diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2006-01-02 08:12:10 +0800 |
---|---|---|
committer | Kjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org> | 2006-01-02 08:12:10 +0800 |
commit | 22fdbd471214ed7e3ec59dc8e6f0eed8dcc922f4 (patch) | |
tree | 39a0f3bda5a06c22e4be640a03aa294ace6cbf2e | |
parent | 542c377c86ce6d6a17066c4bf00744838e685420 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-22fdbd471214ed7e3ec59dc8e6f0eed8dcc922f4.tar gsoc2013-evolution-22fdbd471214ed7e3ec59dc8e6f0eed8dcc922f4.tar.gz gsoc2013-evolution-22fdbd471214ed7e3ec59dc8e6f0eed8dcc922f4.tar.bz2 gsoc2013-evolution-22fdbd471214ed7e3ec59dc8e6f0eed8dcc922f4.tar.lz gsoc2013-evolution-22fdbd471214ed7e3ec59dc8e6f0eed8dcc922f4.tar.xz gsoc2013-evolution-22fdbd471214ed7e3ec59dc8e6f0eed8dcc922f4.tar.zst gsoc2013-evolution-22fdbd471214ed7e3ec59dc8e6f0eed8dcc922f4.zip |
Remove non-existant file. Updated Norwegian bokmål translation. Same
2006-01-02 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* POTFILES.in: Remove non-existant file.
* nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
* no.po: Same
svn path=/trunk/; revision=31010
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/POTFILES.in | 1 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 6209 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 6209 |
4 files changed, 6548 insertions, 5877 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index ab445a3eb9..d6aa3f3686 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,9 @@ +2006-01-02 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> + + * POTFILES.in: Remove non-existant file. + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + * no.po: Same + 2006-01-01 Åsmund Skjæveland <aasmunds@fys.uio.no> * nn.po: Updated Norwegian Nynorsk translation. diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index eefce1cb42..6ace0a6634 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -422,7 +422,6 @@ ui/evolution-calendar.xml ui/evolution-composer-entries.xml ui/evolution-editor.xml ui/evolution-event-editor.xml -ui/evolution-executive-summary.xml ui/evolution-mail-global.xml ui/evolution-mail-list.xml ui/evolution-mail-message.xml @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 2.5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-15 13:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-15 13:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-02 00:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-02 01:07+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,12 +23,12 @@ msgid "evolution addressbook" msgstr "evolution adressebok" #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226 msgid "New Contact" msgstr "Ny kontakt" #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:233 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:234 msgid "New Contact List" msgstr "Ny kontaktliste" @@ -40,7 +40,6 @@ msgstr[0] "aktiv adressebokmappe har %d kontakt" msgstr[1] "aktiv adressebokmappe har %d kontakter" #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:969 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11 msgid "Open" msgstr "Åpne" @@ -86,23 +85,23 @@ msgstr "vis kalenderhendelse" msgid "Grab Focus" msgstr "Ta fokus" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302 msgid "New Appointment" msgstr "Ny avtale" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:307 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303 msgid "New All Day Event" msgstr "Ny avtale som varer hele dagen" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:304 msgid "New Meeting" msgstr "Nytt møte" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:309 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:305 msgid "Go to Today" msgstr "Gå til i dag" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:310 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306 msgid "Go to Date" msgstr "Gå til dato" @@ -153,8 +152,8 @@ msgstr "%A %d %b %Y" #. specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:663 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 ../calendar/gui/e-day-view.c:1510 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:710 ../calendar/gui/e-day-view.c:1502 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" @@ -185,14 +184,14 @@ msgstr "%d %b %Y" #. change the specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:689 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 ../calendar/gui/e-day-view.c:1526 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:714 ../calendar/gui/e-day-view.c:1518 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:738 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:772 msgid "Gnome Calendar" msgstr "GNOME kalender" @@ -278,7 +277,7 @@ msgstr "Celle i tabell" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:575 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:574 msgid "click to add" msgstr "klikk for å legge til" @@ -355,44 +354,54 @@ msgid "Could not remove addressbook." msgstr "Kunne ikke fjerne adressebok." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8 +msgid "" +"Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. " +"Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise " +"Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders." +msgstr "" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9 msgid "Delete address book '{0}'?" msgstr "Slett adressebok «{0}»?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10 msgid "Error loading addressbook." msgstr "Feil under lasting av adressebok." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11 msgid "Error saving {0} to {1}: {2}" msgstr "Feil under lagring av {0} til {1}: {2}" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12 msgid "Failed to authenticate with LDAP server." msgstr "Kunne ikke autentisere mot LDAP-tjener." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13 +msgid "GroupWise Address book creation:" +msgstr "Oppretting av GroupWise adressebok:" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14 msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." msgstr "LDAP-tjener svarte ikke med gyldig schema-informasjon." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15 msgid "Server Version" msgstr "Versjon av tjener" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14 -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16 msgid "Some features may not work properly with your current server" msgstr "Noen funksjoner vil kanskje ikke fungere med denne tjeneren " -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17 msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly." msgstr "Evolution adressebok avsluttet uventet." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18 msgid "" "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?" msgstr "Bildet du valgte er stort. Endre størrelse og lagre?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19 msgid "" "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " @@ -402,19 +411,19 @@ msgstr "" "støtter denne funksjonaliteten eller så er den satt opp feil. Spør din " "administrator for støttede søkebaser." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20 msgid "This address book will be removed permanently." msgstr "Denne adresseboken vil bli slettet for godt." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21 msgid "This addressbook could not be opened." msgstr "Denne adresseboken kunne ikke åpnes." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22 msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases." msgstr "Denne adresseboktjeneren har ingen foreslått søkebase." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23 msgid "" "This addressbook server might be unreachable or the server name may be " "misspelled or your network connection could be down." @@ -422,27 +431,27 @@ msgstr "" "Adresseboktjeneren din er ikke tilgjengelig eller tjenernavnet er kanskje " "stavet feil. Eller så kan nettverkstilkoblingen din være slått av." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." msgstr "Denne tjeneren støtter ikke LDAPv3 schema-informasjon." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Kan ikke åpne adressebok" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26 msgid "Unable to perform search." msgstr "Kan ikke utføre søk." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27 msgid "Unable to save {0}." msgstr "Kan ikke lagre {0}." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28 msgid "Would you like to save your changes?" msgstr "Vil du lagre dine endringer?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29 msgid "" "You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it " "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" @@ -450,8 +459,7 @@ msgstr "" "En kontakt prøves å bli flyttet fra en adressebok til en annen men den kan " "ikke bli fjernet fra kilden. Vil du lagre en kopi i stedet?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28 -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 msgid "" "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " "problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to " @@ -461,51 +469,51 @@ msgstr "" "muligens støte på problemer. Tjeneren bør oppgraderes til en støttet versjon " "for best ytelse." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 msgid "" "You have made modifications to this contact. Do you want to save these " "changes?" msgstr "" "Du har gjort endringer for denne kontakten. Vil du lagre disse endringene?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32 msgid "" "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" "Dine kontakter for {0} vil ikke være tilgjengelige før Evolution startes på " "nytt." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 ../mail/em-vfolder-rule.c:495 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 ../mail/em-vfolder-rule.c:496 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15 msgid "_Add" msgstr "_Legg til" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34 msgid "_Discard" msgstr "_Forkast" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76 msgid "{0}" msgstr "{0}" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36 msgid "{1}" msgstr "{1}" -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:298 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:300 msgid "Default Sync Address:" msgstr "Forvalgt synkroniseringsadresse:" -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1183 -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1184 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1241 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1242 msgid "Could not load addressbook" msgstr "Kunne ikke laste adressebok" -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1252 -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1255 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1310 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1313 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Kunne ikke lese pilotens adresseapplikasjonsblokk" @@ -527,8 +535,8 @@ msgstr "Konfigurer automatisk fullføring her" #. Create the contacts group #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1180 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:246 ../calendar/gui/migration.c:388 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1177 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:246 ../calendar/gui/migration.c:393 msgid "Contacts" msgstr "Kontakter" @@ -566,13 +574,13 @@ msgstr "Håndter dine S/MIME-sertifikater her" #. create the local source group #. On This Computer is always first and Search Folders is always last -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:137 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:502 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:141 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:483 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:208 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:192 ../calendar/gui/migration.c:462 -#: ../calendar/gui/migration.c:555 ../calendar/gui/migration.c:1057 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:188 ../mail/em-folder-tree-model.c:197 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:199 ../mail/mail-component.c:292 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:193 ../calendar/gui/migration.c:467 +#: ../calendar/gui/migration.c:560 ../calendar/gui/migration.c:1061 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:189 ../mail/em-folder-tree-model.c:198 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:200 ../mail/mail-component.c:298 #: ../mail/mail-vfolder.c:223 msgid "On This Computer" msgstr "På denne datamaskinen" @@ -582,135 +590,134 @@ msgstr "På denne datamaskinen" #. Create the default Person task list #. Create the default Person addressbook #. orange -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:145 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:510 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:149 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:491 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:216 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:200 ../calendar/gui/migration.c:470 -#: ../calendar/gui/migration.c:563 ../calendar/gui/migration.c:1065 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:196 ../filter/filter-label.c:123 -#: ../mail/em-migrate.c:1043 ../mail/mail-config.c:78 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:201 ../calendar/gui/migration.c:475 +#: ../calendar/gui/migration.c:568 ../calendar/gui/migration.c:1069 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:197 ../filter/filter-label.c:123 +#: ../mail/em-migrate.c:1053 ../mail/mail-config.c:86 #: ../mail/mail-config.glade.h:104 msgid "Personal" msgstr "Personlig" #. Create the LDAP source group -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:155 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:520 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:159 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501 msgid "On LDAP Servers" msgstr "På LDAP-tjenere" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:227 msgid "_Contact" msgstr "_Kontakt" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:227 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228 msgid "Create a new contact" msgstr "Opprett en ny kontakt" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:234 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:235 msgid "Contact _List" msgstr "Kontakt_liste" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:235 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:236 msgid "Create a new contact list" msgstr "Opprett en ny kontaktliste" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:241 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1149 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:763 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:242 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1200 msgid "New Address Book" msgstr "Ny adressebok" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:242 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:243 msgid "Address _Book" msgstr "Adresse_bok" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:243 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244 msgid "Create a new address book" msgstr "Opprett en ny adressebok" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:385 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:382 msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders." msgstr "Feil under oppgradering av innstillinger eller mapper for adressebok." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:316 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:329 msgid "Base" msgstr "Basis" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:511 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:530 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:192 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 msgid "_Type:" msgstr "_Type:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:610 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:632 msgid "Copy book content locally for offline operation" msgstr "Kopier innholdet i adresseboken lokalt for frakoblet operasjon" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:933 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:979 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390 -#: ../mail/em-folder-properties.c:215 ../mail/mail-config.glade.h:85 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391 +#: ../mail/em-folder-properties.c:217 ../mail/mail-config.glade.h:85 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:934 -#: ../mail/importers/pine-importer.c:393 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:980 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:392 msgid "Addressbook" msgstr "Adressebok" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:938 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:984 msgid "Server Information" msgstr "Tjenerinformasjon" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:940 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:986 msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:943 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:989 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:944 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:990 msgid "Searching" msgstr "Søker" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:946 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992 msgid "Downloading" msgstr "Laster ned" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1147 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1198 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 msgid "Address Book Properties" msgstr "Egenskaper for adressebok" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72 -#: ../calendar/gui/migration.c:142 ../mail/em-migrate.c:1190 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73 +#: ../calendar/gui/migration.c:147 ../mail/em-migrate.c:1200 msgid "Migrating..." msgstr "Migrerer..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124 -#: ../calendar/gui/migration.c:189 ../mail/em-migrate.c:1231 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125 +#: ../calendar/gui/migration.c:194 ../mail/em-migrate.c:1241 #, c-format msgid "Migrating `%s':" msgstr "Migrerer «%s»:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:648 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:629 msgid "LDAP Servers" msgstr "LDAP-tjenere" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:763 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:744 msgid "Autocompletion Settings" msgstr "Innstillinger for autofullføring" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1134 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1119 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -722,7 +729,7 @@ msgstr "" "\n" "Vennligst vent mens Evolution migrerer dine mapper..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1148 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1133 msgid "" "The format of mailing list contacts has changed.\n" "\n" @@ -732,7 +739,7 @@ msgstr "" "\n" "Vennligst vent mens Evolution migrerer dine mapper..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1157 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1142 msgid "" "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" "\n" @@ -742,7 +749,7 @@ msgstr "" "\n" "Vennligst vent mens Evolution migrerer dine mapper..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1167 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1152 msgid "" "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" "\n" @@ -752,21 +759,30 @@ msgstr "" "\n" "Vennligst vent mens Evolution migrerer dine mapper..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:764 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:450 ../mail/em-filter-i18n.h:11 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26 ../ui/evolution-memos.xml.h:6 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 -msgid "Delete" -msgstr "Slett" +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:760 +msgid "_New Address Book" +msgstr "_Ny adressebok" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:766 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:451 -msgid "Properties..." -msgstr "Egenskaper ..." +#. FIXME: need to disable for undeletable folders +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:761 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:964 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:537 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1194 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1569 ../calendar/gui/e-memo-table.c:869 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:442 ../mail/em-folder-tree.c:2054 +#: ../mail/em-folder-view.c:1091 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:16 ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 +msgid "_Delete" +msgstr "_Slett" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:763 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:538 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:443 +msgid "_Properties..." +msgstr "E_genskaper ..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1191 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1188 msgid "Contact Source Selector" msgstr "Valg av kontaktkilde" @@ -825,7 +841,7 @@ msgid "URI for the folder last used in the select names dialog." msgstr "URI for sist brukt mappe i dialogen for å velge navn." #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:9 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:64 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:63 msgid "Vertical pane position" msgstr "Posisjon til vertikalt felt" @@ -883,7 +899,7 @@ msgid "Add Address Book" msgstr "Legg til adressebok" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 -#: ../mail/em-account-editor.c:302 ../mail/em-account-editor.c:759 +#: ../mail/em-account-editor.c:304 ../mail/em-account-editor.c:767 msgid "Always" msgstr "Alltid" @@ -918,7 +934,7 @@ msgid "Lo_gin:" msgstr "Lo_gin" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 -#: ../mail/em-account-editor.c:300 ../mail/em-account-editor.c:758 +#: ../mail/em-account-editor.c:302 ../mail/em-account-editor.c:766 msgid "Never" msgstr "Aldri" @@ -1059,7 +1075,7 @@ msgid "Using email address" msgstr "Bruker e-post adresse" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 -#: ../mail/em-account-editor.c:301 +#: ../mail/em-account-editor.c:303 msgid "Whenever Possible" msgstr "Når mulig" @@ -1080,7 +1096,7 @@ msgid "_Login method:" msgstr "Metode for på_logging:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:244 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:245 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 #: ../mail/mail-config.glade.h:164 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:4 @@ -1088,6 +1104,7 @@ msgid "_Name:" msgstr "_Navn:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" @@ -1097,6 +1114,7 @@ msgstr "_Søkeområde:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 #: ../mail/mail-config.glade.h:171 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26 msgid "_Server:" msgstr "Tj_ener:" @@ -1113,10 +1131,14 @@ msgid "cards" msgstr "kort" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:64 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 -#: ../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1951 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../calendar/gui/misc.c:111 +#: ../calendar/gui/misc.c:113 ../filter/filter.glade.h:16 +#: ../mail/em-account-editor.c:1987 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:263 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563 msgid "minutes" @@ -1128,7 +1150,6 @@ msgstr "minutter" #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:1 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1 #: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 @@ -1183,23 +1204,23 @@ msgid "<b>Work</b>" msgstr "<b>Arbeid</b> " #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:272 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:273 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:170 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:182 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:525 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:540 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2372 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:524 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:539 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2375 msgid "Contact Editor" msgstr "Kontaktredigering" @@ -1212,7 +1233,7 @@ msgid "Image" msgstr "Bilde" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 msgid "MSN Messenger" msgstr "MSN Messenger" @@ -1225,7 +1246,7 @@ msgid "Ni_ckname:" msgstr "_Kallenavn:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise" @@ -1239,10 +1260,10 @@ msgstr "Telefon" #. red #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 -#: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1042 -#: ../mail/mail-config.c:77 ../mail/mail-config.glade.h:153 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:236 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202 +#: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1052 +#: ../mail/mail-config.c:85 ../mail/mail-config.glade.h:154 msgid "Work" msgstr "Arbeid" @@ -1264,11 +1285,12 @@ msgid "_Birthday:" msgstr "_Fødselsdag:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1662 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1651 msgid "_Calendar:" msgstr "_Kalender:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:18 msgid "_Categories" msgstr "_Kategorier" @@ -1356,17 +1378,17 @@ msgstr "_Hvor:" msgid "_Zip/Postal Code:" msgstr "_Zip/postnummer:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:97 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:367 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:382 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:300 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:104 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:96 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:142 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:301 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:184 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 @@ -1374,1088 +1396,1088 @@ msgstr "Adresse" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:520 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:175 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:181 -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1768 ../widgets/text/e-entry.c:1312 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3584 -#: ../widgets/text/e-text.c:3585 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1772 ../widgets/text/e-entry.c:1312 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3579 +#: ../widgets/text/e-text.c:3580 msgid "Editable" msgstr "Redigerbar" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 msgid "United States" msgstr "De forente stater" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 msgid "Albania" msgstr "Albania" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 msgid "Algeria" msgstr "Algerie" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikansk Samoa" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 msgid "Angola" msgstr "Angola" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktika" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 msgid "Antigua And Barbuda" msgstr "Antigua og Barbuda" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 msgid "Austria" msgstr "Østerrike" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 msgid "Azerbaijan" msgstr "Aserbajdsjan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 msgid "Belarus" msgstr "Hviterussland" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 msgid "Belgium" msgstr "Belgia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 msgid "Belize" msgstr "Belize" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 msgid "Benin" msgstr "Benin" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 msgid "Bosnia And Herzegowina" msgstr "Bosnia-Hercegovina" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvetøya" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Britisk-Indisk havområde" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodsja" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 msgid "Cape Verde" msgstr "Kapp Verde" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 msgid "Cayman Islands" msgstr "Caymanøyene" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 msgid "Central African Republic" msgstr "Den sentralafrikanske republikk" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 msgid "Chad" msgstr "Tsjad" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 msgid "Chile" msgstr "Chile" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 msgid "China" msgstr "Kina" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 msgid "Christmas Island" msgstr "Christmasøya" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokosøyene" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 msgid "Comoros" msgstr "Komorene" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 msgid "Congo" msgstr "Kongo-Brazaville" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" msgstr "Kongo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 msgid "Cook Islands" msgstr "Cookøyene" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Elfenbenskysten" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 msgid "Croatia" msgstr "Kroatia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 msgid "Cyprus" msgstr "Kypros" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 msgid "Czech Republic" msgstr "Tsjekkia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 msgid "Denmark" msgstr "Danmark" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 msgid "Dominican Republic" msgstr "Den dominikanske republikk" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 msgid "Egypt" msgstr "Egypt" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ekvatorial-Guinea" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 msgid "Estonia" msgstr "Estland" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falklandsøyene" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 msgid "Faroe Islands" msgstr "Færøyene" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 msgid "Finland" msgstr "Finland" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 msgid "France" msgstr "Frankrike" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 msgid "French Guiana" msgstr "Fransk Guyana" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 msgid "French Polynesia" msgstr "Fransk Polynesia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 msgid "French Southern Territories" msgstr "Sydlige Franske territorier" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 msgid "Germany" msgstr "Tyskland" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 msgid "Greece" msgstr "Hellas" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 msgid "Greenland" msgstr "Grønland" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadelope" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 msgid "Guinea-bissau" msgstr "Guinea-bissau" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 msgid "Heard And McDonald Islands" msgstr "Heard og McDonald-øyene" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 msgid "Holy See" msgstr "Vatikanstaten" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 msgid "Iceland" msgstr "Island" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 msgid "India" msgstr "India" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 msgid "Iran" msgstr "Iran" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 msgid "Iraq" msgstr "Irak" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 msgid "Ireland" msgstr "Irland" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 msgid "Isle of Man" msgstr "Isle of Man" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 msgid "Jordan" msgstr "Jordan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kasakhstan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" msgstr "Sør-Korea" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 msgid "Korea, Republic Of" msgstr "Sør-Korea" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgisistan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 msgid "Laos" msgstr "Laos" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 msgid "Latvia" msgstr "Latvia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 msgid "Libya" msgstr "Libya" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 msgid "Lithuania" msgstr "Litauen" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 msgid "Macao" msgstr "Macao" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 msgid "Macedonia" msgstr "Makedonia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 msgid "Maldives" msgstr "Maldivene" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 msgid "Mali" msgstr "Mali" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 msgid "Malta" msgstr "Malta" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshalløyene" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 msgid "Mexico" msgstr "Mexico" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 msgid "Micronesia" msgstr "Mikronesiaføderasjonen" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 msgid "Moldova, Republic Of" msgstr "Moldova" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 msgid "Morocco" msgstr "Marokko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 msgid "Mozambique" msgstr "Mosambik" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 msgid "Netherlands" msgstr "Nederland" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "De nederlandske antillene" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 msgid "New Caledonia" msgstr "Ny-Caledonia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 msgid "New Zealand" msgstr "New Zealand" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 msgid "Niger" msgstr "Niger" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 msgid "Niue" msgstr "Niue" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolkøya" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Nord-Marianene" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 msgid "Norway" msgstr "Norge" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 msgid "Oman" msgstr "Oman" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 msgid "Palau" msgstr "Palau" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Palestinsk område" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 msgid "Panama" msgstr "Panama" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Ny-Guinea" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 msgid "Peru" msgstr "Peru" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 msgid "Philippines" msgstr "Filippinene" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 msgid "Poland" msgstr "Polen" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 msgid "Reunion" msgstr "Réunion" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 msgid "Romania" msgstr "Romania" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 msgid "Russian Federation" msgstr "Russland" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 msgid "Saint Kitts And Nevis" msgstr "Saint Kitts og Nevis" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 msgid "Saint Vincent And The Grenadines" msgstr "Saint Vincent og Grenadinene" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 msgid "Sao Tome And Principe" msgstr "São Tomé og Príncipe" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi-Arabia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 msgid "Serbia And Montenegro" msgstr "Serbia og Montenegro" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 msgid "Seychelles" msgstr "Seychellene" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomonøyene" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 msgid "South Africa" msgstr "Sør-Afrika" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" msgstr "Sør-Georgia og de sørlige Sandwichøyene" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 msgid "Spain" msgstr "Spania" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 msgid "St. Helena" msgstr "St. Helena" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 msgid "St. Pierre And Miquelon" msgstr "Saint-Pierre-et-Miquelon" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard og Jan Mayen" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 msgid "Sweden" msgstr "Sverige" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 msgid "Switzerland" msgstr "Sveits" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 msgid "Syria" msgstr "Syria" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadsjikistan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 msgid "Tanzania, United Republic Of" msgstr "Tanzania" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 msgid "Togo" msgstr "Togo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 msgid "Trinidad And Tobago" msgstr "Trinidad og Tobago" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 msgid "Turkey" msgstr "Tyrkia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 msgid "Turks And Caicos Islands" msgstr "Turks- og Caicosøyene" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 msgid "United Arab Emirates" msgstr "De forente arabiske emirater" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 msgid "United Kingdom" msgstr "Storbritannia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "USA, mindre omliggende øyer" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 msgid "Uzbekistan" msgstr "Usbekistan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Jomfruøyene, Britisk" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Jomfruøyene, USA" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374 msgid "Wallis And Futuna Islands" msgstr "Wallis- og Futuna-øyene" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375 msgid "Western Sahara" msgstr "Vest-Sahara" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:378 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:936 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:90 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:934 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:717 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44 -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:362 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:369 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:73 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "AOL øyeblikksmeldinger" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 msgid "Yahoo Messenger" msgstr "Yahoo Messenger" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:68 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:119 msgid "Service" msgstr "Tjeneste" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:587 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:128 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:455 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:400 msgid "Location" msgstr "Lokasjon" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:135 msgid "Username" msgstr "Brukernavn" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:231 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:232 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203 msgid "Home" msgstr "Hjemme" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:239 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:240 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:204 msgid "Other" msgstr "Andre" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:352 msgid "MSN" msgstr "MSN" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 msgid "GroupWise" msgstr "GroupWise" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:258 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259 msgid "Source Book" msgstr "Kildebok" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:265 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:266 msgid "Target Book" msgstr "Målbok" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:279 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:280 msgid "Is New Contact" msgstr "Er ny kontakt" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:286 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:287 msgid "Writable Fields" msgstr "Skrivbare felter" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:293 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:294 msgid "Required Fields" msgstr "Obligatoriske felt" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:307 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:308 msgid "Changed" msgstr "Endret" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:535 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2367 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:534 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2370 #, c-format msgid "Contact Editor - %s" msgstr "Kontaktredigering - %s" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2680 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2683 msgid "Please select an image for this contact" msgstr "Vennligst velg et bilde for denne kontakten" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2681 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2684 msgid "No image" msgstr "Uten bilde" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2960 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2963 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" @@ -2463,7 +2485,7 @@ msgstr "" "Kontaktdata er ugyldig:\n" "\n" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3012 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3015 msgid "Invalid contact." msgstr "Ugyldig kontakt." @@ -2630,7 +2652,7 @@ msgid "Add an email to the List" msgstr "Legg til en e-postadresse i listen" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:834 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:846 msgid "Contact List Editor" msgstr "Kontaktlisteredigering" @@ -2662,24 +2684,24 @@ msgstr "_Velg" msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" msgstr "_Skriv en e-post adresse eller dra en kontakt inn i feltet under:" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:222 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:506 msgid "Book" msgstr "Bok" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:177 msgid "Is New List" msgstr "Er ny liste" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:707 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:719 msgid "_Members" msgstr "_Medlemmer" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:710 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:722 msgid "Contact List Members" msgstr "Kontaktlistemedlemmer" @@ -2721,8 +2743,8 @@ msgstr "" "i denne mappen. Vil du legge den til likevel?" #. FIXME: get the toplevel window... -#: ../addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:160 -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:156 +#: ../addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:165 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:162 msgid "Advanced Search" msgstr "Avansert søk" @@ -2739,7 +2761,7 @@ msgstr[1] "%d kontakter" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:237 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:236 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:513 msgid "Query" @@ -2750,12 +2772,12 @@ msgid "Error getting book view" msgstr "Feil under henting av bokvisning" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:503 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:311 -#: ../widgets/table/e-table.c:3344 +#: ../widgets/table/e-table.c:3329 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:825 #: ../widgets/text/e-entry.c:1235 ../widgets/text/e-entry.c:1236 -#: ../widgets/text/e-text.c:3448 ../widgets/text/e-text.c:3449 +#: ../widgets/text/e-text.c:3443 ../widgets/text/e-text.c:3444 msgid "Model" msgstr "Modell" @@ -2763,134 +2785,137 @@ msgstr "Modell" msgid "Error modifying card" msgstr "Feil ved endring av kort" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 msgid "Name begins with" msgstr "Navn begynner med" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 msgid "Email begins with" msgstr "E-post begynner med" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:53 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:50 msgid "Category is" msgstr "Kategorien er" #. We attach subitems below -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:48 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:53 msgid "Any field contains" msgstr "Et felt inneholder" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:174 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:179 msgid "Advanced..." msgstr "Avansert..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:229 msgid "Source" msgstr "Kilde" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:243 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:377 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:479 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:544 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:548 msgid "Address Book" msgstr "Adressebok" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:807 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2018 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:819 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2035 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20 msgid "Save as VCard..." msgstr "Lagre som VCard..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:930 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1054 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1167 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1549 ../calendar/gui/e-memo-table.c:845 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1060 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1174 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1549 ../calendar/gui/e-memo-table.c:852 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38 msgid "_Open" msgstr "_Åpne" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932 -msgid "New Contact..." -msgstr "Ny kontakt..." +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944 +msgid "_New Contact..." +msgstr "_Ny kontakt..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933 -msgid "New Contact List..." -msgstr "Ny kontaktliste..." +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945 +msgid "New Contact _List..." +msgstr "Ny kontakt_liste..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -msgid "Forward Contact" -msgstr "Videresend kontakt" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41 +msgid "_Save as VCard..." +msgstr "Lagre _som VCard..." + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949 +msgid "_Forward Contact" +msgstr "_Videresend kontakt" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938 -msgid "Forward Contacts" -msgstr "Videresend kontakter" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950 +msgid "_Forward Contacts" +msgstr "_Videresend kontakter" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939 -msgid "Send Message to Contact" -msgstr "Send melding til kontakt" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951 +msgid "Send _Message to Contact" +msgstr "Send _melding til kontakt" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940 -msgid "Send Message to List" -msgstr "Send melding til liste" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952 +msgid "Send _Message to List" +msgstr "Send _melding til liste" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941 -msgid "Send Message to Contacts" -msgstr "Send melding til kontakter" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953 +msgid "Send _Message to Contacts" +msgstr "Send _melding til kontakter" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942 -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 ../calendar/gui/print.c:2512 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77 ../ui/evolution-memos.xml.h:11 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 -msgid "Print" -msgstr "Skriv ut" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954 +msgid "_Print" +msgstr "_Skriv ut" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945 -msgid "Copy to Address Book..." -msgstr "Kopier til adressebok..." +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:957 +msgid "Cop_y to Address Book..." +msgstr "_Kopier til adressebok..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946 -msgid "Move to Address Book..." -msgstr "Flytt til adressebok..." +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:958 +msgid "Mo_ve to Address Book..." +msgstr "_Flytt til adressebok..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ../ui/evolution-memos.xml.h:4 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4 -msgid "Cut" -msgstr "Klipp ut" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:961 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ../ui/evolution-editor.xml.h:8 +msgid "Cu_t" +msgstr "Klipp u_t" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:449 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 ../ui/evolution-memos.xml.h:2 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2 -msgid "Copy" -msgstr "Kopier" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:962 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:536 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:433 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1182 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1556 ../calendar/gui/e-memo-table.c:860 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:441 ../composer/e-msg-composer.c:3070 +#: ../mail/em-folder-tree.c:979 ../mail/em-folder-view.c:1077 +#: ../mail/message-list.c:1711 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:15 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopier" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ../ui/evolution-memos.xml.h:8 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11 -msgid "Paste" -msgstr "Lim inn" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:963 +msgid "P_aste" +msgstr "_Lim inn" #. All, unmatched, separator -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1565 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:346 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1582 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:343 msgid "Any Category" msgstr "Enhver kategori" #. FIXME: Allow range selection in table views, as in minicard view -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1767 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1784 msgid "Print cards" msgstr "Skriv ut kontakter" @@ -2923,7 +2948,7 @@ msgid "Car Phone" msgstr "Biltelefon" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1 @@ -3031,7 +3056,7 @@ msgstr "Radio" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:388 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:490 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:721 msgid "Role" @@ -3070,31 +3095,31 @@ msgstr "Nettside" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:138 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1437 ../widgets/misc/e-reflow.c:1438 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1434 ../widgets/misc/e-reflow.c:1435 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516 #: ../widgets/table/e-table-col.c:98 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:667 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:656 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:968 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3012 ../widgets/table/e-table-item.c:3013 -#: ../widgets/text/e-text.c:3626 ../widgets/text/e-text.c:3627 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3006 ../widgets/table/e-table-item.c:3007 +#: ../widgets/text/e-text.c:3621 ../widgets/text/e-text.c:3622 msgid "Width" msgstr "Bredde" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:145 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:108 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:109 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1445 ../widgets/misc/e-reflow.c:1446 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:674 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1442 ../widgets/misc/e-reflow.c:1443 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:663 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:961 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018 ../widgets/table/e-table-item.c:3019 -#: ../widgets/text/e-text.c:3634 ../widgets/text/e-text.c:3635 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3012 ../widgets/table/e-table-item.c:3013 +#: ../widgets/text/e-text.c:3629 ../widgets/text/e-text.c:3630 msgid "Height" msgstr "Høyde" @@ -3297,10 +3322,10 @@ msgstr "Protokollen er ikke støttet" #. E_BOOK_ERROR_CANCELLED #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:232 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:661 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:460 ../calendar/gui/print.c:2375 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:234 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:349 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:462 ../calendar/gui/print.c:2370 msgid "Cancelled" msgstr "Avbrutt" @@ -3311,7 +3336,7 @@ msgstr "Kunne ikke avbryte" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:438 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:434 msgid "Authentication Failed" msgstr "Autentisering feilet" @@ -3365,7 +3390,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke åpne denne adresseboken. Vennligst sjekk at stien %s eksisterer " "og at du har rettigheter til å aksessere den." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:111 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." @@ -3373,7 +3398,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke åpne denne adresseboken. Dette betyr enten at du har skrevet inn " "en ugyldig URI, eller at LDAP-tjeneren ikke kan nås." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:115 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:116 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " "you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " @@ -3383,7 +3408,7 @@ msgstr "" "ønsker å bruke LDAP i Evolution må du installere en pakke som har denne " "støtten." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:123 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the server is unreachable." @@ -3391,7 +3416,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke åpne denne adresseboken. Dette betyr enten at du har skrevet inn " "en ugyldig URI, eller at tjeneren ikke kan nås." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:145 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:146 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" "configured to return or Evolution is configured to display.\n" @@ -3403,7 +3428,7 @@ msgstr "" "Gjør søket ditt mer nøyaktig eller hev grensen på resultater i\n" "brukervalgene til mappetjeneren for denne adresseboken." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:151 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:152 msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" "you have configured for this addressbook. Please make your search\n" @@ -3415,45 +3440,45 @@ msgstr "" "nøyaktig eller hev tidsgrensen i brukervalgene til mappetjeneren\n" "for denne adresseboken." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:157 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:158 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." msgstr "Bakenden for denne adresseboken forsto ikke denne spørringen." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:160 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:161 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." msgstr "Bakenden for denne adresseboken nektet å utføre denne spørringen." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:163 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:164 msgid "This query did not complete successfully." msgstr "Denne spørringen ble ikke fullført." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:185 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186 msgid "Error adding list" msgstr "Feil under innlegging av liste" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:185 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:693 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:694 msgid "Error adding contact" msgstr "Feil under innlegging av kontakt" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:196 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:197 msgid "Error modifying list" msgstr "Feil ved endring av liste" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:196 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:197 msgid "Error modifying contact" msgstr "Feil under endring av kontakt" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:209 msgid "Error removing list" msgstr "Feil under fjerning av liste" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:648 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:209 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:649 msgid "Error removing contact" msgstr "Feil under fjerning av kontakt" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:290 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:291 #, c-format msgid "" "Opening %d contact will open %d new window as well.\n" @@ -3468,7 +3493,7 @@ msgstr[1] "" "Åpning av %d kontakter vil medføre at %d nye vinduer vil\n" "vises på skjermen. Vil du virkelig vise alle disse kontaktene?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:319 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:320 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -3477,64 +3502,64 @@ msgstr "" "%s eksisterer allerede\n" "Vil du overskrive den?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:323 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324 msgid "Overwrite" msgstr "Overskriv" #. more than one, finding the total number of contacts might #. * hit performance while saving large number of contacts #. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:368 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:371 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:369 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:372 msgid "contact" msgid_plural "contacts" msgstr[0] "kontakt" msgstr[1] "kontakter" #. This is a filename. Translators take note. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:418 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:419 msgid "card.vcf" msgstr "kort.vcf" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:594 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:595 msgid "list" msgstr "liste" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:754 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:755 msgid "Move contact to" msgstr "Flytt kontakt til" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:756 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:757 msgid "Copy contact to" msgstr "Kopier kontakt til" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:759 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:760 msgid "Move contacts to" msgstr "Flytt kontakter til" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:761 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:762 msgid "Copy contacts to" msgstr "Kopier kontakter til" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:764 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:765 msgid "Select target addressbook." msgstr "Velg mål-adressebok" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:987 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:988 msgid "Multiple VCards" msgstr "Flere VCard" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:990 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:991 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "VCard for %s" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1031 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1049 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1032 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1050 msgid "Contact information" msgstr "Kontaktinformasjon" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1051 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1052 #, c-format msgid "Contact information for %s" msgstr "Kontaktinformasjon for %s" @@ -3602,26 +3627,26 @@ msgstr "Kortvisning" msgid "GTK Tree View" msgstr "GTK-trevisning" -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:582 -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:249 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:311 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:643 ../shell/shell.error.xml.h:6 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:583 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:312 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:677 ../shell/shell.error.xml.h:6 msgid "Importing ..." msgstr "Importerer..." -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:748 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:761 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" msgstr "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:749 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:762 msgid "Evolution LDIF importer" msgstr "LDIF-import for Evolution" -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:529 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:554 msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)" -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:530 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:555 msgid "Evolution VCard Importer" msgstr "Evolution VCard-import" @@ -3630,12 +3655,12 @@ msgstr "Evolution VCard-import" msgid "Print envelope" msgstr "Skriv ut konvolutt" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1026 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1033 msgid "Print contacts" msgstr "Skriv ut kontakter" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1117 -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1145 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1124 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1152 msgid "Print contact" msgstr "Skriv ut kontakt" @@ -3680,11 +3705,11 @@ msgid "Format" msgstr "Format" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:496 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:495 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:91 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:660 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:93 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1831 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:649 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:91 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1825 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:318 msgid "Header" msgstr "Topptekst" @@ -3738,7 +3763,7 @@ msgid "Options" msgstr "Alternativer" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 -#: ../e-util/eggtrayicon.c:118 +#: ../e-util/eggtrayicon.c:120 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" @@ -3788,7 +3813,7 @@ msgstr "Skyggelegging" #. FIXME: Take care of i18n #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:940 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:939 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:224 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:197 msgid "Size:" @@ -3841,17 +3866,17 @@ msgstr "Test på utskrift av kontakt" msgid "This should test the contact print code" msgstr "Testfunksjon for utskrift av kontakter" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:664 -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:700 -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:703 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50 msgid "Can not open file" msgstr "Kan ikke åpne fil" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:44 msgid "Couldn't get list of addressbooks" msgstr "Kunne ikke hente en liste med adressebøker" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:72 msgid "failed to open book" msgstr "kunne ikke åpne adressebok" @@ -3925,37 +3950,19 @@ msgstr "Ingen filnavn spesifisert." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:1 msgid "" -" There are few attachments getting downloaded. Saving the appointment will " -"cause the appointment to be saved without those pending attachments " -msgstr "" -"Noen vedlegg blir lastet ned. Avtalen vil bli lagret uten disse vedleggene " -"hvis den blir lagret nå." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2 -msgid "" -" There are few attachments getting downloaded. Saving the task will cause " -"the task to be saved without those pending attachments " -msgstr "" -"Noen vedlegg blir lastet ned. Oppgaven vil bli lagret uten disse vedleggene " -"hvis den blir lagret nå." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:3 -msgid "" -"Adding a meaningful Summary to your appointment will give your recipients an " +"Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an " "idea of what your appointment is about." msgstr "" "Hvis du gir dine avtaler en meningsfylt emnelinje vil mottakerene lettere " "forstå hva avtalen gjelder." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2 msgid "" -"Adding a meaningful Summary to your task will give your recipients an idea " +"Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea " "of what your task is about." -msgstr "" -"Hvis du gir dine oppgaver et meningsfylt sammendrag vil mottakerene lettere " -"forstå hva oppgaven dreier seg om." +msgstr "Hvis du gir dine oppgaver et meningsfylt sammendrag vil mottakerene lettere forstå hva oppgaven gjelder." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:3 msgid "" "All information in these journal entries will be deleted and can not be " "restored." @@ -3963,31 +3970,31 @@ msgstr "" "All informasjon i disse journaloppføringene vil slettes og kan ikke " "gjenopprettes." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4 msgid "" "All information in this journal will be deleted and can not be restored." msgstr "" "All informasjon i denne journalen vil bli slettet og kan ikke gjenopprettes." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5 msgid "" "All information on these appointments will be deleted and can not be " "restored." msgstr "" "All informasjon i disse avtalene vil bli slettet og kan ikke gjenopprettes." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6 msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." msgstr "" "All informasjon om disse oppgavene vil bli slettet og kan ikke gjenopprettes." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7 msgid "" "All information on this appointment will be deleted and can not be restored." msgstr "" "All informasjon i denne avtalen vil bli slettet og kan ikke gjenopprettes." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8 msgid "" "All information on this journal entry will be deleted and can not be " "restored." @@ -3995,100 +4002,100 @@ msgstr "" "All informasjon i denne journaloppføringen vil bli slettet og kan ikke " "gjenopprettes." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9 msgid "" "All information on this meeting will be deleted and can not be restored." msgstr "" "All informasjon om dette møtet vil bli slettet og kan ikke gjenopprettes." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10 msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." msgstr "" "All informasjon om denne oppgaven vil bli slettet og kan ikke gjenopprettes." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11 msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette oppgaven «{0}»?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12 msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette avtalen med navn «{0}»?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13 msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette journaloppføringen «{0}»?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14 msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette disse {0} avtalene?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15 msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette disse {0} journaloppføringene?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16 msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette disse {0} oppgavene?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17 msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne avtalen?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18 msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne journaloppføringen?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19 msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette møtet?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20 msgid "Are you sure you want to delete this task?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne oppgaven?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21 msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?" msgstr "Er du sikker på at du vil sende en avtelen uten emne?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22 msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?" msgstr "Er du sikker på at du vil sende oppgaven uten sammendrag?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23 msgid "Delete calendar '{0}'?" msgstr "Slett kalender «{0}»?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24 msgid "Delete memo list '{0}'?" msgstr "Slett notatliste «{0}»?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25 msgid "Delete task list '{0}'?" msgstr "Slett oppgaveliste «{0}»?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28 -msgid "Don't Send" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26 +msgid "Do not Send" msgstr "Ikke send" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27 msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?" msgstr "Nedlasting pågår. Vil du lagre avtalen?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28 msgid "Download in progress. Do you want to save the task?" msgstr "Nedlasting pågår. Vil du lagre oppgaven?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29 msgid "Editor could not be loaded." msgstr "Redigeringskomponenten kunne ikke lastes." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30 msgid "" "Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP." msgstr "" "Invitasjoner vil sendes til alle deltakere via e-post slik at de kan gi svar." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31 msgid "" "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " "this task." @@ -4096,52 +4103,52 @@ msgstr "" "Invitasjoner vil sendes til alle deltakere via e-post slik at de kan godta " "denne oppgaven." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32 msgid "Error loading calendar" msgstr "Feil under lasting av kalender" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33 msgid "Error loading memo list" msgstr "Feil under lasting av notatliste" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 msgid "Error loading task list" msgstr "Feil under lasting av oppgaveliste" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35 msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the journal has been deleted." +"If you do not send a cancellation notice, the other participants may not " +"know the journal has been deleted." msgstr "" "Hvis du ikke sender en avlysningsmelding vil ikke de andre deltakerene vite " "at journalen er slettet." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36 msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the meeting is canceled." +"If you do not send a cancellation notice, the other participants may not " +"know the meeting is cancelled." msgstr "" "Hvis du ikke sender en avlysningsmelding vil ikke deltakerene vite at møtet " "er avlyst." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37 msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the task has been deleted." +"If you do not send a cancellation notice, the other participants may not " +"know the task has been deleted." msgstr "" "Hvis du ikke sender en avlysningsmelding vil ikke de andre deltakerene vite " "at oppgaven er slettet." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28 msgid "Send" msgstr "Send" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39 msgid "Send Notice" msgstr "Send melding" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 msgid "" "Sending updated information allows other participants to keep their " "calendars up to date." @@ -4149,7 +4156,7 @@ msgstr "" "Sending av oppdatert informasjon lar andre deltakere holde sine kalendere " "oppdatert." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41 msgid "" "Sending updated information allows other participants to keep their task " "lists up to date." @@ -4157,6 +4164,28 @@ msgstr "" "Sending av oppdatert informasjon lar andre deltakere holde sine " "oppgavelister oppdatert." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42 +#, fuzzy +msgid "" +"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result " +"in the loss of these attachments." +msgstr "" +"Noen vedlegg blir lastet ned. Avtalen vil bli lagret uten disse vedleggene " +"hvis den blir lagret nå." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43 +#, fuzzy +msgid "" +"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the " +"loss of these attachments." +msgstr "" +"Noen vedlegg blir lastet ned. Oppgaven vil bli lagret uten disse vedleggene " +"hvis den blir lagret nå." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44 +msgid "Some features may not work properly with your current server." +msgstr "Noen funksjoner vil kanskje ikke fungere med denne tjeneren." + #: ../calendar/calendar.error.xml.h:45 msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." msgstr "Evolution-kalender har avsluttet uventet." @@ -4166,16 +4195,16 @@ msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." msgstr "Evolution-oppgaver har avsluttet uventet." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 -msgid "The calendar is not marked for offline usage" -msgstr "Kalenderen er ikke merket for frakoblet bruk" +msgid "The calendar is not marked for offline usage." +msgstr "Kalenderen er ikke merket for frakoblet bruk." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:48 msgid "The memo list is not marked for offline usage" msgstr "Notatlisten er ikke merket for frakoblet bruk" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:49 -msgid "The task list is not marked for offline usage" -msgstr "Oppgavelisten er ikke merket for frakoblet bruk" +msgid "The task list is not marked for offline usage." +msgstr "Oppgavelisten er ikke merket for frakoblet bruk." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 msgid "This calendar will be removed permanently." @@ -4222,6 +4251,17 @@ msgstr "Vil du sende oppdatert møteinformasjon til alle deltakere?" msgid "Would you like to send updated task information to participants?" msgstr "Vil du sende oppdatert oppgaveinformasjon til deltakere?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 +#, fuzzy +msgid "" +"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " +"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to " +"a supported version." +msgstr "" +"Du prøver å koble til en GroupWise-tjener som ikke er støttet og kan " +"muligens støte på problemer. Tjeneren bør oppgraderes til en støttet versjon " +"for best ytelse." + #: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 msgid "You have changed this appointment, but not yet saved them." msgstr "Du har gjort endringer i denne avtalen, men har ikke lagret dem." @@ -4245,8 +4285,8 @@ msgstr "" msgid "_Discard Changes" msgstr "_Forkast endringer" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 ../ui/evolution-editor.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53 msgid "_Save" msgstr "_Lagre" @@ -4255,7 +4295,7 @@ msgid "_Save Changes" msgstr "_Lagre endringer" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:127 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:129 msgid "_Send" msgstr "_Send" @@ -4264,25 +4304,25 @@ msgid "{0}." msgstr "{0}." #: ../calendar/common/authentication.c:49 ../calendar/gui/e-pub-utils.c:323 -#: ../smime/gui/component.c:48 +#: ../smime/gui/component.c:50 msgid "Enter password" msgstr "Oppgi passord" -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:246 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:255 msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "Del opp hendelser som går over flere dager:" -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1377 -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1378 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1432 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1433 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:854 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:855 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:988 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:989 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1032 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1033 msgid "Could not start evolution-data-server" msgstr "Kunne ikke starte evolution-data-server" -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1486 -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1489 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1529 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1532 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Kunne ikke lese pilotens kalender-applikasjonsblokk" @@ -4296,17 +4336,17 @@ msgstr "Kunne ikke lese pilotens applikasjonsblokk for notatliste" msgid "Could not write pilot's Memo application block" msgstr "Kunne ikke skrive til pilotens applikasjonsblokk for notatliste" -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:237 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:239 msgid "Default Priority:" msgstr "Forvalgt prioritet:" -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1071 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1074 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1112 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1115 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Kunne ikke lese pilotens applikasjonsblokk for oppgaveliste" -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1110 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1113 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1151 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1154 msgid "Could not write pilot's ToDo application block" msgstr "Kunne ikke skrive til pilotens applikasjonsblokk for oppgaveliste" @@ -4316,7 +4356,7 @@ msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Kalender og oppgaver" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1309 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1290 msgid "Calendars" msgstr "Kalendere" @@ -4357,17 +4397,17 @@ msgid "Memo_s" msgstr "_Notater" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: ../calendar/gui/e-memos.c:1091 ../calendar/gui/memos-component.c:528 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:998 ../calendar/gui/memos-control.c:334 +#: ../calendar/gui/e-memos.c:1084 ../calendar/gui/memos-component.c:529 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:996 ../calendar/gui/memos-control.c:340 msgid "Memos" msgstr "Notater" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1333 ../calendar/gui/print.c:1831 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:519 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1013 ../calendar/gui/tasks-control.c:466 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:707 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1329 ../calendar/gui/print.c:1826 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:520 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1011 ../calendar/gui/tasks-control.c:472 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:384 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:591 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12 @@ -4387,17 +4427,20 @@ msgstr "_Oppgaver" msgid "Evolution Calendar alarm notification service" msgstr "Tjeneste for alarm-meldinger i Evolution kalender" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:115 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:112 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:64 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66 ../calendar/gui/misc.c:111 +#: ../calendar/gui/misc.c:113 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minutt" msgstr[1] "minutter" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:250 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:253 msgid "Start time" msgstr "Starttid:" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:349 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:352 #, c-format msgid "" "<big><b>%s</b></big>\n" @@ -4413,8 +4456,10 @@ msgstr "Avtaler" #. Location #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1117 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:884 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1499 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1505 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1113 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:879 msgid "Location:" msgstr "Plassering:" @@ -4423,17 +4468,18 @@ msgid "Snooze _time:" msgstr "Utsett-_tid:" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 -#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:158 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:13 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 +#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:159 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:20 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 ../ui/evolution-editor.xml.h:17 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 -#: ../ui/evolution.xml.h:36 +#: ../ui/evolution.xml.h:37 msgid "_Edit" msgstr "R_ediger" @@ -4442,53 +4488,51 @@ msgid "_Snooze" msgstr "Ut_sett" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 -msgid "description of appointment" -msgstr "beskrivelse av avtale" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7 msgid "location of appointment" msgstr "lokasjon for avtalen" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:970 -msgid "Dismiss" -msgstr "Se bort fra" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1124 +msgid "<b>Calendars</b>" +msgstr "<b>Kalendere</b>" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1189 +msgid "Preferences" +msgstr "Brukervalg" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:971 -msgid "Dismiss All" -msgstr "Se bort fra alle" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1202 +msgid "_Configure Alarms" +msgstr "_Konfigurer alarmer" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1053 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1204 ../ui/evolution.xml.h:45 +msgid "_Quit" +msgstr "A_vslutt" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1352 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1481 msgid "No summary available." msgstr "Sammendrag er ikke tilgjengelig." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1062 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1064 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1361 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1363 msgid "No description available." msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1072 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1371 msgid "No location information available." msgstr "Beskrivelse av lokasjon er ikke tilgjengelig." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1088 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1410 #, c-format -msgid "" -"Alarm on %s\n" -"%s\n" -"Starting at %s\n" -"Ending at %s" -msgstr "" -"Alarm på %s\n" -"%s\n" -"Starter %s\n" -"Slutter %s" +msgid "You have %d alarms" +msgstr "Du har %d alarmer" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1191 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1215 +#. FIXME +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1582 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1606 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1195 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1586 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -4500,7 +4544,7 @@ msgstr "" "å sende e-post. Evolution vil vise en vanlig dialog\n" "for påminnelse i stedet." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1221 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1612 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -4517,15 +4561,15 @@ msgstr "" "\n" "Er du sikker på at du ønsker å kjøre dette programmet?" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1235 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1626 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Ikke spør meg om dette programmet igjen." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:147 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:140 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Kunne ikke initiere Bonobo" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:158 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:153 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Kunne ikke opprette factory for alarm-tjenesten" @@ -4533,6 +4577,62 @@ msgstr "Kunne ikke opprette factory for alarm-tjenesten" msgid "invalid time" msgstr "ugyldig tid" +#. Can't be zero +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:58 ../calendar/gui/misc.c:105 +#, c-format +msgid "(%d seconds)" +msgstr "%d sekunder" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:64 ../calendar/gui/misc.c:111 +#, c-format +msgid "(%d %s %d %s)" +msgstr "(%d %s %d %s)" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:64 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:986 ../calendar/gui/misc.c:111 +msgid "second" +msgstr "sekund" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:64 ../calendar/gui/misc.c:111 +#: ../filter/filter.glade.h:18 ../mail/mail-config.glade.h:177 +msgid "seconds" +msgstr " sekunder" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66 ../calendar/gui/misc.c:113 +#, c-format +msgid "(%d %s)" +msgstr "(%d %s)" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:77 ../calendar/gui/misc.c:124 +#, c-format +msgid " %u second" +msgstr "%u sekund" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:77 ../calendar/gui/misc.c:124 +#, c-format +msgid " %u seconds" +msgstr "%u sekunder" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/misc.c:126 +#, c-format +msgid " %u minute" +msgstr "%u minutt" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/misc.c:126 +#, c-format +msgid " %u minutes" +msgstr "%u minutt" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:81 ../calendar/gui/misc.c:128 +#, c-format +msgid "%u hour" +msgstr "%u time" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:81 ../calendar/gui/misc.c:128 +#, c-format +msgid "%u hours" +msgstr "%u timer" + #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1 msgid "Alarm programs" msgstr "Varslingsprogrammer" @@ -4587,12 +4687,12 @@ msgid "Default reminder value" msgstr "Forvalgt verdi for påminnelse" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14 -msgid "Free/busy server urls" +msgid "Free/busy server URLs" msgstr "Tjener-URLer for ledig/opptatt-informasjon" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15 -msgid "Free/busy template url" -msgstr "Ledig/opptatt mal url" +msgid "Free/busy template URL" +msgstr "Ledig/opptatt mal-URL" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16 msgid "Hide completed tasks" @@ -4627,8 +4727,8 @@ msgid "Last alarm time" msgstr "Siste varslingstid" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 -msgid "List of server urls for free/busy publishing." -msgstr "Liste over tjener url-er for ledig/opptatt offentliggjøring." +msgid "List of server URLs for free/busy publishing." +msgstr "Liste over tjener-URLer for publisering av ledig/opptatt tid." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 msgid "Marcus Bains Line" @@ -4659,7 +4759,8 @@ msgid "Month view vertical pane position" msgstr "Plassering av vertikalt felt for månedsvisning" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32 -msgid "Number of units for determining for a default reminder." +#, fuzzy +msgid "Number of units for determining a default reminder." msgstr "Antall enheter for forvalgt påminnelse." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:33 @@ -4715,64 +4816,69 @@ msgid "Programs that are allowed to be run by alarms." msgstr "Programmer som er tillat å kjøres av alarmer." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:41 -msgid "Show Attendee field in the event/task/meeting editor" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:42 msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor" -msgstr "" +msgstr "Vis RSVP-feltet i redigering av hendelser/oppgaver/møter" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:43 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:42 msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:44 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:43 msgid "Show appointment end times in week and month views" msgstr "Vis tid for avtalers slutt i ukes- og månedsvisning" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:45 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:44 msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:46 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:45 msgid "Show display alarms in notification tray" msgstr "Vis alarmer i varslingsområdet på panelet" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:47 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:46 msgid "Show status field in the event/task/meeting editor" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:48 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:47 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 msgid "Show the \"Preview\" pane" msgstr "Vis forhåndsvisningsvinduet" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:49 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:48 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 msgid "Show the \"Preview\" pane." msgstr "Vis forhåndsvisningsvinduet." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:50 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:49 msgid "Show timezone field in the event/meeting editor" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:51 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:50 msgid "Show type field in the event/task/meeting editor" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:52 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:51 msgid "Show week numbers in date navigator" msgstr "Vis ukenummer i datovelger" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:53 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:52 msgid "Tasks due today color" msgstr "Farge for oppgaver som går ut i dag" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:54 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:53 msgid "Tasks vertical pane position" msgstr "Posisjon for vertikalt oppgavefelt" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:55 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the " +"user part of the mail address and %d is replaced by the domain." +msgstr "" +"URL-mal å bruke som reserveløsning for ledig/opptatt, %u er erstattet med " +"brukerdelen av e-postadressen og %d er erstattet med domenet." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:56 msgid "" "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an " "untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"." @@ -4781,65 +4887,56 @@ msgstr "" "uoversatt Olsen tidssonedatabaselokasjon som «America/New York»." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:57 -#, no-c-format -msgid "" -"The url template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the " -"user part of the mail address and %d is replaced by the domain." -msgstr "" -"URL-mal å bruke som reserveløsning for ledig/opptatt, %u er erstattet med " -"brukerdelen av e-postadressen og %d er erstattet med domenet." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:58 msgid "Time divisions" msgstr "Oppdeling av tid" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:59 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:58 msgid "Time the last alarm ran, in time_t." msgstr "Tid for forrige alarm, som time_t." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:60 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:59 msgid "Timezone" msgstr "Tidssone" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:61 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:60 msgid "Twenty four hour time format" msgstr "24-timers tidsformat" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:62 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:61 msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." msgstr "Enhet for forvalgt påminnelse. «minutes», «hours», eller «days»." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:63 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:62 msgid "" "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." msgstr "" "Enheter for å bestemme når oppgaver skal skjules. «minutes», «hours» eller " "«days»." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:64 msgid "Week start" msgstr "Ukestart" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:66 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65 msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)." msgstr "Dag uken starter på. Fra søndag (0) til lørdag (6)." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:67 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:66 msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms." msgstr "Om varslingsfeltet skal brukes for alarmer." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:68 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:67 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task." msgstr "" "Om det skal spørres etter bekreftelse ved sletting av en avtale eller " "oppgave." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:69 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:68 msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks." msgstr "" "Om det skal spørres etter bekreftelse ved tømming av avtaler eller oppgaver." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:70 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:69 msgid "" "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and " "Sunday in the space of one weekday." @@ -4847,93 +4944,88 @@ msgstr "" "Komprimere helger i månedsvisningen slik at lørdag og søndag bruker plassen " "til en ukedag." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:71 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:70 msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views." msgstr "" "Om tidspunktet en hendelse slutter på skal vises i uke- og månedsvisninger." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:72 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:71 msgid "" "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar." msgstr "" "Om Marcus Bains-linjen (linjen på nåværende tid) skal vises i kalenderen." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:73 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:72 msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view." msgstr "Om fullførte oppgaver skal skjules i oppgavevisningen." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:74 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:73 msgid "Whether to set a default reminder for appointments." msgstr "Om en forvalgt påminnelse skal bli satt for avtaler." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:75 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:74 msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor" msgstr "Om RSVP-feltet skal vises redigering av hendelse/oppgave/møte" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:76 -#, fuzzy -msgid "Whether to show attendee field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Om ukenummer skal vises i minikalenderen" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:77 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:75 #, fuzzy msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor" msgstr "Om ukenummer skal vises i minikalenderen" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:78 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:76 #, fuzzy msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor" msgstr "Om ukenummer skal vises i minikalenderen" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:79 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:77 #, fuzzy msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor" msgstr "Om ukenummer skal vises i minikalenderen" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:80 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:78 msgid "" "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm." msgstr "Om tider skal vises i 24-timers format i stedet for å bruke AM/PM." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:81 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:79 #, fuzzy msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor" msgstr "Om ukenummer skal vises i minikalenderen" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:82 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:80 #, fuzzy msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor" msgstr "Om ukenummer skal vises i minikalenderen" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:83 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:81 msgid "Whether to show week numbers in the date navigator." msgstr "Om ukenummer skal vises i minikalenderen" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:84 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:82 msgid "Work days" msgstr "Arbeidsdager" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:85 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:83 msgid "Workday end hour" msgstr "Hvilken time arbeidsdagen slutter" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:86 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:84 msgid "Workday end minute" msgstr "Hvilket minutt arbeidsdagen slutter" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:87 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:85 msgid "Workday start hour" msgstr "Hvilken time arbeidsdagen starter" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:88 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:86 msgid "Workday start minute" msgstr "Hvilket minutt arbeidsdagen starter" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:49 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:48 msgid "Summary contains" msgstr "Sammendrag inneholder" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:50 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:49 msgid "Description contains" msgstr "Beskrivelse inneholder" @@ -4945,21 +5037,31 @@ msgstr "Kommentar inneholder" msgid "Location contains" msgstr "Lokasjon inneholder" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:350 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:347 msgid "Unmatched" msgstr "Ingen treff" +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 ../calendar/gui/print.c:2507 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 ../ui/evolution-memos.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 +msgid "Print" +msgstr "Skriv ut" + #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:708 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2116 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:370 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2101 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:590 +#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:379 +#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:408 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:354 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:348 msgid "" "This operation will permanently erase all events older than the selected " "amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " @@ -4968,11 +5070,11 @@ msgstr "" "Denne operasjonen vil fjerne alle hendelser innen valgt tidsrom permanent. " "Hvis du fortsetter vil du ikke kunne gjenopprette disse hendelsene." -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:360 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:354 msgid "Purge events older than" msgstr "Slett hendelser eldre enn" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:365 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:359 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 #: ../filter/filter.glade.h:14 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:265 @@ -4986,13 +5088,13 @@ msgstr "dager" #. Create the Webcal source group #. Create the LDAP source group #: ../calendar/gui/calendar-component.c:234 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:219 ../calendar/gui/migration.c:489 -#: ../calendar/gui/migration.c:582 ../calendar/gui/migration.c:1084 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:215 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:220 ../calendar/gui/migration.c:494 +#: ../calendar/gui/migration.c:587 ../calendar/gui/migration.c:1088 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:216 msgid "On The Web" msgstr "På nettet" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:252 ../calendar/gui/migration.c:391 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:252 ../calendar/gui/migration.c:396 msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "Fødselsdager og jubileum" @@ -5006,98 +5108,69 @@ msgstr "Vær" msgid "_New Calendar" msgstr "_Ny kalender" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:536 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:431 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1175 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1556 ../calendar/gui/e-memo-table.c:853 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:440 ../composer/e-msg-composer.c:3049 -#: ../mail/em-folder-tree.c:979 ../mail/em-folder-view.c:1035 -#: ../mail/message-list.c:1718 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-memos.xml.h:15 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopier" - -#. FIXME: need to disable for undeletable folders -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:537 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1187 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1569 ../calendar/gui/e-memo-table.c:862 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:441 ../mail/em-folder-tree.c:2054 -#: ../mail/em-folder-view.c:1049 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27 -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:16 ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 -msgid "_Delete" -msgstr "_Slett" - -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:538 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:442 -msgid "_Properties..." -msgstr "E_genskaper ..." - -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:858 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:839 msgid "Failed upgrading calendars." msgstr "Feil under oppgradering av kalendere." -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1157 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1138 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "Kan ikke åpne kalender «%s» for oppretting av hendelser og møter" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1170 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1151 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "Ingen kalender er tilgjengelig for oppretting av hendelser og møter" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1284 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1265 msgid "Calendar Source Selector" msgstr "Valg av kalenderkilde" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1475 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1456 msgid "New appointment" msgstr "Ny avtale" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1476 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1457 msgid "_Appointment" msgstr "A_vtale" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1477 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1458 msgid "Create a new appointment" msgstr "Opprett en ny avtale" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1483 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1464 msgid "New meeting" msgstr "Nytt møte" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1484 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1465 msgid "M_eeting" msgstr "Møt_e" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1485 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1466 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Opprett en ny møteforespørsel" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1491 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1472 msgid "New all day appointment" msgstr "Ny avtale for hele dagen" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1492 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1473 msgid "All Day A_ppointment" msgstr "Avtale for hele _dagen" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1493 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1474 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Opprett en ny avtale for hele dagen" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1499 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1480 msgid "New calendar" msgstr "Ny kalender" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1500 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:840 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1481 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:870 msgid "Cale_ndar" msgstr "Kale_nder" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1501 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1482 msgid "Create a new calendar" msgstr "Opprett en ny kalender" @@ -5117,19 +5190,19 @@ msgstr "Ukevisning" msgid "Month View" msgstr "Månedsvisning" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:420 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:416 msgid "Error while opening the calendar" msgstr "Feil under åpning av kalenderen" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:426 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:422 msgid "Method not supported when opening the calendar" msgstr "Metoden er ikke støttet under åpning av kalender" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:432 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:428 msgid "Permission denied to open the calendar" msgstr "Tilgang nektet ved åpning av kalender" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:444 ../shell/e-shell.c:1267 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:440 ../shell/e-shell.c:1271 msgid "Unknown error" msgstr "Ukjent feil" @@ -5162,17 +5235,17 @@ msgid "Mes_sage:" msgstr "Be_skjed:" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:441 msgid "Play a sound" msgstr "Spill en lyd" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:445 msgid "Pop up an alert" msgstr "Vis varsling" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:453 msgid "Run a program" msgstr "Kjør et program" @@ -5181,7 +5254,7 @@ msgid "Send To:" msgstr "Send til:" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:449 msgid "Send an email" msgstr "Send en melding" @@ -5228,7 +5301,7 @@ msgstr "time(r)" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 ../filter/filter.glade.h:15 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564 msgid "hours" @@ -5242,7 +5315,7 @@ msgstr "minutt(er)" msgid "start of appointment" msgstr "start på avtale" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:199 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:200 msgid "Action/Trigger" msgstr "Handling/utløser" @@ -5252,72 +5325,10 @@ msgstr "Le_gg til" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:1 msgid "Alarms" msgstr "Varsel" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:110 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:106 -#, c-format -msgid "%.0fK" -msgstr "%.0fK" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:113 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:109 -#, c-format -msgid "%.0fM" -msgstr "%.0fM" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:116 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:111 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:112 -#, c-format -msgid "%.0fG" -msgstr "%.0fG" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:311 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:1106 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2575 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:138 -#: ../mail/em-utils.c:483 ../mail/em-utils.c:520 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:341 -msgid "attachment" -msgstr "vedlegg" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:473 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1055 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1748 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:908 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3545 -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18 -msgid "_Remove" -msgstr "Fje_rn" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:474 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1056 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3546 ../mail/em-folder-tree.c:2058 -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29 -msgid "_Properties" -msgstr "Egenska_per..." - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:476 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1058 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3548 -msgid "_Add attachment..." -msgstr "_Legg til vedlegg..." - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:736 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:740 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:969 -msgid "Attachment Bar" -msgstr "Vedleggsfelt" - #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:96 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:115 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:6 @@ -5329,33 +5340,9 @@ msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Foreslå automatisk visning av vedlegg" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:190 -#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:239 msgid "Attach file(s)" msgstr "Legg ved fil(er)" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:210 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:226 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:319 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:335 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:187 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:203 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:297 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:313 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:221 ../widgets/misc/e-attachment.c:237 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:425 ../widgets/misc/e-attachment.c:441 -#, c-format -msgid "Cannot attach file %s: %s" -msgstr "Kan ikke legge ved fil: %s: %s" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:218 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:327 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:195 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:305 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:229 ../widgets/misc/e-attachment.c:433 -#, c-format -msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" -msgstr "Kan ikke legge ved fil %s: ikke en vanlig fil" - #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:2 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 #: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2 @@ -5363,8 +5350,8 @@ msgid "Attachment Properties" msgstr "Egenskaper for vedlegg" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:3 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:267 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1163 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:269 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1159 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 #: ../mail/mail-config.glade.h:69 ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3 @@ -5383,336 +5370,297 @@ msgstr "Filnavn:" msgid "MIME type:" msgstr "MIME-type:" -#. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL); -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576 -#: ../mail/em-account-prefs.c:504 ../mail/em-composer-prefs.c:919 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktivert" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:733 -msgid "Are you sure you want to remove this URL?" -msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne URLen?" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:736 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:741 -msgid "Don't Remove" -msgstr "Ikke fjern" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:790 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:823 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:856 -#: ../mail/em-account-prefs.c:330 ../mail/em-account-prefs.c:375 -#: ../mail/em-account-prefs.c:406 -msgid "Disable" -msgstr "Deaktiver" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:790 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:823 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:858 -#: ../mail/em-account-prefs.c:330 ../mail/em-account-prefs.c:375 -#: ../mail/em-account-prefs.c:408 -msgid "Enable" -msgstr "Aktiver" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 -msgid "05 minutes" -msgstr "5 minutter" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 minutter" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 -msgid "15 minutes" -msgstr "15 minutter" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 minutter" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "" +"60 minutes\n" +"30 minutes\n" +"15 minutes\n" +"10 minutes\n" +"05 minutes" +msgstr "" +"60 minutter\n" +"30 minutter\n" +"15 minutter\n" +"10 minutter\n" +"5 minutter" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 -msgid "60 minutes" -msgstr "60 minutter" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 -msgid "<b>Alerts</b>" -msgstr "<b>Varsel</b> " +msgid "<b>Publishing</b>" +msgstr "<b>Publisering</b>" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -msgid "<b>Default Free/Busy Server</b>" -msgstr "<b>Forvalgt tjener for ledig/opptatt-tid</b>" +#, no-c-format +msgid "" +"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>" +msgstr "" +"<i>%u og %d vil bli erstattet av brukernavn og domene fra e-postadressen.</i>" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -msgid "<b>General</b>" -msgstr "<b>Generell</b>" +#: ../mail/mail-config.glade.h:9 +msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Varsel</span>" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -msgid "<b>Publishing</b>" -msgstr "<b>Publisering</b>" +msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Forvalgt ledig/opptatt-tjener</span>" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -msgid "<b>Task List</b>" -msgstr "<b>Oppgaveliste</b>" +#: ../mail/mail-config.glade.h:18 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1977 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:1 +msgid "<span weight=\"bold\">General</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Generelt</span>" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -msgid "<b>Time</b>" -msgstr "<b>Tid</b>" +msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Oppgaveliste</span>" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -msgid "<b>Work Week</b>" -msgstr "<b>Arbeidsuke</b>" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -#, no-c-format -msgid "" -"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>" -msgstr "" -"<i>%u og %d vil bli erstattet av brukernavn og domene fra e-postadressen.</i>" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -msgid "Calendar and Tasks Settings" -msgstr "Innstillinger for kalender og oppgaver" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -msgid "Color for overdue tasks" -msgstr "Farge for utgåtte oppgaver" +msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Tid</span>" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -msgid "Color for tasks due today" -msgstr "Farge for oppgaver som går ut i dag" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 +msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Arbeidsuke</span>" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 msgid "Day _ends:" msgstr "Dag_en slutter:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -msgid "Days" -msgstr "Dager" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 msgid "Display" msgstr "Vis" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 #: ../mail/mail-config.glade.h:74 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9 msgid "E_nable" msgstr "A_ktiver" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:572 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:555 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:7 msgid "Free/Busy" msgstr "Ledig/opptatt" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730 msgid "Friday" msgstr "Fredag" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -msgid "Hours" -msgstr "Timer" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 -msgid "Minutes" -msgstr "Minutter" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +msgid "" +"Minutes\n" +"Hours\n" +"Days" +msgstr "" +"Minutter\n" +"Timer\n" +"Dager" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:726 msgid "Monday" msgstr "Mandag" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 +msgid "" +"Monday\n" +"Tuesday\n" +"Wednesday\n" +"Thursday\n" +"Friday\n" +"Saturday\n" +"Sunday" +msgstr "" +"Mandag\n" +"Tirsdag\n" +"Onsdag\n" +"Torsdag\n" +"Fredag\n" +"Lørdag\n" +"Søndag" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 msgid "Publishing Table" msgstr "Tabell for publisering" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 msgid "S_un" msgstr "S_ø." -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731 msgid "Saturday" msgstr "Lørdag" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 msgid "Sh_ow a reminder" msgstr "_Vis en påminnelse" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "Vis uke_nummer i datonavigasjon" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1051 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:726 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:725 msgid "Sunday" msgstr "Søndag" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 msgid "T_asks due today:" msgstr "Oppg_aver som går ut i dag:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 msgid "T_hu" msgstr "T_o." -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 msgid "Template:" msgstr "Mal:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729 msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 msgid "Time _zone:" msgstr "Tids_sone:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 msgid "Time format:" msgstr "Tidformat:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727 msgid "Tuesday" msgstr "Tirsdag" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 msgid "W_eek starts:" msgstr "Uk_en starter:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728 msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 msgid "Work days:" msgstr "Arbeidsdager:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 msgid "_12 hour (AM/PM)" msgstr "_12 timer (AM/PM)" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 msgid "_24 hour" msgstr "_24 timer" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 msgid "_Add URL" msgstr "_Legg til URL" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" msgstr "Spør etter bekreftelse ved sletting _av oppføringer" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 msgid "_Compress weekends in month view" msgstr "_Komprimer helger i månedsvisning" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 msgid "_Day begins:" msgstr "_Dagen begynner:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 msgid "_Fri" msgstr "_Fr." -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 msgid "_Hide completed tasks after" msgstr "Sk_jul utførte oppgaver etter" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 msgid "_Mon" msgstr "_Ma." -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 msgid "_Overdue tasks:" msgstr "Utgåtte _oppgaver:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 msgid "_Sat" msgstr "L_ø." -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 -msgid "_Show appointment end times in week and month views" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60 +msgid "_Show appointment end times in week and month view" msgstr "Vi_s tid for avtalers slutt i ukes- og månedsvisning" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 msgid "_Time divisions:" msgstr "Oppdeling av _tid:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62 msgid "_Tue" msgstr "_Ti." -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63 msgid "_Wed" msgstr "_On." -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64 msgid "before every appointment" msgstr "før hver avtale" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62 -msgid "option menu to choose reminder units" -msgstr "meny for valg av enheter for påminnelser" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63 -msgid "option menu to choose time units" -msgstr "meny for å velge tidsenheter" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:287 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:288 msgid "Copy calendar contents locally for offline operation" msgstr "Lag en lokal kopi av kalenderinnhold for frakoblet operasjon" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:290 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:291 msgid "Copy task list contents locally for offline operation" msgstr "Lag en lokal kopi av oppgavelisten for frakoblet operasjon" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:292 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:293 msgid "Copy memo list contents locally for offline operation" msgstr "Lag en lokal kopi av notatlisten for frakoblet operasjon" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:343 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 msgid "C_olor:" msgstr "F_arge:" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:381 msgid "Tasks List" msgstr "Oppgaveliste" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:392 msgid "Memos List" msgstr "Notatliste" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:460 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:461 msgid "Calendar Properties" msgstr "Kalenderegenskaper" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:462 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:463 msgid "New Calendar" msgstr "Ny kalender" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:528 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:529 msgid "Task List Properties" msgstr "Egenskaper for oppgaveliste" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:594 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:448 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:595 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:449 msgid "New Memo List" msgstr "Ny notatliste" @@ -5805,125 +5753,156 @@ msgstr "%s Du har ikke gjort endringer. Oppdater redigering?" msgid "Validation error: %s" msgstr "Valideringsfeil: %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2270 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2265 msgid " to " msgstr " til " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2274 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2269 msgid " (Completed " msgstr " (Fullført " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2276 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2271 msgid "Completed " msgstr "Fullført " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2281 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2276 msgid " (Due " msgstr " (Ferdig " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2283 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2278 msgid "Due " msgstr "Ferdig " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:193 ../composer/e-msg-composer.c:2800 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:195 ../composer/e-msg-composer.c:2821 #, c-format msgid "Attached message - %s" msgstr "Vedlagt melding - %s" #. translators, this count will always be >1 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:198 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:368 ../composer/e-msg-composer.c:2805 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2984 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:200 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:370 ../composer/e-msg-composer.c:2826 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3005 #, c-format msgid "Attached message" msgid_plural "%d attached messages" msgstr[0] "Vedlagt melding" msgstr[1] "%d vedlagte meldinger" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:432 ../composer/e-msg-composer.c:3050 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:434 ../composer/e-msg-composer.c:3071 #: ../mail/em-folder-tree.c:980 ../mail/em-folder-utils.c:368 -#: ../mail/em-folder-view.c:931 ../mail/message-list.c:1719 +#: ../mail/em-folder-view.c:973 ../mail/message-list.c:1712 msgid "_Move" msgstr "_Flytt" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:434 ../composer/e-msg-composer.c:3052 -#: ../mail/em-folder-tree.c:982 ../mail/message-list.c:1721 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:436 ../composer/e-msg-composer.c:3073 +#: ../mail/em-folder-tree.c:982 ../mail/message-list.c:1714 msgid "Cancel _Drag" msgstr "Avbryt _draoperasjon" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:777 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:776 msgid "Could not update object" msgstr "Kunne ikke oppdatere objekt" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:913 ../composer/e-msg-composer.c:2443 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:919 ../composer/e-msg-composer.c:2464 #, c-format msgid "<b>%d</b> Attachment" msgid_plural "<b>%d</b> Attachments" msgstr[0] "<b>%d</b> vedlegg" msgstr[1] "<b>%d</b> vedlegg" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:943 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:949 msgid "Hide Attachment _Bar" msgstr "Skjul ve_dleggsfelt" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:946 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1363 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1392 msgid "Show Attachment _Bar" msgstr "Vis ve_dleggsfelt" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1387 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1061 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1859 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:894 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1181 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3569 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18 +msgid "_Remove" +msgstr "Fje_rn" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1062 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3570 ../mail/em-folder-tree.c:2058 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29 +msgid "_Properties" +msgstr "Egenska_per..." + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1064 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3572 +msgid "_Add attachment..." +msgstr "_Legg til vedlegg..." + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1416 msgid "Attachment Button: Press space key to toggle attachment bar" msgstr "Vedleggsknapp: Trykk mellomrom for å aktivere vedleggsfeltet" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1984 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2027 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2019 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2062 msgid "Edit Appointment" msgstr "Rediger avtale" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1990 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2033 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2025 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2068 #, c-format msgid "Meeting - %s" msgstr "Møte- %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1992 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2035 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2027 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2070 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Avtale - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1996 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2039 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2031 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2074 #, c-format msgid "Assigned Task - %s" msgstr "Tildelt oppgave - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1998 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2041 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2033 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2076 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Oppgave - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2001 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2044 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2036 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2079 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Journaloppføring - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2012 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2054 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2047 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2089 msgid "No summary" msgstr "Ingen sammendrag" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2668 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2701 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2725 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2597 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:463 +#: ../mail/em-utils.c:500 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:338 +msgid "attachment" +msgstr "vedlegg" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2686 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2716 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2740 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" "Endringer som gjøres i denne oppføringen kan bli forkastet hvis det kommer " "enoppdatering" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2749 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2764 msgid "Unable to use current version!" msgstr "Kan ikke bruke denne versjonen!" @@ -6000,91 +5979,97 @@ msgstr "Deleger til:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Skriv inn delegat" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:548 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:531 msgid "Appoint_ment" msgstr "Av_tale" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:552 -msgid "Recurrance" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:535 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:13 +msgid "Recurrence" msgstr "Gjeninntreffelse" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:846 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:876 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:444 msgid "Or_ganizer" msgstr "Or_ganisator" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:884 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:914 msgid "_Delegatees" msgstr "_Delegater" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:886 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:916 msgid "Atte_ndees" msgstr "De_ltakere" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1047 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1074 msgid "Event with no start date" msgstr "Hendelse uten startdato" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1050 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1077 msgid "Event with no end date" msgstr "Hendelse uten sluttdato" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1215 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:556 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1243 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:849 msgid "Start date is wrong" msgstr "Startdato er feil" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1225 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1253 msgid "End date is wrong" msgstr "Sluttdato er feil" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1248 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1276 msgid "Start time is wrong" msgstr "Tid for start er feil" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1255 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1283 msgid "End time is wrong" msgstr "Tid for slutt er feil" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1411 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:463 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1438 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:464 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:906 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "Valgt organisator har ingen konto lenger." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1417 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:469 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1444 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:470 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:912 msgid "An organizer is required." msgstr "En organisator kreves." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1432 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:484 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1459 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:485 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:927 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Minst en deltaker kreves." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1749 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:909 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1860 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:895 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1182 msgid "_Add " msgstr "_Legg til" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2436 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2549 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "Kunne ikke åpne kalender «%s»." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2675 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2804 #, c-format msgid "%d day before appointment" msgid_plural "%d days before appointment" msgstr[0] "%d dag før avtalen" msgstr[1] "%d dager før avtalen" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2683 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2812 #, c-format msgid "%d hour before appointment" msgid_plural "%d hours before appointment" msgstr[0] "%d time før avtalen" msgstr[1] "%d timer før avtalen" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2691 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2820 #, c-format msgid "%d minute before appointement" msgid_plural "%d minutes before appointment" @@ -6104,6 +6089,7 @@ msgid "1day before appointment" msgstr "1 dag før avtalen" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 msgid "Atte_ndees..." msgstr "De_ltakere..." @@ -6120,51 +6106,51 @@ msgstr "Kate_gorier..." msgid "Cale_ndar:" msgstr "Kale_nder:" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 msgid "Event Description" msgstr "Beskrivelse av hendelse" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 msgid "Locat_ion:" msgstr "Plasser_ing:" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 msgid "Or_ganizer:" msgstr "Or_ganisator:" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 msgid "Su_mmary:" msgstr "Sa_mmendrag:" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 msgid "_Description:" msgstr "_Beskrivelse:" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 msgid "_Set alarm\t" msgstr "__Sett alarm\t" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 msgid "_Time:" msgstr "_Tid:" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 msgid "for" msgstr "for" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 msgid "until" msgstr "til" -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:305 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:306 msgid "<b>Dele_gatees</b>" msgstr "<b>Dele_gater</b> " -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:309 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:310 msgid "<b>From:</b>" msgstr "<b>Fra:</b> " @@ -6173,20 +6159,20 @@ msgstr "<b>Fra:</b> " #. When "None" is selected we want the field to be cleared. #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date #. is not permitted. -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:315 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:316 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1103 ../composer/e-msg-composer.c:2246 -#: ../filter/filter-rule.c:881 ../mail/em-account-editor.c:683 -#: ../mail/em-account-editor.c:1348 ../mail/em-account-prefs.c:464 -#: ../mail/em-folder-view.c:1064 ../mail/em-junk-hook.c:78 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:649 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1099 ../composer/e-msg-composer.c:2256 +#: ../filter/filter-rule.c:881 ../mail/em-account-editor.c:691 +#: ../mail/em-account-editor.c:1356 ../mail/em-account-prefs.c:465 +#: ../mail/em-folder-view.c:1106 ../mail/em-junk-hook.c:78 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1627 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190 -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 ../widgets/misc/e-dateedit.c:467 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1506 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1675 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1626 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 ../widgets/misc/e-dateedit.c:474 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1504 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1718 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -6225,15 +6211,16 @@ msgstr "Språk" msgid "Member" msgstr "Medlem" +#. To translators: RSVP means "please reply" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:399 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:502 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:410 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:513 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:63 #: ../mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Status" @@ -6260,11 +6247,11 @@ msgstr "Organisator" msgid "Organizer:" msgstr "Organisator:" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:130 ../calendar/gui/print.c:2311 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:120 ../calendar/gui/print.c:2306 msgid "Memo" msgstr "Notat" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:489 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:490 #, c-format msgid "Unable to open memos in '%s'." msgstr "Kan ikke åpne notater i «%s»." @@ -6274,33 +6261,29 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Basics</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Grunnleggende</span>" #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 msgid "Classi_fication:" msgstr "Klassi_fisering" #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:5 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 ../calendar/gui/e-cal-model.c:325 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:364 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 ../calendar/gui/e-cal-model.c:325 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:366 msgid "Confidential" msgstr "Konfidensiell" #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 ../calendar/gui/e-cal-model.c:323 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:363 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:256 ../calendar/gui/e-cal-model.c:323 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:365 msgid "Private" msgstr "Privat" #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:252 ../calendar/gui/e-cal-model.c:314 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:321 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:362 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 ../calendar/gui/e-cal-model.c:314 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:321 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:364 msgid "Public" msgstr "Offentlig" #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:8 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 msgid "_Group:" msgstr "_Gruppe:" @@ -6345,21 +6328,21 @@ msgid "Task List Name" msgstr "Navn på oppgaveliste" #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52 -msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" -msgstr "Du endrer en gjeninntreffende hendelse. Hva ønsker du å endre?" +msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?" +msgstr "Du endrer en repeterende hendelse. Hva ønsker du å endre?" #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54 -msgid "You are delegating a recurring event, what would like to delegate?" -msgstr "Du delegerer en gjeninntreffende hendelse. Hva ønsker du å delegere?" +msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?" +msgstr "Du delegerer en repeterende hendelse. Hva ønsker du å delegere?" #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58 -msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" -msgstr "Du endrer en repeterende oppgave. Hva vil du endre?" +msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?" +msgstr "Du endrer en repeterende oppgave. Hva ønsker du å endre?" #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62 msgid "" -"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" -msgstr "Du endrer en repeterende journaloppføring. Hva vil du endre?" +"You are modifying a recurring journal entry. What would you like to modify?" +msgstr "Du endrer en repeterende journaloppføring. Hva ønsker du å endre?" #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:90 msgid "This Instance Only" @@ -6377,56 +6360,52 @@ msgstr "Denne og fremtidige instanser" msgid "All Instances" msgstr "Alle instanser" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:497 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:493 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "" "Denne avtalen har gjeninntreffelser som ikke kan redigeres av Evolution." -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:818 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:814 msgid "Recurrence date is invalid" msgstr "Gjenintreffingsdato er ugyldig" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:929 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:925 msgid "on" msgstr "på" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:989 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:985 msgid "first" msgstr "første" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990 -msgid "second" -msgstr "sekund" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:991 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:987 msgid "third" msgstr "tredje" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988 msgid "fourth" msgstr "fjerde" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:993 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:989 msgid "last" msgstr "siste" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1016 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1012 msgid "Other Date" msgstr "Annen dato" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040 msgid "day" msgstr "dag" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1181 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1177 msgid "on the" msgstr "den" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1370 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1366 msgid "occurrences" msgstr "gjentakelser" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2325 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2319 msgid "Date/Time" msgstr "Dato/klokkeslett" @@ -6467,12 +6446,12 @@ msgstr "uke(r)" msgid "year(s)" msgstr "år" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:430 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:411 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:431 msgid "Completed date is wrong" msgstr "Dato for ferdigstilling er feil" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:522 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:518 msgid "Web Page" msgstr "Nettside" @@ -6487,48 +6466,48 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Status</span>" #. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current #. timezone. #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:659 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:459 ../calendar/gui/e-itip-control.c:895 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219 -#: ../calendar/gui/print.c:2372 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:231 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:461 ../calendar/gui/e-itip-control.c:891 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218 +#: ../calendar/gui/print.c:2367 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390 msgid "Completed" msgstr "Fullført" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:384 ../mail/message-list.c:1018 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:386 ../mail/message-list.c:1012 msgid "High" msgstr "Høy" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:226 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:344 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:732 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:458 ../calendar/gui/print.c:2369 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:228 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:728 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:460 ../calendar/gui/print.c:2364 msgid "In Progress" msgstr "Under arbeid" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:386 ../mail/message-list.c:1016 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:254 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:388 ../mail/message-list.c:1010 msgid "Low" msgstr "Lav" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:920 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:385 -#: ../mail/message-list.c:1017 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:918 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:387 +#: ../mail/message-list.c:1011 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:342 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:457 ../calendar/gui/print.c:2366 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:238 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:651 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:459 ../calendar/gui/print.c:2361 msgid "Not Started" msgstr "Ikke startet" @@ -6541,7 +6520,7 @@ msgid "Stat_us:" msgstr "Stat_us:" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:387 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:389 msgid "Undefined" msgstr "Udefinert" @@ -6558,63 +6537,49 @@ msgstr "_Prioritet:" msgid "_Web Page:" msgstr "_Nettside:" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:137 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1172 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:419 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1170 msgid "_Task" msgstr "_Oppgave" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:146 -msgid "_Status" -msgstr "_Status" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:423 +msgid "Task Details" +msgstr "Oppgavedetaljer" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:161 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:223 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:380 -msgid "Assig_nment" -msgstr "Til_deling" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:437 +msgid "_Group" +msgstr "_Gruppe" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:529 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:822 msgid "Due date is wrong" msgstr "Ferdigdato er feil" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:880 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1610 #, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "Kan ikke åpne oppgaver i «%s»." -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 -msgid "<b>Basics</b>" -msgstr "<b>Grunnleggende</b>" - #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 -msgid "<b>Date and Time</b>" -msgstr "<b>Dato og klokkeslett</b> " - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 -msgid "<b>Send Options</b>" -msgstr "<b>Alternativer for sending</b>" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 -msgid "Ad_vanced send options" -msgstr "A_vanserte alternativer for sending" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 msgid "Categor_ies..." msgstr "Kategor_ier..." -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 msgid "D_escription:" msgstr "B_eskrivelse:" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +msgid "Or_ganiser:" +msgstr "Or_ganisator:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 msgid "Sta_rt date:" msgstr "Sta_rtdato:" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14 -msgid "Task Description" -msgstr "Beskrivelse av oppgave" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 +msgid "Time zone:" +msgstr "Tids_sone:" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 msgid "_Due date:" msgstr "Fer_dig-dato:" @@ -6643,14 +6608,17 @@ msgid "_Manual" msgstr "_Manuell" #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22 msgid "_Password:" msgstr "_Passord:" #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25 msgid "_Remember password" msgstr "Hu_sk passord" #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27 msgid "_Username:" msgstr "Br_ukernavn:" @@ -6693,68 +6661,68 @@ msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d sekund" msgstr[1] "%d sekunder" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:459 msgid "Unknown action to be performed" msgstr "Ukjent handling som skal utføres" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:473 #, c-format msgid "%s %s before the start of the appointment" msgstr "%s %s før avtalen starter" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:478 #, c-format msgid "%s %s after the start of the appointment" msgstr "%s %s etter avtalen har startet" #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a sound" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:485 #, c-format msgid "%s at the start of the appointment" msgstr "%s ved avtalens start" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:497 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:494 #, c-format msgid "%s %s before the end of the appointment" msgstr "%s %s før avtalen slutter" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:500 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:497 #, c-format msgid "%s %s after the end of the appointment" msgstr "%s %s etter avtalens slutt" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:505 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:502 #, c-format msgid "%s at the end of the appointment" msgstr "%s ved avtalens slutt" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:527 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:524 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s ved %s" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:533 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:530 #, c-format msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s for en ukjent utløsertype" #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:72 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2704 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2826 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Klikk for å åpne %s" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:199 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:166 msgid "Memo:" msgstr "Notat:" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:232 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:199 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:301 msgid "Web Page:" msgstr "Nettside:" @@ -6762,31 +6730,31 @@ msgstr "Nettside:" msgid "Untitled" msgstr "Uten navn" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:186 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1107 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:188 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1103 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Sammendrag:" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:204 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:195 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:206 msgid "Start Date:" msgstr "Startdato:" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:215 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:217 msgid "Due Date:" msgstr "Ferdig-dato:" #. write status #. Status -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:265 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:909 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:224 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1127 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:904 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248 msgid "Priority:" msgstr "Prioritet:" @@ -6805,18 +6773,18 @@ msgstr "Startdato" msgid "Summary" msgstr "Sammendrag" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:180 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:436 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:438 msgid "Free" msgstr "Ledig" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:437 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:186 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:439 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411 msgid "Busy" msgstr "Opptatt" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:607 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:603 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -6826,43 +6794,42 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1018 ../calendar/gui/e-cal-model.c:926 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1005 ../calendar/gui/e-cal-model.c:924 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:808 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:167 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:770 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1018 ../calendar/gui/e-cal-model.c:926 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1005 ../calendar/gui/e-cal-model.c:924 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2 msgid "No" msgstr "Nei" #. This is the default filename used for temporary file creation -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:327 ../calendar/gui/e-cal-model.c:330 -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:106 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:121 -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:165 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1148 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1289 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:327 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:106 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:121 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:165 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1144 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1285 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1283 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:160 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:223 ../mail/em-utils.c:1273 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:240 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1652 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1651 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:665 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:684 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:922 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:920 msgid "Recurring" msgstr "Gjeninntreffer" -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:924 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:922 msgid "Assigned" msgstr "Tildelt" @@ -6870,7 +6837,7 @@ msgstr "Tildelt" msgid "Save As..." msgstr "Lagre som..." -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:187 ../mail/em-format-html-display.c:1812 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:187 ../mail/em-format-html-display.c:1842 msgid "Select folder to save selected attachments..." msgstr "Velg mappe å lagre valgte vedlegg i..." @@ -6879,9 +6846,9 @@ msgstr "Velg mappe å lagre valgte vedlegg i..." msgid "untitled_image.%s" msgstr "bilde_uten_navn.%s" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:270 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1169 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1550 ../calendar/gui/e-memo-table.c:847 -#: ../mail/em-folder-view.c:1045 ../mail/em-popup.c:553 ../mail/em-popup.c:564 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:270 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1550 ../calendar/gui/e-memo-table.c:854 +#: ../mail/em-folder-view.c:1087 ../mail/em-popup.c:553 ../mail/em-popup.c:564 msgid "_Save As..." msgstr "Lagre _som..." @@ -6899,123 +6866,123 @@ msgstr "_Lagre utvalg" msgid "Open in %s..." msgstr "Åpne i %s..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:406 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408 msgid "0%" msgstr "0%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:409 msgid "10%" msgstr "10%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410 msgid "20%" msgstr "20%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:409 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:411 msgid "30%" msgstr "30%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412 msgid "40%" msgstr "40%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:411 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:413 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:414 msgid "60%" msgstr "60%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:413 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:415 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:414 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:416 msgid "80%" msgstr "80%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:415 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:417 msgid "90%" msgstr "90%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:416 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:418 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:518 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:525 msgid "Task Table" msgstr "Oppgavetabell" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:696 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:671 ../calendar/gui/e-memo-table.c:426 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:703 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:674 ../calendar/gui/e-memo-table.c:433 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Sletter valgte objekter" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:875 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:799 ../calendar/gui/e-memo-table.c:603 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:882 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:802 ../calendar/gui/e-memo-table.c:610 msgid "Updating objects" msgstr "Oppdaterer objekter" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1025 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1126 ../calendar/gui/e-memo-table.c:735 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1341 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1032 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1137 ../calendar/gui/e-memo-table.c:742 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1334 msgid "Save as..." msgstr "Lagre som..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1168 ../calendar/gui/e-memo-table.c:846 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1175 ../calendar/gui/e-memo-table.c:853 msgid "Open _Web Page" msgstr "_Åpne nettside" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1170 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1530 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1551 ../calendar/gui/e-memo-table.c:848 -#: ../mail/em-folder-view.c:1046 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1177 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1535 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1551 ../calendar/gui/e-memo-table.c:855 +#: ../mail/em-folder-view.c:1088 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120 ../ui/evolution-memos.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ../ui/evolution-calendar.xml.h:42 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29 msgid "_Print..." msgstr "S_kriv ut..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1174 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1555 ../calendar/gui/e-memo-table.c:852 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1181 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1555 ../calendar/gui/e-memo-table.c:859 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "Kli_pp ut" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1533 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1557 ../calendar/gui/e-memo-table.c:854 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 ../ui/evolution-memos.xml.h:19 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:28 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1183 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1538 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1557 ../calendar/gui/e-memo-table.c:861 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 ../ui/evolution-editor.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28 msgid "_Paste" msgstr "_Lim inn" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1180 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1187 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 msgid "_Assign Task" msgstr "Tildel oppg_ave" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1181 ../calendar/gui/e-memo-table.c:858 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1188 ../calendar/gui/e-memo-table.c:865 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "_Videresend som iCalendar" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1182 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1189 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Merk som fullført" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1183 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1190 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "_Merk valgte oppgaver som fullført" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1188 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1195 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "Sle_tt valgte oppgaver" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1421 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1428 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Click to add a task" msgstr "Klikk for å legge til en oppgave" @@ -7050,49 +7017,44 @@ msgstr "Startdato" msgid "Task sort" msgstr "Oppgavesortering" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1252 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1263 msgid "Moving items" msgstr "Flytter oppføringer" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1254 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1265 msgid "Copying items" msgstr "Kopierer oppføringer" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1524 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1529 msgid "New _Appointment..." msgstr "Ny _avtale..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1525 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1530 msgid "New All Day _Event" msgstr "Ny avtale som varer h_ele dagen" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1526 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1531 msgid "New _Meeting" msgstr "Nytt _møte" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1527 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1532 msgid "New _Task" msgstr "Ny _oppgave" #. FIXME: hook in this somehow -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1537 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1542 #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291 msgid "_Current View" msgstr "_Aktiv visning" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1539 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1544 msgid "Select T_oday" msgstr "Velg i_dag" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1540 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1545 msgid "_Select Date..." msgstr "_Velg dato..." -#. TODO: Why is this in a context menu when it applies globally? -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1545 ../ui/evolution-calendar.xml.h:45 -msgid "_Publish Free/Busy Information" -msgstr "_Publiser ledig/opptatt-informasjon" - #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1561 msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "Kop_ier til kalender..." @@ -7125,23 +7087,31 @@ msgstr "Slett denne _hendelsen" msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Slett _alle hendelser" +#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1943 +#, c-format +msgid "Organizer: %s <%s>" +msgstr "Organisator: %s <%s>" + +#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1957 ../calendar/gui/print.c:2334 +#, c-format +msgid "Location: %s" +msgstr "Plassering: %s" + +#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1988 +#, c-format +msgid "Time: %s %s" +msgstr "Tidspunkt: %s %s" + #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format. -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:115 ../e-util/e-time-utils.c:180 -#: ../e-util/e-time-utils.c:393 +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:115 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %d.%m.%Y %H.%M.%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format. -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 ../e-util/e-time-utils.c:175 -#: ../e-util/e-time-utils.c:402 +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %d.%m.%Y %H.%M.%S" @@ -7156,7 +7126,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:553 +#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:548 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02i minutters oppdeling" @@ -7167,120 +7137,120 @@ msgstr "%02i minutters oppdeling" #. month, %B = full month name. You can change the #. order but don't change the specifiers or add #. anything. -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 ../calendar/gui/e-day-view.c:1493 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 ../calendar/gui/print.c:1526 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:706 ../calendar/gui/e-day-view.c:1485 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310 ../calendar/gui/print.c:1523 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:748 ../calendar/gui/e-week-view.c:512 -#: ../calendar/gui/print.c:841 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:743 ../calendar/gui/e-week-view.c:503 +#: ../calendar/gui/print.c:839 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:751 ../calendar/gui/e-week-view.c:515 -#: ../calendar/gui/print.c:843 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:746 ../calendar/gui/e-week-view.c:506 +#: ../calendar/gui/print.c:841 msgid "pm" msgstr "pm" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:760 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:759 msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "Ja (enkel gjeninntreffelse)" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:771 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:770 #, c-format msgid "Every day" msgid_plural "Every %d days" msgstr[0] "Hver dag" msgstr[1] "Hver %d dag" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:776 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:775 #, c-format msgid "Every week" msgid_plural "Every %d weeks" msgstr[0] "Hver uke" msgstr[1] "Hver %d uker" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:778 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:777 #, c-format msgid "Every week on " msgid_plural "Every %d weeks on " msgstr[0] "Hver uke på " msgstr[1] "Hver %d uker på " -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:786 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:785 msgid " and " msgstr " og " -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:793 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:792 #, c-format msgid "The %s day of " msgstr "Den %s dagen i " -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:806 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:805 #, c-format msgid "The %s %s of " msgstr "Den %s %s i " -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:813 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:812 #, c-format msgid "every month" msgid_plural "every %d months" msgstr[0] "hver måned" msgstr[1] "hver %d måneder" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:817 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:816 #, c-format msgid "Every year" msgid_plural "Every %d years" msgstr[0] "Hvert år" msgstr[1] "Hvert %d år" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:828 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:827 #, c-format msgid "a total of %d time" msgid_plural " a total of %d times" msgstr[0] " totalt %d gang" msgstr[1] " totalt %d ganger" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:837 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:836 msgid ", ending on " msgstr ", slutter på " -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:861 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:857 msgid "Starts" msgstr "Starter" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:874 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:870 msgid "Ends" msgstr "Slutter" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:908 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:904 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395 msgid "Due" msgstr "Ferdig" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:948 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1005 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:944 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1001 msgid "iCalendar Information" msgstr "iCalendar-informasjon" #. Title -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:965 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:961 msgid "iCalendar Error" msgstr "iCalendar-feil" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1037 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1053 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1064 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1081 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1033 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1049 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1060 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1077 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:337 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:338 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:339 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:405 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:407 msgid "An unknown person" msgstr "En ukjent person" #. Describe what the user can do -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1088 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1084 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." @@ -7288,292 +7258,288 @@ msgstr "" "<br>Vennligst sjekk følgende informasjon og velg så en handling fra menyen " "under." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:187 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:210 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:546 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1640 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1639 msgid "Accepted" msgstr "Godtatt" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1140 ../calendar/gui/itip-utils.c:549 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1643 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136 ../calendar/gui/itip-utils.c:549 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1642 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Akseptert tentativt" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1144 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1140 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:189 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:552 ../calendar/gui/itip-utils.c:581 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1646 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1645 msgid "Declined" msgstr "Avslått" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1228 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1224 msgid "" "The meeting has been cancelled, however it could not be found in your " "calendars" msgstr "Møtet er avlyst, men det ble ikke funnet i dine kalendere." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1230 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1226 msgid "" "The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists" msgstr "Oppgaven er avlyst men den ble ikke funnet i dine oppgavelister" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1309 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1305 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> har publisert møteinformasjon." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1310 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1306 msgid "Meeting Information" msgstr "Møteinformasjon" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1316 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1312 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." msgstr "<b>%s</b> forespør at %s er tilstede i et møte." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1318 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1314 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> forespør din tilstedeværelse i et møte." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1319 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1315 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Møteforslag" #. FIXME Whats going on here? -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1325 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1321 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> ønsker å legge til informasjon i et eksisterende møte." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1326 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1322 msgid "Meeting Update" msgstr "Møteoppdatering" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1330 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1326 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> ønsker å motta seneste møteinformasjon." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1331 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1327 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Forespørsel om møteoppdatering" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1338 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1334 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> har svart på en møteforespørsel." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1339 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1335 msgid "Meeting Reply" msgstr "Møtesvar" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1346 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1342 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "<b>%s</b> har avlyst et møte." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1347 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1343 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Møteavlysing" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1357 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1434 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1474 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> har sendt en uforståelig melding." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1358 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1354 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Ugyldig møtemelding" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1381 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> har publisert informasjon om en oppgave." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1382 msgid "Task Information" msgstr "Oppgaveinformasjon" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1393 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1389 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." msgstr "<b>%s</b> forespør at %s utfører en oppgave." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1395 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1391 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> forespør at du utfører en oppgave." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1396 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1392 msgid "Task Proposal" msgstr "Forslag til oppgave" #. FIXME Whats going on here? -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1402 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1398 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s</b> ønsker å legge til informasjon i en eksisterende oppgave." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1403 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1399 msgid "Task Update" msgstr "Oppgaveoppdatering" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1407 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1403 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> ønsker å motta den seneste informasjon om oppgaven." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1408 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1404 msgid "Task Update Request" msgstr "Forespørsel om oppgaveoppdatering" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1415 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1411 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> har svart på en oppgavetildeling." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1416 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1412 msgid "Task Reply" msgstr "Svar på oppgave" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1423 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1419 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b> har avlyst en oppgave." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1424 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1420 msgid "Task Cancellation" msgstr "Avlysning av oppgave" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1435 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1431 msgid "Bad Task Message" msgstr "Ugyldig oppgavemelding" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1459 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1455 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> har publisert ledig/opptatt-informasjon." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Ledig/opptatt-informasjon" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1464 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> forespør din ledig/opptatt-informasjon." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1465 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Ledig/opptatt forespørsel" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1469 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1465 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "<b>%s</b> har svart på en forespørsel etter ledig/opptatt-informasjon." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1466 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Ledig/opptatt svar" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1475 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Ugyldig ledig/opptatt-melding" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1550 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1546 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Meldingen ser ikke ut til å være riktig utformet" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1609 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1605 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Denne meldingen inneholder forespørsler som ikke er støttet." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1642 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1638 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "Vedlegget inneholder ikke et gyldig kalender-vedlegg" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1674 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1670 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "Vedlegget inneholder ingen visbare kalender-vedlegg" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1908 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1904 msgid "Update complete\n" msgstr "Oppdatering fullført\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1936 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1932 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "Objektet er ugyldig og kan ikke oppdateres\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1946 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1942 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "Dette svaret er ikke fra en aktiv deltaker. Legg til som deltaker?" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1958 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1954 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "Deltakerstatus kunne ikke oppdateres pga ugyldig status!\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1975 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1971 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Deltakerstatus oppdatert\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1978 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1025 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1974 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1029 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" "Deltakerstatus kan ikke oppdateres fordi oppføringen ikke eksisterer lenger" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2008 -msgid "Removal Complete" -msgstr "Fjerning fullført" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2031 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2079 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1998 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2046 msgid "Item sent!\n" msgstr "Oppføring sendt!\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2033 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2083 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2000 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2050 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Oppføringen kunne ikke sendes!\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2163 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2130 msgid "Choose an action:" msgstr "Velg en handling:" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2234 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2202 msgid "Update" msgstr "Oppdater" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2262 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2230 #: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48 msgid "Accept" msgstr "Godta" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2263 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2231 msgid "Tentatively accept" msgstr "Godta tentativt" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2264 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2232 #: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50 msgid "Decline" msgstr "Avslå" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2293 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2261 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Send ledig/opptatt-informasjon" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2321 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2289 msgid "Update respondent status" msgstr "Oppdater status for respondent" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2349 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2317 msgid "Send Latest Information" msgstr "Send siste informasjon" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2377 ../calendar/gui/itip-utils.c:569 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2345 ../calendar/gui/itip-utils.c:569 #: ../mail/mail-send-recv.c:414 ../mail/mail-send-recv.c:466 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" @@ -7634,81 +7600,81 @@ msgid "Resources" msgstr "Ressurser" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:802 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:100 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:117 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:764 msgid "Individual" msgstr "Individuell" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:102 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:119 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:7 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "Gruppe" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:104 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 msgid "Resource" msgstr "Ressurs" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:106 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 msgid "Room" msgstr "Rom" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:135 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:152 msgid "Chair" msgstr "Styremedlem" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:805 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:137 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:154 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:767 msgid "Required Participant" msgstr "Obligatorisk deltaker" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:139 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:156 msgid "Optional Participant" msgstr "Valgfri deltaker" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:157 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:141 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:158 msgid "Non-Participant" msgstr "Ikke-deltaker" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:815 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:185 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:208 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:777 msgid "Needs Action" msgstr "Trenger handling" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:191 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:214 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:410 msgid "Tentative" msgstr "Tentativ" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:193 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:216 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:555 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1649 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1648 msgid "Delegated" msgstr "Delegert" #. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:361 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:463 msgid "Attendee " msgstr "Deltaker " -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:220 msgid "In Process" msgstr "Under arbeid" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:444 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2105 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:442 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2098 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %d %B, %Y" @@ -7716,98 +7682,93 @@ msgstr "%A, %d %B, %Y" #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, #. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#. strptime format of a weekday and a date. -#. strftime format of a weekday and a date. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:448 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2138 ../e-util/e-time-utils.c:203 -#: ../e-util/e-time-utils.c:296 ../e-util/e-time-utils.c:384 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:446 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2131 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %d.%m.%Y" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. -#. strptime format of a weekday and a date. -#. This is the preferred date format for the locale. #. This is a strftime() format for a short date. %m = month, #. %d = day of month, %Y = year (all digits). -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 ../e-util/e-time-utils.c:238 -#: ../e-util/e-time-utils.c:299 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1684 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:450 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1727 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d.%m.%Y" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:416 ../designs/OOA/ooa.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412 ../designs/OOA/ooa.glade.h:11 msgid "Out of Office" msgstr "Ute" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:417 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 msgid "No Information" msgstr "Ingen informasjon" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:431 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:427 msgid "Con_tacts..." msgstr "Kon_takter..." -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:448 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:444 msgid "O_ptions" msgstr "Al_ternativer" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:465 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:461 msgid "Show _only working hours" msgstr "K_un vis arbeidstid" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:475 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:471 msgid "Show _zoomed out" msgstr "Vis _zoomet ut" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:490 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:486 msgid "_Update free/busy" msgstr "_Oppdater ledig/opptatt" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:505 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:501 msgid "_<<" msgstr "_<<" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:523 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:519 msgid "_Autopick" msgstr "_Autovelg" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:538 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:534 msgid ">_>" msgstr ">_>" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:555 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:551 msgid "_All people and resources" msgstr "_Alle personer og ressurser" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:564 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:560 msgid "All _people and one resource" msgstr "Alle _personer og en ressurs" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:573 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:569 msgid "_Required people" msgstr "_Obligatoriske personer" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:582 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:578 msgid "Required people and _one resource" msgstr "Obligatoriske personer _og en ressurs" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:618 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:614 msgid "_Start time:" msgstr "_Start-tid:" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:645 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:641 msgid "_End time:" msgstr "S_lutt-tid:" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:267 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:274 msgid "Memo Table" msgstr "Notat-tabell" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:863 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:870 msgid "_Delete Selected Memos" msgstr "Sle_tt valgte notater" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:986 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:993 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 msgid "Click to add a memo" msgstr "Klikk for å legge til et notat" @@ -7815,8 +7776,8 @@ msgstr "Klikk for å legge til et notat" msgid "Memo sort" msgstr "" -#: ../calendar/gui/e-memos.c:727 ../calendar/gui/e-tasks.c:822 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2556 +#: ../calendar/gui/e-memos.c:724 ../calendar/gui/e-tasks.c:818 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2547 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -7825,16 +7786,16 @@ msgstr "" "Feil på «%s»:\n" " %s" -#: ../calendar/gui/e-memos.c:775 +#: ../calendar/gui/e-memos.c:772 msgid "Loading memos" msgstr "Laster notater" -#: ../calendar/gui/e-memos.c:860 +#: ../calendar/gui/e-memos.c:853 #, c-format msgid "Opening memos at %s" msgstr "Åpner notat på %s" -#: ../calendar/gui/e-memos.c:1033 ../calendar/gui/e-tasks.c:1225 +#: ../calendar/gui/e-memos.c:1026 ../calendar/gui/e-tasks.c:1221 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Sletter valgte objekter..." @@ -7843,20 +7804,20 @@ msgstr "Sletter valgte objekter..." msgid "Enter the password for %s" msgstr "Oppgi passord for %s" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:870 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:866 msgid "Loading tasks" msgstr "Laster oppgaver" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:957 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:953 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Åpner oppgaver på %s" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1202 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1198 msgid "Completing tasks..." msgstr "Fullfører oppgaver..." -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1252 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1248 msgid "Expunging" msgstr "Tømmer" @@ -7867,42 +7828,42 @@ msgstr "Tidssone-knapp" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 ../calendar/gui/print.c:1510 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:327 ../calendar/gui/print.c:1507 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:791 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:786 msgid "Updating query" msgstr "Oppdaterer spørring" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2231 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2224 msgid "_Custom View" msgstr "_Egendefinert visning" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2232 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2225 msgid "_Save Custom View" msgstr "_Lagre egendefinert visning" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2237 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2230 msgid "_Define Views..." msgstr "_Definer visninger..." -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2399 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2392 #, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "Laster avtaler på %s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2418 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2411 #, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "Laster oppgaver på %s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2522 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2515 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Åpner %s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3440 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3417 msgid "Purging" msgstr "Sletter" @@ -8016,67 +7977,83 @@ msgstr "iCalendar-informasjon" msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Du må være en deltager i hendelsen." -#: ../calendar/gui/memos-component.c:524 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:450 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3 +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:2 ../ui/evolution-tasks.xml.h:2 +msgid "Copy" +msgstr "Kopier" + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:451 ../mail/em-filter-i18n.h:11 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 +msgid "Delete" +msgstr "Slett" + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:452 +msgid "Properties..." +msgstr "Egenskaper ..." + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:525 #, c-format msgid "%d memo" msgid_plural "%d memos" msgstr[0] "%d notat" msgstr[1] "%d notater" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:526 ../calendar/gui/tasks-component.c:517 -#: ../mail/mail-component.c:548 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:527 ../calendar/gui/tasks-component.c:518 +#: ../mail/mail-component.c:559 #, c-format msgid ", %d selected" msgid_plural ", %d selected" msgstr[0] ", %d valgt" msgstr[1] ", %d valgt" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:573 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:574 msgid "Failed upgrading memos." msgstr "Feil under oppgradering av notater." -#: ../calendar/gui/memos-component.c:869 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:870 #, c-format msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings" msgstr "Kan ikke åpne notatliste «%s» for oppretting av hendelser og møter" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:882 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:883 msgid "There is no calendar available for creating memos" msgstr "Ingen kalender tilgjengelig for opppretting av notater" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:973 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:971 msgid "Memo Source Selector" msgstr "Valgt av notatkilde" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1156 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1154 msgid "New memo" msgstr "Nytt notat" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1157 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1155 msgid "_Memo" msgstr "_Notat" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1158 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1156 msgid "Create a new memo" msgstr "Lag et nytt notat" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1164 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1162 msgid "New memo list" msgstr "Ny notatliste" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1165 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1163 msgid "Memo l_ist" msgstr "Notatl_iste" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1166 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1164 msgid "Create a new memo list" msgstr "Lag en ny notatliste" -#: ../calendar/gui/memos-control.c:334 +#: ../calendar/gui/memos-control.c:340 msgid "Print Memos" msgstr "Skriv ut notater" -#: ../calendar/gui/migration.c:151 +#: ../calendar/gui/migration.c:156 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " "Evolution 1.x.\n" @@ -8088,7 +8065,7 @@ msgstr "" "\n" "Vennligst vent mens Evolution migrere dine mapper..." -#: ../calendar/gui/migration.c:155 +#: ../calendar/gui/migration.c:160 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -8101,18 +8078,18 @@ msgstr "" "Vennligst vent mens Evolution migrere dine mapper..." #. FIXME: set proper domain/code -#: ../calendar/gui/migration.c:748 ../calendar/gui/migration.c:915 +#: ../calendar/gui/migration.c:753 ../calendar/gui/migration.c:919 msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" msgstr "Kan ikke migrere gamle innstillinger fra evolution/config.xmldb" #. FIXME: domain/code -#: ../calendar/gui/migration.c:777 +#: ../calendar/gui/migration.c:782 #, c-format msgid "Unable to migrate calendar `%s'" msgstr "Kan ikke migrere kalender «%s»" #. FIXME: domain/code -#: ../calendar/gui/migration.c:944 +#: ../calendar/gui/migration.c:948 #, c-format msgid "Unable to migrate tasks `%s'" msgstr "Kan ikke migrere oppgaver «%s»" @@ -8241,184 +8218,179 @@ msgstr "30" msgid "31st" msgstr "31" -#: ../calendar/gui/print.c:573 +#: ../calendar/gui/print.c:572 msgid "Su" msgstr "Sø." -#: ../calendar/gui/print.c:573 +#: ../calendar/gui/print.c:572 msgid "Mo" msgstr "Ma." -#: ../calendar/gui/print.c:573 +#: ../calendar/gui/print.c:572 msgid "Tu" msgstr "Ti." -#: ../calendar/gui/print.c:573 +#: ../calendar/gui/print.c:572 msgid "We" msgstr "On." -#: ../calendar/gui/print.c:574 +#: ../calendar/gui/print.c:573 msgid "Th" msgstr "To." -#: ../calendar/gui/print.c:574 +#: ../calendar/gui/print.c:573 msgid "Fr" msgstr "Fr." -#: ../calendar/gui/print.c:574 +#: ../calendar/gui/print.c:573 msgid "Sa" msgstr "Lø." #. Day -#: ../calendar/gui/print.c:1926 +#: ../calendar/gui/print.c:1921 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "Valgt dag (%a %d %b %Y)" -#: ../calendar/gui/print.c:1951 ../calendar/gui/print.c:1955 +#: ../calendar/gui/print.c:1946 ../calendar/gui/print.c:1950 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %d %b" -#: ../calendar/gui/print.c:1952 +#: ../calendar/gui/print.c:1947 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: ../calendar/gui/print.c:1956 ../calendar/gui/print.c:1958 -#: ../calendar/gui/print.c:1959 +#: ../calendar/gui/print.c:1951 ../calendar/gui/print.c:1953 +#: ../calendar/gui/print.c:1954 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: ../calendar/gui/print.c:1963 +#: ../calendar/gui/print.c:1958 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "Valgt uke (%s - %s)" #. Month -#: ../calendar/gui/print.c:1971 +#: ../calendar/gui/print.c:1966 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "Valgt måned (%b %Y)" #. Year -#: ../calendar/gui/print.c:1978 +#: ../calendar/gui/print.c:1973 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Valgt år (%Y)" -#: ../calendar/gui/print.c:2307 +#: ../calendar/gui/print.c:2302 msgid "Appointment" msgstr "Avtale" -#: ../calendar/gui/print.c:2309 +#: ../calendar/gui/print.c:2304 msgid "Task" msgstr "Oppgave" -#: ../calendar/gui/print.c:2331 +#: ../calendar/gui/print.c:2326 #, c-format msgid "Summary: %s" msgstr "Sammendrag: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2339 -#, c-format -msgid "Location: %s" -msgstr "Plassering: %s" - -#: ../calendar/gui/print.c:2382 +#: ../calendar/gui/print.c:2377 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Status: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2399 +#: ../calendar/gui/print.c:2394 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "Prioritet: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2411 +#: ../calendar/gui/print.c:2406 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "Prosent fullført: %i" -#: ../calendar/gui/print.c:2423 +#: ../calendar/gui/print.c:2418 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2437 +#: ../calendar/gui/print.c:2432 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "Kategorier: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2448 +#: ../calendar/gui/print.c:2443 msgid "Contacts: " msgstr "Kontakter: " -#: ../calendar/gui/print.c:2588 ../calendar/gui/print.c:2676 -#: ../calendar/gui/print.c:2802 ../mail/em-format-html-print.c:178 +#: ../calendar/gui/print.c:2583 ../calendar/gui/print.c:2671 +#: ../calendar/gui/print.c:2797 ../mail/em-format-html-print.c:178 msgid "Print Preview" msgstr "Forhåndsvisning av utskrift" -#: ../calendar/gui/print.c:2623 +#: ../calendar/gui/print.c:2618 msgid "Print Item" msgstr "Skriv ut oppføring" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:439 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:440 msgid "_New Task List" msgstr "_Ny oppgaveliste" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:515 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:516 #, c-format msgid "%d task" msgid_plural "%d tasks" msgstr[0] "%d oppgave" msgstr[1] "%d oppgaver" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:564 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:565 msgid "Failed upgrading tasks." msgstr "Feil under oppgradering av oppgaver." -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:875 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:876 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "Kan ikke åpne oppgaveliste «%s» for oppretting av hendelser og møter" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:888 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:889 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "Ingen kalender tilgjengelig for opppretting av oppgaver" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:988 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:986 msgid "Task Source Selector" msgstr "Valgt av oppgavekilde" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1171 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1169 msgid "New task" msgstr "Ny oppgave" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1173 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1171 msgid "Create a new task" msgstr "Opprett en ny oppgave" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1179 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1177 msgid "New assigned task" msgstr "Ny tildelt oppgave" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1180 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1178 msgid "Assigne_d Task" msgstr "Til_delt oppgave" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1181 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1179 msgid "Create a new assigned task" msgstr "Opprett en ny tildelt oppgave" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1187 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1185 msgid "New task list" msgstr "Ny oppgaveliste" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1188 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1186 msgid "Task l_ist" msgstr "Oppgave_liste" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1189 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1187 msgid "Create a new task list" msgstr "Opprett en ny oppgaveliste" -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:429 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:435 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" @@ -8430,11 +8402,11 @@ msgstr "" "\n" "Vil du virkelig slette disse oppgavene?" -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:432 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:438 msgid "Do not ask me again." msgstr "Ikke spør meg igjen." -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:466 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:472 msgid "Print Tasks" msgstr "Skriv ut oppgaver" @@ -8443,40 +8415,40 @@ msgstr "Skriv ut oppgaver" msgid "SMTWTFS" msgstr "SMTOTFL" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:78 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79 msgid "Appointments and Meetings" msgstr "Avtaler og møter" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:336 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:586 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:337 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:620 msgid "Opening calendar" msgstr "Åpner kalender" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:429 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:444 msgid "iCalendar files (.ics)" msgstr "iCalendar-filer (.ics)" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:430 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:445 msgid "Evolution iCalendar importer" msgstr "Evolution iCalendar-import" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:494 -msgid "Reminder!!" -msgstr "Påminnelse!!" +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:521 +msgid "Reminder!" +msgstr "Påminnelse!" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:539 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:573 msgid "vCalendar files (.vcf)" msgstr "vCalendar-filer (.vcf)" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:540 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:574 msgid "Evolution vCalendar importer" msgstr "Evolution vCalendar-import" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:702 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:736 msgid "Calendar Events" msgstr "Hendlelser i kalenderen" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:739 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:773 msgid "Evolution Calendar intelligent importer" msgstr "Intelligent import for Evolution kalender" @@ -10010,15 +9982,55 @@ msgstr "Stillehavet/Wallis" msgid "Pacific/Yap" msgstr "Stillahavet/Yap" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:558 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:106 +#, c-format +msgid "%.0fK" +msgstr "%.0fK" + +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:109 +#, c-format +msgid "%.0fM" +msgstr "%.0fM" + +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:111 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:112 +#, c-format +msgid "%.0fG" +msgstr "%.0fG" + +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:740 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:984 +msgid "Attachment Bar" +msgstr "Vedleggsfelt" + +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:187 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:203 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:297 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:313 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:238 ../widgets/misc/e-attachment.c:254 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:441 ../widgets/misc/e-attachment.c:457 +#, c-format +msgid "Cannot attach file %s: %s" +msgstr "Kan ikke legge ved fil: %s: %s" + +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:195 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:305 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:246 ../widgets/misc/e-attachment.c:449 +#, c-format +msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" +msgstr "Kan ikke legge ved fil %s: ikke en vanlig fil" + +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:557 msgid "Posting destination" msgstr "Destinasjon for post" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:559 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:558 msgid "Choose folders to post the message to." msgstr "Velg mapper meldingen skal postes til." -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:593 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:589 msgid "Click here for the address book" msgstr "Klikk her for å få opp adresseboken" @@ -10029,45 +10041,45 @@ msgstr "Klikk her for å få opp adresseboken" #. * because that causes from_changed to be called, which #. * expects the reply_to fields to be initialized. #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:623 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:619 msgid "_Reply-To:" msgstr "Sva_r-til:" #. #. * From #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:630 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:626 msgid "Fr_om:" msgstr "Fr_a:" #. #. * Subject #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:637 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:633 msgid "S_ubject:" msgstr "Em_ne:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:646 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:642 msgid "_To:" msgstr "_Til:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:647 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:643 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Skriv inn mottakerene for meldingen" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:650 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:646 msgid "_Cc:" msgstr "_Cc:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:651 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:647 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Skriv inn adressene som skal motta en kopi av meldingen" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:654 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:650 msgid "_Bcc:" msgstr "_Bcc:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:655 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:651 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -10078,15 +10090,15 @@ msgstr "" #. #. * Post-To #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:662 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:658 msgid "_Post To:" msgstr "_Post til:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:667 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:663 msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "Klikk her for å velge mapper å poste til" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:673 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:669 msgid "Post To:" msgstr "Post til:" @@ -10094,14 +10106,18 @@ msgstr "Post til:" msgid "A_ttach" msgstr "Le_gg ved" -#: ../composer/e-msg-composer.c:832 +#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:239 +msgid "Insert Attachment" +msgstr "Sett inn vedlegg" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:828 msgid "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" msgstr "" "Kan ikke signere utgående melding: Ingen sertifikat for signering satt for " "denne kontoen" -#: ../composer/e-msg-composer.c:839 +#: ../composer/e-msg-composer.c:835 msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " "account" @@ -10109,47 +10125,47 @@ msgstr "" "Kan ikke kryptere utgående melding: Sertifikat for kryptering ikke satt for " "denne kontoen" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1322 ../composer/e-msg-composer.c:1356 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1315 ../composer/e-msg-composer.c:1349 #: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135 msgid "Unknown reason" msgstr "Ukjent årsak" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1394 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1387 msgid "Could not open file" msgstr "Kunne ikke åpne fil" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1402 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1395 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Kunne ikke hente melding fra editor" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1677 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1674 msgid "Untitled Message" msgstr "Melding uten navn" #. NB: This function is never used anymore -#: ../composer/e-msg-composer.c:1712 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1709 msgid "Open File" msgstr "Åpne fil" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2126 ../mail/em-account-editor.c:588 -#: ../mail/em-account-editor.c:633 ../mail/em-account-editor.c:700 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2136 ../mail/em-account-editor.c:596 +#: ../mail/em-account-editor.c:641 ../mail/em-account-editor.c:708 msgid "Autogenerated" msgstr "Generert automatisk" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2229 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2239 msgid "Si_gnature:" msgstr "Si_gnatur:" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2472 ../composer/e-msg-composer.c:3673 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3676 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2493 ../composer/e-msg-composer.c:3697 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3700 msgid "Compose a message" msgstr "Skriv en melding" -#: ../composer/e-msg-composer.c:3791 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3815 msgid "_Attachment Bar" msgstr "_Vedleggsfelt" -#: ../composer/e-msg-composer.c:4881 +#: ../composer/e-msg-composer.c:4907 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -10221,12 +10237,12 @@ msgid "Directories can not be attached to Messages." msgstr "Kataloger kan ikke legges ved meldinger." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13 -msgid "Do you want to recover unfinished messages?" -msgstr "Vil du gjenopprette uferdige meldinger?" +msgid "Do not Recover" +msgstr "Ikke gjenopprett" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14 -msgid "Don't Recover" -msgstr "Ikke gjenopprett" +msgid "Do you want to recover unfinished messages?" +msgstr "Vil du gjenopprette uferdige meldinger?" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15 msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?" @@ -10350,7 +10366,7 @@ msgid "I am currently out of the office" msgstr "Jeg er borte" #: ../designs/OOA/ooa.glade.h:10 -msgid "No, Don't Change Status" +msgid "No, Do not Change Status" msgstr "Nei, ikke endre status" #: ../designs/OOA/ooa.glade.h:12 @@ -10418,7 +10434,7 @@ msgstr "" "Hva skal Evolution gjøre når du mottar en e-post med en forespørsel om " "lesekvittering?" -#: ../e-util/e-dialog-utils.c:270 +#: ../e-util/e-dialog-utils.c:281 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -10426,7 +10442,7 @@ msgstr "" "En fil med samme navn eksisterer allerede.\n" "Overskriv den?" -#: ../e-util/e-dialog-utils.c:272 ../e-util/e-system.error.xml.h:6 +#: ../e-util/e-dialog-utils.c:283 ../e-util/e-system.error.xml.h:6 msgid "Overwrite file?" msgstr "Overskriv fil?" @@ -10447,7 +10463,7 @@ msgid "Evolution Query" msgstr "Evolution spørring" #. setup a dummy error -#: ../e-util/e-error.c:438 +#: ../e-util/e-error.c:442 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>" @@ -10469,109 +10485,11 @@ msgstr "Vil du overskrive den?" msgid "File exists "{0}"." msgstr "Filen "{0}" eksisterer." -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:126 +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:128 msgid "_Overwrite" msgstr "_Overskriv" -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format, without seconds. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../e-util/e-time-utils.c:185 ../e-util/e-time-utils.c:398 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%a %d.%m.%Y %H.%M" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format, without seconds. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../e-util/e-time-utils.c:190 ../e-util/e-time-utils.c:389 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%a %d.%m.%Y %H.%M" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: ../e-util/e-time-utils.c:195 -msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%a %d.%m.%Y %H" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: ../e-util/e-time-utils.c:200 -msgid "%a %m/%d/%Y %H" -msgstr "%a %d.%m.%Y %H" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: ../e-util/e-time-utils.c:211 -msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%d.%m.%Y %H.%M.%S" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: ../e-util/e-time-utils.c:215 -msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%d.%m.%Y %H.%M.%S" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. without seconds. -#: ../e-util/e-time-utils.c:220 -msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%d.%m.%Y %H.%M" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. without seconds. -#: ../e-util/e-time-utils.c:225 -msgid "%m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%d.%m.%Y %H.%M" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. without minutes or seconds. -#: ../e-util/e-time-utils.c:230 -msgid "%m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%d.%m.%Y %H" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. without minutes or seconds. -#: ../e-util/e-time-utils.c:235 -msgid "%m/%d/%Y %H" -msgstr "%d.%m.%Y %H" - -#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#. strftime format of a time in 12-hour format. -#: ../e-util/e-time-utils.c:339 ../e-util/e-time-utils.c:438 -msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%H.%M.%S" - -#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#. strftime format of a time in 24-hour format. -#: ../e-util/e-time-utils.c:343 ../e-util/e-time-utils.c:430 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H.%M.%S" - -#. strptime format for time of day, without seconds, -#. in 12-hour format. -#. strftime format of a time in 12-hour format, -#. without seconds. -#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. -#: ../e-util/e-time-utils.c:348 ../e-util/e-time-utils.c:435 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1440 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1722 -msgid "%I:%M %p" -msgstr "%H.%M" - -#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#. strftime format of a time in 24-hour format, -#. without seconds. -#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. -#: ../e-util/e-time-utils.c:352 ../e-util/e-time-utils.c:427 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1437 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1719 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H.%M" - -#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: ../e-util/e-time-utils.c:356 -msgid "%I %p" -msgstr "%H" - -#: ../e-util/eggtrayicon.c:119 +#: ../e-util/eggtrayicon.c:121 msgid "The orientation of the tray." msgstr "Orientering for trauet." @@ -10641,25 +10559,25 @@ msgstr "%d.%b.%Y" msgid "Select a time to compare against" msgstr "Velg en tid å sammenligne mot" -#: ../filter/filter-file.c:288 +#: ../filter/filter-file.c:289 msgid "Choose a file" msgstr "Velg en fil" #: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-filter-i18n.h:26 -#: ../mail/em-migrate.c:1041 ../mail/mail-config.c:76 +#: ../mail/em-migrate.c:1051 ../mail/mail-config.c:84 #: ../mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Important" msgstr "Viktig" #. forest green -#: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1044 -#: ../mail/mail-config.c:79 ../mail/mail-config.glade.h:145 +#: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1054 +#: ../mail/mail-config.c:87 ../mail/mail-config.glade.h:146 msgid "To Do" msgstr "Oppgaver" #. blue -#: ../filter/filter-label.c:125 ../mail/em-migrate.c:1045 -#: ../mail/mail-config.c:80 ../mail/mail-config.glade.h:95 +#: ../filter/filter-label.c:125 ../mail/em-migrate.c:1055 +#: ../mail/mail-config.c:88 ../mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Later" msgstr "Senere" @@ -10668,24 +10586,24 @@ msgid "Test" msgstr "Test" #: ../filter/filter-rule.c:791 -msgid "_Rule name:" -msgstr "_Regelnavn:" +msgid "_Search name:" +msgstr "_Søkenavn:" #: ../filter/filter-rule.c:819 -msgid "If" -msgstr "Hvis" +msgid "Find items that meet the following criteria" +msgstr "Finn oppføringer som møter følgende kriterier" #: ../filter/filter-rule.c:858 -msgid "if all criteria are met" -msgstr "hvis alle kriterier er møtt" +msgid "If all criteria are met" +msgstr "Hvis alle kriterier er møtt" #: ../filter/filter-rule.c:858 -msgid "if any criteria are met" -msgstr "hvis ethvert kriterie er møtt" +msgid "If any criteria are met" +msgstr "Hvis noe kriterie er møtt" #: ../filter/filter-rule.c:860 -msgid "Execute actions" -msgstr "Utfør handlinger" +msgid "Find items:" +msgstr "Finn oppføringer:" #: ../filter/filter-rule.c:881 msgid "All related" @@ -10704,11 +10622,11 @@ msgid "Include threads" msgstr "Ta med tråder" #: ../filter/filter-rule.c:978 ../filter/filter.glade.h:3 -#: ../mail/em-utils.c:330 +#: ../mail/em-utils.c:310 msgid "Incoming" msgstr "Innkommende" -#: ../filter/filter-rule.c:978 ../mail/em-utils.c:331 +#: ../filter/filter-rule.c:978 ../mail/em-utils.c:311 msgid "Outgoing" msgstr "Utgående" @@ -10804,10 +10722,6 @@ msgstr "siden" msgid "months" msgstr "måneder" -#: ../filter/filter.glade.h:18 ../mail/mail-config.glade.h:177 -msgid "seconds" -msgstr " sekunder" - #: ../filter/filter.glade.h:19 msgid "the current time" msgstr "tiden nå" @@ -10820,15 +10734,15 @@ msgstr "tiden du spesifiserer" msgid "years" msgstr "år" -#: ../filter/rule-editor.c:290 +#: ../filter/rule-editor.c:378 msgid "Add Rule" msgstr "Legg til regel" -#: ../filter/rule-editor.c:366 +#: ../filter/rule-editor.c:454 msgid "Edit Rule" msgstr "Rediger regel" -#: ../filter/rule-editor.c:698 +#: ../filter/rule-editor.c:732 msgid "Rule name" msgstr "Regelnavn" @@ -10874,11 +10788,11 @@ msgstr "Konfigurasjonskontroll for Evolution e-postredigering" msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Brukervalg-kontroll for Evolution e-post" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:494 -#: ../mail/importers/elm-importer.c:342 -#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1902 -#: ../mail/importers/pine-importer.c:388 ../mail/mail-component.c:561 -#: ../mail/mail-component.c:648 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:517 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:341 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1903 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:387 ../mail/mail-component.c:577 +#: ../mail/mail-component.c:578 ../mail/mail-component.c:663 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6 msgid "Mail" msgstr "E-post" @@ -10896,12 +10810,12 @@ msgstr "Brukervalg for e-post" msgid "_Mail" msgstr "_E-post" -#: ../mail/em-account-editor.c:387 +#: ../mail/em-account-editor.c:395 #, c-format msgid "%s License Agreement" msgstr "Lisensavtale for %s" -#: ../mail/em-account-editor.c:394 +#: ../mail/em-account-editor.c:402 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10914,104 +10828,121 @@ msgstr "" "under nøye\n" "og kryss av i ruten for å akseptere den\n" -#: ../mail/em-account-editor.c:464 ../mail/em-filter-folder-element.c:237 -#: ../mail/em-vfolder-rule.c:495 +#: ../mail/em-account-editor.c:472 ../mail/em-filter-folder-element.c:237 +#: ../mail/em-vfolder-rule.c:496 msgid "Select Folder" msgstr "Velg mappe" -#: ../mail/em-account-editor.c:760 +#: ../mail/em-account-editor.c:768 msgid "Ask for each message" msgstr "Spør for hver melding" -#: ../mail/em-account-editor.c:1724 ../mail/mail-config.glade.h:90 +#: ../mail/em-account-editor.c:1747 ../mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Identity" msgstr "Identitet" -#: ../mail/em-account-editor.c:1760 ../mail/mail-config.glade.h:117 +#: ../mail/em-account-editor.c:1796 ../mail/mail-config.glade.h:117 msgid "Receiving Email" msgstr "Innkommende e-post" -#: ../mail/em-account-editor.c:1943 +#: ../mail/em-account-editor.c:1979 msgid "Automatically check for _new mail every" msgstr "Se etter _nye meldinger automatisk" -#: ../mail/em-account-editor.c:2111 ../mail/mail-config.glade.h:128 +#: ../mail/em-account-editor.c:2160 ../mail/mail-config.glade.h:129 msgid "Sending Email" msgstr "Utgående e-post" -#: ../mail/em-account-editor.c:2165 ../mail/mail-config.glade.h:68 +#: ../mail/em-account-editor.c:2219 ../mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Defaults" msgstr "Forvalg" #. Security settings -#: ../mail/em-account-editor.c:2226 ../mail/mail-config.glade.h:122 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:313 +#: ../mail/em-account-editor.c:2285 ../mail/mail-config.glade.h:122 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317 msgid "Security" msgstr "Sikkerhet" #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config -#: ../mail/em-account-editor.c:2263 ../mail/em-account-editor.c:2337 +#: ../mail/em-account-editor.c:2322 ../mail/em-account-editor.c:2412 msgid "Receiving Options" msgstr "Alternativer for mottak" -#: ../mail/em-account-editor.c:2264 ../mail/em-account-editor.c:2338 +#: ../mail/em-account-editor.c:2323 ../mail/em-account-editor.c:2413 msgid "Checking for New Mail" msgstr "Ser etter nye meldinger" -#: ../mail/em-account-editor.c:2662 ../mail/mail-config.glade.h:34 +#: ../mail/em-account-editor.c:2737 ../mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Account Editor" msgstr "Kontoredigering" -#: ../mail/em-account-editor.c:2662 ../mail/mail-config.glade.h:80 +#: ../mail/em-account-editor.c:2737 ../mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolution kontoassistent" +#: ../mail/em-account-prefs.c:331 ../mail/em-account-prefs.c:376 +#: ../mail/em-account-prefs.c:407 +msgid "Disable" +msgstr "Deaktiver" + +#: ../mail/em-account-prefs.c:331 ../mail/em-account-prefs.c:376 +#: ../mail/em-account-prefs.c:409 +msgid "Enable" +msgstr "Aktiver" + #. translators: default account indicator -#: ../mail/em-account-prefs.c:455 +#: ../mail/em-account-prefs.c:456 msgid "[Default]" msgstr "[Forvalg]" -#: ../mail/em-account-prefs.c:510 +#. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL); +#: ../mail/em-account-prefs.c:505 ../mail/em-composer-prefs.c:930 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:211 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:451 +msgid "Enabled" +msgstr "Aktivert" + +#: ../mail/em-account-prefs.c:511 msgid "Account name" msgstr "Kontonavn" -#: ../mail/em-account-prefs.c:512 +#: ../mail/em-account-prefs.c:513 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: ../mail/em-account-prefs.c:517 +#: ../mail/em-account-prefs.c:518 msgid "Mail Accounts Table" msgstr "Tabell med e-post-konti" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:309 ../mail/em-composer-prefs.c:435 -#: ../mail/mail-config.c:958 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:311 ../mail/em-composer-prefs.c:437 +#: ../mail/mail-config.c:966 msgid "Unnamed" msgstr "Uten navn" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:925 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:936 msgid "Language(s)" msgstr "Språk" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:968 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:979 msgid "Add signature script" msgstr "Legg til signaturskript" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:988 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:999 msgid "Signature(s)" msgstr "Signatur(er)" -#: ../mail/em-composer-utils.c:855 ../mail/em-format-quote.c:389 +#: ../mail/em-composer-utils.c:862 ../mail/em-format-quote.c:389 msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "---------Videresendt melding-------" -#: ../mail/em-composer-utils.c:1650 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1654 msgid "an unknown sender" msgstr "en ukjent avsender" #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available #. * variables, see em-composer-utils.c:1514 -#: ../mail/em-composer-utils.c:1697 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1701 msgid "" "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " "${TimeZone}, ${Sender} wrote:" @@ -11019,7 +10950,7 @@ msgstr "" "${AbbrevWeekdayName}, ${Day},.${Month}.${Year} kl. ${24Hour}.${Minute} " "${TimeZone}, skrev ${Sender}:" -#: ../mail/em-filter-editor.c:147 +#: ../mail/em-filter-editor.c:155 msgid "_Filter Rules" msgstr "_Filterregler" @@ -11157,7 +11088,7 @@ msgstr "Uønsket e-post" msgid "Junk Test" msgstr "Uønsket e-posttest" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/em-folder-view.c:1063 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/em-folder-view.c:1105 #: ../widgets/misc/e-expander.c:189 msgid "Label" msgstr "Etikett" @@ -11198,7 +11129,7 @@ msgstr "Send til program" msgid "Play Sound" msgstr "Spill lyd" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 ../mail/message-tag-followup.c:80 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 ../mail/message-tag-followup.c:81 msgid "Read" msgstr "Les" @@ -11266,10 +11197,10 @@ msgstr "starter med" msgid "Stop Processing" msgstr "Stopp behandling" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1572 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1584 #: ../mail/em-format-quote.c:313 ../mail/em-format.c:849 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:88 ../mail/message-list.etspec.h:13 -#: ../mail/message-tag-followup.c:330 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90 ../mail/message-list.etspec.h:13 +#: ../mail/message-tag-followup.c:336 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7 #: ../smime/lib/e-cert.c:1131 msgid "Subject" @@ -11284,24 +11215,26 @@ msgstr "Nullstill status" msgid "<b>Then</b>" msgstr "<b>Så</b> " -#: ../mail/em-folder-browser.c:134 +#: ../mail/em-folder-browser.c:143 msgid "C_reate Search Folder From Search..." msgstr "Opp_rett søkemappe fra søk..." #. TODO: can this be done in a loop? -#: ../mail/em-folder-properties.c:144 -msgid "Total message:" +#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567 +#: ../mail/em-folder-properties.c:145 +msgid "Total messages:" msgid_plural "Total messages:" msgstr[0] "Totalt antall melding:" msgstr[1] "Totalt antall meldinger:" -#: ../mail/em-folder-properties.c:156 -msgid "Unread message:" +#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567 +#: ../mail/em-folder-properties.c:158 +msgid "Unread messages:" msgid_plural "Unread messages:" msgstr[0] "Ulest melding:" msgstr[1] "Uleste meldinger:" -#: ../mail/em-folder-properties.c:278 +#: ../mail/em-folder-properties.c:280 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3 msgid "Folder Properties" msgstr "Egenskaper for mappe" @@ -11318,34 +11251,34 @@ msgstr "Opprett" msgid "Folder _name:" msgstr "Mappe_navn:" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/em-folder-tree-model.c:203 -#: ../mail/mail-vfolder.c:937 ../mail/mail-vfolder.c:1007 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-folder-tree-model.c:204 +#: ../mail/mail-vfolder.c:938 ../mail/mail-vfolder.c:1011 msgid "Search Folders" msgstr "Søkemapper" #. UNMATCHED is always last -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:207 ../mail/em-folder-tree-model.c:209 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:208 ../mail/em-folder-tree-model.c:210 msgid "UNMATCHED" msgstr "UTEN TREFF" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:469 ../mail/mail-component.c:144 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:483 ../mail/mail-component.c:150 msgid "Drafts" msgstr "Skisser" #. translators: standard local mailbox names -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:472 ../mail/mail-component.c:143 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:486 ../mail/mail-component.c:149 msgid "Inbox" msgstr "Innboks" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:475 ../mail/mail-component.c:145 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:489 ../mail/mail-component.c:151 msgid "Outbox" msgstr "Utboks" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:477 ../mail/mail-component.c:146 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:491 ../mail/mail-component.c:152 msgid "Sent" msgstr "Sendt" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:499 ../mail/em-folder-tree-model.c:803 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:513 ../mail/em-folder-tree-model.c:817 msgid "Loading..." msgstr "Laster..." @@ -11363,12 +11296,12 @@ msgstr "Flytter mappe %s" msgid "Copying folder %s" msgstr "Kopierer mappe %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:863 ../mail/message-list.c:1623 +#: ../mail/em-folder-tree.c:863 ../mail/message-list.c:1616 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Flytter meldinger til mappe %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:865 ../mail/message-list.c:1625 +#: ../mail/em-folder-tree.c:865 ../mail/message-list.c:1618 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Kopierer meldinger til mappe %s" @@ -11377,23 +11310,23 @@ msgstr "Kopierer meldinger til mappe %s" msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "Kan ikke slippe melding(er) toppnivå for lageret" -#: ../mail/em-folder-tree.c:977 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 +#: ../mail/em-folder-tree.c:977 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106 msgid "_Copy to Folder" msgstr "_Kopier til mappe" -#: ../mail/em-folder-tree.c:978 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114 +#: ../mail/em-folder-tree.c:978 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 msgid "_Move to Folder" msgstr "_Flytt til mappe" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1683 ../mail/mail-ops.c:1057 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1683 ../mail/mail-ops.c:1058 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Skanner mapper i «%s»" #: ../mail/em-folder-tree.c:2042 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44 -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30 #: ../ui/evolution.xml.h:49 msgid "_View" msgstr "_Vis" @@ -11419,7 +11352,7 @@ msgstr "_Ny mappe..." msgid "_Rename..." msgstr "End_re navn..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2060 ../mail/mail.error.xml.h:123 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2060 ../mail/mail.error.xml.h:125 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Tøm papirkurven" @@ -11428,13 +11361,13 @@ msgstr "_Tøm papirkurven" msgid "Copying `%s' to `%s'" msgstr "Kopierer «%s» til «%s»" -#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:931 -#: ../mail/em-folder-view.c:946 ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:85 -#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 +#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:973 +#: ../mail/em-folder-view.c:988 ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86 +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:139 msgid "Select folder" msgstr "Velg mappe" -#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:946 +#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:988 msgid "C_opy" msgstr "K_opier" @@ -11469,154 +11402,155 @@ msgstr "Opprett mappe" msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Spesifiser hvor mappen skal opprettes:" -#: ../mail/em-folder-view.c:1039 ../mail/em-popup.c:558 ../mail/em-popup.c:569 -msgid "Reply to _All" -msgstr "Svar til _alle" - -#: ../mail/em-folder-view.c:1040 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122 +#: ../mail/em-folder-view.c:1081 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Sva_r til avsender" -#: ../mail/em-folder-view.c:1041 ../mail/em-popup.c:560 ../mail/em-popup.c:571 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108 +#: ../mail/em-folder-view.c:1082 ../mail/em-popup.c:558 ../mail/em-popup.c:569 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83 +msgid "Reply to _All" +msgstr "Svar til _alle" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1083 ../mail/em-popup.c:560 ../mail/em-popup.c:571 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111 msgid "_Forward" msgstr "_Videresend" -#: ../mail/em-folder-view.c:1044 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106 +#: ../mail/em-folder-view.c:1086 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "R_ediger som ny melding..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1050 +#: ../mail/em-folder-view.c:1092 msgid "U_ndelete" msgstr "A_ngre slett" -#: ../mail/em-folder-view.c:1051 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: ../mail/em-folder-view.c:1093 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Move to Folder..." msgstr "Fl_ytt til mappe..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1052 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: ../mail/em-folder-view.c:1094 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "K_opier til mappe..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1055 +#: ../mail/em-folder-view.c:1097 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Mer_k som lest" -#: ../mail/em-folder-view.c:1056 +#: ../mail/em-folder-view.c:1098 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Merk som _ulest" -#: ../mail/em-folder-view.c:1057 +#: ../mail/em-folder-view.c:1099 msgid "Mark as _Important" msgstr "Merk som v_iktig" -#: ../mail/em-folder-view.c:1058 +#: ../mail/em-folder-view.c:1100 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "_Merk som uviktig" -#: ../mail/em-folder-view.c:1059 +#: ../mail/em-folder-view.c:1101 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Merk som _uønsket e-post" -#: ../mail/em-folder-view.c:1060 +#: ../mail/em-folder-view.c:1102 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Merk som _gyldig melding" -#: ../mail/em-folder-view.c:1061 +#: ../mail/em-folder-view.c:1103 msgid "Mark for Follo_w Up..." msgstr "Merk for oppføl_ging..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1069 +#: ../mail/em-folder-view.c:1111 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Mer_k som fullført" -#: ../mail/em-folder-view.c:1070 +#: ../mail/em-folder-view.c:1112 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Fj_ern flagg" -#: ../mail/em-folder-view.c:1073 +#: ../mail/em-folder-view.c:1115 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Oppre_tt regel fra melding" -#: ../mail/em-folder-view.c:1074 +#: ../mail/em-folder-view.c:1116 msgid "Search Folder from _Subject" msgstr "Søkemappe på e_mne" -#: ../mail/em-folder-view.c:1075 +#: ../mail/em-folder-view.c:1117 msgid "Search Folder from Se_nder" msgstr "Søkemappe på se_nder" -#: ../mail/em-folder-view.c:1076 +#: ../mail/em-folder-view.c:1118 msgid "Search Folder from _Recipients" msgstr "Søkemappe på mottake_re" -#: ../mail/em-folder-view.c:1077 +#: ../mail/em-folder-view.c:1119 msgid "Search Folder from Mailing _List" msgstr "Søkemappe på e-post_liste" -#: ../mail/em-folder-view.c:1081 +#: ../mail/em-folder-view.c:1123 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtrer på em_ne" -#: ../mail/em-folder-view.c:1082 +#: ../mail/em-folder-view.c:1124 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtrer på sen_der" -#: ../mail/em-folder-view.c:1083 +#: ../mail/em-folder-view.c:1125 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtrer på motta_ker" -#: ../mail/em-folder-view.c:1084 +#: ../mail/em-folder-view.c:1126 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtrer på e-_postliste" #. default charset used in mail view -#: ../mail/em-folder-view.c:1922 ../mail/em-folder-view.c:1966 +#: ../mail/em-folder-view.c:1974 ../mail/em-folder-view.c:2018 msgid "Default" msgstr "Forvalgt" -#: ../mail/em-folder-view.c:2065 +#: ../mail/em-folder-view.c:2117 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2 #: ../plugins/print-message/print-message.c:87 msgid "Print Message" msgstr "Skriv ut melding" -#: ../mail/em-folder-view.c:2221 +#: ../mail/em-folder-view.c:2273 msgid "Unable to retrieve message" msgstr "Kunne ikke hente ut melding" -#: ../mail/em-folder-view.c:2414 +#: ../mail/em-folder-view.c:2466 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopier lokasjon for lenke" -#: ../mail/em-folder-view.c:2416 +#: ../mail/em-folder-view.c:2468 msgid "Create _Search Folder" msgstr "Opprett _søkemappe" -#: ../mail/em-folder-view.c:2417 +#: ../mail/em-folder-view.c:2469 msgid "_From this Address" msgstr "_Fra denne adressen" -#: ../mail/em-folder-view.c:2418 +#: ../mail/em-folder-view.c:2470 msgid "_To this Address" msgstr "_Til denne adressen" -#: ../mail/em-folder-view.c:2699 +#: ../mail/em-folder-view.c:2821 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Klikk for å sende melding til %s" #. message-search popup match count string -#: ../mail/em-format-html-display.c:461 +#: ../mail/em-format-html-display.c:472 #, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "Treff: %d" -#: ../mail/em-format-html-display.c:712 ../mail/em-format-html.c:597 +#: ../mail/em-format-html-display.c:729 ../mail/em-format-html.c:607 msgid "Unsigned" msgstr "Usignert" -#: ../mail/em-format-html-display.c:712 +#: ../mail/em-format-html-display.c:729 msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." @@ -11624,11 +11558,11 @@ msgstr "" "Denne meldingen er ikke signert. Du har ingen garanti for at meldingen er " "autentisk." -#: ../mail/em-format-html-display.c:713 ../mail/em-format-html.c:598 +#: ../mail/em-format-html-display.c:730 ../mail/em-format-html.c:608 msgid "Valid signature" msgstr "Gyldig signatur" -#: ../mail/em-format-html-display.c:713 +#: ../mail/em-format-html-display.c:730 msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." @@ -11636,11 +11570,11 @@ msgstr "" "Denne meldingen er signert og gyldig hvilket betyr denne meldingen høyst " "sannsynlig er autentisk." -#: ../mail/em-format-html-display.c:714 ../mail/em-format-html.c:599 +#: ../mail/em-format-html-display.c:731 ../mail/em-format-html.c:609 msgid "Invalid signature" msgstr "Ugyldig signatur" -#: ../mail/em-format-html-display.c:714 +#: ../mail/em-format-html-display.c:731 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." @@ -11648,11 +11582,11 @@ msgstr "" "Signaturen for denne meldingen kan ikke verifiseres. Den kan være endret " "under overføring." -#: ../mail/em-format-html-display.c:715 +#: ../mail/em-format-html-display.c:732 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "Gyldig signatur. Kan ikke verifisere avsender" -#: ../mail/em-format-html-display.c:715 +#: ../mail/em-format-html-display.c:732 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." @@ -11660,37 +11594,36 @@ msgstr "" "Denne meldingen er signert med en gyldig signatur, men avsender av meldingen " "kan ikke verifiseres." -#: ../mail/em-format-html-display.c:721 ../mail/em-format-html.c:606 +#: ../mail/em-format-html-display.c:738 ../mail/em-format-html.c:616 msgid "Unencrypted" msgstr "Ukryptert" -#: ../mail/em-format-html-display.c:721 +#: ../mail/em-format-html-display.c:738 msgid "" -"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " +"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "the Internet." -msgstr "" -"Denne meldingen er ikke kryptert. Innholdet kan vises under overføring over " -"Internett." +msgstr "Denne meldingen er ikke kryptert. Innholdet kan vises under overføring over Internett." -#: ../mail/em-format-html-display.c:722 ../mail/em-format-html.c:607 +#: ../mail/em-format-html-display.c:739 ../mail/em-format-html.c:617 msgid "Encrypted, weak" msgstr "Kryptert, svak" -#: ../mail/em-format-html-display.c:722 +#: ../mail/em-format-html-display.c:739 +#, fuzzy msgid "" -"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " -"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " +"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be " +"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " "message in a practical amount of time." msgstr "" "Denne meldingen er kryptert, men med en svak krypteringsalgoritme. Det er " "vanskelig, men ikke umulig for en utenforstående å se innholdet i denne " "meldingen på noenlunde kort tid." -#: ../mail/em-format-html-display.c:723 ../mail/em-format-html.c:608 +#: ../mail/em-format-html-display.c:740 ../mail/em-format-html.c:618 msgid "Encrypted" msgstr "Kryptert" -#: ../mail/em-format-html-display.c:723 +#: ../mail/em-format-html-display.c:740 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." @@ -11698,80 +11631,85 @@ msgstr "" "Denne meldingen er kryptert. Det vil være vanskelig for en utenforstående å " "se innholdet i denne meldingen." -#: ../mail/em-format-html-display.c:724 ../mail/em-format-html.c:609 +#: ../mail/em-format-html-display.c:741 ../mail/em-format-html.c:619 msgid "Encrypted, strong" msgstr "Kryptert, sterk" -#: ../mail/em-format-html-display.c:724 +#: ../mail/em-format-html-display.c:741 +#, fuzzy msgid "" -"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " +"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " "practical amount of time." msgstr "" "Denne meldingen er kryptert med en sterk algoritme. Det vil være meget " "vanskelig for en utenforstående å se innholdet i denne meldingen på kort tid." -#: ../mail/em-format-html-display.c:825 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 +#: ../mail/em-format-html-display.c:842 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 msgid "_View Certificate" msgstr "_Vis sertifikat" -#: ../mail/em-format-html-display.c:840 +#: ../mail/em-format-html-display.c:857 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "Dette sertifikatet kan ikke vises" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1122 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1145 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "Ferdigstilt på %d %B, %Y, %H.%M" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1130 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1153 msgid "Overdue:" msgstr "Utgått:" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1133 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1156 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "til %d %B %Y %H.%M" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1193 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1216 msgid "_View Inline" msgstr "_Vis i meldingsteksten" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1194 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1217 msgid "_Hide" msgstr "_Skjul" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1195 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1218 msgid "_Fit to Width" msgstr "_Tilpass bredde" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1196 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1219 msgid "Show _Original Size" msgstr "Vis _opprinnelig størrelse" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1566 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1596 msgid "Attachment Button" msgstr "Vedleggsknapp" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1773 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1803 msgid "Select folder to save all attachments..." msgstr "Velg mappe å lagre alle vedlegg i..." -#: ../mail/em-format-html-display.c:1820 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1850 msgid "Save Selected..." msgstr "Lagre valgte..." #. Cant i put in the number of attachments here ? -#: ../mail/em-format-html-display.c:1887 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1917 #, c-format msgid "%d attachment" msgid_plural "%d attachments" msgstr[0] "%d vedlegg" msgstr[1] "%d vedlegg" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1951 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1980 +msgid "Toggle Attachment Bar" +msgstr "Slå av/på visning av vedleggsfelt" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1982 msgid "No Attachment" msgstr "Ingen vedlegg" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1954 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1985 msgid "Save All" msgstr "Lagre alle" @@ -11780,99 +11718,99 @@ msgstr "Lagre alle" msgid "Page %d of %d" msgstr "Side %d av %d" -#: ../mail/em-format-html.c:473 ../mail/em-format-html.c:475 +#: ../mail/em-format-html.c:483 ../mail/em-format-html.c:485 #, c-format msgid "Retrieving `%s'" msgstr "Henter «%s»" -#: ../mail/em-format-html.c:600 +#: ../mail/em-format-html.c:610 msgid "Valid signature but cannot verify sender" msgstr "Gyldig signatur, men ikke verifisere avsender" -#: ../mail/em-format-html.c:870 +#: ../mail/em-format-html.c:881 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Feilutformet del for ekstern kropp." -#: ../mail/em-format-html.c:900 +#: ../mail/em-format-html.c:911 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Peker til FTP-tjener (%s)" -#: ../mail/em-format-html.c:911 +#: ../mail/em-format-html.c:922 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Peker til lokal fil (%s) gyldig på nettsted «%s»" -#: ../mail/em-format-html.c:913 +#: ../mail/em-format-html.c:924 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Peker til lokal fil (%s)" -#: ../mail/em-format-html.c:934 +#: ../mail/em-format-html.c:945 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Peker til eksterne data (%s)" -#: ../mail/em-format-html.c:945 +#: ../mail/em-format-html.c:956 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Peker til ukjente eksterne data («%s»-type)" -#: ../mail/em-format-html.c:1171 +#: ../mail/em-format-html.c:1183 msgid "Formatting message" msgstr "Formatterer melding" -#: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200 -#: ../mail/em-format.c:844 ../mail/em-mailer-prefs.c:83 -#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:326 +#: ../mail/em-format-html.c:1476 ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format.c:844 ../mail/em-mailer-prefs.c:85 +#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:332 msgid "From" msgstr "Fra" -#: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200 -#: ../mail/em-format.c:845 ../mail/em-mailer-prefs.c:84 +#: ../mail/em-format-html.c:1476 ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format.c:845 ../mail/em-mailer-prefs.c:86 msgid "Reply-To" msgstr "Svar-til" -#: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200 -#: ../mail/em-format.c:846 ../mail/em-mailer-prefs.c:85 +#: ../mail/em-format-html.c:1476 ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format.c:846 ../mail/em-mailer-prefs.c:87 #: ../mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "Til" -#: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200 -#: ../mail/em-format.c:847 ../mail/em-mailer-prefs.c:86 +#: ../mail/em-format-html.c:1476 ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format.c:847 ../mail/em-mailer-prefs.c:88 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200 -#: ../mail/em-format.c:848 ../mail/em-mailer-prefs.c:87 +#: ../mail/em-format-html.c:1476 ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format.c:848 ../mail/em-mailer-prefs.c:89 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" #. pseudo-header -#: ../mail/em-format-html.c:1576 ../mail/em-format-quote.c:322 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:992 +#: ../mail/em-format-html.c:1588 ../mail/em-format-quote.c:322 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1000 msgid "Mailer" msgstr "E-postprogram" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: ../mail/em-format-html.c:1603 +#: ../mail/em-format-html.c:1615 msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: ../mail/em-format-html.c:1606 +#: ../mail/em-format-html.c:1618 msgid "<I> (%R %Z)</I>" msgstr "<I> (%R %Z)</I>" -#: ../mail/em-format-html.c:1616 ../mail/em-format-quote.c:329 -#: ../mail/em-format.c:850 ../mail/em-mailer-prefs.c:89 +#: ../mail/em-format-html.c:1628 ../mail/em-format-quote.c:329 +#: ../mail/em-format.c:850 ../mail/em-mailer-prefs.c:91 #: ../mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: ../mail/em-format-html.c:1639 ../mail/em-format.c:851 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90 +#: ../mail/em-format-html.c:1651 ../mail/em-format.c:851 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:92 msgid "Newsgroups" msgstr "Nyhetsgrupper" @@ -11881,47 +11819,47 @@ msgstr "Nyhetsgrupper" msgid "%s attachment" msgstr "%s-vedlegg" -#: ../mail/em-format.c:1141 ../mail/em-format.c:1288 ../mail/em-format.c:1575 +#: ../mail/em-format.c:1141 ../mail/em-format.c:1289 ../mail/em-format.c:1576 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgstr "Kunne ikke lese S/MIME-melding: Ukjent feil" -#: ../mail/em-format.c:1270 ../mail/em-format.c:1426 +#: ../mail/em-format.c:1271 ../mail/em-format.c:1427 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Kunne ikke lese MIME-melding. Viser ren meldingstekst." -#: ../mail/em-format.c:1278 +#: ../mail/em-format.c:1279 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" msgstr "Krypteringstype for multipart/encrypted som ikke er støttet" -#: ../mail/em-format.c:1445 +#: ../mail/em-format.c:1446 msgid "Unsupported signature format" msgstr "Ustøttet signaturformat" -#: ../mail/em-format.c:1453 ../mail/em-format.c:1517 +#: ../mail/em-format.c:1454 ../mail/em-format.c:1518 msgid "Error verifying signature" msgstr "Feil under verifisering av signatur" -#: ../mail/em-format.c:1453 ../mail/em-format.c:1517 +#: ../mail/em-format.c:1454 ../mail/em-format.c:1518 msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "Ukjent feil under verifisering av signatur" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:101 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:103 msgid "Every time" msgstr "Hver gang" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:102 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:104 msgid "Once per day" msgstr "En gang om dagen" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:103 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:105 msgid "Once per week" msgstr "En gang i uken" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:104 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:106 msgid "Once per month" msgstr "En gang i måneden" -#: ../mail/em-migrate.c:1198 +#: ../mail/em-migrate.c:1208 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -11933,50 +11871,50 @@ msgstr "" "\n" "Vennligst vent mens Evolution migrere dine mapper..." -#: ../mail/em-migrate.c:1632 +#: ../mail/em-migrate.c:1647 #, c-format msgid "Unable to create new folder `%s': %s" msgstr "Kan ikke opprette ny mappe «%s»: %s" -#: ../mail/em-migrate.c:1658 +#: ../mail/em-migrate.c:1673 #, c-format msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" msgstr "Kan ikke kopiere mappe «%s» til «%s»: %s" -#: ../mail/em-migrate.c:1843 +#: ../mail/em-migrate.c:1858 #, c-format msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" msgstr "Kan ikke søke etter eksisterende postbokser på «%s»: %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2047 +#: ../mail/em-migrate.c:2062 #, c-format msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" msgstr "" "Kunne ikke åpne gamle data om meldinger som er beholdt på tjeneren for POP-" "tjener «%s»: %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2061 +#: ../mail/em-migrate.c:2076 #, c-format msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" msgstr "" "Klarte ikke å opprette katalog for bevaring av data på POP3-tjener «%s»: %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2090 +#: ../mail/em-migrate.c:2105 #, c-format msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" msgstr "Kan ikke kopiere data for bevaring på POP3-tjener: «%s»: %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2561 ../mail/em-migrate.c:2573 +#: ../mail/em-migrate.c:2576 ../mail/em-migrate.c:2588 #, c-format msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" msgstr "Klarte ikke å opprette lokalt e-postlager «%s»: %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2693 +#: ../mail/em-migrate.c:2711 #, c-format msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" msgstr "Kunne ikke opprette lokale e-postmapper i «%s»: %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2711 +#: ../mail/em-migrate.c:2730 msgid "" "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." "xmldb' does not exist or is corrupt." @@ -12005,59 +11943,59 @@ msgstr "_Send nye melding til..." msgid "_Add to Addressbook" msgstr "Legg til i _adressebok" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:614 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:615 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." msgstr "" "Dette lageret støtter ikke abonnering, eller så er dette ikke aktivert." -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:643 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:644 msgid "Subscribed" msgstr "Abonnert" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:647 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:648 msgid "Folder" msgstr "Mappe" #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:862 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:869 msgid "Please select a server." msgstr "Vennligst velg en tjener." -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:883 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:890 msgid "No server has been selected" msgstr "Ingen tjener er valgt" -#: ../mail/em-utils.c:106 -msgid "Don't show this message again." +#: ../mail/em-utils.c:123 +msgid "Do not show this message again." msgstr "Ikke vis denne meldingen igjen." -#: ../mail/em-utils.c:338 +#: ../mail/em-utils.c:318 msgid "Filters" msgstr "Filtre" -#: ../mail/em-utils.c:481 ../mail/em-utils.c:518 +#: ../mail/em-utils.c:461 ../mail/em-utils.c:498 msgid "message" msgstr "melding" -#: ../mail/em-utils.c:653 +#: ../mail/em-utils.c:633 msgid "Save Message..." msgstr "Lagre melding..." -#: ../mail/em-utils.c:702 +#: ../mail/em-utils.c:682 msgid "Add address" msgstr "Legg til adresse" #. Drop filename for messages from a mailbox -#: ../mail/em-utils.c:1181 +#: ../mail/em-utils.c:1166 #, c-format msgid "Messages from %s" msgstr "Meldinger fra %s" -#: ../mail/em-vfolder-editor.c:104 +#: ../mail/em-vfolder-editor.c:112 msgid "Search _Folders" msgstr "Søke_mapper" -#: ../mail/em-vfolder-rule.c:575 +#: ../mail/em-vfolder-rule.c:576 msgid "Search Folder source" msgstr "Kilde for søke_mappe" @@ -12282,7 +12220,8 @@ msgid "Message Window default width" msgstr "Forvalgt bredde på meldingsvinduet" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 -msgid "Message-display style (normal, full headers, source)" +#, fuzzy +msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")" msgstr "Stil på e-postvisning (normal, fulle overskrifter, kilde)" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 @@ -12528,70 +12467,70 @@ msgstr "" "Om e-poster skal sorteres etter emner når de ikke inneholder «In-Reply-To» " "eller referansetopptekster." -#: ../mail/importers/elm-importer.c:193 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:192 msgid "Importing Elm data" msgstr "Importerer data fra Elm" -#: ../mail/importers/elm-importer.c:382 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:381 msgid "Evolution Elm importer" msgstr "Import fra Elm for Evolution" -#: ../mail/importers/elm-importer.c:383 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:382 msgid "Import mail from Elm." msgstr "Importer e-post fra Elm." -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82 -#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:131 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83 +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:136 msgid "Destination folder:" msgstr "Målmappe:" -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:85 -#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86 +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:139 msgid "Select folder to import into" msgstr "Velg mappe å importere til" -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:216 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223 msgid "Berkeley Mailbox (mbox)" msgstr "Berkeley Mailbox (mbox)" -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:217 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:224 msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders" msgstr "Importer mapper i Berkeley Mailbox format" -#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257 -#: ../mail/importers/mail-importer.c:230 ../shell/e-shell-importer.c:516 +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:262 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:233 ../shell/e-shell-importer.c:518 #, c-format msgid "Importing `%s'" msgstr "Importerer «%s»" -#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:259 -#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1251 +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:264 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1252 msgid "Importing..." msgstr "Importerer..." -#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:261 -#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1253 -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:236 -#: ../shell/e-shell-importer.c:523 +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:266 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1254 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:237 +#: ../shell/e-shell-importer.c:525 msgid "Please wait" msgstr "Vennligst vent" -#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:305 -#: ../mail/importers/mail-importer.c:144 +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:310 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:148 msgid "Importing mailbox" msgstr "Importerer postboks" -#: ../mail/importers/mail-importer.c:373 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:376 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Søker i %s" -#: ../mail/importers/netscape-importer.c:73 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:74 #, c-format msgid "Priority Filter \"%s\"" msgstr "Prioritetsfilter: «%s»" -#: ../mail/importers/netscape-importer.c:662 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:663 msgid "" "Some of your Netscape email filters are based on\n" "email priorities, which are not used in Evolution.\n" @@ -12618,7 +12557,7 @@ msgstr "" "Sjekk de importerte filtrene for å forsikre deg om at alt\n" "fungerer som det skal." -#: ../mail/importers/netscape-importer.c:686 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:687 msgid "" "Some of your Netscape email filters use\n" "the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" @@ -12630,7 +12569,7 @@ msgstr "" "og denne er ikke støttet i Evolution.\n" "Disse filtrene vil utelates." -#: ../mail/importers/netscape-importer.c:703 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:704 msgid "" "Some of your Netscape email filters test the\n" "body of emails for (in)equality to a given string,\n" @@ -12644,23 +12583,23 @@ msgstr "" "endret slik at de sjekker om strengen finnes i\n" "meldingskroppen eller ikke." -#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1250 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1251 msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "Evolution importerer dine gamle data fra Netscape" -#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1707 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1708 msgid "Importing Netscape data" msgstr "Importerer data fra Netscape" -#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1907 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1908 msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" -#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1912 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1913 msgid "Mail Filters" msgstr "E-post filtre" -#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1933 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1934 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -12668,116 +12607,116 @@ msgstr "" "Evolution har funnet Netscape e-post filer.\n" "Vil du importere dem til Evolution?" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:230 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:229 msgid "Importing Pine data" msgstr "Importerer data fra Pine" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:434 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:433 msgid "Evolution Pine importer" msgstr "Import fra Pine for Evolutions" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:435 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:434 msgid "Import mail from Pine." msgstr "Importer e-post fra Pine." -#: ../mail/mail-autofilter.c:78 +#: ../mail/mail-autofilter.c:79 #, c-format msgid "Mail to %s" msgstr "Send til %s" -#: ../mail/mail-autofilter.c:242 ../mail/mail-autofilter.c:281 +#: ../mail/mail-autofilter.c:243 ../mail/mail-autofilter.c:282 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "E-post fra %s" -#: ../mail/mail-autofilter.c:265 +#: ../mail/mail-autofilter.c:266 #, c-format msgid "Subject is %s" msgstr "Emne er %s" -#: ../mail/mail-autofilter.c:300 +#: ../mail/mail-autofilter.c:301 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "%s e-postliste" -#: ../mail/mail-autofilter.c:369 +#: ../mail/mail-autofilter.c:372 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Legg til filterregel" -#: ../mail/mail-component.c:509 +#: ../mail/mail-component.c:520 #, c-format msgid "%d deleted" msgid_plural "%d deleted" msgstr[0] "%d slettet" msgstr[1] "%d slettet" -#: ../mail/mail-component.c:511 +#: ../mail/mail-component.c:522 #, c-format msgid "%d junk" msgid_plural "%d junk" msgstr[0] "%d uønsket e-post" msgstr[1] "%d uønsket e-poster" -#: ../mail/mail-component.c:534 +#: ../mail/mail-component.c:545 #, c-format msgid "%d draft" msgid_plural "%d drafts" msgstr[0] "%d skisse" msgstr[1] "%d skisser" -#: ../mail/mail-component.c:536 +#: ../mail/mail-component.c:547 #, c-format msgid "%d sent" msgid_plural "%d sent" msgstr[0] "%d sendt" msgstr[1] "%d sendt" -#: ../mail/mail-component.c:538 +#: ../mail/mail-component.c:549 #, c-format msgid "%d unsent" msgid_plural "%d unsent" msgstr[0] "%d usendt" msgstr[1] "%d usendte" -#: ../mail/mail-component.c:542 +#: ../mail/mail-component.c:553 #, c-format msgid "%d total" msgid_plural "%d total" msgstr[0] "%d totalt" msgstr[1] "%d totalt" -#: ../mail/mail-component.c:544 +#: ../mail/mail-component.c:555 #, c-format msgid ", %d unread" msgid_plural ", %d unread" msgstr[0] ", %d ulest" msgstr[1] ", %d uleste" -#: ../mail/mail-component.c:765 +#: ../mail/mail-component.c:778 msgid "New Mail Message" msgstr "Ny e-post melding" -#: ../mail/mail-component.c:766 +#: ../mail/mail-component.c:779 msgid "_Mail Message" msgstr "Send _melding" -#: ../mail/mail-component.c:767 +#: ../mail/mail-component.c:780 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Skriv en ny e-postmelding" -#: ../mail/mail-component.c:773 +#: ../mail/mail-component.c:786 msgid "New Mail Folder" msgstr "Ny e-postmappe" -#: ../mail/mail-component.c:774 +#: ../mail/mail-component.c:787 msgid "Mail _Folder" msgstr "_E-postmappe" -#: ../mail/mail-component.c:775 +#: ../mail/mail-component.c:788 msgid "Create a new mail folder" msgstr "Opprett en ny e-postmappe" -#: ../mail/mail-component.c:919 +#: ../mail/mail-component.c:932 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "Feil under oppgradering av innstillinger eller mapper for e-post." @@ -12796,12 +12735,12 @@ msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>" msgstr "<b>SSL er ikke støttet i denne versjonen av Evolution</b>" #: ../mail/mail-config.glade.h:5 -msgid "<b>S_ignatures</b>" -msgstr "<b>S_ignaturer</b> " +msgid "<b>Sig_natures</b>" +msgstr "<b>Sig_naturer</b> " #: ../mail/mail-config.glade.h:6 msgid "<b>_Languages</b>" -msgstr "<b>Språk</b> " +msgstr "<b>S_pråk</b> " #: ../mail/mail-config.glade.h:7 msgid "<small>This will make the the filter more reliable, but slower</small>" @@ -12811,10 +12750,6 @@ msgstr "<small>Dette vil gjøre filteret mer pålitelig, men tregere</small>" msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Kontoinformasjon</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:9 -msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Varsel</span>" - #: ../mail/mail-config.glade.h:10 msgid "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Autentiseringstyper</span>" @@ -12847,11 +12782,6 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">_Meldingshoder som vises</span>" msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Alternativer for filtre</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:18 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1977 -msgid "<span weight=\"bold\">General</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Generelt</span>" - #: ../mail/mail-config.glade.h:19 msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Etiketter og farger</span>" @@ -12877,6 +12807,7 @@ msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Melding om ny e-post</span>" #: ../mail/mail-config.glade.h:25 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:3 msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Tilleggsinformasjon</span>" @@ -12958,8 +12889,8 @@ msgid "Attachment" msgstr "Vedlegg" #: ../mail/mail-config.glade.h:46 -msgid "Automatically _insert smiley images" -msgstr "Sett _inn smilefjes automatisk" +msgid "Automatically insert _smiley images" +msgstr "Sett inn _smilefjes automatisk" #: ../mail/mail-config.glade.h:47 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" @@ -12982,8 +12913,8 @@ msgid "Ch_eck for Supported Types " msgstr "Sj_ekk støttede typer " #: ../mail/mail-config.glade.h:52 -msgid "Check _incoming mail for junk" -msgstr "Sjekk om innkommende e-poster er uønsket" +msgid "Check in_coming mail for junk" +msgstr "Sjekk om inn_kommende e-post er uønsket" #: ../mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Check spelling while I _type" @@ -12991,7 +12922,7 @@ msgstr "Sjekk s_taving mens jeg skriver" #: ../mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" -msgstr "Sjekker om innkommende e-poster er uønsket" +msgstr "Sjekker om innkommende e-post er uønsket" #: ../mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Cle_ar" @@ -13074,21 +13005,21 @@ msgid "Encrypt out_going messages (by default)" msgstr "Krypter ut_gående meldinger (som forvalg)" #: ../mail/mail-config.glade.h:81 -msgid "Execute Command..." -msgstr "Kjør kommando..." - -#: ../mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Fi_xed-width:" msgstr "Fast _bredde:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:83 +#: ../mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Font Properties" msgstr "Egenskaper for skrift" -#: ../mail/mail-config.glade.h:84 +#: ../mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Format messages in _HTML" msgstr "Formater meldinger med _HTML" +#: ../mail/mail-config.glade.h:84 +msgid "Full Nam_e:" +msgstr "_Fullt navn:" + #: ../mail/mail-config.glade.h:86 msgid "HTML Mail" msgstr "HTML-e-post" @@ -13231,58 +13162,62 @@ msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "Velg skrift med variabel bredde for bruk ved utskrift av HTML" #: ../mail/mail-config.glade.h:127 +msgid "Select sound file" +msgstr "Velg en lydfil" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:128 msgid "Send message receipts:" msgstr "Send kvittering for meldinger:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:129 +#: ../mail/mail-config.glade.h:130 msgid "Sending Mail" msgstr "Utgående e-post" -#: ../mail/mail-config.glade.h:130 +#: ../mail/mail-config.glade.h:131 msgid "Sent _Messages Folder:" msgstr "Mappe for sendte _meldinger:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:131 +#: ../mail/mail-config.glade.h:132 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "Tjener kre_ver autentisering" -#: ../mail/mail-config.glade.h:132 +#: ../mail/mail-config.glade.h:133 msgid "Server _Type: " msgstr "Tjener_type: " -#: ../mail/mail-config.glade.h:133 +#: ../mail/mail-config.glade.h:134 msgid "Sig_ning certificate:" msgstr "Sertifikat for sig_nering:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:134 +#: ../mail/mail-config.glade.h:135 msgid "Signat_ure:" msgstr "Signat_ur:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:135 +#: ../mail/mail-config.glade.h:136 msgid "Signatures" msgstr "Signaturer" -#: ../mail/mail-config.glade.h:136 +#: ../mail/mail-config.glade.h:137 msgid "Signatures Table" msgstr "Tabell med signaturer" -#: ../mail/mail-config.glade.h:137 +#: ../mail/mail-config.glade.h:138 msgid "Specify _filename:" msgstr "Spesifiser _filnavn:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:138 +#: ../mail/mail-config.glade.h:139 msgid "Spell Checking" msgstr "Stavekontroll" -#: ../mail/mail-config.glade.h:139 +#: ../mail/mail-config.glade.h:140 msgid "T_erminal Font:" msgstr "T_erminalskrift:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:140 +#: ../mail/mail-config.glade.h:141 msgid "T_ype: " msgstr "T_ype:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:141 +#: ../mail/mail-config.glade.h:142 msgid "" "The list of languages here reflects only the languages for which you have a " "dictionary installed." @@ -13290,7 +13225,7 @@ msgstr "" "Språklisten som vises her reflekterer kun de språkene du har installert en " "ordbok for." -#: ../mail/mail-config.glade.h:142 +#: ../mail/mail-config.glade.h:143 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" @@ -13300,7 +13235,7 @@ msgstr "" "signatur. Navnet du oppgir vil kun brukes for\n" "visning på skjermen." -#: ../mail/mail-config.glade.h:146 +#: ../mail/mail-config.glade.h:147 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" @@ -13308,15 +13243,15 @@ msgstr "" "Skriv navnet du vil referere til denne kontoen.\n" "For eksempel «Arbeid» eller «Personlig»" -#: ../mail/mail-config.glade.h:148 +#: ../mail/mail-config.glade.h:149 msgid "User_name:" msgstr "Bruker_navn:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:149 +#: ../mail/mail-config.glade.h:150 msgid "V_ariable-width:" msgstr "V_ariabel bredde:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:150 +#: ../mail/mail-config.glade.h:151 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -13326,30 +13261,26 @@ msgstr "" "\n" "Klikk «Neste» for å begynne. " -#: ../mail/mail-config.glade.h:154 +#: ../mail/mail-config.glade.h:155 msgid "_Add Signature" msgstr "_Legg til signatur" -#: ../mail/mail-config.glade.h:155 +#: ../mail/mail-config.glade.h:156 msgid "_Always load images from the Internet" msgstr "_Alltid last bilder fra Internett" -#: ../mail/mail-config.glade.h:156 +#: ../mail/mail-config.glade.h:157 msgid "_Do not notify me when new mail arrives" msgstr "Ikke gi beskjed når nye meldinger ankommer" -#: ../mail/mail-config.glade.h:157 -msgid "_Don't sign meeting requests (for Outlook compatibility)" +#: ../mail/mail-config.glade.h:158 +msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "Ikke signer _møteforespørsler (for kompatibilitet med Outlook)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:159 +#: ../mail/mail-config.glade.h:160 msgid "_Forward style:" msgstr "_Videresendingsstil:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:160 -msgid "_Full Name:" -msgstr "_Fullt navn:" - #: ../mail/mail-config.glade.h:161 msgid "_Load images in mail from contacts" msgstr "_Last bilder i meldinger fra kontakter" @@ -13371,7 +13302,7 @@ msgid "_Path:" msgstr "S_ti:" #: ../mail/mail-config.glade.h:167 -msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" +msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that do not want them" msgstr "S_pør ved sending av HTML-meldinger til kontakter som ikke ønsker dem" #: ../mail/mail-config.glade.h:168 @@ -13419,8 +13350,8 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Kryptering</span>" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5 -msgid "Case _Sensitive" -msgstr "_Skill mellom store/små bokstaver" +msgid "Case _sensitive" +msgstr "_Skill mellom små/store bokstaver" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6 ../mail/message-tags.glade.h:2 msgid "Co_mpleted" @@ -13434,7 +13365,7 @@ msgstr "F_inn:" msgid "Find in Message" msgstr "Finn i melding" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 ../mail/message-tag-followup.c:295 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 ../mail/message-tag-followup.c:297 #: ../mail/message-tags.glade.h:3 msgid "Flag to Follow Up" msgstr "Merk for oppfølging" @@ -13508,26 +13439,26 @@ msgstr "med alle lokale og aktive eksterne mapper" msgid "with all local folders" msgstr "med alle lokale mapper" -#: ../mail/mail-folder-cache.c:855 +#: ../mail/mail-folder-cache.c:857 #, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "Pinger %s" -#: ../mail/mail-ops.c:102 +#: ../mail/mail-ops.c:103 msgid "Filtering Folder" msgstr "Filtrerer mappe" -#: ../mail/mail-ops.c:263 +#: ../mail/mail-ops.c:264 msgid "Fetching Mail" msgstr "Henter e-post" #. sending mail, filtering failed -#: ../mail/mail-ops.c:563 +#: ../mail/mail-ops.c:564 #, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "Feil under påføring av utgående filtre: %s" -#: ../mail/mail-ops.c:575 ../mail/mail-ops.c:604 +#: ../mail/mail-ops.c:576 ../mail/mail-ops.c:605 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" @@ -13536,114 +13467,114 @@ msgstr "" "Kunne ikke legge til i %s: %s\n" "Legger til i lokal «Sendt»-mappe i stedet." -#: ../mail/mail-ops.c:621 +#: ../mail/mail-ops.c:622 #, c-format msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" msgstr "Kunne ikke legge til i lokal Sendt-mappe: %s" -#: ../mail/mail-ops.c:733 +#: ../mail/mail-ops.c:734 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Sender melding %d av %d" -#: ../mail/mail-ops.c:758 +#: ../mail/mail-ops.c:759 #, c-format msgid "Failed to send %d of %d messages" msgstr "Feil under sending av %d av %d meldinger" -#: ../mail/mail-ops.c:760 ../mail/mail-send-recv.c:613 +#: ../mail/mail-ops.c:761 ../mail/mail-send-recv.c:613 msgid "Cancelled." msgstr "Avbrutt." -#: ../mail/mail-ops.c:762 +#: ../mail/mail-ops.c:763 msgid "Complete." msgstr "Fullført." -#: ../mail/mail-ops.c:859 +#: ../mail/mail-ops.c:860 msgid "Saving message to folder" msgstr "Lagrer melding til mappe" -#: ../mail/mail-ops.c:944 +#: ../mail/mail-ops.c:945 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Flytter melding(er) til %s" -#: ../mail/mail-ops.c:944 +#: ../mail/mail-ops.c:945 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Kopierer meldinger til %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1167 +#: ../mail/mail-ops.c:1168 msgid "Forwarded messages" msgstr "Videresendte meldinger" -#: ../mail/mail-ops.c:1210 +#: ../mail/mail-ops.c:1211 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Åpner mappe %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1282 +#: ../mail/mail-ops.c:1283 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Åpner lager %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1360 +#: ../mail/mail-ops.c:1361 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Fjerner mappe %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1454 +#: ../mail/mail-ops.c:1455 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Lagrer mappe «%s»" -#: ../mail/mail-ops.c:1519 +#: ../mail/mail-ops.c:1520 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "Tømmer og lagrer konto «%s»" -#: ../mail/mail-ops.c:1520 +#: ../mail/mail-ops.c:1521 #, c-format msgid "Storing account '%s'" msgstr "Lagrer konto «%s»" -#: ../mail/mail-ops.c:1575 +#: ../mail/mail-ops.c:1576 msgid "Refreshing folder" msgstr "Oppdaterer mappe" -#: ../mail/mail-ops.c:1611 ../mail/mail-ops.c:1662 +#: ../mail/mail-ops.c:1612 ../mail/mail-ops.c:1663 msgid "Expunging folder" msgstr "Tømmer mappe" -#: ../mail/mail-ops.c:1659 +#: ../mail/mail-ops.c:1660 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "Tømmer søppel i «%s»" -#: ../mail/mail-ops.c:1660 +#: ../mail/mail-ops.c:1661 msgid "Local Folders" msgstr "Lokale mapper" -#: ../mail/mail-ops.c:1743 +#: ../mail/mail-ops.c:1744 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Henter melding %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1853 +#: ../mail/mail-ops.c:1854 #, c-format msgid "Retrieving %d message" msgid_plural "Retrieving %d messages" msgstr[0] "Henter %d melding" msgstr[1] "Henter %d melding(er)" -#: ../mail/mail-ops.c:1939 +#: ../mail/mail-ops.c:1940 #, c-format msgid "Saving %d message" msgid_plural "Saving %d messsages" msgstr[0] "Lagrer %d melding" msgstr[1] "Lagrer %d melding(er)" -#: ../mail/mail-ops.c:1989 +#: ../mail/mail-ops.c:1990 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -13652,7 +13583,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette utdatafil: %s\n" " %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2017 +#: ../mail/mail-ops.c:2018 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -13661,11 +13592,11 @@ msgstr "" "Feil under lagring av av meldinger til: %s:\n" " %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2088 +#: ../mail/mail-ops.c:2089 msgid "Saving attachment" msgstr "Lagrer vedlegg" -#: ../mail/mail-ops.c:2100 +#: ../mail/mail-ops.c:2101 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -13674,22 +13605,22 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette utdatafil: %s\n" " %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2110 +#: ../mail/mail-ops.c:2111 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Kan ikke skrive data: %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2260 +#: ../mail/mail-ops.c:2261 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Kobler fra %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2260 +#: ../mail/mail-ops.c:2261 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Kobler til %s på nytt" -#: ../mail/mail-ops.c:2376 +#: ../mail/mail-ops.c:2377 msgid "Checking Service" msgstr "Sjekker tjeneste" @@ -13732,53 +13663,53 @@ msgstr "Venter..." msgid "Checking for new mail" msgstr "Ser etter nye meldinger" -#: ../mail/mail-session.c:207 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:601 +#: ../mail/mail-session.c:204 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:604 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Skriv inn passord for %s" -#: ../mail/mail-session.c:209 +#: ../mail/mail-session.c:206 msgid "Enter Password" msgstr "Skriv inn passord" -#: ../mail/mail-session.c:244 -msgid "User canceled operation." +#: ../mail/mail-session.c:241 +msgid "User cancelled operation." msgstr "Operasjon avbrutt av bruker." -#: ../mail/mail-signature-editor.c:381 +#: ../mail/mail-signature-editor.c:384 msgid "Edit signature" msgstr "Rediger signatur" -#: ../mail/mail-signature-editor.c:423 +#: ../mail/mail-signature-editor.c:431 msgid "Enter a name for this signature." msgstr "Oppgi et navn for denne signaturen." -#: ../mail/mail-signature-editor.c:426 +#: ../mail/mail-signature-editor.c:434 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: ../mail/mail-tools.c:115 +#: ../mail/mail-tools.c:120 #, c-format msgid "Could not create spool directory `%s': %s" msgstr "Kan ikke opprette spool-katalog «%s»: %s" -#: ../mail/mail-tools.c:143 +#: ../mail/mail-tools.c:150 #, c-format msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'" msgstr "Prøver å bruke movemail på en kilde som ikke er i mbox-format «%s»" -#: ../mail/mail-tools.c:249 +#: ../mail/mail-tools.c:256 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Videresendt melding - %s" -#: ../mail/mail-tools.c:251 +#: ../mail/mail-tools.c:258 msgid "Forwarded message" msgstr "Videresendt melding" -#: ../mail/mail-tools.c:291 +#: ../mail/mail-tools.c:298 #, c-format msgid "Invalid folder: `%s'" msgstr "Ugyldig mappe: «%s»" @@ -13798,11 +13729,11 @@ msgstr "Oppdaterer søkemapper for «%s:%s»" msgid "Updating Search Folders for '%s'" msgstr "Oppdaterer søkemapper for «%s»" -#: ../mail/mail-vfolder.c:1046 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1050 msgid "Edit Search Folder" msgstr "Rediger søkemappe" -#: ../mail/mail-vfolder.c:1130 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1134 msgid "New Search Folder" msgstr "Ny søkemappe" @@ -13827,17 +13758,17 @@ msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:6 msgid "" -"A read receipt notification has been requested for "{1}". Send " -"the reciept notification to {0}?" -msgstr "" -"En lesekvittering er forespurt for "{1}". Vil du sende " -"lesekvittering til {0}?" +"A read receipt notification has been requested for "{1}". Send the " +"receipt notification to {0}?" +msgstr "En lesekvittering er forespurt for "{1}". Vil du sende leveringskvittering til {0}?" #: ../mail/mail.error.xml.h:7 msgid "" "A signature already exists with the name "{0}". Please specify a " "different name." -msgstr "En signatur med navn "{0}" eksisterer allerede. Vennligst bruk et annet navn." +msgstr "" +"En signatur med navn "{0}" eksisterer allerede. Vennligst bruk et " +"annet navn." #: ../mail/mail.error.xml.h:8 msgid "" @@ -13951,7 +13882,7 @@ msgstr "Kan ikke åpne mål "{2}"." #: ../mail/mail.error.xml.h:33 msgid "" "Cannot read the license file "{0}", due to an installation " -"problem. You will not be able to use this provider until you can accept its " +"problem. You will not be able to use this provider until you can accept its " "license." msgstr "" "Kan ikke lese lisensfil "{0}" pga et installasjonsproblem. Du vil " @@ -13983,7 +13914,7 @@ msgstr "Kan ikke sette signaturskript "{0}"." #: ../mail/mail.error.xml.h:40 msgid "" -"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " +"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " "passwords are case sensitive; your caps lock might be on." msgstr "" "Sjekk at passordet ditt er skrevet korrekt. Husk at mange passord skiller " @@ -14002,21 +13933,21 @@ msgid "Delete account?" msgstr "Slett konto?" #: ../mail/mail.error.xml.h:44 -msgid "Discard changed?" +msgid "Discard changes?" msgstr "Forkast endringer?" #: ../mail/mail.error.xml.h:45 +msgid "Do not delete" +msgstr "Ikke slett" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:46 msgid "Do you want the operation to be performed in the subfolders?" msgstr "Vil du at operasjonen skal utføres i undermapper?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:46 +#: ../mail/mail.error.xml.h:47 msgid "Do you wish to save your changes?" msgstr "Vil du lagre dine endringer?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:47 -msgid "Don't delete" -msgstr "Ikke slett" - #: ../mail/mail.error.xml.h:48 msgid "Enter password." msgstr "Oppgi passord." @@ -14122,6 +14053,10 @@ msgid "Please check your account settings and try again." msgstr "Vennligst sjekk innstillingene for kontoen og prøv igjen." #: ../mail/mail.error.xml.h:71 +msgid "Please enable the account or send using another account." +msgstr "Vennligst sjekk kontoen eller send fra en annen konto." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:72 msgid "" "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " "email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." @@ -14129,7 +14064,7 @@ msgstr "" "Vennligst oppgi en gyldig e-postadresse i Til:-feltet. Du kan søke etter e-" "postadresser ved å klikke på Til:-knappen ved siden av inntastingsfeltet." -#: ../mail/mail.error.xml.h:72 +#: ../mail/mail.error.xml.h:73 msgid "" "Please make sure the following recipients are willing and able to receive " "HTML email:\n" @@ -14141,50 +14076,50 @@ msgstr "" "{0}\n" "Send likevel?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:75 +#: ../mail/mail.error.xml.h:76 msgid "Please provide an unique name to identify this signature." msgstr "Oppgi et unikt navn for å identifisere denne signaturen." -#: ../mail/mail.error.xml.h:76 +#: ../mail/mail.error.xml.h:77 msgid "Please wait." msgstr "Vennligst vent." -#: ../mail/mail.error.xml.h:77 +#: ../mail/mail.error.xml.h:78 msgid "Problem migrating old mail folder "{0}"." msgstr "" "Det oppsto et problem under migrering av gammel meldingsmappe "{0}" ""." -#: ../mail/mail.error.xml.h:78 +#: ../mail/mail.error.xml.h:79 msgid "Querying server" msgstr "Spør tjener" -#: ../mail/mail.error.xml.h:79 +#: ../mail/mail.error.xml.h:80 msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." msgstr "Spør tjener etter en liste med støttede autentiseringsmekanismer." -#: ../mail/mail.error.xml.h:80 +#: ../mail/mail.error.xml.h:81 msgid "Read receipt requested." msgstr "Lesekvittering etterspurt." -#: ../mail/mail.error.xml.h:81 +#: ../mail/mail.error.xml.h:82 msgid "Really delete folder "{0}" and all of its subfolders?" msgstr "" "Vil du virkelig slette mappen "{0}" og alle dens undermapper?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:82 +#: ../mail/mail.error.xml.h:83 msgid "Search Folders automatically updated." msgstr "Søkemapper oppdatert automatisk." -#: ../mail/mail.error.xml.h:83 +#: ../mail/mail.error.xml.h:84 msgid "Send Receipt" msgstr "Send kvittering" -#: ../mail/mail.error.xml.h:84 +#: ../mail/mail.error.xml.h:85 msgid "Signature Already Exists" msgstr "Signaturen eksisterer allerede" -#: ../mail/mail.error.xml.h:85 +#: ../mail/mail.error.xml.h:86 msgid "" "System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " "cannot be renamed, moved, or deleted." @@ -14192,7 +14127,7 @@ msgstr "" "Systemmapper kreves for at Evolution skal fungere korrekt og du kan ikke " "endre navn på, flytte eller slette disse." -#: ../mail/mail.error.xml.h:86 +#: ../mail/mail.error.xml.h:87 msgid "" "The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" "\n" @@ -14208,7 +14143,7 @@ msgstr "" "meldingen likevel. For å unngå dette bør du legge inn minst en mottaker i " "Til: eller Cc:." -#: ../mail/mail.error.xml.h:89 +#: ../mail/mail.error.xml.h:90 msgid "" "The following Search Folder(s):\n" "{0}\n" @@ -14222,7 +14157,7 @@ msgstr "" " "{1}"\n" "og er nå oppdatert." -#: ../mail/mail.error.xml.h:94 +#: ../mail/mail.error.xml.h:95 msgid "" "The following filter rule(s):\n" "{0}\n" @@ -14236,22 +14171,21 @@ msgstr "" " "{1}"\n" "og er nå oppdatert." -#: ../mail/mail.error.xml.h:99 +#: ../mail/mail.error.xml.h:100 msgid "" -"The message was sent via the "sendmail" external application. " +"The message was sent via the "sendmail" external application. " "Sendmail reports the following error: status 67: mail not sent.\n" -"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors " -"and resend." +"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors and " +"resend." msgstr "" -"Meldingen var sendt via det eksterne programmet "sendmail". " -"Sendmail rapporterer den følgende feilmeldingen: status 67: mail not sent.\n" -"Meldingen er lagret i Utboks. Sjekk meldingen for feil og send igjen." +"Meldingen var sendt via det eksterne programmet "sendmail". Sendmail rapporterer den følgende feilmeldingen: status 67: mail not sent.\n" +"Meldingen er lagret i mappen Utboks. Sjekk meldingen for feil og send igjen." -#: ../mail/mail.error.xml.h:101 +#: ../mail/mail.error.xml.h:102 msgid "The script file must exist and be executable." msgstr "Skriptfilen må eksistere og være kjørbar." -#: ../mail/mail.error.xml.h:102 +#: ../mail/mail.error.xml.h:103 msgid "" "This folder may have been added implicitly,\n" "go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required." @@ -14259,12 +14193,19 @@ msgstr "" "Denne mappen er lagt til implisitt. Gå til redigering av søkemapper og legg " "den inn eksplisitt hvis det er nødvendig." -#: ../mail/mail.error.xml.h:104 +#: ../mail/mail.error.xml.h:105 +msgid "" +"This message cannot be sent because the account you chose to send with is " +"not enabled" +msgstr "" +"Denne meldingen kan ikke sendes fordi kontoen du sender med ikke er aktiv" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:106 msgid "" "This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" msgstr "Denne meldingen kan ikke sendes da du ikke har oppgitt noen mottakere" -#: ../mail/mail.error.xml.h:105 +#: ../mail/mail.error.xml.h:107 msgid "" "This server does not support this type of authentication and may not support " "authentication at all." @@ -14272,55 +14213,53 @@ msgstr "" "Tjener støtter ikke denne typen autentisering. Det kan hende den ikke " "støtter autentisering i det hele tatt." -#: ../mail/mail.error.xml.h:106 +#: ../mail/mail.error.xml.h:108 msgid "This signature has been changed, but has not been saved." msgstr "Denne signaturen er endret, men er ikke lagret." -#: ../mail/mail.error.xml.h:107 +#: ../mail/mail.error.xml.h:109 msgid "Unable to connect to the GroupWise server." msgstr "Kunne ikke koble til GroupWise-tjener." -#: ../mail/mail.error.xml.h:108 +#: ../mail/mail.error.xml.h:110 msgid "" -"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " +"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " "folder instead?" -msgstr "" -"Kunne ikke åpne skisse-mappen for denne kontoen. Vil du bruke standard " -"skisse-mappe?" +msgstr "Kan ikke åpne skisse-mappen for denne kontoen. Vil du bruke forvalgt mappe for skisser i stedet?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:109 +#: ../mail/mail.error.xml.h:111 msgid "Unable to read license file." msgstr "Kan ikke lese lisensfilen." -#: ../mail/mail.error.xml.h:110 +#: ../mail/mail.error.xml.h:112 msgid "Use _Default" msgstr "Bruk _forvalg" -#: ../mail/mail.error.xml.h:111 +#: ../mail/mail.error.xml.h:113 msgid "Use default drafts folder?" msgstr "Bruk forvalgt mappe for skisser?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:112 +#: ../mail/mail.error.xml.h:114 msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "Du har ikke fylt ut all nødvendig informasjon." -#: ../mail/mail.error.xml.h:113 +#: ../mail/mail.error.xml.h:115 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "Du har usendte meldinger. Vil du avslutte likevel?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:114 +#: ../mail/mail.error.xml.h:116 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Du kan ikke opprette to kontoer med samme navn." -#: ../mail/mail.error.xml.h:115 +#: ../mail/mail.error.xml.h:117 msgid "You must name this Search Folder." msgstr "Du må gi navn til denne søkemappen." -#: ../mail/mail.error.xml.h:116 +#: ../mail/mail.error.xml.h:118 msgid "You must specify a folder." msgstr "Du må oppgi en mappe." -#: ../mail/mail.error.xml.h:117 +#: ../mail/mail.error.xml.h:119 msgid "" "You must specify at least one folder as a source.\n" "Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local " @@ -14330,98 +14269,98 @@ msgstr "" "Enten ved å velge mappene individuelt og/eller å velge alle lokale mapper, " "alle eksterne mapper eller begge deler." -#: ../mail/mail.error.xml.h:119 +#: ../mail/mail.error.xml.h:121 msgid "Your login to your server "{0}" as "{0}" failed." msgstr "Din pålogging på tjener "{0}" som "{0}" feilet." -#: ../mail/mail.error.xml.h:120 +#: ../mail/mail.error.xml.h:122 msgid "Your message with the subject "{0}" was not delivered." msgstr "Din melding med emne "{0}" ble ikke levert." -#: ../mail/mail.error.xml.h:121 +#: ../mail/mail.error.xml.h:123 msgid "_Append" msgstr "_Legg til" -#: ../mail/mail.error.xml.h:122 +#: ../mail/mail.error.xml.h:124 msgid "_Discard changes" msgstr "_Forkast endringene" -#: ../mail/mail.error.xml.h:124 +#: ../mail/mail.error.xml.h:126 msgid "_Expunge" msgstr "T_øm" -#: ../mail/mail.error.xml.h:125 +#: ../mail/mail.error.xml.h:127 msgid "_Open Messages" msgstr "_Åpne meldinger" -#: ../mail/message-list.c:1006 +#: ../mail/message-list.c:1000 msgid "Unseen" msgstr "Ulest" -#: ../mail/message-list.c:1007 +#: ../mail/message-list.c:1001 msgid "Seen" msgstr "Lest" -#: ../mail/message-list.c:1008 +#: ../mail/message-list.c:1002 msgid "Answered" msgstr "Besvart" -#: ../mail/message-list.c:1009 +#: ../mail/message-list.c:1003 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Flere uleste meldinger" -#: ../mail/message-list.c:1010 +#: ../mail/message-list.c:1004 msgid "Multiple Messages" msgstr "Flere meldinger" -#: ../mail/message-list.c:1014 +#: ../mail/message-list.c:1008 msgid "Lowest" msgstr "Lavest" -#: ../mail/message-list.c:1015 +#: ../mail/message-list.c:1009 msgid "Lower" msgstr "Lavere" -#: ../mail/message-list.c:1019 +#: ../mail/message-list.c:1013 msgid "Higher" msgstr "Høyere" -#: ../mail/message-list.c:1020 +#: ../mail/message-list.c:1014 msgid "Highest" msgstr "Høyest" -#: ../mail/message-list.c:1348 ../widgets/table/e-cell-date.c:57 +#: ../mail/message-list.c:1341 ../widgets/table/e-cell-date.c:57 msgid "?" msgstr "?" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: ../mail/message-list.c:1355 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:198 +#: ../mail/message-list.c:1348 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:197 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:72 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "I dag %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1364 ../widgets/table/e-cell-date.c:82 +#: ../mail/message-list.c:1357 ../widgets/table/e-cell-date.c:82 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "I går %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1376 ../widgets/table/e-cell-date.c:94 +#: ../mail/message-list.c:1369 ../widgets/table/e-cell-date.c:94 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %H.%M" -#: ../mail/message-list.c:1384 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 +#: ../mail/message-list.c:1377 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %H.%M" -#: ../mail/message-list.c:1386 ../widgets/table/e-cell-date.c:104 +#: ../mail/message-list.c:1379 ../widgets/table/e-cell-date.c:104 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: ../mail/message-list.c:2052 +#: ../mail/message-list.c:2050 msgid "Message List" msgstr "Meldingsliste" -#: ../mail/message-list.c:3397 +#: ../mail/message-list.c:3395 msgid "Generating message list" msgstr "Genererer meldingsliste" @@ -14450,42 +14389,43 @@ msgid "Received" msgstr "Mottatt" #: ../mail/message-list.etspec.h:11 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: ../mail/message-tag-followup.c:74 +#: ../mail/message-tag-followup.c:75 msgid "Call" msgstr "Ring" -#: ../mail/message-tag-followup.c:75 +#: ../mail/message-tag-followup.c:76 msgid "Do Not Forward" msgstr "Ikke videresend" -#: ../mail/message-tag-followup.c:76 +#: ../mail/message-tag-followup.c:77 msgid "Follow-Up" msgstr "Følg opp" -#: ../mail/message-tag-followup.c:77 +#: ../mail/message-tag-followup.c:78 msgid "For Your Information" msgstr "Til din informasjon" -#: ../mail/message-tag-followup.c:78 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: ../mail/message-tag-followup.c:79 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Forward" msgstr "Videresend" -#: ../mail/message-tag-followup.c:79 +#: ../mail/message-tag-followup.c:80 msgid "No Response Necessary" msgstr "Ingen respons nødvendig" -#: ../mail/message-tag-followup.c:81 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 +#: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "Reply" msgstr "Svar" -#: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83 +#: ../mail/message-tag-followup.c:83 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Reply to All" msgstr "Svar til alle" -#: ../mail/message-tag-followup.c:83 +#: ../mail/message-tag-followup.c:84 msgid "Review" msgstr "Gjennomgå" @@ -14513,6 +14453,14 @@ msgstr "Emne inneholder" msgid "Subject or Sender contains" msgstr "Emne eller avsender inneholder" +#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1 +msgid "Local Address Books" +msgstr "Lokal adressebok" + +#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2 +msgid "Provides core functionality for local address books." +msgstr "Gir grunnleggende funksjoner for lokale adressebøker." + #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1 msgid "" "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to " @@ -14582,6 +14530,7 @@ msgid "Restore Settings..." msgstr "Gjenopprett innstillinger..." #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:410 +#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1 msgid "Automatic Contacts" msgstr "Automatiske kontakter" @@ -14611,10 +14560,6 @@ msgstr "Synkroniser kontaktinformasjon og bilder fra Ga_im periodisk" msgid "Synchronize with _buddy list now" msgstr "Synkroniser med _vennelisten nå" -#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1 -msgid "Automatic contacts" -msgstr "Automatiske kontakter" - #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2 msgid "" "Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you " @@ -14740,6 +14685,16 @@ msgstr "Vil du bruke Evolution som forvalgt e-postprogram?" msgid "Mark as default folder" msgstr "Sett som forvalgt mappe" +#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1 +msgid "Default Sources" +msgstr "Forvalgte kilder" + +#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2 +msgid "" +"Provides functionallity for marking a calendar or addressbook as the default " +"one." +msgstr "Gir grunnleggende funksjonalitet for markering av forvalgt kalender eller adressebok." + #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1 msgid "Open Other User's Folder" msgstr "Åpne annen brukers mappe" @@ -14782,11 +14737,11 @@ msgstr "" "Dette valget vil la deg koble til Exchange-tjeneren med et vanlig klartekst-" "passord." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:253 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:257 msgid "Out Of Office" msgstr "Ute av kontoret" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:260 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:264 msgid "" "The message specified below will be automatically sent to \n" "each person who sends mail to you while you are out of the office." @@ -14794,66 +14749,67 @@ msgstr "" "Meldingen spesifisert under vil sendes automatisk til alle \n" "som sender deg e-post mens du er borte fra kontoret." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:272 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:277 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:276 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:281 msgid "I am out of the office" msgstr "Jeg er ute av kontoret" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:273 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:276 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:277 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:280 msgid "I am in the office" msgstr "Jeg er på kontoret" #. Change Password -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:324 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328 msgid "Change the password for Exchange account" msgstr "Endre passordet for Exchange-kontoen" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:326 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:330 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2 msgid "Change Password" msgstr "Endre passord" #. Delegation Assistant -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:331 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335 msgid "Manage the delegate settings for Exchange account" msgstr "Håndter innstillinger for delegater for en Exchange konto" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:333 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:337 msgid "Delegation Assitant" msgstr "Assistent for delegering" #. Miscelleneous settings -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:345 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349 msgid "Miscelleneous" msgstr "Forskjellig" #. Folder Size -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:355 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359 msgid "View the size of all Exchange folders" msgstr "Se størrelsen på alle Exchange-mapper" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:357 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:361 msgid "Folders Size" msgstr "Mappestørrelse" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:364 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:368 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3 msgid "Exchange Settings" msgstr "Innstillinger for Exchange" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:611 -msgid "_OWA Url:" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:609 +msgid "_OWA URL:" msgstr "_OWA-URL:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:636 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:635 msgid "A_uthenticate" msgstr "A_utentiser" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:824 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:823 msgid "Authentication Type" msgstr "Autentiseringstype" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:838 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:837 msgid "Ch_eck for Supported Types" msgstr "Sj_ekk støttede typer" @@ -14901,6 +14857,11 @@ msgid "Custom" msgstr "Egendefinert" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:191 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6 +msgid "Delegate Permissions" +msgstr "Rettigheter for delegat" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:202 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:188 #, c-format msgid "Permissions for %s" @@ -14915,34 +14876,34 @@ msgstr "Deleger til" msgid "Remove the delegate %s?" msgstr "Fjern delegat %s?" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:679 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:680 msgid "Could not access Active Directory" msgstr "Kunne ikke aksessere Active Directory" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:694 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:692 msgid "Could not find self in Active Directory" msgstr "Kunne ikke finne meg selv i Active Directory" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:707 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:705 #, c-format msgid "Could not find delegate %s in Active Directory" msgstr "Kunne ikke finne delegat %s i Active Directory" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:719 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:717 #, c-format msgid "Could not remove delegate %s" msgstr "Kunne ikke fjerne delegat %s" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:779 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:777 msgid "Could not update list of delegates." msgstr "Kunne ikke oppdatere liste med delegater." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:795 #, c-format msgid "Could not add delegate %s" msgstr "Kan ikke legge til delegat %s" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:965 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:963 msgid "Error reading delegates list." msgstr "Feil under lesing av liste med delegater." @@ -14950,35 +14911,33 @@ msgstr "Feil under lesing av liste med delegater." msgid "Author (read, create)" msgstr "Forfatter (les, opprett)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:2 +#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Calendar. +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:3 msgid "C_alendar:" msgstr "K_alender:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:3 +#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Contacts. +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5 msgid "Co_ntacts:" msgstr "Ko_ntakter: " -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:4 -msgid "Delegate Permissions" -msgstr "Rettigheter for delegat" - -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7 msgid "Delegates" msgstr "Delegater" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8 msgid "Editor (read, create, edit)" msgstr "Redaktør (lese, opprette, redigere)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:10 msgid "Permissions for" msgstr "Rettigheter for" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11 msgid "Reviewer (read-only)" msgstr "Korrekturleser (skrivebeskyttet)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:10 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:12 msgid "" "These users will be able to send mail on your behalf\n" "and access your folders with the permissions you give them." @@ -14986,15 +14945,17 @@ msgstr "" "Disse brukerene vil være i stand til å sende e-post på dine vegne\n" "og få tilgang til dine mapper med rettighetene du gir dem." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:12 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14 msgid "_Delegate can see private items" msgstr "_Delegat kan se private elementer" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14 +#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Inbox. +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:17 msgid "_Inbox:" msgstr "_Innboks:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15 +#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Tasks. +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:19 msgid "_Tasks:" msgstr "_Oppgaver:" @@ -15003,17 +14964,18 @@ msgstr "_Oppgaver:" msgid "Permissions..." msgstr "Rettigheter..." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:136 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:135 msgid "Folder Name" msgstr "Mappenavn" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:140 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:139 msgid "Folder Size" msgstr "Mappestørrelse" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:180 -msgid "Subscribe to Other User's" -msgstr "Abonner på annen brukers" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:181 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1 +msgid "Subscribe to Other User's Folder" +msgstr "Abonner på annen brukers mappe" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-tree.glade.h:1 msgid "Exchange Folder Tree" @@ -15025,14 +14987,14 @@ msgstr "Tre for Exchange-mappe" msgid "Unsubscribe Folder..." msgstr "Fjern abonnement på mappe..." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:464 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:524 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:461 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:521 #, c-format msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?" msgstr "Fjerne abonnement på mappen «%s»?" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:476 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:536 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:473 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:533 #, c-format msgid "Unsubscribe from \"%s\"" msgstr "Fjern abonnement på «%s»" @@ -15121,6 +15083,16 @@ msgstr "Abonner på annen brukers kontakter" msgid "Subscribe to Other User's Calendar" msgstr "Abonner på annen brukers kalender" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"A plugin that handles a collection of Exchange account specific operations " +"and features." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2 +msgid "Exchange Operations" +msgstr "Operasjoner for Exchange" + #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1 msgid "Cannot change password due to configuration problems." msgstr "Kan ikke endre passord på grunn av konfigurasjonsproblemer." @@ -15156,67 +15128,67 @@ msgstr "" "brukernavnet og passordet er riktig og prøv igjen." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:9 +msgid "Could not connect to Exchange server." +msgstr "Kunne ikke koble til Exchange-tjener." + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:10 msgid "Could not connect to server {0}." msgstr "Kunne ikke koble til tjener {0}." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:10 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11 msgid "Could not determine folder permissions for delegates." msgstr "Kunne ikke fastslå mapperettigheter for delegater." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12 msgid "Could not find Exchange Web Storage System." msgstr "Fant ikke Exchange Web Storage System." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13 msgid "Could not locate server {0}." msgstr "Kunne ikke finne tjener {0}." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14 msgid "Could not make {0} a delegate" msgstr "Kunne ikke gjøre {0} til en delegat" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15 msgid "Could not read folder permissions" msgstr "Kunne ikke lese mapperettigheter" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16 msgid "Could not read folder permissions." msgstr "Kunne ikke lese mapperettigheter." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17 msgid "Could not read out-of-office state" msgstr "Kunne ikke lese «ute fra kontoret»-tilstand" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18 msgid "Could not update folder permissions." msgstr "Kunne ikke oppdatere mapperettigheter." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19 msgid "Could not update out-of-office state" msgstr "Kunne ikke oppdatere «ute fra kontoret»-tilstand" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20 msgid "Exchange Account is offline." msgstr "Exchange-kontoen er frakoblet." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20 -msgid "Exchange Connector access error." -msgstr "Exchange Connector tilgangsfeil." - #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21 +#, fuzzy msgid "" "Exchange Connector requires access to certain\n" "functionality on the Exchange Server that appears\n" -"to be disabled or blocked. (This is usually \n" -"unintentional.) Your Exchange Administrator will \n" +"to be disabled or blocked. (This is usually \n" +"unintentional.) Your Exchange Administrator will \n" "need to enable this functionality in order for \n" -"you to be able to use Ximian Connector.\n" +"you to be able to use Evolution Exchange Connector.\n" "\n" "For information to provide to your Exchange \n" "administrator, please follow the link below:\n" "\n" -"http://support.novell.com/cgi-bin/search/searchtid.cgi?/ximian/ximian328." -"html\n" +"{0}\n" " " msgstr "" "Exchange Connector krever tilgang til spesifikk\n" @@ -15248,7 +15220,7 @@ msgid "Folder offline" msgstr "Mappen er frakoblet" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37 -#: ../shell/e-shell.c:1265 +#: ../shell/e-shell.c:1269 msgid "Generic error" msgstr "Vanlig feil" @@ -15318,7 +15290,7 @@ msgstr "Exchange-tjeneren samspiller ikke med Exchange Connector." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54 msgid "" -"The server is runinng Exchange 5.5. Exchange Connector \n" +"The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n" "supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only." msgstr "" "Denne tjeneren kjører Exchange 5.5. Exchange Connector \n" @@ -15386,27 +15358,21 @@ msgstr "Du kan bare konfigurere en Exchange-konto." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72 msgid "" -"Your current usage is : {0}KB. Try to clear up some space by deleting some " +"Your current usage is: {0}KB. Try to clear up some space by deleting some " "mails." -msgstr "" -"Din nåværende bruk er : {0}KB. Prøv å frigjør litt plass ved å slette noen e-" -"poster." +msgstr "Din nåværende bruk er: {0}KB. Prøv å frigjør litt plass ved å slette e-post." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73 msgid "" -"Your current usage is : {0}KB. You will not be able to either send or " -"recieve mails now." -msgstr "" -"Din nåværende bruk er : {0}KB. Du vil ikke være i stand til å verken sende " -"eller motta e-poster nå." +"Your current usage is: {0}KB. You will not be able to either send or recieve " +"mails now." +msgstr "Din nåværende bruk er: {0}KB. Du vil ikke være i stand til å sende eller motta e-post nå." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74 msgid "" -"Your current usage is : {0}KB. You will not be able to send mails till you " +"Your current usage is: {0}KB. You will not be able to send mails till you " "clear up some space by deleting some mails." -msgstr "" -"Din nåværende bruk er : {0}KB. Du vil ikke være i stand til å sende e-" -"postfør du frigjør litt plass ved å slette noen e-poster." +msgstr "Din nåværende bruk er: {0}KB. Du vil ikke være i stand til å sende e-post før du frigjør litt plass ved å slette e-post." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75 msgid "Your password has expired." @@ -15432,10 +15398,6 @@ msgstr "Abonner på annen brukers oppgaver" msgid "Check folder permissions" msgstr "Sjekk rettighetene for mappen" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1 -msgid "Subscribe to Other User's Folder" -msgstr "Abonner på annen brukers mappe" - #: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57 #, c-format msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" @@ -15471,8 +15433,8 @@ msgid "Junk Mail Settings..." msgstr "Innstillinger for uønsket e-post..." #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1 -msgid "<b>Junk List :</b>" -msgstr "<b>Uønsket e-postliste:</b>" +msgid "<b>Junk List:</b>" +msgstr "<b>Liste over uønsket e-post:</b>" #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:2 msgid "Email:" @@ -15500,6 +15462,7 @@ msgid "Add Send Options to groupwise messages" msgstr "Legg til sendingsalternativer for GroupWise-meldinger" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:14 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:8 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:17 msgid "Send Options" msgstr "Alternativer for sending" @@ -15517,11 +15480,11 @@ msgid "Accept Tentatively" msgstr "Godta tentativt" #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2 -msgid "<b>Users :</b>" +msgid "<b>Users:</b>" msgstr "<b>Brukere:</b> " #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:510 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509 msgid "Message" msgstr "Melding" @@ -15538,7 +15501,7 @@ msgid "_Contacts..." msgstr "_Kontakter..." #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12 -msgid "_Cutomize notification message" +msgid "_Customize notification message" msgstr "_Tilpass varslingsmelding" #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13 @@ -15590,7 +15553,7 @@ msgid "Subscribe to my _notifications" msgstr "Abonner på mine _påminnelser" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126 msgid "_Read" msgstr "_Les" @@ -15603,6 +15566,7 @@ msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:2 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:20 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21 @@ -15617,24 +15581,23 @@ msgstr "<b>Kontonavn</b>" msgid "Proxy Login" msgstr "Proxy-innlogging" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:219 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:262 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:501 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:220 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:263 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:502 #: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "%sSkriv inn passord for %s (bruker %s)" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:497 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:505 msgid "_Proxy Login..." msgstr "_Brukernavn for proxy..." -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:690 -#, fuzzy +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:698 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online." -msgstr "Proxyfanen vil kun være tilgjengelig når kontoen er aktivert." +msgstr "Proxy-fanen vil kun være tilgjengelig når kontoen er tilkoblet." -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:695 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:703 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled." msgstr "Proxyfanen vil kun være tilgjengelig når kontoen er aktivert." @@ -15658,6 +15621,14 @@ msgstr "Deling" msgid "Track Message Status..." msgstr "Spor status på melding..." +#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin to setup hula calendar sources." +msgstr "" + +#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:2 +msgid "Hula Account Setup" +msgstr "Oppsett av konto for Hula" + #: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:137 #: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:137 msgid "iCalendar format (.ics)" @@ -15665,7 +15636,7 @@ msgstr "iCalendar-format (.ics)" #: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1 msgid "Synchronize the selected task/calendar/addressbook with Apple iPod" -msgstr "" +msgstr "Synkroniser valgt oppgave/kalender/adressebok med Apple iPod" #: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2 msgid "Synchronize to iPod" @@ -15709,82 +15680,118 @@ msgstr "Kunne ikke åpne kalender/oppgaveliste" msgid "Could not open the Evolution calendar/todo list to export data." msgstr "Kunne ikke åpne Evolution kalender/oppgaveliste for å eksportere data." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:724 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:275 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:392 +#, c-format +msgid "Failed to load the calendar '%s'" +msgstr "Kunne ikke åpne kalender «%s»" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:407 +#, c-format +msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting" +msgstr "En avtale i kalender «%s» er i konflikt med dette møtet" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:433 +#, c-format +msgid "Found the appointment in the calendar '%s'" +msgstr "Fant avtalen i kalender «%s»" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:488 +msgid "Unable to find any calendars" +msgstr "Kan ikke finne noen kalendere" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:495 +msgid "Unable to find this meeting in any calendar" +msgstr "Kan ikke finne dette møtet i noen kalender" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:499 +msgid "Unable to find this task in any task list" +msgstr "Kan ikke finne denne oppgaven i noen oppgaveliste" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:503 +msgid "Unable to find this journal entry in any journal" +msgstr "Kan ikke finne denne journaloppføringen i noen journal" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:529 +msgid "Searching for an existing version of this appointment" +msgstr "Søker etter en eksisterende versjon av denne avtalen" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:726 msgid "Unable to parse item" msgstr "Kunne ikke lese oppføring" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:780 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:782 #, c-format msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" msgstr "Kunne ikke sende oppføring til kalender «%s». %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:791 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:793 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" msgstr "Sendt til kalender «%s» som godtatt" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:795 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:797 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" msgstr "Sendt til kalender «%s» som tentativ" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:800 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:802 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as declined" msgstr "Sendt til kalender «%s» som avslått" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:805 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:807 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as cancelled" msgstr "Sendt til kalender «%s» som avlyst" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:898 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:900 #, c-format msgid "Organizer has removed the delegate %s " msgstr "Organisator har fjernet delegat %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:905 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:907 msgid "Sent a cancellation notice to the delegate" msgstr "Avlysningsvarsel sendt til delegat" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:907 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:909 msgid "Could not send the cancellation notice to the delegate" msgstr "Kunne ikke sende avlysningvarsel til delegaten" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:991 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:994 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" msgstr "Deltakerstatus kunne ikke oppdateres pga ugyldig status" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1017 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1021 #, c-format msgid "Unable to update attendee. %s" msgstr "Kan ikke oppdatere deltaker. %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1021 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1025 msgid "Attendee status updated" msgstr "Deltakerstatus oppdatert" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1148 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1152 msgid "The calendar attached is not valid" msgstr "Vedlagt kalender er ugyldig" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1149 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1153 msgid "" -"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not valid " +"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid " "iCalendar." msgstr "" "Meldingen påstår at den inneholder en kalender, men kalenderen er ikke en " "gyldig iCalendar." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1183 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1198 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1274 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1187 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1202 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1278 msgid "The item in the calendar is not valid" msgstr "Oppføringen i kalenderen er ikke gyldig" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1184 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1199 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1275 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1188 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1203 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1279 msgid "" "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " "tasks or free/busy information" @@ -15792,11 +15799,11 @@ msgstr "" "Meldingen inneholder en kalender, men kalenderen inneholder ingen hendelser, " "oppgaver eller ledig/opptatt-informasjon" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1209 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1213 msgid "The calendar attached contains multiple items" msgstr "Vedlagt kalender inneholder flere oppføringer" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1210 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1214 msgid "" "To process all of these items, the file should be saved and the calendar " "imported" @@ -15824,257 +15831,257 @@ msgid "Conflict Search Table" msgstr "Tabell for søk etter konflikter" #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:184 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 ../widgets/misc/e-dateedit.c:459 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:183 ../ui/evolution-calendar.xml.h:32 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 ../widgets/misc/e-dateedit.c:466 msgid "Today" msgstr "I dag" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:188 msgid "Today %H:%M" msgstr "I dag %H:%M" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:193 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:192 msgid "Today %H:%M:%S" msgstr "I dag %H:%M:%S" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:202 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:201 msgid "Today %l:%M:%S %p" msgstr "I dag %l:%M:%S %p" #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:212 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:211 msgid "Tomorrow" msgstr "I morgen" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:217 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:216 msgid "Tomorrow %H:%M" msgstr "I morgen %H.%M" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:221 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:220 msgid "Tomorrow %H:%M:%S" msgstr "I morgen %H.%M.%S" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:226 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:225 msgid "Tomorrow %l:%M %p" msgstr "I morgen %l.%M %p" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:230 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:229 msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p" msgstr "I morgen %l.%M.%S %p" #. strftime format of a weekday. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:249 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:248 #, c-format msgid "%A" msgstr "%A" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:254 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:253 msgid "%A %H:%M" msgstr "%A %H.%M" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:258 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:257 msgid "%A %H:%M:%S" msgstr "%A %H.%M.%S" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:263 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:262 msgid "%A %l:%M %p" msgstr "%A %l.%M %p" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:267 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:266 msgid "%A %l:%M:%S %p" msgstr "%A %l.%M.%S %p" #. strftime format of a weekday and a date #. without a year. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:276 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:275 msgid "%A, %B %e" msgstr "%A, %e %B" #. strftime format of a weekday, a date #. without a year and a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:282 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:281 msgid "%A, %B %e %H:%M" msgstr "%A, %e %B %H:%M" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. and a time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:286 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:285 msgid "%A, %B %e %H:%M:%S" msgstr "%A, %e %B %H.%M.%S" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. and a time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:291 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:290 msgid "%A, %B %e %l:%M %p" msgstr "%A, %e %B %l.%M %p" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. and a time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:295 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:294 msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p" msgstr "%A, %e %B %l.%M.%S %p" #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:301 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:300 msgid "%A, %B %e, %Y" msgstr "%A, %e %B, %Y" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:306 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:305 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M" msgstr "%A, %e %B, %Y %H.%M" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:310 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:309 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" msgstr "%A, %e %B %Y %H.%M.%S" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:315 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:314 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" msgstr "%A, %e %B, %Y %l.%M %p" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:319 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:318 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" msgstr "%A, %e %B, %Y %l.%M.%S %p" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:343 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:" msgstr "<b>%s</b> har via %s publisert følgende møteinformasjon:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:345 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:" msgstr "<b>%s</b> har publisert følgende møteinformasjon:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:350 #, c-format msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:" msgstr "<b>%s</b> har delegert følgende møte til deg:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:354 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:353 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:" msgstr "<b>%s</b> forespør via %s din tilstedeværelse i et møte." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:356 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:355 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:" msgstr "<b>%s</b> forespør din tilstedeværelse i følgende møte:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:361 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:" msgstr "" "<b>%s</b> ønsker via %s å legge til informasjon i et eksisterende møte:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:364 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:" msgstr "<b>%s</b> ønsker å legge til informasjon i et eksisterende møte:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:366 #, c-format msgid "" "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:" msgstr "<b>%s</b> ønsker å motta den seneste informasjon for følgende møte:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:" msgstr "<b>%s</b> har sendt tilbake følgende svar på møteinnkalling:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:373 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following meeting:" msgstr "<b>%s</b> har via %s avlyst følgende møte:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:375 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled the following meeting." msgstr "<b>%s</b> har avlyst følgende møte:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:379 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378 #, c-format msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes." msgstr "<b>%s</b> har foreslått følgende endringer i møte:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:383 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:" msgstr "<b>%s</b> har via %s avslått følgende endringer for møte:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:385 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384 #, c-format msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes." msgstr "<b>%s</b> har avslått følgende endringer for møte:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:411 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:" msgstr "<b>%s</b> har via %s publisert følgende oppgave:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:414 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:413 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published the following task:" msgstr "<b>%s</b> har publisert følgende oppgave:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:419 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:418 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:" msgstr "<b>%s</b> forespør at %s tildeles følgende oppgave:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:422 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:421 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:" msgstr "<b>%s</b> har via %s tildelt deg en oppgave:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:424 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:423 #, c-format msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:" msgstr "<b>%s</b> har tildelt deg en oppgave:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:430 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:429 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:" msgstr "" "<b>%s</b> forespør via %s å legge til informasjon i eksisterende oppgave:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:432 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:431 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:" msgstr "<b>%s</b> ønsker å legge til informasjon i en eksisterende oppgave:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:434 #, c-format msgid "" "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following " @@ -16083,57 +16090,111 @@ msgstr "" "<b>%s</b> ønsker å motta den seneste informasjon for følgende tildelt " "oppgave:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:438 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:437 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:" msgstr "<b>%s</b> har sendt tilbake følgende svar på tildelt oppgave:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:441 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following assigned task:" msgstr "<b>%s</b> har via %s avlyst følgende tildelt oppgave:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:444 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:443 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled the following assigned task:" msgstr "<b>%s</b> har avlyst følgende tildelt oppgave:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:447 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446 #, c-format msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:" msgstr "<b>%s</b> har foreslått følgende endringer i oppgavetildeling:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:450 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:" msgstr "<b>%s</b> har via %s avslått følgende tildelt oppgave:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:453 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:452 #, c-format msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:" msgstr "<b>%s</b> har avslått følgende tildelt oppgave:" +#. Everything gets the open button +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:704 +msgid "_Open Calendar" +msgstr "_Åpne kalender" + +#. FIXME Is this really the right button? +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:709 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:714 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:719 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:735 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:740 +msgid "_Accept" +msgstr "Godt_a" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:712 +msgid "_Decline all" +msgstr "A_vslå alle" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:712 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:717 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:733 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:738 +msgid "_Decline" +msgstr "Av_slå" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:713 +msgid "_Tentative all" +msgstr "Gjør alle _tentative" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:713 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:718 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:734 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:739 +msgid "_Tentative" +msgstr "_Tentativ" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:714 +msgid "_Accept all" +msgstr "Godta _alle" + +#. FIXME Is this really the right button? +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:723 +msgid "_Send Information" +msgstr "_Send informasjon" + +#. FIXME Is this really the right button? +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:727 +msgid "_Update Attendee Status" +msgstr "_Oppdater status for deltaker" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:730 +msgid "_Update" +msgstr "_Oppdater" + #. Start time -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:892 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:887 msgid "Start time:" msgstr "Start-tid:" #. End time -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:901 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:896 msgid "End time:" msgstr "Slutt-tid:" #. Comment -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:917 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:967 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:912 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:962 msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:981 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:976 msgid "Send u_pdates to attendees" msgstr "Send o_ppdateringer til deltakere" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:990 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:985 msgid "A_pply to all instances" msgstr "B_ruk på alle instanser" @@ -16383,6 +16444,18 @@ msgstr "Abonner på e-postlisten som denne e-posten hører til" msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to" msgstr "Avslutt abonnementet på e-postlisten som denne e-posten hører til" +#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1 +msgid "Mark All Read" +msgstr "Merk alle som lest" + +#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2 +msgid "Mark me_ssages as read" +msgstr "Merk meldinger _som lest" + +#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:3 +msgid "Used for marking all the messages under a folder as read" +msgstr "" + #: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:1 msgid "Mark calendar offline" msgstr "Marker kalender som frakoblet" @@ -16425,8 +16498,10 @@ msgstr "" "Et programtillegg for å håndtere hvilke programtillegg som er slått av eller " "på." +#. Setup the ui #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2 -msgid "Plugin manager" +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:186 +msgid "Plugin Manager" msgstr "Tilleggshåndterer" #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1 @@ -16455,18 +16530,13 @@ msgstr "Sti" msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#. Setup the ui -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:188 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Tilleggshåndterer" - -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:201 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:199 msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" msgstr "" "Merk: Noen endringer vil ikke tre i kraft før programmet startes på nytt" -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:210 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:271 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:208 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:269 msgid "Plugin" msgstr "Tillegg" @@ -16512,8 +16582,8 @@ msgid "Gives an option to print mail from composer" msgstr "Alternativ for utskrift fra redigeringsprogrammet" #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78 ../ui/evolution-memos.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77 ../ui/evolution-memos.xml.h:12 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "Print Pre_view" msgstr "Forhåndsvisning av utskrift" @@ -16522,6 +16592,98 @@ msgstr "Forhåndsvisning av utskrift" msgid "Prints the message" msgstr "Skriver ut meldingen" +#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1 +msgid "Evolution Profiler" +msgstr "Evolution profilering" + +#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2 +msgid "Writes a log of profiling data events." +msgstr "" + +#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1 +msgid "Allows calendars to be published to the web" +msgstr "" + +#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2 +msgid "Calendar Publishing" +msgstr "Publisering av kalendere" + +#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3 +msgid "Locations" +msgstr "Lokasjoner" + +#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.xml.h:1 +msgid "_Publish Calendar Information" +msgstr "_Publiser kalenderinformasjon" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:371 +msgid "Are you sure you want to remove this URL?" +msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne URLen?" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2 +msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Lokasjon</span>" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:4 +msgid "<span weight=\"bold\">Sources</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Kilder</span>" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:6 +msgid "" +"Daily\n" +"Weekly\n" +"Manual (via Actions menu)" +msgstr "" +"Daglig\n" +"Ukentlig\n" +"Manuell (via menyen Handlinger)" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:10 +msgid "Publishing Location" +msgstr "Lokasjon for publisering" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:11 +msgid "Publishing _Frequency:" +msgstr "Publiserings_frekvens<" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:12 +msgid "" +"SSH\n" +"Public FTP\n" +"FTP (with login)\n" +"Windows share\n" +"WebDAV (HTTP)\n" +"Secure WebDAV (HTTPS)\n" +"Custom Location" +msgstr "" +"SSH\n" +"Offentlig FTP\n" +"FTP (med pålogging)\n" +"Delt Windows-ressurs\n" +"WebDAV (HTTP)\n" +"Sikker WebDAV (HTTPS)\n" +"Egendefinert lokasjon" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:19 +msgid "Service _type:" +msgstr "_Type tjeneste:" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21 +msgid "_File:" +msgstr "_Fil:" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:24 +msgid "_Publish as:" +msgstr "_Publiser som:" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:29 +msgid "" +"iCal\n" +"Free/Busy" +msgstr "" +"iCal\n" +"Ledig/opptatt" + #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:99 msgid "Spamassassin (built-in)" msgstr "Spamassassin (integrert)" @@ -16552,16 +16714,16 @@ msgstr "Lagre vedlegg..." msgid "Save all attachments" msgstr "Lagre alle vedlegg" -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:331 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:338 msgid "Select save base name" msgstr "Velg basisnavn for lagring" -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:351 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:358 msgid "MIME Type" msgstr "MIME-type" -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:359 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:366 +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:11 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18 msgid "Save" msgstr "Lagre" @@ -16573,9 +16735,9 @@ msgstr "Lagre" msgid "%F %T" msgstr "%F %T" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385 -msgid "Uid" -msgstr "Uid" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385 ../smime/lib/e-cert.c:678 +msgid "UID" +msgstr "UID" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387 msgid "Description List" @@ -16610,7 +16772,7 @@ msgid "percent Done" msgstr "Prosent fullført" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:398 -msgid "Url" +msgid "URL" msgstr "URL" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:399 @@ -16670,8 +16832,8 @@ msgstr "%FT%T" msgid "RDF format (.rdf)" msgstr "RDF-format (.rdf)" -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:170 -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:180 +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:169 +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:179 msgid "Select destination file" msgstr "Velg målfil" @@ -16692,6 +16854,10 @@ msgid "_Show only this Task List" msgstr "Vi_s kun denne oppgavelisten" #: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin that handles the Startup wizard." +msgstr "" + +#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2 msgid "Startup wizard" msgstr "Oppstartsveiviser" @@ -16717,18 +16883,18 @@ msgstr "" "Vennligst klikk «Fremover» for å fortsette. " #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:140 -#: ../shell/e-shell-importer.c:145 +#: ../shell/e-shell-importer.c:147 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "Vennligst velg informasjon du ønsker å importere:" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:154 -#: ../shell/e-shell-importer.c:398 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:155 +#: ../shell/e-shell-importer.c:400 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "Fra %s:" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:234 -#: ../shell/e-shell-importer.c:509 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:235 +#: ../shell/e-shell-importer.c:511 msgid "Importing data." msgstr "Importerer data." @@ -16891,16 +17057,16 @@ msgstr "Aktive tilkoblinger" msgid "Click OK to close these connections and go offline" msgstr "Klikk OK for å lukke disse forbindelsene og arbeide frakoblet" -#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:586 -#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:587 +#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:584 +#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:585 msgid "(Untitled)" msgstr "(Uten navn)" -#: ../shell/e-shell-importer.c:133 +#: ../shell/e-shell-importer.c:135 msgid "Choose the type of importer to run:" msgstr "Velg type importerer som skal kjøres:" -#: ../shell/e-shell-importer.c:136 +#: ../shell/e-shell-importer.c:138 msgid "" "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " "of file it is from the list.\n" @@ -16914,11 +17080,11 @@ msgstr "" "Du kan velge «Automatisk» hvis du ikke vet, så vil Evolution prøve å finne " "ut hvilken type det er for deg." -#: ../shell/e-shell-importer.c:142 +#: ../shell/e-shell-importer.c:144 msgid "Choose the destination for this import" msgstr "Velg mål det skal importeres til" -#: ../shell/e-shell-importer.c:148 +#: ../shell/e-shell-importer.c:150 msgid "" "Evolution checked for settings to import from the following\n" "applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n" @@ -16930,27 +17096,27 @@ msgstr "" "som kunne importeres ble funnet. Hvis du vil prøve igjen\n" "kan du klikke på «Tilbake»-knappen.\n" -#: ../shell/e-shell-importer.c:283 +#: ../shell/e-shell-importer.c:285 msgid "F_ilename:" msgstr "F_ilnavn:" -#: ../shell/e-shell-importer.c:288 +#: ../shell/e-shell-importer.c:290 msgid "Select a file" msgstr "Velg en fil" -#: ../shell/e-shell-importer.c:300 +#: ../shell/e-shell-importer.c:302 msgid "File _type:" msgstr "Fil_type:" -#: ../shell/e-shell-importer.c:336 +#: ../shell/e-shell-importer.c:338 msgid "Import data and settings from _older programs" msgstr "Importer data og innstillinger fra _eldre programmer" -#: ../shell/e-shell-importer.c:339 +#: ../shell/e-shell-importer.c:341 msgid "Import a _single file" msgstr "Importer en en_kelt fil" -#: ../shell/e-shell-importer.c:698 +#: ../shell/e-shell-importer.c:703 msgid "_Import" msgstr "_Importer" @@ -16999,11 +17165,11 @@ msgstr "Bug buddy kunne ikke kjøres." #. The translator-credits string is for translators to list #. * per language credits for translation, displayed in the #. * about box -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:533 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:530 msgid "translator-credits" msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:547 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:544 msgid "Groupware Suite" msgstr "Gruppevareløsning" @@ -17019,47 +17185,47 @@ msgstr "Ar_beid frakoblet" msgid "Work Offline" msgstr "Arbeid frakoblet" -#: ../shell/e-shell-window.c:343 -msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." +#: ../shell/e-shell-window.c:368 +msgid "Evolution is currently online.Click on this button to work offline." msgstr "" "Evolution er koblet til. Klikk på denne knappen for å arbeide frakoblet." -#: ../shell/e-shell-window.c:351 +#: ../shell/e-shell-window.c:376 msgid "Evolution is in the process of going offline." msgstr "Evolution er i ferd med å koble fra." -#: ../shell/e-shell-window.c:358 -msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +#: ../shell/e-shell-window.c:383 +msgid "Evolution is currently offline.Click on this button to work online." msgstr "" "Evolution er frakoblet. Klikk på denne knappen for å arbeide tilkoblet." -#: ../shell/e-shell-window.c:735 +#: ../shell/e-shell-window.c:773 #, c-format msgid "Switch to %s" msgstr "Bytt til %s" -#: ../shell/e-shell.c:623 +#: ../shell/e-shell.c:633 msgid "Uknown system error." msgstr "Ukjent systemfeil." -#: ../shell/e-shell.c:825 ../shell/e-shell.c:826 +#: ../shell/e-shell.c:829 ../shell/e-shell.c:830 #, c-format msgid "%ld KB" msgstr "%ld KB" -#: ../shell/e-shell.c:1257 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256 +#: ../shell/e-shell.c:1261 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../shell/e-shell.c:1259 +#: ../shell/e-shell.c:1263 msgid "Invalid arguments" msgstr "Ugyldige argumenter" -#: ../shell/e-shell.c:1261 +#: ../shell/e-shell.c:1265 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Kan ikke registrere i OAF" -#: ../shell/e-shell.c:1263 +#: ../shell/e-shell.c:1267 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Konfigurasjonsdatabase ikke funnet" @@ -17119,7 +17285,7 @@ msgstr "" #. Preview/Alpha/Beta version warning message #: ../shell/main.c:230 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" "of the Evolution groupware suite.\n" @@ -17146,8 +17312,8 @@ msgstr "" "Hvis du ønsker en stabil versjon av Evolution ber vi deg avinstallere\n" "denne versjonen, og installere versjon %s i stedet.\n" "\n" -"Hvis du finner feil, vennligst rapporter dem til bugzilla.ximian.com.\n" -"Dette produktet gir deg ingen garanti og er ikke ment for\n" +"Hvis du finner feil ber vi deg rapportere dem til bugzilla.gnome.org.\n" +"Det gis ingen garanti med dette produktet og det er ikke ment for\n" "individer som har lett for voldsomme sinneutbrudd.\n" "\n" "Vi håper at du nyter resultatene av vårt harde arbeid, og vi venter i\n" @@ -17217,10 +17383,8 @@ msgstr "Evolution kan ikke starte." #: ../shell/shell.error.xml.h:5 msgid "" "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be " -"reprompted next time they are needed. " -msgstr "" -"Glemming av passord tømmer alle passord som huskes av programmet. Du vil bli " -"spurt igjen neste gang de må oppgis." +"reprompted next time they are needed." +msgstr "Glemming av passord tømmer alle passord som huskes av programmet. Du vil bli spurt igjen neste gang de kreves." #: ../shell/shell.error.xml.h:7 msgid "Insufficient disk space for upgrade." @@ -17231,8 +17395,9 @@ msgid "Really delete old data?" msgstr "Vil du virkelig slette gamle data?" #: ../shell/shell.error.xml.h:9 +#, fuzzy msgid "" -"The entire contents of the "evolution" directory is about to be be " +"The entire contents of the "evolution" directory are about to be " "permanently removed.\n" "\n" "It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and " @@ -17253,12 +17418,13 @@ msgstr "" "uten å gjøre manuelle inngrep.\n" #: ../shell/shell.error.xml.h:15 +#, fuzzy msgid "" "The previous version of evolution stored its data in a different location.\n" "\n" "If you choose to remove this data, the entire contents of the "" -"evolution" directory will be removed permanently. If you choose to " -"keep this data, then you may manually remove the contents of "" +"evolution" directory will be removed permanently. If you choose to keep " +"this data, then you may manually remove the contents of "" "evolution" at your convenience.\n" msgstr "" "Forrige versjon av Evolution lagret sine data på en annen lokasjon.\n" @@ -17333,7 +17499,7 @@ msgstr "" "Hvis du velger å fortsette vil du kanskje ikke få tilgang til alle dine " "gamle data.\n" -#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:96 +#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:104 #, c-format msgid "" "Certificate '%s' is a CA certificate.\n" @@ -17344,7 +17510,7 @@ msgstr "" "\n" "Rediger innstillinger for tillit:" -#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:145 +#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:154 msgid "" "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " "then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " @@ -17354,7 +17520,7 @@ msgstr "" "stoler du også på at dette sertifikatet er autentisk med mindre annet " "indikeres her" -#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:149 +#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:158 msgid "" "Because you do not trust the certificate authority that issued this " "certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " @@ -17364,60 +17530,60 @@ msgstr "" "sertifikatet stoler du heller ikke på at dette sertifikatet er autentisk med " "mindre annet indikeres her" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:134 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:142 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:377 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:385 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:597 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:605 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:136 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:144 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:379 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:387 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:599 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:607 msgid "Select a certificate to import..." msgstr "Velg et sertifikat som skal importeres..." -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:265 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:474 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:692 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:267 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:476 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:694 msgid "Certificate Name" msgstr "Navn på sertifikat" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:274 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:492 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:276 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:494 msgid "Purposes" msgstr "Hensikter" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:283 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:285 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37 #: ../smime/lib/e-cert.c:569 msgid "Serial Number" msgstr "Serienummer" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:291 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:293 msgid "Expires" msgstr "Utgår" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:483 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:485 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-postadresse" -#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:334 +#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:341 #, c-format msgid "Certificate Viewer: %s" msgstr "Sertifikatvisning: %s" -#: ../smime/gui/component.c:45 +#: ../smime/gui/component.c:47 #, c-format msgid "Enter the password for `%s'" msgstr "Oppgi passord for «%s»" #. we're setting the password initially -#: ../smime/gui/component.c:68 +#: ../smime/gui/component.c:70 msgid "Enter new password for certificate database" msgstr "Oppgi passordet for «%s»" -#: ../smime/gui/component.c:70 +#: ../smime/gui/component.c:72 msgid "Enter new password" msgstr "Oppgi nytt passord" #. FIXME: add serial no, validity date, uses -#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:119 +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:121 #, c-format msgid "" "Issued to:\n" @@ -17426,7 +17592,7 @@ msgstr "" "Utstedt til:\n" " Subjekt: %s\n" -#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:120 +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:122 #, c-format msgid "" "Issued by:\n" @@ -17435,7 +17601,7 @@ msgstr "" "Utstedt av:\n" " Subjekt: %s\n" -#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:167 +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:174 msgid "Select certificate" msgstr "Velg sertifikat" @@ -17622,7 +17788,7 @@ msgid "_Edit CA Trust" msgstr "R_ediger tillit til CA" #. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. -#: ../smime/lib/e-cert-db.c:651 +#: ../smime/lib/e-cert-db.c:654 msgid "Certificate already exists" msgstr "Sertifikatet eksisterer allerede" @@ -17715,10 +17881,6 @@ msgstr "Netscape sertifikattype" msgid "Certificate Authority Key Identifier" msgstr "Nøkkelidentifikator for sertifikatmyndighet" -#: ../smime/lib/e-cert.c:678 -msgid "UID" -msgstr "UID" - #: ../smime/lib/e-cert.c:681 msgid "E" msgstr "Ø" @@ -17829,39 +17991,39 @@ msgstr "Unik ID for subjekt" msgid "Certificate Signature Value" msgstr "Signaturverdi for sertifikat" -#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:264 +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266 msgid "PKCS12 File Password" msgstr "Passord for PKCS12-fil" -#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:264 +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266 msgid "Enter password for PKCS12 file:" msgstr "Oppgi passord for PKCS12-fil:" -#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:363 +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:365 msgid "Imported Certificate" msgstr "Importert sertifikat" -#: ../tools/evolution-launch-composer.c:324 +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:321 msgid "An attachment to add." msgstr "Et vedlegg som skal legges til." -#: ../tools/evolution-launch-composer.c:325 +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:322 msgid "Content type of the attachment." msgstr "Innholdstype for vedlegget." -#: ../tools/evolution-launch-composer.c:326 +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:323 msgid "The filename to display in the mail." msgstr "Filnavnet som skal vises i meldingen." -#: ../tools/evolution-launch-composer.c:327 +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:324 msgid "Description of the attachment." msgstr "Beskrivelse av vedlegget." -#: ../tools/evolution-launch-composer.c:328 +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:325 msgid "Mark attachment to be shown inline by default." msgstr "Merk vedlegg for visning i meldingen som forvalg." -#: ../tools/evolution-launch-composer.c:329 +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:326 msgid "Default subject for the message." msgstr "Forvalgt emne for meldingen." @@ -17894,6 +18056,11 @@ msgstr "Kopier utvalget" msgid "Copy to Folder..." msgstr "Kopier til mappe..." +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ../ui/evolution-memos.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4 +msgid "Cut" +msgstr "Klipp ut" + #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3 msgid "Cut the selection" msgstr "Klipp ut utvalget" @@ -17902,6 +18069,10 @@ msgstr "Klipp ut utvalget" msgid "Delete selected contacts" msgstr "Slett valgte kontakter" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11 +msgid "Forward Contact" +msgstr "Videresend kontakt" + #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 msgid "Move Selected Contacts to Another Folder..." msgstr "Flytt valgte kontakter til en annen mappe..." @@ -17910,7 +18081,12 @@ msgstr "Flytt valgte kontakter til en annen mappe..." msgid "Move to Folder..." msgstr "Flytt til mappe..." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ../ui/evolution-memos.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11 +msgid "Paste" +msgstr "Lim inn" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Lim inn fra utklippstavlen" @@ -17926,7 +18102,7 @@ msgstr "Skriv ut valgte kontakter" msgid "Save selected contacts as a VCard." msgstr "Lagre valgte kontakter som et VCard." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22 ../widgets/text/e-text.c:2684 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22 ../widgets/text/e-text.c:2681 msgid "Select All" msgstr "Velg alle" @@ -17962,7 +18138,7 @@ msgstr "Stopp innlesing" msgid "View the current contact" msgstr "Vis aktiv kontakt" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ../ui/evolution-calendar.xml.h:36 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21 msgid "_Actions" msgstr "H_andlinger" @@ -17971,10 +18147,6 @@ msgstr "H_andlinger" msgid "_Forward Contact..." msgstr "_Videresend kontakt..." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41 -msgid "_Save as VCard..." -msgstr "Lagre _som VCard..." - #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42 msgid "_Select All" msgstr "_Velg alle" @@ -18000,136 +18172,294 @@ msgid "Delete this Occurrence" msgstr "Slett denne hendelsen" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:9 -msgid "Delete this occurrence" -msgstr "Slett denne hendelsen" - -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go To" msgstr "Gå til" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go back" msgstr "Gå tilbake" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11 msgid "Go forward" msgstr "Gå fremover" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12 msgid "List" msgstr "Liste" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Month" msgstr "Måned" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59 msgid "Next" msgstr "Neste" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "Forhåndsviser av kalenderen som skal skrives ut" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:17 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "Previous" msgstr "Forrige" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 msgid "Print this calendar" msgstr "Skriv ut denne kalenderen" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22 -msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" -msgstr "Publiser ledig/opptatt informasjon for denne kalenderen" - -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "Purg_e" msgstr "Fj_ern" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22 msgid "Purge old appointments and meetings" msgstr "Fjern gamle avtaler og møter" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 msgid "Select _Date" msgstr "Velg _dato" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24 msgid "Select _Today" msgstr "Velg i _dag" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25 msgid "Select a specific date" msgstr "Velg en spesifikk dato" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:28 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Select today" msgstr "Velg i dag" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:29 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27 msgid "Show as list" msgstr "Vis som liste" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:30 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:28 msgid "Show one day" msgstr "Vis en dag" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:31 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:29 msgid "Show one month" msgstr "Vis en måned" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:32 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:30 msgid "Show one week" msgstr "Vis en uke" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:33 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "Show the working week" msgstr "Vis arbeidsuken" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:33 msgid "View the current appointment" msgstr "Vis denne avtalen" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 msgid "Week" msgstr "Uke" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35 msgid "Work Week" msgstr "Arbeidsuke" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:42 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 msgid "_Open Appointment" msgstr "_Åpne avtale" -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 ../ui/evolution-editor.xml.h:7 msgid "Copy selected text to the clipboard" msgstr "Kopier valgt tekst til utklippstavlen" -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 -msgid "Cu_t" -msgstr "Klipp u_t" - -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:3 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:3 ../ui/evolution-editor.xml.h:9 msgid "Cut selected text to the clipboard" msgstr "Klipp ut valgt tekst til utklippstavlen" -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 ../ui/evolution-editor.xml.h:10 msgid "Paste text from the clipboard" msgstr "Lim inn tekst fra utklippstavlen" -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ../ui/evolution-editor.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6 msgid "Select _All" msgstr "Velg _alle" -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 ../ui/evolution-editor.xml.h:13 msgid "Select all text" msgstr "Velg all tekst" -#: ../ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 -msgid "Customize My Evolution" -msgstr "Tilpass Min Evolution" +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:1 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:1 +msgid "Attach" +msgstr "Legg ved" + +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:2 +msgid "Click here to attach a file" +msgstr "klikk her for å legge ved en fil" + +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:3 +msgid "Click here to close the current window" +msgstr "Klikk her for å lukke dette vinduet" + +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:4 +msgid "Click here to save the current window" +msgstr "Klikk her for å lagre dette vinduet" + +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:5 +msgid "Click here to view help available" +msgstr "klikk her for å vise tilgjengelig hjelp" + +#. +#. <cmd name="FileSave" _label="Save" +#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save" +#. accel="*Ctrl*s"/> +#. +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 +msgid "Close" +msgstr "Lukk" + +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:14 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40 +msgid "_Attachment..." +msgstr "_Vedlegg..." + +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +msgid "_Close" +msgstr "L_ukk" + +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:38 +msgid "_File" +msgstr "_Fil" + +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:19 ../ui/evolution.xml.h:39 +msgid "_Help" +msgstr "_Hjelp" + +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:20 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25 +msgid "_Insert" +msgstr "Sett _inn" + +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:21 +msgid "_Options" +msgstr "_Alternativer" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:2 +msgid "All day Event" +msgstr "Avtale som varer hele dagen" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:1 +msgid "Classify as Confidential" +msgstr "Klassifiser som konfidensiell" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:2 +msgid "Classify as Private" +msgstr "Klassifiser som privat" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:3 +msgid "Classify as public" +msgstr "Klassifiser som offentlig" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:6 +msgid "Click here to set or unset alarms for this event" +msgstr "Klikk her for å sette eller fjerne varsling for denne hendelsen" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:5 +msgid "Insert advanced send options" +msgstr "Sett inn avanserte alternativer for sending" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:9 +msgid "Make this a recurring event" +msgstr "Gjør denne hendelsen til repeterende" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:10 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:6 +msgid "Pu_blic" +msgstr "O_ffentlig" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "Query free / busy information for the attendees" +msgstr "Publiser ledig/opptatt informasjon for denne kalenderen" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:12 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:7 +msgid "R_ole Field" +msgstr "R_olle-felt" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:9 +msgid "Show Time _Zone" +msgstr "Vis tids_sone" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:16 +msgid "Show time as b_usy" +msgstr "Vis tiden som _opptatt" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:17 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:12 +msgid "Toggles whether the Attendee Type field is displayed" +msgstr "Slår av/på visning av deltaker-feltet" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:18 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:13 +msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed" +msgstr "Slår av/på visning av RSVP-feltet" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:14 +msgid "Toggles whether the Role field is displayed" +msgstr "Slår av/på visning av rolle-feltet" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:15 +msgid "Toggles whether the Status field is displayed" +msgstr "Slår av/på visning av status-feltet" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:16 +msgid "Toggles whether the time zone is displayed" +msgstr "Slår av/på visning av tidssone" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:17 +msgid "Toggles whether to display categories" +msgstr "Slår av/på visning av kategorier" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:23 +msgid "Toggles whether to have All day Event" +msgstr "Slår av/på hendelser som varer hele dagen" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:24 +msgid "Toggles whether to show time as busy" +msgstr "Slår av/på visning av tid som opptatt" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:25 +msgid "_Alarms" +msgstr "_Alarmer" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:26 +msgid "_All day Event" +msgstr "_Avtale som varer hele dagen" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:19 +msgid "_Classification" +msgstr "K_lassifisering" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:20 +msgid "_Confidential" +msgstr "_Konfidensiell" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:21 +msgid "_Private" +msgstr "_Privat" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:22 +msgid "_RSVP" +msgstr "_RSVP" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:24 +msgid "_Status Field" +msgstr "_Status-felt" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:33 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:25 +msgid "_Type Field" +msgstr "_Type felt" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2 msgid "Cancel the current mail operation" @@ -18216,12 +18546,12 @@ msgstr "Endre navn på denne mappen" msgid "Change the properties of this folder" msgstr "Endre egenskaper for denne mappen" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" msgstr "Kopier valgt(e) melding(er) til utklippstavlen" #. Alphabetical by name, yo -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23 msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" msgstr "Klipp ut valgt(e) melding(er) til utklippstavlen" @@ -18254,7 +18584,7 @@ msgstr "Skjul slettede meldinger heller enn å vise dem gjennomstreket" msgid "Mar_k Messages as Read" msgstr "Mer_k meldinger som lest" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68 msgid "Paste message(s) from the clipboard" msgstr "Lim inn melding(er) fra utklippstavlen" @@ -18306,7 +18636,7 @@ msgstr "Skjul valgte meldinger midlertidig" msgid "Threaded Message list" msgstr "Meldingsliste med tråder" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 msgid "_Message" msgstr "_Melding" @@ -18352,78 +18682,82 @@ msgstr "Skriv et svar til e-postlisten for den valgte meldingen" msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" msgstr "Skriv et svar til avsender av den valgte meldingen" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13 msgid "Copy selected messages to another folder" msgstr "Kopier valgte meldinger til en annen mappe" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14 msgid "Create R_ule" msgstr "Opprett _regel" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15 msgid "Create a Search Folder for these recipients" msgstr "Lag en søkemappe for disse mottakerene" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16 msgid "Create a Search Folder for this mailing list" msgstr "Lag en søkemappe for denne e-postlisten" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17 msgid "Create a Search Folder for this sender" msgstr "Lag en søkemappe for denne avsenderen" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18 msgid "Create a Search Folder for this subject" msgstr "Lag en søkemappe for dette emnet" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" msgstr "Lag en regel for å filtrere meldinger fra denne avsenderen" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" msgstr "Lag en regel for å filtrere meldinger til disse mottakerene" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" msgstr "Lag en regel for å filtrere meldinger til denne meldingslisten" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22 msgid "Create a rule to filter messages with this subject" msgstr "Lag en regel for filtrering av meldinger med dette emnet" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24 msgid "Decrease the text size" msgstr "Mindre skrift" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26 msgid "Display the next important message" msgstr "Vis neste viktige melding" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27 msgid "Display the next message" msgstr "Vis neste melding" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28 msgid "Display the next unread message" msgstr "Vis neste uleste melding" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29 msgid "Display the next unread thread" msgstr "Vis neste uleste tråd" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30 msgid "Display the previous important message" msgstr "Vis forrige viktige melding" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31 msgid "Display the previous message" msgstr "Vis forrige melding" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32 msgid "Display the previous unread message" msgstr "Vis forrige uleste melding" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33 +msgid "F_orward As..." +msgstr "Videresend s_om..." + #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34 msgid "Filter on Mailing _List..." msgstr "Filtrer på e-post_liste..." @@ -18513,78 +18847,74 @@ msgid "Message Source" msgstr "Meldingskilde" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58 -msgid "Move" -msgstr "Flytt" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59 msgid "Move selected message(s) to another folder" msgstr "Flytt valgt(e) melding(er) til en annen mappe" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60 msgid "Next _Important Message" msgstr "Neste v_iktige melding" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61 msgid "Next _Thread" msgstr "Neste _tråd" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62 msgid "Next _Unread Message" msgstr "Neste _uleste melding" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63 msgid "Not Junk" msgstr "Ikke uønsket e-post" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Open a window for composing a mail message" msgstr "Åpne et vindu for å skrive en e-post melding" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65 msgid "Open the selected message in a new window" msgstr "Åpne valgt melding i et nytt vindu" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Open the selected message in the composer for editing" msgstr "Åpne valgt melding for redigering" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67 msgid "P_revious Unread Message" msgstr "Fo_rrige uleste melding" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Pos_t New Message to Folder" msgstr "Pos_t ny melding til mappe" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "Post a Repl_y" msgstr "Legg ut et s_var" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "Post a message to a Public folder" msgstr "Legg ut en melding til en ny offentlig mappe" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Post a reply to a message in a Public folder" msgstr "Post et svar på en melding i en offentlig mappe" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "Pr_evious Important Message" msgstr "Forrig_e viktige melding" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Preview the message to be printed" msgstr "Forhåndsvis meldingen som skal skrives ut" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78 msgid "Print this message" msgstr "Skriv ut denne meldingen" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79 msgid "Re_direct" msgstr "Om_diriger" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" msgstr "Omdiriger (bounce) den valgte meldingen til noen" @@ -18657,80 +18987,89 @@ msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _ut" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102 +msgid "_Attached" +msgstr "L_agt ved" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 msgid "_Caret Mode" msgstr "Markør_modus" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 +msgid "_Clear Flag" +msgstr "F_jern flagg" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 msgid "_Delete Message" msgstr "_Slett melding" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 msgid "_Find in Message..." msgstr "_Finn i melding..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +msgid "_Flag Completed" +msgstr "Merk som _fullført" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Go To" msgstr "_Gå til" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113 msgid "_Important" msgstr "V_iktig" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114 +msgid "_Inline" +msgstr "_I meldingen" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115 msgid "_Junk" msgstr "_Uønsket e-post" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116 msgid "_Load Images" msgstr "_Last bilder" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 msgid "_Next Message" msgstr "_Neste melding" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normal størrelse" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121 msgid "_Not Junk" msgstr "_Ikke uønsket e-post" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Åpne i _nytt vindu" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 msgid "_Previous Message" msgstr "_Forrige melding" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125 +msgid "_Quoted" +msgstr "_Sitert" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128 msgid "_Save Message..." msgstr "_Lagre melding..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129 msgid "_Undelete Message" msgstr "_Angre sletting av melding" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130 msgid "_Unread" msgstr "_Ulest" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131 msgid "_Zoom In" msgstr "_Zoom inn" -#. -#. <cmd name="FileSave" _label="Save" -#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save" -#. accel="*Ctrl*s"/> -#. -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 -msgid "Close" -msgstr "Lukk" - #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4 msgid "Close this window" msgstr "Lukk dette vinduet" @@ -18739,18 +19078,6 @@ msgstr "Lukk dette vinduet" msgid "Main toolbar" msgstr "Hovedverktøylinje" -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -msgid "_Close" -msgstr "L_ukk" - -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24 -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:37 -msgid "_File" -msgstr "_Fil" - #: ../ui/evolution-memos.xml.h:3 msgid "Copy selected memo" msgstr "Kopier valgt notat" @@ -18783,45 +19110,42 @@ msgstr "Vis valgt notat" msgid "_Open Memo" msgstr "_Åpne notat" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:1 -msgid "Attach" -msgstr "Legg ved" - #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:2 msgid "Attach a file" msgstr "Legg ved en fil" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3 -msgid "Check to get delivery notification when your message is read" -msgstr "Kryss av for å be om melding når meldingen blir lest" - #. #. <cmd name="FileSave" _label="Save" #. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save" #. accel="*Ctrl*s"/> #. -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 msgid "Close the current file" msgstr "Lukk aktiv fil" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5 msgid "Delete all but signature" msgstr "Slett alt unntatt signatur" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:6 msgid "Encrypt this message with PGP" msgstr "Krypter denne meldingen med PGP" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:7 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate" msgstr "Krypter denne meldingen med ditt S/MIME-krypteringssertifikat" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:8 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 msgid "For_mat" msgstr "For_mat" +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "Get delivery notification when your message is read" +msgstr "Kryss av for å be om melding når meldingen blir lest" + #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "HT_ML" msgstr "HT_ML" @@ -18839,8 +19163,8 @@ msgid "PGP Sign" msgstr "Signer med PGP" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15 -msgid "Request read receipt" -msgstr "Spør om lesekvittering" +msgid "R_equest Read Receipt" +msgstr "Spør om l_esekvittering" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16 msgid "S/MIME Encrypt" @@ -18896,79 +19220,78 @@ msgid "Send this message" msgstr "Send denne meldingen" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31 +msgid "Set the message priority to high" +msgstr "Sett meldingsprioritet til høy" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32 msgid "Sign this message with your PGP key" msgstr "Signer denne meldingen med din PGP-nøkkel" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" msgstr "Signer denne meldingen med ditt S/MIME signatursertifikat" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" msgstr "Slå av/på visning av BCC-feltet" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35 msgid "Toggles whether the CC field is displayed" msgstr "Slå av/på visning av CC-feltet" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" msgstr "Slå av/på visning av Fra-feltet" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37 msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed" msgstr "Slå av/på visning av Post-til feltet" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "Slå av/på visning av Svar-til feltet" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39 msgid "Toggles whether the To field is displayed" msgstr "Slå av/på visning av Til-feltet" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39 -msgid "_Attachment..." -msgstr "_Vedlegg..." - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41 msgid "_Bcc Field" msgstr "_Bcc-felt" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42 msgid "_Cc Field" msgstr "_Cc-felt" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44 msgid "_Delete all" msgstr "_Slett alle" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47 msgid "_From Field" msgstr "_Fra-felt" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25 -msgid "_Insert" -msgstr "Sett _inn" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49 msgid "_Open..." msgstr "_Åpne..." -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50 msgid "_Post-To Field" msgstr "_Post-til-felt" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51 +msgid "_Prioritise Message" +msgstr "_Prioriter melding" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52 msgid "_Reply-To Field" msgstr "Svar-til felt" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54 msgid "_Security" msgstr "_Sikkerhet" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:55 msgid "_To Field" msgstr "_Til-felt" @@ -19023,6 +19346,22 @@ msgstr "Fjern abonnement" msgid "_Invert Selection" msgstr "_Reverser utvalg" +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:4 +msgid "Click change / view the status details of the task" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:10 +msgid "Status Details" +msgstr "Detaljert status" + +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:11 +msgid "Time Zone" +msgstr "Tidssone" + +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:23 +msgid "_Status Details" +msgstr "Detaljert _status" + #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3 msgid "Copy selected task" msgstr "Kopier valgt oppgave" @@ -19145,18 +19484,22 @@ msgid "Send / Receive" msgstr "Send / motta" #: ../ui/evolution.xml.h:20 +msgid "Send / _Receive" +msgstr "Send / _motta" + +#: ../ui/evolution.xml.h:21 msgid "Send queued items and retrieve new items" msgstr "Send kølagte oppføringer og hent nye oppføringer" -#: ../ui/evolution.xml.h:21 +#: ../ui/evolution.xml.h:22 msgid "Set up Pilot configuration" msgstr "Konfigurer Pilot" -#: ../ui/evolution.xml.h:22 +#: ../ui/evolution.xml.h:23 msgid "Show information about Evolution" msgstr "Vis informasjon om Evolution" -#: ../ui/evolution.xml.h:23 +#: ../ui/evolution.xml.h:24 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Send inn feilrapport" @@ -19164,70 +19507,58 @@ msgstr "Send inn feilrapport" #. _label="Evolution _FAQ"/> #. #. <separator/> -#: ../ui/evolution.xml.h:28 +#: ../ui/evolution.xml.h:29 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "Sen_d inn feilrapport" -#: ../ui/evolution.xml.h:29 +#: ../ui/evolution.xml.h:30 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "Send inn en feilrapport med Bug Buddy" -#: ../ui/evolution.xml.h:30 +#: ../ui/evolution.xml.h:31 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "Skift til frakoblet arbeidsmodus." -#: ../ui/evolution.xml.h:31 +#: ../ui/evolution.xml.h:32 msgid "Tool_bar" msgstr "_Verktøylinje" -#: ../ui/evolution.xml.h:32 +#: ../ui/evolution.xml.h:33 msgid "Tool_bar style" msgstr "S_til for verktøylinje" -#: ../ui/evolution.xml.h:33 +#: ../ui/evolution.xml.h:34 msgid "View/Hide the Status Bar" msgstr "Vis/skjul statuslinjen" -#: ../ui/evolution.xml.h:34 +#: ../ui/evolution.xml.h:35 msgid "_About Evolution..." msgstr "_Om Evolution..." -#: ../ui/evolution.xml.h:35 +#: ../ui/evolution.xml.h:36 msgid "_Close Window" msgstr "_Lukk vindu" -#: ../ui/evolution.xml.h:38 -msgid "_Help" -msgstr "_Hjelp" - -#: ../ui/evolution.xml.h:39 +#: ../ui/evolution.xml.h:40 msgid "_Hide buttons" msgstr "_Skjul knapper" -#: ../ui/evolution.xml.h:40 +#: ../ui/evolution.xml.h:41 msgid "_Icons only" msgstr "Kun _ikoner" -#: ../ui/evolution.xml.h:41 +#: ../ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Import..." msgstr "_Importer..." -#: ../ui/evolution.xml.h:42 +#: ../ui/evolution.xml.h:43 msgid "_New" msgstr "_Ny" -#: ../ui/evolution.xml.h:43 +#: ../ui/evolution.xml.h:44 msgid "_Quick Reference" msgstr "_Hurtigreferanse" -#: ../ui/evolution.xml.h:44 -msgid "_Quit" -msgstr "A_vslutt" - -#: ../ui/evolution.xml.h:45 -msgid "_Send / Receive" -msgstr "_Send / motta" - #: ../ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Switcher Appearance" msgstr "Ut_seende for bytter" @@ -19316,8 +19647,8 @@ msgstr "Med ferdig-dato" msgid "With _Status" msgstr "Med _status" -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:195 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:637 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:197 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:642 msgid "UTC" msgstr "UTC" @@ -19373,9 +19704,9 @@ msgid "_Edit..." msgstr "_Rediger..." #: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:39 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1845 -#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:224 -#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:225 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1839 +#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:222 +#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:223 msgid "Table" msgstr "Tabell" @@ -19396,16 +19727,16 @@ msgid "_Replace existing view" msgstr "E_rstatt eksisterende visning" #. bonobo displays this string so it must be in locale -#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:585 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:586 #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:350 msgid "Custom View" msgstr "Egendefinert visning" -#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:586 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:587 msgid "Save Custom View" msgstr "Lagre egendefinert visning" -#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:590 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:591 #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372 msgid "Define Views..." msgstr "Definer visninger..." @@ -19441,7 +19772,7 @@ msgid "MTWTFSS" msgstr "MTOTFLS" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1097 +#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1092 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" @@ -19453,62 +19784,62 @@ msgstr "Forrige knapp" msgid "Month Calendar" msgstr "Månedskalender" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:456 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:457 ../widgets/text/e-entry.c:1284 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1285 ../widgets/text/e-text.c:3540 -#: ../widgets/text/e-text.c:3541 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-entry.c:1284 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1285 ../widgets/text/e-text.c:3535 +#: ../widgets/text/e-text.c:3536 msgid "Fill color" msgstr "Fyllfarge" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:463 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:464 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:470 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:471 ../widgets/text/e-entry.c:1291 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:462 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 ../widgets/text/e-entry.c:1291 #: ../widgets/text/e-entry.c:1292 ../widgets/text/e-entry.c:1298 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1299 ../widgets/text/e-text.c:3547 -#: ../widgets/text/e-text.c:3548 ../widgets/text/e-text.c:3555 -#: ../widgets/text/e-text.c:3556 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1299 ../widgets/text/e-text.c:3542 +#: ../widgets/text/e-text.c:3543 ../widgets/text/e-text.c:3550 +#: ../widgets/text/e-text.c:3551 msgid "GDK fill color" msgstr "Fyllfarge for GDK" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:477 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:478 ../widgets/text/e-entry.c:1305 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1306 ../widgets/text/e-text.c:3562 -#: ../widgets/text/e-text.c:3563 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 ../widgets/text/e-entry.c:1305 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1306 ../widgets/text/e-text.c:3557 +#: ../widgets/text/e-text.c:3558 msgid "Fill stipple" msgstr "Fyll stiplet" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:484 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:485 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:482 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:483 msgid "X1" msgstr "X1" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:491 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:492 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:489 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:490 msgid "X2" msgstr "X2" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:498 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:499 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:496 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:497 msgid "Y1" msgstr "Y1" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:505 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:506 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:503 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:504 msgid "Y2" msgstr "Y2" -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1430 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3005 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2999 msgid "Minimum width" msgstr "Minste bredde" -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-reflow.c:1431 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-reflow.c:1428 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:975 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3006 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3000 msgid "Minimum Width" msgstr "Minste bredde" @@ -19517,11 +19848,11 @@ msgstr "Minste bredde" msgid "Spacing" msgstr "Mellomrom" -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 ../widgets/misc/e-dateedit.c:453 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:233 ../widgets/misc/e-dateedit.c:460 msgid "Now" msgstr "Nå" -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:801 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:793 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "Datoen må skrives inn på formatet: %s" @@ -19618,34 +19949,44 @@ msgstr "Andre..." msgid "..." msgstr "..." -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:316 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:320 msgid "Date and Time Entry" msgstr "Felt for dato & klokkeslett" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:335 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:339 msgid "Text entry to input date" msgstr "Tekstfelt for å oppgi dato" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:336 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:340 msgid "Text Date Entry" msgstr "Oppføring for datotekst" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:354 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:361 msgid "Click this button to show a calendar" msgstr "Klikk på denne knappen for å vise en kalender" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:355 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:362 msgid "Date Button" msgstr "Datoknapp" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:376 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:383 msgid "Combo box to select time" msgstr "Kombinasjonsboks for å velge tid" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:377 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:384 msgid "Time Combo Box" msgstr "Tidskombinasjonsboks" +#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1435 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1762 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H.%M" + +#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1438 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1765 +msgid "%I:%M %p" +msgstr "%H.%M" + #: ../widgets/misc/e-expander.c:181 msgid "Expanded" msgstr "Utvidet" @@ -19682,11 +20023,11 @@ msgstr "Etikettkomponent" msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "En komponent som vises i stedet for den vanlige utvideretiketten" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3318 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3306 msgid "Expander Size" msgstr "Størrelse på utvider" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3319 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3307 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Størrelse på utviderpilen" @@ -19698,16 +20039,16 @@ msgstr "Indikatormellomrom" msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "Mellomrom rundt utviderpilen" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:195 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:201 msgid "_Searches" msgstr "_Søk" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:197 -msgid "Search Editor" -msgstr "Redigering av søk" +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:203 +msgid "Searches" +msgstr "Søk" #. FIXME: get the toplevel window... -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:220 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:226 msgid "Save Search" msgstr "Lagre søk" @@ -19727,11 +20068,11 @@ msgstr "_Avansert søk..." msgid "Choose Image" msgstr "Velg et bilde" -#: ../widgets/misc/e-map.c:647 +#: ../widgets/misc/e-map.c:627 msgid "World Map" msgstr "Verdenskart" -#: ../widgets/misc/e-map.c:649 +#: ../widgets/misc/e-map.c:629 msgid "" "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users " "should select the timezone from the below combo box instead." @@ -19751,55 +20092,55 @@ msgstr "Synkroniser private oppføringer:" msgid "Sync Categories:" msgstr "Synkroniser kategorier:" -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1452 ../widgets/misc/e-reflow.c:1453 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1449 ../widgets/misc/e-reflow.c:1450 msgid "Empty message" msgstr "Tom e-post" -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1459 ../widgets/misc/e-reflow.c:1460 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1456 ../widgets/misc/e-reflow.c:1457 msgid "Reflow model" msgstr "Oppdater modell" -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1466 ../widgets/misc/e-reflow.c:1467 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1463 ../widgets/misc/e-reflow.c:1464 msgid "Column width" msgstr "Kolonnebredde" #. To translators: This is the accessibility name of #. the search bar's text entry widget -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:346 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:369 msgid "Search Text Entry" msgstr "Felt for søketekst" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:550 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:588 msgid "_Search" msgstr "_Søk" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:556 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:594 msgid "_Find Now" msgstr "_Finn nå " -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:557 ../widgets/misc/e-search-bar.c:944 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:595 ../widgets/misc/e-search-bar.c:982 msgid "_Clear" msgstr "_Tøm" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:648 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:686 msgid "Search Type" msgstr "Type søk" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:852 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:890 msgid "Item ID" msgstr "ID for oppføring" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:859 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:897 msgid "Subitem ID" msgstr "ID for underoppføring" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:866 ../widgets/text/e-entry.c:1249 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1250 ../widgets/text/e-text.c:3462 -#: ../widgets/text/e-text.c:3463 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:904 ../widgets/text/e-entry.c:1249 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1250 ../widgets/text/e-text.c:3457 +#: ../widgets/text/e-text.c:3458 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:946 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:984 msgid "Find _Now" msgstr "Finn _nå " @@ -19825,7 +20166,7 @@ msgstr "Utvalgsmodus" msgid "Cursor Mode" msgstr "Markørmodus" -#: ../widgets/misc/e-send-options.c:521 +#: ../widgets/misc/e-send-options.c:522 msgid "When de_leted:" msgstr "Når s_lettet:" @@ -19962,8 +20303,8 @@ msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% fullført)" #: ../widgets/misc/e-url-entry.c:107 -msgid "click here to go to url" -msgstr "klikk her for å gå til lokasjonen" +msgid "Click here to go to URL" +msgstr "Klikk her for å vise URL" #: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2 msgid "Edit Master Category List..." @@ -20001,23 +20342,23 @@ msgstr "Kolonne med fokus" msgid "Unselected Column" msgstr "Ikke-valgt kolonne" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1740 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1744 msgid "Strikeout Column" msgstr "Uthev kolonne" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1747 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1751 msgid "Underline Column" msgstr "Understrek kolonne" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1754 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1758 msgid "Bold Column" msgstr "Fet kolonne" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1761 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1765 msgid "Color Column" msgstr "Farget kolonne" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1775 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1779 msgid "BG Color Column" msgstr "Kolonne for bakgrunnsfarge" @@ -20065,7 +20406,6 @@ msgid "Sh_ow these fields in order:" msgstr "V_is disse feltene i rekkefølge:" #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:12 -#: ../widgets/table/e-table-config.c:563 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10 msgid "Show Fields" msgstr "Vis felter" @@ -20124,10 +20464,6 @@ msgstr "Ikke sortert" msgid "No grouping" msgstr "Ingen gruppering" -#: ../widgets/table/e-table-config.c:584 -msgid "Available Fields" -msgstr "Tilgjengelige felt" - #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17 msgid "_Group By..." msgstr "_Grupper etter..." @@ -20137,16 +20473,16 @@ msgid "_Show these fields in order:" msgstr "_Vis disse feltene i rekkefølge:" #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:77 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:646 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:79 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1810 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:635 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:77 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1804 msgid "DnD code" msgstr "DnD-kode" #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:84 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:653 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:86 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1824 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:642 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:84 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1818 msgid "Full Header" msgstr "Full header" @@ -20166,201 +20502,198 @@ msgstr "" "For å legge til en kolonne i din tabell kan\n" "du dra den til lokasjonen du vil ha den." -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:346 #, c-format msgid "%s : %s (%d item)" msgstr "%s : %s (%d element)" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:347 #, c-format msgid "%s : %s (%d items)" msgstr "%s : %s (%d elementer)" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:356 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:352 #, c-format msgid "%s (%d item)" msgstr "%s (%d element)" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:357 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:353 #, c-format msgid "%s (%d items)" msgstr "%s (%d elementer)" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:901 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:902 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:897 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:898 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:574 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2963 ../widgets/table/e-table-item.c:2964 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2957 ../widgets/table/e-table-item.c:2958 msgid "Alternating Row Colors" msgstr "Skiftende farger på rader" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:908 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:909 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:904 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:905 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2970 ../widgets/table/e-table-item.c:2971 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3271 ../widgets/table/e-tree.c:3272 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2964 ../widgets/table/e-table-item.c:2965 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3259 ../widgets/table/e-tree.c:3260 msgid "Horizontal Draw Grid" msgstr "Horisontalt rutenett for tegning" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:915 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:916 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:911 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:912 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2977 ../widgets/table/e-table-item.c:2978 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2971 ../widgets/table/e-table-item.c:2972 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3265 ../widgets/table/e-tree.c:3266 msgid "Vertical Draw Grid" msgstr "Vertikalt rutenett for tegning" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:918 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:919 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2984 ../widgets/table/e-table-item.c:2985 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3283 ../widgets/table/e-tree.c:3284 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2978 ../widgets/table/e-table-item.c:2979 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3271 ../widgets/table/e-tree.c:3272 msgid "Draw focus" msgstr "Tegn fokus" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:926 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2991 ../widgets/table/e-table-item.c:2992 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2985 ../widgets/table/e-table-item.c:2986 msgid "Cursor mode" msgstr "Markørmodus" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:933 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2956 ../widgets/table/e-table-item.c:2957 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2950 ../widgets/table/e-table-item.c:2951 msgid "Selection model" msgstr "Utvalgsmodell" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:940 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2998 ../widgets/table/e-table-item.c:2999 -#: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3265 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3266 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2992 ../widgets/table/e-table-item.c:2993 +#: ../widgets/table/e-table.c:3301 ../widgets/table/e-tree.c:3253 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3254 msgid "Length Threshold" msgstr "Lengdeterskel" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:947 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3032 ../widgets/table/e-table-item.c:3033 -#: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3297 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3298 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3026 ../widgets/table/e-table-item.c:3027 +#: ../widgets/table/e-table.c:3308 ../widgets/table/e-tree.c:3285 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3286 msgid "Uniform row height" msgstr "Enhetlig høyde på rad" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:954 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644 msgid "Frozen" msgstr "Frosset" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1466 msgid "Customize Current View" msgstr "Tilpass aktiv visning" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1492 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1486 msgid "Sort Ascending" msgstr "Sorter stigende" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1493 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487 msgid "Sort Descending" msgstr "Sorter synkende" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1494 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1488 msgid "Unsort" msgstr "Ikke sorter" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1496 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1490 msgid "Group By This Field" msgstr "Grupper etter dette feltet" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1497 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1491 msgid "Group By Box" msgstr "Grupper etter boks" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1499 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1493 msgid "Remove This Column" msgstr "Fjern denne kolonnen" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1500 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1494 msgid "Add a Column..." msgstr "Legg til en kolonne..." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1502 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1496 msgid "Alignment" msgstr "Justering" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1503 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1497 msgid "Best Fit" msgstr "Beste tilpasning" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1504 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1498 msgid "Format Columns..." msgstr "Formater kolonner..." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1506 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1500 msgid "Customize Current View..." msgstr "Tilpass aktiv visning..." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1817 ../widgets/text/e-entry.c:1263 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1811 ../widgets/text/e-entry.c:1263 #: ../widgets/text/e-entry.c:1264 msgid "Fontset" msgstr "Skriftsett" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1838 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1832 #: ../widgets/table/e-table-sorter.c:175 msgid "Sort Info" msgstr "Sorteringsinformasjon" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1852 -#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:223 -#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:224 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1846 +#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:221 +#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:222 msgid "Tree" msgstr "Tre" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2942 ../widgets/table/e-table-item.c:2943 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2936 ../widgets/table/e-table-item.c:2937 msgid "Table header" msgstr "Tabellhode" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2949 ../widgets/table/e-table-item.c:2950 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2943 ../widgets/table/e-table-item.c:2944 msgid "Table model" msgstr "Modell for tabell" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3025 ../widgets/table/e-table-item.c:3026 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3019 ../widgets/table/e-table-item.c:3020 msgid "Cursor row" msgstr "Pekerrad" -#: ../widgets/table/e-table.c:3330 -msgid "Always Search" -msgstr "Alltid strekk" +#: ../widgets/table/e-table.c:3315 ../widgets/table/e-tree.c:3292 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3293 +msgid "Always search" +msgstr "Alltid søk" -#: ../widgets/table/e-table.c:3337 +#: ../widgets/table/e-table.c:3322 msgid "Use click to add" msgstr "Bruk klikk for å legge til" -#: ../widgets/table/e-tree.c:3290 ../widgets/table/e-tree.c:3291 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3278 ../widgets/table/e-tree.c:3279 msgid "ETree table adapter" msgstr "ETree tabelladapter" -#: ../widgets/table/e-tree.c:3304 ../widgets/table/e-tree.c:3305 -msgid "Always search" -msgstr "Alltid søk" - -#: ../widgets/table/e-tree.c:3311 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3299 msgid "Retro Look" msgstr "Gammeldags utseende" -#: ../widgets/table/e-tree.c:3312 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3300 msgid "Draw lines and +/- expanders." msgstr "Tegn linjer og +/- utvidere." @@ -20377,7 +20710,7 @@ msgid "This should test the minicard canvas item" msgstr "Testprogram for minicard canvas-oppføring" #: ../widgets/text/e-entry.c:1242 ../widgets/text/e-entry.c:1243 -#: ../widgets/text/e-text.c:3455 ../widgets/text/e-text.c:3456 +#: ../widgets/text/e-text.c:3450 ../widgets/text/e-text.c:3451 msgid "Event Processor" msgstr "Hendelsesprosessor" @@ -20390,57 +20723,57 @@ msgid "GDKFont" msgstr "GDKskrift" #: ../widgets/text/e-entry.c:1277 ../widgets/text/e-entry.c:1278 -#: ../widgets/text/e-text.c:3491 ../widgets/text/e-text.c:3492 +#: ../widgets/text/e-text.c:3486 ../widgets/text/e-text.c:3487 msgid "Justification" msgstr "Justering" #: ../widgets/text/e-entry.c:1319 ../widgets/text/e-entry.c:1320 -#: ../widgets/text/e-text.c:3591 ../widgets/text/e-text.c:3592 +#: ../widgets/text/e-text.c:3586 ../widgets/text/e-text.c:3587 msgid "Use ellipsis" msgstr "Bruk ellipse" #: ../widgets/text/e-entry.c:1326 ../widgets/text/e-entry.c:1327 -#: ../widgets/text/e-text.c:3598 ../widgets/text/e-text.c:3599 +#: ../widgets/text/e-text.c:3593 ../widgets/text/e-text.c:3594 msgid "Ellipsis" msgstr "Ellipse" #: ../widgets/text/e-entry.c:1333 ../widgets/text/e-entry.c:1334 -#: ../widgets/text/e-text.c:3605 ../widgets/text/e-text.c:3606 +#: ../widgets/text/e-text.c:3600 ../widgets/text/e-text.c:3601 msgid "Line wrap" msgstr "Linjebryting" #: ../widgets/text/e-entry.c:1340 ../widgets/text/e-entry.c:1341 -#: ../widgets/text/e-text.c:3612 ../widgets/text/e-text.c:3613 +#: ../widgets/text/e-text.c:3607 ../widgets/text/e-text.c:3608 msgid "Break characters" msgstr "Brytingstegn" #: ../widgets/text/e-entry.c:1347 ../widgets/text/e-entry.c:1348 -#: ../widgets/text/e-text.c:3619 ../widgets/text/e-text.c:3620 +#: ../widgets/text/e-text.c:3614 ../widgets/text/e-text.c:3615 msgid "Max lines" msgstr "Maks antall linjer" #: ../widgets/text/e-entry.c:1354 ../widgets/text/e-entry.c:1355 -#: ../widgets/text/e-text.c:3648 ../widgets/text/e-text.c:3649 +#: ../widgets/text/e-text.c:3643 ../widgets/text/e-text.c:3644 msgid "Allow newlines" msgstr "Tillat linjeskift" #: ../widgets/text/e-entry.c:1361 ../widgets/text/e-entry.c:1362 -#: ../widgets/text/e-text.c:3641 ../widgets/text/e-text.c:3642 +#: ../widgets/text/e-text.c:3636 ../widgets/text/e-text.c:3637 msgid "Draw borders" msgstr "Tegn kanter" #: ../widgets/text/e-entry.c:1368 ../widgets/text/e-entry.c:1369 -#: ../widgets/text/e-text.c:3655 ../widgets/text/e-text.c:3656 +#: ../widgets/text/e-text.c:3650 ../widgets/text/e-text.c:3651 msgid "Draw background" msgstr "Tegn bakgrunn" #: ../widgets/text/e-entry.c:1375 ../widgets/text/e-entry.c:1376 -#: ../widgets/text/e-text.c:3662 ../widgets/text/e-text.c:3663 +#: ../widgets/text/e-text.c:3657 ../widgets/text/e-text.c:3658 msgid "Draw button" msgstr "Tegn knapp" #: ../widgets/text/e-entry.c:1382 ../widgets/text/e-entry.c:1383 -#: ../widgets/text/e-text.c:3669 ../widgets/text/e-text.c:3670 +#: ../widgets/text/e-text.c:3664 ../widgets/text/e-text.c:3665 msgid "Cursor position" msgstr "Markørposisjon" @@ -20448,58 +20781,58 @@ msgstr "Markørposisjon" msgid "Emulate label resize" msgstr "Emuler endring av størrelse på etikett" -#: ../widgets/text/e-text.c:2696 +#: ../widgets/text/e-text.c:2693 msgid "Input Methods" msgstr "Inndatametoder" -#: ../widgets/text/e-text.c:3469 ../widgets/text/e-text.c:3470 +#: ../widgets/text/e-text.c:3464 ../widgets/text/e-text.c:3465 msgid "Bold" msgstr "Fet" -#: ../widgets/text/e-text.c:3476 ../widgets/text/e-text.c:3477 +#: ../widgets/text/e-text.c:3471 ../widgets/text/e-text.c:3472 msgid "Strikeout" msgstr "Uthevet" -#: ../widgets/text/e-text.c:3483 ../widgets/text/e-text.c:3484 +#: ../widgets/text/e-text.c:3478 ../widgets/text/e-text.c:3479 msgid "Anchor" msgstr "Anker" -#: ../widgets/text/e-text.c:3498 ../widgets/text/e-text.c:3499 +#: ../widgets/text/e-text.c:3493 ../widgets/text/e-text.c:3494 msgid "Clip Width" msgstr "Bredde på utklipp" -#: ../widgets/text/e-text.c:3505 ../widgets/text/e-text.c:3506 +#: ../widgets/text/e-text.c:3500 ../widgets/text/e-text.c:3501 msgid "Clip Height" msgstr "Høyde på utklipp" -#: ../widgets/text/e-text.c:3512 ../widgets/text/e-text.c:3513 +#: ../widgets/text/e-text.c:3507 ../widgets/text/e-text.c:3508 msgid "Clip" msgstr "Utklipp" -#: ../widgets/text/e-text.c:3519 ../widgets/text/e-text.c:3520 +#: ../widgets/text/e-text.c:3514 ../widgets/text/e-text.c:3515 msgid "Fill clip rectangle" msgstr "Fyll utklippsrektangel" -#: ../widgets/text/e-text.c:3526 ../widgets/text/e-text.c:3527 +#: ../widgets/text/e-text.c:3521 ../widgets/text/e-text.c:3522 msgid "X Offset" msgstr "X-avstand" -#: ../widgets/text/e-text.c:3533 ../widgets/text/e-text.c:3534 +#: ../widgets/text/e-text.c:3528 ../widgets/text/e-text.c:3529 msgid "Y Offset" msgstr "Y-avstand" -#: ../widgets/text/e-text.c:3569 ../widgets/text/e-text.c:3570 +#: ../widgets/text/e-text.c:3564 ../widgets/text/e-text.c:3565 msgid "Text width" msgstr "Tekstbredde" -#: ../widgets/text/e-text.c:3576 ../widgets/text/e-text.c:3577 +#: ../widgets/text/e-text.c:3571 ../widgets/text/e-text.c:3572 msgid "Text height" msgstr "Teksthøyde" -#: ../widgets/text/e-text.c:3676 ../widgets/text/e-text.c:3677 +#: ../widgets/text/e-text.c:3671 ../widgets/text/e-text.c:3672 msgid "IM Context" msgstr "IM-kontekst" -#: ../widgets/text/e-text.c:3683 ../widgets/text/e-text.c:3684 +#: ../widgets/text/e-text.c:3678 ../widgets/text/e-text.c:3679 msgid "Handle Popup" msgstr "Håndter sprettopp" @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 2.5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-15 13:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-15 13:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-02 00:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-02 01:07+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmal <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -23,12 +23,12 @@ msgid "evolution addressbook" msgstr "evolution adressebok" #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226 msgid "New Contact" msgstr "Ny kontakt" #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:233 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:234 msgid "New Contact List" msgstr "Ny kontaktliste" @@ -40,7 +40,6 @@ msgstr[0] "aktiv adressebokmappe har %d kontakt" msgstr[1] "aktiv adressebokmappe har %d kontakter" #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:969 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11 msgid "Open" msgstr "Åpne" @@ -86,23 +85,23 @@ msgstr "vis kalenderhendelse" msgid "Grab Focus" msgstr "Ta fokus" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:302 msgid "New Appointment" msgstr "Ny avtale" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:307 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:303 msgid "New All Day Event" msgstr "Ny avtale som varer hele dagen" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:304 msgid "New Meeting" msgstr "Nytt møte" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:309 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:305 msgid "Go to Today" msgstr "Gå til i dag" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:310 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306 msgid "Go to Date" msgstr "Gå til dato" @@ -153,8 +152,8 @@ msgstr "%A %d %b %Y" #. specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:663 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 ../calendar/gui/e-day-view.c:1510 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:710 ../calendar/gui/e-day-view.c:1502 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" @@ -185,14 +184,14 @@ msgstr "%d %b %Y" #. change the specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:689 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 ../calendar/gui/e-day-view.c:1526 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:714 ../calendar/gui/e-day-view.c:1518 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:738 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:772 msgid "Gnome Calendar" msgstr "GNOME kalender" @@ -278,7 +277,7 @@ msgstr "Celle i tabell" #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:44 #: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:119 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:575 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:574 msgid "click to add" msgstr "klikk for å legge til" @@ -355,44 +354,54 @@ msgid "Could not remove addressbook." msgstr "Kunne ikke fjerne adressebok." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8 +msgid "" +"Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. " +"Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise " +"Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders." +msgstr "" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9 msgid "Delete address book '{0}'?" msgstr "Slett adressebok «{0}»?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10 msgid "Error loading addressbook." msgstr "Feil under lasting av adressebok." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11 msgid "Error saving {0} to {1}: {2}" msgstr "Feil under lagring av {0} til {1}: {2}" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12 msgid "Failed to authenticate with LDAP server." msgstr "Kunne ikke autentisere mot LDAP-tjener." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13 +msgid "GroupWise Address book creation:" +msgstr "Oppretting av GroupWise adressebok:" + +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14 msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." msgstr "LDAP-tjener svarte ikke med gyldig schema-informasjon." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15 msgid "Server Version" msgstr "Versjon av tjener" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14 -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16 msgid "Some features may not work properly with your current server" msgstr "Noen funksjoner vil kanskje ikke fungere med denne tjeneren " -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17 msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly." msgstr "Evolution adressebok avsluttet uventet." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18 msgid "" "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?" msgstr "Bildet du valgte er stort. Endre størrelse og lagre?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19 msgid "" "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " "this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " @@ -402,19 +411,19 @@ msgstr "" "støtter denne funksjonaliteten eller så er den satt opp feil. Spør din " "administrator for støttede søkebaser." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20 msgid "This address book will be removed permanently." msgstr "Denne adresseboken vil bli slettet for godt." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21 msgid "This addressbook could not be opened." msgstr "Denne adresseboken kunne ikke åpnes." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22 msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases." msgstr "Denne adresseboktjeneren har ingen foreslått søkebase." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23 msgid "" "This addressbook server might be unreachable or the server name may be " "misspelled or your network connection could be down." @@ -422,27 +431,27 @@ msgstr "" "Adresseboktjeneren din er ikke tilgjengelig eller tjenernavnet er kanskje " "stavet feil. Eller så kan nettverkstilkoblingen din være slått av." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." msgstr "Denne tjeneren støtter ikke LDAPv3 schema-informasjon." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25 msgid "Unable to open addressbook" msgstr "Kan ikke åpne adressebok" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26 msgid "Unable to perform search." msgstr "Kan ikke utføre søk." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27 msgid "Unable to save {0}." msgstr "Kan ikke lagre {0}." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28 msgid "Would you like to save your changes?" msgstr "Vil du lagre dine endringer?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29 msgid "" "You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it " "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" @@ -450,8 +459,7 @@ msgstr "" "En kontakt prøves å bli flyttet fra en adressebok til en annen men den kan " "ikke bli fjernet fra kilden. Vil du lagre en kopi i stedet?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28 -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 msgid "" "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " "problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to " @@ -461,51 +469,51 @@ msgstr "" "muligens støte på problemer. Tjeneren bør oppgraderes til en støttet versjon " "for best ytelse." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 msgid "" "You have made modifications to this contact. Do you want to save these " "changes?" msgstr "" "Du har gjort endringer for denne kontakten. Vil du lagre disse endringene?" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32 msgid "" "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." msgstr "" "Dine kontakter for {0} vil ikke være tilgjengelige før Evolution startes på " "nytt." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 ../mail/em-vfolder-rule.c:495 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 ../mail/em-vfolder-rule.c:496 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15 msgid "_Add" msgstr "_Legg til" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34 msgid "_Discard" msgstr "_Forkast" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76 msgid "{0}" msgstr "{0}" -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36 msgid "{1}" msgstr "{1}" -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:298 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:300 msgid "Default Sync Address:" msgstr "Forvalgt synkroniseringsadresse:" -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1183 -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1184 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1241 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1242 msgid "Could not load addressbook" msgstr "Kunne ikke laste adressebok" -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1252 -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1255 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1310 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1313 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Kunne ikke lese pilotens adresseapplikasjonsblokk" @@ -527,8 +535,8 @@ msgstr "Konfigurer automatisk fullføring her" #. Create the contacts group #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1180 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:246 ../calendar/gui/migration.c:388 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1177 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:246 ../calendar/gui/migration.c:393 msgid "Contacts" msgstr "Kontakter" @@ -566,13 +574,13 @@ msgstr "Håndter dine S/MIME-sertifikater her" #. create the local source group #. On This Computer is always first and Search Folders is always last -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:137 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:502 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:141 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:483 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:208 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:192 ../calendar/gui/migration.c:462 -#: ../calendar/gui/migration.c:555 ../calendar/gui/migration.c:1057 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:188 ../mail/em-folder-tree-model.c:197 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:199 ../mail/mail-component.c:292 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:193 ../calendar/gui/migration.c:467 +#: ../calendar/gui/migration.c:560 ../calendar/gui/migration.c:1061 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:189 ../mail/em-folder-tree-model.c:198 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:200 ../mail/mail-component.c:298 #: ../mail/mail-vfolder.c:223 msgid "On This Computer" msgstr "På denne datamaskinen" @@ -582,135 +590,134 @@ msgstr "På denne datamaskinen" #. Create the default Person task list #. Create the default Person addressbook #. orange -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:145 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:510 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:149 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:491 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:216 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:200 ../calendar/gui/migration.c:470 -#: ../calendar/gui/migration.c:563 ../calendar/gui/migration.c:1065 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:196 ../filter/filter-label.c:123 -#: ../mail/em-migrate.c:1043 ../mail/mail-config.c:78 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:201 ../calendar/gui/migration.c:475 +#: ../calendar/gui/migration.c:568 ../calendar/gui/migration.c:1069 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:197 ../filter/filter-label.c:123 +#: ../mail/em-migrate.c:1053 ../mail/mail-config.c:86 #: ../mail/mail-config.glade.h:104 msgid "Personal" msgstr "Personlig" #. Create the LDAP source group -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:155 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:520 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:159 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501 msgid "On LDAP Servers" msgstr "På LDAP-tjenere" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:227 msgid "_Contact" msgstr "_Kontakt" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:227 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:228 msgid "Create a new contact" msgstr "Opprett en ny kontakt" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:234 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:235 msgid "Contact _List" msgstr "Kontakt_liste" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:235 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:236 msgid "Create a new contact list" msgstr "Opprett en ny kontaktliste" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:241 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1149 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:763 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:242 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1200 msgid "New Address Book" msgstr "Ny adressebok" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:242 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:243 msgid "Address _Book" msgstr "Adresse_bok" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:243 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:244 msgid "Create a new address book" msgstr "Opprett en ny adressebok" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:385 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:382 msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders." msgstr "Feil under oppgradering av innstillinger eller mapper for adressebok." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:316 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:329 msgid "Base" msgstr "Basis" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:511 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:530 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:192 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 msgid "_Type:" msgstr "_Type:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:610 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:632 msgid "Copy book content locally for offline operation" msgstr "Kopier innholdet i adresseboken lokalt for frakoblet operasjon" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:933 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:979 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390 -#: ../mail/em-folder-properties.c:215 ../mail/mail-config.glade.h:85 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391 +#: ../mail/em-folder-properties.c:217 ../mail/mail-config.glade.h:85 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:934 -#: ../mail/importers/pine-importer.c:393 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:980 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:392 msgid "Addressbook" msgstr "Adressebok" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:938 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:984 msgid "Server Information" msgstr "Tjenerinformasjon" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:940 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:986 msgid "Authentication" msgstr "Autentisering" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:943 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:989 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:944 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:990 msgid "Searching" msgstr "Søker" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:946 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992 msgid "Downloading" msgstr "Laster ned" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1147 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1198 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 msgid "Address Book Properties" msgstr "Egenskaper for adressebok" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72 -#: ../calendar/gui/migration.c:142 ../mail/em-migrate.c:1190 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73 +#: ../calendar/gui/migration.c:147 ../mail/em-migrate.c:1200 msgid "Migrating..." msgstr "Migrerer..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124 -#: ../calendar/gui/migration.c:189 ../mail/em-migrate.c:1231 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125 +#: ../calendar/gui/migration.c:194 ../mail/em-migrate.c:1241 #, c-format msgid "Migrating `%s':" msgstr "Migrerer «%s»:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:648 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:629 msgid "LDAP Servers" msgstr "LDAP-tjenere" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:763 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:744 msgid "Autocompletion Settings" msgstr "Innstillinger for autofullføring" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1134 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1119 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -722,7 +729,7 @@ msgstr "" "\n" "Vennligst vent mens Evolution migrerer dine mapper..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1148 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1133 msgid "" "The format of mailing list contacts has changed.\n" "\n" @@ -732,7 +739,7 @@ msgstr "" "\n" "Vennligst vent mens Evolution migrerer dine mapper..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1157 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1142 msgid "" "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" "\n" @@ -742,7 +749,7 @@ msgstr "" "\n" "Vennligst vent mens Evolution migrerer dine mapper..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1167 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1152 msgid "" "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" "\n" @@ -752,21 +759,30 @@ msgstr "" "\n" "Vennligst vent mens Evolution migrerer dine mapper..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:764 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:450 ../mail/em-filter-i18n.h:11 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26 ../ui/evolution-memos.xml.h:6 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 -msgid "Delete" -msgstr "Slett" +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:760 +msgid "_New Address Book" +msgstr "_Ny adressebok" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:766 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:451 -msgid "Properties..." -msgstr "Egenskaper ..." +#. FIXME: need to disable for undeletable folders +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:761 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:964 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:537 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1194 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1569 ../calendar/gui/e-memo-table.c:869 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:442 ../mail/em-folder-tree.c:2054 +#: ../mail/em-folder-view.c:1091 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:16 ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 +msgid "_Delete" +msgstr "_Slett" + +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:763 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:538 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:443 +msgid "_Properties..." +msgstr "E_genskaper ..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1191 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1188 msgid "Contact Source Selector" msgstr "Valg av kontaktkilde" @@ -825,7 +841,7 @@ msgid "URI for the folder last used in the select names dialog." msgstr "URI for sist brukt mappe i dialogen for å velge navn." #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:9 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:64 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:63 msgid "Vertical pane position" msgstr "Posisjon til vertikalt felt" @@ -883,7 +899,7 @@ msgid "Add Address Book" msgstr "Legg til adressebok" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 -#: ../mail/em-account-editor.c:302 ../mail/em-account-editor.c:759 +#: ../mail/em-account-editor.c:304 ../mail/em-account-editor.c:767 msgid "Always" msgstr "Alltid" @@ -918,7 +934,7 @@ msgid "Lo_gin:" msgstr "Lo_gin" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 -#: ../mail/em-account-editor.c:300 ../mail/em-account-editor.c:758 +#: ../mail/em-account-editor.c:302 ../mail/em-account-editor.c:766 msgid "Never" msgstr "Aldri" @@ -1059,7 +1075,7 @@ msgid "Using email address" msgstr "Bruker e-post adresse" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45 -#: ../mail/em-account-editor.c:301 +#: ../mail/em-account-editor.c:303 msgid "Whenever Possible" msgstr "Når mulig" @@ -1080,7 +1096,7 @@ msgid "_Login method:" msgstr "Metode for på_logging:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:244 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:245 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 #: ../mail/mail-config.glade.h:164 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:4 @@ -1088,6 +1104,7 @@ msgid "_Name:" msgstr "_Navn:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23 msgid "_Port:" msgstr "_Port:" @@ -1097,6 +1114,7 @@ msgstr "_Søkeområde:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 #: ../mail/mail-config.glade.h:171 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26 msgid "_Server:" msgstr "Tj_ener:" @@ -1113,10 +1131,14 @@ msgid "cards" msgstr "kort" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:64 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 -#: ../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1951 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../calendar/gui/misc.c:111 +#: ../calendar/gui/misc.c:113 ../filter/filter.glade.h:16 +#: ../mail/em-account-editor.c:1987 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:263 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563 msgid "minutes" @@ -1128,7 +1150,6 @@ msgstr "minutter" #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:1 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1 #: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 @@ -1183,23 +1204,23 @@ msgid "<b>Work</b>" msgstr "<b>Arbeid</b> " #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:272 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:273 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:170 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:182 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:525 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:540 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2372 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:524 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:539 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2375 msgid "Contact Editor" msgstr "Kontaktredigering" @@ -1212,7 +1233,7 @@ msgid "Image" msgstr "Bilde" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 msgid "MSN Messenger" msgstr "MSN Messenger" @@ -1225,7 +1246,7 @@ msgid "Ni_ckname:" msgstr "_Kallenavn:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise" @@ -1239,10 +1260,10 @@ msgstr "Telefon" #. red #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201 -#: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1042 -#: ../mail/mail-config.c:77 ../mail/mail-config.glade.h:153 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:236 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202 +#: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1052 +#: ../mail/mail-config.c:85 ../mail/mail-config.glade.h:154 msgid "Work" msgstr "Arbeid" @@ -1264,11 +1285,12 @@ msgid "_Birthday:" msgstr "_Fødselsdag:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1662 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1651 msgid "_Calendar:" msgstr "_Kalender:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:18 msgid "_Categories" msgstr "_Kategorier" @@ -1356,17 +1378,17 @@ msgstr "_Hvor:" msgid "_Zip/Postal Code:" msgstr "_Zip/postnummer:" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:97 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:367 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:382 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:300 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:104 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:96 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:142 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:301 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:184 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 @@ -1374,1088 +1396,1088 @@ msgstr "Adresse" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:520 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:175 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:181 -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1768 ../widgets/text/e-entry.c:1312 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3584 -#: ../widgets/text/e-text.c:3585 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1772 ../widgets/text/e-entry.c:1312 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3579 +#: ../widgets/text/e-text.c:3580 msgid "Editable" msgstr "Redigerbar" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 msgid "United States" msgstr "De forente stater" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 msgid "Albania" msgstr "Albania" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 msgid "Algeria" msgstr "Algerie" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 msgid "American Samoa" msgstr "Amerikansk Samoa" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 msgid "Angola" msgstr "Angola" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 msgid "Antarctica" msgstr "Antarktika" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 msgid "Antigua And Barbuda" msgstr "Antigua og Barbuda" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 msgid "Austria" msgstr "Østerrike" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 msgid "Azerbaijan" msgstr "Aserbajdsjan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 msgid "Belarus" msgstr "Hviterussland" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 msgid "Belgium" msgstr "Belgia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 msgid "Belize" msgstr "Belize" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 msgid "Benin" msgstr "Benin" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 msgid "Bosnia And Herzegowina" msgstr "Bosnia-Hercegovina" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 msgid "Bouvet Island" msgstr "Bouvetøya" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Britisk-Indisk havområde" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 msgid "Cambodia" msgstr "Kambodsja" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 msgid "Cameroon" msgstr "Kamerun" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 msgid "Cape Verde" msgstr "Kapp Verde" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 msgid "Cayman Islands" msgstr "Caymanøyene" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 msgid "Central African Republic" msgstr "Den sentralafrikanske republikk" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 msgid "Chad" msgstr "Tsjad" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 msgid "Chile" msgstr "Chile" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 msgid "China" msgstr "Kina" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 msgid "Christmas Island" msgstr "Christmasøya" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Kokosøyene" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 msgid "Comoros" msgstr "Komorene" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 msgid "Congo" msgstr "Kongo-Brazaville" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 msgid "Congo, The Democratic Republic Of The" msgstr "Kongo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 msgid "Cook Islands" msgstr "Cookøyene" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Elfenbenskysten" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 msgid "Croatia" msgstr "Kroatia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 msgid "Cuba" msgstr "Kuba" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 msgid "Cyprus" msgstr "Kypros" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 msgid "Czech Republic" msgstr "Tsjekkia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 msgid "Denmark" msgstr "Danmark" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 msgid "Dominican Republic" msgstr "Den dominikanske republikk" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 msgid "Egypt" msgstr "Egypt" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Ekvatorial-Guinea" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 msgid "Estonia" msgstr "Estland" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 msgid "Falkland Islands" msgstr "Falklandsøyene" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 msgid "Faroe Islands" msgstr "Færøyene" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 msgid "Finland" msgstr "Finland" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 msgid "France" msgstr "Frankrike" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 msgid "French Guiana" msgstr "Fransk Guyana" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 msgid "French Polynesia" msgstr "Fransk Polynesia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 msgid "French Southern Territories" msgstr "Sydlige Franske territorier" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 msgid "Germany" msgstr "Tyskland" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 msgid "Greece" msgstr "Hellas" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 msgid "Greenland" msgstr "Grønland" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadelope" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 msgid "Guam" msgstr "Guam" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 msgid "Guinea-bissau" msgstr "Guinea-bissau" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 msgid "Heard And McDonald Islands" msgstr "Heard og McDonald-øyene" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 msgid "Holy See" msgstr "Vatikanstaten" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 msgid "Hungary" msgstr "Ungarn" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 msgid "Iceland" msgstr "Island" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 msgid "India" msgstr "India" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 msgid "Iran" msgstr "Iran" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 msgid "Iraq" msgstr "Irak" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 msgid "Ireland" msgstr "Irland" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 msgid "Isle of Man" msgstr "Isle of Man" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 msgid "Israel" msgstr "Israel" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 msgid "Japan" msgstr "Japan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 msgid "Jordan" msgstr "Jordan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kasakhstan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 msgid "Korea, Democratic People's Republic Of" msgstr "Sør-Korea" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 msgid "Korea, Republic Of" msgstr "Sør-Korea" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgisistan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 msgid "Laos" msgstr "Laos" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 msgid "Latvia" msgstr "Latvia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 msgid "Lebanon" msgstr "Libanon" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 msgid "Libya" msgstr "Libya" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 msgid "Lithuania" msgstr "Litauen" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 msgid "Macao" msgstr "Macao" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 msgid "Macedonia" msgstr "Makedonia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 msgid "Maldives" msgstr "Maldivene" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 msgid "Mali" msgstr "Mali" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 msgid "Malta" msgstr "Malta" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 msgid "Marshall Islands" msgstr "Marshalløyene" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 msgid "Mexico" msgstr "Mexico" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 msgid "Micronesia" msgstr "Mikronesiaføderasjonen" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 msgid "Moldova, Republic Of" msgstr "Moldova" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 msgid "Morocco" msgstr "Marokko" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 msgid "Mozambique" msgstr "Mosambik" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 msgid "Netherlands" msgstr "Nederland" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "De nederlandske antillene" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 msgid "New Caledonia" msgstr "Ny-Caledonia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 msgid "New Zealand" msgstr "New Zealand" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 msgid "Niger" msgstr "Niger" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 msgid "Niue" msgstr "Niue" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolkøya" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Nord-Marianene" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 msgid "Norway" msgstr "Norge" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 msgid "Oman" msgstr "Oman" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 msgid "Palau" msgstr "Palau" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Palestinsk område" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 msgid "Panama" msgstr "Panama" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Ny-Guinea" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 msgid "Peru" msgstr "Peru" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 msgid "Philippines" msgstr "Filippinene" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 msgid "Poland" msgstr "Polen" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 msgid "Reunion" msgstr "Réunion" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 msgid "Romania" msgstr "Romania" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 msgid "Russian Federation" msgstr "Russland" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 msgid "Saint Kitts And Nevis" msgstr "Saint Kitts og Nevis" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 msgid "Saint Vincent And The Grenadines" msgstr "Saint Vincent og Grenadinene" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 msgid "Sao Tome And Principe" msgstr "São Tomé og Príncipe" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi-Arabia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 msgid "Serbia And Montenegro" msgstr "Serbia og Montenegro" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 msgid "Seychelles" msgstr "Seychellene" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 msgid "Solomon Islands" msgstr "Salomonøyene" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 msgid "South Africa" msgstr "Sør-Afrika" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" msgstr "Sør-Georgia og de sørlige Sandwichøyene" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 msgid "Spain" msgstr "Spania" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 msgid "St. Helena" msgstr "St. Helena" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 msgid "St. Pierre And Miquelon" msgstr "Saint-Pierre-et-Miquelon" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" msgstr "Svalbard og Jan Mayen" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 msgid "Sweden" msgstr "Sverige" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 msgid "Switzerland" msgstr "Sveits" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 msgid "Syria" msgstr "Syria" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadsjikistan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 msgid "Tanzania, United Republic Of" msgstr "Tanzania" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 msgid "Togo" msgstr "Togo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 msgid "Trinidad And Tobago" msgstr "Trinidad og Tobago" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 msgid "Turkey" msgstr "Tyrkia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 msgid "Turks And Caicos Islands" msgstr "Turks- og Caicosøyene" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraina" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 msgid "United Arab Emirates" msgstr "De forente arabiske emirater" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 msgid "United Kingdom" msgstr "Storbritannia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "USA, mindre omliggende øyer" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 msgid "Uzbekistan" msgstr "Usbekistan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietnam" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Jomfruøyene, Britisk" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Jomfruøyene, USA" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374 msgid "Wallis And Futuna Islands" msgstr "Wallis- og Futuna-øyene" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375 msgid "Western Sahara" msgstr "Vest-Sahara" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376 msgid "Yemen" msgstr "Jemen" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:378 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:936 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:90 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:934 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:717 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44 -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:362 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:369 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:73 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "AOL øyeblikksmeldinger" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 msgid "Yahoo Messenger" msgstr "Yahoo Messenger" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:68 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:119 msgid "Service" msgstr "Tjeneste" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:587 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:128 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:455 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:400 msgid "Location" msgstr "Lokasjon" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:135 msgid "Username" msgstr "Brukernavn" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:231 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:232 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203 msgid "Home" msgstr "Hjemme" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:239 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:240 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:204 msgid "Other" msgstr "Andre" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:352 msgid "MSN" msgstr "MSN" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 msgid "GroupWise" msgstr "GroupWise" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:258 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259 msgid "Source Book" msgstr "Kildebok" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:265 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:266 msgid "Target Book" msgstr "Målbok" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:279 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:280 msgid "Is New Contact" msgstr "Er ny kontakt" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:286 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:287 msgid "Writable Fields" msgstr "Skrivbare felter" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:293 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:294 msgid "Required Fields" msgstr "Obligatoriske felt" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:307 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:308 msgid "Changed" msgstr "Endret" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:535 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2367 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:534 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2370 #, c-format msgid "Contact Editor - %s" msgstr "Kontaktredigering - %s" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2680 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2683 msgid "Please select an image for this contact" msgstr "Vennligst velg et bilde for denne kontakten" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2681 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2684 msgid "No image" msgstr "Uten bilde" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2960 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2963 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" @@ -2463,7 +2485,7 @@ msgstr "" "Kontaktdata er ugyldig:\n" "\n" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3012 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3015 msgid "Invalid contact." msgstr "Ugyldig kontakt." @@ -2630,7 +2652,7 @@ msgid "Add an email to the List" msgstr "Legg til en e-postadresse i listen" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:834 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:846 msgid "Contact List Editor" msgstr "Kontaktlisteredigering" @@ -2662,24 +2684,24 @@ msgstr "_Velg" msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" msgstr "_Skriv en e-post adresse eller dra en kontakt inn i feltet under:" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:162 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:222 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:506 msgid "Book" msgstr "Bok" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:176 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:177 msgid "Is New List" msgstr "Er ny liste" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:707 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:719 msgid "_Members" msgstr "_Medlemmer" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:710 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:722 msgid "Contact List Members" msgstr "Kontaktlistemedlemmer" @@ -2721,8 +2743,8 @@ msgstr "" "i denne mappen. Vil du legge den til likevel?" #. FIXME: get the toplevel window... -#: ../addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:160 -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:156 +#: ../addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:165 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:162 msgid "Advanced Search" msgstr "Avansert søk" @@ -2739,7 +2761,7 @@ msgstr[1] "%d kontakter" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:237 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:236 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:513 msgid "Query" @@ -2750,12 +2772,12 @@ msgid "Error getting book view" msgstr "Feil under henting av bokvisning" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:503 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:311 -#: ../widgets/table/e-table.c:3344 +#: ../widgets/table/e-table.c:3329 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:825 #: ../widgets/text/e-entry.c:1235 ../widgets/text/e-entry.c:1236 -#: ../widgets/text/e-text.c:3448 ../widgets/text/e-text.c:3449 +#: ../widgets/text/e-text.c:3443 ../widgets/text/e-text.c:3444 msgid "Model" msgstr "Modell" @@ -2763,134 +2785,137 @@ msgstr "Modell" msgid "Error modifying card" msgstr "Feil ved endring av kort" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 msgid "Name begins with" msgstr "Navn begynner med" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 msgid "Email begins with" msgstr "E-post begynner med" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:53 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:50 msgid "Category is" msgstr "Kategorien er" #. We attach subitems below -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:48 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:53 msgid "Any field contains" msgstr "Et felt inneholder" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:174 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:179 msgid "Advanced..." msgstr "Avansert..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:229 msgid "Source" msgstr "Kilde" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:243 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:377 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:479 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:544 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:548 msgid "Address Book" msgstr "Adressebok" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:807 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2018 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:819 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2035 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20 msgid "Save as VCard..." msgstr "Lagre som VCard..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:930 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1054 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1167 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1549 ../calendar/gui/e-memo-table.c:845 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1060 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1174 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1549 ../calendar/gui/e-memo-table.c:852 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38 msgid "_Open" msgstr "_Åpne" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932 -msgid "New Contact..." -msgstr "Ny kontakt..." +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944 +msgid "_New Contact..." +msgstr "_Ny kontakt..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933 -msgid "New Contact List..." -msgstr "Ny kontaktliste..." +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945 +msgid "New Contact _List..." +msgstr "Ny kontakt_liste..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -msgid "Forward Contact" -msgstr "Videresend kontakt" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41 +msgid "_Save as VCard..." +msgstr "Lagre _som VCard..." + +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949 +msgid "_Forward Contact" +msgstr "_Videresend kontakt" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938 -msgid "Forward Contacts" -msgstr "Videresend kontakter" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950 +msgid "_Forward Contacts" +msgstr "_Videresend kontakter" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939 -msgid "Send Message to Contact" -msgstr "Send melding til kontakt" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951 +msgid "Send _Message to Contact" +msgstr "Send _melding til kontakt" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940 -msgid "Send Message to List" -msgstr "Send melding til liste" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952 +msgid "Send _Message to List" +msgstr "Send _melding til liste" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941 -msgid "Send Message to Contacts" -msgstr "Send melding til kontakter" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953 +msgid "Send _Message to Contacts" +msgstr "Send _melding til kontakter" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942 -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 ../calendar/gui/print.c:2512 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77 ../ui/evolution-memos.xml.h:11 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 -msgid "Print" -msgstr "Skriv ut" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954 +msgid "_Print" +msgstr "_Skriv ut" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945 -msgid "Copy to Address Book..." -msgstr "Kopier til adressebok..." +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:957 +msgid "Cop_y to Address Book..." +msgstr "_Kopier til adressebok..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:946 -msgid "Move to Address Book..." -msgstr "Flytt til adressebok..." +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:958 +msgid "Mo_ve to Address Book..." +msgstr "_Flytt til adressebok..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ../ui/evolution-memos.xml.h:4 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4 -msgid "Cut" -msgstr "Klipp ut" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:961 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ../ui/evolution-editor.xml.h:8 +msgid "Cu_t" +msgstr "Klipp u_t" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:449 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 ../ui/evolution-memos.xml.h:2 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2 -msgid "Copy" -msgstr "Kopier" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:962 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:536 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:433 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1182 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1556 ../calendar/gui/e-memo-table.c:860 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:441 ../composer/e-msg-composer.c:3070 +#: ../mail/em-folder-tree.c:979 ../mail/em-folder-view.c:1077 +#: ../mail/message-list.c:1711 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:15 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopier" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ../ui/evolution-memos.xml.h:8 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11 -msgid "Paste" -msgstr "Lim inn" +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:963 +msgid "P_aste" +msgstr "_Lim inn" #. All, unmatched, separator -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1565 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:346 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1582 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:343 msgid "Any Category" msgstr "Enhver kategori" #. FIXME: Allow range selection in table views, as in minicard view -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1767 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1784 msgid "Print cards" msgstr "Skriv ut kontakter" @@ -2923,7 +2948,7 @@ msgid "Car Phone" msgstr "Biltelefon" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1 @@ -3031,7 +3056,7 @@ msgstr "Radio" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:388 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:490 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:721 msgid "Role" @@ -3070,31 +3095,31 @@ msgstr "Nettside" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:138 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1437 ../widgets/misc/e-reflow.c:1438 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1434 ../widgets/misc/e-reflow.c:1435 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516 #: ../widgets/table/e-table-col.c:98 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:667 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:656 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:968 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3012 ../widgets/table/e-table-item.c:3013 -#: ../widgets/text/e-text.c:3626 ../widgets/text/e-text.c:3627 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3006 ../widgets/table/e-table-item.c:3007 +#: ../widgets/text/e-text.c:3621 ../widgets/text/e-text.c:3622 msgid "Width" msgstr "Bredde" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:145 #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:108 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:109 -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1445 ../widgets/misc/e-reflow.c:1446 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:674 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1442 ../widgets/misc/e-reflow.c:1443 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:663 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:961 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018 ../widgets/table/e-table-item.c:3019 -#: ../widgets/text/e-text.c:3634 ../widgets/text/e-text.c:3635 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3012 ../widgets/table/e-table-item.c:3013 +#: ../widgets/text/e-text.c:3629 ../widgets/text/e-text.c:3630 msgid "Height" msgstr "Høyde" @@ -3297,10 +3322,10 @@ msgstr "Protokollen er ikke støttet" #. E_BOOK_ERROR_CANCELLED #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:232 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:661 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:460 ../calendar/gui/print.c:2375 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:234 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:349 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:462 ../calendar/gui/print.c:2370 msgid "Cancelled" msgstr "Avbrutt" @@ -3311,7 +3336,7 @@ msgstr "Kunne ikke avbryte" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:438 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:434 msgid "Authentication Failed" msgstr "Autentisering feilet" @@ -3365,7 +3390,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke åpne denne adresseboken. Vennligst sjekk at stien %s eksisterer " "og at du har rettigheter til å aksessere den." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:111 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." @@ -3373,7 +3398,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke åpne denne adresseboken. Dette betyr enten at du har skrevet inn " "en ugyldig URI, eller at LDAP-tjeneren ikke kan nås." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:115 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:116 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " "you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " @@ -3383,7 +3408,7 @@ msgstr "" "ønsker å bruke LDAP i Evolution må du installere en pakke som har denne " "støtten." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:122 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:123 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the server is unreachable." @@ -3391,7 +3416,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke åpne denne adresseboken. Dette betyr enten at du har skrevet inn " "en ugyldig URI, eller at tjeneren ikke kan nås." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:145 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:146 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" "configured to return or Evolution is configured to display.\n" @@ -3403,7 +3428,7 @@ msgstr "" "Gjør søket ditt mer nøyaktig eller hev grensen på resultater i\n" "brukervalgene til mappetjeneren for denne adresseboken." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:151 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:152 msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" "you have configured for this addressbook. Please make your search\n" @@ -3415,45 +3440,45 @@ msgstr "" "nøyaktig eller hev tidsgrensen i brukervalgene til mappetjeneren\n" "for denne adresseboken." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:157 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:158 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." msgstr "Bakenden for denne adresseboken forsto ikke denne spørringen." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:160 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:161 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." msgstr "Bakenden for denne adresseboken nektet å utføre denne spørringen." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:163 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:164 msgid "This query did not complete successfully." msgstr "Denne spørringen ble ikke fullført." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:185 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186 msgid "Error adding list" msgstr "Feil under innlegging av liste" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:185 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:693 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:694 msgid "Error adding contact" msgstr "Feil under innlegging av kontakt" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:196 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:197 msgid "Error modifying list" msgstr "Feil ved endring av liste" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:196 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:197 msgid "Error modifying contact" msgstr "Feil under endring av kontakt" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:209 msgid "Error removing list" msgstr "Feil under fjerning av liste" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:208 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:648 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:209 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:649 msgid "Error removing contact" msgstr "Feil under fjerning av kontakt" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:290 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:291 #, c-format msgid "" "Opening %d contact will open %d new window as well.\n" @@ -3468,7 +3493,7 @@ msgstr[1] "" "Åpning av %d kontakter vil medføre at %d nye vinduer vil\n" "vises på skjermen. Vil du virkelig vise alle disse kontaktene?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:319 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:320 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -3477,64 +3502,64 @@ msgstr "" "%s eksisterer allerede\n" "Vil du overskrive den?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:323 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324 msgid "Overwrite" msgstr "Overskriv" #. more than one, finding the total number of contacts might #. * hit performance while saving large number of contacts #. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:368 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:371 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:369 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:372 msgid "contact" msgid_plural "contacts" msgstr[0] "kontakt" msgstr[1] "kontakter" #. This is a filename. Translators take note. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:418 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:419 msgid "card.vcf" msgstr "kort.vcf" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:594 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:595 msgid "list" msgstr "liste" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:754 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:755 msgid "Move contact to" msgstr "Flytt kontakt til" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:756 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:757 msgid "Copy contact to" msgstr "Kopier kontakt til" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:759 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:760 msgid "Move contacts to" msgstr "Flytt kontakter til" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:761 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:762 msgid "Copy contacts to" msgstr "Kopier kontakter til" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:764 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:765 msgid "Select target addressbook." msgstr "Velg mål-adressebok" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:987 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:988 msgid "Multiple VCards" msgstr "Flere VCard" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:990 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:991 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "VCard for %s" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1031 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1049 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1032 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1050 msgid "Contact information" msgstr "Kontaktinformasjon" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1051 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1052 #, c-format msgid "Contact information for %s" msgstr "Kontaktinformasjon for %s" @@ -3602,26 +3627,26 @@ msgstr "Kortvisning" msgid "GTK Tree View" msgstr "GTK-trevisning" -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:582 -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:249 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:311 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:643 ../shell/shell.error.xml.h:6 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:583 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:312 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:677 ../shell/shell.error.xml.h:6 msgid "Importing ..." msgstr "Importerer..." -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:748 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:761 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" msgstr "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:749 +#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:762 msgid "Evolution LDIF importer" msgstr "LDIF-import for Evolution" -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:529 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:554 msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)" -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:530 +#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:555 msgid "Evolution VCard Importer" msgstr "Evolution VCard-import" @@ -3630,12 +3655,12 @@ msgstr "Evolution VCard-import" msgid "Print envelope" msgstr "Skriv ut konvolutt" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1026 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1033 msgid "Print contacts" msgstr "Skriv ut kontakter" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1117 -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1145 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1124 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1152 msgid "Print contact" msgstr "Skriv ut kontakt" @@ -3680,11 +3705,11 @@ msgid "Format" msgstr "Format" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:496 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:495 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:91 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:660 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:93 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1831 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:649 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:91 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1825 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:318 msgid "Header" msgstr "Topptekst" @@ -3738,7 +3763,7 @@ msgid "Options" msgstr "Alternativer" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 -#: ../e-util/eggtrayicon.c:118 +#: ../e-util/eggtrayicon.c:120 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" @@ -3788,7 +3813,7 @@ msgstr "Skyggelegging" #. FIXME: Take care of i18n #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:940 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:939 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:224 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:197 msgid "Size:" @@ -3841,17 +3866,17 @@ msgstr "Test på utskrift av kontakt" msgid "This should test the contact print code" msgstr "Testfunksjon for utskrift av kontakter" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:664 -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:700 -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:667 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:703 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50 msgid "Can not open file" msgstr "Kan ikke åpne fil" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:44 msgid "Couldn't get list of addressbooks" msgstr "Kunne ikke hente en liste med adressebøker" -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71 +#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:72 msgid "failed to open book" msgstr "kunne ikke åpne adressebok" @@ -3925,37 +3950,19 @@ msgstr "Ingen filnavn spesifisert." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:1 msgid "" -" There are few attachments getting downloaded. Saving the appointment will " -"cause the appointment to be saved without those pending attachments " -msgstr "" -"Noen vedlegg blir lastet ned. Avtalen vil bli lagret uten disse vedleggene " -"hvis den blir lagret nå." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2 -msgid "" -" There are few attachments getting downloaded. Saving the task will cause " -"the task to be saved without those pending attachments " -msgstr "" -"Noen vedlegg blir lastet ned. Oppgaven vil bli lagret uten disse vedleggene " -"hvis den blir lagret nå." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:3 -msgid "" -"Adding a meaningful Summary to your appointment will give your recipients an " +"Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an " "idea of what your appointment is about." msgstr "" "Hvis du gir dine avtaler en meningsfylt emnelinje vil mottakerene lettere " "forstå hva avtalen gjelder." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2 msgid "" -"Adding a meaningful Summary to your task will give your recipients an idea " +"Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea " "of what your task is about." -msgstr "" -"Hvis du gir dine oppgaver et meningsfylt sammendrag vil mottakerene lettere " -"forstå hva oppgaven dreier seg om." +msgstr "Hvis du gir dine oppgaver et meningsfylt sammendrag vil mottakerene lettere forstå hva oppgaven gjelder." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:3 msgid "" "All information in these journal entries will be deleted and can not be " "restored." @@ -3963,31 +3970,31 @@ msgstr "" "All informasjon i disse journaloppføringene vil slettes og kan ikke " "gjenopprettes." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4 msgid "" "All information in this journal will be deleted and can not be restored." msgstr "" "All informasjon i denne journalen vil bli slettet og kan ikke gjenopprettes." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5 msgid "" "All information on these appointments will be deleted and can not be " "restored." msgstr "" "All informasjon i disse avtalene vil bli slettet og kan ikke gjenopprettes." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6 msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." msgstr "" "All informasjon om disse oppgavene vil bli slettet og kan ikke gjenopprettes." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7 msgid "" "All information on this appointment will be deleted and can not be restored." msgstr "" "All informasjon i denne avtalen vil bli slettet og kan ikke gjenopprettes." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8 msgid "" "All information on this journal entry will be deleted and can not be " "restored." @@ -3995,100 +4002,100 @@ msgstr "" "All informasjon i denne journaloppføringen vil bli slettet og kan ikke " "gjenopprettes." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9 msgid "" "All information on this meeting will be deleted and can not be restored." msgstr "" "All informasjon om dette møtet vil bli slettet og kan ikke gjenopprettes." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10 msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." msgstr "" "All informasjon om denne oppgaven vil bli slettet og kan ikke gjenopprettes." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11 msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette oppgaven «{0}»?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12 msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette avtalen med navn «{0}»?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13 msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette journaloppføringen «{0}»?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14 msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette disse {0} avtalene?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15 msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette disse {0} journaloppføringene?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16 msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette disse {0} oppgavene?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17 msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne avtalen?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18 msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne journaloppføringen?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19 msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette møtet?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20 msgid "Are you sure you want to delete this task?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne oppgaven?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21 msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?" msgstr "Er du sikker på at du vil sende en avtelen uten emne?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22 msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?" msgstr "Er du sikker på at du vil sende oppgaven uten sammendrag?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23 msgid "Delete calendar '{0}'?" msgstr "Slett kalender «{0}»?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24 msgid "Delete memo list '{0}'?" msgstr "Slett notatliste «{0}»?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25 msgid "Delete task list '{0}'?" msgstr "Slett oppgaveliste «{0}»?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28 -msgid "Don't Send" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26 +msgid "Do not Send" msgstr "Ikke send" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27 msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?" msgstr "Nedlasting pågår. Vil du lagre avtalen?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28 msgid "Download in progress. Do you want to save the task?" msgstr "Nedlasting pågår. Vil du lagre oppgaven?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29 msgid "Editor could not be loaded." msgstr "Redigeringskomponenten kunne ikke lastes." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30 msgid "" "Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP." msgstr "" "Invitasjoner vil sendes til alle deltakere via e-post slik at de kan gi svar." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31 msgid "" "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " "this task." @@ -4096,52 +4103,52 @@ msgstr "" "Invitasjoner vil sendes til alle deltakere via e-post slik at de kan godta " "denne oppgaven." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32 msgid "Error loading calendar" msgstr "Feil under lasting av kalender" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33 msgid "Error loading memo list" msgstr "Feil under lasting av notatliste" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 msgid "Error loading task list" msgstr "Feil under lasting av oppgaveliste" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35 msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the journal has been deleted." +"If you do not send a cancellation notice, the other participants may not " +"know the journal has been deleted." msgstr "" "Hvis du ikke sender en avlysningsmelding vil ikke de andre deltakerene vite " "at journalen er slettet." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36 msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the meeting is canceled." +"If you do not send a cancellation notice, the other participants may not " +"know the meeting is cancelled." msgstr "" "Hvis du ikke sender en avlysningsmelding vil ikke deltakerene vite at møtet " "er avlyst." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37 msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " -"the task has been deleted." +"If you do not send a cancellation notice, the other participants may not " +"know the task has been deleted." msgstr "" "Hvis du ikke sender en avlysningsmelding vil ikke de andre deltakerene vite " "at oppgaven er slettet." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28 msgid "Send" msgstr "Send" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39 msgid "Send Notice" msgstr "Send melding" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 msgid "" "Sending updated information allows other participants to keep their " "calendars up to date." @@ -4149,7 +4156,7 @@ msgstr "" "Sending av oppdatert informasjon lar andre deltakere holde sine kalendere " "oppdatert." -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41 msgid "" "Sending updated information allows other participants to keep their task " "lists up to date." @@ -4157,6 +4164,28 @@ msgstr "" "Sending av oppdatert informasjon lar andre deltakere holde sine " "oppgavelister oppdatert." +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42 +#, fuzzy +msgid "" +"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result " +"in the loss of these attachments." +msgstr "" +"Noen vedlegg blir lastet ned. Avtalen vil bli lagret uten disse vedleggene " +"hvis den blir lagret nå." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43 +#, fuzzy +msgid "" +"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the " +"loss of these attachments." +msgstr "" +"Noen vedlegg blir lastet ned. Oppgaven vil bli lagret uten disse vedleggene " +"hvis den blir lagret nå." + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44 +msgid "Some features may not work properly with your current server." +msgstr "Noen funksjoner vil kanskje ikke fungere med denne tjeneren." + #: ../calendar/calendar.error.xml.h:45 msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." msgstr "Evolution-kalender har avsluttet uventet." @@ -4166,16 +4195,16 @@ msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." msgstr "Evolution-oppgaver har avsluttet uventet." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 -msgid "The calendar is not marked for offline usage" -msgstr "Kalenderen er ikke merket for frakoblet bruk" +msgid "The calendar is not marked for offline usage." +msgstr "Kalenderen er ikke merket for frakoblet bruk." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:48 msgid "The memo list is not marked for offline usage" msgstr "Notatlisten er ikke merket for frakoblet bruk" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:49 -msgid "The task list is not marked for offline usage" -msgstr "Oppgavelisten er ikke merket for frakoblet bruk" +msgid "The task list is not marked for offline usage." +msgstr "Oppgavelisten er ikke merket for frakoblet bruk." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 msgid "This calendar will be removed permanently." @@ -4222,6 +4251,17 @@ msgstr "Vil du sende oppdatert møteinformasjon til alle deltakere?" msgid "Would you like to send updated task information to participants?" msgstr "Vil du sende oppdatert oppgaveinformasjon til deltakere?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 +#, fuzzy +msgid "" +"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " +"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to " +"a supported version." +msgstr "" +"Du prøver å koble til en GroupWise-tjener som ikke er støttet og kan " +"muligens støte på problemer. Tjeneren bør oppgraderes til en støttet versjon " +"for best ytelse." + #: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 msgid "You have changed this appointment, but not yet saved them." msgstr "Du har gjort endringer i denne avtalen, men har ikke lagret dem." @@ -4245,8 +4285,8 @@ msgstr "" msgid "_Discard Changes" msgstr "_Forkast endringer" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 ../ui/evolution-editor.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53 msgid "_Save" msgstr "_Lagre" @@ -4255,7 +4295,7 @@ msgid "_Save Changes" msgstr "_Lagre endringer" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:127 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:129 msgid "_Send" msgstr "_Send" @@ -4264,25 +4304,25 @@ msgid "{0}." msgstr "{0}." #: ../calendar/common/authentication.c:49 ../calendar/gui/e-pub-utils.c:323 -#: ../smime/gui/component.c:48 +#: ../smime/gui/component.c:50 msgid "Enter password" msgstr "Oppgi passord" -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:246 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:255 msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "Del opp hendelser som går over flere dager:" -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1377 -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1378 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1432 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1433 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:854 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:855 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:988 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:989 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1032 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1033 msgid "Could not start evolution-data-server" msgstr "Kunne ikke starte evolution-data-server" -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1486 -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1489 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1529 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1532 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Kunne ikke lese pilotens kalender-applikasjonsblokk" @@ -4296,17 +4336,17 @@ msgstr "Kunne ikke lese pilotens applikasjonsblokk for notatliste" msgid "Could not write pilot's Memo application block" msgstr "Kunne ikke skrive til pilotens applikasjonsblokk for notatliste" -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:237 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:239 msgid "Default Priority:" msgstr "Forvalgt prioritet:" -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1071 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1074 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1112 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1115 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Kunne ikke lese pilotens applikasjonsblokk for oppgaveliste" -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1110 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1113 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1151 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1154 msgid "Could not write pilot's ToDo application block" msgstr "Kunne ikke skrive til pilotens applikasjonsblokk for oppgaveliste" @@ -4316,7 +4356,7 @@ msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Kalender og oppgaver" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1309 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1290 msgid "Calendars" msgstr "Kalendere" @@ -4357,17 +4397,17 @@ msgid "Memo_s" msgstr "_Notater" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: ../calendar/gui/e-memos.c:1091 ../calendar/gui/memos-component.c:528 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:998 ../calendar/gui/memos-control.c:334 +#: ../calendar/gui/e-memos.c:1084 ../calendar/gui/memos-component.c:529 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:996 ../calendar/gui/memos-control.c:340 msgid "Memos" msgstr "Notater" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1333 ../calendar/gui/print.c:1831 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:519 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1013 ../calendar/gui/tasks-control.c:466 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:707 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1329 ../calendar/gui/print.c:1826 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:520 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1011 ../calendar/gui/tasks-control.c:472 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:384 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:591 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12 @@ -4387,17 +4427,20 @@ msgstr "_Oppgaver" msgid "Evolution Calendar alarm notification service" msgstr "Tjeneste for alarm-meldinger i Evolution kalender" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:115 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:112 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:64 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66 ../calendar/gui/misc.c:111 +#: ../calendar/gui/misc.c:113 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "minutt" msgstr[1] "minutter" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:250 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:253 msgid "Start time" msgstr "Starttid:" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:349 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:352 #, c-format msgid "" "<big><b>%s</b></big>\n" @@ -4413,8 +4456,10 @@ msgstr "Avtaler" #. Location #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1117 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:884 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1499 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1505 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1113 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:879 msgid "Location:" msgstr "Plassering:" @@ -4423,17 +4468,18 @@ msgid "Snooze _time:" msgstr "Utsett-_tid:" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 -#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:158 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:13 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 +#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:159 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:20 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 ../ui/evolution-editor.xml.h:17 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 -#: ../ui/evolution.xml.h:36 +#: ../ui/evolution.xml.h:37 msgid "_Edit" msgstr "R_ediger" @@ -4442,53 +4488,51 @@ msgid "_Snooze" msgstr "Ut_sett" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 -msgid "description of appointment" -msgstr "beskrivelse av avtale" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7 msgid "location of appointment" msgstr "lokasjon for avtalen" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:970 -msgid "Dismiss" -msgstr "Se bort fra" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1124 +msgid "<b>Calendars</b>" +msgstr "<b>Kalendere</b>" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1189 +msgid "Preferences" +msgstr "Brukervalg" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:971 -msgid "Dismiss All" -msgstr "Se bort fra alle" +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1202 +msgid "_Configure Alarms" +msgstr "_Konfigurer alarmer" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1053 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1204 ../ui/evolution.xml.h:45 +msgid "_Quit" +msgstr "A_vslutt" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1352 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1481 msgid "No summary available." msgstr "Sammendrag er ikke tilgjengelig." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1062 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1064 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1361 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1363 msgid "No description available." msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1072 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1371 msgid "No location information available." msgstr "Beskrivelse av lokasjon er ikke tilgjengelig." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1088 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1410 #, c-format -msgid "" -"Alarm on %s\n" -"%s\n" -"Starting at %s\n" -"Ending at %s" -msgstr "" -"Alarm på %s\n" -"%s\n" -"Starter %s\n" -"Slutter %s" +msgid "You have %d alarms" +msgstr "Du har %d alarmer" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1191 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1215 +#. FIXME +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1582 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1606 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1195 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1586 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -4500,7 +4544,7 @@ msgstr "" "å sende e-post. Evolution vil vise en vanlig dialog\n" "for påminnelse i stedet." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1221 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1612 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -4517,15 +4561,15 @@ msgstr "" "\n" "Er du sikker på at du ønsker å kjøre dette programmet?" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1235 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1626 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Ikke spør meg om dette programmet igjen." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:147 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:140 msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Kunne ikke initiere Bonobo" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:158 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:153 msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Kunne ikke opprette factory for alarm-tjenesten" @@ -4533,6 +4577,62 @@ msgstr "Kunne ikke opprette factory for alarm-tjenesten" msgid "invalid time" msgstr "ugyldig tid" +#. Can't be zero +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:58 ../calendar/gui/misc.c:105 +#, c-format +msgid "(%d seconds)" +msgstr "%d sekunder" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:64 ../calendar/gui/misc.c:111 +#, c-format +msgid "(%d %s %d %s)" +msgstr "(%d %s %d %s)" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:64 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:986 ../calendar/gui/misc.c:111 +msgid "second" +msgstr "sekund" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:64 ../calendar/gui/misc.c:111 +#: ../filter/filter.glade.h:18 ../mail/mail-config.glade.h:177 +msgid "seconds" +msgstr " sekunder" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66 ../calendar/gui/misc.c:113 +#, c-format +msgid "(%d %s)" +msgstr "(%d %s)" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:77 ../calendar/gui/misc.c:124 +#, c-format +msgid " %u second" +msgstr "%u sekund" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:77 ../calendar/gui/misc.c:124 +#, c-format +msgid " %u seconds" +msgstr "%u sekunder" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/misc.c:126 +#, c-format +msgid " %u minute" +msgstr "%u minutt" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/misc.c:126 +#, c-format +msgid " %u minutes" +msgstr "%u minutt" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:81 ../calendar/gui/misc.c:128 +#, c-format +msgid "%u hour" +msgstr "%u time" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:81 ../calendar/gui/misc.c:128 +#, c-format +msgid "%u hours" +msgstr "%u timer" + #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1 msgid "Alarm programs" msgstr "Varslingsprogrammer" @@ -4587,12 +4687,12 @@ msgid "Default reminder value" msgstr "Forvalgt verdi for påminnelse" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14 -msgid "Free/busy server urls" +msgid "Free/busy server URLs" msgstr "Tjener-URLer for ledig/opptatt-informasjon" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15 -msgid "Free/busy template url" -msgstr "Ledig/opptatt mal url" +msgid "Free/busy template URL" +msgstr "Ledig/opptatt mal-URL" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16 msgid "Hide completed tasks" @@ -4627,8 +4727,8 @@ msgid "Last alarm time" msgstr "Siste varslingstid" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 -msgid "List of server urls for free/busy publishing." -msgstr "Liste over tjener url-er for ledig/opptatt offentliggjøring." +msgid "List of server URLs for free/busy publishing." +msgstr "Liste over tjener-URLer for publisering av ledig/opptatt tid." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 msgid "Marcus Bains Line" @@ -4659,7 +4759,8 @@ msgid "Month view vertical pane position" msgstr "Plassering av vertikalt felt for månedsvisning" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32 -msgid "Number of units for determining for a default reminder." +#, fuzzy +msgid "Number of units for determining a default reminder." msgstr "Antall enheter for forvalgt påminnelse." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:33 @@ -4715,64 +4816,69 @@ msgid "Programs that are allowed to be run by alarms." msgstr "Programmer som er tillat å kjøres av alarmer." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:41 -msgid "Show Attendee field in the event/task/meeting editor" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:42 msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor" -msgstr "" +msgstr "Vis RSVP-feltet i redigering av hendelser/oppgaver/møter" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:43 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:42 msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:44 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:43 msgid "Show appointment end times in week and month views" msgstr "Vis tid for avtalers slutt i ukes- og månedsvisning" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:45 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:44 msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:46 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:45 msgid "Show display alarms in notification tray" msgstr "Vis alarmer i varslingsområdet på panelet" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:47 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:46 msgid "Show status field in the event/task/meeting editor" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:48 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:47 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 msgid "Show the \"Preview\" pane" msgstr "Vis forhåndsvisningsvinduet" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:49 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:48 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 msgid "Show the \"Preview\" pane." msgstr "Vis forhåndsvisningsvinduet." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:50 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:49 msgid "Show timezone field in the event/meeting editor" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:51 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:50 msgid "Show type field in the event/task/meeting editor" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:52 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:51 msgid "Show week numbers in date navigator" msgstr "Vis ukenummer i datovelger" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:53 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:52 msgid "Tasks due today color" msgstr "Farge for oppgaver som går ut i dag" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:54 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:53 msgid "Tasks vertical pane position" msgstr "Posisjon for vertikalt oppgavefelt" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:55 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the " +"user part of the mail address and %d is replaced by the domain." +msgstr "" +"URL-mal å bruke som reserveløsning for ledig/opptatt, %u er erstattet med " +"brukerdelen av e-postadressen og %d er erstattet med domenet." + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:56 msgid "" "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an " "untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"." @@ -4781,65 +4887,56 @@ msgstr "" "uoversatt Olsen tidssonedatabaselokasjon som «America/New York»." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:57 -#, no-c-format -msgid "" -"The url template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the " -"user part of the mail address and %d is replaced by the domain." -msgstr "" -"URL-mal å bruke som reserveløsning for ledig/opptatt, %u er erstattet med " -"brukerdelen av e-postadressen og %d er erstattet med domenet." - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:58 msgid "Time divisions" msgstr "Oppdeling av tid" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:59 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:58 msgid "Time the last alarm ran, in time_t." msgstr "Tid for forrige alarm, som time_t." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:60 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:59 msgid "Timezone" msgstr "Tidssone" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:61 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:60 msgid "Twenty four hour time format" msgstr "24-timers tidsformat" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:62 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:61 msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." msgstr "Enhet for forvalgt påminnelse. «minutes», «hours», eller «days»." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:63 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:62 msgid "" "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." msgstr "" "Enheter for å bestemme når oppgaver skal skjules. «minutes», «hours» eller " "«days»." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:64 msgid "Week start" msgstr "Ukestart" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:66 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65 msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)." msgstr "Dag uken starter på. Fra søndag (0) til lørdag (6)." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:67 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:66 msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms." msgstr "Om varslingsfeltet skal brukes for alarmer." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:68 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:67 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task." msgstr "" "Om det skal spørres etter bekreftelse ved sletting av en avtale eller " "oppgave." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:69 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:68 msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks." msgstr "" "Om det skal spørres etter bekreftelse ved tømming av avtaler eller oppgaver." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:70 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:69 msgid "" "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and " "Sunday in the space of one weekday." @@ -4847,93 +4944,88 @@ msgstr "" "Komprimere helger i månedsvisningen slik at lørdag og søndag bruker plassen " "til en ukedag." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:71 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:70 msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views." msgstr "" "Om tidspunktet en hendelse slutter på skal vises i uke- og månedsvisninger." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:72 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:71 msgid "" "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar." msgstr "" "Om Marcus Bains-linjen (linjen på nåværende tid) skal vises i kalenderen." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:73 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:72 msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view." msgstr "Om fullførte oppgaver skal skjules i oppgavevisningen." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:74 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:73 msgid "Whether to set a default reminder for appointments." msgstr "Om en forvalgt påminnelse skal bli satt for avtaler." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:75 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:74 msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor" msgstr "Om RSVP-feltet skal vises redigering av hendelse/oppgave/møte" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:76 -#, fuzzy -msgid "Whether to show attendee field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Om ukenummer skal vises i minikalenderen" - -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:77 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:75 #, fuzzy msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor" msgstr "Om ukenummer skal vises i minikalenderen" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:78 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:76 #, fuzzy msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor" msgstr "Om ukenummer skal vises i minikalenderen" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:79 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:77 #, fuzzy msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor" msgstr "Om ukenummer skal vises i minikalenderen" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:80 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:78 msgid "" "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm." msgstr "Om tider skal vises i 24-timers format i stedet for å bruke AM/PM." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:81 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:79 #, fuzzy msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor" msgstr "Om ukenummer skal vises i minikalenderen" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:82 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:80 #, fuzzy msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor" msgstr "Om ukenummer skal vises i minikalenderen" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:83 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:81 msgid "Whether to show week numbers in the date navigator." msgstr "Om ukenummer skal vises i minikalenderen" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:84 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:82 msgid "Work days" msgstr "Arbeidsdager" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:85 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:83 msgid "Workday end hour" msgstr "Hvilken time arbeidsdagen slutter" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:86 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:84 msgid "Workday end minute" msgstr "Hvilket minutt arbeidsdagen slutter" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:87 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:85 msgid "Workday start hour" msgstr "Hvilken time arbeidsdagen starter" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:88 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:86 msgid "Workday start minute" msgstr "Hvilket minutt arbeidsdagen starter" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:49 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:48 msgid "Summary contains" msgstr "Sammendrag inneholder" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:50 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:49 msgid "Description contains" msgstr "Beskrivelse inneholder" @@ -4945,21 +5037,31 @@ msgstr "Kommentar inneholder" msgid "Location contains" msgstr "Lokasjon inneholder" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:350 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:347 msgid "Unmatched" msgstr "Ingen treff" +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 ../calendar/gui/print.c:2507 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 ../ui/evolution-memos.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 +msgid "Print" +msgstr "Skriv ut" + #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:708 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2116 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:370 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2101 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:590 +#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:379 +#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:408 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:354 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:348 msgid "" "This operation will permanently erase all events older than the selected " "amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " @@ -4968,11 +5070,11 @@ msgstr "" "Denne operasjonen vil fjerne alle hendelser innen valgt tidsrom permanent. " "Hvis du fortsetter vil du ikke kunne gjenopprette disse hendelsene." -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:360 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:354 msgid "Purge events older than" msgstr "Slett hendelser eldre enn" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:365 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:359 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 #: ../filter/filter.glade.h:14 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:265 @@ -4986,13 +5088,13 @@ msgstr "dager" #. Create the Webcal source group #. Create the LDAP source group #: ../calendar/gui/calendar-component.c:234 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:219 ../calendar/gui/migration.c:489 -#: ../calendar/gui/migration.c:582 ../calendar/gui/migration.c:1084 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:215 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:220 ../calendar/gui/migration.c:494 +#: ../calendar/gui/migration.c:587 ../calendar/gui/migration.c:1088 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:216 msgid "On The Web" msgstr "På nettet" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:252 ../calendar/gui/migration.c:391 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:252 ../calendar/gui/migration.c:396 msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "Fødselsdager og jubileum" @@ -5006,98 +5108,69 @@ msgstr "Vær" msgid "_New Calendar" msgstr "_Ny kalender" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:536 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:431 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1175 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1556 ../calendar/gui/e-memo-table.c:853 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:440 ../composer/e-msg-composer.c:3049 -#: ../mail/em-folder-tree.c:979 ../mail/em-folder-view.c:1035 -#: ../mail/message-list.c:1718 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-memos.xml.h:15 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 -msgid "_Copy" -msgstr "_Kopier" - -#. FIXME: need to disable for undeletable folders -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:537 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1187 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1569 ../calendar/gui/e-memo-table.c:862 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:441 ../mail/em-folder-tree.c:2054 -#: ../mail/em-folder-view.c:1049 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27 -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:16 ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 -msgid "_Delete" -msgstr "_Slett" - -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:538 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:442 -msgid "_Properties..." -msgstr "E_genskaper ..." - -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:858 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:839 msgid "Failed upgrading calendars." msgstr "Feil under oppgradering av kalendere." -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1157 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1138 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "Kan ikke åpne kalender «%s» for oppretting av hendelser og møter" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1170 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1151 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "Ingen kalender er tilgjengelig for oppretting av hendelser og møter" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1284 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1265 msgid "Calendar Source Selector" msgstr "Valg av kalenderkilde" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1475 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1456 msgid "New appointment" msgstr "Ny avtale" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1476 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1457 msgid "_Appointment" msgstr "A_vtale" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1477 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1458 msgid "Create a new appointment" msgstr "Opprett en ny avtale" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1483 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1464 msgid "New meeting" msgstr "Nytt møte" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1484 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1465 msgid "M_eeting" msgstr "Møt_e" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1485 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1466 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Opprett en ny møteforespørsel" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1491 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1472 msgid "New all day appointment" msgstr "Ny avtale for hele dagen" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1492 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1473 msgid "All Day A_ppointment" msgstr "Avtale for hele _dagen" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1493 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1474 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Opprett en ny avtale for hele dagen" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1499 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1480 msgid "New calendar" msgstr "Ny kalender" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1500 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:840 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1481 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:870 msgid "Cale_ndar" msgstr "Kale_nder" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1501 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1482 msgid "Create a new calendar" msgstr "Opprett en ny kalender" @@ -5117,19 +5190,19 @@ msgstr "Ukevisning" msgid "Month View" msgstr "Månedsvisning" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:420 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:416 msgid "Error while opening the calendar" msgstr "Feil under åpning av kalenderen" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:426 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:422 msgid "Method not supported when opening the calendar" msgstr "Metoden er ikke støttet under åpning av kalender" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:432 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:428 msgid "Permission denied to open the calendar" msgstr "Tilgang nektet ved åpning av kalender" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:444 ../shell/e-shell.c:1267 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:440 ../shell/e-shell.c:1271 msgid "Unknown error" msgstr "Ukjent feil" @@ -5162,17 +5235,17 @@ msgid "Mes_sage:" msgstr "Be_skjed:" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:441 msgid "Play a sound" msgstr "Spill en lyd" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:445 msgid "Pop up an alert" msgstr "Vis varsling" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:453 msgid "Run a program" msgstr "Kjør et program" @@ -5181,7 +5254,7 @@ msgid "Send To:" msgstr "Send til:" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:449 msgid "Send an email" msgstr "Send en melding" @@ -5228,7 +5301,7 @@ msgstr "time(r)" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 ../filter/filter.glade.h:15 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15 #: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564 msgid "hours" @@ -5242,7 +5315,7 @@ msgstr "minutt(er)" msgid "start of appointment" msgstr "start på avtale" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:199 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:200 msgid "Action/Trigger" msgstr "Handling/utløser" @@ -5252,72 +5325,10 @@ msgstr "Le_gg til" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:1 msgid "Alarms" msgstr "Varsel" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:110 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:106 -#, c-format -msgid "%.0fK" -msgstr "%.0fK" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:113 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:109 -#, c-format -msgid "%.0fM" -msgstr "%.0fM" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:116 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:111 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:112 -#, c-format -msgid "%.0fG" -msgstr "%.0fG" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:311 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:1106 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2575 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:138 -#: ../mail/em-utils.c:483 ../mail/em-utils.c:520 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:341 -msgid "attachment" -msgstr "vedlegg" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:473 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1055 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1748 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:908 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3545 -#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 -#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14 -#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18 -msgid "_Remove" -msgstr "Fje_rn" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:474 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1056 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3546 ../mail/em-folder-tree.c:2058 -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29 -msgid "_Properties" -msgstr "Egenska_per..." - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:476 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1058 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3548 -msgid "_Add attachment..." -msgstr "_Legg til vedlegg..." - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:736 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:740 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:969 -msgid "Attachment Bar" -msgstr "Vedleggsfelt" - #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:96 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:115 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:6 @@ -5329,33 +5340,9 @@ msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Foreslå automatisk visning av vedlegg" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:190 -#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:239 msgid "Attach file(s)" msgstr "Legg ved fil(er)" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:210 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:226 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:319 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:335 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:187 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:203 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:297 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:313 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:221 ../widgets/misc/e-attachment.c:237 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:425 ../widgets/misc/e-attachment.c:441 -#, c-format -msgid "Cannot attach file %s: %s" -msgstr "Kan ikke legge ved fil: %s: %s" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:218 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:327 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:195 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:305 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:229 ../widgets/misc/e-attachment.c:433 -#, c-format -msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" -msgstr "Kan ikke legge ved fil %s: ikke en vanlig fil" - #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:2 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 #: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2 @@ -5363,8 +5350,8 @@ msgid "Attachment Properties" msgstr "Egenskaper for vedlegg" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:3 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:267 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1163 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:269 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1159 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 #: ../mail/mail-config.glade.h:69 ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3 @@ -5383,336 +5370,297 @@ msgstr "Filnavn:" msgid "MIME type:" msgstr "MIME-type:" -#. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL); -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576 -#: ../mail/em-account-prefs.c:504 ../mail/em-composer-prefs.c:919 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktivert" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:733 -msgid "Are you sure you want to remove this URL?" -msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne URLen?" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:736 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:741 -msgid "Don't Remove" -msgstr "Ikke fjern" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:790 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:823 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:856 -#: ../mail/em-account-prefs.c:330 ../mail/em-account-prefs.c:375 -#: ../mail/em-account-prefs.c:406 -msgid "Disable" -msgstr "Deaktiver" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:790 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:823 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:858 -#: ../mail/em-account-prefs.c:330 ../mail/em-account-prefs.c:375 -#: ../mail/em-account-prefs.c:408 -msgid "Enable" -msgstr "Aktiver" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 -msgid "05 minutes" -msgstr "5 minutter" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 -msgid "10 minutes" -msgstr "10 minutter" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 -msgid "15 minutes" -msgstr "15 minutter" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 minutter" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 +msgid "" +"60 minutes\n" +"30 minutes\n" +"15 minutes\n" +"10 minutes\n" +"05 minutes" +msgstr "" +"60 minutter\n" +"30 minutter\n" +"15 minutter\n" +"10 minutter\n" +"5 minutter" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 -msgid "60 minutes" -msgstr "60 minutter" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 -msgid "<b>Alerts</b>" -msgstr "<b>Varsel</b> " +msgid "<b>Publishing</b>" +msgstr "<b>Publisering</b>" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 -msgid "<b>Default Free/Busy Server</b>" -msgstr "<b>Forvalgt tjener for ledig/opptatt-tid</b>" +#, no-c-format +msgid "" +"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>" +msgstr "" +"<i>%u og %d vil bli erstattet av brukernavn og domene fra e-postadressen.</i>" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -msgid "<b>General</b>" -msgstr "<b>Generell</b>" +#: ../mail/mail-config.glade.h:9 +msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Varsel</span>" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 -msgid "<b>Publishing</b>" -msgstr "<b>Publisering</b>" +msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Forvalgt ledig/opptatt-tjener</span>" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 -msgid "<b>Task List</b>" -msgstr "<b>Oppgaveliste</b>" +#: ../mail/mail-config.glade.h:18 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1977 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:1 +msgid "<span weight=\"bold\">General</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Generelt</span>" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 -msgid "<b>Time</b>" -msgstr "<b>Tid</b>" +msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Oppgaveliste</span>" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 -msgid "<b>Work Week</b>" -msgstr "<b>Arbeidsuke</b>" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 -#, no-c-format -msgid "" -"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>" -msgstr "" -"<i>%u og %d vil bli erstattet av brukernavn og domene fra e-postadressen.</i>" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 -msgid "Calendar and Tasks Settings" -msgstr "Innstillinger for kalender og oppgaver" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -msgid "Color for overdue tasks" -msgstr "Farge for utgåtte oppgaver" +msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Tid</span>" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -msgid "Color for tasks due today" -msgstr "Farge for oppgaver som går ut i dag" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 +msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Arbeidsuke</span>" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 msgid "Day _ends:" msgstr "Dag_en slutter:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 -msgid "Days" -msgstr "Dager" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 msgid "Display" msgstr "Vis" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 #: ../mail/mail-config.glade.h:74 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:9 msgid "E_nable" msgstr "A_ktiver" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:572 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:555 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:7 msgid "Free/Busy" msgstr "Ledig/opptatt" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730 msgid "Friday" msgstr "Fredag" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 -msgid "Hours" -msgstr "Timer" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 -msgid "Minutes" -msgstr "Minutter" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 +msgid "" +"Minutes\n" +"Hours\n" +"Days" +msgstr "" +"Minutter\n" +"Timer\n" +"Dager" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:726 msgid "Monday" msgstr "Mandag" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 +msgid "" +"Monday\n" +"Tuesday\n" +"Wednesday\n" +"Thursday\n" +"Friday\n" +"Saturday\n" +"Sunday" +msgstr "" +"Mandag\n" +"Tirsdag\n" +"Onsdag\n" +"Torsdag\n" +"Fredag\n" +"Lørdag\n" +"Søndag" + +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 msgid "Publishing Table" msgstr "Tabell for publisering" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 msgid "S_un" msgstr "S_ø." -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731 msgid "Saturday" msgstr "Lørdag" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 msgid "Sh_ow a reminder" msgstr "_Vis en påminnelse" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "Vis uke_nummer i datonavigasjon" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1051 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:726 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:725 msgid "Sunday" msgstr "Søndag" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 msgid "T_asks due today:" msgstr "Oppg_aver som går ut i dag:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 msgid "T_hu" msgstr "T_o." -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 msgid "Template:" msgstr "Mal:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729 msgid "Thursday" msgstr "Torsdag" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 msgid "Time _zone:" msgstr "Tids_sone:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 msgid "Time format:" msgstr "Tidformat:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727 msgid "Tuesday" msgstr "Tirsdag" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 msgid "W_eek starts:" msgstr "Uk_en starter:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728 msgid "Wednesday" msgstr "Onsdag" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 msgid "Work days:" msgstr "Arbeidsdager:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 msgid "_12 hour (AM/PM)" msgstr "_12 timer (AM/PM)" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 msgid "_24 hour" msgstr "_24 timer" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 msgid "_Add URL" msgstr "_Legg til URL" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" msgstr "Spør etter bekreftelse ved sletting _av oppføringer" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 msgid "_Compress weekends in month view" msgstr "_Komprimer helger i månedsvisning" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 msgid "_Day begins:" msgstr "_Dagen begynner:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 msgid "_Fri" msgstr "_Fr." -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 msgid "_Hide completed tasks after" msgstr "Sk_jul utførte oppgaver etter" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 msgid "_Mon" msgstr "_Ma." -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 msgid "_Overdue tasks:" msgstr "Utgåtte _oppgaver:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 msgid "_Sat" msgstr "L_ø." -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 -msgid "_Show appointment end times in week and month views" +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60 +msgid "_Show appointment end times in week and month view" msgstr "Vi_s tid for avtalers slutt i ukes- og månedsvisning" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 msgid "_Time divisions:" msgstr "Oppdeling av _tid:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62 msgid "_Tue" msgstr "_Ti." -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63 msgid "_Wed" msgstr "_On." -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64 msgid "before every appointment" msgstr "før hver avtale" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62 -msgid "option menu to choose reminder units" -msgstr "meny for valg av enheter for påminnelser" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63 -msgid "option menu to choose time units" -msgstr "meny for å velge tidsenheter" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:287 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:288 msgid "Copy calendar contents locally for offline operation" msgstr "Lag en lokal kopi av kalenderinnhold for frakoblet operasjon" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:290 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:291 msgid "Copy task list contents locally for offline operation" msgstr "Lag en lokal kopi av oppgavelisten for frakoblet operasjon" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:292 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:293 msgid "Copy memo list contents locally for offline operation" msgstr "Lag en lokal kopi av notatlisten for frakoblet operasjon" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:343 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 msgid "C_olor:" msgstr "F_arge:" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:381 msgid "Tasks List" msgstr "Oppgaveliste" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:392 msgid "Memos List" msgstr "Notatliste" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:460 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:461 msgid "Calendar Properties" msgstr "Kalenderegenskaper" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:462 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:463 msgid "New Calendar" msgstr "Ny kalender" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:528 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:529 msgid "Task List Properties" msgstr "Egenskaper for oppgaveliste" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:594 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:448 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:595 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:449 msgid "New Memo List" msgstr "Ny notatliste" @@ -5805,125 +5753,156 @@ msgstr "%s Du har ikke gjort endringer. Oppdater redigering?" msgid "Validation error: %s" msgstr "Valideringsfeil: %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2270 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2265 msgid " to " msgstr " til " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2274 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2269 msgid " (Completed " msgstr " (Fullført " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2276 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2271 msgid "Completed " msgstr "Fullført " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2281 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2276 msgid " (Due " msgstr " (Ferdig " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2283 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2278 msgid "Due " msgstr "Ferdig " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:193 ../composer/e-msg-composer.c:2800 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:195 ../composer/e-msg-composer.c:2821 #, c-format msgid "Attached message - %s" msgstr "Vedlagt melding - %s" #. translators, this count will always be >1 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:198 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:368 ../composer/e-msg-composer.c:2805 -#: ../composer/e-msg-composer.c:2984 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:200 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:370 ../composer/e-msg-composer.c:2826 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3005 #, c-format msgid "Attached message" msgid_plural "%d attached messages" msgstr[0] "Vedlagt melding" msgstr[1] "%d vedlagte meldinger" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:432 ../composer/e-msg-composer.c:3050 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:434 ../composer/e-msg-composer.c:3071 #: ../mail/em-folder-tree.c:980 ../mail/em-folder-utils.c:368 -#: ../mail/em-folder-view.c:931 ../mail/message-list.c:1719 +#: ../mail/em-folder-view.c:973 ../mail/message-list.c:1712 msgid "_Move" msgstr "_Flytt" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:434 ../composer/e-msg-composer.c:3052 -#: ../mail/em-folder-tree.c:982 ../mail/message-list.c:1721 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:436 ../composer/e-msg-composer.c:3073 +#: ../mail/em-folder-tree.c:982 ../mail/message-list.c:1714 msgid "Cancel _Drag" msgstr "Avbryt _draoperasjon" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:777 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:776 msgid "Could not update object" msgstr "Kunne ikke oppdatere objekt" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:913 ../composer/e-msg-composer.c:2443 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:919 ../composer/e-msg-composer.c:2464 #, c-format msgid "<b>%d</b> Attachment" msgid_plural "<b>%d</b> Attachments" msgstr[0] "<b>%d</b> vedlegg" msgstr[1] "<b>%d</b> vedlegg" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:943 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:949 msgid "Hide Attachment _Bar" msgstr "Skjul ve_dleggsfelt" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:946 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1363 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1392 msgid "Show Attachment _Bar" msgstr "Vis ve_dleggsfelt" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1387 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1061 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1859 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:894 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1181 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3569 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 +#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14 +#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18 +msgid "_Remove" +msgstr "Fje_rn" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1062 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3570 ../mail/em-folder-tree.c:2058 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29 +msgid "_Properties" +msgstr "Egenska_per..." + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1064 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3572 +msgid "_Add attachment..." +msgstr "_Legg til vedlegg..." + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1416 msgid "Attachment Button: Press space key to toggle attachment bar" msgstr "Vedleggsknapp: Trykk mellomrom for å aktivere vedleggsfeltet" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1984 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2027 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2019 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2062 msgid "Edit Appointment" msgstr "Rediger avtale" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1990 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2033 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2025 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2068 #, c-format msgid "Meeting - %s" msgstr "Møte- %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1992 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2035 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2027 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2070 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Avtale - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1996 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2039 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2031 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2074 #, c-format msgid "Assigned Task - %s" msgstr "Tildelt oppgave - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1998 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2041 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2033 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2076 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Oppgave - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2001 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2044 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2036 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2079 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Journaloppføring - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2012 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2054 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2047 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2089 msgid "No summary" msgstr "Ingen sammendrag" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2668 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2701 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2725 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2597 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:463 +#: ../mail/em-utils.c:500 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:338 +msgid "attachment" +msgstr "vedlegg" + +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2686 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2716 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2740 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" "Endringer som gjøres i denne oppføringen kan bli forkastet hvis det kommer " "enoppdatering" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2749 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2764 msgid "Unable to use current version!" msgstr "Kan ikke bruke denne versjonen!" @@ -6000,91 +5979,97 @@ msgstr "Deleger til:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Skriv inn delegat" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:548 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:531 msgid "Appoint_ment" msgstr "Av_tale" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:552 -msgid "Recurrance" +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:535 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:13 +msgid "Recurrence" msgstr "Gjeninntreffelse" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:846 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:876 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:444 msgid "Or_ganizer" msgstr "Or_ganisator" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:884 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:914 msgid "_Delegatees" msgstr "_Delegater" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:886 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:916 msgid "Atte_ndees" msgstr "De_ltakere" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1047 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1074 msgid "Event with no start date" msgstr "Hendelse uten startdato" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1050 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1077 msgid "Event with no end date" msgstr "Hendelse uten sluttdato" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1215 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:556 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1243 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:849 msgid "Start date is wrong" msgstr "Startdato er feil" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1225 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1253 msgid "End date is wrong" msgstr "Sluttdato er feil" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1248 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1276 msgid "Start time is wrong" msgstr "Tid for start er feil" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1255 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1283 msgid "End time is wrong" msgstr "Tid for slutt er feil" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1411 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:463 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1438 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:464 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:906 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "Valgt organisator har ingen konto lenger." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1417 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:469 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1444 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:470 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:912 msgid "An organizer is required." msgstr "En organisator kreves." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1432 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:484 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1459 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:485 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:927 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Minst en deltaker kreves." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1749 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:909 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1860 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:895 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1182 msgid "_Add " msgstr "_Legg til" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2436 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2549 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "Kunne ikke åpne kalender «%s»." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2675 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2804 #, c-format msgid "%d day before appointment" msgid_plural "%d days before appointment" msgstr[0] "%d dag før avtalen" msgstr[1] "%d dager før avtalen" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2683 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2812 #, c-format msgid "%d hour before appointment" msgid_plural "%d hours before appointment" msgstr[0] "%d time før avtalen" msgstr[1] "%d timer før avtalen" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2691 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2820 #, c-format msgid "%d minute before appointement" msgid_plural "%d minutes before appointment" @@ -6104,6 +6089,7 @@ msgid "1day before appointment" msgstr "1 dag før avtalen" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 msgid "Atte_ndees..." msgstr "De_ltakere..." @@ -6120,51 +6106,51 @@ msgstr "Kate_gorier..." msgid "Cale_ndar:" msgstr "Kale_nder:" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 msgid "Event Description" msgstr "Beskrivelse av hendelse" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 msgid "Locat_ion:" msgstr "Plasser_ing:" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 msgid "Or_ganizer:" msgstr "Or_ganisator:" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 msgid "Su_mmary:" msgstr "Sa_mmendrag:" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 msgid "_Description:" msgstr "_Beskrivelse:" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 msgid "_Set alarm\t" msgstr "__Sett alarm\t" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 msgid "_Time:" msgstr "_Tid:" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 msgid "for" msgstr "for" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 msgid "until" msgstr "til" -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:305 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:306 msgid "<b>Dele_gatees</b>" msgstr "<b>Dele_gater</b> " -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:309 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:310 msgid "<b>From:</b>" msgstr "<b>Fra:</b> " @@ -6173,20 +6159,20 @@ msgstr "<b>Fra:</b> " #. When "None" is selected we want the field to be cleared. #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date #. is not permitted. -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:315 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:316 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1103 ../composer/e-msg-composer.c:2246 -#: ../filter/filter-rule.c:881 ../mail/em-account-editor.c:683 -#: ../mail/em-account-editor.c:1348 ../mail/em-account-prefs.c:464 -#: ../mail/em-folder-view.c:1064 ../mail/em-junk-hook.c:78 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:649 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1099 ../composer/e-msg-composer.c:2256 +#: ../filter/filter-rule.c:881 ../mail/em-account-editor.c:691 +#: ../mail/em-account-editor.c:1356 ../mail/em-account-prefs.c:465 +#: ../mail/em-folder-view.c:1106 ../mail/em-junk-hook.c:78 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1627 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190 -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 ../widgets/misc/e-dateedit.c:467 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1506 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1675 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1626 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 ../widgets/misc/e-dateedit.c:474 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1504 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1718 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -6225,15 +6211,16 @@ msgstr "Språk" msgid "Member" msgstr "Medlem" +#. To translators: RSVP means "please reply" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:399 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:502 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:410 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:513 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:63 #: ../mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Status" @@ -6260,11 +6247,11 @@ msgstr "Organisator" msgid "Organizer:" msgstr "Organisator:" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:130 ../calendar/gui/print.c:2311 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:120 ../calendar/gui/print.c:2306 msgid "Memo" msgstr "Notat" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:489 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:490 #, c-format msgid "Unable to open memos in '%s'." msgstr "Kan ikke åpne notater i «%s»." @@ -6274,33 +6261,29 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Basics</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Grunnleggende</span>" #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 msgid "Classi_fication:" msgstr "Klassi_fisering" #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:5 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 ../calendar/gui/e-cal-model.c:325 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:364 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 ../calendar/gui/e-cal-model.c:325 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:366 msgid "Confidential" msgstr "Konfidensiell" #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 ../calendar/gui/e-cal-model.c:323 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:363 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:256 ../calendar/gui/e-cal-model.c:323 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:365 msgid "Private" msgstr "Privat" #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:252 ../calendar/gui/e-cal-model.c:314 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:321 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:362 +#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 ../calendar/gui/e-cal-model.c:314 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:321 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:364 msgid "Public" msgstr "Offentlig" #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:8 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 msgid "_Group:" msgstr "_Gruppe:" @@ -6345,21 +6328,21 @@ msgid "Task List Name" msgstr "Navn på oppgaveliste" #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:52 -msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" -msgstr "Du endrer en gjeninntreffende hendelse. Hva ønsker du å endre?" +msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?" +msgstr "Du endrer en repeterende hendelse. Hva ønsker du å endre?" #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54 -msgid "You are delegating a recurring event, what would like to delegate?" -msgstr "Du delegerer en gjeninntreffende hendelse. Hva ønsker du å delegere?" +msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?" +msgstr "Du delegerer en repeterende hendelse. Hva ønsker du å delegere?" #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58 -msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?" -msgstr "Du endrer en repeterende oppgave. Hva vil du endre?" +msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?" +msgstr "Du endrer en repeterende oppgave. Hva ønsker du å endre?" #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:62 msgid "" -"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?" -msgstr "Du endrer en repeterende journaloppføring. Hva vil du endre?" +"You are modifying a recurring journal entry. What would you like to modify?" +msgstr "Du endrer en repeterende journaloppføring. Hva ønsker du å endre?" #: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:90 msgid "This Instance Only" @@ -6377,56 +6360,52 @@ msgstr "Denne og fremtidige instanser" msgid "All Instances" msgstr "Alle instanser" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:497 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:493 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "" "Denne avtalen har gjeninntreffelser som ikke kan redigeres av Evolution." -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:818 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:814 msgid "Recurrence date is invalid" msgstr "Gjenintreffingsdato er ugyldig" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:929 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:925 msgid "on" msgstr "på" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:989 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:985 msgid "first" msgstr "første" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990 -msgid "second" -msgstr "sekund" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:991 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:987 msgid "third" msgstr "tredje" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988 msgid "fourth" msgstr "fjerde" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:993 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:989 msgid "last" msgstr "siste" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1016 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1012 msgid "Other Date" msgstr "Annen dato" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040 msgid "day" msgstr "dag" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1181 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1177 msgid "on the" msgstr "den" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1370 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1366 msgid "occurrences" msgstr "gjentakelser" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2325 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2319 msgid "Date/Time" msgstr "Dato/klokkeslett" @@ -6467,12 +6446,12 @@ msgstr "uke(r)" msgid "year(s)" msgstr "år" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:430 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:411 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:431 msgid "Completed date is wrong" msgstr "Dato for ferdigstilling er feil" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:522 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:518 msgid "Web Page" msgstr "Nettside" @@ -6487,48 +6466,48 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Status</span>" #. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current #. timezone. #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:659 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:459 ../calendar/gui/e-itip-control.c:895 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219 -#: ../calendar/gui/print.c:2372 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:231 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:461 ../calendar/gui/e-itip-control.c:891 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218 +#: ../calendar/gui/print.c:2367 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390 msgid "Completed" msgstr "Fullført" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:384 ../mail/message-list.c:1018 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:386 ../mail/message-list.c:1012 msgid "High" msgstr "Høy" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:226 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:344 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:732 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:458 ../calendar/gui/print.c:2369 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:228 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:728 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:460 ../calendar/gui/print.c:2364 msgid "In Progress" msgstr "Under arbeid" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:386 ../mail/message-list.c:1016 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:254 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:388 ../mail/message-list.c:1010 msgid "Low" msgstr "Lav" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:920 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:385 -#: ../mail/message-list.c:1017 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:918 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:387 +#: ../mail/message-list.c:1011 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:342 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:457 ../calendar/gui/print.c:2366 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:238 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:651 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:459 ../calendar/gui/print.c:2361 msgid "Not Started" msgstr "Ikke startet" @@ -6541,7 +6520,7 @@ msgid "Stat_us:" msgstr "Stat_us:" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:387 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:389 msgid "Undefined" msgstr "Udefinert" @@ -6558,63 +6537,49 @@ msgstr "_Prioritet:" msgid "_Web Page:" msgstr "_Nettside:" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:137 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1172 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:419 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1170 msgid "_Task" msgstr "_Oppgave" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:146 -msgid "_Status" -msgstr "_Status" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:423 +msgid "Task Details" +msgstr "Oppgavedetaljer" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:161 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:223 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:380 -msgid "Assig_nment" -msgstr "Til_deling" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:437 +msgid "_Group" +msgstr "_Gruppe" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:529 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:822 msgid "Due date is wrong" msgstr "Ferdigdato er feil" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:880 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1610 #, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "Kan ikke åpne oppgaver i «%s»." -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1 -msgid "<b>Basics</b>" -msgstr "<b>Grunnleggende</b>" - #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 -msgid "<b>Date and Time</b>" -msgstr "<b>Dato og klokkeslett</b> " - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 -msgid "<b>Send Options</b>" -msgstr "<b>Alternativer for sending</b>" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 -msgid "Ad_vanced send options" -msgstr "A_vanserte alternativer for sending" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 msgid "Categor_ies..." msgstr "Kategor_ier..." -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 msgid "D_escription:" msgstr "B_eskrivelse:" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 +msgid "Or_ganiser:" +msgstr "Or_ganisator:" + +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 msgid "Sta_rt date:" msgstr "Sta_rtdato:" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14 -msgid "Task Description" -msgstr "Beskrivelse av oppgave" +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 +msgid "Time zone:" +msgstr "Tids_sone:" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 msgid "_Due date:" msgstr "Fer_dig-dato:" @@ -6643,14 +6608,17 @@ msgid "_Manual" msgstr "_Manuell" #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22 msgid "_Password:" msgstr "_Passord:" #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25 msgid "_Remember password" msgstr "Hu_sk passord" #: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27 msgid "_Username:" msgstr "Br_ukernavn:" @@ -6693,68 +6661,68 @@ msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d sekund" msgstr[1] "%d sekunder" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:459 msgid "Unknown action to be performed" msgstr "Ukjent handling som skal utføres" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:473 #, c-format msgid "%s %s before the start of the appointment" msgstr "%s %s før avtalen starter" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:478 #, c-format msgid "%s %s after the start of the appointment" msgstr "%s %s etter avtalen har startet" #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a sound" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:485 #, c-format msgid "%s at the start of the appointment" msgstr "%s ved avtalens start" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:497 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:494 #, c-format msgid "%s %s before the end of the appointment" msgstr "%s %s før avtalen slutter" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:500 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:497 #, c-format msgid "%s %s after the end of the appointment" msgstr "%s %s etter avtalens slutt" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:505 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:502 #, c-format msgid "%s at the end of the appointment" msgstr "%s ved avtalens slutt" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:527 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:524 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s ved %s" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:533 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:530 #, c-format msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s for en ukjent utløsertype" #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:72 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2704 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2826 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Klikk for å åpne %s" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:199 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:166 msgid "Memo:" msgstr "Notat:" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:232 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:199 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:301 msgid "Web Page:" msgstr "Nettside:" @@ -6762,31 +6730,31 @@ msgstr "Nettside:" msgid "Untitled" msgstr "Uten navn" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:186 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1107 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:188 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1103 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Sammendrag:" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:204 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:195 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:206 msgid "Start Date:" msgstr "Startdato:" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:215 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:217 msgid "Due Date:" msgstr "Ferdig-dato:" #. write status #. Status -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:265 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:909 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:224 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1127 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:904 msgid "Status:" msgstr "Status:" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248 msgid "Priority:" msgstr "Prioritet:" @@ -6805,18 +6773,18 @@ msgstr "Startdato" msgid "Summary" msgstr "Sammendrag" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:180 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:436 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:438 msgid "Free" msgstr "Ledig" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:437 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:186 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:439 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411 msgid "Busy" msgstr "Opptatt" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:607 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:603 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -6826,43 +6794,42 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1018 ../calendar/gui/e-cal-model.c:926 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1005 ../calendar/gui/e-cal-model.c:924 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:808 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:167 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:770 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1018 ../calendar/gui/e-cal-model.c:926 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1005 ../calendar/gui/e-cal-model.c:924 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2 msgid "No" msgstr "Nei" #. This is the default filename used for temporary file creation -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:327 ../calendar/gui/e-cal-model.c:330 -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:106 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:121 -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:165 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1148 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1289 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:327 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:106 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:121 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:165 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1144 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1285 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1283 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:160 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:223 ../mail/em-utils.c:1273 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:240 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1652 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1651 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:665 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:684 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:922 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:920 msgid "Recurring" msgstr "Gjeninntreffer" -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:924 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:922 msgid "Assigned" msgstr "Tildelt" @@ -6870,7 +6837,7 @@ msgstr "Tildelt" msgid "Save As..." msgstr "Lagre som..." -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:187 ../mail/em-format-html-display.c:1812 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:187 ../mail/em-format-html-display.c:1842 msgid "Select folder to save selected attachments..." msgstr "Velg mappe å lagre valgte vedlegg i..." @@ -6879,9 +6846,9 @@ msgstr "Velg mappe å lagre valgte vedlegg i..." msgid "untitled_image.%s" msgstr "bilde_uten_navn.%s" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:270 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1169 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1550 ../calendar/gui/e-memo-table.c:847 -#: ../mail/em-folder-view.c:1045 ../mail/em-popup.c:553 ../mail/em-popup.c:564 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:270 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1550 ../calendar/gui/e-memo-table.c:854 +#: ../mail/em-folder-view.c:1087 ../mail/em-popup.c:553 ../mail/em-popup.c:564 msgid "_Save As..." msgstr "Lagre _som..." @@ -6899,123 +6866,123 @@ msgstr "_Lagre utvalg" msgid "Open in %s..." msgstr "Åpne i %s..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:406 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408 msgid "0%" msgstr "0%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:409 msgid "10%" msgstr "10%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410 msgid "20%" msgstr "20%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:409 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:411 msgid "30%" msgstr "30%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412 msgid "40%" msgstr "40%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:411 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:413 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:414 msgid "60%" msgstr "60%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:413 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:415 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:414 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:416 msgid "80%" msgstr "80%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:415 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:417 msgid "90%" msgstr "90%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:416 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:418 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:518 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:525 msgid "Task Table" msgstr "Oppgavetabell" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:696 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:671 ../calendar/gui/e-memo-table.c:426 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:703 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:674 ../calendar/gui/e-memo-table.c:433 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Sletter valgte objekter" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:875 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:799 ../calendar/gui/e-memo-table.c:603 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:882 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:802 ../calendar/gui/e-memo-table.c:610 msgid "Updating objects" msgstr "Oppdaterer objekter" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1025 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1126 ../calendar/gui/e-memo-table.c:735 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1341 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1032 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1137 ../calendar/gui/e-memo-table.c:742 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1334 msgid "Save as..." msgstr "Lagre som..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1168 ../calendar/gui/e-memo-table.c:846 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1175 ../calendar/gui/e-memo-table.c:853 msgid "Open _Web Page" msgstr "_Åpne nettside" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1170 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1530 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1551 ../calendar/gui/e-memo-table.c:848 -#: ../mail/em-folder-view.c:1046 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1177 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1535 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1551 ../calendar/gui/e-memo-table.c:855 +#: ../mail/em-folder-view.c:1088 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120 ../ui/evolution-memos.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ../ui/evolution-calendar.xml.h:42 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29 msgid "_Print..." msgstr "S_kriv ut..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1174 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1555 ../calendar/gui/e-memo-table.c:852 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1181 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1555 ../calendar/gui/e-memo-table.c:859 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "Kli_pp ut" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1533 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1557 ../calendar/gui/e-memo-table.c:854 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 ../ui/evolution-memos.xml.h:19 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:28 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1183 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1538 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1557 ../calendar/gui/e-memo-table.c:861 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 ../ui/evolution-editor.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28 msgid "_Paste" msgstr "_Lim inn" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1180 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1187 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 msgid "_Assign Task" msgstr "Tildel oppg_ave" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1181 ../calendar/gui/e-memo-table.c:858 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1188 ../calendar/gui/e-memo-table.c:865 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "_Videresend som iCalendar" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1182 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1189 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Merk som fullført" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1183 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1190 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "_Merk valgte oppgaver som fullført" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1188 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1195 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "Sle_tt valgte oppgaver" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1421 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1428 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Click to add a task" msgstr "Klikk for å legge til en oppgave" @@ -7050,49 +7017,44 @@ msgstr "Startdato" msgid "Task sort" msgstr "Oppgavesortering" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1252 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1263 msgid "Moving items" msgstr "Flytter oppføringer" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1254 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1265 msgid "Copying items" msgstr "Kopierer oppføringer" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1524 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1529 msgid "New _Appointment..." msgstr "Ny _avtale..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1525 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1530 msgid "New All Day _Event" msgstr "Ny avtale som varer h_ele dagen" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1526 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1531 msgid "New _Meeting" msgstr "Nytt _møte" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1527 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1532 msgid "New _Task" msgstr "Ny _oppgave" #. FIXME: hook in this somehow -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1537 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1542 #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291 msgid "_Current View" msgstr "_Aktiv visning" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1539 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1544 msgid "Select T_oday" msgstr "Velg i_dag" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1540 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1545 msgid "_Select Date..." msgstr "_Velg dato..." -#. TODO: Why is this in a context menu when it applies globally? -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1545 ../ui/evolution-calendar.xml.h:45 -msgid "_Publish Free/Busy Information" -msgstr "_Publiser ledig/opptatt-informasjon" - #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1561 msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "Kop_ier til kalender..." @@ -7125,23 +7087,31 @@ msgstr "Slett denne _hendelsen" msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Slett _alle hendelser" +#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1943 +#, c-format +msgid "Organizer: %s <%s>" +msgstr "Organisator: %s <%s>" + +#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1957 ../calendar/gui/print.c:2334 +#, c-format +msgid "Location: %s" +msgstr "Plassering: %s" + +#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)" +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1988 +#, c-format +msgid "Time: %s %s" +msgstr "Tidspunkt: %s %s" + #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format. -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:115 ../e-util/e-time-utils.c:180 -#: ../e-util/e-time-utils.c:393 +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:115 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%a %d.%m.%Y %H.%M.%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format. -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 ../e-util/e-time-utils.c:175 -#: ../e-util/e-time-utils.c:402 +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%a %d.%m.%Y %H.%M.%S" @@ -7156,7 +7126,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:553 +#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:548 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02i minutters oppdeling" @@ -7167,120 +7137,120 @@ msgstr "%02i minutters oppdeling" #. month, %B = full month name. You can change the #. order but don't change the specifiers or add #. anything. -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 ../calendar/gui/e-day-view.c:1493 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 ../calendar/gui/print.c:1526 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:706 ../calendar/gui/e-day-view.c:1485 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310 ../calendar/gui/print.c:1523 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:748 ../calendar/gui/e-week-view.c:512 -#: ../calendar/gui/print.c:841 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:743 ../calendar/gui/e-week-view.c:503 +#: ../calendar/gui/print.c:839 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:751 ../calendar/gui/e-week-view.c:515 -#: ../calendar/gui/print.c:843 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:746 ../calendar/gui/e-week-view.c:506 +#: ../calendar/gui/print.c:841 msgid "pm" msgstr "pm" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:760 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:759 msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "Ja (enkel gjeninntreffelse)" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:771 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:770 #, c-format msgid "Every day" msgid_plural "Every %d days" msgstr[0] "Hver dag" msgstr[1] "Hver %d dag" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:776 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:775 #, c-format msgid "Every week" msgid_plural "Every %d weeks" msgstr[0] "Hver uke" msgstr[1] "Hver %d uker" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:778 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:777 #, c-format msgid "Every week on " msgid_plural "Every %d weeks on " msgstr[0] "Hver uke på " msgstr[1] "Hver %d uker på " -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:786 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:785 msgid " and " msgstr " og " -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:793 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:792 #, c-format msgid "The %s day of " msgstr "Den %s dagen i " -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:806 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:805 #, c-format msgid "The %s %s of " msgstr "Den %s %s i " -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:813 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:812 #, c-format msgid "every month" msgid_plural "every %d months" msgstr[0] "hver måned" msgstr[1] "hver %d måneder" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:817 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:816 #, c-format msgid "Every year" msgid_plural "Every %d years" msgstr[0] "Hvert år" msgstr[1] "Hvert %d år" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:828 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:827 #, c-format msgid "a total of %d time" msgid_plural " a total of %d times" msgstr[0] " totalt %d gang" msgstr[1] " totalt %d ganger" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:837 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:836 msgid ", ending on " msgstr ", slutter på " -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:861 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:857 msgid "Starts" msgstr "Starter" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:874 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:870 msgid "Ends" msgstr "Slutter" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:908 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:904 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395 msgid "Due" msgstr "Ferdig" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:948 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1005 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:944 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1001 msgid "iCalendar Information" msgstr "iCalendar-informasjon" #. Title -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:965 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:961 msgid "iCalendar Error" msgstr "iCalendar-feil" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1037 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1053 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1064 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1081 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1033 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1049 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1060 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1077 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:337 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:338 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:339 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:405 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:407 msgid "An unknown person" msgstr "En ukjent person" #. Describe what the user can do -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1088 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1084 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." @@ -7288,292 +7258,288 @@ msgstr "" "<br>Vennligst sjekk følgende informasjon og velg så en handling fra menyen " "under." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:187 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:210 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:546 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1640 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1639 msgid "Accepted" msgstr "Godtatt" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1140 ../calendar/gui/itip-utils.c:549 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1643 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136 ../calendar/gui/itip-utils.c:549 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1642 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Akseptert tentativt" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1144 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1140 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:189 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:552 ../calendar/gui/itip-utils.c:581 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1646 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1645 msgid "Declined" msgstr "Avslått" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1228 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1224 msgid "" "The meeting has been cancelled, however it could not be found in your " "calendars" msgstr "Møtet er avlyst, men det ble ikke funnet i dine kalendere." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1230 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1226 msgid "" "The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists" msgstr "Oppgaven er avlyst men den ble ikke funnet i dine oppgavelister" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1309 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1305 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> har publisert møteinformasjon." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1310 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1306 msgid "Meeting Information" msgstr "Møteinformasjon" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1316 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1312 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." msgstr "<b>%s</b> forespør at %s er tilstede i et møte." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1318 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1314 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> forespør din tilstedeværelse i et møte." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1319 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1315 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Møteforslag" #. FIXME Whats going on here? -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1325 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1321 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> ønsker å legge til informasjon i et eksisterende møte." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1326 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1322 msgid "Meeting Update" msgstr "Møteoppdatering" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1330 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1326 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> ønsker å motta seneste møteinformasjon." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1331 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1327 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Forespørsel om møteoppdatering" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1338 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1334 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> har svart på en møteforespørsel." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1339 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1335 msgid "Meeting Reply" msgstr "Møtesvar" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1346 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1342 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." msgstr "<b>%s</b> har avlyst et møte." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1347 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1343 msgid "Meeting Cancellation" msgstr "Møteavlysing" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1357 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1434 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1474 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> har sendt en uforståelig melding." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1358 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1354 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Ugyldig møtemelding" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1385 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1381 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> har publisert informasjon om en oppgave." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1382 msgid "Task Information" msgstr "Oppgaveinformasjon" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1393 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1389 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." msgstr "<b>%s</b> forespør at %s utfører en oppgave." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1395 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1391 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> forespør at du utfører en oppgave." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1396 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1392 msgid "Task Proposal" msgstr "Forslag til oppgave" #. FIXME Whats going on here? -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1402 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1398 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s</b> ønsker å legge til informasjon i en eksisterende oppgave." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1403 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1399 msgid "Task Update" msgstr "Oppgaveoppdatering" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1407 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1403 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> ønsker å motta den seneste informasjon om oppgaven." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1408 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1404 msgid "Task Update Request" msgstr "Forespørsel om oppgaveoppdatering" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1415 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1411 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> har svart på en oppgavetildeling." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1416 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1412 msgid "Task Reply" msgstr "Svar på oppgave" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1423 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1419 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." msgstr "<b>%s</b> har avlyst en oppgave." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1424 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1420 msgid "Task Cancellation" msgstr "Avlysning av oppgave" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1435 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1431 msgid "Bad Task Message" msgstr "Ugyldig oppgavemelding" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1459 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1455 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> har publisert ledig/opptatt-informasjon." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Ledig/opptatt-informasjon" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1464 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> forespør din ledig/opptatt-informasjon." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1465 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Ledig/opptatt forespørsel" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1469 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1465 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "<b>%s</b> har svart på en forespørsel etter ledig/opptatt-informasjon." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1466 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Ledig/opptatt svar" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1475 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Ugyldig ledig/opptatt-melding" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1550 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1546 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Meldingen ser ikke ut til å være riktig utformet" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1609 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1605 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Denne meldingen inneholder forespørsler som ikke er støttet." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1642 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1638 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "Vedlegget inneholder ikke et gyldig kalender-vedlegg" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1674 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1670 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "Vedlegget inneholder ingen visbare kalender-vedlegg" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1908 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1904 msgid "Update complete\n" msgstr "Oppdatering fullført\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1936 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1932 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "Objektet er ugyldig og kan ikke oppdateres\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1946 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1942 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "Dette svaret er ikke fra en aktiv deltaker. Legg til som deltaker?" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1958 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1954 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "Deltakerstatus kunne ikke oppdateres pga ugyldig status!\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1975 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1971 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Deltakerstatus oppdatert\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1978 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1025 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1974 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1029 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" "Deltakerstatus kan ikke oppdateres fordi oppføringen ikke eksisterer lenger" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2008 -msgid "Removal Complete" -msgstr "Fjerning fullført" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2031 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2079 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1998 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2046 msgid "Item sent!\n" msgstr "Oppføring sendt!\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2033 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2083 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2000 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2050 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Oppføringen kunne ikke sendes!\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2163 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2130 msgid "Choose an action:" msgstr "Velg en handling:" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2234 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2202 msgid "Update" msgstr "Oppdater" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2262 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2230 #: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48 msgid "Accept" msgstr "Godta" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2263 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2231 msgid "Tentatively accept" msgstr "Godta tentativt" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2264 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2232 #: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50 msgid "Decline" msgstr "Avslå" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2293 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2261 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Send ledig/opptatt-informasjon" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2321 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2289 msgid "Update respondent status" msgstr "Oppdater status for respondent" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2349 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2317 msgid "Send Latest Information" msgstr "Send siste informasjon" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2377 ../calendar/gui/itip-utils.c:569 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2345 ../calendar/gui/itip-utils.c:569 #: ../mail/mail-send-recv.c:414 ../mail/mail-send-recv.c:466 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" @@ -7634,81 +7600,81 @@ msgid "Resources" msgstr "Ressurser" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:802 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:100 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:117 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:764 msgid "Individual" msgstr "Individuell" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:102 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:119 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:7 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "Gruppe" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:104 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 msgid "Resource" msgstr "Ressurs" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:106 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 msgid "Room" msgstr "Rom" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:135 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:152 msgid "Chair" msgstr "Styremedlem" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:805 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:137 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:154 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:767 msgid "Required Participant" msgstr "Obligatorisk deltaker" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:139 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:156 msgid "Optional Participant" msgstr "Valgfri deltaker" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:157 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:141 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:158 msgid "Non-Participant" msgstr "Ikke-deltaker" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:815 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:185 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:208 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:777 msgid "Needs Action" msgstr "Trenger handling" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:191 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:214 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:410 msgid "Tentative" msgstr "Tentativ" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:193 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:216 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:555 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1649 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1648 msgid "Delegated" msgstr "Delegert" #. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:361 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:463 msgid "Attendee " msgstr "Deltaker " -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:220 msgid "In Process" msgstr "Under arbeid" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:444 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2105 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:442 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2098 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %d %B, %Y" @@ -7716,98 +7682,93 @@ msgstr "%A, %d %B, %Y" #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, #. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#. strptime format of a weekday and a date. -#. strftime format of a weekday and a date. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:448 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2138 ../e-util/e-time-utils.c:203 -#: ../e-util/e-time-utils.c:296 ../e-util/e-time-utils.c:384 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:446 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2131 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %d.%m.%Y" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. -#. strptime format of a weekday and a date. -#. This is the preferred date format for the locale. #. This is a strftime() format for a short date. %m = month, #. %d = day of month, %Y = year (all digits). -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 ../e-util/e-time-utils.c:238 -#: ../e-util/e-time-utils.c:299 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1684 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:450 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1727 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d.%m.%Y" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:416 ../designs/OOA/ooa.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412 ../designs/OOA/ooa.glade.h:11 msgid "Out of Office" msgstr "Ute" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:417 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 msgid "No Information" msgstr "Ingen informasjon" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:431 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:427 msgid "Con_tacts..." msgstr "Kon_takter..." -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:448 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:444 msgid "O_ptions" msgstr "Al_ternativer" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:465 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:461 msgid "Show _only working hours" msgstr "K_un vis arbeidstid" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:475 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:471 msgid "Show _zoomed out" msgstr "Vis _zoomet ut" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:490 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:486 msgid "_Update free/busy" msgstr "_Oppdater ledig/opptatt" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:505 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:501 msgid "_<<" msgstr "_<<" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:523 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:519 msgid "_Autopick" msgstr "_Autovelg" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:538 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:534 msgid ">_>" msgstr ">_>" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:555 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:551 msgid "_All people and resources" msgstr "_Alle personer og ressurser" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:564 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:560 msgid "All _people and one resource" msgstr "Alle _personer og en ressurs" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:573 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:569 msgid "_Required people" msgstr "_Obligatoriske personer" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:582 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:578 msgid "Required people and _one resource" msgstr "Obligatoriske personer _og en ressurs" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:618 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:614 msgid "_Start time:" msgstr "_Start-tid:" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:645 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:641 msgid "_End time:" msgstr "S_lutt-tid:" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:267 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:274 msgid "Memo Table" msgstr "Notat-tabell" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:863 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:870 msgid "_Delete Selected Memos" msgstr "Sle_tt valgte notater" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:986 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:993 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 msgid "Click to add a memo" msgstr "Klikk for å legge til et notat" @@ -7815,8 +7776,8 @@ msgstr "Klikk for å legge til et notat" msgid "Memo sort" msgstr "" -#: ../calendar/gui/e-memos.c:727 ../calendar/gui/e-tasks.c:822 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2556 +#: ../calendar/gui/e-memos.c:724 ../calendar/gui/e-tasks.c:818 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2547 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -7825,16 +7786,16 @@ msgstr "" "Feil på «%s»:\n" " %s" -#: ../calendar/gui/e-memos.c:775 +#: ../calendar/gui/e-memos.c:772 msgid "Loading memos" msgstr "Laster notater" -#: ../calendar/gui/e-memos.c:860 +#: ../calendar/gui/e-memos.c:853 #, c-format msgid "Opening memos at %s" msgstr "Åpner notat på %s" -#: ../calendar/gui/e-memos.c:1033 ../calendar/gui/e-tasks.c:1225 +#: ../calendar/gui/e-memos.c:1026 ../calendar/gui/e-tasks.c:1221 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Sletter valgte objekter..." @@ -7843,20 +7804,20 @@ msgstr "Sletter valgte objekter..." msgid "Enter the password for %s" msgstr "Oppgi passord for %s" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:870 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:866 msgid "Loading tasks" msgstr "Laster oppgaver" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:957 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:953 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Åpner oppgaver på %s" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1202 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1198 msgid "Completing tasks..." msgstr "Fullfører oppgaver..." -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1252 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1248 msgid "Expunging" msgstr "Tømmer" @@ -7867,42 +7828,42 @@ msgstr "Tidssone-knapp" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 ../calendar/gui/print.c:1510 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:327 ../calendar/gui/print.c:1507 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:791 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:786 msgid "Updating query" msgstr "Oppdaterer spørring" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2231 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2224 msgid "_Custom View" msgstr "_Egendefinert visning" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2232 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2225 msgid "_Save Custom View" msgstr "_Lagre egendefinert visning" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2237 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2230 msgid "_Define Views..." msgstr "_Definer visninger..." -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2399 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2392 #, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "Laster avtaler på %s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2418 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2411 #, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "Laster oppgaver på %s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2522 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2515 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Åpner %s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3440 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3417 msgid "Purging" msgstr "Sletter" @@ -8016,67 +7977,83 @@ msgstr "iCalendar-informasjon" msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Du må være en deltager i hendelsen." -#: ../calendar/gui/memos-component.c:524 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:450 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3 +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:2 ../ui/evolution-tasks.xml.h:2 +msgid "Copy" +msgstr "Kopier" + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:451 ../mail/em-filter-i18n.h:11 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 +msgid "Delete" +msgstr "Slett" + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:452 +msgid "Properties..." +msgstr "Egenskaper ..." + +#: ../calendar/gui/memos-component.c:525 #, c-format msgid "%d memo" msgid_plural "%d memos" msgstr[0] "%d notat" msgstr[1] "%d notater" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:526 ../calendar/gui/tasks-component.c:517 -#: ../mail/mail-component.c:548 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:527 ../calendar/gui/tasks-component.c:518 +#: ../mail/mail-component.c:559 #, c-format msgid ", %d selected" msgid_plural ", %d selected" msgstr[0] ", %d valgt" msgstr[1] ", %d valgt" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:573 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:574 msgid "Failed upgrading memos." msgstr "Feil under oppgradering av notater." -#: ../calendar/gui/memos-component.c:869 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:870 #, c-format msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings" msgstr "Kan ikke åpne notatliste «%s» for oppretting av hendelser og møter" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:882 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:883 msgid "There is no calendar available for creating memos" msgstr "Ingen kalender tilgjengelig for opppretting av notater" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:973 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:971 msgid "Memo Source Selector" msgstr "Valgt av notatkilde" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1156 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1154 msgid "New memo" msgstr "Nytt notat" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1157 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1155 msgid "_Memo" msgstr "_Notat" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1158 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1156 msgid "Create a new memo" msgstr "Lag et nytt notat" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1164 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1162 msgid "New memo list" msgstr "Ny notatliste" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1165 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1163 msgid "Memo l_ist" msgstr "Notatl_iste" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1166 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1164 msgid "Create a new memo list" msgstr "Lag en ny notatliste" -#: ../calendar/gui/memos-control.c:334 +#: ../calendar/gui/memos-control.c:340 msgid "Print Memos" msgstr "Skriv ut notater" -#: ../calendar/gui/migration.c:151 +#: ../calendar/gui/migration.c:156 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " "Evolution 1.x.\n" @@ -8088,7 +8065,7 @@ msgstr "" "\n" "Vennligst vent mens Evolution migrere dine mapper..." -#: ../calendar/gui/migration.c:155 +#: ../calendar/gui/migration.c:160 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -8101,18 +8078,18 @@ msgstr "" "Vennligst vent mens Evolution migrere dine mapper..." #. FIXME: set proper domain/code -#: ../calendar/gui/migration.c:748 ../calendar/gui/migration.c:915 +#: ../calendar/gui/migration.c:753 ../calendar/gui/migration.c:919 msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" msgstr "Kan ikke migrere gamle innstillinger fra evolution/config.xmldb" #. FIXME: domain/code -#: ../calendar/gui/migration.c:777 +#: ../calendar/gui/migration.c:782 #, c-format msgid "Unable to migrate calendar `%s'" msgstr "Kan ikke migrere kalender «%s»" #. FIXME: domain/code -#: ../calendar/gui/migration.c:944 +#: ../calendar/gui/migration.c:948 #, c-format msgid "Unable to migrate tasks `%s'" msgstr "Kan ikke migrere oppgaver «%s»" @@ -8241,184 +8218,179 @@ msgstr "30" msgid "31st" msgstr "31" -#: ../calendar/gui/print.c:573 +#: ../calendar/gui/print.c:572 msgid "Su" msgstr "Sø." -#: ../calendar/gui/print.c:573 +#: ../calendar/gui/print.c:572 msgid "Mo" msgstr "Ma." -#: ../calendar/gui/print.c:573 +#: ../calendar/gui/print.c:572 msgid "Tu" msgstr "Ti." -#: ../calendar/gui/print.c:573 +#: ../calendar/gui/print.c:572 msgid "We" msgstr "On." -#: ../calendar/gui/print.c:574 +#: ../calendar/gui/print.c:573 msgid "Th" msgstr "To." -#: ../calendar/gui/print.c:574 +#: ../calendar/gui/print.c:573 msgid "Fr" msgstr "Fr." -#: ../calendar/gui/print.c:574 +#: ../calendar/gui/print.c:573 msgid "Sa" msgstr "Lø." #. Day -#: ../calendar/gui/print.c:1926 +#: ../calendar/gui/print.c:1921 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "Valgt dag (%a %d %b %Y)" -#: ../calendar/gui/print.c:1951 ../calendar/gui/print.c:1955 +#: ../calendar/gui/print.c:1946 ../calendar/gui/print.c:1950 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %d %b" -#: ../calendar/gui/print.c:1952 +#: ../calendar/gui/print.c:1947 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: ../calendar/gui/print.c:1956 ../calendar/gui/print.c:1958 -#: ../calendar/gui/print.c:1959 +#: ../calendar/gui/print.c:1951 ../calendar/gui/print.c:1953 +#: ../calendar/gui/print.c:1954 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: ../calendar/gui/print.c:1963 +#: ../calendar/gui/print.c:1958 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "Valgt uke (%s - %s)" #. Month -#: ../calendar/gui/print.c:1971 +#: ../calendar/gui/print.c:1966 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "Valgt måned (%b %Y)" #. Year -#: ../calendar/gui/print.c:1978 +#: ../calendar/gui/print.c:1973 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Valgt år (%Y)" -#: ../calendar/gui/print.c:2307 +#: ../calendar/gui/print.c:2302 msgid "Appointment" msgstr "Avtale" -#: ../calendar/gui/print.c:2309 +#: ../calendar/gui/print.c:2304 msgid "Task" msgstr "Oppgave" -#: ../calendar/gui/print.c:2331 +#: ../calendar/gui/print.c:2326 #, c-format msgid "Summary: %s" msgstr "Sammendrag: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2339 -#, c-format -msgid "Location: %s" -msgstr "Plassering: %s" - -#: ../calendar/gui/print.c:2382 +#: ../calendar/gui/print.c:2377 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Status: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2399 +#: ../calendar/gui/print.c:2394 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "Prioritet: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2411 +#: ../calendar/gui/print.c:2406 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "Prosent fullført: %i" -#: ../calendar/gui/print.c:2423 +#: ../calendar/gui/print.c:2418 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2437 +#: ../calendar/gui/print.c:2432 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "Kategorier: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2448 +#: ../calendar/gui/print.c:2443 msgid "Contacts: " msgstr "Kontakter: " -#: ../calendar/gui/print.c:2588 ../calendar/gui/print.c:2676 -#: ../calendar/gui/print.c:2802 ../mail/em-format-html-print.c:178 +#: ../calendar/gui/print.c:2583 ../calendar/gui/print.c:2671 +#: ../calendar/gui/print.c:2797 ../mail/em-format-html-print.c:178 msgid "Print Preview" msgstr "Forhåndsvisning av utskrift" -#: ../calendar/gui/print.c:2623 +#: ../calendar/gui/print.c:2618 msgid "Print Item" msgstr "Skriv ut oppføring" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:439 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:440 msgid "_New Task List" msgstr "_Ny oppgaveliste" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:515 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:516 #, c-format msgid "%d task" msgid_plural "%d tasks" msgstr[0] "%d oppgave" msgstr[1] "%d oppgaver" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:564 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:565 msgid "Failed upgrading tasks." msgstr "Feil under oppgradering av oppgaver." -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:875 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:876 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "Kan ikke åpne oppgaveliste «%s» for oppretting av hendelser og møter" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:888 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:889 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "Ingen kalender tilgjengelig for opppretting av oppgaver" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:988 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:986 msgid "Task Source Selector" msgstr "Valgt av oppgavekilde" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1171 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1169 msgid "New task" msgstr "Ny oppgave" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1173 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1171 msgid "Create a new task" msgstr "Opprett en ny oppgave" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1179 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1177 msgid "New assigned task" msgstr "Ny tildelt oppgave" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1180 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1178 msgid "Assigne_d Task" msgstr "Til_delt oppgave" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1181 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1179 msgid "Create a new assigned task" msgstr "Opprett en ny tildelt oppgave" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1187 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1185 msgid "New task list" msgstr "Ny oppgaveliste" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1188 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1186 msgid "Task l_ist" msgstr "Oppgave_liste" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1189 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1187 msgid "Create a new task list" msgstr "Opprett en ny oppgaveliste" -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:429 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:435 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" @@ -8430,11 +8402,11 @@ msgstr "" "\n" "Vil du virkelig slette disse oppgavene?" -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:432 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:438 msgid "Do not ask me again." msgstr "Ikke spør meg igjen." -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:466 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:472 msgid "Print Tasks" msgstr "Skriv ut oppgaver" @@ -8443,40 +8415,40 @@ msgstr "Skriv ut oppgaver" msgid "SMTWTFS" msgstr "SMTOTFL" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:78 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79 msgid "Appointments and Meetings" msgstr "Avtaler og møter" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:336 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:586 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:337 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:620 msgid "Opening calendar" msgstr "Åpner kalender" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:429 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:444 msgid "iCalendar files (.ics)" msgstr "iCalendar-filer (.ics)" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:430 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:445 msgid "Evolution iCalendar importer" msgstr "Evolution iCalendar-import" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:494 -msgid "Reminder!!" -msgstr "Påminnelse!!" +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:521 +msgid "Reminder!" +msgstr "Påminnelse!" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:539 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:573 msgid "vCalendar files (.vcf)" msgstr "vCalendar-filer (.vcf)" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:540 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:574 msgid "Evolution vCalendar importer" msgstr "Evolution vCalendar-import" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:702 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:736 msgid "Calendar Events" msgstr "Hendlelser i kalenderen" -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:739 +#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:773 msgid "Evolution Calendar intelligent importer" msgstr "Intelligent import for Evolution kalender" @@ -10010,15 +9982,55 @@ msgstr "Stillehavet/Wallis" msgid "Pacific/Yap" msgstr "Stillahavet/Yap" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:558 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:106 +#, c-format +msgid "%.0fK" +msgstr "%.0fK" + +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:109 +#, c-format +msgid "%.0fM" +msgstr "%.0fM" + +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:111 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:112 +#, c-format +msgid "%.0fG" +msgstr "%.0fG" + +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:740 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:984 +msgid "Attachment Bar" +msgstr "Vedleggsfelt" + +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:187 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:203 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:297 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:313 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:238 ../widgets/misc/e-attachment.c:254 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:441 ../widgets/misc/e-attachment.c:457 +#, c-format +msgid "Cannot attach file %s: %s" +msgstr "Kan ikke legge ved fil: %s: %s" + +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:195 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:305 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:246 ../widgets/misc/e-attachment.c:449 +#, c-format +msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" +msgstr "Kan ikke legge ved fil %s: ikke en vanlig fil" + +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:557 msgid "Posting destination" msgstr "Destinasjon for post" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:559 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:558 msgid "Choose folders to post the message to." msgstr "Velg mapper meldingen skal postes til." -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:593 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:589 msgid "Click here for the address book" msgstr "Klikk her for å få opp adresseboken" @@ -10029,45 +10041,45 @@ msgstr "Klikk her for å få opp adresseboken" #. * because that causes from_changed to be called, which #. * expects the reply_to fields to be initialized. #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:623 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:619 msgid "_Reply-To:" msgstr "Sva_r-til:" #. #. * From #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:630 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:626 msgid "Fr_om:" msgstr "Fr_a:" #. #. * Subject #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:637 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:633 msgid "S_ubject:" msgstr "Em_ne:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:646 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:642 msgid "_To:" msgstr "_Til:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:647 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:643 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Skriv inn mottakerene for meldingen" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:650 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:646 msgid "_Cc:" msgstr "_Cc:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:651 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:647 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Skriv inn adressene som skal motta en kopi av meldingen" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:654 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:650 msgid "_Bcc:" msgstr "_Bcc:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:655 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:651 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -10078,15 +10090,15 @@ msgstr "" #. #. * Post-To #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:662 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:658 msgid "_Post To:" msgstr "_Post til:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:667 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:663 msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "Klikk her for å velge mapper å poste til" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:673 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:669 msgid "Post To:" msgstr "Post til:" @@ -10094,14 +10106,18 @@ msgstr "Post til:" msgid "A_ttach" msgstr "Le_gg ved" -#: ../composer/e-msg-composer.c:832 +#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:239 +msgid "Insert Attachment" +msgstr "Sett inn vedlegg" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:828 msgid "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" msgstr "" "Kan ikke signere utgående melding: Ingen sertifikat for signering satt for " "denne kontoen" -#: ../composer/e-msg-composer.c:839 +#: ../composer/e-msg-composer.c:835 msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " "account" @@ -10109,47 +10125,47 @@ msgstr "" "Kan ikke kryptere utgående melding: Sertifikat for kryptering ikke satt for " "denne kontoen" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1322 ../composer/e-msg-composer.c:1356 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1315 ../composer/e-msg-composer.c:1349 #: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135 msgid "Unknown reason" msgstr "Ukjent årsak" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1394 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1387 msgid "Could not open file" msgstr "Kunne ikke åpne fil" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1402 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1395 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Kunne ikke hente melding fra editor" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1677 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1674 msgid "Untitled Message" msgstr "Melding uten navn" #. NB: This function is never used anymore -#: ../composer/e-msg-composer.c:1712 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1709 msgid "Open File" msgstr "Åpne fil" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2126 ../mail/em-account-editor.c:588 -#: ../mail/em-account-editor.c:633 ../mail/em-account-editor.c:700 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2136 ../mail/em-account-editor.c:596 +#: ../mail/em-account-editor.c:641 ../mail/em-account-editor.c:708 msgid "Autogenerated" msgstr "Generert automatisk" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2229 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2239 msgid "Si_gnature:" msgstr "Si_gnatur:" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2472 ../composer/e-msg-composer.c:3673 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3676 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2493 ../composer/e-msg-composer.c:3697 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3700 msgid "Compose a message" msgstr "Skriv en melding" -#: ../composer/e-msg-composer.c:3791 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3815 msgid "_Attachment Bar" msgstr "_Vedleggsfelt" -#: ../composer/e-msg-composer.c:4881 +#: ../composer/e-msg-composer.c:4907 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -10221,12 +10237,12 @@ msgid "Directories can not be attached to Messages." msgstr "Kataloger kan ikke legges ved meldinger." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13 -msgid "Do you want to recover unfinished messages?" -msgstr "Vil du gjenopprette uferdige meldinger?" +msgid "Do not Recover" +msgstr "Ikke gjenopprett" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14 -msgid "Don't Recover" -msgstr "Ikke gjenopprett" +msgid "Do you want to recover unfinished messages?" +msgstr "Vil du gjenopprette uferdige meldinger?" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15 msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?" @@ -10350,7 +10366,7 @@ msgid "I am currently out of the office" msgstr "Jeg er borte" #: ../designs/OOA/ooa.glade.h:10 -msgid "No, Don't Change Status" +msgid "No, Do not Change Status" msgstr "Nei, ikke endre status" #: ../designs/OOA/ooa.glade.h:12 @@ -10418,7 +10434,7 @@ msgstr "" "Hva skal Evolution gjøre når du mottar en e-post med en forespørsel om " "lesekvittering?" -#: ../e-util/e-dialog-utils.c:270 +#: ../e-util/e-dialog-utils.c:281 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -10426,7 +10442,7 @@ msgstr "" "En fil med samme navn eksisterer allerede.\n" "Overskriv den?" -#: ../e-util/e-dialog-utils.c:272 ../e-util/e-system.error.xml.h:6 +#: ../e-util/e-dialog-utils.c:283 ../e-util/e-system.error.xml.h:6 msgid "Overwrite file?" msgstr "Overskriv fil?" @@ -10447,7 +10463,7 @@ msgid "Evolution Query" msgstr "Evolution spørring" #. setup a dummy error -#: ../e-util/e-error.c:438 +#: ../e-util/e-error.c:442 #, c-format msgid "" "<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>" @@ -10469,109 +10485,11 @@ msgstr "Vil du overskrive den?" msgid "File exists "{0}"." msgstr "Filen "{0}" eksisterer." -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:126 +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:128 msgid "_Overwrite" msgstr "_Overskriv" -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format, without seconds. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../e-util/e-time-utils.c:185 ../e-util/e-time-utils.c:398 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%a %d.%m.%Y %H.%M" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format, without seconds. -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../e-util/e-time-utils.c:190 ../e-util/e-time-utils.c:389 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%a %d.%m.%Y %H.%M" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 12-hour format, without minutes or seconds. -#: ../e-util/e-time-utils.c:195 -msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%a %d.%m.%Y %H" - -#. strptime format of a weekday, a date and a time, -#. in 24-hour format, without minutes or seconds. -#: ../e-util/e-time-utils.c:200 -msgid "%a %m/%d/%Y %H" -msgstr "%a %d.%m.%Y %H" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format. -#: ../e-util/e-time-utils.c:211 -msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%d.%m.%Y %H.%M.%S" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format. -#: ../e-util/e-time-utils.c:215 -msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%d.%m.%Y %H.%M.%S" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. without seconds. -#: ../e-util/e-time-utils.c:220 -msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" -msgstr "%d.%m.%Y %H.%M" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. without seconds. -#: ../e-util/e-time-utils.c:225 -msgid "%m/%d/%Y %H:%M" -msgstr "%d.%m.%Y %H.%M" - -#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format, -#. without minutes or seconds. -#: ../e-util/e-time-utils.c:230 -msgid "%m/%d/%Y %I %p" -msgstr "%d.%m.%Y %H" - -#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format, -#. without minutes or seconds. -#: ../e-util/e-time-utils.c:235 -msgid "%m/%d/%Y %H" -msgstr "%d.%m.%Y %H" - -#. strptime format for a time of day, in 12-hour format. -#. strftime format of a time in 12-hour format. -#: ../e-util/e-time-utils.c:339 ../e-util/e-time-utils.c:438 -msgid "%I:%M:%S %p" -msgstr "%H.%M.%S" - -#. strptime format for a time of day, in 24-hour format. -#. strftime format of a time in 24-hour format. -#: ../e-util/e-time-utils.c:343 ../e-util/e-time-utils.c:430 -msgid "%H:%M:%S" -msgstr "%H.%M.%S" - -#. strptime format for time of day, without seconds, -#. in 12-hour format. -#. strftime format of a time in 12-hour format, -#. without seconds. -#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. -#: ../e-util/e-time-utils.c:348 ../e-util/e-time-utils.c:435 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1440 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1722 -msgid "%I:%M %p" -msgstr "%H.%M" - -#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. -#. strftime format of a time in 24-hour format, -#. without seconds. -#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. -#: ../e-util/e-time-utils.c:352 ../e-util/e-time-utils.c:427 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1437 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1719 -msgid "%H:%M" -msgstr "%H.%M" - -#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format. -#: ../e-util/e-time-utils.c:356 -msgid "%I %p" -msgstr "%H" - -#: ../e-util/eggtrayicon.c:119 +#: ../e-util/eggtrayicon.c:121 msgid "The orientation of the tray." msgstr "Orientering for trauet." @@ -10641,25 +10559,25 @@ msgstr "%d.%b.%Y" msgid "Select a time to compare against" msgstr "Velg en tid å sammenligne mot" -#: ../filter/filter-file.c:288 +#: ../filter/filter-file.c:289 msgid "Choose a file" msgstr "Velg en fil" #: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-filter-i18n.h:26 -#: ../mail/em-migrate.c:1041 ../mail/mail-config.c:76 +#: ../mail/em-migrate.c:1051 ../mail/mail-config.c:84 #: ../mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Important" msgstr "Viktig" #. forest green -#: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1044 -#: ../mail/mail-config.c:79 ../mail/mail-config.glade.h:145 +#: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1054 +#: ../mail/mail-config.c:87 ../mail/mail-config.glade.h:146 msgid "To Do" msgstr "Oppgaver" #. blue -#: ../filter/filter-label.c:125 ../mail/em-migrate.c:1045 -#: ../mail/mail-config.c:80 ../mail/mail-config.glade.h:95 +#: ../filter/filter-label.c:125 ../mail/em-migrate.c:1055 +#: ../mail/mail-config.c:88 ../mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Later" msgstr "Senere" @@ -10668,24 +10586,24 @@ msgid "Test" msgstr "Test" #: ../filter/filter-rule.c:791 -msgid "_Rule name:" -msgstr "_Regelnavn:" +msgid "_Search name:" +msgstr "_Søkenavn:" #: ../filter/filter-rule.c:819 -msgid "If" -msgstr "Hvis" +msgid "Find items that meet the following criteria" +msgstr "Finn oppføringer som møter følgende kriterier" #: ../filter/filter-rule.c:858 -msgid "if all criteria are met" -msgstr "hvis alle kriterier er møtt" +msgid "If all criteria are met" +msgstr "Hvis alle kriterier er møtt" #: ../filter/filter-rule.c:858 -msgid "if any criteria are met" -msgstr "hvis ethvert kriterie er møtt" +msgid "If any criteria are met" +msgstr "Hvis noe kriterie er møtt" #: ../filter/filter-rule.c:860 -msgid "Execute actions" -msgstr "Utfør handlinger" +msgid "Find items:" +msgstr "Finn oppføringer:" #: ../filter/filter-rule.c:881 msgid "All related" @@ -10704,11 +10622,11 @@ msgid "Include threads" msgstr "Ta med tråder" #: ../filter/filter-rule.c:978 ../filter/filter.glade.h:3 -#: ../mail/em-utils.c:330 +#: ../mail/em-utils.c:310 msgid "Incoming" msgstr "Innkommende" -#: ../filter/filter-rule.c:978 ../mail/em-utils.c:331 +#: ../filter/filter-rule.c:978 ../mail/em-utils.c:311 msgid "Outgoing" msgstr "Utgående" @@ -10804,10 +10722,6 @@ msgstr "siden" msgid "months" msgstr "måneder" -#: ../filter/filter.glade.h:18 ../mail/mail-config.glade.h:177 -msgid "seconds" -msgstr " sekunder" - #: ../filter/filter.glade.h:19 msgid "the current time" msgstr "tiden nå" @@ -10820,15 +10734,15 @@ msgstr "tiden du spesifiserer" msgid "years" msgstr "år" -#: ../filter/rule-editor.c:290 +#: ../filter/rule-editor.c:378 msgid "Add Rule" msgstr "Legg til regel" -#: ../filter/rule-editor.c:366 +#: ../filter/rule-editor.c:454 msgid "Edit Rule" msgstr "Rediger regel" -#: ../filter/rule-editor.c:698 +#: ../filter/rule-editor.c:732 msgid "Rule name" msgstr "Regelnavn" @@ -10874,11 +10788,11 @@ msgstr "Konfigurasjonskontroll for Evolution e-postredigering" msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Brukervalg-kontroll for Evolution e-post" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:494 -#: ../mail/importers/elm-importer.c:342 -#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1902 -#: ../mail/importers/pine-importer.c:388 ../mail/mail-component.c:561 -#: ../mail/mail-component.c:648 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:517 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:341 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1903 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:387 ../mail/mail-component.c:577 +#: ../mail/mail-component.c:578 ../mail/mail-component.c:663 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6 msgid "Mail" msgstr "E-post" @@ -10896,12 +10810,12 @@ msgstr "Brukervalg for e-post" msgid "_Mail" msgstr "_E-post" -#: ../mail/em-account-editor.c:387 +#: ../mail/em-account-editor.c:395 #, c-format msgid "%s License Agreement" msgstr "Lisensavtale for %s" -#: ../mail/em-account-editor.c:394 +#: ../mail/em-account-editor.c:402 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10914,104 +10828,121 @@ msgstr "" "under nøye\n" "og kryss av i ruten for å akseptere den\n" -#: ../mail/em-account-editor.c:464 ../mail/em-filter-folder-element.c:237 -#: ../mail/em-vfolder-rule.c:495 +#: ../mail/em-account-editor.c:472 ../mail/em-filter-folder-element.c:237 +#: ../mail/em-vfolder-rule.c:496 msgid "Select Folder" msgstr "Velg mappe" -#: ../mail/em-account-editor.c:760 +#: ../mail/em-account-editor.c:768 msgid "Ask for each message" msgstr "Spør for hver melding" -#: ../mail/em-account-editor.c:1724 ../mail/mail-config.glade.h:90 +#: ../mail/em-account-editor.c:1747 ../mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Identity" msgstr "Identitet" -#: ../mail/em-account-editor.c:1760 ../mail/mail-config.glade.h:117 +#: ../mail/em-account-editor.c:1796 ../mail/mail-config.glade.h:117 msgid "Receiving Email" msgstr "Innkommende e-post" -#: ../mail/em-account-editor.c:1943 +#: ../mail/em-account-editor.c:1979 msgid "Automatically check for _new mail every" msgstr "Se etter _nye meldinger automatisk" -#: ../mail/em-account-editor.c:2111 ../mail/mail-config.glade.h:128 +#: ../mail/em-account-editor.c:2160 ../mail/mail-config.glade.h:129 msgid "Sending Email" msgstr "Utgående e-post" -#: ../mail/em-account-editor.c:2165 ../mail/mail-config.glade.h:68 +#: ../mail/em-account-editor.c:2219 ../mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Defaults" msgstr "Forvalg" #. Security settings -#: ../mail/em-account-editor.c:2226 ../mail/mail-config.glade.h:122 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:313 +#: ../mail/em-account-editor.c:2285 ../mail/mail-config.glade.h:122 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317 msgid "Security" msgstr "Sikkerhet" #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config -#: ../mail/em-account-editor.c:2263 ../mail/em-account-editor.c:2337 +#: ../mail/em-account-editor.c:2322 ../mail/em-account-editor.c:2412 msgid "Receiving Options" msgstr "Alternativer for mottak" -#: ../mail/em-account-editor.c:2264 ../mail/em-account-editor.c:2338 +#: ../mail/em-account-editor.c:2323 ../mail/em-account-editor.c:2413 msgid "Checking for New Mail" msgstr "Ser etter nye meldinger" -#: ../mail/em-account-editor.c:2662 ../mail/mail-config.glade.h:34 +#: ../mail/em-account-editor.c:2737 ../mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Account Editor" msgstr "Kontoredigering" -#: ../mail/em-account-editor.c:2662 ../mail/mail-config.glade.h:80 +#: ../mail/em-account-editor.c:2737 ../mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolution kontoassistent" +#: ../mail/em-account-prefs.c:331 ../mail/em-account-prefs.c:376 +#: ../mail/em-account-prefs.c:407 +msgid "Disable" +msgstr "Deaktiver" + +#: ../mail/em-account-prefs.c:331 ../mail/em-account-prefs.c:376 +#: ../mail/em-account-prefs.c:409 +msgid "Enable" +msgstr "Aktiver" + #. translators: default account indicator -#: ../mail/em-account-prefs.c:455 +#: ../mail/em-account-prefs.c:456 msgid "[Default]" msgstr "[Forvalg]" -#: ../mail/em-account-prefs.c:510 +#. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL); +#: ../mail/em-account-prefs.c:505 ../mail/em-composer-prefs.c:930 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:211 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:451 +msgid "Enabled" +msgstr "Aktivert" + +#: ../mail/em-account-prefs.c:511 msgid "Account name" msgstr "Kontonavn" -#: ../mail/em-account-prefs.c:512 +#: ../mail/em-account-prefs.c:513 msgid "Protocol" msgstr "Protokoll" -#: ../mail/em-account-prefs.c:517 +#: ../mail/em-account-prefs.c:518 msgid "Mail Accounts Table" msgstr "Tabell med e-post-konti" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:309 ../mail/em-composer-prefs.c:435 -#: ../mail/mail-config.c:958 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:311 ../mail/em-composer-prefs.c:437 +#: ../mail/mail-config.c:966 msgid "Unnamed" msgstr "Uten navn" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:925 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:936 msgid "Language(s)" msgstr "Språk" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:968 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:979 msgid "Add signature script" msgstr "Legg til signaturskript" -#: ../mail/em-composer-prefs.c:988 +#: ../mail/em-composer-prefs.c:999 msgid "Signature(s)" msgstr "Signatur(er)" -#: ../mail/em-composer-utils.c:855 ../mail/em-format-quote.c:389 +#: ../mail/em-composer-utils.c:862 ../mail/em-format-quote.c:389 msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "---------Videresendt melding-------" -#: ../mail/em-composer-utils.c:1650 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1654 msgid "an unknown sender" msgstr "en ukjent avsender" #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available #. * variables, see em-composer-utils.c:1514 -#: ../mail/em-composer-utils.c:1697 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1701 msgid "" "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " "${TimeZone}, ${Sender} wrote:" @@ -11019,7 +10950,7 @@ msgstr "" "${AbbrevWeekdayName}, ${Day},.${Month}.${Year} kl. ${24Hour}.${Minute} " "${TimeZone}, skrev ${Sender}:" -#: ../mail/em-filter-editor.c:147 +#: ../mail/em-filter-editor.c:155 msgid "_Filter Rules" msgstr "_Filterregler" @@ -11157,7 +11088,7 @@ msgstr "Uønsket e-post" msgid "Junk Test" msgstr "Uønsket e-posttest" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/em-folder-view.c:1063 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/em-folder-view.c:1105 #: ../widgets/misc/e-expander.c:189 msgid "Label" msgstr "Etikett" @@ -11198,7 +11129,7 @@ msgstr "Send til program" msgid "Play Sound" msgstr "Spill lyd" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 ../mail/message-tag-followup.c:80 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 ../mail/message-tag-followup.c:81 msgid "Read" msgstr "Les" @@ -11266,10 +11197,10 @@ msgstr "starter med" msgid "Stop Processing" msgstr "Stopp behandling" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1572 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1584 #: ../mail/em-format-quote.c:313 ../mail/em-format.c:849 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:88 ../mail/message-list.etspec.h:13 -#: ../mail/message-tag-followup.c:330 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90 ../mail/message-list.etspec.h:13 +#: ../mail/message-tag-followup.c:336 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7 #: ../smime/lib/e-cert.c:1131 msgid "Subject" @@ -11284,24 +11215,26 @@ msgstr "Nullstill status" msgid "<b>Then</b>" msgstr "<b>Så</b> " -#: ../mail/em-folder-browser.c:134 +#: ../mail/em-folder-browser.c:143 msgid "C_reate Search Folder From Search..." msgstr "Opp_rett søkemappe fra søk..." #. TODO: can this be done in a loop? -#: ../mail/em-folder-properties.c:144 -msgid "Total message:" +#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567 +#: ../mail/em-folder-properties.c:145 +msgid "Total messages:" msgid_plural "Total messages:" msgstr[0] "Totalt antall melding:" msgstr[1] "Totalt antall meldinger:" -#: ../mail/em-folder-properties.c:156 -msgid "Unread message:" +#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567 +#: ../mail/em-folder-properties.c:158 +msgid "Unread messages:" msgid_plural "Unread messages:" msgstr[0] "Ulest melding:" msgstr[1] "Uleste meldinger:" -#: ../mail/em-folder-properties.c:278 +#: ../mail/em-folder-properties.c:280 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3 msgid "Folder Properties" msgstr "Egenskaper for mappe" @@ -11318,34 +11251,34 @@ msgstr "Opprett" msgid "Folder _name:" msgstr "Mappe_navn:" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/em-folder-tree-model.c:203 -#: ../mail/mail-vfolder.c:937 ../mail/mail-vfolder.c:1007 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-folder-tree-model.c:204 +#: ../mail/mail-vfolder.c:938 ../mail/mail-vfolder.c:1011 msgid "Search Folders" msgstr "Søkemapper" #. UNMATCHED is always last -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:207 ../mail/em-folder-tree-model.c:209 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:208 ../mail/em-folder-tree-model.c:210 msgid "UNMATCHED" msgstr "UTEN TREFF" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:469 ../mail/mail-component.c:144 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:483 ../mail/mail-component.c:150 msgid "Drafts" msgstr "Skisser" #. translators: standard local mailbox names -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:472 ../mail/mail-component.c:143 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:486 ../mail/mail-component.c:149 msgid "Inbox" msgstr "Innboks" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:475 ../mail/mail-component.c:145 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:489 ../mail/mail-component.c:151 msgid "Outbox" msgstr "Utboks" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:477 ../mail/mail-component.c:146 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:491 ../mail/mail-component.c:152 msgid "Sent" msgstr "Sendt" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:499 ../mail/em-folder-tree-model.c:803 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:513 ../mail/em-folder-tree-model.c:817 msgid "Loading..." msgstr "Laster..." @@ -11363,12 +11296,12 @@ msgstr "Flytter mappe %s" msgid "Copying folder %s" msgstr "Kopierer mappe %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:863 ../mail/message-list.c:1623 +#: ../mail/em-folder-tree.c:863 ../mail/message-list.c:1616 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Flytter meldinger til mappe %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:865 ../mail/message-list.c:1625 +#: ../mail/em-folder-tree.c:865 ../mail/message-list.c:1618 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Kopierer meldinger til mappe %s" @@ -11377,23 +11310,23 @@ msgstr "Kopierer meldinger til mappe %s" msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "Kan ikke slippe melding(er) toppnivå for lageret" -#: ../mail/em-folder-tree.c:977 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 +#: ../mail/em-folder-tree.c:977 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106 msgid "_Copy to Folder" msgstr "_Kopier til mappe" -#: ../mail/em-folder-tree.c:978 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114 +#: ../mail/em-folder-tree.c:978 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 msgid "_Move to Folder" msgstr "_Flytt til mappe" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1683 ../mail/mail-ops.c:1057 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1683 ../mail/mail-ops.c:1058 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Skanner mapper i «%s»" #: ../mail/em-folder-tree.c:2042 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44 -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30 #: ../ui/evolution.xml.h:49 msgid "_View" msgstr "_Vis" @@ -11419,7 +11352,7 @@ msgstr "_Ny mappe..." msgid "_Rename..." msgstr "End_re navn..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2060 ../mail/mail.error.xml.h:123 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2060 ../mail/mail.error.xml.h:125 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Tøm papirkurven" @@ -11428,13 +11361,13 @@ msgstr "_Tøm papirkurven" msgid "Copying `%s' to `%s'" msgstr "Kopierer «%s» til «%s»" -#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:931 -#: ../mail/em-folder-view.c:946 ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:85 -#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 +#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:973 +#: ../mail/em-folder-view.c:988 ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86 +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:139 msgid "Select folder" msgstr "Velg mappe" -#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:946 +#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:988 msgid "C_opy" msgstr "K_opier" @@ -11469,154 +11402,155 @@ msgstr "Opprett mappe" msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Spesifiser hvor mappen skal opprettes:" -#: ../mail/em-folder-view.c:1039 ../mail/em-popup.c:558 ../mail/em-popup.c:569 -msgid "Reply to _All" -msgstr "Svar til _alle" - -#: ../mail/em-folder-view.c:1040 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122 +#: ../mail/em-folder-view.c:1081 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Sva_r til avsender" -#: ../mail/em-folder-view.c:1041 ../mail/em-popup.c:560 ../mail/em-popup.c:571 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108 +#: ../mail/em-folder-view.c:1082 ../mail/em-popup.c:558 ../mail/em-popup.c:569 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83 +msgid "Reply to _All" +msgstr "Svar til _alle" + +#: ../mail/em-folder-view.c:1083 ../mail/em-popup.c:560 ../mail/em-popup.c:571 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111 msgid "_Forward" msgstr "_Videresend" -#: ../mail/em-folder-view.c:1044 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106 +#: ../mail/em-folder-view.c:1086 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "R_ediger som ny melding..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1050 +#: ../mail/em-folder-view.c:1092 msgid "U_ndelete" msgstr "A_ngre slett" -#: ../mail/em-folder-view.c:1051 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: ../mail/em-folder-view.c:1093 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Move to Folder..." msgstr "Fl_ytt til mappe..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1052 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33 +#: ../mail/em-folder-view.c:1094 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "K_opier til mappe..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1055 +#: ../mail/em-folder-view.c:1097 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Mer_k som lest" -#: ../mail/em-folder-view.c:1056 +#: ../mail/em-folder-view.c:1098 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Merk som _ulest" -#: ../mail/em-folder-view.c:1057 +#: ../mail/em-folder-view.c:1099 msgid "Mark as _Important" msgstr "Merk som v_iktig" -#: ../mail/em-folder-view.c:1058 +#: ../mail/em-folder-view.c:1100 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "_Merk som uviktig" -#: ../mail/em-folder-view.c:1059 +#: ../mail/em-folder-view.c:1101 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Merk som _uønsket e-post" -#: ../mail/em-folder-view.c:1060 +#: ../mail/em-folder-view.c:1102 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Merk som _gyldig melding" -#: ../mail/em-folder-view.c:1061 +#: ../mail/em-folder-view.c:1103 msgid "Mark for Follo_w Up..." msgstr "Merk for oppføl_ging..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1069 +#: ../mail/em-folder-view.c:1111 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Mer_k som fullført" -#: ../mail/em-folder-view.c:1070 +#: ../mail/em-folder-view.c:1112 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Fj_ern flagg" -#: ../mail/em-folder-view.c:1073 +#: ../mail/em-folder-view.c:1115 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Oppre_tt regel fra melding" -#: ../mail/em-folder-view.c:1074 +#: ../mail/em-folder-view.c:1116 msgid "Search Folder from _Subject" msgstr "Søkemappe på e_mne" -#: ../mail/em-folder-view.c:1075 +#: ../mail/em-folder-view.c:1117 msgid "Search Folder from Se_nder" msgstr "Søkemappe på se_nder" -#: ../mail/em-folder-view.c:1076 +#: ../mail/em-folder-view.c:1118 msgid "Search Folder from _Recipients" msgstr "Søkemappe på mottake_re" -#: ../mail/em-folder-view.c:1077 +#: ../mail/em-folder-view.c:1119 msgid "Search Folder from Mailing _List" msgstr "Søkemappe på e-post_liste" -#: ../mail/em-folder-view.c:1081 +#: ../mail/em-folder-view.c:1123 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtrer på em_ne" -#: ../mail/em-folder-view.c:1082 +#: ../mail/em-folder-view.c:1124 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtrer på sen_der" -#: ../mail/em-folder-view.c:1083 +#: ../mail/em-folder-view.c:1125 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtrer på motta_ker" -#: ../mail/em-folder-view.c:1084 +#: ../mail/em-folder-view.c:1126 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtrer på e-_postliste" #. default charset used in mail view -#: ../mail/em-folder-view.c:1922 ../mail/em-folder-view.c:1966 +#: ../mail/em-folder-view.c:1974 ../mail/em-folder-view.c:2018 msgid "Default" msgstr "Forvalgt" -#: ../mail/em-folder-view.c:2065 +#: ../mail/em-folder-view.c:2117 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2 #: ../plugins/print-message/print-message.c:87 msgid "Print Message" msgstr "Skriv ut melding" -#: ../mail/em-folder-view.c:2221 +#: ../mail/em-folder-view.c:2273 msgid "Unable to retrieve message" msgstr "Kunne ikke hente ut melding" -#: ../mail/em-folder-view.c:2414 +#: ../mail/em-folder-view.c:2466 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Kopier lokasjon for lenke" -#: ../mail/em-folder-view.c:2416 +#: ../mail/em-folder-view.c:2468 msgid "Create _Search Folder" msgstr "Opprett _søkemappe" -#: ../mail/em-folder-view.c:2417 +#: ../mail/em-folder-view.c:2469 msgid "_From this Address" msgstr "_Fra denne adressen" -#: ../mail/em-folder-view.c:2418 +#: ../mail/em-folder-view.c:2470 msgid "_To this Address" msgstr "_Til denne adressen" -#: ../mail/em-folder-view.c:2699 +#: ../mail/em-folder-view.c:2821 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Klikk for å sende melding til %s" #. message-search popup match count string -#: ../mail/em-format-html-display.c:461 +#: ../mail/em-format-html-display.c:472 #, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "Treff: %d" -#: ../mail/em-format-html-display.c:712 ../mail/em-format-html.c:597 +#: ../mail/em-format-html-display.c:729 ../mail/em-format-html.c:607 msgid "Unsigned" msgstr "Usignert" -#: ../mail/em-format-html-display.c:712 +#: ../mail/em-format-html-display.c:729 msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." @@ -11624,11 +11558,11 @@ msgstr "" "Denne meldingen er ikke signert. Du har ingen garanti for at meldingen er " "autentisk." -#: ../mail/em-format-html-display.c:713 ../mail/em-format-html.c:598 +#: ../mail/em-format-html-display.c:730 ../mail/em-format-html.c:608 msgid "Valid signature" msgstr "Gyldig signatur" -#: ../mail/em-format-html-display.c:713 +#: ../mail/em-format-html-display.c:730 msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." @@ -11636,11 +11570,11 @@ msgstr "" "Denne meldingen er signert og gyldig hvilket betyr denne meldingen høyst " "sannsynlig er autentisk." -#: ../mail/em-format-html-display.c:714 ../mail/em-format-html.c:599 +#: ../mail/em-format-html-display.c:731 ../mail/em-format-html.c:609 msgid "Invalid signature" msgstr "Ugyldig signatur" -#: ../mail/em-format-html-display.c:714 +#: ../mail/em-format-html-display.c:731 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." @@ -11648,11 +11582,11 @@ msgstr "" "Signaturen for denne meldingen kan ikke verifiseres. Den kan være endret " "under overføring." -#: ../mail/em-format-html-display.c:715 +#: ../mail/em-format-html-display.c:732 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "Gyldig signatur. Kan ikke verifisere avsender" -#: ../mail/em-format-html-display.c:715 +#: ../mail/em-format-html-display.c:732 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." @@ -11660,37 +11594,36 @@ msgstr "" "Denne meldingen er signert med en gyldig signatur, men avsender av meldingen " "kan ikke verifiseres." -#: ../mail/em-format-html-display.c:721 ../mail/em-format-html.c:606 +#: ../mail/em-format-html-display.c:738 ../mail/em-format-html.c:616 msgid "Unencrypted" msgstr "Ukryptert" -#: ../mail/em-format-html-display.c:721 +#: ../mail/em-format-html-display.c:738 msgid "" -"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " +"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "the Internet." -msgstr "" -"Denne meldingen er ikke kryptert. Innholdet kan vises under overføring over " -"Internett." +msgstr "Denne meldingen er ikke kryptert. Innholdet kan vises under overføring over Internett." -#: ../mail/em-format-html-display.c:722 ../mail/em-format-html.c:607 +#: ../mail/em-format-html-display.c:739 ../mail/em-format-html.c:617 msgid "Encrypted, weak" msgstr "Kryptert, svak" -#: ../mail/em-format-html-display.c:722 +#: ../mail/em-format-html-display.c:739 +#, fuzzy msgid "" -"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " -"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " +"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be " +"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " "message in a practical amount of time." msgstr "" "Denne meldingen er kryptert, men med en svak krypteringsalgoritme. Det er " "vanskelig, men ikke umulig for en utenforstående å se innholdet i denne " "meldingen på noenlunde kort tid." -#: ../mail/em-format-html-display.c:723 ../mail/em-format-html.c:608 +#: ../mail/em-format-html-display.c:740 ../mail/em-format-html.c:618 msgid "Encrypted" msgstr "Kryptert" -#: ../mail/em-format-html-display.c:723 +#: ../mail/em-format-html-display.c:740 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." @@ -11698,80 +11631,85 @@ msgstr "" "Denne meldingen er kryptert. Det vil være vanskelig for en utenforstående å " "se innholdet i denne meldingen." -#: ../mail/em-format-html-display.c:724 ../mail/em-format-html.c:609 +#: ../mail/em-format-html-display.c:741 ../mail/em-format-html.c:619 msgid "Encrypted, strong" msgstr "Kryptert, sterk" -#: ../mail/em-format-html-display.c:724 +#: ../mail/em-format-html-display.c:741 +#, fuzzy msgid "" -"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " +"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " "practical amount of time." msgstr "" "Denne meldingen er kryptert med en sterk algoritme. Det vil være meget " "vanskelig for en utenforstående å se innholdet i denne meldingen på kort tid." -#: ../mail/em-format-html-display.c:825 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 +#: ../mail/em-format-html-display.c:842 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 msgid "_View Certificate" msgstr "_Vis sertifikat" -#: ../mail/em-format-html-display.c:840 +#: ../mail/em-format-html-display.c:857 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "Dette sertifikatet kan ikke vises" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1122 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1145 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "Ferdigstilt på %d %B, %Y, %H.%M" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1130 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1153 msgid "Overdue:" msgstr "Utgått:" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1133 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1156 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "til %d %B %Y %H.%M" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1193 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1216 msgid "_View Inline" msgstr "_Vis i meldingsteksten" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1194 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1217 msgid "_Hide" msgstr "_Skjul" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1195 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1218 msgid "_Fit to Width" msgstr "_Tilpass bredde" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1196 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1219 msgid "Show _Original Size" msgstr "Vis _opprinnelig størrelse" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1566 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1596 msgid "Attachment Button" msgstr "Vedleggsknapp" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1773 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1803 msgid "Select folder to save all attachments..." msgstr "Velg mappe å lagre alle vedlegg i..." -#: ../mail/em-format-html-display.c:1820 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1850 msgid "Save Selected..." msgstr "Lagre valgte..." #. Cant i put in the number of attachments here ? -#: ../mail/em-format-html-display.c:1887 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1917 #, c-format msgid "%d attachment" msgid_plural "%d attachments" msgstr[0] "%d vedlegg" msgstr[1] "%d vedlegg" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1951 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1980 +msgid "Toggle Attachment Bar" +msgstr "Slå av/på visning av vedleggsfelt" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:1982 msgid "No Attachment" msgstr "Ingen vedlegg" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1954 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1985 msgid "Save All" msgstr "Lagre alle" @@ -11780,99 +11718,99 @@ msgstr "Lagre alle" msgid "Page %d of %d" msgstr "Side %d av %d" -#: ../mail/em-format-html.c:473 ../mail/em-format-html.c:475 +#: ../mail/em-format-html.c:483 ../mail/em-format-html.c:485 #, c-format msgid "Retrieving `%s'" msgstr "Henter «%s»" -#: ../mail/em-format-html.c:600 +#: ../mail/em-format-html.c:610 msgid "Valid signature but cannot verify sender" msgstr "Gyldig signatur, men ikke verifisere avsender" -#: ../mail/em-format-html.c:870 +#: ../mail/em-format-html.c:881 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Feilutformet del for ekstern kropp." -#: ../mail/em-format-html.c:900 +#: ../mail/em-format-html.c:911 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Peker til FTP-tjener (%s)" -#: ../mail/em-format-html.c:911 +#: ../mail/em-format-html.c:922 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Peker til lokal fil (%s) gyldig på nettsted «%s»" -#: ../mail/em-format-html.c:913 +#: ../mail/em-format-html.c:924 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Peker til lokal fil (%s)" -#: ../mail/em-format-html.c:934 +#: ../mail/em-format-html.c:945 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Peker til eksterne data (%s)" -#: ../mail/em-format-html.c:945 +#: ../mail/em-format-html.c:956 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Peker til ukjente eksterne data («%s»-type)" -#: ../mail/em-format-html.c:1171 +#: ../mail/em-format-html.c:1183 msgid "Formatting message" msgstr "Formatterer melding" -#: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200 -#: ../mail/em-format.c:844 ../mail/em-mailer-prefs.c:83 -#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:326 +#: ../mail/em-format-html.c:1476 ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format.c:844 ../mail/em-mailer-prefs.c:85 +#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:332 msgid "From" msgstr "Fra" -#: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200 -#: ../mail/em-format.c:845 ../mail/em-mailer-prefs.c:84 +#: ../mail/em-format-html.c:1476 ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format.c:845 ../mail/em-mailer-prefs.c:86 msgid "Reply-To" msgstr "Svar-til" -#: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200 -#: ../mail/em-format.c:846 ../mail/em-mailer-prefs.c:85 +#: ../mail/em-format-html.c:1476 ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format.c:846 ../mail/em-mailer-prefs.c:87 #: ../mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "Til" -#: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200 -#: ../mail/em-format.c:847 ../mail/em-mailer-prefs.c:86 +#: ../mail/em-format-html.c:1476 ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format.c:847 ../mail/em-mailer-prefs.c:88 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: ../mail/em-format-html.c:1464 ../mail/em-format-quote.c:200 -#: ../mail/em-format.c:848 ../mail/em-mailer-prefs.c:87 +#: ../mail/em-format-html.c:1476 ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format.c:848 ../mail/em-mailer-prefs.c:89 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" #. pseudo-header -#: ../mail/em-format-html.c:1576 ../mail/em-format-quote.c:322 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:992 +#: ../mail/em-format-html.c:1588 ../mail/em-format-quote.c:322 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1000 msgid "Mailer" msgstr "E-postprogram" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: ../mail/em-format-html.c:1603 +#: ../mail/em-format-html.c:1615 msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: ../mail/em-format-html.c:1606 +#: ../mail/em-format-html.c:1618 msgid "<I> (%R %Z)</I>" msgstr "<I> (%R %Z)</I>" -#: ../mail/em-format-html.c:1616 ../mail/em-format-quote.c:329 -#: ../mail/em-format.c:850 ../mail/em-mailer-prefs.c:89 +#: ../mail/em-format-html.c:1628 ../mail/em-format-quote.c:329 +#: ../mail/em-format.c:850 ../mail/em-mailer-prefs.c:91 #: ../mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: ../mail/em-format-html.c:1639 ../mail/em-format.c:851 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90 +#: ../mail/em-format-html.c:1651 ../mail/em-format.c:851 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:92 msgid "Newsgroups" msgstr "Nyhetsgrupper" @@ -11881,47 +11819,47 @@ msgstr "Nyhetsgrupper" msgid "%s attachment" msgstr "%s-vedlegg" -#: ../mail/em-format.c:1141 ../mail/em-format.c:1288 ../mail/em-format.c:1575 +#: ../mail/em-format.c:1141 ../mail/em-format.c:1289 ../mail/em-format.c:1576 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgstr "Kunne ikke lese S/MIME-melding: Ukjent feil" -#: ../mail/em-format.c:1270 ../mail/em-format.c:1426 +#: ../mail/em-format.c:1271 ../mail/em-format.c:1427 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Kunne ikke lese MIME-melding. Viser ren meldingstekst." -#: ../mail/em-format.c:1278 +#: ../mail/em-format.c:1279 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" msgstr "Krypteringstype for multipart/encrypted som ikke er støttet" -#: ../mail/em-format.c:1445 +#: ../mail/em-format.c:1446 msgid "Unsupported signature format" msgstr "Ustøttet signaturformat" -#: ../mail/em-format.c:1453 ../mail/em-format.c:1517 +#: ../mail/em-format.c:1454 ../mail/em-format.c:1518 msgid "Error verifying signature" msgstr "Feil under verifisering av signatur" -#: ../mail/em-format.c:1453 ../mail/em-format.c:1517 +#: ../mail/em-format.c:1454 ../mail/em-format.c:1518 msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "Ukjent feil under verifisering av signatur" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:101 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:103 msgid "Every time" msgstr "Hver gang" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:102 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:104 msgid "Once per day" msgstr "En gang om dagen" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:103 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:105 msgid "Once per week" msgstr "En gang i uken" -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:104 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:106 msgid "Once per month" msgstr "En gang i måneden" -#: ../mail/em-migrate.c:1198 +#: ../mail/em-migrate.c:1208 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -11933,50 +11871,50 @@ msgstr "" "\n" "Vennligst vent mens Evolution migrere dine mapper..." -#: ../mail/em-migrate.c:1632 +#: ../mail/em-migrate.c:1647 #, c-format msgid "Unable to create new folder `%s': %s" msgstr "Kan ikke opprette ny mappe «%s»: %s" -#: ../mail/em-migrate.c:1658 +#: ../mail/em-migrate.c:1673 #, c-format msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" msgstr "Kan ikke kopiere mappe «%s» til «%s»: %s" -#: ../mail/em-migrate.c:1843 +#: ../mail/em-migrate.c:1858 #, c-format msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" msgstr "Kan ikke søke etter eksisterende postbokser på «%s»: %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2047 +#: ../mail/em-migrate.c:2062 #, c-format msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" msgstr "" "Kunne ikke åpne gamle data om meldinger som er beholdt på tjeneren for POP-" "tjener «%s»: %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2061 +#: ../mail/em-migrate.c:2076 #, c-format msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" msgstr "" "Klarte ikke å opprette katalog for bevaring av data på POP3-tjener «%s»: %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2090 +#: ../mail/em-migrate.c:2105 #, c-format msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" msgstr "Kan ikke kopiere data for bevaring på POP3-tjener: «%s»: %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2561 ../mail/em-migrate.c:2573 +#: ../mail/em-migrate.c:2576 ../mail/em-migrate.c:2588 #, c-format msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" msgstr "Klarte ikke å opprette lokalt e-postlager «%s»: %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2693 +#: ../mail/em-migrate.c:2711 #, c-format msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" msgstr "Kunne ikke opprette lokale e-postmapper i «%s»: %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2711 +#: ../mail/em-migrate.c:2730 msgid "" "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." "xmldb' does not exist or is corrupt." @@ -12005,59 +11943,59 @@ msgstr "_Send nye melding til..." msgid "_Add to Addressbook" msgstr "Legg til i _adressebok" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:614 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:615 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." msgstr "" "Dette lageret støtter ikke abonnering, eller så er dette ikke aktivert." -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:643 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:644 msgid "Subscribed" msgstr "Abonnert" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:647 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:648 msgid "Folder" msgstr "Mappe" #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:862 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:869 msgid "Please select a server." msgstr "Vennligst velg en tjener." -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:883 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:890 msgid "No server has been selected" msgstr "Ingen tjener er valgt" -#: ../mail/em-utils.c:106 -msgid "Don't show this message again." +#: ../mail/em-utils.c:123 +msgid "Do not show this message again." msgstr "Ikke vis denne meldingen igjen." -#: ../mail/em-utils.c:338 +#: ../mail/em-utils.c:318 msgid "Filters" msgstr "Filtre" -#: ../mail/em-utils.c:481 ../mail/em-utils.c:518 +#: ../mail/em-utils.c:461 ../mail/em-utils.c:498 msgid "message" msgstr "melding" -#: ../mail/em-utils.c:653 +#: ../mail/em-utils.c:633 msgid "Save Message..." msgstr "Lagre melding..." -#: ../mail/em-utils.c:702 +#: ../mail/em-utils.c:682 msgid "Add address" msgstr "Legg til adresse" #. Drop filename for messages from a mailbox -#: ../mail/em-utils.c:1181 +#: ../mail/em-utils.c:1166 #, c-format msgid "Messages from %s" msgstr "Meldinger fra %s" -#: ../mail/em-vfolder-editor.c:104 +#: ../mail/em-vfolder-editor.c:112 msgid "Search _Folders" msgstr "Søke_mapper" -#: ../mail/em-vfolder-rule.c:575 +#: ../mail/em-vfolder-rule.c:576 msgid "Search Folder source" msgstr "Kilde for søke_mappe" @@ -12282,7 +12220,8 @@ msgid "Message Window default width" msgstr "Forvalgt bredde på meldingsvinduet" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 -msgid "Message-display style (normal, full headers, source)" +#, fuzzy +msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")" msgstr "Stil på e-postvisning (normal, fulle overskrifter, kilde)" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 @@ -12528,70 +12467,70 @@ msgstr "" "Om e-poster skal sorteres etter emner når de ikke inneholder «In-Reply-To» " "eller referansetopptekster." -#: ../mail/importers/elm-importer.c:193 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:192 msgid "Importing Elm data" msgstr "Importerer data fra Elm" -#: ../mail/importers/elm-importer.c:382 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:381 msgid "Evolution Elm importer" msgstr "Import fra Elm for Evolution" -#: ../mail/importers/elm-importer.c:383 +#: ../mail/importers/elm-importer.c:382 msgid "Import mail from Elm." msgstr "Importer e-post fra Elm." -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82 -#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:131 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:83 +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:136 msgid "Destination folder:" msgstr "Målmappe:" -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:85 -#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86 +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:139 msgid "Select folder to import into" msgstr "Velg mappe å importere til" -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:216 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223 msgid "Berkeley Mailbox (mbox)" msgstr "Berkeley Mailbox (mbox)" -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:217 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:224 msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders" msgstr "Importer mapper i Berkeley Mailbox format" -#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257 -#: ../mail/importers/mail-importer.c:230 ../shell/e-shell-importer.c:516 +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:262 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:233 ../shell/e-shell-importer.c:518 #, c-format msgid "Importing `%s'" msgstr "Importerer «%s»" -#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:259 -#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1251 +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:264 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1252 msgid "Importing..." msgstr "Importerer..." -#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:261 -#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1253 -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:236 -#: ../shell/e-shell-importer.c:523 +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:266 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1254 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:237 +#: ../shell/e-shell-importer.c:525 msgid "Please wait" msgstr "Vennligst vent" -#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:305 -#: ../mail/importers/mail-importer.c:144 +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:310 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:148 msgid "Importing mailbox" msgstr "Importerer postboks" -#: ../mail/importers/mail-importer.c:373 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:376 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Søker i %s" -#: ../mail/importers/netscape-importer.c:73 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:74 #, c-format msgid "Priority Filter \"%s\"" msgstr "Prioritetsfilter: «%s»" -#: ../mail/importers/netscape-importer.c:662 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:663 msgid "" "Some of your Netscape email filters are based on\n" "email priorities, which are not used in Evolution.\n" @@ -12618,7 +12557,7 @@ msgstr "" "Sjekk de importerte filtrene for å forsikre deg om at alt\n" "fungerer som det skal." -#: ../mail/importers/netscape-importer.c:686 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:687 msgid "" "Some of your Netscape email filters use\n" "the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n" @@ -12630,7 +12569,7 @@ msgstr "" "og denne er ikke støttet i Evolution.\n" "Disse filtrene vil utelates." -#: ../mail/importers/netscape-importer.c:703 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:704 msgid "" "Some of your Netscape email filters test the\n" "body of emails for (in)equality to a given string,\n" @@ -12644,23 +12583,23 @@ msgstr "" "endret slik at de sjekker om strengen finnes i\n" "meldingskroppen eller ikke." -#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1250 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1251 msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "Evolution importerer dine gamle data fra Netscape" -#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1707 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1708 msgid "Importing Netscape data" msgstr "Importerer data fra Netscape" -#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1907 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1908 msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" -#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1912 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1913 msgid "Mail Filters" msgstr "E-post filtre" -#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1933 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1934 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" @@ -12668,116 +12607,116 @@ msgstr "" "Evolution har funnet Netscape e-post filer.\n" "Vil du importere dem til Evolution?" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:230 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:229 msgid "Importing Pine data" msgstr "Importerer data fra Pine" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:434 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:433 msgid "Evolution Pine importer" msgstr "Import fra Pine for Evolutions" -#: ../mail/importers/pine-importer.c:435 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:434 msgid "Import mail from Pine." msgstr "Importer e-post fra Pine." -#: ../mail/mail-autofilter.c:78 +#: ../mail/mail-autofilter.c:79 #, c-format msgid "Mail to %s" msgstr "Send til %s" -#: ../mail/mail-autofilter.c:242 ../mail/mail-autofilter.c:281 +#: ../mail/mail-autofilter.c:243 ../mail/mail-autofilter.c:282 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "E-post fra %s" -#: ../mail/mail-autofilter.c:265 +#: ../mail/mail-autofilter.c:266 #, c-format msgid "Subject is %s" msgstr "Emne er %s" -#: ../mail/mail-autofilter.c:300 +#: ../mail/mail-autofilter.c:301 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "%s e-postliste" -#: ../mail/mail-autofilter.c:369 +#: ../mail/mail-autofilter.c:372 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Legg til filterregel" -#: ../mail/mail-component.c:509 +#: ../mail/mail-component.c:520 #, c-format msgid "%d deleted" msgid_plural "%d deleted" msgstr[0] "%d slettet" msgstr[1] "%d slettet" -#: ../mail/mail-component.c:511 +#: ../mail/mail-component.c:522 #, c-format msgid "%d junk" msgid_plural "%d junk" msgstr[0] "%d uønsket e-post" msgstr[1] "%d uønsket e-poster" -#: ../mail/mail-component.c:534 +#: ../mail/mail-component.c:545 #, c-format msgid "%d draft" msgid_plural "%d drafts" msgstr[0] "%d skisse" msgstr[1] "%d skisser" -#: ../mail/mail-component.c:536 +#: ../mail/mail-component.c:547 #, c-format msgid "%d sent" msgid_plural "%d sent" msgstr[0] "%d sendt" msgstr[1] "%d sendt" -#: ../mail/mail-component.c:538 +#: ../mail/mail-component.c:549 #, c-format msgid "%d unsent" msgid_plural "%d unsent" msgstr[0] "%d usendt" msgstr[1] "%d usendte" -#: ../mail/mail-component.c:542 +#: ../mail/mail-component.c:553 #, c-format msgid "%d total" msgid_plural "%d total" msgstr[0] "%d totalt" msgstr[1] "%d totalt" -#: ../mail/mail-component.c:544 +#: ../mail/mail-component.c:555 #, c-format msgid ", %d unread" msgid_plural ", %d unread" msgstr[0] ", %d ulest" msgstr[1] ", %d uleste" -#: ../mail/mail-component.c:765 +#: ../mail/mail-component.c:778 msgid "New Mail Message" msgstr "Ny e-post melding" -#: ../mail/mail-component.c:766 +#: ../mail/mail-component.c:779 msgid "_Mail Message" msgstr "Send _melding" -#: ../mail/mail-component.c:767 +#: ../mail/mail-component.c:780 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Skriv en ny e-postmelding" -#: ../mail/mail-component.c:773 +#: ../mail/mail-component.c:786 msgid "New Mail Folder" msgstr "Ny e-postmappe" -#: ../mail/mail-component.c:774 +#: ../mail/mail-component.c:787 msgid "Mail _Folder" msgstr "_E-postmappe" -#: ../mail/mail-component.c:775 +#: ../mail/mail-component.c:788 msgid "Create a new mail folder" msgstr "Opprett en ny e-postmappe" -#: ../mail/mail-component.c:919 +#: ../mail/mail-component.c:932 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "Feil under oppgradering av innstillinger eller mapper for e-post." @@ -12796,12 +12735,12 @@ msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>" msgstr "<b>SSL er ikke støttet i denne versjonen av Evolution</b>" #: ../mail/mail-config.glade.h:5 -msgid "<b>S_ignatures</b>" -msgstr "<b>S_ignaturer</b> " +msgid "<b>Sig_natures</b>" +msgstr "<b>Sig_naturer</b> " #: ../mail/mail-config.glade.h:6 msgid "<b>_Languages</b>" -msgstr "<b>Språk</b> " +msgstr "<b>S_pråk</b> " #: ../mail/mail-config.glade.h:7 msgid "<small>This will make the the filter more reliable, but slower</small>" @@ -12811,10 +12750,6 @@ msgstr "<small>Dette vil gjøre filteret mer pålitelig, men tregere</small>" msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Kontoinformasjon</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:9 -msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Varsel</span>" - #: ../mail/mail-config.glade.h:10 msgid "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Autentiseringstyper</span>" @@ -12847,11 +12782,6 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">_Meldingshoder som vises</span>" msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Alternativer for filtre</span>" -#: ../mail/mail-config.glade.h:18 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1977 -msgid "<span weight=\"bold\">General</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Generelt</span>" - #: ../mail/mail-config.glade.h:19 msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Etiketter og farger</span>" @@ -12877,6 +12807,7 @@ msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Melding om ny e-post</span>" #: ../mail/mail-config.glade.h:25 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:3 msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Tilleggsinformasjon</span>" @@ -12958,8 +12889,8 @@ msgid "Attachment" msgstr "Vedlegg" #: ../mail/mail-config.glade.h:46 -msgid "Automatically _insert smiley images" -msgstr "Sett _inn smilefjes automatisk" +msgid "Automatically insert _smiley images" +msgstr "Sett inn _smilefjes automatisk" #: ../mail/mail-config.glade.h:47 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" @@ -12982,8 +12913,8 @@ msgid "Ch_eck for Supported Types " msgstr "Sj_ekk støttede typer " #: ../mail/mail-config.glade.h:52 -msgid "Check _incoming mail for junk" -msgstr "Sjekk om innkommende e-poster er uønsket" +msgid "Check in_coming mail for junk" +msgstr "Sjekk om inn_kommende e-post er uønsket" #: ../mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Check spelling while I _type" @@ -12991,7 +12922,7 @@ msgstr "Sjekk s_taving mens jeg skriver" #: ../mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" -msgstr "Sjekker om innkommende e-poster er uønsket" +msgstr "Sjekker om innkommende e-post er uønsket" #: ../mail/mail-config.glade.h:55 msgid "Cle_ar" @@ -13074,21 +13005,21 @@ msgid "Encrypt out_going messages (by default)" msgstr "Krypter ut_gående meldinger (som forvalg)" #: ../mail/mail-config.glade.h:81 -msgid "Execute Command..." -msgstr "Kjør kommando..." - -#: ../mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Fi_xed-width:" msgstr "Fast _bredde:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:83 +#: ../mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Font Properties" msgstr "Egenskaper for skrift" -#: ../mail/mail-config.glade.h:84 +#: ../mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Format messages in _HTML" msgstr "Formater meldinger med _HTML" +#: ../mail/mail-config.glade.h:84 +msgid "Full Nam_e:" +msgstr "_Fullt navn:" + #: ../mail/mail-config.glade.h:86 msgid "HTML Mail" msgstr "HTML-e-post" @@ -13231,58 +13162,62 @@ msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "Velg skrift med variabel bredde for bruk ved utskrift av HTML" #: ../mail/mail-config.glade.h:127 +msgid "Select sound file" +msgstr "Velg en lydfil" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:128 msgid "Send message receipts:" msgstr "Send kvittering for meldinger:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:129 +#: ../mail/mail-config.glade.h:130 msgid "Sending Mail" msgstr "Utgående e-post" -#: ../mail/mail-config.glade.h:130 +#: ../mail/mail-config.glade.h:131 msgid "Sent _Messages Folder:" msgstr "Mappe for sendte _meldinger:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:131 +#: ../mail/mail-config.glade.h:132 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "Tjener kre_ver autentisering" -#: ../mail/mail-config.glade.h:132 +#: ../mail/mail-config.glade.h:133 msgid "Server _Type: " msgstr "Tjener_type: " -#: ../mail/mail-config.glade.h:133 +#: ../mail/mail-config.glade.h:134 msgid "Sig_ning certificate:" msgstr "Sertifikat for sig_nering:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:134 +#: ../mail/mail-config.glade.h:135 msgid "Signat_ure:" msgstr "Signat_ur:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:135 +#: ../mail/mail-config.glade.h:136 msgid "Signatures" msgstr "Signaturer" -#: ../mail/mail-config.glade.h:136 +#: ../mail/mail-config.glade.h:137 msgid "Signatures Table" msgstr "Tabell med signaturer" -#: ../mail/mail-config.glade.h:137 +#: ../mail/mail-config.glade.h:138 msgid "Specify _filename:" msgstr "Spesifiser _filnavn:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:138 +#: ../mail/mail-config.glade.h:139 msgid "Spell Checking" msgstr "Stavekontroll" -#: ../mail/mail-config.glade.h:139 +#: ../mail/mail-config.glade.h:140 msgid "T_erminal Font:" msgstr "T_erminalskrift:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:140 +#: ../mail/mail-config.glade.h:141 msgid "T_ype: " msgstr "T_ype:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:141 +#: ../mail/mail-config.glade.h:142 msgid "" "The list of languages here reflects only the languages for which you have a " "dictionary installed." @@ -13290,7 +13225,7 @@ msgstr "" "Språklisten som vises her reflekterer kun de språkene du har installert en " "ordbok for." -#: ../mail/mail-config.glade.h:142 +#: ../mail/mail-config.glade.h:143 msgid "" "The output of this script will be used as your\n" "signature. The name you specify will be used\n" @@ -13300,7 +13235,7 @@ msgstr "" "signatur. Navnet du oppgir vil kun brukes for\n" "visning på skjermen." -#: ../mail/mail-config.glade.h:146 +#: ../mail/mail-config.glade.h:147 msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" @@ -13308,15 +13243,15 @@ msgstr "" "Skriv navnet du vil referere til denne kontoen.\n" "For eksempel «Arbeid» eller «Personlig»" -#: ../mail/mail-config.glade.h:148 +#: ../mail/mail-config.glade.h:149 msgid "User_name:" msgstr "Bruker_navn:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:149 +#: ../mail/mail-config.glade.h:150 msgid "V_ariable-width:" msgstr "V_ariabel bredde:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:150 +#: ../mail/mail-config.glade.h:151 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -13326,30 +13261,26 @@ msgstr "" "\n" "Klikk «Neste» for å begynne. " -#: ../mail/mail-config.glade.h:154 +#: ../mail/mail-config.glade.h:155 msgid "_Add Signature" msgstr "_Legg til signatur" -#: ../mail/mail-config.glade.h:155 +#: ../mail/mail-config.glade.h:156 msgid "_Always load images from the Internet" msgstr "_Alltid last bilder fra Internett" -#: ../mail/mail-config.glade.h:156 +#: ../mail/mail-config.glade.h:157 msgid "_Do not notify me when new mail arrives" msgstr "Ikke gi beskjed når nye meldinger ankommer" -#: ../mail/mail-config.glade.h:157 -msgid "_Don't sign meeting requests (for Outlook compatibility)" +#: ../mail/mail-config.glade.h:158 +msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "Ikke signer _møteforespørsler (for kompatibilitet med Outlook)" -#: ../mail/mail-config.glade.h:159 +#: ../mail/mail-config.glade.h:160 msgid "_Forward style:" msgstr "_Videresendingsstil:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:160 -msgid "_Full Name:" -msgstr "_Fullt navn:" - #: ../mail/mail-config.glade.h:161 msgid "_Load images in mail from contacts" msgstr "_Last bilder i meldinger fra kontakter" @@ -13371,7 +13302,7 @@ msgid "_Path:" msgstr "S_ti:" #: ../mail/mail-config.glade.h:167 -msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" +msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that do not want them" msgstr "S_pør ved sending av HTML-meldinger til kontakter som ikke ønsker dem" #: ../mail/mail-config.glade.h:168 @@ -13419,8 +13350,8 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Kryptering</span>" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:5 -msgid "Case _Sensitive" -msgstr "_Skill mellom store/små bokstaver" +msgid "Case _sensitive" +msgstr "_Skill mellom små/store bokstaver" #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:6 ../mail/message-tags.glade.h:2 msgid "Co_mpleted" @@ -13434,7 +13365,7 @@ msgstr "F_inn:" msgid "Find in Message" msgstr "Finn i melding" -#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 ../mail/message-tag-followup.c:295 +#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10 ../mail/message-tag-followup.c:297 #: ../mail/message-tags.glade.h:3 msgid "Flag to Follow Up" msgstr "Merk for oppfølging" @@ -13508,26 +13439,26 @@ msgstr "med alle lokale og aktive eksterne mapper" msgid "with all local folders" msgstr "med alle lokale mapper" -#: ../mail/mail-folder-cache.c:855 +#: ../mail/mail-folder-cache.c:857 #, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "Pinger %s" -#: ../mail/mail-ops.c:102 +#: ../mail/mail-ops.c:103 msgid "Filtering Folder" msgstr "Filtrerer mappe" -#: ../mail/mail-ops.c:263 +#: ../mail/mail-ops.c:264 msgid "Fetching Mail" msgstr "Henter e-post" #. sending mail, filtering failed -#: ../mail/mail-ops.c:563 +#: ../mail/mail-ops.c:564 #, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "Feil under påføring av utgående filtre: %s" -#: ../mail/mail-ops.c:575 ../mail/mail-ops.c:604 +#: ../mail/mail-ops.c:576 ../mail/mail-ops.c:605 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" @@ -13536,114 +13467,114 @@ msgstr "" "Kunne ikke legge til i %s: %s\n" "Legger til i lokal «Sendt»-mappe i stedet." -#: ../mail/mail-ops.c:621 +#: ../mail/mail-ops.c:622 #, c-format msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" msgstr "Kunne ikke legge til i lokal Sendt-mappe: %s" -#: ../mail/mail-ops.c:733 +#: ../mail/mail-ops.c:734 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Sender melding %d av %d" -#: ../mail/mail-ops.c:758 +#: ../mail/mail-ops.c:759 #, c-format msgid "Failed to send %d of %d messages" msgstr "Feil under sending av %d av %d meldinger" -#: ../mail/mail-ops.c:760 ../mail/mail-send-recv.c:613 +#: ../mail/mail-ops.c:761 ../mail/mail-send-recv.c:613 msgid "Cancelled." msgstr "Avbrutt." -#: ../mail/mail-ops.c:762 +#: ../mail/mail-ops.c:763 msgid "Complete." msgstr "Fullført." -#: ../mail/mail-ops.c:859 +#: ../mail/mail-ops.c:860 msgid "Saving message to folder" msgstr "Lagrer melding til mappe" -#: ../mail/mail-ops.c:944 +#: ../mail/mail-ops.c:945 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Flytter melding(er) til %s" -#: ../mail/mail-ops.c:944 +#: ../mail/mail-ops.c:945 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Kopierer meldinger til %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1167 +#: ../mail/mail-ops.c:1168 msgid "Forwarded messages" msgstr "Videresendte meldinger" -#: ../mail/mail-ops.c:1210 +#: ../mail/mail-ops.c:1211 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Åpner mappe %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1282 +#: ../mail/mail-ops.c:1283 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Åpner lager %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1360 +#: ../mail/mail-ops.c:1361 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Fjerner mappe %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1454 +#: ../mail/mail-ops.c:1455 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Lagrer mappe «%s»" -#: ../mail/mail-ops.c:1519 +#: ../mail/mail-ops.c:1520 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "Tømmer og lagrer konto «%s»" -#: ../mail/mail-ops.c:1520 +#: ../mail/mail-ops.c:1521 #, c-format msgid "Storing account '%s'" msgstr "Lagrer konto «%s»" -#: ../mail/mail-ops.c:1575 +#: ../mail/mail-ops.c:1576 msgid "Refreshing folder" msgstr "Oppdaterer mappe" -#: ../mail/mail-ops.c:1611 ../mail/mail-ops.c:1662 +#: ../mail/mail-ops.c:1612 ../mail/mail-ops.c:1663 msgid "Expunging folder" msgstr "Tømmer mappe" -#: ../mail/mail-ops.c:1659 +#: ../mail/mail-ops.c:1660 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "Tømmer søppel i «%s»" -#: ../mail/mail-ops.c:1660 +#: ../mail/mail-ops.c:1661 msgid "Local Folders" msgstr "Lokale mapper" -#: ../mail/mail-ops.c:1743 +#: ../mail/mail-ops.c:1744 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Henter melding %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1853 +#: ../mail/mail-ops.c:1854 #, c-format msgid "Retrieving %d message" msgid_plural "Retrieving %d messages" msgstr[0] "Henter %d melding" msgstr[1] "Henter %d melding(er)" -#: ../mail/mail-ops.c:1939 +#: ../mail/mail-ops.c:1940 #, c-format msgid "Saving %d message" msgid_plural "Saving %d messsages" msgstr[0] "Lagrer %d melding" msgstr[1] "Lagrer %d melding(er)" -#: ../mail/mail-ops.c:1989 +#: ../mail/mail-ops.c:1990 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -13652,7 +13583,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette utdatafil: %s\n" " %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2017 +#: ../mail/mail-ops.c:2018 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -13661,11 +13592,11 @@ msgstr "" "Feil under lagring av av meldinger til: %s:\n" " %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2088 +#: ../mail/mail-ops.c:2089 msgid "Saving attachment" msgstr "Lagrer vedlegg" -#: ../mail/mail-ops.c:2100 +#: ../mail/mail-ops.c:2101 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -13674,22 +13605,22 @@ msgstr "" "Kunne ikke opprette utdatafil: %s\n" " %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2110 +#: ../mail/mail-ops.c:2111 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Kan ikke skrive data: %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2260 +#: ../mail/mail-ops.c:2261 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Kobler fra %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2260 +#: ../mail/mail-ops.c:2261 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Kobler til %s på nytt" -#: ../mail/mail-ops.c:2376 +#: ../mail/mail-ops.c:2377 msgid "Checking Service" msgstr "Sjekker tjeneste" @@ -13732,53 +13663,53 @@ msgstr "Venter..." msgid "Checking for new mail" msgstr "Ser etter nye meldinger" -#: ../mail/mail-session.c:207 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:601 +#: ../mail/mail-session.c:204 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:604 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Skriv inn passord for %s" -#: ../mail/mail-session.c:209 +#: ../mail/mail-session.c:206 msgid "Enter Password" msgstr "Skriv inn passord" -#: ../mail/mail-session.c:244 -msgid "User canceled operation." +#: ../mail/mail-session.c:241 +msgid "User cancelled operation." msgstr "Operasjon avbrutt av bruker." -#: ../mail/mail-signature-editor.c:381 +#: ../mail/mail-signature-editor.c:384 msgid "Edit signature" msgstr "Rediger signatur" -#: ../mail/mail-signature-editor.c:423 +#: ../mail/mail-signature-editor.c:431 msgid "Enter a name for this signature." msgstr "Oppgi et navn for denne signaturen." -#: ../mail/mail-signature-editor.c:426 +#: ../mail/mail-signature-editor.c:434 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: ../mail/mail-tools.c:115 +#: ../mail/mail-tools.c:120 #, c-format msgid "Could not create spool directory `%s': %s" msgstr "Kan ikke opprette spool-katalog «%s»: %s" -#: ../mail/mail-tools.c:143 +#: ../mail/mail-tools.c:150 #, c-format msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'" msgstr "Prøver å bruke movemail på en kilde som ikke er i mbox-format «%s»" -#: ../mail/mail-tools.c:249 +#: ../mail/mail-tools.c:256 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" msgstr "Videresendt melding - %s" -#: ../mail/mail-tools.c:251 +#: ../mail/mail-tools.c:258 msgid "Forwarded message" msgstr "Videresendt melding" -#: ../mail/mail-tools.c:291 +#: ../mail/mail-tools.c:298 #, c-format msgid "Invalid folder: `%s'" msgstr "Ugyldig mappe: «%s»" @@ -13798,11 +13729,11 @@ msgstr "Oppdaterer søkemapper for «%s:%s»" msgid "Updating Search Folders for '%s'" msgstr "Oppdaterer søkemapper for «%s»" -#: ../mail/mail-vfolder.c:1046 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1050 msgid "Edit Search Folder" msgstr "Rediger søkemappe" -#: ../mail/mail-vfolder.c:1130 +#: ../mail/mail-vfolder.c:1134 msgid "New Search Folder" msgstr "Ny søkemappe" @@ -13827,17 +13758,17 @@ msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:6 msgid "" -"A read receipt notification has been requested for "{1}". Send " -"the reciept notification to {0}?" -msgstr "" -"En lesekvittering er forespurt for "{1}". Vil du sende " -"lesekvittering til {0}?" +"A read receipt notification has been requested for "{1}". Send the " +"receipt notification to {0}?" +msgstr "En lesekvittering er forespurt for "{1}". Vil du sende leveringskvittering til {0}?" #: ../mail/mail.error.xml.h:7 msgid "" "A signature already exists with the name "{0}". Please specify a " "different name." -msgstr "En signatur med navn "{0}" eksisterer allerede. Vennligst bruk et annet navn." +msgstr "" +"En signatur med navn "{0}" eksisterer allerede. Vennligst bruk et " +"annet navn." #: ../mail/mail.error.xml.h:8 msgid "" @@ -13951,7 +13882,7 @@ msgstr "Kan ikke åpne mål "{2}"." #: ../mail/mail.error.xml.h:33 msgid "" "Cannot read the license file "{0}", due to an installation " -"problem. You will not be able to use this provider until you can accept its " +"problem. You will not be able to use this provider until you can accept its " "license." msgstr "" "Kan ikke lese lisensfil "{0}" pga et installasjonsproblem. Du vil " @@ -13983,7 +13914,7 @@ msgstr "Kan ikke sette signaturskript "{0}"." #: ../mail/mail.error.xml.h:40 msgid "" -"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " +"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " "passwords are case sensitive; your caps lock might be on." msgstr "" "Sjekk at passordet ditt er skrevet korrekt. Husk at mange passord skiller " @@ -14002,21 +13933,21 @@ msgid "Delete account?" msgstr "Slett konto?" #: ../mail/mail.error.xml.h:44 -msgid "Discard changed?" +msgid "Discard changes?" msgstr "Forkast endringer?" #: ../mail/mail.error.xml.h:45 +msgid "Do not delete" +msgstr "Ikke slett" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:46 msgid "Do you want the operation to be performed in the subfolders?" msgstr "Vil du at operasjonen skal utføres i undermapper?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:46 +#: ../mail/mail.error.xml.h:47 msgid "Do you wish to save your changes?" msgstr "Vil du lagre dine endringer?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:47 -msgid "Don't delete" -msgstr "Ikke slett" - #: ../mail/mail.error.xml.h:48 msgid "Enter password." msgstr "Oppgi passord." @@ -14122,6 +14053,10 @@ msgid "Please check your account settings and try again." msgstr "Vennligst sjekk innstillingene for kontoen og prøv igjen." #: ../mail/mail.error.xml.h:71 +msgid "Please enable the account or send using another account." +msgstr "Vennligst sjekk kontoen eller send fra en annen konto." + +#: ../mail/mail.error.xml.h:72 msgid "" "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " "email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." @@ -14129,7 +14064,7 @@ msgstr "" "Vennligst oppgi en gyldig e-postadresse i Til:-feltet. Du kan søke etter e-" "postadresser ved å klikke på Til:-knappen ved siden av inntastingsfeltet." -#: ../mail/mail.error.xml.h:72 +#: ../mail/mail.error.xml.h:73 msgid "" "Please make sure the following recipients are willing and able to receive " "HTML email:\n" @@ -14141,50 +14076,50 @@ msgstr "" "{0}\n" "Send likevel?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:75 +#: ../mail/mail.error.xml.h:76 msgid "Please provide an unique name to identify this signature." msgstr "Oppgi et unikt navn for å identifisere denne signaturen." -#: ../mail/mail.error.xml.h:76 +#: ../mail/mail.error.xml.h:77 msgid "Please wait." msgstr "Vennligst vent." -#: ../mail/mail.error.xml.h:77 +#: ../mail/mail.error.xml.h:78 msgid "Problem migrating old mail folder "{0}"." msgstr "" "Det oppsto et problem under migrering av gammel meldingsmappe "{0}" ""." -#: ../mail/mail.error.xml.h:78 +#: ../mail/mail.error.xml.h:79 msgid "Querying server" msgstr "Spør tjener" -#: ../mail/mail.error.xml.h:79 +#: ../mail/mail.error.xml.h:80 msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." msgstr "Spør tjener etter en liste med støttede autentiseringsmekanismer." -#: ../mail/mail.error.xml.h:80 +#: ../mail/mail.error.xml.h:81 msgid "Read receipt requested." msgstr "Lesekvittering etterspurt." -#: ../mail/mail.error.xml.h:81 +#: ../mail/mail.error.xml.h:82 msgid "Really delete folder "{0}" and all of its subfolders?" msgstr "" "Vil du virkelig slette mappen "{0}" og alle dens undermapper?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:82 +#: ../mail/mail.error.xml.h:83 msgid "Search Folders automatically updated." msgstr "Søkemapper oppdatert automatisk." -#: ../mail/mail.error.xml.h:83 +#: ../mail/mail.error.xml.h:84 msgid "Send Receipt" msgstr "Send kvittering" -#: ../mail/mail.error.xml.h:84 +#: ../mail/mail.error.xml.h:85 msgid "Signature Already Exists" msgstr "Signaturen eksisterer allerede" -#: ../mail/mail.error.xml.h:85 +#: ../mail/mail.error.xml.h:86 msgid "" "System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " "cannot be renamed, moved, or deleted." @@ -14192,7 +14127,7 @@ msgstr "" "Systemmapper kreves for at Evolution skal fungere korrekt og du kan ikke " "endre navn på, flytte eller slette disse." -#: ../mail/mail.error.xml.h:86 +#: ../mail/mail.error.xml.h:87 msgid "" "The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" "\n" @@ -14208,7 +14143,7 @@ msgstr "" "meldingen likevel. For å unngå dette bør du legge inn minst en mottaker i " "Til: eller Cc:." -#: ../mail/mail.error.xml.h:89 +#: ../mail/mail.error.xml.h:90 msgid "" "The following Search Folder(s):\n" "{0}\n" @@ -14222,7 +14157,7 @@ msgstr "" " "{1}"\n" "og er nå oppdatert." -#: ../mail/mail.error.xml.h:94 +#: ../mail/mail.error.xml.h:95 msgid "" "The following filter rule(s):\n" "{0}\n" @@ -14236,22 +14171,21 @@ msgstr "" " "{1}"\n" "og er nå oppdatert." -#: ../mail/mail.error.xml.h:99 +#: ../mail/mail.error.xml.h:100 msgid "" -"The message was sent via the "sendmail" external application. " +"The message was sent via the "sendmail" external application. " "Sendmail reports the following error: status 67: mail not sent.\n" -"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors " -"and resend." +"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors and " +"resend." msgstr "" -"Meldingen var sendt via det eksterne programmet "sendmail". " -"Sendmail rapporterer den følgende feilmeldingen: status 67: mail not sent.\n" -"Meldingen er lagret i Utboks. Sjekk meldingen for feil og send igjen." +"Meldingen var sendt via det eksterne programmet "sendmail". Sendmail rapporterer den følgende feilmeldingen: status 67: mail not sent.\n" +"Meldingen er lagret i mappen Utboks. Sjekk meldingen for feil og send igjen." -#: ../mail/mail.error.xml.h:101 +#: ../mail/mail.error.xml.h:102 msgid "The script file must exist and be executable." msgstr "Skriptfilen må eksistere og være kjørbar." -#: ../mail/mail.error.xml.h:102 +#: ../mail/mail.error.xml.h:103 msgid "" "This folder may have been added implicitly,\n" "go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required." @@ -14259,12 +14193,19 @@ msgstr "" "Denne mappen er lagt til implisitt. Gå til redigering av søkemapper og legg " "den inn eksplisitt hvis det er nødvendig." -#: ../mail/mail.error.xml.h:104 +#: ../mail/mail.error.xml.h:105 +msgid "" +"This message cannot be sent because the account you chose to send with is " +"not enabled" +msgstr "" +"Denne meldingen kan ikke sendes fordi kontoen du sender med ikke er aktiv" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:106 msgid "" "This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" msgstr "Denne meldingen kan ikke sendes da du ikke har oppgitt noen mottakere" -#: ../mail/mail.error.xml.h:105 +#: ../mail/mail.error.xml.h:107 msgid "" "This server does not support this type of authentication and may not support " "authentication at all." @@ -14272,55 +14213,53 @@ msgstr "" "Tjener støtter ikke denne typen autentisering. Det kan hende den ikke " "støtter autentisering i det hele tatt." -#: ../mail/mail.error.xml.h:106 +#: ../mail/mail.error.xml.h:108 msgid "This signature has been changed, but has not been saved." msgstr "Denne signaturen er endret, men er ikke lagret." -#: ../mail/mail.error.xml.h:107 +#: ../mail/mail.error.xml.h:109 msgid "Unable to connect to the GroupWise server." msgstr "Kunne ikke koble til GroupWise-tjener." -#: ../mail/mail.error.xml.h:108 +#: ../mail/mail.error.xml.h:110 msgid "" -"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " +"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " "folder instead?" -msgstr "" -"Kunne ikke åpne skisse-mappen for denne kontoen. Vil du bruke standard " -"skisse-mappe?" +msgstr "Kan ikke åpne skisse-mappen for denne kontoen. Vil du bruke forvalgt mappe for skisser i stedet?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:109 +#: ../mail/mail.error.xml.h:111 msgid "Unable to read license file." msgstr "Kan ikke lese lisensfilen." -#: ../mail/mail.error.xml.h:110 +#: ../mail/mail.error.xml.h:112 msgid "Use _Default" msgstr "Bruk _forvalg" -#: ../mail/mail.error.xml.h:111 +#: ../mail/mail.error.xml.h:113 msgid "Use default drafts folder?" msgstr "Bruk forvalgt mappe for skisser?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:112 +#: ../mail/mail.error.xml.h:114 msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "Du har ikke fylt ut all nødvendig informasjon." -#: ../mail/mail.error.xml.h:113 +#: ../mail/mail.error.xml.h:115 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "Du har usendte meldinger. Vil du avslutte likevel?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:114 +#: ../mail/mail.error.xml.h:116 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Du kan ikke opprette to kontoer med samme navn." -#: ../mail/mail.error.xml.h:115 +#: ../mail/mail.error.xml.h:117 msgid "You must name this Search Folder." msgstr "Du må gi navn til denne søkemappen." -#: ../mail/mail.error.xml.h:116 +#: ../mail/mail.error.xml.h:118 msgid "You must specify a folder." msgstr "Du må oppgi en mappe." -#: ../mail/mail.error.xml.h:117 +#: ../mail/mail.error.xml.h:119 msgid "" "You must specify at least one folder as a source.\n" "Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local " @@ -14330,98 +14269,98 @@ msgstr "" "Enten ved å velge mappene individuelt og/eller å velge alle lokale mapper, " "alle eksterne mapper eller begge deler." -#: ../mail/mail.error.xml.h:119 +#: ../mail/mail.error.xml.h:121 msgid "Your login to your server "{0}" as "{0}" failed." msgstr "Din pålogging på tjener "{0}" som "{0}" feilet." -#: ../mail/mail.error.xml.h:120 +#: ../mail/mail.error.xml.h:122 msgid "Your message with the subject "{0}" was not delivered." msgstr "Din melding med emne "{0}" ble ikke levert." -#: ../mail/mail.error.xml.h:121 +#: ../mail/mail.error.xml.h:123 msgid "_Append" msgstr "_Legg til" -#: ../mail/mail.error.xml.h:122 +#: ../mail/mail.error.xml.h:124 msgid "_Discard changes" msgstr "_Forkast endringene" -#: ../mail/mail.error.xml.h:124 +#: ../mail/mail.error.xml.h:126 msgid "_Expunge" msgstr "T_øm" -#: ../mail/mail.error.xml.h:125 +#: ../mail/mail.error.xml.h:127 msgid "_Open Messages" msgstr "_Åpne meldinger" -#: ../mail/message-list.c:1006 +#: ../mail/message-list.c:1000 msgid "Unseen" msgstr "Ulest" -#: ../mail/message-list.c:1007 +#: ../mail/message-list.c:1001 msgid "Seen" msgstr "Lest" -#: ../mail/message-list.c:1008 +#: ../mail/message-list.c:1002 msgid "Answered" msgstr "Besvart" -#: ../mail/message-list.c:1009 +#: ../mail/message-list.c:1003 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Flere uleste meldinger" -#: ../mail/message-list.c:1010 +#: ../mail/message-list.c:1004 msgid "Multiple Messages" msgstr "Flere meldinger" -#: ../mail/message-list.c:1014 +#: ../mail/message-list.c:1008 msgid "Lowest" msgstr "Lavest" -#: ../mail/message-list.c:1015 +#: ../mail/message-list.c:1009 msgid "Lower" msgstr "Lavere" -#: ../mail/message-list.c:1019 +#: ../mail/message-list.c:1013 msgid "Higher" msgstr "Høyere" -#: ../mail/message-list.c:1020 +#: ../mail/message-list.c:1014 msgid "Highest" msgstr "Høyest" -#: ../mail/message-list.c:1348 ../widgets/table/e-cell-date.c:57 +#: ../mail/message-list.c:1341 ../widgets/table/e-cell-date.c:57 msgid "?" msgstr "?" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: ../mail/message-list.c:1355 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:198 +#: ../mail/message-list.c:1348 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:197 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:72 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "I dag %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1364 ../widgets/table/e-cell-date.c:82 +#: ../mail/message-list.c:1357 ../widgets/table/e-cell-date.c:82 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "I går %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1376 ../widgets/table/e-cell-date.c:94 +#: ../mail/message-list.c:1369 ../widgets/table/e-cell-date.c:94 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %H.%M" -#: ../mail/message-list.c:1384 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 +#: ../mail/message-list.c:1377 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %H.%M" -#: ../mail/message-list.c:1386 ../widgets/table/e-cell-date.c:104 +#: ../mail/message-list.c:1379 ../widgets/table/e-cell-date.c:104 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: ../mail/message-list.c:2052 +#: ../mail/message-list.c:2050 msgid "Message List" msgstr "Meldingsliste" -#: ../mail/message-list.c:3397 +#: ../mail/message-list.c:3395 msgid "Generating message list" msgstr "Genererer meldingsliste" @@ -14450,42 +14389,43 @@ msgid "Received" msgstr "Mottatt" #: ../mail/message-list.etspec.h:11 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: ../mail/message-tag-followup.c:74 +#: ../mail/message-tag-followup.c:75 msgid "Call" msgstr "Ring" -#: ../mail/message-tag-followup.c:75 +#: ../mail/message-tag-followup.c:76 msgid "Do Not Forward" msgstr "Ikke videresend" -#: ../mail/message-tag-followup.c:76 +#: ../mail/message-tag-followup.c:77 msgid "Follow-Up" msgstr "Følg opp" -#: ../mail/message-tag-followup.c:77 +#: ../mail/message-tag-followup.c:78 msgid "For Your Information" msgstr "Til din informasjon" -#: ../mail/message-tag-followup.c:78 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: ../mail/message-tag-followup.c:79 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Forward" msgstr "Videresend" -#: ../mail/message-tag-followup.c:79 +#: ../mail/message-tag-followup.c:80 msgid "No Response Necessary" msgstr "Ingen respons nødvendig" -#: ../mail/message-tag-followup.c:81 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 +#: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "Reply" msgstr "Svar" -#: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83 +#: ../mail/message-tag-followup.c:83 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Reply to All" msgstr "Svar til alle" -#: ../mail/message-tag-followup.c:83 +#: ../mail/message-tag-followup.c:84 msgid "Review" msgstr "Gjennomgå" @@ -14513,6 +14453,14 @@ msgstr "Emne inneholder" msgid "Subject or Sender contains" msgstr "Emne eller avsender inneholder" +#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1 +msgid "Local Address Books" +msgstr "Lokal adressebok" + +#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2 +msgid "Provides core functionality for local address books." +msgstr "Gir grunnleggende funksjoner for lokale adressebøker." + #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1 msgid "" "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to " @@ -14582,6 +14530,7 @@ msgid "Restore Settings..." msgstr "Gjenopprett innstillinger..." #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:410 +#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1 msgid "Automatic Contacts" msgstr "Automatiske kontakter" @@ -14611,10 +14560,6 @@ msgstr "Synkroniser kontaktinformasjon og bilder fra Ga_im periodisk" msgid "Synchronize with _buddy list now" msgstr "Synkroniser med _vennelisten nå" -#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1 -msgid "Automatic contacts" -msgstr "Automatiske kontakter" - #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2 msgid "" "Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you " @@ -14740,6 +14685,16 @@ msgstr "Vil du bruke Evolution som forvalgt e-postprogram?" msgid "Mark as default folder" msgstr "Sett som forvalgt mappe" +#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1 +msgid "Default Sources" +msgstr "Forvalgte kilder" + +#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2 +msgid "" +"Provides functionallity for marking a calendar or addressbook as the default " +"one." +msgstr "Gir grunnleggende funksjonalitet for markering av forvalgt kalender eller adressebok." + #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1 msgid "Open Other User's Folder" msgstr "Åpne annen brukers mappe" @@ -14782,11 +14737,11 @@ msgstr "" "Dette valget vil la deg koble til Exchange-tjeneren med et vanlig klartekst-" "passord." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:253 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:257 msgid "Out Of Office" msgstr "Ute av kontoret" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:260 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:264 msgid "" "The message specified below will be automatically sent to \n" "each person who sends mail to you while you are out of the office." @@ -14794,66 +14749,67 @@ msgstr "" "Meldingen spesifisert under vil sendes automatisk til alle \n" "som sender deg e-post mens du er borte fra kontoret." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:272 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:277 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:276 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:281 msgid "I am out of the office" msgstr "Jeg er ute av kontoret" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:273 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:276 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:277 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:280 msgid "I am in the office" msgstr "Jeg er på kontoret" #. Change Password -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:324 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:328 msgid "Change the password for Exchange account" msgstr "Endre passordet for Exchange-kontoen" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:326 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:330 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2 msgid "Change Password" msgstr "Endre passord" #. Delegation Assistant -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:331 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335 msgid "Manage the delegate settings for Exchange account" msgstr "Håndter innstillinger for delegater for en Exchange konto" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:333 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:337 msgid "Delegation Assitant" msgstr "Assistent for delegering" #. Miscelleneous settings -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:345 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349 msgid "Miscelleneous" msgstr "Forskjellig" #. Folder Size -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:355 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:359 msgid "View the size of all Exchange folders" msgstr "Se størrelsen på alle Exchange-mapper" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:357 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:361 msgid "Folders Size" msgstr "Mappestørrelse" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:364 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:368 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3 msgid "Exchange Settings" msgstr "Innstillinger for Exchange" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:611 -msgid "_OWA Url:" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:609 +msgid "_OWA URL:" msgstr "_OWA-URL:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:636 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:635 msgid "A_uthenticate" msgstr "A_utentiser" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:824 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:823 msgid "Authentication Type" msgstr "Autentiseringstype" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:838 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:837 msgid "Ch_eck for Supported Types" msgstr "Sj_ekk støttede typer" @@ -14901,6 +14857,11 @@ msgid "Custom" msgstr "Egendefinert" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:191 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6 +msgid "Delegate Permissions" +msgstr "Rettigheter for delegat" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:202 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:188 #, c-format msgid "Permissions for %s" @@ -14915,34 +14876,34 @@ msgstr "Deleger til" msgid "Remove the delegate %s?" msgstr "Fjern delegat %s?" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:679 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:680 msgid "Could not access Active Directory" msgstr "Kunne ikke aksessere Active Directory" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:694 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:692 msgid "Could not find self in Active Directory" msgstr "Kunne ikke finne meg selv i Active Directory" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:707 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:705 #, c-format msgid "Could not find delegate %s in Active Directory" msgstr "Kunne ikke finne delegat %s i Active Directory" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:719 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:717 #, c-format msgid "Could not remove delegate %s" msgstr "Kunne ikke fjerne delegat %s" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:779 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:777 msgid "Could not update list of delegates." msgstr "Kunne ikke oppdatere liste med delegater." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:795 #, c-format msgid "Could not add delegate %s" msgstr "Kan ikke legge til delegat %s" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:965 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:963 msgid "Error reading delegates list." msgstr "Feil under lesing av liste med delegater." @@ -14950,35 +14911,33 @@ msgstr "Feil under lesing av liste med delegater." msgid "Author (read, create)" msgstr "Forfatter (les, opprett)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:2 +#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Calendar. +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:3 msgid "C_alendar:" msgstr "K_alender:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:3 +#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Contacts. +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5 msgid "Co_ntacts:" msgstr "Ko_ntakter: " -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:4 -msgid "Delegate Permissions" -msgstr "Rettigheter for delegat" - -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7 msgid "Delegates" msgstr "Delegater" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8 msgid "Editor (read, create, edit)" msgstr "Redaktør (lese, opprette, redigere)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:10 msgid "Permissions for" msgstr "Rettigheter for" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11 msgid "Reviewer (read-only)" msgstr "Korrekturleser (skrivebeskyttet)" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:10 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:12 msgid "" "These users will be able to send mail on your behalf\n" "and access your folders with the permissions you give them." @@ -14986,15 +14945,17 @@ msgstr "" "Disse brukerene vil være i stand til å sende e-post på dine vegne\n" "og få tilgang til dine mapper med rettighetene du gir dem." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:12 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14 msgid "_Delegate can see private items" msgstr "_Delegat kan se private elementer" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14 +#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Inbox. +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:17 msgid "_Inbox:" msgstr "_Innboks:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15 +#. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Tasks. +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:19 msgid "_Tasks:" msgstr "_Oppgaver:" @@ -15003,17 +14964,18 @@ msgstr "_Oppgaver:" msgid "Permissions..." msgstr "Rettigheter..." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:136 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:135 msgid "Folder Name" msgstr "Mappenavn" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:140 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-size-display.c:139 msgid "Folder Size" msgstr "Mappestørrelse" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:180 -msgid "Subscribe to Other User's" -msgstr "Abonner på annen brukers" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:181 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1 +msgid "Subscribe to Other User's Folder" +msgstr "Abonner på annen brukers mappe" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-tree.glade.h:1 msgid "Exchange Folder Tree" @@ -15025,14 +14987,14 @@ msgstr "Tre for Exchange-mappe" msgid "Unsubscribe Folder..." msgstr "Fjern abonnement på mappe..." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:464 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:524 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:461 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:521 #, c-format msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?" msgstr "Fjerne abonnement på mappen «%s»?" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:476 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:536 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:473 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:533 #, c-format msgid "Unsubscribe from \"%s\"" msgstr "Fjern abonnement på «%s»" @@ -15121,6 +15083,16 @@ msgstr "Abonner på annen brukers kontakter" msgid "Subscribe to Other User's Calendar" msgstr "Abonner på annen brukers kalender" +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1 +msgid "" +"A plugin that handles a collection of Exchange account specific operations " +"and features." +msgstr "" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2 +msgid "Exchange Operations" +msgstr "Operasjoner for Exchange" + #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1 msgid "Cannot change password due to configuration problems." msgstr "Kan ikke endre passord på grunn av konfigurasjonsproblemer." @@ -15156,67 +15128,67 @@ msgstr "" "brukernavnet og passordet er riktig og prøv igjen." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:9 +msgid "Could not connect to Exchange server." +msgstr "Kunne ikke koble til Exchange-tjener." + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:10 msgid "Could not connect to server {0}." msgstr "Kunne ikke koble til tjener {0}." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:10 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11 msgid "Could not determine folder permissions for delegates." msgstr "Kunne ikke fastslå mapperettigheter for delegater." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12 msgid "Could not find Exchange Web Storage System." msgstr "Fant ikke Exchange Web Storage System." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13 msgid "Could not locate server {0}." msgstr "Kunne ikke finne tjener {0}." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14 msgid "Could not make {0} a delegate" msgstr "Kunne ikke gjøre {0} til en delegat" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15 msgid "Could not read folder permissions" msgstr "Kunne ikke lese mapperettigheter" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16 msgid "Could not read folder permissions." msgstr "Kunne ikke lese mapperettigheter." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17 msgid "Could not read out-of-office state" msgstr "Kunne ikke lese «ute fra kontoret»-tilstand" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18 msgid "Could not update folder permissions." msgstr "Kunne ikke oppdatere mapperettigheter." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19 msgid "Could not update out-of-office state" msgstr "Kunne ikke oppdatere «ute fra kontoret»-tilstand" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20 msgid "Exchange Account is offline." msgstr "Exchange-kontoen er frakoblet." -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20 -msgid "Exchange Connector access error." -msgstr "Exchange Connector tilgangsfeil." - #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21 +#, fuzzy msgid "" "Exchange Connector requires access to certain\n" "functionality on the Exchange Server that appears\n" -"to be disabled or blocked. (This is usually \n" -"unintentional.) Your Exchange Administrator will \n" +"to be disabled or blocked. (This is usually \n" +"unintentional.) Your Exchange Administrator will \n" "need to enable this functionality in order for \n" -"you to be able to use Ximian Connector.\n" +"you to be able to use Evolution Exchange Connector.\n" "\n" "For information to provide to your Exchange \n" "administrator, please follow the link below:\n" "\n" -"http://support.novell.com/cgi-bin/search/searchtid.cgi?/ximian/ximian328." -"html\n" +"{0}\n" " " msgstr "" "Exchange Connector krever tilgang til spesifikk\n" @@ -15248,7 +15220,7 @@ msgid "Folder offline" msgstr "Mappen er frakoblet" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37 -#: ../shell/e-shell.c:1265 +#: ../shell/e-shell.c:1269 msgid "Generic error" msgstr "Vanlig feil" @@ -15318,7 +15290,7 @@ msgstr "Exchange-tjeneren samspiller ikke med Exchange Connector." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54 msgid "" -"The server is runinng Exchange 5.5. Exchange Connector \n" +"The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n" "supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only." msgstr "" "Denne tjeneren kjører Exchange 5.5. Exchange Connector \n" @@ -15386,27 +15358,21 @@ msgstr "Du kan bare konfigurere en Exchange-konto." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72 msgid "" -"Your current usage is : {0}KB. Try to clear up some space by deleting some " +"Your current usage is: {0}KB. Try to clear up some space by deleting some " "mails." -msgstr "" -"Din nåværende bruk er : {0}KB. Prøv å frigjør litt plass ved å slette noen e-" -"poster." +msgstr "Din nåværende bruk er: {0}KB. Prøv å frigjør litt plass ved å slette e-post." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73 msgid "" -"Your current usage is : {0}KB. You will not be able to either send or " -"recieve mails now." -msgstr "" -"Din nåværende bruk er : {0}KB. Du vil ikke være i stand til å verken sende " -"eller motta e-poster nå." +"Your current usage is: {0}KB. You will not be able to either send or recieve " +"mails now." +msgstr "Din nåværende bruk er: {0}KB. Du vil ikke være i stand til å sende eller motta e-post nå." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74 msgid "" -"Your current usage is : {0}KB. You will not be able to send mails till you " +"Your current usage is: {0}KB. You will not be able to send mails till you " "clear up some space by deleting some mails." -msgstr "" -"Din nåværende bruk er : {0}KB. Du vil ikke være i stand til å sende e-" -"postfør du frigjør litt plass ved å slette noen e-poster." +msgstr "Din nåværende bruk er: {0}KB. Du vil ikke være i stand til å sende e-post før du frigjør litt plass ved å slette e-post." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75 msgid "Your password has expired." @@ -15432,10 +15398,6 @@ msgstr "Abonner på annen brukers oppgaver" msgid "Check folder permissions" msgstr "Sjekk rettighetene for mappen" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1 -msgid "Subscribe to Other User's Folder" -msgstr "Abonner på annen brukers mappe" - #: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57 #, c-format msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" @@ -15471,8 +15433,8 @@ msgid "Junk Mail Settings..." msgstr "Innstillinger for uønsket e-post..." #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1 -msgid "<b>Junk List :</b>" -msgstr "<b>Uønsket e-postliste:</b>" +msgid "<b>Junk List:</b>" +msgstr "<b>Liste over uønsket e-post:</b>" #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:2 msgid "Email:" @@ -15500,6 +15462,7 @@ msgid "Add Send Options to groupwise messages" msgstr "Legg til sendingsalternativer for GroupWise-meldinger" #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:14 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:8 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:17 msgid "Send Options" msgstr "Alternativer for sending" @@ -15517,11 +15480,11 @@ msgid "Accept Tentatively" msgstr "Godta tentativt" #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2 -msgid "<b>Users :</b>" +msgid "<b>Users:</b>" msgstr "<b>Brukere:</b> " #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4 -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:510 +#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509 msgid "Message" msgstr "Melding" @@ -15538,7 +15501,7 @@ msgid "_Contacts..." msgstr "_Kontakter..." #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12 -msgid "_Cutomize notification message" +msgid "_Customize notification message" msgstr "_Tilpass varslingsmelding" #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13 @@ -15590,7 +15553,7 @@ msgid "Subscribe to my _notifications" msgstr "Abonner på mine _påminnelser" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126 msgid "_Read" msgstr "_Les" @@ -15603,6 +15566,7 @@ msgid "Proxy" msgstr "Proxy" #: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:2 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:20 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21 @@ -15617,24 +15581,23 @@ msgstr "<b>Kontonavn</b>" msgid "Proxy Login" msgstr "Proxy-innlogging" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:219 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:262 -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:501 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:220 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:263 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:502 #: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83 #, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "%sSkriv inn passord for %s (bruker %s)" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:497 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:505 msgid "_Proxy Login..." msgstr "_Brukernavn for proxy..." -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:690 -#, fuzzy +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:698 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online." -msgstr "Proxyfanen vil kun være tilgjengelig når kontoen er aktivert." +msgstr "Proxy-fanen vil kun være tilgjengelig når kontoen er tilkoblet." -#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:695 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:703 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled." msgstr "Proxyfanen vil kun være tilgjengelig når kontoen er aktivert." @@ -15658,6 +15621,14 @@ msgstr "Deling" msgid "Track Message Status..." msgstr "Spor status på melding..." +#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin to setup hula calendar sources." +msgstr "" + +#: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:2 +msgid "Hula Account Setup" +msgstr "Oppsett av konto for Hula" + #: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:137 #: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:137 msgid "iCalendar format (.ics)" @@ -15665,7 +15636,7 @@ msgstr "iCalendar-format (.ics)" #: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1 msgid "Synchronize the selected task/calendar/addressbook with Apple iPod" -msgstr "" +msgstr "Synkroniser valgt oppgave/kalender/adressebok med Apple iPod" #: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2 msgid "Synchronize to iPod" @@ -15709,82 +15680,118 @@ msgstr "Kunne ikke åpne kalender/oppgaveliste" msgid "Could not open the Evolution calendar/todo list to export data." msgstr "Kunne ikke åpne Evolution kalender/oppgaveliste for å eksportere data." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:724 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:275 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:392 +#, c-format +msgid "Failed to load the calendar '%s'" +msgstr "Kunne ikke åpne kalender «%s»" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:407 +#, c-format +msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting" +msgstr "En avtale i kalender «%s» er i konflikt med dette møtet" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:433 +#, c-format +msgid "Found the appointment in the calendar '%s'" +msgstr "Fant avtalen i kalender «%s»" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:488 +msgid "Unable to find any calendars" +msgstr "Kan ikke finne noen kalendere" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:495 +msgid "Unable to find this meeting in any calendar" +msgstr "Kan ikke finne dette møtet i noen kalender" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:499 +msgid "Unable to find this task in any task list" +msgstr "Kan ikke finne denne oppgaven i noen oppgaveliste" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:503 +msgid "Unable to find this journal entry in any journal" +msgstr "Kan ikke finne denne journaloppføringen i noen journal" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:529 +msgid "Searching for an existing version of this appointment" +msgstr "Søker etter en eksisterende versjon av denne avtalen" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:726 msgid "Unable to parse item" msgstr "Kunne ikke lese oppføring" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:780 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:782 #, c-format msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" msgstr "Kunne ikke sende oppføring til kalender «%s». %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:791 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:793 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" msgstr "Sendt til kalender «%s» som godtatt" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:795 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:797 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" msgstr "Sendt til kalender «%s» som tentativ" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:800 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:802 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as declined" msgstr "Sendt til kalender «%s» som avslått" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:805 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:807 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as cancelled" msgstr "Sendt til kalender «%s» som avlyst" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:898 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:900 #, c-format msgid "Organizer has removed the delegate %s " msgstr "Organisator har fjernet delegat %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:905 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:907 msgid "Sent a cancellation notice to the delegate" msgstr "Avlysningsvarsel sendt til delegat" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:907 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:909 msgid "Could not send the cancellation notice to the delegate" msgstr "Kunne ikke sende avlysningvarsel til delegaten" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:991 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:994 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" msgstr "Deltakerstatus kunne ikke oppdateres pga ugyldig status" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1017 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1021 #, c-format msgid "Unable to update attendee. %s" msgstr "Kan ikke oppdatere deltaker. %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1021 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1025 msgid "Attendee status updated" msgstr "Deltakerstatus oppdatert" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1148 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1152 msgid "The calendar attached is not valid" msgstr "Vedlagt kalender er ugyldig" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1149 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1153 msgid "" -"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not valid " +"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid " "iCalendar." msgstr "" "Meldingen påstår at den inneholder en kalender, men kalenderen er ikke en " "gyldig iCalendar." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1183 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1198 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1274 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1187 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1202 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1278 msgid "The item in the calendar is not valid" msgstr "Oppføringen i kalenderen er ikke gyldig" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1184 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1199 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1275 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1188 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1203 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1279 msgid "" "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " "tasks or free/busy information" @@ -15792,11 +15799,11 @@ msgstr "" "Meldingen inneholder en kalender, men kalenderen inneholder ingen hendelser, " "oppgaver eller ledig/opptatt-informasjon" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1209 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1213 msgid "The calendar attached contains multiple items" msgstr "Vedlagt kalender inneholder flere oppføringer" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1210 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1214 msgid "" "To process all of these items, the file should be saved and the calendar " "imported" @@ -15824,257 +15831,257 @@ msgid "Conflict Search Table" msgstr "Tabell for søk etter konflikter" #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:184 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 ../widgets/misc/e-dateedit.c:459 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:183 ../ui/evolution-calendar.xml.h:32 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 ../widgets/misc/e-dateedit.c:466 msgid "Today" msgstr "I dag" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:188 msgid "Today %H:%M" msgstr "I dag %H:%M" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:193 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:192 msgid "Today %H:%M:%S" msgstr "I dag %H:%M:%S" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:202 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:201 msgid "Today %l:%M:%S %p" msgstr "I dag %l:%M:%S %p" #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:212 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:211 msgid "Tomorrow" msgstr "I morgen" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:217 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:216 msgid "Tomorrow %H:%M" msgstr "I morgen %H.%M" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:221 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:220 msgid "Tomorrow %H:%M:%S" msgstr "I morgen %H.%M.%S" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:226 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:225 msgid "Tomorrow %l:%M %p" msgstr "I morgen %l.%M %p" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:230 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:229 msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p" msgstr "I morgen %l.%M.%S %p" #. strftime format of a weekday. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:249 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:248 #, c-format msgid "%A" msgstr "%A" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:254 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:253 msgid "%A %H:%M" msgstr "%A %H.%M" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:258 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:257 msgid "%A %H:%M:%S" msgstr "%A %H.%M.%S" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:263 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:262 msgid "%A %l:%M %p" msgstr "%A %l.%M %p" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:267 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:266 msgid "%A %l:%M:%S %p" msgstr "%A %l.%M.%S %p" #. strftime format of a weekday and a date #. without a year. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:276 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:275 msgid "%A, %B %e" msgstr "%A, %e %B" #. strftime format of a weekday, a date #. without a year and a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:282 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:281 msgid "%A, %B %e %H:%M" msgstr "%A, %e %B %H:%M" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. and a time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:286 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:285 msgid "%A, %B %e %H:%M:%S" msgstr "%A, %e %B %H.%M.%S" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. and a time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:291 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:290 msgid "%A, %B %e %l:%M %p" msgstr "%A, %e %B %l.%M %p" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. and a time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:295 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:294 msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p" msgstr "%A, %e %B %l.%M.%S %p" #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:301 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:300 msgid "%A, %B %e, %Y" msgstr "%A, %e %B, %Y" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:306 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:305 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M" msgstr "%A, %e %B, %Y %H.%M" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:310 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:309 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" msgstr "%A, %e %B %Y %H.%M.%S" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:315 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:314 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" msgstr "%A, %e %B, %Y %l.%M %p" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:319 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:318 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" msgstr "%A, %e %B, %Y %l.%M.%S %p" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:343 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:" msgstr "<b>%s</b> har via %s publisert følgende møteinformasjon:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:345 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:" msgstr "<b>%s</b> har publisert følgende møteinformasjon:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:350 #, c-format msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:" msgstr "<b>%s</b> har delegert følgende møte til deg:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:354 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:353 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:" msgstr "<b>%s</b> forespør via %s din tilstedeværelse i et møte." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:356 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:355 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:" msgstr "<b>%s</b> forespør din tilstedeværelse i følgende møte:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:361 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:" msgstr "" "<b>%s</b> ønsker via %s å legge til informasjon i et eksisterende møte:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:364 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:" msgstr "<b>%s</b> ønsker å legge til informasjon i et eksisterende møte:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:366 #, c-format msgid "" "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:" msgstr "<b>%s</b> ønsker å motta den seneste informasjon for følgende møte:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:" msgstr "<b>%s</b> har sendt tilbake følgende svar på møteinnkalling:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:373 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following meeting:" msgstr "<b>%s</b> har via %s avlyst følgende møte:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:375 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled the following meeting." msgstr "<b>%s</b> har avlyst følgende møte:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:379 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378 #, c-format msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes." msgstr "<b>%s</b> har foreslått følgende endringer i møte:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:383 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:" msgstr "<b>%s</b> har via %s avslått følgende endringer for møte:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:385 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384 #, c-format msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes." msgstr "<b>%s</b> har avslått følgende endringer for møte:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:411 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:" msgstr "<b>%s</b> har via %s publisert følgende oppgave:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:414 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:413 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published the following task:" msgstr "<b>%s</b> har publisert følgende oppgave:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:419 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:418 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:" msgstr "<b>%s</b> forespør at %s tildeles følgende oppgave:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:422 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:421 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:" msgstr "<b>%s</b> har via %s tildelt deg en oppgave:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:424 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:423 #, c-format msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:" msgstr "<b>%s</b> har tildelt deg en oppgave:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:430 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:429 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:" msgstr "" "<b>%s</b> forespør via %s å legge til informasjon i eksisterende oppgave:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:432 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:431 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:" msgstr "<b>%s</b> ønsker å legge til informasjon i en eksisterende oppgave:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:434 #, c-format msgid "" "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following " @@ -16083,57 +16090,111 @@ msgstr "" "<b>%s</b> ønsker å motta den seneste informasjon for følgende tildelt " "oppgave:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:438 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:437 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:" msgstr "<b>%s</b> har sendt tilbake følgende svar på tildelt oppgave:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:441 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following assigned task:" msgstr "<b>%s</b> har via %s avlyst følgende tildelt oppgave:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:444 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:443 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled the following assigned task:" msgstr "<b>%s</b> har avlyst følgende tildelt oppgave:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:447 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446 #, c-format msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:" msgstr "<b>%s</b> har foreslått følgende endringer i oppgavetildeling:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:450 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:" msgstr "<b>%s</b> har via %s avslått følgende tildelt oppgave:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:453 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:452 #, c-format msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:" msgstr "<b>%s</b> har avslått følgende tildelt oppgave:" +#. Everything gets the open button +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:704 +msgid "_Open Calendar" +msgstr "_Åpne kalender" + +#. FIXME Is this really the right button? +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:709 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:714 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:719 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:735 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:740 +msgid "_Accept" +msgstr "Godt_a" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:712 +msgid "_Decline all" +msgstr "A_vslå alle" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:712 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:717 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:733 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:738 +msgid "_Decline" +msgstr "Av_slå" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:713 +msgid "_Tentative all" +msgstr "Gjør alle _tentative" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:713 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:718 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:734 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:739 +msgid "_Tentative" +msgstr "_Tentativ" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:714 +msgid "_Accept all" +msgstr "Godta _alle" + +#. FIXME Is this really the right button? +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:723 +msgid "_Send Information" +msgstr "_Send informasjon" + +#. FIXME Is this really the right button? +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:727 +msgid "_Update Attendee Status" +msgstr "_Oppdater status for deltaker" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:730 +msgid "_Update" +msgstr "_Oppdater" + #. Start time -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:892 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:887 msgid "Start time:" msgstr "Start-tid:" #. End time -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:901 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:896 msgid "End time:" msgstr "Slutt-tid:" #. Comment -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:917 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:967 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:912 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:962 msgid "Comment:" msgstr "Kommentar:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:981 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:976 msgid "Send u_pdates to attendees" msgstr "Send o_ppdateringer til deltakere" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:990 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:985 msgid "A_pply to all instances" msgstr "B_ruk på alle instanser" @@ -16383,6 +16444,18 @@ msgstr "Abonner på e-postlisten som denne e-posten hører til" msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to" msgstr "Avslutt abonnementet på e-postlisten som denne e-posten hører til" +#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1 +msgid "Mark All Read" +msgstr "Merk alle som lest" + +#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2 +msgid "Mark me_ssages as read" +msgstr "Merk meldinger _som lest" + +#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:3 +msgid "Used for marking all the messages under a folder as read" +msgstr "" + #: ../plugins/mark-calendar-offline/org-gnome-mark-calendar-offline.eplug.xml.h:1 msgid "Mark calendar offline" msgstr "Marker kalender som frakoblet" @@ -16425,8 +16498,10 @@ msgstr "" "Et programtillegg for å håndtere hvilke programtillegg som er slått av eller " "på." +#. Setup the ui #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2 -msgid "Plugin manager" +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:186 +msgid "Plugin Manager" msgstr "Tilleggshåndterer" #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1 @@ -16455,18 +16530,13 @@ msgstr "Sti" msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" -#. Setup the ui -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:188 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Tilleggshåndterer" - -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:201 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:199 msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" msgstr "" "Merk: Noen endringer vil ikke tre i kraft før programmet startes på nytt" -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:210 -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:271 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:208 +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:269 msgid "Plugin" msgstr "Tillegg" @@ -16512,8 +16582,8 @@ msgid "Gives an option to print mail from composer" msgstr "Alternativ for utskrift fra redigeringsprogrammet" #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78 ../ui/evolution-memos.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77 ../ui/evolution-memos.xml.h:12 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "Print Pre_view" msgstr "Forhåndsvisning av utskrift" @@ -16522,6 +16592,98 @@ msgstr "Forhåndsvisning av utskrift" msgid "Prints the message" msgstr "Skriver ut meldingen" +#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1 +msgid "Evolution Profiler" +msgstr "Evolution profilering" + +#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2 +msgid "Writes a log of profiling data events." +msgstr "" + +#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1 +msgid "Allows calendars to be published to the web" +msgstr "" + +#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2 +msgid "Calendar Publishing" +msgstr "Publisering av kalendere" + +#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3 +msgid "Locations" +msgstr "Lokasjoner" + +#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.xml.h:1 +msgid "_Publish Calendar Information" +msgstr "_Publiser kalenderinformasjon" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:371 +msgid "Are you sure you want to remove this URL?" +msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne URLen?" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2 +msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Lokasjon</span>" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:4 +msgid "<span weight=\"bold\">Sources</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Kilder</span>" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:6 +msgid "" +"Daily\n" +"Weekly\n" +"Manual (via Actions menu)" +msgstr "" +"Daglig\n" +"Ukentlig\n" +"Manuell (via menyen Handlinger)" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:10 +msgid "Publishing Location" +msgstr "Lokasjon for publisering" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:11 +msgid "Publishing _Frequency:" +msgstr "Publiserings_frekvens<" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:12 +msgid "" +"SSH\n" +"Public FTP\n" +"FTP (with login)\n" +"Windows share\n" +"WebDAV (HTTP)\n" +"Secure WebDAV (HTTPS)\n" +"Custom Location" +msgstr "" +"SSH\n" +"Offentlig FTP\n" +"FTP (med pålogging)\n" +"Delt Windows-ressurs\n" +"WebDAV (HTTP)\n" +"Sikker WebDAV (HTTPS)\n" +"Egendefinert lokasjon" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:19 +msgid "Service _type:" +msgstr "_Type tjeneste:" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21 +msgid "_File:" +msgstr "_Fil:" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:24 +msgid "_Publish as:" +msgstr "_Publiser som:" + +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:29 +msgid "" +"iCal\n" +"Free/Busy" +msgstr "" +"iCal\n" +"Ledig/opptatt" + #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:99 msgid "Spamassassin (built-in)" msgstr "Spamassassin (integrert)" @@ -16552,16 +16714,16 @@ msgstr "Lagre vedlegg..." msgid "Save all attachments" msgstr "Lagre alle vedlegg" -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:331 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:338 msgid "Select save base name" msgstr "Velg basisnavn for lagring" -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:351 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:358 msgid "MIME Type" msgstr "MIME-type" -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:359 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:366 +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:11 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18 msgid "Save" msgstr "Lagre" @@ -16573,9 +16735,9 @@ msgstr "Lagre" msgid "%F %T" msgstr "%F %T" -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385 -msgid "Uid" -msgstr "Uid" +#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385 ../smime/lib/e-cert.c:678 +msgid "UID" +msgstr "UID" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387 msgid "Description List" @@ -16610,7 +16772,7 @@ msgid "percent Done" msgstr "Prosent fullført" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:398 -msgid "Url" +msgid "URL" msgstr "URL" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:399 @@ -16670,8 +16832,8 @@ msgstr "%FT%T" msgid "RDF format (.rdf)" msgstr "RDF-format (.rdf)" -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:170 -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:180 +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:169 +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:179 msgid "Select destination file" msgstr "Velg målfil" @@ -16692,6 +16854,10 @@ msgid "_Show only this Task List" msgstr "Vi_s kun denne oppgavelisten" #: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin that handles the Startup wizard." +msgstr "" + +#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2 msgid "Startup wizard" msgstr "Oppstartsveiviser" @@ -16717,18 +16883,18 @@ msgstr "" "Vennligst klikk «Fremover» for å fortsette. " #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:140 -#: ../shell/e-shell-importer.c:145 +#: ../shell/e-shell-importer.c:147 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "Vennligst velg informasjon du ønsker å importere:" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:154 -#: ../shell/e-shell-importer.c:398 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:155 +#: ../shell/e-shell-importer.c:400 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "Fra %s:" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:234 -#: ../shell/e-shell-importer.c:509 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:235 +#: ../shell/e-shell-importer.c:511 msgid "Importing data." msgstr "Importerer data." @@ -16891,16 +17057,16 @@ msgstr "Aktive tilkoblinger" msgid "Click OK to close these connections and go offline" msgstr "Klikk OK for å lukke disse forbindelsene og arbeide frakoblet" -#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:586 -#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:587 +#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:584 +#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:585 msgid "(Untitled)" msgstr "(Uten navn)" -#: ../shell/e-shell-importer.c:133 +#: ../shell/e-shell-importer.c:135 msgid "Choose the type of importer to run:" msgstr "Velg type importerer som skal kjøres:" -#: ../shell/e-shell-importer.c:136 +#: ../shell/e-shell-importer.c:138 msgid "" "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " "of file it is from the list.\n" @@ -16914,11 +17080,11 @@ msgstr "" "Du kan velge «Automatisk» hvis du ikke vet, så vil Evolution prøve å finne " "ut hvilken type det er for deg." -#: ../shell/e-shell-importer.c:142 +#: ../shell/e-shell-importer.c:144 msgid "Choose the destination for this import" msgstr "Velg mål det skal importeres til" -#: ../shell/e-shell-importer.c:148 +#: ../shell/e-shell-importer.c:150 msgid "" "Evolution checked for settings to import from the following\n" "applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n" @@ -16930,27 +17096,27 @@ msgstr "" "som kunne importeres ble funnet. Hvis du vil prøve igjen\n" "kan du klikke på «Tilbake»-knappen.\n" -#: ../shell/e-shell-importer.c:283 +#: ../shell/e-shell-importer.c:285 msgid "F_ilename:" msgstr "F_ilnavn:" -#: ../shell/e-shell-importer.c:288 +#: ../shell/e-shell-importer.c:290 msgid "Select a file" msgstr "Velg en fil" -#: ../shell/e-shell-importer.c:300 +#: ../shell/e-shell-importer.c:302 msgid "File _type:" msgstr "Fil_type:" -#: ../shell/e-shell-importer.c:336 +#: ../shell/e-shell-importer.c:338 msgid "Import data and settings from _older programs" msgstr "Importer data og innstillinger fra _eldre programmer" -#: ../shell/e-shell-importer.c:339 +#: ../shell/e-shell-importer.c:341 msgid "Import a _single file" msgstr "Importer en en_kelt fil" -#: ../shell/e-shell-importer.c:698 +#: ../shell/e-shell-importer.c:703 msgid "_Import" msgstr "_Importer" @@ -16999,11 +17165,11 @@ msgstr "Bug buddy kunne ikke kjøres." #. The translator-credits string is for translators to list #. * per language credits for translation, displayed in the #. * about box -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:533 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:530 msgid "translator-credits" msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:547 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:544 msgid "Groupware Suite" msgstr "Gruppevareløsning" @@ -17019,47 +17185,47 @@ msgstr "Ar_beid frakoblet" msgid "Work Offline" msgstr "Arbeid frakoblet" -#: ../shell/e-shell-window.c:343 -msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." +#: ../shell/e-shell-window.c:368 +msgid "Evolution is currently online.Click on this button to work offline." msgstr "" "Evolution er koblet til. Klikk på denne knappen for å arbeide frakoblet." -#: ../shell/e-shell-window.c:351 +#: ../shell/e-shell-window.c:376 msgid "Evolution is in the process of going offline." msgstr "Evolution er i ferd med å koble fra." -#: ../shell/e-shell-window.c:358 -msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +#: ../shell/e-shell-window.c:383 +msgid "Evolution is currently offline.Click on this button to work online." msgstr "" "Evolution er frakoblet. Klikk på denne knappen for å arbeide tilkoblet." -#: ../shell/e-shell-window.c:735 +#: ../shell/e-shell-window.c:773 #, c-format msgid "Switch to %s" msgstr "Bytt til %s" -#: ../shell/e-shell.c:623 +#: ../shell/e-shell.c:633 msgid "Uknown system error." msgstr "Ukjent systemfeil." -#: ../shell/e-shell.c:825 ../shell/e-shell.c:826 +#: ../shell/e-shell.c:829 ../shell/e-shell.c:830 #, c-format msgid "%ld KB" msgstr "%ld KB" -#: ../shell/e-shell.c:1257 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256 +#: ../shell/e-shell.c:1261 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../shell/e-shell.c:1259 +#: ../shell/e-shell.c:1263 msgid "Invalid arguments" msgstr "Ugyldige argumenter" -#: ../shell/e-shell.c:1261 +#: ../shell/e-shell.c:1265 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Kan ikke registrere i OAF" -#: ../shell/e-shell.c:1263 +#: ../shell/e-shell.c:1267 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Konfigurasjonsdatabase ikke funnet" @@ -17119,7 +17285,7 @@ msgstr "" #. Preview/Alpha/Beta version warning message #: ../shell/main.c:230 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" "of the Evolution groupware suite.\n" @@ -17146,8 +17312,8 @@ msgstr "" "Hvis du ønsker en stabil versjon av Evolution ber vi deg avinstallere\n" "denne versjonen, og installere versjon %s i stedet.\n" "\n" -"Hvis du finner feil, vennligst rapporter dem til bugzilla.ximian.com.\n" -"Dette produktet gir deg ingen garanti og er ikke ment for\n" +"Hvis du finner feil ber vi deg rapportere dem til bugzilla.gnome.org.\n" +"Det gis ingen garanti med dette produktet og det er ikke ment for\n" "individer som har lett for voldsomme sinneutbrudd.\n" "\n" "Vi håper at du nyter resultatene av vårt harde arbeid, og vi venter i\n" @@ -17217,10 +17383,8 @@ msgstr "Evolution kan ikke starte." #: ../shell/shell.error.xml.h:5 msgid "" "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be " -"reprompted next time they are needed. " -msgstr "" -"Glemming av passord tømmer alle passord som huskes av programmet. Du vil bli " -"spurt igjen neste gang de må oppgis." +"reprompted next time they are needed." +msgstr "Glemming av passord tømmer alle passord som huskes av programmet. Du vil bli spurt igjen neste gang de kreves." #: ../shell/shell.error.xml.h:7 msgid "Insufficient disk space for upgrade." @@ -17231,8 +17395,9 @@ msgid "Really delete old data?" msgstr "Vil du virkelig slette gamle data?" #: ../shell/shell.error.xml.h:9 +#, fuzzy msgid "" -"The entire contents of the "evolution" directory is about to be be " +"The entire contents of the "evolution" directory are about to be " "permanently removed.\n" "\n" "It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and " @@ -17253,12 +17418,13 @@ msgstr "" "uten å gjøre manuelle inngrep.\n" #: ../shell/shell.error.xml.h:15 +#, fuzzy msgid "" "The previous version of evolution stored its data in a different location.\n" "\n" "If you choose to remove this data, the entire contents of the "" -"evolution" directory will be removed permanently. If you choose to " -"keep this data, then you may manually remove the contents of "" +"evolution" directory will be removed permanently. If you choose to keep " +"this data, then you may manually remove the contents of "" "evolution" at your convenience.\n" msgstr "" "Forrige versjon av Evolution lagret sine data på en annen lokasjon.\n" @@ -17333,7 +17499,7 @@ msgstr "" "Hvis du velger å fortsette vil du kanskje ikke få tilgang til alle dine " "gamle data.\n" -#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:96 +#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:104 #, c-format msgid "" "Certificate '%s' is a CA certificate.\n" @@ -17344,7 +17510,7 @@ msgstr "" "\n" "Rediger innstillinger for tillit:" -#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:145 +#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:154 msgid "" "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " "then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " @@ -17354,7 +17520,7 @@ msgstr "" "stoler du også på at dette sertifikatet er autentisk med mindre annet " "indikeres her" -#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:149 +#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:158 msgid "" "Because you do not trust the certificate authority that issued this " "certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " @@ -17364,60 +17530,60 @@ msgstr "" "sertifikatet stoler du heller ikke på at dette sertifikatet er autentisk med " "mindre annet indikeres her" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:134 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:142 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:377 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:385 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:597 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:605 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:136 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:144 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:379 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:387 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:599 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:607 msgid "Select a certificate to import..." msgstr "Velg et sertifikat som skal importeres..." -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:265 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:474 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:692 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:267 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:476 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:694 msgid "Certificate Name" msgstr "Navn på sertifikat" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:274 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:492 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:276 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:494 msgid "Purposes" msgstr "Hensikter" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:283 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:285 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37 #: ../smime/lib/e-cert.c:569 msgid "Serial Number" msgstr "Serienummer" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:291 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:293 msgid "Expires" msgstr "Utgår" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:483 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:485 msgid "E-Mail Address" msgstr "E-postadresse" -#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:334 +#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:341 #, c-format msgid "Certificate Viewer: %s" msgstr "Sertifikatvisning: %s" -#: ../smime/gui/component.c:45 +#: ../smime/gui/component.c:47 #, c-format msgid "Enter the password for `%s'" msgstr "Oppgi passord for «%s»" #. we're setting the password initially -#: ../smime/gui/component.c:68 +#: ../smime/gui/component.c:70 msgid "Enter new password for certificate database" msgstr "Oppgi passordet for «%s»" -#: ../smime/gui/component.c:70 +#: ../smime/gui/component.c:72 msgid "Enter new password" msgstr "Oppgi nytt passord" #. FIXME: add serial no, validity date, uses -#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:119 +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:121 #, c-format msgid "" "Issued to:\n" @@ -17426,7 +17592,7 @@ msgstr "" "Utstedt til:\n" " Subjekt: %s\n" -#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:120 +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:122 #, c-format msgid "" "Issued by:\n" @@ -17435,7 +17601,7 @@ msgstr "" "Utstedt av:\n" " Subjekt: %s\n" -#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:167 +#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:174 msgid "Select certificate" msgstr "Velg sertifikat" @@ -17622,7 +17788,7 @@ msgid "_Edit CA Trust" msgstr "R_ediger tillit til CA" #. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. -#: ../smime/lib/e-cert-db.c:651 +#: ../smime/lib/e-cert-db.c:654 msgid "Certificate already exists" msgstr "Sertifikatet eksisterer allerede" @@ -17715,10 +17881,6 @@ msgstr "Netscape sertifikattype" msgid "Certificate Authority Key Identifier" msgstr "Nøkkelidentifikator for sertifikatmyndighet" -#: ../smime/lib/e-cert.c:678 -msgid "UID" -msgstr "UID" - #: ../smime/lib/e-cert.c:681 msgid "E" msgstr "Ø" @@ -17829,39 +17991,39 @@ msgstr "Unik ID for subjekt" msgid "Certificate Signature Value" msgstr "Signaturverdi for sertifikat" -#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:264 +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266 msgid "PKCS12 File Password" msgstr "Passord for PKCS12-fil" -#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:264 +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:266 msgid "Enter password for PKCS12 file:" msgstr "Oppgi passord for PKCS12-fil:" -#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:363 +#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:365 msgid "Imported Certificate" msgstr "Importert sertifikat" -#: ../tools/evolution-launch-composer.c:324 +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:321 msgid "An attachment to add." msgstr "Et vedlegg som skal legges til." -#: ../tools/evolution-launch-composer.c:325 +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:322 msgid "Content type of the attachment." msgstr "Innholdstype for vedlegget." -#: ../tools/evolution-launch-composer.c:326 +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:323 msgid "The filename to display in the mail." msgstr "Filnavnet som skal vises i meldingen." -#: ../tools/evolution-launch-composer.c:327 +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:324 msgid "Description of the attachment." msgstr "Beskrivelse av vedlegget." -#: ../tools/evolution-launch-composer.c:328 +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:325 msgid "Mark attachment to be shown inline by default." msgstr "Merk vedlegg for visning i meldingen som forvalg." -#: ../tools/evolution-launch-composer.c:329 +#: ../tools/evolution-launch-composer.c:326 msgid "Default subject for the message." msgstr "Forvalgt emne for meldingen." @@ -17894,6 +18056,11 @@ msgstr "Kopier utvalget" msgid "Copy to Folder..." msgstr "Kopier til mappe..." +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ../ui/evolution-memos.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4 +msgid "Cut" +msgstr "Klipp ut" + #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3 msgid "Cut the selection" msgstr "Klipp ut utvalget" @@ -17902,6 +18069,10 @@ msgstr "Klipp ut utvalget" msgid "Delete selected contacts" msgstr "Slett valgte kontakter" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11 +msgid "Forward Contact" +msgstr "Videresend kontakt" + #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12 msgid "Move Selected Contacts to Another Folder..." msgstr "Flytt valgte kontakter til en annen mappe..." @@ -17910,7 +18081,12 @@ msgstr "Flytt valgte kontakter til en annen mappe..." msgid "Move to Folder..." msgstr "Flytt til mappe..." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ../ui/evolution-memos.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11 +msgid "Paste" +msgstr "Lim inn" + +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Lim inn fra utklippstavlen" @@ -17926,7 +18102,7 @@ msgstr "Skriv ut valgte kontakter" msgid "Save selected contacts as a VCard." msgstr "Lagre valgte kontakter som et VCard." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22 ../widgets/text/e-text.c:2684 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22 ../widgets/text/e-text.c:2681 msgid "Select All" msgstr "Velg alle" @@ -17962,7 +18138,7 @@ msgstr "Stopp innlesing" msgid "View the current contact" msgstr "Vis aktiv kontakt" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ../ui/evolution-calendar.xml.h:36 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21 msgid "_Actions" msgstr "H_andlinger" @@ -17971,10 +18147,6 @@ msgstr "H_andlinger" msgid "_Forward Contact..." msgstr "_Videresend kontakt..." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41 -msgid "_Save as VCard..." -msgstr "Lagre _som VCard..." - #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42 msgid "_Select All" msgstr "_Velg alle" @@ -18000,136 +18172,294 @@ msgid "Delete this Occurrence" msgstr "Slett denne hendelsen" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:9 -msgid "Delete this occurrence" -msgstr "Slett denne hendelsen" - -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go To" msgstr "Gå til" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go back" msgstr "Gå tilbake" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11 msgid "Go forward" msgstr "Gå fremover" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12 msgid "List" msgstr "Liste" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Month" msgstr "Måned" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59 msgid "Next" msgstr "Neste" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "Forhåndsviser av kalenderen som skal skrives ut" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:17 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "Previous" msgstr "Forrige" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 msgid "Print this calendar" msgstr "Skriv ut denne kalenderen" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22 -msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" -msgstr "Publiser ledig/opptatt informasjon for denne kalenderen" - -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "Purg_e" msgstr "Fj_ern" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22 msgid "Purge old appointments and meetings" msgstr "Fjern gamle avtaler og møter" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 msgid "Select _Date" msgstr "Velg _dato" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24 msgid "Select _Today" msgstr "Velg i _dag" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25 msgid "Select a specific date" msgstr "Velg en spesifikk dato" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:28 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Select today" msgstr "Velg i dag" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:29 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27 msgid "Show as list" msgstr "Vis som liste" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:30 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:28 msgid "Show one day" msgstr "Vis en dag" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:31 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:29 msgid "Show one month" msgstr "Vis en måned" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:32 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:30 msgid "Show one week" msgstr "Vis en uke" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:33 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "Show the working week" msgstr "Vis arbeidsuken" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:33 msgid "View the current appointment" msgstr "Vis denne avtalen" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 msgid "Week" msgstr "Uke" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35 msgid "Work Week" msgstr "Arbeidsuke" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:42 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 msgid "_Open Appointment" msgstr "_Åpne avtale" -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 ../ui/evolution-editor.xml.h:7 msgid "Copy selected text to the clipboard" msgstr "Kopier valgt tekst til utklippstavlen" -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 -msgid "Cu_t" -msgstr "Klipp u_t" - -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:3 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:3 ../ui/evolution-editor.xml.h:9 msgid "Cut selected text to the clipboard" msgstr "Klipp ut valgt tekst til utklippstavlen" -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 ../ui/evolution-editor.xml.h:10 msgid "Paste text from the clipboard" msgstr "Lim inn tekst fra utklippstavlen" -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ../ui/evolution-editor.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6 msgid "Select _All" msgstr "Velg _alle" -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 ../ui/evolution-editor.xml.h:13 msgid "Select all text" msgstr "Velg all tekst" -#: ../ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 -msgid "Customize My Evolution" -msgstr "Tilpass Min Evolution" +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:1 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:1 +msgid "Attach" +msgstr "Legg ved" + +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:2 +msgid "Click here to attach a file" +msgstr "klikk her for å legge ved en fil" + +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:3 +msgid "Click here to close the current window" +msgstr "Klikk her for å lukke dette vinduet" + +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:4 +msgid "Click here to save the current window" +msgstr "Klikk her for å lagre dette vinduet" + +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:5 +msgid "Click here to view help available" +msgstr "klikk her for å vise tilgjengelig hjelp" + +#. +#. <cmd name="FileSave" _label="Save" +#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save" +#. accel="*Ctrl*s"/> +#. +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:6 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 +msgid "Close" +msgstr "Lukk" + +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:14 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40 +msgid "_Attachment..." +msgstr "_Vedlegg..." + +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +msgid "_Close" +msgstr "L_ukk" + +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:38 +msgid "_File" +msgstr "_Fil" + +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:19 ../ui/evolution.xml.h:39 +msgid "_Help" +msgstr "_Hjelp" + +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:20 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25 +msgid "_Insert" +msgstr "Sett _inn" + +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:21 +msgid "_Options" +msgstr "_Alternativer" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:2 +msgid "All day Event" +msgstr "Avtale som varer hele dagen" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:1 +msgid "Classify as Confidential" +msgstr "Klassifiser som konfidensiell" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:2 +msgid "Classify as Private" +msgstr "Klassifiser som privat" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:5 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:3 +msgid "Classify as public" +msgstr "Klassifiser som offentlig" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:6 +msgid "Click here to set or unset alarms for this event" +msgstr "Klikk her for å sette eller fjerne varsling for denne hendelsen" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:5 +msgid "Insert advanced send options" +msgstr "Sett inn avanserte alternativer for sending" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:9 +msgid "Make this a recurring event" +msgstr "Gjør denne hendelsen til repeterende" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:10 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:6 +msgid "Pu_blic" +msgstr "O_ffentlig" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:11 +#, fuzzy +msgid "Query free / busy information for the attendees" +msgstr "Publiser ledig/opptatt informasjon for denne kalenderen" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:12 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:7 +msgid "R_ole Field" +msgstr "R_olle-felt" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:9 +msgid "Show Time _Zone" +msgstr "Vis tids_sone" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:16 +msgid "Show time as b_usy" +msgstr "Vis tiden som _opptatt" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:17 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:12 +msgid "Toggles whether the Attendee Type field is displayed" +msgstr "Slår av/på visning av deltaker-feltet" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:18 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:13 +msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed" +msgstr "Slår av/på visning av RSVP-feltet" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:14 +msgid "Toggles whether the Role field is displayed" +msgstr "Slår av/på visning av rolle-feltet" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:20 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:15 +msgid "Toggles whether the Status field is displayed" +msgstr "Slår av/på visning av status-feltet" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:21 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:16 +msgid "Toggles whether the time zone is displayed" +msgstr "Slår av/på visning av tidssone" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:22 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:17 +msgid "Toggles whether to display categories" +msgstr "Slår av/på visning av kategorier" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:23 +msgid "Toggles whether to have All day Event" +msgstr "Slår av/på hendelser som varer hele dagen" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:24 +msgid "Toggles whether to show time as busy" +msgstr "Slår av/på visning av tid som opptatt" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:25 +msgid "_Alarms" +msgstr "_Alarmer" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:26 +msgid "_All day Event" +msgstr "_Avtale som varer hele dagen" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:19 +msgid "_Classification" +msgstr "K_lassifisering" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:29 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:20 +msgid "_Confidential" +msgstr "_Konfidensiell" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:30 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:21 +msgid "_Private" +msgstr "_Privat" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:31 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:22 +msgid "_RSVP" +msgstr "_RSVP" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:32 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:24 +msgid "_Status Field" +msgstr "_Status-felt" + +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:33 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:25 +msgid "_Type Field" +msgstr "_Type felt" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2 msgid "Cancel the current mail operation" @@ -18216,12 +18546,12 @@ msgstr "Endre navn på denne mappen" msgid "Change the properties of this folder" msgstr "Endre egenskaper for denne mappen" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" msgstr "Kopier valgt(e) melding(er) til utklippstavlen" #. Alphabetical by name, yo -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23 msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" msgstr "Klipp ut valgt(e) melding(er) til utklippstavlen" @@ -18254,7 +18584,7 @@ msgstr "Skjul slettede meldinger heller enn å vise dem gjennomstreket" msgid "Mar_k Messages as Read" msgstr "Mer_k meldinger som lest" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68 msgid "Paste message(s) from the clipboard" msgstr "Lim inn melding(er) fra utklippstavlen" @@ -18306,7 +18636,7 @@ msgstr "Skjul valgte meldinger midlertidig" msgid "Threaded Message list" msgstr "Meldingsliste med tråder" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 msgid "_Message" msgstr "_Melding" @@ -18352,78 +18682,82 @@ msgstr "Skriv et svar til e-postlisten for den valgte meldingen" msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" msgstr "Skriv et svar til avsender av den valgte meldingen" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13 msgid "Copy selected messages to another folder" msgstr "Kopier valgte meldinger til en annen mappe" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14 msgid "Create R_ule" msgstr "Opprett _regel" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15 msgid "Create a Search Folder for these recipients" msgstr "Lag en søkemappe for disse mottakerene" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16 msgid "Create a Search Folder for this mailing list" msgstr "Lag en søkemappe for denne e-postlisten" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17 msgid "Create a Search Folder for this sender" msgstr "Lag en søkemappe for denne avsenderen" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18 msgid "Create a Search Folder for this subject" msgstr "Lag en søkemappe for dette emnet" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" msgstr "Lag en regel for å filtrere meldinger fra denne avsenderen" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" msgstr "Lag en regel for å filtrere meldinger til disse mottakerene" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" msgstr "Lag en regel for å filtrere meldinger til denne meldingslisten" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22 msgid "Create a rule to filter messages with this subject" msgstr "Lag en regel for filtrering av meldinger med dette emnet" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24 msgid "Decrease the text size" msgstr "Mindre skrift" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26 msgid "Display the next important message" msgstr "Vis neste viktige melding" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27 msgid "Display the next message" msgstr "Vis neste melding" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28 msgid "Display the next unread message" msgstr "Vis neste uleste melding" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29 msgid "Display the next unread thread" msgstr "Vis neste uleste tråd" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30 msgid "Display the previous important message" msgstr "Vis forrige viktige melding" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31 msgid "Display the previous message" msgstr "Vis forrige melding" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32 msgid "Display the previous unread message" msgstr "Vis forrige uleste melding" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33 +msgid "F_orward As..." +msgstr "Videresend s_om..." + #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34 msgid "Filter on Mailing _List..." msgstr "Filtrer på e-post_liste..." @@ -18513,78 +18847,74 @@ msgid "Message Source" msgstr "Meldingskilde" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58 -msgid "Move" -msgstr "Flytt" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59 msgid "Move selected message(s) to another folder" msgstr "Flytt valgt(e) melding(er) til en annen mappe" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60 msgid "Next _Important Message" msgstr "Neste v_iktige melding" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61 msgid "Next _Thread" msgstr "Neste _tråd" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62 msgid "Next _Unread Message" msgstr "Neste _uleste melding" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63 msgid "Not Junk" msgstr "Ikke uønsket e-post" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Open a window for composing a mail message" msgstr "Åpne et vindu for å skrive en e-post melding" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65 msgid "Open the selected message in a new window" msgstr "Åpne valgt melding i et nytt vindu" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Open the selected message in the composer for editing" msgstr "Åpne valgt melding for redigering" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67 msgid "P_revious Unread Message" msgstr "Fo_rrige uleste melding" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Pos_t New Message to Folder" msgstr "Pos_t ny melding til mappe" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "Post a Repl_y" msgstr "Legg ut et s_var" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "Post a message to a Public folder" msgstr "Legg ut en melding til en ny offentlig mappe" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Post a reply to a message in a Public folder" msgstr "Post et svar på en melding i en offentlig mappe" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "Pr_evious Important Message" msgstr "Forrig_e viktige melding" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Preview the message to be printed" msgstr "Forhåndsvis meldingen som skal skrives ut" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78 msgid "Print this message" msgstr "Skriv ut denne meldingen" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79 msgid "Re_direct" msgstr "Om_diriger" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" msgstr "Omdiriger (bounce) den valgte meldingen til noen" @@ -18657,80 +18987,89 @@ msgid "Zoom _Out" msgstr "Zoom _ut" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102 +msgid "_Attached" +msgstr "L_agt ved" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 msgid "_Caret Mode" msgstr "Markør_modus" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 +msgid "_Clear Flag" +msgstr "F_jern flagg" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 msgid "_Delete Message" msgstr "_Slett melding" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 msgid "_Find in Message..." msgstr "_Finn i melding..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +msgid "_Flag Completed" +msgstr "Merk som _fullført" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Go To" msgstr "_Gå til" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113 msgid "_Important" msgstr "V_iktig" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114 +msgid "_Inline" +msgstr "_I meldingen" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115 msgid "_Junk" msgstr "_Uønsket e-post" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116 msgid "_Load Images" msgstr "_Last bilder" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 msgid "_Next Message" msgstr "_Neste melding" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120 msgid "_Normal Size" msgstr "_Normal størrelse" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121 msgid "_Not Junk" msgstr "_Ikke uønsket e-post" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Åpne i _nytt vindu" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 msgid "_Previous Message" msgstr "_Forrige melding" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125 +msgid "_Quoted" +msgstr "_Sitert" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128 msgid "_Save Message..." msgstr "_Lagre melding..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129 msgid "_Undelete Message" msgstr "_Angre sletting av melding" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130 msgid "_Unread" msgstr "_Ulest" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131 msgid "_Zoom In" msgstr "_Zoom inn" -#. -#. <cmd name="FileSave" _label="Save" -#. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save" -#. accel="*Ctrl*s"/> -#. -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 -msgid "Close" -msgstr "Lukk" - #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4 msgid "Close this window" msgstr "Lukk dette vinduet" @@ -18739,18 +19078,6 @@ msgstr "Lukk dette vinduet" msgid "Main toolbar" msgstr "Hovedverktøylinje" -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9 -msgid "_Close" -msgstr "L_ukk" - -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24 -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:37 -msgid "_File" -msgstr "_Fil" - #: ../ui/evolution-memos.xml.h:3 msgid "Copy selected memo" msgstr "Kopier valgt notat" @@ -18783,45 +19110,42 @@ msgstr "Vis valgt notat" msgid "_Open Memo" msgstr "_Åpne notat" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:1 -msgid "Attach" -msgstr "Legg ved" - #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:2 msgid "Attach a file" msgstr "Legg ved en fil" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3 -msgid "Check to get delivery notification when your message is read" -msgstr "Kryss av for å be om melding når meldingen blir lest" - #. #. <cmd name="FileSave" _label="Save" #. _tip="Save the current file" pixtype="stock" pixname="Save" #. accel="*Ctrl*s"/> #. -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 msgid "Close the current file" msgstr "Lukk aktiv fil" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5 msgid "Delete all but signature" msgstr "Slett alt unntatt signatur" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:6 msgid "Encrypt this message with PGP" msgstr "Krypter denne meldingen med PGP" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:7 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate" msgstr "Krypter denne meldingen med ditt S/MIME-krypteringssertifikat" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:8 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 msgid "For_mat" msgstr "For_mat" +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "Get delivery notification when your message is read" +msgstr "Kryss av for å be om melding når meldingen blir lest" + #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "HT_ML" msgstr "HT_ML" @@ -18839,8 +19163,8 @@ msgid "PGP Sign" msgstr "Signer med PGP" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15 -msgid "Request read receipt" -msgstr "Spør om lesekvittering" +msgid "R_equest Read Receipt" +msgstr "Spør om l_esekvittering" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16 msgid "S/MIME Encrypt" @@ -18896,79 +19220,78 @@ msgid "Send this message" msgstr "Send denne meldingen" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31 +msgid "Set the message priority to high" +msgstr "Sett meldingsprioritet til høy" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32 msgid "Sign this message with your PGP key" msgstr "Signer denne meldingen med din PGP-nøkkel" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" msgstr "Signer denne meldingen med ditt S/MIME signatursertifikat" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" msgstr "Slå av/på visning av BCC-feltet" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35 msgid "Toggles whether the CC field is displayed" msgstr "Slå av/på visning av CC-feltet" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" msgstr "Slå av/på visning av Fra-feltet" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37 msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed" msgstr "Slå av/på visning av Post-til feltet" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "Slå av/på visning av Svar-til feltet" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39 msgid "Toggles whether the To field is displayed" msgstr "Slå av/på visning av Til-feltet" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39 -msgid "_Attachment..." -msgstr "_Vedlegg..." - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41 msgid "_Bcc Field" msgstr "_Bcc-felt" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42 msgid "_Cc Field" msgstr "_Cc-felt" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44 msgid "_Delete all" msgstr "_Slett alle" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47 msgid "_From Field" msgstr "_Fra-felt" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25 -msgid "_Insert" -msgstr "Sett _inn" - -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49 msgid "_Open..." msgstr "_Åpne..." -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50 msgid "_Post-To Field" msgstr "_Post-til-felt" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51 +msgid "_Prioritise Message" +msgstr "_Prioriter melding" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52 msgid "_Reply-To Field" msgstr "Svar-til felt" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54 msgid "_Security" msgstr "_Sikkerhet" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:55 msgid "_To Field" msgstr "_Til-felt" @@ -19023,6 +19346,22 @@ msgstr "Fjern abonnement" msgid "_Invert Selection" msgstr "_Reverser utvalg" +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:4 +msgid "Click change / view the status details of the task" +msgstr "" + +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:10 +msgid "Status Details" +msgstr "Detaljert status" + +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:11 +msgid "Time Zone" +msgstr "Tidssone" + +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:23 +msgid "_Status Details" +msgstr "Detaljert _status" + #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3 msgid "Copy selected task" msgstr "Kopier valgt oppgave" @@ -19145,18 +19484,22 @@ msgid "Send / Receive" msgstr "Send / motta" #: ../ui/evolution.xml.h:20 +msgid "Send / _Receive" +msgstr "Send / _motta" + +#: ../ui/evolution.xml.h:21 msgid "Send queued items and retrieve new items" msgstr "Send kølagte oppføringer og hent nye oppføringer" -#: ../ui/evolution.xml.h:21 +#: ../ui/evolution.xml.h:22 msgid "Set up Pilot configuration" msgstr "Konfigurer Pilot" -#: ../ui/evolution.xml.h:22 +#: ../ui/evolution.xml.h:23 msgid "Show information about Evolution" msgstr "Vis informasjon om Evolution" -#: ../ui/evolution.xml.h:23 +#: ../ui/evolution.xml.h:24 msgid "Submit Bug Report" msgstr "Send inn feilrapport" @@ -19164,70 +19507,58 @@ msgstr "Send inn feilrapport" #. _label="Evolution _FAQ"/> #. #. <separator/> -#: ../ui/evolution.xml.h:28 +#: ../ui/evolution.xml.h:29 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "Sen_d inn feilrapport" -#: ../ui/evolution.xml.h:29 +#: ../ui/evolution.xml.h:30 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "Send inn en feilrapport med Bug Buddy" -#: ../ui/evolution.xml.h:30 +#: ../ui/evolution.xml.h:31 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "Skift til frakoblet arbeidsmodus." -#: ../ui/evolution.xml.h:31 +#: ../ui/evolution.xml.h:32 msgid "Tool_bar" msgstr "_Verktøylinje" -#: ../ui/evolution.xml.h:32 +#: ../ui/evolution.xml.h:33 msgid "Tool_bar style" msgstr "S_til for verktøylinje" -#: ../ui/evolution.xml.h:33 +#: ../ui/evolution.xml.h:34 msgid "View/Hide the Status Bar" msgstr "Vis/skjul statuslinjen" -#: ../ui/evolution.xml.h:34 +#: ../ui/evolution.xml.h:35 msgid "_About Evolution..." msgstr "_Om Evolution..." -#: ../ui/evolution.xml.h:35 +#: ../ui/evolution.xml.h:36 msgid "_Close Window" msgstr "_Lukk vindu" -#: ../ui/evolution.xml.h:38 -msgid "_Help" -msgstr "_Hjelp" - -#: ../ui/evolution.xml.h:39 +#: ../ui/evolution.xml.h:40 msgid "_Hide buttons" msgstr "_Skjul knapper" -#: ../ui/evolution.xml.h:40 +#: ../ui/evolution.xml.h:41 msgid "_Icons only" msgstr "Kun _ikoner" -#: ../ui/evolution.xml.h:41 +#: ../ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Import..." msgstr "_Importer..." -#: ../ui/evolution.xml.h:42 +#: ../ui/evolution.xml.h:43 msgid "_New" msgstr "_Ny" -#: ../ui/evolution.xml.h:43 +#: ../ui/evolution.xml.h:44 msgid "_Quick Reference" msgstr "_Hurtigreferanse" -#: ../ui/evolution.xml.h:44 -msgid "_Quit" -msgstr "A_vslutt" - -#: ../ui/evolution.xml.h:45 -msgid "_Send / Receive" -msgstr "_Send / motta" - #: ../ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Switcher Appearance" msgstr "Ut_seende for bytter" @@ -19316,8 +19647,8 @@ msgstr "Med ferdig-dato" msgid "With _Status" msgstr "Med _status" -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:195 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:637 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:197 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:642 msgid "UTC" msgstr "UTC" @@ -19373,9 +19704,9 @@ msgid "_Edit..." msgstr "_Rediger..." #: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:39 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1845 -#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:224 -#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:225 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1839 +#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:222 +#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:223 msgid "Table" msgstr "Tabell" @@ -19396,16 +19727,16 @@ msgid "_Replace existing view" msgstr "E_rstatt eksisterende visning" #. bonobo displays this string so it must be in locale -#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:585 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:586 #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:350 msgid "Custom View" msgstr "Egendefinert visning" -#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:586 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:587 msgid "Save Custom View" msgstr "Lagre egendefinert visning" -#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:590 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:591 #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372 msgid "Define Views..." msgstr "Definer visninger..." @@ -19441,7 +19772,7 @@ msgid "MTWTFSS" msgstr "MTOTFLS" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1097 +#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1092 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" @@ -19453,62 +19784,62 @@ msgstr "Forrige knapp" msgid "Month Calendar" msgstr "Månedskalender" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:456 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:457 ../widgets/text/e-entry.c:1284 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1285 ../widgets/text/e-text.c:3540 -#: ../widgets/text/e-text.c:3541 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-entry.c:1284 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1285 ../widgets/text/e-text.c:3535 +#: ../widgets/text/e-text.c:3536 msgid "Fill color" msgstr "Fyllfarge" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:463 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:464 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:470 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:471 ../widgets/text/e-entry.c:1291 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:462 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 ../widgets/text/e-entry.c:1291 #: ../widgets/text/e-entry.c:1292 ../widgets/text/e-entry.c:1298 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1299 ../widgets/text/e-text.c:3547 -#: ../widgets/text/e-text.c:3548 ../widgets/text/e-text.c:3555 -#: ../widgets/text/e-text.c:3556 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1299 ../widgets/text/e-text.c:3542 +#: ../widgets/text/e-text.c:3543 ../widgets/text/e-text.c:3550 +#: ../widgets/text/e-text.c:3551 msgid "GDK fill color" msgstr "Fyllfarge for GDK" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:477 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:478 ../widgets/text/e-entry.c:1305 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1306 ../widgets/text/e-text.c:3562 -#: ../widgets/text/e-text.c:3563 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 ../widgets/text/e-entry.c:1305 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1306 ../widgets/text/e-text.c:3557 +#: ../widgets/text/e-text.c:3558 msgid "Fill stipple" msgstr "Fyll stiplet" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:484 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:485 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:482 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:483 msgid "X1" msgstr "X1" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:491 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:492 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:489 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:490 msgid "X2" msgstr "X2" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:498 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:499 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:496 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:497 msgid "Y1" msgstr "Y1" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:505 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:506 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:503 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:504 msgid "Y2" msgstr "Y2" -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1430 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1427 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3005 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2999 msgid "Minimum width" msgstr "Minste bredde" -#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-reflow.c:1431 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979 +#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-reflow.c:1428 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:975 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3006 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3000 msgid "Minimum Width" msgstr "Minste bredde" @@ -19517,11 +19848,11 @@ msgstr "Minste bredde" msgid "Spacing" msgstr "Mellomrom" -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 ../widgets/misc/e-dateedit.c:453 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:233 ../widgets/misc/e-dateedit.c:460 msgid "Now" msgstr "Nå" -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:801 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:793 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" msgstr "Datoen må skrives inn på formatet: %s" @@ -19618,34 +19949,44 @@ msgstr "Andre..." msgid "..." msgstr "..." -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:316 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:320 msgid "Date and Time Entry" msgstr "Felt for dato & klokkeslett" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:335 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:339 msgid "Text entry to input date" msgstr "Tekstfelt for å oppgi dato" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:336 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:340 msgid "Text Date Entry" msgstr "Oppføring for datotekst" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:354 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:361 msgid "Click this button to show a calendar" msgstr "Klikk på denne knappen for å vise en kalender" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:355 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:362 msgid "Date Button" msgstr "Datoknapp" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:376 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:383 msgid "Combo box to select time" msgstr "Kombinasjonsboks for å velge tid" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:377 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:384 msgid "Time Combo Box" msgstr "Tidskombinasjonsboks" +#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1435 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1762 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H.%M" + +#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1438 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1765 +msgid "%I:%M %p" +msgstr "%H.%M" + #: ../widgets/misc/e-expander.c:181 msgid "Expanded" msgstr "Utvidet" @@ -19682,11 +20023,11 @@ msgstr "Etikettkomponent" msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "En komponent som vises i stedet for den vanlige utvideretiketten" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3318 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3306 msgid "Expander Size" msgstr "Størrelse på utvider" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3319 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3307 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "Størrelse på utviderpilen" @@ -19698,16 +20039,16 @@ msgstr "Indikatormellomrom" msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "Mellomrom rundt utviderpilen" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:195 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:201 msgid "_Searches" msgstr "_Søk" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:197 -msgid "Search Editor" -msgstr "Redigering av søk" +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:203 +msgid "Searches" +msgstr "Søk" #. FIXME: get the toplevel window... -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:220 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:226 msgid "Save Search" msgstr "Lagre søk" @@ -19727,11 +20068,11 @@ msgstr "_Avansert søk..." msgid "Choose Image" msgstr "Velg et bilde" -#: ../widgets/misc/e-map.c:647 +#: ../widgets/misc/e-map.c:627 msgid "World Map" msgstr "Verdenskart" -#: ../widgets/misc/e-map.c:649 +#: ../widgets/misc/e-map.c:629 msgid "" "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users " "should select the timezone from the below combo box instead." @@ -19751,55 +20092,55 @@ msgstr "Synkroniser private oppføringer:" msgid "Sync Categories:" msgstr "Synkroniser kategorier:" -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1452 ../widgets/misc/e-reflow.c:1453 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1449 ../widgets/misc/e-reflow.c:1450 msgid "Empty message" msgstr "Tom e-post" -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1459 ../widgets/misc/e-reflow.c:1460 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1456 ../widgets/misc/e-reflow.c:1457 msgid "Reflow model" msgstr "Oppdater modell" -#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1466 ../widgets/misc/e-reflow.c:1467 +#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1463 ../widgets/misc/e-reflow.c:1464 msgid "Column width" msgstr "Kolonnebredde" #. To translators: This is the accessibility name of #. the search bar's text entry widget -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:346 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:369 msgid "Search Text Entry" msgstr "Felt for søketekst" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:550 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:588 msgid "_Search" msgstr "_Søk" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:556 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:594 msgid "_Find Now" msgstr "_Finn nå " -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:557 ../widgets/misc/e-search-bar.c:944 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:595 ../widgets/misc/e-search-bar.c:982 msgid "_Clear" msgstr "_Tøm" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:648 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:686 msgid "Search Type" msgstr "Type søk" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:852 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:890 msgid "Item ID" msgstr "ID for oppføring" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:859 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:897 msgid "Subitem ID" msgstr "ID for underoppføring" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:866 ../widgets/text/e-entry.c:1249 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1250 ../widgets/text/e-text.c:3462 -#: ../widgets/text/e-text.c:3463 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:904 ../widgets/text/e-entry.c:1249 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1250 ../widgets/text/e-text.c:3457 +#: ../widgets/text/e-text.c:3458 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:946 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:984 msgid "Find _Now" msgstr "Finn _nå " @@ -19825,7 +20166,7 @@ msgstr "Utvalgsmodus" msgid "Cursor Mode" msgstr "Markørmodus" -#: ../widgets/misc/e-send-options.c:521 +#: ../widgets/misc/e-send-options.c:522 msgid "When de_leted:" msgstr "Når s_lettet:" @@ -19962,8 +20303,8 @@ msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% fullført)" #: ../widgets/misc/e-url-entry.c:107 -msgid "click here to go to url" -msgstr "klikk her for å gå til lokasjonen" +msgid "Click here to go to URL" +msgstr "Klikk her for å vise URL" #: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2 msgid "Edit Master Category List..." @@ -20001,23 +20342,23 @@ msgstr "Kolonne med fokus" msgid "Unselected Column" msgstr "Ikke-valgt kolonne" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1740 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1744 msgid "Strikeout Column" msgstr "Uthev kolonne" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1747 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1751 msgid "Underline Column" msgstr "Understrek kolonne" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1754 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1758 msgid "Bold Column" msgstr "Fet kolonne" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1761 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1765 msgid "Color Column" msgstr "Farget kolonne" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1775 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1779 msgid "BG Color Column" msgstr "Kolonne for bakgrunnsfarge" @@ -20065,7 +20406,6 @@ msgid "Sh_ow these fields in order:" msgstr "V_is disse feltene i rekkefølge:" #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:12 -#: ../widgets/table/e-table-config.c:563 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10 msgid "Show Fields" msgstr "Vis felter" @@ -20124,10 +20464,6 @@ msgstr "Ikke sortert" msgid "No grouping" msgstr "Ingen gruppering" -#: ../widgets/table/e-table-config.c:584 -msgid "Available Fields" -msgstr "Tilgjengelige felt" - #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17 msgid "_Group By..." msgstr "_Grupper etter..." @@ -20137,16 +20473,16 @@ msgid "_Show these fields in order:" msgstr "_Vis disse feltene i rekkefølge:" #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:77 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:646 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:79 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1810 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:635 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:77 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1804 msgid "DnD code" msgstr "DnD-kode" #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:84 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:653 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:86 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1824 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:642 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:84 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1818 msgid "Full Header" msgstr "Full header" @@ -20166,201 +20502,198 @@ msgstr "" "For å legge til en kolonne i din tabell kan\n" "du dra den til lokasjonen du vil ha den." -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:346 #, c-format msgid "%s : %s (%d item)" msgstr "%s : %s (%d element)" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:347 #, c-format msgid "%s : %s (%d items)" msgstr "%s : %s (%d elementer)" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:356 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:352 #, c-format msgid "%s (%d item)" msgstr "%s (%d element)" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:357 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:353 #, c-format msgid "%s (%d items)" msgstr "%s (%d elementer)" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:901 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:902 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:897 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:898 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:574 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2963 ../widgets/table/e-table-item.c:2964 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2957 ../widgets/table/e-table-item.c:2958 msgid "Alternating Row Colors" msgstr "Skiftende farger på rader" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:908 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:909 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:904 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:905 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2970 ../widgets/table/e-table-item.c:2971 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3271 ../widgets/table/e-tree.c:3272 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2964 ../widgets/table/e-table-item.c:2965 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3259 ../widgets/table/e-tree.c:3260 msgid "Horizontal Draw Grid" msgstr "Horisontalt rutenett for tegning" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:915 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:916 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:911 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:912 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2977 ../widgets/table/e-table-item.c:2978 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2971 ../widgets/table/e-table-item.c:2972 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3265 ../widgets/table/e-tree.c:3266 msgid "Vertical Draw Grid" msgstr "Vertikalt rutenett for tegning" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:918 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:919 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2984 ../widgets/table/e-table-item.c:2985 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3283 ../widgets/table/e-tree.c:3284 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2978 ../widgets/table/e-table-item.c:2979 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3271 ../widgets/table/e-tree.c:3272 msgid "Draw focus" msgstr "Tegn fokus" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:926 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2991 ../widgets/table/e-table-item.c:2992 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2985 ../widgets/table/e-table-item.c:2986 msgid "Cursor mode" msgstr "Markørmodus" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:933 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2956 ../widgets/table/e-table-item.c:2957 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2950 ../widgets/table/e-table-item.c:2951 msgid "Selection model" msgstr "Utvalgsmodell" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:940 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2998 ../widgets/table/e-table-item.c:2999 -#: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3265 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3266 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2992 ../widgets/table/e-table-item.c:2993 +#: ../widgets/table/e-table.c:3301 ../widgets/table/e-tree.c:3253 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3254 msgid "Length Threshold" msgstr "Lengdeterskel" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:947 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3032 ../widgets/table/e-table-item.c:3033 -#: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3297 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3298 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3026 ../widgets/table/e-table-item.c:3027 +#: ../widgets/table/e-table.c:3308 ../widgets/table/e-tree.c:3285 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3286 msgid "Uniform row height" msgstr "Enhetlig høyde på rad" -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957 -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953 +#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:954 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644 msgid "Frozen" msgstr "Frosset" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1466 msgid "Customize Current View" msgstr "Tilpass aktiv visning" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1492 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1486 msgid "Sort Ascending" msgstr "Sorter stigende" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1493 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487 msgid "Sort Descending" msgstr "Sorter synkende" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1494 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1488 msgid "Unsort" msgstr "Ikke sorter" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1496 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1490 msgid "Group By This Field" msgstr "Grupper etter dette feltet" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1497 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1491 msgid "Group By Box" msgstr "Grupper etter boks" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1499 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1493 msgid "Remove This Column" msgstr "Fjern denne kolonnen" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1500 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1494 msgid "Add a Column..." msgstr "Legg til en kolonne..." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1502 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1496 msgid "Alignment" msgstr "Justering" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1503 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1497 msgid "Best Fit" msgstr "Beste tilpasning" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1504 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1498 msgid "Format Columns..." msgstr "Formater kolonner..." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1506 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1500 msgid "Customize Current View..." msgstr "Tilpass aktiv visning..." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1817 ../widgets/text/e-entry.c:1263 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1811 ../widgets/text/e-entry.c:1263 #: ../widgets/text/e-entry.c:1264 msgid "Fontset" msgstr "Skriftsett" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1838 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1832 #: ../widgets/table/e-table-sorter.c:175 msgid "Sort Info" msgstr "Sorteringsinformasjon" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1852 -#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:223 -#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:224 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1846 +#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:221 +#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:222 msgid "Tree" msgstr "Tre" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2942 ../widgets/table/e-table-item.c:2943 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2936 ../widgets/table/e-table-item.c:2937 msgid "Table header" msgstr "Tabellhode" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2949 ../widgets/table/e-table-item.c:2950 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2943 ../widgets/table/e-table-item.c:2944 msgid "Table model" msgstr "Modell for tabell" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3025 ../widgets/table/e-table-item.c:3026 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3019 ../widgets/table/e-table-item.c:3020 msgid "Cursor row" msgstr "Pekerrad" -#: ../widgets/table/e-table.c:3330 -msgid "Always Search" -msgstr "Alltid strekk" +#: ../widgets/table/e-table.c:3315 ../widgets/table/e-tree.c:3292 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3293 +msgid "Always search" +msgstr "Alltid søk" -#: ../widgets/table/e-table.c:3337 +#: ../widgets/table/e-table.c:3322 msgid "Use click to add" msgstr "Bruk klikk for å legge til" -#: ../widgets/table/e-tree.c:3290 ../widgets/table/e-tree.c:3291 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3278 ../widgets/table/e-tree.c:3279 msgid "ETree table adapter" msgstr "ETree tabelladapter" -#: ../widgets/table/e-tree.c:3304 ../widgets/table/e-tree.c:3305 -msgid "Always search" -msgstr "Alltid søk" - -#: ../widgets/table/e-tree.c:3311 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3299 msgid "Retro Look" msgstr "Gammeldags utseende" -#: ../widgets/table/e-tree.c:3312 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3300 msgid "Draw lines and +/- expanders." msgstr "Tegn linjer og +/- utvidere." @@ -20377,7 +20710,7 @@ msgid "This should test the minicard canvas item" msgstr "Testprogram for minicard canvas-oppføring" #: ../widgets/text/e-entry.c:1242 ../widgets/text/e-entry.c:1243 -#: ../widgets/text/e-text.c:3455 ../widgets/text/e-text.c:3456 +#: ../widgets/text/e-text.c:3450 ../widgets/text/e-text.c:3451 msgid "Event Processor" msgstr "Hendelsesprosessor" @@ -20390,57 +20723,57 @@ msgid "GDKFont" msgstr "GDKskrift" #: ../widgets/text/e-entry.c:1277 ../widgets/text/e-entry.c:1278 -#: ../widgets/text/e-text.c:3491 ../widgets/text/e-text.c:3492 +#: ../widgets/text/e-text.c:3486 ../widgets/text/e-text.c:3487 msgid "Justification" msgstr "Justering" #: ../widgets/text/e-entry.c:1319 ../widgets/text/e-entry.c:1320 -#: ../widgets/text/e-text.c:3591 ../widgets/text/e-text.c:3592 +#: ../widgets/text/e-text.c:3586 ../widgets/text/e-text.c:3587 msgid "Use ellipsis" msgstr "Bruk ellipse" #: ../widgets/text/e-entry.c:1326 ../widgets/text/e-entry.c:1327 -#: ../widgets/text/e-text.c:3598 ../widgets/text/e-text.c:3599 +#: ../widgets/text/e-text.c:3593 ../widgets/text/e-text.c:3594 msgid "Ellipsis" msgstr "Ellipse" #: ../widgets/text/e-entry.c:1333 ../widgets/text/e-entry.c:1334 -#: ../widgets/text/e-text.c:3605 ../widgets/text/e-text.c:3606 +#: ../widgets/text/e-text.c:3600 ../widgets/text/e-text.c:3601 msgid "Line wrap" msgstr "Linjebryting" #: ../widgets/text/e-entry.c:1340 ../widgets/text/e-entry.c:1341 -#: ../widgets/text/e-text.c:3612 ../widgets/text/e-text.c:3613 +#: ../widgets/text/e-text.c:3607 ../widgets/text/e-text.c:3608 msgid "Break characters" msgstr "Brytingstegn" #: ../widgets/text/e-entry.c:1347 ../widgets/text/e-entry.c:1348 -#: ../widgets/text/e-text.c:3619 ../widgets/text/e-text.c:3620 +#: ../widgets/text/e-text.c:3614 ../widgets/text/e-text.c:3615 msgid "Max lines" msgstr "Maks antall linjer" #: ../widgets/text/e-entry.c:1354 ../widgets/text/e-entry.c:1355 -#: ../widgets/text/e-text.c:3648 ../widgets/text/e-text.c:3649 +#: ../widgets/text/e-text.c:3643 ../widgets/text/e-text.c:3644 msgid "Allow newlines" msgstr "Tillat linjeskift" #: ../widgets/text/e-entry.c:1361 ../widgets/text/e-entry.c:1362 -#: ../widgets/text/e-text.c:3641 ../widgets/text/e-text.c:3642 +#: ../widgets/text/e-text.c:3636 ../widgets/text/e-text.c:3637 msgid "Draw borders" msgstr "Tegn kanter" #: ../widgets/text/e-entry.c:1368 ../widgets/text/e-entry.c:1369 -#: ../widgets/text/e-text.c:3655 ../widgets/text/e-text.c:3656 +#: ../widgets/text/e-text.c:3650 ../widgets/text/e-text.c:3651 msgid "Draw background" msgstr "Tegn bakgrunn" #: ../widgets/text/e-entry.c:1375 ../widgets/text/e-entry.c:1376 -#: ../widgets/text/e-text.c:3662 ../widgets/text/e-text.c:3663 +#: ../widgets/text/e-text.c:3657 ../widgets/text/e-text.c:3658 msgid "Draw button" msgstr "Tegn knapp" #: ../widgets/text/e-entry.c:1382 ../widgets/text/e-entry.c:1383 -#: ../widgets/text/e-text.c:3669 ../widgets/text/e-text.c:3670 +#: ../widgets/text/e-text.c:3664 ../widgets/text/e-text.c:3665 msgid "Cursor position" msgstr "Markørposisjon" @@ -20448,58 +20781,58 @@ msgstr "Markørposisjon" msgid "Emulate label resize" msgstr "Emuler endring av størrelse på etikett" -#: ../widgets/text/e-text.c:2696 +#: ../widgets/text/e-text.c:2693 msgid "Input Methods" msgstr "Inndatametoder" -#: ../widgets/text/e-text.c:3469 ../widgets/text/e-text.c:3470 +#: ../widgets/text/e-text.c:3464 ../widgets/text/e-text.c:3465 msgid "Bold" msgstr "Fet" -#: ../widgets/text/e-text.c:3476 ../widgets/text/e-text.c:3477 +#: ../widgets/text/e-text.c:3471 ../widgets/text/e-text.c:3472 msgid "Strikeout" msgstr "Uthevet" -#: ../widgets/text/e-text.c:3483 ../widgets/text/e-text.c:3484 +#: ../widgets/text/e-text.c:3478 ../widgets/text/e-text.c:3479 msgid "Anchor" msgstr "Anker" -#: ../widgets/text/e-text.c:3498 ../widgets/text/e-text.c:3499 +#: ../widgets/text/e-text.c:3493 ../widgets/text/e-text.c:3494 msgid "Clip Width" msgstr "Bredde på utklipp" -#: ../widgets/text/e-text.c:3505 ../widgets/text/e-text.c:3506 +#: ../widgets/text/e-text.c:3500 ../widgets/text/e-text.c:3501 msgid "Clip Height" msgstr "Høyde på utklipp" -#: ../widgets/text/e-text.c:3512 ../widgets/text/e-text.c:3513 +#: ../widgets/text/e-text.c:3507 ../widgets/text/e-text.c:3508 msgid "Clip" msgstr "Utklipp" -#: ../widgets/text/e-text.c:3519 ../widgets/text/e-text.c:3520 +#: ../widgets/text/e-text.c:3514 ../widgets/text/e-text.c:3515 msgid "Fill clip rectangle" msgstr "Fyll utklippsrektangel" -#: ../widgets/text/e-text.c:3526 ../widgets/text/e-text.c:3527 +#: ../widgets/text/e-text.c:3521 ../widgets/text/e-text.c:3522 msgid "X Offset" msgstr "X-avstand" -#: ../widgets/text/e-text.c:3533 ../widgets/text/e-text.c:3534 +#: ../widgets/text/e-text.c:3528 ../widgets/text/e-text.c:3529 msgid "Y Offset" msgstr "Y-avstand" -#: ../widgets/text/e-text.c:3569 ../widgets/text/e-text.c:3570 +#: ../widgets/text/e-text.c:3564 ../widgets/text/e-text.c:3565 msgid "Text width" msgstr "Tekstbredde" -#: ../widgets/text/e-text.c:3576 ../widgets/text/e-text.c:3577 +#: ../widgets/text/e-text.c:3571 ../widgets/text/e-text.c:3572 msgid "Text height" msgstr "Teksthøyde" -#: ../widgets/text/e-text.c:3676 ../widgets/text/e-text.c:3677 +#: ../widgets/text/e-text.c:3671 ../widgets/text/e-text.c:3672 msgid "IM Context" msgstr "IM-kontekst" -#: ../widgets/text/e-text.c:3683 ../widgets/text/e-text.c:3684 +#: ../widgets/text/e-text.c:3678 ../widgets/text/e-text.c:3679 msgid "Handle Popup" msgstr "Håndter sprettopp" |