diff options
author | Christian Rose <menthos@src.gnome.org> | 2001-04-27 05:00:18 +0800 |
---|---|---|
committer | Christian Rose <menthos@src.gnome.org> | 2001-04-27 05:00:18 +0800 |
commit | 715ed2593e715cb4c6e396c2e4661c30d8bd5beb (patch) | |
tree | 3d09c7f061b2bc5d438aaeab2479e6083c7e4078 | |
parent | e06a2c8d52cf983bf4bc4b6f13ec69a5d6312de2 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-715ed2593e715cb4c6e396c2e4661c30d8bd5beb.tar gsoc2013-evolution-715ed2593e715cb4c6e396c2e4661c30d8bd5beb.tar.gz gsoc2013-evolution-715ed2593e715cb4c6e396c2e4661c30d8bd5beb.tar.bz2 gsoc2013-evolution-715ed2593e715cb4c6e396c2e4661c30d8bd5beb.tar.lz gsoc2013-evolution-715ed2593e715cb4c6e396c2e4661c30d8bd5beb.tar.xz gsoc2013-evolution-715ed2593e715cb4c6e396c2e4661c30d8bd5beb.tar.zst gsoc2013-evolution-715ed2593e715cb4c6e396c2e4661c30d8bd5beb.zip |
Updated Swedish translation again.
svn path=/trunk/; revision=9595
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 284 |
2 files changed, 150 insertions, 138 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index c88ebf5ef5..7a65c89f9e 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,5 +1,9 @@ 2001-04-26 Christian Rose <menthos@menthos.com> + * sv.po: Updated Swedish translation again. + +2001-04-26 Christian Rose <menthos@menthos.com> + * sv.po: Updated Swedish translation. 2001-04-25 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> @@ -5,13 +5,13 @@ # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000-2001. # Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2001. # -# $Id: sv.po,v 1.69 2001/04/26 01:23:15 menthos Exp $ +# $Id: sv.po,v 1.70 2001/04/26 21:00:18 menthos Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2001-04-26 03:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-04-26 03:21+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-04-26 22:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-04-26 23:01+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "_Företag:" #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 #: mail/folder-browser.c:625 mail/mail-config.glade.h:75 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:57 ui/evolution-mail.xml.h:93 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:57 ui/evolution-mail.xml.h:94 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69 msgid "_Delete" msgstr "_Ta bort" @@ -1676,8 +1676,8 @@ msgstr "Färdigt" #: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1179 #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 camel/camel-service.c:550 -#: camel/camel-service.c:586 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 camel/camel-service.c:544 +#: camel/camel-service.c:580 msgid "Cancelled" msgstr "Avbruten" @@ -3181,7 +3181,7 @@ msgstr "Aktuellt år (%Y)" msgid "Print Calendar" msgstr "Skriv ut kalender" -#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1488 +#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1504 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:24 #: ui/evolution-mail.xml.h:53 msgid "Print Preview" @@ -3423,54 +3423,54 @@ msgstr "(Okänt fel)" msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "Fel vid kopierande av temporär brevfil: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:190 +#: camel/camel-pgp-context.c:188 #, c-format msgid "Please enter your %s passphrase for %s" msgstr "Ange din %s-lösenordsfras för %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:193 +#: camel/camel-pgp-context.c:191 #, c-format msgid "Please enter your %s passphrase" msgstr "Ange din %s-lösenordsfras" -#: camel/camel-pgp-context.c:513 +#: camel/camel-pgp-context.c:511 msgid "No plaintext to sign." msgstr "Ingen klartext att signera." -#: camel/camel-pgp-context.c:520 camel/camel-pgp-context.c:692 -#: camel/camel-pgp-context.c:1060 camel/camel-pgp-context.c:1272 +#: camel/camel-pgp-context.c:518 camel/camel-pgp-context.c:690 +#: camel/camel-pgp-context.c:1057 camel/camel-pgp-context.c:1269 msgid "No password provided." msgstr "Inget lösenord angavs." -#: camel/camel-pgp-context.c:526 camel/camel-pgp-context.c:698 -#: camel/camel-pgp-context.c:881 camel/camel-pgp-context.c:1067 -#: camel/camel-pgp-context.c:1279 +#: camel/camel-pgp-context.c:524 camel/camel-pgp-context.c:696 +#: camel/camel-pgp-context.c:879 camel/camel-pgp-context.c:1064 +#: camel/camel-pgp-context.c:1276 #, c-format msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "Kunde inte skapa rör till GPG/PGP: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:685 +#: camel/camel-pgp-context.c:683 msgid "No plaintext to clearsign." msgstr "Ingen klartext att klarsignera." -#: camel/camel-pgp-context.c:875 +#: camel/camel-pgp-context.c:873 msgid "No plaintext to verify." msgstr "Ingen klartext att verifiera." -#: camel/camel-pgp-context.c:892 +#: camel/camel-pgp-context.c:890 #, c-format msgid "Couldn't create temp file: %s" msgstr "Kunde inte skapa temporär fil: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1050 +#: camel/camel-pgp-context.c:1047 msgid "No plaintext to encrypt." msgstr "Ingen klartext att kryptera." -#: camel/camel-pgp-context.c:1076 +#: camel/camel-pgp-context.c:1073 msgid "No recipients specified" msgstr "Inga avsändare är angivna" -#: camel/camel-pgp-context.c:1264 +#: camel/camel-pgp-context.c:1261 msgid "No ciphertext to decrypt." msgstr "Ingen kryptotext att dekryptera." @@ -3631,7 +3631,7 @@ msgstr "" "%s" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:420 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:421 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "Felaktigt autentiseringssvar från servern." @@ -3648,42 +3648,42 @@ msgstr "" msgid "Unknown authentication state." msgstr "Okänt autentiseringstillstånd." -#: camel/camel-search-private.c:110 +#: camel/camel-search-private.c:111 #, c-format msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "Misslyckades med kompilering av reguljärt uttryck: %s: %s" -#: camel/camel-service.c:152 +#: camel/camel-service.c:154 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "URL:en \"%s\" behöver ett användarnamn" -#: camel/camel-service.c:160 +#: camel/camel-service.c:162 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "URL:en \"%s\" behöver ett värdnamn" -#: camel/camel-service.c:168 +#: camel/camel-service.c:170 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "URL:en \"%s\" behöver en sökväg" -#: camel/camel-service.c:554 +#: camel/camel-service.c:548 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "Slår upp: %s" -#: camel/camel-service.c:581 +#: camel/camel-service.c:575 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" msgstr "Namnuppslagning misslyckades: %s" -#: camel/camel-service.c:606 +#: camel/camel-service.c:600 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" msgstr "Uppslagning av värdnamn misslyckades: %s: värden kunde inte hittas" -#: camel/camel-service.c:608 +#: camel/camel-service.c:602 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "Uppslagning av värdnamn misslyckades: %s: okänd orsak" @@ -3865,28 +3865,28 @@ msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" "Detta alternativ ansluter till IMAP-servern med ett lösenord i klartext." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:443 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:444 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "IMAP-servern %s stöder inte den begärda autentiseringstypen %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:453 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:454 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Inget stöd för autentiseringstypen %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:478 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:479 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sVar vänlig och ange IMAP-lösenordet för %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:493 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:494 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:403 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Du angav inte något lösenord." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:521 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:522 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -3897,17 +3897,17 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:868 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:869 #, c-format msgid "%s is not a selectable folder" msgstr "%s är inte en mapp som kan väljas" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:882 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:883 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Kunde inte skapa katalogen %s: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1385 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1386 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Du måste vara ansluten för att kunna genomföra detta" @@ -4136,75 +4136,75 @@ msgstr "Mappen \"%s\" är inte tom. Den togs inte bort." #. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, #. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:248 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249 msgid "Summarising folder" msgstr "Sammanfattar mapp" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:253 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" msgstr "Kunde inte öppna mapp: %s: sammanfattar från position %ld: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:295 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "Ödesdigert e-posttolkningsfel nära position %ld i mappen %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:370 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371 #, c-format msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" msgstr "Kan inte sammanfatta mapp: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:501 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:702 mail/mail-ops.c:1395 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 mail/mail-ops.c:1395 msgid "Synchronising folder" msgstr "Synkroniserar mapp" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:506 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:707 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708 #, c-format msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" msgstr "Kunde inte öppna mapp för att sammanfatta: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:523 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Kan inte öppna temporär brevlåda: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:548 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:556 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:745 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:753 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:557 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "Summeringen stämmer inte överens, avbryter synk" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:599 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "Fel vid skrivning av temporär brevlåda: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:616 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "Fel vid skrivning till temporär brevlåda: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:634 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:803 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Kunde inte stänga källmappen %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:643 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" msgstr "Kunde inte stänga temporära mapp: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:654 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Kunde inte byta namn på mapp: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:878 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:879 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Okänt fel: %s" @@ -5402,7 +5402,7 @@ msgstr "" "Fel i reguljära uttrycket \"%s\":\n" "%s" -#: filter/filter-part.c:474 +#: filter/filter-part.c:488 msgid "Test" msgstr "Test" @@ -5663,19 +5663,19 @@ msgstr "Kan inte registrera lager hos skal" msgid "Store search as vFolder" msgstr "Lagra sökning som vMapp" -#: mail/folder-browser.c:561 ui/evolution-mail.xml.h:86 +#: mail/folder-browser.c:561 ui/evolution-mail.xml.h:87 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "Virtuell mapp på _ämnesrad" -#: mail/folder-browser.c:564 ui/evolution-mail.xml.h:84 +#: mail/folder-browser.c:564 ui/evolution-mail.xml.h:85 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "Virtuell mapp på _avsändare" -#: mail/folder-browser.c:567 ui/evolution-mail.xml.h:85 +#: mail/folder-browser.c:567 ui/evolution-mail.xml.h:86 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "Virtuell mapp på _mottagare" -#: mail/folder-browser.c:570 ui/evolution-mail.xml.h:83 +#: mail/folder-browser.c:570 ui/evolution-mail.xml.h:84 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "Virtuell mapp på sänd_lista" @@ -5704,7 +5704,7 @@ msgid "Resend" msgstr "Skicka om" #: mail/folder-browser.c:598 ui/evolution-calendar.xml.h:43 -#: ui/evolution-mail.xml.h:108 ui/evolution-tasks.xml.h:8 +#: ui/evolution-mail.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:8 msgid "_Save As..." msgstr "_Spara som..." @@ -5721,7 +5721,7 @@ msgstr "Sva_ra till avsändaren" msgid "Reply to _All" msgstr "Svara till _alla" -#: mail/folder-browser.c:609 ui/evolution-mail.xml.h:97 +#: mail/folder-browser.c:609 ui/evolution-mail.xml.h:98 msgid "_Forward" msgstr "_Vidarebefordra" @@ -5737,15 +5737,15 @@ msgstr "Mär_k som läst" msgid "Mark as U_nread" msgstr "Markera som _oläst" -#: mail/folder-browser.c:621 ui/evolution-mail.xml.h:102 +#: mail/folder-browser.c:621 ui/evolution-mail.xml.h:103 msgid "_Move to Folder..." msgstr "_Flytta till mapp..." -#: mail/folder-browser.c:623 ui/evolution-mail.xml.h:91 +#: mail/folder-browser.c:623 ui/evolution-mail.xml.h:92 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Kopiera till mapp..." -#: mail/folder-browser.c:627 ui/evolution-mail.xml.h:113 +#: mail/folder-browser.c:627 ui/evolution-mail.xml.h:114 msgid "_Undelete" msgstr "_Ångra borttagning" @@ -5779,12 +5779,12 @@ msgstr "Filtrera på sändlista (%s)" msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "Virtuell mapp på sändlista (%s)" -#: mail/folder-browser-factory.c:211 +#: mail/folder-browser-factory.c:213 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "Egenskaper för \"%s\"" -#: mail/folder-browser-factory.c:213 ui/evolution-event-editor.xml.h:39 +#: mail/folder-browser-factory.c:215 ui/evolution-event-editor.xml.h:39 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" @@ -5961,7 +5961,7 @@ msgstr "Sändlistan %s" msgid "Add Filter Rule" msgstr "Lägg till filterregel" -#: mail/mail-callbacks.c:95 +#: mail/mail-callbacks.c:96 msgid "" "You have not configured the mail client.\n" "You need to do this before you can send,\n" @@ -5973,7 +5973,7 @@ msgstr "" "ta emot eller skriva nya brev.\n" "Vill du konfigurera det nu?" -#: mail/mail-callbacks.c:148 +#: mail/mail-callbacks.c:149 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." @@ -5981,7 +5981,7 @@ msgstr "" "Du måste konfigurera en identititet\n" "innan du kan skriva brev." -#: mail/mail-callbacks.c:160 +#: mail/mail-callbacks.c:161 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." @@ -5989,11 +5989,11 @@ msgstr "" "Du måste konfigurera en e-posttransport\n" "innan du kan skriva brev." -#: mail/mail-callbacks.c:204 +#: mail/mail-callbacks.c:205 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "Du har inte angivit någon e-posttransportmetod" -#: mail/mail-callbacks.c:237 +#: mail/mail-callbacks.c:238 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -6001,37 +6001,37 @@ msgstr "" "Detta meddelande har ingen ämnesrad.\n" "Vill du verkligen skicka?" -#: mail/mail-callbacks.c:310 +#: mail/mail-callbacks.c:311 msgid "You must specify recipients in order to send this message." msgstr "Du måste ange mottagare för att kunna skicka detta meddelande." -#: mail/mail-callbacks.c:353 +#: mail/mail-callbacks.c:354 msgid "You must configure an account before you can send this email." msgstr "Du måste konfigurera ett konto innan du kan skicka brevet." -#: mail/mail-callbacks.c:592 +#: mail/mail-callbacks.c:593 #, c-format msgid "On %s, %s wrote:" msgstr "Den %s skrev %s:" -#: mail/mail-callbacks.c:773 +#: mail/mail-callbacks.c:774 msgid "Forwarded message:\n" msgstr "Vidarebefordrat meddelande:\n" -#: mail/mail-callbacks.c:876 +#: mail/mail-callbacks.c:877 msgid "Move message(s) to" msgstr "Flytta meddelande(n) till" -#: mail/mail-callbacks.c:878 +#: mail/mail-callbacks.c:879 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopiera meddelande(n) till" -#: mail/mail-callbacks.c:1155 +#: mail/mail-callbacks.c:1156 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Är du säker på att du vill redigera alla %d meddelanden?" -#: mail/mail-callbacks.c:1169 +#: mail/mail-callbacks.c:1170 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -6039,7 +6039,7 @@ msgstr "" "Du kan bara redigera meddelanden\n" "som du sparat i mappen Drafts." -#: mail/mail-callbacks.c:1201 +#: mail/mail-callbacks.c:1202 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -6047,11 +6047,15 @@ msgstr "" "Du kan bara skicka om meddelanden\n" "som du sparat i mappen Sent." -#: mail/mail-callbacks.c:1234 mail/mail-display.c:90 +#: mail/mail-callbacks.c:1224 +msgid "No Message Selected" +msgstr "Inget meddelande markerat" + +#: mail/mail-callbacks.c:1250 mail/mail-display.c:90 msgid "Overwrite file?" msgstr "Skriv över fil?" -#: mail/mail-callbacks.c:1238 mail/mail-display.c:94 +#: mail/mail-callbacks.c:1254 mail/mail-display.c:94 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -6059,15 +6063,15 @@ msgstr "" "Det finns redan en fil med det namnet.\n" "Ska den skrivas över?" -#: mail/mail-callbacks.c:1282 +#: mail/mail-callbacks.c:1298 msgid "Save Message As..." msgstr "Spara meddelande som..." -#: mail/mail-callbacks.c:1284 +#: mail/mail-callbacks.c:1300 msgid "Save Messages As..." msgstr "Spara meddelanden som..." -#: mail/mail-callbacks.c:1399 +#: mail/mail-callbacks.c:1415 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -6076,15 +6080,15 @@ msgstr "" "Fel vid läsning av filterinformation:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:1448 ui/evolution-mail.xml.h:52 +#: mail/mail-callbacks.c:1464 ui/evolution-mail.xml.h:52 msgid "Print Message" msgstr "Skriv ut meddelande" -#: mail/mail-callbacks.c:1495 +#: mail/mail-callbacks.c:1511 msgid "Printing of message failed" msgstr "Utskrift av meddelande misslyckades" -#: mail/mail-callbacks.c:1573 +#: mail/mail-callbacks.c:1589 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "" @@ -6426,51 +6430,51 @@ msgstr "Kunde inte tolka MIME-meddelande. Visar som källa." msgid "Loading message content" msgstr "Läser in meddelandeinnehåll" -#: mail/mail-format.c:1065 +#: mail/mail-format.c:1071 msgid "No GPG/PGP program configured." msgstr "Inget GPG/PGP-program är konfigurerat." -#: mail/mail-format.c:1080 +#: mail/mail-format.c:1086 msgid "Encrypted message not displayed" msgstr "Krypterat meddelande visas inte" -#: mail/mail-format.c:1086 +#: mail/mail-format.c:1092 msgid "Encrypted message" msgstr "Krypterat meddelande" -#: mail/mail-format.c:1087 +#: mail/mail-format.c:1093 msgid "Click icon to decrypt." msgstr "Klicka på ikonen för att dekryptera." -#: mail/mail-format.c:1177 mail/mail-format.c:1565 +#: mail/mail-format.c:1183 mail/mail-format.c:1571 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "Detta meddelande är digitalt signerat och har befunnits äkta." -#: mail/mail-format.c:1185 mail/mail-format.c:1573 +#: mail/mail-format.c:1191 mail/mail-format.c:1579 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "Detta meddelande är digitalt signerat men äktheten kan inte bevisas." -#: mail/mail-format.c:1786 +#: mail/mail-format.c:1792 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Pekare till FTP-plats (%s)" -#: mail/mail-format.c:1798 +#: mail/mail-format.c:1804 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Pekare till lokal fil (%s) giltig på platsen \"%s\"" -#: mail/mail-format.c:1802 +#: mail/mail-format.c:1808 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Pekare till lokal fil (%s)" -#: mail/mail-format.c:1836 +#: mail/mail-format.c:1842 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Pekare till okänd extern data (typen \"%s\")" -#: mail/mail-format.c:1841 +#: mail/mail-format.c:1847 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Felaktig del med extern meddelandetext." @@ -7466,7 +7470,7 @@ msgstr "Förhandsgranskar meddelandet som ska skrivas ut" msgid "Print contacts" msgstr "Skriv ut kontakter" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:79 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:80 msgid "Stop" msgstr "Stopp" @@ -7500,7 +7504,7 @@ msgid "_Search for contacts" msgstr "_Sök kontakter" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-calendar.xml.h:44 -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:112 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:113 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:43 msgid "_Tools" msgstr "_Verktyg" @@ -7863,7 +7867,7 @@ msgstr "Boka _möte" msgid "Schedule some sort of a meeting" msgstr "Boka någon typ av möte" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-mail.xml.h:69 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-mail.xml.h:70 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57 msgid "Select All" msgstr "Markera allt" @@ -7937,7 +7941,7 @@ msgstr "_Anteckna (FIXME)" msgid "_Paste" msgstr "Klistra _in" -#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:104 +#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:105 #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83 msgid "_Properties..." msgstr "_Egenskaper..." @@ -8165,34 +8169,38 @@ msgid "Reply to sender" msgstr "Svara till avsändaren" #: ui/evolution-mail.xml.h:67 +msgid "S_earch Message" +msgstr "S_ök meddelande" + +#: ui/evolution-mail.xml.h:68 msgid "S_ource" msgstr "_Källa" -#: ui/evolution-mail.xml.h:68 +#: ui/evolution-mail.xml.h:69 msgid "Save the message into a new file" msgstr "Spara meddelandet i en ny fil" -#: ui/evolution-mail.xml.h:70 ui/evolution-subscribe.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail.xml.h:71 ui/evolution-subscribe.xml.h:7 msgid "Select _All" msgstr "Markera _alla" -#: ui/evolution-mail.xml.h:71 +#: ui/evolution-mail.xml.h:72 msgid "Select _Thread" msgstr "Markera _tråd" -#: ui/evolution-mail.xml.h:72 +#: ui/evolution-mail.xml.h:73 msgid "Send / Receive" msgstr "Skicka / Ta emot" -#: ui/evolution-mail.xml.h:73 +#: ui/evolution-mail.xml.h:74 msgid "Send a reply to the person who sent you this mail" msgstr "Skicka ett svar till personen som skickade dig detta brev" -#: ui/evolution-mail.xml.h:74 +#: ui/evolution-mail.xml.h:75 msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail" msgstr "Skicka ett enda brev som svar på alla de markerade breven" -#: ui/evolution-mail.xml.h:75 +#: ui/evolution-mail.xml.h:76 msgid "" "Send queued mail\n" " and retrieve new mail" @@ -8200,99 +8208,99 @@ msgstr "" "Skicka kölagd e-post\n" " och hämta ny e-post" -#: ui/evolution-mail.xml.h:77 +#: ui/evolution-mail.xml.h:78 msgid "Send queued mail and retrieve new mail" msgstr "Skicka kölagd e-post och hämta ny e-post" -#: ui/evolution-mail.xml.h:78 +#: ui/evolution-mail.xml.h:79 msgid "Show _All" msgstr "Visa _alla" -#: ui/evolution-mail.xml.h:80 +#: ui/evolution-mail.xml.h:81 msgid "Threaded Message list" msgstr "Trådad meddelandelista" -#: ui/evolution-mail.xml.h:81 +#: ui/evolution-mail.xml.h:82 msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "Ångra borttagning av de markerade meddelandena" -#: ui/evolution-mail.xml.h:82 +#: ui/evolution-mail.xml.h:83 msgid "Undelete" msgstr "Ångra borttagning" -#: ui/evolution-mail.xml.h:87 +#: ui/evolution-mail.xml.h:88 msgid "View Raw Message Source" msgstr "Visa rå meddelandekälla" -#: ui/evolution-mail.xml.h:88 +#: ui/evolution-mail.xml.h:89 msgid "Virtual Folder _Editor..." msgstr "R_edigerare för virtuella mappar..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:89 +#: ui/evolution-mail.xml.h:90 msgid "_Apply Filters" msgstr "Tillämp_a filter" -#: ui/evolution-mail.xml.h:90 +#: ui/evolution-mail.xml.h:91 msgid "_Attachment" msgstr "_Bilaga" -#: ui/evolution-mail.xml.h:92 +#: ui/evolution-mail.xml.h:93 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "_Skapa filter från meddelande" -#: ui/evolution-mail.xml.h:94 +#: ui/evolution-mail.xml.h:95 msgid "_Expunge" msgstr "T_öm" -#: ui/evolution-mail.xml.h:95 +#: ui/evolution-mail.xml.h:96 msgid "_Filters..." msgstr "_Filter..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:96 ui/evolution.xml.h:32 +#: ui/evolution-mail.xml.h:97 ui/evolution.xml.h:32 msgid "_Folder" msgstr "_Mapp" -#: ui/evolution-mail.xml.h:98 +#: ui/evolution-mail.xml.h:99 msgid "_Inline" msgstr "_Inuti" -#: ui/evolution-mail.xml.h:99 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail.xml.h:100 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 msgid "_Invert Selection" msgstr "Om_vänd markering" -#: ui/evolution-mail.xml.h:100 +#: ui/evolution-mail.xml.h:101 msgid "_Mail Message" msgstr "_Posta meddelande" -#: ui/evolution-mail.xml.h:101 +#: ui/evolution-mail.xml.h:102 msgid "_Mail Settings..." msgstr "_E-postinställningar..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:103 +#: ui/evolution-mail.xml.h:104 msgid "_Open Selected Items" msgstr "_Öppna markerade objekt" -#: ui/evolution-mail.xml.h:105 +#: ui/evolution-mail.xml.h:106 msgid "_Quoted" msgstr "_Citerad" -#: ui/evolution-mail.xml.h:106 +#: ui/evolution-mail.xml.h:107 msgid "_Reply" msgstr "_Svara" -#: ui/evolution-mail.xml.h:107 +#: ui/evolution-mail.xml.h:108 msgid "_Resend Messages" msgstr "Skicka _om meddelanden" -#: ui/evolution-mail.xml.h:109 +#: ui/evolution-mail.xml.h:110 msgid "_Save Message As..." msgstr "Spara meddelande so_m..." -#: ui/evolution-mail.xml.h:110 +#: ui/evolution-mail.xml.h:111 msgid "_Send / Receive" msgstr "_Skicka / Ta emot" -#: ui/evolution-mail.xml.h:111 +#: ui/evolution-mail.xml.h:112 msgid "_Threaded" msgstr "_Trådat" |