diff options
author | Goran Rakic <grakic@src.gnome.org> | 2007-03-12 21:20:52 +0800 |
---|---|---|
committer | Goran Rakic <grakic@src.gnome.org> | 2007-03-12 21:20:52 +0800 |
commit | cac66786ee54f642dab98f489297ca5946bbf5b5 (patch) | |
tree | 7d01e16a7dc1d27aeb1c99e7991fbd7f0beda4d8 | |
parent | cddb3797d9d2b357f559f09a52abe7ed0a1f753e (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-cac66786ee54f642dab98f489297ca5946bbf5b5.tar gsoc2013-evolution-cac66786ee54f642dab98f489297ca5946bbf5b5.tar.gz gsoc2013-evolution-cac66786ee54f642dab98f489297ca5946bbf5b5.tar.bz2 gsoc2013-evolution-cac66786ee54f642dab98f489297ca5946bbf5b5.tar.lz gsoc2013-evolution-cac66786ee54f642dab98f489297ca5946bbf5b5.tar.xz gsoc2013-evolution-cac66786ee54f642dab98f489297ca5946bbf5b5.tar.zst gsoc2013-evolution-cac66786ee54f642dab98f489297ca5946bbf5b5.zip |
Updated Serbian translation
svn path=/trunk/; revision=33305
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 2045 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 2178 |
3 files changed, 1793 insertions, 2435 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 85d011b306..8d18006ea4 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2007-03-12 Goran Rakić <grakic@devbase.net> + + * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation, by + Igor Nestorović <jung@one.ekof.bg.ac.yu> + 2007-03-12 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz> * cs.po: Updated Czech translation @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-26 17:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-26 17:24+0100\n" -"Last-Translator: Слободан Д. Средојевић <slobo@akrep.be>\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-12 14:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-12 11:33+0100\n" +"Last-Translator: Игор Несторовић <igor@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr[1] "тренутна фасцикла именика %s има %d кар msgstr[2] "тренутна фасцикла именика %s има %d карти" #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13 msgid "Open" msgstr "Отвори" @@ -292,19 +292,19 @@ msgstr "бирање" msgid "toggle the cell" msgstr "бирање ћелије" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:171 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:192 msgid "expand" msgstr "разгранава" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:172 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:193 msgid "expands the row in the ETree containing this cell" msgstr "разгранава ред у ETree где се ћелија налази" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:177 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:198 msgid "collapse" msgstr "скупља" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:178 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:199 msgid "collapses the row in the ETree containing this cell" msgstr "скупља ред у ETree где се ћелија налази" @@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Неуспела аутентификација на LDAP сервер." #. Unknown error #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1976 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1961 msgid "Failed to delete contact" msgstr "Неуспело брисање контакта" @@ -584,13 +584,13 @@ msgstr "{1}" msgid "Default Sync Address:" msgstr "Подразумевана адреса за усклађивање:" -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1241 -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1242 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1317 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1318 msgid "Could not load addressbook" msgstr "Није могуће отворити именик" -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1310 -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1313 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1395 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1398 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Није могуће читање програмског блока адреса пилота" @@ -744,13 +744,13 @@ msgstr "Умножава садржај књиге локално за рад в #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390 #: ../mail/em-folder-properties.c:222 ../mail/mail-config.glade.h:86 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2051 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2087 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 msgid "General" msgstr "Опште" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:985 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:570 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:572 #: ../mail/importers/pine-importer.c:392 msgid "Address Book" msgstr "Именик" @@ -770,7 +770,7 @@ msgid "Details" msgstr "Детаљи" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995 -#: ../mail/em-folder-browser.c:854 +#: ../mail/em-folder-browser.c:852 msgid "Searching" msgstr "Претраживање" @@ -870,12 +870,12 @@ msgstr "_Нови именик" #. FIXME: need to disable for undeletable folders #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:986 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:990 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:584 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1302 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1720 ../calendar/gui/e-memo-table.c:918 #: ../calendar/gui/memos-component.c:453 ../calendar/gui/tasks-component.c:444 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2077 ../mail/em-folder-view.c:1149 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2077 ../mail/em-folder-view.c:1148 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 ../ui/evolution-memos.xml.h:16 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 @@ -901,12 +901,12 @@ msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "Анонимно приступање LDAP серверу" #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:197 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:508 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:513 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Неуспела аутентификација.\n" #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:204 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:488 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:493 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Унесите лозинку за %s (корисник %s)" @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "Контакт" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:552 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:567 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2419 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2423 msgid "Contact Editor" msgstr "Уређивач за контакте" @@ -1504,8 +1504,8 @@ msgstr "Адреса" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:522 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:187 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:181 -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1821 ../widgets/text/e-entry.c:1312 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3625 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1833 ../widgets/text/e-entry.c:1265 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1266 ../widgets/text/e-text.c:3625 #: ../widgets/text/e-text.c:3626 msgid "Editable" msgstr "Изменљиво" @@ -2584,20 +2584,20 @@ msgid "Changed" msgstr "Промењено" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:562 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2414 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2418 #, c-format msgid "Contact Editor - %s" msgstr "Уређивач за контакте - %s" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2794 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2798 msgid "Please select an image for this contact" msgstr "Изаберите слику за овај контакт" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2795 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2799 msgid "_No image" msgstr "_Без слике" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3099 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3103 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" @@ -2605,23 +2605,23 @@ msgstr "" "Подаци о контакту нису исправни:\n" "\n" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3103 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3107 #, c-format msgid "'%s' has an invalid format" msgstr "„%s“ има неважећи формат" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3110 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3114 #, c-format msgid "%s'%s' has an invalid format" msgstr "%s„%s“ има неважећи формат" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3125 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3136 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3129 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3140 #, c-format msgid "%s'%s' is empty" msgstr "%s„%s“ је празан" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3151 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3155 msgid "Invalid contact." msgstr "Неисправан контакт." @@ -2832,7 +2832,7 @@ msgstr "_Укуцајте електронску адресу или преву #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:167 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:232 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:508 msgid "Book" @@ -2888,18 +2888,18 @@ msgstr "" "у овој фасцикли. Желите ли ипак да додате?" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:180 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:60 msgid "Any field contains" msgstr "Поље које садржи" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:177 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:179 msgid "Email begins with" msgstr "Е-пошта почиње са" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:176 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178 msgid "Name begins with" msgstr "Име почиње са" @@ -2917,7 +2917,7 @@ msgstr[2] "%d контаката" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:246 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:515 msgid "Query" @@ -2932,7 +2932,7 @@ msgstr "Грешка при учитавању прегледа књиге" #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:311 #: ../widgets/table/e-table.c:3337 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:825 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1235 ../widgets/text/e-entry.c:1236 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1209 ../widgets/text/e-entry.c:1210 #: ../widgets/text/e-text.c:3489 ../widgets/text/e-text.c:3490 msgid "Model" msgstr "Модел" @@ -2941,26 +2941,26 @@ msgstr "Модел" msgid "Error modifying card" msgstr "Грешка при измени карте" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:237 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:239 msgid "Source" msgstr "Извор" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:251 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:253 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:487 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:500 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 msgid "Type" msgstr "Тип" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:841 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2151 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:843 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2178 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "Save as VCard..." msgstr "Сачувај као ВКарту..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:964 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:968 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1119 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1280 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1698 ../calendar/gui/e-memo-table.c:901 @@ -2968,63 +2968,63 @@ msgstr "Сачувај као ВКарту..." msgid "_Open" msgstr "_Отвори" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:966 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:970 msgid "_New Contact..." msgstr "Нови кон_такт..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:967 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:971 msgid "New Contact _List..." msgstr "Нови контакт _списак..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:970 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:974 msgid "_Save as VCard..." msgstr "_Сачувај као ВКарту..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:971 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:975 msgid "_Forward Contact" msgstr "Просле_ди контакт" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:972 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:976 msgid "_Forward Contacts" msgstr "Проследи конт_акте" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:973 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:977 msgid "Send _Message to Contact" msgstr "Пошаљи поруку ко_нтакту" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:974 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:978 msgid "Send _Message to List" msgstr "Пошаљи поруку на _листу" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:975 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:979 msgid "Send _Message to Contacts" msgstr "Пошаљи по_руку контактима" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:976 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:980 msgid "_Print" msgstr "Шта_мпај" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:979 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:983 msgid "Cop_y to Address Book..." msgstr "Умножи у и_меник..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:980 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:984 msgid "Mo_ve to Address Book..." msgstr "Премести у имени_к..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:983 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:987 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 ../ui/evolution-editor.xml.h:8 msgid "Cu_t" msgstr "_Исеци" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:984 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:988 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:583 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:463 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1288 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1705 ../calendar/gui/e-memo-table.c:909 #: ../calendar/gui/memos-component.c:452 ../calendar/gui/tasks-component.c:443 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3153 ../mail/em-folder-tree.c:1002 -#: ../mail/em-folder-view.c:1135 ../mail/message-list.c:1920 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3185 ../mail/em-folder-tree.c:1002 +#: ../mail/em-folder-view.c:1134 ../mail/message-list.c:1922 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 ../ui/evolution-editor.xml.h:17 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ../ui/evolution-memos.xml.h:15 @@ -3032,23 +3032,24 @@ msgstr "_Исеци" msgid "_Copy" msgstr "_Умножи" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:985 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:989 msgid "P_aste" msgstr "_Убаци" #. All, unmatched, separator -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1667 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1671 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:428 msgid "Any Category" msgstr "Било која категорија" #. FIXME: Allow range selection in table views, as in minicard view -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1869 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1871 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1927 msgid "Print cards" msgstr "Штампај карте" #. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1976 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1961 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70 msgid "Other error" msgstr "Друга грешка" @@ -3096,7 +3097,7 @@ msgstr "Телефон предузећа" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:785 -#: ../smime/lib/e-cert.c:827 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:425 ../smime/lib/e-cert.c:827 msgid "Email" msgstr "Е-пошта" @@ -3191,7 +3192,7 @@ msgstr "Радио" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:498 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:511 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:725 msgid "Role" @@ -3234,12 +3235,12 @@ msgstr "Веб страна" #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1436 ../widgets/misc/e-reflow.c:1437 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516 #: ../widgets/table/e-table-col.c:98 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:656 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:658 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:968 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3022 ../widgets/table/e-table-item.c:3023 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3024 ../widgets/table/e-table-item.c:3025 #: ../widgets/text/e-text.c:3667 ../widgets/text/e-text.c:3668 msgid "Width" msgstr "Ширина" @@ -3249,12 +3250,12 @@ msgstr "Ширина" #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:108 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:109 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1444 ../widgets/misc/e-reflow.c:1445 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:663 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:665 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:961 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3030 ../widgets/table/e-table-item.c:3031 #: ../widgets/text/e-text.c:3675 ../widgets/text/e-text.c:3676 msgid "Height" msgstr "Висина" @@ -3361,7 +3362,7 @@ msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Отвори везу у читачу" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175 -#: ../mail/em-folder-view.c:2534 +#: ../mail/em-folder-view.c:2545 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Умножи место везе" @@ -3416,9 +3417,9 @@ msgstr "_Видео разговор:" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2305 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:569 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:397 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:428 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:533 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:402 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:433 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:546 #: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:381 #: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:410 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5 @@ -3427,7 +3428,7 @@ msgstr "Календар" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:591 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:370 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8 msgid "Free/Busy" msgstr "Слободно/заузето" @@ -3527,7 +3528,7 @@ msgstr "Протокол није подржан" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:234 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:349 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:664 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:463 ../calendar/gui/print.c:2385 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:463 ../calendar/gui/print.c:2516 msgid "Canceled" msgstr "Отказано" @@ -3855,12 +3856,12 @@ msgstr "Еволуција ВКарта увозник" msgid "Print envelope" msgstr "Штампај коверту" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:849 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:856 msgid "Print contacts" msgstr "Штампај контакте" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:939 -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:967 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:882 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:909 msgid "Print contact" msgstr "Штампај контакт" @@ -3907,9 +3908,9 @@ msgstr "Формат" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:495 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:91 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:649 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:651 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:91 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1913 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1895 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:318 msgid "Header" msgstr "Заглавље" @@ -4506,12 +4507,12 @@ msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." msgstr "Задужења неће бити доступна док се Еволуција поново не покрене." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Занемари промене" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 ../ui/evolution-editor.xml.h:23 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54 msgid "_Save" msgstr "_Сачувај" @@ -4520,7 +4521,7 @@ msgid "_Save Changes" msgstr "Сачувај про_мене" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:135 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 ../mail/mail.error.xml.h:135 msgid "_Send" msgstr "_Пошаљи" @@ -4541,27 +4542,27 @@ msgstr "Унесите лозинку" msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "Подели вишедневне догађаје:" -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1432 -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1433 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:854 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:855 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1038 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1039 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1506 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1507 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:932 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:933 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1108 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1109 msgid "Could not start evolution-data-server" msgstr "Неуспело покретање еволуција-сервера-података" -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1529 -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1532 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1614 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1617 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Неуспело читање програмског блока пилотовог Календара" -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:937 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:940 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:1026 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:1029 msgid "Could not read pilot's Memo application block" msgstr "Неуспело читање пилотовог блока белешки" -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:976 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:979 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:1073 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:1076 msgid "Could not write pilot's Memo application block" msgstr "Неуспео упис пилотовог блока белешки" @@ -4569,18 +4570,18 @@ msgstr "Неуспео упис пилотовог блока белешки" msgid "Default Priority:" msgstr "Подразумевана важност:" -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1112 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1115 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1192 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1195 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Неуспело читање пилотовог ToDo програмског блока" -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1151 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1154 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1237 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1240 msgid "Could not write pilot's ToDo application block" msgstr "Неуспео упис у пилотов блок „урадити“" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2042 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2078 msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Календар и задужења" @@ -4634,14 +4635,14 @@ msgstr "Белешке" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:526 ../calendar/gui/e-tasks.c:1348 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1509 ../calendar/gui/print.c:1840 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1509 ../calendar/gui/print.c:1949 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:522 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1013 ../calendar/gui/tasks-control.c:483 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:581 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:398 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:534 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:403 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:547 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12 msgid "Tasks" msgstr "Задужења" @@ -4710,7 +4711,7 @@ msgstr "Време _дремања:" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:14 ../ui/evolution-editor.xml.h:18 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 #: ../ui/evolution.xml.h:41 @@ -5121,6 +5122,7 @@ msgid "Time the last alarm ran, in time_t." msgstr "Време последњег покретања аларма, у time_t." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:110 msgid "Timezone" msgstr "Временска зона" @@ -5277,7 +5279,7 @@ msgstr "Место садржи" msgid "Unmatched" msgstr "Не одговара" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 ../calendar/gui/print.c:2522 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 ../ui/evolution-memos.xml.h:11 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 @@ -5941,35 +5943,35 @@ msgstr "%s Нисте начинили промене, освежити уре msgid "Validation error: %s" msgstr "Грешка провере: %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2280 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2392 msgid " to " msgstr " за " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2284 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2396 msgid " (Completed " msgstr " (Завршено " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2286 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2398 msgid "Completed " msgstr "Завршено " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2291 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2403 msgid " (Due " msgstr " (До " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2293 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2405 msgid "Due " msgstr "До " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209 ../composer/e-msg-composer.c:2889 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209 ../composer/e-msg-composer.c:2921 #, c-format msgid "Attached message - %s" msgstr "Приложена порука - %s" #. translators, this count will always be >1 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:214 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:393 ../composer/e-msg-composer.c:2894 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3090 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:393 ../composer/e-msg-composer.c:2926 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3122 #, c-format msgid "Attached message" msgid_plural "%d attached messages" @@ -5977,14 +5979,14 @@ msgstr[0] "%d приложена порука" msgstr[1] "%d приложене поруке" msgstr[2] "%d приложених порука" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464 ../composer/e-msg-composer.c:3154 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464 ../composer/e-msg-composer.c:3186 #: ../mail/em-folder-tree.c:1003 ../mail/em-folder-utils.c:368 -#: ../mail/em-folder-view.c:1031 ../mail/message-list.c:1921 +#: ../mail/em-folder-view.c:1030 ../mail/message-list.c:1923 msgid "_Move" msgstr "Пре_мести" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:466 ../composer/e-msg-composer.c:3156 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1005 ../mail/message-list.c:1923 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:466 ../composer/e-msg-composer.c:3188 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1005 ../mail/message-list.c:1925 msgid "Cancel _Drag" msgstr "Откажи _превлачење" @@ -5992,7 +5994,7 @@ msgstr "Откажи _превлачење" msgid "Could not update object" msgstr "Није могуће освежити објекат" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:966 ../composer/e-msg-composer.c:2502 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:966 ../composer/e-msg-composer.c:2534 #, c-format msgid "<b>%d</b> Attachment" msgid_plural "<b>%d</b> Attachments" @@ -6010,10 +6012,10 @@ msgid "Show Attachment _Bar" msgstr "Прикажи линију п_рилога" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1120 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1896 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1898 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1199 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3652 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3693 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18 @@ -6022,19 +6024,19 @@ msgstr "_Уклони" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1121 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3653 ../mail/em-folder-tree.c:2081 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3694 ../mail/em-folder-tree.c:2081 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33 msgid "_Properties" msgstr "О_собине" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1123 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3655 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3696 msgid "_Add attachment..." msgstr "_Додај прилог..." #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1554 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2299 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2300 msgid "Show Attachments" msgstr "Прикажи п_рилоге" @@ -6176,17 +6178,17 @@ msgstr "Делегирај:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Унеси делегата" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:564 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:604 msgid "Appoint_ment" msgstr "Зака_зани састанак" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:568 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:608 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:14 msgid "Recurrence" msgstr "Учесталост" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:810 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2717 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2719 msgid "This event has alarms" msgstr "За овај догађај је навијен сат" @@ -6232,34 +6234,34 @@ msgstr "Време почетка је погрешно" msgid "End time is wrong" msgstr "Време завршетка је погрешно" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1454 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1456 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:720 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:906 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "Изабрани организатор више нема налог." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1460 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1462 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:726 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:912 msgid "An organizer is required." msgstr "Потребан је организатор." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1475 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1477 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:927 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Најмање један учесник је потребан." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1897 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1899 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1200 msgid "_Add " msgstr "_Додај " -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2624 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2626 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "Није могуће отварање календара ’%s‘." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2930 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2932 #, c-format msgid "%d day before appointment" msgid_plural "%d days before appointment" @@ -6267,7 +6269,7 @@ msgstr[0] "%d дан пре заказаног састанка" msgstr[1] "%d дана пре заказаног састанка" msgstr[2] "%d дана пре заказаног састанка" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2936 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2938 #, c-format msgid "%d hour before appointment" msgid_plural "%d hours before appointment" @@ -6275,7 +6277,7 @@ msgstr[0] "%d сат пре заказаног састанка" msgstr[1] "%d сата пре заказаног састанка" msgstr[2] "%d сати пре заказаног састанка" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2942 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2944 #, c-format msgid "%d minute before appointment" msgid_plural "%d minutes before appointment" @@ -6283,7 +6285,7 @@ msgstr[0] "%d минут пре заказаног састанка" msgstr[1] "%d минута пре заказаног састанка" msgstr[2] "%d минута пре заказаног састанка" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2955 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2957 msgid "Customize" msgstr "Прилагоди" @@ -6293,17 +6295,17 @@ msgstr "Прилагоди" # Note that we don't show this here, since by default a 'None' date # is not permitted. #. an empty string is the same as 'None' -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2960 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2962 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131 ../composer/e-msg-composer.c:2294 -#: ../filter/filter-rule.c:889 ../mail/em-account-editor.c:701 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131 ../composer/e-msg-composer.c:2318 +#: ../filter/filter-rule.c:890 ../mail/em-account-editor.c:701 #: ../mail/em-account-editor.c:1421 ../mail/em-account-prefs.c:475 #: ../mail/em-junk-hook.c:78 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1739 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1775 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1507 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1721 msgid "None" @@ -6409,14 +6411,14 @@ msgstr "Члан" #. To translators: RSVP means "please reply" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:510 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:523 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:521 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:534 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:63 #: ../mail/message-list.etspec.h:16 msgid "Status" @@ -6443,7 +6445,7 @@ msgstr "Организатор" msgid "Organizer:" msgstr "Организатор:" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:220 ../calendar/gui/print.c:2321 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:220 ../calendar/gui/print.c:2452 msgid "Memo" msgstr "Белешка" @@ -6452,7 +6454,7 @@ msgstr "Белешка" msgid "Unable to open memos in '%s'." msgstr "Није могуће отварање белешки у „%s“." -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1021 ../mail/em-format-html.c:1489 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1021 ../mail/em-format-html.c:1490 #: ../mail/em-format-quote.c:200 ../mail/em-format.c:850 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:87 ../mail/message-list.etspec.h:18 msgid "To" @@ -6744,13 +6746,13 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Статус</span>" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:662 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:462 ../calendar/gui/e-itip-control.c:923 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217 -#: ../calendar/gui/print.c:2382 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390 +#: ../calendar/gui/print.c:2513 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390 msgid "Completed" msgstr "Завршено" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:387 ../mail/message-list.c:1032 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:387 ../mail/message-list.c:1034 msgid "High" msgstr "Висока" @@ -6759,20 +6761,20 @@ msgstr "Висока" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:735 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:461 ../calendar/gui/print.c:2379 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:461 ../calendar/gui/print.c:2510 msgid "In Progress" msgstr "У току" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:254 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:389 ../mail/message-list.c:1030 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:389 ../mail/message-list.c:1032 msgid "Low" msgstr "Мала" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:924 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:388 -#: ../mail/message-list.c:1031 +#: ../mail/message-list.c:1033 msgid "Normal" msgstr "Обична" @@ -6780,7 +6782,7 @@ msgstr "Обична" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:238 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:460 ../calendar/gui/print.c:2376 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:460 ../calendar/gui/print.c:2507 msgid "Not Started" msgstr "Није започето" @@ -6970,7 +6972,7 @@ msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s за непознат тип покретача" #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:72 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2902 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2913 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Притисните да отворите %s" @@ -7099,7 +7101,7 @@ msgstr "Не" #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222 ../mail/em-utils.c:1213 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:240 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1764 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1800 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:68 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:710 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63 @@ -7118,7 +7120,7 @@ msgstr "Додељено" msgid "Save As..." msgstr "Сачувај као..." -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2145 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2146 msgid "Select folder to save selected attachments..." msgstr "Изаберите фасциклу за чување изабраних прилога..." @@ -7129,7 +7131,7 @@ msgstr "неименована_слика.%s" #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:276 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1282 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1699 ../calendar/gui/e-memo-table.c:903 -#: ../mail/em-folder-view.c:1145 ../mail/em-popup.c:554 ../mail/em-popup.c:565 +#: ../mail/em-folder-view.c:1144 ../mail/em-popup.c:554 ../mail/em-popup.c:565 msgid "_Save As..." msgstr "_Сачувај као..." @@ -7203,7 +7205,7 @@ msgstr "Освежавање објеката" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1106 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1248 ../calendar/gui/e-memo-table.c:798 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1349 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1351 msgid "Save as..." msgstr "Сачувај као..." @@ -7219,7 +7221,7 @@ msgstr "Отвори _Веб страницу" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1283 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1700 ../calendar/gui/e-memo-table.c:904 -#: ../mail/em-folder-view.c:1146 +#: ../mail/em-folder-view.c:1145 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20 @@ -7364,7 +7366,7 @@ msgstr "_Проследи као иКалендар..." msgid "_Reply" msgstr "О_дговори" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1716 ../mail/em-folder-view.c:1140 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1716 ../mail/em-folder-view.c:1139 #: ../mail/em-popup.c:559 ../mail/em-popup.c:570 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Reply to _All" @@ -7395,7 +7397,7 @@ msgid "Organizer: %s" msgstr "Организатор: %s" #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2195 ../calendar/gui/print.c:2349 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2195 ../calendar/gui/print.c:2481 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Место: %s" @@ -7458,19 +7460,19 @@ msgstr "%02i минутни размаци" #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1311 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:2089 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 ../calendar/gui/print.c:1538 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 ../calendar/gui/print.c:1643 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. #: ../calendar/gui/e-day-view.c:746 ../calendar/gui/e-day-view.c:1089 -#: ../calendar/gui/e-week-view.c:503 ../calendar/gui/print.c:858 +#: ../calendar/gui/e-week-view.c:503 ../calendar/gui/print.c:952 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. #: ../calendar/gui/e-day-view.c:749 ../calendar/gui/e-day-view.c:1092 -#: ../calendar/gui/e-week-view.c:506 ../calendar/gui/print.c:860 +#: ../calendar/gui/e-week-view.c:506 ../calendar/gui/print.c:954 msgid "pm" msgstr "pm" @@ -7623,12 +7625,12 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:687 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1752 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1788 msgid "Accepted" msgstr "Прихваћено" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1168 ../calendar/gui/itip-utils.c:690 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1755 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1791 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Прихваћено с резервом" @@ -7636,7 +7638,7 @@ msgstr "Прихваћено с резервом" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:693 ../calendar/gui/itip-utils.c:722 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1758 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1794 msgid "Declined" msgstr "Одбијено" @@ -7854,7 +7856,7 @@ msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Освежен статус учесника\n" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2006 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1104 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1108 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "Стање учесника није освежено јер предмет више не постоји" @@ -7935,7 +7937,6 @@ msgid "Chair Persons" msgstr "Председавајући" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154 msgid "Required Participants" msgstr "Обавезни учесници" @@ -7947,6 +7948,10 @@ msgstr "Могући учесници" msgid "Resources" msgstr "Извори" +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154 +msgid "Attendees" +msgstr "Учесници" + #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:758 @@ -8006,12 +8011,12 @@ msgstr "Са резервом" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:696 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1761 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1797 msgid "Delegated" msgstr "Делегирано" #. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:471 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:484 msgid "Attendee " msgstr "Учесник" @@ -8183,7 +8188,7 @@ msgstr "Изаберите временску зону" #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:327 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:541 ../calendar/gui/print.c:1522 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:541 ../calendar/gui/print.c:1624 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" @@ -8458,246 +8463,241 @@ msgid "Unable to migrate tasks `%s'" msgstr "Није могућ пренос задужења ’%s‘" #: ../calendar/gui/migration.c:1211 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:399 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:430 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:535 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:404 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:435 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:548 msgid "Notes" msgstr "Напомене" -#: ../calendar/gui/print.c:574 +#: ../calendar/gui/print.c:654 msgid "1st" msgstr "1." -#: ../calendar/gui/print.c:574 +#: ../calendar/gui/print.c:654 msgid "2nd" msgstr "2." -#: ../calendar/gui/print.c:574 +#: ../calendar/gui/print.c:654 msgid "3rd" msgstr "3." -#: ../calendar/gui/print.c:574 +#: ../calendar/gui/print.c:654 msgid "4th" msgstr "4." -#: ../calendar/gui/print.c:574 +#: ../calendar/gui/print.c:654 msgid "5th" msgstr "5." -#: ../calendar/gui/print.c:575 +#: ../calendar/gui/print.c:655 msgid "6th" msgstr "6." -#: ../calendar/gui/print.c:575 +#: ../calendar/gui/print.c:655 msgid "7th" msgstr "7." -#: ../calendar/gui/print.c:575 +#: ../calendar/gui/print.c:655 msgid "8th" msgstr "8." -#: ../calendar/gui/print.c:575 +#: ../calendar/gui/print.c:655 msgid "9th" msgstr "9." -#: ../calendar/gui/print.c:575 +#: ../calendar/gui/print.c:655 msgid "10th" msgstr "10." -#: ../calendar/gui/print.c:576 +#: ../calendar/gui/print.c:656 msgid "11th" msgstr "11." -#: ../calendar/gui/print.c:576 +#: ../calendar/gui/print.c:656 msgid "12th" msgstr "12." -#: ../calendar/gui/print.c:576 +#: ../calendar/gui/print.c:656 msgid "13th" msgstr "13." -#: ../calendar/gui/print.c:576 +#: ../calendar/gui/print.c:656 msgid "14th" msgstr "14." -#: ../calendar/gui/print.c:576 +#: ../calendar/gui/print.c:656 msgid "15th" msgstr "15." -#: ../calendar/gui/print.c:577 +#: ../calendar/gui/print.c:657 msgid "16th" msgstr "16." -#: ../calendar/gui/print.c:577 +#: ../calendar/gui/print.c:657 msgid "17th" msgstr "17." -#: ../calendar/gui/print.c:577 +#: ../calendar/gui/print.c:657 msgid "18th" msgstr "18." -#: ../calendar/gui/print.c:577 +#: ../calendar/gui/print.c:657 msgid "19th" msgstr "19." -#: ../calendar/gui/print.c:577 +#: ../calendar/gui/print.c:657 msgid "20th" msgstr "20." -#: ../calendar/gui/print.c:578 +#: ../calendar/gui/print.c:658 msgid "21st" msgstr "21." -#: ../calendar/gui/print.c:578 +#: ../calendar/gui/print.c:658 msgid "22nd" msgstr "22." -#: ../calendar/gui/print.c:578 +#: ../calendar/gui/print.c:658 msgid "23rd" msgstr "23." -#: ../calendar/gui/print.c:578 +#: ../calendar/gui/print.c:658 msgid "24th" msgstr "24." -#: ../calendar/gui/print.c:578 +#: ../calendar/gui/print.c:658 msgid "25th" msgstr "25." -#: ../calendar/gui/print.c:579 +#: ../calendar/gui/print.c:659 msgid "26th" msgstr "26." -#: ../calendar/gui/print.c:579 +#: ../calendar/gui/print.c:659 msgid "27th" msgstr "27." -#: ../calendar/gui/print.c:579 +#: ../calendar/gui/print.c:659 msgid "28th" msgstr "28." -#: ../calendar/gui/print.c:579 +#: ../calendar/gui/print.c:659 msgid "29th" msgstr "29." -#: ../calendar/gui/print.c:579 +#: ../calendar/gui/print.c:659 msgid "30th" msgstr "30." -#: ../calendar/gui/print.c:580 +#: ../calendar/gui/print.c:660 msgid "31st" msgstr "31." #. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=Thursday -#: ../calendar/gui/print.c:655 +#: ../calendar/gui/print.c:735 msgid "Su" msgstr "Не" -#: ../calendar/gui/print.c:655 +#: ../calendar/gui/print.c:735 msgid "Mo" msgstr "По" -#: ../calendar/gui/print.c:655 +#: ../calendar/gui/print.c:735 msgid "Tu" msgstr "Ут" -#: ../calendar/gui/print.c:655 +#: ../calendar/gui/print.c:735 msgid "We" msgstr "Ср" -#: ../calendar/gui/print.c:656 +#: ../calendar/gui/print.c:736 msgid "Th" msgstr "Че" -#: ../calendar/gui/print.c:656 +#: ../calendar/gui/print.c:736 msgid "Fr" msgstr "Пе" -#: ../calendar/gui/print.c:656 +#: ../calendar/gui/print.c:736 msgid "Sa" msgstr "Су" #. Day -#: ../calendar/gui/print.c:1936 +#: ../calendar/gui/print.c:2047 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "Изабрани дан (%a, %d. %b %Y.)" -#: ../calendar/gui/print.c:1961 ../calendar/gui/print.c:1965 +#: ../calendar/gui/print.c:2072 ../calendar/gui/print.c:2076 msgid "%a %b %d" msgstr "%a, %d. %b" -#: ../calendar/gui/print.c:1962 +#: ../calendar/gui/print.c:2073 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a, %d. %Y." -#: ../calendar/gui/print.c:1966 ../calendar/gui/print.c:1968 -#: ../calendar/gui/print.c:1969 +#: ../calendar/gui/print.c:2077 ../calendar/gui/print.c:2079 +#: ../calendar/gui/print.c:2080 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a, %d. %b %Y." -#: ../calendar/gui/print.c:1973 +#: ../calendar/gui/print.c:2084 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "Изабрана недеља (%s - %s)" #. Month -#: ../calendar/gui/print.c:1981 +#: ../calendar/gui/print.c:2092 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "Изабрани месец (%b %Y)" #. Year -#: ../calendar/gui/print.c:1988 +#: ../calendar/gui/print.c:2099 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Изабрана година (%Y)" -#: ../calendar/gui/print.c:2317 +#: ../calendar/gui/print.c:2448 msgid "Appointment" msgstr "Заказани састанак" -#: ../calendar/gui/print.c:2319 +#: ../calendar/gui/print.c:2450 msgid "Task" msgstr "Задужење" -#: ../calendar/gui/print.c:2341 +#: ../calendar/gui/print.c:2472 #, c-format msgid "Summary: %s" msgstr "Преглед: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2392 +#: ../calendar/gui/print.c:2523 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Статус: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2409 +#: ../calendar/gui/print.c:2540 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "Важност: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2421 +#: ../calendar/gui/print.c:2552 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "Постотак завршеног: %i" -#: ../calendar/gui/print.c:2433 +#: ../calendar/gui/print.c:2564 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "Адреса: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2447 +#: ../calendar/gui/print.c:2577 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "Категорије: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2458 +#: ../calendar/gui/print.c:2588 msgid "Contacts: " msgstr "Контакти: " -#: ../calendar/gui/print.c:2601 ../calendar/gui/print.c:2691 -#: ../calendar/gui/print.c:2820 ../mail/em-format-html-print.c:178 -msgid "Print Preview" -msgstr "Преглед пред штампу" - -#: ../calendar/gui/print.c:2636 +#: ../calendar/gui/print.c:2654 ../calendar/gui/print.c:2723 msgid "Print Item" msgstr "Штампај предмет" @@ -10501,14 +10501,14 @@ msgstr "При_ложи" msgid "Insert Attachment" msgstr "Уметни прилог" -#: ../composer/e-msg-composer.c:828 +#: ../composer/e-msg-composer.c:830 msgid "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" msgstr "" "Није могуће потписивање одлазеће поруке: није постављен сертификат за " "потписивање за овај налог" -#: ../composer/e-msg-composer.c:835 +#: ../composer/e-msg-composer.c:837 msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " "account" @@ -10516,52 +10516,52 @@ msgstr "" "Није могуће шифровање одлазеће поруке: није постављен сертификат за " "шифровање за овај налог" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1295 ../composer/e-msg-composer.c:2531 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1297 ../composer/e-msg-composer.c:2563 msgid "Hide _Attachment Bar" msgstr "Сакриј ли_нију прилога" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1298 ../composer/e-msg-composer.c:2534 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3898 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1300 ../composer/e-msg-composer.c:2566 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3939 msgid "Show _Attachment Bar" msgstr "Прикажи лини_ју прилога" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1330 ../composer/e-msg-composer.c:1364 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1332 ../composer/e-msg-composer.c:1366 #: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135 msgid "Unknown reason" msgstr "Непознат разлог" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1402 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1404 msgid "Could not open file" msgstr "Није могуће отварање датотеке" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1410 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1412 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Није могуће вратити поруку из уређивача" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1689 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1697 msgid "Untitled Message" msgstr "Неименована порука" #. NB: This function is never used anymore -#: ../composer/e-msg-composer.c:1724 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1732 msgid "Open File" msgstr "Отвара датотеку" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2174 ../mail/em-account-editor.c:606 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2198 ../mail/em-account-editor.c:606 #: ../mail/em-account-editor.c:651 ../mail/em-account-editor.c:718 msgid "Autogenerated" msgstr "Аутоматски састављено" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2277 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2301 msgid "Si_gnature:" msgstr "Потп_ис:" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2545 ../composer/e-msg-composer.c:3780 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3783 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2577 ../composer/e-msg-composer.c:3821 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3824 msgid "Compose Message" msgstr "Састави поруку" -#: ../composer/e-msg-composer.c:5007 +#: ../composer/e-msg-composer.c:5048 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</" "b>" @@ -10656,10 +10656,22 @@ msgstr "" "ће Вам омогућити да наставите где сте стали." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17 +msgid "" +"Send options available only for Novell Groupwise and Microsoft Exchange " +"accounts." +msgstr "" +"Опције слања су доступне само за Novell Groupwise и Microsoft Exchange " +"налоге." + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18 +msgid "Send options not available." +msgstr "Опције слања нису доступне." + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19 msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." msgstr "Датотека ’{0}‘ није регуларна и не може бити послата у поруци." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20 msgid "" "To attach the contents of this directory, either attach the files in this " "directory individually, or create an archive of the directory and attach it." @@ -10667,7 +10679,7 @@ msgstr "" "Да приложите садржај овог директоријума, или приложите све датотеке из њега " "појединачно, или направите архиву директоријума и приложите је." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21 msgid "" "Unable to activate the HTML editor control.\n" "\n" @@ -10678,48 +10690,48 @@ msgstr "" "\n" "Проверите да ли имате одговарајуће верзије gtkhtml и libgtkhtml на систему." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24 msgid "Unable to activate the address selector control." msgstr "Није могуће покретање контроле бирања адреса." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25 msgid "Unfinished messages found" msgstr "Пронађене недовршене поруке" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Упозорење: измењена порука" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27 msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message." msgstr "Не можете приложити датотеку ’{0}‘ овој поруци." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 msgid "You need to configure an account before you can compose mail." msgstr "Морате да подесите налог пре састављања поруке." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 msgid "_Do not Recover" msgstr "Не спаша_вај" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 msgid "_Recover" msgstr "Спа_си" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32 msgid "_Save Message" msgstr "Сач_увај поруку" #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2 -#: ../shell/main.c:524 +#: ../shell/main.c:523 msgid "Evolution" msgstr "Еволуција" # bug(slobo): tooltip би могао да буде и „Пошаљите е-поруку пријатељима и поред # овако уштогљених оригинала # msgstr "Пакет пословних програма" -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:575 +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:574 msgid "Groupware Suite" msgstr "Пoшаљите електронску пошту пријатељима и пословним сарадницима" @@ -11007,35 +11019,35 @@ msgid "If any criteria are met" msgstr "ако је било који услов задовољен" #: ../filter/filter-rule.c:868 -msgid "Find items:" -msgstr "Тражи предмете:" +msgid "_Find items:" +msgstr "_Пронађи предмете:" -#: ../filter/filter-rule.c:889 +#: ../filter/filter-rule.c:890 msgid "All related" msgstr "Све повезано" -#: ../filter/filter-rule.c:889 +#: ../filter/filter-rule.c:890 msgid "Replies" msgstr "Одговори" -#: ../filter/filter-rule.c:889 +#: ../filter/filter-rule.c:890 msgid "Replies and parents" msgstr "Одговори и надређено" -#: ../filter/filter-rule.c:889 +#: ../filter/filter-rule.c:890 msgid "No reply or parent" msgstr "Нема одговора или родитеља" -#: ../filter/filter-rule.c:891 +#: ../filter/filter-rule.c:892 msgid "Include threads" msgstr "Укључи нити" -#: ../filter/filter-rule.c:986 ../filter/filter.glade.h:3 +#: ../filter/filter-rule.c:987 ../filter/filter.glade.h:3 #: ../mail/em-utils.c:311 msgid "Incoming" msgstr "Долазно" -#: ../filter/filter-rule.c:986 ../mail/em-utils.c:312 +#: ../filter/filter-rule.c:987 ../mail/em-utils.c:312 msgid "Outgoing" msgstr "Одлазно" @@ -11204,7 +11216,7 @@ msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Контрола поставки Еволуција поште" # 48x48/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1 -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:524 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:523 #: ../mail/importers/elm-importer.c:341 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1903 #: ../mail/importers/pine-importer.c:387 ../mail/mail-component.c:580 @@ -11407,9 +11419,11 @@ msgstr "Датум примања" msgid "Date sent" msgstr "Датум слања" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:11 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:6 ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:11 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:777 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Delete" msgstr "Обриши" @@ -11618,7 +11632,7 @@ msgstr "почиње са" msgid "Stop Processing" msgstr "Прекини обраду" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1660 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1661 #: ../mail/em-format-quote.c:313 ../mail/em-format.c:853 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:90 ../mail/message-list.etspec.h:17 #: ../mail/message-tag-followup.c:336 @@ -11636,52 +11650,52 @@ msgstr "Непостављен статус" msgid "<b>Then</b>" msgstr "<b>Онда</b>" -#: ../mail/em-folder-browser.c:170 +#: ../mail/em-folder-browser.c:168 msgid "C_reate Search Folder From Search..." msgstr "Направи Фасциклу претраге из претраге..." -#: ../mail/em-folder-browser.c:192 +#: ../mail/em-folder-browser.c:190 msgid "All Messages" msgstr "Све поруке" # bug: no need for plural-forms -#: ../mail/em-folder-browser.c:193 +#: ../mail/em-folder-browser.c:191 msgid "Unread Messages" msgstr "Непрочитаних порука:" -#: ../mail/em-folder-browser.c:195 +#: ../mail/em-folder-browser.c:193 msgid "No Label" msgstr "Без ознаке" -#: ../mail/em-folder-browser.c:202 +#: ../mail/em-folder-browser.c:200 msgid "Read Messages" msgstr "Прочитане поруке" -#: ../mail/em-folder-browser.c:203 +#: ../mail/em-folder-browser.c:201 msgid "Recent Messages" msgstr "Скорашње поруке" -#: ../mail/em-folder-browser.c:204 +#: ../mail/em-folder-browser.c:202 msgid "Last 5 Days' Messages" msgstr "Поруке у задњих 5 дана" -#: ../mail/em-folder-browser.c:205 +#: ../mail/em-folder-browser.c:203 msgid "Messages with Attachments" msgstr "Поруке са прилозима" -#: ../mail/em-folder-browser.c:206 +#: ../mail/em-folder-browser.c:204 msgid "Important Messages" msgstr "Важне поруке" -#: ../mail/em-folder-browser.c:207 +#: ../mail/em-folder-browser.c:205 msgid "Messages Not Junk" msgstr "Поруке нису ђубре" -#: ../mail/em-folder-browser.c:1030 +#: ../mail/em-folder-browser.c:1028 msgid "Account Search" msgstr "Претрага налога" -#: ../mail/em-folder-browser.c:1074 +#: ../mail/em-folder-browser.c:1072 msgid "All Account Search" msgstr "Претрага свих налога" @@ -11787,12 +11801,12 @@ msgstr "Премештање фасцикле %s" msgid "Copying folder %s" msgstr "Умножавање фасцикле %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:886 ../mail/message-list.c:1825 +#: ../mail/em-folder-tree.c:886 ../mail/message-list.c:1827 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Премештање порука у фасциклу %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:888 ../mail/message-list.c:1827 +#: ../mail/em-folder-tree.c:888 ../mail/message-list.c:1829 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Умножавање порука у фасциклу %s" @@ -11817,7 +11831,7 @@ msgstr "Претрага фасцикли у „%s“" #: ../mail/em-folder-tree.c:2065 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:29 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:58 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30 #: ../ui/evolution.xml.h:53 msgid "_View" msgstr "П_реглед" @@ -11852,14 +11866,14 @@ msgstr "Испразни _смеће" msgid "Copying `%s' to `%s'" msgstr "Умножавање ’%s‘ у ’%s‘" -#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1031 -#: ../mail/em-folder-view.c:1046 +#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1030 +#: ../mail/em-folder-view.c:1045 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86 #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:139 msgid "Select folder" msgstr "Изаберите фасциклу" -#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1046 +#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1045 msgid "C_opy" msgstr "_Умножи" @@ -11881,68 +11895,68 @@ msgstr "Направи фасциклу" msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Наведите где направити фасциклу:" -#: ../mail/em-folder-view.c:967 ../mail/mail.error.xml.h:66 +#: ../mail/em-folder-view.c:966 ../mail/mail.error.xml.h:66 msgid "Mail Deletion Failed" msgstr "Неуспешно брисање поште" -#: ../mail/em-folder-view.c:968 ../mail/mail.error.xml.h:119 +#: ../mail/em-folder-view.c:967 ../mail/mail.error.xml.h:119 msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail." msgstr "Немате довољна овлашћења да обришете ову пошту." -#: ../mail/em-folder-view.c:1139 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 +#: ../mail/em-folder-view.c:1138 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Одговори пошиљаоцу" -#: ../mail/em-folder-view.c:1141 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572 +#: ../mail/em-folder-view.c:1140 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Forward" msgstr "Просл_еди" -#: ../mail/em-folder-view.c:1144 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: ../mail/em-folder-view.c:1143 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Уреди као нову поруку..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1150 +#: ../mail/em-folder-view.c:1149 msgid "U_ndelete" msgstr "Пониш_ти брисање" -#: ../mail/em-folder-view.c:1151 +#: ../mail/em-folder-view.c:1150 msgid "_Move to Folder..." msgstr "_Премести у фасциклу..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1152 +#: ../mail/em-folder-view.c:1151 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Умножи у фасциклу..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1155 +#: ../mail/em-folder-view.c:1154 msgid "Mar_k as Read" msgstr "О_значи као прочитано" -#: ../mail/em-folder-view.c:1156 +#: ../mail/em-folder-view.c:1155 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Означи као _непрочитано" -#: ../mail/em-folder-view.c:1157 +#: ../mail/em-folder-view.c:1156 msgid "Mark as _Important" msgstr "Оначи као _важно" -#: ../mail/em-folder-view.c:1158 +#: ../mail/em-folder-view.c:1157 msgid "Mark as Un_important" msgstr "_Означи као неважно" -#: ../mail/em-folder-view.c:1159 +#: ../mail/em-folder-view.c:1158 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Означи као _ђубре" -#: ../mail/em-folder-view.c:1160 +#: ../mail/em-folder-view.c:1159 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Означи да _није ђубре" -#: ../mail/em-folder-view.c:1161 +#: ../mail/em-folder-view.c:1160 msgid "Mark for Follo_w Up..." msgstr "Обележи за _праћење..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1163 +#: ../mail/em-folder-view.c:1162 msgid "_Label" msgstr "Нат_пис" @@ -11953,87 +11967,87 @@ msgstr "Нат_пис" # is not permitted. #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date #. is not permitted. -#: ../mail/em-folder-view.c:1164 ../widgets/misc/e-dateedit.c:475 +#: ../mail/em-folder-view.c:1163 ../widgets/misc/e-dateedit.c:475 msgid "_None" msgstr "Ништ_а" -#: ../mail/em-folder-view.c:1169 +#: ../mail/em-folder-view.c:1168 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Означ_и као завршено" -#: ../mail/em-folder-view.c:1170 +#: ../mail/em-folder-view.c:1169 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Скло_ни ознаку" -#: ../mail/em-folder-view.c:1173 +#: ../mail/em-folder-view.c:1172 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "На_прави правило од поруке" -#: ../mail/em-folder-view.c:1174 +#: ../mail/em-folder-view.c:1173 msgid "Search Folder from _Subject" msgstr "Фасцикла претраге на _наслов" -#: ../mail/em-folder-view.c:1175 +#: ../mail/em-folder-view.c:1174 msgid "Search Folder from Se_nder" msgstr "Фасцикла претраге на п_ошиљаоца" -#: ../mail/em-folder-view.c:1176 +#: ../mail/em-folder-view.c:1175 msgid "Search Folder from _Recipients" msgstr "Фасцикла претраге на _примаоце" -#: ../mail/em-folder-view.c:1177 +#: ../mail/em-folder-view.c:1176 msgid "Search Folder from Mailing _List" msgstr "Фасцикла претраге на дописну _листу" -#: ../mail/em-folder-view.c:1181 +#: ../mail/em-folder-view.c:1180 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Филтер на насло_в" -#: ../mail/em-folder-view.c:1182 +#: ../mail/em-folder-view.c:1181 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Филтер на п_ошиљаоца" -#: ../mail/em-folder-view.c:1183 +#: ../mail/em-folder-view.c:1182 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Филтер на п_римаоце" -#: ../mail/em-folder-view.c:1184 +#: ../mail/em-folder-view.c:1183 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Филтер на _дописну листу" #. default charset used in mail view -#: ../mail/em-folder-view.c:2035 ../mail/em-folder-view.c:2079 +#: ../mail/em-folder-view.c:2036 ../mail/em-folder-view.c:2080 msgid "Default" msgstr "Подразумевано" -#: ../mail/em-folder-view.c:2178 +#: ../mail/em-folder-view.c:2185 ../mail/em-folder-view.c:2190 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2 #: ../plugins/print-message/print-message.c:87 msgid "Print Message" msgstr "Штампај поруку" -#: ../mail/em-folder-view.c:2338 +#: ../mail/em-folder-view.c:2349 msgid "Unable to retrieve message" msgstr "Није могуће добити поруку" -#: ../mail/em-folder-view.c:2536 +#: ../mail/em-folder-view.c:2547 msgid "Create _Search Folder" msgstr "Направи Фасциклу _претраге" -#: ../mail/em-folder-view.c:2537 +#: ../mail/em-folder-view.c:2548 msgid "_From this Address" msgstr "_Са ове адресе" -#: ../mail/em-folder-view.c:2538 +#: ../mail/em-folder-view.c:2549 msgid "_To this Address" msgstr "_на ову адресу" -#: ../mail/em-folder-view.c:2895 +#: ../mail/em-folder-view.c:2906 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Кликните да пошаљете %s" -#: ../mail/em-folder-view.c:2900 +#: ../mail/em-folder-view.c:2911 msgid "Click to hide/unhide addresses" msgstr "Притисни да сакријеш/откирјеш адресу" @@ -12048,29 +12062,34 @@ msgstr "Поклапања: %d" msgid "Fi_nd:" msgstr "Про_нађи:" -#: ../mail/em-format-html-display.c:685 -msgid "Fo_rward" -msgstr "Прос_леди" +#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5); +#: ../mail/em-format-html-display.c:681 +msgid "_Previous" +msgstr "_Претходно" -#: ../mail/em-format-html-display.c:690 +#: ../mail/em-format-html-display.c:686 +msgid "_Next" +msgstr "_Следеће" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:691 msgid "M_atch case" msgstr "_Подударај велико/мало слово" -#: ../mail/em-format-html-display.c:937 ../mail/em-format-html.c:618 +#: ../mail/em-format-html-display.c:938 ../mail/em-format-html.c:619 msgid "Unsigned" msgstr "Непотписано" -#: ../mail/em-format-html-display.c:937 +#: ../mail/em-format-html-display.c:938 msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." msgstr "Ова порука није потписана. Није сигурно да је ова порука аутентична." -#: ../mail/em-format-html-display.c:938 ../mail/em-format-html.c:619 +#: ../mail/em-format-html-display.c:939 ../mail/em-format-html.c:620 msgid "Valid signature" msgstr "Исправан потпис" -#: ../mail/em-format-html-display.c:938 +#: ../mail/em-format-html-display.c:939 msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." @@ -12078,22 +12097,22 @@ msgstr "" "Ова порука је потписана и исправна што значи да је пошиљалац поруке врло " "вероватно аутентичан." -#: ../mail/em-format-html-display.c:939 ../mail/em-format-html.c:620 +#: ../mail/em-format-html-display.c:940 ../mail/em-format-html.c:621 msgid "Invalid signature" msgstr "Неисправан потпис" -#: ../mail/em-format-html-display.c:939 +#: ../mail/em-format-html-display.c:940 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." msgstr "" "Потпис ове поруке није могао бити проверен, можда је измењена у преносу." -#: ../mail/em-format-html-display.c:940 +#: ../mail/em-format-html-display.c:941 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "Исправан потпис, није могућа провера пошиљаоца" -#: ../mail/em-format-html-display.c:940 +#: ../mail/em-format-html-display.c:941 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." @@ -12101,11 +12120,11 @@ msgstr "" "Ова порука је потписана исправним потписом, али пошиљалац поруке не може " "бити проверен." -#: ../mail/em-format-html-display.c:946 ../mail/em-format-html.c:627 +#: ../mail/em-format-html-display.c:947 ../mail/em-format-html.c:628 msgid "Unencrypted" msgstr "Нешифровано" -#: ../mail/em-format-html-display.c:946 +#: ../mail/em-format-html-display.c:947 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "the Internet." @@ -12113,11 +12132,11 @@ msgstr "" "Ова порука није шифрована. Њен садржај је могуће видети у преносу преко " "Интернета." -#: ../mail/em-format-html-display.c:947 ../mail/em-format-html.c:628 +#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:629 msgid "Encrypted, weak" msgstr "Шифровано, слабо" -#: ../mail/em-format-html-display.c:947 +#: ../mail/em-format-html-display.c:948 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be " "difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " @@ -12126,22 +12145,22 @@ msgstr "" "Ова порука је шифрована, али слабим алгоритмом. Тешко је, али не и немогуће " "да неко са стране у догледно време види садржај ове поруке." -#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:629 +#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:630 msgid "Encrypted" msgstr "Шифровано" -#: ../mail/em-format-html-display.c:948 +#: ../mail/em-format-html-display.c:949 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." msgstr "" "Ова порука је шифрована. Тешко ће неко са стране видети садржај ове поруке." -#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:630 +#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:631 msgid "Encrypted, strong" msgstr "Шифровано, јако" -#: ../mail/em-format-html-display.c:949 +#: ../mail/em-format-html-display.c:950 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " @@ -12150,57 +12169,57 @@ msgstr "" "Ова порука је шифрована — и то јаким алгоритмом. Веома је тешко да неко са " "стране у догледно време види садржај ове поруке." -#: ../mail/em-format-html-display.c:1050 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1051 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 msgid "_View Certificate" msgstr "Пре_гледај сертификат" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1065 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1066 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "Овај сертификат није читљив" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1384 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1385 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "Завршено у %B %d, %Y, %l:%M %p" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1392 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1393 msgid "Overdue:" msgstr "Прекорачено:" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1395 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1396 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "до %B %d, %Y, %l:%M %p" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1455 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1456 msgid "_View Inline" msgstr "Пре_гледај унутар" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1456 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1457 msgid "_Hide" msgstr "_Сакриј" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1457 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1458 msgid "_Fit to Width" msgstr "_Прилагоди на ширину" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1458 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1459 msgid "Show _Original Size" msgstr "Прикажи _оригиналну величину" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1899 ../mail/em-format-html-display.c:2504 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1900 ../mail/em-format-html-display.c:2505 #: ../mail/mail-config.glade.h:44 ../mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Прилог" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2106 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2107 msgid "Select folder to save all attachments..." msgstr "Изаберите фасциклу за чување свих прилога..." -#: ../mail/em-format-html-display.c:2153 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2154 msgid "_Save Selected..." msgstr "Изабрано чување..." #. Cant i put in the number of attachments here ? -#: ../mail/em-format-html-display.c:2220 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2221 #, c-format msgid "%d at_tachment" msgid_plural "%d at_tachments" @@ -12208,128 +12227,130 @@ msgstr[0] "%d при_лог" msgstr[1] "%d при_лога" msgstr[2] "%d при_логa" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2227 ../mail/em-format-html-display.c:2305 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2228 ../mail/em-format-html-display.c:2306 msgid "S_ave" msgstr "_Сачувај" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2238 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2239 msgid "S_ave All" msgstr "Сач_увај све" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2301 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2302 msgid "No Attachment" msgstr "Нема прилога" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2432 ../mail/em-format-html-display.c:2477 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2433 ../mail/em-format-html-display.c:2478 msgid "View _Unformatted" msgstr "Прегледај _неформатирано" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2434 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2435 msgid "Hide _Unformatted" msgstr "Сакриј _неформатирано" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2496 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2497 msgid "O_pen With" msgstr "О_твори помоћу" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2565 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2566 msgid "" "Evolution cannot render this email as it is too large to handle. You can " "view it unformatted or with an external text editor." -msgstr "Еволуција не може да исцрта ово писмо пошто је превелико. Можете га погледати неформатирано или помоћу спољашњег уређивача текста." +msgstr "" +"Еволуција не може да исцрта ово писмо пошто је превелико. Можете га " +"погледати неформатирано или помоћу спољашњег уређивача текста." -#: ../mail/em-format-html-print.c:130 +#: ../mail/em-format-html-print.c:141 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "%d. страна од %d" -#: ../mail/em-format-html.c:483 ../mail/em-format-html.c:485 +#: ../mail/em-format-html.c:484 ../mail/em-format-html.c:486 #, c-format msgid "Retrieving `%s'" msgstr "Довлачење ’%s‘" -#: ../mail/em-format-html.c:621 +#: ../mail/em-format-html.c:622 msgid "Valid signature but cannot verify sender" msgstr "Исправан потпис али није могућа провера пошиљаоца" -#: ../mail/em-format-html.c:892 +#: ../mail/em-format-html.c:893 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Лоше сложен спољни део поруке." -#: ../mail/em-format-html.c:922 +#: ../mail/em-format-html.c:923 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Показивач на FTP страницу (%s)" -#: ../mail/em-format-html.c:933 +#: ../mail/em-format-html.c:934 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Показивач на локалну датотеку (%s) која одговара страници „%s“" -#: ../mail/em-format-html.c:935 +#: ../mail/em-format-html.c:936 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Показивач на локалну датотеку (%s)" -#: ../mail/em-format-html.c:956 +#: ../mail/em-format-html.c:957 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Показивач на мрежни податак (%s)" -#: ../mail/em-format-html.c:967 +#: ../mail/em-format-html.c:968 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Показивач на непознати спољни податак (типа „%s“)" -#: ../mail/em-format-html.c:1194 +#: ../mail/em-format-html.c:1195 msgid "Formatting message" msgstr "Обликовање поруке" -#: ../mail/em-format-html.c:1489 ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format-html.c:1490 ../mail/em-format-quote.c:200 #: ../mail/em-format.c:848 ../mail/em-mailer-prefs.c:85 #: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:332 msgid "From" msgstr "Шаље" -#: ../mail/em-format-html.c:1489 ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format-html.c:1490 ../mail/em-format-quote.c:200 #: ../mail/em-format.c:849 ../mail/em-mailer-prefs.c:86 msgid "Reply-To" msgstr "Одговор" -#: ../mail/em-format-html.c:1489 ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format-html.c:1490 ../mail/em-format-quote.c:200 #: ../mail/em-format.c:851 ../mail/em-mailer-prefs.c:88 msgid "Cc" msgstr "Копија (Cc)" -#: ../mail/em-format-html.c:1489 ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format-html.c:1490 ../mail/em-format-quote.c:200 #: ../mail/em-format.c:852 ../mail/em-mailer-prefs.c:89 msgid "Bcc" msgstr "Невидљива копија (Bcc)" #. pseudo-header -#: ../mail/em-format-html.c:1664 ../mail/em-format-quote.c:322 +#: ../mail/em-format-html.c:1665 ../mail/em-format-quote.c:322 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:1045 msgid "Mailer" msgstr "Пошиљалац" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: ../mail/em-format-html.c:1691 +#: ../mail/em-format-html.c:1692 msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: ../mail/em-format-html.c:1694 +#: ../mail/em-format-html.c:1695 msgid "<I> (%R %Z)</I>" msgstr "<I> (%R %Z)</I>" -#: ../mail/em-format-html.c:1704 ../mail/em-format-quote.c:329 +#: ../mail/em-format-html.c:1705 ../mail/em-format-quote.c:329 #: ../mail/em-format.c:854 ../mail/em-mailer-prefs.c:91 #: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:341 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:363 msgid "Date" msgstr "Датум" -#: ../mail/em-format-html.c:1727 ../mail/em-format.c:855 +#: ../mail/em-format-html.c:1728 ../mail/em-format.c:855 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:92 msgid "Newsgroups" msgstr "Групе за вести" @@ -12454,24 +12475,24 @@ msgstr "Одговори на _листу" msgid "_Add to Address Book" msgstr "Додај у _именик" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:582 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:603 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." msgstr "Ова остава не подржава пријаве, или нису омогућене." -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:612 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:633 msgid "Subscribed" msgstr "Пријављено" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:616 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:637 msgid "Folder" msgstr "Фасцикла" #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:814 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:835 msgid "Please select a server." msgstr "Изаберите сервер." -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:835 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:856 msgid "No server has been selected" msgstr "Није изабран сервер" @@ -12946,7 +12967,9 @@ msgstr "Словни лик променљиве величине за прик msgid "" "This decides the max size of the text part that can be formatted under " "evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB." -msgstr "Ово одређује највећу величину текстуалног дела који се може исцртати у Еволуцији. Подразумева се 4MB/4096 KB и наведено је као број KB." +msgstr "" +"Ово одређује највећу величину текстуалног дела који се може исцртати у " +"Еволуцији. Подразумева се 4MB/4096 KB и наведено је као број KB." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100 msgid "" @@ -14286,26 +14309,26 @@ msgstr "Чекање..." msgid "Checking for new mail" msgstr "Провера за нове поруке" -#: ../mail/mail-session.c:205 +#: ../mail/mail-session.c:198 #, c-format msgid "Enter Passphrase for %s" msgstr "Унесите лозинку за %s" -#: ../mail/mail-session.c:207 +#: ../mail/mail-session.c:200 msgid "Enter Passphrase" msgstr "Унесите лозинку" -#: ../mail/mail-session.c:210 +#: ../mail/mail-session.c:203 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:711 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Унесите лозинку за %s" -#: ../mail/mail-session.c:212 +#: ../mail/mail-session.c:205 msgid "Enter Password" msgstr "Унесите лозинку" -#: ../mail/mail-session.c:250 +#: ../mail/mail-session.c:243 msgid "User canceled operation." msgstr "Корисник је обуставио операцију." @@ -14955,74 +14978,74 @@ msgstr "Из_баци" msgid "_Open Messages" msgstr "_Отвори поруке" -#: ../mail/message-list.c:1020 +#: ../mail/message-list.c:1022 msgid "Unseen" msgstr "Невиђено" -#: ../mail/message-list.c:1021 +#: ../mail/message-list.c:1023 msgid "Seen" msgstr "Виђено" -#: ../mail/message-list.c:1022 +#: ../mail/message-list.c:1024 msgid "Answered" msgstr "Одговорено" -#: ../mail/message-list.c:1023 +#: ../mail/message-list.c:1025 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Вишеструке невиђене поруке" -#: ../mail/message-list.c:1024 +#: ../mail/message-list.c:1026 msgid "Multiple Messages" msgstr "Вишеструке поруке" -#: ../mail/message-list.c:1028 +#: ../mail/message-list.c:1030 msgid "Lowest" msgstr "Најниже" -#: ../mail/message-list.c:1029 +#: ../mail/message-list.c:1031 msgid "Lower" msgstr "Ниже" -#: ../mail/message-list.c:1033 +#: ../mail/message-list.c:1035 msgid "Higher" msgstr "Више" -#: ../mail/message-list.c:1034 +#: ../mail/message-list.c:1036 msgid "Highest" msgstr "Највише" -#: ../mail/message-list.c:1467 ../widgets/table/e-cell-date.c:57 +#: ../mail/message-list.c:1469 ../widgets/table/e-cell-date.c:57 msgid "?" msgstr "?" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: ../mail/message-list.c:1474 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:202 +#: ../mail/message-list.c:1476 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:202 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:72 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Данас %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1483 ../widgets/table/e-cell-date.c:82 +#: ../mail/message-list.c:1485 ../widgets/table/e-cell-date.c:82 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Јуче %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1495 ../widgets/table/e-cell-date.c:94 +#: ../mail/message-list.c:1497 ../widgets/table/e-cell-date.c:94 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1503 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 +#: ../mail/message-list.c:1505 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1505 ../widgets/table/e-cell-date.c:104 +#: ../mail/message-list.c:1507 ../widgets/table/e-cell-date.c:104 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d. %b %Y." -#: ../mail/message-list.c:2261 ../mail/message-list.etspec.h:9 +#: ../mail/message-list.c:2263 ../mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Messages" msgstr "Поруке" -#: ../mail/message-list.c:3652 +#: ../mail/message-list.c:3654 msgid "Generating message list" msgstr "Прављење листе порука" @@ -15497,6 +15520,17 @@ msgstr "Тип аутентификације" msgid "Ch_eck for Supported Types" msgstr "_Провери подржане типове" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:949 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:213 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s КБ" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:951 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:215 +msgid "0 KB" +msgstr "0 КБ" + #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:191 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:166 msgid "" @@ -15546,7 +15580,7 @@ msgstr "Број дана након којих Ваша лозинка исти #. Custom #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:144 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:580 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1572 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1554 msgid "Custom" msgstr "Прилагођено" @@ -15785,6 +15819,56 @@ msgstr "Улога: " msgid "No, Don't Change Status" msgstr "Не, не мењај стање" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:1 +msgid "<b>Message Settings</b>" +msgstr "<b>Подешавања поруке</b>" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:2 +msgid "<b>Tracking Options</b>" +msgstr "<b>Опције праћења</b>" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:3 +msgid "Exchange - Send Options" +msgstr "Exchange - Опција слања" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:4 +msgid "I_mportance: " +msgstr "Важ_ност:" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:5 +msgid "" +"Normal\n" +"High\n" +"Low" +msgstr "" +"Нормалноl\n" +"Високо\n" +"Ниско" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:8 +msgid "" +"Normal\n" +"Personal\n" +"Private\n" +"Confidential" +msgstr "" +"нормално\n" +"Лично\n" +"Приватно\n" +"Поверљиво" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:12 +msgid "Request a _delivery receipt for this message" +msgstr "Захтевај_признаницу да је испоручена за ову поруку" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:13 +msgid "Request a _read receipt for this message" +msgstr "Захтевај _признаницу да је прочитана за ову поруку" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:14 +msgid "_Sensitivity: " +msgstr "_Осетљивост: " + #: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:144 msgid "Select User" msgstr "Изаберите корисника" @@ -16155,7 +16239,7 @@ msgstr "Одјави фасцикле" msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Одјави се" -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:429 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:434 msgid "Checklist" msgstr "Списак" @@ -16167,6 +16251,39 @@ msgstr "Додатак за намештање извора групних ка msgid "Groupwise Account Setup" msgstr "Постављање Groupware налога" +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:215 +#, c-format +msgid "" +"The user '%s' has shared a folder with you\n" +"\n" +"Message from '%s'\n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\n" +"Click 'Forward' to install the shared folder\n" +"\n" +msgstr "" +"Корисник '%s' је са Вама поделио фасциклу\n" +"\n" +"Порука од '%s'\n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\n" +"Кликните 'Напред' ради инсталације дељене фасцикле\n" +"\n" + +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220 +msgid "Install the shared folder" +msgstr "Инсталирај дељену фасциклу" + +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:222 +msgid "Shared Folder Installation" +msgstr "Инсталација дељене фасцикле" + #: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:77 msgid "Junk Settings" msgstr "Подешавања за ђубре" @@ -16354,6 +16471,7 @@ msgstr "" "Језичак за мрежног посредника ће бити доступан само када налог буде омогућен." #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:322 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:760 msgid "Users" msgstr "Корисници" @@ -16369,6 +16487,43 @@ msgstr "Нова _дељена фасцикла..." msgid "Sharing" msgstr "Дељење" +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:765 +msgid "Add " +msgstr "Додај " + +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:771 +msgid "Modify" +msgstr "Измени" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:118 +msgid "Message Status" +msgstr "Статус поруке" + +#. Subject +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:132 +msgid "<b>Subject</b> :" +msgstr "<b>Наслов</b>" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:144 +msgid "<b>From</b> :" +msgstr "<b>Шаље</b>" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:157 +msgid "<b>Creation date</b> :" +msgstr "<b>Датум прављења</b>" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:177 +msgid "<b>Recipients </b>" +msgstr "<b>Примаоци</b>" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:181 +msgid "<b>Action</b>" +msgstr "<b>Радња</b>" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:185 +msgid "<b>Date and Time</b>" +msgstr "<b>Датум и време</b>" + #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:242 msgid "Track Message Status..." msgstr "Прати статус поруке..." @@ -16381,6 +16536,68 @@ msgstr "Додатак за намештање Хулиних извора ка msgid "Hula Account Setup" msgstr "Подешавање Хула налога" +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:133 +msgid "Custom Header" +msgstr "Прилагођено заглавље" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:245 +msgid "Custom Headers" +msgstr "Прилагођена заглавља" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:252 +msgid "IMAP Headers" +msgstr "IMAP заглавља" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:1 +msgid "<b>Custom Headers</b>" +msgstr "<b>Прилагођена заглавља</b>" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:2 +msgid "<b>IMAP Headers </b>" +msgstr "<b>IMAP заглавља</b>" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:3 +msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)" +msgstr "Основна и заглавља _Дописних листа (Подразумевано)" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:4 +msgid "Fetch A_ll Headers" +msgstr "Прибави с_ва заглавља" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:5 +msgid "" +"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above " +"standard headers. \n" +"You can ignore this if you choose \"All Headers\"." +msgstr "" +"Показује додатна заглавља која је потребно преузети заједно са стандардним " +"заглављима. \n" +"Избором \"Сва заглавља\" ово можете игнорисати." + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:7 +msgid "" +"Select your IMAP Header Preferences. \n" +"The more headers you have the more time it will take to download." +msgstr "" +"Изаберите поставке IMAP заглавља. \n" +"Што више заглавља имате више ће времена бити потребно за њихово преузимање." + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:9 +msgid "" +"_Basic Headers - (Fastest) \n" +"Use this if you do not have filters based on mailing lists" +msgstr "" +"_Основна заглавља - (Најбрже) \n" +"Користите ово уколико немате филтере на дописним листама" + +#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin for the features in the IMAP accounts." +msgstr "Додатак за могућности IMAP налога." + +#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2 +msgid "IMAP Features" +msgstr "IMAP могућности" + #: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83 msgid "_Import to Calendar" msgstr "Извез_и у календар" @@ -16415,8 +16632,20 @@ msgstr "Увези у календар" msgid "Imports ICS attachments to calendar." msgstr "Увози ICS прилоге у календар." +#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:62 +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Search for a iPod failed</span>\n" +"\n" +"Evolution could not find a iPod to synchronize with.Either it is not " +"connected to the system or it is not powered on." +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Трагање за iPod неуспешно</span>\n" +"\n" +"Еволуција није пронашла iPod ради синхронизације. Или није прикључен на " +"систем или није укључен." + #: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:137 -#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:149 +#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:194 msgid "iCalendar format (.ics)" msgstr "иКалендар облик (.ics)" @@ -16507,80 +16736,80 @@ msgstr "Не могу да пронађем овај унос у ниједно msgid "Searching for an existing version of this appointment" msgstr "Претрага једне постојеће верзије овог састанка је у току" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:800 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:801 msgid "Unable to parse item" msgstr "Није могућа обрада предмета" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:857 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:859 #, c-format msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" msgstr "Није могуће слање предмета календару ’%s‘. %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:868 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:871 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" msgstr "Послато календару ’%s‘ као прихваћено" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:872 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:875 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" msgstr "Послато календару ’%s‘ уз резерву" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:877 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:880 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as declined" msgstr "Послато календару ’%s‘ као одбијено" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:882 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:885 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as canceled" msgstr "Послато календару „%s“ као отказано" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:975 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:979 #, c-format msgid "Organizer has removed the delegate %s " msgstr "Организатор је уклонио делегата %s " -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:982 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:986 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate" msgstr "Делегату је послато обавештење о отказивању" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:984 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:988 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate" msgstr "Није могуће послати обавештење о отказивању делегату" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1069 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1073 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" msgstr "Стање учесника није освежено због неисправног стања" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1096 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1100 #, c-format msgid "Unable to update attendee. %s" msgstr "Није могуће освежавање за учесника. %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1100 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1104 msgid "Attendee status updated" msgstr "Стање учесника је освежено" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1227 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1231 msgid "The calendar attached is not valid" msgstr "Приложен календар није исправан" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1228 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1232 msgid "" "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid " "iCalendar." msgstr "Порука пријављује календар, али тај календар није исправан иКалендар." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1263 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1281 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1359 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1267 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1285 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1363 msgid "The item in the calendar is not valid" msgstr "Предмет у календару није исправан" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1264 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1282 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1360 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1268 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1286 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1364 msgid "" "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " "tasks or free/busy information" @@ -16588,11 +16817,11 @@ msgstr "" "Порука садржи календар, али он не садржи догађаје, задужења или слободно/" "заузето податке." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1293 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1297 msgid "The calendar attached contains multiple items" msgstr "Календар у прилогу садржи више предмета" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1294 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1298 msgid "" "To process all of these items, the file should be saved and the calendar " "imported" @@ -16602,17 +16831,17 @@ msgstr "" #. Delete message after acting #. FIXME Need a schema for this -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2067 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2103 msgid "_Delete message after acting" msgstr "_Обриши поруку након радње" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2077 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2109 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2113 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2145 msgid "Conflict Search" msgstr "Табела претраге за преклапањима" #. Source selector -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2092 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2128 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" msgstr "Бира календаре за претрагу преклапања у састанцима" @@ -17041,7 +17270,9 @@ msgstr "Itip обликовање" msgid "" ""{0}" has delegated the meeting. Do you want to add the delegate " ""{1}"?" -msgstr ""{0}" делегира састанак. Желите ли да додате делегата "{1}" ?" +msgstr "" +""{0}" делегира састанак. Желите ли да додате делегата "{1}" +"" ?" #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3 msgid "This meeting has been delegated" @@ -17150,7 +17381,8 @@ msgstr "Дописна _листа" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6 msgid "" "Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)." -msgstr "Обезбеђује радње за опште наредбе дописних листи (пријава, одјава, ...)." +msgstr "" +"Обезбеђује радње за опште наредбе дописних листи (пријава, одјава, ...)." #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7 msgid "_Post message to list" @@ -17544,6 +17776,7 @@ msgstr "Додатак за чување свих прилога или дело #. the path to the shared library #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:334 msgid "Save attachments" msgstr "Сачувај прилоге" @@ -17564,7 +17797,7 @@ msgid "MIME Type" msgstr "MIME тип" #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:367 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:12 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:12 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20 msgid "Save" msgstr "Сачувај" @@ -17723,6 +17956,10 @@ msgstr "" "\n" "Кликните „Напред“ да наставите. " +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:136 +msgid "Importing files" +msgstr "Увожење датотека" + #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:138 #: ../shell/e-shell-importer.c:149 msgid "Please select the information that you would like to import:" @@ -17773,8 +18010,8 @@ msgid "Evolution Test component" msgstr "Пробни део Еволуције" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 -msgid "A GNOME Print description of the current printer settings" -msgstr "Гном опис штампе тренутних подешавања штампача" +msgid "A string description of the current printer settings" +msgstr "Описни низ тренутних подешавања штампача" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 msgid "Configuration version" @@ -17810,26 +18047,22 @@ msgid "" msgstr "Листа путања фасцикли за усклађивање на диску за рад ван мреже" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 -msgid "Printer settings" -msgstr "Подешавања штампача" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 msgid "Sidebar is visible" msgstr "Бочна област је видљива" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 msgid "Skip development warning dialog" msgstr "Прескочи прозорче са упозорењем о развоју" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 ../shell/main.c:472 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 ../shell/main.c:472 msgid "Start in offline mode" msgstr "Почни рад ван мреже" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 msgid "Statusbar is visible" msgstr "Линија са стањем је видљива" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 msgid "" "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level " "(for example \"2.6.0\")." @@ -17837,19 +18070,19 @@ msgstr "" "Верзија подешавања Еволуције, са главним/споредним/нивоом подешавања — нпр. " "„2.6.0“." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15 msgid "The default height for the main window, in pixels." msgstr "Подразумевана висина прозора за поруку, у пикселима." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16 msgid "The default width for the main window, in pixels." msgstr "Подразумевана ширина главног прозора, у пикселима." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17 msgid "The default width for the sidebar, in pixels." msgstr "Подразумевана ширина помоћне линије, у пикселима." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18 msgid "" "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/" "configuration level (for example \"2.6.0\")." @@ -17857,7 +18090,7 @@ msgstr "" "Последња надограђена верзија подешавања Еволуције, са главним/споредним/" "нивоом подешавања (нпр. „2.6.0“)." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19 msgid "" "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", " "\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined " @@ -17867,46 +18100,46 @@ msgstr "" "Ако је постављено „палета алата“, Гномово подешавање палете алата утврђује " "стил дугмади." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20 msgid "Toolbar is visible" msgstr "Палета алата је видљива" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21 msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode." msgstr "Да ли ће се Еволуција покренути у режиму за рад ван мреже." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22 msgid "Whether or not the window should be maximized." msgstr "Да ли да прозор буде увећан до краја." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23 msgid "Whether the sidebar should be visible." msgstr "Да ли да бочна површ буде видљива." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:25 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24 msgid "Whether the status bar should be visible." msgstr "Да ли да статусна линија буде видљива." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:26 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:25 msgid "Whether the toolbar should be visible." msgstr "Да ли да палета алата буде видљива." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:27 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:26 msgid "" "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." msgstr "" "Да ли ће прозорче са упозорењем у развојним верзијама Еволуције бити " "приказано." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:28 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:27 msgid "Whether the window buttons should be visible." msgstr "Да ли да дугмад прозора буду видљива." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:29 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:28 msgid "Window button style" msgstr "Стил дугмади прозора" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:30 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:29 msgid "Window buttons are visible" msgstr "Дугмад прозора су видљива" @@ -18005,27 +18238,27 @@ msgstr "Име фасцикле не може да садржи знак „#“ msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "’.‘ и ’..‘ су заузети за имена фасцикли." -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:71 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:76 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "Изгледа да овај систем нема инсталиране Гном пилот алате." -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:79 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:84 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "Грешка при покретању %s." -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:127 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:132 msgid "Bug buddy is not installed." msgstr "Бубаждајин помоћник није инсталиран." -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:130 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:135 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Бубаждајин помоћник не може бити покренут." #. The translator-credits string is for translators to list -#. * per language credits for translation, displayed in the -#. * about box -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:561 +#. * per-language credits for translation, displayed in the +#. * about dialog. +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:565 msgid "translator-credits" msgstr "" "Игор Несторовић <igor@prevod.org>\n" @@ -18033,15 +18266,19 @@ msgstr "" "\n" "http://prevod.org — превод на српски језик." -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:806 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:576 +msgid "Evolution Website" +msgstr "Веб страница Еволуције" + +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:782 msgid "_Work Online" msgstr "_Рад на мрежи" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:819 ../ui/evolution.xml.h:55 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:795 ../ui/evolution.xml.h:55 msgid "_Work Offline" msgstr "Ра_д ван мреже" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:832 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:808 msgid "Work Offline" msgstr "Рад ван мреже" @@ -18216,11 +18453,11 @@ msgstr "Пошаљи излаз о грешкама из свих делова msgid "Disable loading of any plugins." msgstr "Искључује учитавање свих додатака." -#: ../shell/main.c:517 +#: ../shell/main.c:516 msgid "- The Evolution PIM and Email Client" msgstr "Еволуција - Лични уредник података и програм за е-пошту" -#: ../shell/main.c:528 +#: ../shell/main.c:527 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -19263,17 +19500,17 @@ msgstr "Затвори" msgid "I_nsert" msgstr "_Уметни" -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41 +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42 msgid "_Attachment..." msgstr "_Прилог..." #: ../ui/evolution-editor.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9 msgid "_Close" msgstr "_Затвори" #: ../ui/evolution-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:42 msgid "_File" @@ -20161,152 +20398,161 @@ msgstr "Прими извештај о достави када је ваша п msgid "HT_ML" msgstr "HT_ML" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12 +msgid "Insert Send options" +msgstr "Уметни опције слања" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14 msgid "Open a file" msgstr "Отвори датотеку" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP шифруј" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP потпис" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:17 msgid "R_equest Read Receipt" msgstr "Захтевај извештаi_ј о достави" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18 msgid "S/MIME Encrypt" msgstr "S/MIME шифруј" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19 msgid "S/MIME Sign" msgstr "S/MIME потпис" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21 msgid "Save As" msgstr "Сачувај као" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22 msgid "Save Draft" msgstr "Сачувај припрему" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23 msgid "Save _As..." msgstr "Сачувај _као..." -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24 msgid "Save _Draft" msgstr "Сачувај _припрему" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25 msgid "Save as draft" msgstr "Сачувај као припрему" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26 msgid "Save in folder..." msgstr "Сачувај у фасциклу..." -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27 msgid "Save the current file" msgstr "Сачувај тренутну датотеку" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Сачувај тренутну датотеку под другим именом" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "Сачувај поруку у наведеној фасцикли" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30 msgid "Send" msgstr "Пошаљи" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "Пошаљи поруку у HTML формату" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32 msgid "Send this message" msgstr "Пошаљи ову поруку" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33 msgid "Set the message priority to high" msgstr "Постави важност поруке на високо" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34 msgid "Sign this message with your PGP key" msgstr "Потпиши ову поруку помоћу PGP кључа" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" msgstr "Потпиши ову поруку S/MIME сертификатом" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" msgstr "Бира да ли је поље BCC приказано" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37 msgid "Toggles whether the CC field is displayed" msgstr "Бира да ли је поље CC приказано" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" msgstr "Бира да ли је поље Шаље приказано" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39 msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed" msgstr "Бира да ли је поље Пошаљи приказано" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "Бира да ли је поље Одговор приказано" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41 msgid "Toggles whether the To field is displayed" msgstr "Бира да ли је поље Прима приказано" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43 msgid "_Bcc Field" msgstr "_Bcc поље" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44 msgid "_Cc Field" msgstr "_Cc поље" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46 msgid "_Delete all" msgstr "Обри_ши све" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49 msgid "_From Field" msgstr "Ш_аље поље" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50 msgid "_Open..." msgstr "_Отвори..." -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51 msgid "_Post-To Field" msgstr "_Пошаљи поље" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52 msgid "_Prioritize Message" msgstr "В_ажности поруке" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53 msgid "_Reply-To Field" msgstr "Одго_вор поље" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:55 msgid "_Security" msgstr "_Сигурност" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:55 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56 +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:23 +msgid "_Send Options" +msgstr "Мог_ућности код слања" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:57 msgid "_To Field" msgstr "_Прима поље" @@ -20373,10 +20619,6 @@ msgstr "Детаљи стања" msgid "Time Zone" msgstr "Временска зона" -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:23 -msgid "_Send Options" -msgstr "Мог_ућности код слања" - #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:24 msgid "_Status Details" msgstr "Дет_аљи стања" @@ -20748,7 +20990,7 @@ msgid "_Edit..." msgstr "_Уреди..." #: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:39 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1927 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1909 #: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:222 #: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:223 msgid "Table" @@ -20836,8 +21078,8 @@ msgid "Month Calendar" msgstr "Месечни календар" #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:457 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:458 ../widgets/text/e-entry.c:1284 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1285 ../widgets/text/e-text.c:3581 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:458 ../widgets/text/e-entry.c:1237 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1238 ../widgets/text/e-text.c:3581 #: ../widgets/text/e-text.c:3582 msgid "Fill color" msgstr "Боја испуњавања" @@ -20845,17 +21087,17 @@ msgstr "Боја испуњавања" #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:464 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:465 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:471 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:472 ../widgets/text/e-entry.c:1291 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1292 ../widgets/text/e-entry.c:1298 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1299 ../widgets/text/e-text.c:3588 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:472 ../widgets/text/e-entry.c:1244 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1245 ../widgets/text/e-entry.c:1251 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1252 ../widgets/text/e-text.c:3588 #: ../widgets/text/e-text.c:3589 ../widgets/text/e-text.c:3596 #: ../widgets/text/e-text.c:3597 msgid "GDK fill color" msgstr "GDK боја испуњавања" #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:478 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:479 ../widgets/text/e-entry.c:1305 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1306 ../widgets/text/e-text.c:3603 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:479 ../widgets/text/e-entry.c:1258 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1259 ../widgets/text/e-text.c:3603 #: ../widgets/text/e-text.c:3604 msgid "Fill stipple" msgstr "Истачкај" @@ -20883,14 +21125,14 @@ msgstr "Y2" #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1429 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3015 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3017 msgid "Minimum width" msgstr "Најмања ширина" #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-reflow.c:1430 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:975 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3016 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018 msgid "Minimum Width" msgstr "Најмања ширина" @@ -21116,7 +21358,7 @@ msgstr "Размак око стрелице стабла" #. FIXME: get the toplevel window... #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:129 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:170 -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:717 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:291 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:727 msgid "Advanced Search" msgstr "Напредна претрага" @@ -21217,8 +21459,8 @@ msgstr "_Очисти" msgid "Item ID" msgstr "ИБ предмета" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:862 ../widgets/text/e-entry.c:1249 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1250 ../widgets/text/e-text.c:3503 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:862 ../widgets/text/e-entry.c:1223 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1224 ../widgets/text/e-text.c:3503 #: ../widgets/text/e-text.c:3504 msgid "Text" msgstr "Текст" @@ -21437,35 +21679,35 @@ msgstr "искачућа листа" msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" -#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:396 +#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:398 msgid "Selected Column" msgstr "Изабрана колона" -#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:403 +#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:405 msgid "Focused Column" msgstr "Фокусирана колона" -#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:410 +#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:412 msgid "Unselected Column" msgstr "Неизабрана колона" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1793 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1805 msgid "Strikeout Column" msgstr "Прецртана колона" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1800 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1812 msgid "Underline Column" msgstr "Подвучена колона" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1807 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1819 msgid "Bold Column" msgstr "Подебљана колона" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1814 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1826 msgid "Color Column" msgstr "Колона у боји" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1828 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1840 msgid "BG Color Column" msgstr "Колона боја у позадини" @@ -21480,7 +21722,7 @@ msgstr "До_ступна поља:" #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:3 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1593 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1575 msgid "Ascending" msgstr "Растуће" @@ -21491,7 +21733,7 @@ msgstr "Очисти све" #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:5 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1593 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1575 msgid "Descending" msgstr "Опадајуће" @@ -21588,16 +21830,16 @@ msgstr "_Прикажи ова поља по реду:" # Превуци-и-Пусти #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:77 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:635 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:637 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:77 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1892 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1874 msgid "DnD code" msgstr "ПиП код" #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:84 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:642 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:644 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:84 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1906 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1888 msgid "Full Header" msgstr "Пуно заглавље" @@ -21637,7 +21879,7 @@ msgstr[2] "%s (%d ставки)" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:898 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:574 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2973 ../widgets/table/e-table-item.c:2974 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2975 ../widgets/table/e-table-item.c:2976 msgid "Alternating Row Colors" msgstr "Редови наизменичних боја" @@ -21645,7 +21887,7 @@ msgstr "Редови наизменичних боја" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:905 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2980 ../widgets/table/e-table-item.c:2981 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2982 ../widgets/table/e-table-item.c:2983 #: ../widgets/table/e-tree.c:3265 ../widgets/table/e-tree.c:3266 msgid "Horizontal Draw Grid" msgstr "Положене линије за цртање" @@ -21654,7 +21896,7 @@ msgstr "Положене линије за цртање" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:912 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2987 ../widgets/table/e-table-item.c:2988 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2989 ../widgets/table/e-table-item.c:2990 #: ../widgets/table/e-tree.c:3271 ../widgets/table/e-tree.c:3272 msgid "Vertical Draw Grid" msgstr "Усправне линије за цртање" @@ -21663,7 +21905,7 @@ msgstr "Усправне линије за цртање" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:919 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2994 ../widgets/table/e-table-item.c:2995 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2996 ../widgets/table/e-table-item.c:2997 #: ../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278 msgid "Draw focus" msgstr "Средиште цртања" @@ -21672,7 +21914,7 @@ msgstr "Средиште цртања" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:926 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3001 ../widgets/table/e-table-item.c:3002 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3003 ../widgets/table/e-table-item.c:3004 msgid "Cursor mode" msgstr "Режим курсора" @@ -21680,7 +21922,7 @@ msgstr "Режим курсора" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:933 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2966 ../widgets/table/e-table-item.c:2967 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2968 ../widgets/table/e-table-item.c:2969 msgid "Selection model" msgstr "Модел за избор" @@ -21688,7 +21930,7 @@ msgstr "Модел за избор" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:940 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3008 ../widgets/table/e-table-item.c:3009 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3010 ../widgets/table/e-table-item.c:3011 #: ../widgets/table/e-table.c:3309 ../widgets/table/e-tree.c:3259 #: ../widgets/table/e-tree.c:3260 msgid "Length Threshold" @@ -21698,7 +21940,7 @@ msgstr "Највећа дужина" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:947 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3042 ../widgets/table/e-table-item.c:3043 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3044 ../widgets/table/e-table-item.c:3045 #: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3291 #: ../widgets/table/e-tree.c:3292 msgid "Uniform row height" @@ -21711,83 +21953,82 @@ msgstr "Уједначена висина редова" msgid "Frozen" msgstr "Замрзнуто" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1471 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1453 msgid "Customize Current View" msgstr "Прилагодите тренутни преглед" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1491 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473 msgid "Sort Ascending" msgstr "Растуће разврставање" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1492 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474 msgid "Sort Descending" msgstr "Опадајуће разврставање" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1493 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1475 msgid "Unsort" msgstr "Не разврставај" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1495 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477 msgid "Group By This Field" msgstr "Групиши по овоме пољу" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1496 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1478 msgid "Group By Box" msgstr "Групиши по оквиру" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1498 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480 msgid "Remove This Column" msgstr "Уклони ову колону" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1499 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481 msgid "Add a Column..." msgstr "Додај колону..." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1501 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483 msgid "Alignment" msgstr "Поравнање" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1502 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484 msgid "Best Fit" msgstr "Најбоље уклапање" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1503 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1485 msgid "Format Columns..." msgstr "Форматирај колоне..." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1505 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487 msgid "Customize Current View..." msgstr "Прилагоди тренутни преглед..." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1554 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1536 msgid "Sort By" msgstr "Поредај по" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1899 ../widgets/text/e-entry.c:1263 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1264 -msgid "Fontset" -msgstr "Скуп словних ликова" +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1881 +msgid "Font Description" +msgstr "Опис фонта" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1920 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1902 #: ../widgets/table/e-table-sorter.c:175 msgid "Sort Info" msgstr "Детаљи разврставања" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1934 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1916 #: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:221 #: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:222 msgid "Tree" msgstr "Стабло" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2952 ../widgets/table/e-table-item.c:2953 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2954 ../widgets/table/e-table-item.c:2955 msgid "Table header" msgstr "Заглавље табеле" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2959 ../widgets/table/e-table-item.c:2960 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2961 ../widgets/table/e-table-item.c:2962 msgid "Table model" msgstr "Модел табеле" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3035 ../widgets/table/e-table-item.c:3036 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3037 ../widgets/table/e-table-item.c:3038 msgid "Cursor row" msgstr "Ред курсора" @@ -21824,75 +22065,67 @@ msgstr "Ауторско право (C) 2000, Helix Code, Inc." msgid "This should test the minicard canvas item" msgstr "Ово испробава поље миникарте" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1242 ../widgets/text/e-entry.c:1243 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1216 ../widgets/text/e-entry.c:1217 #: ../widgets/text/e-text.c:3496 ../widgets/text/e-text.c:3497 msgid "Event Processor" msgstr "Обрађивач догађаја" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1256 ../widgets/text/e-entry.c:1257 -msgid "Font" -msgstr "Словни лик" - -#: ../widgets/text/e-entry.c:1270 ../widgets/text/e-entry.c:1271 -msgid "GDKFont" -msgstr "GDK словни лик" - -#: ../widgets/text/e-entry.c:1277 ../widgets/text/e-entry.c:1278 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1230 ../widgets/text/e-entry.c:1231 #: ../widgets/text/e-text.c:3532 ../widgets/text/e-text.c:3533 msgid "Justification" msgstr "Обострано" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1319 ../widgets/text/e-entry.c:1320 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1272 ../widgets/text/e-entry.c:1273 #: ../widgets/text/e-text.c:3632 ../widgets/text/e-text.c:3633 msgid "Use ellipsis" msgstr "Користи три тачке" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1326 ../widgets/text/e-entry.c:1327 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1279 ../widgets/text/e-entry.c:1280 #: ../widgets/text/e-text.c:3639 ../widgets/text/e-text.c:3640 msgid "Ellipsis" msgstr "Три тачке" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1333 ../widgets/text/e-entry.c:1334 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1286 ../widgets/text/e-entry.c:1287 #: ../widgets/text/e-text.c:3646 ../widgets/text/e-text.c:3647 msgid "Line wrap" msgstr "Прелом реда" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1340 ../widgets/text/e-entry.c:1341 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1293 ../widgets/text/e-entry.c:1294 #: ../widgets/text/e-text.c:3653 ../widgets/text/e-text.c:3654 msgid "Break characters" msgstr "Знаци за прелом" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1347 ../widgets/text/e-entry.c:1348 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1300 ../widgets/text/e-entry.c:1301 #: ../widgets/text/e-text.c:3660 ../widgets/text/e-text.c:3661 msgid "Max lines" msgstr "Највише линија" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1354 ../widgets/text/e-entry.c:1355 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1307 ../widgets/text/e-entry.c:1308 #: ../widgets/text/e-text.c:3689 ../widgets/text/e-text.c:3690 msgid "Allow newlines" msgstr "Дозволи нове линије" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1361 ../widgets/text/e-entry.c:1362 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1314 ../widgets/text/e-entry.c:1315 #: ../widgets/text/e-text.c:3682 ../widgets/text/e-text.c:3683 msgid "Draw borders" msgstr "Исцртај ивице" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1368 ../widgets/text/e-entry.c:1369 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1321 ../widgets/text/e-entry.c:1322 #: ../widgets/text/e-text.c:3696 ../widgets/text/e-text.c:3697 msgid "Draw background" msgstr "Исцртај позадину" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1375 ../widgets/text/e-entry.c:1376 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1328 ../widgets/text/e-entry.c:1329 #: ../widgets/text/e-text.c:3703 ../widgets/text/e-text.c:3704 msgid "Draw button" msgstr "Исцртај дугме" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1382 ../widgets/text/e-entry.c:1383 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1335 ../widgets/text/e-entry.c:1336 #: ../widgets/text/e-text.c:3710 ../widgets/text/e-text.c:3711 msgid "Cursor position" msgstr "Позиција курзора" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1389 ../widgets/text/e-entry.c:1390 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1342 ../widgets/text/e-entry.c:1343 msgid "Emulate label resize" msgstr "Опонашај промену величине ознаке" @@ -21952,6 +22185,24 @@ msgstr "Контекст метода уноса" msgid "Handle Popup" msgstr "Управљај искачућим прозором" +#~ msgid "Print Preview" +#~ msgstr "Преглед пред штампу" + +#~ msgid "Fo_rward" +#~ msgstr "Прос_леди" + +#~ msgid "Printer settings" +#~ msgstr "Подешавања штампача" + +#~ msgid "Fontset" +#~ msgstr "Скуп словних ликова" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Словни лик" + +#~ msgid "GDKFont" +#~ msgstr "GDK словни лик" + #~ msgid "_Send New Message To ..." #~ msgstr "_Пошаљи поруку за..." @@ -21994,585 +22245,3 @@ msgstr "Управљај искачућим прозором" #~ msgid "The calendar you have selected is read-only" #~ msgstr "Календар који сте изабрали је само за разгледање" - -# bug(slobo):plural-forms, report this one to bugzilla.gnome.org -#~ msgid "(%ld seconds)" -#~ msgstr "(%ld секунди)" - -#~ msgid "(%d %s %d %s)" -#~ msgstr "(%d %s %d %s)" - -# month name. You can change the order but don't -# change the specifiers or add anything. -#~ msgid "(%d %s)" -#~ msgstr "(%d %s)" - -#~ msgid " %u second" -#~ msgstr "%u секунд" - -#~ msgid " %u seconds" -#~ msgstr "%u секунди" - -#~ msgid " %u minute" -#~ msgstr "%u минут" - -#~ msgid " %u minutes" -#~ msgstr "%u минута" - -#~ msgid "%u hour" -#~ msgstr "%u сат" - -#~ msgid "%u hours" -#~ msgstr "%u сати" - -#~ msgid "Cale_ndar:" -#~ msgstr "Кале_ндар:" - -#~ msgid "Locat_ion:" -#~ msgstr "_Место:" - -#~ msgid "Dele_gatees" -#~ msgstr "Делегат_и" - -#~ msgid "From:" -#~ msgstr "Шаље:" - -#~ msgid "Memo:" -#~ msgstr "Белешка:" - -#~ msgid "%P %%" -#~ msgstr "%P %%" - -#~ msgid "date-end" -#~ msgstr "датум-завршетка" - -#~ msgid "date-start" -#~ msgstr "датум-почетка" - -#~ msgid "Properties..." -#~ msgstr "Подешавања..." - -#~ msgid "_Memo" -#~ msgstr "_Белешка" - -# bug(slobo):plural-forms, report this one to bugzilla.gnome.org -#~ msgid "(%d seconds)" -#~ msgstr "(%d секунди)" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "_Subscribe" -#~ msgstr "При_јави се" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to create output file: %s\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Није могуће прављење излазне датотеке: %s\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "Mark all messages as read in the selected folder" -#~ msgstr "Означи све поруке као прочитане у изабраној фасцикли" - -#~ msgid "" -#~ "The message was sent via the "sendmail" external application. " -#~ "Sendmail reports the following error: status 67: mail not sent.\n" -#~ "The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors " -#~ "and resend." -#~ msgstr "" -#~ "Порука је послата преко спољног програма "sendmail". Sendmail " -#~ "пријављује следећу грешку: статус 67: пошта није послата.\n" -#~ "Порука је смештена у фасциклу За слање. Прегледајте грешке у поруци и " -#~ "поново је пошаљите." - -#~ msgid "Your message with the subject "{0}" was not delivered." -#~ msgstr "Порука насловљена "{0}" није испоручена." - -#~ msgid "Original Location" -#~ msgstr "Оргинално место" - -#~ msgid "_Insert" -#~ msgstr "_Уметни" - -#~ msgid "Search Type" -#~ msgstr "Тип претраге" - -#~ msgid "Subitem ID" -#~ msgstr "ИБ подпредмета" - -#~ msgid "Find _Now" -#~ msgstr "Пронађи _сада" - -#~ msgid "C_lassification" -#~ msgstr "К_ласификација" - -#~ msgid "" -#~ "Public\n" -#~ "Private\n" -#~ "Confidential\n" -#~ msgstr "" -#~ "Јавно\n" -#~ "Лично\n" -#~ "Поверљиво\n" - -#~ msgid "%s : %s (%d items)" -#~ msgstr "%s : %s (%d предмета)" - -#~ msgid "%s (%d items)" -#~ msgstr "%s (%d предмета)" - -#~ msgid "Addressbook" -#~ msgstr "Именик" - -#~ msgid "" -#~ "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS " -#~ "if you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP " -#~ "server are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use " -#~ "SSL/TLS because your connection is already secure." -#~ msgstr "" -#~ "Одабир ове опције значи да ће Еволуција покушати да користи само SSL/TLS " -#~ "ако окружење није безбедно. На пример, ако је LDAP сервер иза заштитног " -#~ "зида на послу, онда нема потребе да Еволуција користи SSL/TLS пошто је " -#~ "веза већ сигурна." - -#~ msgid "Task Table" -#~ msgstr "Табела задужења" - -#~ msgid "Removal Complete" -#~ msgstr "Уклањање завршено" - -#~ msgid "Con_tacts..." -#~ msgstr "Кон_такти..." - -#~ msgid "Memo Table" -#~ msgstr "Табела белешки" - -#~ msgid "Timezone Button" -#~ msgstr "Дугме за временску зону" - -#~ msgid "The Evolution Groupware Suite" -#~ msgstr "Пакет програма Еволуција" - -#~ msgid "Mail Accounts Table" -#~ msgstr "Табела поштанских налога" - -#~ msgid "Attachment Button" -#~ msgstr "Дугме за прилог" - -#~ msgid "Filters" -#~ msgstr "Филтери" - -#~ msgid "_Show animated images" -#~ msgstr "_Прикажи анимиране слике" - -#~ msgid "<b>%s (%s)</b> : %s" -#~ msgstr "<b>%s (%s)</b> : %s" - -#~ msgid "<b>%s (%s)</b>" -#~ msgstr "<b>%s (%s)</b>" - -#~ msgid "<b>%s</b> : %s" -#~ msgstr "<b>%s</b> : %s" - -#~ msgid "<b>%s</b>" -#~ msgstr "<b>%s</b>" - -#~ msgid "Message List" -#~ msgstr "Листа порука" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\">Automatic Contacts</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Аутоматски контакти</span>" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\">Instant Messaging Contacts</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Контакти брзих гласника</span>" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\">Conflict Search</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Претрага за преклапањем</span>" - -#~ msgid "Delete this Occurrence" -#~ msgstr "Обриши ову појаву" - -#~ msgid "Alar_ms" -#~ msgstr "Ала_рми" - -#~ msgid "_All day Event" -#~ msgstr "Ц_елодневни догађај" - -#~ msgid "Previous Button" -#~ msgstr "Дугме Претходно" - -#~ msgid "Text Date Entry" -#~ msgstr "Унос датума у тексту" - -#~ msgid "Date Button" -#~ msgstr "Дугме Датум" - -#~ msgid "Time Combo Box" -#~ msgstr "Оквир за време" - -#~ msgid "Search Text Entry" -#~ msgstr "Претрага текста" - -#~ msgid "Advanced..." -#~ msgstr "Напредно..." - -#~ msgid "_Advanced..." -#~ msgstr "Напре_дно..." - -#~ msgid "Or_ganizer" -#~ msgstr "Ор_ганизатор" - -#~ msgid "_Group" -#~ msgstr "_Група" - -#~ msgid "T_erminal Font:" -#~ msgstr "Словни лик т_ерминала:" - -#~ msgid "Id" -#~ msgstr "Иб" - -#~ msgid "Path" -#~ msgstr "Путања" - -#~ msgid "Select target addressbook." -#~ msgstr "Изаберите одредишни именик." - -# * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing -# * contact. -#~ msgid "(none)" -#~ msgstr "(ништа)" - -#~ msgid "Primary Email" -#~ msgstr "Главна Е-пошта" - -#~ msgid "Select an Action" -#~ msgstr "Изаберите радњу" - -#~ msgid "Create a new contact \"%s\"" -#~ msgstr "Направи нови контакт „%s“" - -#~ msgid "Add address to existing contact \"%s\"" -#~ msgstr "Додај адресу постојећем контакту „%s“" - -#~ msgid "Merge E-Mail Address" -#~ msgstr "Споји електронске адресе" - -#~ msgid "" -#~ "<big><b>%s</b></big>\n" -#~ "%s %s" -#~ msgstr "" -#~ "<big><b>%s</b></big>\n" -#~ "%s %s" - -#~ msgid "<b>Calendars</b>" -#~ msgstr "<b>Календари</b>" - -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Поставке" - -#~ msgid "_Configure Alarms" -#~ msgstr "_Навиј сатове" - -#~ msgid "<b>Publishing</b>" -#~ msgstr "<b>Објављивање</b>" - -#~ msgid "Publishing Table" -#~ msgstr "Табела објављивања" - -#~ msgid "_Add URL" -#~ msgstr "Додај _адресу" - -#~ msgid "_Set alarm\t" -#~ msgstr "П_остави аларм\t" - -#~ msgid "<b>Dele_gatees</b>" -#~ msgstr "<b>Деле_гати</b>" - -#~ msgid "<b>From:</b>" -#~ msgstr "<b>Шаље:</b>" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\">Basics</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Основе</span>" - -#~ msgid "Classi_fication:" -#~ msgstr "_Разврставање:" - -#~ msgid "dialog1" -#~ msgstr "прозорче1" - -#~ msgid "Evolution Settings" -#~ msgstr "Подешавања Еволуције" - -#~ msgid "_Select All" -#~ msgstr "_Изабери све" - -#~ msgid "Show Time _Zone" -#~ msgstr "Прикажи временску зо_ну" - -#~ msgid "_About Evolution..." -#~ msgstr "_О Еволуцији..." - -#~ msgid "_Attachment Bar" -#~ msgstr "Линија _прилога" - -#~ msgid "Server: %s, Type: %s" -#~ msgstr "Сервер: %s, тип: %s" - -#~ msgid "Path: %s, Type: %s" -#~ msgstr "Путања: %s, тип: %s" - -#~ msgid "Type: %s" -#~ msgstr "Тип: %s" - -#~ msgid "Discard Changes" -#~ msgstr "Занемари промене" - -#~ msgid "description of appointment" -#~ msgstr "опис заказаног састанка" - -#~ msgid "Dismiss" -#~ msgstr "Одбаци" - -#~ msgid "Dismiss All" -#~ msgstr "Одбаци све" - -#~ msgid "" -#~ "Alarm on %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "Starting at %s\n" -#~ "Ending at %s" -#~ msgstr "" -#~ "Аларм за %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "Почиње у %s\n" -#~ "Завршава се у %s" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Уклони" - -#~ msgid "Don't Remove" -#~ msgstr "Не уклањај" - -# bug: is zero needed? -#~ msgid "05 minutes" -#~ msgstr "05 минута" - -#~ msgid "10 minutes" -#~ msgstr "10 минута" - -#~ msgid "15 minutes" -#~ msgstr "15 минута" - -#~ msgid "30 minutes" -#~ msgstr "30 минута" - -#~ msgid "60 minutes" -#~ msgstr "60 минута" - -#~ msgid "<b>Alerts</b>" -#~ msgstr "<b>Узбуне</b>" - -#~ msgid "<b>Default Free/Busy Server</b>" -#~ msgstr "<b>Подразумевани сервер за слободно/заузето</b>" - -#~ msgid "<b>General</b>" -#~ msgstr "<b>Опште</b>" - -#~ msgid "<b>Task List</b>" -#~ msgstr "<b>Листа задужења</b>" - -#~ msgid "<b>Time</b>" -#~ msgstr "<b>Време</b>" - -#~ msgid "<b>Work Week</b>" -#~ msgstr "<b>Радна недеља</b>" - -#~ msgid "Calendar and Tasks Settings" -#~ msgstr "Подешавања календара и задужења" - -#~ msgid "Color for overdue tasks" -#~ msgstr "Боја неиспуњених задужења" - -#~ msgid "Color for tasks due today" -#~ msgstr "Боја задужења за данас" - -#~ msgid "Days" -#~ msgstr "Дани" - -#~ msgid "Hours" -#~ msgstr "Сати" - -#~ msgid "Minutes" -#~ msgstr "Минути" - -#~ msgid "option menu to choose reminder units" -#~ msgstr "мени са опцијама за бирање јединица подсетника" - -#~ msgid "option menu to choose time units" -#~ msgstr "мени са опцијама за бирање јединица времена" - -#~ msgid "_Attachment Bar (drop attachments here)" -#~ msgstr "_Линија прилога (овде превуците прилоге)" - -#~ msgid "Scheduling" -#~ msgstr "Заказивање" - -#~ msgid "Invitations" -#~ msgstr "Позивнице" - -#~ msgid "<b>Date and Time</b>" -#~ msgstr "<b>Датум и време</b>" - -#~ msgid "<b>Send Options</b>" -#~ msgstr "<b>Подешавања слања</b>" - -#~ msgid "This appointment has customized alarms" -#~ msgstr "Овај заказани састанак има прилагођене аларме" - -#~ msgid "_Delegate To..." -#~ msgstr "_Делегирај..." - -#~ msgid "Assignment" -#~ msgstr "Задатак" - -#~ msgid "_Publish Free/Busy Information" -#~ msgstr "_Објави податак слободно/заузето" - -# in 12-hour format, without seconds. -# strftime format of a weekday, a date and a -# time, in 12-hour format, without seconds. -#~ msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" -#~ msgstr "%a %d/%m/%Y. %I:%M %p" - -# in 24-hour format, without seconds. -# strftime format of a weekday, a date and a -# time, in 24-hour format, without seconds. -#~ msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" -#~ msgstr "%a %d/%m/%Y. %H:%M" - -# in 12-hour format, without minutes or seconds. -#~ msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" -#~ msgstr "%a %d/%m/%Y %I %p" - -# in 24-hour format, without minutes or seconds. -#~ msgid "%a %m/%d/%Y %H" -#~ msgstr "%a %d/%m/%Y. %H" - -#~ msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -#~ msgstr "%d.%m.%Y. %I:%M:%S %p" - -#~ msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" -#~ msgstr "%d.%m.%Y. %H:%M:%S" - -# without seconds. -#~ msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" -#~ msgstr "%d.%m.%Y. %I:%M %p" - -# without seconds. -#~ msgid "%m/%d/%Y %H:%M" -#~ msgstr "%d.%m.%Y. %H:%M" - -# without minutes or seconds. -#~ msgid "%m/%d/%Y %I %p" -#~ msgstr "%d.%m.%Y. %I %p" - -# without minutes or seconds. -#~ msgid "%m/%d/%Y %H" -#~ msgstr "%d.%m.%Y. %H" - -# strftime format of a time in 12-hour format. -#~ msgid "%I:%M:%S %p" -#~ msgstr "%I:%M:%S %p" - -# strftime format of a time in 24-hour format. -#~ msgid "%H:%M:%S" -#~ msgstr "%H:%M:%S" - -#~ msgid "%I %p" -#~ msgstr "%I %p" - -#~ msgid "_Rule name:" -#~ msgstr "_Име правила:" - -#~ msgid "If" -#~ msgstr "Ако" - -#~ msgid "Execute actions" -#~ msgstr "Изврши радње" - -#~ msgid "Execute Command..." -#~ msgstr "Изврши команду..." - -#~ msgid "Automatic contacts" -#~ msgstr "Аутоматски контакти" - -#~ msgid "Exchange Connector access error." -#~ msgstr "Exchange Connector грешка приступа." - -#~ msgid "Meetings and Tasks" -#~ msgstr "Састанци и задужења" - -#~ msgid "Plugin manager" -#~ msgstr "Управљач додацима" - -#~ msgid "Sa junk-plugin" -#~ msgstr "Додатак за ђубре Убице спама" - -#~ msgid "learns junk messages using spamd." -#~ msgstr "учи које су поруке за ђубре користећи spamd." - -#~ msgid "Uid" -#~ msgstr "Јиб" - -#~ msgid "Url" -#~ msgstr "Адреса" - -#~ msgid "" -#~ "The suggested filename extension of this filetype (%s) is unused in the " -#~ "chosen filename. Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Наведена екстензија за овај тип датотеке (%s) изабрано име датотеке не " -#~ "користи. Желите ли да наставите?" - -#~ msgid "C" -#~ msgstr "C" - -#~ msgid "CN" -#~ msgstr "CN" - -#~ msgid "OU" -#~ msgstr "ОU" - -#~ msgid "O" -#~ msgstr "О" - -#~ msgid "L" -#~ msgstr "L" - -#~ msgid "DN" -#~ msgstr "DN" - -#~ msgid "DC" -#~ msgstr "DC" - -#~ msgid "ST" -#~ msgstr "ST" - -#~ msgid "E" -#~ msgstr "И" - -#~ msgid "_Preview Pane" -#~ msgstr "_Површ за преглед" - -#~ msgid "Customize My Evolution" -#~ msgstr "Прилагоди Моју еволуцију" - -#~ msgid "Move" -#~ msgstr "Премести" - -#~ msgid "_Send / Receive" -#~ msgstr "_Пошаљи / прими" - -#~ msgid "Always Search" -#~ msgstr "Увек претражи" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index a2eea899f0..6669caa5a3 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-26 17:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-26 17:24+0100\n" -"Last-Translator: Slobodan D. Sredojević <slobo@akrep.be>\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-12 14:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-12 11:33+0100\n" +"Last-Translator: Igor Nestorović <igor@prevod.org>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr[1] "trenutna fascikla imenika %s ima %d karte" msgstr[2] "trenutna fascikla imenika %s ima %d karti" #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13 msgid "Open" msgstr "Otvori" @@ -292,19 +292,19 @@ msgstr "biranje" msgid "toggle the cell" msgstr "biranje ćelije" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:171 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:192 msgid "expand" msgstr "razgranava" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:172 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:193 msgid "expands the row in the ETree containing this cell" msgstr "razgranava red u ETree gde se ćelija nalazi" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:177 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:198 msgid "collapse" msgstr "skuplja" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:178 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-tree.c:199 msgid "collapses the row in the ETree containing this cell" msgstr "skuplja red u ETree gde se ćelija nalazi" @@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Neuspela autentifikacija na LDAP server." #. Unknown error #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1976 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1961 msgid "Failed to delete contact" msgstr "Neuspelo brisanje kontakta" @@ -584,13 +584,13 @@ msgstr "{1}" msgid "Default Sync Address:" msgstr "Podrazumevana adresa za usklađivanje:" -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1241 -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1242 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1317 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1318 msgid "Could not load addressbook" msgstr "Nije moguće otvoriti imenik" -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1310 -#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1313 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1395 +#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1398 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Nije moguće čitanje programskog bloka adresa pilota" @@ -744,13 +744,13 @@ msgstr "Umnožava sadržaj knjige lokalno za rad van mreže" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390 #: ../mail/em-folder-properties.c:222 ../mail/mail-config.glade.h:86 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2051 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2087 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 msgid "General" msgstr "Opšte" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:985 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:570 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:572 #: ../mail/importers/pine-importer.c:392 msgid "Address Book" msgstr "Imenik" @@ -770,7 +770,7 @@ msgid "Details" msgstr "Detalji" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995 -#: ../mail/em-folder-browser.c:854 +#: ../mail/em-folder-browser.c:852 msgid "Searching" msgstr "Pretraživanje" @@ -870,12 +870,12 @@ msgstr "_Novi imenik" #. FIXME: need to disable for undeletable folders #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:986 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:990 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:584 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1302 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1720 ../calendar/gui/e-memo-table.c:918 #: ../calendar/gui/memos-component.c:453 ../calendar/gui/tasks-component.c:444 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2077 ../mail/em-folder-view.c:1149 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2077 ../mail/em-folder-view.c:1148 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 ../ui/evolution-memos.xml.h:16 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 @@ -901,12 +901,12 @@ msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "Anonimno pristupanje LDAP serveru" #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:197 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:508 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:513 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "Neuspela autentifikacija.\n" #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:204 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:488 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:493 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Unesite lozinku za %s (korisnik %s)" @@ -1116,8 +1116,8 @@ msgid "" "vulnerable to security exploits." msgstr "" "Odabir ove mogućnosti znači da server ne podržava ni SSL ni TLS šifrovanje. " -"To znači da Vaša veza neće biti sigurna, i da ćete biti ranjivi na sigurnosne " -"napade. " +"To znači da Vaša veza neće biti sigurna, i da ćete biti ranjivi na " +"sigurnosne napade. " #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 msgid "Sub" @@ -1153,8 +1153,8 @@ msgid "" msgstr "" "Obim pretrage definiše dubinu kojom želite da pretraga obuhvati stablo " "direktorijuma. Obim pretrage „pod“ će uključiti sve unose ispod baze za " -"pretragu. Obim pretrage „jedan“ će uključiti samo unose jedan nivo ispod Vaše " -"baze." +"pretragu. Obim pretrage „jedan“ će uključiti samo unose jedan nivo ispod " +"Vaše baze." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41 msgid "" @@ -1178,8 +1178,8 @@ msgid "" "server." msgstr "" "Ovo je metod koji će Evolucija koristiti da Vas prijavi. Primetite da " -"njegovo uključivanje na „Elektronska adresa“ zahteva anonimni pristup na ldap " -"server." +"njegovo uključivanje na „Elektronska adresa“ zahteva anonimni pristup na " +"ldap server." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44 msgid "" @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "Kontakt" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:552 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:567 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2419 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2423 msgid "Contact Editor" msgstr "Uređivač za kontakte" @@ -1504,8 +1504,8 @@ msgstr "Adresa" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:522 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:187 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:181 -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1821 ../widgets/text/e-entry.c:1312 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3625 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1833 ../widgets/text/e-entry.c:1265 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1266 ../widgets/text/e-text.c:3625 #: ../widgets/text/e-text.c:3626 msgid "Editable" msgstr "Izmenljivo" @@ -2584,20 +2584,20 @@ msgid "Changed" msgstr "Promenjeno" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:562 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2414 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2418 #, c-format msgid "Contact Editor - %s" msgstr "Uređivač za kontakte - %s" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2794 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2798 msgid "Please select an image for this contact" msgstr "Izaberite sliku za ovaj kontakt" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2795 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2799 msgid "_No image" msgstr "_Bez slike" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3099 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3103 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" @@ -2605,23 +2605,23 @@ msgstr "" "Podaci o kontaktu nisu ispravni:\n" "\n" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3103 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3107 #, c-format msgid "'%s' has an invalid format" msgstr "„%s“ ima nevažeći format" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3110 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3114 #, c-format msgid "%s'%s' has an invalid format" msgstr "%s„%s“ ima nevažeći format" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3125 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3136 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3129 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3140 #, c-format msgid "%s'%s' is empty" msgstr "%s„%s“ je prazan" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3151 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3155 msgid "Invalid contact." msgstr "Neispravan kontakt." @@ -2832,7 +2832,7 @@ msgstr "_Ukucajte elektronsku adresu ili prevucite kontakt u donju listu:" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:167 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:230 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:232 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:508 msgid "Book" @@ -2888,18 +2888,18 @@ msgstr "" "u ovoj fascikli. Želite li ipak da dodate?" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:180 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:60 msgid "Any field contains" msgstr "Polje koje sadrži" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:177 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:179 msgid "Email begins with" msgstr "E-pošta počinje sa" #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:176 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:178 msgid "Name begins with" msgstr "Ime počinje sa" @@ -2917,7 +2917,7 @@ msgstr[2] "%d kontakata" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:303 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:246 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:515 msgid "Query" @@ -2932,7 +2932,7 @@ msgstr "Greška pri učitavanju pregleda knjige" #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:311 #: ../widgets/table/e-table.c:3337 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:825 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1235 ../widgets/text/e-entry.c:1236 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1209 ../widgets/text/e-entry.c:1210 #: ../widgets/text/e-text.c:3489 ../widgets/text/e-text.c:3490 msgid "Model" msgstr "Model" @@ -2941,26 +2941,26 @@ msgstr "Model" msgid "Error modifying card" msgstr "Greška pri izmeni karte" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:237 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:239 msgid "Source" msgstr "Izvor" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:251 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:253 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:487 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:500 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 msgid "Type" msgstr "Tip" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:841 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2151 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:843 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2178 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "Save as VCard..." msgstr "Sačuvaj kao VKartu..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:964 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:968 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1119 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1280 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1698 ../calendar/gui/e-memo-table.c:901 @@ -2968,63 +2968,63 @@ msgstr "Sačuvaj kao VKartu..." msgid "_Open" msgstr "_Otvori" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:966 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:970 msgid "_New Contact..." msgstr "Novi kon_takt..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:967 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:971 msgid "New Contact _List..." msgstr "Novi kontakt _spisak..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:970 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:974 msgid "_Save as VCard..." msgstr "_Sačuvaj kao VKartu..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:971 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:975 msgid "_Forward Contact" msgstr "Prosle_di kontakt" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:972 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:976 msgid "_Forward Contacts" msgstr "Prosledi kont_akte" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:973 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:977 msgid "Send _Message to Contact" msgstr "Pošalji poruku ko_ntaktu" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:974 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:978 msgid "Send _Message to List" msgstr "Pošalji poruku na _listu" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:975 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:979 msgid "Send _Message to Contacts" msgstr "Pošalji po_ruku kontaktima" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:976 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:980 msgid "_Print" msgstr "Šta_mpaj" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:979 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:983 msgid "Cop_y to Address Book..." msgstr "Umnoži u i_menik..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:980 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:984 msgid "Mo_ve to Address Book..." msgstr "Premesti u imeni_k..." -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:983 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:987 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 ../ui/evolution-editor.xml.h:8 msgid "Cu_t" msgstr "_Iseci" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:984 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:988 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:583 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:463 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1288 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1705 ../calendar/gui/e-memo-table.c:909 #: ../calendar/gui/memos-component.c:452 ../calendar/gui/tasks-component.c:443 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3153 ../mail/em-folder-tree.c:1002 -#: ../mail/em-folder-view.c:1135 ../mail/message-list.c:1920 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3185 ../mail/em-folder-tree.c:1002 +#: ../mail/em-folder-view.c:1134 ../mail/message-list.c:1922 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 ../ui/evolution-editor.xml.h:17 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ../ui/evolution-memos.xml.h:15 @@ -3032,23 +3032,24 @@ msgstr "_Iseci" msgid "_Copy" msgstr "_Umnoži" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:985 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:989 msgid "P_aste" msgstr "_Ubaci" #. All, unmatched, separator -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1667 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1671 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:428 msgid "Any Category" msgstr "Bilo koja kategorija" #. FIXME: Allow range selection in table views, as in minicard view -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1869 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1871 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1927 msgid "Print cards" msgstr "Štampaj karte" #. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1976 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1961 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70 msgid "Other error" msgstr "Druga greška" @@ -3096,7 +3097,7 @@ msgstr "Telefon preduzeća" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:785 -#: ../smime/lib/e-cert.c:827 +#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:425 ../smime/lib/e-cert.c:827 msgid "Email" msgstr "E-pošta" @@ -3191,7 +3192,7 @@ msgstr "Radio" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:498 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:511 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:725 msgid "Role" @@ -3234,12 +3235,12 @@ msgstr "Veb strana" #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1436 ../widgets/misc/e-reflow.c:1437 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516 #: ../widgets/table/e-table-col.c:98 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:656 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:658 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:968 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3022 ../widgets/table/e-table-item.c:3023 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3024 ../widgets/table/e-table-item.c:3025 #: ../widgets/text/e-text.c:3667 ../widgets/text/e-text.c:3668 msgid "Width" msgstr "Širina" @@ -3249,12 +3250,12 @@ msgstr "Širina" #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:108 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:109 #: ../widgets/misc/e-reflow.c:1444 ../widgets/misc/e-reflow.c:1445 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:663 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:665 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:961 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3030 ../widgets/table/e-table-item.c:3031 #: ../widgets/text/e-text.c:3675 ../widgets/text/e-text.c:3676 msgid "Height" msgstr "Visina" @@ -3361,7 +3362,7 @@ msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Otvori vezu u čitaču" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175 -#: ../mail/em-folder-view.c:2534 +#: ../mail/em-folder-view.c:2545 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Umnoži mesto veze" @@ -3416,9 +3417,9 @@ msgstr "_Video razgovor:" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2305 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:569 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:397 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:428 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:533 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:402 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:433 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:546 #: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:381 #: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:410 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5 @@ -3427,7 +3428,7 @@ msgstr "Kalendar" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:591 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:370 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8 msgid "Free/Busy" msgstr "Slobodno/zauzeto" @@ -3527,7 +3528,7 @@ msgstr "Protokol nije podržan" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:234 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:349 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:664 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:463 ../calendar/gui/print.c:2385 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:463 ../calendar/gui/print.c:2516 msgid "Canceled" msgstr "Otkazano" @@ -3855,12 +3856,12 @@ msgstr "Evolucija VKarta uvoznik" msgid "Print envelope" msgstr "Štampaj kovertu" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:849 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:856 msgid "Print contacts" msgstr "Štampaj kontakte" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:939 -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:967 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:882 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:909 msgid "Print contact" msgstr "Štampaj kontakt" @@ -3907,9 +3908,9 @@ msgstr "Format" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:495 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:91 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:649 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:651 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:91 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1913 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1895 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:318 msgid "Header" msgstr "Zaglavlje" @@ -4154,16 +4155,16 @@ msgid "" "Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients an " "idea of what your appointment is about." msgstr "" -"Dodavanjem smislenog kratkog opisa Vašem sastanku daćete primaocima do znanja " -"u vezi čega zakazujete sastanak." +"Dodavanjem smislenog kratkog opisa Vašem sastanku daćete primaocima do " +"znanja u vezi čega zakazujete sastanak." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:2 msgid "" "Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an idea " "of what your task is about." msgstr "" -"Dodavanjem smislenog kratkog opisa Vašem zaduženju daćete primaocima do znanja " -"šta je zaduženje." +"Dodavanjem smislenog kratkog opisa Vašem zaduženju daćete primaocima do " +"znanja šta je zaduženje." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:3 msgid "" @@ -4360,8 +4361,8 @@ msgid "" "Sending updated information allows other participants to keep their " "calendars up to date." msgstr "" -"Slanje osveženih podataka omogućava ostalim učesnicima da njihov kalendar bude " -"u toku." +"Slanje osveženih podataka omogućava ostalim učesnicima da njihov kalendar " +"bude u toku." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 msgid "" @@ -4441,7 +4442,8 @@ msgstr "Želite li da sačuvate promene na zaduženju?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 msgid "Would you like to send a cancelation notice for this journal entry?" -msgstr "Želite li da pošaljete obaveštenje o otkazivanju za ovaj unos u dnevnik?" +msgstr "" +"Želite li da pošaljete obaveštenje o otkazivanju za ovaj unos u dnevnik?" # calendar:prompt-cancel-task primary #: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 @@ -4506,12 +4508,12 @@ msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." msgstr "Zaduženja neće biti dostupna dok se Evolucija ponovo ne pokrene." #: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29 msgid "_Discard Changes" msgstr "_Zanemari promene" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 ../ui/evolution-editor.xml.h:23 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54 msgid "_Save" msgstr "_Sačuvaj" @@ -4520,7 +4522,7 @@ msgid "_Save Changes" msgstr "Sačuvaj pro_mene" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:135 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 ../mail/mail.error.xml.h:135 msgid "_Send" msgstr "_Pošalji" @@ -4541,27 +4543,27 @@ msgstr "Unesite lozinku" msgid "Split Multi-Day Events:" msgstr "Podeli višednevne događaje:" -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1432 -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1433 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:854 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:855 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1038 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1039 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1506 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1507 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:932 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:933 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1108 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1109 msgid "Could not start evolution-data-server" msgstr "Neuspelo pokretanje evolucija-servera-podataka" -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1529 -#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1532 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1614 +#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1617 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" msgstr "Neuspelo čitanje programskog bloka pilotovog Kalendara" -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:937 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:940 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:1026 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:1029 msgid "Could not read pilot's Memo application block" msgstr "Neuspelo čitanje pilotovog bloka beleški" -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:976 -#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:979 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:1073 +#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:1076 msgid "Could not write pilot's Memo application block" msgstr "Neuspeo upis pilotovog bloka beleški" @@ -4569,18 +4571,18 @@ msgstr "Neuspeo upis pilotovog bloka beleški" msgid "Default Priority:" msgstr "Podrazumevana važnost:" -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1112 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1115 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1192 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1195 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Neuspelo čitanje pilotovog ToDo programskog bloka" -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1151 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1154 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1237 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1240 msgid "Could not write pilot's ToDo application block" msgstr "Neuspeo upis u pilotov blok „uraditi“" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2042 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2078 msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Kalendar i zaduženja" @@ -4634,14 +4636,14 @@ msgstr "Beleške" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:526 ../calendar/gui/e-tasks.c:1348 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1509 ../calendar/gui/print.c:1840 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1509 ../calendar/gui/print.c:1949 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:522 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1013 ../calendar/gui/tasks-control.c:483 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:581 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:398 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:534 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:403 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:547 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12 msgid "Tasks" msgstr "Zaduženja" @@ -4710,7 +4712,7 @@ msgstr "Vreme _dremanja:" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:14 ../ui/evolution-editor.xml.h:18 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 #: ../ui/evolution.xml.h:41 @@ -4931,7 +4933,8 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23." msgstr "" -"Sat kojim počinje radna nedelja, u dvadesetčetvoročasovnom obliku, od 0 do 23." +"Sat kojim počinje radna nedelja, u dvadesetčetvoročasovnom obliku, od 0 do " +"23." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes." @@ -5051,7 +5054,8 @@ msgstr "Prikaži polje uloge u uređivaču događaja/zaduženja/susreta" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:49 msgid "Show appointment end times in week and month views" -msgstr "Prikazuje vremena završetka sastanaka u nedeljnim i mesečnim pregledima" +msgstr "" +"Prikazuje vremena završetka sastanaka u nedeljnim i mesečnim pregledima" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:50 msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor" @@ -5121,6 +5125,7 @@ msgid "Time the last alarm ran, in time_t." msgstr "Vreme poslednjeg pokretanja alarma, u time_t." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:110 msgid "Timezone" msgstr "Vremenska zona" @@ -5177,7 +5182,8 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:77 msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views." msgstr "" -"Da li da prikaže vremena završetka događaja u nedeljnim i mesečnim pregledima." +"Da li da prikaže vremena završetka događaja u nedeljnim i mesečnim " +"pregledima." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:78 msgid "" @@ -5202,11 +5208,13 @@ msgstr "Da li da prikaže polje kategorije u uređivaču događaja (sastanaka)" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:83 msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Da li da prikaže polje sa ulogom u uređivaču događaja/zaduženja/susreta." +msgstr "" +"Da li da prikaže polje sa ulogom u uređivaču događaja/zaduženja/susreta." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:84 msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor" -msgstr "Da li da prikaže polje sa stanjem u uređivaču događaja/zaduženja/susreta." +msgstr "" +"Da li da prikaže polje sa stanjem u uređivaču događaja/zaduženja/susreta." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:85 msgid "" @@ -5215,7 +5223,8 @@ msgstr "Da li da prikaže vreme u dvadesetočasovnom obliku umesto am/pm." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:86 msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor" -msgstr "Da li da prikaže polje vremenske zone u uređivaču događaja (sastanaka)." +msgstr "" +"Da li da prikaže polje vremenske zone u uređivaču događaja (sastanaka)." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:87 msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor" @@ -5227,7 +5236,8 @@ msgstr "Da li da prikaže brojeve nedelja u delu za datum." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:89 msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events." -msgstr "Dali da se koristi letnje računanje vremena kada se prikazuju događaji." +msgstr "" +"Dali da se koristi letnje računanje vremena kada se prikazuju događaji." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:90 msgid "Work days" @@ -5277,7 +5287,7 @@ msgstr "Mesto sadrži" msgid "Unmatched" msgstr "Ne odgovara" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 ../calendar/gui/print.c:2522 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 ../ui/evolution-memos.xml.h:11 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 @@ -5941,35 +5951,35 @@ msgstr "%s Niste načinili promene, osvežiti uređivač?" msgid "Validation error: %s" msgstr "Greška provere: %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2280 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2392 msgid " to " msgstr " za " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2284 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2396 msgid " (Completed " msgstr " (Završeno " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2286 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2398 msgid "Completed " msgstr "Završeno " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2291 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2403 msgid " (Due " msgstr " (Do " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2293 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2405 msgid "Due " msgstr "Do " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209 ../composer/e-msg-composer.c:2889 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209 ../composer/e-msg-composer.c:2921 #, c-format msgid "Attached message - %s" msgstr "Priložena poruka - %s" #. translators, this count will always be >1 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:214 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:393 ../composer/e-msg-composer.c:2894 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3090 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:393 ../composer/e-msg-composer.c:2926 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3122 #, c-format msgid "Attached message" msgid_plural "%d attached messages" @@ -5977,14 +5987,14 @@ msgstr[0] "%d priložena poruka" msgstr[1] "%d priložene poruke" msgstr[2] "%d priloženih poruka" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464 ../composer/e-msg-composer.c:3154 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464 ../composer/e-msg-composer.c:3186 #: ../mail/em-folder-tree.c:1003 ../mail/em-folder-utils.c:368 -#: ../mail/em-folder-view.c:1031 ../mail/message-list.c:1921 +#: ../mail/em-folder-view.c:1030 ../mail/message-list.c:1923 msgid "_Move" msgstr "Pre_mesti" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:466 ../composer/e-msg-composer.c:3156 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1005 ../mail/message-list.c:1923 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:466 ../composer/e-msg-composer.c:3188 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1005 ../mail/message-list.c:1925 msgid "Cancel _Drag" msgstr "Otkaži _prevlačenje" @@ -5992,7 +6002,7 @@ msgstr "Otkaži _prevlačenje" msgid "Could not update object" msgstr "Nije moguće osvežiti objekat" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:966 ../composer/e-msg-composer.c:2502 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:966 ../composer/e-msg-composer.c:2534 #, c-format msgid "<b>%d</b> Attachment" msgid_plural "<b>%d</b> Attachments" @@ -6010,10 +6020,10 @@ msgid "Show Attachment _Bar" msgstr "Prikaži liniju p_riloga" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1120 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1896 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1898 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1199 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3652 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3693 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18 @@ -6022,19 +6032,19 @@ msgstr "_Ukloni" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1121 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3653 ../mail/em-folder-tree.c:2081 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3694 ../mail/em-folder-tree.c:2081 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33 msgid "_Properties" msgstr "O_sobine" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1123 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3655 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3696 msgid "_Add attachment..." msgstr "_Dodaj prilog..." #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1554 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2299 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2300 msgid "Show Attachments" msgstr "Prikaži p_riloge" @@ -6176,17 +6186,17 @@ msgstr "Delegiraj:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Unesi delegata" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:564 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:604 msgid "Appoint_ment" msgstr "Zaka_zani sastanak" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:568 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:608 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:14 msgid "Recurrence" msgstr "Učestalost" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:810 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2717 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2719 msgid "This event has alarms" msgstr "Za ovaj događaj je navijen sat" @@ -6232,34 +6242,34 @@ msgstr "Vreme početka je pogrešno" msgid "End time is wrong" msgstr "Vreme završetka je pogrešno" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1454 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1456 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:720 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:906 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "Izabrani organizator više nema nalog." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1460 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1462 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:726 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:912 msgid "An organizer is required." msgstr "Potreban je organizator." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1475 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1477 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:927 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Najmanje jedan učesnik je potreban." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1897 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1899 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1200 msgid "_Add " msgstr "_Dodaj " -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2624 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2626 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "Nije moguće otvaranje kalendara ’%s‘." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2930 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2932 #, c-format msgid "%d day before appointment" msgid_plural "%d days before appointment" @@ -6267,7 +6277,7 @@ msgstr[0] "%d dan pre zakazanog sastanka" msgstr[1] "%d dana pre zakazanog sastanka" msgstr[2] "%d dana pre zakazanog sastanka" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2936 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2938 #, c-format msgid "%d hour before appointment" msgid_plural "%d hours before appointment" @@ -6275,7 +6285,7 @@ msgstr[0] "%d sat pre zakazanog sastanka" msgstr[1] "%d sata pre zakazanog sastanka" msgstr[2] "%d sati pre zakazanog sastanka" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2942 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2944 #, c-format msgid "%d minute before appointment" msgid_plural "%d minutes before appointment" @@ -6283,7 +6293,7 @@ msgstr[0] "%d minut pre zakazanog sastanka" msgstr[1] "%d minuta pre zakazanog sastanka" msgstr[2] "%d minuta pre zakazanog sastanka" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2955 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2957 msgid "Customize" msgstr "Prilagodi" @@ -6293,17 +6303,17 @@ msgstr "Prilagodi" # Note that we don't show this here, since by default a 'None' date # is not permitted. #. an empty string is the same as 'None' -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2960 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2962 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131 ../composer/e-msg-composer.c:2294 -#: ../filter/filter-rule.c:889 ../mail/em-account-editor.c:701 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131 ../composer/e-msg-composer.c:2318 +#: ../filter/filter-rule.c:890 ../mail/em-account-editor.c:701 #: ../mail/em-account-editor.c:1421 ../mail/em-account-prefs.c:475 #: ../mail/em-junk-hook.c:78 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1739 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1775 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1507 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1721 msgid "None" @@ -6409,14 +6419,14 @@ msgstr "Član" #. To translators: RSVP means "please reply" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:510 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:523 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "RSVP" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:521 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:534 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:63 #: ../mail/message-list.etspec.h:16 msgid "Status" @@ -6443,7 +6453,7 @@ msgstr "Organizator" msgid "Organizer:" msgstr "Organizator:" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:220 ../calendar/gui/print.c:2321 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:220 ../calendar/gui/print.c:2452 msgid "Memo" msgstr "Beleška" @@ -6452,7 +6462,7 @@ msgstr "Beleška" msgid "Unable to open memos in '%s'." msgstr "Nije moguće otvaranje beleški u „%s“." -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1021 ../mail/em-format-html.c:1489 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1021 ../mail/em-format-html.c:1490 #: ../mail/em-format-quote.c:200 ../mail/em-format.c:850 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:87 ../mail/message-list.etspec.h:18 msgid "To" @@ -6744,13 +6754,13 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Status</span>" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:662 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:462 ../calendar/gui/e-itip-control.c:923 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217 -#: ../calendar/gui/print.c:2382 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390 +#: ../calendar/gui/print.c:2513 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390 msgid "Completed" msgstr "Završeno" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:387 ../mail/message-list.c:1032 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:387 ../mail/message-list.c:1034 msgid "High" msgstr "Visoka" @@ -6759,20 +6769,20 @@ msgstr "Visoka" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:735 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:461 ../calendar/gui/print.c:2379 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:461 ../calendar/gui/print.c:2510 msgid "In Progress" msgstr "U toku" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:254 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:389 ../mail/message-list.c:1030 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:389 ../mail/message-list.c:1032 msgid "Low" msgstr "Mala" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252 #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:924 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:388 -#: ../mail/message-list.c:1031 +#: ../mail/message-list.c:1033 msgid "Normal" msgstr "Obična" @@ -6780,7 +6790,7 @@ msgstr "Obična" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:238 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:460 ../calendar/gui/print.c:2376 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:460 ../calendar/gui/print.c:2507 msgid "Not Started" msgstr "Nije započeto" @@ -6970,7 +6980,7 @@ msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s za nepoznat tip pokretača" #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:72 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2902 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2913 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Pritisnite da otvorite %s" @@ -7099,7 +7109,7 @@ msgstr "Ne" #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222 ../mail/em-utils.c:1213 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:240 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1764 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1800 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:68 #: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:710 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63 @@ -7118,7 +7128,7 @@ msgstr "Dodeljeno" msgid "Save As..." msgstr "Sačuvaj kao..." -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2145 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2146 msgid "Select folder to save selected attachments..." msgstr "Izaberite fasciklu za čuvanje izabranih priloga..." @@ -7129,7 +7139,7 @@ msgstr "neimenovana_slika.%s" #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:276 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1282 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1699 ../calendar/gui/e-memo-table.c:903 -#: ../mail/em-folder-view.c:1145 ../mail/em-popup.c:554 ../mail/em-popup.c:565 +#: ../mail/em-folder-view.c:1144 ../mail/em-popup.c:554 ../mail/em-popup.c:565 msgid "_Save As..." msgstr "_Sačuvaj kao..." @@ -7203,7 +7213,7 @@ msgstr "Osvežavanje objekata" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1106 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1248 ../calendar/gui/e-memo-table.c:798 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1349 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1351 msgid "Save as..." msgstr "Sačuvaj kao..." @@ -7219,7 +7229,7 @@ msgstr "Otvori _Veb stranicu" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1283 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1700 ../calendar/gui/e-memo-table.c:904 -#: ../mail/em-folder-view.c:1146 +#: ../mail/em-folder-view.c:1145 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20 @@ -7364,7 +7374,7 @@ msgstr "_Prosledi kao iKalendar..." msgid "_Reply" msgstr "O_dgovori" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1716 ../mail/em-folder-view.c:1140 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1716 ../mail/em-folder-view.c:1139 #: ../mail/em-popup.c:559 ../mail/em-popup.c:570 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Reply to _All" @@ -7395,7 +7405,7 @@ msgid "Organizer: %s" msgstr "Organizator: %s" #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2195 ../calendar/gui/print.c:2349 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2195 ../calendar/gui/print.c:2481 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Mesto: %s" @@ -7458,19 +7468,19 @@ msgstr "%02i minutni razmaci" #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1311 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:2089 #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 ../calendar/gui/print.c:1538 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 ../calendar/gui/print.c:1643 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. #: ../calendar/gui/e-day-view.c:746 ../calendar/gui/e-day-view.c:1089 -#: ../calendar/gui/e-week-view.c:503 ../calendar/gui/print.c:858 +#: ../calendar/gui/e-week-view.c:503 ../calendar/gui/print.c:952 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. #: ../calendar/gui/e-day-view.c:749 ../calendar/gui/e-day-view.c:1092 -#: ../calendar/gui/e-week-view.c:506 ../calendar/gui/print.c:860 +#: ../calendar/gui/e-week-view.c:506 ../calendar/gui/print.c:954 msgid "pm" msgstr "pm" @@ -7623,12 +7633,12 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:687 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1752 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1788 msgid "Accepted" msgstr "Prihvaćeno" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1168 ../calendar/gui/itip-utils.c:690 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1755 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1791 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Prihvaćeno s rezervom" @@ -7636,7 +7646,7 @@ msgstr "Prihvaćeno s rezervom" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:693 ../calendar/gui/itip-utils.c:722 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1758 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1794 msgid "Declined" msgstr "Odbijeno" @@ -7650,7 +7660,8 @@ msgstr "Sastanak je otkazan, međutim nije ga moguće naći u Vašim kalendarima msgid "" "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists" msgstr "" -"Zaduženje je otkazano, međutim nije ga moguće naći u Vašim spiskovima zaduženja" +"Zaduženje je otkazano, međutim nije ga moguće naći u Vašim spiskovima " +"zaduženja" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1337 #, c-format @@ -7854,7 +7865,7 @@ msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Osvežen status učesnika\n" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2006 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1104 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1108 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "Stanje učesnika nije osveženo jer predmet više ne postoji" @@ -7935,7 +7946,6 @@ msgid "Chair Persons" msgstr "Predsedavajući" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154 msgid "Required Participants" msgstr "Obavezni učesnici" @@ -7947,6 +7957,10 @@ msgstr "Mogući učesnici" msgid "Resources" msgstr "Izvori" +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154 +msgid "Attendees" +msgstr "Učesnici" + #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:758 @@ -8006,12 +8020,12 @@ msgstr "Sa rezervom" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:696 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1761 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1797 msgid "Delegated" msgstr "Delegirano" #. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:471 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:484 msgid "Attendee " msgstr "Učesnik" @@ -8183,7 +8197,7 @@ msgstr "Izaberite vremensku zonu" #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:327 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:541 ../calendar/gui/print.c:1522 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:541 ../calendar/gui/print.c:1624 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" @@ -8423,8 +8437,8 @@ msgid "" "\n" "Please be patient while Evolution migrates your folders..." msgstr "" -"Mesto i hijerarhija fascikli zaduženja u Evoluciji je izmenjena od Evolucije 1." -"h.\n" +"Mesto i hijerarhija fascikli zaduženja u Evoluciji je izmenjena od Evolucije " +"1.h.\n" "\n" "Budite strpljivi dok Evolucija prenosi fascikle..." @@ -8458,246 +8472,241 @@ msgid "Unable to migrate tasks `%s'" msgstr "Nije moguć prenos zaduženja ’%s‘" #: ../calendar/gui/migration.c:1211 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:399 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:430 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:535 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:404 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:435 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:548 msgid "Notes" msgstr "Napomene" -#: ../calendar/gui/print.c:574 +#: ../calendar/gui/print.c:654 msgid "1st" msgstr "1." -#: ../calendar/gui/print.c:574 +#: ../calendar/gui/print.c:654 msgid "2nd" msgstr "2." -#: ../calendar/gui/print.c:574 +#: ../calendar/gui/print.c:654 msgid "3rd" msgstr "3." -#: ../calendar/gui/print.c:574 +#: ../calendar/gui/print.c:654 msgid "4th" msgstr "4." -#: ../calendar/gui/print.c:574 +#: ../calendar/gui/print.c:654 msgid "5th" msgstr "5." -#: ../calendar/gui/print.c:575 +#: ../calendar/gui/print.c:655 msgid "6th" msgstr "6." -#: ../calendar/gui/print.c:575 +#: ../calendar/gui/print.c:655 msgid "7th" msgstr "7." -#: ../calendar/gui/print.c:575 +#: ../calendar/gui/print.c:655 msgid "8th" msgstr "8." -#: ../calendar/gui/print.c:575 +#: ../calendar/gui/print.c:655 msgid "9th" msgstr "9." -#: ../calendar/gui/print.c:575 +#: ../calendar/gui/print.c:655 msgid "10th" msgstr "10." -#: ../calendar/gui/print.c:576 +#: ../calendar/gui/print.c:656 msgid "11th" msgstr "11." -#: ../calendar/gui/print.c:576 +#: ../calendar/gui/print.c:656 msgid "12th" msgstr "12." -#: ../calendar/gui/print.c:576 +#: ../calendar/gui/print.c:656 msgid "13th" msgstr "13." -#: ../calendar/gui/print.c:576 +#: ../calendar/gui/print.c:656 msgid "14th" msgstr "14." -#: ../calendar/gui/print.c:576 +#: ../calendar/gui/print.c:656 msgid "15th" msgstr "15." -#: ../calendar/gui/print.c:577 +#: ../calendar/gui/print.c:657 msgid "16th" msgstr "16." -#: ../calendar/gui/print.c:577 +#: ../calendar/gui/print.c:657 msgid "17th" msgstr "17." -#: ../calendar/gui/print.c:577 +#: ../calendar/gui/print.c:657 msgid "18th" msgstr "18." -#: ../calendar/gui/print.c:577 +#: ../calendar/gui/print.c:657 msgid "19th" msgstr "19." -#: ../calendar/gui/print.c:577 +#: ../calendar/gui/print.c:657 msgid "20th" msgstr "20." -#: ../calendar/gui/print.c:578 +#: ../calendar/gui/print.c:658 msgid "21st" msgstr "21." -#: ../calendar/gui/print.c:578 +#: ../calendar/gui/print.c:658 msgid "22nd" msgstr "22." -#: ../calendar/gui/print.c:578 +#: ../calendar/gui/print.c:658 msgid "23rd" msgstr "23." -#: ../calendar/gui/print.c:578 +#: ../calendar/gui/print.c:658 msgid "24th" msgstr "24." -#: ../calendar/gui/print.c:578 +#: ../calendar/gui/print.c:658 msgid "25th" msgstr "25." -#: ../calendar/gui/print.c:579 +#: ../calendar/gui/print.c:659 msgid "26th" msgstr "26." -#: ../calendar/gui/print.c:579 +#: ../calendar/gui/print.c:659 msgid "27th" msgstr "27." -#: ../calendar/gui/print.c:579 +#: ../calendar/gui/print.c:659 msgid "28th" msgstr "28." -#: ../calendar/gui/print.c:579 +#: ../calendar/gui/print.c:659 msgid "29th" msgstr "29." -#: ../calendar/gui/print.c:579 +#: ../calendar/gui/print.c:659 msgid "30th" msgstr "30." -#: ../calendar/gui/print.c:580 +#: ../calendar/gui/print.c:660 msgid "31st" msgstr "31." #. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=Thursday -#: ../calendar/gui/print.c:655 +#: ../calendar/gui/print.c:735 msgid "Su" msgstr "Ne" -#: ../calendar/gui/print.c:655 +#: ../calendar/gui/print.c:735 msgid "Mo" msgstr "Po" -#: ../calendar/gui/print.c:655 +#: ../calendar/gui/print.c:735 msgid "Tu" msgstr "Ut" -#: ../calendar/gui/print.c:655 +#: ../calendar/gui/print.c:735 msgid "We" msgstr "Sr" -#: ../calendar/gui/print.c:656 +#: ../calendar/gui/print.c:736 msgid "Th" msgstr "Če" -#: ../calendar/gui/print.c:656 +#: ../calendar/gui/print.c:736 msgid "Fr" msgstr "Pe" -#: ../calendar/gui/print.c:656 +#: ../calendar/gui/print.c:736 msgid "Sa" msgstr "Su" #. Day -#: ../calendar/gui/print.c:1936 +#: ../calendar/gui/print.c:2047 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "Izabrani dan (%a, %d. %b %Y.)" -#: ../calendar/gui/print.c:1961 ../calendar/gui/print.c:1965 +#: ../calendar/gui/print.c:2072 ../calendar/gui/print.c:2076 msgid "%a %b %d" msgstr "%a, %d. %b" -#: ../calendar/gui/print.c:1962 +#: ../calendar/gui/print.c:2073 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a, %d. %Y." -#: ../calendar/gui/print.c:1966 ../calendar/gui/print.c:1968 -#: ../calendar/gui/print.c:1969 +#: ../calendar/gui/print.c:2077 ../calendar/gui/print.c:2079 +#: ../calendar/gui/print.c:2080 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a, %d. %b %Y." -#: ../calendar/gui/print.c:1973 +#: ../calendar/gui/print.c:2084 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "Izabrana nedelja (%s - %s)" #. Month -#: ../calendar/gui/print.c:1981 +#: ../calendar/gui/print.c:2092 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "Izabrani mesec (%b %Y)" #. Year -#: ../calendar/gui/print.c:1988 +#: ../calendar/gui/print.c:2099 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Izabrana godina (%Y)" -#: ../calendar/gui/print.c:2317 +#: ../calendar/gui/print.c:2448 msgid "Appointment" msgstr "Zakazani sastanak" -#: ../calendar/gui/print.c:2319 +#: ../calendar/gui/print.c:2450 msgid "Task" msgstr "Zaduženje" -#: ../calendar/gui/print.c:2341 +#: ../calendar/gui/print.c:2472 #, c-format msgid "Summary: %s" msgstr "Pregled: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2392 +#: ../calendar/gui/print.c:2523 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Status: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2409 +#: ../calendar/gui/print.c:2540 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "Važnost: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2421 +#: ../calendar/gui/print.c:2552 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "Postotak završenog: %i" -#: ../calendar/gui/print.c:2433 +#: ../calendar/gui/print.c:2564 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "Adresa: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2447 +#: ../calendar/gui/print.c:2577 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "Kategorije: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2458 +#: ../calendar/gui/print.c:2588 msgid "Contacts: " msgstr "Kontakti: " -#: ../calendar/gui/print.c:2601 ../calendar/gui/print.c:2691 -#: ../calendar/gui/print.c:2820 ../mail/em-format-html-print.c:178 -msgid "Print Preview" -msgstr "Pregled pred štampu" - -#: ../calendar/gui/print.c:2636 +#: ../calendar/gui/print.c:2654 ../calendar/gui/print.c:2723 msgid "Print Item" msgstr "Štampaj predmet" @@ -10501,14 +10510,14 @@ msgstr "Pri_loži" msgid "Insert Attachment" msgstr "Umetni prilog" -#: ../composer/e-msg-composer.c:828 +#: ../composer/e-msg-composer.c:830 msgid "" "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" msgstr "" "Nije moguće potpisivanje odlazeće poruke: nije postavljen sertifikat za " "potpisivanje za ovaj nalog" -#: ../composer/e-msg-composer.c:835 +#: ../composer/e-msg-composer.c:837 msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " "account" @@ -10516,52 +10525,52 @@ msgstr "" "Nije moguće šifrovanje odlazeće poruke: nije postavljen sertifikat za " "šifrovanje za ovaj nalog" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1295 ../composer/e-msg-composer.c:2531 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1297 ../composer/e-msg-composer.c:2563 msgid "Hide _Attachment Bar" msgstr "Sakrij li_niju priloga" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1298 ../composer/e-msg-composer.c:2534 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3898 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1300 ../composer/e-msg-composer.c:2566 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3939 msgid "Show _Attachment Bar" msgstr "Prikaži lini_ju priloga" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1330 ../composer/e-msg-composer.c:1364 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1332 ../composer/e-msg-composer.c:1366 #: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135 msgid "Unknown reason" msgstr "Nepoznat razlog" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1402 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1404 msgid "Could not open file" msgstr "Nije moguće otvaranje datoteke" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1410 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1412 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Nije moguće vratiti poruku iz uređivača" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1689 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1697 msgid "Untitled Message" msgstr "Neimenovana poruka" #. NB: This function is never used anymore -#: ../composer/e-msg-composer.c:1724 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1732 msgid "Open File" msgstr "Otvara datoteku" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2174 ../mail/em-account-editor.c:606 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2198 ../mail/em-account-editor.c:606 #: ../mail/em-account-editor.c:651 ../mail/em-account-editor.c:718 msgid "Autogenerated" msgstr "Automatski sastavljeno" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2277 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2301 msgid "Si_gnature:" msgstr "Potp_is:" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2545 ../composer/e-msg-composer.c:3780 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3783 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2577 ../composer/e-msg-composer.c:3821 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3824 msgid "Compose Message" msgstr "Sastavi poruku" -#: ../composer/e-msg-composer.c:5007 +#: ../composer/e-msg-composer.c:5048 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</" "b>" @@ -10573,8 +10582,8 @@ msgid "" " There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause " "the mail to be sent without those pending attachments " msgstr "" -" Preuzima se nekoliko priloga. Ukoliko sada pošaljete poruku ovi prilozi neće " -"biti poslati sa njom " +" Preuzima se nekoliko priloga. Ukoliko sada pošaljete poruku ovi prilozi " +"neće biti poslati sa njom " #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2 msgid "All accounts have been removed." @@ -10584,7 +10593,8 @@ msgstr "Svi nalozi su uklonjeni." msgid "" "Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " "composing?" -msgstr "Sigurno želite da odbacite poruku, naslovljenu ’{0}‘, koju sastavljate?" +msgstr "" +"Sigurno želite da odbacite poruku, naslovljenu ’{0}‘, koju sastavljate?" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4 msgid "Because "{0}", you may need to select different mail options." @@ -10606,8 +10616,8 @@ msgid "" "you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " "continue the message at a later date." msgstr "" -"Zatvaranjem ovog prozora za sastavljanje ćete trajno odbaciti poruku, osim ako " -"odlučite da sačuvate poruku u fasciklu Priprema. Ovo će Vam omogućiti da " +"Zatvaranjem ovog prozora za sastavljanje ćete trajno odbaciti poruku, osim " +"ako odlučite da sačuvate poruku u fasciklu Priprema. Ovo će Vam omogućiti da " "nastavite poruku kasnije." # mail-composer:no-editor-control primary @@ -10652,14 +10662,26 @@ msgid "" "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " "Recovering the message will allow you to continue where you left off." msgstr "" -"Evolucija je neočekivano završila tokom pisanja nove poruke. Spašavanje poruke " -"će Vam omogućiti da nastavite gde ste stali." +"Evolucija je neočekivano završila tokom pisanja nove poruke. Spašavanje " +"poruke će Vam omogućiti da nastavite gde ste stali." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17 +msgid "" +"Send options available only for Novell Groupwise and Microsoft Exchange " +"accounts." +msgstr "" +"Opcije slanja su dostupne samo za Novell Groupwise i Microsoft Exchange " +"naloge." + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18 +msgid "Send options not available." +msgstr "Opcije slanja nisu dostupne." + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19 msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." msgstr "Datoteka ’{0}‘ nije regularna i ne može biti poslata u poruci." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20 msgid "" "To attach the contents of this directory, either attach the files in this " "directory individually, or create an archive of the directory and attach it." @@ -10667,7 +10689,7 @@ msgstr "" "Da priložite sadržaj ovog direktorijuma, ili priložite sve datoteke iz njega " "pojedinačno, ili napravite arhivu direktorijuma i priložite je." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21 msgid "" "Unable to activate the HTML editor control.\n" "\n" @@ -10678,48 +10700,48 @@ msgstr "" "\n" "Proverite da li imate odgovarajuće verzije gtkhtml i libgtkhtml na sistemu." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24 msgid "Unable to activate the address selector control." msgstr "Nije moguće pokretanje kontrole biranja adresa." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25 msgid "Unfinished messages found" msgstr "Pronađene nedovršene poruke" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Upozorenje: izmenjena poruka" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27 msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message." msgstr "Ne možete priložiti datoteku ’{0}‘ ovoj poruci." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 msgid "You need to configure an account before you can compose mail." msgstr "Morate da podesite nalog pre sastavljanja poruke." -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 msgid "_Do not Recover" msgstr "Ne spaša_vaj" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 msgid "_Recover" msgstr "Spa_si" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32 msgid "_Save Message" msgstr "Sač_uvaj poruku" #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2 -#: ../shell/main.c:524 +#: ../shell/main.c:523 msgid "Evolution" msgstr "Evolucija" # bug(slobo): tooltip bi mogao da bude i „Pošaljite e-poruku prijateljima i pored # ovako uštogljenih originala # msgstr "Paket poslovnih programa" -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:575 +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:574 msgid "Groupware Suite" msgstr "Pošaljite elektronsku poštu prijateljima i poslovnim saradnicima" @@ -10806,8 +10828,8 @@ msgid "" "sent is read, and to specify what Evolution should do when someone requests " "a receipt from you.</small>" msgstr "" -"<small>Ova strana dozvoljava da izaberete da li želite da pošaljete priznanicu " -"uz svoju\n" +"<small>Ova strana dozvoljava da izaberete da li želite da pošaljete " +"priznanicu uz svoju\n" "poruku radi obaveštenja kada bude pročitana, i da odredite šta Evolucija da " "radi kada neko Vama pošalje priznanicu.</small>" @@ -11007,35 +11029,35 @@ msgid "If any criteria are met" msgstr "ako je bilo koji uslov zadovoljen" #: ../filter/filter-rule.c:868 -msgid "Find items:" -msgstr "Traži predmete:" +msgid "_Find items:" +msgstr "_Pronađi predmete:" -#: ../filter/filter-rule.c:889 +#: ../filter/filter-rule.c:890 msgid "All related" msgstr "Sve povezano" -#: ../filter/filter-rule.c:889 +#: ../filter/filter-rule.c:890 msgid "Replies" msgstr "Odgovori" -#: ../filter/filter-rule.c:889 +#: ../filter/filter-rule.c:890 msgid "Replies and parents" msgstr "Odgovori i nadređeno" -#: ../filter/filter-rule.c:889 +#: ../filter/filter-rule.c:890 msgid "No reply or parent" msgstr "Nema odgovora ili roditelja" -#: ../filter/filter-rule.c:891 +#: ../filter/filter-rule.c:892 msgid "Include threads" msgstr "Uključi niti" -#: ../filter/filter-rule.c:986 ../filter/filter.glade.h:3 +#: ../filter/filter-rule.c:987 ../filter/filter.glade.h:3 #: ../mail/em-utils.c:311 msgid "Incoming" msgstr "Dolazno" -#: ../filter/filter-rule.c:986 ../mail/em-utils.c:312 +#: ../filter/filter-rule.c:987 ../mail/em-utils.c:312 msgid "Outgoing" msgstr "Odlazno" @@ -11204,7 +11226,7 @@ msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Kontrola postavki Evolucija pošte" # 48x48/emblems/emblem-mail.icon.in.h:1 -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:524 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:523 #: ../mail/importers/elm-importer.c:341 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1903 #: ../mail/importers/pine-importer.c:387 ../mail/mail-component.c:580 @@ -11407,9 +11429,11 @@ msgstr "Datum primanja" msgid "Date sent" msgstr "Datum slanja" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:11 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:6 ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:11 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:777 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Delete" msgstr "Obriši" @@ -11618,7 +11642,7 @@ msgstr "počinje sa" msgid "Stop Processing" msgstr "Prekini obradu" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1660 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1661 #: ../mail/em-format-quote.c:313 ../mail/em-format.c:853 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:90 ../mail/message-list.etspec.h:17 #: ../mail/message-tag-followup.c:336 @@ -11636,52 +11660,52 @@ msgstr "Nepostavljen status" msgid "<b>Then</b>" msgstr "<b>Onda</b>" -#: ../mail/em-folder-browser.c:170 +#: ../mail/em-folder-browser.c:168 msgid "C_reate Search Folder From Search..." msgstr "Napravi Fasciklu pretrage iz pretrage..." -#: ../mail/em-folder-browser.c:192 +#: ../mail/em-folder-browser.c:190 msgid "All Messages" msgstr "Sve poruke" # bug: no need for plural-forms -#: ../mail/em-folder-browser.c:193 +#: ../mail/em-folder-browser.c:191 msgid "Unread Messages" msgstr "Nepročitanih poruka:" -#: ../mail/em-folder-browser.c:195 +#: ../mail/em-folder-browser.c:193 msgid "No Label" msgstr "Bez oznake" -#: ../mail/em-folder-browser.c:202 +#: ../mail/em-folder-browser.c:200 msgid "Read Messages" msgstr "Pročitane poruke" -#: ../mail/em-folder-browser.c:203 +#: ../mail/em-folder-browser.c:201 msgid "Recent Messages" msgstr "Skorašnje poruke" -#: ../mail/em-folder-browser.c:204 +#: ../mail/em-folder-browser.c:202 msgid "Last 5 Days' Messages" msgstr "Poruke u zadnjih 5 dana" -#: ../mail/em-folder-browser.c:205 +#: ../mail/em-folder-browser.c:203 msgid "Messages with Attachments" msgstr "Poruke sa prilozima" -#: ../mail/em-folder-browser.c:206 +#: ../mail/em-folder-browser.c:204 msgid "Important Messages" msgstr "Važne poruke" -#: ../mail/em-folder-browser.c:207 +#: ../mail/em-folder-browser.c:205 msgid "Messages Not Junk" msgstr "Poruke nisu đubre" -#: ../mail/em-folder-browser.c:1030 +#: ../mail/em-folder-browser.c:1028 msgid "Account Search" msgstr "Pretraga naloga" -#: ../mail/em-folder-browser.c:1074 +#: ../mail/em-folder-browser.c:1072 msgid "All Account Search" msgstr "Pretraga svih naloga" @@ -11787,12 +11811,12 @@ msgstr "Premeštanje fascikle %s" msgid "Copying folder %s" msgstr "Umnožavanje fascikle %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:886 ../mail/message-list.c:1825 +#: ../mail/em-folder-tree.c:886 ../mail/message-list.c:1827 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Premeštanje poruka u fasciklu %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:888 ../mail/message-list.c:1827 +#: ../mail/em-folder-tree.c:888 ../mail/message-list.c:1829 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Umnožavanje poruka u fasciklu %s" @@ -11817,7 +11841,7 @@ msgstr "Pretraga fascikli u „%s“" #: ../mail/em-folder-tree.c:2065 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:29 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:58 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30 #: ../ui/evolution.xml.h:53 msgid "_View" msgstr "P_regled" @@ -11852,14 +11876,14 @@ msgstr "Isprazni _smeće" msgid "Copying `%s' to `%s'" msgstr "Umnožavanje ’%s‘ u ’%s‘" -#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1031 -#: ../mail/em-folder-view.c:1046 +#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1030 +#: ../mail/em-folder-view.c:1045 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86 #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:139 msgid "Select folder" msgstr "Izaberite fasciklu" -#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1046 +#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1045 msgid "C_opy" msgstr "_Umnoži" @@ -11881,68 +11905,68 @@ msgstr "Napravi fasciklu" msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Navedite gde napraviti fasciklu:" -#: ../mail/em-folder-view.c:967 ../mail/mail.error.xml.h:66 +#: ../mail/em-folder-view.c:966 ../mail/mail.error.xml.h:66 msgid "Mail Deletion Failed" msgstr "Neuspešno brisanje pošte" -#: ../mail/em-folder-view.c:968 ../mail/mail.error.xml.h:119 +#: ../mail/em-folder-view.c:967 ../mail/mail.error.xml.h:119 msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail." msgstr "Nemate dovoljna ovlašćenja da obrišete ovu poštu." -#: ../mail/em-folder-view.c:1139 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 +#: ../mail/em-folder-view.c:1138 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Odgovori pošiljaocu" -#: ../mail/em-folder-view.c:1141 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572 +#: ../mail/em-folder-view.c:1140 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Forward" msgstr "Prosl_edi" -#: ../mail/em-folder-view.c:1144 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: ../mail/em-folder-view.c:1143 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Uredi kao novu poruku..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1150 +#: ../mail/em-folder-view.c:1149 msgid "U_ndelete" msgstr "Poniš_ti brisanje" -#: ../mail/em-folder-view.c:1151 +#: ../mail/em-folder-view.c:1150 msgid "_Move to Folder..." msgstr "_Premesti u fasciklu..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1152 +#: ../mail/em-folder-view.c:1151 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Umnoži u fasciklu..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1155 +#: ../mail/em-folder-view.c:1154 msgid "Mar_k as Read" msgstr "O_znači kao pročitano" -#: ../mail/em-folder-view.c:1156 +#: ../mail/em-folder-view.c:1155 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Označi kao _nepročitano" -#: ../mail/em-folder-view.c:1157 +#: ../mail/em-folder-view.c:1156 msgid "Mark as _Important" msgstr "Onači kao _važno" -#: ../mail/em-folder-view.c:1158 +#: ../mail/em-folder-view.c:1157 msgid "Mark as Un_important" msgstr "_Označi kao nevažno" -#: ../mail/em-folder-view.c:1159 +#: ../mail/em-folder-view.c:1158 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Označi kao _đubre" -#: ../mail/em-folder-view.c:1160 +#: ../mail/em-folder-view.c:1159 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Označi da _nije đubre" -#: ../mail/em-folder-view.c:1161 +#: ../mail/em-folder-view.c:1160 msgid "Mark for Follo_w Up..." msgstr "Obeleži za _praćenje..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1163 +#: ../mail/em-folder-view.c:1162 msgid "_Label" msgstr "Nat_pis" @@ -11953,87 +11977,87 @@ msgstr "Nat_pis" # is not permitted. #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date #. is not permitted. -#: ../mail/em-folder-view.c:1164 ../widgets/misc/e-dateedit.c:475 +#: ../mail/em-folder-view.c:1163 ../widgets/misc/e-dateedit.c:475 msgid "_None" msgstr "Ništ_a" -#: ../mail/em-folder-view.c:1169 +#: ../mail/em-folder-view.c:1168 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Označ_i kao završeno" -#: ../mail/em-folder-view.c:1170 +#: ../mail/em-folder-view.c:1169 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Sklo_ni oznaku" -#: ../mail/em-folder-view.c:1173 +#: ../mail/em-folder-view.c:1172 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Na_pravi pravilo od poruke" -#: ../mail/em-folder-view.c:1174 +#: ../mail/em-folder-view.c:1173 msgid "Search Folder from _Subject" msgstr "Fascikla pretrage na _naslov" -#: ../mail/em-folder-view.c:1175 +#: ../mail/em-folder-view.c:1174 msgid "Search Folder from Se_nder" msgstr "Fascikla pretrage na p_ošiljaoca" -#: ../mail/em-folder-view.c:1176 +#: ../mail/em-folder-view.c:1175 msgid "Search Folder from _Recipients" msgstr "Fascikla pretrage na _primaoce" -#: ../mail/em-folder-view.c:1177 +#: ../mail/em-folder-view.c:1176 msgid "Search Folder from Mailing _List" msgstr "Fascikla pretrage na dopisnu _listu" -#: ../mail/em-folder-view.c:1181 +#: ../mail/em-folder-view.c:1180 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filter na naslo_v" -#: ../mail/em-folder-view.c:1182 +#: ../mail/em-folder-view.c:1181 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filter na p_ošiljaoca" -#: ../mail/em-folder-view.c:1183 +#: ../mail/em-folder-view.c:1182 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filter na p_rimaoce" -#: ../mail/em-folder-view.c:1184 +#: ../mail/em-folder-view.c:1183 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filter na _dopisnu listu" #. default charset used in mail view -#: ../mail/em-folder-view.c:2035 ../mail/em-folder-view.c:2079 +#: ../mail/em-folder-view.c:2036 ../mail/em-folder-view.c:2080 msgid "Default" msgstr "Podrazumevano" -#: ../mail/em-folder-view.c:2178 +#: ../mail/em-folder-view.c:2185 ../mail/em-folder-view.c:2190 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2 #: ../plugins/print-message/print-message.c:87 msgid "Print Message" msgstr "Štampaj poruku" -#: ../mail/em-folder-view.c:2338 +#: ../mail/em-folder-view.c:2349 msgid "Unable to retrieve message" msgstr "Nije moguće dobiti poruku" -#: ../mail/em-folder-view.c:2536 +#: ../mail/em-folder-view.c:2547 msgid "Create _Search Folder" msgstr "Napravi Fasciklu _pretrage" -#: ../mail/em-folder-view.c:2537 +#: ../mail/em-folder-view.c:2548 msgid "_From this Address" msgstr "_Sa ove adrese" -#: ../mail/em-folder-view.c:2538 +#: ../mail/em-folder-view.c:2549 msgid "_To this Address" msgstr "_na ovu adresu" -#: ../mail/em-folder-view.c:2895 +#: ../mail/em-folder-view.c:2906 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Kliknite da pošaljete %s" -#: ../mail/em-folder-view.c:2900 +#: ../mail/em-folder-view.c:2911 msgid "Click to hide/unhide addresses" msgstr "Pritisni da sakriješ/otkirješ adresu" @@ -12048,29 +12072,34 @@ msgstr "Poklapanja: %d" msgid "Fi_nd:" msgstr "Pro_nađi:" -#: ../mail/em-format-html-display.c:685 -msgid "Fo_rward" -msgstr "Pros_ledi" +#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5); +#: ../mail/em-format-html-display.c:681 +msgid "_Previous" +msgstr "_Prethodno" + +#: ../mail/em-format-html-display.c:686 +msgid "_Next" +msgstr "_Sledeće" -#: ../mail/em-format-html-display.c:690 +#: ../mail/em-format-html-display.c:691 msgid "M_atch case" msgstr "_Podudaraj veliko/malo slovo" -#: ../mail/em-format-html-display.c:937 ../mail/em-format-html.c:618 +#: ../mail/em-format-html-display.c:938 ../mail/em-format-html.c:619 msgid "Unsigned" msgstr "Nepotpisano" -#: ../mail/em-format-html-display.c:937 +#: ../mail/em-format-html-display.c:938 msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." msgstr "Ova poruka nije potpisana. Nije sigurno da je ova poruka autentična." -#: ../mail/em-format-html-display.c:938 ../mail/em-format-html.c:619 +#: ../mail/em-format-html-display.c:939 ../mail/em-format-html.c:620 msgid "Valid signature" msgstr "Ispravan potpis" -#: ../mail/em-format-html-display.c:938 +#: ../mail/em-format-html-display.c:939 msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." @@ -12078,22 +12107,22 @@ msgstr "" "Ova poruka je potpisana i ispravna što znači da je pošiljalac poruke vrlo " "verovatno autentičan." -#: ../mail/em-format-html-display.c:939 ../mail/em-format-html.c:620 +#: ../mail/em-format-html-display.c:940 ../mail/em-format-html.c:621 msgid "Invalid signature" msgstr "Neispravan potpis" -#: ../mail/em-format-html-display.c:939 +#: ../mail/em-format-html-display.c:940 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." msgstr "" "Potpis ove poruke nije mogao biti proveren, možda je izmenjena u prenosu." -#: ../mail/em-format-html-display.c:940 +#: ../mail/em-format-html-display.c:941 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "Ispravan potpis, nije moguća provera pošiljaoca" -#: ../mail/em-format-html-display.c:940 +#: ../mail/em-format-html-display.c:941 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." @@ -12101,11 +12130,11 @@ msgstr "" "Ova poruka je potpisana ispravnim potpisom, ali pošiljalac poruke ne može " "biti proveren." -#: ../mail/em-format-html-display.c:946 ../mail/em-format-html.c:627 +#: ../mail/em-format-html-display.c:947 ../mail/em-format-html.c:628 msgid "Unencrypted" msgstr "Nešifrovano" -#: ../mail/em-format-html-display.c:946 +#: ../mail/em-format-html-display.c:947 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "the Internet." @@ -12113,11 +12142,11 @@ msgstr "" "Ova poruka nije šifrovana. Njen sadržaj je moguće videti u prenosu preko " "Interneta." -#: ../mail/em-format-html-display.c:947 ../mail/em-format-html.c:628 +#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:629 msgid "Encrypted, weak" msgstr "Šifrovano, slabo" -#: ../mail/em-format-html-display.c:947 +#: ../mail/em-format-html-display.c:948 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be " "difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " @@ -12126,22 +12155,22 @@ msgstr "" "Ova poruka je šifrovana, ali slabim algoritmom. Teško je, ali ne i nemoguće " "da neko sa strane u dogledno vreme vidi sadržaj ove poruke." -#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:629 +#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:630 msgid "Encrypted" msgstr "Šifrovano" -#: ../mail/em-format-html-display.c:948 +#: ../mail/em-format-html-display.c:949 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." msgstr "" "Ova poruka je šifrovana. Teško će neko sa strane videti sadržaj ove poruke." -#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:630 +#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:631 msgid "Encrypted, strong" msgstr "Šifrovano, jako" -#: ../mail/em-format-html-display.c:949 +#: ../mail/em-format-html-display.c:950 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " @@ -12150,57 +12179,57 @@ msgstr "" "Ova poruka je šifrovana — i to jakim algoritmom. Veoma je teško da neko sa " "strane u dogledno vreme vidi sadržaj ove poruke." -#: ../mail/em-format-html-display.c:1050 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1051 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 msgid "_View Certificate" msgstr "Pre_gledaj sertifikat" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1065 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1066 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "Ovaj sertifikat nije čitljiv" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1384 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1385 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "Završeno u %B %d, %Y, %l:%M %p" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1392 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1393 msgid "Overdue:" msgstr "Prekoračeno:" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1395 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1396 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "do %B %d, %Y, %l:%M %p" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1455 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1456 msgid "_View Inline" msgstr "Pre_gledaj unutar" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1456 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1457 msgid "_Hide" msgstr "_Sakrij" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1457 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1458 msgid "_Fit to Width" msgstr "_Prilagodi na širinu" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1458 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1459 msgid "Show _Original Size" msgstr "Prikaži _originalnu veličinu" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1899 ../mail/em-format-html-display.c:2504 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1900 ../mail/em-format-html-display.c:2505 #: ../mail/mail-config.glade.h:44 ../mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Prilog" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2106 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2107 msgid "Select folder to save all attachments..." msgstr "Izaberite fasciklu za čuvanje svih priloga..." -#: ../mail/em-format-html-display.c:2153 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2154 msgid "_Save Selected..." msgstr "Izabrano čuvanje..." #. Cant i put in the number of attachments here ? -#: ../mail/em-format-html-display.c:2220 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2221 #, c-format msgid "%d at_tachment" msgid_plural "%d at_tachments" @@ -12208,128 +12237,130 @@ msgstr[0] "%d pri_log" msgstr[1] "%d pri_loga" msgstr[2] "%d pri_loga" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2227 ../mail/em-format-html-display.c:2305 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2228 ../mail/em-format-html-display.c:2306 msgid "S_ave" msgstr "_Sačuvaj" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2238 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2239 msgid "S_ave All" msgstr "Sač_uvaj sve" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2301 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2302 msgid "No Attachment" msgstr "Nema priloga" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2432 ../mail/em-format-html-display.c:2477 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2433 ../mail/em-format-html-display.c:2478 msgid "View _Unformatted" msgstr "Pregledaj _neformatirano" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2434 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2435 msgid "Hide _Unformatted" msgstr "Sakrij _neformatirano" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2496 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2497 msgid "O_pen With" msgstr "O_tvori pomoću" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2565 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2566 msgid "" "Evolution cannot render this email as it is too large to handle. You can " "view it unformatted or with an external text editor." -msgstr "Evolucija ne može da iscrta ovo pismo pošto je preveliko. Možete ga pogledati neformatirano ili pomoću spoljašnjeg uređivača teksta." +msgstr "" +"Evolucija ne može da iscrta ovo pismo pošto je preveliko. Možete ga " +"pogledati neformatirano ili pomoću spoljašnjeg uređivača teksta." -#: ../mail/em-format-html-print.c:130 +#: ../mail/em-format-html-print.c:141 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "%d. strana od %d" -#: ../mail/em-format-html.c:483 ../mail/em-format-html.c:485 +#: ../mail/em-format-html.c:484 ../mail/em-format-html.c:486 #, c-format msgid "Retrieving `%s'" msgstr "Dovlačenje ’%s‘" -#: ../mail/em-format-html.c:621 +#: ../mail/em-format-html.c:622 msgid "Valid signature but cannot verify sender" msgstr "Ispravan potpis ali nije moguća provera pošiljaoca" -#: ../mail/em-format-html.c:892 +#: ../mail/em-format-html.c:893 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Loše složen spoljni deo poruke." -#: ../mail/em-format-html.c:922 +#: ../mail/em-format-html.c:923 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Pokazivač na FTP stranicu (%s)" -#: ../mail/em-format-html.c:933 +#: ../mail/em-format-html.c:934 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Pokazivač na lokalnu datoteku (%s) koja odgovara stranici „%s“" -#: ../mail/em-format-html.c:935 +#: ../mail/em-format-html.c:936 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Pokazivač na lokalnu datoteku (%s)" -#: ../mail/em-format-html.c:956 +#: ../mail/em-format-html.c:957 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Pokazivač na mrežni podatak (%s)" -#: ../mail/em-format-html.c:967 +#: ../mail/em-format-html.c:968 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Pokazivač na nepoznati spoljni podatak (tipa „%s“)" -#: ../mail/em-format-html.c:1194 +#: ../mail/em-format-html.c:1195 msgid "Formatting message" msgstr "Oblikovanje poruke" -#: ../mail/em-format-html.c:1489 ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format-html.c:1490 ../mail/em-format-quote.c:200 #: ../mail/em-format.c:848 ../mail/em-mailer-prefs.c:85 #: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:332 msgid "From" msgstr "Šalje" -#: ../mail/em-format-html.c:1489 ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format-html.c:1490 ../mail/em-format-quote.c:200 #: ../mail/em-format.c:849 ../mail/em-mailer-prefs.c:86 msgid "Reply-To" msgstr "Odgovor" -#: ../mail/em-format-html.c:1489 ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format-html.c:1490 ../mail/em-format-quote.c:200 #: ../mail/em-format.c:851 ../mail/em-mailer-prefs.c:88 msgid "Cc" msgstr "Kopija (Cc)" -#: ../mail/em-format-html.c:1489 ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format-html.c:1490 ../mail/em-format-quote.c:200 #: ../mail/em-format.c:852 ../mail/em-mailer-prefs.c:89 msgid "Bcc" msgstr "Nevidljiva kopija (Bcc)" #. pseudo-header -#: ../mail/em-format-html.c:1664 ../mail/em-format-quote.c:322 +#: ../mail/em-format-html.c:1665 ../mail/em-format-quote.c:322 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:1045 msgid "Mailer" msgstr "Pošiljalac" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: ../mail/em-format-html.c:1691 +#: ../mail/em-format-html.c:1692 msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: ../mail/em-format-html.c:1694 +#: ../mail/em-format-html.c:1695 msgid "<I> (%R %Z)</I>" msgstr "<I> (%R %Z)</I>" -#: ../mail/em-format-html.c:1704 ../mail/em-format-quote.c:329 +#: ../mail/em-format-html.c:1705 ../mail/em-format-quote.c:329 #: ../mail/em-format.c:854 ../mail/em-mailer-prefs.c:91 #: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:341 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:363 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../mail/em-format-html.c:1727 ../mail/em-format.c:855 +#: ../mail/em-format-html.c:1728 ../mail/em-format.c:855 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:92 msgid "Newsgroups" msgstr "Grupe za vesti" @@ -12454,24 +12485,24 @@ msgstr "Odgovori na _listu" msgid "_Add to Address Book" msgstr "Dodaj u _imenik" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:582 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:603 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." msgstr "Ova ostava ne podržava prijave, ili nisu omogućene." -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:612 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:633 msgid "Subscribed" msgstr "Prijavljeno" -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:616 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:637 msgid "Folder" msgstr "Fascikla" #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way? -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:814 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:835 msgid "Please select a server." msgstr "Izaberite server." -#: ../mail/em-subscribe-editor.c:835 +#: ../mail/em-subscribe-editor.c:856 msgid "No server has been selected" msgstr "Nije izabran server" @@ -12739,8 +12770,8 @@ msgid "" "load images off the net" msgstr "" "Učitava slike za HTML poruke preko http(s)-a. Moguće su vrednosti: 0 - " -"Nikada ne učitavaj slike sa mreže 1. - Učitavaj slike ukoliko je pošiljalac u " -"imeniku 2 - Uvek učitavaj slike sa mreže" +"Nikada ne učitavaj slike sa mreže 1. - Učitavaj slike ukoliko je pošiljalac " +"u imeniku 2 - Uvek učitavaj slike sa mreže" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 msgid "Log filter actions" @@ -12946,7 +12977,9 @@ msgstr "Slovni lik promenljive veličine za prikaz pošte" msgid "" "This decides the max size of the text part that can be formatted under " "evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified interms of KB." -msgstr "Ovo određuje najveću veličinu tekstualnog dela koji se može iscrtati u Evoluciji. Podrazumeva se 4MB/4096 KB i navedeno je kao broj KB." +msgstr "" +"Ovo određuje najveću veličinu tekstualnog dela koji se može iscrtati u " +"Evoluciji. Podrazumeva se 4MB/4096 KB i navedeno je kao broj KB." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100 msgid "" @@ -12956,8 +12989,8 @@ msgid "" "mail view." msgstr "" "Ovaj ključ treba da sadrži listu XML struktura za navođenje prilagođenih " -"zaglavlja i potrebu njihovog prikazivanja. XML struktura je formata <header " -"enabled> - omogućeno za prikazivanje zaglavlja u pregledu pošte." +"zaglavlja i potrebu njihovog prikazivanja. XML struktura je formata <" +"header enabled> - omogućeno za prikazivanje zaglavlja u pregledu pošte." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101 msgid "" @@ -13746,8 +13779,9 @@ msgid "" "below do not need to be filled in, unless you wish to include this " "information in email you send." msgstr "" -"Unesite dole ime i elektronsku adresu. „Neobavezna“ polja dole ne moraju biti " -"popunjena, osim ako ne želite da ove podatke uključite u poruke koje šaljete." +"Unesite dole ime i elektronsku adresu. „Neobavezna“ polja dole ne moraju " +"biti popunjena, osim ako ne želite da ove podatke uključite u poruke koje " +"šaljete." #: ../mail/mail-config.glade.h:113 msgid "Please select among the following options" @@ -14286,26 +14320,26 @@ msgstr "Čekanje..." msgid "Checking for new mail" msgstr "Provera za nove poruke" -#: ../mail/mail-session.c:205 +#: ../mail/mail-session.c:198 #, c-format msgid "Enter Passphrase for %s" msgstr "Unesite lozinku za %s" -#: ../mail/mail-session.c:207 +#: ../mail/mail-session.c:200 msgid "Enter Passphrase" msgstr "Unesite lozinku" -#: ../mail/mail-session.c:210 +#: ../mail/mail-session.c:203 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:711 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Unesite lozinku za %s" -#: ../mail/mail-session.c:212 +#: ../mail/mail-session.c:205 msgid "Enter Password" msgstr "Unesite lozinku" -#: ../mail/mail-session.c:250 +#: ../mail/mail-session.c:243 msgid "User canceled operation." msgstr "Korisnik je obustavio operaciju." @@ -14410,8 +14444,8 @@ msgid "" "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " "an idea of what your mail is about." msgstr "" -"Dodavanjem smislenog naslova vašim porukama daćete primaocima do znanja o čemu " -"pišete." +"Dodavanjem smislenog naslova vašim porukama daćete primaocima do znanja o " +"čemu pišete." #: ../mail/mail.error.xml.h:9 msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?" @@ -14686,9 +14720,9 @@ msgid "" "your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " "recipient." msgstr "" -"Mnogi sistemi e-pošte dodaju zaglavlje Izgleda-prima porukama koje imaju samo " -"BCC primaoce. Ovo će zaglavlje, ako je dodato, izlistati sve primaoce poruke. " -"Da bi izbegli ovo, dodajte barem jednog Prima: ili CC: primaoca." +"Mnogi sistemi e-pošte dodaju zaglavlje Izgleda-prima porukama koje imaju " +"samo BCC primaoce. Ovo će zaglavlje, ako je dodato, izlistati sve primaoce " +"poruke. Da bi izbegli ovo, dodajte barem jednog Prima: ili CC: primaoca." #: ../mail/mail.error.xml.h:69 msgid "Mark all messages as read" @@ -14803,9 +14837,9 @@ msgid "" msgstr "" "Lista kontakata kojoj šaljete je podešena da skriva primaoce liste.\n" "\n" -"Mnogi sistemi e-pošte dodaju zaglavlje Izgleda-prima porukama koje imaju samo " -"BCC primaoce. Ovo će zaglavlje, ako je dodato, izlistati sve primaoce poruke. " -"Da bi izbegli ovo, dodajte barem jednog Prima: ili CC: primaoca." +"Mnogi sistemi e-pošte dodaju zaglavlje Izgleda-prima porukama koje imaju " +"samo BCC primaoce. Ovo će zaglavlje, ako je dodato, izlistati sve primaoce " +"poruke. Da bi izbegli ovo, dodajte barem jednog Prima: ili CC: primaoca." #: ../mail/mail.error.xml.h:96 msgid "" @@ -14851,7 +14885,8 @@ msgstr "" msgid "" "This message cannot be sent because the account you chose to send with is " "not enabled" -msgstr "Ova poruka se ne može poslati pošto je isključen nalog sa kojeg šaljete" +msgstr "" +"Ova poruka se ne može poslati pošto je isključen nalog sa kojeg šaljete" #: ../mail/mail.error.xml.h:110 msgid "" @@ -14955,74 +14990,74 @@ msgstr "Iz_baci" msgid "_Open Messages" msgstr "_Otvori poruke" -#: ../mail/message-list.c:1020 +#: ../mail/message-list.c:1022 msgid "Unseen" msgstr "Neviđeno" -#: ../mail/message-list.c:1021 +#: ../mail/message-list.c:1023 msgid "Seen" msgstr "Viđeno" -#: ../mail/message-list.c:1022 +#: ../mail/message-list.c:1024 msgid "Answered" msgstr "Odgovoreno" -#: ../mail/message-list.c:1023 +#: ../mail/message-list.c:1025 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Višestruke neviđene poruke" -#: ../mail/message-list.c:1024 +#: ../mail/message-list.c:1026 msgid "Multiple Messages" msgstr "Višestruke poruke" -#: ../mail/message-list.c:1028 +#: ../mail/message-list.c:1030 msgid "Lowest" msgstr "Najniže" -#: ../mail/message-list.c:1029 +#: ../mail/message-list.c:1031 msgid "Lower" msgstr "Niže" -#: ../mail/message-list.c:1033 +#: ../mail/message-list.c:1035 msgid "Higher" msgstr "Više" -#: ../mail/message-list.c:1034 +#: ../mail/message-list.c:1036 msgid "Highest" msgstr "Najviše" -#: ../mail/message-list.c:1467 ../widgets/table/e-cell-date.c:57 +#: ../mail/message-list.c:1469 ../widgets/table/e-cell-date.c:57 msgid "?" msgstr "?" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: ../mail/message-list.c:1474 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:202 +#: ../mail/message-list.c:1476 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:202 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:72 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Danas %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1483 ../widgets/table/e-cell-date.c:82 +#: ../mail/message-list.c:1485 ../widgets/table/e-cell-date.c:82 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Juče %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1495 ../widgets/table/e-cell-date.c:94 +#: ../mail/message-list.c:1497 ../widgets/table/e-cell-date.c:94 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1503 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 +#: ../mail/message-list.c:1505 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1505 ../widgets/table/e-cell-date.c:104 +#: ../mail/message-list.c:1507 ../widgets/table/e-cell-date.c:104 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d. %b %Y." -#: ../mail/message-list.c:2261 ../mail/message-list.etspec.h:9 +#: ../mail/message-list.c:2263 ../mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Messages" msgstr "Poruke" -#: ../mail/message-list.c:3652 +#: ../mail/message-list.c:3654 msgid "Generating message list" msgstr "Pravljenje liste poruka" @@ -15497,6 +15532,17 @@ msgstr "Tip autentifikacije" msgid "Ch_eck for Supported Types" msgstr "_Proveri podržane tipove" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:949 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:213 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:951 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:215 +msgid "0 KB" +msgstr "0 KB" + #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:191 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:166 msgid "" @@ -15546,7 +15592,7 @@ msgstr "Broj dana nakon kojih Vaša lozinka ističe: %d" #. Custom #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:144 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:580 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1572 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1554 msgid "Custom" msgstr "Prilagođeno" @@ -15785,6 +15831,56 @@ msgstr "Uloga: " msgid "No, Don't Change Status" msgstr "Ne, ne menjaj stanje" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:1 +msgid "<b>Message Settings</b>" +msgstr "<b>Podešavanja poruke</b>" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:2 +msgid "<b>Tracking Options</b>" +msgstr "<b>Opcije praćenja</b>" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:3 +msgid "Exchange - Send Options" +msgstr "Exchange - Opcija slanja" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:4 +msgid "I_mportance: " +msgstr "Važ_nost:" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:5 +msgid "" +"Normal\n" +"High\n" +"Low" +msgstr "" +"Normalnol\n" +"Visoko\n" +"Nisko" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:8 +msgid "" +"Normal\n" +"Personal\n" +"Private\n" +"Confidential" +msgstr "" +"normalno\n" +"Lično\n" +"Privatno\n" +"Poverljivo" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:12 +msgid "Request a _delivery receipt for this message" +msgstr "Zahtevaj_priznanicu da je isporučena za ovu poruku" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:13 +msgid "Request a _read receipt for this message" +msgstr "Zahtevaj _priznanicu da je pročitana za ovu poruku" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.glade.h:14 +msgid "_Sensitivity: " +msgstr "_Osetljivost: " + #: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:144 msgid "Select User" msgstr "Izaberite korisnika" @@ -16102,8 +16198,8 @@ msgid "" "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or " "receive mail now." msgstr "" -"Trenutna iskorišćenost je: {0} KB. Od ovog trenutka nećete moći ni da šaljete " -"ni da primate poštu." +"Trenutna iskorišćenost je: {0} KB. Od ovog trenutka nećete moći ni da " +"šaljete ni da primate poštu." #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77 msgid "" @@ -16145,7 +16241,8 @@ msgstr "Odjava sa fascikle „%s“" #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1 msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu." msgstr "" -"Dozvoljava odjavu fascikli za poštu u meniju desnim klikom na stablo fascikli." +"Dozvoljava odjavu fascikli za poštu u meniju desnim klikom na stablo " +"fascikli." #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2 msgid "Unsubscribe Folders" @@ -16155,7 +16252,7 @@ msgstr "Odjavi fascikle" msgid "_Unsubscribe" msgstr "_Odjavi se" -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:429 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:434 msgid "Checklist" msgstr "Spisak" @@ -16167,6 +16264,39 @@ msgstr "Dodatak za nameštanje izvora grupnih kalendara i imenika." msgid "Groupwise Account Setup" msgstr "Postavljanje Groupware naloga" +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:215 +#, c-format +msgid "" +"The user '%s' has shared a folder with you\n" +"\n" +"Message from '%s'\n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\n" +"Click 'Forward' to install the shared folder\n" +"\n" +msgstr "" +"Korisnik '%s' je sa Vama podelio fasciklu\n" +"\n" +"Poruka od '%s'\n" +"\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\n" +"Kliknite 'Napred' radi instalacije deljene fascikle\n" +"\n" + +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220 +msgid "Install the shared folder" +msgstr "Instaliraj deljenu fasciklu" + +#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:222 +msgid "Shared Folder Installation" +msgstr "Instalacija deljene fascikle" + #: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:77 msgid "Junk Settings" msgstr "Podešavanja za đubre" @@ -16354,6 +16484,7 @@ msgstr "" "Jezičak za mrežnog posrednika će biti dostupan samo kada nalog bude omogućen." #: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:322 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:760 msgid "Users" msgstr "Korisnici" @@ -16369,6 +16500,43 @@ msgstr "Nova _deljena fascikla..." msgid "Sharing" msgstr "Deljenje" +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:765 +msgid "Add " +msgstr "Dodaj " + +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:771 +msgid "Modify" +msgstr "Izmeni" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:118 +msgid "Message Status" +msgstr "Status poruke" + +#. Subject +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:132 +msgid "<b>Subject</b> :" +msgstr "<b>Naslov</b>" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:144 +msgid "<b>From</b> :" +msgstr "<b>Šalje</b>" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:157 +msgid "<b>Creation date</b> :" +msgstr "<b>Datum pravljenja</b>" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:177 +msgid "<b>Recipients </b>" +msgstr "<b>Primaoci</b>" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:181 +msgid "<b>Action</b>" +msgstr "<b>Radnja</b>" + +#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:185 +msgid "<b>Date and Time</b>" +msgstr "<b>Datum i vreme</b>" + #: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:242 msgid "Track Message Status..." msgstr "Prati status poruke..." @@ -16381,6 +16549,69 @@ msgstr "Dodatak za nameštanje Hulinih izvora kalendara." msgid "Hula Account Setup" msgstr "Podešavanje Hula naloga" +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:133 +msgid "Custom Header" +msgstr "Prilagođeno zaglavlje" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:245 +msgid "Custom Headers" +msgstr "Prilagođena zaglavlja" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:252 +msgid "IMAP Headers" +msgstr "IMAP zaglavlja" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:1 +msgid "<b>Custom Headers</b>" +msgstr "<b>Prilagođena zaglavlja</b>" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:2 +msgid "<b>IMAP Headers </b>" +msgstr "<b>IMAP zaglavlja</b>" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:3 +msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)" +msgstr "Osnovna i zaglavlja _Dopisnih lista (Podrazumevano)" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:4 +msgid "Fetch A_ll Headers" +msgstr "Pribavi s_va zaglavlja" + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:5 +msgid "" +"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above " +"standard headers. \n" +"You can ignore this if you choose \"All Headers\"." +msgstr "" +"Pokazuje dodatna zaglavlja koja je potrebno preuzeti zajedno sa standardnim " +"zaglavljima. \n" +"Izborom \"Sva zaglavlja\" ovo možete ignorisati." + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:7 +msgid "" +"Select your IMAP Header Preferences. \n" +"The more headers you have the more time it will take to download." +msgstr "" +"Izaberite postavke IMAP zaglavlja. \n" +"Što više zaglavlja imate više će vremena biti potrebno za njihovo " +"preuzimanje." + +#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:9 +msgid "" +"_Basic Headers - (Fastest) \n" +"Use this if you do not have filters based on mailing lists" +msgstr "" +"_Osnovna zaglavlja - (Najbrže) \n" +"Koristite ovo ukoliko nemate filtere na dopisnim listama" + +#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin for the features in the IMAP accounts." +msgstr "Dodatak za mogućnosti IMAP naloga." + +#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2 +msgid "IMAP Features" +msgstr "IMAP mogućnosti" + #: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83 msgid "_Import to Calendar" msgstr "Izvez_i u kalendar" @@ -16415,8 +16646,20 @@ msgstr "Uvezi u kalendar" msgid "Imports ICS attachments to calendar." msgstr "Uvozi ICS priloge u kalendar." +#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:62 +msgid "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Search for a iPod failed</span>\n" +"\n" +"Evolution could not find a iPod to synchronize with.Either it is not " +"connected to the system or it is not powered on." +msgstr "" +"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Traganje za iPod neuspešno</span>\n" +"\n" +"Evolucija nije pronašla iPod radi sinhronizacije. Ili nije priključen na " +"sistem ili nije uključen." + #: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:137 -#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:149 +#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:194 msgid "iCalendar format (.ics)" msgstr "iKalendar oblik (.ics)" @@ -16507,80 +16750,80 @@ msgstr "Ne mogu da pronađem ovaj unos u nijednom dnevniku" msgid "Searching for an existing version of this appointment" msgstr "Pretraga jedne postojeće verzije ovog sastanka je u toku" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:800 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:801 msgid "Unable to parse item" msgstr "Nije moguća obrada predmeta" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:857 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:859 #, c-format msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" msgstr "Nije moguće slanje predmeta kalendaru ’%s‘. %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:868 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:871 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" msgstr "Poslato kalendaru ’%s‘ kao prihvaćeno" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:872 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:875 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" msgstr "Poslato kalendaru ’%s‘ uz rezervu" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:877 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:880 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as declined" msgstr "Poslato kalendaru ’%s‘ kao odbijeno" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:882 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:885 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as canceled" msgstr "Poslato kalendaru „%s“ kao otkazano" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:975 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:979 #, c-format msgid "Organizer has removed the delegate %s " msgstr "Organizator je uklonio delegata %s " -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:982 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:986 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate" msgstr "Delegatu je poslato obaveštenje o otkazivanju" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:984 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:988 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate" msgstr "Nije moguće poslati obaveštenje o otkazivanju delegatu" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1069 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1073 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" msgstr "Stanje učesnika nije osveženo zbog neispravnog stanja" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1096 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1100 #, c-format msgid "Unable to update attendee. %s" msgstr "Nije moguće osvežavanje za učesnika. %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1100 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1104 msgid "Attendee status updated" msgstr "Stanje učesnika je osveženo" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1227 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1231 msgid "The calendar attached is not valid" msgstr "Priložen kalendar nije ispravan" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1228 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1232 msgid "" "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid " "iCalendar." msgstr "Poruka prijavljuje kalendar, ali taj kalendar nije ispravan iKalendar." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1263 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1281 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1359 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1267 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1285 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1363 msgid "The item in the calendar is not valid" msgstr "Predmet u kalendaru nije ispravan" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1264 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1282 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1360 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1268 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1286 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1364 msgid "" "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " "tasks or free/busy information" @@ -16588,11 +16831,11 @@ msgstr "" "Poruka sadrži kalendar, ali on ne sadrži događaje, zaduženja ili slobodno/" "zauzeto podatke." -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1293 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1297 msgid "The calendar attached contains multiple items" msgstr "Kalendar u prilogu sadrži više predmeta" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1294 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1298 msgid "" "To process all of these items, the file should be saved and the calendar " "imported" @@ -16602,17 +16845,17 @@ msgstr "" #. Delete message after acting #. FIXME Need a schema for this -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2067 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2103 msgid "_Delete message after acting" msgstr "_Obriši poruku nakon radnje" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2077 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2109 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2113 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2145 msgid "Conflict Search" msgstr "Tabela pretrage za preklapanjima" #. Source selector -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2092 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2128 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" msgstr "Bira kalendare za pretragu preklapanja u sastancima" @@ -16881,7 +17124,8 @@ msgid "" "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following " "assigned task:" msgstr "" -"<b>%s</b> želi da dobije najnovije informacije za sledeće dodeljeno zaduženje:" +"<b>%s</b> želi da dobije najnovije informacije za sledeće dodeljeno " +"zaduženje:" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442 #, c-format @@ -17041,7 +17285,9 @@ msgstr "Itip oblikovanje" msgid "" ""{0}" has delegated the meeting. Do you want to add the delegate " ""{1}"?" -msgstr ""{0}" delegira sastanak. Želite li da dodate delegata "{1}" ?" +msgstr "" +""{0}" delegira sastanak. Želite li da dodate delegata "{1}" +"" ?" #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3 msgid "This meeting has been delegated" @@ -17150,7 +17396,8 @@ msgstr "Dopisna _lista" #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6 msgid "" "Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)." -msgstr "Obezbeđuje radnje za opšte naredbe dopisnih listi (prijava, odjava, ...)." +msgstr "" +"Obezbeđuje radnje za opšte naredbe dopisnih listi (prijava, odjava, ...)." #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7 msgid "_Post message to list" @@ -17212,8 +17459,8 @@ msgid "" "\n" "Header: {0}" msgstr "" -"Radnju nije moguće izvesti. To znači da zaglavlje za ovu radnju nije sadržalo " -"obradivu radnju.\n" +"Radnju nije moguće izvesti. To znači da zaglavlje za ovu radnju nije " +"sadržalo obradivu radnju.\n" "\n" "Zaglavlje: {0}" @@ -17544,6 +17791,7 @@ msgstr "Dodatak za čuvanje svih priloga ili delova poruke odjednom." #. the path to the shared library #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:334 msgid "Save attachments" msgstr "Sačuvaj priloge" @@ -17564,7 +17812,7 @@ msgid "MIME Type" msgstr "MIME tip" #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:367 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:12 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:12 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20 msgid "Save" msgstr "Sačuvaj" @@ -17723,6 +17971,10 @@ msgstr "" "\n" "Kliknite „Napred“ da nastavite. " +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:136 +msgid "Importing files" +msgstr "Uvoženje datoteka" + #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:138 #: ../shell/e-shell-importer.c:149 msgid "Please select the information that you would like to import:" @@ -17773,8 +18025,8 @@ msgid "Evolution Test component" msgstr "Probni deo Evolucije" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1 -msgid "A GNOME Print description of the current printer settings" -msgstr "Gnom opis štampe trenutnih podešavanja štampača" +msgid "A string description of the current printer settings" +msgstr "Opisni niz trenutnih podešavanja štampača" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2 msgid "Configuration version" @@ -17810,46 +18062,42 @@ msgid "" msgstr "Lista putanja fascikli za usklađivanje na disku za rad van mreže" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 -msgid "Printer settings" -msgstr "Podešavanja štampača" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 msgid "Sidebar is visible" msgstr "Bočna oblast je vidljiva" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 msgid "Skip development warning dialog" msgstr "Preskoči prozorče sa upozorenjem o razvoju" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 ../shell/main.c:472 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 ../shell/main.c:472 msgid "Start in offline mode" msgstr "Počni rad van mreže" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 msgid "Statusbar is visible" msgstr "Linija sa stanjem je vidljiva" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 msgid "" "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level " "(for example \"2.6.0\")." msgstr "" -"Verzija podešavanja Evolucije, sa glavnim/sporednim/nivoom podešavanja — npr. " -"„2.6.0“." +"Verzija podešavanja Evolucije, sa glavnim/sporednim/nivoom podešavanja — " +"npr. „2.6.0“." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15 msgid "The default height for the main window, in pixels." msgstr "Podrazumevana visina prozora za poruku, u pikselima." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16 msgid "The default width for the main window, in pixels." msgstr "Podrazumevana širina glavnog prozora, u pikselima." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17 msgid "The default width for the sidebar, in pixels." msgstr "Podrazumevana širina pomoćne linije, u pikselima." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18 msgid "" "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/" "configuration level (for example \"2.6.0\")." @@ -17857,7 +18105,7 @@ msgstr "" "Poslednja nadograđena verzija podešavanja Evolucije, sa glavnim/sporednim/" "nivoom podešavanja (npr. „2.6.0“)." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19 msgid "" "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", " "\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined " @@ -17867,46 +18115,46 @@ msgstr "" "Ako je postavljeno „paleta alata“, Gnomovo podešavanje palete alata utvrđuje " "stil dugmadi." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20 msgid "Toolbar is visible" msgstr "Paleta alata je vidljiva" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21 msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode." msgstr "Da li će se Evolucija pokrenuti u režimu za rad van mreže." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22 msgid "Whether or not the window should be maximized." msgstr "Da li da prozor bude uvećan do kraja." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23 msgid "Whether the sidebar should be visible." msgstr "Da li da bočna površ bude vidljiva." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:25 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24 msgid "Whether the status bar should be visible." msgstr "Da li da statusna linija bude vidljiva." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:26 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:25 msgid "Whether the toolbar should be visible." msgstr "Da li da paleta alata bude vidljiva." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:27 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:26 msgid "" "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." msgstr "" "Da li će prozorče sa upozorenjem u razvojnim verzijama Evolucije biti " "prikazano." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:28 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:27 msgid "Whether the window buttons should be visible." msgstr "Da li da dugmad prozora budu vidljiva." -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:29 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:28 msgid "Window button style" msgstr "Stil dugmadi prozora" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:30 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:29 msgid "Window buttons are visible" msgstr "Dugmad prozora su vidljiva" @@ -18005,27 +18253,27 @@ msgstr "Ime fascikle ne može da sadrži znak „#“." msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "’.‘ i ’..‘ su zauzeti za imena fascikli." -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:71 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:76 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "Izgleda da ovaj sistem nema instalirane Gnom pilot alate." -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:79 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:84 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "Greška pri pokretanju %s." -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:127 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:132 msgid "Bug buddy is not installed." msgstr "Bubaždajin pomoćnik nije instaliran." -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:130 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:135 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Bubaždajin pomoćnik ne može biti pokrenut." #. The translator-credits string is for translators to list -#. * per language credits for translation, displayed in the -#. * about box -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:561 +#. * per-language credits for translation, displayed in the +#. * about dialog. +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:565 msgid "translator-credits" msgstr "" "Igor Nestorović <igor@prevod.org>\n" @@ -18033,15 +18281,19 @@ msgstr "" "\n" "http://prevod.org — prevod na srpski jezik." -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:806 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:576 +msgid "Evolution Website" +msgstr "Veb stranica Evolucije" + +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:782 msgid "_Work Online" msgstr "_Rad na mreži" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:819 ../ui/evolution.xml.h:55 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:795 ../ui/evolution.xml.h:55 msgid "_Work Offline" msgstr "Ra_d van mreže" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:832 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:808 msgid "Work Offline" msgstr "Rad van mreže" @@ -18216,11 +18468,11 @@ msgstr "Pošalji izlaz o greškama iz svih delova u datoteku." msgid "Disable loading of any plugins." msgstr "Isključuje učitavanje svih dodataka." -#: ../shell/main.c:517 +#: ../shell/main.c:516 msgid "- The Evolution PIM and Email Client" msgstr "Evolucija - Lični urednik podataka i program za e-poštu" -#: ../shell/main.c:528 +#: ../shell/main.c:527 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -18312,8 +18564,8 @@ msgid "" "You will need to make more space available in your home directory before you " "can continue." msgstr "" -"Nadogradnja podataka i podešavanja će zahtevati do {0} prostora na disku, ali " -"imate na raspolaganju samo {1}.\n" +"Nadogradnja podataka i podešavanja će zahtevati do {0} prostora na disku, " +"ali imate na raspolaganju samo {1}.\n" "\n" "Moraćete da oslobodite više mesta u ličnoj fascikli pre nego što nastavite." @@ -18522,8 +18774,8 @@ msgid "" "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate " "and its policy and procedures (if available)." msgstr "" -"Pre verovanja ovom izdavaocu sertifikata, prvo pregledajte njegov sertifikat, " -"politiku i procedure (ako su dostupni)." +"Pre verovanja ovom izdavaocu sertifikata, prvo pregledajte njegov " +"sertifikat, politiku i procedure (ako su dostupni)." #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1077 msgid "Certificate" @@ -19263,17 +19515,17 @@ msgstr "Zatvori" msgid "I_nsert" msgstr "_Umetni" -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41 +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42 msgid "_Attachment..." msgstr "_Prilog..." #: ../ui/evolution-editor.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9 msgid "_Close" msgstr "_Zatvori" #: ../ui/evolution-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:42 msgid "_File" @@ -20161,152 +20413,161 @@ msgstr "Primi izveštaj o dostavi kada je vaša poruka pročitana" msgid "HT_ML" msgstr "HT_ML" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12 +msgid "Insert Send options" +msgstr "Umetni opcije slanja" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14 msgid "Open a file" msgstr "Otvori datoteku" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP šifruj" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP potpis" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:17 msgid "R_equest Read Receipt" msgstr "Zahtevaj izveštai_j o dostavi" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18 msgid "S/MIME Encrypt" msgstr "S/MIME šifruj" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19 msgid "S/MIME Sign" msgstr "S/MIME potpis" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21 msgid "Save As" msgstr "Sačuvaj kao" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22 msgid "Save Draft" msgstr "Sačuvaj pripremu" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23 msgid "Save _As..." msgstr "Sačuvaj _kao..." -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24 msgid "Save _Draft" msgstr "Sačuvaj _pripremu" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25 msgid "Save as draft" msgstr "Sačuvaj kao pripremu" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26 msgid "Save in folder..." msgstr "Sačuvaj u fasciklu..." -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27 msgid "Save the current file" msgstr "Sačuvaj trenutnu datoteku" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "Sačuvaj trenutnu datoteku pod drugim imenom" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "Sačuvaj poruku u navedenoj fascikli" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30 msgid "Send" msgstr "Pošalji" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "Pošalji poruku u HTML formatu" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32 msgid "Send this message" msgstr "Pošalji ovu poruku" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33 msgid "Set the message priority to high" msgstr "Postavi važnost poruke na visoko" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34 msgid "Sign this message with your PGP key" msgstr "Potpiši ovu poruku pomoću PGP ključa" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" msgstr "Potpiši ovu poruku S/MIME sertifikatom" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" msgstr "Bira da li je polje BCC prikazano" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37 msgid "Toggles whether the CC field is displayed" msgstr "Bira da li je polje CC prikazano" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" msgstr "Bira da li je polje Šalje prikazano" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39 msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed" msgstr "Bira da li je polje Pošalji prikazano" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "Bira da li je polje Odgovor prikazano" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41 msgid "Toggles whether the To field is displayed" msgstr "Bira da li je polje Prima prikazano" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43 msgid "_Bcc Field" msgstr "_Bcc polje" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44 msgid "_Cc Field" msgstr "_Cc polje" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46 msgid "_Delete all" msgstr "Obri_ši sve" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49 msgid "_From Field" msgstr "Š_alje polje" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50 msgid "_Open..." msgstr "_Otvori..." -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51 msgid "_Post-To Field" msgstr "_Pošalji polje" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52 msgid "_Prioritize Message" msgstr "V_ažnosti poruke" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53 msgid "_Reply-To Field" msgstr "Odgo_vor polje" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:55 msgid "_Security" msgstr "_Sigurnost" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:55 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56 +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:23 +msgid "_Send Options" +msgstr "Mog_ućnosti kod slanja" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:57 msgid "_To Field" msgstr "_Prima polje" @@ -20373,10 +20634,6 @@ msgstr "Detalji stanja" msgid "Time Zone" msgstr "Vremenska zona" -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:23 -msgid "_Send Options" -msgstr "Mog_ućnosti kod slanja" - #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:24 msgid "_Status Details" msgstr "Det_alji stanja" @@ -20748,7 +21005,7 @@ msgid "_Edit..." msgstr "_Uredi..." #: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:39 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1927 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1909 #: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:222 #: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:223 msgid "Table" @@ -20836,8 +21093,8 @@ msgid "Month Calendar" msgstr "Mesečni kalendar" #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:457 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:458 ../widgets/text/e-entry.c:1284 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1285 ../widgets/text/e-text.c:3581 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:458 ../widgets/text/e-entry.c:1237 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1238 ../widgets/text/e-text.c:3581 #: ../widgets/text/e-text.c:3582 msgid "Fill color" msgstr "Boja ispunjavanja" @@ -20845,17 +21102,17 @@ msgstr "Boja ispunjavanja" #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:464 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:465 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:471 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:472 ../widgets/text/e-entry.c:1291 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1292 ../widgets/text/e-entry.c:1298 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1299 ../widgets/text/e-text.c:3588 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:472 ../widgets/text/e-entry.c:1244 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1245 ../widgets/text/e-entry.c:1251 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1252 ../widgets/text/e-text.c:3588 #: ../widgets/text/e-text.c:3589 ../widgets/text/e-text.c:3596 #: ../widgets/text/e-text.c:3597 msgid "GDK fill color" msgstr "GDK boja ispunjavanja" #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:478 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:479 ../widgets/text/e-entry.c:1305 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1306 ../widgets/text/e-text.c:3603 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:479 ../widgets/text/e-entry.c:1258 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1259 ../widgets/text/e-text.c:3603 #: ../widgets/text/e-text.c:3604 msgid "Fill stipple" msgstr "Istačkaj" @@ -20883,14 +21140,14 @@ msgstr "Y2" #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1429 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3015 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3017 msgid "Minimum width" msgstr "Najmanja širina" #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-reflow.c:1430 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:975 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3016 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018 msgid "Minimum Width" msgstr "Najmanja širina" @@ -21116,7 +21373,7 @@ msgstr "Razmak oko strelice stabla" #. FIXME: get the toplevel window... #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:129 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:170 -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:717 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:291 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:727 msgid "Advanced Search" msgstr "Napredna pretraga" @@ -21217,8 +21474,8 @@ msgstr "_Očisti" msgid "Item ID" msgstr "IB predmeta" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:862 ../widgets/text/e-entry.c:1249 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1250 ../widgets/text/e-text.c:3503 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:862 ../widgets/text/e-entry.c:1223 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1224 ../widgets/text/e-text.c:3503 #: ../widgets/text/e-text.c:3504 msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -21437,35 +21694,35 @@ msgstr "iskačuća lista" msgid "%l:%M %p" msgstr "%l:%M %p" -#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:396 +#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:398 msgid "Selected Column" msgstr "Izabrana kolona" -#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:403 +#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:405 msgid "Focused Column" msgstr "Fokusirana kolona" -#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:410 +#: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:412 msgid "Unselected Column" msgstr "Neizabrana kolona" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1793 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1805 msgid "Strikeout Column" msgstr "Precrtana kolona" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1800 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1812 msgid "Underline Column" msgstr "Podvučena kolona" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1807 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1819 msgid "Bold Column" msgstr "Podebljana kolona" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1814 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1826 msgid "Color Column" msgstr "Kolona u boji" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1828 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1840 msgid "BG Color Column" msgstr "Kolona boja u pozadini" @@ -21480,7 +21737,7 @@ msgstr "Do_stupna polja:" #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:3 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1593 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1575 msgid "Ascending" msgstr "Rastuće" @@ -21491,7 +21748,7 @@ msgstr "Očisti sve" #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:5 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1593 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1575 msgid "Descending" msgstr "Opadajuće" @@ -21588,16 +21845,16 @@ msgstr "_Prikaži ova polja po redu:" # Prevuci-i-Pusti #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:77 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:635 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:637 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:77 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1892 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1874 msgid "DnD code" msgstr "PiP kod" #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:84 -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:642 +#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:644 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:84 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1906 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1888 msgid "Full Header" msgstr "Puno zaglavlje" @@ -21637,7 +21894,7 @@ msgstr[2] "%s (%d stavki)" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:898 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:574 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2973 ../widgets/table/e-table-item.c:2974 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2975 ../widgets/table/e-table-item.c:2976 msgid "Alternating Row Colors" msgstr "Redovi naizmeničnih boja" @@ -21645,7 +21902,7 @@ msgstr "Redovi naizmeničnih boja" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:905 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2980 ../widgets/table/e-table-item.c:2981 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2982 ../widgets/table/e-table-item.c:2983 #: ../widgets/table/e-tree.c:3265 ../widgets/table/e-tree.c:3266 msgid "Horizontal Draw Grid" msgstr "Položene linije za crtanje" @@ -21654,7 +21911,7 @@ msgstr "Položene linije za crtanje" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:912 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2987 ../widgets/table/e-table-item.c:2988 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2989 ../widgets/table/e-table-item.c:2990 #: ../widgets/table/e-tree.c:3271 ../widgets/table/e-tree.c:3272 msgid "Vertical Draw Grid" msgstr "Uspravne linije za crtanje" @@ -21663,7 +21920,7 @@ msgstr "Uspravne linije za crtanje" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:919 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2994 ../widgets/table/e-table-item.c:2995 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2996 ../widgets/table/e-table-item.c:2997 #: ../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278 msgid "Draw focus" msgstr "Središte crtanja" @@ -21672,7 +21929,7 @@ msgstr "Središte crtanja" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:926 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3001 ../widgets/table/e-table-item.c:3002 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3003 ../widgets/table/e-table-item.c:3004 msgid "Cursor mode" msgstr "Režim kursora" @@ -21680,7 +21937,7 @@ msgstr "Režim kursora" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:933 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2966 ../widgets/table/e-table-item.c:2967 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2968 ../widgets/table/e-table-item.c:2969 msgid "Selection model" msgstr "Model za izbor" @@ -21688,7 +21945,7 @@ msgstr "Model za izbor" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:940 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3008 ../widgets/table/e-table-item.c:3009 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3010 ../widgets/table/e-table-item.c:3011 #: ../widgets/table/e-table.c:3309 ../widgets/table/e-tree.c:3259 #: ../widgets/table/e-tree.c:3260 msgid "Length Threshold" @@ -21698,7 +21955,7 @@ msgstr "Najveća dužina" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:947 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3042 ../widgets/table/e-table-item.c:3043 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3044 ../widgets/table/e-table-item.c:3045 #: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3291 #: ../widgets/table/e-tree.c:3292 msgid "Uniform row height" @@ -21711,83 +21968,82 @@ msgstr "Ujednačena visina redova" msgid "Frozen" msgstr "Zamrznuto" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1471 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1453 msgid "Customize Current View" msgstr "Prilagodite trenutni pregled" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1491 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473 msgid "Sort Ascending" msgstr "Rastuće razvrstavanje" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1492 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474 msgid "Sort Descending" msgstr "Opadajuće razvrstavanje" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1493 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1475 msgid "Unsort" msgstr "Ne razvrstavaj" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1495 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477 msgid "Group By This Field" msgstr "Grupiši po ovome polju" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1496 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1478 msgid "Group By Box" msgstr "Grupiši po okviru" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1498 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480 msgid "Remove This Column" msgstr "Ukloni ovu kolonu" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1499 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481 msgid "Add a Column..." msgstr "Dodaj kolonu..." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1501 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483 msgid "Alignment" msgstr "Poravnanje" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1502 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484 msgid "Best Fit" msgstr "Najbolje uklapanje" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1503 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1485 msgid "Format Columns..." msgstr "Formatiraj kolone..." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1505 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487 msgid "Customize Current View..." msgstr "Prilagodi trenutni pregled..." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1554 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1536 msgid "Sort By" msgstr "Poredaj po" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1899 ../widgets/text/e-entry.c:1263 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1264 -msgid "Fontset" -msgstr "Skup slovnih likova" +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1881 +msgid "Font Description" +msgstr "Opis fonta" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1920 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1902 #: ../widgets/table/e-table-sorter.c:175 msgid "Sort Info" msgstr "Detalji razvrstavanja" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1934 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1916 #: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:221 #: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:222 msgid "Tree" msgstr "Stablo" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2952 ../widgets/table/e-table-item.c:2953 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2954 ../widgets/table/e-table-item.c:2955 msgid "Table header" msgstr "Zaglavlje tabele" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2959 ../widgets/table/e-table-item.c:2960 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2961 ../widgets/table/e-table-item.c:2962 msgid "Table model" msgstr "Model tabele" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3035 ../widgets/table/e-table-item.c:3036 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3037 ../widgets/table/e-table-item.c:3038 msgid "Cursor row" msgstr "Red kursora" @@ -21824,75 +22080,67 @@ msgstr "Autorsko pravo (C) 2000, Helix Code, Inc." msgid "This should test the minicard canvas item" msgstr "Ovo isprobava polje minikarte" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1242 ../widgets/text/e-entry.c:1243 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1216 ../widgets/text/e-entry.c:1217 #: ../widgets/text/e-text.c:3496 ../widgets/text/e-text.c:3497 msgid "Event Processor" msgstr "Obrađivač događaja" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1256 ../widgets/text/e-entry.c:1257 -msgid "Font" -msgstr "Slovni lik" - -#: ../widgets/text/e-entry.c:1270 ../widgets/text/e-entry.c:1271 -msgid "GDKFont" -msgstr "GDK slovni lik" - -#: ../widgets/text/e-entry.c:1277 ../widgets/text/e-entry.c:1278 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1230 ../widgets/text/e-entry.c:1231 #: ../widgets/text/e-text.c:3532 ../widgets/text/e-text.c:3533 msgid "Justification" msgstr "Obostrano" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1319 ../widgets/text/e-entry.c:1320 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1272 ../widgets/text/e-entry.c:1273 #: ../widgets/text/e-text.c:3632 ../widgets/text/e-text.c:3633 msgid "Use ellipsis" msgstr "Koristi tri tačke" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1326 ../widgets/text/e-entry.c:1327 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1279 ../widgets/text/e-entry.c:1280 #: ../widgets/text/e-text.c:3639 ../widgets/text/e-text.c:3640 msgid "Ellipsis" msgstr "Tri tačke" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1333 ../widgets/text/e-entry.c:1334 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1286 ../widgets/text/e-entry.c:1287 #: ../widgets/text/e-text.c:3646 ../widgets/text/e-text.c:3647 msgid "Line wrap" msgstr "Prelom reda" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1340 ../widgets/text/e-entry.c:1341 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1293 ../widgets/text/e-entry.c:1294 #: ../widgets/text/e-text.c:3653 ../widgets/text/e-text.c:3654 msgid "Break characters" msgstr "Znaci za prelom" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1347 ../widgets/text/e-entry.c:1348 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1300 ../widgets/text/e-entry.c:1301 #: ../widgets/text/e-text.c:3660 ../widgets/text/e-text.c:3661 msgid "Max lines" msgstr "Najviše linija" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1354 ../widgets/text/e-entry.c:1355 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1307 ../widgets/text/e-entry.c:1308 #: ../widgets/text/e-text.c:3689 ../widgets/text/e-text.c:3690 msgid "Allow newlines" msgstr "Dozvoli nove linije" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1361 ../widgets/text/e-entry.c:1362 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1314 ../widgets/text/e-entry.c:1315 #: ../widgets/text/e-text.c:3682 ../widgets/text/e-text.c:3683 msgid "Draw borders" msgstr "Iscrtaj ivice" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1368 ../widgets/text/e-entry.c:1369 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1321 ../widgets/text/e-entry.c:1322 #: ../widgets/text/e-text.c:3696 ../widgets/text/e-text.c:3697 msgid "Draw background" msgstr "Iscrtaj pozadinu" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1375 ../widgets/text/e-entry.c:1376 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1328 ../widgets/text/e-entry.c:1329 #: ../widgets/text/e-text.c:3703 ../widgets/text/e-text.c:3704 msgid "Draw button" msgstr "Iscrtaj dugme" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1382 ../widgets/text/e-entry.c:1383 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1335 ../widgets/text/e-entry.c:1336 #: ../widgets/text/e-text.c:3710 ../widgets/text/e-text.c:3711 msgid "Cursor position" msgstr "Pozicija kurzora" -#: ../widgets/text/e-entry.c:1389 ../widgets/text/e-entry.c:1390 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1342 ../widgets/text/e-entry.c:1343 msgid "Emulate label resize" msgstr "Oponašaj promenu veličine oznake" @@ -21952,6 +22200,24 @@ msgstr "Kontekst metoda unosa" msgid "Handle Popup" msgstr "Upravljaj iskačućim prozorom" +#~ msgid "Print Preview" +#~ msgstr "Pregled pred štampu" + +#~ msgid "Fo_rward" +#~ msgstr "Pros_ledi" + +#~ msgid "Printer settings" +#~ msgstr "Podešavanja štampača" + +#~ msgid "Fontset" +#~ msgstr "Skup slovnih likova" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Slovni lik" + +#~ msgid "GDKFont" +#~ msgstr "GDK slovni lik" + #~ msgid "_Send New Message To ..." #~ msgstr "_Pošalji poruku za..." @@ -21994,585 +22260,3 @@ msgstr "Upravljaj iskačućim prozorom" #~ msgid "The calendar you have selected is read-only" #~ msgstr "Kalendar koji ste izabrali je samo za razgledanje" - -# bug(slobo):plural-forms, report this one to bugzilla.gnome.org -#~ msgid "(%ld seconds)" -#~ msgstr "(%ld sekundi)" - -#~ msgid "(%d %s %d %s)" -#~ msgstr "(%d %s %d %s)" - -# month name. You can change the order but don't -# change the specifiers or add anything. -#~ msgid "(%d %s)" -#~ msgstr "(%d %s)" - -#~ msgid " %u second" -#~ msgstr "%u sekund" - -#~ msgid " %u seconds" -#~ msgstr "%u sekundi" - -#~ msgid " %u minute" -#~ msgstr "%u minut" - -#~ msgid " %u minutes" -#~ msgstr "%u minuta" - -#~ msgid "%u hour" -#~ msgstr "%u sat" - -#~ msgid "%u hours" -#~ msgstr "%u sati" - -#~ msgid "Cale_ndar:" -#~ msgstr "Kale_ndar:" - -#~ msgid "Locat_ion:" -#~ msgstr "_Mesto:" - -#~ msgid "Dele_gatees" -#~ msgstr "Delegat_i" - -#~ msgid "From:" -#~ msgstr "Šalje:" - -#~ msgid "Memo:" -#~ msgstr "Beleška:" - -#~ msgid "%P %%" -#~ msgstr "%P %%" - -#~ msgid "date-end" -#~ msgstr "datum-završetka" - -#~ msgid "date-start" -#~ msgstr "datum-početka" - -#~ msgid "Properties..." -#~ msgstr "Podešavanja..." - -#~ msgid "_Memo" -#~ msgstr "_Beleška" - -# bug(slobo):plural-forms, report this one to bugzilla.gnome.org -#~ msgid "(%d seconds)" -#~ msgstr "(%d sekundi)" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "_Subscribe" -#~ msgstr "Pri_javi se" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to create output file: %s\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Nije moguće pravljenje izlazne datoteke: %s\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "Mark all messages as read in the selected folder" -#~ msgstr "Označi sve poruke kao pročitane u izabranoj fascikli" - -#~ msgid "" -#~ "The message was sent via the "sendmail" external application. " -#~ "Sendmail reports the following error: status 67: mail not sent.\n" -#~ "The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors " -#~ "and resend." -#~ msgstr "" -#~ "Poruka je poslata preko spoljnog programa "sendmail". Sendmail " -#~ "prijavljuje sledeću grešku: status 67: pošta nije poslata.\n" -#~ "Poruka je smeštena u fasciklu Za slanje. Pregledajte greške u poruci i " -#~ "ponovo je pošaljite." - -#~ msgid "Your message with the subject "{0}" was not delivered." -#~ msgstr "Poruka naslovljena "{0}" nije isporučena." - -#~ msgid "Original Location" -#~ msgstr "Orginalno mesto" - -#~ msgid "_Insert" -#~ msgstr "_Umetni" - -#~ msgid "Search Type" -#~ msgstr "Tip pretrage" - -#~ msgid "Subitem ID" -#~ msgstr "IB podpredmeta" - -#~ msgid "Find _Now" -#~ msgstr "Pronađi _sada" - -#~ msgid "C_lassification" -#~ msgstr "K_lasifikacija" - -#~ msgid "" -#~ "Public\n" -#~ "Private\n" -#~ "Confidential\n" -#~ msgstr "" -#~ "Javno\n" -#~ "Lično\n" -#~ "Poverljivo\n" - -#~ msgid "%s : %s (%d items)" -#~ msgstr "%s : %s (%d predmeta)" - -#~ msgid "%s (%d items)" -#~ msgstr "%s (%d predmeta)" - -#~ msgid "Addressbook" -#~ msgstr "Imenik" - -#~ msgid "" -#~ "Selecting this option means that Evolution will only try to use SSL/TLS " -#~ "if you are in a insecure environment. For example, if you and your LDAP " -#~ "server are behind a firewall at work, then Evolution doesn't need to use " -#~ "SSL/TLS because your connection is already secure." -#~ msgstr "" -#~ "Odabir ove opcije znači da će Evolucija pokušati da koristi samo SSL/TLS " -#~ "ako okruženje nije bezbedno. Na primer, ako je LDAP server iza zaštitnog " -#~ "zida na poslu, onda nema potrebe da Evolucija koristi SSL/TLS pošto je " -#~ "veza već sigurna." - -#~ msgid "Task Table" -#~ msgstr "Tabela zaduženja" - -#~ msgid "Removal Complete" -#~ msgstr "Uklanjanje završeno" - -#~ msgid "Con_tacts..." -#~ msgstr "Kon_takti..." - -#~ msgid "Memo Table" -#~ msgstr "Tabela beleški" - -#~ msgid "Timezone Button" -#~ msgstr "Dugme za vremensku zonu" - -#~ msgid "The Evolution Groupware Suite" -#~ msgstr "Paket programa Evolucija" - -#~ msgid "Mail Accounts Table" -#~ msgstr "Tabela poštanskih naloga" - -#~ msgid "Attachment Button" -#~ msgstr "Dugme za prilog" - -#~ msgid "Filters" -#~ msgstr "Filteri" - -#~ msgid "_Show animated images" -#~ msgstr "_Prikaži animirane slike" - -#~ msgid "<b>%s (%s)</b> : %s" -#~ msgstr "<b>%s (%s)</b> : %s" - -#~ msgid "<b>%s (%s)</b>" -#~ msgstr "<b>%s (%s)</b>" - -#~ msgid "<b>%s</b> : %s" -#~ msgstr "<b>%s</b> : %s" - -#~ msgid "<b>%s</b>" -#~ msgstr "<b>%s</b>" - -#~ msgid "Message List" -#~ msgstr "Lista poruka" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\">Automatic Contacts</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Automatski kontakti</span>" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\">Instant Messaging Contacts</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Kontakti brzih glasnika</span>" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\">Conflict Search</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Pretraga za preklapanjem</span>" - -#~ msgid "Delete this Occurrence" -#~ msgstr "Obriši ovu pojavu" - -#~ msgid "Alar_ms" -#~ msgstr "Ala_rmi" - -#~ msgid "_All day Event" -#~ msgstr "C_elodnevni događaj" - -#~ msgid "Previous Button" -#~ msgstr "Dugme Prethodno" - -#~ msgid "Text Date Entry" -#~ msgstr "Unos datuma u tekstu" - -#~ msgid "Date Button" -#~ msgstr "Dugme Datum" - -#~ msgid "Time Combo Box" -#~ msgstr "Okvir za vreme" - -#~ msgid "Search Text Entry" -#~ msgstr "Pretraga teksta" - -#~ msgid "Advanced..." -#~ msgstr "Napredno..." - -#~ msgid "_Advanced..." -#~ msgstr "Napre_dno..." - -#~ msgid "Or_ganizer" -#~ msgstr "Or_ganizator" - -#~ msgid "_Group" -#~ msgstr "_Grupa" - -#~ msgid "T_erminal Font:" -#~ msgstr "Slovni lik t_erminala:" - -#~ msgid "Id" -#~ msgstr "Ib" - -#~ msgid "Path" -#~ msgstr "Putanja" - -#~ msgid "Select target addressbook." -#~ msgstr "Izaberite odredišni imenik." - -# * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing -# * contact. -#~ msgid "(none)" -#~ msgstr "(ništa)" - -#~ msgid "Primary Email" -#~ msgstr "Glavna E-pošta" - -#~ msgid "Select an Action" -#~ msgstr "Izaberite radnju" - -#~ msgid "Create a new contact \"%s\"" -#~ msgstr "Napravi novi kontakt „%s“" - -#~ msgid "Add address to existing contact \"%s\"" -#~ msgstr "Dodaj adresu postojećem kontaktu „%s“" - -#~ msgid "Merge E-Mail Address" -#~ msgstr "Spoji elektronske adrese" - -#~ msgid "" -#~ "<big><b>%s</b></big>\n" -#~ "%s %s" -#~ msgstr "" -#~ "<big><b>%s</b></big>\n" -#~ "%s %s" - -#~ msgid "<b>Calendars</b>" -#~ msgstr "<b>Kalendari</b>" - -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Postavke" - -#~ msgid "_Configure Alarms" -#~ msgstr "_Navij satove" - -#~ msgid "<b>Publishing</b>" -#~ msgstr "<b>Objavljivanje</b>" - -#~ msgid "Publishing Table" -#~ msgstr "Tabela objavljivanja" - -#~ msgid "_Add URL" -#~ msgstr "Dodaj _adresu" - -#~ msgid "_Set alarm\t" -#~ msgstr "P_ostavi alarm\t" - -#~ msgid "<b>Dele_gatees</b>" -#~ msgstr "<b>Dele_gati</b>" - -#~ msgid "<b>From:</b>" -#~ msgstr "<b>Šalje:</b>" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\">Basics</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Osnove</span>" - -#~ msgid "Classi_fication:" -#~ msgstr "_Razvrstavanje:" - -#~ msgid "dialog1" -#~ msgstr "prozorče1" - -#~ msgid "Evolution Settings" -#~ msgstr "Podešavanja Evolucije" - -#~ msgid "_Select All" -#~ msgstr "_Izaberi sve" - -#~ msgid "Show Time _Zone" -#~ msgstr "Prikaži vremensku zo_nu" - -#~ msgid "_About Evolution..." -#~ msgstr "_O Evoluciji..." - -#~ msgid "_Attachment Bar" -#~ msgstr "Linija _priloga" - -#~ msgid "Server: %s, Type: %s" -#~ msgstr "Server: %s, tip: %s" - -#~ msgid "Path: %s, Type: %s" -#~ msgstr "Putanja: %s, tip: %s" - -#~ msgid "Type: %s" -#~ msgstr "Tip: %s" - -#~ msgid "Discard Changes" -#~ msgstr "Zanemari promene" - -#~ msgid "description of appointment" -#~ msgstr "opis zakazanog sastanka" - -#~ msgid "Dismiss" -#~ msgstr "Odbaci" - -#~ msgid "Dismiss All" -#~ msgstr "Odbaci sve" - -#~ msgid "" -#~ "Alarm on %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "Starting at %s\n" -#~ "Ending at %s" -#~ msgstr "" -#~ "Alarm za %s\n" -#~ "%s\n" -#~ "Počinje u %s\n" -#~ "Završava se u %s" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Ukloni" - -#~ msgid "Don't Remove" -#~ msgstr "Ne uklanjaj" - -# bug: is zero needed? -#~ msgid "05 minutes" -#~ msgstr "05 minuta" - -#~ msgid "10 minutes" -#~ msgstr "10 minuta" - -#~ msgid "15 minutes" -#~ msgstr "15 minuta" - -#~ msgid "30 minutes" -#~ msgstr "30 minuta" - -#~ msgid "60 minutes" -#~ msgstr "60 minuta" - -#~ msgid "<b>Alerts</b>" -#~ msgstr "<b>Uzbune</b>" - -#~ msgid "<b>Default Free/Busy Server</b>" -#~ msgstr "<b>Podrazumevani server za slobodno/zauzeto</b>" - -#~ msgid "<b>General</b>" -#~ msgstr "<b>Opšte</b>" - -#~ msgid "<b>Task List</b>" -#~ msgstr "<b>Lista zaduženja</b>" - -#~ msgid "<b>Time</b>" -#~ msgstr "<b>Vreme</b>" - -#~ msgid "<b>Work Week</b>" -#~ msgstr "<b>Radna nedelja</b>" - -#~ msgid "Calendar and Tasks Settings" -#~ msgstr "Podešavanja kalendara i zaduženja" - -#~ msgid "Color for overdue tasks" -#~ msgstr "Boja neispunjenih zaduženja" - -#~ msgid "Color for tasks due today" -#~ msgstr "Boja zaduženja za danas" - -#~ msgid "Days" -#~ msgstr "Dani" - -#~ msgid "Hours" -#~ msgstr "Sati" - -#~ msgid "Minutes" -#~ msgstr "Minuti" - -#~ msgid "option menu to choose reminder units" -#~ msgstr "meni sa opcijama za biranje jedinica podsetnika" - -#~ msgid "option menu to choose time units" -#~ msgstr "meni sa opcijama za biranje jedinica vremena" - -#~ msgid "_Attachment Bar (drop attachments here)" -#~ msgstr "_Linija priloga (ovde prevucite priloge)" - -#~ msgid "Scheduling" -#~ msgstr "Zakazivanje" - -#~ msgid "Invitations" -#~ msgstr "Pozivnice" - -#~ msgid "<b>Date and Time</b>" -#~ msgstr "<b>Datum i vreme</b>" - -#~ msgid "<b>Send Options</b>" -#~ msgstr "<b>Podešavanja slanja</b>" - -#~ msgid "This appointment has customized alarms" -#~ msgstr "Ovaj zakazani sastanak ima prilagođene alarme" - -#~ msgid "_Delegate To..." -#~ msgstr "_Delegiraj..." - -#~ msgid "Assignment" -#~ msgstr "Zadatak" - -#~ msgid "_Publish Free/Busy Information" -#~ msgstr "_Objavi podatak slobodno/zauzeto" - -# in 12-hour format, without seconds. -# strftime format of a weekday, a date and a -# time, in 12-hour format, without seconds. -#~ msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p" -#~ msgstr "%a %d/%m/%Y. %I:%M %p" - -# in 24-hour format, without seconds. -# strftime format of a weekday, a date and a -# time, in 24-hour format, without seconds. -#~ msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M" -#~ msgstr "%a %d/%m/%Y. %H:%M" - -# in 12-hour format, without minutes or seconds. -#~ msgid "%a %m/%d/%Y %I %p" -#~ msgstr "%a %d/%m/%Y %I %p" - -# in 24-hour format, without minutes or seconds. -#~ msgid "%a %m/%d/%Y %H" -#~ msgstr "%a %d/%m/%Y. %H" - -#~ msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -#~ msgstr "%d.%m.%Y. %I:%M:%S %p" - -#~ msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S" -#~ msgstr "%d.%m.%Y. %H:%M:%S" - -# without seconds. -#~ msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p" -#~ msgstr "%d.%m.%Y. %I:%M %p" - -# without seconds. -#~ msgid "%m/%d/%Y %H:%M" -#~ msgstr "%d.%m.%Y. %H:%M" - -# without minutes or seconds. -#~ msgid "%m/%d/%Y %I %p" -#~ msgstr "%d.%m.%Y. %I %p" - -# without minutes or seconds. -#~ msgid "%m/%d/%Y %H" -#~ msgstr "%d.%m.%Y. %H" - -# strftime format of a time in 12-hour format. -#~ msgid "%I:%M:%S %p" -#~ msgstr "%I:%M:%S %p" - -# strftime format of a time in 24-hour format. -#~ msgid "%H:%M:%S" -#~ msgstr "%H:%M:%S" - -#~ msgid "%I %p" -#~ msgstr "%I %p" - -#~ msgid "_Rule name:" -#~ msgstr "_Ime pravila:" - -#~ msgid "If" -#~ msgstr "Ako" - -#~ msgid "Execute actions" -#~ msgstr "Izvrši radnje" - -#~ msgid "Execute Command..." -#~ msgstr "Izvrši komandu..." - -#~ msgid "Automatic contacts" -#~ msgstr "Automatski kontakti" - -#~ msgid "Exchange Connector access error." -#~ msgstr "Exchange Connector greška pristupa." - -#~ msgid "Meetings and Tasks" -#~ msgstr "Sastanci i zaduženja" - -#~ msgid "Plugin manager" -#~ msgstr "Upravljač dodacima" - -#~ msgid "Sa junk-plugin" -#~ msgstr "Dodatak za đubre Ubice spama" - -#~ msgid "learns junk messages using spamd." -#~ msgstr "uči koje su poruke za đubre koristeći spamd." - -#~ msgid "Uid" -#~ msgstr "Jib" - -#~ msgid "Url" -#~ msgstr "Adresa" - -#~ msgid "" -#~ "The suggested filename extension of this filetype (%s) is unused in the " -#~ "chosen filename. Do you want to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Navedena ekstenzija za ovaj tip datoteke (%s) izabrano ime datoteke ne " -#~ "koristi. Želite li da nastavite?" - -#~ msgid "C" -#~ msgstr "C" - -#~ msgid "CN" -#~ msgstr "CN" - -#~ msgid "OU" -#~ msgstr "OU" - -#~ msgid "O" -#~ msgstr "O" - -#~ msgid "L" -#~ msgstr "L" - -#~ msgid "DN" -#~ msgstr "DN" - -#~ msgid "DC" -#~ msgstr "DC" - -#~ msgid "ST" -#~ msgstr "ST" - -#~ msgid "E" -#~ msgstr "I" - -#~ msgid "_Preview Pane" -#~ msgstr "_Površ za pregled" - -#~ msgid "Customize My Evolution" -#~ msgstr "Prilagodi Moju evoluciju" - -#~ msgid "Move" -#~ msgstr "Premesti" - -#~ msgid "_Send / Receive" -#~ msgstr "_Pošalji / primi" - -#~ msgid "Always Search" -#~ msgstr "Uvek pretraži" |