-utils.c:1428 +#: mail/em-utils.c:1430 #, c-format msgid "" "`%s' already exists.\n" @@ -13106,20 +13166,20 @@ msgstr "" "既に '%s' があります。\n" "上書きしてもよろしいですか?" -#: mail/em-utils.c:1471 +#: mail/em-utils.c:1473 msgid "message" msgstr "メッセージ" -#: mail/em-utils.c:1523 +#: mail/em-utils.c:1525 #, c-format msgid "Error: '%s' exists and is not a regular file" msgstr "エラー: '%s' は存在していますが、通常のファイルではありません。" -#: mail/em-utils.c:1577 +#: mail/em-utils.c:1579 msgid "Save Message..." msgstr "メッセージの保存..." -#: mail/em-utils.c:1615 +#: mail/em-utils.c:1617 msgid "Add address" msgstr "住所の追加" @@ -13783,56 +13843,56 @@ msgstr "必要な情報の全てを埋めていません。" msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Evolution アカウント・エディタ" -#: mail/mail-account-gui.c:756 mail/mail-config.glade.h:157 +#: mail/mail-account-gui.c:755 mail/mail-config.glade.h:157 msgid "_Host:" msgstr "ホスト(_H):" -#: mail/mail-account-gui.c:760 mail/mail-config.glade.h:131 +#: mail/mail-account-gui.c:759 mail/mail-config.glade.h:131 msgid "User_name:" msgstr "ユーザ名:" -#: mail/mail-account-gui.c:764 mail/mail-config.glade.h:166 +#: mail/mail-account-gui.c:763 mail/mail-config.glade.h:166 msgid "_Path:" msgstr "パス(_P):" -#: mail/mail-account-gui.c:1970 +#: mail/mail-account-gui.c:1969 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "同じ名前のアカウントを二つ作れません。" -#: mail/mail-autofilter.c:74 +#: mail/mail-autofilter.c:75 #, c-format msgid "Mail to %s" msgstr "%s へメール" -#: mail/mail-autofilter.c:260 +#: mail/mail-autofilter.c:261 #, c-format msgid "Subject is %s" msgstr "件名は %s です" -#: mail/mail-autofilter.c:276 +#: mail/mail-autofilter.c:277 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "%s からメール" -#: mail/mail-autofilter.c:293 +#: mail/mail-autofilter.c:294 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "%s メーリング・リスト" -#: mail/mail-autofilter.c:317 +#: mail/mail-autofilter.c:318 #, c-format msgid "Replies to %s" msgstr "%s へ返信" -#: mail/mail-autofilter.c:372 +#: mail/mail-autofilter.c:373 msgid "Add Filter Rule" msgstr "フィルタ・ルールの追加" -#: mail/mail-autofilter.c:421 +#: mail/mail-autofilter.c:422 msgid "The following filter rule(s):\n" msgstr "次のフィルタ・ルール:\n" -#: mail/mail-autofilter.c:427 +#: mail/mail-autofilter.c:428 #, c-format msgid "" "Used the removed folder:\n" @@ -13843,19 +13903,19 @@ msgstr "" " '%s'\n" "更に更新されています。" -#: mail/mail-component.c:436 +#: mail/mail-component.c:448 msgid "New Mail Message" msgstr "新しいメッセージ" -#: mail/mail-component.c:437 +#: mail/mail-component.c:449 msgid "_Mail Message" msgstr "メッセージ(_M)" -#: mail/mail-component.c:438 +#: mail/mail-component.c:450 msgid "Compose a new mail message" msgstr "新しいメッセージを作成します" -#: mail/mail-component.c:577 +#: mail/mail-component.c:581 msgid "URI of the mail source that the view will display" msgstr "表示するメール・ソースの URI" @@ -13917,11 +13977,11 @@ msgstr "" "の送信方法は Evolution メールアカウントと一緒にまとめられます。このアカウント" "の名前を下の空欄に入力して下さい。この名前は表示目的のみに使用されます。" -#: mail/mail-config.c:1091 +#: mail/mail-config.c:1092 msgid "Checking Service" msgstr "サービスの確認" -#: mail/mail-config.c:1169 mail/mail-config.c:1173 +#: mail/mail-config.c:1170 mail/mail-config.c:1174 msgid "Connecting to server..." msgstr "サーバへ接続中..." @@ -14532,7 +14592,7 @@ msgstr "他のアプリと同じフォントを使う(_U)" msgid "description" msgstr "説明" -#: mail/mail-folder-cache.c:786 +#: mail/mail-folder-cache.c:787 #, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "%s へ ping" @@ -14567,12 +14627,12 @@ msgstr "フォルダのフィルタリング中" msgid "Fetching Mail" msgstr "メールの同期中" -#: mail/mail-ops.c:537 +#: mail/mail-ops.c:536 #, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "出力フィルタの適用に失敗しました: %s" -#: mail/mail-ops.c:558 +#: mail/mail-ops.c:561 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" @@ -14581,106 +14641,106 @@ msgstr "" "%s への追加に失敗しました: %s\n" "かわりにローカルの '送信箱' へ追加します。" -#: mail/mail-ops.c:567 +#: mail/mail-ops.c:570 #, c-format msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" msgstr "ローカルの '送信箱' フォルダへの追加に失敗しました: %s" -#: mail/mail-ops.c:609 +#: mail/mail-ops.c:612 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "\"%s\" を送信中" -#: mail/mail-ops.c:727 +#: mail/mail-ops.c:731 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "メッセージ %d / %d 通を送信中" -#: mail/mail-ops.c:746 +#: mail/mail-ops.c:750 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "メッセージ %d / %d 通は失敗しました" -#: mail/mail-ops.c:748 +#: mail/mail-ops.c:752 msgid "Complete." msgstr "完了しました" -#: mail/mail-ops.c:842 +#: mail/mail-ops.c:846 msgid "Saving message to folder" msgstr "フォルダへメッセージを保存中" -#: mail/mail-ops.c:927 +#: mail/mail-ops.c:931 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "%s へメッセージを移動中" -#: mail/mail-ops.c:927 +#: mail/mail-ops.c:931 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "%s へメッセージをコピー中" -#: mail/mail-ops.c:1040 +#: mail/mail-ops.c:1044 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "\"%s\" の中のフォルダを走査中" -#: mail/mail-ops.c:1236 +#: mail/mail-ops.c:1240 msgid "Forwarded messages" msgstr "転送メッセージ" -#: mail/mail-ops.c:1279 +#: mail/mail-ops.c:1283 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "フォルダ %s をオープンする" -#: mail/mail-ops.c:1351 +#: mail/mail-ops.c:1355 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "保存された %s をオープンする" -#: mail/mail-ops.c:1429 +#: mail/mail-ops.c:1433 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "フォルダ %s を削除" -#: mail/mail-ops.c:1523 +#: mail/mail-ops.c:1527 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "フォルダ '%s' の格納" -#: mail/mail-ops.c:1574 +#: mail/mail-ops.c:1578 msgid "Refreshing folder" msgstr "フォルダを更新中" -#: mail/mail-ops.c:1610 mail/mail-ops.c:1661 +#: mail/mail-ops.c:1614 mail/mail-ops.c:1665 msgid "Expunging folder" msgstr "フォルダを抹消中" -#: mail/mail-ops.c:1658 +#: mail/mail-ops.c:1662 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "'%s' の中にあるゴミ箱を空にする" -#: mail/mail-ops.c:1659 +#: mail/mail-ops.c:1663 msgid "Local Folders" msgstr "ローカル・フォルダ" -#: mail/mail-ops.c:1742 +#: mail/mail-ops.c:1746 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "メッセージ %s を取得中" -#: mail/mail-ops.c:1814 +#: mail/mail-ops.c:1818 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "メッセージ %d 通の受信中" -#: mail/mail-ops.c:1898 +#: mail/mail-ops.c:1902 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "メッセージ %d 通の保存中" -#: mail/mail-ops.c:1946 +#: mail/mail-ops.c:1950 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -14689,7 +14749,7 @@ msgstr "" "出力ファイルを生成できません: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1974 +#: mail/mail-ops.c:1978 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -14698,11 +14758,11 @@ msgstr "" "ファイルの保存中にエラー: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2045 +#: mail/mail-ops.c:2049 msgid "Saving attachment" msgstr "添付した内容の保存中" -#: mail/mail-ops.c:2062 +#: mail/mail-ops.c:2066 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -14711,22 +14771,22 @@ msgstr "" "出力ファイルを生成できません: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2092 +#: mail/mail-ops.c:2096 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "データを書き出せませんでした: %s" -#: mail/mail-ops.c:2240 +#: mail/mail-ops.c:2244 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "%s からの接続はありません" -#: mail/mail-ops.c:2240 +#: mail/mail-ops.c:2244 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "%s へ再接続" -#: mail/mail-ops.c:2342 +#: mail/mail-ops.c:2346 msgid "Changing junk status" msgstr "Junk のステータス変更" @@ -14758,38 +14818,38 @@ msgstr "暗号化" msgid "Security Information" msgstr "セキュリティ情報" -#: mail/mail-send-recv.c:146 +#: mail/mail-send-recv.c:147 msgid "Cancelling..." msgstr "キャンセル中..." -#: mail/mail-send-recv.c:253 +#: mail/mail-send-recv.c:254 #, c-format msgid "Server: %s, Type: %s" msgstr "サーバ: %s 種別: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:255 +#: mail/mail-send-recv.c:256 #, c-format msgid "Path: %s, Type: %s" msgstr "パス: %s 種類: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:257 +#: mail/mail-send-recv.c:258 #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "種別: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:306 +#: mail/mail-send-recv.c:311 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "メールの送信/受信" -#: mail/mail-send-recv.c:309 +#: mail/mail-send-recv.c:314 msgid "Cancel _All" msgstr "全てキャンセル(_A)" -#: mail/mail-send-recv.c:390 +#: mail/mail-send-recv.c:395 msgid "Updating..." msgstr "更新中..." -#: mail/mail-send-recv.c:390 mail/mail-send-recv.c:442 +#: mail/mail-send-recv.c:395 mail/mail-send-recv.c:447 msgid "Waiting..." msgstr "待機中..." @@ -14849,16 +14909,26 @@ msgstr "この署名の名前を入力して下さい。" msgid "Name:" msgstr "名前:" -#: mail/mail-tools.c:271 +#: mail/mail-tools.c:114 +#, c-format +msgid "Could not create spool directory `%s': %s" +msgstr "スプール用フォルダ '%s' を生成できませんでした: %s" + +#: mail/mail-tools.c:141 +#, c-format +msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'" +msgstr "mbox 形式ではないソース '%s' の移動を試みます" + +#: mail/mail-tools.c:276 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "転送されたメッセージ - %s" -#: mail/mail-tools.c:273 +#: mail/mail-tools.c:278 msgid "Forwarded message" msgstr "転送されたメッセージ" -#: mail/mail-tools.c:313 +#: mail/mail-tools.c:318 #, c-format msgid "Invalid folder: `%s'" msgstr "不正なフォルダ: '%s'" @@ -14873,7 +14943,7 @@ msgstr "仮想フォルダの設定: %s" msgid "Updating vfolders for uri: %s" msgstr "URI 用の仮想フォルダの更新: %s" -#: mail/mail-vfolder.c:498 +#: mail/mail-vfolder.c:497 #, c-format msgid "" "The following vFolder(s):\n" @@ -14886,20 +14956,20 @@ msgstr "" " '%s'\n" "更に更新されています。" -#: mail/mail-vfolder.c:897 +#: mail/mail-vfolder.c:896 msgid "vFolders" msgstr "仮想フォルダ" -#: mail/mail-vfolder.c:936 +#: mail/mail-vfolder.c:935 msgid "Edit VFolder" msgstr "仮想フォルダの編集" -#: mail/mail-vfolder.c:956 +#: mail/mail-vfolder.c:955 #, c-format msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." msgstr "存在しない仮想フォルダ '%s' を編集しようとしています。" -#: mail/mail-vfolder.c:1028 +#: mail/mail-vfolder.c:1027 msgid "New VFolder" msgstr "新しい仮想フォルダ" @@ -15571,51 +15641,62 @@ msgstr "新しいショートカットの作成" msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "ショートカットを作成するフォルダの選択:" -#: shell/e-shell-view-menu.c:779 shell/e-shell-window-commands.c:323 +#: shell/e-shell-view-menu.c:779 shell/e-shell-window-commands.c:353 msgid "_Work Online" msgstr "オンライン作業(_W)" -#: shell/e-shell-view-menu.c:792 shell/e-shell-window-commands.c:336 -#: ui/evolution.xml.h:36 +#: shell/e-shell-view-menu.c:792 shell/e-shell-window-commands.c:366 +#: ui/evolution.xml.h:37 msgid "_Work Offline" msgstr "オフライン作業(_W)" -#: shell/e-shell-view-menu.c:805 shell/e-shell-window-commands.c:349 +#: shell/e-shell-view-menu.c:805 shell/e-shell-window-commands.c:379 #: ui/evolution.xml.h:22 msgid "Work Offline" msgstr "オフライン作業" -#: shell/e-shell-window.c:324 +#: shell/e-shell-window.c:327 msgid "" "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "現在 Ximian Evolution はオンラインです (オフラインにする場合はこのボタンをク" "リックして下さい)" -#: shell/e-shell-window.c:331 +#: shell/e-shell-window.c:334 msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "Ximian Evolution はオフラインで処理します。" -#: shell/e-shell-window.c:337 +#: shell/e-shell-window.c:340 msgid "" "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "現在 Ximian Evolution はオフラインです (オンラインにする場合はこのボタンをク" "リックして下さい)" -#: shell/e-shell.c:994 +#: shell/e-shell.c:529 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Evolution could not upgrade all your data from version %d.%d.%d.\n" +"The data hasn't been deleted, but it will not be seen by this version of " +"Evolution.\n" +msgstr "" +"警告: Evolution はバージョン %d.%d.%d から全てのデータを更新できませんでし" +"た。\n" +"データは削除されませんが、このバージョンの Evolution では表示されません。\n" + +#: shell/e-shell.c:1068 msgid "Invalid arguments" msgstr "不正な引数" -#: shell/e-shell.c:996 +#: shell/e-shell.c:1070 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "OAF に登録できません" -#: shell/e-shell.c:998 +#: shell/e-shell.c:1072 msgid "Configuration Database not found" msgstr "データベースの設定がありません" -#: shell/e-shell.c:1000 +#: shell/e-shell.c:1074 msgid "Generic error" msgstr "一般的なエラー" @@ -15956,7 +16037,7 @@ msgstr "このメッセージを二度と表示しない" msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution は以下のファイルからデータ取込みが可能です:" -#: shell/main.c:115 shell/main.c:628 +#: shell/main.c:115 shell/main.c:552 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" @@ -15964,9 +16045,8 @@ msgstr "Evolution" msgid "Evolution is now exiting ..." msgstr "Evolution を終了しています..." -#. Preview/Alpha/Beta version warning message #: shell/main.c:271 -#, no-c-format +#, c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" "of the Ximian Evolution groupware suite.\n" @@ -16013,47 +16093,36 @@ msgstr "" msgid "Don't tell me again" msgstr "このメッセージを二度と表示しない" -#: shell/main.c:407 -#, c-format -msgid "" -"Warning: Evolution could not upgrade all your data from version %d.%d.%d.\n" -"The data hasn't been deleted, but it will not be seen by this version of " -"Evolution.\n" -msgstr "" -"警告: Evolution はバージョン %d.%d.%d から全てのデータを更新できませんでし" -"た。\n" -"データは削除されませんが、このバージョンの Evolution では表示されません。\n" - -#: shell/main.c:486 +#: shell/main.c:413 msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." msgstr "Ximian Evolution シェルにアクセスできません。" -#: shell/main.c:495 +#: shell/main.c:422 #, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" msgstr "Ximian Evolution シェルを初期化できません: %s" -#: shell/main.c:595 +#: shell/main.c:519 msgid "Start Evolution activating the specified component" msgstr "指定したコンポーネントを有効にして Evolution を起動する" -#: shell/main.c:597 +#: shell/main.c:521 msgid "Start in offline mode" msgstr "オフライン・モードで起動する" -#: shell/main.c:599 +#: shell/main.c:523 msgid "Start in online mode" msgstr "オンライン・モードで起動する" -#: shell/main.c:602 +#: shell/main.c:526 msgid "Forcibly shut down all evolution components" msgstr "全ての Evolution コンポーネントを強制終了する" -#: shell/main.c:605 +#: shell/main.c:529 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "全てのコンポーネントのデバッグ出力をファイルへ送る" -#: shell/main.c:632 +#: shell/main.c:556 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -17302,7 +17371,7 @@ msgstr "次の未読メッセージへ(_U)" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 msgid "Not Junk" -msgstr "ジャンクではありません" +msgstr "ジャンクにしない" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 msgid "Open the selected message in a new window" @@ -17480,7 +17549,7 @@ msgstr "引用する(_Q)" msgid "_Resend..." msgstr "再送(_R)..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127 ui/evolution.xml.h:33 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127 ui/evolution.xml.h:34 msgid "_Tools" msgstr "ツール(_T)" @@ -17883,10 +17952,14 @@ msgid "_New" msgstr "新規(_N)" #: ui/evolution.xml.h:31 +msgid "_Quick Reference" +msgstr "クィック・リファレンス(_Q)" + +#: ui/evolution.xml.h:32 msgid "_Send / Receive" msgstr "送受信(_S)" -#: ui/evolution.xml.h:35 +#: ui/evolution.xml.h:36 msgid "_Window" msgstr "ウィンドウ(_W)" @@ -18225,24 +18298,3 @@ msgstr "テキスト" #: widgets/misc/e-search-bar.c:930 msgid "Find _Now" msgstr "今すぐ見つける(_N)" - -#~ msgid "Select Contents from Address Book" -#~ msgstr "アドレス帳から内容の選択" - -#~ msgid "" -#~ "The task backend for\n" -#~ "%s\n" -#~ " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "のタスク・バックエンドがクラッシュしました。\n" -#~ "再度利用するには Evolution を再起動する必要があります。" - -#~ msgid "" -#~ "The calendar backend for\n" -#~ "%s\n" -#~ " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" -#~ msgstr "" -#~ "%s \n" -#~ "のカレンダ・バックエンドがクラッシュしました。\n" -#~ "再度利用するには Evolution を再起動する必要があります。" |