aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorVincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>2004-09-28 19:48:31 +0800
committerVincent van Adrighem <adrighem@src.gnome.org>2004-09-28 19:48:31 +0800
commit49116c6d367b1ba7ef8196280ea017f837150384 (patch)
tree47502d270eed460a73066e88693592f6d0c54814
parentf94ff28c3027f18d3338caece54e497c999403b9 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-49116c6d367b1ba7ef8196280ea017f837150384.tar
gsoc2013-evolution-49116c6d367b1ba7ef8196280ea017f837150384.tar.gz
gsoc2013-evolution-49116c6d367b1ba7ef8196280ea017f837150384.tar.bz2
gsoc2013-evolution-49116c6d367b1ba7ef8196280ea017f837150384.tar.lz
gsoc2013-evolution-49116c6d367b1ba7ef8196280ea017f837150384.tar.xz
gsoc2013-evolution-49116c6d367b1ba7ef8196280ea017f837150384.tar.zst
gsoc2013-evolution-49116c6d367b1ba7ef8196280ea017f837150384.zip
Translation updated.
2004-09-28 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> * nl.po: Translation updated. svn path=/trunk/; revision=27410
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/nl.po1128
2 files changed, 504 insertions, 628 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 28572a9b74..195067a0fa 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-09-28 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
+
+ * nl.po: Translation updated.
+
2004-09-27 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>
* nl.po: Translation updated by Reinout van Schouwen.
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 2534209925..f7bd32e184 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,20 +6,14 @@
# -Snelkoppelingen moeten nog worden gemaakt en gecontroleerd
# -Uitzoeken wat we met 'contacts' doen: Soms is het adresboek,
# soms contacten, soms kaarten
-# - Naar contacten veranderd (Reinout)
# -----
# Woordenlijst: (naar believen aanvullen a.u.b)
#
-# calendar - agenda (wat doen we met iCalendar en vCalendar ?)
-# contacts -? contacten/adresboek/kaarten
# authentication - aanmeldingscontrole
# calendar -? agenda/kalender (agenda is beter imo (tino))
# due to an error -? door een fout/vanwege een fout
# journal - dagboek
# journal entry - dagboekaantekening
-# enveloped -? omhuld
-# filter -? filteren/sorteren/indelen/verdelen
-# outbox -? outbox/postvak uit
# junk -? spam/troep
# meeting -? bijeenkomst (vergadering)
# permission was denied -? toestemming is geweigerd/hiertoe geen recht(en) heeft
@@ -39,20 +33,20 @@
# Daniel van Eeden <daniel_e@dds.nl>, 2004.
# Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2004.
# Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>, 2004.
-# Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>, 2004
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution.gnome-2-8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-24 19:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-24 22:15+0200\n"
-"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n"
-"Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-22 11:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-28 13:46+0200\n"
+"Last-Translator: Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>\n"
+"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
#: a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
@@ -82,7 +76,7 @@ msgstr " kaart"
#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:105
msgid "contact's header: "
-msgstr "koptekst van contact: "
+msgstr "contacten kop: "
#: a11y/addressbook/ea-minicard.c:166
msgid "evolution minicard"
@@ -149,8 +143,7 @@ msgstr "Kan geen schema informatie verkrijgen voor de LDAP server."
#. addressbook:ldap-invalid-schema primary
#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:18
msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
-msgstr ""
-"Het antwoord van de LDAP server bevatte geen geldige schema informatie."
+msgstr "Het antwoord van de LDAP server bevatte geen geldige schema informatie."
#. addressbook:remove-addressbook primary
#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:20
@@ -235,7 +228,7 @@ msgid ""
"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it "
"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
msgstr ""
-"U probeert een contact te verplaatsen van het ene adresboek naar een ander\n"
+"U probeerd een contact te verplaatsen van het ene adresboek naar een ander\n"
"maar het kan niet verwijderd worden uit de bron. Wilt u in plaats van "
"verplaatsen\n"
"een kopie bewaren?"
@@ -257,8 +250,7 @@ msgstr "Het Evolution adresboek is plotseling gesloten."
#. addressbook:backend-died secondary
#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:53
-msgid ""
-"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
+msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
"Uw contacten voor {0} zullen niet beschikbaar zijn totdat Evolution herstart "
"is."
@@ -267,13 +259,13 @@ msgstr ""
msgid "Default Sync Address:"
msgstr "Standaard sync-adres:"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1183
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1184
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1181
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1182
msgid "Could not load addressbook"
msgstr "Kon adresboek niet laden"
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1252
-#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1255
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1250
+#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1253
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Kon de adresgegevens niet uit de pilot lezen"
@@ -281,11 +273,9 @@ msgstr "Kon de adresgegevens niet uit de pilot lezen"
msgid "Autocompletion"
msgstr "Auto-afmaken"
-# dit verschijnt in het menu Beeld->Venster
-# moet hetzelfde zijn als de vertaling van Contacts in de zijbalk.
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
msgid "C_ontacts"
-msgstr "_Adresboek"
+msgstr "C_ontacten"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
msgid "Certificates"
@@ -325,7 +315,7 @@ msgstr "Evolution adresboekcomponent"
# vertaling van control hier?
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
-msgstr "Evolution S/Mime certificaatbeheer-element"
+msgstr "Evolution S/Mime certificaatbeheer controle"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
msgid "Evolution folder settings configuration control"
@@ -395,7 +385,7 @@ msgstr "`%s' wordt overgezet:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493
#: calendar/gui/migration.c:450 calendar/gui/migration.c:532
#: mail/em-folder-tree-model.c:196 mail/em-folder-tree-model.c:198
-#: mail/mail-component.c:250 mail/mail-vfolder.c:218
+#: mail/mail-component.c:249 mail/mail-vfolder.c:218
msgid "On This Computer"
msgstr "Op deze computer"
@@ -442,7 +432,7 @@ msgid ""
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"Het formaat van de e-maillijst contacten is gewijzigd.\n"
+"Het formaat van de maillijst contacten is gewijzigd.\n"
"\n"
"Een ogeblik geduld. Evolution zal nu uw mappen overzetten..."
@@ -469,12 +459,11 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:711
#, c-format
msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Adresboek '%s' zal worden verwijderd. Weet u zeker dat u wilt doorgaan?"
+msgstr "Adresboek '%s' zal worden verwijderd. Weet u zeker dat u wilt doorgaan?"
#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:814
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1128
-#: calendar/gui/calendar-component.c:436 calendar/gui/tasks-component.c:382
+#: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:376
#: mail/em-filter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
#: ui/evolution-calendar.xml.h:5 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
@@ -484,7 +473,7 @@ msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:815
-#: calendar/gui/calendar-component.c:437 calendar/gui/tasks-component.c:384
+#: calendar/gui/calendar-component.c:431 calendar/gui/tasks-component.c:378
msgid "Properties..."
msgstr "Eigenschappen..."
@@ -625,10 +614,8 @@ msgid "Email address"
msgstr "E-mail adres"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
-msgid ""
-"Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
-msgstr ""
-"Evolution zal dit e-mailadres gebruiken om u te identificeren bij de server"
+msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
+msgstr "Evolution zal dit e-mailadres gebruiken om u te identificeren bij de server"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
msgid "Find Possible Search Bases"
@@ -2573,7 +2560,7 @@ msgstr "Envelop afdrukken"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1121
msgid "Copy to Address Book..."
-msgstr "Kopiëren naar adresboek..."
+msgstr "Kopieëren naar adresboek..."
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1122
msgid "Move to Address Book..."
@@ -2585,7 +2572,7 @@ msgid "Cut"
msgstr "Knippen"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1126
-#: calendar/gui/calendar-component.c:434 calendar/gui/tasks-component.c:380
+#: calendar/gui/calendar-component.c:428 calendar/gui/tasks-component.c:374
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9
#: ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
@@ -2844,7 +2831,6 @@ msgstr "Geselecteerd"
msgid "Has Cursor"
msgstr "Heeft cursor"
-# is dit wel juist?
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:133
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:196
msgid "(map)"
@@ -2871,7 +2857,7 @@ msgstr "Positie"
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349
msgid "Video Conferencing"
-msgstr "Videoconferentie"
+msgstr "Video conferentie"
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350
#: addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365
@@ -2962,9 +2948,10 @@ msgstr "Protocol niet ondersteund"
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:353 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:473 calendar/gui/print.c:2349
-#: camel/camel-service.c:723 camel/camel-service.c:887
-#: camel/camel-service.c:1015 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:463
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:544
+#: camel/camel-service.c:724 camel/camel-service.c:762
+#: camel/camel-service.c:846 camel/camel-service.c:886
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:456
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:537
msgid "Cancelled"
msgstr "Geannuleerd"
@@ -3070,29 +3057,29 @@ msgstr "De zoekopdracht is niet succesvol beeïndigd"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170
msgid "Error adding list"
-msgstr "Er is een fout opgetreden bij het toevoegen van de lijst"
+msgstr "Fout bij toevoegen lijst"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:643
msgid "Error adding contact"
-msgstr "Er is een fout opgetreden bij het toevoegen van het contact"
+msgstr "Fout bij toevoegen kaart"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:181
msgid "Error modifying list"
-msgstr "Er is een fout opgetreden bij het aanpassen van de lijst"
+msgstr "Fout bij aanpassen ljist"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:181
msgid "Error modifying contact"
-msgstr "Er is een fout opgetreden bij het aanpassen van het contact"
+msgstr "Fout bij aanpassen van kaart"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193
msgid "Error removing list"
-msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwijderen van de lijst"
+msgstr "Fout bij verwijderen lijst"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:601
msgid "Error removing contact"
-msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verwijderen van het contact"
+msgstr "Fout bij verwijderen kaart"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:275
#, c-format
@@ -3104,7 +3091,7 @@ msgid_plural ""
"Do you really want to display all of these contacts?"
msgstr[0] ""
"Bij het openen van %d contact wordt %d nieuw venster geopend.\n"
-"Wilt u dit contact echt inzien?"
+"Wilt u deze werkelijk openen?"
msgstr[1] ""
"Bij het openen van %d contacten worden %d nieuwe vensters geopend.\n"
"Wilt u deze contacten werkelijk allemaal openen?"
@@ -3133,23 +3120,23 @@ msgstr "lijst"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:697
msgid "Move contact to"
-msgstr "Contact verplaatsen naar"
+msgstr "Verplaats kaart naar"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:699
msgid "Copy contact to"
-msgstr "Contact kopiëren naar"
+msgstr "Kopieer kaart naar"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:702
msgid "Move contacts to"
-msgstr "Contacten verplaatsen naar"
+msgstr "Verplaats kaarten naar"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:704
msgid "Copy contacts to"
-msgstr "Contacten kopiëren naar"
+msgstr "Kopieer kaarten naar"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:707
msgid "Select target addressbook."
-msgstr "Selecteer doel-adresboek"
+msgstr "Selecteer doel adresboek"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:930
msgid "Multiple VCards"
@@ -3268,12 +3255,12 @@ msgstr "Envelop afdrukken"
#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1000
msgid "Print contacts"
-msgstr "Contacten afdrukken"
+msgstr "Druk contacten af"
#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1066
#: addressbook/printing/e-contact-print.c:1093
msgid "Print contact"
-msgstr "Contact afdrukken"
+msgstr "Druk kaart af"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
msgid "10 pt. Tahoma"
@@ -3457,7 +3444,7 @@ msgstr "Kaart print test"
#: addressbook/printing/test-print.c:55
msgid "This should test the contact print code"
-msgstr "Dit zou de contact-afdrukcode moeten testen"
+msgstr "Dit zou de kaart print code moeten testen"
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:657
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:693
@@ -3473,11 +3460,11 @@ msgstr "Kon lijst met adresboeken niet verkrijgen"
# eigenlijk: adresboek openen is mislukt
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:71
msgid "failed to open book"
-msgstr "adresboek openen is mislukt"
+msgstr "kon het adresboek niet openen"
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
msgid "Specify the output file instead of standard output"
-msgstr "Specificeer het uitvoerbestand in plaats van de standaard uitvoer"
+msgstr "Specificeer het uitvoer bestand inplaats van de standaard uitvoer"
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:57
msgid "OUTPUTFILE"
@@ -3500,19 +3487,17 @@ msgid "Export in asynchronous mode "
msgstr "Exporteer in asynchrone mode "
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
-msgid ""
-"The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100."
+msgid "The number of cards in one output file in asychronous mode,default size 100."
msgstr ""
"Het aantal kaarten in een uitvoerbestand in asynchrone modus, standaard "
"aantal is 100."
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
msgid "NUMBER"
-msgstr "AANTAL"
+msgstr "NUMMER"
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:91
-msgid ""
-"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
+msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
msgstr "Fout in argument op opdrachtregel, gebruik --help voor uitleg."
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:105
@@ -3523,12 +3508,10 @@ msgstr "Alleen ondersteuning voor csv of vcard formaat."
msgid "In async mode, output must be file."
msgstr "In async mode moet de uitvoer een bestand zijn."
-# In normale stand is er geen noodzaak voor de grootte-optie
-# In normale stand is er optie voor grootte nodig
-# In normale stand zou er geen optie voor grootte hoeven te zijn.
+# engelse zin klopt niet
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122
-msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
-msgstr "In normale stand is de grootte-optie niet nodig."
+msgid "In normal mode, there should not need size option."
+msgstr "In normale stand zou er geen optie voor grootte hoeven te zijn."
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153
msgid "Impossible internal error."
@@ -3540,7 +3523,7 @@ msgstr "Fout bij laden standaardadresboek."
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:67
msgid "Input File"
-msgstr "Invoerbestand"
+msgstr "Invoer Bestand"
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-import.c:82
msgid "No filename provided."
@@ -3548,13 +3531,13 @@ msgstr "Geen bestandsnaam opgegeven."
#: addressbook/util/e-destination.c:577
msgid "Unnamed List"
-msgstr "Naamloze lijst"
+msgstr "Lijst van onbenoemden"
#. calendar:prompt-cancel-meeting primary
#. calendar:prompt-cancel-task primary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:2 calendar/calendar-errors.xml.h:12
msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?"
-msgstr "Wilt u alle deelnemers een bericht van afgelasting sturen?"
+msgstr "Wilt u alle deelnemers een bericht van aflassing sturen?"
# Als u geen annuleringsbericht verstuurt....dat de bijeenkomst geannuleerd is
#. calendar:prompt-cancel-meeting secondary
@@ -3564,7 +3547,7 @@ msgid ""
"the meeting is canceled."
msgstr ""
"Als u geen afgelastingsbericht verstuurt kan het zijn dat de andere "
-"deelnemers niet weten dat de bijeenkomst afgelast is."
+"deelnermers niet weten dat de bijeenkomst afgelast is."
#: calendar/calendar-errors.xml.h:5 calendar/calendar-errors.xml.h:15
#: calendar/calendar-errors.xml.h:25 calendar/calendar-errors.xml.h:87
@@ -3586,8 +3569,7 @@ msgstr "Weet u zeker dat u deze vergadering wilt verwijderen?"
#. calendar:prompt-delete-meeting secondary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:10
-msgid ""
-"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
+msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
"Alle informatie over deze bijeenkomst zal verwijderd worden en kan niet "
"hersteld worden."
@@ -3654,8 +3636,7 @@ msgstr "Weet u zeker dat u afspraak genaamd '{0}' wilt verwijderen?"
#. calendar:prompt-delete-titled-appointment secondary
#. calendar:prompt-delete-appointment secondary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:34 calendar/calendar-errors.xml.h:38
-msgid ""
-"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
+msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
"Alle informatie over deze afspraak zullen worden verwijderd en kunnen niet "
"hersteld worden."
@@ -3678,8 +3659,7 @@ msgstr "Weet u zeker dat u dagboekaantekening '{0}' wilt verwijderen?"
#. calendar:prompt-delete-named-journal secondary
#. calendar:prompt-delete-journal secondary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:50 calendar/calendar-errors.xml.h:54
-msgid ""
-"All information in this journal will be deleted and can not be restored."
+msgid "All information in this journal will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
"Alle informatie in dit journaal zal verwijderd worden en kan niet hersteld "
"worden."
@@ -3737,8 +3717,7 @@ msgstr "Wilt u de wijzigingen voor deze afspraak opslaan?"
#. calendar:prompt-save-appointment secondary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:72
msgid "You have made changes to this appointment, but not yet saved them."
-msgstr ""
-"U heeft deze afspraak gewijzigd maar de wijzigingen nog niet opgeslagen."
+msgstr "U heeft deze afspraak gewijzigd maar de wijzigingen nog niet opgeslagen."
#: calendar/calendar-errors.xml.h:73 calendar/calendar-errors.xml.h:81
msgid "Discard Changes"
@@ -3768,14 +3747,12 @@ msgstr "U heeft deze taak gewijzigd maar de wijzigingen nog niet opgeslagen."
msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
msgstr "Wilt u uitnodigingen sturen voor de bijeenkomst naar alle deelnemers?"
-# Wat is RSVP?
#. calendar:prompt-meeting-invite secondary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:86
-msgid ""
-"Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP."
+msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP."
msgstr ""
-"E-mailuitnodigingen worden verstuurd naar alle deelnemers en hen wordt verzocht om "
-"antwoord te geven."
+"Email uitnodigingen worden verstuurd naar alle deelnemers en verzoek hen tot "
+"antwoord."
#: calendar/calendar-errors.xml.h:88 calendar/calendar-errors.xml.h:94
#: calendar/calendar-errors.xml.h:100 calendar/calendar-errors.xml.h:106
@@ -3786,8 +3763,7 @@ msgstr "Verzenden"
#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info primary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:90
msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
-msgstr ""
-"Wilt u alle deelnemers de vernieuwde informatie over de bijeenkomst sturen?"
+msgstr "Wilt u alle deelnemers de vernieuwde informatie over de bijeenkomst sturen?"
#. calendar:prompt-send-updated-meeting-info secondary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:92
@@ -3834,8 +3810,7 @@ msgstr "De Evolution taken zijn ploseling afgebroken."
#. calendar:tasks-crashed secondary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:110
msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr ""
-"Uw taken zullen niet beschikbaar zijn totdat Evolution opnieuw gestart is."
+msgstr "Uw taken zullen niet beschikbaar zijn totdat Evolution opnieuw gestart is."
#. calendar:calendar-crashed primary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:112
@@ -3845,8 +3820,7 @@ msgstr "De Evolution-agenda is onverwacht afgesloten."
#. calendar:calendar-crashed secondary
#: calendar/calendar-errors.xml.h:114
msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr ""
-"Uw agenda's zullen niet beschikbaar zijn totdat Evolution opnieuw gestart is."
+msgstr "Uw agenda's zullen niet beschikbaar zijn totdat Evolution opnieuw gestart is."
#: calendar/common/authentication.c:47 calendar/gui/e-pub-utils.c:301
#: smime/gui/component.c:48
@@ -3883,13 +3857,13 @@ msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Agenda en Taken"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1085
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1079
msgid "Calendars"
msgstr "Agenda's"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
-msgstr "Configureer uw tijdzone, agenda en taaklijst hier "
+msgstr "U kunt hier uwtijdzone, agenda en takenlijst instellen "
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
msgid "Evolution Calendar and Tasks"
@@ -3901,7 +3875,7 @@ msgstr "Evolution agendaconfiguratie"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
-msgstr "Evolution Agenda planningsberichtenweergave"
+msgstr "Evolution agenda planningsberichtenweergave"
# of: kalender-/taakbeheer
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
@@ -3918,18 +3892,16 @@ msgstr "Evolution taken-component"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
#: calendar/gui/e-tasks.c:1199 calendar/gui/print.c:1819
-#: calendar/gui/tasks-component.c:425 calendar/gui/tasks-component.c:895
+#: calendar/gui/tasks-component.c:419 calendar/gui/tasks-component.c:889
#: calendar/gui/tasks-control.c:408 calendar/importers/icalendar-importer.c:83
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:709
#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:332
msgid "Tasks"
msgstr "Taken"
-# verschijnt in menu Beeld->Venster
-# Sneltoets A_genda ivm conflict _Adresboek
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
msgid "_Calendars"
-msgstr "A_genda's"
+msgstr "_Agenda's"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
#: views/tasks/galview.xml.h:3
@@ -3942,7 +3914,7 @@ msgstr "Evolution agenda alarmweergave"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:213
msgid "Starting:"
-msgstr "Begin:"
+msgstr "Bezig met starten:"
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:215
msgid "Ending:"
@@ -4026,8 +3998,7 @@ msgid ""
"\n"
"Are you sure you want to run this program?"
msgstr ""
-"Een Evolution Agendaherinnering gaat gestart worden. Deze herinnering is "
-"ingesteld om het volgende programma te starten:\n"
+"Er gaat een Evolution agendaherinnering gestart worden. Deze herinnering is ingesteld om het volgende programma te starten:\n"
"\n"
"\t%s\n"
"\n"
@@ -4043,7 +4014,7 @@ msgstr "Kon bonobo niet initialiseren"
#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:150
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
-msgstr "Creëeren van de alarmnotificatie-dienst is mislukt"
+msgstr "Creëeren van de alarmnotificatie-dienst is mislukt:"
#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:41
msgid "invalid time"
@@ -4151,8 +4122,7 @@ msgstr "Weekdag waarmee de week begint"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26
msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms"
-msgstr ""
-"Gebruik het notificatie systeemvak voor het weergeven van waarschuwingen"
+msgstr "Gebruik het notificatie systeemvak voor het weergeven van waarschuwingen"
#: calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27
msgid "Whether to ask for confirmation on appointment deletion"
@@ -4198,7 +4168,7 @@ msgstr "Lokatie bevat"
msgid "Unmatched"
msgstr "Niet passend"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:117 calendar/gui/calendar-component.c:570
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:117 calendar/gui/calendar-component.c:564
#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:112
#: calendar/gui/gnome-cal.c:1910
#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:331
@@ -4213,10 +4183,8 @@ msgid ""
"events."
msgstr ""
"Deze bewerking zal alle taken die ouder zijn de gespecificeerde tijd "
-"permanent verwijderen. Als u doorgaat zult u ze niet meer kunnen herstellen."
+"permanent verwijderen. Als u doorgaat zult u ze niet meer kunnen herstellen."
-# items/gebeurtenissen
-# (items is hier handig dat het kort is en het is vrij neutraal)
#: calendar/gui/calendar-commands.c:358
msgid "Purge events older than"
msgstr "Verwijderen van items ouder dan"
@@ -4237,15 +4205,15 @@ msgstr "%A %d %B %Y"
#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-component.c:525
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-component.c:519
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:714 calendar/gui/e-day-view.c:1588
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:437 calendar/gui/calendar-commands.c:442
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:444 calendar/gui/calendar-component.c:527
-#: calendar/gui/calendar-component.c:532 calendar/gui/calendar-component.c:534
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:444 calendar/gui/calendar-component.c:521
+#: calendar/gui/calendar-component.c:526 calendar/gui/calendar-component.c:528
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
@@ -4267,16 +4235,16 @@ msgstr "%d %B"
msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Agenda '%s' wordt verwijderd. Weet u zeker dat u door wilt gaan?"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:432
+#: calendar/gui/calendar-component.c:426
msgid "New Calendar"
msgstr "Nieuwe agenda"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:522
+#: calendar/gui/calendar-component.c:516
msgid "%A %d %b %Y"
msgstr "%A %d %b %Y"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:546 calendar/gui/calendar-component.c:553
-#: calendar/gui/calendar-component.c:559 calendar/gui/calendar-component.c:561
+#: calendar/gui/calendar-component.c:540 calendar/gui/calendar-component.c:547
+#: calendar/gui/calendar-component.c:553 calendar/gui/calendar-component.c:555
msgid "%d %b %Y"
msgstr "%d %b %Y"
@@ -4285,83 +4253,74 @@ msgstr "%d %b %Y"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/calendar-component.c:551
+#: calendar/gui/calendar-component.c:545
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:718 calendar/gui/e-day-view.c:1604
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:641
+#: calendar/gui/calendar-component.c:635
msgid "Failed upgrading calendars."
-msgstr "Agenda's bijwerken mislukt."
+msgstr "Bijwerken van agenda's mislukt."
-#: calendar/gui/calendar-component.c:937
+#: calendar/gui/calendar-component.c:931
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
"Kan de agenda '%s' niet openen voor het creëren van gebeurtenissen en "
"afspraken"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:953
+#: calendar/gui/calendar-component.c:947
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr ""
"Er is geen agenda beschikbaar voor het creëren van gebeurtenissen en "
"bijeenkomsten"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1251
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1245
msgid "New appointment"
msgstr "Nieuwe afspraak"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1252
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1246
msgid "_Appointment"
msgstr "_Afspraak"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1253
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1247
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Maak een nieuwe afspraak"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1259
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1253
msgid "New meeting"
msgstr "Nieuwe vergadering"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1260
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1254
msgid "M_eeting"
msgstr "Ver_gadering"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1261
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1255
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Maak een nieuw bijeenkomstverzoek"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1267
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1261
msgid "New all day appointment"
msgstr "Nieuwe dag-omvattende afspraak"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1268
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1262
msgid "All Day A_ppointment"
msgstr "_Dag-omvattende afspraak"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1269
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1263
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Maak een nieuwe dagomvattende afspraak"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1275
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1269
msgid "New calendar"
msgstr "Nieuwe agenda"
-# verschijnt in menu: Bestand->Nieuw
-# menu bevat nu:
-# _Afspraak
-# Ver_gadering (moet zijn bijeenkomst?)
-# _Dag-omvattende afspraak
-# Agenda
-# Bericht
-# Contact
-# enz
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1276
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1270
msgid "Cale_ndar"
-msgstr "Age_nda"
+msgstr "Kale_nder"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:1277
+#: calendar/gui/calendar-component.c:1271
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Maak een nieuwe agenda aan"
@@ -4377,19 +4336,19 @@ msgstr "backend_go_online(): %s"
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118
msgid "Day View"
-msgstr "Dagweergave"
+msgstr "Dag weergave"
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:121
msgid "Work Week View"
-msgstr "Werkweekweergave"
+msgstr "Werkweek weergave"
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:124
msgid "Week View"
-msgstr "Weekweergave"
+msgstr "Week weergave"
#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:127
msgid "Month View"
-msgstr "Maandweergave"
+msgstr "Maand weergave"
#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:409
msgid "Error while opening the calendar"
@@ -4397,7 +4356,7 @@ msgstr "Fout bij openen van de agenda"
#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:420
msgid "Method not supported when opening the calendar"
-msgstr "Methode niet ondersteund bij openen van de agenda"
+msgstr "Methode niet ondersteund tijdens het openen van de agenda"
#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:426
msgid "Permission denied to open the calendar"
@@ -4796,8 +4755,7 @@ msgstr "voor het begin van elke afspraak"
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:172
msgid "You must specify a location to get the calendar from."
-msgstr ""
-"U dient een lokatie te geven waar de agenda vandaan gehaalt dient te worden."
+msgstr "U dient een lokatie te geven waar de agenda vandaan gehaalt dient te worden."
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:180
#, c-format
@@ -4841,7 +4799,7 @@ msgstr "Kies een kleur"
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:6
msgid "_Add Calendar"
-msgstr "_Agenda toevoegen"
+msgstr "K_alender toevoegen"
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7
msgid "_Add Task List"
@@ -4902,8 +4860,7 @@ msgstr "Deze dagboekaantekening is gewijzigd."
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
-msgstr ""
-"%s U heeft iets veranderd. Deze veranderingen vergeten en de editor sluiten?"
+msgstr "%s U heeft iets veranderd. Deze veranderingen vergeten en de editor sluiten?"
#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
#, c-format
@@ -5010,8 +4967,7 @@ msgstr "Dit item kon niet verwijderd worden door een CORBA-probleem"
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:70
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
-msgstr ""
-"De gebeurtenis kon niet verwijderd worden omdat u geen recht hiertoe heeft"
+msgstr "De gebeurtenis kon niet verwijderd worden omdat u geen recht hiertoe heeft"
#: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:73
msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
@@ -5160,7 +5116,7 @@ msgstr "Ca_tegorieën..."
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
msgid "Cale_ndar:"
-msgstr "_Agenda:"
+msgstr "K_alender:"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
@@ -5383,8 +5339,7 @@ msgstr ""
"aanpassen?"
#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:59
-msgid ""
-"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?"
+msgid "You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?"
msgstr ""
"U bent een dagboekaantekening aan het bewerken die meerdere keren voorkomt. "
"Wat wilt u aanpassen?"
@@ -5557,7 +5512,7 @@ msgid "Low"
msgstr "Laag"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251 calendar/gui/e-cal-model.c:949
+#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:251 calendar/gui/e-cal-model.c:943
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:398 mail/message-list.c:1011
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
@@ -5639,7 +5594,7 @@ msgstr "_Groep:"
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3
msgid "<b>Free/Busy C_alendars</b>"
-msgstr "<b>Vrij/bezet agenda's</b>"
+msgstr "<b>Vrij/bezet agendas</b>"
#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4
msgid "<b>Publishing Frequency</b>"
@@ -5812,11 +5767,11 @@ msgstr "Begindatum"
msgid "Summary"
msgstr "Samenvatting"
-#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:181 calendar/gui/e-calendar-table.c:449
+#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:175 calendar/gui/e-calendar-table.c:449
msgid "Free"
msgstr "Vrij"
-#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:184 calendar/gui/e-calendar-table.c:450
+#: calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:178 calendar/gui/e-calendar-table.c:450
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
msgid "Busy"
msgstr "Bezig"
@@ -5847,13 +5802,13 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1013 calendar/gui/e-cal-model.c:955
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1013 calendar/gui/e-cal-model.c:949
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:146 calendar/gui/e-meeting-store.c:159
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:169 calendar/gui/e-meeting-store.c:765
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1013 calendar/gui/e-cal-model.c:955
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1013 calendar/gui/e-cal-model.c:949
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:147 calendar/gui/e-meeting-store.c:171
msgid "No"
msgstr "Nee"
@@ -5879,11 +5834,11 @@ msgstr "Nee"
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:951
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:945
msgid "Recurring"
msgstr "Herhalend"
-#: calendar/gui/e-cal-model.c:953
+#: calendar/gui/e-cal-model.c:947
msgid "Assigned"
msgstr "Toegewezen"
@@ -5947,7 +5902,7 @@ msgstr "_Openen"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1044
msgid "Open _Web Page"
-msgstr "_Webpagina openen"
+msgstr "Open _website"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1090
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1432 calendar/gui/e-calendar-view.c:1518
@@ -5995,20 +5950,20 @@ msgstr "Taak _toewijzen"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1057
msgid "_Forward as iCalendar"
-msgstr "Doo_rsturen als iCalendar"
+msgstr "Doorsturen als i_Kalendar"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1058
msgid "_Mark as Complete"
-msgstr "Markeren als voltooid"
+msgstr "Markeren als Voltooid"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1059
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
-msgstr "Geselecteerde taken als voltooid _markeren"
+msgstr "Geselecteerde taken als voltooid markeren"
#. FIXME: need to disable for undeletable folders
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1063 calendar/gui/e-calendar-table.c:1081
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1451 calendar/gui/e-calendar-view.c:1484
-#: mail/em-folder-tree.c:2722 mail/em-folder-view.c:924
+#: mail/em-folder-tree.c:2710 mail/em-folder-view.c:924
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21
@@ -6093,11 +6048,11 @@ msgstr "_Selecteer dag..."
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1425 ui/evolution-calendar.xml.h:45
msgid "_Publish Free/Busy Information"
-msgstr "_Publiceer Beschikbaarheidsinformatie"
+msgstr "Beschikbaarheidsinformatie _publiceren"
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1444
msgid "Cop_y to Calendar..."
-msgstr "Naar agenda kopiëren..."
+msgstr "Naar agenda _kopiëren..."
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1445
msgid "Mo_ve to Calendar..."
@@ -6105,7 +6060,7 @@ msgstr "Naar agenda _verplaatsen..."
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1446
msgid "_Schedule Meeting..."
-msgstr "_Vergadering plannen..."
+msgstr "_Bijeenkomst Plannen..."
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1447
msgid "_Forward as iCalendar..."
@@ -6113,23 +6068,23 @@ msgstr "_Doorsturen als iCalendar..."
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1452
msgid "Make this Occurrence _Movable"
-msgstr "Deze gebeurtenis verplaatsbaar _maken"
+msgstr "Maak deze Gebeurtenis Verplaatsbaar"
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1453 calendar/gui/e-calendar-view.c:1485
msgid "Delete this _Occurrence"
-msgstr "Deze _gebeurtenis verwijderen"
+msgstr "Verwijder deze Gebeurtenis"
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1454 calendar/gui/e-calendar-view.c:1486
msgid "Delete _All Occurrences"
-msgstr "_Alle gebeurtenissen verwijderen"
+msgstr "Verwijder alle Gebeurtenissen"
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1488
msgid "Go to _Today"
-msgstr "Ga naar _vandaag"
+msgstr "Ga Naar _Vandaag"
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1490
msgid "_Go to Date..."
-msgstr "_Ga naar datum..."
+msgstr "_Ga Naar Datum..."
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1520 ui/evolution.xml.h:35
msgid "_Settings..."
@@ -6322,8 +6277,7 @@ msgstr ""
"vinden."
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1238
-msgid ""
-"The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists"
+msgid "The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists"
msgstr ""
"De taak is geannuleerd, echter deze is niet in uw takenlijsten terug te "
"vinden."
@@ -6507,7 +6461,7 @@ msgstr "De bijlage bevat geen geldig agendabericht"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1680
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
-msgstr "De bijlage heeft geen toonbaar agendaobject"
+msgstr "De bijlage heeft geen toonbaar agenda-object"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1914
msgid "Update complete\n"
@@ -6525,8 +6479,7 @@ msgstr ""
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1964
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
-msgstr ""
-"Bezoekerstatus kon niet ververst worden vanwege een ongeldige status!\n"
+msgstr "Bezoekerstatus kon niet ververst worden vanwege een ongeldige status!\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1981
msgid "Attendee status updated\n"
@@ -6534,8 +6487,7 @@ msgstr "Bezoekerstatus ververst\n"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1984
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
-msgstr ""
-"Bezoekerstatus kan niet ververst worden omdat het object niet meer bestaat"
+msgstr "Bezoekerstatus kan niet ververst worden omdat het object niet meer bestaat"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:2011
msgid "Removal Complete"
@@ -6598,7 +6550,7 @@ msgstr "--naar--"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4
msgid "Calendar Message"
-msgstr "Agendabericht"
+msgstr "Agenda-bericht"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5
msgid "Date:"
@@ -6606,15 +6558,15 @@ msgstr "Datum:"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
msgid "Loading Calendar"
-msgstr "Bezig met laden van agenda"
+msgstr "Agenda wordt geladen"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
msgid "Loading calendar..."
-msgstr "Agenda laden..."
+msgstr "Agenda wordt geladen..."
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10
msgid "Server Message:"
-msgstr "Serverbericht:"
+msgstr "Server Bericht:"
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12
msgid "date-end"
@@ -6630,7 +6582,7 @@ msgstr "Voorzitters"
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:61
msgid "Optional Participants"
-msgstr "Optionele deelnemers"
+msgstr "Optionele Deelnemers"
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:62
msgid "Resources"
@@ -6918,7 +6870,7 @@ msgstr "Vrij/Bezet informatie"
#: calendar/gui/itip-utils.c:402
msgid "Calendar information"
-msgstr "Agendainformatie"
+msgstr "Agenda-informatie"
#: calendar/gui/itip-utils.c:438
msgid "Updated"
@@ -6981,8 +6933,7 @@ msgstr "Op het web"
#. FIXME: set proper domain/code
#: calendar/gui/migration.c:712 calendar/gui/migration.c:864
msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
-msgstr ""
-"Het migreren van de oude instellingen van evolution/config.xmldb is mislukt"
+msgstr "Het migreren van de oude instellingen van evolution/config.xmldb is mislukt"
#. FIXME: domain/code
#: calendar/gui/migration.c:741
@@ -7226,75 +7177,74 @@ msgstr "Printerinstellingen"
#: calendar/gui/tasks-component.c:314
#, c-format
msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
-msgstr ""
-"Takenlijst '%s' zal worden verwijderd. Weet u zeker dat u door wilt gaan?"
+msgstr "Takenlijst '%s' zal worden verwijderd. Weet u zeker dat u door wilt gaan?"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:378
+#: calendar/gui/tasks-component.c:372
msgid "New Task List"
msgstr "Nieuwe takenlijst"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:421
+#: calendar/gui/tasks-component.c:415
#, c-format
msgid "%d task"
msgid_plural "%d tasks"
msgstr[0] "%d taak"
msgstr[1] "%d taken"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:423 mail/mail-component.c:503
+#: calendar/gui/tasks-component.c:417 mail/mail-component.c:502
#, c-format
msgid ", %d selected"
msgid_plural ", %d selected"
msgstr[0] "%d geselecteerd"
msgstr[1] "%d geselecteerd"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:470
+#: calendar/gui/tasks-component.c:464
msgid "Failed upgrading tasks."
msgstr "Bijwerken van taken mislukt"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:764
+#: calendar/gui/tasks-component.c:758
#, c-format
msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
"Kan de takenlijst '%s' niet openen voor het creëren van gebeurtenissen en "
"afspraken"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:779
+#: calendar/gui/tasks-component.c:773
msgid "There is no calendar available for creating tasks"
msgstr "Er is geen agenda beschikbaar voor het aanmaken van taken"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1053
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1047
msgid "New task"
msgstr "Nieuwe taak"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1054
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1048
msgid "_Task"
msgstr "_Taak"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1055
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1049
msgid "Create a new task"
msgstr "Nieuwe taak aanmaken"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1061
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1055
msgid "New assigned task"
msgstr "Nieuwe toegewezen taak"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1062
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1056
msgid "Assigne_d Task"
msgstr "Toegewe_zen taak"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1063
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1057
msgid "Create a new assigned task"
msgstr "Nieuwe toegewezen taak aanmaken"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1069
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1063
msgid "New task list"
msgstr "Nieuwe takenlijst"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1070
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1064
msgid "Task l_ist"
msgstr "Ta_kenlijst"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:1071
+#: calendar/gui/tasks-component.c:1065
msgid "Create a new task list"
msgstr "Nieuwe takenlijst toevoegen"
@@ -7332,19 +7282,19 @@ msgstr "Evolution iCalendar import"
#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3
msgid "Evolution vCalendar importer"
-msgstr "Evolution vCalendar import"
+msgstr "Evolution vKaender import"
#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4
msgid "iCalendar files (.ics)"
-msgstr "iCalendar bestanden (.ics)"
+msgstr "iCalendar agendabestanden (.ics)"
#: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5
msgid "vCalendar files (.vcf)"
-msgstr "vCalendar bestanden(.vcf)"
+msgstr "vCalendar agendabestanden(.vcf)"
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:82
msgid "Appointments and Meetings"
-msgstr "Afspraken en vergaderingen"
+msgstr "Afspraken en gebeurtenissen"
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:494
msgid "Reminder!!"
@@ -7364,7 +7314,7 @@ msgstr ""
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:734
msgid "Gnome Calendar"
-msgstr "Gnome Calendar"
+msgstr "Gnome Agenda"
#.
#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
@@ -9184,8 +9134,8 @@ msgstr ""
#: camel/camel-gpg-context.c:804 camel/camel-gpg-context.c:1314
#: camel/camel-gpg-context.c:1498 camel/camel-gpg-context.c:1589
-#: camel/camel-gpg-context.c:1697 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1244
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1342 mail/mail-ops.c:705
+#: camel/camel-gpg-context.c:1697 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1234
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1332 mail/mail-ops.c:705
#: mail/mail-send-recv.c:611
msgid "Cancelled."
msgstr "Geannuleerd."
@@ -9203,8 +9153,7 @@ msgstr "Onverwacht antwoord van GnuPG: %s"
#: camel/camel-gpg-context.c:880
msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
-msgstr ""
-"Kan dit bericht niet versleutelen: er zijn geen geldige ontvangers opgegeven."
+msgstr "Kan dit bericht niet versleutelen: er zijn geen geldige ontvangers opgegeven."
#: camel/camel-gpg-context.c:1157
#, c-format
@@ -9253,8 +9202,7 @@ msgstr "Kan ondertekening niet verifiëren: Onjuist bericht formaat"
#: camel/camel-gpg-context.c:1477
#, c-format
msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
-msgstr ""
-"Kan ondertekening niet verifiëren: kan geen tijdelijk bestand maken: %s"
+msgstr "Kan ondertekening niet verifiëren: kan geen tijdelijk bestand maken: %s"
#: camel/camel-gpg-context.c:1565
#, c-format
@@ -9484,15 +9432,15 @@ msgstr "Server 'challenge' ongeldig\n"
msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n"
msgstr "Server 'challenge' bevat ongeldig 'Quality of Protection'-teken\n"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:858
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:850
msgid "Server response did not contain authorization data\n"
msgstr "Het serverantwoord bevatte geen authorisatiegegevens\n"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:876
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:868
msgid "Server response contained incomplete authorization data\n"
msgstr "Het serverantwoord bevatte onvolledige authorisatiegegevens\n"
-#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:886
+#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:878
msgid "Server response does not match\n"
msgstr "Het serverantwoord is onbegrijpelijk\n"
@@ -9568,11 +9516,16 @@ msgstr "De referentie-informatie is verlopen."
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:193 camel/camel-sasl-gssapi.c:242
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:278 camel/camel-sasl-gssapi.c:293
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:225
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1245
+#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1236
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Fout aanmeldingsantwoord van server."
+#: camel/camel-sasl-gssapi.c:217
+#, c-format
+msgid "Failed to resolve host `%s': %s"
+msgstr "Kon computer '%s' niet vinden: %s"
+
#: camel/camel-sasl-gssapi.c:303
msgid "Unsupported security layer."
msgstr "Niet ondersteunde beveiligingslaag."
@@ -9587,7 +9540,7 @@ msgstr ""
"Deze optie zal bij het verbinden met de server gebruik maken van Kerberos-4-"
"aanmelding."
-#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:168
+#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:162
#, c-format
msgid ""
"Could not get Kerberos ticket:\n"
@@ -9653,41 +9606,57 @@ msgstr "POP voor SMTP gebruikmakend van een niet-POP bron"
msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
msgstr "Compileren van reguliere expressie mislukt: %s: %s"
-#: camel/camel-service.c:273
+#: camel/camel-service.c:271
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr "URL '%s' heeft een gebruikersnaamcomponent nodig"
-#: camel/camel-service.c:277
+#: camel/camel-service.c:275
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr "URL '%s' heeft een machinenaamcomponent nodig"
-#: camel/camel-service.c:281
+#: camel/camel-service.c:279
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr "URL '%s' heeft een padcomponent nodig"
-#: camel/camel-service.c:742
-msgid "cannot create thread"
-msgstr "kan draad niet aanmaken"
-
-#: camel/camel-service.c:891
+#: camel/camel-service.c:729
#, c-format
msgid "Resolving: %s"
msgstr "Resolving \"%s\""
-#: camel/camel-service.c:912
-msgid "Host lookup failed"
-msgstr "Opzoeken host mislukt"
+#: camel/camel-service.c:760 camel/camel-service.c:884
+#, c-format
+msgid "Failure in name lookup: %s"
+msgstr "Fout bij opzoeken naam: %s"
+
+#: camel/camel-service.c:781 camel/camel-service.c:905
+#, c-format
+msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s"
+msgstr "Opzoeken host mislukt: kan draad niet creëren: %s"
+
+#: camel/camel-service.c:794
+#, c-format
+msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
+msgstr "Machine niet gevonden: %s machine niet gevonden"
+
+#: camel/camel-service.c:797
+#, c-format
+msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
+msgstr "Machine opzoeken faalde: %s onbekende reden"
-#: camel/camel-service.c:1019
+#: camel/camel-service.c:851
msgid "Resolving address"
msgstr "Adres wordt opgezocht"
-#: camel/camel-service.c:1039
-msgid "Name lookup failed"
-msgstr "Opzoeken van naam mislukt"
+#: camel/camel-service.c:920
+msgid "Host lookup failed: host not found"
+msgstr "Opzoeken mislukt: computer niet gevonden"
+
+#: camel/camel-service.c:923
+msgid "Host lookup failed: unknown reason"
+msgstr "Opzoeken mislukt: onbekende fout"
#: camel/camel-session.c:282
#, c-format
@@ -9783,8 +9752,7 @@ msgstr "Slechte handtekening"
#: camel/camel-smime-context.c:520
msgid "Content tampered with or altered in transit"
-msgstr ""
-"Er is met de inhoud geknoeit of de inhoud is gewijzigd tijdens verzending"
+msgstr "Er is met de inhoud geknoeit of de inhoud is gewijzigd tijdens verzending"
#: camel/camel-smime-context.c:522
msgid "Signing certificate not found"
@@ -9837,8 +9805,7 @@ msgstr "Bericht met enkel een certificaat, kan certificaten niet verifiëren"
#: camel/camel-smime-context.c:631
msgid "Certificate only message, certificates imported and verified"
-msgstr ""
-"Bericht met enkel certificaat, certificaten geimporteerd en geverifieerd"
+msgstr "Bericht met enkel certificaat, certificaten geimporteerd en geverifieerd"
#: camel/camel-smime-context.c:635
msgid "Cannot find signature digests"
@@ -10189,11 +10156,11 @@ msgstr "Kon de naam van map: %s niet wijzigen naar: map bestaat niet"
#: camel/camel-vtrash-folder.c:44
msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
-msgstr "Kan het bericht niet naar de Prullenbak kopiëren"
+msgstr "Kan het bericht niet naar de Trash map kopieëren"
#: camel/camel-vtrash-folder.c:46
msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
-msgstr "Kan berichten niet kopiëren naar troep-map"
+msgstr "Kan berichten niet kopieëren naar troep-map"
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:35
@@ -10204,21 +10171,21 @@ msgstr "Zoeken naar nieuwe e-mail"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:37
msgid "Check for new messages in all folders"
-msgstr "Op nieuwe berichten controleren in alle mappen"
+msgstr "Controleer op nieuwe berichten in alle mappen"
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59
msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
-msgstr "Filters toepassen op alle nieuwe berichten in de Inbox op deze server"
+msgstr "Pas filters toe op alle nieuwe berichten in de inbox op deze server"
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:61
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
msgid "Check new messages for Junk contents"
-msgstr "Nieuwe berichten op troep controleren"
+msgstr "Controleer nieuwe berichten op troep"
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:63
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder"
-msgstr "Enkel op troep controleren in nieuwe berichten in de Inbox"
+msgstr "Controleer enkel op troep in nieuwe berichten in de inbox map"
#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:65
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
@@ -10274,12 +10241,12 @@ msgstr "Aftekenlijst"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3229
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3220
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Operatie geannuleerd"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3232
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3223
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Server verbrak onverwacht de verbinding: %s"
@@ -10287,9 +10254,9 @@ msgstr "Server verbrak onverwacht de verbinding: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:303
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:400
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:283
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:550
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:557
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:563 shell/e-shell.c:1228
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556 shell/e-shell.c:1228
msgid "Unknown error"
msgstr "Onbekende fout"
@@ -10392,8 +10359,7 @@ msgstr "Het antwoord van de server is niet compleet: geen UID voor bericht %d"
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2482
#, c-format
-msgid ""
-"Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
+msgid "Unexpected server response: Identical UIDs provided for messages %d and %d"
msgstr "Onverwacht server antwoord: Identieke UIDs voor bericht %d en %d "
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2658
@@ -10479,78 +10445,80 @@ msgstr "IMAP-server %s"
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "IMAP-dienst voor %s op %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:552
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:576
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:239
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:219
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:292
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214
+#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:230
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:231
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:209
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:175
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:269
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285
#, c-format
-msgid "Could not connect to %s (port %s): %s"
-msgstr "Kon niet verbinden met %s (poort %s): %s"
+msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
+msgstr "Kon niet verbinden met %s (poort %d): %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:554
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:549
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:216
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:179
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:273
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:271
msgid "SSL unavailable"
msgstr "SSL is niet beschikbaar"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:573
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:850
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:841
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:227
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:236
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:216
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:234
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:228
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:206
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:224
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:192
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Verbinding geannuleerd"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:684
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:715
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:675
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:706
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:282
#, c-format
msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Fout bij opzetten van beveiligde verbinding met IMAP-server %s: %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:685
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:240
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:676
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:233
msgid "SSL/TLS extension not supported."
msgstr "SSL/TLS extensie niet ondersteund"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:716
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:281
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:707
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:274
msgid "SSL negotiations failed"
msgstr "SSL-onderhandelingen mislukt"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:853
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:844
#, c-format
msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
msgstr "Kon niet verbinden met opdracht \"%s\": %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1277
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1268
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "IMAP-server %s ondersteunt het gevraagde aanmeldingstype %s niet"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1287
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:493
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1278
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Geen ondersteuning voor aanmeldingstype %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1310
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:352
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1301
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:344
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sVoer het IMAP-wachtwoord voor %s@%s in"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1324
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1315
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "U heeft geen wachtwoord ingevoerd"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1353
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1344
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -10561,26 +10529,25 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1872
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2062
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1863
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2053
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Map `%s' bestaat niet."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1890
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2268
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1881
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2259
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:764
#, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
+msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
msgstr "De mapnaam \"%s\" is ongeldig omdat deze het teken \"%c\" bevat"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1948
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2329
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1939
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2320
msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
msgstr "De map kan geen submappen bevatten"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2003
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1994
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:139
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:212
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:236
@@ -10588,7 +10555,7 @@ msgstr "De map kan geen submappen bevatten"
msgid "Cannot create folder `%s': folder exists."
msgstr "Kan map `%s' niet aanmaken: map bestaat reeds."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2279
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2270
#, c-format
msgid "Unknown parent folder: %s"
msgstr "Onbekende oudermap: %s"
@@ -10635,8 +10602,7 @@ msgstr "Kan mapeigenschappen niet synchroniseren met map `%s': Onbekend"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:365
#, c-format
msgid "Cannot sync flags to folder `%s': Bad command"
-msgstr ""
-"Kan mapeigenschappen niet synchroniseren met map `%s': Ongeldige opdracht"
+msgstr "Kan mapeigenschappen niet synchroniseren met map `%s': Ongeldige opdracht"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:502
#, c-format
@@ -10688,8 +10654,7 @@ msgstr ""
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-folder.c:951
#, c-format
msgid "Cannot copy messages from folder `%s' to folder `%s': Bad command"
-msgstr ""
-"Kan de berichten van map `%s' niet kopiëren naar map `%s': Opdracht onjuist"
+msgstr "Kan de berichten van map `%s' niet kopiëren naar map `%s': Opdracht onjuist"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:53
msgid "IMAPv4rev1"
@@ -10697,22 +10662,14 @@ msgstr "IMAPv4rev1"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:55
msgid "For reading and storing mail on IMAPv4rev1 servers. EXPERIMENTAL !!"
-msgstr ""
-"Voor het lezen en opslaan van post op IMAPv4rev1 servers. EXPERIMENTEEL !!"
+msgstr "Voor het lezen en opslaan van post op IMAPv4rev1 servers. EXPERIMENTEEL !!"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.c:72
-msgid ""
-"This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
+msgid "This option will connect to the IMAPv4rev1 server using a plaintext password."
msgstr ""
"Deze optie zal bij het verbinden met de IMAPv4rev1-server het wachtwoord "
"versturen als platte tekst."
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:214
-#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:230
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
-msgstr "Kon niet verbinden met %s (poort %d): %s"
-
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:257
#, c-format
msgid ""
@@ -10724,8 +10681,7 @@ msgstr ""
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:363
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
+msgid "Cannot authenticate to IMAP server %s using the %s authentication mechanism"
msgstr ""
"Authenticatie met de IMAP-server %s met het authenticatie mechanisme %s is "
"mislukt"
@@ -10788,8 +10744,7 @@ msgstr "Kan map `%s' niet hernoemen naar `%s': Opdracht onjuist"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1221
#, c-format
msgid "Cannot get %s information for pattern `%s' on IMAP server %s: %s"
-msgstr ""
-"Kan geen %s informatie verkrijgen voor patroon `%s' van IMAP-server %s: %s"
+msgstr "Kan geen %s informatie verkrijgen voor patroon `%s' van IMAP-server %s: %s"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:1223
msgid "Bad command"
@@ -10851,14 +10806,14 @@ msgstr ""
"\n"
" !!! GEBRUIK VOOR PRODUCTIE EMAIL WORDT ZEER STERK AFGERADEN !!!\n"
-#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:336
+#: camel/providers/imapp/camel-imapp-store.c:328
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server on %s"
msgstr "Kon niet verbinden met POP-server op %s"
#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:179
msgid "Index message body data"
-msgstr "Inhoud van berichten indexeren"
+msgstr "Indexeer bericht body data"
#. $HOME relative path + protocol string
#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:391
@@ -11000,12 +10955,10 @@ msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
msgstr "Kan geen bericht toevoegen aan de korte inhoud: onbekende reden"
#. Inbox is always first
-#. translators: standard local mailbox names
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:74
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:232
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:248
#: mail/em-folder-tree-model.c:212 mail/em-folder-tree-model.c:214
-#: mail/mail-component.c:134
msgid "Inbox"
msgstr "Inbox"
@@ -11380,7 +11333,7 @@ msgstr ""
"Map is wellicht beschadigd, kopie opgeslagen in '%s'"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:44
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1136
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1126
#, c-format
msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
msgstr "Voer het NNTP wachtwoord in voor %s@%s"
@@ -11439,7 +11392,7 @@ msgstr "U kunt geen NNTP berichten posten als u offline werkt!"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:404
msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
-msgstr "Het kopiëren van berichten vanuit een NNTP folder is onmogelijk!"
+msgstr "Het kopieëren van berichten vanuit een NNTP folder is onmogelijk!"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:44
msgid "Could not get group list from server."
@@ -11457,10 +11410,8 @@ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
msgstr "Kon groepslijstbestand voor %s niet opslaan: %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
-msgid ""
-"Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
-msgstr ""
-"Toon mappen in verkorte notatie (b.v. c.o.linux in plaats van comp.os.linux)"
+msgid "Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
+msgstr "Toon mappen in verkorte notatie (b.v. c.o.linux in plaats van comp.os.linux)"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45
msgid "In the subscription dialog, show relative folder names"
@@ -11480,32 +11431,31 @@ msgstr ""
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
-msgstr ""
-"Deze optie zal aanmelden bij de NNTP-server met een wachtwoord platte tekst."
+msgstr "Deze optie zal aanmelden bij de NNTP-server met een wachtwoord platte tekst."
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:118
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1246
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1344
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1236
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1334
#, c-format
msgid "NNTP Command failed: %s"
msgstr "NNTP-Opdracht mislukt: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:237
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:227
#, c-format
msgid "Could not read greeting from %s: %s"
msgstr "Kon groet van %s niet lezen: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:249
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:239
#, c-format
msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
msgstr "NNTP server %s retourneerde foutcode %d: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:413
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:403
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "USENET-Nieuws via %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:787
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:777
#, c-format
msgid ""
"Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -11516,7 +11466,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:882
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:872
msgid ""
"You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
@@ -11527,7 +11477,7 @@ msgstr ""
"Groep bestaat niet. Het geselecteerde item is waarschijnlijk een "
"bovenliggende map."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:914
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:904
msgid ""
"You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
"\n"
@@ -11537,17 +11487,17 @@ msgstr ""
"\n"
"nieuwsgroep bestaat niet!"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:939
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:929
msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
msgstr ""
"U kan geen map aanmaken in een nieuws opslag, in plaats hiervan kunt u "
"inschrijven."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:947
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:937
msgid "You cannot rename a folder in a News store."
msgstr "U kan geen mappen hernoemen in een nieuws opslag."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:955
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:945
msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
msgstr ""
"Het is niet mogelijk om een map in een nieuws opslag te verwijderen, in "
@@ -11555,20 +11505,20 @@ msgstr ""
# Engels spelfout: 'not'
# Authentication requested but not username provided
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1128
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1118
msgid "Authentication requested but not username provided"
msgstr "Aanmeldingscontrole vereist maar geen gebruikersnaam gegeven"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1158
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1148
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to server: %s"
msgstr "Aanmeldingscontrole bij server %s niet mogelijk"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1275
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1265
msgid "Not connected."
msgstr "Niet verbonden."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1324
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1314
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Map: %s bestaat niet"
@@ -11647,8 +11597,7 @@ msgstr "POP"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56
msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
-msgstr ""
-"Voor het contact leggen met, en het downloaden van berichten van POP servers."
+msgstr "Voor het contact leggen met, en het downloaden van berichten van POP servers."
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73
msgid ""
@@ -11669,30 +11618,30 @@ msgstr ""
"wachtwoord via het APOP-protocol. Deze optie zal niet werken voor alle "
"gebruikers, zelfs niet op servers die beweren het te ondersteunen."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:202
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:195
#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server %s (port %s): %s"
-msgstr "Kon niet verbinden met POP-server %s (poort %s): %s"
+msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s"
+msgstr "Kon niet verbinden met POP-server %s (poort %d): %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:221
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:214
#, c-format
-msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s (port %s)"
-msgstr "Lezen mislukt van geldige begroeting van POP-server %s (poort %s)"
+msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s (port %d)"
+msgstr "Lezen mislukt van geldige begroeting van POP-server %s (poort %d)"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:239
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:268
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:280
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:232
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:261
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:273
#, c-format
msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Fout bij opzetten van beveiligde verbinding met POP-server %s: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:378
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:371
#, c-format
msgid "Could not connect to POP server %s"
msgstr "Kon niet verbinden met POP-server %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:419
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:533
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:412
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
@@ -11701,28 +11650,28 @@ msgstr ""
"Kon niet verbinden met POP-server %s: Geen ondersteuning voor de ingestelde "
"aanmeldingsmethode."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:435
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:428
#, c-format
msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s"
msgstr "SASL `%s' aanmelding mislukt bij POP-server %s: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:447
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:440
#, c-format
msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
msgstr "Kan niet inloggen bij POP server %s: SASL protocol fout"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:466
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:459
#, c-format
msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s"
msgstr "Identificatie op POP-server %s mislukt: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:492
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:485
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP password for %s on host %s"
msgstr "%sVoer het POP3-wachtwoord voor %s op host %s in"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:560
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:540
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:553
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -11731,7 +11680,7 @@ msgstr ""
"Fout bij verbinden met de POP-server %s.\n"
"Fout bij het versturen van het wachtwoord: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:554
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:547
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -11740,7 +11689,7 @@ msgstr ""
"Kon geen verbinding maken met de POP-server %s.\n"
"Fout bij het versturen van de gebruikersnaam: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:659
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:652
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Map `%s' bestaat niet."
@@ -11908,40 +11857,40 @@ msgstr "Tijdelijke aanmeldingsfout"
msgid "Authentication required"
msgstr "Aanmelding is vereist"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:315
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:308
msgid "Welcome response error"
msgstr "Fout in welkomstbericht"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:350
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:389
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382
#, c-format
msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
msgstr "Fout bij opzetten van beveiligde verbinding met SMTP-server %s: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:351
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344
msgid "server does not appear to support SSL"
msgstr "server lijkt geen SSL te ondersteunen"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:365
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
#, c-format
msgid "STARTTLS command failed: %s"
msgstr "STARTTLS-opdracht mislukt: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:380
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373
msgid "STARTTLS command failed"
msgstr "STARTTLS-opdracht mislukt: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:483
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
msgstr "SMTP-server %s ondersteunt het gevraagde aanmeldingstype %s niet."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:521
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s on host %s"
msgstr "%sVoer het SMTP wachtwoord in voor %s op host %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:540
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -11952,93 +11901,93 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:664
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:657
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "SMTP-server %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:659
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "Postaflevering via %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:684
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:677
msgid "Cannot send message: service not connected."
msgstr "Kan bericht niet versturen: service niet verbonden."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:690
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:683
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Kan berichten niet versturen: afzender niet geldig."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:694
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:687
msgid "Sending message"
msgstr "Bericht wordt verstuurd"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:709
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Kan bericht niet versturen: Geen ontvangers gespecificeerd."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:720
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "Kan bericht niet versturen: een of meerdere ongeldige ontvangers"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:889
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:885
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "SMTP Begroeting"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:906
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:934
#, c-format
msgid "HELO command failed: %s"
msgstr "HELO-opdracht mislukt: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:923
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951
msgid "HELO command failed"
msgstr "HELO command mislukt"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:989
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1017
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "SMTP Aanmelding"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:995
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Fout bij aanmaken van SASL aanmeldingsobject"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1012
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1023
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1040
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1051
#, c-format
msgid "AUTH command failed: %s"
msgstr "AUTH-opdracht mislukt: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1029
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1057
msgid "AUTH command failed"
msgstr "AUTH-opdracht mislukt: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1091
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Fout aanmeldingsantwoord van server.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1116
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144
#, c-format
msgid "MAIL FROM command failed: %s: mail not sent"
msgstr "MAIL FROM opdracht mislukt: %s: bericht niet verzonden"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1133
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1161
msgid "MAIL FROM command failed"
msgstr "MAIL FROM-opdracht mislukt"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1157
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1185
#, c-format
msgid "RCPT TO command failed: %s: mail not sent"
msgstr "RCPT TO opdracht mislukt: %s: bericht niet verzonden"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1176
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1204
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr "RCPT TO <%s> mislukt"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1215
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1273
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1292
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1243
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1301
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1320
#, c-format
msgid "DATA command failed: %s: mail not sent"
msgstr "DATA-opdracht mislukt: %s : bericht niet verstuurd"
@@ -12046,26 +11995,26 @@ msgstr "DATA-opdracht mislukt: %s : bericht niet verstuurd"
#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1232
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1308
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1260
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336
msgid "DATA command failed"
msgstr "DATA-opdracht mislukt"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1331
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359
#, c-format
msgid "RSET command failed: %s"
msgstr "RSET-opdracht mislukt: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1347
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1375
msgid "RSET command failed"
msgstr "RSET-opdracht mislukt"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1370
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1398
#, c-format
msgid "QUIT command failed: %s"
msgstr "QUIT-opdracht mislukt: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1384
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1412
msgid "QUIT command failed"
msgstr "QUIT-opdracht mislukt: %s"
@@ -12213,8 +12162,7 @@ msgid "Attach file(s)"
msgstr "Bestand(en) bijvoegen"
#: composer/e-msg-composer.c:704
-msgid ""
-"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
+msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr ""
"Kan uitgaand bericht niet ondertekenen: Geen ondertekeningscertificaat voor "
"dit account"
@@ -12402,7 +12350,7 @@ msgid ""
"continue the message at a later date."
msgstr ""
"Het afsluiten van het opstelvenster heeft tot gevolg dat het bericht wordt "
-"weggegooid, tenzij u besluit het bericht op te slaan in de Conceptenmap. Dit "
+"weggegooid, tenzij u besluit het bericht op te slaan in de kladmap. Dit "
"geeft u de mogelijkheid om op een later tijdstip verder te gaan met het "
"bericht."
@@ -12478,12 +12426,12 @@ msgstr "De Evolution Groupware suite"
#: data/evolution.keys.in.in.h:1
msgid "address card"
-msgstr "visitekaart"
+msgstr "adreskaart"
# agendainformatie
#: data/evolution.keys.in.in.h:2
msgid "calendar information"
-msgstr "agendainformatie"
+msgstr "agenda-informatie"
#: designs/OOA/ooa.glade.h:1
msgid ""
@@ -12860,7 +12808,7 @@ msgstr "Test"
#: filter/filter-rule.c:790
msgid "Rule name:"
-msgstr "Regelnaam:"
+msgstr "Regel naam:"
#: filter/filter-rule.c:817
msgid "<b>If</b>"
@@ -12984,10 +12932,8 @@ msgid "Composer Preferences"
msgstr "Bericht opstellen - Voorkeuren"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
-msgid ""
-"Configure mail preferences, including security and message display, here"
-msgstr ""
-"Hier kunt u uw e-mailvoorkeuren instellen, inclusief beveiliging en weergave."
+msgid "Configure mail preferences, including security and message display, here"
+msgstr "Hier kunt u uw e-mailvoorkeuren instellen, inclusief beveiliging en weergave."
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
@@ -13025,8 +12971,8 @@ msgstr "Evolution e-mail voorkeuren"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 mail/em-folder-view.c:419
#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902
-#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:511
-#: mail/mail-component.c:562
+#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:510
+#: mail/mail-component.c:561
msgid "Mail"
msgstr "Post"
@@ -13172,7 +13118,7 @@ msgstr "bestaat niet"
#: mail/em-filter-i18n.h:20
msgid "Draft"
-msgstr "Concept"
+msgstr "Klad"
#: mail/em-filter-i18n.h:21
msgid "ends with"
@@ -13335,8 +13281,8 @@ msgstr "begint met"
msgid "Stop Processing"
msgstr "Stop met Verwerken"
-#: mail/em-filter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1571
-#: mail/em-format-quote.c:305 mail/em-format.c:807 mail/em-mailer-prefs.c:87
+#: mail/em-filter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1548
+#: mail/em-format-quote.c:305 mail/em-format.c:808 mail/em-mailer-prefs.c:87
#: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:329
#: smime/lib/e-cert.c:1131
msgid "Subject"
@@ -13380,8 +13326,8 @@ msgstr "<klik hier om een map te selecteren>"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Nieuwe map aanmaken"
-#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2442
-#: mail/mail-component.c:712
+#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2430
+#: mail/mail-component.c:711
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Specificeer waar de map gemaakt moet worden:"
@@ -13404,7 +13350,7 @@ msgid "UNMATCHED"
msgstr "UNMATCHED"
# Laden...
-#: mail/em-folder-tree-model.c:491 mail/em-folder-tree-model.c:795
+#: mail/em-folder-tree-model.c:476 mail/em-folder-tree-model.c:780
msgid "Loading..."
msgstr "Bezig met laden..."
@@ -13441,7 +13387,7 @@ msgstr "_Kopiëren naar map"
msgid "_Move to Folder"
msgstr "_Verplaatsen naar map"
-#: mail/em-folder-tree.c:1014 mail/em-folder-tree.c:2228
+#: mail/em-folder-tree.c:1014 mail/em-folder-tree.c:2216
#: mail/em-folder-view.c:803 mail/message-list.c:1703
msgid "_Move"
msgstr "_Verplaatsen"
@@ -13450,68 +13396,63 @@ msgstr "_Verplaatsen"
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "_Slepen annuleren"
-#: mail/em-folder-tree.c:1707 mail/mail-ops.c:1002
-#, c-format
-msgid "Scanning folders in \"%s\""
-msgstr "Bezig met scannen van mappen in \"%s\""
-
-#: mail/em-folder-tree.c:2215 mail/em-folder-tree.c:2228
+#: mail/em-folder-tree.c:2203 mail/em-folder-tree.c:2216
#: mail/em-folder-view.c:803 mail/em-folder-view.c:817
#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119
#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:133
msgid "Select folder"
msgstr "Map selecteren"
-#: mail/em-folder-tree.c:2215 mail/em-folder-view.c:817
+#: mail/em-folder-tree.c:2203 mail/em-folder-view.c:817
msgid "C_opy"
msgstr "_Kopiëren"
-#: mail/em-folder-tree.c:2255
+#: mail/em-folder-tree.c:2243
#, c-format
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "Bezig met aanmaken map `%s'"
-#: mail/em-folder-tree.c:2442 mail/mail-component.c:712
+#: mail/em-folder-tree.c:2430 mail/mail-component.c:711
msgid "Create folder"
msgstr "Map aanmaken"
-#: mail/em-folder-tree.c:2633
+#: mail/em-folder-tree.c:2621
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "De \"%s\" map hernoemen naar:"
-#: mail/em-folder-tree.c:2635
+#: mail/em-folder-tree.c:2623
msgid "Rename Folder"
msgstr "Map hernoemen"
-#: mail/em-folder-tree.c:2710 ui/evolution-addressbook.xml.h:44
+#: mail/em-folder-tree.c:2698 ui/evolution-addressbook.xml.h:44
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:37
msgid "_View"
msgstr "Beel_d"
-#: mail/em-folder-tree.c:2711
+#: mail/em-folder-tree.c:2699
msgid "Open in _New Window"
-msgstr "Open in _Nieuw Venster"
+msgstr "In _nieuw venster openen"
-#: mail/em-folder-tree.c:2715
+#: mail/em-folder-tree.c:2703
msgid "_Copy..."
msgstr "Kopiëren..."
-#: mail/em-folder-tree.c:2716
+#: mail/em-folder-tree.c:2704
msgid "_Move..."
msgstr "Verplaatsen..."
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: mail/em-folder-tree.c:2720
+#: mail/em-folder-tree.c:2708
msgid "_New Folder..."
msgstr "_Nieuwe map..."
-#: mail/em-folder-tree.c:2723
+#: mail/em-folder-tree.c:2711
msgid "_Rename..."
msgstr "He_rnoemen..."
-#: mail/em-folder-tree.c:2726 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
+#: mail/em-folder-tree.c:2714 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
msgid "_Properties"
msgstr "_Eigenschappen"
@@ -13534,8 +13475,6 @@ msgstr "_Afzender beantwoorden"
msgid "Reply to _List"
msgstr "_Lijst beantwoorden"
-# allen beantwoorden
-# iedereen beantwoorden
#: mail/em-folder-view.c:907 mail/em-popup.c:812
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
msgid "Reply to _All"
@@ -13811,117 +13750,117 @@ msgstr "Bezig met ophalen `%s'"
msgid "Valid signature but cannot verify sender"
msgstr "Geldige handtekening, kan afzender niet verifiëren"
-#: mail/em-format-html.c:871
+#: mail/em-format-html.c:848
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Misvormd extern-berichtgedeelte"
-#: mail/em-format-html.c:901
+#: mail/em-format-html.c:878
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Verwijzing naar FTP site (%s)"
-#: mail/em-format-html.c:912
+#: mail/em-format-html.c:889
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Verwijzing naar lokaal bestand (%s) geldig bij site \"%s\""
-#: mail/em-format-html.c:914
+#: mail/em-format-html.c:891
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Verwijzing naar lokaal bestand (%s)"
-#: mail/em-format-html.c:935
+#: mail/em-format-html.c:912
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Verwijzing naar externe gegevens (%s)"
-#: mail/em-format-html.c:946
+#: mail/em-format-html.c:923
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Verwijzing naar onbekende externe gegevens (\"%s\" type)"
-#: mail/em-format-html.c:1186
+#: mail/em-format-html.c:1163
msgid "Formatting message"
msgstr "Bezig met opmaken van bericht"
-#: mail/em-format-html.c:1462 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:802
+#: mail/em-format-html.c:1439 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:803
#: mail/em-mailer-prefs.c:82 mail/message-list.etspec.h:7
#: mail/message-tag-followup.c:325
msgid "From"
msgstr "Van"
-#: mail/em-format-html.c:1462 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:803
+#: mail/em-format-html.c:1439 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:804
#: mail/em-mailer-prefs.c:83
msgid "Reply-To"
msgstr "Antwoordadres"
-#: mail/em-format-html.c:1462 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:804
+#: mail/em-format-html.c:1439 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:805
#: mail/em-mailer-prefs.c:84 mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
msgstr "Aan"
-#: mail/em-format-html.c:1462 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:805
+#: mail/em-format-html.c:1439 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:806
#: mail/em-mailer-prefs.c:85
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: mail/em-format-html.c:1462 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:806
+#: mail/em-format-html.c:1439 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:807
#: mail/em-mailer-prefs.c:86
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
#. pseudo-header
-#: mail/em-format-html.c:1575 mail/em-format-quote.c:314
+#: mail/em-format-html.c:1552 mail/em-format-quote.c:314
#: mail/em-mailer-prefs.c:939
msgid "Mailer"
msgstr "E-mailprogramma"
# a = afgekorte weeknaam, R = 24h tijd, Z is tijdzone
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: mail/em-format-html.c:1602
+#: mail/em-format-html.c:1579
msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: mail/em-format-html.c:1605
+#: mail/em-format-html.c:1582
msgid "<I> (%R %Z)</I>"
msgstr "<I> (%R %Z)</I>"
-#: mail/em-format-html.c:1615 mail/em-format-quote.c:321 mail/em-format.c:808
+#: mail/em-format-html.c:1592 mail/em-format-quote.c:321 mail/em-format.c:809
#: mail/em-mailer-prefs.c:88 mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: mail/em-format-html.c:1638 mail/em-format.c:809 mail/em-mailer-prefs.c:89
+#: mail/em-format-html.c:1615 mail/em-format.c:810 mail/em-mailer-prefs.c:89
msgid "Newsgroups"
msgstr "Nieuwsgroepen"
-#: mail/em-format.c:1058
+#: mail/em-format.c:1059
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "%s bijlage"
-#: mail/em-format.c:1097 mail/em-format.c:1230
+#: mail/em-format.c:1098 mail/em-format.c:1231
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "Kon S/MIME bericht niet verwerken: onbekende fout"
-#: mail/em-format.c:1220
+#: mail/em-format.c:1221
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "Encryptie type voor multipart/encrypted wordt niet ondersteund"
-#: mail/em-format.c:1381
+#: mail/em-format.c:1382
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Kon MIME bericht niet verwerken. Onbewerkte weergave."
-#: mail/em-format.c:1400
+#: mail/em-format.c:1401
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Handtekening in niet ondersteund formaat"
-#: mail/em-format.c:1408
+#: mail/em-format.c:1409
msgid "Error verifying signature"
msgstr "Fout bij het verifiëren van ondertekening"
-#: mail/em-format.c:1408
+#: mail/em-format.c:1409
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Onbekende fout bij het verifiëren van ondertekening"
@@ -14153,8 +14092,7 @@ msgstr "Standaard doorstuurstijl"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13
msgid "Default height of the Composer Window"
-msgstr ""
-"Standaard hoogte van het berichtvenster bij het maken van nieuwe berichten"
+msgstr "Standaard hoogte van het berichtvenster bij het maken van nieuwe berichten"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14
msgid "Default height of the Message Window"
@@ -14171,8 +14109,7 @@ msgstr "Standaard antwoordstijl"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17
msgid "Default width of the Composer Window"
-msgstr ""
-"Standaard breedte van berichtvenster bij het maken van nieuwe berichten"
+msgstr "Standaard breedte van berichtvenster bij het maken van nieuwe berichten"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18
msgid "Default width of the Message Window"
@@ -14196,8 +14133,7 @@ msgstr "Alle Prullenbakken legen bij het afsluiten van Evolution."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
-msgstr ""
-"Zet cursor mode aan zodat u een cursor kan zien bij het lezen van e-mail."
+msgstr "Zet cursor mode aan zodat u een cursor kan zien bij het lezen van e-mail."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24
msgid "Enable/disable caret mode"
@@ -14332,13 +14268,11 @@ msgstr "Berichtweergave stijl (normaal, volledige koppen, bron)"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
-msgstr ""
-"Minimum aantal dagen tussen het legen van de prullenbak bij het afsluiten"
+msgstr "Minimum aantal dagen tussen het legen van de prullenbak bij het afsluiten"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
-msgstr ""
-"Minimum tijd tussen het legen van de prullenbak bij afsluiten, in dagen."
+msgstr "Minimum tijd tussen het legen van de prullenbak bij afsluiten, in dagen."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52
msgid "New Mail Notify sound file"
@@ -14354,12 +14288,10 @@ msgstr "Bericht bij een leeg onderwerp"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
-msgstr ""
-"Waarschuw de gebruiker wanneer hij of zij een map probeert op te ruimen."
+msgstr "Waarschuw de gebruiker wanneer hij of zij een map probeert op te ruimen."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56
-msgid ""
-"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
+msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr ""
"Waarschuw de gebruiker als hij of zij probeert om een bericht zonder "
"onderwerp te versturen."
@@ -14382,8 +14314,7 @@ msgstr ""
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
-msgstr ""
-"Waarschuwen wanneer berichten worden verstuurd zonder Aan of Cc-ontvangers"
+msgstr "Waarschuwen wanneer berichten worden verstuurd zonder Aan of Cc-ontvangers"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
@@ -14463,8 +14394,7 @@ msgstr "Terminal-lettertype"
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
-msgstr ""
-"De vorige keer dat de prullenbak werd geleegd, in dagen sinds de epoch."
+msgstr "De vorige keer dat de prullenbak werd geleegd, in dagen sinds de epoch."
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
msgid "The terminal font for mail display"
@@ -14847,99 +14777,87 @@ msgstr "Post ophalen van %s"
#: mail/mail-autofilter.c:271
#, c-format
msgid "%s mailing list"
-msgstr "%s e-maillijst"
+msgstr "%s mailinglijst"
#: mail/mail-autofilter.c:326
msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "Filterregel toevoegen"
-
-#: mail/mail-component.c:135
-msgid "Drafts"
-msgstr "Concepten"
-
-#: mail/mail-component.c:136
-msgid "Outbox"
-msgstr "Postvak uit"
-
-#: mail/mail-component.c:137
-msgid "Sent"
-msgstr "Verzonden"
+msgstr "Filterregel Toevoegen"
-#: mail/mail-component.c:464
+#: mail/mail-component.c:463
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%d verwijderd"
msgstr[1] "%d verwijderd"
-#: mail/mail-component.c:466
+#: mail/mail-component.c:465
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%d troep"
msgstr[1] "%d troep"
-#: mail/mail-component.c:489
+#: mail/mail-component.c:488
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
-msgstr[0] "%d concept"
-msgstr[1] "%d concepten"
+msgstr[0] "%d klad"
+msgstr[1] "%d klad"
-#: mail/mail-component.c:491
+#: mail/mail-component.c:490
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d verzonden"
msgstr[1] "%d verzonden"
-#: mail/mail-component.c:493
+#: mail/mail-component.c:492
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d niet verzonden"
msgstr[1] "%d niet verzonden"
-#: mail/mail-component.c:497
+#: mail/mail-component.c:496
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "%d totaal"
msgstr[1] "%d totaal"
-#: mail/mail-component.c:499
+#: mail/mail-component.c:498
#, c-format
msgid ", %d unread"
msgid_plural ", %d unread"
msgstr[0] ", %d ongelezen"
msgstr[1] ", %d ongelezen"
-#: mail/mail-component.c:664
+#: mail/mail-component.c:663
msgid "New Mail Message"
msgstr "Nieuw Bericht"
-#: mail/mail-component.c:665
+#: mail/mail-component.c:664
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Bericht"
-#: mail/mail-component.c:666
+#: mail/mail-component.c:665
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Een nieuwe e-mail opstellen"
-#: mail/mail-component.c:672
+#: mail/mail-component.c:671
msgid "New Mail Folder"
-msgstr "Nieuwe berichten map"
+msgstr "Nieuwe berichtenmap"
-#: mail/mail-component.c:673
+#: mail/mail-component.c:672
msgid "Mail _Folder"
msgstr "Mail _Map"
-#: mail/mail-component.c:674
+#: mail/mail-component.c:673
msgid "Create a new mail folder"
-msgstr "Maak een berichten map aan"
+msgstr "Nieuwe berichtenmap aanmaken"
# upgraden/vernieuwen/bijwerken
-#: mail/mail-component.c:806
+#: mail/mail-component.c:805
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "Upgraden van mail-instellingen of mappen is mislukt."
@@ -15040,8 +14958,7 @@ msgstr "<b>Ta_len</b>"
#: mail/mail-config.glade.h:8
msgid "<small>This will make the the filter more reliable, but slower</small>"
-msgstr ""
-"<small>Dit zal het filter betrouwbaarder maken, maar ook langzamer</small>"
+msgstr "<small>Dit zal het filter betrouwbaarder maken, maar ook langzamer</small>"
#: mail/mail-config.glade.h:9
msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
@@ -15077,11 +14994,11 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Standaard gedrag</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:17
msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Post verwijderen</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Verwijder mail</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:18
msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Ge_toonde e-mailkopteksten</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">_Toon mail koppen</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:19
msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>"
@@ -15089,7 +15006,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Filter opties</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:20
msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Algemeen</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Generiek</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:21
msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>"
@@ -15097,19 +15014,19 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Labels en kleuren</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:22
msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Afbeeldingen laden</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Afbeelding laden</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:23
msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Berichtweergave</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Bericht weergave</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:24
msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Bericht-lettertype</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Bericht lettertype</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:25
msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Nieuwe e-mailmelding</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Nieuwe Mail Notificatie</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:26
msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
@@ -15125,7 +15042,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:29
msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Afdruk-lettertypen</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Afdruk lettertypen</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:30
msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
@@ -15141,11 +15058,11 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Beveiliging</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:33
msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Verzonden en conceptberichten</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Verzonden en Klad Berichten</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:34
msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Serverconfiguratie</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Server configuratie</span>"
#: mail/mail-config.glade.h:35
msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail"
@@ -15181,8 +15098,7 @@ msgstr "Altijd een _blinde carbon kopie (bcc) naar:"
#: mail/mail-config.glade.h:44
msgid "Always _sign outgoing messages when using this account"
-msgstr ""
-"Uitgaande berichten _altijd ondertekenen bij het gebruik van dit account"
+msgstr "Uitgaande berichten _altijd ondertekenen bij het gebruik van dit account"
#: mail/mail-config.glade.h:45
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
@@ -15291,7 +15207,7 @@ msgstr "Klaar"
#: mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Drafts _Folder:"
-msgstr "_Conceptenmap:"
+msgstr "_Klad-map:"
#: mail/mail-config.glade.h:77
msgid "Email Accounts"
@@ -15391,8 +15307,7 @@ msgstr "_Geluid afspelen bij binnenkomst van nieuwe e-mail"
#: mail/mail-config.glade.h:112
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
-msgstr ""
-"Waarschuwen wanneer berichten worden verstuurd met alleen _Bcc-ontvangers"
+msgstr "Waarschuwen wanneer berichten worden verstuurd met alleen _Bcc-ontvangers"
#: mail/mail-config.glade.h:113
msgid "Qmail maildir "
@@ -15810,8 +15725,7 @@ msgstr ""
#. mail:ask-send-only-bcc primary
#: mail/mail-errors.xml.h:22 mail/mail-errors.xml.h:29
msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
-msgstr ""
-"Weet u zeker dat u een bericht met enkel BCC-geadresseerden wilt versturen?"
+msgstr "Weet u zeker dat u een bericht met enkel BCC-geadresseerden wilt versturen?"
#. mail:ask-send-only-bcc-contact secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:24
@@ -15846,8 +15760,7 @@ msgstr ""
#. mail:send-no-recipients primary
#: mail/mail-errors.xml.h:34
-msgid ""
-"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients"
+msgid "This message cannot be sent because you have not specified any Recipients"
msgstr ""
"Dit bericht kan niet worden verzonden omdat u geen geadresseerden heeft "
"opgegeven"
@@ -15864,7 +15777,7 @@ msgstr ""
#. mail:ask-default-drafts primary
#: mail/mail-errors.xml.h:38
msgid "Use default drafts folder?"
-msgstr "Standaard conceptenmap gebruiken?"
+msgstr "Standaard kladmap gebruiken?"
#. mail:ask-default-drafts secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:40
@@ -15872,8 +15785,8 @@ msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
"folder instead?"
msgstr ""
-"Kan de conceptenmap voor dit account niet openen. Wilt u in plaats daarvan "
-"gebruik maken van de systeem-conceptenmap?"
+"Kan de kladmap voor dit account niet openen. Wilt u in plaats daarvan "
+"gebruik maken van de systeem-kladmap?"
#: mail/mail-errors.xml.h:41
msgid "Use _Default"
@@ -16040,7 +15953,7 @@ msgstr "Kan systeemmap \"{0}\" niet hernoemen of verplaatsen."
#. mail:ask-delete-folder title
#: mail/mail-errors.xml.h:122
msgid "Delete \"{0}\"?"
-msgstr "\"{0}\" verwijderen?"
+msgstr "{0}\" verwijderen?"
#. mail:ask-delete-folder primary
#: mail/mail-errors.xml.h:124
@@ -16127,7 +16040,7 @@ msgstr "U kunt niet meerdere accounts met dezelfde naam maken."
#. mail:ask-delete-account title
#: mail/mail-errors.xml.h:164
msgid "Delete account?"
-msgstr "Account verwijderen?"
+msgstr "Accoutn verwijderen?"
#. mail:ask-delete-account primary
#: mail/mail-errors.xml.h:166
@@ -16138,8 +16051,7 @@ msgstr "Weet u zeker dat u deze account wilt verwijderen?"
#. mail:ask-delete-account secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:168
msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
-msgstr ""
-"Indien u verdergaat, zal de account-informatie permanent worden verwijderd."
+msgstr "Indien u verdergaat, zal de account-informatie permanent worden verwijderd."
#: mail/mail-errors.xml.h:169
msgid "Don't delete"
@@ -16164,7 +16076,7 @@ msgstr "Kan handtekening-script \"{0}\" niet instellen."
#. mail:signature-notscript secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:177
msgid "The script file must exist and be executable."
-msgstr "Het scriptbestand moet bestaan en uitvoerbaar zijn."
+msgstr "Het script bestabd moet bestaan en uitvoerbaar zijn."
# Dit is de titel van het venster
#. mail:ask-signature-changed title
@@ -16386,6 +16298,11 @@ msgstr "Berichten worden verplaatst naar %s"
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Berichten worden gekopieerd naar %s"
+#: mail/mail-ops.c:1002
+#, c-format
+msgid "Scanning folders in \"%s\""
+msgstr "Bezig met scannen van mappen in \"%s\""
+
#: mail/mail-ops.c:1115
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Doorgestuurde berichten"
@@ -16734,8 +16651,6 @@ msgstr "Geen antwoord nodig"
msgid "Reply"
msgstr "Beantwoorden"
-# allen beantwoorden
-# iedereen beantwoorden
#: mail/message-tag-followup.c:81 ui/evolution-mail-message.xml.h:86
msgid "Reply to All"
msgstr "Iedereen beantwoorden"
@@ -16806,8 +16721,7 @@ msgstr "Evolution configuratie versie"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5
msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
-msgstr ""
-"ID of alias van het component dat bij het opstarten moet worden weergegeven."
+msgstr "ID of alias van het component dat bij het opstarten moet worden weergegeven."
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6
msgid ""
@@ -16830,8 +16744,7 @@ msgid "Last upgraded Evolution configuration version"
msgstr "Laatst bijgewerkte Evolution configuratieversie"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9
-msgid ""
-"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
+msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
msgstr ""
"Lijst met paden voor de mappen die gesynchroniseerd dienen te worden voor "
"offline gebruik"
@@ -17083,9 +16996,7 @@ msgstr ""
"Kees van den Broek\n"
"Tino Meinen\n"
"Elros Cyriatan\n"
-"Daniel van Eeden\n"
-"\n"
-"Kijk voor meer info op http://nl.gnome.org/"
+"Daniel van Eeden"
#: shell/e-shell-window-commands.c:438
msgid "Groupware Suite"
@@ -17093,15 +17004,15 @@ msgstr "Groupware suite"
#: shell/e-shell-window-commands.c:678
msgid "_Work Online"
-msgstr "On-line _werken"
+msgstr "Werk Online"
#: shell/e-shell-window-commands.c:691 ui/evolution.xml.h:39
msgid "_Work Offline"
-msgstr "Off-line _werken"
+msgstr "Offline _werken"
#: shell/e-shell-window-commands.c:704 ui/evolution.xml.h:25
msgid "Work Offline"
-msgstr "Zonder netwerk werken"
+msgstr "Werk zonder netwerk"
#: shell/e-shell-window.c:337
msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
@@ -17756,8 +17667,7 @@ msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
msgstr "U hebt certificaten van deze organisaties die u indentificeren:"
#: smime/gui/smime-ui.glade.h:43
-msgid ""
-"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
+msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
msgstr ""
"U hebt certificaten in uw bestand die deze certificaat authoriteiten "
"identificeren:"
@@ -18138,11 +18048,9 @@ msgstr "Contacten _Doorsturen..."
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "Naar map _verplaatsen..."
-# verschijnt in menu Beeld
-# sneltoets V wordt al bezet door _Venster
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-mail-global.xml.h:17
msgid "_Preview Pane"
-msgstr "Voor_beeldvenster"
+msgstr "Voorbeeldvenster"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:41
msgid "_Save as VCard..."
@@ -18214,7 +18122,7 @@ msgstr "Deze agenda afdrukken"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
msgid "Publish Free/Busy information for this calendar"
-msgstr "Vrij/Bezet informatie voor deze agenda publiceren"
+msgstr "Vrij/bezet informatie van deze agenda publiceren"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:23 ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "Purg_e"
@@ -18222,7 +18130,7 @@ msgstr "L_egen"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
msgid "Purge old appointments and meetings"
-msgstr "Oude afspraken en bijeenkomsten verwijderen"
+msgstr "Verwijder oude afspraken en gebeurtenissen"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
msgid "Select _Date"
@@ -18238,7 +18146,7 @@ msgstr "Selecteer vandaag"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
msgid "Show as list"
-msgstr "Weergeven als lijst"
+msgstr "Lijstweergave"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:30
msgid "Show one day"
@@ -18254,7 +18162,7 @@ msgstr "één week tonen"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
msgid "Show the working week"
-msgstr "De werkweek tonen"
+msgstr "werkweek tonen"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249
#: widgets/misc/e-dateedit.c:435
@@ -18536,8 +18444,7 @@ msgid "Hide _Read Messages"
msgstr "Ge_lezen berichten verbergen"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:8
-msgid ""
-"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
+msgid "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
msgstr ""
"Weggegooide berichten verbergen in plaats van ze te laten zien met een "
"streep erdoor"
@@ -18568,8 +18475,7 @@ msgstr "Selecteer alle en alleen de berichten die nu niet zijn geselecteerd"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:16
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
-msgstr ""
-"Selecteer alle berichten in dezelfde thread als het geselecteerde bericht"
+msgstr "Selecteer alle berichten in dezelfde thread als het geselecteerde bericht"
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:17
msgid "Select all visible messages"
@@ -18717,27 +18623,27 @@ msgstr "D_oorsturen als..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
msgid "Filter _Junk"
-msgstr "_Troep filteren"
+msgstr "Filter _Troep"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
msgid "Filter on Mailing _List..."
-msgstr "Op e-mail-_lijst filteren..."
+msgstr "Filter op Mailing_lijst..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
msgid "Filter on Se_nder..."
-msgstr "Op _afzender filteren..."
+msgstr "Filter op _Afzender..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36
msgid "Filter on _Recipients..."
-msgstr "Op _geadresseerden filteren..."
+msgstr "Filter op _Geadresseerden..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
msgid "Filter on _Subject..."
-msgstr "Op _onderwerp filteren..."
+msgstr "Filter op _Onderwerp..."
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
msgid "Filter the selected messages for junk status"
-msgstr "De geselecteerde berichten op troepstatus filteren"
+msgstr "Filter de geselecteerde berichten op troep status"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
@@ -18753,8 +18659,7 @@ msgstr "Forceer het laden van plaatjes in HTML-berichten"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-msgstr ""
-"Stuur het geselecteerde bericht door in de inhoud van een nieuw bericht"
+msgstr "Stuur het geselecteerde bericht door in de inhoud van een nieuw bericht"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
@@ -19380,7 +19285,7 @@ msgstr "Bug Report insturen met Bug Buddy."
#: ui/evolution.xml.h:23
msgid "T_oolbar"
-msgstr "_Werkbalk"
+msgstr "Gereedschapsbalk"
#: ui/evolution.xml.h:24
msgid "Toggle whether we are working offline."
@@ -19388,7 +19293,7 @@ msgstr "Offline werken aan- of uitschakelen."
#: ui/evolution.xml.h:26
msgid "_About Evolution..."
-msgstr "_Evolution info..."
+msgstr "Over Ximi_an Evolution"
#: ui/evolution.xml.h:30
msgid "_Help"
@@ -19406,11 +19311,6 @@ msgstr "_Nieuw"
msgid "_Quick Reference"
msgstr "_Verkorte handleiding"
-# verzenden/ophalen
-# versturen & ontvangen
-# post in/uit
-# in/uit
-# ingaand/uitgaand
#: ui/evolution.xml.h:34
msgid "_Send / Receive"
msgstr "_Versturen & ontvangen"
@@ -19419,19 +19319,17 @@ msgstr "_Versturen & ontvangen"
msgid "_Window"
msgstr "_Venster"
-# verschijnt in menu: Beeld->Huidige weergave (in Adresboek modus)
-# Sneltoets kan hier beste de eerste letter
#: views/addressbook/galview.xml.h:1
msgid "By _Company"
-msgstr "_Op bedrijf"
+msgstr "Op _bedrijf"
#: views/addressbook/galview.xml.h:2
msgid "_Address Cards"
-msgstr "_Visitekaarten"
+msgstr "_Adreskaarten"
#: views/addressbook/galview.xml.h:3
msgid "_Phone List"
-msgstr "_Telefoonlijst"
+msgstr "Telefoonlijst"
#: views/calendar/galview.xml.h:1
msgid "W_eek View"
@@ -19443,7 +19341,7 @@ msgstr "_Dagweergave"
#: views/calendar/galview.xml.h:3
msgid "_List View"
-msgstr "_Lijst weergave"
+msgstr "_Lijstweergave"
#: views/calendar/galview.xml.h:4
msgid "_Month View"
@@ -19483,9 +19381,8 @@ msgstr "Met _Verloopdatum"
#: views/tasks/galview.xml.h:2
msgid "With _Status"
-msgstr "Met _status"
+msgstr "Met Status"
-# Hmmm, UTC is volgens mij niet hetzelfde als GMT
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:198
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:640
msgid "UTC"
@@ -19662,10 +19559,8 @@ msgstr "Evolution zoekopdracht"
#. setup a dummy error
#: widgets/misc/e-error.c:421
#, c-format
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>"
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">Interne fout, onbekende fout '%s' gevraagd</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\">Internal error, unknown error '%s' requested</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Interne fout, onbekende fout '%s' gevraagd</span>"
#: widgets/misc/e-expander.c:181
msgid "Expanded"
@@ -19693,7 +19588,7 @@ msgstr ""
#: widgets/misc/e-expander.c:205
msgid "Spacing"
-msgstr "Tussenruimte"
+msgstr "Ruimtes"
#: widgets/misc/e-expander.c:206
msgid "Space to put between the label and the child"
@@ -19701,12 +19596,11 @@ msgstr "De ruimte tussen het label en de dochter"
#: widgets/misc/e-expander.c:215
msgid "Label widget"
-msgstr "Label-element"
+msgstr "Labelwidget"
#: widgets/misc/e-expander.c:216
msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
-msgstr ""
-"Een weer te geven element in plaats van het gebruikelijke uitklap-label"
+msgstr "Een widget dat weergegeven wordt in plaats van het gebruikelijke uiklap-label"
#: widgets/misc/e-expander.c:222
msgid "Expander Size"
@@ -19775,14 +19669,9 @@ msgstr "_Zoeken"
msgid "_Find Now"
msgstr "Nu _zoeken"
-# resetten
-# wissen (verwarrend voor gebruiker: wat wordt er gewist?)
-# Het gaat om de zoekopdracht die 'gereset' wordt.
-# goede vertaling?
-#
#: widgets/misc/e-search-bar.c:547 widgets/misc/e-search-bar.c:929
msgid "_Clear"
-msgstr "_Wissen"
+msgstr "_Reset"
#: widgets/misc/e-search-bar.c:837
msgid "Item ID"
@@ -19830,20 +19719,3 @@ msgstr "%s (...)"
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% voltooid)"
-#~ msgid "Failed to resolve host `%s': %s"
-#~ msgstr "Kon computer '%s' niet vinden: %s"
-
-#~ msgid "Failure in name lookup: %s"
-#~ msgstr "Fout bij opzoeken naam: %s"
-
-#~ msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s"
-#~ msgstr "Opzoeken host mislukt: kan draad niet creëren: %s"
-
-#~ msgid "Host lookup failed: %s: host not found"
-#~ msgstr "Machine niet gevonden: %s machine niet gevonden"
-
-#~ msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason"
-#~ msgstr "Machine opzoeken faalde: %s onbekende reden"
-
-#~ msgid "Host lookup failed: host not found"
-#~ msgstr "Opzoeken mislukt: computer niet gevonden"