diff options
author | Andraz Tori <minmax@src.gnome.org> | 2001-02-17 05:41:40 +0800 |
---|---|---|
committer | Andraz Tori <minmax@src.gnome.org> | 2001-02-17 05:41:40 +0800 |
commit | ba86035ebe5219bbce901c8f37ea41635b9439bb (patch) | |
tree | dbdf7659927ef9d77d110b471d629e17031a6c25 | |
parent | e7eaef416a6864ef0c9467e8d2757879f5c087ad (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-ba86035ebe5219bbce901c8f37ea41635b9439bb.tar gsoc2013-evolution-ba86035ebe5219bbce901c8f37ea41635b9439bb.tar.gz gsoc2013-evolution-ba86035ebe5219bbce901c8f37ea41635b9439bb.tar.bz2 gsoc2013-evolution-ba86035ebe5219bbce901c8f37ea41635b9439bb.tar.lz gsoc2013-evolution-ba86035ebe5219bbce901c8f37ea41635b9439bb.tar.xz gsoc2013-evolution-ba86035ebe5219bbce901c8f37ea41635b9439bb.tar.zst gsoc2013-evolution-ba86035ebe5219bbce901c8f37ea41635b9439bb.zip |
Updated Slovenian translation
svn path=/trunk/; revision=8255
-rw-r--r-- | po/sl.po | 655 |
1 files changed, 444 insertions, 211 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-13 14:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2001-02-16 15:04+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-28 03:15+0200\n" "Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -300,6 +300,14 @@ msgstr "" "\n" "Javni ključ: " +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:1 +msgid "Factory to import GnomeCard files into Evolution." +msgstr "Tovarna uvozov datotek GnomeVizitka v Evolucijo." + +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_GnomeCard_Importer.oaf.in.h:2 +msgid "Imports GnomeCard files into Evolution." +msgstr "Uvozi GnomeVizitka datoteke v Evolucijo. " + #: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16 #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17 #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18 @@ -525,7 +533,7 @@ msgid "Phone Types" msgstr "Tipi telefonov" #: addressbook/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1336 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1339 msgid "Primary Email" msgstr "prvi e-naslov" @@ -615,105 +623,109 @@ msgstr "_To je poštni naslov" msgid "Delete Contact?" msgstr "Zbriši stik?" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1274 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:574 +msgid "This contact belongs to these categories:" +msgstr "Stik pripada sledečim kategorijam:" + +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1277 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:594 msgid "Assistant" msgstr "Pomočnik" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1275 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1379 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1382 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:574 msgid "Business" msgstr "Služba" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1276 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:581 msgid "Business 2" msgstr "Služba" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1277 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:579 msgid "Business Fax" msgstr "Službeni faks" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281 msgid "Callback" msgstr "Povratni klic" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:578 msgid "Car" msgstr "Avto" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283 msgid "Company" msgstr "Podjetje" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1380 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1383 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:575 msgid "Home" msgstr "Doma" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:582 msgid "Home 2" msgstr "Doma 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:580 msgid "Home Fax" msgstr "Domači faks" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1287 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:583 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1288 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:577 msgid "Mobile" msgstr "Prenosni telefon" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1381 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1289 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1384 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:584 #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:14 mail/mail-config.glade.h:47 msgid "Other" msgstr "Drugo" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1287 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1290 msgid "Other Fax" msgstr "Drugi faks" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1288 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1291 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:585 msgid "Pager" msgstr "Pozivnik" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1289 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1292 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:573 msgid "Primary" msgstr "Prvi" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1290 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1293 msgid "Radio" msgstr "Radijo" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1291 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1294 msgid "Telex" msgstr "Teleks" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1292 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1295 msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1337 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1340 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:586 msgid "Email 2" msgstr "E-naslov 2" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1338 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1341 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:587 msgid "Email 3" msgstr "E-naslov 3" @@ -912,7 +924,7 @@ msgid "None (anonymous mode)" msgstr "Brez (anonimni način)" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:160 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:248 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:250 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:140 msgid "Password" @@ -1064,6 +1076,42 @@ msgstr "Ime" msgid "URI" msgstr "URI" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 +msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." +msgstr "Vzorčna kontrola Bonobo, ki prikaže adresar." + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2 +msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." +msgstr "Kontrola, ki prikaže mini vizitko iz Evolucijinega adresarja." + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3 +msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" +msgstr "Evolucijin pregledovalnik mini vizitk adresarja" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4 +msgid "Evolution component for handling contacts." +msgstr "Evolucijina komponenta za urejanje stikov." + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 +msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" +msgstr "Tovarna za orodje mini vizitk adresarja" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 +msgid "Factory for the Evolution addressbook component." +msgstr "Tovarna za Evolucijino komponento adresarja" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 +msgid "Factory for the sample Addressbook control" +msgstr "Vzorčna tovarna za kontrolo adresarja" + +#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1 +msgid "Evolution's addressbook name selection interface." +msgstr "Evolucijin vmesnik za izibro imen iz adreasarja." + +#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2 +msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" +msgstr "Tovarna Evolucijinih vmesnikov za izbiro imen iz adresarja" + #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 msgid "Find..." msgstr "Poišči..." @@ -1193,7 +1241,7 @@ msgid "z" msgstr "z" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:474 -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:374 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:376 msgid "Save as VCard" msgstr "Shrani kot vVizitko" @@ -1487,19 +1535,33 @@ msgstr "Nastavitveno orodje za Evolucijin za-opravit veznik.\n" msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Nisem mogel prebrati Pilotovega seznama za-opravit" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:248 +#: calendar/gui/alarm-notify.c:585 calendar/gui/alarm-notify.c:884 +#: calendar/gui/alarm-notify.c:940 +msgid "Reminder of your appointment at " +msgstr "Opomin na zmenek ob " + +#: calendar/gui/alarm-notify.c:876 calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3 +msgid "Snooze" +msgstr "Podaljšek spanja" + +#. Idea: we need Snooze option :-) +#: calendar/gui/alarm-notify.c:889 calendar/gui/alarm-notify.c:944 +msgid "Ok" +msgstr "V redu" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:233 msgid "File not found" msgstr "Datoteke ni mogoče najti" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:272 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:257 msgid "Open calendar" msgstr "Odpri koledar" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:314 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:299 msgid "Save calendar" msgstr "Shrani koledar" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:451 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:444 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" @@ -1507,7 +1569,7 @@ msgstr "" "in OAF-a." #. strftime format of a weekday and a date. -#: calendar/gui/calendar-model.c:337 +#: calendar/gui/calendar-model.c:334 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2499 msgid "%a %m/%d/%Y" @@ -1515,59 +1577,59 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y" #. strftime format of a weekday, a date and a time, #. in 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:341 calendar/gui/calendar-model.c:771 +#: calendar/gui/calendar-model.c:338 calendar/gui/calendar-model.c:768 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:345 calendar/gui/calendar-model.c:774 +#: calendar/gui/calendar-model.c:342 calendar/gui/calendar-model.c:771 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p" -#: calendar/gui/calendar-model.c:379 +#: calendar/gui/calendar-model.c:376 msgid "Public" msgstr "Javno" -#: calendar/gui/calendar-model.c:382 +#: calendar/gui/calendar-model.c:379 msgid "Private" msgstr "Osebno" -#: calendar/gui/calendar-model.c:385 +#: calendar/gui/calendar-model.c:382 msgid "Confidential" msgstr "Zaupno" -#: calendar/gui/calendar-model.c:388 calendar/gui/calendar-model.c:556 +#: calendar/gui/calendar-model.c:385 calendar/gui/calendar-model.c:553 #: calendar/gui/event-editor.c:1579 calendar/gui/event-editor.c:1606 #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 msgid "Unknown" msgstr "Neznano" -#: calendar/gui/calendar-model.c:476 +#: calendar/gui/calendar-model.c:473 msgid "N" msgstr "N" -#: calendar/gui/calendar-model.c:476 +#: calendar/gui/calendar-model.c:473 msgid "S" msgstr "S" -#: calendar/gui/calendar-model.c:478 +#: calendar/gui/calendar-model.c:475 msgid "E" msgstr "E" -#: calendar/gui/calendar-model.c:478 +#: calendar/gui/calendar-model.c:475 msgid "W" msgstr "W" -#: calendar/gui/calendar-model.c:550 +#: calendar/gui/calendar-model.c:547 msgid "Transparent" msgstr "Prozorno" -#: calendar/gui/calendar-model.c:553 +#: calendar/gui/calendar-model.c:550 msgid "Opaque" msgstr "Prosojno" -#: calendar/gui/calendar-model.c:779 +#: calendar/gui/calendar-model.c:776 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -1579,7 +1641,7 @@ msgstr "" "%s" #. strptime format for a date. -#: calendar/gui/calendar-model.c:880 calendar/gui/calendar-model.c:928 +#: calendar/gui/calendar-model.c:877 calendar/gui/calendar-model.c:925 #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1273 widgets/misc/e-dateedit.c:1454 msgid "%m/%d/%Y" @@ -1587,27 +1649,27 @@ msgstr "%d/%m/%Y" #. strptime format for a time of day, in 12-hour format. #. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: calendar/gui/calendar-model.c:898 +#: calendar/gui/calendar-model.c:895 msgid "%I:%M:%S %p%n" msgstr "%I:%M:%S %p%n" #. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:901 +#: calendar/gui/calendar-model.c:898 msgid "%H:%M:%S%n" msgstr "%H:%M:%S%n" #. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format. #. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string. -#: calendar/gui/calendar-model.c:905 +#: calendar/gui/calendar-model.c:902 msgid "%I:%M %p%n" msgstr "%I:%M %p%n" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#: calendar/gui/calendar-model.c:908 +#: calendar/gui/calendar-model.c:905 msgid "%H:%M%n" msgstr "%H:%M%n" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1028 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1025 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -1617,14 +1679,35 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1068 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1065 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "Vrednost v procentih mora biti med vključno 0 in 100" -#: calendar/gui/calendar-model.c:1108 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1105 msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive" msgstr "Prioriteta mora biti med vključno 1 in 9" +#: calendar/gui/calendar-model.c:1548 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13 +msgid "Normal" +msgstr "Običajna" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:1550 +msgid "Recurring" +msgstr "Ponovi se" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:1552 +msgid "Assigned" +msgstr "Določena" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:1558 +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: calendar/gui/calendar-model.c:1558 +msgid "No" +msgstr "Ne" + #: calendar/gui/calendar-summary.c:197 msgid "%A, %e %B %Y" msgstr "%A, %e %B %Y" @@ -1684,10 +1767,6 @@ msgstr "Zapri" msgid "Edit appointment" msgstr "Uredi zmenek" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:3 -msgid "Snooze" -msgstr "Podaljšek spanja" - #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:4 msgid "Snooze time (minutes)" msgstr "Čas podaljška spanja (minut)" @@ -2007,10 +2086,6 @@ msgstr "V teku" msgid "Low" msgstr "Nizka" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13 -msgid "Normal" -msgstr "Običajna" - #: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14 msgid "Not Started" msgstr "Ni pričeto" @@ -2305,6 +2380,7 @@ msgid "Cancel Meeting" msgstr "Prekliči sestanek" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 +#, no-c-format msgid "%P %%" msgstr "%A %%" @@ -2360,7 +2436,9 @@ msgstr "Udeleženi:" msgid "" "Cancel\n" "Meeting" -msgstr "Prekliči\nsestanek" +msgstr "" +"Prekliči\n" +"sestanek" #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:7 msgid "Chair" @@ -2398,7 +2476,9 @@ msgstr "RSVP" msgid "" "Request\n" "Meeting" -msgstr "Zahtevaj\nsestanek" +msgstr "" +"Zahtevaj\n" +"sestanek" #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:20 msgid "Required Participant" @@ -2412,28 +2492,30 @@ msgstr "Vloga" msgid "" "Schedule\n" "Time" -msgstr "Načrtuj\nčas" +msgstr "" +"Načrtuj\n" +"čas" #: calendar/gui/e-meeting-dialog.glade.h:24 filter/libfilter-i18n.h:22 -#: mail/message-list.c:1157 +#: mail/message-list.c:1167 msgid "Status" msgstr "Stanje" -#: calendar/gui/e-tasks.c:140 calendar/gui/e-tasks.c:454 -#: calendar/gui/e-tasks.c:487 +#: calendar/gui/e-tasks.c:144 calendar/gui/e-tasks.c:459 +#: calendar/gui/e-tasks.c:492 msgid "All" msgstr "Vse" -#: calendar/gui/e-tasks.c:146 +#: calendar/gui/e-tasks.c:150 msgid "Category:" msgstr "Categorija:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:284 +#: calendar/gui/e-tasks.c:288 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "Nisem mogel naložiti poslov v `%s'" -#: calendar/gui/e-tasks.c:296 +#: calendar/gui/e-tasks.c:300 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "Postopek potreben za naložitev `%s' ni podprt" @@ -2687,6 +2769,38 @@ msgstr " po koncu zmenka" msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %d %b %Y" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 +msgid "Evolution calendar executive summary component." +msgstr "Evolucijina komponenta za povzetke." + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2 +msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" +msgstr "Evolucijin pregledovalnik iTip/iMip" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 +msgid "Evolution component for handling the calendar." +msgstr "Komponenta Evolucije za urejanje koledarja." + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 +msgid "Factory for the Calendar Summary component." +msgstr "Tovarna komponent za povzetke koledarja." + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 +msgid "Factory for the Evolution calendar component." +msgstr "Tovarna komponent Evolucije za urejanje koledarja" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 +msgid "Factory for the calendar iTip view control" +msgstr "Tvoarna za orodje koledarja iTip" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar_Control.oaf.in.h:1 +msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." +msgstr "Kontrola Bonobo, ki prikaže koledar." + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar_Control.oaf.in.h:2 +msgid "Factory for the sample Calendar control" +msgstr "Vzorčna tovarna za kontrolo koledarja" + #: calendar/gui/gnome-cal.c:694 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" @@ -3226,8 +3340,8 @@ msgstr "Nepričakovan OK odgovor strežnika IMAP: %s" msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Nisem mogel naložiti povzetka za %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:697 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:859 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:702 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:864 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Nisem mogel najti telesa sporočila v FETCH odgovoru." @@ -3239,26 +3353,26 @@ msgstr "IMAPv4" msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Za branje in hranjenje pošte na IMAP strežnikih." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:250 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:252 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "Ta možnost narekuje povezavo s strežnikom IMAP z nešifriranim geslom." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:259 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:261 msgid "Kerberos 4" msgstr "Kerberos 4" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:261 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:263 msgid "" "This option will connect to the IMAP server using Kerberos 4 authentication." msgstr "" "Ta možnost narekuje povezavo s strežnikom IMAP s Kerberos 4 avtentifikacijo." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:367 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:369 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sProsim vpišite IMAP geslo za %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:395 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:397 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -3269,7 +3383,7 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:672 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:674 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Nisem mogel ustvariti imenika %s: %s" @@ -3328,12 +3442,12 @@ msgstr "Krajevna datoteka s pošto %s" msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" msgstr "Nisem mogel preimenovati mape %s v %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:281 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:282 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" msgstr "Nisem mogel zbrisati datoteke povzetka mape `%s': %s" -#: camel/providers/local/camel-local-store.c:290 +#: camel/providers/local/camel-local-store.c:292 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "Nisem mogel zbrisati datoteke kazala mape `%s': %s" @@ -3504,7 +3618,7 @@ msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" msgstr "Ne morem narediti povzetka mape %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:493 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:694 mail/mail-ops.c:1346 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:694 mail/mail-ops.c:1345 msgid "Synchronising folder" msgstr "Uskljajujem mapo %s" @@ -4015,7 +4129,7 @@ msgstr "Zahtevek QUIT je prekoračil časovno omejitev: %s: ni usodno" msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" msgstr "Napaka v odgovoru na QUIT: %s: ni usodno" -#: camel/providers/vee/camel-vee-folder.c:604 +#: camel/providers/vee/camel-vee-folder.c:617 #, c-format msgid "No such message: %s" msgstr "Ni takšnega sporočila: %s" @@ -4079,7 +4193,7 @@ msgstr "Dodaj prilogo..." msgid "Attach a file to the message" msgstr "Priloži datoteko k sporočilu" -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1157 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/message-list.c:1167 msgid "Attachment" msgstr "Priloga" @@ -4188,7 +4302,8 @@ msgstr "Shranjujem spremembe sporočila..." msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s" msgstr "Napaka ob shranjevanju kompozicije v 'Osnutki': %s" -#: composer/e-msg-composer.c:819 shell/e-shell-view-menu.c:192 +#: composer/e-msg-composer.c:819 evolution.desktop.in.h:1 +#: shell/e-shell-view-menu.c:192 msgid "Evolution" msgstr "Evolucija" @@ -4242,7 +4357,7 @@ msgstr "Sestavi novo sporočilo" msgid "Could not create composer window." msgstr "Nisem mogel ustvariti okna skladatelja." -#: composer/evolution-composer.c:360 +#: composer/evolution-composer.c:359 msgid "Cannot initialize Evolution's composer." msgstr "Ne morem inicializirati Evolucijinega skladatelja." @@ -4254,11 +4369,19 @@ msgstr "vizitka" msgid "calendar information" msgstr "podatki o kodledarju" -#: executive-summary/component/component-factory.c:159 +#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:1 +msgid "Evolution component for the executive summary." +msgstr "Evolucijina komponenta za povzetke." + +#: executive-summary/GNOME_Evolution_Summary.oaf.in.h:2 +msgid "Factory for the Evolution executive summary component." +msgstr "Tovarna za Evolucijine komponente za povzetke." + +#: executive-summary/component/component-factory.c:152 msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." msgstr "Ne morem inicializirati Evolucijine komponente za povzetke." -#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:285 +#: executive-summary/component/e-summary-callbacks.c:290 msgid "" "You can select a different HTML page for the background of the Executive " "Summary.\n" @@ -4269,64 +4392,64 @@ msgstr "" "\n" "Pustite pravno za privzete nastavitve" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:61 -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:66 -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:74 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:81 #, c-format msgid "Open %s with the default GNOME application" msgstr "Odpri %s s privzetim GNOMEovim programom" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:62 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70 #, c-format msgid "Open %s with the default GNOME web browser" msgstr "Odpri %s s privzetim GNOMEovim brskalnikom" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:63 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71 #, c-format msgid "Send an email to %s" msgstr "Pošlji e-pošto %s" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:64 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72 #, c-format msgid "Change the view to %s" msgstr "Spremeni pogled na %s" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:65 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:73 #, c-format msgid "Run %s" msgstr "Poženi %s" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:67 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:75 #, c-format msgid "Close %s" msgstr "Zapri %s" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:68 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:76 #, c-format msgid "Move %s to the left" msgstr "Premakni %s na levo" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:69 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:77 #, c-format msgid "Move %s to the right" msgstr "Premakni %s na desno" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:70 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:78 #, c-format msgid "Move %s into the previous row" msgstr "Premakni %s v prešnjo vrstico" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:71 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:79 #, c-format msgid "Move %s into the next row" msgstr "Premakni %s v naslednjo vrstico" -#: executive-summary/component/e-summary-url.c:72 +#: executive-summary/component/e-summary-url.c:80 #, c-format msgid "Configure %s" msgstr "Nastavi %s" -#: executive-summary/component/e-summary.c:916 +#: executive-summary/component/e-summary.c:918 #, c-format msgid "" "Cannot open the HTML file:\n" @@ -4335,7 +4458,7 @@ msgstr "" "Nisem mogel odpreti HTML datoteke:\n" "%s" -#: executive-summary/component/e-summary.c:930 +#: executive-summary/component/e-summary.c:932 #, c-format msgid "" "Error reading data:\n" @@ -4344,7 +4467,7 @@ msgstr "" "Napaka ob branju podatkov:\n" "%s" -#: executive-summary/component/e-summary.c:948 +#: executive-summary/component/e-summary.c:950 msgid "File does not have a place for the services.\n" msgstr "Datoteka nima mesta za storitve.\n" @@ -4356,7 +4479,7 @@ msgstr "Izgled" msgid "Background:" msgstr "Ozadnje:" -#: executive-summary/component/main.c:59 +#: executive-summary/component/main.c:60 msgid "" "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" "If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n" @@ -4366,13 +4489,54 @@ msgstr "" "Če se je pokazalo opozorilo o RootPOA, to verjetno pomeni,\n" "da ste prevedli Bonobo z GOAD-om namesto z OAF-om." -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:455 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:491 -#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:536 +#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:1 +msgid "Factory for the RDF summary." +msgstr "Tovarna za povzetke RDF." + +#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_rdf.oaf.in.h:2 +msgid "RDF Summary" +msgstr "Povzetek RDF" + +#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:1 +msgid "Factory for the test bonobo component." +msgstr "Tovarna za preizkusno komponento bonobo." + +#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:2 +msgid "Factory for the test component." +msgstr "Tovarna za preizkusno komponento." + +#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:3 +msgid "Test bonobo service" +msgstr "Preizkusi storitev bonobo" + +#: executive-summary/test-service/GNOME_Evolution_Summary_test.oaf.in.h:4 +msgid "Test service" +msgstr "Preizkusi storitev" + +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:509 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:546 +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:591 #: widgets/misc/e-messagebox.c:155 msgid "Error" msgstr "Napaka" +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:765 +msgid "Update automatically" +msgstr "Samodejno posodobi" + +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:775 +msgid "Update now" +msgstr "Posodobi sedaj" + +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:785 +msgid "Update every " +msgstr "Posodobi vsakih" + +#: executive-summary/test-service/rdf-summary.c:793 +#: filter/filter-datespec.c:67 +msgid "minutes" +msgstr "minut" + #: filter/filter-datespec.c:62 msgid "year" msgstr "leto" @@ -4413,10 +4577,6 @@ msgstr "ur" msgid "minute" msgstr "minuta" -#: filter/filter-datespec.c:67 -msgid "minutes" -msgstr "minut" - #: filter/filter-datespec.c:68 msgid "second" msgstr "sekunda" @@ -4683,7 +4843,7 @@ msgid "Regex Match" msgstr "Regularni izraz" #: filter/libfilter-i18n.h:17 filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194 -#: mail/message-list.c:1157 +#: mail/message-list.c:1167 msgid "Score" msgstr "Točke" @@ -4703,7 +4863,7 @@ msgstr "Določena glava" msgid "Stop Processing" msgstr "Prenehaj z obdelavo" -#: filter/libfilter-i18n.h:24 mail/message-list.c:1158 +#: filter/libfilter-i18n.h:24 mail/message-list.c:1168 msgid "Subject" msgstr "Zadeva" @@ -4795,11 +4955,16 @@ msgstr "Dodaj pravilo vMape" msgid "Edit VFolder Rule" msgstr "Uredi pravilo vMape" -#: mail/component-factory.c:297 +#. mail_msg_wait (mail_get_trash ("file:/", got_folder, &trash_folder)); +#: mail/component-factory.c:218 mail/mail-ops.c:1765 +msgid "Trash" +msgstr "Smeti" + +#: mail/component-factory.c:304 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Ne morem inicializirati Evolucijine komponente za pošto." -#: mail/component-factory.c:323 +#: mail/component-factory.c:384 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Ne morem registrirati shrambe z lupino" @@ -4925,6 +5090,54 @@ msgstr "Iz sporočila ustvari pravilo" msgid "Filter on Mailing List (%s)" msgstr "Filter glede na Poštni seznam (%s)" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 +msgid "Evolution component for handling mail." +msgstr "Evolucijina komponenta za obravnavo pošte." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 +msgid "Evolution mail composer." +msgstr "Evolucijin setavljalnik pošte." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 +msgid "Evolution mail executive summary component." +msgstr "Evolucijina komponenta za povzetke." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4 +msgid "Evolution mail folder display component." +msgstr "Evolucijina komponenta za poštne mape" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5 +msgid "Evolution mail folder factory component." +msgstr "Evolucijina komponenta za tovarne poštnih map" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 +msgid "Factory for the Evolution composer." +msgstr "Tovarna za Evolucijinega skladatelja" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 +msgid "Factory for the Evolution mail component." +msgstr "Tovarna za Evolucijino komponento pošte." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 +msgid "Factory for the Mail Summary component." +msgstr "Tovarna za komponento povzetka pošte." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9 +msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution" +msgstr "Tovarna za uvoz pošte Outlook Express 4 v Evolucijo" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:10 +msgid "Factory to import mbox into Evolution" +msgstr "Tovarna za uvoz mbox predalov v Evolucijo" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:11 +msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" +msgstr "Uvozi datoteke Outlook Express 4 v Evolucijo" + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:12 +msgid "Imports mbox files into Evolution" +msgstr "Uvozi mbox daoteke v Evolucijo" + #: mail/local-config.glade.h:1 msgid "Current store format:" msgstr "Trenutna oblika hranjenja:" @@ -4961,7 +5174,7 @@ msgstr "mh" #. add a "None" option to the stores menu #: mail/mail-account-editor.c:695 mail/mail-account-editor.c:697 -#: mail/mail-account-editor.c:746 mail/mail-accounts.c:114 +#: mail/mail-account-editor.c:777 mail/mail-accounts.c:114 #: mail/mail-config-druid.c:916 mail/mail-config.glade.h:44 #: shell/e-shell-view.c:1119 widgets/misc/e-dateedit.c:421 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1330 widgets/misc/e-dateedit.c:1445 @@ -5120,11 +5333,11 @@ msgstr "Natisni sporočilo" msgid "Printing of message failed" msgstr "Tiskanje sporočila ni uspelo" -#: mail/mail-config.c:834 +#: mail/mail-config.c:835 msgid "Connecting to server" msgstr "Vzpostavljam povezavo s strežnikom" -#: mail/mail-config.c:836 +#: mail/mail-config.c:837 msgid "Connect to server" msgstr "Poveži se s strežnikom" @@ -5369,7 +5582,8 @@ msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n" "\n" "Click \"Next\" to begin. " -msgstr "Dobrodošli v Evolucijinem druidu za nastavitev pošte.\n" +msgstr "" +"Dobrodošli v Evolucijinem druidu za nastavitev pošte.\n" "\n" "Kliknite \"Naprej\" za začetek. " @@ -5493,15 +5707,15 @@ msgstr "Kazalec na neznane zunanje podatke (tip \"%s\")" msgid "Malformed external-body part." msgstr "Napačno oblikovano dodatno telo sporočila." -#: mail/mail-local.c:399 +#: mail/mail-local.c:444 msgid "Registering local folder" msgstr "Registriam krajevno mapo" -#: mail/mail-local.c:401 +#: mail/mail-local.c:446 msgid "Register local folder" msgstr "Registriaj krajevno mapo" -#: mail/mail-local.c:508 +#: mail/mail-local.c:553 #, c-format msgid "" "Unable to register folder '%s':\n" @@ -5510,38 +5724,38 @@ msgstr "" "Nisem mogel registriati mape '%s':\n" "%s" -#: mail/mail-local.c:672 +#: mail/mail-local.c:717 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Spreminjam obliko zapisa mape iz \"%s\" v \"%s\"" -#: mail/mail-local.c:676 +#: mail/mail-local.c:721 #, c-format msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" msgstr "Spremeni obliko zapisa mape iz \"%s\" v \"%s\"" -#: mail/mail-local.c:707 +#: mail/mail-local.c:752 msgid "Reconfiguring folder" msgstr "Prenastavljam mapo" #. first, 'close' the old folder -#: mail/mail-local.c:736 +#: mail/mail-local.c:781 msgid "Closing current folder" msgstr "Zapiram trenutno mapo" -#: mail/mail-local.c:768 +#: mail/mail-local.c:813 msgid "Renaming old folder and opening" msgstr "Preimenujem in odpiram staro mapo" -#: mail/mail-local.c:786 +#: mail/mail-local.c:831 msgid "Creating new folder" msgstr "Ustvari novo mapo" -#: mail/mail-local.c:800 +#: mail/mail-local.c:845 msgid "Copying messages" msgstr "Kopiram sporočilo" -#: mail/mail-local.c:821 +#: mail/mail-local.c:866 #, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n" @@ -5550,7 +5764,7 @@ msgstr "" "Nisem mogel shraniti meta podatkov mape; verjetno ne boste več mogli odpreti " "te mape: %s" -#: mail/mail-local.c:852 +#: mail/mail-local.c:898 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." @@ -5598,95 +5812,99 @@ msgstr "Dodajam \"%s\"" msgid "Appending a message without a subject" msgstr "Dodajam sporočilo brez navedene zadeve" -#: mail/mail-ops.c:842 +#: mail/mail-ops.c:841 #, c-format msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Prestavljam sporočila iz \"%s\" v \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:844 +#: mail/mail-ops.c:843 #, c-format msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Kopiram sporočila iz \"%s\" v \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:847 +#: mail/mail-ops.c:846 #, c-format msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Prestavi sporočilo iz \"%s\" v \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:849 +#: mail/mail-ops.c:848 #, c-format msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\"" msgstr "Kopiraj sporočilo iz \"%s\" v \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:880 +#: mail/mail-ops.c:879 msgid "Moving" msgstr "Prestavljam" -#: mail/mail-ops.c:883 +#: mail/mail-ops.c:882 msgid "Copying" msgstr "Kopiram" -#: mail/mail-ops.c:903 +#: mail/mail-ops.c:902 #, c-format msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "%s sporočilo %d od %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:978 +#: mail/mail-ops.c:977 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Osvežujem mape v \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1044 mail/subscribe-dialog.c:359 +#: mail/mail-ops.c:1043 mail/subscribe-dialog.c:359 msgid "(No description)" msgstr "(ni opisa)" -#: mail/mail-ops.c:1109 +#: mail/mail-ops.c:1108 msgid "Forwarded messages" msgstr "Posredovana sporočila" -#: mail/mail-ops.c:1150 mail/mail-ops.c:1284 +#: mail/mail-ops.c:1149 mail/mail-ops.c:1283 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Odpiram mapo %s" -#: mail/mail-ops.c:1215 +#: mail/mail-ops.c:1214 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Odpiram shrambo %s" -#: mail/mail-ops.c:1396 +#: mail/mail-ops.c:1395 msgid "Expunging folder" msgstr "Uničujem mapo" -#: mail/mail-ops.c:1445 +#: mail/mail-ops.c:1444 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Prenašam sporočilo %s" -#: mail/mail-ops.c:1512 +#: mail/mail-ops.c:1511 msgid "Retrieving messages" msgstr "Prenašam sporočilo" -#: mail/mail-ops.c:1522 +#: mail/mail-ops.c:1521 #, c-format msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Prenašam sporočilo številka %d od %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1672 +#: mail/mail-ops.c:1673 +msgid "Opening Trash folder for %s" +msgstr "Odpiram mapo Smeti za %s" + +#: mail/mail-ops.c:1828 #, c-format msgid "Loading %s Folder for %s" msgstr "Nalagam mapo %s za %s" -#: mail/mail-ops.c:1674 +#: mail/mail-ops.c:1830 #, c-format msgid "Load %s Folder for %s" msgstr "Naloži mapo %s za %s" -#: mail/mail-ops.c:1840 +#: mail/mail-ops.c:1988 msgid "Saving messages" msgstr "Shranjujem sporočila" -#: mail/mail-ops.c:1919 +#: mail/mail-ops.c:2067 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -5695,12 +5913,12 @@ msgstr "" "Nisem mogel ustvariti izhodne datoteke: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1932 +#: mail/mail-ops.c:2080 #, c-format msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Shranjujem sporočilo %d od %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1946 +#: mail/mail-ops.c:2094 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -5709,11 +5927,11 @@ msgstr "" "Napaka ob shranjevanju sporočil v: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2020 +#: mail/mail-ops.c:2168 msgid "Saving attachment" msgstr "Shranjujem prilogo" -#: mail/mail-ops.c:2035 +#: mail/mail-ops.c:2183 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -5722,7 +5940,7 @@ msgstr "" "Nisem mogel ustvariti izhodne datoteke: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2063 +#: mail/mail-ops.c:2211 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Nisem model pisati podatkov: %s" @@ -5867,86 +6085,86 @@ msgstr "Natisni izbrano sporočilo" msgid "Delete this message" msgstr "Zbriši to sporčilo" -#: mail/message-list.c:608 +#: mail/message-list.c:618 msgid "Unseen" msgstr "Nevideno" -#: mail/message-list.c:611 +#: mail/message-list.c:621 msgid "Seen" msgstr "Videno" -#: mail/message-list.c:614 +#: mail/message-list.c:624 msgid "Answered" msgstr "Odgovorjeno" -#: mail/message-list.c:617 +#: mail/message-list.c:627 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "več nevidenih sporočil" -#: mail/message-list.c:620 +#: mail/message-list.c:630 msgid "Multiple Messages" msgstr "Več sporočil" -#: mail/message-list.c:938 +#: mail/message-list.c:948 #, c-format msgid "[ %s ]" msgstr "[ %s ]" #. well, we could scan more children, build up a (more accurate) list, but this should do ok -#: mail/message-list.c:950 mail/message-list.c:966 +#: mail/message-list.c:960 mail/message-list.c:976 #, c-format msgid "%s, et al." msgstr "%s, et al." -#: mail/message-list.c:953 mail/message-list.c:969 +#: mail/message-list.c:963 mail/message-list.c:979 msgid "<unknown>" msgstr "<neznan>" -#: mail/message-list.c:1021 +#: mail/message-list.c:1031 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:1028 +#: mail/message-list.c:1038 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Danes %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1037 +#: mail/message-list.c:1047 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Včeraj %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1049 +#: mail/message-list.c:1059 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1057 +#: mail/message-list.c:1067 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1059 +#: mail/message-list.c:1069 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: mail/message-list.c:1157 +#: mail/message-list.c:1167 msgid "Flagged" msgstr "Označeno" -#: mail/message-list.c:1158 +#: mail/message-list.c:1168 msgid "From" msgstr "Od" -#: mail/message-list.c:1158 +#: mail/message-list.c:1168 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: mail/message-list.c:1158 +#: mail/message-list.c:1168 msgid "Received" msgstr "Sprejeto" -#: mail/message-list.c:1159 +#: mail/message-list.c:1169 msgid "To" msgstr "Za" -#: mail/message-list.c:1159 +#: mail/message-list.c:1169 msgid "Size" msgstr "Velikost" @@ -6027,30 +6245,6 @@ msgstr "Naroči se na mapo \"%s\"" msgid "Unsubscribe from folder \"%s\"" msgstr "Prekliči naročnino na mapo \"%s\"" -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:1 -msgid "All Folders" -msgstr "Vse mape" - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:2 -msgid "Display folders whose name contain:" -msgstr "Prikaži mape, katerih ime vsebuje:" - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 -msgid "Query" -msgstr "Poizvedba" - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 ui/evolution-subscribe.xml.h:8 -msgid "Subscribe" -msgstr "Naroči" - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 -msgid "Subscribed" -msgstr "Naročen" - -#: mail/subscribe-dialog.glade.h:6 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Prekini naročnino" - #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 msgid "Folder name:" msgstr "Ime mape:" @@ -6480,6 +6674,10 @@ msgstr "Operacija ni podprta" msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "Izbran tip ni podprt v tem hranilniku" +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 +msgid "The Evolution shell." +msgstr "Evolucijina lupina." + #: shell/main.c:74 msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -7402,6 +7600,14 @@ msgstr "Osveži seznam map" msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" msgstr "Odstrani mapo iz seznama naročenih map" +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 +msgid "Subscribe" +msgstr "Naroči" + +#: ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Prekini naročnino" + #: ui/evolution-task-editor-dialog.xml.h:5 msgid "Assig_n Task (FIXME)" msgstr "Dodali _nalogo (FIXME)" @@ -7651,7 +7857,7 @@ msgstr "Kaži poman_jšano" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473 msgid "_Update Free/Busy" -msgstr "_Posodobi Prosto/Zasedeno" +msgstr "_Posodobi prosto/zasedeno" #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491 msgid "_<<" @@ -7749,6 +7955,42 @@ msgstr "Tega sporočila ne kaži več." msgid "Sear_ch" msgstr "_Iskanje" +#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:1 +msgid "The Personal Addressbook Server" +msgstr "Strežnik osebnega adresarja" + +#: wombat/GNOME_Evolution_Wombat.oaf.in.h:2 +msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" +msgstr "Strežnik osebnega koledarja; tovarna koledarjal" + +#: wombat/wombat.c:182 +msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" +msgstr "setup_vfs(): nisem mogel inicializirati GNOME-VFS" + +#: wombat/wombat.c:194 +msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" +msgstr "init_corba(): nisem mogel inicializirati GNOMEa" + +#: wombat/wombat.c:207 +msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" +msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" + +#: evolution.desktop.in.h:2 +msgid "The Evolution groupware suite" +msgstr "Evolucijino programje za delo v skupini" + +#~ msgid "All Folders" +#~ msgstr "Vse mape" + +#~ msgid "Display folders whose name contain:" +#~ msgstr "Prikaži mape, katerih ime vsebuje:" + +#~ msgid "Query" +#~ msgstr "Poizvedba" + +#~ msgid "Subscribed" +#~ msgstr "Naročen" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Mr.\n" @@ -8026,9 +8268,6 @@ msgstr "_Iskanje" #~ "Nisem mogel odpreti datoteke: %s:\n" #~ "%s" -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "V redu" - #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Prekliči" @@ -8093,9 +8332,6 @@ msgstr "_Iskanje" #~ msgid "Get Mail (new)" #~ msgstr "Dobi pošto (novo)" -#~ msgid "Item(s) belong to these categories:" -#~ msgstr "Predmet(i) pripada(jo) tem kategorijam:" - #~ msgid "Available Categories:" #~ msgstr "Dostopne kategorije:" @@ -8265,9 +8501,6 @@ msgstr "_Iskanje" #~ msgid "Item Comments:" #~ msgstr "Komentarji predmeta:" -#~ msgid "Reminder of your appointment at " -#~ msgstr "Opomin na zmenek ob " - #~ msgid "Year:" #~ msgstr "Leto:" |