aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorKjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>2000-09-01 15:12:15 +0800
committerKjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org>2000-09-01 15:12:15 +0800
commit68b88043e3703a33c3de69309b86285693cea438 (patch)
treeae3ab2883b85c5a0fb7ddb7a1fd3be29015c9789
parentcfcd7f04addc2b657d2323063b52605dd2373d46 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-68b88043e3703a33c3de69309b86285693cea438.tar
gsoc2013-evolution-68b88043e3703a33c3de69309b86285693cea438.tar.gz
gsoc2013-evolution-68b88043e3703a33c3de69309b86285693cea438.tar.bz2
gsoc2013-evolution-68b88043e3703a33c3de69309b86285693cea438.tar.lz
gsoc2013-evolution-68b88043e3703a33c3de69309b86285693cea438.tar.xz
gsoc2013-evolution-68b88043e3703a33c3de69309b86285693cea438.tar.zst
gsoc2013-evolution-68b88043e3703a33c3de69309b86285693cea438.zip
Updated Norwegian translation.
2000-09-01 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * no.po: Updated Norwegian translation. svn path=/trunk/; revision=5161
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/no.po1811
2 files changed, 1011 insertions, 804 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index fa88ca5d40..21e46ecfe1 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2000-09-01 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
+
+ * no.po: Updated Norwegian translation.
+
2000-09-29 Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>
* sv.po: Updated Swedish translation.
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index 72c68a41b3..c428d54dd6 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -5,24 +5,23 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 0.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-08-15 22:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-08-19 21:36+02:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-09-01 08:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-09-01 09:12+02:00\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:41
-#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:41
-#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:29
-#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:54
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1201
-#: addressbook/demo/addressbook-factory.c:32
-#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:59
+#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16
+#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:16
+#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18
+#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1215
+#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:37
#: addressbook/gui/minicard/test-minicard-view.c:45
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1669
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1298 calendar/gui/main.c:68
+#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1298 calendar/gui/main.c:55
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo"
@@ -133,27 +132,27 @@ msgstr ""
"En feil oppsto under forsøk på å hente\n"
"pilot-listen fra gnome-pilot daemonen"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:128
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:142
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:127
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:141
msgid "BLARG\n"
msgstr "BLARG\n"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:459
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:471
#, c-format
msgid "Address holds %ld address entries"
msgstr "Adressen har %ld adresseoppføringer"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:485
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:487
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:497
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:499
msgid "Could not start addressbook server"
msgstr "Kunne ikke starte adressebok-tjeneren"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:500
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:503
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:512
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:515
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Kunne ikke lese pilotens adresseapplikasjonsblokk"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:841
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:853
msgid "Error while communicating with address server"
msgstr "Feil under kommunikasjon med adresse-tjeneren"
@@ -174,473 +173,470 @@ msgstr "Oppføring(er) hører til disse kategoriene:"
msgid "Available Categories:"
msgstr "Tilgjengelige kategorier:"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:643
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:217 calendar/gui/event-editor.c:1168
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:665
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:217 calendar/gui/event-editor.c:1154
msgid "FIXME: _Appointment"
msgstr "_Avtale"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:644
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:218 calendar/gui/event-editor.c:1169
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:666
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:218 calendar/gui/event-editor.c:1155
msgid "FIXME: Meeting Re_quest"
msgstr "Møteforesp_ørsel"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:646
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:216 calendar/gui/event-editor.c:1171
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:668
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:216 calendar/gui/event-editor.c:1157
msgid "FIXME: _Mail Message"
msgstr "Send _melding"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:647
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:219 calendar/gui/event-editor.c:1172
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:669
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:219 calendar/gui/event-editor.c:1158
msgid "FIXME: _Contact"
msgstr "_Kontakt"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:648
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:670
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:213
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:220 calendar/gui/event-editor.c:1173
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:220 calendar/gui/event-editor.c:1159
msgid "FIXME: _Task"
msgstr "_Oppgave"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:649
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:671
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:214
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:221 calendar/gui/event-editor.c:1174
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:221 calendar/gui/event-editor.c:1160
msgid "FIXME: Task _Request"
msgstr "Oppgavefo_respørsel"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:650
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:222 calendar/gui/event-editor.c:1175
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:672
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:222 calendar/gui/event-editor.c:1161
msgid "FIXME: _Journal Entry"
msgstr "_Journaloppføring"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:651
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:223 calendar/gui/event-editor.c:1176
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:673
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:223 calendar/gui/event-editor.c:1162
msgid "FIXME: _Note"
msgstr "_Notis"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:653
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:758
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:675
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:780
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:332 calendar/gui/event-editor.c:1178
-#: calendar/gui/event-editor.c:1285
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:332 calendar/gui/event-editor.c:1164
+#: calendar/gui/event-editor.c:1272
msgid "FIXME: Ch_oose Form..."
msgstr "Velg skjema..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:658
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:230 calendar/gui/event-editor.c:1183
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:680
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:230 calendar/gui/event-editor.c:1169
msgid "FIXME: _Memo Style"
msgstr "_Notis-stil"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:660
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:232 calendar/gui/event-editor.c:1185
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:682
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:232 calendar/gui/event-editor.c:1171
msgid "FIXME: Define Print _Styles..."
msgstr "Definér utskriftstiler..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:667
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:239 calendar/gui/event-editor.c:1192
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:689
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:239 calendar/gui/event-editor.c:1178
msgid "FIXME: S_end"
msgstr "_Send"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:671
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:243 calendar/gui/event-editor.c:1196
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:693
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:243 calendar/gui/event-editor.c:1182
msgid "FIXME: Save Attac_hments..."
msgstr "Lagre vedlegg..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:673
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:695
+#: calendar/gui/event-editor.c:1184
msgid "_Delete"
msgstr "_Slett"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:674
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:246 calendar/gui/event-editor.c:1199
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:696
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:246 calendar/gui/event-editor.c:1186
msgid "FIXME: _Move to Folder..."
msgstr "_Flytt til mappe..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:675
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:247 calendar/gui/event-editor.c:1200
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:697
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:247 calendar/gui/event-editor.c:1187
msgid "FIXME: Cop_y to Folder..."
msgstr "Kopiér til mappe..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:677
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:249 calendar/gui/event-editor.c:1202
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:699
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:249 calendar/gui/event-editor.c:1189
msgid "Page Set_up"
msgstr "Sideoppsett"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:678
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:250 calendar/gui/event-editor.c:1203
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:700
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:250 calendar/gui/event-editor.c:1190
msgid "FIXME: Print Pre_view"
msgstr "Forhåndsvisning av utskrift"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:699
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:271 calendar/gui/event-editor.c:1224
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:721
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:271 calendar/gui/event-editor.c:1211
msgid "FIXME: Paste _Special..."
msgstr "Lim inn _spesial..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:704
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:276 calendar/gui/event-editor.c:1229
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:726
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:276 calendar/gui/event-editor.c:1216
msgid "FIXME: Mark as U_nread"
msgstr "Merk som ulest"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:708
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:280 calendar/gui/event-editor.c:1233
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:730
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:280 calendar/gui/event-editor.c:1220
msgid "_Object"
msgstr "_Objekt"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:713
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:720
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:735
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:742
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:285
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:293 calendar/gui/event-editor.c:1238
-#: calendar/gui/event-editor.c:1245
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:293 calendar/gui/event-editor.c:1225
+#: calendar/gui/event-editor.c:1232
msgid "FIXME: _Item"
msgstr "_Oppføring"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:714
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:721
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:736
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:743
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:286
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:294 calendar/gui/event-editor.c:1239
-#: calendar/gui/event-editor.c:1246
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:294 calendar/gui/event-editor.c:1226
+#: calendar/gui/event-editor.c:1233
msgid "FIXME: _Unread Item"
msgstr "_Ulest oppføring"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:715
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:288 calendar/gui/event-editor.c:1240
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:737
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:288 calendar/gui/event-editor.c:1227
msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder"
msgstr "Fø_rste oppføring i mappe"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:722
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:296 calendar/gui/event-editor.c:1247
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:744
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:296 calendar/gui/event-editor.c:1234
msgid "FIXME: _Last Item in Folder"
msgstr "_Siste oppføring i mappe"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:727
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:301 calendar/gui/event-editor.c:1252
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:749
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:301 calendar/gui/event-editor.c:1239
msgid "FIXME: _Standard"
msgstr "_Standard"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:729
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:303 calendar/gui/event-editor.c:1254
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:751
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:303 calendar/gui/event-editor.c:1241
msgid "FIXME: __Formatting"
msgstr "_Formatering"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:732
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:306 calendar/gui/event-editor.c:1257
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:754
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:306 calendar/gui/event-editor.c:1244
msgid "FIXME: _Customize..."
msgstr "_Tilpass..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:737
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:311 calendar/gui/event-editor.c:1262
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:759
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:311 calendar/gui/event-editor.c:1249
msgid "Pre_vious"
msgstr "Forri_ge"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:738
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:312 calendar/gui/event-editor.c:1263
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:760
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:312 calendar/gui/event-editor.c:1250
msgid "Ne_xt"
msgstr "Nes_te"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:740
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:314 calendar/gui/event-editor.c:1267
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:762
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:314 calendar/gui/event-editor.c:1254
msgid "_Toolbars"
msgstr "Verk_tøylinjer"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:745
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:319 calendar/gui/event-editor.c:1272
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:767
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:319 calendar/gui/event-editor.c:1259
msgid "FIXME: _File..."
msgstr "_Fil..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:746
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320 calendar/gui/event-editor.c:1273
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:768
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320 calendar/gui/event-editor.c:1260
msgid "FIXME: It_em..."
msgstr "Opp_føring"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:747
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321 calendar/gui/event-editor.c:1274
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:769
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321 calendar/gui/event-editor.c:1261
msgid "FIXME: _Object..."
msgstr "_Objekt..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:752
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:326 calendar/gui/event-editor.c:1279
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:774
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:326 calendar/gui/event-editor.c:1266
msgid "FIXME: _Font..."
msgstr "FIXME: Skri_fttyper..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:753
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:327 calendar/gui/event-editor.c:1280
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:775
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:327 calendar/gui/event-editor.c:1267
msgid "FIXME: _Paragraph..."
msgstr "_Avsnitt..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:760
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:334 calendar/gui/event-editor.c:1287
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:782
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:334 calendar/gui/event-editor.c:1274
msgid "FIXME: Desi_gn This Form"
msgstr "_Utform dette skjemaet"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:761
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:335 calendar/gui/event-editor.c:1288
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:783
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:335 calendar/gui/event-editor.c:1275
msgid "FIXME: D_esign a Form..."
msgstr "U_tform et skjema..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:763
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:337 calendar/gui/event-editor.c:1290
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:785
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:337 calendar/gui/event-editor.c:1277
msgid "FIXME: Publish _Form..."
msgstr "Publisér skjema..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:764
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:338 calendar/gui/event-editor.c:1291
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:786
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:338 calendar/gui/event-editor.c:1278
msgid "FIXME: Pu_blish Form As..."
msgstr "Pu_blisér skjema som..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:766
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:340 calendar/gui/event-editor.c:1293
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:788
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:340 calendar/gui/event-editor.c:1280
msgid "FIXME: Script _Debugger"
msgstr "Feilsøking i skript"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:771
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:345 calendar/gui/event-editor.c:1298
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:345 calendar/gui/event-editor.c:1285
msgid "FIXME: _Spelling..."
msgstr "_Stavekontroll..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:773
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:350 calendar/gui/event-editor.c:1303
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:795
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:350 calendar/gui/event-editor.c:1290
msgid "_Forms"
msgstr "Sk_jemaer"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:778
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:800
msgid "FIXME: _New Contact"
msgstr "_Ny kontakt"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:779
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:801
msgid "FIXME: New _Contact from Same Company"
msgstr "Ny _kontakt fra samme firma"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:781
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:803
msgid "FIXME: New _Letter to Contact"
msgstr "Nytt brev ti_l kontakt"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:782
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:804
msgid "FIXME: New _Message to Contact"
msgstr "Ny _melding til kontakt"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:783
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:805
msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact"
msgstr "Nytt m_øte med kontakt"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:784
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:806
msgid "FIXME: _Plan a Meeting..."
msgstr "_Planlegg et møte..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:785
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:807
msgid "FIXME: New _Task for Contact"
msgstr "Ny opp_gave for kontakt"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:786
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:808
msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact"
msgstr "Ny _journaloppføring for kontakt"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:788
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:810
msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..."
msgstr "Merk _for oppfølging..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:789
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:811
msgid "FIXME: _Display Map of Address"
msgstr "_Vis kart med adresse"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:790
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:812
msgid "FIXME: _Open Web Page"
msgstr "_Åpne webside"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:792
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:814
msgid "FIXME: Forward as _vCard"
msgstr "Videresend som _vCard"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:367 calendar/gui/event-editor.c:1316
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:815
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:367 calendar/gui/event-editor.c:1303
msgid "FIXME: For_ward"
msgstr "_Videresend"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:805
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:380 calendar/gui/event-editor.c:1329
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:827
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:380 calendar/gui/event-editor.c:1316
msgid "_Insert"
msgstr "Sett _inn"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:806
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:381 calendar/gui/event-editor.c:1330
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:828
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:381 calendar/gui/event-editor.c:1317
msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormat"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:807
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:382 calendar/gui/event-editor.c:1331
-#: shell/e-shell-view-menu.c:513
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:829
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:544
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:382 calendar/gui/event-editor.c:1318
msgid "_Tools"
msgstr "_Verktøy"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:808
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:383 calendar/gui/event-editor.c:1332
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:830
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:383 calendar/gui/event-editor.c:1319
msgid "Actio_ns"
msgstr "Ha_ndlinger"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:839
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:861
msgid "Save and Close"
msgstr "Lagre og lukk"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:840
-#: calendar/gui/event-editor.c:1371
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:862
msgid "Save the appointment and close the dialog box"
msgstr "Lagre avtalen og lukk dialogboksen"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:844
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:654
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:866
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:652
msgid "Print..."
msgstr "Skriv ut..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:845
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:415 calendar/gui/event-editor.c:1376
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:867
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:415 calendar/gui/event-editor.c:1362
msgid "Print this item"
msgstr "Skriv ut denne oppføringen"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:848
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:416 calendar/gui/event-editor.c:1377
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:870
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:416 calendar/gui/event-editor.c:1367
msgid "FIXME: Insert File..."
msgstr "Sett inn fil..."
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:849
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:417 calendar/gui/event-editor.c:1378
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:871
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:417 calendar/gui/event-editor.c:1368
msgid "Insert a file as an attachment"
msgstr "Sett inn en fil som vedlegg"
-#. Delete
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:852
-#: addressbook/demo/addressbook.c:84
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:93 calendar/gui/gncal-todo.c:508
-#: mail/folder-browser-factory.c:50 mail/mail-config.glade.h:13
-#: mail/mail-config.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:24
-#: mail/mail-view.c:147
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:874
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:442
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:323
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92
+#: calendar/gui/event-editor.c:1349 mail/folder-browser-factory.c:50
+#: mail/mail-config.glade.h:13 mail/mail-config.glade.h:18
+#: mail/mail-config.glade.h:24 mail/mail-view.c:160
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:853
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426 calendar/gui/event-editor.c:1387
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:336
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:875
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426
msgid "Delete this item"
msgstr "Slett denne oppføringen"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:857
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:428 calendar/gui/event-editor.c:1389
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:879
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:428 calendar/gui/event-editor.c:1378
msgid "FIXME: Previous"
msgstr "Forrige"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:858
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:429 calendar/gui/event-editor.c:1390
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:880
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:429 calendar/gui/event-editor.c:1379
msgid "Go to the previous item"
msgstr "Gå til forrige oppføring"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:860
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430 calendar/gui/event-editor.c:1391
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:882
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430 calendar/gui/event-editor.c:1381
msgid "FIXME: Next"
msgstr "Neste"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:861
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:431 calendar/gui/event-editor.c:1392
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:883
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:431 calendar/gui/event-editor.c:1382
msgid "Go to the next item"
msgstr "Gå til neste oppføring"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:864
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:432 calendar/gui/event-editor.c:1393
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:886
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:432 calendar/gui/event-editor.c:1384
msgid "FIXME: Help"
msgstr "Hjelp"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:865
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:433 calendar/gui/event-editor.c:1394
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:887
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:433 calendar/gui/event-editor.c:1385
msgid "See online help"
msgstr "Se hjelp"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1320
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1343
msgid "Assistant"
msgstr "Assistent"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1321
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1425
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1344
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1448
msgid "Business"
msgstr "Arbeid"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1322
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1345
msgid "Business 2"
msgstr "Arbeid 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1323
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1346
msgid "Business Fax"
msgstr "Faks på arbeid"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1324
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1347
msgid "Callback"
msgstr "Tilbakering"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1325
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1348
msgid "Car"
msgstr "Bil"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1326
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1349
msgid "Company"
msgstr "Firma"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1327
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1426
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1350
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1449
msgid "Home"
msgstr "Hjemme"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1328
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1351
msgid "Home 2"
msgstr "Hjemme 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1329
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1352
msgid "Home Fax"
msgstr "Faks hjemme"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1330
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1353
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1331
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1354
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1332
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1427
-#: mail/mail-config.glade.h:27
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1355
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1450
+#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid "Other"
msgstr "Annet"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1333
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1356
msgid "Other Fax"
msgstr "Annen faks"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1334
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1357
msgid "Pager"
msgstr "Personsøker"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1335
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1358
msgid "Primary"
msgstr "Primær"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1336
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1359
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1337
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1360
msgid "Telex"
msgstr "Teleks"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1338
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1361
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TTD"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1382
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1405
msgid "Primary Email"
msgstr "Primær e-post"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1383
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1406
msgid "Email 2"
msgstr "E-post 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1384
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1407
msgid "Email 3"
msgstr "E-post 3"
@@ -680,7 +676,7 @@ msgid "New phone type"
msgstr "Ny telefontype"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:91 mail/mail-config.glade.h:11
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:90 mail/mail-config.glade.h:11
#: mail/mail-config.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:22
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
@@ -751,7 +747,7 @@ msgid "_Company:"
msgstr "_Firma:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17
msgid "General"
msgstr "Generell"
@@ -859,67 +855,63 @@ msgstr ""
"III\n"
"Esq.\n"
-#: addressbook/demo/addressbook.c:78
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:418
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:511 notes/component-factory.c:27
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:436
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:526 notes/component-factory.c:27
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: addressbook/demo/addressbook.c:78
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:418
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:436
msgid "Create a new contact"
msgstr "Opprett en ny kontakt"
-#: addressbook/demo/addressbook.c:82
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:422
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:440
msgid "Find"
msgstr "Finn"
-#: addressbook/demo/addressbook.c:82
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:422
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:440
msgid "Find a contact"
msgstr "Finn en kontakt"
-#: addressbook/demo/addressbook.c:83
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:423
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:516 mail/folder-browser-factory.c:48
-#: mail/mail-view.c:145
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:441
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:531 mail/folder-browser-factory.c:48
+#: mail/mail-view.c:158
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
-#: addressbook/demo/addressbook.c:83
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:423
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:441
msgid "Print contacts"
msgstr "Skriv ut kontakter"
-#: addressbook/demo/addressbook.c:84
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:442
msgid "Delete a contact"
msgstr "Slett en kontakt"
-#: addressbook/demo/addressbook.c:103
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:509
-msgid "_New Contact"
-msgstr "_Ny kontakt"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:492
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:511
msgid "_Print Contacts..."
msgstr "_Skriv ut kontakter..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:502
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:972
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:521
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1052
msgid "As _Table"
msgstr "Som _tabell"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:517
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:528
+msgid "_New Contact"
+msgstr "_Ny kontakt"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:536
msgid "N_ew Directory Server"
msgstr "N_y katalogtjener"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:600
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:550
+msgid "_Search for contacts"
+msgstr "_Søk etter kontakter"
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:632
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Kunne ikke åpne adresseboken"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:605
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:637
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
@@ -940,20 +932,20 @@ msgstr ""
"installere OpenLDAP, deretter må du kompilere og\n"
"installere Evolution på nytt.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:876
-#: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:330
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:920
+#: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:332
msgid "Save as VCard"
msgstr "Lagre som VCard"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:943
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1022
msgid "* Click here to add a contact *"
msgstr "* Klikk her for å legge til en kontakt *"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:979
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1059
msgid "As _Minicards"
msgstr "Som _minikort"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1030
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1110
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "URIen som mappeutforskeren vil vise"
@@ -999,7 +991,7 @@ msgid "g"
msgstr "g"
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:16
-#: calendar/cal-util/timeutil.c:131
+#: calendar/cal-util/timeutil.c:100
msgid "h"
msgstr "h"
@@ -1127,7 +1119,7 @@ msgstr "Velg navn fra liste:"
msgid "Message Recipients"
msgstr "Meldingsmottakere:"
-#: addressbook/gui/minicard/e-minicard-control.c:276
+#: addressbook/gui/minicard/e-minicard-control.c:278
msgid "Save in addressbook"
msgstr "Lagre i adressebok"
@@ -1158,8 +1150,8 @@ msgid "This should test the reflow canvas item"
msgstr "Dette tester \"canvas-funksjonen \"reflow\""
#. gtk_signal_connect(fb->search_entry, "changed", search_activate, fb);
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:127
-#: mail/folder-browser.c:349
+#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:150
+#: mail/folder-browser.c:377
msgid "Search"
msgstr "Søk"
@@ -1266,7 +1258,7 @@ msgstr "Type:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:81
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:80
msgid "label26"
msgstr "etikett26"
@@ -1345,11 +1337,11 @@ msgstr "Motsatt på like sider"
msgid "Header/Footer"
msgstr "Topp-/bunntekst"
-#: calendar/cal-util/timeutil.c:129 calendar/gui/print.c:596
+#: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/print.c:596
msgid "am"
msgstr "am"
-#: calendar/cal-util/timeutil.c:129 calendar/gui/print.c:595
+#: calendar/cal-util/timeutil.c:98 calendar/gui/print.c:595
msgid "pm"
msgstr "pm"
@@ -1441,186 +1433,185 @@ msgstr "GNOME kalender"
msgid "The GNOME personal calendar and schedule manager."
msgstr "GNOME's personlige kalender og tidsplanlegger."
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:401 tests/ui-tests/message-browser.c:676
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:412 tests/ui-tests/message-browser.c:676
msgid "File not found"
msgstr "Fil ikke funnet"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:423
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:436
msgid "Open calendar"
msgstr "Åpne kalender"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:462
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:475
msgid "Save calendar"
msgstr "Lagre kalender"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:489 calendar/gui/gncal-todo.c:722
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:726
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:504
msgid "Day"
msgstr "Dag"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:489
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:504
msgid "Show 1 day"
msgstr "Vis 1 dag"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:492
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:507
msgid "5 Days"
msgstr "5 dager"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:492
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:507
msgid "Show the working week"
msgstr "Vis arbeidsuken"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:495 calendar/gui/gncal-todo.c:721
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:510
msgid "Week"
msgstr "Uke"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:495
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:510
msgid "Show 1 week"
msgstr "Vis 1 uke"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:498
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:513
msgid "Month"
msgstr "Måned"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:498
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:513
msgid "Show 1 month"
msgstr "Vis 1 måned"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:502
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:517
msgid "Year"
msgstr "År"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:502
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:517
msgid "Show 1 year"
msgstr "Vis 1 år"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:511 calendar/gui/calendar-commands.c:663
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:526 calendar/gui/calendar-commands.c:661
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Opprett en ny avtale"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:516 calendar/gui/calendar-commands.c:655
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:531 calendar/gui/calendar-commands.c:653
msgid "Print this calendar"
msgstr "Skriv ut denne kalenderen"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:520
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:535
msgid "Prev"
msgstr "Forrige"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:520
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:535
msgid "Go back in time"
msgstr "Gå tilbake i tid"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:521
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:536
msgid "Today"
msgstr "Idag"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:521
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:536
msgid "Go to present time"
msgstr "Gå til nåtiden"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:522
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:537
msgid "Next"
msgstr "Neste"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:522
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:537
msgid "Go forward in time"
msgstr "Gå frem i tid"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:526
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:541
msgid "Go to"
msgstr "Gå til"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:526
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:541
msgid "Go to a specific date"
msgstr "Gå til en spesifikk dato"
#. file menu
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:640
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:638
msgid "New Ca_lendar"
msgstr "Ny ka_lenderen"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:641
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:639
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Opprett en ny kalender"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:644
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:642
msgid "Open Ca_lendar"
msgstr "Åpne ka_lender"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:645
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:643
msgid "Open a calendar"
msgstr "Åpne en kalender"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:649 calendar/gui/calendar-commands.c:650
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:647 calendar/gui/calendar-commands.c:648
msgid "Save Calendar As"
msgstr "Lagre kalender som"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:663
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:661
msgid "_New appointment..."
msgstr "_Ny avtale..."
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:671 calendar/gui/prop.c:716
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:669 calendar/gui/prop.c:718
msgid "Preferences"
msgstr "Brukervalg"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:678 calendar/gui/calendar-commands.c:679
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:676 calendar/gui/calendar-commands.c:677
msgid "About Calendar"
msgstr "Om kalender"
#. i18n: This "%s%s" indicates possession. Languages where the order is
#. * the inverse should translate it to "%2$s%1$s".
#.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:721
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:719
#, c-format
msgid "%s%s"
msgstr "%s%s"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:721
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:719
msgid "'s calendar"
msgstr "sin kalender"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:323
+#: calendar/gui/calendar-model.c:327
msgid "Public"
msgstr "Offentlig"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:326
+#: calendar/gui/calendar-model.c:330
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27
msgid "Private"
msgstr "Privat"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:329
+#: calendar/gui/calendar-model.c:333
msgid "Confidential"
msgstr "Konfidensiell"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:332 calendar/gui/calendar-model.c:499
+#: calendar/gui/calendar-model.c:336 calendar/gui/calendar-model.c:503
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:419
+#: calendar/gui/calendar-model.c:423
msgid "N"
msgstr "N"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:419
+#: calendar/gui/calendar-model.c:423
msgid "S"
msgstr "S"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:421
+#: calendar/gui/calendar-model.c:425
msgid "E"
msgstr "Ø"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:421
+#: calendar/gui/calendar-model.c:425
msgid "W"
msgstr "V"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:493
+#: calendar/gui/calendar-model.c:497
msgid "Transparent"
msgstr "Gjennomsiktig"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:496
+#: calendar/gui/calendar-model.c:500
msgid "Opaque"
msgstr "Ugjennomsiktig"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:747
+#: calendar/gui/calendar-model.c:739
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -1631,7 +1622,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:820
+#: calendar/gui/calendar-model.c:916
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -1641,15 +1632,15 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:865
-msgid "The percent value must be between 0 and 100"
-msgstr "Prosentverdien må være mellom 0 og 100"
+#: calendar/gui/calendar-model.c:956
+msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
+msgstr "Prosentverdien må være mellom 0 og 100, inklusive"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:898
-msgid "The priority must be between 0 and 10"
-msgstr "Prioriteten må være mellom 0 og 10"
+#: calendar/gui/calendar-model.c:990
+msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive"
+msgstr "Prioriteten må være mellom 0 og 9, inklusive"
-#: calendar/gui/control-factory.c:132
+#: calendar/gui/control-factory.c:124
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "URIen som kalenderen skal vise"
@@ -1671,10 +1662,11 @@ msgstr "Ingen sammendrag tilgjengelig."
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:7
+#: calendar/gui/event-editor.c:1354
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1070
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1150
msgid "Snooze"
msgstr "Utsett"
@@ -1686,7 +1678,7 @@ msgstr "Rediger avtale:"
msgid "Snooze time (minutes)"
msgstr "Utsett-tid (minutter)"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:245 calendar/gui/event-editor.c:1198
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:245
msgid "FIXME: _Delete"
msgstr "_Slett"
@@ -1695,11 +1687,11 @@ msgstr "_Slett"
msgid "FIXME: In_complete Task"
msgstr "U_komplett oppgave"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:347 calendar/gui/event-editor.c:1300
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:347 calendar/gui/event-editor.c:1287
msgid "FIXME: Chec_k Names"
msgstr "Sjek_k navn"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:348 calendar/gui/event-editor.c:1301
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:348 calendar/gui/event-editor.c:1288
msgid "FIXME: Address _Book..."
msgstr "Addresse_bok..."
@@ -1715,7 +1707,7 @@ msgstr "S_end statusrapport"
msgid "FIXME: _Mark Complete"
msgstr "_Merk som fullført"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:360 calendar/gui/event-editor.c:1310
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:360 calendar/gui/event-editor.c:1297
msgid "FIXME: Rec_urrence..."
msgstr "Gjentakelse..."
@@ -1735,7 +1727,7 @@ msgstr "Sva_r"
msgid "FIXME: Reply to A_ll"
msgstr "Svar til a_lle"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:409 calendar/gui/event-editor.c:1370
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:409
msgid "FIXME: Save and Close"
msgstr "Lagre og lukk"
@@ -1743,15 +1735,15 @@ msgstr "Lagre og lukk"
msgid "Save the task and close the dialog box"
msgstr "Lagre oppgaven og lukk dialogboksen"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:414 calendar/gui/event-editor.c:1375
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:414 calendar/gui/event-editor.c:1361
msgid "FIXME: Print..."
msgstr "Skriv ut..."
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:419 calendar/gui/event-editor.c:1380
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:419
msgid "FIXME: Recurrence..."
msgstr "Gjentakelse..."
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:420 calendar/gui/event-editor.c:1381
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:420
msgid "Configure recurrence rules"
msgstr "Konfigurér regler for gjenintrffelse"
@@ -1763,7 +1755,7 @@ msgstr "Tildel oppgave..."
msgid "Assign the task to someone"
msgstr "Tildel oppgaven til noen"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:425 calendar/gui/event-editor.c:1386
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:425
msgid "FIXME: Delete"
msgstr "Slett"
@@ -1854,181 +1846,178 @@ msgstr "URL:"
msgid "Resources:"
msgstr "Ressurser:"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:189
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
+#. Create the header columns
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:196
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorier"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:194
-msgid "Completed"
-msgstr "Fullført"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:199
-msgid "Created"
-msgstr "Opprettet"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:197
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13
+msgid "Classification"
+msgstr "Klassifisering"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:204
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivelse"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:198
+msgid "Completion date"
+msgstr "Fullført dato"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:209
-msgid "Timestamp"
-msgstr "Tidsmerking"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:199
+msgid "End date"
+msgstr "Slutt-dato"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:214
-msgid "Start Date"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:200
+msgid "Start date"
msgstr "Start-dato"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:219
-msgid "End Date"
-msgstr "Slutt-dato"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:201
+msgid "Due date"
+msgstr "Ferdig-dato"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:224
-msgid "Geographical Position"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:202
+msgid "Geographical position"
msgstr "Geografisk plassering"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:229
-msgid "Last Modification Date"
-msgstr "Dato for siste endring"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:234
-msgid "Location"
-msgstr "Plassering"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:239
-msgid "Organizer"
-msgstr "Organiserer"
-
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:244
-msgid "% Complete"
-msgstr "% ferdig"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:203
+msgid "Percent complete"
+msgstr "Prosent fullført"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:249 calendar/gui/gncal-todo.c:436
-#: calendar/gui/prop.c:609 mail/message-list.c:507
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:204 calendar/gui/prop.c:611
+#: mail/message-list.c:508
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:260
-msgid "TaskPad"
-msgstr "Oppgaveblokk"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:212
+msgid "Summary"
+msgstr "Sammendrag"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:216
+msgid "Transparency"
+msgstr "Gjennomsiktighet"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:265
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:217
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:270
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41
-msgid "Reminder"
-msgstr "Påminnelse"
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:219 calendar/gui/prop.c:786
+msgid "Alarms"
+msgstr "Alarmer"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:369
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:317
msgid "Open..."
msgstr "Åpne..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:318
msgid "Open the task"
msgstr "Åpne oppgaven"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:372
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:320
msgid "Mark Complete"
msgstr "Merk som fullført"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:321
msgid "Mark the task complete"
msgstr "Merk oppgaven som fullført"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:324
msgid "Delete the task"
msgstr "Slett oppgaven"
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:391
+#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:393
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i minutters oppdeling"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2317 calendar/gui/e-day-view.c:2324
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2333 calendar/gui/e-week-view.c:2643
-#: calendar/gui/e-week-view.c:2650 calendar/gui/e-week-view.c:2659
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2510 calendar/gui/e-day-view.c:2517
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2526 calendar/gui/e-week-view.c:2944
+#: calendar/gui/e-week-view.c:2951 calendar/gui/e-week-view.c:2960
msgid "New appointment..."
msgstr "Ny avtale..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2321 calendar/gui/e-day-view.c:2328
-#: calendar/gui/e-week-view.c:2647 calendar/gui/e-week-view.c:2654
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2514 calendar/gui/e-day-view.c:2521
+#: calendar/gui/e-week-view.c:2948 calendar/gui/e-week-view.c:2955
msgid "Edit this appointment..."
msgstr "Redigér denne avtalen..."
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2322 calendar/gui/e-week-view.c:2648
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2515 calendar/gui/e-week-view.c:2949
+#: calendar/gui/event-editor.c:1350
msgid "Delete this appointment"
msgstr "Slett denne avtalen"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2329 calendar/gui/e-week-view.c:2655
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2522 calendar/gui/e-week-view.c:2956
msgid "Make this appointment movable"
msgstr "Gjør denne avtalen flyttbar"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2330 calendar/gui/e-week-view.c:2656
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2523 calendar/gui/e-week-view.c:2957
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "Slett denne oppføringen"
-#: calendar/gui/e-day-view.c:2331 calendar/gui/e-week-view.c:2657
+#: calendar/gui/e-day-view.c:2524 calendar/gui/e-week-view.c:2958
msgid "Delete all occurrences"
msgstr "Slett alle oppføringer"
-#: calendar/gui/event-editor.c:291
+#: calendar/gui/event-editor.c:276
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Rediger avtale"
-#: calendar/gui/event-editor.c:296
+#: calendar/gui/event-editor.c:282
msgid "No summary"
msgstr "Ingen sammendrag"
-#: calendar/gui/event-editor.c:300
+#: calendar/gui/event-editor.c:288
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Avtale - %s"
-#: calendar/gui/event-editor.c:303
+#: calendar/gui/event-editor.c:291
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Oppgave - %s"
-#: calendar/gui/event-editor.c:306
+#: calendar/gui/event-editor.c:294
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Journaloppføring - %s"
-#. Owner, summary
-#: calendar/gui/event-editor.c:622 calendar/gui/event-editor.c:718
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1265
+#: calendar/gui/event-editor.c:1252
msgid "FIXME: Ca_lendar..."
msgstr "Ka_lender..."
-#: calendar/gui/event-editor.c:1308
+#: calendar/gui/event-editor.c:1295
msgid "FIXME: _New Appointment"
msgstr "_Ny avtale"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1312
+#: calendar/gui/event-editor.c:1299
msgid "FIXME: Invite _Attendees..."
msgstr "Invitér _deltakere..."
-#: calendar/gui/event-editor.c:1313
+#: calendar/gui/event-editor.c:1300
msgid "FIXME: C_ancel Invitation..."
msgstr "Avlys invitasjon..."
-#: calendar/gui/event-editor.c:1315
+#: calendar/gui/event-editor.c:1302
msgid "FIXME: Forward as v_Calendar"
msgstr "Videresend som v_Calendar"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1383
+#: calendar/gui/event-editor.c:1344 mail/folder-browser.c:380
+msgid "Save"
+msgstr "Lagre"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1345
+msgid "Save this appointment"
+msgstr "Lagre denne avtalen"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1355
+msgid "Close this appointment"
+msgstr "Lukk denne avtalen"
+
+#: calendar/gui/event-editor.c:1371
msgid "FIXME: Invite Attendees..."
msgstr "Invitér deltakere..."
-#: calendar/gui/event-editor.c:1384
+#: calendar/gui/event-editor.c:1372
msgid "Invite attendees to a meeting"
msgstr "Invitér deltakere til et møte"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1828
+#: calendar/gui/event-editor.c:1911
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %b %d %Y"
@@ -2061,45 +2050,37 @@ msgid "_Summary:"
msgstr "_Sammendrag:"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9
-msgid "_Owner:"
-msgstr "_Eier:"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10
msgid "Time"
msgstr "Tid"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10
msgid "Start time:"
msgstr "Start-tid:"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11
msgid "End time:"
msgstr "Slutt-tid:"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12
msgid "A_ll day event"
msgstr "Varer he_le dagen"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14
-msgid "Classification"
-msgstr "Klassifisering"
-
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15
msgid "Pu_blic"
msgstr "Of_fentlig"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15
msgid "Pri_vate"
msgstr "Pri_vat"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16
msgid "_Confidential"
msgstr "_Konfidensiell"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30
msgid ""
"Minutes\n"
"Hours\n"
@@ -2109,126 +2090,130 @@ msgstr ""
"Timer\n"
"Dager\n"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34
msgid "_Display"
msgstr "_Vis"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35
msgid "_Audio"
msgstr "_Lyd"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36
msgid "_Program"
msgstr "_Program"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37
msgid "_Mail"
msgstr "_E-post"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38
msgid "Mail _to:"
msgstr "Send _til:"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39
msgid "_Run program:"
msgstr "Kjø_r program:"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40
+msgid "Reminder"
+msgstr "Påminnelse"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41
msgid "Recurrence rule"
msgstr "Regel for gjenintreffelse"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 shell/e-shell-view.c:875
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42 shell/e-shell-view.c:936
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43
msgid "Daily"
msgstr "Daglig"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44
msgid "Weekly"
msgstr "Ukentlig"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45
msgid "Monthly"
msgstr "Månedlig"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46
msgid "Yearly"
msgstr "Årlig"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47
msgid "label23"
msgstr "etikett23"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:82
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:81
msgid "Every "
msgstr "Hver"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49
msgid "day(s)"
msgstr "dag(er)"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50
msgid "label24"
msgstr "etikett24"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52
msgid "week(s)"
msgstr "uke(r)"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737
msgid "Mon"
msgstr "Man"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738
msgid "Tue"
msgstr "Tir"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739
msgid "Wed"
msgstr "Ons"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740
msgid "Thu"
msgstr "Tor"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741
msgid "Fri"
msgstr "Fre"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:59
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742
msgid "Sat"
msgstr "Lør"
#. Initialize by default to three-letter day names
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:60
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:59
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736
msgid "Sun"
msgstr "Søn"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:61
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:60
msgid "label25"
msgstr "etikett25"
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:61
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:62
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:63
msgid "Recur on the"
msgstr "Gjeninntreff den"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:64
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:63
msgid "th day of the month"
msgstr "de dagen i måneden"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:65
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:64
msgid ""
"1st\n"
"2nd\n"
@@ -2242,7 +2227,7 @@ msgstr ""
"4de\n"
"5te\n"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:71
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:70
msgid ""
"Monday\n"
"Tuesday\n"
@@ -2260,51 +2245,51 @@ msgstr ""
"Lørdag\n"
"Søndag\n"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:79
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:78
msgid "Every"
msgstr "Hver"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:80
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:79
msgid "month(s)"
msgstr "måned(er)"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:83
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:82
msgid "year(s)"
msgstr "år"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:84
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:83
msgid "label27"
msgstr "etikett27"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:85
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:84
msgid "Ending date"
msgstr "Sluttdato"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:86
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:85
msgid "Repeat forever"
msgstr "Gjenta for alltid"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:87
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:86
msgid "End on "
msgstr "Slutt på "
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:88
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:87
msgid "End after"
msgstr "Slutt etter"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:89
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:88
msgid "occurrence(s)"
msgstr "gjentakelser"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:90
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:89
msgid "Exceptions"
msgstr "Unntak"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:91
msgid "Change"
msgstr "Endre"
-#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:94
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:93
msgid "Recurrence"
msgstr "Gjeninntreffelse"
@@ -2404,11 +2389,11 @@ msgstr "fredag"
msgid "saturday"
msgstr "lørdag"
-#: calendar/gui/getdate.y:420
+#: calendar/gui/getdate.y:420 filter/filter-datespec.c:61
msgid "year"
msgstr "år"
-#: calendar/gui/getdate.y:421
+#: calendar/gui/getdate.y:421 filter/filter-datespec.c:62
msgid "month"
msgstr "måned"
@@ -2416,19 +2401,19 @@ msgstr "måned"
msgid "fortnight"
msgstr "14-dager"
-#: calendar/gui/getdate.y:423
+#: calendar/gui/getdate.y:423 filter/filter-datespec.c:63
msgid "week"
msgstr "uke"
-#: calendar/gui/getdate.y:424
+#: calendar/gui/getdate.y:424 filter/filter-datespec.c:64
msgid "day"
msgstr "dag"
-#: calendar/gui/getdate.y:425
+#: calendar/gui/getdate.y:425 filter/filter-datespec.c:65
msgid "hour"
msgstr "time"
-#: calendar/gui/getdate.y:426
+#: calendar/gui/getdate.y:426 filter/filter-datespec.c:66
msgid "minute"
msgstr "minutt"
@@ -2436,7 +2421,7 @@ msgstr "minutt"
msgid "min"
msgstr "min"
-#: calendar/gui/getdate.y:428
+#: calendar/gui/getdate.y:428 filter/filter-datespec.c:67
msgid "second"
msgstr "sekund"
@@ -2456,7 +2441,8 @@ msgstr "igår"
msgid "today"
msgstr "idag"
-#: calendar/gui/getdate.y:438
+#: calendar/gui/getdate.y:438 filter/filter-datespec.c:504
+#: filter/filter-datespec.c:664
msgid "now"
msgstr "nå"
@@ -2521,105 +2507,37 @@ msgstr "tolvte"
msgid "ago"
msgstr "siden"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:140
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:138
msgid "Create to-do item"
msgstr "Opprett opgavelisteoppføring"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:140
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:138
msgid "Edit to-do item"
msgstr "Redigér oppgavelisteoppføring"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:176
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:174
msgid "Summary:"
msgstr "Sammendrag:"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:186
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:185
msgid "Due Date:"
msgstr "Ferdig-dato:"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:195
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:196
msgid "Priority:"
msgstr "Prioritet:"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:212
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:214
msgid "Item Comments:"
msgstr "Kommentarer for oppføring:"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:334
-msgid "Add to-do item..."
-msgstr "Legg til oppgavelisteoppføring..."
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:335
-msgid "Edit this item..."
-msgstr "Redigér denne oppføringen..."
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:434
-msgid "Summary"
-msgstr "Sammendrag"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:435 calendar/gui/prop.c:608
-msgid "Due Date"
-msgstr "Ferdig-dato"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:437
-msgid "Time Left"
-msgstr "Gjenstående tid"
-
-#. Label
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:449
-msgid "To-do list"
-msgstr "Oppgaveliste"
-
-#. Add
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:488
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13
-msgid "Add..."
-msgstr "Legg til..."
-
-#. Edit
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:497
-msgid "Edit..."
-msgstr "Redigér..."
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:721
-msgid "Weeks"
-msgstr "Uker"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:722 calendar/gui/gncal-todo.c:726
-msgid "Days"
-msgstr "Dager"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731
-msgid "Hours"
-msgstr "Timer"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731
-msgid "Hour"
-msgstr "Time"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:732 calendar/gui/gncal-todo.c:736
-msgid "Minutes"
-msgstr "Minutter"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:732 calendar/gui/gncal-todo.c:736
-msgid "Minute"
-msgstr "Minutt"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:737 calendar/gui/gncal-todo.c:741
-msgid "Seconds"
-msgstr "Sekunder"
-
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:737 calendar/gui/gncal-todo.c:741
-msgid "Second"
-msgstr "Send"
-
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:461 calendar/gui/gnome-cal.c:1078
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1134
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:559 calendar/gui/gnome-cal.c:1158
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1214
msgid "Reminder of your appointment at "
msgstr "Påminnelse om din avtale "
#. Idea: we need Snooze option :-)
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1083 calendar/gui/gnome-cal.c:1138
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1163 calendar/gui/gnome-cal.c:1218
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -2850,42 +2768,42 @@ msgstr "Skriv ut kalender"
msgid "Print Preview"
msgstr "Forhåndsvisning av utskrift"
-#: calendar/gui/prop.c:334
+#: calendar/gui/prop.c:336
msgid "Time display"
msgstr "Tidsvisning"
#. Time format
-#: calendar/gui/prop.c:338
+#: calendar/gui/prop.c:340
msgid "Time format"
msgstr "Tidsformat"
-#: calendar/gui/prop.c:339
+#: calendar/gui/prop.c:341
msgid "12-hour (AM/PM)"
msgstr "12 timer (AM/PM)"
-#: calendar/gui/prop.c:340
+#: calendar/gui/prop.c:342
msgid "24-hour"
msgstr "24 timer"
#. Weeks start on
-#: calendar/gui/prop.c:350
+#: calendar/gui/prop.c:352
msgid "Weeks start on"
msgstr "Uken starter på"
-#: calendar/gui/prop.c:351
+#: calendar/gui/prop.c:353
msgid "Sunday"
msgstr "Søndag"
-#: calendar/gui/prop.c:352
+#: calendar/gui/prop.c:354
msgid "Monday"
msgstr "Mandag"
#. Day range
-#: calendar/gui/prop.c:362
+#: calendar/gui/prop.c:364
msgid "Day range"
msgstr "Dagområde"
-#: calendar/gui/prop.c:373
+#: calendar/gui/prop.c:375
msgid ""
"Please select the start and end hours you want\n"
"to be displayed in the day view and week view.\n"
@@ -2897,81 +2815,81 @@ msgstr ""
"Tider utenfor dette området vil ikke vises\n"
"som standard."
-#: calendar/gui/prop.c:389
+#: calendar/gui/prop.c:391
msgid "Day start:"
msgstr "Dagens start:"
-#: calendar/gui/prop.c:400
+#: calendar/gui/prop.c:402
msgid "Day end:"
msgstr "Dagens slutt:"
-#: calendar/gui/prop.c:523
+#: calendar/gui/prop.c:525
msgid "Colors for display"
msgstr "Farger i visning"
-#: calendar/gui/prop.c:526
+#: calendar/gui/prop.c:528
msgid "Colors"
msgstr "Farger"
-#: calendar/gui/prop.c:603
+#: calendar/gui/prop.c:605
msgid "Show on TODO List:"
msgstr "Vis på oppgavelisten:"
#: calendar/gui/prop.c:610
+msgid "Due Date"
+msgstr "Ferdig-dato"
+
+#: calendar/gui/prop.c:612
msgid "Time Until Due"
msgstr "Tid før den går ut"
-#: calendar/gui/prop.c:641
+#: calendar/gui/prop.c:643
msgid "To Do List style options:"
msgstr "Alternativer for stil for oppgaveliste:"
-#: calendar/gui/prop.c:646
+#: calendar/gui/prop.c:648
msgid "Highlight overdue items"
msgstr "Merk utgåtte oppføringer"
-#: calendar/gui/prop.c:649
+#: calendar/gui/prop.c:651
msgid "Highlight not yet due items"
msgstr "Merk oppføringer som ikke har gått ut"
-#: calendar/gui/prop.c:652
+#: calendar/gui/prop.c:654
msgid "Highlight items due today"
msgstr "Merk oppføringer som går ut idag"
-#: calendar/gui/prop.c:682
+#: calendar/gui/prop.c:684
msgid "To Do List Properties"
msgstr "Egenskaper for oppgaveliste"
-#: calendar/gui/prop.c:685
+#: calendar/gui/prop.c:687
msgid "To Do List"
msgstr "Oppgaveliste"
-#: calendar/gui/prop.c:784
-msgid "Alarms"
-msgstr "Alarmer"
-
#. build miscellaneous box
-#: calendar/gui/prop.c:787
+#: calendar/gui/prop.c:789
msgid "Alarm Properties"
msgstr "Egenskaper for alarmer"
-#: calendar/gui/prop.c:797
+#: calendar/gui/prop.c:799
msgid "Beep on display alarms"
msgstr "Pip ved visning av alarmer"
-#: calendar/gui/prop.c:807
+#: calendar/gui/prop.c:809
msgid "Audio alarms timeout after"
msgstr "Tidsavbrudd for lydalarmer"
-#: calendar/gui/prop.c:818 calendar/gui/prop.c:835
+#: calendar/gui/prop.c:820 calendar/gui/prop.c:837
msgid " seconds"
msgstr " sekunder"
-#: calendar/gui/prop.c:824
+#: calendar/gui/prop.c:826
msgid "Enable snoozing for "
msgstr "Slå på utsetting for "
#. populate default frame/box
-#: calendar/gui/prop.c:840
+#: calendar/gui/prop.c:842
msgid "Defaults"
msgstr "Forvalg"
@@ -3032,6 +2950,10 @@ msgstr "Adresse"
msgid "Properties..."
msgstr "Egenskaper..."
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13
+msgid "Add..."
+msgstr "Legg til..."
+
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:14
msgid "To: >>"
msgstr "Til: >>"
@@ -3117,39 +3039,39 @@ msgstr "MIME-type:"
msgid "File name:"
msgstr "Filnavn:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:137 composer/e-msg-composer-hdrs.c:295
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:138 composer/e-msg-composer-hdrs.c:296
msgid "From:"
msgstr "Fra:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:243
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:244
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Klikk her for å få opp adresseboken"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:296
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:297
msgid "Enter the identitiy you wish to send this message from"
msgstr "Skriv inn identitet for avsender av denne meldingen"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:300
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301
msgid "To:"
msgstr "Til:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:302
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Skriv inn mottakerene for meldingen"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:305
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:306
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:306
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:307
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Skriv inn adressene som skal motta en kopi av meldingen"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:311
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:312
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:312
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:313
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -3157,41 +3079,41 @@ msgstr ""
"Skriv inn adressene som skal motta en kopi av meldingen uten å komme til "
"syne i mottakerlisten for meldingen."
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:318
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:319
msgid "Subject:"
msgstr "Emne:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:319
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:320
msgid "Enter the subject of the mail"
msgstr "Skriv inn emnet for meldingen"
-#: composer/e-msg-composer.c:451
+#: composer/e-msg-composer.c:466
msgid "Save as..."
msgstr "Lagre som..."
-#: composer/e-msg-composer.c:462
+#: composer/e-msg-composer.c:477
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Feil under lagring av fil: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:482
+#: composer/e-msg-composer.c:497
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Feil under lasting av fil: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:504
+#: composer/e-msg-composer.c:519
msgid "Saving changes to message..."
msgstr "Lagre endringer i meldingen..."
-#: composer/e-msg-composer.c:506
+#: composer/e-msg-composer.c:521
msgid "About to save changes to message..."
msgstr "Lagrer endringer til meldingen..."
-#: composer/e-msg-composer.c:590 shell/e-shell-view-menu.c:165
+#: composer/e-msg-composer.c:606 shell/e-shell-view-menu.c:165
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: composer/e-msg-composer.c:596
+#: composer/e-msg-composer.c:612
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -3201,27 +3123,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du lagre endringene?"
-#: composer/e-msg-composer.c:618
+#: composer/e-msg-composer.c:634
msgid "Open file"
msgstr "Åpne fil"
-#: composer/e-msg-composer.c:730
+#: composer/e-msg-composer.c:746
msgid "That file does not exist."
msgstr "Filen eksisterer ikke."
-#: composer/e-msg-composer.c:740
+#: composer/e-msg-composer.c:756
msgid "That is not a regular file."
msgstr "Er ikke en vanlig fil."
-#: composer/e-msg-composer.c:750
+#: composer/e-msg-composer.c:766
msgid "That file exists but is not readable."
msgstr "Filen eksisterer men er ikke lesbar."
-#: composer/e-msg-composer.c:760
+#: composer/e-msg-composer.c:776
msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
msgstr "Filen ser ut til å være tilgjengelig men open(2) feilet."
-#: composer/e-msg-composer.c:782
+#: composer/e-msg-composer.c:798
msgid ""
"The file is very large (more than 100K).\n"
"Are you sure you wish to insert it?"
@@ -3229,127 +3151,238 @@ msgstr ""
"File en meget stor (mer enn 100K).\n"
"Er du sikker på at du vil sette den inn?"
-#: composer/e-msg-composer.c:803
+#: composer/e-msg-composer.c:819
msgid "An error occurred while reading the file."
msgstr "En feil oppsto under lesing fra filen."
-#: composer/e-msg-composer.c:899 shell/e-shell-view-menu.c:434
+#: composer/e-msg-composer.c:915 shell/e-shell-view-menu.c:434
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: composer/e-msg-composer.c:905
+#: composer/e-msg-composer.c:921
msgid "_Open..."
msgstr "_Åpne..."
-#: composer/e-msg-composer.c:906
+#: composer/e-msg-composer.c:922
msgid "Load a previously saved message"
msgstr "Les en tidligere lagret melding"
-#: composer/e-msg-composer.c:914
+#: composer/e-msg-composer.c:930
msgid "_Save..."
msgstr "_Lagre..."
-#: composer/e-msg-composer.c:915
+#: composer/e-msg-composer.c:931
msgid "Save message"
msgstr "Send melding"
-#: composer/e-msg-composer.c:923
+#: composer/e-msg-composer.c:939
msgid "_Save as..."
msgstr "Lagre _som..."
-#: composer/e-msg-composer.c:924
+#: composer/e-msg-composer.c:940
msgid "Save message with a different name"
msgstr "Lagre meldingen med et nytt navn"
-#: composer/e-msg-composer.c:932
+#: composer/e-msg-composer.c:948
msgid "Save in _folder..."
msgstr "Lagre i _mappe..."
-#: composer/e-msg-composer.c:933
+#: composer/e-msg-composer.c:949
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "Lagre meldingen i en spesifisert mappe"
-#: composer/e-msg-composer.c:942
+#: composer/e-msg-composer.c:958
msgid "_Insert text file... (FIXME)"
msgstr "Sett _inn tekstfil..."
-#: composer/e-msg-composer.c:943
+#: composer/e-msg-composer.c:959
msgid "Insert a file as text into the message"
msgstr "Sett inn en tekstfil i meldingen"
-#: composer/e-msg-composer.c:952
+#: composer/e-msg-composer.c:968
msgid "_Send"
msgstr "_Send"
-#: composer/e-msg-composer.c:953
+#: composer/e-msg-composer.c:969
msgid "Send the message"
msgstr "Send meldingen"
-#: composer/e-msg-composer.c:963
+#: composer/e-msg-composer.c:979
msgid "_Close..."
msgstr "L_ukk..."
-#: composer/e-msg-composer.c:964
+#: composer/e-msg-composer.c:980
msgid "Quit the message composer"
msgstr "Avslutt meldingsredigering"
-#: composer/e-msg-composer.c:977 shell/e-shell-view-menu.c:478
+#: composer/e-msg-composer.c:993 shell/e-shell-view-menu.c:478
msgid "_Edit"
msgstr "R_edigér"
-#: composer/e-msg-composer.c:988
+#: composer/e-msg-composer.c:1004
msgid "_Format"
msgstr "_Formatér"
-#: composer/e-msg-composer.c:994
+#: composer/e-msg-composer.c:1010
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: composer/e-msg-composer.c:995
+#: composer/e-msg-composer.c:1011
msgid "Send the mail in HTML format"
msgstr "Send meldingen i HTML-format"
-#: composer/e-msg-composer.c:1008 shell/e-shell-view-menu.c:383
-#: shell/e-shell-view-menu.c:489 shell/e-storage-set-view.c:242
+#: composer/e-msg-composer.c:1024 shell/e-shell-view-menu.c:383
+#: shell/e-shell-view-menu.c:489 shell/e-storage-set-view.c:221
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
-#: composer/e-msg-composer.c:1014
+#: composer/e-msg-composer.c:1030
msgid "Show _attachments"
msgstr "Vis _vedlegg"
-#: composer/e-msg-composer.c:1015
+#: composer/e-msg-composer.c:1031
msgid "Show/hide attachments"
msgstr "Vis/skjul vedlegg"
-#: composer/e-msg-composer.c:1048
+#: composer/e-msg-composer.c:1064
msgid "Send"
msgstr "Send"
-#: composer/e-msg-composer.c:1049
+#: composer/e-msg-composer.c:1065
msgid "Send this message"
msgstr "Send denne meldingen"
-#: composer/e-msg-composer.c:1058
+#: composer/e-msg-composer.c:1074
msgid "Attach"
msgstr "Legg ved"
-#: composer/e-msg-composer.c:1059
+#: composer/e-msg-composer.c:1075
msgid "Attach a file"
msgstr "Legg ved en fil"
-#: composer/e-msg-composer.c:1246
+#: composer/e-msg-composer.c:1262
msgid "Compose a message"
msgstr "Skriv en melding"
-#: filter/filter-folder.c:183 filter/vfolder-rule.c:269
+#: filter/filter-datespec.c:61
+msgid "years"
+msgstr "år"
+
+#: filter/filter-datespec.c:62
+msgid "months"
+msgstr "måneder"
+
+#: filter/filter-datespec.c:63
+msgid "weeks"
+msgstr "uker"
+
+#: filter/filter-datespec.c:64
+msgid "days"
+msgstr "dager"
+
+#: filter/filter-datespec.c:65
+msgid "hours"
+msgstr "timer"
+
+#: filter/filter-datespec.c:66
+msgid "minutes"
+msgstr "minutter"
+
+#: filter/filter-datespec.c:67
+msgid "seconds"
+msgstr " sekunder"
+
+#: filter/filter-datespec.c:232
+msgid ""
+"The message's date will be compared against\n"
+"whatever the time is when the filter is run\n"
+"or vfolder is opened."
+msgstr ""
+"Meldingens dato vil bli sammenlignet med tiden\n"
+"når filteret kjøres eller tiden når vfolderen\n"
+"åpnes."
+
+#: filter/filter-datespec.c:254
+msgid ""
+"The message's date will be compared against\n"
+"the time that you specify here."
+msgstr ""
+"Meldingens dato vil bli sammenlignet med\n"
+"tiden du spesifiserer her."
+
+#: filter/filter-datespec.c:293
+msgid ""
+"The message's date will be compared against\n"
+"a time relative to when the filter is run;\n"
+"\"a week ago\", for example."
+msgstr ""
+"Meldingens dato vil bli sammenlignet med\n"
+"en tid relativ til når filteret blir kjørt;\n"
+"for eksempel \"for en uke siden\"."
+
+#. keep in sync with FilterDatespec_type!
+#: filter/filter-datespec.c:328
+msgid "the current time"
+msgstr "tiden nå"
+
+#: filter/filter-datespec.c:328
+msgid "a time you specify"
+msgstr "en tid du spesifiserer"
+
+#: filter/filter-datespec.c:329
+msgid "a time relative to the current time"
+msgstr "en tid relativ til tiden nå"
+
+#. The label
+#: filter/filter-datespec.c:387
+msgid "Compare against"
+msgstr "Sammenligne med"
+
+#: filter/filter-datespec.c:661
+msgid "<click here to select a date>"
+msgstr "<klikk her for å velge en dato>"
+
+#: filter/filter-editor.c:156 filter/score-editor.c:126
+#: filter/vfolder-editor.c:152
+msgid "Add Rule"
+msgstr "Legg til regel"
+
+#: filter/filter-editor.c:188
+msgid "Edit Rule"
+msgstr "Redigér kilde"
+
+#: filter/filter-filter.c:397 filter/filter-rule.c:536
+msgid "Less"
+msgstr "Mindre"
+
+#: filter/filter-filter.c:400 filter/filter-rule.c:539
+msgid "More"
+msgstr "Mer"
+
+#: filter/filter-folder.c:185 filter/vfolder-rule.c:269
msgid "Select Folder"
msgstr "Velg mappe"
-#: filter/filter-folder.c:245
+#: filter/filter-folder.c:207
+msgid "Enter folder URI"
+msgstr "Skriv inn URI for mappen"
+
+#: filter/filter-folder.c:249
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<klikk her for å velge en mappe>"
+#: filter/filter-part.c:420
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
+
+#: filter/score-editor.c:160
+msgid "Edit Score Rule"
+msgstr "Rediger poengregel"
+
+#: filter/vfolder-editor.c:186
+msgid "Edit VFolder Rule"
+msgstr "Redigér VFolder regel"
+
#: mail/component-factory.c:187
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Kan ikke initialisere Evolutions e-postkomponent."
@@ -3372,27 +3405,27 @@ msgstr "Skriv en ny melding"
#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
-#: mail/folder-browser-factory.c:38 mail/mail-view.c:135
+#: mail/folder-browser-factory.c:38 mail/mail-view.c:148
msgid "Reply"
msgstr "Svar"
-#: mail/folder-browser-factory.c:38 mail/mail-view.c:135
+#: mail/folder-browser-factory.c:38 mail/mail-view.c:148
msgid "Reply to the sender of this message"
msgstr "Svar til avsender av denne meldingen"
-#: mail/folder-browser-factory.c:39 mail/mail-view.c:138
+#: mail/folder-browser-factory.c:39 mail/mail-view.c:151
msgid "Reply to All"
msgstr "Svar til alle"
-#: mail/folder-browser-factory.c:39 mail/mail-view.c:138
+#: mail/folder-browser-factory.c:39 mail/mail-view.c:151
msgid "Reply to all recipients of this message"
msgstr "Svar til alle mottakere av denne meldingen"
-#: mail/folder-browser-factory.c:41 mail/mail-view.c:141
+#: mail/folder-browser-factory.c:41 mail/mail-view.c:154
msgid "Forward"
msgstr "Videresend"
-#: mail/folder-browser-factory.c:41 mail/mail-view.c:141
+#: mail/folder-browser-factory.c:41 mail/mail-view.c:154
msgid "Forward this message"
msgstr "Videresend denne meldingen"
@@ -3408,95 +3441,164 @@ msgstr "Flytt meldingen til en ny mappe"
msgid "Copy message to a new folder"
msgstr "Kopiér melding til en ny mappe"
-#: mail/folder-browser-factory.c:48 mail/mail-view.c:145
+#: mail/folder-browser-factory.c:48 mail/mail-view.c:158
msgid "Print the selected message"
msgstr "Skriv ut den valgte meldingen"
-#: mail/folder-browser-factory.c:50 mail/mail-view.c:147
+#: mail/folder-browser-factory.c:50 mail/mail-view.c:160
msgid "Delete this message"
msgstr "Slett denne meldingen"
-#: mail/folder-browser-factory.c:72
+#: mail/folder-browser-factory.c:71
+#, c-format
+msgid "Run filter \"%s\""
+msgstr "Kjør filter \"%s\""
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:129 mail/folder-browser-factory.c:187
+msgid "_Print Message"
+msgstr "Skriv _ut melding"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:139
msgid "_Threaded Message List"
msgstr "Meldingsliste med _tråder"
-#: mail/folder-browser-factory.c:82
-msgid "_Print message"
-msgstr "Skriv _ut melding"
+#: mail/folder-browser-factory.c:150
+msgid "Mail _Filters..."
+msgstr "E-post _filtre..."
-#: mail/folder-browser-factory.c:90
-msgid "E_dit Message"
-msgstr "Re_digér melding"
+#: mail/folder-browser-factory.c:155
+msgid "_Virtual Folder Editor..."
+msgstr "Redigering av _virtuelle mapper..."
-#: mail/folder-browser-factory.c:97
-msgid "_View Message"
-msgstr "_Vis melding"
+#: mail/folder-browser-factory.c:160
+msgid "_Mail Configuration..."
+msgstr "_E-post konfigurasjon..."
-#: mail/folder-browser-factory.c:106
-msgid "_Mark all messages seen"
-msgstr "_Merk alle meldinger som lest"
+#: mail/folder-browser-factory.c:165
+msgid "Forget _Passwords"
+msgstr "Glem _passord"
-#: mail/folder-browser-factory.c:110
-msgid "_Expunge"
-msgstr "_Fjern"
+#: mail/folder-browser-factory.c:173
+msgid "_Message"
+msgstr "_Melding"
-#: mail/folder-browser-factory.c:116
-msgid "Mail _Filters ..."
-msgstr "E-post _filtre ..."
+#: mail/folder-browser-factory.c:177
+msgid "_Open in New Window"
+msgstr "_Åpne i nytt vindu"
-#: mail/folder-browser-factory.c:122
-msgid "_vFolder Editor ..."
-msgstr "_vFolder-redigering ..."
+#: mail/folder-browser-factory.c:182
+msgid "_Edit Message"
+msgstr "R_edigér melding"
-#: mail/folder-browser-factory.c:128
-msgid "_Mail Configuration ..."
-msgstr "_E-post konfigurasjon ..."
+#: mail/folder-browser-factory.c:194
+msgid "Reply to _Sender"
+msgstr "Svar til _sender"
-#: mail/folder-browser-factory.c:134
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "Glem _passord"
+#: mail/folder-browser-factory.c:199
+msgid "Reply to _All"
+msgstr "Svar til _alle"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:204
+msgid "_Forward"
+msgstr "_Videresend"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:211
+msgid "_Delete Message"
+msgstr "_Slett melding"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:216
+msgid "_Move Message"
+msgstr "_Flytt melding"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:221
+msgid "_Copy Message"
+msgstr "_Kopiér melding"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:228
+msgid "_VFolder on Subject"
+msgstr "_VFolder for emne"
-#: mail/folder-browser-factory.c:141
+#: mail/folder-browser-factory.c:233
+msgid "VFolder on Se_nder"
+msgstr "VFolder for se_nder"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:238
+msgid "VFolder on _Recipients"
+msgstr "VFolder for mottake_re"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:245
+msgid "_Filter on Subject"
+msgstr "_Filter for emne"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:250
+msgid "Fi_lter on Sender"
+msgstr "Fi_lter for sender"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:255
+msgid "Filter on Rec_ipients"
+msgstr "F_ilter for mottakere"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:262
+msgid "F_older"
+msgstr "_Mappe"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:266
+msgid "_Mark all as Read"
+msgstr "_Merk alle som lest"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:271
+msgid "_Delete all"
+msgstr "_Slett alle"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:276
+msgid "_Expunge"
+msgstr "_Fjern"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:281
msgid "_Configure Folder"
msgstr "_Konfigurér mappe"
-#: mail/folder-browser.c:352
-msgid "Save"
-msgstr "Lagre"
-
-#: mail/mail-callbacks.c:134
+#: mail/mail-callbacks.c:83
msgid ""
-"This message has no subject.\n"
-"Really send?"
+"You need to configure the mail client\n"
+"before you can compose mail."
msgstr ""
-"Denne meldingen har ikke emne.\n"
-"Send likevel?"
+"Du må konfigurere e-post klienten\n"
+"før du kan skrive e-post."
-#: mail/mail-callbacks.c:166
+#: mail/mail-callbacks.c:96
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
-"before you can send mail."
+"before you can compose mail."
msgstr ""
"Du må konfigurere en identitet\n"
-"før du kan sende e-post."
+"før du kan skrive e-post."
-#: mail/mail-callbacks.c:182
+#: mail/mail-callbacks.c:110
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
-"before you can send mail."
+"before you can compose mail."
msgstr ""
"Du må konfigurere en e-post-transport\n"
-"før du kan sende e-post."
+"før du kan skrive e-post."
-#: mail/mail-callbacks.c:389
+#: mail/mail-callbacks.c:184
+msgid ""
+"This message has no subject.\n"
+"Really send?"
+msgstr ""
+"Denne meldingen har ikke emne.\n"
+"Send likevel?"
+
+#: mail/mail-callbacks.c:395
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Flytt melding(er) til"
-#: mail/mail-callbacks.c:391
+#: mail/mail-callbacks.c:397
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Kopiér melding(er) til"
-#: mail/mail-callbacks.c:448
+#: mail/mail-callbacks.c:466
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -3504,7 +3606,7 @@ msgstr ""
"Du kan kun redigere meldinger lagret\n"
"i Skisser-katalogen."
-#: mail/mail-callbacks.c:536
+#: mail/mail-callbacks.c:556
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -3513,7 +3615,7 @@ msgstr ""
"Feil under lasting av filter-informasjon:\n"
"%s"
-#: mail/mail-config-gui.c:430
+#: mail/mail-config-gui.c:435
msgid ""
"Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, "
"optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to "
@@ -3522,55 +3624,59 @@ msgstr ""
"Skriv inn ditt navn og din e-post adresse for bruk i utgående post. Du kan "
"også skrive inn navnet på din organisasjon, og navnet på en signaturfil."
-#: mail/mail-config-gui.c:443
+#: mail/mail-config-gui.c:448
msgid "Full name:"
msgstr "Fullt navn:"
-#: mail/mail-config-gui.c:467
+#: mail/mail-config-gui.c:472
msgid "Email address:"
msgstr "E-post adresse:"
-#: mail/mail-config-gui.c:482
+#: mail/mail-config-gui.c:487
msgid "Organization:"
msgstr "Organisasjon:"
-#: mail/mail-config-gui.c:493
+#: mail/mail-config-gui.c:498
msgid "Signature file:"
msgstr "Signaturfil:"
-#: mail/mail-config-gui.c:498 mail/mail-config.glade.h:10
+#: mail/mail-config-gui.c:503 mail/mail-config.glade.h:10
msgid "Signature File"
msgstr "Signaturfil"
-#: mail/mail-config-gui.c:897
+#: mail/mail-config-gui.c:930
msgid "Server:"
msgstr "Tjener:"
-#: mail/mail-config-gui.c:903
+#: mail/mail-config-gui.c:933
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: mail/mail-config-gui.c:938
msgid "Username:"
msgstr "Brukernavn:"
-#: mail/mail-config-gui.c:909
+#: mail/mail-config-gui.c:944
msgid "Path:"
msgstr "Sti:"
-#: mail/mail-config-gui.c:917
+#: mail/mail-config-gui.c:952
msgid "Authentication:"
msgstr "Autentisering:"
-#: mail/mail-config-gui.c:929
+#: mail/mail-config-gui.c:964
msgid "Detect supported types..."
msgstr "Søk etter støttede typer..."
-#: mail/mail-config-gui.c:952
+#: mail/mail-config-gui.c:989
msgid "Don't delete messages from server"
msgstr "Ikke slett meldinger fra tjeneren"
-#: mail/mail-config-gui.c:964
+#: mail/mail-config-gui.c:1001
msgid "Test Settings"
msgstr "Prøv ut innstillinger"
-#: mail/mail-config-gui.c:1094 mail/mail-config-gui.c:1142
+#: mail/mail-config-gui.c:1133 mail/mail-config-gui.c:1181
msgid ""
"Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information "
"about it.\n"
@@ -3584,7 +3690,7 @@ msgstr ""
"Hvis tjeneren trenger autentisering, kan du klikke på \"Søk etter støttede "
"typer...\" knappen etter at du har skrevet inn resten av informasjonen."
-#: mail/mail-config-gui.c:1118
+#: mail/mail-config-gui.c:1157
msgid ""
"Select the kind of news server you have, and enter the relevant information "
"about it.\n"
@@ -3598,31 +3704,35 @@ msgstr ""
"Hvis tjeneren trenger autentisering, kan du klikke på \"Søk etter støttede "
"typer...\"-knappen etter at du har skrevet inn resten av informasjonen."
-#: mail/mail-config-gui.c:1192
-msgid "Edit Identity"
-msgstr "Rediger identitet"
+#: mail/mail-config-gui.c:1176
+msgid "Mail transport type:"
+msgstr "Type e-post-transport"
-#: mail/mail-config-gui.c:1194
+#: mail/mail-config-gui.c:1231
msgid "Add Identity"
msgstr "Legg til identitet"
-#: mail/mail-config-gui.c:1288
-msgid "Edit Source"
-msgstr "Rediger kilde"
+#: mail/mail-config-gui.c:1233
+msgid "Edit Identity"
+msgstr "Rediger identitet"
-#: mail/mail-config-gui.c:1290
+#: mail/mail-config-gui.c:1325
msgid "Add Source"
msgstr "Legg til kilde"
-#: mail/mail-config-gui.c:1387
-msgid "Edit News Server"
-msgstr "Redigér news-tjener"
+#: mail/mail-config-gui.c:1327
+msgid "Edit Source"
+msgstr "Rediger kilde"
-#: mail/mail-config-gui.c:1389
+#: mail/mail-config-gui.c:1422
msgid "Add News Server"
msgstr "Legg til news-tjener"
-#: mail/mail-config-gui.c:2217
+#: mail/mail-config-gui.c:1424
+msgid "Edit News Server"
+msgstr "Redigér news-tjener"
+
+#: mail/mail-config-gui.c:2290
msgid "The connection was successful!"
msgstr "Tilkoblingen var vellykket!"
@@ -3668,6 +3778,10 @@ msgstr "News-kilder"
msgid "Send messages in HTML format"
msgstr "Send meldinger i HTML-format"
+#: mail/mail-config.glade.h:27
+msgid "Mark message as seen [ms]: "
+msgstr "Merk melding som sett [ms]: "
+
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -3706,25 +3820,29 @@ msgstr ""
"Din e-post-konfigurasjon er nå komplett.\n"
"Klikk \"Fullfør\" for å lagre dine nye innstillinger"
-#: mail/mail-crypto.c:338 mail/mail-crypto.c:418
+#: mail/mail-crypto.c:345 mail/mail-crypto.c:441 mail/mail-crypto.c:604
msgid "Please enter your PGP/GPG passphrase."
msgstr "Vennligst skriv inn din PGP/GPG passphrase."
-#: mail/mail-crypto.c:342 mail/mail-crypto.c:422
+#: mail/mail-crypto.c:349 mail/mail-crypto.c:445 mail/mail-crypto.c:609
msgid "No password provided."
msgstr "Ingen passord gitt."
-#: mail/mail-crypto.c:348 mail/mail-crypto.c:428
+#: mail/mail-crypto.c:355 mail/mail-crypto.c:451 mail/mail-crypto.c:615
#, c-format
msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr "Kunne ikke opprette rør til GPG/PGP: %s"
-#: mail/mail-local.c:256
+#: mail/mail-crypto.c:600
+msgid "No GPG/PGP program available."
+msgstr "Ingen GPG/PGP-program tilgjengelig."
+
+#: mail/mail-local.c:257
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Endrer mappe \"%s\" til \"%s\"-format"
-#: mail/mail-local.c:260
+#: mail/mail-local.c:261
#, c-format
msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Endre mappe \"%s\" til \"%s\"-format"
@@ -3747,195 +3865,226 @@ msgstr "Du har ikke konfigurert en ekstern e-post-kilde å hente e-post fra."
msgid "Bad folder passed to fetch_mail"
msgstr "Ugyldig mappe sendt til fetch_mail"
-#: mail/mail-ops.c:165
-msgid "There is no new mail."
-msgstr "Ingen ny e-post."
+#: mail/mail-ops.c:166
+#, c-format
+msgid "There is no new mail at %s."
+msgstr "Ingen ny e-post på %s."
-#: mail/mail-ops.c:234
+#: mail/mail-ops.c:237
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Sender \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:239
+#: mail/mail-ops.c:242
msgid "Sending a message without a subject"
msgstr "Sender en melding uten emne"
-#: mail/mail-ops.c:242
+#: mail/mail-ops.c:245
#, c-format
msgid "Send \"%s\""
msgstr "Send \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:245
+#: mail/mail-ops.c:248
msgid "Send a message without a subject"
msgstr "Send en melding uten emne"
-#: mail/mail-ops.c:410
+#: mail/mail-ops.c:406
#, c-format
msgid "Expunging \"%s\""
msgstr "Fjerner \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:412
+#: mail/mail-ops.c:408
#, c-format
msgid "Expunge \"%s\""
msgstr "Fjern \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:484
+#: mail/mail-ops.c:480
#, c-format
msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Flytter meldinger fra \"%s\" til \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:486
+#: mail/mail-ops.c:482
#, c-format
msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Kopierer meldinger fra \"%s\" til \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:489
+#: mail/mail-ops.c:485
#, c-format
msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Flytt meldinger fra \"%s\" til \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:491
+#: mail/mail-ops.c:487
#, c-format
msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "Kopiér meldinger fra \"%s\" til \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:637
+#: mail/mail-ops.c:545
+msgid "Moving"
+msgstr "Flytter"
+
+#: mail/mail-ops.c:548
+msgid "Copying"
+msgstr "Kopiérer"
+
+#: mail/mail-ops.c:560
+#, c-format
+msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")"
+msgstr "%s melding %d av %d (uid \"%s\")"
+
+#: mail/mail-ops.c:641
#, c-format
msgid "Marking messages in folder \"%s\""
msgstr "Merker meldinger i mappe \"%s"
-#: mail/mail-ops.c:640
+#: mail/mail-ops.c:644
#, c-format
msgid "Mark messages in folder \"%s\""
msgstr "Merk meldinger i mappe \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:769
+#: mail/mail-ops.c:803
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Skanner mapper i \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:772
+#: mail/mail-ops.c:806
#, c-format
msgid "Scan folders in \"%s\""
msgstr "Skann foldere i \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:859
+#: mail/mail-ops.c:861
+#, c-format
+msgid "Found subfolder \"%s\""
+msgstr "Fant underfolder i \"%s\""
+
+#: mail/mail-ops.c:895
msgid "(No description)"
msgstr "(Ingen beskrivelse)"
-#: mail/mail-ops.c:922
+#: mail/mail-ops.c:958
#, c-format
msgid "Attaching messages from folder \"%s\""
msgstr "Legger ved meldinger fra mappe \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:925
+#: mail/mail-ops.c:961
#, c-format
msgid "Attach messages from \"%s\""
msgstr "Legg ved meldinger fra \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1051
+#: mail/mail-ops.c:1087
#, c-format
msgid "Forwarding messages \"%s\""
msgstr "Videresender meldinger \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1056
+#: mail/mail-ops.c:1092
msgid "Forwarding a message without a subject"
msgstr "Videresender en melding uten emne"
-#: mail/mail-ops.c:1059
+#: mail/mail-ops.c:1095
#, c-format
msgid "Forward message \"%s\""
msgstr "Videresend meldingen \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1064
+#: mail/mail-ops.c:1100
msgid "Forward a message without a subject"
msgstr "Videresend en melding uten emne"
-#: mail/mail-ops.c:1129
+#: mail/mail-ops.c:1154
+#, c-format
+msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
+msgstr "Henter melding nummer %d av %d (uid \"%s\")"
+
+#: mail/mail-ops.c:1167
msgid ""
"Failed to generate mime part from message while generating forwarded message."
-msgstr "Kunne ikke generere MIME-del fra melding under generering av videresendt melding."
+msgstr ""
+"Kunne ikke generere MIME-del fra melding under generering av videresendt "
+"melding."
-#: mail/mail-ops.c:1218
+#: mail/mail-ops.c:1256
#, c-format
msgid "Loading \"%s\""
msgstr "Laster \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1220
+#: mail/mail-ops.c:1258
#, c-format
msgid "Load \"%s\""
msgstr "Last \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1339
+#: mail/mail-ops.c:1377
#, c-format
msgid "Creating \"%s\""
msgstr "Oppretter \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1341
+#: mail/mail-ops.c:1379
#, c-format
msgid "Create \"%s\""
msgstr "Opprett \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1412
+#: mail/mail-ops.c:1450
msgid "Exception while reporting result to shell component listener."
msgstr "Unntak under rapportering av resultat til skallkomponentens lytter."
-#: mail/mail-ops.c:1465
+#: mail/mail-ops.c:1503
#, c-format
msgid "Synchronizing \"%s\""
msgstr "Synkroniserer \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1467
+#: mail/mail-ops.c:1505
#, c-format
msgid "Synchronize \"%s\""
msgstr "Synkronisér \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1543
+#: mail/mail-ops.c:1581
#, c-format
msgid "Displaying message UID \"%s\""
msgstr "Viser melding-UID \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1546
+#: mail/mail-ops.c:1584
msgid "Clearing message display"
msgstr "Tømmer meldingsvisning"
-#: mail/mail-ops.c:1549
+#: mail/mail-ops.c:1587
#, c-format
msgid "Display message UID \"%s\""
msgstr "Vis meldings-UID \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1552
-msgid "Clear message dispaly"
+#: mail/mail-ops.c:1590
+msgid "Clear message display"
msgstr "Tøm meldingsvisning"
-#: mail/mail-ops.c:1671
+#: mail/mail-ops.c:1717
#, c-format
msgid "Opening messages from folder \"%s\""
msgstr "Åpner meldinger fra mappe \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1674
+#: mail/mail-ops.c:1720
#, c-format
msgid "Open messages from \"%s\""
msgstr "Åpne meldinger fra \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1786
+#: mail/mail-ops.c:1832
msgid "Loading Draftbox"
msgstr "Laster skissemappe"
-#: mail/mail-ops.c:1788
+#: mail/mail-ops.c:1834
msgid "Load Draftbox"
msgstr "Last skissemappe"
-#: mail/mail-ops.c:1856
+#: mail/mail-ops.c:1902
#, c-format
msgid "Viewing messages from folder \"%s\""
msgstr "Viser meldinger fra mappe \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1859
+#: mail/mail-ops.c:1905
#, c-format
msgid "View messages from \"%s\""
msgstr "Vis meldinger fra \"%s\""
+#: mail/mail-ops.c:1951
+#, c-format
+msgid "Retrieving message %d of %d (uid \"%s\")"
+msgstr "Henter melding %d av %d (uid \"%s\")"
+
#: mail/mail-threads.c:274
#, c-format
msgid ""
@@ -3945,7 +4094,7 @@ msgstr ""
"Feil under forberedelser til %s:\n"
"%s"
-#: mail/mail-threads.c:622
+#: mail/mail-threads.c:623
#, c-format
msgid ""
"Error while `%s':\n"
@@ -3954,15 +4103,15 @@ msgstr ""
"Feil under `%s':\n"
"%s"
-#: mail/mail-threads.c:675
+#: mail/mail-threads.c:676
msgid "Incomplete message written on pipe!"
msgstr "Uferdig melding skrevet på rør!"
-#: mail/mail-threads.c:679
+#: mail/mail-threads.c:680
msgid "Error reading commands from dispatching thread."
msgstr "Feil under lesing av kommandoer fra utsender-tråd."
-#: mail/mail-threads.c:744
+#: mail/mail-threads.c:745
msgid "Corrupted message from dispatching thread?"
msgstr "Korrupt melding fra utsender-tråd?"
@@ -3970,35 +4119,87 @@ msgstr "Korrupt melding fra utsender-tråd?"
msgid "Could not create dialog box."
msgstr "Kan ikke opprette dialogboks."
-#: mail/mail-threads.c:867
+#: mail/mail-threads.c:865
msgid "User cancelled query."
msgstr "Spørring avbrutt av bruker."
-#: mail/message-list.c:489
+#: mail/mail-tools.c:206
+#, c-format
+msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
+msgstr "Kunne ikke opprette midlertidig mbox `%s': %s"
+
+#: mail/mail-tools.c:293
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages."
+msgstr "Kunne ikke lese bufferfil for UID \"%s\". Du kan motta dupliserte meldinger."
+
+#: mail/mail-tools.c:385
+#, c-format
+msgid "[%s] %s"
+msgstr "[%s] %s"
+
+#: mail/mail-tools.c:387
+#, c-format
+msgid "[%s] (forwarded message)"
+msgstr "[%s] (videresendt melding)"
+
+#: mail/mail-tools.c:396
+msgid "Fwd: (no subject)"
+msgstr "Fwd: (uten emne)"
+
+#: mail/mail-tools.c:433
+#, c-format
+msgid "Forwarded message - %s"
+msgstr "Videresendt melding - %s"
+
+#: mail/mail-tools.c:435
+msgid "Forwarded message (no subject)"
+msgstr "Videresendt melding (uten emne)"
+
+#: mail/mail-tools.c:636
+#, c-format
+msgid "Don't know protocol to open URI `%s'"
+msgstr "Ingen protokoll for åpning av URI `%s'"
+
+#: mail/mail-tools.c:665
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot open location `%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kan ikk åpne lokasjon `%s':\n"
+"%s"
+
+#: mail/mail-vfolder.c:302
+msgid "New VFolder"
+msgstr "Ny VFolder"
+
+#: mail/message-list.c:490
msgid "Online Status"
msgstr "Tilkoblet status"
-#: mail/message-list.c:525
+#: mail/message-list.c:526
msgid "From"
msgstr "Fra"
-#: mail/message-list.c:532
+#: mail/message-list.c:533
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
-#: mail/message-list.c:539
+#: mail/message-list.c:540
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: mail/message-list.c:546
+#: mail/message-list.c:547
msgid "Received"
msgstr "Mottatt"
-#: mail/message-list.c:553
+#: mail/message-list.c:554
msgid "To"
msgstr "Til"
-#: mail/message-list.c:560
+#: mail/message-list.c:561
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
@@ -4101,7 +4302,7 @@ msgstr ""
msgid "New..."
msgstr "Ny..."
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:459 shell/e-shell-folder-title-bar.c:460
+#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:452 shell/e-shell-folder-title-bar.c:453
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Uten navn)"
@@ -4164,7 +4365,7 @@ msgid "_Task (FIXME)"
msgstr "_Oppgave"
#: shell/e-shell-view-menu.c:444
-msgid "_Go to folder..."
+msgid "_Go to Folder..."
msgstr "_Gå til mappe..."
#: shell/e-shell-view-menu.c:445
@@ -4172,8 +4373,8 @@ msgid "Display a different folder"
msgstr "Vis en annen mappe"
#: shell/e-shell-view-menu.c:452
-msgid "_Create new folder..."
-msgstr "_Opprett ny mappe..."
+msgid "_Create New Folder..."
+msgstr "_Opprett ny mappe..."
#: shell/e-shell-view-menu.c:453 shell/e-shell-view-menu.c:465
msgid "Create a new folder"
@@ -4184,7 +4385,7 @@ msgid "E_xit..."
msgstr "A_vslutt..."
#: shell/e-shell-view-menu.c:495
-msgid "Show _shortcut bar"
+msgid "Show _Shortcut Bar"
msgstr "Vis _snarveilinje"
#: shell/e-shell-view-menu.c:496
@@ -4192,71 +4393,71 @@ msgid "Show the shortcut bar"
msgstr "Viser snarveilinjen"
#: shell/e-shell-view-menu.c:501
-msgid "Show _folder bar"
-msgstr "Vis _folderlinje"
+msgid "Show _Folder Bar"
+msgstr "Vis _mappelinje"
#: shell/e-shell-view-menu.c:502
msgid "Show the folder bar"
msgstr "Viser folderlinjen"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:524
-msgid "_Actions"
-msgstr "H_andlinger"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:513
+msgid "_Settings"
+msgstr "Inn_stillinger"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:535
+#: shell/e-shell-view-menu.c:524
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:541
-msgid "Help _index"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:530
+msgid "Help _Index"
msgstr "Hjelp _indeks"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:548
-msgid "Getting _started"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:537
+msgid "Getting _Started"
msgstr "Kom _igang"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:555
-msgid "Using the _mailer"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:544
+msgid "Using the _Mailer"
msgstr "Bruk av _e-postleseren"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:562
-msgid "Using the _calendar"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:551
+msgid "Using the _Calendar"
msgstr "Bruk av _kalenderen"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:569
-msgid "Using the c_ontact manager"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:558
+msgid "Using the C_ontact Manager"
msgstr "Bruk av k_ontaktlisten"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:579
-msgid "_Submit bug report"
+#: shell/e-shell-view-menu.c:568
+msgid "_Submit Bug Report"
msgstr "_Send feilrapport"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:580
+#: shell/e-shell-view-menu.c:569
msgid "Submit bug report using Bug Buddy"
msgstr "Send feilrapport med bug-buddy"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:589
+#: shell/e-shell-view-menu.c:578
msgid "_About Evolution..."
msgstr "_Om Evolution..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:590
+#: shell/e-shell-view-menu.c:579
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "Vis informasjon om Evolution"
-#: shell/e-shell-view.c:122
+#: shell/e-shell-view.c:127
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Ingen mappe vist)"
-#: shell/e-shell-view.c:350
+#: shell/e-shell-view.c:395
msgid "Folders"
msgstr "Mapper"
-#: shell/e-shell-view.c:879
+#: shell/e-shell-view.c:940
#, c-format
msgid "Evolution - %s"
msgstr "Evolution - %s"
-#: shell/e-shell.c:293
+#: shell/e-shell.c:290
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Kan ikke sette opp lokal lagring -- %s"
@@ -4293,63 +4494,63 @@ msgstr "Fjern denne snarveien fra snarveilinjen"
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Feil under lagring av snarveier."
-#: shell/e-storage.c:217
+#: shell/e-storage.c:235
msgid "(No name)"
msgstr "(Uten navn)"
-#: shell/e-storage.c:412
+#: shell/e-storage.c:430
msgid "No error"
msgstr "Ingen feil"
-#: shell/e-storage.c:414
+#: shell/e-storage.c:432
msgid "Generic error"
msgstr "Vanlig feil"
-#: shell/e-storage.c:416
+#: shell/e-storage.c:434
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "En mappe med samme navn eksisterer allerede"
-#: shell/e-storage.c:418
+#: shell/e-storage.c:436
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "Spesifisert mappetype er ikke gyldig"
-#: shell/e-storage.c:420
+#: shell/e-storage.c:438
msgid "I/O error"
msgstr "I/U-feil"
-#: shell/e-storage.c:422
+#: shell/e-storage.c:440
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "Ikke nok plass til å opprette mappen"
-#: shell/e-storage.c:424
+#: shell/e-storage.c:442
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "Spesifisert mappe ble ikke funnet"
-#: shell/e-storage.c:426
+#: shell/e-storage.c:444
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr "Funksjonen er ikke implementert i dette lageret"
-#: shell/e-storage.c:428
+#: shell/e-storage.c:446
msgid "Permission denied"
msgstr "Tilgang nektet"
-#: shell/e-storage.c:430
+#: shell/e-storage.c:448
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operasjonen er ikke støttet"
-#: shell/e-storage.c:432
+#: shell/e-storage.c:450
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "Spesifisert type er ikke støttet for dette lageret"
-#: shell/e-storage.c:434
+#: shell/e-storage.c:452
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjent feil"
-#: shell/e-storage-set-view.c:242
+#: shell/e-storage-set-view.c:221
msgid "View the selected folder"
msgstr "Vis den valgte mappen"
-#: shell/main.c:66
+#: shell/main.c:67
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
"of the Evolution groupware suite.\n"
@@ -4388,7 +4589,7 @@ msgstr ""
"Vi håper at du nyter resultatene av vårt harde arbeid, og vi venter i\n"
"spenning på at du tilbyr din hjelp!\n"
-#: shell/main.c:93
+#: shell/main.c:94
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -4396,11 +4597,11 @@ msgstr ""
"Takk\n"
"Evolution utviklerene\n"
-#: shell/main.c:121
+#: shell/main.c:122
msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
msgstr "Kan ikke initialisere Evolution skallet."
-#: shell/main.c:156
+#: shell/main.c:159
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo komponentsystemet."
@@ -4412,7 +4613,9 @@ msgstr "Komponenten hevder nå at den ikke støtter PersistStream!"
msgid ""
"An exception occured while trying to load data into the component with "
"PersistStream"
-msgstr "Et unntak oppsto under forsøk på å laste data inn i komponenten med PersistStream"
+msgstr ""
+"Et unntak oppsto under forsøk på å laste data inn i komponenten med "
+"PersistStream"
#: tests/ui-tests/message-browser.c:471
#, c-format
@@ -4613,7 +4816,7 @@ msgstr "Alle deltakere"
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:281
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:417
msgid "MTWTFSS"
msgstr "MTWTFSS"