diff options
author | Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo@zundan.com> | 2010-03-17 22:17:46 +0800 |
---|---|---|
committer | dooteo <dooteo@dhcppc1.zundan.com> | 2010-03-17 22:17:46 +0800 |
commit | 873836287a55ffc5259b1d886402d9d9f4cad02c (patch) | |
tree | 3d911fc8d9983333894842670c3cbc25ea0b3a7e | |
parent | 9e0ac0522be0a16c9213b85c56ee253898cac1de (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-873836287a55ffc5259b1d886402d9d9f4cad02c.tar gsoc2013-evolution-873836287a55ffc5259b1d886402d9d9f4cad02c.tar.gz gsoc2013-evolution-873836287a55ffc5259b1d886402d9d9f4cad02c.tar.bz2 gsoc2013-evolution-873836287a55ffc5259b1d886402d9d9f4cad02c.tar.lz gsoc2013-evolution-873836287a55ffc5259b1d886402d9d9f4cad02c.tar.xz gsoc2013-evolution-873836287a55ffc5259b1d886402d9d9f4cad02c.tar.zst gsoc2013-evolution-873836287a55ffc5259b1d886402d9d9f4cad02c.zip |
Updated Basque language
-rw-r--r-- | po/eu.po | 338 |
1 files changed, 24 insertions, 314 deletions
@@ -1,15 +1,15 @@ # translation of eu.po to Basque # Copyright (C) 2001, 2004, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc. # -#: ../shell/main.c:476 +#: ../shell/main.c:479 # Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2004. # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2005, 2006, 2008, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-16 17:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-17 10:03+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2010-03-17 15:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2010-03-17 15:17+0100\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3306,15 +3306,6 @@ msgstr "_Gehitu" msgid "Alarms" msgstr "Alarmak" -#. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:107 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:156 -#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:797 -#| msgid "None" -msgctxt "cal-second-zone" -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:183 #: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:824 #: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:343 @@ -4218,13 +4209,6 @@ msgstr[1] "Hitzordua baino %d minutu lehenago" msgid "Customize" msgstr "Pertsonalizatu" -#. Translators: "None" for "No alarm set" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2968 -#| msgid "None" -msgctxt "cal-alarms" -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:1 msgid "1 day before appointment" msgstr "Hitzordua baino egun 1 lehenago" @@ -4872,13 +4856,6 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#. Translators: "None" for task's status -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:731 -#| msgid "None" -msgctxt "cal-task-status" -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1087 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1310 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:187 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:172 @@ -5254,14 +5231,6 @@ msgid "" "the menu below." msgstr "<br> Aztertu ondorengo informazioa, eta hautatu ekintza bat beheko menuan." -#. Translators: "None" used as a default value for events without Summary received by mail -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1147 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2313 -#| msgid "None" -msgctxt "cal-itip" -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1187 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2329 msgid "Tentatively Accepted" @@ -6130,84 +6099,6 @@ msgstr "Libre/lanpetuta informazioa" msgid "Calendar information" msgstr "Egutegi-informazioa" -#. Translators: This is part of the subject -#. * line of a meeting request or update email. -#. * The full subject line would be: -#. * "Accepted: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:679 -#| msgid "Accepted" -msgctxt "Meeting" -msgid "Accepted" -msgstr "Onartua" - -#. Translators: This is part of the subject -#. * line of a meeting request or update email. -#. * The full subject line would be: -#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:686 -#| msgid "Tentatively Accepted" -msgctxt "Meeting" -msgid "Tentatively Accepted" -msgstr "Oraingoz onartua" - -#. Translators: This is part of the subject -#. * line of a meeting request or update email. -#. * The full subject line would be: -#. * "Declined: Meeting Name". -#. Translators: This is part of the subject line of a -#. * meeting request or update email. The full subject -#. * line would be: "Declined: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:693 ../calendar/gui/itip-utils.c:741 -#| msgid "Declined" -msgctxt "Meeting" -msgid "Declined" -msgstr "Ukatua" - -#. Translators: This is part of the subject -#. * line of a meeting request or update email. -#. * The full subject line would be: -#. * "Delegated: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:700 -#| msgid "Delegated" -msgctxt "Meeting" -msgid "Delegated" -msgstr "Delegatua" - -#. Translators: This is part of the subject line of a -#. * meeting request or update email. The full subject -#. * line would be: "Updated: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:713 -#| msgid "Update" -msgctxt "Meeting" -msgid "Updated" -msgstr "Eguneratua" - -#. Translators: This is part of the subject line of a -#. * meeting request or update email. The full subject -#. * line would be: "Cancel: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:720 -#| msgid "Cancel" -msgctxt "Meeting" -msgid "Cancel" -msgstr "Utzi" - -#. Translators: This is part of the subject line of a -#. * meeting request or update email. The full subject -#. * line would be: "Refresh: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:727 -#| msgid "Re_fresh" -msgctxt "Meeting" -msgid "Refresh" -msgstr "Freskatu" - -#. Translators: This is part of the subject line of a -#. * meeting request or update email. The full subject -#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:734 -msgctxt "Meeting" -msgid "Counter-proposal" -msgstr "Kontraproposamena" - #: ../calendar/gui/itip-utils.c:804 #, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" @@ -8478,8 +8369,8 @@ msgid "Please enter your email address." msgstr "Idatzi zure helbide elektronikoa." #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:58 -msgid "The email addres you have entered is invalid." -msgstr "Sartu duzun helb. elektronikoa ez da baliozkoa." +msgid "The email address you have entered is invalid." +msgstr "Sartu duzun helbide elektronikoa ez da baliozkoa." #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:224 msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Personal details:</span>" @@ -8540,10 +8431,10 @@ msgstr "" #: ../capplet/settings/mail-account-view.c:357 msgid "" "Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please " -"enter them below. We've tried to make a start with the details you just " +"enter them below. We've tried to make a start with the details you just " "entered but you may need to change them." msgstr "" -"Ezin izan da zure postaren ezarpenak automatikoki funtzionatu erazi. Sartu " +"Ezin izan da zure posta automatikoki eskuratzeko ezarpenak funtzionatu erazi. Sartu " "behean. Sartu dituzun datuekin hasten saiatuko da, hala ere baliteke datu " "horiek zuk aldatu beharra izatea." @@ -10285,13 +10176,6 @@ msgstr "" "lizentzia-kontratua,\n" "eta, onartzeko, hautatu kontrol-laukia.\n" -#. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None" -#: ../mail/em-account-editor.c:881 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75 -#| msgid "None" -msgctxt "mail-signature" -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - #: ../mail/em-account-editor.c:965 msgid "Never" msgstr "Inoiz ere ez" @@ -10304,13 +10188,6 @@ msgstr "Beti" msgid "Ask for each message" msgstr "Galdetu mezu bakoitzean" -#. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ... -#: ../mail/em-account-editor.c:1704 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:124 -#| msgid "None" -msgctxt "mail-receiving" -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - #: ../mail/em-account-editor.c:2061 msgid "Mail Configuration" msgstr "Posta-konfigurazioa" @@ -10766,31 +10643,6 @@ msgstr "\"%s\": karpetak eskaneatzen" msgid "Folder names cannot contain '/'" msgstr "Karpeta-izenak ezin du '/' karaktererik eduki." -#. Translators: This is the string used for displaying the -#. * folder names in folder trees. The first "%s" will be -#. * replaced by the folder's name and "%u" will be replaced -#. * with the number of unread messages in the folder. The -#. * second %s will be replaced with a "+" letter for collapsed -#. * folders with unread messages in some subfolder too, -#. * or with an empty string for other cases. -#. * -#. * Most languages should translate this as "%s (%u%s)". The -#. * languages that use localized digits (like Persian) may -#. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages -#. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional -#. * formatting codes to take care of the cases the folder -#. * name appears in either direction. -#. * -#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it -#. * from your translation. -#. -#: ../mail/em-folder-tree.c:1083 -#, c-format -#| msgid "%s = %s" -msgctxt "folder-display" -msgid "%s (%u%s)" -msgstr "%s (%u%s)" - #: ../mail/em-folder-tree.c:1289 msgid "Mail Folder Tree" msgstr "Posta-karpetaren zuhaitza" @@ -14247,34 +14099,16 @@ msgstr "Erakutsi _beti helbidea auto-osatutako kontaktuarekin" msgid "On LDAP Servers" msgstr "LDAP zerbitzarian" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:340 -#| msgid "Contact" -msgctxt "New" -msgid "_Contact" -msgstr "_Kontaktua" - #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:342 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:755 msgid "Create a new contact" msgstr "Sortu kontaktu berria" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:347 -#| msgid "Contact List" -msgctxt "New" -msgid "Contact _List" -msgstr "Kontaktuen _zerrenda" - #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:349 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:762 msgid "Create a new contact list" msgstr "Sortu kontaktu-zerrenda berria" -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:357 -#| msgid "Address Book" -msgctxt "New" -msgid "Address _Book" -msgstr "Helbide-_liburua" - #: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:359 #: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:685 msgid "Create a new address book" @@ -14804,43 +14638,19 @@ msgstr "Eguraldia" msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "Urtebetetzeak eta urteurrenak" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:446 -#| msgid "Appointment" -msgctxt "New" -msgid "_Appointment" -msgstr "_Hitzordua" - #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:448 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1379 msgid "Create a new appointment" msgstr "Sortu hitzordu berria" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:453 -#| msgid "A_ppointments" -msgctxt "New" -msgid "All Day A_ppointment" -msgstr "Egun _osoko hitzordua" - #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:455 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Sortu egun osoko hitzordu berria" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:460 -#| msgid "New Meeting" -msgctxt "New" -msgid "M_eeting" -msgstr "_Bilera" - #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:462 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Sortu bilera-eskaera berria" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:470 -#| msgid "Calendar" -msgctxt "New" -msgid "Cale_ndar" -msgstr "_Egutegia" - #: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:472 #: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1274 msgid "Create a new calendar" @@ -15312,28 +15122,10 @@ msgstr "_Gorde iCalendar gisa..." msgid "Print the selected task" msgstr "Inprimatu hautatutako zeregina" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:318 -#| msgid "Memo" -msgctxt "New" -msgid "Mem_o" -msgstr "_Zirkularra" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:325 -#| msgid "_Open Memo" -msgctxt "New" -msgid "_Shared Memo" -msgstr "_Partekatutako zirkularra" - #: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:327 msgid "Create a new shared memo" msgstr "Sortu partekatutako zirkular berria" -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:335 -#| msgid "Memo List" -msgctxt "New" -msgid "Memo Li_st" -msgstr "Zirkularren _zerrenda" - #: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:337 #: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:591 msgid "Create a new memo list" @@ -15459,28 +15251,10 @@ msgstr "Ezabatu zirkularrak" msgid "Delete Memo" msgstr "Ezabatu zirkularra" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:322 -#| msgid "_Task" -msgctxt "New" -msgid "_Task" -msgstr "_Zeregina" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:329 -#| msgid "_Assign Task" -msgctxt "New" -msgid "Assigne_d Task" -msgstr "E_sleitutako zeregina" - #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:331 msgid "Create a new assigned task" msgstr "Sortu esleitutako zeregin berria" -#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:339 -#| msgid "Task List" -msgctxt "New" -msgid "Tas_k List" -msgstr "_Zereginen zerrenda" - #: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:341 #: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:715 msgid "Create a new task list" @@ -15671,30 +15445,10 @@ msgstr "Ezabatu zeregina" msgid "%d attached messages" msgstr "Erantsitako %d mezu" -#. Translators: "None" for a junk hook name, -#. * when the junk plugin is not enabled. -#: ../modules/mail/e-mail-junk-hook.c:90 -#| msgid "None" -msgctxt "mail-junk-hook" -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:168 -#| msgid "_Edit Message" -msgctxt "New" -msgid "_Mail Message" -msgstr "_Mezua" - #: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:170 msgid "Compose a new mail message" msgstr "Prestatu posta-mezu berria" -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:178 -#| msgid "Mail Folder Tree" -msgctxt "New" -msgid "Mail _Folder" -msgstr "Posta _karpeta" - #: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:180 msgid "Create a new mail folder" msgstr "Sortu posta-karpeta berria" @@ -16788,14 +16542,6 @@ msgstr "Eguraldia: trumoi-ekaitza" msgid "Select a location" msgstr "Hautatu kokaleku bat" -#. Translators: "None" location for a weather calendar -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:326 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371 -#| msgid "None" -msgctxt "weather-cal-location" -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:446 msgid "_Units:" msgstr "_Unitateak:" @@ -16919,14 +16665,6 @@ msgstr "Ezkutukoa" msgid "Top secret" msgstr "Ezkutu gorenekoa" -#. Translators: "None" as an email custom header option in a dialog invoked by Insert->Custom Header from Composer, -#. indicating the header will not be added to a mail message -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:379 -#| msgid "None" -msgctxt "email-custom-header" -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - #: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:569 msgid "_Custom Header" msgstr "_Goiburu pertsonalizatuak" @@ -19361,9 +19099,8 @@ msgstr "Ongi etorri" #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:118 msgid "" -"ZZZ ! Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to " -"connect to your email accounts, and to import files from other " -"applications. \n" +"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect " +"to your email accounts, and to import files from other applications. \n" "\n" "Please click the \"Forward\" button to continue. " msgstr "" @@ -19653,7 +19390,7 @@ msgstr "Albo-barra ikusgai dago" msgid "Skip development warning dialog" msgstr "Saltatu garapen-abisuaren elkarrizketa-koadroa" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 ../shell/main.c:323 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 ../shell/main.c:326 msgid "Start in offline mode" msgstr "Hasi lineaz kanpo" @@ -20404,55 +20141,55 @@ msgstr "" msgid "Do not tell me again" msgstr "Ez esan berriro" -#: ../shell/main.c:319 +#: ../shell/main.c:322 msgid "Start Evolution activating the specified component" msgstr "Abiarazi Evolution zehaztutako osagaia aktibatuz" -#: ../shell/main.c:321 +#: ../shell/main.c:324 msgid "Apply the given geometry to the main window" msgstr "Aplikatu emandako geometria leiho nagusiari" -#: ../shell/main.c:325 +#: ../shell/main.c:328 msgid "Start in online mode" msgstr "Hasi linean" -#: ../shell/main.c:327 +#: ../shell/main.c:330 msgid "Start in \"express\" mode" msgstr "Hasi \"bizkorra\" moduan" -#: ../shell/main.c:330 +#: ../shell/main.c:333 msgid "Forcibly shut down Evolution" msgstr "Behartu Evolution itzaltzea" -#: ../shell/main.c:334 +#: ../shell/main.c:337 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" msgstr "Behartu Evolution 1.4etik migratzera" -#: ../shell/main.c:337 +#: ../shell/main.c:340 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Bidali osagai guztien arazketa-irteera fitxategi batera." -#: ../shell/main.c:339 +#: ../shell/main.c:342 msgid "Disable loading of any plugins." msgstr "Desgaitu edozein plugin kargatzea." -#: ../shell/main.c:341 +#: ../shell/main.c:344 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks." msgstr "Desgaitu mezuen, kontaktuen eta zereginen aurrebisten panela." -#: ../shell/main.c:345 +#: ../shell/main.c:348 msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments." msgstr "Inportatu URIak edo fitxategi-izenak (beste argumentuen bezala emandakoak)" -#: ../shell/main.c:347 +#: ../shell/main.c:350 msgid "Request a running Evolution process to quit" msgstr "Eskatu exekutatzen ari den Evolution prozesua irtetzea" -#: ../shell/main.c:462 +#: ../shell/main.c:465 msgid "- The Evolution PIM and Email Client" msgstr "- Evolution PIM eta posta-bezeroa" -#: ../shell/main.c:488 +#: ../shell/main.c:491 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -20567,22 +20304,10 @@ msgstr "" "\n" "Jarraitzea aukeratu baduzu, zenbait datu zahar ezingo dituzu erabili.\n" -#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:60 -#| msgid "B_est Fit" -msgctxt "New" -msgid "_Test Item" -msgstr "_Probako elementua" - #: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:62 msgid "Create a new test item" msgstr "Sortu probako elementu berria" -#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:70 -#| msgid "Resource" -msgctxt "New" -msgid "Test _Source" -msgstr "Probako _iturburua" - #: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:72 msgid "Create a new test source" msgstr "Sortu probako iturburu berria" @@ -21590,14 +21315,6 @@ msgstr "_Gaur" msgid "_None" msgstr "_Bat ere ez" -#. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when -#. * there is no date set. -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1703 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1939 -#| msgid "None" -msgctxt "date" -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1834 msgid "Invalid Date Value" msgstr "Baliogabeko data balioa" @@ -22068,13 +21785,6 @@ msgstr "Zerrenda laster-leihoan" msgid "Now" msgstr "Orain" -#. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a date table cell -#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:320 -#| msgid "None" -msgctxt "table-date" -msgid "None" -msgstr "Bat ere ez" - #: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:328 msgid "OK" msgstr "Ados" |