aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorMarco Ciampa <marcoc@src.gnome.org>2003-04-02 04:49:10 +0800
committerMarco Ciampa <marcoc@src.gnome.org>2003-04-02 04:49:10 +0800
commited7fed7a01595482f246c532b1daa0d6e8e73332 (patch)
treedd45d13b8edae17adfc7e63eebd070ce82b08698
parent138b676757ffa2bfcfe8146d73af519fb77aaaed (diff)
downloadgsoc2013-evolution-ed7fed7a01595482f246c532b1daa0d6e8e73332.tar
gsoc2013-evolution-ed7fed7a01595482f246c532b1daa0d6e8e73332.tar.gz
gsoc2013-evolution-ed7fed7a01595482f246c532b1daa0d6e8e73332.tar.bz2
gsoc2013-evolution-ed7fed7a01595482f246c532b1daa0d6e8e73332.tar.lz
gsoc2013-evolution-ed7fed7a01595482f246c532b1daa0d6e8e73332.tar.xz
gsoc2013-evolution-ed7fed7a01595482f246c532b1daa0d6e8e73332.tar.zst
gsoc2013-evolution-ed7fed7a01595482f246c532b1daa0d6e8e73332.zip
updated translation
svn path=/trunk/; revision=20622
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/it.po66
2 files changed, 37 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 1cd0bca419..04d0927727 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2003-04-01 Marco Ciampa <ciampix@libero.it>
+
+ * it.po: Updated italian translation.
+
2003-03-31 Andras Timar <timar@gnome.hu>
* hu.po: Updated Hungarian translation.
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 13b8ed7070..7141f800c5 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Evolution\n"
"POT-Creation-Date: 2002-10-28 16:49-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-03-13 17:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-04-01 22:40GMT\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
-"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
+"Language-Team: italiano <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -9344,7 +9344,7 @@ msgstr "Impossibile trovare messaggi da aggiungere al sommario: motivo sconosciu
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:184
msgid "Maildir append message cancelled"
-msgstr "Aggiunta di messaggio Maildir annullata"
+msgstr "Aggiunta di messaggio maildir annullata"
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:187
#, c-format
@@ -11780,7 +11780,7 @@ msgstr "_Percorso:"
#: mail/mail-account-gui.c:1847
msgid "You may not create two accounts with the same name."
-msgstr "È possibile creare due account con lo stesso nome."
+msgstr "Non è possibile creare due account con lo stesso nome."
#: mail/mail-accounts.c:224
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
@@ -11841,11 +11841,11 @@ msgstr "%s mailing list"
#: mail/mail-autofilter.c:327
msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "Aggiungi una regola di Filtro"
+msgstr "Aggiungi una regola di filtro"
#: mail/mail-autofilter.c:376
msgid "The following filter rule(s):\n"
-msgstr "La/e seguente/i regola/e di filtro:\n"
+msgstr "Le seguenti regole di filtro:\n"
#: mail/mail-autofilter.c:382
#, c-format
@@ -11854,7 +11854,7 @@ msgid ""
" '%s'\n"
"And have been updated."
msgstr ""
-"Usava(no) la cartella rimossa:\n"
+"Usavano la cartella rimossa:\n"
" '%s'\n"
"e quindi sono state aggiornate."
@@ -11926,8 +11926,8 @@ msgid ""
"Apparently-To header.\n"
"Send anyway?"
msgstr ""
-"È possibile che il server di posta riveli i destinatari aggiungento un "
-"header simile ad A.\n"
+"È possibile che il server di posta riveli i destinatari aggiungendo un "
+"header Apparently-To.\n"
"Inviare lo stesso?"
#: mail/mail-callbacks.c:513
@@ -11939,7 +11939,7 @@ msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account.\n"
"Would you like to use the default drafts folder?"
msgstr ""
-"Impossibile apreire la cartella delle bozze per questo account.\n"
+"Impossibile aprire la cartella delle bozze per questo account.\n"
"Usare la cartella delle bozze predefinita?"
#: mail/mail-callbacks.c:1207
@@ -11952,11 +11952,11 @@ msgstr "Il %a, %Y-%m-%d alle %H:%M, %%s ha scritto:"
#: mail/mail-callbacks.c:1712 mail/message-browser.c:132
msgid "Move message(s) to"
-msgstr "Sposta messaggio(i) in"
+msgstr "Sposta messaggi in"
#: mail/mail-callbacks.c:1714 mail/message-browser.c:134
msgid "Copy message(s) to"
-msgstr "Copia messaggio(i) in"
+msgstr "Copia messaggi in"
#: mail/mail-callbacks.c:2381
#, c-format
@@ -11976,8 +11976,8 @@ msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
msgstr ""
-"È possibile reinviare solo i messaggi\n"
-"salvati nella cartella Posta Inviata."
+"È possibile rispedire solo i messaggi\n"
+"salvati nella cartella Posta inviata."
#: mail/mail-callbacks.c:2459
#, c-format
@@ -11986,7 +11986,7 @@ msgstr "Sei sicuro di voler rispedire tutti i %d messaggi?"
#: mail/mail-callbacks.c:2485
msgid "No Message Selected"
-msgstr "Nessun Messaggio Selezionato"
+msgstr "Nessun messaggio selezionato"
#: mail/mail-callbacks.c:2530 mail/mail-display.c:188
msgid "Overwrite file?"
@@ -11994,15 +11994,15 @@ msgstr "Sovrascrivere il file?"
#: mail/mail-callbacks.c:2584
msgid "Save Message As..."
-msgstr "Salva Messaggio con nome..."
+msgstr "Salva messaggio come..."
#: mail/mail-callbacks.c:2586
msgid "Save Messages As..."
-msgstr "Salva messaggi con nome..."
+msgstr "Salva messaggi come..."
#: mail/mail-callbacks.c:2655
msgid "Go to next folder with unread messages?"
-msgstr "Andare alla prossima cartella con messaggi non letti?"
+msgstr "Andare alla prossima cartella contenente messaggi non letti?"
#: mail/mail-callbacks.c:2662
msgid ""
@@ -12010,7 +12010,7 @@ msgid ""
"Would you like to go to the next folder?"
msgstr ""
"Non ci sono più nuovi messaggi in questa cartella.\n"
-"Vuoi andare alla prossima cartella?"
+"Andare alla prossima cartella?"
#: mail/mail-callbacks.c:2905
msgid ""
@@ -12045,7 +12045,7 @@ msgstr "Pagina %d di %d"
#: mail/mail-callbacks.c:3129
msgid "Print Message"
-msgstr "Stampa Messaggio"
+msgstr "Stampa messaggio"
#: mail/mail-callbacks.c:3156
msgid "US-Letter"
@@ -12053,7 +12053,7 @@ msgstr "Lettera-USA"
#: mail/mail-callbacks.c:3197
msgid "Printing of message failed"
-msgstr "Stampa Messaggio non riuscita"
+msgstr "Stampa messaggio non riuscita"
#: mail/mail-callbacks.c:3387
#, c-format
@@ -12075,7 +12075,7 @@ msgstr " [script]"
#: mail/mail-composer-prefs.c:309
msgid "Please specify a valid script name"
-msgstr "Prego specificare un nome script valido"
+msgstr "Specificare un nome script valido"
#: mail/mail-composer-prefs.c:325 mail/mail-config.c:2629
msgid "Unnamed"
@@ -12095,7 +12095,7 @@ msgid ""
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
"information in email you send."
msgstr ""
-"Prego inserire nome e indirizzo email qui sotto. Non è necessario riempire i campi "
+"Inserire nome e indirizzo email qui sotto. Non è necessario riempire i campi "
"\"opzionali\",\n"
"a meno che non si desideri includere queste informazioni alle email spedite."
@@ -12104,7 +12104,7 @@ msgid ""
"Please enter information about your incoming mail server below. If you are "
"not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
-"Prego inserire qui sotto le informazioni riguardanti il server di posta in "
+"Inserire qui sotto le informazioni riguardanti il server di posta in "
"entrata. Se non si è sicuri, chiedere\n"
"all'amministratore di sistema o al Vostro Provider Internet."
@@ -12117,7 +12117,7 @@ msgid ""
"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
msgstr ""
-"Prego inserire le informazioni riguardanti le modalità di invio della posta. "
+"Inserire le informazioni riguardanti le modalità di invio della posta. "
"Se non si è sicuri, chiedere all'amministratore di sistema o al Vostro Provider"
"Internet."
@@ -12131,13 +12131,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"La configurazione della posta è quasi terminata. L'identità, il server di posta "
"in entrata e il metodo di trasporto della posta in uscita forniti verranno raggruppati "
-"per creare un account di posta in Evolution. Prego inserire un nome per questo "
+"per creare un account di posta in Evolution. Inserire un nome per questo "
"account nello spazio sottostante. Questo nome è usato solo a scopo identificativo."
#. set window title
#: mail/mail-config-druid.c:637
msgid "Evolution Account Assistant"
-msgstr "Guida agli Account di Evolution"
+msgstr "Guida agli account di Evolution"
#: mail/mail-config.c:622
#, c-format
@@ -12146,7 +12146,7 @@ msgstr "Account %d"
#: mail/mail-config.c:2316
msgid "Checking Service"
-msgstr "Verifica Servizi"
+msgstr "Verifica servizi"
#: mail/mail-config.c:2394 mail/mail-config.c:2398
msgid "Connecting to server..."
@@ -12178,11 +12178,11 @@ msgstr "Editor account"
#: mail/mail-config.glade.h:7
msgid "Account Information"
-msgstr "Informazioni sull'Account"
+msgstr "Informazioni sull'account"
#: mail/mail-config.glade.h:8 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
msgid "Account Management"
-msgstr "Gestione degli Account"
+msgstr "Gestione degli account"
#: mail/mail-config.glade.h:9
msgid "Add Sc_ript"
@@ -12250,7 +12250,7 @@ msgstr "Controlla l'ortografia durante la digitazione"
#: mail/mail-config.glade.h:27
msgid "Checking for New Mail"
-msgstr "Controllo Nuova Posta"
+msgstr "Controllo nuova posta"
#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid "Color for _misspelled words:"
@@ -12258,7 +12258,7 @@ msgstr "Colore per errori di ortografia:"
#: mail/mail-config.glade.h:29
msgid "Composing Messages"
-msgstr "Composizione Messaggio"
+msgstr "Composizione messaggio"
#: mail/mail-config.glade.h:30
msgid "Configuration"
@@ -12273,7 +12273,7 @@ msgid ""
"\n"
"Click \"Finish\" to save your settings."
msgstr ""
-"Complimenti, la configurazione della posta é completa.\n"
+"Complimenti, la configurazione della posta è completa.\n"
"\n"
"Siete pronti a mandare e ricevere email\n"
"usando Evolution.\n"