diff options
author | Hendrik Richter <hendi@gnome-de.org> | 2005-07-04 23:26:59 +0800 |
---|---|---|
committer | Hendrik Richter <hendrikr@src.gnome.org> | 2005-07-04 23:26:59 +0800 |
commit | 7fbaac982bf00786de72de3d666df308aa931ed5 (patch) | |
tree | e18bbe3645323013b1f15a40d986be7b3fdb6b64 | |
parent | cdc1e878180a9573eb7a2a14ff50ab76f87b73e9 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-7fbaac982bf00786de72de3d666df308aa931ed5.tar gsoc2013-evolution-7fbaac982bf00786de72de3d666df308aa931ed5.tar.gz gsoc2013-evolution-7fbaac982bf00786de72de3d666df308aa931ed5.tar.bz2 gsoc2013-evolution-7fbaac982bf00786de72de3d666df308aa931ed5.tar.lz gsoc2013-evolution-7fbaac982bf00786de72de3d666df308aa931ed5.tar.xz gsoc2013-evolution-7fbaac982bf00786de72de3d666df308aa931ed5.tar.zst gsoc2013-evolution-7fbaac982bf00786de72de3d666df308aa931ed5.zip |
Fixed German translation by Jens Seidel <jensseidel@users.sf.net>.
2005-07-04 Hendrik Richter <hendi@gnome-de.org>
* de.po: Fixed German translation by
Jens Seidel <jensseidel@users.sf.net>.
svn path=/trunk/; revision=29627
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 40 |
2 files changed, 25 insertions, 20 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 3f99085fa6..1dc86894ff 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2005-07-04 Hendrik Richter <hendi@gnome-de.org> + + * de.po: Fixed German translation by + Jens Seidel <jensseidel@users.sf.net>. + 2005-07-04 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org> * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. @@ -9,7 +9,7 @@ # # Sprachregelungen: # task = Aufgabe (Auftrag klingt nach Buchhaltung) -# mailbox = Postfach (dt. Mailbox ist die Uebersetzung von "BBS") +# mailbox = Postfach (dt. Mailbox ist die Übersetzung von "BBS") # cc = Kopie # bcc = Blindkopie # @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-06-21 13:59+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-15 18:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-04 17:11+0200\n" "Last-Translator: Hendrik Richter <hendi@gnome-de.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2710,7 +2710,7 @@ msgstr "Komplexe Suche" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148 msgid "No contacts" -msgstr "Keine Kontake" +msgstr "Keine Kontakte" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151 #, c-format @@ -4746,7 +4746,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65 msgid "Whether to set a default reminder for appointments." -msgstr "Soll eine Vorgaberinnerung für Termine festgelegt werden?" +msgstr "Soll eine Vorgabeerinnerung für Termine festgelegt werden?" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:66 msgid "" @@ -8577,7 +8577,7 @@ msgstr "Amerika/Indiana/Vevay" #: ../calendar/zones.h:111 msgid "America/Indianapolis" -msgstr "Amerika/Indianaplois" +msgstr "Amerika/Indianapolis" #: ../calendar/zones.h:112 msgid "America/Inuvik" @@ -11558,7 +11558,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-format.c:1261 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" -msgstr "Nicht unterstützer Verschlüsselungstyp für multipart/encrypted" +msgstr "Nicht unterstützter Verschlüsselungstyp für multipart/encrypted" #: ../mail/em-format.c:1409 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." @@ -11969,11 +11969,11 @@ msgstr "Nach angegebenem Intervall als gelesen markieren." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" -msgstr "Zitate in der Nachrichtenvorschau kenzeichnen" +msgstr "Zitate in der Nachrichtenvorschau kennzeichnen" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." -msgstr "Zitate in der Nachrichtenvorschau kenzeichnen." +msgstr "Zitate in der Nachrichtenvorschau kennzeichnen." #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 msgid "Message Window default height" @@ -12298,7 +12298,7 @@ msgstr "Bitte warten" #: ../mail/importers/elm-importer.c:244 msgid "Importing Elm data" -msgstr "Elm-Daten weden importiert" +msgstr "Elm-Daten werden importiert" #: ../mail/importers/elm-importer.c:436 msgid "" @@ -12361,7 +12361,7 @@ msgstr "" "Einige Ihrer Netscape-E-Mail-Filter greifen auf\n" "E-Mail-Prioritäten zurück, die von Evolution nicht\n" "verarbeitet werden. Stattdessen verwendet Evolution\n" -"ein Bewertungsystem zwischen -3 und +3. Diese\n" +"ein Bewertungssystem zwischen -3 und +3. Diese\n" "Bewertungen können E-Mails zugewiesen und\n" "entsprechend gefiltert werden.\n" "\n" @@ -13000,7 +13000,7 @@ msgstr "Dicktengleiche HTML-Druckschrift wählen" #: ../mail/mail-config.glade.h:125 msgid "Select HTML variable width font" -msgstr "HTML-Proprtionalschrift wählen" +msgstr "HTML-Proportionalschrift wählen" #: ../mail/mail-config.glade.h:126 msgid "Select HTML variable width font for printing" @@ -14008,11 +14008,11 @@ msgid "" " "{1}"\n" "And have been updated." msgstr "" -"Die folgende(n) Filteregel(n):\n" +"Die folgende(n) Filterregel(n):\n" "{0}\n" "verwendete(n) den soeben entfernten Ordner:\n" " »{1}«\n" -"Und wurde(n) aktualisiert.Der bzw. die folgende(n) vOrdner:\n" +"Und wurde(n) aktualisiert. Der bzw. die folgende(n) vOrdner:\n" "%sverwenden den gelöschten Ordner:\n" " »%s«\n" "Und wurden aktualisiert." @@ -16244,7 +16244,7 @@ msgstr "" "nicht zu eigens dem Zweck entwickelt, Wutausbrüche\n" "zu provozieren.\n" "\n" -"Wir hoffen, dass Ihnen das Ergebnis unsrer harten Arbeit\n" +"Wir hoffen, dass Ihnen das Ergebnis unserer harten Arbeit\n" "gefällt und freuen uns auf Ihren Beitrag zu diesem Projekt!\n" #: ../shell/main.c:254 @@ -17386,7 +17386,7 @@ msgstr "Alle sichtbaren Nachrichten wählen" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15 msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" -msgstr "Auschließlich alle momentan nicht gewählten Nachrichten markieren" +msgstr "Ausschließlich alle momentan nicht gewählten Nachrichten markieren" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" @@ -18732,7 +18732,7 @@ msgstr "Sucheditor" #. FIXME: get the toplevel window... #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:220 msgid "Save Search" -msgstr "Suche speichren" +msgstr "Suche speichern" #: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:92 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:99 msgid "_Save Search..." @@ -20738,7 +20738,7 @@ msgstr "Handle-Popup" #~ msgstr "Dekodierer gescheitert, Fehler %d" #~ msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found" -#~ msgstr "S/MIME-Entschlüselung: Kein entschlüsselter Inhalt gefunden" +#~ msgstr "S/MIME-Entschlüsselung: Kein entschlüsselter Inhalt gefunden" #~ msgid "import keys: unimplemented" #~ msgstr "Schlüssel importieren: Nicht implementiert" @@ -20973,7 +20973,7 @@ msgstr "Handle-Popup" #~ msgid "Only check for Junk messages in the INBOX folder" #~ msgstr "" -#~ "Ausschließlich den Eingangsordner auf unerwünsche Nachrichten prüfen" +#~ "Ausschließlich den Eingangsordner auf unerwünschte Nachrichten prüfen" #~ msgid "Automatically synchronize remote mail locally" #~ msgstr "Entfernte E-Mails automatisch lokal synchronisieren" @@ -21617,7 +21617,7 @@ msgstr "Handle-Popup" #~ msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" #~ msgstr "" -#~ "Zusammenfassung und Order stimmen nicht überein, sogar nach einer " +#~ "Zusammenfassung und Ordner stimmen nicht überein, sogar nach einer " #~ "Synchronisierung" #~ msgid "Unknown error: %s" @@ -22104,7 +22104,7 @@ msgstr "Handle-Popup" #~ msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" #~ msgstr "" -#~ "Nachricht konnte nicht verschickt werdenn: mindestens ein Empfänger " +#~ "Nachricht konnte nicht verschickt werden: mindestens ein Empfänger " #~ "ungültig" #~ msgid "SMTP Greeting" |