aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorValek Frob <frob@src.gnome.org>2000-08-08 16:14:52 +0800
committerValek Frob <frob@src.gnome.org>2000-08-08 16:14:52 +0800
commitec85db27428484c628dc35dbfd3aecc0233bd8dc (patch)
tree59a307e41f6d11a06788fefe51056cc5789dfec7
parent8fed71251f97eae4653fe0c0b0ff3dcdef5f5b1f (diff)
downloadgsoc2013-evolution-ec85db27428484c628dc35dbfd3aecc0233bd8dc.tar
gsoc2013-evolution-ec85db27428484c628dc35dbfd3aecc0233bd8dc.tar.gz
gsoc2013-evolution-ec85db27428484c628dc35dbfd3aecc0233bd8dc.tar.bz2
gsoc2013-evolution-ec85db27428484c628dc35dbfd3aecc0233bd8dc.tar.lz
gsoc2013-evolution-ec85db27428484c628dc35dbfd3aecc0233bd8dc.tar.xz
gsoc2013-evolution-ec85db27428484c628dc35dbfd3aecc0233bd8dc.tar.zst
gsoc2013-evolution-ec85db27428484c628dc35dbfd3aecc0233bd8dc.zip
Updated russian translation.
svn path=/trunk/; revision=4593
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/ru.po1276
2 files changed, 952 insertions, 328 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 6788025483..2f9b357953 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2000-08-08 Valek Filippov <frob@df.ru>
+
+ * ru.po: updated russian translation.
+
2000-08-07 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* POTFILES.in: Added missing files that are in the build.
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index ef84f34005..2b79b3ad28 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -4,92 +4,20 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: E-volution\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-08-07 16:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-08-07 16:59+00:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-08-08 11:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-08-08 12:10+00:00\n"
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:7
-msgid ""
-"Are you sure you want\n"
-"to delete this contact?"
-msgstr ""
-"Вы действительно хотите\n"
-"удалить этот контакт?"
-
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:9
-msgid "Delete Contact?"
-msgstr "Удалить контакт?"
-
+#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:41
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:41
-#: addressbook/demo/addressbook-factory.c:32
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:59 calendar/gui/main.c:68
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Не удалось инициализировать Bonobo"
-#: addressbook/demo/addressbook.c:78
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:420
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:544
-msgid "New"
-msgstr "Новый"
-
-#: addressbook/demo/addressbook.c:78
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:420
-msgid "Create a new contact"
-msgstr "Создать новый контакт"
-
-#: addressbook/demo/addressbook.c:82
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424
-msgid "Find"
-msgstr "Найти"
-
-#: addressbook/demo/addressbook.c:82
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424
-msgid "Find a contact"
-msgstr "Найти контакт"
-
-#: addressbook/demo/addressbook.c:83
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:425
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:493
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:548 mail/folder-browser-factory.c:37
-msgid "Print"
-msgstr "Печать"
-
-#: addressbook/demo/addressbook.c:83
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:425
-msgid "Print contacts"
-msgstr "Напечатать контакт"
-
-#. Delete
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:852
-#: addressbook/demo/addressbook.c:84
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426 calendar/gui/gncal-todo.c:508
-#: mail/folder-browser-factory.c:39
-msgid "Delete"
-msgstr "Удалить"
-
-#: addressbook/demo/addressbook.c:84
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426
-msgid "Delete a contact"
-msgstr "Удалить контакт"
-
-#: addressbook/demo/addressbook.c:103
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:507
-msgid "_New Contact"
-msgstr "Новый контакт"
-
-#: addressbook/gui/component/e-ldap-storage.c:87
-msgid "External Directories"
-msgstr "Внешние каталоги"
-
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -108,68 +36,72 @@ msgid "Available Categories:"
msgstr "Доступные категории:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:643
-#: calendar/gui/event-editor.c:1168
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:217 calendar/gui/event-editor.c:1168
msgid "FIXME: _Appointment"
msgstr "FIXME: Встреча"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:644
-#: calendar/gui/event-editor.c:1169
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:218 calendar/gui/event-editor.c:1169
msgid "FIXME: Meeting Re_quest"
msgstr "FIXME: Запрос встречи"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:646
-#: calendar/gui/event-editor.c:1171
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:216 calendar/gui/event-editor.c:1171
msgid "FIXME: _Mail Message"
msgstr "FIXME: Почтовое сообщение"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:647
-#: calendar/gui/event-editor.c:1172
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:219 calendar/gui/event-editor.c:1172
msgid "FIXME: _Contact"
msgstr "FIXME: Контакт"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:648
-#: calendar/gui/event-editor.c:1173
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:213
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:220 calendar/gui/event-editor.c:1173
msgid "FIXME: _Task"
msgstr "FIXME: Задание"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:649
-#: calendar/gui/event-editor.c:1174
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:214
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:221 calendar/gui/event-editor.c:1174
msgid "FIXME: Task _Request"
msgstr "FIXME: Запрос задания"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:650
-#: calendar/gui/event-editor.c:1175
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:222 calendar/gui/event-editor.c:1175
msgid "FIXME: _Journal Entry"
msgstr "FIXME: Журнальная запись"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:651
-#: calendar/gui/event-editor.c:1176
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:223 calendar/gui/event-editor.c:1176
msgid "FIXME: _Note"
msgstr "FIXME: Заметка"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:653
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:758
-#: calendar/gui/event-editor.c:1178 calendar/gui/event-editor.c:1285
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:332 calendar/gui/event-editor.c:1178
+#: calendar/gui/event-editor.c:1285
msgid "FIXME: Ch_oose Form..."
msgstr "FIXME: Выбрать из..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:658
-#: calendar/gui/event-editor.c:1183
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:230 calendar/gui/event-editor.c:1183
msgid "FIXME: _Memo Style"
msgstr "FIXME: Стиль памятки"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:660
-#: calendar/gui/event-editor.c:1185
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:232 calendar/gui/event-editor.c:1185
msgid "FIXME: Define Print _Styles..."
msgstr "FIXME: Определить стили печати..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:667
-#: calendar/gui/event-editor.c:1192
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:239 calendar/gui/event-editor.c:1192
msgid "FIXME: S_end"
msgstr "FIXME: Отправить"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:671
-#: calendar/gui/event-editor.c:1196
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:243 calendar/gui/event-editor.c:1196
msgid "FIXME: Save Attac_hments..."
msgstr "FIXME: Сохранить вложения..."
@@ -179,149 +111,153 @@ msgid "_Delete"
msgstr "Удалить"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:674
-#: calendar/gui/event-editor.c:1199
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:246 calendar/gui/event-editor.c:1199
msgid "FIXME: _Move to Folder..."
msgstr "FIXME: Переместить в папку..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:675
-#: calendar/gui/event-editor.c:1200
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:247 calendar/gui/event-editor.c:1200
msgid "FIXME: Cop_y to Folder..."
msgstr "FIXME: Скопировать в папку..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:677
-#: calendar/gui/event-editor.c:1202
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:249 calendar/gui/event-editor.c:1202
msgid "Page Set_up"
msgstr "Настройка страницы:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:678
-#: calendar/gui/event-editor.c:1203
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:250 calendar/gui/event-editor.c:1203
msgid "FIXME: Print Pre_view"
msgstr "FIXME: Просмотр печати"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:699
-#: calendar/gui/event-editor.c:1224
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:271 calendar/gui/event-editor.c:1224
msgid "FIXME: Paste _Special..."
msgstr "FIXME: Специальная вставка..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:704
-#: calendar/gui/event-editor.c:1229
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:276 calendar/gui/event-editor.c:1229
msgid "FIXME: Mark as U_nread"
msgstr "FIXME: Пометить как непрочтенное"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:708
-#: calendar/gui/event-editor.c:1233
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:280 calendar/gui/event-editor.c:1233
msgid "_Object"
msgstr "Объект"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:713
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:720
-#: calendar/gui/event-editor.c:1238 calendar/gui/event-editor.c:1245
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:285
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:293 calendar/gui/event-editor.c:1238
+#: calendar/gui/event-editor.c:1245
msgid "FIXME: _Item"
msgstr "FIXME: Элемент"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:714
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:721
-#: calendar/gui/event-editor.c:1239 calendar/gui/event-editor.c:1246
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:286
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:294 calendar/gui/event-editor.c:1239
+#: calendar/gui/event-editor.c:1246
msgid "FIXME: _Unread Item"
msgstr "FIXME: Непрочтенный элемент"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:715
-#: calendar/gui/event-editor.c:1240
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:288 calendar/gui/event-editor.c:1240
msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder"
msgstr "FIXME: Первый элемент в папке"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:722
-#: calendar/gui/event-editor.c:1247
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:296 calendar/gui/event-editor.c:1247
msgid "FIXME: _Last Item in Folder"
msgstr "FIXME: Последний элемент в папке"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:727
-#: calendar/gui/event-editor.c:1252
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:301 calendar/gui/event-editor.c:1252
msgid "FIXME: _Standard"
msgstr "FIXME: Стандарт"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:729
-#: calendar/gui/event-editor.c:1254
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:303 calendar/gui/event-editor.c:1254
msgid "FIXME: __Formatting"
msgstr "FIXME: Форматирование"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:732
-#: calendar/gui/event-editor.c:1257
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:306 calendar/gui/event-editor.c:1257
msgid "FIXME: _Customize..."
msgstr "FIXME: Настройка..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:737
-#: calendar/gui/event-editor.c:1262
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:311 calendar/gui/event-editor.c:1262
msgid "Pre_vious"
msgstr "Пред."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:738
-#: calendar/gui/event-editor.c:1263
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:312 calendar/gui/event-editor.c:1263
msgid "Ne_xt"
msgstr "След."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:740
-#: calendar/gui/event-editor.c:1267
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:314 calendar/gui/event-editor.c:1267
msgid "_Toolbars"
msgstr "Панели инструментов"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:745
-#: calendar/gui/event-editor.c:1272
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:319 calendar/gui/event-editor.c:1272
msgid "FIXME: _File..."
msgstr "FIXME: Файл..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:746
-#: calendar/gui/event-editor.c:1273
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320 calendar/gui/event-editor.c:1273
msgid "FIXME: It_em..."
msgstr "FIXME: Элемент..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:747
-#: calendar/gui/event-editor.c:1274
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321 calendar/gui/event-editor.c:1274
msgid "FIXME: _Object..."
msgstr "FIXME: Объект..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:752
-#: calendar/gui/event-editor.c:1279
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:326 calendar/gui/event-editor.c:1279
msgid "FIXME: _Font..."
msgstr "FIXME: Шрифт..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:753
-#: calendar/gui/event-editor.c:1280
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:327 calendar/gui/event-editor.c:1280
msgid "FIXME: _Paragraph..."
msgstr "FIXME: Параграф..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:760
-#: calendar/gui/event-editor.c:1287
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:334 calendar/gui/event-editor.c:1287
msgid "FIXME: Desi_gn This Form"
msgstr "FIXME: Конструкция этой формы"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:761
-#: calendar/gui/event-editor.c:1288
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:335 calendar/gui/event-editor.c:1288
msgid "FIXME: D_esign a Form..."
msgstr "FIXME: Создать форму..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:763
-#: calendar/gui/event-editor.c:1290
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:337 calendar/gui/event-editor.c:1290
msgid "FIXME: Publish _Form..."
msgstr "FIXME: Опубликовать форму..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:764
-#: calendar/gui/event-editor.c:1291
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:338 calendar/gui/event-editor.c:1291
msgid "FIXME: Pu_blish Form As..."
msgstr "FIXME: Опубликовать форму как..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:766
-#: calendar/gui/event-editor.c:1293
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:340 calendar/gui/event-editor.c:1293
msgid "FIXME: Script _Debugger"
msgstr "FIXME: Отладчик скрипта"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:771
-#: calendar/gui/event-editor.c:1298
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:345 calendar/gui/event-editor.c:1298
msgid "FIXME: _Spelling..."
msgstr "FIXME: Проверка правописания..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:773
-#: calendar/gui/event-editor.c:1303
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:350 calendar/gui/event-editor.c:1303
msgid "_Forms"
msgstr "Формы"
@@ -374,27 +310,28 @@ msgid "FIXME: Forward as _vCard"
msgstr "FIXME: Переслать как vCard"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793
-#: calendar/gui/event-editor.c:1316
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:367 calendar/gui/event-editor.c:1316
msgid "FIXME: For_ward"
msgstr "FIXME: Переслать"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:805
-#: calendar/gui/event-editor.c:1329
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:380 calendar/gui/event-editor.c:1329
msgid "_Insert"
msgstr "Вставить"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:806
-#: calendar/gui/event-editor.c:1330
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:381 calendar/gui/event-editor.c:1330
msgid "F_ormat"
msgstr "Формат"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:807
-#: calendar/gui/event-editor.c:1331 shell/e-shell-view-menu.c:510
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:382 calendar/gui/event-editor.c:1331
+#: shell/e-shell-view-menu.c:510
msgid "_Tools"
msgstr "Инструменты"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:808
-#: calendar/gui/event-editor.c:1332
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:383 calendar/gui/event-editor.c:1332
msgid "Actio_ns"
msgstr "Действия"
@@ -408,149 +345,161 @@ msgid "Save the appointment and close the dialog box"
msgstr "Сохранить встречу и закрыть окно диалога"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:844
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:674
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:675
msgid "Print..."
msgstr "Печать..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:845
-#: calendar/gui/event-editor.c:1376
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:415 calendar/gui/event-editor.c:1376
msgid "Print this item"
msgstr "Печать этого элемента"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:848
-#: calendar/gui/event-editor.c:1377
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:416 calendar/gui/event-editor.c:1377
msgid "FIXME: Insert File..."
msgstr "FIXME: Вставить файл..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:849
-#: calendar/gui/event-editor.c:1378
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:417 calendar/gui/event-editor.c:1378
msgid "Insert a file as an attachment"
msgstr "Вставить файл как вложение"
+#. Delete
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:852
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:374
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:93 calendar/gui/gncal-todo.c:508
+#: mail/folder-browser-factory.c:39 mail/mail-config.glade.h:13
+#: mail/mail-config.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:24
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
+
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:853
-#: calendar/gui/event-editor.c:1387 calendar/gui/gncal-todo.c:336
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426 calendar/gui/event-editor.c:1387
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:336
msgid "Delete this item"
msgstr "Удалить этот элемент"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:856
-#: calendar/gui/event-editor.c:1389
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:857
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:428 calendar/gui/event-editor.c:1389
msgid "FIXME: Previous"
msgstr "FIXME: Пред."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:857
-#: calendar/gui/event-editor.c:1390
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:858
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:429 calendar/gui/event-editor.c:1390
msgid "Go to the previous item"
msgstr "Перейти к предыдущему элементу"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:859
-#: calendar/gui/event-editor.c:1391
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:860
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430 calendar/gui/event-editor.c:1391
msgid "FIXME: Next"
msgstr "FIXME: След."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:860
-#: calendar/gui/event-editor.c:1392
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:861
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:431 calendar/gui/event-editor.c:1392
msgid "Go to the next item"
msgstr "Перейти к следующему элементу"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:862
-#: calendar/gui/event-editor.c:1393
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:864
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:432 calendar/gui/event-editor.c:1393
msgid "FIXME: Help"
msgstr "FIXME: Справка"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:863
-#: calendar/gui/event-editor.c:1394
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:865
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:433 calendar/gui/event-editor.c:1394
msgid "See online help"
msgstr "Просмотр справки в сети"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1320
msgid "Assistant"
msgstr "Помощник"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1383
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1321
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1425
msgid "Business"
msgstr "Рабочий"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1322
msgid "Business 2"
msgstr "Рабочий 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1323
msgid "Business Fax"
msgstr "Рабочий факс"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1324
msgid "Callback"
msgstr ""
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1325
msgid "Car"
msgstr "Машина"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1326
msgid "Company"
msgstr "Компания"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1384
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1327
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1426
msgid "Home"
msgstr "Домашний"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1328
msgid "Home 2"
msgstr "Домашний 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1287
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1329
msgid "Home Fax"
msgstr "Домашний Факс"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1288
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1330
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1289
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1331
msgid "Mobile"
msgstr "Мобильный"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1290
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1385
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1332
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1427
+#: mail/mail-config.glade.h:27
msgid "Other"
msgstr "Другой"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1291
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1333
msgid "Other Fax"
msgstr "Другой факс"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1292
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1334
msgid "Pager"
msgstr "Пэйджер"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1293
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1335
msgid "Primary"
msgstr "Первый"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1294
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1336
msgid "Radio"
msgstr "Радио"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1295
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1337
msgid "Telex"
msgstr "Телекс"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1296
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1338
msgid "TTY/TDD"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1340
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1382
msgid "Primary Email"
msgstr "Первый эл.адрес"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1341
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1383
msgid "Email 2"
msgstr "Эл.адрес 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1342
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1384
msgid "Email 3"
msgstr "Эл.адрес 3"
@@ -559,6 +508,23 @@ msgstr "Эл.адрес 3"
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:7
+msgid ""
+"Are you sure you want\n"
+"to delete this contact?"
+msgstr ""
+"Вы действительно хотите\n"
+"удалить этот контакт?"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:9
+msgid "Delete Contact?"
+msgstr "Удалить контакт?"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:7
msgid "_Add"
msgstr "Добавить"
@@ -573,6 +539,8 @@ msgid "New phone type"
msgstr "Новый тип телефона"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:91 mail/mail-config.glade.h:11
+#: mail/mail-config.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:22
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
@@ -629,6 +597,7 @@ msgid "C_ontacts..."
msgstr "Контакты..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Категории..."
@@ -641,6 +610,7 @@ msgid "_Company:"
msgstr "Компания:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18
msgid "General"
msgstr "Общее"
@@ -685,6 +655,7 @@ msgid "No_tes:"
msgstr "Заметки:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:33
msgid "Details"
msgstr "Детали"
@@ -747,11 +718,46 @@ msgstr ""
"III\n"
"Esq.\n"
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:420
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:545
+msgid "New"
+msgstr "Новый"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:420
+msgid "Create a new contact"
+msgstr "Создать новый контакт"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424
+msgid "Find"
+msgstr "Найти"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424
+msgid "Find a contact"
+msgstr "Найти контакт"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:425
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:493
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:549 mail/folder-browser-factory.c:37
+msgid "Print"
+msgstr "Печать"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:425
+msgid "Print contacts"
+msgstr "Напечатать контакт"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426
+msgid "Delete a contact"
+msgstr "Удалить контакт"
+
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:500
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1035
msgid "As _Table"
msgstr "Как таблица"
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:507
+msgid "_New Contact"
+msgstr "Новый контакт"
+
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:515
msgid "N_ew Directory Server"
msgstr "Новый сервер каталогов"
@@ -915,6 +921,10 @@ msgstr "y"
msgid "z"
msgstr "z"
+#: addressbook/gui/component/e-ldap-storage.c:87
+msgid "External Directories"
+msgstr "Внешние каталоги"
+
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -1059,6 +1069,7 @@ msgstr "Тип:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:81
msgid "label26"
msgstr "метка26"
@@ -1185,172 +1196,205 @@ msgstr "Задания, которые должны быть выполнены сегодня:"
msgid "To-Do item that is overdue:"
msgstr "Просроченные задания:"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:175
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:176
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Календарь Gnome"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:178
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:179
msgid "The GNOME personal calendar and schedule manager."
msgstr "Личный календарь и диспетчер расписания Gnome."
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:434
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:435
msgid "File not found"
msgstr "Файл не найден"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:456
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:457
msgid "Open calendar"
msgstr "Открыть календарь"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:495
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:496
msgid "Save calendar"
msgstr "Сохранить календарь"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:522 calendar/gui/gncal-todo.c:722
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:523 calendar/gui/gncal-todo.c:722
#: calendar/gui/gncal-todo.c:726
msgid "Day"
msgstr "День"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:522
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:523
msgid "Show 1 day"
msgstr "Показать 1 день"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:525
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:526
msgid "5 Days"
msgstr "5 дней"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:525
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:526
msgid "Show the working week"
msgstr "Показать рабочую неделю"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:528 calendar/gui/gncal-todo.c:721
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:529 calendar/gui/gncal-todo.c:721
msgid "Week"
msgstr "Неделя"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:528
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:529
msgid "Show 1 week"
msgstr "Показать 1 неделю"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:531
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:532
msgid "Month"
msgstr "Месяц"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:531
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:532
msgid "Show 1 month"
msgstr "Показать 1 месяц"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:535
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:536
msgid "Year"
msgstr "Год"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:535
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:536
msgid "Show 1 year"
msgstr "Показать 1 год"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:544 calendar/gui/calendar-commands.c:683
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:545 calendar/gui/calendar-commands.c:684
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Создать новую встречу"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:548 calendar/gui/calendar-commands.c:675
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:549 calendar/gui/calendar-commands.c:676
msgid "Print this calendar"
msgstr "Напечатать этот календарь"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:552
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:553
msgid "Prev"
msgstr "Пред."
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:552
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:553
msgid "Go back in time"
msgstr "Перейти в прошлое"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:553
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:554
msgid "Today"
msgstr "Сегодня"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:553
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:554
msgid "Go to present time"
msgstr "Перейти к настоящему"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:554
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:555
msgid "Next"
msgstr "След."
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:554
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:555
msgid "Go forward in time"
msgstr "Перейти в будущее"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:558
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:559
msgid "Go to"
msgstr "Перейти"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:558
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:559
msgid "Go to a specific date"
msgstr "Перейти к указанной дате"
#. file menu
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:660
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:661
msgid "New Ca_lendar"
msgstr "Новый календарь"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:661
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:662
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Создать новый календарь"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:664
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:665
msgid "Open Ca_lendar"
msgstr "Открыть календарь"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:665
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:666
msgid "Open a calendar"
msgstr "Открыть календарь"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:669 calendar/gui/calendar-commands.c:670
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:670 calendar/gui/calendar-commands.c:671
msgid "Save Calendar As"
msgstr "Сохранить календарь как"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:683
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:684
msgid "_New appointment..."
msgstr "Новая встреча..."
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:688
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:689
msgid "New appointment for _today..."
msgstr "Новая встреча сегодня..."
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:689
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:690
msgid "Create a new appointment for today"
msgstr "Создать новую встречу сегодня"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:697 calendar/gui/prop.c:712
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:698 calendar/gui/prop.c:716
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:704 calendar/gui/calendar-commands.c:705
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:705 calendar/gui/calendar-commands.c:706
msgid "About Calendar"
msgstr "О программе \"Календарь\""
#. i18n: This "%s%s" indicates possession. Languages where the order is
#. * the inverse should translate it to "%2$s%1$s".
#.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:747
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:748
#, c-format
msgid "%s%s"
msgstr "%s%s"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:747
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:748
msgid "'s calendar"
msgstr "' календарь"
+#: calendar/gui/calendar-model.c:452
+#, c-format
+msgid ""
+"The date must be entered in the format: \n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Дата должна быть введена в формате:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:525
+msgid ""
+"The geographical position must be entered in the format: \n"
+"\n"
+"45.436845,125.862501"
+msgstr ""
+"Географическое положение должно быть введено в формате:\n"
+"\n"
+"45.436845,125.862501"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:570
+msgid "The percent value must be between 0 and 100"
+msgstr "Значение процента должно быть между 0 и 100"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:603
+msgid "The priority must be between 0 and 10"
+msgstr "Приоритет должен быть между 0 и 10"
+
#: calendar/gui/control-factory.c:136
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "URI, который будет показывать календарь"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:181
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:183
msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
msgstr "Таймер на %A %b %d %Y %H:%M"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:188
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:190
msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M"
msgstr "Уведомление о вашей встрече в %A %b %d %Y %H:%M"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:201
+msgid "No summary available."
+msgstr "Итог не доступен."
+
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -1372,6 +1416,264 @@ msgstr "Правка встречи"
msgid "Snooze time (minutes)"
msgstr "Время дремания (минут)"
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:245 calendar/gui/event-editor.c:1198
+msgid "FIXME: _Delete"
+msgstr "FIXME: Удалить"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:287
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:295
+msgid "FIXME: In_complete Task"
+msgstr "FIXME: Невыполненное Задание"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:347 calendar/gui/event-editor.c:1300
+msgid "FIXME: Chec_k Names"
+msgstr "FIXME: Проверка имен"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:348 calendar/gui/event-editor.c:1301
+msgid "FIXME: Address _Book..."
+msgstr "FIXME: Адресная книга..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:355
+msgid "FIXME: _New Task"
+msgstr "FIXME: Новое Задание"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:357
+msgid "FIXME: S_end Status Report"
+msgstr "FIXME: Отправить отчет о состоянии"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:358
+msgid "FIXME: _Mark Complete"
+msgstr "FIXME: Пометить как выполненное"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:360 calendar/gui/event-editor.c:1310
+msgid "FIXME: Rec_urrence..."
+msgstr "FIXME: Повторение..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:361
+msgid "FIXME: S_kip Occurrence"
+msgstr "FIXME: Пропустить случай"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:363
+msgid "FIXME: Assig_n Task"
+msgstr "FIXME: Назначить Задание"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:365
+msgid "FIXME: _Reply"
+msgstr "FIXME: Ответить"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:366
+msgid "FIXME: Reply to A_ll"
+msgstr "FIXME: Ответить всем"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:409 calendar/gui/event-editor.c:1370
+msgid "FIXME: Save and Close"
+msgstr "FIXME: Сохранить и закрыть"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:410
+msgid "Save the task and close the dialog box"
+msgstr "Сохранить задание и закрыть окно диалога"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:414 calendar/gui/event-editor.c:1375
+msgid "FIXME: Print..."
+msgstr "FIXME: Печать..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:419 calendar/gui/event-editor.c:1380
+msgid "FIXME: Recurrence..."
+msgstr "FIXME: Повторение..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:420 calendar/gui/event-editor.c:1381
+msgid "Configure recurrence rules"
+msgstr "Настройка правил повторения"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:422
+msgid "FIXME: Assign Task..."
+msgstr "FIXME: Назначить задание..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:423
+msgid "Assign the task to someone"
+msgstr "Назначить задание кому-либо"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:425 calendar/gui/event-editor.c:1386
+msgid "FIXME: Delete"
+msgstr "FIXME: Удалить"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7
+msgid "S_ubject:"
+msgstr "Тема:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8
+msgid "Owner:"
+msgstr "Владелец:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9
+msgid "Sta_rt Date:"
+msgstr "Дата начала:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10
+msgid "_Due Date:"
+msgstr "Условленная дата:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11
+msgid "_Status:"
+msgstr "Состояние:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12
+msgid ""
+"Not Started\n"
+"In Progress\n"
+"Completed\n"
+"Cancelled\n"
+msgstr ""
+"Не начато\n"
+"В процессе\n"
+"Завершено\n"
+"Отменено\n"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17
+msgid "Not Started"
+msgstr "Не начато"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18
+msgid "_Priority:"
+msgstr "Приоритет:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19
+msgid ""
+"High\n"
+"Normal\n"
+"Low\n"
+msgstr ""
+"Высокий\n"
+"Нормальный\n"
+"Низкий\n"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23
+msgid "High"
+msgstr "Высокий"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24
+msgid "% Comp_lete:"
+msgstr "% Выполнения:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25
+msgid "_Contacts..."
+msgstr "Контакты..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27
+msgid "Private"
+msgstr "Личное"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:28
+msgid "Task"
+msgstr "Задание"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:29
+msgid "Date Completed:"
+msgstr "Дата выполнения:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:30
+msgid "Location:"
+msgstr "Расположение:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:31
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:32
+msgid "Resources:"
+msgstr "Источники:"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:188
+msgid "Comment"
+msgstr "Комментарий"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:193
+msgid "Completed"
+msgstr "Завершено"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:198
+msgid "Created"
+msgstr "Создано"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:203
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:208
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Отметка времени"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:213
+msgid "Start Date"
+msgstr "Дата начала"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:218
+msgid "End Date"
+msgstr "Дата окончания"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:223
+msgid "Geographical Position"
+msgstr "Географическое положение"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:228
+msgid "Last Modification Date"
+msgstr "Дата последнего изменения"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:233
+msgid "Location"
+msgstr "Положение"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:238
+msgid "Organizer"
+msgstr "Организатор"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:243
+msgid "% Complete"
+msgstr "% Выполнено"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:248 calendar/gui/gncal-todo.c:436
+#: calendar/gui/prop.c:609 mail/message-list.c:476
+msgid "Priority"
+msgstr "Приоритет"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:259
+msgid "TaskPad"
+msgstr "Задания"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:264
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:269
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41
+msgid "Reminder"
+msgstr "Напоминание"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:368
+msgid "Open..."
+msgstr "Открыть..."
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:369
+msgid "Open the task"
+msgstr "Открыть задание"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:371
+msgid "Mark Complete"
+msgstr "Пометить как выполненное"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:372
+msgid "Mark the task complete"
+msgstr "Пометить задание как выполненное"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375
+msgid "Delete the task"
+msgstr "Удалить задание"
+
#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:391
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
@@ -1432,30 +1734,14 @@ msgstr "Журнальная запись - %s"
msgid "?"
msgstr "?"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1198
-msgid "FIXME: _Delete"
-msgstr "FIXME: Удалить"
-
#: calendar/gui/event-editor.c:1265
msgid "FIXME: Ca_lendar..."
msgstr "FIXME: Календарь..."
-#: calendar/gui/event-editor.c:1300
-msgid "FIXME: Chec_k Names"
-msgstr "FIXME: Проверка имен"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1301
-msgid "FIXME: Address _Book..."
-msgstr "FIXME: Адресная книга..."
-
#: calendar/gui/event-editor.c:1308
msgid "FIXME: _New Appointment"
msgstr "FIXME: Новая встреча"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1310
-msgid "FIXME: Rec_urrence..."
-msgstr ""
-
#: calendar/gui/event-editor.c:1312
msgid "FIXME: Invite _Attendees..."
msgstr ""
@@ -1468,22 +1754,6 @@ msgstr "FIXME: Отмена приглашения..."
msgid "FIXME: Forward as v_Calendar"
msgstr "FIXME: Переслать как v_Calendar"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1370
-msgid "FIXME: Save and Close"
-msgstr "FIXME: Сохранить и закрыть"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1375
-msgid "FIXME: Print..."
-msgstr "FIXME: Печать..."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1380
-msgid "FIXME: Recurrence..."
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1381
-msgid "Configure recurrence rules"
-msgstr "Настройка правил повторения"
-
#: calendar/gui/event-editor.c:1383
msgid "FIXME: Invite Attendees..."
msgstr ""
@@ -1492,14 +1762,286 @@ msgstr ""
msgid "Invite attendees to a meeting"
msgstr "Пригласить посетителей на встречу"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1386
-msgid "FIXME: Delete"
-msgstr "FIXME: Удалить"
-
#: calendar/gui/event-editor.c:1828
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %b %d %Y"
+#. todo
+#.
+#. build some of the recur stuff by hand to take into account
+#. the start-on-monday preference?
+#.
+#. get the apply button to work right
+#.
+#. make the properties stuff unglobal
+#.
+#. figure out why alarm units aren't sticking between edits
+#.
+#. closing the dialog window with the wm caused a crash
+#. Gtk-WARNING **: invalid cast from `(unknown)' to `GnomeDialog'
+#. on line 669: gnome_dialog_close (GNOME_DIALOG(dialog->dialog));
+#.
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7
+msgid "event-editor-dialog"
+msgstr "диалог редактора событий"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8
+msgid "_Summary:"
+msgstr "Итог:"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9
+msgid "_Owner:"
+msgstr "Владелец:"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10
+msgid "Time"
+msgstr "Время"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11
+msgid "Start time:"
+msgstr "Время начала:"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12
+msgid "End time:"
+msgstr "Время окончания:"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13
+msgid "A_ll day event"
+msgstr "Все события дня"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14
+msgid "Classification"
+msgstr "Классификация"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15
+msgid "Pu_blic"
+msgstr "Общее"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16
+msgid "Pri_vate"
+msgstr "Личное"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17
+msgid "_Confidential"
+msgstr "Конфиденциальное"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31
+msgid ""
+"Minutes\n"
+"Hours\n"
+"Days\n"
+msgstr ""
+"Минуты\n"
+"Часы\n"
+"Дни\n"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35
+msgid "_Display"
+msgstr "Отобразить"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36
+msgid "_Audio"
+msgstr "Аудио"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37
+msgid "_Program"
+msgstr "Программа"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38
+msgid "_Mail"
+msgstr "Почта"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39
+msgid "Mail _to:"
+msgstr "Почта для:"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40
+msgid "_Run program:"
+msgstr "Запустить программу:"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42
+msgid "Recurrence rule"
+msgstr "Правило повторения"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 shell/e-shell-view.c:736
+msgid "None"
+msgstr "Нет"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44
+msgid "Daily"
+msgstr "Ежедневно"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45
+msgid "Weekly"
+msgstr "Еженедельно"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46
+msgid "Monthly"
+msgstr "Ежемесячно"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47
+msgid "Yearly"
+msgstr "Ежегодно"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48
+msgid "label23"
+msgstr "метка23"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:82
+msgid "Every "
+msgstr "Каждый"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50
+msgid "day(s)"
+msgstr "день"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51
+msgid "label24"
+msgstr "метка24"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53
+msgid "week(s)"
+msgstr "неделя"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737
+msgid "Mon"
+msgstr "Пон"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738
+msgid "Tue"
+msgstr "Втр"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739
+msgid "Wed"
+msgstr "Срд"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740
+msgid "Thu"
+msgstr "Чтв"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741
+msgid "Fri"
+msgstr "Пят"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:59
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742
+msgid "Sat"
+msgstr "Суб"
+
+#. Initialize by default to three-letter day names
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:60
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736
+msgid "Sun"
+msgstr "Вск"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:61
+msgid "label25"
+msgstr "метка25"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:62
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:63
+msgid "Recur on the"
+msgstr "Повтор"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:64
+msgid "th day of the month"
+msgstr "-ой день месяца"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:65
+msgid ""
+"1st\n"
+"2nd\n"
+"3rd\n"
+"4th\n"
+"5th\n"
+msgstr ""
+"1ый\n"
+"2ой\n"
+"3ий\n"
+"4ый\n"
+"5ый\n"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:71
+msgid ""
+"Monday\n"
+"Tuesday\n"
+"Wednesday\n"
+"Thursday\n"
+"Friday\n"
+"Saturday\n"
+"Sunday\n"
+msgstr ""
+"Понедельник\n"
+"Вторник\n"
+"Среда\n"
+"Четверг\n"
+"Пятница\n"
+"Суббота\n"
+"Воскресенье\n"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:79
+msgid "Every"
+msgstr "Каждый"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:80
+msgid "month(s)"
+msgstr "месяц"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:83
+msgid "year(s)"
+msgstr "год"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:84
+msgid "label27"
+msgstr "метка27"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:85
+msgid "Ending date"
+msgstr "Дата завершения"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:86
+msgid "Repeat forever"
+msgstr "Бесконечное повторение"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:87
+msgid "End on "
+msgstr "Закончить в"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:88
+msgid "End after"
+msgstr "Закончить после"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:89
+msgid "occurrence(s)"
+msgstr "случаи"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:90
+msgid "Exceptions"
+msgstr "Исключения"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92
+msgid "Change"
+msgstr "Изменить"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:94
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Повторение"
+
#: calendar/gui/getdate.y:391
msgid "january"
msgstr "январь"
@@ -1749,15 +2291,10 @@ msgstr "Правка этого элемента..."
msgid "Summary"
msgstr "Итого"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:435 calendar/gui/prop.c:604
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:435 calendar/gui/prop.c:608
msgid "Due Date"
msgstr "Условленная дата"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:436 calendar/gui/prop.c:605
-#: mail/message-list.c:474
-msgid "Priority"
-msgstr "Приоритет"
-
#: calendar/gui/gncal-todo.c:437
msgid "Time Left"
msgstr "Оставшееся время"
@@ -1820,35 +2357,6 @@ msgstr "Напоминание о вашей встрече в "
msgid "Ok"
msgstr "Ок"
-#. Initialize by default to three-letter day names
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736
-msgid "Sun"
-msgstr "Вск"
-
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737
-msgid "Mon"
-msgstr "Пон"
-
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738
-msgid "Tue"
-msgstr "Втр"
-
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739
-msgid "Wed"
-msgstr "Срд"
-
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740
-msgid "Thu"
-msgstr "Чтв"
-
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741
-msgid "Fri"
-msgstr "Пят"
-
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742
-msgid "Sat"
-msgstr "Суб"
-
#: calendar/gui/goto.c:82
msgid "Year:"
msgstr "Год:"
@@ -2076,42 +2584,42 @@ msgstr "Напечатать календарь"
msgid "Print Preview"
msgstr "Просмотр печати"
-#: calendar/gui/prop.c:330
+#: calendar/gui/prop.c:334
msgid "Time display"
msgstr "Отображаемое время"
#. Time format
-#: calendar/gui/prop.c:334
+#: calendar/gui/prop.c:338
msgid "Time format"
msgstr "Формат времени"
-#: calendar/gui/prop.c:335
+#: calendar/gui/prop.c:339
msgid "12-hour (AM/PM)"
msgstr "12-часовой (ДП/ПП)"
-#: calendar/gui/prop.c:336
+#: calendar/gui/prop.c:340
msgid "24-hour"
msgstr "24-часовой"
#. Weeks start on
-#: calendar/gui/prop.c:346
+#: calendar/gui/prop.c:350
msgid "Weeks start on"
msgstr "Недели начинаются в"
-#: calendar/gui/prop.c:347
+#: calendar/gui/prop.c:351
msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье"
-#: calendar/gui/prop.c:348
+#: calendar/gui/prop.c:352
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"
#. Day range
-#: calendar/gui/prop.c:358
+#: calendar/gui/prop.c:362
msgid "Day range"
msgstr "Диапазон дня"
-#: calendar/gui/prop.c:369
+#: calendar/gui/prop.c:373
msgid ""
"Please select the start and end hours you want\n"
"to be displayed in the day view and week view.\n"
@@ -2123,81 +2631,81 @@ msgstr ""
"Время вне этого диапазона по умолчанию не будет\n"
"показываться."
-#: calendar/gui/prop.c:385
+#: calendar/gui/prop.c:389
msgid "Day start:"
msgstr "Начало дня:"
-#: calendar/gui/prop.c:396
+#: calendar/gui/prop.c:400
msgid "Day end:"
msgstr "Конец дня:"
-#: calendar/gui/prop.c:519
+#: calendar/gui/prop.c:523
msgid "Colors for display"
msgstr "Цвета для показа"
-#: calendar/gui/prop.c:522
+#: calendar/gui/prop.c:526
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"
-#: calendar/gui/prop.c:599
+#: calendar/gui/prop.c:603
msgid "Show on TODO List:"
msgstr "Показать в списке заданий:"
-#: calendar/gui/prop.c:606
+#: calendar/gui/prop.c:610
msgid "Time Until Due"
msgstr "Время до условленного"
-#: calendar/gui/prop.c:637
+#: calendar/gui/prop.c:641
msgid "To Do List style options:"
msgstr "Параметры стиля списка \"Исполнить\":"
-#: calendar/gui/prop.c:642
+#: calendar/gui/prop.c:646
msgid "Highlight overdue items"
msgstr "Подсветка просроченных элементов"
-#: calendar/gui/prop.c:645
+#: calendar/gui/prop.c:649
msgid "Highlight not yet due items"
msgstr "Подсветка еще не исполненных элементов"
-#: calendar/gui/prop.c:648
+#: calendar/gui/prop.c:652
msgid "Highlight items due today"
msgstr "Подсветка элементов условленных на сегодня"
-#: calendar/gui/prop.c:678
+#: calendar/gui/prop.c:682
msgid "To Do List Properties"
msgstr "Свойства списка \"Исполнить\""
-#: calendar/gui/prop.c:681
+#: calendar/gui/prop.c:685
msgid "To Do List"
msgstr "Список \"Исполнить\""
-#: calendar/gui/prop.c:780
+#: calendar/gui/prop.c:784
msgid "Alarms"
msgstr "Таймеры"
#. build miscellaneous box
-#: calendar/gui/prop.c:783
+#: calendar/gui/prop.c:787
msgid "Alarm Properties"
msgstr "Свойства таймеров"
-#: calendar/gui/prop.c:793
+#: calendar/gui/prop.c:797
msgid "Beep on display alarms"
msgstr "Гудок при отображении таймеров"
-#: calendar/gui/prop.c:803
+#: calendar/gui/prop.c:807
msgid "Audio alarms timeout after"
msgstr "Задержка аудиосигнала на"
-#: calendar/gui/prop.c:814 calendar/gui/prop.c:831
+#: calendar/gui/prop.c:818 calendar/gui/prop.c:835
msgid " seconds"
msgstr " секунд"
-#: calendar/gui/prop.c:820
+#: calendar/gui/prop.c:824
msgid "Enable snoozing for "
msgstr "Разрешить краткий сон для "
#. populate default frame/box
-#: calendar/gui/prop.c:836
+#: calendar/gui/prop.c:840
msgid "Defaults"
msgstr "Исх.значения"
@@ -2249,6 +2757,7 @@ msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:11
+#: mail/mail-config.glade.h:8
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
@@ -2518,7 +3027,7 @@ msgid "Send the mail in HTML format"
msgstr "Отправить почту в формате HTML"
#: composer/e-msg-composer.c:953 shell/e-shell-view-menu.c:382
-#: shell/e-shell-view-menu.c:486
+#: shell/e-shell-view-menu.c:486 shell/e-storage-set-view.c:242
msgid "_View"
msgstr "Просмотр"
@@ -2550,7 +3059,15 @@ msgstr "Присоединить файл"
msgid "Compose a message"
msgstr "Создать сообщение"
-#: mail/component-factory.c:226
+#: filter/filter-folder.c:183 filter/vfolder-rule.c:269
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Выбрать папку"
+
+#: filter/filter-folder.c:246
+msgid "<click here to select a folder>"
+msgstr "<щелкните здесь для выбора папки>"
+
+#: mail/component-factory.c:225
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Невозможно инициализировать почтовый компонент \"Эволюции\"."
@@ -2623,25 +3140,33 @@ msgid "E_dit Message"
msgstr "Правка сообщения"
#: mail/folder-browser-factory.c:82
+msgid "_View Message"
+msgstr "Просмотр сообщения"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:88
msgid "_Expunge"
msgstr "Вычеркнуть"
-#: mail/folder-browser-factory.c:88
+#: mail/folder-browser-factory.c:94
msgid "Mail _Filters ..."
msgstr "Почтовые фильтры ..."
-#: mail/folder-browser-factory.c:94
+#: mail/folder-browser-factory.c:100
msgid "_vFolder Editor ..."
msgstr "Редактор виртуальных папок ..."
-#: mail/folder-browser-factory.c:100
+#: mail/folder-browser-factory.c:106
msgid "_Mail Configuration ..."
msgstr "Настройка почты ..."
-#: mail/folder-browser-factory.c:106
+#: mail/folder-browser-factory.c:112
msgid "Forget _Passwords"
msgstr "Забыть пароли"
+#: mail/folder-browser-factory.c:119
+msgid "_Configure Folder"
+msgstr "Настроить папку"
+
#: mail/mail-config.c:724
msgid ""
"Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, "
@@ -2668,7 +3193,7 @@ msgstr "Организация:"
msgid "Signature file:"
msgstr "Файл подписи:"
-#: mail/mail-config.c:792
+#: mail/mail-config.c:792 mail/mail-config.glade.h:10
msgid "Signature File"
msgstr "Файл подписи"
@@ -2748,11 +3273,100 @@ msgstr "Правка сервера новостей"
msgid "Add News Server"
msgstr "Добавить сервер новостей"
-#: mail/mail-ops.c:393
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: mail/mail-config.glade.h:7 mail/mail-config.glade.h:14
+msgid "Identities"
+msgstr "Именования"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:9
+msgid "Organization"
+msgstr "Организация"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:12 mail/mail-config.glade.h:17
+#: mail/mail-config.glade.h:23
+msgid "Edit"
+msgstr "Правка"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:15
+msgid "Sources"
+msgstr "Источники"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:19
+msgid "Mail Sources"
+msgstr "Источники почты"
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:20
+msgid "Mail Transport"
+msgstr "Передача почты"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:21
+msgid "News Servers"
+msgstr "Серверы новостей"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:25
+msgid "News Sources"
+msgstr "Источники новостей"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:26
+msgid "Send messages in HTML format"
+msgstr "Отправить почту в формате HTML"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:7 mail/mail-config-druid.glade.h:8
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:16
+msgid "Mail Configuration"
+msgstr "Настройка почты"
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:9
+msgid ""
+"Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n"
+"By filling in some information about your email\n"
+"settings, you can start sending and receiving email\n"
+"right away. Click Next to continue."
+msgstr ""
+"Добро пожаловать к помощнику по настройке почты в Evolution!\n"
+"Введя некоторую информацию о ваших почтовых настройках\n"
+"вы сможете начать посылать и принимать почту.\n"
+"Для продолжения нажмите \"След.\"."
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:13
+msgid "Identity"
+msgstr "Именование"
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:14
+msgid "Mail Source"
+msgstr "Источник почты"
+
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:17
+msgid ""
+"Your email configuration is now complete.\n"
+"Click \"Finish\" to save your new settings"
+msgstr ""
+"Настройка вашей почты завершена.\n"
+"Нажмите \"Завершить\", чтобы сохранить новые установки."
+
+#: mail/mail-crypto.c:343 mail/mail-crypto.c:421
+msgid "No GPG/PGP program available."
+msgstr "Не доступна программма GPG/PGP."
+
+#: mail/mail-crypto.c:349 mail/mail-crypto.c:427
+#, c-format
+msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
+msgstr "Не удалось создать канал к GPG/PGP: %s"
+
+#: mail/mail-ops.c:396
msgid "Fetching mail"
msgstr "Получение почты"
-#: mail/mail-ops.c:405
+#: mail/mail-ops.c:408
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -2760,7 +3374,7 @@ msgstr ""
"Это сообщение не имеет темы.\n"
"Послать его?"
-#: mail/mail-ops.c:525
+#: mail/mail-ops.c:528
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can send mail."
@@ -2768,7 +3382,7 @@ msgstr ""
"Вы должны настроить идентификацию\n"
"до того как вы сможете послать почту."
-#: mail/mail-ops.c:801
+#: mail/mail-ops.c:802
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Переместить сообщение в"
@@ -2796,31 +3410,31 @@ msgstr "Невозможно создать окно диалога."
msgid "User cancelled query."
msgstr "Пользователь отменил запрос."
-#: mail/message-list.c:456
+#: mail/message-list.c:458
msgid "Online Status"
msgstr "Подключенное состояние"
-#: mail/message-list.c:492
+#: mail/message-list.c:494
msgid "From"
msgstr "От"
-#: mail/message-list.c:499
+#: mail/message-list.c:501
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
-#: mail/message-list.c:506
+#: mail/message-list.c:508
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: mail/message-list.c:513
+#: mail/message-list.c:515
msgid "Received"
msgstr "Получено"
-#: mail/message-list.c:520
+#: mail/message-list.c:522
msgid "To"
msgstr "Кому"
-#: mail/message-list.c:527
+#: mail/message-list.c:529
msgid "Size"
msgstr "Размер"
@@ -3052,10 +3666,6 @@ msgstr "(Папки не показаны)"
msgid "Folders"
msgstr "Папки"
-#: shell/e-shell-view.c:736
-msgid "None"
-msgstr "Нет"
-
#: shell/e-shell-view.c:740
#, c-format
msgid "Evolution - %s"
@@ -3150,6 +3760,10 @@ msgstr "Указанный тип не поддерживается для этого носителя"
msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестная ошибка"
+#: shell/e-storage-set-view.c:242
+msgid "View the selected folder"
+msgstr "Просмотр выбранной папки"
+
#: shell/main.c:66
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -3180,12 +3794,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Когда вы исследуюте \"Эволюцию\", пожалуйста учитывайте, что большая часть\n"
"нашей работы была направлена на создание мощного движка, который будет\n"
-"управлять всей системой, а не пользовательского интерфейса. We are just\n"
-"cresting the hill now, though, and will be pouring most of our love and\n"
-"attention into the UI from here out. Но вы узнаете что это не демонстрашка.\n"
+"управлять всей системой, а не пользовательского интерфейса. Предстоит еще\n"
+"много работы, мы с любовью и вниманием будем развивать пользовательский\n"
+"интерфейс. А вы узнаете, что это не демонстрашка.\n"
"\n"
"Время для занудного \"Опровержения\". \"Эволюция будет: падать, уничтожать\n"
-"вашу почту, оставлять запущенными заблудившиеся процессы, поглащать 100%\n"
+"вашу почту, оставлять запущенными заблудившиеся процессы, поглощать 100%\n"
"ЦПУ, зависать, отправлять HTML-почту в случайные списки рассылки и ставить\n"
"вас в неловкое положение перед друзьями и коллегами. Используйте на свой\n"
"страх и риск.\n"
@@ -3355,6 +3969,12 @@ msgstr "Время завершения собрания:"
msgid "All Attendees"
msgstr "Все сопровождение"
+#. Translators: These are the first characters of each day of the
+#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:281
+msgid "MTWTFSS"
+msgstr "ПВСЧПСВ"
+
#: widgets/misc/e-clipped-label.c:106
msgid "..."
msgstr "..."