aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Rose <menthos@src.gnome.org>2001-04-27 05:00:18 +0800
committerChristian Rose <menthos@src.gnome.org>2001-04-27 05:00:18 +0800
commit715ed2593e715cb4c6e396c2e4661c30d8bd5beb (patch)
tree3d09c7f061b2bc5d438aaeab2479e6083c7e4078
parente06a2c8d52cf983bf4bc4b6f13ec69a5d6312de2 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-715ed2593e715cb4c6e396c2e4661c30d8bd5beb.tar
gsoc2013-evolution-715ed2593e715cb4c6e396c2e4661c30d8bd5beb.tar.gz
gsoc2013-evolution-715ed2593e715cb4c6e396c2e4661c30d8bd5beb.tar.bz2
gsoc2013-evolution-715ed2593e715cb4c6e396c2e4661c30d8bd5beb.tar.lz
gsoc2013-evolution-715ed2593e715cb4c6e396c2e4661c30d8bd5beb.tar.xz
gsoc2013-evolution-715ed2593e715cb4c6e396c2e4661c30d8bd5beb.tar.zst
gsoc2013-evolution-715ed2593e715cb4c6e396c2e4661c30d8bd5beb.zip
Updated Swedish translation again.
svn path=/trunk/; revision=9595
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/sv.po284
2 files changed, 150 insertions, 138 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index c88ebf5ef5..7a65c89f9e 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,5 +1,9 @@
2001-04-26 Christian Rose <menthos@menthos.com>
+ * sv.po: Updated Swedish translation again.
+
+2001-04-26 Christian Rose <menthos@menthos.com>
+
* sv.po: Updated Swedish translation.
2001-04-25 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index c9b2f395c6..0ef5aade13 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -5,13 +5,13 @@
# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000-2001.
# Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2001.
#
-# $Id: sv.po,v 1.69 2001/04/26 01:23:15 menthos Exp $
+# $Id: sv.po,v 1.70 2001/04/26 21:00:18 menthos Exp $
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-04-26 03:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-04-26 03:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-04-26 22:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-04-26 23:01+0200\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "_Företag:"
#: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
#: mail/folder-browser.c:625 mail/mail-config.glade.h:75
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:57 ui/evolution-mail.xml.h:93
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:57 ui/evolution-mail.xml.h:94
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:69
msgid "_Delete"
msgstr "_Ta bort"
@@ -1676,8 +1676,8 @@ msgstr "Färdigt"
#: calendar/gui/calendar-model.c:644 calendar/gui/calendar-model.c:1179
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 camel/camel-service.c:550
-#: camel/camel-service.c:586
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:429 camel/camel-service.c:544
+#: camel/camel-service.c:580
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbruten"
@@ -3181,7 +3181,7 @@ msgstr "Aktuellt år (%Y)"
msgid "Print Calendar"
msgstr "Skriv ut kalender"
-#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1488
+#: calendar/gui/print.c:1321 mail/mail-callbacks.c:1504
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-calendar.xml.h:24
#: ui/evolution-mail.xml.h:53
msgid "Print Preview"
@@ -3423,54 +3423,54 @@ msgstr "(Okänt fel)"
msgid "Error copying mail temp file: %s"
msgstr "Fel vid kopierande av temporär brevfil: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:190
+#: camel/camel-pgp-context.c:188
#, c-format
msgid "Please enter your %s passphrase for %s"
msgstr "Ange din %s-lösenordsfras för %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:193
+#: camel/camel-pgp-context.c:191
#, c-format
msgid "Please enter your %s passphrase"
msgstr "Ange din %s-lösenordsfras"
-#: camel/camel-pgp-context.c:513
+#: camel/camel-pgp-context.c:511
msgid "No plaintext to sign."
msgstr "Ingen klartext att signera."
-#: camel/camel-pgp-context.c:520 camel/camel-pgp-context.c:692
-#: camel/camel-pgp-context.c:1060 camel/camel-pgp-context.c:1272
+#: camel/camel-pgp-context.c:518 camel/camel-pgp-context.c:690
+#: camel/camel-pgp-context.c:1057 camel/camel-pgp-context.c:1269
msgid "No password provided."
msgstr "Inget lösenord angavs."
-#: camel/camel-pgp-context.c:526 camel/camel-pgp-context.c:698
-#: camel/camel-pgp-context.c:881 camel/camel-pgp-context.c:1067
-#: camel/camel-pgp-context.c:1279
+#: camel/camel-pgp-context.c:524 camel/camel-pgp-context.c:696
+#: camel/camel-pgp-context.c:879 camel/camel-pgp-context.c:1064
+#: camel/camel-pgp-context.c:1276
#, c-format
msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr "Kunde inte skapa rör till GPG/PGP: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:685
+#: camel/camel-pgp-context.c:683
msgid "No plaintext to clearsign."
msgstr "Ingen klartext att klarsignera."
-#: camel/camel-pgp-context.c:875
+#: camel/camel-pgp-context.c:873
msgid "No plaintext to verify."
msgstr "Ingen klartext att verifiera."
-#: camel/camel-pgp-context.c:892
+#: camel/camel-pgp-context.c:890
#, c-format
msgid "Couldn't create temp file: %s"
msgstr "Kunde inte skapa temporär fil: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1050
+#: camel/camel-pgp-context.c:1047
msgid "No plaintext to encrypt."
msgstr "Ingen klartext att kryptera."
-#: camel/camel-pgp-context.c:1076
+#: camel/camel-pgp-context.c:1073
msgid "No recipients specified"
msgstr "Inga avsändare är angivna"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1264
+#: camel/camel-pgp-context.c:1261
msgid "No ciphertext to decrypt."
msgstr "Ingen kryptotext att dekryptera."
@@ -3631,7 +3631,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:420
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:421
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Felaktigt autentiseringssvar från servern."
@@ -3648,42 +3648,42 @@ msgstr ""
msgid "Unknown authentication state."
msgstr "Okänt autentiseringstillstånd."
-#: camel/camel-search-private.c:110
+#: camel/camel-search-private.c:111
#, c-format
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "Misslyckades med kompilering av reguljärt uttryck: %s: %s"
-#: camel/camel-service.c:152
+#: camel/camel-service.c:154
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "URL:en \"%s\" behöver ett användarnamn"
-#: camel/camel-service.c:160
+#: camel/camel-service.c:162
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "URL:en \"%s\" behöver ett värdnamn"
-#: camel/camel-service.c:168
+#: camel/camel-service.c:170
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "URL:en \"%s\" behöver en sökväg"
-#: camel/camel-service.c:554
+#: camel/camel-service.c:548
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "Slår upp: %s"
-#: camel/camel-service.c:581
+#: camel/camel-service.c:575
#, c-format
msgid "Failure in name lookup: %s"
msgstr "Namnuppslagning misslyckades: %s"
-#: camel/camel-service.c:606
+#: camel/camel-service.c:600
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
msgstr "Uppslagning av värdnamn misslyckades: %s: värden kunde inte hittas"
-#: camel/camel-service.c:608
+#: camel/camel-service.c:602
#, c-format
msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
msgstr "Uppslagning av värdnamn misslyckades: %s: okänd orsak"
@@ -3865,28 +3865,28 @@ msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"Detta alternativ ansluter till IMAP-servern med ett lösenord i klartext."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:443
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:444
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "IMAP-servern %s stöder inte den begärda autentiseringstypen %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:453
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:454
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Inget stöd för autentiseringstypen %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:478
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:479
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sVar vänlig och ange IMAP-lösenordet för %s@%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:493
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:494
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:403
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Du angav inte något lösenord."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:521
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:522
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -3897,17 +3897,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:868
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:869
#, c-format
msgid "%s is not a selectable folder"
msgstr "%s är inte en mapp som kan väljas"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:882
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:883
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "Kunde inte skapa katalogen %s: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1385
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1386
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Du måste vara ansluten för att kunna genomföra detta"
@@ -4136,75 +4136,75 @@ msgstr "Mappen \"%s\" är inte tom. Den togs inte bort."
#. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart,
#. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky.
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:248
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249
msgid "Summarising folder"
msgstr "Sammanfattar mapp"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:253
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254
#, c-format
msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
msgstr "Kunde inte öppna mapp: %s: sammanfattar från position %ld: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:295
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr "Ödesdigert e-posttolkningsfel nära position %ld i mappen %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:370
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371
#, c-format
msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
msgstr "Kan inte sammanfatta mapp: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:501
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:702 mail/mail-ops.c:1395
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 mail/mail-ops.c:1395
msgid "Synchronising folder"
msgstr "Synkroniserar mapp"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:506
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:707
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708
#, c-format
msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
msgstr "Kunde inte öppna mapp för att sammanfatta: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:523
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "Kan inte öppna temporär brevlåda: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:548
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:556
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:745
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:753
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:557
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr "Summeringen stämmer inte överens, avbryter synk"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:599
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr "Fel vid skrivning av temporär brevlåda: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:616
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr "Fel vid skrivning till temporär brevlåda: %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:634
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:803
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr "Kunde inte stänga källmappen %s: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:643
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644
#, c-format
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "Kunde inte stänga temporära mapp: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:654
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:655
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "Kunde inte byta namn på mapp: %s"
-#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:878
+#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:879
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Okänt fel: %s"
@@ -5402,7 +5402,7 @@ msgstr ""
"Fel i reguljära uttrycket \"%s\":\n"
"%s"
-#: filter/filter-part.c:474
+#: filter/filter-part.c:488
msgid "Test"
msgstr "Test"
@@ -5663,19 +5663,19 @@ msgstr "Kan inte registrera lager hos skal"
msgid "Store search as vFolder"
msgstr "Lagra sökning som vMapp"
-#: mail/folder-browser.c:561 ui/evolution-mail.xml.h:86
+#: mail/folder-browser.c:561 ui/evolution-mail.xml.h:87
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "Virtuell mapp på _ämnesrad"
-#: mail/folder-browser.c:564 ui/evolution-mail.xml.h:84
+#: mail/folder-browser.c:564 ui/evolution-mail.xml.h:85
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "Virtuell mapp på _avsändare"
-#: mail/folder-browser.c:567 ui/evolution-mail.xml.h:85
+#: mail/folder-browser.c:567 ui/evolution-mail.xml.h:86
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "Virtuell mapp på _mottagare"
-#: mail/folder-browser.c:570 ui/evolution-mail.xml.h:83
+#: mail/folder-browser.c:570 ui/evolution-mail.xml.h:84
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "Virtuell mapp på sänd_lista"
@@ -5704,7 +5704,7 @@ msgid "Resend"
msgstr "Skicka om"
#: mail/folder-browser.c:598 ui/evolution-calendar.xml.h:43
-#: ui/evolution-mail.xml.h:108 ui/evolution-tasks.xml.h:8
+#: ui/evolution-mail.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:8
msgid "_Save As..."
msgstr "_Spara som..."
@@ -5721,7 +5721,7 @@ msgstr "Sva_ra till avsändaren"
msgid "Reply to _All"
msgstr "Svara till _alla"
-#: mail/folder-browser.c:609 ui/evolution-mail.xml.h:97
+#: mail/folder-browser.c:609 ui/evolution-mail.xml.h:98
msgid "_Forward"
msgstr "_Vidarebefordra"
@@ -5737,15 +5737,15 @@ msgstr "Mär_k som läst"
msgid "Mark as U_nread"
msgstr "Markera som _oläst"
-#: mail/folder-browser.c:621 ui/evolution-mail.xml.h:102
+#: mail/folder-browser.c:621 ui/evolution-mail.xml.h:103
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "_Flytta till mapp..."
-#: mail/folder-browser.c:623 ui/evolution-mail.xml.h:91
+#: mail/folder-browser.c:623 ui/evolution-mail.xml.h:92
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Kopiera till mapp..."
-#: mail/folder-browser.c:627 ui/evolution-mail.xml.h:113
+#: mail/folder-browser.c:627 ui/evolution-mail.xml.h:114
msgid "_Undelete"
msgstr "_Ångra borttagning"
@@ -5779,12 +5779,12 @@ msgstr "Filtrera på sändlista (%s)"
msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
msgstr "Virtuell mapp på sändlista (%s)"
-#: mail/folder-browser-factory.c:211
+#: mail/folder-browser-factory.c:213
#, c-format
msgid "Properties for \"%s\""
msgstr "Egenskaper för \"%s\""
-#: mail/folder-browser-factory.c:213 ui/evolution-event-editor.xml.h:39
+#: mail/folder-browser-factory.c:215 ui/evolution-event-editor.xml.h:39
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:42
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
@@ -5961,7 +5961,7 @@ msgstr "Sändlistan %s"
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Lägg till filterregel"
-#: mail/mail-callbacks.c:95
+#: mail/mail-callbacks.c:96
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
"You need to do this before you can send,\n"
@@ -5973,7 +5973,7 @@ msgstr ""
"ta emot eller skriva nya brev.\n"
"Vill du konfigurera det nu?"
-#: mail/mail-callbacks.c:148
+#: mail/mail-callbacks.c:149
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
@@ -5981,7 +5981,7 @@ msgstr ""
"Du måste konfigurera en identititet\n"
"innan du kan skriva brev."
-#: mail/mail-callbacks.c:160
+#: mail/mail-callbacks.c:161
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
@@ -5989,11 +5989,11 @@ msgstr ""
"Du måste konfigurera en e-posttransport\n"
"innan du kan skriva brev."
-#: mail/mail-callbacks.c:204
+#: mail/mail-callbacks.c:205
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr "Du har inte angivit någon e-posttransportmetod"
-#: mail/mail-callbacks.c:237
+#: mail/mail-callbacks.c:238
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
@@ -6001,37 +6001,37 @@ msgstr ""
"Detta meddelande har ingen ämnesrad.\n"
"Vill du verkligen skicka?"
-#: mail/mail-callbacks.c:310
+#: mail/mail-callbacks.c:311
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr "Du måste ange mottagare för att kunna skicka detta meddelande."
-#: mail/mail-callbacks.c:353
+#: mail/mail-callbacks.c:354
msgid "You must configure an account before you can send this email."
msgstr "Du måste konfigurera ett konto innan du kan skicka brevet."
-#: mail/mail-callbacks.c:592
+#: mail/mail-callbacks.c:593
#, c-format
msgid "On %s, %s wrote:"
msgstr "Den %s skrev %s:"
-#: mail/mail-callbacks.c:773
+#: mail/mail-callbacks.c:774
msgid "Forwarded message:\n"
msgstr "Vidarebefordrat meddelande:\n"
-#: mail/mail-callbacks.c:876
+#: mail/mail-callbacks.c:877
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Flytta meddelande(n) till"
-#: mail/mail-callbacks.c:878
+#: mail/mail-callbacks.c:879
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Kopiera meddelande(n) till"
-#: mail/mail-callbacks.c:1155
+#: mail/mail-callbacks.c:1156
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "Är du säker på att du vill redigera alla %d meddelanden?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1169
+#: mail/mail-callbacks.c:1170
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -6039,7 +6039,7 @@ msgstr ""
"Du kan bara redigera meddelanden\n"
"som du sparat i mappen Drafts."
-#: mail/mail-callbacks.c:1201
+#: mail/mail-callbacks.c:1202
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -6047,11 +6047,15 @@ msgstr ""
"Du kan bara skicka om meddelanden\n"
"som du sparat i mappen Sent."
-#: mail/mail-callbacks.c:1234 mail/mail-display.c:90
+#: mail/mail-callbacks.c:1224
+msgid "No Message Selected"
+msgstr "Inget meddelande markerat"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:1250 mail/mail-display.c:90
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Skriv över fil?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1238 mail/mail-display.c:94
+#: mail/mail-callbacks.c:1254 mail/mail-display.c:94
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
@@ -6059,15 +6063,15 @@ msgstr ""
"Det finns redan en fil med det namnet.\n"
"Ska den skrivas över?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1282
+#: mail/mail-callbacks.c:1298
msgid "Save Message As..."
msgstr "Spara meddelande som..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1284
+#: mail/mail-callbacks.c:1300
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Spara meddelanden som..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1399
+#: mail/mail-callbacks.c:1415
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -6076,15 +6080,15 @@ msgstr ""
"Fel vid läsning av filterinformation:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:1448 ui/evolution-mail.xml.h:52
+#: mail/mail-callbacks.c:1464 ui/evolution-mail.xml.h:52
msgid "Print Message"
msgstr "Skriv ut meddelande"
-#: mail/mail-callbacks.c:1495
+#: mail/mail-callbacks.c:1511
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Utskrift av meddelande misslyckades"
-#: mail/mail-callbacks.c:1573
+#: mail/mail-callbacks.c:1589
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr ""
@@ -6426,51 +6430,51 @@ msgstr "Kunde inte tolka MIME-meddelande. Visar som källa."
msgid "Loading message content"
msgstr "Läser in meddelandeinnehåll"
-#: mail/mail-format.c:1065
+#: mail/mail-format.c:1071
msgid "No GPG/PGP program configured."
msgstr "Inget GPG/PGP-program är konfigurerat."
-#: mail/mail-format.c:1080
+#: mail/mail-format.c:1086
msgid "Encrypted message not displayed"
msgstr "Krypterat meddelande visas inte"
-#: mail/mail-format.c:1086
+#: mail/mail-format.c:1092
msgid "Encrypted message"
msgstr "Krypterat meddelande"
-#: mail/mail-format.c:1087
+#: mail/mail-format.c:1093
msgid "Click icon to decrypt."
msgstr "Klicka på ikonen för att dekryptera."
-#: mail/mail-format.c:1177 mail/mail-format.c:1565
+#: mail/mail-format.c:1183 mail/mail-format.c:1571
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr "Detta meddelande är digitalt signerat och har befunnits äkta."
-#: mail/mail-format.c:1185 mail/mail-format.c:1573
+#: mail/mail-format.c:1191 mail/mail-format.c:1579
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr "Detta meddelande är digitalt signerat men äktheten kan inte bevisas."
-#: mail/mail-format.c:1786
+#: mail/mail-format.c:1792
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Pekare till FTP-plats (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1798
+#: mail/mail-format.c:1804
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Pekare till lokal fil (%s) giltig på platsen \"%s\""
-#: mail/mail-format.c:1802
+#: mail/mail-format.c:1808
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Pekare till lokal fil (%s)"
-#: mail/mail-format.c:1836
+#: mail/mail-format.c:1842
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Pekare till okänd extern data (typen \"%s\")"
-#: mail/mail-format.c:1841
+#: mail/mail-format.c:1847
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Felaktig del med extern meddelandetext."
@@ -7466,7 +7470,7 @@ msgstr "Förhandsgranskar meddelandet som ska skrivas ut"
msgid "Print contacts"
msgstr "Skriv ut kontakter"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:79
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-mail.xml.h:80
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
@@ -7500,7 +7504,7 @@ msgid "_Search for contacts"
msgstr "_Sök kontakter"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:112
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:74 ui/evolution-mail.xml.h:113
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:88 ui/evolution.xml.h:43
msgid "_Tools"
msgstr "_Verktyg"
@@ -7863,7 +7867,7 @@ msgstr "Boka _möte"
msgid "Schedule some sort of a meeting"
msgstr "Boka någon typ av möte"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-mail.xml.h:69
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48 ui/evolution-mail.xml.h:70
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:57
msgid "Select All"
msgstr "Markera allt"
@@ -7937,7 +7941,7 @@ msgstr "_Anteckna (FIXME)"
msgid "_Paste"
msgstr "Klistra _in"
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:104
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70 ui/evolution-mail.xml.h:105
#: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:83
msgid "_Properties..."
msgstr "_Egenskaper..."
@@ -8165,34 +8169,38 @@ msgid "Reply to sender"
msgstr "Svara till avsändaren"
#: ui/evolution-mail.xml.h:67
+msgid "S_earch Message"
+msgstr "S_ök meddelande"
+
+#: ui/evolution-mail.xml.h:68
msgid "S_ource"
msgstr "_Källa"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:68
+#: ui/evolution-mail.xml.h:69
msgid "Save the message into a new file"
msgstr "Spara meddelandet i en ny fil"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:70 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
+#: ui/evolution-mail.xml.h:71 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
msgid "Select _All"
msgstr "Markera _alla"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:71
+#: ui/evolution-mail.xml.h:72
msgid "Select _Thread"
msgstr "Markera _tråd"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:72
+#: ui/evolution-mail.xml.h:73
msgid "Send / Receive"
msgstr "Skicka / Ta emot"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:73
+#: ui/evolution-mail.xml.h:74
msgid "Send a reply to the person who sent you this mail"
msgstr "Skicka ett svar till personen som skickade dig detta brev"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:74
+#: ui/evolution-mail.xml.h:75
msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail"
msgstr "Skicka ett enda brev som svar på alla de markerade breven"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:75
+#: ui/evolution-mail.xml.h:76
msgid ""
"Send queued mail\n"
" and retrieve new mail"
@@ -8200,99 +8208,99 @@ msgstr ""
"Skicka kölagd e-post\n"
" och hämta ny e-post"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:77
+#: ui/evolution-mail.xml.h:78
msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
msgstr "Skicka kölagd e-post och hämta ny e-post"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:78
+#: ui/evolution-mail.xml.h:79
msgid "Show _All"
msgstr "Visa _alla"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:80
+#: ui/evolution-mail.xml.h:81
msgid "Threaded Message list"
msgstr "Trådad meddelandelista"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:81
+#: ui/evolution-mail.xml.h:82
msgid "Un-delete the selected messages"
msgstr "Ångra borttagning av de markerade meddelandena"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:82
+#: ui/evolution-mail.xml.h:83
msgid "Undelete"
msgstr "Ångra borttagning"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:87
+#: ui/evolution-mail.xml.h:88
msgid "View Raw Message Source"
msgstr "Visa rå meddelandekälla"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:88
+#: ui/evolution-mail.xml.h:89
msgid "Virtual Folder _Editor..."
msgstr "R_edigerare för virtuella mappar..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:89
+#: ui/evolution-mail.xml.h:90
msgid "_Apply Filters"
msgstr "Tillämp_a filter"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:90
+#: ui/evolution-mail.xml.h:91
msgid "_Attachment"
msgstr "_Bilaga"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:92
+#: ui/evolution-mail.xml.h:93
msgid "_Create Filter From Message"
msgstr "_Skapa filter från meddelande"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:94
+#: ui/evolution-mail.xml.h:95
msgid "_Expunge"
msgstr "T_öm"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:95
+#: ui/evolution-mail.xml.h:96
msgid "_Filters..."
msgstr "_Filter..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:96 ui/evolution.xml.h:32
+#: ui/evolution-mail.xml.h:97 ui/evolution.xml.h:32
msgid "_Folder"
msgstr "_Mapp"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:98
+#: ui/evolution-mail.xml.h:99
msgid "_Inline"
msgstr "_Inuti"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:99 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
+#: ui/evolution-mail.xml.h:100 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
msgid "_Invert Selection"
msgstr "Om_vänd markering"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:100
+#: ui/evolution-mail.xml.h:101
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Posta meddelande"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:101
+#: ui/evolution-mail.xml.h:102
msgid "_Mail Settings..."
msgstr "_E-postinställningar..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:103
+#: ui/evolution-mail.xml.h:104
msgid "_Open Selected Items"
msgstr "_Öppna markerade objekt"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:105
+#: ui/evolution-mail.xml.h:106
msgid "_Quoted"
msgstr "_Citerad"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:106
+#: ui/evolution-mail.xml.h:107
msgid "_Reply"
msgstr "_Svara"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:107
+#: ui/evolution-mail.xml.h:108
msgid "_Resend Messages"
msgstr "Skicka _om meddelanden"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:109
+#: ui/evolution-mail.xml.h:110
msgid "_Save Message As..."
msgstr "Spara meddelande so_m..."
-#: ui/evolution-mail.xml.h:110
+#: ui/evolution-mail.xml.h:111
msgid "_Send / Receive"
msgstr "_Skicka / Ta emot"
-#: ui/evolution-mail.xml.h:111
+#: ui/evolution-mail.xml.h:112
msgid "_Threaded"
msgstr "_Trådat"