diff options
author | Priit Laes <plaes at svn dot gnome dot org> | 2008-03-25 14:58:57 +0800 |
---|---|---|
committer | Priit Laes <plaes@src.gnome.org> | 2008-03-25 14:58:57 +0800 |
commit | b90194e6393dbbe805f8da1562c0765e812a827b (patch) | |
tree | b2a8bc06fdcc06e16f29c6556e393eeb9414284c | |
parent | e5295fded932db2134b0b7cfaf8cb6690cbab425 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-b90194e6393dbbe805f8da1562c0765e812a827b.tar gsoc2013-evolution-b90194e6393dbbe805f8da1562c0765e812a827b.tar.gz gsoc2013-evolution-b90194e6393dbbe805f8da1562c0765e812a827b.tar.bz2 gsoc2013-evolution-b90194e6393dbbe805f8da1562c0765e812a827b.tar.lz gsoc2013-evolution-b90194e6393dbbe805f8da1562c0765e812a827b.tar.xz gsoc2013-evolution-b90194e6393dbbe805f8da1562c0765e812a827b.tar.zst gsoc2013-evolution-b90194e6393dbbe805f8da1562c0765e812a827b.zip |
Translation updated by Ivar Smolin
2008-03-25 Priit Laes <plaes at svn dot gnome dot org>
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin
svn path=/trunk/; revision=35238
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 158 |
2 files changed, 19 insertions, 143 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 2edb0cadb7..2e32f44258 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-03-25 Priit Laes <plaes at svn dot gnome dot org> + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin + 2008-03-23 Priit Laes <plaes at svn dot gnome dot org> * et.po: Translation updated by Ivar Smolin @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Evolution HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-02-17 20:31+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-12 20:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-25 08:11+0200\n" "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -10512,11 +10512,11 @@ msgstr "Sildi _nimi:" #: ../e-util/e-util-labels.c:339 msgid "Edit Label" -msgstr "" +msgstr "Sildi muutmine" #: ../e-util/e-util-labels.c:339 msgid "Add Label" -msgstr "" +msgstr "Sildi lisamine" #: ../e-util/e-util-labels.c:357 msgid "Label name cannot be empty." @@ -11732,7 +11732,7 @@ msgstr "Sõnumi vastuvõtmine..." #: ../mail/em-folder-view.c:2806 msgid "C_all To..." -msgstr "" +msgstr "_Helista..." #: ../mail/em-folder-view.c:2809 msgid "Create _Search Folder" @@ -11754,7 +11754,7 @@ msgstr "Klõpsa, et saata sõnumit aadressile %s" #: ../mail/em-folder-view.c:3320 #, c-format msgid "Click to call %s" -msgstr "" +msgstr "Klõpsa, et helistada numbrile %s" #: ../mail/em-folder-view.c:3325 msgid "Click to hide/unhide addresses" @@ -13100,6 +13100,7 @@ msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162 msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread" msgstr "" +"Kas lõimede sortimine toimub viimase lõimesoleva sõnumi alusel või mitte" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163 msgid "Width of the message-list pane" @@ -15482,6 +15483,10 @@ msgid "Bogofilter Options" msgstr "Bogofiltri valikud" #: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2 +msgid "Bogofilter junk plugin" +msgstr "Bogofilter - rämpspostiplugin" + +#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2 msgid "Filters junk messages using Bogofilter." msgstr "Rämpsposti filtreerimine Bogofiltri abil." @@ -16545,7 +16550,7 @@ msgstr "Su parool on aegunud." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:82 msgid "{0} cannot be added to an access control list" -msgstr "" +msgstr "Kasutajat {0} pole võimalik pääsuõiguste loendisse lisada" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:83 msgid "{0} is already a delegate" @@ -18685,7 +18690,7 @@ msgstr "Seadistuste versioon" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3 msgid "Decides whether the crash detection should be run or not." -msgstr "" +msgstr "Kas krahhituvastus peab töötama või mitte." #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4 msgid "Default sidebar width" @@ -19140,6 +19145,9 @@ msgid "" "run. As a precautionary measure, all preview panes will be hidden.\n" "You can restore the preview panes from the View menu.\n" msgstr "" +"Evolution paistab olevat viimase töötamise lõpetanud ootamatult.\n" +"Ettevaatusabinõuna on nüüd kõik eelvaatepaanid peidus. Sul on neid\n" +"võimalik Vaate menüü abil nähtavale tuua.\n" #: ../shell/main.c:337 msgid "_Do not show this message again" @@ -22952,139 +22960,3 @@ msgstr "Välksõnumikontekst" #: ../widgets/text/e-text.c:3785 ../widgets/text/e-text.c:3786 msgid "Handle Popup" msgstr "" - -#~ msgid "New Mail Notify sound file" -#~ msgstr "Helifail uutest sõnumitest teatamiseks" - -#~ msgid "New Mail Notify type" -#~ msgstr "Uuest sõnumist teatamise tüüp" - -#~ msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." -#~ msgstr "Kasutaja poolt valitud teavitamise liik uutele sõnumitele." - -#~ msgid "Se_lect..." -#~ msgstr "V_ali..." - -#~ msgid "Select Drafts Folder" -#~ msgstr "Mustandite kausta valimine" - -#~ msgid "Select Sent Folder" -#~ msgstr "Saadetud sõnumite kausta valimine" - -#~ msgid "Attachment Reminder Preferences" -#~ msgstr "Manuste meeldetuletaja eelistused" - -#~ msgid "_Contacts..." -#~ msgstr "_Kontaktid..." - -#~ msgid "Every time a new mail arrives, pop up a libnotify notification." -#~ msgstr "Teavitusakna avamine iga uue sõnumi saabumisel." - -#~ msgid "Make the status icon blink" -#~ msgstr "Olekuikooni vilgutamine" - -#~ msgid "When the new-mail status icon is visible, make it blink." -#~ msgstr "" -#~ "Uute sõnumite olekuikooni vilgutamine iga uue sõnumi saabumisel (kui " -#~ "ikoon on nähtaval)." - -#~ msgid "New Mail Notification" -#~ msgstr "Uuest sõnumist teavitamine" - -#~ msgid "Con_figure" -#~ msgstr "_Seadista" - -#~ msgid "Download messages for offline" -#~ msgstr "Laadi sõnumid võrguvaba režiimi jaoks alla" - -#~ msgid "MTWTFSS" -#~ msgstr "ETKNRLP" - -#~ msgid "Or_ganiser:" -#~ msgstr "Ko_rraldaja:" - -#~ msgid "Task sort" -#~ msgstr "Ülesannete sortimine" - -#~ msgid "Memo sort" -#~ msgstr "Märkmete sortimine" - -#~ msgid "Post To:" -#~ msgstr "Kuhu postitada:" - -#~ msgid "The Evolution PIM and Email Client" -#~ msgstr "Evolutioni e-posti ja isikliku teabehalduse klient" - -#~ msgid "Di_sable" -#~ msgstr "_Keelamine" - -#~ msgid "Automatic smiley recognition" -#~ msgstr "Automaatne emotikonituvastus" - -#~ msgid "Select a (48*48) png of size < 720bytes" -#~ msgstr "" -#~ "Vali PNG-pilt mõõtmetega 48x48 ja suurusega mitte rohkem kui 720 baiti" - -#~ msgid "" -#~ "A plugin which implements a CORBA interface for accessing mail data " -#~ "remotely." -#~ msgstr "Plugin, mis teostab CORBA liidese sõnumite andmete kaugligipääsuks." - -#~ msgid "Mail Remote" -#~ msgstr "Kaugpost" - -#~ msgid "_Phone List" -#~ msgstr "_Telefonide loend" - -#~ msgid "Sh_ow these fields in order:" -#~ msgstr "Välju _näidatakse sellest järjestuses:" - -#~ msgid "Emulate label resize" -#~ msgstr "Sildi suuruse muutmise emuleerimine" - -#~ msgid "This ülesanne recurs" -#~ msgstr "See sündmus kordub" - -#~ msgid "A Folder with this name already exists" -#~ msgstr "Sellise nimega kaust on juba olemas" - -#~ msgid "" -#~ "The changed email or name of this contact already\n" -#~ "exists in this folder. Would you like to add it anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "Muudetud kontakti e-posti aadress või nimi juba\n" -#~ "on antud kaustas juba olemas. Kas sa soovid seda ikka lisada?" - -#~ msgid "Valid signature, cannot verify sender" -#~ msgstr "Kehtiv allkiri, saatjat pole võimalik tuvastada" - -#~ msgid "Check Evolution archive" -#~ msgstr "Evolutioni arhiivi kontrollimine" - -#~ msgid "<b>Then</b>" -#~ msgstr "<b>siis</b>" - -#~ msgid "Mark as _Read" -#~ msgstr "_Märgi loetuks" - -#~ msgid "_Do not Mark as Read" -#~ msgstr "_Ära märgi loetuks" - -#~ msgid "<b>Junk Mail Settings</b>" -#~ msgstr "<b>Rämpsposti sätted</b>" - -#~ msgid "" -#~ "The output directory was not found on iPod! Please ensure that iPod has " -#~ "been correctly set up and try again." -#~ msgstr "" -#~ "Väljundkataloogi ei leitud iPod'ist! Palun veendu, et iPod on korralikult " -#~ "seadistatud ja proovi uuesti." - -#~ msgid "Could not open the Evolution addressbook to export data." -#~ msgstr "" -#~ "Evolutioni aadressiraamatut pole andmete eksportimiseks võimalik avada." - -#~ msgid "Could not open the Evolution calendar/todo list to export data." -#~ msgstr "" -#~ "Evolutioni kalendrit/ülesannete loendit pole võimalik eksportimiseks " -#~ "avada." |