aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorValek Frob <frob@src.gnome.org>2000-06-05 03:08:06 +0800
committerValek Frob <frob@src.gnome.org>2000-06-05 03:08:06 +0800
commit844441d40350d4a3f55d4c6bb5f2361990230b9d (patch)
tree820a12fe396393c297764e916250156d0f2fcd39
parent4b1d34a6cd50bc5e0d62c4466d914c731039a1d6 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-844441d40350d4a3f55d4c6bb5f2361990230b9d.tar
gsoc2013-evolution-844441d40350d4a3f55d4c6bb5f2361990230b9d.tar.gz
gsoc2013-evolution-844441d40350d4a3f55d4c6bb5f2361990230b9d.tar.bz2
gsoc2013-evolution-844441d40350d4a3f55d4c6bb5f2361990230b9d.tar.lz
gsoc2013-evolution-844441d40350d4a3f55d4c6bb5f2361990230b9d.tar.xz
gsoc2013-evolution-844441d40350d4a3f55d4c6bb5f2361990230b9d.tar.zst
gsoc2013-evolution-844441d40350d4a3f55d4c6bb5f2361990230b9d.zip
Updated russian translation.
svn path=/trunk/; revision=3415
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/ru.po2296
2 files changed, 1775 insertions, 525 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 0f2e5ff1eb..1cb8d223ad 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2000-06-04 Valek Filippov <frob@df.ru>
+
+ * ru.po: updated russian translation.
+
2000-06-02 Ettore Perazzoli <ettore@helixcode.com>
* it.po: New. Just a skeleton.
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 2b45270f49..f6b89c0d30 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -4,417 +4,1471 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: E-volution\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-06-03 18:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-06-03 18:25+00:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-04 21:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-06-04 23:01+00:00\n"
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:7
-msgid "Contact Editor"
-msgstr "Редактор контактов"
+#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:41
+#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:57
+#: calendar/gui/evolution-calendar-control.c:64 calendar/gui/main.c:68
+msgid "Could not initialize Bonobo"
+msgstr "Не удалось инициализировать Bonobo"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8
-msgid "_Full Name..."
-msgstr "Полное имя..."
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:812
+msgid "Assistant"
+msgstr "Помощник"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9
-msgid "File As:"
-msgstr "Сохранить как:"
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:813
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:917
+msgid "Business"
+msgstr "Рабочий"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:10
-msgid "Web page address:"
-msgstr "Адрес Web-страницы:"
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:814
+msgid "Business 2"
+msgstr "Рабочий 2"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:815
+msgid "Business Fax"
+msgstr "Рабочий факс"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11
-msgid "Wants to receive _HTML mail"
-msgstr "Принимает HTML-почту"
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:816
+msgid "Callback"
+msgstr ""
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:12
-msgid "Address:"
-msgstr "Адрес:"
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:817
+msgid "Car"
+msgstr "Машина"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:13
-msgid "_Business"
-msgstr "Рабочий"
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:818
+msgid "Company"
+msgstr "Компания"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:14
-msgid "_Home"
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:819
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:918
+msgid "Home"
msgstr "Домашний"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:15
-msgid "Business _Fax"
-msgstr "Рабочий факс"
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:820
+msgid "Home 2"
+msgstr "Домашний 2"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:821
+msgid "Home Fax"
+msgstr "Домашний Факс"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:822
+msgid "ISDN"
+msgstr "ISDN"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:16
-msgid "_Mobile"
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:823
+msgid "Mobile"
msgstr "Мобильный"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:17
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:824
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:919 mail/mail-config.c:2032
+msgid "Other"
+msgstr "Другой"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:825
+msgid "Other Fax"
+msgstr "Другой факс"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:826
+msgid "Pager"
+msgstr "Пэйджер"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:827
+msgid "Primary"
+msgstr "Первый"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:828
+msgid "Radio"
+msgstr "Радио"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:829
+msgid "Telex"
+msgstr "Телекс"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:830
+msgid "TTY/TDD"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:874
msgid "Primary Email"
msgstr "Первый эл.адрес"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18
-msgid "B_usiness"
-msgstr "Рабочий"
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:875
+msgid "Email 2"
+msgstr "Эл.адрес 2"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:876
+msgid "Email 3"
+msgstr "Эл.адрес 3"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:309
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:544
+msgid "New"
+msgstr "Новый"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:309
+msgid "Create a new contact"
+msgstr "Создать новый контакт"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:313
+#: mail/folder-browser-factory.c:37
+msgid "Find"
+msgstr "Найти"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:313
+msgid "Find a contact"
+msgstr "Найти контакт"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:314
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:381
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:548 mail/folder-browser-factory.c:48
+msgid "Print"
+msgstr "Печать"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:314
+msgid "Print contacts"
+msgstr "Напечатать контакт"
+
+#. Delete
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:315 calendar/gui/gncal-todo.c:494
+#: mail/folder-browser-factory.c:50 mail/mail-config.c:1859
+#: mail/mail-config.c:1958
+msgid "Delete"
+msgstr "Удалить"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:315
+msgid "Delete a contact"
+msgstr "Удалить контакт"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:388
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:936
+msgid "As _Table"
+msgstr "Как таблица"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:395
+msgid "_New Contact"
+msgstr "Новый контакт"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19
-msgid "_This is the mailing address"
-msgstr "Это адрес электронной почты"
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:403
+msgid "N_ew Directory Server"
+msgstr "Новый сервер каталогов"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20
-msgid "C_ontacts..."
-msgstr "Контакты..."
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:482
+msgid "Unable to open addressbook"
+msgstr "Не удалось открыть адресную книгу"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "Категории..."
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:487
+msgid ""
+"We were unable to open this addressbook. This either\n"
+"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
+"to access an LDAP server and don't have LDAP support\n"
+"compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n"
+"correctness and reenter. If not, you probably have\n"
+"attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n"
+"able to use LDAP, you'll need to download and install\n"
+"OpenLDAP and recompile and install evolution.\n"
+msgstr ""
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22
-msgid "_Job title:"
-msgstr "Должность:"
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:943
+msgid "As _Minicards"
+msgstr "Как миникарточки"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23
-msgid "_Company:"
-msgstr "Компания:"
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:994 mail/folder-browser.c:249
+msgid "The URI that the Folder Browser will display"
+msgstr "URI, который будет показывать программа просмотра папок"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24
-msgid "General"
-msgstr "Общее"
+#: addressbook/gui/minicard/e-minicard-view.c:110
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"There are no items to show in this view\n"
+"\n"
+"Double-click here to create a new Contact."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Нет элементов для отображения в этом окне\n"
+"\n"
+"Дважды щелкните здесь для создания нового контакта."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25
-msgid "_Department:"
-msgstr "Отдел:"
+#: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:323
+msgid "Save as VCard"
+msgstr "Сохранить как VCard"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26
-msgid "_Office:"
-msgstr "Офис:"
+#: calendar/cal-util/timeutil.c:96 calendar/gui/print.c:544
+msgid "am"
+msgstr "д.п."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27
-msgid "_Profession:"
-msgstr "Профессия:"
+#: calendar/cal-util/timeutil.c:96 calendar/gui/print.c:543
+msgid "pm"
+msgstr "п.п."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28
-msgid "_Nickname:"
-msgstr "Псевдоним:"
+#: calendar/cal-util/timeutil.c:98
+msgid "h"
+msgstr "ч."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29
-msgid "_Spouse:"
-msgstr "Супруг(а):"
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:56
+msgid "Outline:"
+msgstr "Контур:"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30
-msgid "_Birthday:"
-msgstr "День рожденья:"
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:57
+msgid "Headings:"
+msgstr "Заголовки:"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:31
-msgid "_Assistant's name:"
-msgstr "Имя помощника:"
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:58
+msgid "Empty days:"
+msgstr "Пустые дни:"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:32
-msgid "_Manager's Name:"
-msgstr "Имя менеджера:"
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:59
+msgid "Appointments:"
+msgstr "Встречи:"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:33
-msgid "Anni_versary:"
-msgstr "Годовщина:"
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:60
+msgid "Highlighted day:"
+msgstr "Подсвеченные дни:"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:34
-msgid "No_tes:"
-msgstr "Заметки:"
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:61
+msgid "Day numbers:"
+msgstr "Числа дней:"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:35
-msgid "Details"
-msgstr "Детали"
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:62
+msgid "Current day's number:"
+msgstr "Число текущего дня:"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:36
-msgid "_Add"
-msgstr "Добавить"
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:63
+msgid "To-Do item that is not yet due:"
+msgstr ""
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:37
-msgid "_Delete"
-msgstr "Удалить"
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:64
+msgid "To-Do item that is due today:"
+msgstr ""
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:38
-msgid "Phone Types"
-msgstr "Тип телефона"
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:65
+msgid "To-Do item that is overdue:"
+msgstr ""
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:39
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41
-msgid "New phone type"
-msgstr "Новый тип телефона"
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:175
+msgid "Gnome Calendar"
+msgstr "Календарь Gnome"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:40
-msgid "Add"
-msgstr "Добавить"
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:178
+msgid "The GNOME personal calendar and schedule manager."
+msgstr "Личный календарь и диспетчер расписания Gnome."
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:434
+msgid "File not found"
+msgstr "Файл не найден"
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:456
+msgid "Open calendar"
+msgstr "Открыть календарь"
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:495
+msgid "Save calendar"
+msgstr "Сохранить календарь"
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:522 calendar/gui/gncal-todo.c:708
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:712
+msgid "Day"
+msgstr "День"
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:522
+msgid "Show 1 day"
+msgstr "Показать 1 день"
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:525
+msgid "5 Days"
+msgstr "5 дней"
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:525
+msgid "Show the working week"
+msgstr "Показать рабочую неделю"
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:528 calendar/gui/gncal-todo.c:707
+msgid "Week"
+msgstr "Неделя"
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:528
+msgid "Show 1 week"
+msgstr "Показать 1 неделю"
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:531
+msgid "Month"
+msgstr "Месяц"
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:531
+msgid "Show 1 month"
+msgstr "Показать 1 месяц"
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:535
+msgid "Year"
+msgstr "Год"
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:535
+msgid "Show 1 year"
+msgstr "Показать 1 год"
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:544 calendar/gui/calendar-commands.c:687
+msgid "Create a new appointment"
+msgstr "Создать новую встречу"
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:548 calendar/gui/calendar-commands.c:671
+msgid "Print this calendar"
+msgstr "Напечатать этот календарь"
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:552
+msgid "Prev"
+msgstr "Пред."
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:552
+msgid "Go back in time"
+msgstr "Перейти в прошлое"
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:553
+msgid "Today"
+msgstr "Сегодня"
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:553
+msgid "Go to present time"
+msgstr "Перейти к настоящему"
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:554
+msgid "Next"
+msgstr "След."
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:554
+msgid "Go forward in time"
+msgstr "Перейти в будущее"
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:558
+msgid "Go to"
+msgstr "Перейти"
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:558
+msgid "Go to a specific date"
+msgstr "Перейти к указанной дате"
+
+#. file menu
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:656
+msgid "New Ca_lendar"
+msgstr "Новый календарь"
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:657
+msgid "Create a new calendar"
+msgstr "Создать новый календарь"
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:660
+msgid "Open Ca_lendar"
+msgstr "Открыть календарь"
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:661
+msgid "Open a calendar"
+msgstr "Открыть календарь"
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:665 calendar/gui/calendar-commands.c:666
+msgid "Save Calendar As"
+msgstr "Сохранить календарь как"
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:670
+msgid "Print..."
+msgstr "Печать..."
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:676
+msgid "_Close Calendar"
+msgstr "Закрыть календарь"
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:677
+msgid "Close current calendar"
+msgstr "Закрыть текущий календарь"
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:687
+msgid "_New appointment..."
+msgstr "Новая встреча..."
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:692
+msgid "New appointment for _today..."
+msgstr "Новая встреча сегодня..."
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:693
+msgid "Create a new appointment for today"
+msgstr "Создать новую встречу сегодня"
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:701 calendar/gui/prop.c:712
+msgid "Preferences"
+msgstr "Настройки"
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:708 calendar/gui/calendar-commands.c:709
+msgid "About Calendar"
+msgstr "О программе \"Календарь\""
+
+#. i18n: This "%s%s" indicates possession. Languages where the order is
+#. * the inverse should translate it to "%2$s%1$s".
#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:751
+#, c-format
+msgid "%s%s"
+msgstr "%s%s"
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:751
+msgid "'s calendar"
+msgstr "' календарь"
+
+#. This array must be in the same order as enumerations
+#. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index.
+#. Custom type implies Disabled state.
#.
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7
-msgid "Check Full Name"
-msgstr "Проверять полное имя"
+#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:51
+msgid "Disabled"
+msgstr "Отключено"
+
+#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:52
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Синхронизовать"
+
+#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:53
+msgid "Copy From Pilot"
+msgstr "Скопировать из Пилота"
+
+#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:54
+msgid "Copy To Pilot"
+msgstr "Скопировать в Пилот"
+
+#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:55
+msgid "Merge From Pilot"
+msgstr "Объединить из Пилота"
+
+#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:56
+msgid "Merge To Pilot"
+msgstr "Объединить в Пилот"
+
+#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:142
+#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:110
+msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
+msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
+
+#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:144
+msgid "GnomeCalendar Conduit"
+msgstr "Кондуит календаря Gnome"
+
+#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:145
+msgid "(C) 1998"
+msgstr "(C) 1998"
+
+#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:147
+msgid "Configuration utility for the calendar conduit.\n"
+msgstr "Инструмент настройки для кондуита календаря.\n"
+
+#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:148
+msgid "gnome-calendar-conduit.png"
+msgstr "gnome-calendar-conduit.png"
+
+#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:190
+msgid "Synchronize Action"
+msgstr "Синхронизовать действия"
+
+#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:261
+#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:194
+msgid "Conduit state"
+msgstr "Состояние кондуита"
+
+#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:305
+#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:316
+#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:235
+#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:246
+msgid ""
+"No pilot configured, please choose the\n"
+"'Pilot Link Properties' capplet first."
+msgstr ""
+"Пилот не настроен. Пожалуйста, выберите\n"
+"сначала capplet \"Свойства связи с Пилот\"."
+
+#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:332
+#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:333
+#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:265
+#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:266
+msgid "Cannot initialze the GnomePilot Daemon"
+msgstr "Не удалось инициализировать демона Пилота Gnome"
+
+#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:339
+#: calendar/gui/calendar-conduit-control-applet.c:340
+#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:272
+#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:273
+msgid "Cannot connect to the GnomePilot Daemon"
+msgstr "Невозможно подключиться к демону Пилота Gnome"
+
+#: calendar/gui/calendar-conduit.c:116 calendar/gui/calendar-conduit.c:156
+#: calendar/gui/calendar-conduit.c:239 calendar/gui/calendar-conduit.c:279
+#: calendar/gui/calendar-conduit.c:501 calendar/gui/calendar-conduit.c:542
+#: calendar/gui/calendar-conduit.c:858 calendar/gui/calendar-conduit.c:910
+#: calendar/gui/calendar-conduit.c:1332
+msgid "Error while communicating with calendar server"
+msgstr "Ошибка при обмене с сервером календаря"
+
+#: calendar/gui/calendar-conduit.c:546
+#, c-format
+msgid "Calendar holds %d entries"
+msgstr "Календарь содержит %d записей"
+
+#: calendar/gui/calendar-conduit.c:568 calendar/gui/calendar-conduit.c:570
+msgid "Could not start gnomecal server"
+msgstr "Не удалось запустить сервер gnomecal"
+
+#: calendar/gui/calendar-conduit.c:598 calendar/gui/calendar-conduit.c:601
+msgid "Could not read pilot's DateBook application block"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:60
+msgid "Specifies the port on which the Pilot is"
+msgstr "Укажите порт, на котором находится Пилот"
+
+#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:60
+msgid "PORT"
+msgstr "ПОРТ"
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8
-msgid "_Title:"
-msgstr "Заголовок:"
+#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:62
+msgid "If you want to debug the attributes on records"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:64
+msgid "Only syncs from desktop to pilot"
+msgstr "Только синхронизовать со стола в Пилот"
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:9
-msgid "_First:"
-msgstr "Имя:"
+#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:66
+msgid "Only syncs from pilot to desktop"
+msgstr "Только синхронизовать из Пилота на стол"
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:10
-msgid "_Middle:"
-msgstr "Отчество:"
+#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:89
+msgid "Can not create Pilot socket\n"
+msgstr "Невозможно создать сокет Пилота\n"
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:11
-msgid "_Last:"
-msgstr "Фамилия:"
+#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:96
+#, c-format
+msgid "Can not bind to device %s\n"
+msgstr "Невозможно связать устройство %s\n"
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:12
-msgid "_Suffix:"
-msgstr "Суффикс:"
+#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:99
+msgid "Failed to get a connection from the Pilot device"
+msgstr "Сбой установления соединения с Пилотом"
+
+#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:102
+msgid "pi_accept failed"
+msgstr ""
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:13
+#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:167
+msgid "\tObject did not exist, creating a new one\n"
+msgstr "Объект не существует, создается новый\n"
+
+#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:174
msgid ""
-"\n"
-"Mr.\n"
-"Mrs.\n"
-"Dr.\n"
+"\tObject has been modified on desktop and on the pilot, desktop takes "
+"precedence\n"
+msgstr "Объект был изменен и на столе и в Пилоте, стол имеет преимущество\n"
+
+#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:475
+msgid "No description"
+msgstr "Нет описания"
+
+#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:547
+msgid "Syncing with the pilot..."
+msgstr "Синхронизация с Пилотом..."
+
+#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:554
+msgid "Could not open DatebookDB on the Pilot"
+msgstr "Не удалось открыть DatebookDB в Пилоте"
+
+#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:555
+msgid "Unable to open DatebookDB"
+msgstr "Невозможно открыть DatebookDB"
+
+#: calendar/gui/calendar-pilot-sync.c:617
+msgid "Synced DateBook from Pilot to GnomeCal"
+msgstr "Синхронизованный Datebook из Пилота в GnomeCal"
+
+#: calendar/gui/print.c:265
+msgid "1st"
+msgstr "1-ый"
+
+#: calendar/gui/print.c:265
+msgid "2nd"
+msgstr "2-ой"
+
+#: calendar/gui/print.c:265
+msgid "3rd"
+msgstr "3-ий"
+
+#: calendar/gui/print.c:265
+msgid "4th"
+msgstr "4-ый"
+
+#: calendar/gui/print.c:265
+msgid "5th"
+msgstr "5-ый"
+
+#: calendar/gui/print.c:266
+msgid "6th"
+msgstr "6-ой"
+
+#: calendar/gui/print.c:266
+msgid "7th"
+msgstr "7-ой"
+
+#: calendar/gui/print.c:266
+msgid "8th"
+msgstr "8-ой"
+
+#: calendar/gui/print.c:266
+msgid "9th"
+msgstr "9-ый"
+
+#: calendar/gui/print.c:266
+msgid "10th"
+msgstr "10-ый"
+
+#: calendar/gui/print.c:267
+msgid "11th"
+msgstr "11-ый"
+
+#: calendar/gui/print.c:267
+msgid "12th"
+msgstr "12-ый"
+
+#: calendar/gui/print.c:267
+msgid "13th"
+msgstr "13-ый"
+
+#: calendar/gui/print.c:267
+msgid "14th"
+msgstr "14-ый"
+
+#: calendar/gui/print.c:267
+msgid "15th"
+msgstr "15-ый"
+
+#: calendar/gui/print.c:268
+msgid "16th"
+msgstr "16-ый"
+
+#: calendar/gui/print.c:268
+msgid "17th"
+msgstr "17-ый"
+
+#: calendar/gui/print.c:268
+msgid "18th"
+msgstr "18-ый"
+
+#: calendar/gui/print.c:268
+msgid "19th"
+msgstr "19-ый"
+
+#: calendar/gui/print.c:268
+msgid "20th"
+msgstr "20-ый"
+
+#: calendar/gui/print.c:269
+msgid "21st"
+msgstr "21-ый"
+
+#: calendar/gui/print.c:269
+msgid "22nd"
+msgstr "22-ой"
+
+#: calendar/gui/print.c:269
+msgid "23rd"
+msgstr "23-ий"
+
+#: calendar/gui/print.c:269
+msgid "24th"
+msgstr "24-ый"
+
+#: calendar/gui/print.c:269
+msgid "25th"
+msgstr "25-ый"
+
+#: calendar/gui/print.c:270
+msgid "26th"
+msgstr "26-ой"
+
+#: calendar/gui/print.c:270
+msgid "27th"
+msgstr "27-ой"
+
+#: calendar/gui/print.c:270
+msgid "28th"
+msgstr "28-ой"
+
+#: calendar/gui/print.c:270
+msgid "29th"
+msgstr "29-ый"
+
+#: calendar/gui/print.c:270
+msgid "30th"
+msgstr "30-ый"
+
+#: calendar/gui/print.c:271
+msgid "31st"
+msgstr "31-ый"
+
+#: calendar/gui/print.c:326
+msgid "Su"
+msgstr "Вс"
+
+#: calendar/gui/print.c:326
+msgid "Mo"
+msgstr "Пн"
+
+#: calendar/gui/print.c:326
+msgid "Tu"
+msgstr "Вт"
+
+#: calendar/gui/print.c:326
+msgid "We"
+msgstr "Ср"
+
+#: calendar/gui/print.c:326
+msgid "Th"
+msgstr "Чт"
+
+#: calendar/gui/print.c:326
+msgid "Fr"
+msgstr "Пт"
+
+#: calendar/gui/print.c:326
+msgid "Sa"
+msgstr "Cб"
+
+#: calendar/gui/print.c:894
+msgid "TODO Items"
msgstr ""
-"\n"
-"Mr.\n"
-"Mrs.\n"
-"Dr.\n"
-#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:18
+#. Day
+#: calendar/gui/print.c:1019
+msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
+msgstr "Текущий день (%a %b %d %Y)"
+
+#: calendar/gui/print.c:1039 calendar/gui/print.c:1053
+#: calendar/gui/print.c:1054
+msgid "%a"
+msgstr "%a"
+
+#: calendar/gui/print.c:1040 calendar/gui/print.c:1041
+#: calendar/gui/print.c:1055 calendar/gui/print.c:1056
+msgid "%b"
+msgstr "%b"
+
+#: calendar/gui/print.c:1043
+#, c-format
+msgid "Current week (%s %s %d - %s %d %d)"
+msgstr "Текущая неделя (%s %s %d - %s %d %d)"
+
+#: calendar/gui/print.c:1060
+#, c-format
+msgid "Current week (%s %s %d - %s %s %d %d)"
+msgstr "Текущая неделя (%s %s %d - %s %s %d %d)"
+
+#: calendar/gui/print.c:1066
+#, c-format
+msgid "Current week (%s %s %d %d - %s %s %d %d)"
+msgstr "Текущая неделя (%s %s %d %d - %s %s %d %d)"
+
+#. Month
+#: calendar/gui/print.c:1079
+msgid "Current month (%a %Y)"
+msgstr "Текущий месяц (%a %Y)"
+
+#. Year
+#: calendar/gui/print.c:1086
+msgid "Current year (%Y)"
+msgstr "Текущий год (%Y)"
+
+#: calendar/gui/print.c:1123
+msgid "Print Calendar"
+msgstr "Напечатать календарь"
+
+#: calendar/gui/print.c:1288
+msgid "Print Preview"
+msgstr "Просмотр печати"
+
+#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:391
+#, c-format
+msgid "%02i minute divisions"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2239 calendar/gui/e-day-view.c:2246
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2255 calendar/gui/e-week-view.c:2549
+#: calendar/gui/e-week-view.c:2556 calendar/gui/e-week-view.c:2565
+msgid "New appointment..."
+msgstr "Новая встреча..."
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2243 calendar/gui/e-day-view.c:2250
+#: calendar/gui/e-week-view.c:2553 calendar/gui/e-week-view.c:2560
+msgid "Edit this appointment..."
+msgstr "Правка этой встречи..."
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2244 calendar/gui/e-week-view.c:2554
+msgid "Delete this appointment"
+msgstr "Удалить эту встречу"
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2251 calendar/gui/e-week-view.c:2561
+msgid "Make this appointment movable"
+msgstr "Сделать эту встречу перемещаемой"
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2252 calendar/gui/e-week-view.c:2562
+msgid "Delete this occurrence"
+msgstr "Удалить этот случай"
+
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2253 calendar/gui/e-week-view.c:2563
+msgid "Delete all occurrences"
+msgstr "Удалить все случаи"
+
+#: calendar/gui/goto.c:82
+msgid "Year:"
+msgstr "Год:"
+
+#: calendar/gui/goto.c:264
+msgid "Go to date"
+msgstr "Перейти к дате"
+
+#. Instructions
+#: calendar/gui/goto.c:275
msgid ""
-"\n"
-"Sr.\n"
-"Jr.\n"
-"I\n"
-"II\n"
-"III\n"
-"Esq.\n"
+"Please select the date you want to go to.\n"
+"When you click on a day, you will be taken\n"
+"to that date."
msgstr ""
-"\n"
-"Sr.\n"
-"Jr.\n"
-"I\n"
-"II\n"
-"III\n"
-"Esq.\n"
+"Пожалуйста выберите дату, к которой Вы хотите\n"
+"перейти. Когда Вы щелкнете кнопкой мыши на\n"
+"нужном дне, Вы перейдете к этой дате."
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:8
-msgid "Description:"
-msgstr "УРОВЕНЬ"
+#: calendar/gui/goto.c:312
+msgid "Go to today"
+msgstr "Перейти к сегодняшнему дню"
+
+#: calendar/gui/control-factory.c:136
+#: calendar/gui/evolution-calendar-control.c:131
+msgid "The URI that the calendar will display"
+msgstr "URI, который будет показывать календарь"
+
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:135
+msgid "Create to-do item"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:8
-msgid "LDAP Server:"
-msgstr "LDAP сервер:"
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:135
+msgid "Edit to-do item"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:9
-msgid "Port Number:"
-msgstr "Номер порта:"
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:169
+msgid "Summary:"
+msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10
-msgid "Root DN:"
-msgstr "Номер корневого устройства:"
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:179
+msgid "Due Date:"
+msgstr "Условленная дата:"
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-msgid "Page Setup:"
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:188
+msgid "Priority:"
+msgstr "Приоритет:"
+
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:204
+msgid "Item Comments:"
+msgstr "Комментарии элемента:"
+
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:320
+msgid "Add to-do item..."
+msgstr "Добавить элемент \"Исполнить\"..."
+
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:321
+msgid "Edit this item..."
+msgstr "Правка этого элемента..."
+
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:322
+msgid "Delete this item"
+msgstr "Удалить этот элемент"
+
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:420
+msgid "Summary"
+msgstr "Итого"
+
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:421 calendar/gui/prop.c:604
+msgid "Due Date"
+msgstr "Условленная дата"
+
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:422 calendar/gui/prop.c:605
+#: mail/message-list.c:541
+msgid "Priority"
+msgstr "Приоритет"
+
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:423
+msgid "Time Left"
+msgstr "Оставшееся время"
+
+#. Label
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:435
+msgid "To-do list"
+msgstr "Список \"Исполнить\""
+
+#. Add
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:474
+msgid "Add..."
+msgstr "Добавить..."
+
+#. Edit
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:483
+msgid "Edit..."
+msgstr "Правка..."
+
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:707
+msgid "Weeks"
+msgstr "Недели"
+
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:708 calendar/gui/gncal-todo.c:712
+msgid "Days"
+msgstr "Дни"
+
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:713 calendar/gui/gncal-todo.c:717
+msgid "Hours"
+msgstr "Часы"
+
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:713 calendar/gui/gncal-todo.c:717
+msgid "Hour"
+msgstr "Час"
+
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:718 calendar/gui/gncal-todo.c:722
+msgid "Minutes"
+msgstr "Минуты"
+
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:718 calendar/gui/gncal-todo.c:722
+msgid "Minute"
+msgstr "Минута"
+
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:723 calendar/gui/gncal-todo.c:727
+msgid "Seconds"
+msgstr "Секунды"
+
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:723 calendar/gui/gncal-todo.c:727
+msgid "Second"
+msgstr "Секунда"
+
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:442 calendar/gui/gnome-cal.c:1093
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1149
+msgid "Reminder of your appointment at "
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1085
+msgid "Snooze"
+msgstr "Короткий сон"
+
+#. Idea: we need Snooze option :-)
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1098 calendar/gui/gnome-cal.c:1153
+msgid "Ok"
+msgstr "Ок"
+
+#. Initialize by default to three-letter day names
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736
+msgid "Sun"
+msgstr "Вск"
+
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737
+msgid "Mon"
+msgstr "Пон"
+
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738
+msgid "Tue"
+msgstr "Втр"
+
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739
+msgid "Wed"
+msgstr "Срд"
+
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740
+msgid "Thu"
+msgstr "Чтв"
+
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741
+msgid "Fri"
+msgstr "Пят"
+
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742
+msgid "Sat"
+msgstr "Суб"
+
+#: calendar/gui/prop.c:330
+msgid "Time display"
+msgstr "Отображаемое время"
+
+#. Time format
+#: calendar/gui/prop.c:334
+msgid "Time format"
+msgstr "Формат времени"
+
+#: calendar/gui/prop.c:335
+msgid "12-hour (AM/PM)"
+msgstr "12-часовой (ДП/ПП)"
+
+#: calendar/gui/prop.c:336
+msgid "24-hour"
+msgstr "24-часовой"
+
+#. Weeks start on
+#: calendar/gui/prop.c:346
+msgid "Weeks start on"
+msgstr "Недели начинаются в"
+
+#: calendar/gui/prop.c:347
+msgid "Sunday"
+msgstr "Воскресенье"
+
+#: calendar/gui/prop.c:348
+msgid "Monday"
+msgstr "Понедельник"
+
+#. Day range
+#: calendar/gui/prop.c:358
+msgid "Day range"
+msgstr "Диапазон дня"
+
+#: calendar/gui/prop.c:369
+msgid ""
+"Please select the start and end hours you want\n"
+"to be displayed in the day view and week view.\n"
+"Times outside this range will not be displayed\n"
+"by default."
+msgstr ""
+"Выберите начальный и конечный часы, которые Вы\n"
+"хотите видеть в режиме просмотра дней и недель.\n"
+"Время вне этого диапазона по умолчанию не будет\n"
+"показываться."
+
+#: calendar/gui/prop.c:385
+msgid "Day start:"
+msgstr "Начало дня:"
+
+#: calendar/gui/prop.c:396
+msgid "Day end:"
+msgstr "Конец дня:"
+
+#: calendar/gui/prop.c:519
+msgid "Colors for display"
+msgstr "Цвета для показа"
+
+#: calendar/gui/prop.c:522
+msgid "Colors"
+msgstr "Цвета"
+
+#: calendar/gui/prop.c:599
+msgid "Show on TODO List:"
+msgstr "Показать в списке \"Исполнить\":"
+
+#: calendar/gui/prop.c:606
+msgid "Time Until Due"
+msgstr "Время до условленного"
+
+#: calendar/gui/prop.c:637
+msgid "To Do List style options:"
+msgstr "Параметры стиля списка \"Исполнить\":"
+
+#: calendar/gui/prop.c:642
+msgid "Highlight overdue items"
+msgstr "Подсветка просроченных элементов"
+
+#: calendar/gui/prop.c:645
+msgid "Highlight not yet due items"
+msgstr "Подсветка еще не исполненных элементов"
+
+#: calendar/gui/prop.c:648
+msgid "Highlight items due today"
+msgstr "Подсветка элементов условленных на сегодня"
+
+#: calendar/gui/prop.c:678
+msgid "To Do List Properties"
+msgstr "Свойства списка \"Исполнить\""
+
+#: calendar/gui/prop.c:681
+msgid "To Do List"
+msgstr "Список \"Исполнить\""
+
+#: calendar/gui/prop.c:780
+msgid "Alarms"
+msgstr "Таймеры"
+
+#. build miscellaneous box
+#: calendar/gui/prop.c:783
+msgid "Alarm Properties"
+msgstr "Свойства таймеров"
+
+#: calendar/gui/prop.c:793
+msgid "Beep on display alarms"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/prop.c:803
+msgid "Audio alarms timeout after"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/prop.c:814 calendar/gui/prop.c:831
+msgid " seconds"
+msgstr " секунд"
+
+#: calendar/gui/prop.c:820
+msgid "Enable snoozing for "
+msgstr "Разрешить краткий сон для "
+
+#. populate default frame/box
+#: calendar/gui/prop.c:836
+msgid "Defaults"
+msgstr "Исх.значения"
+
+#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:112
+msgid "Gpilotd todo conduit"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:113
+msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation"
+msgstr "(C) 1998 the Free Software Foundation"
+
+#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:115
+msgid "Configuration utility for the todo conduit.\n"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:116
+msgid "gnome-unknown.xpm"
+msgstr "gnome-unknown.xpm"
+
+#: calendar/gui/todo-conduit-control-applet.c:141
+msgid "Enabled"
+msgstr "Включено"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:181
+msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
+msgstr "Таймер на %A %b %d %Y %H:%M"
+
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:188
+msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M"
+msgstr "Уведомление о вашей встрече в %A %b %d %Y %H:%M"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:286
+msgid "Edit Appointment"
+msgstr "Правка встречи"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:291
+msgid "No summary"
+msgstr "Нет итога"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:295
+#, c-format
+msgid "Appointment - %s"
+msgstr "Встреча - %s"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:298
+#, c-format
+msgid "Task - %s"
+msgstr "Задание - %s"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:301
+#, c-format
+msgid "Journal entry - %s"
+msgstr "Журнальная запись - %s"
+
+#. Owner, summary
+#: calendar/gui/event-editor.c:591 calendar/gui/event-editor.c:685
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1115
+msgid "FIXME: _Appointment"
+msgstr "FIXME: Встреча"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1116
+msgid "FIXME: Meeting Re_quest"
+msgstr "FIXME: Запрос встречи"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1118
+msgid "FIXME: _Mail Message"
+msgstr "FIXME: Почтовое сообщение"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1119
+msgid "FIXME: _Contact"
+msgstr "FIXME: Контакт"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1120
+msgid "FIXME: _Task"
+msgstr "FIXME: Задание"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1121
+msgid "FIXME: Task _Request"
+msgstr "FIXME: Запрос задания"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1122
+msgid "FIXME: _Journal Entry"
+msgstr "FIXME: Журнальная запись"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1123
+msgid "FIXME: _Note"
+msgstr "FIXME: Заметка"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1125 calendar/gui/event-editor.c:1232
+msgid "FIXME: Ch_oose Form..."
+msgstr "FIXME: Выбрать из..."
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1130
+msgid "FIXME: _Memo Style"
+msgstr "FIXME: Стиль памятки"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1132
+msgid "FIXME: Define Print _Styles..."
+msgstr "FIXME: Определить стили печати..."
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1139
+msgid "FIXME: S_end"
+msgstr "FIXME: Отправить"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1143
+msgid "FIXME: Save Attac_hments..."
+msgstr "FIXME: Сохранить вложения..."
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1145
+msgid "FIXME: _Delete"
+msgstr "FIXME: Удалить"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1146
+msgid "FIXME: _Move to Folder..."
+msgstr "FIXME: Переместить в папку..."
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1147
+msgid "FIXME: Cop_y to Folder..."
+msgstr "FIXME: Скопировать в папку..."
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1149
+msgid "Page Set_up"
msgstr "Настройка страницы:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-msgid "Style name:"
-msgstr "Название стиля:"
+#: calendar/gui/event-editor.c:1150
+msgid "FIXME: Print Pre_view"
+msgstr "FIXME: Просмотр печати"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
-msgid "Preview:"
-msgstr "Просмотр:"
+#: calendar/gui/event-editor.c:1171
+msgid "FIXME: Paste _Special..."
+msgstr "FIXME: Специальная вставка..."
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-msgid "Options"
-msgstr "Действия"
+#: calendar/gui/event-editor.c:1176
+msgid "FIXME: Mark as U_nread"
+msgstr "FIXME: Пометить как непрочтенное"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1180
+msgid "_Object"
+msgstr "Объект"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1185 calendar/gui/event-editor.c:1192
+msgid "FIXME: _Item"
+msgstr "FIXME: Элемент"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1186 calendar/gui/event-editor.c:1193
+msgid "FIXME: _Unread Item"
+msgstr "FIXME: Непрочтенный элемент"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1187
+msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder"
+msgstr "FIXME: Первый элемент в папке"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1194
+msgid "FIXME: _Last Item in Folder"
+msgstr "FIXME: Последний элемент в папке"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1199
+msgid "FIXME: _Standard"
+msgstr "FIXME: Стандарт"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1201
+msgid "FIXME: __Formatting"
+msgstr "FIXME: Форматирование"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1204
+msgid "FIXME: _Customize..."
+msgstr "FIXME: Настройка..."
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-msgid "Include:"
-msgstr "Включить:"
+#: calendar/gui/event-editor.c:1209
+msgid "Pre_vious"
+msgstr "Пред."
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-msgid "Sections:"
-msgstr "Разделы:"
+#: calendar/gui/event-editor.c:1210
+msgid "Ne_xt"
+msgstr "След."
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
-msgid "Immediately follow each other"
-msgstr "Немедленно следующие один за другим"
+#: calendar/gui/event-editor.c:1212
+msgid "FIXME: Ca_lendar..."
+msgstr "FIXME: Календарь..."
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
-msgid "Letter tabs on side"
-msgstr "Ярлыки писем сбоку"
+#: calendar/gui/event-editor.c:1214
+msgid "_Toolbars"
+msgstr "Панели инструментов"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
-msgid "Headings for each letter"
-msgstr "Заголовки для каждого письма"
+#: calendar/gui/event-editor.c:1219
+msgid "FIXME: _File..."
+msgstr "FIXME: Файл..."
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
-msgid "Start on a new page"
-msgstr "Начинать на новой странице"
+#: calendar/gui/event-editor.c:1220
+msgid "FIXME: It_em..."
+msgstr "FIXME: Элемент..."
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "Число столбцов:"
+#: calendar/gui/event-editor.c:1221
+msgid "FIXME: _Object..."
+msgstr "FIXME: Объект..."
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-msgid "Blank forms at end:"
-msgstr "Пустая форма в конце:"
+#: calendar/gui/event-editor.c:1226
+msgid "FIXME: _Font..."
+msgstr "FIXME: Шрифт..."
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-msgid "Fonts"
-msgstr "Шрифты"
+#: calendar/gui/event-editor.c:1227
+msgid "FIXME: _Paragraph..."
+msgstr "FIXME: Параграф..."
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:51
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:54
-msgid "Font..."
-msgstr "Шрифт..."
+#: calendar/gui/event-editor.c:1234
+msgid "FIXME: Desi_gn This Form"
+msgstr "FIXME: Конструкция этой формы"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-msgid "Headings"
-msgstr "Заголовки"
+#: calendar/gui/event-editor.c:1235
+msgid "FIXME: D_esign a Form..."
+msgstr "FIXME: Создать форму..."
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
-msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr "10 пт. Tahoma"
+#: calendar/gui/event-editor.c:1237
+msgid "FIXME: Publish _Form..."
+msgstr "FIXME: Опубликовать форму..."
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-msgid "Body"
-msgstr "Тело"
+#: calendar/gui/event-editor.c:1238
+msgid "FIXME: Pu_blish Form As..."
+msgstr "FIXME: Опубликовать форму как..."
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
-msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr "8 пт. Tahoma"
+#: calendar/gui/event-editor.c:1240
+msgid "FIXME: Script _Debugger"
+msgstr "FIXME: Отладчик скрипта"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
-msgid "Shading"
-msgstr "Тонирование"
+#: calendar/gui/event-editor.c:1245
+msgid "FIXME: _Spelling..."
+msgstr "FIXME: Проверка правописания..."
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
-msgid "Print using gray shading"
-msgstr "Печать с использованием серого тонирования"
+#: calendar/gui/event-editor.c:1247
+msgid "FIXME: Chec_k Names"
+msgstr "FIXME: Проверка имен"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1248
+msgid "FIXME: Address _Book..."
+msgstr "FIXME: Адресная книга..."
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1250
+msgid "_Forms"
+msgstr "Формы"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1255
+msgid "FIXME: _New Appointment"
+msgstr "FIXME: Новая встреча"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1257
+msgid "FIXME: Rec_urrence..."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1259
+msgid "FIXME: Intive _Attendees..."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1260
+msgid "FIXME: C_ancel Invitation..."
+msgstr ""
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-msgid "Format"
+#: calendar/gui/event-editor.c:1262
+msgid "FIXME: Forward as v_Calendar"
+msgstr "FIXME: Переслать как v_Calendar"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1263
+msgid "FIXME: For_ward"
+msgstr "FIXME: Переслать"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1276
+msgid "_Insert"
+msgstr "Вставить"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1277
+msgid "F_ormat"
msgstr "Формат"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:50
-msgid "Paper"
-msgstr "Бумага"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
-msgid "Type:"
-msgstr "Тип:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43
-msgid "label26"
-msgstr "label26"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:44
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "Размеры:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:45
-msgid "Width:"
-msgstr "Ширина:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:46
-msgid "Height:"
-msgstr "Высота:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
-msgid "Paper source:"
-msgstr "Источник бумаги:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-msgid "Margins"
-msgstr "Отступы:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-msgid "Top:"
-msgstr "Сверху:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
-msgid "Bottom:"
-msgstr "Снизу:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
-msgid "Left:"
-msgstr "Слева:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-msgid "Right:"
-msgstr "Справа:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-msgid "Page"
-msgstr "Страница"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
-msgid "Size:"
-msgstr "Размер:"
-
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:47
-msgid "Orientation"
-msgstr "Ориентация"
+#. FIXME: add Favorites here
+#: calendar/gui/event-editor.c:1278 shell/e-shell-view-menu.c:388
+msgid "_Tools"
+msgstr "Инструменты"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1279
+msgid "Actio_ns"
+msgstr "Действия"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1317
+msgid "FIXME: Save and Close"
+msgstr "FIXME: Сохранить и закрыть"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1318
+msgid "Saves the appointment and closes the dialog box"
+msgstr "Сохранить встречу и закрыть окно диалога"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1322
+msgid "FIXME: Print..."
+msgstr "FIXME: Печать..."
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1323
+msgid "FIXME: Insert File..."
+msgstr "FIXME: Вставить файл..."
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1325
+msgid "FIXME: Recurrence..."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1327
+msgid "FIXME: Invite Attendees..."
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1329
+msgid "FIXME: Delete"
+msgstr "FIXME: Удалить"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:48
-msgid "Portrait"
-msgstr "Портрет"
+#: calendar/gui/event-editor.c:1331
+msgid "FIXME: Previous"
+msgstr "FIXME: Пред."
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:49
-msgid "Landscape"
-msgstr "Блокнот"
+#: calendar/gui/event-editor.c:1332
+msgid "FIXME: Next"
+msgstr "FIXME: След."
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:52
-msgid "Header"
-msgstr "Шапка"
+#: calendar/gui/event-editor.c:1333
+msgid "FIXME: Help"
+msgstr "FIXME: Справка"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:53
-msgid "Footer:"
-msgstr "Сноска:"
+#: calendar/gui/event-editor.c:1734
+msgid "%a %b %d %Y"
+msgstr "%a %b %d %Y"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:55
-msgid "Reverse on even pages"
-msgstr "Обратное на четных страницах"
+#: camel/providers/imap/imap.c:407
+msgid "IMAP server replied using unknown tokens.\n"
+msgstr "IMAP сервер ответил используя неизвестные токены.\n"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:56
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Шапка/Сноска"
+#: camel/providers/imap/imap.c:450
+msgid "IMAP responded with \"no such message\".\n"
+msgstr "IMAP сервер ответил \"нет такого сообщения\".\n"
+
+#: camel/providers/imap/imap.c:570
+#, c-format
+msgid "Connecting to IMAP server (%s)..."
+msgstr "Подключение к IMAP серверу (%s)..."
+
+#: camel/providers/imap/imap.c:574
+msgid "failed.\n"
+msgstr "не удалось.\n"
+
+#: camel/providers/imap/imap.c:578
+msgid "success.\n"
+msgstr "успешно.\n"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:635
msgid "Cut"
@@ -446,63 +1500,6 @@ msgstr "Вставить элемент из буфера обмена"
msgid "Select recipients' addresses"
msgstr "Выбрать адреса получателей"
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:7
-msgid "Recipient list:"
-msgstr "Список получателей:"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8
-msgid "Name:"
-msgstr "Имя:"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:9
-msgid "Search..."
-msgstr "Поиск..."
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:10
-msgid "Name"
-msgstr "Имя"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:11
-msgid "Address"
-msgstr "Адрес"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:12
-msgid "Properties..."
-msgstr "Свойства..."
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13
-msgid "Add..."
-msgstr "Добавить..."
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:14
-msgid "To: >>"
-msgstr "Кому:>>"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:15
-msgid "Cc: >>"
-msgstr "Копия:>>"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:16
-msgid "Bcc: >>"
-msgstr "Скр.копия:>>"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:17
-msgid "label9"
-msgstr "label9"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:18
-msgid "label7"
-msgstr "label7"
-
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:19
-msgid "label8"
-msgstr "label8"
-
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:76
msgid "1 byte"
msgstr "1 байт"
@@ -531,7 +1528,7 @@ msgstr "%.1fG"
msgid "Add attachment"
msgstr "Добавить вложение"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:364
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:364 shell/e-shortcuts-view.c:332
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
@@ -551,27 +1548,6 @@ msgstr "Присоединить файл к сообщению"
msgid "Select attachment"
msgstr "Выбрать вложение"
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7
-msgid "Attachment properties"
-msgstr "Свойства вложений"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9
-msgid "MIME type:"
-msgstr "Тип MIME:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:10
-msgid "File name:"
-msgstr "Имя файла:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:11
-msgid "Browse..."
-msgstr "Просмотр..."
-
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:89
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Щелкните здесь для адресной книги"
@@ -682,10 +1658,6 @@ msgid "Send a new message"
msgstr "Отправить новое сообщение"
#: mail/folder-browser-factory.c:37
-msgid "Find"
-msgstr "Найти"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:37
msgid "Find messages"
msgstr "Найти сообщения"
@@ -714,18 +1686,10 @@ msgid "Forward this message"
msgstr "Переслать это сообщение"
#: mail/folder-browser-factory.c:48
-msgid "Print"
-msgstr "Печать"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:48
msgid "Print the selected message"
msgstr "Распечатать выделенное сообщение"
#: mail/folder-browser-factory.c:50
-msgid "Delete"
-msgstr "Удалить"
-
-#: mail/folder-browser-factory.c:50
msgid "Delete this message"
msgstr "Удалить это сообщение"
@@ -751,14 +1715,157 @@ msgstr ""
"Извините, программа просмотра папок \"Эволюции\" не может быть "
"инициализирована."
-#: mail/folder-browser.c:249
-msgid "The URI that the Folder Browser will display"
-msgstr "URI, который будет показывать программа просмотра папок"
-
#: mail/folder-browser.c:252
msgid "Whether a message preview should be shown"
msgstr "Будет ли показываться окно просмотра сообщения"
+#: mail/mail-config.c:258
+msgid ""
+"Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, "
+"optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to "
+"read your signature from."
+msgstr "Введите ваше имя и эл.адрес, которые будут использоваться для исходящей почты. Вы можете также дополнительно ввести название вашей организации и название файла для считывания подписи."
+
+#: mail/mail-config.c:273
+msgid "Full name:"
+msgstr "Полное имя:"
+
+#: mail/mail-config.c:301
+msgid "Email address:"
+msgstr "Эл.адрес:"
+
+#: mail/mail-config.c:324
+msgid "Organization:"
+msgstr "Организация:"
+
+#: mail/mail-config.c:336
+msgid "Signature file:"
+msgstr "Файл подписи:"
+
+#: mail/mail-config.c:341
+msgid "Signature File"
+msgstr "Файл подписи"
+
+#: mail/mail-config.c:699 mail/mail-config.c:791
+msgid "Server:"
+msgstr "Сервер:"
+
+#: mail/mail-config.c:705
+msgid "Username:"
+msgstr "Имя пользователя:"
+
+#: mail/mail-config.c:711
+msgid "Path:"
+msgstr "Путь"
+
+#: mail/mail-config.c:717 mail/mail-config.c:797
+msgid "Authentication:"
+msgstr "Идентификация:"
+
+#: mail/mail-config.c:729 mail/mail-config.c:809
+msgid "Detect supported types..."
+msgstr "Определять поддерживаемые типы..."
+
+#: mail/mail-config.c:755 mail/mail-config.c:831
+msgid "Test these values before continuing"
+msgstr "Проверять эти значения до продолжения"
+
+#: mail/mail-config.c:939
+msgid ""
+"Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information "
+"about it.\n"
+"\n"
+"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
+"types...\" button after entering the other information."
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.c:957
+msgid "Select the method you would like to use to deliver your mail."
+msgstr "Выберите метод, который вы хотели бы использовать для доставки вашей почты."
+
+#: mail/mail-config.c:1120 mail/mail-config.c:1199
+msgid "Mail Configuration"
+msgstr "Настройка почты"
+
+#. Identity page
+#: mail/mail-config.c:1137 mail/mail-config.c:1868
+msgid "Identity"
+msgstr ""
+
+#. Source page
+#: mail/mail-config.c:1156
+msgid "Mail Source"
+msgstr "Источник почты"
+
+#. Transport page
+#: mail/mail-config.c:1177
+msgid "Mail Transport"
+msgstr "Передача почты"
+
+#: mail/mail-config.c:1300
+msgid "Edit Identity"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.c:1302
+msgid "Add Identity"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.c:1443
+msgid "Edit Source"
+msgstr "Правка источника"
+
+#: mail/mail-config.c:1445
+msgid "Add Source"
+msgstr "Добавить источник"
+
+#: mail/mail-config.c:1708
+msgid "Name"
+msgstr "Имя"
+
+#: mail/mail-config.c:1708
+msgid "Address"
+msgstr "Адрес"
+
+#: mail/mail-config.c:1708
+msgid "Organization"
+msgstr "Ориентация"
+
+#: mail/mail-config.c:1708
+msgid "Signature file"
+msgstr "Файл подписи"
+
+#: mail/mail-config.c:1734
+msgid "Camel Providers Configuration"
+msgstr "Настройка провайдеров Camel"
+
+#: mail/mail-config.c:1825
+msgid "Identities"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.c:1841 mail/mail-config.c:1940
+msgid "Add"
+msgstr "Добавить"
+
+#: mail/mail-config.c:1850 mail/mail-config.c:1949
+msgid "Edit"
+msgstr "Правка"
+
+#: mail/mail-config.c:1924
+msgid "Mail sources"
+msgstr "Источники почты"
+
+#: mail/mail-config.c:1967
+msgid "Sources"
+msgstr "Источники"
+
+#: mail/mail-config.c:2002
+msgid "Transports"
+msgstr ""
+
+#: mail/mail-config.c:2023
+msgid "Send messages in HTML format"
+msgstr "Отправлять сообщения в формате HTML"
+
#: mail/main.c:58
msgid "Mail Component: I could not initialize Bonobo"
msgstr "Почтовый компонент: не удалось инициализировать Bonobo"
@@ -767,10 +1874,6 @@ msgstr "Почтовый компонент: не удалось инициализировать Bonobo"
msgid "Online Status"
msgstr "Подключенное состояние"
-#: mail/message-list.c:541
-msgid "Priority"
-msgstr "Приоритет"
-
#: mail/message-list.c:555
msgid "From"
msgstr "От"
@@ -795,6 +1898,180 @@ msgstr "Кому"
msgid "Size"
msgstr "Размер"
+#: mail/component-factory.c:147
+msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
+msgstr "Невозможно инициализировать почтовый компонент \"Эволюции\"."
+
+#: shell/main.c:101
+msgid ""
+"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release of\n"
+"the Evolution groupware suite.\n"
+"\n"
+"The Evolution team has worked hard to make Evolution as robust,\n"
+"extensible, pretty, fast and well-suited to heavy internet users as\n"
+"possible. And we're very tired. But we're not done -- not yet.\n"
+"\n"
+"As you explore Evolution, please understand that most of our work has\n"
+"been focused on the backend engine which drives the entire system and\n"
+"not on the user interface. We are just cresting the hill now, though,\n"
+"and will be pouring most of our love and attention into the UI from\n"
+"here out. But at least you know that you're not using demoware.\n"
+"\n"
+"So, time for the nerdy disclaimer. Evolution will: crash, lose your\n"
+"mail, leave stray processes running, consume 100% CPU, race, lock,\n"
+"send HTML mail to random mailing lists, and embarass you in front of\n"
+"your friends and co-workers. Use at your own risk.\n"
+"\n"
+"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n"
+"await your contributions!\n"
+msgstr ""
+"Привет! Спасибо, что нашли время скачать эту предварительную версию\n"
+"набора групповых приложений \"Эволюция\"\n"
+"Команда \"Эволюции\" упорно работает, чтобы сделать программу настолько\n"
+"устойчивой, расширяемой, красивой, быстрой и функциональной для\n"
+"изощренного пользователя Интернет, насколько возможно. И мы устали.\n"
+"Но мы еще не готовы -- пока нет.\n"
+"\n"
+"Когда вы исследуюте \"Эволюцию\", пожалуйста учитывайте, что большая часть\n"
+"нашей работы была направлена на создание мощного движка, который будет\n"
+"управлять всей системой, а не пользовательского интерфейса. We are just\n"
+"cresting the hill now, though, and will be pouring most of our love and\n"
+"attention into the UI from here out. Но вы узнаете что это не демонстрашка.\n"
+"\n"
+"Время для занудного \"Опровержения\". \"Эволюция будет: падать, уничтожать\n"
+"вашу почту, оставлять запущенными заблудившиеся процессы, поглащать 100%\n"
+"ЦПУ, зависать, отправлять HTML-почту в случайные списки рассылки и ставить\n"
+"вас в неловкое положение перед друзьями и коллегами. Используйте на свой\n"
+"страх и риск.\n"
+"Мы надеемся, что вам понравятся результаты нашей упорной работы и мы\n"
+"рассчитываем на ваше участие!\n"
+
+#: shell/main.c:130
+msgid ""
+"Thanks\n"
+"The Evolution Team\n"
+msgstr ""
+"С благодарностью\n"
+"Команда Evolution\n"
+
+#: shell/main.c:171
+msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
+msgstr "Невозможно инициализировать оболочку \"Эволюции\"."
+
+#: shell/main.c:206
+msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
+msgstr "Не удалось инициализировать компонентную систему Bonobo."
+
+#: shell/e-setup.c:47
+msgid "Evolution installation"
+msgstr "Установка \"Эволюции\""
+
+#: shell/e-setup.c:51
+msgid "This seems to be the first time you run Evolution."
+msgstr "Похоже вы запустили \"Эволюцию\" в первые."
+
+#: shell/e-setup.c:52
+msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
+msgstr "Пожалуйста нажмите \"Ок\", чтобы установить пользовательские файлы \"Эволюции\" в"
+
+#: shell/e-setup.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create the directory\n"
+"%s\n"
+"Error: %s"
+msgstr ""
+"Невозможно создать каталог\n"
+"%s\n"
+"Ошибка: %s"
+
+#: shell/e-setup.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot copy files into\n"
+"`%s'."
+msgstr ""
+"Невозможно скопировать файлы в\n"
+"\"%s\"."
+
+#: shell/e-setup.c:88
+msgid "Evolution files successfully installed."
+msgstr "Файлы \"Эволюции\" успешно установлены."
+
+#: shell/e-setup.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"The file `%s' is not a directory.\n"
+"Please remove it in order to allow installation\n"
+"of the Evolution user files."
+msgstr ""
+"Файл \"%s\" не является каталогом.\n"
+"Пожалуйста, удалите его, чтобы позволить\n"
+"установить файлы пользователя \"Эволюции\"."
+
+#: shell/e-shell-view.c:112
+msgid "(No folder displayed)"
+msgstr ""
+
+#: shell/e-shell-view.c:207
+msgid "Folders"
+msgstr "Папки"
+
+#: shell/e-shell-view.c:571
+msgid "None"
+msgstr "Нет"
+
+#: shell/e-shell-view.c:575
+#, c-format
+msgid "Evolution - %s"
+msgstr "Эволюция - %s"
+
+#: shell/e-shell-view.c:643
+#, c-format
+msgid "Cannot open location: %s"
+msgstr "Невозможно открыть: %s"
+
+#: shell/e-shell.c:176
+#, c-format
+msgid "Cannot set up local storage -- %s"
+msgstr "Невозможно установить локальное хранилище -- %s"
+
+#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:353
+msgid "(Untitled)"
+msgstr "(Без заголовка)"
+
+#: shell/e-shortcut.c:469
+msgid "New group"
+msgstr "Новая группа"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:235
+msgid "_Small icons"
+msgstr "Маленькие пиктограммы"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:236
+msgid "Show the shortcuts as small icons"
+msgstr "Показать закладки как маленькие пиктограммы"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:238
+msgid "_Large icons"
+msgstr "Большие пиктограммы"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:239
+msgid "Show the shortcuts as large icons"
+msgstr "Показать закладки как большие пиктограммы"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:329
+msgid "Activate"
+msgstr "Активировать"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:329
+msgid "Activate this shortcut"
+msgstr "Активировать эту закладку"
+
+#: shell/e-shortcuts-view.c:332
+msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
+msgstr "Удалить эту закладку из строки закладок"
+
#. you might have to call gnome_dialog_run() on the
#. * dialog returned here, I don't remember...
#.
@@ -937,130 +2214,99 @@ msgstr "Отправить сообщение об ошибке"
msgid "Submit bug-report via bug-buddy"
msgstr "Оправить сообщение об ошибке через bug-buddy"
-#. FIXME: add Favorites here
-#: shell/e-shell-view-menu.c:388
-msgid "_Tools"
-msgstr "Инструменты"
-
#: shell/e-shell-view-menu.c:389
msgid "_Actions"
msgstr "Действия"
-#: shell/e-shell.c:176
-#, c-format
-msgid "Cannot set up local storage -- %s"
-msgstr "Невозможно установить локальное хранилище -- %s"
+#: shell/e-init.c:25
+msgid "Evolution can not create its local folders"
+msgstr "\"Эволюции\" не удалось создать ее локальные папки"
-#: shell/main.c:101
-msgid ""
-"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release of\n"
-"the Evolution groupware suite.\n"
-"\n"
-"The Evolution team has worked hard to make Evolution as robust,\n"
-"extensible, pretty, fast and well-suited to heavy internet users as\n"
-"possible. And we're very tired. But we're not done -- not yet.\n"
-"\n"
-"As you explore Evolution, please understand that most of our work has\n"
-"been focused on the backend engine which drives the entire system and\n"
-"not on the user interface. We are just cresting the hill now, though,\n"
-"and will be pouring most of our love and attention into the UI from\n"
-"here out. But at least you know that you're not using demoware.\n"
-"\n"
-"So, time for the nerdy disclaimer. Evolution will: crash, lose your\n"
-"mail, leave stray processes running, consume 100% CPU, race, lock,\n"
-"send HTML mail to random mailing lists, and embarass you in front of\n"
-"your friends and co-workers. Use at your own risk.\n"
-"\n"
-"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n"
-"await your contributions!\n"
+#: shell/e-shortcuts.c:358
+msgid "Error saving shortcuts."
+msgstr "Ошибка сохранения закладок."
+
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:374
+msgid "Tentative"
+msgstr "Экспериментальный"
+
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:375
+msgid "Busy"
+msgstr "Занят"
+
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:376
+msgid "Out of Office"
+msgstr "Вне офиса"
+
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:377
+msgid "No Information"
+msgstr "Нет информации"
+
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393
+msgid "_Invite Others..."
msgstr ""
-"Привет! Спасибо, что нашли время скачать эту предварительную версию\n"
-"набора групповых приложений \"Эволюция\"\n"
-"Команда \"Эволюции\" упорно работает, чтобы сделать программу настолько\n"
-"устойчивой, расширяемой, красивой, быстрой и функциональной для\n"
-"изощренного пользователя Интернет, насколько возможно. И мы устали.\n"
-"Но мы еще не готовы -- пока нет.\n"
-"\n"
-"Когда вы исследуюте \"Эволюцию\", пожалуйста учитывайте, что большая часть\n"
-"нашей работы была направлена на создание мощного движка, который будет\n"
-"управлять всей системой, а не пользовательского интерфейса. We are just\n"
-"cresting the hill now, though, and will be pouring most of our love and\n"
-"attention into the UI from here out. Но вы узнаете что это не демонстрашка.\n"
-"\n"
-"Время для занудного \"Опровержения\". \"Эволюция будет: падать, уничтожать\n"
-"вашу почту, оставлять запущенными заблудившиеся процессы, поглащать 100%\n"
-"ЦПУ, зависать, отправлять HTML-почту в случайные списки рассылки и ставить\n"
-"вас в неловкое положение перед друзьями и коллегами. Используйте на свой\n"
-"страх и риск.\n"
-"Мы надеемся, что вам понравятся результаты нашей упорной работы и мы\n"
-"рассчитываем на ваше участие!\n"
-#: shell/main.c:130
-msgid ""
-"Thanks\n"
-"The Evolution Team\n"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:413
+msgid "_Options"
+msgstr "Параметры"
+
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:430
+msgid "Show _Only Working Hours"
+msgstr "Показывать только рабочие часы"
+
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:443
+msgid "Show _Zoomed Out"
msgstr ""
-"С благодарностью\n"
-"Команда Evolution\n"
-#: shell/main.c:171
-msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
-msgstr "Невозможно инициализировать оболочку \"Эволюции\"."
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:461
+msgid "_Update Free/Busy"
+msgstr "Обновить Свободен/Занят"
-#: shell/main.c:206
-msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
-msgstr "Не удалось инициализировать компонентную систему Bonobo."
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:479
+msgid "_<<"
+msgstr "<<"
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:7
-msgid "Fields"
-msgstr "Поля"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:496
+msgid "_Autopick"
+msgstr ""
-#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:8
-msgid "Grouping"
-msgstr "Группирование"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:510
+msgid ">_>"
+msgstr ">>"
-#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:9
-msgid "Sort"
-msgstr "Сортировка"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:527
+msgid "_All People and Resources"
+msgstr "Все люди и ресурсы"
-#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:10
-msgid "Filter"
-msgstr "Фильтр"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:540
+msgid "All _People and One Resource"
+msgstr "Все люди и один ресурс"
-#.
-#. * Translatable strings file generated by Glade.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:7
-msgid "window1"
-msgstr "window1"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:553
+msgid "_Required People"
+msgstr "Требуемые люди"
-#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:8
-msgid "Available fields"
-msgstr "Доступные поля"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:566
+msgid "Required People and _One Resource"
+msgstr "Требуемые люди и один ресурс"
-#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:9
-msgid "label1"
-msgstr "label1"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:589
+msgid "Meeting _start time:"
+msgstr "Время начала собрания:"
-#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:10
-msgid "Show in this order"
-msgstr "Показывать в таком порядке"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:613
+msgid "Meeting _end time:"
+msgstr "Время завершения собрания:"
-#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:11
-msgid "label2"
-msgstr "label2"
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:725
+msgid "All Attendees"
+msgstr "Все сопровождение"
-#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:12
-msgid "Add >>"
-msgstr "Добавить >>"
+#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:631
+#, c-format
+msgid "Group %i"
+msgstr "Группа %i"
-#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:13
-msgid "<< Remove"
-msgstr "<< Удалить"
+#: widgets/misc/e-clipped-label.c:106
+msgid "..."
+msgstr "..."