diff options
author | Valek Frob <frob@src.gnome.org> | 2000-09-05 00:41:01 +0800 |
---|---|---|
committer | Valek Frob <frob@src.gnome.org> | 2000-09-05 00:41:01 +0800 |
commit | a8a6e0d04c834a58f1ae71d89bfc24a89c2ae395 (patch) | |
tree | b036ecc6ebd19969c32b7b34efd45a614c9b1648 | |
parent | 7832ad9595d7dea2377204ad7686fdfab1579f74 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-a8a6e0d04c834a58f1ae71d89bfc24a89c2ae395.tar gsoc2013-evolution-a8a6e0d04c834a58f1ae71d89bfc24a89c2ae395.tar.gz gsoc2013-evolution-a8a6e0d04c834a58f1ae71d89bfc24a89c2ae395.tar.bz2 gsoc2013-evolution-a8a6e0d04c834a58f1ae71d89bfc24a89c2ae395.tar.lz gsoc2013-evolution-a8a6e0d04c834a58f1ae71d89bfc24a89c2ae395.tar.xz gsoc2013-evolution-a8a6e0d04c834a58f1ae71d89bfc24a89c2ae395.tar.zst gsoc2013-evolution-a8a6e0d04c834a58f1ae71d89bfc24a89c2ae395.zip |
Updated russian translation.
svn path=/trunk/; revision=5193
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 877 |
2 files changed, 421 insertions, 460 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index d5e5c50256..1c66c50e70 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2000-09-04 Valek Filippov <frob@df.ru> + + * ru.po: updated russian translation. + 2000-09-04 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * no.po: Updated Norwegian translation. @@ -4,22 +4,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: E-volution\n" -"POT-Creation-Date: 2000-08-29 18:45+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2000-08-29 18:48+04:00\n" +"POT-Creation-Date: 2000-09-04 20:39+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2000-09-04 20:44+04:00\n" "Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:41 -#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:41 -#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:29 -#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:54 +#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16 +#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:16 +#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18 +#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1215 #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:37 #: addressbook/gui/minicard/test-minicard-view.c:45 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1669 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1673 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1298 calendar/gui/main.c:55 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Не удалось инициализировать Bonobo" @@ -173,228 +173,229 @@ msgid "Available Categories:" msgstr "Доступные категории:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:665 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:217 calendar/gui/event-editor.c:1176 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:217 calendar/gui/event-editor.c:1173 msgid "FIXME: _Appointment" msgstr "FIXME: Встреча" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:666 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:218 calendar/gui/event-editor.c:1177 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:218 calendar/gui/event-editor.c:1174 msgid "FIXME: Meeting Re_quest" msgstr "FIXME: Запрос встречи" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:668 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:216 calendar/gui/event-editor.c:1179 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:216 calendar/gui/event-editor.c:1176 msgid "FIXME: _Mail Message" msgstr "FIXME: Почтовое сообщение" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:669 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:219 calendar/gui/event-editor.c:1180 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:219 calendar/gui/event-editor.c:1177 msgid "FIXME: _Contact" msgstr "FIXME: Контакт" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:670 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:213 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:220 calendar/gui/event-editor.c:1181 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:220 calendar/gui/event-editor.c:1178 msgid "FIXME: _Task" msgstr "FIXME: Задание" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:671 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:214 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:221 calendar/gui/event-editor.c:1182 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:221 calendar/gui/event-editor.c:1179 msgid "FIXME: Task _Request" msgstr "FIXME: Запрос задания" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:672 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:222 calendar/gui/event-editor.c:1183 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:222 calendar/gui/event-editor.c:1180 msgid "FIXME: _Journal Entry" msgstr "FIXME: Журнальная запись" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:673 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:223 calendar/gui/event-editor.c:1184 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:223 calendar/gui/event-editor.c:1181 msgid "FIXME: _Note" msgstr "FIXME: Заметка" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:675 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:780 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:332 calendar/gui/event-editor.c:1186 -#: calendar/gui/event-editor.c:1293 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:332 calendar/gui/event-editor.c:1183 +#: calendar/gui/event-editor.c:1291 msgid "FIXME: Ch_oose Form..." msgstr "FIXME: Выбрать из..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:680 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:230 calendar/gui/event-editor.c:1191 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:230 calendar/gui/event-editor.c:1188 msgid "FIXME: _Memo Style" msgstr "FIXME: Стиль памятки" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:682 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:232 calendar/gui/event-editor.c:1193 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:232 calendar/gui/event-editor.c:1190 msgid "FIXME: Define Print _Styles..." msgstr "FIXME: Определить стили печати..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:689 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:239 calendar/gui/event-editor.c:1200 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:239 calendar/gui/event-editor.c:1197 msgid "FIXME: S_end" msgstr "FIXME: Отправить" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:693 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:243 calendar/gui/event-editor.c:1204 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:243 calendar/gui/event-editor.c:1201 msgid "FIXME: Save Attac_hments..." msgstr "FIXME: Сохранить вложения..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:695 +#: calendar/gui/event-editor.c:1203 msgid "_Delete" msgstr "Удалить" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:696 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:246 calendar/gui/event-editor.c:1207 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:246 calendar/gui/event-editor.c:1205 msgid "FIXME: _Move to Folder..." msgstr "FIXME: Переместить в папку..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:697 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:247 calendar/gui/event-editor.c:1208 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:247 calendar/gui/event-editor.c:1206 msgid "FIXME: Cop_y to Folder..." msgstr "FIXME: Скопировать в папку..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:699 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:249 calendar/gui/event-editor.c:1210 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:249 calendar/gui/event-editor.c:1208 msgid "Page Set_up" msgstr "Настройка страницы:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:700 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:250 calendar/gui/event-editor.c:1211 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:250 calendar/gui/event-editor.c:1209 msgid "FIXME: Print Pre_view" msgstr "FIXME: Просмотр печати" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:721 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:271 calendar/gui/event-editor.c:1232 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:271 calendar/gui/event-editor.c:1230 msgid "FIXME: Paste _Special..." msgstr "FIXME: Специальная вставка..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:726 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:276 calendar/gui/event-editor.c:1237 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:276 calendar/gui/event-editor.c:1235 msgid "FIXME: Mark as U_nread" msgstr "FIXME: Пометить как непрочтенное" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:730 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:280 calendar/gui/event-editor.c:1241 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:280 calendar/gui/event-editor.c:1239 msgid "_Object" msgstr "Объект" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:735 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:742 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:285 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:293 calendar/gui/event-editor.c:1246 -#: calendar/gui/event-editor.c:1253 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:293 calendar/gui/event-editor.c:1244 +#: calendar/gui/event-editor.c:1251 msgid "FIXME: _Item" msgstr "FIXME: Элемент" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:736 #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:743 #: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:286 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:294 calendar/gui/event-editor.c:1247 -#: calendar/gui/event-editor.c:1254 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:294 calendar/gui/event-editor.c:1245 +#: calendar/gui/event-editor.c:1252 msgid "FIXME: _Unread Item" msgstr "FIXME: Непрочтенный элемент" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:737 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:288 calendar/gui/event-editor.c:1248 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:288 calendar/gui/event-editor.c:1246 msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" msgstr "FIXME: Первый элемент в папке" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:744 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:296 calendar/gui/event-editor.c:1255 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:296 calendar/gui/event-editor.c:1253 msgid "FIXME: _Last Item in Folder" msgstr "FIXME: Последний элемент в папке" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:749 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:301 calendar/gui/event-editor.c:1260 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:301 calendar/gui/event-editor.c:1258 msgid "FIXME: _Standard" msgstr "FIXME: Стандарт" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:751 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:303 calendar/gui/event-editor.c:1262 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:303 calendar/gui/event-editor.c:1260 msgid "FIXME: __Formatting" msgstr "FIXME: Форматирование" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:754 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:306 calendar/gui/event-editor.c:1265 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:306 calendar/gui/event-editor.c:1263 msgid "FIXME: _Customize..." msgstr "FIXME: Настройка..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:759 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:311 calendar/gui/event-editor.c:1270 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:311 calendar/gui/event-editor.c:1268 msgid "Pre_vious" msgstr "Пред." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:760 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:312 calendar/gui/event-editor.c:1271 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:312 calendar/gui/event-editor.c:1269 msgid "Ne_xt" msgstr "След." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:762 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:314 calendar/gui/event-editor.c:1275 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:314 calendar/gui/event-editor.c:1273 msgid "_Toolbars" msgstr "Панели инструментов" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:767 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:319 calendar/gui/event-editor.c:1280 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:319 calendar/gui/event-editor.c:1278 msgid "FIXME: _File..." msgstr "FIXME: Файл..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:768 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320 calendar/gui/event-editor.c:1281 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320 calendar/gui/event-editor.c:1279 msgid "FIXME: It_em..." msgstr "FIXME: Элемент..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:769 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321 calendar/gui/event-editor.c:1282 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321 calendar/gui/event-editor.c:1280 msgid "FIXME: _Object..." msgstr "FIXME: Объект..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:774 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:326 calendar/gui/event-editor.c:1287 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:326 calendar/gui/event-editor.c:1285 msgid "FIXME: _Font..." msgstr "FIXME: Шрифт..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:775 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:327 calendar/gui/event-editor.c:1288 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:327 calendar/gui/event-editor.c:1286 msgid "FIXME: _Paragraph..." msgstr "FIXME: Параграф..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:782 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:334 calendar/gui/event-editor.c:1295 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:334 calendar/gui/event-editor.c:1293 msgid "FIXME: Desi_gn This Form" msgstr "FIXME: Конструкция этой формы" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:783 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:335 calendar/gui/event-editor.c:1296 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:335 calendar/gui/event-editor.c:1294 msgid "FIXME: D_esign a Form..." msgstr "FIXME: Создать форму..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:785 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:337 calendar/gui/event-editor.c:1298 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:337 calendar/gui/event-editor.c:1296 msgid "FIXME: Publish _Form..." msgstr "FIXME: Опубликовать форму..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:786 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:338 calendar/gui/event-editor.c:1299 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:338 calendar/gui/event-editor.c:1297 msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." msgstr "FIXME: Опубликовать форму как..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:788 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:340 calendar/gui/event-editor.c:1301 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:340 calendar/gui/event-editor.c:1299 msgid "FIXME: Script _Debugger" msgstr "FIXME: Отладчик скрипта" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:345 calendar/gui/event-editor.c:1306 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:345 calendar/gui/event-editor.c:1304 msgid "FIXME: _Spelling..." msgstr "FIXME: Проверка правописания..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:795 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:350 calendar/gui/event-editor.c:1311 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:350 calendar/gui/event-editor.c:1309 msgid "_Forms" msgstr "Формы" @@ -447,74 +448,72 @@ msgid "FIXME: Forward as _vCard" msgstr "FIXME: Переслать как vCard" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:815 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:367 calendar/gui/event-editor.c:1324 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:367 calendar/gui/event-editor.c:1322 msgid "FIXME: For_ward" msgstr "FIXME: Переслать" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:827 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:380 calendar/gui/event-editor.c:1337 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:380 calendar/gui/event-editor.c:1335 msgid "_Insert" msgstr "Вставить" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:828 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:381 calendar/gui/event-editor.c:1338 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:381 calendar/gui/event-editor.c:1336 msgid "F_ormat" msgstr "Формат" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:829 #: addressbook/gui/component/addressbook.c:544 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:382 calendar/gui/event-editor.c:1339 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:382 calendar/gui/event-editor.c:1337 msgid "_Tools" msgstr "Инструменты" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:830 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:383 calendar/gui/event-editor.c:1340 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:383 calendar/gui/event-editor.c:1338 msgid "Actio_ns" msgstr "Действия" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:861 +#: calendar/gui/event-editor.c:1363 msgid "Save and Close" msgstr "Сохранить и закрыть" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:862 -#: calendar/gui/event-editor.c:1379 msgid "Save the appointment and close the dialog box" msgstr "Сохранить встречу и закрыть окно диалога" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:866 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:656 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:652 msgid "Print..." msgstr "Печать..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:867 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:415 calendar/gui/event-editor.c:1384 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:415 calendar/gui/event-editor.c:1381 msgid "Print this item" msgstr "Печать этого элемента" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:870 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:416 calendar/gui/event-editor.c:1385 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:416 calendar/gui/event-editor.c:1386 msgid "FIXME: Insert File..." msgstr "FIXME: Вставить файл..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:871 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:417 calendar/gui/event-editor.c:1386 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:417 calendar/gui/event-editor.c:1387 msgid "Insert a file as an attachment" msgstr "Вставить файл как вложение" -#. Delete #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:874 #: addressbook/gui/component/addressbook.c:442 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:323 -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92 calendar/gui/gncal-todo.c:550 -#: mail/folder-browser-factory.c:50 mail/mail-config.glade.h:13 -#: mail/mail-config.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:24 -#: mail/mail-view.c:160 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:324 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92 +#: calendar/gui/event-editor.c:1368 mail/folder-browser-factory.c:51 +#: mail/mail-config.glade.h:13 mail/mail-config.glade.h:18 +#: mail/mail-config.glade.h:24 mail/mail-view.c:160 msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:875 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426 calendar/gui/event-editor.c:1395 -#: calendar/gui/gncal-todo.c:378 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426 msgid "Delete this item" msgstr "Удалить этот элемент" @@ -529,22 +528,22 @@ msgid "Go to the previous item" msgstr "Перейти к предыдущему элементу" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:882 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430 calendar/gui/event-editor.c:1399 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430 calendar/gui/event-editor.c:1400 msgid "FIXME: Next" msgstr "FIXME: След." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:883 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:431 calendar/gui/event-editor.c:1400 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:431 calendar/gui/event-editor.c:1401 msgid "Go to the next item" msgstr "Перейти к следующему элементу" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:886 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:432 calendar/gui/event-editor.c:1401 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:432 calendar/gui/event-editor.c:1403 msgid "FIXME: Help" msgstr "FIXME: Справка" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:887 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:433 calendar/gui/event-editor.c:1402 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:433 calendar/gui/event-editor.c:1404 msgid "See online help" msgstr "Просмотр справки в сети" @@ -857,7 +856,7 @@ msgstr "" "Esq.\n" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:436 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:513 notes/component-factory.c:27 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:526 notes/component-factory.c:27 msgid "New" msgstr "Новый" @@ -874,7 +873,7 @@ msgid "Find a contact" msgstr "Найти контакт" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:441 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:518 mail/folder-browser-factory.c:48 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:531 mail/folder-browser-factory.c:49 #: mail/mail-view.c:158 msgid "Print" msgstr "Печать" @@ -1151,7 +1150,7 @@ msgstr "" #. gtk_signal_connect(fb->search_entry, "changed", search_activate, fb); #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:150 -#: mail/folder-browser.c:377 +#: mail/folder-browser.c:397 msgid "Search" msgstr "Поиск" @@ -1353,22 +1352,22 @@ msgstr "Кондуит календаря Gpilotd" msgid "Configuration utility for the calendar conduit.\n" msgstr "Средство настройки для кондуита календаря.\n" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:399 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1109 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:398 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1111 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:443 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1025 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "Ошибка при подключении к серверу календаря" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:776 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:778 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:780 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:707 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:709 msgid "Could not start gnomecal server" msgstr "Не удалось запустить сервер gnomecal" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:806 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:809 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:808 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:811 msgid "Could not read pilot's DateBook application block" msgstr "Невозможно прочесть блок приложения книги данных Пилота" @@ -1433,141 +1432,140 @@ msgstr "Календарь Gnome" msgid "The GNOME personal calendar and schedule manager." msgstr "Личный календарь и диспетчер расписания Gnome." -#: calendar/gui/calendar-commands.c:401 tests/ui-tests/message-browser.c:676 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:412 tests/ui-tests/message-browser.c:676 msgid "File not found" msgstr "Файл не найден" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:425 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:436 msgid "Open calendar" msgstr "Открыть календарь" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:464 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:475 msgid "Save calendar" msgstr "Сохранить календарь" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:491 calendar/gui/gncal-todo.c:765 -#: calendar/gui/gncal-todo.c:769 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:504 msgid "Day" msgstr "День" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:491 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:504 msgid "Show 1 day" msgstr "Показать 1 день" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:494 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:507 msgid "5 Days" msgstr "5 дней" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:494 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:507 msgid "Show the working week" msgstr "Показать рабочую неделю" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:497 calendar/gui/gncal-todo.c:764 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:510 msgid "Week" msgstr "Неделя" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:497 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:510 msgid "Show 1 week" msgstr "Показать 1 неделю" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:500 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:513 msgid "Month" msgstr "Месяц" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:500 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:513 msgid "Show 1 month" msgstr "Показать 1 месяц" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:504 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:517 msgid "Year" msgstr "Год" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:504 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:517 msgid "Show 1 year" msgstr "Показать 1 год" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:513 calendar/gui/calendar-commands.c:665 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:526 calendar/gui/calendar-commands.c:661 msgid "Create a new appointment" msgstr "Создать новую встречу" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:518 calendar/gui/calendar-commands.c:657 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:531 calendar/gui/calendar-commands.c:653 msgid "Print this calendar" msgstr "Напечатать этот календарь" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:522 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:535 msgid "Prev" msgstr "Пред." -#: calendar/gui/calendar-commands.c:522 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:535 msgid "Go back in time" msgstr "Перейти в прошлое" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:523 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:536 msgid "Today" msgstr "Сегодня" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:523 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:536 msgid "Go to present time" msgstr "Перейти к настоящему" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:524 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:537 msgid "Next" msgstr "След." -#: calendar/gui/calendar-commands.c:524 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:537 msgid "Go forward in time" msgstr "Перейти в будущее" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:528 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:541 msgid "Go to" msgstr "Перейти" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:528 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:541 msgid "Go to a specific date" msgstr "Перейти к указанной дате" #. file menu -#: calendar/gui/calendar-commands.c:642 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:638 msgid "New Ca_lendar" msgstr "Новый календарь" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:643 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:639 msgid "Create a new calendar" msgstr "Создать новый календарь" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:646 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:642 msgid "Open Ca_lendar" msgstr "Открыть календарь" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:647 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:643 msgid "Open a calendar" msgstr "Открыть календарь" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:651 calendar/gui/calendar-commands.c:652 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:647 calendar/gui/calendar-commands.c:648 msgid "Save Calendar As" msgstr "Сохранить календарь как" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:665 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:661 msgid "_New appointment..." msgstr "Новая встреча..." -#: calendar/gui/calendar-commands.c:673 calendar/gui/prop.c:718 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:669 calendar/gui/prop.c:718 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:680 calendar/gui/calendar-commands.c:681 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:676 calendar/gui/calendar-commands.c:677 msgid "About Calendar" msgstr "О программе \"Календарь\"" #. i18n: This "%s%s" indicates possession. Languages where the order is #. * the inverse should translate it to "%2$s%1$s". #. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:723 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:719 #, c-format msgid "%s%s" msgstr "%s%s" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:723 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:719 msgid "'s calendar" msgstr "' календарь" @@ -1663,10 +1661,11 @@ msgstr "Итог не доступен." #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:7 +#: calendar/gui/event-editor.c:1373 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1086 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1168 msgid "Snooze" msgstr "Короткий сон" @@ -1678,7 +1677,7 @@ msgstr "Правка встречи" msgid "Snooze time (minutes)" msgstr "Время дремания (минут)" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:245 calendar/gui/event-editor.c:1206 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:245 msgid "FIXME: _Delete" msgstr "FIXME: Удалить" @@ -1687,11 +1686,11 @@ msgstr "FIXME: Удалить" msgid "FIXME: In_complete Task" msgstr "FIXME: Невыполненное Задание" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:347 calendar/gui/event-editor.c:1308 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:347 calendar/gui/event-editor.c:1306 msgid "FIXME: Chec_k Names" msgstr "FIXME: Проверка имен" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:348 calendar/gui/event-editor.c:1309 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:348 calendar/gui/event-editor.c:1307 msgid "FIXME: Address _Book..." msgstr "FIXME: Адресная книга..." @@ -1707,7 +1706,7 @@ msgstr "FIXME: Отправить отчет о состоянии" msgid "FIXME: _Mark Complete" msgstr "FIXME: Пометить как выполненное" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:360 calendar/gui/event-editor.c:1318 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:360 calendar/gui/event-editor.c:1316 msgid "FIXME: Rec_urrence..." msgstr "FIXME: Повторение..." @@ -1727,7 +1726,7 @@ msgstr "FIXME: Ответить" msgid "FIXME: Reply to A_ll" msgstr "FIXME: Ответить всем" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:409 calendar/gui/event-editor.c:1378 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:409 msgid "FIXME: Save and Close" msgstr "FIXME: Сохранить и закрыть" @@ -1735,15 +1734,15 @@ msgstr "FIXME: Сохранить и закрыть" msgid "Save the task and close the dialog box" msgstr "Сохранить задание и закрыть окно диалога" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:414 calendar/gui/event-editor.c:1383 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:414 calendar/gui/event-editor.c:1380 msgid "FIXME: Print..." msgstr "FIXME: Печать..." -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:419 calendar/gui/event-editor.c:1388 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:419 msgid "FIXME: Recurrence..." msgstr "FIXME: Повторение..." -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:420 calendar/gui/event-editor.c:1389 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:420 msgid "Configure recurrence rules" msgstr "Настройка правил повторения" @@ -1755,7 +1754,7 @@ msgstr "FIXME: Назначить задание..." msgid "Assign the task to someone" msgstr "Назначить задание кому-либо" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:425 calendar/gui/event-editor.c:1394 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:425 msgid "FIXME: Delete" msgstr "FIXME: Удалить" @@ -1880,12 +1879,12 @@ msgstr "Географическое положение" msgid "Percent complete" msgstr "Процент выполненного" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:204 calendar/gui/gncal-todo.c:478 -#: calendar/gui/prop.c:611 mail/message-list.c:508 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:204 calendar/gui/prop.c:611 +#: mail/message-list.c:508 msgid "Priority" msgstr "Приоритет" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:212 calendar/gui/gncal-todo.c:476 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:212 msgid "Summary" msgstr "Итого" @@ -1901,23 +1900,23 @@ msgstr "URL" msgid "Alarms" msgstr "Таймеры" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:317 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:318 msgid "Open..." msgstr "Открыть..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:318 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:319 msgid "Open the task" msgstr "Открыть задание" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:320 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:321 msgid "Mark Complete" msgstr "Пометить как выполненное" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:321 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:322 msgid "Mark the task complete" msgstr "Пометить задание как выполненное" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:324 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:325 msgid "Delete the task" msgstr "Удалить задание" @@ -1926,85 +1925,94 @@ msgstr "Удалить задание" msgid "%02i minute divisions" msgstr "" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2334 calendar/gui/e-day-view.c:2341 -#: calendar/gui/e-day-view.c:2350 calendar/gui/e-week-view.c:2681 -#: calendar/gui/e-week-view.c:2688 calendar/gui/e-week-view.c:2697 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2510 calendar/gui/e-day-view.c:2517 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2526 calendar/gui/e-week-view.c:2944 +#: calendar/gui/e-week-view.c:2951 calendar/gui/e-week-view.c:2960 msgid "New appointment..." msgstr "Новая встреча..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:2338 calendar/gui/e-day-view.c:2345 -#: calendar/gui/e-week-view.c:2685 calendar/gui/e-week-view.c:2692 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2514 calendar/gui/e-day-view.c:2521 +#: calendar/gui/e-week-view.c:2948 calendar/gui/e-week-view.c:2955 msgid "Edit this appointment..." msgstr "Правка этой встречи..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:2339 calendar/gui/e-week-view.c:2686 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2515 calendar/gui/e-week-view.c:2949 +#: calendar/gui/event-editor.c:1369 msgid "Delete this appointment" msgstr "Удалить эту встречу" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2346 calendar/gui/e-week-view.c:2693 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2522 calendar/gui/e-week-view.c:2956 msgid "Make this appointment movable" msgstr "Сделать эту встречу перемещаемой" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2347 calendar/gui/e-week-view.c:2694 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2523 calendar/gui/e-week-view.c:2957 msgid "Delete this occurrence" msgstr "Удалить этот случай" -#: calendar/gui/e-day-view.c:2348 calendar/gui/e-week-view.c:2695 +#: calendar/gui/e-day-view.c:2524 calendar/gui/e-week-view.c:2958 msgid "Delete all occurrences" msgstr "Удалить все случаи" -#: calendar/gui/event-editor.c:293 +#: calendar/gui/event-editor.c:277 msgid "Edit Appointment" msgstr "Правка встречи" -#: calendar/gui/event-editor.c:299 +#: calendar/gui/event-editor.c:283 msgid "No summary" msgstr "Нет итога" -#: calendar/gui/event-editor.c:305 +#: calendar/gui/event-editor.c:289 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Встреча - %s" -#: calendar/gui/event-editor.c:308 +#: calendar/gui/event-editor.c:292 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Задание - %s" -#: calendar/gui/event-editor.c:311 +#: calendar/gui/event-editor.c:295 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Журнальная запись - %s" -#: calendar/gui/event-editor.c:1273 +#: calendar/gui/event-editor.c:1271 msgid "FIXME: Ca_lendar..." msgstr "FIXME: Календарь..." -#: calendar/gui/event-editor.c:1316 +#: calendar/gui/event-editor.c:1314 msgid "FIXME: _New Appointment" msgstr "FIXME: Новая встреча" -#: calendar/gui/event-editor.c:1320 +#: calendar/gui/event-editor.c:1318 msgid "FIXME: Invite _Attendees..." msgstr "" -#: calendar/gui/event-editor.c:1321 +#: calendar/gui/event-editor.c:1319 msgid "FIXME: C_ancel Invitation..." msgstr "FIXME: Отмена приглашения..." -#: calendar/gui/event-editor.c:1323 +#: calendar/gui/event-editor.c:1321 msgid "FIXME: Forward as v_Calendar" msgstr "FIXME: Переслать как v_Calendar" -#: calendar/gui/event-editor.c:1391 +#: calendar/gui/event-editor.c:1364 +msgid "Save and close this appointment" +msgstr "Сохранить и закрыть эту встречу" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1374 +msgid "Close this appointment" +msgstr "Закрыть эту встречу" + +#: calendar/gui/event-editor.c:1390 msgid "FIXME: Invite Attendees..." msgstr "" -#: calendar/gui/event-editor.c:1392 +#: calendar/gui/event-editor.c:1391 msgid "Invite attendees to a meeting" msgstr "Пригласить посетителей на встречу" -#: calendar/gui/event-editor.c:1835 +#: calendar/gui/event-editor.c:1930 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" @@ -2109,7 +2117,7 @@ msgstr "Напоминание" msgid "Recurrence rule" msgstr "Правило повторения" -#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 shell/e-shell-view.c:891 +#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 shell/e-shell-view.c:937 msgid "None" msgstr "Нет" @@ -2494,101 +2502,37 @@ msgstr "двенадцатый" msgid "ago" msgstr "назад" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:167 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:139 msgid "Create to-do item" msgstr "Создать задание" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:167 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:139 msgid "Edit to-do item" msgstr "Правка задания" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:203 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:175 msgid "Summary:" msgstr "Итог:" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:214 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:186 msgid "Due Date:" msgstr "Условленная дата:" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:225 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:197 msgid "Priority:" msgstr "Приоритет:" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:243 +#: calendar/gui/gncal-todo.c:215 msgid "Item Comments:" msgstr "Комментарии элемента:" -#: calendar/gui/gncal-todo.c:376 -msgid "Add to-do item..." -msgstr "Добавить задание..." - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:377 -msgid "Edit this item..." -msgstr "Правка этого элемента..." - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:477 calendar/gui/prop.c:610 -msgid "Due Date" -msgstr "Условленная дата" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:479 -msgid "Time Left" -msgstr "Оставшееся время" - -#. Label -#: calendar/gui/gncal-todo.c:491 -msgid "To-do list" -msgstr "Список заданий" - -#. Add -#: calendar/gui/gncal-todo.c:530 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13 -msgid "Add..." -msgstr "Добавить..." - -#. Edit -#: calendar/gui/gncal-todo.c:539 -msgid "Edit..." -msgstr "Правка..." - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:764 -msgid "Weeks" -msgstr "Недели" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:765 calendar/gui/gncal-todo.c:769 -msgid "Days" -msgstr "Дни" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:770 calendar/gui/gncal-todo.c:774 -msgid "Hours" -msgstr "Часы" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:770 calendar/gui/gncal-todo.c:774 -msgid "Hour" -msgstr "Час" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:775 calendar/gui/gncal-todo.c:779 -msgid "Minutes" -msgstr "Минуты" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:775 calendar/gui/gncal-todo.c:779 -msgid "Minute" -msgstr "Минута" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:780 calendar/gui/gncal-todo.c:784 -msgid "Seconds" -msgstr "Секунды" - -#: calendar/gui/gncal-todo.c:780 calendar/gui/gncal-todo.c:784 -msgid "Second" -msgstr "Секунда" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:458 calendar/gui/gnome-cal.c:1094 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1150 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:559 calendar/gui/gnome-cal.c:1176 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1232 msgid "Reminder of your appointment at " msgstr "Напоминание о вашей встрече в " #. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1099 calendar/gui/gnome-cal.c:1154 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1181 calendar/gui/gnome-cal.c:1236 msgid "Ok" msgstr "Ок" @@ -2886,6 +2830,10 @@ msgstr "Цвета" msgid "Show on TODO List:" msgstr "Показать в списке заданий:" +#: calendar/gui/prop.c:610 +msgid "Due Date" +msgstr "Условленная дата" + #: calendar/gui/prop.c:612 msgid "Time Until Due" msgstr "Время до условленного" @@ -2940,34 +2888,34 @@ msgstr "Разрешить краткий сон для " msgid "Defaults" msgstr "Исх.значения" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:182 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:186 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 msgid "Cut selected item into clipboard" msgstr "Вырезает выделенный элемент в буфер обмена" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:186 -#: mail/folder-browser-factory.c:46 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:190 +#: mail/folder-browser-factory.c:47 msgid "Copy" msgstr "Скопировать" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191 msgid "Copy selected item into clipboard" msgstr "Копирует выделенный элемент в буфер обмена" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:190 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:198 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:194 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:202 msgid "Paste" msgstr "Вставить" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:195 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:203 msgid "Paste item from clipboard" msgstr "Вставить элемент из буфера обмена" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:525 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:529 msgid "Select recipients' addresses" msgstr "Выбрать адреса получателей" @@ -2997,6 +2945,10 @@ msgstr "Адрес" msgid "Properties..." msgstr "Свойства..." +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13 +msgid "Add..." +msgstr "Добавить..." + #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:14 msgid "To: >>" msgstr "Кому: >>" @@ -3170,23 +3122,23 @@ msgstr "" msgid "Open file" msgstr "Открыть файл" -#: composer/e-msg-composer.c:746 +#: composer/e-msg-composer.c:753 msgid "That file does not exist." msgstr "Этот файл не существует." -#: composer/e-msg-composer.c:756 +#: composer/e-msg-composer.c:763 msgid "That is not a regular file." msgstr "Это не обычный файл." -#: composer/e-msg-composer.c:766 +#: composer/e-msg-composer.c:773 msgid "That file exists but is not readable." msgstr "Этот файл существует, но не читается." -#: composer/e-msg-composer.c:776 +#: composer/e-msg-composer.c:783 msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." msgstr "Файл выглядит доступным, но произошел сбой open(2)." -#: composer/e-msg-composer.c:798 +#: composer/e-msg-composer.c:805 msgid "" "The file is very large (more than 100K).\n" "Are you sure you wish to insert it?" @@ -3194,116 +3146,124 @@ msgstr "" "Файл очень большой (больше 100К).\n" "Вы уверены, что хотите вставить его?" -#: composer/e-msg-composer.c:819 +#: composer/e-msg-composer.c:826 msgid "An error occurred while reading the file." msgstr "При чтении файла возникла ошибка." -#: composer/e-msg-composer.c:915 shell/e-shell-view-menu.c:434 +#: composer/e-msg-composer.c:922 shell/e-shell-view-menu.c:434 msgid "_File" msgstr "Файл" -#: composer/e-msg-composer.c:921 +#: composer/e-msg-composer.c:928 msgid "_Open..." msgstr "Открыть..." -#: composer/e-msg-composer.c:922 +#: composer/e-msg-composer.c:929 msgid "Load a previously saved message" msgstr "Загрузить ранее сохраненное сообщение" -#: composer/e-msg-composer.c:930 +#: composer/e-msg-composer.c:937 msgid "_Save..." msgstr "Cохранить..." -#: composer/e-msg-composer.c:931 +#: composer/e-msg-composer.c:938 msgid "Save message" msgstr "Сохранить сообщение" -#: composer/e-msg-composer.c:939 +#: composer/e-msg-composer.c:946 msgid "_Save as..." msgstr "Сохранить как..." -#: composer/e-msg-composer.c:940 +#: composer/e-msg-composer.c:947 msgid "Save message with a different name" msgstr "Сохранить сообщение c другим названием" -#: composer/e-msg-composer.c:948 +#: composer/e-msg-composer.c:955 msgid "Save in _folder..." msgstr "Сохранить в папке..." -#: composer/e-msg-composer.c:949 +#: composer/e-msg-composer.c:956 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "Сохранить сообщение в указанной папке" -#: composer/e-msg-composer.c:958 +#: composer/e-msg-composer.c:965 msgid "_Insert text file... (FIXME)" msgstr "Вставить текстовый файл... (FIXME)" -#: composer/e-msg-composer.c:959 +#: composer/e-msg-composer.c:966 msgid "Insert a file as text into the message" msgstr "Вставить файл в сообщение как текст" -#: composer/e-msg-composer.c:968 -msgid "_Send" -msgstr "Отправить" +#: composer/e-msg-composer.c:975 +msgid "Send _Now" +msgstr "Отправить сейчас" + +#: composer/e-msg-composer.c:976 +msgid "Send the message now" +msgstr "Отправить это сообщение сейчас" + +#: composer/e-msg-composer.c:984 +msgid "Send _Later" +msgstr "Отправить позже" -#: composer/e-msg-composer.c:969 -msgid "Send the message" -msgstr "Отправить сообщение" +#: composer/e-msg-composer.c:985 +msgid "Send the message later" +msgstr "Отправить это сообщение позже" -#: composer/e-msg-composer.c:979 +#: composer/e-msg-composer.c:995 msgid "_Close..." msgstr "Закрыть..." -#: composer/e-msg-composer.c:980 +#: composer/e-msg-composer.c:996 msgid "Quit the message composer" msgstr "Выйти из редактора сообщений" -#: composer/e-msg-composer.c:993 shell/e-shell-view-menu.c:478 +#: composer/e-msg-composer.c:1009 shell/e-shell-view-menu.c:478 msgid "_Edit" msgstr "Правка" -#: composer/e-msg-composer.c:1004 +#: composer/e-msg-composer.c:1020 msgid "_Format" msgstr "Формат" -#: composer/e-msg-composer.c:1010 +#: composer/e-msg-composer.c:1026 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: composer/e-msg-composer.c:1011 +#: composer/e-msg-composer.c:1027 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "Отправить почту в формате HTML" -#: composer/e-msg-composer.c:1024 shell/e-shell-view-menu.c:383 +#: composer/e-msg-composer.c:1040 shell/e-shell-view-menu.c:383 #: shell/e-shell-view-menu.c:489 shell/e-storage-set-view.c:221 msgid "_View" msgstr "Просмотр" -#: composer/e-msg-composer.c:1030 +#: composer/e-msg-composer.c:1046 msgid "Show _attachments" msgstr "Показать вложения" -#: composer/e-msg-composer.c:1031 +#: composer/e-msg-composer.c:1047 msgid "Show/hide attachments" msgstr "Показать/скрыть вложения" -#: composer/e-msg-composer.c:1064 +#: composer/e-msg-composer.c:1080 msgid "Send" msgstr "Отправить" -#: composer/e-msg-composer.c:1065 +#: composer/e-msg-composer.c:1081 msgid "Send this message" msgstr "Отправить это сообщение" -#: composer/e-msg-composer.c:1074 +#: composer/e-msg-composer.c:1090 msgid "Attach" msgstr "Присоединить" -#: composer/e-msg-composer.c:1075 +#: composer/e-msg-composer.c:1091 msgid "Attach a file" msgstr "Присоединить файл" -#: composer/e-msg-composer.c:1262 +#: composer/e-msg-composer.c:1278 msgid "Compose a message" msgstr "Создать сообщение" @@ -3426,182 +3386,182 @@ msgstr "Правка правила подсчета" msgid "Edit VFolder Rule" msgstr "Правка правила вирт.папки" -#: mail/component-factory.c:187 +#: mail/component-factory.c:191 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Невозможно инициализировать почтовый компонент \"Эволюции\"." #: mail/folder-browser-factory.c:33 -msgid "Get mail" +msgid "Get Mail" msgstr "Получить почту" #: mail/folder-browser-factory.c:33 -msgid "Check for new mail" -msgstr "Проверить почтовый ящик" +msgid "Send queued mail and retrieve new mail" +msgstr "Послать почту из очереди и получить новую почту" -#: mail/folder-browser-factory.c:34 +#: mail/folder-browser-factory.c:35 msgid "Compose" msgstr "Создать" -#: mail/folder-browser-factory.c:34 +#: mail/folder-browser-factory.c:35 msgid "Compose a new message" msgstr "Создать новое сообщение" #. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), #. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), -#: mail/folder-browser-factory.c:38 mail/mail-view.c:148 +#: mail/folder-browser-factory.c:39 mail/mail-view.c:148 msgid "Reply" msgstr "Ответить" -#: mail/folder-browser-factory.c:38 mail/mail-view.c:148 +#: mail/folder-browser-factory.c:39 mail/mail-view.c:148 msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "Ответить отправителю этого сообщения" -#: mail/folder-browser-factory.c:39 mail/mail-view.c:151 +#: mail/folder-browser-factory.c:40 mail/mail-view.c:151 msgid "Reply to All" msgstr "Ответить всем" -#: mail/folder-browser-factory.c:39 mail/mail-view.c:151 +#: mail/folder-browser-factory.c:40 mail/mail-view.c:151 msgid "Reply to all recipients of this message" msgstr "Ответить всем получателям этого сообщения" -#: mail/folder-browser-factory.c:41 mail/mail-view.c:154 +#: mail/folder-browser-factory.c:42 mail/mail-view.c:154 msgid "Forward" msgstr "Переслать" -#: mail/folder-browser-factory.c:41 mail/mail-view.c:154 +#: mail/folder-browser-factory.c:42 mail/mail-view.c:154 msgid "Forward this message" msgstr "Переслать это сообщение" -#: mail/folder-browser-factory.c:45 +#: mail/folder-browser-factory.c:46 msgid "Move" msgstr "Перенести" -#: mail/folder-browser-factory.c:45 +#: mail/folder-browser-factory.c:46 msgid "Move message to a new folder" msgstr "Переместить сообщение в новую папку" -#: mail/folder-browser-factory.c:46 +#: mail/folder-browser-factory.c:47 msgid "Copy message to a new folder" msgstr "Скопировать сообщение в новую папку" -#: mail/folder-browser-factory.c:48 mail/mail-view.c:158 +#: mail/folder-browser-factory.c:49 mail/mail-view.c:158 msgid "Print the selected message" msgstr "Распечатать выделенное сообщение" -#: mail/folder-browser-factory.c:50 mail/mail-view.c:160 +#: mail/folder-browser-factory.c:51 mail/mail-view.c:160 msgid "Delete this message" msgstr "Удалить это сообщение" -#: mail/folder-browser-factory.c:71 +#: mail/folder-browser-factory.c:72 #, c-format msgid "Run filter \"%s\"" msgstr "Применить фильтр \"%s\"" -#: mail/folder-browser-factory.c:129 mail/folder-browser-factory.c:187 +#: mail/folder-browser-factory.c:130 mail/folder-browser-factory.c:189 msgid "_Print Message" msgstr "Печать сообщения" -#: mail/folder-browser-factory.c:139 +#: mail/folder-browser-factory.c:140 msgid "_Threaded Message List" msgstr "Список подшитых сообщений" -#: mail/folder-browser-factory.c:150 +#: mail/folder-browser-factory.c:151 msgid "Mail _Filters..." msgstr "Почтовые фильтры ..." -#: mail/folder-browser-factory.c:155 +#: mail/folder-browser-factory.c:156 msgid "_Virtual Folder Editor..." msgstr "Редактор виртуальных папок ..." -#: mail/folder-browser-factory.c:160 +#: mail/folder-browser-factory.c:161 msgid "_Mail Configuration..." msgstr "Настройка почты ..." -#: mail/folder-browser-factory.c:165 +#: mail/folder-browser-factory.c:166 msgid "Forget _Passwords" msgstr "Забыть пароли" -#: mail/folder-browser-factory.c:173 +#: mail/folder-browser-factory.c:174 msgid "_Message" msgstr "Сообщение" -#: mail/folder-browser-factory.c:177 +#: mail/folder-browser-factory.c:178 msgid "_Open in New Window" msgstr "Открыть в новом окне" -#: mail/folder-browser-factory.c:182 +#: mail/folder-browser-factory.c:184 msgid "_Edit Message" msgstr "Правка сообщения" -#: mail/folder-browser-factory.c:194 +#: mail/folder-browser-factory.c:196 msgid "Reply to _Sender" msgstr "Ответить отправителю" -#: mail/folder-browser-factory.c:199 +#: mail/folder-browser-factory.c:201 msgid "Reply to _All" msgstr "Ответить всем" -#: mail/folder-browser-factory.c:204 +#: mail/folder-browser-factory.c:206 msgid "_Forward" msgstr "Переслать" -#: mail/folder-browser-factory.c:211 +#: mail/folder-browser-factory.c:213 msgid "_Delete Message" msgstr "Удалить сообщение" -#: mail/folder-browser-factory.c:216 +#: mail/folder-browser-factory.c:218 msgid "_Move Message" msgstr "Переместить сообщение" -#: mail/folder-browser-factory.c:221 +#: mail/folder-browser-factory.c:223 msgid "_Copy Message" msgstr "Скопировать сообщение" -#: mail/folder-browser-factory.c:228 +#: mail/folder-browser-factory.c:230 msgid "_VFolder on Subject" msgstr "Вирт.папка по теме" -#: mail/folder-browser-factory.c:233 +#: mail/folder-browser-factory.c:235 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "Вирт.папка по отправителю" -#: mail/folder-browser-factory.c:238 +#: mail/folder-browser-factory.c:240 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "Вирт.папка по получателю" -#: mail/folder-browser-factory.c:245 +#: mail/folder-browser-factory.c:247 msgid "_Filter on Subject" msgstr "Фильтр по теме" -#: mail/folder-browser-factory.c:250 +#: mail/folder-browser-factory.c:252 msgid "Fi_lter on Sender" msgstr "Фильтр по отправителю" -#: mail/folder-browser-factory.c:255 +#: mail/folder-browser-factory.c:257 msgid "Filter on Rec_ipients" msgstr "Фильтр по получателю" -#: mail/folder-browser-factory.c:262 +#: mail/folder-browser-factory.c:264 msgid "F_older" msgstr "Папка" -#: mail/folder-browser-factory.c:266 +#: mail/folder-browser-factory.c:268 msgid "_Mark all as Read" msgstr "Пометить все как прочтенное" -#: mail/folder-browser-factory.c:271 +#: mail/folder-browser-factory.c:273 msgid "_Delete all" msgstr "Удалить все" -#: mail/folder-browser-factory.c:276 +#: mail/folder-browser-factory.c:278 msgid "_Expunge" msgstr "Вычеркнуть" -#: mail/folder-browser-factory.c:281 +#: mail/folder-browser-factory.c:283 msgid "_Configure Folder" msgstr "Настроить папку" -#: mail/folder-browser.c:380 +#: mail/folder-browser.c:400 msgid "Save" msgstr "Сохранить" @@ -3629,7 +3589,7 @@ msgstr "" "Вы должны настроить передачу почты\n" "до того как вы сможете послать почту." -#: mail/mail-callbacks.c:184 +#: mail/mail-callbacks.c:230 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" @@ -3637,15 +3597,15 @@ msgstr "" "Это сообщение не имеет темы.\n" "Послать его?" -#: mail/mail-callbacks.c:415 +#: mail/mail-callbacks.c:480 msgid "Move message(s) to" msgstr "Переместить сообщение в" -#: mail/mail-callbacks.c:417 +#: mail/mail-callbacks.c:482 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Скопировать сообщения в" -#: mail/mail-callbacks.c:486 +#: mail/mail-callbacks.c:551 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -3653,7 +3613,7 @@ msgstr "" "Вы можете править только сообщения\n" "сохраненные в папке \"Черновики\"." -#: mail/mail-callbacks.c:576 +#: mail/mail-callbacks.c:642 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -3662,7 +3622,7 @@ msgstr "" "Ошибка при загрузке информации фильтра:\n" "%s" -#: mail/mail-config-gui.c:435 +#: mail/mail-config-gui.c:434 msgid "" "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, " "optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to " @@ -3672,59 +3632,59 @@ msgstr "" "почты. Вы можете также, дополнительно, ввести название вашей организации и " "название файла, в котором хранится ваша подпись." -#: mail/mail-config-gui.c:448 +#: mail/mail-config-gui.c:447 msgid "Full name:" msgstr "Полное имя:" -#: mail/mail-config-gui.c:472 +#: mail/mail-config-gui.c:471 msgid "Email address:" msgstr "Эл.адрес:" -#: mail/mail-config-gui.c:487 +#: mail/mail-config-gui.c:486 msgid "Organization:" msgstr "Организация:" -#: mail/mail-config-gui.c:498 +#: mail/mail-config-gui.c:497 msgid "Signature file:" msgstr "Файл подписи:" -#: mail/mail-config-gui.c:503 mail/mail-config.glade.h:10 +#: mail/mail-config-gui.c:502 mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Signature File" msgstr "Файл подписи" -#: mail/mail-config-gui.c:930 +#: mail/mail-config-gui.c:929 msgid "Server:" msgstr "Сервер:" -#: mail/mail-config-gui.c:933 +#: mail/mail-config-gui.c:932 msgid "Port:" msgstr "Порт:" -#: mail/mail-config-gui.c:938 +#: mail/mail-config-gui.c:937 msgid "Username:" msgstr "Имя пользователя:" -#: mail/mail-config-gui.c:944 +#: mail/mail-config-gui.c:943 msgid "Path:" msgstr "Путь:" -#: mail/mail-config-gui.c:952 +#: mail/mail-config-gui.c:951 msgid "Authentication:" msgstr "Идентификация:" -#: mail/mail-config-gui.c:964 +#: mail/mail-config-gui.c:963 msgid "Detect supported types..." msgstr "Определить поддерживаемые типы..." -#: mail/mail-config-gui.c:989 +#: mail/mail-config-gui.c:988 msgid "Don't delete messages from server" msgstr "Не удалять сообщения с сервера" -#: mail/mail-config-gui.c:1001 +#: mail/mail-config-gui.c:1000 msgid "Test Settings" msgstr "Установки теста" -#: mail/mail-config-gui.c:1133 mail/mail-config-gui.c:1181 +#: mail/mail-config-gui.c:1132 mail/mail-config-gui.c:1180 msgid "" "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " "about it.\n" @@ -3738,7 +3698,7 @@ msgstr "" "Если сервер требует идентификации, то щелкните на кнопке \"Определить " "поддерживаемые типы...\" после ввода остальной информации." -#: mail/mail-config-gui.c:1157 +#: mail/mail-config-gui.c:1156 msgid "" "Select the kind of news server you have, and enter the relevant information " "about it.\n" @@ -3752,35 +3712,35 @@ msgstr "" "Если сервер требует идентификации, вы можете щелкнуть на кнопке \"Определить " "поддерживаемые типы...\" после ввода остальной информации." -#: mail/mail-config-gui.c:1176 +#: mail/mail-config-gui.c:1175 msgid "Mail transport type:" msgstr "Тип передачи почты:" -#: mail/mail-config-gui.c:1231 +#: mail/mail-config-gui.c:1230 msgid "Add Identity" msgstr "Добавить именование" -#: mail/mail-config-gui.c:1233 +#: mail/mail-config-gui.c:1232 msgid "Edit Identity" msgstr "Правка именования" -#: mail/mail-config-gui.c:1325 +#: mail/mail-config-gui.c:1324 msgid "Add Source" msgstr "Добавить источник" -#: mail/mail-config-gui.c:1327 +#: mail/mail-config-gui.c:1326 msgid "Edit Source" msgstr "Правка источника" -#: mail/mail-config-gui.c:1422 +#: mail/mail-config-gui.c:1421 msgid "Add News Server" msgstr "Добавить сервер новостей" -#: mail/mail-config-gui.c:1424 +#: mail/mail-config-gui.c:1423 msgid "Edit News Server" msgstr "Правка сервера новостей" -#: mail/mail-config-gui.c:2291 +#: mail/mail-config-gui.c:2294 msgid "The connection was successful!" msgstr "Соединение было успешным!" @@ -3919,217 +3879,250 @@ msgstr "Неправильная папка передана в fetch_mail" msgid "There is no new mail at %s." msgstr "Нет новой почты на %s." -#: mail/mail-ops.c:238 +#: mail/mail-ops.c:237 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Отправка \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:243 +#: mail/mail-ops.c:242 msgid "Sending a message without a subject" msgstr "Отправка сообщения без темы" -#: mail/mail-ops.c:246 +#: mail/mail-ops.c:245 #, c-format msgid "Send \"%s\"" msgstr "Послать \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:249 +#: mail/mail-ops.c:248 msgid "Send a message without a subject" msgstr "Послать сообщение без темы" -#: mail/mail-ops.c:414 +#: mail/mail-ops.c:429 +msgid "Sending queue" +msgstr "Отправка очереди" + +#: mail/mail-ops.c:431 +msgid "Send queue" +msgstr "Отправить очередь" + +#: mail/mail-ops.c:585 mail/mail-ops.c:592 +#, c-format +msgid "Appending \"%s\"" +msgstr "Присоединение \"%s\"" + +#: mail/mail-ops.c:589 mail/mail-ops.c:595 +msgid "Appending a message without a subject" +msgstr "Присоединение сообщения без темы" + +#: mail/mail-ops.c:690 #, c-format msgid "Expunging \"%s\"" msgstr "Вычеркивание \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:416 +#: mail/mail-ops.c:692 #, c-format msgid "Expunge \"%s\"" msgstr "Вычеркнуть \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:488 +#: mail/mail-ops.c:764 #, c-format msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Перемещение сообщений из \"%s\" в \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:490 +#: mail/mail-ops.c:766 #, c-format msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Копирование сообщений из \"%s\" в \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:493 +#: mail/mail-ops.c:769 #, c-format msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Переместить сообщения из \"%s\" в \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:495 +#: mail/mail-ops.c:771 #, c-format msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Скопировать сообщения из \"%s\" в \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:553 +#: mail/mail-ops.c:829 msgid "Moving" msgstr "Перемещение" -#: mail/mail-ops.c:556 +#: mail/mail-ops.c:832 msgid "Copying" msgstr "Копирование" -#: mail/mail-ops.c:568 +#: mail/mail-ops.c:844 #, c-format msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "%s сообщения %d из %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:649 +#: mail/mail-ops.c:925 #, c-format msgid "Marking messages in folder \"%s\"" msgstr "Помечание сообщений в папке \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:652 +#: mail/mail-ops.c:928 #, c-format msgid "Mark messages in folder \"%s\"" msgstr "Пометить сообщения в папке \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:811 +#: mail/mail-ops.c:1087 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Считывание папок в \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:814 +#: mail/mail-ops.c:1090 #, c-format msgid "Scan folders in \"%s\"" msgstr "Считать папки в \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:869 +#: mail/mail-ops.c:1145 #, c-format msgid "Found subfolder \"%s\"" msgstr "Найдена вложенная папка \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:902 +#: mail/mail-ops.c:1179 msgid "(No description)" msgstr "(Нет описания)" -#: mail/mail-ops.c:965 +#: mail/mail-ops.c:1242 #, c-format msgid "Attaching messages from folder \"%s\"" msgstr "Присоединение сообщений из папки \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:968 +#: mail/mail-ops.c:1245 #, c-format msgid "Attach messages from \"%s\"" msgstr "Присоединить сообщения из \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1094 +#: mail/mail-ops.c:1371 #, c-format msgid "Forwarding messages \"%s\"" msgstr "Пересылка сообщений \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1099 +#: mail/mail-ops.c:1376 msgid "Forwarding a message without a subject" msgstr "Пересылка сообщения без темы" -#: mail/mail-ops.c:1102 +#: mail/mail-ops.c:1379 #, c-format msgid "Forward message \"%s\"" msgstr "Переслать сообщение \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1107 +#: mail/mail-ops.c:1384 msgid "Forward a message without a subject" msgstr "Переслать сообщение без темы" -#: mail/mail-ops.c:1161 +#: mail/mail-ops.c:1438 #, c-format msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Перемещение сообщения номер %d из %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1174 +#: mail/mail-ops.c:1451 msgid "" "Failed to generate mime part from message while generating forwarded message." msgstr "" "Не удалось создать mime-часть из сообщения при создании пересылаемого " "сообщения." -#: mail/mail-ops.c:1263 +#: mail/mail-ops.c:1540 #, c-format msgid "Loading \"%s\"" msgstr "Загрузка \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1265 +#: mail/mail-ops.c:1542 #, c-format msgid "Load \"%s\"" msgstr "Загрузить \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1384 +#: mail/mail-ops.c:1661 #, c-format msgid "Creating \"%s\"" msgstr "Создание \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1386 +#: mail/mail-ops.c:1663 #, c-format msgid "Create \"%s\"" msgstr "Создать \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1457 +#: mail/mail-ops.c:1734 msgid "Exception while reporting result to shell component listener." msgstr "" -#: mail/mail-ops.c:1510 +#: mail/mail-ops.c:1787 #, c-format msgid "Synchronizing \"%s\"" msgstr "Синхронизация \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1512 +#: mail/mail-ops.c:1789 #, c-format msgid "Synchronize \"%s\"" msgstr "Синхронизовать \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1588 +#: mail/mail-ops.c:1865 #, c-format msgid "Displaying message UID \"%s\"" msgstr "Показать UID сообщения \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1591 +#: mail/mail-ops.c:1868 msgid "Clearing message display" msgstr "Очистка отображения сообщения" -#: mail/mail-ops.c:1594 +#: mail/mail-ops.c:1871 #, c-format msgid "Display message UID \"%s\"" msgstr "Показать UID сообщения \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1597 +#: mail/mail-ops.c:1874 msgid "Clear message display" msgstr "Очистить отображение сообщения" -#: mail/mail-ops.c:1724 +#: mail/mail-ops.c:2001 #, c-format msgid "Opening messages from folder \"%s\"" msgstr "Открытие сообщений из папки \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1727 +#: mail/mail-ops.c:2004 #, c-format msgid "Open messages from \"%s\"" msgstr "Открыть сообщения из \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1839 +#: mail/mail-ops.c:2116 msgid "Loading Draftbox" msgstr "Загрузка ящика черновиков" -#: mail/mail-ops.c:1841 +#: mail/mail-ops.c:2118 msgid "Load Draftbox" msgstr "Загрузить ящик черновиков" -#: mail/mail-ops.c:1909 +#: mail/mail-ops.c:2171 +msgid "Loading Outbox" +msgstr "Загрузка ящика исходящих" + +#: mail/mail-ops.c:2173 +msgid "Load Outbox" +msgstr "Загрузить ящик исходящих" + +#: mail/mail-ops.c:2226 +msgid "Loading Sentbox" +msgstr "Загрузка ящика отправленных" + +#: mail/mail-ops.c:2228 +msgid "Load Sentbox" +msgstr "Загрузить ящик отправленных" + +#: mail/mail-ops.c:2297 #, c-format msgid "Viewing messages from folder \"%s\"" msgstr "Просмотр сообщений из папки \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1912 +#: mail/mail-ops.c:2300 #, c-format msgid "View messages from \"%s\"" msgstr "Просмотреть сообщения из \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1958 +#: mail/mail-ops.c:2346 #, c-format msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Перемещение сообщения %d из %d (uid \"%s\")" @@ -4185,35 +4178,35 @@ msgstr "" "Не удалось прочесть UID кэш-файл \"%s\". Вы можете получить дубликаты " "сообщений." -#: mail/mail-tools.c:385 +#: mail/mail-tools.c:396 #, c-format msgid "[%s] %s" msgstr "[%s] %s" -#: mail/mail-tools.c:387 +#: mail/mail-tools.c:398 #, c-format msgid "[%s] (forwarded message)" msgstr "[%s] (пересланное сообщение)" -#: mail/mail-tools.c:396 +#: mail/mail-tools.c:407 msgid "Fwd: (no subject)" msgstr "Пересл.: (нет темы)" -#: mail/mail-tools.c:433 +#: mail/mail-tools.c:444 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Пересланное сообщение - %s" -#: mail/mail-tools.c:435 +#: mail/mail-tools.c:446 msgid "Forwarded message (no subject)" msgstr "Пересланное сообщение (без темы)" -#: mail/mail-tools.c:636 +#: mail/mail-tools.c:647 #, c-format msgid "Don't know protocol to open URI `%s'" msgstr "Не известен протокол для открытия URI \"%s\"" -#: mail/mail-tools.c:665 +#: mail/mail-tools.c:676 #, c-format msgid "" "Cannot open location `%s':\n" @@ -4222,7 +4215,7 @@ msgstr "" "Невозможно открыть положение \"%s\":\n" "%s" -#: mail/mail-vfolder.c:298 +#: mail/mail-vfolder.c:302 msgid "New VFolder" msgstr "Новая вирт.папка" @@ -4326,7 +4319,7 @@ msgstr "" "Пожалуйста, удалите его, чтобы позволить\n" "установить файлы пользователя Evolution." -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:81 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:82 #, c-format msgid "" "Cannot create the specified folder:\n" @@ -4335,11 +4328,11 @@ msgstr "" "Невозможно создать указанную папку:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:133 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:134 msgid "The specified folder name is not valid." msgstr "Указанное имя папки не допустимо." -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:223 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:225 msgid "Evolution - Create new folder" msgstr "Эволюция - Создать новую папку" @@ -4497,15 +4490,15 @@ msgstr "О программе Evolution..." msgid "Show information about Evolution" msgstr "Показать информацию о программе Evolution" -#: shell/e-shell-view.c:122 +#: shell/e-shell-view.c:127 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Папки не показаны)" -#: shell/e-shell-view.c:350 +#: shell/e-shell-view.c:395 msgid "Folders" msgstr "Папки" -#: shell/e-shell-view.c:895 +#: shell/e-shell-view.c:941 #, c-format msgid "Evolution - %s" msgstr "Эволюция - %s" @@ -4547,55 +4540,55 @@ msgstr "Удалить эту закладку из строки закладок" msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Ошибка сохранения закладок." -#: shell/e-storage.c:217 +#: shell/e-storage.c:235 msgid "(No name)" msgstr "(Без имени)" -#: shell/e-storage.c:412 +#: shell/e-storage.c:430 msgid "No error" msgstr "Нет ошибки" -#: shell/e-storage.c:414 +#: shell/e-storage.c:432 msgid "Generic error" msgstr "Обычная ошибка" -#: shell/e-storage.c:416 +#: shell/e-storage.c:434 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "Папка с таким названием уже существует" -#: shell/e-storage.c:418 +#: shell/e-storage.c:436 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "Указанный тип папки не допустим" -#: shell/e-storage.c:420 +#: shell/e-storage.c:438 msgid "I/O error" msgstr "Ошибка ввода/вывода" -#: shell/e-storage.c:422 +#: shell/e-storage.c:440 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "Недостаточно места для создания папки" -#: shell/e-storage.c:424 +#: shell/e-storage.c:442 msgid "The specified folder was not found" msgstr "Указанная папка не найдена" -#: shell/e-storage.c:426 +#: shell/e-storage.c:444 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "Функция не реализована для этого носителя" -#: shell/e-storage.c:428 +#: shell/e-storage.c:446 msgid "Permission denied" msgstr "Отказ в доступе" -#: shell/e-storage.c:430 +#: shell/e-storage.c:448 msgid "Operation not supported" msgstr "Операция не поддерживается" -#: shell/e-storage.c:432 +#: shell/e-storage.c:450 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "Указанный тип не поддерживается для этого носителя" -#: shell/e-storage.c:434 +#: shell/e-storage.c:452 msgid "Unknown error" msgstr "Неизвестная ошибка" @@ -4872,7 +4865,7 @@ msgstr "Все сопровождение" #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: widgets/misc/e-calendar-item.c:281 +#: widgets/misc/e-calendar-item.c:417 msgid "MTWTFSS" msgstr "ПВСЧПСВ" @@ -4884,39 +4877,3 @@ msgstr "..." #, c-format msgid "Group %i" msgstr "Группа %i" - -#~ msgid "Comment" -#~ msgstr "Комментарий" - -#~ msgid "Created" -#~ msgstr "Создано" - -#~ msgid "Description" -#~ msgstr "Описание" - -#~ msgid "Timestamp" -#~ msgstr "Отметка времени" - -#~ msgid "Last Modification Date" -#~ msgstr "Дата последнего изменения" - -#~ msgid "Location" -#~ msgstr "Положение" - -#~ msgid "Organizer" -#~ msgstr "Организатор" - -#~ msgid "% Complete" -#~ msgstr "% Выполнено" - -#~ msgid "TaskPad" -#~ msgstr "Задания" - -#~ msgid "?" -#~ msgstr "?" - -#~ msgid "_Owner:" -#~ msgstr "Владелец:" - -#~ msgid "E_dit" -#~ msgstr "Правка" |