aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorKjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>2005-01-28 00:12:21 +0800
committerKjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org>2005-01-28 00:12:21 +0800
commiteee6b3860698cc28391667fe871973bfb9c392d6 (patch)
treede415b91f19459378ec5d13c4d6a35e7e259bc38
parent8371bae83cee8d1ebec192e2ef6126dd17c71673 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-eee6b3860698cc28391667fe871973bfb9c392d6.tar
gsoc2013-evolution-eee6b3860698cc28391667fe871973bfb9c392d6.tar.gz
gsoc2013-evolution-eee6b3860698cc28391667fe871973bfb9c392d6.tar.bz2
gsoc2013-evolution-eee6b3860698cc28391667fe871973bfb9c392d6.tar.lz
gsoc2013-evolution-eee6b3860698cc28391667fe871973bfb9c392d6.tar.xz
gsoc2013-evolution-eee6b3860698cc28391667fe871973bfb9c392d6.tar.zst
gsoc2013-evolution-eee6b3860698cc28391667fe871973bfb9c392d6.zip
Update Update
2005-01-27 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * nb.po: Update * no.po: Update svn path=/trunk/; revision=28581
-rw-r--r--po/ChangeLog5
-rw-r--r--po/nb.po9721
-rw-r--r--po/no.po9721
3 files changed, 10093 insertions, 9354 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index b9f9152bb7..2382169c6d 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2005-01-27 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
+
+ * nb.po: Update
+ * no.po: Update
+
2005-01-27 Alexander Shopov <ash@contact.bg>
* bg.po: Updated Bulgarian translation by
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 8d616135fc..1ec4e01427 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 1.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-18 22:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-18 22:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-27 16:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-27 17:10+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,144 +15,145 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
-#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
-#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:172
+#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
+#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:172
msgid "evolution addressbook"
msgstr "evolution adressebok"
-#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:863
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:863
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:10
msgid "Open"
msgstr "Åpne"
-#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:138
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:138
msgid "Contact List: "
msgstr "Kontaktliste: "
-#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:139
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:139
msgid "Contact: "
msgstr "Kontakt: "
-#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:165
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:165
msgid "evolution minicard"
msgstr "evolution minikort"
-#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:97
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:97
msgid "New Contact"
msgstr "Ny kontakt"
-#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:105
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:105
msgid "New Contact List"
msgstr "Ny kontaktliste"
-#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:153
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:153
msgid "current addressbook folder "
msgstr "aktiv adressebokmappe "
-#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:154
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:154
msgid "have "
msgstr "har "
-#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:154
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:154
msgid "has "
msgstr "har "
-#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:156
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:156
msgid " cards"
msgstr " kort"
-#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:156
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:156
msgid " card"
msgstr " kort"
-#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:306
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306
msgid "New Appointment"
msgstr "Ny avtale"
-#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:307
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:307
msgid "New All Day Event"
msgstr "Ny avtale som varer hele dagen"
-#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 calendar/gui/e-calendar-view.c:1366
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1366
msgid "New Meeting"
msgstr "Nytt møte"
-#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:309
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:309
msgid "Go to Today"
msgstr "Gå til i dag"
-#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:310
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:310
msgid "Go to Date"
msgstr "Gå til dato"
-#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:235
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:235
msgid "alarm "
msgstr "varsel "
-#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:241
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:241
msgid "recurrence "
msgstr "gjeninntreffelse "
-#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:247
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:247
msgid "time-zone "
msgstr "tidssone "
-#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:253
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:253
msgid "meeting "
msgstr "møte"
-#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:258
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:258
msgid "event. Summary is "
msgstr "hendelse. Sammendraget er "
-#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269
msgid "empty"
msgstr "tomt"
-#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:288
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:288
msgid "calendar view event"
msgstr "vis kalenderhendelse"
-#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:505
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:505
msgid "Grab Focus"
msgstr "Ta fokus"
-#: a11y/calendar/ea-day-view.c:147 a11y/calendar/ea-week-view.c:148
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:147 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:148
#, c-format
msgid ", %d event"
msgstr ", %d hendelse"
-#: a11y/calendar/ea-day-view.c:147 a11y/calendar/ea-week-view.c:148
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:147 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:148
#, c-format
msgid ", %d events"
msgstr ", %d hendelser"
-#: a11y/calendar/ea-day-view.c:150
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:150
msgid "work week view :"
msgstr "arbeidsukevisning:"
-#: a11y/calendar/ea-day-view.c:154
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:154
msgid "day view :"
msgstr "dagvisning:"
-#: a11y/calendar/ea-day-view.c:181
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:181
msgid "calendar view for a work week"
msgstr "kalendervisning for en arbeidsuke"
-#: a11y/calendar/ea-day-view.c:183
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:183
msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "kalendervisning for en eller flere dager"
-#: a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:299
-#: a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:299
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301
msgid "a table to view and select the current time range"
msgstr "en tabell som viser og velger aktivt tidsområde"
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187 calendar/gui/calendar-component.c:520
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:520
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A %d %b %Y"
@@ -162,22 +163,30 @@ msgstr "%A %d %b %Y"
#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190 calendar/gui/calendar-component.c:523
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1511 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:523 ../calendar/gui/e-day-view.c:1511
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:192 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:197
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199 calendar/gui/calendar-component.c:525
-#: calendar/gui/calendar-component.c:530 calendar/gui/calendar-component.c:532
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:192
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:197
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:525
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:530
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:532
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:216 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:222
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:228 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:230
-#: calendar/gui/calendar-component.c:544 calendar/gui/calendar-component.c:551
-#: calendar/gui/calendar-component.c:557 calendar/gui/calendar-component.c:559
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:216
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:222
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:228
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:230
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:544
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:551
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:557
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:559
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%d %b %Y"
@@ -186,89 +195,104 @@ msgstr "%d %b %Y"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220 calendar/gui/calendar-component.c:549
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1527 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:549 ../calendar/gui/e-day-view.c:1527
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:734
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:726
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "GNOME kalender"
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290
msgid "search bar"
msgstr "søkefelt"
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291
msgid "evolution calendar search bar"
msgstr "søkefelt for Evolution kalender"
-#: a11y/calendar/ea-jump-button.c:149
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:149
msgid "Jump button"
msgstr ""
-#: a11y/calendar/ea-jump-button.c:158
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:158
msgid "Click here, you can find more events."
msgstr "Klikk her for å finne flere hendelser."
-#: a11y/calendar/ea-week-view.c:153
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:153
msgid "month view :"
msgstr "månedsvisning:"
-#: a11y/calendar/ea-week-view.c:158
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:158
msgid "week view :"
msgstr "ukevisning:"
-#: a11y/calendar/ea-week-view.c:185
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:185
msgid "calendar view for a month"
msgstr "kalendervisning for en måned"
-#: a11y/calendar/ea-week-view.c:187
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:187
msgid "calendar view for one or more weeks"
msgstr "kalendervisning for en eller flere uker"
-#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:293 a11y/widgets/ea-calendar-item.c:299
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:293
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:299
msgid " %d %B %Y"
msgstr " %d %B %Y"
-#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:301
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:301
msgid "calendar (from "
msgstr "kalender (fra "
-#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:303
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2261
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:303
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2261
msgid " to "
msgstr " til "
-#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:305
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:305
msgid ")"
msgstr ")"
-#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:337
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:337
msgid "evolution calendar item"
msgstr "Evolution kalenderoppføring"
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:40
+msgid "Combo Button"
+msgstr "Komboknapp"
+
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:50
+msgid "Activate Default"
+msgstr "Bruk forvalg"
+
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:52
+msgid "Popup Menu"
+msgstr "Sprettoppmeny"
+
#. addressbook:ldap-init primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:2
+#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:2
msgid "This addressbook could not be opened."
msgstr "Denne adresseboken kunne ikke åpnes."
#. addressbook:ldap-init secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:4
+#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:4
msgid ""
"This addressbook server might be unreachable or the server name may be "
"misspelled or your network connection could be down."
msgstr ""
#. addressbook:ldap-auth primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:6
+#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:6
msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
msgstr "Kunne ikke autentisere mot LDAP-tjener."
#. addressbook:ldap-auth secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:8
+#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:8
msgid ""
"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
@@ -276,12 +300,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. addressbook:ldap-search-base primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:10
+#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:10
msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
msgstr "Denne adresseboktjeneren har ingen foreslått søkebase."
#. addressbook:ldap-search-base secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:12
+#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:12
msgid ""
"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
@@ -289,37 +313,37 @@ msgid ""
msgstr ""
#. addressbook:ldap-v3-schema primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:14
+#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:14
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
msgstr "Denne tjeneren støtter ikke LDAPv3 schema-informasjon."
#. addressbook:ldap-get-schema primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:16
+#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:16
msgid "Could not get schema information for LDAP server."
msgstr "Kunne ikke hente schema-informasjon fra LDAP-tjener."
#. addressbook:ldap-invalid-schema primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:18
+#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:18
msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
msgstr "LDAP-tjener svarte ikke med gyldig schema-informasjon."
#. addressbook:remove-addressbook primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:20
+#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:20
msgid "Could not remove addressbook."
msgstr "Kunne ikke fjerne adressebok."
#. addressbook:ask-delete-addressbook primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:22
+#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:22
msgid "Delete address book '{0}'?"
msgstr "Slett adressebok «{0}»?"
#. addressbook:ask-delete-addressbook secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:24
+#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:24
msgid "This address book will be removed permanently."
msgstr "Denne adresseboken vil bli slettet for godt."
#. addressbook:edit-categories primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:26
+#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:26
msgid "Category editor not available."
msgstr "Kategori editor ikke tilgjengelig."
@@ -334,85 +358,85 @@ msgstr "Kategori editor ikke tilgjengelig."
#. mail:session-message-error-cancel secondary
#. mail:ask-session-password secondary
#. mail:filter-load-error secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:28
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:36
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:40 mail/mail-errors.xml.h:70
-#: mail/mail-errors.xml.h:72 mail/mail-errors.xml.h:74
-#: mail/mail-errors.xml.h:76 mail/mail-errors.xml.h:78
-#: mail/mail-errors.xml.h:80 mail/mail-errors.xml.h:84
-#: mail/mail-errors.xml.h:88
+#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:28
+#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:36
+#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:40 ../mail/mail-errors.xml.h:75
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:77 ../mail/mail-errors.xml.h:79
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:81 ../mail/mail-errors.xml.h:83
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:85 ../mail/mail-errors.xml.h:89
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:93
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
#. addressbook:generic-error secondary
#. mail-composer:no-attach secondary
#. mail:no-save-path secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:30
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 mail/mail-errors.xml.h:92
+#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:30
+#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:4 ../mail/mail-errors.xml.h:97
msgid "{1}"
msgstr "{1}"
#. addressbook:load-error title
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:32
+#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:32
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Kan ikke åpne adressebok"
#. addressbook:load-error primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:34
+#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:34
msgid "Error loading addressbook."
msgstr "Feil under lasting av adressebok."
#. addressbook:search-error primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:38
+#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:38
msgid "Unable to perform search."
msgstr "Kan ikke utføre søk."
#. addressbook:prompt-save primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:42
+#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:42
msgid "Would you like to save your changes?"
msgstr "Vil du lagre dine endringer?"
#. addressbook:prompt-save secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:44
+#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:44
msgid ""
"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
"changes?"
msgstr ""
"Du har gjort endringer for denne kontakten. Vil du lagre disse endringene?"
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:45
+#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:45
msgid "_Discard"
msgstr "_Forkast"
#. addressbook:prompt-move primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:47
+#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:47
msgid "Cannot move contact."
msgstr "Kan ikke flytte kontakt."
#. addressbook:prompt-move secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:49
+#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:49
msgid ""
"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it "
"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
msgstr ""
#. addressbook:save-error primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:51
+#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:51
msgid "Unable to save contact(s)."
msgstr "Kan ikke lagre kontakt(er)."
#. addressbook:save-error secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:53
+#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:53
msgid "Error saving contacts to {0}: {1}"
msgstr "Feil under lagring av kontakter til {0}: {1}"
#. addressbook:backend-died primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:55
+#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:55
msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
msgstr "Evolution adressebok avsluttet uventet."
#. addressbook:backend-died secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:57
+#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:57
msgid ""
"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
@@ -420,158 +444,161 @@ msgstr ""
"nytt."
#. addressbook:ask-list-add-exists primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:59
+#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:59
msgid "Address '{0}' already exists."
msgstr "Adressen «{0}» eksisterer allerede."
#. addressbook:ask-list-add-exists secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:61
+#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:61
msgid ""
"A contact already exists with this address. Would you like to add a new "
"card with the same address anyway?"
-msgstr "En kontakt med denne adressen eksisterer allerede. Vil du legge til en ny kontakt med samme adresse likevel?"
+msgstr ""
+"En kontakt med denne adressen eksisterer allerede. Vil du legge til en ny "
+"kontakt med samme adresse likevel?"
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:62 mail/em-vfolder-rule.c:494
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:17
+#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:62 ../mail/em-vfolder-rule.c:494
+#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:10
msgid "_Add"
msgstr "_Legg til"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:298
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:298
msgid "Default Sync Address:"
msgstr "Forvalgt synkroniseringsadresse:"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1183
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1184
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1183
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1184
msgid "Could not load addressbook"
msgstr "Kunne ikke laste adressebok"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1252
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1255
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1252
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1255
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Kunne ikke lese pilotens adresseapplikasjonsblokk"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:98
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:98
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Aksesserer LDAP-tjener anonymt"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:185
-#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:476
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:185
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:476
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Kunne ikke autentisere.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:192
-#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:460
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:192
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:460
+#: ../plugins/send-options/send-options.c:82
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%sSkriv inn passord for %s (bruker %s)"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:98
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:98
msgid "_Contact"
msgstr "_Kontakt"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:99
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:99
msgid "Create a new contact"
msgstr "Opprett en ny kontakt"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:106
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:106
msgid "Contact _List"
msgstr "Kontakt_liste"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:107
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:107
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Opprett en ny kontaktliste"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:113
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1116
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:757
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:113
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1115
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:757
msgid "New Address Book"
msgstr "Ny adressebok"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:114
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:114
msgid "Address _Book"
msgstr "Adresse_bok"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:115
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:115
msgid "Create a new address book"
msgstr "Opprett en ny adressebok"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:188
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:188
msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders."
msgstr "Feil under oppgradering av innstillinger eller mapper for adressebok."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:315
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:315
msgid "Base"
-msgstr ""
+msgstr "Basis"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:510
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:191
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:510
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:191
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10
msgid "_Type:"
msgstr "_Type:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:609
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:609
msgid "Copy book content locally for offline operation"
msgstr "Kopier innholdet i adresseboken lokalt for frakoblet operasjon"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:904
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:361
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:372
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: mail/em-folder-properties.c:213 mail/mail-config.glade.h:85
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:27
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:904
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:361
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:372
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
+#: ../mail/em-folder-properties.c:214 ../mail/mail-config.glade.h:85
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:27
msgid "General"
msgstr "Generelt"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:905
-#: mail/importers/pine-importer.c:479
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:905
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:479
msgid "Addressbook"
msgstr "Adressebok"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:909
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:909
msgid "Server Information"
msgstr "Tjenerinformasjon"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:911
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:911
msgid "Authentication"
msgstr "Autentisering"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:914
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:12 smime/gui/smime-ui.glade.h:19
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:914
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:915
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:915
msgid "Searching"
msgstr "Søker"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:917
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:917
msgid "Downloading"
msgstr "Laster ned"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1114
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1113
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
msgid "Address Book Properties"
msgstr "Egenskaper for adressebok"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72
-#: calendar/gui/migration.c:142 mail/em-migrate.c:1160
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72
+#: ../calendar/gui/migration.c:142 ../mail/em-migrate.c:1160
msgid "Migrating..."
msgstr "Migrerer..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124
-#: calendar/gui/migration.c:189 mail/em-migrate.c:1201
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124
+#: ../calendar/gui/migration.c:189 ../mail/em-migrate.c:1201
#, c-format
msgid "Migrating `%s':"
msgstr "Migrerer «%s»:"
#. create the local source group
#. On This Computer is always first and VFolders is always last
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493
-#: calendar/gui/migration.c:452 calendar/gui/migration.c:545
-#: mail/em-folder-tree-model.c:196 mail/em-folder-tree-model.c:198
-#: mail/mail-component.c:270 mail/mail-vfolder.c:218
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493
+#: ../calendar/gui/migration.c:452 ../calendar/gui/migration.c:545
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:196 ../mail/em-folder-tree-model.c:198
+#: ../mail/mail-component.c:270 ../mail/mail-vfolder.c:218
msgid "On This Computer"
msgstr "På denne datamaskinen"
@@ -579,28 +606,28 @@ msgstr "På denne datamaskinen"
#. Create the default Person calendar
#. Create the default Person task list
#. orange
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
-#: calendar/gui/migration.c:460 calendar/gui/migration.c:553
-#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:1013 mail/mail-config.c:77
-#: mail/mail-config.glade.h:102
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
+#: ../calendar/gui/migration.c:460 ../calendar/gui/migration.c:553
+#: ../filter/filter-label.c:123 ../mail/em-migrate.c:1013
+#: ../mail/mail-config.c:77 ../mail/mail-config.glade.h:102
msgid "Personal"
msgstr "Personlig"
#. Create the LDAP source group
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:509
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:509
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "På LDAP-tjenere"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:637
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:637
msgid "LDAP Servers"
msgstr "LDAP-tjenere"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:752
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:752
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr "Innstillinger for autofullføring"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1123
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1123
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -612,7 +639,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vennligst vent mens Evolution migrerer dine mapper..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137
msgid ""
"The format of mailing list contacts has changed.\n"
"\n"
@@ -622,7 +649,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vennligst vent mens Evolution migrerer dine mapper..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1146
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1146
msgid ""
"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
"\n"
@@ -632,7 +659,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vennligst vent mens Evolution migrerer dine mapper..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1156
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1156
msgid ""
"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
"\n"
@@ -642,245 +669,250 @@ msgstr ""
"\n"
"Vennligst vent mens Evolution migrerer dine mapper..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:758
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934
-#: calendar/gui/calendar-component.c:386 calendar/gui/tasks-component.c:330
-#: mail/em-filter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:24
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:758
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:386
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:330 ../mail/em-filter-i18n.h:11
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24 ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:760
-#: calendar/gui/calendar-component.c:387 calendar/gui/tasks-component.c:331
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:760
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:387
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:331
msgid "Properties..."
msgstr "Egenskaper ..."
#. Create the contacts group
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1119
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-#: calendar/gui/migration.c:378
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1119
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
+#: ../calendar/gui/migration.c:378
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1130
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1130
msgid "Contact Source Selector"
msgstr "Valg av kontaktkilde"
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1
msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
msgstr "EFolderList XML for listen med URIer for fullføring"
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2
msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
msgstr "EFolderList XML for listen med URIer for fullføring"
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3
msgid "Position of the vertical pane in main view"
msgstr "Plassering av vertikalt felt i hovedvisningen"
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4
msgid "Position of the vertical pane in main view."
msgstr "Plassering av vertikalt felt i hovedvisningen."
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:5
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:5
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73
msgid "Show the \"Preview\" pane"
msgstr "Vis forhåndsvisningsvinduet"
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:6
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:6
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74
msgid "Show the \"Preview\" pane."
msgstr "Vis forhåndsvisningsvinduet."
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:7
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:7
msgid ""
"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
"autocomplete"
msgstr ""
"Antall tegn som må skrives før Evolution forsøker automatisk fullføring"
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:8
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:8
msgid ""
"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
"autocomplete."
-msgstr "Antall tegn som må skrives før Evolution forsøker automatisk fullføring."
+msgstr ""
+"Antall tegn som må skrives før Evolution forsøker automatisk fullføring."
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:9
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:9
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
msgstr "URI for sist brukt mappe i dialogen for å velge navn"
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:10
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:10
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
msgstr "URI for sist brukt mappe i dialogen for å velge navn."
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
msgid "Autocompletion"
msgstr "Autofullføring"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
msgid "C_ontacts"
msgstr "K_ontakter"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
msgid "Certificates"
msgstr "Sertifikater"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
msgid "Configure autocomplete here"
msgstr "Konfigurer automatisk fullføring her"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
msgid "Evolution Addressbook"
msgstr "Evolution adressebok"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
msgid "Evolution Addressbook address pop-up"
msgstr "Evolution adressebok adressedialog"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
msgid "Evolution Addressbook address viewer"
msgstr "Evolution adressebok adressevisning"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
msgid "Evolution Addressbook card viewer"
msgstr "Evolution adressebok kortvisning"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
msgid "Evolution Addressbook component"
msgstr "Evolution adressebok-komponent"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
msgstr "Kontroll for S/MIME sertifikathåndtering for Evolution"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
msgid "Evolution folder settings configuration control"
msgstr "Konfigurasjonskontroll for mappeinnstillinger i Evolution"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
msgid "Manage your S/MIME certificates here"
msgstr "Håndter dine S/MIME-sertifikater her"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:3
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:6 mail/message-tags.glade.h:1
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:3
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
+#: ../mail/mail-config.glade.h:3 ../mail/mail-dialogs.glade.h:6
+#: ../mail/message-tags.glade.h:1
+#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:1
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
msgid "1"
msgstr "1"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
msgid "3268"
msgstr "3268"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
msgid "389"
msgstr "389"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
msgid "5"
msgstr "5"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
msgid "636"
msgstr "636"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Authentication</b>"
msgstr "<b>Autentisering</b>"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
msgid "<b>Display</b>"
msgstr "<b>Visning</b>"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
msgid "<b>Downloading</b>"
msgstr "<b>Laster ned</b>"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
msgid "<b>Searching</b>"
msgstr "<b>Søker</b>"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
msgid "<b>Server Information</b>"
msgstr "<b>Tjenerinformasjon</b>"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
msgid "<b>Type:</b>"
msgstr "<b>Type:</b>"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
msgid "Add Address Book"
msgstr "Legg til adressebok"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
-#: mail/em-account-editor.c:292
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
+#: ../mail/em-account-editor.c:292
msgid "Always"
msgstr "Alltid"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
msgid "Anonymously"
msgstr "Anonymt"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
msgid "Basic"
msgstr "Grunnleggende"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
msgid "Distinguished name"
msgstr "Distinguished name"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
msgid "Email address"
msgstr "E-postadresse"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
msgid ""
"Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
msgstr ""
"Evolution vil bruke denne e-post adressen til å autentisere deg mot tjeneren."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
msgid "Find Possible Search Bases"
msgstr "Finn mulige søkebaser"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
msgid "Lo_gin:"
msgstr "Lo_gin"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: mail/em-account-editor.c:290
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
+#: ../mail/em-account-editor.c:290
msgid "Never"
msgstr "Aldri"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
msgid "One"
msgstr "En"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
msgid "Search _base:"
msgstr "Søke_base:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
"server if your LDAP server supports SSL or TLS."
@@ -888,7 +920,7 @@ msgstr ""
"Hvis du velger dette alternativet vil Evolution kun koble til din LDAP-"
"tjener hvis denne støtter SSL eller TLS."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if "
"you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP server "
@@ -900,7 +932,7 @@ msgstr ""
"plassert bak en brannvegg vil ikke Evolution behøve å bruke SSL/TLS fordi "
"tilkoblingen allerede er sikker."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
msgid ""
"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
@@ -910,15 +942,15 @@ msgstr ""
"eller TLS. Dette betyr at din tilkobling vil være usikker, og at du vil være "
"sårbar for sikkerhetshull. "
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
msgid "Sub"
msgstr "Under"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
msgid "Supported Search Bases"
msgstr "Støttede søkebaser"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
msgid ""
"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
@@ -927,7 +959,7 @@ msgstr ""
"Søkebasen er det distingverte navnet (DN) for oppføringen der dine søk vil "
"starte. Hvis du lar denne stå tom vil søk starte ved roten av katalogtreet."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
msgid ""
"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
@@ -939,14 +971,14 @@ msgstr ""
"søkebase. Et søkeområde som «one» vil kun ta med oppføringer ett nivå under "
"basen."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
msgid ""
"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
"\"."
msgstr ""
"Dette er fullt navn på din LDAP-tjener. For eksempel «ldap.mittfirma.no»."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
msgid ""
"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
"too large will slow down your address book."
@@ -954,14 +986,16 @@ msgstr ""
"Dette er maksimalt antall oppføringer som skal lastes ned. Hvis du setter "
"dette tallet for høyt vil adresseboken bli treg."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
msgid ""
"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
"server."
-msgstr "Dette er metoden Evolution bruker for å autentisere deg. Merk at hvis du setter denne til «E-post-adresse» kreves anonym tilgang til din LDAP-tjener."
+msgstr ""
+"Dette er metoden Evolution bruker for å autentisere deg. Merk at hvis du "
+"setter denne til «E-post-adresse» kreves anonym tilgang til din LDAP-tjener."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
msgid ""
"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
"list. It is for display purposes only. "
@@ -969,7 +1003,7 @@ msgstr ""
"Dette er navnet på denne tjeneren som vises i mappelisten i Evolution. Det "
"brukes kun for visning på skjermen."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
msgid ""
"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
@@ -979,277 +1013,285 @@ msgstr ""
"liste med standardporter er gitt. Spør din systemadministrator hvilken port "
"du skal bruke."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
msgid "Using distinguished name (DN)"
msgstr "Bruker distinguished name (DN)"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
msgid "Using email address"
msgstr "Bruker e-post adresse"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
-#: mail/em-account-editor.c:291
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
+#: ../mail/em-account-editor.c:291
msgid "Whenever Possible"
msgstr "Når mulig"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
msgid "_Add Address Book"
msgstr "Legg til _adressebok"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
msgid "_Download limit:"
msgstr "Grense for ne_dlasting:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
msgid "_Find Possible Search Bases"
msgstr "_Finn mulige søkebaser"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
msgid "_Log in method:"
msgstr "Metode for på_logging:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:243
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 mail/mail-config.glade.h:161
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:243
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8
+#: ../mail/mail-config.glade.h:160
msgid "_Name:"
msgstr "_Navn:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
msgid "_Search scope:"
msgstr "_Søkeområde:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
msgid "_Server:"
msgstr "Tj_ener:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
msgid "_Timeout:"
msgstr "_Tidsavbrudd:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
msgid "_Use secure connection:"
msgstr "Br_uk sikker forbindelse:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
msgid "cards"
msgstr "kort"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 filter/filter.glade.h:16
-#: mail/em-account-editor.c:1820 plugins/calendar-http/calendar-http.c:263
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14
+#: ../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1821
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:263
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
msgid "minutes"
msgstr "minutter"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
msgid "<b>Email</b>"
msgstr "<b>E-post</b>"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
msgid "<b>Home</b>"
msgstr "<b>Hjem</b> "
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
msgid "<b>Instant Messaging</b>"
msgstr "<b>Øyeblikksmeldinger</b>"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
msgid "<b>Job</b>"
msgstr "<b>Jobb</b> "
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Forskjellig</b>"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
msgid "<b>Other</b>"
msgstr "<b>Annet</b> "
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
msgid "<b>Telephone</b>"
msgstr "<b>Telefon</b> "
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
msgid "<b>Web Addresses</b>"
msgstr "<b>Nettaddresser</b>"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
msgid "<b>Work</b>"
msgstr "<b>Arbeid</b> "
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:346
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:346
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresse:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-msgid "Anniversary:"
-msgstr "Bryllupsdag:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-msgid "Assistant:"
-msgstr "Assistent:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-msgid "Birthday:"
-msgstr "Fødselsdag:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-msgid "Calendar:"
-msgstr "Kalender:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-msgid "City:"
-msgstr "By:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-msgid "Company:"
-msgstr "Firma:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:272
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:168
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:168
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:533
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:531
msgid "Contact Editor"
msgstr "Kontaktredigering"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
-msgid "Country:"
-msgstr "Land:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
-msgid "Department:"
-msgstr "Avdeling:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-msgid "Free/Busy:"
-msgstr "Ledig/opptatt:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
msgid "Full _Name..."
msgstr "Fullt _navn..."
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-msgid "Home Page:"
-msgstr "Hjemmeside:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
msgid "Image"
msgstr "Bilde"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN Messenger"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
msgid "Mailing Address"
msgstr "Postadresse"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
-msgid "Manager:"
-msgstr "Leder:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
msgid "Ni_ckname:"
msgstr "_Kallenavn:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
-msgid "Notes:"
-msgstr "Notater:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
-msgid "Office:"
-msgstr "Kontor:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
-msgid "PO Box:"
-msgstr "Postboks:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
msgid "Personal Information"
msgstr "Personlig informasjon"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
-msgid "Profession:"
-msgstr "Yrke:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
-msgid "Spouse:"
-msgstr "Ektefelle:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
-msgid "State/Province:"
-msgstr "Stat/provins:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
-msgid "Title:"
-msgstr "Tittel:"
+#. red
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235
+#: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1012
+#: ../mail/mail-config.c:76 ../mail/mail-config.glade.h:147
+msgid "Work"
+msgstr "Arbeid"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
-msgid "Video Chat:"
-msgstr "Videoprat:"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
+msgid "_Address:"
+msgstr "_Adresse:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
-msgid "Wants to receive HTML mail"
-msgstr "Ønsker å motta HTML-formatert e-post"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+msgid "_Anniversary:"
+msgstr "_Bryllupsdag:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
-msgid "Web Log:"
-msgstr "Weblogg:"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+msgid "_Assistant:"
+msgstr "_Assistent:"
-#. red
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235
-#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:1012 mail/mail-config.c:76
-#: mail/mail-config.glade.h:147
-msgid "Work"
-msgstr "Arbeid"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
+msgid "_Birthday:"
+msgstr "_Fødselsdag:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
-msgid "Zip/Postal Code:"
-msgstr "Zip/postnummer:"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1575
+msgid "_Calendar:"
+msgstr "_Kalender:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
msgid "_Categories"
msgstr "_Kategorier"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
+msgid "_City:"
+msgstr "_By:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
+msgid "_Company:"
+msgstr "F_irma:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
+msgid "_Country:"
+msgstr "_Land:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
+msgid "_Department:"
+msgstr "Av_deling:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
msgid "_File under:"
msgstr "_Lagre under:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
+msgid "_Free/Busy:"
+msgstr "_Ledig/opptatt:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
+msgid "_Home Page:"
+msgstr "_Hjemmeside:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
+msgid "_Manager:"
+msgstr "_Leder:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
+msgid "_Notes:"
+msgstr "_Notater:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
+msgid "_Office:"
+msgstr "K_ontor:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
+msgid "_PO Box:"
+msgstr "_Postboks:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
+msgid "_Profession:"
+msgstr "_Yrke:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
+msgid "_Spouse:"
+msgstr "_Ektefelle:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
+msgid "_State/Province:"
+msgstr "_Stat/Provins:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Tittel:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
+msgid "_Video Chat:"
+msgstr "_Videoprat:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
+msgid "_Wants to receive HTML mail"
+msgstr "_Ønsker å motta HTML-formatert e-post"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
+msgid "_Web Log:"
+msgstr "_Weblogg:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13
msgid "_Where:"
msgstr "_Hvor:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:319
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49
+msgid "_Zip/Postal Code:"
+msgstr "_Zip/postnummer:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:319
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
@@ -1257,7 +1299,7 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du vil\n"
"slette disse kontaktene?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete this contact?"
@@ -1265,1068 +1307,1064 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du vil\n"
"slette denne kontakten?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:300
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:182
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:309
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:519
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:182
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:519
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119
msgid "Editable"
msgstr "Redigerbar"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
msgid "United States"
msgstr "De forente stater"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
msgid "Algeria"
msgstr "Algerie"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikansk Samoa"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktika"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "Antigua og Barbuda"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
msgid "Austria"
msgstr "Østerrike"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Aserbajdsjan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
msgid "Belarus"
msgstr "Hviterussland"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr "Bosnia-Hercegovina"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvetøya"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Britisk-Indisk havområde"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodsja"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kapp Verde"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Caymanøyene"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
msgid "Central African Republic"
msgstr "Den sentralafrikanske republikk"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
msgid "Chad"
msgstr "Tsjad"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
msgid "China"
msgstr "Kina"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
msgid "Christmas Island"
msgstr "Christmasøya"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kokosøyene"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
msgid "Comoros"
msgstr "Komorene"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
msgid "Congo"
msgstr "Kongo-Brazaville"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
msgstr "Kongo"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cookøyene"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Elfenbenskysten"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
msgid "Croatia"
msgstr "Kroatia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
msgid "Cyprus"
msgstr "Kypros"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tsjekkia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
msgid "Denmark"
msgstr "Danmark"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Den dominikanske republikk"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
msgid "Egypt"
msgstr "Egypt"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Ekvatorial-Guinea"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falklandsøyene"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Færøyene"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
msgid "France"
msgstr "Frankrike"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
msgid "French Guiana"
msgstr "Fransk Guyana"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
msgid "French Polynesia"
msgstr "Fransk Polynesia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Sydlige Franske territorier"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
msgid "Germany"
msgstr "Tyskland"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
msgid "Greece"
msgstr "Hellas"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
msgid "Greenland"
msgstr "Grønland"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadelope"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
msgid "Guinea-bissau"
msgstr "Guinea-bissau"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
msgid "Heard And McDonald Islands"
msgstr "Heard og McDonald-øyene"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
msgid "Holy See"
msgstr "Vatikanstaten"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
msgid "Hungary"
msgstr "Ungarn"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
msgid "Iceland"
msgstr "Island"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
msgid "India"
msgstr "India"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
msgid "Ireland"
msgstr "Irland"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isle of Man"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kasakhstan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
msgstr "Sør-Korea"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "Sør-Korea"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgisistan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
msgid "Libya"
msgstr "Libya"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
msgid "Lithuania"
msgstr "Litauen"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
msgid "Macedonia"
msgstr "Makedonia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivene"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshalløyene"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronesiaføderasjonen"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr "Moldova"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
msgid "Mozambique"
msgstr "Mosambik"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederland"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "De nederlandske antillene"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
msgid "New Caledonia"
msgstr "Ny-Caledonia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolkøya"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Nord-Marianene"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
msgid "Norway"
msgstr "Norge"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palestinsk område"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Ny-Guinea"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
msgid "Philippines"
msgstr "Filippinene"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
msgid "Reunion"
msgstr "Réunion"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
msgid "Romania"
msgstr "Romania"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
msgid "Russian Federation"
msgstr "Russland"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "Saint Kitts og Nevis"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
msgstr "Saint Vincent og Grenadinene"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "São Tomé og Príncipe"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi-Arabia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
msgid "Serbia And Montenegro"
msgstr "Serbia og Montenegro"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellene"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomonøyene"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
msgid "South Africa"
msgstr "Sør-Afrika"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
msgstr "Sør-Georgia og de sørlige Sandwichøyene"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
msgid "Spain"
msgstr "Spania"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
msgid "St. Helena"
msgstr "St. Helena"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre-et-Miquelon"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard og Jan Mayen"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
msgid "Sweden"
msgstr "Sverige"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
msgid "Switzerland"
msgstr "Sveits"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
msgid "Syria"
msgstr "Syria"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadsjikistan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "Tanzania"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "Trinidad og Tobago"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
msgid "Turkey"
msgstr "Tyrkia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "Turks- og Caicosøyene"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraina"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "De forente arabiske emirater"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
msgid "United Kingdom"
msgstr "Storbritannia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "USA, mindre omliggende øyer"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Usbekistan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "Jomfruøyene, Britisk"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "Jomfruøyene, USA"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "Wallis- og Futuna-øyene"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374
msgid "Western Sahara"
msgstr "Vest-Sahara"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347
msgid "GroupWise"
msgstr "GroupWise"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:231
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:200
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:231
msgid "Home"
msgstr "Hjemme"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:239
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:239
msgid "Other"
msgstr "Andre"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:258
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256
msgid "Source Book"
msgstr "Kildebok"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:265
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263
msgid "Target Book"
msgstr "Målbok"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:279
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277
msgid "Is New Contact"
msgstr "Er ny kontakt"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:286
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284
msgid "Writable Fields"
msgstr "Skrivbare felter"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:293
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291
msgid "Required Fields"
msgstr "Obligatoriske felt"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:307
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:305
msgid "Changed"
msgstr "Endret"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2463
-msgid "This contact belongs to these categories:"
-msgstr "Denne kontakten hører til disse kategoriene:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2556
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2544
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "Vennligst velg et bilde for denne kontakten"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2557
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2545
msgid "No image"
msgstr "Uten bilde"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2833
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2821
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -2334,245 +2372,232 @@ msgstr ""
"Kontaktdata er ugyldig:\n"
"\n"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2885
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2873
msgid "Invalid contact."
msgstr "Ugyldig kontakt."
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89
-#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44
-#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:362
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:362
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL øyeblikksmeldinger"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
msgid "Yahoo Messenger"
msgstr "Yahoo Messenger"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118
msgid "Service"
msgstr "Tjeneste"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:587
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:587
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
msgid "Location"
msgstr "Lokasjon"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134
msgid "Username"
msgstr "Brukernavn"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:277
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Hurtigkontakt"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:283
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280
msgid "_Edit Full"
msgstr "R_ediger alt"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301
-#: mail/mail-config.glade.h:156
-msgid "_Full Name:"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:306
+msgid "_Full name:"
msgstr "_Fullt navn:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:307
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:316
msgid "E-_mail:"
msgstr "E-_post:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
msgid "Address _2:"
msgstr "Adresse _2:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
msgid "Ci_ty:"
msgstr "_By:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
msgid "Countr_y:"
msgstr "Lan_d:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
msgid "Full Address"
msgstr "Full adresse"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
-msgid "_Address:"
-msgstr "_Adresse:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
-msgid "_PO Box:"
-msgstr "_Postboks:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
-msgid "_State/Province:"
-msgstr "_Stat/Provins:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
msgid "_ZIP Code:"
msgstr "_ZIP/Postnummer:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
msgid "Dr."
msgstr "Dr."
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
msgid "Esq."
msgstr "Esq."
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
msgid "Full Name"
msgstr "Fullt navn"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
msgid "I"
msgstr "I"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
msgid "II"
msgstr "II"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
msgid "III"
msgstr "III"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
msgid "Jr."
msgstr "Jr."
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
msgid "Miss"
msgstr "Frk"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
msgid "Mr."
msgstr "Hr."
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
msgid "Mrs."
msgstr "Fru"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
msgid "Ms."
msgstr "Frk."
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
msgid "Sr."
msgstr "Sr."
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
msgid "_First:"
msgstr "_Fornavn:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
msgid "_Last:"
msgstr "_Etternavn:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
msgid "_Middle:"
msgstr "_Mellomnavn:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
msgid "_Suffix:"
msgstr "_Suffiks:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Tittel:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2
msgid "Add IM Account"
msgstr "Legg til IM-konto"
-#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3
msgid "_Account name:"
msgstr "Konton_avn:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
msgid "_IM Service:"
msgstr "_IM-tjeneste:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:410
msgid "_Location:"
msgstr "_Lokasjon:"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
msgid "\n"
msgstr "\n"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
msgid "Add an email to the List"
msgstr "Legg til en e-postadresse i listen"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:819
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:819
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Kontaktlisteredigering"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
msgid "Insert email adresses from Adress Book"
msgstr "Sett inn e-postadresser fra adresseboken"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:709
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
msgid "Members"
msgstr "Medlemmer"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
msgid "Remove an email address from the List"
msgstr "Fjern en e-postadresse fra listen"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9
-msgid "Select"
-msgstr "Velg"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
msgstr "_Skjul adresser når du sender e-post til listen"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10
msgid "_List name:"
msgstr "_Listenavn:"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11
+msgid "_Select"
+msgstr "_Velg"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr "_Skriv en e-post adresse eller dra en kontakt inn i feltet under:"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:161
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:295
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:377
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:222
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:505
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:161
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:505
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105
msgid "Book"
msgstr "Bok"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:175
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:175
msgid "Is New List"
msgstr "Er ny liste"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:712
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:709
+msgid "_Members"
+msgstr "_Medlemmer"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:712
msgid "Contact List Members"
msgstr "Kontaktlistemedlemmer"
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Changed Contact:"
msgstr "Endret kontakt:"
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2
msgid "Conflicting Contact:"
msgstr "Kontakt i konflikt:"
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Duplicate Contact Detected"
msgstr "Duplisert kontakt funnet"
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4
msgid ""
"The changed email or name of this contact already\n"
"exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
@@ -2580,15 +2605,15 @@ msgstr ""
"Den nye e-post adressen eller navnet for denne kontakten\n"
"eksisterer allerede i denne mappen. Vil du legge til likevel?"
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
msgid "New Contact:"
msgstr "Ny kontakt:"
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3
msgid "Original Contact:"
msgstr "Opprinnelig kontakt:"
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4
msgid ""
"The name or email address of this contact already exists\n"
"in this folder. Would you like to add it anyway?"
@@ -2597,191 +2622,192 @@ msgstr ""
"i denne mappen. Vil du legge den til likevel?"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:160
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:156
+#: ../addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:160
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:156
msgid "Advanced Search"
msgstr "Avansert søk"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:133
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:196
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:133
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:196
msgid "(map)"
msgstr "(kart)"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:143
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:209
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:143
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:209
msgid "map"
msgstr "kart"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:274
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:274
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541
msgid "List Members"
msgstr "Listemedlemmer"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:337
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:339
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:337
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:339
msgid "E-mail"
msgstr "E-post"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
msgid "Organization"
msgstr "Organisasjon"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361
msgid "Position"
msgstr "Stilling"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362
msgid "Video Conferencing"
msgstr "Videokonferanse"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:378
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:378
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:368
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:368
msgid "work"
msgstr "arbeid"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:376
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:595
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:376
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:595
msgid "Blog"
msgstr "Weblogg"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:379
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:379
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobiltelefon"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:383
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:383
msgid "personal"
msgstr "personlig"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:390
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:390
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
msgid "Note"
msgstr "Kommentar"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
msgid "Job Title"
msgstr "Jobbtittel"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
-#: smime/lib/e-cert.c:826
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
+#: ../smime/lib/e-cert.c:826
msgid "Email"
msgstr "E-post"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:587
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:587
msgid "Home page"
msgstr "Hjemmeside"
#. E_BOOK_ERROR_OK
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49
msgid "Success"
msgstr "Suksess"
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
#. E_BOOK_ERROR_BUSY
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51
msgid "Backend busy"
msgstr "Motor opptatt"
#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52
msgid "Repository offline"
msgstr "Frakoblet lager"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
msgid "Address Book does not exist"
msgstr "Adresseboken eksisterer ikke"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
msgid "No Self Contact defined"
msgstr "Egen kontaktinformasjon er ikke definert"
#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
msgid "Permission denied"
msgstr "Tilgang nektet"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
msgid "Contact not found"
msgstr "Kontakt ikke funnet"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "Kontakt-ID eksisterer allerede"
#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokollen er ikke støttet"
#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:232
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:457 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660 calendar/gui/print.c:2352
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:232
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:458
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660 ../calendar/gui/print.c:2352
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbrutt"
#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
msgid "Could not cancel"
msgstr "Kunne ikke avbryte"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:431
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:431
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Autentisering feilet"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
msgid "Authentication Required"
msgstr "Autentisering kreves"
#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
msgid "TLS not Available"
msgstr "TLS er ikke tilgjengelig"
#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
msgid "No such source"
msgstr "Ingen slik kilde"
#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
msgid "Other error"
msgstr "Annen feil"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:90
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:90
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means this book is not "
"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
"load the addressbook once in online mode to download its contents"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists "
"and that you have permission to access it."
@@ -2789,7 +2815,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke åpne denne adresseboken. Vennligst sjekk at stien eksisterer og "
"at du har rettigheter til å aksessere den."
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:105
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:105
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
@@ -2797,7 +2823,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke åpne denne adresseboken. Dette betyr enten at du har skrevet inn "
"en ugyldig URI, eller at LDAP-tjeneren ikke kan nås."
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
@@ -2807,7 +2833,7 @@ msgstr ""
"ønsker å bruke LDAP i Evolution må du installere en pakke som har denne "
"støtten."
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
"an incorrect URI, or the server is unreachable."
@@ -2815,7 +2841,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke åpne denne adresseboken. Dette betyr enten at du har skrevet inn "
"en ugyldig URI, eller at tjeneren ikke kan nås."
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -2823,7 +2849,7 @@ msgid ""
"the directory server preferences for this addressbook."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:143
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:143
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
@@ -2831,45 +2857,45 @@ msgid ""
"preferences for this addressbook."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149
msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
msgstr "Bakenden for denne adresseboken forsto ikke denne spørringen."
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:152
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:152
msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
msgstr "Bakenden for denne adresseboken nektet å utføre denne spørringen."
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:155
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:155
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr "Denne spørringen ble ikke fullført."
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
msgid "Error adding list"
msgstr "Feil under innlegging av liste"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:650
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:650
msgid "Error adding contact"
msgstr "Feil under innlegging av kontakt"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188
msgid "Error modifying list"
msgstr "Feil ved endring av liste"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188
msgid "Error modifying contact"
msgstr "Feil under endring av kontakt"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200
msgid "Error removing list"
msgstr "Feil under fjerning av liste"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:608
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:608
msgid "Error removing contact"
msgstr "Feil under fjerning av kontakt"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:282
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:282
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
@@ -2884,7 +2910,7 @@ msgstr[1] ""
"Åpning av %d kontakter vil medføre at %d nye vinduer vil\n"
"vises på skjermen. Vil du virkelig vise alle disse kontaktene?"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -2893,44 +2919,44 @@ msgstr ""
"%s eksisterer allerede\n"
"Vil du overskrive den?"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:315
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:315
msgid "Overwrite"
msgstr "Overskriv"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:393
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:393
msgid "card.vcf"
msgstr "kort.vcf"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:555
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:555
msgid "list"
msgstr "liste"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:704
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:704
msgid "Move contact to"
msgstr "Flytt kontakt til"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706
msgid "Copy contact to"
msgstr "Kopier kontakt til"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:709
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:709
msgid "Move contacts to"
msgstr "Flytt kontakter til"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:711
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:711
msgid "Copy contacts to"
msgstr "Kopier kontakter til"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:714
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:714
msgid "Select target addressbook."
msgstr "Velg mål-adressebok"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:937
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:937
msgid "Multiple VCards"
msgstr "Flere VCard"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:940
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:940
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "VCard for %s"
@@ -2940,318 +2966,314 @@ msgstr "VCard for %s"
#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
#. * contact.
#.
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:198
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:198
msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:431
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:431
msgid "Primary Email"
msgstr "Primær e-post"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:441
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:441
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
msgid "Email 2"
msgstr "E-post 2"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:451
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:451
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
msgid "Email 3"
msgstr "E-post 3"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:567
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:567
msgid "Select an Action"
msgstr "Velg en handling"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:575
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:575
#, c-format
msgid "Create a new contact \"%s\""
msgstr "Opprett en ny kontakt «%s»"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:591
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:591
#, c-format
msgid "Add address to existing contact \"%s\""
msgstr "Legg til adresse for eksisterende kontakt «%s»"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:869
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:869
msgid "Querying Address Book..."
msgstr "Kjører spørring i adressebok..."
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:952
-msgid "Edit Contact Info"
-msgstr "Rediger kontaktinfo"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:982
-msgid "Add to Contacts"
-msgstr "Legg til i kontakter"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1007
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:970
msgid "Merge E-Mail Address"
msgstr "Flett E-postadresse"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139
#, c-format
msgid "and one other contact."
msgid_plural "and %d other contacts."
msgstr[0] "og en annen kontakt."
msgstr[1] "og %d andre kontakter."
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272
msgid "Show Full VCard"
msgstr "Vis helt VCard"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227
msgid "Show Compact VCard"
msgstr "Vis kompakt VCard"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277
msgid "Save in addressbook"
msgstr "Lagre i adressebok"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148
msgid "No contacts"
msgstr "Ingen kontakter"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151
#, c-format
msgid "%d contact"
msgid_plural "%d contacts"
msgstr[0] "%d kontakt"
msgstr[1] "%d kontakter"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:302
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:236
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:512
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:237
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:512
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112
msgid "Query"
msgstr "Spør"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:445
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:446
msgid "Error getting book view"
msgstr "Feil under henting av bokvisning"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
msgid "Model"
msgstr "Modell"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103
msgid "Error modifying card"
msgstr "Feil ved endring av kort"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:168
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169
msgid "Name begins with"
msgstr "Navn begynner med"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170
msgid "Email begins with"
msgstr "E-post begynner med"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:53
msgid "Category is"
msgstr "Kategorien er"
#. We attach subitems below
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:48
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:48
msgid "Any field contains"
msgstr "Et felt inneholder"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178
msgid "Advanced..."
msgstr "Avansert..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:229
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:243
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:244
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:244
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:540
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:6
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:541
msgid "Address Book"
msgstr "Adressebok"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:803
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:921
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1972
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:804
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:922
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1982
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard..."
msgstr "Lagre som VCard..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:917
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:918
msgid "New Contact..."
msgstr "Ny kontakt..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:918
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:919
msgid "New Contact List..."
msgstr "Ny kontaktliste..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:922
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:923
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Forward Contact"
msgstr "Videresend kontakt"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:923
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:924
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Send melding til kontakt"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:924 calendar/gui/print.c:2483
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:925
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:120 ../calendar/gui/print.c:2489
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:927
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:928
msgid "Copy to Address Book..."
msgstr "Kopier til adressebok..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:928
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:929
msgid "Move to Address Book..."
msgstr "Flytt til adressebok..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:931
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "Klipp ut"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932
-#: calendar/gui/calendar-component.c:385 calendar/gui/tasks-component.c:329
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:385
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:329 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"
#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1526
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:346
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1537
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:346
msgid "Any Category"
msgstr "Enhver kategori"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1750
+msgid "Print cards"
+msgstr "Skriv ut kontakter"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
msgid "Assistant"
msgstr "Assistent"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Assistents telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
msgid "Business Fax"
msgstr "Faks på arbeid"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
msgid "Business Phone"
msgstr "Arbeidstelefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
msgid "Business Phone 2"
msgstr "Arbeidstelefon 2"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
msgid "Callback Phone"
msgstr "Telefon for tilbakeringing"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
msgid "Car Phone"
msgstr "Biltelefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
msgid "Company Phone"
msgstr "Firmatelefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
msgid "Family Name"
msgstr "Etternavn"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
msgid "File As"
msgstr "Lagre som"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
msgid "Given Name"
msgstr "Gitt navn"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
msgid "Home Fax"
msgstr "Faks hjemme"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
msgid "Home Phone"
msgstr "Hjemmetelefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Hjemmetelefon 2"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
msgid "ISDN Phone"
msgstr "ISDN-telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
msgid "Journal"
msgstr "Journal"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
msgid "Manager"
msgstr "Leder"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
msgid "Nickname"
msgstr "Kallenavn"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
msgid "Office"
msgstr "Kontor"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
msgid "Other Fax"
msgstr "Annen faks"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
msgid "Other Phone"
msgstr "Annen telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
msgid "Pager"
msgstr "Personsøker"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
msgid "Primary Phone"
msgstr "Primær telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:251
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:251
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
msgid "Spouse"
msgstr "Ektefelle"
@@ -3261,66 +3283,66 @@ msgstr "Ektefelle"
#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this
#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a
#. different and established translation for this in your language.
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
msgid "TTYTDD"
msgstr "TTYTDD"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
msgid "Telex"
msgstr "Teleks"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
msgid "Unit"
msgstr "Enhet"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
msgid "Web Site"
msgstr "Nettside"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
msgid "Height"
msgstr "Høyde"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
msgid "Has Focus"
msgstr "Har fokus"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160
msgid "Selected"
msgstr "Valgt"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167
msgid "Has Cursor"
msgstr "Har markør"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
msgid "Field"
msgstr "Felt"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
msgid "Field Name"
msgstr "Feltnavn"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
msgid "Text Model"
msgstr "Tekstmodell"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
msgid "Max field name length"
msgstr "Maksimal lengde på feltnavn"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:171
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:171
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3334,7 +3356,7 @@ msgstr ""
"\n"
"eller dobbelklikk her for å opprette en ny kontakt."
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3348,14 +3370,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Dobbelklikk her for å opprette en ny kontakt."
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:179
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:179
msgid ""
"\n"
"\n"
"Search for the Contact."
-msgstr "\n\nSøk etter kontakten."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Søk etter kontakten."
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3365,330 +3390,333 @@ msgstr ""
"\n"
"Ingen oppføringer i denne visningen."
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498
msgid "Adapter"
msgstr "Adapter"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126
msgid "Column Width"
msgstr "Kolonnebredde"
-#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25
+#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25
msgid "Card View"
msgstr "Kortvisning"
-#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:26
+#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:26
msgid "GTK Tree View"
msgstr "GTK-trevisning"
-#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1
+#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1
msgid "Evolution LDIF importer"
msgstr "LDIF-import for Evolution"
-#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2
+#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
msgstr "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
-#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1
+#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1
msgid "Evolution VCard Importer"
msgstr "Evolution VCard-import"
-#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2
+#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2
msgid "VCard (.vcf, .gcrd)"
msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1000
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1001
msgid "Print contacts"
msgstr "Skriv ut kontakter"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1066
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1093
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1066
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1093
msgid "Print contact"
msgstr "Skriv ut kontakt"
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:212
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:233
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:213
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:234
msgid "Print envelope"
msgstr "Skriv ut konvolutt"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "10 pt. Tahoma"
msgstr "10 pkt. Tahoma"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
msgid "8 pt. Tahoma"
msgstr "8 pot. Tahoma"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
msgid "Blank forms at end:"
msgstr "Blanke skjema på slutten:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
msgid "Body"
msgstr "Kropp"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
msgid "Bottom:"
msgstr "Bunn:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
msgid "Dimensions:"
msgstr "Dimensjoner:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
msgid "F_ont..."
msgstr "Skr_ifttype..."
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifttyper"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
msgid "Footer:"
msgstr "Bunntekst:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
msgid "Header"
msgstr "Topptekst"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
msgid "Header/Footer"
msgstr "Topp-/bunntekst"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
msgid "Headings"
msgstr "Topptekster"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
msgid "Headings for each letter"
msgstr "Topptekst for hver bokstav"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
msgid "Height:"
msgstr "Høyde:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
msgid "Immediately follow each other"
msgstr "Rett etter hverandre"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
msgid "Include:"
msgstr "Inkluder:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
msgid "Landscape"
msgstr "Landskap"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
msgid "Left:"
msgstr "Venstre:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
msgid "Letter tabs on side"
msgstr "Bokstavfaner på siden"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
msgid "Margins"
msgstr "Marger"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
msgid "Number of columns:"
msgstr "Antall kolonner:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
msgid "Options"
msgstr "Alternativer"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 e-util/eggtrayicon.c:118
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
+#: ../e-util/eggtrayicon.c:118
msgid "Orientation"
msgstr "Orientering"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
msgid "Page"
msgstr "Side"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
msgid "Page Setup:"
msgstr "Sideoppsett:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
msgid "Paper"
msgstr "Papir"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
msgid "Paper source:"
msgstr "Papirkilde:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
msgid "Portrait"
msgstr "Portrett"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
msgid "Preview:"
msgstr "Forhåndsvis:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
msgid "Print using gray shading"
msgstr "Skriv ut med gråtoner"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
msgid "Reverse on even pages"
msgstr "Motsatt på like sider"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
msgid "Right:"
msgstr "Høyre:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
msgid "Sections:"
msgstr "Seksjoner:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
msgid "Shading"
msgstr "Skyggelegging"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
msgid "Size:"
msgstr "Størrelse:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
msgid "Start on a new page"
msgstr "Start på en ny side"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
msgid "Style name:"
msgstr "Stilnavn:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
msgid "Top:"
msgstr "Topp:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:175
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:175
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
msgid "Width:"
msgstr "Bredde:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
msgid "_Font..."
msgstr "Skri_fttype..."
-#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53
msgid "Contact Print Style Editor Test"
msgstr "Test av redigering av utskriftsstil for kontakter"
-#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
-#: addressbook/printing/test-print.c:53
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:53
msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
msgstr "Opphavsrett © 2000, Ximian, Inc."
-#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56
msgid "This should test the contact print style editor widget"
msgstr ""
-#: addressbook/printing/test-print.c:52
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:52
msgid "Contact Print Test"
msgstr "Test på utskrift av kontakt"
-#: addressbook/printing/test-print.c:55
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:55
msgid "This should test the contact print code"
msgstr "Testfunksjon for utskrift av kontakter"
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
msgid "Specify the output file instead of standard output"
msgstr "Oppgi utdatafil i stedet for standard utdata"
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57
msgid "OUTPUTFILE"
msgstr "UTDATAFIL"
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58
msgid "List local addressbook folders"
msgstr "Vis lokale adressebokmapper"
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
msgid "Show cards as vcard or csv file"
msgstr "Vis kontakter som vcard eller csv-fil"
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
msgid "[vcard|csv]"
msgstr "[vcard|csv]"
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
msgid "Export in asynchronous mode"
msgstr "Eksporter i asynkron modus"
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
msgid ""
"The number of cards in one output file in asychronous mode, default size 100."
-msgstr "Antall kontakter i en utdatafil i asynkron modus. Forvalgt størrelse er 100."
+msgstr ""
+"Antall kontakter i en utdatafil i asynkron modus. Forvalgt størrelse er 100."
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
msgid "NUMBER"
msgstr "ANTALL"
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91
msgid ""
"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
-msgstr "Feil med kommandolinjeflagg. Vennligst bruk --help for å se bruksinformasjon."
+msgstr ""
+"Feil med kommandolinjeflagg. Vennligst bruk --help for å se bruksinformasjon."
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105
msgid "Only support csv or vcard format."
msgstr "Støtt kun csv- eller vcard-format."
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114
msgid "In async mode, output must be file."
msgstr "I asynkron modus må utdata være en fil."
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122
msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
msgstr "I normalt modus er ikke størrelsesflagget nødvendig."
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153
msgid "Unhandled error"
msgstr "Uhåndtert feil"
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49
msgid "Can not open file"
msgstr "Kan ikke åpne fil"
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43
msgid "Couldn't get list of addressbooks"
msgstr "Kunne ikke hente en liste med adressebøker"
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71
msgid "failed to open book"
msgstr "kunne ikke åpne adressebok"
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46
msgid "Error loading default addressbook."
msgstr "Feil under lasting av standard adressebok."
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67
msgid "Input File"
msgstr "Innfil"
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82
msgid "No filename provided."
msgstr "Ingen filnavn spesifisert."
#. calendar:prompt-cancel-meeting primary
#. calendar:prompt-cancel-task primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:2 calendar/calendar-errors.xml.h:12
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:2 ../calendar/calendar-errors.xml.h:12
msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?"
msgstr "Vil du sende en avlysningsmelding til alle deltakere?"
#. calendar:prompt-cancel-meeting secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:4
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:4
msgid ""
"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
"the meeting is canceled."
@@ -3696,32 +3724,32 @@ msgstr ""
"Hvis du ikke sender en avlysningsmelding vil ikke deltakerene vite at møtet "
"er avlyst."
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:5 calendar/calendar-errors.xml.h:15
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:25 calendar/calendar-errors.xml.h:87
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:93 calendar/calendar-errors.xml.h:99
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:105
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:5 ../calendar/calendar-errors.xml.h:15
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:25 ../calendar/calendar-errors.xml.h:87
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:93 ../calendar/calendar-errors.xml.h:99
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:105
msgid "Don't Send"
msgstr "Ikke send"
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:6 calendar/calendar-errors.xml.h:16
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:26
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:6 ../calendar/calendar-errors.xml.h:16
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:26
msgid "Send Notice"
msgstr "Send melding"
#. calendar:prompt-delete-meeting primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:8
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:8
msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette møtet?"
#. calendar:prompt-delete-meeting secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:10
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:10
msgid ""
"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
"All informasjon om dette møtet vil bli slettet og kan ikke gjenopprettes."
#. calendar:prompt-cancel-task secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:14
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:14
msgid ""
"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
"the task has been deleted."
@@ -3730,27 +3758,27 @@ msgstr ""
"at oppgaven er slettet."
#. calendar:prompt-delete-task primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:18 calendar/calendar-errors.xml.h:44
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:18 ../calendar/calendar-errors.xml.h:44
msgid "Are you sure you want to delete this task?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne oppgaven?"
#. calendar:prompt-delete-task secondary
#. calendar:prompt-delete-named-task secondary
#. calendar:prompt-delete-task secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:20 calendar/calendar-errors.xml.h:42
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:46
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:20 ../calendar/calendar-errors.xml.h:42
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:46
msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
"All informasjon om denne oppgaven vil bli slettet og kan ikke gjenopprettes."
#. calendar:prompt-cancel-journal primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:22
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:22
msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?"
msgstr ""
"Er du sikker på at du vil sende en avlysing for denne journaloppføringen?"
#. calendar:prompt-cancel-journal secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:24
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:24
msgid ""
"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
"the journal has been deleted."
@@ -3759,12 +3787,12 @@ msgstr ""
"at journalen er slettet."
#. calendar:prompt-delete-journal primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:28 calendar/calendar-errors.xml.h:52
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:28 ../calendar/calendar-errors.xml.h:52
msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne journaloppføringen?"
#. calendar:prompt-delete-journal secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:30
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:30
msgid ""
"All information on this journal entry will be deleted and can not be "
"restored."
@@ -3773,48 +3801,48 @@ msgstr ""
"gjenopprettes."
#. calendar:prompt-delete-titled-appointment primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:32
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:32
msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette avtalen med navn «{0}»?"
#. calendar:prompt-delete-titled-appointment secondary
#. calendar:prompt-delete-appointment secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:34 calendar/calendar-errors.xml.h:38
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:34 ../calendar/calendar-errors.xml.h:38
msgid ""
"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
"All informasjon i denne avtalen vil bli slettet og kan ikke gjenopprettes."
#. calendar:prompt-delete-appointment primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:36
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:36
msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne avtalen?"
#. calendar:prompt-delete-named-task primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:40
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:40
msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette oppgaven «{0}»?"
#. calendar:prompt-delete-named-journal primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:48
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:48
msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette journaloppføringen «{0}»?"
#. calendar:prompt-delete-named-journal secondary
#. calendar:prompt-delete-journal secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:50 calendar/calendar-errors.xml.h:54
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:50 ../calendar/calendar-errors.xml.h:54
msgid ""
"All information in this journal will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
"All informasjon i denne journalen vil bli slettet og kan ikke gjenopprettes."
#. calendar:prompt-delete-appointments primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:56
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:56
msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette disse {0} avtalene?"
#. calendar:prompt-delete-appointments secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:58
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:58
msgid ""
"All information on these appointments will be deleted and can not be "
"restored."
@@ -3822,23 +3850,23 @@ msgstr ""
"All informasjon i disse avtalene vil bli slettet og kan ikke gjenopprettes."
#. calendar:prompt-delete-tasks primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:60
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:60
msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette disse {0} oppgavene?"
#. calendar:prompt-delete-tasks secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:62
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:62
msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
"All informasjon om disse oppgavene vil bli slettet og kan ikke gjenopprettes."
#. calendar:prompt-delete-journals primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:64
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:64
msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette disse {0} journaloppføringene?"
#. calendar:prompt-delete-journals secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:66
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:66
msgid ""
"All information in these journal entries will be deleted and can not be "
"restored."
@@ -3847,68 +3875,68 @@ msgstr ""
"gjenopprettes."
#. calendar:prompt-save-appointment title
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:68
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:68
msgid "Save Appointment"
msgstr "Lagre avtale"
#. calendar:prompt-save-appointment primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:70
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:70
msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
msgstr "Vil du lagre dine endringer i denne avtalen?"
#. calendar:prompt-save-appointment secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:72
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:72
msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them."
msgstr "Du har gjort endringer i denne avtalen, men har ikke lagret dem."
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:73 calendar/calendar-errors.xml.h:81
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:73 ../calendar/calendar-errors.xml.h:81
msgid "Discard Changes"
msgstr "Forkast endringer"
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:74 calendar/calendar-errors.xml.h:82
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:74 ../calendar/calendar-errors.xml.h:82
msgid "Save Changes"
msgstr "Lagre endringer"
#. calendar:prompt-save-task title
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:76
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:76
msgid "Save Task"
msgstr "Lagre oppgave"
#. calendar:prompt-save-task primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:78
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:78
msgid "Would you like to save your changes to this task?"
msgstr "Vil du lagre dine endringer i denne oppgaven?"
#. calendar:prompt-save-task secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:80
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:80
msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them."
msgstr "Du har gjort endringer i denne oppgaven, men har ikke lagret dem."
#. calendar:prompt-meeting-invite primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:84
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:84
msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
msgstr "Vil du sende møteinvitasjoner til deltakerene?"
#. calendar:prompt-meeting-invite secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:86
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:86
msgid ""
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP."
msgstr ""
"Invitasjoner vil sendes til alle deltakere via e-post slik at de kan gi svar."
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:88 calendar/calendar-errors.xml.h:94
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:100 calendar/calendar-errors.xml.h:106
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:88 ../calendar/calendar-errors.xml.h:94
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:100 ../calendar/calendar-errors.xml.h:106
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24
msgid "Send"
msgstr "Send"
#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:90
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:90
msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
msgstr "Vil du sende oppdatert møteinformasjon til alle deltakere?"
#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:92
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:92
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their "
"calendars up to date."
@@ -3917,12 +3945,12 @@ msgstr ""
"oppdatert."
#. calendar:prompt-send-task primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:96
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:96
msgid "Would you like to send this task to participants?"
msgstr "Vil du sende denne oppgaven til deltakere?"
#. calendar:prompt-send-task secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:98
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:98
msgid ""
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
"this task."
@@ -3931,12 +3959,12 @@ msgstr ""
"denne oppgaven."
#. calendar:prompt-send-updated-task-info primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:102
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:102
msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
msgstr "Vil du sende oppdatert oppgaveinformasjon til deltakere?"
#. calendar:prompt-send-updated-task-info secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:104
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:104
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their task "
"lists up to date."
@@ -3945,198 +3973,205 @@ msgstr ""
"oppgavelister oppdatert."
#. calendar:tasks-crashed primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:108
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:108
msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
msgstr "Evolution-oppgaver har avsluttet uventet."
#. calendar:tasks-crashed secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:110
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:110
msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
"Dine oppgaver vil ikke være tilgjengelige før Evolution startes på nytt."
#. calendar:calendar-crashed primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:112
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:112
msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
msgstr "Evolution-kalender har avsluttet uventet."
#. calendar:calendar-crashed secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:114
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:114
msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
"Dine kalendere vil ikke være tilgjengelige før Evolution startes på nytt."
#. calendar:prompt-delete-calendar primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:116
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:116
msgid "Delete calendar '{0}'?"
msgstr "Slett kalender «{0}»?"
#. calendar:prompt-delete-calendar secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:118
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:118
msgid "This calendar will be removed permanently."
msgstr "Denne kalenderen vil bli fjernet for godt."
#. calendar:prompt-delete-task-list primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:120
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:120
msgid "Delete task list '{0}'?"
msgstr "Slett oppgaveliste «{0}»?"
#. calendar:prompt-delete-task-list secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:122
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:122
msgid "This task list will be removed permanently."
msgstr "Denne oppgavelisten vil bli fjernet for godt."
#. calendar:prompt-send-no-subject-calendar primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:124
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:124
msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
msgstr "Er du sikker på at du vil sende en avtelen uten emne?"
#. calendar:prompt-send-no-subject-calendar secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:126
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:126
msgid ""
"Adding a meaningful Summary to your appointment will give your recipients an "
"idea of what your appointment is about."
-msgstr "Hvis du gir dine avtaler en meningsfylt emnelinje vil mottakerene lettere forstå hva avtalen gjelder."
+msgstr ""
+"Hvis du gir dine avtaler en meningsfylt emnelinje vil mottakerene lettere "
+"forstå hva avtalen gjelder."
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:127 calendar/calendar-errors.xml.h:132
-#: mail/mail-errors.xml.h:15 mail/mail-errors.xml.h:20
-#: mail/mail-errors.xml.h:27 mail/mail-errors.xml.h:32
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:127 ../calendar/calendar-errors.xml.h:132
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:15 ../mail/mail-errors.xml.h:20
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:27 ../mail/mail-errors.xml.h:32
msgid "_Send"
msgstr "_Send"
#. calendar:prompt-send-no-subject-task primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:129
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:129
msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
msgstr "Er du sikker på at du vil sende oppgaven uten sammendrag?"
#. calendar:prompt-send-no-subject-task secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:131
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:131
msgid ""
"Adding a meaningful Summary to your task will give your recipients an idea "
-"of what your appointment is about."
-msgstr "Hvis du gir dine oppgaver et meningsfylt sammendrag vil mottakerene lettere forstå hva oppgaven dreier seg om."
+"of what your task is about."
+msgstr ""
+"Hvis du gir dine oppgaver et meningsfylt sammendrag vil mottakerene lettere "
+"forstå hva oppgaven dreier seg om."
-#: calendar/common/authentication.c:49 calendar/gui/e-pub-utils.c:301
-#: smime/gui/component.c:48
+#: ../calendar/common/authentication.c:49 ../calendar/gui/e-pub-utils.c:301
+#: ../smime/gui/component.c:48
msgid "Enter password"
msgstr "Oppgi passord"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:246
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:246
msgid "Split Multi-Day Events:"
msgstr "Del opp hendelser som går over flere dager:"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1359
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1360
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1359
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1360
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880
msgid "Could not start evolution-data-server"
msgstr "Kunne ikke starte evolution-data-server"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1468
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1471
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1468
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1471
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Kunne ikke lese pilotens kalender-applikasjonsblokk"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:234
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:234
msgid "Default Priority:"
msgstr "Forvalgt prioritet:"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:959
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:962
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:959
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:962
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Kunne ikke lese pilotens applikasjonsblokk for oppgaveliste"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:79
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:79
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minutt"
msgstr[1] "minutter"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:138 calendar/gui/print.c:2298
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:138 ../calendar/gui/print.c:2298
msgid "Appointment"
msgstr "Avtale"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
msgid "Appointment Title"
msgstr "Tittel på avtale"
#. End time
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
msgid "End time:"
msgstr "Slutt-tid:"
#. Location
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1118 plugins/itip-formatter/itip-view.c:813
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1118
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:815
msgid "Location:"
msgstr "Plassering:"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5
msgid "Snooze _time:"
msgstr "Utsett-_tid:"
#. Start time
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:821
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:823
msgid "Start time:"
msgstr "Start-tid:"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 filter/filter.glade.h:11
-#: mail/mail-config.glade.h:153 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:22 ui/evolution.xml.h:38
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
+#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:153
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
+#: ../ui/evolution.xml.h:38
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediger"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
msgid "_Snooze"
msgstr "Ut_sett"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:9
msgid "description of appointment"
msgstr "beskrivelse av avtale"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:10
msgid "end-time"
msgstr "slutt-tid"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:11
msgid "location"
msgstr "lokasjon"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:13
msgid "start-time"
msgstr "start-tid"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:864
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:864
msgid "Dismiss"
msgstr "Se bort fra"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:865
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:865
msgid "Dismiss All"
msgstr "Se bort fra alle"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:947
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:947
msgid "No summary available."
msgstr "Sammendrag er ikke tilgjengelig."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:956
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:958
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:956
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:958
msgid "No description available."
msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:966
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:966
msgid "No location information available."
msgstr "Beskrivelse av lokasjon er ikke tilgjengelig."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:982
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:982
#, c-format
msgid ""
"Alarm on %s\n"
@@ -4149,12 +4184,12 @@ msgstr ""
"Starter %s\n"
"Slutter %s"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1084
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1108
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1084
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1108
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1088
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1088
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -4166,7 +4201,7 @@ msgstr ""
"å sende e-post. Evolution vil vise en vanlig dialog\n"
"for påminnelse i stedet."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1114
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1114
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -4183,166 +4218,168 @@ msgstr ""
"\n"
"Er du sikker på at du ønsker å kjøre dette programmet?"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1128
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1128
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Ikke spør meg om dette programmet igjen."
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
msgstr "Tjeneste for alarm-meldinger i Evolution kalender"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Kunne ikke initiere Bonobo"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:150
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:150
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "Kunne ikke opprette factory for alarm-tjenesten"
-#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:41
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41
msgid "invalid time"
msgstr "ugyldig tid"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1
msgid "Allocate less space to weekend appointments"
msgstr "Tildel mindre plass til avtaler i helgen"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2
msgid "Calendars to run alarms for"
msgstr "Kalendere det skal kjøres alarmer for"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3
msgid "Color of tasks that are due today"
msgstr "Farge for oppgaver som går ut i dag"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4
msgid "Color of tasks that are overdue"
msgstr "Farge for oppgaver som har gått ut"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5
msgid "Days that are work days"
msgstr "Dager som er arbeidsdager"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6
msgid "Default timezone for meetings"
msgstr "Forvalgt tidssone for møter"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7
msgid "Hour the workday ends on"
msgstr "Time for arbeidsdagens slutt"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8
msgid "Hour the workday starts on"
msgstr "Time for arbeidsdagens start"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9
msgid "Intervals shown in Day and Work Week views"
msgstr "Intervaller vises i dag- og arbeidsukevisningene"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10
msgid "List of urls for free/busy publishing"
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11
msgid "Minute the workday ends on"
msgstr "Minutt arbeidsdagen slutter på"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12
msgid "Minute the workday starts on"
msgstr "Minutt arbeidsdagen starter på"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13
msgid "Number of units for default reminder"
msgstr "Antall enheter for forvalgt påminnelse"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14
msgid "Number of units for determining when to hide tasks"
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15
msgid "Position of the horizontal pane"
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16
msgid "Position of the horizontal pane in the month view"
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17
msgid "Position of the vertical pane"
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18
msgid "Position of the vertical pane in the month view"
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19
msgid "Position of the vertical pane in the task view"
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20
msgid "Programs that can run as part of alarms"
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21
msgid "Show where events end in week and month views"
msgstr "Vis hvor hendelser slutter i ukes- og månedsvisning"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22
msgid "The url template to use as a free/busy data fallback"
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23
msgid "Time last alarm ran"
msgstr "Tid for kjøring av forrige alarm"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24
msgid "Units for determining when to hide tasks"
msgstr "Enheter for å bestemme når oppgaver skal skjules"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25
msgid "Units of default reminder"
msgstr "Enheter for forvalgt påminnelse"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26
msgid "Weekday the week starts on"
msgstr "Dag uken starter på"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27
msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms"
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28
msgid "Whether to ask for confirmation on appointment deletion"
msgstr "Om det skal spørres etter bekreftelse ved sletting av avtaler"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29
msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged"
msgstr "Om det skal spørres etter bekreftelse når mapper tømmes"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30
msgid "Whether to hide completed tasks"
msgstr "Om fullførte oppgaver skal skjules"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31
msgid "Whether to set a default reminder for events"
msgstr "Im en forvalgt påminnelse skal settes for hendelser"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32
msgid "Whether to show times in 24h format instead of using am/pm"
msgstr "Om tider skal vises i 24-timers format i stedet for å bruke AM/PM"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:33
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:33
msgid "Whether to show week numbers in date navigator"
msgstr "Om ukenummer skal vises i minikalenderen"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:120 calendar/gui/calendar-component.c:568
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:362 calendar/gui/gnome-cal.c:1925
-#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:382
-#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:412
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:120
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:568
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:362
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1925
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:382
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:412
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:355
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:355
msgid ""
"This operation will permanently erase all events older than the selected "
"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
@@ -4351,1008 +4388,1108 @@ msgstr ""
"Denne operasjonen vil fjerne alle hendelser innen valgt tidsrom permanent. "
"Hvis du fortsetter vil du ikke kunne gjenopprette disse hendelsene."
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:361
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:361
msgid "Purge events older than"
msgstr "Slett hendelser eldre enn"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:366
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 filter/filter.glade.h:14
-#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:265
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:366
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12
+#: ../filter/filter.glade.h:14 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:265
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:566
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
msgid "days"
msgstr "dager"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:384
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:442
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:384
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:442
msgid "New Calendar"
msgstr "Ny kalender"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:701
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:701
msgid "Failed upgrading calendars."
msgstr "Feil under oppgradering av kalendere."
-#: calendar/gui/calendar-component.c:997
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:997
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr "Kan ikke åpne kalender «%s» for oppretting av hendelser og møter"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1013
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1013
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr "Ingen kalender er tilgjengelig for oppretting av hendelser og møter"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1123
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1123
msgid "Calendar Source Selector"
msgstr "Valg av kalenderkilde"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1148
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1148
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
msgid "Calendars"
msgstr "Kalendere"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1314
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1314
msgid "New appointment"
msgstr "Ny avtale"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1315
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1315
msgid "_Appointment"
msgstr "A_vtale"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1316
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1316
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Opprett en ny avtale"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1322
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1322
msgid "New meeting"
msgstr "Nytt møte"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1323
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1323
msgid "M_eeting"
msgstr "Møt_e"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1324
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1324
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Opprett en ny møteforespørsel"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1330
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1330
msgid "New all day appointment"
msgstr "Ny avtale for hele dagen"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1331
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1331
msgid "All Day A_ppointment"
msgstr "Avtale for hele _dagen"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1332
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1332
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Opprett en ny avtale for hele dagen"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1338
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1338
msgid "New calendar"
msgstr "Ny kalender"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1339
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1339
msgid "Cale_ndar"
msgstr "Kale_nder"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1340
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1340
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Opprett en ny kalender"
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:109
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:109
msgid "Day View"
msgstr "Dagvisning"
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:112
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:112
msgid "Work Week View"
msgstr "Arbeidsukevisning"
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:115
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:115
msgid "Week View"
msgstr "Ukevisning"
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
msgid "Month View"
msgstr "Månedsvisning"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:49
msgid "Summary contains"
msgstr "Sammendrag inneholder"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:50
msgid "Description contains"
msgstr "Beskrivelse inneholder"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:51
msgid "Comment contains"
msgstr "Kommentar inneholder"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:52
msgid "Location contains"
msgstr "Lokasjon inneholder"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:350
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:350
msgid "Unmatched"
msgstr "Ingen treff"
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:413
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:413
msgid "Error while opening the calendar"
msgstr "Feil under åpning av kalenderen"
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:419
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:419
msgid "Method not supported when opening the calendar"
msgstr "Metoden er ikke støttet under åpning av kalender"
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:425
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:425
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "Tilgang nektet ved åpning av kalender"
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 shell/e-shell.c:1259
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 ../shell/e-shell.c:1259
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjent feil"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Alarm</b>"
msgstr "<b>Varsel</b>"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Alternativer</b>"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4
msgid "<b>Repeat</b>"
msgstr "<b>Gjenta</b> "
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5
msgid "Add Alarm"
msgstr "Legg til _varsel"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6
msgid "Custom _message"
msgstr "Tilpasset _beskjed"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7
msgid "Custom alarm sound"
msgstr "Egendefinert lyd for varsel"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
msgid "Mes_sage:"
msgstr "Be_skjed:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 calendar/gui/e-alarm-list.c:444
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
msgid "Play a sound"
msgstr "Spill en lyd"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:448
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
msgid "Pop up an alert"
msgstr "Vis varsling"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:456
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
msgid "Run a program"
msgstr "Kjør et program"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
msgid "Send To:"
msgstr "Send til:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:452
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
msgid "Send an email"
msgstr "Send en melding"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
msgid "_Arguments:"
msgstr "_Argumenter:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15
msgid "_Program:"
msgstr "_Program:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
msgid "_Repeat the alarm"
msgstr "_Gjenta alarmen"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
msgid "_Sound:"
msgstr "_Lyd:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18
msgid "after"
msgstr "etter"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19
msgid "before"
msgstr "før"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
msgid "day(s)"
msgstr "dag(er)"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22
msgid "end of appointment"
msgstr "slutten på avtalen"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
msgid "extra times every"
msgstr "ekstra ganger hver"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24
msgid "hour(s)"
msgstr "time(r)"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 filter/filter.glade.h:15
-#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:264
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13
+#: ../filter/filter.glade.h:15 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:565
msgid "hours"
msgstr "timer"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
msgid "minute(s)"
msgstr "minutt(er)"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:28
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:28
msgid "option menu to choose alarm action"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:29
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:29
msgid "option menu to choose alarm relative"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:30
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:30
msgid "option menu to choose alarm time"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:31
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:31
msgid "option menu to choose alarm value units"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:32
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:32
msgid "start of appointment"
msgstr "start på avtale"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:199
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:199
msgid "Action/Trigger"
msgstr "Handling/utløser"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1
msgid "A_dd"
msgstr "Le_gg til"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
msgid "Alarms"
msgstr "Varsel"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:284
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:284
msgid "Copy calendar contents locally for offline operation"
msgstr "Kopier kalenderinnhold lokalt for frakoblet operasjon"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:336
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:336
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4
msgid "C_olor:"
msgstr "F_arge:"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:373
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:373
msgid "Tasks List"
msgstr "Oppgaveliste"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:440
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:440
msgid "Calendar Properties"
msgstr "Kalenderegenskaper"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:506
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:506
msgid "Task List Properties"
msgstr "Egenskaper for oppgaveliste"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2
msgid "Add Calendar"
msgstr "Legg til kalender"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3
msgid "Add Task List"
msgstr "Legg til oppgaveliste"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 mail/mail-config.glade.h:103
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5
+#: ../mail/mail-config.glade.h:103
msgid "Pick a color"
msgstr "Velg en farge"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6
msgid "_Add Calendar"
msgstr "_Legg til kalender"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7
msgid "_Add Task List"
msgstr "_Legg til oppgaveliste"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9
-#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:248
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:248
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:549
msgid "_Refresh:"
msgstr "_Oppdater:"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11
-#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:120
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:120
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 filter/filter.glade.h:21
-#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:266
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15
+#: ../filter/filter.glade.h:21 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:266
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:567
msgid "weeks"
msgstr "uker"
-#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which
-#. has "activatable" set.
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:108
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:101
+#, c-format
+msgid "%.0fK"
+msgstr "%.0fK"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:111
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104
+#, c-format
+msgid "%.0fM"
+msgstr "%.0fM"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:114
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:107
+#, c-format
+msgid "%.0fG"
+msgstr "%.0fG"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:298
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:910
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:293 ../mail/em-utils.c:436
+msgid "attachment"
+msgstr "vedlegg"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:439
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:781
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:440
+#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:14
+msgid "_Remove"
+msgstr "Fje_rn"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:440
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:441
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2770 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
+msgid "_Properties"
+msgstr "Egenska_per..."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:442
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:443
+msgid "_Add attachment..."
+msgstr "_Legg til vedlegg..."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:96
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:115
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:6
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
+#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:93
+#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:112
+msgid "Suggest automatic display of attachment"
+msgstr "Foreslå automatisk visning av vedlegg"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:190
+#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:187
+msgid "Attach file(s)"
+msgstr "Legg ved fil(er)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:197
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:213
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:174
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:190
+#, c-format
+msgid "Cannot attach file %s: %s"
+msgstr "Kan ikke legge ved fil: %s: %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:205
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:182
+#, c-format
+msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
+msgstr "Kan ikke legge ved fil %s: ikke en vanlig fil"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:2
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
+msgid "Attachment Properties"
+msgstr "Egenskaper for vedlegg"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:267
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
+#: ../mail/mail-config.glade.h:69
+msgid "Description:"
+msgstr "Beskrivelse:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:4
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
+msgid "File name:"
+msgstr "Filnavn:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:5
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
+msgid "MIME type:"
+msgstr "MIME-type:"
+
#. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL);
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576 mail/em-account-prefs.c:470
-#: mail/em-composer-prefs.c:678 mail/em-composer-prefs.c:945
-#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576
+#: ../mail/em-account-prefs.c:470 ../mail/em-composer-prefs.c:884
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivert"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:730
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:730
msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne URLen?"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:733
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:733
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:738
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:738
msgid "Don't Remove"
msgstr "Ikke fjern"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:853 mail/em-account-prefs.c:317
-#: mail/em-account-prefs.c:345 mail/em-account-prefs.c:376
-#: mail/em-composer-prefs.c:597 mail/em-composer-prefs.c:655
-#: mail/em-composer-prefs.c:685
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:853
+#: ../mail/em-account-prefs.c:317 ../mail/em-account-prefs.c:345
+#: ../mail/em-account-prefs.c:376
msgid "Disable"
msgstr "Deaktiver"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:855 mail/em-account-prefs.c:317
-#: mail/em-account-prefs.c:345 mail/em-account-prefs.c:378
-#: mail/em-composer-prefs.c:597 mail/em-composer-prefs.c:655
-#: mail/em-composer-prefs.c:685
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:855
+#: ../mail/em-account-prefs.c:317 ../mail/em-account-prefs.c:345
+#: ../mail/em-account-prefs.c:378
msgid "Enable"
msgstr "Aktiver"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
msgid "05 minutes"
msgstr "5 minutter"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minutter"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minutter"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minutter"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
msgid "60 minutes"
msgstr "60 minutter"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
msgid "<b>Alerts</b>"
msgstr "<b>Varsel</b> "
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
msgid "<b>Default Free/Busy Server</b>"
msgstr "<b>Forvalgt tjener for ledig/opptatt-tid</b>"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Generell</b>"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
msgid "<b>Publishing</b>"
msgstr "<b>Publisering</b>"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
msgid "<b>Task List</b>"
msgstr "<b>Oppgaveliste</b>"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
msgid "<b>Time</b>"
msgstr "<b>Tid</b>"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
msgid "<b>Work Week</b>"
msgstr "<b>Arbeidsuke</b>"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
#, no-c-format
msgid ""
"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
-msgstr "<i>%u og %d vil bli erstattet av brukernavn og domene fra e-postadressen.</i>"
+msgstr ""
+"<i>%u og %d vil bli erstattet av brukernavn og domene fra e-postadressen.</i>"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
msgid "Calendar and Tasks Settings"
msgstr "Innstillinger for kalender og oppgaver"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
msgid "Color for overdue tasks"
msgstr "Farge for utgåtte oppgaver"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
msgid "Color for tasks due today"
msgstr "Farge for oppgaver som går ut i dag"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Day _ends:"
msgstr "Dag_en slutter:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
msgid "Days"
msgstr "Dager"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
msgid "Display"
msgstr "Vis"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-#: mail/mail-config.glade.h:74
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
+#: ../mail/mail-config.glade.h:74
msgid "E_nable"
msgstr "A_ktiver"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
msgid "Free/Busy"
msgstr "Ledig/opptatt"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1031
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:732
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
msgid "Hours"
msgstr "Timer"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
msgid "Minutes"
msgstr "Minutter"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1027
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:728
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728
msgid "Monday"
msgstr "Mandag"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
msgid "S_un"
msgstr "S_ø."
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1032
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:733
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
msgid "Saturday"
msgstr "Lørdag"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
msgid "Sh_ow a reminder"
msgstr "_Vis en påminnelse"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "Vis uke_nummer i datonavigasjon"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1033
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:727
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727
msgid "Sunday"
msgstr "Søndag"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
msgid "T_asks due today:"
msgstr "Oppg_aver som går ut i dag:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
msgid "T_hu"
msgstr "T_o."
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
msgid "Template:"
msgstr "Mal:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1030
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:731
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
msgid "Time _zone:"
msgstr "Tids_sone:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
msgid "Time format:"
msgstr "Tidformat:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1028
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:729
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
msgid "Tuesday"
msgstr "Tirsdag"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
msgid "W_eek starts:"
msgstr "Uk_en starter:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1029
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:730
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
msgid "Work days:"
msgstr "Arbeidsdager:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
msgid "_12 hour (AM/PM)"
msgstr "_12 timer (AM/PM)"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
msgid "_24 hour"
msgstr "_24 timer"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
msgid "_Add URL"
msgstr "_Legg til URL"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "Spør etter bekreftelse ved sletting _av oppføringer"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
msgid "_Compress weekends in month view"
msgstr "_Komprimer helger i månedsvisning"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
msgid "_Day begins:"
msgstr "_Dagen begynner:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
msgid "_Fri"
msgstr "_Fr."
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
msgid "_Hide completed tasks after"
msgstr "Sk_jul utførte oppgaver etter"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
msgid "_Mon"
msgstr "_Ma."
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
msgid "_Overdue tasks:"
msgstr "Utgåtte _oppgaver:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
msgid "_Sat"
msgstr "L_ø."
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
msgid "_Show appointment end times in week and month views"
msgstr "Vi_s tid for avtalers slutt i ukes- og månedsvisning"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
msgid "_Time divisions:"
msgstr "Oppdeling av _tid:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
msgid "_Tue"
msgstr "_Ti."
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
msgid "_Wed"
msgstr "_On."
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60
msgid "before every appointment"
msgstr "før hver avtale"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
msgid "option menu to choose reminder units"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
msgid "option menu to choose time units"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
msgid "This event has been deleted."
msgstr "Denne hendelsen er slettet."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
msgid "This task has been deleted."
msgstr "Denne oppgaven er slettet."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
msgid "This journal entry has been deleted."
msgstr "Denne journaloppføringen er slettet."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr ""
"%s Du har gjort endringer. Forkast disse endringene og lukk redigering?"
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
msgstr "%s Du har ikke gjort endringer. Lukk redigering?"
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
msgid "This event has been changed."
msgstr "Denne hendelsen er endret."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
msgid "This task has been changed."
msgstr "Denne oppgaven er endret."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
msgid "This journal entry has been changed."
msgstr "Denne journaloppføringen er endret."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr ""
"%s Du har gjort endringer. Forkast disse endringene og oppdater redigering?"
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Du har ikke gjort endringer. Oppdater redigering?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:279
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:279
msgid "Could not update object"
msgstr "Kunne ikke oppdatere objekt"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:417 composer/e-msg-composer.c:2315
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:417 ../composer/e-msg-composer.c:2315
#, c-format
msgid "<b>%d</b> File Attached"
msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:470 composer/e-msg-composer.c:2344
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:470 ../composer/e-msg-composer.c:2344
msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)"
msgstr "Skjul _vedleggsfeltet (slipp vedlegg her)"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:473
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:517 composer/e-msg-composer.c:2347
-#: composer/e-msg-composer.c:3466
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:473
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:517 ../composer/e-msg-composer.c:2347
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3466
msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)"
msgstr "Vis _vedleggsfeltet (slipp vedlegg her)"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1046
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1089
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1046
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1089
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Rediger avtale"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1052
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1095
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1052
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1095
#, c-format
msgid "Meeting - %s"
msgstr "Møte- %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1054
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1097
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1054
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1097
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Avtale - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1058
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1101
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1058
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1101
#, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
msgstr "Tildelt oppgave - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1060
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1103
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1060
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1103
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Oppgave - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1063
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1106
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1063
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1106
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Journaloppføring - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1074
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1116
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1074
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1116
msgid "No summary"
msgstr "Ingen sammendrag"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1548
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1581
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1605
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1548
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1581
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1605
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr ""
"Endringer som gjøres i denne oppføringen kan bli forkastet hvis det kommer "
"enoppdatering"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1629
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1629
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Kan ikke bruke denne versjonen!"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464
#, c-format
msgid "Validation error: %s"
msgstr "Valideringsfeil: %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2265
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2265
msgid " (Completed "
msgstr " (Fullført "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2267
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2267
msgid "Completed "
msgstr "Fullført "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2272
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2272
msgid " (Due "
msgstr " (Ferdig "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2274
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2274
msgid "Due "
msgstr "Ferdig "
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61
msgid "Could not open source"
msgstr "Kunne ikke åpne kilde"
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69
msgid "Could not open destination"
msgstr "Kunne ikke åpne destinasjon"
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78
msgid "Destination is read only"
msgstr "Destinasjonen er skrivebeskyttet"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54
msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Hendelsen kunne ikke slettes pga en CORBA-feil"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57
msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Oppgaven kunne ikke slettes pga en CORBA-feil"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Journaloppføringen kunne ikke slette pga en CORBA-feil"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63
msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Oppføringen kunne ikke slettes pga en CORBA-feil"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Hendelsen kunne ikke slettes fordi tilgang ble nektet"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73
msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Oppgaven kunne ikke slettes fordi tilgang nektes"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76
msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Journaloppføringen kunne ikke slettes fordi tilgang ble nektet"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Oppføringen kunne ikke slettes fordi tilgang ble nektet"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86
msgid "The event could not be deleted due to an error"
msgstr "Hendelsen kunne ikke slettes pga en feil"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89
msgid "The task could not be deleted due to an error"
msgstr "Oppgaven kunne ikke slettes pga en feil"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
msgid "The journal entry could not be deleted due to an error"
msgstr "Journaloppføringen kunne ikke slette pga en feil"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95
msgid "The item could not be deleted due to an error"
msgstr "Oppføringen kunne ikke slettes pga en feil"
-#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
msgid "Contacts..."
msgstr "Kontakter..."
-#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
msgid "Delegate To:"
msgstr "Deleger til:"
-#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Skriv inn delegat"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:147
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:147
msgid "Recurrence"
msgstr "Gjeninntreffelse"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:159
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:231
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:376
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:159
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:231
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:376
msgid "Scheduling"
msgstr "Møteplanlegging"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:166
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:234
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:379
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:166
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:234
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:379
msgid "Invitations"
msgstr "Invitasjoner"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:716
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:716
msgid "Event with no start date"
msgstr "Hendelse uten startdato"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:719
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:719
msgid "Event with no end date"
msgstr "Hendelse uten sluttdato"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:885 calendar/gui/dialogs/task-page.c:551
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:885
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:551
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Startdato er feil"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:895
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:895
msgid "End date is wrong"
msgstr "Sluttdato er feil"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:918
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:918
msgid "Start time is wrong"
msgstr "Tid for start er feil"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:925
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:925
msgid "End time is wrong"
msgstr "Tid for slutt er feil"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1666
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1666
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "Kunne ikke åpne kalender «%s»."
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1872
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1872
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "%d dag før avtalen"
msgstr[1] "%d dager før avtalen"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1880
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1880
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "%d time før avtalen"
msgstr[1] "%d timer før avtalen"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1888
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1888
#, c-format
msgid "%d minute before appointement"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "%d minutt før avtalen"
msgstr[1] "%d minutter før avtalen"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
msgid "1 day before appointment"
msgstr "en dag før avtalen"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
msgid "1 hour before appointment"
msgstr "en time før avtalen"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
msgid "15 minutes before appointment"
msgstr "femten minutter før avtalen"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
msgid "<b>Basics</b>"
msgstr "<b>Grunnleggende</b>"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
msgid "<b>Date and Time</b>"
msgstr "<b>Dato og klokkeslett</b> "
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
msgid "<b>Send Options</b>"
msgstr "<b>Alternativer for sending</b>"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
msgid "A_ll day event"
msgstr "Varer hele _dagen"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
msgid "Ad_vanced send options"
msgstr "A_vanserte alternativer for sending"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
msgid "C_ustomize..."
msgstr "Tilpass..."
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Kate_gorier..."
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
msgid "Cale_ndar:"
msgstr "Kale_nder:"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
msgid "Classi_fication:"
msgstr "Klassi_fisering"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:361 calendar/gui/e-cal-list-view.c:255
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:305
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:362
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 ../calendar/gui/e-cal-model.c:305
msgid "Confidential"
msgstr "Konfidensiell"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
msgid "Event Description"
msgstr "Beskrivelse av hendelse"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
msgid "Locat_ion:"
msgstr "Plasser_ing:"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:360 calendar/gui/e-cal-list-view.c:254
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:303
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:361
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 ../calendar/gui/e-cal-model.c:303
msgid "Private"
msgstr "Privat"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:359 calendar/gui/e-cal-list-view.c:253
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:294 calendar/gui/e-cal-model.c:301
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 ../calendar/gui/e-cal-model.c:294
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:301
msgid "Public"
msgstr "Offentlig"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19
msgid "Show time as _busy"
msgstr "Vis tid som _opptatt"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14
msgid "Su_mmary:"
msgstr "Sa_mmendrag:"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
msgid "This appointment has customized alarms"
msgstr "Denne avtalen har egendefinerte alarmer"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22
msgid "_Alarm"
msgstr "_Varsel"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23
msgid "_Description:"
msgstr "_Beskrivelse:"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:642
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:642
msgid "_End time:"
msgstr "S_lutt-tid:"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:25
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:25
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615
msgid "_Start time:"
msgstr "_Start-tid:"
@@ -5361,876 +5498,891 @@ msgstr "_Start-tid:"
#. When "None" is selected we want the field to be cleared.
#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. is not permitted.
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:296
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652 calendar/gui/e-itip-control.c:1104
-#: composer/e-msg-composer.c:2122 filter/filter-rule.c:878
-#: mail/em-account-editor.c:675 mail/em-account-editor.c:1268
-#: mail/em-account-prefs.c:431 mail/em-folder-view.c:961
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1365
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 widgets/misc/e-dateedit.c:458
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1497 widgets/misc/e-dateedit.c:1651
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:296
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1104 ../composer/e-msg-composer.c:2122
+#: ../filter/filter-rule.c:878 ../mail/em-account-editor.c:675
+#: ../mail/em-account-editor.c:1269 ../mail/em-account-prefs.c:431
+#: ../mail/em-folder-view.c:965
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:425
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1366
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 ../widgets/misc/e-dateedit.c:458
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1497 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1651
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:432
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:432
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr "Valgt organisator har ingen konto lenger."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:438
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:438
msgid "An organizer is required."
msgstr "En organisator kreves."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:453
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:453
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Minst en deltaker kreves."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:778
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:778
msgid "_Delegate To..."
msgstr "_Deleger til..."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:781
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:440
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:19
-msgid "_Remove"
-msgstr "Fje_rn"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:235
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:235
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
msgid "Attendee"
msgstr "Deltaker"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
msgid "Click here to add an attendee"
msgstr "Klikk her for å legge til en deltaker"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
msgid "Common Name"
msgstr "Vanlig navn"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
msgid "Delegated From"
msgstr "Delegert fra"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
msgid "Delegated To"
msgstr "Delegert til"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
msgid "Language"
msgstr "Språk"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
msgid "Member"
msgstr "Medlem"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:258
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:258
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:145
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:265
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/em-filter-i18n.h:63
-#: mail/message-list.etspec.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:145
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:265
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:63
+#: ../mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
msgid "<b>Att_endees</b>"
msgstr "<b>D_eltakere</b> "
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
msgid "C_hange Organizer"
msgstr "Endre or_ganisator"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428
msgid "Con_tacts..."
msgstr "Kon_takter..."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
msgid "Or_ganizer:"
msgstr "Or_ganisator:"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7
msgid "Organizer"
msgstr "Organisator"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
msgid "Organizer:"
msgstr "Organisator:"
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2
msgid "<b>Calendar options</b>"
msgstr "<b>Kalenderalternativer</b>"
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3
msgid "Add New Calendar"
msgstr "Legg til ny kalender"
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4
msgid "Calendar Group"
msgstr "Kalendergruppe"
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5
msgid "Calendar Location"
msgstr "Kalenderlokasjon"
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6
msgid "Calendar Name"
msgstr "Kalendernavn"
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2
msgid "<b>Task List Options</b>"
msgstr "<b>Alternativer for oppgaveliste</b>"
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3
msgid "Add New Task List"
msgstr "Legg til ny oppgaveliste"
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4
msgid "Task List Group"
msgstr "Oppgavelistegruppe"
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5
msgid "Task List Name"
msgstr "Navn på oppgaveliste"
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51
msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?"
msgstr "Du endrer en gjeninntreffende hendelse. Hva ønsker du å endre?"
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55
msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?"
msgstr "Du endrer en repeterende oppgave. Hva vil du endre?"
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59
msgid ""
"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?"
msgstr "Du endrer en repeterende journaloppføring. Hva vil du endre?"
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
msgid "This Instance Only"
msgstr "Kun denne instansen"
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "Denne og tidligere instanser"
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97
msgid "This and Future Instances"
msgstr "Denne og fremtidige instanser"
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102
msgid "All Instances"
msgstr "Alle instanser"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:493
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:493
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr ""
"Denne avtalen har gjeninntreffelser som ikke kan redigeres av Evolution."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:799
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:812
msgid "Recurrence date is invalid"
msgstr "Gjenintreffingsdato er ugyldig"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:910
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:923
msgid "on"
msgstr "på"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:971
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:984
msgid "first"
msgstr "første"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:972
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:985
msgid "second"
msgstr "sekund"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:973
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:986
msgid "third"
msgstr "tredje"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:974
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:987
msgid "fourth"
msgstr "fjerde"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:975
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988
msgid "last"
msgstr "siste"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:998
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1011
msgid "Other Date"
msgstr "Annen dato"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1026
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
msgid "day"
msgstr "dag"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1163
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1176
msgid "on the"
msgstr "den"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1349
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1362
msgid "occurrences"
msgstr "gjentakelser"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2302
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2315
msgid "Date/Time"
msgstr "Dato/klokkeslett"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
msgid "<b>Exceptions</b>"
msgstr "<b>Unntak</b>"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
+#: ../mail/mail-config.glade.h:4
msgid "<b>Preview</b>"
msgstr "<b>Forhåndsvis</b>"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
msgid "<b>Recurrence</b>"
msgstr "<b>Gjeninntreffelse</b>"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
msgid "Every"
msgstr "Hver"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
msgid "This appointment rec_urs"
msgstr "Denne avtalen _gjeninntreffer"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
msgid "for"
msgstr "for"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
msgid "forever"
msgstr "for alltid"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
msgid "month(s)"
msgstr "måned(er)"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
msgid "until"
msgstr "til"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
msgid "week(s)"
msgstr "uke(r)"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
msgid "year(s)"
msgstr "år"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:429
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:429
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "Dato for ferdigstilling er feil"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Forskjellig\t</span>"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Status</span>"
#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
#. timezone.
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:456 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 calendar/gui/e-itip-control.c:896
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:196 calendar/gui/e-meeting-store.c:219
-#: calendar/gui/print.c:2349
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:457
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:896 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219 ../calendar/gui/print.c:2349
msgid "Completed"
msgstr "Fullført"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381 mail/message-list.c:1011
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382 ../mail/message-list.c:1011
msgid "High"
msgstr "Høy"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:226
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:455 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:731
-#: calendar/gui/print.c:2346
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:226
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:456
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:731 ../calendar/gui/print.c:2346
msgid "In Progress"
msgstr "Under arbeid"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 mail/message-list.c:1009
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:384 ../mail/message-list.c:1009
msgid "Low"
msgstr "Lav"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 calendar/gui/e-cal-model.c:899
-#: mail/message-list.c:1010
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383 ../calendar/gui/e-cal-model.c:899
+#: ../mail/message-list.c:1010
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:454 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:341
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654 calendar/gui/print.c:2343
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:455
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:341
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654 ../calendar/gui/print.c:2343
msgid "Not Started"
msgstr "Ikke startet"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
msgid "P_ercent complete:"
msgstr "Pros_ent fullført:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:385
msgid "Undefined"
msgstr "Udefinert"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
msgid "_Date completed:"
msgstr "Fullført _dato:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
msgid "_Priority:"
msgstr "_Prioritet:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
msgid "_Status:"
msgstr "_Status:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
msgid "_Web Page:"
msgstr "_Nettside:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:136 calendar/gui/print.c:2300
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:136 ../calendar/gui/print.c:2300
msgid "Task"
msgstr "Oppgave"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:156
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:218
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:357
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:156
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:218
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:357
msgid "Assignment"
msgstr "Tildeling"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:524
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:524
msgid "Due date is wrong"
msgstr "Ferdigdato er feil"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:868
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:868
#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
msgstr "Kan ikke åpne oppgaver i «%s»."
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
msgid "<span weight=\"bold\">Basics</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Grunnleggende</span>"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
msgid "<span weight=\"bold\">Date and Time</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Dato og klokkeslett</span>"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
msgid "Ad_vanced send options"
msgstr "A_vanserte alternativer for sending"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
msgid "D_escription:"
msgstr "B_eskrivelse:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13
msgid "Sta_rt date:"
msgstr "Sta_rtdato:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15
msgid "Task Description"
msgstr "Beskrivelse av oppgave"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16
msgid "_Due date:"
msgstr "Fer_dig-dato:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:17
msgid "_Group:"
msgstr "_Gruppe:"
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>"
msgstr "<b>Ledig/opptatt-k_alendere</b>"
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4
msgid "<b>Publishing Frequency</b>"
msgstr "<b>Publiseringsfrekvens</b>"
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5
msgid "<b>Publishing _Location</b>"
msgstr "<b>_Lokasjon for publisering</b>"
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6
msgid "Free/Busy Publishing Settings"
msgstr "Innstillinger for publisering av ledig/opptatt-tid"
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7
msgid "_Daily"
msgstr "_Daglig"
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8
msgid "_Manual"
msgstr "_Manuell"
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9
msgid "_Password:"
msgstr "_Passord:"
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10
msgid "_Remember password"
msgstr "Hu_sk passord"
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11
msgid "_Username:"
msgstr "Br_ukernavn:"
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12
msgid "_Weekly"
msgstr "_Ukentlig"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:395
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:395
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dag"
msgstr[1] "%d dager"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:400
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d uke"
msgstr[1] "%d uker"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:405
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:405
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d time"
msgstr[1] "%d timer"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:410
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minutt"
msgstr[1] "%d minutter"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:415
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:415
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d sekund"
msgstr[1] "%d sekunder"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:462
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "Ukjent handling som skal utføres"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:474
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:474
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "%s %s før avtalen starter"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:477
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:477
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "%s %s etter avtalen har startet"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:482
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:482
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "%s ved avtalens start"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:491
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:491
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "%s %s før avtalen slutter"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:494
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:494
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "%s %s etter avtalens slutt"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:499
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:499
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "%s ved avtalens slutt"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:521
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:521
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s ved %s"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:527
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:527
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s for en ukjent utløsertype"
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 mail/em-folder-view.c:2467
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2470
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Klikk for å åpne %s"
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155 filter/filter-rule.c:795
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155 ../filter/filter-rule.c:795
msgid "Untitled"
msgstr "Uten navn"
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:186
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:186
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
msgstr "Sammendrag:"
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:204
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:204
msgid "Start Date:"
msgstr "Startdato:"
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:215
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:215
msgid "Due Date:"
msgstr "Ferdig-dato:"
#. write status
#. Status
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1132 plugins/itip-formatter/itip-view.c:838
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:840
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246
msgid "Priority:"
msgstr "Prioritet:"
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:267
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1164 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:69
-msgid "Description:"
-msgstr "Beskrivelse:"
-
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299
msgid "Web Page:"
msgstr "Nettside:"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:404
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:405
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:406
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:409
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:409
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:410
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:411
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:411
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:412
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:413
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:413
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:414
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433 calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:179
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:434
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:179
msgid "Free"
msgstr "Ledig"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434 calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:182
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:435
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:182
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412
msgid "Busy"
msgstr "Opptatt"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:689 calendar/gui/e-calendar-view.c:652
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:516
+msgid "Task Table"
+msgstr "Oppgavetabell"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:694
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:652
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Sletter valgte objekter"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:868 calendar/gui/e-calendar-view.c:756
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:873
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:756
msgid "Updating objects"
msgstr "Oppdaterer objekter"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1009 calendar/gui/e-calendar-view.c:1064
-#: composer/e-msg-composer.c:1201
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1014
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1064 ../composer/e-msg-composer.c:1201
msgid "Save as..."
msgstr "Lagre som..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1151 calendar/gui/e-calendar-view.c:1389
-#: mail/em-folder-view.c:927 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1156
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1389 ../mail/em-folder-view.c:931
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
msgid "_Open"
msgstr "_Åpne"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1152
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1157
msgid "Open _Web Page"
msgstr "_Åpne nettside"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1153 calendar/gui/e-calendar-view.c:1390
-#: mail/em-folder-view.c:929 mail/em-popup.c:498
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1158
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1390 ../mail/em-folder-view.c:933
+#: ../mail/em-popup.c:493 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
msgid "_Save As..."
msgstr "Lagre _som..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1154 calendar/gui/e-calendar-view.c:1370
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1391 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-mail-message.xml.h:125
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:25
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1159
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1370
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1391 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
msgid "_Print..."
msgstr "S_kriv ut..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1158 calendar/gui/e-calendar-view.c:1395
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1395 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "Kli_pp ut"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1159 calendar/gui/e-calendar-view.c:1396
-#: composer/e-msg-composer.c:2901 mail/em-folder-tree.c:1036
-#: mail/message-list.c:1712 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:20
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1164
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1396 ../composer/e-msg-composer.c:2901
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1036 ../mail/message-list.c:1712
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ../ui/evolution-tasks.xml.h:20
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopier"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1160 calendar/gui/e-calendar-view.c:1373
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1397 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ui/evolution-tasks.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1165
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1373
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1397 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
msgid "_Paste"
msgstr "_Lim inn"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1164
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1169
msgid "_Assign Task"
msgstr "Tildel oppg_ave"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1165
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1170
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "_Videresend som iCalendar"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1166
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1171
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Merk som fullført"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1167
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1172
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "_Merk valgte oppgaver som fullført"
#. FIXME: need to disable for undeletable folders
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1171 calendar/gui/e-calendar-view.c:1408
-#: mail/em-folder-tree.c:2758 mail/em-folder-view.c:952
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1408 ../mail/em-folder-tree.c:2766
+#: ../mail/em-folder-view.c:956 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
msgid "_Delete"
msgstr "_Slett"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1172
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1177
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "Sle_tt valgte oppgaver"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1323
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1328
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
msgstr "Klikk for å legge til en oppgave"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
#, no-c-format
msgid "% Complete"
msgstr "% ferdig"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 mail/mail-send-recv.c:611
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 ../mail/mail-send-recv.c:611
msgid "Complete"
msgstr "Fullført"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Completion date"
msgstr "Ferdigstillingsdato"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
msgid "Due date"
msgstr "Ferdigdato"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
msgid "Start date"
msgstr "Startdato"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 mail/mail-dialogs.glade.h:21
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
msgid "Summary"
msgstr "Sammendrag"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
msgid "Task sort"
msgstr "Oppgavesortering"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1179
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1179
msgid "Moving items"
msgstr "Flytter oppføringer"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1181
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1181
msgid "Copying items"
msgstr "Kopierer oppføringer"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1364
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1364
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Ny _avtale..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1365
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1365
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Ny avtale som varer h_ele dagen"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1367
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1367
msgid "New Task"
msgstr "Ny oppgave"
#. FIXME: hook in this somehow
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1377
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1377
msgid "Current View"
msgstr "Aktiv visning"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1379 ui/evolution-calendar.xml.h:26
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1379 ../ui/evolution-calendar.xml.h:26
msgid "Select _Today"
msgstr "Velg i _dag"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1380
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1380
msgid "_Select Date..."
msgstr "_Velg dato..."
#. TODO: Why is this in a context menu when it applies globally?
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1385 ui/evolution-calendar.xml.h:45
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1385 ../ui/evolution-calendar.xml.h:45
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "_Publiser ledig/opptatt-informasjon"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1401
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1401
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "Kop_ier til kalender..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1402
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1402
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "Fl_ytt til kalender..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1403
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1403
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "_Sett opp møte..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1404
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1404
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "_Videresend som iCalendar..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1409
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1409
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Gjør denne hendelsen _flyttbar"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1410
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1410
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Slett denne _hendelsen"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1411
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1411
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Slett _alle hendelser"
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
msgid "End Date"
msgstr "Sluttdato"
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
msgid "Start Date"
msgstr "Startdato"
#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:307 calendar/gui/e-cal-model.c:310
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1149 calendar/gui/e-itip-control.c:1290
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:139
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:153 calendar/gui/e-meeting-store.c:124
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:159 calendar/gui/e-meeting-store.c:224
-#: mail/em-utils.c:1157 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:249
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1387
-#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72 shell/e-component-registry.c:202
-#: shell/e-component-registry.c:206 widgets/misc/e-charset-picker.c:62
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:307 ../calendar/gui/e-cal-model.c:310
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1149 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1290
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:139
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:153
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1157
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:249
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1388
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72
+#: ../shell/e-component-registry.c:202 ../shell/e-component-registry.c:206
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:901
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:901
msgid "Recurring"
msgstr "Gjeninntreffer"
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:903
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:903
msgid "Assigned"
msgstr "Tildelt"
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:905 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163 calendar/gui/e-meeting-store.c:168
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:178 calendar/gui/e-meeting-store.c:808
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:905 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:808
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:905 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164 calendar/gui/e-meeting-store.c:180
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:905 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:297
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:297
msgid "N"
msgstr "N"
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:297
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:297
msgid "S"
msgstr "S"
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:299 smime/lib/e-cert.c:681
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:299 ../smime/lib/e-cert.c:681
msgid "E"
msgstr "Ø"
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:299
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:299
msgid "W"
msgstr "V"
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:606
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:606
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -6245,8 +6397,8 @@ msgstr ""
#. in 24-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:115 e-util/e-time-utils.c:180
-#: e-util/e-time-utils.c:393
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:115 ../e-util/e-time-utils.c:180
+#: ../e-util/e-time-utils.c:393
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d.%m.%Y %H.%M.%S"
@@ -6255,12 +6407,12 @@ msgstr "%a %d.%m.%Y %H.%M.%S"
#. in 12-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:175
-#: e-util/e-time-utils.c:402
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 ../e-util/e-time-utils.c:175
+#: ../e-util/e-time-utils.c:402
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %d.%m.%Y %H.%M.%S"
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:123
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:123
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -6272,14 +6424,14 @@ msgstr ""
"%s"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:748 calendar/gui/e-week-view.c:512
-#: calendar/gui/print.c:841
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:748 ../calendar/gui/e-week-view.c:512
+#: ../calendar/gui/print.c:841
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:751 calendar/gui/e-week-view.c:515
-#: calendar/gui/print.c:843
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:751 ../calendar/gui/e-week-view.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:843
msgid "pm"
msgstr "pm"
@@ -6289,112 +6441,112 @@ msgstr "pm"
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1494 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 calendar/gui/print.c:1517
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1494 ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 ../calendar/gui/print.c:1517
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:527
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:527
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i minutters oppdeling"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:761
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:761
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
msgstr "Ja (enkel gjeninntreffelse)"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:772
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:772
#, c-format
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %d days"
msgstr[0] "Hver dag"
msgstr[1] "Hver %d dag"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:777
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:777
#, c-format
msgid "Every week"
msgid_plural "Every %d weeks"
msgstr[0] "Hver uke"
msgstr[1] "Hver %d uker"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:779
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:779
#, c-format
msgid "Every week on "
msgid_plural "Every %d weeks on "
msgstr[0] "Hver uke på "
msgstr[1] "Hver %d uker på "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:787
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:787
msgid " and "
msgstr " og "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:794
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:794
#, c-format
msgid "The %s day of "
msgstr "Den %s dagen i "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:807
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:807
#, c-format
msgid "The %s %s of "
msgstr "Den %s %s i "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:814
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:814
#, c-format
msgid "every month"
msgid_plural "every %d months"
msgstr[0] "hver måned"
msgstr[1] "hver %d måneder"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:818
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:818
#, c-format
msgid "Every year"
msgid_plural "Every %d years"
msgstr[0] "Hvert år"
msgstr[1] "Hvert %d år"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:829
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:829
#, c-format
msgid "a total of %d time"
msgid_plural " a total of %d times"
msgstr[0] " totalt %d gang"
msgstr[1] " totalt %d ganger"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:838
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838
msgid ", ending on "
msgstr ", slutter på "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:862
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:862
msgid "Starts"
msgstr "Starter"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:875
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:875
msgid "Ends"
msgstr "Slutter"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:909
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:909
msgid "Due"
msgstr "Ferdig"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:949 calendar/gui/e-itip-control.c:1006
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:949 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1006
msgid "iCalendar Information"
msgstr "iCalendar-informasjon"
#. Title
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:966
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:966
msgid "iCalendar Error"
msgstr "iCalender-feil"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1038 calendar/gui/e-itip-control.c:1054
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1065 calendar/gui/e-itip-control.c:1082
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:285
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:286
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:353
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:354
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1038 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1054
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1065 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1082
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:287
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:288
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:355
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:356
msgid "An unknown person"
msgstr "En ukjent person"
#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1089
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1089
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
@@ -6402,461 +6554,468 @@ msgstr ""
"<br>Vennligst sjekk følgende informasjon og velg så en handling fra menyen "
"under."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1137 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:188 calendar/gui/e-meeting-store.c:211
-#: calendar/gui/itip-utils.c:422 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1378
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1137
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:422
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1379
msgid "Accepted"
msgstr "Godtatt"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1141 calendar/gui/itip-utils.c:425
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1381
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1141 ../calendar/gui/itip-utils.c:425
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1382
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Akteptert tentativt"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1145 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:190 calendar/gui/e-meeting-store.c:213
-#: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1384
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:428 ../calendar/gui/itip-utils.c:454
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1385
msgid "Declined"
msgstr "Avslått"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1229
msgid ""
"The meeting has been cancelled, however it could not be found in your "
"calendars"
msgstr "Møtet er avlyst, men det ble ikke funnet i dine kalendere."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1231
msgid ""
"The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists"
msgstr "Oppgaven er avlyst men den ble ikke funnet i dine oppgavelister"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1310
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1310
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> har publisert møteinformasjon."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1311
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1311
msgid "Meeting Information"
msgstr "Møteinformasjon"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1317
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1317
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> forespør at %s er tilstede i et møte."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1319
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1319
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> forespør din tilstedeværelse i et møte."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1320
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1320
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Møteforslag"
#. FIXME Whats going on here?
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1326
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> ønsker å legge til informasjon i et eksisterende møte."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1327
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1327
msgid "Meeting Update"
msgstr "Møteoppdatering"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1331
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1331
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> ønsker å motta seneste møteinformasjon."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1332
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1332
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Forespørsel om møteoppdatering"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1339
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> har svart på en møteforespørsel."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1340
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1340
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Møtesvar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1347
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1347
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> har avlyst et møte."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1348
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1348
msgid "Meeting Cancellation"
msgstr "Møteavlysing"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1358 calendar/gui/e-itip-control.c:1435
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1475
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1358 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1435
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1475
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> har sendt en uforståelig melding."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1359
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1359
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Ugyldig møtemelding"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1386
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> har publisert informasjon om en oppgave."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1387
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1387
msgid "Task Information"
msgstr "Oppgaveinformasjon"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1394
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1394
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "<b>%s</b> forespør at %s utfører en oppgave."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1396
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1396
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> forespør at du utfører en oppgave."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1397
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1397
msgid "Task Proposal"
msgstr "Forslag til oppgave"
#. FIXME Whats going on here?
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1403
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1403
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> ønsker å legge til informasjon i en eksisterende oppgave."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1404
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1404
msgid "Task Update"
msgstr "Oppgaveoppdatering"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1408
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1408
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> ønsker å motta den seneste informasjon om oppgaven."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1409
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1409
msgid "Task Update Request"
msgstr "Forespørsel om oppgaveoppdatering"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1416
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1416
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> har svart på en oppgavetildeling."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1417
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1417
msgid "Task Reply"
msgstr "Svar på oppgave"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1424
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1424
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
msgstr "<b>%s</b> har avlyst en oppgave."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1425
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1425
msgid "Task Cancellation"
msgstr "Avlysning av oppgave"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1436
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1436
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Ugyldig oppgavemelding"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1460
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> har publisert ledig/opptatt-informasjon."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1461
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Ledig/opptatt-informasjon"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1465
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1465
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> forespør din ledig/opptatt-informasjon."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1466
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1466
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Ledig/opptatt forespørsel"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1470
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> har svart på en forespørsel etter ledig/opptatt-informasjon."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1471
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Ledig/opptatt svar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1476
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1476
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Ugyldig ledig/opptatt-melding"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1551
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1551
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "Meldingen ser ikke ut til å være riktig utformet"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1610
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1610
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "Denne meldingen inneholder forespørsler som ikke er støttet."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1643
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1643
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "Vedlegget inneholder ikke et gyldig kalender-vedlegg"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1675
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1675
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "Vedlegget inneholder ingen visbare kalender-vedlegg"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1909
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1909
msgid "Update complete\n"
msgstr "Oppdatering fullført\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1937
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1937
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr "Objektet er ugyldig og kan ikke oppdateres\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1947
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1947
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr "Dette svaret er ikke fra en aktiv deltaker. Legg til som deltaker?"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1959
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1959
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr "Deltakerstatus kunne ikke oppdateres pga ugyldig status!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1976
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1976
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Deltakerstatus oppdatert\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1979
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:844
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1979
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:845
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
"Deltakerstatus kan ikke oppdateres fordi oppføringen ikke eksisterer lenger"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2006
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2006
msgid "Removal Complete"
msgstr "Fjerning fullført"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2029 calendar/gui/e-itip-control.c:2077
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2029 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2077
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Oppføring sendt!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2031 calendar/gui/e-itip-control.c:2081
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2031 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2081
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Oppføringen kunne ikke sendes!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2161
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2161
msgid "Choose an action:"
msgstr "Velg en handling:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2232
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2232
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2260
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2260
msgid "Accept"
msgstr "Godta"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2261
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2261
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Godta tentativt"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2262
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2262
msgid "Decline"
msgstr "Avslå"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2291
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2291
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Send ledig/opptatt-informasjon"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2319
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2319
msgid "Update respondent status"
msgstr "Oppdater status for respondent"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2347
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2347
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Send siste informasjon"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2375 calendar/gui/itip-utils.c:442
-#: mail/mail-send-recv.c:408 mail/mail-send-recv.c:460
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2375 ../calendar/gui/itip-utils.c:442
+#: ../mail/mail-send-recv.c:408 ../mail/mail-send-recv.c:460
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "%P %%"
msgstr "%P %%"
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
msgid "--to--"
msgstr "--til--"
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
msgid "Calendar Message"
msgstr "Kalendermelding"
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
msgid "Date:"
msgstr "Dato:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
msgid "Loading Calendar"
msgstr "Laster kalender"
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
msgid "Loading calendar..."
msgstr "Laster kalender..."
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
msgid "Server Message:"
msgstr "Tjenermelding:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
msgid "date-end"
msgstr "slutt-dato"
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
msgid "date-start"
msgstr "start-dato"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:59
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:59
msgid "Chair Persons"
msgstr "Styremedlemmer"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:60
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:124
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:60
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:124
msgid "Required Participants"
msgstr "Obligatoriske deltakere"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:61
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:61
msgid "Optional Participants"
msgstr "Valgfrie deltakere"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62
msgid "Resources"
msgstr "Ressurser"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:135 calendar/gui/e-meeting-store.c:99
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:116 calendar/gui/e-meeting-store.c:802
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:135
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:802
msgid "Individual"
msgstr "Individuell"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 calendar/gui/e-meeting-store.c:101
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:118
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:137 calendar/gui/e-meeting-store.c:103
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:120
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:137
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120
msgid "Resource"
msgstr "Ressurs"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:138 calendar/gui/e-meeting-store.c:105
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:122
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:138
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122
msgid "Room"
msgstr "Rom"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:149 calendar/gui/e-meeting-store.c:134
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:151
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:149
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151
msgid "Chair"
msgstr "Styremedlem"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:136
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:153 calendar/gui/e-meeting-store.c:805
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:150
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:805
msgid "Required Participant"
msgstr "Obligatorisk deltaker"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:151 calendar/gui/e-meeting-store.c:138
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:155
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:151
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155
msgid "Optional Participant"
msgstr "Valgfri deltaker"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:152 calendar/gui/e-meeting-store.c:140
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:157
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:152
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:157
msgid "Non-Participant"
msgstr "Ikke-deltaker"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174 calendar/gui/e-meeting-store.c:186
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:209 calendar/gui/e-meeting-store.c:815
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:815
msgid "Needs Action"
msgstr "Trenger handling"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177 calendar/gui/e-meeting-store.c:192
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:215 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411
msgid "Tentative"
msgstr "Tentativ"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178 calendar/gui/e-meeting-store.c:194
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:217
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217
msgid "Delegated"
msgstr "Delegert"
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:198 calendar/gui/e-meeting-store.c:221
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221
msgid "In Process"
msgstr "Under arbeid"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 designs/OOA/ooa.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 ../designs/OOA/ooa.glade.h:11
msgid "Out of Office"
msgstr "Ute"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414
msgid "No Information"
msgstr "Ingen informasjon"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:445
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:445
msgid "O_ptions"
msgstr "Al_ternativer"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:462
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:462
msgid "Show _only working hours"
msgstr "K_un vis arbeidstid"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:472
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:472
msgid "Show _zoomed out"
msgstr "Vis _zoomet ut"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:487
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:487
msgid "_Update free/busy"
msgstr "_Oppdater ledig/opptatt"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:502
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:502
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:520
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:520
msgid "_Autopick"
msgstr "_Autovelg"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:535
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:535
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552
msgid "_All people and resources"
msgstr "_Alle personer og ressurser"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
msgid "All _people and one resource"
msgstr "Alle _personer og en ressurs"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570
msgid "_Required people"
msgstr "_Obligatoriske personer"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "Obligatoriske personer _og en ressurs"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2104
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:444
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2104
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:444
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d %B, %Y"
@@ -6866,9 +7025,9 @@ msgstr "%A, %d %B, %Y"
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#. strptime format of a weekday and a date.
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:448 e-util/e-time-utils.c:203
-#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:448 ../e-util/e-time-utils.c:203
+#: ../e-util/e-time-utils.c:296 ../e-util/e-time-utils.c:384
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d.%m.%Y"
@@ -6878,17 +7037,17 @@ msgstr "%a %d.%m.%Y"
#. This is the preferred date format for the locale.
#. This is a strftime() format for a short date. %m = month,
#. %d = day of month, %Y = year (all digits).
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 e-util/e-time-utils.c:238
-#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1660
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 ../e-util/e-time-utils.c:238
+#: ../e-util/e-time-utils.c:299 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1660
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d.%m.%Y"
-#: calendar/gui/e-pub-utils.c:300
+#: ../calendar/gui/e-pub-utils.c:300
#, c-format
msgid "Enter the password for %s"
msgstr "Oppgi passord for %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:734 calendar/gui/gnome-cal.c:2429
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:734 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2429
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -6897,236 +7056,236 @@ msgstr ""
"Feil på «%s»:\n"
" %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:782
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:782
msgid "Loading tasks"
msgstr "Laster oppgaver"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:864
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:864
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Åpner oppgaver på %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1061
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1061
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Fullfører oppgaver..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1084
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1084
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Sletter valgte objekter..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1111
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1111
msgid "Expunging"
msgstr "Tømmer"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1189
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
-#: calendar/gui/print.c:1822 calendar/gui/tasks-component.c:408
-#: calendar/gui/tasks-component.c:881 calendar/gui/tasks-control.c:410
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:83
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:709
-#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1189
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
+#: ../calendar/gui/print.c:1822 ../calendar/gui/tasks-component.c:408
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:881 ../calendar/gui/tasks-control.c:408
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:83
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:701
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383
msgid "Tasks"
msgstr "Oppgaver"
-#: calendar/gui/e-timezone-entry.c:133
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:133
msgid "Timezone Button"
msgstr "Tidssone-knapp"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 calendar/gui/print.c:1501
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 ../calendar/gui/print.c:1501
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:718
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:718
msgid "Updating query"
msgstr "Oppdaterer spørring"
#. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2040 widgets/menus/gal-view-menus.c:351
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2040 ../widgets/menus/gal-view-menus.c:351
msgid "Custom View"
msgstr "Egendefinert visning"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2041
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2041
msgid "Save Custom View"
msgstr "Lagre egendefinert visning"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2046 widgets/menus/gal-view-menus.c:373
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2046 ../widgets/menus/gal-view-menus.c:373
msgid "Define Views..."
msgstr "Definer visninger..."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2206
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2206
#, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr "Laster avtaler på %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2225
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2225
#, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
msgstr "Laster oppgaver på %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2318
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2318
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Åpner %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:3286
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3286
msgid "Purging"
msgstr "Sletter"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Kalender og oppgaver"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
msgstr "Konfigurer din tidssone, kalender og oppgaveliste her "
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
msgid "Evolution Calendar and Tasks"
msgstr "Evolution kalender og oppgaver"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
msgid "Evolution Calendar configuration control"
msgstr "Konfigurasjonskontroll for Evolution kalender"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
msgstr "Visning for møteplanlegging i Evolution kalender"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
msgid "Evolution Calendar/Task editor"
msgstr "Redigering av kalender/oppgaver for Evolution"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
msgid "Evolution's Calendar component"
msgstr "Evolution kalenderkomponent"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
msgid "Evolution's Tasks component"
msgstr "Oppgavekomponent for Evolution"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
msgid "_Calendars"
msgstr "_Kalendere"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: views/tasks/galview.xml.h:3
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
+#: ../views/tasks/galview.xml.h:3
msgid "_Tasks"
msgstr "_Oppgaver"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
msgid "April"
msgstr "April"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
msgid "August"
msgstr "August"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
msgid "December"
msgstr "Desember"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
msgid "February"
msgstr "Februar"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
msgid "January"
msgstr "Januar"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
msgid "July"
msgstr "Juli"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
msgid "June"
msgstr "Juni"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
msgid "March"
msgstr "Mars"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
msgid "May"
msgstr "Mai"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
msgid "November"
msgstr "November"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
msgid "October"
msgstr "Oktober"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
msgid "Select Date"
msgstr "Velg dato"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
msgid "September"
msgstr "September"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
msgid "_Select Today"
msgstr "_Velg i dag"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:271 calendar/gui/itip-utils.c:319
-#: calendar/gui/itip-utils.c:351
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:271 ../calendar/gui/itip-utils.c:319
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:351
msgid "An organizer must be set."
msgstr "En organisator må oppgis."
-#: calendar/gui/itip-utils.c:306
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:306
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Minst en deltaker kreves"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:394 calendar/gui/itip-utils.c:503
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:394 ../calendar/gui/itip-utils.c:503
msgid "Event information"
msgstr "Hendelsesinformasjon"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:396 calendar/gui/itip-utils.c:505
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:396 ../calendar/gui/itip-utils.c:505
msgid "Task information"
msgstr "Oppgaveinformasjon"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:398 calendar/gui/itip-utils.c:507
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:398 ../calendar/gui/itip-utils.c:507
msgid "Journal information"
msgstr "Journalinformasjon"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:400 calendar/gui/itip-utils.c:525
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:400 ../calendar/gui/itip-utils.c:525
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Ledig/opptatt-informasjon"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:402
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:402
msgid "Calendar information"
msgstr "Kalenderinformasjon"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:438
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:438
msgid "Updated"
msgstr "Oppdatert"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:446
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:446
msgid "Refresh"
msgstr "Oppdater"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:450
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:450
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Motforslag"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:521
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:521
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Ledig/opptatt-informasjon (%s til %s)"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:531
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:531
msgid "iCalendar information"
msgstr "iCalendar-informasjon"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:673
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:673
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Du må være en deltager i hendelsen."
-#: calendar/gui/migration.c:151
+#: ../calendar/gui/migration.c:151
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
"Evolution 1.x.\n"
@@ -7138,7 +7297,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vennligst vent mens Evolution migrere dine mapper..."
-#: calendar/gui/migration.c:155
+#: ../calendar/gui/migration.c:155
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -7150,331 +7309,327 @@ msgstr ""
"\n"
"Vennligst vent mens Evolution migrere dine mapper..."
-#: calendar/gui/migration.c:381
+#: ../calendar/gui/migration.c:381
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "Fødselsdager og jubileum"
#. Create the Webcal source group
-#: calendar/gui/migration.c:479 calendar/gui/migration.c:572
+#: ../calendar/gui/migration.c:479 ../calendar/gui/migration.c:572
msgid "On The Web"
msgstr "På nettet"
#. FIXME: set proper domain/code
-#: calendar/gui/migration.c:738 calendar/gui/migration.c:905
+#: ../calendar/gui/migration.c:738 ../calendar/gui/migration.c:905
msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
msgstr "Kan ikke migrere gamle innstillinger fra evolution/config.xmldb"
#. FIXME: domain/code
-#: calendar/gui/migration.c:767
+#: ../calendar/gui/migration.c:767
#, c-format
msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
msgstr "Kan ikke migrere kalender «%s»"
#. FIXME: domain/code
-#: calendar/gui/migration.c:934
+#: ../calendar/gui/migration.c:934
#, c-format
msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
msgstr "Kan ikke migrere oppgaver «%s»"
-#: calendar/gui/print.c:492
+#: ../calendar/gui/print.c:492
msgid "1st"
msgstr "1"
-#: calendar/gui/print.c:492
+#: ../calendar/gui/print.c:492
msgid "2nd"
msgstr "2"
-#: calendar/gui/print.c:492
+#: ../calendar/gui/print.c:492
msgid "3rd"
msgstr "3"
-#: calendar/gui/print.c:492
+#: ../calendar/gui/print.c:492
msgid "4th"
msgstr "4"
-#: calendar/gui/print.c:492
+#: ../calendar/gui/print.c:492
msgid "5th"
msgstr "5"
-#: calendar/gui/print.c:493
+#: ../calendar/gui/print.c:493
msgid "6th"
msgstr "6"
-#: calendar/gui/print.c:493
+#: ../calendar/gui/print.c:493
msgid "7th"
msgstr "7"
-#: calendar/gui/print.c:493
+#: ../calendar/gui/print.c:493
msgid "8th"
msgstr "8"
-#: calendar/gui/print.c:493
+#: ../calendar/gui/print.c:493
msgid "9th"
msgstr "9"
-#: calendar/gui/print.c:493
+#: ../calendar/gui/print.c:493
msgid "10th"
msgstr "10"
-#: calendar/gui/print.c:494
+#: ../calendar/gui/print.c:494
msgid "11th"
msgstr "11"
-#: calendar/gui/print.c:494
+#: ../calendar/gui/print.c:494
msgid "12th"
msgstr "12"
-#: calendar/gui/print.c:494
+#: ../calendar/gui/print.c:494
msgid "13th"
msgstr "13"
-#: calendar/gui/print.c:494
+#: ../calendar/gui/print.c:494
msgid "14th"
msgstr "14"
-#: calendar/gui/print.c:494
+#: ../calendar/gui/print.c:494
msgid "15th"
msgstr "15"
-#: calendar/gui/print.c:495
+#: ../calendar/gui/print.c:495
msgid "16th"
msgstr "16"
-#: calendar/gui/print.c:495
+#: ../calendar/gui/print.c:495
msgid "17th"
msgstr "17"
-#: calendar/gui/print.c:495
+#: ../calendar/gui/print.c:495
msgid "18th"
msgstr "18"
-#: calendar/gui/print.c:495
+#: ../calendar/gui/print.c:495
msgid "19th"
msgstr "19"
-#: calendar/gui/print.c:495
+#: ../calendar/gui/print.c:495
msgid "20th"
msgstr "20"
-#: calendar/gui/print.c:496
+#: ../calendar/gui/print.c:496
msgid "21st"
msgstr "21"
-#: calendar/gui/print.c:496
+#: ../calendar/gui/print.c:496
msgid "22nd"
msgstr "22"
-#: calendar/gui/print.c:496
+#: ../calendar/gui/print.c:496
msgid "23rd"
msgstr "23"
-#: calendar/gui/print.c:496
+#: ../calendar/gui/print.c:496
msgid "24th"
msgstr "24"
-#: calendar/gui/print.c:496
+#: ../calendar/gui/print.c:496
msgid "25th"
msgstr "25"
-#: calendar/gui/print.c:497
+#: ../calendar/gui/print.c:497
msgid "26th"
msgstr "26"
-#: calendar/gui/print.c:497
+#: ../calendar/gui/print.c:497
msgid "27th"
msgstr "27"
-#: calendar/gui/print.c:497
+#: ../calendar/gui/print.c:497
msgid "28th"
msgstr "28"
-#: calendar/gui/print.c:497
+#: ../calendar/gui/print.c:497
msgid "29th"
msgstr "29"
-#: calendar/gui/print.c:497
+#: ../calendar/gui/print.c:497
msgid "30th"
msgstr "30"
-#: calendar/gui/print.c:498
+#: ../calendar/gui/print.c:498
msgid "31st"
msgstr "31"
-#: calendar/gui/print.c:573
+#: ../calendar/gui/print.c:573
msgid "Su"
msgstr "Sø."
-#: calendar/gui/print.c:573
+#: ../calendar/gui/print.c:573
msgid "Mo"
msgstr "Ma."
-#: calendar/gui/print.c:573
+#: ../calendar/gui/print.c:573
msgid "Tu"
msgstr "Ti."
-#: calendar/gui/print.c:573
+#: ../calendar/gui/print.c:573
msgid "We"
msgstr "On."
-#: calendar/gui/print.c:574
+#: ../calendar/gui/print.c:574
msgid "Th"
msgstr "To."
-#: calendar/gui/print.c:574
+#: ../calendar/gui/print.c:574
msgid "Fr"
msgstr "Fr."
-#: calendar/gui/print.c:574
+#: ../calendar/gui/print.c:574
msgid "Sa"
msgstr "Lø."
#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1917
+#: ../calendar/gui/print.c:1917
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Valgt dag (%a %d %b %Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1942 calendar/gui/print.c:1946
+#: ../calendar/gui/print.c:1942 ../calendar/gui/print.c:1946
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %d %b"
-#: calendar/gui/print.c:1943
+#: ../calendar/gui/print.c:1943
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1947 calendar/gui/print.c:1949
-#: calendar/gui/print.c:1950
+#: ../calendar/gui/print.c:1947 ../calendar/gui/print.c:1949
+#: ../calendar/gui/print.c:1950
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1954
+#: ../calendar/gui/print.c:1954
#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
msgstr "Valgt uke (%s - %s)"
#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1962
+#: ../calendar/gui/print.c:1962
msgid "Selected month (%b %Y)"
msgstr "Valgt måned (%b %Y)"
#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1969
+#: ../calendar/gui/print.c:1969
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "Valgt år (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:2359
+#: ../calendar/gui/print.c:2359
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Status: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2376
+#: ../calendar/gui/print.c:2376
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Prioritet: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2388
+#: ../calendar/gui/print.c:2388
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Prosent fullført: %i"
-#: calendar/gui/print.c:2400
+#: ../calendar/gui/print.c:2400
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2414
+#: ../calendar/gui/print.c:2414
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Kategorier: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2425
+#: ../calendar/gui/print.c:2425
msgid "Contacts: "
msgstr "Kontakter: "
-#: calendar/gui/print.c:2562 calendar/gui/print.c:2648
-#: calendar/gui/print.c:2740 mail/em-format-html-print.c:178
+#: ../calendar/gui/print.c:2565 ../calendar/gui/print.c:2653
+#: ../calendar/gui/print.c:2779 ../mail/em-format-html-print.c:178
msgid "Print Preview"
msgstr "Forhåndsvisning av utskrift"
-#: calendar/gui/print.c:2596
+#: ../calendar/gui/print.c:2600
msgid "Print Item"
msgstr "Skriv ut oppføring"
-#: calendar/gui/print.c:2762
-msgid "Print Setup"
-msgstr "Skriveroppsett"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:328
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:328
msgid "New Task List"
msgstr "Ny oppgaveliste"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:404
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:404
#, c-format
msgid "%d task"
msgid_plural "%d tasks"
msgstr[0] "%d oppgave"
msgstr[1] "%d oppgaver"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:406 mail/mail-component.c:523
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:406 ../mail/mail-component.c:523
#, c-format
msgid ", %d selected"
msgid_plural ", %d selected"
msgstr[0] ", %d valgt"
msgstr[1] ", %d valgt"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:453
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:453
msgid "Failed upgrading tasks."
msgstr "Feil under oppgradering av oppgaver."
-#: calendar/gui/tasks-component.c:747
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:747
#, c-format
msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
msgstr "Kan ikke åpne oppgaveliste «%s» for oppretting av hendelser og møter"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:762
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:762
msgid "There is no calendar available for creating tasks"
msgstr "Ingen kalender tilgjengelig for opppretting av oppgaver"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:856
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:856
msgid "Task Source Selector"
msgstr "Valgt av oppgavekilde"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1039
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1039
msgid "New task"
msgstr "Ny oppgave"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1040
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1040
msgid "_Task"
msgstr "_Oppgave"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1041
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1041
msgid "Create a new task"
msgstr "Opprett en ny oppgave"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1047
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1047
msgid "New assigned task"
msgstr "Ny tildelt oppgave"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1048
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1048
msgid "Assigne_d Task"
msgstr "Til_delt oppgave"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1049
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1049
msgid "Create a new assigned task"
msgstr "Opprett en ny tildelt oppgave"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1055
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1055
msgid "New task list"
msgstr "Ny oppgaveliste"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1056
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1056
msgid "Task l_ist"
msgstr "Oppgave_liste"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1057
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1057
msgid "Create a new task list"
msgstr "Opprett en ny oppgaveliste"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:372
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:370
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -7486,52 +7641,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du virkelig slette disse oppgavene?"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:375
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:373
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Ikke spør meg igjen."
-#: calendar/gui/tasks-control.c:433
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:408
msgid "Print Tasks"
msgstr "Skriv ut oppgaver"
#. The first letter of each day of the week starting with Sunday
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:319
+#: ../calendar/gui/weekday-picker.c:319
msgid "SMTWTFS"
msgstr "SMTOTFL"
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1
+#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
msgstr "Intelligent import for Evolution kalender"
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2
+#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2
msgid "Evolution iCalendar importer"
msgstr "Evolution iCalendar-import"
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3
+#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3
msgid "Evolution vCalendar importer"
msgstr "Evolution vCalendar-import"
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4
+#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4
msgid "iCalendar files (.ics)"
msgstr "iCalendar-filer (.ics)"
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5
+#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5
msgid "vCalendar files (.vcf)"
msgstr "vCalendar-filer (.vcf)"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:82
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:82
msgid "Appointments and Meetings"
msgstr "Avtaler og møter"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:494
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:486
msgid "Reminder!!"
msgstr "Påminnelse!!"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:702
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:694
msgid "Calendar Events"
msgstr "Hendlelser i kalenderen"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:727
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:719
msgid ""
"Evolution has found Gnome Calendar files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
@@ -7544,1595 +7699,1539 @@ msgstr ""
#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
#. * Don't include in any C files.
#.
-#: calendar/zones.h:7
+#: ../calendar/zones.h:7
msgid "Africa/Abidjan"
msgstr "Afrika/Abidjan"
-#: calendar/zones.h:8
+#: ../calendar/zones.h:8
msgid "Africa/Accra"
msgstr "Afrika/Akkra"
-#: calendar/zones.h:9
+#: ../calendar/zones.h:9
msgid "Africa/Addis_Ababa"
msgstr "Afrika/Addis_Abeba"
-#: calendar/zones.h:10
+#: ../calendar/zones.h:10
msgid "Africa/Algiers"
msgstr "Afrika/Algier"
-#: calendar/zones.h:11
+#: ../calendar/zones.h:11
msgid "Africa/Asmera"
msgstr "Afrika/Asmera"
-#: calendar/zones.h:12
+#: ../calendar/zones.h:12
msgid "Africa/Bamako"
msgstr "Afrika/Bamako"
-#: calendar/zones.h:13
+#: ../calendar/zones.h:13
msgid "Africa/Bangui"
msgstr "Afrika/Bangui"
-#: calendar/zones.h:14
+#: ../calendar/zones.h:14
msgid "Africa/Banjul"
msgstr "Afrika/Banjul"
-#: calendar/zones.h:15
+#: ../calendar/zones.h:15
msgid "Africa/Bissau"
msgstr "Afrika/Bissau"
-#: calendar/zones.h:16
+#: ../calendar/zones.h:16
msgid "Africa/Blantyre"
msgstr "Afrika/Blantyre"
-#: calendar/zones.h:17
+#: ../calendar/zones.h:17
msgid "Africa/Brazzaville"
msgstr "Afrika/Brazzaville"
-#: calendar/zones.h:18
+#: ../calendar/zones.h:18
msgid "Africa/Bujumbura"
msgstr "Afrika/Bujumbura"
-#: calendar/zones.h:19
+#: ../calendar/zones.h:19
msgid "Africa/Cairo"
msgstr "Afrika/Kairo"
-#: calendar/zones.h:20
+#: ../calendar/zones.h:20
msgid "Africa/Casablanca"
msgstr "Afrika/Casablanca"
-#: calendar/zones.h:21
+#: ../calendar/zones.h:21
msgid "Africa/Ceuta"
msgstr "Afrika/Ceuta"
-#: calendar/zones.h:22
+#: ../calendar/zones.h:22
msgid "Africa/Conakry"
msgstr "Afrika/Conakry"
-#: calendar/zones.h:23
+#: ../calendar/zones.h:23
msgid "Africa/Dakar"
msgstr "Afrika/Dakar"
-#: calendar/zones.h:24
+#: ../calendar/zones.h:24
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
msgstr "Afrika/Dar_es_salaam"
-#: calendar/zones.h:25
+#: ../calendar/zones.h:25
msgid "Africa/Djibouti"
msgstr "Afrika/Djibouti"
-#: calendar/zones.h:26
+#: ../calendar/zones.h:26
msgid "Africa/Douala"
msgstr "Afrika/Douala"
-#: calendar/zones.h:27
+#: ../calendar/zones.h:27
msgid "Africa/El_Aaiun"
msgstr "Afrika/El_Aaiun"
-#: calendar/zones.h:28
+#: ../calendar/zones.h:28
msgid "Africa/Freetown"
msgstr "Afrika/Freetown"
-#: calendar/zones.h:29
+#: ../calendar/zones.h:29
msgid "Africa/Gaborone"
msgstr "Afrika/Gaborone"
-#: calendar/zones.h:30
+#: ../calendar/zones.h:30
msgid "Africa/Harare"
msgstr "Afrika/Harare"
-#: calendar/zones.h:31
+#: ../calendar/zones.h:31
msgid "Africa/Johannesburg"
msgstr "Afrika/Johannesburg"
-#: calendar/zones.h:32
+#: ../calendar/zones.h:32
msgid "Africa/Kampala"
msgstr "Afrika/Kampala"
-#: calendar/zones.h:33
+#: ../calendar/zones.h:33
msgid "Africa/Khartoum"
msgstr "Afrika/Khartoum"
-#: calendar/zones.h:34
+#: ../calendar/zones.h:34
msgid "Africa/Kigali"
msgstr "Afrika/Kigali"
-#: calendar/zones.h:35
+#: ../calendar/zones.h:35
msgid "Africa/Kinshasa"
msgstr "Afrika/Kinshasa"
-#: calendar/zones.h:36
+#: ../calendar/zones.h:36
msgid "Africa/Lagos"
msgstr "Afrika/Lagos"
-#: calendar/zones.h:37
+#: ../calendar/zones.h:37
msgid "Africa/Libreville"
msgstr "Afrika/Libreville"
-#: calendar/zones.h:38
+#: ../calendar/zones.h:38
msgid "Africa/Lome"
msgstr "Afrika/Lome"
-#: calendar/zones.h:39
+#: ../calendar/zones.h:39
msgid "Africa/Luanda"
msgstr "Afrika/Luanda"
-#: calendar/zones.h:40
+#: ../calendar/zones.h:40
msgid "Africa/Lubumbashi"
msgstr "Afrika/Lubumbashi"
-#: calendar/zones.h:41
+#: ../calendar/zones.h:41
msgid "Africa/Lusaka"
msgstr "Afrika/Lusaka"
-#: calendar/zones.h:42
+#: ../calendar/zones.h:42
msgid "Africa/Malabo"
msgstr "Afrika/Malabo"
-#: calendar/zones.h:43
+#: ../calendar/zones.h:43
msgid "Africa/Maputo"
msgstr "Afrika/Maputo"
-#: calendar/zones.h:44
+#: ../calendar/zones.h:44
msgid "Africa/Maseru"
msgstr "Afrika/Maseru"
-#: calendar/zones.h:45
+#: ../calendar/zones.h:45
msgid "Africa/Mbabane"
msgstr "Afrika/Mbabane"
-#: calendar/zones.h:46
+#: ../calendar/zones.h:46
msgid "Africa/Mogadishu"
msgstr "Afrika/Mogadishu"
-#: calendar/zones.h:47
+#: ../calendar/zones.h:47
msgid "Africa/Monrovia"
msgstr "Afrika/Monrovia"
-#: calendar/zones.h:48
+#: ../calendar/zones.h:48
msgid "Africa/Nairobi"
msgstr "Afrika/Nairobi"
-#: calendar/zones.h:49
+#: ../calendar/zones.h:49
msgid "Africa/Ndjamena"
msgstr "Afrika/Ndjamena"
-#: calendar/zones.h:50
+#: ../calendar/zones.h:50
msgid "Africa/Niamey"
msgstr "Afrika/Niamey"
-#: calendar/zones.h:51
+#: ../calendar/zones.h:51
msgid "Africa/Nouakchott"
msgstr "Afrika/Nouakchott"
-#: calendar/zones.h:52
+#: ../calendar/zones.h:52
msgid "Africa/Ouagadougou"
msgstr "Afrika/Ouagadougou"
-#: calendar/zones.h:53
+#: ../calendar/zones.h:53
msgid "Africa/Porto-Novo"
msgstr "Afrika/Porto-Novo"
-#: calendar/zones.h:54
+#: ../calendar/zones.h:54
msgid "Africa/Sao_Tome"
msgstr "Afrika/Sao_Tome"
-#: calendar/zones.h:55
+#: ../calendar/zones.h:55
msgid "Africa/Timbuktu"
msgstr "Afrika/Timbuktu"
-#: calendar/zones.h:56
+#: ../calendar/zones.h:56
msgid "Africa/Tripoli"
msgstr "Afrika/Tripoli"
-#: calendar/zones.h:57
+#: ../calendar/zones.h:57
msgid "Africa/Tunis"
msgstr "Afrika/Tunis"
-#: calendar/zones.h:58
+#: ../calendar/zones.h:58
msgid "Africa/Windhoek"
msgstr "Afrika/Windhoek"
-#: calendar/zones.h:59
+#: ../calendar/zones.h:59
msgid "America/Adak"
msgstr "Amerika/Adak"
-#: calendar/zones.h:60
+#: ../calendar/zones.h:60
msgid "America/Anchorage"
msgstr "Amerika/Anchorage"
-#: calendar/zones.h:61
+#: ../calendar/zones.h:61
msgid "America/Anguilla"
msgstr "Amerika/Anguilla"
-#: calendar/zones.h:62
+#: ../calendar/zones.h:62
msgid "America/Antigua"
msgstr "Amerika/Antigua"
-#: calendar/zones.h:63
+#: ../calendar/zones.h:63
msgid "America/Araguaina"
msgstr "Amerika/Araguaina"
-#: calendar/zones.h:64
+#: ../calendar/zones.h:64
msgid "America/Aruba"
msgstr "Amerika/Aruba"
-#: calendar/zones.h:65
+#: ../calendar/zones.h:65
msgid "America/Asuncion"
msgstr "Amerika/Asuncion"
-#: calendar/zones.h:66
+#: ../calendar/zones.h:66
msgid "America/Barbados"
msgstr "Amerika/Barbados"
-#: calendar/zones.h:67
+#: ../calendar/zones.h:67
msgid "America/Belem"
msgstr "Amerika/Belem"
-#: calendar/zones.h:68
+#: ../calendar/zones.h:68
msgid "America/Belize"
msgstr "Amerika/Belize"
-#: calendar/zones.h:69
+#: ../calendar/zones.h:69
msgid "America/Boa_Vista"
msgstr "Amerika/Boa_Vista"
-#: calendar/zones.h:70
+#: ../calendar/zones.h:70
msgid "America/Bogota"
msgstr "Amerika/Bogota"
-#: calendar/zones.h:71
+#: ../calendar/zones.h:71
msgid "America/Boise"
msgstr "Amerika/Boise"
-#: calendar/zones.h:72
+#: ../calendar/zones.h:72
msgid "America/Buenos_Aires"
msgstr "Amerika/Buenos_Aires"
-#: calendar/zones.h:73
+#: ../calendar/zones.h:73
msgid "America/Cambridge_Bay"
msgstr "Amerika/Cambridge_Bay"
-#: calendar/zones.h:74
+#: ../calendar/zones.h:74
msgid "America/Cancun"
msgstr "Amerika/Cancun"
-#: calendar/zones.h:75
+#: ../calendar/zones.h:75
msgid "America/Caracas"
msgstr "Amerika/Caracas"
-#: calendar/zones.h:76
+#: ../calendar/zones.h:76
msgid "America/Catamarca"
msgstr "Amerika/Catamarca"
-#: calendar/zones.h:77
+#: ../calendar/zones.h:77
msgid "America/Cayenne"
msgstr "Amerika/Cayenne"
-#: calendar/zones.h:78
+#: ../calendar/zones.h:78
msgid "America/Cayman"
msgstr "Amerika/Cayman"
-#: calendar/zones.h:79
+#: ../calendar/zones.h:79
msgid "America/Chicago"
msgstr "Amerika/Chicago"
-#: calendar/zones.h:80
+#: ../calendar/zones.h:80
msgid "America/Chihuahua"
msgstr "Amerika/Chihuahua"
-#: calendar/zones.h:81
+#: ../calendar/zones.h:81
msgid "America/Cordoba"
msgstr "Amerika/Cordoba"
-#: calendar/zones.h:82
+#: ../calendar/zones.h:82
msgid "America/Costa_Rica"
msgstr "Amerika/Costa_Rica"
-#: calendar/zones.h:83
+#: ../calendar/zones.h:83
msgid "America/Cuiaba"
msgstr "Amerika/Cuiaba"
-#: calendar/zones.h:84
+#: ../calendar/zones.h:84
msgid "America/Curacao"
msgstr "Amerika/Curacao"
-#: calendar/zones.h:85
+#: ../calendar/zones.h:85
msgid "America/Danmarkshavn"
msgstr "Amerika/Danmarkshavn"
-#: calendar/zones.h:86
+#: ../calendar/zones.h:86
msgid "America/Dawson"
msgstr "Amerika/Dawson"
-#: calendar/zones.h:87
+#: ../calendar/zones.h:87
msgid "America/Dawson_Creek"
msgstr "Amerika/Dawson_Creek"
-#: calendar/zones.h:88
+#: ../calendar/zones.h:88
msgid "America/Denver"
msgstr "Amerika/Denver"
-#: calendar/zones.h:89
+#: ../calendar/zones.h:89
msgid "America/Detroit"
msgstr "Amerika/Detroit"
-#: calendar/zones.h:90
+#: ../calendar/zones.h:90
msgid "America/Dominica"
msgstr "Amerika/Dominika"
-#: calendar/zones.h:91
+#: ../calendar/zones.h:91
msgid "America/Edmonton"
msgstr "Amerika/Edmonton"
-#: calendar/zones.h:92
+#: ../calendar/zones.h:92
msgid "America/Eirunepe"
msgstr "Amerika/Eirunepe"
-#: calendar/zones.h:93
+#: ../calendar/zones.h:93
msgid "America/El_Salvador"
msgstr "Amerika/El_Salvador"
-#: calendar/zones.h:94
+#: ../calendar/zones.h:94
msgid "America/Fortaleza"
msgstr "Amerika/Fortaleza"
-#: calendar/zones.h:95
+#: ../calendar/zones.h:95
msgid "America/Glace_Bay"
msgstr "Amerika/Glace_Bay"
-#: calendar/zones.h:96
+#: ../calendar/zones.h:96
msgid "America/Godthab"
msgstr "Amerika/Kapp_det_gode_håp"
-#: calendar/zones.h:97
+#: ../calendar/zones.h:97
msgid "America/Goose_Bay"
msgstr "Amerika/Goose_Bay"
-#: calendar/zones.h:98
+#: ../calendar/zones.h:98
msgid "America/Grand_Turk"
msgstr "Amerika/Grand_Turk"
-#: calendar/zones.h:99
+#: ../calendar/zones.h:99
msgid "America/Grenada"
msgstr "Amerika/Grenada"
-#: calendar/zones.h:100
+#: ../calendar/zones.h:100
msgid "America/Guadeloupe"
msgstr "Amerika/Guadeloupe"
-#: calendar/zones.h:101
+#: ../calendar/zones.h:101
msgid "America/Guatemala"
msgstr "Amerika/Guatemala"
-#: calendar/zones.h:102
+#: ../calendar/zones.h:102
msgid "America/Guayaquil"
msgstr "Amerika/Guayaquil"
-#: calendar/zones.h:103
+#: ../calendar/zones.h:103
msgid "America/Guyana"
msgstr "Amerika/Guyana"
-#: calendar/zones.h:104
+#: ../calendar/zones.h:104
msgid "America/Halifax"
msgstr "Amerika/Halifax"
-#: calendar/zones.h:105
+#: ../calendar/zones.h:105
msgid "America/Havana"
msgstr "Amerika/Havana"
-#: calendar/zones.h:106
+#: ../calendar/zones.h:106
msgid "America/Hermosillo"
msgstr "Amerika/Hermosillo"
-#: calendar/zones.h:107
+#: ../calendar/zones.h:107
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis"
-#: calendar/zones.h:108
+#: ../calendar/zones.h:108
msgid "America/Indiana/Knox"
msgstr "Amerika/Indiana/Knox"
-#: calendar/zones.h:109
+#: ../calendar/zones.h:109
msgid "America/Indiana/Marengo"
msgstr "Amerika/Indiana/Marengo"
-#: calendar/zones.h:110
+#: ../calendar/zones.h:110
msgid "America/Indiana/Vevay"
msgstr "Amerika/Indiana/Vevay"
-#: calendar/zones.h:111
+#: ../calendar/zones.h:111
msgid "America/Indianapolis"
msgstr "Amerika/Indianapolis"
-#: calendar/zones.h:112
+#: ../calendar/zones.h:112
msgid "America/Inuvik"
msgstr "Amerika/Inuvik"
-#: calendar/zones.h:113
+#: ../calendar/zones.h:113
msgid "America/Iqaluit"
msgstr "Amerika/Iqaluit"
-#: calendar/zones.h:114
+#: ../calendar/zones.h:114
msgid "America/Jamaica"
msgstr "Amerika/Jamaica"
-#: calendar/zones.h:115
+#: ../calendar/zones.h:115
msgid "America/Jujuy"
msgstr "Amerika/Jujuy"
-#: calendar/zones.h:116
+#: ../calendar/zones.h:116
msgid "America/Juneau"
msgstr "Amerika/Juneau"
-#: calendar/zones.h:117
+#: ../calendar/zones.h:117
msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville"
-#: calendar/zones.h:118
+#: ../calendar/zones.h:118
msgid "America/Kentucky/Monticello"
msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello"
-#: calendar/zones.h:119
+#: ../calendar/zones.h:119
msgid "America/La_Paz"
msgstr "Amerika/La_Paz"
-#: calendar/zones.h:120
+#: ../calendar/zones.h:120
msgid "America/Lima"
msgstr "Amerika/Lima"
-#: calendar/zones.h:121
+#: ../calendar/zones.h:121
msgid "America/Los_Angeles"
msgstr "Amerika/Los_Angeles"
-#: calendar/zones.h:122
+#: ../calendar/zones.h:122
msgid "America/Louisville"
msgstr "Amerika/Louisville"
-#: calendar/zones.h:123
+#: ../calendar/zones.h:123
msgid "America/Maceio"
msgstr "Amerika/Maceio"
-#: calendar/zones.h:124
+#: ../calendar/zones.h:124
msgid "America/Managua"
msgstr "Amerika/Managua"
-#: calendar/zones.h:125
+#: ../calendar/zones.h:125
msgid "America/Manaus"
msgstr "Amerika/Manaus"
-#: calendar/zones.h:126
+#: ../calendar/zones.h:126
msgid "America/Martinique"
msgstr "Amerika/Martinique"
-#: calendar/zones.h:127
+#: ../calendar/zones.h:127
msgid "America/Mazatlan"
msgstr "Amerika/Mazatlan"
-#: calendar/zones.h:128
+#: ../calendar/zones.h:128
msgid "America/Mendoza"
msgstr "Amerika/Mendoza"
-#: calendar/zones.h:129
+#: ../calendar/zones.h:129
msgid "America/Menominee"
msgstr "Amerika/Menominee"
-#: calendar/zones.h:130
+#: ../calendar/zones.h:130
msgid "America/Merida"
msgstr "Amerika/Merida"
-#: calendar/zones.h:131
+#: ../calendar/zones.h:131
msgid "America/Mexico_City"
msgstr "Amerika/Mexico_City"
-#: calendar/zones.h:132
+#: ../calendar/zones.h:132
msgid "America/Miquelon"
msgstr "America/Miquelon"
-#: calendar/zones.h:133
+#: ../calendar/zones.h:133
msgid "America/Monterrey"
msgstr "Amerika/Menterrey"
-#: calendar/zones.h:134
+#: ../calendar/zones.h:134
msgid "America/Montevideo"
msgstr "Amerika/Montevideo"
-#: calendar/zones.h:135
+#: ../calendar/zones.h:135
msgid "America/Montreal"
msgstr "Amerika/Montreal"
-#: calendar/zones.h:136
+#: ../calendar/zones.h:136
msgid "America/Montserrat"
msgstr "Amerika/Montserrat"
-#: calendar/zones.h:137
+#: ../calendar/zones.h:137
msgid "America/Nassau"
msgstr "Amerika/Nassau"
-#: calendar/zones.h:138 widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
+#: ../calendar/zones.h:138
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
msgid "America/New_York"
msgstr "Amerika/New_York"
-#: calendar/zones.h:139
+#: ../calendar/zones.h:139
msgid "America/Nipigon"
msgstr "Amerika/Nipigon"
-#: calendar/zones.h:140
+#: ../calendar/zones.h:140
msgid "America/Nome"
msgstr "Amerika/Nome"
-#: calendar/zones.h:141
+#: ../calendar/zones.h:141
msgid "America/Noronha"
msgstr "Amerika/Noronha"
-#: calendar/zones.h:142
+#: ../calendar/zones.h:142
msgid "America/North_Dakota/Center"
msgstr "Amerika/North_Dakota/Center"
-#: calendar/zones.h:143
+#: ../calendar/zones.h:143
msgid "America/Panama"
msgstr "Amerika/Panama"
-#: calendar/zones.h:144
+#: ../calendar/zones.h:144
msgid "America/Pangnirtung"
msgstr "Amerika/Pangnirtung"
-#: calendar/zones.h:145
+#: ../calendar/zones.h:145
msgid "America/Paramaribo"
msgstr "Amerika/Paramaribo"
-#: calendar/zones.h:146
+#: ../calendar/zones.h:146
msgid "America/Phoenix"
msgstr "Amerika/Phoenix"
-#: calendar/zones.h:147
+#: ../calendar/zones.h:147
msgid "America/Port-au-Prince"
msgstr "Amerika/Port-au-Prince"
-#: calendar/zones.h:148
+#: ../calendar/zones.h:148
msgid "America/Port_of_Spain"
msgstr "Amerika/Port_of_Spain"
-#: calendar/zones.h:149
+#: ../calendar/zones.h:149
msgid "America/Porto_Velho"
msgstr "Amerika/Porto_Velho"
-#: calendar/zones.h:150
+#: ../calendar/zones.h:150
msgid "America/Puerto_Rico"
msgstr "Amerika/Puerto_Rico"
-#: calendar/zones.h:151
+#: ../calendar/zones.h:151
msgid "America/Rainy_River"
msgstr "Amerika/Rainy_River"
-#: calendar/zones.h:152
+#: ../calendar/zones.h:152
msgid "America/Rankin_Inlet"
msgstr "Amerika/Rankin_Inlet"
-#: calendar/zones.h:153
+#: ../calendar/zones.h:153
msgid "America/Recife"
msgstr "Amerika/Recife"
-#: calendar/zones.h:154
+#: ../calendar/zones.h:154
msgid "America/Regina"
msgstr "Amerika/Regina"
-#: calendar/zones.h:155
+#: ../calendar/zones.h:155
msgid "America/Rio_Branco"
msgstr "Amerika/Rio_Branco"
-#: calendar/zones.h:156
+#: ../calendar/zones.h:156
msgid "America/Rosario"
msgstr "Amerika/Rosario"
-#: calendar/zones.h:157
+#: ../calendar/zones.h:157
msgid "America/Santiago"
msgstr "Amerika/Santiago"
-#: calendar/zones.h:158
+#: ../calendar/zones.h:158
msgid "America/Santo_Domingo"
msgstr "Amerika/Santo_Domingo"
-#: calendar/zones.h:159
+#: ../calendar/zones.h:159
msgid "America/Sao_Paulo"
msgstr "Amerika/Sao_Paulo"
-#: calendar/zones.h:160
+#: ../calendar/zones.h:160
msgid "America/Scoresbysund"
msgstr "Amerika/Scoresbysund"
-#: calendar/zones.h:161
+#: ../calendar/zones.h:161
msgid "America/Shiprock"
msgstr "Amerika/Shiprock"
-#: calendar/zones.h:162
+#: ../calendar/zones.h:162
msgid "America/St_Johns"
msgstr "Amerika/St_Johns"
-#: calendar/zones.h:163
+#: ../calendar/zones.h:163
msgid "America/St_Kitts"
msgstr "Amerika/St_Kitts"
-#: calendar/zones.h:164
+#: ../calendar/zones.h:164
msgid "America/St_Lucia"
msgstr "Amerika/St_Lucia"
-#: calendar/zones.h:165
+#: ../calendar/zones.h:165
msgid "America/St_Thomas"
msgstr "Amerika/St_Thomas"
-#: calendar/zones.h:166
+#: ../calendar/zones.h:166
msgid "America/St_Vincent"
msgstr "Amerika/St_Vincent"
-#: calendar/zones.h:167
+#: ../calendar/zones.h:167
msgid "America/Swift_Current"
msgstr "Amerika/Swift_Current"
-#: calendar/zones.h:168
+#: ../calendar/zones.h:168
msgid "America/Tegucigalpa"
msgstr "Amerika/Tegucigalpa"
-#: calendar/zones.h:169
+#: ../calendar/zones.h:169
msgid "America/Thule"
msgstr "Amerika/Thule"
-#: calendar/zones.h:170
+#: ../calendar/zones.h:170
msgid "America/Thunder_Bay"
msgstr "Amerika/Thunder_Bay"
-#: calendar/zones.h:171
+#: ../calendar/zones.h:171
msgid "America/Tijuana"
msgstr "Amerika/Tijuana"
-#: calendar/zones.h:172
+#: ../calendar/zones.h:172
msgid "America/Tortola"
msgstr "Amerika/Tortola"
-#: calendar/zones.h:173
+#: ../calendar/zones.h:173
msgid "America/Vancouver"
msgstr "Amerika/Vancouver"
-#: calendar/zones.h:174
+#: ../calendar/zones.h:174
msgid "America/Whitehorse"
msgstr "Amerika/Whitehorse"
-#: calendar/zones.h:175
+#: ../calendar/zones.h:175
msgid "America/Winnipeg"
msgstr "Amerika/Winnipeg"
-#: calendar/zones.h:176
+#: ../calendar/zones.h:176
msgid "America/Yakutat"
msgstr "Amerika/Yakutat"
-#: calendar/zones.h:177
+#: ../calendar/zones.h:177
msgid "America/Yellowknife"
msgstr "Amerika/Yellowknife"
-#: calendar/zones.h:178
+#: ../calendar/zones.h:178
msgid "Antarctica/Casey"
msgstr "Antarktis/Casey"
-#: calendar/zones.h:179
+#: ../calendar/zones.h:179
msgid "Antarctica/Davis"
msgstr "Antarktis/Davis"
-#: calendar/zones.h:180
+#: ../calendar/zones.h:180
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
msgstr "Antarktis/DumontDUrville"
-#: calendar/zones.h:181
+#: ../calendar/zones.h:181
msgid "Antarctica/Mawson"
msgstr "Antarktis/Mawson"
-#: calendar/zones.h:182
+#: ../calendar/zones.h:182
msgid "Antarctica/McMurdo"
msgstr "Antarktis/McMurdo"
-#: calendar/zones.h:183
+#: ../calendar/zones.h:183
msgid "Antarctica/Palmer"
msgstr "Antarktis/Palmer"
-#: calendar/zones.h:184
+#: ../calendar/zones.h:184
msgid "Antarctica/South_Pole"
msgstr "Antarktis/Sydpolen"
-#: calendar/zones.h:185
+#: ../calendar/zones.h:185
msgid "Antarctica/Syowa"
msgstr "Antarktis/Syowa"
-#: calendar/zones.h:186
+#: ../calendar/zones.h:186
msgid "Antarctica/Vostok"
msgstr "Antarktis/Vostok"
-#: calendar/zones.h:187
+#: ../calendar/zones.h:187
msgid "Arctic/Longyearbyen"
msgstr "Arktis/Longyearbyen"
-#: calendar/zones.h:188
+#: ../calendar/zones.h:188
msgid "Asia/Aden"
msgstr "Asia/Aden"
-#: calendar/zones.h:189
+#: ../calendar/zones.h:189
msgid "Asia/Almaty"
msgstr "Asia/Almaty"
-#: calendar/zones.h:190
+#: ../calendar/zones.h:190
msgid "Asia/Amman"
msgstr "Asia/Amman"
-#: calendar/zones.h:191
+#: ../calendar/zones.h:191
msgid "Asia/Anadyr"
msgstr "Asia/Anadyr"
-#: calendar/zones.h:192
+#: ../calendar/zones.h:192
msgid "Asia/Aqtau"
msgstr "Asia/Aqtau"
-#: calendar/zones.h:193
+#: ../calendar/zones.h:193
msgid "Asia/Aqtobe"
msgstr "Asia/Aqtobe"
-#: calendar/zones.h:194
+#: ../calendar/zones.h:194
msgid "Asia/Ashgabat"
msgstr "Asia/Ashgabat"
-#: calendar/zones.h:195
+#: ../calendar/zones.h:195
msgid "Asia/Baghdad"
msgstr "Asia/Bagdad"
-#: calendar/zones.h:196
+#: ../calendar/zones.h:196
msgid "Asia/Bahrain"
msgstr "Asia/Bahrain"
-#: calendar/zones.h:197
+#: ../calendar/zones.h:197
msgid "Asia/Baku"
msgstr "Asia/Bakuc"
-#: calendar/zones.h:198
+#: ../calendar/zones.h:198
msgid "Asia/Bangkok"
msgstr "Asia/Bangkok"
-#: calendar/zones.h:199
+#: ../calendar/zones.h:199
msgid "Asia/Beirut"
msgstr "Asia/Beirut"
-#: calendar/zones.h:200
+#: ../calendar/zones.h:200
msgid "Asia/Bishkek"
msgstr "Asia/Bishkek"
-#: calendar/zones.h:201
+#: ../calendar/zones.h:201
msgid "Asia/Brunei"
msgstr "Asia/Brunei"
-#: calendar/zones.h:202
+#: ../calendar/zones.h:202
msgid "Asia/Calcutta"
msgstr "Asia/Calcutta"
-#: calendar/zones.h:203
+#: ../calendar/zones.h:203
msgid "Asia/Choibalsan"
msgstr "Asia/Choibalsan"
-#: calendar/zones.h:204
+#: ../calendar/zones.h:204
msgid "Asia/Chongqing"
msgstr "Asia Chongqing"
-#: calendar/zones.h:205
+#: ../calendar/zones.h:205
msgid "Asia/Colombo"
msgstr "Asia/Colombo"
-#: calendar/zones.h:206
+#: ../calendar/zones.h:206
msgid "Asia/Damascus"
msgstr "Asia/Damaskus"
-#: calendar/zones.h:207
+#: ../calendar/zones.h:207
msgid "Asia/Dhaka"
msgstr "Asia/Dhaka"
-#: calendar/zones.h:208
+#: ../calendar/zones.h:208
msgid "Asia/Dili"
msgstr "Asia/Dili"
-#: calendar/zones.h:209
+#: ../calendar/zones.h:209
msgid "Asia/Dubai"
msgstr "Asia/Dubai"
-#: calendar/zones.h:210
+#: ../calendar/zones.h:210
msgid "Asia/Dushanbe"
msgstr "Asia/Dushanbe"
-#: calendar/zones.h:211
+#: ../calendar/zones.h:211
msgid "Asia/Gaza"
msgstr "Asia/Gaza"
-#: calendar/zones.h:212
+#: ../calendar/zones.h:212
msgid "Asia/Harbin"
msgstr "Asia/Harbin"
-#: calendar/zones.h:213
+#: ../calendar/zones.h:213
msgid "Asia/Hong_Kong"
msgstr "Asia/Hong_Kong"
-#: calendar/zones.h:214
+#: ../calendar/zones.h:214
msgid "Asia/Hovd"
msgstr "Asia/Hovd"
-#: calendar/zones.h:215
+#: ../calendar/zones.h:215
msgid "Asia/Irkutsk"
msgstr "Asia/Irkutsk"
-#: calendar/zones.h:216
+#: ../calendar/zones.h:216
msgid "Asia/Istanbul"
msgstr "Asia/Istanbul"
-#: calendar/zones.h:217
+#: ../calendar/zones.h:217
msgid "Asia/Jakarta"
msgstr "Asia/Jakarta"
-#: calendar/zones.h:218
+#: ../calendar/zones.h:218
msgid "Asia/Jayapura"
msgstr "Asia/Jayapura"
-#: calendar/zones.h:219
+#: ../calendar/zones.h:219
msgid "Asia/Jerusalem"
msgstr "Asia/Jerusalem"
-#: calendar/zones.h:220
+#: ../calendar/zones.h:220
msgid "Asia/Kabul"
msgstr "Asia/Kabul"
-#: calendar/zones.h:221
+#: ../calendar/zones.h:221
msgid "Asia/Kamchatka"
msgstr "Asia/Kamchatka"
-#: calendar/zones.h:222
+#: ../calendar/zones.h:222
msgid "Asia/Karachi"
msgstr "Asia/Karachi"
-#: calendar/zones.h:223
+#: ../calendar/zones.h:223
msgid "Asia/Kashgar"
msgstr "Asia/Kashgar"
-#: calendar/zones.h:224
+#: ../calendar/zones.h:224
msgid "Asia/Katmandu"
msgstr "Asia/Katmandu"
-#: calendar/zones.h:225
+#: ../calendar/zones.h:225
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
msgstr "Asia/Krasnoyarsk"
-#: calendar/zones.h:226
+#: ../calendar/zones.h:226
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
msgstr "Asia/Kuala_Lumpur"
-#: calendar/zones.h:227
+#: ../calendar/zones.h:227
msgid "Asia/Kuching"
msgstr "Asia/Kuching"
-#: calendar/zones.h:228
+#: ../calendar/zones.h:228
msgid "Asia/Kuwait"
msgstr "Asia/Kuwait"
-#: calendar/zones.h:229
+#: ../calendar/zones.h:229
msgid "Asia/Macao"
msgstr "Asia/Macao"
-#: calendar/zones.h:230
+#: ../calendar/zones.h:230
msgid "Asia/Macau"
msgstr "Asia/Mucau"
-#: calendar/zones.h:231
+#: ../calendar/zones.h:231
msgid "Asia/Magadan"
msgstr "Asia/Magadan"
-#: calendar/zones.h:232
+#: ../calendar/zones.h:232
msgid "Asia/Makassar"
msgstr "Asia/Makassar"
-#: calendar/zones.h:233
+#: ../calendar/zones.h:233
msgid "Asia/Manila"
msgstr "Asia/Manila"
-#: calendar/zones.h:234
+#: ../calendar/zones.h:234
msgid "Asia/Muscat"
msgstr "Asia/Muscat"
-#: calendar/zones.h:235
+#: ../calendar/zones.h:235
msgid "Asia/Nicosia"
msgstr "Asia/Nicosia"
-#: calendar/zones.h:236
+#: ../calendar/zones.h:236
msgid "Asia/Novosibirsk"
msgstr "Asia/Novosibirsk"
-#: calendar/zones.h:237
+#: ../calendar/zones.h:237
msgid "Asia/Omsk"
msgstr "Asia/Omsk"
-#: calendar/zones.h:238
+#: ../calendar/zones.h:238
msgid "Asia/Oral"
msgstr "Asia/Oral"
-#: calendar/zones.h:239
+#: ../calendar/zones.h:239
msgid "Asia/Phnom_Penh"
msgstr "Asia/Phnom_Penh"
-#: calendar/zones.h:240
+#: ../calendar/zones.h:240
msgid "Asia/Pontianak"
msgstr "Asia/Pontianak"
-#: calendar/zones.h:241
+#: ../calendar/zones.h:241
msgid "Asia/Pyongyang"
msgstr "Asia/Pyongyang"
-#: calendar/zones.h:242
+#: ../calendar/zones.h:242
msgid "Asia/Qatar"
msgstr "Asia/Qatar"
-#: calendar/zones.h:243
+#: ../calendar/zones.h:243
msgid "Asia/Qyzylorda"
msgstr "Asia/Qyzylorda"
-#: calendar/zones.h:244
+#: ../calendar/zones.h:244
msgid "Asia/Rangoon"
msgstr "Asia/Rangoon"
-#: calendar/zones.h:245
+#: ../calendar/zones.h:245
msgid "Asia/Riyadh"
msgstr "Asia/Riyadh"
-#: calendar/zones.h:246
+#: ../calendar/zones.h:246
msgid "Asia/Saigon"
msgstr "Asia/Saigon"
-#: calendar/zones.h:247
+#: ../calendar/zones.h:247
msgid "Asia/Sakhalin"
msgstr "Asia/Sakhalin"
-#: calendar/zones.h:248
+#: ../calendar/zones.h:248
msgid "Asia/Samarkand"
msgstr "Asia/Samarkand"
-#: calendar/zones.h:249
+#: ../calendar/zones.h:249
msgid "Asia/Seoul"
msgstr "Asia/Seoul"
-#: calendar/zones.h:250
+#: ../calendar/zones.h:250
msgid "Asia/Shanghai"
msgstr "Asia/Shanghai"
-#: calendar/zones.h:251
+#: ../calendar/zones.h:251
msgid "Asia/Singapore"
msgstr "Asia/Singapore"
-#: calendar/zones.h:252
+#: ../calendar/zones.h:252
msgid "Asia/Taipei"
msgstr "Asia/Taipei"
-#: calendar/zones.h:253
+#: ../calendar/zones.h:253
msgid "Asia/Tashkent"
msgstr "Asia/Tashkent"
-#: calendar/zones.h:254
+#: ../calendar/zones.h:254
msgid "Asia/Tbilisi"
msgstr "Asia/Tbilisi"
-#: calendar/zones.h:255
+#: ../calendar/zones.h:255
msgid "Asia/Tehran"
msgstr "Asia/Teheran"
-#: calendar/zones.h:256
+#: ../calendar/zones.h:256
msgid "Asia/Thimphu"
msgstr "Asia/Thimphu"
-#: calendar/zones.h:257
+#: ../calendar/zones.h:257
msgid "Asia/Tokyo"
msgstr "Asia/Tokyo"
-#: calendar/zones.h:258
+#: ../calendar/zones.h:258
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
msgstr "Asia/Ujung_Pandang"
-#: calendar/zones.h:259
+#: ../calendar/zones.h:259
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
msgstr "Asia/Ulaanbaatar"
-#: calendar/zones.h:260
+#: ../calendar/zones.h:260
msgid "Asia/Urumqi"
msgstr "Asia/Urumqi"
-#: calendar/zones.h:261
+#: ../calendar/zones.h:261
msgid "Asia/Vientiane"
msgstr "Asia/Vientiane"
-#: calendar/zones.h:262
+#: ../calendar/zones.h:262
msgid "Asia/Vladivostok"
msgstr "Asia/Vladivostok"
-#: calendar/zones.h:263
+#: ../calendar/zones.h:263
msgid "Asia/Yakutsk"
msgstr "Asia/Yakutsk"
-#: calendar/zones.h:264
+#: ../calendar/zones.h:264
msgid "Asia/Yekaterinburg"
msgstr "Asia/Yekaterinburg"
-#: calendar/zones.h:265
+#: ../calendar/zones.h:265
msgid "Asia/Yerevan"
msgstr "Asia/Yerevan"
-#: calendar/zones.h:266
+#: ../calendar/zones.h:266
msgid "Atlantic/Azores"
msgstr "Atlanteren/Azorene"
-#: calendar/zones.h:267
+#: ../calendar/zones.h:267
msgid "Atlantic/Bermuda"
msgstr "Atlantisk/Bermuda"
-#: calendar/zones.h:268
+#: ../calendar/zones.h:268
msgid "Atlantic/Canary"
msgstr "Atlanteren/Kanariøyene"
-#: calendar/zones.h:269
+#: ../calendar/zones.h:269
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
msgstr "Atlantisk/Kapp_Verde"
-#: calendar/zones.h:270
+#: ../calendar/zones.h:270
msgid "Atlantic/Faeroe"
msgstr "Atlanteren/Færøyene"
-#: calendar/zones.h:271
+#: ../calendar/zones.h:271
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
msgstr "Atlanteren/Jan_Mayen"
-#: calendar/zones.h:272
+#: ../calendar/zones.h:272
msgid "Atlantic/Madeira"
msgstr "Atlanteren/Madeira"
-#: calendar/zones.h:273
+#: ../calendar/zones.h:273
msgid "Atlantic/Reykjavik"
msgstr "Atlanteren/Reykjavik"
-#: calendar/zones.h:274
+#: ../calendar/zones.h:274
msgid "Atlantic/South_Georgia"
msgstr "Atlanteren/Syd-Georgia"
-#: calendar/zones.h:275
+#: ../calendar/zones.h:275
msgid "Atlantic/St_Helena"
msgstr "Atlanteren/St_Helena"
-#: calendar/zones.h:276
+#: ../calendar/zones.h:276
msgid "Atlantic/Stanley"
msgstr "Atlanteren/Stanley"
-#: calendar/zones.h:277
+#: ../calendar/zones.h:277
msgid "Australia/Adelaide"
msgstr "Australia/Adelaide"
-#: calendar/zones.h:278
+#: ../calendar/zones.h:278
msgid "Australia/Brisbane"
msgstr "Australia/Brisbane"
-#: calendar/zones.h:279
+#: ../calendar/zones.h:279
msgid "Australia/Broken_Hill"
msgstr "Australia/Broken_Hill"
-#: calendar/zones.h:280
+#: ../calendar/zones.h:280
msgid "Australia/Darwin"
msgstr "Australia/Darwin"
-#: calendar/zones.h:281
+#: ../calendar/zones.h:281
msgid "Australia/Hobart"
msgstr "Australia/Hobart"
-#: calendar/zones.h:282
+#: ../calendar/zones.h:282
msgid "Australia/Lindeman"
msgstr "Australia/Lindeman"
-#: calendar/zones.h:283
+#: ../calendar/zones.h:283
msgid "Australia/Lord_Howe"
msgstr "Australia/Lord_Howe"
-#: calendar/zones.h:284
+#: ../calendar/zones.h:284
msgid "Australia/Melbourne"
msgstr "Australia/Melbourne"
-#: calendar/zones.h:285
+#: ../calendar/zones.h:285
msgid "Australia/Perth"
msgstr "Australia/Perth"
-#: calendar/zones.h:286
+#: ../calendar/zones.h:286
msgid "Australia/Sydney"
msgstr "Australia/Sydney"
-#: calendar/zones.h:287
+#: ../calendar/zones.h:287
msgid "Europe/Amsterdam"
msgstr "Europa/Amsterdam"
-#: calendar/zones.h:288
+#: ../calendar/zones.h:288
msgid "Europe/Andorra"
msgstr "Europa/Andorra"
-#: calendar/zones.h:289
+#: ../calendar/zones.h:289
msgid "Europe/Athens"
msgstr "Europa/Aten"
-#: calendar/zones.h:290
+#: ../calendar/zones.h:290
msgid "Europe/Belfast"
msgstr "Europa/Belfast"
-#: calendar/zones.h:291
+#: ../calendar/zones.h:291
msgid "Europe/Belgrade"
msgstr "Europa/Beograd"
-#: calendar/zones.h:292
+#: ../calendar/zones.h:292
msgid "Europe/Berlin"
msgstr "Europa/Berlin"
-#: calendar/zones.h:293
+#: ../calendar/zones.h:293
msgid "Europe/Bratislava"
msgstr "Europa/Bratislava"
-#: calendar/zones.h:294
+#: ../calendar/zones.h:294
msgid "Europe/Brussels"
msgstr "Europa/Brussel"
-#: calendar/zones.h:295
+#: ../calendar/zones.h:295
msgid "Europe/Bucharest"
msgstr "Europa/Bukuresti"
-#: calendar/zones.h:296
+#: ../calendar/zones.h:296
msgid "Europe/Budapest"
msgstr "Europa/Budapest"
-#: calendar/zones.h:297
+#: ../calendar/zones.h:297
msgid "Europe/Chisinau"
msgstr "Europa/Chisinau"
-#: calendar/zones.h:298
+#: ../calendar/zones.h:298
msgid "Europe/Copenhagen"
msgstr "Europa/København"
-#: calendar/zones.h:299
+#: ../calendar/zones.h:299
msgid "Europe/Dublin"
msgstr "Europa/Dublin"
-#: calendar/zones.h:300
+#: ../calendar/zones.h:300
msgid "Europe/Gibraltar"
msgstr "Europa/Gibraltar"
-#: calendar/zones.h:301
+#: ../calendar/zones.h:301
msgid "Europe/Helsinki"
msgstr "Europa/Helsinki"
-#: calendar/zones.h:302
+#: ../calendar/zones.h:302
msgid "Europe/Istanbul"
msgstr "Europa/Istanbul"
-#: calendar/zones.h:303
+#: ../calendar/zones.h:303
msgid "Europe/Kaliningrad"
msgstr "Europa/Kaliningrad"
-#: calendar/zones.h:304
+#: ../calendar/zones.h:304
msgid "Europe/Kiev"
msgstr "Europa/Kiev"
-#: calendar/zones.h:305
+#: ../calendar/zones.h:305
msgid "Europe/Lisbon"
msgstr "Europa/Lisboa"
-#: calendar/zones.h:306
+#: ../calendar/zones.h:306
msgid "Europe/Ljubljana"
msgstr "Europa/Ljubljana"
-#: calendar/zones.h:307
+#: ../calendar/zones.h:307
msgid "Europe/London"
msgstr "Europa/London"
-#: calendar/zones.h:308
+#: ../calendar/zones.h:308
msgid "Europe/Luxembourg"
msgstr "Europa/Luxembourg"
-#: calendar/zones.h:309
+#: ../calendar/zones.h:309
msgid "Europe/Madrid"
msgstr "Europa/Madrid"
-#: calendar/zones.h:310
+#: ../calendar/zones.h:310
msgid "Europe/Malta"
msgstr "Europa/Malta"
-#: calendar/zones.h:311
+#: ../calendar/zones.h:311
msgid "Europe/Minsk"
msgstr "Europa/Minsk"
-#: calendar/zones.h:312
+#: ../calendar/zones.h:312
msgid "Europe/Monaco"
msgstr "Europa/Monaco"
-#: calendar/zones.h:313
+#: ../calendar/zones.h:313
msgid "Europe/Moscow"
msgstr "Europa/Moskva"
-#: calendar/zones.h:314
+#: ../calendar/zones.h:314
msgid "Europe/Nicosia"
msgstr "Europa/Nicosia"
-#: calendar/zones.h:315
+#: ../calendar/zones.h:315
msgid "Europe/Oslo"
msgstr "Europa/Oslo"
-#: calendar/zones.h:316
+#: ../calendar/zones.h:316
msgid "Europe/Paris"
msgstr "Europa/Paris"
-#: calendar/zones.h:317
+#: ../calendar/zones.h:317
msgid "Europe/Prague"
msgstr "Europa/Praha"
-#: calendar/zones.h:318
+#: ../calendar/zones.h:318
msgid "Europe/Riga"
msgstr "Europa/Riga"
-#: calendar/zones.h:319
+#: ../calendar/zones.h:319
msgid "Europe/Rome"
msgstr "Europa/Roma"
-#: calendar/zones.h:320
+#: ../calendar/zones.h:320
msgid "Europe/Samara"
msgstr "Europa/Samara"
-#: calendar/zones.h:321
+#: ../calendar/zones.h:321
msgid "Europe/San_Marino"
msgstr "Europa/San_Marino"
-#: calendar/zones.h:322
+#: ../calendar/zones.h:322
msgid "Europe/Sarajevo"
msgstr "Europa/Sarajevo"
-#: calendar/zones.h:323
+#: ../calendar/zones.h:323
msgid "Europe/Simferopol"
msgstr "Europa/Simferopol"
-#: calendar/zones.h:324
+#: ../calendar/zones.h:324
msgid "Europe/Skopje"
msgstr "Europa/Skopje"
-#: calendar/zones.h:325
+#: ../calendar/zones.h:325
msgid "Europe/Sofia"
msgstr "Europa/Sofia"
-#: calendar/zones.h:326
+#: ../calendar/zones.h:326
msgid "Europe/Stockholm"
msgstr "Europa/Stockholm"
-#: calendar/zones.h:327
+#: ../calendar/zones.h:327
msgid "Europe/Tallinn"
msgstr "Europa/Tallinn"
-#: calendar/zones.h:328
+#: ../calendar/zones.h:328
msgid "Europe/Tirane"
msgstr "Europa/Tirane"
-#: calendar/zones.h:329
+#: ../calendar/zones.h:329
msgid "Europe/Uzhgorod"
msgstr "Europa/Uzhgorod"
-#: calendar/zones.h:330
+#: ../calendar/zones.h:330
msgid "Europe/Vaduz"
msgstr "Europa/Vaduz"
-#: calendar/zones.h:331
+#: ../calendar/zones.h:331
msgid "Europe/Vatican"
msgstr "Europa/Vatikanet"
-#: calendar/zones.h:332
+#: ../calendar/zones.h:332
msgid "Europe/Vienna"
msgstr "Europa/Wien"
-#: calendar/zones.h:333
+#: ../calendar/zones.h:333
msgid "Europe/Vilnius"
msgstr "Europa/Vilnius"
-#: calendar/zones.h:334
+#: ../calendar/zones.h:334
msgid "Europe/Warsaw"
msgstr "Europa/Warshava"
-#: calendar/zones.h:335
+#: ../calendar/zones.h:335
msgid "Europe/Zagreb"
msgstr "Europa/Zagreb"
-#: calendar/zones.h:336
+#: ../calendar/zones.h:336
msgid "Europe/Zaporozhye"
msgstr "Europa/Zaporozhye"
-#: calendar/zones.h:337
+#: ../calendar/zones.h:337
msgid "Europe/Zurich"
msgstr "Europa/Zürich"
-#: calendar/zones.h:338
+#: ../calendar/zones.h:338
msgid "Indian/Antananarivo"
msgstr "Indiske hav/Antananarivo"
-#: calendar/zones.h:339
+#: ../calendar/zones.h:339
msgid "Indian/Chagos"
msgstr "Indiske hav/Chagos"
-#: calendar/zones.h:340
+#: ../calendar/zones.h:340
msgid "Indian/Christmas"
msgstr "Indiske hav/Juleøya"
-#: calendar/zones.h:341
+#: ../calendar/zones.h:341
msgid "Indian/Cocos"
msgstr "Indiske hav/Cocos"
-#: calendar/zones.h:342
+#: ../calendar/zones.h:342
msgid "Indian/Comoro"
msgstr "Indiske hav/Komorene"
-#: calendar/zones.h:343
+#: ../calendar/zones.h:343
msgid "Indian/Kerguelen"
msgstr "Indiske hav/Kerguelen"
-#: calendar/zones.h:344
+#: ../calendar/zones.h:344
msgid "Indian/Mahe"
msgstr "Indiske hav/Mahe"
-#: calendar/zones.h:345
+#: ../calendar/zones.h:345
msgid "Indian/Maldives"
msgstr "Indiske hav/Maldivene"
-#: calendar/zones.h:346
+#: ../calendar/zones.h:346
msgid "Indian/Mauritius"
msgstr "Indiske hav/Mauritius"
-#: calendar/zones.h:347
+#: ../calendar/zones.h:347
msgid "Indian/Mayotte"
msgstr "Indiske hav/Mayotte"
-#: calendar/zones.h:348
+#: ../calendar/zones.h:348
msgid "Indian/Reunion"
msgstr "Indiske hav/Reunion"
-#: calendar/zones.h:349
+#: ../calendar/zones.h:349
msgid "Pacific/Apia"
msgstr "Stillehavet/Apia"
-#: calendar/zones.h:350
+#: ../calendar/zones.h:350
msgid "Pacific/Auckland"
msgstr "Stillehavet/Auckland"
-#: calendar/zones.h:351
+#: ../calendar/zones.h:351
msgid "Pacific/Chatham"
msgstr "Stillehavet/Chatham"
-#: calendar/zones.h:352
+#: ../calendar/zones.h:352
msgid "Pacific/Easter"
msgstr "Stillehavet/Påskeøya"
-#: calendar/zones.h:353
+#: ../calendar/zones.h:353
msgid "Pacific/Efate"
msgstr "Stillehavet/Efate"
-#: calendar/zones.h:354
+#: ../calendar/zones.h:354
msgid "Pacific/Enderbury"
msgstr "Stillehavet/Enderbury"
-#: calendar/zones.h:355
+#: ../calendar/zones.h:355
msgid "Pacific/Fakaofo"
msgstr "Stillehavet/Fakaofo"
-#: calendar/zones.h:356
+#: ../calendar/zones.h:356
msgid "Pacific/Fiji"
msgstr "Stillehavet/Fijiøyene"
-#: calendar/zones.h:357
+#: ../calendar/zones.h:357
msgid "Pacific/Funafuti"
msgstr "Stillehavet/Funafuti"
-#: calendar/zones.h:358
+#: ../calendar/zones.h:358
msgid "Pacific/Galapagos"
msgstr "Stillehavet/Galapagos"
-#: calendar/zones.h:359
+#: ../calendar/zones.h:359
msgid "Pacific/Gambier"
msgstr "Stillehavet/Gambier"
-#: calendar/zones.h:360
+#: ../calendar/zones.h:360
msgid "Pacific/Guadalcanal"
msgstr "Stillehavet/Guadalcanal"
-#: calendar/zones.h:361
+#: ../calendar/zones.h:361
msgid "Pacific/Guam"
msgstr "Stillehavet/Guam"
-#: calendar/zones.h:362
+#: ../calendar/zones.h:362
msgid "Pacific/Honolulu"
msgstr "Stillehavet/Honolulu"
-#: calendar/zones.h:363
+#: ../calendar/zones.h:363
msgid "Pacific/Johnston"
msgstr "Stillehavet/Johnston"
-#: calendar/zones.h:364
+#: ../calendar/zones.h:364
msgid "Pacific/Kiritimati"
msgstr "Stillehavet/Kiritimati"
-#: calendar/zones.h:365
+#: ../calendar/zones.h:365
msgid "Pacific/Kosrae"
msgstr "Stillehavet/Kosrae"
-#: calendar/zones.h:366
+#: ../calendar/zones.h:366
msgid "Pacific/Kwajalein"
msgstr "Stillehavet/Kwajalein"
-#: calendar/zones.h:367
+#: ../calendar/zones.h:367
msgid "Pacific/Majuro"
msgstr "Stillehavet/Majuro"
-#: calendar/zones.h:368
+#: ../calendar/zones.h:368
msgid "Pacific/Marquesas"
msgstr "Stillehavet/Marquesas"
-#: calendar/zones.h:369
+#: ../calendar/zones.h:369
msgid "Pacific/Midway"
msgstr "Stillehavet/Midway"
-#: calendar/zones.h:370
+#: ../calendar/zones.h:370
msgid "Pacific/Nauru"
msgstr "Stillehavet/Nauru"
-#: calendar/zones.h:371
+#: ../calendar/zones.h:371
msgid "Pacific/Niue"
msgstr "Stillehavet/Niue"
-#: calendar/zones.h:372
+#: ../calendar/zones.h:372
msgid "Pacific/Norfolk"
msgstr "Stillehavet/Norfolk"
-#: calendar/zones.h:373
+#: ../calendar/zones.h:373
msgid "Pacific/Noumea"
msgstr "Stillehavet/Noumea"
-#: calendar/zones.h:374
+#: ../calendar/zones.h:374
msgid "Pacific/Pago_Pago"
msgstr "Stillehavet/Pago_Pago"
-#: calendar/zones.h:375
+#: ../calendar/zones.h:375
msgid "Pacific/Palau"
msgstr "Stillehavet/Palau"
-#: calendar/zones.h:376
+#: ../calendar/zones.h:376
msgid "Pacific/Pitcairn"
msgstr "Stillehavet/Pitcairn"
-#: calendar/zones.h:377
+#: ../calendar/zones.h:377
msgid "Pacific/Ponape"
msgstr "Stillehavet/Ponape"
-#: calendar/zones.h:378
+#: ../calendar/zones.h:378
msgid "Pacific/Port_Moresby"
msgstr "Stillehavet/Port_Moresby"
-#: calendar/zones.h:379
+#: ../calendar/zones.h:379
msgid "Pacific/Rarotonga"
msgstr "Stillehavet/Rarotonga"
-#: calendar/zones.h:380
+#: ../calendar/zones.h:380
msgid "Pacific/Saipan"
msgstr "Stillehavet/Saipan"
-#: calendar/zones.h:381
+#: ../calendar/zones.h:381
msgid "Pacific/Tahiti"
msgstr "Stillehavet/Tahiti"
-#: calendar/zones.h:382
+#: ../calendar/zones.h:382
msgid "Pacific/Tarawa"
msgstr "Stillehavet/Tarawa"
-#: calendar/zones.h:383
+#: ../calendar/zones.h:383
msgid "Pacific/Tongatapu"
msgstr "Stillehavet/Tongatapu"
-#: calendar/zones.h:384
+#: ../calendar/zones.h:384
msgid "Pacific/Truk"
msgstr "Stillehavet/Truk"
-#: calendar/zones.h:385
+#: ../calendar/zones.h:385
msgid "Pacific/Wake"
msgstr "Stillehavet/Wake"
-#: calendar/zones.h:386
+#: ../calendar/zones.h:386
msgid "Pacific/Wallis"
msgstr "Stillehavet/Wallis"
-#: calendar/zones.h:387
+#: ../calendar/zones.h:387
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "Stillahavet/Yap"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:101
-#, c-format
-msgid "%.0fK"
-msgstr "%.0fK"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104
-#, c-format
-msgid "%.0fM"
-msgstr "%.0fM"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:107
-#, c-format
-msgid "%.0fG"
-msgstr "%.0fG"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:293 mail/em-utils.c:436
-msgid "attachment"
-msgstr "vedlegg"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:441 mail/em-folder-tree.c:2762
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27
-msgid "_Properties"
-msgstr "Egenska_per..."
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:443
-msgid "_Add attachment..."
-msgstr "_Legg til vedlegg..."
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:174
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:190
-#, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: %s"
-msgstr "Kan ikke legge ved fil: %s: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:182
-#, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
-msgstr "Kan ikke legge ved fil %s: ikke en vanlig fil"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
-msgid "Attachment Properties"
-msgstr "Egenskaper for vedlegg"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
-msgid "File name:"
-msgstr "Filnavn:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
-msgid "MIME type:"
-msgstr "MIME-type:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:93
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:112
-msgid "Suggest automatic display of attachment"
-msgstr "Foreslå automatisk visning av vedlegg"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:727
+#: ../composer/e-msg-composer.c:727
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr ""
"Kan ikke signere utgående melding: Ingen sertifikat for signering satt for "
"denne kontoen"
-#: composer/e-msg-composer.c:734
+#: ../composer/e-msg-composer.c:734
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
"account"
@@ -9140,65 +9239,65 @@ msgstr ""
"Kan ikke kryptere utgående melding: Sertifikat for kryptering ikke satt for "
"denne kontoen"
-#: composer/e-msg-composer.c:1233 composer/e-msg-composer.c:1254
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1233 ../composer/e-msg-composer.c:1254
msgid "Unknown reason"
msgstr "Ukjent årsak"
-#: composer/e-msg-composer.c:1291
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1291
msgid "Could not open file"
msgstr "Kunne ikke åpne fil"
-#: composer/e-msg-composer.c:1299
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1299
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Kunne ikke hente melding fra editor"
-#: composer/e-msg-composer.c:1569
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1569
msgid "Untitled Message"
msgstr "Melding uten navn"
-#: composer/e-msg-composer.c:1599
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1599
msgid "Open file"
msgstr "Åpne fil"
-#: composer/e-msg-composer.c:2006 mail/em-account-editor.c:578
-#: mail/em-account-editor.c:623 mail/em-account-editor.c:690
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2006 ../mail/em-account-editor.c:578
+#: ../mail/em-account-editor.c:623 ../mail/em-account-editor.c:690
msgid "Autogenerated"
msgstr "Generert automatisk"
-#: composer/e-msg-composer.c:2105
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2105
msgid "Si_gnature:"
msgstr "Si_gnatur:"
-#: composer/e-msg-composer.c:2364 composer/e-msg-composer.c:3355
-#: composer/e-msg-composer.c:3356
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2364 ../composer/e-msg-composer.c:3355
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3356
msgid "Compose a message"
msgstr "Skriv en melding"
-#: composer/e-msg-composer.c:2671
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2671
#, c-format
msgid "Attached message - %s"
msgstr "Vedlagt melding - %s"
#. translators, this count will always be >1
-#: composer/e-msg-composer.c:2676 composer/e-msg-composer.c:2839
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2676 ../composer/e-msg-composer.c:2839
#, c-format
msgid "Attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
msgstr[0] "Vedlagt melding"
msgstr[1] "%d vedlagte meldinger"
-#: composer/e-msg-composer.c:2902 mail/em-folder-tree.c:1037
-#: mail/em-folder-tree.c:2255 mail/em-folder-view.c:823
-#: mail/message-list.c:1713
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2902 ../mail/em-folder-tree.c:1037
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2263 ../mail/em-folder-view.c:827
+#: ../mail/message-list.c:1713
msgid "_Move"
msgstr "_Flytt"
-#: composer/e-msg-composer.c:2904 mail/em-folder-tree.c:1039
-#: mail/message-list.c:1715
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2904 ../mail/em-folder-tree.c:1039
+#: ../mail/message-list.c:1715
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "Avbryt _draoperasjon"
-#: composer/e-msg-composer.c:4536
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4536
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
@@ -9206,15 +9305,15 @@ msgstr ""
"<b>(Redigering inneholder en meldingskropp som ikke er tekst, og derfor ikke "
"kan redigeres.)<b>"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:512
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:519
msgid "Posting destination"
msgstr "Destinasjon for post"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:513
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:520
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr "Velg mapper meldingen skal postes til."
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:554
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Klikk her for å få opp adresseboken"
@@ -9225,45 +9324,45 @@ msgstr "Klikk her for å få opp adresseboken"
#. * because that causes from_changed to be called, which
#. * expects the reply_to fields to be initialized.
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:577
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:584
msgid "_Reply-To:"
msgstr "Sva_r-til:"
#.
#. * From
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:584
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:591
msgid "Fr_om:"
msgstr "Fr_a:"
#.
#. * Subject
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:591
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:598
msgid "S_ubject:"
msgstr "Em_ne:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:601
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:608
msgid "_To:"
msgstr "_Til:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:602
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:609
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Skriv inn mottakerene for meldingen"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:605
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:612
msgid "_Cc:"
msgstr "_Cc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:606
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:613
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Skriv inn adressene som skal motta en kopi av meldingen"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:609
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:616
msgid "_Bcc:"
msgstr "_Bcc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:610
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:617
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -9274,39 +9373,35 @@ msgstr ""
#.
#. * Post-To
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:617
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:624
msgid "_Post To:"
msgstr "_Post til:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:622
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:629
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "Klikk her for å velge mapper å poste til"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:628
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:635
msgid "Post To:"
msgstr "Post til:"
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:187
-msgid "Attach file(s)"
-msgstr "Legg ved fil(er)"
-
#. mail-composer:no-attach primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:2
+#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:2
msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
msgstr "Du kan ikke legge ved filen «{0}» i denne meldingen."
#. mail-composer:attach-notfile primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:6
+#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:6
msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
msgstr "Filen «{0}» er ikke en vanlig fil og kan ikke sendes i en melding."
#. mail-composer:attach-directory primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:8
+#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:8
msgid "Directories can not be attached to Messages."
msgstr "Kataloger kan ikke legges ved meldinger."
#. mail-composer:attach-directory secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:10
+#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:10
msgid ""
"To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
"directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
@@ -9315,7 +9410,7 @@ msgstr ""
"hver for seg eller opprette et arkiv av katalogen og legge ved dette."
#. mail-composer:attach-nomessages primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:12
+#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:12
msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
msgstr "Kunne ikke hente meldinger som skal legges ved fra {0}."
@@ -9325,25 +9420,25 @@ msgstr "Kunne ikke hente meldinger som skal legges ved fra {0}."
#. mail:no-delete-folder secondary
#. system:no-save-file secondary
#. system:no-load-file secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:14
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:42 mail/mail-errors.xml.h:100
-#: mail/mail-errors.xml.h:112 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11
-#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15
+#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:14
+#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:42 ../mail/mail-errors.xml.h:105
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:117 ../widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11
+#: ../widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15
msgid "Because \"{1}\"."
msgstr "pga «{1}»."
#. mail-composer:recover-autosave title
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:16
+#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:16
msgid "Unfinished messages found"
msgstr "Uferdige meldinger funnet"
#. mail-composer:recover-autosave primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:18
+#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:18
msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
msgstr "Vil du gjenopprette uferdige meldinger?"
#. mail-composer:recover-autosave secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:20
+#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:20
msgid ""
"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
@@ -9351,31 +9446,31 @@ msgstr ""
"Evolution avsluttet uventet mens du skrev en ny melding. Gjenoppretting av "
"meldingen vil la deg fortsette der du slapp."
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:21
+#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:21
msgid "Don't Recover"
msgstr "Ikke gjenopprett"
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:22
+#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:22
msgid "Recover"
msgstr "Gjenopprett"
#. mail-composer:no-autosave primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:24
+#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:24
msgid "Could not save to autosave file \"{0}\"."
msgstr "Kunne ikke lagre til fil for autolagring: «{0}»."
#. mail-composer:no-autosave secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:26
+#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:26
msgid "Error saving to autosave because \"{1}\"."
msgstr "Feil under automatisk lagring pga «{1}»."
#. mail-composer:exit-unsaved title
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:28
+#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:28
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Advarsel: Endret melding"
#. mail-composer:exit-unsaved primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:30
+#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:30
msgid ""
"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
"composing?"
@@ -9383,7 +9478,7 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du vil forkaste meldingen du skriver med tittel «{0}?"
#. mail-composer:exit-unsaved secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:32
+#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:32
msgid ""
"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
@@ -9393,53 +9488,53 @@ msgstr ""
"velger å lagre meldingen i mappen Skisser. Dette vil la deg fortsette å "
"skrive på meldingen på et senere tidspunkt."
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:33
+#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:33
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Forkast endringer"
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:34
+#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:34
msgid "_Save Message"
msgstr "_Lagre melding"
#. mail-composer:no-build-message primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:36
+#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:36
msgid "Could not create message."
msgstr "Kunne ikke opprette melding."
#. mail-composer:no-build-message secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:38
+#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:38
msgid "Because \"{0}\", you may need to select different mail options."
msgstr "Pga «{0}» vil du kanskje måtte velge andre alternativer for e-post."
#. mail-composer:no-sig-file primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:40
+#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:40
msgid "Could not read signature file \"{0}\"."
msgstr "Kunne ikke lagre signaturfil «{0}»."
#. mail-composer:all-accounts-deleted primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:44
+#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:44
msgid "All accounts have been removed."
msgstr "Alle kontoer er fjernet."
#. mail-composer:all-accounts-deleted secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:46
+#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:46
msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
msgstr "Du må konfigurere en konto før du kan skrive meldinger."
#. mail-composer:no-address-control primary
#. mail-composer:no-editor-control primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:48
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:52
+#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:48
+#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:52
msgid "Could not create composer window."
msgstr "Kunne ikke opprette vindu for å skrive melding."
#. mail-composer:no-address-control secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:50
+#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:50
msgid "Unable to activate the address selector control."
msgstr "Klarte ikke å aktivere kontroll for adressevelger."
#. mail-composer:no-editor-control secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:54
+#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:54
msgid ""
"Unable to activate the HTML editor control.\n"
"\n"
@@ -9450,23 +9545,23 @@ msgstr ""
"Vennligst sjekk at du har installert korrekt versjon av gtkhtml og "
"libgtkhtml."
-#: data/evolution.desktop.in.in.h:1 shell/main.c:520
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../shell/main.c:520
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: data/evolution.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
msgid "The Evolution Groupware Suite"
msgstr "Gruppevaresuiten Evolution"
-#: data/evolution.keys.in.in.h:1
+#: ../data/evolution.keys.in.in.h:1
msgid "address card"
msgstr "adressekort"
-#: data/evolution.keys.in.in.h:2
+#: ../data/evolution.keys.in.in.h:2
msgid "calendar information"
msgstr "kalenderinformasjon"
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:1
+#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:1
msgid ""
"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
"\n"
@@ -9476,15 +9571,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Ønsker du å endre status til «Inne»?"
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:4
+#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:4
msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
msgstr "<b>Melding ved fravær:</b>"
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:5
+#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:5
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:106
msgid "<b>Status:</b>"
msgstr "<b>Status:</b> "
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:6
+#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:6
msgid ""
"<small>The message specified below will be automatically sent to each person "
"who sends\n"
@@ -9494,39 +9590,39 @@ msgstr ""
"deg\n"
"e-post mens du er borte fra kontoret.</small>"
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:8
+#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:8
msgid "I am currently in the office"
msgstr "Jeg er inne"
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:9
+#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:9
msgid "I am currently out of the office"
msgstr "Jeg er borte"
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:10
+#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:10
msgid "No, Don't Change Status"
msgstr "Nei, ikke endre status"
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:12
+#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:12
msgid "Out of Office Assistant"
msgstr "Fraværsassistent"
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:13
+#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:13
msgid "Yes, Change Status"
msgstr "Ja, endre status"
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:1
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:2
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:2
msgid "<b>Receiving Email</b>"
msgstr "<b>Innkommende e-post</b>"
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:3
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:3
msgid "<b>Sending Email:</b>"
msgstr "<b>Utgående e-post:</b>"
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:4
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:4
msgid ""
"<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read "
"receipt when a message you\n"
@@ -9538,32 +9634,32 @@ msgstr ""
"har sendt blir lest, og oppgi hva Evolution skal gjøre når noen ber om en "
"kvittering ra deg.</small>"
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:6
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:6
msgid "Always send back a read reciept"
msgstr "Alltid send en kvittering tilbake"
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:7
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:7
msgid "Ask me if I want to send back a read receipt"
msgstr "Spør meg om jeg vil sende en kvittering tilbake"
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:8
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:8
msgid "Never send back a read receipt"
msgstr "Aldri send en kvittering tilbake"
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:9
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:9
msgid "Read Receipts"
msgstr "Lesekvittering"
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:10
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:10
msgid "Request a read receipt for all messages I send"
msgstr "Spør etter lesekvittering for alle meldinger jeg sender"
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:11
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:11
msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally"
msgstr ""
"Med mindre meldingen sendes til en e-postliste, og ikke til meg personlig"
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:12
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:12
msgid ""
"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution "
"do?"
@@ -9571,7 +9667,7 @@ msgstr ""
"Hva skal Evolution gjøre når du mottar en e-post med en forespørsel om "
"lesekvittering?"
-#: e-util/e-dialog-utils.c:267
+#: ../e-util/e-dialog-utils.c:267
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
@@ -9580,19 +9676,19 @@ msgstr ""
"Overskriv den?"
#. system:ask-save-file-exists-overwrite title
-#: e-util/e-dialog-utils.c:269 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:2
+#: ../e-util/e-dialog-utils.c:269 ../widgets/misc/e-system-errors.xml.h:2
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Overskriv fil?"
-#: e-util/eggtrayicon.c:119
+#: ../e-util/eggtrayicon.c:119
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "Orientering for trauet."
-#: e-util/e-passwords.c:468
+#: ../e-util/e-passwords.c:468
msgid "_Remember this password"
msgstr "Husk dette passo_rdet"
-#: e-util/e-passwords.c:469
+#: ../e-util/e-passwords.c:469
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "Husk dette passo_rdet for resten av denne sesjonen"
@@ -9600,7 +9696,7 @@ msgstr "Husk dette passo_rdet for resten av denne sesjonen"
#. in 12-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398
+#: ../e-util/e-time-utils.c:185 ../e-util/e-time-utils.c:398
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %d.%m.%Y %H.%M"
@@ -9608,65 +9704,65 @@ msgstr "%a %d.%m.%Y %H.%M"
#. in 24-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389
+#: ../e-util/e-time-utils.c:190 ../e-util/e-time-utils.c:389
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %d.%m.%Y %H.%M"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:195
+#: ../e-util/e-time-utils.c:195
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%a %d.%m.%Y %H"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:200
+#: ../e-util/e-time-utils.c:200
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
msgstr "%a %d.%m.%Y %H"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:211
+#: ../e-util/e-time-utils.c:211
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%d.%m.%Y %H.%M.%S"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:215
+#: ../e-util/e-time-utils.c:215
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%d.%m.%Y %H.%M.%S"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:220
+#: ../e-util/e-time-utils.c:220
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%d.%m.%Y %H.%M"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:225
+#: ../e-util/e-time-utils.c:225
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%d.%m.%Y %H.%M"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:230
+#: ../e-util/e-time-utils.c:230
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%d.%m.%Y %H"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:235
+#: ../e-util/e-time-utils.c:235
msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%d.%m.%Y %H"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438
+#: ../e-util/e-time-utils.c:339 ../e-util/e-time-utils.c:438
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%H.%M.%S"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430
+#: ../e-util/e-time-utils.c:343 ../e-util/e-time-utils.c:430
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H.%M.%S"
@@ -9675,8 +9771,8 @@ msgstr "%H.%M.%S"
#. strftime format of a time in 12-hour format,
#. without seconds.
#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
-#: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1431 widgets/misc/e-dateedit.c:1697
+#: ../e-util/e-time-utils.c:348 ../e-util/e-time-utils.c:435
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1431 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1697
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%H.%M"
@@ -9684,160 +9780,160 @@ msgstr "%H.%M"
#. strftime format of a time in 24-hour format,
#. without seconds.
#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
-#: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1428 widgets/misc/e-dateedit.c:1694
+#: ../e-util/e-time-utils.c:352 ../e-util/e-time-utils.c:427
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1428 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1694
msgid "%H:%M"
msgstr "%H.%M"
#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:356
+#: ../e-util/e-time-utils.c:356
msgid "%I %p"
msgstr "%H"
-#: filter/filter-datespec.c:73
+#: ../filter/filter-datespec.c:73
#, c-format
msgid "1 second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
msgstr[0] "1 sekund siden"
msgstr[1] "%d sekunder siden"
-#: filter/filter-datespec.c:74
+#: ../filter/filter-datespec.c:74
#, c-format
msgid "1 minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "1 minutt siden"
msgstr[1] "%d minutter siden"
-#: filter/filter-datespec.c:75
+#: ../filter/filter-datespec.c:75
#, c-format
msgid "1 hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "1 time siden"
msgstr[1] "%d timer siden"
-#: filter/filter-datespec.c:76
+#: ../filter/filter-datespec.c:76
#, c-format
msgid "1 day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "1 dag siden"
msgstr[1] "%d dager siden"
-#: filter/filter-datespec.c:77
+#: ../filter/filter-datespec.c:77
#, c-format
msgid "1 week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "1 uke siden"
msgstr[1] "%d uker siden"
-#: filter/filter-datespec.c:78
+#: ../filter/filter-datespec.c:78
#, c-format
msgid "1 month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "1 måned siden"
msgstr[1] "%d måneder siden"
-#: filter/filter-datespec.c:79
+#: ../filter/filter-datespec.c:79
#, c-format
msgid "1 year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "1 år siden"
msgstr[1] "%d år siden"
-#: filter/filter-datespec.c:280
+#: ../filter/filter-datespec.c:280
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<klikk her for å velge en dato>"
-#: filter/filter-datespec.c:283 filter/filter-datespec.c:294
+#: ../filter/filter-datespec.c:283 ../filter/filter-datespec.c:294
msgid "now"
msgstr "nå"
#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: filter/filter-datespec.c:290
+#: ../filter/filter-datespec.c:290
msgid "%d-%b-%Y"
msgstr "%d.%b.%Y"
-#: filter/filter-datespec.c:406
+#: ../filter/filter-datespec.c:406
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "Velg en tid å sammenligne mot"
#. filter:no-date primary
-#: filter/filter-errors.xml.h:2
+#: ../filter/filter-errors.xml.h:2
msgid "Missing date."
msgstr "Mangler dato."
#. filter:no-date secondary
-#: filter/filter-errors.xml.h:4
+#: ../filter/filter-errors.xml.h:4
msgid "You must choose a date."
msgstr "Du må velge en dato."
#. filter:no-file primary
-#: filter/filter-errors.xml.h:6
+#: ../filter/filter-errors.xml.h:6
msgid "Missing file name."
msgstr "Mangler filnavn."
#. filter:no-file secondary
#. filter:bad-file secondary
-#: filter/filter-errors.xml.h:8 filter/filter-errors.xml.h:12
+#: ../filter/filter-errors.xml.h:8 ../filter/filter-errors.xml.h:12
msgid "You must specify a file name."
msgstr "Du må oppgi et filnavn."
#. filter:bad-file primary
-#: filter/filter-errors.xml.h:10
+#: ../filter/filter-errors.xml.h:10
msgid "File \"{0}\" does not exist or is not a regular file."
msgstr "Filen «{0}» eksisterer ikke eller er ikke en vanlig fil."
#. filter:bad-regexp primary
-#: filter/filter-errors.xml.h:14
+#: ../filter/filter-errors.xml.h:14
msgid "Bad regular expression \"{0}\"."
msgstr "Ugyldig regulært uttrykk «{0}»."
#. filter:bad-regexp secondary
-#: filter/filter-errors.xml.h:16
+#: ../filter/filter-errors.xml.h:16
msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"."
msgstr "Kunne ikke sette sammen regulært uttrykk «{1}»."
#. filter:no-name primary
#. mail:no-name-vfolder primary
-#: filter/filter-errors.xml.h:18 mail/mail-errors.xml.h:214
+#: ../filter/filter-errors.xml.h:18 ../mail/mail-errors.xml.h:219
msgid "Missing name."
msgstr "Mangler navn."
#. filter:no-name secondary
-#: filter/filter-errors.xml.h:20
+#: ../filter/filter-errors.xml.h:20
msgid "You must name this filter."
msgstr "Du må gi navn til dette filteret."
#. filter:bad-name-notunique primary
-#: filter/filter-errors.xml.h:22
+#: ../filter/filter-errors.xml.h:22
msgid "Name \"{0}\" already used."
msgstr "Navn «{0}» er allerede brukt."
#. filter:bad-name-notunique secondary
-#: filter/filter-errors.xml.h:24
+#: ../filter/filter-errors.xml.h:24
msgid "Please choose another name."
msgstr "Vennligst velg et annet navn."
-#: filter/filter-file.c:288
+#: ../filter/filter-file.c:288
msgid "Choose a file"
msgstr "Velg en fil"
-#: filter/filter.glade.h:1
+#: ../filter/filter.glade.h:1
msgid "<b>_Filter Rules</b>"
msgstr "<b>_Filterregler</b>"
-#: filter/filter.glade.h:2
+#: ../filter/filter.glade.h:2
msgid "Compare against"
msgstr "Sammenligne med"
-#: filter/filter.glade.h:3 filter/filter-rule.c:975
+#: ../filter/filter.glade.h:3 ../filter/filter-rule.c:975
msgid "Incoming"
msgstr "Innkommende"
-#: filter/filter.glade.h:4
+#: ../filter/filter.glade.h:4
msgid "Show filters for mail:"
-msgstr ""
+msgstr "Vis filtre for e-post:"
-#: filter/filter.glade.h:5
+#: ../filter/filter.glade.h:5
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"12:00am of the date specified."
@@ -9845,7 +9941,7 @@ msgstr ""
"Meldingens dato vil bli sammenlignet med\n"
"12:00 på spesifiserert dato."
-#: filter/filter.glade.h:7
+#: ../filter/filter.glade.h:7
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when filtering occurs."
@@ -9853,7 +9949,7 @@ msgstr ""
"Meldingens dato vil bli sammenlignet med\n"
"en tid relativ til tiden da filtreringen skjer."
-#: filter/filter.glade.h:9
+#: ../filter/filter.glade.h:9
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"the current time when filtering occurs."
@@ -9861,113 +9957,114 @@ msgstr ""
"Meldingens dato vil bli sammenlignet med\n"
"tiden da filtreringen skjer."
-#: filter/filter.glade.h:12
+#: ../filter/filter.glade.h:12
msgid "a time relative to the current time"
msgstr "en tid relativ til tiden nå"
-#: filter/filter.glade.h:13
+#: ../filter/filter.glade.h:13
msgid "ago"
msgstr "siden"
-#: filter/filter.glade.h:17
+#: ../filter/filter.glade.h:17
msgid "months"
msgstr "måneder"
-#: filter/filter.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:173
+#: ../filter/filter.glade.h:18 ../mail/mail-config.glade.h:172
msgid "seconds"
msgstr " sekunder"
-#: filter/filter.glade.h:19
+#: ../filter/filter.glade.h:19
msgid "the current time"
msgstr "tiden nå"
-#: filter/filter.glade.h:20
+#: ../filter/filter.glade.h:20
msgid "the time you specify"
msgstr "tiden du spesifiserer"
-#: filter/filter.glade.h:22
+#: ../filter/filter.glade.h:22
msgid "years"
msgstr "år"
-#: filter/filter-label.c:121 mail/em-filter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:1011
-#: mail/mail-config.c:75 mail/mail-config.glade.h:91
+#: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-filter-i18n.h:26
+#: ../mail/em-migrate.c:1011 ../mail/mail-config.c:75
+#: ../mail/mail-config.glade.h:91
msgid "Important"
msgstr "Viktig"
#. forest green
-#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:1014 mail/mail-config.c:78
-#: mail/mail-config.glade.h:139
+#: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1014
+#: ../mail/mail-config.c:78 ../mail/mail-config.glade.h:139
msgid "To Do"
msgstr "Oppgaver"
#. blue
-#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:1015 mail/mail-config.c:79
-#: mail/mail-config.glade.h:94
+#: ../filter/filter-label.c:125 ../mail/em-migrate.c:1015
+#: ../mail/mail-config.c:79 ../mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Later"
msgstr "Senere"
-#: filter/filter-part.c:532 shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
+#: ../filter/filter-part.c:532 ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: filter/filter-rule.c:790
+#: ../filter/filter-rule.c:790
msgid "_Rule name:"
msgstr "_Regelnavn:"
-#: filter/filter-rule.c:818
+#: ../filter/filter-rule.c:818
msgid "<b>If</b>"
msgstr "<b>Hvis</b> "
-#: filter/filter-rule.c:855
+#: ../filter/filter-rule.c:855
msgid "if all criteria are met"
msgstr "hvis alle kriterier er møtt"
-#: filter/filter-rule.c:855
+#: ../filter/filter-rule.c:855
msgid "if any criteria are met"
msgstr "hvis ethvert kriterie er møtt"
-#: filter/filter-rule.c:857
+#: ../filter/filter-rule.c:857
msgid "Execute actions"
msgstr "Utfør handlinger"
-#: filter/filter-rule.c:878
+#: ../filter/filter-rule.c:878
msgid "All related"
msgstr "Alle relaterte"
-#: filter/filter-rule.c:878
+#: ../filter/filter-rule.c:878
msgid "Replies"
msgstr "Svar"
-#: filter/filter-rule.c:878
+#: ../filter/filter-rule.c:878
msgid "Replies and parents"
msgstr "Svar med opphav"
-#: filter/filter-rule.c:880
+#: ../filter/filter-rule.c:880
msgid "Include threads"
msgstr "Ta med tråder"
-#: filter/filter-rule.c:975
+#: ../filter/filter-rule.c:975
msgid "Outgoing"
msgstr "Utgående"
-#: filter/rule-editor.c:285
+#: ../filter/rule-editor.c:285
msgid "Add Rule"
msgstr "Legg til regel"
-#: filter/rule-editor.c:361
+#: ../filter/rule-editor.c:361
msgid "Edit Rule"
msgstr "Rediger regel"
-#: filter/rule-editor.c:685
+#: ../filter/rule-editor.c:685
msgid "Rule name"
msgstr "Regelnavn"
-#: mail/em-account-editor.c:377
+#: ../mail/em-account-editor.c:377
#, c-format
msgid "%s License Agreement"
msgstr "Lisensavtale for %s"
-#: mail/em-account-editor.c:384
+#: ../mail/em-account-editor.c:384
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9980,74 +10077,74 @@ msgstr ""
"under nøye\n"
"og kryss av i ruten for å akseptere den\n"
-#: mail/em-account-editor.c:454 mail/em-filter-folder-element.c:237
-#: mail/em-vfolder-rule.c:494
+#: ../mail/em-account-editor.c:454 ../mail/em-filter-folder-element.c:237
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:494
msgid "Select Folder"
msgstr "Velg mappe"
-#: mail/em-account-editor.c:1812
+#: ../mail/em-account-editor.c:1813
msgid "Automatically check for _new mail every"
msgstr "Se etter _nye meldinger automatisk"
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: mail/em-account-editor.c:2081 mail/em-account-editor.c:2159
+#: ../mail/em-account-editor.c:2082 ../mail/em-account-editor.c:2160
msgid "Receiving Options"
msgstr "Alternativer for mottak"
-#: mail/em-account-editor.c:2082 mail/em-account-editor.c:2160
+#: ../mail/em-account-editor.c:2083 ../mail/em-account-editor.c:2161
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Ser etter nye meldinger"
-#: mail/em-account-editor.c:2504 mail/mail-config.glade.h:34
+#: ../mail/em-account-editor.c:2505 ../mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Account Editor"
msgstr "Kontoredigering"
-#: mail/em-account-editor.c:2504 mail/mail-config.glade.h:80
+#: ../mail/em-account-editor.c:2505 ../mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolution kontoassistent"
#. translators: default account indicator
-#: mail/em-account-prefs.c:422
+#: ../mail/em-account-prefs.c:422
msgid "[Default]"
msgstr "[Forvalg]"
-#: mail/em-account-prefs.c:476
+#: ../mail/em-account-prefs.c:476
msgid "Account name"
msgstr "Kontonavn"
-#: mail/em-account-prefs.c:478
+#: ../mail/em-account-prefs.c:478
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: mail/em-composer-prefs.c:306 mail/em-composer-prefs.c:425
-#: mail/mail-config.c:934
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:306 ../mail/em-composer-prefs.c:425
+#: ../mail/mail-config.c:934
msgid "Unnamed"
msgstr "Uten navn"
-#: mail/em-composer-prefs.c:949
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:890
msgid "Language(s)"
msgstr "Språk"
-#: mail/em-composer-prefs.c:995
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:933
msgid "Add signature script"
msgstr "Legg til signaturskript"
-#: mail/em-composer-prefs.c:1015
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:953
msgid "Signature(s)"
msgstr "Signatur(er)"
-#: mail/em-composer-utils.c:897
+#: ../mail/em-composer-utils.c:910
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "---------Videresendt melding-------"
-#: mail/em-composer-utils.c:1513
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1526
msgid "an unknown sender"
msgstr "en ukjent avsender"
#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: mail/em-composer-utils.c:1560
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1573
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -10055,739 +10152,754 @@ msgstr ""
"${AbbrevWeekdayName}, ${Day},.${Month}.${Year} kl. ${24Hour}.${Minute} "
"${TimeZone}, skrev ${Sender}:"
-#: mail/em-filter-editor.c:147
+#: ../mail/em-filter-editor.c:147
msgid "_Filter Rules"
msgstr "_Filterregler"
#. Automatically generated. Do not edit.
-#: mail/em-filter-i18n.h:2
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:2
msgid "Adjust Score"
msgstr "Juster poeng"
-#: mail/em-filter-i18n.h:3
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:3
msgid "Assign Color"
msgstr "Tilegn farge"
-#: mail/em-filter-i18n.h:4
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:4
msgid "Assign Score"
msgstr "Gi poeng"
-#: mail/em-filter-i18n.h:5
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:5
msgid "Attachments"
msgstr "Vedlegg"
-#: mail/em-filter-i18n.h:6
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
msgid "Beep"
msgstr "Pip"
-#: mail/em-filter-i18n.h:7
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
msgid "contains"
msgstr "inneholder"
-#: mail/em-filter-i18n.h:8
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Kopier til mappe"
-#: mail/em-filter-i18n.h:9
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
msgid "Date received"
msgstr "Dato mottatt"
-#: mail/em-filter-i18n.h:10
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:10
msgid "Date sent"
msgstr "Dato sendt"
-#: mail/em-filter-i18n.h:12
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
msgid "Deleted"
msgstr "Slettet"
-#: mail/em-filter-i18n.h:13
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
msgid "does not contain"
msgstr "inneholder ikke"
-#: mail/em-filter-i18n.h:14
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
msgid "does not end with"
msgstr "slutter ikke med"
-#: mail/em-filter-i18n.h:15
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
msgid "does not exist"
msgstr "eksisterer ikke"
-#: mail/em-filter-i18n.h:16
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:16
msgid "does not return"
msgstr "returnerer ikke"
-#: mail/em-filter-i18n.h:17
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
msgid "does not sound like"
msgstr "ligner ikke"
-#: mail/em-filter-i18n.h:18
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
msgid "does not start with"
msgstr "starter ikke med"
-#: mail/em-filter-i18n.h:19
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
msgid "Do Not Exist"
msgstr "Eksisterer ikke"
-#: mail/em-filter-i18n.h:20
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
msgid "Draft"
msgstr "Skisse"
-#: mail/em-filter-i18n.h:21
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
msgid "ends with"
msgstr "slutter med"
-#: mail/em-filter-i18n.h:22
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:22
msgid "Exist"
msgstr "Eksisterer"
-#: mail/em-filter-i18n.h:23
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
msgid "exists"
msgstr "eksisterer"
-#: mail/em-filter-i18n.h:24
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
msgid "Expression"
msgstr "Uttrykk"
-#: mail/em-filter-i18n.h:25
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:25
msgid "Follow Up"
msgstr "Følg opp"
-#: mail/em-filter-i18n.h:27
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
msgid "is"
msgstr "er"
-#: mail/em-filter-i18n.h:28
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
msgid "is after"
msgstr "er etter"
-#: mail/em-filter-i18n.h:29
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
msgid "is before"
msgstr "er før"
-#: mail/em-filter-i18n.h:30
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
msgid "is Flagged"
msgstr "er merket"
-#: mail/em-filter-i18n.h:31
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
msgid "is greater than"
msgstr "er større enn"
-#: mail/em-filter-i18n.h:32
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
msgid "is less than"
msgstr "er mindre enn"
-#: mail/em-filter-i18n.h:33
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
msgid "is not"
msgstr "er ikke"
-#: mail/em-filter-i18n.h:34
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
msgid "is not Flagged"
msgstr "er ikke merket"
-#: mail/em-filter-i18n.h:35 mail/mail-config.glade.h:93
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:93
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Junk"
msgstr "Søppel"
-#: mail/em-filter-i18n.h:36
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:36
msgid "Junk Test"
msgstr "Søppeltest"
-#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:960
-#: widgets/misc/e-expander.c:189
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/em-folder-view.c:964
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:189
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
-#: mail/em-filter-i18n.h:38
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
msgid "Mailing list"
msgstr "E-postliste"
-#: mail/em-filter-i18n.h:39
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
msgid "Match All"
msgstr "Treff på alle"
-#: mail/em-filter-i18n.h:40
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
msgid "Message Body"
msgstr "Meldingskropp"
-#: mail/em-filter-i18n.h:41
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:41
msgid "Message Header"
msgstr "Meldingshode"
-#: mail/em-filter-i18n.h:42
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
msgid "Message is Junk"
msgstr "Meldingen er søppel"
-#: mail/em-filter-i18n.h:43
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
msgid "Message is not Junk"
msgstr "Meldingen er ikke søppel"
-#: mail/em-filter-i18n.h:44
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
msgid "Move to Folder"
msgstr "Flytt til mappe"
-#: mail/em-filter-i18n.h:45
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
msgid "Pipe to Program"
msgstr "Send til program"
-#: mail/em-filter-i18n.h:46
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
msgid "Play Sound"
msgstr "Spill lyd"
-#: mail/em-filter-i18n.h:47 mail/message-tag-followup.c:80
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 ../mail/message-tag-followup.c:80
msgid "Read"
msgstr "Les"
-#: mail/em-filter-i18n.h:48
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
msgid "Recipients"
msgstr "Mottakere"
-#: mail/em-filter-i18n.h:49
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
msgid "Regex Match"
msgstr "Treff på vanlig uttrykk"
-#: mail/em-filter-i18n.h:50
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
msgid "Replied to"
msgstr "Svart til"
-#: mail/em-filter-i18n.h:51
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
msgid "returns"
msgstr "returnerer"
-#: mail/em-filter-i18n.h:52
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:52
msgid "returns greater than"
msgstr "returnerer større enn"
-#: mail/em-filter-i18n.h:53
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
msgid "returns less than"
msgstr "returnerer mindre enn"
-#: mail/em-filter-i18n.h:54
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:54
msgid "Run Program"
msgstr "Kjør program"
-#: mail/em-filter-i18n.h:55 mail/message-list.etspec.h:10
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Score"
msgstr "Gi poeng"
-#: mail/em-filter-i18n.h:56
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
msgid "Sender"
msgstr "Avsender"
-#: mail/em-filter-i18n.h:57
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
msgid "Set Status"
msgstr "Sett status"
-#: mail/em-filter-i18n.h:58
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
msgid "Size (kB)"
msgstr "Størrelse (kB)"
-#: mail/em-filter-i18n.h:59
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
msgid "sounds like"
msgstr "lyder som"
-#: mail/em-filter-i18n.h:60
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
msgid "Source Account"
msgstr "Kildekonto"
-#: mail/em-filter-i18n.h:61
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
msgid "Specific header"
msgstr "Spesifikk header"
-#: mail/em-filter-i18n.h:62
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
msgid "starts with"
msgstr "starter med"
-#: mail/em-filter-i18n.h:64
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
msgid "Stop Processing"
msgstr "Stopp behandling"
-#: mail/em-filter-i18n.h:65 mail/em-format.c:853 mail/em-format-html.c:1533
-#: mail/em-format-quote.c:306 mail/em-mailer-prefs.c:88
-#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:330
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1131
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format.c:853
+#: ../mail/em-format-html.c:1533 ../mail/em-format-quote.c:306
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:88 ../mail/message-list.etspec.h:13
+#: ../mail/message-tag-followup.c:330
+#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:7 ../smime/lib/e-cert.c:1131
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
-#: mail/em-filter-i18n.h:66
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
msgid "Unset Status"
msgstr "Nullstill status"
#. and now for the action area
-#: mail/em-filter-rule.c:488
+#: ../mail/em-filter-rule.c:488
msgid "<b>Then</b>"
msgstr "<b>Så</b> "
-#: mail/em-folder-browser.c:133
+#: ../mail/em-folder-browser.c:133
msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
msgstr "Lag _virtuell mappe fra søk..."
#. TODO: can this be done in a loop?
-#: mail/em-folder-properties.c:143
+#: ../mail/em-folder-properties.c:143
msgid "Total message:"
msgid_plural "Total messages:"
msgstr[0] "Totalt antall melding:"
msgstr[1] "Totalt antall meldinger:"
-#: mail/em-folder-properties.c:155
+#: ../mail/em-folder-properties.c:155
msgid "Unread message:"
msgid_plural "Unread messages:"
msgstr[0] "Ulest melding:"
msgstr[1] "Uleste meldinger:"
-#: mail/em-folder-properties.c:269 plugins/shared-folder/properties.glade.h:9
+#: ../mail/em-folder-properties.c:270
+#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:3
msgid "Folder Properties"
msgstr "Egenskaper for mappe"
-#: mail/em-folder-selection-button.c:121
+#: ../mail/em-folder-selection-button.c:121
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<klikk her for å velge en mappe>"
-#: mail/em-folder-selector.c:166
+#: ../mail/em-folder-selector.c:166
msgid "Create New Folder"
msgstr "Opprett ny mappe"
-#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2471
-#: mail/mail-component.c:732 plugins/shared-folder/share-folder-common.c:346
+#: ../mail/em-folder-selector.c:166 ../mail/em-folder-tree.c:2479
+#: ../mail/mail-component.c:732 ../plugins/shared-folder/install-shared.c:144
+#: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:345
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Spesifiser hvor mappen skal opprettes:"
-#: mail/em-folder-selector.c:304
+#: ../mail/em-folder-selector.c:304
msgid "Create"
msgstr "Opprett"
-#: mail/em-folder-selector.c:308
+#: ../mail/em-folder-selector.c:308
msgid "Folder _name:"
msgstr "Mappe_navn:"
-#: mail/em-folder-tree.c:678
+#: ../mail/em-folder-tree.c:678
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "Tre for e-postmapper"
-#: mail/em-folder-tree.c:911
+#: ../mail/em-folder-tree.c:911
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "Flytter mappe %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:913
+#: ../mail/em-folder-tree.c:913
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "Kopierer mappe %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:920 mail/message-list.c:1617
+#: ../mail/em-folder-tree.c:920 ../mail/message-list.c:1617
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "Flytter meldinger til mappe %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:922 mail/message-list.c:1619
+#: ../mail/em-folder-tree.c:922 ../mail/message-list.c:1619
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "Kopierer meldinger til mappe %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:938
+#: ../mail/em-folder-tree.c:938
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "Kan ikke slippe melding(er) toppnivå for lageret"
-#: mail/em-folder-tree.c:1034 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1034 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "_Kopier til mappe"
-#: mail/em-folder-tree.c:1035 ui/evolution-mail-message.xml.h:119
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1035 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
msgid "_Move to Folder"
msgstr "_Flytt til mappe"
-#: mail/em-folder-tree.c:1734 mail/mail-ops.c:1017
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1734 ../mail/mail-ops.c:1017
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Skanner mapper i «%s»"
-#: mail/em-folder-tree.c:2241 mail/em-folder-tree.c:2255
-#: mail/em-folder-view.c:823 mail/em-folder-view.c:838
-#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2007
+#, c-format
+msgid "Copying `%s' to `%s'"
+msgstr "Kopierer «%s» til «%s»"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2249 ../mail/em-folder-tree.c:2263
+#: ../mail/em-folder-view.c:827 ../mail/em-folder-view.c:842
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120
+#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134
msgid "Select folder"
msgstr "Velg mappe"
-#: mail/em-folder-tree.c:2241 mail/em-folder-view.c:838
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2249 ../mail/em-folder-view.c:842
msgid "C_opy"
msgstr "K_opier"
-#: mail/em-folder-tree.c:2282 plugins/shared-folder/share-folder-common.c:138
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2290
+#: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:138
#, c-format
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "Oppretter mappe «%s»"
-#: mail/em-folder-tree.c:2471 mail/mail-component.c:732
-#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:346
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2479 ../mail/mail-component.c:732
+#: ../plugins/shared-folder/install-shared.c:144
+#: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:345
msgid "Create folder"
msgstr "Opprett mappe"
-#: mail/em-folder-tree.c:2664
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2672
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Endre navn på mappe «%s» til:"
-#: mail/em-folder-tree.c:2666
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2674
msgid "Rename Folder"
msgstr "Endre navn på mappe"
-#: mail/em-folder-tree.c:2669
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2680
msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "Mappenavn kan ikke inneholde tegnet «/»"
-#: mail/em-folder-tree.c:2746 ui/evolution-addressbook.xml.h:44
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:49
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2754 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ../ui/evolution.xml.h:49
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
-#: mail/em-folder-tree.c:2747
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2755
msgid "Open in _New Window"
msgstr "Åpne i _nytt vindu"
-#: mail/em-folder-tree.c:2751
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2759
msgid "_Copy..."
msgstr "_Kopier..."
-#: mail/em-folder-tree.c:2752
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2760
msgid "_Move..."
msgstr "_Flytt..."
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: mail/em-folder-tree.c:2756
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2764
msgid "_New Folder..."
msgstr "_Ny mappe..."
-#: mail/em-folder-tree.c:2759
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2767
msgid "_Rename..."
msgstr "End_re navn..."
-#: mail/em-folder-tree-model.c:200 mail/em-folder-tree-model.c:202
-#: mail/mail-vfolder.c:891
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:200 ../mail/em-folder-tree-model.c:202
+#: ../mail/mail-vfolder.c:891
msgid "VFolders"
msgstr "VFoldere"
#. UNMATCHED is always last
-#: mail/em-folder-tree-model.c:206 mail/em-folder-tree-model.c:208
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:206 ../mail/em-folder-tree-model.c:208
msgid "UNMATCHED"
msgstr "UTEN TREFF"
#. Inbox is always first
#. translators: standard local mailbox names
-#: mail/em-folder-tree-model.c:212 mail/em-folder-tree-model.c:214
-#: mail/mail-component.c:138
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:212 ../mail/em-folder-tree-model.c:214
+#: ../mail/mail-component.c:138
msgid "Inbox"
msgstr "Innboks"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:491 mail/em-folder-tree-model.c:795
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:491 ../mail/em-folder-tree-model.c:795
msgid "Loading..."
msgstr "Laster..."
-#: mail/em-folder-view.c:426 mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
-#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902
-#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:531
-#: mail/mail-component.c:582
+#: ../mail/em-folder-view.c:438 ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:418
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1902
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:474 ../mail/mail-component.c:531
+#: ../mail/mail-component.c:582
msgid "Mail"
msgstr "E-post"
-#: mail/em-folder-view.c:928 ui/evolution-mail-message.xml.h:113
+#: ../mail/em-folder-view.c:932 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "R_ediger som ny melding..."
-#: mail/em-folder-view.c:930
+#: ../mail/em-folder-view.c:934
msgid "_Print"
msgstr "S_kriv ut"
-#: mail/em-folder-view.c:933 ui/evolution-mail-message.xml.h:127
+#: ../mail/em-folder-view.c:937 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "Sva_r til avsender"
-#: mail/em-folder-view.c:934 mail/em-popup.c:502
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
+#: ../mail/em-folder-view.c:938 ../mail/em-popup.c:497
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
msgid "Reply to _List"
msgstr "Svar til _listen"
-#: mail/em-folder-view.c:935 mail/em-popup.c:503
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
+#: ../mail/em-folder-view.c:939 ../mail/em-popup.c:498
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "Reply to _All"
msgstr "Svar til _alle"
-#: mail/em-folder-view.c:936 mail/em-popup.c:505
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114
+#: ../mail/em-folder-view.c:940 ../mail/em-popup.c:500
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
msgid "_Forward"
msgstr "_Videresend"
-#: mail/em-folder-view.c:939
+#: ../mail/em-folder-view.c:943
msgid "Follo_w Up..."
msgstr "Føl_g opp..."
-#: mail/em-folder-view.c:940
+#: ../mail/em-folder-view.c:944
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Mer_k som fullført"
-#: mail/em-folder-view.c:941
+#: ../mail/em-folder-view.c:945
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "Fj_ern flagg"
-#: mail/em-folder-view.c:944 ui/evolution-mail-message.xml.h:50
+#: ../mail/em-folder-view.c:948 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Mer_k som lest"
-#: mail/em-folder-view.c:945
+#: ../mail/em-folder-view.c:949
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Merk som _ulest"
-#: mail/em-folder-view.c:946
+#: ../mail/em-folder-view.c:950
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Merk som v_iktig"
-#: mail/em-folder-view.c:947
+#: ../mail/em-folder-view.c:951
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "_Merk som uviktig"
-#: mail/em-folder-view.c:948 ui/evolution-mail-message.xml.h:54
+#: ../mail/em-folder-view.c:952 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Merk som _søppel"
-#: mail/em-folder-view.c:949 ui/evolution-mail-message.xml.h:55
+#: ../mail/em-folder-view.c:953 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Merk som _gyldig melding"
-#: mail/em-folder-view.c:953
+#: ../mail/em-folder-view.c:957
msgid "U_ndelete"
msgstr "A_ngre slett"
-#: mail/em-folder-view.c:956
+#: ../mail/em-folder-view.c:960
msgid "Mo_ve to Folder..."
msgstr "Fl_ytt til mappe..."
-#: mail/em-folder-view.c:957 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
+#: ../mail/em-folder-view.c:961 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "K_opier til mappe..."
-#: mail/em-folder-view.c:965
+#: ../mail/em-folder-view.c:969
msgid "Add Sender to Address_book"
msgstr "Legg til avsender i adresse_bok"
-#: mail/em-folder-view.c:968
+#: ../mail/em-folder-view.c:972
msgid "Appl_y Filters"
msgstr "_Påfør filtre"
-#: mail/em-folder-view.c:969
+#: ../mail/em-folder-view.c:973
msgid "F_ilter Junk"
msgstr "F_iltrer søppel"
-#: mail/em-folder-view.c:972
+#: ../mail/em-folder-view.c:976
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Oppre_tt regel fra melding"
-#: mail/em-folder-view.c:973
+#: ../mail/em-folder-view.c:977
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "VFolder på e_mne"
-#: mail/em-folder-view.c:974
+#: ../mail/em-folder-view.c:978
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "VFolder for se_nder"
-#: mail/em-folder-view.c:975
+#: ../mail/em-folder-view.c:979
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "VFolder for mottake_re"
-#: mail/em-folder-view.c:976
+#: ../mail/em-folder-view.c:980
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "VFolder på e-post_liste"
-#: mail/em-folder-view.c:980
+#: ../mail/em-folder-view.c:984
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filtrer på em_ne"
-#: mail/em-folder-view.c:981
+#: ../mail/em-folder-view.c:985
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filtrer på sen_der"
-#: mail/em-folder-view.c:982
+#: ../mail/em-folder-view.c:986
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filtrer på motta_ker"
-#: mail/em-folder-view.c:983
+#: ../mail/em-folder-view.c:987
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filtrer på e-_postliste"
#. default charset used in mail view
-#: mail/em-folder-view.c:1760 mail/em-folder-view.c:1803
+#: ../mail/em-folder-view.c:1764 ../mail/em-folder-view.c:1807
msgid "Default"
msgstr "Forvalgt"
-#: mail/em-folder-view.c:1900
+#: ../mail/em-folder-view.c:1903
msgid "Print Message"
msgstr "Skriv ut melding"
-#: mail/em-folder-view.c:2179
+#: ../mail/em-folder-view.c:2182
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Kopier lokasjon for lenke"
-#: mail/em-folder-view.c:2462
+#: ../mail/em-folder-view.c:2465
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Klikk for å sende melding til %s"
-#: mail/em-format.c:848 mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193
-#: mail/em-mailer-prefs.c:83 mail/message-list.etspec.h:7
-#: mail/message-tag-followup.c:326
+#: ../mail/em-format.c:848 ../mail/em-format-html.c:1424
+#: ../mail/em-format-quote.c:193 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
+#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:326
msgid "From"
msgstr "Fra"
-#: mail/em-format.c:849 mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193
-#: mail/em-mailer-prefs.c:84
+#: ../mail/em-format.c:849 ../mail/em-format-html.c:1424
+#: ../mail/em-format-quote.c:193 ../mail/em-mailer-prefs.c:84
msgid "Reply-To"
msgstr "Svar-til"
-#: mail/em-format.c:850 mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193
-#: mail/em-mailer-prefs.c:85 mail/message-list.etspec.h:14
+#: ../mail/em-format.c:850 ../mail/em-format-html.c:1424
+#: ../mail/em-format-quote.c:193 ../mail/em-mailer-prefs.c:85
+#: ../mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
msgstr "Til"
-#: mail/em-format.c:851 mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193
-#: mail/em-mailer-prefs.c:86
+#: ../mail/em-format.c:851 ../mail/em-format-html.c:1424
+#: ../mail/em-format-quote.c:193 ../mail/em-mailer-prefs.c:86
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: mail/em-format.c:852 mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193
-#: mail/em-mailer-prefs.c:87
+#: ../mail/em-format.c:852 ../mail/em-format-html.c:1424
+#: ../mail/em-format-quote.c:193 ../mail/em-mailer-prefs.c:87
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: mail/em-format.c:854 mail/em-format-html.c:1577 mail/em-format-quote.c:322
-#: mail/em-mailer-prefs.c:89 mail/message-list.etspec.h:2
+#: ../mail/em-format.c:854 ../mail/em-format-html.c:1577
+#: ../mail/em-format-quote.c:322 ../mail/em-mailer-prefs.c:89
+#: ../mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: mail/em-format.c:855 mail/em-format-html.c:1600 mail/em-mailer-prefs.c:90
+#: ../mail/em-format.c:855 ../mail/em-format-html.c:1600
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90
msgid "Newsgroups"
msgstr "Nyhetsgrupper"
-#: mail/em-format.c:1104
+#: ../mail/em-format.c:1104
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s-vedlegg"
-#: mail/em-format.c:1143 mail/em-format.c:1276
+#: ../mail/em-format.c:1143 ../mail/em-format.c:1276
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "Kunne ikke lese S/MIME-melding: Ukjent feil"
-#: mail/em-format.c:1266
+#: ../mail/em-format.c:1266
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "Krypteringstype for multipart/encrypted som ikke er støttet"
-#: mail/em-format.c:1414
+#: ../mail/em-format.c:1414
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Kunne ikke lese MIME-melding. Viser ren meldingstekst."
-#: mail/em-format.c:1433
+#: ../mail/em-format.c:1433
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Ustøttet signaturformat"
-#: mail/em-format.c:1441
+#: ../mail/em-format.c:1441
msgid "Error verifying signature"
msgstr "Feil under verifisering av signatur"
-#: mail/em-format.c:1441
+#: ../mail/em-format.c:1441
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Ukjent feil under verifisering av signatur"
-#: mail/em-format-html.c:472 mail/em-format-html.c:474
+#: ../mail/em-format-html.c:472 ../mail/em-format-html.c:474
#, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
msgstr "Henter «%s»"
-#: mail/em-format-html.c:579 mail/em-format-html-display.c:638
+#: ../mail/em-format-html.c:579 ../mail/em-format-html-display.c:645
msgid "Unsigned"
msgstr "Usignert"
-#: mail/em-format-html.c:580 mail/em-format-html-display.c:639
+#: ../mail/em-format-html.c:580 ../mail/em-format-html-display.c:646
msgid "Valid signature"
msgstr "Gyldig signatur"
-#: mail/em-format-html.c:581 mail/em-format-html-display.c:640
+#: ../mail/em-format-html.c:581 ../mail/em-format-html-display.c:647
msgid "Invalid signature"
msgstr "Ugyldig signatur"
-#: mail/em-format-html.c:582
+#: ../mail/em-format-html.c:582
msgid "Valid signature but cannot verify sender"
msgstr "Gyldig signatur, men ikke verifisere avsender"
-#: mail/em-format-html.c:588 mail/em-format-html-display.c:647
+#: ../mail/em-format-html.c:588 ../mail/em-format-html-display.c:654
msgid "Unencrypted"
msgstr "Ukryptert"
-#: mail/em-format-html.c:589 mail/em-format-html-display.c:648
+#: ../mail/em-format-html.c:589 ../mail/em-format-html-display.c:655
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Kryptert, svak"
-#: mail/em-format-html.c:590 mail/em-format-html-display.c:649
+#: ../mail/em-format-html.c:590 ../mail/em-format-html-display.c:656
msgid "Encrypted"
msgstr "Kryptert"
-#: mail/em-format-html.c:591 mail/em-format-html-display.c:650
+#: ../mail/em-format-html.c:591 ../mail/em-format-html-display.c:657
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Kryptert, sterk"
-#: mail/em-format-html.c:840
+#: ../mail/em-format-html.c:840
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Feilutformet del for ekstern kropp."
-#: mail/em-format-html.c:870
+#: ../mail/em-format-html.c:870
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Peker til FTP-tjener (%s)"
-#: mail/em-format-html.c:881
+#: ../mail/em-format-html.c:881
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Peker til lokal fil (%s) gyldig på nettsted «%s»"
-#: mail/em-format-html.c:883
+#: ../mail/em-format-html.c:883
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Peker til lokal fil (%s)"
-#: mail/em-format-html.c:904
+#: ../mail/em-format-html.c:904
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Peker til eksterne data (%s)"
-#: mail/em-format-html.c:915
+#: ../mail/em-format-html.c:915
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Peker til ukjente eksterne data («%s»-type)"
-#: mail/em-format-html.c:1137
+#: ../mail/em-format-html.c:1137
msgid "Formatting message"
msgstr "Formatterer melding"
#. pseudo-header
-#: mail/em-format-html.c:1537 mail/em-format-quote.c:315
-#: mail/em-mailer-prefs.c:984
+#: ../mail/em-format-html.c:1537 ../mail/em-format-quote.c:315
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:986
msgid "Mailer"
msgstr "E-postprogram"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: mail/em-format-html.c:1564
+#: ../mail/em-format-html.c:1564
msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: mail/em-format-html.c:1567
+#: ../mail/em-format-html.c:1567
msgid "<I> (%R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%R %Z)</I>"
#. message-search popup match count string
-#: mail/em-format-html-display.c:405
+#: ../mail/em-format-html-display.c:412
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Treff: %d"
-#: mail/em-format-html-display.c:638
+#: ../mail/em-format-html-display.c:645
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
@@ -10795,7 +10907,7 @@ msgstr ""
"Denne meldingen er ikke signert. Du har ingen garanti for at meldingen er "
"autentisk."
-#: mail/em-format-html-display.c:639
+#: ../mail/em-format-html-display.c:646
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
@@ -10803,7 +10915,7 @@ msgstr ""
"Denne meldingen er signert og gyldig hvilket betyr denne meldingen høyst "
"sannsynlig er autentisk."
-#: mail/em-format-html-display.c:640
+#: ../mail/em-format-html-display.c:647
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
@@ -10811,11 +10923,11 @@ msgstr ""
"Signaturen for denne meldingen kan ikke verifiseres. Den kan være endret "
"under overføring."
-#: mail/em-format-html-display.c:641
+#: ../mail/em-format-html-display.c:648
msgid "Valid signature, cannot verify sender"
msgstr "Gyldig signatur. Kan ikke verifisere avsender"
-#: mail/em-format-html-display.c:641
+#: ../mail/em-format-html-display.c:648
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
@@ -10823,7 +10935,7 @@ msgstr ""
"Denne meldingen er signert med en gyldig signatur, men avsender av meldingen "
"kan ikke verifiseres."
-#: mail/em-format-html-display.c:647
+#: ../mail/em-format-html-display.c:654
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
@@ -10831,7 +10943,7 @@ msgstr ""
"Denne meldingen er ikke kryptert. Innholdet kan vises under overføring over "
"Internett."
-#: mail/em-format-html-display.c:648
+#: ../mail/em-format-html-display.c:655
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would "
"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -10841,7 +10953,7 @@ msgstr ""
"vanskelig, men ikke umulig for en utenforstående å se innholdet i denne "
"meldingen på noenlunde kort tid."
-#: mail/em-format-html-display.c:649
+#: ../mail/em-format-html-display.c:656
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
@@ -10849,7 +10961,7 @@ msgstr ""
"Denne meldingen er kryptert. Det vil være vanskelig for en utenforstående å "
"se innholdet i denne meldingen."
-#: mail/em-format-html-display.c:650
+#: ../mail/em-format-html-display.c:657
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -10858,64 +10970,64 @@ msgstr ""
"Denne meldingen er kryptert med en sterk algoritme. Det vil være meget "
"vanskelig for en utenforstående å se innholdet i denne meldingen på kort tid."
-#: mail/em-format-html-display.c:751 smime/gui/smime-ui.glade.h:47
+#: ../mail/em-format-html-display.c:758 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:47
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Vis sertifikat"
-#: mail/em-format-html-display.c:766
+#: ../mail/em-format-html-display.c:773
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Dette sertifikatet kan ikke vises"
-#: mail/em-format-html-display.c:995
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1002
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "Ferdigstilt på %d %B, %Y, %H.%M"
-#: mail/em-format-html-display.c:1003
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1010
msgid "Overdue:"
msgstr "Utgått:"
-#: mail/em-format-html-display.c:1006
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1013
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "til %d %B %Y %H.%M"
-#: mail/em-format-html-display.c:1053
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1060
msgid "_View Inline"
msgstr "_Vis i meldingsteksten"
-#: mail/em-format-html-display.c:1054
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1061
msgid "_Hide"
msgstr "_Skjul"
-#: mail/em-format-html-display.c:1298
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1305
msgid "Attachment Button"
msgstr "Vedleggsknapp"
-#: mail/em-format-html-print.c:130
+#: ../mail/em-format-html-print.c:130
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Side %d av %d"
-#: mail/em-junk-filter.c:110
+#: ../mail/em-junk-filter.c:110
msgid "Spamassassin (built-in)"
msgstr "Spamassassin (integrert)"
-#: mail/em-mailer-prefs.c:101
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:101
msgid "Every time"
msgstr "Hver gang"
-#: mail/em-mailer-prefs.c:102
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:102
msgid "Once per day"
msgstr "En gang om dagen"
-#: mail/em-mailer-prefs.c:103
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:103
msgid "Once per week"
msgstr "En gang i uken"
-#: mail/em-mailer-prefs.c:104
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:104
msgid "Once per month"
msgstr "En gang i måneden"
-#: mail/em-migrate.c:1168
+#: ../mail/em-migrate.c:1168
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -10927,49 +11039,49 @@ msgstr ""
"\n"
"Vennligst vent mens Evolution migrere dine mapper..."
-#: mail/em-migrate.c:1602
+#: ../mail/em-migrate.c:1602
#, c-format
msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
msgstr "Kan ikke opprette ny mappe «%s»: %s"
-#: mail/em-migrate.c:1628
+#: ../mail/em-migrate.c:1628
#, c-format
msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
msgstr "Kan ikke kopiere mappe «%s» til «%s»: %s"
-#: mail/em-migrate.c:1813
+#: ../mail/em-migrate.c:1813
#, c-format
msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
msgstr "Kan ikke søke etter eksisterende postbokser på «%s»: %s"
-#: mail/em-migrate.c:2017
+#: ../mail/em-migrate.c:2017
#, c-format
msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
msgstr ""
"Kunne ikke åpne gamle data om meldinger som er beholdt på tjeneren for POP-"
"tjener «%s»: %s"
-#: mail/em-migrate.c:2031
+#: ../mail/em-migrate.c:2031
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
msgstr "Klarte ikke å opprette katalog «%s»: %s"
-#: mail/em-migrate.c:2060
+#: ../mail/em-migrate.c:2060
#, c-format
msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
msgstr ""
-#: mail/em-migrate.c:2494 mail/em-migrate.c:2506
+#: ../mail/em-migrate.c:2494 ../mail/em-migrate.c:2506
#, c-format
msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
msgstr "Klarte ikke å opprette lokalt e-postlager «%s»: %s"
-#: mail/em-migrate.c:2657
+#: ../mail/em-migrate.c:2657
#, c-format
msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
msgstr "Kunne ikke opprette lokale e-postmapper i «%s»: %s"
-#: mail/em-migrate.c:2675
+#: ../mail/em-migrate.c:2675
msgid ""
"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
"xmldb' does not exist or is corrupt."
@@ -10977,340 +11089,350 @@ msgstr ""
"Kan ikke lese innstillinger fra tidligere Evolution-installasjon. «evolution/"
"config.xmldb» er korrupt eller ser ikke ut til å eksistere."
-#: mail/em-popup.c:386
+#: ../mail/em-popup.c:381
msgid "Save As..."
msgstr "Lagre som..."
-#: mail/em-popup.c:405
+#: ../mail/em-popup.c:400
#, c-format
msgid "untitled_image.%s"
msgstr "bilde_uten_navn.%s"
-#: mail/em-popup.c:499
+#: ../mail/em-popup.c:494
msgid "Set as _Background"
msgstr "Sett som _bakgrunn"
-#: mail/em-popup.c:501
+#: ../mail/em-popup.c:496
msgid "_Reply to sender"
msgstr "Sva_r til avsender"
-#: mail/em-popup.c:553
+#: ../mail/em-popup.c:548
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Åpne lenke i nettleser"
-#: mail/em-popup.c:554
+#: ../mail/em-popup.c:549
msgid "Se_nd message to..."
msgstr "Se_nd melding til..."
-#: mail/em-popup.c:555
+#: ../mail/em-popup.c:550
msgid "_Add to Addressbook"
msgstr "Legg til i _adressebok"
-#: mail/em-popup.c:686
+#: ../mail/em-popup.c:681
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Åpne i %s..."
-#: mail/em-subscribe-editor.c:613
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:613
msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
msgstr ""
"Dette lageret støtter ikke abonnering, eller så er dette ikke aktivert."
-#: mail/em-subscribe-editor.c:642
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:642
msgid "Subscribed"
msgstr "Abonnert"
-#: mail/em-subscribe-editor.c:646
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:646
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: mail/em-subscribe-editor.c:861
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:861
msgid "Please select a server."
msgstr "Vennligst velg en tjener."
-#: mail/em-subscribe-editor.c:882
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:882
msgid "No server has been selected"
msgstr "Ingen tjener er valgt"
-#: mail/em-utils.c:105
+#: ../mail/em-utils.c:105
msgid "Don't show this message again."
msgstr "Ikke vis denne meldingen igjen."
-#: mail/em-utils.c:294
+#: ../mail/em-utils.c:294
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
-#: mail/em-utils.c:434
+#: ../mail/em-utils.c:434
msgid "message"
msgstr "melding"
-#: mail/em-utils.c:543
+#: ../mail/em-utils.c:543
msgid "Save Message..."
msgstr "Lagre melding..."
-#: mail/em-utils.c:592
+#: ../mail/em-utils.c:592
msgid "Add address"
msgstr "Legg til adresse"
#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: mail/em-utils.c:1055
+#: ../mail/em-utils.c:1055
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "Meldinger fra %s"
-#: mail/em-vfolder-editor.c:104
+#: ../mail/em-vfolder-editor.c:104
msgid "Virtual _Folders"
msgstr "Virtuelle _mapper"
-#: mail/em-vfolder-rule.c:574
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:574
msgid "VFolder source"
msgstr "VFolder-kilde"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1
msgid "Automatic link recognition"
msgstr "Automatisk gjenkjenning av lenker"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2
msgid "Automatic smiley recognition"
msgstr "Automatisk gjenkjenning av smilefjes"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3
msgid "Check incoming mail being junk"
msgstr "Sjekk om innkommende meldinger er søppel"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4
msgid "Citation highlight color"
msgstr "Farge for utheving av sitattekst"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5
msgid "Citation highlight color."
msgstr "Farge for utheving av sitattekst."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6
msgid "Composer Window default height"
msgstr "Forvalgt høyde for skrivevindu"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7
msgid "Composer Window default width"
msgstr "Forvalgt bredde for skrivevindu"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8
msgid "Default charset in which to compose messages"
msgstr "Forvalgt tegnsett for nye meldinger"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9
msgid "Default charset in which to compose messages."
msgstr "Forvalgt tegnsett for nye meldinger."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10
msgid "Default charset in which to display messages"
msgstr "Forvalgt tegnsett for visning av meldinger"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11
msgid "Default charset in which to display messages."
msgstr "Forvalgt tegnsett for visning av meldinger."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12
msgid "Default forward style"
msgstr "Forvalgt videresendingsstil"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13
msgid "Default height of the Composer Window"
msgstr "Forvalgt høyde for meldingsvinduet"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14
msgid "Default height of the Message Window"
msgstr "Forvalgt høyde for meldingsvinduet"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15
msgid "Default height of the Subscribe dialog"
msgstr "Forvalgt høyde for dialog for abonnering"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16
msgid "Default reply style"
msgstr "Forvalgt svarstil"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17
msgid "Default width of the Composer Window"
msgstr "Forvalgt bredde for meldingsvinduet"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18
msgid "Default width of the Message Window"
msgstr "Forvalgt bredde for meldingsvinduet"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19
msgid "Default width of the Subscribe dialog"
msgstr "Forvalgt bredde for abonneringsdialogen"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
msgstr "Vis indikatorer for stavefeil mens du skriver."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21
msgid "Empty Trash folders on exit"
msgstr "Tøm papirkurven når programmet avsluttes"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
msgstr "Tøm alle papirkurver når programmet avsluttes."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24
msgid "Enable/disable caret mode"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25
msgid "Height of the message-list pane"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26
msgid "Height of the message-list pane."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27
+msgid ""
+"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
+"they really want to do it."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28
msgid ""
"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29
msgid "Last time empty trash was run"
msgstr "Sist gang søppelkurven ble tømt"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
msgid "List of Labels and their associated colors"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31
msgid "List of accepted licenses"
msgstr "Liste med godtatte lisenser"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32
msgid "List of accounts"
msgstr "Liste med kontoer"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
msgid ""
"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
msgid ""
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36
msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38
msgid "Load images for HTML messages over http"
msgstr "Last bilder for HTML-meldinger og http"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
msgid ""
"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
"load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - "
"Always load images off the net"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
msgid "Log filter actions"
msgstr "Loggfør filterhandlinger"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
msgid "Log filter actions to the specified log file."
msgstr "Logg filterhandlinger til oppgitt loggfil."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
msgid "Logfile to log filter actions"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
msgid "Logfile to log filter actions."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
msgid "Message Window default height"
msgstr "Forvalgt høyde på meldingsvinduet"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
msgid "Message Window default width"
msgstr "Forvalgt bredde på meldingsvinduet"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
msgid "Message-display style (normal, full headers, source)"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
msgid "New Mail Notify sound file"
msgstr "Lydfil for varsel om ny e-post"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
msgid "New Mail Notify type"
msgstr "Type varsel for ny e-post"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
msgid ""
"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
+msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
+msgstr "Spør når bruker prøver å åpne 10 eller flere meldinger samtidig"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
msgid ""
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
"receive HTML mail."
@@ -11318,88 +11440,88 @@ msgstr ""
"Spør når bruker prøver å sende HTML-meldinger til mottakere som ikke ønsker "
"å motta HTML-meldinger."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
msgstr ""
"Spør når bruker prøver å sende en melding uten Til- eller Cc-mottakere."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr "Spør når bruker prøver å sende uønsket HTML"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
msgid "Recognize links in text and replace them."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65
msgid "Recognize smileys in text and replace them with images."
msgstr "Gjenkjenn smilefjes i tekst og erstatt dem med bilder."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66
msgid "Run junk test on incoming mail"
msgstr "Kjør søppeltest på innkommende e-post"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67
msgid "Send HTML mail by default"
msgstr "Send HTML e-post som forvalg"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68
msgid "Send HTML mail by default."
msgstr "Send HTML e-post som forvalg."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69
msgid "Show Animations"
msgstr "Vis animasjoner"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70
msgid "Show animated images as animations."
msgstr "Vis animerte bilder som animasjoner."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
msgstr "Vis slettede meldinger i meldingslisten (gjennomstreket)."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72
msgid "Show deleted messages in the message-list"
msgstr "Vis slettede meldinger i meldingslisten"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75
msgid "Sound file to play when new mail arrives."
msgstr "Lydfil som skal spilles av når nye meldinger ankommer."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76
msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77
msgid "Spell check inline"
msgstr "Stavekontroll i meldingen"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78
msgid "Subscribe dialog default height"
msgstr "Forvalgt høyde på abonneringsvinduet"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
msgid "Subscribe dialog default width"
msgstr "Forvalgt bredde på abonneringsvinduet"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
msgid "Terminal font"
msgstr "Terminalskrift"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81
msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82
msgid "The terminal font for mail display"
msgstr "Terminalskrift for meldingsvisning"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
msgid "The variable width font for mail display"
msgstr "Skrift med variabel bredde for meldingsvisning"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
msgid ""
"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
@@ -11407,189 +11529,192 @@ msgid ""
"mail view."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85
msgid "Thread the message list."
msgstr "Bruk meldingsliste med tråder."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86
msgid "Thread the message-list"
msgstr "Bruk meldingsliste med tråder"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87
msgid "Thread the message-list based on Subject"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88
msgid "Timeout for marking message as Seen"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89
msgid "Timeout for marking message as Seen."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90
msgid "UID string of the default account."
msgstr "UID-streng for forvalgt konto."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91
msgid "Use Spamasssassin daemon and client"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92
msgid "Use Spamasssassin daemon and client (spamc/spamd)"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93
msgid "Use custom fonts"
msgstr "Bruk egendefinerte skrifter"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94
msgid "Use custom fonts for displaying mail"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95
msgid "Use only local spam tests."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96
msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97
msgid "Variable width font"
msgstr "Skrift for variabel bredde"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98
msgid "View/Bcc menu item is checked"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99
msgid "View/Bcc menu item is checked."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100
msgid "View/Cc menu item is checked"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101
msgid "View/Cc menu item is checked."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102
msgid "View/From menu item is checked"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103
msgid "View/From menu item is checked."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104
msgid "View/PostTo menu item is checked"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105
msgid "View/PostTo menu item is checked."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106
msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107
msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108
msgid ""
"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
"not contain In-Reply-To or References headers."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:109
msgid "port for starting user runned spamd"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:110
msgid "spamd port"
msgstr "port for spamd"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
msgid "Composer Preferences"
msgstr "Brukervalg for redigering"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
msgid ""
"Configure mail preferences, including security and message display, here"
msgstr ""
"Konfigurer brukervalg for e-post, inkludert sikkerhet og meldingsvisning her"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
msgstr "Konfigurer stavekontroll, signaturer og meldingskomposisjon her"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
msgid "Configure your email accounts here"
msgstr "Konfigurer e-post-kontoer her"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
msgid "Evolution Mail"
msgstr "Evolution e-post"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
msgstr "Konfigurasjonskontroll for Evolution e-postkonti"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
msgid "Evolution Mail component"
msgstr "Evolution e-postkomponent"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
msgid "Evolution Mail composer"
msgstr "Evolution e-postredigering"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
msgid "Evolution Mail composer configuration control"
msgstr "Konfigurasjonskontroll for Evolution e-postredigering"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr "Brukervalg-kontroll for Evolution e-post"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
msgid "Mail Accounts"
msgstr "E-post-konti"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 mail/mail-config.glade.h:96
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
+#: ../mail/mail-config.glade.h:96
msgid "Mail Preferences"
msgstr "Brukervalg for e-post"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
msgid "_Mail"
msgstr "_E-post"
-#: mail/importers/elm-importer.c:88
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:88
msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
msgstr "Evolution importerer gammel e-post fra Elm"
-#: mail/importers/elm-importer.c:89
-#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:225
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:259
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1251 mail/importers/pine-importer.c:117
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:89
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:225
+#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:259
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1251
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:117
msgid "Importing..."
msgstr "Importerer..."
-#: mail/importers/elm-importer.c:91
-#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:227
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:261
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1253 mail/importers/pine-importer.c:119
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:91
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:227
+#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:261
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1253
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:119
msgid "Please wait"
msgstr "Vennligst vent"
-#: mail/importers/elm-importer.c:244
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:244
msgid "Importing Elm data"
msgstr "Importerer data fra Elm"
-#: mail/importers/elm-importer.c:436
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:436
msgid ""
"Evolution has found Elm mail files\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
@@ -11597,71 +11722,71 @@ msgstr ""
"Evolution har funnet Elm e-post filer.\n"
"Vil du importere dem til Evolution?"
-#: mail/importers/elm-importer.c:444
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:444
msgid "Elm"
msgstr "Elm"
-#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:117
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:131
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:117
+#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:131
msgid "Destination folder:"
msgstr "Målmappe:"
-#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120
+#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134
msgid "Select folder to import into"
msgstr "Velg mappe å importere til"
-#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257
-#: mail/importers/mail-importer.c:226
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223
+#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:226
#, c-format
msgid "Importing `%s'"
msgstr "Importerer «%s»"
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:305
-#: mail/importers/mail-importer.c:140
+#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:305
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:140
msgid "Importing mailbox"
msgstr "Importerer postboks"
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1
+#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Elm importer"
msgstr "Import fra Elm for Evolution"
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2
+#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2
msgid "Evolution Netscape Mail importer"
msgstr "Import av Netscape e-post for Evolution"
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3
+#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3
msgid "Evolution Outlook Express 4 importer"
msgstr "Import fra Outlook Express 4 for Evolution"
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4
+#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4
msgid "Evolution Pine importer"
msgstr "Import fra Pine for Evolutions"
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5
+#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5
msgid "Evolution mbox importer"
msgstr "mbox-import for Evolution"
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6
+#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6
msgid "MBox (mbox)"
msgstr "MBox (.mbox)"
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7
+#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7
msgid "Outlook Express 4 (.mbx)"
msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)"
-#: mail/importers/mail-importer.c:363
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:363
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Søker i %s"
-#: mail/importers/netscape-importer.c:73
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:73
#, c-format
msgid "Priority Filter \"%s\""
msgstr "Prioritetsfilter: «%s»"
-#: mail/importers/netscape-importer.c:662
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:662
msgid ""
"Some of your Netscape email filters are based on\n"
"email priorities, which are not used in Evolution.\n"
@@ -11676,7 +11801,7 @@ msgid ""
"everything still works as intended."
msgstr ""
-#: mail/importers/netscape-importer.c:686
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:686
msgid ""
"Some of your Netscape email filters use\n"
"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n"
@@ -11684,7 +11809,7 @@ msgid ""
"These filters will be dropped."
msgstr ""
-#: mail/importers/netscape-importer.c:703
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:703
msgid ""
"Some of your Netscape email filters test the\n"
"body of emails for (in)equality to a given string,\n"
@@ -11693,23 +11818,23 @@ msgid ""
"contained in the message body."
msgstr ""
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1250
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1250
msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
msgstr "Evolution importerer dine gamle data fra Netscape"
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1707
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1707
msgid "Importing Netscape data"
msgstr "Importerer data fra Netscape"
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1907
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1907
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1912
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1912
msgid "Mail Filters"
msgstr "E-post filtre"
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1933
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1933
msgid ""
"Evolution has found Netscape mail files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
@@ -11717,15 +11842,15 @@ msgstr ""
"Evolution har funnet Netscape e-post filer.\n"
"Vil du importere dem til Evolution?"
-#: mail/importers/pine-importer.c:116
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:116
msgid "Evolution is importing your old Pine data"
msgstr "Evolution importerer gammel e-post fra Pine"
-#: mail/importers/pine-importer.c:314
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:314
msgid "Importing Pine data"
msgstr "Importerer data fra Pine"
-#: mail/importers/pine-importer.c:498
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:498
msgid ""
"Evolution has found Pine mail files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
@@ -11733,349 +11858,350 @@ msgstr ""
"Evolution har funnet Pine e-post filer.\n"
"Vil du importere dem til Evolution?"
-#: mail/importers/pine-importer.c:506
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:506
msgid "Pine"
msgstr "Pine"
-#: mail/mail-autofilter.c:74
+#: ../mail/mail-autofilter.c:74
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "Send til %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:238
+#: ../mail/mail-autofilter.c:238
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "Emne er %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:254
+#: ../mail/mail-autofilter.c:254
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "E-post fra %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:271
+#: ../mail/mail-autofilter.c:271
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "%s e-postliste"
-#: mail/mail-autofilter.c:326
+#: ../mail/mail-autofilter.c:326
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Legg til filterregel"
-#: mail/mail-component.c:139
+#: ../mail/mail-component.c:139
msgid "Drafts"
msgstr "Skisser"
-#: mail/mail-component.c:140
+#: ../mail/mail-component.c:140
msgid "Outbox"
msgstr "Utboks"
-#: mail/mail-component.c:141
+#: ../mail/mail-component.c:141
msgid "Sent"
msgstr "Sendt"
-#: mail/mail-component.c:484
+#: ../mail/mail-component.c:484
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%d slettet"
msgstr[1] "%d slettet"
-#: mail/mail-component.c:486
+#: ../mail/mail-component.c:486
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%d søppel"
msgstr[1] "%d søppel"
-#: mail/mail-component.c:509
+#: ../mail/mail-component.c:509
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "%d skisse"
msgstr[1] "%d skisser"
-#: mail/mail-component.c:511
+#: ../mail/mail-component.c:511
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d sendt"
msgstr[1] "%d sendt"
-#: mail/mail-component.c:513
+#: ../mail/mail-component.c:513
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d usendt"
msgstr[1] "%d usendte"
-#: mail/mail-component.c:517
+#: ../mail/mail-component.c:517
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "%d totalt"
msgstr[1] "%d totalt"
-#: mail/mail-component.c:519
+#: ../mail/mail-component.c:519
#, c-format
msgid ", %d unread"
msgid_plural ", %d unread"
msgstr[0] ", %d ulest"
msgstr[1] ", %d uleste"
-#: mail/mail-component.c:684
+#: ../mail/mail-component.c:684
msgid "New Mail Message"
msgstr "Ny e-post melding"
-#: mail/mail-component.c:685
+#: ../mail/mail-component.c:685
msgid "_Mail Message"
msgstr "Send _melding"
-#: mail/mail-component.c:686
+#: ../mail/mail-component.c:686
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Skriv en ny e-postmelding"
-#: mail/mail-component.c:692
+#: ../mail/mail-component.c:692
msgid "New Mail Folder"
msgstr "Ny e-postmappe"
-#: mail/mail-component.c:693
+#: ../mail/mail-component.c:693
msgid "Mail _Folder"
msgstr "_E-postmappe"
-#: mail/mail-component.c:694
+#: ../mail/mail-component.c:694
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Opprett en ny e-postmappe"
-#: mail/mail-component.c:841
+#: ../mail/mail-component.c:841
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "Feil under oppgradering av innstillinger eller mapper for e-post."
-#: mail/mail-config.glade.h:1 mail/mail-dialogs.glade.h:5
+#: ../mail/mail-config.glade.h:1 ../mail/mail-dialogs.glade.h:5
msgid " "
msgstr " "
-#: mail/mail-config.glade.h:2
+#: ../mail/mail-config.glade.h:2
msgid " Ch_eck for Supported Types "
msgstr "Sj_ekk støttede typer "
-#: mail/mail-config.glade.h:5
+#: ../mail/mail-config.glade.h:5
msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
msgstr "<b>SSL er ikke støttet i denne versjonen av Evolution</b>"
-#: mail/mail-config.glade.h:6
+#: ../mail/mail-config.glade.h:6
msgid "<b>S_ignatures</b>"
msgstr "<b>S_ignaturer</b> "
-#: mail/mail-config.glade.h:7
+#: ../mail/mail-config.glade.h:7
msgid "<b>_Languages</b>"
msgstr "<b>Språk</b> "
-#: mail/mail-config.glade.h:8
+#: ../mail/mail-config.glade.h:8
msgid "<small>This will make the the filter more reliable, but slower</small>"
msgstr "<small>Dette vil gjøre filteret mer pålitelig, men tregere</small>"
-#: mail/mail-config.glade.h:9
+#: ../mail/mail-config.glade.h:9
msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Kontoinformasjon</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:10
+#: ../mail/mail-config.glade.h:10
msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Varsel</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:11
+#: ../mail/mail-config.glade.h:11
msgid "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Autentiseringstyper</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:12
+#: ../mail/mail-config.glade.h:12
msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Autentisering</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:13
+#: ../mail/mail-config.glade.h:13
msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Skriving av meldinger</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:14
+#: ../mail/mail-config.glade.h:14
msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Konfigurasjon</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:15
+#: ../mail/mail-config.glade.h:15
msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Forvalgt oppførsel</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:16
+#: ../mail/mail-config.glade.h:16
msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Sletting av e-post</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:17
+#: ../mail/mail-config.glade.h:17
msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">_Meldingshoder som vises</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:18
+#: ../mail/mail-config.glade.h:18
msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Alternativer for filtre</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:19 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1641
+#: ../mail/mail-config.glade.h:19
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1657
msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Generelt</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:20
+#: ../mail/mail-config.glade.h:20
msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Etiketter og farger</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:21
+#: ../mail/mail-config.glade.h:21
msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Lasting av bilder</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:22
+#: ../mail/mail-config.glade.h:22
msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Meldingsvisning</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:23
+#: ../mail/mail-config.glade.h:23
msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Skrifter for meldinger</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:24
+#: ../mail/mail-config.glade.h:24
msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Melding om ny e-post</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:25
+#: ../mail/mail-config.glade.h:25
msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Tilleggsinformasjon</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:26
+#: ../mail/mail-config.glade.h:26
msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Alternativer</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:27
+#: ../mail/mail-config.glade.h:27
msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:28
+#: ../mail/mail-config.glade.h:28
msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Skrifter for utskrift</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:29
+#: ../mail/mail-config.glade.h:29
msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Nødvendig informasjon</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:30
+#: ../mail/mail-config.glade.h:30
msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:31
+#: ../mail/mail-config.glade.h:31
msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Sikkerhet</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:32
+#: ../mail/mail-config.glade.h:32
msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Sendte meldinger og skisser</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:33
+#: ../mail/mail-config.glade.h:33
msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Tjenerkonfigurasjon</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:35
+#: ../mail/mail-config.glade.h:35
msgid "Account Management"
msgstr "Håndtering av konti"
-#: mail/mail-config.glade.h:36
+#: ../mail/mail-config.glade.h:36
msgid "Add Ne_w Signature..."
msgstr "Legg til n_y signatur..."
-#: mail/mail-config.glade.h:37
+#: ../mail/mail-config.glade.h:37
msgid "Add _Script"
msgstr "Legg til _skript"
-#: mail/mail-config.glade.h:38
+#: ../mail/mail-config.glade.h:38
msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
msgstr "All_tid signer utgående meldinger når denne kontoen brukes"
-#: mail/mail-config.glade.h:39
+#: ../mail/mail-config.glade.h:39
msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted mail"
msgstr ""
"Send krypterte me_ldinger til meg selv også ved sending av kryptert e-post"
-#: mail/mail-config.glade.h:40
+#: ../mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
msgstr "All_tid _kopi (cc) til:"
-#: mail/mail-config.glade.h:41
+#: ../mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
msgstr "Alltid _blindkopi (bcc) til:"
-#: mail/mail-config.glade.h:42
+#: ../mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
msgstr "Alltid s_tol på nøkler i min nøkkelring ved kryptering"
-#: mail/mail-config.glade.h:43
+#: ../mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted mail"
msgstr "Alltid krypter til _meg selv ved sending av kryptert e-post"
-#: mail/mail-config.glade.h:44
+#: ../mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Attach original message"
msgstr "Legg ved opprinnelig melding"
-#: mail/mail-config.glade.h:45 mail/message-list.etspec.h:1
+#: ../mail/mail-config.glade.h:45 ../mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "Vedlegg"
-#: mail/mail-config.glade.h:46
+#: ../mail/mail-config.glade.h:46
msgid "Automatically _insert smiley images"
msgstr "Sett _inn smilefjes automatisk"
-#: mail/mail-config.glade.h:47
+#: ../mail/mail-config.glade.h:47
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltisk (ISO-8859-13)"
-#: mail/mail-config.glade.h:48
+#: ../mail/mail-config.glade.h:48
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)"
-#: mail/mail-config.glade.h:49
+#: ../mail/mail-config.glade.h:49
msgid "Beep w_hen new mail arrives"
msgstr "_Pip når nye meldinger ankommer"
-#: mail/mail-config.glade.h:50
+#: ../mail/mail-config.glade.h:50
msgid "C_haracter set:"
msgstr "Te_gnsett:"
-#: mail/mail-config.glade.h:51
+#: ../mail/mail-config.glade.h:51
msgid "Ch_eck for Supported Types "
msgstr "Sj_ekk støttede typer "
-#: mail/mail-config.glade.h:52
+#: ../mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Check _incoming mail for junk"
msgstr "Sjekk om innkommende meldinger er søppel"
-#: mail/mail-config.glade.h:53
+#: ../mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Check spelling while I _type"
msgstr "Sjekk s_taving mens jeg skriver"
-#: mail/mail-config.glade.h:54
+#: ../mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
msgstr "Sjekker om innkommende meldinger er søppel"
-#: mail/mail-config.glade.h:55
+#: ../mail/mail-config.glade.h:55
msgid "Cle_ar"
msgstr "_Tøm"
-#: mail/mail-config.glade.h:56
+#: ../mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Clea_r"
msgstr "Tø_m"
-#: mail/mail-config.glade.h:57
+#: ../mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Color for _misspelled words:"
msgstr "_Farge for feilstavede ord:"
-#: mail/mail-config.glade.h:58
+#: ../mail/mail-config.glade.h:58
msgid "Colors"
msgstr "Farger"
-#: mail/mail-config.glade.h:59
+#: ../mail/mail-config.glade.h:59
msgid "Confirm _when expunging a folder"
msgstr "_Bekreft ved tømming av en mappe"
-#: mail/mail-config.glade.h:60
+#: ../mail/mail-config.glade.h:60
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -12091,126 +12217,126 @@ msgstr ""
"\n"
"Klikk «Fullfør» for å lagre dine innstillinger."
-#: mail/mail-config.glade.h:66
+#: ../mail/mail-config.glade.h:66
msgid "De_fault"
msgstr "_Forvalgt"
-#: mail/mail-config.glade.h:67
+#: ../mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Default character e_ncoding:"
msgstr "Forvalgt teg_nkoding:"
-#: mail/mail-config.glade.h:68
+#: ../mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Defaults"
msgstr "Forvalg"
-#: mail/mail-config.glade.h:70
+#: ../mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)"
msgstr "_Signer utgående meldinger digitalt (som forvalg)"
-#: mail/mail-config.glade.h:71
+#: ../mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Do not quote original message"
msgstr "Ikke siter opprinnelig melding"
-#: mail/mail-config.glade.h:72 shell/evolution-startup-wizard.glade.h:1
+#: ../mail/mail-config.glade.h:72 ../shell/evolution-startup-wizard.glade.h:1
msgid "Done"
msgstr "Ferdig"
-#: mail/mail-config.glade.h:73
+#: ../mail/mail-config.glade.h:73
msgid "Drafts _Folder:"
msgstr "Mappe _for skisser:"
-#: mail/mail-config.glade.h:75
+#: ../mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Email Accounts"
msgstr "E-post kontoer"
-#: mail/mail-config.glade.h:76
+#: ../mail/mail-config.glade.h:76
msgid "Email _Address:"
msgstr "E-post_adresse:"
-#: mail/mail-config.glade.h:77
+#: ../mail/mail-config.glade.h:77
msgid "Empty trash folders on e_xit"
msgstr "_Tøm søppelkurven når programmet avsluttes"
-#: mail/mail-config.glade.h:78
+#: ../mail/mail-config.glade.h:78
msgid "Encry_ption certificate:"
msgstr "Sertifikat for kry_ptering:"
-#: mail/mail-config.glade.h:79
+#: ../mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
msgstr "Krypter ut_gående meldinger (som forvalg)"
-#: mail/mail-config.glade.h:81
+#: ../mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Execute Command..."
msgstr "Kjør kommando..."
-#: mail/mail-config.glade.h:82
+#: ../mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Fi_xed-width:"
msgstr "Fast _bredde:"
-#: mail/mail-config.glade.h:83
+#: ../mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Font Properties"
msgstr "Egenskaper for skrift"
-#: mail/mail-config.glade.h:84
+#: ../mail/mail-config.glade.h:84
msgid "Format messages in _HTML"
msgstr "Formater meldinger med _HTML"
-#: mail/mail-config.glade.h:86
+#: ../mail/mail-config.glade.h:86
msgid "HTML Mail"
msgstr "HTML-e-post"
-#: mail/mail-config.glade.h:87
+#: ../mail/mail-config.glade.h:87
msgid "Headers"
msgstr "Meldingshoder"
-#: mail/mail-config.glade.h:88
+#: ../mail/mail-config.glade.h:88
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "_Merk sitering med"
-#: mail/mail-config.glade.h:89
+#: ../mail/mail-config.glade.h:89
msgid "I_nclude remote tests"
msgstr "Inkluder eksterne tester"
-#: mail/mail-config.glade.h:90
+#: ../mail/mail-config.glade.h:90
msgid "Identity"
msgstr "Identitet"
-#: mail/mail-config.glade.h:92
+#: ../mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Inline"
msgstr "Inline"
-#: mail/mail-config.glade.h:95
+#: ../mail/mail-config.glade.h:95
msgid "Mail Configuration"
msgstr "E-post-konfigurasjon"
-#: mail/mail-config.glade.h:97
+#: ../mail/mail-config.glade.h:97
msgid "Mailbox location"
msgstr "Plassering av postboks"
-#: mail/mail-config.glade.h:98
+#: ../mail/mail-config.glade.h:98
msgid "Message Composer"
msgstr "Meldingsredigering"
-#: mail/mail-config.glade.h:99
+#: ../mail/mail-config.glade.h:99
msgid ""
"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
"first time"
msgstr ""
"Merk: du vil ikke bli spurt etter et passord før du kobler til første gang"
-#: mail/mail-config.glade.h:100
+#: ../mail/mail-config.glade.h:100
msgid "Or_ganization:"
msgstr "Or_ganisasjon:"
-#: mail/mail-config.glade.h:101
+#: ../mail/mail-config.glade.h:101
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "PGP/GPG-nø_kkel ID:"
-#: mail/mail-config.glade.h:104
+#: ../mail/mail-config.glade.h:104
msgid "Play sound file when new mail arri_ves"
msgstr "Spill en l_ydfil når nye meldinger ankommer"
-#: mail/mail-config.glade.h:105
+#: ../mail/mail-config.glade.h:105
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
@@ -12218,7 +12344,7 @@ msgstr ""
"Vennligst skriv inn informasjon om måten du sender e-post. Hvis du ikke er "
"sikker, kontakt din systemadministrator eller din Internett tjenestetilbyder."
-#: mail/mail-config.glade.h:106
+#: ../mail/mail-config.glade.h:106
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
@@ -12228,119 +12354,125 @@ msgstr ""
"under må ikke nødvendigvis fylles ut, hvis du ikke ønsker å inkludere denne "
"informasjonen i meldingene du sender."
-#: mail/mail-config.glade.h:107
+#: ../mail/mail-config.glade.h:107
msgid "Please select among the following options"
msgstr "Vennligst velg mellom følgende alternativer"
-#: mail/mail-config.glade.h:108
+#: ../mail/mail-config.glade.h:108
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
msgstr "Spø_r ved sending av meldinger med kun Bcc-mottakere definert"
-#: mail/mail-config.glade.h:109
+#: ../mail/mail-config.glade.h:109
msgid "Quote original message"
msgstr "Siter opprinnelig melding"
-#: mail/mail-config.glade.h:110
+#: ../mail/mail-config.glade.h:110
msgid "Quoted"
msgstr "Sitert"
-#: mail/mail-config.glade.h:111
+#: ../mail/mail-config.glade.h:111
msgid "Re_member password"
msgstr "_Husk passord"
-#: mail/mail-config.glade.h:112
+#: ../mail/mail-config.glade.h:112
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "S_var-til:"
-#: mail/mail-config.glade.h:113
+#: ../mail/mail-config.glade.h:113
msgid "Receiving Email"
msgstr "Innkommende e-post"
-#: mail/mail-config.glade.h:114
+#: ../mail/mail-config.glade.h:114
msgid "Remember _password"
msgstr "Husk _passord"
-#: mail/mail-config.glade.h:115
+#: ../mail/mail-config.glade.h:115
msgid "S_elect..."
msgstr "V_elg..."
-#: mail/mail-config.glade.h:116
+#: ../mail/mail-config.glade.h:116
msgid "S_tandard Font:"
msgstr "Forvalg_t skrift:"
-#: mail/mail-config.glade.h:117
+#: ../mail/mail-config.glade.h:117
msgid "Se_lect..."
msgstr "Ve_lg..."
-#: mail/mail-config.glade.h:118
+#: ../mail/mail-config.glade.h:118
msgid "Security"
msgstr "Sikkerhet"
-#: mail/mail-config.glade.h:119
+#: ../mail/mail-config.glade.h:119
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "Velg skrift med fast bredde for HTML"
-#: mail/mail-config.glade.h:120
+#: ../mail/mail-config.glade.h:120
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr "Velg skrift med fast bredde for bruk ved utskrift av HTML"
-#: mail/mail-config.glade.h:121
+#: ../mail/mail-config.glade.h:121
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "Velg skrift med variabel bredde for HTML"
-#: mail/mail-config.glade.h:122
+#: ../mail/mail-config.glade.h:122
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr "Velg skrift med variabel bredde for bruk ved utskrift av HTML"
-#: mail/mail-config.glade.h:123
+#: ../mail/mail-config.glade.h:123
msgid "Sending Email"
msgstr "Utgående e-post"
-#: mail/mail-config.glade.h:124
+#: ../mail/mail-config.glade.h:124
msgid "Sending Mail"
msgstr "Utgående e-post"
-#: mail/mail-config.glade.h:125
+#: ../mail/mail-config.glade.h:125
msgid "Sent _Messages Folder:"
msgstr "Mappe for sendte _meldinger:"
-#: mail/mail-config.glade.h:126
+#: ../mail/mail-config.glade.h:126
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "Tjener kre_ver autentisering"
-#: mail/mail-config.glade.h:127
+#: ../mail/mail-config.glade.h:127
msgid "Server _Type: "
msgstr "Tjener_type: "
-#: mail/mail-config.glade.h:128
+#: ../mail/mail-config.glade.h:128
msgid "Sig_ning certificate:"
msgstr "Sertifikat for sig_nering:"
-#: mail/mail-config.glade.h:129
+#: ../mail/mail-config.glade.h:129
msgid "Signat_ure:"
msgstr "Signat_ur:"
-#: mail/mail-config.glade.h:130
+#: ../mail/mail-config.glade.h:130
msgid "Signatures"
msgstr "Signaturer"
-#: mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../mail/mail-config.glade.h:131
msgid "Specify _filename:"
msgstr "Spesifiser _filnavn:"
-#: mail/mail-config.glade.h:132
+#: ../mail/mail-config.glade.h:132
msgid "Spell Checking"
msgstr "Stavekontroll"
-#: mail/mail-config.glade.h:133
+#: ../mail/mail-config.glade.h:133
msgid "T_erminal Font:"
msgstr "T_erminalskrift:"
-#: mail/mail-config.glade.h:134
+#: ../mail/mail-config.glade.h:134
msgid "T_ype: "
msgstr "T_ype:"
-#: mail/mail-config.glade.h:135
+#: ../mail/mail-config.glade.h:135
+msgid ""
+"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
+"dictionary installed."
+msgstr "Språklisten som vises her reflekterer kun de språkene du har installert en ordbok for."
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:136
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
@@ -12350,16 +12482,7 @@ msgstr ""
"signatur. Navnet du oppgir vil kun brukes for\n"
"visning på skjermen."
-#: mail/mail-config.glade.h:138
-msgid ""
-"This page allows you to configure spell checking behavior and language. The "
-"list of languages here reflects only the languages for which you have a "
-"dictionary installed."
-msgstr ""
-"Denne siden lar deg konfigurere oppførsel for stavekontroll og språk. "
-"Språklisten her reflekterer kun de språkene du har installert en ordbok for."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:140
+#: ../mail/mail-config.glade.h:140
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -12367,15 +12490,15 @@ msgstr ""
"Skriv navnet du vil referere til denne kontoen.\n"
"For eksempel «Arbeid» eller «Personlig»"
-#: mail/mail-config.glade.h:142
+#: ../mail/mail-config.glade.h:142
msgid "User_name:"
msgstr "Bruker_navn:"
-#: mail/mail-config.glade.h:143
+#: ../mail/mail-config.glade.h:143
msgid "V_ariable-width:"
msgstr "V_ariabel bredde:"
-#: mail/mail-config.glade.h:144
+#: ../mail/mail-config.glade.h:144
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -12385,7 +12508,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Klikk «Neste» for å begynne. "
-#: mail/mail-config.glade.h:148
+#: ../mail/mail-config.glade.h:148
msgid ""
"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
@@ -12399,91 +12522,91 @@ msgstr ""
"et navn for denne kontoen i feltet under. Dette navnet blir kun brukt for "
"visning på skjermen."
-#: mail/mail-config.glade.h:149
+#: ../mail/mail-config.glade.h:149
msgid "_Add Signature"
msgstr "_Legg til signatur"
-#: mail/mail-config.glade.h:150
+#: ../mail/mail-config.glade.h:150
msgid "_Always load images from the Internet"
msgstr "_Alltid last bilder fra Internett"
-#: mail/mail-config.glade.h:151
+#: ../mail/mail-config.glade.h:151
msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
msgstr "Ikke gi beskjed når nye meldinger ankommer"
-#: mail/mail-config.glade.h:152
+#: ../mail/mail-config.glade.h:152
msgid "_Don't sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr "Ikke signer _møteforespørsler (for kompatibilitet med Outlook)"
-#: mail/mail-config.glade.h:154
-msgid "_Enable"
-msgstr "_Aktiver"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:155
+#: ../mail/mail-config.glade.h:154
msgid "_Forward style:"
msgstr "_Videresendingsstil:"
-#: mail/mail-config.glade.h:157
+#: ../mail/mail-config.glade.h:155
+msgid "_Full Name:"
+msgstr "_Fullt navn:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:156
msgid "_Host:"
msgstr "_Vert:"
-#: mail/mail-config.glade.h:158
+#: ../mail/mail-config.glade.h:157
msgid "_Load images if sender is in address book"
msgstr "_Last bilder hvis avsender er i adresseboken"
-#: mail/mail-config.glade.h:159
+#: ../mail/mail-config.glade.h:158
msgid "_Make this my default account"
msgstr "_Bruk denne som forvalgt konto"
-#: mail/mail-config.glade.h:160
+#: ../mail/mail-config.glade.h:159
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "_Merk meldinger som lest etter"
-#: mail/mail-config.glade.h:162
+#: ../mail/mail-config.glade.h:161
msgid "_Never load images from the Internet"
msgstr "Aldri last bilder fra Internett"
-#: mail/mail-config.glade.h:163
+#: ../mail/mail-config.glade.h:162
msgid "_Path:"
msgstr "S_ti:"
-#: mail/mail-config.glade.h:164
+#: ../mail/mail-config.glade.h:163
msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
msgstr "S_pør ved sending av HTML-meldinger til kontakter som ikke ønsker dem"
-#: mail/mail-config.glade.h:165
+#: ../mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr "S_pør ved sending av meldinger med tomt emnefelt"
-#: mail/mail-config.glade.h:166
+#: ../mail/mail-config.glade.h:165
msgid "_Reply style:"
msgstr "Sva_rstil:"
-#: mail/mail-config.glade.h:167
+#: ../mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_Script:"
msgstr "_Skript:"
-#: mail/mail-config.glade.h:168
+#: ../mail/mail-config.glade.h:167
msgid "_Show animated images"
msgstr "Vi_s animerte bilder"
-#: mail/mail-config.glade.h:169
+#: ../mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Use Secure Connection:"
msgstr "Br_uk sikker forbindelse:"
-#: mail/mail-config.glade.h:170
+#: ../mail/mail-config.glade.h:169
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "Br_uk samme skrifter som andre applikasjoner"
-#: mail/mail-config.glade.h:171
+#: ../mail/mail-config.glade.h:170
msgid "color"
msgstr "farge"
-#: mail/mail-config.glade.h:172
+#: ../mail/mail-config.glade.h:171
msgid "description"
msgstr "beskrivelse"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:1
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:1
msgid ""
"\n"
" Please read carefully the license agreement displayed\n"
@@ -12493,60 +12616,60 @@ msgstr ""
"Vennligst les lisensavtalen som vises under nøye\n"
"og kryss av i ruten for å akseptere den\n"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:7
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7
msgid "<b>vFolder Sources</b>"
msgstr "<b>Kilder for virtuelle mapper</b>"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:8
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8
msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Digital signatur</span>"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:9
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9
msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Kryptering</span>"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:10
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
msgid "Case _Sensitive"
msgstr "_Skill mellom store/små bokstaver"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:11 mail/message-tags.glade.h:2
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11 ../mail/message-tags.glade.h:2
msgid "Co_mpleted"
msgstr "Fu_llført"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:13
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
msgid "F_ind:"
msgstr "F_inn:"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:14
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
msgid "Find in Message"
msgstr "Finn i melding"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:15 mail/message-tag-followup.c:295
-#: mail/message-tags.glade.h:3
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15 ../mail/message-tag-followup.c:295
+#: ../mail/message-tags.glade.h:3
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr "Merk for oppfølging"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:16
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16
msgid "Folder Subscriptions"
msgstr "Abonnement på mapper"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:17
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
msgid "License Agreement"
msgstr "Lisensavtale"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:18
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
msgid "None Selected"
msgstr "Ingen valgt"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:19
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
msgid "S_erver:"
msgstr "Tj_ener:"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:20
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
msgid "Security Information"
msgstr "Sikkerhetsinformasjon"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:22 mail/message-tags.glade.h:4
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22 ../mail/message-tags.glade.h:4
msgid ""
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
@@ -12554,53 +12677,53 @@ msgstr ""
"Meldingene du har valgt for oppfølging er listet under.\n"
"Vennligst velg en handling for oppfølging fra menyen «Flagg»."
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:24
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
msgid "_Accept License"
msgstr "Godt_a lisensen"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:25 mail/message-tags.glade.h:6
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25 ../mail/message-tags.glade.h:6
msgid "_Due By:"
msgstr "_Ferdig til:"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:26 mail/message-tags.glade.h:7
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26 ../mail/message-tags.glade.h:7
msgid "_Flag:"
msgstr "_Flagg:"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:27
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:27
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Abonner"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:28
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:28
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
msgstr "_Kryss av her for å godta lisensen"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:29
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:29
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Fjern abonnement"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:30
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:30
msgid "specific folders only"
msgstr "kun spesifikke mapper"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:31
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:31
msgid "with all active remote folders"
msgstr "med alle aktive eksterne mapper"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:32
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:32
msgid "with all local and active remote folders"
msgstr "med alle lokale og aktive eksterne mapper"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:33
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:33
msgid "with all local folders"
msgstr "med alle lokale mapper"
#. mail:camel-service-auth-invalid primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:2
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:2
msgid "Invalid authentication"
msgstr "Ugyldig autentisering"
#. mail:camel-service-auth-invalid secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:4
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:4
msgid ""
"This server does not support this type of authentication and may not support "
"authentication at all."
@@ -12609,12 +12732,12 @@ msgstr ""
"støtter autentisering i det hele tatt."
#. mail:camel-service-auth-failed primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:6
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:6
msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
msgstr "Din pålogging på tjener «{0}» som «{0}» feilet."
#. mail:camel-service-auth-failed secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:8
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:8
msgid ""
"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
@@ -12623,12 +12746,12 @@ msgstr ""
"mellom store og små bokstaver. Caps lock kan være på."
#. mail:ask-send-html primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:10
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:10
msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
msgstr "Er du sikker på at du vil sende en melding i HTML-format?"
#. mail:ask-send-html secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:12
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:12
msgid ""
"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
"HTML email:\n"
@@ -12641,12 +12764,12 @@ msgstr ""
"Send likevel?"
#. mail:ask-send-no-subject primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:17
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:17
msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
msgstr "Er du sikker på at du vil sende en melding uten emne?"
#. mail:ask-send-no-subject secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:19
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:19
msgid ""
"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
"an idea of what your mail is about."
@@ -12656,12 +12779,12 @@ msgstr ""
#. mail:ask-send-only-bcc-contact primary
#. mail:ask-send-only-bcc primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:22 mail/mail-errors.xml.h:29
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:22 ../mail/mail-errors.xml.h:29
msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
msgstr "Er du sikker på at du ønsker å sende en melding med kun BCB-mottakere?"
#. mail:ask-send-only-bcc-contact secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:24
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:24
msgid ""
"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
"\n"
@@ -12672,7 +12795,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. mail:ask-send-only-bcc secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:31
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:31
msgid ""
"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
@@ -12681,25 +12804,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. mail:send-no-recipients primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:34
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:34
msgid ""
"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients"
msgstr ""
#. mail:send-no-recipients secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:36
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:36
msgid ""
"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
msgstr ""
#. mail:ask-default-drafts primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:38
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:38
msgid "Use default drafts folder?"
msgstr "Bruk forvalgt mappe for skisser?"
#. mail:ask-default-drafts secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:40
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:40
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
"folder instead?"
@@ -12707,12 +12830,12 @@ msgstr ""
"Kunne ikke åpne skisse-mappen for denne kontoen. Vil du bruke standard "
"skisse-mappe?"
-#: mail/mail-errors.xml.h:41
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:41
msgid "Use _Default"
msgstr "Bruk _forvalg"
#. mail:ask-expunge primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:43
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:43
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted message in "
"folder \"{0}\"?"
@@ -12722,16 +12845,16 @@ msgstr ""
#. mail:ask-expunge secondary
#. mail:ask-empty-trash secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:45 mail/mail-errors.xml.h:50
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:45 ../mail/mail-errors.xml.h:50
msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
msgstr "Hvis du fortsetter vil du ikke kunne gjenopprette disse meldingene."
-#: mail/mail-errors.xml.h:46
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:46
msgid "_Expunge"
msgstr "T_øm"
#. mail:ask-empty-trash primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:48
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:48
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
"folders?"
@@ -12739,17 +12862,31 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du vil fjerne alle slettede meldinger fra alle mapper "
"permanent?"
-#: mail/mail-errors.xml.h:51
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:51
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Tøm søpp_elkurven"
+#. mail:ask-open-many primary
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:53
+msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil åpne {0} meldinger samtidig?"
+
+#. mail:ask-open-many secondary
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:55
+msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:56
+msgid "_Open Messages"
+msgstr "_Åpne meldinger"
+
#. mail:exit-unsaved primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:53
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:58
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr "Du har usendte meldinger. Vil du avslutte likevel?"
#. mail:exit-unsaved secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:55
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:60
msgid ""
"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
"again."
@@ -12758,12 +12895,12 @@ msgstr ""
"igjen."
#. mail:camel-exception primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:57
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:62
msgid "Your message with the subject \"{0}\" was not delivered."
msgstr "Din melding med emne «{0}» ble ikke levert."
#. mail:camel-exception secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:59
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:64
msgid ""
"The message was sent via the \"sendmail\" external application. Sendmail "
"reports the following error: status 67: mail not sent.\n"
@@ -12772,81 +12909,81 @@ msgid ""
msgstr ""
#. mail:async-error primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:62
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:67
msgid "Error while {0}."
msgstr "Feil under {0}."
#. mail:async-error secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:64
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:69
msgid "{1}."
msgstr "{1}."
#. mail:async-error-nodescribe primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:66
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:71
msgid "Error while performing operation."
msgstr "Feil under utføring av operasjon."
#. mail:async-error-nodescribe secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:68
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:73
msgid "{0}."
msgstr "{0}."
#. mail:ask-session-password primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:82
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:87
msgid "Enter password."
msgstr "Oppgi passord."
#. mail:filter-load-error primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:86
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:91
msgid "Error loading filter definitions."
msgstr "Feil under lasting av filterdefinisjoner."
#. mail:no-save-path primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:90
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:95
msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
msgstr "Kan ikke lagre til katalog «{0}»."
#. mail:no-create-path primary
#. mail:no-write-path-exists primary
#. mail:no-write-path-notfile primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:94 mail/mail-errors.xml.h:102
-#: mail/mail-errors.xml.h:106
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:99 ../mail/mail-errors.xml.h:107
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:111
msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
msgstr "Kan ikke lagre til fil «{0}»."
#. mail:no-create-path secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:96
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:101
msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
msgstr "Kan ikke opprette katalog for lagring pga «{1}»"
#. mail:no-create-tmp-path primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:98
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:103
msgid "Cannot create temporary save directory."
msgstr "Kan ikke opprette midlertidig katalog."
#. mail:no-write-path-exists secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:104
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:109
msgid "File exists but cannot overwrite it."
msgstr "Filen eksisterer men kan ikke overskrives."
#. mail:no-write-path-notfile secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:108
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:113
msgid "File exists but is not a regular file."
msgstr "Filen eksisterer, men den er ikke en vanlig fil."
#. mail:no-delete-folder primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:110
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:115
msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
msgstr "Kunne ikke slette mappe «{0}»."
#. mail:no-delete-special-folder primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:114
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:119
msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
msgstr "Kan ikke slette systemmappe «{0}»."
#. mail:no-delete-special-folder secondary
#. mail:no-rename-special-folder secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:116 mail/mail-errors.xml.h:120
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:121 ../mail/mail-errors.xml.h:125
msgid ""
"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and "
"cannot be renamed, moved, or deleted."
@@ -12855,22 +12992,22 @@ msgstr ""
"endre navn på, flytte eller slette disse."
#. mail:no-rename-special-folder primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:118
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:123
msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
msgstr "Kan ikke endre navn på eller flytte systemmappe «{0}»."
#. mail:ask-delete-folder title
-#: mail/mail-errors.xml.h:122
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:127
msgid "Delete \"{0}\"?"
msgstr "Slett «{0}»?"
#. mail:ask-delete-folder primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:124
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:129
msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
msgstr "Vil du virkelig slette mappen «{0}» og alle dens undermapper?"
#. mail:ask-delete-folder secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:126
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:131
msgid ""
"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
"will be deleted permanently."
@@ -12880,154 +13017,154 @@ msgstr ""
#. mail:no-rename-folder-exists primary
#. mail:no-rename-folder primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:128 mail/mail-errors.xml.h:132
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:133 ../mail/mail-errors.xml.h:137
msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "Kan ikke endre navn på «{0}» til {1}."
#. mail:no-rename-folder-exists secondary
#. mail:vfolder-notunique secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:130 mail/mail-errors.xml.h:192
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:135 ../mail/mail-errors.xml.h:197
msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
msgstr ""
"En mappe med navn «{1}» eksisterer allerede. Vennligst bruk et annet navn."
#. mail:no-rename-folder secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:134
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:139
msgid "Because \"{2}\"."
msgstr "fordi «{2}»."
#. mail:no-move-folder-nostore primary
#. mail:no-move-folder-to-nostore primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:136 mail/mail-errors.xml.h:140
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:141 ../mail/mail-errors.xml.h:145
msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "Kunne ikke flytte mappe «{0}» til «{1}»."
#. mail:no-move-folder-nostore secondary
#. mail:no-copy-folder-nostore secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:138 mail/mail-errors.xml.h:146
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:143 ../mail/mail-errors.xml.h:151
msgid "Cannot open source \"{2}\"."
msgstr "Kan ikke åpne kilde «{2}»."
#. mail:no-move-folder-to-nostore secondary
#. mail:no-copy-folder-to-nostore secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:142 mail/mail-errors.xml.h:150
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:147 ../mail/mail-errors.xml.h:155
msgid "Cannot open target \"{2}\"."
msgstr "Kan ikke åpne mål «{2}»."
#. mail:no-copy-folder-nostore primary
#. mail:no-copy-folder-to-nostore primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:144 mail/mail-errors.xml.h:148
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:149 ../mail/mail-errors.xml.h:153
msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "Kan ikke kopiere mappe «{0}» til «{1}»."
#. mail:no-create-folder-nostore primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:152
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:157
msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
msgstr "Kan ikke opprette mappe «{0}»."
#. mail:no-create-folder-nostore secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:154
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:159
msgid "Cannot open source \"{1}\""
msgstr "Kan ikke åpne kilde «{1}»"
#. mail:account-incomplete primary
#. mail:account-notunique primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:156 mail/mail-errors.xml.h:160
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:161 ../mail/mail-errors.xml.h:165
msgid "Cannot save changes to account."
msgstr "Kan ikke lagre endringer for kontoen."
#. mail:account-incomplete secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:158
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:163
msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr "Du har ikke fylt ut all nødvendig informasjon."
#. mail:account-notunique secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:162
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:167
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Du kan ikke opprette to kontoer med samme navn."
#. mail:ask-delete-account title
-#: mail/mail-errors.xml.h:164
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:169
msgid "Delete account?"
msgstr "Slett konto?"
#. mail:ask-delete-account primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:166
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:171
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne kontoen?"
#. mail:ask-delete-account secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:168
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:173
msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
msgstr "Hvis du fortsetter vil kontoinformasjonen bli slettet permanent."
-#: mail/mail-errors.xml.h:169
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:174
msgid "Don't delete"
msgstr "Ikke slett"
#. mail:no-save-signature primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:171
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:176
msgid "Could not save signature file."
msgstr "Kunne ikke lagre signaturfil."
#. mail:no-save-signature secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:173
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:178
msgid "Because \"{0}\"."
msgstr "Fordi «{0}»."
#. mail:signature-notscript primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:175
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:180
msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
msgstr "Kan ikke sette signaturskript «{0}»."
#. mail:signature-notscript secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:177
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:182
msgid "The script file must exist and be executable."
msgstr "Skriptfilen må eksistere og være kjørbar."
#. mail:ask-signature-changed title
-#: mail/mail-errors.xml.h:179
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:184
msgid "Discard changed?"
msgstr "Forkast endringer?"
#. mail:ask-signature-changed primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:181
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:186
msgid "Do you wish to save your changes?"
msgstr "Vil du lagre dine endringer?"
#. mail:ask-signature-changed secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:183
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:188
msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
msgstr "Denne signaturen er endret, men er ikke lagret."
-#: mail/mail-errors.xml.h:184
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:189
msgid "_Discard changes"
msgstr "_Forkast endringene"
#. mail:vfolder-notexist primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:186
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:191
msgid "Cannot edit vFolder \"{0}\" as it does not exist."
msgstr "Kan ikke redigere virtuell mappe «{0}» da den ikke eksisterer."
#. mail:vfolder-notexist secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:188
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:193
msgid ""
"This folder may have been added implictly, go to the virtual folder editor "
"to add it explictly, if required."
msgstr ""
#. mail:vfolder-notunique primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:190
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:195
msgid "Cannot add vFolder \"{0}\"."
msgstr "Kan ikke legge til virtuell mappe «{0}»."
#. mail:vfolder-updated primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:194
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:199
msgid "vFolders automatically updated."
msgstr "Virtuelle mapper oppdatert automatisk."
#. mail:vfolder-updated secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:196
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:201
msgid ""
"The following vFolder(s):\n"
"{0}\n"
@@ -13042,12 +13179,12 @@ msgstr ""
"og ble oppdatert."
#. mail:filter-updated primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:202
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:207
msgid "Mail filters automatically updated."
msgstr "E-postfiltre oppdatert automatisk."
#. mail:filter-updated secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:204
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:209
msgid ""
"The following filter rule(s):\n"
"{0}\n"
@@ -13062,27 +13199,27 @@ msgstr ""
"og ble oppdatert."
#. mail:no-folder primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:210
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:215
msgid "Missing folder."
msgstr "Mangler mappe."
#. mail:no-folder secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:212
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:217
msgid "You must specify a folder."
msgstr "Du må oppgi en mappe."
#. mail:no-name-vfolder secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:216
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:221
msgid "You must name this vFolder."
msgstr "Du må gi navn til denne virtuelle mappen."
#. mail:vfolder-no-source primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:218
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:223
msgid "No sources selected."
msgstr "Ingen kilder valgt."
#. mail:vfolder-no-source secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:220
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:225
msgid ""
"You must specify at least one folder as a source.\n"
"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting\n"
@@ -13090,12 +13227,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. mail:ask-migrate-existing primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:224
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:229
msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
msgstr ""
#. mail:ask-migrate-existing secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:226
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:231
msgid ""
"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
"\n"
@@ -13103,25 +13240,25 @@ msgid ""
"quit.\n"
msgstr ""
-#: mail/mail-errors.xml.h:230
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:235
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
-#: mail/mail-errors.xml.h:231 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:236 ../widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Overskriv"
-#: mail/mail-errors.xml.h:232
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:237
msgid "_Append"
msgstr "_Legg til"
#. mail:no-load-license primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:234
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:239
msgid "Unable to read license file."
msgstr "Kan ikke lese lisensfilen."
#. mail:no-load-license secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:236
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:241
msgid ""
"Cannot read the license file \"{0}\", due to an\n"
" installation problem. You will not be able to use this provider "
@@ -13130,22 +13267,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. mail:checking-service title
-#: mail/mail-errors.xml.h:240
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:245
msgid "Querying server"
msgstr "Spør tjener"
#. mail:checking-service primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:242
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:247
msgid "Please wait."
msgstr "Vennligst vent."
#. mail:checking-service secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:244
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:249
msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
msgstr "Spør tjener etter en liste med støttede autentiseringsmekanismer."
#. mail:gw-accountsetup-error primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:246
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:251
msgid ""
"Unable to connect to the GroupWise\n"
"server."
@@ -13154,31 +13291,31 @@ msgstr ""
"tjener."
#. mail:gw-accountsetup-error secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:249
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:254
msgid ""
"\n"
"Please check your account settings and try again.\n"
msgstr ""
-#: mail/mail-folder-cache.c:813
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:813
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "Pinger %s"
-#: mail/mail-ops.c:101
+#: ../mail/mail-ops.c:101
msgid "Filtering Folder"
msgstr "Filtrerer mappe"
-#: mail/mail-ops.c:262
+#: ../mail/mail-ops.c:262
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Henter e-post"
-#: mail/mail-ops.c:556
+#: ../mail/mail-ops.c:556
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "Feil under påføring av utgående filtre: %s"
-#: mail/mail-ops.c:581
+#: ../mail/mail-ops.c:581
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
@@ -13187,114 +13324,114 @@ msgstr ""
"Kunne ikke legge til i %s: %s\n"
"Legger til i lokal «Sendt»-mappe i stedet."
-#: mail/mail-ops.c:590
+#: ../mail/mail-ops.c:590
#, c-format
msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
msgstr "Kunne ikke legge til i lokal Sendt-mappe: %s"
-#: mail/mail-ops.c:687
+#: ../mail/mail-ops.c:687
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Sender melding %d av %d"
-#: mail/mail-ops.c:718
+#: ../mail/mail-ops.c:718
#, c-format
msgid "Failed to send %d of %d messages"
msgstr "Feil under sending av %d av %d meldinger"
-#: mail/mail-ops.c:720 mail/mail-send-recv.c:607
+#: ../mail/mail-ops.c:720 ../mail/mail-send-recv.c:607
msgid "Cancelled."
msgstr "Avbrutt."
-#: mail/mail-ops.c:722
+#: ../mail/mail-ops.c:722
msgid "Complete."
msgstr "Fullført."
-#: mail/mail-ops.c:819
+#: ../mail/mail-ops.c:819
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Lagrer melding til mappe"
-#: mail/mail-ops.c:904
+#: ../mail/mail-ops.c:904
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Flytter melding(er) til %s"
-#: mail/mail-ops.c:904
+#: ../mail/mail-ops.c:904
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Kopierer meldinger til %s"
-#: mail/mail-ops.c:1130
+#: ../mail/mail-ops.c:1130
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Videresendte meldinger"
-#: mail/mail-ops.c:1173
+#: ../mail/mail-ops.c:1173
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Åpner mappe %s"
-#: mail/mail-ops.c:1245
+#: ../mail/mail-ops.c:1245
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Åpner lager %s"
-#: mail/mail-ops.c:1323
+#: ../mail/mail-ops.c:1323
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Fjerner mappe %s"
-#: mail/mail-ops.c:1417
+#: ../mail/mail-ops.c:1417
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Lagrer mappe «%s»"
-#: mail/mail-ops.c:1482
+#: ../mail/mail-ops.c:1482
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "Tømmer og lagrer konto «%s»"
-#: mail/mail-ops.c:1483
+#: ../mail/mail-ops.c:1483
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "Lagrer konto «%s»"
-#: mail/mail-ops.c:1538
+#: ../mail/mail-ops.c:1538
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Oppdaterer mappe"
-#: mail/mail-ops.c:1574 mail/mail-ops.c:1625
+#: ../mail/mail-ops.c:1574 ../mail/mail-ops.c:1625
msgid "Expunging folder"
msgstr "Tømmer mappe"
-#: mail/mail-ops.c:1622
+#: ../mail/mail-ops.c:1622
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "Tømmer søppel i «%s»"
-#: mail/mail-ops.c:1623
+#: ../mail/mail-ops.c:1623
msgid "Local Folders"
msgstr "Lokale mapper"
-#: mail/mail-ops.c:1706
+#: ../mail/mail-ops.c:1706
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Henter melding %s"
-#: mail/mail-ops.c:1778
+#: ../mail/mail-ops.c:1778
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
msgstr[0] "Henter %d melding"
msgstr[1] "Henter %d melding(er)"
-#: mail/mail-ops.c:1864
+#: ../mail/mail-ops.c:1864
#, c-format
msgid "Saving %d message"
msgid_plural "Saving %d messsages"
msgstr[0] "Lagrer %d melding"
msgstr[1] "Lagrer %d melding(er)"
-#: mail/mail-ops.c:1914
+#: ../mail/mail-ops.c:1914
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -13303,7 +13440,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke opprette utdatafil: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1942
+#: ../mail/mail-ops.c:1942
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -13312,11 +13449,11 @@ msgstr ""
"Feil under lagring av av meldinger til: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2013
+#: ../mail/mail-ops.c:2013
msgid "Saving attachment"
msgstr "Lagrer vedlegg"
-#: mail/mail-ops.c:2025
+#: ../mail/mail-ops.c:2025
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -13325,782 +13462,898 @@ msgstr ""
"Kunne ikke opprette utdatafil: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2035
+#: ../mail/mail-ops.c:2035
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Kan ikke skrive data: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2185
+#: ../mail/mail-ops.c:2185
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Kobler fra %s"
-#: mail/mail-ops.c:2185
+#: ../mail/mail-ops.c:2185
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Kobler til %s på nytt"
-#: mail/mail-ops.c:2301
+#: ../mail/mail-ops.c:2301
msgid "Checking Service"
msgstr "Sjekker tjeneste"
-#: mail/mail-send-recv.c:158
+#: ../mail/mail-send-recv.c:158
msgid "Cancelling..."
msgstr "Avbryter..."
-#: mail/mail-send-recv.c:265
+#: ../mail/mail-send-recv.c:265
#, c-format
msgid "Server: %s, Type: %s"
msgstr "Tjener: %s, Type: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:267
+#: ../mail/mail-send-recv.c:267
#, c-format
msgid "Path: %s, Type: %s"
msgstr "Sti: %s, Type: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:269
+#: ../mail/mail-send-recv.c:269
#, c-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Type: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:320
+#: ../mail/mail-send-recv.c:320
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Send & motta e-post"
-#: mail/mail-send-recv.c:323
+#: ../mail/mail-send-recv.c:323
msgid "Cancel _All"
msgstr "Avbryt _alle"
-#: mail/mail-send-recv.c:410
+#: ../mail/mail-send-recv.c:410
msgid "Updating..."
msgstr "Oppdaterer..."
-#: mail/mail-send-recv.c:410 mail/mail-send-recv.c:462
+#: ../mail/mail-send-recv.c:410 ../mail/mail-send-recv.c:462
msgid "Waiting..."
msgstr "Venter..."
-#: mail/mail-session.c:208
+#: ../mail/mail-session.c:208
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Skriv inn passord for %s"
-#: mail/mail-session.c:210
+#: ../mail/mail-session.c:210
msgid "Enter Password"
msgstr "Skriv inn passord"
-#: mail/mail-session.c:239
+#: ../mail/mail-session.c:239
msgid "User canceled operation."
msgstr "Operasjon avbrutt av bruker."
-#: mail/mail-signature-editor.c:372
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:372
msgid "Edit signature"
msgstr "Rediger signatur"
-#: mail/mail-signature-editor.c:412
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:412
msgid "Enter a name for this signature."
msgstr "Oppgi et navn for denne signaturen."
-#: mail/mail-signature-editor.c:415
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:11
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:415
+#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:5
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
-#: mail/mail-tools.c:115
+#: ../mail/mail-tools.c:115
#, c-format
msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
msgstr "Kan ikke opprette spool-katalog «%s»: %s"
-#: mail/mail-tools.c:142
+#: ../mail/mail-tools.c:142
#, c-format
msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
msgstr "Prøver å bruke movemail på en kilde som ikke er i mbox-format «%s»"
-#: mail/mail-tools.c:277
+#: ../mail/mail-tools.c:277
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Videresendt melding - %s"
-#: mail/mail-tools.c:279
+#: ../mail/mail-tools.c:279
msgid "Forwarded message"
msgstr "Videresendt melding"
-#: mail/mail-tools.c:320
+#: ../mail/mail-tools.c:320
#, c-format
msgid "Invalid folder: `%s'"
msgstr "Ugyldig mappe: «%s»"
-#: mail/mail-vfolder.c:87
+#: ../mail/mail-vfolder.c:87
#, c-format
msgid "Setting up vfolder: %s"
msgstr "Setter opp virtuell mappe: %s"
-#: mail/mail-vfolder.c:235
+#: ../mail/mail-vfolder.c:235
#, c-format
msgid "Updating vFolders for '%s:%s'"
msgstr "Oppdaterer virtuelle mapper for «%s:%s»"
-#: mail/mail-vfolder.c:242
+#: ../mail/mail-vfolder.c:242
#, c-format
msgid "Updating vFolders for '%s'"
msgstr "Oppdaterer virtuelle mapper for «%s»"
-#: mail/mail-vfolder.c:961
+#: ../mail/mail-vfolder.c:961
msgid "vFolders"
msgstr "Virtuelle mapper"
-#: mail/mail-vfolder.c:1000
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1000
msgid "Edit VFolder"
msgstr "Rediger virtuell mappe"
-#: mail/mail-vfolder.c:1084
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1084
msgid "New VFolder"
msgstr "Ny virtuell mappe"
-#: mail/message-list.c:999
+#: ../mail/message-list.c:999
msgid "Unseen"
msgstr "Ulest"
-#: mail/message-list.c:1000
+#: ../mail/message-list.c:1000
msgid "Seen"
msgstr "Lest"
-#: mail/message-list.c:1001
+#: ../mail/message-list.c:1001
msgid "Answered"
msgstr "Besvart"
-#: mail/message-list.c:1002
+#: ../mail/message-list.c:1002
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Flere uleste meldinger"
-#: mail/message-list.c:1003
+#: ../mail/message-list.c:1003
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Flere meldinger"
-#: mail/message-list.c:1007
+#: ../mail/message-list.c:1007
msgid "Lowest"
msgstr "Lavest"
-#: mail/message-list.c:1008
+#: ../mail/message-list.c:1008
msgid "Lower"
msgstr "Lavere"
-#: mail/message-list.c:1012
+#: ../mail/message-list.c:1012
msgid "Higher"
msgstr "Høyere"
-#: mail/message-list.c:1013
+#: ../mail/message-list.c:1013
msgid "Highest"
msgstr "Høyest"
-#: mail/message-list.c:1341
+#: ../mail/message-list.c:1341
msgid "?"
msgstr "?"
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: mail/message-list.c:1348 plugins/itip-formatter/itip-view.c:160
+#. strftime format of a time,
+#. in 12-hour format, without seconds.
+#: ../mail/message-list.c:1348 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:160
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "I dag %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1357
+#: ../mail/message-list.c:1357
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "I går %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1369
+#: ../mail/message-list.c:1369
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %H.%M"
-#: mail/message-list.c:1377
+#: ../mail/message-list.c:1377
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%d %b %H.%M"
-#: mail/message-list.c:1379
+#: ../mail/message-list.c:1379
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: mail/message-list.c:2044
+#: ../mail/message-list.c:2044
msgid "Message List"
msgstr "Meldingsliste"
-#: mail/message-list.c:3381
+#: ../mail/message-list.c:3381
msgid "Generating message list"
msgstr "Genererer meldingsliste"
-#: mail/message-list.etspec.h:3
+#: ../mail/message-list.etspec.h:3
msgid "Due By"
msgstr "Ferdig til"
-#: mail/message-list.etspec.h:4
+#: ../mail/message-list.etspec.h:4
msgid "Flag Status"
msgstr "Status for merking"
-#: mail/message-list.etspec.h:5
+#: ../mail/message-list.etspec.h:5
msgid "Flagged"
msgstr "Merket"
-#: mail/message-list.etspec.h:6
+#: ../mail/message-list.etspec.h:6
msgid "Follow Up Flag"
msgstr "Følg opp-flagg"
-#: mail/message-list.etspec.h:8
+#: ../mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Original Location"
msgstr "Opprinnelig lokasjon"
-#: mail/message-list.etspec.h:9
+#: ../mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Received"
msgstr "Mottatt"
-#: mail/message-list.etspec.h:11
+#: ../mail/message-list.etspec.h:11
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: mail/message-tag-followup.c:74
+#: ../mail/message-tag-followup.c:74
msgid "Call"
msgstr "Ring"
-#: mail/message-tag-followup.c:75
+#: ../mail/message-tag-followup.c:75
msgid "Do Not Forward"
msgstr "Ikke videresend"
-#: mail/message-tag-followup.c:76
+#: ../mail/message-tag-followup.c:76
msgid "Follow-Up"
msgstr "Følg opp"
-#: mail/message-tag-followup.c:77
+#: ../mail/message-tag-followup.c:77
msgid "For Your Information"
msgstr "Til din informasjon"
-#: mail/message-tag-followup.c:78 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: ../mail/message-tag-followup.c:78 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Forward"
msgstr "Videresend"
-#: mail/message-tag-followup.c:79
+#: ../mail/message-tag-followup.c:79
msgid "No Response Necessary"
msgstr "Ingen respons nødvendig"
-#: mail/message-tag-followup.c:81 ui/evolution-mail-message.xml.h:85
+#: ../mail/message-tag-followup.c:81 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
msgid "Reply"
msgstr "Svar"
-#: mail/message-tag-followup.c:82 ui/evolution-mail-message.xml.h:86
+#: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
msgid "Reply to All"
msgstr "Svar til alle"
-#: mail/message-tag-followup.c:83
+#: ../mail/message-tag-followup.c:83
msgid "Review"
msgstr "Gjennomgå"
-#: mail/searchtypes.xml.h:1
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:1
msgid "Body contains"
msgstr "Kropp inneholder"
-#: mail/searchtypes.xml.h:2
-msgid "Body does not contain"
-msgstr "Kropp inneholder ikke"
-
-#: mail/searchtypes.xml.h:3
-msgid "Body or subject contains"
-msgstr "Kropp eller emne inneholder"
-
-#: mail/searchtypes.xml.h:4
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:2
msgid "Message contains"
msgstr "Melding inneholder"
-#: mail/searchtypes.xml.h:5
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:3
msgid "Recipients contain"
msgstr "Mottakere inneholder"
-#: mail/searchtypes.xml.h:6
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:4
msgid "Sender contains"
msgstr "Avsender inneholder"
-#: mail/searchtypes.xml.h:7
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:5
msgid "Subject contains"
msgstr "Emne inneholder"
-#: mail/searchtypes.xml.h:8
-msgid "Subject does not contain"
-msgstr "Emne inneholder ikke"
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
+msgid "Subject or Sender contains"
+msgstr "Emne eller avsender inneholder"
-#: plugins/backup-restore/backup.c:109
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:109
msgid "Backup Evolution directory"
msgstr "Ta sikkerhetskopi av Evolution-mapper"
-#: plugins/backup-restore/backup.c:111
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:111
msgid "Restore Evolution directory"
msgstr "Gjenopprett Evolution-mapper"
-#: plugins/backup-restore/backup.c:113
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:113
msgid "Check Evolution archive"
msgstr "Sjekk arkiv for Evolution"
-#: plugins/backup-restore/backup.c:115
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:115
msgid "Restart Evolution"
msgstr "Start Evolution på nytt"
-#: plugins/backup-restore/backup-restore.c:51
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:51
msgid "Select name of Evolution archive"
msgstr ""
-#: plugins/backup-restore/backup-restore.c:61
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:61
msgid "_Restart Evolution after backup"
msgstr ""
-#: plugins/backup-restore/backup-restore.c:89
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:89
msgid "Select Evolution archive to restore"
msgstr ""
-#: plugins/backup-restore/backup-restore.c:97
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:97
msgid "_Restart Evolution after restore"
msgstr ""
-#: plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1
msgid "Backup Settings..."
msgstr "Innstillinger for sikkerhetskopiering..."
-#: plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2
-#, fuzzy
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2
msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
-msgstr "Endre innstillinger for Evolution"
+msgstr "Sikkerhetskopiering og gjenoppretting av data og innstillinger for Evolution"
-#: plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3
msgid "Restore Settings..."
msgstr "Gjenopprett innstillinger..."
-#: plugins/bbdb/bbdb.c:388
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:388
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "Automatiske kontakter"
-#: plugins/bbdb/bbdb.c:397
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:397
msgid "<span weight=\"bold\">Automatic Contacts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Automatiske kontakter</span>"
#. Enable BBDB checkbox
-#: plugins/bbdb/bbdb.c:410
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:410
msgid ""
"_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail"
msgstr ""
-#: plugins/bbdb/bbdb.c:428
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:428
msgid "<span weight=\"bold\">Instant Messaging Contacts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Kontakter for lynmeldinger</span>"
#. Enable Gaim Checkbox
-#: plugins/bbdb/bbdb.c:441
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:441
msgid ""
"Periodically synchronize contact information and images from my _instant "
"messenger"
msgstr ""
#. Synchronize now button.
-#: plugins/bbdb/bbdb.c:448
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:448
msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr "Synkroniser med _vennelisten nå"
-#: plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:54
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60
+msgid "Weather: Cloudy"
+msgstr "Vær: overskyet"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
+msgid "Weather: Fog"
+msgstr "Vær: tåke"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
+msgid "Weather: Partly Cloudy"
+msgstr "Vær: delvis skyet"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
+msgid "Weather: Rain"
+msgstr "Vær: regn"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
+msgid "Weather: Snow"
+msgstr "Vær: snø"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
+msgid "Weather: Sunny"
+msgstr "Vær: sol"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
+msgid "Weather: Thunderstorms"
+msgstr "Vær: tordenvær"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
+msgid "Weather"
+msgstr "Vær"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:268
+msgid "Select a location"
+msgstr "Velg en lokasjon"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:655
+msgid "_Units:"
+msgstr "_Enheter:"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:662
+msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
+msgstr "Metrisk (celcius, cm, osv)"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:663
+msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
+msgstr "Imerisk (Fahrenheit, tommer, osv)"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:82
+msgid "Mark as default folder"
+msgstr "Sett som forvalgt mappe"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:108
+msgid "Mark as default folder"
+msgstr "Sett som forvalgt mappe"
+
+#. Description section
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:91
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The message specified below will be automatically sent to \n"
+"each person who sends mail to you while you are out of the office."
+msgstr ""
+"<small>Meldingen spesifisert under vil sendes automatisk til alle som sender "
+"deg\n"
+"e-post mens du er borte fra kontoret.</small>"
+
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:115
+msgid "I am in the office"
+msgstr "Jeg er på kontoret"
+
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:129
+msgid "I am out of the office"
+msgstr "Jeg er ute av kontoret"
+
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:143
+msgid "Out of office Message:"
+msgstr "Melding ved fravær fra kontoret"
+
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:194
+msgid "Exchange Settings"
+msgstr "Innstillinger for Exchange"
+
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:329
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:193
+msgid "A_uthenticate"
+msgstr "A_utentiser"
+
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:336
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:200
+msgid "_OWA Url:"
+msgstr "_OWA-URL:"
+
+#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57
#, c-format
msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
msgstr "Fjerner abonnement på mappe «%s»"
-#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413
msgid "Checklist"
msgstr "Sjekkliste"
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:697
+#: ../plugins/groupwise-send-options/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
+msgid "Add Send Options to groupwise messages"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-send-options/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20
+msgid "Send Options"
+msgstr "Alternativer for sending"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:697
msgid "Unable to parse item"
msgstr "Kunne ikke lese oppføring"
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:750
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:750
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
msgstr "Kunne ikke sende oppføring til kalender «%s». %s"
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:761
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:761
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
msgstr "Sendt til kalender «%s» som godtatt"
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:765
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:765
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
msgstr "Sendt til kalender «%s» som tentativ"
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:770
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:770
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
msgstr "Sendt til kalender «%s» som avslått"
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:775
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:775
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as cancelled"
msgstr "Sendt til kalender «%s» som avlyst"
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:825
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:826
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
-msgstr "Deltakerstatus kunne ikke oppdateres pga ugyldig status!\n"
+msgstr "Deltakerstatus kunne ikke oppdateres pga ugyldig status"
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:836
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:837
#, c-format
-msgid "Unable to update attendee statusAttendee status updated. %s"
-msgstr ""
+msgid "Unable to update attendee. %s"
+msgstr "Kan ikke oppdatere deltaker. %s"
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:840
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:841
msgid "Attendee status updated"
msgstr "Deltakerstatus oppdatert"
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:965
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:966
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "Vedlagt kalender er ugyldig"
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:966
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:967
msgid ""
"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not valid "
"iCalendar."
msgstr ""
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1000
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1056
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1001
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1057
msgid "The item in the calendar is not valid"
-msgstr ""
+msgstr "Oppføringen i kalenderen er ikke gyldig"
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1001
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1057
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1002
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1058
msgid ""
"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
"tasks or free/busy information"
msgstr ""
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1012
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1013
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr ""
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1013
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1014
msgid ""
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
"imported"
msgstr ""
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1632
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1648
msgid "Meetings and Tasks"
msgstr "Møter og oppgaver"
#. Delete message after acting
#. FIXME Need a schema for this
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1655
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1671
msgid "_Delete message after acting"
msgstr ""
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1665
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1681
msgid "<span weight=\"bold\">Conflict Search</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Søk etter konflikter</span>"
#. Source selector
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1678
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1694
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr ""
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:146 ui/evolution-calendar.xml.h:34
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:450
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:146 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 ../widgets/misc/e-dateedit.c:450
msgid "Today"
msgstr "I dag"
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:151
+#. strftime format of a time,
+#. in 24-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:151
msgid "Today %H:%M"
msgstr "I dag %H:%M"
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:155
+#. strftime format of a time,
+#. in 24-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:155
msgid "Today %H:%M:%S"
msgstr "I dag %H:%M:%S"
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:164
+#. strftime format of a time,
+#. in 12-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:164
msgid "Today %l:%M:%S %p"
msgstr "I dag %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:172
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:224
-msgid "%A, %B %e"
-msgstr "%A, %e %B"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:172
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "I morgen"
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:177
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:229
-msgid "%A, %B %e %H:%M"
-msgstr "%A, %e %B %H:%M"
+#. strftime format of a time,
+#. in 24-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:177
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr "I morgen %H.%M"
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:181
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:233
-msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
-msgstr "%A, %e %B %H.%M.%S"
+#. strftime format of a time,
+#. in 24-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:181
+msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
+msgstr "I morgen %H.%M.%S"
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:186
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:238
-msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
-msgstr "%A, %e %B %l:%M %p"
+#. strftime format of a time,
+#. in 12-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:186
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr "I morgen %l.%M %p"
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:190
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:242
-msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
-msgstr "%A, %e %B %l.%M.%S %p"
+#. strftime format of a time,
+#. in 12-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
+msgstr "I morgen %l.%M.%S %p"
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:198
+#. strftime format of a weekday.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:198
#, c-format
msgid "%A"
msgstr "%A"
-#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:203
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203
msgid "%A %H:%M"
msgstr "%A %H.%M"
-#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:207
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:207
msgid "%A %H:%M:%S"
msgstr "%A %H.%M.%S"
-#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:212
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:212
msgid "%A %l:%M %p"
msgstr "%A %l.%M %p"
-#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:216
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:216
msgid "%A %l:%M:%S %p"
msgstr "%A %l.%M.%S %p"
+#. strftime format of a weekday and a date
+#. without a year.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:225
+msgid "%A, %B %e"
+msgstr "%A, %e %B"
+
+#. strftime format of a weekday, a date
+#. without a year and a time,
+#. in 24-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:231
+msgid "%A, %B %e %H:%M"
+msgstr "%A, %e %B %H:%M"
+
+#. strftime format of a weekday, a date without a year
+#. and a time, in 24-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:235
+msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
+msgstr "%A, %e %B %H.%M.%S"
+
+#. strftime format of a weekday, a date without a year
+#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:240
+msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
+msgstr "%A, %e %B %l.%M %p"
+
+#. strftime format of a weekday, a date without a year
+#. and a time, in 12-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:244
+msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
+msgstr "%A, %e %B %l.%M.%S %p"
+
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:248
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:250
msgid "%A, %B %e, %Y"
msgstr "%A, %e %B, %Y"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:253
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:255
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
msgstr "%A, %e %B, %Y %H.%M"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:257
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:259
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
msgstr "%A, %e %B %Y %H.%M.%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:262
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:264
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
msgstr "%A, %e %B, %Y %l.%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:266
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:268
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %e %B, %Y %l.%M.%S %p"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:291
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
-msgstr "<b>%s</b> til og med %s har publisert følgende møteinformasjon:"
+msgstr "<b>%s</b> har via %s publisert følgende møteinformasjon:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:293
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:295
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
msgstr "<b>%s</b> har publisert følgende møteinformasjon:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:298
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:300
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> forespør at %s er tilstede i et møte."
+msgstr "<b>%s</b> forespør at %s er tilstede i følgende møte."
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:301
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:303
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> forespør din tilstedeværelse i et møte."
+msgstr "<b>%s</b> forespør via %s din tilstedeværelse i et møte."
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:303
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:305
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> forespør din tilstedeværelse i et møte."
+msgstr "<b>%s</b> forespør din tilstedeværelse i følgende møte:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:309
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:311
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> ønsker å legge til informasjon i et eksisterende møte."
+msgstr "<b>%s</b> ønsker via %s å legge til informasjon i et eksisterende møte:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:311
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> ønsker å legge til informasjon i et eksisterende møte."
+msgstr "<b>%s</b> ønsker å legge til informasjon i et eksisterende møte:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:314
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:316
+#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> ønsker å motta den seneste informasjon om oppgaven."
+msgstr "<b>%s</b> ønsker å motta den seneste informasjon for følgende møte:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:317
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:319
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
-msgstr "<b>%s</b> har sendt en uforståelig melding."
+msgstr "<b>%s</b> har sendt tilbake følgende svar på møteinnkalling:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:321
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:323
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> har avlyst et møte."
+msgstr "<b>%s</b> har via %s avlyst følgende møte:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:323
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:325
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled the following meeting."
-msgstr "<b>%s</b> har avlyst et møte."
+msgstr "<b>%s</b> har avlyst følgende møte:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:326
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:328
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
-msgstr "<b>%s</b> har svart på en møteforespørsel."
+msgstr "<b>%s</b> har foreslått følgende endringer i møte:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:330
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:332
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
-msgstr "<b>%s</b> har svart på en møteforespørsel."
+msgstr "<b>%s</b> har via %s avslått følgende endringer for møte:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:332
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:334
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
-msgstr "<b>%s</b> har svart på en møteforespørsel."
+msgstr "<b>%s</b> har avslått følgende endringer for møte:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:359
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:361
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
-msgstr "<b>%s</b> har publisert informasjon om en oppgave."
+msgstr "<b>%s</b> har via %s publisert følgende oppgave:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:361
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
-msgstr "<b>%s</b> har publisert informasjon om en oppgave."
+msgstr "<b>%s</b> har publisert følgende oppgave:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:366
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
-msgstr "<b>%s</b> forespør at %s er tilstede i et møte."
+msgstr "<b>%s</b> forespør at %s tildeles følgende oppgave:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:369
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:371
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
-msgstr "<b>%s</b> har avlyst en oppgave."
+msgstr "<b>%s</b> har via %s tildelt deg en oppgave:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:371
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:373
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
-msgstr "<b>%s</b> har avlyst en oppgave."
+msgstr "<b>%s</b> har tildelt deg en oppgave:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:377
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:379
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
-msgstr "<b>%s</b> ønsker å legge til informasjon i en eksisterende oppgave."
+msgstr "<b>%s</b> forespør via %s å legge til informasjon i eksisterende oppgave:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:379
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:381
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
-msgstr "<b>%s</b> ønsker å legge til informasjon i en eksisterende oppgave."
+msgstr "<b>%s</b> ønsker å legge til informasjon i en eksisterende oppgave:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384
+#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
"assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> ønsker å motta den seneste informasjon om oppgaven."
+msgstr "<b>%s</b> ønsker å motta den seneste informasjon for følgende tildelt oppgave:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:385
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:387
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
-msgstr "<b>%s</b> har sendt en uforståelig melding."
+msgstr "<b>%s</b> har sendt tilbake følgende svar på tildelt oppgave:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:389
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:391
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> har avlyst en oppgave."
+msgstr "<b>%s</b> har via %s avlyst følgende tildelt oppgave:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:391
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:393
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled the following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> har avlyst en oppgave."
+msgstr "<b>%s</b> har avlyst følgende tildelt oppgave:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:396
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
-msgstr "<b>%s</b> har svart på en oppgavetildeling."
+msgstr "<b>%s</b> har foreslått følgende endringer i oppgavetildeling:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s</b> har via %s avslått følgende tildelt oppgave:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:402
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> har svart på en oppgavetildeling."
+msgstr "<b>%s</b> har avslått følgende tildelt oppgave:"
#. Comment
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:846
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:896
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:898
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:1573
-msgid "_Calendar:"
-msgstr "_Kalender:"
-
#. org.gnome.mailing-list-actions:no-header primary
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:2
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:2
msgid "Action not available"
msgstr "Handlingen er ikke tilgjengelig"
#. org.gnome.mailing-list-actions:no-header secondary
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:4
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:4
msgid ""
"This message does not contain the header information required for this "
"action."
msgstr ""
#. org.gnome.mailing-list-actions:posting-not-allowed primary
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:6
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:6
msgid "Posting not allowed"
msgstr "Posting er ikke tillatt"
#. org.gnome.mailing-list-actions:posting-not-allowed secondary
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:8
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:8
msgid ""
"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
"mailing list. Contact the list owner for details."
msgstr ""
#. org.gnome.mailing-list-actions:ask-send-message primary
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:10
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:10
msgid "Send e-mail message to mailing list?"
msgstr "Send melding til e-postliste?"
#. org.gnome.mailing-list-actions:ask-send-message secondary
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:12
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:12
msgid ""
"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the "
"message automatically, or see and change it first.\n"
@@ -14109,21 +14362,21 @@ msgid ""
"has been sent."
msgstr ""
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:15
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:15
msgid "_Send message"
msgstr "_Send melding"
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:16
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:16
msgid "_Edit message"
msgstr "R_ediger melding"
#. org.gnome.mailing-list-actions:malformed-header primary
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:18
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:18
msgid "Malformed header"
msgstr "Feilutformet hode"
#. org.gnome.mailing-list-actions:malformed-header secondary
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:20
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:20
msgid ""
"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
"\n"
@@ -14131,13 +14384,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. org.gnome.mailing-list-actions:no-action primary
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:24
-#, fuzzy
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:24
msgid "No e-mail action"
-msgstr "Loggfør filterhandlinger"
+msgstr "Ingen handling for e-post"
#. org.gnome.mailing-list-actions:no-action secondary
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:26
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:26
msgid ""
"The action could not be performed. This means the header for this action did "
"not contain any action we could handle.\n"
@@ -14145,149 +14397,92 @@ msgid ""
"Header: {0}"
msgstr ""
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Contact list _owner"
-msgstr "Kontaktlisteredigering"
-
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
-msgstr "Skriv et svar til e-postlisten for den valgte meldingen"
-
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:3
-msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
-msgstr ""
-
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4
-msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
-msgstr ""
-
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5
-msgid "Get list _archive"
-msgstr ""
-
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Get list _usage information"
-msgstr "Møteinformasjon"
-
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:7
-msgid "Mailing _List"
-msgstr "E-post_liste"
-
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "Skriv et svar til e-postlisten for den valgte meldingen"
-
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "Skriv et svar til e-postlisten for den valgte meldingen"
-
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "Skriv et svar til e-postlisten for den valgte meldingen"
-
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11
-#, fuzzy
-msgid "_Post message to list"
-msgstr "Send _melding til liste..."
-
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12
-#, fuzzy
-msgid "_Subscribe to list"
-msgstr "_Abonner"
-
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13
-#, fuzzy
-msgid "_Un-subscribe to list"
-msgstr "_Fjern abonnement"
+#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
+#: ../plugins/new-mail-notify/new-mail-notify.c:66
+msgid "_Generates a D-BUS message when new mail arrives"
+msgstr "_Genererer en D-BUS-melding når nye meldinger ankommer"
-#: plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1
+#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1
msgid "Enable and disable plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiver og deaktiver tillegg"
-#: plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2
+#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2
msgid "Manage Plugins..."
msgstr "Håndter tillegg..."
-#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:45
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:45
msgid "Author(s)"
msgstr "Fofatter(e)"
-#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:46
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:46
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:47
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:47
msgid "Path"
msgstr "Sti"
-#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:48
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:48
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
#. Setup the ui
-#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:188
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:188
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Tilleggshåndterer"
-#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:201
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:201
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
msgstr ""
-#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:210
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:210
msgid "Plugin"
msgstr "Tillegg"
-#: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:105
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:105
msgid "Show HTML if present"
msgstr "Vis HTML hvis det finnes"
-#: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:106
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:106
msgid "Prefer PLAIN"
msgstr "Foretrekk vanlig tekst"
-#: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:107
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:107
msgid "Only ever show PLAIN"
msgstr "Vis kun vanlig tekst"
-#: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:150
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:150
msgid "HTML Mode"
msgstr "HTML-modus"
-#: plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1
+#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1
msgid "Save Attachments ..."
msgstr "Lagre vedlegg..."
-#: plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2
+#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2
msgid "Save all attachments"
msgstr "Lagre alle vedlegg"
-#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:331
-#, fuzzy
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:331
msgid "Select save base name"
-msgstr "Velg en tidssone"
+msgstr "Velg basisnavn for lagring"
-#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:351
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:351
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME-type"
-#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:359
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:359
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:6
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
-#: plugins/save-calendar/csv-format.c:167
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:167
#, c-format
msgid "%s%d/%s%d/%s%d %s%d:%s%d:%s%d"
-msgstr ""
+msgstr "%s%d/%s%d/%s%d %s%d:%s%d:%s%d"
-#: plugins/save-calendar/csv-format.c:370
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
#, c-format
msgid ""
"Uid%sSummary%sDescription List%sCategories List%sComment List%sCompleted%"
@@ -14295,246 +14490,239 @@ msgid ""
"sAttendees List%sLocation%sModified%s"
msgstr ""
-#: plugins/save-calendar/csv-format.c:519
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:519
msgid "Advanced options for the CSV format"
-msgstr ""
+msgstr "Avanserte alternativer for CVS-format"
-#: plugins/save-calendar/csv-format.c:526
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:526
msgid "Prepend a header"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til et hode"
-#: plugins/save-calendar/csv-format.c:535
-#, fuzzy
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:535
msgid "Value delimiter:"
-msgstr "Lokal levering"
+msgstr "Skilletegn for verdier:"
-#: plugins/save-calendar/csv-format.c:541
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:541
msgid "Record delimiter:"
-msgstr ""
+msgstr "Skilletegn for poster:"
-#: plugins/save-calendar/csv-format.c:547
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:547
msgid "Encapsulate values with:"
msgstr ""
-#: plugins/save-calendar/csv-format.c:569
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:569
msgid "Comma separated value format (.csv)"
-msgstr ""
+msgstr "Kommaseparert verdiformat (.csv)"
-#: plugins/save-calendar/ical-format.c:120
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:120
msgid "iCalendar format (.ics)"
msgstr "iCalendar-format (.ics)"
-#: plugins/save-calendar/rdf-format.c:390
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:390
msgid "RDF format (.rdf)"
msgstr "RDF-format (.rdf)"
-#: plugins/save-calendar/save-calendar.c:172
-#: plugins/save-calendar/save-calendar.c:182
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:172
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:182
msgid "Select destination file"
msgstr "Velg målfil"
-#: plugins/save-calendar/save-calendar.c:217
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:217
#, c-format
msgid ""
"The suggested filename extension of this filetype (%s) is unused in the "
"chosen filename. Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Share List"
-msgstr "_Telefonliste"
-
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:4
-msgid "Ad_d"
-msgstr "Le_gg til"
+#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:2
+msgid "<b>Users :</b>"
+msgstr "<b>Brukere:</b> "
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:5
-msgid "Additional Access"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:7
-msgid "Delet_e"
-msgstr "Sl_ett"
-
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:8
-msgid "Edi_t"
-msgstr "Red_iger"
-
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:10
+#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:4
msgid "Message"
msgstr "Melding"
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:12
-msgid "Sen_d Custom Notification"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:13
+#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:6
msgid "Shared Folder Notification"
-msgstr ""
+msgstr "Melding om delte mapper"
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:15
+#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:8
msgid "The participants will receive the following notification.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Deltakerene vil motta følgende varsel.\n"
+
+#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:11
+msgid "_Contacts..."
+msgstr "_Kontakter..."
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:18
+#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:12
+msgid "_Cutomize notification message"
+msgstr "_Tilpass varslingsmelding"
+
+#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:13
msgid "_Not Shared"
msgstr "_Ikke delt"
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:20
+#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:15
msgid "_Shared With ..."
msgstr "_Delt med..."
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:21
+#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:16
msgid "_Sharing"
msgstr "_Deling"
-#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:315
+#: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:315
msgid "Users"
msgstr "Brukere"
-#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:316
+#: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:316
msgid "Enter the users and set permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Oppgi brukere og sett rettigheter"
-#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:402
+#: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:401
msgid "Sharing"
msgstr "Deling"
#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
-#: plugins/subject-thread/subject-thread.c:54
+#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:54
msgid "Fall back to threading messages by sub_ject"
msgstr ""
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1
-msgid "Button style"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1
+msgid "A GNOME Print description of the current printer settings"
msgstr ""
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2
+msgid "Button style"
+msgstr "Knappestil"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3
msgid "Buttons are visible"
-msgstr ""
+msgstr "Knapper er synlige"
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4
msgid "Default width of the folder bar pane"
msgstr "Forvalgt bredde for mappelinjen"
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5
msgid "Default window height"
msgstr "Forvalgt vinduhøyde"
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6
msgid "Default window width"
msgstr "Forvalgt vindubredde"
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7
msgid "Evolution configuration version"
msgstr "Konfigurasjonsversjon for Evolution"
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8
msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
msgstr "ID eller alias for komponenten som skal være forvalgt ved oppstart."
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9
msgid ""
"If set to true, Evolution will start up in offline mode instead of online "
"mode."
msgstr ""
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10
msgid ""
"If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is "
"not displayed."
msgstr ""
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11
msgid "Last upgraded Evolution configuration version"
msgstr "Sist oppgradert konfigurasjonsversjon for Evolution"
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12
msgid ""
"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
msgstr ""
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13
+msgid "Printer settings"
+msgstr "Innstillinger for skriver"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14
msgid ""
"The style of the displayed buttons. Can be text, icons, both, toolbar. If "
"toolbar is set, the style of the toolbar is followed as determined by the "
"GNOME setting."
msgstr ""
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15
msgid "Toolbar is visible"
msgstr "Verktøylinjen er synlig"
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16
msgid "Whether Evolution should start up in offline mode"
msgstr "Om Evolution skal startes i frakoblet modus"
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17
#, fuzzy
msgid "Whether the buttons should be visible."
msgstr "Om verktøylinjen skal være synlig."
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18
msgid "Whether the toolbar should be visible."
msgstr "Om verktøylinjen skal være synlig."
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19
msgid "Whether to skip the development warning dialog"
msgstr "Om varseldialogen om utviklingsversjonen skal hoppes over"
-#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1
+#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Active Connections</b>"
msgstr "<b>Aktive forbindelser</b>"
-#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2
+#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2
msgid "Active Connections"
msgstr "Aktive tilkoblinger"
-#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3
+#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3
msgid "Click OK to close these connections and go offline"
msgstr "Klikk OK for å lukke disse forbindelsene og arbeide frakoblet"
-#: shell/e-shell.c:597
+#: ../shell/e-shell.c:597
msgid "Uknown system error."
msgstr "Ukjent systemfeil."
-#: shell/e-shell.c:805 shell/e-shell.c:806
+#: ../shell/e-shell.c:805 ../shell/e-shell.c:806
#, c-format
msgid "%ld KB"
msgstr "%ld KB"
-#: shell/e-shell.c:1249 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256
+#: ../shell/e-shell.c:1249 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: shell/e-shell.c:1251
+#: ../shell/e-shell.c:1251
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Ugyldige argumenter"
-#: shell/e-shell.c:1253
+#: ../shell/e-shell.c:1253
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Kan ikke registrere i OAF"
-#: shell/e-shell.c:1255
+#: ../shell/e-shell.c:1255
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Konfigurasjonsdatabase ikke funnet"
-#: shell/e-shell.c:1257
+#: ../shell/e-shell.c:1257
msgid "Generic error"
msgstr "Vanlig feil"
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:586 shell/e-shell-folder-title-bar.c:587
+#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:586
+#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:587
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Uten navn)"
-#: shell/e-shell-importer.c:146
+#: ../shell/e-shell-importer.c:147
msgid "Choose the type of importer to run:"
msgstr "Velg type importerer som skal kjøres:"
-#: shell/e-shell-importer.c:149
+#: ../shell/e-shell-importer.c:150
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
"of file it is from the list.\n"
@@ -14548,15 +14736,15 @@ msgstr ""
"Du kan velge «Automatisk» hvis du ikke vet, så vil Evolution prøve å finne "
"ut hvilken type det er for deg."
-#: shell/e-shell-importer.c:155
+#: ../shell/e-shell-importer.c:156
msgid "Choose the destination for this import"
msgstr "Velg mål det skal importeres til"
-#: shell/e-shell-importer.c:158 shell/e-shell-startup-wizard.c:750
+#: ../shell/e-shell-importer.c:159 ../shell/e-shell-startup-wizard.c:750
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "Vennligst velg informasjon du ønsker å importere:"
-#: shell/e-shell-importer.c:161
+#: ../shell/e-shell-importer.c:162
msgid ""
"Evolution checked for settings to import from the following\n"
"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n"
@@ -14568,7 +14756,7 @@ msgstr ""
"som kunne importeres ble funnet. Hvis du vil prøve igjen\n"
"kan du klikke på «Tilbake»-knappen.\n"
-#: shell/e-shell-importer.c:232 shell/e-shell-importer.c:266
+#: ../shell/e-shell-importer.c:233 ../shell/e-shell-importer.c:267
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -14577,30 +14765,30 @@ msgstr ""
"Importerer %s\n"
"Importerer oppføring %d."
-#: shell/e-shell-importer.c:340
+#: ../shell/e-shell-importer.c:341
msgid "Select importer"
msgstr "Velg importerer"
-#: shell/e-shell-importer.c:461 shell/e-shell-importer.c:1073
+#: ../shell/e-shell-importer.c:462 ../shell/e-shell-importer.c:1086
#, c-format
msgid "File %s does not exist"
msgstr "Filen %s eksisterer ikke"
-#: shell/e-shell-importer.c:469
+#: ../shell/e-shell-importer.c:470
msgid "Importing"
msgstr "Importerer"
-#: shell/e-shell-importer.c:477
+#: ../shell/e-shell-importer.c:478
#, c-format
msgid "Importing %s.\n"
msgstr "Importerer %s.\n"
-#: shell/e-shell-importer.c:487 shell/e-shell-importer.c:488
+#: ../shell/e-shell-importer.c:488 ../shell/e-shell-importer.c:489
#, c-format
msgid "Error loading %s"
msgstr "Feil under lasting av %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:506
+#: ../shell/e-shell-importer.c:507
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -14609,31 +14797,31 @@ msgstr ""
"Importerer %s\n"
"Importerer oppføring 1."
-#: shell/e-shell-importer.c:582
+#: ../shell/e-shell-importer.c:583
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
-#: shell/e-shell-importer.c:638
+#: ../shell/e-shell-importer.c:639
msgid "F_ilename:"
msgstr "F_ilnavn:"
-#: shell/e-shell-importer.c:643
+#: ../shell/e-shell-importer.c:644
msgid "Select a file"
msgstr "Velg en fil"
-#: shell/e-shell-importer.c:655
+#: ../shell/e-shell-importer.c:656
msgid "File _type:"
msgstr "Fil_type:"
-#: shell/e-shell-importer.c:694
+#: ../shell/e-shell-importer.c:695
msgid "Import data and settings from _older programs"
msgstr "Importer data og innstillinger fra _eldre programmer"
-#: shell/e-shell-importer.c:697
+#: ../shell/e-shell-importer.c:698
msgid "Import a _single file"
msgstr "Importer en en_kelt fil"
-#: shell/e-shell-importer.c:765 shell/e-shell-startup-wizard.c:571
+#: ../shell/e-shell-importer.c:766 ../shell/e-shell-startup-wizard.c:571
msgid ""
"Please wait...\n"
"Scanning for existing setups"
@@ -14641,41 +14829,41 @@ msgstr ""
"Vennligst vent...\n"
"Søker etter eksisterende oppsett"
-#: shell/e-shell-importer.c:772
+#: ../shell/e-shell-importer.c:773
msgid "Starting Intelligent Importers"
msgstr "Starter intelligent import"
-#: shell/e-shell-importer.c:898 shell/e-shell-startup-wizard.c:700
+#: ../shell/e-shell-importer.c:899 ../shell/e-shell-startup-wizard.c:700
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Fra %s:"
-#: shell/e-shell-importer.c:1092
+#: ../shell/e-shell-importer.c:1105
#, c-format
msgid "No importer available for file %s"
msgstr "Ingen importfunksjon tilgjengelig for fil %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:1106
+#: ../shell/e-shell-importer.c:1119
msgid "Unable to execute importer"
msgstr "Kan ikke kjøre importprogram"
-#: shell/e-shell-importer.c:1220
+#: ../shell/e-shell-importer.c:1235
msgid "_Import"
msgstr "_Importer"
-#: shell/e-shell-offline-handler.c:589
+#: ../shell/e-shell-offline-handler.c:589
msgid "Closing connections..."
msgstr "Lukker forbindelser..."
-#: shell/e-shell-settings-dialog.c:318
+#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:318
msgid "Evolution Settings"
msgstr "Innstillinger for Evolution"
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:577
+#: ../shell/e-shell-startup-wizard.c:577
msgid "Starting import"
msgstr "Starter import"
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:797
+#: ../shell/e-shell-startup-wizard.c:797
msgid ""
"If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that "
"you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant "
@@ -14689,181 +14877,184 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du avslutte veiviseren nå?"
-#: shell/e-shell-utils.c:116
+#: ../shell/e-shell-utils.c:116
msgid "No folder name specified."
msgstr "Ingen mappenavn spesifisert."
-#: shell/e-shell-utils.c:123
+#: ../shell/e-shell-utils.c:123
msgid "Folder name cannot contain the Return character."
msgstr "Mappenavn kan ikke inneholde linjeskift."
-#: shell/e-shell-utils.c:129
+#: ../shell/e-shell-utils.c:129
msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
msgstr "Mappenavn kan ikke inneholde tegnet «/»."
-#: shell/e-shell-utils.c:135
+#: ../shell/e-shell-utils.c:135
msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
msgstr "Mappenavn kan ikke inneholde tegnet «#»."
-#: shell/e-shell-utils.c:141
+#: ../shell/e-shell-utils.c:141
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
msgstr "«.» og «..» er reserverte mappenavn."
-#: shell/e-shell-window.c:341
+#: ../shell/e-shell-window.c:341
msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
"Evolution er koblet til. Klikk på denne knappen for å arbeide frakoblet."
-#: shell/e-shell-window.c:349
+#: ../shell/e-shell-window.c:349
msgid "Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Evolution er i ferd med å koble fra."
-#: shell/e-shell-window.c:356
+#: ../shell/e-shell-window.c:356
msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
"Evolution er frakoblet. Klikk på denne knappen for å arbeide tilkoblet."
-#: shell/e-shell-window.c:708
+#: ../shell/e-shell-window.c:708
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "Bytt til %s"
-#: shell/e-shell-window-commands.c:67
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:67
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr ""
"GNOME pilot verktøyene ser ikke ut til å være installert på dette systemet."
-#: shell/e-shell-window-commands.c:75
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:75
#, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "Feil under kjøring av %s."
-#: shell/e-shell-window-commands.c:124
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:124
msgid "Bug buddy is not installed."
msgstr "Bug buddy er ikke installert."
-#: shell/e-shell-window-commands.c:132
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:132
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Bug buddy kunne ikke kjøres."
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per language credits for translation, displayed in the
#. * about box
-#: shell/e-shell-window-commands.c:425
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:425
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-window-commands.c:439
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:439
msgid "Groupware Suite"
msgstr "Gruppevareløsning"
-#: shell/e-shell-window-commands.c:680
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:680
msgid "_Work Online"
msgstr "Ar_beid tilkoblet"
-#: shell/e-shell-window-commands.c:693 ui/evolution.xml.h:51
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:693 ../ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Work Offline"
msgstr "Ar_beid frakoblet"
-#: shell/e-shell-window-commands.c:706 ui/evolution.xml.h:34
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:706 ../ui/evolution.xml.h:34
msgid "Work Offline"
msgstr "Arbeid frakoblet"
-#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:685
+#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:685
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:2
+#: ../shell/evolution-startup-wizard.glade.h:2
msgid "Evolution Setup Assistant"
msgstr "Konfigurasjonsassistent for Evolution"
-#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:3
+#: ../shell/evolution-startup-wizard.glade.h:3
msgid "Importing Files"
msgstr "Importerer filer"
-#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:4
+#: ../shell/evolution-startup-wizard.glade.h:4
msgid "Timezone "
msgstr "Tidssone "
-#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:5
+#: ../shell/evolution-startup-wizard.glade.h:5
msgid "Welcome"
msgstr "Velkommen"
-#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:6
+#: ../shell/evolution-startup-wizard.glade.h:6
msgid ""
"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
"\n"
"Please click the \"Forward\" button to continue. "
msgstr ""
-"Velkommen til Evolution. De neste skjermene lar deg konfigurere Evolution til å koble til dine e-post kontoer, og importere filer fra andre applikasjoner. \n"
+"Velkommen til Evolution. De neste skjermene lar deg konfigurere Evolution "
+"til å koble til dine e-post kontoer, og importere filer fra andre "
+"applikasjoner. \n"
"\n"
"Vennligst klikk «Fremover» for å fortsette. "
-#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:9
+#: ../shell/evolution-startup-wizard.glade.h:9
msgid ""
"You have successfully entered all of the information needed to set up "
"Evolution. \n"
"\n"
"Click the \"Apply\" button to save your settings. "
msgstr ""
-"Du har fullført inntasting av all informasjon som trengs for å konfigurere Evolution.\n"
+"Du har fullført inntasting av all informasjon som trengs for å konfigurere "
+"Evolution.\n"
"\n"
"Klikk på «Bruk» for å lagre dine innstillinger. "
-#: shell/evolution-test-component.c:140
+#: ../shell/evolution-test-component.c:140
msgid "New Test"
msgstr "Ny test"
-#: shell/evolution-test-component.c:141
+#: ../shell/evolution-test-component.c:141
msgid "_Test"
msgstr "_Test"
-#: shell/evolution-test-component.c:142
+#: ../shell/evolution-test-component.c:142
msgid "Create a new test item"
msgstr "Opprett en ny testoppføring"
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
+#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Shell"
msgstr "Evolution skall"
-#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
+#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Test"
msgstr "Evolution test"
-#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
+#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
msgid "Evolution Test component"
msgstr "Testkomponent for Evolution"
-#: shell/importer/import.glade.h:1
+#: ../shell/importer/import.glade.h:1
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
msgstr "Klikk på «Importer» for å starte import av filen til Evolution."
-#: shell/importer/import.glade.h:2
+#: ../shell/importer/import.glade.h:2
msgid "Evolution Import Assistant"
msgstr "Importeringsassistent for Evolution"
-#: shell/importer/import.glade.h:3
+#: ../shell/importer/import.glade.h:3
msgid "Import File"
msgstr "Importer fil"
-#: shell/importer/import.glade.h:4
+#: ../shell/importer/import.glade.h:4
msgid "Import Location"
msgstr "Importer lokasjon"
-#: shell/importer/import.glade.h:5
+#: ../shell/importer/import.glade.h:5
msgid "Importer Type"
msgstr "Type import"
-#: shell/importer/import.glade.h:6
+#: ../shell/importer/import.glade.h:6
msgid "Select Importers"
msgstr "Velg importprogram"
-#: shell/importer/import.glade.h:7
+#: ../shell/importer/import.glade.h:7
msgid "Select a File"
msgstr "Velg en fil"
-#: shell/importer/import.glade.h:8
+#: ../shell/importer/import.glade.h:8
msgid ""
"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
"With this assistant you will be guided through the process of\n"
@@ -14873,28 +15064,28 @@ msgstr ""
"Gjennom denne veiviseren vil du ledes gjennom import av\n"
"eksterne filer til Evolution."
-#: shell/importer/intelligent.c:193
+#: ../shell/importer/intelligent.c:193
msgid "Importers"
msgstr "Importerere"
-#: shell/importer/intelligent.c:195 smime/gui/smime-ui.glade.h:28
+#: ../shell/importer/intelligent.c:195 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: shell/importer/intelligent.c:199
+#: ../shell/importer/intelligent.c:199
msgid "Don't import"
msgstr "Ikke importer"
-#: shell/importer/intelligent.c:203
+#: ../shell/importer/intelligent.c:203
msgid "Don't ask me again"
msgstr "Ikke spør meg igjen"
-#: shell/importer/intelligent.c:211
+#: ../shell/importer/intelligent.c:211
msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr "Evolution kan importere data fra følgende filer:"
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: shell/main.c:237
+#: ../shell/main.c:237
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -14929,7 +15120,7 @@ msgstr ""
"Vi håper at du nyter resultatene av vårt harde arbeid, og vi venter i\n"
"spenning på at du tilbyr din hjelp!\n"
-#: shell/main.c:261
+#: ../shell/main.c:261
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -14937,43 +15128,43 @@ msgstr ""
"Takk\n"
"Evolution utviklerene\n"
-#: shell/main.c:268
+#: ../shell/main.c:268
msgid "Don't tell me again"
msgstr "Ikke gi beskjed igjen"
-#: shell/main.c:473
+#: ../shell/main.c:473
msgid "Start Evolution activating the specified component"
msgstr "Aktiver oppgitt komponent ved oppstart av Evolution"
-#: shell/main.c:475
+#: ../shell/main.c:475
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Start i frakoblet modus"
-#: shell/main.c:477
+#: ../shell/main.c:477
msgid "Start in online mode"
msgstr "Start i tilkoblet modus"
-#: shell/main.c:480
+#: ../shell/main.c:480
msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
msgstr "Steng ned alle komponenter i Evolution"
-#: shell/main.c:484
+#: ../shell/main.c:484
msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
msgstr "Tvungen ommigrering fra Evolution 1.4"
-#: shell/main.c:487
+#: ../shell/main.c:487
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Send feilsøkingsutskrift for alle komponentene til en fil."
-#: shell/main.c:490
+#: ../shell/main.c:490
msgid "Disable the mono plugin environment."
-msgstr ""
+msgstr "Deaktiver mono-tilleggsmiljø."
-#: shell/main.c:493
+#: ../shell/main.c:493
msgid "Disable loading of any plugins."
-msgstr ""
+msgstr "Slå av lasting av tillegg."
-#: shell/main.c:524
+#: ../shell/main.c:524
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -14983,12 +15174,12 @@ msgstr ""
" Bruk %s --help for mer informasjon.\n"
#. shell:upgrade-nospace primary
-#: shell/shell-errors.xml.h:2
+#: ../shell/shell-errors.xml.h:2
msgid "Insufficient disk space for upgrade."
msgstr "Ikke nok diskplass for oppgraderingen."
#. shell:upgrade-nospace secondary
-#: shell/shell-errors.xml.h:4
+#: ../shell/shell-errors.xml.h:4
msgid ""
"Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but "
"you only have {1} available.\n"
@@ -15002,7 +15193,7 @@ msgstr ""
"Du må gjøre mer plass tilgjengelig i din hjemmekatalog før du kan fortsette."
#. shell:upgrade-failed primary
-#: shell/shell-errors.xml.h:8
+#: ../shell/shell-errors.xml.h:8
msgid ""
"Upgrade from previous version failed:\n"
"{0}"
@@ -15011,7 +15202,7 @@ msgstr ""
"{0}"
#. shell:upgrade-failed secondary
-#: shell/shell-errors.xml.h:11
+#: ../shell/shell-errors.xml.h:11
msgid ""
"{1}\n"
"\n"
@@ -15023,18 +15214,18 @@ msgstr ""
"Hvis du velger å fortsette vil du kanskje ikke få tilgang til alle dine "
"gamle data.\n"
-#: shell/shell-errors.xml.h:15
+#: ../shell/shell-errors.xml.h:15
msgid "Continue"
msgstr "Fortsett"
#. shell:upgrade-remove-1-4 title
#. shell:upgrade-remove-1-4 primary
-#: shell/shell-errors.xml.h:17 shell/shell-errors.xml.h:19
+#: ../shell/shell-errors.xml.h:17 ../shell/shell-errors.xml.h:19
msgid "Delete old data from version {0}?"
msgstr "Slett gamle data fra versjon {0}?"
#. shell:upgrade-remove-1-4 secondary
-#: shell/shell-errors.xml.h:21
+#: ../shell/shell-errors.xml.h:21
msgid ""
"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n"
"\n"
@@ -15044,22 +15235,22 @@ msgid ""
"convenience.\n"
msgstr ""
-#: shell/shell-errors.xml.h:25
+#: ../shell/shell-errors.xml.h:25
msgid "_Remind Me Later"
msgstr "_Vis påminnelse senere"
-#: shell/shell-errors.xml.h:26
+#: ../shell/shell-errors.xml.h:26
msgid "_Keep Data"
msgstr "_Behold data"
#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm title
#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm primary
-#: shell/shell-errors.xml.h:28 shell/shell-errors.xml.h:30
+#: ../shell/shell-errors.xml.h:28 ../shell/shell-errors.xml.h:30
msgid "Really delete old data?"
msgstr "Vil du virkelig slette gamle data?"
#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm secondary
-#: shell/shell-errors.xml.h:32
+#: ../shell/shell-errors.xml.h:32
msgid ""
"The entire contents of the \"evolution\" directory is about to be be "
"permanently removed.\n"
@@ -15074,18 +15265,18 @@ msgstr ""
#. shell:noshell title
#. shell:noshell-reason title
-#: shell/shell-errors.xml.h:39 shell/shell-errors.xml.h:47
+#: ../shell/shell-errors.xml.h:39 ../shell/shell-errors.xml.h:47
msgid "Cannot start Evolution"
msgstr "Kan ikke starte Evolution."
#. shell:noshell primary
#. shell:noshell-reason primary
-#: shell/shell-errors.xml.h:41 shell/shell-errors.xml.h:49
+#: ../shell/shell-errors.xml.h:41 ../shell/shell-errors.xml.h:49
msgid "Evolution can not start."
msgstr "Evolution kan ikke starte."
#. shell:noshell secondary
-#: shell/shell-errors.xml.h:43
+#: ../shell/shell-errors.xml.h:43
msgid ""
"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
"\n"
@@ -15093,7 +15284,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. shell:noshell-reason secondary
-#: shell/shell-errors.xml.h:51
+#: ../shell/shell-errors.xml.h:51
msgid ""
"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
"\n"
@@ -15102,7 +15293,7 @@ msgid ""
"Click help for details."
msgstr ""
-#: smime/gui/ca-trust-dialog.c:91
+#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:91
#, c-format
msgid ""
"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
@@ -15110,69 +15301,74 @@ msgid ""
"Edit trust settings:"
msgstr ""
-#: smime/gui/certificate-manager.c:134 smime/gui/certificate-manager.c:142
-#: smime/gui/certificate-manager.c:375 smime/gui/certificate-manager.c:383
-#: smime/gui/certificate-manager.c:595 smime/gui/certificate-manager.c:603
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:134
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:142
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:375
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:383
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:595
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:603
msgid "Select a cert to import..."
msgstr "Velg et sertifikat som skal importeres..."
-#: smime/gui/certificate-manager.c:263 smime/gui/certificate-manager.c:472
-#: smime/gui/certificate-manager.c:690
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:263
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:472
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:690
msgid "Certificate Name"
msgstr "Navn på sertifikat"
-#: smime/gui/certificate-manager.c:272 smime/gui/certificate-manager.c:490
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:272
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:490
msgid "Purposes"
msgstr "Hensikter"
-#: smime/gui/certificate-manager.c:281 smime/gui/smime-ui.glade.h:36
-#: smime/lib/e-cert.c:569
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:281 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36
+#: ../smime/lib/e-cert.c:569
msgid "Serial Number"
msgstr "Serienummer"
-#: smime/gui/certificate-manager.c:289
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:289
msgid "Expires"
msgstr "Utgår"
-#: smime/gui/certificate-manager.c:481
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:481
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-postadresse"
-#: smime/gui/certificate-viewer.c:334
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:334
#, c-format
msgid "Certificate Viewer: %s"
msgstr "Sertifikatvisning: %s"
-#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:145
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:145
msgid ""
"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
"indicated here"
msgstr ""
-#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:149
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:149
msgid ""
"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
"unless otherwise indicated here"
msgstr ""
-#: smime/gui/component.c:45
+#: ../smime/gui/component.c:45
#, c-format
msgid "Enter the password for `%s'"
msgstr "Oppgi passord for «%s»"
#. we're setting the password initially
-#: smime/gui/component.c:68
+#: ../smime/gui/component.c:68
msgid "Enter new password for certificate database"
msgstr "Oppgi passordet for «%s»"
-#: smime/gui/component.c:70
+#: ../smime/gui/component.c:70
msgid "Enter new password"
msgstr "Oppgi nytt passord"
#. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: smime/gui/e-cert-selector.c:119
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:119
#, c-format
msgid ""
"Issued to:\n"
@@ -15181,7 +15377,7 @@ msgstr ""
"Utstedt til:\n"
" Subjekt: %s\n"
-#: smime/gui/e-cert-selector.c:120
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:120
#, c-format
msgid ""
"Issued by:\n"
@@ -15190,59 +15386,59 @@ msgstr ""
"Utstedt av:\n"
" Subjekt: %s\n"
-#: smime/gui/e-cert-selector.c:167
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:167
msgid "Select certificate"
msgstr "Velg sertifikat"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:1
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:1
msgid "<Not Part of Certificate>"
msgstr "<Ikke en del av sertifikatet>"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:2
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:2
msgid "<b>Certificate Fields</b>"
msgstr "<b>Sertifikatfelt</b>"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:3
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:3
msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
msgstr "<b>Sertifikathierarki</b>"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:4
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:4
msgid "<b>Field Value</b>"
msgstr "<b>Feltverdi</b>"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:5
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:5
msgid "<b>Fingerprints</b>"
msgstr "<b>Fingeravtrykk</b>"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:6
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:6
msgid "<b>Issued By</b>"
msgstr "<b>Utstedt av</b> "
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:7
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:7
msgid "<b>Issued To</b>"
msgstr "<b>Utstedt til</b> "
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:8
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:8
msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
msgstr "<b>Dette sertifikatet er verifisert for følgende bruk:</b>"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:9
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:9
msgid "<b>Validity</b>"
msgstr "<b>Gyldighet</b> "
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:10
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:10
msgid "Authorities"
msgstr "Autoriteter"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:11
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:11
msgid "Backup"
msgstr "Sikkerhetskopier"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:12
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:12
msgid "Backup All"
msgstr "Sikkerhetskopier alle"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:13
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:13
msgid ""
"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
"and its policy and procedures (if available)."
@@ -15250,1748 +15446,1750 @@ msgstr ""
"Før du stoler på denne CAen for noe formål bør du undersøke sertifikatet og "
"dets regelsett og prosedyrer (hvis tilgjengelig)."
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1076
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1076
msgid "Certificate"
msgstr "Sertifikat"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:15
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:15
msgid "Certificate Authority Trust"
msgstr "Tillit til sertifikatmyndighet"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:16
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:16
msgid "Certificate details"
msgstr "Detaljer om sertifikat"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:17
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:17
msgid "Common Name (CN)"
msgstr "Vanlig navn (CN)"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:18
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:18
msgid "Contact Certificates"
msgstr "Kontaktsertifikater"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:20
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
msgstr "Ikke stol på at dette sertifikatet er autentisk"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:21
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:21
msgid "Dummy window only"
msgstr "Dummyvindu"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:22
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:22
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:23
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Email Certificate Trust Settings"
-msgstr "Sertifikatmyndighet for e-post"
+msgstr "Innstillinger for "
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:24
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:24
msgid "Email Recipient Certificate"
msgstr "Sertifikat for e-postmottaker"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:25
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:25
msgid "Email Signer Certificate"
msgstr "Sertifikat for signering av e-post"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:26
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:26
msgid "Expires On"
msgstr "Utgår"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:29
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29
msgid "Issued On"
msgstr "Utstedt"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:30
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:30
msgid "MD5 Fingerprint"
msgstr "MD5-fingeravtrykk"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:31
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:31
msgid "Organization (O)"
msgstr "Organisasjon (O)"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:32
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:32
msgid "Organizational Unit (OU)"
msgstr "Organisasjonsenhet (OU)"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:33
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:33
msgid "SHA1 Fingerprint"
msgstr "SHA1-fingeravtrykk"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:818
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:34 ../smime/lib/e-cert.c:818
msgid "SSL Client Certificate"
msgstr "SSL-klientsertifikat"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:822
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:822
msgid "SSL Server Certificate"
msgstr "SSL-tjenersertifikat"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:37
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
msgid "Trust the authenticity of this certificate"
msgstr "Stol på at dette sertifikatet er autentisk"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:38
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:38
msgid "Trust this CA to identify email users."
msgstr "Stol på denne CAen for å identifisere e-postbrukere."
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:39
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:39
msgid "Trust this CA to identify software developers."
msgstr "Stol på denne CAen for å identifisere programvareutviklere."
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:40
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:40
msgid "Trust this CA to identify web sites."
msgstr "Stol på denne CAen for identifisering av nettsteder."
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:41
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:41
msgid "View"
msgstr "Vis"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:42
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:42
msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
msgstr "Du har sertifikater som identifiserer deg fra disse organisasjonene:"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:43
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:43
msgid ""
"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
msgstr ""
"Du har sertifikater på lager som identifiserer disse sertifikatmyndighetene:"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:44
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44
msgid "You have certificates on file that identify these people:"
msgstr "Du har sertifikater som identifiserer disse menneskene på lager:"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:45
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45
msgid "Your Certificates"
msgstr "Dine sertifikater"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:46
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:46
msgid "_Edit CA Trust"
msgstr ""
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "dialog1"
msgstr "dialog1"
-#: smime/lib/e-cert.c:238 smime/lib/e-cert.c:248
+#: ../smime/lib/e-cert.c:238 ../smime/lib/e-cert.c:248
msgid "%d/%m/%Y"
msgstr "%d.%m.%Y"
#. x509 certificate usage types
-#: smime/lib/e-cert.c:424
+#: ../smime/lib/e-cert.c:424
msgid "Sign"
msgstr "Signer"
-#: smime/lib/e-cert.c:425
+#: ../smime/lib/e-cert.c:425
msgid "Encrypt"
msgstr "Krypter"
-#: smime/lib/e-cert.c:530
+#: ../smime/lib/e-cert.c:530
msgid "Version"
msgstr "Versjon"
-#: smime/lib/e-cert.c:545
+#: ../smime/lib/e-cert.c:545
msgid "Version 1"
msgstr "Versjon 1"
-#: smime/lib/e-cert.c:548
+#: ../smime/lib/e-cert.c:548
msgid "Version 2"
msgstr "Versjon 2"
-#: smime/lib/e-cert.c:551
+#: ../smime/lib/e-cert.c:551
msgid "Version 3"
msgstr "Versjon 3"
-#: smime/lib/e-cert.c:633
+#: ../smime/lib/e-cert.c:633
msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 MD2 med RSA-kryptering"
-#: smime/lib/e-cert.c:636
+#: ../smime/lib/e-cert.c:636
msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 MD5 med RSA-kryptering"
-#: smime/lib/e-cert.c:639
+#: ../smime/lib/e-cert.c:639
msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 SHA-1 med RSA-kryptering"
-#: smime/lib/e-cert.c:642
+#: ../smime/lib/e-cert.c:642
msgid "C"
msgstr "C"
-#: smime/lib/e-cert.c:645
+#: ../smime/lib/e-cert.c:645
msgid "CN"
msgstr "CN"
-#: smime/lib/e-cert.c:648
+#: ../smime/lib/e-cert.c:648
msgid "OU"
msgstr "OU"
-#: smime/lib/e-cert.c:651
+#: ../smime/lib/e-cert.c:651
msgid "O"
msgstr "O"
-#: smime/lib/e-cert.c:654
+#: ../smime/lib/e-cert.c:654
msgid "L"
msgstr "L"
-#: smime/lib/e-cert.c:657
+#: ../smime/lib/e-cert.c:657
msgid "DN"
msgstr "DN"
-#: smime/lib/e-cert.c:660
+#: ../smime/lib/e-cert.c:660
msgid "DC"
msgstr "DC"
-#: smime/lib/e-cert.c:663
+#: ../smime/lib/e-cert.c:663
msgid "ST"
msgstr "ST"
-#: smime/lib/e-cert.c:666
+#: ../smime/lib/e-cert.c:666
msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 RSA-kryptering"
-#: smime/lib/e-cert.c:669
+#: ../smime/lib/e-cert.c:669
msgid "Certificate Key Usage"
msgstr "Bruksområde for sertifikatnøkkel"
-#: smime/lib/e-cert.c:672
+#: ../smime/lib/e-cert.c:672
msgid "Netscape Certificate Type"
msgstr "Netscape sertifikattype"
-#: smime/lib/e-cert.c:675
+#: ../smime/lib/e-cert.c:675
msgid "Certificate Authority Key Identifier"
msgstr "Nøkkelidentifikator for sertifikatmyndighet"
-#: smime/lib/e-cert.c:678
+#: ../smime/lib/e-cert.c:678
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: smime/lib/e-cert.c:687
+#: ../smime/lib/e-cert.c:687
#, c-format
msgid "Object Identifier (%s)"
msgstr "Objektidentifikator (%s)"
-#: smime/lib/e-cert.c:738
+#: ../smime/lib/e-cert.c:738
msgid "Algorithm Identifier"
msgstr "Algoritmeidentifikator"
-#: smime/lib/e-cert.c:746
+#: ../smime/lib/e-cert.c:746
msgid "Algorithm Parameters"
msgstr "Parametere for algoritme"
-#: smime/lib/e-cert.c:768
+#: ../smime/lib/e-cert.c:768
msgid "Subject Public Key Info"
msgstr "Informasjon om subjektets offentlige nøkkel"
-#: smime/lib/e-cert.c:773
+#: ../smime/lib/e-cert.c:773
msgid "Subject Public Key Algorithm"
msgstr "Algoritme for subjektets offentlige nøkkel"
-#: smime/lib/e-cert.c:788
+#: ../smime/lib/e-cert.c:788
msgid "Subject's Public Key"
msgstr "Subjektets offentlige nøkkel"
-#: smime/lib/e-cert.c:809 smime/lib/e-cert.c:858
+#: ../smime/lib/e-cert.c:809 ../smime/lib/e-cert.c:858
msgid "Error: Unable to process extension"
msgstr "Feil: Kan ikke prosessere utvidelse"
-#: smime/lib/e-cert.c:830 smime/lib/e-cert.c:842
+#: ../smime/lib/e-cert.c:830 ../smime/lib/e-cert.c:842
msgid "Object Signer"
msgstr "Signeringspart for objekt"
-#: smime/lib/e-cert.c:834
+#: ../smime/lib/e-cert.c:834
msgid "SSL Certificate Authority"
msgstr "SSL-sertifikatmyndighet"
-#: smime/lib/e-cert.c:838
+#: ../smime/lib/e-cert.c:838
msgid "Email Certificate Authority"
msgstr "Sertifikatmyndighet for e-post"
-#: smime/lib/e-cert.c:866
+#: ../smime/lib/e-cert.c:866
msgid "Signing"
msgstr "Signering"
-#: smime/lib/e-cert.c:870
+#: ../smime/lib/e-cert.c:870
#, fuzzy
msgid "Non-repudiation"
msgstr "Ingen informasjon"
-#: smime/lib/e-cert.c:874
+#: ../smime/lib/e-cert.c:874
msgid "Key Encipherment"
msgstr "Nøkkelchiffer"
-#: smime/lib/e-cert.c:878
+#: ../smime/lib/e-cert.c:878
msgid "Data Encipherment"
msgstr "Datachiffer"
-#: smime/lib/e-cert.c:882
+#: ../smime/lib/e-cert.c:882
msgid "Key Agreement"
msgstr "Nøkkelavtale"
-#: smime/lib/e-cert.c:886
+#: ../smime/lib/e-cert.c:886
msgid "Certificate Signer"
msgstr "Sertifikatsignerer"
-#: smime/lib/e-cert.c:890
+#: ../smime/lib/e-cert.c:890
msgid "CRL Signer"
msgstr "CRL-signerer"
-#: smime/lib/e-cert.c:938
+#: ../smime/lib/e-cert.c:938
msgid "Critical"
msgstr "Kritisk"
-#: smime/lib/e-cert.c:940 smime/lib/e-cert.c:943
+#: ../smime/lib/e-cert.c:940 ../smime/lib/e-cert.c:943
msgid "Not Critical"
msgstr "Ikke-kritisk"
-#: smime/lib/e-cert.c:964
+#: ../smime/lib/e-cert.c:964
msgid "Extensions"
msgstr "Utvidelser"
-#: smime/lib/e-cert.c:1035
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1035
#, c-format
msgid "%s = %s"
msgstr "%s = %s"
-#: smime/lib/e-cert.c:1091 smime/lib/e-cert.c:1211
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1091 ../smime/lib/e-cert.c:1211
msgid "Certificate Signature Algorithm"
msgstr "Signeringsalgoritme for sertifikat"
-#: smime/lib/e-cert.c:1100
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1100
msgid "Issuer"
msgstr "Utsteder"
-#: smime/lib/e-cert.c:1154
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1154
msgid "Issuer Unique ID"
msgstr "Unik ID for utsteder"
-#: smime/lib/e-cert.c:1173
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1173
msgid "Subject Unique ID"
msgstr "Unik ID for subjekt"
-#: smime/lib/e-cert.c:1216
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1216
msgid "Certificate Signature Value"
msgstr "Signaturverdi for sertifikat"
#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: smime/lib/e-cert-db.c:612
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:612
msgid "Certificate already exists"
msgstr "Sertifikatet eksisterer allerede"
-#: smime/lib/e-pkcs12.c:264
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:264
msgid "PKCS12 File Password"
msgstr "Passord for PKCS12-fil"
-#: smime/lib/e-pkcs12.c:264
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:264
msgid "Enter password for PKCS12 file:"
msgstr "Oppgi passord for PKCS12-fil:"
-#: smime/lib/e-pkcs12.c:363
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:363
msgid "Imported Certificate"
msgstr "Importert sertifikat"
-#: tools/evolution-launch-composer.c:324
+#: ../tools/evolution-launch-composer.c:324
msgid "An attachment to add."
msgstr "Et vedlegg som skal legges til."
-#: tools/evolution-launch-composer.c:325
+#: ../tools/evolution-launch-composer.c:325
msgid "Content type of the attachment."
msgstr "Innholdstype for vedlegget."
-#: tools/evolution-launch-composer.c:326
+#: ../tools/evolution-launch-composer.c:326
msgid "The filename to display in the mail."
msgstr "Filnavnet som skal vises i meldingen."
-#: tools/evolution-launch-composer.c:327
+#: ../tools/evolution-launch-composer.c:327
msgid "Description of the attachment."
msgstr "Beskrivelse av vedlegget."
-#: tools/evolution-launch-composer.c:328
+#: ../tools/evolution-launch-composer.c:328
msgid "Mark attachment to be shown inline by default."
msgstr "Merk vedlegg for visning i meldingen som forvalg."
-#: tools/evolution-launch-composer.c:329
+#: ../tools/evolution-launch-composer.c:329
msgid "Default subject for the message."
msgstr "Forvalgt emne for meldingen."
#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't
#. * found, so just bail completely.
#.
-#: tools/killev.c:61
+#: ../tools/killev.c:61
#, c-format
msgid "Could not execute '%s': %s\n"
msgstr "Kunne ikke kjøre «%s»: %s\n"
-#: tools/killev.c:76
+#: ../tools/killev.c:76
#, c-format
msgid "Shutting down %s (%s)\n"
msgstr "Stenger ned %s (%s)\n"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3
msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..."
msgstr "Kopier kontakt(er) til en annen mappe..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopier utvalget"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5
msgid "Copy to Folder..."
msgstr "Kopier til mappe..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3
msgid "Cut the selection"
msgstr "Klipp ut utvalget"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9
msgid "Delete selected contacts"
msgstr "Slett valgte kontakter"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
msgid "Move Contact(s) to Another Folder..."
msgstr "Flytt kontakt(er) til en annen mappe..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12
msgid "Move to Folder..."
msgstr "Flytt til mappe..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ../ui/evolution-calendar.xml.h:16
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Lim inn fra utklippstavlen"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15
msgid "Previews the contacts to be printed"
msgstr "Forhåndsviser kontaktene som skal skrives ut"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:20
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 ui/evolution-tasks.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Forhåndsvisning av utskrift"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18
msgid "Print selected contacts"
msgstr "Skriv ut valgte kontakter"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20
msgid "Save selected contacts as a VCard."
msgstr "Lagre valgte kontakter som et VCard."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21
msgid "Select All"
msgstr "Velg alle"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22
msgid "Select all contacts"
msgstr "Velg alle kontakter"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23
msgid "Send a message to the selected contacts."
msgstr "Send en melding til valgte kontakter."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24
msgid "Send message to contact"
msgstr "Send melding til kontakt"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25
msgid "Send selected contacts to another person."
msgstr "Send valgte kontakter til en annen person."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
msgid "Show contact preview window"
msgstr "Vis vindu for forhåndsvisning av kontakter"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28
msgid "Stop Loading"
msgstr "Stopp innlesing"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29
msgid "View the current contact"
msgstr "Vis aktiv kontakt"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:38
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 ui/evolution-mail-list.xml.h:23
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:19
-#: ui/evolution.xml.h:36
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ../ui/evolution-tasks.xml.h:19
+#: ../ui/evolution.xml.h:36
msgid "_Actions"
msgstr "H_andlinger"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35
msgid "_Forward Contact..."
msgstr "_Videresend kontakt..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "Fl_ytt til mappe..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-mail-global.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
msgid "_Preview Pane"
msgstr "_Forhåndsvisningsvindu"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41
msgid "_Save as VCard..."
msgstr "Lagre _som VCard..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42
msgid "_Select All"
msgstr "_Velg alle"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43
msgid "_Send Message to Contact..."
msgstr "_Send melding til kontakt..."
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:4
msgid "Day"
msgstr "Dag"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:6
msgid "Delete All Occurrences"
msgstr "Slett alle hendelser"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:7
msgid "Delete the appointment"
msgstr "Slett avtalen"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:8
msgid "Delete this Occurrence"
msgstr "Slett denne hendelsen"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "Slett denne hendelsen"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Go To"
msgstr "Gå til"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11
msgid "Go back"
msgstr "Gå tilbake"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12
msgid "Go forward"
msgstr "Gå fremover"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "List"
msgstr "Liste"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14
msgid "Month"
msgstr "Måned"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 ui/evolution-mail-message.xml.h:65
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65
msgid "Next"
msgstr "Neste"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "Forhåndsviser av kalenderen som skal skrives ut"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 ui/evolution-mail-message.xml.h:79
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21
msgid "Print this calendar"
msgstr "Skriv ut denne kalenderen"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22
msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
msgstr "Publiser ledig/opptatt informasjon for denne kalenderen"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "Purg_e"
msgstr "Fj_ern"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24
msgid "Purge old appointments and meetings"
msgstr "Fjern gamle avtaler og møter"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25
msgid "Select _Date"
msgstr "Velg _dato"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27
msgid "Select a specific date"
msgstr "Velg en spesifikk dato"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:28
msgid "Select today"
msgstr "Velg i dag"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:29
msgid "Show as list"
msgstr "Vis som liste"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:30
msgid "Show one day"
msgstr "Vis en dag"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:31
msgid "Show one month"
msgstr "Vis en måned"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:32
msgid "Show one week"
msgstr "Vis en uke"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:33
msgid "Show the working week"
msgstr "Vis arbeidsuken"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35
msgid "View the current appointment"
msgstr "Vis denne avtalen"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36
msgid "Week"
msgstr "Uke"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37
msgid "Work Week"
msgstr "Arbeidsuke"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:42
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:42
msgid "_Open Appointment"
msgstr "_Åpne avtale"
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1
msgid "Copy selected text to the clipboard"
msgstr "Kopier valgt tekst til utklippstavlen"
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21
msgid "Cu_t"
msgstr "Klipp u_t"
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:3
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:3
msgid "Cut selected text to the clipboard"
msgstr "Klipp ut valgt tekst til utklippstavlen"
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4
msgid "Paste text from the clipboard"
msgstr "Lim inn tekst fra utklippstavlen"
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-mail-list.xml.h:13
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13
+#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6
msgid "Select _All"
msgstr "Velg _alle"
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6
msgid "Select all text"
msgstr "Velg all tekst"
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
msgid "Customize My Evolution"
msgstr "Tilpass Min Evolution"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "Avbryt aktiv e-postoperasjon"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:3
msgid "Compose _New Message"
msgstr "Skriv _ny melding"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:4
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr "Opprett eller rediger regler for filtrering av ny e-post"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5
msgid "Create or edit virtual folder definitions"
msgstr "Opprett eller rediger definisjoner av virtuelle mapper"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Tø_m søppelkurven"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7
msgid "Open a window for composing a mail message"
msgstr "Åpne et vindu for å skrive en e-post melding"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8
msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
msgstr "Fjern alle slettede meldinger fra alle mapper permanent"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9
msgid "Post Ne_w Message"
msgstr "Legg ut n_y melding"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
msgid "Post a message to a Public folder"
msgstr "Legg ut en melding til en ny offentlig mappe"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11
msgid "S_ubscribe to Folders..."
msgstr "_Abonnerer på mapper..."
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12
msgid "Show message preview window"
msgstr "Vis vindu for forhåndsvisning av melding"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "Abonner eller fjern abonnement på mapper på eksterne tjenere"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14
msgid "Virtual Folder _Editor..."
msgstr "R_edigering av virtuelle mapper..."
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
msgid "_Filters..."
msgstr "_Filtre..."
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "Endre egenskaper for denne mappen"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:10
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10
msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
msgstr "Kopier valgt(e) melding(er) til utklippstavlen"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:22
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22
msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
msgstr "Klipp ut valgt(e) melding(er) til utklippstavlen"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4
msgid "E_xpunge"
msgstr "T_øm"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5
msgid "Hide S_elected Messages"
msgstr "Skjul valgt_e meldinger"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:6
msgid "Hide _Deleted Messages"
msgstr "Skjul slette_de meldinger"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7
msgid "Hide _Read Messages"
msgstr "Skjul leste meldinge_r"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8
msgid ""
"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
msgstr "Skjul slettede meldinger heller enn å vise dem gjennomstreket"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9
msgid "Mark All as _Read"
msgstr "Me_rk alle som lest"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10
msgid "Mark all visible messages as read"
msgstr "Merk alle synlige meldinger som lest"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
msgid "Paste message(s) from the clipboard"
msgstr "Lim inn melding(er) fra utklippstavlen"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
msgstr "Fjern alle slettede meldinger fra denne mappen permanent"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14
msgid "Select _Thread"
msgstr "Velg _tråd"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
msgstr "Velg alle og bare meldinger som ikke allerede er valgt"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr "Velg alle meldinger i samme tråd som den valgte meldingen"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
msgid "Select all visible messages"
msgstr "Velg alle synlige meldinger"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
msgid "Sh_ow Hidden Messages"
msgstr "_Vis skjulte meldinger"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
msgstr "Vis meldinger som er midlertidig skjult"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
msgstr "Skjul alle leste meldinger midlertidig"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
msgid "Temporarily hide the selected messages"
msgstr "Skjul valgte meldinger midlertidig"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
msgid "Threaded Message list"
msgstr "Meldingsliste med tråder"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
msgid "_Folder"
msgstr "M_appe"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:12
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_Reverser utvalg"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
msgid "_Threaded Message List"
msgstr "Meldingsliste med _tråder"
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2
-#: ui/evolution.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:5
msgid "Close this window"
msgstr "Lukk dette vinduet"
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:19
msgid "Main toolbar"
msgstr "Hovedverktøylinje"
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-#: ui/evolution.xml.h:37
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9
+#: ../ui/evolution.xml.h:37
msgid "_Close"
msgstr "L_ukk"
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution.xml.h:39
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13
+#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:39
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1
msgid "A_dd Sender to Address Book"
msgstr "L_egg til avsender i adressebok"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2
msgid "A_pply Filters"
msgstr "_Påfør filtre"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:3
msgid "Add Sender to Address Book"
msgstr "Legg til avsender i adressebok"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
msgstr "Aktiver filterregler på de valgte meldingene"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5
msgid "Caret _Mode"
msgstr "Markør_modus"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6
msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
msgstr "Skriv et svar til alle mottakere av den valgte meldingen"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
msgstr "Skriv et svar til e-postlisten for den valgte meldingen"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
msgstr "Skriv et svar til avsender av den valgte meldingen"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11
msgid "Copy selected messages to another folder"
msgstr "Kopier valgte meldinger til en annen mappe"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12
msgid "Create _Virtual Folder From Message"
msgstr "Lag _virtuell mappe fra melding"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
msgstr "Lag en regel for å filtrere meldinger fra denne avsenderen"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
msgstr "Lag en regel for å filtrere meldinger til disse mottakerene"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
msgstr "Lag en regel for å filtrere meldinger til denne meldingslisten"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
msgstr "Lag en regel for filtrering av meldinger med dette emnet"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17
msgid "Create a virtual folder for these recipients"
msgstr "Lag en virtuell mappe for disse mottakerene"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18
msgid "Create a virtual folder for this mailing list"
msgstr "Lag en virtuell mappe for denne e-postlisten"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19
msgid "Create a virtual folder for this sender"
msgstr "Lag en virtuell mappe for denne avsenderen"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20
msgid "Create a virtual folder for this subject"
msgstr "Lag en virtuell mappe for dette emnet"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Mindre skrift"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25
msgid "Display the next important message"
msgstr "Vis neste viktige melding"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26
msgid "Display the next message"
msgstr "Vis neste melding"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27
msgid "Display the next unread message"
msgstr "Vis neste uleste melding"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28
msgid "Display the next unread thread"
msgstr "Vis neste uleste tråd"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29
msgid "Display the previous important message"
msgstr "Vis forrige viktige melding"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30
msgid "Display the previous message"
msgstr "Vis forrige melding"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31
msgid "Display the previous unread message"
msgstr "Vis forrige uleste melding"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32
msgid "F_orward As..."
msgstr "V_ideresend som..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33
msgid "Filter _Junk"
msgstr "Filtrer s_øppel"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34
msgid "Filter on Mailing _List..."
msgstr "Filtrer på e-post_liste..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35
msgid "Filter on Se_nder..."
msgstr "Filtrer på se_nder..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36
msgid "Filter on _Recipients..."
msgstr "Filtrer på mottake_re..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37
msgid "Filter on _Subject..."
msgstr "Filtrer på e_mne..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38
msgid "Filter the selected messages for junk status"
msgstr "Filtrer valgte meldinger etter søppelstatus"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39
msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
msgstr "Merk valgt(e) melding(er) for oppfølging"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40
msgid "Follow _Up..."
msgstr "Følg _opp..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
msgstr "Tvungen lasting av bilder i HTML e-post"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
msgstr "Videresend den valgte meldingen i kroppen av en ny melding"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
msgstr "Videresend den valgte meldingen sitert som et svar"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "Videresend den valgte meldingen til noen"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
msgstr "Videresend den valgte meldingen til noen som et vedlegg"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47
msgid "Increase the text size"
msgstr "Større tekst"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49
msgid "Load _Images"
msgstr "Last b_ilder"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51
msgid "Mark as I_mportant"
msgstr "Merk som _viktig"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52
msgid "Mark as U_nread"
msgstr "Merk som _ulest"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53
msgid "Mark as Unimp_ortant"
msgstr "Merk som uv_iktig"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56
msgid "Mark the selected message(s) as having been read"
msgstr "Merk valgt(e) melding(er) som lest"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57
msgid "Mark the selected message(s) as important"
msgstr "Merk valgt(e) melding(er) som viktige"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
msgid "Mark the selected message(s) as junk"
msgstr "Merk valgt(e) melding(er) som søppel"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59
msgid "Mark the selected message(s) as not being junk"
msgstr "Merk valgt(e) melding(er) som ikke søppel"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60
msgid "Mark the selected message(s) as not having been read"
msgstr "Merk valgt(e) melding(er) som ulest"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61
msgid "Mark the selected message(s) as unimportant"
msgstr "Merk valgt(e) melding(er) som uviktige"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "Merk valgte meldinger for sletting"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63
msgid "Move"
msgstr "Flytt"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64
msgid "Move selected message(s) to another folder"
msgstr "Flytt valgt(e) melding(er) til en annen mappe"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66
msgid "Next _Important Message"
msgstr "Neste v_iktige melding"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67
msgid "Next _Thread"
msgstr "Neste _tråd"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68
msgid "Next _Unread Message"
msgstr "Neste _uleste melding"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
msgid "Not Junk"
msgstr "Ikke søppel"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
msgid "Open the selected message in a new window"
msgstr "Åpne valgt melding i et nytt vindu"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
msgid "Open the selected message in the composer for editing"
msgstr "Åpne valgt melding for redigering"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
msgid "Original Si_ze"
msgstr "Opprinnelig st_ørrelse"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
msgid "P_revious Unread Message"
msgstr "Fo_rrige uleste melding"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
msgid "Post a Repl_y"
msgstr "Legg ut et s_var"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
msgstr "Post et svar på en melding i en offentlig mappe"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77
msgid "Pr_evious Important Message"
msgstr "Forrig_e viktige melding"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "Forhåndsvis meldingen som skal skrives ut"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Print this message"
msgstr "Skriv ut denne meldingen"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Re_direct"
msgstr "Om_diriger"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr "Omdiriger (bounce) den valgte meldingen til noen"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89
msgid "Reset the text to its original size"
msgstr "Ta teksten tilbake til sin opprinnelige størrelse"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
msgid "S_earch in Message..."
msgstr "Søk i m_elding..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
msgid "S_maller"
msgstr "_Mindre"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
msgid "Save the message as a text file"
msgstr "Lagre meldingen som en tekstfil"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "Søk etter tekst i kroppen av vist melding"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
msgid "Set up the page settings for your current printer"
msgstr "Sett opp sideinnstillinger for din skriver"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
msgid "Show Email _Source"
msgstr "Vis e-post-kilde"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "Show Full _Headers"
msgstr "Vis fulle _headere"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
msgstr "Vis en blinkende markør i kroppen av meldinger som vises"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
msgid "Show message in the normal style"
msgstr "Vis melding i normal stil"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
msgid "Show message with all email headers"
msgstr "Vis melding med fulle e-post headere"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "Vis e-post meldingen i sin råe form"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
msgid "Text Si_ze"
msgstr "Tekstst_ørrelse"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
msgid "Un-delete the selected messages"
msgstr "Angre slett av den valgte meldingen"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
msgid "VFolder on Mailing _List..."
msgstr "VFolder på e-post_liste..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
msgid "VFolder on Se_nder..."
msgstr "VFolder for se_nder..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
msgid "VFolder on _Recipients..."
msgstr "VFolder for mottake_re..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
msgid "VFolder on _Subject..."
msgstr "VFolder på e_mne..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
msgid "_Attached"
msgstr "Vedl_agt"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
msgid "_Create Filter From Message"
msgstr "La_g filter fra melding"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
msgid "_Go To"
msgstr "_Gå til"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
msgid "_Inline"
msgstr "_Inline"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
msgid "_Larger"
msgstr "_Større"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
msgid "_Message Display"
msgstr "_Meldingsvisning"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
msgid "_Next Message"
msgstr "_Neste melding"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:121
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
msgid "_Normal Display"
msgstr "_Normal visning"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
msgid "_Open Message"
msgstr "_Åpne melding"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:124
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
msgid "_Previous Message"
msgstr "_Forrige melding"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:126
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
msgid "_Quoted"
msgstr "_Sitert"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:129 ui/evolution.xml.h:48
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129 ../ui/evolution.xml.h:48
msgid "_Tools"
msgstr "Ve_rktøy"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:130
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130
msgid "_Undelete"
msgstr "A_ngre slett"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:1
msgid "Attach"
msgstr "Legg ved"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:2
msgid "Attach a file"
msgstr "Legg ved en fil"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:3
msgid "Close the current file"
msgstr "Lukk aktiv fil"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5
msgid "Delete all but signature"
msgstr "Slett alt unntatt signatur"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:6
msgid "Encrypt this message with PGP"
msgstr "Krypter denne meldingen med PGP"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:7
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
msgstr "Krypter denne meldingen med ditt S/MIME krypteringssertifikat"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
msgid "For_mat"
msgstr "For_mat"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9
msgid "HT_ML"
msgstr "HT_ML"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11
msgid "Open a file"
msgstr "Åpne en fil"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Krypter med PGP"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13
msgid "PGP Sign"
msgstr "Signer med PGP"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14
msgid "S/MIME Encrypt"
msgstr "Krypter med S/MIME"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15
msgid "S/MIME Sign"
msgstr "Signer med S/MIME"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:17
msgid "Save As"
msgstr "Lagre som"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18
msgid "Save _As..."
msgstr "L_agre som..."
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19
msgid "Save _Draft"
msgstr "L_agre utkast"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20
msgid "Save in folder..."
msgstr "Lagre i mappe..."
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:9
msgid "Save the current file"
msgstr "Lagre aktiv fil"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Lagre aktiv fil med et nytt navn"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "Lagre meldingen i en spesifisert mappe"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
msgid "Send the mail in HTML format"
msgstr "Send meldingen i HTML-format"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26
msgid "Send this message"
msgstr "Send denne meldingen"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27
msgid "Show / hide attachments"
msgstr "Vis/skjul vedlegg"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28
msgid "Show _attachments"
msgstr "Vis _vedlegg"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29
msgid "Show attachments"
msgstr "Vis vedlegg"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "Signer denne meldingen med din PGP-nøkkel"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
msgstr "Signer denne meldingen med ditt S/MIME signatursertifikat"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "Slå av/på visning av BCC-feltet"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "Slå av/på visning av CC-feltet"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34
msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
msgstr "Slå av/på visning av Fra-feltet"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35
msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
msgstr "Slå av/på visning av Post-til feltet"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "Slå av/på visning av Svar-til feltet"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37
msgid "Toggles whether the To field is displayed"
msgstr "Slå av/på visning av Til-feltet"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38
msgid "_Attachment..."
msgstr "_Vedlegg..."
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39
msgid "_Bcc Field"
msgstr "_Bcc-felt"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40
msgid "_Cc Field"
msgstr "_Cc-felt"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42
msgid "_Delete all"
msgstr "_Slett alle"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45
msgid "_From Field"
msgstr "_Fra-felt"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
msgid "_Insert"
msgstr "Sett _inn"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47
msgid "_Open..."
msgstr "_Åpne..."
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48
msgid "_Post-To Field"
msgstr "_Post-til-felt"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "Svar-til felt"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
msgid "_Save"
msgstr "_Lagre"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51
msgid "_Security"
msgstr "_Sikkerhet"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52
msgid "_To Field"
msgstr "_Til-felt"
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
msgid "C_lose"
msgstr "L_ukk"
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:5
msgid "H_TML"
msgstr "H_TML"
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
msgid "Save and Close"
msgstr "Lagre og lukk"
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:8
msgid "Save and _Close"
msgstr "Lagre og l_ukk"
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
msgid "Save the current file and close the window"
msgstr "Lagre aktiv fil og lukk vinduet"
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:1
msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
msgstr "Legg til mappe på listen over abonnerte mapper"
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2
msgid "F_older"
msgstr "M_appe"
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
+#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:3
msgid "Refresh List"
msgstr "Les listen på nytt"
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:4
msgid "Refresh List of Folders"
msgstr "Les mappelisten på nytt"
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:5
msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
msgstr "Fjern mappe fra din liste over abonnerte mapper"
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7
+#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:7
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonner"
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:8
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Fjern abonnement"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3
msgid "Copy selected task"
msgstr "Kopier valgt oppgave"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:5
msgid "Cut selected task"
msgstr "Klipp ut valgt oppgave"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:7
msgid "Delete completed tasks"
msgstr "Slett fullførte oppgaver"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:8
msgid "Delete selected tasks"
msgstr "Slett valgte oppgaver"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:9
msgid "Mar_k as Complete"
msgstr "Mer_k som fullført"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:10
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:10
msgid "Mark selected tasks as complete"
msgstr "Merk valgte oppgaver som fullført"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:12
msgid "Paste task from the clipboard"
msgstr "Lim inn oppgave fra utklippstavlen"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:13
msgid "Previews the list of tasks to be printed"
msgstr "Forhåndsviser listen over oppgaver som skal skrives ut"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:16
msgid "Print the list of tasks"
msgstr "Skriv ut denne listen over oppgaver"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:18
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:18
msgid "View the selected task"
msgstr "Vis valgt oppgave"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
msgid "_Open Task"
msgstr "_Åpne oppgave"
-#: ui/evolution.xml.h:1
+#: ../ui/evolution.xml.h:1
msgid "About Evolution..."
msgstr "Om Evolution..."
-#: ui/evolution.xml.h:2
+#: ../ui/evolution.xml.h:2
msgid "Change Evolution's settings"
msgstr "Endre innstillinger for Evolution"
-#: ui/evolution.xml.h:3
+#: ../ui/evolution.xml.h:3
msgid "Change the visibility of the toolbar"
msgstr "Endre synlighet for verktøylinjen"
-#: ui/evolution.xml.h:6
+#: ../ui/evolution.xml.h:6
msgid "Create a new window displaying this folder"
msgstr "Opprett et nytt vindu som viser denne mappen"
-#: ui/evolution.xml.h:7
+#: ../ui/evolution.xml.h:7
msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
msgstr ""
-#: ui/evolution.xml.h:8
+#: ../ui/evolution.xml.h:8
msgid "Display window buttons with icons and text"
msgstr ""
-#: ui/evolution.xml.h:9
+#: ../ui/evolution.xml.h:9
msgid "Display window buttons with icons only"
msgstr ""
-#: ui/evolution.xml.h:10
+#: ../ui/evolution.xml.h:10
msgid "Display window buttons with text only"
msgstr ""
-#: ui/evolution.xml.h:11
+#: ../ui/evolution.xml.h:11
msgid "E_xit"
msgstr "A_vslutt"
-#: ui/evolution.xml.h:12
+#: ../ui/evolution.xml.h:12
msgid "Evolution _FAQ"
msgstr "Evolution _FAQ"
-#: ui/evolution.xml.h:13
+#: ../ui/evolution.xml.h:13
msgid "Exit the program"
msgstr "Avslutt programmet"
-#: ui/evolution.xml.h:14
+#: ../ui/evolution.xml.h:14
msgid "Forget _Passwords"
msgstr "Glem passor_d"
-#: ui/evolution.xml.h:15
+#: ../ui/evolution.xml.h:15
msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
msgstr "Glem alle passord slik at du vil bli spurt om å oppgi dem igjen"
-#: ui/evolution.xml.h:16
+#: ../ui/evolution.xml.h:16
msgid "Hide window buttons"
msgstr ""
-#: ui/evolution.xml.h:17
+#: ../ui/evolution.xml.h:17
msgid "Icons _and text"
msgstr "Ikoner _og tekst"
-#: ui/evolution.xml.h:18
+#: ../ui/evolution.xml.h:18
msgid "Import data from other programs"
msgstr "Importer data fra andre programmer"
-#: ui/evolution.xml.h:20
+#: ../ui/evolution.xml.h:20
msgid "New _Window"
msgstr "Nytt _vindu"
-#: ui/evolution.xml.h:21
+#: ../ui/evolution.xml.h:21
msgid "Pi_lot Settings..."
msgstr "Innstillinger for pi_lot..."
-#: ui/evolution.xml.h:22
+#: ../ui/evolution.xml.h:22
msgid "Prefere_nces"
msgstr "_Brukervalg"
-#: ui/evolution.xml.h:23
+#: ../ui/evolution.xml.h:23
msgid "Send / Receive"
msgstr "Send / motta"
-#: ui/evolution.xml.h:24
+#: ../ui/evolution.xml.h:24
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "Send kølagte oppføringer og hent nye oppføringer"
-#: ui/evolution.xml.h:25
+#: ../ui/evolution.xml.h:25
msgid "Set up Pilot configuration"
msgstr "Konfigurer Pilot"
-#: ui/evolution.xml.h:26
+#: ../ui/evolution.xml.h:26
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "Vis informasjon om Evolution"
-#: ui/evolution.xml.h:27
+#: ../ui/evolution.xml.h:27
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Send inn feilrapport"
-#: ui/evolution.xml.h:28
+#: ../ui/evolution.xml.h:28
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "Sen_d inn feilrapport"
-#: ui/evolution.xml.h:29
+#: ../ui/evolution.xml.h:29
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "Send inn en feilrapport med Bug Buddy"
-#: ui/evolution.xml.h:30
+#: ../ui/evolution.xml.h:30
msgid "Toggle whether we are working offline."
msgstr "Skift til frakoblet arbeidsmodus."
-#: ui/evolution.xml.h:31
+#: ../ui/evolution.xml.h:31
msgid "Tool_bar"
msgstr "_Verktøylinje"
-#: ui/evolution.xml.h:32
+#: ../ui/evolution.xml.h:32
msgid "Tool_bar style"
msgstr "S_til for verktøylinje"
-#: ui/evolution.xml.h:33
+#: ../ui/evolution.xml.h:33
msgid "Window B_uttons"
msgstr ""
-#: ui/evolution.xml.h:35
+#: ../ui/evolution.xml.h:35
msgid "_About Evolution..."
msgstr "_Om Evolution..."
-#: ui/evolution.xml.h:40
+#: ../ui/evolution.xml.h:40
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
-#: ui/evolution.xml.h:41
+#: ../ui/evolution.xml.h:41
msgid "_Hide buttons"
msgstr ""
-#: ui/evolution.xml.h:42
+#: ../ui/evolution.xml.h:42
msgid "_Icons only"
msgstr "Kun _ikoner"
-#: ui/evolution.xml.h:43
+#: ../ui/evolution.xml.h:43
msgid "_Import..."
msgstr "_Importer..."
-#: ui/evolution.xml.h:44
+#: ../ui/evolution.xml.h:44
msgid "_New"
msgstr "_Ny"
-#: ui/evolution.xml.h:45
+#: ../ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Quick Reference"
msgstr "_Hurtigreferanse"
-#: ui/evolution.xml.h:46
+#: ../ui/evolution.xml.h:46
msgid "_Send / Receive"
msgstr "_Send / motta"
-#: ui/evolution.xml.h:47
+#: ../ui/evolution.xml.h:47
msgid "_Text only"
msgstr "Kun _tekst"
-#: ui/evolution.xml.h:50
+#: ../ui/evolution.xml.h:50
msgid "_Window"
msgstr "_Vindu"
-#: views/addressbook/galview.xml.h:1
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
msgid "By _Company"
msgstr "Etter _firma"
-#: views/addressbook/galview.xml.h:2
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2
msgid "_Address Cards"
msgstr "_Adressekort"
-#: views/addressbook/galview.xml.h:3
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3
msgid "_Phone List"
msgstr "_Telefonliste"
-#: views/calendar/galview.xml.h:1
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:1
msgid "W_eek View"
msgstr "Uk_evisning"
-#: views/calendar/galview.xml.h:2
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:2
msgid "_Day View"
msgstr "_Dagvisning"
-#: views/calendar/galview.xml.h:3
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:3
msgid "_List View"
msgstr "_Listevisning"
-#: views/calendar/galview.xml.h:4
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:4
msgid "_Month View"
msgstr "_Månedsvisning"
-#: views/calendar/galview.xml.h:5
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:5
msgid "_Work Week View"
msgstr "Ar_beidsukevisning"
-#: views/mail/galview.xml.h:1
+#: ../views/mail/galview.xml.h:1
msgid "As _Sent Folder"
msgstr "Som _Sendt-mappe"
-#: views/mail/galview.xml.h:2
+#: ../views/mail/galview.xml.h:2
msgid "By S_tatus"
msgstr "Etter s_tatus"
-#: views/mail/galview.xml.h:3
+#: ../views/mail/galview.xml.h:3
msgid "By Se_nder"
msgstr "Etter avse_nder"
-#: views/mail/galview.xml.h:4
+#: ../views/mail/galview.xml.h:4
msgid "By Su_bject"
msgstr "Etter _emne"
-#: views/mail/galview.xml.h:5
+#: ../views/mail/galview.xml.h:5
msgid "By _Follow Up Flag"
msgstr "Etter opp_følgingsflagg"
-#: views/mail/galview.xml.h:6
+#: ../views/mail/galview.xml.h:6
msgid "_Messages"
msgstr "_Meldinger"
-#: views/tasks/galview.xml.h:1
+#: ../views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "With _Due Date"
msgstr "Med ferdig-dato"
-#: views/tasks/galview.xml.h:2
+#: ../views/tasks/galview.xml.h:2
msgid "With _Status"
msgstr "Med _status"
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:195
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:637
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:195
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:637
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Time Zones</b>"
msgstr "<b>Tidssoner</b>"
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
msgid "<b>_Selection</b>"
msgstr "<b>_Utvalg</b>"
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
msgid "Select a Time Zone"
msgstr "Velg en tidssone"
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
msgid "TimeZone Combobox"
-msgstr "Tidssone "
+msgstr "Komboboks for tidssone"
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:7
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:7
msgid ""
"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
"zone.\n"
@@ -17001,357 +17199,547 @@ msgstr ""
"tidssone.\n"
"Bru høyre musknapp til å zoome ut."
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:292
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:292
msgid "_Current View"
msgstr "_Aktiv visning"
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:360
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:360
msgid "Save Custom View..."
msgstr "Lagre egendefinert visning..."
-#: widgets/misc/e-calendar.c:177 widgets/misc/e-calendar.c:201
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177 ../widgets/misc/e-calendar.c:201
msgid "Previous Button"
-msgstr "Forrige"
+msgstr "Forrige knapp"
-#: widgets/misc/e-calendar.c:226
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:226
msgid "Month Calendar"
msgstr "Månedskalender"
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:415
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:415
msgid "MTWTFSS"
msgstr "MTOTFLS"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1123
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1123
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:444
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 ../widgets/misc/e-dateedit.c:444
msgid "Now"
msgstr "Nå"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:801
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:801
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "Datoen må skrives inn på formatet: %s"
-#: widgets/misc/e-cell-percent.c:76
+#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:76
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Prosentverdien må være mellom 0 og 100, inklusive"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
msgid "Baltic"
msgstr "Baltisk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Central European"
msgstr "Sentral-europeisk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
msgid "Chinese"
msgstr "Kinesisk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kyrillisk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Greek"
msgstr "Gresk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraisk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
msgid "Japanese"
msgstr "Japansk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
msgid "Korean"
msgstr "Koreansk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:71
msgid "Turkish"
msgstr "Tyrkisk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:72
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:72
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:73
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:73
msgid "Western European"
msgstr "Vest-europeisk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:74
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:74
msgid "Western European, New"
msgstr "Vest-europeisk, ny"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93
msgid "Traditional"
msgstr "Tradisjonell"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:94 widgets/misc/e-charset-picker.c:95
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:96 widgets/misc/e-charset-picker.c:97
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:96 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97
msgid "Simplified"
msgstr "Forenklet"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:100
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainsk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:103
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:103
msgid "Visual"
msgstr "Synlig"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:171
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:171
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "Ukjent tegnsett: %s"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:216 widgets/misc/e-charset-picker.c:479
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:216
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:479
msgid "Character Encoding"
msgstr "Tegnkoding"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:231
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:231
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "Skriv inn tegnsett som skal brukes"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:338
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:338
msgid "Other..."
msgstr "Andre..."
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111
+#: ../widgets/misc/e-clipped-label.c:111
msgid "..."
msgstr "..."
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:313
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:313
msgid "Date and Time Entry"
-msgstr "Dato & klokkeslett"
+msgstr "Felt for dato & klokkeslett"
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:332
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:332
msgid "Text entry to input date"
msgstr ""
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:333
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:333
msgid "Text Date Entry"
msgstr ""
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:350
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:350
msgid "Click this button to show a calendar"
msgstr ""
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:351
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:351
msgid "Date Button"
-msgstr "Dato sendt"
+msgstr "Datoknapp"
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:371
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:371
msgid "Combo box to select time"
msgstr ""
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:372
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:372
msgid "Time Combo Box"
msgstr ""
-#: widgets/misc/e-error.c:84 widgets/misc/e-error.c:85
-#: widgets/misc/e-error.c:127
+#: ../widgets/misc/e-error.c:84 ../widgets/misc/e-error.c:85
+#: ../widgets/misc/e-error.c:127
msgid "Evolution Error"
msgstr "Evolution feil"
-#: widgets/misc/e-error.c:86 widgets/misc/e-error.c:87
-#: widgets/misc/e-error.c:125
+#: ../widgets/misc/e-error.c:86 ../widgets/misc/e-error.c:87
+#: ../widgets/misc/e-error.c:125
msgid "Evolution Warning"
msgstr "Evolution advarsel"
-#: widgets/misc/e-error.c:124
+#: ../widgets/misc/e-error.c:124
msgid "Evolution Information"
msgstr "Evolution informasjon"
-#: widgets/misc/e-error.c:126
+#: ../widgets/misc/e-error.c:126
msgid "Evolution Query"
msgstr "Evolution spørring"
#. setup a dummy error
-#: widgets/misc/e-error.c:436
+#: ../widgets/misc/e-error.c:438
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Intern feil, ukjent feil «%s» etterspurt</span>"
-#: widgets/misc/e-expander.c:181
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:181
msgid "Expanded"
msgstr "Utvidet"
-#: widgets/misc/e-expander.c:182
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:182
msgid "Whether or not the expander is expanded"
msgstr "Om utvideren er utvidet eller ikke"
-#: widgets/misc/e-expander.c:190
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:190
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Tekst for utviderens etikett"
-#: widgets/misc/e-expander.c:197
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:197
msgid "Use underline"
msgstr "Bruk understreking"
-#: widgets/misc/e-expander.c:198
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:198
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
msgstr ""
-#: widgets/misc/e-expander.c:205
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:205
msgid "Spacing"
msgstr "Mellomrom"
-#: widgets/misc/e-expander.c:206
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:206
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "Mellomrom mellom etiketten og barnet"
-#: widgets/misc/e-expander.c:215
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:215
msgid "Label widget"
msgstr "Etikettkomponent"
-#: widgets/misc/e-expander.c:216
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:216
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "En komponent som vises i stedet for den vanlige utvideretiketten"
-#: widgets/misc/e-expander.c:222
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:222
msgid "Expander Size"
msgstr "Størrelse på utvider"
-#: widgets/misc/e-expander.c:223
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:223
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Størrelse på utviderpilen"
-#: widgets/misc/e-expander.c:231
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:231
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Indikatormellomrom"
-#: widgets/misc/e-expander.c:232
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:232
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Mellomrom rundt utviderpilen"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:195
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:195
msgid "_Searches"
msgstr "_Søk"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:197
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:197
msgid "Search Editor"
msgstr "Redigering av søk"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:220
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:220
msgid "Save Search"
msgstr "Lagre søk"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:92 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:99
msgid "_Save Search..."
msgstr "_Lagre søk..."
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:93 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100
msgid "_Edit Saved Searches..."
msgstr "R_ediger lagrede søk..."
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 widgets/misc/e-filter-bar.h:101
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:94 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101
msgid "_Advanced..."
msgstr "_Avansert..."
-#: widgets/misc/e-image-chooser.c:172
+#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:172
msgid "Choose Image"
msgstr "Velg et bilde"
-#: widgets/misc/e-map.c:647
+#: ../widgets/misc/e-map.c:647
msgid "World Map"
msgstr "Verdenskart"
-#: widgets/misc/e-map.c:649
+#: ../widgets/misc/e-map.c:649
msgid ""
"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
"should select the timezone from the below combo box instead."
msgstr ""
-#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
msgid "Sync with:"
msgstr "Synkroniser med:"
-#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:111
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:111
msgid "Sync Private Records:"
msgstr "Synkroniser private oppføringer:"
-#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:120
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:120
msgid "Sync Categories:"
msgstr "Synkroniser kategorier:"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:341
-#, fuzzy
+#. To translators: This is the accessibility name of
+#. the search bar's text entry widget
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:343
msgid "Search Text Entry"
-msgstr "Kun søkebase"
+msgstr "Felt for søketekst"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:545
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:547
msgid "_Search"
msgstr "_Søk"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:551
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:553
msgid "_Find Now"
msgstr "_Finn nå "
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:552 widgets/misc/e-search-bar.c:934
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:554 ../widgets/misc/e-search-bar.c:941
msgid "_Clear"
msgstr "_Tøm"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:842
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:645
+msgid "Search Type"
+msgstr "Type søk"
+
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:849
msgid "Item ID"
msgstr "ID for oppføring"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:849
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:856
msgid "Subitem ID"
msgstr "ID for underoppføring"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:856
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:863
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:936
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:943
msgid "Find _Now"
msgstr "Finn _nå "
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:505
+msgid "When de_leted:"
+msgstr "Når s_lettet:"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:1
+msgid "<b>Delivery Options</b>"
+msgstr "<b>Alternativer for levering</b>"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:2
+msgid "<b>Replies</b>"
+msgstr "<b>Svar</b> "
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:3
+msgid "<b>Return Notification</b>"
+msgstr "<b>Returvarsling</b>"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:4
+msgid "<b>Status Tracking</b>"
+msgstr "<b>Statusoppfølging</b>"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:5
+msgid "A_uto-delete sent item"
+msgstr "Slett sendt-oppføring a_utomatisk"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
+msgid "C_lassification"
+msgstr "K_lassifisering"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Creat_e a sent item to track information"
+msgstr "Hent siste informasjon om oppgaven"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8
+msgid "Deli_vered and opened"
+msgstr "Le_vert og åpnet"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9
+msgid "Gene_ral Options"
+msgstr "Gene_relle alternativer"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:10
+msgid ""
+"None\n"
+"Mail Receipt"
+msgstr ""
+"Ingen\n"
+"E-postkvittering"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:12
+msgid ""
+"None\n"
+"Mail Receipt\n"
+msgstr ""
+"Ingen\n"
+"E-postkvittering\n"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:15
+msgid ""
+"Public\n"
+"Private\n"
+"Confidential\n"
+msgstr ""
+"Offentlig\n"
+"Privat\n"
+"Konfidensiell\n"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
+msgid "R_eply requested"
+msgstr "Svar for_espurt"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:21
+msgid "Sta_tus Tracking"
+msgstr "Sta_tusoppfølging"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:22
+msgid ""
+"Undefined\n"
+"High\n"
+"Standard\n"
+"Low"
+msgstr ""
+"Udefinert\n"
+"Høy\n"
+"Standard\n"
+"Lav"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26
+msgid "W_ithin"
+msgstr "_Innen"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27
+msgid "When acce_pted: "
+msgstr "Når go_dtatt: "
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28
+msgid "When co_mpleted:"
+msgstr "Når full_ført:"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29
+msgid "When decli_ned: "
+msgstr "Når _avslått:"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
+msgid "_After:"
+msgstr "_Etter:"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:31
+msgid "_All information"
+msgstr "_All informasjon"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
+#, fuzzy
+msgid "_Delay message delivery"
+msgstr "Behold meldinger på tjeneren"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
+msgid "_Delivered"
+msgstr "_Levert"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
+msgid "_Set expiration date"
+msgstr "_Sett utløpsdato"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
+msgid "_Until:"
+msgstr "_Inntil:"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
+msgid "_When convenient"
+msgstr "_Når det passer"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
+msgid "_When opened: "
+msgstr "_Når den åpnes:"
+
#. system:ask-save-file-exists-overwrite primary
-#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:4
+#: ../widgets/misc/e-system-errors.xml.h:4
msgid "File exists \"{0}\"."
msgstr "Filen eksisterer «{0}»."
#. system:ask-save-file-exists-overwrite secondary
-#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:6
+#: ../widgets/misc/e-system-errors.xml.h:6
msgid "Do you wish to overwrite it?"
msgstr "Vil du overskrive den?"
#. system:no-save-file primary
-#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:9
+#: ../widgets/misc/e-system-errors.xml.h:9
msgid "Cannot save file \"{0}\"."
msgstr "Kan ikke lagre fil «{0}»."
#. system:no-load-file primary
-#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:13
+#: ../widgets/misc/e-system-errors.xml.h:13
msgid "Cannot open file \"{0}\"."
msgstr "Kan ikke åpne filen «{0}»."
-#: widgets/misc/e-task-widget.c:208
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:208
#, c-format
msgid "%s (...)"
msgstr "%s (...)"
-#: widgets/misc/e-task-widget.c:213
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:213
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% fullført)"
+#~ msgid "Address:"
+#~ msgstr "Adresse:"
+
+#~ msgid "Calendar:"
+#~ msgstr "Kalender:"
+
+#~ msgid "PO Box:"
+#~ msgstr "Postboks:"
+
+#~ msgid "State/Province:"
+#~ msgstr "Stat/provins:"
+
+#~ msgid "Title:"
+#~ msgstr "Tittel:"
+
+#~ msgid "This contact belongs to these categories:"
+#~ msgstr "Denne kontakten hører til disse kategoriene:"
+
+#~ msgid "Edit Contact Info"
+#~ msgstr "Rediger kontaktinfo"
+
+#~ msgid "Add to Contacts"
+#~ msgstr "Legg til i kontakter"
+
+#~ msgid "Print Setup"
+#~ msgstr "Skriveroppsett"
+
+#~ msgid "_Enable"
+#~ msgstr "_Aktiver"
+
+#~ msgid "Body does not contain"
+#~ msgstr "Kropp inneholder ikke"
+
+#~ msgid "Body or subject contains"
+#~ msgstr "Kropp eller emne inneholder"
+
+#~ msgid "Subject does not contain"
+#~ msgstr "Emne inneholder ikke"
+
+#~ msgid "Mailing _List"
+#~ msgstr "E-post_liste"
+
+#~ msgid "Ad_d"
+#~ msgstr "Le_gg til"
+
+#~ msgid "Delet_e"
+#~ msgstr "Sl_ett"
+
+#~ msgid "Edi_t"
+#~ msgstr "Red_iger"
+
#~ msgid "contact's header: "
#~ msgstr "topptekst for kontakt: "
@@ -19158,9 +19546,6 @@ msgstr "%s (%d%% fullført)"
#~ msgid "Retrieving POP message %d"
#~ msgstr "Henter POP-melding %d"
-#~ msgid "Leave messages on server"
-#~ msgstr "Behold meldinger på tjeneren"
-
#~ msgid "Delete after %s day(s)"
#~ msgstr "Slett etter %s dag(er)"
@@ -19509,9 +19894,6 @@ msgstr "%s (%d%% fullført)"
#~ msgid "Close this item"
#~ msgstr "Lukk denne oppføringen"
-#~ msgid "Delete this item"
-#~ msgstr "Slett denne oppføringen"
-
#~ msgid "Preview the printed item"
#~ msgstr "Forhåndsvisning av oppføring som skal skrives ut"
@@ -19578,9 +19960,6 @@ msgstr "%s (%d%% fullført)"
#~ msgid "Cancel this task"
#~ msgstr "Avbryt denne oppgaven"
-#~ msgid "Obtain the latest task information"
-#~ msgstr "Hent siste informasjon om oppgaven"
-
#~ msgid "Re_fresh Task"
#~ msgstr "O_ppdater oppgave"
@@ -19623,9 +20002,6 @@ msgstr "%s (%d%% fullført)"
#~ msgid "Only locations within starting point"
#~ msgstr "Kun lokasjoner innenfor startpunktet"
-#~ msgid "Search scope:"
-#~ msgstr "Søkeområde:"
-
#~ msgid "Starting point and locations within it"
#~ msgstr "Startpunkt og lokasjoner innenfor dette"
@@ -20194,9 +20570,6 @@ msgstr "%s (%d%% fullført)"
#~ msgid "Path to the default contacts folder"
#~ msgstr "Sti til forvalgt mappe for kontakter"
-#~ msgid "Path to the default mail folder"
-#~ msgstr "Sti til forvalgt e-postmappe"
-
#~ msgid "Path to the default tasks folder"
#~ msgstr "Sti til forvalgt oppgavemappe"
@@ -20579,9 +20952,6 @@ msgstr "%s (%d%% fullført)"
#~ msgid "Deleting Mail"
#~ msgstr "Sletter meldinger"
-#~ msgid "Filter Options"
-#~ msgstr "Alternativer for filter"
-
#~ msgid "Labels and Colors"
#~ msgstr "Etiketter og farger"
@@ -20627,9 +20997,6 @@ msgstr "%s (%d%% fullført)"
#~ msgid "_Default signature:"
#~ msgstr "_Forvalgt signatur:"
-#~ msgid "_Full name:"
-#~ msgstr "_Fullt navn:"
-
#~ msgid "_Identity"
#~ msgstr "_Identitet"
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index 8d616135fc..1ec4e01427 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 1.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-01-18 22:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-18 22:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-01-27 16:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-27 17:10+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,144 +15,145 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
-#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
-#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:172
+#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
+#: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:172
msgid "evolution addressbook"
msgstr "evolution adressebok"
-#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:863
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:863
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:10
msgid "Open"
msgstr "Åpne"
-#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:138
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:138
msgid "Contact List: "
msgstr "Kontaktliste: "
-#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:139
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:139
msgid "Contact: "
msgstr "Kontakt: "
-#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:165
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:165
msgid "evolution minicard"
msgstr "evolution minikort"
-#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:97
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:97
msgid "New Contact"
msgstr "Ny kontakt"
-#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:105
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:105
msgid "New Contact List"
msgstr "Ny kontaktliste"
-#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:153
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:153
msgid "current addressbook folder "
msgstr "aktiv adressebokmappe "
-#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:154
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:154
msgid "have "
msgstr "har "
-#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:154
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:154
msgid "has "
msgstr "har "
-#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:156
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:156
msgid " cards"
msgstr " kort"
-#: a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:156
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:156
msgid " card"
msgstr " kort"
-#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:306
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:306
msgid "New Appointment"
msgstr "Ny avtale"
-#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:307
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:307
msgid "New All Day Event"
msgstr "Ny avtale som varer hele dagen"
-#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 calendar/gui/e-calendar-view.c:1366
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1366
msgid "New Meeting"
msgstr "Nytt møte"
-#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:309
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:309
msgid "Go to Today"
msgstr "Gå til i dag"
-#: a11y/calendar/ea-cal-view.c:310
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:310
msgid "Go to Date"
msgstr "Gå til dato"
-#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:235
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:235
msgid "alarm "
msgstr "varsel "
-#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:241
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:241
msgid "recurrence "
msgstr "gjeninntreffelse "
-#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:247
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:247
msgid "time-zone "
msgstr "tidssone "
-#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:253
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:253
msgid "meeting "
msgstr "møte"
-#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:258
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:258
msgid "event. Summary is "
msgstr "hendelse. Sammendraget er "
-#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269
msgid "empty"
msgstr "tomt"
-#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:288
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:288
msgid "calendar view event"
msgstr "vis kalenderhendelse"
-#: a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:505
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:505
msgid "Grab Focus"
msgstr "Ta fokus"
-#: a11y/calendar/ea-day-view.c:147 a11y/calendar/ea-week-view.c:148
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:147 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:148
#, c-format
msgid ", %d event"
msgstr ", %d hendelse"
-#: a11y/calendar/ea-day-view.c:147 a11y/calendar/ea-week-view.c:148
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:147 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:148
#, c-format
msgid ", %d events"
msgstr ", %d hendelser"
-#: a11y/calendar/ea-day-view.c:150
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:150
msgid "work week view :"
msgstr "arbeidsukevisning:"
-#: a11y/calendar/ea-day-view.c:154
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:154
msgid "day view :"
msgstr "dagvisning:"
-#: a11y/calendar/ea-day-view.c:181
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:181
msgid "calendar view for a work week"
msgstr "kalendervisning for en arbeidsuke"
-#: a11y/calendar/ea-day-view.c:183
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:183
msgid "calendar view for one or more days"
msgstr "kalendervisning for en eller flere dager"
-#: a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:299
-#: a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:299
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:301
msgid "a table to view and select the current time range"
msgstr "en tabell som viser og velger aktivt tidsområde"
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187 calendar/gui/calendar-component.c:520
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:520
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A %d %b %Y"
@@ -162,22 +163,30 @@ msgstr "%A %d %b %Y"
#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190 calendar/gui/calendar-component.c:523
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1511 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:523 ../calendar/gui/e-day-view.c:1511
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:192 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:197
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199 calendar/gui/calendar-component.c:525
-#: calendar/gui/calendar-component.c:530 calendar/gui/calendar-component.c:532
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:192
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:197
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:525
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:530
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:532
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:216 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:222
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:228 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:230
-#: calendar/gui/calendar-component.c:544 calendar/gui/calendar-component.c:551
-#: calendar/gui/calendar-component.c:557 calendar/gui/calendar-component.c:559
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:216
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:222
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:228
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:230
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:544
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:551
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:557
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:559
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%d %b %Y"
@@ -186,89 +195,104 @@ msgstr "%d %b %Y"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220 calendar/gui/calendar-component.c:549
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1527 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:549 ../calendar/gui/e-day-view.c:1527
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247 a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:734
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:726
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "GNOME kalender"
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:290
msgid "search bar"
msgstr "søkefelt"
-#: a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291
+#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:291
msgid "evolution calendar search bar"
msgstr "søkefelt for Evolution kalender"
-#: a11y/calendar/ea-jump-button.c:149
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:149
msgid "Jump button"
msgstr ""
-#: a11y/calendar/ea-jump-button.c:158
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:158
msgid "Click here, you can find more events."
msgstr "Klikk her for å finne flere hendelser."
-#: a11y/calendar/ea-week-view.c:153
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:153
msgid "month view :"
msgstr "månedsvisning:"
-#: a11y/calendar/ea-week-view.c:158
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:158
msgid "week view :"
msgstr "ukevisning:"
-#: a11y/calendar/ea-week-view.c:185
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:185
msgid "calendar view for a month"
msgstr "kalendervisning for en måned"
-#: a11y/calendar/ea-week-view.c:187
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:187
msgid "calendar view for one or more weeks"
msgstr "kalendervisning for en eller flere uker"
-#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:293 a11y/widgets/ea-calendar-item.c:299
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:293
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:299
msgid " %d %B %Y"
msgstr " %d %B %Y"
-#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:301
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:301
msgid "calendar (from "
msgstr "kalender (fra "
-#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:303
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2261
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:303
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2261
msgid " to "
msgstr " til "
-#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:305
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:305
msgid ")"
msgstr ")"
-#: a11y/widgets/ea-calendar-item.c:337
+#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:337
msgid "evolution calendar item"
msgstr "Evolution kalenderoppføring"
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:40
+msgid "Combo Button"
+msgstr "Komboknapp"
+
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:50
+msgid "Activate Default"
+msgstr "Bruk forvalg"
+
+#: ../a11y/widgets/ea-combo-button.c:52
+msgid "Popup Menu"
+msgstr "Sprettoppmeny"
+
#. addressbook:ldap-init primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:2
+#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:2
msgid "This addressbook could not be opened."
msgstr "Denne adresseboken kunne ikke åpnes."
#. addressbook:ldap-init secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:4
+#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:4
msgid ""
"This addressbook server might be unreachable or the server name may be "
"misspelled or your network connection could be down."
msgstr ""
#. addressbook:ldap-auth primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:6
+#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:6
msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
msgstr "Kunne ikke autentisere mot LDAP-tjener."
#. addressbook:ldap-auth secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:8
+#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:8
msgid ""
"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
@@ -276,12 +300,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. addressbook:ldap-search-base primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:10
+#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:10
msgid "This addressbook server does not have any suggested search bases."
msgstr "Denne adresseboktjeneren har ingen foreslått søkebase."
#. addressbook:ldap-search-base secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:12
+#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:12
msgid ""
"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
@@ -289,37 +313,37 @@ msgid ""
msgstr ""
#. addressbook:ldap-v3-schema primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:14
+#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:14
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
msgstr "Denne tjeneren støtter ikke LDAPv3 schema-informasjon."
#. addressbook:ldap-get-schema primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:16
+#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:16
msgid "Could not get schema information for LDAP server."
msgstr "Kunne ikke hente schema-informasjon fra LDAP-tjener."
#. addressbook:ldap-invalid-schema primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:18
+#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:18
msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
msgstr "LDAP-tjener svarte ikke med gyldig schema-informasjon."
#. addressbook:remove-addressbook primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:20
+#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:20
msgid "Could not remove addressbook."
msgstr "Kunne ikke fjerne adressebok."
#. addressbook:ask-delete-addressbook primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:22
+#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:22
msgid "Delete address book '{0}'?"
msgstr "Slett adressebok «{0}»?"
#. addressbook:ask-delete-addressbook secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:24
+#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:24
msgid "This address book will be removed permanently."
msgstr "Denne adresseboken vil bli slettet for godt."
#. addressbook:edit-categories primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:26
+#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:26
msgid "Category editor not available."
msgstr "Kategori editor ikke tilgjengelig."
@@ -334,85 +358,85 @@ msgstr "Kategori editor ikke tilgjengelig."
#. mail:session-message-error-cancel secondary
#. mail:ask-session-password secondary
#. mail:filter-load-error secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:28
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:36
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:40 mail/mail-errors.xml.h:70
-#: mail/mail-errors.xml.h:72 mail/mail-errors.xml.h:74
-#: mail/mail-errors.xml.h:76 mail/mail-errors.xml.h:78
-#: mail/mail-errors.xml.h:80 mail/mail-errors.xml.h:84
-#: mail/mail-errors.xml.h:88
+#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:28
+#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:36
+#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:40 ../mail/mail-errors.xml.h:75
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:77 ../mail/mail-errors.xml.h:79
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:81 ../mail/mail-errors.xml.h:83
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:85 ../mail/mail-errors.xml.h:89
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:93
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
#. addressbook:generic-error secondary
#. mail-composer:no-attach secondary
#. mail:no-save-path secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:30
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 mail/mail-errors.xml.h:92
+#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:30
+#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:4 ../mail/mail-errors.xml.h:97
msgid "{1}"
msgstr "{1}"
#. addressbook:load-error title
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:32
+#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:32
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Kan ikke åpne adressebok"
#. addressbook:load-error primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:34
+#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:34
msgid "Error loading addressbook."
msgstr "Feil under lasting av adressebok."
#. addressbook:search-error primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:38
+#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:38
msgid "Unable to perform search."
msgstr "Kan ikke utføre søk."
#. addressbook:prompt-save primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:42
+#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:42
msgid "Would you like to save your changes?"
msgstr "Vil du lagre dine endringer?"
#. addressbook:prompt-save secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:44
+#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:44
msgid ""
"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
"changes?"
msgstr ""
"Du har gjort endringer for denne kontakten. Vil du lagre disse endringene?"
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:45
+#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:45
msgid "_Discard"
msgstr "_Forkast"
#. addressbook:prompt-move primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:47
+#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:47
msgid "Cannot move contact."
msgstr "Kan ikke flytte kontakt."
#. addressbook:prompt-move secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:49
+#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:49
msgid ""
"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it "
"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
msgstr ""
#. addressbook:save-error primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:51
+#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:51
msgid "Unable to save contact(s)."
msgstr "Kan ikke lagre kontakt(er)."
#. addressbook:save-error secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:53
+#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:53
msgid "Error saving contacts to {0}: {1}"
msgstr "Feil under lagring av kontakter til {0}: {1}"
#. addressbook:backend-died primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:55
+#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:55
msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
msgstr "Evolution adressebok avsluttet uventet."
#. addressbook:backend-died secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:57
+#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:57
msgid ""
"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
@@ -420,158 +444,161 @@ msgstr ""
"nytt."
#. addressbook:ask-list-add-exists primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:59
+#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:59
msgid "Address '{0}' already exists."
msgstr "Adressen «{0}» eksisterer allerede."
#. addressbook:ask-list-add-exists secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:61
+#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:61
msgid ""
"A contact already exists with this address. Would you like to add a new "
"card with the same address anyway?"
-msgstr "En kontakt med denne adressen eksisterer allerede. Vil du legge til en ny kontakt med samme adresse likevel?"
+msgstr ""
+"En kontakt med denne adressen eksisterer allerede. Vil du legge til en ny "
+"kontakt med samme adresse likevel?"
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:62 mail/em-vfolder-rule.c:494
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:17
+#: ../addressbook/addressbook-errors.xml.h:62 ../mail/em-vfolder-rule.c:494
+#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:10
msgid "_Add"
msgstr "_Legg til"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:298
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:298
msgid "Default Sync Address:"
msgstr "Forvalgt synkroniseringsadresse:"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1183
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1184
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1183
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1184
msgid "Could not load addressbook"
msgstr "Kunne ikke laste adressebok"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1252
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1255
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1252
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1255
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Kunne ikke lese pilotens adresseapplikasjonsblokk"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:98
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:98
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Aksesserer LDAP-tjener anonymt"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:185
-#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:476
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:185
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:476
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Kunne ikke autentisere.\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:192
-#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:460
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:192
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:460
+#: ../plugins/send-options/send-options.c:82
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%sSkriv inn passord for %s (bruker %s)"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:98
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:98
msgid "_Contact"
msgstr "_Kontakt"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:99
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:99
msgid "Create a new contact"
msgstr "Opprett en ny kontakt"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:106
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:106
msgid "Contact _List"
msgstr "Kontakt_liste"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:107
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:107
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Opprett en ny kontaktliste"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:113
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1116
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:757
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:113
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1115
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:757
msgid "New Address Book"
msgstr "Ny adressebok"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:114
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:114
msgid "Address _Book"
msgstr "Adresse_bok"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:115
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:115
msgid "Create a new address book"
msgstr "Opprett en ny adressebok"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:188
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:188
msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders."
msgstr "Feil under oppgradering av innstillinger eller mapper for adressebok."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:315
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:315
msgid "Base"
-msgstr ""
+msgstr "Basis"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:510
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:191
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:510
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:191
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10
msgid "_Type:"
msgstr "_Type:"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:609
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:609
msgid "Copy book content locally for offline operation"
msgstr "Kopier innholdet i adresseboken lokalt for frakoblet operasjon"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:904
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:361
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:372
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
-#: mail/em-folder-properties.c:213 mail/mail-config.glade.h:85
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:27
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:904
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:361
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:372
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
+#: ../mail/em-folder-properties.c:214 ../mail/mail-config.glade.h:85
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:27
msgid "General"
msgstr "Generelt"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:905
-#: mail/importers/pine-importer.c:479
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:905
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:479
msgid "Addressbook"
msgstr "Adressebok"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:909
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:909
msgid "Server Information"
msgstr "Tjenerinformasjon"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:911
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:911
msgid "Authentication"
msgstr "Autentisering"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:914
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:12 smime/gui/smime-ui.glade.h:19
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:914
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:915
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:915
msgid "Searching"
msgstr "Søker"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:917
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:917
msgid "Downloading"
msgstr "Laster ned"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1114
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1113
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
msgid "Address Book Properties"
msgstr "Egenskaper for adressebok"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72
-#: calendar/gui/migration.c:142 mail/em-migrate.c:1160
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:72
+#: ../calendar/gui/migration.c:142 ../mail/em-migrate.c:1160
msgid "Migrating..."
msgstr "Migrerer..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124
-#: calendar/gui/migration.c:189 mail/em-migrate.c:1201
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:124
+#: ../calendar/gui/migration.c:189 ../mail/em-migrate.c:1201
#, c-format
msgid "Migrating `%s':"
msgstr "Migrerer «%s»:"
#. create the local source group
#. On This Computer is always first and VFolders is always last
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493
-#: calendar/gui/migration.c:452 calendar/gui/migration.c:545
-#: mail/em-folder-tree-model.c:196 mail/em-folder-tree-model.c:198
-#: mail/mail-component.c:270 mail/mail-vfolder.c:218
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493
+#: ../calendar/gui/migration.c:452 ../calendar/gui/migration.c:545
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:196 ../mail/em-folder-tree-model.c:198
+#: ../mail/mail-component.c:270 ../mail/mail-vfolder.c:218
msgid "On This Computer"
msgstr "På denne datamaskinen"
@@ -579,28 +606,28 @@ msgstr "På denne datamaskinen"
#. Create the default Person calendar
#. Create the default Person task list
#. orange
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
-#: calendar/gui/migration.c:460 calendar/gui/migration.c:553
-#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:1013 mail/mail-config.c:77
-#: mail/mail-config.glade.h:102
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
+#: ../calendar/gui/migration.c:460 ../calendar/gui/migration.c:553
+#: ../filter/filter-label.c:123 ../mail/em-migrate.c:1013
+#: ../mail/mail-config.c:77 ../mail/mail-config.glade.h:102
msgid "Personal"
msgstr "Personlig"
#. Create the LDAP source group
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:509
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:509
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "På LDAP-tjenere"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:637
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:637
msgid "LDAP Servers"
msgstr "LDAP-tjenere"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:752
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:752
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr "Innstillinger for autofullføring"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1123
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1123
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -612,7 +639,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vennligst vent mens Evolution migrerer dine mapper..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137
msgid ""
"The format of mailing list contacts has changed.\n"
"\n"
@@ -622,7 +649,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vennligst vent mens Evolution migrerer dine mapper..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1146
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1146
msgid ""
"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
"\n"
@@ -632,7 +659,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vennligst vent mens Evolution migrerer dine mapper..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1156
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1156
msgid ""
"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
"\n"
@@ -642,245 +669,250 @@ msgstr ""
"\n"
"Vennligst vent mens Evolution migrerer dine mapper..."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:758
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934
-#: calendar/gui/calendar-component.c:386 calendar/gui/tasks-component.c:330
-#: mail/em-filter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:24
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:6
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:758
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:386
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:330 ../mail/em-filter-i18n.h:11
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:24 ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:760
-#: calendar/gui/calendar-component.c:387 calendar/gui/tasks-component.c:331
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:760
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:387
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:331
msgid "Properties..."
msgstr "Egenskaper ..."
#. Create the contacts group
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1119
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-#: calendar/gui/migration.c:378
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1119
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
+#: ../calendar/gui/migration.c:378
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakter"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1130
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1130
msgid "Contact Source Selector"
msgstr "Valg av kontaktkilde"
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:1
msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
msgstr "EFolderList XML for listen med URIer for fullføring"
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2
msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
msgstr "EFolderList XML for listen med URIer for fullføring"
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3
msgid "Position of the vertical pane in main view"
msgstr "Plassering av vertikalt felt i hovedvisningen"
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4
msgid "Position of the vertical pane in main view."
msgstr "Plassering av vertikalt felt i hovedvisningen."
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:5
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:5
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73
msgid "Show the \"Preview\" pane"
msgstr "Vis forhåndsvisningsvinduet"
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:6
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:6
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74
msgid "Show the \"Preview\" pane."
msgstr "Vis forhåndsvisningsvinduet."
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:7
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:7
msgid ""
"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
"autocomplete"
msgstr ""
"Antall tegn som må skrives før Evolution forsøker automatisk fullføring"
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:8
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:8
msgid ""
"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
"autocomplete."
-msgstr "Antall tegn som må skrives før Evolution forsøker automatisk fullføring."
+msgstr ""
+"Antall tegn som må skrives før Evolution forsøker automatisk fullføring."
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:9
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:9
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
msgstr "URI for sist brukt mappe i dialogen for å velge navn"
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:10
+#: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:10
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
msgstr "URI for sist brukt mappe i dialogen for å velge navn."
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
msgid "Autocompletion"
msgstr "Autofullføring"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
msgid "C_ontacts"
msgstr "K_ontakter"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
msgid "Certificates"
msgstr "Sertifikater"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
msgid "Configure autocomplete here"
msgstr "Konfigurer automatisk fullføring her"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
msgid "Evolution Addressbook"
msgstr "Evolution adressebok"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
msgid "Evolution Addressbook address pop-up"
msgstr "Evolution adressebok adressedialog"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
msgid "Evolution Addressbook address viewer"
msgstr "Evolution adressebok adressevisning"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
msgid "Evolution Addressbook card viewer"
msgstr "Evolution adressebok kortvisning"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
msgid "Evolution Addressbook component"
msgstr "Evolution adressebok-komponent"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
msgstr "Kontroll for S/MIME sertifikathåndtering for Evolution"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
msgid "Evolution folder settings configuration control"
msgstr "Konfigurasjonskontroll for mappeinnstillinger i Evolution"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
msgid "Manage your S/MIME certificates here"
msgstr "Håndter dine S/MIME-sertifikater her"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:3
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:6 mail/message-tags.glade.h:1
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:3
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1
+#: ../mail/mail-config.glade.h:3 ../mail/mail-dialogs.glade.h:6
+#: ../mail/message-tags.glade.h:1
+#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:1
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
msgid "1"
msgstr "1"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
msgid "3268"
msgstr "3268"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
msgid "389"
msgstr "389"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
msgid "5"
msgstr "5"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
msgid "636"
msgstr "636"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Authentication</b>"
msgstr "<b>Autentisering</b>"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:8
msgid "<b>Display</b>"
msgstr "<b>Visning</b>"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
msgid "<b>Downloading</b>"
msgstr "<b>Laster ned</b>"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
msgid "<b>Searching</b>"
msgstr "<b>Søker</b>"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
msgid "<b>Server Information</b>"
msgstr "<b>Tjenerinformasjon</b>"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
msgid "<b>Type:</b>"
msgstr "<b>Type:</b>"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
msgid "Add Address Book"
msgstr "Legg til adressebok"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
-#: mail/em-account-editor.c:292
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
+#: ../mail/em-account-editor.c:292
msgid "Always"
msgstr "Alltid"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
msgid "Anonymously"
msgstr "Anonymt"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
msgid "Basic"
msgstr "Grunnleggende"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
msgid "Distinguished name"
msgstr "Distinguished name"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
msgid "Email address"
msgstr "E-postadresse"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
msgid ""
"Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
msgstr ""
"Evolution vil bruke denne e-post adressen til å autentisere deg mot tjeneren."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
msgid "Find Possible Search Bases"
msgstr "Finn mulige søkebaser"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
msgid "Lo_gin:"
msgstr "Lo_gin"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: mail/em-account-editor.c:290
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
+#: ../mail/em-account-editor.c:290
msgid "Never"
msgstr "Aldri"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
msgid "One"
msgstr "En"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
msgid "Search _base:"
msgstr "Søke_base:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
"server if your LDAP server supports SSL or TLS."
@@ -888,7 +920,7 @@ msgstr ""
"Hvis du velger dette alternativet vil Evolution kun koble til din LDAP-"
"tjener hvis denne støtter SSL eller TLS."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS if "
"you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP server "
@@ -900,7 +932,7 @@ msgstr ""
"plassert bak en brannvegg vil ikke Evolution behøve å bruke SSL/TLS fordi "
"tilkoblingen allerede er sikker."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
msgid ""
"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
@@ -910,15 +942,15 @@ msgstr ""
"eller TLS. Dette betyr at din tilkobling vil være usikker, og at du vil være "
"sårbar for sikkerhetshull. "
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
msgid "Sub"
msgstr "Under"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
msgid "Supported Search Bases"
msgstr "Støttede søkebaser"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
msgid ""
"The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
"searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
@@ -927,7 +959,7 @@ msgstr ""
"Søkebasen er det distingverte navnet (DN) for oppføringen der dine søk vil "
"starte. Hvis du lar denne stå tom vil søk starte ved roten av katalogtreet."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
msgid ""
"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
@@ -939,14 +971,14 @@ msgstr ""
"søkebase. Et søkeområde som «one» vil kun ta med oppføringer ett nivå under "
"basen."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
msgid ""
"This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany.com"
"\"."
msgstr ""
"Dette er fullt navn på din LDAP-tjener. For eksempel «ldap.mittfirma.no»."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
msgid ""
"This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
"too large will slow down your address book."
@@ -954,14 +986,16 @@ msgstr ""
"Dette er maksimalt antall oppføringer som skal lastes ned. Hvis du setter "
"dette tallet for høyt vil adresseboken bli treg."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
msgid ""
"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
"server."
-msgstr "Dette er metoden Evolution bruker for å autentisere deg. Merk at hvis du setter denne til «E-post-adresse» kreves anonym tilgang til din LDAP-tjener."
+msgstr ""
+"Dette er metoden Evolution bruker for å autentisere deg. Merk at hvis du "
+"setter denne til «E-post-adresse» kreves anonym tilgang til din LDAP-tjener."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
msgid ""
"This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
"list. It is for display purposes only. "
@@ -969,7 +1003,7 @@ msgstr ""
"Dette er navnet på denne tjeneren som vises i mappelisten i Evolution. Det "
"brukes kun for visning på skjermen."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
msgid ""
"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
@@ -979,277 +1013,285 @@ msgstr ""
"liste med standardporter er gitt. Spør din systemadministrator hvilken port "
"du skal bruke."
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
msgid "Using distinguished name (DN)"
msgstr "Bruker distinguished name (DN)"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
msgid "Using email address"
msgstr "Bruker e-post adresse"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
-#: mail/em-account-editor.c:291
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
+#: ../mail/em-account-editor.c:291
msgid "Whenever Possible"
msgstr "Når mulig"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
msgid "_Add Address Book"
msgstr "Legg til _adressebok"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
msgid "_Download limit:"
msgstr "Grense for ne_dlasting:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
msgid "_Find Possible Search Bases"
msgstr "_Finn mulige søkebaser"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
msgid "_Log in method:"
msgstr "Metode for på_logging:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:243
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 mail/mail-config.glade.h:161
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:243
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8
+#: ../mail/mail-config.glade.h:160
msgid "_Name:"
msgstr "_Navn:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
msgid "_Port:"
msgstr "_Port:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
msgid "_Search scope:"
msgstr "_Søkeområde:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
msgid "_Server:"
msgstr "Tj_ener:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
msgid "_Timeout:"
msgstr "_Tidsavbrudd:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
msgid "_Use secure connection:"
msgstr "Br_uk sikker forbindelse:"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
msgid "cards"
msgstr "kort"
-#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:12
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 filter/filter.glade.h:16
-#: mail/em-account-editor.c:1820 plugins/calendar-http/calendar-http.c:263
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14
+#: ../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1821
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:263
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
msgid "minutes"
msgstr "minutter"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
msgid "<b>Email</b>"
msgstr "<b>E-post</b>"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3
msgid "<b>Home</b>"
msgstr "<b>Hjem</b> "
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4
msgid "<b>Instant Messaging</b>"
msgstr "<b>Øyeblikksmeldinger</b>"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
msgid "<b>Job</b>"
msgstr "<b>Jobb</b> "
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
msgid "<b>Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>Forskjellig</b>"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
msgid "<b>Other</b>"
msgstr "<b>Annet</b> "
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
msgid "<b>Telephone</b>"
msgstr "<b>Telefon</b> "
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
msgid "<b>Web Addresses</b>"
msgstr "<b>Nettaddresser</b>"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
msgid "<b>Work</b>"
msgstr "<b>Arbeid</b> "
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:346
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:346
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresse:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-msgid "Anniversary:"
-msgstr "Bryllupsdag:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
-msgid "Assistant:"
-msgstr "Assistent:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-msgid "Birthday:"
-msgstr "Fødselsdag:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-msgid "Calendar:"
-msgstr "Kalender:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
-msgid "City:"
-msgstr "By:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
-msgid "Company:"
-msgstr "Firma:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:272
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:168
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:168
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:533
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:531
msgid "Contact Editor"
msgstr "Kontaktredigering"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
-msgid "Country:"
-msgstr "Land:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
-msgid "Department:"
-msgstr "Avdeling:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-msgid "Free/Busy:"
-msgstr "Ledig/opptatt:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14
msgid "Full _Name..."
msgstr "Fullt _navn..."
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
-msgid "Home Page:"
-msgstr "Hjemmeside:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
msgid "Image"
msgstr "Bilde"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
msgid "MSN Messenger"
msgstr "MSN Messenger"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
msgid "Mailing Address"
msgstr "Postadresse"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
-msgid "Manager:"
-msgstr "Leder:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
msgid "Ni_ckname:"
msgstr "_Kallenavn:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
-msgid "Notes:"
-msgstr "Notater:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell Groupwise"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
-msgid "Office:"
-msgstr "Kontor:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
-msgid "PO Box:"
-msgstr "Postboks:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
msgid "Personal Information"
msgstr "Personlig informasjon"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
-msgid "Profession:"
-msgstr "Yrke:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
-msgid "Spouse:"
-msgstr "Ektefelle:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
-msgid "State/Province:"
-msgstr "Stat/provins:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
-msgid "Title:"
-msgstr "Tittel:"
+#. red
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235
+#: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1012
+#: ../mail/mail-config.c:76 ../mail/mail-config.glade.h:147
+msgid "Work"
+msgstr "Arbeid"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
-msgid "Video Chat:"
-msgstr "Videoprat:"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
+msgid "_Address:"
+msgstr "_Adresse:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
-msgid "Wants to receive HTML mail"
-msgstr "Ønsker å motta HTML-formatert e-post"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+msgid "_Anniversary:"
+msgstr "_Bryllupsdag:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
-msgid "Web Log:"
-msgstr "Weblogg:"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+msgid "_Assistant:"
+msgstr "_Assistent:"
-#. red
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235
-#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:1012 mail/mail-config.c:76
-#: mail/mail-config.glade.h:147
-msgid "Work"
-msgstr "Arbeid"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
+msgid "_Birthday:"
+msgstr "_Fødselsdag:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
-msgid "Zip/Postal Code:"
-msgstr "Zip/postnummer:"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1575
+msgid "_Calendar:"
+msgstr "_Kalender:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
msgid "_Categories"
msgstr "_Kategorier"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
+msgid "_City:"
+msgstr "_By:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
+msgid "_Company:"
+msgstr "F_irma:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
+msgid "_Country:"
+msgstr "_Land:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
+msgid "_Department:"
+msgstr "Av_deling:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
msgid "_File under:"
msgstr "_Lagre under:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
+msgid "_Free/Busy:"
+msgstr "_Ledig/opptatt:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
+msgid "_Home Page:"
+msgstr "_Hjemmeside:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
+msgid "_Manager:"
+msgstr "_Leder:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
+msgid "_Notes:"
+msgstr "_Notater:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
+msgid "_Office:"
+msgstr "K_ontor:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
+msgid "_PO Box:"
+msgstr "_Postboks:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
+msgid "_Profession:"
+msgstr "_Yrke:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
+msgid "_Spouse:"
+msgstr "_Ektefelle:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
+msgid "_State/Province:"
+msgstr "_Stat/Provins:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Tittel:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
+msgid "_Video Chat:"
+msgstr "_Videoprat:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
+msgid "_Wants to receive HTML mail"
+msgstr "_Ønsker å motta HTML-formatert e-post"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
+msgid "_Web Log:"
+msgstr "_Weblogg:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:13
msgid "_Where:"
msgstr "_Hvor:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:319
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:49
+msgid "_Zip/Postal Code:"
+msgstr "_Zip/postnummer:"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:319
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
@@ -1257,7 +1299,7 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du vil\n"
"slette disse kontaktene?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:322
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete this contact?"
@@ -1265,1068 +1307,1064 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du vil\n"
"slette denne kontakten?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:300
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:182
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:309
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:519
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:182
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:519
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:119
msgid "Editable"
msgstr "Redigerbar"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
msgid "United States"
msgstr "De forente stater"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
msgid "Algeria"
msgstr "Algerie"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
msgid "American Samoa"
msgstr "Amerikansk Samoa"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktika"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
msgid "Antigua And Barbuda"
msgstr "Antigua og Barbuda"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
msgid "Austria"
msgstr "Østerrike"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Aserbajdsjan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
msgid "Belarus"
msgstr "Hviterussland"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
msgid "Bosnia And Herzegowina"
msgstr "Bosnia-Hercegovina"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvetøya"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Britisk-Indisk havområde"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodsja"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kapp Verde"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Caymanøyene"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
msgid "Central African Republic"
msgstr "Den sentralafrikanske republikk"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
msgid "Chad"
msgstr "Tsjad"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
msgid "China"
msgstr "Kina"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
msgid "Christmas Island"
msgstr "Christmasøya"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kokosøyene"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
msgid "Comoros"
msgstr "Komorene"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
msgid "Congo"
msgstr "Kongo-Brazaville"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
msgstr "Kongo"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cookøyene"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Elfenbenskysten"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
msgid "Croatia"
msgstr "Kroatia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
msgid "Cyprus"
msgstr "Kypros"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tsjekkia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
msgid "Denmark"
msgstr "Danmark"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Den dominikanske republikk"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
msgid "Egypt"
msgstr "Egypt"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Ekvatorial-Guinea"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falklandsøyene"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Færøyene"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
msgid "France"
msgstr "Frankrike"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
msgid "French Guiana"
msgstr "Fransk Guyana"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
msgid "French Polynesia"
msgstr "Fransk Polynesia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Sydlige Franske territorier"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
msgid "Germany"
msgstr "Tyskland"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
msgid "Greece"
msgstr "Hellas"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
msgid "Greenland"
msgstr "Grønland"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadelope"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
msgid "Guinea-bissau"
msgstr "Guinea-bissau"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
msgid "Heard And McDonald Islands"
msgstr "Heard og McDonald-øyene"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
msgid "Holy See"
msgstr "Vatikanstaten"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
msgid "Hungary"
msgstr "Ungarn"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
msgid "Iceland"
msgstr "Island"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
msgid "India"
msgstr "India"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
msgid "Ireland"
msgstr "Irland"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isle of Man"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kasakhstan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
msgstr "Sør-Korea"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
msgid "Korea, Republic Of"
msgstr "Sør-Korea"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgisistan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
msgid "Laos"
msgstr "Laos"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
msgid "Libya"
msgstr "Libya"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
msgid "Lithuania"
msgstr "Litauen"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
msgid "Macedonia"
msgstr "Makedonia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
msgid "Maldives"
msgstr "Maldivene"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshalløyene"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronesiaføderasjonen"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
msgid "Moldova, Republic Of"
msgstr "Moldova"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
msgid "Mozambique"
msgstr "Mosambik"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederland"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "De nederlandske antillene"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
msgid "New Caledonia"
msgstr "Ny-Caledonia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolkøya"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Nord-Marianene"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
msgid "Norway"
msgstr "Norge"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palestinsk område"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Ny-Guinea"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
msgid "Philippines"
msgstr "Filippinene"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
msgid "Reunion"
msgstr "Réunion"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
msgid "Romania"
msgstr "Romania"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
msgid "Russian Federation"
msgstr "Russland"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
msgid "Saint Kitts And Nevis"
msgstr "Saint Kitts og Nevis"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
msgstr "Saint Vincent og Grenadinene"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
msgid "Sao Tome And Principe"
msgstr "São Tomé og Príncipe"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi-Arabia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
msgid "Serbia And Montenegro"
msgstr "Serbia og Montenegro"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellene"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomonøyene"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
msgid "South Africa"
msgstr "Sør-Afrika"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
msgstr "Sør-Georgia og de sørlige Sandwichøyene"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
msgid "Spain"
msgstr "Spania"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
msgid "St. Helena"
msgstr "St. Helena"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
msgid "St. Pierre And Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre-et-Miquelon"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
msgstr "Svalbard og Jan Mayen"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
msgid "Sweden"
msgstr "Sverige"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
msgid "Switzerland"
msgstr "Sveits"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
msgid "Syria"
msgstr "Syria"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadsjikistan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
msgid "Tanzania, United Republic Of"
msgstr "Tanzania"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Timor-Leste"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
msgid "Trinidad And Tobago"
msgstr "Trinidad og Tobago"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
msgid "Turkey"
msgstr "Tyrkia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
msgid "Turks And Caicos Islands"
msgstr "Turks- og Caicosøyene"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraina"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "De forente arabiske emirater"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
msgid "United Kingdom"
msgstr "Storbritannia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "USA, mindre omliggende øyer"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Usbekistan"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "Jomfruøyene, Britisk"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "Jomfruøyene, USA"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:373
msgid "Wallis And Futuna Islands"
msgstr "Wallis- og Futuna-øyene"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:374
msgid "Western Sahara"
msgstr "Vest-Sahara"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:375
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:376
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:377
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:347
msgid "GroupWise"
msgstr "GroupWise"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:231
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:200
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:231
msgid "Home"
msgstr "Hjemme"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:239
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:239
msgid "Other"
msgstr "Andre"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:258
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256
msgid "Source Book"
msgstr "Kildebok"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:265
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263
msgid "Target Book"
msgstr "Målbok"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:279
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277
msgid "Is New Contact"
msgstr "Er ny kontakt"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:286
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284
msgid "Writable Fields"
msgstr "Skrivbare felter"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:293
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291
msgid "Required Fields"
msgstr "Obligatoriske felt"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:307
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:305
msgid "Changed"
msgstr "Endret"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2463
-msgid "This contact belongs to these categories:"
-msgstr "Denne kontakten hører til disse kategoriene:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2556
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2544
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "Vennligst velg et bilde for denne kontakten"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2557
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2545
msgid "No image"
msgstr "Uten bilde"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2833
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2821
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -2334,245 +2372,232 @@ msgstr ""
"Kontaktdata er ugyldig:\n"
"\n"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2885
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2873
msgid "Invalid contact."
msgstr "Ugyldig kontakt."
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89
-#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44
-#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:362
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:362
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL øyeblikksmeldinger"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
msgid "Yahoo Messenger"
msgstr "Yahoo Messenger"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:118
msgid "Service"
msgstr "Tjeneste"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:587
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:127
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:587
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
msgid "Location"
msgstr "Lokasjon"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:134
msgid "Username"
msgstr "Brukernavn"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:277
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Hurtigkontakt"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:283
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280
msgid "_Edit Full"
msgstr "R_ediger alt"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301
-#: mail/mail-config.glade.h:156
-msgid "_Full Name:"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:306
+msgid "_Full name:"
msgstr "_Fullt navn:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:307
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:316
msgid "E-_mail:"
msgstr "E-_post:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
msgid "Address _2:"
msgstr "Adresse _2:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
msgid "Ci_ty:"
msgstr "_By:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
msgid "Countr_y:"
msgstr "Lan_d:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
msgid "Full Address"
msgstr "Full adresse"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
-msgid "_Address:"
-msgstr "_Adresse:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
-msgid "_PO Box:"
-msgstr "_Postboks:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
-msgid "_State/Province:"
-msgstr "_Stat/Provins:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
msgid "_ZIP Code:"
msgstr "_ZIP/Postnummer:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
msgid "Dr."
msgstr "Dr."
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
msgid "Esq."
msgstr "Esq."
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
msgid "Full Name"
msgstr "Fullt navn"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
msgid "I"
msgstr "I"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
msgid "II"
msgstr "II"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
msgid "III"
msgstr "III"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
msgid "Jr."
msgstr "Jr."
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
msgid "Miss"
msgstr "Frk"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
msgid "Mr."
msgstr "Hr."
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
msgid "Mrs."
msgstr "Fru"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
msgid "Ms."
msgstr "Frk."
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
msgid "Sr."
msgstr "Sr."
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
msgid "_First:"
msgstr "_Fornavn:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
msgid "_Last:"
msgstr "_Etternavn:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
msgid "_Middle:"
msgstr "_Mellomnavn:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
msgid "_Suffix:"
msgstr "_Suffiks:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18
-msgid "_Title:"
-msgstr "_Tittel:"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2
msgid "Add IM Account"
msgstr "Legg til IM-konto"
-#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3
msgid "_Account name:"
msgstr "Konton_avn:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
msgid "_IM Service:"
msgstr "_IM-tjeneste:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:410
msgid "_Location:"
msgstr "_Lokasjon:"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
msgid "\n"
msgstr "\n"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
msgid "Add an email to the List"
msgstr "Legg til en e-postadresse i listen"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:819
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:819
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Kontaktlisteredigering"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
msgid "Insert email adresses from Adress Book"
msgstr "Sett inn e-postadresser fra adresseboken"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:709
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
msgid "Members"
msgstr "Medlemmer"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8
msgid "Remove an email address from the List"
msgstr "Fjern en e-postadresse fra listen"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9
-msgid "Select"
-msgstr "Velg"
-
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:9
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
msgstr "_Skjul adresser når du sender e-post til listen"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:10
msgid "_List name:"
msgstr "_Listenavn:"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:11
+msgid "_Select"
+msgstr "_Velg"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:12
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
msgstr "_Skriv en e-post adresse eller dra en kontakt inn i feltet under:"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:161
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:295
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:377
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:222
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:505
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:161
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:505
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:105
msgid "Book"
msgstr "Bok"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:175
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:175
msgid "Is New List"
msgstr "Er ny liste"
-#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:712
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:709
+msgid "_Members"
+msgstr "_Medlemmer"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:712
msgid "Contact List Members"
msgstr "Kontaktlistemedlemmer"
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Changed Contact:"
msgstr "Endret kontakt:"
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2
msgid "Conflicting Contact:"
msgstr "Kontakt i konflikt:"
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:3
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:1
msgid "Duplicate Contact Detected"
msgstr "Duplisert kontakt funnet"
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:4
msgid ""
"The changed email or name of this contact already\n"
"exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
@@ -2580,15 +2605,15 @@ msgstr ""
"Den nye e-post adressen eller navnet for denne kontakten\n"
"eksisterer allerede i denne mappen. Vil du legge til likevel?"
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
msgid "New Contact:"
msgstr "Ny kontakt:"
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:3
msgid "Original Contact:"
msgstr "Opprinnelig kontakt:"
-#: addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:4
msgid ""
"The name or email address of this contact already exists\n"
"in this folder. Would you like to add it anyway?"
@@ -2597,191 +2622,192 @@ msgstr ""
"i denne mappen. Vil du legge den til likevel?"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:160
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:156
+#: ../addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:160
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:156
msgid "Advanced Search"
msgstr "Avansert søk"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:133
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:196
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:133
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:196
msgid "(map)"
msgstr "(kart)"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:143
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:209
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:143
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:209
msgid "map"
msgstr "kart"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:274
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:274
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541
msgid "List Members"
msgstr "Listemedlemmer"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:337
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:339
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:337
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:339
msgid "E-mail"
msgstr "E-post"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
msgid "Organization"
msgstr "Organisasjon"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361
msgid "Position"
msgstr "Stilling"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362
msgid "Video Conferencing"
msgstr "Videokonferanse"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:378
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:378
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:368
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:368
msgid "work"
msgstr "arbeid"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:375
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:376
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:595
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:376
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:595
msgid "Blog"
msgstr "Weblogg"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:379
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:379
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobiltelefon"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:383
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:383
msgid "personal"
msgstr "personlig"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:390
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:390
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
msgid "Note"
msgstr "Kommentar"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
msgid "Job Title"
msgstr "Jobbtittel"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
-#: smime/lib/e-cert.c:826
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
+#: ../smime/lib/e-cert.c:826
msgid "Email"
msgstr "E-post"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:587
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:587
msgid "Home page"
msgstr "Hjemmeside"
#. E_BOOK_ERROR_OK
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49
msgid "Success"
msgstr "Suksess"
#. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG
#. E_BOOK_ERROR_BUSY
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51
msgid "Backend busy"
msgstr "Motor opptatt"
#. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52
msgid "Repository offline"
msgstr "Frakoblet lager"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53
msgid "Address Book does not exist"
msgstr "Adresseboken eksisterer ikke"
#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
msgid "No Self Contact defined"
msgstr "Egen kontaktinformasjon er ikke definert"
#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
msgid "Permission denied"
msgstr "Tilgang nektet"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58
msgid "Contact not found"
msgstr "Kontakt ikke funnet"
#. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59
msgid "Contact ID already exists"
msgstr "Kontakt-ID eksisterer allerede"
#. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60
msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokollen er ikke støttet"
#. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:232
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:457 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660 calendar/gui/print.c:2352
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:232
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:458
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660 ../calendar/gui/print.c:2352
msgid "Cancelled"
msgstr "Avbrutt"
#. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62
msgid "Could not cancel"
msgstr "Kunne ikke avbryte"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:431
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:431
msgid "Authentication Failed"
msgstr "Autentisering feilet"
#. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64
msgid "Authentication Required"
msgstr "Autentisering kreves"
#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65
msgid "TLS not Available"
msgstr "TLS er ikke tilgjengelig"
#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67
msgid "No such source"
msgstr "Ingen slik kilde"
#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
msgid "Other error"
msgstr "Annen feil"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:90
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:90
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means this book is not "
"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
"load the addressbook once in online mode to download its contents"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists "
"and that you have permission to access it."
@@ -2789,7 +2815,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke åpne denne adresseboken. Vennligst sjekk at stien eksisterer og "
"at du har rettigheter til å aksessere den."
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:105
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:105
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
@@ -2797,7 +2823,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke åpne denne adresseboken. Dette betyr enten at du har skrevet inn "
"en ugyldig URI, eller at LDAP-tjeneren ikke kan nås."
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
@@ -2807,7 +2833,7 @@ msgstr ""
"ønsker å bruke LDAP i Evolution må du installere en pakke som har denne "
"støtten."
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
"an incorrect URI, or the server is unreachable."
@@ -2815,7 +2841,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke åpne denne adresseboken. Dette betyr enten at du har skrevet inn "
"en ugyldig URI, eller at tjeneren ikke kan nås."
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -2823,7 +2849,7 @@ msgid ""
"the directory server preferences for this addressbook."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:143
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:143
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
@@ -2831,45 +2857,45 @@ msgid ""
"preferences for this addressbook."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149
msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
msgstr "Bakenden for denne adresseboken forsto ikke denne spørringen."
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:152
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:152
msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
msgstr "Bakenden for denne adresseboken nektet å utføre denne spørringen."
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:155
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:155
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr "Denne spørringen ble ikke fullført."
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
msgid "Error adding list"
msgstr "Feil under innlegging av liste"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:650
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:650
msgid "Error adding contact"
msgstr "Feil under innlegging av kontakt"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188
msgid "Error modifying list"
msgstr "Feil ved endring av liste"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188
msgid "Error modifying contact"
msgstr "Feil under endring av kontakt"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200
msgid "Error removing list"
msgstr "Feil under fjerning av liste"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:608
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:608
msgid "Error removing contact"
msgstr "Feil under fjerning av kontakt"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:282
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:282
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
@@ -2884,7 +2910,7 @@ msgstr[1] ""
"Åpning av %d kontakter vil medføre at %d nye vinduer vil\n"
"vises på skjermen. Vil du virkelig vise alle disse kontaktene?"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -2893,44 +2919,44 @@ msgstr ""
"%s eksisterer allerede\n"
"Vil du overskrive den?"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:315
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:315
msgid "Overwrite"
msgstr "Overskriv"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:393
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:393
msgid "card.vcf"
msgstr "kort.vcf"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:555
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:555
msgid "list"
msgstr "liste"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:704
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:704
msgid "Move contact to"
msgstr "Flytt kontakt til"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:706
msgid "Copy contact to"
msgstr "Kopier kontakt til"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:709
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:709
msgid "Move contacts to"
msgstr "Flytt kontakter til"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:711
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:711
msgid "Copy contacts to"
msgstr "Kopier kontakter til"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:714
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:714
msgid "Select target addressbook."
msgstr "Velg mål-adressebok"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:937
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:937
msgid "Multiple VCards"
msgstr "Flere VCard"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:940
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:940
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "VCard for %s"
@@ -2940,318 +2966,314 @@ msgstr "VCard for %s"
#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing
#. * contact.
#.
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:198
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:198
msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:431
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:431
msgid "Primary Email"
msgstr "Primær e-post"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:441
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:441
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
msgid "Email 2"
msgstr "E-post 2"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:451
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:451
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
msgid "Email 3"
msgstr "E-post 3"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:567
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:567
msgid "Select an Action"
msgstr "Velg en handling"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:575
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:575
#, c-format
msgid "Create a new contact \"%s\""
msgstr "Opprett en ny kontakt «%s»"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:591
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:591
#, c-format
msgid "Add address to existing contact \"%s\""
msgstr "Legg til adresse for eksisterende kontakt «%s»"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:869
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:869
msgid "Querying Address Book..."
msgstr "Kjører spørring i adressebok..."
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:952
-msgid "Edit Contact Info"
-msgstr "Rediger kontaktinfo"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:982
-msgid "Add to Contacts"
-msgstr "Legg til i kontakter"
-
-#: addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:1007
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:970
msgid "Merge E-Mail Address"
msgstr "Flett E-postadresse"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:139
#, c-format
msgid "and one other contact."
msgid_plural "and %d other contacts."
msgstr[0] "og en annen kontakt."
msgstr[1] "og %d andre kontakter."
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:223
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:272
msgid "Show Full VCard"
msgstr "Vis helt VCard"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:227
msgid "Show Compact VCard"
msgstr "Vis kompakt VCard"
-#: addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277
msgid "Save in addressbook"
msgstr "Lagre i adressebok"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148
msgid "No contacts"
msgstr "Ingen kontakter"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151
#, c-format
msgid "%d contact"
msgid_plural "%d contacts"
msgstr[0] "%d kontakt"
msgstr[1] "%d kontakter"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:302
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:236
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:512
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:237
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:512
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:112
msgid "Query"
msgstr "Spør"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:445
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:446
msgid "Error getting book view"
msgstr "Feil under henting av bokvisning"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
msgid "Model"
msgstr "Modell"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:103
msgid "Error modifying card"
msgstr "Feil ved endring av kort"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:168
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169
msgid "Name begins with"
msgstr "Navn begynner med"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:169
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170
msgid "Email begins with"
msgstr "E-post begynner med"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:170
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:53
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:53
msgid "Category is"
msgstr "Kategorien er"
#. We attach subitems below
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:171
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:48
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:48
msgid "Any field contains"
msgstr "Et felt inneholder"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:172
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:173
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178
msgid "Advanced..."
msgstr "Avansert..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:229
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230
msgid "Source"
msgstr "Kilde"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:243
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:244
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:244
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:540
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:6
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:541
msgid "Address Book"
msgstr "Adressebok"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:803
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:921
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1972
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:804
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:922
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1982
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard..."
msgstr "Lagre som VCard..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:917
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:918
msgid "New Contact..."
msgstr "Ny kontakt..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:918
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:919
msgid "New Contact List..."
msgstr "Ny kontaktliste..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:922
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:923
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Forward Contact"
msgstr "Videresend kontakt"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:923
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:924
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Send melding til kontakt"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:924 calendar/gui/print.c:2483
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-calendar.xml.h:19
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ui/evolution-tasks.xml.h:14
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:925
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:120 ../calendar/gui/print.c:2489
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:927
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:928
msgid "Copy to Address Book..."
msgstr "Kopier til adressebok..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:928
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:929
msgid "Move to Address Book..."
msgstr "Flytt til adressebok..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:931
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "Klipp ut"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932
-#: calendar/gui/calendar-component.c:385 calendar/gui/tasks-component.c:329
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:385
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:329 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:11
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"
#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1526
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:346
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1537
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:346
msgid "Any Category"
msgstr "Enhver kategori"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1750
+msgid "Print cards"
+msgstr "Skriv ut kontakter"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
msgid "Assistant"
msgstr "Assistent"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
msgid "Assistant Phone"
msgstr "Assistents telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
msgid "Business Fax"
msgstr "Faks på arbeid"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
msgid "Business Phone"
msgstr "Arbeidstelefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
msgid "Business Phone 2"
msgstr "Arbeidstelefon 2"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
msgid "Callback Phone"
msgstr "Telefon for tilbakeringing"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
msgid "Car Phone"
msgstr "Biltelefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
msgid "Company Phone"
msgstr "Firmatelefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
msgid "Family Name"
msgstr "Etternavn"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
msgid "File As"
msgstr "Lagre som"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
msgid "Given Name"
msgstr "Gitt navn"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
msgid "Home Fax"
msgstr "Faks hjemme"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
msgid "Home Phone"
msgstr "Hjemmetelefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
msgid "Home Phone 2"
msgstr "Hjemmetelefon 2"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
msgid "ISDN Phone"
msgstr "ISDN-telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
msgid "Journal"
msgstr "Journal"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
msgid "Manager"
msgstr "Leder"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
msgid "Nickname"
msgstr "Kallenavn"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
msgid "Office"
msgstr "Kontor"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
msgid "Other Fax"
msgstr "Annen faks"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
msgid "Other Phone"
msgstr "Annen telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
msgid "Pager"
msgstr "Personsøker"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
msgid "Primary Phone"
msgstr "Primær telefon"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:251
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:251
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
msgid "Spouse"
msgstr "Ektefelle"
@@ -3261,66 +3283,66 @@ msgstr "Ektefelle"
#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this
#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a
#. different and established translation for this in your language.
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
msgid "TTYTDD"
msgstr "TTYTDD"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
msgid "Telex"
msgstr "Teleks"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
msgid "Unit"
msgstr "Enhet"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
msgid "Web Site"
msgstr "Nettside"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:137
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:144
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
msgid "Height"
msgstr "Høyde"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:152
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
msgid "Has Focus"
msgstr "Har fokus"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:160
msgid "Selected"
msgstr "Valgt"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:167
msgid "Has Cursor"
msgstr "Har markør"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
msgid "Field"
msgstr "Felt"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
msgid "Field Name"
msgstr "Feltnavn"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
msgid "Text Model"
msgstr "Tekstmodell"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
msgid "Max field name length"
msgstr "Maksimal lengde på feltnavn"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:171
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:171
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3334,7 +3356,7 @@ msgstr ""
"\n"
"eller dobbelklikk her for å opprette en ny kontakt."
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3348,14 +3370,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Dobbelklikk her for å opprette en ny kontakt."
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:179
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:179
msgid ""
"\n"
"\n"
"Search for the Contact."
-msgstr "\n\nSøk etter kontakten."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Søk etter kontakten."
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -3365,330 +3390,333 @@ msgstr ""
"\n"
"Ingen oppføringer i denne visningen."
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:498
msgid "Adapter"
msgstr "Adapter"
-#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:126
msgid "Column Width"
msgstr "Kolonnebredde"
-#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25
+#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:25
msgid "Card View"
msgstr "Kortvisning"
-#: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:26
+#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:26
msgid "GTK Tree View"
msgstr "GTK-trevisning"
-#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1
+#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1
msgid "Evolution LDIF importer"
msgstr "LDIF-import for Evolution"
-#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2
+#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
msgstr "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
-#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1
+#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1
msgid "Evolution VCard Importer"
msgstr "Evolution VCard-import"
-#: addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2
+#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2
msgid "VCard (.vcf, .gcrd)"
msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1000
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1001
msgid "Print contacts"
msgstr "Skriv ut kontakter"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1066
-#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1093
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1066
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1093
msgid "Print contact"
msgstr "Skriv ut kontakt"
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:212
-#: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:233
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:213
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:234
msgid "Print envelope"
msgstr "Skriv ut konvolutt"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "10 pt. Tahoma"
msgstr "10 pkt. Tahoma"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
msgid "8 pt. Tahoma"
msgstr "8 pot. Tahoma"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
msgid "Blank forms at end:"
msgstr "Blanke skjema på slutten:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
msgid "Body"
msgstr "Kropp"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
msgid "Bottom:"
msgstr "Bunn:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
msgid "Dimensions:"
msgstr "Dimensjoner:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
msgid "F_ont..."
msgstr "Skr_ifttype..."
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifttyper"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
msgid "Footer:"
msgstr "Bunntekst:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
msgid "Format"
msgstr "Format"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
msgid "Header"
msgstr "Topptekst"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
msgid "Header/Footer"
msgstr "Topp-/bunntekst"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
msgid "Headings"
msgstr "Topptekster"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
msgid "Headings for each letter"
msgstr "Topptekst for hver bokstav"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
msgid "Height:"
msgstr "Høyde:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
msgid "Immediately follow each other"
msgstr "Rett etter hverandre"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
msgid "Include:"
msgstr "Inkluder:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
msgid "Landscape"
msgstr "Landskap"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
msgid "Left:"
msgstr "Venstre:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
msgid "Letter tabs on side"
msgstr "Bokstavfaner på siden"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
msgid "Margins"
msgstr "Marger"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
msgid "Number of columns:"
msgstr "Antall kolonner:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
msgid "Options"
msgstr "Alternativer"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 e-util/eggtrayicon.c:118
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
+#: ../e-util/eggtrayicon.c:118
msgid "Orientation"
msgstr "Orientering"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
msgid "Page"
msgstr "Side"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
msgid "Page Setup:"
msgstr "Sideoppsett:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
msgid "Paper"
msgstr "Papir"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
msgid "Paper source:"
msgstr "Papirkilde:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
msgid "Portrait"
msgstr "Portrett"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
msgid "Preview:"
msgstr "Forhåndsvis:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
msgid "Print using gray shading"
msgstr "Skriv ut med gråtoner"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
msgid "Reverse on even pages"
msgstr "Motsatt på like sider"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
msgid "Right:"
msgstr "Høyre:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
msgid "Sections:"
msgstr "Seksjoner:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
msgid "Shading"
msgstr "Skyggelegging"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
msgid "Size:"
msgstr "Størrelse:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
msgid "Start on a new page"
msgstr "Start på en ny side"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
msgid "Style name:"
msgstr "Stilnavn:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
msgid "Top:"
msgstr "Topp:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:175
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:175
msgid "Type:"
msgstr "Type:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
msgid "Width:"
msgstr "Bredde:"
-#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
+#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
msgid "_Font..."
msgstr "Skri_fttype..."
-#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:53
msgid "Contact Print Style Editor Test"
msgstr "Test av redigering av utskriftsstil for kontakter"
-#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
-#: addressbook/printing/test-print.c:53
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:53
msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
msgstr "Opphavsrett © 2000, Ximian, Inc."
-#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56
+#: ../addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:56
msgid "This should test the contact print style editor widget"
msgstr ""
-#: addressbook/printing/test-print.c:52
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:52
msgid "Contact Print Test"
msgstr "Test på utskrift av kontakt"
-#: addressbook/printing/test-print.c:55
+#: ../addressbook/printing/test-print.c:55
msgid "This should test the contact print code"
msgstr "Testfunksjon for utskrift av kontakter"
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
msgid "Specify the output file instead of standard output"
msgstr "Oppgi utdatafil i stedet for standard utdata"
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57
msgid "OUTPUTFILE"
msgstr "UTDATAFIL"
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:58
msgid "List local addressbook folders"
msgstr "Vis lokale adressebokmapper"
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
msgid "Show cards as vcard or csv file"
msgstr "Vis kontakter som vcard eller csv-fil"
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
msgid "[vcard|csv]"
msgstr "[vcard|csv]"
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
msgid "Export in asynchronous mode"
msgstr "Eksporter i asynkron modus"
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
msgid ""
"The number of cards in one output file in asychronous mode, default size 100."
-msgstr "Antall kontakter i en utdatafil i asynkron modus. Forvalgt størrelse er 100."
+msgstr ""
+"Antall kontakter i en utdatafil i asynkron modus. Forvalgt størrelse er 100."
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
msgid "NUMBER"
msgstr "ANTALL"
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91
msgid ""
"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
-msgstr "Feil med kommandolinjeflagg. Vennligst bruk --help for å se bruksinformasjon."
+msgstr ""
+"Feil med kommandolinjeflagg. Vennligst bruk --help for å se bruksinformasjon."
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105
msgid "Only support csv or vcard format."
msgstr "Støtt kun csv- eller vcard-format."
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:114
msgid "In async mode, output must be file."
msgstr "I asynkron modus må utdata være en fil."
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122
msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
msgstr "I normalt modus er ikke størrelsesflagget nødvendig."
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153
msgid "Unhandled error"
msgstr "Uhåndtert feil"
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:49
msgid "Can not open file"
msgstr "Kan ikke åpne fil"
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:43
msgid "Couldn't get list of addressbooks"
msgstr "Kunne ikke hente en liste med adressebøker"
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71
msgid "failed to open book"
msgstr "kunne ikke åpne adressebok"
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:46
msgid "Error loading default addressbook."
msgstr "Feil under lasting av standard adressebok."
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67
msgid "Input File"
msgstr "Innfil"
-#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82
msgid "No filename provided."
msgstr "Ingen filnavn spesifisert."
#. calendar:prompt-cancel-meeting primary
#. calendar:prompt-cancel-task primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:2 calendar/calendar-errors.xml.h:12
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:2 ../calendar/calendar-errors.xml.h:12
msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?"
msgstr "Vil du sende en avlysningsmelding til alle deltakere?"
#. calendar:prompt-cancel-meeting secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:4
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:4
msgid ""
"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
"the meeting is canceled."
@@ -3696,32 +3724,32 @@ msgstr ""
"Hvis du ikke sender en avlysningsmelding vil ikke deltakerene vite at møtet "
"er avlyst."
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:5 calendar/calendar-errors.xml.h:15
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:25 calendar/calendar-errors.xml.h:87
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:93 calendar/calendar-errors.xml.h:99
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:105
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:5 ../calendar/calendar-errors.xml.h:15
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:25 ../calendar/calendar-errors.xml.h:87
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:93 ../calendar/calendar-errors.xml.h:99
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:105
msgid "Don't Send"
msgstr "Ikke send"
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:6 calendar/calendar-errors.xml.h:16
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:26
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:6 ../calendar/calendar-errors.xml.h:16
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:26
msgid "Send Notice"
msgstr "Send melding"
#. calendar:prompt-delete-meeting primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:8
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:8
msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette dette møtet?"
#. calendar:prompt-delete-meeting secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:10
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:10
msgid ""
"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
"All informasjon om dette møtet vil bli slettet og kan ikke gjenopprettes."
#. calendar:prompt-cancel-task secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:14
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:14
msgid ""
"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
"the task has been deleted."
@@ -3730,27 +3758,27 @@ msgstr ""
"at oppgaven er slettet."
#. calendar:prompt-delete-task primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:18 calendar/calendar-errors.xml.h:44
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:18 ../calendar/calendar-errors.xml.h:44
msgid "Are you sure you want to delete this task?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne oppgaven?"
#. calendar:prompt-delete-task secondary
#. calendar:prompt-delete-named-task secondary
#. calendar:prompt-delete-task secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:20 calendar/calendar-errors.xml.h:42
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:46
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:20 ../calendar/calendar-errors.xml.h:42
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:46
msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
"All informasjon om denne oppgaven vil bli slettet og kan ikke gjenopprettes."
#. calendar:prompt-cancel-journal primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:22
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:22
msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?"
msgstr ""
"Er du sikker på at du vil sende en avlysing for denne journaloppføringen?"
#. calendar:prompt-cancel-journal secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:24
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:24
msgid ""
"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know "
"the journal has been deleted."
@@ -3759,12 +3787,12 @@ msgstr ""
"at journalen er slettet."
#. calendar:prompt-delete-journal primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:28 calendar/calendar-errors.xml.h:52
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:28 ../calendar/calendar-errors.xml.h:52
msgid "Are you sure you want to delete this journal entry?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne journaloppføringen?"
#. calendar:prompt-delete-journal secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:30
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:30
msgid ""
"All information on this journal entry will be deleted and can not be "
"restored."
@@ -3773,48 +3801,48 @@ msgstr ""
"gjenopprettes."
#. calendar:prompt-delete-titled-appointment primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:32
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:32
msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette avtalen med navn «{0}»?"
#. calendar:prompt-delete-titled-appointment secondary
#. calendar:prompt-delete-appointment secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:34 calendar/calendar-errors.xml.h:38
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:34 ../calendar/calendar-errors.xml.h:38
msgid ""
"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
"All informasjon i denne avtalen vil bli slettet og kan ikke gjenopprettes."
#. calendar:prompt-delete-appointment primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:36
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:36
msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne avtalen?"
#. calendar:prompt-delete-named-task primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:40
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:40
msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette oppgaven «{0}»?"
#. calendar:prompt-delete-named-journal primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:48
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:48
msgid "Are you sure you want to delete the journal entry '{0}'?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette journaloppføringen «{0}»?"
#. calendar:prompt-delete-named-journal secondary
#. calendar:prompt-delete-journal secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:50 calendar/calendar-errors.xml.h:54
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:50 ../calendar/calendar-errors.xml.h:54
msgid ""
"All information in this journal will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
"All informasjon i denne journalen vil bli slettet og kan ikke gjenopprettes."
#. calendar:prompt-delete-appointments primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:56
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:56
msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette disse {0} avtalene?"
#. calendar:prompt-delete-appointments secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:58
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:58
msgid ""
"All information on these appointments will be deleted and can not be "
"restored."
@@ -3822,23 +3850,23 @@ msgstr ""
"All informasjon i disse avtalene vil bli slettet og kan ikke gjenopprettes."
#. calendar:prompt-delete-tasks primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:60
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:60
msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette disse {0} oppgavene?"
#. calendar:prompt-delete-tasks secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:62
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:62
msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
"All informasjon om disse oppgavene vil bli slettet og kan ikke gjenopprettes."
#. calendar:prompt-delete-journals primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:64
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:64
msgid "Are you sure you want to delete these {0} journal entries?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette disse {0} journaloppføringene?"
#. calendar:prompt-delete-journals secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:66
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:66
msgid ""
"All information in these journal entries will be deleted and can not be "
"restored."
@@ -3847,68 +3875,68 @@ msgstr ""
"gjenopprettes."
#. calendar:prompt-save-appointment title
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:68
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:68
msgid "Save Appointment"
msgstr "Lagre avtale"
#. calendar:prompt-save-appointment primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:70
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:70
msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
msgstr "Vil du lagre dine endringer i denne avtalen?"
#. calendar:prompt-save-appointment secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:72
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:72
msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them."
msgstr "Du har gjort endringer i denne avtalen, men har ikke lagret dem."
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:73 calendar/calendar-errors.xml.h:81
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:73 ../calendar/calendar-errors.xml.h:81
msgid "Discard Changes"
msgstr "Forkast endringer"
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:74 calendar/calendar-errors.xml.h:82
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:74 ../calendar/calendar-errors.xml.h:82
msgid "Save Changes"
msgstr "Lagre endringer"
#. calendar:prompt-save-task title
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:76
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:76
msgid "Save Task"
msgstr "Lagre oppgave"
#. calendar:prompt-save-task primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:78
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:78
msgid "Would you like to save your changes to this task?"
msgstr "Vil du lagre dine endringer i denne oppgaven?"
#. calendar:prompt-save-task secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:80
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:80
msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them."
msgstr "Du har gjort endringer i denne oppgaven, men har ikke lagret dem."
#. calendar:prompt-meeting-invite primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:84
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:84
msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
msgstr "Vil du sende møteinvitasjoner til deltakerene?"
#. calendar:prompt-meeting-invite secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:86
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:86
msgid ""
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP."
msgstr ""
"Invitasjoner vil sendes til alle deltakere via e-post slik at de kan gi svar."
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:88 calendar/calendar-errors.xml.h:94
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:100 calendar/calendar-errors.xml.h:106
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:88 ../calendar/calendar-errors.xml.h:94
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:100 ../calendar/calendar-errors.xml.h:106
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24
msgid "Send"
msgstr "Send"
#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:90
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:90
msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
msgstr "Vil du sende oppdatert møteinformasjon til alle deltakere?"
#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:92
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:92
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their "
"calendars up to date."
@@ -3917,12 +3945,12 @@ msgstr ""
"oppdatert."
#. calendar:prompt-send-task primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:96
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:96
msgid "Would you like to send this task to participants?"
msgstr "Vil du sende denne oppgaven til deltakere?"
#. calendar:prompt-send-task secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:98
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:98
msgid ""
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
"this task."
@@ -3931,12 +3959,12 @@ msgstr ""
"denne oppgaven."
#. calendar:prompt-send-updated-task-info primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:102
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:102
msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
msgstr "Vil du sende oppdatert oppgaveinformasjon til deltakere?"
#. calendar:prompt-send-updated-task-info secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:104
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:104
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their task "
"lists up to date."
@@ -3945,198 +3973,205 @@ msgstr ""
"oppgavelister oppdatert."
#. calendar:tasks-crashed primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:108
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:108
msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
msgstr "Evolution-oppgaver har avsluttet uventet."
#. calendar:tasks-crashed secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:110
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:110
msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
"Dine oppgaver vil ikke være tilgjengelige før Evolution startes på nytt."
#. calendar:calendar-crashed primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:112
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:112
msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
msgstr "Evolution-kalender har avsluttet uventet."
#. calendar:calendar-crashed secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:114
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:114
msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
"Dine kalendere vil ikke være tilgjengelige før Evolution startes på nytt."
#. calendar:prompt-delete-calendar primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:116
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:116
msgid "Delete calendar '{0}'?"
msgstr "Slett kalender «{0}»?"
#. calendar:prompt-delete-calendar secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:118
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:118
msgid "This calendar will be removed permanently."
msgstr "Denne kalenderen vil bli fjernet for godt."
#. calendar:prompt-delete-task-list primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:120
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:120
msgid "Delete task list '{0}'?"
msgstr "Slett oppgaveliste «{0}»?"
#. calendar:prompt-delete-task-list secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:122
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:122
msgid "This task list will be removed permanently."
msgstr "Denne oppgavelisten vil bli fjernet for godt."
#. calendar:prompt-send-no-subject-calendar primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:124
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:124
msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
msgstr "Er du sikker på at du vil sende en avtelen uten emne?"
#. calendar:prompt-send-no-subject-calendar secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:126
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:126
msgid ""
"Adding a meaningful Summary to your appointment will give your recipients an "
"idea of what your appointment is about."
-msgstr "Hvis du gir dine avtaler en meningsfylt emnelinje vil mottakerene lettere forstå hva avtalen gjelder."
+msgstr ""
+"Hvis du gir dine avtaler en meningsfylt emnelinje vil mottakerene lettere "
+"forstå hva avtalen gjelder."
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:127 calendar/calendar-errors.xml.h:132
-#: mail/mail-errors.xml.h:15 mail/mail-errors.xml.h:20
-#: mail/mail-errors.xml.h:27 mail/mail-errors.xml.h:32
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:127 ../calendar/calendar-errors.xml.h:132
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:15 ../mail/mail-errors.xml.h:20
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:27 ../mail/mail-errors.xml.h:32
msgid "_Send"
msgstr "_Send"
#. calendar:prompt-send-no-subject-task primary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:129
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:129
msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
msgstr "Er du sikker på at du vil sende oppgaven uten sammendrag?"
#. calendar:prompt-send-no-subject-task secondary
-#: calendar/calendar-errors.xml.h:131
+#: ../calendar/calendar-errors.xml.h:131
msgid ""
"Adding a meaningful Summary to your task will give your recipients an idea "
-"of what your appointment is about."
-msgstr "Hvis du gir dine oppgaver et meningsfylt sammendrag vil mottakerene lettere forstå hva oppgaven dreier seg om."
+"of what your task is about."
+msgstr ""
+"Hvis du gir dine oppgaver et meningsfylt sammendrag vil mottakerene lettere "
+"forstå hva oppgaven dreier seg om."
-#: calendar/common/authentication.c:49 calendar/gui/e-pub-utils.c:301
-#: smime/gui/component.c:48
+#: ../calendar/common/authentication.c:49 ../calendar/gui/e-pub-utils.c:301
+#: ../smime/gui/component.c:48
msgid "Enter password"
msgstr "Oppgi passord"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:246
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:246
msgid "Split Multi-Day Events:"
msgstr "Del opp hendelser som går over flere dager:"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1359
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1360
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1359
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1360
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880
msgid "Could not start evolution-data-server"
msgstr "Kunne ikke starte evolution-data-server"
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1468
-#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1471
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1468
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1471
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Kunne ikke lese pilotens kalender-applikasjonsblokk"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:234
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:234
msgid "Default Priority:"
msgstr "Forvalgt prioritet:"
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:959
-#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:962
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:959
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:962
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Kunne ikke lese pilotens applikasjonsblokk for oppgaveliste"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:79
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:79
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minutt"
msgstr[1] "minutter"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:138 calendar/gui/print.c:2298
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:138 ../calendar/gui/print.c:2298
msgid "Appointment"
msgstr "Avtale"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
msgid "Appointment Title"
msgstr "Tittel på avtale"
#. End time
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
msgid "End time:"
msgstr "Slutt-tid:"
#. Location
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1118 plugins/itip-formatter/itip-view.c:813
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1118
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:815
msgid "Location:"
msgstr "Plassering:"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5
msgid "Snooze _time:"
msgstr "Utsett-_tid:"
#. Start time
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:821
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:823
msgid "Start time:"
msgstr "Start-tid:"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 filter/filter.glade.h:11
-#: mail/mail-config.glade.h:153 ui/evolution-addressbook.xml.h:34
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:43
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:22 ui/evolution.xml.h:38
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
+#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:153
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
+#: ../ui/evolution.xml.h:38
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediger"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
msgid "_Snooze"
msgstr "Ut_sett"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:9
msgid "description of appointment"
msgstr "beskrivelse av avtale"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:10
msgid "end-time"
msgstr "slutt-tid"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:11
msgid "location"
msgstr "lokasjon"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:13
msgid "start-time"
msgstr "start-tid"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:864
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:864
msgid "Dismiss"
msgstr "Se bort fra"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:865
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:865
msgid "Dismiss All"
msgstr "Se bort fra alle"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:947
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:947
msgid "No summary available."
msgstr "Sammendrag er ikke tilgjengelig."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:956
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:958
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:956
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:958
msgid "No description available."
msgstr "Ingen beskrivelse tilgjengelig."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:966
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:966
msgid "No location information available."
msgstr "Beskrivelse av lokasjon er ikke tilgjengelig."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:982
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:982
#, c-format
msgid ""
"Alarm on %s\n"
@@ -4149,12 +4184,12 @@ msgstr ""
"Starter %s\n"
"Slutter %s"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1084
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1108
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1084
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1108
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1088
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1088
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -4166,7 +4201,7 @@ msgstr ""
"å sende e-post. Evolution vil vise en vanlig dialog\n"
"for påminnelse i stedet."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1114
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1114
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -4183,166 +4218,168 @@ msgstr ""
"\n"
"Er du sikker på at du ønsker å kjøre dette programmet?"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1128
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1128
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Ikke spør meg om dette programmet igjen."
-#: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
msgstr "Tjeneste for alarm-meldinger i Evolution kalender"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:139
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Kunne ikke initiere Bonobo"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:150
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:150
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "Kunne ikke opprette factory for alarm-tjenesten"
-#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:41
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:41
msgid "invalid time"
msgstr "ugyldig tid"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:1
msgid "Allocate less space to weekend appointments"
msgstr "Tildel mindre plass til avtaler i helgen"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:2
msgid "Calendars to run alarms for"
msgstr "Kalendere det skal kjøres alarmer for"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:3
msgid "Color of tasks that are due today"
msgstr "Farge for oppgaver som går ut i dag"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:4
msgid "Color of tasks that are overdue"
msgstr "Farge for oppgaver som har gått ut"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:5
msgid "Days that are work days"
msgstr "Dager som er arbeidsdager"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:6
msgid "Default timezone for meetings"
msgstr "Forvalgt tidssone for møter"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7
msgid "Hour the workday ends on"
msgstr "Time for arbeidsdagens slutt"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8
msgid "Hour the workday starts on"
msgstr "Time for arbeidsdagens start"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:9
msgid "Intervals shown in Day and Work Week views"
msgstr "Intervaller vises i dag- og arbeidsukevisningene"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:10
msgid "List of urls for free/busy publishing"
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:11
msgid "Minute the workday ends on"
msgstr "Minutt arbeidsdagen slutter på"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:12
msgid "Minute the workday starts on"
msgstr "Minutt arbeidsdagen starter på"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:13
msgid "Number of units for default reminder"
msgstr "Antall enheter for forvalgt påminnelse"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14
msgid "Number of units for determining when to hide tasks"
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15
msgid "Position of the horizontal pane"
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16
msgid "Position of the horizontal pane in the month view"
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17
msgid "Position of the vertical pane"
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18
msgid "Position of the vertical pane in the month view"
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19
msgid "Position of the vertical pane in the task view"
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20
msgid "Programs that can run as part of alarms"
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21
msgid "Show where events end in week and month views"
msgstr "Vis hvor hendelser slutter i ukes- og månedsvisning"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22
msgid "The url template to use as a free/busy data fallback"
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23
msgid "Time last alarm ran"
msgstr "Tid for kjøring av forrige alarm"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24
msgid "Units for determining when to hide tasks"
msgstr "Enheter for å bestemme når oppgaver skal skjules"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25
msgid "Units of default reminder"
msgstr "Enheter for forvalgt påminnelse"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26
msgid "Weekday the week starts on"
msgstr "Dag uken starter på"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27
msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms"
msgstr ""
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28
msgid "Whether to ask for confirmation on appointment deletion"
msgstr "Om det skal spørres etter bekreftelse ved sletting av avtaler"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29
msgid "Whether to ask for confirmation when folder is expunged"
msgstr "Om det skal spørres etter bekreftelse når mapper tømmes"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30
msgid "Whether to hide completed tasks"
msgstr "Om fullførte oppgaver skal skjules"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31
msgid "Whether to set a default reminder for events"
msgstr "Im en forvalgt påminnelse skal settes for hendelser"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32
msgid "Whether to show times in 24h format instead of using am/pm"
msgstr "Om tider skal vises i 24-timers format i stedet for å bruke AM/PM"
-#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:33
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:33
msgid "Whether to show week numbers in date navigator"
msgstr "Om ukenummer skal vises i minikalenderen"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:120 calendar/gui/calendar-component.c:568
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:362 calendar/gui/gnome-cal.c:1925
-#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:382
-#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:412
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:120
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:568
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:362
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1925
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:382
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:412
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:355
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:355
msgid ""
"This operation will permanently erase all events older than the selected "
"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
@@ -4351,1008 +4388,1108 @@ msgstr ""
"Denne operasjonen vil fjerne alle hendelser innen valgt tidsrom permanent. "
"Hvis du fortsetter vil du ikke kunne gjenopprette disse hendelsene."
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:361
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:361
msgid "Purge events older than"
msgstr "Slett hendelser eldre enn"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:366
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 filter/filter.glade.h:14
-#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:265
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:366
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12
+#: ../filter/filter.glade.h:14 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:265
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:566
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
msgid "days"
msgstr "dager"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:384
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:442
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:384
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:442
msgid "New Calendar"
msgstr "Ny kalender"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:701
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:701
msgid "Failed upgrading calendars."
msgstr "Feil under oppgradering av kalendere."
-#: calendar/gui/calendar-component.c:997
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:997
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr "Kan ikke åpne kalender «%s» for oppretting av hendelser og møter"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1013
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1013
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr "Ingen kalender er tilgjengelig for oppretting av hendelser og møter"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1123
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1123
msgid "Calendar Source Selector"
msgstr "Valg av kalenderkilde"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1148
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1148
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
msgid "Calendars"
msgstr "Kalendere"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1314
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1314
msgid "New appointment"
msgstr "Ny avtale"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1315
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1315
msgid "_Appointment"
msgstr "A_vtale"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1316
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1316
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Opprett en ny avtale"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1322
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1322
msgid "New meeting"
msgstr "Nytt møte"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1323
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1323
msgid "M_eeting"
msgstr "Møt_e"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1324
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1324
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Opprett en ny møteforespørsel"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1330
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1330
msgid "New all day appointment"
msgstr "Ny avtale for hele dagen"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1331
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1331
msgid "All Day A_ppointment"
msgstr "Avtale for hele _dagen"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1332
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1332
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Opprett en ny avtale for hele dagen"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1338
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1338
msgid "New calendar"
msgstr "Ny kalender"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1339
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1339
msgid "Cale_ndar"
msgstr "Kale_nder"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1340
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1340
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Opprett en ny kalender"
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:109
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:109
msgid "Day View"
msgstr "Dagvisning"
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:112
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:112
msgid "Work Week View"
msgstr "Arbeidsukevisning"
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:115
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:115
msgid "Week View"
msgstr "Ukevisning"
-#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
+#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
msgid "Month View"
msgstr "Månedsvisning"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:49
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:49
msgid "Summary contains"
msgstr "Sammendrag inneholder"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:50
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:50
msgid "Description contains"
msgstr "Beskrivelse inneholder"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:51
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:51
msgid "Comment contains"
msgstr "Kommentar inneholder"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:52
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:52
msgid "Location contains"
msgstr "Lokasjon inneholder"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:350
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:350
msgid "Unmatched"
msgstr "Ingen treff"
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:413
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:413
msgid "Error while opening the calendar"
msgstr "Feil under åpning av kalenderen"
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:419
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:419
msgid "Method not supported when opening the calendar"
msgstr "Metoden er ikke støttet under åpning av kalender"
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:425
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:425
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "Tilgang nektet ved åpning av kalender"
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 shell/e-shell.c:1259
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 ../shell/e-shell.c:1259
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjent feil"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Alarm</b>"
msgstr "<b>Varsel</b>"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Options</b>"
msgstr "<b>Alternativer</b>"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:4
msgid "<b>Repeat</b>"
msgstr "<b>Gjenta</b> "
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:5
msgid "Add Alarm"
msgstr "Legg til _varsel"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:6
msgid "Custom _message"
msgstr "Tilpasset _beskjed"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:7
msgid "Custom alarm sound"
msgstr "Egendefinert lyd for varsel"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
msgid "Mes_sage:"
msgstr "Be_skjed:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 calendar/gui/e-alarm-list.c:444
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
msgid "Play a sound"
msgstr "Spill en lyd"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:448
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
msgid "Pop up an alert"
msgstr "Vis varsling"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:456
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
msgid "Run a program"
msgstr "Kjør et program"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
msgid "Send To:"
msgstr "Send til:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:452
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
msgid "Send an email"
msgstr "Send en melding"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
msgid "_Arguments:"
msgstr "_Argumenter:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15
msgid "_Program:"
msgstr "_Program:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
msgid "_Repeat the alarm"
msgstr "_Gjenta alarmen"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
msgid "_Sound:"
msgstr "_Lyd:"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18
msgid "after"
msgstr "etter"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19
msgid "before"
msgstr "før"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
msgid "day(s)"
msgstr "dag(er)"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22
msgid "end of appointment"
msgstr "slutten på avtalen"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
msgid "extra times every"
msgstr "ekstra ganger hver"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24
msgid "hour(s)"
msgstr "time(r)"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 filter/filter.glade.h:15
-#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:264
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13
+#: ../filter/filter.glade.h:15 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:565
msgid "hours"
msgstr "timer"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
msgid "minute(s)"
msgstr "minutt(er)"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:28
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:28
msgid "option menu to choose alarm action"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:29
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:29
msgid "option menu to choose alarm relative"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:30
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:30
msgid "option menu to choose alarm time"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:31
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:31
msgid "option menu to choose alarm value units"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:32
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:32
msgid "start of appointment"
msgstr "start på avtale"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:199
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:199
msgid "Action/Trigger"
msgstr "Handling/utløser"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:1
msgid "A_dd"
msgstr "Le_gg til"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
msgid "Alarms"
msgstr "Varsel"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:284
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:284
msgid "Copy calendar contents locally for offline operation"
msgstr "Kopier kalenderinnhold lokalt for frakoblet operasjon"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:336
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:336
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4
msgid "C_olor:"
msgstr "F_arge:"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:373
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:373
msgid "Tasks List"
msgstr "Oppgaveliste"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:440
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:440
msgid "Calendar Properties"
msgstr "Kalenderegenskaper"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:506
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:506
msgid "Task List Properties"
msgstr "Egenskaper for oppgaveliste"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2
msgid "Add Calendar"
msgstr "Legg til kalender"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:3
msgid "Add Task List"
msgstr "Legg til oppgaveliste"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5 mail/mail-config.glade.h:103
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:5
+#: ../mail/mail-config.glade.h:103
msgid "Pick a color"
msgstr "Velg en farge"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6
msgid "_Add Calendar"
msgstr "_Legg til kalender"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7
msgid "_Add Task List"
msgstr "_Legg til oppgaveliste"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9
-#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:248
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:248
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:549
msgid "_Refresh:"
msgstr "_Oppdater:"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11
-#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:120
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:120
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
-#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 filter/filter.glade.h:21
-#: plugins/calendar-http/calendar-http.c:266
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15
+#: ../filter/filter.glade.h:21 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:266
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:567
msgid "weeks"
msgstr "uker"
-#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which
-#. has "activatable" set.
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:108
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:101
+#, c-format
+msgid "%.0fK"
+msgstr "%.0fK"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:111
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104
+#, c-format
+msgid "%.0fM"
+msgstr "%.0fM"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:114
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:107
+#, c-format
+msgid "%.0fG"
+msgstr "%.0fG"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:298
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:910
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:293 ../mail/em-utils.c:436
+msgid "attachment"
+msgstr "vedlegg"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:439
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:781
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:440
+#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:14
+msgid "_Remove"
+msgstr "Fje_rn"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:440
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:441
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2770 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27
+msgid "_Properties"
+msgstr "Egenska_per..."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:442
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:443
+msgid "_Add attachment..."
+msgstr "_Legg til vedlegg..."
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:96
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:115
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:6
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
+#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:93
+#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:112
+msgid "Suggest automatic display of attachment"
+msgstr "Foreslå automatisk visning av vedlegg"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:190
+#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:187
+msgid "Attach file(s)"
+msgstr "Legg ved fil(er)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:197
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:213
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:174
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:190
+#, c-format
+msgid "Cannot attach file %s: %s"
+msgstr "Kan ikke legge ved fil: %s: %s"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:205
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:182
+#, c-format
+msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
+msgstr "Kan ikke legge ved fil %s: ikke en vanlig fil"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:2
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
+msgid "Attachment Properties"
+msgstr "Egenskaper for vedlegg"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:267
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
+#: ../mail/mail-config.glade.h:69
+msgid "Description:"
+msgstr "Beskrivelse:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:4
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
+msgid "File name:"
+msgstr "Filnavn:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:5
+#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
+msgid "MIME type:"
+msgstr "MIME-type:"
+
#. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL);
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576 mail/em-account-prefs.c:470
-#: mail/em-composer-prefs.c:678 mail/em-composer-prefs.c:945
-#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576
+#: ../mail/em-account-prefs.c:470 ../mail/em-composer-prefs.c:884
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivert"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:730
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:730
msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne denne URLen?"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:733
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:733
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:738
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:738
msgid "Don't Remove"
msgstr "Ikke fjern"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:853 mail/em-account-prefs.c:317
-#: mail/em-account-prefs.c:345 mail/em-account-prefs.c:376
-#: mail/em-composer-prefs.c:597 mail/em-composer-prefs.c:655
-#: mail/em-composer-prefs.c:685
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:853
+#: ../mail/em-account-prefs.c:317 ../mail/em-account-prefs.c:345
+#: ../mail/em-account-prefs.c:376
msgid "Disable"
msgstr "Deaktiver"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:855 mail/em-account-prefs.c:317
-#: mail/em-account-prefs.c:345 mail/em-account-prefs.c:378
-#: mail/em-composer-prefs.c:597 mail/em-composer-prefs.c:655
-#: mail/em-composer-prefs.c:685
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:855
+#: ../mail/em-account-prefs.c:317 ../mail/em-account-prefs.c:345
+#: ../mail/em-account-prefs.c:378
msgid "Enable"
msgstr "Aktiver"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
msgid "05 minutes"
msgstr "5 minutter"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minutter"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minutter"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minutter"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
msgid "60 minutes"
msgstr "60 minutter"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
msgid "<b>Alerts</b>"
msgstr "<b>Varsel</b> "
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
msgid "<b>Default Free/Busy Server</b>"
msgstr "<b>Forvalgt tjener for ledig/opptatt-tid</b>"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Generell</b>"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
msgid "<b>Publishing</b>"
msgstr "<b>Publisering</b>"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
msgid "<b>Task List</b>"
msgstr "<b>Oppgaveliste</b>"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
msgid "<b>Time</b>"
msgstr "<b>Tid</b>"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
msgid "<b>Work Week</b>"
msgstr "<b>Arbeidsuke</b>"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
#, no-c-format
msgid ""
"<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.</i>"
-msgstr "<i>%u og %d vil bli erstattet av brukernavn og domene fra e-postadressen.</i>"
+msgstr ""
+"<i>%u og %d vil bli erstattet av brukernavn og domene fra e-postadressen.</i>"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
msgid "Calendar and Tasks Settings"
msgstr "Innstillinger for kalender og oppgaver"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
msgid "Color for overdue tasks"
msgstr "Farge for utgåtte oppgaver"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
msgid "Color for tasks due today"
msgstr "Farge for oppgaver som går ut i dag"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Day _ends:"
msgstr "Dag_en slutter:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
msgid "Days"
msgstr "Dager"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
msgid "Display"
msgstr "Vis"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-#: mail/mail-config.glade.h:74
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
+#: ../mail/mail-config.glade.h:74
msgid "E_nable"
msgstr "A_ktiver"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
msgid "Free/Busy"
msgstr "Ledig/opptatt"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1031
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:732
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732
msgid "Friday"
msgstr "Fredag"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
msgid "Hours"
msgstr "Timer"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
msgid "Minutes"
msgstr "Minutter"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1027
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:728
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728
msgid "Monday"
msgstr "Mandag"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
msgid "S_un"
msgstr "S_ø."
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1032
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:733
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
msgid "Saturday"
msgstr "Lørdag"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
msgid "Sh_ow a reminder"
msgstr "_Vis en påminnelse"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
msgid "Show week _numbers in date navigator"
msgstr "Vis uke_nummer i datonavigasjon"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1033
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:727
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727
msgid "Sunday"
msgstr "Søndag"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
msgid "T_asks due today:"
msgstr "Oppg_aver som går ut i dag:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
msgid "T_hu"
msgstr "T_o."
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
msgid "Template:"
msgstr "Mal:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1030
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:731
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
msgid "Thursday"
msgstr "Torsdag"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
msgid "Time _zone:"
msgstr "Tids_sone:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
msgid "Time format:"
msgstr "Tidformat:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1028
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:729
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
msgid "Tuesday"
msgstr "Tirsdag"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
msgid "W_eek starts:"
msgstr "Uk_en starter:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1029
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:730
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
msgid "Wednesday"
msgstr "Onsdag"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
msgid "Work days:"
msgstr "Arbeidsdager:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
msgid "_12 hour (AM/PM)"
msgstr "_12 timer (AM/PM)"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
msgid "_24 hour"
msgstr "_24 timer"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
msgid "_Add URL"
msgstr "_Legg til URL"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
msgstr "Spør etter bekreftelse ved sletting _av oppføringer"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
msgid "_Compress weekends in month view"
msgstr "_Komprimer helger i månedsvisning"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
msgid "_Day begins:"
msgstr "_Dagen begynner:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
msgid "_Fri"
msgstr "_Fr."
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
msgid "_Hide completed tasks after"
msgstr "Sk_jul utførte oppgaver etter"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
msgid "_Mon"
msgstr "_Ma."
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
msgid "_Overdue tasks:"
msgstr "Utgåtte _oppgaver:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
msgid "_Sat"
msgstr "L_ø."
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
msgid "_Show appointment end times in week and month views"
msgstr "Vi_s tid for avtalers slutt i ukes- og månedsvisning"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
msgid "_Time divisions:"
msgstr "Oppdeling av _tid:"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
msgid "_Tue"
msgstr "_Ti."
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
msgid "_Wed"
msgstr "_On."
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60
msgid "before every appointment"
msgstr "før hver avtale"
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
msgid "option menu to choose reminder units"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
msgid "option menu to choose time units"
msgstr ""
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
msgid "This event has been deleted."
msgstr "Denne hendelsen er slettet."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
msgid "This task has been deleted."
msgstr "Denne oppgaven er slettet."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68
msgid "This journal entry has been deleted."
msgstr "Denne journaloppføringen er slettet."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
msgstr ""
"%s Du har gjort endringer. Forkast disse endringene og lukk redigering?"
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
msgstr "%s Du har ikke gjort endringer. Lukk redigering?"
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84
msgid "This event has been changed."
msgstr "Denne hendelsen er endret."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88
msgid "This task has been changed."
msgstr "Denne oppgaven er endret."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92
msgid "This journal entry has been changed."
msgstr "Denne journaloppføringen er endret."
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
msgstr ""
"%s Du har gjort endringer. Forkast disse endringene og oppdater redigering?"
-#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
+#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
#, c-format
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Du har ikke gjort endringer. Oppdater redigering?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:279
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:279
msgid "Could not update object"
msgstr "Kunne ikke oppdatere objekt"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:417 composer/e-msg-composer.c:2315
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:417 ../composer/e-msg-composer.c:2315
#, c-format
msgid "<b>%d</b> File Attached"
msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:470 composer/e-msg-composer.c:2344
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:470 ../composer/e-msg-composer.c:2344
msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)"
msgstr "Skjul _vedleggsfeltet (slipp vedlegg her)"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:473
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:517 composer/e-msg-composer.c:2347
-#: composer/e-msg-composer.c:3466
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:473
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:517 ../composer/e-msg-composer.c:2347
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3466
msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)"
msgstr "Vis _vedleggsfeltet (slipp vedlegg her)"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1046
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1089
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1046
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1089
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Rediger avtale"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1052
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1095
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1052
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1095
#, c-format
msgid "Meeting - %s"
msgstr "Møte- %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1054
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1097
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1054
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1097
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Avtale - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1058
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1101
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1058
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1101
#, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
msgstr "Tildelt oppgave - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1060
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1103
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1060
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1103
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Oppgave - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1063
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1106
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1063
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1106
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Journaloppføring - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1074
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1116
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1074
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1116
msgid "No summary"
msgstr "Ingen sammendrag"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1548
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1581
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1605
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1548
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1581
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1605
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr ""
"Endringer som gjøres i denne oppføringen kan bli forkastet hvis det kommer "
"enoppdatering"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1629
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1629
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Kan ikke bruke denne versjonen!"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464
#, c-format
msgid "Validation error: %s"
msgstr "Valideringsfeil: %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2265
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2265
msgid " (Completed "
msgstr " (Fullført "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2267
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2267
msgid "Completed "
msgstr "Fullført "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2272
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2272
msgid " (Due "
msgstr " (Ferdig "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2274
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2274
msgid "Due "
msgstr "Ferdig "
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:61
msgid "Could not open source"
msgstr "Kunne ikke åpne kilde"
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:69
msgid "Could not open destination"
msgstr "Kunne ikke åpne destinasjon"
-#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78
+#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:78
msgid "Destination is read only"
msgstr "Destinasjonen er skrivebeskyttet"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:54
msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Hendelsen kunne ikke slettes pga en CORBA-feil"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57
msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Oppgaven kunne ikke slettes pga en CORBA-feil"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
msgid "The journal entry could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Journaloppføringen kunne ikke slette pga en CORBA-feil"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63
msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
msgstr "Oppføringen kunne ikke slettes pga en CORBA-feil"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Hendelsen kunne ikke slettes fordi tilgang ble nektet"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73
msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Oppgaven kunne ikke slettes fordi tilgang nektes"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76
msgid "The journal entry could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Journaloppføringen kunne ikke slettes fordi tilgang ble nektet"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
msgstr "Oppføringen kunne ikke slettes fordi tilgang ble nektet"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:86
msgid "The event could not be deleted due to an error"
msgstr "Hendelsen kunne ikke slettes pga en feil"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:89
msgid "The task could not be deleted due to an error"
msgstr "Oppgaven kunne ikke slettes pga en feil"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
msgid "The journal entry could not be deleted due to an error"
msgstr "Journaloppføringen kunne ikke slette pga en feil"
-#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95
+#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95
msgid "The item could not be deleted due to an error"
msgstr "Oppføringen kunne ikke slettes pga en feil"
-#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1
msgid "Contacts..."
msgstr "Kontakter..."
-#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
msgid "Delegate To:"
msgstr "Deleger til:"
-#: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Skriv inn delegat"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:147
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:147
msgid "Recurrence"
msgstr "Gjeninntreffelse"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:159
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:231
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:376
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:159
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:231
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:376
msgid "Scheduling"
msgstr "Møteplanlegging"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:166
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:234
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:379
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:166
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:234
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:379
msgid "Invitations"
msgstr "Invitasjoner"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:716
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:716
msgid "Event with no start date"
msgstr "Hendelse uten startdato"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:719
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:719
msgid "Event with no end date"
msgstr "Hendelse uten sluttdato"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:885 calendar/gui/dialogs/task-page.c:551
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:885
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:551
msgid "Start date is wrong"
msgstr "Startdato er feil"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:895
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:895
msgid "End date is wrong"
msgstr "Sluttdato er feil"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:918
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:918
msgid "Start time is wrong"
msgstr "Tid for start er feil"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:925
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:925
msgid "End time is wrong"
msgstr "Tid for slutt er feil"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1666
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1666
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s'."
msgstr "Kunne ikke åpne kalender «%s»."
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1872
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1872
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
msgstr[0] "%d dag før avtalen"
msgstr[1] "%d dager før avtalen"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1880
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1880
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
msgstr[0] "%d time før avtalen"
msgstr[1] "%d timer før avtalen"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.c:1888
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1888
#, c-format
msgid "%d minute before appointement"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
msgstr[0] "%d minutt før avtalen"
msgstr[1] "%d minutter før avtalen"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
msgid "1 day before appointment"
msgstr "en dag før avtalen"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
msgid "1 hour before appointment"
msgstr "en time før avtalen"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
msgid "15 minutes before appointment"
msgstr "femten minutter før avtalen"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
msgid "<b>Basics</b>"
msgstr "<b>Grunnleggende</b>"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
msgid "<b>Date and Time</b>"
msgstr "<b>Dato og klokkeslett</b> "
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2
msgid "<b>Send Options</b>"
msgstr "<b>Alternativer for sending</b>"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
msgid "A_ll day event"
msgstr "Varer hele _dagen"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
msgid "Ad_vanced send options"
msgstr "A_vanserte alternativer for sending"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
msgid "C_ustomize..."
msgstr "Tilpass..."
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Kate_gorier..."
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
msgid "Cale_ndar:"
msgstr "Kale_nder:"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
msgid "Classi_fication:"
msgstr "Klassi_fisering"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:361 calendar/gui/e-cal-list-view.c:255
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:305
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:362
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 ../calendar/gui/e-cal-model.c:305
msgid "Confidential"
msgstr "Konfidensiell"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
msgid "Event Description"
msgstr "Beskrivelse av hendelse"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
msgid "Locat_ion:"
msgstr "Plasser_ing:"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:360 calendar/gui/e-cal-list-view.c:254
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:303
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:361
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 ../calendar/gui/e-cal-model.c:303
msgid "Private"
msgstr "Privat"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:359 calendar/gui/e-cal-list-view.c:253
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:294 calendar/gui/e-cal-model.c:301
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 ../calendar/gui/e-cal-model.c:294
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:301
msgid "Public"
msgstr "Offentlig"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19
msgid "Show time as _busy"
msgstr "Vis tid som _opptatt"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:14
msgid "Su_mmary:"
msgstr "Sa_mmendrag:"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
msgid "This appointment has customized alarms"
msgstr "Denne avtalen har egendefinerte alarmer"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:22
msgid "_Alarm"
msgstr "_Varsel"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23
msgid "_Description:"
msgstr "_Beskrivelse:"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:642
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:642
msgid "_End time:"
msgstr "S_lutt-tid:"
-#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:25
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:25
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:615
msgid "_Start time:"
msgstr "_Start-tid:"
@@ -5361,876 +5498,891 @@ msgstr "_Start-tid:"
#. When "None" is selected we want the field to be cleared.
#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. is not permitted.
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:296
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652 calendar/gui/e-itip-control.c:1104
-#: composer/e-msg-composer.c:2122 filter/filter-rule.c:878
-#: mail/em-account-editor.c:675 mail/em-account-editor.c:1268
-#: mail/em-account-prefs.c:431 mail/em-folder-view.c:961
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1365
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 widgets/misc/e-dateedit.c:458
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1497 widgets/misc/e-dateedit.c:1651
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:296
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1104 ../composer/e-msg-composer.c:2122
+#: ../filter/filter-rule.c:878 ../mail/em-account-editor.c:675
+#: ../mail/em-account-editor.c:1269 ../mail/em-account-prefs.c:431
+#: ../mail/em-folder-view.c:965
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:425
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1366
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 ../widgets/misc/e-dateedit.c:458
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1497 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1651
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:432
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:432
msgid "The organizer selected no longer has an account."
msgstr "Valgt organisator har ingen konto lenger."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:438
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:438
msgid "An organizer is required."
msgstr "En organisator kreves."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:453
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:453
msgid "At least one attendee is required."
msgstr "Minst en deltaker kreves."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:778
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:778
msgid "_Delegate To..."
msgstr "_Deleger til..."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:781
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:440
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:19
-msgid "_Remove"
-msgstr "Fje_rn"
-
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:235
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:235
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
msgid "Attendee"
msgstr "Deltaker"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
msgid "Click here to add an attendee"
msgstr "Klikk her for å legge til en deltaker"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
msgid "Common Name"
msgstr "Vanlig navn"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
msgid "Delegated From"
msgstr "Delegert fra"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
msgid "Delegated To"
msgstr "Delegert til"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
msgid "Language"
msgstr "Språk"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
msgid "Member"
msgstr "Medlem"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:258
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:258
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "RSVP"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:145
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:265
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 mail/em-filter-i18n.h:63
-#: mail/message-list.etspec.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:145
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:265
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:63
+#: ../mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
msgid "<b>Att_endees</b>"
msgstr "<b>D_eltakere</b> "
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
msgid "C_hange Organizer"
msgstr "Endre or_ganisator"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:428
msgid "Con_tacts..."
msgstr "Kon_takter..."
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
msgid "Or_ganizer:"
msgstr "Or_ganisator:"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7
msgid "Organizer"
msgstr "Organisator"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
msgid "Organizer:"
msgstr "Organisator:"
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:2
msgid "<b>Calendar options</b>"
msgstr "<b>Kalenderalternativer</b>"
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:3
msgid "Add New Calendar"
msgstr "Legg til ny kalender"
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:4
msgid "Calendar Group"
msgstr "Kalendergruppe"
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:5
msgid "Calendar Location"
msgstr "Kalenderlokasjon"
-#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:6
msgid "Calendar Name"
msgstr "Kalendernavn"
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:2
msgid "<b>Task List Options</b>"
msgstr "<b>Alternativer for oppgaveliste</b>"
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:3
msgid "Add New Task List"
msgstr "Legg til ny oppgaveliste"
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:4
msgid "Task List Group"
msgstr "Oppgavelistegruppe"
-#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:5
msgid "Task List Name"
msgstr "Navn på oppgaveliste"
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:51
msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?"
msgstr "Du endrer en gjeninntreffende hendelse. Hva ønsker du å endre?"
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55
msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?"
msgstr "Du endrer en repeterende oppgave. Hva vil du endre?"
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59
msgid ""
"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?"
msgstr "Du endrer en repeterende journaloppføring. Hva vil du endre?"
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
msgid "This Instance Only"
msgstr "Kun denne instansen"
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "Denne og tidligere instanser"
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97
msgid "This and Future Instances"
msgstr "Denne og fremtidige instanser"
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102
msgid "All Instances"
msgstr "Alle instanser"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:493
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:493
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr ""
"Denne avtalen har gjeninntreffelser som ikke kan redigeres av Evolution."
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:799
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:812
msgid "Recurrence date is invalid"
msgstr "Gjenintreffingsdato er ugyldig"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:910
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:923
msgid "on"
msgstr "på"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:971
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:984
msgid "first"
msgstr "første"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:972
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:985
msgid "second"
msgstr "sekund"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:973
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:986
msgid "third"
msgstr "tredje"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:974
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:987
msgid "fourth"
msgstr "fjerde"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:975
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988
msgid "last"
msgstr "siste"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:998
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1011
msgid "Other Date"
msgstr "Annen dato"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1026
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
msgid "day"
msgstr "dag"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1163
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1176
msgid "on the"
msgstr "den"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1349
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1362
msgid "occurrences"
msgstr "gjentakelser"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2302
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2315
msgid "Date/Time"
msgstr "Dato/klokkeslett"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1
msgid "<b>Exceptions</b>"
msgstr "<b>Unntak</b>"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
+#: ../mail/mail-config.glade.h:4
msgid "<b>Preview</b>"
msgstr "<b>Forhåndsvis</b>"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3
msgid "<b>Recurrence</b>"
msgstr "<b>Gjeninntreffelse</b>"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4
msgid "Every"
msgstr "Hver"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
msgid "This appointment rec_urs"
msgstr "Denne avtalen _gjeninntreffer"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
msgid "for"
msgstr "for"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
msgid "forever"
msgstr "for alltid"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
msgid "month(s)"
msgstr "måned(er)"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
msgid "until"
msgstr "til"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12
msgid "week(s)"
msgstr "uke(r)"
-#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
msgid "year(s)"
msgstr "år"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:429
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:410
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:429
msgid "Completed date is wrong"
msgstr "Dato for ferdigstilling er feil"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:1
msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Forskjellig\t</span>"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2
msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Status</span>"
#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
#. timezone.
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:456 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 calendar/gui/e-itip-control.c:896
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:196 calendar/gui/e-meeting-store.c:219
-#: calendar/gui/print.c:2349
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:457
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:896 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219 ../calendar/gui/print.c:2349
msgid "Completed"
msgstr "Fullført"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:381 mail/message-list.c:1011
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382 ../mail/message-list.c:1011
msgid "High"
msgstr "Høy"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:226
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:455 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:731
-#: calendar/gui/print.c:2346
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:226
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:456
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:731 ../calendar/gui/print.c:2346
msgid "In Progress"
msgstr "Under arbeid"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:383 mail/message-list.c:1009
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:384 ../mail/message-list.c:1009
msgid "Low"
msgstr "Lav"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:382 calendar/gui/e-cal-model.c:899
-#: mail/message-list.c:1010
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383 ../calendar/gui/e-cal-model.c:899
+#: ../mail/message-list.c:1010
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:454 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:341
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654 calendar/gui/print.c:2343
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:455
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:341
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654 ../calendar/gui/print.c:2343
msgid "Not Started"
msgstr "Ikke startet"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
msgid "P_ercent complete:"
msgstr "Pros_ent fullført:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:384
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:385
msgid "Undefined"
msgstr "Udefinert"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
msgid "_Date completed:"
msgstr "Fullført _dato:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:34
msgid "_Priority:"
msgstr "_Prioritet:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14
msgid "_Status:"
msgstr "_Status:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15
msgid "_Web Page:"
msgstr "_Nettside:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:136 calendar/gui/print.c:2300
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:136 ../calendar/gui/print.c:2300
msgid "Task"
msgstr "Oppgave"
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:156
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:218
-#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:357
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:156
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:218
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:357
msgid "Assignment"
msgstr "Tildeling"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:524
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:524
msgid "Due date is wrong"
msgstr "Ferdigdato er feil"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:868
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:868
#, c-format
msgid "Unable to open tasks in '%s'."
msgstr "Kan ikke åpne oppgaver i «%s»."
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
msgid "<span weight=\"bold\">Basics</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Grunnleggende</span>"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
msgid "<span weight=\"bold\">Date and Time</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Dato og klokkeslett</span>"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
msgid "Ad_vanced send options"
msgstr "A_vanserte alternativer for sending"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
msgid "D_escription:"
msgstr "B_eskrivelse:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:13
msgid "Sta_rt date:"
msgstr "Sta_rtdato:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:15
msgid "Task Description"
msgstr "Beskrivelse av oppgave"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:16
msgid "_Due date:"
msgstr "Fer_dig-dato:"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:17
msgid "_Group:"
msgstr "_Gruppe:"
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>"
msgstr "<b>Ledig/opptatt-k_alendere</b>"
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4
msgid "<b>Publishing Frequency</b>"
msgstr "<b>Publiseringsfrekvens</b>"
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5
msgid "<b>Publishing _Location</b>"
msgstr "<b>_Lokasjon for publisering</b>"
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6
msgid "Free/Busy Publishing Settings"
msgstr "Innstillinger for publisering av ledig/opptatt-tid"
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7
msgid "_Daily"
msgstr "_Daglig"
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8
msgid "_Manual"
msgstr "_Manuell"
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9
msgid "_Password:"
msgstr "_Passord:"
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10
msgid "_Remember password"
msgstr "Hu_sk passord"
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11
msgid "_Username:"
msgstr "Br_ukernavn:"
-#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12
msgid "_Weekly"
msgstr "_Ukentlig"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:395
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:395
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dag"
msgstr[1] "%d dager"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:400
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400
#, c-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d uke"
msgstr[1] "%d uker"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:405
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:405
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d time"
msgstr[1] "%d timer"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:410
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minutt"
msgstr[1] "%d minutter"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:415
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:415
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d sekund"
msgstr[1] "%d sekunder"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:462
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462
msgid "Unknown action to be performed"
msgstr "Ukjent handling som skal utføres"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:474
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:474
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
msgstr "%s %s før avtalen starter"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:477
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:477
#, c-format
msgid "%s %s after the start of the appointment"
msgstr "%s %s etter avtalen har startet"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:482
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:482
#, c-format
msgid "%s at the start of the appointment"
msgstr "%s ved avtalens start"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:491
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:491
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
msgstr "%s %s før avtalen slutter"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:494
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:494
#, c-format
msgid "%s %s after the end of the appointment"
msgstr "%s %s etter avtalens slutt"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:499
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:499
#, c-format
msgid "%s at the end of the appointment"
msgstr "%s ved avtalens slutt"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:521
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:521
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s ved %s"
-#: calendar/gui/e-alarm-list.c:527
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:527
#, c-format
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s for en ukjent utløsertype"
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 mail/em-folder-view.c:2467
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2470
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Klikk for å åpne %s"
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155 filter/filter-rule.c:795
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:155 ../filter/filter-rule.c:795
msgid "Untitled"
msgstr "Uten navn"
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:186
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:186
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
msgstr "Sammendrag:"
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:204
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:193
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:204
msgid "Start Date:"
msgstr "Startdato:"
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:215
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:215
msgid "Due Date:"
msgstr "Ferdig-dato:"
#. write status
#. Status
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1132 plugins/itip-formatter/itip-view.c:838
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:840
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:246
msgid "Priority:"
msgstr "Prioritet:"
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:267
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1164 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:69
-msgid "Description:"
-msgstr "Beskrivelse:"
-
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299
msgid "Web Page:"
msgstr "Nettside:"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:404
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:405
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:405
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:406
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:409
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:409
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:410
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:411
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:411
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:412
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:413
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:413
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:414
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:433 calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:179
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:434
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:179
msgid "Free"
msgstr "Ledig"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:434 calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:182
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:435
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:182
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412
msgid "Busy"
msgstr "Opptatt"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:689 calendar/gui/e-calendar-view.c:652
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:516
+msgid "Task Table"
+msgstr "Oppgavetabell"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:694
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:652
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Sletter valgte objekter"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:868 calendar/gui/e-calendar-view.c:756
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:873
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:756
msgid "Updating objects"
msgstr "Oppdaterer objekter"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1009 calendar/gui/e-calendar-view.c:1064
-#: composer/e-msg-composer.c:1201
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1014
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1064 ../composer/e-msg-composer.c:1201
msgid "Save as..."
msgstr "Lagre som..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1151 calendar/gui/e-calendar-view.c:1389
-#: mail/em-folder-view.c:927 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1156
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1389 ../mail/em-folder-view.c:931
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
msgid "_Open"
msgstr "_Åpne"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1152
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1157
msgid "Open _Web Page"
msgstr "_Åpne nettside"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1153 calendar/gui/e-calendar-view.c:1390
-#: mail/em-folder-view.c:929 mail/em-popup.c:498
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1158
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1390 ../mail/em-folder-view.c:933
+#: ../mail/em-popup.c:493 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
msgid "_Save As..."
msgstr "Lagre _som..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1154 calendar/gui/e-calendar-view.c:1370
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1391 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:44 ui/evolution-mail-message.xml.h:125
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:25
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1159
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1370
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1391 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
msgid "_Print..."
msgstr "S_kriv ut..."
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1158 calendar/gui/e-calendar-view.c:1395
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1395 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "Kli_pp ut"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1159 calendar/gui/e-calendar-view.c:1396
-#: composer/e-msg-composer.c:2901 mail/em-folder-tree.c:1036
-#: mail/message-list.c:1712 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ui/evolution-tasks.xml.h:20
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1164
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1396 ../composer/e-msg-composer.c:2901
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1036 ../mail/message-list.c:1712
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 ../ui/evolution-tasks.xml.h:20
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopier"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1160 calendar/gui/e-calendar-view.c:1373
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1397 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:43 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ui/evolution-tasks.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1165
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1373
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1397 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
msgid "_Paste"
msgstr "_Lim inn"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1164
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1169
msgid "_Assign Task"
msgstr "Tildel oppg_ave"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1165
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1170
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "_Videresend som iCalendar"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1166
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1171
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Merk som fullført"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1167
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1172
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "_Merk valgte oppgaver som fullført"
#. FIXME: need to disable for undeletable folders
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1171 calendar/gui/e-calendar-view.c:1408
-#: mail/em-folder-tree.c:2758 mail/em-folder-view.c:952
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1408 ../mail/em-folder-tree.c:2766
+#: ../mail/em-folder-view.c:956 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
msgid "_Delete"
msgstr "_Slett"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1172
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1177
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "Sle_tt valgte oppgaver"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1323
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1328
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
msgstr "Klikk for å legge til en oppgave"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
#, no-c-format
msgid "% Complete"
msgstr "% ferdig"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 mail/mail-send-recv.c:611
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 ../mail/mail-send-recv.c:611
msgid "Complete"
msgstr "Fullført"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Completion date"
msgstr "Ferdigstillingsdato"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
msgid "Due date"
msgstr "Ferdigdato"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
msgid "Start date"
msgstr "Startdato"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 mail/mail-dialogs.glade.h:21
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
msgid "Summary"
msgstr "Sammendrag"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
msgid "Task sort"
msgstr "Oppgavesortering"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1179
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1179
msgid "Moving items"
msgstr "Flytter oppføringer"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1181
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1181
msgid "Copying items"
msgstr "Kopierer oppføringer"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1364
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1364
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Ny _avtale..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1365
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1365
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Ny avtale som varer h_ele dagen"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1367
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1367
msgid "New Task"
msgstr "Ny oppgave"
#. FIXME: hook in this somehow
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1377
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1377
msgid "Current View"
msgstr "Aktiv visning"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1379 ui/evolution-calendar.xml.h:26
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1379 ../ui/evolution-calendar.xml.h:26
msgid "Select _Today"
msgstr "Velg i _dag"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1380
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1380
msgid "_Select Date..."
msgstr "_Velg dato..."
#. TODO: Why is this in a context menu when it applies globally?
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1385 ui/evolution-calendar.xml.h:45
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1385 ../ui/evolution-calendar.xml.h:45
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "_Publiser ledig/opptatt-informasjon"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1401
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1401
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "Kop_ier til kalender..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1402
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1402
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "Fl_ytt til kalender..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1403
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1403
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "_Sett opp møte..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1404
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1404
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "_Videresend som iCalendar..."
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1409
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1409
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Gjør denne hendelsen _flyttbar"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1410
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1410
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Slett denne _hendelsen"
-#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1411
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1411
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Slett _alle hendelser"
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
msgid "End Date"
msgstr "Sluttdato"
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
msgid "Start Date"
msgstr "Startdato"
#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:307 calendar/gui/e-cal-model.c:310
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1149 calendar/gui/e-itip-control.c:1290
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:139
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:153 calendar/gui/e-meeting-store.c:124
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:159 calendar/gui/e-meeting-store.c:224
-#: mail/em-utils.c:1157 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:249
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1387
-#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72 shell/e-component-registry.c:202
-#: shell/e-component-registry.c:206 widgets/misc/e-charset-picker.c:62
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:307 ../calendar/gui/e-cal-model.c:310
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1149 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1290
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:139
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:153
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1157
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:249
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1388
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72
+#: ../shell/e-component-registry.c:202 ../shell/e-component-registry.c:206
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:901
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:901
msgid "Recurring"
msgstr "Gjeninntreffer"
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:903
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:903
msgid "Assigned"
msgstr "Tildelt"
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:905 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163 calendar/gui/e-meeting-store.c:168
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:178 calendar/gui/e-meeting-store.c:808
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:905 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:808
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:905 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164 calendar/gui/e-meeting-store.c:180
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:905 ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:297
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:297
msgid "N"
msgstr "N"
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:297
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:297
msgid "S"
msgstr "S"
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:299 smime/lib/e-cert.c:681
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:299 ../smime/lib/e-cert.c:681
msgid "E"
msgstr "Ø"
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:299
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:299
msgid "W"
msgstr "V"
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:606
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:606
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -6245,8 +6397,8 @@ msgstr ""
#. in 24-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:115 e-util/e-time-utils.c:180
-#: e-util/e-time-utils.c:393
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:115 ../e-util/e-time-utils.c:180
+#: ../e-util/e-time-utils.c:393
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d.%m.%Y %H.%M.%S"
@@ -6255,12 +6407,12 @@ msgstr "%a %d.%m.%Y %H.%M.%S"
#. in 12-hour format.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:175
-#: e-util/e-time-utils.c:402
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 ../e-util/e-time-utils.c:175
+#: ../e-util/e-time-utils.c:402
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %d.%m.%Y %H.%M.%S"
-#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:123
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:123
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -6272,14 +6424,14 @@ msgstr ""
"%s"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:748 calendar/gui/e-week-view.c:512
-#: calendar/gui/print.c:841
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:748 ../calendar/gui/e-week-view.c:512
+#: ../calendar/gui/print.c:841
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:751 calendar/gui/e-week-view.c:515
-#: calendar/gui/print.c:843
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:751 ../calendar/gui/e-week-view.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:843
msgid "pm"
msgstr "pm"
@@ -6289,112 +6441,112 @@ msgstr "pm"
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
-#: calendar/gui/e-day-view.c:1494 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 calendar/gui/print.c:1517
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1494 ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 ../calendar/gui/print.c:1517
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
-#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:527
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:527
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i minutters oppdeling"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:761
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:761
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
msgstr "Ja (enkel gjeninntreffelse)"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:772
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:772
#, c-format
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %d days"
msgstr[0] "Hver dag"
msgstr[1] "Hver %d dag"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:777
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:777
#, c-format
msgid "Every week"
msgid_plural "Every %d weeks"
msgstr[0] "Hver uke"
msgstr[1] "Hver %d uker"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:779
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:779
#, c-format
msgid "Every week on "
msgid_plural "Every %d weeks on "
msgstr[0] "Hver uke på "
msgstr[1] "Hver %d uker på "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:787
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:787
msgid " and "
msgstr " og "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:794
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:794
#, c-format
msgid "The %s day of "
msgstr "Den %s dagen i "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:807
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:807
#, c-format
msgid "The %s %s of "
msgstr "Den %s %s i "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:814
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:814
#, c-format
msgid "every month"
msgid_plural "every %d months"
msgstr[0] "hver måned"
msgstr[1] "hver %d måneder"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:818
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:818
#, c-format
msgid "Every year"
msgid_plural "Every %d years"
msgstr[0] "Hvert år"
msgstr[1] "Hvert %d år"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:829
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:829
#, c-format
msgid "a total of %d time"
msgid_plural " a total of %d times"
msgstr[0] " totalt %d gang"
msgstr[1] " totalt %d ganger"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:838
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:838
msgid ", ending on "
msgstr ", slutter på "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:862
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:862
msgid "Starts"
msgstr "Starter"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:875
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:875
msgid "Ends"
msgstr "Slutter"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:909
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:909
msgid "Due"
msgstr "Ferdig"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:949 calendar/gui/e-itip-control.c:1006
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:949 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1006
msgid "iCalendar Information"
msgstr "iCalendar-informasjon"
#. Title
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:966
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:966
msgid "iCalendar Error"
msgstr "iCalender-feil"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1038 calendar/gui/e-itip-control.c:1054
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1065 calendar/gui/e-itip-control.c:1082
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:285
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:286
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:353
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:354
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1038 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1054
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1065 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1082
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:287
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:288
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:355
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:356
msgid "An unknown person"
msgstr "En ukjent person"
#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1089
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1089
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
@@ -6402,461 +6554,468 @@ msgstr ""
"<br>Vennligst sjekk følgende informasjon og velg så en handling fra menyen "
"under."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1137 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:188 calendar/gui/e-meeting-store.c:211
-#: calendar/gui/itip-utils.c:422 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1378
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1137
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:422
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1379
msgid "Accepted"
msgstr "Godtatt"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1141 calendar/gui/itip-utils.c:425
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1381
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1141 ../calendar/gui/itip-utils.c:425
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1382
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Akteptert tentativt"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1145 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:190 calendar/gui/e-meeting-store.c:213
-#: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1384
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:428 ../calendar/gui/itip-utils.c:454
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1385
msgid "Declined"
msgstr "Avslått"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1229
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1229
msgid ""
"The meeting has been cancelled, however it could not be found in your "
"calendars"
msgstr "Møtet er avlyst, men det ble ikke funnet i dine kalendere."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1231
msgid ""
"The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists"
msgstr "Oppgaven er avlyst men den ble ikke funnet i dine oppgavelister"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1310
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1310
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> har publisert møteinformasjon."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1311
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1311
msgid "Meeting Information"
msgstr "Møteinformasjon"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1317
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1317
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> forespør at %s er tilstede i et møte."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1319
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1319
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> forespør din tilstedeværelse i et møte."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1320
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1320
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Møteforslag"
#. FIXME Whats going on here?
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1326
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> ønsker å legge til informasjon i et eksisterende møte."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1327
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1327
msgid "Meeting Update"
msgstr "Møteoppdatering"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1331
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1331
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> ønsker å motta seneste møteinformasjon."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1332
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1332
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Forespørsel om møteoppdatering"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1339
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> har svart på en møteforespørsel."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1340
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1340
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Møtesvar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1347
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1347
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> har avlyst et møte."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1348
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1348
msgid "Meeting Cancellation"
msgstr "Møteavlysing"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1358 calendar/gui/e-itip-control.c:1435
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1475
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1358 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1435
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1475
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> har sendt en uforståelig melding."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1359
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1359
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Ugyldig møtemelding"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1386
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1386
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> har publisert informasjon om en oppgave."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1387
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1387
msgid "Task Information"
msgstr "Oppgaveinformasjon"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1394
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1394
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "<b>%s</b> forespør at %s utfører en oppgave."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1396
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1396
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> forespør at du utfører en oppgave."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1397
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1397
msgid "Task Proposal"
msgstr "Forslag til oppgave"
#. FIXME Whats going on here?
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1403
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1403
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> ønsker å legge til informasjon i en eksisterende oppgave."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1404
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1404
msgid "Task Update"
msgstr "Oppgaveoppdatering"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1408
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1408
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> ønsker å motta den seneste informasjon om oppgaven."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1409
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1409
msgid "Task Update Request"
msgstr "Forespørsel om oppgaveoppdatering"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1416
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1416
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> har svart på en oppgavetildeling."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1417
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1417
msgid "Task Reply"
msgstr "Svar på oppgave"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1424
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1424
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
msgstr "<b>%s</b> har avlyst en oppgave."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1425
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1425
msgid "Task Cancellation"
msgstr "Avlysning av oppgave"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1436
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1436
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Ugyldig oppgavemelding"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1460
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> har publisert ledig/opptatt-informasjon."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1461
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Ledig/opptatt-informasjon"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1465
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1465
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> forespør din ledig/opptatt-informasjon."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1466
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1466
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Ledig/opptatt forespørsel"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1470
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> har svart på en forespørsel etter ledig/opptatt-informasjon."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1471
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Ledig/opptatt svar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1476
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1476
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Ugyldig ledig/opptatt-melding"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1551
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1551
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "Meldingen ser ikke ut til å være riktig utformet"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1610
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1610
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "Denne meldingen inneholder forespørsler som ikke er støttet."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1643
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1643
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "Vedlegget inneholder ikke et gyldig kalender-vedlegg"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1675
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1675
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "Vedlegget inneholder ingen visbare kalender-vedlegg"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1909
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1909
msgid "Update complete\n"
msgstr "Oppdatering fullført\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1937
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1937
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr "Objektet er ugyldig og kan ikke oppdateres\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1947
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1947
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr "Dette svaret er ikke fra en aktiv deltaker. Legg til som deltaker?"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1959
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1959
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr "Deltakerstatus kunne ikke oppdateres pga ugyldig status!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1976
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1976
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Deltakerstatus oppdatert\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1979
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:844
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1979
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:845
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
"Deltakerstatus kan ikke oppdateres fordi oppføringen ikke eksisterer lenger"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2006
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2006
msgid "Removal Complete"
msgstr "Fjerning fullført"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2029 calendar/gui/e-itip-control.c:2077
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2029 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2077
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Oppføring sendt!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2031 calendar/gui/e-itip-control.c:2081
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2031 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2081
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Oppføringen kunne ikke sendes!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2161
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2161
msgid "Choose an action:"
msgstr "Velg en handling:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2232
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2232
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2260
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2260
msgid "Accept"
msgstr "Godta"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2261
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2261
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Godta tentativt"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2262
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2262
msgid "Decline"
msgstr "Avslå"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2291
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2291
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Send ledig/opptatt-informasjon"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2319
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2319
msgid "Update respondent status"
msgstr "Oppdater status for respondent"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2347
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2347
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Send siste informasjon"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:2375 calendar/gui/itip-utils.c:442
-#: mail/mail-send-recv.c:408 mail/mail-send-recv.c:460
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2375 ../calendar/gui/itip-utils.c:442
+#: ../mail/mail-send-recv.c:408 ../mail/mail-send-recv.c:460
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "%P %%"
msgstr "%P %%"
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3
msgid "--to--"
msgstr "--til--"
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
msgid "Calendar Message"
msgstr "Kalendermelding"
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
msgid "Date:"
msgstr "Dato:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
msgid "Loading Calendar"
msgstr "Laster kalender"
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
msgid "Loading calendar..."
msgstr "Laster kalender..."
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
msgid "Server Message:"
msgstr "Tjenermelding:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
msgid "date-end"
msgstr "slutt-dato"
-#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13
msgid "date-start"
msgstr "start-dato"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:59
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:59
msgid "Chair Persons"
msgstr "Styremedlemmer"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:60
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:124
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:60
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:124
msgid "Required Participants"
msgstr "Obligatoriske deltakere"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:61
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:61
msgid "Optional Participants"
msgstr "Valgfrie deltakere"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62
msgid "Resources"
msgstr "Ressurser"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:135 calendar/gui/e-meeting-store.c:99
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:116 calendar/gui/e-meeting-store.c:802
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:135
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:802
msgid "Individual"
msgstr "Individuell"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 calendar/gui/e-meeting-store.c:101
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:118
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:137 calendar/gui/e-meeting-store.c:103
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:120
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:137
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120
msgid "Resource"
msgstr "Ressurs"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:138 calendar/gui/e-meeting-store.c:105
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:122
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:138
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122
msgid "Room"
msgstr "Rom"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:149 calendar/gui/e-meeting-store.c:134
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:151
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:149
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151
msgid "Chair"
msgstr "Styremedlem"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:136
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:153 calendar/gui/e-meeting-store.c:805
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:150
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:805
msgid "Required Participant"
msgstr "Obligatorisk deltaker"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:151 calendar/gui/e-meeting-store.c:138
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:155
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:151
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155
msgid "Optional Participant"
msgstr "Valgfri deltaker"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:152 calendar/gui/e-meeting-store.c:140
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:157
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:152
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:157
msgid "Non-Participant"
msgstr "Ikke-deltaker"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174 calendar/gui/e-meeting-store.c:186
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:209 calendar/gui/e-meeting-store.c:815
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:815
msgid "Needs Action"
msgstr "Trenger handling"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177 calendar/gui/e-meeting-store.c:192
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:215 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411
msgid "Tentative"
msgstr "Tentativ"
-#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178 calendar/gui/e-meeting-store.c:194
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:217
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217
msgid "Delegated"
msgstr "Delegert"
-#: calendar/gui/e-meeting-store.c:198 calendar/gui/e-meeting-store.c:221
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221
msgid "In Process"
msgstr "Under arbeid"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 designs/OOA/ooa.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 ../designs/OOA/ooa.glade.h:11
msgid "Out of Office"
msgstr "Ute"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414
msgid "No Information"
msgstr "Ingen informasjon"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:445
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:445
msgid "O_ptions"
msgstr "Al_ternativer"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:462
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:462
msgid "Show _only working hours"
msgstr "K_un vis arbeidstid"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:472
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:472
msgid "Show _zoomed out"
msgstr "Vis _zoomet ut"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:487
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:487
msgid "_Update free/busy"
msgstr "_Oppdater ledig/opptatt"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:502
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:502
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:520
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:520
msgid "_Autopick"
msgstr "_Autovelg"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:535
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:535
msgid ">_>"
msgstr ">_>"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:552
msgid "_All people and resources"
msgstr "_Alle personer og ressurser"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
msgid "All _people and one resource"
msgstr "Alle _personer og en ressurs"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570
msgid "_Required people"
msgstr "_Obligatoriske personer"
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:579
msgid "Required people and _one resource"
msgstr "Obligatoriske personer _og en ressurs"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2104
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:444
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2104
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:444
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d %B, %Y"
@@ -6866,9 +7025,9 @@ msgstr "%A, %d %B, %Y"
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
#. strptime format of a weekday and a date.
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:448 e-util/e-time-utils.c:203
-#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2137
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:448 ../e-util/e-time-utils.c:203
+#: ../e-util/e-time-utils.c:296 ../e-util/e-time-utils.c:384
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr "%a %d.%m.%Y"
@@ -6878,17 +7037,17 @@ msgstr "%a %d.%m.%Y"
#. This is the preferred date format for the locale.
#. This is a strftime() format for a short date. %m = month,
#. %d = day of month, %Y = year (all digits).
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 e-util/e-time-utils.c:238
-#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1660
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 ../e-util/e-time-utils.c:238
+#: ../e-util/e-time-utils.c:299 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1660
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d.%m.%Y"
-#: calendar/gui/e-pub-utils.c:300
+#: ../calendar/gui/e-pub-utils.c:300
#, c-format
msgid "Enter the password for %s"
msgstr "Oppgi passord for %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:734 calendar/gui/gnome-cal.c:2429
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:734 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2429
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -6897,236 +7056,236 @@ msgstr ""
"Feil på «%s»:\n"
" %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:782
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:782
msgid "Loading tasks"
msgstr "Laster oppgaver"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:864
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:864
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Åpner oppgaver på %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1061
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1061
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Fullfører oppgaver..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1084
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1084
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Sletter valgte objekter..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1111
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1111
msgid "Expunging"
msgstr "Tømmer"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1189
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
-#: calendar/gui/print.c:1822 calendar/gui/tasks-component.c:408
-#: calendar/gui/tasks-component.c:881 calendar/gui/tasks-control.c:410
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:83
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:709
-#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1189
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
+#: ../calendar/gui/print.c:1822 ../calendar/gui/tasks-component.c:408
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:881 ../calendar/gui/tasks-control.c:408
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:83
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:701
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383
msgid "Tasks"
msgstr "Oppgaver"
-#: calendar/gui/e-timezone-entry.c:133
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:133
msgid "Timezone Button"
msgstr "Tidssone-knapp"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 calendar/gui/print.c:1501
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 ../calendar/gui/print.c:1501
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:718
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:718
msgid "Updating query"
msgstr "Oppdaterer spørring"
#. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2040 widgets/menus/gal-view-menus.c:351
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2040 ../widgets/menus/gal-view-menus.c:351
msgid "Custom View"
msgstr "Egendefinert visning"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2041
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2041
msgid "Save Custom View"
msgstr "Lagre egendefinert visning"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2046 widgets/menus/gal-view-menus.c:373
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2046 ../widgets/menus/gal-view-menus.c:373
msgid "Define Views..."
msgstr "Definer visninger..."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2206
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2206
#, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr "Laster avtaler på %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2225
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2225
#, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
msgstr "Laster oppgaver på %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2318
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2318
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Åpner %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:3286
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3286
msgid "Purging"
msgstr "Sletter"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Kalender og oppgaver"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
msgstr "Konfigurer din tidssone, kalender og oppgaveliste her "
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
msgid "Evolution Calendar and Tasks"
msgstr "Evolution kalender og oppgaver"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
msgid "Evolution Calendar configuration control"
msgstr "Konfigurasjonskontroll for Evolution kalender"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
msgstr "Visning for møteplanlegging i Evolution kalender"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
msgid "Evolution Calendar/Task editor"
msgstr "Redigering av kalender/oppgaver for Evolution"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
msgid "Evolution's Calendar component"
msgstr "Evolution kalenderkomponent"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
msgid "Evolution's Tasks component"
msgstr "Oppgavekomponent for Evolution"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
msgid "_Calendars"
msgstr "_Kalendere"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: views/tasks/galview.xml.h:3
+#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
+#: ../views/tasks/galview.xml.h:3
msgid "_Tasks"
msgstr "_Oppgaver"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
msgid "April"
msgstr "April"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
msgid "August"
msgstr "August"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
msgid "December"
msgstr "Desember"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
msgid "February"
msgstr "Februar"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
msgid "January"
msgstr "Januar"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
msgid "July"
msgstr "Juli"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
msgid "June"
msgstr "Juni"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
msgid "March"
msgstr "Mars"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
msgid "May"
msgstr "Mai"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
msgid "November"
msgstr "November"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
msgid "October"
msgstr "Oktober"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
msgid "Select Date"
msgstr "Velg dato"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
msgid "September"
msgstr "September"
-#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
msgid "_Select Today"
msgstr "_Velg i dag"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:271 calendar/gui/itip-utils.c:319
-#: calendar/gui/itip-utils.c:351
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:271 ../calendar/gui/itip-utils.c:319
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:351
msgid "An organizer must be set."
msgstr "En organisator må oppgis."
-#: calendar/gui/itip-utils.c:306
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:306
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Minst en deltaker kreves"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:394 calendar/gui/itip-utils.c:503
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:394 ../calendar/gui/itip-utils.c:503
msgid "Event information"
msgstr "Hendelsesinformasjon"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:396 calendar/gui/itip-utils.c:505
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:396 ../calendar/gui/itip-utils.c:505
msgid "Task information"
msgstr "Oppgaveinformasjon"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:398 calendar/gui/itip-utils.c:507
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:398 ../calendar/gui/itip-utils.c:507
msgid "Journal information"
msgstr "Journalinformasjon"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:400 calendar/gui/itip-utils.c:525
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:400 ../calendar/gui/itip-utils.c:525
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Ledig/opptatt-informasjon"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:402
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:402
msgid "Calendar information"
msgstr "Kalenderinformasjon"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:438
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:438
msgid "Updated"
msgstr "Oppdatert"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:446
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:446
msgid "Refresh"
msgstr "Oppdater"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:450
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:450
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Motforslag"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:521
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:521
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Ledig/opptatt-informasjon (%s til %s)"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:531
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:531
msgid "iCalendar information"
msgstr "iCalendar-informasjon"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:673
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:673
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Du må være en deltager i hendelsen."
-#: calendar/gui/migration.c:151
+#: ../calendar/gui/migration.c:151
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since "
"Evolution 1.x.\n"
@@ -7138,7 +7297,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vennligst vent mens Evolution migrere dine mapper..."
-#: calendar/gui/migration.c:155
+#: ../calendar/gui/migration.c:155
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -7150,331 +7309,327 @@ msgstr ""
"\n"
"Vennligst vent mens Evolution migrere dine mapper..."
-#: calendar/gui/migration.c:381
+#: ../calendar/gui/migration.c:381
msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgstr "Fødselsdager og jubileum"
#. Create the Webcal source group
-#: calendar/gui/migration.c:479 calendar/gui/migration.c:572
+#: ../calendar/gui/migration.c:479 ../calendar/gui/migration.c:572
msgid "On The Web"
msgstr "På nettet"
#. FIXME: set proper domain/code
-#: calendar/gui/migration.c:738 calendar/gui/migration.c:905
+#: ../calendar/gui/migration.c:738 ../calendar/gui/migration.c:905
msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
msgstr "Kan ikke migrere gamle innstillinger fra evolution/config.xmldb"
#. FIXME: domain/code
-#: calendar/gui/migration.c:767
+#: ../calendar/gui/migration.c:767
#, c-format
msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
msgstr "Kan ikke migrere kalender «%s»"
#. FIXME: domain/code
-#: calendar/gui/migration.c:934
+#: ../calendar/gui/migration.c:934
#, c-format
msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
msgstr "Kan ikke migrere oppgaver «%s»"
-#: calendar/gui/print.c:492
+#: ../calendar/gui/print.c:492
msgid "1st"
msgstr "1"
-#: calendar/gui/print.c:492
+#: ../calendar/gui/print.c:492
msgid "2nd"
msgstr "2"
-#: calendar/gui/print.c:492
+#: ../calendar/gui/print.c:492
msgid "3rd"
msgstr "3"
-#: calendar/gui/print.c:492
+#: ../calendar/gui/print.c:492
msgid "4th"
msgstr "4"
-#: calendar/gui/print.c:492
+#: ../calendar/gui/print.c:492
msgid "5th"
msgstr "5"
-#: calendar/gui/print.c:493
+#: ../calendar/gui/print.c:493
msgid "6th"
msgstr "6"
-#: calendar/gui/print.c:493
+#: ../calendar/gui/print.c:493
msgid "7th"
msgstr "7"
-#: calendar/gui/print.c:493
+#: ../calendar/gui/print.c:493
msgid "8th"
msgstr "8"
-#: calendar/gui/print.c:493
+#: ../calendar/gui/print.c:493
msgid "9th"
msgstr "9"
-#: calendar/gui/print.c:493
+#: ../calendar/gui/print.c:493
msgid "10th"
msgstr "10"
-#: calendar/gui/print.c:494
+#: ../calendar/gui/print.c:494
msgid "11th"
msgstr "11"
-#: calendar/gui/print.c:494
+#: ../calendar/gui/print.c:494
msgid "12th"
msgstr "12"
-#: calendar/gui/print.c:494
+#: ../calendar/gui/print.c:494
msgid "13th"
msgstr "13"
-#: calendar/gui/print.c:494
+#: ../calendar/gui/print.c:494
msgid "14th"
msgstr "14"
-#: calendar/gui/print.c:494
+#: ../calendar/gui/print.c:494
msgid "15th"
msgstr "15"
-#: calendar/gui/print.c:495
+#: ../calendar/gui/print.c:495
msgid "16th"
msgstr "16"
-#: calendar/gui/print.c:495
+#: ../calendar/gui/print.c:495
msgid "17th"
msgstr "17"
-#: calendar/gui/print.c:495
+#: ../calendar/gui/print.c:495
msgid "18th"
msgstr "18"
-#: calendar/gui/print.c:495
+#: ../calendar/gui/print.c:495
msgid "19th"
msgstr "19"
-#: calendar/gui/print.c:495
+#: ../calendar/gui/print.c:495
msgid "20th"
msgstr "20"
-#: calendar/gui/print.c:496
+#: ../calendar/gui/print.c:496
msgid "21st"
msgstr "21"
-#: calendar/gui/print.c:496
+#: ../calendar/gui/print.c:496
msgid "22nd"
msgstr "22"
-#: calendar/gui/print.c:496
+#: ../calendar/gui/print.c:496
msgid "23rd"
msgstr "23"
-#: calendar/gui/print.c:496
+#: ../calendar/gui/print.c:496
msgid "24th"
msgstr "24"
-#: calendar/gui/print.c:496
+#: ../calendar/gui/print.c:496
msgid "25th"
msgstr "25"
-#: calendar/gui/print.c:497
+#: ../calendar/gui/print.c:497
msgid "26th"
msgstr "26"
-#: calendar/gui/print.c:497
+#: ../calendar/gui/print.c:497
msgid "27th"
msgstr "27"
-#: calendar/gui/print.c:497
+#: ../calendar/gui/print.c:497
msgid "28th"
msgstr "28"
-#: calendar/gui/print.c:497
+#: ../calendar/gui/print.c:497
msgid "29th"
msgstr "29"
-#: calendar/gui/print.c:497
+#: ../calendar/gui/print.c:497
msgid "30th"
msgstr "30"
-#: calendar/gui/print.c:498
+#: ../calendar/gui/print.c:498
msgid "31st"
msgstr "31"
-#: calendar/gui/print.c:573
+#: ../calendar/gui/print.c:573
msgid "Su"
msgstr "Sø."
-#: calendar/gui/print.c:573
+#: ../calendar/gui/print.c:573
msgid "Mo"
msgstr "Ma."
-#: calendar/gui/print.c:573
+#: ../calendar/gui/print.c:573
msgid "Tu"
msgstr "Ti."
-#: calendar/gui/print.c:573
+#: ../calendar/gui/print.c:573
msgid "We"
msgstr "On."
-#: calendar/gui/print.c:574
+#: ../calendar/gui/print.c:574
msgid "Th"
msgstr "To."
-#: calendar/gui/print.c:574
+#: ../calendar/gui/print.c:574
msgid "Fr"
msgstr "Fr."
-#: calendar/gui/print.c:574
+#: ../calendar/gui/print.c:574
msgid "Sa"
msgstr "Lø."
#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1917
+#: ../calendar/gui/print.c:1917
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Valgt dag (%a %d %b %Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1942 calendar/gui/print.c:1946
+#: ../calendar/gui/print.c:1942 ../calendar/gui/print.c:1946
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %d %b"
-#: calendar/gui/print.c:1943
+#: ../calendar/gui/print.c:1943
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1947 calendar/gui/print.c:1949
-#: calendar/gui/print.c:1950
+#: ../calendar/gui/print.c:1947 ../calendar/gui/print.c:1949
+#: ../calendar/gui/print.c:1950
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1954
+#: ../calendar/gui/print.c:1954
#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
msgstr "Valgt uke (%s - %s)"
#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1962
+#: ../calendar/gui/print.c:1962
msgid "Selected month (%b %Y)"
msgstr "Valgt måned (%b %Y)"
#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1969
+#: ../calendar/gui/print.c:1969
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "Valgt år (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:2359
+#: ../calendar/gui/print.c:2359
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Status: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2376
+#: ../calendar/gui/print.c:2376
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Prioritet: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2388
+#: ../calendar/gui/print.c:2388
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Prosent fullført: %i"
-#: calendar/gui/print.c:2400
+#: ../calendar/gui/print.c:2400
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2414
+#: ../calendar/gui/print.c:2414
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Kategorier: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2425
+#: ../calendar/gui/print.c:2425
msgid "Contacts: "
msgstr "Kontakter: "
-#: calendar/gui/print.c:2562 calendar/gui/print.c:2648
-#: calendar/gui/print.c:2740 mail/em-format-html-print.c:178
+#: ../calendar/gui/print.c:2565 ../calendar/gui/print.c:2653
+#: ../calendar/gui/print.c:2779 ../mail/em-format-html-print.c:178
msgid "Print Preview"
msgstr "Forhåndsvisning av utskrift"
-#: calendar/gui/print.c:2596
+#: ../calendar/gui/print.c:2600
msgid "Print Item"
msgstr "Skriv ut oppføring"
-#: calendar/gui/print.c:2762
-msgid "Print Setup"
-msgstr "Skriveroppsett"
-
-#: calendar/gui/tasks-component.c:328
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:328
msgid "New Task List"
msgstr "Ny oppgaveliste"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:404
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:404
#, c-format
msgid "%d task"
msgid_plural "%d tasks"
msgstr[0] "%d oppgave"
msgstr[1] "%d oppgaver"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:406 mail/mail-component.c:523
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:406 ../mail/mail-component.c:523
#, c-format
msgid ", %d selected"
msgid_plural ", %d selected"
msgstr[0] ", %d valgt"
msgstr[1] ", %d valgt"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:453
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:453
msgid "Failed upgrading tasks."
msgstr "Feil under oppgradering av oppgaver."
-#: calendar/gui/tasks-component.c:747
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:747
#, c-format
msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
msgstr "Kan ikke åpne oppgaveliste «%s» for oppretting av hendelser og møter"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:762
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:762
msgid "There is no calendar available for creating tasks"
msgstr "Ingen kalender tilgjengelig for opppretting av oppgaver"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:856
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:856
msgid "Task Source Selector"
msgstr "Valgt av oppgavekilde"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1039
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1039
msgid "New task"
msgstr "Ny oppgave"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1040
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1040
msgid "_Task"
msgstr "_Oppgave"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1041
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1041
msgid "Create a new task"
msgstr "Opprett en ny oppgave"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1047
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1047
msgid "New assigned task"
msgstr "Ny tildelt oppgave"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1048
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1048
msgid "Assigne_d Task"
msgstr "Til_delt oppgave"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1049
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1049
msgid "Create a new assigned task"
msgstr "Opprett en ny tildelt oppgave"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1055
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1055
msgid "New task list"
msgstr "Ny oppgaveliste"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1056
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1056
msgid "Task l_ist"
msgstr "Oppgave_liste"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1057
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1057
msgid "Create a new task list"
msgstr "Opprett en ny oppgaveliste"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:372
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:370
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -7486,52 +7641,52 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du virkelig slette disse oppgavene?"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:375
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:373
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Ikke spør meg igjen."
-#: calendar/gui/tasks-control.c:433
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:408
msgid "Print Tasks"
msgstr "Skriv ut oppgaver"
#. The first letter of each day of the week starting with Sunday
-#: calendar/gui/weekday-picker.c:319
+#: ../calendar/gui/weekday-picker.c:319
msgid "SMTWTFS"
msgstr "SMTOTFL"
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1
+#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
msgstr "Intelligent import for Evolution kalender"
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2
+#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2
msgid "Evolution iCalendar importer"
msgstr "Evolution iCalendar-import"
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3
+#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3
msgid "Evolution vCalendar importer"
msgstr "Evolution vCalendar-import"
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4
+#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4
msgid "iCalendar files (.ics)"
msgstr "iCalendar-filer (.ics)"
-#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5
+#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5
msgid "vCalendar files (.vcf)"
msgstr "vCalendar-filer (.vcf)"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:82
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:82
msgid "Appointments and Meetings"
msgstr "Avtaler og møter"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:494
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:486
msgid "Reminder!!"
msgstr "Påminnelse!!"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:702
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:694
msgid "Calendar Events"
msgstr "Hendlelser i kalenderen"
-#: calendar/importers/icalendar-importer.c:727
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:719
msgid ""
"Evolution has found Gnome Calendar files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
@@ -7544,1595 +7699,1539 @@ msgstr ""
#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
#. * Don't include in any C files.
#.
-#: calendar/zones.h:7
+#: ../calendar/zones.h:7
msgid "Africa/Abidjan"
msgstr "Afrika/Abidjan"
-#: calendar/zones.h:8
+#: ../calendar/zones.h:8
msgid "Africa/Accra"
msgstr "Afrika/Akkra"
-#: calendar/zones.h:9
+#: ../calendar/zones.h:9
msgid "Africa/Addis_Ababa"
msgstr "Afrika/Addis_Abeba"
-#: calendar/zones.h:10
+#: ../calendar/zones.h:10
msgid "Africa/Algiers"
msgstr "Afrika/Algier"
-#: calendar/zones.h:11
+#: ../calendar/zones.h:11
msgid "Africa/Asmera"
msgstr "Afrika/Asmera"
-#: calendar/zones.h:12
+#: ../calendar/zones.h:12
msgid "Africa/Bamako"
msgstr "Afrika/Bamako"
-#: calendar/zones.h:13
+#: ../calendar/zones.h:13
msgid "Africa/Bangui"
msgstr "Afrika/Bangui"
-#: calendar/zones.h:14
+#: ../calendar/zones.h:14
msgid "Africa/Banjul"
msgstr "Afrika/Banjul"
-#: calendar/zones.h:15
+#: ../calendar/zones.h:15
msgid "Africa/Bissau"
msgstr "Afrika/Bissau"
-#: calendar/zones.h:16
+#: ../calendar/zones.h:16
msgid "Africa/Blantyre"
msgstr "Afrika/Blantyre"
-#: calendar/zones.h:17
+#: ../calendar/zones.h:17
msgid "Africa/Brazzaville"
msgstr "Afrika/Brazzaville"
-#: calendar/zones.h:18
+#: ../calendar/zones.h:18
msgid "Africa/Bujumbura"
msgstr "Afrika/Bujumbura"
-#: calendar/zones.h:19
+#: ../calendar/zones.h:19
msgid "Africa/Cairo"
msgstr "Afrika/Kairo"
-#: calendar/zones.h:20
+#: ../calendar/zones.h:20
msgid "Africa/Casablanca"
msgstr "Afrika/Casablanca"
-#: calendar/zones.h:21
+#: ../calendar/zones.h:21
msgid "Africa/Ceuta"
msgstr "Afrika/Ceuta"
-#: calendar/zones.h:22
+#: ../calendar/zones.h:22
msgid "Africa/Conakry"
msgstr "Afrika/Conakry"
-#: calendar/zones.h:23
+#: ../calendar/zones.h:23
msgid "Africa/Dakar"
msgstr "Afrika/Dakar"
-#: calendar/zones.h:24
+#: ../calendar/zones.h:24
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
msgstr "Afrika/Dar_es_salaam"
-#: calendar/zones.h:25
+#: ../calendar/zones.h:25
msgid "Africa/Djibouti"
msgstr "Afrika/Djibouti"
-#: calendar/zones.h:26
+#: ../calendar/zones.h:26
msgid "Africa/Douala"
msgstr "Afrika/Douala"
-#: calendar/zones.h:27
+#: ../calendar/zones.h:27
msgid "Africa/El_Aaiun"
msgstr "Afrika/El_Aaiun"
-#: calendar/zones.h:28
+#: ../calendar/zones.h:28
msgid "Africa/Freetown"
msgstr "Afrika/Freetown"
-#: calendar/zones.h:29
+#: ../calendar/zones.h:29
msgid "Africa/Gaborone"
msgstr "Afrika/Gaborone"
-#: calendar/zones.h:30
+#: ../calendar/zones.h:30
msgid "Africa/Harare"
msgstr "Afrika/Harare"
-#: calendar/zones.h:31
+#: ../calendar/zones.h:31
msgid "Africa/Johannesburg"
msgstr "Afrika/Johannesburg"
-#: calendar/zones.h:32
+#: ../calendar/zones.h:32
msgid "Africa/Kampala"
msgstr "Afrika/Kampala"
-#: calendar/zones.h:33
+#: ../calendar/zones.h:33
msgid "Africa/Khartoum"
msgstr "Afrika/Khartoum"
-#: calendar/zones.h:34
+#: ../calendar/zones.h:34
msgid "Africa/Kigali"
msgstr "Afrika/Kigali"
-#: calendar/zones.h:35
+#: ../calendar/zones.h:35
msgid "Africa/Kinshasa"
msgstr "Afrika/Kinshasa"
-#: calendar/zones.h:36
+#: ../calendar/zones.h:36
msgid "Africa/Lagos"
msgstr "Afrika/Lagos"
-#: calendar/zones.h:37
+#: ../calendar/zones.h:37
msgid "Africa/Libreville"
msgstr "Afrika/Libreville"
-#: calendar/zones.h:38
+#: ../calendar/zones.h:38
msgid "Africa/Lome"
msgstr "Afrika/Lome"
-#: calendar/zones.h:39
+#: ../calendar/zones.h:39
msgid "Africa/Luanda"
msgstr "Afrika/Luanda"
-#: calendar/zones.h:40
+#: ../calendar/zones.h:40
msgid "Africa/Lubumbashi"
msgstr "Afrika/Lubumbashi"
-#: calendar/zones.h:41
+#: ../calendar/zones.h:41
msgid "Africa/Lusaka"
msgstr "Afrika/Lusaka"
-#: calendar/zones.h:42
+#: ../calendar/zones.h:42
msgid "Africa/Malabo"
msgstr "Afrika/Malabo"
-#: calendar/zones.h:43
+#: ../calendar/zones.h:43
msgid "Africa/Maputo"
msgstr "Afrika/Maputo"
-#: calendar/zones.h:44
+#: ../calendar/zones.h:44
msgid "Africa/Maseru"
msgstr "Afrika/Maseru"
-#: calendar/zones.h:45
+#: ../calendar/zones.h:45
msgid "Africa/Mbabane"
msgstr "Afrika/Mbabane"
-#: calendar/zones.h:46
+#: ../calendar/zones.h:46
msgid "Africa/Mogadishu"
msgstr "Afrika/Mogadishu"
-#: calendar/zones.h:47
+#: ../calendar/zones.h:47
msgid "Africa/Monrovia"
msgstr "Afrika/Monrovia"
-#: calendar/zones.h:48
+#: ../calendar/zones.h:48
msgid "Africa/Nairobi"
msgstr "Afrika/Nairobi"
-#: calendar/zones.h:49
+#: ../calendar/zones.h:49
msgid "Africa/Ndjamena"
msgstr "Afrika/Ndjamena"
-#: calendar/zones.h:50
+#: ../calendar/zones.h:50
msgid "Africa/Niamey"
msgstr "Afrika/Niamey"
-#: calendar/zones.h:51
+#: ../calendar/zones.h:51
msgid "Africa/Nouakchott"
msgstr "Afrika/Nouakchott"
-#: calendar/zones.h:52
+#: ../calendar/zones.h:52
msgid "Africa/Ouagadougou"
msgstr "Afrika/Ouagadougou"
-#: calendar/zones.h:53
+#: ../calendar/zones.h:53
msgid "Africa/Porto-Novo"
msgstr "Afrika/Porto-Novo"
-#: calendar/zones.h:54
+#: ../calendar/zones.h:54
msgid "Africa/Sao_Tome"
msgstr "Afrika/Sao_Tome"
-#: calendar/zones.h:55
+#: ../calendar/zones.h:55
msgid "Africa/Timbuktu"
msgstr "Afrika/Timbuktu"
-#: calendar/zones.h:56
+#: ../calendar/zones.h:56
msgid "Africa/Tripoli"
msgstr "Afrika/Tripoli"
-#: calendar/zones.h:57
+#: ../calendar/zones.h:57
msgid "Africa/Tunis"
msgstr "Afrika/Tunis"
-#: calendar/zones.h:58
+#: ../calendar/zones.h:58
msgid "Africa/Windhoek"
msgstr "Afrika/Windhoek"
-#: calendar/zones.h:59
+#: ../calendar/zones.h:59
msgid "America/Adak"
msgstr "Amerika/Adak"
-#: calendar/zones.h:60
+#: ../calendar/zones.h:60
msgid "America/Anchorage"
msgstr "Amerika/Anchorage"
-#: calendar/zones.h:61
+#: ../calendar/zones.h:61
msgid "America/Anguilla"
msgstr "Amerika/Anguilla"
-#: calendar/zones.h:62
+#: ../calendar/zones.h:62
msgid "America/Antigua"
msgstr "Amerika/Antigua"
-#: calendar/zones.h:63
+#: ../calendar/zones.h:63
msgid "America/Araguaina"
msgstr "Amerika/Araguaina"
-#: calendar/zones.h:64
+#: ../calendar/zones.h:64
msgid "America/Aruba"
msgstr "Amerika/Aruba"
-#: calendar/zones.h:65
+#: ../calendar/zones.h:65
msgid "America/Asuncion"
msgstr "Amerika/Asuncion"
-#: calendar/zones.h:66
+#: ../calendar/zones.h:66
msgid "America/Barbados"
msgstr "Amerika/Barbados"
-#: calendar/zones.h:67
+#: ../calendar/zones.h:67
msgid "America/Belem"
msgstr "Amerika/Belem"
-#: calendar/zones.h:68
+#: ../calendar/zones.h:68
msgid "America/Belize"
msgstr "Amerika/Belize"
-#: calendar/zones.h:69
+#: ../calendar/zones.h:69
msgid "America/Boa_Vista"
msgstr "Amerika/Boa_Vista"
-#: calendar/zones.h:70
+#: ../calendar/zones.h:70
msgid "America/Bogota"
msgstr "Amerika/Bogota"
-#: calendar/zones.h:71
+#: ../calendar/zones.h:71
msgid "America/Boise"
msgstr "Amerika/Boise"
-#: calendar/zones.h:72
+#: ../calendar/zones.h:72
msgid "America/Buenos_Aires"
msgstr "Amerika/Buenos_Aires"
-#: calendar/zones.h:73
+#: ../calendar/zones.h:73
msgid "America/Cambridge_Bay"
msgstr "Amerika/Cambridge_Bay"
-#: calendar/zones.h:74
+#: ../calendar/zones.h:74
msgid "America/Cancun"
msgstr "Amerika/Cancun"
-#: calendar/zones.h:75
+#: ../calendar/zones.h:75
msgid "America/Caracas"
msgstr "Amerika/Caracas"
-#: calendar/zones.h:76
+#: ../calendar/zones.h:76
msgid "America/Catamarca"
msgstr "Amerika/Catamarca"
-#: calendar/zones.h:77
+#: ../calendar/zones.h:77
msgid "America/Cayenne"
msgstr "Amerika/Cayenne"
-#: calendar/zones.h:78
+#: ../calendar/zones.h:78
msgid "America/Cayman"
msgstr "Amerika/Cayman"
-#: calendar/zones.h:79
+#: ../calendar/zones.h:79
msgid "America/Chicago"
msgstr "Amerika/Chicago"
-#: calendar/zones.h:80
+#: ../calendar/zones.h:80
msgid "America/Chihuahua"
msgstr "Amerika/Chihuahua"
-#: calendar/zones.h:81
+#: ../calendar/zones.h:81
msgid "America/Cordoba"
msgstr "Amerika/Cordoba"
-#: calendar/zones.h:82
+#: ../calendar/zones.h:82
msgid "America/Costa_Rica"
msgstr "Amerika/Costa_Rica"
-#: calendar/zones.h:83
+#: ../calendar/zones.h:83
msgid "America/Cuiaba"
msgstr "Amerika/Cuiaba"
-#: calendar/zones.h:84
+#: ../calendar/zones.h:84
msgid "America/Curacao"
msgstr "Amerika/Curacao"
-#: calendar/zones.h:85
+#: ../calendar/zones.h:85
msgid "America/Danmarkshavn"
msgstr "Amerika/Danmarkshavn"
-#: calendar/zones.h:86
+#: ../calendar/zones.h:86
msgid "America/Dawson"
msgstr "Amerika/Dawson"
-#: calendar/zones.h:87
+#: ../calendar/zones.h:87
msgid "America/Dawson_Creek"
msgstr "Amerika/Dawson_Creek"
-#: calendar/zones.h:88
+#: ../calendar/zones.h:88
msgid "America/Denver"
msgstr "Amerika/Denver"
-#: calendar/zones.h:89
+#: ../calendar/zones.h:89
msgid "America/Detroit"
msgstr "Amerika/Detroit"
-#: calendar/zones.h:90
+#: ../calendar/zones.h:90
msgid "America/Dominica"
msgstr "Amerika/Dominika"
-#: calendar/zones.h:91
+#: ../calendar/zones.h:91
msgid "America/Edmonton"
msgstr "Amerika/Edmonton"
-#: calendar/zones.h:92
+#: ../calendar/zones.h:92
msgid "America/Eirunepe"
msgstr "Amerika/Eirunepe"
-#: calendar/zones.h:93
+#: ../calendar/zones.h:93
msgid "America/El_Salvador"
msgstr "Amerika/El_Salvador"
-#: calendar/zones.h:94
+#: ../calendar/zones.h:94
msgid "America/Fortaleza"
msgstr "Amerika/Fortaleza"
-#: calendar/zones.h:95
+#: ../calendar/zones.h:95
msgid "America/Glace_Bay"
msgstr "Amerika/Glace_Bay"
-#: calendar/zones.h:96
+#: ../calendar/zones.h:96
msgid "America/Godthab"
msgstr "Amerika/Kapp_det_gode_håp"
-#: calendar/zones.h:97
+#: ../calendar/zones.h:97
msgid "America/Goose_Bay"
msgstr "Amerika/Goose_Bay"
-#: calendar/zones.h:98
+#: ../calendar/zones.h:98
msgid "America/Grand_Turk"
msgstr "Amerika/Grand_Turk"
-#: calendar/zones.h:99
+#: ../calendar/zones.h:99
msgid "America/Grenada"
msgstr "Amerika/Grenada"
-#: calendar/zones.h:100
+#: ../calendar/zones.h:100
msgid "America/Guadeloupe"
msgstr "Amerika/Guadeloupe"
-#: calendar/zones.h:101
+#: ../calendar/zones.h:101
msgid "America/Guatemala"
msgstr "Amerika/Guatemala"
-#: calendar/zones.h:102
+#: ../calendar/zones.h:102
msgid "America/Guayaquil"
msgstr "Amerika/Guayaquil"
-#: calendar/zones.h:103
+#: ../calendar/zones.h:103
msgid "America/Guyana"
msgstr "Amerika/Guyana"
-#: calendar/zones.h:104
+#: ../calendar/zones.h:104
msgid "America/Halifax"
msgstr "Amerika/Halifax"
-#: calendar/zones.h:105
+#: ../calendar/zones.h:105
msgid "America/Havana"
msgstr "Amerika/Havana"
-#: calendar/zones.h:106
+#: ../calendar/zones.h:106
msgid "America/Hermosillo"
msgstr "Amerika/Hermosillo"
-#: calendar/zones.h:107
+#: ../calendar/zones.h:107
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
msgstr "Amerika/Indiana/Indianapolis"
-#: calendar/zones.h:108
+#: ../calendar/zones.h:108
msgid "America/Indiana/Knox"
msgstr "Amerika/Indiana/Knox"
-#: calendar/zones.h:109
+#: ../calendar/zones.h:109
msgid "America/Indiana/Marengo"
msgstr "Amerika/Indiana/Marengo"
-#: calendar/zones.h:110
+#: ../calendar/zones.h:110
msgid "America/Indiana/Vevay"
msgstr "Amerika/Indiana/Vevay"
-#: calendar/zones.h:111
+#: ../calendar/zones.h:111
msgid "America/Indianapolis"
msgstr "Amerika/Indianapolis"
-#: calendar/zones.h:112
+#: ../calendar/zones.h:112
msgid "America/Inuvik"
msgstr "Amerika/Inuvik"
-#: calendar/zones.h:113
+#: ../calendar/zones.h:113
msgid "America/Iqaluit"
msgstr "Amerika/Iqaluit"
-#: calendar/zones.h:114
+#: ../calendar/zones.h:114
msgid "America/Jamaica"
msgstr "Amerika/Jamaica"
-#: calendar/zones.h:115
+#: ../calendar/zones.h:115
msgid "America/Jujuy"
msgstr "Amerika/Jujuy"
-#: calendar/zones.h:116
+#: ../calendar/zones.h:116
msgid "America/Juneau"
msgstr "Amerika/Juneau"
-#: calendar/zones.h:117
+#: ../calendar/zones.h:117
msgid "America/Kentucky/Louisville"
msgstr "Amerika/Kentucky/Louisville"
-#: calendar/zones.h:118
+#: ../calendar/zones.h:118
msgid "America/Kentucky/Monticello"
msgstr "Amerika/Kentucky/Monticello"
-#: calendar/zones.h:119
+#: ../calendar/zones.h:119
msgid "America/La_Paz"
msgstr "Amerika/La_Paz"
-#: calendar/zones.h:120
+#: ../calendar/zones.h:120
msgid "America/Lima"
msgstr "Amerika/Lima"
-#: calendar/zones.h:121
+#: ../calendar/zones.h:121
msgid "America/Los_Angeles"
msgstr "Amerika/Los_Angeles"
-#: calendar/zones.h:122
+#: ../calendar/zones.h:122
msgid "America/Louisville"
msgstr "Amerika/Louisville"
-#: calendar/zones.h:123
+#: ../calendar/zones.h:123
msgid "America/Maceio"
msgstr "Amerika/Maceio"
-#: calendar/zones.h:124
+#: ../calendar/zones.h:124
msgid "America/Managua"
msgstr "Amerika/Managua"
-#: calendar/zones.h:125
+#: ../calendar/zones.h:125
msgid "America/Manaus"
msgstr "Amerika/Manaus"
-#: calendar/zones.h:126
+#: ../calendar/zones.h:126
msgid "America/Martinique"
msgstr "Amerika/Martinique"
-#: calendar/zones.h:127
+#: ../calendar/zones.h:127
msgid "America/Mazatlan"
msgstr "Amerika/Mazatlan"
-#: calendar/zones.h:128
+#: ../calendar/zones.h:128
msgid "America/Mendoza"
msgstr "Amerika/Mendoza"
-#: calendar/zones.h:129
+#: ../calendar/zones.h:129
msgid "America/Menominee"
msgstr "Amerika/Menominee"
-#: calendar/zones.h:130
+#: ../calendar/zones.h:130
msgid "America/Merida"
msgstr "Amerika/Merida"
-#: calendar/zones.h:131
+#: ../calendar/zones.h:131
msgid "America/Mexico_City"
msgstr "Amerika/Mexico_City"
-#: calendar/zones.h:132
+#: ../calendar/zones.h:132
msgid "America/Miquelon"
msgstr "America/Miquelon"
-#: calendar/zones.h:133
+#: ../calendar/zones.h:133
msgid "America/Monterrey"
msgstr "Amerika/Menterrey"
-#: calendar/zones.h:134
+#: ../calendar/zones.h:134
msgid "America/Montevideo"
msgstr "Amerika/Montevideo"
-#: calendar/zones.h:135
+#: ../calendar/zones.h:135
msgid "America/Montreal"
msgstr "Amerika/Montreal"
-#: calendar/zones.h:136
+#: ../calendar/zones.h:136
msgid "America/Montserrat"
msgstr "Amerika/Montserrat"
-#: calendar/zones.h:137
+#: ../calendar/zones.h:137
msgid "America/Nassau"
msgstr "Amerika/Nassau"
-#: calendar/zones.h:138 widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
+#: ../calendar/zones.h:138
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4
msgid "America/New_York"
msgstr "Amerika/New_York"
-#: calendar/zones.h:139
+#: ../calendar/zones.h:139
msgid "America/Nipigon"
msgstr "Amerika/Nipigon"
-#: calendar/zones.h:140
+#: ../calendar/zones.h:140
msgid "America/Nome"
msgstr "Amerika/Nome"
-#: calendar/zones.h:141
+#: ../calendar/zones.h:141
msgid "America/Noronha"
msgstr "Amerika/Noronha"
-#: calendar/zones.h:142
+#: ../calendar/zones.h:142
msgid "America/North_Dakota/Center"
msgstr "Amerika/North_Dakota/Center"
-#: calendar/zones.h:143
+#: ../calendar/zones.h:143
msgid "America/Panama"
msgstr "Amerika/Panama"
-#: calendar/zones.h:144
+#: ../calendar/zones.h:144
msgid "America/Pangnirtung"
msgstr "Amerika/Pangnirtung"
-#: calendar/zones.h:145
+#: ../calendar/zones.h:145
msgid "America/Paramaribo"
msgstr "Amerika/Paramaribo"
-#: calendar/zones.h:146
+#: ../calendar/zones.h:146
msgid "America/Phoenix"
msgstr "Amerika/Phoenix"
-#: calendar/zones.h:147
+#: ../calendar/zones.h:147
msgid "America/Port-au-Prince"
msgstr "Amerika/Port-au-Prince"
-#: calendar/zones.h:148
+#: ../calendar/zones.h:148
msgid "America/Port_of_Spain"
msgstr "Amerika/Port_of_Spain"
-#: calendar/zones.h:149
+#: ../calendar/zones.h:149
msgid "America/Porto_Velho"
msgstr "Amerika/Porto_Velho"
-#: calendar/zones.h:150
+#: ../calendar/zones.h:150
msgid "America/Puerto_Rico"
msgstr "Amerika/Puerto_Rico"
-#: calendar/zones.h:151
+#: ../calendar/zones.h:151
msgid "America/Rainy_River"
msgstr "Amerika/Rainy_River"
-#: calendar/zones.h:152
+#: ../calendar/zones.h:152
msgid "America/Rankin_Inlet"
msgstr "Amerika/Rankin_Inlet"
-#: calendar/zones.h:153
+#: ../calendar/zones.h:153
msgid "America/Recife"
msgstr "Amerika/Recife"
-#: calendar/zones.h:154
+#: ../calendar/zones.h:154
msgid "America/Regina"
msgstr "Amerika/Regina"
-#: calendar/zones.h:155
+#: ../calendar/zones.h:155
msgid "America/Rio_Branco"
msgstr "Amerika/Rio_Branco"
-#: calendar/zones.h:156
+#: ../calendar/zones.h:156
msgid "America/Rosario"
msgstr "Amerika/Rosario"
-#: calendar/zones.h:157
+#: ../calendar/zones.h:157
msgid "America/Santiago"
msgstr "Amerika/Santiago"
-#: calendar/zones.h:158
+#: ../calendar/zones.h:158
msgid "America/Santo_Domingo"
msgstr "Amerika/Santo_Domingo"
-#: calendar/zones.h:159
+#: ../calendar/zones.h:159
msgid "America/Sao_Paulo"
msgstr "Amerika/Sao_Paulo"
-#: calendar/zones.h:160
+#: ../calendar/zones.h:160
msgid "America/Scoresbysund"
msgstr "Amerika/Scoresbysund"
-#: calendar/zones.h:161
+#: ../calendar/zones.h:161
msgid "America/Shiprock"
msgstr "Amerika/Shiprock"
-#: calendar/zones.h:162
+#: ../calendar/zones.h:162
msgid "America/St_Johns"
msgstr "Amerika/St_Johns"
-#: calendar/zones.h:163
+#: ../calendar/zones.h:163
msgid "America/St_Kitts"
msgstr "Amerika/St_Kitts"
-#: calendar/zones.h:164
+#: ../calendar/zones.h:164
msgid "America/St_Lucia"
msgstr "Amerika/St_Lucia"
-#: calendar/zones.h:165
+#: ../calendar/zones.h:165
msgid "America/St_Thomas"
msgstr "Amerika/St_Thomas"
-#: calendar/zones.h:166
+#: ../calendar/zones.h:166
msgid "America/St_Vincent"
msgstr "Amerika/St_Vincent"
-#: calendar/zones.h:167
+#: ../calendar/zones.h:167
msgid "America/Swift_Current"
msgstr "Amerika/Swift_Current"
-#: calendar/zones.h:168
+#: ../calendar/zones.h:168
msgid "America/Tegucigalpa"
msgstr "Amerika/Tegucigalpa"
-#: calendar/zones.h:169
+#: ../calendar/zones.h:169
msgid "America/Thule"
msgstr "Amerika/Thule"
-#: calendar/zones.h:170
+#: ../calendar/zones.h:170
msgid "America/Thunder_Bay"
msgstr "Amerika/Thunder_Bay"
-#: calendar/zones.h:171
+#: ../calendar/zones.h:171
msgid "America/Tijuana"
msgstr "Amerika/Tijuana"
-#: calendar/zones.h:172
+#: ../calendar/zones.h:172
msgid "America/Tortola"
msgstr "Amerika/Tortola"
-#: calendar/zones.h:173
+#: ../calendar/zones.h:173
msgid "America/Vancouver"
msgstr "Amerika/Vancouver"
-#: calendar/zones.h:174
+#: ../calendar/zones.h:174
msgid "America/Whitehorse"
msgstr "Amerika/Whitehorse"
-#: calendar/zones.h:175
+#: ../calendar/zones.h:175
msgid "America/Winnipeg"
msgstr "Amerika/Winnipeg"
-#: calendar/zones.h:176
+#: ../calendar/zones.h:176
msgid "America/Yakutat"
msgstr "Amerika/Yakutat"
-#: calendar/zones.h:177
+#: ../calendar/zones.h:177
msgid "America/Yellowknife"
msgstr "Amerika/Yellowknife"
-#: calendar/zones.h:178
+#: ../calendar/zones.h:178
msgid "Antarctica/Casey"
msgstr "Antarktis/Casey"
-#: calendar/zones.h:179
+#: ../calendar/zones.h:179
msgid "Antarctica/Davis"
msgstr "Antarktis/Davis"
-#: calendar/zones.h:180
+#: ../calendar/zones.h:180
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
msgstr "Antarktis/DumontDUrville"
-#: calendar/zones.h:181
+#: ../calendar/zones.h:181
msgid "Antarctica/Mawson"
msgstr "Antarktis/Mawson"
-#: calendar/zones.h:182
+#: ../calendar/zones.h:182
msgid "Antarctica/McMurdo"
msgstr "Antarktis/McMurdo"
-#: calendar/zones.h:183
+#: ../calendar/zones.h:183
msgid "Antarctica/Palmer"
msgstr "Antarktis/Palmer"
-#: calendar/zones.h:184
+#: ../calendar/zones.h:184
msgid "Antarctica/South_Pole"
msgstr "Antarktis/Sydpolen"
-#: calendar/zones.h:185
+#: ../calendar/zones.h:185
msgid "Antarctica/Syowa"
msgstr "Antarktis/Syowa"
-#: calendar/zones.h:186
+#: ../calendar/zones.h:186
msgid "Antarctica/Vostok"
msgstr "Antarktis/Vostok"
-#: calendar/zones.h:187
+#: ../calendar/zones.h:187
msgid "Arctic/Longyearbyen"
msgstr "Arktis/Longyearbyen"
-#: calendar/zones.h:188
+#: ../calendar/zones.h:188
msgid "Asia/Aden"
msgstr "Asia/Aden"
-#: calendar/zones.h:189
+#: ../calendar/zones.h:189
msgid "Asia/Almaty"
msgstr "Asia/Almaty"
-#: calendar/zones.h:190
+#: ../calendar/zones.h:190
msgid "Asia/Amman"
msgstr "Asia/Amman"
-#: calendar/zones.h:191
+#: ../calendar/zones.h:191
msgid "Asia/Anadyr"
msgstr "Asia/Anadyr"
-#: calendar/zones.h:192
+#: ../calendar/zones.h:192
msgid "Asia/Aqtau"
msgstr "Asia/Aqtau"
-#: calendar/zones.h:193
+#: ../calendar/zones.h:193
msgid "Asia/Aqtobe"
msgstr "Asia/Aqtobe"
-#: calendar/zones.h:194
+#: ../calendar/zones.h:194
msgid "Asia/Ashgabat"
msgstr "Asia/Ashgabat"
-#: calendar/zones.h:195
+#: ../calendar/zones.h:195
msgid "Asia/Baghdad"
msgstr "Asia/Bagdad"
-#: calendar/zones.h:196
+#: ../calendar/zones.h:196
msgid "Asia/Bahrain"
msgstr "Asia/Bahrain"
-#: calendar/zones.h:197
+#: ../calendar/zones.h:197
msgid "Asia/Baku"
msgstr "Asia/Bakuc"
-#: calendar/zones.h:198
+#: ../calendar/zones.h:198
msgid "Asia/Bangkok"
msgstr "Asia/Bangkok"
-#: calendar/zones.h:199
+#: ../calendar/zones.h:199
msgid "Asia/Beirut"
msgstr "Asia/Beirut"
-#: calendar/zones.h:200
+#: ../calendar/zones.h:200
msgid "Asia/Bishkek"
msgstr "Asia/Bishkek"
-#: calendar/zones.h:201
+#: ../calendar/zones.h:201
msgid "Asia/Brunei"
msgstr "Asia/Brunei"
-#: calendar/zones.h:202
+#: ../calendar/zones.h:202
msgid "Asia/Calcutta"
msgstr "Asia/Calcutta"
-#: calendar/zones.h:203
+#: ../calendar/zones.h:203
msgid "Asia/Choibalsan"
msgstr "Asia/Choibalsan"
-#: calendar/zones.h:204
+#: ../calendar/zones.h:204
msgid "Asia/Chongqing"
msgstr "Asia Chongqing"
-#: calendar/zones.h:205
+#: ../calendar/zones.h:205
msgid "Asia/Colombo"
msgstr "Asia/Colombo"
-#: calendar/zones.h:206
+#: ../calendar/zones.h:206
msgid "Asia/Damascus"
msgstr "Asia/Damaskus"
-#: calendar/zones.h:207
+#: ../calendar/zones.h:207
msgid "Asia/Dhaka"
msgstr "Asia/Dhaka"
-#: calendar/zones.h:208
+#: ../calendar/zones.h:208
msgid "Asia/Dili"
msgstr "Asia/Dili"
-#: calendar/zones.h:209
+#: ../calendar/zones.h:209
msgid "Asia/Dubai"
msgstr "Asia/Dubai"
-#: calendar/zones.h:210
+#: ../calendar/zones.h:210
msgid "Asia/Dushanbe"
msgstr "Asia/Dushanbe"
-#: calendar/zones.h:211
+#: ../calendar/zones.h:211
msgid "Asia/Gaza"
msgstr "Asia/Gaza"
-#: calendar/zones.h:212
+#: ../calendar/zones.h:212
msgid "Asia/Harbin"
msgstr "Asia/Harbin"
-#: calendar/zones.h:213
+#: ../calendar/zones.h:213
msgid "Asia/Hong_Kong"
msgstr "Asia/Hong_Kong"
-#: calendar/zones.h:214
+#: ../calendar/zones.h:214
msgid "Asia/Hovd"
msgstr "Asia/Hovd"
-#: calendar/zones.h:215
+#: ../calendar/zones.h:215
msgid "Asia/Irkutsk"
msgstr "Asia/Irkutsk"
-#: calendar/zones.h:216
+#: ../calendar/zones.h:216
msgid "Asia/Istanbul"
msgstr "Asia/Istanbul"
-#: calendar/zones.h:217
+#: ../calendar/zones.h:217
msgid "Asia/Jakarta"
msgstr "Asia/Jakarta"
-#: calendar/zones.h:218
+#: ../calendar/zones.h:218
msgid "Asia/Jayapura"
msgstr "Asia/Jayapura"
-#: calendar/zones.h:219
+#: ../calendar/zones.h:219
msgid "Asia/Jerusalem"
msgstr "Asia/Jerusalem"
-#: calendar/zones.h:220
+#: ../calendar/zones.h:220
msgid "Asia/Kabul"
msgstr "Asia/Kabul"
-#: calendar/zones.h:221
+#: ../calendar/zones.h:221
msgid "Asia/Kamchatka"
msgstr "Asia/Kamchatka"
-#: calendar/zones.h:222
+#: ../calendar/zones.h:222
msgid "Asia/Karachi"
msgstr "Asia/Karachi"
-#: calendar/zones.h:223
+#: ../calendar/zones.h:223
msgid "Asia/Kashgar"
msgstr "Asia/Kashgar"
-#: calendar/zones.h:224
+#: ../calendar/zones.h:224
msgid "Asia/Katmandu"
msgstr "Asia/Katmandu"
-#: calendar/zones.h:225
+#: ../calendar/zones.h:225
msgid "Asia/Krasnoyarsk"
msgstr "Asia/Krasnoyarsk"
-#: calendar/zones.h:226
+#: ../calendar/zones.h:226
msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
msgstr "Asia/Kuala_Lumpur"
-#: calendar/zones.h:227
+#: ../calendar/zones.h:227
msgid "Asia/Kuching"
msgstr "Asia/Kuching"
-#: calendar/zones.h:228
+#: ../calendar/zones.h:228
msgid "Asia/Kuwait"
msgstr "Asia/Kuwait"
-#: calendar/zones.h:229
+#: ../calendar/zones.h:229
msgid "Asia/Macao"
msgstr "Asia/Macao"
-#: calendar/zones.h:230
+#: ../calendar/zones.h:230
msgid "Asia/Macau"
msgstr "Asia/Mucau"
-#: calendar/zones.h:231
+#: ../calendar/zones.h:231
msgid "Asia/Magadan"
msgstr "Asia/Magadan"
-#: calendar/zones.h:232
+#: ../calendar/zones.h:232
msgid "Asia/Makassar"
msgstr "Asia/Makassar"
-#: calendar/zones.h:233
+#: ../calendar/zones.h:233
msgid "Asia/Manila"
msgstr "Asia/Manila"
-#: calendar/zones.h:234
+#: ../calendar/zones.h:234
msgid "Asia/Muscat"
msgstr "Asia/Muscat"
-#: calendar/zones.h:235
+#: ../calendar/zones.h:235
msgid "Asia/Nicosia"
msgstr "Asia/Nicosia"
-#: calendar/zones.h:236
+#: ../calendar/zones.h:236
msgid "Asia/Novosibirsk"
msgstr "Asia/Novosibirsk"
-#: calendar/zones.h:237
+#: ../calendar/zones.h:237
msgid "Asia/Omsk"
msgstr "Asia/Omsk"
-#: calendar/zones.h:238
+#: ../calendar/zones.h:238
msgid "Asia/Oral"
msgstr "Asia/Oral"
-#: calendar/zones.h:239
+#: ../calendar/zones.h:239
msgid "Asia/Phnom_Penh"
msgstr "Asia/Phnom_Penh"
-#: calendar/zones.h:240
+#: ../calendar/zones.h:240
msgid "Asia/Pontianak"
msgstr "Asia/Pontianak"
-#: calendar/zones.h:241
+#: ../calendar/zones.h:241
msgid "Asia/Pyongyang"
msgstr "Asia/Pyongyang"
-#: calendar/zones.h:242
+#: ../calendar/zones.h:242
msgid "Asia/Qatar"
msgstr "Asia/Qatar"
-#: calendar/zones.h:243
+#: ../calendar/zones.h:243
msgid "Asia/Qyzylorda"
msgstr "Asia/Qyzylorda"
-#: calendar/zones.h:244
+#: ../calendar/zones.h:244
msgid "Asia/Rangoon"
msgstr "Asia/Rangoon"
-#: calendar/zones.h:245
+#: ../calendar/zones.h:245
msgid "Asia/Riyadh"
msgstr "Asia/Riyadh"
-#: calendar/zones.h:246
+#: ../calendar/zones.h:246
msgid "Asia/Saigon"
msgstr "Asia/Saigon"
-#: calendar/zones.h:247
+#: ../calendar/zones.h:247
msgid "Asia/Sakhalin"
msgstr "Asia/Sakhalin"
-#: calendar/zones.h:248
+#: ../calendar/zones.h:248
msgid "Asia/Samarkand"
msgstr "Asia/Samarkand"
-#: calendar/zones.h:249
+#: ../calendar/zones.h:249
msgid "Asia/Seoul"
msgstr "Asia/Seoul"
-#: calendar/zones.h:250
+#: ../calendar/zones.h:250
msgid "Asia/Shanghai"
msgstr "Asia/Shanghai"
-#: calendar/zones.h:251
+#: ../calendar/zones.h:251
msgid "Asia/Singapore"
msgstr "Asia/Singapore"
-#: calendar/zones.h:252
+#: ../calendar/zones.h:252
msgid "Asia/Taipei"
msgstr "Asia/Taipei"
-#: calendar/zones.h:253
+#: ../calendar/zones.h:253
msgid "Asia/Tashkent"
msgstr "Asia/Tashkent"
-#: calendar/zones.h:254
+#: ../calendar/zones.h:254
msgid "Asia/Tbilisi"
msgstr "Asia/Tbilisi"
-#: calendar/zones.h:255
+#: ../calendar/zones.h:255
msgid "Asia/Tehran"
msgstr "Asia/Teheran"
-#: calendar/zones.h:256
+#: ../calendar/zones.h:256
msgid "Asia/Thimphu"
msgstr "Asia/Thimphu"
-#: calendar/zones.h:257
+#: ../calendar/zones.h:257
msgid "Asia/Tokyo"
msgstr "Asia/Tokyo"
-#: calendar/zones.h:258
+#: ../calendar/zones.h:258
msgid "Asia/Ujung_Pandang"
msgstr "Asia/Ujung_Pandang"
-#: calendar/zones.h:259
+#: ../calendar/zones.h:259
msgid "Asia/Ulaanbaatar"
msgstr "Asia/Ulaanbaatar"
-#: calendar/zones.h:260
+#: ../calendar/zones.h:260
msgid "Asia/Urumqi"
msgstr "Asia/Urumqi"
-#: calendar/zones.h:261
+#: ../calendar/zones.h:261
msgid "Asia/Vientiane"
msgstr "Asia/Vientiane"
-#: calendar/zones.h:262
+#: ../calendar/zones.h:262
msgid "Asia/Vladivostok"
msgstr "Asia/Vladivostok"
-#: calendar/zones.h:263
+#: ../calendar/zones.h:263
msgid "Asia/Yakutsk"
msgstr "Asia/Yakutsk"
-#: calendar/zones.h:264
+#: ../calendar/zones.h:264
msgid "Asia/Yekaterinburg"
msgstr "Asia/Yekaterinburg"
-#: calendar/zones.h:265
+#: ../calendar/zones.h:265
msgid "Asia/Yerevan"
msgstr "Asia/Yerevan"
-#: calendar/zones.h:266
+#: ../calendar/zones.h:266
msgid "Atlantic/Azores"
msgstr "Atlanteren/Azorene"
-#: calendar/zones.h:267
+#: ../calendar/zones.h:267
msgid "Atlantic/Bermuda"
msgstr "Atlantisk/Bermuda"
-#: calendar/zones.h:268
+#: ../calendar/zones.h:268
msgid "Atlantic/Canary"
msgstr "Atlanteren/Kanariøyene"
-#: calendar/zones.h:269
+#: ../calendar/zones.h:269
msgid "Atlantic/Cape_Verde"
msgstr "Atlantisk/Kapp_Verde"
-#: calendar/zones.h:270
+#: ../calendar/zones.h:270
msgid "Atlantic/Faeroe"
msgstr "Atlanteren/Færøyene"
-#: calendar/zones.h:271
+#: ../calendar/zones.h:271
msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
msgstr "Atlanteren/Jan_Mayen"
-#: calendar/zones.h:272
+#: ../calendar/zones.h:272
msgid "Atlantic/Madeira"
msgstr "Atlanteren/Madeira"
-#: calendar/zones.h:273
+#: ../calendar/zones.h:273
msgid "Atlantic/Reykjavik"
msgstr "Atlanteren/Reykjavik"
-#: calendar/zones.h:274
+#: ../calendar/zones.h:274
msgid "Atlantic/South_Georgia"
msgstr "Atlanteren/Syd-Georgia"
-#: calendar/zones.h:275
+#: ../calendar/zones.h:275
msgid "Atlantic/St_Helena"
msgstr "Atlanteren/St_Helena"
-#: calendar/zones.h:276
+#: ../calendar/zones.h:276
msgid "Atlantic/Stanley"
msgstr "Atlanteren/Stanley"
-#: calendar/zones.h:277
+#: ../calendar/zones.h:277
msgid "Australia/Adelaide"
msgstr "Australia/Adelaide"
-#: calendar/zones.h:278
+#: ../calendar/zones.h:278
msgid "Australia/Brisbane"
msgstr "Australia/Brisbane"
-#: calendar/zones.h:279
+#: ../calendar/zones.h:279
msgid "Australia/Broken_Hill"
msgstr "Australia/Broken_Hill"
-#: calendar/zones.h:280
+#: ../calendar/zones.h:280
msgid "Australia/Darwin"
msgstr "Australia/Darwin"
-#: calendar/zones.h:281
+#: ../calendar/zones.h:281
msgid "Australia/Hobart"
msgstr "Australia/Hobart"
-#: calendar/zones.h:282
+#: ../calendar/zones.h:282
msgid "Australia/Lindeman"
msgstr "Australia/Lindeman"
-#: calendar/zones.h:283
+#: ../calendar/zones.h:283
msgid "Australia/Lord_Howe"
msgstr "Australia/Lord_Howe"
-#: calendar/zones.h:284
+#: ../calendar/zones.h:284
msgid "Australia/Melbourne"
msgstr "Australia/Melbourne"
-#: calendar/zones.h:285
+#: ../calendar/zones.h:285
msgid "Australia/Perth"
msgstr "Australia/Perth"
-#: calendar/zones.h:286
+#: ../calendar/zones.h:286
msgid "Australia/Sydney"
msgstr "Australia/Sydney"
-#: calendar/zones.h:287
+#: ../calendar/zones.h:287
msgid "Europe/Amsterdam"
msgstr "Europa/Amsterdam"
-#: calendar/zones.h:288
+#: ../calendar/zones.h:288
msgid "Europe/Andorra"
msgstr "Europa/Andorra"
-#: calendar/zones.h:289
+#: ../calendar/zones.h:289
msgid "Europe/Athens"
msgstr "Europa/Aten"
-#: calendar/zones.h:290
+#: ../calendar/zones.h:290
msgid "Europe/Belfast"
msgstr "Europa/Belfast"
-#: calendar/zones.h:291
+#: ../calendar/zones.h:291
msgid "Europe/Belgrade"
msgstr "Europa/Beograd"
-#: calendar/zones.h:292
+#: ../calendar/zones.h:292
msgid "Europe/Berlin"
msgstr "Europa/Berlin"
-#: calendar/zones.h:293
+#: ../calendar/zones.h:293
msgid "Europe/Bratislava"
msgstr "Europa/Bratislava"
-#: calendar/zones.h:294
+#: ../calendar/zones.h:294
msgid "Europe/Brussels"
msgstr "Europa/Brussel"
-#: calendar/zones.h:295
+#: ../calendar/zones.h:295
msgid "Europe/Bucharest"
msgstr "Europa/Bukuresti"
-#: calendar/zones.h:296
+#: ../calendar/zones.h:296
msgid "Europe/Budapest"
msgstr "Europa/Budapest"
-#: calendar/zones.h:297
+#: ../calendar/zones.h:297
msgid "Europe/Chisinau"
msgstr "Europa/Chisinau"
-#: calendar/zones.h:298
+#: ../calendar/zones.h:298
msgid "Europe/Copenhagen"
msgstr "Europa/København"
-#: calendar/zones.h:299
+#: ../calendar/zones.h:299
msgid "Europe/Dublin"
msgstr "Europa/Dublin"
-#: calendar/zones.h:300
+#: ../calendar/zones.h:300
msgid "Europe/Gibraltar"
msgstr "Europa/Gibraltar"
-#: calendar/zones.h:301
+#: ../calendar/zones.h:301
msgid "Europe/Helsinki"
msgstr "Europa/Helsinki"
-#: calendar/zones.h:302
+#: ../calendar/zones.h:302
msgid "Europe/Istanbul"
msgstr "Europa/Istanbul"
-#: calendar/zones.h:303
+#: ../calendar/zones.h:303
msgid "Europe/Kaliningrad"
msgstr "Europa/Kaliningrad"
-#: calendar/zones.h:304
+#: ../calendar/zones.h:304
msgid "Europe/Kiev"
msgstr "Europa/Kiev"
-#: calendar/zones.h:305
+#: ../calendar/zones.h:305
msgid "Europe/Lisbon"
msgstr "Europa/Lisboa"
-#: calendar/zones.h:306
+#: ../calendar/zones.h:306
msgid "Europe/Ljubljana"
msgstr "Europa/Ljubljana"
-#: calendar/zones.h:307
+#: ../calendar/zones.h:307
msgid "Europe/London"
msgstr "Europa/London"
-#: calendar/zones.h:308
+#: ../calendar/zones.h:308
msgid "Europe/Luxembourg"
msgstr "Europa/Luxembourg"
-#: calendar/zones.h:309
+#: ../calendar/zones.h:309
msgid "Europe/Madrid"
msgstr "Europa/Madrid"
-#: calendar/zones.h:310
+#: ../calendar/zones.h:310
msgid "Europe/Malta"
msgstr "Europa/Malta"
-#: calendar/zones.h:311
+#: ../calendar/zones.h:311
msgid "Europe/Minsk"
msgstr "Europa/Minsk"
-#: calendar/zones.h:312
+#: ../calendar/zones.h:312
msgid "Europe/Monaco"
msgstr "Europa/Monaco"
-#: calendar/zones.h:313
+#: ../calendar/zones.h:313
msgid "Europe/Moscow"
msgstr "Europa/Moskva"
-#: calendar/zones.h:314
+#: ../calendar/zones.h:314
msgid "Europe/Nicosia"
msgstr "Europa/Nicosia"
-#: calendar/zones.h:315
+#: ../calendar/zones.h:315
msgid "Europe/Oslo"
msgstr "Europa/Oslo"
-#: calendar/zones.h:316
+#: ../calendar/zones.h:316
msgid "Europe/Paris"
msgstr "Europa/Paris"
-#: calendar/zones.h:317
+#: ../calendar/zones.h:317
msgid "Europe/Prague"
msgstr "Europa/Praha"
-#: calendar/zones.h:318
+#: ../calendar/zones.h:318
msgid "Europe/Riga"
msgstr "Europa/Riga"
-#: calendar/zones.h:319
+#: ../calendar/zones.h:319
msgid "Europe/Rome"
msgstr "Europa/Roma"
-#: calendar/zones.h:320
+#: ../calendar/zones.h:320
msgid "Europe/Samara"
msgstr "Europa/Samara"
-#: calendar/zones.h:321
+#: ../calendar/zones.h:321
msgid "Europe/San_Marino"
msgstr "Europa/San_Marino"
-#: calendar/zones.h:322
+#: ../calendar/zones.h:322
msgid "Europe/Sarajevo"
msgstr "Europa/Sarajevo"
-#: calendar/zones.h:323
+#: ../calendar/zones.h:323
msgid "Europe/Simferopol"
msgstr "Europa/Simferopol"
-#: calendar/zones.h:324
+#: ../calendar/zones.h:324
msgid "Europe/Skopje"
msgstr "Europa/Skopje"
-#: calendar/zones.h:325
+#: ../calendar/zones.h:325
msgid "Europe/Sofia"
msgstr "Europa/Sofia"
-#: calendar/zones.h:326
+#: ../calendar/zones.h:326
msgid "Europe/Stockholm"
msgstr "Europa/Stockholm"
-#: calendar/zones.h:327
+#: ../calendar/zones.h:327
msgid "Europe/Tallinn"
msgstr "Europa/Tallinn"
-#: calendar/zones.h:328
+#: ../calendar/zones.h:328
msgid "Europe/Tirane"
msgstr "Europa/Tirane"
-#: calendar/zones.h:329
+#: ../calendar/zones.h:329
msgid "Europe/Uzhgorod"
msgstr "Europa/Uzhgorod"
-#: calendar/zones.h:330
+#: ../calendar/zones.h:330
msgid "Europe/Vaduz"
msgstr "Europa/Vaduz"
-#: calendar/zones.h:331
+#: ../calendar/zones.h:331
msgid "Europe/Vatican"
msgstr "Europa/Vatikanet"
-#: calendar/zones.h:332
+#: ../calendar/zones.h:332
msgid "Europe/Vienna"
msgstr "Europa/Wien"
-#: calendar/zones.h:333
+#: ../calendar/zones.h:333
msgid "Europe/Vilnius"
msgstr "Europa/Vilnius"
-#: calendar/zones.h:334
+#: ../calendar/zones.h:334
msgid "Europe/Warsaw"
msgstr "Europa/Warshava"
-#: calendar/zones.h:335
+#: ../calendar/zones.h:335
msgid "Europe/Zagreb"
msgstr "Europa/Zagreb"
-#: calendar/zones.h:336
+#: ../calendar/zones.h:336
msgid "Europe/Zaporozhye"
msgstr "Europa/Zaporozhye"
-#: calendar/zones.h:337
+#: ../calendar/zones.h:337
msgid "Europe/Zurich"
msgstr "Europa/Zürich"
-#: calendar/zones.h:338
+#: ../calendar/zones.h:338
msgid "Indian/Antananarivo"
msgstr "Indiske hav/Antananarivo"
-#: calendar/zones.h:339
+#: ../calendar/zones.h:339
msgid "Indian/Chagos"
msgstr "Indiske hav/Chagos"
-#: calendar/zones.h:340
+#: ../calendar/zones.h:340
msgid "Indian/Christmas"
msgstr "Indiske hav/Juleøya"
-#: calendar/zones.h:341
+#: ../calendar/zones.h:341
msgid "Indian/Cocos"
msgstr "Indiske hav/Cocos"
-#: calendar/zones.h:342
+#: ../calendar/zones.h:342
msgid "Indian/Comoro"
msgstr "Indiske hav/Komorene"
-#: calendar/zones.h:343
+#: ../calendar/zones.h:343
msgid "Indian/Kerguelen"
msgstr "Indiske hav/Kerguelen"
-#: calendar/zones.h:344
+#: ../calendar/zones.h:344
msgid "Indian/Mahe"
msgstr "Indiske hav/Mahe"
-#: calendar/zones.h:345
+#: ../calendar/zones.h:345
msgid "Indian/Maldives"
msgstr "Indiske hav/Maldivene"
-#: calendar/zones.h:346
+#: ../calendar/zones.h:346
msgid "Indian/Mauritius"
msgstr "Indiske hav/Mauritius"
-#: calendar/zones.h:347
+#: ../calendar/zones.h:347
msgid "Indian/Mayotte"
msgstr "Indiske hav/Mayotte"
-#: calendar/zones.h:348
+#: ../calendar/zones.h:348
msgid "Indian/Reunion"
msgstr "Indiske hav/Reunion"
-#: calendar/zones.h:349
+#: ../calendar/zones.h:349
msgid "Pacific/Apia"
msgstr "Stillehavet/Apia"
-#: calendar/zones.h:350
+#: ../calendar/zones.h:350
msgid "Pacific/Auckland"
msgstr "Stillehavet/Auckland"
-#: calendar/zones.h:351
+#: ../calendar/zones.h:351
msgid "Pacific/Chatham"
msgstr "Stillehavet/Chatham"
-#: calendar/zones.h:352
+#: ../calendar/zones.h:352
msgid "Pacific/Easter"
msgstr "Stillehavet/Påskeøya"
-#: calendar/zones.h:353
+#: ../calendar/zones.h:353
msgid "Pacific/Efate"
msgstr "Stillehavet/Efate"
-#: calendar/zones.h:354
+#: ../calendar/zones.h:354
msgid "Pacific/Enderbury"
msgstr "Stillehavet/Enderbury"
-#: calendar/zones.h:355
+#: ../calendar/zones.h:355
msgid "Pacific/Fakaofo"
msgstr "Stillehavet/Fakaofo"
-#: calendar/zones.h:356
+#: ../calendar/zones.h:356
msgid "Pacific/Fiji"
msgstr "Stillehavet/Fijiøyene"
-#: calendar/zones.h:357
+#: ../calendar/zones.h:357
msgid "Pacific/Funafuti"
msgstr "Stillehavet/Funafuti"
-#: calendar/zones.h:358
+#: ../calendar/zones.h:358
msgid "Pacific/Galapagos"
msgstr "Stillehavet/Galapagos"
-#: calendar/zones.h:359
+#: ../calendar/zones.h:359
msgid "Pacific/Gambier"
msgstr "Stillehavet/Gambier"
-#: calendar/zones.h:360
+#: ../calendar/zones.h:360
msgid "Pacific/Guadalcanal"
msgstr "Stillehavet/Guadalcanal"
-#: calendar/zones.h:361
+#: ../calendar/zones.h:361
msgid "Pacific/Guam"
msgstr "Stillehavet/Guam"
-#: calendar/zones.h:362
+#: ../calendar/zones.h:362
msgid "Pacific/Honolulu"
msgstr "Stillehavet/Honolulu"
-#: calendar/zones.h:363
+#: ../calendar/zones.h:363
msgid "Pacific/Johnston"
msgstr "Stillehavet/Johnston"
-#: calendar/zones.h:364
+#: ../calendar/zones.h:364
msgid "Pacific/Kiritimati"
msgstr "Stillehavet/Kiritimati"
-#: calendar/zones.h:365
+#: ../calendar/zones.h:365
msgid "Pacific/Kosrae"
msgstr "Stillehavet/Kosrae"
-#: calendar/zones.h:366
+#: ../calendar/zones.h:366
msgid "Pacific/Kwajalein"
msgstr "Stillehavet/Kwajalein"
-#: calendar/zones.h:367
+#: ../calendar/zones.h:367
msgid "Pacific/Majuro"
msgstr "Stillehavet/Majuro"
-#: calendar/zones.h:368
+#: ../calendar/zones.h:368
msgid "Pacific/Marquesas"
msgstr "Stillehavet/Marquesas"
-#: calendar/zones.h:369
+#: ../calendar/zones.h:369
msgid "Pacific/Midway"
msgstr "Stillehavet/Midway"
-#: calendar/zones.h:370
+#: ../calendar/zones.h:370
msgid "Pacific/Nauru"
msgstr "Stillehavet/Nauru"
-#: calendar/zones.h:371
+#: ../calendar/zones.h:371
msgid "Pacific/Niue"
msgstr "Stillehavet/Niue"
-#: calendar/zones.h:372
+#: ../calendar/zones.h:372
msgid "Pacific/Norfolk"
msgstr "Stillehavet/Norfolk"
-#: calendar/zones.h:373
+#: ../calendar/zones.h:373
msgid "Pacific/Noumea"
msgstr "Stillehavet/Noumea"
-#: calendar/zones.h:374
+#: ../calendar/zones.h:374
msgid "Pacific/Pago_Pago"
msgstr "Stillehavet/Pago_Pago"
-#: calendar/zones.h:375
+#: ../calendar/zones.h:375
msgid "Pacific/Palau"
msgstr "Stillehavet/Palau"
-#: calendar/zones.h:376
+#: ../calendar/zones.h:376
msgid "Pacific/Pitcairn"
msgstr "Stillehavet/Pitcairn"
-#: calendar/zones.h:377
+#: ../calendar/zones.h:377
msgid "Pacific/Ponape"
msgstr "Stillehavet/Ponape"
-#: calendar/zones.h:378
+#: ../calendar/zones.h:378
msgid "Pacific/Port_Moresby"
msgstr "Stillehavet/Port_Moresby"
-#: calendar/zones.h:379
+#: ../calendar/zones.h:379
msgid "Pacific/Rarotonga"
msgstr "Stillehavet/Rarotonga"
-#: calendar/zones.h:380
+#: ../calendar/zones.h:380
msgid "Pacific/Saipan"
msgstr "Stillehavet/Saipan"
-#: calendar/zones.h:381
+#: ../calendar/zones.h:381
msgid "Pacific/Tahiti"
msgstr "Stillehavet/Tahiti"
-#: calendar/zones.h:382
+#: ../calendar/zones.h:382
msgid "Pacific/Tarawa"
msgstr "Stillehavet/Tarawa"
-#: calendar/zones.h:383
+#: ../calendar/zones.h:383
msgid "Pacific/Tongatapu"
msgstr "Stillehavet/Tongatapu"
-#: calendar/zones.h:384
+#: ../calendar/zones.h:384
msgid "Pacific/Truk"
msgstr "Stillehavet/Truk"
-#: calendar/zones.h:385
+#: ../calendar/zones.h:385
msgid "Pacific/Wake"
msgstr "Stillehavet/Wake"
-#: calendar/zones.h:386
+#: ../calendar/zones.h:386
msgid "Pacific/Wallis"
msgstr "Stillehavet/Wallis"
-#: calendar/zones.h:387
+#: ../calendar/zones.h:387
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "Stillahavet/Yap"
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:101
-#, c-format
-msgid "%.0fK"
-msgstr "%.0fK"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104
-#, c-format
-msgid "%.0fM"
-msgstr "%.0fM"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:107
-#, c-format
-msgid "%.0fG"
-msgstr "%.0fG"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:293 mail/em-utils.c:436
-msgid "attachment"
-msgstr "vedlegg"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:441 mail/em-folder-tree.c:2762
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:27
-msgid "_Properties"
-msgstr "Egenska_per..."
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:443
-msgid "_Add attachment..."
-msgstr "_Legg til vedlegg..."
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:174
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:190
-#, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: %s"
-msgstr "Kan ikke legge ved fil: %s: %s"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.c:182
-#, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
-msgstr "Kan ikke legge ved fil %s: ikke en vanlig fil"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
-msgid "Attachment Properties"
-msgstr "Egenskaper for vedlegg"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
-msgid "File name:"
-msgstr "Filnavn:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
-msgid "MIME type:"
-msgstr "MIME-type:"
-
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:93
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:112
-msgid "Suggest automatic display of attachment"
-msgstr "Foreslå automatisk visning av vedlegg"
-
-#: composer/e-msg-composer.c:727
+#: ../composer/e-msg-composer.c:727
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr ""
"Kan ikke signere utgående melding: Ingen sertifikat for signering satt for "
"denne kontoen"
-#: composer/e-msg-composer.c:734
+#: ../composer/e-msg-composer.c:734
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
"account"
@@ -9140,65 +9239,65 @@ msgstr ""
"Kan ikke kryptere utgående melding: Sertifikat for kryptering ikke satt for "
"denne kontoen"
-#: composer/e-msg-composer.c:1233 composer/e-msg-composer.c:1254
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1233 ../composer/e-msg-composer.c:1254
msgid "Unknown reason"
msgstr "Ukjent årsak"
-#: composer/e-msg-composer.c:1291
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1291
msgid "Could not open file"
msgstr "Kunne ikke åpne fil"
-#: composer/e-msg-composer.c:1299
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1299
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Kunne ikke hente melding fra editor"
-#: composer/e-msg-composer.c:1569
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1569
msgid "Untitled Message"
msgstr "Melding uten navn"
-#: composer/e-msg-composer.c:1599
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1599
msgid "Open file"
msgstr "Åpne fil"
-#: composer/e-msg-composer.c:2006 mail/em-account-editor.c:578
-#: mail/em-account-editor.c:623 mail/em-account-editor.c:690
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2006 ../mail/em-account-editor.c:578
+#: ../mail/em-account-editor.c:623 ../mail/em-account-editor.c:690
msgid "Autogenerated"
msgstr "Generert automatisk"
-#: composer/e-msg-composer.c:2105
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2105
msgid "Si_gnature:"
msgstr "Si_gnatur:"
-#: composer/e-msg-composer.c:2364 composer/e-msg-composer.c:3355
-#: composer/e-msg-composer.c:3356
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2364 ../composer/e-msg-composer.c:3355
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3356
msgid "Compose a message"
msgstr "Skriv en melding"
-#: composer/e-msg-composer.c:2671
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2671
#, c-format
msgid "Attached message - %s"
msgstr "Vedlagt melding - %s"
#. translators, this count will always be >1
-#: composer/e-msg-composer.c:2676 composer/e-msg-composer.c:2839
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2676 ../composer/e-msg-composer.c:2839
#, c-format
msgid "Attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
msgstr[0] "Vedlagt melding"
msgstr[1] "%d vedlagte meldinger"
-#: composer/e-msg-composer.c:2902 mail/em-folder-tree.c:1037
-#: mail/em-folder-tree.c:2255 mail/em-folder-view.c:823
-#: mail/message-list.c:1713
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2902 ../mail/em-folder-tree.c:1037
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2263 ../mail/em-folder-view.c:827
+#: ../mail/message-list.c:1713
msgid "_Move"
msgstr "_Flytt"
-#: composer/e-msg-composer.c:2904 mail/em-folder-tree.c:1039
-#: mail/message-list.c:1715
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2904 ../mail/em-folder-tree.c:1039
+#: ../mail/message-list.c:1715
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "Avbryt _draoperasjon"
-#: composer/e-msg-composer.c:4536
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4536
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
@@ -9206,15 +9305,15 @@ msgstr ""
"<b>(Redigering inneholder en meldingskropp som ikke er tekst, og derfor ikke "
"kan redigeres.)<b>"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:512
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:519
msgid "Posting destination"
msgstr "Destinasjon for post"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:513
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:520
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr "Velg mapper meldingen skal postes til."
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:554
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Klikk her for å få opp adresseboken"
@@ -9225,45 +9324,45 @@ msgstr "Klikk her for å få opp adresseboken"
#. * because that causes from_changed to be called, which
#. * expects the reply_to fields to be initialized.
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:577
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:584
msgid "_Reply-To:"
msgstr "Sva_r-til:"
#.
#. * From
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:584
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:591
msgid "Fr_om:"
msgstr "Fr_a:"
#.
#. * Subject
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:591
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:598
msgid "S_ubject:"
msgstr "Em_ne:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:601
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:608
msgid "_To:"
msgstr "_Til:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:602
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:609
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Skriv inn mottakerene for meldingen"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:605
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:612
msgid "_Cc:"
msgstr "_Cc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:606
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:613
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "Skriv inn adressene som skal motta en kopi av meldingen"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:609
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:616
msgid "_Bcc:"
msgstr "_Bcc:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:610
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:617
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -9274,39 +9373,35 @@ msgstr ""
#.
#. * Post-To
#.
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:617
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:624
msgid "_Post To:"
msgstr "_Post til:"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:622
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:629
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "Klikk her for å velge mapper å poste til"
-#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:628
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:635
msgid "Post To:"
msgstr "Post til:"
-#: composer/e-msg-composer-select-file.c:187
-msgid "Attach file(s)"
-msgstr "Legg ved fil(er)"
-
#. mail-composer:no-attach primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:2
+#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:2
msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message."
msgstr "Du kan ikke legge ved filen «{0}» i denne meldingen."
#. mail-composer:attach-notfile primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:6
+#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:6
msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
msgstr "Filen «{0}» er ikke en vanlig fil og kan ikke sendes i en melding."
#. mail-composer:attach-directory primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:8
+#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:8
msgid "Directories can not be attached to Messages."
msgstr "Kataloger kan ikke legges ved meldinger."
#. mail-composer:attach-directory secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:10
+#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:10
msgid ""
"To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
"directory individually, or create an archive of the directory and attach it."
@@ -9315,7 +9410,7 @@ msgstr ""
"hver for seg eller opprette et arkiv av katalogen og legge ved dette."
#. mail-composer:attach-nomessages primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:12
+#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:12
msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
msgstr "Kunne ikke hente meldinger som skal legges ved fra {0}."
@@ -9325,25 +9420,25 @@ msgstr "Kunne ikke hente meldinger som skal legges ved fra {0}."
#. mail:no-delete-folder secondary
#. system:no-save-file secondary
#. system:no-load-file secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:14
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:42 mail/mail-errors.xml.h:100
-#: mail/mail-errors.xml.h:112 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11
-#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15
+#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:14
+#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:42 ../mail/mail-errors.xml.h:105
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:117 ../widgets/misc/e-system-errors.xml.h:11
+#: ../widgets/misc/e-system-errors.xml.h:15
msgid "Because \"{1}\"."
msgstr "pga «{1}»."
#. mail-composer:recover-autosave title
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:16
+#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:16
msgid "Unfinished messages found"
msgstr "Uferdige meldinger funnet"
#. mail-composer:recover-autosave primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:18
+#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:18
msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
msgstr "Vil du gjenopprette uferdige meldinger?"
#. mail-composer:recover-autosave secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:20
+#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:20
msgid ""
"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
@@ -9351,31 +9446,31 @@ msgstr ""
"Evolution avsluttet uventet mens du skrev en ny melding. Gjenoppretting av "
"meldingen vil la deg fortsette der du slapp."
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:21
+#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:21
msgid "Don't Recover"
msgstr "Ikke gjenopprett"
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:22
+#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:22
msgid "Recover"
msgstr "Gjenopprett"
#. mail-composer:no-autosave primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:24
+#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:24
msgid "Could not save to autosave file \"{0}\"."
msgstr "Kunne ikke lagre til fil for autolagring: «{0}»."
#. mail-composer:no-autosave secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:26
+#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:26
msgid "Error saving to autosave because \"{1}\"."
msgstr "Feil under automatisk lagring pga «{1}»."
#. mail-composer:exit-unsaved title
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:28
+#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:28
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Advarsel: Endret melding"
#. mail-composer:exit-unsaved primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:30
+#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:30
msgid ""
"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
"composing?"
@@ -9383,7 +9478,7 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du vil forkaste meldingen du skriver med tittel «{0}?"
#. mail-composer:exit-unsaved secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:32
+#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:32
msgid ""
"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
@@ -9393,53 +9488,53 @@ msgstr ""
"velger å lagre meldingen i mappen Skisser. Dette vil la deg fortsette å "
"skrive på meldingen på et senere tidspunkt."
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:33
+#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:33
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Forkast endringer"
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:34
+#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:34
msgid "_Save Message"
msgstr "_Lagre melding"
#. mail-composer:no-build-message primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:36
+#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:36
msgid "Could not create message."
msgstr "Kunne ikke opprette melding."
#. mail-composer:no-build-message secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:38
+#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:38
msgid "Because \"{0}\", you may need to select different mail options."
msgstr "Pga «{0}» vil du kanskje måtte velge andre alternativer for e-post."
#. mail-composer:no-sig-file primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:40
+#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:40
msgid "Could not read signature file \"{0}\"."
msgstr "Kunne ikke lagre signaturfil «{0}»."
#. mail-composer:all-accounts-deleted primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:44
+#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:44
msgid "All accounts have been removed."
msgstr "Alle kontoer er fjernet."
#. mail-composer:all-accounts-deleted secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:46
+#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:46
msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
msgstr "Du må konfigurere en konto før du kan skrive meldinger."
#. mail-composer:no-address-control primary
#. mail-composer:no-editor-control primary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:48
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:52
+#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:48
+#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:52
msgid "Could not create composer window."
msgstr "Kunne ikke opprette vindu for å skrive melding."
#. mail-composer:no-address-control secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:50
+#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:50
msgid "Unable to activate the address selector control."
msgstr "Klarte ikke å aktivere kontroll for adressevelger."
#. mail-composer:no-editor-control secondary
-#: composer/mail-composer-errors.xml.h:54
+#: ../composer/mail-composer-errors.xml.h:54
msgid ""
"Unable to activate the HTML editor control.\n"
"\n"
@@ -9450,23 +9545,23 @@ msgstr ""
"Vennligst sjekk at du har installert korrekt versjon av gtkhtml og "
"libgtkhtml."
-#: data/evolution.desktop.in.in.h:1 shell/main.c:520
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../shell/main.c:520
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: data/evolution.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
msgid "The Evolution Groupware Suite"
msgstr "Gruppevaresuiten Evolution"
-#: data/evolution.keys.in.in.h:1
+#: ../data/evolution.keys.in.in.h:1
msgid "address card"
msgstr "adressekort"
-#: data/evolution.keys.in.in.h:2
+#: ../data/evolution.keys.in.in.h:2
msgid "calendar information"
msgstr "kalenderinformasjon"
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:1
+#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:1
msgid ""
"<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
"\n"
@@ -9476,15 +9571,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Ønsker du å endre status til «Inne»?"
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:4
+#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:4
msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
msgstr "<b>Melding ved fravær:</b>"
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:5
+#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:5
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:106
msgid "<b>Status:</b>"
msgstr "<b>Status:</b> "
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:6
+#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:6
msgid ""
"<small>The message specified below will be automatically sent to each person "
"who sends\n"
@@ -9494,39 +9590,39 @@ msgstr ""
"deg\n"
"e-post mens du er borte fra kontoret.</small>"
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:8
+#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:8
msgid "I am currently in the office"
msgstr "Jeg er inne"
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:9
+#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:9
msgid "I am currently out of the office"
msgstr "Jeg er borte"
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:10
+#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:10
msgid "No, Don't Change Status"
msgstr "Nei, ikke endre status"
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:12
+#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:12
msgid "Out of Office Assistant"
msgstr "Fraværsassistent"
-#: designs/OOA/ooa.glade.h:13
+#: ../designs/OOA/ooa.glade.h:13
msgid "Yes, Change Status"
msgstr "Ja, endre status"
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:1
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:2
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:2
msgid "<b>Receiving Email</b>"
msgstr "<b>Innkommende e-post</b>"
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:3
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:3
msgid "<b>Sending Email:</b>"
msgstr "<b>Utgående e-post:</b>"
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:4
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:4
msgid ""
"<small>This page allows you to choose if you want to be notified via a read "
"receipt when a message you\n"
@@ -9538,32 +9634,32 @@ msgstr ""
"har sendt blir lest, og oppgi hva Evolution skal gjøre når noen ber om en "
"kvittering ra deg.</small>"
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:6
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:6
msgid "Always send back a read reciept"
msgstr "Alltid send en kvittering tilbake"
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:7
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:7
msgid "Ask me if I want to send back a read receipt"
msgstr "Spør meg om jeg vil sende en kvittering tilbake"
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:8
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:8
msgid "Never send back a read receipt"
msgstr "Aldri send en kvittering tilbake"
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:9
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:9
msgid "Read Receipts"
msgstr "Lesekvittering"
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:10
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:10
msgid "Request a read receipt for all messages I send"
msgstr "Spør etter lesekvittering for alle meldinger jeg sender"
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:11
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:11
msgid "Unless the message is sent to a mailing list, and not to me personally"
msgstr ""
"Med mindre meldingen sendes til en e-postliste, og ikke til meg personlig"
-#: designs/read_receipts/read.glade.h:12
+#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:12
msgid ""
"When you receive an email with a read receipt request, what should Evolution "
"do?"
@@ -9571,7 +9667,7 @@ msgstr ""
"Hva skal Evolution gjøre når du mottar en e-post med en forespørsel om "
"lesekvittering?"
-#: e-util/e-dialog-utils.c:267
+#: ../e-util/e-dialog-utils.c:267
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
@@ -9580,19 +9676,19 @@ msgstr ""
"Overskriv den?"
#. system:ask-save-file-exists-overwrite title
-#: e-util/e-dialog-utils.c:269 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:2
+#: ../e-util/e-dialog-utils.c:269 ../widgets/misc/e-system-errors.xml.h:2
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Overskriv fil?"
-#: e-util/eggtrayicon.c:119
+#: ../e-util/eggtrayicon.c:119
msgid "The orientation of the tray."
msgstr "Orientering for trauet."
-#: e-util/e-passwords.c:468
+#: ../e-util/e-passwords.c:468
msgid "_Remember this password"
msgstr "Husk dette passo_rdet"
-#: e-util/e-passwords.c:469
+#: ../e-util/e-passwords.c:469
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "Husk dette passo_rdet for resten av denne sesjonen"
@@ -9600,7 +9696,7 @@ msgstr "Husk dette passo_rdet for resten av denne sesjonen"
#. in 12-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398
+#: ../e-util/e-time-utils.c:185 ../e-util/e-time-utils.c:398
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %d.%m.%Y %H.%M"
@@ -9608,65 +9704,65 @@ msgstr "%a %d.%m.%Y %H.%M"
#. in 24-hour format, without seconds.
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389
+#: ../e-util/e-time-utils.c:190 ../e-util/e-time-utils.c:389
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %d.%m.%Y %H.%M"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:195
+#: ../e-util/e-time-utils.c:195
msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%a %d.%m.%Y %H"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:200
+#: ../e-util/e-time-utils.c:200
msgid "%a %m/%d/%Y %H"
msgstr "%a %d.%m.%Y %H"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:211
+#: ../e-util/e-time-utils.c:211
msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%d.%m.%Y %H.%M.%S"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:215
+#: ../e-util/e-time-utils.c:215
msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%d.%m.%Y %H.%M.%S"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:220
+#: ../e-util/e-time-utils.c:220
msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%d.%m.%Y %H.%M"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:225
+#: ../e-util/e-time-utils.c:225
msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%d.%m.%Y %H.%M"
#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
#. without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:230
+#: ../e-util/e-time-utils.c:230
msgid "%m/%d/%Y %I %p"
msgstr "%d.%m.%Y %H"
#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
#. without minutes or seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:235
+#: ../e-util/e-time-utils.c:235
msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%d.%m.%Y %H"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438
+#: ../e-util/e-time-utils.c:339 ../e-util/e-time-utils.c:438
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%H.%M.%S"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430
+#: ../e-util/e-time-utils.c:343 ../e-util/e-time-utils.c:430
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H.%M.%S"
@@ -9675,8 +9771,8 @@ msgstr "%H.%M.%S"
#. strftime format of a time in 12-hour format,
#. without seconds.
#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
-#: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1431 widgets/misc/e-dateedit.c:1697
+#: ../e-util/e-time-utils.c:348 ../e-util/e-time-utils.c:435
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1431 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1697
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%H.%M"
@@ -9684,160 +9780,160 @@ msgstr "%H.%M"
#. strftime format of a time in 24-hour format,
#. without seconds.
#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
-#: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1428 widgets/misc/e-dateedit.c:1694
+#: ../e-util/e-time-utils.c:352 ../e-util/e-time-utils.c:427
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1428 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1694
msgid "%H:%M"
msgstr "%H.%M"
#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:356
+#: ../e-util/e-time-utils.c:356
msgid "%I %p"
msgstr "%H"
-#: filter/filter-datespec.c:73
+#: ../filter/filter-datespec.c:73
#, c-format
msgid "1 second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
msgstr[0] "1 sekund siden"
msgstr[1] "%d sekunder siden"
-#: filter/filter-datespec.c:74
+#: ../filter/filter-datespec.c:74
#, c-format
msgid "1 minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
msgstr[0] "1 minutt siden"
msgstr[1] "%d minutter siden"
-#: filter/filter-datespec.c:75
+#: ../filter/filter-datespec.c:75
#, c-format
msgid "1 hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "1 time siden"
msgstr[1] "%d timer siden"
-#: filter/filter-datespec.c:76
+#: ../filter/filter-datespec.c:76
#, c-format
msgid "1 day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "1 dag siden"
msgstr[1] "%d dager siden"
-#: filter/filter-datespec.c:77
+#: ../filter/filter-datespec.c:77
#, c-format
msgid "1 week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "1 uke siden"
msgstr[1] "%d uker siden"
-#: filter/filter-datespec.c:78
+#: ../filter/filter-datespec.c:78
#, c-format
msgid "1 month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "1 måned siden"
msgstr[1] "%d måneder siden"
-#: filter/filter-datespec.c:79
+#: ../filter/filter-datespec.c:79
#, c-format
msgid "1 year ago"
msgid_plural "%d years ago"
msgstr[0] "1 år siden"
msgstr[1] "%d år siden"
-#: filter/filter-datespec.c:280
+#: ../filter/filter-datespec.c:280
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<klikk her for å velge en dato>"
-#: filter/filter-datespec.c:283 filter/filter-datespec.c:294
+#: ../filter/filter-datespec.c:283 ../filter/filter-datespec.c:294
msgid "now"
msgstr "nå"
#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: filter/filter-datespec.c:290
+#: ../filter/filter-datespec.c:290
msgid "%d-%b-%Y"
msgstr "%d.%b.%Y"
-#: filter/filter-datespec.c:406
+#: ../filter/filter-datespec.c:406
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "Velg en tid å sammenligne mot"
#. filter:no-date primary
-#: filter/filter-errors.xml.h:2
+#: ../filter/filter-errors.xml.h:2
msgid "Missing date."
msgstr "Mangler dato."
#. filter:no-date secondary
-#: filter/filter-errors.xml.h:4
+#: ../filter/filter-errors.xml.h:4
msgid "You must choose a date."
msgstr "Du må velge en dato."
#. filter:no-file primary
-#: filter/filter-errors.xml.h:6
+#: ../filter/filter-errors.xml.h:6
msgid "Missing file name."
msgstr "Mangler filnavn."
#. filter:no-file secondary
#. filter:bad-file secondary
-#: filter/filter-errors.xml.h:8 filter/filter-errors.xml.h:12
+#: ../filter/filter-errors.xml.h:8 ../filter/filter-errors.xml.h:12
msgid "You must specify a file name."
msgstr "Du må oppgi et filnavn."
#. filter:bad-file primary
-#: filter/filter-errors.xml.h:10
+#: ../filter/filter-errors.xml.h:10
msgid "File \"{0}\" does not exist or is not a regular file."
msgstr "Filen «{0}» eksisterer ikke eller er ikke en vanlig fil."
#. filter:bad-regexp primary
-#: filter/filter-errors.xml.h:14
+#: ../filter/filter-errors.xml.h:14
msgid "Bad regular expression \"{0}\"."
msgstr "Ugyldig regulært uttrykk «{0}»."
#. filter:bad-regexp secondary
-#: filter/filter-errors.xml.h:16
+#: ../filter/filter-errors.xml.h:16
msgid "Could not compile regular expression \"{1}\"."
msgstr "Kunne ikke sette sammen regulært uttrykk «{1}»."
#. filter:no-name primary
#. mail:no-name-vfolder primary
-#: filter/filter-errors.xml.h:18 mail/mail-errors.xml.h:214
+#: ../filter/filter-errors.xml.h:18 ../mail/mail-errors.xml.h:219
msgid "Missing name."
msgstr "Mangler navn."
#. filter:no-name secondary
-#: filter/filter-errors.xml.h:20
+#: ../filter/filter-errors.xml.h:20
msgid "You must name this filter."
msgstr "Du må gi navn til dette filteret."
#. filter:bad-name-notunique primary
-#: filter/filter-errors.xml.h:22
+#: ../filter/filter-errors.xml.h:22
msgid "Name \"{0}\" already used."
msgstr "Navn «{0}» er allerede brukt."
#. filter:bad-name-notunique secondary
-#: filter/filter-errors.xml.h:24
+#: ../filter/filter-errors.xml.h:24
msgid "Please choose another name."
msgstr "Vennligst velg et annet navn."
-#: filter/filter-file.c:288
+#: ../filter/filter-file.c:288
msgid "Choose a file"
msgstr "Velg en fil"
-#: filter/filter.glade.h:1
+#: ../filter/filter.glade.h:1
msgid "<b>_Filter Rules</b>"
msgstr "<b>_Filterregler</b>"
-#: filter/filter.glade.h:2
+#: ../filter/filter.glade.h:2
msgid "Compare against"
msgstr "Sammenligne med"
-#: filter/filter.glade.h:3 filter/filter-rule.c:975
+#: ../filter/filter.glade.h:3 ../filter/filter-rule.c:975
msgid "Incoming"
msgstr "Innkommende"
-#: filter/filter.glade.h:4
+#: ../filter/filter.glade.h:4
msgid "Show filters for mail:"
-msgstr ""
+msgstr "Vis filtre for e-post:"
-#: filter/filter.glade.h:5
+#: ../filter/filter.glade.h:5
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"12:00am of the date specified."
@@ -9845,7 +9941,7 @@ msgstr ""
"Meldingens dato vil bli sammenlignet med\n"
"12:00 på spesifiserert dato."
-#: filter/filter.glade.h:7
+#: ../filter/filter.glade.h:7
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when filtering occurs."
@@ -9853,7 +9949,7 @@ msgstr ""
"Meldingens dato vil bli sammenlignet med\n"
"en tid relativ til tiden da filtreringen skjer."
-#: filter/filter.glade.h:9
+#: ../filter/filter.glade.h:9
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"the current time when filtering occurs."
@@ -9861,113 +9957,114 @@ msgstr ""
"Meldingens dato vil bli sammenlignet med\n"
"tiden da filtreringen skjer."
-#: filter/filter.glade.h:12
+#: ../filter/filter.glade.h:12
msgid "a time relative to the current time"
msgstr "en tid relativ til tiden nå"
-#: filter/filter.glade.h:13
+#: ../filter/filter.glade.h:13
msgid "ago"
msgstr "siden"
-#: filter/filter.glade.h:17
+#: ../filter/filter.glade.h:17
msgid "months"
msgstr "måneder"
-#: filter/filter.glade.h:18 mail/mail-config.glade.h:173
+#: ../filter/filter.glade.h:18 ../mail/mail-config.glade.h:172
msgid "seconds"
msgstr " sekunder"
-#: filter/filter.glade.h:19
+#: ../filter/filter.glade.h:19
msgid "the current time"
msgstr "tiden nå"
-#: filter/filter.glade.h:20
+#: ../filter/filter.glade.h:20
msgid "the time you specify"
msgstr "tiden du spesifiserer"
-#: filter/filter.glade.h:22
+#: ../filter/filter.glade.h:22
msgid "years"
msgstr "år"
-#: filter/filter-label.c:121 mail/em-filter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:1011
-#: mail/mail-config.c:75 mail/mail-config.glade.h:91
+#: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-filter-i18n.h:26
+#: ../mail/em-migrate.c:1011 ../mail/mail-config.c:75
+#: ../mail/mail-config.glade.h:91
msgid "Important"
msgstr "Viktig"
#. forest green
-#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:1014 mail/mail-config.c:78
-#: mail/mail-config.glade.h:139
+#: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1014
+#: ../mail/mail-config.c:78 ../mail/mail-config.glade.h:139
msgid "To Do"
msgstr "Oppgaver"
#. blue
-#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:1015 mail/mail-config.c:79
-#: mail/mail-config.glade.h:94
+#: ../filter/filter-label.c:125 ../mail/em-migrate.c:1015
+#: ../mail/mail-config.c:79 ../mail/mail-config.glade.h:94
msgid "Later"
msgstr "Senere"
-#: filter/filter-part.c:532 shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
+#: ../filter/filter-part.c:532 ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: filter/filter-rule.c:790
+#: ../filter/filter-rule.c:790
msgid "_Rule name:"
msgstr "_Regelnavn:"
-#: filter/filter-rule.c:818
+#: ../filter/filter-rule.c:818
msgid "<b>If</b>"
msgstr "<b>Hvis</b> "
-#: filter/filter-rule.c:855
+#: ../filter/filter-rule.c:855
msgid "if all criteria are met"
msgstr "hvis alle kriterier er møtt"
-#: filter/filter-rule.c:855
+#: ../filter/filter-rule.c:855
msgid "if any criteria are met"
msgstr "hvis ethvert kriterie er møtt"
-#: filter/filter-rule.c:857
+#: ../filter/filter-rule.c:857
msgid "Execute actions"
msgstr "Utfør handlinger"
-#: filter/filter-rule.c:878
+#: ../filter/filter-rule.c:878
msgid "All related"
msgstr "Alle relaterte"
-#: filter/filter-rule.c:878
+#: ../filter/filter-rule.c:878
msgid "Replies"
msgstr "Svar"
-#: filter/filter-rule.c:878
+#: ../filter/filter-rule.c:878
msgid "Replies and parents"
msgstr "Svar med opphav"
-#: filter/filter-rule.c:880
+#: ../filter/filter-rule.c:880
msgid "Include threads"
msgstr "Ta med tråder"
-#: filter/filter-rule.c:975
+#: ../filter/filter-rule.c:975
msgid "Outgoing"
msgstr "Utgående"
-#: filter/rule-editor.c:285
+#: ../filter/rule-editor.c:285
msgid "Add Rule"
msgstr "Legg til regel"
-#: filter/rule-editor.c:361
+#: ../filter/rule-editor.c:361
msgid "Edit Rule"
msgstr "Rediger regel"
-#: filter/rule-editor.c:685
+#: ../filter/rule-editor.c:685
msgid "Rule name"
msgstr "Regelnavn"
-#: mail/em-account-editor.c:377
+#: ../mail/em-account-editor.c:377
#, c-format
msgid "%s License Agreement"
msgstr "Lisensavtale for %s"
-#: mail/em-account-editor.c:384
+#: ../mail/em-account-editor.c:384
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9980,74 +10077,74 @@ msgstr ""
"under nøye\n"
"og kryss av i ruten for å akseptere den\n"
-#: mail/em-account-editor.c:454 mail/em-filter-folder-element.c:237
-#: mail/em-vfolder-rule.c:494
+#: ../mail/em-account-editor.c:454 ../mail/em-filter-folder-element.c:237
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:494
msgid "Select Folder"
msgstr "Velg mappe"
-#: mail/em-account-editor.c:1812
+#: ../mail/em-account-editor.c:1813
msgid "Automatically check for _new mail every"
msgstr "Se etter _nye meldinger automatisk"
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: mail/em-account-editor.c:2081 mail/em-account-editor.c:2159
+#: ../mail/em-account-editor.c:2082 ../mail/em-account-editor.c:2160
msgid "Receiving Options"
msgstr "Alternativer for mottak"
-#: mail/em-account-editor.c:2082 mail/em-account-editor.c:2160
+#: ../mail/em-account-editor.c:2083 ../mail/em-account-editor.c:2161
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Ser etter nye meldinger"
-#: mail/em-account-editor.c:2504 mail/mail-config.glade.h:34
+#: ../mail/em-account-editor.c:2505 ../mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Account Editor"
msgstr "Kontoredigering"
-#: mail/em-account-editor.c:2504 mail/mail-config.glade.h:80
+#: ../mail/em-account-editor.c:2505 ../mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolution kontoassistent"
#. translators: default account indicator
-#: mail/em-account-prefs.c:422
+#: ../mail/em-account-prefs.c:422
msgid "[Default]"
msgstr "[Forvalg]"
-#: mail/em-account-prefs.c:476
+#: ../mail/em-account-prefs.c:476
msgid "Account name"
msgstr "Kontonavn"
-#: mail/em-account-prefs.c:478
+#: ../mail/em-account-prefs.c:478
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: mail/em-composer-prefs.c:306 mail/em-composer-prefs.c:425
-#: mail/mail-config.c:934
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:306 ../mail/em-composer-prefs.c:425
+#: ../mail/mail-config.c:934
msgid "Unnamed"
msgstr "Uten navn"
-#: mail/em-composer-prefs.c:949
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:890
msgid "Language(s)"
msgstr "Språk"
-#: mail/em-composer-prefs.c:995
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:933
msgid "Add signature script"
msgstr "Legg til signaturskript"
-#: mail/em-composer-prefs.c:1015
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:953
msgid "Signature(s)"
msgstr "Signatur(er)"
-#: mail/em-composer-utils.c:897
+#: ../mail/em-composer-utils.c:910
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "---------Videresendt melding-------"
-#: mail/em-composer-utils.c:1513
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1526
msgid "an unknown sender"
msgstr "en ukjent avsender"
#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: mail/em-composer-utils.c:1560
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1573
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -10055,739 +10152,754 @@ msgstr ""
"${AbbrevWeekdayName}, ${Day},.${Month}.${Year} kl. ${24Hour}.${Minute} "
"${TimeZone}, skrev ${Sender}:"
-#: mail/em-filter-editor.c:147
+#: ../mail/em-filter-editor.c:147
msgid "_Filter Rules"
msgstr "_Filterregler"
#. Automatically generated. Do not edit.
-#: mail/em-filter-i18n.h:2
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:2
msgid "Adjust Score"
msgstr "Juster poeng"
-#: mail/em-filter-i18n.h:3
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:3
msgid "Assign Color"
msgstr "Tilegn farge"
-#: mail/em-filter-i18n.h:4
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:4
msgid "Assign Score"
msgstr "Gi poeng"
-#: mail/em-filter-i18n.h:5
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:5
msgid "Attachments"
msgstr "Vedlegg"
-#: mail/em-filter-i18n.h:6
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
msgid "Beep"
msgstr "Pip"
-#: mail/em-filter-i18n.h:7
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
msgid "contains"
msgstr "inneholder"
-#: mail/em-filter-i18n.h:8
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Kopier til mappe"
-#: mail/em-filter-i18n.h:9
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
msgid "Date received"
msgstr "Dato mottatt"
-#: mail/em-filter-i18n.h:10
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:10
msgid "Date sent"
msgstr "Dato sendt"
-#: mail/em-filter-i18n.h:12
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
msgid "Deleted"
msgstr "Slettet"
-#: mail/em-filter-i18n.h:13
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
msgid "does not contain"
msgstr "inneholder ikke"
-#: mail/em-filter-i18n.h:14
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
msgid "does not end with"
msgstr "slutter ikke med"
-#: mail/em-filter-i18n.h:15
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
msgid "does not exist"
msgstr "eksisterer ikke"
-#: mail/em-filter-i18n.h:16
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:16
msgid "does not return"
msgstr "returnerer ikke"
-#: mail/em-filter-i18n.h:17
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
msgid "does not sound like"
msgstr "ligner ikke"
-#: mail/em-filter-i18n.h:18
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
msgid "does not start with"
msgstr "starter ikke med"
-#: mail/em-filter-i18n.h:19
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
msgid "Do Not Exist"
msgstr "Eksisterer ikke"
-#: mail/em-filter-i18n.h:20
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
msgid "Draft"
msgstr "Skisse"
-#: mail/em-filter-i18n.h:21
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
msgid "ends with"
msgstr "slutter med"
-#: mail/em-filter-i18n.h:22
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:22
msgid "Exist"
msgstr "Eksisterer"
-#: mail/em-filter-i18n.h:23
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
msgid "exists"
msgstr "eksisterer"
-#: mail/em-filter-i18n.h:24
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
msgid "Expression"
msgstr "Uttrykk"
-#: mail/em-filter-i18n.h:25
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:25
msgid "Follow Up"
msgstr "Følg opp"
-#: mail/em-filter-i18n.h:27
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
msgid "is"
msgstr "er"
-#: mail/em-filter-i18n.h:28
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
msgid "is after"
msgstr "er etter"
-#: mail/em-filter-i18n.h:29
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
msgid "is before"
msgstr "er før"
-#: mail/em-filter-i18n.h:30
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
msgid "is Flagged"
msgstr "er merket"
-#: mail/em-filter-i18n.h:31
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
msgid "is greater than"
msgstr "er større enn"
-#: mail/em-filter-i18n.h:32
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
msgid "is less than"
msgstr "er mindre enn"
-#: mail/em-filter-i18n.h:33
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
msgid "is not"
msgstr "er ikke"
-#: mail/em-filter-i18n.h:34
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
msgid "is not Flagged"
msgstr "er ikke merket"
-#: mail/em-filter-i18n.h:35 mail/mail-config.glade.h:93
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:35 ../mail/mail-config.glade.h:93
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Junk"
msgstr "Søppel"
-#: mail/em-filter-i18n.h:36
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:36
msgid "Junk Test"
msgstr "Søppeltest"
-#: mail/em-filter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:960
-#: widgets/misc/e-expander.c:189
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/em-folder-view.c:964
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:189
msgid "Label"
msgstr "Etikett"
-#: mail/em-filter-i18n.h:38
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
msgid "Mailing list"
msgstr "E-postliste"
-#: mail/em-filter-i18n.h:39
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
msgid "Match All"
msgstr "Treff på alle"
-#: mail/em-filter-i18n.h:40
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
msgid "Message Body"
msgstr "Meldingskropp"
-#: mail/em-filter-i18n.h:41
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:41
msgid "Message Header"
msgstr "Meldingshode"
-#: mail/em-filter-i18n.h:42
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
msgid "Message is Junk"
msgstr "Meldingen er søppel"
-#: mail/em-filter-i18n.h:43
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
msgid "Message is not Junk"
msgstr "Meldingen er ikke søppel"
-#: mail/em-filter-i18n.h:44
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
msgid "Move to Folder"
msgstr "Flytt til mappe"
-#: mail/em-filter-i18n.h:45
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
msgid "Pipe to Program"
msgstr "Send til program"
-#: mail/em-filter-i18n.h:46
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
msgid "Play Sound"
msgstr "Spill lyd"
-#: mail/em-filter-i18n.h:47 mail/message-tag-followup.c:80
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 ../mail/message-tag-followup.c:80
msgid "Read"
msgstr "Les"
-#: mail/em-filter-i18n.h:48
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
msgid "Recipients"
msgstr "Mottakere"
-#: mail/em-filter-i18n.h:49
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
msgid "Regex Match"
msgstr "Treff på vanlig uttrykk"
-#: mail/em-filter-i18n.h:50
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
msgid "Replied to"
msgstr "Svart til"
-#: mail/em-filter-i18n.h:51
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
msgid "returns"
msgstr "returnerer"
-#: mail/em-filter-i18n.h:52
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:52
msgid "returns greater than"
msgstr "returnerer større enn"
-#: mail/em-filter-i18n.h:53
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
msgid "returns less than"
msgstr "returnerer mindre enn"
-#: mail/em-filter-i18n.h:54
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:54
msgid "Run Program"
msgstr "Kjør program"
-#: mail/em-filter-i18n.h:55 mail/message-list.etspec.h:10
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Score"
msgstr "Gi poeng"
-#: mail/em-filter-i18n.h:56
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
msgid "Sender"
msgstr "Avsender"
-#: mail/em-filter-i18n.h:57
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
msgid "Set Status"
msgstr "Sett status"
-#: mail/em-filter-i18n.h:58
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
msgid "Size (kB)"
msgstr "Størrelse (kB)"
-#: mail/em-filter-i18n.h:59
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
msgid "sounds like"
msgstr "lyder som"
-#: mail/em-filter-i18n.h:60
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
msgid "Source Account"
msgstr "Kildekonto"
-#: mail/em-filter-i18n.h:61
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
msgid "Specific header"
msgstr "Spesifikk header"
-#: mail/em-filter-i18n.h:62
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
msgid "starts with"
msgstr "starter med"
-#: mail/em-filter-i18n.h:64
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
msgid "Stop Processing"
msgstr "Stopp behandling"
-#: mail/em-filter-i18n.h:65 mail/em-format.c:853 mail/em-format-html.c:1533
-#: mail/em-format-quote.c:306 mail/em-mailer-prefs.c:88
-#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:330
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1131
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format.c:853
+#: ../mail/em-format-html.c:1533 ../mail/em-format-quote.c:306
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:88 ../mail/message-list.etspec.h:13
+#: ../mail/message-tag-followup.c:330
+#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:7 ../smime/lib/e-cert.c:1131
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
-#: mail/em-filter-i18n.h:66
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
msgid "Unset Status"
msgstr "Nullstill status"
#. and now for the action area
-#: mail/em-filter-rule.c:488
+#: ../mail/em-filter-rule.c:488
msgid "<b>Then</b>"
msgstr "<b>Så</b> "
-#: mail/em-folder-browser.c:133
+#: ../mail/em-folder-browser.c:133
msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
msgstr "Lag _virtuell mappe fra søk..."
#. TODO: can this be done in a loop?
-#: mail/em-folder-properties.c:143
+#: ../mail/em-folder-properties.c:143
msgid "Total message:"
msgid_plural "Total messages:"
msgstr[0] "Totalt antall melding:"
msgstr[1] "Totalt antall meldinger:"
-#: mail/em-folder-properties.c:155
+#: ../mail/em-folder-properties.c:155
msgid "Unread message:"
msgid_plural "Unread messages:"
msgstr[0] "Ulest melding:"
msgstr[1] "Uleste meldinger:"
-#: mail/em-folder-properties.c:269 plugins/shared-folder/properties.glade.h:9
+#: ../mail/em-folder-properties.c:270
+#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:3
msgid "Folder Properties"
msgstr "Egenskaper for mappe"
-#: mail/em-folder-selection-button.c:121
+#: ../mail/em-folder-selection-button.c:121
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<klikk her for å velge en mappe>"
-#: mail/em-folder-selector.c:166
+#: ../mail/em-folder-selector.c:166
msgid "Create New Folder"
msgstr "Opprett ny mappe"
-#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2471
-#: mail/mail-component.c:732 plugins/shared-folder/share-folder-common.c:346
+#: ../mail/em-folder-selector.c:166 ../mail/em-folder-tree.c:2479
+#: ../mail/mail-component.c:732 ../plugins/shared-folder/install-shared.c:144
+#: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:345
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Spesifiser hvor mappen skal opprettes:"
-#: mail/em-folder-selector.c:304
+#: ../mail/em-folder-selector.c:304
msgid "Create"
msgstr "Opprett"
-#: mail/em-folder-selector.c:308
+#: ../mail/em-folder-selector.c:308
msgid "Folder _name:"
msgstr "Mappe_navn:"
-#: mail/em-folder-tree.c:678
+#: ../mail/em-folder-tree.c:678
msgid "Mail Folder Tree"
msgstr "Tre for e-postmapper"
-#: mail/em-folder-tree.c:911
+#: ../mail/em-folder-tree.c:911
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "Flytter mappe %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:913
+#: ../mail/em-folder-tree.c:913
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "Kopierer mappe %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:920 mail/message-list.c:1617
+#: ../mail/em-folder-tree.c:920 ../mail/message-list.c:1617
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "Flytter meldinger til mappe %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:922 mail/message-list.c:1619
+#: ../mail/em-folder-tree.c:922 ../mail/message-list.c:1619
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "Kopierer meldinger til mappe %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:938
+#: ../mail/em-folder-tree.c:938
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "Kan ikke slippe melding(er) toppnivå for lageret"
-#: mail/em-folder-tree.c:1034 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1034 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "_Kopier til mappe"
-#: mail/em-folder-tree.c:1035 ui/evolution-mail-message.xml.h:119
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1035 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
msgid "_Move to Folder"
msgstr "_Flytt til mappe"
-#: mail/em-folder-tree.c:1734 mail/mail-ops.c:1017
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1734 ../mail/mail-ops.c:1017
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Skanner mapper i «%s»"
-#: mail/em-folder-tree.c:2241 mail/em-folder-tree.c:2255
-#: mail/em-folder-view.c:823 mail/em-folder-view.c:838
-#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2007
+#, c-format
+msgid "Copying `%s' to `%s'"
+msgstr "Kopierer «%s» til «%s»"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2249 ../mail/em-folder-tree.c:2263
+#: ../mail/em-folder-view.c:827 ../mail/em-folder-view.c:842
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120
+#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134
msgid "Select folder"
msgstr "Velg mappe"
-#: mail/em-folder-tree.c:2241 mail/em-folder-view.c:838
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2249 ../mail/em-folder-view.c:842
msgid "C_opy"
msgstr "K_opier"
-#: mail/em-folder-tree.c:2282 plugins/shared-folder/share-folder-common.c:138
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2290
+#: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:138
#, c-format
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "Oppretter mappe «%s»"
-#: mail/em-folder-tree.c:2471 mail/mail-component.c:732
-#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:346
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2479 ../mail/mail-component.c:732
+#: ../plugins/shared-folder/install-shared.c:144
+#: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:345
msgid "Create folder"
msgstr "Opprett mappe"
-#: mail/em-folder-tree.c:2664
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2672
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Endre navn på mappe «%s» til:"
-#: mail/em-folder-tree.c:2666
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2674
msgid "Rename Folder"
msgstr "Endre navn på mappe"
-#: mail/em-folder-tree.c:2669
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2680
msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "Mappenavn kan ikke inneholde tegnet «/»"
-#: mail/em-folder-tree.c:2746 ui/evolution-addressbook.xml.h:44
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:49
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2754 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ../ui/evolution.xml.h:49
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
-#: mail/em-folder-tree.c:2747
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2755
msgid "Open in _New Window"
msgstr "Åpne i _nytt vindu"
-#: mail/em-folder-tree.c:2751
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2759
msgid "_Copy..."
msgstr "_Kopier..."
-#: mail/em-folder-tree.c:2752
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2760
msgid "_Move..."
msgstr "_Flytt..."
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: mail/em-folder-tree.c:2756
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2764
msgid "_New Folder..."
msgstr "_Ny mappe..."
-#: mail/em-folder-tree.c:2759
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2767
msgid "_Rename..."
msgstr "End_re navn..."
-#: mail/em-folder-tree-model.c:200 mail/em-folder-tree-model.c:202
-#: mail/mail-vfolder.c:891
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:200 ../mail/em-folder-tree-model.c:202
+#: ../mail/mail-vfolder.c:891
msgid "VFolders"
msgstr "VFoldere"
#. UNMATCHED is always last
-#: mail/em-folder-tree-model.c:206 mail/em-folder-tree-model.c:208
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:206 ../mail/em-folder-tree-model.c:208
msgid "UNMATCHED"
msgstr "UTEN TREFF"
#. Inbox is always first
#. translators: standard local mailbox names
-#: mail/em-folder-tree-model.c:212 mail/em-folder-tree-model.c:214
-#: mail/mail-component.c:138
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:212 ../mail/em-folder-tree-model.c:214
+#: ../mail/mail-component.c:138
msgid "Inbox"
msgstr "Innboks"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:491 mail/em-folder-tree-model.c:795
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:491 ../mail/em-folder-tree-model.c:795
msgid "Loading..."
msgstr "Laster..."
-#: mail/em-folder-view.c:426 mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
-#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902
-#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:531
-#: mail/mail-component.c:582
+#: ../mail/em-folder-view.c:438 ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:418
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1902
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:474 ../mail/mail-component.c:531
+#: ../mail/mail-component.c:582
msgid "Mail"
msgstr "E-post"
-#: mail/em-folder-view.c:928 ui/evolution-mail-message.xml.h:113
+#: ../mail/em-folder-view.c:932 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "R_ediger som ny melding..."
-#: mail/em-folder-view.c:930
+#: ../mail/em-folder-view.c:934
msgid "_Print"
msgstr "S_kriv ut"
-#: mail/em-folder-view.c:933 ui/evolution-mail-message.xml.h:127
+#: ../mail/em-folder-view.c:937 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "Sva_r til avsender"
-#: mail/em-folder-view.c:934 mail/em-popup.c:502
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
+#: ../mail/em-folder-view.c:938 ../mail/em-popup.c:497
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
msgid "Reply to _List"
msgstr "Svar til _listen"
-#: mail/em-folder-view.c:935 mail/em-popup.c:503
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
+#: ../mail/em-folder-view.c:939 ../mail/em-popup.c:498
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "Reply to _All"
msgstr "Svar til _alle"
-#: mail/em-folder-view.c:936 mail/em-popup.c:505
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114
+#: ../mail/em-folder-view.c:940 ../mail/em-popup.c:500
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
msgid "_Forward"
msgstr "_Videresend"
-#: mail/em-folder-view.c:939
+#: ../mail/em-folder-view.c:943
msgid "Follo_w Up..."
msgstr "Føl_g opp..."
-#: mail/em-folder-view.c:940
+#: ../mail/em-folder-view.c:944
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Mer_k som fullført"
-#: mail/em-folder-view.c:941
+#: ../mail/em-folder-view.c:945
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "Fj_ern flagg"
-#: mail/em-folder-view.c:944 ui/evolution-mail-message.xml.h:50
+#: ../mail/em-folder-view.c:948 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:50
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Mer_k som lest"
-#: mail/em-folder-view.c:945
+#: ../mail/em-folder-view.c:949
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Merk som _ulest"
-#: mail/em-folder-view.c:946
+#: ../mail/em-folder-view.c:950
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Merk som v_iktig"
-#: mail/em-folder-view.c:947
+#: ../mail/em-folder-view.c:951
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "_Merk som uviktig"
-#: mail/em-folder-view.c:948 ui/evolution-mail-message.xml.h:54
+#: ../mail/em-folder-view.c:952 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:54
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Merk som _søppel"
-#: mail/em-folder-view.c:949 ui/evolution-mail-message.xml.h:55
+#: ../mail/em-folder-view.c:953 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:55
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Merk som _gyldig melding"
-#: mail/em-folder-view.c:953
+#: ../mail/em-folder-view.c:957
msgid "U_ndelete"
msgstr "A_ngre slett"
-#: mail/em-folder-view.c:956
+#: ../mail/em-folder-view.c:960
msgid "Mo_ve to Folder..."
msgstr "Fl_ytt til mappe..."
-#: mail/em-folder-view.c:957 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
+#: ../mail/em-folder-view.c:961 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "K_opier til mappe..."
-#: mail/em-folder-view.c:965
+#: ../mail/em-folder-view.c:969
msgid "Add Sender to Address_book"
msgstr "Legg til avsender i adresse_bok"
-#: mail/em-folder-view.c:968
+#: ../mail/em-folder-view.c:972
msgid "Appl_y Filters"
msgstr "_Påfør filtre"
-#: mail/em-folder-view.c:969
+#: ../mail/em-folder-view.c:973
msgid "F_ilter Junk"
msgstr "F_iltrer søppel"
-#: mail/em-folder-view.c:972
+#: ../mail/em-folder-view.c:976
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Oppre_tt regel fra melding"
-#: mail/em-folder-view.c:973
+#: ../mail/em-folder-view.c:977
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "VFolder på e_mne"
-#: mail/em-folder-view.c:974
+#: ../mail/em-folder-view.c:978
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "VFolder for se_nder"
-#: mail/em-folder-view.c:975
+#: ../mail/em-folder-view.c:979
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "VFolder for mottake_re"
-#: mail/em-folder-view.c:976
+#: ../mail/em-folder-view.c:980
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "VFolder på e-post_liste"
-#: mail/em-folder-view.c:980
+#: ../mail/em-folder-view.c:984
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filtrer på em_ne"
-#: mail/em-folder-view.c:981
+#: ../mail/em-folder-view.c:985
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filtrer på sen_der"
-#: mail/em-folder-view.c:982
+#: ../mail/em-folder-view.c:986
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filtrer på motta_ker"
-#: mail/em-folder-view.c:983
+#: ../mail/em-folder-view.c:987
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filtrer på e-_postliste"
#. default charset used in mail view
-#: mail/em-folder-view.c:1760 mail/em-folder-view.c:1803
+#: ../mail/em-folder-view.c:1764 ../mail/em-folder-view.c:1807
msgid "Default"
msgstr "Forvalgt"
-#: mail/em-folder-view.c:1900
+#: ../mail/em-folder-view.c:1903
msgid "Print Message"
msgstr "Skriv ut melding"
-#: mail/em-folder-view.c:2179
+#: ../mail/em-folder-view.c:2182
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "_Kopier lokasjon for lenke"
-#: mail/em-folder-view.c:2462
+#: ../mail/em-folder-view.c:2465
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Klikk for å sende melding til %s"
-#: mail/em-format.c:848 mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193
-#: mail/em-mailer-prefs.c:83 mail/message-list.etspec.h:7
-#: mail/message-tag-followup.c:326
+#: ../mail/em-format.c:848 ../mail/em-format-html.c:1424
+#: ../mail/em-format-quote.c:193 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
+#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:326
msgid "From"
msgstr "Fra"
-#: mail/em-format.c:849 mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193
-#: mail/em-mailer-prefs.c:84
+#: ../mail/em-format.c:849 ../mail/em-format-html.c:1424
+#: ../mail/em-format-quote.c:193 ../mail/em-mailer-prefs.c:84
msgid "Reply-To"
msgstr "Svar-til"
-#: mail/em-format.c:850 mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193
-#: mail/em-mailer-prefs.c:85 mail/message-list.etspec.h:14
+#: ../mail/em-format.c:850 ../mail/em-format-html.c:1424
+#: ../mail/em-format-quote.c:193 ../mail/em-mailer-prefs.c:85
+#: ../mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
msgstr "Til"
-#: mail/em-format.c:851 mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193
-#: mail/em-mailer-prefs.c:86
+#: ../mail/em-format.c:851 ../mail/em-format-html.c:1424
+#: ../mail/em-format-quote.c:193 ../mail/em-mailer-prefs.c:86
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: mail/em-format.c:852 mail/em-format-html.c:1424 mail/em-format-quote.c:193
-#: mail/em-mailer-prefs.c:87
+#: ../mail/em-format.c:852 ../mail/em-format-html.c:1424
+#: ../mail/em-format-quote.c:193 ../mail/em-mailer-prefs.c:87
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: mail/em-format.c:854 mail/em-format-html.c:1577 mail/em-format-quote.c:322
-#: mail/em-mailer-prefs.c:89 mail/message-list.etspec.h:2
+#: ../mail/em-format.c:854 ../mail/em-format-html.c:1577
+#: ../mail/em-format-quote.c:322 ../mail/em-mailer-prefs.c:89
+#: ../mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: mail/em-format.c:855 mail/em-format-html.c:1600 mail/em-mailer-prefs.c:90
+#: ../mail/em-format.c:855 ../mail/em-format-html.c:1600
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90
msgid "Newsgroups"
msgstr "Nyhetsgrupper"
-#: mail/em-format.c:1104
+#: ../mail/em-format.c:1104
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s-vedlegg"
-#: mail/em-format.c:1143 mail/em-format.c:1276
+#: ../mail/em-format.c:1143 ../mail/em-format.c:1276
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "Kunne ikke lese S/MIME-melding: Ukjent feil"
-#: mail/em-format.c:1266
+#: ../mail/em-format.c:1266
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "Krypteringstype for multipart/encrypted som ikke er støttet"
-#: mail/em-format.c:1414
+#: ../mail/em-format.c:1414
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Kunne ikke lese MIME-melding. Viser ren meldingstekst."
-#: mail/em-format.c:1433
+#: ../mail/em-format.c:1433
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Ustøttet signaturformat"
-#: mail/em-format.c:1441
+#: ../mail/em-format.c:1441
msgid "Error verifying signature"
msgstr "Feil under verifisering av signatur"
-#: mail/em-format.c:1441
+#: ../mail/em-format.c:1441
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Ukjent feil under verifisering av signatur"
-#: mail/em-format-html.c:472 mail/em-format-html.c:474
+#: ../mail/em-format-html.c:472 ../mail/em-format-html.c:474
#, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
msgstr "Henter «%s»"
-#: mail/em-format-html.c:579 mail/em-format-html-display.c:638
+#: ../mail/em-format-html.c:579 ../mail/em-format-html-display.c:645
msgid "Unsigned"
msgstr "Usignert"
-#: mail/em-format-html.c:580 mail/em-format-html-display.c:639
+#: ../mail/em-format-html.c:580 ../mail/em-format-html-display.c:646
msgid "Valid signature"
msgstr "Gyldig signatur"
-#: mail/em-format-html.c:581 mail/em-format-html-display.c:640
+#: ../mail/em-format-html.c:581 ../mail/em-format-html-display.c:647
msgid "Invalid signature"
msgstr "Ugyldig signatur"
-#: mail/em-format-html.c:582
+#: ../mail/em-format-html.c:582
msgid "Valid signature but cannot verify sender"
msgstr "Gyldig signatur, men ikke verifisere avsender"
-#: mail/em-format-html.c:588 mail/em-format-html-display.c:647
+#: ../mail/em-format-html.c:588 ../mail/em-format-html-display.c:654
msgid "Unencrypted"
msgstr "Ukryptert"
-#: mail/em-format-html.c:589 mail/em-format-html-display.c:648
+#: ../mail/em-format-html.c:589 ../mail/em-format-html-display.c:655
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Kryptert, svak"
-#: mail/em-format-html.c:590 mail/em-format-html-display.c:649
+#: ../mail/em-format-html.c:590 ../mail/em-format-html-display.c:656
msgid "Encrypted"
msgstr "Kryptert"
-#: mail/em-format-html.c:591 mail/em-format-html-display.c:650
+#: ../mail/em-format-html.c:591 ../mail/em-format-html-display.c:657
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Kryptert, sterk"
-#: mail/em-format-html.c:840
+#: ../mail/em-format-html.c:840
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Feilutformet del for ekstern kropp."
-#: mail/em-format-html.c:870
+#: ../mail/em-format-html.c:870
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Peker til FTP-tjener (%s)"
-#: mail/em-format-html.c:881
+#: ../mail/em-format-html.c:881
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Peker til lokal fil (%s) gyldig på nettsted «%s»"
-#: mail/em-format-html.c:883
+#: ../mail/em-format-html.c:883
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Peker til lokal fil (%s)"
-#: mail/em-format-html.c:904
+#: ../mail/em-format-html.c:904
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Peker til eksterne data (%s)"
-#: mail/em-format-html.c:915
+#: ../mail/em-format-html.c:915
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Peker til ukjente eksterne data («%s»-type)"
-#: mail/em-format-html.c:1137
+#: ../mail/em-format-html.c:1137
msgid "Formatting message"
msgstr "Formatterer melding"
#. pseudo-header
-#: mail/em-format-html.c:1537 mail/em-format-quote.c:315
-#: mail/em-mailer-prefs.c:984
+#: ../mail/em-format-html.c:1537 ../mail/em-format-quote.c:315
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:986
msgid "Mailer"
msgstr "E-postprogram"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: mail/em-format-html.c:1564
+#: ../mail/em-format-html.c:1564
msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: mail/em-format-html.c:1567
+#: ../mail/em-format-html.c:1567
msgid "<I> (%R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%R %Z)</I>"
#. message-search popup match count string
-#: mail/em-format-html-display.c:405
+#: ../mail/em-format-html-display.c:412
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Treff: %d"
-#: mail/em-format-html-display.c:638
+#: ../mail/em-format-html-display.c:645
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
@@ -10795,7 +10907,7 @@ msgstr ""
"Denne meldingen er ikke signert. Du har ingen garanti for at meldingen er "
"autentisk."
-#: mail/em-format-html-display.c:639
+#: ../mail/em-format-html-display.c:646
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
@@ -10803,7 +10915,7 @@ msgstr ""
"Denne meldingen er signert og gyldig hvilket betyr denne meldingen høyst "
"sannsynlig er autentisk."
-#: mail/em-format-html-display.c:640
+#: ../mail/em-format-html-display.c:647
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
@@ -10811,11 +10923,11 @@ msgstr ""
"Signaturen for denne meldingen kan ikke verifiseres. Den kan være endret "
"under overføring."
-#: mail/em-format-html-display.c:641
+#: ../mail/em-format-html-display.c:648
msgid "Valid signature, cannot verify sender"
msgstr "Gyldig signatur. Kan ikke verifisere avsender"
-#: mail/em-format-html-display.c:641
+#: ../mail/em-format-html-display.c:648
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
@@ -10823,7 +10935,7 @@ msgstr ""
"Denne meldingen er signert med en gyldig signatur, men avsender av meldingen "
"kan ikke verifiseres."
-#: mail/em-format-html-display.c:647
+#: ../mail/em-format-html-display.c:654
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
@@ -10831,7 +10943,7 @@ msgstr ""
"Denne meldingen er ikke kryptert. Innholdet kan vises under overføring over "
"Internett."
-#: mail/em-format-html-display.c:648
+#: ../mail/em-format-html-display.c:655
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would "
"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -10841,7 +10953,7 @@ msgstr ""
"vanskelig, men ikke umulig for en utenforstående å se innholdet i denne "
"meldingen på noenlunde kort tid."
-#: mail/em-format-html-display.c:649
+#: ../mail/em-format-html-display.c:656
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
@@ -10849,7 +10961,7 @@ msgstr ""
"Denne meldingen er kryptert. Det vil være vanskelig for en utenforstående å "
"se innholdet i denne meldingen."
-#: mail/em-format-html-display.c:650
+#: ../mail/em-format-html-display.c:657
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -10858,64 +10970,64 @@ msgstr ""
"Denne meldingen er kryptert med en sterk algoritme. Det vil være meget "
"vanskelig for en utenforstående å se innholdet i denne meldingen på kort tid."
-#: mail/em-format-html-display.c:751 smime/gui/smime-ui.glade.h:47
+#: ../mail/em-format-html-display.c:758 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:47
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Vis sertifikat"
-#: mail/em-format-html-display.c:766
+#: ../mail/em-format-html-display.c:773
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Dette sertifikatet kan ikke vises"
-#: mail/em-format-html-display.c:995
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1002
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "Ferdigstilt på %d %B, %Y, %H.%M"
-#: mail/em-format-html-display.c:1003
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1010
msgid "Overdue:"
msgstr "Utgått:"
-#: mail/em-format-html-display.c:1006
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1013
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "til %d %B %Y %H.%M"
-#: mail/em-format-html-display.c:1053
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1060
msgid "_View Inline"
msgstr "_Vis i meldingsteksten"
-#: mail/em-format-html-display.c:1054
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1061
msgid "_Hide"
msgstr "_Skjul"
-#: mail/em-format-html-display.c:1298
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1305
msgid "Attachment Button"
msgstr "Vedleggsknapp"
-#: mail/em-format-html-print.c:130
+#: ../mail/em-format-html-print.c:130
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Side %d av %d"
-#: mail/em-junk-filter.c:110
+#: ../mail/em-junk-filter.c:110
msgid "Spamassassin (built-in)"
msgstr "Spamassassin (integrert)"
-#: mail/em-mailer-prefs.c:101
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:101
msgid "Every time"
msgstr "Hver gang"
-#: mail/em-mailer-prefs.c:102
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:102
msgid "Once per day"
msgstr "En gang om dagen"
-#: mail/em-mailer-prefs.c:103
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:103
msgid "Once per week"
msgstr "En gang i uken"
-#: mail/em-mailer-prefs.c:104
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:104
msgid "Once per month"
msgstr "En gang i måneden"
-#: mail/em-migrate.c:1168
+#: ../mail/em-migrate.c:1168
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -10927,49 +11039,49 @@ msgstr ""
"\n"
"Vennligst vent mens Evolution migrere dine mapper..."
-#: mail/em-migrate.c:1602
+#: ../mail/em-migrate.c:1602
#, c-format
msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
msgstr "Kan ikke opprette ny mappe «%s»: %s"
-#: mail/em-migrate.c:1628
+#: ../mail/em-migrate.c:1628
#, c-format
msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
msgstr "Kan ikke kopiere mappe «%s» til «%s»: %s"
-#: mail/em-migrate.c:1813
+#: ../mail/em-migrate.c:1813
#, c-format
msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
msgstr "Kan ikke søke etter eksisterende postbokser på «%s»: %s"
-#: mail/em-migrate.c:2017
+#: ../mail/em-migrate.c:2017
#, c-format
msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
msgstr ""
"Kunne ikke åpne gamle data om meldinger som er beholdt på tjeneren for POP-"
"tjener «%s»: %s"
-#: mail/em-migrate.c:2031
+#: ../mail/em-migrate.c:2031
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
msgstr "Klarte ikke å opprette katalog «%s»: %s"
-#: mail/em-migrate.c:2060
+#: ../mail/em-migrate.c:2060
#, c-format
msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
msgstr ""
-#: mail/em-migrate.c:2494 mail/em-migrate.c:2506
+#: ../mail/em-migrate.c:2494 ../mail/em-migrate.c:2506
#, c-format
msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
msgstr "Klarte ikke å opprette lokalt e-postlager «%s»: %s"
-#: mail/em-migrate.c:2657
+#: ../mail/em-migrate.c:2657
#, c-format
msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
msgstr "Kunne ikke opprette lokale e-postmapper i «%s»: %s"
-#: mail/em-migrate.c:2675
+#: ../mail/em-migrate.c:2675
msgid ""
"Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
"xmldb' does not exist or is corrupt."
@@ -10977,340 +11089,350 @@ msgstr ""
"Kan ikke lese innstillinger fra tidligere Evolution-installasjon. «evolution/"
"config.xmldb» er korrupt eller ser ikke ut til å eksistere."
-#: mail/em-popup.c:386
+#: ../mail/em-popup.c:381
msgid "Save As..."
msgstr "Lagre som..."
-#: mail/em-popup.c:405
+#: ../mail/em-popup.c:400
#, c-format
msgid "untitled_image.%s"
msgstr "bilde_uten_navn.%s"
-#: mail/em-popup.c:499
+#: ../mail/em-popup.c:494
msgid "Set as _Background"
msgstr "Sett som _bakgrunn"
-#: mail/em-popup.c:501
+#: ../mail/em-popup.c:496
msgid "_Reply to sender"
msgstr "Sva_r til avsender"
-#: mail/em-popup.c:553
+#: ../mail/em-popup.c:548
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "_Åpne lenke i nettleser"
-#: mail/em-popup.c:554
+#: ../mail/em-popup.c:549
msgid "Se_nd message to..."
msgstr "Se_nd melding til..."
-#: mail/em-popup.c:555
+#: ../mail/em-popup.c:550
msgid "_Add to Addressbook"
msgstr "Legg til i _adressebok"
-#: mail/em-popup.c:686
+#: ../mail/em-popup.c:681
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "Åpne i %s..."
-#: mail/em-subscribe-editor.c:613
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:613
msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
msgstr ""
"Dette lageret støtter ikke abonnering, eller så er dette ikke aktivert."
-#: mail/em-subscribe-editor.c:642
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:642
msgid "Subscribed"
msgstr "Abonnert"
-#: mail/em-subscribe-editor.c:646
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:646
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: mail/em-subscribe-editor.c:861
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:861
msgid "Please select a server."
msgstr "Vennligst velg en tjener."
-#: mail/em-subscribe-editor.c:882
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:882
msgid "No server has been selected"
msgstr "Ingen tjener er valgt"
-#: mail/em-utils.c:105
+#: ../mail/em-utils.c:105
msgid "Don't show this message again."
msgstr "Ikke vis denne meldingen igjen."
-#: mail/em-utils.c:294
+#: ../mail/em-utils.c:294
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
-#: mail/em-utils.c:434
+#: ../mail/em-utils.c:434
msgid "message"
msgstr "melding"
-#: mail/em-utils.c:543
+#: ../mail/em-utils.c:543
msgid "Save Message..."
msgstr "Lagre melding..."
-#: mail/em-utils.c:592
+#: ../mail/em-utils.c:592
msgid "Add address"
msgstr "Legg til adresse"
#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: mail/em-utils.c:1055
+#: ../mail/em-utils.c:1055
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "Meldinger fra %s"
-#: mail/em-vfolder-editor.c:104
+#: ../mail/em-vfolder-editor.c:104
msgid "Virtual _Folders"
msgstr "Virtuelle _mapper"
-#: mail/em-vfolder-rule.c:574
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:574
msgid "VFolder source"
msgstr "VFolder-kilde"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:1
msgid "Automatic link recognition"
msgstr "Automatisk gjenkjenning av lenker"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:2
msgid "Automatic smiley recognition"
msgstr "Automatisk gjenkjenning av smilefjes"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:3
msgid "Check incoming mail being junk"
msgstr "Sjekk om innkommende meldinger er søppel"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:4
msgid "Citation highlight color"
msgstr "Farge for utheving av sitattekst"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:5
msgid "Citation highlight color."
msgstr "Farge for utheving av sitattekst."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:6
msgid "Composer Window default height"
msgstr "Forvalgt høyde for skrivevindu"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:7
msgid "Composer Window default width"
msgstr "Forvalgt bredde for skrivevindu"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8
msgid "Default charset in which to compose messages"
msgstr "Forvalgt tegnsett for nye meldinger"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9
msgid "Default charset in which to compose messages."
msgstr "Forvalgt tegnsett for nye meldinger."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10
msgid "Default charset in which to display messages"
msgstr "Forvalgt tegnsett for visning av meldinger"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11
msgid "Default charset in which to display messages."
msgstr "Forvalgt tegnsett for visning av meldinger."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12
msgid "Default forward style"
msgstr "Forvalgt videresendingsstil"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13
msgid "Default height of the Composer Window"
msgstr "Forvalgt høyde for meldingsvinduet"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14
msgid "Default height of the Message Window"
msgstr "Forvalgt høyde for meldingsvinduet"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15
msgid "Default height of the Subscribe dialog"
msgstr "Forvalgt høyde for dialog for abonnering"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16
msgid "Default reply style"
msgstr "Forvalgt svarstil"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17
msgid "Default width of the Composer Window"
msgstr "Forvalgt bredde for meldingsvinduet"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18
msgid "Default width of the Message Window"
msgstr "Forvalgt bredde for meldingsvinduet"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19
msgid "Default width of the Subscribe dialog"
msgstr "Forvalgt bredde for abonneringsdialogen"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
msgstr "Vis indikatorer for stavefeil mens du skriver."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21
msgid "Empty Trash folders on exit"
msgstr "Tøm papirkurven når programmet avsluttes"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
msgstr "Tøm alle papirkurver når programmet avsluttes."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24
msgid "Enable/disable caret mode"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25
msgid "Height of the message-list pane"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26
msgid "Height of the message-list pane."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27
+msgid ""
+"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
+"they really want to do it."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28
msgid ""
"If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, "
"any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer "
"in GNOME's mime-type database may be used for displaying content."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29
msgid "Last time empty trash was run"
msgstr "Sist gang søppelkurven ble tømt"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
msgid "List of Labels and their associated colors"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31
msgid "List of accepted licenses"
msgstr "Liste med godtatte lisenser"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32
msgid "List of accounts"
msgstr "Liste med kontoer"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
msgid ""
"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
msgid ""
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36
msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38
msgid "Load images for HTML messages over http"
msgstr "Last bilder for HTML-meldinger og http"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
msgid ""
"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
"load images off the net 1 - Load images if sender is in the addressbook 2 - "
"Always load images off the net"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
msgid "Log filter actions"
msgstr "Loggfør filterhandlinger"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
msgid "Log filter actions to the specified log file."
msgstr "Logg filterhandlinger til oppgitt loggfil."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
msgid "Logfile to log filter actions"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
msgid "Logfile to log filter actions."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
msgid "Message Window default height"
msgstr "Forvalgt høyde på meldingsvinduet"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
msgid "Message Window default width"
msgstr "Forvalgt bredde på meldingsvinduet"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
msgid "Message-display style (normal, full headers, source)"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
msgid "New Mail Notify sound file"
msgstr "Lydfil for varsel om ny e-post"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
msgid "New Mail Notify type"
msgstr "Type varsel for ny e-post"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
msgid "Prompt on empty subject"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
msgid ""
"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
msgid "Prompt when user expunges"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
+msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
+msgstr "Spør når bruker prøver å åpne 10 eller flere meldinger samtidig"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
msgid ""
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
"receive HTML mail."
@@ -11318,88 +11440,88 @@ msgstr ""
"Spør når bruker prøver å sende HTML-meldinger til mottakere som ikke ønsker "
"å motta HTML-meldinger."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
msgstr ""
"Spør når bruker prøver å sende en melding uten Til- eller Cc-mottakere."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr "Spør når bruker prøver å sende uønsket HTML"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
msgid "Recognize links in text and replace them."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65
msgid "Recognize smileys in text and replace them with images."
msgstr "Gjenkjenn smilefjes i tekst og erstatt dem med bilder."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66
msgid "Run junk test on incoming mail"
msgstr "Kjør søppeltest på innkommende e-post"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67
msgid "Send HTML mail by default"
msgstr "Send HTML e-post som forvalg"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68
msgid "Send HTML mail by default."
msgstr "Send HTML e-post som forvalg."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69
msgid "Show Animations"
msgstr "Vis animasjoner"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70
msgid "Show animated images as animations."
msgstr "Vis animerte bilder som animasjoner."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
msgstr "Vis slettede meldinger i meldingslisten (gjennomstreket)."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72
msgid "Show deleted messages in the message-list"
msgstr "Vis slettede meldinger i meldingslisten"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75
msgid "Sound file to play when new mail arrives."
msgstr "Lydfil som skal spilles av når nye meldinger ankommer."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76
msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77
msgid "Spell check inline"
msgstr "Stavekontroll i meldingen"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78
msgid "Subscribe dialog default height"
msgstr "Forvalgt høyde på abonneringsvinduet"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
msgid "Subscribe dialog default width"
msgstr "Forvalgt bredde på abonneringsvinduet"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
msgid "Terminal font"
msgstr "Terminalskrift"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81
msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82
msgid "The terminal font for mail display"
msgstr "Terminalskrift for meldingsvisning"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
msgid "The variable width font for mail display"
msgstr "Skrift med variabel bredde for meldingsvisning"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
msgid ""
"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
@@ -11407,189 +11529,192 @@ msgid ""
"mail view."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85
msgid "Thread the message list."
msgstr "Bruk meldingsliste med tråder."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86
msgid "Thread the message-list"
msgstr "Bruk meldingsliste med tråder"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87
msgid "Thread the message-list based on Subject"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88
msgid "Timeout for marking message as Seen"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89
msgid "Timeout for marking message as Seen."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90
msgid "UID string of the default account."
msgstr "UID-streng for forvalgt konto."
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91
msgid "Use Spamasssassin daemon and client"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92
msgid "Use Spamasssassin daemon and client (spamc/spamd)"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93
msgid "Use custom fonts"
msgstr "Bruk egendefinerte skrifter"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94
msgid "Use custom fonts for displaying mail"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95
msgid "Use only local spam tests."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96
msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97
msgid "Variable width font"
msgstr "Skrift for variabel bredde"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98
msgid "View/Bcc menu item is checked"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99
msgid "View/Bcc menu item is checked."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100
msgid "View/Cc menu item is checked"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101
msgid "View/Cc menu item is checked."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102
msgid "View/From menu item is checked"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103
msgid "View/From menu item is checked."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104
msgid "View/PostTo menu item is checked"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105
msgid "View/PostTo menu item is checked."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106
msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107
msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108
msgid ""
"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
"not contain In-Reply-To or References headers."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:109
msgid "port for starting user runned spamd"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:110
msgid "spamd port"
msgstr "port for spamd"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
msgid "Composer Preferences"
msgstr "Brukervalg for redigering"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
msgid ""
"Configure mail preferences, including security and message display, here"
msgstr ""
"Konfigurer brukervalg for e-post, inkludert sikkerhet og meldingsvisning her"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
msgstr "Konfigurer stavekontroll, signaturer og meldingskomposisjon her"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
msgid "Configure your email accounts here"
msgstr "Konfigurer e-post-kontoer her"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
msgid "Evolution Mail"
msgstr "Evolution e-post"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
msgstr "Konfigurasjonskontroll for Evolution e-postkonti"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
msgid "Evolution Mail component"
msgstr "Evolution e-postkomponent"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
msgid "Evolution Mail composer"
msgstr "Evolution e-postredigering"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
msgid "Evolution Mail composer configuration control"
msgstr "Konfigurasjonskontroll for Evolution e-postredigering"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr "Brukervalg-kontroll for Evolution e-post"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
msgid "Mail Accounts"
msgstr "E-post-konti"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 mail/mail-config.glade.h:96
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
+#: ../mail/mail-config.glade.h:96
msgid "Mail Preferences"
msgstr "Brukervalg for e-post"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
msgid "_Mail"
msgstr "_E-post"
-#: mail/importers/elm-importer.c:88
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:88
msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
msgstr "Evolution importerer gammel e-post fra Elm"
-#: mail/importers/elm-importer.c:89
-#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:225
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:259
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1251 mail/importers/pine-importer.c:117
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:89
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:225
+#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:259
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1251
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:117
msgid "Importing..."
msgstr "Importerer..."
-#: mail/importers/elm-importer.c:91
-#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:227
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:261
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1253 mail/importers/pine-importer.c:119
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:91
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:227
+#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:261
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1253
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:119
msgid "Please wait"
msgstr "Vennligst vent"
-#: mail/importers/elm-importer.c:244
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:244
msgid "Importing Elm data"
msgstr "Importerer data fra Elm"
-#: mail/importers/elm-importer.c:436
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:436
msgid ""
"Evolution has found Elm mail files\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
@@ -11597,71 +11722,71 @@ msgstr ""
"Evolution har funnet Elm e-post filer.\n"
"Vil du importere dem til Evolution?"
-#: mail/importers/elm-importer.c:444
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:444
msgid "Elm"
msgstr "Elm"
-#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:117
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:131
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:117
+#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:131
msgid "Destination folder:"
msgstr "Målmappe:"
-#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120
+#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134
msgid "Select folder to import into"
msgstr "Velg mappe å importere til"
-#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257
-#: mail/importers/mail-importer.c:226
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223
+#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:226
#, c-format
msgid "Importing `%s'"
msgstr "Importerer «%s»"
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:305
-#: mail/importers/mail-importer.c:140
+#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:305
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:140
msgid "Importing mailbox"
msgstr "Importerer postboks"
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1
+#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Elm importer"
msgstr "Import fra Elm for Evolution"
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2
+#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2
msgid "Evolution Netscape Mail importer"
msgstr "Import av Netscape e-post for Evolution"
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3
+#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3
msgid "Evolution Outlook Express 4 importer"
msgstr "Import fra Outlook Express 4 for Evolution"
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4
+#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4
msgid "Evolution Pine importer"
msgstr "Import fra Pine for Evolutions"
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5
+#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5
msgid "Evolution mbox importer"
msgstr "mbox-import for Evolution"
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6
+#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6
msgid "MBox (mbox)"
msgstr "MBox (.mbox)"
-#: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7
+#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7
msgid "Outlook Express 4 (.mbx)"
msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)"
-#: mail/importers/mail-importer.c:363
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:363
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Søker i %s"
-#: mail/importers/netscape-importer.c:73
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:73
#, c-format
msgid "Priority Filter \"%s\""
msgstr "Prioritetsfilter: «%s»"
-#: mail/importers/netscape-importer.c:662
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:662
msgid ""
"Some of your Netscape email filters are based on\n"
"email priorities, which are not used in Evolution.\n"
@@ -11676,7 +11801,7 @@ msgid ""
"everything still works as intended."
msgstr ""
-#: mail/importers/netscape-importer.c:686
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:686
msgid ""
"Some of your Netscape email filters use\n"
"the \"Ignore Thread\" or \"Watch Thread\"\n"
@@ -11684,7 +11809,7 @@ msgid ""
"These filters will be dropped."
msgstr ""
-#: mail/importers/netscape-importer.c:703
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:703
msgid ""
"Some of your Netscape email filters test the\n"
"body of emails for (in)equality to a given string,\n"
@@ -11693,23 +11818,23 @@ msgid ""
"contained in the message body."
msgstr ""
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1250
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1250
msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
msgstr "Evolution importerer dine gamle data fra Netscape"
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1707
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1707
msgid "Importing Netscape data"
msgstr "Importerer data fra Netscape"
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1907
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1907
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1912
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1912
msgid "Mail Filters"
msgstr "E-post filtre"
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1933
+#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1933
msgid ""
"Evolution has found Netscape mail files.\n"
"Would you like them to be imported into Evolution?"
@@ -11717,15 +11842,15 @@ msgstr ""
"Evolution har funnet Netscape e-post filer.\n"
"Vil du importere dem til Evolution?"
-#: mail/importers/pine-importer.c:116
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:116
msgid "Evolution is importing your old Pine data"
msgstr "Evolution importerer gammel e-post fra Pine"
-#: mail/importers/pine-importer.c:314
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:314
msgid "Importing Pine data"
msgstr "Importerer data fra Pine"
-#: mail/importers/pine-importer.c:498
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:498
msgid ""
"Evolution has found Pine mail files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
@@ -11733,349 +11858,350 @@ msgstr ""
"Evolution har funnet Pine e-post filer.\n"
"Vil du importere dem til Evolution?"
-#: mail/importers/pine-importer.c:506
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:506
msgid "Pine"
msgstr "Pine"
-#: mail/mail-autofilter.c:74
+#: ../mail/mail-autofilter.c:74
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr "Send til %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:238
+#: ../mail/mail-autofilter.c:238
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "Emne er %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:254
+#: ../mail/mail-autofilter.c:254
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "E-post fra %s"
-#: mail/mail-autofilter.c:271
+#: ../mail/mail-autofilter.c:271
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "%s e-postliste"
-#: mail/mail-autofilter.c:326
+#: ../mail/mail-autofilter.c:326
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Legg til filterregel"
-#: mail/mail-component.c:139
+#: ../mail/mail-component.c:139
msgid "Drafts"
msgstr "Skisser"
-#: mail/mail-component.c:140
+#: ../mail/mail-component.c:140
msgid "Outbox"
msgstr "Utboks"
-#: mail/mail-component.c:141
+#: ../mail/mail-component.c:141
msgid "Sent"
msgstr "Sendt"
-#: mail/mail-component.c:484
+#: ../mail/mail-component.c:484
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%d slettet"
msgstr[1] "%d slettet"
-#: mail/mail-component.c:486
+#: ../mail/mail-component.c:486
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%d søppel"
msgstr[1] "%d søppel"
-#: mail/mail-component.c:509
+#: ../mail/mail-component.c:509
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "%d skisse"
msgstr[1] "%d skisser"
-#: mail/mail-component.c:511
+#: ../mail/mail-component.c:511
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d sendt"
msgstr[1] "%d sendt"
-#: mail/mail-component.c:513
+#: ../mail/mail-component.c:513
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d usendt"
msgstr[1] "%d usendte"
-#: mail/mail-component.c:517
+#: ../mail/mail-component.c:517
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "%d totalt"
msgstr[1] "%d totalt"
-#: mail/mail-component.c:519
+#: ../mail/mail-component.c:519
#, c-format
msgid ", %d unread"
msgid_plural ", %d unread"
msgstr[0] ", %d ulest"
msgstr[1] ", %d uleste"
-#: mail/mail-component.c:684
+#: ../mail/mail-component.c:684
msgid "New Mail Message"
msgstr "Ny e-post melding"
-#: mail/mail-component.c:685
+#: ../mail/mail-component.c:685
msgid "_Mail Message"
msgstr "Send _melding"
-#: mail/mail-component.c:686
+#: ../mail/mail-component.c:686
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Skriv en ny e-postmelding"
-#: mail/mail-component.c:692
+#: ../mail/mail-component.c:692
msgid "New Mail Folder"
msgstr "Ny e-postmappe"
-#: mail/mail-component.c:693
+#: ../mail/mail-component.c:693
msgid "Mail _Folder"
msgstr "_E-postmappe"
-#: mail/mail-component.c:694
+#: ../mail/mail-component.c:694
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Opprett en ny e-postmappe"
-#: mail/mail-component.c:841
+#: ../mail/mail-component.c:841
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "Feil under oppgradering av innstillinger eller mapper for e-post."
-#: mail/mail-config.glade.h:1 mail/mail-dialogs.glade.h:5
+#: ../mail/mail-config.glade.h:1 ../mail/mail-dialogs.glade.h:5
msgid " "
msgstr " "
-#: mail/mail-config.glade.h:2
+#: ../mail/mail-config.glade.h:2
msgid " Ch_eck for Supported Types "
msgstr "Sj_ekk støttede typer "
-#: mail/mail-config.glade.h:5
+#: ../mail/mail-config.glade.h:5
msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
msgstr "<b>SSL er ikke støttet i denne versjonen av Evolution</b>"
-#: mail/mail-config.glade.h:6
+#: ../mail/mail-config.glade.h:6
msgid "<b>S_ignatures</b>"
msgstr "<b>S_ignaturer</b> "
-#: mail/mail-config.glade.h:7
+#: ../mail/mail-config.glade.h:7
msgid "<b>_Languages</b>"
msgstr "<b>Språk</b> "
-#: mail/mail-config.glade.h:8
+#: ../mail/mail-config.glade.h:8
msgid "<small>This will make the the filter more reliable, but slower</small>"
msgstr "<small>Dette vil gjøre filteret mer pålitelig, men tregere</small>"
-#: mail/mail-config.glade.h:9
+#: ../mail/mail-config.glade.h:9
msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Kontoinformasjon</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:10
+#: ../mail/mail-config.glade.h:10
msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Varsel</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:11
+#: ../mail/mail-config.glade.h:11
msgid "<span weight=\"bold\">Authentication Type</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Autentiseringstyper</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:12
+#: ../mail/mail-config.glade.h:12
msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Autentisering</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:13
+#: ../mail/mail-config.glade.h:13
msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Skriving av meldinger</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:14
+#: ../mail/mail-config.glade.h:14
msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Konfigurasjon</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:15
+#: ../mail/mail-config.glade.h:15
msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Forvalgt oppførsel</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:16
+#: ../mail/mail-config.glade.h:16
msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Sletting av e-post</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:17
+#: ../mail/mail-config.glade.h:17
msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">_Meldingshoder som vises</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:18
+#: ../mail/mail-config.glade.h:18
msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Alternativer for filtre</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:19 plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1641
+#: ../mail/mail-config.glade.h:19
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1657
msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Generelt</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:20
+#: ../mail/mail-config.glade.h:20
msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Etiketter og farger</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:21
+#: ../mail/mail-config.glade.h:21
msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Lasting av bilder</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:22
+#: ../mail/mail-config.glade.h:22
msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Meldingsvisning</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:23
+#: ../mail/mail-config.glade.h:23
msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Skrifter for meldinger</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:24
+#: ../mail/mail-config.glade.h:24
msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Melding om ny e-post</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:25
+#: ../mail/mail-config.glade.h:25
msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Tilleggsinformasjon</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:26
+#: ../mail/mail-config.glade.h:26
msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Alternativer</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:27
+#: ../mail/mail-config.glade.h:27
msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:28
+#: ../mail/mail-config.glade.h:28
msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Skrifter for utskrift</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:29
+#: ../mail/mail-config.glade.h:29
msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Nødvendig informasjon</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:30
+#: ../mail/mail-config.glade.h:30
msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:31
+#: ../mail/mail-config.glade.h:31
msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Sikkerhet</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:32
+#: ../mail/mail-config.glade.h:32
msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Sendte meldinger og skisser</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:33
+#: ../mail/mail-config.glade.h:33
msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Tjenerkonfigurasjon</span>"
-#: mail/mail-config.glade.h:35
+#: ../mail/mail-config.glade.h:35
msgid "Account Management"
msgstr "Håndtering av konti"
-#: mail/mail-config.glade.h:36
+#: ../mail/mail-config.glade.h:36
msgid "Add Ne_w Signature..."
msgstr "Legg til n_y signatur..."
-#: mail/mail-config.glade.h:37
+#: ../mail/mail-config.glade.h:37
msgid "Add _Script"
msgstr "Legg til _skript"
-#: mail/mail-config.glade.h:38
+#: ../mail/mail-config.glade.h:38
msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
msgstr "All_tid signer utgående meldinger når denne kontoen brukes"
-#: mail/mail-config.glade.h:39
+#: ../mail/mail-config.glade.h:39
msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted mail"
msgstr ""
"Send krypterte me_ldinger til meg selv også ved sending av kryptert e-post"
-#: mail/mail-config.glade.h:40
+#: ../mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
msgstr "All_tid _kopi (cc) til:"
-#: mail/mail-config.glade.h:41
+#: ../mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
msgstr "Alltid _blindkopi (bcc) til:"
-#: mail/mail-config.glade.h:42
+#: ../mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
msgstr "Alltid s_tol på nøkler i min nøkkelring ved kryptering"
-#: mail/mail-config.glade.h:43
+#: ../mail/mail-config.glade.h:43
msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted mail"
msgstr "Alltid krypter til _meg selv ved sending av kryptert e-post"
-#: mail/mail-config.glade.h:44
+#: ../mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Attach original message"
msgstr "Legg ved opprinnelig melding"
-#: mail/mail-config.glade.h:45 mail/message-list.etspec.h:1
+#: ../mail/mail-config.glade.h:45 ../mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "Vedlegg"
-#: mail/mail-config.glade.h:46
+#: ../mail/mail-config.glade.h:46
msgid "Automatically _insert smiley images"
msgstr "Sett _inn smilefjes automatisk"
-#: mail/mail-config.glade.h:47
+#: ../mail/mail-config.glade.h:47
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltisk (ISO-8859-13)"
-#: mail/mail-config.glade.h:48
+#: ../mail/mail-config.glade.h:48
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)"
-#: mail/mail-config.glade.h:49
+#: ../mail/mail-config.glade.h:49
msgid "Beep w_hen new mail arrives"
msgstr "_Pip når nye meldinger ankommer"
-#: mail/mail-config.glade.h:50
+#: ../mail/mail-config.glade.h:50
msgid "C_haracter set:"
msgstr "Te_gnsett:"
-#: mail/mail-config.glade.h:51
+#: ../mail/mail-config.glade.h:51
msgid "Ch_eck for Supported Types "
msgstr "Sj_ekk støttede typer "
-#: mail/mail-config.glade.h:52
+#: ../mail/mail-config.glade.h:52
msgid "Check _incoming mail for junk"
msgstr "Sjekk om innkommende meldinger er søppel"
-#: mail/mail-config.glade.h:53
+#: ../mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Check spelling while I _type"
msgstr "Sjekk s_taving mens jeg skriver"
-#: mail/mail-config.glade.h:54
+#: ../mail/mail-config.glade.h:54
msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
msgstr "Sjekker om innkommende meldinger er søppel"
-#: mail/mail-config.glade.h:55
+#: ../mail/mail-config.glade.h:55
msgid "Cle_ar"
msgstr "_Tøm"
-#: mail/mail-config.glade.h:56
+#: ../mail/mail-config.glade.h:56
msgid "Clea_r"
msgstr "Tø_m"
-#: mail/mail-config.glade.h:57
+#: ../mail/mail-config.glade.h:57
msgid "Color for _misspelled words:"
msgstr "_Farge for feilstavede ord:"
-#: mail/mail-config.glade.h:58
+#: ../mail/mail-config.glade.h:58
msgid "Colors"
msgstr "Farger"
-#: mail/mail-config.glade.h:59
+#: ../mail/mail-config.glade.h:59
msgid "Confirm _when expunging a folder"
msgstr "_Bekreft ved tømming av en mappe"
-#: mail/mail-config.glade.h:60
+#: ../mail/mail-config.glade.h:60
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -12091,126 +12217,126 @@ msgstr ""
"\n"
"Klikk «Fullfør» for å lagre dine innstillinger."
-#: mail/mail-config.glade.h:66
+#: ../mail/mail-config.glade.h:66
msgid "De_fault"
msgstr "_Forvalgt"
-#: mail/mail-config.glade.h:67
+#: ../mail/mail-config.glade.h:67
msgid "Default character e_ncoding:"
msgstr "Forvalgt teg_nkoding:"
-#: mail/mail-config.glade.h:68
+#: ../mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Defaults"
msgstr "Forvalg"
-#: mail/mail-config.glade.h:70
+#: ../mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Digitally _sign outgoing messages (by default)"
msgstr "_Signer utgående meldinger digitalt (som forvalg)"
-#: mail/mail-config.glade.h:71
+#: ../mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Do not quote original message"
msgstr "Ikke siter opprinnelig melding"
-#: mail/mail-config.glade.h:72 shell/evolution-startup-wizard.glade.h:1
+#: ../mail/mail-config.glade.h:72 ../shell/evolution-startup-wizard.glade.h:1
msgid "Done"
msgstr "Ferdig"
-#: mail/mail-config.glade.h:73
+#: ../mail/mail-config.glade.h:73
msgid "Drafts _Folder:"
msgstr "Mappe _for skisser:"
-#: mail/mail-config.glade.h:75
+#: ../mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Email Accounts"
msgstr "E-post kontoer"
-#: mail/mail-config.glade.h:76
+#: ../mail/mail-config.glade.h:76
msgid "Email _Address:"
msgstr "E-post_adresse:"
-#: mail/mail-config.glade.h:77
+#: ../mail/mail-config.glade.h:77
msgid "Empty trash folders on e_xit"
msgstr "_Tøm søppelkurven når programmet avsluttes"
-#: mail/mail-config.glade.h:78
+#: ../mail/mail-config.glade.h:78
msgid "Encry_ption certificate:"
msgstr "Sertifikat for kry_ptering:"
-#: mail/mail-config.glade.h:79
+#: ../mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
msgstr "Krypter ut_gående meldinger (som forvalg)"
-#: mail/mail-config.glade.h:81
+#: ../mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Execute Command..."
msgstr "Kjør kommando..."
-#: mail/mail-config.glade.h:82
+#: ../mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Fi_xed-width:"
msgstr "Fast _bredde:"
-#: mail/mail-config.glade.h:83
+#: ../mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Font Properties"
msgstr "Egenskaper for skrift"
-#: mail/mail-config.glade.h:84
+#: ../mail/mail-config.glade.h:84
msgid "Format messages in _HTML"
msgstr "Formater meldinger med _HTML"
-#: mail/mail-config.glade.h:86
+#: ../mail/mail-config.glade.h:86
msgid "HTML Mail"
msgstr "HTML-e-post"
-#: mail/mail-config.glade.h:87
+#: ../mail/mail-config.glade.h:87
msgid "Headers"
msgstr "Meldingshoder"
-#: mail/mail-config.glade.h:88
+#: ../mail/mail-config.glade.h:88
msgid "Highlight _quotations with"
msgstr "_Merk sitering med"
-#: mail/mail-config.glade.h:89
+#: ../mail/mail-config.glade.h:89
msgid "I_nclude remote tests"
msgstr "Inkluder eksterne tester"
-#: mail/mail-config.glade.h:90
+#: ../mail/mail-config.glade.h:90
msgid "Identity"
msgstr "Identitet"
-#: mail/mail-config.glade.h:92
+#: ../mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Inline"
msgstr "Inline"
-#: mail/mail-config.glade.h:95
+#: ../mail/mail-config.glade.h:95
msgid "Mail Configuration"
msgstr "E-post-konfigurasjon"
-#: mail/mail-config.glade.h:97
+#: ../mail/mail-config.glade.h:97
msgid "Mailbox location"
msgstr "Plassering av postboks"
-#: mail/mail-config.glade.h:98
+#: ../mail/mail-config.glade.h:98
msgid "Message Composer"
msgstr "Meldingsredigering"
-#: mail/mail-config.glade.h:99
+#: ../mail/mail-config.glade.h:99
msgid ""
"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
"first time"
msgstr ""
"Merk: du vil ikke bli spurt etter et passord før du kobler til første gang"
-#: mail/mail-config.glade.h:100
+#: ../mail/mail-config.glade.h:100
msgid "Or_ganization:"
msgstr "Or_ganisasjon:"
-#: mail/mail-config.glade.h:101
+#: ../mail/mail-config.glade.h:101
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "PGP/GPG-nø_kkel ID:"
-#: mail/mail-config.glade.h:104
+#: ../mail/mail-config.glade.h:104
msgid "Play sound file when new mail arri_ves"
msgstr "Spill en l_ydfil når nye meldinger ankommer"
-#: mail/mail-config.glade.h:105
+#: ../mail/mail-config.glade.h:105
msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
@@ -12218,7 +12344,7 @@ msgstr ""
"Vennligst skriv inn informasjon om måten du sender e-post. Hvis du ikke er "
"sikker, kontakt din systemadministrator eller din Internett tjenestetilbyder."
-#: mail/mail-config.glade.h:106
+#: ../mail/mail-config.glade.h:106
msgid ""
"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
@@ -12228,119 +12354,125 @@ msgstr ""
"under må ikke nødvendigvis fylles ut, hvis du ikke ønsker å inkludere denne "
"informasjonen i meldingene du sender."
-#: mail/mail-config.glade.h:107
+#: ../mail/mail-config.glade.h:107
msgid "Please select among the following options"
msgstr "Vennligst velg mellom følgende alternativer"
-#: mail/mail-config.glade.h:108
+#: ../mail/mail-config.glade.h:108
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
msgstr "Spø_r ved sending av meldinger med kun Bcc-mottakere definert"
-#: mail/mail-config.glade.h:109
+#: ../mail/mail-config.glade.h:109
msgid "Quote original message"
msgstr "Siter opprinnelig melding"
-#: mail/mail-config.glade.h:110
+#: ../mail/mail-config.glade.h:110
msgid "Quoted"
msgstr "Sitert"
-#: mail/mail-config.glade.h:111
+#: ../mail/mail-config.glade.h:111
msgid "Re_member password"
msgstr "_Husk passord"
-#: mail/mail-config.glade.h:112
+#: ../mail/mail-config.glade.h:112
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "S_var-til:"
-#: mail/mail-config.glade.h:113
+#: ../mail/mail-config.glade.h:113
msgid "Receiving Email"
msgstr "Innkommende e-post"
-#: mail/mail-config.glade.h:114
+#: ../mail/mail-config.glade.h:114
msgid "Remember _password"
msgstr "Husk _passord"
-#: mail/mail-config.glade.h:115
+#: ../mail/mail-config.glade.h:115
msgid "S_elect..."
msgstr "V_elg..."
-#: mail/mail-config.glade.h:116
+#: ../mail/mail-config.glade.h:116
msgid "S_tandard Font:"
msgstr "Forvalg_t skrift:"
-#: mail/mail-config.glade.h:117
+#: ../mail/mail-config.glade.h:117
msgid "Se_lect..."
msgstr "Ve_lg..."
-#: mail/mail-config.glade.h:118
+#: ../mail/mail-config.glade.h:118
msgid "Security"
msgstr "Sikkerhet"
-#: mail/mail-config.glade.h:119
+#: ../mail/mail-config.glade.h:119
msgid "Select HTML fixed width font"
msgstr "Velg skrift med fast bredde for HTML"
-#: mail/mail-config.glade.h:120
+#: ../mail/mail-config.glade.h:120
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
msgstr "Velg skrift med fast bredde for bruk ved utskrift av HTML"
-#: mail/mail-config.glade.h:121
+#: ../mail/mail-config.glade.h:121
msgid "Select HTML variable width font"
msgstr "Velg skrift med variabel bredde for HTML"
-#: mail/mail-config.glade.h:122
+#: ../mail/mail-config.glade.h:122
msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr "Velg skrift med variabel bredde for bruk ved utskrift av HTML"
-#: mail/mail-config.glade.h:123
+#: ../mail/mail-config.glade.h:123
msgid "Sending Email"
msgstr "Utgående e-post"
-#: mail/mail-config.glade.h:124
+#: ../mail/mail-config.glade.h:124
msgid "Sending Mail"
msgstr "Utgående e-post"
-#: mail/mail-config.glade.h:125
+#: ../mail/mail-config.glade.h:125
msgid "Sent _Messages Folder:"
msgstr "Mappe for sendte _meldinger:"
-#: mail/mail-config.glade.h:126
+#: ../mail/mail-config.glade.h:126
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "Tjener kre_ver autentisering"
-#: mail/mail-config.glade.h:127
+#: ../mail/mail-config.glade.h:127
msgid "Server _Type: "
msgstr "Tjener_type: "
-#: mail/mail-config.glade.h:128
+#: ../mail/mail-config.glade.h:128
msgid "Sig_ning certificate:"
msgstr "Sertifikat for sig_nering:"
-#: mail/mail-config.glade.h:129
+#: ../mail/mail-config.glade.h:129
msgid "Signat_ure:"
msgstr "Signat_ur:"
-#: mail/mail-config.glade.h:130
+#: ../mail/mail-config.glade.h:130
msgid "Signatures"
msgstr "Signaturer"
-#: mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../mail/mail-config.glade.h:131
msgid "Specify _filename:"
msgstr "Spesifiser _filnavn:"
-#: mail/mail-config.glade.h:132
+#: ../mail/mail-config.glade.h:132
msgid "Spell Checking"
msgstr "Stavekontroll"
-#: mail/mail-config.glade.h:133
+#: ../mail/mail-config.glade.h:133
msgid "T_erminal Font:"
msgstr "T_erminalskrift:"
-#: mail/mail-config.glade.h:134
+#: ../mail/mail-config.glade.h:134
msgid "T_ype: "
msgstr "T_ype:"
-#: mail/mail-config.glade.h:135
+#: ../mail/mail-config.glade.h:135
+msgid ""
+"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
+"dictionary installed."
+msgstr "Språklisten som vises her reflekterer kun de språkene du har installert en ordbok for."
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:136
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
@@ -12350,16 +12482,7 @@ msgstr ""
"signatur. Navnet du oppgir vil kun brukes for\n"
"visning på skjermen."
-#: mail/mail-config.glade.h:138
-msgid ""
-"This page allows you to configure spell checking behavior and language. The "
-"list of languages here reflects only the languages for which you have a "
-"dictionary installed."
-msgstr ""
-"Denne siden lar deg konfigurere oppførsel for stavekontroll og språk. "
-"Språklisten her reflekterer kun de språkene du har installert en ordbok for."
-
-#: mail/mail-config.glade.h:140
+#: ../mail/mail-config.glade.h:140
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -12367,15 +12490,15 @@ msgstr ""
"Skriv navnet du vil referere til denne kontoen.\n"
"For eksempel «Arbeid» eller «Personlig»"
-#: mail/mail-config.glade.h:142
+#: ../mail/mail-config.glade.h:142
msgid "User_name:"
msgstr "Bruker_navn:"
-#: mail/mail-config.glade.h:143
+#: ../mail/mail-config.glade.h:143
msgid "V_ariable-width:"
msgstr "V_ariabel bredde:"
-#: mail/mail-config.glade.h:144
+#: ../mail/mail-config.glade.h:144
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -12385,7 +12508,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Klikk «Neste» for å begynne. "
-#: mail/mail-config.glade.h:148
+#: ../mail/mail-config.glade.h:148
msgid ""
"You are almost done with the mail configuration process. The identity, "
"incoming mail server and outgoing mail transport method which you provided "
@@ -12399,91 +12522,91 @@ msgstr ""
"et navn for denne kontoen i feltet under. Dette navnet blir kun brukt for "
"visning på skjermen."
-#: mail/mail-config.glade.h:149
+#: ../mail/mail-config.glade.h:149
msgid "_Add Signature"
msgstr "_Legg til signatur"
-#: mail/mail-config.glade.h:150
+#: ../mail/mail-config.glade.h:150
msgid "_Always load images from the Internet"
msgstr "_Alltid last bilder fra Internett"
-#: mail/mail-config.glade.h:151
+#: ../mail/mail-config.glade.h:151
msgid "_Do not notify me when new mail arrives"
msgstr "Ikke gi beskjed når nye meldinger ankommer"
-#: mail/mail-config.glade.h:152
+#: ../mail/mail-config.glade.h:152
msgid "_Don't sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr "Ikke signer _møteforespørsler (for kompatibilitet med Outlook)"
-#: mail/mail-config.glade.h:154
-msgid "_Enable"
-msgstr "_Aktiver"
-
-#: mail/mail-config.glade.h:155
+#: ../mail/mail-config.glade.h:154
msgid "_Forward style:"
msgstr "_Videresendingsstil:"
-#: mail/mail-config.glade.h:157
+#: ../mail/mail-config.glade.h:155
+msgid "_Full Name:"
+msgstr "_Fullt navn:"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:156
msgid "_Host:"
msgstr "_Vert:"
-#: mail/mail-config.glade.h:158
+#: ../mail/mail-config.glade.h:157
msgid "_Load images if sender is in address book"
msgstr "_Last bilder hvis avsender er i adresseboken"
-#: mail/mail-config.glade.h:159
+#: ../mail/mail-config.glade.h:158
msgid "_Make this my default account"
msgstr "_Bruk denne som forvalgt konto"
-#: mail/mail-config.glade.h:160
+#: ../mail/mail-config.glade.h:159
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "_Merk meldinger som lest etter"
-#: mail/mail-config.glade.h:162
+#: ../mail/mail-config.glade.h:161
msgid "_Never load images from the Internet"
msgstr "Aldri last bilder fra Internett"
-#: mail/mail-config.glade.h:163
+#: ../mail/mail-config.glade.h:162
msgid "_Path:"
msgstr "S_ti:"
-#: mail/mail-config.glade.h:164
+#: ../mail/mail-config.glade.h:163
msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
msgstr "S_pør ved sending av HTML-meldinger til kontakter som ikke ønsker dem"
-#: mail/mail-config.glade.h:165
+#: ../mail/mail-config.glade.h:164
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr "S_pør ved sending av meldinger med tomt emnefelt"
-#: mail/mail-config.glade.h:166
+#: ../mail/mail-config.glade.h:165
msgid "_Reply style:"
msgstr "Sva_rstil:"
-#: mail/mail-config.glade.h:167
+#: ../mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_Script:"
msgstr "_Skript:"
-#: mail/mail-config.glade.h:168
+#: ../mail/mail-config.glade.h:167
msgid "_Show animated images"
msgstr "Vi_s animerte bilder"
-#: mail/mail-config.glade.h:169
+#: ../mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Use Secure Connection:"
msgstr "Br_uk sikker forbindelse:"
-#: mail/mail-config.glade.h:170
+#: ../mail/mail-config.glade.h:169
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "Br_uk samme skrifter som andre applikasjoner"
-#: mail/mail-config.glade.h:171
+#: ../mail/mail-config.glade.h:170
msgid "color"
msgstr "farge"
-#: mail/mail-config.glade.h:172
+#: ../mail/mail-config.glade.h:171
msgid "description"
msgstr "beskrivelse"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:1
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:1
msgid ""
"\n"
" Please read carefully the license agreement displayed\n"
@@ -12493,60 +12616,60 @@ msgstr ""
"Vennligst les lisensavtalen som vises under nøye\n"
"og kryss av i ruten for å akseptere den\n"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:7
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7
msgid "<b>vFolder Sources</b>"
msgstr "<b>Kilder for virtuelle mapper</b>"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:8
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8
msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Digital signatur</span>"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:9
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9
msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Kryptering</span>"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:10
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
msgid "Case _Sensitive"
msgstr "_Skill mellom store/små bokstaver"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:11 mail/message-tags.glade.h:2
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11 ../mail/message-tags.glade.h:2
msgid "Co_mpleted"
msgstr "Fu_llført"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:13
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
msgid "F_ind:"
msgstr "F_inn:"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:14
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
msgid "Find in Message"
msgstr "Finn i melding"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:15 mail/message-tag-followup.c:295
-#: mail/message-tags.glade.h:3
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15 ../mail/message-tag-followup.c:295
+#: ../mail/message-tags.glade.h:3
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr "Merk for oppfølging"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:16
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16
msgid "Folder Subscriptions"
msgstr "Abonnement på mapper"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:17
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
msgid "License Agreement"
msgstr "Lisensavtale"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:18
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
msgid "None Selected"
msgstr "Ingen valgt"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:19
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
msgid "S_erver:"
msgstr "Tj_ener:"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:20
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
msgid "Security Information"
msgstr "Sikkerhetsinformasjon"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:22 mail/message-tags.glade.h:4
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22 ../mail/message-tags.glade.h:4
msgid ""
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
@@ -12554,53 +12677,53 @@ msgstr ""
"Meldingene du har valgt for oppfølging er listet under.\n"
"Vennligst velg en handling for oppfølging fra menyen «Flagg»."
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:24
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
msgid "_Accept License"
msgstr "Godt_a lisensen"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:25 mail/message-tags.glade.h:6
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:25 ../mail/message-tags.glade.h:6
msgid "_Due By:"
msgstr "_Ferdig til:"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:26 mail/message-tags.glade.h:7
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:26 ../mail/message-tags.glade.h:7
msgid "_Flag:"
msgstr "_Flagg:"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:27
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:27
msgid "_Subscribe"
msgstr "_Abonner"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:28
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:28
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
msgstr "_Kryss av her for å godta lisensen"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:29
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:29
msgid "_Unsubscribe"
msgstr "_Fjern abonnement"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:30
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:30
msgid "specific folders only"
msgstr "kun spesifikke mapper"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:31
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:31
msgid "with all active remote folders"
msgstr "med alle aktive eksterne mapper"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:32
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:32
msgid "with all local and active remote folders"
msgstr "med alle lokale og aktive eksterne mapper"
-#: mail/mail-dialogs.glade.h:33
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:33
msgid "with all local folders"
msgstr "med alle lokale mapper"
#. mail:camel-service-auth-invalid primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:2
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:2
msgid "Invalid authentication"
msgstr "Ugyldig autentisering"
#. mail:camel-service-auth-invalid secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:4
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:4
msgid ""
"This server does not support this type of authentication and may not support "
"authentication at all."
@@ -12609,12 +12732,12 @@ msgstr ""
"støtter autentisering i det hele tatt."
#. mail:camel-service-auth-failed primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:6
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:6
msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
msgstr "Din pålogging på tjener «{0}» som «{0}» feilet."
#. mail:camel-service-auth-failed secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:8
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:8
msgid ""
"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
@@ -12623,12 +12746,12 @@ msgstr ""
"mellom store og små bokstaver. Caps lock kan være på."
#. mail:ask-send-html primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:10
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:10
msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
msgstr "Er du sikker på at du vil sende en melding i HTML-format?"
#. mail:ask-send-html secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:12
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:12
msgid ""
"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
"HTML email:\n"
@@ -12641,12 +12764,12 @@ msgstr ""
"Send likevel?"
#. mail:ask-send-no-subject primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:17
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:17
msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
msgstr "Er du sikker på at du vil sende en melding uten emne?"
#. mail:ask-send-no-subject secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:19
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:19
msgid ""
"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
"an idea of what your mail is about."
@@ -12656,12 +12779,12 @@ msgstr ""
#. mail:ask-send-only-bcc-contact primary
#. mail:ask-send-only-bcc primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:22 mail/mail-errors.xml.h:29
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:22 ../mail/mail-errors.xml.h:29
msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
msgstr "Er du sikker på at du ønsker å sende en melding med kun BCB-mottakere?"
#. mail:ask-send-only-bcc-contact secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:24
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:24
msgid ""
"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
"\n"
@@ -12672,7 +12795,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. mail:ask-send-only-bcc secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:31
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:31
msgid ""
"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
@@ -12681,25 +12804,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#. mail:send-no-recipients primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:34
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:34
msgid ""
"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients"
msgstr ""
#. mail:send-no-recipients secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:36
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:36
msgid ""
"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
msgstr ""
#. mail:ask-default-drafts primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:38
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:38
msgid "Use default drafts folder?"
msgstr "Bruk forvalgt mappe for skisser?"
#. mail:ask-default-drafts secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:40
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:40
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
"folder instead?"
@@ -12707,12 +12830,12 @@ msgstr ""
"Kunne ikke åpne skisse-mappen for denne kontoen. Vil du bruke standard "
"skisse-mappe?"
-#: mail/mail-errors.xml.h:41
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:41
msgid "Use _Default"
msgstr "Bruk _forvalg"
#. mail:ask-expunge primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:43
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:43
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted message in "
"folder \"{0}\"?"
@@ -12722,16 +12845,16 @@ msgstr ""
#. mail:ask-expunge secondary
#. mail:ask-empty-trash secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:45 mail/mail-errors.xml.h:50
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:45 ../mail/mail-errors.xml.h:50
msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
msgstr "Hvis du fortsetter vil du ikke kunne gjenopprette disse meldingene."
-#: mail/mail-errors.xml.h:46
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:46
msgid "_Expunge"
msgstr "T_øm"
#. mail:ask-empty-trash primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:48
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:48
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
"folders?"
@@ -12739,17 +12862,31 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du vil fjerne alle slettede meldinger fra alle mapper "
"permanent?"
-#: mail/mail-errors.xml.h:51
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:51
msgid "_Empty Trash"
msgstr "Tøm søpp_elkurven"
+#. mail:ask-open-many primary
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:53
+msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil åpne {0} meldinger samtidig?"
+
+#. mail:ask-open-many secondary
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:55
+msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
+msgstr ""
+
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:56
+msgid "_Open Messages"
+msgstr "_Åpne meldinger"
+
#. mail:exit-unsaved primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:53
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:58
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr "Du har usendte meldinger. Vil du avslutte likevel?"
#. mail:exit-unsaved secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:55
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:60
msgid ""
"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
"again."
@@ -12758,12 +12895,12 @@ msgstr ""
"igjen."
#. mail:camel-exception primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:57
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:62
msgid "Your message with the subject \"{0}\" was not delivered."
msgstr "Din melding med emne «{0}» ble ikke levert."
#. mail:camel-exception secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:59
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:64
msgid ""
"The message was sent via the \"sendmail\" external application. Sendmail "
"reports the following error: status 67: mail not sent.\n"
@@ -12772,81 +12909,81 @@ msgid ""
msgstr ""
#. mail:async-error primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:62
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:67
msgid "Error while {0}."
msgstr "Feil under {0}."
#. mail:async-error secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:64
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:69
msgid "{1}."
msgstr "{1}."
#. mail:async-error-nodescribe primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:66
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:71
msgid "Error while performing operation."
msgstr "Feil under utføring av operasjon."
#. mail:async-error-nodescribe secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:68
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:73
msgid "{0}."
msgstr "{0}."
#. mail:ask-session-password primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:82
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:87
msgid "Enter password."
msgstr "Oppgi passord."
#. mail:filter-load-error primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:86
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:91
msgid "Error loading filter definitions."
msgstr "Feil under lasting av filterdefinisjoner."
#. mail:no-save-path primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:90
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:95
msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
msgstr "Kan ikke lagre til katalog «{0}»."
#. mail:no-create-path primary
#. mail:no-write-path-exists primary
#. mail:no-write-path-notfile primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:94 mail/mail-errors.xml.h:102
-#: mail/mail-errors.xml.h:106
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:99 ../mail/mail-errors.xml.h:107
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:111
msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
msgstr "Kan ikke lagre til fil «{0}»."
#. mail:no-create-path secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:96
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:101
msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
msgstr "Kan ikke opprette katalog for lagring pga «{1}»"
#. mail:no-create-tmp-path primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:98
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:103
msgid "Cannot create temporary save directory."
msgstr "Kan ikke opprette midlertidig katalog."
#. mail:no-write-path-exists secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:104
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:109
msgid "File exists but cannot overwrite it."
msgstr "Filen eksisterer men kan ikke overskrives."
#. mail:no-write-path-notfile secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:108
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:113
msgid "File exists but is not a regular file."
msgstr "Filen eksisterer, men den er ikke en vanlig fil."
#. mail:no-delete-folder primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:110
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:115
msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
msgstr "Kunne ikke slette mappe «{0}»."
#. mail:no-delete-special-folder primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:114
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:119
msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
msgstr "Kan ikke slette systemmappe «{0}»."
#. mail:no-delete-special-folder secondary
#. mail:no-rename-special-folder secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:116 mail/mail-errors.xml.h:120
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:121 ../mail/mail-errors.xml.h:125
msgid ""
"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and "
"cannot be renamed, moved, or deleted."
@@ -12855,22 +12992,22 @@ msgstr ""
"endre navn på, flytte eller slette disse."
#. mail:no-rename-special-folder primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:118
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:123
msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
msgstr "Kan ikke endre navn på eller flytte systemmappe «{0}»."
#. mail:ask-delete-folder title
-#: mail/mail-errors.xml.h:122
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:127
msgid "Delete \"{0}\"?"
msgstr "Slett «{0}»?"
#. mail:ask-delete-folder primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:124
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:129
msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
msgstr "Vil du virkelig slette mappen «{0}» og alle dens undermapper?"
#. mail:ask-delete-folder secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:126
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:131
msgid ""
"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
"will be deleted permanently."
@@ -12880,154 +13017,154 @@ msgstr ""
#. mail:no-rename-folder-exists primary
#. mail:no-rename-folder primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:128 mail/mail-errors.xml.h:132
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:133 ../mail/mail-errors.xml.h:137
msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "Kan ikke endre navn på «{0}» til {1}."
#. mail:no-rename-folder-exists secondary
#. mail:vfolder-notunique secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:130 mail/mail-errors.xml.h:192
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:135 ../mail/mail-errors.xml.h:197
msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
msgstr ""
"En mappe med navn «{1}» eksisterer allerede. Vennligst bruk et annet navn."
#. mail:no-rename-folder secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:134
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:139
msgid "Because \"{2}\"."
msgstr "fordi «{2}»."
#. mail:no-move-folder-nostore primary
#. mail:no-move-folder-to-nostore primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:136 mail/mail-errors.xml.h:140
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:141 ../mail/mail-errors.xml.h:145
msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "Kunne ikke flytte mappe «{0}» til «{1}»."
#. mail:no-move-folder-nostore secondary
#. mail:no-copy-folder-nostore secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:138 mail/mail-errors.xml.h:146
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:143 ../mail/mail-errors.xml.h:151
msgid "Cannot open source \"{2}\"."
msgstr "Kan ikke åpne kilde «{2}»."
#. mail:no-move-folder-to-nostore secondary
#. mail:no-copy-folder-to-nostore secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:142 mail/mail-errors.xml.h:150
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:147 ../mail/mail-errors.xml.h:155
msgid "Cannot open target \"{2}\"."
msgstr "Kan ikke åpne mål «{2}»."
#. mail:no-copy-folder-nostore primary
#. mail:no-copy-folder-to-nostore primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:144 mail/mail-errors.xml.h:148
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:149 ../mail/mail-errors.xml.h:153
msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "Kan ikke kopiere mappe «{0}» til «{1}»."
#. mail:no-create-folder-nostore primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:152
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:157
msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
msgstr "Kan ikke opprette mappe «{0}»."
#. mail:no-create-folder-nostore secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:154
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:159
msgid "Cannot open source \"{1}\""
msgstr "Kan ikke åpne kilde «{1}»"
#. mail:account-incomplete primary
#. mail:account-notunique primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:156 mail/mail-errors.xml.h:160
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:161 ../mail/mail-errors.xml.h:165
msgid "Cannot save changes to account."
msgstr "Kan ikke lagre endringer for kontoen."
#. mail:account-incomplete secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:158
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:163
msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr "Du har ikke fylt ut all nødvendig informasjon."
#. mail:account-notunique secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:162
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:167
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Du kan ikke opprette to kontoer med samme navn."
#. mail:ask-delete-account title
-#: mail/mail-errors.xml.h:164
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:169
msgid "Delete account?"
msgstr "Slett konto?"
#. mail:ask-delete-account primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:166
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:171
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne kontoen?"
#. mail:ask-delete-account secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:168
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:173
msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
msgstr "Hvis du fortsetter vil kontoinformasjonen bli slettet permanent."
-#: mail/mail-errors.xml.h:169
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:174
msgid "Don't delete"
msgstr "Ikke slett"
#. mail:no-save-signature primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:171
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:176
msgid "Could not save signature file."
msgstr "Kunne ikke lagre signaturfil."
#. mail:no-save-signature secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:173
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:178
msgid "Because \"{0}\"."
msgstr "Fordi «{0}»."
#. mail:signature-notscript primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:175
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:180
msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
msgstr "Kan ikke sette signaturskript «{0}»."
#. mail:signature-notscript secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:177
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:182
msgid "The script file must exist and be executable."
msgstr "Skriptfilen må eksistere og være kjørbar."
#. mail:ask-signature-changed title
-#: mail/mail-errors.xml.h:179
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:184
msgid "Discard changed?"
msgstr "Forkast endringer?"
#. mail:ask-signature-changed primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:181
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:186
msgid "Do you wish to save your changes?"
msgstr "Vil du lagre dine endringer?"
#. mail:ask-signature-changed secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:183
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:188
msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
msgstr "Denne signaturen er endret, men er ikke lagret."
-#: mail/mail-errors.xml.h:184
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:189
msgid "_Discard changes"
msgstr "_Forkast endringene"
#. mail:vfolder-notexist primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:186
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:191
msgid "Cannot edit vFolder \"{0}\" as it does not exist."
msgstr "Kan ikke redigere virtuell mappe «{0}» da den ikke eksisterer."
#. mail:vfolder-notexist secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:188
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:193
msgid ""
"This folder may have been added implictly, go to the virtual folder editor "
"to add it explictly, if required."
msgstr ""
#. mail:vfolder-notunique primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:190
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:195
msgid "Cannot add vFolder \"{0}\"."
msgstr "Kan ikke legge til virtuell mappe «{0}»."
#. mail:vfolder-updated primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:194
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:199
msgid "vFolders automatically updated."
msgstr "Virtuelle mapper oppdatert automatisk."
#. mail:vfolder-updated secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:196
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:201
msgid ""
"The following vFolder(s):\n"
"{0}\n"
@@ -13042,12 +13179,12 @@ msgstr ""
"og ble oppdatert."
#. mail:filter-updated primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:202
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:207
msgid "Mail filters automatically updated."
msgstr "E-postfiltre oppdatert automatisk."
#. mail:filter-updated secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:204
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:209
msgid ""
"The following filter rule(s):\n"
"{0}\n"
@@ -13062,27 +13199,27 @@ msgstr ""
"og ble oppdatert."
#. mail:no-folder primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:210
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:215
msgid "Missing folder."
msgstr "Mangler mappe."
#. mail:no-folder secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:212
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:217
msgid "You must specify a folder."
msgstr "Du må oppgi en mappe."
#. mail:no-name-vfolder secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:216
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:221
msgid "You must name this vFolder."
msgstr "Du må gi navn til denne virtuelle mappen."
#. mail:vfolder-no-source primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:218
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:223
msgid "No sources selected."
msgstr "Ingen kilder valgt."
#. mail:vfolder-no-source secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:220
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:225
msgid ""
"You must specify at least one folder as a source.\n"
"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting\n"
@@ -13090,12 +13227,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. mail:ask-migrate-existing primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:224
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:229
msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
msgstr ""
#. mail:ask-migrate-existing secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:226
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:231
msgid ""
"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
"\n"
@@ -13103,25 +13240,25 @@ msgid ""
"quit.\n"
msgstr ""
-#: mail/mail-errors.xml.h:230
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:235
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
-#: mail/mail-errors.xml.h:231 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:236 ../widgets/misc/e-system-errors.xml.h:7
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Overskriv"
-#: mail/mail-errors.xml.h:232
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:237
msgid "_Append"
msgstr "_Legg til"
#. mail:no-load-license primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:234
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:239
msgid "Unable to read license file."
msgstr "Kan ikke lese lisensfilen."
#. mail:no-load-license secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:236
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:241
msgid ""
"Cannot read the license file \"{0}\", due to an\n"
" installation problem. You will not be able to use this provider "
@@ -13130,22 +13267,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#. mail:checking-service title
-#: mail/mail-errors.xml.h:240
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:245
msgid "Querying server"
msgstr "Spør tjener"
#. mail:checking-service primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:242
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:247
msgid "Please wait."
msgstr "Vennligst vent."
#. mail:checking-service secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:244
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:249
msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
msgstr "Spør tjener etter en liste med støttede autentiseringsmekanismer."
#. mail:gw-accountsetup-error primary
-#: mail/mail-errors.xml.h:246
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:251
msgid ""
"Unable to connect to the GroupWise\n"
"server."
@@ -13154,31 +13291,31 @@ msgstr ""
"tjener."
#. mail:gw-accountsetup-error secondary
-#: mail/mail-errors.xml.h:249
+#: ../mail/mail-errors.xml.h:254
msgid ""
"\n"
"Please check your account settings and try again.\n"
msgstr ""
-#: mail/mail-folder-cache.c:813
+#: ../mail/mail-folder-cache.c:813
#, c-format
msgid "Pinging %s"
msgstr "Pinger %s"
-#: mail/mail-ops.c:101
+#: ../mail/mail-ops.c:101
msgid "Filtering Folder"
msgstr "Filtrerer mappe"
-#: mail/mail-ops.c:262
+#: ../mail/mail-ops.c:262
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Henter e-post"
-#: mail/mail-ops.c:556
+#: ../mail/mail-ops.c:556
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "Feil under påføring av utgående filtre: %s"
-#: mail/mail-ops.c:581
+#: ../mail/mail-ops.c:581
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
@@ -13187,114 +13324,114 @@ msgstr ""
"Kunne ikke legge til i %s: %s\n"
"Legger til i lokal «Sendt»-mappe i stedet."
-#: mail/mail-ops.c:590
+#: ../mail/mail-ops.c:590
#, c-format
msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
msgstr "Kunne ikke legge til i lokal Sendt-mappe: %s"
-#: mail/mail-ops.c:687
+#: ../mail/mail-ops.c:687
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Sender melding %d av %d"
-#: mail/mail-ops.c:718
+#: ../mail/mail-ops.c:718
#, c-format
msgid "Failed to send %d of %d messages"
msgstr "Feil under sending av %d av %d meldinger"
-#: mail/mail-ops.c:720 mail/mail-send-recv.c:607
+#: ../mail/mail-ops.c:720 ../mail/mail-send-recv.c:607
msgid "Cancelled."
msgstr "Avbrutt."
-#: mail/mail-ops.c:722
+#: ../mail/mail-ops.c:722
msgid "Complete."
msgstr "Fullført."
-#: mail/mail-ops.c:819
+#: ../mail/mail-ops.c:819
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Lagrer melding til mappe"
-#: mail/mail-ops.c:904
+#: ../mail/mail-ops.c:904
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Flytter melding(er) til %s"
-#: mail/mail-ops.c:904
+#: ../mail/mail-ops.c:904
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Kopierer meldinger til %s"
-#: mail/mail-ops.c:1130
+#: ../mail/mail-ops.c:1130
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Videresendte meldinger"
-#: mail/mail-ops.c:1173
+#: ../mail/mail-ops.c:1173
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Åpner mappe %s"
-#: mail/mail-ops.c:1245
+#: ../mail/mail-ops.c:1245
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Åpner lager %s"
-#: mail/mail-ops.c:1323
+#: ../mail/mail-ops.c:1323
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Fjerner mappe %s"
-#: mail/mail-ops.c:1417
+#: ../mail/mail-ops.c:1417
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Lagrer mappe «%s»"
-#: mail/mail-ops.c:1482
+#: ../mail/mail-ops.c:1482
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "Tømmer og lagrer konto «%s»"
-#: mail/mail-ops.c:1483
+#: ../mail/mail-ops.c:1483
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "Lagrer konto «%s»"
-#: mail/mail-ops.c:1538
+#: ../mail/mail-ops.c:1538
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Oppdaterer mappe"
-#: mail/mail-ops.c:1574 mail/mail-ops.c:1625
+#: ../mail/mail-ops.c:1574 ../mail/mail-ops.c:1625
msgid "Expunging folder"
msgstr "Tømmer mappe"
-#: mail/mail-ops.c:1622
+#: ../mail/mail-ops.c:1622
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "Tømmer søppel i «%s»"
-#: mail/mail-ops.c:1623
+#: ../mail/mail-ops.c:1623
msgid "Local Folders"
msgstr "Lokale mapper"
-#: mail/mail-ops.c:1706
+#: ../mail/mail-ops.c:1706
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Henter melding %s"
-#: mail/mail-ops.c:1778
+#: ../mail/mail-ops.c:1778
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
msgstr[0] "Henter %d melding"
msgstr[1] "Henter %d melding(er)"
-#: mail/mail-ops.c:1864
+#: ../mail/mail-ops.c:1864
#, c-format
msgid "Saving %d message"
msgid_plural "Saving %d messsages"
msgstr[0] "Lagrer %d melding"
msgstr[1] "Lagrer %d melding(er)"
-#: mail/mail-ops.c:1914
+#: ../mail/mail-ops.c:1914
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -13303,7 +13440,7 @@ msgstr ""
"Kunne ikke opprette utdatafil: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1942
+#: ../mail/mail-ops.c:1942
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -13312,11 +13449,11 @@ msgstr ""
"Feil under lagring av av meldinger til: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2013
+#: ../mail/mail-ops.c:2013
msgid "Saving attachment"
msgstr "Lagrer vedlegg"
-#: mail/mail-ops.c:2025
+#: ../mail/mail-ops.c:2025
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -13325,782 +13462,898 @@ msgstr ""
"Kunne ikke opprette utdatafil: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2035
+#: ../mail/mail-ops.c:2035
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Kan ikke skrive data: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2185
+#: ../mail/mail-ops.c:2185
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Kobler fra %s"
-#: mail/mail-ops.c:2185
+#: ../mail/mail-ops.c:2185
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Kobler til %s på nytt"
-#: mail/mail-ops.c:2301
+#: ../mail/mail-ops.c:2301
msgid "Checking Service"
msgstr "Sjekker tjeneste"
-#: mail/mail-send-recv.c:158
+#: ../mail/mail-send-recv.c:158
msgid "Cancelling..."
msgstr "Avbryter..."
-#: mail/mail-send-recv.c:265
+#: ../mail/mail-send-recv.c:265
#, c-format
msgid "Server: %s, Type: %s"
msgstr "Tjener: %s, Type: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:267
+#: ../mail/mail-send-recv.c:267
#, c-format
msgid "Path: %s, Type: %s"
msgstr "Sti: %s, Type: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:269
+#: ../mail/mail-send-recv.c:269
#, c-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Type: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:320
+#: ../mail/mail-send-recv.c:320
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Send & motta e-post"
-#: mail/mail-send-recv.c:323
+#: ../mail/mail-send-recv.c:323
msgid "Cancel _All"
msgstr "Avbryt _alle"
-#: mail/mail-send-recv.c:410
+#: ../mail/mail-send-recv.c:410
msgid "Updating..."
msgstr "Oppdaterer..."
-#: mail/mail-send-recv.c:410 mail/mail-send-recv.c:462
+#: ../mail/mail-send-recv.c:410 ../mail/mail-send-recv.c:462
msgid "Waiting..."
msgstr "Venter..."
-#: mail/mail-session.c:208
+#: ../mail/mail-session.c:208
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Skriv inn passord for %s"
-#: mail/mail-session.c:210
+#: ../mail/mail-session.c:210
msgid "Enter Password"
msgstr "Skriv inn passord"
-#: mail/mail-session.c:239
+#: ../mail/mail-session.c:239
msgid "User canceled operation."
msgstr "Operasjon avbrutt av bruker."
-#: mail/mail-signature-editor.c:372
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:372
msgid "Edit signature"
msgstr "Rediger signatur"
-#: mail/mail-signature-editor.c:412
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:412
msgid "Enter a name for this signature."
msgstr "Oppgi et navn for denne signaturen."
-#: mail/mail-signature-editor.c:415
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:11
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:415
+#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:5
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
-#: mail/mail-tools.c:115
+#: ../mail/mail-tools.c:115
#, c-format
msgid "Could not create spool directory `%s': %s"
msgstr "Kan ikke opprette spool-katalog «%s»: %s"
-#: mail/mail-tools.c:142
+#: ../mail/mail-tools.c:142
#, c-format
msgid "Trying to movemail a non-mbox source `%s'"
msgstr "Prøver å bruke movemail på en kilde som ikke er i mbox-format «%s»"
-#: mail/mail-tools.c:277
+#: ../mail/mail-tools.c:277
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "Videresendt melding - %s"
-#: mail/mail-tools.c:279
+#: ../mail/mail-tools.c:279
msgid "Forwarded message"
msgstr "Videresendt melding"
-#: mail/mail-tools.c:320
+#: ../mail/mail-tools.c:320
#, c-format
msgid "Invalid folder: `%s'"
msgstr "Ugyldig mappe: «%s»"
-#: mail/mail-vfolder.c:87
+#: ../mail/mail-vfolder.c:87
#, c-format
msgid "Setting up vfolder: %s"
msgstr "Setter opp virtuell mappe: %s"
-#: mail/mail-vfolder.c:235
+#: ../mail/mail-vfolder.c:235
#, c-format
msgid "Updating vFolders for '%s:%s'"
msgstr "Oppdaterer virtuelle mapper for «%s:%s»"
-#: mail/mail-vfolder.c:242
+#: ../mail/mail-vfolder.c:242
#, c-format
msgid "Updating vFolders for '%s'"
msgstr "Oppdaterer virtuelle mapper for «%s»"
-#: mail/mail-vfolder.c:961
+#: ../mail/mail-vfolder.c:961
msgid "vFolders"
msgstr "Virtuelle mapper"
-#: mail/mail-vfolder.c:1000
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1000
msgid "Edit VFolder"
msgstr "Rediger virtuell mappe"
-#: mail/mail-vfolder.c:1084
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1084
msgid "New VFolder"
msgstr "Ny virtuell mappe"
-#: mail/message-list.c:999
+#: ../mail/message-list.c:999
msgid "Unseen"
msgstr "Ulest"
-#: mail/message-list.c:1000
+#: ../mail/message-list.c:1000
msgid "Seen"
msgstr "Lest"
-#: mail/message-list.c:1001
+#: ../mail/message-list.c:1001
msgid "Answered"
msgstr "Besvart"
-#: mail/message-list.c:1002
+#: ../mail/message-list.c:1002
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "Flere uleste meldinger"
-#: mail/message-list.c:1003
+#: ../mail/message-list.c:1003
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Flere meldinger"
-#: mail/message-list.c:1007
+#: ../mail/message-list.c:1007
msgid "Lowest"
msgstr "Lavest"
-#: mail/message-list.c:1008
+#: ../mail/message-list.c:1008
msgid "Lower"
msgstr "Lavere"
-#: mail/message-list.c:1012
+#: ../mail/message-list.c:1012
msgid "Higher"
msgstr "Høyere"
-#: mail/message-list.c:1013
+#: ../mail/message-list.c:1013
msgid "Highest"
msgstr "Høyest"
-#: mail/message-list.c:1341
+#: ../mail/message-list.c:1341
msgid "?"
msgstr "?"
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: mail/message-list.c:1348 plugins/itip-formatter/itip-view.c:160
+#. strftime format of a time,
+#. in 12-hour format, without seconds.
+#: ../mail/message-list.c:1348 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:160
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "I dag %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1357
+#: ../mail/message-list.c:1357
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "I går %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:1369
+#: ../mail/message-list.c:1369
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %H.%M"
-#: mail/message-list.c:1377
+#: ../mail/message-list.c:1377
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%d %b %H.%M"
-#: mail/message-list.c:1379
+#: ../mail/message-list.c:1379
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: mail/message-list.c:2044
+#: ../mail/message-list.c:2044
msgid "Message List"
msgstr "Meldingsliste"
-#: mail/message-list.c:3381
+#: ../mail/message-list.c:3381
msgid "Generating message list"
msgstr "Genererer meldingsliste"
-#: mail/message-list.etspec.h:3
+#: ../mail/message-list.etspec.h:3
msgid "Due By"
msgstr "Ferdig til"
-#: mail/message-list.etspec.h:4
+#: ../mail/message-list.etspec.h:4
msgid "Flag Status"
msgstr "Status for merking"
-#: mail/message-list.etspec.h:5
+#: ../mail/message-list.etspec.h:5
msgid "Flagged"
msgstr "Merket"
-#: mail/message-list.etspec.h:6
+#: ../mail/message-list.etspec.h:6
msgid "Follow Up Flag"
msgstr "Følg opp-flagg"
-#: mail/message-list.etspec.h:8
+#: ../mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Original Location"
msgstr "Opprinnelig lokasjon"
-#: mail/message-list.etspec.h:9
+#: ../mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Received"
msgstr "Mottatt"
-#: mail/message-list.etspec.h:11
+#: ../mail/message-list.etspec.h:11
msgid "Size"
msgstr "Størrelse"
-#: mail/message-tag-followup.c:74
+#: ../mail/message-tag-followup.c:74
msgid "Call"
msgstr "Ring"
-#: mail/message-tag-followup.c:75
+#: ../mail/message-tag-followup.c:75
msgid "Do Not Forward"
msgstr "Ikke videresend"
-#: mail/message-tag-followup.c:76
+#: ../mail/message-tag-followup.c:76
msgid "Follow-Up"
msgstr "Følg opp"
-#: mail/message-tag-followup.c:77
+#: ../mail/message-tag-followup.c:77
msgid "For Your Information"
msgstr "Til din informasjon"
-#: mail/message-tag-followup.c:78 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: ../mail/message-tag-followup.c:78 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Forward"
msgstr "Videresend"
-#: mail/message-tag-followup.c:79
+#: ../mail/message-tag-followup.c:79
msgid "No Response Necessary"
msgstr "Ingen respons nødvendig"
-#: mail/message-tag-followup.c:81 ui/evolution-mail-message.xml.h:85
+#: ../mail/message-tag-followup.c:81 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
msgid "Reply"
msgstr "Svar"
-#: mail/message-tag-followup.c:82 ui/evolution-mail-message.xml.h:86
+#: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
msgid "Reply to All"
msgstr "Svar til alle"
-#: mail/message-tag-followup.c:83
+#: ../mail/message-tag-followup.c:83
msgid "Review"
msgstr "Gjennomgå"
-#: mail/searchtypes.xml.h:1
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:1
msgid "Body contains"
msgstr "Kropp inneholder"
-#: mail/searchtypes.xml.h:2
-msgid "Body does not contain"
-msgstr "Kropp inneholder ikke"
-
-#: mail/searchtypes.xml.h:3
-msgid "Body or subject contains"
-msgstr "Kropp eller emne inneholder"
-
-#: mail/searchtypes.xml.h:4
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:2
msgid "Message contains"
msgstr "Melding inneholder"
-#: mail/searchtypes.xml.h:5
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:3
msgid "Recipients contain"
msgstr "Mottakere inneholder"
-#: mail/searchtypes.xml.h:6
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:4
msgid "Sender contains"
msgstr "Avsender inneholder"
-#: mail/searchtypes.xml.h:7
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:5
msgid "Subject contains"
msgstr "Emne inneholder"
-#: mail/searchtypes.xml.h:8
-msgid "Subject does not contain"
-msgstr "Emne inneholder ikke"
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
+msgid "Subject or Sender contains"
+msgstr "Emne eller avsender inneholder"
-#: plugins/backup-restore/backup.c:109
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:109
msgid "Backup Evolution directory"
msgstr "Ta sikkerhetskopi av Evolution-mapper"
-#: plugins/backup-restore/backup.c:111
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:111
msgid "Restore Evolution directory"
msgstr "Gjenopprett Evolution-mapper"
-#: plugins/backup-restore/backup.c:113
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:113
msgid "Check Evolution archive"
msgstr "Sjekk arkiv for Evolution"
-#: plugins/backup-restore/backup.c:115
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:115
msgid "Restart Evolution"
msgstr "Start Evolution på nytt"
-#: plugins/backup-restore/backup-restore.c:51
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:51
msgid "Select name of Evolution archive"
msgstr ""
-#: plugins/backup-restore/backup-restore.c:61
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:61
msgid "_Restart Evolution after backup"
msgstr ""
-#: plugins/backup-restore/backup-restore.c:89
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:89
msgid "Select Evolution archive to restore"
msgstr ""
-#: plugins/backup-restore/backup-restore.c:97
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:97
msgid "_Restart Evolution after restore"
msgstr ""
-#: plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1
msgid "Backup Settings..."
msgstr "Innstillinger for sikkerhetskopiering..."
-#: plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2
-#, fuzzy
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:2
msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
-msgstr "Endre innstillinger for Evolution"
+msgstr "Sikkerhetskopiering og gjenoppretting av data og innstillinger for Evolution"
-#: plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:3
msgid "Restore Settings..."
msgstr "Gjenopprett innstillinger..."
-#: plugins/bbdb/bbdb.c:388
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:388
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "Automatiske kontakter"
-#: plugins/bbdb/bbdb.c:397
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:397
msgid "<span weight=\"bold\">Automatic Contacts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Automatiske kontakter</span>"
#. Enable BBDB checkbox
-#: plugins/bbdb/bbdb.c:410
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:410
msgid ""
"_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail"
msgstr ""
-#: plugins/bbdb/bbdb.c:428
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:428
msgid "<span weight=\"bold\">Instant Messaging Contacts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Kontakter for lynmeldinger</span>"
#. Enable Gaim Checkbox
-#: plugins/bbdb/bbdb.c:441
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:441
msgid ""
"Periodically synchronize contact information and images from my _instant "
"messenger"
msgstr ""
#. Synchronize now button.
-#: plugins/bbdb/bbdb.c:448
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:448
msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr "Synkroniser med _vennelisten nå"
-#: plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:54
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60
+msgid "Weather: Cloudy"
+msgstr "Vær: overskyet"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
+msgid "Weather: Fog"
+msgstr "Vær: tåke"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
+msgid "Weather: Partly Cloudy"
+msgstr "Vær: delvis skyet"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
+msgid "Weather: Rain"
+msgstr "Vær: regn"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
+msgid "Weather: Snow"
+msgstr "Vær: snø"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
+msgid "Weather: Sunny"
+msgstr "Vær: sol"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
+msgid "Weather: Thunderstorms"
+msgstr "Vær: tordenvær"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100
+msgid "Weather"
+msgstr "Vær"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:268
+msgid "Select a location"
+msgstr "Velg en lokasjon"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:655
+msgid "_Units:"
+msgstr "_Enheter:"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:662
+msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
+msgstr "Metrisk (celcius, cm, osv)"
+
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:663
+msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
+msgstr "Imerisk (Fahrenheit, tommer, osv)"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:82
+msgid "Mark as default folder"
+msgstr "Sett som forvalgt mappe"
+
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:108
+msgid "Mark as default folder"
+msgstr "Sett som forvalgt mappe"
+
+#. Description section
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:91
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The message specified below will be automatically sent to \n"
+"each person who sends mail to you while you are out of the office."
+msgstr ""
+"<small>Meldingen spesifisert under vil sendes automatisk til alle som sender "
+"deg\n"
+"e-post mens du er borte fra kontoret.</small>"
+
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:115
+msgid "I am in the office"
+msgstr "Jeg er på kontoret"
+
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:129
+msgid "I am out of the office"
+msgstr "Jeg er ute av kontoret"
+
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:143
+msgid "Out of office Message:"
+msgstr "Melding ved fravær fra kontoret"
+
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:194
+msgid "Exchange Settings"
+msgstr "Innstillinger for Exchange"
+
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:329
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:193
+msgid "A_uthenticate"
+msgstr "A_utentiser"
+
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-account-setup.c:336
+#: ../plugins/exchange-account-setup/exchange-ask-password.c:200
+msgid "_OWA Url:"
+msgstr "_OWA-URL:"
+
+#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57
#, c-format
msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
msgstr "Fjerner abonnement på mappe «%s»"
-#: plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413
msgid "Checklist"
msgstr "Sjekkliste"
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:697
+#: ../plugins/groupwise-send-options/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
+msgid "Add Send Options to groupwise messages"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-send-options/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20
+msgid "Send Options"
+msgstr "Alternativer for sending"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:697
msgid "Unable to parse item"
msgstr "Kunne ikke lese oppføring"
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:750
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:750
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
msgstr "Kunne ikke sende oppføring til kalender «%s». %s"
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:761
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:761
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
msgstr "Sendt til kalender «%s» som godtatt"
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:765
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:765
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
msgstr "Sendt til kalender «%s» som tentativ"
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:770
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:770
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
msgstr "Sendt til kalender «%s» som avslått"
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:775
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:775
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as cancelled"
msgstr "Sendt til kalender «%s» som avlyst"
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:825
-#, fuzzy
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:826
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
-msgstr "Deltakerstatus kunne ikke oppdateres pga ugyldig status!\n"
+msgstr "Deltakerstatus kunne ikke oppdateres pga ugyldig status"
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:836
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:837
#, c-format
-msgid "Unable to update attendee statusAttendee status updated. %s"
-msgstr ""
+msgid "Unable to update attendee. %s"
+msgstr "Kan ikke oppdatere deltaker. %s"
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:840
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:841
msgid "Attendee status updated"
msgstr "Deltakerstatus oppdatert"
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:965
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:966
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "Vedlagt kalender er ugyldig"
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:966
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:967
msgid ""
"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not valid "
"iCalendar."
msgstr ""
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1000
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1056
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1001
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1057
msgid "The item in the calendar is not valid"
-msgstr ""
+msgstr "Oppføringen i kalenderen er ikke gyldig"
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1001
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1057
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1002
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1058
msgid ""
"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
"tasks or free/busy information"
msgstr ""
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1012
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1013
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr ""
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1013
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1014
msgid ""
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
"imported"
msgstr ""
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1632
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1648
msgid "Meetings and Tasks"
msgstr "Møter og oppgaver"
#. Delete message after acting
#. FIXME Need a schema for this
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1655
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1671
msgid "_Delete message after acting"
msgstr ""
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1665
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1681
msgid "<span weight=\"bold\">Conflict Search</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Søk etter konflikter</span>"
#. Source selector
-#: plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1678
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1694
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr ""
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:146 ui/evolution-calendar.xml.h:34
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:450
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:146 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 ../widgets/misc/e-dateedit.c:450
msgid "Today"
msgstr "I dag"
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:151
+#. strftime format of a time,
+#. in 24-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:151
msgid "Today %H:%M"
msgstr "I dag %H:%M"
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:155
+#. strftime format of a time,
+#. in 24-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:155
msgid "Today %H:%M:%S"
msgstr "I dag %H:%M:%S"
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:164
+#. strftime format of a time,
+#. in 12-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:164
msgid "Today %l:%M:%S %p"
msgstr "I dag %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:172
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:224
-msgid "%A, %B %e"
-msgstr "%A, %e %B"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:172
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "I morgen"
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:177
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:229
-msgid "%A, %B %e %H:%M"
-msgstr "%A, %e %B %H:%M"
+#. strftime format of a time,
+#. in 24-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:177
+msgid "Tomorrow %H:%M"
+msgstr "I morgen %H.%M"
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:181
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:233
-msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
-msgstr "%A, %e %B %H.%M.%S"
+#. strftime format of a time,
+#. in 24-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:181
+msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
+msgstr "I morgen %H.%M.%S"
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:186
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:238
-msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
-msgstr "%A, %e %B %l:%M %p"
+#. strftime format of a time,
+#. in 12-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:186
+msgid "Tomorrow %l:%M %p"
+msgstr "I morgen %l.%M %p"
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:190
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:242
-msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
-msgstr "%A, %e %B %l.%M.%S %p"
+#. strftime format of a time,
+#. in 12-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
+msgstr "I morgen %l.%M.%S %p"
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:198
+#. strftime format of a weekday.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:198
#, c-format
msgid "%A"
msgstr "%A"
-#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:203
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:203
msgid "%A %H:%M"
msgstr "%A %H.%M"
-#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:207
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:207
msgid "%A %H:%M:%S"
msgstr "%A %H.%M.%S"
-#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:212
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:212
msgid "%A %l:%M %p"
msgstr "%A %l.%M %p"
-#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:216
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:216
msgid "%A %l:%M:%S %p"
msgstr "%A %l.%M.%S %p"
+#. strftime format of a weekday and a date
+#. without a year.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:225
+msgid "%A, %B %e"
+msgstr "%A, %e %B"
+
+#. strftime format of a weekday, a date
+#. without a year and a time,
+#. in 24-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:231
+msgid "%A, %B %e %H:%M"
+msgstr "%A, %e %B %H:%M"
+
+#. strftime format of a weekday, a date without a year
+#. and a time, in 24-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:235
+msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
+msgstr "%A, %e %B %H.%M.%S"
+
+#. strftime format of a weekday, a date without a year
+#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:240
+msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
+msgstr "%A, %e %B %l.%M %p"
+
+#. strftime format of a weekday, a date without a year
+#. and a time, in 12-hour format.
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:244
+msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
+msgstr "%A, %e %B %l.%M.%S %p"
+
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:248
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:250
msgid "%A, %B %e, %Y"
msgstr "%A, %e %B, %Y"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:253
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:255
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
msgstr "%A, %e %B, %Y %H.%M"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:257
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:259
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
msgstr "%A, %e %B %Y %H.%M.%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:262
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:264
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
msgstr "%A, %e %B, %Y %l.%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:266
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:268
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %e %B, %Y %l.%M.%S %p"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:291
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
-msgstr "<b>%s</b> til og med %s har publisert følgende møteinformasjon:"
+msgstr "<b>%s</b> har via %s publisert følgende møteinformasjon:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:293
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:295
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
msgstr "<b>%s</b> har publisert følgende møteinformasjon:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:298
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:300
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> forespør at %s er tilstede i et møte."
+msgstr "<b>%s</b> forespør at %s er tilstede i følgende møte."
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:301
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:303
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> forespør din tilstedeværelse i et møte."
+msgstr "<b>%s</b> forespør via %s din tilstedeværelse i et møte."
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:303
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:305
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> forespør din tilstedeværelse i et møte."
+msgstr "<b>%s</b> forespør din tilstedeværelse i følgende møte:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:309
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:311
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> ønsker å legge til informasjon i et eksisterende møte."
+msgstr "<b>%s</b> ønsker via %s å legge til informasjon i et eksisterende møte:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:311
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> ønsker å legge til informasjon i et eksisterende møte."
+msgstr "<b>%s</b> ønsker å legge til informasjon i et eksisterende møte:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:314
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:316
+#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> ønsker å motta den seneste informasjon om oppgaven."
+msgstr "<b>%s</b> ønsker å motta den seneste informasjon for følgende møte:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:317
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:319
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
-msgstr "<b>%s</b> har sendt en uforståelig melding."
+msgstr "<b>%s</b> har sendt tilbake følgende svar på møteinnkalling:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:321
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:323
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> har avlyst et møte."
+msgstr "<b>%s</b> har via %s avlyst følgende møte:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:323
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:325
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled the following meeting."
-msgstr "<b>%s</b> har avlyst et møte."
+msgstr "<b>%s</b> har avlyst følgende møte:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:326
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:328
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
-msgstr "<b>%s</b> har svart på en møteforespørsel."
+msgstr "<b>%s</b> har foreslått følgende endringer i møte:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:330
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:332
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
-msgstr "<b>%s</b> har svart på en møteforespørsel."
+msgstr "<b>%s</b> har via %s avslått følgende endringer for møte:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:332
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:334
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
-msgstr "<b>%s</b> har svart på en møteforespørsel."
+msgstr "<b>%s</b> har avslått følgende endringer for møte:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:359
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:361
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
-msgstr "<b>%s</b> har publisert informasjon om en oppgave."
+msgstr "<b>%s</b> har via %s publisert følgende oppgave:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:361
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
-msgstr "<b>%s</b> har publisert informasjon om en oppgave."
+msgstr "<b>%s</b> har publisert følgende oppgave:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:366
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
-msgstr "<b>%s</b> forespør at %s er tilstede i et møte."
+msgstr "<b>%s</b> forespør at %s tildeles følgende oppgave:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:369
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:371
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
-msgstr "<b>%s</b> har avlyst en oppgave."
+msgstr "<b>%s</b> har via %s tildelt deg en oppgave:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:371
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:373
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
-msgstr "<b>%s</b> har avlyst en oppgave."
+msgstr "<b>%s</b> har tildelt deg en oppgave:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:377
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:379
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
-msgstr "<b>%s</b> ønsker å legge til informasjon i en eksisterende oppgave."
+msgstr "<b>%s</b> forespør via %s å legge til informasjon i eksisterende oppgave:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:379
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:381
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
-msgstr "<b>%s</b> ønsker å legge til informasjon i en eksisterende oppgave."
+msgstr "<b>%s</b> ønsker å legge til informasjon i en eksisterende oppgave:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:382
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384
+#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
"assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> ønsker å motta den seneste informasjon om oppgaven."
+msgstr "<b>%s</b> ønsker å motta den seneste informasjon for følgende tildelt oppgave:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:385
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:387
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
-msgstr "<b>%s</b> har sendt en uforståelig melding."
+msgstr "<b>%s</b> har sendt tilbake følgende svar på tildelt oppgave:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:389
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:391
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> har avlyst en oppgave."
+msgstr "<b>%s</b> har via %s avlyst følgende tildelt oppgave:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:391
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:393
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled the following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> har avlyst en oppgave."
+msgstr "<b>%s</b> har avlyst følgende tildelt oppgave:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:396
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
-msgstr "<b>%s</b> har svart på en oppgavetildeling."
+msgstr "<b>%s</b> har foreslått følgende endringer i oppgavetildeling:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
-msgstr ""
+msgstr "<b>%s</b> har via %s avslått følgende tildelt oppgave:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
-#, fuzzy, c-format
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:402
+#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
-msgstr "<b>%s</b> har svart på en oppgavetildeling."
+msgstr "<b>%s</b> har avslått følgende tildelt oppgave:"
#. Comment
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:846
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:896
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:898
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
-#: plugins/itip-formatter/itip-view.c:1573
-msgid "_Calendar:"
-msgstr "_Kalender:"
-
#. org.gnome.mailing-list-actions:no-header primary
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:2
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:2
msgid "Action not available"
msgstr "Handlingen er ikke tilgjengelig"
#. org.gnome.mailing-list-actions:no-header secondary
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:4
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:4
msgid ""
"This message does not contain the header information required for this "
"action."
msgstr ""
#. org.gnome.mailing-list-actions:posting-not-allowed primary
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:6
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:6
msgid "Posting not allowed"
msgstr "Posting er ikke tillatt"
#. org.gnome.mailing-list-actions:posting-not-allowed secondary
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:8
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:8
msgid ""
"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
"mailing list. Contact the list owner for details."
msgstr ""
#. org.gnome.mailing-list-actions:ask-send-message primary
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:10
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:10
msgid "Send e-mail message to mailing list?"
msgstr "Send melding til e-postliste?"
#. org.gnome.mailing-list-actions:ask-send-message secondary
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:12
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:12
msgid ""
"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the "
"message automatically, or see and change it first.\n"
@@ -14109,21 +14362,21 @@ msgid ""
"has been sent."
msgstr ""
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:15
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:15
msgid "_Send message"
msgstr "_Send melding"
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:16
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:16
msgid "_Edit message"
msgstr "R_ediger melding"
#. org.gnome.mailing-list-actions:malformed-header primary
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:18
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:18
msgid "Malformed header"
msgstr "Feilutformet hode"
#. org.gnome.mailing-list-actions:malformed-header secondary
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:20
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:20
msgid ""
"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
"\n"
@@ -14131,13 +14384,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. org.gnome.mailing-list-actions:no-action primary
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:24
-#, fuzzy
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:24
msgid "No e-mail action"
-msgstr "Loggfør filterhandlinger"
+msgstr "Ingen handling for e-post"
#. org.gnome.mailing-list-actions:no-action secondary
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:26
+#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions-errors.xml.h:26
msgid ""
"The action could not be performed. This means the header for this action did "
"not contain any action we could handle.\n"
@@ -14145,149 +14397,92 @@ msgid ""
"Header: {0}"
msgstr ""
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Contact list _owner"
-msgstr "Kontaktlisteredigering"
-
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
-msgstr "Skriv et svar til e-postlisten for den valgte meldingen"
-
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:3
-msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
-msgstr ""
-
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:4
-msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
-msgstr ""
-
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:5
-msgid "Get list _archive"
-msgstr ""
-
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Get list _usage information"
-msgstr "Møteinformasjon"
-
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:7
-msgid "Mailing _List"
-msgstr "E-post_liste"
-
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "Skriv et svar til e-postlisten for den valgte meldingen"
-
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "Skriv et svar til e-postlisten for den valgte meldingen"
-
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Unsubscribe to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "Skriv et svar til e-postlisten for den valgte meldingen"
-
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:11
-#, fuzzy
-msgid "_Post message to list"
-msgstr "Send _melding til liste..."
-
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:12
-#, fuzzy
-msgid "_Subscribe to list"
-msgstr "_Abonner"
-
-#: plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:13
-#, fuzzy
-msgid "_Un-subscribe to list"
-msgstr "_Fjern abonnement"
+#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
+#: ../plugins/new-mail-notify/new-mail-notify.c:66
+msgid "_Generates a D-BUS message when new mail arrives"
+msgstr "_Genererer en D-BUS-melding når nye meldinger ankommer"
-#: plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1
+#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1
msgid "Enable and disable plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiver og deaktiver tillegg"
-#: plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2
+#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2
msgid "Manage Plugins..."
msgstr "Håndter tillegg..."
-#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:45
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:45
msgid "Author(s)"
msgstr "Fofatter(e)"
-#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:46
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:46
msgid "Id"
msgstr "Id"
-#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:47
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:47
msgid "Path"
msgstr "Sti"
-#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:48
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:48
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
#. Setup the ui
-#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:188
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:188
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Tilleggshåndterer"
-#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:201
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:201
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
msgstr ""
-#: plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:210
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:210
msgid "Plugin"
msgstr "Tillegg"
-#: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:105
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:105
msgid "Show HTML if present"
msgstr "Vis HTML hvis det finnes"
-#: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:106
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:106
msgid "Prefer PLAIN"
msgstr "Foretrekk vanlig tekst"
-#: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:107
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:107
msgid "Only ever show PLAIN"
msgstr "Vis kun vanlig tekst"
-#: plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:150
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:150
msgid "HTML Mode"
msgstr "HTML-modus"
-#: plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1
+#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1
msgid "Save Attachments ..."
msgstr "Lagre vedlegg..."
-#: plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2
+#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2
msgid "Save all attachments"
msgstr "Lagre alle vedlegg"
-#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:331
-#, fuzzy
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:331
msgid "Select save base name"
-msgstr "Velg en tidssone"
+msgstr "Velg basisnavn for lagring"
-#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:351
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:351
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME-type"
-#: plugins/save-attachments/save-attachments.c:359
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6
+#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:359
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:6
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
-#: plugins/save-calendar/csv-format.c:167
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:167
#, c-format
msgid "%s%d/%s%d/%s%d %s%d:%s%d:%s%d"
-msgstr ""
+msgstr "%s%d/%s%d/%s%d %s%d:%s%d:%s%d"
-#: plugins/save-calendar/csv-format.c:370
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
#, c-format
msgid ""
"Uid%sSummary%sDescription List%sCategories List%sComment List%sCompleted%"
@@ -14295,246 +14490,239 @@ msgid ""
"sAttendees List%sLocation%sModified%s"
msgstr ""
-#: plugins/save-calendar/csv-format.c:519
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:519
msgid "Advanced options for the CSV format"
-msgstr ""
+msgstr "Avanserte alternativer for CVS-format"
-#: plugins/save-calendar/csv-format.c:526
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:526
msgid "Prepend a header"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til et hode"
-#: plugins/save-calendar/csv-format.c:535
-#, fuzzy
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:535
msgid "Value delimiter:"
-msgstr "Lokal levering"
+msgstr "Skilletegn for verdier:"
-#: plugins/save-calendar/csv-format.c:541
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:541
msgid "Record delimiter:"
-msgstr ""
+msgstr "Skilletegn for poster:"
-#: plugins/save-calendar/csv-format.c:547
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:547
msgid "Encapsulate values with:"
msgstr ""
-#: plugins/save-calendar/csv-format.c:569
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:569
msgid "Comma separated value format (.csv)"
-msgstr ""
+msgstr "Kommaseparert verdiformat (.csv)"
-#: plugins/save-calendar/ical-format.c:120
+#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:120
msgid "iCalendar format (.ics)"
msgstr "iCalendar-format (.ics)"
-#: plugins/save-calendar/rdf-format.c:390
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:390
msgid "RDF format (.rdf)"
msgstr "RDF-format (.rdf)"
-#: plugins/save-calendar/save-calendar.c:172
-#: plugins/save-calendar/save-calendar.c:182
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:172
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:182
msgid "Select destination file"
msgstr "Velg målfil"
-#: plugins/save-calendar/save-calendar.c:217
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:217
#, c-format
msgid ""
"The suggested filename extension of this filetype (%s) is unused in the "
"chosen filename. Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Share List"
-msgstr "_Telefonliste"
-
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:4
-msgid "Ad_d"
-msgstr "Le_gg til"
+#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:2
+msgid "<b>Users :</b>"
+msgstr "<b>Brukere:</b> "
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:5
-msgid "Additional Access"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:7
-msgid "Delet_e"
-msgstr "Sl_ett"
-
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:8
-msgid "Edi_t"
-msgstr "Red_iger"
-
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:10
+#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:4
msgid "Message"
msgstr "Melding"
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:12
-msgid "Sen_d Custom Notification"
-msgstr ""
-
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:13
+#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:6
msgid "Shared Folder Notification"
-msgstr ""
+msgstr "Melding om delte mapper"
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:15
+#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:8
msgid "The participants will receive the following notification.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Deltakerene vil motta følgende varsel.\n"
+
+#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:11
+msgid "_Contacts..."
+msgstr "_Kontakter..."
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:18
+#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:12
+msgid "_Cutomize notification message"
+msgstr "_Tilpass varslingsmelding"
+
+#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:13
msgid "_Not Shared"
msgstr "_Ikke delt"
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:20
+#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:15
msgid "_Shared With ..."
msgstr "_Delt med..."
-#: plugins/shared-folder/properties.glade.h:21
+#: ../plugins/shared-folder/properties.glade.h:16
msgid "_Sharing"
msgstr "_Deling"
-#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:315
+#: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:315
msgid "Users"
msgstr "Brukere"
-#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:316
+#: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:316
msgid "Enter the users and set permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Oppgi brukere og sett rettigheter"
-#: plugins/shared-folder/share-folder-common.c:402
+#: ../plugins/shared-folder/share-folder-common.c:401
msgid "Sharing"
msgstr "Deling"
#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
-#: plugins/subject-thread/subject-thread.c:54
+#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:54
msgid "Fall back to threading messages by sub_ject"
msgstr ""
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1
-msgid "Button style"
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1
+msgid "A GNOME Print description of the current printer settings"
msgstr ""
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2
+msgid "Button style"
+msgstr "Knappestil"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3
msgid "Buttons are visible"
-msgstr ""
+msgstr "Knapper er synlige"
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4
msgid "Default width of the folder bar pane"
msgstr "Forvalgt bredde for mappelinjen"
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5
msgid "Default window height"
msgstr "Forvalgt vinduhøyde"
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6
msgid "Default window width"
msgstr "Forvalgt vindubredde"
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7
msgid "Evolution configuration version"
msgstr "Konfigurasjonsversjon for Evolution"
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8
msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
msgstr "ID eller alias for komponenten som skal være forvalgt ved oppstart."
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9
msgid ""
"If set to true, Evolution will start up in offline mode instead of online "
"mode."
msgstr ""
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10
msgid ""
"If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is "
"not displayed."
msgstr ""
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11
msgid "Last upgraded Evolution configuration version"
msgstr "Sist oppgradert konfigurasjonsversjon for Evolution"
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12
msgid ""
"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
msgstr ""
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13
+msgid "Printer settings"
+msgstr "Innstillinger for skriver"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14
msgid ""
"The style of the displayed buttons. Can be text, icons, both, toolbar. If "
"toolbar is set, the style of the toolbar is followed as determined by the "
"GNOME setting."
msgstr ""
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15
msgid "Toolbar is visible"
msgstr "Verktøylinjen er synlig"
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16
msgid "Whether Evolution should start up in offline mode"
msgstr "Om Evolution skal startes i frakoblet modus"
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17
#, fuzzy
msgid "Whether the buttons should be visible."
msgstr "Om verktøylinjen skal være synlig."
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18
msgid "Whether the toolbar should be visible."
msgstr "Om verktøylinjen skal være synlig."
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19
msgid "Whether to skip the development warning dialog"
msgstr "Om varseldialogen om utviklingsversjonen skal hoppes over"
-#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1
+#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:1
msgid "<b>Active Connections</b>"
msgstr "<b>Aktive forbindelser</b>"
-#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2
+#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:2
msgid "Active Connections"
msgstr "Aktive tilkoblinger"
-#: shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3
+#: ../shell/e-active-connection-dialog.glade.h:3
msgid "Click OK to close these connections and go offline"
msgstr "Klikk OK for å lukke disse forbindelsene og arbeide frakoblet"
-#: shell/e-shell.c:597
+#: ../shell/e-shell.c:597
msgid "Uknown system error."
msgstr "Ukjent systemfeil."
-#: shell/e-shell.c:805 shell/e-shell.c:806
+#: ../shell/e-shell.c:805 ../shell/e-shell.c:806
#, c-format
msgid "%ld KB"
msgstr "%ld KB"
-#: shell/e-shell.c:1249 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256
+#: ../shell/e-shell.c:1249 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: shell/e-shell.c:1251
+#: ../shell/e-shell.c:1251
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Ugyldige argumenter"
-#: shell/e-shell.c:1253
+#: ../shell/e-shell.c:1253
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Kan ikke registrere i OAF"
-#: shell/e-shell.c:1255
+#: ../shell/e-shell.c:1255
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Konfigurasjonsdatabase ikke funnet"
-#: shell/e-shell.c:1257
+#: ../shell/e-shell.c:1257
msgid "Generic error"
msgstr "Vanlig feil"
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:586 shell/e-shell-folder-title-bar.c:587
+#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:586
+#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:587
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Uten navn)"
-#: shell/e-shell-importer.c:146
+#: ../shell/e-shell-importer.c:147
msgid "Choose the type of importer to run:"
msgstr "Velg type importerer som skal kjøres:"
-#: shell/e-shell-importer.c:149
+#: ../shell/e-shell-importer.c:150
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
"of file it is from the list.\n"
@@ -14548,15 +14736,15 @@ msgstr ""
"Du kan velge «Automatisk» hvis du ikke vet, så vil Evolution prøve å finne "
"ut hvilken type det er for deg."
-#: shell/e-shell-importer.c:155
+#: ../shell/e-shell-importer.c:156
msgid "Choose the destination for this import"
msgstr "Velg mål det skal importeres til"
-#: shell/e-shell-importer.c:158 shell/e-shell-startup-wizard.c:750
+#: ../shell/e-shell-importer.c:159 ../shell/e-shell-startup-wizard.c:750
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "Vennligst velg informasjon du ønsker å importere:"
-#: shell/e-shell-importer.c:161
+#: ../shell/e-shell-importer.c:162
msgid ""
"Evolution checked for settings to import from the following\n"
"applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No settings\n"
@@ -14568,7 +14756,7 @@ msgstr ""
"som kunne importeres ble funnet. Hvis du vil prøve igjen\n"
"kan du klikke på «Tilbake»-knappen.\n"
-#: shell/e-shell-importer.c:232 shell/e-shell-importer.c:266
+#: ../shell/e-shell-importer.c:233 ../shell/e-shell-importer.c:267
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -14577,30 +14765,30 @@ msgstr ""
"Importerer %s\n"
"Importerer oppføring %d."
-#: shell/e-shell-importer.c:340
+#: ../shell/e-shell-importer.c:341
msgid "Select importer"
msgstr "Velg importerer"
-#: shell/e-shell-importer.c:461 shell/e-shell-importer.c:1073
+#: ../shell/e-shell-importer.c:462 ../shell/e-shell-importer.c:1086
#, c-format
msgid "File %s does not exist"
msgstr "Filen %s eksisterer ikke"
-#: shell/e-shell-importer.c:469
+#: ../shell/e-shell-importer.c:470
msgid "Importing"
msgstr "Importerer"
-#: shell/e-shell-importer.c:477
+#: ../shell/e-shell-importer.c:478
#, c-format
msgid "Importing %s.\n"
msgstr "Importerer %s.\n"
-#: shell/e-shell-importer.c:487 shell/e-shell-importer.c:488
+#: ../shell/e-shell-importer.c:488 ../shell/e-shell-importer.c:489
#, c-format
msgid "Error loading %s"
msgstr "Feil under lasting av %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:506
+#: ../shell/e-shell-importer.c:507
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -14609,31 +14797,31 @@ msgstr ""
"Importerer %s\n"
"Importerer oppføring 1."
-#: shell/e-shell-importer.c:582
+#: ../shell/e-shell-importer.c:583
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
-#: shell/e-shell-importer.c:638
+#: ../shell/e-shell-importer.c:639
msgid "F_ilename:"
msgstr "F_ilnavn:"
-#: shell/e-shell-importer.c:643
+#: ../shell/e-shell-importer.c:644
msgid "Select a file"
msgstr "Velg en fil"
-#: shell/e-shell-importer.c:655
+#: ../shell/e-shell-importer.c:656
msgid "File _type:"
msgstr "Fil_type:"
-#: shell/e-shell-importer.c:694
+#: ../shell/e-shell-importer.c:695
msgid "Import data and settings from _older programs"
msgstr "Importer data og innstillinger fra _eldre programmer"
-#: shell/e-shell-importer.c:697
+#: ../shell/e-shell-importer.c:698
msgid "Import a _single file"
msgstr "Importer en en_kelt fil"
-#: shell/e-shell-importer.c:765 shell/e-shell-startup-wizard.c:571
+#: ../shell/e-shell-importer.c:766 ../shell/e-shell-startup-wizard.c:571
msgid ""
"Please wait...\n"
"Scanning for existing setups"
@@ -14641,41 +14829,41 @@ msgstr ""
"Vennligst vent...\n"
"Søker etter eksisterende oppsett"
-#: shell/e-shell-importer.c:772
+#: ../shell/e-shell-importer.c:773
msgid "Starting Intelligent Importers"
msgstr "Starter intelligent import"
-#: shell/e-shell-importer.c:898 shell/e-shell-startup-wizard.c:700
+#: ../shell/e-shell-importer.c:899 ../shell/e-shell-startup-wizard.c:700
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Fra %s:"
-#: shell/e-shell-importer.c:1092
+#: ../shell/e-shell-importer.c:1105
#, c-format
msgid "No importer available for file %s"
msgstr "Ingen importfunksjon tilgjengelig for fil %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:1106
+#: ../shell/e-shell-importer.c:1119
msgid "Unable to execute importer"
msgstr "Kan ikke kjøre importprogram"
-#: shell/e-shell-importer.c:1220
+#: ../shell/e-shell-importer.c:1235
msgid "_Import"
msgstr "_Importer"
-#: shell/e-shell-offline-handler.c:589
+#: ../shell/e-shell-offline-handler.c:589
msgid "Closing connections..."
msgstr "Lukker forbindelser..."
-#: shell/e-shell-settings-dialog.c:318
+#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:318
msgid "Evolution Settings"
msgstr "Innstillinger for Evolution"
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:577
+#: ../shell/e-shell-startup-wizard.c:577
msgid "Starting import"
msgstr "Starter import"
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:797
+#: ../shell/e-shell-startup-wizard.c:797
msgid ""
"If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that "
"you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant "
@@ -14689,181 +14877,184 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du avslutte veiviseren nå?"
-#: shell/e-shell-utils.c:116
+#: ../shell/e-shell-utils.c:116
msgid "No folder name specified."
msgstr "Ingen mappenavn spesifisert."
-#: shell/e-shell-utils.c:123
+#: ../shell/e-shell-utils.c:123
msgid "Folder name cannot contain the Return character."
msgstr "Mappenavn kan ikke inneholde linjeskift."
-#: shell/e-shell-utils.c:129
+#: ../shell/e-shell-utils.c:129
msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
msgstr "Mappenavn kan ikke inneholde tegnet «/»."
-#: shell/e-shell-utils.c:135
+#: ../shell/e-shell-utils.c:135
msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
msgstr "Mappenavn kan ikke inneholde tegnet «#»."
-#: shell/e-shell-utils.c:141
+#: ../shell/e-shell-utils.c:141
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
msgstr "«.» og «..» er reserverte mappenavn."
-#: shell/e-shell-window.c:341
+#: ../shell/e-shell-window.c:341
msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
"Evolution er koblet til. Klikk på denne knappen for å arbeide frakoblet."
-#: shell/e-shell-window.c:349
+#: ../shell/e-shell-window.c:349
msgid "Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Evolution er i ferd med å koble fra."
-#: shell/e-shell-window.c:356
+#: ../shell/e-shell-window.c:356
msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
"Evolution er frakoblet. Klikk på denne knappen for å arbeide tilkoblet."
-#: shell/e-shell-window.c:708
+#: ../shell/e-shell-window.c:708
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "Bytt til %s"
-#: shell/e-shell-window-commands.c:67
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:67
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr ""
"GNOME pilot verktøyene ser ikke ut til å være installert på dette systemet."
-#: shell/e-shell-window-commands.c:75
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:75
#, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "Feil under kjøring av %s."
-#: shell/e-shell-window-commands.c:124
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:124
msgid "Bug buddy is not installed."
msgstr "Bug buddy er ikke installert."
-#: shell/e-shell-window-commands.c:132
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:132
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Bug buddy kunne ikke kjøres."
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per language credits for translation, displayed in the
#. * about box
-#: shell/e-shell-window-commands.c:425
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:425
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: shell/e-shell-window-commands.c:439
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:439
msgid "Groupware Suite"
msgstr "Gruppevareløsning"
-#: shell/e-shell-window-commands.c:680
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:680
msgid "_Work Online"
msgstr "Ar_beid tilkoblet"
-#: shell/e-shell-window-commands.c:693 ui/evolution.xml.h:51
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:693 ../ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Work Offline"
msgstr "Ar_beid frakoblet"
-#: shell/e-shell-window-commands.c:706 ui/evolution.xml.h:34
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:706 ../ui/evolution.xml.h:34
msgid "Work Offline"
msgstr "Arbeid frakoblet"
-#: shell/e-user-creatable-items-handler.c:685
+#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:685
msgid "New"
msgstr "Ny"
-#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:2
+#: ../shell/evolution-startup-wizard.glade.h:2
msgid "Evolution Setup Assistant"
msgstr "Konfigurasjonsassistent for Evolution"
-#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:3
+#: ../shell/evolution-startup-wizard.glade.h:3
msgid "Importing Files"
msgstr "Importerer filer"
-#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:4
+#: ../shell/evolution-startup-wizard.glade.h:4
msgid "Timezone "
msgstr "Tidssone "
-#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:5
+#: ../shell/evolution-startup-wizard.glade.h:5
msgid "Welcome"
msgstr "Velkommen"
-#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:6
+#: ../shell/evolution-startup-wizard.glade.h:6
msgid ""
"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
"\n"
"Please click the \"Forward\" button to continue. "
msgstr ""
-"Velkommen til Evolution. De neste skjermene lar deg konfigurere Evolution til å koble til dine e-post kontoer, og importere filer fra andre applikasjoner. \n"
+"Velkommen til Evolution. De neste skjermene lar deg konfigurere Evolution "
+"til å koble til dine e-post kontoer, og importere filer fra andre "
+"applikasjoner. \n"
"\n"
"Vennligst klikk «Fremover» for å fortsette. "
-#: shell/evolution-startup-wizard.glade.h:9
+#: ../shell/evolution-startup-wizard.glade.h:9
msgid ""
"You have successfully entered all of the information needed to set up "
"Evolution. \n"
"\n"
"Click the \"Apply\" button to save your settings. "
msgstr ""
-"Du har fullført inntasting av all informasjon som trengs for å konfigurere Evolution.\n"
+"Du har fullført inntasting av all informasjon som trengs for å konfigurere "
+"Evolution.\n"
"\n"
"Klikk på «Bruk» for å lagre dine innstillinger. "
-#: shell/evolution-test-component.c:140
+#: ../shell/evolution-test-component.c:140
msgid "New Test"
msgstr "Ny test"
-#: shell/evolution-test-component.c:141
+#: ../shell/evolution-test-component.c:141
msgid "_Test"
msgstr "_Test"
-#: shell/evolution-test-component.c:142
+#: ../shell/evolution-test-component.c:142
msgid "Create a new test item"
msgstr "Opprett en ny testoppføring"
-#: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
+#: ../shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Shell"
msgstr "Evolution skall"
-#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
+#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
msgid "Evolution Test"
msgstr "Evolution test"
-#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
+#: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
msgid "Evolution Test component"
msgstr "Testkomponent for Evolution"
-#: shell/importer/import.glade.h:1
+#: ../shell/importer/import.glade.h:1
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
msgstr "Klikk på «Importer» for å starte import av filen til Evolution."
-#: shell/importer/import.glade.h:2
+#: ../shell/importer/import.glade.h:2
msgid "Evolution Import Assistant"
msgstr "Importeringsassistent for Evolution"
-#: shell/importer/import.glade.h:3
+#: ../shell/importer/import.glade.h:3
msgid "Import File"
msgstr "Importer fil"
-#: shell/importer/import.glade.h:4
+#: ../shell/importer/import.glade.h:4
msgid "Import Location"
msgstr "Importer lokasjon"
-#: shell/importer/import.glade.h:5
+#: ../shell/importer/import.glade.h:5
msgid "Importer Type"
msgstr "Type import"
-#: shell/importer/import.glade.h:6
+#: ../shell/importer/import.glade.h:6
msgid "Select Importers"
msgstr "Velg importprogram"
-#: shell/importer/import.glade.h:7
+#: ../shell/importer/import.glade.h:7
msgid "Select a File"
msgstr "Velg en fil"
-#: shell/importer/import.glade.h:8
+#: ../shell/importer/import.glade.h:8
msgid ""
"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
"With this assistant you will be guided through the process of\n"
@@ -14873,28 +15064,28 @@ msgstr ""
"Gjennom denne veiviseren vil du ledes gjennom import av\n"
"eksterne filer til Evolution."
-#: shell/importer/intelligent.c:193
+#: ../shell/importer/intelligent.c:193
msgid "Importers"
msgstr "Importerere"
-#: shell/importer/intelligent.c:195 smime/gui/smime-ui.glade.h:28
+#: ../shell/importer/intelligent.c:195 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
msgid "Import"
msgstr "Importer"
-#: shell/importer/intelligent.c:199
+#: ../shell/importer/intelligent.c:199
msgid "Don't import"
msgstr "Ikke importer"
-#: shell/importer/intelligent.c:203
+#: ../shell/importer/intelligent.c:203
msgid "Don't ask me again"
msgstr "Ikke spør meg igjen"
-#: shell/importer/intelligent.c:211
+#: ../shell/importer/intelligent.c:211
msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr "Evolution kan importere data fra følgende filer:"
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: shell/main.c:237
+#: ../shell/main.c:237
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -14929,7 +15120,7 @@ msgstr ""
"Vi håper at du nyter resultatene av vårt harde arbeid, og vi venter i\n"
"spenning på at du tilbyr din hjelp!\n"
-#: shell/main.c:261
+#: ../shell/main.c:261
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -14937,43 +15128,43 @@ msgstr ""
"Takk\n"
"Evolution utviklerene\n"
-#: shell/main.c:268
+#: ../shell/main.c:268
msgid "Don't tell me again"
msgstr "Ikke gi beskjed igjen"
-#: shell/main.c:473
+#: ../shell/main.c:473
msgid "Start Evolution activating the specified component"
msgstr "Aktiver oppgitt komponent ved oppstart av Evolution"
-#: shell/main.c:475
+#: ../shell/main.c:475
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Start i frakoblet modus"
-#: shell/main.c:477
+#: ../shell/main.c:477
msgid "Start in online mode"
msgstr "Start i tilkoblet modus"
-#: shell/main.c:480
+#: ../shell/main.c:480
msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
msgstr "Steng ned alle komponenter i Evolution"
-#: shell/main.c:484
+#: ../shell/main.c:484
msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
msgstr "Tvungen ommigrering fra Evolution 1.4"
-#: shell/main.c:487
+#: ../shell/main.c:487
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Send feilsøkingsutskrift for alle komponentene til en fil."
-#: shell/main.c:490
+#: ../shell/main.c:490
msgid "Disable the mono plugin environment."
-msgstr ""
+msgstr "Deaktiver mono-tilleggsmiljø."
-#: shell/main.c:493
+#: ../shell/main.c:493
msgid "Disable loading of any plugins."
-msgstr ""
+msgstr "Slå av lasting av tillegg."
-#: shell/main.c:524
+#: ../shell/main.c:524
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -14983,12 +15174,12 @@ msgstr ""
" Bruk %s --help for mer informasjon.\n"
#. shell:upgrade-nospace primary
-#: shell/shell-errors.xml.h:2
+#: ../shell/shell-errors.xml.h:2
msgid "Insufficient disk space for upgrade."
msgstr "Ikke nok diskplass for oppgraderingen."
#. shell:upgrade-nospace secondary
-#: shell/shell-errors.xml.h:4
+#: ../shell/shell-errors.xml.h:4
msgid ""
"Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but "
"you only have {1} available.\n"
@@ -15002,7 +15193,7 @@ msgstr ""
"Du må gjøre mer plass tilgjengelig i din hjemmekatalog før du kan fortsette."
#. shell:upgrade-failed primary
-#: shell/shell-errors.xml.h:8
+#: ../shell/shell-errors.xml.h:8
msgid ""
"Upgrade from previous version failed:\n"
"{0}"
@@ -15011,7 +15202,7 @@ msgstr ""
"{0}"
#. shell:upgrade-failed secondary
-#: shell/shell-errors.xml.h:11
+#: ../shell/shell-errors.xml.h:11
msgid ""
"{1}\n"
"\n"
@@ -15023,18 +15214,18 @@ msgstr ""
"Hvis du velger å fortsette vil du kanskje ikke få tilgang til alle dine "
"gamle data.\n"
-#: shell/shell-errors.xml.h:15
+#: ../shell/shell-errors.xml.h:15
msgid "Continue"
msgstr "Fortsett"
#. shell:upgrade-remove-1-4 title
#. shell:upgrade-remove-1-4 primary
-#: shell/shell-errors.xml.h:17 shell/shell-errors.xml.h:19
+#: ../shell/shell-errors.xml.h:17 ../shell/shell-errors.xml.h:19
msgid "Delete old data from version {0}?"
msgstr "Slett gamle data fra versjon {0}?"
#. shell:upgrade-remove-1-4 secondary
-#: shell/shell-errors.xml.h:21
+#: ../shell/shell-errors.xml.h:21
msgid ""
"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n"
"\n"
@@ -15044,22 +15235,22 @@ msgid ""
"convenience.\n"
msgstr ""
-#: shell/shell-errors.xml.h:25
+#: ../shell/shell-errors.xml.h:25
msgid "_Remind Me Later"
msgstr "_Vis påminnelse senere"
-#: shell/shell-errors.xml.h:26
+#: ../shell/shell-errors.xml.h:26
msgid "_Keep Data"
msgstr "_Behold data"
#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm title
#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm primary
-#: shell/shell-errors.xml.h:28 shell/shell-errors.xml.h:30
+#: ../shell/shell-errors.xml.h:28 ../shell/shell-errors.xml.h:30
msgid "Really delete old data?"
msgstr "Vil du virkelig slette gamle data?"
#. shell:upgrade-remove-1-4-confirm secondary
-#: shell/shell-errors.xml.h:32
+#: ../shell/shell-errors.xml.h:32
msgid ""
"The entire contents of the \"evolution\" directory is about to be be "
"permanently removed.\n"
@@ -15074,18 +15265,18 @@ msgstr ""
#. shell:noshell title
#. shell:noshell-reason title
-#: shell/shell-errors.xml.h:39 shell/shell-errors.xml.h:47
+#: ../shell/shell-errors.xml.h:39 ../shell/shell-errors.xml.h:47
msgid "Cannot start Evolution"
msgstr "Kan ikke starte Evolution."
#. shell:noshell primary
#. shell:noshell-reason primary
-#: shell/shell-errors.xml.h:41 shell/shell-errors.xml.h:49
+#: ../shell/shell-errors.xml.h:41 ../shell/shell-errors.xml.h:49
msgid "Evolution can not start."
msgstr "Evolution kan ikke starte."
#. shell:noshell secondary
-#: shell/shell-errors.xml.h:43
+#: ../shell/shell-errors.xml.h:43
msgid ""
"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
"\n"
@@ -15093,7 +15284,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. shell:noshell-reason secondary
-#: shell/shell-errors.xml.h:51
+#: ../shell/shell-errors.xml.h:51
msgid ""
"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
"\n"
@@ -15102,7 +15293,7 @@ msgid ""
"Click help for details."
msgstr ""
-#: smime/gui/ca-trust-dialog.c:91
+#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:91
#, c-format
msgid ""
"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
@@ -15110,69 +15301,74 @@ msgid ""
"Edit trust settings:"
msgstr ""
-#: smime/gui/certificate-manager.c:134 smime/gui/certificate-manager.c:142
-#: smime/gui/certificate-manager.c:375 smime/gui/certificate-manager.c:383
-#: smime/gui/certificate-manager.c:595 smime/gui/certificate-manager.c:603
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:134
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:142
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:375
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:383
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:595
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:603
msgid "Select a cert to import..."
msgstr "Velg et sertifikat som skal importeres..."
-#: smime/gui/certificate-manager.c:263 smime/gui/certificate-manager.c:472
-#: smime/gui/certificate-manager.c:690
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:263
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:472
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:690
msgid "Certificate Name"
msgstr "Navn på sertifikat"
-#: smime/gui/certificate-manager.c:272 smime/gui/certificate-manager.c:490
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:272
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:490
msgid "Purposes"
msgstr "Hensikter"
-#: smime/gui/certificate-manager.c:281 smime/gui/smime-ui.glade.h:36
-#: smime/lib/e-cert.c:569
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:281 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36
+#: ../smime/lib/e-cert.c:569
msgid "Serial Number"
msgstr "Serienummer"
-#: smime/gui/certificate-manager.c:289
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:289
msgid "Expires"
msgstr "Utgår"
-#: smime/gui/certificate-manager.c:481
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:481
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-postadresse"
-#: smime/gui/certificate-viewer.c:334
+#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:334
#, c-format
msgid "Certificate Viewer: %s"
msgstr "Sertifikatvisning: %s"
-#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:145
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:145
msgid ""
"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
"indicated here"
msgstr ""
-#: smime/gui/cert-trust-dialog.c:149
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:149
msgid ""
"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
"unless otherwise indicated here"
msgstr ""
-#: smime/gui/component.c:45
+#: ../smime/gui/component.c:45
#, c-format
msgid "Enter the password for `%s'"
msgstr "Oppgi passord for «%s»"
#. we're setting the password initially
-#: smime/gui/component.c:68
+#: ../smime/gui/component.c:68
msgid "Enter new password for certificate database"
msgstr "Oppgi passordet for «%s»"
-#: smime/gui/component.c:70
+#: ../smime/gui/component.c:70
msgid "Enter new password"
msgstr "Oppgi nytt passord"
#. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: smime/gui/e-cert-selector.c:119
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:119
#, c-format
msgid ""
"Issued to:\n"
@@ -15181,7 +15377,7 @@ msgstr ""
"Utstedt til:\n"
" Subjekt: %s\n"
-#: smime/gui/e-cert-selector.c:120
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:120
#, c-format
msgid ""
"Issued by:\n"
@@ -15190,59 +15386,59 @@ msgstr ""
"Utstedt av:\n"
" Subjekt: %s\n"
-#: smime/gui/e-cert-selector.c:167
+#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:167
msgid "Select certificate"
msgstr "Velg sertifikat"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:1
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:1
msgid "<Not Part of Certificate>"
msgstr "<Ikke en del av sertifikatet>"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:2
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:2
msgid "<b>Certificate Fields</b>"
msgstr "<b>Sertifikatfelt</b>"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:3
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:3
msgid "<b>Certificate Hierarchy</b>"
msgstr "<b>Sertifikathierarki</b>"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:4
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:4
msgid "<b>Field Value</b>"
msgstr "<b>Feltverdi</b>"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:5
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:5
msgid "<b>Fingerprints</b>"
msgstr "<b>Fingeravtrykk</b>"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:6
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:6
msgid "<b>Issued By</b>"
msgstr "<b>Utstedt av</b> "
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:7
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:7
msgid "<b>Issued To</b>"
msgstr "<b>Utstedt til</b> "
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:8
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:8
msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>"
msgstr "<b>Dette sertifikatet er verifisert for følgende bruk:</b>"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:9
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:9
msgid "<b>Validity</b>"
msgstr "<b>Gyldighet</b> "
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:10
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:10
msgid "Authorities"
msgstr "Autoriteter"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:11
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:11
msgid "Backup"
msgstr "Sikkerhetskopier"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:12
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:12
msgid "Backup All"
msgstr "Sikkerhetskopier alle"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:13
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:13
msgid ""
"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
"and its policy and procedures (if available)."
@@ -15250,1748 +15446,1750 @@ msgstr ""
"Før du stoler på denne CAen for noe formål bør du undersøke sertifikatet og "
"dets regelsett og prosedyrer (hvis tilgjengelig)."
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:14 smime/lib/e-cert.c:1076
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1076
msgid "Certificate"
msgstr "Sertifikat"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:15
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:15
msgid "Certificate Authority Trust"
msgstr "Tillit til sertifikatmyndighet"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:16
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:16
msgid "Certificate details"
msgstr "Detaljer om sertifikat"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:17
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:17
msgid "Common Name (CN)"
msgstr "Vanlig navn (CN)"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:18
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:18
msgid "Contact Certificates"
msgstr "Kontaktsertifikater"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:20
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
msgstr "Ikke stol på at dette sertifikatet er autentisk"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:21
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:21
msgid "Dummy window only"
msgstr "Dummyvindu"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:22
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:22
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:23
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:23
#, fuzzy
msgid "Email Certificate Trust Settings"
-msgstr "Sertifikatmyndighet for e-post"
+msgstr "Innstillinger for "
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:24
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:24
msgid "Email Recipient Certificate"
msgstr "Sertifikat for e-postmottaker"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:25
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:25
msgid "Email Signer Certificate"
msgstr "Sertifikat for signering av e-post"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:26
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:26
msgid "Expires On"
msgstr "Utgår"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:29
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29
msgid "Issued On"
msgstr "Utstedt"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:30
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:30
msgid "MD5 Fingerprint"
msgstr "MD5-fingeravtrykk"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:31
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:31
msgid "Organization (O)"
msgstr "Organisasjon (O)"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:32
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:32
msgid "Organizational Unit (OU)"
msgstr "Organisasjonsenhet (OU)"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:33
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:33
msgid "SHA1 Fingerprint"
msgstr "SHA1-fingeravtrykk"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:34 smime/lib/e-cert.c:818
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:34 ../smime/lib/e-cert.c:818
msgid "SSL Client Certificate"
msgstr "SSL-klientsertifikat"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:35 smime/lib/e-cert.c:822
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:822
msgid "SSL Server Certificate"
msgstr "SSL-tjenersertifikat"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:37
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
msgid "Trust the authenticity of this certificate"
msgstr "Stol på at dette sertifikatet er autentisk"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:38
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:38
msgid "Trust this CA to identify email users."
msgstr "Stol på denne CAen for å identifisere e-postbrukere."
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:39
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:39
msgid "Trust this CA to identify software developers."
msgstr "Stol på denne CAen for å identifisere programvareutviklere."
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:40
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:40
msgid "Trust this CA to identify web sites."
msgstr "Stol på denne CAen for identifisering av nettsteder."
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:41
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:41
msgid "View"
msgstr "Vis"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:42
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:42
msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
msgstr "Du har sertifikater som identifiserer deg fra disse organisasjonene:"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:43
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:43
msgid ""
"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
msgstr ""
"Du har sertifikater på lager som identifiserer disse sertifikatmyndighetene:"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:44
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:44
msgid "You have certificates on file that identify these people:"
msgstr "Du har sertifikater som identifiserer disse menneskene på lager:"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:45
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:45
msgid "Your Certificates"
msgstr "Dine sertifikater"
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:46
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:46
msgid "_Edit CA Trust"
msgstr ""
-#: smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "dialog1"
msgstr "dialog1"
-#: smime/lib/e-cert.c:238 smime/lib/e-cert.c:248
+#: ../smime/lib/e-cert.c:238 ../smime/lib/e-cert.c:248
msgid "%d/%m/%Y"
msgstr "%d.%m.%Y"
#. x509 certificate usage types
-#: smime/lib/e-cert.c:424
+#: ../smime/lib/e-cert.c:424
msgid "Sign"
msgstr "Signer"
-#: smime/lib/e-cert.c:425
+#: ../smime/lib/e-cert.c:425
msgid "Encrypt"
msgstr "Krypter"
-#: smime/lib/e-cert.c:530
+#: ../smime/lib/e-cert.c:530
msgid "Version"
msgstr "Versjon"
-#: smime/lib/e-cert.c:545
+#: ../smime/lib/e-cert.c:545
msgid "Version 1"
msgstr "Versjon 1"
-#: smime/lib/e-cert.c:548
+#: ../smime/lib/e-cert.c:548
msgid "Version 2"
msgstr "Versjon 2"
-#: smime/lib/e-cert.c:551
+#: ../smime/lib/e-cert.c:551
msgid "Version 3"
msgstr "Versjon 3"
-#: smime/lib/e-cert.c:633
+#: ../smime/lib/e-cert.c:633
msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 MD2 med RSA-kryptering"
-#: smime/lib/e-cert.c:636
+#: ../smime/lib/e-cert.c:636
msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 MD5 med RSA-kryptering"
-#: smime/lib/e-cert.c:639
+#: ../smime/lib/e-cert.c:639
msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 SHA-1 med RSA-kryptering"
-#: smime/lib/e-cert.c:642
+#: ../smime/lib/e-cert.c:642
msgid "C"
msgstr "C"
-#: smime/lib/e-cert.c:645
+#: ../smime/lib/e-cert.c:645
msgid "CN"
msgstr "CN"
-#: smime/lib/e-cert.c:648
+#: ../smime/lib/e-cert.c:648
msgid "OU"
msgstr "OU"
-#: smime/lib/e-cert.c:651
+#: ../smime/lib/e-cert.c:651
msgid "O"
msgstr "O"
-#: smime/lib/e-cert.c:654
+#: ../smime/lib/e-cert.c:654
msgid "L"
msgstr "L"
-#: smime/lib/e-cert.c:657
+#: ../smime/lib/e-cert.c:657
msgid "DN"
msgstr "DN"
-#: smime/lib/e-cert.c:660
+#: ../smime/lib/e-cert.c:660
msgid "DC"
msgstr "DC"
-#: smime/lib/e-cert.c:663
+#: ../smime/lib/e-cert.c:663
msgid "ST"
msgstr "ST"
-#: smime/lib/e-cert.c:666
+#: ../smime/lib/e-cert.c:666
msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
msgstr "PKCS #1 RSA-kryptering"
-#: smime/lib/e-cert.c:669
+#: ../smime/lib/e-cert.c:669
msgid "Certificate Key Usage"
msgstr "Bruksområde for sertifikatnøkkel"
-#: smime/lib/e-cert.c:672
+#: ../smime/lib/e-cert.c:672
msgid "Netscape Certificate Type"
msgstr "Netscape sertifikattype"
-#: smime/lib/e-cert.c:675
+#: ../smime/lib/e-cert.c:675
msgid "Certificate Authority Key Identifier"
msgstr "Nøkkelidentifikator for sertifikatmyndighet"
-#: smime/lib/e-cert.c:678
+#: ../smime/lib/e-cert.c:678
msgid "UID"
msgstr "UID"
-#: smime/lib/e-cert.c:687
+#: ../smime/lib/e-cert.c:687
#, c-format
msgid "Object Identifier (%s)"
msgstr "Objektidentifikator (%s)"
-#: smime/lib/e-cert.c:738
+#: ../smime/lib/e-cert.c:738
msgid "Algorithm Identifier"
msgstr "Algoritmeidentifikator"
-#: smime/lib/e-cert.c:746
+#: ../smime/lib/e-cert.c:746
msgid "Algorithm Parameters"
msgstr "Parametere for algoritme"
-#: smime/lib/e-cert.c:768
+#: ../smime/lib/e-cert.c:768
msgid "Subject Public Key Info"
msgstr "Informasjon om subjektets offentlige nøkkel"
-#: smime/lib/e-cert.c:773
+#: ../smime/lib/e-cert.c:773
msgid "Subject Public Key Algorithm"
msgstr "Algoritme for subjektets offentlige nøkkel"
-#: smime/lib/e-cert.c:788
+#: ../smime/lib/e-cert.c:788
msgid "Subject's Public Key"
msgstr "Subjektets offentlige nøkkel"
-#: smime/lib/e-cert.c:809 smime/lib/e-cert.c:858
+#: ../smime/lib/e-cert.c:809 ../smime/lib/e-cert.c:858
msgid "Error: Unable to process extension"
msgstr "Feil: Kan ikke prosessere utvidelse"
-#: smime/lib/e-cert.c:830 smime/lib/e-cert.c:842
+#: ../smime/lib/e-cert.c:830 ../smime/lib/e-cert.c:842
msgid "Object Signer"
msgstr "Signeringspart for objekt"
-#: smime/lib/e-cert.c:834
+#: ../smime/lib/e-cert.c:834
msgid "SSL Certificate Authority"
msgstr "SSL-sertifikatmyndighet"
-#: smime/lib/e-cert.c:838
+#: ../smime/lib/e-cert.c:838
msgid "Email Certificate Authority"
msgstr "Sertifikatmyndighet for e-post"
-#: smime/lib/e-cert.c:866
+#: ../smime/lib/e-cert.c:866
msgid "Signing"
msgstr "Signering"
-#: smime/lib/e-cert.c:870
+#: ../smime/lib/e-cert.c:870
#, fuzzy
msgid "Non-repudiation"
msgstr "Ingen informasjon"
-#: smime/lib/e-cert.c:874
+#: ../smime/lib/e-cert.c:874
msgid "Key Encipherment"
msgstr "Nøkkelchiffer"
-#: smime/lib/e-cert.c:878
+#: ../smime/lib/e-cert.c:878
msgid "Data Encipherment"
msgstr "Datachiffer"
-#: smime/lib/e-cert.c:882
+#: ../smime/lib/e-cert.c:882
msgid "Key Agreement"
msgstr "Nøkkelavtale"
-#: smime/lib/e-cert.c:886
+#: ../smime/lib/e-cert.c:886
msgid "Certificate Signer"
msgstr "Sertifikatsignerer"
-#: smime/lib/e-cert.c:890
+#: ../smime/lib/e-cert.c:890
msgid "CRL Signer"
msgstr "CRL-signerer"
-#: smime/lib/e-cert.c:938
+#: ../smime/lib/e-cert.c:938
msgid "Critical"
msgstr "Kritisk"
-#: smime/lib/e-cert.c:940 smime/lib/e-cert.c:943
+#: ../smime/lib/e-cert.c:940 ../smime/lib/e-cert.c:943
msgid "Not Critical"
msgstr "Ikke-kritisk"
-#: smime/lib/e-cert.c:964
+#: ../smime/lib/e-cert.c:964
msgid "Extensions"
msgstr "Utvidelser"
-#: smime/lib/e-cert.c:1035
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1035
#, c-format
msgid "%s = %s"
msgstr "%s = %s"
-#: smime/lib/e-cert.c:1091 smime/lib/e-cert.c:1211
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1091 ../smime/lib/e-cert.c:1211
msgid "Certificate Signature Algorithm"
msgstr "Signeringsalgoritme for sertifikat"
-#: smime/lib/e-cert.c:1100
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1100
msgid "Issuer"
msgstr "Utsteder"
-#: smime/lib/e-cert.c:1154
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1154
msgid "Issuer Unique ID"
msgstr "Unik ID for utsteder"
-#: smime/lib/e-cert.c:1173
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1173
msgid "Subject Unique ID"
msgstr "Unik ID for subjekt"
-#: smime/lib/e-cert.c:1216
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1216
msgid "Certificate Signature Value"
msgstr "Signaturverdi for sertifikat"
#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: smime/lib/e-cert-db.c:612
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:612
msgid "Certificate already exists"
msgstr "Sertifikatet eksisterer allerede"
-#: smime/lib/e-pkcs12.c:264
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:264
msgid "PKCS12 File Password"
msgstr "Passord for PKCS12-fil"
-#: smime/lib/e-pkcs12.c:264
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:264
msgid "Enter password for PKCS12 file:"
msgstr "Oppgi passord for PKCS12-fil:"
-#: smime/lib/e-pkcs12.c:363
+#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:363
msgid "Imported Certificate"
msgstr "Importert sertifikat"
-#: tools/evolution-launch-composer.c:324
+#: ../tools/evolution-launch-composer.c:324
msgid "An attachment to add."
msgstr "Et vedlegg som skal legges til."
-#: tools/evolution-launch-composer.c:325
+#: ../tools/evolution-launch-composer.c:325
msgid "Content type of the attachment."
msgstr "Innholdstype for vedlegget."
-#: tools/evolution-launch-composer.c:326
+#: ../tools/evolution-launch-composer.c:326
msgid "The filename to display in the mail."
msgstr "Filnavnet som skal vises i meldingen."
-#: tools/evolution-launch-composer.c:327
+#: ../tools/evolution-launch-composer.c:327
msgid "Description of the attachment."
msgstr "Beskrivelse av vedlegget."
-#: tools/evolution-launch-composer.c:328
+#: ../tools/evolution-launch-composer.c:328
msgid "Mark attachment to be shown inline by default."
msgstr "Merk vedlegg for visning i meldingen som forvalg."
-#: tools/evolution-launch-composer.c:329
+#: ../tools/evolution-launch-composer.c:329
msgid "Default subject for the message."
msgstr "Forvalgt emne for meldingen."
#. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't
#. * found, so just bail completely.
#.
-#: tools/killev.c:61
+#: ../tools/killev.c:61
#, c-format
msgid "Could not execute '%s': %s\n"
msgstr "Kunne ikke kjøre «%s»: %s\n"
-#: tools/killev.c:76
+#: ../tools/killev.c:76
#, c-format
msgid "Shutting down %s (%s)\n"
msgstr "Stenger ned %s (%s)\n"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:3
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3
msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..."
msgstr "Kopier kontakt(er) til en annen mappe..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ../ui/evolution-calendar.xml.h:2
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopier utvalget"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:5
msgid "Copy to Folder..."
msgstr "Kopier til mappe..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ../ui/evolution-calendar.xml.h:3
msgid "Cut the selection"
msgstr "Klipp ut utvalget"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9
msgid "Delete selected contacts"
msgstr "Slett valgte kontakter"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11
msgid "Move Contact(s) to Another Folder..."
msgstr "Flytt kontakt(er) til en annen mappe..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:12
msgid "Move to Folder..."
msgstr "Flytt til mappe..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ../ui/evolution-calendar.xml.h:16
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Lim inn fra utklippstavlen"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15
msgid "Previews the contacts to be printed"
msgstr "Forhåndsviser kontaktene som skal skrives ut"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:20
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 ui/evolution-tasks.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Forhåndsvisning av utskrift"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18
msgid "Print selected contacts"
msgstr "Skriv ut valgte kontakter"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20
msgid "Save selected contacts as a VCard."
msgstr "Lagre valgte kontakter som et VCard."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:21
msgid "Select All"
msgstr "Velg alle"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22
msgid "Select all contacts"
msgstr "Velg alle kontakter"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:23
msgid "Send a message to the selected contacts."
msgstr "Send en melding til valgte kontakter."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:24
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:24
msgid "Send message to contact"
msgstr "Send melding til kontakt"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:25
msgid "Send selected contacts to another person."
msgstr "Send valgte kontakter til en annen person."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
msgid "Show contact preview window"
msgstr "Vis vindu for forhåndsvisning av kontakter"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:28
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:28
msgid "Stop Loading"
msgstr "Stopp innlesing"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:29
msgid "View the current contact"
msgstr "Vis aktiv kontakt"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:38
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 ui/evolution-mail-list.xml.h:23
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:19
-#: ui/evolution.xml.h:36
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ../ui/evolution-tasks.xml.h:19
+#: ../ui/evolution.xml.h:36
msgid "_Actions"
msgstr "H_andlinger"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35
msgid "_Forward Contact..."
msgstr "_Videresend kontakt..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:36
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "Fl_ytt til mappe..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-mail-global.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17
msgid "_Preview Pane"
msgstr "_Forhåndsvisningsvindu"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:41
msgid "_Save as VCard..."
msgstr "Lagre _som VCard..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:42
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:42
msgid "_Select All"
msgstr "_Velg alle"
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:43
msgid "_Send Message to Contact..."
msgstr "_Send melding til kontakt..."
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:4
msgid "Day"
msgstr "Dag"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:6
msgid "Delete All Occurrences"
msgstr "Slett alle hendelser"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:7
msgid "Delete the appointment"
msgstr "Slett avtalen"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:8
msgid "Delete this Occurrence"
msgstr "Slett denne hendelsen"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "Slett denne hendelsen"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Go To"
msgstr "Gå til"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11
msgid "Go back"
msgstr "Gå tilbake"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12
msgid "Go forward"
msgstr "Gå fremover"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "List"
msgstr "Liste"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14
msgid "Month"
msgstr "Måned"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 ui/evolution-mail-message.xml.h:65
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65
msgid "Next"
msgstr "Neste"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "Forhåndsviser av kalenderen som skal skrives ut"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:18 ui/evolution-mail-message.xml.h:79
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
msgid "Previous"
msgstr "Forrige"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21
msgid "Print this calendar"
msgstr "Skriv ut denne kalenderen"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22
msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
msgstr "Publiser ledig/opptatt informasjon for denne kalenderen"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "Purg_e"
msgstr "Fj_ern"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24
msgid "Purge old appointments and meetings"
msgstr "Fjern gamle avtaler og møter"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25
msgid "Select _Date"
msgstr "Velg _dato"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27
msgid "Select a specific date"
msgstr "Velg en spesifikk dato"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:28
msgid "Select today"
msgstr "Velg i dag"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:29
msgid "Show as list"
msgstr "Vis som liste"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:30
msgid "Show one day"
msgstr "Vis en dag"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:31
msgid "Show one month"
msgstr "Vis en måned"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:32
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:32
msgid "Show one week"
msgstr "Vis en uke"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:33
msgid "Show the working week"
msgstr "Vis arbeidsuken"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35
msgid "View the current appointment"
msgstr "Vis denne avtalen"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:36
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36
msgid "Week"
msgstr "Uke"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:37
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37
msgid "Work Week"
msgstr "Arbeidsuke"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:42
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:42
msgid "_Open Appointment"
msgstr "_Åpne avtale"
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1
msgid "Copy selected text to the clipboard"
msgstr "Kopier valgt tekst til utklippstavlen"
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:21
msgid "Cu_t"
msgstr "Klipp u_t"
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:3
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:3
msgid "Cut selected text to the clipboard"
msgstr "Klipp ut valgt tekst til utklippstavlen"
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4
msgid "Paste text from the clipboard"
msgstr "Lim inn tekst fra utklippstavlen"
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-mail-list.xml.h:13
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13
+#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6
msgid "Select _All"
msgstr "Velg _alle"
-#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6
msgid "Select all text"
msgstr "Velg all tekst"
-#: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-executive-summary.xml.h:1
msgid "Customize My Evolution"
msgstr "Tilpass Min Evolution"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2
msgid "Cancel the current mail operation"
msgstr "Avbryt aktiv e-postoperasjon"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:3
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:3
msgid "Compose _New Message"
msgstr "Skriv _ny melding"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:4
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr "Opprett eller rediger regler for filtrering av ny e-post"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5
msgid "Create or edit virtual folder definitions"
msgstr "Opprett eller rediger definisjoner av virtuelle mapper"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:6
msgid "Empty _Trash"
msgstr "Tø_m søppelkurven"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:7
msgid "Open a window for composing a mail message"
msgstr "Åpne et vindu for å skrive en e-post melding"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8
msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
msgstr "Fjern alle slettede meldinger fra alle mapper permanent"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9
msgid "Post Ne_w Message"
msgstr "Legg ut n_y melding"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10
msgid "Post a message to a Public folder"
msgstr "Legg ut en melding til en ny offentlig mappe"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11
msgid "S_ubscribe to Folders..."
msgstr "_Abonnerer på mapper..."
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12
msgid "Show message preview window"
msgstr "Vis vindu for forhåndsvisning av melding"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "Abonner eller fjern abonnement på mapper på eksterne tjenere"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14
msgid "Virtual Folder _Editor..."
msgstr "R_edigering av virtuelle mapper..."
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16
msgid "_Filters..."
msgstr "_Filtre..."
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1
msgid "Change the properties of this folder"
msgstr "Endre egenskaper for denne mappen"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:10
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:10
msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
msgstr "Kopier valgt(e) melding(er) til utklippstavlen"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:22
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:22
msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
msgstr "Klipp ut valgt(e) melding(er) til utklippstavlen"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4
msgid "E_xpunge"
msgstr "T_øm"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5
msgid "Hide S_elected Messages"
msgstr "Skjul valgt_e meldinger"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:6
msgid "Hide _Deleted Messages"
msgstr "Skjul slette_de meldinger"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:7
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7
msgid "Hide _Read Messages"
msgstr "Skjul leste meldinge_r"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8
msgid ""
"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
msgstr "Skjul slettede meldinger heller enn å vise dem gjennomstreket"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9
msgid "Mark All as _Read"
msgstr "Me_rk alle som lest"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:10
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10
msgid "Mark all visible messages as read"
msgstr "Merk alle synlige meldinger som lest"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
msgid "Paste message(s) from the clipboard"
msgstr "Lim inn melding(er) fra utklippstavlen"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
msgstr "Fjern alle slettede meldinger fra denne mappen permanent"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:14
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14
msgid "Select _Thread"
msgstr "Velg _tråd"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
msgstr "Velg alle og bare meldinger som ikke allerede er valgt"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr "Velg alle meldinger i samme tråd som den valgte meldingen"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
msgid "Select all visible messages"
msgstr "Velg alle synlige meldinger"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:18
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
msgid "Sh_ow Hidden Messages"
msgstr "_Vis skjulte meldinger"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
msgstr "Vis meldinger som er midlertidig skjult"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
msgstr "Skjul alle leste meldinger midlertidig"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
msgid "Temporarily hide the selected messages"
msgstr "Skjul valgte meldinger midlertidig"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:22
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
msgid "Threaded Message list"
msgstr "Meldingsliste med tråder"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
msgid "_Folder"
msgstr "M_appe"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:12
msgid "_Invert Selection"
msgstr "_Reverser utvalg"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:28
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
msgid "_Threaded Message List"
msgstr "Meldingsliste med _tråder"
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2
-#: ui/evolution.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:3
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:5
msgid "Close this window"
msgstr "Lukk dette vinduet"
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:19
msgid "Main toolbar"
msgstr "Hovedverktøylinje"
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-#: ui/evolution.xml.h:37
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9
+#: ../ui/evolution.xml.h:37
msgid "_Close"
msgstr "L_ukk"
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution.xml.h:39
+#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13
+#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:39
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1
msgid "A_dd Sender to Address Book"
msgstr "L_egg til avsender i adressebok"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:2
msgid "A_pply Filters"
msgstr "_Påfør filtre"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:3
msgid "Add Sender to Address Book"
msgstr "Legg til avsender i adressebok"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:4
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
msgstr "Aktiver filterregler på de valgte meldingene"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:5
msgid "Caret _Mode"
msgstr "Markør_modus"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:6
msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
msgstr "Skriv et svar til alle mottakere av den valgte meldingen"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:7
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
msgstr "Skriv et svar til e-postlisten for den valgte meldingen"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:8
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
msgstr "Skriv et svar til avsender av den valgte meldingen"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11
msgid "Copy selected messages to another folder"
msgstr "Kopier valgte meldinger til en annen mappe"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12
msgid "Create _Virtual Folder From Message"
msgstr "Lag _virtuell mappe fra melding"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:13
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
msgstr "Lag en regel for å filtrere meldinger fra denne avsenderen"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
msgstr "Lag en regel for å filtrere meldinger til disse mottakerene"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
msgstr "Lag en regel for å filtrere meldinger til denne meldingslisten"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:16
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
msgstr "Lag en regel for filtrering av meldinger med dette emnet"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:17
msgid "Create a virtual folder for these recipients"
msgstr "Lag en virtuell mappe for disse mottakerene"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:18
msgid "Create a virtual folder for this mailing list"
msgstr "Lag en virtuell mappe for denne e-postlisten"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:19
msgid "Create a virtual folder for this sender"
msgstr "Lag en virtuell mappe for denne avsenderen"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:20
msgid "Create a virtual folder for this subject"
msgstr "Lag en virtuell mappe for dette emnet"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Mindre skrift"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25
msgid "Display the next important message"
msgstr "Vis neste viktige melding"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:26
msgid "Display the next message"
msgstr "Vis neste melding"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:27
msgid "Display the next unread message"
msgstr "Vis neste uleste melding"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:28
msgid "Display the next unread thread"
msgstr "Vis neste uleste tråd"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:29
msgid "Display the previous important message"
msgstr "Vis forrige viktige melding"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:30
msgid "Display the previous message"
msgstr "Vis forrige melding"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:31
msgid "Display the previous unread message"
msgstr "Vis forrige uleste melding"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:32
msgid "F_orward As..."
msgstr "V_ideresend som..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:33
msgid "Filter _Junk"
msgstr "Filtrer s_øppel"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:34
msgid "Filter on Mailing _List..."
msgstr "Filtrer på e-post_liste..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:35
msgid "Filter on Se_nder..."
msgstr "Filtrer på se_nder..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:36
msgid "Filter on _Recipients..."
msgstr "Filtrer på mottake_re..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:37
msgid "Filter on _Subject..."
msgstr "Filtrer på e_mne..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:38
msgid "Filter the selected messages for junk status"
msgstr "Filtrer valgte meldinger etter søppelstatus"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:39
msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
msgstr "Merk valgt(e) melding(er) for oppfølging"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:40
msgid "Follow _Up..."
msgstr "Følg _opp..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:41
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
msgstr "Tvungen lasting av bilder i HTML e-post"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:43
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
msgstr "Videresend den valgte meldingen i kroppen av en ny melding"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:44
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
msgstr "Videresend den valgte meldingen sitert som et svar"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:45
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "Videresend den valgte meldingen til noen"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:46
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
msgstr "Videresend den valgte meldingen til noen som et vedlegg"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:47
msgid "Increase the text size"
msgstr "Større tekst"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:49
msgid "Load _Images"
msgstr "Last b_ilder"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:51
msgid "Mark as I_mportant"
msgstr "Merk som _viktig"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:52
msgid "Mark as U_nread"
msgstr "Merk som _ulest"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:53
msgid "Mark as Unimp_ortant"
msgstr "Merk som uv_iktig"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56
msgid "Mark the selected message(s) as having been read"
msgstr "Merk valgt(e) melding(er) som lest"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57
msgid "Mark the selected message(s) as important"
msgstr "Merk valgt(e) melding(er) som viktige"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
msgid "Mark the selected message(s) as junk"
msgstr "Merk valgt(e) melding(er) som søppel"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59
msgid "Mark the selected message(s) as not being junk"
msgstr "Merk valgt(e) melding(er) som ikke søppel"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60
msgid "Mark the selected message(s) as not having been read"
msgstr "Merk valgt(e) melding(er) som ulest"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61
msgid "Mark the selected message(s) as unimportant"
msgstr "Merk valgt(e) melding(er) som uviktige"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "Merk valgte meldinger for sletting"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63
msgid "Move"
msgstr "Flytt"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64
msgid "Move selected message(s) to another folder"
msgstr "Flytt valgt(e) melding(er) til en annen mappe"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66
msgid "Next _Important Message"
msgstr "Neste v_iktige melding"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67
msgid "Next _Thread"
msgstr "Neste _tråd"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68
msgid "Next _Unread Message"
msgstr "Neste _uleste melding"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
msgid "Not Junk"
msgstr "Ikke søppel"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
msgid "Open the selected message in a new window"
msgstr "Åpne valgt melding i et nytt vindu"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
msgid "Open the selected message in the composer for editing"
msgstr "Åpne valgt melding for redigering"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
msgid "Original Si_ze"
msgstr "Opprinnelig st_ørrelse"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
msgid "P_revious Unread Message"
msgstr "Fo_rrige uleste melding"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
msgid "Post a Repl_y"
msgstr "Legg ut et s_var"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
msgstr "Post et svar på en melding i en offentlig mappe"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77
msgid "Pr_evious Important Message"
msgstr "Forrig_e viktige melding"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "Forhåndsvis meldingen som skal skrives ut"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "Print this message"
msgstr "Skriv ut denne meldingen"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Re_direct"
msgstr "Om_diriger"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr "Omdiriger (bounce) den valgte meldingen til noen"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89
msgid "Reset the text to its original size"
msgstr "Ta teksten tilbake til sin opprinnelige størrelse"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
msgid "S_earch in Message..."
msgstr "Søk i m_elding..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
msgid "S_maller"
msgstr "_Mindre"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
msgid "Save the message as a text file"
msgstr "Lagre meldingen som en tekstfil"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "Søk etter tekst i kroppen av vist melding"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
msgid "Set up the page settings for your current printer"
msgstr "Sett opp sideinnstillinger for din skriver"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
msgid "Show Email _Source"
msgstr "Vis e-post-kilde"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "Show Full _Headers"
msgstr "Vis fulle _headere"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
msgstr "Vis en blinkende markør i kroppen av meldinger som vises"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
msgid "Show message in the normal style"
msgstr "Vis melding i normal stil"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
msgid "Show message with all email headers"
msgstr "Vis melding med fulle e-post headere"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "Vis e-post meldingen i sin råe form"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
msgid "Text Si_ze"
msgstr "Tekstst_ørrelse"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
msgid "Un-delete the selected messages"
msgstr "Angre slett av den valgte meldingen"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
msgid "VFolder on Mailing _List..."
msgstr "VFolder på e-post_liste..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
msgid "VFolder on Se_nder..."
msgstr "VFolder for se_nder..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
msgid "VFolder on _Recipients..."
msgstr "VFolder for mottake_re..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
msgid "VFolder on _Subject..."
msgstr "VFolder på e_mne..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
msgid "_Attached"
msgstr "Vedl_agt"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
msgid "_Create Filter From Message"
msgstr "La_g filter fra melding"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
msgid "_Go To"
msgstr "_Gå til"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
msgid "_Inline"
msgstr "_Inline"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
msgid "_Larger"
msgstr "_Større"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
msgid "_Message Display"
msgstr "_Meldingsvisning"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
msgid "_Next Message"
msgstr "_Neste melding"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:121
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
msgid "_Normal Display"
msgstr "_Normal visning"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
msgid "_Open Message"
msgstr "_Åpne melding"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:124
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
msgid "_Previous Message"
msgstr "_Forrige melding"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:126
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
msgid "_Quoted"
msgstr "_Sitert"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:129 ui/evolution.xml.h:48
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129 ../ui/evolution.xml.h:48
msgid "_Tools"
msgstr "Ve_rktøy"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:130
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130
msgid "_Undelete"
msgstr "A_ngre slett"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:1
msgid "Attach"
msgstr "Legg ved"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:2
msgid "Attach a file"
msgstr "Legg ved en fil"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:3
msgid "Close the current file"
msgstr "Lukk aktiv fil"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:5
msgid "Delete all but signature"
msgstr "Slett alt unntatt signatur"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:6
msgid "Encrypt this message with PGP"
msgstr "Krypter denne meldingen med PGP"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:7
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
msgstr "Krypter denne meldingen med ditt S/MIME krypteringssertifikat"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
msgid "For_mat"
msgstr "For_mat"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9
msgid "HT_ML"
msgstr "HT_ML"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:11
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11
msgid "Open a file"
msgstr "Åpne en fil"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "Krypter med PGP"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13
msgid "PGP Sign"
msgstr "Signer med PGP"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14
msgid "S/MIME Encrypt"
msgstr "Krypter med S/MIME"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15
msgid "S/MIME Sign"
msgstr "Signer med S/MIME"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:17
msgid "Save As"
msgstr "Lagre som"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18
msgid "Save _As..."
msgstr "L_agre som..."
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19
msgid "Save _Draft"
msgstr "L_agre utkast"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20
msgid "Save in folder..."
msgstr "Lagre i mappe..."
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:9
msgid "Save the current file"
msgstr "Lagre aktiv fil"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Lagre aktiv fil med et nytt navn"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "Lagre meldingen i en spesifisert mappe"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
msgid "Send the mail in HTML format"
msgstr "Send meldingen i HTML-format"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26
msgid "Send this message"
msgstr "Send denne meldingen"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27
msgid "Show / hide attachments"
msgstr "Vis/skjul vedlegg"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28
msgid "Show _attachments"
msgstr "Vis _vedlegg"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29
msgid "Show attachments"
msgstr "Vis vedlegg"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "Signer denne meldingen med din PGP-nøkkel"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
msgstr "Signer denne meldingen med ditt S/MIME signatursertifikat"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "Slå av/på visning av BCC-feltet"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "Slå av/på visning av CC-feltet"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34
msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
msgstr "Slå av/på visning av Fra-feltet"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35
msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
msgstr "Slå av/på visning av Post-til feltet"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "Slå av/på visning av Svar-til feltet"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37
msgid "Toggles whether the To field is displayed"
msgstr "Slå av/på visning av Til-feltet"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:38
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38
msgid "_Attachment..."
msgstr "_Vedlegg..."
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:39
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39
msgid "_Bcc Field"
msgstr "_Bcc-felt"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:40
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40
msgid "_Cc Field"
msgstr "_Cc-felt"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42
msgid "_Delete all"
msgstr "_Slett alle"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45
msgid "_From Field"
msgstr "_Fra-felt"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
msgid "_Insert"
msgstr "Sett _inn"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47
msgid "_Open..."
msgstr "_Åpne..."
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48
msgid "_Post-To Field"
msgstr "_Post-til-felt"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:49
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "Svar-til felt"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
msgid "_Save"
msgstr "_Lagre"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:51
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51
msgid "_Security"
msgstr "_Sikkerhet"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:52
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52
msgid "_To Field"
msgstr "_Til-felt"
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:1
msgid "C_lose"
msgstr "L_ukk"
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:5
msgid "H_TML"
msgstr "H_TML"
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
msgid "Save and Close"
msgstr "Lagre og lukk"
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:8
msgid "Save and _Close"
msgstr "Lagre og l_ukk"
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
+#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
msgid "Save the current file and close the window"
msgstr "Lagre aktiv fil og lukk vinduet"
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:1
msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
msgstr "Legg til mappe på listen over abonnerte mapper"
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:2
+#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2
msgid "F_older"
msgstr "M_appe"
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:3
+#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:3
msgid "Refresh List"
msgstr "Les listen på nytt"
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:4
+#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:4
msgid "Refresh List of Folders"
msgstr "Les mappelisten på nytt"
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:5
msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
msgstr "Fjern mappe fra din liste over abonnerte mapper"
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:7
+#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:7
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonner"
-#: ui/evolution-subscribe.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:8
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Fjern abonnement"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:3
msgid "Copy selected task"
msgstr "Kopier valgt oppgave"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:5
msgid "Cut selected task"
msgstr "Klipp ut valgt oppgave"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:7
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:7
msgid "Delete completed tasks"
msgstr "Slett fullførte oppgaver"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:8
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:8
msgid "Delete selected tasks"
msgstr "Slett valgte oppgaver"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:9
msgid "Mar_k as Complete"
msgstr "Mer_k som fullført"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:10
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:10
msgid "Mark selected tasks as complete"
msgstr "Merk valgte oppgaver som fullført"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:12
msgid "Paste task from the clipboard"
msgstr "Lim inn oppgave fra utklippstavlen"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:13
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:13
msgid "Previews the list of tasks to be printed"
msgstr "Forhåndsviser listen over oppgaver som skal skrives ut"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:16
msgid "Print the list of tasks"
msgstr "Skriv ut denne listen over oppgaver"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:18
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:18
msgid "View the selected task"
msgstr "Vis valgt oppgave"
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
msgid "_Open Task"
msgstr "_Åpne oppgave"
-#: ui/evolution.xml.h:1
+#: ../ui/evolution.xml.h:1
msgid "About Evolution..."
msgstr "Om Evolution..."
-#: ui/evolution.xml.h:2
+#: ../ui/evolution.xml.h:2
msgid "Change Evolution's settings"
msgstr "Endre innstillinger for Evolution"
-#: ui/evolution.xml.h:3
+#: ../ui/evolution.xml.h:3
msgid "Change the visibility of the toolbar"
msgstr "Endre synlighet for verktøylinjen"
-#: ui/evolution.xml.h:6
+#: ../ui/evolution.xml.h:6
msgid "Create a new window displaying this folder"
msgstr "Opprett et nytt vindu som viser denne mappen"
-#: ui/evolution.xml.h:7
+#: ../ui/evolution.xml.h:7
msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
msgstr ""
-#: ui/evolution.xml.h:8
+#: ../ui/evolution.xml.h:8
msgid "Display window buttons with icons and text"
msgstr ""
-#: ui/evolution.xml.h:9
+#: ../ui/evolution.xml.h:9
msgid "Display window buttons with icons only"
msgstr ""
-#: ui/evolution.xml.h:10
+#: ../ui/evolution.xml.h:10
msgid "Display window buttons with text only"
msgstr ""
-#: ui/evolution.xml.h:11
+#: ../ui/evolution.xml.h:11
msgid "E_xit"
msgstr "A_vslutt"
-#: ui/evolution.xml.h:12
+#: ../ui/evolution.xml.h:12
msgid "Evolution _FAQ"
msgstr "Evolution _FAQ"
-#: ui/evolution.xml.h:13
+#: ../ui/evolution.xml.h:13
msgid "Exit the program"
msgstr "Avslutt programmet"
-#: ui/evolution.xml.h:14
+#: ../ui/evolution.xml.h:14
msgid "Forget _Passwords"
msgstr "Glem passor_d"
-#: ui/evolution.xml.h:15
+#: ../ui/evolution.xml.h:15
msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
msgstr "Glem alle passord slik at du vil bli spurt om å oppgi dem igjen"
-#: ui/evolution.xml.h:16
+#: ../ui/evolution.xml.h:16
msgid "Hide window buttons"
msgstr ""
-#: ui/evolution.xml.h:17
+#: ../ui/evolution.xml.h:17
msgid "Icons _and text"
msgstr "Ikoner _og tekst"
-#: ui/evolution.xml.h:18
+#: ../ui/evolution.xml.h:18
msgid "Import data from other programs"
msgstr "Importer data fra andre programmer"
-#: ui/evolution.xml.h:20
+#: ../ui/evolution.xml.h:20
msgid "New _Window"
msgstr "Nytt _vindu"
-#: ui/evolution.xml.h:21
+#: ../ui/evolution.xml.h:21
msgid "Pi_lot Settings..."
msgstr "Innstillinger for pi_lot..."
-#: ui/evolution.xml.h:22
+#: ../ui/evolution.xml.h:22
msgid "Prefere_nces"
msgstr "_Brukervalg"
-#: ui/evolution.xml.h:23
+#: ../ui/evolution.xml.h:23
msgid "Send / Receive"
msgstr "Send / motta"
-#: ui/evolution.xml.h:24
+#: ../ui/evolution.xml.h:24
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "Send kølagte oppføringer og hent nye oppføringer"
-#: ui/evolution.xml.h:25
+#: ../ui/evolution.xml.h:25
msgid "Set up Pilot configuration"
msgstr "Konfigurer Pilot"
-#: ui/evolution.xml.h:26
+#: ../ui/evolution.xml.h:26
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "Vis informasjon om Evolution"
-#: ui/evolution.xml.h:27
+#: ../ui/evolution.xml.h:27
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Send inn feilrapport"
-#: ui/evolution.xml.h:28
+#: ../ui/evolution.xml.h:28
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "Sen_d inn feilrapport"
-#: ui/evolution.xml.h:29
+#: ../ui/evolution.xml.h:29
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "Send inn en feilrapport med Bug Buddy"
-#: ui/evolution.xml.h:30
+#: ../ui/evolution.xml.h:30
msgid "Toggle whether we are working offline."
msgstr "Skift til frakoblet arbeidsmodus."
-#: ui/evolution.xml.h:31
+#: ../ui/evolution.xml.h:31
msgid "Tool_bar"
msgstr "_Verktøylinje"
-#: ui/evolution.xml.h:32
+#: ../ui/evolution.xml.h:32
msgid "Tool_bar style"
msgstr "S_til for verktøylinje"
-#: ui/evolution.xml.h:33
+#: ../ui/evolution.xml.h:33
msgid "Window B_uttons"
msgstr ""
-#: ui/evolution.xml.h:35
+#: ../ui/evolution.xml.h:35
msgid "_About Evolution..."
msgstr "_Om Evolution..."
-#: ui/evolution.xml.h:40
+#: ../ui/evolution.xml.h:40
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
-#: ui/evolution.xml.h:41
+#: ../ui/evolution.xml.h:41
msgid "_Hide buttons"
msgstr ""
-#: ui/evolution.xml.h:42
+#: ../ui/evolution.xml.h:42
msgid "_Icons only"
msgstr "Kun _ikoner"
-#: ui/evolution.xml.h:43
+#: ../ui/evolution.xml.h:43
msgid "_Import..."
msgstr "_Importer..."
-#: ui/evolution.xml.h:44
+#: ../ui/evolution.xml.h:44
msgid "_New"
msgstr "_Ny"
-#: ui/evolution.xml.h:45
+#: ../ui/evolution.xml.h:45
msgid "_Quick Reference"
msgstr "_Hurtigreferanse"
-#: ui/evolution.xml.h:46
+#: ../ui/evolution.xml.h:46
msgid "_Send / Receive"
msgstr "_Send / motta"
-#: ui/evolution.xml.h:47
+#: ../ui/evolution.xml.h:47
msgid "_Text only"
msgstr "Kun _tekst"
-#: ui/evolution.xml.h:50
+#: ../ui/evolution.xml.h:50
msgid "_Window"
msgstr "_Vindu"
-#: views/addressbook/galview.xml.h:1
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
msgid "By _Company"
msgstr "Etter _firma"
-#: views/addressbook/galview.xml.h:2
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2
msgid "_Address Cards"
msgstr "_Adressekort"
-#: views/addressbook/galview.xml.h:3
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3
msgid "_Phone List"
msgstr "_Telefonliste"
-#: views/calendar/galview.xml.h:1
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:1
msgid "W_eek View"
msgstr "Uk_evisning"
-#: views/calendar/galview.xml.h:2
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:2
msgid "_Day View"
msgstr "_Dagvisning"
-#: views/calendar/galview.xml.h:3
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:3
msgid "_List View"
msgstr "_Listevisning"
-#: views/calendar/galview.xml.h:4
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:4
msgid "_Month View"
msgstr "_Månedsvisning"
-#: views/calendar/galview.xml.h:5
+#: ../views/calendar/galview.xml.h:5
msgid "_Work Week View"
msgstr "Ar_beidsukevisning"
-#: views/mail/galview.xml.h:1
+#: ../views/mail/galview.xml.h:1
msgid "As _Sent Folder"
msgstr "Som _Sendt-mappe"
-#: views/mail/galview.xml.h:2
+#: ../views/mail/galview.xml.h:2
msgid "By S_tatus"
msgstr "Etter s_tatus"
-#: views/mail/galview.xml.h:3
+#: ../views/mail/galview.xml.h:3
msgid "By Se_nder"
msgstr "Etter avse_nder"
-#: views/mail/galview.xml.h:4
+#: ../views/mail/galview.xml.h:4
msgid "By Su_bject"
msgstr "Etter _emne"
-#: views/mail/galview.xml.h:5
+#: ../views/mail/galview.xml.h:5
msgid "By _Follow Up Flag"
msgstr "Etter opp_følgingsflagg"
-#: views/mail/galview.xml.h:6
+#: ../views/mail/galview.xml.h:6
msgid "_Messages"
msgstr "_Meldinger"
-#: views/tasks/galview.xml.h:1
+#: ../views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "With _Due Date"
msgstr "Med ferdig-dato"
-#: views/tasks/galview.xml.h:2
+#: ../views/tasks/galview.xml.h:2
msgid "With _Status"
msgstr "Med _status"
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:195
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:637
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:195
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:637
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2
msgid "<b>Time Zones</b>"
msgstr "<b>Tidssoner</b>"
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3
msgid "<b>_Selection</b>"
msgstr "<b>_Utvalg</b>"
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5
msgid "Select a Time Zone"
msgstr "Velg en tidssone"
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
-#, fuzzy
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6
msgid "TimeZone Combobox"
-msgstr "Tidssone "
+msgstr "Komboboks for tidssone"
-#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:7
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:7
msgid ""
"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
"zone.\n"
@@ -17001,357 +17199,547 @@ msgstr ""
"tidssone.\n"
"Bru høyre musknapp til å zoome ut."
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:292
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:292
msgid "_Current View"
msgstr "_Aktiv visning"
-#: widgets/menus/gal-view-menus.c:360
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:360
msgid "Save Custom View..."
msgstr "Lagre egendefinert visning..."
-#: widgets/misc/e-calendar.c:177 widgets/misc/e-calendar.c:201
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177 ../widgets/misc/e-calendar.c:201
msgid "Previous Button"
-msgstr "Forrige"
+msgstr "Forrige knapp"
-#: widgets/misc/e-calendar.c:226
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:226
msgid "Month Calendar"
msgstr "Månedskalender"
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:415
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:415
msgid "MTWTFSS"
msgstr "MTOTFLS"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1123
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1123
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 widgets/misc/e-dateedit.c:444
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:232 ../widgets/misc/e-dateedit.c:444
msgid "Now"
msgstr "Nå"
-#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:801
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:801
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
msgstr "Datoen må skrives inn på formatet: %s"
-#: widgets/misc/e-cell-percent.c:76
+#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:76
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Prosentverdien må være mellom 0 og 100, inklusive"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63
msgid "Baltic"
msgstr "Baltisk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:64
msgid "Central European"
msgstr "Sentral-europeisk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:65
msgid "Chinese"
msgstr "Kinesisk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:66
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kyrillisk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:67
msgid "Greek"
msgstr "Gresk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:68
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraisk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:69
msgid "Japanese"
msgstr "Japansk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:70
msgid "Korean"
msgstr "Koreansk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:71
msgid "Turkish"
msgstr "Tyrkisk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:72
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:72
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:73
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:73
msgid "Western European"
msgstr "Vest-europeisk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:74
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:74
msgid "Western European, New"
msgstr "Vest-europeisk, ny"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:91 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:92
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:93
msgid "Traditional"
msgstr "Tradisjonell"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:94 widgets/misc/e-charset-picker.c:95
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:96 widgets/misc/e-charset-picker.c:97
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:94 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:95
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:96 ../widgets/misc/e-charset-picker.c:97
msgid "Simplified"
msgstr "Forenklet"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:100
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:100
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainsk"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:103
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:103
msgid "Visual"
msgstr "Synlig"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:171
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:171
#, c-format
msgid "Unknown character set: %s"
msgstr "Ukjent tegnsett: %s"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:216 widgets/misc/e-charset-picker.c:479
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:216
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:479
msgid "Character Encoding"
msgstr "Tegnkoding"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:231
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:231
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "Skriv inn tegnsett som skal brukes"
-#: widgets/misc/e-charset-picker.c:338
+#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:338
msgid "Other..."
msgstr "Andre..."
-#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111
+#: ../widgets/misc/e-clipped-label.c:111
msgid "..."
msgstr "..."
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:313
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:313
msgid "Date and Time Entry"
-msgstr "Dato & klokkeslett"
+msgstr "Felt for dato & klokkeslett"
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:332
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:332
msgid "Text entry to input date"
msgstr ""
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:333
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:333
msgid "Text Date Entry"
msgstr ""
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:350
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:350
msgid "Click this button to show a calendar"
msgstr ""
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:351
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:351
msgid "Date Button"
-msgstr "Dato sendt"
+msgstr "Datoknapp"
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:371
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:371
msgid "Combo box to select time"
msgstr ""
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:372
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:372
msgid "Time Combo Box"
msgstr ""
-#: widgets/misc/e-error.c:84 widgets/misc/e-error.c:85
-#: widgets/misc/e-error.c:127
+#: ../widgets/misc/e-error.c:84 ../widgets/misc/e-error.c:85
+#: ../widgets/misc/e-error.c:127
msgid "Evolution Error"
msgstr "Evolution feil"
-#: widgets/misc/e-error.c:86 widgets/misc/e-error.c:87
-#: widgets/misc/e-error.c:125
+#: ../widgets/misc/e-error.c:86 ../widgets/misc/e-error.c:87
+#: ../widgets/misc/e-error.c:125
msgid "Evolution Warning"
msgstr "Evolution advarsel"
-#: widgets/misc/e-error.c:124
+#: ../widgets/misc/e-error.c:124
msgid "Evolution Information"
msgstr "Evolution informasjon"
-#: widgets/misc/e-error.c:126
+#: ../widgets/misc/e-error.c:126
msgid "Evolution Query"
msgstr "Evolution spørring"
#. setup a dummy error
-#: widgets/misc/e-error.c:436
+#: ../widgets/misc/e-error.c:438
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Intern feil, ukjent feil «%s» etterspurt</span>"
-#: widgets/misc/e-expander.c:181
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:181
msgid "Expanded"
msgstr "Utvidet"
-#: widgets/misc/e-expander.c:182
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:182
msgid "Whether or not the expander is expanded"
msgstr "Om utvideren er utvidet eller ikke"
-#: widgets/misc/e-expander.c:190
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:190
msgid "Text of the expander's label"
msgstr "Tekst for utviderens etikett"
-#: widgets/misc/e-expander.c:197
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:197
msgid "Use underline"
msgstr "Bruk understreking"
-#: widgets/misc/e-expander.c:198
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:198
msgid ""
"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
"for the mnemonic accelerator key"
msgstr ""
-#: widgets/misc/e-expander.c:205
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:205
msgid "Spacing"
msgstr "Mellomrom"
-#: widgets/misc/e-expander.c:206
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:206
msgid "Space to put between the label and the child"
msgstr "Mellomrom mellom etiketten og barnet"
-#: widgets/misc/e-expander.c:215
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:215
msgid "Label widget"
msgstr "Etikettkomponent"
-#: widgets/misc/e-expander.c:216
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:216
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
msgstr "En komponent som vises i stedet for den vanlige utvideretiketten"
-#: widgets/misc/e-expander.c:222
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:222
msgid "Expander Size"
msgstr "Størrelse på utvider"
-#: widgets/misc/e-expander.c:223
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:223
msgid "Size of the expander arrow"
msgstr "Størrelse på utviderpilen"
-#: widgets/misc/e-expander.c:231
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:231
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Indikatormellomrom"
-#: widgets/misc/e-expander.c:232
+#: ../widgets/misc/e-expander.c:232
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr "Mellomrom rundt utviderpilen"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:195
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:195
msgid "_Searches"
msgstr "_Søk"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:197
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:197
msgid "Search Editor"
msgstr "Redigering av søk"
#. FIXME: get the toplevel window...
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:220
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:220
msgid "Save Search"
msgstr "Lagre søk"
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:92 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:99
msgid "_Save Search..."
msgstr "_Lagre søk..."
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:93 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100
msgid "_Edit Saved Searches..."
msgstr "R_ediger lagrede søk..."
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 widgets/misc/e-filter-bar.h:101
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:94 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101
msgid "_Advanced..."
msgstr "_Avansert..."
-#: widgets/misc/e-image-chooser.c:172
+#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:172
msgid "Choose Image"
msgstr "Velg et bilde"
-#: widgets/misc/e-map.c:647
+#: ../widgets/misc/e-map.c:647
msgid "World Map"
msgstr "Verdenskart"
-#: widgets/misc/e-map.c:649
+#: ../widgets/misc/e-map.c:649
msgid ""
"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
"should select the timezone from the below combo box instead."
msgstr ""
-#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:103
msgid "Sync with:"
msgstr "Synkroniser med:"
-#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:111
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:111
msgid "Sync Private Records:"
msgstr "Synkroniser private oppføringer:"
-#: widgets/misc/e-pilot-settings.c:120
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:120
msgid "Sync Categories:"
msgstr "Synkroniser kategorier:"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:341
-#, fuzzy
+#. To translators: This is the accessibility name of
+#. the search bar's text entry widget
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:343
msgid "Search Text Entry"
-msgstr "Kun søkebase"
+msgstr "Felt for søketekst"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:545
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:547
msgid "_Search"
msgstr "_Søk"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:551
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:553
msgid "_Find Now"
msgstr "_Finn nå "
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:552 widgets/misc/e-search-bar.c:934
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:554 ../widgets/misc/e-search-bar.c:941
msgid "_Clear"
msgstr "_Tøm"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:842
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:645
+msgid "Search Type"
+msgstr "Type søk"
+
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:849
msgid "Item ID"
msgstr "ID for oppføring"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:849
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:856
msgid "Subitem ID"
msgstr "ID for underoppføring"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:856
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:863
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:936
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:943
msgid "Find _Now"
msgstr "Finn _nå "
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:505
+msgid "When de_leted:"
+msgstr "Når s_lettet:"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:1
+msgid "<b>Delivery Options</b>"
+msgstr "<b>Alternativer for levering</b>"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:2
+msgid "<b>Replies</b>"
+msgstr "<b>Svar</b> "
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:3
+msgid "<b>Return Notification</b>"
+msgstr "<b>Returvarsling</b>"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:4
+msgid "<b>Status Tracking</b>"
+msgstr "<b>Statusoppfølging</b>"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:5
+msgid "A_uto-delete sent item"
+msgstr "Slett sendt-oppføring a_utomatisk"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
+msgid "C_lassification"
+msgstr "K_lassifisering"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Creat_e a sent item to track information"
+msgstr "Hent siste informasjon om oppgaven"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8
+msgid "Deli_vered and opened"
+msgstr "Le_vert og åpnet"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9
+msgid "Gene_ral Options"
+msgstr "Gene_relle alternativer"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:10
+msgid ""
+"None\n"
+"Mail Receipt"
+msgstr ""
+"Ingen\n"
+"E-postkvittering"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:12
+msgid ""
+"None\n"
+"Mail Receipt\n"
+msgstr ""
+"Ingen\n"
+"E-postkvittering\n"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:15
+msgid ""
+"Public\n"
+"Private\n"
+"Confidential\n"
+msgstr ""
+"Offentlig\n"
+"Privat\n"
+"Konfidensiell\n"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
+msgid "R_eply requested"
+msgstr "Svar for_espurt"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:21
+msgid "Sta_tus Tracking"
+msgstr "Sta_tusoppfølging"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:22
+msgid ""
+"Undefined\n"
+"High\n"
+"Standard\n"
+"Low"
+msgstr ""
+"Udefinert\n"
+"Høy\n"
+"Standard\n"
+"Lav"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26
+msgid "W_ithin"
+msgstr "_Innen"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27
+msgid "When acce_pted: "
+msgstr "Når go_dtatt: "
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28
+msgid "When co_mpleted:"
+msgstr "Når full_ført:"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29
+msgid "When decli_ned: "
+msgstr "Når _avslått:"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
+msgid "_After:"
+msgstr "_Etter:"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:31
+msgid "_All information"
+msgstr "_All informasjon"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
+#, fuzzy
+msgid "_Delay message delivery"
+msgstr "Behold meldinger på tjeneren"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:33
+msgid "_Delivered"
+msgstr "_Levert"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:35
+msgid "_Set expiration date"
+msgstr "_Sett utløpsdato"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
+msgid "_Until:"
+msgstr "_Inntil:"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:37
+msgid "_When convenient"
+msgstr "_Når det passer"
+
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:38
+msgid "_When opened: "
+msgstr "_Når den åpnes:"
+
#. system:ask-save-file-exists-overwrite primary
-#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:4
+#: ../widgets/misc/e-system-errors.xml.h:4
msgid "File exists \"{0}\"."
msgstr "Filen eksisterer «{0}»."
#. system:ask-save-file-exists-overwrite secondary
-#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:6
+#: ../widgets/misc/e-system-errors.xml.h:6
msgid "Do you wish to overwrite it?"
msgstr "Vil du overskrive den?"
#. system:no-save-file primary
-#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:9
+#: ../widgets/misc/e-system-errors.xml.h:9
msgid "Cannot save file \"{0}\"."
msgstr "Kan ikke lagre fil «{0}»."
#. system:no-load-file primary
-#: widgets/misc/e-system-errors.xml.h:13
+#: ../widgets/misc/e-system-errors.xml.h:13
msgid "Cannot open file \"{0}\"."
msgstr "Kan ikke åpne filen «{0}»."
-#: widgets/misc/e-task-widget.c:208
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:208
#, c-format
msgid "%s (...)"
msgstr "%s (...)"
-#: widgets/misc/e-task-widget.c:213
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:213
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% fullført)"
+#~ msgid "Address:"
+#~ msgstr "Adresse:"
+
+#~ msgid "Calendar:"
+#~ msgstr "Kalender:"
+
+#~ msgid "PO Box:"
+#~ msgstr "Postboks:"
+
+#~ msgid "State/Province:"
+#~ msgstr "Stat/provins:"
+
+#~ msgid "Title:"
+#~ msgstr "Tittel:"
+
+#~ msgid "This contact belongs to these categories:"
+#~ msgstr "Denne kontakten hører til disse kategoriene:"
+
+#~ msgid "Edit Contact Info"
+#~ msgstr "Rediger kontaktinfo"
+
+#~ msgid "Add to Contacts"
+#~ msgstr "Legg til i kontakter"
+
+#~ msgid "Print Setup"
+#~ msgstr "Skriveroppsett"
+
+#~ msgid "_Enable"
+#~ msgstr "_Aktiver"
+
+#~ msgid "Body does not contain"
+#~ msgstr "Kropp inneholder ikke"
+
+#~ msgid "Body or subject contains"
+#~ msgstr "Kropp eller emne inneholder"
+
+#~ msgid "Subject does not contain"
+#~ msgstr "Emne inneholder ikke"
+
+#~ msgid "Mailing _List"
+#~ msgstr "E-post_liste"
+
+#~ msgid "Ad_d"
+#~ msgstr "Le_gg til"
+
+#~ msgid "Delet_e"
+#~ msgstr "Sl_ett"
+
+#~ msgid "Edi_t"
+#~ msgstr "Red_iger"
+
#~ msgid "contact's header: "
#~ msgstr "topptekst for kontakt: "
@@ -19158,9 +19546,6 @@ msgstr "%s (%d%% fullført)"
#~ msgid "Retrieving POP message %d"
#~ msgstr "Henter POP-melding %d"
-#~ msgid "Leave messages on server"
-#~ msgstr "Behold meldinger på tjeneren"
-
#~ msgid "Delete after %s day(s)"
#~ msgstr "Slett etter %s dag(er)"
@@ -19509,9 +19894,6 @@ msgstr "%s (%d%% fullført)"
#~ msgid "Close this item"
#~ msgstr "Lukk denne oppføringen"
-#~ msgid "Delete this item"
-#~ msgstr "Slett denne oppføringen"
-
#~ msgid "Preview the printed item"
#~ msgstr "Forhåndsvisning av oppføring som skal skrives ut"
@@ -19578,9 +19960,6 @@ msgstr "%s (%d%% fullført)"
#~ msgid "Cancel this task"
#~ msgstr "Avbryt denne oppgaven"
-#~ msgid "Obtain the latest task information"
-#~ msgstr "Hent siste informasjon om oppgaven"
-
#~ msgid "Re_fresh Task"
#~ msgstr "O_ppdater oppgave"
@@ -19623,9 +20002,6 @@ msgstr "%s (%d%% fullført)"
#~ msgid "Only locations within starting point"
#~ msgstr "Kun lokasjoner innenfor startpunktet"
-#~ msgid "Search scope:"
-#~ msgstr "Søkeområde:"
-
#~ msgid "Starting point and locations within it"
#~ msgstr "Startpunkt og lokasjoner innenfor dette"
@@ -20194,9 +20570,6 @@ msgstr "%s (%d%% fullført)"
#~ msgid "Path to the default contacts folder"
#~ msgstr "Sti til forvalgt mappe for kontakter"
-#~ msgid "Path to the default mail folder"
-#~ msgstr "Sti til forvalgt e-postmappe"
-
#~ msgid "Path to the default tasks folder"
#~ msgstr "Sti til forvalgt oppgavemappe"
@@ -20579,9 +20952,6 @@ msgstr "%s (%d%% fullført)"
#~ msgid "Deleting Mail"
#~ msgstr "Sletter meldinger"
-#~ msgid "Filter Options"
-#~ msgstr "Alternativer for filter"
-
#~ msgid "Labels and Colors"
#~ msgstr "Etiketter og farger"
@@ -20627,9 +20997,6 @@ msgstr "%s (%d%% fullført)"
#~ msgid "_Default signature:"
#~ msgstr "_Forvalgt signatur:"
-#~ msgid "_Full name:"
-#~ msgstr "_Fullt navn:"
-
#~ msgid "_Identity"
#~ msgstr "_Identitet"