aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorAndraz Tori <minmax@src.gnome.org>2000-08-11 05:33:10 +0800
committerAndraz Tori <minmax@src.gnome.org>2000-08-11 05:33:10 +0800
commit0aed413e61ead24e0bf3811a4d77f2caf4145f33 (patch)
treef61cc0b5784709dc18e16afa3600a15ff574c2f1
parentaf89d57b98009a818d3ec59c1bb2e7602b3ef516 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-0aed413e61ead24e0bf3811a4d77f2caf4145f33.tar
gsoc2013-evolution-0aed413e61ead24e0bf3811a4d77f2caf4145f33.tar.gz
gsoc2013-evolution-0aed413e61ead24e0bf3811a4d77f2caf4145f33.tar.bz2
gsoc2013-evolution-0aed413e61ead24e0bf3811a4d77f2caf4145f33.tar.lz
gsoc2013-evolution-0aed413e61ead24e0bf3811a4d77f2caf4145f33.tar.xz
gsoc2013-evolution-0aed413e61ead24e0bf3811a4d77f2caf4145f33.tar.zst
gsoc2013-evolution-0aed413e61ead24e0bf3811a4d77f2caf4145f33.zip
Updated Slovenian translation
svn path=/trunk/; revision=4706
-rw-r--r--po/sl.po1676
1 files changed, 1164 insertions, 512 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 1bde4305b8..1378c89fb6 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-08-05 15:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-08-10 23:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-28 03:15+0200\n"
"Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -13,6 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:41
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:41
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:59 calendar/gui/main.c:68
msgid "Could not initialize Bonobo"
@@ -36,68 +37,72 @@ msgid "Available Categories:"
msgstr "Dostopne kategorije:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:643
-#: calendar/gui/event-editor.c:1168
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:217 calendar/gui/event-editor.c:1168
msgid "FIXME: _Appointment"
msgstr "FIXME: _Zmenek"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:644
-#: calendar/gui/event-editor.c:1169
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:218 calendar/gui/event-editor.c:1169
msgid "FIXME: Meeting Re_quest"
msgstr "FIXME: Za_hteva po sestanku"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:646
-#: calendar/gui/event-editor.c:1171
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:216 calendar/gui/event-editor.c:1171
msgid "FIXME: _Mail Message"
msgstr "FIXME: _Pošlji sporočilo"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:647
-#: calendar/gui/event-editor.c:1172
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:219 calendar/gui/event-editor.c:1172
msgid "FIXME: _Contact"
msgstr "FIXME: _Stik"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:648
-#: calendar/gui/event-editor.c:1173
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:213
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:220 calendar/gui/event-editor.c:1173
msgid "FIXME: _Task"
msgstr "FIXME: _Naloga"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:649
-#: calendar/gui/event-editor.c:1174
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:214
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:221 calendar/gui/event-editor.c:1174
msgid "FIXME: Task _Request"
msgstr "FIXME: Zahteva po _nalogi"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:650
-#: calendar/gui/event-editor.c:1175
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:222 calendar/gui/event-editor.c:1175
msgid "FIXME: _Journal Entry"
msgstr "FIXME: _Vpis v dnevniku"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:651
-#: calendar/gui/event-editor.c:1176
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:223 calendar/gui/event-editor.c:1176
msgid "FIXME: _Note"
msgstr "FIXME: _Opomba"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:653
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:758
-#: calendar/gui/event-editor.c:1178 calendar/gui/event-editor.c:1285
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:225
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:332 calendar/gui/event-editor.c:1178
+#: calendar/gui/event-editor.c:1285
msgid "FIXME: Ch_oose Form..."
msgstr "FIXME: Izberi izmed..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:658
-#: calendar/gui/event-editor.c:1183
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:230 calendar/gui/event-editor.c:1183
msgid "FIXME: _Memo Style"
msgstr "FIXME: V slogu zabeležka"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:660
-#: calendar/gui/event-editor.c:1185
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:232 calendar/gui/event-editor.c:1185
msgid "FIXME: Define Print _Styles..."
msgstr "FIXME: Določi sloge tiskanja..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:667
-#: calendar/gui/event-editor.c:1192
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:239 calendar/gui/event-editor.c:1192
msgid "FIXME: S_end"
msgstr "FIXME: Pošlji"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:671
-#: calendar/gui/event-editor.c:1196
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:243 calendar/gui/event-editor.c:1196
msgid "FIXME: Save Attac_hments..."
msgstr "FIXME: Dodaj prilogo..."
@@ -107,149 +112,153 @@ msgid "_Delete"
msgstr "_Zbriši"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:674
-#: calendar/gui/event-editor.c:1199
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:246 calendar/gui/event-editor.c:1199
msgid "FIXME: _Move to Folder..."
msgstr "FIXME: Prestavi v mapo..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:675
-#: calendar/gui/event-editor.c:1200
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:247 calendar/gui/event-editor.c:1200
msgid "FIXME: Cop_y to Folder..."
msgstr "FIXME: Kopiraj v mapo..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:677
-#: calendar/gui/event-editor.c:1202
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:249 calendar/gui/event-editor.c:1202
msgid "Page Set_up"
msgstr "Nastavitev _strani"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:678
-#: calendar/gui/event-editor.c:1203
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:250 calendar/gui/event-editor.c:1203
msgid "FIXME: Print Pre_view"
msgstr "FIXME: Predogled tiskanja"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:699
-#: calendar/gui/event-editor.c:1224
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:271 calendar/gui/event-editor.c:1224
msgid "FIXME: Paste _Special..."
msgstr "FIXME: Prilepi _posebno..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:704
-#: calendar/gui/event-editor.c:1229
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:276 calendar/gui/event-editor.c:1229
msgid "FIXME: Mark as U_nread"
msgstr "FIXME: Označi kot _neprebrano"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:708
-#: calendar/gui/event-editor.c:1233
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:280 calendar/gui/event-editor.c:1233
msgid "_Object"
msgstr "_Zadeva"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:713
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:720
-#: calendar/gui/event-editor.c:1238 calendar/gui/event-editor.c:1245
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:285
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:293 calendar/gui/event-editor.c:1238
+#: calendar/gui/event-editor.c:1245
msgid "FIXME: _Item"
msgstr "FIXME: _Predmet"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:714
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:721
-#: calendar/gui/event-editor.c:1239 calendar/gui/event-editor.c:1246
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:286
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:294 calendar/gui/event-editor.c:1239
+#: calendar/gui/event-editor.c:1246
msgid "FIXME: _Unread Item"
msgstr "FIXME: _Neprebran predmet"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:715
-#: calendar/gui/event-editor.c:1240
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:288 calendar/gui/event-editor.c:1240
msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder"
msgstr "FIXME: P_rvi predmet v mapi"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:722
-#: calendar/gui/event-editor.c:1247
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:296 calendar/gui/event-editor.c:1247
msgid "FIXME: _Last Item in Folder"
msgstr "FIXME: _Zadnji predmet v mapi"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:727
-#: calendar/gui/event-editor.c:1252
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:301 calendar/gui/event-editor.c:1252
msgid "FIXME: _Standard"
msgstr "FIXME: _Običajno"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:729
-#: calendar/gui/event-editor.c:1254
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:303 calendar/gui/event-editor.c:1254
msgid "FIXME: __Formatting"
msgstr "FIXME: __Oblikovanje"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:732
-#: calendar/gui/event-editor.c:1257
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:306 calendar/gui/event-editor.c:1257
msgid "FIXME: _Customize..."
msgstr "FIXME: _Po meri..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:737
-#: calendar/gui/event-editor.c:1262
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:311 calendar/gui/event-editor.c:1262
msgid "Pre_vious"
msgstr "P_rejšnji"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:738
-#: calendar/gui/event-editor.c:1263
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:312 calendar/gui/event-editor.c:1263
msgid "Ne_xt"
msgstr "_Naslednji"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:740
-#: calendar/gui/event-editor.c:1267
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:314 calendar/gui/event-editor.c:1267
msgid "_Toolbars"
msgstr "_Orodjarne"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:745
-#: calendar/gui/event-editor.c:1272
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:319 calendar/gui/event-editor.c:1272
msgid "FIXME: _File..."
msgstr "FIXME: _Datoteka..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:746
-#: calendar/gui/event-editor.c:1273
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:320 calendar/gui/event-editor.c:1273
msgid "FIXME: It_em..."
msgstr "FIXME: Pr_edmet..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:747
-#: calendar/gui/event-editor.c:1274
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321 calendar/gui/event-editor.c:1274
msgid "FIXME: _Object..."
msgstr "FIXME: _Zadeva..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:752
-#: calendar/gui/event-editor.c:1279
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:326 calendar/gui/event-editor.c:1279
msgid "FIXME: _Font..."
msgstr "FIXME: _Pisava..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:753
-#: calendar/gui/event-editor.c:1280
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:327 calendar/gui/event-editor.c:1280
msgid "FIXME: _Paragraph..."
msgstr "FIXME: _Odstavek..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:760
-#: calendar/gui/event-editor.c:1287
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:334 calendar/gui/event-editor.c:1287
msgid "FIXME: Desi_gn This Form"
msgstr "FIXME: Obli_kuj ta obrazec"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:761
-#: calendar/gui/event-editor.c:1288
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:335 calendar/gui/event-editor.c:1288
msgid "FIXME: D_esign a Form..."
msgstr "FIXME: _Oblikuj obrazec..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:763
-#: calendar/gui/event-editor.c:1290
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:337 calendar/gui/event-editor.c:1290
msgid "FIXME: Publish _Form..."
msgstr "FIXME: Ob_javi obrazec..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:764
-#: calendar/gui/event-editor.c:1291
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:338 calendar/gui/event-editor.c:1291
msgid "FIXME: Pu_blish Form As..."
msgstr "FIXME: O_bjavi obrazec kot..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:766
-#: calendar/gui/event-editor.c:1293
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:340 calendar/gui/event-editor.c:1293
msgid "FIXME: Script _Debugger"
msgstr "FIXME: Razhroščevalnik skript"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:771
-#: calendar/gui/event-editor.c:1298
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:345 calendar/gui/event-editor.c:1298
msgid "FIXME: _Spelling..."
msgstr "FIXME: _Črkovanje..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:773
-#: calendar/gui/event-editor.c:1303
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:350 calendar/gui/event-editor.c:1303
msgid "_Forms"
msgstr "_Obrazci"
@@ -302,27 +311,28 @@ msgid "FIXME: Forward as _vCard"
msgstr "FIXME: Posreduj naprej kot _vVizitko"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793
-#: calendar/gui/event-editor.c:1316
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:367 calendar/gui/event-editor.c:1316
msgid "FIXME: For_ward"
msgstr "FIXME: _Posreduj naprej"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:805
-#: calendar/gui/event-editor.c:1329
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:380 calendar/gui/event-editor.c:1329
msgid "_Insert"
msgstr "Vstavi"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:806
-#: calendar/gui/event-editor.c:1330
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:381 calendar/gui/event-editor.c:1330
msgid "F_ormat"
msgstr "O_blikuj izpis"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:807
-#: calendar/gui/event-editor.c:1331 shell/e-shell-view-menu.c:510
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:382 calendar/gui/event-editor.c:1331
+#: shell/e-shell-view-menu.c:513
msgid "_Tools"
msgstr "_Orodja"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:808
-#: calendar/gui/event-editor.c:1332
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:383 calendar/gui/event-editor.c:1332
msgid "Actio_ns"
msgstr "_Dejanja"
@@ -336,156 +346,161 @@ msgid "Save the appointment and close the dialog box"
msgstr "Shrani zmenek in zapri dialog"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:844
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:674
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:687
msgid "Print..."
msgstr "Natisni..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:845
-#: calendar/gui/event-editor.c:1376
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:415 calendar/gui/event-editor.c:1376
msgid "Print this item"
msgstr "Natisni ta predmet"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:848
-#: calendar/gui/event-editor.c:1377
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:416 calendar/gui/event-editor.c:1377
msgid "FIXME: Insert File..."
msgstr "FIXME: Vstavi datoteko..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:849
-#: calendar/gui/event-editor.c:1378
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:417 calendar/gui/event-editor.c:1378
msgid "Insert a file as an attachment"
msgstr "Vstavi datoteko kot prilogo"
#. Delete
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:852
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426 calendar/gui/gncal-todo.c:508
-#: mail/folder-browser-factory.c:39
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:427
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:375
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:93 calendar/gui/gncal-todo.c:508
+#: mail/folder-browser-factory.c:40 mail/mail-config.glade.h:13
+#: mail/mail-config.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:24
msgid "Delete"
msgstr "Zbriši"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:853
-#: calendar/gui/event-editor.c:1387 calendar/gui/gncal-todo.c:336
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426 calendar/gui/event-editor.c:1387
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:336
msgid "Delete this item"
msgstr "Zbriši ta predmet"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:856
-#: calendar/gui/event-editor.c:1389
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:857
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:428 calendar/gui/event-editor.c:1389
msgid "FIXME: Previous"
msgstr "FIXME: Prejšnji"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:857
-#: calendar/gui/event-editor.c:1390
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:858
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:429 calendar/gui/event-editor.c:1390
msgid "Go to the previous item"
msgstr "Pojdi na prejšnji predmet"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:859
-#: calendar/gui/event-editor.c:1391
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:860
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430 calendar/gui/event-editor.c:1391
msgid "FIXME: Next"
msgstr "FIXME: Naslednji"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:860
-#: calendar/gui/event-editor.c:1392
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:861
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:431 calendar/gui/event-editor.c:1392
msgid "Go to the next item"
msgstr "Pojdi na naslednji predmet"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:862
-#: calendar/gui/event-editor.c:1393
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:864
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:432 calendar/gui/event-editor.c:1393
msgid "FIXME: Help"
msgstr "FIXME: Pomoč"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:863
-#: calendar/gui/event-editor.c:1394
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:865
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:433 calendar/gui/event-editor.c:1394
msgid "See online help"
msgstr "Glej pomoč na liniji"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1320
msgid "Assistant"
msgstr "Pomočnik"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1383
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1321
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1425
msgid "Business"
msgstr "Služba"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1322
msgid "Business 2"
msgstr "Služba"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1323
msgid "Business Fax"
msgstr "Službeni faks"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1324
msgid "Callback"
msgstr "Povratni klic"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1325
msgid "Car"
msgstr "Avto"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1326
msgid "Company"
msgstr "Podjetje"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1384
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1327
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1426
msgid "Home"
msgstr "Doma"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1328
msgid "Home 2"
msgstr "Doma 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1287
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1329
msgid "Home Fax"
msgstr "Domači faks"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1288
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1330
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1289
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1331
msgid "Mobile"
msgstr "Prenosni telefon"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1290
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1385
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1332
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1427
+#: mail/mail-config.glade.h:27
msgid "Other"
msgstr "Drugo"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1291
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1333
msgid "Other Fax"
msgstr "Drugi faks"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1292
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1334
msgid "Pager"
msgstr "Pozivnik"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1293
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1335
msgid "Primary"
msgstr "Prvi"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1294
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1336
msgid "Radio"
msgstr "Radijo"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1295
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1337
msgid "Telex"
msgstr "Teleks"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1296
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1338
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1340
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1382
msgid "Primary Email"
msgstr "prvi e-naslov"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1341
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1383
msgid "Email 2"
msgstr "E-naslov 2"
-#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1342
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1384
msgid "Email 3"
msgstr "E-naslov 3"
@@ -494,6 +509,23 @@ msgstr "E-naslov 3"
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:7
+msgid ""
+"Are you sure you want\n"
+"to delete this contact?"
+msgstr ""
+"Ste prepričani, da \n"
+"želite izbrisati ta stik?"
+
+#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:9
+msgid "Delete Contact?"
+msgstr "Zbriši stik?"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:7
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
@@ -508,6 +540,8 @@ msgid "New phone type"
msgstr "Nov tip telefona"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:91 mail/mail-config.glade.h:11
+#: mail/mail-config.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:22
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
@@ -564,6 +598,7 @@ msgid "C_ontacts..."
msgstr "_Stiki..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Ka_tegorije..."
@@ -576,6 +611,7 @@ msgid "_Company:"
msgstr "_Podjetje:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18
msgid "General"
msgstr "Splošno"
@@ -620,6 +656,7 @@ msgid "No_tes:"
msgstr "Opom_be:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:33
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
@@ -682,55 +719,58 @@ msgstr ""
"III\n"
"Esq.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:420
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:544
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:421
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:552
msgid "New"
msgstr "Nov"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:420
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:421
msgid "Create a new contact"
msgstr "Ustvari nov stik"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:425
msgid "Find"
msgstr "Poišči"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:425
msgid "Find a contact"
msgstr "Poišči stik"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:425
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:493
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:548 mail/folder-browser-factory.c:37
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:556 mail/folder-browser-factory.c:38
msgid "Print"
msgstr "Natisni"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:425
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426
msgid "Print contacts"
msgstr "Natisni stike"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:427
msgid "Delete a contact"
msgstr "Zbriši stik"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:500
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1035
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:495
+msgid "_Print Contacts..."
+msgstr "_Natisni stike..."
+
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:505
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1044
msgid "As _Table"
msgstr "Kot tabelo"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:507
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:512
msgid "_New Contact"
msgstr "_Nov stik"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:515
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:520
msgid "N_ew Directory Server"
msgstr "N_ov strežnik imenikov"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:594
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:603
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Kliknite tu za odprtje adresarja"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:599
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:608
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
@@ -749,20 +789,20 @@ msgstr ""
"strežnika. Če želite dostopati do LDAP morate naložiti in \n"
"namestiti OpenLDAP in ponovno prevesti in namestiti evolution. \n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:939
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:948
#: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:330
msgid "Save as VCard"
msgstr "Shrani kot vVizitko"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1006
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1015
msgid "* Click here to add a contact *"
msgstr "* Kliknite tu za dodajo stika *"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1042
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1051
msgid "As _Minicards"
msgstr "Kot _minivizitke"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1093
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1102
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "URI, ki naj ga prikaže brskalnik map"
@@ -884,6 +924,10 @@ msgstr "y"
msgid "z"
msgstr "z"
+#: addressbook/gui/component/e-ldap-storage.c:87
+msgid "External Directories"
+msgstr "Zunanji imeniki"
+
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -1028,6 +1072,7 @@ msgstr "Tip:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:81
msgid "label26"
msgstr "označba26"
@@ -1154,172 +1199,205 @@ msgstr "Predmet za-opravit, ki je na vrsti danes:"
msgid "To-Do item that is overdue:"
msgstr "Predmet za-opravit, ki je že pretekel:"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:175
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:172
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "Gnome Koledar"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:178
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:175
msgid "The GNOME personal calendar and schedule manager."
msgstr "Gnome osebni koledar in urnik."
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:434
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:442
msgid "File not found"
msgstr "Datoteke ni mogoče najti"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:456
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:464
msgid "Open calendar"
msgstr "Odpri koledar"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:495
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:503
msgid "Save calendar"
msgstr "Shrani koledar"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:522 calendar/gui/gncal-todo.c:722
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:530 calendar/gui/gncal-todo.c:722
#: calendar/gui/gncal-todo.c:726
msgid "Day"
msgstr "Dan"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:522
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:530
msgid "Show 1 day"
msgstr "Kaži en dan"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:525
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:533
msgid "5 Days"
msgstr "5 dni"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:525
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:533
msgid "Show the working week"
msgstr "Pokaži delavni teden"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:528 calendar/gui/gncal-todo.c:721
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:536 calendar/gui/gncal-todo.c:721
msgid "Week"
msgstr "Teden"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:528
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:536
msgid "Show 1 week"
msgstr "Kaži en teden"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:531
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:539
msgid "Month"
msgstr "Mesec"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:531
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:539
msgid "Show 1 month"
msgstr "Kaži en mesec"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:535
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:543
msgid "Year"
msgstr "Leto"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:535
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:543
msgid "Show 1 year"
msgstr "Pokaže vrstico z mapami"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:544 calendar/gui/calendar-commands.c:683
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:552 calendar/gui/calendar-commands.c:696
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Ustvari nov zmenek"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:548 calendar/gui/calendar-commands.c:675
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:556 calendar/gui/calendar-commands.c:688
msgid "Print this calendar"
msgstr "Natisni ta koledar"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:552
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:560
msgid "Prev"
msgstr "Nazaj"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:552
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:560
msgid "Go back in time"
msgstr "Pojdi po času nazaj"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:553
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:561
msgid "Today"
msgstr "Danes"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:553
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:561
msgid "Go to present time"
msgstr "Pojdi na sedanjost"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:554
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:562
msgid "Next"
msgstr "Naprej"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:554
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:562
msgid "Go forward in time"
msgstr "Pojdi po času naprej"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:558
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:566
msgid "Go to"
msgstr "Pojdi na"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:558
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:566
msgid "Go to a specific date"
msgstr "Pojdi na določen datum"
#. file menu
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:660
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:673
msgid "New Ca_lendar"
msgstr "Nov Ko_ledar"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:661
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:674
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Ustvari nov koledar"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:664
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:677
msgid "Open Ca_lendar"
msgstr "Odpri ko_ledar"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:665
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:678
msgid "Open a calendar"
msgstr "Odpri koledar"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:669 calendar/gui/calendar-commands.c:670
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:682 calendar/gui/calendar-commands.c:683
msgid "Save Calendar As"
msgstr "Shrani koledar kot"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:683
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:696
msgid "_New appointment..."
msgstr "_Nov zmenek..."
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:688
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:701
msgid "New appointment for _today..."
msgstr "Nov zmenek za _danes..."
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:689
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:702
msgid "Create a new appointment for today"
msgstr "Ustvari nov zmenek za danes"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:697 calendar/gui/prop.c:712
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:710 calendar/gui/prop.c:716
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavitve"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:704 calendar/gui/calendar-commands.c:705
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:717 calendar/gui/calendar-commands.c:718
msgid "About Calendar"
msgstr "Uporaba _koledarja"
#. i18n: This "%s%s" indicates possession. Languages where the order is
#. * the inverse should translate it to "%2$s%1$s".
#.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:747
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:760
#, c-format
msgid "%s%s"
msgstr "%s%s"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:747
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:760
msgid "'s calendar"
msgstr " koledar"
+#: calendar/gui/calendar-model.c:452
+#, c-format
+msgid ""
+"The date must be entered in the format: \n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Datum mora biti vpisan v obliki: \n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:525
+msgid ""
+"The geographical position must be entered in the format: \n"
+"\n"
+"45.436845,125.862501"
+msgstr ""
+"Zemljepisna lega mora biti vpisana v obliki: \n"
+"\n"
+"45.436845,125.862501"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:570
+msgid "The percent value must be between 0 and 100"
+msgstr "Vrednost v procentih mora biti med 0 in 100"
+
+#: calendar/gui/calendar-model.c:603
+msgid "The priority must be between 0 and 10"
+msgstr "Prioriteta mora biti med 0 in 10"
+
#: calendar/gui/control-factory.c:136
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "URI, ki naj ga prikaže brskalnik map"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:181
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:183
msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
msgstr "Alarm na %A %d %b %Y ob %H:%M"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:188
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:190
msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M"
msgstr "Obvestilo o vašem zmenku na %A %d %b %Y ob %H:%M"
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:201
+msgid "No summary available."
+msgstr "Povzetek ni na voljo."
+
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
@@ -1341,6 +1419,264 @@ msgstr "Uredi zmenek"
msgid "Snooze time (minutes)"
msgstr "Čas podaljška spanja (minut)"
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:245 calendar/gui/event-editor.c:1198
+msgid "FIXME: _Delete"
+msgstr "FIXME: _Zbriši"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:287
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:295
+msgid "FIXME: In_complete Task"
+msgstr "FIXME: Do_končana naloga"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:347 calendar/gui/event-editor.c:1300
+msgid "FIXME: Chec_k Names"
+msgstr "FIXME: Preve_ri imena"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:348 calendar/gui/event-editor.c:1301
+msgid "FIXME: Address _Book..."
+msgstr "FIXME: A_dresar..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:355
+msgid "FIXME: _New Task"
+msgstr "FIXME: _Nova naloga"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:357
+msgid "FIXME: S_end Status Report"
+msgstr "FIXME: Pošlji poročilo stanja"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:358
+msgid "FIXME: _Mark Complete"
+msgstr "FIXME: _Označi kot dokončano"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:360 calendar/gui/event-editor.c:1310
+msgid "FIXME: Rec_urrence..."
+msgstr "FIXME: Ponovitve..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:361
+msgid "FIXME: S_kip Occurrence"
+msgstr "FIXME: Preskoči ponovitev"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:363
+msgid "FIXME: Assig_n Task"
+msgstr "FIXME: Dodali _nalogo"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:365
+msgid "FIXME: _Reply"
+msgstr "FIXME: _Odgovori"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:366
+msgid "FIXME: Reply to A_ll"
+msgstr "FIXME: Odgovori v_sem"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:409 calendar/gui/event-editor.c:1370
+msgid "FIXME: Save and Close"
+msgstr "FIXME: Shrani in zapri"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:410
+msgid "Save the task and close the dialog box"
+msgstr "Shrani nalogo in zapri dialog"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:414 calendar/gui/event-editor.c:1375
+msgid "FIXME: Print..."
+msgstr "FIXME: Natisni..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:419 calendar/gui/event-editor.c:1380
+msgid "FIXME: Recurrence..."
+msgstr "FIXME: Ponovitev..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:420 calendar/gui/event-editor.c:1381
+msgid "Configure recurrence rules"
+msgstr "Nastavi pravila ponovitev"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:422
+msgid "FIXME: Assign Task..."
+msgstr "FIXME: _Dodeli nalogo..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:423
+msgid "Assign the task to someone"
+msgstr "Nekomu dodeli nalogo"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:425 calendar/gui/event-editor.c:1386
+msgid "FIXME: Delete"
+msgstr "FIXME: Zbriši"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7
+msgid "S_ubject:"
+msgstr "Z_adeva:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8
+msgid "Owner:"
+msgstr "Lastnik:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9
+msgid "Sta_rt Date:"
+msgstr "Datum _pričetka"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10
+msgid "_Due Date:"
+msgstr "_Do datuma:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11
+msgid "_Status:"
+msgstr "_Stanje:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12
+msgid ""
+"Not Started\n"
+"In Progress\n"
+"Completed\n"
+"Cancelled\n"
+msgstr ""
+"Ni pričeto\n"
+"V delu\n"
+"Končano\n"
+"Zavrnjeno\n"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17
+msgid "Not Started"
+msgstr "Ni pričeto"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18
+msgid "_Priority:"
+msgstr "_Prioriteta:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19
+msgid ""
+"High\n"
+"Normal\n"
+"Low\n"
+msgstr ""
+"Visoka\n"
+"Običajna\n"
+"Nizka\n"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23
+msgid "High"
+msgstr "Visoka"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24
+msgid "% Comp_lete:"
+msgstr "% konča_no"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25
+msgid "_Contacts..."
+msgstr "_Stiki..."
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27
+msgid "Private"
+msgstr "Osebno"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:28
+msgid "Task"
+msgstr "Naloga"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:29
+msgid "Date Completed:"
+msgstr "Končano dne:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:30
+msgid "Location:"
+msgstr "Kraj:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:31
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
+
+#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:32
+msgid "Resources:"
+msgstr "Viri:"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:189
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:194
+msgid "Completed"
+msgstr "Končano"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:199
+msgid "Created"
+msgstr "Ustvarjeno"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:204
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:209
+msgid "Timestamp"
+msgstr "Časovni žig"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:214
+msgid "Start Date"
+msgstr "Datum pričetka"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:219
+msgid "End Date"
+msgstr "Datum konca"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:224
+msgid "Geographical Position"
+msgstr "Zemljepisna lega"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:229
+msgid "Last Modification Date"
+msgstr "Datum zadnje spremembe"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:234
+msgid "Location"
+msgstr "Lega"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:239
+msgid "Organizer"
+msgstr "Organizator"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:244
+msgid "% Complete"
+msgstr "% končano"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:249 calendar/gui/gncal-todo.c:436
+#: calendar/gui/prop.c:609 mail/message-list.c:503
+msgid "Priority"
+msgstr "Prioriteta"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:260
+msgid "TaskPad"
+msgstr "Naloge"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:265
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:270
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41
+msgid "Reminder"
+msgstr "Opozorilo"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:369
+msgid "Open..."
+msgstr "Odpri..."
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370
+msgid "Open the task"
+msgstr "Odpri nalogo"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:372
+msgid "Mark Complete"
+msgstr "Označi kot opravljeno"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:373
+msgid "Mark the task complete"
+msgstr "Označi nalogo kot opravljeno"
+
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:376
+msgid "Delete the task"
+msgstr "Zbriši nalogo"
+
#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:391
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
@@ -1401,30 +1737,14 @@ msgstr "Vpis v dnevniku - %s"
msgid "?"
msgstr "?"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1198
-msgid "FIXME: _Delete"
-msgstr "FIXME: _Zbriši"
-
#: calendar/gui/event-editor.c:1265
msgid "FIXME: Ca_lendar..."
msgstr "FIXME: Ko_kedar..."
-#: calendar/gui/event-editor.c:1300
-msgid "FIXME: Chec_k Names"
-msgstr "FIXME: Preve_ri imena"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1301
-msgid "FIXME: Address _Book..."
-msgstr "FIXME: A_dresar..."
-
#: calendar/gui/event-editor.c:1308
msgid "FIXME: _New Appointment"
msgstr "FIXME: _Nov zmenek"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1310
-msgid "FIXME: Rec_urrence..."
-msgstr "FIXME: Ponovitve..."
-
#: calendar/gui/event-editor.c:1312
msgid "FIXME: Invite _Attendees..."
msgstr "FIXME: Povabi udeležence..."
@@ -1437,22 +1757,6 @@ msgstr "FIXME: Prekliči povabilo..."
msgid "FIXME: Forward as v_Calendar"
msgstr "FIXME: Posreduj naprej kot v_Koledar"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1370
-msgid "FIXME: Save and Close"
-msgstr "FIXME: Shrani in zapri"
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1375
-msgid "FIXME: Print..."
-msgstr "FIXME: Natisni..."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1380
-msgid "FIXME: Recurrence..."
-msgstr "FIXME: Ponovitev..."
-
-#: calendar/gui/event-editor.c:1381
-msgid "Configure recurrence rules"
-msgstr "Nastavi pravila ponovitev"
-
#: calendar/gui/event-editor.c:1383
msgid "FIXME: Invite Attendees..."
msgstr "FIXME: Povabi udeležence..."
@@ -1461,14 +1765,286 @@ msgstr "FIXME: Povabi udeležence..."
msgid "Invite attendees to a meeting"
msgstr "Povabi udeležence na sestanek"
-#: calendar/gui/event-editor.c:1386
-msgid "FIXME: Delete"
-msgstr "FIXME: Zbriši"
-
#: calendar/gui/event-editor.c:1828
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
+#. todo
+#.
+#. build some of the recur stuff by hand to take into account
+#. the start-on-monday preference?
+#.
+#. get the apply button to work right
+#.
+#. make the properties stuff unglobal
+#.
+#. figure out why alarm units aren't sticking between edits
+#.
+#. closing the dialog window with the wm caused a crash
+#. Gtk-WARNING **: invalid cast from `(unknown)' to `GnomeDialog'
+#. on line 669: gnome_dialog_close (GNOME_DIALOG(dialog->dialog));
+#.
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7
+msgid "event-editor-dialog"
+msgstr "dialog-urejevalec-dogodkov"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8
+msgid "_Summary:"
+msgstr "_Povzetek:"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9
+msgid "_Owner:"
+msgstr "_Lastnik:"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11
+msgid "Start time:"
+msgstr "Čas pričetka:"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12
+msgid "End time:"
+msgstr "Čas konca"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13
+msgid "A_ll day event"
+msgstr "_Celodnevni dogodek"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14
+msgid "Classification"
+msgstr "Uvrstitev"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15
+msgid "Pu_blic"
+msgstr "_Javno"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16
+msgid "Pri_vate"
+msgstr "Pri_vatno"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17
+msgid "_Confidential"
+msgstr "_Zaupno"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31
+msgid ""
+"Minutes\n"
+"Hours\n"
+"Days\n"
+msgstr ""
+"Minut\n"
+"Ur\n"
+"Dni\n"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35
+msgid "_Display"
+msgstr "_Prikaz"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36
+msgid "_Audio"
+msgstr "_Zvok"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37
+msgid "_Program"
+msgstr "_Program"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38
+msgid "_Mail"
+msgstr "_Pošlji pošto"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39
+msgid "Mail _to:"
+msgstr "Pošlji pošto _za:"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40
+msgid "_Run program:"
+msgstr "_Poženi program:"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42
+msgid "Recurrence rule"
+msgstr "Pravilo ponovitev"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43 shell/e-shell-view.c:736
+msgid "None"
+msgstr "Brez"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44
+msgid "Daily"
+msgstr "Dnevne"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45
+msgid "Weekly"
+msgstr "Tedenske"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46
+msgid "Monthly"
+msgstr "Mesečne"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47
+msgid "Yearly"
+msgstr "Letne"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:48
+msgid "label23"
+msgstr "label23"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:49
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:52
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:82
+msgid "Every "
+msgstr "Vsak "
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:50
+msgid "day(s)"
+msgstr "dan"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:51
+msgid "label24"
+msgstr "label24"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:53
+msgid "week(s)"
+msgstr "teden"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:54
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737
+msgid "Mon"
+msgstr "pon"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:55
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738
+msgid "Tue"
+msgstr "tor"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:56
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739
+msgid "Wed"
+msgstr "sre"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:57
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740
+msgid "Thu"
+msgstr "čet"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:58
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741
+msgid "Fri"
+msgstr "pet"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:59
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742
+msgid "Sat"
+msgstr "sob"
+
+#. Initialize by default to three-letter day names
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:60
+#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736
+msgid "Sun"
+msgstr "ned"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:61
+msgid "label25"
+msgstr "label25"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:62
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:63
+msgid "Recur on the"
+msgstr "Ponovitev na"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:64
+msgid "th day of the month"
+msgstr "dan v mesecu"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:65
+msgid ""
+"1st\n"
+"2nd\n"
+"3rd\n"
+"4th\n"
+"5th\n"
+msgstr ""
+"1.\n"
+"2.\n"
+"3.\n"
+"4.\n"
+"5.\n"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:71
+msgid ""
+"Monday\n"
+"Tuesday\n"
+"Wednesday\n"
+"Thursday\n"
+"Friday\n"
+"Saturday\n"
+"Sunday\n"
+msgstr ""
+"Ponedeljek\n"
+"Torek\n"
+"Sreda\n"
+"Četrtek\n"
+"Petek\n"
+"Sobota\n"
+"Nedelja\n"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:79
+msgid "Every"
+msgstr "Vsak"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:80
+msgid "month(s)"
+msgstr "mesec"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:83
+msgid "year(s)"
+msgstr "leto"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:84
+msgid "label27"
+msgstr "oznaka27"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:85
+msgid "Ending date"
+msgstr "Datum zaključka"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:86
+msgid "Repeat forever"
+msgstr "Vseskozi ponavljal"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:87
+msgid "End on "
+msgstr "Konča se na "
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:88
+msgid "End after"
+msgstr "Končaj po"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:89
+msgid "occurrence(s)"
+msgstr "pojavitvah"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:90
+msgid "Exceptions"
+msgstr "Izjeme"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:92
+msgid "Change"
+msgstr "Spremeni"
+
+#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:94
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Ponovitev"
+
#: calendar/gui/getdate.y:391
msgid "january"
msgstr "januar"
@@ -1718,15 +2294,10 @@ msgstr "Uredi ta predmet..."
msgid "Summary"
msgstr "Povzetek"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:435 calendar/gui/prop.c:604
+#: calendar/gui/gncal-todo.c:435 calendar/gui/prop.c:608
msgid "Due Date"
msgstr "Do datuma"
-#: calendar/gui/gncal-todo.c:436 calendar/gui/prop.c:605
-#: mail/message-list.c:474
-msgid "Priority"
-msgstr "Prioriteta"
-
#: calendar/gui/gncal-todo.c:437
msgid "Time Left"
msgstr "Preostalo časa"
@@ -1789,35 +2360,6 @@ msgstr "Opomin na zmenek ob "
msgid "Ok"
msgstr "V redu"
-#. Initialize by default to three-letter day names
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736
-msgid "Sun"
-msgstr "ned"
-
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737
-msgid "Mon"
-msgstr "pon"
-
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738
-msgid "Tue"
-msgstr "tor"
-
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739
-msgid "Wed"
-msgstr "sre"
-
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740
-msgid "Thu"
-msgstr "čet"
-
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741
-msgid "Fri"
-msgstr "pet"
-
-#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742
-msgid "Sat"
-msgstr "sob"
-
#: calendar/gui/goto.c:82
msgid "Year:"
msgstr "Leto:"
@@ -2045,42 +2587,42 @@ msgstr "Natisni _koledar"
msgid "Print Preview"
msgstr "Predogled tiskanja"
-#: calendar/gui/prop.c:330
+#: calendar/gui/prop.c:334
msgid "Time display"
msgstr "Prikaz časa"
#. Time format
-#: calendar/gui/prop.c:334
+#: calendar/gui/prop.c:338
msgid "Time format"
msgstr "Oblika izpisa časa"
-#: calendar/gui/prop.c:335
+#: calendar/gui/prop.c:339
msgid "12-hour (AM/PM)"
msgstr "12 urna (dop./pop.)"
-#: calendar/gui/prop.c:336
+#: calendar/gui/prop.c:340
msgid "24-hour"
msgstr "24 urna"
#. Weeks start on
-#: calendar/gui/prop.c:346
+#: calendar/gui/prop.c:350
msgid "Weeks start on"
msgstr "Tedni se začnejo v"
-#: calendar/gui/prop.c:347
+#: calendar/gui/prop.c:351
msgid "Sunday"
msgstr "nedeljo"
-#: calendar/gui/prop.c:348
+#: calendar/gui/prop.c:352
msgid "Monday"
msgstr "ponedeljek"
#. Day range
-#: calendar/gui/prop.c:358
+#: calendar/gui/prop.c:362
msgid "Day range"
msgstr "Razpon dni"
-#: calendar/gui/prop.c:369
+#: calendar/gui/prop.c:373
msgid ""
"Please select the start and end hours you want\n"
"to be displayed in the day view and week view.\n"
@@ -2091,111 +2633,111 @@ msgstr ""
"bodo prikazane v dnevnem in tedenskem pogledu.\n"
"Časi izven tega razpona ne bodo samodejno prikazani"
-#: calendar/gui/prop.c:385
+#: calendar/gui/prop.c:389
msgid "Day start:"
msgstr "Začetek dneva:"
-#: calendar/gui/prop.c:396
+#: calendar/gui/prop.c:400
msgid "Day end:"
msgstr "Konec dneva:"
-#: calendar/gui/prop.c:519
+#: calendar/gui/prop.c:523
msgid "Colors for display"
msgstr "Barve za prikaz"
-#: calendar/gui/prop.c:522
+#: calendar/gui/prop.c:526
msgid "Colors"
msgstr "Barve"
-#: calendar/gui/prop.c:599
+#: calendar/gui/prop.c:603
msgid "Show on TODO List:"
msgstr "Pokaži v seznamu za-opravit:"
-#: calendar/gui/prop.c:606
+#: calendar/gui/prop.c:610
msgid "Time Until Due"
msgstr "Čas do preteka"
-#: calendar/gui/prop.c:637
+#: calendar/gui/prop.c:641
msgid "To Do List style options:"
msgstr "Slog seznama za-opravit:"
-#: calendar/gui/prop.c:642
+#: calendar/gui/prop.c:646
msgid "Highlight overdue items"
msgstr "Osvetli pretečene predmete"
-#: calendar/gui/prop.c:645
+#: calendar/gui/prop.c:649
msgid "Highlight not yet due items"
msgstr "Osvetli še nepretečene predmete"
-#: calendar/gui/prop.c:648
+#: calendar/gui/prop.c:652
msgid "Highlight items due today"
msgstr "Osvetli predmete z današnjim rokom"
-#: calendar/gui/prop.c:678
+#: calendar/gui/prop.c:682
msgid "To Do List Properties"
msgstr "Lastnosti seznama Za-opravit"
-#: calendar/gui/prop.c:681
+#: calendar/gui/prop.c:685
msgid "To Do List"
msgstr "Seznam Za-opravit"
-#: calendar/gui/prop.c:780
+#: calendar/gui/prop.c:784
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmi"
#. build miscellaneous box
-#: calendar/gui/prop.c:783
+#: calendar/gui/prop.c:787
msgid "Alarm Properties"
msgstr "Lastnosti alarma"
-#: calendar/gui/prop.c:793
+#: calendar/gui/prop.c:797
msgid "Beep on display alarms"
msgstr "Piskaj ob zaslonskih alarmih"
-#: calendar/gui/prop.c:803
+#: calendar/gui/prop.c:807
msgid "Audio alarms timeout after"
msgstr "Zvočni alarmi pretečejo po"
-#: calendar/gui/prop.c:814 calendar/gui/prop.c:831
+#: calendar/gui/prop.c:818 calendar/gui/prop.c:835
msgid " seconds"
msgstr " sekundah"
-#: calendar/gui/prop.c:820
+#: calendar/gui/prop.c:824
msgid "Enable snoozing for "
msgstr "Omogoči podaljšanje spanja za "
#. populate default frame/box
-#: calendar/gui/prop.c:836
+#: calendar/gui/prop.c:840
msgid "Defaults"
msgstr "Privzeto"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:182
msgid "Cut"
msgstr "Izreži"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:184
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183
msgid "Cut selected item into clipboard"
msgstr "Izreži izbran predmet na odložišče"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:186
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:188
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187
msgid "Copy selected item into clipboard"
msgstr "Kopiraj izbran predmet na odložišče"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:190
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:198
msgid "Paste"
msgstr "Prilepi"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:192
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:200
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199
msgid "Paste item from clipboard"
msgstr "Prilepi predmet iz odložišča"
-#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:528
+#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:525
msgid "Select recipients' addresses"
msgstr "Izberi naslove prejemnikov"
@@ -2217,6 +2759,7 @@ msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:11
+#: mail/mail-config.glade.h:8
msgid "Address"
msgstr "Naslov"
@@ -2309,31 +2852,39 @@ msgstr "MIME tip:"
msgid "File name:"
msgstr "Ime datoteke:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:174
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:137 composer/e-msg-composer-hdrs.c:295
+msgid "From:"
+msgstr "Od:"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:243
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Kliknite tu za adresar"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:216
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:296
+msgid "Enter the identitiy you wish to send this message from"
+msgstr "Vnesite identiteto s katero želite poslati to sporočilo"
+
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:300
msgid "To:"
msgstr "Za:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:217
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:301
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Vnesite prejemnike sporočila"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:221
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:305
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:222
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:306
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Vnesite naslove, ki bodo prejeli, karbonske kopije sporočila"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:227
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:311
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:228
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:312
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -2341,53 +2892,71 @@ msgstr ""
"Vnesite naslove, ki bodo prejeli karbonske kopije sporočila, a se ne bodo "
"pojavili v seznamu prejemnikov sporočila."
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:234
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:318
msgid "Subject:"
msgstr "Zadeva:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:235
+#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:319
msgid "Enter the subject of the mail"
msgstr "Vnesite zadevo spročila"
-#: composer/e-msg-composer.c:444
+#: composer/e-msg-composer.c:452
msgid "Save as..."
msgstr "Shrani kot..."
-#: composer/e-msg-composer.c:455
+#: composer/e-msg-composer.c:463
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Napak ob shranjevanju datoteke: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:475
+#: composer/e-msg-composer.c:483
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Napaka ob nalaganju datoteke %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:494
-msgid "Discard this message?"
-msgstr "Zavrzi to sporočilo"
+#: composer/e-msg-composer.c:505
+msgid "Saving changes to message..."
+msgstr "Shranjujem spremembe sporočila..."
-#: composer/e-msg-composer.c:511
+#: composer/e-msg-composer.c:507
+msgid "About to save changes to message..."
+msgstr "Shranil bom spremembe sporočila"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:591 shell/e-shell-view-menu.c:165
+msgid "Evolution"
+msgstr "Evolution"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:597
+msgid ""
+"This message has not been sent.\n"
+"\n"
+"Do you wish to save your changes?"
+msgstr ""
+"To sporočilo ni bilo poslano.\n"
+"\n"
+"Želite shraniti spremembe?"
+
+#: composer/e-msg-composer.c:619
msgid "Open file"
msgstr "Odpri datoteko"
-#: composer/e-msg-composer.c:623
+#: composer/e-msg-composer.c:731
msgid "That file does not exist."
msgstr "Datoteka ne obstaja."
-#: composer/e-msg-composer.c:633
+#: composer/e-msg-composer.c:741
msgid "That is not a regular file."
msgstr "To ni običajna datoteka."
-#: composer/e-msg-composer.c:643
+#: composer/e-msg-composer.c:751
msgid "That file exists but is not readable."
msgstr "Ta datoteka obstaja a ni berljiva."
-#: composer/e-msg-composer.c:653
+#: composer/e-msg-composer.c:761
msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
msgstr "Datoteka se je zdela dostopna a open(2) ni uspel."
-#: composer/e-msg-composer.c:675
+#: composer/e-msg-composer.c:783
msgid ""
"The file is very large (more than 100K).\n"
"Are you sure you wish to insert it?"
@@ -2395,386 +2964,382 @@ msgstr ""
"Datoteka je zelo velika (čez 100K).\n"
"Ste prepričani,da jo želite vstaviti?"
-#: composer/e-msg-composer.c:696
+#: composer/e-msg-composer.c:804
msgid "An error occurred while reading the file."
msgstr "Ob branju datoteke se je zgodila napaka."
-#: composer/e-msg-composer.c:792 shell/e-shell-view-menu.c:433
+#: composer/e-msg-composer.c:900 shell/e-shell-view-menu.c:434
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: composer/e-msg-composer.c:798
+#: composer/e-msg-composer.c:906
msgid "_Open..."
msgstr "_Odpri..."
-#: composer/e-msg-composer.c:799
+#: composer/e-msg-composer.c:907
msgid "Load a previously saved message"
msgstr "Naloži prej shranjeno sporočilo"
-#: composer/e-msg-composer.c:807
+#: composer/e-msg-composer.c:915
msgid "_Save..."
msgstr "_Shrani..."
-#: composer/e-msg-composer.c:808
+#: composer/e-msg-composer.c:916
msgid "Save message"
msgstr "Shrani sporočilo"
-#: composer/e-msg-composer.c:816
+#: composer/e-msg-composer.c:924
msgid "_Save as..."
msgstr "Shrani kot..."
-#: composer/e-msg-composer.c:817
+#: composer/e-msg-composer.c:925
msgid "Save message with a different name"
msgstr "Shrani sporočilo pod drugačnim imenom"
-#: composer/e-msg-composer.c:825
+#: composer/e-msg-composer.c:933
msgid "Save in _folder..."
msgstr "Shrani v _mapo..."
-#: composer/e-msg-composer.c:826
+#: composer/e-msg-composer.c:934
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "Shrani sporočilo v izbrano mapo"
-#: composer/e-msg-composer.c:835
+#: composer/e-msg-composer.c:943
msgid "_Insert text file... (FIXME)"
msgstr "_Vstavi datoteko z besedilom... (FIXME)"
-#: composer/e-msg-composer.c:836
+#: composer/e-msg-composer.c:944
msgid "Insert a file as text into the message"
msgstr "Vstavi datoteko v sporočilo kot besedilo"
-#: composer/e-msg-composer.c:845
+#: composer/e-msg-composer.c:953
msgid "_Send"
msgstr "_Pošlji"
-#: composer/e-msg-composer.c:846
+#: composer/e-msg-composer.c:954
msgid "Send the message"
msgstr "Pošlji sporočilo"
-#: composer/e-msg-composer.c:856
+#: composer/e-msg-composer.c:964
msgid "_Close..."
msgstr "_Zapri..."
-#: composer/e-msg-composer.c:857
+#: composer/e-msg-composer.c:965
msgid "Quit the message composer"
msgstr "Zapri sestavljalca sporočil"
-#: composer/e-msg-composer.c:870 shell/e-shell-view-menu.c:475
+#: composer/e-msg-composer.c:978 shell/e-shell-view-menu.c:478
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: composer/e-msg-composer.c:881
+#: composer/e-msg-composer.c:989
msgid "_Format"
msgstr "_Oblika izpisa"
-#: composer/e-msg-composer.c:887
+#: composer/e-msg-composer.c:995
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-#: composer/e-msg-composer.c:888
+#: composer/e-msg-composer.c:996
msgid "Send the mail in HTML format"
msgstr "Pošlji pošto v HTML obliki"
-#: composer/e-msg-composer.c:901 shell/e-shell-view-menu.c:382
-#: shell/e-shell-view-menu.c:486
+#: composer/e-msg-composer.c:1009 shell/e-shell-view-menu.c:383
+#: shell/e-shell-view-menu.c:489 shell/e-storage-set-view.c:242
msgid "_View"
msgstr "_Pogled"
-#: composer/e-msg-composer.c:907
+#: composer/e-msg-composer.c:1015
msgid "Show _attachments"
msgstr "Kaži priloge"
-#: composer/e-msg-composer.c:908
+#: composer/e-msg-composer.c:1016
msgid "Show/hide attachments"
msgstr "Kaži/skrij priloge"
-#: composer/e-msg-composer.c:941
+#: composer/e-msg-composer.c:1049
msgid "Send"
msgstr "Pošlji"
-#: composer/e-msg-composer.c:942
+#: composer/e-msg-composer.c:1050
msgid "Send this message"
msgstr "Pošlji to sporočilo"
-#: composer/e-msg-composer.c:951
+#: composer/e-msg-composer.c:1059
msgid "Attach"
msgstr "Priloži"
-#: composer/e-msg-composer.c:952
+#: composer/e-msg-composer.c:1060
msgid "Attach a file"
msgstr "Priloži datoteko"
-#: composer/e-msg-composer.c:1139
+#: composer/e-msg-composer.c:1247
msgid "Compose a message"
msgstr "Sestavi novo sporočilo"
-#: mail/component-factory.c:208
+#: filter/filter-folder.c:183 filter/vfolder-rule.c:269
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Izberi mapo"
+
+#: filter/filter-folder.c:246
+msgid "<click here to select a folder>"
+msgstr "<kliknite tukaj za izbiro mape>"
+
+#: mail/component-factory.c:177
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Ne morem inicializirati Evolution komponente za pošto."
-#: mail/folder-browser-factory.c:23
+#: mail/folder-browser-factory.c:24
msgid "Get mail"
msgstr "Poberi pošto"
-#: mail/folder-browser-factory.c:23
+#: mail/folder-browser-factory.c:24
msgid "Check for new mail"
msgstr "Preveri za novo pošto"
-#: mail/folder-browser-factory.c:24
+#: mail/folder-browser-factory.c:25
msgid "Compose"
msgstr "Sestavi"
-#: mail/folder-browser-factory.c:24
+#: mail/folder-browser-factory.c:25
msgid "Compose a new message"
msgstr "Sestavi novo sporočilo"
-#: mail/folder-browser-factory.c:28
+#: mail/folder-browser-factory.c:29
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
-#: mail/folder-browser-factory.c:28
+#: mail/folder-browser-factory.c:29
msgid "Reply to the sender of this message"
msgstr "Odgovori pošiljatelju tega sporočila"
-#: mail/folder-browser-factory.c:29
+#: mail/folder-browser-factory.c:30
msgid "Reply to All"
msgstr "Odgovori vsem"
-#: mail/folder-browser-factory.c:29
+#: mail/folder-browser-factory.c:30
msgid "Reply to all recipients of this message"
msgstr "Odgovori vsem prejemnikom tega sporočila"
-#: mail/folder-browser-factory.c:31
+#: mail/folder-browser-factory.c:32
msgid "Forward"
msgstr "Posreduj naprej"
-#: mail/folder-browser-factory.c:31
+#: mail/folder-browser-factory.c:32
msgid "Forward this message"
msgstr "Sporočilo posreduj naprej"
-#: mail/folder-browser-factory.c:35
+#: mail/folder-browser-factory.c:36
msgid "Move"
msgstr "Prestavi"
-#: mail/folder-browser-factory.c:35
+#: mail/folder-browser-factory.c:36
msgid "Move message to a new folder"
msgstr "Prestavi sporočilo v novo mapo"
-#: mail/folder-browser-factory.c:37
+#: mail/folder-browser-factory.c:38
msgid "Print the selected message"
msgstr "Natisni izbrano sporočilo"
-#: mail/folder-browser-factory.c:39
+#: mail/folder-browser-factory.c:40
msgid "Delete this message"
msgstr "Zbriši to sporčilo"
-#: mail/folder-browser-factory.c:60
+#: mail/folder-browser-factory.c:62
msgid "_Threaded Message List"
msgstr "_Niten seznam sporočil"
-#: mail/folder-browser-factory.c:73
+#: mail/folder-browser-factory.c:72
+msgid "_Print message"
+msgstr "_Natisni sporočilo"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:81
msgid "_Mark all messages seen"
msgstr "_Označi vsa sporočila kot videna"
-#: mail/folder-browser-factory.c:79
+#: mail/folder-browser-factory.c:86
+msgid "E_dit Message"
+msgstr "_Uredi sporočilo"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:92
+msgid "_View Message"
+msgstr "_Glej sporočilo"
+
+#: mail/folder-browser-factory.c:98
msgid "_Expunge"
msgstr "_Uniči"
-#: mail/folder-browser-factory.c:85
+#: mail/folder-browser-factory.c:104
msgid "Mail _Filters ..."
msgstr "Pošlji _filtre ..."
-#: mail/folder-browser-factory.c:91
+#: mail/folder-browser-factory.c:110
msgid "_vFolder Editor ..."
msgstr "Urejevalnik vMap ..."
-#: mail/folder-browser-factory.c:97
+#: mail/folder-browser-factory.c:116
msgid "_Mail Configuration ..."
msgstr "Nastavitev _Pošte ..."
-#: mail/folder-browser-factory.c:103
+#: mail/folder-browser-factory.c:122
msgid "Forget _Passwords"
msgstr "Pozabi _gesla"
-#: mail/mail-config.c:707
-msgid ""
-"Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, "
-"optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to "
-"read your signature from."
-msgstr ""
-"Vnesite svoje ime in e-poštni naslov, ki naj se uporablja v izhodni pošti Po "
-"želji lahko vnesete tudi ime vaše organizacije in ime datoteke iz katere naj "
-"se prebere vaš podpis."
-
-#: mail/mail-config.c:720
-msgid "Full name:"
-msgstr "Polno ime:"
-
-#: mail/mail-config.c:744
-msgid "Email address:"
-msgstr "E-poštni naslov:"
+#: mail/folder-browser-factory.c:129
+msgid "_Configure Folder"
+msgstr "_Nastavi mapo"
-#: mail/mail-config.c:759
-msgid "Organization:"
-msgstr "Organizacija:"
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: mail/mail-config.glade.h:7 mail/mail-config.glade.h:14
+msgid "Identities"
+msgstr "Identitete"
-#: mail/mail-config.c:770
-msgid "Signature file:"
-msgstr "Datoteka s podpisom:"
+#: mail/mail-config.glade.h:9
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizacija"
-#: mail/mail-config.c:775
+#: mail/mail-config.glade.h:10
msgid "Signature File"
msgstr "Datoteka s podpisom"
-#: mail/mail-config.c:1188
-msgid "Server:"
-msgstr "Strežnik:"
+#: mail/mail-config.glade.h:12 mail/mail-config.glade.h:17
+#: mail/mail-config.glade.h:23
+msgid "Edit"
+msgstr "Uredi"
-#: mail/mail-config.c:1194
-msgid "Username:"
-msgstr "Uporabniško ime:"
+#: mail/mail-config.glade.h:15
+msgid "Sources"
+msgstr "Viri"
-#: mail/mail-config.c:1200
-msgid "Path:"
-msgstr "Pot:"
+#: mail/mail-config.glade.h:19
+msgid "Mail Sources"
+msgstr "Izvori pošte"
-#: mail/mail-config.c:1208
-msgid "Authentication:"
-msgstr "Avtentikacija:"
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:20
+msgid "Mail Transport"
+msgstr "Prenos Pošte"
-#: mail/mail-config.c:1220
-msgid "Detect supported types..."
-msgstr "Ugotovi podprte tipe..."
+#: mail/mail-config.glade.h:21
+msgid "News Servers"
+msgstr "Novičarski strežniki"
-#: mail/mail-config.c:1243
-msgid "Test Settings"
-msgstr "Preveri nastavitve"
+#: mail/mail-config.glade.h:25
+msgid "News Sources"
+msgstr "Viri novic"
-#: mail/mail-config.c:1365 mail/mail-config.c:1413
-msgid ""
-"Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information "
-"about it.\n"
-"\n"
-"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
-"types...\" button after entering the other information."
-msgstr ""
-"Izberite vrsto poštnega strežnika, ki ga uporabljate in nastavite zanj "
-"pomembne podatke.\n"
-"\n"
-"Če strežnik potrebuje avtentikacijo, lako kliknete na gumb \"Ugotovi podprte "
-"tipe...\", ko boste vnesli ostale podatke."
+#: mail/mail-config.glade.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Send messages in HTML format"
+msgstr "Pošlji pošto v HTML obliki"
+
+#.
+#. * Translatable strings file generated by Glade.
+#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
+#. * DO NOT compile it as part of your application.
+#.
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:7 mail/mail-config-druid.glade.h:8
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:16
+msgid "Mail Configuration"
+msgstr "Nastavitev _pošte"
-#: mail/mail-config.c:1389
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:9
msgid ""
-"Select the kind of news server you have, and enter the relevant information "
-"about it.\n"
-"\n"
-"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
-"types...\" button after entering the other information."
+"Welcome to the Evolution Mail configuration wizard!\n"
+"By filling in some information about your email\n"
+"settings, you can start sending and receiving email\n"
+"right away. Click Next to continue."
msgstr ""
-"Izberite vrsto poštnega strežnika, ki ga uporabljate in nastavite zanj "
-"pomembne podatke.\n"
-"\n"
-"Če strežnik potrebuje avtentikacijo, lako kliknete na gumb \"Ugotovi podprte "
-"tipe...\", po tem ko boste vnesli ostale podatke."
-
-#: mail/mail-config.c:1455
-msgid "Edit Identity"
-msgstr "Uredi identiteto"
-
-#: mail/mail-config.c:1457
-msgid "Add Identity"
-msgstr "Dodaj identiteto"
-
-#: mail/mail-config.c:1537
-msgid "Edit Source"
-msgstr "Uredi izbor"
-
-#: mail/mail-config.c:1539
-msgid "Add Source"
-msgstr "Dodaj izvor"
+"Dobrodošli v nastavitvenem čarovniku pošte!\n"
+"Z vpisom nekaterih podatkov o vaših nastavitvah e-pošte\n"
+"lahko takoj pričnete pošiljati in sprejemati pošto\n"
+"Kliknite naprej za nadaljevanje."
-#: mail/mail-config.c:1622
-msgid "Edit News Server"
-msgstr "Uredi novičarski strežnik"
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:13
+msgid "Identity"
+msgstr "Identiteta"
-#: mail/mail-config.c:1624
-msgid "Add News Server"
-msgstr "Dodaj novičarski strežnik"
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:14
+msgid "Mail Source"
+msgstr "Izvor pošte"
-#: mail/mail-ops.c:393
-msgid "Fetching mail"
-msgstr "Prenašam pošto"
-
-#: mail/mail-ops.c:405
+#: mail/mail-config-druid.glade.h:17
msgid ""
-"This message has no subject.\n"
-"Really send?"
+"Your email configuration is now complete.\n"
+"Click \"Finish\" to save your new settings"
msgstr ""
-"Sporočilo nima 'zadeve'.\n"
-"Resnično pošlji?"
+"Nastavljanje vaše e-pošte je sedaj gotovo.\n"
+"Kliknite \"Končaj\" za shranitev nastavitev"
-#: mail/mail-ops.c:525
-msgid ""
-"You need to configure an identity\n"
-"before you can send mail."
-msgstr ""
-"Nastaviti morate sovjo identiteto\n"
-"preden lahko pošljete pošto."
+#: mail/mail-crypto.c:342 mail/mail-crypto.c:420
+msgid "No GPG/PGP program available."
+msgstr "GPG/PGP program ni na voljo."
-#: mail/mail-ops.c:801
-msgid "Move message(s) to"
-msgstr "Prestavi sporočilo(a) v"
+#: mail/mail-crypto.c:348 mail/mail-crypto.c:426
+#, c-format
+msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
+msgstr "Nisem mogel ustvariti cevi do GPG/PGP: %s"
-#: mail/mail-threads.c:483
+#: mail/mail-threads.c:618
msgid "Currently pending operations:"
msgstr "Trenutno čakajoče operacije:"
-#: mail/mail-threads.c:621
+#: mail/mail-threads.c:819
msgid "Incomplete message written on pipe!"
msgstr "Nepopolno sporočilo zapisano v cev!"
-#: mail/mail-threads.c:623
+#: mail/mail-threads.c:823
msgid "Error reading commands from dispatching thread."
msgstr "Napaka pri branju ukazov iz razpošiljalne niti."
-#: mail/mail-threads.c:712
+#: mail/mail-threads.c:937
msgid "Corrupted message from dispatching thread?"
msgstr "Prispelo pokvarjeno sporočilo iz razpošiljalne niti?"
-#: mail/mail-threads.c:814
+#: mail/mail-threads.c:1002
+msgid "Waiting for user to close error dialog"
+msgstr "Čakam na uporabnika, da zapre dialog z napako"
+
+#: mail/mail-threads.c:1063
+msgid "Waiting for user to enter data"
+msgstr "Čakam na uporabnika, da vpiše podatek"
+
+#: mail/mail-threads.c:1071
msgid "Could not create dialog box."
msgstr "Nisem mogel ustvariti dialoga."
-#: mail/mail-threads.c:849
+#: mail/mail-threads.c:1113
msgid "User cancelled query."
msgstr "Uporabnik je preklical poizvedbo."
-#: mail/message-list.c:456
+#: mail/message-list.c:485
msgid "Online Status"
msgstr "Stanje priklopa"
-#: mail/message-list.c:492
+#: mail/message-list.c:521
msgid "From"
msgstr "Od"
-#: mail/message-list.c:499
+#: mail/message-list.c:528
msgid "Subject"
msgstr "Zadeva"
-#: mail/message-list.c:506
+#: mail/message-list.c:535
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: mail/message-list.c:513
+#: mail/message-list.c:542
msgid "Received"
msgstr "Sprejeto"
-#: mail/message-list.c:520
+#: mail/message-list.c:549
msgid "To"
msgstr "Za"
-#: mail/message-list.c:527
+#: mail/message-list.c:556
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
@@ -2816,15 +3381,24 @@ msgstr ""
msgid "Evolution files successfully installed."
msgstr "Evolutionove datoteke so se uspešno namestile."
-#: shell/e-setup.c:108
-#, c-format
+#: shell/e-setup.c:109
msgid ""
"The file `%s' is not a directory.\n"
-"Please remove it in order to allow installation\n"
+"Please move it in order to allow installation\n"
"of the Evolution user files."
msgstr ""
"Datoteka `%s' ni imenik.\n"
-"Prosim odstranite jo, da se lahko namestitev\n"
+"Prosim premestite jo, da se lahko namestitev\n"
+"Evolutionovih uporabniških datotek nadaljuje."
+
+#: shell/e-setup.c:121
+msgid ""
+"The directory `%s' exists but is not the\n"
+"Evolution directory. Please move it in order\n"
+"to allow installation of the Evolution user files."
+msgstr ""
+"Datoteka `%s' obstaja a ni Evolutionov imenik.\n"
+"Prosim premestite jo, da se lahko namestitev\n"
"Evolutionovih uporabniških datotek nadaljuje."
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:81
@@ -2872,15 +3446,11 @@ msgstr "Program 'Bug buddy' ni bil najden v vaši poti ($PATH)."
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Programa 'Bug buddy' ni bilo mogoče pognati."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:164
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: shell/e-shell-view-menu.c:166
+#: shell/e-shell-view-menu.c:167
msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."
msgstr "Avtorske pravice pridržane 1999,2000 Helix Code, Inc."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:168
+#: shell/e-shell-view-menu.c:169
msgid ""
"Evolution is a suite of groupware applications\n"
"for mail, calendaring, and contact management\n"
@@ -2890,115 +3460,115 @@ msgstr ""
"GNOME za delo v skupinah, za pošto, koledar in \n"
"urejanje stikov."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:318
+#: shell/e-shell-view-menu.c:319
msgid "Go to folder..."
msgstr "Pojdi v _mapo..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:376
+#: shell/e-shell-view-menu.c:377
msgid "_New"
msgstr "_Nova"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:388
+#: shell/e-shell-view-menu.c:389
msgid "_Folder"
msgstr "_Mapa"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:394
+#: shell/e-shell-view-menu.c:395
msgid "Evolution bar _shortcut"
msgstr "Evolution vrstica z bljižnicami"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:403
+#: shell/e-shell-view-menu.c:404
msgid "_Mail message (FIXME)"
msgstr "_Pošlji sporočilo (FIXME)"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:409
+#: shell/e-shell-view-menu.c:410
msgid "_Appointment (FIXME)"
msgstr "_Zmenek (FIXME)"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:415
+#: shell/e-shell-view-menu.c:416
msgid "_Contact (FIXME)"
msgstr "_Kontakt (FIXME)"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:421
+#: shell/e-shell-view-menu.c:422
msgid "_Task (FIXME)"
msgstr "_Naloga (FIXME)"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:443
+#: shell/e-shell-view-menu.c:444
msgid "_Go to folder..."
msgstr "Pojdi v _mapo..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:444
+#: shell/e-shell-view-menu.c:445
msgid "Display a different folder"
msgstr "Pokaži drugo mapo"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:451
+#: shell/e-shell-view-menu.c:452
msgid "_Create new folder..."
msgstr "_Ustvari novo mapo..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:452 shell/e-shell-view-menu.c:462
+#: shell/e-shell-view-menu.c:453 shell/e-shell-view-menu.c:465
msgid "Create a new folder"
msgstr "Ustvari novo mapo"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:461
+#: shell/e-shell-view-menu.c:464
msgid "E_xit..."
msgstr "_Izhod..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:492
+#: shell/e-shell-view-menu.c:495
msgid "Show _shortcut bar"
msgstr "Kaži vrstico z _bližnjicami"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:493
+#: shell/e-shell-view-menu.c:496
msgid "Show the shortcut bar"
msgstr "Pokaže vrstico z bljižnicami"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:498
+#: shell/e-shell-view-menu.c:501
msgid "Show _folder bar"
msgstr "Kaži vrstico z _mapami"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:499
+#: shell/e-shell-view-menu.c:502
msgid "Show the folder bar"
msgstr "Pokaže vrstico z mapami"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:521
+#: shell/e-shell-view-menu.c:524
msgid "_Actions"
msgstr "_Dejanja"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:532
+#: shell/e-shell-view-menu.c:535
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoč"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:538
+#: shell/e-shell-view-menu.c:541
msgid "Help _index"
msgstr "Kazalo _pomoči"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:545
+#: shell/e-shell-view-menu.c:548
msgid "Getting _started"
msgstr "Kako _začeti"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:552
+#: shell/e-shell-view-menu.c:555
msgid "Using the _mailer"
msgstr "Uporaba _pošte"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:559
+#: shell/e-shell-view-menu.c:562
msgid "Using the _calendar"
msgstr "Uporaba _koledarja"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:566
+#: shell/e-shell-view-menu.c:569
msgid "Using the c_ontact manager"
msgstr "Uporaba upravnika _stikov"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:576
+#: shell/e-shell-view-menu.c:579
msgid "_Submit bug report"
msgstr "_Pošlji poročilo o hrošču"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:577
+#: shell/e-shell-view-menu.c:580
msgid "Submit bug report using Bug Buddy"
msgstr "Pošlji poročilo o hrošču z uporabo progama Bug buddy"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:586
+#: shell/e-shell-view-menu.c:589
msgid "_About Evolution..."
msgstr "_O Evolutionu..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:587
+#: shell/e-shell-view-menu.c:590
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "Kaži podatke o Evolutionu"
@@ -3010,10 +3580,6 @@ msgstr "(Nobena mapa ni prikazana)"
msgid "Folders"
msgstr "Mape"
-#: shell/e-shell-view.c:736
-msgid "None"
-msgstr "Brez"
-
#: shell/e-shell-view.c:740
#, c-format
msgid "Evolution - %s"
@@ -3108,6 +3674,10 @@ msgstr "Izbran tip ni podprt v tem hranilniku"
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznana napaka"
+#: shell/e-storage-set-view.c:242
+msgid "View the selected folder"
+msgstr "Poglej izbrane mape"
+
#: shell/main.c:66
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -3311,6 +3881,12 @@ msgstr "Čas zaključka sestanka:"
msgid "All Attendees"
msgstr "Vsi udeleženi"
+#. Translators: These are the first characters of each day of the
+#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
+#: widgets/misc/e-calendar-item.c:281
+msgid "MTWTFSS"
+msgstr "PTSČPSN"
+
#: widgets/misc/e-clipped-label.c:106
msgid "..."
msgstr "..."
@@ -3320,11 +3896,102 @@ msgstr "..."
msgid "Group %i"
msgstr "Skupina %i"
-#~ msgid "Edit Filter"
-#~ msgstr "Uredi filter"
+#~ msgid "Discard this message?"
+#~ msgstr "Zavrzi to sporočilo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, "
+#~ "optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to "
+#~ "read your signature from."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vnesite svoje ime in e-poštni naslov, ki naj se uporablja v izhodni pošti Po "
+#~ "želji lahko vnesete tudi ime vaše organizacije in ime datoteke iz katere naj "
+#~ "se prebere vaš podpis."
+
+#~ msgid "Full name:"
+#~ msgstr "Polno ime:"
+
+#~ msgid "Email address:"
+#~ msgstr "E-poštni naslov:"
+
+#~ msgid "Signature file:"
+#~ msgstr "Datoteka s podpisom:"
+
+#~ msgid "Server:"
+#~ msgstr "Strežnik:"
+
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "Uporabniško ime:"
+
+#~ msgid "Path:"
+#~ msgstr "Pot:"
+
+#~ msgid "Authentication:"
+#~ msgstr "Avtentikacija:"
-#~ msgid "Create filter"
-#~ msgstr "Ustvari filter"
+#~ msgid "Detect supported types..."
+#~ msgstr "Ugotovi podprte tipe..."
+
+#~ msgid "Test Settings"
+#~ msgstr "Preveri nastavitve"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information "
+#~ "about it.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
+#~ "types...\" button after entering the other information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Izberite vrsto poštnega strežnika, ki ga uporabljate in nastavite zanj "
+#~ "pomembne podatke.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Če strežnik potrebuje avtentikacijo, lako kliknete na gumb \"Ugotovi podprte "
+#~ "tipe...\", ko boste vnesli ostale podatke."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the kind of news server you have, and enter the relevant information "
+#~ "about it.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
+#~ "types...\" button after entering the other information."
+#~ msgstr ""
+#~ "Izberite vrsto poštnega strežnika, ki ga uporabljate in nastavite zanj "
+#~ "pomembne podatke.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Če strežnik potrebuje avtentikacijo, lako kliknete na gumb \"Ugotovi podprte "
+#~ "tipe...\", po tem ko boste vnesli ostale podatke."
+
+#~ msgid "Edit Identity"
+#~ msgstr "Uredi identiteto"
+
+#~ msgid "Add Identity"
+#~ msgstr "Dodaj identiteto"
+
+#~ msgid "Edit Source"
+#~ msgstr "Uredi izbor"
+
+#~ msgid "Edit News Server"
+#~ msgstr "Uredi novičarski strežnik"
+
+#~ msgid "Fetching mail"
+#~ msgstr "Prenašam pošto"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This message has no subject.\n"
+#~ "Really send?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sporočilo nima 'zadeve'.\n"
+#~ "Resnično pošlji?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need to configure an identity\n"
+#~ "before you can send mail."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nastaviti morate sovjo identiteto\n"
+#~ "preden lahko pošljete pošto."
+
+#~ msgid "Move message(s) to"
+#~ msgstr "Prestavi sporočilo(a) v"
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Prejšnji"
@@ -3332,9 +3999,6 @@ msgstr "Skupina %i"
#~ msgid "Finish"
#~ msgstr "Končaj"
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Prekliči"
-
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Uporabi"
@@ -3354,18 +4018,6 @@ msgstr "Skupina %i"
#~ msgid "Select the method you would like to use to deliver your mail."
#~ msgstr "Izberite način na katerega želite dostavljati vašo pošto."
-#~ msgid "Mail Configuration"
-#~ msgstr "Nastavitev _pošte"
-
-#~ msgid "Identity"
-#~ msgstr "Identiteta"
-
-#~ msgid "Mail Source"
-#~ msgstr "Izvor pošte"
-
-#~ msgid "Mail Transport"
-#~ msgstr "Prenos Pošte"
-
#~ msgid "Enter the hostname of the News Server you have."
#~ msgstr "Vpišite ime računalnika na katerem teče novičarski strežnik."