aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorIlkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org>2004-09-02 17:49:00 +0800
committerIlkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org>2004-09-02 17:49:00 +0800
commit9ad48e46921d6b27eeac57dfad2df01d6cab410f (patch)
tree446d51ff332515c6b860b0fbcaa931c2bc735160
parent59dc75996549976ef319eeb52154bdafbd4ba05d (diff)
downloadgsoc2013-evolution-9ad48e46921d6b27eeac57dfad2df01d6cab410f.tar
gsoc2013-evolution-9ad48e46921d6b27eeac57dfad2df01d6cab410f.tar.gz
gsoc2013-evolution-9ad48e46921d6b27eeac57dfad2df01d6cab410f.tar.bz2
gsoc2013-evolution-9ad48e46921d6b27eeac57dfad2df01d6cab410f.tar.lz
gsoc2013-evolution-9ad48e46921d6b27eeac57dfad2df01d6cab410f.tar.xz
gsoc2013-evolution-9ad48e46921d6b27eeac57dfad2df01d6cab410f.tar.zst
gsoc2013-evolution-9ad48e46921d6b27eeac57dfad2df01d6cab410f.zip
Updated Finnish translation
svn path=/trunk/; revision=27115
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/fi.po788
2 files changed, 401 insertions, 391 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 0978e74bd9..3fc4508007 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-09-02 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
+
+ * fi.po: Updated Finnish translation
+
2004-09-01 Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>
* ru.po: Updated Russian translation
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index c6d2b62dfa..d5a24d2b58 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-23 22:23+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-23 22:29+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-09-02 10:59+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-02 11:09+0300\n"
"Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -117,7 +117,11 @@ msgstr "LDAP palvelin ei vastannut kelvollisella skeematiedolla."
msgid "Could not remove addressbook."
msgstr "Osoitekirjaa ei voitu poistaa."
-#. addressbook:remove-addressbook secondary
+#. addressbook:edit-categories primary
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:22
+msgid "Category editor not available."
+msgstr "Luokkien muokkain ei ole käytettävissä."
+
#. addressbook:generic-error primary
#. addressbook:load-error secondary
#. addressbook:search-error secondary
@@ -129,10 +133,9 @@ msgstr "Osoitekirjaa ei voitu poistaa."
#. mail:session-message-error-cancel secondary
#. mail:ask-session-password secondary
#. mail:filter-load-error secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:22
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:26
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:34
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:38 mail/mail-errors.xml.h:70
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:24
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:32
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:36 mail/mail-errors.xml.h:70
#: mail/mail-errors.xml.h:72 mail/mail-errors.xml.h:74
#: mail/mail-errors.xml.h:76 mail/mail-errors.xml.h:78
#: mail/mail-errors.xml.h:80 mail/mail-errors.xml.h:84
@@ -140,58 +143,53 @@ msgstr "Osoitekirjaa ei voitu poistaa."
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
-#. addressbook:edit-categories primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:24
-msgid "Category editor not available."
-msgstr "Luokkien muokkain ei ole käytettävissä."
-
#. addressbook:generic-error secondary
#. mail-composer:no-attach secondary
#. mail:no-save-path secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:28
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:26
#: composer/mail-composer-errors.xml.h:4 mail/mail-errors.xml.h:92
msgid "{1}"
msgstr "{1}"
#. addressbook:load-error title
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:30
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:28
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Osoitekirjaa ei voitu avata"
#. addressbook:load-error primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:32
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:30
msgid "Error loading addressbook."
msgstr "Virhe ladattaessa osoitekirjaa."
#. addressbook:search-error primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:36
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:34
msgid "Unable to perform search."
msgstr "Hakua ei voitu suorittaa."
#. addressbook:prompt-save primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:40
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:38
msgid "Would you like to save your changes?"
msgstr "Haluatko tallentaa muutokset?"
#. addressbook:prompt-save secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:42
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:40
msgid ""
"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
"changes?"
msgstr ""
"Olet tehnyt muutoksia tähän yhteystietoon. Haluatko tallentaa muutoksesi?"
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:43
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:41
msgid "_Discard"
msgstr "Hylkää"
#. addressbook:prompt-move primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:45
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:43
msgid "Cannot move contact."
msgstr "Yhteystietoa ei voida siirtää."
#. addressbook:prompt-move secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:47
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:45
msgid ""
"You are attempting to move a contact from one addressbook to another but it "
"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
@@ -200,22 +198,22 @@ msgstr ""
"poistaa lähdeosoitekirjasta. Haluatko sen sijaan tallentaa kopion?"
#. addressbook:save-error primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:49
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:47
msgid "Unable to save contact(s)."
msgstr "Yhteystietoja ei voitu tallentaa."
#. addressbook:save-error secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:51
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:49
msgid "Error saving contacts to {0}: {1}"
msgstr "Virhe tallennettaessa yhteystietoa kohteeseen {0}: {1}"
#. addressbook:backend-died primary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:53
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:51
msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
msgstr "Evolutionin osoitekirja on sulkeutunut odottamatta."
#. addressbook:backend-died secondary
-#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:55
+#: addressbook/addressbook-errors.xml.h:53
msgid ""
"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
msgstr ""
@@ -237,61 +235,57 @@ msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr "Pilotin osoitekirjan ohjelmalohkoa ei voitu lukea"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
-msgid "*Control*F2"
-msgstr "*Control*F2"
-
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
msgid "Autocompletion"
msgstr "Automaattinen täydennys"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
msgid "C_ontacts"
msgstr "_Yhteystiedot"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
msgid "Certificates"
msgstr "Varmenteet"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
msgid "Configure autocomplete here"
msgstr "Määrittele automaatinen täydennys"
#. Create the contacts group
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1142
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
+#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1144
#: calendar/gui/migration.c:377
msgid "Contacts"
msgstr "Yhteystiedot"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
msgid "Evolution Addressbook"
msgstr "Evolution Osoitekirja"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
msgid "Evolution Addressbook address pop-up"
msgstr "Evolution osoitekirjan osoite-ponnahdusikkuna"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
msgid "Evolution Addressbook address viewer"
msgstr "Evolution osoitekirjan osoitteiden katselin"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
msgid "Evolution Addressbook card viewer"
msgstr "Evolution osoitekirjan kortin katselin"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
msgid "Evolution Addressbook component"
msgstr "Evolutionin osoitekirjan komponentti"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
msgstr "Evolution S/Mime varmenteiden hallinta"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
msgid "Evolution folder settings configuration control"
msgstr "Evolution kansioiden asetusten määrittely"
-#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:14
+#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
msgid "Manage your S/MIME certificates here"
msgstr "Hallitse S/Mime varmenteitasi"
@@ -320,7 +314,7 @@ msgid "Create a new contact list"
msgstr "Luo uusi yhteystietoluettelo"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:109
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:811
+#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:813
msgid "New Address Book"
msgstr "Uusi osoitekirja"
@@ -352,7 +346,7 @@ msgstr "Siirretään '%s'"
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:493
#: calendar/gui/migration.c:450 calendar/gui/migration.c:532
#: mail/em-folder-tree-model.c:196 mail/em-folder-tree-model.c:198
-#: mail/mail-component.c:245 mail/mail-vfolder.c:218
+#: mail/mail-component.c:249 mail/mail-vfolder.c:218
msgid "On This Computer"
msgstr "Tällä tietokoneella"
@@ -428,7 +422,7 @@ msgstr ""
msgid "Address book '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
msgstr "Osoitekirja '%s' poistetaan. Oletko varma että haluat jatkaa?"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:812
+#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:814
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1124
#: calendar/gui/calendar-component.c:430 calendar/gui/tasks-component.c:376
#: mail/em-filter-i18n.h:11 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
@@ -439,7 +433,7 @@ msgstr "Osoitekirja '%s' poistetaan. Oletko varma että haluat jatkaa?"
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:813
+#: addressbook/gui/component/addressbook-view.c:815
#: calendar/gui/calendar-component.c:431 calendar/gui/tasks-component.c:378
msgid "Properties..."
msgstr "Ominaisuudet..."
@@ -3777,7 +3771,7 @@ msgstr ""
"Kalenterisi eivät ole käytettävissä ennen kuin Evolution on käynnistetty "
"uudestaan."
-#: calendar/common/authentication.c:48 calendar/gui/e-pub-utils.c:301
+#: calendar/common/authentication.c:47 calendar/gui/e-pub-utils.c:301
#: smime/gui/component.c:48
msgid "Enter password"
msgstr "Syötä salasana"
@@ -3808,63 +3802,56 @@ msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr "Pilotin tehtävien ohjelmalohkoa ei voitu lukea"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-msgid "*Control*F3"
-msgstr "*Control*F3"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-msgid "*Control*F4"
-msgstr "*Control*F4"
-
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Kalenteri ja tehtävät"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
#: calendar/gui/calendar-component.c:1079
msgid "Calendars"
msgstr "Kalenterit"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3
msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
msgstr "Määrittele aikavyöhykkeesi, kalenteri ja tehtävälistasi"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4
msgid "Evolution Calendar and Tasks"
msgstr "Evolutionin kalenteri ja tehtävät"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5
msgid "Evolution Calendar configuration control"
msgstr "Evolution kalenterin määrittely"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6
msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
msgstr "Evolution kalenterin viestin skeduloinnin katselin"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7
msgid "Evolution Calendar/Task editor"
msgstr "Evolutionin kalenterin/tehtävien muokkain"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8
msgid "Evolution's Calendar component"
msgstr "Evolutionin kalenterin komponentti"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9
msgid "Evolution's Tasks component"
msgstr "Evolutionin tehtävien komponentti"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1198 calendar/gui/print.c:1819
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1199 calendar/gui/print.c:1819
#: calendar/gui/tasks-component.c:419 calendar/gui/tasks-component.c:889
#: calendar/gui/tasks-control.c:408 calendar/importers/icalendar-importer.c:83
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:709
+#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:332
msgid "Tasks"
msgstr "Tehtävät"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11
msgid "_Calendars"
msgstr "_Kalenterit"
-#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:14
+#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
#: views/tasks/galview.xml.h:3
msgid "_Tasks"
msgstr "_Tehtävät"
@@ -3902,24 +3889,24 @@ msgstr "_Muokkaa tapaamista"
msgid "_Snooze"
msgstr "_Torku"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:885
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:903
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
msgid "Open"
msgstr "Avaa"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:887
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:905
msgid "Dismiss"
msgstr "Hylkää"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:889
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:907
msgid "Dismiss All"
msgstr "Hylkää kaikki"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:954
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:972
msgid "No description available."
msgstr "Ei kuvausta saatavilla"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:974
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:992
#, c-format
msgid ""
"Alarm on %s\n"
@@ -3932,12 +3919,12 @@ msgstr ""
"Alkaa %s\n"
"Päättyy %s"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1074
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1098
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1092
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1116
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1078
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1096
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -3949,7 +3936,7 @@ msgstr ""
"lähettämään sähköpostia. Evolution näyttää sen sijaan\n"
"tavallisen huomautusikkunan."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1104
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1122
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -3966,7 +3953,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Haluatko varmasti suorittaa tämän ohjelman?"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1118
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1136
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Älä kysy tästä ohjelmasta enää uudelleen"
@@ -4132,7 +4119,7 @@ msgstr "Ei vastaavaa"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:117 calendar/gui/calendar-component.c:564
#: calendar/gui/dialogs/select-source-dialog.c:112
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1860
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:1859
#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:331
#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:361
msgid "Calendar"
@@ -4551,7 +4538,7 @@ msgstr "Vapaa/varattu-tiedon julkaisu"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:581
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:751
msgid "Friday"
msgstr "Perjantai"
@@ -4565,7 +4552,7 @@ msgstr "Minuutti"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:577
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:747
msgid "Monday"
msgstr "Maanantai"
@@ -4575,7 +4562,7 @@ msgstr "_Su"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:582
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:752
msgid "Saturday"
msgstr "Lauantai"
@@ -4589,7 +4576,7 @@ msgstr "Näytä _viikkonumerot"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:576
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:746
msgid "Sunday"
msgstr "Sunnuntai"
@@ -4603,7 +4590,7 @@ msgstr "_To"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1037
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:580
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:750
msgid "Thursday"
msgstr "Torstai"
@@ -4617,7 +4604,7 @@ msgstr "Ajan muoto:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1035
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:578
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:748
msgid "Tuesday"
msgstr "Tiistai"
@@ -4627,7 +4614,7 @@ msgstr "Viikko _alkaa:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:579
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:749
msgid "Wednesday"
msgstr "Keskiviikko"
@@ -5135,7 +5122,7 @@ msgstr "_Alkamisaika:"
#. is not permitted.
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:316
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:647 calendar/gui/e-itip-control.c:953
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:647 calendar/gui/e-itip-control.c:1123
#: composer/e-msg-composer.c:2097 filter/filter-rule.c:877
#: mail/em-account-prefs.c:427 mail/em-folder-view.c:933
#: mail/mail-account-gui.c:1571 mail/mail-account-gui.c:1967
@@ -5204,7 +5191,7 @@ msgid "Member"
msgstr "Jäsen"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1085 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:241
+#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:241
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "Kuittauspyyntö"
@@ -5289,19 +5276,19 @@ msgid ""
"You are modifying a recurring journal entry, what would you like to modify?"
msgstr "Muokkaat toistuvaa päiväkirjamerkintää, mitä haluat tehdä?"
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:85
+#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
msgid "This Instance Only"
msgstr "Vain tätä kertaa"
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:89
+#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
msgid "This and Prior Instances"
msgstr "Tätä ja edellisiä kertoja"
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:95
+#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97
msgid "This and Future Instances"
msgstr "Tätä ja tulevia kertoja"
-#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:100
+#: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102
msgid "All Instances"
msgstr "Kaikki tahot"
@@ -5431,7 +5418,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Tila</span>"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:230
#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:350 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:472 calendar/gui/e-itip-control.c:745
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:472 calendar/gui/e-itip-control.c:915
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:187 calendar/gui/e-meeting-store.c:210
#: calendar/gui/print.c:2346
msgid "Completed"
@@ -5667,7 +5654,7 @@ msgid "Untitled"
msgstr "Nimetön"
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:187
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:957 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1127 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
msgid "Summary:"
msgstr "Kuvaus:"
@@ -5682,7 +5669,7 @@ msgstr "Eräpäivä:"
#. write status
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:223
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:981
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1151
msgid "Status:"
msgstr "Tila:"
@@ -5691,7 +5678,7 @@ msgid "Priority:"
msgstr "Prioriteetti:"
#: calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1013 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1183 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:71
msgid "Description:"
msgstr "Kuvaus:"
@@ -5761,7 +5748,7 @@ msgstr "Ei"
#. This is the default filename used for temporary file creation
#: calendar/gui/e-cal-model.c:357 calendar/gui/e-cal-model.c:360
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:998 calendar/gui/e-itip-control.c:1212
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1168 calendar/gui/e-itip-control.c:1309
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:122
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:136 calendar/gui/e-meeting-store.c:115
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:150 calendar/gui/e-meeting-store.c:215
@@ -5875,7 +5862,7 @@ msgstr "L_eikkaa"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1051 calendar/gui/e-calendar-table.c:1077
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1439 calendar/gui/e-calendar-view.c:1480
-#: mail/em-folder-tree.c:965 mail/message-list.c:1702
+#: mail/em-folder-tree.c:1013 mail/message-list.c:1702
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ui/evolution-calendar.xml.h:39
#: ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 ui/evolution-mail-message.xml.h:109
#: ui/evolution-tasks.xml.h:20
@@ -5909,7 +5896,7 @@ msgstr "_Merkitse valitut tehtävät valmiiksi"
#. FIXME: need to disable for undeletable folders
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1063 calendar/gui/e-calendar-table.c:1081
#: calendar/gui/e-calendar-view.c:1451 calendar/gui/e-calendar-view.c:1484
-#: mail/em-folder-tree.c:2615 mail/em-folder-view.c:924
+#: mail/em-folder-tree.c:2710 mail/em-folder-view.c:924
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:33 ui/evolution-calendar.xml.h:40
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 ui/evolution-tasks.xml.h:21
@@ -6095,398 +6082,391 @@ msgstr "am"
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:610
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:780
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
msgstr "Kyllä (monimutkainen toistuvuus)"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:621
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:791
#, c-format
msgid "Every day"
msgid_plural "Every %d days"
msgstr[0] "Joka päivä"
msgstr[1] "Joka %d:s päivä"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:626
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:796
#, c-format
msgid "Every week"
msgid_plural "Every %d weeks"
msgstr[0] "Joka kerta"
msgstr[1] "Joka %d:s kerta"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:628
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:798
#, c-format
msgid "Every week on "
msgid_plural "Every %d weeks on "
msgstr[0] "Joka viikko "
msgstr[1] "Joka %d:s viikko "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:636
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:806
msgid " and "
msgstr " ja "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:643
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:813
#, c-format
msgid "The %s day of "
msgstr "%s:s päivä"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:656
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:826
#, c-format
msgid "The %s %s of "
msgstr "%s %s"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:663
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:833
#, c-format
msgid "every month"
msgid_plural "every %d months"
msgstr[0] "kerran kuussa"
msgstr[1] "kerran %d:s kuu"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:667
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:837
#, c-format
msgid "Every year"
msgid_plural "Every %d years"
msgstr[0] "Joka vuosi"
msgstr[1] "Joka %d:s vuosi"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:678
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:848
#, c-format
msgid "a total of %d time"
msgid_plural " a total of %d times"
msgstr[0] " %d kerran"
msgstr[1] " %d kertaa"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:687
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:857
msgid ", ending on "
msgstr ", päättyen"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:711
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:881
msgid "Starts"
msgstr "Alkaa"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:724
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:894
msgid "Ends"
msgstr "Päättyy"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:758
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:928
msgid "Due"
msgstr "Erääntyy "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:798 calendar/gui/e-itip-control.c:855
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:968 calendar/gui/e-itip-control.c:1025
msgid "iCalendar Information"
msgstr "iCalendarin tiedot"
#. Title
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:815
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:985
msgid "iCalendar Error"
msgstr "iCalendarin virhe"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:887 calendar/gui/e-itip-control.c:903
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:914 calendar/gui/e-itip-control.c:931
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1057 calendar/gui/e-itip-control.c:1073
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 calendar/gui/e-itip-control.c:1101
msgid "An unknown person"
msgstr "Tuntematon henkilö"
#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:938
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
msgstr ""
"<br> Tarkista seuraavat tiedot ja valitse toimenpide allaolevasta valikosta"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:967
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1137
msgid "Location:"
msgstr "Sijainti:"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:986 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1156 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:179 calendar/gui/e-meeting-store.c:202
#: calendar/gui/itip-utils.c:422
msgid "Accepted"
msgstr "Hyväksytty"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:990 calendar/gui/itip-utils.c:425
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1160 calendar/gui/itip-utils.c:425
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Alustavasti hyväksytty"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:994 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1164 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:181 calendar/gui/e-meeting-store.c:204
#: calendar/gui/itip-utils.c:428 calendar/gui/itip-utils.c:454
msgid "Declined"
msgstr "Hylätty"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1053 calendar/gui/e-itip-control.c:1081
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1107 calendar/gui/e-itip-control.c:1120
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1133 calendar/gui/e-itip-control.c:1158
-msgid "Choose an action:"
-msgstr "Valitse toiminto:"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1054
-msgid "Update"
-msgstr "Päivitä"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1055 calendar/gui/e-itip-control.c:1086
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109 calendar/gui/e-itip-control.c:1122
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1135 calendar/gui/e-itip-control.c:1160
-#: shell/e-shell.c:1210 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1082
-msgid "Accept"
-msgstr "Hyväksy"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1083
-msgid "Tentatively accept"
-msgstr "Hyväksy alustavasti"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084
-msgid "Decline"
-msgstr "Hylkää"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108
-msgid "Send Free/Busy Information"
-msgstr "Lähetä vapaa/varattu-tiedot"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1121
-msgid "Update respondent status"
-msgstr "Päivitä vastaajan tila"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1134
-msgid "Send Latest Information"
-msgstr "Lähetä viimeisimmät tiedot"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1144
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1248
msgid ""
"The meeting has been cancelled, however it could not be found in your "
"calendars"
msgstr "Kokous on peruttu, mutta sitä ei voitu löytää kalentereistasi"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1146
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1250
msgid ""
"The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists"
msgstr "Tehtävä on peruttu, mutta sitä ei voitu löytää tehtävälistoiltasi"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1159 calendar/gui/itip-utils.c:442
-#: mail/mail-send-recv.c:410 mail/mail-send-recv.c:464
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1
-msgid "Cancel"
-msgstr "Peruuta"
-
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1235
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1329
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> on julkaissut tapaamistietonsa."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1236
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1330
msgid "Meeting Information"
msgstr "Kokouksen tiedot"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1241
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1336
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> pyytää %s läsnäoloa tapaamisessa."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1243
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> pyytää läsnäoloasi kokouksessa."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1244
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Kokousehdotus"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1265
+#. FIXME Whats going on here?
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1345
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> toivoo pääsyä olemassaolevaan kokoukseen."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1266
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1346
msgid "Meeting Update"
msgstr "Kokouksen päivitys"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1270
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1350
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> toivoo saavansa viimeisimmät tapaamistiedot."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1271
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1351
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Kokouksen päivtyspyyntö"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1278
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1358
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> on vastannut tapaamispyyntöön."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1359
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Kokouspyynnön vastaus"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1286
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1366
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> on peruuttanut tapaamisen."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1287
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1367
msgid "Meeting Cancellation"
msgstr "Kokouksen peruminen"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1294 calendar/gui/e-itip-control.c:1362
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1397
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1377 calendar/gui/e-itip-control.c:1454
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1494
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> lähetti järjettömän viestin."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1295
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1378
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Huono tapaaminen-sanoma"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1320
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1405
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> on julkaissut tehtävätietonsa."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1321
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1406
msgid "Task Information"
msgstr "Tehtävän tiedot"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1326
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1413
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "<b>%s</b> pyytää %s tekemään työtehtävän."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1415
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> pyytää sinua suorittamaan tehtävän."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1329
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1416
msgid "Task Proposal"
msgstr "Tehtäväehdotus"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333
+#. FIXME Whats going on here?
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1422
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> toivoo lisäystään olemassaolevaan tehtävään"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1423
msgid "Task Update"
msgstr "Tehtävän päivitys"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1427
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> toivoo saavansa viimeisimmät työtehtävätiedot."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1428
msgid "Task Update Request"
msgstr "Tehtävän päivityspyyntö"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1346
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1435
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> on vastannut työtehtävän antoon."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1347
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1436
msgid "Task Reply"
msgstr "Vastaus tehtävään"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1354
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1443
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
msgstr "<b>%s</b> perui tehtävän."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1355
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1444
msgid "Task Cancellation"
msgstr "Tehtävän peruminen"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1363
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1455
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Huono tehtävä-sanoma"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1382
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1479
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> on julkaissut vapaa/kiireinen-tietonsa."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1383
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1480
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Vapaa/varattu-tiedot"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1387
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1484
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> pyytää sinun vapaa/varattu -tietoja."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1388
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1485
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Vapaa/varattu-tiedustulu"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1392
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1489
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> on vastannut vapaa/varattu -kyselyyn."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1393
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1490
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Vapaa/varattu-vastaus"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1398
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1495
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Huono vapaa/kiireinen -viesti"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1473
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1570
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "Viesti ei näytä olevan kunnolla muotoiltu."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1532
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1629
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "Viesti sisältää vain pyyntöjä, jotka eivät ole tuettu."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1563
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1660
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "Liite ei sisällä kelvollista kalenteriviestiä"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1595
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1692
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr "Liitteessä ei ole näytettäviä kalenteriviestejä"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1829
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1926
msgid "Update complete\n"
msgstr "Päivitys valmis\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1857
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1954
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr "Kohde on virheellinen eikä sitä voida päivittää\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1867
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1964
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr "Vastaus ei ole tämänhetkiseltä läsnäolijalta. Lisää läsnäolijaksi?"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1879
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1976
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr "Läsnäolon tilaa ei voitu päivittää virheellisen tilan takia\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1896
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1993
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Läsnäolon tila päivitetty\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1899
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1996
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
"Läsnäolon tilaa ei voida päivittää, koska kohdetta ei enää ole olemassa"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1926
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2023
msgid "Removal Complete"
msgstr "Poisto valmis"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1949 calendar/gui/e-itip-control.c:1997
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2046 calendar/gui/e-itip-control.c:2094
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Lähetetty\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1951 calendar/gui/e-itip-control.c:2001
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2048 calendar/gui/e-itip-control.c:2098
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Kohdetta ei voitu lähettää!\n"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2178
+msgid "Choose an action:"
+msgstr "Valitse toiminto:"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2249
+msgid "Update"
+msgstr "Päivitä"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2277
+msgid "Accept"
+msgstr "Hyväksy"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2278
+msgid "Tentatively accept"
+msgstr "Hyväksy alustavasti"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2279
+msgid "Decline"
+msgstr "Hylkää"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2308
+msgid "Send Free/Busy Information"
+msgstr "Lähetä vapaa/varattu-tiedot"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2336
+msgid "Update respondent status"
+msgstr "Päivitä vastaajan tila"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2364
+msgid "Send Latest Information"
+msgstr "Lähetä viimeisimmät tiedot"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:2392 calendar/gui/itip-utils.c:442
+#: mail/mail-send-recv.c:410 mail/mail-send-recv.c:464
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+msgid "Cancel"
+msgstr "Peruuta"
+
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "%P %%"
@@ -6682,7 +6662,7 @@ msgstr "Vaaditut henkilöt ja _yksi resurssi"
msgid "Enter the password for %s"
msgstr "Syötä salasana %s:lle"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:744 calendar/gui/gnome-cal.c:2263
+#: calendar/gui/e-tasks.c:744 calendar/gui/gnome-cal.c:2262
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -6695,20 +6675,20 @@ msgstr ""
msgid "Loading tasks"
msgstr "Ladataan tehtäviä"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:873
+#: calendar/gui/e-tasks.c:874
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Avataan tehtävät %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1070
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1071
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Viimeistellään tehtäviä..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1093
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1094
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Valtuutetaan seuraavat tehtävät...."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1120
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1121
msgid "Expunging"
msgstr "Poistetaan poistettuja"
@@ -6716,22 +6696,22 @@ msgstr "Poistetaan poistettuja"
msgid "Updating query"
msgstr "Päivitetään kyselyä"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2040
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2039
#, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr "Ladataan tapaamisia %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2059
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2058
#, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
msgstr "Ladataan tehtäviä %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2152
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2151
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "Avataan %s"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:3122
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:3120
msgid "Purging"
msgstr "Tyhjennetään"
@@ -7139,7 +7119,7 @@ msgid_plural "%d tasks"
msgstr[0] "%d tehtävä"
msgstr[1] "%d tehtävää"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:417 mail/mail-component.c:498
+#: calendar/gui/tasks-component.c:417 mail/mail-component.c:502
#, c-format
msgid ", %d selected"
msgid_plural ", %d selected"
@@ -9085,8 +9065,8 @@ msgstr ""
#: camel/camel-gpg-context.c:804 camel/camel-gpg-context.c:1314
#: camel/camel-gpg-context.c:1498 camel/camel-gpg-context.c:1589
-#: camel/camel-gpg-context.c:1697 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1231
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1329 mail/mail-ops.c:705
+#: camel/camel-gpg-context.c:1697 camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1234
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1332 mail/mail-ops.c:705
#: mail/mail-send-recv.c:611
msgid "Cancelled."
msgstr "Peruutettu."
@@ -10185,7 +10165,6 @@ msgstr "Salasana"
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr "Ota yhteys IMAP-palvelimeen tekstimuotoista salasanaa käyttäen."
-#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:332
#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:362
msgid "Checklist"
msgstr "Muistilista"
@@ -10193,12 +10172,12 @@ msgstr "Muistilista"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:218
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:257
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:447
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3191
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3220
msgid "Operation cancelled"
msgstr "Toiminto keskeytetty"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:302
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3194
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3223
#, c-format
msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
msgstr "Palvelin katkaisi yhteyden odottamatta: %s"
@@ -10208,7 +10187,7 @@ msgstr "Palvelin katkaisi yhteyden odottamatta: %s"
#: camel/providers/imap4/camel-imap4-store.c:283
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:550
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556 shell/e-shell.c:1220
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:556 shell/e-shell.c:1226
msgid "Unknown error"
msgstr "Tuntematon virhe"
@@ -11397,8 +11376,8 @@ msgstr ""
"salasanaa."
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:118
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1233
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1331
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1236
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1334
#, c-format
msgid "NNTP Command failed: %s"
msgstr "NNTP-komento epäonnistui: %s"
@@ -11466,16 +11445,16 @@ msgstr ""
msgid "Authentication requested but not username provided"
msgstr "Todennus vaaditaan, mutta käyttäjätunnusta ei annettu"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1146
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1148
#, c-format
msgid "Cannot authenticate to server: %s"
msgstr "Tunnistautuminen palvelimelle epäonnistui: %s"
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1262
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1265
msgid "Not connected."
msgstr "Ei yhteyttä."
-#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1311
+#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1314
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Kansiota ei ole: %s"
@@ -12479,7 +12458,7 @@ msgstr ""
"Mitä Evolutionin tulisi tehdä, kun vastaanotat sähköpostiviestin \"luettu\"-"
"kuittauspyynnöllä?"
-#: e-util/e-dialog-utils.c:265
+#: e-util/e-dialog-utils.c:267
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
@@ -12488,15 +12467,15 @@ msgstr ""
"Kirjoitetaanko sen yli?"
#. system:ask-save-file-exists-overwrite title
-#: e-util/e-dialog-utils.c:267 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:2
+#: e-util/e-dialog-utils.c:269 widgets/misc/e-system-errors.xml.h:2
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Kirjoita tiedoston yli?"
-#: e-util/e-passwords.c:460
+#: e-util/e-passwords.c:464
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Muista tämä salasana"
-#: e-util/e-passwords.c:461
+#: e-util/e-passwords.c:465
msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
msgstr "Muista salasana tämän istunnon loppuun asti"
@@ -12867,69 +12846,65 @@ msgid "Rule name"
msgstr "Säännön nimi"
#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:1
-msgid "*Control*F1"
-msgstr "*Control*F1"
-
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
msgid "Composer Preferences"
msgstr "Muokkaimen asetukset"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:2
msgid ""
"Configure mail preferences, including security and message display, here"
msgstr ""
"Määrittele sähköpostiasetuksia mukaan lukien turva-asetukset ja viestin "
"näyttö"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:3
msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
msgstr ""
"Määrittele oikoluvun, allekirjoitusten ja viestin muokkaimen asetukset tästä"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4
msgid "Configure your email accounts here"
msgstr "Määrittele sähköpostitilisi tästä"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5
msgid "Evolution Mail"
msgstr "Evolution sähköposti"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6
msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
msgstr "Evolutionin sähköpostitilien asetukset"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7
msgid "Evolution Mail component"
msgstr "Evolutionin sähköpostikomponentti"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8
msgid "Evolution Mail composer"
msgstr "Evolutionin sähköpostin muokkain"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9
msgid "Evolution Mail composer configuration control"
msgstr "Evolution sähköpostin muokkaimen asetukset"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10
msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr "Evolution sähköpostin asetukset"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-view.c:419
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 mail/em-folder-view.c:419
#: mail/importers/elm-importer.c:418 mail/importers/netscape-importer.c:1902
-#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:506
-#: mail/mail-component.c:557
+#: mail/importers/pine-importer.c:474 mail/mail-component.c:510
+#: mail/mail-component.c:561
msgid "Mail"
msgstr "Sähköposti"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12
msgid "Mail Accounts"
msgstr "Sähköpostitilit"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:99
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 mail/mail-config.glade.h:99
msgid "Mail Preferences"
msgstr "Sähköpostin asetukset"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
msgid "_Mail"
msgstr "_Sähköposti"
@@ -13270,16 +13245,16 @@ msgstr "<Valitse kansio näpäyttämällä tästä>"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Luo uusi kansio"
-#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2330
-#: mail/mail-component.c:707
+#: mail/em-folder-selector.c:166 mail/em-folder-tree.c:2430
+#: mail/mail-component.c:711
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Määrittele mihin kansio luodaan:"
-#: mail/em-folder-selector.c:300
+#: mail/em-folder-selector.c:304
msgid "Create"
msgstr "Luo"
-#: mail/em-folder-selector.c:304
+#: mail/em-folder-selector.c:308
msgid "Folder _name:"
msgstr "Kansion _nimi:"
@@ -13297,104 +13272,104 @@ msgstr "EI VASTAAVAA"
msgid "Loading..."
msgstr "Ladataan..."
-#: mail/em-folder-tree.c:846
+#: mail/em-folder-tree.c:894
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "Siirretään kansiota %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:848
+#: mail/em-folder-tree.c:896
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "Kopioidaan kansiota %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:855 mail/message-list.c:1613
+#: mail/em-folder-tree.c:903 mail/message-list.c:1613
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "Siirretään viestejä kansioon %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:857 mail/message-list.c:1615
+#: mail/em-folder-tree.c:905 mail/message-list.c:1615
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
msgstr "Kopioidaan viestejä kansioon %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:873
+#: mail/em-folder-tree.c:921
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
msgstr "Viestiä ei voida tiputtaa ylätason taltioon"
-#: mail/em-folder-tree.c:963 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: mail/em-folder-tree.c:1011 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "_Kopioi kansioon"
-#: mail/em-folder-tree.c:964 ui/evolution-mail-message.xml.h:119
+#: mail/em-folder-tree.c:1012 ui/evolution-mail-message.xml.h:119
msgid "_Move to Folder"
msgstr "_Siirrä kansioon"
-#: mail/em-folder-tree.c:966 mail/em-folder-tree.c:2117
+#: mail/em-folder-tree.c:1014 mail/em-folder-tree.c:2216
#: mail/em-folder-view.c:803 mail/message-list.c:1703
msgid "_Move"
msgstr "_Siirrä"
-#: mail/em-folder-tree.c:968 mail/message-list.c:1705
+#: mail/em-folder-tree.c:1016 mail/message-list.c:1705
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "Peruuta _raahaus"
-#: mail/em-folder-tree.c:2104 mail/em-folder-tree.c:2117
+#: mail/em-folder-tree.c:2203 mail/em-folder-tree.c:2216
#: mail/em-folder-view.c:803 mail/em-folder-view.c:817
#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:119
#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:133
msgid "Select folder"
msgstr "Valitse kansio"
-#: mail/em-folder-tree.c:2104 mail/em-folder-view.c:817
+#: mail/em-folder-tree.c:2203 mail/em-folder-view.c:817
msgid "C_opy"
msgstr "_Kopioi"
-#: mail/em-folder-tree.c:2144
+#: mail/em-folder-tree.c:2243
#, c-format
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "Luodaan kansiota %s"
-#: mail/em-folder-tree.c:2330 mail/mail-component.c:707
+#: mail/em-folder-tree.c:2430 mail/mail-component.c:711
msgid "Create folder"
msgstr "Luo uusi kansio"
-#: mail/em-folder-tree.c:2526
+#: mail/em-folder-tree.c:2621
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Nimeä '%s' uudelleen: "
-#: mail/em-folder-tree.c:2528
+#: mail/em-folder-tree.c:2623
msgid "Rename Folder"
msgstr "Nimeä kansio uudestaan"
-#: mail/em-folder-tree.c:2603 ui/evolution-addressbook.xml.h:44
+#: mail/em-folder-tree.c:2698 ui/evolution-addressbook.xml.h:44
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:37
msgid "_View"
msgstr "_Näytä"
-#: mail/em-folder-tree.c:2604
+#: mail/em-folder-tree.c:2699
msgid "Open in _New Window"
msgstr "Avaa _uudessa ikkunassa"
-#: mail/em-folder-tree.c:2608
+#: mail/em-folder-tree.c:2703
msgid "_Copy..."
msgstr "_Kopioi..."
-#: mail/em-folder-tree.c:2609
+#: mail/em-folder-tree.c:2704
msgid "_Move..."
msgstr "_Siirrä..."
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: mail/em-folder-tree.c:2613
+#: mail/em-folder-tree.c:2708
msgid "_New Folder..."
msgstr "_Uusi kansio..."
-#: mail/em-folder-tree.c:2616
+#: mail/em-folder-tree.c:2711
msgid "_Rename..."
msgstr "_Nimeä uudestaan..."
-#: mail/em-folder-tree.c:2619 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
+#: mail/em-folder-tree.c:2714 ui/evolution-mail-list.xml.h:27
msgid "_Properties"
msgstr "_Ominaisuudet..."
@@ -13548,11 +13523,11 @@ msgstr "Näpäytä lähettääksesi %s"
msgid "Matches: %d"
msgstr "Osumia: %d"
-#: mail/em-format-html-display.c:641 mail/em-format-html.c:582
+#: mail/em-format-html-display.c:643 mail/em-format-html.c:582
msgid "Unsigned"
msgstr "Allekirjoittamaton"
-#: mail/em-format-html-display.c:641
+#: mail/em-format-html-display.c:643
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
@@ -13560,11 +13535,11 @@ msgstr ""
"Viesti ei ole allekirjoitettu. Ei ole varmaa, että viestin lähettäjä on "
"varmasti se, jolta viesti näyttää olevan."
-#: mail/em-format-html-display.c:642 mail/em-format-html.c:583
+#: mail/em-format-html-display.c:644 mail/em-format-html.c:583
msgid "Valid signature"
msgstr "Hyväksytty allekirjoitus"
-#: mail/em-format-html-display.c:642
+#: mail/em-format-html-display.c:644
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
@@ -13572,11 +13547,11 @@ msgstr ""
"Tämä viesti on allekirjoitettu ja varmennettu. Viesti on "
"hyvintodennäköisesti aito."
-#: mail/em-format-html-display.c:643 mail/em-format-html.c:584
+#: mail/em-format-html-display.c:645 mail/em-format-html.c:584
msgid "Invalid signature"
msgstr "Hylätty allekirjoitus"
-#: mail/em-format-html-display.c:643
+#: mail/em-format-html-display.c:645
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
@@ -13584,11 +13559,11 @@ msgstr ""
"Tämän viestin allekirjoitusta ei voida tarkistaa, se on ehkä muuttunut "
"siirron aikana."
-#: mail/em-format-html-display.c:644
+#: mail/em-format-html-display.c:646
msgid "Valid signature, cannot verify sender"
msgstr "Allekirjoitus on kelvollinen, mutta lähettäjää ei voida varmistaa"
-#: mail/em-format-html-display.c:644
+#: mail/em-format-html-display.c:646
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
@@ -13596,11 +13571,11 @@ msgstr ""
"Tämä viesti on allekirjoitettu kelvollisella allekirjoituksella, mutta "
"viestin lähettäjää ei voida varmistaa."
-#: mail/em-format-html-display.c:650 mail/em-format-html.c:591
+#: mail/em-format-html-display.c:652 mail/em-format-html.c:591
msgid "Unencrypted"
msgstr "Salaamaton"
-#: mail/em-format-html-display.c:650
+#: mail/em-format-html-display.c:652
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
@@ -13608,11 +13583,11 @@ msgstr ""
"Viesti' ei ole salattu. Viestin sisältöä voidaan tutkia sen kulkiessa "
"Internetin läpi."
-#: mail/em-format-html-display.c:651 mail/em-format-html.c:592
+#: mail/em-format-html-display.c:653 mail/em-format-html.c:592
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Heikosti salattu"
-#: mail/em-format-html-display.c:651
+#: mail/em-format-html-display.c:653
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would "
"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -13622,11 +13597,11 @@ msgstr ""
"mahdotonta, että ulkopuolinen pystyy purkamaan ja katsomaanviestin sisällön "
"käytännöllisen lyhyessä ajassa."
-#: mail/em-format-html-display.c:652 mail/em-format-html.c:593
+#: mail/em-format-html-display.c:654 mail/em-format-html.c:593
msgid "Encrypted"
msgstr "Salattu"
-#: mail/em-format-html-display.c:652
+#: mail/em-format-html-display.c:654
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
@@ -13634,11 +13609,11 @@ msgstr ""
"Viesti on salattu. Ulkopuolisen on vaikea avata viestin sisältö "
"luettavakseen."
-#: mail/em-format-html-display.c:653 mail/em-format-html.c:594
+#: mail/em-format-html-display.c:655 mail/em-format-html.c:594
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Salattu vahvalla algoritmilla"
-#: mail/em-format-html-display.c:653
+#: mail/em-format-html-display.c:655
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -13648,31 +13623,31 @@ msgstr ""
"vaikea purkaa salausta ja nähdä tämän viestin sisältön missään "
"käytännöllisessä ajassa."
-#: mail/em-format-html-display.c:754 smime/gui/smime-ui.glade.h:47
+#: mail/em-format-html-display.c:756 smime/gui/smime-ui.glade.h:47
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Näytä varmenne"
-#: mail/em-format-html-display.c:769
+#: mail/em-format-html-display.c:771
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Tätä varmennetta ei voida näyttää"
-#: mail/em-format-html-display.c:1004
+#: mail/em-format-html-display.c:1006
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "Valmistui %B %d, %Y, %l:%M %p"
-#: mail/em-format-html-display.c:1012
+#: mail/em-format-html-display.c:1014
msgid "Overdue:"
msgstr "Eräpäivä ylitetty:"
-#: mail/em-format-html-display.c:1015
+#: mail/em-format-html-display.c:1017
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "kirjoittanut %d %l:%M %p"
-#: mail/em-format-html-display.c:1054
+#: mail/em-format-html-display.c:1056
msgid "_View Inline"
msgstr "Näytä _sisäkkäisesti"
-#: mail/em-format-html-display.c:1055
+#: mail/em-format-html-display.c:1057
msgid "_Hide"
msgstr "_Piilota"
@@ -13733,7 +13708,7 @@ msgstr "Lähettäjä"
#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:801
#: mail/em-mailer-prefs.c:83
msgid "Reply-To"
-msgstr "Vastausosoite:"
+msgstr "Vastausosoite"
#: mail/em-format-html.c:1441 mail/em-format-quote.c:192 mail/em-format.c:802
#: mail/em-mailer-prefs.c:84 mail/message-list.etspec.h:14
@@ -14486,15 +14461,15 @@ msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
msgstr "Evolution tuo vanhoja Elm-sähköpostejasi"
#: mail/importers/elm-importer.c:89
-#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:221
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:255
+#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:224
+#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:258
#: mail/importers/netscape-importer.c:1251 mail/importers/pine-importer.c:117
msgid "Importing..."
msgstr "Tuodaan..."
#: mail/importers/elm-importer.c:91
-#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257
+#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:226
+#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:260
#: mail/importers/netscape-importer.c:1253 mail/importers/pine-importer.c:119
msgid "Please wait"
msgstr "Odota, ole hyvä"
@@ -14525,19 +14500,19 @@ msgstr "Kohdekansio:"
msgid "Select folder to import into"
msgstr "Valitse kansio, johon tuodaan"
-#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:220
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:254
+#: mail/importers/evolution-mbox-importer.c:222
+#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:256
#: mail/importers/mail-importer.c:226
#, c-format
msgid "Importing `%s'"
msgstr "Tuodaan '%s'"
-#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:301
+#: mail/importers/evolution-outlook-importer.c:304
#: mail/importers/mail-importer.c:140
msgid "Importing mailbox"
msgstr "Tuodaan kansiota"
-#: mail/importers/mail-importer.c:360
+#: mail/importers/mail-importer.c:361
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Tutkitaan %s"
@@ -14706,80 +14681,80 @@ msgstr "%s postilista"
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Lisää suodatussääntö"
-#: mail/mail-component.c:459
+#: mail/mail-component.c:463
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%d poistettu"
msgstr[1] "%d poistettu"
-#: mail/mail-component.c:461
+#: mail/mail-component.c:465
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%d roskaposti"
msgstr[1] "%d roskapostia"
-#: mail/mail-component.c:484
+#: mail/mail-component.c:488
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "%d luonnos"
msgstr[1] "%d luonnosta"
-#: mail/mail-component.c:486
+#: mail/mail-component.c:490
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d lähetetty"
msgstr[1] "%d lähetettyä"
-#: mail/mail-component.c:488
+#: mail/mail-component.c:492
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d lähettämätön"
msgstr[1] "%d lähettämätöntä"
-#: mail/mail-component.c:492
+#: mail/mail-component.c:496
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "%d viesti"
msgstr[1] "%d viestä"
-#: mail/mail-component.c:494
+#: mail/mail-component.c:498
#, c-format
msgid ", %d unread"
msgid_plural ", %d unread"
msgstr[0] "%d lukematon"
msgstr[1] "%d lukematonta"
-#: mail/mail-component.c:659
+#: mail/mail-component.c:663
msgid "New Mail Message"
msgstr "Uusi viesti"
-#: mail/mail-component.c:660
+#: mail/mail-component.c:664
msgid "_Mail Message"
msgstr "_Lähetä viesti"
-#: mail/mail-component.c:661
+#: mail/mail-component.c:665
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Kirjoita uusi viesti"
-#: mail/mail-component.c:667
+#: mail/mail-component.c:671
msgid "New Mail Folder"
msgstr "Uusi sähköpostikansio"
-#: mail/mail-component.c:668
+#: mail/mail-component.c:672
msgid "Mail _Folder"
msgstr "Sähköpostikansio"
-#: mail/mail-component.c:669
+#: mail/mail-component.c:673
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Luo uusi sähköpostikansio"
-#: mail/mail-component.c:801
+#: mail/mail-component.c:805
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "Sähköpostin asetusten tai kansioiden päivitys epäonnistui."
@@ -15771,7 +15746,7 @@ msgstr ""
#. mail:async-error primary
#: mail/mail-errors.xml.h:62
msgid "Error while {0}."
-msgstr "Virhe kohdassa {0}."
+msgstr "Virhe suoritettaessa \"{0}\"."
#. mail:async-error secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:64
@@ -15836,13 +15811,13 @@ msgstr "Tiedosto on olemassa mutta ei ole tavallinen tiedosto."
msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
msgstr "Kansiota \"{0}\" ei voida poistaa."
-#. mail:no-delete-spethal-folder primary
+#. mail:no-delete-special-folder primary
#: mail/mail-errors.xml.h:114
msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
msgstr "Järjestelmäkansiota \"{0}\" ei voida poistaa."
-#. mail:no-delete-spethal-folder secondary
-#. mail:no-rename-spethal-folder secondary
+#. mail:no-delete-special-folder secondary
+#. mail:no-rename-special-folder secondary
#: mail/mail-errors.xml.h:116 mail/mail-errors.xml.h:120
msgid ""
"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and "
@@ -15851,7 +15826,7 @@ msgstr ""
"Järjestelmän kansioita tarvitaan, jotta Evolution toimii oikein, eikä niitä "
"voida nimetä uudelleen, siirtää tai poistaa."
-#. mail:no-rename-spethal-folder primary
+#. mail:no-rename-special-folder primary
#: mail/mail-errors.xml.h:118
msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
msgstr "Järjestelmäkansiota \"{0}\" ei voida siirtää tai nimetä uudestaan."
@@ -16121,11 +16096,20 @@ msgstr "_Lisää"
#. mail:gw-accountsetup-error primary
#: mail/mail-errors.xml.h:234
msgid ""
-"Could not connect to {0}. Groupwise account setup is incomplete. You may "
-"need to setup the account again"
+"Unable to connect to the GroupWise\n"
+"server."
+msgstr ""
+"GroupWise-palvelimeen ei saatu\n"
+"yhteyttä."
+
+#. mail:gw-accountsetup-error secondary
+#: mail/mail-errors.xml.h:237
+msgid ""
+"\n"
+"Please check your account settings and try again.\n"
msgstr ""
-"Yhteyttä {0} ei voitu avata. Groupwise-tilin määrittely on kesken. Voi olla "
-"että joudut luomaan tilin uudestaan."
+"\n"
+"Tarkista tilisi asetukset ja yritä uudestaan.\n"
#: mail/mail-folder-cache.c:795
#, c-format
@@ -16479,7 +16463,7 @@ msgstr "%b %d %l:%M %p"
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
-#: mail/message-list.c:3380
+#: mail/message-list.c:3384
msgid "Generating message list"
msgstr "Luodaan viestiluetteloa"
@@ -16592,65 +16576,61 @@ msgid "Evolution Test component"
msgstr "Evolutionin testikomponentti"
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1
-msgid "480"
-msgstr "480"
-
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2
msgid "Default width of the folder bar pane"
msgstr "Kansiopalkin paneelin oletusleveys"
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:2
msgid "Default window height"
msgstr "Ikkunan oletuskorkeus"
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:3
msgid "Default window width"
msgstr "Ikkunan oletusleveys"
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:4
msgid "Evolution configuration version"
msgstr "Evolutionin asetusten versio"
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5
msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
msgstr "ID tai alias käynnistyksessä oletuksena näytettävälle komponentille."
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6
msgid ""
"If set to true, Evolution will start up in offline mode instead of online "
"mode."
msgstr "Jos tosi, Evolution käynnistyy yhteydettömässä tilassa."
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7
msgid ""
"If set to true, the warning dialog in development versions of Evolution is "
"not displayed."
msgstr "Jos tosi, varoitusikkunaa Evolutionin kehitysversioissa ei näytetä."
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8
msgid "Last upgraded Evolution configuration version"
msgstr "Viimeksi päivitetty Evolutionin asetusten versio"
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9
msgid ""
"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
msgstr ""
"Lista poluista kansioihin, jotka synkronisoidaan kovalevylle yhteydettömään "
"käyttöön"
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10
msgid "Toolbar is visible"
msgstr "Työkalupalkki on näkyvissä"
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11
msgid "Whether Evolution should start up in offline mode"
msgstr "Käynnistyykö Evolution yhteydettömässä tilassa"
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12
msgid "Whether the toolbar should be visible."
msgstr "Näytetäänkö työkalupalkki."
-#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14
+#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13
msgid "Whether to skip the development warning dialog"
msgstr "Hypätäänkö kehitysversiovaroituksen yli"
@@ -16693,7 +16673,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose the destination for this import"
msgstr "Valitse tämän tuonnin kohde"
-#: shell/e-shell-importer.c:158 shell/e-shell-startup-wizard.c:748
+#: shell/e-shell-importer.c:158 shell/e-shell-startup-wizard.c:750
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "Valitse tieto jota haluaisit tuoda:"
@@ -16709,7 +16689,7 @@ msgstr ""
"tuoda Evolutioniin, ei löytynyt. Jos haluat yrittää uudestaan, valitse\n"
"\"Takaisin\".\n"
-#: shell/e-shell-importer.c:229 shell/e-shell-importer.c:260
+#: shell/e-shell-importer.c:232 shell/e-shell-importer.c:266
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -16718,30 +16698,30 @@ msgstr ""
"Tuodaan %s\n"
"Tuodaan osaa %d."
-#: shell/e-shell-importer.c:333
+#: shell/e-shell-importer.c:340
msgid "Select importer"
msgstr "Valitse tuoja"
-#: shell/e-shell-importer.c:451 shell/e-shell-importer.c:1056
+#: shell/e-shell-importer.c:461 shell/e-shell-importer.c:1073
#, c-format
msgid "File %s does not exist"
msgstr "Tiedostoa %s ei ole olemassa"
-#: shell/e-shell-importer.c:459
+#: shell/e-shell-importer.c:469
msgid "Importing"
msgstr "Tuodaan"
-#: shell/e-shell-importer.c:467
+#: shell/e-shell-importer.c:477
#, c-format
msgid "Importing %s.\n"
msgstr "Tuodaan %s.\n"
-#: shell/e-shell-importer.c:477 shell/e-shell-importer.c:478
+#: shell/e-shell-importer.c:487 shell/e-shell-importer.c:488
#, c-format
msgid "Error loading %s"
msgstr "Virhe %s:n lataamisessa"
-#: shell/e-shell-importer.c:495
+#: shell/e-shell-importer.c:506
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -16750,31 +16730,31 @@ msgstr ""
"Tuodaan %s\n"
"Tuodaan ensimmäistä tietoa"
-#: shell/e-shell-importer.c:570
+#: shell/e-shell-importer.c:582
msgid "Automatic"
msgstr "Automaattinen"
-#: shell/e-shell-importer.c:626
+#: shell/e-shell-importer.c:638
msgid "F_ilename:"
msgstr "_Tiedostonimi:"
-#: shell/e-shell-importer.c:631
+#: shell/e-shell-importer.c:643
msgid "Select a file"
msgstr "Valitse tiedosto"
-#: shell/e-shell-importer.c:643
+#: shell/e-shell-importer.c:655
msgid "File _type:"
msgstr "Tiedoston _tyyppi:"
-#: shell/e-shell-importer.c:682
+#: shell/e-shell-importer.c:694
msgid "Import data and settings from _older programs"
msgstr "Tuodaan tietoja ja asetuksia _vanhemmista ohjelmista"
-#: shell/e-shell-importer.c:685
+#: shell/e-shell-importer.c:697
msgid "Import a _single file"
msgstr "Tuo _yksi tiedosto"
-#: shell/e-shell-importer.c:753 shell/e-shell-startup-wizard.c:571
+#: shell/e-shell-importer.c:765 shell/e-shell-startup-wizard.c:571
msgid ""
"Please wait...\n"
"Scanning for existing setups"
@@ -16782,25 +16762,25 @@ msgstr ""
"Odota...\n"
"Etsitään olemassaolevia asetuksia"
-#: shell/e-shell-importer.c:757
+#: shell/e-shell-importer.c:772
msgid "Starting Intelligent Importers"
msgstr "Älykkäät tuojat käynnistyvät"
-#: shell/e-shell-importer.c:883 shell/e-shell-startup-wizard.c:698
+#: shell/e-shell-importer.c:898 shell/e-shell-startup-wizard.c:700
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Ohjelmasta %s:"
-#: shell/e-shell-importer.c:1074
+#: shell/e-shell-importer.c:1092
#, c-format
msgid "No importer available for file %s"
msgstr "Tiedostolel '%s' ei ole käytettävissä tuojaa"
-#: shell/e-shell-importer.c:1086
+#: shell/e-shell-importer.c:1106
msgid "Unable to execute importer"
msgstr "Tuojan suoritus epäonnistui"
-#: shell/e-shell-importer.c:1200
+#: shell/e-shell-importer.c:1220
msgid "_Import"
msgstr "_Tuo"
@@ -16812,11 +16792,11 @@ msgstr "Suljetaan yhteyksiä...."
msgid "Evolution Settings"
msgstr "_Evolutionin asetukset"
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:575
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:577
msgid "Starting import"
msgstr "Aloitetaan tuonti"
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:795
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:797
msgid ""
"If you quit the Evolution Setup Assistant now, all of the information that "
"you have entered will be forgotten. You will need to run this assistant "
@@ -16904,28 +16884,32 @@ msgstr ""
msgid "Switch to %s"
msgstr "Vaihda %s:aan"
-#: shell/e-shell.c:585
+#: shell/e-shell.c:589
msgid "Uknown system error."
msgstr "Tuntematon järjestelmävirhe."
-#: shell/e-shell.c:789 shell/e-shell.c:790
+#: shell/e-shell.c:795 shell/e-shell.c:796
#, c-format
msgid "%ld KB"
msgstr "%ld KB"
-#: shell/e-shell.c:1212
+#: shell/e-shell.c:1216 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: shell/e-shell.c:1218
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Virheelisiä argumentteja"
-#: shell/e-shell.c:1214
+#: shell/e-shell.c:1220
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "OAF:ia ei voidaan rekisteröidä"
-#: shell/e-shell.c:1216
+#: shell/e-shell.c:1222
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Asetustietokantaa ei löytynyt"
-#: shell/e-shell.c:1218
+#: shell/e-shell.c:1224
msgid "Generic error"
msgstr "Yleinen virhe"
@@ -19067,7 +19051,7 @@ msgstr "Luo uusi ikkuna kansion näyttämiseksi"
#: ui/evolution.xml.h:7
msgid "E_xit"
-msgstr "_Poistu"
+msgstr "_Lopeta"
#: ui/evolution.xml.h:8
msgid "Evolution _FAQ"
@@ -19563,6 +19547,28 @@ msgstr "%s (...)"
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% valmiina)"
+#~ msgid "*Control*F2"
+#~ msgstr "*Control*F2"
+
+#~ msgid "*Control*F3"
+#~ msgstr "*Control*F3"
+
+#~ msgid "*Control*F4"
+#~ msgstr "*Control*F4"
+
+#~ msgid "*Control*F1"
+#~ msgstr "*Control*F1"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not connect to {0}. Groupwise account setup is incomplete. You may "
+#~ "need to setup the account again"
+#~ msgstr ""
+#~ "Yhteyttä {0} ei voitu avata. Groupwise-tilin määrittely on kesken. Voi "
+#~ "olla että joudut luomaan tilin uudestaan."
+
+#~ msgid "480"
+#~ msgstr "480"
+
#~ msgid ""
#~ "The contact cannot be saved to the selected address book. Do you want to "
#~ "discard changes?"