diff options
author | Gustavo Maciel Dias Vieira <gdvieira@zaz.com.br> | 2001-11-09 08:12:20 +0800 |
---|---|---|
committer | Gustavo M. D. Vieira <gdvieira@src.gnome.org> | 2001-11-09 08:12:20 +0800 |
commit | bb3c3db704d2fa151db65946ae2cdb6c254b99cb (patch) | |
tree | c60b2b4635b8817c04a61363f7baf52cedeef925 | |
parent | e883caea14a44076e0093024e039d61140c313a6 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-bb3c3db704d2fa151db65946ae2cdb6c254b99cb.tar gsoc2013-evolution-bb3c3db704d2fa151db65946ae2cdb6c254b99cb.tar.gz gsoc2013-evolution-bb3c3db704d2fa151db65946ae2cdb6c254b99cb.tar.bz2 gsoc2013-evolution-bb3c3db704d2fa151db65946ae2cdb6c254b99cb.tar.lz gsoc2013-evolution-bb3c3db704d2fa151db65946ae2cdb6c254b99cb.tar.xz gsoc2013-evolution-bb3c3db704d2fa151db65946ae2cdb6c254b99cb.tar.zst gsoc2013-evolution-bb3c3db704d2fa151db65946ae2cdb6c254b99cb.zip |
Updated Brazilian Portuguese translation.
2001-11-08 Gustavo Maciel Dias Vieira <gdvieira@zaz.com.br>
* pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.
svn path=/trunk/; revision=14635
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 112 |
2 files changed, 27 insertions, 89 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 1e3966c0fe..af1350102d 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-11-08 Gustavo Maciel Dias Vieira <gdvieira@zaz.com.br> + + * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. + 2001-11-08 Wang Jian <lark@linux.net.cn> * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation by diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index ca8dc2ddd6..c79b1c3ad3 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -4,9 +4,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution 0.17\n" +"Project-Id-Version: evolution 1.0\n" "POT-Creation-Date: 2001-11-05 19:49-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2001-10-31 10:19-02:00\n" +"PO-Revision-Date: 2001-11-08 21:58-0200\n" "Last-Translator: Gustavo Maciel Dias Vieira <gdvieira@zaz.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2921,9 +2921,8 @@ msgid "Print envelope" msgstr "Imprimir envelope" #: calendar/cal-util/cal-component.c:1202 -#, fuzzy msgid "Untitled appointment" -msgstr "_Editar compromisso" +msgstr "Compromisso sem nome" #: calendar/cal-util/cal-util.c:498 calendar/cal-util/cal-util.c:520 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 @@ -4014,9 +4013,8 @@ msgid "An organizer is required." msgstr "Um organizador é exigido." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:443 -#, fuzzy msgid "At least one attendee is required." -msgstr "Pelo menos um participante é necessário" +msgstr "Pelo menos um participante é necessário." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:623 msgid "That person is already attending the meeting!" @@ -11790,9 +11788,8 @@ msgid "(Untitled)" msgstr "(Sem nome)" #: shell/e-shell-importer.c:142 -#, fuzzy msgid "Choose the type of importer to run:" -msgstr "Escolha o tipo de importador a executar" +msgstr "Escolha o tipo de importador a executar:" #: shell/e-shell-importer.c:145 msgid "" @@ -11809,9 +11806,8 @@ msgstr "" "descobrir sozinho." #: shell/e-shell-importer.c:151 shell/e-shell-startup-wizard.c:757 -#, fuzzy msgid "Please select the information that you would like to import:" -msgstr "Por favor selecione a informação que você gostaria de importar" +msgstr "Por favor selecione a informação que você gostaria de importar:" #. Importer isn't ready yet. #. Wait 5 seconds and try again. @@ -11957,22 +11953,20 @@ msgstr "" "Não foi possível iniciar a interface do Assistente de correio do Evolution\n" #: shell/e-shell-utils.c:114 -#, fuzzy msgid "No folder name specified." -msgstr "Não foi fornecido um nome de arquivo." +msgstr "Não foi especificado um nome de pasta." #: shell/e-shell-utils.c:121 msgid "Folder name cannot contain the Return character." -msgstr "" +msgstr "O nome da pasta não pode conter o caractere Return." #: shell/e-shell-utils.c:127 -#, fuzzy msgid "Folder name cannot contain slashes." -msgstr "Esta pasta não pode conter mensagens." +msgstr "O nome da pasta não pode conter barras." #: shell/e-shell-utils.c:133 msgid "'.' and '..' are reserved folder names." -msgstr "" +msgstr "'.' e '..' são nomes de pastas reservados." #: shell/e-shell-view-menu.c:165 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." @@ -12410,14 +12404,12 @@ msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Especificar onde criar a pasta:" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3 -#, fuzzy msgid "Evolution Setup Assistant" -msgstr "Assistente de importação do Evolution" +msgstr "Assistente de configuração do Evolution" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5 -#, fuzzy msgid "Importing Files" -msgstr "Importando" +msgstr "Importando arquivos" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:8 msgid "Timezone " @@ -12425,7 +12417,7 @@ msgstr "Fuso horário " #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:9 msgid "Welcome" -msgstr "" +msgstr "Bem-vindo" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:10 msgid "" @@ -12435,6 +12427,11 @@ msgid "" "\n" "Please click the \"Next\" button to continue. " msgstr "" +"Bem-vindo ao Evolution. As próximas telas permitirão\n" +"ao Evolution conectar às suas contas de correio e importar\n" +"arquivos de outros aplicativos. \n" +"\n" +"Por favor clique o botão \"Próximo\" para continuar. " #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:15 msgid "" @@ -12443,6 +12440,10 @@ msgid "" "\n" "Click the \"Finish\" button to save your settings. " msgstr "" +"Você entrou com sucesso toda a informação necessária\n" +"para configurar o Evolution. \n" +"\n" +"Clique no botão \"Concluir\" para salvar as suas configurações. " #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " @@ -13524,9 +13525,8 @@ msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" msgstr "Cifrar esta mensagem usando o seu certificado de cifragem S/MIME" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 -#, fuzzy msgid "For_mat" -msgstr "Formato" +msgstr "For_mato" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 msgid "H_TML" @@ -14179,69 +14179,3 @@ msgstr "init_corba(): não foi possível iniciar GNOME" #: wombat/wombat.c:225 msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): não foi possível iniciar Bonobo" - -#~ msgid "" -#~ "Please select the information\n" -#~ "that you would like to import" -#~ msgstr "" -#~ "Por favor selecione a informação\n" -#~ "que você gostaria de importar" - -#~ msgid "First Run Setup Assistant" -#~ msgstr "Assistente de configuração da primeira execução" - -#~ msgid "Importing Data" -#~ msgstr "Importando dados" - -#~ msgid "Setup Assistant" -#~ msgstr "Assistente de configuração" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the Evolution first run setup assistant\n" -#~ "\n" -#~ "This assistant will help you get started" -#~ msgstr "" -#~ "Bem-vindo ao Assistente de configuração da primeira execução do " -#~ "Evolution\n" -#~ "\n" -#~ "Este assistente irá ajudá-lo a iniciar" - -#~ msgid "Your configuration is complete." -#~ msgstr "Sua configuração está concluída." - -#~ msgid "" -#~ "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" -#~ "of the Ximian Evolution groupware suite.\n" -#~ "\n" -#~ "Ximian Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n" -#~ "places where features are either missing or only half working. \n" -#~ "\n" -#~ "If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" -#~ "This product comes with no warranty and is not intended for\n" -#~ "individuals prone to violent fits of anger.\n" -#~ "\n" -#~ "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" -#~ "eagerly await your contributions!\n" -#~ msgstr "" -#~ "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" -#~ "of the Ximian Evolution groupware suite.\n" -#~ "\n" -#~ "Ximian Evolution is not yet complete. It's getting close, but there are\n" -#~ "places where features are either missing or only half working. \n" -#~ "\n" -#~ "If you find bugs, please report them to us at bugzilla.ximian.com.\n" -#~ "This product comes with no warranty and is not intended for\n" -#~ "individuals prone to violent fits of anger.\n" -#~ "\n" -#~ "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" -#~ "eagerly await your contributions!\n" - -#~ msgid "" -#~ "Thanks\n" -#~ "The Ximian Evolution Team\n" -#~ msgstr "" -#~ "Obrigado\n" -#~ "O time do Ximian Evolution\n" - -#~ msgid "F_ormat" -#~ msgstr "F_ormato" |