aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorDirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>2010-09-01 03:44:47 +0800
committerAndika Triwidada <andika@gmail.com>2010-09-01 03:44:47 +0800
commit4b3b6b1a7a4da74b02ef8b6d6ac8975f5ba1baf6 (patch)
treefd7f141ca51b5c9288520bc072cff5058ff44cb2
parent062a67cc1465d7a4d02b0308e4faaa5784d02af1 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-4b3b6b1a7a4da74b02ef8b6d6ac8975f5ba1baf6.tar
gsoc2013-evolution-4b3b6b1a7a4da74b02ef8b6d6ac8975f5ba1baf6.tar.gz
gsoc2013-evolution-4b3b6b1a7a4da74b02ef8b6d6ac8975f5ba1baf6.tar.bz2
gsoc2013-evolution-4b3b6b1a7a4da74b02ef8b6d6ac8975f5ba1baf6.tar.lz
gsoc2013-evolution-4b3b6b1a7a4da74b02ef8b6d6ac8975f5ba1baf6.tar.xz
gsoc2013-evolution-4b3b6b1a7a4da74b02ef8b6d6ac8975f5ba1baf6.tar.zst
gsoc2013-evolution-4b3b6b1a7a4da74b02ef8b6d6ac8975f5ba1baf6.zip
Updated Indonesian translation
-rw-r--r--po/id.po7217
1 files changed, 3937 insertions, 3280 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index ba04f99313..a65440b957 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,131 +1,171 @@
+# translation of evolution.master.po to Indonesian
# Copyright (C) 2004 THE evolution'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the evolution package.
-# Mohammad DAMT <mdamt@Bisnisweb.com>, 2004.
-# Ahmad Riza H Nst <rizahnst@gnome.org>, 2006
-# Nana Suryana <nana@suryana.or.id>, 2010
#
+#
+# Ahmad Riza H Nst <rizahnst@gnome.org>, 2006.
+# Mohammad DAMT <mdamt@Bisnisweb.com>, 2004.
+# Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2010.
+# Dirgita <dirgitadevina@gmail.com>, 2010.
+#: ../shell/main.c:532
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution-2.30\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-27 19:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-28 10:08+0700\n"
-"Last-Translator: Nana Suryana <nana@suryana.or.id>\n"
+"Project-Id-Version: evolution.master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=evolution\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-31 18:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-31 09:44+0700\n"
+"Last-Translator: Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
+"X-Poedit-Country: Indonesia\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
#. For Translators: {0} is the name of the address book source
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
-msgid "'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a different address book from the side bar in the Contacts view."
-msgstr "'{0}' adalah buku alamat yang hanya dapat dibaca dan tidak dapat dimodifikasi. Silakan pilih buku alamat lain dari side bar dalam tampilan kontak."
+msgid ""
+"'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
+"different address book from the side bar in the Contacts view."
+msgstr ""
+"'{0}' adalah buku alamat yang hanya bisa dibaca dan tidak dapat diubah. "
+"Silakan pilih buku alamat yang lain dari panel samping dalam tampilan Kontak."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
-msgid "A contact already exists with this address. Would you like to add a new card with the same address anyway?"
-msgstr "Nama atau alamat email pada kontak ini sudah ada. Tambahkan saja kartu baru dengan alamat yang sama?"
+msgid ""
+"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
+"with the same address anyway?"
+msgstr ""
+"Sudah ada kontak dengan alamat yang sama. Tetap tambahkan kartu baru dengan "
+"alamat yang sama tersebut?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
msgid "Address '{0}' already exists."
-msgstr "Alamat '{0}' sudah ada sebelumnya"
+msgstr "Alamat '{0}' sudah ada."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
msgid "Cannot add new contact"
-msgstr "Tidak dapat membuat kontak baru"
+msgstr "Tidak dapat menambah kontak baru"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
msgid "Cannot move contact."
-msgstr "Informasi orang ini tidak dapat dipindahkan."
+msgstr "Tidak dapat memindahkan kontak."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
msgid "Category editor not available."
msgstr "Penyunting kategori tidak tersedia."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
-msgid "Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
-msgstr "Silakan periksa apakah Anda sudah menulis kata sandi dengan benar. Periksa juga apakah Anda sudah login dengan cara yang benar. Ingatlah bahwa kata sandi memperhatikan huruf besar/kecil. Periksa apakah tombol caps-lock menyala atau tidak."
+msgid ""
+"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
+"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
+"your caps lock might be on."
+msgstr ""
+"Pastikan bahwa Anda telah mengetik sandi dengan benar, serta melalui metode "
+"log masuk yang sesuai. Kebanyakan sandi memperhatikan besar atau kecilnya "
+"huruf. Mungkin saja tombol \"caps lock\" Anda sedang aktif."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
msgid "Could not get schema information for LDAP server."
-msgstr "Gagal mendapatkan informasi schema dari server LDAP."
+msgstr "Tidak dapat memperoleh informasi skema dari server LDAP."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
msgid "Could not remove address book."
msgstr "Buku alamat tidak dapat dihapus."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
-msgid "Currently you can only access the GroupWise System Address Book from Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
-msgstr "Saat ini anda dapat mengakses hanya Sistem Alamat Buku GroupWise dari Evolution saja. Silakan pergunakan klien surat GroupWise yang lain, untuk mendapatkan Alamat GroupWise anda dan direktori Alamat Pribadi Groupwise."
+msgid ""
+"Currently you can only access the GroupWise System Address Book from "
+"Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your "
+"GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
+msgstr ""
+"Saat ini anda dapat mengakses hanya Sistem Alamat Buku GroupWise dari "
+"Evolution saja. Silakan pergunakan klien surat GroupWise yang lain, untuk "
+"mendapatkan Alamat GroupWise anda dan direktori Alamat Pribadi Groupwise."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
msgid "Delete address book '{0}'?"
msgstr "Hapus buku alamat '{0}'?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
-#: ../mail/mail.error.xml.h:45
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:45
msgid "Do _Not Delete"
msgstr "Ja_ngan Hapus"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
-msgstr "Ada error saat menyimpan {0} ke {1}: {2}"
+msgstr "Galat sewaktu menyimpan {0} ke {1}: {2}"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
-msgstr "Gagal saat menghubungkan diri dengan server LDAP."
+msgstr "Gagal saat mengotentikasi dengan server LDAP."
#. Unknown error
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1273
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1277
msgid "Failed to delete contact"
msgstr "Gagal menghapus kontak"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
msgid "GroupWise Address book creation:"
-msgstr "Pembuatan Buku alamat GroupWise:"
+msgstr "Pembuatan buku Alamat GroupWise:"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
-msgstr "Server LDAP tidak menjawab dengan informasi schema yang benar."
+msgstr "Server LDAP tidak menjawab dengan informasi skema yang benar."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
msgid "Some features may not work properly with your current server"
-msgstr "Ada fitur yang tidak bisa digunakan pada server Anda"
+msgstr ""
+"Beberapa fitur mungkin tidak bekerja dengan baik pada server Anda yang "
+"sekarang"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
-msgstr "Program buku alamat Evolution tiba-tiba harus dihentikan."
+msgstr "Buku alamat Evolution tiba-tiba tertutup."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
-msgid "The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
-msgstr "Gambar yang dipilih terlalu besar. Perkecil gambarnya sebelum disimpan?"
+msgid ""
+"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
+msgstr "Gambar yang Anda pilih terlalu besar. Ubah ukurannya dan simpan?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
-msgid "This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for supported search bases."
-msgstr "Versi server LDAP ini mungkin sudah cukup tua dan tidak mendukung fungsionalitas ini atau bisa juga belum dikonfigurasikan dengan benar. Silakan hubungi bagian IT atau administrator untuk mengaktifkan pencarian pada LDAP."
+msgid ""
+"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
+"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
+"supported search bases."
+msgstr ""
+"Versi server LDAP ini mungkin sudah cukup tua dan tidak mendukung "
+"fungsionalitas ini atau bisa juga belum dikonfigurasikan dengan benar. "
+"Silakan hubungi bagian IT atau administrator untuk mengaktifkan pencarian "
+"pada LDAP."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
msgid "This address book could not be opened."
-msgstr "Buku alamat tidak dapat di buka"
+msgstr "Buku alamat ini tidak dapat dibuka."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
msgstr "Server buku alamat ini tidak memiliki basis pencarian yang disarankan."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
-msgid "This address book server might be unreachable or the server name may be misspelled or your network connection could be down."
-msgstr "Server buku alamat sedang tidak dapat dibuka, mungkin nama servernya salah atau koneksi jaringan sedang mati."
+msgid ""
+"This address book server might be unreachable or the server name may be "
+"misspelled or your network connection could be down."
+msgstr ""
+"Server buku alamat sedang tidak dapat dibuka, mungkin nama servernya salah "
+"atau koneksi jaringan sedang mati."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
msgid "This address book will be removed permanently."
-msgstr "Buku alamat akan dibuang selamanya."
+msgstr "Buku alamat ini akan dihapus permanen."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
-msgstr "Server ini tidak dapat menggunakan informasi schema LDAPv3."
+msgstr "Server ini tidak mendukung informasi skema LDAPv3."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
msgid "Unable to open address book"
@@ -144,27 +184,43 @@ msgid "Would you like to save your changes?"
msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan semua perubahan yang telah dilakukan?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
-msgid "You are attempting to move a contact from one address book to another but it cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
-msgstr "Anda sedang berusaha memindahkan kontak dari satu buku alamat ke buku alamat yang lain, tetapi sayangnya, informasi ini tidak dapat dihapus dari buku alamat asalnya. Apakah Anda ingin menyalinnya saja?"
+msgid ""
+"You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
+"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
+msgstr ""
+"Anda sedang berusaha memindahkan kontak dari satu buku alamat ke buku alamat "
+"yang lain, tetapi sayangnya, informasi ini tidak dapat dihapus dari buku "
+"alamat asalnya. Apakah Anda ingin menyalinnya saja?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
-msgid "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to a supported version"
-msgstr "Anda tersambung ke suatu layanan GroupWise yang tidak didukung dan bisa saja bermasalah ketika menggunakan Evolution. Untuk hasil yang maksimal, servernya harus diperbarui ke versi yang telah didukung"
+msgid ""
+"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
+"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
+"a supported version"
+msgstr ""
+"Anda tersambung ke suatu layanan GroupWise yang tidak didukung dan bisa saja "
+"bermasalah ketika menggunakan Evolution. Untuk hasil yang maksimal, "
+"servernya harus diperbarui ke versi yang telah didukung"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
-msgstr "Anda tak punya akses untuk menghapus kontak dari buku alamat"
+msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk menghapus kontak dari buku alamat ini."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
-msgid "You have made modifications to this contact. Do you want to save these changes?"
-msgstr "Anda telah melakukan perubahan pada informasi orang ini. Anda ingin menyimpan perubahan tersebut?"
+msgid ""
+"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
+"changes?"
+msgstr ""
+"Anda telah melakukan perubahan pada informasi orang ini. Anda ingin "
+"menyimpan perubahan tersebut?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
-msgid "Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "Informasi alamat {0} baru akan aktif setelah Evolution dijalankan ulang."
+msgid ""
+"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
+msgstr ""
+"Informasi alamat {0} baru akan aktif setelah Evolution dijalankan ulang."
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:525
+#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37 ../mail/em-vfolder-rule.c:525
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:4
#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:10
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:18
@@ -181,7 +237,7 @@ msgstr "Jangan _disimpan"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
msgid "_Resize"
-msgstr "_Resize"
+msgstr "Ubah Uku_ran"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
msgid "_Use as it is"
@@ -200,9 +256,8 @@ msgstr "Peringatan"
#. * the directory components.
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2021
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:118
-#: ../shell/main.c:123
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2021 ../capplet/anjal-settings-main.c:117
+#: ../shell/main.c:122
msgid "Birthday"
msgstr "Ulang Tahun"
@@ -227,9 +282,9 @@ msgid "Contact"
msgstr "Kontak"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:590
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:605
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2584
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:589
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:604
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2583
msgid "Contact Editor"
msgstr "Penyunting Kontak"
@@ -239,10 +294,9 @@ msgstr "Penyunting Kontak"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:517
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:525
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:811
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:408
-#: ../smime/lib/e-cert.c:832
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:408 ../smime/lib/e-cert.c:832
msgid "Email"
-msgstr "Email"
+msgstr "Surel"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10
msgid "Free/Busy:"
@@ -253,7 +307,7 @@ msgid "Full _Name..."
msgstr "_Nama Lengkap..."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:70
msgid "Home"
msgstr "Rumah"
@@ -264,7 +318,7 @@ msgstr "Laman Utama:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
msgid "Image"
-msgstr "Gambar"
+msgstr "Foto"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15
msgid "Instant Messaging"
@@ -272,7 +326,7 @@ msgstr "Pesan Instan"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16
msgid "Job"
-msgstr "Job"
+msgstr "Pekerjaan"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17
msgid "Mailing Address"
@@ -281,7 +335,7 @@ msgstr "Alamat Surat"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:11
msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Lainnya"
+msgstr "Lain-lain"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19
msgid "Nic_kname:"
@@ -296,7 +350,7 @@ msgid "Notes"
msgstr "Catatan"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:71
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:460
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1725
@@ -305,7 +359,7 @@ msgstr "Lainnya"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:22
msgid "Personal Information"
-msgstr "Data Pribadi"
+msgstr "Informasi Pribadi"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23
msgid "Telephone"
@@ -324,7 +378,7 @@ msgid "Web addresses"
msgstr "Alamat web"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:69
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:569
msgid "Work"
@@ -395,7 +449,7 @@ msgstr "Kant_or:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43
msgid "_PO Box:"
-msgstr "_PO Box:"
+msgstr "Kotak _Pos:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44
msgid "_Profession:"
@@ -420,7 +474,7 @@ msgstr "_Video Chat:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49
msgid "_Wants to receive HTML mail"
-msgstr "_Boleh dikirimi email HTML"
+msgstr "_Boleh dikirimi surel HTML"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:50
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7
@@ -429,76 +483,76 @@ msgstr "_Lokasi:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:51
msgid "_Zip/Postal Code:"
-msgstr "Ko_de pos:"
+msgstr "Ko_de Pos:"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:168
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:167
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:539
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:169
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:168
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:169
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:544
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:543
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:541
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540
msgid "GroupWise"
msgstr "GroupWise"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:546
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:209
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:353
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:208
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:352
msgid "Error adding contact"
-msgstr "Error saat menambahkan kontak"
+msgstr "Galat sewaktu menambahkan kontak"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:223
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:222
msgid "Error modifying contact"
-msgstr "Error saat merubah kontak"
+msgstr "Galat sewaktu mengubah kontak"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:237
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:236
msgid "Error removing contact"
-msgstr "Error saat menghapus kontak"
+msgstr "Galat sewaktu menghapus kontak"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:600
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2579
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:599
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2578
#, c-format
msgid "Contact Editor - %s"
msgstr "Penyunting Kontak - %s"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2987
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3001
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "Pilih foto untuk orang ini"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2988
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3002
msgid "_No image"
msgstr "Ta_npa gambar"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3261
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3275
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -506,25 +560,25 @@ msgstr ""
"Data kontak salah:\n"
"\n"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3265
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3279
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
-msgstr "'%s' bentuknya salah"
+msgstr "'%s' memiliki format yang salah"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3272
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3286
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
-msgstr "%s'%s' bentuknya salah"
+msgstr "%s'%s' memiliki format yang salah"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3287
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3298
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3301
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3312
#, c-format
msgid "%s'%s' is empty"
msgstr "%s'%s' kosong"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3312
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3326
msgid "Invalid contact."
-msgstr "Kontak salah"
+msgstr "Kontak tidak sah."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:355
msgid "Contact Quick-Add"
@@ -540,7 +594,7 @@ msgstr "Nama _lengkap"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:444
msgid "E_mail"
-msgstr "E_mail"
+msgstr "S_urel:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:455
msgid "_Select Address Book"
@@ -581,7 +635,7 @@ msgstr "Nona"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:9
msgid "Mr."
-msgstr "Tuan"
+msgstr "Tn."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:10
msgid "Mrs."
@@ -612,7 +666,7 @@ msgid "_Suffix:"
msgstr "_Akhiran:"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:666
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:657
msgid "Contact List Editor"
msgstr "Penyunting Daftar Kontak"
@@ -635,32 +689,34 @@ msgstr "_Pilih..."
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:6
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
-msgstr "Ke_tikkan alamat email atau tarik dari sebuah kontak ke daftar di bawah:"
+msgstr ""
+"Ke_tik alamat surel atau seret salah satu kontak ke dalam daftar di bawah "
+"ini:"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:760
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:751
msgid "Contact List Members"
-msgstr "Alamat Daftar Anggota"
+msgstr "Anggota Daftar Alamat"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:911
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1328
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:905
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1320
msgid "_Members"
msgstr "_Anggota"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1166
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158
msgid "Error adding list"
-msgstr "Error saat menambahkan isi daftar"
+msgstr "Galat sewaktu menambahkan daftar"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1180
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1172
msgid "Error modifying list"
-msgstr "Error saat mengubah isi daftar"
+msgstr "Galat sewaktu mengubah daftar"
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1194
+#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1186
msgid "Error removing list"
-msgstr "Error saat menghapus daftar"
+msgstr "Galat sewaktu menghapus daftar"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:1
msgid "Changed Contact:"
-msgstr "Kontak yang Berubah:"
+msgstr "Kontak yang Diubah:"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:2
msgid "Conflicting Contact:"
@@ -672,8 +728,11 @@ msgid "Duplicate Contact Detected"
msgstr "Ada Kontak yang Dobel"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:4
-msgid "The name or email of this contact already exists in this folder. Would you like to add it anyway?"
-msgstr "Nama atau alamat email pada kontak ini sudah ada pada folder. Tambahkan saja?"
+msgid ""
+"The name or email of this contact already exists in this folder. Would you "
+"like to add it anyway?"
+msgstr ""
+"Nama atau alamat surel pada kontak ini sudah ada pada folder. Tambahkan saja?"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:2
msgid "New Contact:"
@@ -688,7 +747,7 @@ msgid ""
"The name or email address of this contact already exists\n"
"in this folder. Would you like to add it anyway?"
msgstr ""
-"Nama atau alamat email pada kontak ini sudah ada\n"
+"Nama atau alamat surel pada kontak ini sudah ada\n"
"pada folder. Tambahkan saja?"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:6
@@ -697,8 +756,7 @@ msgid "_Merge"
msgstr "_Merge"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:166
-#: ../addressbook/util/addressbook.c:245
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
+#: ../addressbook/util/addressbook.c:245 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
#, c-format
msgid "Cancelled"
msgstr "Dibatalkan"
@@ -708,10 +766,9 @@ msgid "Merge Contact"
msgstr "Gabung Kontak"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:904
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:920
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1687
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:768
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:967
@@ -719,12 +776,12 @@ msgid "Any field contains"
msgstr "Kolom berisi"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:911
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:927
msgid "Email begins with"
-msgstr "Email diawali dengan"
+msgstr "Surel diawali dengan"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:918
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:934
msgid "Name contains"
msgstr "Nama berisi"
@@ -740,7 +797,7 @@ msgstr[0] "%d kontak"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:317
msgid "Error getting book view"
-msgstr "Error saat membuka tampilan buku"
+msgstr "Galat ketika membuka tampilan buku"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:716
msgid "Search Interrupted"
@@ -748,58 +805,56 @@ msgstr "Hentikan Pencarian"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:150
msgid "Error modifying card"
-msgstr "Error saat mengubah kartu"
+msgstr "Galat sewaktu mengubah kartu"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:622
-#,
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:626
msgid "Cut selected contacts to the clipboard"
-msgstr "Potong kontak yang sudah dipilih ke dalam clipboard"
+msgstr "Memotong kontak yang dipilih ke dalam papan klip"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:628
-#,
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:632
msgid "Copy selected contacts to the clipboard"
-msgstr "Salin kontak yang sudah dipilih ke dalam clipboard"
+msgstr "Menyalin kontak yang dipilih ke dalam papan klip"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:634
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:638
msgid "Paste contacts from the clipboard"
-msgstr "Tempel kontak dari papan tempel"
+msgstr "Mengambil kontak dari papan klip"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:640
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:729
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:644
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:745
msgid "Delete selected contacts"
-msgstr "Hapus kontak yang terpilih"
+msgstr "Menghapus kontak yang dipilih"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:646
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:650
msgid "Select all visible contacts"
msgstr "Pilih semua kontak yang terlihat"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1291
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1295
msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin menghapus daftar kontak ini?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1295
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1299
msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin menghapus daftar kontak ini?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1299
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1303
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin menghapus daftar kontak (%s)?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1305
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1309
msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin menghapus kontak ini?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1309
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1313
msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin menghapus kontak ini?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1313
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1317
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
-msgstr "Apakah Anda benar-benar ingin menghapus kontak (%s)?"
+msgstr "Yakin menghapus kontak ini (%s)?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1468
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1472
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
@@ -808,13 +863,13 @@ msgstr ""
"Membuka kontak %d akan juga membuka %d jendela baru.\n"
"Yakin ingin menampilkan seluruh alamat ini?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1473
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1477
msgid "_Don't Display"
msgstr "_Jangan tampilkan"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1474
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1478
msgid "Display _All Contacts"
-msgstr "T_ampilkan Semua Kontak"
+msgstr "Tampilkan Semu_a Kontak"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560
@@ -864,11 +919,11 @@ msgstr "Telepon Kantor"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
msgid "Email 2"
-msgstr "Email 2"
+msgstr "Surel 2"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
msgid "Email 3"
-msgstr "Email 3"
+msgstr "Surel 3"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
msgid "Family Name"
@@ -876,7 +931,7 @@ msgstr "Nama Keluarga"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
msgid "File As"
-msgstr "Simpan sebagai"
+msgstr "Simpan Sebagai"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
msgid "Given Name"
@@ -884,7 +939,7 @@ msgstr "Nama Asli"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
msgid "Home Fax"
-msgstr "Fax Rumah"
+msgstr "Faks Rumah"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
msgid "Home Phone"
@@ -928,7 +983,7 @@ msgstr "Perkantoran"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
msgid "Other Fax"
-msgstr "Fax Lainnya"
+msgstr "Faks Lainnya"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
msgid "Other Phone"
@@ -1039,20 +1094,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Tidak ada isian yang dapat ditampilkan."
+"Tidak ada yang bisa ditampilkan di sini."
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99
msgid "Work Email"
-msgstr "Email Kerja"
+msgstr "Surel Kerja"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
msgid "Home Email"
-msgstr "Email Rumah"
+msgstr "Surel Rumah"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:807
msgid "Other Email"
-msgstr "Email Lainnya"
+msgstr "Surel Lainnya"
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:95
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:104
@@ -1066,7 +1121,7 @@ msgstr "Kontak Baru"
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:34
msgid "New Contact List"
-msgstr "Buat Daftar Kontak"
+msgstr "Daftar Kontak Baru"
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:167
#, c-format
@@ -1080,7 +1135,7 @@ msgstr "Buka"
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:153
msgid "Contact List: "
-msgstr "Daftar Kontak:"
+msgstr "Daftar Kontak: "
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:154
msgid "Contact: "
@@ -1092,20 +1147,20 @@ msgstr "evolution minicard"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174
msgid "Copy _Email Address"
-msgstr "Salin Alamat _Email"
+msgstr "Salin Alamat Sur_el"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:391
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:396
msgid "Copy the email address to the clipboard"
-msgstr "Salin alamat surel ke papan tempel"
+msgstr "Menyalin alamat surel ke papan klip"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:181
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:396
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:401
msgid "_Send New Message To..."
-msgstr "Kirim Pe_san Baru ke..."
+msgstr "Kirim Pe_san Baru Ke..."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:183
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:398
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:403
msgid "Send a mail message to this address"
msgstr "Kirim surel ke alamat ini?"
@@ -1149,7 +1204,7 @@ msgstr "Video Chat"
#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:446
#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:561
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:498
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:499
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
@@ -1168,7 +1223,7 @@ msgstr "Telepon"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:565
msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+msgstr "Faks"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:566
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581
@@ -1177,11 +1232,11 @@ msgstr "Alamat"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576
msgid "Home Page"
-msgstr "Halaman Utama"
+msgstr "Laman Web"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577
msgid "Web Log"
-msgstr "Web Log"
+msgstr "Log Web"
#. Create the default Person addressbook
#. Create the default Person calendar
@@ -1189,10 +1244,10 @@ msgstr "Web Log"
#. Create the default Person task list
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586
#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:350
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:115
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:116
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:138
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:127
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:151
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:156
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:112
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:112
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:112
@@ -1207,40 +1262,60 @@ msgstr "Jabatan"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:833
msgid "Home page"
-msgstr "Homepage"
+msgstr "Laman web"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:842
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1011
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:848
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:853
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
-msgstr "Klik untuk mengirim email kepada %s"
+msgstr "Klik untuk mengirim surat kepada %s"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
-msgid "This address book cannot be opened. This either means this book is not marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please load the address book once in online mode to download its contents."
-msgstr "Buku alamat ini tidak dapat dibuka. Artinya buku ini tidak dapat dipergunakan dalam keadaan luring atau mungkin juga belum selesai diunduh agar dapat digunakan pada keadaan tidak tersambung. Silakan buka lagi buku alamat ini sekali lagi dalam keadaan tersambung agar isinya dapat dibaca."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71
+msgid ""
+"This address book cannot be opened. This either means this book is not "
+"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
+"load the address book once in online mode to download its contents."
+msgstr ""
+"Buku alamat ini tidak dapat dibuka. Artinya buku ini tidak dapat "
+"dipergunakan dalam keadaan luring atau mungkin juga belum selesai diunduh "
+"agar dapat digunakan pada keadaan tidak terhubung. Silakan buka lagi buku "
+"alamat ini sekali lagi dalam keadaan tersambung agar isinya dapat dibaca."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:81
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:80
#, c-format
-msgid "This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists and that permissions are set to access it."
-msgstr "Kami tidak bisa membuka buku alamat ini. Silakan periksa apakah lokasi %s ada dan cukup memiliki hak untuk mengakses."
+msgid ""
+"This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists "
+"and that permissions are set to access it."
+msgstr ""
+"Kami tidak bisa membuka buku alamat ini. Silakan periksa apakah lokasi %s "
+"ada dan cukup memiliki hak untuk mengakses."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:93
-msgid "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
-msgstr "Versi Evolution ini tidak dilengkapi dengan dukungan LDAP. Bila Anda ingin menggunakan LDAP pada Evolution, silakan instal paket Evolution yang dilengkapi dengan LDAP."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:92
+msgid ""
+"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To "
+"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
+msgstr ""
+"Versi Evolution ini tidak dilengkapi dengan dukungan LDAP. Bila Anda ingin "
+"menggunakan LDAP pada Evolution, silakan instal paket Evolution yang "
+"dilengkapi dengan LDAP."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:102
-msgid "This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI was entered, or the server is unreachable."
-msgstr "Buku alamat ini tidak dapat dibuka. Mungkin URI yang Anda masukan tidak benar atau server sedang mati atau diluar jangkauan."
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:101
+msgid ""
+"This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI "
+"was entered, or the server is unreachable."
+msgstr ""
+"Buku alamat ini tidak dapat dibuka. Mungkin URI yang Anda masukan tidak "
+"benar atau server sedang mati atau diluar jangkauan."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:109
msgid "Detailed error message:"
-msgstr "Pesan kesalahan rinci:"
+msgstr "Detail pesan galat:"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:134
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:133
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -1252,7 +1327,7 @@ msgstr ""
"Silakan ubah pencariannya menjadi lebih spesifik atau tambahkan batasan\n"
"hasil pencarian pada pengaturan server direktori pada buku alamat ini."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:141
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"configured for this address book. Please make your search\n"
@@ -1265,49 +1340,51 @@ msgstr ""
"server direktori pada buku alamat ini."
#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
#, c-format
msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s"
msgstr ""
+"Program punggung untuk buku alamat ini tidak mampu menguraikan kuiri ini. %s"
#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:154
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:153
#, c-format
msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s"
msgstr ""
+"Program punggung untuk buku alamat ini menolak untuk melakukan kuiri. %s"
#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:159
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:158
#, c-format
msgid "This query did not complete successfully. %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kuiri tidak tidak berhasil diselesaikan. %s"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:184
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:183
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:224
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:223
msgid "Select Address Book"
msgstr "Pilih Buku Alamat"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:287
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:286
msgid "list"
msgstr "daftar"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:414
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:425
msgid "Move contact to"
msgstr "Pindahkan kontak ke"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:416
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:427
msgid "Copy contact to"
msgstr "Salin kontak ke"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:419
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:430
msgid "Move contacts to"
msgstr "Pindahkan kontak ke"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:421
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:432
msgid "Copy contacts to"
msgstr "Salin kontak ke"
@@ -1319,8 +1396,7 @@ msgstr "Tampilan Kartu"
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:516
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:264
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:325
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:764
-#: ../shell/shell.error.xml.h:6
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:764 ../shell/shell.error.xml.h:6
msgid "Importing..."
msgstr "Mengimpor..."
@@ -1350,11 +1426,11 @@ msgstr "CSV Evolution dan Pengimport Tab"
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:742
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
-msgstr "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
+msgstr "Format Pertukaran Data LDAP (.ldif)"
#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:743
msgid "Evolution LDIF importer"
-msgstr "Program impor LDIF Evolution"
+msgstr "Pengimpor LDIF Evolution"
#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:623
msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
@@ -1375,7 +1451,7 @@ msgstr "Halaman %d"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:678
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:48
msgid "Can not open file"
-msgstr "Tidak dapat membuka file"
+msgstr "Tidak dapat membuka berkas"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:42
msgid "Couldn't get list of address books"
@@ -1387,7 +1463,7 @@ msgstr "gagal membuka buku alamat"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:45
msgid "Specify the output file instead of standard output"
-msgstr "Masukkan file output dan bukan stardard output"
+msgstr "Masukkan berkas output dan bukan stardard output"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:46
msgid "OUTPUTFILE"
@@ -1399,7 +1475,7 @@ msgstr "Tampilkan folder daftar buku alamat lokal"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52
msgid "Show cards as vcard or csv file"
-msgstr "Tampilkan kartu dalam bentuk vcard atau file csv"
+msgstr "Tampilkan kartu dalam bentuk vcard atau berkas csv"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53
msgid "[vcard|csv]"
@@ -1410,24 +1486,31 @@ msgid "Export in asynchronous mode"
msgstr "Ekspor dalam mode asinkronus"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
-msgid "The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size 100."
-msgstr "Jumlah kartu dalam satu file output dalam moda asinkronus, ukuran standarnya 100."
+msgid ""
+"The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
+"100."
+msgstr ""
+"Jumlah kartu dalam satu file output dalam moda asinkronus, ukuran standarnya "
+"100."
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
msgid "NUMBER"
msgstr "ANGKA"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:101
-msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
-msgstr "Error pada argumen perintah, silakan gunakan --help untuk melihat cara penggunaan program ini."
+msgid ""
+"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
+msgstr ""
+"Galat pada argumen perintah, gunakanlah --help untuk melihat cara "
+"menggunakan program ini."
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:115
msgid "Only support csv or vcard format."
-msgstr "Hanya format csv atau vcard yang didukung."
+msgstr "Hanya mendukung format csv atau vcard."
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:124
msgid "In async mode, output must be file."
-msgstr "Pada moda asinkronus, output haruslah berupa file."
+msgstr "Pada moda asinkronus, output haruslah berupa berkas."
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:132
msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
@@ -1450,10 +1533,10 @@ msgstr "Gagal melakukan otentikasi.\n"
#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:506
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
-msgstr "Silakan masukkan kata sandi untuk %s (pengguna %s)"
+msgstr "Ketikkan sandi untuk %s (pengguna %s)"
#: ../addressbook/util/addressbook.c:230
-#: ../calendar/common/authentication.c:55
+#: ../calendar/common/authentication.c:53
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:813
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:438
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:328
@@ -1463,53 +1546,83 @@ msgstr "Masukkan kata sandi"
#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
-msgid "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a different calendar from the side bar in the Calendar view."
-msgstr "'{0}' adalah kalendar yang hanya dapat dibaca dan tidak dapat dimodifikasi. Silakan pilih kalender lain dari panel sisi di tampilan Kalender."
+msgid ""
+"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
+"different calendar from the side bar in the Calendar view."
+msgstr ""
+"'{0}' adalah kalender yang hanya bisa dibaca dan tidak dapat diubah. Silakan "
+"pilih kalender yang lain dari panel samping dalam tampilan Kalender."
#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
-msgid "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a different calendar that can accept appointments."
-msgstr "'{0}' adalah kalender yang dapat dibaca dan tidak dapat dimodifikasi. Silakan pilih Kalender lain yang dapat menerima pertemuan."
+msgid ""
+"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
+"different calendar that can accept appointments."
+msgstr ""
+"'{0}' adalah kalender yang dapat dibaca dan tidak dapat dimodifikasi. "
+"Silakan pilih Kalender lain yang dapat menerima pertemuan."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
-msgid "Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of what your appointment is about."
+msgid ""
+"Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of "
+"what your appointment is about."
msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
-msgid "Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your task is about."
+msgid ""
+"Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your "
+"task is about."
msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Semua informasi tentang memo-memo ini akan dihapus dan tidak dapat dikembalikan ke semula."
+msgstr ""
+"Semua informasi tentang memo-memo ini akan dihapus dan tidak dapat "
+"dikembalikan ke semula."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Semua informasi memo ini akan dihapus dan tidak dapat dikembalikan ke semula."
+msgstr ""
+"Semua informasi memo ini akan dihapus dan tidak dapat dikembalikan ke semula."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
-msgid "All information on these appointments will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Semua informasi tentang jadwal pertemuan ini akan dihapus dan tidak dapat dikembalikan ke semula."
+msgid ""
+"All information on these appointments will be deleted and can not be "
+"restored."
+msgstr ""
+"Semua informasi tentang jadwal pertemuan ini akan dihapus dan tidak dapat "
+"dikembalikan ke semula."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Semua informasi tentang tugas-tugas ini akan dihapus dan tidak dapat dikembalikan semula."
+msgstr ""
+"Semua informasi tentang tugas-tugas ini akan dihapus dan tidak dapat "
+"dikembalikan semula."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
-msgid "All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Semua informasi mengenai jadwal pertemuan ini akan dihapus dan tidak dapat dikembalikan ke semula."
+msgid ""
+"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
+msgstr ""
+"Semua informasi mengenai jadwal pertemuan ini akan dihapus dan tidak dapat "
+"dikembalikan ke semula."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
-msgid "All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Semua informasi pertemuan ini akan dihapus dan tidak akan dikembalikan menjadi semula."
+msgid ""
+"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
+msgstr ""
+"Semua informasi pertemuan ini akan dihapus dan tidak akan dikembalikan "
+"menjadi semula."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Semua informasi memo ini akan dihapus dan tidak dapat dikembalikan ke semula."
+msgstr ""
+"Semua informasi memo ini akan dihapus dan tidak dapat dikembalikan ke semula."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
-msgstr "Semua informasi pada tugas ini akan dihapus dan tidak dapat dikembalikan ke semula."
+msgstr ""
+"Semua informasi pada tugas ini akan dihapus dan tidak dapat dikembalikan ke "
+"semula."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
@@ -1559,7 +1672,7 @@ msgstr "Apakah Anda ingin menghapus memo ini?"
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:194
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this task?"
-msgstr "Apakah Anda ingin menghapus tugas ini?"
+msgstr "Yakin untuk menghapus tugas ini?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?"
@@ -1575,7 +1688,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
msgid "Cannot create a new event"
-msgstr "Gagal membuat acara baru"
+msgstr "Tidak dapat membuat acara baru"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
msgid "Cannot save event"
@@ -1607,55 +1720,90 @@ msgstr "Sedang mengunduh. Simpan tugas ini?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
msgid "Editor could not be loaded."
-msgstr "Penyunting tidak bisa dibaca."
+msgstr "Penyunting tidak dapat dimuat."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
-msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept this task."
-msgstr "Pemberitahuan melalui email akan dikirim ke semua peserta dan meminta mereka untuk menerima tugas ini."
+msgid ""
+"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
+"this task."
+msgstr ""
+"Pemberitahuan melalui surel akan dikirim ke semua peserta dan meminta mereka "
+"untuk menerima tugas ini."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
-msgid "Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
-msgstr "Surat Undangan akan dikirimkan ke semua peserta dan membolehkan konfirmasi mereka."
+msgid ""
+"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
+msgstr ""
+"Surat Undangan akan dikirimkan ke semua peserta dan membolehkan konfirmasi "
+"mereka."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
msgid "Error loading calendar"
-msgstr "Salah saat membuka kalender"
+msgstr "Galat sewaktu memuat kalender"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
msgid "Error loading memo list"
-msgstr "Salah saat menambahkan daftar memo"
+msgstr "Galat sewaktu memuat daftar memo"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
msgid "Error loading task list"
-msgstr "Salah saat menambahkan daftar tugas"
+msgstr "Galat sewaktu memuat daftar tugas"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
-msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the meeting is canceled."
-msgstr "Bila Anda tidak mengirimkan berita pembatalan, peserta lain mungkin tidak akan tahu bahwa pertemuan ini telah dibatalkan."
+msgid ""
+"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
+"the meeting is canceled."
+msgstr ""
+"Bila Anda tidak mengirimkan berita pembatalan, peserta lain mungkin tidak "
+"akan tahu bahwa pertemuan ini telah dibatalkan."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
-msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the memo has been deleted."
-msgstr "Bila Anda tidak mengirimkan berita pembatalan, peserta lain mungkin tidak tahu bahwa tugas ini telah dihapus."
+msgid ""
+"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
+"the memo has been deleted."
+msgstr ""
+"Bila Anda tidak mengirimkan berita pembatalan, peserta lain mungkin tidak "
+"tahu bahwa tugas ini telah dihapus."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
-msgid "If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know the task has been deleted."
-msgstr "Bila Anda tidak mengirimkan berita pembatalan, peserta lain mungkin tidak tahu bahwa tugas ini telah dihapus."
+msgid ""
+"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
+"the task has been deleted."
+msgstr ""
+"Bila Anda tidak mengirimkan berita pembatalan, peserta lain mungkin tidak "
+"tahu bahwa tugas ini telah dihapus."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
-msgid "Sending updated information allows other participants to keep their calendars up to date."
-msgstr "Mengirim informasi terbaru akan membantu peserta lain dalam mengatur kalender mereka."
+msgid ""
+"Sending updated information allows other participants to keep their "
+"calendars up to date."
+msgstr ""
+"Mengirim informasi terbaru akan membantu peserta lain dalam mengatur "
+"kalender mereka."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
-msgid "Sending updated information allows other participants to keep their task lists up to date."
-msgstr "Mengirim informasi terbaru ke semua peserta akan membantu peserta lain untuk mengatur daftar tugas mereka."
+msgid ""
+"Sending updated information allows other participants to keep their task "
+"lists up to date."
+msgstr ""
+"Mengirim informasi terbaru ke semua peserta akan membantu peserta lain untuk "
+"mengatur daftar tugas mereka."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
-msgid "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result in the loss of these attachments."
-msgstr "Ada beberapa lampiran yang akan diunduh. Menyimpan pertemuan akan menghilangkan lampiran ini."
+msgid ""
+"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
+"in the loss of these attachments."
+msgstr ""
+"Ada beberapa lampiran yang akan diunduh. Menyimpan pertemuan akan "
+"menghilangkan lampiran ini."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
-msgid "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the loss of these attachments."
-msgstr "Ada beberapa lampiran yang akan diunduh. Menyimpan tugas akan menyebabkan kehilangan lampiran ini."
+msgid ""
+"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
+"loss of these attachments."
+msgstr ""
+"Ada beberapa lampiran yang akan diunduh. Menyimpan tugas akan menyebabkan "
+"kehilangan lampiran ini."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
msgid "Some features may not work properly with your current server."
@@ -1663,23 +1811,23 @@ msgstr "Beberapa fasilitas mungkin tidak akan jalan di server anda."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
-msgstr "Kalender Evolution telah berhenti mendadak."
+msgstr "Kalender Evolution tiba-tiba tertutup."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly."
-msgstr "Kalender Evolution telah berhenti mendadak."
+msgstr "Kalender Evolution tiba-tiba tertutup."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
-msgstr "Memo Evolution telah berhenti mendadak."
+msgstr "Memo Evolution tiba-tiba tertutup."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
-msgstr "Program Tugas Evolution berhenti mendadak."
+msgstr "Tugas Evolution tiba-tiba tertutup."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
msgid "The calendar is not marked for offline usage."
-msgstr "Kalender tidak ditandai untuk penggunaan luring."
+msgstr "Kalender tidak ditandai untuk penggunaan offline."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
msgid "The memo list is not marked for offline usage."
@@ -1687,7 +1835,7 @@ msgstr "Daftar memo tidak ditandai untuk penggunaan luring"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
msgid "The task list is not marked for offline usage."
-msgstr "Daftar tugas tidak ditandai untuk penggunaan luring."
+msgstr "Daftar tugas tidak ditandai untuk penggunaan offline."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
msgid "This calendar will be removed permanently."
@@ -1695,11 +1843,11 @@ msgstr "Kalender ini akan dihapus permanen."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
msgid "This memo list will be removed permanently."
-msgstr "Daftar memo ini akan dihapus secara permanen."
+msgstr "Daftar memo ini akan dihapus permanen."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
msgid "This task list will be removed permanently."
-msgstr "Daftar tugas ini akan dihapus secara permanen."
+msgstr "Daftar tugas ini akan dihapus permanen."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
@@ -1711,7 +1859,7 @@ msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan perubahan pada pertemuan ini?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
-msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan perubahan pada memo ini?"
+msgstr "Simpan perubahan pada memo ini?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
msgid "Would you like to save your changes to this task?"
@@ -1735,15 +1883,25 @@ msgstr "Apakah Anda ingin mengirim tugas ini ke semua peserta?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
-msgstr "Apakah Anda ingin mengirimkan informasi pertemuan terbaru pada setiap peserta?"
+msgstr ""
+"Apakah Anda ingin mengirimkan informasi pertemuan terbaru pada setiap "
+"peserta?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
-msgstr "Apakah Anda ingin mengirim informasi terbaru tentang tugas ini kepada semua peserta?"
+msgstr ""
+"Apakah Anda ingin mengirim informasi terbaru tentang tugas ini kepada semua "
+"peserta?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
-msgid "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to a supported version."
-msgstr "Anda tersambung ke suatu layanan GroupWise yang tidak didukung dan bisa saja menjumpai masalah ketika menggunakan Evolution. Untuk hasil maksimal, servernya harus diperbarui ke versi yang telah didukung."
+msgid ""
+"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
+"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
+"a supported version."
+msgstr ""
+"Anda tersambung ke suatu layanan GroupWise yang tidak didukung dan bisa saja "
+"menjumpai masalah ketika menggunakan Evolution. Untuk hasil maksimal, "
+"servernya harus diperbarui ke versi yang telah didukung."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
@@ -1767,7 +1925,7 @@ msgstr "Kalender tidak akan aktif hingga Evolution dijalankan ulang."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "Memo anda tidak akan ada sampai Evolution dijalankan ulang."
+msgstr "Memo Anda tidak akan ada sampai Evolution dijalankan ulang."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
@@ -1776,10 +1934,9 @@ msgstr "Tugas yang telah dibuat belum aktif hingga Evolution dijalankan ulang."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
msgid "_Discard Changes"
-msgstr "_Abaikan"
+msgstr "_Abaikan Perubahan"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
-#: ../composer/e-composer-actions.c:268
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81 ../composer/e-composer-actions.c:271
msgid "_Save"
msgstr "_Simpan"
@@ -1788,8 +1945,7 @@ msgid "_Save Changes"
msgstr "_Simpan Perubahan"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
-#: ../mail/mail.error.xml.h:141
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 ../mail/mail.error.xml.h:141
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
msgid "_Send"
msgstr "_Kirim"
@@ -1839,40 +1995,26 @@ msgid "_Dismiss"
msgstr "_Tutup"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1060
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6
-#: ../filter/filter.ui.h:10
-#: ../mail/e-mail-browser.c:152
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1607
-#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:5
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Ubah"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
msgid "_Snooze"
msgstr "_Ingatkan lagi"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:24
-#: ../e-util/e-plugin-util.c:424
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:24 ../e-util/e-plugin-util.c:424
#: ../filter/filter.ui.h:15
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:335
msgid "hours"
msgstr "jam"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
msgid "location of appointment"
msgstr "lokasi pertemuan"
#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:25
-#: ../e-util/e-plugin-util.c:423
-#: ../filter/filter.ui.h:17
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:34
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:25 ../e-util/e-plugin-util.c:423
+#: ../filter/filter.ui.h:17 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:34
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:334
msgid "minutes"
msgstr "menit"
@@ -1889,7 +2031,7 @@ msgstr "Tidak ada keterangan"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1476
msgid "No location information available."
-msgstr "Tidak ada keterangan lokasi."
+msgstr "Informasi lokasi tidak tersedia."
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1519
#, c-format
@@ -1909,7 +2051,7 @@ msgid ""
"configured to send an email. Evolution will display\n"
"a normal reminder dialog box instead."
msgstr ""
-"Evolution belum dapat melakukan notifikasi email pada saat\n"
+"Evolution belum dapat melakukan notifikasi surel pada saat\n"
"menjalankan pengingat kalender. Evolution akan\n"
"menampilkan kotak dialog saja saat mengingatkan\n"
"kalender."
@@ -1917,13 +2059,15 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1731
#, c-format
msgid ""
-"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is configured to run the following program:\n"
+"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
+"configured to run the following program:\n"
"\n"
" %s\n"
"\n"
"Are you sure you want to run this program?"
msgstr ""
-"Pengingat Kalender Evolution akan dijalankan. Pengingat ini telah dikonfigurasi untuk menjalankan perintah berikut:\n"
+"Pengingat Kalender Evolution akan dijalankan. Pengingat ini telah "
+"dikonfigurasi untuk menjalankan perintah berikut:\n"
"\n"
".........%s\n"
"\n"
@@ -1938,8 +2082,7 @@ msgid "invalid time"
msgstr "jam tidak benar"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:406
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:69 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:406
#: ../calendar/gui/misc.c:116
#, c-format
msgid "%d hour"
@@ -1947,8 +2090,7 @@ msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d jam"
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:75 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412
#: ../calendar/gui/misc.c:122
#, c-format
msgid "%d minute"
@@ -1958,8 +2100,7 @@ msgstr[0] "%d menit"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:418
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:79 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:418
#: ../calendar/gui/misc.c:126
#, c-format
msgid "%d second"
@@ -1992,8 +2133,11 @@ msgid "Calendars to run alarms for"
msgstr "Alarm yang dijalankan Kalender untuk"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
-msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
-msgstr "Warna untuk menggambar Baris Marcus Bains di batang Waktu (kosong untuk awal)."
+msgid ""
+"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
+msgstr ""
+"Warna untuk menggambar Baris Marcus Bains di batang Waktu (kosong untuk "
+"awal)."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
@@ -2013,7 +2157,8 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
-msgstr "Hari yang seharusnya mengindikasikan dimana jam kerja diawali dan diakhiri."
+msgstr ""
+"Hari yang seharusnya mengindikasikan dimana jam kerja diawali dan diakhiri."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
msgid "Default appointment reminder"
@@ -2021,8 +2166,9 @@ msgstr "Pengingat jadwal pertemuan utama"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
#, fuzzy
+#| msgid "Default Sources"
msgid "Default recurrence count"
-msgstr "Unit pengingat awal"
+msgstr "Sumber Awal"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
msgid "Default reminder units"
@@ -2030,7 +2176,7 @@ msgstr "Unit pengingat awal"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
msgid "Default reminder value"
-msgstr "Nilai pengingat awal"
+msgstr "Nilai baku untuk pengingat"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
msgid "Directory for saving alarm audio files"
@@ -2038,7 +2184,7 @@ msgstr "Direktori untuk menyimpan berkas alarm audio"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
msgid "Event Gradient"
-msgstr "Informasi Acara"
+msgstr "Gradien Acara"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
msgid "Event Transparency"
@@ -2046,11 +2192,11 @@ msgstr "Transparansi Acara"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
msgid "Free/busy server URLs"
-msgstr "URL server bebas/sibuk"
+msgstr "URL server Bebas/sibuk"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
msgid "Free/busy template URL"
-msgstr "URL template bebas/sibuk"
+msgstr "URL contoh Bebas/sibuk"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
msgid "Gradient of the events in calendar views."
@@ -2070,11 +2216,12 @@ msgstr "Sembunyikan nilai tugas"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
msgid "Horizontal pane position"
-msgstr "Posisi mendatar"
+msgstr "Posisi panel horisontal"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
-msgstr "Jam dimana hari kerja berakhir, dalam bentuk dua puluh empat jam, 0 s.d 23."
+msgstr ""
+"Jam dimana hari kerja berakhir, dalam bentuk dua puluh empat jam, 0 s.d 23."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
@@ -2122,12 +2269,16 @@ msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
msgstr "Warna Garis Marcus Bain - kotak Waktu"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
-msgid "Maximum number of recently used timezones to remember in a 'day_second_zones' list."
+msgid ""
+"Maximum number of recently used timezones to remember in a "
+"'day_second_zones' list."
msgstr ""
+"Jumlah maksimal zona waktu yang baru-baru ini digunakan untuk diingat dalam "
+"daftar 'day_second_zones'."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
-msgstr ""
+msgstr "Jumlah maksimal zona waktu yang baru-baru ini digunakan untuk diingat."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
msgid "Memo layout style"
@@ -2170,36 +2321,56 @@ msgid "Overdue tasks color"
msgstr "Warga tugas belum selesai"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
-msgid "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the task list when not in the month view, in pixels."
-msgstr "Posisi dari batang datar, antara penunjuk tanggal kalender dan daftar tugas ketika tidak berada pada tampilan bulan, dalam piksel."
+msgid ""
+"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
+"task list when not in the month view, in pixels."
+msgstr ""
+"Posisi dari batang datar, antara penunjuk tanggal kalender dan daftar tugas "
+"ketika tidak berada pada tampilan bulan, dalam piksel."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
-msgid "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels."
-msgstr "Posisi dari batang datar, antara penampil dan penunjuk tanggal kalender serta daftar tugas ketika pada tampilan bulan, dalam piksel."
+msgid ""
+"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
+"calendar and task list in the month view, in pixels."
+msgstr ""
+"Posisi dari batang datar, antara penampil dan penunjuk tanggal kalender "
+"serta daftar tugas ketika pada tampilan bulan, dalam piksel."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically."
-msgstr ""
+msgstr "Posisi panel pratinjau memo apabila orientasinya vertikal."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally."
-msgstr ""
+msgstr "Posisi panel pratinjau tugas apabila orientasinya horisontal."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically."
-msgstr ""
+msgstr "Posisi panel pratinjau tugas apabila posisinya vertikal."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
-msgid "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date navigator calendar."
-msgstr "Posisi jendela vertikal, antara daftar kalender dan navigasi tanggal kalender."
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
+"navigator calendar."
+msgstr ""
+"Posisi jendela vertikal, antara daftar kalender dan navigasi tanggal "
+"kalender."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
-msgid "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list in the month view, in pixels."
-msgstr "Posisi dari batang tegak, antara penampil dan penunjuk tanggal kalender serta daftar tugas ketika pada tampilan bulan, dalam piksel."
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
+"calendar and task list in the month view, in pixels."
+msgstr ""
+"Posisi dari batang tegak, antara penampil dan penunjuk tanggal kalender "
+"serta daftar tugas ketika pada tampilan bulan, dalam piksel."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
-msgid "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator calendar and task list when not in the month view, in pixels."
-msgstr "Posisi dari batang tegak, antara penampil dan penunjuk tanggal kalender serta daftar tugas ketika tidak pada tampilan bulan, dalam piksel."
+msgid ""
+"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
+"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
+msgstr ""
+"Posisi dari batang tegak, antara penampil dan penunjuk tanggal kalender "
+"serta daftar tugas ketika tidak pada tampilan bulan, dalam piksel."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
msgid "Primary calendar"
@@ -2272,14 +2443,18 @@ msgstr "Tampilkan bagian type pada penyunting acara/tugas/rapat"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator"
msgstr ""
+"Menampilkan nomor minggu dalam Tampilan Hari, Tampilan Hari Kerja, dan "
+"Navigator Tanggal"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
-msgid "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one used in a 'timezone' key."
+msgid ""
+"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
+"used in a 'timezone' key."
msgstr ""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
msgid "Task layout style"
-msgstr ""
+msgstr "Gaya tata letak tugas"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
msgid "Task preview pane position (horizontal)"
@@ -2295,19 +2470,34 @@ msgstr "Warna tugas harus selesai hari ini"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
#, no-c-format
-msgid "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
-msgstr "URL template digunakan sebagai data panggil yang bebas/sibuk, %u diganti oleh bagian alamat surat pengguna dan $d diganti dengan domain."
+msgid ""
+"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
+"user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
+msgstr ""
+"Templet URL digunakan sebagai data panggil yang bebas/sibuk, %u diganti oleh "
+"bagian alamat surat pengguna dan $d diganti dengan domain."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
-msgid "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
-msgstr "Timezone yang dipergunakan untuk penanggalan dan waktu di kalender, sebagaimana zona lokasi basis data waktu Olsen yang tidak diterjemahkan seperti \"Amerika/New York\"."
+msgid ""
+"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
+"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
+msgstr ""
+"Timezone yang dipergunakan untuk penanggalan dan waktu di kalender, "
+"sebagaimana zona lokasi basis data waktu Olsen yang tidak diterjemahkan "
+"seperti \"Amerika/New York\"."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
-msgid "The layout style determines where to place the preview pane in relation to the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list."
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo "
+"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list."
msgstr ""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
-msgid "The layout style determines where to place the preview pane in relation to the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list."
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task "
+"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list."
msgstr ""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
@@ -2315,8 +2505,12 @@ msgid "The second timezone for a Day View"
msgstr ""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
-msgid "This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for debug messages."
+msgid ""
+"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
+"debug messages."
msgstr ""
+"Terdapat tiga nilai yang mungkin. 0 untuk galat. 1 untuk peringatan. 2 untuk "
+"pesan debug."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
msgid "Time divisions"
@@ -2331,8 +2525,12 @@ msgid "Timezone"
msgstr "Zona waktu"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
-msgid "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 (transparent) and 1 (opaque)."
-msgstr "Transparansi acara dalam tampilan kalender, nilai antara 0 (transparan) dan 1 (opasi)."
+msgid ""
+"Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
+"(transparent) and 1 (opaque)."
+msgstr ""
+"Transparansi acara dalam tampilan kalender, nilai antara 0 (transparan) dan "
+"1 (opasi)."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
msgid "Twenty four hour time format"
@@ -2352,11 +2550,16 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr "Satuan sebagai pengingat, \"menit\", \"jam\" ataupun \"hari\"."
+msgstr ""
+"Satuan sebagai pengingat, \"minutes\" (menit), \"hours\" (jam) atau \"days"
+"\" hari."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
-msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr "Unit untuk menentukan kapan menyembunyikan tugas, \"menit\", \"jam\" atau \"hari\"."
+msgid ""
+"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
+msgstr ""
+"Unit untuk menentukan kapan menyembunyikan tugas, \"minutes\" (menit), "
+"\"hours\" (jam) atau \"days\" (hari)."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
msgid "Use system timezone"
@@ -2365,6 +2568,8 @@ msgstr "Gunakan zona waktu sistem"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
msgstr ""
+"Menggunakan zona waktu sistem ketimbang zona waktu yang dipilih pada "
+"Evolution."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
msgid "Vertical pane position"
@@ -2384,22 +2589,31 @@ msgstr "Apakah menggunakan tray pemberitahuan untuk menampilkan alaram."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
-msgstr "Atur untuk menentukan apakah ingin melakukan konfirmasi pada saat menghapus jadwal pertemuan atau tidak"
+msgstr ""
+"Atur untuk menentukan apakah ingin melakukan konfirmasi pada saat menghapus "
+"jadwal pertemuan atau tidak"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
-msgstr "Atur untuk menentukan apakah ingin melakukan konfirmasi pada saat menghapus jadwal pertemuan atau tidak"
+msgstr ""
+"Atur untuk menentukan apakah ingin melakukan konfirmasi pada saat menghapus "
+"jadwal pertemuan atau tidak"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
-msgid "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and Sunday in the space of one weekday."
-msgstr "Apakah untuk memadatkan mingguan dalam tampilan bulan, yang meletakkan Sabtu dan Minggu dalam ruang satu minggu."
+msgid ""
+"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
+"Sunday in the space of one weekday."
+msgstr ""
+"Apakah untuk memadatkan mingguan dalam tampilan bulan, yang meletakkan Sabtu "
+"dan Minggu dalam ruang satu minggu."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
msgstr "Tampilkan akhir waktu jadwal pertemuan dalam tampilan minggu dan bulan"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
-msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
+msgid ""
+"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
msgstr "Apakah menggambar Baris Marcus Bains (baris saat ini) di kalender."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
@@ -2412,7 +2626,9 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
-msgstr "Atur untuk menentukan apakah ingin membuat pengingat default untuk pertemuan atau tidak"
+msgstr ""
+"Atur untuk menentukan apakah ingin membuat pengingat default untuk pertemuan "
+"atau tidak"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
@@ -2431,7 +2647,8 @@ msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
msgstr "Apakah menampilkan daerah status pada penyunting acara/tugas/rapat"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
-msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
+msgid ""
+"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
msgstr "Apakah menampilkan waktu dalam bentuk 24 jam dari pada am/pm."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:118
@@ -2486,17 +2703,15 @@ msgstr "Tampilan Minggu"
msgid "Month View"
msgstr "Tampilan Bulan"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
#, fuzzy
+#| msgid "_Type Field"
msgid "Any Field"
-msgstr "Bagian"
+msgstr "Daerah Ke_tik"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:5
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 ../mail/em-filter-i18n.h:5
msgid "Attachments"
msgstr "Lampiran"
@@ -2506,86 +2721,68 @@ msgstr "Lampiran"
msgid "Attendee"
msgstr "Peserta"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
msgid "Classification"
msgstr "Klasifikasi"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:235
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:525
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:490
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:235
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:525 ../calendar/gui/e-task-table.c:490
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:323
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2
msgid "Confidential"
msgstr "Rahasia"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
+#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:60
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:514
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:524
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:6
msgid "Description"
msgstr "Keterangan"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
msgid "Description Contains"
msgstr "Deskripsi berisi"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:22
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 ../mail/em-filter-i18n.h:22
msgid "Do Not Exist"
msgstr "Tidak Ada"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:25
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 ../mail/em-filter-i18n.h:25
msgid "Exist"
msgstr "Ada"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6
-#: ../mail/message-list.etspec.h:9
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 ../mail/message-list.etspec.h:9
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:831
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
msgid "Organizer"
msgstr "Penyelenggara"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:234
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:523
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:489
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:234
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:523 ../calendar/gui/e-task-table.c:489
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
msgid "Private"
msgstr "Pribadi"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:233
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:514
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:521
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:488
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:233
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:514 ../calendar/gui/e-cal-model.c:521
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:488 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
msgid "Public"
msgstr "Publik"
@@ -2599,44 +2796,34 @@ msgstr "Pengulangan"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
msgid "Summary"
msgstr "Judul"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
msgid "Summary Contains"
msgstr "Ringkasan berisi"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:10
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 ../mail/em-filter-i18n.h:10
msgid "contains"
msgstr "berisi"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:16
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:16
msgid "does not contain"
msgstr "tidak berisi"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:31
msgid "is"
msgstr "adalah"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:37
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:37
msgid "is not"
msgstr "bukan"
@@ -2652,7 +2839,7 @@ msgstr "Ingatkan"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:818
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
msgid "Play a sound"
-msgstr "Bunyikan suara"
+msgstr "Putar suara"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:819
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
@@ -2662,7 +2849,7 @@ msgstr "Jalankan program"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:820
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
msgid "Send an email"
-msgstr "Kirim email"
+msgstr "Kirim surel"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:1
msgid "Add Alarm"
@@ -2675,20 +2862,19 @@ msgstr "Alarm"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3
msgid "Custom _message"
-msgstr "Cantu_mkan pesan"
+msgstr "_Pesan ubahan"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4
msgid "Custom alarm sound"
-msgstr "Bunyikan suara lain"
+msgstr "Suara alarm ubahan"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5
msgid "Mes_sage:"
msgstr "Pe_san:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6
-#: ../mail/mail-config.ui.h:81
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6 ../mail/mail-config.ui.h:81
msgid "Options"
-msgstr "Pilihan"
+msgstr "Opsi"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7
msgid "Repeat"
@@ -2720,7 +2906,7 @@ msgstr "_Suara:"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:14
msgid "after"
-msgstr "setelah"
+msgstr "sesudah"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:15
msgid "before"
@@ -2735,10 +2921,8 @@ msgstr "hari"
#. Translators: This is the last part of the sentence:
#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
#. Translators: This is part of 'After [ X ] days', where [ X ] is a spinner with a number
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17
-#: ../e-util/e-plugin-util.c:425
-#: ../filter/filter.ui.h:14
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:336
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../e-util/e-plugin-util.c:425
+#: ../filter/filter.ui.h:14 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:336
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:336
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:43
@@ -2786,7 +2970,7 @@ msgstr "Alarm"
#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:797
msgctxt "cal-second-zone"
msgid "None"
-msgstr "Tidak ada"
+msgstr "Nihil"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:184
#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:824
@@ -2804,7 +2988,7 @@ msgstr "_Waktu dan tanggal:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:790
msgid "_Date only:"
-msgstr ""
+msgstr "_Hanya tanggal:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:2
#, no-c-format
@@ -2835,14 +3019,13 @@ msgstr "30 menit"
msgid "60 minutes"
msgstr "60 menit"
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:10
-#: ../mail/mail-config.ui.h:7
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:10 ../mail/mail-config.ui.h:7
msgid "Alerts"
msgstr "Alerts"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:11
#: ../mail/mail-config.ui.h:30
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:153
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:156
msgid "Date/Time Format"
msgstr "Format Tanggal/Waktu"
@@ -2855,7 +3038,6 @@ msgid "Days"
msgstr "Hari"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:14
-#,
msgid "Default Free/Busy Server"
msgstr "Server Luang/Sibuk Utama"
@@ -2864,7 +3046,6 @@ msgid "Display"
msgstr "Tampilan"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:16
-#,
msgid "Display alarms in _notification area only"
msgstr "Tampilkan alarm pada hanya bagian pemberitahua_n"
@@ -2878,10 +3059,9 @@ msgstr "Jumat"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391
-#: ../mail/em-folder-properties.c:200
-#: ../mail/mail-config.ui.h:56
+#: ../mail/em-folder-properties.c:200 ../mail/mail-config.ui.h:56
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1005
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2676
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2678
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21
msgid "General"
@@ -2905,10 +3085,9 @@ msgstr "Senin"
#. * part of "Include threads: None"
#. Translators: Used in send options dialog
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:23
-#: ../filter/e-filter-rule.c:759
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:12
+#: ../filter/e-filter-rule.c:749 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:12
msgid "None"
-msgstr "Tidak ada"
+msgstr "Nihil"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:24
#: ../mail/mail-config.ui.h:85
@@ -2950,7 +3129,7 @@ msgstr "Tampilkan _pengingat"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:35
msgid "Show week _numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan _nomor minggu"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:36
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
@@ -2974,7 +3153,7 @@ msgstr "Daftar Tugas"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:41
msgid "Template:"
-msgstr "Template:"
+msgstr "Palet:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:42
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115
@@ -2984,7 +3163,7 @@ msgstr "Kamis"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:43
#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:287
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:592
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:595
msgid "Time"
msgstr "Waktu"
@@ -3059,7 +3238,7 @@ msgstr "S_embunyikan tugas selesai setelah"
#. Monday
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:62
msgid "_Mon"
-msgstr "_Sen"
+msgstr "Se_n"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.ui.h:63
msgid "_Overdue tasks:"
@@ -3105,28 +3284,27 @@ msgstr "Tipe:"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:510
msgid "_Type:"
-msgstr "_Tipe:"
+msgstr "_Jenis:"
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226
-#: ../mail/mail-config.ui.h:165
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226 ../mail/mail-config.ui.h:165
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:26
#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:11
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:282
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:284
msgid "_Name:"
msgstr "_Nama:"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270
msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
-msgstr "Sal_in isi kalender ke sistem lokal untuk operasi luring"
+msgstr "Sal_in isi kalender ke sistem lokal untuk operasi offline"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
-msgstr "Sal_in isi daftar tugas ke sistem lokal untuk operasi luring"
+msgstr "Sal_in isi daftar tugas ke sistem lokal untuk operasi offline"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
-msgstr "Sal_in isi daftar memo ke sistem lokal untuk operasi luring"
+msgstr "Sal_in isi daftar memo ke sistem lokal untuk operasi offline"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:346
msgid "Colo_r:"
@@ -3138,7 +3316,7 @@ msgstr "Daftar Memo"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:477
msgid "Calendar Properties"
-msgstr "Pengaturan Kalender"
+msgstr "Properti Kalender"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:477
msgid "New Calendar"
@@ -3146,7 +3324,7 @@ msgstr "Kalender Baru"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:533
msgid "Task List Properties"
-msgstr "Pengaturan Daftar Tugas"
+msgstr "Properti Daftar Tugas"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:533
msgid "New Task List"
@@ -3154,7 +3332,7 @@ msgstr "Daftar Tugas Baru"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:589
msgid "Memo List Properties"
-msgstr "Properti Daftar Memo"
+msgstr "Properti Daftar Tugas"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:589
msgid "New Memo List"
@@ -3197,7 +3375,8 @@ msgstr "Memo ini telah diubah."
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100
#, c-format
msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
-msgstr "%s Ada perubahan yang Anda lakukan. saja semua dan perbarui isi editor ini?"
+msgstr ""
+"%s Ada perubahan yang Anda lakukan. saja semua dan perbarui isi editor ini?"
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102
#, c-format
@@ -3207,7 +3386,7 @@ msgstr "%s Tidak ada perubahan, perbarui isi editor?"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:448
#, c-format
msgid "Validation error: %s"
-msgstr "Error validasi: %s"
+msgstr "Galat validasi: %s"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:246
msgid "Could not save attachments"
@@ -3215,7 +3394,7 @@ msgstr "Tidak dapat menyimpan lampiran"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:522
msgid "Could not update object"
-msgstr "Tidak dapat memperbarui obyek"
+msgstr "Tidak dapat memperbaharui objek"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:637
msgid "Edit Appointment"
@@ -3258,42 +3437,34 @@ msgstr "Pertahankan item asli?"
msgid "Click here to close the current window"
msgstr "Klik di sini untuk menutup jendela ini"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:990
-#: ../mail/e-mail-browser.c:117
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1453
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:115
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:550
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:408
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1061
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:990 ../mail/e-mail-browser.c:117
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1454
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:118 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:552
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:413 ../widgets/misc/e-web-view.c:1066
msgid "Copy the selection"
msgstr "Salin bagian yang dipilih"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:997
-#: ../mail/e-mail-browser.c:124
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1460
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:108
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:545
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1055
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:997 ../mail/e-mail-browser.c:124
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1461
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:111 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:547
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1060
msgid "Cut the selection"
msgstr "Potong bagian yang dipilih"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1004
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1467
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:129
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:560
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1468
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:132 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:562
msgid "Delete the selection"
msgstr "Hapus yang dipilih"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1011
msgid "Click here to view help available"
-msgstr "Klik di sini untuk menampilkan bantuan tersedia"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1018
-#: ../mail/e-mail-browser.c:131
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1502
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:122
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:555
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1067
+msgstr "Klik di sini untuk melihat bantuan yang tersedia"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1018 ../mail/e-mail-browser.c:131
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1503
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:125 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:557
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1072
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Tempel isi clipboard"
@@ -3301,11 +3472,9 @@ msgstr "Tempel isi clipboard"
msgid "Click here to save the current window"
msgstr "Klik di sini untuk menyimpan jendela ini"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1046
-#: ../mail/e-mail-browser.c:138
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1572
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:136
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:565
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1046 ../mail/e-mail-browser.c:138
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1573
+#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:139 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:567
msgid "Select all text"
msgstr "Pilih semua teks"
@@ -3313,15 +3482,23 @@ msgstr "Pilih semua teks"
msgid "_Classification"
msgstr "K_lasifikasi"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1067
-#: ../mail/e-mail-browser.c:145
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1614
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:217
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1060
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6 ../filter/filter.ui.h:10
+#: ../mail/e-mail-browser.c:152
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1608
+#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:5
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Sunting"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1067 ../mail/e-mail-browser.c:145
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1615
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:220
msgid "_File"
msgstr "_Berkas"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1074
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1621
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1622
msgid "_Help"
msgstr "Ba_ntuan"
@@ -3330,19 +3507,17 @@ msgid "_Insert"
msgstr "_Masukkan"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1088
-#: ../composer/e-composer-actions.c:312
+#: ../composer/e-composer-actions.c:315
msgid "_Options"
-msgstr "_Pilihan"
+msgstr "_Opsi"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1095
-#: ../mail/e-mail-browser.c:159
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1656
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:45
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1095 ../mail/e-mail-browser.c:159
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1657 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:45
msgid "_View"
-msgstr "_Lihat"
+msgstr "_Tampilan"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1105
-#: ../composer/e-composer-actions.c:240
+#: ../composer/e-composer-actions.c:243
msgid "_Attachment..."
msgstr "L_ampiran..."
@@ -3360,7 +3535,7 @@ msgstr "Apakah akan menampilkan kategori"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1123
msgid "Time _Zone"
-msgstr "_Zona waktu"
+msgstr "_Zona Waktu"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1125
msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
@@ -3372,7 +3547,7 @@ msgstr "Pu_blik"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1136
msgid "Classify as public"
-msgstr "Ditentukan sebagai Umum"
+msgstr "Ditentukan sebagai publik (umum)"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1141
msgid "_Private"
@@ -3424,12 +3599,11 @@ msgstr "Apakah daerah pengetikan para peserta ditampilkan"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1208
#: ../composer/e-composer-private.c:70
-#,
msgid "Recent _Documents"
msgstr "_Dokumen terakhir"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1743
-#: ../composer/e-composer-actions.c:428
+#: ../composer/e-composer-actions.c:431
msgid "Attach"
msgstr "Lampirkan"
@@ -3437,7 +3611,9 @@ msgstr "Lampirkan"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2121
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3086
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
-msgstr "Perubahan yang terjadi pada isian ini akan dibatalkan bila ada data baru yang datang"
+msgstr ""
+"Perubahan yang terjadi pada isian ini akan dibatalkan bila ada data baru "
+"yang datang"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3050
#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:64
@@ -3472,25 +3648,25 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:56
#, c-format
msgid "The event could not be deleted due to a dbus error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kegiatan ini tidak dapat dibuang, karena dbus mengalami galat: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:60
#, c-format
msgid "The task could not be deleted due to a dbus error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tugas ini tidak dapat dibuang, karena dbus mengalami galat: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:64
#, c-format
msgid "The memo could not be deleted due to a dbus error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Memo ini tidak dapat dibuang, karena dbus mengalami galat: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:68
#, c-format
msgid "The item could not be deleted due to a dbus error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Item ini tidak dapat dibuang, karena dbus mengalami galat: %s"
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:75
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
@@ -3512,25 +3688,25 @@ msgstr "Isian ini tidak dapat dihapus karena tidak diperbolehkan"
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:92
#, c-format
msgid "The event could not be deleted due to an error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kegiatan ini tidak dapat dihapus karena terjadi galat: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:96
#, c-format
msgid "The task could not be deleted due to an error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tugas ini tidak dapat dihapus, karena terjadi galat: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:100
#, c-format
msgid "The memo could not be deleted due to an error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Memo ini tidak dapat dihapus, karena terjadi galat: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:104
#, c-format
msgid "The item could not be deleted due to an error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Item ini tidak dapat dihapus, karena terjadi galat: %s"
#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:1
msgid "Contacts..."
@@ -3553,7 +3729,6 @@ msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
msgstr "Klik di sini untuk mengatur alarm acara ini"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227
-#,
msgid "Show Time as _Busy"
msgstr "Tampilkan waktu sebagai waktu si_buk"
@@ -3574,7 +3749,7 @@ msgstr "Buat ini sebagai acara berulang"
#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:210
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19
msgid "Send Options"
-msgstr "Pilihan Pengiriman"
+msgstr "Opsi Pengiriman"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:247
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:129
@@ -3597,10 +3772,9 @@ msgstr "_Luang/Sibuk"
msgid "Query free / busy information for the attendees"
msgstr "Berikan informasi bebas / sibuk untuk peserta"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:319
-#: ../calendar/gui/print.c:2588
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:319 ../calendar/gui/print.c:2610
msgid "Appointment"
-msgstr "Pertemuan"
+msgstr "Janji"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:385
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:9
@@ -3619,10 +3793,13 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:807
msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
msgstr ""
+"Kegiatan tidak dapat disunting, karena kalender yang dipilih hanya bisa "
+"dibaca"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:811
msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr ""
+"Kegiatan tidak bisa disunting penuh, karena Anda bukan penyelenggaranya"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:823
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2775
@@ -3673,7 +3850,7 @@ msgstr "Waktu akhir salah"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:727
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:967
msgid "The organizer selected no longer has an account."
-msgstr "Penyelenggara yang terpilih tidak memiliki account."
+msgstr "Penyelenggara yang terpilih tidak lagi memiliki akun."
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1536
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:733
@@ -3730,7 +3907,7 @@ msgstr "Sesuaikan"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3021
msgctxt "cal-alarms"
msgid "None"
-msgstr "Tidak ada"
+msgstr "Nihil"
#. TRANSLATORS: Predefined alarm's description
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2
@@ -3755,20 +3932,20 @@ msgstr "Pe_serta..."
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
msgid "Custom Alarm:"
-msgstr "Alarm Disesuaikan:"
+msgstr "Alarm Ubahan:"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
msgid "Event Description"
-msgstr "Keterangan Acara"
+msgstr "Deskripsi Acara"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:16
msgid "_Alarm"
-msgstr "Ing_atkan"
+msgstr "_Alarm"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:18
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:345
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:347
msgid "_Description:"
msgstr "_Keterangan:"
@@ -3799,8 +3976,7 @@ msgstr "untuk"
msgid "until"
msgstr "hingga"
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:109
-#: ../calendar/gui/print.c:2592
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:109 ../calendar/gui/print.c:2614
msgid "Memo"
msgstr "Memo"
@@ -3810,29 +3986,25 @@ msgstr "Cetak memo ini"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:338
msgid "Memo's start date is in the past"
-msgstr ""
+msgstr "Tanggal mulai memo berada di masa lampau"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:376
msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
-msgstr "Memo tidak dapat diubah, karena memo yang dipilih hanya bisa dibaca"
+msgstr "Memo tidak dapat disunting, karena memo yang dipilih hanya bisa dibaca"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:380
msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Memo tidak dapat disunting penuh, karena Anda bukan penyelenggaranya."
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:907
#, c-format
msgid "Unable to open memos in '%s'."
msgstr "Tidak dapat membuka memo dalam '%s'."
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1078
-#: ../em-format/em-format-quote.c:215
-#: ../em-format/em-format.c:942
-#: ../mail/em-format-html.c:2289
-#: ../mail/em-format-html.c:2348
-#: ../mail/em-format-html.c:2372
-#: ../mail/message-list.etspec.h:20
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1078 ../em-format/em-format-quote.c:270
+#: ../em-format/em-format.c:1043 ../mail/em-format-html.c:2289
+#: ../mail/em-format-html.c:2348 ../mail/em-format-html.c:2372
+#: ../mail/message-list.etspec.h:20 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:74
msgid "To"
msgstr "Untuk"
@@ -3864,12 +4036,15 @@ msgstr "Anda sedang merubah acara yang berulang. Apa yang ingin Anda ganti?"
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:56
#, c-format
msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
-msgstr "Anda sedang mendelegasikan acara yang berulang. Apa yang ingin Anda delegasikan?"
+msgstr ""
+"Anda sedang mendelegasikan acara yang berulang. Apa yang ingin Anda "
+"delegasikan?"
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:60
#, c-format
msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
-msgstr "Anda sedang merubah tugas yang berulang. Bagian apa yang ingin Anda ganti?"
+msgstr ""
+"Anda sedang merubah tugas yang berulang. Bagian apa yang ingin Anda ganti?"
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:64
#, c-format
@@ -3894,7 +4069,8 @@ msgstr "Semua Kejadian"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:560
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr "Jadwal pertemuan ini berisi perulangan yang tidak dapat diubah oleh Evolution"
+msgstr ""
+"Jadwal pertemuan ini berisi perulangan yang tidak dapat diubah oleh Evolution"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:892
msgid "Recurrence date is invalid"
@@ -3925,7 +4101,7 @@ msgstr "pertama"
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1024
msgid "second"
-msgstr "detik"
+msgstr "kedua"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
@@ -3971,7 +4147,7 @@ msgstr "Tanggal Lainnya"
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1074
msgid "1st to 10th"
-msgstr "1 ke 10"
+msgstr "1 sampai 10"
#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
@@ -3979,7 +4155,7 @@ msgstr "1 ke 10"
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1080
msgid "11th to 20th"
-msgstr "11 ke 20"
+msgstr "11 sampai 20"
#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
@@ -3987,7 +4163,7 @@ msgstr "11 ke 20"
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
msgid "21st to 31st"
-msgstr "21 ke 31"
+msgstr "21 sampai 31"
#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
#. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
@@ -4035,8 +4211,7 @@ msgstr "Setiap"
msgid "Exceptions"
msgstr "Pengecualian"
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3
-#: ../mail/mail-config.ui.h:89
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3 ../mail/mail-config.ui.h:89
msgid "Preview"
msgstr "Pratinjau"
@@ -4079,20 +4254,16 @@ msgstr "Tanggal selesai salah"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:483
msgid "Web Page"
-msgstr "Halaman Web"
+msgstr "Laman Web"
#. To Translators: This is task status
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:295
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:443
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:717
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:215
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:230
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:588
-#: ../calendar/gui/print.c:2675
-#: ../mail/em-sync-stream.c:151
-#: ../mail/em-sync-stream.c:178
-#: ../mail/em-sync-stream.c:199
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:717 ../calendar/gui/e-task-table.c:215
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:230 ../calendar/gui/e-task-table.c:588
+#: ../calendar/gui/print.c:2697 ../mail/em-sync-stream.c:151
+#: ../mail/em-sync-stream.c:178 ../mail/em-sync-stream.c:199
#, c-format
msgid "Canceled"
msgstr "Dibatalkan"
@@ -4102,14 +4273,10 @@ msgstr "Dibatalkan"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:292
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:441
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:715
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:931
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:220
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:213
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:228
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:587
-#: ../calendar/gui/print.c:2672
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:931 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:220 ../calendar/gui/e-task-table.c:213
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:228 ../calendar/gui/e-task-table.c:587
+#: ../calendar/gui/print.c:2694 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
msgid "Completed"
msgstr "Selesai"
@@ -4117,10 +4284,8 @@ msgstr "Selesai"
#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:314
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:511
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
-#: ../mail/message-list.c:1183
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:511 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
+#: ../mail/message-list.c:1183 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8
msgid "High"
msgstr "Tinggi"
@@ -4129,31 +4294,25 @@ msgstr "Tinggi"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:289
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:439
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:713
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:790
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:211
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:226
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:586
-#: ../calendar/gui/print.c:2669
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:790 ../calendar/gui/e-task-table.c:211
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:226 ../calendar/gui/e-task-table.c:586
+#: ../calendar/gui/print.c:2691
msgid "In Progress"
msgstr "Dalam Proses"
#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:318
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:513
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
-#: ../mail/message-list.c:1181
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:513 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
+#: ../mail/message-list.c:1181 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9
msgid "Low"
msgstr "Rendah"
#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:316
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1269
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:512
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17
-#: ../mail/message-list.c:1182
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1269 ../calendar/gui/e-task-table.c:512
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1182
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
@@ -4162,12 +4321,9 @@ msgstr "Normal"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:15
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:299
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:437
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:711
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:209
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:224
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:585
-#: ../calendar/gui/print.c:2666
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:711 ../calendar/gui/e-task-table.c:209
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:224 ../calendar/gui/e-task-table.c:585
+#: ../calendar/gui/print.c:2688 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
msgid "Not Started"
msgstr "Belum Dimulai"
@@ -4186,16 +4342,14 @@ msgstr "Stat_us:"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1773
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:594
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:72
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72
#: ../mail/message-list.etspec.h:17
msgid "Status"
msgstr "Kondisi"
#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:514
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:514 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:24
msgid "Undefined"
msgstr "Belum didefinisikan"
@@ -4211,11 +4365,11 @@ msgstr "_Prioritas:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:23
msgid "_Web Page:"
-msgstr "Halaman _Web:"
+msgstr "Laman _Web:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:117
msgid "_Status Details"
-msgstr "Rincian _Status"
+msgstr "Detail _Status"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:119
msgid "Click to change or view the status details of the task"
@@ -4226,23 +4380,22 @@ msgstr "Klik untuk ganti atau tampilkan rincian tugas"
msgid "_Send Options"
msgstr "_Pilihan Pengiriman"
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:328
-#: ../calendar/gui/print.c:2590
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:502
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:328 ../calendar/gui/print.c:2612
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:503
msgid "Task"
msgstr "Tugas"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:331
msgid "Task Details"
-msgstr "Rincian Tugas"
+msgstr "Detail Tugas"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:373
msgid "Print this task"
-msgstr ""
+msgstr "Cetak tugas ini"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:343
msgid "Task's start date is in the past"
-msgstr ""
+msgstr "Tanggal mulai tugas berada di masa lampau"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:344
msgid "Task's due date is in the past"
@@ -4253,7 +4406,6 @@ msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
msgstr "Tugas tidak dapat diubah, karena tugas yang dipilih hanya bisa dibaca"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:383
-#,
msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
msgstr "Tugas tidak dapat diedit penuh, karena Anda bukan penyelenggara"
@@ -4357,8 +4509,7 @@ msgstr "%s pada %s"
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s dengan pemicu yang tidak diketahui"
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:192
-#: ../filter/e-filter-rule.c:664
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:192 ../filter/e-filter-rule.c:668
msgid "Untitled"
msgstr "Tak ada judul"
@@ -4367,8 +4518,7 @@ msgid "Categories:"
msgstr "Kategori"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:237
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:9
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164 ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:9
msgid "Summary:"
msgstr "Ringkasan:"
@@ -4393,15 +4543,14 @@ msgid "Priority:"
msgstr "Prioritas: "
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:337
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1227
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:4
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1227 ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:4
#: ../mail/mail-config.ui.h:37
msgid "Description:"
msgstr "Keterangan:"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:368
msgid "Web Page:"
-msgstr "Halaman Web:"
+msgstr "Laman Web:"
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
@@ -4431,8 +4580,7 @@ msgid "Free"
msgstr "Luang"
#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:564
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:561 ../calendar/gui/e-task-table.c:564
msgid "Busy"
msgstr "Sibuk"
@@ -4450,39 +4598,31 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:709
msgctxt "cal-task-status"
msgid "None"
-msgstr "Tidak ada"
+msgstr "Nihil"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1065
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1275
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1065 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1275
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:187
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:856
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1065
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1275
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1065 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1275
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181
msgid "No"
msgstr "Tidak ada"
#. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:527
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1210
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:527 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1210
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1349
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225
-#: ../calendar/gui/print.c:972
-#: ../calendar/gui/print.c:989
-#: ../e-util/e-charset.c:52
-#: ../mail/em-utils.c:967
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:127 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225 ../calendar/gui/print.c:972
+#: ../calendar/gui/print.c:989 ../e-util/e-charset.c:52 ../mail/em-utils.c:967
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:457
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2343
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2345
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak dikenal"
@@ -4507,7 +4647,7 @@ msgstr "%s Selesai"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
-msgstr "Klik untuk menambah tugas baru"
+msgstr "Klik untuk menambahkan tugas"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
msgid "Complete"
@@ -4535,38 +4675,32 @@ msgstr "Tanggal awal"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:557
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:572
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:582
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:407
-#,
msgid "Cut selected events to the clipboard"
msgstr "Ambil acara yang sudah dipilih ke dalam clipboard"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:413
-#,
msgid "Copy selected events to the clipboard"
msgstr "Salin acara yang sudah dipilih ke dalam clipboard"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:419
-#,
msgid "Paste events from the clipboard"
msgstr "Tempelkan acara dari clipboard"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:425
-#,
msgid "Delete selected events"
msgstr "Hapus acara yang dipilih"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:444
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:188
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:444 ../calendar/gui/e-memo-table.c:188
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:266
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Menghapus obyek terpilih"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:638
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:845
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:638 ../calendar/gui/e-memo-table.c:845
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1068
msgid "Updating objects"
msgstr "Memperbarui obyek"
@@ -4574,34 +4708,30 @@ msgstr "Memperbarui obyek"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1720
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:199
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:189
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2331
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:189 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2333
msgid "Accepted"
-msgstr "Terima"
+msgstr "Diterima"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1721
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1205
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:200
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:191
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:214
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2337
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:191 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:214
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2339
msgid "Declined"
msgstr "Ditolak"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1722
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:193
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:216
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:193 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:216
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:560
msgid "Tentative"
msgstr "Sementara"
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1723
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2340
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2342
msgid "Delegated"
msgstr "Terdelegasi"
@@ -4611,8 +4741,7 @@ msgstr "Butuh Penanganan"
#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
#. To Translators: It will display "Organizer: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1869
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:528
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1869 ../calendar/gui/e-memo-table.c:528
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:743
#, c-format
msgid "Organizer: %s <%s>"
@@ -4620,16 +4749,14 @@ msgstr "Penyelenggara: %s <%s>"
#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
#. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1873
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:533
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1873 ../calendar/gui/e-memo-table.c:533
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:746
#, c-format
msgid "Organizer: %s"
msgstr "Penyelenggara: %s"
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1889
-#: ../calendar/gui/print.c:2624
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1889 ../calendar/gui/print.c:2646
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Lokasi: %s"
@@ -4678,12 +4805,10 @@ msgstr "Tampilkan detik zona waktu"
#. month, %B = full month name. You can change the
#. order but don't change the specifiers or add
#. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:897
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1878
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:218
-#: ../calendar/gui/print.c:1744
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:897 ../calendar/gui/e-day-view.c:1878
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:218 ../calendar/gui/print.c:1744
msgid "%A %d %B"
-msgstr "%A %d %B"
+msgstr "%A, %d %B"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
@@ -4691,21 +4816,19 @@ msgstr "%A %d %B"
#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. You can change the order but don't change the
#. specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:901
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1895
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:901 ../calendar/gui/e-day-view.c:1895
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:227
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:202
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1014
msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
+msgstr "%a, %d %b"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:905
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1911
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:905 ../calendar/gui/e-day-view.c:1911
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:241
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:232
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1050
@@ -4713,15 +4836,13 @@ msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1077
-#: ../calendar/gui/e-week-view.c:749
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1077 ../calendar/gui/e-week-view.c:749
#: ../calendar/gui/print.c:819
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1080
-#: ../calendar/gui/e-week-view.c:752
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1080 ../calendar/gui/e-week-view.c:752
#: ../calendar/gui/print.c:821
msgid "pm"
msgstr "pm"
@@ -4811,20 +4932,17 @@ msgstr "Akhir"
msgid "Due"
msgstr "Jatuh Tempo"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:986
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1059
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:986 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1059
msgid "iCalendar Information"
msgstr "Informasi iCalendar"
#. Title
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1008
msgid "iCalendar Error"
-msgstr "Error iCalendar"
+msgstr "Galat iCalendar"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1092 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1108
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:450
@@ -4834,28 +4952,37 @@ msgid "An unknown person"
msgstr "Orang tidak dikenal"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145
-msgid "Please review the following information, and then select an action from the menu below."
+msgid ""
+"Please review the following information, and then select an action from the "
+"menu below."
msgstr ""
+"Tinjaulah informasi berikut, kemudian pilih salah satu aksi dari menu di "
+"bawahnya."
#. Translators: "None" used as a default value for events without Summary received by mail
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1160
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2318
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2320
msgctxt "cal-itip"
msgid "None"
-msgstr "Tidak ada"
+msgstr "Nihil"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1200
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2334
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2336
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Sementara Terima"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1290
-msgid "The meeting has been canceled, however it could not be found in your calendars"
-msgstr "Pertemuan telah dibatalkan, namun ini tidak ditemukan dalam kalender Anda"
+msgid ""
+"The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
+"calendars"
+msgstr ""
+"Pertemuan telah dibatalkan, namun ini tidak ditemukan dalam kalender Anda"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1292
-msgid "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
-msgstr "Tugas telah dibatalkan,namun ini tidak ditemukan dalam daftar tugas Anda"
+msgid ""
+"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
+msgstr ""
+"Tugas telah dibatalkan,namun ini tidak ditemukan dalam daftar tugas Anda"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1369
#, c-format
@@ -4917,8 +5044,7 @@ msgstr "%s telah membatalkan pertemuan."
msgid "Meeting Cancelation"
msgstr "Pembatalan Pertemuan"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1417
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1494
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1417 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1494
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1534
#, c-format
msgid "%s has sent an unintelligible message."
@@ -4931,7 +5057,7 @@ msgstr "Pesan Pertemuan Tidak Terbaca"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1445
#, c-format
msgid "%s has published task information."
-msgstr ""
+msgstr "%s telah menerbitkan informasi tugas."
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1446
msgid "Task Information"
@@ -4940,12 +5066,12 @@ msgstr "Informasi Tugas"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1453
#, c-format
msgid "%s requests %s to perform a task."
-msgstr ""
+msgstr "%s meminta %s untuk melaksanakan tugas."
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1455
#, c-format
msgid "%s requests you perform a task."
-msgstr ""
+msgstr "%s meminta Anda untuk melaksanakan tugas."
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456
msgid "Task Proposal"
@@ -4955,7 +5081,7 @@ msgstr "Usulan Tugas"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462
#, c-format
msgid "%s wishes to be added to an existing task."
-msgstr ""
+msgstr "%s berharap disertakan dalam tugas yang telah ada."
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1463
msgid "Task Update"
@@ -4964,7 +5090,7 @@ msgstr "Informasi Terbaru Tentang Tugas"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1467
#, c-format
msgid "%s wishes to receive the latest task information."
-msgstr ""
+msgstr "%s berharap menerima informasi tugas terbaru."
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1468
msgid "Task Update Request"
@@ -4982,7 +5108,7 @@ msgstr "Surat Balasan Tentang Penugasan"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1483
#, c-format
msgid "%s has canceled a task."
-msgstr ""
+msgstr "%s telah membatalkan tugas."
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1484
msgid "Task Cancelation"
@@ -4995,7 +5121,7 @@ msgstr "Pesan Tugas Tidak Terbaca"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519
#, c-format
msgid "%s has published free/busy information."
-msgstr ""
+msgstr "%s telah menerbitkan informasi luang/sibuk."
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1520
msgid "Free/Busy Information"
@@ -5004,7 +5130,7 @@ msgstr "Informasi Waktu Luang/Sibuk"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1524
#, c-format
msgid "%s requests your free/busy information."
-msgstr ""
+msgstr "%s meminta informasi luang/sibuk Anda."
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1525
msgid "Free/Busy Request"
@@ -5029,11 +5155,12 @@ msgstr "Pesan ini tidak disusun dengan benar"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1670
msgid "The message contains only unsupported requests."
-msgstr "Pesan email ini berisi permintaan-permintaan yang tidak dapat dikenali."
+msgstr ""
+"Pesan surel ini berisi permintaan-permintaan yang tidak dapat dikenali."
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1703
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
-msgstr "Lampiran dalam pesan email ini tidak berisi pesan kalender yang benar"
+msgstr "Lampiran dalam pesan surel ini tidak berisi pesan kalender yang benar"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1741
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
@@ -5049,11 +5176,14 @@ msgstr "Obyek rusak dan tidak dapat diperbarui\n"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2035
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
-msgstr "Balasan diperoleh bukan dari peserta. Tambahkan beliau sebagai peserta?"
+msgstr ""
+"Balasan diperoleh bukan dari peserta. Tambahkan beliau sebagai peserta?"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2053
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
-msgstr "Status peserta tidak dapat diperbarui karena berisi status yang tidak dikenal!\n"
+msgstr ""
+"Status peserta tidak dapat diperbarui karena berisi status yang tidak "
+"dikenal!\n"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2077
msgid "Attendee status updated\n"
@@ -5064,13 +5194,11 @@ msgstr "Status peserta diperbarui\n"
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr "Status peserta tidak dapat diubah karena sudah tidak ada lagi"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2115
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2172
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2115 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2172
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Pesan terkirim!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2121
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2180
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2121 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2180
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Item ini tidak dapat dikirim!\n"
@@ -5116,8 +5244,8 @@ msgid "Send Latest Information"
msgstr "Kirim Informasi Terakhir"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2465
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:976
-#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:298
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1036
+#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:300
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
@@ -5135,11 +5263,11 @@ msgstr "Tanggal:"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:5
msgid "Loading Calendar"
-msgstr "Buka Kalender"
+msgstr "Memuat Kalender"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:6
msgid "Loading calendar..."
-msgstr "Buka kalender..."
+msgstr "Memuat kalender..."
#: ../calendar/gui/e-itip-control.ui.h:7
msgid "Organizer:"
@@ -5166,67 +5294,55 @@ msgid "Resources"
msgstr "Sumber daya"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:159
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:102
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:119
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:850
-#: ../calendar/gui/print.c:968
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:102 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:119
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:850 ../calendar/gui/print.c:968
msgid "Individual"
msgstr "Pribadi"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:160
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:104
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121
-#: ../calendar/gui/print.c:969
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:104 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121
+#: ../calendar/gui/print.c:969 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7
msgid "Group"
msgstr "Grup"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:106
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:106 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123
#: ../calendar/gui/print.c:970
msgid "Resource"
msgstr "Sumber"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:108
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:108 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125
#: ../calendar/gui/print.c:971
msgid "Room"
msgstr "Ruangan"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:173
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:137
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:154
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:137 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:154
#: ../calendar/gui/print.c:985
msgid "Chair"
msgstr "Pimpinan"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:139
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:156
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:853
-#: ../calendar/gui/print.c:986
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:139 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:156
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:853 ../calendar/gui/print.c:986
msgid "Required Participant"
msgstr "Peserta Wajib"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:141
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:158
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:141 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:158
#: ../calendar/gui/print.c:987
msgid "Optional Participant"
msgstr "Peserta Tambahan"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:143
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:160
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:143 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:160
#: ../calendar/gui/print.c:988
msgid "Non-Participant"
msgstr "Bukan Peserta"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:198
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:187
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:210
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:187 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:210
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:863
msgid "Needs Action"
msgstr "Butuh Penanganan"
@@ -5236,8 +5352,7 @@ msgstr "Butuh Penanganan"
msgid "Attendee "
msgstr "Peserta "
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222
msgid "In Process"
msgstr "Dalam Proses"
@@ -5255,7 +5370,7 @@ msgstr "%A, %d %B %Y"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2407
msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %d/%m/%Y"
+msgstr "%a, %d/%m/%Y"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
@@ -5273,7 +5388,7 @@ msgstr "Tidak Ada Informasi"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:599
msgid "O_ptions"
-msgstr "_Pilihan"
+msgstr "O_psi"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:617
msgid "Show _only working hours"
@@ -5356,35 +5471,29 @@ msgstr "Anggota"
msgid "Memos"
msgstr "Memo"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:490
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:707
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:490 ../calendar/gui/e-task-table.c:707
msgid "* No Summary *"
msgstr "* Tidak ada judul *"
#. Translators: This is followed by an event's start date/time
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:575
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:787
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:575 ../calendar/gui/e-task-table.c:787
msgid "Start: "
msgstr "Mulai: "
#. Translators: This is followed by an event's due date/time
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:594
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:805
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:594 ../calendar/gui/e-task-table.c:805
msgid "Due: "
msgstr "Batas: "
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:710
-#,
msgid "Cut selected memos to the clipboard"
msgstr "Pindahkan memo terpilih ke clipboard"
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:716
-#,
msgid "Copy selected memos to the clipboard"
msgstr "Salin memo terpilih ke clipboard"
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:722
-#,
msgid "Paste memos from the clipboard"
msgstr "Tempelkan memo dari clipboard"
@@ -5399,7 +5508,7 @@ msgstr "Pilih semua memo yang terlihat"
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
msgid "Click to add a memo"
-msgstr "Klik untuk menambah memo"
+msgstr "Klik untuk menambahkan memo"
#. Translators: "%d%%" is the percentage of a task done.
#. %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
@@ -5410,8 +5519,7 @@ msgstr "Klik untuk menambah memo"
msgid "%d%%"
msgstr "%d%%"
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:629
-#: ../calendar/gui/print.c:2052
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:629 ../calendar/gui/print.c:2072
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:81
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:828
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:434
@@ -5426,23 +5534,21 @@ msgid "Tasks"
msgstr "Tugas"
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:933
-#,
msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
-msgstr "Ambil tugas yang sudah dipilih ke dalam clipboard"
+msgstr "Memotong tugas yang dipilih ke dalam papan klip"
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:939
-#,
msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
-msgstr "Salin tugas yang sudah dipilih ke dalam clipboard"
+msgstr "Menyalin tugas yang dipilih ke dalam papan klip"
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:945
msgid "Paste tasks from the clipboard"
-msgstr "Ambil tugas dari clipboard"
+msgstr "Mengambil tugas dari papan klip"
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:951
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:690
msgid "Delete selected tasks"
-msgstr "Hapus tugas yang dipilih"
+msgstr "Menghapus tugas yang dipilih"
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:957
msgid "Select all visible tasks"
@@ -5455,8 +5561,7 @@ msgstr "Pilih Zona Waktu"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:235
-#: ../calendar/gui/print.c:1725
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:235 ../calendar/gui/print.c:1725
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
@@ -5514,8 +5619,7 @@ msgstr "Lihat Tanggal"
msgid "a table to view and select the current time range"
msgstr "tabel untuk melihat dan memilih cakupan waktu saat ini"
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:150
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:149
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:150 ../calendar/gui/ea-week-view.c:149
#, c-format
msgid "It has %d event."
msgid_plural "It has %d events."
@@ -5523,8 +5627,7 @@ msgstr[0] "Ada %d acara."
#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:155
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:152
+#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:155 ../calendar/gui/ea-week-view.c:152
msgid "It has no events."
msgstr "Tidak ada acara."
@@ -5556,12 +5659,12 @@ msgstr "tampilan kalender untuk satu hari atau lebih"
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:56
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:860
msgid "Gnome Calendar"
-msgstr "Gnome Calendar"
+msgstr "Kalender Gnome"
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:199
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1010
msgid "%A %d %b %Y"
-msgstr "%A %d %b %Y"
+msgstr "%A, %d %b %Y"
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:204
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:209
@@ -5570,7 +5673,7 @@ msgstr "%A %d %b %Y"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1023
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1026
msgid "%a %d %b %Y"
-msgstr "%a %d %b %Y"
+msgstr "%a, %d %b %Y"
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:228
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:234
@@ -5609,7 +5712,7 @@ msgstr "kalender tampi untuk sebulan"
msgid "calendar view for one or more weeks"
msgstr "tampilan kalender untuk satu minggu atau lebih"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2287
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2291
msgid "Purging"
msgstr "Menghapus"
@@ -5651,7 +5754,7 @@ msgstr "Mei"
#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:10
msgid "November"
-msgstr "Nopember"
+msgstr "November"
#: ../calendar/gui/goto-dialog.ui.h:11
msgid "October"
@@ -5670,8 +5773,7 @@ msgstr "Pilih _Hari Ini"
msgid "September"
msgstr "September"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:408
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:459
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:408 ../calendar/gui/itip-utils.c:459
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:551
msgid "An organizer must be set."
msgstr "Penyelenggara harus dipilih."
@@ -5680,25 +5782,21 @@ msgstr "Penyelenggara harus dipilih."
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Paling tidak harus ada satu orang peserta"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:782
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632 ../calendar/gui/itip-utils.c:782
msgid "Event information"
msgstr "Informasi acara"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:635
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:785
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:635 ../calendar/gui/itip-utils.c:785
msgid "Task information"
msgstr "Informasi tugas"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:638
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:788
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:638 ../calendar/gui/itip-utils.c:788
msgid "Memo information"
msgstr "Informasi memo"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:641
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:806
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:641 ../calendar/gui/itip-utils.c:806
msgid "Free/Busy information"
-msgstr "Informasi Luang/Sibuk"
+msgstr "Informasi luang/sibuk"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:644
msgid "Calendar information"
@@ -5711,7 +5809,7 @@ msgstr "Informasi kalender"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:678
msgctxt "Meeting"
msgid "Accepted"
-msgstr "Terima"
+msgstr "Diterima"
#. Translators: This is part of the subject
#. * line of a meeting request or update email.
@@ -5729,8 +5827,7 @@ msgstr "Terima Sementara"
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:692
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:740
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:692 ../calendar/gui/itip-utils.c:740
msgctxt "Meeting"
msgid "Declined"
msgstr "Ditolak"
@@ -5951,71 +6048,71 @@ msgstr "Sab"
#. Translators: This is part of "START to END" text,
#. * where START and END are date/times.
-#: ../calendar/gui/print.c:2429
+#: ../calendar/gui/print.c:2449
msgid " to "
msgstr " ke "
#. Translators: This is part of "START to END
#. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a
#. * completed date/time.
-#: ../calendar/gui/print.c:2437
+#: ../calendar/gui/print.c:2457
msgid " (Completed "
msgstr " (Selesai "
#. Translators: This is part of "Completed COMPLETED",
#. * where COMPLETED is a completed date/time.
-#: ../calendar/gui/print.c:2441
+#: ../calendar/gui/print.c:2461
msgid "Completed "
msgstr "Selesai "
#. Translators: This is part of "START (Due DUE)",
#. * where START and DUE are dates/times.
-#: ../calendar/gui/print.c:2449
+#: ../calendar/gui/print.c:2469
msgid " (Due "
msgstr " (Batas "
#. Translators: This is part of "Due DUE",
#. * where DUE is a date/time due the event
#. * should be finished.
-#: ../calendar/gui/print.c:2454
+#: ../calendar/gui/print.c:2474
msgid "Due "
msgstr "Batas "
-#: ../calendar/gui/print.c:2615
+#: ../calendar/gui/print.c:2637
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "Keterangan: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2639
+#: ../calendar/gui/print.c:2661
msgid "Attendees: "
msgstr "Peserta"
-#: ../calendar/gui/print.c:2682
+#: ../calendar/gui/print.c:2704
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Status: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2697
+#: ../calendar/gui/print.c:2719
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Prioritas: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2715
+#: ../calendar/gui/print.c:2737
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Persen selesai: %i"
-#: ../calendar/gui/print.c:2726
+#: ../calendar/gui/print.c:2748
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2739
+#: ../calendar/gui/print.c:2761
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Kategori: %s"
-#: ../calendar/gui/print.c:2750
+#: ../calendar/gui/print.c:2772
msgid "Contacts: "
msgstr "Kontak: "
@@ -6026,15 +6123,13 @@ msgstr "%s Selesai"
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
msgid "In progress"
-msgstr "Dalam proses"
+msgstr "Dalam Proses"
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:35
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:35
msgid "is greater than"
msgstr "lebih besar dari"
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:36
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:36
msgid "is less than"
msgstr "kurang dari"
@@ -6044,13 +6139,13 @@ msgstr "Jadwal Pertemuan dan Rapat"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:350
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:707
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1833
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1835
msgid "Opening calendar"
-msgstr "Buka kalender"
+msgstr "Membuka kalender"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:493
msgid "iCalendar files (.ics)"
-msgstr "File iCalendar (.ics)"
+msgstr "Berkas iCalendar (.ics)"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:494
msgid "Evolution iCalendar importer"
@@ -6086,7 +6181,7 @@ msgstr "Rapat"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1243
msgctxt "iCalImp"
msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "Kegiatan"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:929
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1244
@@ -6956,7 +7051,7 @@ msgstr "Antartika/Palmer"
#: ../calendar/zones.h:203
msgid "Antarctica/South_Pole"
-msgstr "Antartika/South_Pole"
+msgstr "Antartika/Kutub_Selatan"
#: ../calendar/zones.h:204
msgid "Antarctica/Syowa"
@@ -7222,9 +7317,10 @@ msgstr "Asia/Seoul"
msgid "Asia/Shanghai"
msgstr "Asia/Shanghai"
+# Singapore = Singapura
#: ../calendar/zones.h:270
msgid "Asia/Singapore"
-msgstr "Asia/Singapore"
+msgstr "Asia/Singapura"
#: ../calendar/zones.h:271
msgid "Asia/Taipei"
@@ -7238,9 +7334,10 @@ msgstr "Asia/Tashkent"
msgid "Asia/Tbilisi"
msgstr "Asia/Tbilisi"
+# Tehran = Teheran
#: ../calendar/zones.h:274
msgid "Asia/Tehran"
-msgstr "Asia/Tehran"
+msgstr "Asia/Teheran"
#: ../calendar/zones.h:275
msgid "Asia/Thimphu"
@@ -7374,9 +7471,10 @@ msgstr "Eropa/Amsterdam"
msgid "Europe/Andorra"
msgstr "Eropa/Andorra"
+# Athens = Atena
#: ../calendar/zones.h:308
msgid "Europe/Athens"
-msgstr "Eropa/Athens"
+msgstr "Eropa/Atena"
#: ../calendar/zones.h:309
msgid "Europe/Belfast"
@@ -7468,11 +7566,11 @@ msgstr "Eropa/Minsk"
#: ../calendar/zones.h:331
msgid "Europe/Monaco"
-msgstr "Eropa/Monaco"
+msgstr "Eropa/Monako"
#: ../calendar/zones.h:332
msgid "Europe/Moscow"
-msgstr "Eropa/Moscow"
+msgstr "Eropa/Moskow"
#: ../calendar/zones.h:333
msgid "Europe/Nicosia"
@@ -7496,7 +7594,7 @@ msgstr "Eropa/Riga"
#: ../calendar/zones.h:338
msgid "Europe/Rome"
-msgstr "Eropa/Rome"
+msgstr "Eropa/Roma"
#: ../calendar/zones.h:339
msgid "Europe/Samara"
@@ -7542,10 +7640,12 @@ msgstr "Eropa/Uzhgorod"
msgid "Europe/Vaduz"
msgstr "Eropa/Vaduz"
+# Vatican = Vatikan
#: ../calendar/zones.h:350
msgid "Europe/Vatican"
msgstr "Eropa/Vatikan"
+# Vienna = Wina
#: ../calendar/zones.h:351
msgid "Europe/Vienna"
msgstr "Eropa/Wina"
@@ -7774,157 +7874,161 @@ msgstr "Pasifik/Yap"
msgid "Save as..."
msgstr "Simpan sebagai..."
-#: ../composer/e-composer-actions.c:242
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:329
+#: ../composer/e-composer-actions.c:245
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:379
msgid "Attach a file"
msgstr "Lampirkan berkas"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:247
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:203
+#: ../composer/e-composer-actions.c:250
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:206
msgid "_Close"
msgstr "_Tutup"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:249
+#: ../composer/e-composer-actions.c:252
msgid "Close the current file"
-msgstr "Tutup berkas yang aktif sekarang"
+msgstr "Menutup berkas yang aktif saat ini"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:254
+#: ../composer/e-composer-actions.c:257
msgid "_Print..."
msgstr "_Cetak..."
-#: ../composer/e-composer-actions.c:261
+#: ../composer/e-composer-actions.c:264
msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Tampilan _Cetak"
+msgstr "_Pratinjau Cetak"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:270
+#: ../composer/e-composer-actions.c:273
msgid "Save the current file"
-msgstr "Simpan file aktif sekarang"
+msgstr "Menyimpan berkas ini"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:275
+#: ../composer/e-composer-actions.c:278
msgid "Save _As..."
-msgstr "Simpan seb_agai..."
+msgstr "Simpan Seb_agai..."
-#: ../composer/e-composer-actions.c:277
+#: ../composer/e-composer-actions.c:280
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Simpan file aktif sekarang dengan nama yang berbeda"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:282
+#: ../composer/e-composer-actions.c:285
msgid "Save as _Draft"
-msgstr "Simpan sebagai _Draf"
+msgstr "Simpan sebagai _Rancangan"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:284
+#: ../composer/e-composer-actions.c:287
msgid "Save as draft"
-msgstr "Simpan sebagai draf"
+msgstr "Menyimpan sebagai rancangan pesan"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:289
-#: ../composer/e-composer-private.c:293
+#: ../composer/e-composer-actions.c:292 ../composer/e-composer-private.c:297
msgid "S_end"
-msgstr "K_irim"
+msgstr "_Kirim"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:291
+#: ../composer/e-composer-actions.c:294
msgid "Send this message"
-msgstr "Kirim pesan email ini"
+msgstr "Mengirim pesan ini"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:296
+#: ../composer/e-composer-actions.c:299
msgid "New _Message"
msgstr "_Pesan Baru"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:298
+#: ../composer/e-composer-actions.c:301
msgid "Open New Message window"
msgstr "Buka jendela pesan baru"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:305
+#: ../composer/e-composer-actions.c:308
msgid "Character _Encoding"
msgstr "Pengkodean Karakt_er"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:322
+#: ../composer/e-composer-actions.c:325
msgid "PGP _Encrypt"
msgstr "_Enkripsi PGP"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:324
+#: ../composer/e-composer-actions.c:327
msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "Acak pesan email ini dengan PGP"
+msgstr "Mengenkripsi pesan ini dengan PGP"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:330
+#: ../composer/e-composer-actions.c:333
msgid "PGP _Sign"
msgstr "_Tanda tangani PGP"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:332
+#: ../composer/e-composer-actions.c:335
msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "Tanda tangani pesan email ini dengan kunci PGP Anda"
+msgstr "Menandatangani pesan ini dengan kunci PGP"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:338
+#: ../composer/e-composer-actions.c:341
msgid "_Prioritize Message"
msgstr "_Prioritaskan Pesan"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:340
+#: ../composer/e-composer-actions.c:343
msgid "Set the message priority to high"
msgstr "Buat prioritas pesan tinggi"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:346
+#: ../composer/e-composer-actions.c:349
msgid "Re_quest Read Receipt"
msgstr "Minta _Penerimaan Baca"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:348
+#: ../composer/e-composer-actions.c:351
msgid "Get delivery notification when your message is read"
-msgstr "Dapatkan pengiriman pemberitahuan ketika pesan anda dibaca"
+msgstr "Dapatkan pengiriman pemberitahuan ketika pesan Anda dibaca"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:354
+#: ../composer/e-composer-actions.c:357
msgid "S/MIME En_crypt"
-msgstr "En_kripsi S/MIME"
+msgstr "_Enkripsi S/MIME"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:356
+#: ../composer/e-composer-actions.c:359
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
-msgstr "Acak email ini dengan Sertifikat Enkripsi S/MIME"
+msgstr "Acak surel ini dengan Sertifikat Enkripsi S/MIME"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:362
+#: ../composer/e-composer-actions.c:365
msgid "S/MIME Sig_n"
msgstr "Ta_nda tangani S/MIME"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:364
+#: ../composer/e-composer-actions.c:367
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr "Tanda tangani pesan email ini dengan Sertifikat Tanda Tangan S/MIME"
+msgstr "Tanda tangani pesan ini dengan Sertifikat Tanda Tangan S/MIME"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:370
+#: ../composer/e-composer-actions.c:373
msgid "_Bcc Field"
msgstr "Kolom _Bcc"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:372
+#: ../composer/e-composer-actions.c:375
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "Atur untuk menampilkan/menyembunyikan kolom Bcc"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:378
+#: ../composer/e-composer-actions.c:381
msgid "_Cc Field"
msgstr "Kolom _Tembusan"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:380
+#: ../composer/e-composer-actions.c:383
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "Atur untuk menampilkan/menyembunyikan kolom Tembusan"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:386
+#: ../composer/e-composer-actions.c:389
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "Kolom _Alamat Balasan"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:388
+#: ../composer/e-composer-actions.c:391
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "Atur untuk menampilkan/menyembunyikan kolom Reply-To"
-#: ../composer/e-composer-actions.c:431
+#: ../composer/e-composer-actions.c:434
msgid "Save Draft"
msgstr "Simpan Draf"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:41
msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "Isi daftar penerima pesan email ini"
+msgstr "Isi daftar penerima pesan surel ini"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:43
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "Isi alamat-alamat yang akan menerima salinan karbon (Cc) pesan email ini"
+msgstr ""
+"Isi alamat-alamat yang akan menerima salinan karbon (Cc) pesan surel ini"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:46
#, fuzzy
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without appearing in the recipient list of the message"
-msgstr "Isi alamat-alamat yang akan menerima salinan karbon pesan email ini, namun alamatnya tidak tercantum pada daftar penerima (BCc)."
+#| msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
+msgid ""
+"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
+"appearing in the recipient list of the message"
+msgstr ""
+"Isi alamat-alamat yang akan menerima salinan karbon (Cc) pesan surel ini"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:1005
msgid "Fr_om:"
@@ -7958,99 +8062,120 @@ msgstr "J_udul:"
msgid "Si_gnature:"
msgstr "Tanda tan_gan:"
-#: ../composer/e-composer-name-header.c:137
+# Yang muncul di baris status.
+#: ../composer/e-composer-name-header.c:141
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Klik untuk membuka buku alamat"
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:126
+#: ../composer/e-composer-post-header.c:130
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "Klik disini untuk memilih folder tempat posting"
-#: ../composer/e-composer-private.c:211
+#: ../composer/e-composer-private.c:215
msgid "Undo the last action"
-msgstr "Batalkan aksi terakhit"
+msgstr "Membatalkan aksi terakhir"
-#: ../composer/e-composer-private.c:215
+#: ../composer/e-composer-private.c:219
msgid "Redo the last undone action"
-msgstr "Redo the last undone action"
+msgstr "Mengulang kegiatan terakhir yang telah dibatalkan"
-#: ../composer/e-composer-private.c:219
+#: ../composer/e-composer-private.c:223
msgid "Search for text"
msgstr "Pencarian teks"
-#: ../composer/e-composer-private.c:223
+#: ../composer/e-composer-private.c:227
msgid "Search for and replace text"
msgstr "Cari dan ganti teks"
-#: ../composer/e-composer-private.c:313
+#: ../composer/e-composer-private.c:317
msgid "Save draft"
msgstr "Simpan draf"
#. Check buttons
-#: ../composer/e-msg-composer.c:199
+#: ../composer/e-msg-composer.c:196
#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:117
msgid "_Do not show this message again."
msgstr "_Jangan tampilkan pesan ini lagi."
#: ../composer/e-msg-composer.c:1029
#, c-format
-msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
-msgstr "Tidak dapat menandatangani pesan email keluar: Sertifikat untuk tanda tangan belum diset untuk account ini"
+msgid ""
+"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
+msgstr ""
+"Tidak dapat menandatangani pesan keluar: Sertifikat untuk tanda tangan belum "
+"diset untuk akun ini"
#: ../composer/e-msg-composer.c:1041
#, c-format
-msgid "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this account"
-msgstr "Tidak dapat mengacak pesan email keluar: Sertifikat enkripsi belum diset untuk account ini"
+msgid ""
+"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
+"account"
+msgstr ""
+"Tidak dapat mengacak pesan keluar: Sertifikat enkripsi belum diset untuk "
+"akun ini"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1465
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1460
#, fuzzy
msgid "Unable to reconstruct message from autosave file"
msgstr "Tidak dapat mengambil pesan dari editor"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1533
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1817
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1530 ../composer/e-msg-composer.c:1876
msgid "Compose Message"
-msgstr "Buat Surat Baru"
+msgstr "Tulis Pesan Baru"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3538
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3535
msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
-msgstr ""
+msgstr "Komposer mengandung badan bukan teks, sehingga tidak dapat disunting."
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4144
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4150
msgid "Untitled Message"
msgstr "Belum Diberi Judul"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
-msgid " There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause the mail to be sent without those pending attachments "
-msgstr " Ada beberapa lampiran yang hendak didownload. Mengirimkan surat akan menyebabkan surat terkirim tanpa lampiran tersebut "
+msgid ""
+" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
+"the mail to be sent without those pending attachments "
+msgstr ""
+" Ada beberapa lampiran yang hendak diunduh. Mengirimkan surat akan "
+"menyebabkan surat terkirim tanpa lampiran tersebut "
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
msgid "All accounts have been removed."
-msgstr "Semua account telah dihapus."
+msgstr "Semua akun telah dihapus."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
-msgid "Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are composing?"
-msgstr "Benar ingin abaikan email yang sedang Anda tulis sekarang ('{0}')?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
+"composing?"
+msgstr "Abaikan pesan yang Anda tulis ('{0}')?"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
-msgstr "Karena &quot;{0}&quot;, anda mungkin perlu memilih pilihan surat berbeda."
+msgstr ""
+"Karena &quot;{0}&quot;, Anda mungkin perlu memilih pilihan surat berbeda."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
msgid "Because &quot;{1}&quot;."
msgstr "Karena &quot;{1}&quot;."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
-msgid "Closing this composer window will discard the message permanently, unless you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to continue the message at a later date."
+msgid ""
+"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
+"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
+"continue the message at a later date."
msgstr ""
+"Bila Anda memilih tombol \"Abaikan\", maka semua tulisan Anda dalam surel "
+"ini tidak akan dikirim dan akan dihapus. Bila Anda memilih \"Simpan sebagai "
+"Draf\", maka surel ini akan disimpan dalam folder Draf dan dapat Anda "
+"lanjutkan pada kesempatan lain. Bila tidak yakin, tekan tombol \"Batal\"."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
msgid "Could not create composer window."
-msgstr "TIdak dapat membuat jendela penulis email."
+msgstr "TIdak dapat membuat jendela komposer."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8
msgid "Could not create message."
-msgstr "Tidak dapat membuat pesan email."
+msgstr "Tidak dapat membuat pesan."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
msgid "Could not read signature file &quot;{0}&quot;."
@@ -8058,7 +8183,7 @@ msgstr "Tidak dapat membaca berkas tanda tangan &quot;{0}&quot;."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
-msgstr "Tidak dapat mengambil pesan email yang dilampirkan dari {0}."
+msgstr "Tidak dapat mengambil pesan yang dilampirkan dari {0}."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
msgid "Could not save to autosave file &quot;{0}&quot;."
@@ -8066,29 +8191,35 @@ msgstr "Tidak dapat menyimpan ke berkas autosave &quot;{0}&quot;."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
-msgstr "Teruskan email yang belum selesai?"
+msgstr "Pulihkan pesan yang belum selesai?"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
-msgstr "Sedang mengunduh. Kirim email ini?"
+msgstr "Sedang mengunduh. Kirim surat ini?"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
-msgstr "Kesalahan menyimpan ke berkas simpan auto karena &quot;{1}&quot;."
+msgstr "Galat menyimpan ke berkas simpan auto karena &quot;{1}&quot;."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
-msgid "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. Recovering the message will allow you to continue where you left off."
-msgstr "Terakhir kali digunakan, Evolution mati mendadak saat Anda sedang menulis email baru. Bila Anda inginkan, Evolution dapat menampilkan kembali email yang belum selesai ditulis tersebut."
+msgid ""
+"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
+"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
+msgstr ""
+"Terakhir kali digunakan, Evolution mati mendadak saat Anda sedang menulis "
+"surel baru. Bila Anda inginkan, Evolution dapat menampilkan kembali surel "
+"yang belum selesai ditulis tersebut."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
msgid "The file '{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
-msgstr ""
+msgstr "'{0}' bukanlah berkas reguler dan tidak dapat dikirim melalui pesan."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
msgid ""
"Unable to activate the HTML editor control.\n"
"\n"
-"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml installed."
+"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml "
+"installed."
msgstr ""
"Tidak dapat mengaktifkan kontrol editor HTML.\n"
"\n"
@@ -8099,12 +8230,12 @@ msgid "Unable to activate the address selector control."
msgstr "Tidak dapat mengaktifkan kontrol pemilih alamat."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
-msgid "You cannot attach the file '{0}' to this message."
-msgstr "Anda tidak dapat melampirkan berkas '{0}' pada pesan ini."
+msgid "You cannot attach the file n{0}' to this message."
+msgstr "Anda tidak dapat melampirkan berkas n{)}' pada pesan ini."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
-msgstr "Anda harus melakukan konfigurasi account sebelum dapat menulis email baru."
+msgstr "Anda harus mengonfigurasi akun sebelum dapat menulis pesan baru."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23
msgid "_Continue Editing"
@@ -8122,38 +8253,38 @@ msgstr "_Kembalikan"
msgid "_Save Draft"
msgstr "_Simpan Draf"
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:199
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:198
msgid "Run Anjal in a window"
msgstr "Jalankan Anjal dalam jendela"
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:200
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:199
msgid "Make Anjal the default email client"
msgstr "Buat Anjal sebagi klien surel standar"
#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:207
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:206
msgid "ID of the socket to embed in"
-msgstr ""
+msgstr "ID soket untuk dibenamkan"
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:208
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:207
msgid "socket"
-msgstr "socket"
+msgstr "soket"
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:221
+#: ../capplet/anjal-settings-main.c:220
msgid "Anjal email client"
-msgstr "Anjal email client"
+msgstr "Klien surel Anjal"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:74
msgid "Please enter your full name."
-msgstr "Silakan masukkan nama lengkap."
+msgstr "Masukkanlah nama lengkap Anda."
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:75
msgid "Please enter your email address."
-msgstr "Silakan masukkan alamat surel anda."
+msgstr "Masukkanlah alamat surel Anda."
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:76
msgid "The email address you have entered is invalid."
-msgstr "Alamat surel yang anda masukkan tidak benar"
+msgstr "Alamat surel yang Anda masukkan tidak sah."
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:77
msgid "Please enter your password."
@@ -8216,19 +8347,27 @@ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sending</span>"
msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Pengiriman</span>"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:585
-msgid "To use the email application you'll need to setup an account. Put your email address and password in below and we'll try and work out all the settings. If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
+msgid ""
+"To use the email application you'll need to setup an account. Put your email "
+"address and password in below and we'll try and work out all the settings. "
+"If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
msgstr ""
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:587
-msgid "Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please enter them below. We've tried to make a start with the details you just entered but you may need to change them."
+msgid ""
+"Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please "
+"enter them below. We've tried to make a start with the details you just "
+"entered but you may need to change them."
msgstr ""
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:589
msgid "You can specify more options to configure the account."
-msgstr "Anda dapat menentukan lebih banyak pilihan untuk mengkonfigurasi account."
+msgstr "Anda dapat menentukan lebih banyak opsi untuk konfigurasi akun."
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:591
-msgid "Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses but you should check them over to make sure."
+msgid ""
+"Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses "
+"but you should check them over to make sure."
msgstr ""
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:592
@@ -8236,12 +8375,13 @@ msgid "You can specify your default settings for your account."
msgstr ""
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:593
-msgid "Time to check things over before we try and connect to the server and fetch your mail."
+msgid ""
+"Time to check things over before we try and connect to the server and fetch "
+"your mail."
msgstr ""
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:608
-#: ../mail/em-account-editor.c:2098
-#: ../mail/em-account-editor.c:2219
+#: ../mail/em-account-editor.c:2101 ../mail/em-account-editor.c:2222
#: ../mail/mail-config.ui.h:62
msgid "Identity"
msgstr "Identitas"
@@ -8252,20 +8392,20 @@ msgstr "Lanjut - Pengambilan surel"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:609
msgid "Receiving mail"
-msgstr "Pengambilan surel"
+msgstr "Pengambilan surat"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:609
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:610
msgid "Next - Sending mail"
-msgstr "Lanjut - Pengiriman surel"
+msgstr "Lanjut - Pengiriman surat"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:609
msgid "Back - Identity"
-msgstr "Kembali - Identitas"
+msgstr "Kembali - Indentitas"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:609
msgid "Next - Receiving options"
-msgstr "Lanjut - Pilihan Penerimaan"
+msgstr "Lanjut - Opsi pengambilan"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:610
msgid "Receiving options"
@@ -8274,11 +8414,11 @@ msgstr "Pilihan Penerimaan"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:610
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:612
msgid "Back - Receiving mail"
-msgstr "Kembali - Penerimaan surel"
+msgstr "Kembali - Pengambilan surat"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:612
msgid "Sending mail"
-msgstr "Pengiriman Email"
+msgstr "Mengirim surel"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:612
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
@@ -8291,17 +8431,16 @@ msgstr "Lanjut - Standar"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:612
msgid "Back - Receiving options"
-msgstr "Kembali - Pilihan Penerimaan"
+msgstr "Kembali - Opsi pengambilan"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
-#: ../mail/em-account-editor.c:2985
-#: ../mail/mail-config.ui.h:34
+#: ../mail/em-account-editor.c:2988 ../mail/mail-config.ui.h:34
msgid "Defaults"
msgstr "Standar"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
msgid "Back - Sending mail"
-msgstr "Kembali - Kirim surel"
+msgstr "Kembali - Pengiriman surat"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
msgid "Review account"
@@ -8336,7 +8475,10 @@ msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution"
msgstr "Setup Yahoo kalender dengan Evolution"
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:761
-msgid "Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form the calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it is not correct."
+msgid ""
+"Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form the "
+"calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it is not "
+"correct."
msgstr ""
#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:768
@@ -8347,39 +8489,34 @@ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Pengaturan akun Yahoo:</span>"
msgid "Yahoo Calendar name:"
msgstr "Nama Kalender Yahoo:"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1023
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1049
msgid "Password:"
msgstr "Sandi:"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1091
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1117
#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:267
msgid "Close Tab"
msgstr "Tutup Tab"
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1101
+#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1127
msgid "Account Wizard"
-msgstr "Pengatur Akun"
+msgstr "Wahana Pandu Akun"
#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:208
msgid "Evolution account assistant"
msgstr "Pengatur Akun Evolution"
#. create the local source group
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:342
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:664
-#: ../mail/e-mail-store.c:227
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:148
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:151
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:154
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:156
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:163
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:165
-#: ../mail/mail-vfolder.c:207
+#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:342 ../mail/e-mail-migrate.c:664
+#: ../mail/e-mail-store.c:227 ../mail/em-folder-tree-model.c:148
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:151 ../mail/em-folder-tree-model.c:154
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:156 ../mail/em-folder-tree-model.c:163
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:165 ../mail/mail-vfolder.c:207
#: ../mail/message-list.c:1666
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:95
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:96
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:130
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:102
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:141
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:146
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:92
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:102
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:92
@@ -8410,29 +8547,26 @@ msgstr "Calendar event notifications"
#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2
#, fuzzy
+#| msgid "Evolution Warning"
msgid "Evolution Alarm Notify"
-msgstr "Program pengimpor data Elm Evolution"
+msgstr "Peringatan Evolution"
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
-#: ../mail/e-mail-browser.c:845
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:845
#: ../shell/e-shell-window-private.c:253
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Evolution Mail and Calendar"
-msgstr "Komponen Email Evolution"
+msgstr "Surat dan Kalender Evolution"
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:654
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 ../shell/e-shell-window-actions.c:654
msgid "Groupware Suite"
msgstr "Groupware Suite"
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Manage your email, contacts and schedule"
-msgstr "Konfigurasikan account email di sini"
+msgstr "Mengelola surel, kontak, dan jadwal Anda"
#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:1
msgid "Configure email accounts"
@@ -8443,47 +8577,45 @@ msgid "Email Settings"
msgstr "Pengaturan Surel"
#. Translators: This is a cancelled activity.
-#: ../e-util/e-activity.c:224
+#: ../e-util/e-activity.c:228
#, c-format
msgid "%s (cancelled)"
msgstr "%s (dibatalkan)"
#. Translators: This is a completed activity.
-#: ../e-util/e-activity.c:227
+#: ../e-util/e-activity.c:231
#, c-format
msgid "%s (completed)"
msgstr "%s (selesai)"
#. Translators: This is an activity whose percent
#. * complete is unknown.
-#: ../e-util/e-activity.c:231
+#: ../e-util/e-activity.c:235
#, c-format
msgid "%s..."
msgstr "%s..."
-#: ../e-util/e-activity.c:236
+#: ../e-util/e-activity.c:240
#, c-format
msgid "%s (%d%% complete)"
msgstr "%s (%d%% selesai)"
-#: ../e-util/e-alert.c:73
-#: ../e-util/e-alert.c:76
+#: ../e-util/e-alert.c:73 ../e-util/e-alert.c:76
msgid "Evolution Error"
-msgstr "Error Evolution"
+msgstr "Galat Evolution"
-#: ../e-util/e-alert.c:79
-#: ../e-util/e-alert.c:82
+#: ../e-util/e-alert.c:79 ../e-util/e-alert.c:82
msgid "Evolution Warning"
-msgstr "Pesan Peringatan Evolution"
+msgstr "Peringatan Evolution"
-#: ../e-util/e-alert.c:649
+#: ../e-util/e-alert.c:652
#, c-format
msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
msgstr "Kesalahan di dalam, kesalahan tak dikenal '%s' telah diminta"
#: ../e-util/e-charset.c:53
msgid "Arabic"
-msgstr "Arabic"
+msgstr "Arab"
#: ../e-util/e-charset.c:54
msgid "Baltic"
@@ -8499,7 +8631,7 @@ msgstr "Bahasa Mandarin"
#: ../e-util/e-charset.c:57
msgid "Cyrillic"
-msgstr "Cyrillic"
+msgstr "Sirilik"
#: ../e-util/e-charset.c:58
msgid "Greek"
@@ -8527,7 +8659,7 @@ msgstr "Turki"
#: ../e-util/e-charset.c:64
msgid "Unicode"
-msgstr "Unicode"
+msgstr "Unikode"
#: ../e-util/e-charset.c:65
msgid "Western European"
@@ -8538,16 +8670,12 @@ msgid "Western European, New"
msgstr "Eropa Barat, Gaya Baru"
#. Translators: Character set "Chinese, Traditional"
-#: ../e-util/e-charset.c:85
-#: ../e-util/e-charset.c:87
-#: ../e-util/e-charset.c:89
+#: ../e-util/e-charset.c:85 ../e-util/e-charset.c:87 ../e-util/e-charset.c:89
msgid "Traditional"
msgstr "Tradisional"
#. Translators: Character set "Chinese, Simplified"
-#: ../e-util/e-charset.c:91
-#: ../e-util/e-charset.c:93
-#: ../e-util/e-charset.c:95
+#: ../e-util/e-charset.c:91 ../e-util/e-charset.c:93 ../e-util/e-charset.c:95
#: ../e-util/e-charset.c:97
msgid "Simplified"
msgstr "Sederhana"
@@ -8555,7 +8683,7 @@ msgstr "Sederhana"
#. Translators: Character set "Cyrillic, Ukrainian"
#: ../e-util/e-charset.c:101
msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrania"
+msgstr "Ukraina"
#. Translators: Character set "Hebrew, Visual"
#: ../e-util/e-charset.c:105
@@ -8571,8 +8699,7 @@ msgid "Today"
msgstr "Hari ini"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:205
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:205 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
msgid "Tomorrow"
msgstr "Besok"
@@ -8594,8 +8721,7 @@ msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d hari yang lalu"
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:289
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:299
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:289 ../e-util/e-datetime-format.c:299
#: ../e-util/e-datetime-format.c:308
msgid "Use locale default"
msgstr "Gunakan locale standar"
@@ -8606,7 +8732,7 @@ msgstr "Format:"
#: ../e-util/e-file-utils.c:136
msgid "(Unknown Filename)"
-msgstr "(Nama berkas tidak diketahui)"
+msgstr "(Nama Berkas Tak Dikenal)"
#. Translators: The string value is the basename of a file.
#: ../e-util/e-file-utils.c:140
@@ -8619,7 +8745,7 @@ msgstr "Menulis \"%s\""
#: ../e-util/e-file-utils.c:145
#, c-format
msgid "Writing \"%s\" to %s"
-msgstr "Menulis \"%s\" ke %s"
+msgstr "Menulis \"%s\" pada %s"
#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:194
msgid "Debug Logs"
@@ -8641,33 +8767,31 @@ msgstr "Log Pesan"
#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:279
msgid "Log Level"
-msgstr "Log Level"
+msgstr "Tingkat Log"
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:297
-#: ../mail/message-list.c:2757
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:297 ../mail/message-list.c:2757
#: ../mail/message-list.etspec.h:10
msgid "Messages"
msgstr "Pesan"
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:306
-#: ../mail/e-mail-browser.c:110
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1425
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1432
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1439
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:306 ../mail/e-mail-browser.c:110
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1426
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1433
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1440
msgid "Close this window"
-msgstr "Tutup jendela ini"
+msgstr "Menutup jendela ini"
#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:38
msgid "Error"
-msgstr "Kesalahan"
+msgstr "Galat"
#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:38
msgid "Errors"
-msgstr "Kesalahan"
+msgstr "Galat"
#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
msgid "Warnings and Errors"
-msgstr "Peringatan dan Kesalahan"
+msgstr "Peringatan dan Galat"
#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
msgid "Debug"
@@ -8677,8 +8801,7 @@ msgstr "Debug"
msgid "Error, Warnings and Debug messages"
msgstr "Pesan Galat, Peringatan, dan Debug"
-#: ../e-util/e-plugin-util.c:426
-#: ../filter/filter.ui.h:22
+#: ../e-util/e-plugin-util.c:426 ../filter/filter.ui.h:22
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:337
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
msgid "weeks"
@@ -8686,17 +8809,19 @@ msgstr "minggu"
#: ../e-util/e-print.c:161
msgid "An error occurred while printing"
-msgstr ""
+msgstr "Terjadi galat ketika mencetak"
#: ../e-util/e-print.c:168
msgid "The printing system reported the following details about the error:"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem pencetakan memberi laporan berikut terkait galat yang terjadi:"
#: ../e-util/e-print.c:174
-msgid "The printing system did not report any additional details about the error."
+msgid ""
+"The printing system did not report any additional details about the error."
msgstr ""
+"Sistem pencetakan tidak memberi laporan apa pun terkait galat yang terjadi."
-#: ../e-util/e-signature.c:732
+#: ../e-util/e-signature.c:707
msgid "Autogenerated"
msgstr "Otomatis"
@@ -8714,16 +8839,15 @@ msgstr "Tidak dapat menyimpan berkas \"{0}\"."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
msgid "Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "Apakah Anda ingin menimpa file ini?"
+msgstr "Apakah Anda ingin menimpa berkas ini?"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
msgid "File exists \"{0}\"."
msgstr "Berkas ada \"{0}\"."
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
-#: ../mail/mail.error.xml.h:140
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:140
msgid "_Overwrite"
-msgstr "_Tulis ulang"
+msgstr "_Timpa"
#: ../e-util/e-util.c:146
msgid "Could not open the link."
@@ -8742,132 +8866,108 @@ msgstr "Kesalahan GConf: %s"
msgid "All further errors shown only on terminal."
msgstr "Galat selanjutnya hanya ditampilkan pada terminal."
-#: ../em-format/em-format-quote.c:215
-#: ../em-format/em-format.c:940
-#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:323
-#: ../mail/message-list.etspec.h:7
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78
+#: ../em-format/em-format-quote.c:270 ../em-format/em-format.c:1041
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:323 ../mail/message-list.etspec.h:7
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:72
msgid "From"
msgstr "Dari"
-#: ../em-format/em-format-quote.c:215
-#: ../em-format/em-format.c:941
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:79
+#: ../em-format/em-format-quote.c:270 ../em-format/em-format.c:1042
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:73
msgid "Reply-To"
msgstr "Balas-Ke"
-#: ../em-format/em-format-quote.c:215
-#: ../em-format/em-format.c:943
-#: ../mail/em-format-html.c:2290
-#: ../mail/em-format-html.c:2352
-#: ../mail/em-format-html.c:2375
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:81
+#: ../em-format/em-format-quote.c:270 ../em-format/em-format.c:1044
+#: ../mail/em-format-html.c:2290 ../mail/em-format-html.c:2352
+#: ../mail/em-format-html.c:2375 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:75
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: ../em-format/em-format-quote.c:215
-#: ../em-format/em-format.c:944
-#: ../mail/em-format-html.c:2291
-#: ../mail/em-format-html.c:2356
-#: ../mail/em-format-html.c:2378
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:82
+#: ../em-format/em-format-quote.c:270 ../em-format/em-format.c:1045
+#: ../mail/em-format-html.c:2291 ../mail/em-format-html.c:2356
+#: ../mail/em-format-html.c:2378 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:76
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: ../em-format/em-format-quote.c:347
-#: ../em-format/em-format.c:945
-#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:328
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:74
-#: ../mail/message-list.etspec.h:18
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:83
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:6
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1140
+#: ../em-format/em-format-quote.c:410 ../em-format/em-format.c:1046
+#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:328 ../mail/em-filter-i18n.h:74
+#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:6 ../smime/lib/e-cert.c:1140
msgid "Subject"
-msgstr "Judul"
+msgstr "Subjek"
#. pseudo-header
-#: ../em-format/em-format-quote.c:358
-#: ../mail/em-format-html.c:2472
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1144
+#: ../em-format/em-format-quote.c:421 ../mail/em-format-html.c:2472
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1120
msgid "Mailer"
msgstr "Mailer"
-#: ../em-format/em-format-quote.c:423
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1190
+#: ../em-format/em-format-quote.c:500 ../mail/em-composer-utils.c:1301
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------- Isi Pesan Asli --------"
-#: ../em-format/em-format.c:946
-#: ../mail/message-list.etspec.h:2
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:84
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:524
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:546
+#: ../em-format/em-format.c:1047 ../mail/message-list.etspec.h:2
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78 ../widgets/misc/e-dateedit.c:527
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:549
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
-#: ../em-format/em-format.c:947
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:85
+#: ../em-format/em-format.c:1048 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:79
msgid "Newsgroups"
msgstr "Newsgroups"
-#: ../em-format/em-format.c:948
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:86
+#: ../em-format/em-format.c:1049 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
msgid "Face"
msgstr "Wajah"
-#: ../em-format/em-format.c:1310
+#: ../em-format/em-format.c:1432
#, c-format
msgid "%s attachment"
-msgstr "Attachment %s"
+msgstr "Lampiran %s"
-#: ../em-format/em-format.c:1370
+#: ../em-format/em-format.c:1504
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
-msgstr "Tidak dapat membuka pesan S/MIME: Error tidak diketahui"
+msgstr "Tidak dapat membuka pesan S/MIME: Galat tidak diketahui"
-#: ../em-format/em-format.c:1525
-#: ../em-format/em-format.c:1699
+#: ../em-format/em-format.c:1662 ../em-format/em-format.c:1846
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Tidak dapat membuka pesan MIME. Pesan ditampilkan apa adanya."
-#: ../em-format/em-format.c:1533
+#: ../em-format/em-format.c:1672
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "Tipe enkripsi ini tidak dapat dipakai pada multipart/encrypted"
-#: ../em-format/em-format.c:1546
+#: ../em-format/em-format.c:1688
msgid "Could not parse PGP/MIME message"
msgstr "Tidak dapat membuka pesan PGP/MIME"
-#: ../em-format/em-format.c:1547
+#: ../em-format/em-format.c:1689
msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
msgstr "Tidak dapat membuka pesan PGP/MIME: Kesalahan tidak diketahui"
-#: ../em-format/em-format.c:1723
+#: ../em-format/em-format.c:1871
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Jenis tanda tangan tidak dapat dibaca"
-#: ../em-format/em-format.c:1733
-#: ../em-format/em-format.c:1889
+#: ../em-format/em-format.c:1881 ../em-format/em-format.c:2041
msgid "Error verifying signature"
-msgstr "Error saat melakukan verifikasi tanda tangan"
+msgstr "Galat sewaktu memverifikasi tanda tangan"
-#: ../em-format/em-format.c:1734
-#: ../em-format/em-format.c:1877
-#: ../em-format/em-format.c:1890
+#: ../em-format/em-format.c:1882 ../em-format/em-format.c:2029
+#: ../em-format/em-format.c:2042
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Ada error tidak dikenal saat melakukan verifikasi tanda tangan"
-#: ../em-format/em-format.c:1970
+#: ../em-format/em-format.c:2129
msgid "Could not parse PGP message: "
msgstr "Tidak dapat menguraikan pesan PGP: "
-#: ../em-format/em-format.c:1976
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:203
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1254
-#: ../plugins/face/face.c:169
+#: ../em-format/em-format.c:2135 ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:203
+#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1254 ../plugins/face/face.c:169
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:100
msgid "Unknown error"
-msgstr "Keybord tak dikenal"
+msgstr "Galat tak dikenal"
#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
#, c-format
@@ -8879,7 +8979,7 @@ msgstr[0] "%d detik yang lalu"
#, c-format
msgid "1 second in the future"
msgid_plural "%d seconds in the future"
-msgstr[0] "%d detik mendatang"
+msgstr[0] "%d detik yang akan datang"
#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
#, c-format
@@ -8891,19 +8991,19 @@ msgstr[0] "%d menit yang lalu"
#, c-format
msgid "1 minute in the future"
msgid_plural "%d minutes in the future"
-msgstr[0] "%d menit mendatang"
+msgstr[0] "%d menit yang akan datang"
#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
#, c-format
msgid "1 hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
-msgstr[0] "%d jam yang lalu"
+msgstr[0] "%d jam yang lalu "
#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
#, c-format
msgid "1 hour in the future"
msgid_plural "%d hours in the future"
-msgstr[0] "%d jam mendatang"
+msgstr[0] "%d jam yang akan datang"
#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
#, c-format
@@ -8915,7 +9015,7 @@ msgstr[0] "%d hari yang lalu"
#, c-format
msgid "1 day in the future"
msgid_plural "%d days in the future"
-msgstr[0] "%d hari mendatang"
+msgstr[0] "%d hari yang akan datang"
#: ../filter/e-filter-datespec.c:78
#, c-format
@@ -8927,7 +9027,7 @@ msgstr[0] "%d minggu yang lalu"
#, c-format
msgid "1 week in the future"
msgid_plural "%d weeks in the future"
-msgstr[0] "%d minggu mendatang"
+msgstr[0] "%d minggu yang akan datang"
#: ../filter/e-filter-datespec.c:79
#, c-format
@@ -8939,7 +9039,7 @@ msgstr[0] "%d bulan yang lalu"
#, c-format
msgid "1 month in the future"
msgid_plural "%d months in the future"
-msgstr[0] "%d bulan mendatang"
+msgstr[0] "%d bulan yang akan datang"
#: ../filter/e-filter-datespec.c:80
#, c-format
@@ -8951,93 +9051,89 @@ msgstr[0] "%d tahun yang lalu"
#, c-format
msgid "1 year in the future"
msgid_plural "%d years in the future"
-msgstr[0] "%d tahun mendatang"
+msgstr[0] "%d tahun yang akan datang"
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:119
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:122
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<klik di sini untuk memilih tanggal>"
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:122
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:133
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:144
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:125 ../filter/e-filter-datespec.c:136
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:147
msgid "now"
-msgstr "saat ini"
+msgstr "sekarang"
#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:129
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:132
msgid "%d-%b-%Y"
msgstr "%d-%b-%Y"
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:272
+#: ../filter/e-filter-datespec.c:275
msgid "Select a time to compare against"
msgstr "Pilih tanggal pembanding"
-#: ../filter/e-filter-file.c:184
+#: ../filter/e-filter-file.c:188
msgid "Choose a File"
msgstr "Pilih berkas"
-#: ../filter/e-filter-rule.c:659
+#: ../filter/e-filter-rule.c:663
msgid "R_ule name:"
msgstr "Nama at_uran:"
-#: ../filter/e-filter-rule.c:689
+#: ../filter/e-filter-rule.c:693
#, fuzzy
msgid "Find items that meet the following conditions"
msgstr "Temukan objek yang cocok dengan kriteria berikut"
-#: ../filter/e-filter-rule.c:723
-msgid "A_dd Condition"
-msgstr "Tambah kon_disi"
-
-#: ../filter/e-filter-rule.c:732
+#: ../filter/e-filter-rule.c:718
msgid "If all conditions are met"
-msgstr "Bila semua persyaratan terpenuhi"
+msgstr "Apabila semua syarat terpenuhi"
-#: ../filter/e-filter-rule.c:733
+#: ../filter/e-filter-rule.c:719
msgid "If any conditions are met"
-msgstr "Bila ada persyaratan terpenuhi"
+msgstr "Apabila salah satu syarat terpenuhi"
-#: ../filter/e-filter-rule.c:736
+#: ../filter/e-filter-rule.c:722
msgid "_Find items:"
msgstr "_Temukan objek:"
-#: ../filter/e-filter-rule.c:760
+#: ../filter/e-filter-rule.c:750
msgid "All related"
msgstr "Semua yg berhubungan"
-#: ../filter/e-filter-rule.c:761
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16
+#: ../filter/e-filter-rule.c:751 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16
msgid "Replies"
msgstr "Balasan"
-#: ../filter/e-filter-rule.c:762
+#: ../filter/e-filter-rule.c:752
msgid "Replies and parents"
msgstr "Balasan dan induk"
-#: ../filter/e-filter-rule.c:763
+#: ../filter/e-filter-rule.c:753
msgid "No reply or parent"
msgstr "Tidak ada balasan ataupun orang tua"
-#: ../filter/e-filter-rule.c:766
+#: ../filter/e-filter-rule.c:756
msgid "I_nclude threads"
msgstr "Ter_masuk ulir diskusi"
-#: ../filter/e-filter-rule.c:1141
-#: ../filter/filter.ui.h:2
+#: ../filter/e-filter-rule.c:779
+msgid "A_dd Condition"
+msgstr "_Tambah Syarat"
+
+#: ../filter/e-filter-rule.c:1128 ../filter/filter.ui.h:2
#: ../mail/em-utils.c:304
msgid "Incoming"
msgstr "Masuk"
-#: ../filter/e-filter-rule.c:1141
-#: ../mail/em-utils.c:305
+#: ../filter/e-filter-rule.c:1128 ../mail/em-utils.c:305
msgid "Outgoing"
msgstr "Keluar"
-#: ../filter/e-rule-editor.c:265
+#: ../filter/e-rule-editor.c:268
msgid "Add Rule"
msgstr "Tambah Aturan"
-#: ../filter/e-rule-editor.c:352
+#: ../filter/e-rule-editor.c:355
msgid "Edit Rule"
msgstr "Ganti Aturan"
@@ -9051,7 +9147,7 @@ msgstr "Tidak dapat mengompilasi ekspresi reguler &quot;{1}&quot;"
#: ../filter/filter.error.xml.h:3
msgid "File &quot;{0}&quot; does not exist or is not a regular file."
-msgstr "File &quot;{0}&quot; tidak ada atau bukan berkasi biasa."
+msgstr "Berkas &quot;{0}&quot; tidak ada atau bukan berkas biasa."
#: ../filter/filter.error.xml.h:4
msgid "Missing date."
@@ -9059,10 +9155,9 @@ msgstr "Tanggal belum diisi"
#: ../filter/filter.error.xml.h:5
msgid "Missing file name."
-msgstr "File name tidak ada"
+msgstr "Kehilangan nama berkas."
-#: ../filter/filter.error.xml.h:6
-#: ../mail/mail.error.xml.h:75
+#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:75
msgid "Missing name."
msgstr "Nama tidak diisi."
@@ -9084,7 +9179,7 @@ msgstr "Anda harus mengisi nama pada filter ini"
#: ../filter/filter.error.xml.h:11
msgid "You must specify a file name."
-msgstr "Anda harus menuliskan nama file"
+msgstr "Anda harus menuliskan nama berkas"
#: ../filter/filter.ui.h:1
msgid "Compare against"
@@ -9092,14 +9187,14 @@ msgstr "Bandingkan dengan"
#: ../filter/filter.ui.h:3
msgid "Show filters for mail:"
-msgstr "Tampilkan penyaring untuk email:"
+msgstr "Tampilkan penyaring untuk surel:"
#: ../filter/filter.ui.h:4
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"12:00am of the date specified."
msgstr ""
-"Tanggal email akan dibandingkan dengan\n"
+"Tanggal surel akan dibandingkan dengan\n"
"jam 12:00am pada tanggal yang ditentukan."
#: ../filter/filter.ui.h:6
@@ -9107,7 +9202,7 @@ msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when filtering occurs."
msgstr ""
-"Tanggal email akan dibandingkan dengan\n"
+"Tanggal surel akan dibandingkan dengan\n"
"waktu relatif saat filter dilakukan."
#: ../filter/filter.ui.h:8
@@ -9115,11 +9210,10 @@ msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"the current time when filtering occurs."
msgstr ""
-"Tanggal email akan dibandingkan dengan\n"
+"Tanggal surel akan dibandingkan dengan\n"
"waktu saat ini saat filter dilakukan."
-#: ../filter/filter.ui.h:11
-#: ../mail/em-filter-editor.c:189
+#: ../filter/filter.ui.h:11 ../mail/em-filter-editor.c:189
msgid "_Filter Rules"
msgstr "Aturan _Saringan"
@@ -9140,8 +9234,7 @@ msgstr "di masa depan"
msgid "months"
msgstr "bulan"
-#: ../filter/filter.ui.h:19
-#: ../mail/mail-config.ui.h:190
+#: ../filter/filter.ui.h:19 ../mail/mail-config.ui.h:190
msgid "seconds"
msgstr "detik"
@@ -9157,24 +9250,21 @@ msgstr "waktu yang Anda tentukan"
msgid "years"
msgstr "tahun"
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:90
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:95
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1027
-#: ../mail/mail-config.ui.h:15
-#: ../mail/message-list.etspec.h:1
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:118
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:123
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:91 ../mail/e-mail-attachment-bar.c:96
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1024 ../mail/mail-config.ui.h:15
+#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:129
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:134
msgid "Attachment"
msgid_plural "Attachments"
msgstr[0] "Lampiran"
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:586
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:581
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:611
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:599
msgid "Icon View"
msgstr "Tampilan Ikon"
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:587
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:582
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:612
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:600
msgid "List View"
msgstr "Tampilan Daftar"
@@ -9184,7 +9274,7 @@ msgstr "(Tidak Ada Subjek)"
#: ../mail/e-mail-display.c:66
msgid "_Add to Address Book..."
-msgstr "T_ambahkan ke Buku Alamat..."
+msgstr "Tambah ke Buku _Alamat..."
#: ../mail/e-mail-display.c:73
msgid "_To This Address"
@@ -9204,7 +9294,7 @@ msgstr "Nama _Label:"
#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:41
msgid "I_mportant"
-msgstr "Penti_ng"
+msgstr "_Penting"
#. red
#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:42
@@ -9227,7 +9317,7 @@ msgid "_Later"
msgstr "_Nanti"
#: ../mail/e-mail-label-manager.c:165
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:478
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:505
msgid "Add Label"
msgstr "Tambah Label"
@@ -9256,35 +9346,29 @@ msgstr "Warna"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
-#: ../mail/e-mail-local.c:37
-#: ../mail/em-folder-properties.c:283
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:700
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2759
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1008
+#: ../mail/e-mail-local.c:37 ../mail/em-folder-properties.c:283
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:696 ../mail/em-folder-tree.c:2759
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1062
msgid "Inbox"
msgstr "Kotak Masuk"
-#: ../mail/e-mail-local.c:38
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:693
+#: ../mail/e-mail-local.c:38 ../mail/em-folder-tree-model.c:688
msgid "Drafts"
-msgstr "Konsep"
+msgstr "Rancangan"
-#: ../mail/e-mail-local.c:39
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:703
+#: ../mail/e-mail-local.c:39 ../mail/em-folder-tree-model.c:700
msgid "Outbox"
msgstr "Kotak Keluar"
-#: ../mail/e-mail-local.c:40
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:705
+#: ../mail/e-mail-local.c:40 ../mail/em-folder-tree-model.c:702
msgid "Sent"
msgstr "Terkirim"
-#: ../mail/e-mail-local.c:41
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:696
+#: ../mail/e-mail-local.c:41 ../mail/em-folder-tree-model.c:691
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/templates/templates.c:573
+#: ../plugins/templates/templates.c:578
msgid "Templates"
-msgstr "Template"
+msgstr "Palet"
#: ../mail/e-mail-migrate.c:131
msgid "Migrating..."
@@ -9306,11 +9390,13 @@ msgstr "Migrasi Folder"
#: ../mail/e-mail-migrate.c:650
#, fuzzy
msgid ""
-"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite since Evolution 2.24.\n"
+"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
+"since Evolution 2.24.\n"
"\n"
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-"Lokasi dan hirarki folder kotak surat Evolution sudah berubah sejak Evolution 1.x.\n"
+"Lokasi dan hirarki folder kotak surat Evolution sudah berubah sejak "
+"Evolution 1.x.\n"
"\n"
"Silakan tunggu sebentar sementara Evolution melakukan migrasi folder..."
@@ -9319,47 +9405,49 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s"
msgstr "Tidak dapat membuat folder surat lokal pada '%s': %s"
+#: ../mail/e-mail-notebook-view.c:563
+#, fuzzy
+#| msgid "Please select a server."
+msgid "Please select a folder"
+msgstr "Silakan pilih servernya."
+
#. XXX e-error should provide a widget layout and API suitable
#. * for packing additional widgets to the right of the alert
#. * icon. But for now, screw it.
#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:109
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:570
#, fuzzy
+#| msgid "Do not tell me again"
msgid "Do not ask me again"
-msgstr "Jangan tanya lagi."
+msgstr "Jangan beritahu saya lagi"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:270
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:11
+#: ../mail/e-mail-reader.c:276 ../mail/em-filter-i18n.h:11
msgid "Copy to Folder"
-msgstr "Salin ke dalam Folder"
+msgstr "Salin ke Folder"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:270
-#: ../mail/em-folder-utils.c:402
+#: ../mail/e-mail-reader.c:276 ../mail/em-folder-utils.c:402
msgid "C_opy"
-msgstr "S_alin"
+msgstr "_Salin"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:644
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
+#: ../mail/e-mail-reader.c:689 ../mail/em-filter-i18n.h:51
msgid "Move to Folder"
msgstr "Pindahkan ke Folder"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:644
-#: ../mail/em-folder-utils.c:402
+#: ../mail/e-mail-reader.c:689 ../mail/em-folder-utils.c:402
msgid "_Move"
msgstr "_Pindahkan"
#. Check buttons
-#: ../mail/e-mail-reader.c:872
-#: ../mail/e-mail-reader.c:982
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1016
+#: ../mail/e-mail-reader.c:954 ../mail/e-mail-reader.c:1070
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1111
msgid "_Do not ask me again."
msgstr "Jangan _tanya saya lagi."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1020
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1116
msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
-msgstr ""
+msgstr "Sel_alu abaikan Reply-To: untuk milis."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1105
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1206
msgid "Save Message"
msgid_plural "Save Messages"
msgstr[0] "Simpan Pesan"
@@ -9370,612 +9458,642 @@ msgstr[0] "Simpan Pesan"
#. * Subject. The extension ".mbox" is appended to this
#. * string, thus it will be something like "Message.mbox"
#. * at the end.
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1126
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1227
#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:4
msgid "Message"
msgid_plural "Messages"
msgstr[0] "Pesan"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1384
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1492
msgid "A_dd Sender to Address Book"
msgstr "Masukkan Pengirim ke _Dalam Buku Alamat"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1386
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1494
msgid "Add sender to address book"
msgstr "Tambahkan pengirim ke buku alamat"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1391
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1499
msgid "Check for _Junk"
-msgstr "Periksa untuk _Sampah"
+msgstr "_Saring Pesan Sampah"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1393
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1501
msgid "Filter the selected messages for junk status"
-msgstr "Saring pesan-pesan email yang telah dipilih dari spam"
+msgstr "Menyaring pesan yang dipilih dari pesan-pesan sampah"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1398
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1506
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Salin ke Folder..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1400
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1508
msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "Salin email yang dipilih ke folder lain"
+msgstr "Menyalin pesan yang dipilih ke folder yang lain"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1405
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1513
msgid "_Delete Message"
msgstr "_Hapus Pesan"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1407
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1515
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "Tandai pesan terpilih sebagai dihapus"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1412
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1520
msgid "Filter on Mailing _List..."
msgstr "Saring Berdasarkan Mi_lis..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1414
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1522
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr "Buat aturan filter berdasarkan milis pada email ini"
+msgstr "Buat aturan filter berdasarkan milis pada surel ini"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1419
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1527
msgid "Filter on _Recipients..."
msgstr "Saring Berdasarkan Pene_rima..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1421
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1529
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-msgstr "Buat aturan filter berdasarkan penerima email ini"
+msgstr "Buat aturan filter berdasarkan penerima surel ini"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1426
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1534
msgid "Filter on Se_nder..."
msgstr "Saring Berdasarka_n Pengirim..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1428
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1536
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-msgstr "Buat aturan filter berdasarkan pengirim email ini"
+msgstr "Buat aturan filter berdasarkan pengirim surel ini"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1433
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1541
msgid "Filter on _Subject..."
-msgstr "Saring Berda_sarkan Judul..."
+msgstr "_Saring Berdasarkan Subjek..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1435
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1543
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
-msgstr "Buat aturan filter berdasarkan judul email ini"
+msgstr "Membuat aturan saring berdasarkan subjek pesan ini"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1440
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1548
msgid "A_pply Filters"
-msgstr "Lakukan _Penyaringan"
+msgstr "Tera_pkan Penyaring"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1442
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1550
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
msgstr "Lakukan penyaringan dengan filter pesan-pesan yang sedang dipilih"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1447
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1555
msgid "_Find in Message..."
-msgstr "Cari _dalam Email..."
+msgstr "Cari _dalam Pesan..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1449
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1557
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
-msgstr "Cari pada badan teks email yang sedang dibuka"
+msgstr "Cari pada badan teks surel yang sedang dibuka"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1454
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1562
msgid "_Clear Flag"
msgstr "Hap_us Tanda"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1456
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1564
#, fuzzy
+#| msgid "Apply filter rules to the selected messages"
msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
-msgstr "Jangan hapus pesan terpilih"
+msgstr "Lakukan penyaringan dengan filter pesan-pesan yang sedang dipilih"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1461
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1569
msgid "_Flag Completed"
msgstr "_Tanda Selesai"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1463
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1571
#, fuzzy
+#| msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
-msgstr "Pilih semua pesan dalam thread yang sama dengan pesan yang sedang dipilih"
+msgstr ""
+"Pilih semua pesan dalam thread yang sama dengan pesan yang sedang dipilih"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1468
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1576
msgid "Follow _Up..."
msgstr "Tindak-lanj_uti..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1470
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1578
#, fuzzy
+#| msgid "Forward the selected message to someone"
msgid "Flag the selected messages for follow-up"
-msgstr "Tandai pesan terpilih untuk kelanjutan"
+msgstr "Meneruskan pesan yang dipilih ke orang lain"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1475
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1583
msgid "_Attached"
msgstr "Terl_ampir"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1477
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1484
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1585 ../mail/e-mail-reader.c:1592
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-msgstr "Teruskan email ini ke orang lain dalam bentuk lampiran"
+msgstr "Meneruskan pesan ini ke orang lain sebagai lampiran"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1482
-#, fuzzy
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1590
msgid "Forward As _Attached"
-msgstr "_Kirim dalam bentuk iCalendar"
+msgstr "Terusk_an Sebagai Lampiran"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1489
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1597
msgid "_Inline"
-msgstr "Sebar_is"
+msgstr "_Teks Pesan"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1491
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1498
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1599 ../mail/e-mail-reader.c:1606
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-msgstr "Kirimkan pesan email yang sedang dibaca ini dalam bentuk sisipan pada badan email baru"
+msgstr "Meneruskan pesan ini sebagai bagian teks untuk pesan yang baru"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1496
-#, fuzzy
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1604
msgid "Forward As _Inline"
-msgstr "Cara meneru_skan email:"
+msgstr "Teruskan Sebaga_i Teks Pesan"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1503
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1611
msgid "_Quoted"
-msgstr "Di_kutip"
+msgstr "_Kutipan"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1505
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1512
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1613 ../mail/e-mail-reader.c:1620
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-msgstr "Kirimkan pesan email yang sedang dibaca ini dalam bentuk kutipan seperti balasan surat"
+msgstr "Meneruskan pesan ini dalam bentuk kutipan"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1510
-#, fuzzy
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1618
msgid "Forward As _Quoted"
-msgstr "Cara meneru_skan email:"
+msgstr "Teruskan Sebagai _Kutipan"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1517
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1625
msgid "_Load Images"
msgstr "Tampi_lkan Gambar"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1519
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1627
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-msgstr "Tampilkan gambar pada email HTML"
+msgstr "Tampilkan gambar pada surel HTML"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1524
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1632
msgid "_Important"
-msgstr "_Penting"
+msgstr "Pent_ing"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1526
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1634
msgid "Mark the selected messages as important"
-msgstr "Tandai pesan terpilih sebagai penting"
+msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai penting"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1531
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1639
msgid "_Junk"
msgstr "_Sampah"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1533
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1641
msgid "Mark the selected messages as junk"
-msgstr "Tandai pesan terpilih sebagai sampah"
+msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai sampah"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1538
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1646
msgid "_Not Junk"
-msgstr "Buka_n Spam"
+msgstr "Buka_n Sampah"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1540
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1648
msgid "Mark the selected messages as not being junk"
-msgstr "Tandai pesan terpilih sebagai bukan sampah"
+msgstr "Menandai pesan yang dipilih bukan sebagai sampah"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1545
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1653
msgid "_Read"
msgstr "Sudah _Dibaca"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1547
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1655
msgid "Mark the selected messages as having been read"
-msgstr "Tandai pesan terpilih sebagai telah dibaca"
+msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai sudah dibaca"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1552
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1660
msgid "Uni_mportant"
msgstr "Tidak Pe_nting"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1554
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1662
msgid "Mark the selected messages as unimportant"
-msgstr "Tandai pesan terpilih sebagai tidak penting"
+msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai tidak penting"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1559
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1667
msgid "_Unread"
msgstr "Bel_um Dibaca"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1561
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1669
msgid "Mark the selected messages as not having been read"
-msgstr "Tandai pesan terpilih sebagai belum lagi dibaca"
+msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai belum dibaca"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1566
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1674
msgid "_Edit as New Message..."
-msgstr "Jadikan s_ebagai Pesan Baru..."
+msgstr "Sunting s_ebagai Pesan Baru..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1568
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1676
msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
-msgstr "Buka pesan yang dipilih ini di tulis surat untuk diubah isinya"
+msgstr "Membuka pesan yang dipilih pada komposer untuk disunting"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1573
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1681
msgid "Compose _New Message"
-msgstr "_Buat Email Baru"
+msgstr "_Buat Pesan Baru"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1575
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1683
msgid "Open a window for composing a mail message"
-msgstr "Buka jendela untuk menulis email baru"
+msgstr "Membuka jendela untuk membuat pesan baru"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1580
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1688
msgid "_Open in New Window"
msgstr "Buka dalam Je_ndela Baru"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1582
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1690
msgid "Open the selected messages in a new window"
-msgstr "Bukan email yang sudah dipilih ini dalam jendela baru"
+msgstr "Membuka pesan yang dipilih pada jendela yang baru"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1587
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1695
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "_Pindahkan ke Folder..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1589
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1697
msgid "Move selected messages to another folder"
-msgstr "Pindahkan pesan terpilih ke folder lain"
+msgstr "Memindahkan pesan yang dipilih ke folder yang lain"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1702
+#, fuzzy
+#| msgid "Switch to %s"
+msgid "_Switch to Folder"
+msgstr "Berpindah ke %s"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1704
+#, fuzzy
+#| msgid "All active remote folders"
+msgid "Display the parent folder"
+msgstr "Semua folder remote aktif"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1709
+msgid "Switch to _next tab"
+msgstr "Pi_ndah ke tab selanjutnya"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1711
+msgid "Switch to the next tab"
+msgstr "Berpindah ke tab selanjutnya"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1716
+msgid "Switch to _previous tab"
+msgstr "_Pindah ke tab sebelumnya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1594
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1718
+msgid "Switch to the previous tab"
+msgstr "Berpindah ke tab sebelumnya"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1723
+#, fuzzy
+#| msgid "Close the current file"
+msgid "Cl_ose current tab"
+msgstr "Menutup berkas yang aktif saat ini"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1725
+#, fuzzy
+#| msgid "Close the current file"
+msgid "Close current tab"
+msgstr "Menutup berkas yang aktif saat ini"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1730
msgid "_Next Message"
msgstr "Pesa_n Berikutnya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1596
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1732
msgid "Display the next message"
-msgstr "Buka pesan email berikutnya"
+msgstr "Membuka pesan selanjutnya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1601
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1737
msgid "Next _Important Message"
-msgstr "Pesan Tak Pent_ing Berikutnya"
+msgstr "Pesan Pent_ing Selanjutnya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1603
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1739
msgid "Display the next important message"
-msgstr "Buka pesan email penting berikutnya"
+msgstr "Membuka pesan penting selanjutnya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1608
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1744
msgid "Next _Thread"
msgstr "Ulir Diskusi Beriku_tnya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1610
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1746
msgid "Display the next thread"
msgstr "Tampilkan topik selanjutnya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1615
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1751
msgid "Next _Unread Message"
-msgstr "Pesan Bel_um Dibaca Berikutnya"
+msgstr "Pesan Bel_um Dibaca Selanjutnya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1617
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1753
msgid "Display the next unread message"
-msgstr "Buka pesan email berikutnya yang belum dibaca"
+msgstr "Membuka pesan yang belum dibaca selanjutnya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1622
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1758
msgid "_Previous Message"
msgstr "_Pesan Sebelumnya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1624
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1760
msgid "Display the previous message"
-msgstr "Buka pesan email sebelumnya"
+msgstr "Membuka pesan sebelumnya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1629
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1765
msgid "Pr_evious Important Message"
-msgstr "Pesan P_enting Berikutnya"
+msgstr "P_esan Penting Sebelumnya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1631
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1767
msgid "Display the previous important message"
-msgstr "Buka pesan email penting sebelumnya"
+msgstr "Membuka pesan penting sebelumnya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1636
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1772
msgid "P_revious Unread Message"
-msgstr "_Pesan Belum Dibaca Sebelumnya"
+msgstr "Pesan _Belum Dibaca Sebelumnya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1638
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1774
msgid "Display the previous unread message"
-msgstr "Buka pesan email sebelumnya yang belum dibaca"
+msgstr "Membuka pesan yang belum dibaca sebelumnya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1645
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1781
msgid "Print this message"
-msgstr "Cetak pesan email ini"
+msgstr "Mencetak pesan ini"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1652
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1788
msgid "Preview the message to be printed"
-msgstr "Lihat contoh jadi hasil cetakan pesan email ini"
+msgstr "Melihat pratinjau pesan sebelum dicetak"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1657
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1793
msgid "Re_direct"
-msgstr "_Mental"
+msgstr "Re_direksi"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1659
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1795
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
-msgstr "Pentalkan (bounce) pesan yang dipilih ini kepada orang lain"
+msgstr "Meredireksi (bounce) pesan ini kepada orang lain"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1664
-#: ../mail/mail.error.xml.h:91
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1800 ../mail/mail.error.xml.h:91
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1459
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:139
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:151
msgid "Reply to _All"
-msgstr "Balas ke Semu_a"
+msgstr "B_alas ke Semua"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1666
-#, fuzzy
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1802
msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
-msgstr "Tulis balasan ke semua penerima email ini"
+msgstr "Menulis balasan ke semua penerima pesan ini"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1671
-#: ../mail/mail.error.xml.h:92
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1807 ../mail/mail.error.xml.h:92
msgid "Reply to _List"
msgstr "Balas ke Mi_lis"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1673
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1809
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
-msgstr "Tulis balasan ke milis pada pesan email ini"
+msgstr "Menulis balasan kepada milis pesan ini"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1678
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:146
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1814
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:158
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "Balas ke Pengi_rim"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1680
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1816
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgstr "Tulis balasan pada pengirim email ini"
+msgstr "Menulis balasan kepada pengirim pesan ini"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1685
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1821
msgid "_Save as mbox..."
-msgstr "Simpan sebagai mbox..."
+msgstr "_Simpan sebagai mbox..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1687
-#, fuzzy
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1823
msgid "Save selected messages as an mbox file"
-msgstr "Simpan pesan terpilih dalam bentuk teks"
+msgstr "Menyimpan pesan yang dipilih sebagai berkas mbox"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1692
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1828
msgid "Search Folder from Mailing _List..."
msgstr "Saring Folder berdasarkan Mi_lis..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1694
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1830
msgid "Create a search folder for this mailing list"
-msgstr "Buat Folder Pencarian untuk mailing list ini"
+msgstr "Membuat Folder Pencarian untuk mailing list ini"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1699
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1835
msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
msgstr "Cari Folder berdasarkan Pene_rima..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1701
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1837
msgid "Create a search folder for these recipients"
-msgstr "Buat Folder Pencarian untuk penerima ini"
+msgstr "Membuat Folder Pencarian untuk penerima ini"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1706
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1842
msgid "Search Folder from Sen_der..."
-msgstr "Cari Folder berdasarkan Pe_ngirim..."
+msgstr "Saring Folder berdasarkan Pe_ngirim..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1708
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1844
msgid "Create a search folder for this sender"
-msgstr "Buat Folder Pencarian untuk pengirim ini"
+msgstr "Membuat Folder Pencarian untuk pengirim ini"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1713
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1849
msgid "Search Folder from S_ubject..."
-msgstr "Cari Folder berdasarkan _Judul..."
+msgstr "Saring Folder berdasarkan S_ubjek..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1715
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1851
msgid "Create a search folder for this subject"
-msgstr "Buat Folder Pencarian untuk subjek ini"
+msgstr "Membuat Folder Pencarian untuk subjek ini"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1720
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1856
msgid "_Message Source"
msgstr "Kode Asli Pesa_n"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1722
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1858
msgid "Show the raw email source of the message"
-msgstr "Tampilkan isi email dalam bentuk aslinya"
+msgstr "Tampilkan isi surel dalam bentuk aslinya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1734
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1870
msgid "_Undelete Message"
msgstr " Penghap_usan"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1736
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1872
msgid "Undelete the selected messages"
msgstr "Jangan hapus pesan terpilih"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1741
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1877
msgid "_Normal Size"
msgstr "Ukuran _Normal"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1743
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1879
msgid "Reset the text to its original size"
-msgstr "Kembalikan ukuran teks kembali semula"
+msgstr "Mengembalikan teks pada ukuran semula"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1748
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1884
msgid "_Zoom In"
-msgstr "_Perbesar"
+msgstr "_Perbesar Tampilan"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1750
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1886
msgid "Increase the text size"
-msgstr "Perbesar ukuran teks"
+msgstr "Memperbesar ukuran teks"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1755
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1891
msgid "Zoom _Out"
-msgstr "P_erkecil"
+msgstr "P_erkecil Tampilan"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1757
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1893
msgid "Decrease the text size"
-msgstr "Kecilkan ukuran teks"
+msgstr "Memperkecil ukuran teks"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1764
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1900
msgid "Create R_ule"
msgstr "At_uran Penyaringan"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1771
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1907
msgid "Ch_aracter Encoding"
-msgstr "Pengkodean K_arakter"
+msgstr "Enkode K_arakter"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1778
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1914
msgid "F_orward As"
msgstr "Ter_uskan Sebagai"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1785
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1921
msgid "_Group Reply"
msgstr "_Grup Reply"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1792
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1928
msgid "_Go To"
msgstr "_Buka"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1799
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1935
msgid "Mar_k As"
msgstr "Tan_dai sebagai"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1806
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1942
msgid "_Message"
msgstr "_Pesan"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1813
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1949
msgid "_Zoom"
-msgstr "_Perbesar"
+msgstr "_Zum"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1838
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1974
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "Tindak Lan_juti..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1846
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1982
msgid "Mark as _Important"
-msgstr "Tandai Sebagai Email Pent_ing"
+msgstr "Tandai sebaga_i Penting"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1850
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1986
msgid "Mark as _Junk"
-msgstr "Tandai Sebagai Email Sampa_h"
+msgstr "_Tandai sebagai Sampah"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1854
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1990
msgid "Mark as _Not Junk"
-msgstr "Tandai Buka_n Sebagai Spam"
+msgstr "Ta_ndai sebagai Bukan Sampah"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1858
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1994
msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "Anggap Sudah _Dibaca"
+msgstr "Tandai _sebagai Sudah Dibaca"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1862
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1998
msgid "Mark as Uni_mportant"
-msgstr "Tandai sebagai T_idak Penting"
+msgstr "Tandai s_ebagai Tidak Penting"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1866
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2002
msgid "Mark as _Unread"
-msgstr "Tandai Bel_um Dibaca"
+msgstr "Tandai sebagai Bel_um Dibaca"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1902
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2038
msgid "_Caret Mode"
msgstr "_Modus Caret"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1904
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2040
msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
msgstr "Tampilkan kursor berkedip dalam badan pesan yang sedang dibuka ini"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1910
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2046
msgid "All Message _Headers"
-msgstr "Semua Bagian _Kepala Email"
+msgstr "Semua _Kepala Pesan"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1912
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2048
msgid "Show messages with all email headers"
-msgstr "Tampilkan pesan dengan seluruh judul surat"
+msgstr "Menampilkan pesan dengan semua tajuk surat"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2133
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2269
msgid "Unable to retrieve message"
-msgstr "Email tidak dapat ditarik"
+msgstr "Surel tidak dapat ditarik"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2193
-#: ../mail/mail-ops.c:1891
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2329 ../mail/mail-ops.c:1891
#, c-format
msgid "Retrieving message '%s'"
msgstr "Mengambil pesan '%s'"
#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
#. other user means other calendars subscribed
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2724
-#: ../mail/mail-config.ui.h:31
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2893 ../mail/mail-config.ui.h:31
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:303
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:537
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:659
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:234
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:240
msgid "Default"
msgstr "Default"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2856
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:132
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3041
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:144
msgid "_Forward"
msgstr "_Teruskan"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2857
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3042
msgid "Forward the selected message to someone"
-msgstr "Teruskan email ini ke orang lain"
-
-#. Likewise the "mail-reply-group" action
-#. For Translators: "Group Reply" will reply either to a mailing list
-#. (if possible and if that configuration option is enabled), or else
-#. it will reply to all. The word "Group" was chosen because it covers
-#. either of those, without too strongly implying one or the other.
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2875
+msgstr "Meneruskan pesan yang dipilih ke orang lain"
+
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3061
#, fuzzy
+#| msgid "Group Items By"
msgid "Group Reply"
msgstr "Kelompokkan Berdasarkan"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2876
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3062
#, fuzzy
+#| msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
msgstr "Tulis balasan ke milis pada pesan surel ini"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2921
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:14
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3107 ../mail/em-filter-i18n.h:14
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:743
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2933
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3140
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1305
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:193
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:196
msgid "Next"
msgstr "Selanjutnya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2937
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3144
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1298
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:169
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:172
msgid "Previous"
-msgstr "Sebelum"
+msgstr "Sebelumnya"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2947
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3154 ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
msgid "Reply"
msgstr "Balas"
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3722
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Folder"
+msgid "Folder '%s'"
+msgstr "Folder"
+
#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:292
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr "Tandai untuk Ditindak Lanjuti"
#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
-#: ../mail/em-account-editor.c:508
-#: ../mail/mail-config.ui.h:77
+#: ../mail/em-account-editor.c:512 ../mail/mail-config.ui.h:77
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9
msgid "No encryption"
-msgstr "Tanpa pengacakan"
+msgstr "Tanpa enkripsi"
#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
#. this abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:512
-#: ../mail/mail-config.ui.h:136
+#: ../mail/em-account-editor.c:516 ../mail/mail-config.ui.h:136
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20
msgid "TLS encryption"
-msgstr "Pengacakan TLS"
+msgstr "Enkripsi TLS"
#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
#. abbreviation.
-#: ../mail/em-account-editor.c:516
-#: ../mail/mail-config.ui.h:105
+#: ../mail/em-account-editor.c:520 ../mail/mail-config.ui.h:105
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
msgid "SSL encryption"
-msgstr "Pengacakan SSL"
+msgstr "Enkripsi SSL"
-#: ../mail/em-account-editor.c:603
+#: ../mail/em-account-editor.c:607
#, c-format
msgid "%s License Agreement"
msgstr "Perjanjian Lisensi %s"
-#: ../mail/em-account-editor.c:610
+#: ../mail/em-account-editor.c:614
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -9988,85 +10106,91 @@ msgstr ""
"kemudian beri tanda centang sebagai tanda penerimaan\n"
#. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None"
-#: ../mail/em-account-editor.c:897
-#: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75
+#: ../mail/em-account-editor.c:901 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:79
msgctxt "mail-signature"
msgid "None"
-msgstr "Tidak ada"
+msgstr "Nihil"
-#: ../mail/em-account-editor.c:981
+#: ../mail/em-account-editor.c:985
msgid "Never"
msgstr "Jangan pernah"
-#: ../mail/em-account-editor.c:982
+#: ../mail/em-account-editor.c:986
msgid "Always"
msgstr "Selalu"
-#: ../mail/em-account-editor.c:983
+#: ../mail/em-account-editor.c:987
msgid "Ask for each message"
-msgstr "Konfirmasi dulu untuk setiap email yang dikirim"
+msgstr "Konfirmasi dulu untuk setiap surel yang dikirim"
#. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ...
-#: ../mail/em-account-editor.c:1720
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:124
+#: ../mail/em-account-editor.c:1723 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:128
msgctxt "mail-receiving"
msgid "None"
-msgstr "Tidak ada"
+msgstr "Nihil"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2095
+#: ../mail/em-account-editor.c:2098
msgid "Mail Configuration"
-msgstr "Konfigurasi Mail"
+msgstr "Konfigurasi Surat"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2096
+#: ../mail/em-account-editor.c:2099
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
"Click \"Forward\" to begin."
msgstr ""
-"Selamat datang pada Pengatur Konfigurasi Email Evolution/\n"
+"Selamat datang pada Pengatur Konfigurasi Surel Evolution/\n"
"\n"
"Klik tombol \"Maju\" untuk mulai. "
-#: ../mail/em-account-editor.c:2099
-msgid "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields below do not need to be filled in, unless you wish to include this information in email you send."
-msgstr "Silakan masukkan nama dan alamat email di bawah ini. Pada kolom \"tambahan\" Anda tidak perlu mengisinya dengan lengkap, kecuali memang bila ingin memasukkan isinya ke dalam setiap email yang Anda kirim."
+#: ../mail/em-account-editor.c:2102
+msgid ""
+"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
+"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
+"information in email you send."
+msgstr ""
+"Masukkanlah nama dan alamat surel Anda di bawah ini. Pada kolom \"tambahan"
+"\", Anda tidak perlu mengisinya dengan lengkap, kecuali bila ingin "
+"menyertakan informasi tersebut pada pesan yang Anda kirim."
-#: ../mail/em-account-editor.c:2101
-#: ../mail/em-account-editor.c:2258
+#: ../mail/em-account-editor.c:2104 ../mail/em-account-editor.c:2261
#: ../mail/mail-config.ui.h:98
msgid "Receiving Email"
-msgstr "Pengambilan Email"
+msgstr "Pengambilan Surel"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2102
+#: ../mail/em-account-editor.c:2105
msgid "Please configure the following account settings."
msgstr "Silakan konfigurasi pengaturan akun berikut"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2104
-#: ../mail/em-account-editor.c:2740
+#: ../mail/em-account-editor.c:2107 ../mail/em-account-editor.c:2743
msgid "Sending Email"
-msgstr "Pengiriman Email"
+msgstr "Pengiriman Surel"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2105
-msgid "Please enter information about the way you will send mail. If you are not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-msgstr "Silakan masukkan informasi tentang cara Anda mengirim email. Bila Anda tidak tahu jawabannya, silakan hubungi bagian IT/administrator atau tempat Anda berlangganan Internet."
+#: ../mail/em-account-editor.c:2108
+msgid ""
+"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
+"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
+msgstr ""
+"Masukkanlah cara Anda mengirim surel. Bila Anda tidak tahu jawabannya, "
+"hubungi bagian IT/administrator atau tempat Anda berlangganan Internet."
-#: ../mail/em-account-editor.c:2107
+#: ../mail/em-account-editor.c:2110
msgid "Account Management"
msgstr "Manajemen Akun"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2108
+#: ../mail/em-account-editor.c:2111
msgid ""
"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
"This name will be used for display purposes only."
msgstr ""
"Silakan isi nama untuk akun ini.\n"
-" Nama ini hanya untuk tampilan saja."
+"Nama ini hanya untuk tampilan saja."
-#: ../mail/em-account-editor.c:2112
+#: ../mail/em-account-editor.c:2115
msgid "Done"
msgstr "Selesai"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2113
+#: ../mail/em-account-editor.c:2116
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -10076,71 +10200,73 @@ msgid ""
msgstr ""
"Selamat, konfigurasi surat elektronik (surel) Anda sudah lengkap.\n"
"\n"
-"Sekarang Anda siap untuk mulai mengirim dan menerima surel dengan Evolution.\n"
+"Sekarang Anda siap untuk mulai mengirim dan menerima surel dengan "
+"Evolution.\n"
"\n"
"Klik tombol \"Terapkan\" untuk menyimpan konfigurasi."
-#: ../mail/em-account-editor.c:2554
+#: ../mail/em-account-editor.c:2557
msgid "Check for _new messages every"
msgstr "Periksa pesan _baru setiap"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2562
+#: ../mail/em-account-editor.c:2565
msgid "minu_tes"
msgstr "meni_t"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2838
+#: ../mail/em-account-editor.c:2841
msgid "Please select a folder from the current account."
msgstr ""
-#: ../mail/em-account-editor.c:3108
-#: ../mail/mail-config.ui.h:112
+#: ../mail/em-account-editor.c:3111 ../mail/mail-config.ui.h:112
msgid "Security"
msgstr "Keamanan"
#. Most sections for this is auto-generated from the camel config
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:3153
-#: ../mail/em-account-editor.c:3221
+#: ../mail/em-account-editor.c:3156 ../mail/em-account-editor.c:3224
msgid "Receiving Options"
-msgstr "Pilihan Penerimaan"
+msgstr "Opsi Pengambilan"
-#: ../mail/em-account-editor.c:3154
-#: ../mail/em-account-editor.c:3222
+#: ../mail/em-account-editor.c:3157 ../mail/em-account-editor.c:3225
msgid "Checking for New Messages"
msgstr "Periksa Surel Baru"
#. Translators: First %s is an email address, second %s is the subject of the email, third %s is the date
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1539
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1734
#, c-format
msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
-msgstr "Pesan Anda ke %s tentang \"%s\" pada %s telah dibaca."
+msgstr "Pesan Anda kepada %s tentang \"%s\" pada %s telah dibaca."
#. Translators: %s is the subject of the email message
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1587
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1782
#, c-format
msgid "Delivery Notification for: \"%s\""
-msgstr "Notifikasi pengiriman untuk: \"%s\""
+msgstr "Notifikasi Pengiriman untuk: \"%s\""
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1991
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2191
msgid "an unknown sender"
msgstr "pengirim tidak diketahui"
#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2038
-msgid "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
-msgstr "Pada hari ${WeekdayName}, tanggal ${Day}/${Month}/${Year} pukul ${24Hour}:${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} menulis:"
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2238
+msgid ""
+"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
+"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
+msgstr ""
+"Pada hari ${WeekdayName}, tanggal ${Day}/${Month}/${Year}, pukul ${24Hour}:"
+"${Minute} ${TimeZone}, ${Sender} menulis:"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2182
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2382
msgid "-----Original Message-----"
msgstr "-----Isi Pesan Asli-----"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2372
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2594
msgid "Posting destination"
msgstr "Tujuan posting"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2373
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2595
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr "Pilih folder tempat melakukan posting."
@@ -10261,14 +10387,13 @@ msgstr "is not set"
msgid "is set"
msgstr "is set"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:41
-#: ../mail/mail-config.ui.h:66
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.ui.h:66
msgid "Junk"
-msgstr "Spam"
+msgstr "Pesan Sampah"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
msgid "Junk Test"
-msgstr "Tes Spam"
+msgstr "Uji Pesan Sampah"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
msgid "Label"
@@ -10292,11 +10417,11 @@ msgstr "Kepala Pesan"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
msgid "Message is Junk"
-msgstr "Pesan ini Spam"
+msgstr "Pesan ini Sampah"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
msgid "Message is not Junk"
-msgstr "Pesan ini Bukan Spam"
+msgstr "Pesan ini Bukan Sampah"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
msgid "Message Location"
@@ -10311,13 +10436,11 @@ msgid "Play Sound"
msgstr "Bunyikan Suara"
#. Past tense, as in "has been read".
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:54
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
msgid "Read"
msgstr "Baca"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:55
-#: ../mail/message-list.etspec.h:12
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Recipients"
msgstr "Penerima"
@@ -10345,13 +10468,11 @@ msgstr "hasil lebih kecil dari"
msgid "Run Program"
msgstr "Jalankan Program"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
-#: ../mail/message-list.etspec.h:13
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:13
msgid "Score"
msgstr "Nilai"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:63
-#: ../mail/message-list.etspec.h:14
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 ../mail/message-list.etspec.h:14
msgid "Sender"
msgstr "Pengirim"
@@ -10381,7 +10502,7 @@ msgstr "Asal Akun"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:70
msgid "Specific header"
-msgstr "Kepala surat tertentu"
+msgstr "Tajuk tertentu"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
msgid "starts with"
@@ -10407,9 +10528,10 @@ msgstr "_Tambah aksi"
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
#: ../mail/em-folder-properties.c:126
#, fuzzy
+#| msgid "Next _Unread Message"
msgid "Unread messages:"
msgid_plural "Unread messages:"
-msgstr[0] "Pesan belum terbaca:"
+msgstr[0] "Pesan Bel_um Dibaca Selanjutnya"
#. TODO: can this be done in a loop?
#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567
@@ -10431,7 +10553,7 @@ msgstr "Kuota terpakai:"
#: ../mail/em-folder-properties.c:288
#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:3
msgid "Folder Properties"
-msgstr "Pengaturan Folder"
+msgstr "Properti Folder"
#: ../mail/em-folder-selection-button.c:75
msgid "<click here to select a folder>"
@@ -10446,25 +10568,19 @@ msgid "Folder _name:"
msgstr "_Nama folder:"
#. load store to mail component
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:149
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:152
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:158
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:160
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:167
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:169
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1061
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1126
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:149 ../mail/em-folder-tree-model.c:152
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:158 ../mail/em-folder-tree-model.c:160
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:167 ../mail/em-folder-tree-model.c:169
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1064 ../mail/mail-vfolder.c:1129
msgid "Search Folders"
msgstr "Cari Folder"
#. UNMATCHED is always last.
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:174
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:176
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:174 ../mail/em-folder-tree-model.c:176
msgid "UNMATCHED"
msgstr "UNMATCHED"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:768
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:1111
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:766 ../mail/em-folder-tree-model.c:1113
msgid "Loading..."
msgstr "Memuat..."
@@ -10503,36 +10619,32 @@ msgstr "%s (%u%s)"
#: ../mail/em-folder-tree.c:1318
msgid "Mail Folder Tree"
-msgstr "Pohon Folder Email"
+msgstr "Pohon Folder Surat"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1623
-#: ../mail/em-folder-utils.c:92
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1623 ../mail/em-folder-utils.c:92
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
msgstr "Memindahkan folder %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1625
-#: ../mail/em-folder-utils.c:94
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1625 ../mail/em-folder-utils.c:94
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
msgstr "Menyalin folder %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1632
-#: ../mail/message-list.c:2164
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1632 ../mail/message-list.c:2164
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
msgstr "Memindahkan semua pesan ke dalam folder %s"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1634
-#: ../mail/message-list.c:2166
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1634 ../mail/message-list.c:2166
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
-msgstr "Menyalin semua pesan ke dalam folder %s"
+msgstr "Menyalin pesan ke dalam folder %s"
#: ../mail/em-folder-tree.c:1650
#, c-format
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
-msgstr "Tidak dapat menyimpan email dalam penyimpanan tingkat atas"
+msgstr "Tidak dapat menyimpan pesan pada penyimpanan tingkat atas"
#: ../mail/em-folder-utils.c:403
msgid "Move Folder To"
@@ -10540,7 +10652,7 @@ msgstr "Pindahkan Folder Ke"
#: ../mail/em-folder-utils.c:403
msgid "Copy Folder To"
-msgstr "Salin Folder Ke"
+msgstr "Salin Folder"
#: ../mail/em-folder-utils.c:533
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:136
@@ -10563,91 +10675,121 @@ msgstr "Tentukan lokasi folder baru:"
msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
msgstr "Stop berlangganan folder \"%s\""
-#: ../mail/em-format-html-display.c:90
-#: ../mail/em-format-html.c:1576
+#: ../mail/em-format-html-display.c:90 ../mail/em-format-html.c:1576
msgid "Unsigned"
msgstr "Tidak Ditandatangani"
#: ../mail/em-format-html-display.c:90
-msgid "This message is not signed. There is no guarantee that this message is authentic."
+msgid ""
+"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
+"authentic."
msgstr "Pesan ini tidak ditandatangani. Keabsahan isi pesan ini tidak dijamin."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:91
-#: ../mail/em-format-html.c:1577
+#: ../mail/em-format-html-display.c:91 ../mail/em-format-html.c:1577
msgid "Valid signature"
msgstr "Tanda tangan sah"
#: ../mail/em-format-html-display.c:91
-msgid "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this message is authentic."
-msgstr "Pesan ini ditandatangani dan sah, artinya pesan ini benar-benar dikirim oleh orang ini."
+msgid ""
+"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
+"message is authentic."
+msgstr ""
+"Pesan ini ditandatangani dan sah, artinya pesan ini benar-benar dikirim oleh "
+"orang ini."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:92
-#: ../mail/em-format-html.c:1578
+#: ../mail/em-format-html-display.c:92 ../mail/em-format-html.c:1578
msgid "Invalid signature"
msgstr "Tanda tangan tidak sah"
#: ../mail/em-format-html-display.c:92
-msgid "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered in transit."
-msgstr "Tanda tangan tidak dapat diperiksa keabsahannya, mungkin data tanda tangan digitalnya terubah pada saat melalui pengiriman."
+msgid ""
+"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
+"in transit."
+msgstr ""
+"Tanda tangan tidak dapat diperiksa keabsahannya, mungkin data tanda tangan "
+"digitalnya terubah pada saat melalui pengiriman."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:93
-#: ../mail/em-format-html.c:1579
+#: ../mail/em-format-html-display.c:93 ../mail/em-format-html.c:1579
#, fuzzy
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
msgstr "Tanda tangan sah namun pengirim tidak dapat diverifikasi"
#: ../mail/em-format-html-display.c:93
-msgid "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message cannot be verified."
-msgstr "Pesan ini ditandatangani dengan tanda tangan yang sah, namun pengirim pesan ini tidak dapat diverifikasi kebenarannya."
+msgid ""
+"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
+"cannot be verified."
+msgstr ""
+"Pesan ini ditandatangani dengan tanda tangan yang sah, namun pengirim pesan "
+"ini tidak dapat diverifikasi kebenarannya."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:94
-#: ../mail/em-format-html.c:1580
+#: ../mail/em-format-html-display.c:94 ../mail/em-format-html.c:1580
msgid "Signature exists, but need public key"
msgstr "Tanda tangan ada, tetapi perlu kunci publik"
#: ../mail/em-format-html-display.c:94
#, fuzzy
-msgid "This message is signed with a signature, but there is no corresponding public key."
-msgstr "Pesan ini ditandatangani dengan tanda tangan yang sah, namun pengirim pesan ini tidak dapat diverifikasi kebenarannya."
+#| msgid ""
+#| "This message is signed with a valid signature, but the sender of the "
+#| "message cannot be verified."
+msgid ""
+"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
+"public key."
+msgstr ""
+"Pesan ini ditandatangani dengan tanda tangan yang sah, namun pengirim pesan "
+"ini tidak dapat diverifikasi kebenarannya."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:101
-#: ../mail/em-format-html.c:1586
+#: ../mail/em-format-html-display.c:101 ../mail/em-format-html.c:1586
msgid "Unencrypted"
msgstr "Tidak terenkripsi"
#: ../mail/em-format-html-display.c:101
-msgid "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across the Internet."
-msgstr "Pesan ini tidak teracak. Isi pesan ini dapat dilihat pada saat melalui perjalanan di Internet."
+msgid ""
+"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
+"the Internet."
+msgstr ""
+"Pesan ini tidak dienkripsi. Isi pesan dapat dilihat ketika dikirim melalui "
+"Internet."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:102
-#: ../mail/em-format-html.c:1587
+#: ../mail/em-format-html-display.c:102 ../mail/em-format-html.c:1587
msgid "Encrypted, weak"
-msgstr "Terenkripsi, lemah"
+msgstr "Dienkripsi, lemah"
#: ../mail/em-format-html-display.c:102
-msgid "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
-msgstr "Pesan ini teracak, dengan algoritma pengacakan yang lemah. Akan sulit, tetapi bukan tidak mungkin bagi yang tidak berhak untuk melihat isinya dalam waktu yang singkat."
+msgid ""
+"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
+"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
+"message in a practical amount of time."
+msgstr ""
+"Pesan ini dienkripsi, dengan algoritma pengacakan yang lemah. Akan sulit, "
+"tetapi bukan tidak mungkin bagi yang tidak berhak untuk melihat isinya dalam "
+"waktu yang singkat."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:103
-#: ../mail/em-format-html.c:1588
+#: ../mail/em-format-html-display.c:103 ../mail/em-format-html.c:1588
msgid "Encrypted"
-msgstr "Diacak"
+msgstr "Dienkripsi"
#: ../mail/em-format-html-display.c:103
-msgid "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view the content of this message."
-msgstr "Pesan ini terenkripsi. Orang yang tidak berhak akan cukup mengalami kesulitan dalam membuka pesan ini."
+msgid ""
+"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
+"the content of this message."
+msgstr ""
+"Pesan ini terenkripsi. Orang yang tidak berhak akan cukup mengalami "
+"kesulitan dalam membuka pesan ini."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:104
-#: ../mail/em-format-html.c:1589
+#: ../mail/em-format-html-display.c:104 ../mail/em-format-html.c:1589
msgid "Encrypted, strong"
-msgstr "Terenkripsi, kuat"
+msgstr "Dienkripsi, kuat"
#: ../mail/em-format-html-display.c:104
-msgid "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be very difficult for an outsider to view the content of this message in a practical amount of time."
-msgstr "Pesan ini teracak dengan algoritma yang kuat. Akan sangat sulit bagi yang tidak berhak untuk melihat isi dari pesan dalam waktu yang singkat."
+msgid ""
+"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
+"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
+"practical amount of time."
+msgstr ""
+"Pesan ini dienkripsi dengan algoritma yang kuat. Akan sangat sulit bagi yang "
+"tidak berhak untuk melihat isi pesan tersebut dalam waktu yang singkat."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:235
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46
+#: ../mail/em-format-html-display.c:235 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46
msgid "_View Certificate"
msgstr "Lihat Serti_fikat"
@@ -10656,11 +10798,17 @@ msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Sertifikat tidak dapat dilihat"
#: ../mail/em-format-html-display.c:497
-msgid "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can view it unformatted or with an external text editor."
-msgstr "Evolution tidak dapat menampilkan pesan ini, karena memerlukan proses yang tidak sedikit. Bagaimana pun, Anda tetap bisa melihatnya tanpa format atau dengan penyunting teks eksternal."
+msgid ""
+"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
+"view it unformatted or with an external text editor."
+msgstr ""
+"Evolution tidak dapat menampilkan pesan ini, karena memerlukan proses yang "
+"tidak sedikit. Bagaimana pun, Anda tetap bisa melihatnya tanpa format atau "
+"dengan penyunting teks eksternal."
#: ../mail/em-format-html-display.c:725
#, fuzzy
+#| msgid "Completed "
msgid "Completed on"
msgstr "Selesai "
@@ -10673,37 +10821,39 @@ msgstr "Waktu Terlewat:"
msgid "by"
msgstr "oleh"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:952
-#: ../mail/em-format-html-display.c:999
+#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html-display.c:996
#, fuzzy
+#| msgid "Time format:"
msgid "View _Unformatted"
msgstr "Format waktu:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:954
+#: ../mail/em-format-html-display.c:951
#, fuzzy
+#| msgid "Time format:"
msgid "Hide _Unformatted"
msgstr "Format waktu:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1019
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1016
msgid "O_pen With"
msgstr "_Buka memakai"
-#: ../mail/em-format-html-print.c:162
+#: ../mail/em-format-html-print.c:176
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Halaman %d dari %d"
#: ../mail/em-format-html.c:153
msgid "Formatting message"
-msgstr "Pembentukan email"
+msgstr "Memformat pesan"
#: ../mail/em-format-html.c:352
msgid "Formatting Message..."
msgstr "Pembentukan surel"
-#: ../mail/em-format-html.c:1421
-#: ../mail/em-format-html.c:1430
+#: ../mail/em-format-html.c:1421 ../mail/em-format-html.c:1430
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Retrieving %d message"
+#| msgid_plural "Retrieving %d messages"
msgid "Retrieving '%s'"
msgstr "Mengambil %d pesan"
@@ -10713,7 +10863,7 @@ msgstr "Bagian badan eksternal tidak dikenal."
#: ../mail/em-format-html.c:1909
msgid "Malformed external-body part."
-msgstr "Badan email tidak tersusun dengan benar."
+msgstr "Badan surel tidak tersusun dengan benar."
#: ../mail/em-format-html.c:1939
#, c-format
@@ -10723,12 +10873,12 @@ msgstr "Mengarah ke situs FTP (%s)"
#: ../mail/em-format-html.c:1950
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "Mengarah ke file lokal (%s) cocok pada situs \"%s\""
+msgstr "Mengarah ke berkas lokal (%s) cocok pada situs \"%s\""
#: ../mail/em-format-html.c:1952
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "Mengarah ke file lokal (%s)"
+msgstr "Mengarah ke berkas lokal (%s)"
#: ../mail/em-format-html.c:1973
#, c-format
@@ -10747,8 +10897,7 @@ msgstr "Mengarah ke data eksternal yang tidak diketahui (tipe \"%s\")"
msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
msgstr ""
-#: ../mail/em-html-stream.c:82
-#: ../mail/em-html-stream.c:104
+#: ../mail/em-html-stream.c:82 ../mail/em-html-stream.c:104
#: ../mail/em-html-stream.c:122
#, c-format
msgid "No HTML stream available"
@@ -10756,7 +10905,8 @@ msgstr "HTML stream tidak tersedia"
#: ../mail/em-subscribe-editor.c:677
msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
-msgstr "Penyimpanan ini tidak mendukung fasilitas langganan atau belum diaktifkan."
+msgstr ""
+"Penyimpanan ini tidak mendukung fasilitas langganan atau belum diaktifkan."
#: ../mail/em-subscribe-editor.c:728
msgid "Subscribed"
@@ -10780,15 +10930,15 @@ msgstr "Server belum dipilih"
#. then write it doubled, like '%%'.
#: ../mail/em-utils.c:106
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
msgid "Are you sure you want to open %d messages at once?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
msgstr[0] "Tutup Evolution?"
#: ../mail/em-utils.c:152
#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:146
-#, fuzzy
msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "Jangan beritahu saya lagi"
+msgstr "_Jangan tampilkan pesan ini lagi"
#: ../mail/em-utils.c:314
msgid "Message Filters"
@@ -10830,22 +10980,21 @@ msgstr "Saring Folder berdasarkan Mi_lis"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
#, fuzzy
+#| msgid "Default window width"
msgid "\"Search Folder Editor\" window width"
-msgstr "Saring Folder berdasarkan Mi_lis"
+msgstr "Lebar jendela awal"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
-msgstr "Kirim & Ambil Email"
+msgstr "Tinggi jendela \"Kirim dan Ambil Surat\""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
-#, fuzzy
msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
-msgstr "Kirim & Ambil Email"
+msgstr "Lebar jendela \"Kirim dan Ambil Surat\""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
msgid "Always request read receipt"
@@ -10853,6 +11002,7 @@ msgstr "Selalu kirim permintaan pemberitahuan pembacaan surel"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
#, fuzzy
+#| msgid "Automatic link recognition"
msgid "Automatic emoticon recognition"
msgstr "Pengenalan link otomatis"
@@ -10862,7 +11012,7 @@ msgstr "Pengenalan link otomatis"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
msgid "Check incoming mail being junk"
-msgstr "Periksa apakah email yang datang spam atau bukan"
+msgstr "Periksa apakah surel yang datang spam atau bukan"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
msgid "Citation highlight color"
@@ -10890,11 +11040,17 @@ msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
msgstr "Padatkan tampilan alamat pada TO/CC/BCC"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
-msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in address_count."
-msgstr "Padatkan tampilan alamat dalam TO/CC/BCC ke nomor yang ditentukan dalam address_count."
+msgid ""
+"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
+"address_count."
+msgstr ""
+"Padatkan tampilan alamat dalam TO/CC/BCC ke nomor yang ditentukan dalam "
+"address_count."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
-msgid "Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail server. The interval must be at least 30 seconds."
+msgid ""
+"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
+"server. The interval must be at least 30 seconds."
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
@@ -10902,7 +11058,9 @@ msgid "Custom headers to use while checking for junk."
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
-msgid "Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string in the format \"headername=value\"."
+msgid ""
+"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
+"in the format \"headername=value\"."
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
@@ -10923,7 +11081,7 @@ msgstr "Gugus karakter utama yang digunakan untuk menampilkan pesan"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
msgid "Default forward style"
-msgstr "Gaya penerusan email utama"
+msgstr "Gaya baku untuk penerusan surat"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
msgid "Default height of the Composer Window."
@@ -10947,9 +11105,8 @@ msgid "Default reply style"
msgstr "Gaya standar reply"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
-#, fuzzy
msgid "Default value for thread expand state"
-msgstr "Judul awal pesan email."
+msgstr "Nilai baku untuk tingkat perluasan topik"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
msgid "Default width of the Composer Window."
@@ -10964,7 +11121,9 @@ msgid "Default width of the subscribe dialog."
msgstr "Lebar standar dialog Berlangganan"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
-msgid "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address book only"
+msgid ""
+"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
+"book only"
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
@@ -10972,7 +11131,11 @@ msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
-msgid "Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for autocompletion."
+msgid ""
+"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
+"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
+"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
+"autocompletion."
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
@@ -10980,11 +11143,16 @@ msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
-msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk checking speed."
+msgid ""
+"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
+"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
+"checking speed."
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
-msgid "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" lines in the \"Messages\" column in vertical view."
+msgid ""
+"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
+"lines in the \"Messages\" column in vertical view."
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
@@ -11014,8 +11182,9 @@ msgstr "Tampilkan indikator kesalahan ejaan kata pada setiap ketikan."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
#, fuzzy
+#| msgid "Empty trash folders on e_xit"
msgid "Empty Junk folders on exit"
-msgstr "Bersihkan Tong Sampah saat keluar"
+msgstr "Kosongkan tempat sampah saat _keluar"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
msgid "Empty Trash folders on exit"
@@ -11031,22 +11200,26 @@ msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
msgstr "Kosongkan folder Sampah saat keluar dari Evolution."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
-msgid "Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images annoying and prefer to see a static image instead."
+msgid ""
+"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
+"annoying and prefer to see a static image instead."
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
-msgstr "Aktifkan moda caret, kursor akan tampak saat Anda membaca email."
+msgstr "Aktifkan moda caret, kursor akan tampak saat Anda membaca surel."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
#, fuzzy
+#| msgid "Enable or disable type ahead search feature"
msgid "Enable or disable magic space bar"
msgstr "Aktif atau matikan pengetikan pada fasilitas cari"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
#, fuzzy
+#| msgid "Prompt while marking multiple messages"
msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
-msgstr "Akan mematikan/aktifkan promp selagi menandai berbagai pesan."
+msgstr "Konfirmasi saat menandai beberapa pesan"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
msgid "Enable or disable type ahead search feature"
@@ -11054,23 +11227,30 @@ msgstr "Aktif atau matikan pengetikan pada fasilitas cari"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
#, fuzzy
+#| msgid "Edit Search Folder"
msgid "Enable search folders"
-msgstr "Cari Folder"
+msgstr "Ubah Folder Pencarian"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
msgid "Enable search folders on startup."
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
-msgid "Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder names."
+msgid ""
+"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
+"names."
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
-msgid "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list and folders."
+msgid ""
+"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
+"and folders."
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
-msgid "Enable to display only message texts not exceeding size defined in 'message_text_part_limit' key."
+msgid ""
+"Enable to display only message texts not exceeding size defined in "
+"'message_text_part_limit' key."
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
@@ -11085,13 +11265,16 @@ msgstr ""
msgid "Enable/disable caret mode"
msgstr "Aktifkan/matikan mode caret"
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
-#: ../mail/mail-config.ui.h:48
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68 ../mail/mail-config.ui.h:48
msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
-msgid "Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 standard."
+msgid ""
+"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
+"them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, "
+"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
+"standard."
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
@@ -11115,72 +11298,121 @@ msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
-msgid "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if they really want to do it."
-msgstr "Jika pengguna membuka 10 atau lebih pesan pada suatu saat, tanya mereka apakah memang benar-benar ingin melakukannya."
+msgid ""
+"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
+"they really want to do it."
+msgstr ""
+"Jika pengguna membuka 10 atau lebih pesan pada suatu saat, tanya mereka "
+"apakah memang benar-benar ingin melakukannya."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
#, fuzzy
-msgid "If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer in GNOME's MIME type database may be used for displaying content."
-msgstr "Jika tidak adalah penampil untuk jenis mime khusus pada Evolution, maka time mime manapun pada daftar ini yang dipetakan ke penampil komponen bonobo pada database tipe mime GNOME boleh dipergunakan untuk menampilkan isinya."
+msgid ""
+"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, "
+"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
+"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content."
+msgstr ""
+"Jika tidak adalah penampil untuk jenis mime khusus pada Evolution, maka time "
+"mime manapun pada daftar ini yang dipetakan ke penampil komponen bonobo pada "
+"database tipe mime GNOME boleh dipergunakan untuk menampilkan isinya."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
msgid "Ignore list Reply-To:"
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
-msgid "Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user resizes the window vertically."
+msgid ""
+"Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
+"user resizes the window vertically."
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
-msgid "Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as the user resizes the window vertically."
+msgid ""
+"Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window vertically."
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
-msgid "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as the user resizes the window vertically."
+msgid ""
+"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window vertically."
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
-msgid "Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
+msgid ""
+"Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates "
+"when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular "
+"value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot be "
+"maximized. This key exists only as an implementation detail."
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
-msgid "Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
+msgid ""
+"Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value "
+"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+"particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor\" "
+"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
-msgid "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
+msgid ""
+"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
+"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
+"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail"
+"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
+"detail."
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
-msgid "Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user resizes the window horizontally."
+msgid ""
+"Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user "
+"resizes the window horizontally."
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
-msgid "Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as the user resizes the window horizontally."
+msgid ""
+"Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window horizontally."
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
-msgid "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as the user resizes the window horizontally."
+msgid ""
+"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
+"the user resizes the window horizontally."
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
-msgid "Instead of the normal \"Reply to All\" behaviour, this option will make the 'Group Reply' toolbar button try to reply only to the mailing list through which you happened to receive the copy of the message to which you're replying."
+msgid ""
+"Instead of the normal \"Reply to All\" behaviour, this option will make the "
+"'Group Reply' toolbar button try to reply only to the mailing list through "
+"which you happened to receive the copy of the message to which you're "
+"replying."
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
-msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from the search results."
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
+"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
+"the search results."
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
-msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a private reply to a message which arrived via a mailing list."
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
+"private reply to a message which arrived via a mailing list."
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
-msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a reply to many people."
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
+"reply to many people."
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
-msgid "It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list"
+msgid ""
+"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending "
+"a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list "
+"sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list"
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
@@ -11193,8 +11425,9 @@ msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
#, fuzzy
+#| msgid "Lay_out"
msgid "Layout style"
-msgstr "Mayotte"
+msgstr "Su_sunan"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
msgid "List of Labels and their associated colors"
@@ -11214,8 +11447,12 @@ msgid "List of accounts"
msgstr "Daftar akun"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
-msgid "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
-msgstr "Daftar akun yang dikenal pada komponen surat Evolution. Daftar ini berisi nama kalimat subdirektori relatif ke /apps/evolution/mail/accounts."
+msgid ""
+"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
+"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
+msgstr ""
+"Daftar akun yang dikenal pada komponen surat Evolution. Daftar ini berisi "
+"nama kalimat subdirektori relatif pada /apps/evolution/mail/accounts."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
@@ -11226,8 +11463,13 @@ msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
-msgid "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
-msgstr "Daftar label yang dikenal komponel surat Evolution. Daftar ini mengandung kalimat yang berisi nama:warna di mana warna menggunakan penerjemahan hex HTML."
+msgid ""
+"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
+"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
+msgstr ""
+"Daftar label yang dikenal komponel surat Evolution. Daftar ini mengandung "
+"kalimat yang berisi nama:warna di mana warna menggunakan penerjemahan hex "
+"HTML."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
@@ -11240,8 +11482,14 @@ msgstr "Baca gambar untuk pesan HTML melalui http"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
#, fuzzy
-msgid "Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from contacts. \"2\" - Always load images off the net."
-msgstr "Baca gambar untuk pesan HTML melalui http(s). Nilai yang bisa adalah: 0 - Jangan baca gambar dari jaringan 1 - Baca gambar dalam surat dari alamat 2 - Selalu baca gambar dari jaringan"
+msgid ""
+"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
+"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
+"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
+msgstr ""
+"Baca gambar untuk pesan HTML melalui http(s). Nilai yang bisa adalah: 0 - "
+"Jangan baca gambar dari jaringan 1 - Baca gambar dalam surat dari alamat 2 - "
+"Selalu baca gambar dari jaringan"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
msgid "Log filter actions"
@@ -11293,7 +11541,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
-msgstr "Gaya penampilan-pesan (\"normal\", \"judul penuh\", \"sumber\")"
+msgstr "Gaya penampilan pesan (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
@@ -11301,7 +11549,7 @@ msgstr "Hari minimal untuk mengosongkan sampah pada saat keluar"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
-msgstr "Hari minimal untuk mengosongkan trash pada saat keluar"
+msgstr "Hari paling sedikit antara mengosongkan sampah pada saat keluar"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
@@ -11309,7 +11557,8 @@ msgstr "Waktu minimal untuk mengosongkan sampah pada saat keluar, dalam hari."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
-msgstr "Waktu minimal untuk mengosongkan trash pada saat keluar, dalam hari."
+msgstr ""
+"Waktu paling sedikit antara mengosongkan sampah pada saat keluar, dalam hari."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
@@ -11317,15 +11566,16 @@ msgstr "Jumlah alamat ditampilkan dalam TO/CC/BCC"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
msgid "Prompt on empty subject"
-msgstr "Konfirmasi pada email dengan judul kosong"
+msgstr "Konfirmasi untuk pesan tanpa subjek"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr "Konfirmasi pada saat user hendak menghapus folder"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
-msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
-msgstr "Konfirmasi user saat mengirim email dengan judul kosong"
+msgid ""
+"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
+msgstr "Mengonfirmasi pengguna jika akan mengirim pesan tanpa subjek."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
@@ -11345,27 +11595,31 @@ msgstr "Konfirmasi saat menjawab ke banyak penerima"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
msgid "Prompt when user expunges"
-msgstr "Konfirmasi saat menghapus pengguna"
+msgstr "Konfirmasi saat user menghapus"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
-msgstr "Konfirmasi saat pengguna hanya mengisi kolom Bcc saja"
+msgstr "Konfirmasi saat user hanya mengisi kolom Bcc saja"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
msgstr "Konfirmasi saat user hendak membuka 10 atau lebih pesan pada satu saat"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
-msgid "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to receive HTML mail."
-msgstr "Konfirmasi saat user hendak mengirim email dalam HTML padahal alamat tujuan tidak mau menerima email dalam HTML."
+msgid ""
+"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
+"receive HTML mail."
+msgstr ""
+"Konfirmasi saat user hendak mengirim surel dalam HTML padahal alamat tujuan "
+"tidak mau menerima surel dalam HTML."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
-msgstr "Konfirmasi saat user hendak mengirim email tanpa mengisi To atau Cc."
+msgstr "Konfirmasi saat user hendak mengirim surel tanpa mengisi To atau Cc."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
-msgstr "Konfirmasi saat user mengirim email HTML yang tidak diinginkan."
+msgstr "Konfirmasi saat user mengirim surel HTML yang tidak diinginkan."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
msgid "Prompt while marking multiple messages"
@@ -11389,7 +11643,7 @@ msgstr "Kenali link dalam teks dan menggantinya."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
msgid "Run junk test on incoming mail."
-msgstr "Jalankan tes sampah pada email masuk"
+msgstr "Menjalakan tes pesan sampah pada surat yang masuk."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
msgid "Save directory"
@@ -11401,16 +11655,15 @@ msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
msgid "Send HTML mail by default"
-msgstr "Kirim email HTML secara default"
+msgstr "Kirim surel HTML secara default"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
msgid "Send HTML mail by default."
-msgstr "Kirim email HTML secara default."
+msgstr "Kirim surel HTML secara default."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
-#, fuzzy
msgid "Sender email-address column in the message list"
-msgstr "Tampilkan email pengirim dalam kolom pesan daftar pesan"
+msgstr "Kolom alamat pengirim surat pada daftar pesan"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
#, fuzzy
@@ -11418,7 +11671,9 @@ msgid "Server synchronization interval"
msgstr "Pilihan _Sinkronisasi..."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
-msgid "Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your signature when composing a mail."
+msgid ""
+"Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your "
+"signature when composing a mail."
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
@@ -11450,9 +11705,8 @@ msgid "Show all message headers"
msgstr "Tampilkan seluruh header pesan"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
-#, fuzzy
msgid "Show all the headers when viewing a messages."
-msgstr "Pilih seluruh teks dalam sebuah pesan"
+msgstr "Menampilkan semua tajuk saat menampilkan sebuah pesan."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
msgid "Show animated images as animations."
@@ -11460,16 +11714,15 @@ msgstr "Tampilkan gambar animasi."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
-msgstr "Tampilkan email yang terhapus dengan tercoret dalam daftar email."
+msgstr "Tampilkan surel yang terhapus dengan tercoret dalam daftar surel."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
msgid "Show deleted messages in the message-list"
-msgstr "Tampilkan email terhapus dalam daftar pesan"
+msgstr "Menampilkan pesan yang telah dihapus pada daftar pesan"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
-#, fuzzy
msgid "Show image animations"
-msgstr "Tampilkan Anima_si gambar"
+msgstr "Menampilkan gambar animasi"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
msgid "Show original \"Date\" header value."
@@ -11480,41 +11733,66 @@ msgid "Show photo of the sender"
msgstr "Tampilkan foto pengirim"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
-msgid "Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen."
-msgstr "Tampilkan \"Bcc\" ketika mengirim surel. Ini dikendalikan dari menu View ketika akun surel dipilih."
+msgid ""
+"Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+"Tampilkan \"Bcc\" ketika mengirim surel. Ini dikendalikan dari menu View "
+"ketika akun surel dipilih."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
-msgid "Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen."
-msgstr "Tampilkan \"Cc\" ketika mengirim surel. Ini dikendalikan dari menu View ketika akun surel dipilih."
+msgid ""
+"Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr ""
+"Tampilkan \"Cc\" ketika mengirim surel. Ini dikendalikan dari menu View "
+"ketika akun surel dipilih."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
-msgid "Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from the View menu when a news account is chosen."
+msgid ""
+"Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
+"the View menu when a news account is chosen."
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
-msgid "Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from the View menu when a news account is chosen."
+msgid ""
+"Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
+"from the View menu when a news account is chosen."
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
-msgid "Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled from the View menu when a mail account is chosen."
+msgid ""
+"Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
+"from the View menu when a mail account is chosen."
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
-#, fuzzy
-msgid "Show the email-address of the sender in a separate column in the message list."
-msgstr "Tampilkan email pengrim pada kolom pembalasan pesan pada daftar pesan"
+msgid ""
+"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
+"list."
+msgstr ""
+"Menampilkan alamat pengirim surat pada kolom yang berbeda dalam daftar pesan."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
-msgid "Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred format and local time zone."
+msgid ""
+"Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone "
+"differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred "
+"format and local time zone."
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
-#, fuzzy
msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
-msgstr "Tampilkan email pengrim pada kolom pembalasan pesan pada daftar pesan"
+msgstr "Menampilkan foto pengirim pesan di dalam panel pembaca."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
-msgid "Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply action, it will reply privately, while if you use the 'Reply to List' action it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-Post: header, if there is one."
+msgid ""
+"Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending "
+"replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. "
+"Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, "
+"so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply "
+"action, it will reply privately, while if you use the 'Reply to List' action "
+"it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-"
+"Post: header, if there is one."
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
@@ -11522,14 +11800,12 @@ msgid "Spell check inline"
msgstr "Periksa ejaan inline"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
-#, fuzzy
msgid "Spell checking color"
-msgstr "Pemeriksaan Ejaan"
+msgstr "Warna untuk memeriksa ejaan"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
-#, fuzzy
msgid "Spell checking languages"
-msgstr "Periksa ejaan inline"
+msgstr "Bahasa untuk memeriksa ejaan"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
msgid "Subscribe dialog default height"
@@ -11548,15 +11824,21 @@ msgid "The default plugin for Junk hook"
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
-msgid "The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
+msgid ""
+"The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
-msgid "The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
+msgid ""
+"The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
-msgid "The layout style determines where to place the preview pane in relation to the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the message list."
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
+"message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
+"message list."
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
@@ -11566,31 +11848,52 @@ msgstr "Huruf terminal untuk penampil surat"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
#, fuzzy
+#| msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgid "The variable width font for mail display."
-msgstr "Huruf variable untuk menampilkan surat"
+msgstr "Pilih jenis huruf dengan lebar bebas untuk cetakan"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
-msgid "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. \"2\" for debug messages."
+msgid ""
+"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
+"\"2\" for debug messages."
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
-msgid "This decides the max size of the message text that will be displayed under Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). This value is used only when 'force_message_limit' key is activated."
+msgid ""
+"This decides the max size of the message text that will be displayed under "
+"Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). This value "
+"is used only when 'force_message_limit' key is activated."
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
-msgid "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back to the other available plugins."
+msgid ""
+"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
+"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
+"to the other available plugins."
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
-msgid "This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects the mail in the list and removes the preview for that folder."
+msgid ""
+"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
+"the mail in the list and removes the preview for that folder."
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
-msgid "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the mail view."
-msgstr "Kunci ini harus mengandung sebauh daftar struktur XML yang menentukan judul custom, dan apakah akan ditampilkan. Format struktur XML nya adalah &lt; judul diaktifkan&gt; - jadikan aktif jika judul akan ditampilkan pada surat."
+msgid ""
+"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
+"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
+"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
+"mail view."
+msgstr ""
+"Kunci ini harus mengandung sebauh daftar struktur XML yang menentukan judul "
+"custom, dan apakah akan ditampilkan. Format struktur XML nya adalah &lt; "
+"judul diaktifkan&gt; - jadikan aktif jika judul akan ditampilkan pada surat."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191
-msgid "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to determine whether to look up addresses in local address book only to exclude mail sent by known contacts from junk filtering."
+msgid ""
+"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
+"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
+"mail sent by known contacts from junk filtering."
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192
@@ -11598,15 +11901,24 @@ msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193
-msgid "This sets the number of addresses to show in default message list view, beyond which a '...' is shown."
-msgstr "Ini menentukan nomor alamat yang ditampilkan pada daftar tampil pesan awal, yang a '...' di tunjukkan."
+msgid ""
+"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
+"beyond which a '...' is shown."
+msgstr ""
+"Ini menentukan nomor alamat yang ditampilkan pada daftar tampil pesan awal, "
+"yang a '...' di tunjukkan."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194
-msgid "This setting specifies whether the threads should be in expanded or collapsed state by default. Evolution requires a restart."
+msgid ""
+"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
+"collapsed state by default. Evolution requires a restart."
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195
-msgid "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a restart."
+msgid ""
+"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
+"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
+"restart."
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196
@@ -11632,23 +11944,21 @@ msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201
-#, fuzzy
msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
-msgstr "Gunakan daemon dan klien Spamassassin"
+msgstr "Menggunakan daemon dan klien SpamAssassin"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202
-#, fuzzy
msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
-msgstr "Gunakan daemon dan klien Spamassassin (spamc/spamd)"
+msgstr "Menggunakan daemon dan klien SpamAssassin (spamc/spamd)."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203
msgid "Use custom fonts"
msgstr "Gunakan jenis huruf sendiri"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204
-#, fuzzy
msgid "Use custom fonts for displaying mail."
-msgstr "Gunakan jenis huruf sendiri saat menampilkan email"
+msgstr ""
+"Menggunakan fonta ubahan (yang dipilih sendiri) untuk menampilkan surat."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:205
msgid "Use only local spam tests."
@@ -11659,11 +11969,17 @@ msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
msgstr "Gunakan tes spam lokal saja (tanpa DNS)"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:207
-msgid "Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a message. This determines whether the cursor is placed at the top of the message or the bottom."
+msgid ""
+"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
+"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
+"message or the bottom."
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:208
-msgid "Users get all up in arms over where their signature should go when replying to a message. This determines whether the signature is placed at the top of the message or the bottom."
+msgid ""
+"Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
+"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
+"the message or the bottom."
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:209
@@ -11679,15 +11995,22 @@ msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:212
-msgid "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do not contain In-Reply-To or References headers."
-msgstr "Tentukan apakah akan kembali menampilkan dalam bentuk thread berdasarkan judul saat kepala surat tidak berisi kolom In-Reply-To atau References."
+msgid ""
+"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
+"not contain In-Reply-To or References headers."
+msgstr ""
+"Tentukan apakah akan kembali menampilkan dalam bentuk thread berdasarkan "
+"judul saat tajuk tidak berisi kolom In-Reply-To atau References."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:213
msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:214
-msgid "Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately one minute after the last action invocation."
+msgid ""
+"Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen "
+"only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately "
+"one minute after the last action invocation."
msgstr ""
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:215
@@ -11702,11 +12025,10 @@ msgstr "Tinggi panel daftar pesan."
msgid "Importing Elm data"
msgstr "Mengimpor data Elm"
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:325
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:400
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:951
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:325 ../mail/importers/pine-importer.c:400
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:964
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:5
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:499
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:500
msgid "Mail"
msgstr "Surat"
@@ -11734,24 +12056,22 @@ msgstr "Pilih folder"
msgid "Select folder to import into"
msgstr "Pilih folder tujuan impor"
-#. Translators: Column header for a message subject
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:372
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:382
msgctxt "mboxImp"
msgid "Subject"
-msgstr "Judul"
+msgstr "Subjek"
-#. Translators: Column header for a message From address
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:376
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:387
msgctxt "mboxImp"
msgid "From"
msgstr "From"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:412
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:431
#: ../shell/e-shell-utils.c:251
msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
msgstr "Kotak Surat Berkeley (mbox)"
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:413
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:432
msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
msgstr "Folder pengimpor format Kotak Surat Berkeley"
@@ -11764,9 +12084,9 @@ msgstr "Mengimpor kotak surat"
#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:554
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:452
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:558
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Importing '%s'"
-msgstr "Mengimpor kotak surat"
+msgstr "Mengimpor '%s'"
#: ../mail/importers/mail-importer.c:295
#, c-format
@@ -11795,8 +12115,7 @@ msgstr "Impor dari Pine"
msgid "Mail to %s"
msgstr "Surat ke %s"
-#: ../mail/mail-autofilter.c:233
-#: ../mail/mail-autofilter.c:272
+#: ../mail/mail-autofilter.c:233 ../mail/mail-autofilter.c:272
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "Surat dari %s"
@@ -11804,7 +12123,7 @@ msgstr "Surat dari %s"
#: ../mail/mail-autofilter.c:256
#, c-format
msgid "Subject is %s"
-msgstr "Judulnya %s"
+msgstr "Subjeknya %s"
#: ../mail/mail-autofilter.c:291
#, c-format
@@ -11822,7 +12141,8 @@ msgstr "TAmbahkan Aturan Filter"
#: ../mail/mail-autofilter.c:450
#, c-format
msgid ""
-"The filter rule \"%s\" has been updated, because it used just removed folder\n"
+"The filter rule \"%s\" has been updated, because it used just removed "
+"folder\n"
"\"%s\"."
msgid_plural ""
"The following filter rules\n"
@@ -11840,22 +12160,23 @@ msgid "(Note: Requires restart of the application)"
msgstr "(Catatan: Aplikasi perlu dijalankan ulang)"
#: ../mail/mail-config.ui.h:4
-#, fuzzy
msgid "Account Information"
-msgstr "Tidak Ada Informasi"
+msgstr "Informasi Akun"
#: ../mail/mail-config.ui.h:5
msgid "Add Ne_w Signature..."
-msgstr "Buat Tanda tangan _Baru..."
+msgstr "_Tambah Tanda Tangan Baru..."
#: ../mail/mail-config.ui.h:6
msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
-msgstr "_Selalu bubuhkan tanda tangan pada email keluar saat menggunakan akun ini"
+msgstr ""
+"_Selalu bubuhkan tanda tangan pada surel keluar saat menggunakan akun ini"
#: ../mail/mail-config.ui.h:8
-#, fuzzy
msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
-msgstr "_Juga acak email yang dikirim ke diri sendiri saat mengirim email teracak"
+msgstr ""
+"_Juga enkripsi pesan yang dikirim untuk diri sendiri saat mengirim pesan "
+"terenkripsi"
#: ../mail/mail-config.ui.h:9
msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
@@ -11870,14 +12191,14 @@ msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
msgstr "Selalu _percaya kunci pada keyring saat mengacak"
#: ../mail/mail-config.ui.h:12
-#, fuzzy
msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
-msgstr "Acak juga bila kiri_m ke diri sendiri"
+msgstr ""
+"Selalu enkripsi pesan yang dikiri_m untuk diri sendiri saat mengirim pesan "
+"terenkripsi"
#: ../mail/mail-config.ui.h:13
-#, fuzzy
msgid "Always request rea_d receipt"
-msgstr "Selalu kirim kembali nota pemberitahuan pembacaan email"
+msgstr "Selalu pinta nota bahwa pesan telah di_baca"
#: ../mail/mail-config.ui.h:14
msgid "Apply the same _view settings to all folders"
@@ -11889,9 +12210,8 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Otentikasi"
#: ../mail/mail-config.ui.h:17
-#, fuzzy
msgid "Automatically insert _emoticon images"
-msgstr "Masukkan ikon emo_si secara otomatis"
+msgstr "Otomatis memasukkan gambar _emotikon"
#: ../mail/mail-config.ui.h:18
msgid "C_haracter set:"
@@ -11902,14 +12222,12 @@ msgid "Ch_eck for Supported Types"
msgstr "Lihat Pilihan Yang T_ersedia"
#: ../mail/mail-config.ui.h:20
-#, fuzzy
msgid "Check cu_stom headers for junk"
-msgstr "_Cari spam pada email masuk"
+msgstr "Perik_sa tajuk ubahan untuk pesan sampah"
#: ../mail/mail-config.ui.h:21
-#, fuzzy
msgid "Check incoming _messages for junk"
-msgstr "_Cari spam pada email masuk"
+msgstr "Periksa pesan _masuk dari sampah"
#: ../mail/mail-config.ui.h:22
msgid "Check spelling while I _type"
@@ -11917,27 +12235,25 @@ msgstr "Periksa ejaan saa_t mengetik"
#: ../mail/mail-config.ui.h:23
msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
-msgstr "Periksa semua spam pada email-email yang masuk"
+msgstr "Periksa semua pesan sampah pada surel yang masuk"
#: ../mail/mail-config.ui.h:24
msgid "Cle_ar"
-msgstr "Kosongk_an"
+msgstr "Bersihk_an"
#: ../mail/mail-config.ui.h:25
msgid "Clea_r"
-msgstr "_Kosongkan"
+msgstr "Be_rsihkan"
#: ../mail/mail-config.ui.h:26
msgid "Color for _misspelled words:"
msgstr "Warna kata yang salah eja:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:27
-#, fuzzy
msgid "Composing Messages"
-msgstr "Tulis Pesan Baru"
+msgstr "Menulis Pesan Baru"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:28
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
+#: ../mail/mail-config.ui.h:28 ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasi"
@@ -11958,27 +12274,26 @@ msgid "Delete Mail"
msgstr "Hapus Surel"
#: ../mail/mail-config.ui.h:36
-#, fuzzy
msgid "Delete junk messages on e_xit"
-msgstr "Pelajari pesan spam menggunakan spamd."
+msgstr "Hapus pesan sampah saat _keluar"
#: ../mail/mail-config.ui.h:38
-#, fuzzy
msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
-msgstr "Tanda tangani _semua email keluar (standar)"
+msgstr "Tanda tangani digital pesan yang kel_uar (secara baku)"
#: ../mail/mail-config.ui.h:39
-#, fuzzy
msgid "Displayed Message Headers"
-msgstr "_Tunda pengiriman surel"
+msgstr "Tajuk Pesan yang Ditampilkan"
#: ../mail/mail-config.ui.h:40
msgid "Do not display messages when text si_ze exceeds"
-msgstr ""
+msgstr "_Jangan tampilkan pesan bila ukuran teksnya melebihi batas"
#: ../mail/mail-config.ui.h:41
msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
-msgstr "Jangan tandai pesan sebagai sampah apabila pengirimnya terdapat di bu_ku alamat saya"
+msgstr ""
+"Jangan tandai pesan sebagai sampah apabila pengirimnya terdapat di bu_ku "
+"alamat saya"
#: ../mail/mail-config.ui.h:42
msgid "Do not quote"
@@ -11990,11 +12305,11 @@ msgstr "_Folder Draf:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:44
msgid "Email _Address:"
-msgstr "_Alamat Email:"
+msgstr "_Alamat Surel:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:45
msgid "Empty trash folders on e_xit"
-msgstr "Kosongkan tong sampah saat _keluar"
+msgstr "Kosongkan tempat sampah saat _keluar"
#: ../mail/mail-config.ui.h:46
msgid "Enable Magic S_pacebar"
@@ -12011,7 +12326,7 @@ msgstr "Sertifikat enkri_psi:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:50
msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
-msgstr "_Enkripsi semua email keluar (standar)"
+msgstr "_Enkripsi semua surel keluar (standar)"
#: ../mail/mail-config.ui.h:51
msgid "Fi_xed-width:"
@@ -12027,7 +12342,7 @@ msgstr "Pengaturan Jenis Huruf"
#: ../mail/mail-config.ui.h:54
msgid "Format messages in _HTML"
-msgstr "Kirim Email dalam bentuk _HTML"
+msgstr "Kirim Surel dalam bentuk _HTML"
#: ../mail/mail-config.ui.h:55
msgid "Full Nam_e:"
@@ -12039,7 +12354,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail-config.ui.h:58
msgid "HTML Messages"
-msgstr "HTML Messages"
+msgstr "Pesan HTML"
#: ../mail/mail-config.ui.h:59
msgid "H_TTP Proxy:"
@@ -12047,7 +12362,7 @@ msgstr "H_TTP Proksi:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:60
msgid "Headers"
-msgstr "Kepala Surat"
+msgstr "Tajuk"
#: ../mail/mail-config.ui.h:61
msgid "Highlight _quotations with"
@@ -12055,7 +12370,7 @@ msgstr "_Sorot kutipan dengan"
#: ../mail/mail-config.ui.h:63
msgid "Ignore Reply-To: for mailing lists"
-msgstr ""
+msgstr "Abaikan Reply-To: untuk milis"
#: ../mail/mail-config.ui.h:64
msgid "Inline"
@@ -12063,14 +12378,13 @@ msgstr "Biasa"
#: ../mail/mail-config.ui.h:65
msgid "Inline (Outlook style)"
-msgstr ""
+msgstr "Biasa (Gaya Outlook)"
#: ../mail/mail-config.ui.h:67
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:68
-#: ../mail/message-list.etspec.h:8
+#: ../mail/mail-config.ui.h:68 ../mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Labels"
msgstr "Label"
@@ -12084,7 +12398,7 @@ msgstr "Memuat Gambar"
#: ../mail/mail-config.ui.h:71
msgid "Mail Headers Table"
-msgstr "Tabel Kepala Surat"
+msgstr "Tabel Tajuk Surel"
#: ../mail/mail-config.ui.h:72
msgid "Mailbox location"
@@ -12107,8 +12421,12 @@ msgid "No _Proxy for:"
msgstr "Tanpa _Proksi untuk:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:78
-msgid "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the first time"
-msgstr "Perhatian: Anda tidak akan ditanya sandi hingga Anda melakukan koneksi untuk pertama kali"
+msgid ""
+"Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
+"first time"
+msgstr ""
+"Perhatian: Anda tidak akan ditanya sandi hingga Anda melakukan koneksi untuk "
+"pertama kali"
#: ../mail/mail-config.ui.h:79
msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
@@ -12125,7 +12443,7 @@ msgstr "Or_ganisasi:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:83
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
-msgstr "PGP/GPG _Key ID:"
+msgstr "ID _Kunci PGP/GPG:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:84
msgid "Pass_word:"
@@ -12137,7 +12455,7 @@ msgstr "Port:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:87
msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
-msgstr "K_onfirmasi saat pada email hanya kolom Bcc yang diisi"
+msgstr "K_onfirmasi saat pada surel hanya kolom Bcc yang diisi"
#: ../mail/mail-config.ui.h:88
msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
@@ -12153,11 +12471,13 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail-config.ui.h:92
#, fuzzy
+#| msgid "Prompt while marking multiple messages"
msgid "Prompt when sending private replies to mailing _list messages"
msgstr "Konfirmasi saat menandai beberapa pesan"
#: ../mail/mail-config.ui.h:93
#, fuzzy
+#| msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
msgid "Prompt when sending replies to _many recipients"
msgstr "K_onfirmasi saat pada surel hanya kolom Bcc yang diisi"
@@ -12175,7 +12495,7 @@ msgstr "I_ngat sandi"
#: ../mail/mail-config.ui.h:97
msgid "Re_ply-To:"
-msgstr "Alamat-_Balasan:"
+msgstr "_Balas ke:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:99
msgid "Remember _password"
@@ -12202,9 +12522,8 @@ msgid "SHA512"
msgstr "SHA512"
#: ../mail/mail-config.ui.h:106
-#, fuzzy
msgid "SSL is not supported in this build of Evolution"
-msgstr "<b>SSL tidak dapat digunakan pada versi Evolution</b>"
+msgstr "SSL tidak didukung pada versi Evolution ini"
#: ../mail/mail-config.ui.h:107
#, fuzzy
@@ -12225,7 +12544,7 @@ msgstr "Jenis Huruf S_tandar:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:111
msgid "Secure MIME (S/MIME)"
-msgstr "Secure MIME (S/MIME)"
+msgstr "MIME Aman (S/MIME)"
#: ../mail/mail-config.ui.h:113
msgid "Select Drafts Folder"
@@ -12249,6 +12568,7 @@ msgstr "Pilih jenis huruf dengan lebar bebas untuk cetakan"
#: ../mail/mail-config.ui.h:118
#, fuzzy
+#| msgid "Select sound file"
msgid "Select Junk Folder"
msgstr "Pilih berkas suara"
@@ -12258,6 +12578,7 @@ msgstr "Pilih Folder Kirim"
#: ../mail/mail-config.ui.h:120
#, fuzzy
+#| msgid "Select sound file"
msgid "Select Trash Folder"
msgstr "Pilih berkas suara"
@@ -12268,7 +12589,7 @@ msgstr "Pengirim berisi"
#: ../mail/mail-config.ui.h:122
msgid "Sending Mail"
-msgstr "Pengiriman Email"
+msgstr "Mengirim Surel"
#: ../mail/mail-config.ui.h:123
msgid "Sent _Messages Folder:"
@@ -12276,8 +12597,9 @@ msgstr "Folder E_mail Terkirim:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:124
#, fuzzy
+#| msgid "Next _Unread Message"
msgid "Sent and Draft Messages"
-msgstr "Kirim Pesan"
+msgstr "Pesan Bel_um Dibaca Selanjutnya"
#: ../mail/mail-config.ui.h:125
msgid "Ser_ver requires authentication"
@@ -12289,11 +12611,11 @@ msgstr "Konfigurasi server"
#: ../mail/mail-config.ui.h:127
msgid "Server _Type:"
-msgstr "_Tipe Server: "
+msgstr "_Jenis Server: "
#: ../mail/mail-config.ui.h:128
msgid "Si_gning algorithm:"
-msgstr ""
+msgstr "Al_goritma tanda tangan:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:129
msgid "Sig_natures"
@@ -12313,7 +12635,7 @@ msgstr "Tanda tangan"
#: ../mail/mail-config.ui.h:133
msgid "Signing _algorithm:"
-msgstr ""
+msgstr "_Algoritma tanda tangan:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:134
msgid "Spell Checking"
@@ -12321,15 +12643,19 @@ msgstr "Pemeriksaan Ejaan"
#: ../mail/mail-config.ui.h:135
msgid "Start _typing at the bottom on replying"
-msgstr ""
+msgstr "Menge_tik balasan dimulai dari bawah"
#: ../mail/mail-config.ui.h:137
msgid "T_ype:"
-msgstr "_Tipe:"
+msgstr "_Jenis:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:138
-msgid "The list of languages here reflects only the languages for which you have a dictionary installed."
-msgstr "Daftar bahasa yang ada di sini adalah bahasa-bahasa yang Anda miliki data kamusnya."
+msgid ""
+"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
+"dictionary installed."
+msgstr ""
+"Daftar bahasa yang ada di sini adalah bahasa-bahasa yang Anda miliki data "
+"kamusnya."
#: ../mail/mail-config.ui.h:139
msgid ""
@@ -12343,16 +12669,15 @@ msgstr ""
#. Translators: Section name for options related to Top Posting. See Edit|Preferences|Composer Preferences for better understanding
#: ../mail/mail-config.ui.h:143
-#, fuzzy
msgid "Top Posting Option"
-msgstr "Tujuan posting"
+msgstr "Opsi Posting Atas"
#: ../mail/mail-config.ui.h:144
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
"For example: \"Work\" or \"Personal\""
msgstr ""
-"Beri nama yang hendak Anda berikan pada account ini.\n"
+"Berikan nama untuk akun ini.\n"
"Misalnya: \"Kantor\" atau \"Rumah\""
#: ../mail/mail-config.ui.h:146
@@ -12363,8 +12688,7 @@ msgstr "Nama P_engguna:"
msgid "Use Authe_ntication"
msgstr "Gunakan Ote_ntikasi"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:148
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:225
+#: ../mail/mail-config.ui.h:148 ../plugins/caldav/caldav-source.c:225
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:286
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:623
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:260
@@ -12389,7 +12713,7 @@ msgstr "Jenis Otentik_asi"
#: ../mail/mail-config.ui.h:153
msgid "_Default junk plugin:"
-msgstr ""
+msgstr "Penga_ya baku untuk menangani pesan sampah:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:154
msgid "_Direct connection to the Internet"
@@ -12401,12 +12725,11 @@ msgstr "Jangan tan_da tangani usulan pertemuan (agar bisa dibaca pada Outlook)"
#: ../mail/mail-config.ui.h:156
msgid "_Forward style:"
-msgstr "Cara meneru_skan email:"
+msgstr "Cara meneru_skan surel:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:157
-#, fuzzy
msgid "_Junk Folder:"
-msgstr "F_older"
+msgstr "F_older Pesan Sampah:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:158
msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
@@ -12423,8 +12746,9 @@ msgstr "Buka gambar pada emai_l dari kontak"
#: ../mail/mail-config.ui.h:161
#, fuzzy
+#| msgid "evolution address book"
msgid "_Lookup in local address book only"
-msgstr "Tampilkan folder daftar buku alamat lokal"
+msgstr "buku alamat evolution"
#: ../mail/mail-config.ui.h:162
msgid "_Make this my default account"
@@ -12448,12 +12772,17 @@ msgstr "_Path:"
#: ../mail/mail-config.ui.h:168
#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want "
+#| "to receive HTML mail."
msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
-msgstr "_Konfirmasi bila mengirim email HTML ke kontak yang tidak bersedia dikirimi"
+msgstr ""
+"Konfirmasi saat user hendak mengirim surel dalam HTML padahal alamat tujuan "
+"tidak mau menerima surel dalam HTML."
#: ../mail/mail-config.ui.h:169
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
-msgstr "K_onfirmasi saat mengirim email dengan isi baris subyek kosong"
+msgstr "K_onfirmasi saat mengirim surel dengan isi baris subyek kosong"
#: ../mail/mail-config.ui.h:170
msgid "_Reply style:"
@@ -12467,8 +12796,7 @@ msgstr "_Skrip:"
msgid "_Secure HTTP Proxy:"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.ui.h:174
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29
+#: ../mail/mail-config.ui.h:174 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
@@ -12480,13 +12808,14 @@ msgstr "Tampilkan Anima_si gambar"
#: ../mail/mail-config.ui.h:177
#, fuzzy
+#| msgid "Show the raw email source of the message"
msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
-msgstr "Tampilkan isi email dalam bentuk aslinya"
+msgstr "Tampilkan isi surel dalam bentuk aslinya"
#. Translators: This is part of 'Shrink To / Cc / Bcc headers to [X] addresses', where [X] is a spin with a number
#: ../mail/mail-config.ui.h:179
msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
-msgstr "_Pendekkan judul To / CC / Bcc ke "
+msgstr "Perpendek tajuk Ke / Cc/ Bcc menjadi "
#: ../mail/mail-config.ui.h:180
msgid "_Trash Folder:"
@@ -12504,8 +12833,7 @@ msgstr "G_unakan Sistem Standar"
msgid "_Use the same fonts as other applications"
msgstr "G_unakan jenis huruf yang sama dengan aplikasi lain"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:184
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47
+#: ../mail/mail-config.ui.h:184 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47
msgid "a"
msgstr "a"
@@ -12514,8 +12842,7 @@ msgstr "a"
msgid "addresses"
msgstr "alamat"
-#: ../mail/mail-config.ui.h:187
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48
+#: ../mail/mail-config.ui.h:187 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48
msgid "b"
msgstr "b"
@@ -12549,6 +12876,7 @@ msgstr "_Selesai"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6
#, fuzzy
+#| msgid "Collapse All _Threads"
msgid "Collapse _all"
msgstr "Runtuhkan Seluruh _Topik"
@@ -12562,6 +12890,7 @@ msgstr "Jangan Teruskan"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9
#, fuzzy
+#| msgid "E_xpand All Threads"
msgid "E_xpand all"
msgstr "Kembangkan Seluruh Susunan"
@@ -12611,8 +12940,9 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:24
#, fuzzy
+#| msgid "Search Folder from S_ubject..."
msgid "Search Folder Sources"
-msgstr "Pilih sumber Folder"
+msgstr "Saring Folder berdasarkan _Judul..."
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25
msgid "Security Information"
@@ -12627,7 +12957,7 @@ msgid ""
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
msgstr ""
-"Email-email yang dipilih untuk ditindaklanjuti adalah sebagai berikut.\n"
+"Surel-surel yang dipilih untuk ditindaklanjuti adalah sebagai berikut.\n"
"Silakan pilih tindakan yang Anda ingin lakukan dari menu \"Tandai\"."
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:29
@@ -12652,21 +12982,19 @@ msgid "Pinging %s"
msgstr "Ping %s"
#: ../mail/mail-ops.c:84
-#, fuzzy
msgid "Filtering Selected Messages"
-msgstr "Sembunyikan _Email Terpilih"
+msgstr "Penyaringan Pesan yang Dipilih"
#: ../mail/mail-ops.c:245
msgid "Fetching Mail"
-msgstr "Mengambil Email"
+msgstr "Mengambil Surat"
#: ../mail/mail-ops.c:592
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "Gagal untuk melakukan filter keluar: %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:608
-#: ../mail/mail-ops.c:635
+#: ../mail/mail-ops.c:608 ../mail/mail-ops.c:635
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
@@ -12678,28 +13006,25 @@ msgstr ""
msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-ops.c:774
-#: ../mail/mail-ops.c:866
+#: ../mail/mail-ops.c:774 ../mail/mail-ops.c:866
msgid "Sending message"
-msgstr "Kirim email"
+msgstr "Mengirim pesan"
#: ../mail/mail-ops.c:782
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr "Mengirim pesan email ke %d dari total %d pesan."
+msgstr "Mengirim %d dari %d pesan."
#: ../mail/mail-ops.c:826
#, c-format
msgid "Failed to send %d of %d messages"
-msgstr "Gagal saat mengirim pesan email ke-%d dari total %d pesan."
+msgstr "Gagal saat mengirim pesan surel ke-%d dari total %d pesan."
-#: ../mail/mail-ops.c:828
-#: ../mail/mail-send-recv.c:758
+#: ../mail/mail-ops.c:828 ../mail/mail-send-recv.c:783
msgid "Canceled."
msgstr "Dibatalkan."
-#: ../mail/mail-ops.c:830
-#: ../mail/mail-send-recv.c:760
+#: ../mail/mail-ops.c:830 ../mail/mail-send-recv.c:785
msgid "Complete."
msgstr "Selesai."
@@ -12716,7 +13041,7 @@ msgstr "Pindahkan pesan ke '%s'"
#: ../mail/mail-ops.c:1018
#, c-format
msgid "Copying messages to '%s'"
-msgstr "Menyalin pesan email ke '%s'"
+msgstr "Menyalin pesan ke '%s'"
#: ../mail/mail-ops.c:1127
#, c-format
@@ -12725,7 +13050,7 @@ msgstr "Memeriksa folder dalam '%s'"
#: ../mail/mail-ops.c:1235
msgid "Forwarded messages"
-msgstr "Pesan email yang diteruskan"
+msgstr "Pesan yang diteruskan"
#: ../mail/mail-ops.c:1276
#, c-format
@@ -12745,7 +13070,7 @@ msgstr "Membuka store '%s'"
#: ../mail/mail-ops.c:1485
#, c-format
msgid "Removing folder '%s'"
-msgstr "Menghapus folder '%s'"
+msgstr "Menghapus folder '%s'"
#: ../mail/mail-ops.c:1609
#, c-format
@@ -12755,12 +13080,12 @@ msgstr "Menyimpan folder '%s'"
#: ../mail/mail-ops.c:1672
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
-msgstr "Menghapus dan menyimpan account '%s'"
+msgstr "Menghapus dan menyimpan akun '%s'"
#: ../mail/mail-ops.c:1673
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
-msgstr "Menyimpan account '%s'"
+msgstr "Menyimpan akun '%s'"
#: ../mail/mail-ops.c:1727
#, c-format
@@ -12775,7 +13100,7 @@ msgstr "Expunging folder '%s'"
#: ../mail/mail-ops.c:1812
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
-msgstr "Mengosongkan tong sampah pada '%s'"
+msgstr "Mengosongkan tempat sampah pada '%s'"
#: ../mail/mail-ops.c:1813
msgid "Local Folders"
@@ -12785,7 +13110,7 @@ msgstr "Folder Lokal"
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
-msgstr[0] "Mengambil %d email"
+msgstr[0] "Mengambil %d pesan"
#: ../mail/mail-ops.c:2105
#, c-format
@@ -12802,14 +13127,13 @@ msgstr "Galat menyimpan pesan ke: %s:\n"
msgid "Saving attachment"
msgstr "Simpan lampiran"
-#: ../mail/mail-ops.c:2285
-#: ../mail/mail-ops.c:2295
+#: ../mail/mail-ops.c:2285 ../mail/mail-ops.c:2295
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
" %s"
msgstr ""
-"Tidak dapat membuat file output: %s:\n"
+"Tidak dapat membuat berkas output: %s:\n"
"%s"
#: ../mail/mail-ops.c:2310
@@ -12835,31 +13159,30 @@ msgstr "Menyiapkan akun '%s' untuk luring"
msgid "Checking Service"
msgstr "Pemeriksaan Layanan"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:184
+#: ../mail/mail-send-recv.c:188
msgid "Canceling..."
msgstr "Membatalkan..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:424
+#: ../mail/mail-send-recv.c:440
msgid "Send & Receive Mail"
-msgstr "Kirim & Ambil Email"
+msgstr "Kirim & Ambil Surat"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:441
+#: ../mail/mail-send-recv.c:457
msgid "Cancel _All"
msgstr "B_atalkan Semua"
-#: ../mail/mail-send-recv.c:551
+#: ../mail/mail-send-recv.c:569
msgid "Updating..."
msgstr "Memperbarui..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:551
-#: ../mail/mail-send-recv.c:628
+#: ../mail/mail-send-recv.c:569 ../mail/mail-send-recv.c:649
msgid "Waiting..."
msgstr "Menunggu..."
-#: ../mail/mail-send-recv.c:866
+#: ../mail/mail-send-recv.c:896
#, c-format
msgid "Checking for new mail"
-msgstr "Periksa email baru"
+msgstr "Periksa surel baru"
#: ../mail/mail-session.c:225
#, c-format
@@ -12868,7 +13191,7 @@ msgstr "Masukkan Sandi untuk %s"
#: ../mail/mail-session.c:227
msgid "Enter Passphrase"
-msgstr "Masukkan Kata Sandi"
+msgstr "Ketikkan Pasfrasa"
#: ../mail/mail-session.c:230
#, c-format
@@ -12884,12 +13207,13 @@ msgstr "Masukkan Kata Sandi"
msgid "User canceled operation."
msgstr "User membatalkan proses"
-#: ../mail/mail-session.c:723
+#: ../mail/mail-session.c:724
#, c-format
-msgid "No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
+msgid ""
+"No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
msgstr ""
-#: ../mail/mail-session.c:732
+#: ../mail/mail-session.c:733
#, c-format
msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
msgstr ""
@@ -12940,7 +13264,8 @@ msgstr "Memperbarui Saringan Folder untuk '%s'"
#: ../mail/mail-vfolder.c:674
#, c-format
msgid ""
-"The Search Folder \"%s\" has been updated, because it used just removed folder\n"
+"The Search Folder \"%s\" has been updated, because it used just removed "
+"folder\n"
"\"%s\"."
msgid_plural ""
"The following Search Folders\n"
@@ -12948,11 +13273,11 @@ msgid_plural ""
"\"%s\"."
msgstr[0] ""
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1179
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1182
msgid "Edit Search Folder"
msgstr "Ubah Folder Pencarian"
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1284
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1287
msgid "New Search Folder"
msgstr "Pilih Folder Pencarian"
@@ -12980,23 +13305,36 @@ msgstr "Folder dengan nama \"{1}\" sudah ada. Silakan gunakan nama lain."
msgid ""
"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
"\n"
-"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or quit."
+"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
+"quit."
msgstr ""
"Folder tidak-kosong pada \"{1}\" sudah ada.\n"
"\n"
-"Anda boleh mengabaikan folder ini, menimpa atau menambahkan isinya, atau berhenti."
+"Anda boleh mengabaikan folder ini, menimpa atau menambahkan isinya, atau "
+"berhenti."
#: ../mail/mail.error.xml.h:9
-msgid "A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt notification to {0}?"
-msgstr "Pemberitahuan terima baca telah diminta untuk \"{1}\". Kirim pemberitahuan penerimaan ke {0}?"
+msgid ""
+"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
+"notification to {0}?"
+msgstr ""
+"Pemberitahuan terima baca telah diminta untuk \"{1}\". Kirim pemberitahuan "
+"penerimaan ke {0}?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:10
-msgid "A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different name."
-msgstr "Tanda tangan dengan nama \"{0}\" sudah ada. Coba berikan nama yang lain."
+msgid ""
+"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different "
+"name."
+msgstr ""
+"Tanda tangan dengan nama \"{0}\" sudah ada. Coba berikan nama yang lain."
#: ../mail/mail.error.xml.h:11
-msgid "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients an idea of what your mail is about."
-msgstr "Berilah judul pada kolom Subject untuk menggambarkan isi pesan Anda dalam email ini."
+msgid ""
+"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
+"an idea of what your mail is about."
+msgstr ""
+"Berilah judul pada kolom Subject untuk menggambarkan isi pesan Anda dalam "
+"surel3 ini."
#: ../mail/mail.error.xml.h:12
msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
@@ -13004,23 +13342,29 @@ msgstr "Apakah benar Anda ingin menghapus akun dan proksinya ini?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:13
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr "Apakah benar Anda ingin menghapus account ini?"
+msgstr "Hapus akun ini?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:14
-msgid "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
-msgstr "Apakah benar Anda ingin mematikan akun ini dan menghapus seluruh proksinya?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
+msgstr ""
+"Apakah benar Anda ingin mematikan akun ini dan menghapus seluruh proksinya?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:15
-msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all folders?"
-msgstr "Apakah benar ingin menghapus secara permanen semua email yang sudah ditandai untuk dihapus pada semua folder?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
+"folders?"
+msgstr "Hapus permanen semua pesan yang telah dibuang dari semua folder?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:16
-msgid "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in folder \"{0}\"?"
-msgstr "Apakah benar ingin menghapus secara permanen semua pesan yang sudah ditandai untuk dihapus pada folder \"{0}\"?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
+"folder \"{0}\"?"
+msgstr "Hapus permanen semua pesan yang telah dibuang dari folder \"{0}\"?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:17
msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
-msgstr "Apakah benar ingin mengirim email dalam bentuk HTML?"
+msgstr "Kirim pesan dalam bentuk HTML?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:18
msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
@@ -13032,11 +13376,11 @@ msgstr "Apakah benar ingin mengirim pesan dengan alamat-alamat tidak benar?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:20
msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
-msgstr "Apakah benar ingin mengirim email dengan penerima hanya pada kolom Bcc?"
+msgstr "Kirim pesan dengan penerima hanya pada kolom BCC?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:21
msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
-msgstr "Apakah benar ingin mengirim email tanpa judul?"
+msgstr "Kirim pesan tanpa subjek?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:22
msgid "Blank Signature"
@@ -13091,8 +13435,13 @@ msgid "Cannot open target \"{2}\"."
msgstr "Tidak dapat membuka target \"{2}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:35
-msgid "Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You will not be able to use this provider until you can accept its license."
-msgstr "Tidak dapat membaca berkas lisensi &quot \"{0}\", karena masalah pemasangan. Anda tidak akan bisa menggunakan penyedia ini sampai anda bisa menerima lisensinya."
+msgid ""
+"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
+"will not be able to use this provider until you can accept its license."
+msgstr ""
+"Tidak dapat membaca berkas lisensi &quot \"{0}\", karena masalah pemasangan. "
+"Anda tidak akan bisa menggunakan penyedia ini sampai anda bisa menerima "
+"lisensinya."
#: ../mail/mail.error.xml.h:36
msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
@@ -13104,7 +13453,7 @@ msgstr "Tidak dapat mengubah nama atau memindahkan folder sistem \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:38
msgid "Cannot save changes to account."
-msgstr "Tidak dapat menyimpan perubahan ke dalam account."
+msgstr "Tidak dapat menyimpan perubahan akun."
#: ../mail/mail.error.xml.h:39
msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
@@ -13119,8 +13468,13 @@ msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
msgstr "Tidak dapat memasang skrip tanda tangan \"{0}\"."
#: ../mail/mail.error.xml.h:42
-msgid "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
-msgstr "Silakan periksa apakah sandi telah ditulis dengan benar. Harap diingat biasanya kata sandi membedakan antara huruf besar dan kecil, periksa apakah tombol CapsLock menyala atau tidak."
+msgid ""
+"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
+"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
+msgstr ""
+"Silakan periksa apakah sandi telah ditulis dengan benar. Harap diingat "
+"biasanya kata sandi membedakan antara huruf besar dan kecil, periksa apakah "
+"tombol CapsLock menyala atau tidak."
#: ../mail/mail.error.xml.h:43
msgid "Could not save signature file."
@@ -13143,8 +13497,11 @@ msgid "Do _Not Synchronize"
msgstr "Ja_ngan Selaraskan"
#: ../mail/mail.error.xml.h:49
-msgid "Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline usage?"
-msgstr "Anda ingin sinkronisasi folder lokal yang ditandai untuk penggunaan luring?"
+msgid ""
+"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
+"usage?"
+msgstr ""
+"Anda ingin sinkronisasi folder lokal yang ditandai untuk penggunaan luring?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:50
msgid "Do you want to mark all messages as read?"
@@ -13164,55 +13521,62 @@ msgstr "Error saat membuka definisi filter."
#: ../mail/mail.error.xml.h:54
msgid "Error while performing operation."
-msgstr "Error saat melakukan operasi."
+msgstr "Galat ketika melakukan operasi."
#. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed.
#. It can be basically anything run asynchronously, like "Fetching Mail",
#. "Sending message" and others, mostly from mail-ops.c file.
#: ../mail/mail.error.xml.h:58
msgid "Error while {0}."
-msgstr "Error saat {0}"
+msgstr "Galat ketika {0}"
#: ../mail/mail.error.xml.h:59
msgid "File exists but cannot overwrite it."
-msgstr "File sudah ada tapi tidak dapat ditimpa."
+msgstr "Berkas sudah ada tapi tidak dapat ditimpa."
#: ../mail/mail.error.xml.h:60
msgid "File exists but is not a regular file."
-msgstr "File sudah ada tapi bukan merupakan file biasa."
+msgstr "Berkas sudah ada tapi bukan merupakan berkas biasa."
#: ../mail/mail.error.xml.h:61
msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
-msgstr "Bila ya, email yang sudah dihapus tidak dapat dikembalikan."
+msgstr "Jika dihapus, semua pesan tidak dapat dikembalikan lagi."
#: ../mail/mail.error.xml.h:62
-msgid "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents will be deleted permanently."
+msgid ""
+"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents "
+"will be deleted permanently."
msgstr ""
#: ../mail/mail.error.xml.h:63
-#, fuzzy
-msgid "If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
-msgstr "Bila Anda benar ingin menghapusnya, maka semua isi dan semua sub folder yang ada di dalamnya juga akan dihapus secara permanen."
+msgid ""
+"If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
+msgstr ""
+"Apabila Anda menghapus folder ini, semua isinya juga ikut dihapus permanen."
#: ../mail/mail.error.xml.h:64
msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
-msgstr "Bila anda melanjut, semua account proxy akan dihapus secara permanen."
+msgstr "Jika diteruskan, semua akun proksi akan dihapus secara permanen."
#: ../mail/mail.error.xml.h:65
msgid ""
"If you proceed, the account information and\n"
"all proxy information will be deleted permanently."
msgstr ""
-"Bila anda melanjut, informasi account dan\n"
-"seluruh informasi proxy akan dihapus secara permanen."
+"Jika diteruskan, informasi akun dan\n"
+"semua informasi proksi akan dihapus permanen."
#: ../mail/mail.error.xml.h:67
msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
-msgstr "Bila ya, semua informasi account akan dihapus secara permanen."
+msgstr "Jika diteruskan, informasi akun akan dihapus permanen."
#: ../mail/mail.error.xml.h:68
-msgid "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started again."
-msgstr "Bila Anda keluar, email-email tersebut tidak akan dikirim sampai Evolution dijalankan lagi."
+msgid ""
+"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
+"again."
+msgstr ""
+"Bila Anda keluar, surel-surel tersebut tidak akan dikirim sampai Evolution "
+"dijalankan lagi."
#: ../mail/mail.error.xml.h:69
msgid "Ignore"
@@ -13224,15 +13588,24 @@ msgstr "Otentikasi invalid"
#: ../mail/mail.error.xml.h:71
msgid "Mail Deletion Failed"
-msgstr "Penghapusan surat gagal"
+msgstr "Gagal Menghapus Surat"
#: ../mail/mail.error.xml.h:72
msgid "Mail filters automatically updated."
-msgstr "Filter surat telah secara otomatis diperbarui."
+msgstr "Filter surel telah secara otomatis diperbarui."
#: ../mail/mail.error.xml.h:73
-msgid "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient."
-msgstr "Beberapa jenis sistem email akan menambahkan kolom Apparently-To pada kepala surat yang penerimanya hanya dicantumkan pada kolom Bcc. Apabila kolom Apparently-To ini ditambahkan pada kepala surat, maka daftar penerima email justru akan ditampilkan di sana. Untuk menghindarinya, silakan isi paling tidak satu penerima pada kolom To atau Cc."
+msgid ""
+"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
+"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
+"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
+"recipient."
+msgstr ""
+"Beberapa jenis sistem surel akan menambahkan kolom Apparently-To pada kepala "
+"surat yang penerimanya hanya dicantumkan pada kolom Bcc. Apabila kolom "
+"Apparently-To ini ditambahkan pada tajuk, maka daftar penerima surel justru "
+"akan ditampilkan di sana. Untuk menghindarinya, silakan isi paling tidak "
+"satu penerima pada kolom To atau Cc."
#: ../mail/mail.error.xml.h:74
msgid "Missing folder."
@@ -13244,26 +13617,32 @@ msgstr "Tidak ada sumber yang dipilih."
#: ../mail/mail.error.xml.h:77
msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
-msgstr "Membuka banyak email sekaligus dapat memperlambat sistem."
+msgstr "Membuka banyak pesan sekaligus dapat memperlambat sistem."
#: ../mail/mail.error.xml.h:78
msgid "Please check your account settings and try again."
-msgstr "Coba periksa pengaturan account Anda dan coba lagi."
+msgstr "Periksalah pengaturan akun Anda dan coba lagi."
#: ../mail/mail.error.xml.h:79
msgid "Please enable the account or send using another account."
-msgstr "Coba aktifkan account atau kirim menggunakan account lain."
+msgstr "Aktifkanlah akun terkait atau kirim dengan akun yang lain."
#: ../mail/mail.error.xml.h:80
-msgid "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
-msgstr "Silakan masukkan alamat email yang benar pada bagian To: Anda dapat mencari alamat surel dengan menekan tombol di samping isian bagian To:"
+msgid ""
+"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
+"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
+msgstr ""
+"Silakan masukkan alamat surel yang benar pada kolom To. Anda dapat mencari "
+"alamat seseorang dengan menekan tombol di samping isian kolom To."
#: ../mail/mail.error.xml.h:81
msgid ""
-"Please make sure the following recipients are willing and able to receive HTML email:\n"
+"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
+"HTML email:\n"
"{0}"
msgstr ""
-"Pastikan bahwa penerima dibolehkan atau dapat menerima email dalam bentuk HTML:\n"
+"Pastikan bahwa penerima dibolehkan atau dapat menerima surel dalam bentuk "
+"HTML:\n"
"{0}"
#: ../mail/mail.error.xml.h:83
@@ -13296,7 +13675,7 @@ msgstr "Benar ingin menghapus folder \"{0}\"?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:90
msgid "Reply _Privately"
-msgstr ""
+msgstr "Balas Secara _Pribadi"
#: ../mail/mail.error.xml.h:93
msgid "Search Folders automatically updated."
@@ -13319,18 +13698,30 @@ msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
msgstr "Sinkronisasi folder lokal untuk penggunaan luring?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:98
-msgid "System folders are required for Evolution to function correctly and cannot be renamed, moved, or deleted."
-msgstr "Keberadaan folder sistem diperlukan Evolution untuk dapat bekerja dengan benar dan tidak dapat diganti namanya, dipindahkan, ataupun dihapus."
+msgid ""
+"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
+"be renamed, moved, or deleted."
+msgstr ""
+"Keberadaan folder sistem digunakan oleh Evolution untuk dapat bekerja dengan "
+"benar, dan tidak dapat diganti namanya, dipinahkan, ataupun dihapus."
#: ../mail/mail.error.xml.h:99
msgid ""
"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
"\n"
-"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: recipient. "
+"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
+"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
+"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
+"recipient. "
msgstr ""
-"Daftar kontak yang dikirim ini diatur untuk menyembunyikan daftar penerimanya.\n"
+"Daftar kontak yang dikirim ini diatur untuk menyembunyikan daftar "
+"penerimanya.\n"
"\n"
-"Beberapa jenis sistem email akan menambahkan kolom Apparently-To pada kepala surat yang penerimanya hanya dicantumkan pada kolom Bcc. Apabila kolom Apparently-To ini ditambahkan pada kepala surat, maka daftar penerima email justru akan ditampilkan di sana. Untuk menghindarinya, silakan isi paling tidak satu penerima pada kolom To atau Cc."
+"Beberapa jenis sistem surel akan menambahkan kolom Apparently-To pada kepala "
+"surat yang penerimanya hanya dicantumkan pada kolom Bcc. Apabila kolom "
+"Apparently-To ini ditambahkan pada tajuk, maka daftar penerima sureljustru "
+"akan ditampilkan di sana. Untuk menghindarinya, silakan isi paling tidak "
+"satu penerima pada kolom To atau Cc."
#: ../mail/mail.error.xml.h:102
msgid ""
@@ -13346,33 +13737,48 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail.error.xml.h:106
msgid "The script file must exist and be executable."
-msgstr "File skrip harus ada dan harus dapat dijalankan."
+msgstr "Berkas skrip harus ada dan harus dapat dijalankan."
#: ../mail/mail.error.xml.h:107
msgid ""
"This folder may have been added implicitly,\n"
"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
-msgstr "Folder ini sepertinya telah ditambahkan secara implisit, tapi silakan buka pengatur saringan folder untuk menambahkannya secara eksplisit bila perlu."
+msgstr ""
+"Folder ini sepertinya telah ditambahkan secara implisit, tapi silakan buka "
+"pengatur saringan folder untuk menambahkannya secara eksplisit bila perlu."
#: ../mail/mail.error.xml.h:109
-msgid "This message cannot be sent because the account you chose to send with is not enabled"
-msgstr "Pesan ini tidak dapat dikirim karena account yang anda pilih untuk mengirim tidak aktif."
+msgid ""
+"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
+"not enabled"
+msgstr ""
+"Pesan ini tidak dapat dikirim, karena akun yang Anda pilih untuk mengirim "
+"pesan tidak aktif"
#: ../mail/mail.error.xml.h:110
-msgid "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
+msgid ""
+"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
msgstr "Pesan ini tidak dapat dikirim karena Anda belum menentukan penerimanya"
#: ../mail/mail.error.xml.h:111
-msgid "This server does not support this type of authentication and may not support authentication at all."
-msgstr "Server ini tidak dapat menggunakan jenis otentikasi ini dan bahkan tidak menggunakan otentikasi sama sekali."
+msgid ""
+"This server does not support this type of authentication and may not support "
+"authentication at all."
+msgstr ""
+"Server ini tidak dapat menggunakan jenis otentikasi ini dan bahkan tidak "
+"menggunakan otentikasi sama sekali."
#: ../mail/mail.error.xml.h:112
msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
msgstr "Tanda tangan ini telah diubah tapi belum disimpan."
#: ../mail/mail.error.xml.h:113
-msgid "This will mark all messages as read in the selected folder and its subfolders."
-msgstr "Akan menandai seluruh pesan sebagai terbaca pada folder terpilih dan subfoldernya."
+msgid ""
+"This will mark all messages as read in the selected folder and its "
+"subfolders."
+msgstr ""
+"Akan menandai seluruh pesan sebagai terbaca pada folder terpilih dan "
+"subfoldernya."
#: ../mail/mail.error.xml.h:114
msgid "This will mark all messages as read in the selected folder."
@@ -13383,8 +13789,12 @@ msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
msgstr "Tidak dapat tersambung ke server GroupWise."
#: ../mail/mail.error.xml.h:116
-msgid "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts folder instead?"
-msgstr "Tidak dapat membuka folder draf untuk account ini. Gunakan folder draf sistem saja?"
+msgid ""
+"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
+"folder instead?"
+msgstr ""
+"Tidak dapat membuka folder rancangan untuk akun ini. Gunakan folder "
+"rancangan milik sistem?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:117
msgid "Unable to read license file."
@@ -13400,26 +13810,34 @@ msgstr "Gunakan folder draf utama?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:120
msgid ""
-"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual message from one of your local or remote folders.\n"
+"Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual "
+"message from one of your local or remote folders.\n"
"Do you really want to do this?"
msgstr ""
#: ../mail/mail.error.xml.h:122
-msgid "You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are you sure you want to proceed?"
+msgid ""
+"You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, "
+"but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are "
+"you sure you want to proceed?"
msgstr ""
#: ../mail/mail.error.xml.h:123
-msgid "You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to proceed?"
+msgid ""
+"You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are "
+"replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to "
+"proceed?"
msgstr ""
#: ../mail/mail.error.xml.h:124
-msgid "You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you sure you want to reply to ALL of them?"
+msgid ""
+"You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you "
+"sure you want to reply to ALL of them?"
msgstr ""
#: ../mail/mail.error.xml.h:125
-#, fuzzy
msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
-msgstr "Gagal menentukan hak akses folder untuk delegasi."
+msgstr "Anda tidak memiliki hak yang cukup untuk menghapus surat ini."
#: ../mail/mail.error.xml.h:126
msgid "You have not filled in all of the required information."
@@ -13427,11 +13845,11 @@ msgstr "Anda belum mengisi semua informasi yang dibutuhkan."
#: ../mail/mail.error.xml.h:127
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
-msgstr "Anda memiliki email yang belum dikirim, benar ingin keluar saja?"
+msgstr "Anda memiliki surel yang belum dikirim, benar ingin keluar saja?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:128
msgid "You may not create two accounts with the same name."
-msgstr "Anda tidak boleh membuat dua buah account dengan nama yang sama."
+msgstr "Anda tidak boleh membuat dua akun dengan nama yang sama."
#: ../mail/mail.error.xml.h:129
msgid "You must name this Search Folder."
@@ -13444,7 +13862,8 @@ msgstr "Anda harus memilih folder dulu."
#: ../mail/mail.error.xml.h:131
msgid ""
"You must specify at least one folder as a source.\n"
-"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local folders, all remote folders, or both."
+"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
+"folders, all remote folders, or both."
msgstr ""
"Anda harus memilih paling tidak satu buah folder sebagai sumber.\n"
"Caranya, pilih folder dan/atau pilih semua folder lokal, atau pilih semua \n"
@@ -13469,9 +13888,9 @@ msgid "_Discard changes"
msgstr "_Abaikan perubahan"
#: ../mail/mail.error.xml.h:137
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:827
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:887
msgid "_Empty Trash"
-msgstr "_Kosongkan Tong Sampah"
+msgstr "Kosongkan T_empat Sampah"
#: ../mail/mail.error.xml.h:138
msgid "_Expunge"
@@ -13479,7 +13898,7 @@ msgstr "_Hapus"
#: ../mail/mail.error.xml.h:139
msgid "_Open Messages"
-msgstr "B_uka Pesan Email"
+msgstr "B_uka Pesan"
#: ../mail/mail.error.xml.h:142
msgid "_Send Receipt"
@@ -13529,15 +13948,13 @@ msgstr "Lebih Tinggi"
msgid "Highest"
msgstr "Paling Tinggi"
-#: ../mail/message-list.c:1795
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:46
+#: ../mail/message-list.c:1795 ../widgets/table/e-cell-date.c:46
msgid "?"
msgstr "?"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1802
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
+#: ../mail/message-list.c:1802 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Hari ini %l:%M %p"
@@ -13559,25 +13976,24 @@ msgstr "%d %b %Y"
#: ../mail/message-list.c:2598
msgid "Select all visible messages"
-msgstr "Pilih semua pesan yang dapat Anda lihat sekarang"
+msgstr "Memilih semua pesan yang dapat Anda lihat sekarang"
#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:4402
-#: ../mail/message-list.c:4809
+#: ../mail/message-list.c:4412 ../mail/message-list.c:4820
msgid "Generating message list"
-msgstr "Buat daftar email"
+msgstr "Membuat daftar pesan"
-#: ../mail/message-list.c:4633
-msgid "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search->Clear menu item or change it."
+#: ../mail/message-list.c:4643
+msgid ""
+"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
+">Clear menu item or change it."
msgstr ""
+"Tidak ada pesan yang cocok. Klik menu Cari->Bersihkan atau ubah pencarian "
+"Anda untuk mencari yang lain."
-#: ../mail/message-list.c:4635
-#, fuzzy
+#: ../mail/message-list.c:4645
msgid "There are no messages in this folder."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Tidak ada isian yang dapat ditampilkan."
+msgstr "Tidak ada pesan di dalam folder ini."
#: ../mail/message-list.etspec.h:3
msgid "Due By"
@@ -13604,59 +14020,74 @@ msgid "Sent Messages"
msgstr "Kirim Pesan"
#: ../mail/message-list.etspec.h:16
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:560
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:570
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
#: ../mail/message-list.etspec.h:19
#, fuzzy
+#| msgid "Subject Threading"
msgid "Subject - Trimmed"
msgstr "Ulir pada Judul"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:1
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1218
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1278
msgid "Body contains"
msgstr "Badan pesan berisi"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:2
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1225
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1285
msgid "Message contains"
msgstr "Pesan berisi"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:3
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1232
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1292
msgid "Recipients contain"
msgstr "Penerima berisi"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:4
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1239
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1299
msgid "Sender contains"
msgstr "Pengirim berisi"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:5
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1246
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1306
msgid "Subject contains"
-msgstr "Judul berisi"
+msgstr "Subjek berisi"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
-#, fuzzy
msgid "Subject or Addresses contains"
-msgstr "Judul atau Pengirim berisi"
+msgstr "Subjek atau Alamat berisi"
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:206
-msgid "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports SSL."
-msgstr "Memilih ini berarti Evolution hanya akan terhubung ke server LDAP bila server tersebut mendukung SSL."
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports SSL."
+msgstr ""
+"Memilih ini berarti Evolution hanya akan terhubung ke server LDAP bila "
+"server tersebut mendukung SSL."
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:208
-msgid "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP server if your LDAP server supports TLS."
-msgstr "Memilih ini berarti Evolution hanya akan terhubung ke server LDAP bila server tersebut mendukung TLS."
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports TLS."
+msgstr ""
+"Memilih ini berarti Evolution hanya akan terhubung ke server LDAP bila "
+"server tersebut mendukung TLS."
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:210
-msgid "Selecting this option means that your server does not support either SSL or TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be vulnerable to security exploits."
-msgstr "Pilihan ini berarti server Anda tidak mendukung penggunaan SSL atau TLS. Artinya koneksi Anda akan tidak aman, dan anda akan rentan terhadap celah keamanan."
+msgid ""
+"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
+"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
+"vulnerable to security exploits."
+msgstr ""
+"Pilihan ini berarti server Anda tidak mendukung penggunaan SSL atau TLS. "
+"Artinya koneksi Anda akan tidak aman, dan Anda akan rentan terhadap celah "
+"keamanan."
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:602
#, fuzzy
+#| msgid "Birthdays & Anniversaries"
msgid "U_se in Birthday & Anniversaries calendar"
msgstr "Ulang Tahun & Perayaan"
@@ -13665,16 +14096,36 @@ msgid "Copy _book content locally for offline operation"
msgstr "Salin isi _buku secara lokal untuk operasi luring"
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:746
-msgid "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what port you should specify."
-msgstr "Ini adalah nomor port server LDAP yang akan dihubungi. Daftar port standar sudah disediakan. Silakan hubungi bagian IT/administrator untuk memilih nomor port ini."
+msgid ""
+"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
+"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
+"port you should specify."
+msgstr ""
+"Ini adalah nomor port server LDAP yang akan dihubungi. Daftar port standar "
+"sudah disediakan. Silakan hubungi bagian IT/administrator untuk memilih "
+"nomor port ini."
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:820
-msgid "This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP server."
-msgstr "Ini adalah metode yang akan digunakan oleh Evolution untuk mengenali anda. Ingat bahwa membuat ini ke \"Alamat Email\" membutuhkan akses tak dikenal ke server ldap anda."
+msgid ""
+"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
+"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
+"server."
+msgstr ""
+"Ini adalah metode yang akan digunakan oleh Evolution untuk mengenali anda. "
+"Ingat bahwa membuat ini ke \"Alamat Surel\" membutuhkan akses tak dikenal ke "
+"server ldap anda."
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:895
-msgid "The search scope defines how deep you would like the search to extend down the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries one level beneath your base."
-msgstr "Lingkup pencarian adalah seberapa dalam proses pencarian akan dilakukan dalam pohon direktori. Lingkup pencarian jenis \"sub\" akan mencari semua data di bawah basis pencarian. Lingkup pencarian jenis \"satu\" hanya akan mencari satu tingkat di bawah basis pencarian saja."
+msgid ""
+"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
+"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
+"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
+"one level beneath your base."
+msgstr ""
+"Lingkup pencarian adalah seberapa dalam proses pencarian akan dilakukan "
+"dalam pohon direktori. Lingkup pencarian jenis \"sub\" akan mencari semua "
+"data di bawah basis pencarian. Lingkup pencarian jenis \"satu\" hanya akan "
+"mencari satu tingkat di bawah basis pencarian saja."
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1011
msgid "Server Information"
@@ -13683,7 +14134,7 @@ msgstr "Informasi server"
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1016
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13
msgid "Details"
-msgstr "Rincian"
+msgstr "Detail"
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1017
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:54
@@ -13696,7 +14147,7 @@ msgstr "Mengunduh"
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1225
msgid "Address Book Properties"
-msgstr "Pengaturan Buku Alamat"
+msgstr "Properti Buku Alamat"
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1227
msgid "New Address Book"
@@ -13707,18 +14158,16 @@ msgid "Autocomplete length"
msgstr "Panjang pelengkapan otomatis"
#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Contact layout style"
-msgstr "Tes Cetak Kontak"
+msgstr "Gaya tampilan kontak"
#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
msgid "Contact preview pane position (horizontal)"
msgstr ""
#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Contact preview pane position (vertical)"
-msgstr "Tampilan bulan posisi panel tegak"
+msgstr "Posisi panel pratinjau kontak (vertikal)"
#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
@@ -13745,12 +14194,20 @@ msgid "Show preview pane"
msgstr "Tampilkan panel pratinjau"
#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
-msgid "The layout style determines where to place the preview pane in relation to the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the contact list."
+msgid ""
+"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
+"the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
+"contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
+"contact list."
msgstr ""
#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
-msgid "The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to autocomplete."
-msgstr "Jumlah karakter yang harus diketikkan sebelum Evolution memulai proses auto komplit."
+msgid ""
+"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
+"autocomplete."
+msgstr ""
+"Jumlah karakter yang harus diketikkan sebelum Evolution memulai proses auto "
+"komplit."
#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:13
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
@@ -13761,7 +14218,9 @@ msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
msgstr "URI untuk folder yang terakhir digunakan dalam dialog pemilih nama."
#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:15
-msgid "Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted contact in the entry."
+msgid ""
+"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
+"contact in the entry."
msgstr ""
#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:16
@@ -13769,344 +14228,335 @@ msgid "Whether to show the preview pane."
msgstr "Apakah menampilkan panel pracetak."
#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:159
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1165
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:162
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1141
msgid "_Table column:"
msgstr "_Tabel kolom"
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:162
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:165
msgid "Autocompletion"
msgstr "Auto komplet"
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:165
+#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:168
msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
msgstr ""
#. Create the LDAP source group
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:97
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:98
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:148
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "Pada Server LDAP"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:267
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:280
msgctxt "New"
msgid "_Contact"
msgstr "_Kontak"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:269
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:757
+# Ini yang muncul di baris status.
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:282
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:773
msgid "Create a new contact"
-msgstr "Buat kontak baru"
+msgstr "Membuat kontak baru"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:274
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:287
msgctxt "New"
msgid "Contact _List"
msgstr "_Daftar Kontak"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:276
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:764
+# Yang muncul di baris status.
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:289
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:780
msgid "Create a new contact list"
-msgstr "Buat daftar kontak baru"
+msgstr "Membuat daftar kontak baru"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:284
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:297
msgctxt "New"
msgid "Address _Book"
msgstr "_Buku Alamat"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:286
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:687
+# Yang muncul di baris status.
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:299
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:703
msgid "Create a new address book"
-msgstr "Buat buku alamat baru"
+msgstr "Membuat buku alamat baru"
#. Create the contacts group
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:303
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:398
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:316
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:401
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:104
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:57
msgid "Contacts"
-msgstr "Alamat"
+msgstr "Kontak"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:325
+msgid "Certificates"
+msgstr "Sertifikat"
#. Translators: This is a save dialog title
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:263
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:541
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:549
msgid "Save as vCard"
msgstr "Simpan sebagai vCard"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:664
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:680
msgid "Co_py All Contacts To..."
-msgstr "Sa_lin Seluruh Alamat Ke..."
+msgstr "Salin Semua _Kontak..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:666
-#, fuzzy
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:682
msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
-msgstr "Salin alamat folder terpilih ke folder lain"
+msgstr "Menyalin kontak dari buku alamat yang dipilih"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:671
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:687
msgid "D_elete Address Book"
-msgstr "Hap_us Buku Alamat"
+msgstr "_Hapus Buku Alamat"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:673
-#, fuzzy
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:689
msgid "Delete the selected address book"
-msgstr "Hapus folder terpilih"
+msgstr "Menghapus buku alamat yang dipilih"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:678
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:694
msgid "Mo_ve All Contacts To..."
-msgstr "Pin_dahkan Seluruh Alamat Ke..."
+msgstr "Pindahkan _Semua Kontak..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:680
-#, fuzzy
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:696
msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
-msgstr "Pindahkan alamat folder terpilih ini ke folder lain"
+msgstr "Memindahkan kontak dari buku alamat yang dipilih"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:685
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:701
msgid "_New Address Book"
msgstr "_Buku Alamat Baru"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:692
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:708
msgid "Address _Book Properties"
-msgstr "Pengaturan _Buku Alamat"
+msgstr "Properti _Buku Alamat"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:694
-#, fuzzy
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:710
msgid "Show properties of the selected address book"
-msgstr "Ganti pengaturan dari folder terpilih"
+msgstr "Menampilkan properti buku alamat yang dipilih"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:699
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:715
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1354
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:620
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:744
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:911
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:971
msgid "_Rename..."
-msgstr "_Ganti nama..."
+msgstr "_Ubah Nama..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:701
-#, fuzzy
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:717
msgid "Rename the selected address book"
-msgstr "Ganti nama folder terpilih"
+msgstr "Mengubah nama buku alamat yang dipilih"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:706
-#, fuzzy
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:722
msgid "S_ave Address Book as vCard"
-msgstr "Simp_an Buku Sebagai VCard"
+msgstr "Simpan Buku _Alamat sebagai VCard"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:708
-#, fuzzy
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:724
msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
-msgstr "Simpan alamat folder terpilih dalam bentuk VCard"
+msgstr "Menyimpan kontak dari buku alamat yang dipilih sebagai vCard"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:715
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:731
msgid "Stop loading"
msgstr "Hentikan pemuatan"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:720
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:736
msgid "_Copy Contact To..."
msgstr "_Salin Kontak Ke..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:722
-#, fuzzy
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:738
msgid "Copy selected contacts to another address book"
-msgstr "Kirim kontak yang sudah dipilih kepada orang lain."
+msgstr "Menyalin kontak yang dipilih kepada buku alamat yang lain"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:727
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:743
msgid "_Delete Contact"
msgstr "_Hapus Kontak"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:734
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:750
msgid "_Find in Contact..."
msgstr "_Cari Dalam kontak..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:736
-#, fuzzy
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:752
msgid "Search for text in the displayed contact"
-msgstr "Cari pada badan teks email yang sedang dibuka"
+msgstr "Mencari teks pada kontak yang ditampilkan"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:741
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:757
msgid "_Forward Contact..."
msgstr "_Kirimkan Info Kontak..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:743
-#, fuzzy
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:759
msgid "Send selected contacts to another person"
-msgstr "Kirim kontak yang sudah dipilih kepada orang lain."
+msgstr "Mengirim kontak yang dipilih kepada orang lain"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:748
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:764
msgid "_Move Contact To..."
msgstr "_Pindahkan Kontak Ke..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:750
-#, fuzzy
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:766
msgid "Move selected contacts to another address book"
-msgstr "Kirim kontak yang sudah dipilih kepada orang lain."
+msgstr "Memindahkan kontak kepada buku alamat lain"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:755
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:771
msgid "_New Contact..."
-msgstr "Alamat _Baru..."
+msgstr "Kontak _Baru..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:762
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:778
msgid "New Contact _List..."
-msgstr "Daftar Alamat _Baru..."
+msgstr "Daftar Kontak _Baru..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:769
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:785
msgid "_Open Contact"
-msgstr "_Buka Kontak"
+msgstr "Buka K_ontak"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:771
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:787
msgid "View the current contact"
-msgstr "Lihat kontak saat ini"
+msgstr "Melihat kontak ini"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:776
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:792
msgid "_Send Message to Contact..."
-msgstr "Kirim Pe_san Email kepada Kontak Ini..."
+msgstr "Kirim Pe_san ke Kontak ini..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:778
-#, fuzzy
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:794
msgid "Send a message to the selected contacts"
-msgstr "Kirim pesan email ke kontak-kontak yang sudah dipilih."
+msgstr "Mengirim pesan kepada kontak yang dipilih"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:785
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:801
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1496
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:802
msgid "_Actions"
-msgstr "Tind_akan"
+msgstr "_Aksi"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:792
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:808
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:657
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:809
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1034
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1094
msgid "_Preview"
-msgstr "_Preview"
+msgstr "_Pratinjau"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:801
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:817
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1513
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:670
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:822
msgid "_Delete"
msgstr "_Hapus"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:805
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:821
msgid "_Properties"
-msgstr "_Informasi"
+msgstr "_Properti"
#. Translators: This is an action label
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:814
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:960
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:830
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:976
msgid "_Save as vCard..."
msgstr "_Simpan sebagai vCard..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:842
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:858
msgid "Contact _Preview"
-msgstr "_Pracetak Alamat"
+msgstr "_Pratinjau Kontak"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:844
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:860
msgid "Show contact preview window"
-msgstr "Tampilkan jendela contoh kontak"
+msgstr "Menampilkan jendela pratinjau kontak"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:863
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:879
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:727
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:891
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1128
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1188
msgid "_Classic View"
msgstr "Tampilan _Klasik"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:865
-#, fuzzy
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:881
msgid "Show contact preview below the contact list"
-msgstr "Tampilkan preview pesan di bawah daftar pesan"
+msgstr "Menampilkan pratinjau kontak di bawah daftar kontak"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:870
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:886
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:734
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:898
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1135
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1195
msgid "_Vertical View"
-msgstr "Tampilan _Tegak"
+msgstr "Tampilan _Vertikal"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:872
-#, fuzzy
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:888
msgid "Show contact preview alongside the contact list"
-msgstr "Tampilkan jendela contoh kontak"
+msgstr "Menampilkan pratinjau kontak di samping daftar kontak"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:880
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:896
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1656
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:744
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:915
msgid "Any Category"
msgstr "Kategori Apa Saja"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:887
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:903
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1670
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:751
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:950
msgid "Unmatched"
msgstr "Tidak cocok"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:897
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:913
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1680
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:761
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:960
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1211
-#: ../shell/e-shell-content.c:459
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1271
+#: ../shell/e-shell-content.c:462
msgid "Advanced Search"
-msgstr "Pencarian Detil"
+msgstr "Pencarian Lebih Lanjut"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:930
-#, fuzzy
+# Ini yang muncul di baris status.
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:946
msgid "Print all shown contacts"
-msgstr "Cetak kontak"
+msgstr "Mencetak semua kontak yang ditampilkan"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:937
-#, fuzzy
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:953
msgid "Preview the contacts to be printed"
-msgstr "Lihat contoh hasil jadi kontak yang akan dicetak"
+msgstr "Mempratinjau kontak yang akan dicetak"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:944
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:960
msgid "Print selected contacts"
msgstr "Cetak kontak yang sudah dipilih"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:962
-#, fuzzy
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:978
msgid "Save selected contacts as a vCard"
-msgstr "Simpan kontak-kontak yang sudah dipilih dalam bentuk VCard."
+msgstr "Menyimpan kontak yang dipilih sebagai vCard"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:342
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:345
msgid "_Forward Contacts"
msgstr "_Meneruskan Alamat"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:344
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:347
msgid "_Forward Contact"
msgstr "_Meneruskan Alamat"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:375
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:378
msgid "_Send Message to Contacts"
msgstr "_Kirim Pesan ke Kontak"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:377
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:380
msgid "_Send Message to List"
msgstr "_Kirim Pesan ke Daftar"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:379
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:382
msgid "_Send Message to Contact"
msgstr "_Kirim Pesan ke Kontak"
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:137
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:143
msgid "Multiple vCards"
msgstr "vCard Ganda"
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:145
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:151
#, c-format
msgid "vCard for %s"
msgstr "vCard untuk %s"
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:157
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:184
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:163
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:190
#, c-format
msgid "Contact information"
-msgstr "Informasi alamat"
+msgstr "Informasi kontak"
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:186
+#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:192
#, c-format
msgid "Contact information for %s"
-msgstr "Informasi alamat untuk %s"
+msgstr "Informasi kontak untuk %s"
#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:2
@@ -14116,7 +14566,7 @@ msgstr "1"
#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:4
msgid "5"
-msgstr "5:"
+msgstr "5"
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:5
msgid "Anonymously"
@@ -14149,8 +14599,13 @@ msgid "Search _filter:"
msgstr "Saringan _pencarian:"
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:16
-msgid "Search filter is the type of object to be searched for. If this is not modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
-msgstr "Cari saring adalah jenis pencarian objek, ketika menjalankan pencarian. Jika hal ini tidak dimodifikasi, pencarian default akan dilaksanakan dari jenis \"orang\"."
+msgid ""
+"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
+"modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
+msgstr ""
+"Cari saring adalah jenis pencarian objek, ketika menjalankan pencarian. Jika "
+"hal ini tidak dimodifikasi, pencarian default akan dilaksanakan dari jenis "
+"\"orang\"."
#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:18
@@ -14163,15 +14618,15 @@ msgstr "Basis Pencarian Yang Didukung"
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21
msgid "Using distinguished name (DN)"
-msgstr "Gunakan distinguished name (DN)"
+msgstr "Menggunakan distinguished name (DN)"
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:22
msgid "Using email address"
-msgstr "Gunakan alamat email"
+msgstr "Menggunakan alamat surel"
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:23
msgid "_Download limit:"
-msgstr "Batasan _Download:"
+msgstr "Batasan mengun_duh:"
#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:24
msgid "_Find Possible Search Bases"
@@ -14220,11 +14675,11 @@ msgstr "I_mport ke Kalender"
#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:385
msgid "I_mport to Tasks"
-msgstr "I_mport ke Tugas"
+msgstr "I_mpor ke Tugas"
#. Create the Webcal source group
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:106
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:176
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:181
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:94
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:136
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:94
@@ -14240,81 +14695,80 @@ msgstr "Cuaca"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:193
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:60
msgid "Birthdays & Anniversaries"
-msgstr "Ulang Tahun dan Peringatan"
+msgstr "Ulang Tahun & Perayaan"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:396
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:406
msgctxt "New"
msgid "_Appointment"
msgstr "J_anji"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:398
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:408
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1433
msgid "Create a new appointment"
-msgstr "Buat jadwal pertemuan yang baru"
+msgstr "Membuat janji baru"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:403
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:413
msgctxt "New"
msgid "All Day A_ppointment"
msgstr "Jadwal _Pertemuan Sehari Penuh"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:405
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:415
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Buat jadwal pertemuan seharian penuh"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:410
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:420
msgctxt "New"
msgid "M_eeting"
msgstr "P_ertemuan"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:412
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:422
msgid "Create a new meeting request"
-msgstr "Buat usulan pertemuan"
+msgstr "Membuat usulan pertemuan"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:420
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:430
msgctxt "New"
msgid "Cale_ndar"
msgstr "Kale_nder"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:422
+# Yang muncul di baris menu.
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:432
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1328
msgid "Create a new calendar"
-msgstr "Buat kalender baru"
+msgstr "Membuat kalender baru"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:457
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2667
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:717
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2669
msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Kalender dan Tugas"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:169
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:163
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:163
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:171
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:165
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:165
#, c-format
msgid ""
"Error on %s\n"
"%s"
msgstr ""
-"Kesalahan pada %s\n"
+"Galat pada %s:\n"
"%s"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:237
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:239
msgid "Loading calendars"
msgstr "Memuat kalender"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:664
-#, fuzzy
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:674
msgid "_New Calendar..."
-msgstr "_Folder Baru..."
+msgstr "Kale_nder Baru..."
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:681
-#, fuzzy
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:691
msgid "Calendar Selector"
-msgstr "Pilihan Sumber Kalender"
+msgstr "Selektor Kalender"
#. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:1022
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:1032
#, c-format
msgid "Opening calendar at %s"
-msgstr "Bukan kalender di %s"
+msgstr "Membuka kalender pada %s"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:218
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:247
@@ -14322,8 +14776,14 @@ msgid "Print"
msgstr "Cetak"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:306
-msgid "This operation will permanently erase all events older than the selected amount of time. If you continue, you will not be able to recover these events."
-msgstr "Proses ini akan menghapus secara permanen semua acara yang waktunya lebih tua dari waktu yang Anda tentukan. Semua yang dihapus tidak dapat dikembalikan ke semula."
+msgid ""
+"This operation will permanently erase all events older than the selected "
+"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
+"events."
+msgstr ""
+"Proses ini akan menghapus secara permanen semua acara yang waktunya lebih "
+"tua dari waktu yang Anda tentukan. Semua yang dihapus tidak dapat "
+"dikembalikan ke semula."
#. Translators: This is the first part of the sentence:
#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
@@ -14333,11 +14793,11 @@ msgstr "Hapus acara yang waktunya lebih tua dari"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:534
msgid "Copying Items"
-msgstr "Menyalin isian"
+msgstr "Menyalin Item"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:804
msgid "Moving Items"
-msgstr "Memindahkan isian"
+msgstr "Memindahkan Item"
#. Translators: Default filename part saving an event to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
@@ -14356,7 +14816,7 @@ msgstr "Simpan sebagai iCalendar"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1284
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:585
msgid "_Copy..."
-msgstr "Sa_lin..."
+msgstr "_Salin..."
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1291
msgid "D_elete Calendar"
@@ -14406,23 +14866,20 @@ msgid "Re_fresh"
msgstr "Per_barui"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1349
-#, fuzzy
msgid "Refresh the selected calendar"
-msgstr "Ganti nama folder terpilih"
+msgstr "Menyegarkan atau memuat ulang kalender yang dipilih"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1356
-#, fuzzy
msgid "Rename the selected calendar"
-msgstr "Ganti nama folder terpilih"
+msgstr "Mengubah nama kalender yang dipilih"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1361
-#, fuzzy
msgid "Show _Only This Calendar"
-msgstr "Tampilkan Kalender ini _saja"
+msgstr "_Tampilkan Hanya Kalender INi"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1368
msgid "Cop_y to Calendar..."
-msgstr "Sal_in ke Kalender..."
+msgstr "_Salin ke Kalender..."
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1375
msgid "_Delegate Meeting..."
@@ -14433,9 +14890,8 @@ msgid "_Delete Appointment"
msgstr "_Hapus pertemuan"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1384
-#, fuzzy
msgid "Delete selected appointments"
-msgstr "Hapus jadwal pertemuan"
+msgstr "Menghapus janji yang dipilih"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1389
msgid "Delete This _Occurrence"
@@ -14455,13 +14911,13 @@ msgstr "Hapus Semua Kejadian"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1403
#, fuzzy
+#| msgid "New All Day Event"
msgid "New All Day _Event..."
-msgstr "Buat Baru Acara S_ehari Penuh"
+msgstr "Acara Seluruh Hari Baru"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1405
-#, fuzzy
msgid "Create a new all day event"
-msgstr "Buat jadwal pertemuan seharian penuh"
+msgstr "Membuat kegiatan sehari penuh yang baru"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1410
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:244
@@ -14476,9 +14932,8 @@ msgid "New _Meeting..."
msgstr "Perte_muan Baru..."
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1419
-#, fuzzy
msgid "Create a new meeting"
-msgstr "Buat usulan pertemuan"
+msgstr "Membuat pertemua baru"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1424
msgid "Mo_ve to Calendar..."
@@ -14514,19 +14969,16 @@ msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "_Jadwalkan Pertemuan..."
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1475
-#, fuzzy
msgid "Converts an appointment to a meeting"
-msgstr "Hapus jadwal pertemuan dan rapat yang sudah lewat"
+msgstr "Mengubah janji menjadi pertemuan"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1480
-#, fuzzy
msgid "Conv_ert to Appointment..."
-msgstr "J_anji Baru..."
+msgstr "Konv_ersi ke Janji..."
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1482
-#, fuzzy
msgid "Converts a meeting to an appointment"
-msgstr "%s saat pertemuan berakhir"
+msgstr "Mengubah pertemuan menjadi janji"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1487
msgid "Quit"
@@ -14538,7 +14990,7 @@ msgstr "Hari"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1613
msgid "Show one day"
-msgstr "Tampilkan dalam satu hari"
+msgstr "Menampilkan satu hari"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1618
msgid "List"
@@ -14546,7 +14998,7 @@ msgstr "Daftar"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1620
msgid "Show as list"
-msgstr "Tampilkan dalam daftar"
+msgstr "Menampilkan dalam daftar"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1625
msgid "Month"
@@ -14554,7 +15006,7 @@ msgstr "Bulan"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1627
msgid "Show one month"
-msgstr "Tampilkan dalam satu bulan"
+msgstr "Menampilkan satu bulan"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1632
msgid "Week"
@@ -14562,22 +15014,21 @@ msgstr "Minggu"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1634
msgid "Show one week"
-msgstr "Tampilkan dalam satu minggu"
+msgstr "Menampilkan satu minggu"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1641
-#, fuzzy
msgid "Show one work week"
-msgstr "Tampilkan dalam satu minggu"
+msgstr "Menampilkan satu minggu kerja"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1649
-#, fuzzy
msgid "Active Appointments"
-msgstr "Jadwal Pertemuan"
+msgstr "Janji yang Aktif"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1663
#, fuzzy
+#| msgid "New _Appointment..."
msgid "Next 7 Days' Appointments"
-msgstr "Jadwal Pertemuan Sehari _Penuh"
+msgstr "J_anji Baru..."
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1694
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:775
@@ -14597,8 +15048,9 @@ msgstr "Cetak kalender ini"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1720
#, fuzzy
+#| msgid "Preview the message to be printed"
msgid "Preview the calendar to be printed"
-msgstr "Lihat contoh hasil kalendar yang hendak dicetak"
+msgstr "Lihat contoh jadi hasil cetakan pesan surel ini"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1793
msgid "Go To"
@@ -14616,34 +15068,36 @@ msgstr "memo"
msgid "New _Memo"
msgstr "_Memo baru"
+# Yang muncul di baris menu.
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:253
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:279
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:281
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:636
msgid "Create a new memo"
-msgstr "Buat memo baru"
+msgstr "Membuat memo baru"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:258
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:641
msgid "_Open Memo"
-msgstr "B_uka Memo"
+msgstr "Buka Mem_o"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:260
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:643
msgid "View the selected memo"
-msgstr "Tampilkan memo terpilih"
+msgstr "Melihat memo yang dipilih"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:265
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:352
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:648
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:786
msgid "Open _Web Page"
-msgstr "Buka Halaman _Web"
+msgstr "Buka Laman _Web"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:284
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:808
#, fuzzy
+#| msgid "View the selected memo"
msgid "Print the selected memo"
-msgstr "Tampilkan memo terpilih"
+msgstr "Melihat memo yang dipilih"
#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
@@ -14676,8 +15130,9 @@ msgstr "_Tandai Belum Selesai"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:333
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:767
#, fuzzy
+#| msgid "Mark the selected messages as important"
msgid "Mark selected tasks as incomplete"
-msgstr "Tandai bahwa tugas ini telah selesai dilaksanakan"
+msgstr "Menandai pesan yang dipilih sebagai penting"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:338
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:772
@@ -14685,10 +15140,10 @@ msgid "New _Task"
msgstr "_Tugas Baru"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:340
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:277
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:280
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:774
msgid "Create a new task"
-msgstr "Buat tugas baru"
+msgstr "Membuat tugas baru"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:345
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:779
@@ -14698,7 +15153,7 @@ msgstr "_Buka Tugas"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:347
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:781
msgid "View the selected task"
-msgstr "Lihat tugas-tugas yang dipilih"
+msgstr "Melihat tugas yang dipilih"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:359
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:823
@@ -14709,45 +15164,49 @@ msgstr "_Simpan sebagai iCalendar..."
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:371
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1007
#, fuzzy
+#| msgid "View the selected task"
msgid "Print the selected task"
-msgstr "Lihat tugas-tugas yang dipilih"
+msgstr "Melihat tugas yang dipilih"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:277
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:279
msgctxt "New"
msgid "Mem_o"
msgstr "Mem_o"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:284
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:286
msgctxt "New"
msgid "_Shared Memo"
msgstr "_Berbagi memo"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:286
+# Yang muncul di baris menu.
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:288
#, fuzzy
+#| msgid "Create a new memo"
msgid "Create a new shared memo"
-msgstr "Buat memo berbagi yg baru"
+msgstr "Membuat memo baru"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:294
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:296
msgctxt "New"
msgid "Memo Li_st"
-msgstr "Daf_tar Memo"
+msgstr "Daftar _Memo"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:296
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:298
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:601
msgid "Create a new memo list"
-msgstr "Buat daftar memo baru"
+msgstr "Membuat daftar memo baru"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:231
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:233
msgid "Loading memos"
-msgstr "Buka memo"
+msgstr "Memuat memo"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:603
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:613
#, fuzzy
+#| msgid "Memo List"
msgid "Memo List Selector"
-msgstr "Pemilih Sumber Memo"
+msgstr "Daftar Memo"
#. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:908
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:918
#, c-format
msgid "Opening memos at %s"
msgstr "Buka memo pada %s"
@@ -14767,8 +15226,9 @@ msgstr "Cari _dalam Memo..."
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:573
#, fuzzy
+#| msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgid "Search for text in the displayed memo"
-msgstr "Cari pada badan teks email yang sedang dibuka"
+msgstr "Cari pada badan teks surel yang sedang dibuka"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:592
msgid "D_elete Memo List"
@@ -14776,8 +15236,9 @@ msgstr "Hapus Daftar M_emo"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:594
#, fuzzy
+#| msgid "Rename the selected memo list"
msgid "Delete the selected memo list"
-msgstr "Hapus memo yang dipilih"
+msgstr "Mengubah nama daftar memo yang dipilih"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:599
msgid "_New Memo List"
@@ -14785,13 +15246,13 @@ msgstr "_Daftar Memo Baru"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:615
#, fuzzy
+#| msgid "Rename the selected memo list"
msgid "Refresh the selected memo list"
-msgstr "Hapus memo yang dipilih"
+msgstr "Mengubah nama daftar memo yang dipilih"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:622
-#, fuzzy
msgid "Rename the selected memo list"
-msgstr "Ganti nama folder terpilih"
+msgstr "Mengubah nama daftar memo yang dipilih"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:627
#, fuzzy
@@ -14800,12 +15261,13 @@ msgstr "Tampilkan hanya Daftar Tuga_s ini saja"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:706
msgid "Memo _Preview"
-msgstr "Memo _Preview"
+msgstr "_Pratinjau Memo"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:708
#, fuzzy
+#| msgid "Show contact preview window"
msgid "Show memo preview pane"
-msgstr "Tampilkan panel pratinjau"
+msgstr "Menampilkan jendela pratinjau kontak"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:729
#, fuzzy
@@ -14823,8 +15285,9 @@ msgstr "Cetak daftar memo"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:801
#, fuzzy
+#| msgid "Preview the message to be printed"
msgid "Preview the list of memos to be printed"
-msgstr "Pracetak daftar memo yang mau dicetak"
+msgstr "Lihat contoh jadi hasil cetakan pesan surel ini"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:416
#, c-format
@@ -14846,45 +15309,47 @@ msgstr "Hapus memo"
msgid "Delete Memo"
msgstr "Hapus Memo"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:275
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:278
msgctxt "New"
msgid "_Task"
msgstr "_Tugas"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:282
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:285
#, fuzzy
+#| msgid "Assigned"
msgctxt "New"
msgid "Assigne_d Task"
-msgstr "Tugas _dan Pelaksananya"
+msgstr "Telah ditugaskan"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:284
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:287
msgid "Create a new assigned task"
msgstr "Buat sebuah penugasan"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:292
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:295
msgctxt "New"
msgid "Tas_k List"
msgstr "Daftar Tu_gas"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:294
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:297
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:725
msgid "Create a new task list"
-msgstr "Buat daftar tugas baru"
+msgstr "Membuat daftar tugas baru"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:231
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:233
msgid "Loading tasks"
-msgstr "Buka tugas"
+msgstr "Memuat tugas"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:603
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:613
#, fuzzy
+#| msgid "Task List"
msgid "Task List Selector"
-msgstr "Pemilih Sumber Tugas"
+msgstr "Daftar Tugas"
#. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:908
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:918
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
-msgstr "Buka tugas pada %s"
+msgstr "Membuka tugas pada %s"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:241
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:256
@@ -14893,11 +15358,13 @@ msgstr "Cetak Tugas"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:563
msgid ""
-"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
+"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
+"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
"\n"
"Really erase these tasks?"
msgstr ""
-"Proses ini akan menghapus semua tugas yang telah ditandai selesai. Jika terus, anda tidak akan bisa mengembalikannya lagi.\n"
+"Proses ini akan menghapus semua tugas yang telah ditandai selesai. Jika "
+"terus, anda tidak akan bisa mengembalikannya lagi.\n"
"\n"
"Yakin ingin menghapus tugas ini?"
@@ -14911,8 +15378,9 @@ msgstr "Temukan dalam _Tugas..."
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:697
#, fuzzy
+#| msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgid "Search for text in the displayed task"
-msgstr "Cari pada badan teks email yang sedang dibuka"
+msgstr "Cari pada badan teks surel yang sedang dibuka"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:709
msgid "Copy..."
@@ -14920,12 +15388,11 @@ msgstr "Salin..."
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:716
msgid "D_elete Task List"
-msgstr "Hapus Da_ftar Tugas"
+msgstr "Hapus Daftar _Tugas"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:718
-#, fuzzy
msgid "Delete the selected task list"
-msgstr "Hapus tugas yang dipilih"
+msgstr "Menghapus daftar tugas yang dipilih"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:723
msgid "_New Task List"
@@ -14933,13 +15400,13 @@ msgstr "_Daftar Tugas Baru"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:739
#, fuzzy
+#| msgid "Rename the selected task list"
msgid "Refresh the selected task list"
-msgstr "Hapus tugas yang dipilih"
+msgstr "Mengubah nama daftar tugas yang dipilih"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:746
-#, fuzzy
msgid "Rename the selected task list"
-msgstr "Ganti nama folder terpilih"
+msgstr "Mengubah nama daftar tugas yang dipilih"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:751
#, fuzzy
@@ -14948,8 +15415,9 @@ msgstr "Tampilkan hanya Daftar Tuga_s ini saja"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:765
#, fuzzy
+#| msgid "Mark as _Important"
msgid "Mar_k as Incomplete"
-msgstr "_Tandai Belum Selesai"
+msgstr "Tandai sebaga_i Penting"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:795
msgid "Delete completed tasks"
@@ -14957,12 +15425,13 @@ msgstr "Hapus tugas yang telah dilaksanakan"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:870
msgid "Task _Preview"
-msgstr "_Pracetak Tugas"
+msgstr "_Pratinjau Tugas"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:872
#, fuzzy
+#| msgid "Show contact preview window"
msgid "Show task preview pane"
-msgstr "Tampilkan panel pratinjau"
+msgstr "Menampilkan jendela pratinjau kontak"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:893
#, fuzzy
@@ -14991,9 +15460,8 @@ msgid "Overdue Tasks"
msgstr "Tugas lewat batas waktu"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:943
-#, fuzzy
msgid "Tasks with Attachments"
-msgstr "Pesan dengan Lampiran"
+msgstr "Tugas dengan Lampiran"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:993
msgid "Print the list of tasks"
@@ -15001,8 +15469,9 @@ msgstr "Cetak daftar tugas"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1000
#, fuzzy
+#| msgid "Preview the message to be printed"
msgid "Preview the list of tasks to be printed"
-msgstr "Lihat contoh jadi daftar tugas yang akan dicetak"
+msgstr "Lihat contoh jadi hasil cetakan pesan surel ini"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:463
msgid "Expunging"
@@ -15023,7 +15492,7 @@ msgid "Delete Task"
msgstr "Hapus Tugas"
#. Translators: This is only for multiple messages.
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:333
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:345
#, c-format
msgid "%d attached messages"
msgstr "%d pesan terlampir"
@@ -15033,476 +15502,478 @@ msgstr "%d pesan terlampir"
#: ../modules/mail/e-mail-junk-hook.c:89
msgctxt "mail-junk-hook"
msgid "None"
-msgstr "Tidak ada"
+msgstr "Nihil"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:169
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:171
msgctxt "New"
msgid "_Mail Message"
-msgstr "_Mail Message"
+msgstr "_Pesan Surat"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:171
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:173
msgid "Compose a new mail message"
-msgstr "Buat surat baru"
+msgstr "Membuat pesan surel baru"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:179
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:181
msgctxt "New"
msgid "Mail _Folder"
-msgstr "_Folder surat"
+msgstr "_Folder Surat"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:181
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:183
msgid "Create a new mail folder"
-msgstr "Buat folder surat baru"
+msgstr "Membuat folder surat baru"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:200
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:489
msgid "Mail Accounts"
-msgstr "Akun surat"
+msgstr "Akun Surat"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:208
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:497
msgid "Mail Preferences"
-msgstr "Pengaturan surat"
+msgstr "Preferensi Surat"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:216
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:505
msgid "Composer Preferences"
-msgstr "Pengaturan Penyusun"
+msgstr "Preferensi Komposer"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:224
-#, fuzzy
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:513
msgid "Network Preferences"
-msgstr "Pengaturan Penyusun"
+msgstr "Preferensi Jaringan"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:820
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:870
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:880
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:883
msgid "_Disable Account"
-msgstr "_Matikan Akun"
+msgstr "_Nonaktifkan Akun"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:822
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:882
msgid "Disable this account"
-msgstr "Matikan Akun"
+msgstr "Menonaktifkan akun ini"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:829
-#, fuzzy
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:889
msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
-msgstr "Hapus secara permanen semua pesan yang sudah dihapus dari semua folder"
+msgstr "Menghapus permanen semua pesan dari semua folder yang telah dihapus"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:834
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:894
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
msgstr "Buat Sa_ringan Folder dari Hasil Pencarian..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:841
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:901
msgid "_Download Messages for Offline Usage"
-msgstr "_Unduh Pesan Untuk Penggunaan Luring"
+msgstr "Un_duh Pesan untuk Keperluan Luring"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:843
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:903
msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
msgstr "Unduh pesan dari akun dan folder yang ditandai untuk penggunaan luring"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:848
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:908
msgid "Fl_ush Outbox"
msgstr "Fl_ush Outbox"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:855
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:915
msgid "_Copy Folder To..."
msgstr "_Salin Folder..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:857
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:917
msgid "Copy the selected folder into another folder"
msgstr "Salin folder terpilih ke folder lain"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:864
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:924
msgid "Permanently remove this folder"
-msgstr "Hapus folder ini selamanya"
+msgstr "Menghapus permanen folder ini"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:869
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:929
msgid "E_xpunge"
msgstr "_Hapus"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:871
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:931
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
-msgstr "Hapus semua pesan yang telah ditandai untuk dihapus dari dalam folder ini"
+msgstr ""
+"Hapus semua pesan yang telah ditandai untuk dihapus dari dalam folder ini"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:876
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:936
msgid "Mar_k All Messages as Read"
-msgstr "Tan_dai Seluruh Surat Sudah Dibaca"
+msgstr "_Tandai Semua Pesan Sudah Dibaca"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:878
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:938
#, fuzzy
+#| msgid "Mar_k All Messages as Read"
msgid "Mark all messages in the folder as read"
-msgstr "Tandai semua pesa dalam subfolder dengan terbaca?"
+msgstr "_Tandai Semua Pesan Sudah Dibaca"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:883
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:943
msgid "_Move Folder To..."
msgstr "_Pindahkan Folder..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:885
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:945
msgid "Move the selected folder into another folder"
msgstr "Pindahkan folder terpilih ini ke folder lain"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:890
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:950
msgid "_New..."
-msgstr "Buat Bar_u..."
+msgstr "_Baru..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:892
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:952
msgid "Create a new folder for storing mail"
-msgstr "Buat folder baru untuk menyimpan surat"
+msgstr "Membuat folder baru untuk menyimpan surat"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:899
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:959
msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr "Atur folder ini"
+msgstr "Mengubah properti folder ini"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:906
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:966
msgid "Refresh the folder"
msgstr "Perbarui folder"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:913
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:973
msgid "Change the name of this folder"
-msgstr "Ubah nama folder ini"
+msgstr "Mengubah nama folder ini"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:918
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:978
msgid "Select Message _Thread"
msgstr "Pilih _Topik Pesan"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:920
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:980
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
-msgstr "Pilih semua pesan dalam thread yang sama dengan pesan yang sedang dipilih"
+msgstr ""
+"Pilih semua pesan dalam thread yang sama dengan pesan yang sedang dipilih"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:925
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:985
#, fuzzy
+#| msgid "Collapse all message threads"
msgid "Select Message S_ubthread"
-msgstr "Pilih _Topik Pesan"
+msgstr "Runtuh seluruh topik pesan"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:927
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:987
#, fuzzy
+#| msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgid "Select all replies to the currently selected message"
-msgstr "Pilih semua pesan dalam thread yang sama dengan pesan yang sedang dipilih"
+msgstr ""
+"Pilih semua pesan dalam thread yang sama dengan pesan yang sedang dipilih"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:932
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:992
msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "_Berhenti langganan"
+msgstr "_Berhenti Langganan"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:934
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:994
#, fuzzy
+#| msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
msgid "Unsubscribe from the selected folder"
-msgstr "Ganti nama folder terpilih"
+msgstr "Stop berlangganan folder \"%s\""
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:939
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:999
msgid "Empty _Trash"
-msgstr "Kosongkan _Tong Sampah"
+msgstr "Kosongkan _Tempat Sampah"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:941
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1001
#, fuzzy
msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
msgstr "Hapus secara permanen semua pesan yang sudah dihapus dari semua folder"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:946
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1006
msgid "_New Label"
-msgstr "Label _Baru"
+msgstr "_Label Baru"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:955
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1015
msgid "N_one"
-msgstr "Ti_dak ada"
+msgstr "N_ihil"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:978
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1038
msgid "Cancel the current mail operation"
-msgstr " proses email yang sedang berjalan"
+msgstr "Membatalkan operasi surat yang sedang berlangsung"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:983
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1043
msgid "Collapse All _Threads"
msgstr "Runtuhkan Seluruh _Topik"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:985
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1045
msgid "Collapse all message threads"
msgstr "Runtuh seluruh topik pesan"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:990
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1050
msgid "E_xpand All Threads"
msgstr "Kembangkan Seluruh Susunan"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:992
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1052
msgid "Expand all message threads"
msgstr "Perlihatkan seluruh topik pesan"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:997
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1057
msgid "_Message Filters"
-msgstr "Penyar_ingan Pesan"
+msgstr "_Penyaring Pesan"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:999
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1059
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr "Buat atau ganti seting penyaring email baru"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1004
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1064
msgid "Search F_olders"
msgstr "F_older Pencarian"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1006
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1066
#, fuzzy
msgid "Create or edit search folder definitions"
msgstr "Buat atau sunting penentuan Pencarian Folder"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1011
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1071
msgid "_Subscriptions..."
msgstr "_Langganan..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1013
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1073
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "Masuk atau keluar dari keanggotaan folder pada server"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1020
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1080
msgid "F_older"
msgstr "F_older"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1027
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1087
msgid "_Label"
msgstr "_Label"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1067
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1127
msgid "_New Folder..."
-msgstr "Folder Bar_u"
+msgstr "_Folder Baru..."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1091
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1151
msgid "Show Message _Preview"
msgstr "Tampilkan _Pratinjau Pesan"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1093
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1153
#, fuzzy
+#| msgid "Show Message _Preview"
msgid "Show message preview pane"
-msgstr "Tampilkan jendela pratinjau"
+msgstr "Tampilkan _Pratinjau Pesan"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1099
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1159
msgid "Show _Deleted Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Tampilkan Pesan yang _Dihapus"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1101
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1161
#, fuzzy
+#| msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
msgid "Show deleted messages with a line through them"
msgstr "Tampilkan surel yang terhapus dengan tercoret dalam daftar surel."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1107
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1167
msgid "_Group By Threads"
msgstr "_Kelompokkan Oleh Topik"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1109
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1169
msgid "Threaded message list"
msgstr "Daftar Pesan dalam Thread"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1130
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1190
msgid "Show message preview below the message list"
msgstr "Tampilkan preview pesan di bawah daftar pesan"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1137
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1197
#, fuzzy
+#| msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
msgid "Show message preview alongside the message list"
-msgstr "Tampilkan preview pesan di bawah daftar pesan"
+msgstr "Tampilkan surel yang terhapus dengan tercoret dalam daftar surel."
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1145
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1205
msgid "All Messages"
msgstr "Seluruh Pesan"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1152
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1212
msgid "Important Messages"
msgstr "Pesan Penting"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1159
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1219
msgid "Last 5 Days' Messages"
msgstr "Pesan 5 Hari Terakhir"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1166
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1226
msgid "Messages Not Junk"
-msgstr "Pesan Bukan Spam"
+msgstr "Pesan Bukan Sampah"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1173
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1233
msgid "Messages with Attachments"
msgstr "Pesan dengan Lampiran"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1180
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1240
msgid "No Label"
msgstr "Tanpa Label"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1187
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1247
msgid "Read Messages"
msgstr "Baca Pesan"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1194
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1254
msgid "Recent Messages"
msgstr "Pesan Saat ini"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1201
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1261
msgid "Unread Messages"
msgstr "Pesan Belum Terbaca"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1253
-#, fuzzy
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1313
msgid "Subject or Addresses contain"
-msgstr "Judul atau Pengirim berisi"
+msgstr "Subjek atau Alamat berisi"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1263
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1323
msgid "All Accounts"
-msgstr "Seluruh Account"
+msgstr "Semua Akun"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1270
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1330
msgid "Current Account"
msgstr "Akun Saat ini"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1277
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1337
msgid "Current Folder"
msgstr "Folder Saat ini"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:936
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:990
#, c-format
msgid "%d selected, "
msgid_plural "%d selected, "
msgstr[0] "%d yang terpilih"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:947
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1001
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%d dihapus"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:953
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:960
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1007
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1014
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
-msgstr[0] "%d spam"
+msgstr[0] "%d pesan sampah"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:966
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1020
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "%d rancangan"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:972
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1026
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
-msgstr[0] "%d belum terkirim"
+msgstr[0] "%d belum dikirim"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:978
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1032
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d terkirim"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:990
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1044
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
-msgstr[0] "%d belum dibaca"
+msgstr[0] "%d belum dibaca, "
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:993
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1047
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "%d total"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:548
-#, fuzzy
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:559
msgid "All Account Search"
-msgstr "Seluruh Account"
+msgstr "Pencarian Semua Akun"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:675
-#, fuzzy
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:686
msgid "Account Search"
-msgstr "Nama akun"
+msgstr "Pencarian Akun"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:868
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:881
msgid "Proxy _Logout"
msgstr "Ke_luar dari Proxy"
-#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:129
+#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:133
msgid "Evolution Account Assistant"
-msgstr "Pengatur Akun Evolution"
+msgstr "Asisten Akun Evolution"
-#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:178
+#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:182
msgid "Account Editor"
-msgstr "Pengatur Akun"
+msgstr "Penyunting Akun"
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:498
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:505
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:349
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:827
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:205
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:211
msgid "Enabled"
msgstr "aktif"
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:502
+#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:509
msgid "Language(s)"
msgstr "Bahasa"
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:97
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:91
msgid "Every time"
msgstr "Setiap saat"
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:98
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:92
msgid "Once per day"
msgstr "Sekali dalam sehari"
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:99
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:93
msgid "Once per week"
msgstr "Sekali dalam seminggu"
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:100
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:94
msgid "Once per month"
msgstr "Sekali dalam sebulan"
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:225
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:201
msgid "Add Custom Junk Header"
msgstr ""
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:233
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:209
msgid "Header Name:"
msgstr "Nama Header:"
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:234
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:210
#, fuzzy
msgid "Header Value Contains:"
msgstr "Pengirim berisi"
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:334
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:310
msgid "Header"
-msgstr "Header"
+msgstr "Tajuk"
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:338
-#, fuzzy
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:314
msgid "Contains Value"
-msgstr "Lanjutkan"
+msgstr "Berisi Nilai"
#. May be a better text
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:731
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:802
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:707 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:778
#, c-format
msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
-msgstr ""
+msgstr "Pengaya %s tersedia dan berkas binernya telah terpasang."
#. May be a better text
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:739
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:811
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:715 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:787
#, c-format
-msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
-msgstr ""
+msgid ""
+"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
+msgstr "Pengaya %s tidak tersedia. Pastikan paketnya terpasang."
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:775
-#, fuzzy
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:751
msgid "No junk plugin available"
-msgstr "Tidak ada keterangan"
+msgstr "Tidak tersedia pengaya untuk menangani pesan sampah"
#. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1167
-#, fuzzy
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1143
msgid "_Date header:"
-msgstr "Kepala tabel"
+msgstr "_Tanggal tajuk:"
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1168
-#, fuzzy
+#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1144
msgid "Show _original header value"
-msgstr "Tampilkan U_kuran Asli"
+msgstr "Tampilkan _nilai tajuk yang asli"
#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
-msgstr "Memeriksa apakah Evolution adalah program email utama"
+msgstr "Memeriksa apakah Evolution adalah program surel utama"
#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
-msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
-msgstr "Setiap saat Evolution mulai, periksa apakah dia merupakan penyurat default."
+msgid ""
+"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
+msgstr ""
+"Setiap saat Evolution mulai, periksa apakah dia merupakan penyurat default."
#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:138
msgid "Do you want to make Evolution your default email client?"
@@ -15510,6 +15981,7 @@ msgstr ""
#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
#, fuzzy
+#| msgid "Home Phone"
msgid "Hello Python"
msgstr "Telepon Rumah"
@@ -15525,74 +15997,82 @@ msgstr ""
msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
msgstr ""
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:270
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:389
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:275
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:396
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "Pilih informasi mana saja yang hendak diimpor:"
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:302
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:545
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:307
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:552
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Dari %s:"
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:313
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:410
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:318
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:415
msgid "Importing Files"
msgstr "Mengimpor berkas"
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:388
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:393
msgid "Import cancelled. Click \"Forward\" to continue."
msgstr "Import dibatalkan. Klik \"Maju\" untuk melanjutkan"
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:406
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:411
msgid "Import complete. Click \"Forward\" to continue."
msgstr "Import lengkap. Klik \"Maju\" untuk melanjutkan"
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:466
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:471
msgid "Evolution Setup Assistant"
msgstr "Program Bantu Pengaturan Evolution"
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:472
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:477
msgid "Welcome"
-msgstr "Selamat datang"
+msgstr "Selamat Datang"
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:477
+#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:482
msgid ""
-"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
+"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
+"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
"\n"
"Please click the \"Forward\" button to continue. "
msgstr ""
-"Selamat datang di Evolution. Sesaat lagi\n"
-"Evolution akan mengatur akun email Anda, dan mengimpor\n"
-"berkas lama Anda dari aplikasi lain (bila ada)\n"
+"Selamat datang di Evolution. Sesaat lagi,\n"
+"Evolution akan mengatur akun surel,\n"
+"serta mengimpor berkas lama Anda\n"
+"dari aplikasi lain (bila ada).\n"
"\n"
-"Silakan klik tombol \"Maju\" untuk mulai."
+"Klik tombol \"Maju\" untuk mulai."
#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
#, fuzzy
+#| msgid "Add CalDAV support to Evolution."
msgid "Add local address books to Evolution."
-msgstr "Tampilkan folder daftar buku alamat lokal"
+msgstr "Menambahkan dukungan CalDAV pada Evolution."
#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2
msgid "Local Address Books"
msgstr "Buku Alamat Lokal"
#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
-msgid "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message body"
+msgid ""
+"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
+"body"
msgstr ""
#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:451
-#: ../plugins/templates/templates.c:409
+#: ../plugins/templates/templates.c:410
msgid "Keywords"
msgstr "Kata kunci"
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
-msgid "Evolution has found some keywords that suggest that this message should contain an attachment, but cannot find one."
+msgid ""
+"Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
+"contain an attachment, but cannot find one."
msgstr ""
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
#, fuzzy
+#| msgid "Messages with Attachments"
msgid "Message has no attachments"
msgstr "Pesan dengan Lampiran"
@@ -15605,9 +16085,8 @@ msgid "_Edit Message"
msgstr "Ubah _pesan"
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Attachment Reminder"
-msgstr "Kotak Lampiran"
+msgstr "Pengingat Lampiran"
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
@@ -15615,58 +16094,63 @@ msgstr ""
#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
#, fuzzy
+#| msgid "Indian/Reunion"
msgid "Inline Audio"
-msgstr "Biasa"
+msgstr "Hindia/Reunion"
#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
msgid "Play audio attachments directly in mail messages."
msgstr ""
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:160
-#, fuzzy
msgid "Select name of the Evolution backup file"
-msgstr "Pilih nama arsip data Evolution"
+msgstr "Pilih nama berkas cadangan Evolution"
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:191
msgid "_Restart Evolution after backup"
-msgstr "_Jalankan ulang Evolution setelah melakukan backup"
+msgstr "_Jalankan ulang Evolution setelah membuat cadangan"
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:217
msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
-msgstr "Pilih nama backup Evolution yang akan di restore"
+msgstr "Pilih nama cadangan Evolution yang akan di restore"
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:230
msgid "_Restart Evolution after restore"
-msgstr "Ja_lankan ulang Evolution setelah melakukan restore"
+msgstr "_Jalankan ulang Evolution setelah mengembalikan cadangan"
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:298
-msgid "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal settings, mail filters etc."
-msgstr "Anda dapat mengembalikan Evolution dari backup Anda. Pengembalian meliputi semua surat eletronik (surel), Kalender, Tugas, Memo, Kontak. Hal ini juga mengembalikan semua pengaturan pribadi Anda, mail filter dll"
+msgid ""
+"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
+"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal "
+"settings, mail filters etc."
+msgstr ""
+"Anda dapat mengembalikan data cadangan Evolution. Pengembalian tersebut "
+"meliputi semua Surat, Kalender, Tugas, Memo, dan Kontak. Selain itu, semua "
+"pengaturan pribadi Anda, penyaringan pesan, dll. turut dikembalikan."
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:305
msgid "_Restore Evolution from the backup file"
-msgstr "_Restore Evolution dari berkas backup"
+msgstr "Kembalikan Evolution dari be_rkas cadangan"
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:312
msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
-msgstr "Silakan pilih arsip Evolution yang akan di restore"
+msgstr "Silakan pilih arsip Evolution yang ingin dikembalikan"
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:315
msgid "Choose a file to restore"
-msgstr "Pilih berkas untuk restore"
+msgstr "Pilih berkas yang hendak dikembalikan"
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:323
msgid "Restore from backup"
-msgstr "Restore dari backup"
+msgstr "Mengembalikan cadangan"
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:361
-#, fuzzy
msgid "_Backup Evolution Settings..."
-msgstr "K_embalikan Pengaturan..."
+msgstr "_Cadangkan Pengaturan Evolution..."
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:363
msgid "Backup Evolution data and settings to an archive file"
-msgstr "Backup data dan pengaturan Evolution ke berkas arsip"
+msgstr "Menyimpan data dan pengaturan Evolution sebagai arsip cadangan"
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:368
msgid "R_estore Evolution Settings..."
@@ -15674,7 +16158,9 @@ msgstr "K_embalikan Pengaturan..."
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:370
msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
-msgstr "Restore data dan pengaturan Evolution dari berkas arsip"
+msgstr ""
+"Mengembalikan data serta pengaturan Evolution yang sebelumnya disimpan "
+"sebagai arsip cadangan"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:63
msgid "Backup Evolution directory"
@@ -15686,12 +16172,13 @@ msgstr "Direktori untuk restore Evolution"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:67
msgid "Check Evolution Backup"
-msgstr "Periksa Backup Evolution"
+msgstr "Periksa Cadangan Evolution"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:69
msgid "Restart Evolution"
msgstr "Jalankan ulang Evolution"
+# "Antarmuka pengguna" terlalu panjang^^
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:71
msgid "With Graphical User Interface"
msgstr "Dengan Antarmuka Grafik"
@@ -15703,11 +16190,11 @@ msgstr "Mematikan Evolution"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:196
msgid "Backing Evolution accounts and settings"
-msgstr "Backup akun dan pengaturan Evolution"
+msgstr "Membuat cadangan akun dan pengaturan Evolution"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:202
msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
-msgstr "Backup data Evolution (Mail, Kontak, Kalender, Tugas, Memo)"
+msgstr "Membuat cadangan data Evolution (Surat, Kontak, Kalender, Tugas, Memo)"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:213
msgid "Backup complete"
@@ -15725,7 +16212,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:260
msgid "Extracting files from backup"
-msgstr "Ekstraksi berkas dari backup"
+msgstr "Mengekstrak dari berkas cadangan"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:267
msgid "Loading Evolution settings"
@@ -15733,55 +16220,59 @@ msgstr "Memuat pengaturan Evolution"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:274
msgid "Removing temporary backup files"
-msgstr "Hapus berkas backup sementara"
+msgstr "Membuang berkas cadangan temporer"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:281
msgid "Ensuring local sources"
msgstr "Pastikan sumber lokal"
+# Sebenarnya, yang dibuat bukan folder^^
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:428
#, c-format
msgid "Backing up to the folder %s"
-msgstr "Backup ke Folder: %s"
+msgstr "Membuat cadangan %s"
+# Yang dikembalikan bukan berasal dari folder^^
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:433
#, c-format
msgid "Restoring from the folder %s"
-msgstr "Restore dari folder %s"
+msgstr "Mengembalikan dari berkas %s"
#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455
msgid "Evolution Backup"
-msgstr "Evolution Backup"
+msgstr "Pencadangan Evolution"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:455
msgid "Evolution Restore"
-msgstr "Evolution Restore"
+msgstr "Pengembalian Evolution"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:494
msgid "Backing up Evolution Data"
-msgstr "Backup data Evolution"
+msgstr "Mencadangkan Data Evolution"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:495
msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
-msgstr "Silakan tunggu saat Evolution melakukan backup data anda."
+msgstr "Mohon tunggu sembari Evolution membuat cadangan data Anda."
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:497
msgid "Restoring Evolution Data"
-msgstr "Restore Data Evolution"
+msgstr "Mengembalikan Data Evolution"
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:498
msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
-msgstr "Silakan tunggu saat Evolution melakukan restore data anda."
+msgstr "Mohon tunggu sembari Evolution mengembalikan data Anda."
#: ../plugins/backup-restore/backup.c:516
msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
-msgstr "Ini akan berlangsung beberapa saat tergantung pada jumlah data dalam akun Anda."
+msgstr ""
+"Ini akan berlangsung beberapa saat tergantung pada jumlah data yang "
+"dicadangkan."
#. the path to the shared library
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2
msgid "Backup and Restore"
-msgstr "Backup dan Restore"
+msgstr "Cadang dan Pengembalian"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
msgid "Backup and restore your Evolution data and settings."
@@ -15789,38 +16280,56 @@ msgstr "Backup dan restore data dan pengaturan Evolution Anda."
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
-msgstr "Apakah benar Anda ingin menutup Evolution?"
+msgstr "Tutup Evolution?"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
-msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
-msgstr "Apakah benar Anda ingin restore Evolution dari berkas backup yang dipilih?"
+msgid ""
+"Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
+msgstr "Kembalikan data Evolution dari arsip yang dipilih?"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
-msgid "Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please make sure that you save and close all your unsaved windows before proceeding. If you want Evolution to restart automatically after backup, please enable the toggle button."
-msgstr "Backup Evolution dapat dimulai hanya ketika Evolution tidak berjalan. Harap pastikan bahwa Anda menyimpan dan menutup semua jendela yang belum disimpan sebelum melanjutkan. Jika Anda ingin me-restart secara otomatis Evolution setelah backup, silahkan mengaktifkan tombol aktivasi."
+#, fuzzy
+#| msgid "Choose an action:"
+msgid "Close and Backup Evolution"
+msgstr "Pilih aksi yang akan dilakukan:"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Configure Evolution"
+msgid "Close and Restore Evolution"
+msgstr "Konfigurasi Evolution"
+
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "Hak akses tidak cukup"
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
msgid "Invalid Evolution backup file"
-msgstr "Berkas backup Evolution tidak valid"
+msgstr "Berkas cadangan Evolution tidak sah"
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
msgid "Please select a valid backup file to restore."
msgstr "Silakan pilih berkas backup yang valid untuk restore"
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
msgid "The selected folder is not writable."
-msgstr "Folder yang dipilih tidak dapat ditulis"
+msgstr "Folder yang dipilih tidak dapat ditulis."
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
-msgid "This will delete all your current Evolution data and settings and restore them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is not running. Please make sure that you close all your unsaved windows before you proceed. If you want Evolution to restart automatically restart after restore, please enable the toggle button."
-msgstr "Ini akan menghapus semua data dan pengaturan Evolution Anda saat ini dan restore dari backup Anda. Restore Evolution dapat dilakukan saat Evolution tidak jalan. Harap pastikan bahwa Anda menutup semua jendela yang belum disimpan sebelum Anda melanjutkan. Jika Anda ingin me-restart secara otomatis Evolusi restart setelah memulihkan, silahkan mengaktifkan tombol aktivasi. "
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:9
+msgid ""
+"To backup your data and settings, you must first close Evolution. Please "
+"make sure that you save any unsaved data before proceeding."
+msgstr ""
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:685
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:694
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:10
+msgid ""
+"To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please "
+"make sure that you save any unsaved data before proceeding. This will delete "
+"all your current Evolution data and settings and restore them from your "
+"backup."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:685 ../plugins/bbdb/bbdb.c:694
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "Kontak Otomatis"
@@ -15850,7 +16359,7 @@ msgstr "Pilih Buku Alamat untuk daftar teman di Pidgin"
#. Synchronize now button.
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:762
msgid "Synchronize with _buddy list now"
-msgstr "Sinkronisasi dengan _daftar teman sekarang"
+msgstr "Lakukan sinkronisasi dengan _daftar teman sekarang"
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
msgid "BBDB"
@@ -15860,16 +16369,19 @@ msgstr "BBDB"
msgid ""
"Takes the gruntwork out of managing your address book.\n"
"\n"
-"Automatically fills your address book with names and email addresses as you reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy lists."
+"Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
+"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy "
+"lists."
msgstr ""
"Membawa gruntwork keluar dari mengelola buku alamat Anda.\n"
"\n"
-"Otomatis mengisi buku alamat Anda dengan nama dan alamat email saat Anda membalas pesan. Juga mengisi informasi kontak IM dari daftar teman Anda."
+"Otomatis mengisi buku alamat Anda dengan nama dan alamat email saat Anda "
+"membalas pesan. Juga mengisi informasi kontak IM dari daftar teman Anda."
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:154
#, c-format
msgid "Bogofilter is not available. Please install it first."
-msgstr "Bogofileter tidak tersedia. Sialakn pasang dulu"
+msgstr "Bogofilter tidak tersedia. Pasanglah dahulu."
#. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:158
@@ -15898,11 +16410,14 @@ msgstr "Konversi teks pesan ke _Unikode"
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:1
#, fuzzy
+#| msgid "Convert message text to _Unicode"
msgid "Convert mail messages to Unicode"
-msgstr "Kirim email ke folder Publik"
+msgstr "Konversi teks pesan ke _Unikode"
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bogo-junk-plugin.schemas.in.h:2
-msgid "Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from different character sets."
+msgid ""
+"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
+"different character sets."
msgstr ""
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1
@@ -15910,14 +16425,12 @@ msgid "Bogofilter Junk Filter"
msgstr ""
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Bogofilter Options"
-msgstr "Aksi saringan log"
+msgstr "Opsi Bogofilter"
#: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Filter junk messages using Bogofilter."
-msgstr "Pelajari pesan spam menggunakan spamd."
+msgstr "Menyaring pesan sampah menggunakan Bogofilter."
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:197
msgid "Authentication failed. Server requires correct login."
@@ -15938,36 +16451,31 @@ msgstr ""
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:333
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:584
-#, fuzzy
msgid "Failed to parse server response."
-msgstr "Gagal memperbarui delegasi:"
+msgstr "Gagal mengurai tanggapa dari server."
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:427
msgid "Events"
msgstr "Kejadian"
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:449
-#, fuzzy
msgid "User's calendars"
-msgstr "Kalender baru"
+msgstr "Kalender pengguna"
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:557
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:628
-#, fuzzy
msgid "Failed to get server URL."
-msgstr "Gagal saat menghubungkan diri dengan server LDAP."
+msgstr "Gagal memperoleh URL server."
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:626
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:667
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1277
-#, fuzzy
msgid "Searching for user's calendars..."
-msgstr "Buka kalender..."
+msgstr "Mencari kalender pengguna..."
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:665
-#, fuzzy
msgid "Could not find any user calendar."
-msgstr "Gagal menemukan kalender apapun"
+msgstr "Tidak menemukan kalender pengguna."
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:794
#, c-format
@@ -15980,27 +16488,28 @@ msgid "Previous attempt failed with code %d"
msgstr ""
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:801
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enter password for user %s on server %s"
-msgstr "Ketikkan sandi untuk %s (pengguna %s)"
+msgstr "Masukkan sandi untuk pengguna %s pada server %s"
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:860
#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Cannot create output file: %s:\n"
+#| " %s"
msgid "Cannot create soup message for URL '%s'"
msgstr ""
-"Tidak dapat membuat file output: %s:\n"
+"Tidak dapat membuat berkas output: %s:\n"
"%s"
#. fetch content
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1095
-#, fuzzy
msgid "Searching folder content..."
-msgstr "Saring Folder berdasarkan Pe_ngirim..."
+msgstr "Mencari isi folder..."
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1138
-#, fuzzy
msgid "List of available calendars:"
-msgstr "Kalender Lokal"
+msgstr "Daftar kalender yang tersedia:"
#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1175
msgid "Supports"
@@ -16049,12 +16558,13 @@ msgstr "Menambahkan dukungan CalDAV pada Evolution."
#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
msgid "CalDAV Support"
-msgstr "Dukungan CalDAV"
+msgstr "Dukungan CallDAV"
#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:125
#, fuzzy
+#| msgid "Customize"
msgid "_Customize options"
-msgstr "Atur Evolution"
+msgstr "Sesuaikan"
#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:144
msgid "File _name:"
@@ -16062,11 +16572,13 @@ msgstr "Nama _berkas:"
#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:148
#, fuzzy
+#| msgid "iCalendar files (.ics)"
msgid "Choose calendar file"
-msgstr "Pilih file"
+msgstr "Berkas iCalendar (.ics)"
#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:196
#, fuzzy
+#| msgid "Open"
msgid "On open"
msgstr "Buka"
@@ -16084,6 +16596,7 @@ msgstr "Paksa read _only"
#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
#, fuzzy
+#| msgid "Add CalDAV support to Evolution."
msgid "Add local calendars to Evolution."
msgstr "Menambahkan dukungan CalDAV pada Evolution."
@@ -16101,6 +16614,7 @@ msgstr "Na_ma Pengguna:"
#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
#, fuzzy
+#| msgid "Add CalDAV support to Evolution."
msgid "Add web calendars to Evolution."
msgstr "Menambahkan dukungan CalDAV pada Evolution."
@@ -16114,7 +16628,7 @@ msgstr "Cuaca: Berkabut"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
msgid "Weather: Cloudy"
-msgstr "Cuaca: Mendung"
+msgstr "Cuaca: Berawan"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:62
msgid "Weather: Cloudy Night"
@@ -16153,11 +16667,11 @@ msgstr "Pilih lokasi"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:373
msgctxt "weather-cal-location"
msgid "None"
-msgstr "Tidak ada"
+msgstr "Nihil"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:448
msgid "_Units:"
-msgstr "_Unit:"
+msgstr "Sat_uan:"
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:455
msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
@@ -16169,6 +16683,7 @@ msgstr "Satuan imperial (Fahrenheit, inci, dsb)"
#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
#, fuzzy
+#| msgid "Add CalDAV support to Evolution."
msgid "Add weather calendars to Evolution."
msgstr "Menambahkan dukungan CalDAV pada Evolution."
@@ -16192,18 +16707,19 @@ msgstr ""
#: ../plugins/contacts-map/org-gnome-contacts-map.eplug.xml.h:2
#, fuzzy
+#| msgid "No contacts"
msgid "Map for contacts"
msgstr "Tidak ada kontak"
#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:232
#, fuzzy
+#| msgid "Select folder to import into"
msgid "Select folder to import OE folder into"
msgstr "Pilih folder tujuan impor"
#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:251
-#, fuzzy
msgid "Importing Outlook Express data"
-msgstr "Mengimpor data Elm"
+msgstr "Mengimpor data Outlook Express"
#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:1
msgid "Import Outlook Express messages from DBX file"
@@ -16217,29 +16733,27 @@ msgstr ""
msgid "Outlook Express 5/6 personal folders (.dbx)"
msgstr "Folder pribadi Outlook Express 5/6 (.dbx)"
+# Yang muncul di baris status.
#: ../plugins/default-source/default-source.c:83
-#, fuzzy
msgid "Mark as _default address book"
-msgstr "Tandai sebagai fol_der awal"
+msgstr "_Tandai sebagai buku alamat utama"
#: ../plugins/default-source/default-source.c:96
msgid "A_utocomplete with this address book"
msgstr ""
+# Yang muncul di baris menu.
#: ../plugins/default-source/default-source.c:105
-#, fuzzy
msgid "Mark as _default calendar"
-msgstr "Tandai sebagai fol_der awal"
+msgstr "Tandai sebagai kalen_der utama"
#: ../plugins/default-source/default-source.c:106
-#, fuzzy
msgid "Mark as _default task list"
-msgstr "Tandai sebagai fol_der awal"
+msgstr "Tandai sebagai _daftar tugas utama"
#: ../plugins/default-source/default-source.c:107
-#, fuzzy
msgid "Mark as _default memo list"
-msgstr "Tandai sebagai fol_der awal"
+msgstr "Tanda sebagai _daftar memo utama"
#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1
msgid "Default Sources"
@@ -16254,7 +16768,10 @@ msgid "List of Custom Headers"
msgstr ""
#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
-msgid "The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
+msgid ""
+"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
+"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
+"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
msgstr ""
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:316
@@ -16263,6 +16780,7 @@ msgstr "Keamanan:"
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:321
#, fuzzy
+#| msgid "Unsigned"
msgid "Unclassified"
msgstr "Tidak Ditandatangani"
@@ -16287,9 +16805,8 @@ msgid "None"
msgstr "Tidak ada"
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:571
-#, fuzzy
msgid "_Custom Header"
-msgstr "_Tampilan Disesuaikan"
+msgstr "_Tajuk Ubahan"
#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:830
@@ -16303,7 +16820,7 @@ msgid "Key"
msgstr "Kunci"
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:900
-#: ../plugins/templates/templates.c:415
+#: ../plugins/templates/templates.c:416
msgid "Values"
msgstr "Nilai"
@@ -16313,9 +16830,8 @@ msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
msgstr ""
#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Custom Header"
-msgstr "Cantu_mkan pesan"
+msgstr "Tajuk Ubahan"
#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:1
msgid "Email Custom Header"
@@ -16332,9 +16848,8 @@ msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
msgstr "Periksa otomatis email baru _setiap"
#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Default External Editor"
-msgstr "Pemakai Surat Awal "
+msgstr "Penyunting Eksternal Utama"
#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:4
msgid "The default command that must be used as the editor."
@@ -16355,8 +16870,9 @@ msgstr ""
#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:382
#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:384
#, fuzzy
+#| msgid "External Editor"
msgid "Compose in External Editor"
-msgstr "Lebar standar Jendela Penulis"
+msgstr "Penyunting Eksternal"
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
msgid "External Editor"
@@ -16364,20 +16880,22 @@ msgstr "Penyunting Eksternal"
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
#, fuzzy
+#| msgid "Open a window for composing a mail message"
msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
-msgstr "Buka jendela untuk menulis email baru"
+msgstr "Membuka jendela untuk membuat pesan baru"
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Cannot create Temporary File"
-msgstr "Tidak dapat membuat direktori penyimpanan sementara."
+msgstr "Tidak dapat membuat Berkas Temporer"
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2
msgid "Editor not launchable"
msgstr ""
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3
-msgid "Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry later."
+msgid ""
+"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
+"later."
msgstr ""
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
@@ -16385,11 +16903,15 @@ msgid "External editor still running"
msgstr "Penyunting eksternal masih berjalan"
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
-msgid "The external editor is still running. The mail composer window cannot be closed as long as the editor is active."
+msgid ""
+"The external editor is still running. The mail composer window cannot be "
+"closed as long as the editor is active."
msgstr ""
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
-msgid "The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try setting a different editor."
+msgid ""
+"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
+"setting a different editor."
msgstr ""
#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:1
@@ -16397,7 +16919,9 @@ msgid "Insert Face picture by default"
msgstr ""
#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:2
-msgid "Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture should be set before checking this, otherwise nothing happens."
+msgid ""
+"Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture "
+"should be set before checking this, otherwise nothing happens."
msgstr ""
#: ../plugins/face/face.c:286
@@ -16426,44 +16950,39 @@ msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages."
msgstr ""
#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Failed Read"
-msgstr "Kepala tabel"
+msgstr "Gagal Membaca"
#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Invalid Image Size"
-msgstr "Argumen invalid"
+msgstr "Ukuran Gambar Tidak Sah"
#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Not an image"
-msgstr "Ta_npa gambar"
+msgstr "Bukan sebuah gambar"
#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Please select an image of size 48 * 48"
-msgstr "Pilih foto untuk orang ini"
+msgstr "Pilihlah gambar dengan ukuran 48 * 48"
#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "The file cannot be read"
-msgstr "Item ini tidak dapat dikirim!\n"
+msgstr "Berkas tidak dapat dibaca"
#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6
msgid "The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas yang Anda pilih bukan berkas .png yang sah. Galat: {0}"
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:274
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:236
-#, fuzzy
msgid "Server"
-msgstr "Pengirim"
+msgstr "Server"
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:437
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
-msgstr "Tambahkan folder ini ke daftar folder langganan Anda"
+msgstr ""
+"Masukkan sandi pengguna %s untuk mengakses daftar kalender yang dilanggani."
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:548
#, c-format
@@ -16478,7 +16997,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:736
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:952
msgid "Unknown error."
-msgstr "Error tak dikenal."
+msgstr "Galat tak dikenal."
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:634
msgid "Cal_endar:"
@@ -16486,6 +17005,7 @@ msgstr "_Kalender:"
#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:669
#, fuzzy
+#| msgid "Categories List"
msgid "Retrieve _List"
msgstr "Daftar Kategori"
@@ -16511,7 +17031,7 @@ msgstr "Login _Proksi..."
#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:170
msgid "Junk Mail Settings..."
-msgstr "Pengaturan Email Spam..."
+msgstr "Pengaturan Pesan Sampah..."
#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:177
msgid "Track Message Status..."
@@ -16527,8 +17047,9 @@ msgstr "Terima Untuk Sementara"
#: ../plugins/groupwise-features/gw-ui.c:352
#, fuzzy
+#| msgid "_Delegate Meeting..."
msgid "Rese_nd Meeting..."
-msgstr "Kembalikan Pengaturan..."
+msgstr "_Jadwalkan Pertemuan..."
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:165
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:343
@@ -16562,11 +17083,13 @@ msgstr ""
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:229
#, fuzzy
+#| msgid "All active remote folders"
msgid "Install the shared folder"
-msgstr "Ganti nama folder terpilih"
+msgstr "Semua folder remote aktif"
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:233
#, fuzzy
+#| msgid "Shared Folder Notification"
msgid "Shared Folder Installation"
msgstr "Notifikasi Folder Kongsian"
@@ -16577,11 +17100,11 @@ msgstr "Pengaturan Spam"
#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:96
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:3
msgid "Junk Mail Settings"
-msgstr "Pengaturan Email Spam"
+msgstr "Pengaturan Pesan Sampah"
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:1
msgid "Email:"
-msgstr "Email:"
+msgstr "Surel:"
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:2
msgid "Junk List:"
@@ -16593,7 +17116,7 @@ msgstr "_Aktifkan"
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:7
msgid "_Junk List"
-msgstr "Daftar _Spam"
+msgstr "_Daftar Pesan Sampah"
#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.ui.h:8
#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:13
@@ -16603,11 +17126,14 @@ msgstr "_Buang"
#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:81
#, fuzzy
+#| msgid "_Message Filters"
msgid "Message Retract"
-msgstr "Kepala Pesan"
+msgstr "_Penyaring Pesan"
#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:90
-msgid "Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you sure you want to do this?"
+msgid ""
+"Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
+"sure you want to do this?"
msgstr ""
#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:111
@@ -16616,6 +17142,7 @@ msgstr "Pesan telah ditarik kembali dengan sukses"
#: ../plugins/groupwise-features/mail-send-options.c:202
#, fuzzy
+#| msgid "Insert advanced send options"
msgid "Insert Send options"
msgstr "Sisipkan pilihan kirim lebih lanjutan"
@@ -16630,12 +17157,12 @@ msgid "Fine-tune your GroupWise accounts."
msgstr "Plugin untuk pilihan akun Groupwise."
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "GroupWise Features"
-msgstr "Fitur Groupwise"
+msgstr "Fitur GroupWise"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:1
#, fuzzy
+#| msgid "Message retracted successfully"
msgid "Message retract failed"
msgstr "Pesan telah ditarik kembali dengan sukses"
@@ -16645,37 +17172,36 @@ msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
msgstr "Ubah pesan terpilih menjadi tugas baru"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
-msgstr "Folder dengan nama &quot;{1}&quot; sudah ada. Silakan gunakan nama lain."
+msgstr "Folder &quot;{1}&quot; sudah ada. Periksalah pohon folder Anda."
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Account Already Exists"
-msgstr "Tanda tangan Sudah Ada"
+msgstr "Akun Sudah Ada"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:3
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:1
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Invalid user"
-msgstr "Tanda tangan tidak sah"
+msgstr "Pengguna tidak sah"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:4
-msgid "Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email address and try again."
+msgid ""
+"Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
+"address and try again."
msgstr ""
#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
-msgstr "Tidak dapat menyimpan ke berkas &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Akses proksi tidak dapat diberikan kepada &quot;{0}&quot;"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:4
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:2
#, fuzzy
+#| msgid "Specific header"
msgid "Specify User"
-msgstr "Pilih Pengguna"
+msgstr "Kepala surat tertentu"
#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:6
@@ -16688,9 +17214,8 @@ msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
msgstr ""
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "You cannot share this folder with the specified user &quot;{0}&quot;"
-msgstr "Tidak dapat menyimpan ke berkas autosave &quot;{0}&quot;."
+msgstr "Anda tidak dapat membagikan folder ini kepada &quot;{0}&quot;."
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:4
msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
@@ -16698,26 +17223,31 @@ msgstr ""
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:1
#, fuzzy
+#| msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
msgid "Do you want to resend the meeting?"
-msgstr "Apakah Anda ingin menghapus pertemuan ini?"
+msgstr "Pulihkan pesan yang belum selesai?"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:2
#, fuzzy
+#| msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
msgid "Do you want to resend the recurring meeting?"
-msgstr "Apakah Anda ingin menghapus pertemuan ini?"
+msgstr "Pulihkan pesan yang belum selesai?"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:3
#, fuzzy
+#| msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
msgid "Do you want to retract the original item?"
-msgstr "Teruskan email yang belum selesai?"
+msgstr "Pulihkan pesan yang belum selesai?"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:4
#, fuzzy
+#| msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox."
msgstr "_Hapus objek ini dari seluruh kotak surat penerima yang lain?"
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:5
#, fuzzy
+#| msgid "Make this a recurring event"
msgid "This is a recurring meeting"
msgstr "Buat ini sebagai acara berulang"
@@ -16726,25 +17256,24 @@ msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details."
msgstr ""
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:7
-msgid "This will create a new meeting with the existing meeting details. The recurrence rule needs to be re-entered."
+msgid ""
+"This will create a new meeting with the existing meeting details. The "
+"recurrence rule needs to be re-entered."
msgstr ""
#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:9
-#, fuzzy
msgid "Would you like to accept it?"
-msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan semua perubahan yang telah dilakukan?"
+msgstr "Apakah terima ini?"
#. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:11
-#, fuzzy
msgid "Would you like to decline it?"
-msgstr "Apakah Anda ingin menyimpan semua perubahan yang telah dilakukan?"
+msgstr "Apakah tolak ini?"
#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "C_ustomize notification message"
-msgstr "_Sesuaikan pesan pemberitahuan"
+msgstr "K_ustomasi pesan pemberitahuan"
#: ../plugins/groupwise-features/properties.ui.h:2
msgid "Con_tacts..."
@@ -16781,7 +17310,7 @@ msgstr "Hak Akses"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:2
msgid "Add/Edit"
-msgstr "Tambah/Ubah"
+msgstr "Tambah/Sunting"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.ui.h:4
msgid "Con_tacts"
@@ -16821,7 +17350,7 @@ msgid "Proxy"
msgstr "Proksi"
#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.ui.h:1
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:224
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:230
msgid "Account Name"
msgstr "Nama akun"
@@ -16835,12 +17364,12 @@ msgstr "Login Proksi"
#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:84
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
-msgstr "%sSilakan masukkan kata sandi untuk %s (user %s)"
+msgstr "%sKetikkan sandi untuk %s (pengguna %s)"
#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:689
msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
-msgstr "Tab Proksi hanya tersedia apabila akun ini online."
+msgstr "Tab Proksi hanya tersedia apabila akun ini dalam kondisi daring."
#. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:695
@@ -16860,6 +17389,7 @@ msgstr "Tambah Pengguna"
#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212
#, fuzzy
+#| msgid "Insert advanced send options"
msgid "Advanced send options"
msgstr "Sisipkan pilihan kirim lebih lanjutan"
@@ -16877,9 +17407,8 @@ msgid "Sharing"
msgstr "Berbagi"
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:529
-#, fuzzy
msgid "Custom Notification"
-msgstr "Rata"
+msgstr "Notifikasi Ubahan"
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:731
msgid "Add "
@@ -16892,16 +17421,15 @@ msgstr "Status Pesan"
#. Subject
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:137
msgid "Subject:"
-msgstr "Judul:"
+msgstr "Subjek:"
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:151
msgid "From:"
msgstr "Dari:"
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:166
-#, fuzzy
msgid "Creation date:"
-msgstr "Tanggal penyelesaian"
+msgstr "Tanggal pembuatan:"
#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:206
msgid "Recipient: "
@@ -16946,9 +17474,8 @@ msgstr ""
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:330
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "Custom Headers"
-msgstr "Cantu_mkan pesan"
+msgstr "Tajuk Ubahan"
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:343
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:5
@@ -16961,7 +17488,8 @@ msgstr ""
#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:3
msgid ""
-"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above standard headers. \n"
+"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
+"standard headers. \n"
"You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
msgstr ""
@@ -16992,9 +17520,9 @@ msgstr "Fitur IMAP"
#. Translators: The first '%s' is replaced with a calendar name,
#. the second '%s' with an error message
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:485
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to load the calendar '%s' (%s)"
-msgstr "Tidak dapat membuka kalender '%s'."
+msgstr "Gagal memuat kalender '%s' (%s)"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:649
#, c-format
@@ -17019,14 +17547,12 @@ msgid "Unable to find this task in any task list"
msgstr "Gagal menemukan tugas ini pada daftar tugas"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:799
-#, fuzzy
msgid "Unable to find this memo in any memo list"
-msgstr "Gagal menemukan tugas ini pada daftar tugas"
+msgstr "Gagal menemukan memo ini dalam daftar memo mana pun"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:873
-#, fuzzy
msgid "Opening the calendar. Please wait.."
-msgstr "Buka kalender"
+msgstr "Membuka kalender. Mohon tunggu..."
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:876
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
@@ -17076,7 +17602,9 @@ msgstr "Nota pembatalan tidak dapat dikirimkan pada delegasi"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1384
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
-msgstr "Status peserta tidak dapat diperbarui karena berisi status yang tidak dikenal!"
+msgstr ""
+"Status peserta tidak dapat diperbarui karena berisi status yang tidak "
+"dikenal!"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1413
#, c-format
@@ -17089,18 +17617,21 @@ msgstr "Status peserta diperbarui"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1443
#, fuzzy
+#| msgid "Event information"
msgid "Meeting information sent"
-msgstr "Informasi Pertemuan"
+msgstr "Informasi acara"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1446
#, fuzzy
+#| msgid "Task information"
msgid "Task information sent"
msgstr "Informasi tugas"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1449
#, fuzzy
+#| msgid "Event information"
msgid "Memo information sent"
-msgstr "Tidak Ada Informasi"
+msgstr "Informasi acara"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1458
msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
@@ -17108,6 +17639,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1461
#, fuzzy
+#| msgid "Unable to find this task in any task list"
msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
msgstr "Gagal menemukan tugas ini pada daftar tugas"
@@ -17124,64 +17656,79 @@ msgstr "calendar.ics"
msgid "Save Calendar"
msgstr "Simpan Kalender"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1587
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1598
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1586
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1597
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "Data kalender berikut salah"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1588
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1599
-msgid "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid iCalendar."
-msgstr "Pesan ini katanya berisi kalender, tapi kalendernya bukan merupakan iCalendar yang benar"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1587
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1598
+msgid ""
+"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
+"iCalendar."
+msgstr ""
+"Pesan ini katanya berisi kalender, tapi kalendernya bukan merupakan "
+"iCalendar yang benar"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1639
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1667
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1773
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1638
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1666
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1775
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "Objek dalam kalender ini tidak benar"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1640
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1668
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1774
-msgid "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, tasks or free/busy information"
-msgstr "Email ini berisi kalender, tapi ternyata tidak terdapat informasi tentang acara, tugas atau informasi jadwal sibuk/bebasnya"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1639
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1667
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1776
+msgid ""
+"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
+"tasks or free/busy information"
+msgstr ""
+"Surel ini berisi kalender, tapi ternyata tidak terdapat informasi tentang "
+"acara, tugas atau informasi jadwal sibuk/bebasnya"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1681
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1680
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "Kalender yang terlampir terdiri dari banyak objek"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1682
-msgid "To process all of these items, the file should be saved and the calendar imported"
-msgstr "Untuk memproses seluruh objek, berkas harus disimpan dan kalender telah diimport."
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1681
+msgid ""
+"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
+"imported"
+msgstr ""
+"Untuk memproses seluruh objek, berkas harus disimpan dan kalender telah "
+"diimport."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2452
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2454
#, fuzzy
+#| msgid "This appointment rec_urs"
msgid "This meeting recurs"
msgstr "Pertemuan ini ber_ulang"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2455
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2457
#, fuzzy
+#| msgid "This appointment rec_urs"
msgid "This task recurs"
msgstr "Pertemuan ini ber_ulang"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2458
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2460
#, fuzzy
+#| msgid "This appointment rec_urs"
msgid "This memo recurs"
msgstr "Pertemuan ini ber_ulang"
#. Delete message after acting
#. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2692
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2694
msgid "_Delete message after acting"
msgstr "_Hapus pesan setelah beraksi"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2702
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2735
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2704
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2737
msgid "Conflict Search"
msgstr "Pencarian Bermasalah"
#. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2717
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2719
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr "Cari adanya jadwal pertemuan yang bentrok pada kalender"
@@ -17189,7 +17736,7 @@ msgstr "Cari adanya jadwal pertemuan yang bentrok pada kalender"
#. in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196
msgid "Today %H:%M"
-msgstr "Hari ini %Hl:%M"
+msgstr "Hari ini %H:%M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
@@ -17201,7 +17748,7 @@ msgstr "Hari ini %H:%M:%S"
#. in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209
msgid "Today %l:%M:%S %p"
-msgstr "Hari ini %H:%M:%s"
+msgstr "Hari ini %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
@@ -17219,13 +17766,13 @@ msgstr "Besok %H:%M:%S"
#. in 12-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:233
msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "Besok %H:%M"
+msgstr "Besok %l:%M %p"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237
msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
-msgstr "Besok %H:%M"
+msgstr "Besok %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256
@@ -17249,73 +17796,73 @@ msgstr "%A %H:%M:%S"
#. time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:270
msgid "%A %l:%M %p"
-msgstr "%A %l:%M"
+msgstr "%A %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274
msgid "%A %l:%M:%S %p"
-msgstr "%A %H:%M:%S"
+msgstr "%A %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date
#. without a year.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:283
msgid "%A, %B %e"
-msgstr "%A, %e %B"
+msgstr "%A, %B %e"
#. strftime format of a weekday, a date
#. without a year and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289
msgid "%A, %B %e %H:%M"
-msgstr "%A, %e %B %H:%M"
+msgstr "%A, %B %e %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293
msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
-msgstr "%A, %e %B %H:%M:%S"
+msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:298
msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
-msgstr "%A, %e %B %H:%M"
+msgstr "%A, %B %e %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302
msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
-msgstr "%A, %e %B %H:%M:%S"
+msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308
msgid "%A, %B %e, %Y"
-msgstr "%A, %e %B %Y"
+msgstr "%A, %B %e, %Y"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
-msgstr "%A, %e %B %Y %H:%M"
+msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
-msgstr "%A, %e %B %Y %H:%M:%S"
+msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:322
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
-msgstr "%A, %e %B %Y %H:%M"
+msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
-msgstr "%A, %e %B %Y %H:%M:%S"
+msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:455
@@ -17368,7 +17915,9 @@ msgstr ""
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:398
#, c-format
-msgid "%s through %s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
+msgid ""
+"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
+"meeting:"
msgstr ""
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
@@ -17453,12 +18002,15 @@ msgstr ""
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:486
#, c-format
-msgid "%s through %s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
+msgid ""
+"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
+"assigned task:"
msgstr ""
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
#, c-format
-msgid "%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
+msgid ""
+"%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
msgstr ""
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:492
@@ -17573,9 +18125,8 @@ msgstr "_Tolak"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:878
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:883
-#, fuzzy
msgid "A_ccept"
-msgstr "Terima"
+msgstr "_Terima"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
msgid "_Decline all"
@@ -17614,7 +18165,7 @@ msgstr "Pembar_uan"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1084
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1138
msgid "Comment:"
-msgstr "Keterangan: "
+msgstr "Komentar:"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1123
msgid "Send _reply to sender"
@@ -17666,8 +18217,10 @@ msgid "This meeting has been delegated"
msgstr "Rapat ini telah didelegasikan"
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
-msgid "This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
-msgstr "Balasan diperoleh bukan dari peserta. Tambahkan beliau sebagai peserta?"
+msgid ""
+"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
+msgstr ""
+"Balasan diperoleh bukan dari peserta. Tambahkan beliau sebagai peserta?"
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
msgid "Beep or play sound file."
@@ -17691,7 +18244,9 @@ msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
msgstr "Buat pesan D-BUS saat email baru datang"
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
-msgid "If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages arrive."
+msgid ""
+"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
+"arrive."
msgstr ""
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
@@ -17713,8 +18268,9 @@ msgstr ""
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
#, fuzzy
+#| msgid "Enable icon in notification area."
msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
-msgstr "Dapatkan pengiriman pemberitahuan ketika pesan anda dibaca"
+msgstr "Mengaktifkan ikon pada area notifikasi."
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
#, fuzzy
@@ -17741,6 +18297,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:17
#, fuzzy
+#| msgid "Whether the sidebar should be visible."
msgid "Whether the icon should blink or not."
msgstr "Tentukan apakah panel samping kelihatan atau tidak."
@@ -17748,16 +18305,15 @@ msgstr "Tentukan apakah panel samping kelihatan atau tidak."
msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
msgstr ""
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:355
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:369
msgid "Evolution's Mail Notification"
msgstr "Notifikasi Surat Evolution"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:377
-#, fuzzy
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:391
msgid "Mail Notification Properties"
-msgstr "Pengaturan Notifikasi Surat"
+msgstr "Properti Notifikasi Surat"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:513
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:527
#, c-format
msgid ""
"You have received %d new message\n"
@@ -17771,83 +18327,84 @@ msgstr[0] ""
#. Translators: "From:" is preceding a new mail
#. * sender address, like "From: user@example.com"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:525
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:539
#, c-format
msgid "From: %s"
msgstr "Dari: %s"
#. Translators: "Subject:" is preceding a new mail
#. * subject, like "Subject: It happened again"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:538
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:552
#, c-format
msgid "Subject: %s"
-msgstr "Judul: %s"
+msgstr "Subjek: %s"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:548
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:562
#, c-format
msgid "You have received %d new message."
msgid_plural "You have received %d new messages."
msgstr[0] "Anda menerima %d pesan baru."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:570
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:577
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:584
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:591
msgid "New email"
msgstr "Surel baru"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:638
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:652
#, fuzzy
+#| msgid "Blink icon in notification area."
msgid "Show icon in _notification area"
-msgstr "Tampilkan alaram pada bagian pemberitahuan"
+msgstr "Mengedipkan ikon pada area notifikasi."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:666
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:680
#, fuzzy
+#| msgid "Blink icon in notification area."
msgid "B_link icon in notification area"
-msgstr "_Sesuaikan pesan pemberitahuan"
+msgstr "Mengedipkan ikon pada area notifikasi."
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:676
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:690
msgid "Popup _message together with the icon"
msgstr ""
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:863
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:877
#, fuzzy
msgid "_Play sound when new messages arrive"
msgstr "Putar berkas suara saat ada email _datang"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:892
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:906
msgid "_Beep"
msgstr "_Bunyi Bip"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:905
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:919
#, fuzzy
msgid "Use sound _theme"
msgstr "Gunakan garis bawah"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:924
-#, fuzzy
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:938
msgid "Play _file:"
-msgstr "Saringan _pencarian:"
+msgstr "Putar _berkas:"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:935
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:949
msgid "Select sound file"
msgstr "Pilih berkas suara"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:993
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:1007
msgid "Notify new messages for _Inbox only"
msgstr ""
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:1002
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:1016
#, fuzzy
+#| msgid "Enable D-Bus messages."
msgid "Generate a _D-Bus message"
-msgstr "Buat daftar email"
+msgstr "Mengaktifkan pesan D-Bus."
#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
msgid "Mail Notification"
msgstr "Notifikasi Surat"
#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
-msgstr "Mainkan suara saat email datang."
+msgstr "Memberitahukan Anda bila ada pesan baru yang masuk."
#. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john.doe@myco.example>"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:158
@@ -17857,62 +18414,86 @@ msgstr "Created from a mail by %s"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:489
#, c-format
-msgid "Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the old event?"
+msgid ""
+"Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
+"old event?"
msgstr ""
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:492
#, c-format
-msgid "Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the old task?"
+msgid ""
+"Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
+"old task?"
msgstr ""
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:495
#, c-format
-msgid "Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the old memo?"
+msgid ""
+"Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
+"old memo?"
msgstr ""
#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
#. feel is most appropriate for your language.
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:515
-msgid "Selected calendar contains some events for the given mails already. Would you like to create new events anyway?"
+msgid ""
+"Selected calendar contains some events for the given mails already. Would "
+"you like to create new events anyway?"
msgstr ""
#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
#. feel is most appropriate for your language.
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:521
-msgid "Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would you like to create new tasks anyway?"
+msgid ""
+"Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would "
+"you like to create new tasks anyway?"
msgstr ""
#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
#. feel is most appropriate for your language.
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:527
-msgid "Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would you like to create new memos anyway?"
+msgid ""
+"Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would "
+"you like to create new memos anyway?"
msgstr ""
#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
#. feel is most appropriate for your language.
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:548
-msgid "Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you like to create new event anyway?"
-msgid_plural "Selected calendar contains events for the given mails already. Would you like to create new events anyway?"
+msgid ""
+"Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you "
+"like to create new event anyway?"
+msgid_plural ""
+"Selected calendar contains events for the given mails already. Would you "
+"like to create new events anyway?"
msgstr[0] ""
#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
#. feel is most appropriate for your language.
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:557
-msgid "Selected task list contains a task for the given mail already. Would you like to create new task anyway?"
-msgid_plural "Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you like to create new tasks anyway?"
+msgid ""
+"Selected task list contains a task for the given mail already. Would you "
+"like to create new task anyway?"
+msgid_plural ""
+"Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you "
+"like to create new tasks anyway?"
msgstr[0] ""
#. Translators: Codewise it is impossible to provide separate strings for all
#. combinations of singular and plural. Please translate it in the way that you
#. feel is most appropriate for your language.
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:566
-msgid "Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you like to create new memo anyway?"
-msgid_plural "Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you like to create new memos anyway?"
+msgid ""
+"Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you "
+"like to create new memo anyway?"
+msgid_plural ""
+"Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you "
+"like to create new memos anyway?"
msgstr[0] ""
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:625
@@ -17929,124 +18510,121 @@ msgid "An error occurred during processing: %s"
msgstr ""
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:736
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot open calendar. %s"
-msgstr "Tidak dapat membuka file"
+msgstr "Tidak dapat membuka kalender. %s"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:743
-msgid "Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other source, please."
+msgid ""
+"Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other "
+"source, please."
msgstr ""
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:746
-msgid "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other source, please."
+msgid ""
+"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
+"source, please."
msgstr ""
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:749
-msgid "Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other source, please."
+msgid ""
+"Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other "
+"source, please."
msgstr ""
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:952
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot get source list. %s"
-msgstr ""
-"Tidak dapat membuat file output: %s:\n"
-"%s"
+msgstr "Tidak dapat memperoleh daftar sumber. %s"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1071
-#, fuzzy
msgid "Create an _Event"
-msgstr "_Buat tampilan baru"
+msgstr "Buat K_egiatan"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1073
-#, fuzzy
msgid "Create a new event from the selected message"
-msgstr "Tulis balasan pada pengirim email ini"
+msgstr "Membuat kegiatan baru dari pesan yang dipilih"
+# Yang muncul di baris menu.
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1078
-#, fuzzy
msgid "Create a Mem_o"
-msgstr "Buat memo baru"
+msgstr "Buat Mem_o"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1080
-#, fuzzy
msgid "Create a new memo from the selected message"
-msgstr "Tulis balasan pada pengirim email ini"
+msgstr "Membuat memo baru dari pesan yang dipilih"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1085
-#, fuzzy
msgid "Create a _Task"
-msgstr "Buat tugas baru"
+msgstr "Buat _Tugas"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1087
-#, fuzzy
msgid "Create a new task from the selected message"
-msgstr "Tulis balasan pada pengirim email ini"
+msgstr "Membuat tugas baru dari pesan yang dipilih"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1095
-#, fuzzy
msgid "Create a _Meeting"
-msgstr "Perte_muan Baru"
+msgstr "Buat Perte_muan"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1097
-#, fuzzy
msgid "Create a new meeting from the selected message"
-msgstr "Buat usulan pertemuan"
+msgstr "Membuat janji pertemuan baru dari pesan yang dipilih"
#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Convert a mail message to a task."
-msgstr "Ubah pesan terpilih menjadi tugas baru"
+msgstr "Mengubah pesan surat menjadi tugas."
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:286
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:291
msgid "Get List _Archive"
msgstr "Dapatkan _Arsip Daftar"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:288
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:293
msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
msgstr "Dapatkan arsip dari pesan daftar ini milik siapa"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:293
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:298
msgid "Get List _Usage Information"
msgstr "Dapatkan Informasi Pengg_unaan Daftar"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:295
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:300
msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
msgstr "Cari informasi tentang milis ini"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:300
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:305
msgid "Contact List _Owner"
msgstr "Hubungi _Pemilik Daftar"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:302
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:307
msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
msgstr "Hubungi pemilik milis ini"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:307
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:312
msgid "_Post Message to List"
msgstr "_Kirim pesan ke Daftar"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:309
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:314
msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "Kirim email ke milis ini"
+msgstr "Kirim pesan ke milis ini"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:314
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:319
msgid "_Subscribe to List"
msgstr "_Berlangganan ke Daftar"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:316
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:321
msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
msgstr "Langganan milis ini"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:321
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:326
msgid "_Unsubscribe from List"
msgstr "_Stop langganan dari daftar"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:323
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:328
#, fuzzy
+#| msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
-msgstr "Keluar dari mailing list pesan ini"
+msgstr "Langganan milis ini"
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:330
+#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:335
msgid "Mailing _List"
msgstr "Mi_lis"
@@ -18065,17 +18643,20 @@ msgstr "Tidak ada tindakan"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
msgid ""
-"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the message automatically, or see and change it first.\n"
+"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the "
+"message automatically, or see and change it first.\n"
"\n"
-"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message has been sent."
+"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
+"has been sent."
msgstr ""
-"Email akan dikirim ke URL \"{0}\". Anda dapat langsung mengirimnya secara otomatis atau lihat dan mengubahnya terlebih dahulu.\n"
+"Surel akan dikirim ke URL \"{0}\". Anda dapat langsung mengirimnya secara "
+"otomatis atau lihat dan mengubahnya terlebih dahulu.\n"
"\n"
-"Jawaban dari milis akan segera Anda peroleh setelah email ini terkirim."
+"Jawaban dari milis akan segera Anda peroleh setelah surel ini terkirim."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
msgid "Malformed header"
-msgstr "Kepala email rusak"
+msgstr "Tajuk pesan rusak"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
msgid "No e-mail action"
@@ -18083,24 +18664,30 @@ msgstr "Tanpa aksi e-surat"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7
msgid "Posting not allowed"
-msgstr "Tidak boleh mengirim email"
+msgstr "Tidak boleh mengirim surel"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8
-msgid "Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only mailing list. Contact the list owner for details."
-msgstr "Anda tidak diperbolehkan mengirim email ke milis ini. Mungkin karena ini adalah milis satu arah. Silakan kontak pemilik milis untuk lebih jelasnya."
+msgid ""
+"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
+"mailing list. Contact the list owner for details."
+msgstr ""
+"Anda tidak diperbolehkan mengirim surel ke milis ini. Mungkin karena ini "
+"adalah milis satu arah. Silakan kontak pemilik milis untuk lebih jelasnya."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
msgid "Send e-mail message to mailing list?"
-msgstr "Kirim email ke milis ini?"
+msgstr "Kirim surel ke milis ini?"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
#, fuzzy
msgid ""
-"The action could not be performed. The header for this action did not contain any action that could be processed.\n"
+"The action could not be performed. The header for this action did not "
+"contain any action that could be processed.\n"
"\n"
"Header: {0}"
msgstr ""
-"Proses tidak dapat diteruskan. Bagian kepala email tidak berisikan keterangan yang diperlukan untuk diproses.\n"
+"Proses tidak dapat diteruskan. Bagian kepala email tidak berisikan "
+"keterangan yang diperlukan untuk diproses.\n"
"\n"
"Bagian: {0}"
@@ -18110,13 +18697,16 @@ msgid ""
"\n"
"Header: {1}"
msgstr ""
-"Kepala email ini pada bagian {0} rusak dan tidak dapat diproses.\n"
+"Kepala surel ini pada bagian {0} rusak dan tidak dapat diproses.\n"
"\n"
"Bagian: {0}"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
-msgid "This message does not contain the header information required for this action."
-msgstr "Email ini tidak berisi kepala informasi yang dibutuhkan untuk tindakan ini."
+msgid ""
+"This message does not contain the header information required for this "
+"action."
+msgstr ""
+"Surel ini tidak berisi kepala informasi yang dibutuhkan untuk tindakan ini."
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
msgid "_Edit message"
@@ -18127,24 +18717,24 @@ msgid "_Send message"
msgstr "_Kirim email"
#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:42
-#, fuzzy
msgid "Also mark messages in subfolders?"
-msgstr "Tandai semua pesa dalam subfolder dengan terbaca?"
+msgstr "Juga tandai pesan dalam subfolder?"
#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:44
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the current folder as well as all subfolders?"
-msgstr "Akan menandai seluruh pesan sebagai terbaca pada folder terpilih dan subfoldernya."
+msgid ""
+"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
+"current folder as well as all subfolders?"
+msgstr ""
+"Hanya menandai pesan telah dibaca pada folder sekarang, atau seluruh folder "
+"(termasuk subfoldernya)?"
#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:194
-#, fuzzy
msgid "In Current Folder and _Subfolders"
-msgstr "Buat subfolder"
+msgstr "Folder Ini dan _Subfoldernya"
#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:208
-#, fuzzy
msgid "In Current _Folder Only"
-msgstr "Folder Saat ini"
+msgstr "Hanya _Folder ini"
#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:437
msgid "Mark Me_ssages as Read"
@@ -18156,8 +18746,9 @@ msgstr "Anggap Sudah _Dibaca"
#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2
#, fuzzy
+#| msgid "Mar_k All Messages as Read"
msgid "Mark all messages in a folder as read."
-msgstr "Tandai semua pesa dalam subfolder dengan terbaca?"
+msgstr "_Tandai Semua Pesan Sudah Dibaca"
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1
msgid "Manage your Evolution plugins."
@@ -18166,7 +18757,7 @@ msgstr "Atur Plugin Evolution"
#: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:244
msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Pengatur Plugin"
+msgstr "Manajer Pengaya"
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
msgid "Author(s)"
@@ -18174,7 +18765,9 @@ msgstr "Pembuat"
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:259
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
-msgstr "Catatan: Ada perubahan yang tidak langsung aktif hingga Anda menjalankan ulang Evolution"
+msgstr ""
+"Catatan: Ada perubahan yang tidak langsung aktif hingga Anda menjalankan "
+"ulang Evolution"
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:285
msgid "Overview"
@@ -18183,11 +18776,11 @@ msgstr "Tinjau"
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:356
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:418
msgid "Plugin"
-msgstr "Plugin"
+msgstr "Pengaya"
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:430
msgid "_Plugins"
-msgstr "_Plugin"
+msgstr "_Pengaya"
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:432
msgid "Enable and disable plugins"
@@ -18219,7 +18812,9 @@ msgid "Show plain text if present"
msgstr "Sajikan teks biasa bila ada"
#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:199
-msgid "Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best part to show."
+msgid ""
+"Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best "
+"part to show."
msgstr ""
#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:200
@@ -18228,7 +18823,9 @@ msgid "Only ever show plain text"
msgstr "Hanya tampilkan SEDERHANA"
#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:200
-msgid "Always show plain text part and make attachments from other parts, if requested."
+msgid ""
+"Always show plain text part and make attachments from other parts, if "
+"requested."
msgstr ""
#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:247
@@ -18248,9 +18845,8 @@ msgid "Profile data events in Evolution (for developers only)."
msgstr ""
#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Import Outlook messages from PST file"
-msgstr "Impor dari Pine"
+msgstr "Mengimpor pesan Outlook dari berkas PST"
#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2
#, fuzzy
@@ -18280,8 +18876,7 @@ msgid "A_ppointments"
msgstr "_Pertemuan"
#. Tasks
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:326
-#: ../views/tasks/galview.xml.h:3
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:326 ../views/tasks/galview.xml.h:3
msgid "_Tasks"
msgstr "_Tugas"
@@ -18305,20 +18900,20 @@ msgid "Locations"
msgstr "Lokasi"
#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Publish calendars to the web."
-msgstr "Bolehkan kalender untuk diterbitkan di web"
+msgstr "Menerbitkan kalender pada web."
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:208
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:449
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not open %s:"
-msgstr "Tidak dapat membuka asal"
+msgstr "Tidak dapat membuka %s:"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:210
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgid "Could not open %s: Unknown error"
-msgstr "Tidak dapat membuka pesan S/MIME: Error tidak diketahui"
+msgstr "Tidak dapat membuka pesan S/MIME: Galat tidak diketahui"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:230
#, c-format
@@ -18342,25 +18937,26 @@ msgstr "Aktifka_n"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:739
#, fuzzy
+#| msgid "Are you sure you want to delete this task?"
msgid "Are you sure you want to remove this location?"
-msgstr "Apakah Anda ingin menghapus URL ini?"
+msgstr "Yakin untuk menghapus tugas ini?"
#. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread,
#. where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't
#. ever happen, and if so, then something is really wrong.
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1051
#, fuzzy
+#| msgid "Could not create composer window."
msgid "Could not create publish thread."
-msgstr "Tidak dapat membuat pesan email."
+msgstr "TIdak dapat membuat jendela komposer."
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1059
msgid "_Publish Calendar Information"
msgstr "_Terbitkan Informasi Kalender"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "Custom Location"
-msgstr "Lokasi"
+msgstr "Lokasi Ubahan"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:3
msgid "Daily"
@@ -18368,15 +18964,11 @@ msgstr "Harian"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5
msgid "FTP (with login)"
-msgstr "FTP (dengan login)"
+msgstr "FTP (dengan log masuk)"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9
-#, fuzzy
msgid "Manual (via Actions menu)"
-msgstr ""
-"Harian\n"
-"Mingguan\n"
-"Manual (melalui menu Aksi)"
+msgstr "Manual (via menu Aksi)"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11
msgid "P_ort:"
@@ -18396,15 +18988,15 @@ msgstr "_Frekuensi Publikasi:"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15
msgid "Secure FTP (SSH)"
-msgstr "Secure FTP (SSH)"
+msgstr "FTP Aman (SSH)"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
-msgstr "Secure WebDAV (HTTPS)"
+msgstr "WebDAV Aman (HTTPS)"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17
msgid "Service _type:"
-msgstr "_Tipe Server:"
+msgstr "_Jenis layanan:"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18
msgid "Sources"
@@ -18424,7 +19016,7 @@ msgstr "Mingguan"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
msgid "Windows share"
-msgstr "Windows share"
+msgstr "Jaringan berbagi Windows"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24
msgid "_File:"
@@ -18467,15 +19059,13 @@ msgstr "Edit Lokasi"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:121
#, c-format
msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
-msgstr "SpamAssassin tidak ketemu, kode: %d"
+msgstr "SpamAssassin tidak ditemukan, kode: %d"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:129
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to create pipe: %s"
-msgstr ""
-"Tidak dapat membuat file keluaran: %s\n"
-"%s"
+msgstr "Gagal membuat pipa: %s"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:176
#, fuzzy, c-format
@@ -18487,7 +19077,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:232
#, c-format
msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
-msgstr ""
+msgstr "Proses anak SpamAssasin tidak merespon, dimatikan..."
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:234
#, c-format
@@ -18502,31 +19092,27 @@ msgstr ""
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:506
#, c-format
msgid "SpamAssassin is not available. Please install it first."
-msgstr "SpamAssassin tidak tersedia. Silakan instal dulu."
+msgstr "SpamAssassin tidak tersedia. Pasanglah lebih dulu."
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:927
-#, fuzzy
msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
-msgstr "<small>Ini akan membuat filter lebih baik walaupun kerjanya lambat</small>"
+msgstr "Ini akan membuat SpamAssasin bekerja lebih baik, meskipun lebih lambat"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:935
msgid "I_nclude remote tests"
msgstr "Lakuka_n penyaringan dari server"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Filter junk messages using SpamAssassin."
-msgstr "Pelajari pesan spam menggunakan spamd."
+msgstr "Menyaring pesan sampah menggunakan SpamAssassin."
#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "SpamAssassin Junk Filter"
-msgstr "Plugin sampah Spamassassin"
+msgstr "Penyaring Pesan Sampah SpamAssassin"
#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "SpamAssassin Options"
-msgstr "Spamassassin (built-in)"
+msgstr "Opsi SpamAssasin"
#.
#. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
@@ -18550,7 +19136,7 @@ msgstr "Daftar Kategori"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
msgid "Comment List"
-msgstr "Daftar Keterangan"
+msgstr "Daftar Komentar"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
msgid "Contact List"
@@ -18581,9 +19167,8 @@ msgid "Modified"
msgstr "Diubah"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:530
-#, fuzzy
msgid "A_dvanced options for the CSV format"
-msgstr "Pilihan lengkap untuk bentuk CSV"
+msgstr "_Opsi lanjutan untuk format CSV"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:537
msgid "Prepend a _header"
@@ -18598,9 +19183,8 @@ msgid "_Record delimiter:"
msgstr "Pembatas _baris:"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560
-#, fuzzy
msgid "_Encapsulate values with:"
-msgstr "Bungkus nilai dengan:"
+msgstr "_Enkapsulasi nilai dengan:"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582
msgid "Comma separated value format (.csv)"
@@ -18630,7 +19214,7 @@ msgstr "%FT%T"
#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:369
msgid "RDF format (.rdf)"
-msgstr "Bentuk RDF (.rdf)"
+msgstr "Format RDF (.rdf)"
#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:120
msgid "_Format:"
@@ -18642,8 +19226,9 @@ msgstr "Pilih berkas tujuan"
#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:334
#, fuzzy
+#| msgid "Rename the selected calendar"
msgid "Save the selected calendar to disk"
-msgstr "Simpan kalender atau daftar tugas pilihan dalam disk."
+msgstr "Mengubah nama kalender yang dipilih"
#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:365
msgid "Save the selected memo list to disk"
@@ -18655,6 +19240,7 @@ msgstr "Simpan tugas pilihan dalam disk."
#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
#, fuzzy
+#| msgid "Thread messages by subject"
msgid "Sort mail message threads by subject."
msgstr "Atur pesan sesuai subjek"
@@ -18669,28 +19255,31 @@ msgstr "Atur pesan sesuai subjek"
#. Create the checkbox we will display, complete with mnemonic that is unique in the dialog
#: ../plugins/subject-thread/subject-thread.c:63
#, fuzzy
+#| msgid "Thread messages by subject"
msgid "F_all back to threading messages by subject"
-msgstr "Kembali ke ulir diskusi berdasarkan _judul"
+msgstr "Atur pesan sesuai subjek"
#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
-msgid "List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a message body."
+msgid ""
+"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
+"message body."
msgstr ""
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
msgid "Drafts based template plugin"
msgstr ""
-#: ../plugins/templates/templates.c:616
+#: ../plugins/templates/templates.c:621
msgid "No Title"
msgstr "Tanpa Judul"
-#: ../plugins/templates/templates.c:687
+#: ../plugins/templates/templates.c:715
msgid "Save as _Template"
-msgstr "Simpan sebagai _Template"
+msgstr "Simpan sebagai Pale_t"
-#: ../plugins/templates/templates.c:689
+#: ../plugins/templates/templates.c:717
msgid "Save as Template"
-msgstr "Simpan sebagai Template"
+msgstr "Menyimpan sebegai Palet"
#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook."
@@ -18698,7 +19287,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
msgid "TNEF Decoder"
-msgstr "TNEF Decoder"
+msgstr "Dekoder TNEF"
#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:1
msgid "Inline vCards"
@@ -18708,34 +19297,35 @@ msgstr "Inline vCard"
msgid "Show vCards directly in mail messages."
msgstr ""
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:164
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:249
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:181
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:266
msgid "Show Full vCard"
msgstr "Tampilkan seluruh isi vCard"
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:167
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:184
msgid "Show Compact vCard"
msgstr "Tampilkan Ringkasan vCard"
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:228
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:245
#, fuzzy
+#| msgid "There is %d other contact."
+#| msgid_plural "There are %d other contacts."
msgid "There is one other contact."
msgstr "Ada satu %d kontak lainnya."
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:237
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:254
#, c-format
msgid "There is %d other contact."
msgid_plural "There are %d other contacts."
msgstr[0] "Ada satu %d kontak lainnya."
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:258
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:275
msgid "Save in Address Book"
msgstr "Simpan dalam Buku Alamat"
#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Add WebDAV contacts to Evolution."
-msgstr "Menambahkan dukungan CalDAV pada Evolution."
+msgstr "Menambahkan kontak WebDAV kepada Evolution."
#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
msgid "WebDAV contacts"
@@ -18758,9 +19348,8 @@ msgid "Authenticate proxy server connections"
msgstr ""
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Automatic proxy configuration URL"
-msgstr "Pengenalan smiley otomatis"
+msgstr "URl konfigurasi otomatis proksi"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
msgid "Configuration version"
@@ -18772,11 +19361,13 @@ msgstr "Lebar panel samping awal"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
#, fuzzy
+#| msgid "Default window width"
msgid "Default window X coordinate"
msgstr "Lebar jendela awal"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
#, fuzzy
+#| msgid "Default window width"
msgid "Default window Y coordinate"
msgstr "Lebar jendela awal"
@@ -18794,11 +19385,13 @@ msgstr "Lebar jendela awal"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
#, fuzzy
+#| msgid "Start in \"express\" mode"
msgid "Enable express mode"
-msgstr "Aktifkan/matikan mode caret"
+msgstr "Berjalan pada modus \"ekspres\""
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
-msgid "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
+msgid ""
+"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
msgstr ""
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
@@ -18810,24 +19403,27 @@ msgid "HTTP proxy host name"
msgstr "Nama host proksi HTTP"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
-#, fuzzy
msgid "HTTP proxy password"
-msgstr "Masukkan kata sandi"
+msgstr "Sandi proksi HTTP"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
msgid "HTTP proxy port"
-msgstr "Port Proksi HTTP"
+msgstr "Port proksi HTTP"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
msgid "HTTP proxy username"
-msgstr "Nama Pengguna proksi HTTP"
+msgstr "Nama pengguna proksi HTTP"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
msgstr "ID atau alias komponen yang ditampilkan pada saat mulai dijalankan."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
-msgid "If true, then connections to the proxy server require authentication. The username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
+msgid ""
+"If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
+"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either "
+"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
msgstr ""
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
@@ -18844,7 +19440,9 @@ msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
msgstr ""
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
-msgid "Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List View."
+msgid ""
+"Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List "
+"View."
msgstr ""
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
@@ -18852,8 +19450,10 @@ msgid "Last upgraded configuration version"
msgstr "Versi konfigurasi Evolution terakhir yang diupgrade."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
-msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
-msgstr "Daftar path folder yang akan disinkronkan ke disk untuk penggunaan luring"
+msgid ""
+"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
+msgstr ""
+"Daftar lokasi folder yang akan diselaraskan pada diska untuk kerpeluan luring"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
msgid "Non-proxy hosts"
@@ -18864,9 +19464,8 @@ msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
msgstr "Kata sandi untuk otentikasi ketika memakai HTTP proksi"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
-#, fuzzy
msgid "Proxy configuration mode"
-msgstr "Atur konfigurasi Pilot"
+msgstr "Mode konfigurasi proksi"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
msgid "SOCKS proxy host name"
@@ -18885,7 +19484,11 @@ msgid "Secure HTTP proxy port"
msgstr "Port proksi Secure HTTP"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
-msgid "Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url\" respectively."
+msgid ""
+"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
+"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
+"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url"
+"\" respectively."
msgstr ""
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
@@ -18896,26 +19499,31 @@ msgstr "Panel samping kelihatan"
msgid "Skip development warning dialog"
msgstr "Lewatkan dialog peringatan pengembangan"
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
-#: ../shell/main.c:331
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 ../shell/main.c:330
msgid "Start in offline mode"
-msgstr "Jalankan dalam mode luring"
+msgstr "Berjalan pada modus luring"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
msgid "Statusbar is visible"
-msgstr "Baris status terlihat"
+msgstr "Panel status kelihatan"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
-msgid "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level (for example \"2.6.0\")."
-msgstr "Versi konfigurasi Evolution, dengan tingkat utama/kecil/konfigurasi (contohnya \"2.6.0\")."
+msgid ""
+"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
+"(for example \"2.6.0\")."
+msgstr ""
+"Versi konfigurasi Evolution, dengan tingkat utama/kecil/konfigurasi "
+"(contohnya \"2.6.0\")."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
#, fuzzy
+#| msgid "The default width for the main window, in pixels."
msgid "The default X coordinate for the main window."
msgstr "Lebar default untuk jendela utama, dalam piksel."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
#, fuzzy
+#| msgid "The default width for the main window, in pixels."
msgid "The default Y coordinate for the main window."
msgstr "Lebar default untuk jendela utama, dalam piksel."
@@ -18932,8 +19540,12 @@ msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
msgstr "Lebar awal batang sisi dalam piksel."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
-msgid "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level (for example \"2.6.0\")."
-msgstr "Versi peningkatan terakhir Evolution, dengan tingkat utama/kecil/konfigurasi (contohnya \"2.6.0\")."
+msgid ""
+"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
+"configuration level (for example \"2.6.0\")."
+msgstr ""
+"Versi peningkatan terakhir Evolution, dengan tingkat utama/kecil/konfigurasi "
+"(contohnya \"2.6.0\")."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
msgid "The machine name to proxy HTTP through."
@@ -18948,23 +19560,39 @@ msgid "The machine name to proxy socks through."
msgstr ""
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
-msgid "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/http_host\" that you proxy through."
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"http_host\" that you proxy through."
msgstr ""
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
-msgid "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/secure_host\" that you proxy through."
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"secure_host\" that you proxy through."
msgstr ""
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
-msgid "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/socks_host\" that you proxy through."
+msgid ""
+"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
+"socks_host\" that you proxy through."
msgstr ""
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
-msgid "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", \"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined by the GNOME toolbar setting."
-msgstr "Gaya tombol jendela. Bisa \"teks\", \"ikon\", \"keduanya\", \"toolbar\". Jika \"toolbar\", gaya tombol ditentukan oleh setingan toolbar GNOME."
+msgid ""
+"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
+"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
+"by the GNOME toolbar setting."
+msgstr ""
+"Gaya tombol jendela. Bisa \"text\" (teks), \"icons\" (ikon), \"both"
+"\" (keduanya), \"toolbar\". Jika \"toolbar\", gaya tombol ditentukan oleh "
+"setingan toolbar GNOME."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
-msgid "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains (using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
+msgid ""
+"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
+"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
+"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and "
+"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
msgstr ""
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
@@ -18972,9 +19600,8 @@ msgid "Toolbar is visible"
msgstr "Batang tombol kelihatan"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
-#, fuzzy
msgid "URL that provides proxy configuration values."
-msgstr "Versi konfigurasi Evolution terakhir yang diupgrade."
+msgstr "URL yang menyediakan nilai konfigurasi proksi."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
msgid "Use HTTP proxy"
@@ -18986,7 +19613,7 @@ msgstr ""
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
-msgstr "Apakah Evolution akan dimulai dalam mode luar jaringan (luring) atau dalam jaringan (daring)."
+msgstr "Menentukan kondisi luring atau daring saat Evolution dimulai."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
msgid "Whether or not the window should be maximized."
@@ -19005,7 +19632,8 @@ msgid "Whether the toolbar should be visible."
msgstr "Tentukan apakah batang tombol kelihatan atau tidak"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:61
-msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
+msgid ""
+"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
msgstr "Apakah kotak peringatan versi development Evolution akan dilewatkan."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:62
@@ -19020,12 +19648,11 @@ msgstr "Gaya tombol jendela"
msgid "Window buttons are visible"
msgstr "Tombol jendela kelihatan"
-#: ../shell/e-shell-content.c:520
-#: ../shell/e-shell-content.c:521
+#: ../shell/e-shell-content.c:523 ../shell/e-shell-content.c:524
msgid "Searches"
msgstr "Pencarian"
-#: ../shell/e-shell-content.c:563
+#: ../shell/e-shell-content.c:566
msgid "Save Search"
msgstr "Simpan Pencarian"
@@ -19033,19 +19660,19 @@ msgstr "Simpan Pencarian"
#. * allows the user to filter the current view. Examples of
#. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
#. * "Important Messages", or "Active Appointments".
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:921
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:924
msgid "Sho_w:"
msgstr "_Tampilkan: "
#. Translators: This is part of the quick search interface.
#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:952
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:955
msgid "Sear_ch:"
msgstr "_Cari:"
#. Translators: This is part of the quick search interface.
#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1013
+#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1016
msgid "i_n"
msgstr "dala_m "
@@ -19069,280 +19696,281 @@ msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ahmad Riza H Nst <rizahnst@gnome.org>\n"
"Mohammad DAMT <mdamt@gnome.org>\n"
-"Nana Suryana <nana@suryana.or.id>"
+"Dirgita <dirgitadevina@yahoo.co.id>"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:656
msgid "Evolution Website"
-msgstr "Evolution "
+msgstr "Situs Web Evolution"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1235
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1236
msgid "Bug Buddy is not installed."
msgstr "Bug Buddy belum dipasang."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1237
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1238
msgid "Bug Buddy could not be run."
msgstr "Bug Buddy tidak dapat dijalankan."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1418
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1419
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "Tampilkan informasi tentang Evolution"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1423
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1437
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1424
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1438
msgid "_Close Window"
msgstr "Tutup _Jendela"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1444
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1445
msgid "_Contents"
msgstr "_Isi"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1446
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1447
msgid "Open the Evolution User Guide"
msgstr "Buka Evolution Groupware Suite"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1472
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1473
msgid "Evolution _FAQ"
-msgstr "Evolution _FAQ"
+msgstr "PSD _Evolution"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1474
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1475
msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
msgstr "Membuka laman web Pertanyaan yang Sering Diajukan"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1479
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1480
msgid "_Forget Passwords"
-msgstr "_Lupa Kata Sandi"
+msgstr "_Lupakan Sandi"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1481
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1482
msgid "Forget all remembered passwords"
msgstr "Lupakan semua kata kunci yang diingat"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1486
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1487
msgid "I_mport..."
msgstr "I_mpor..."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1488
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1489
msgid "Import data from other programs"
-msgstr "Impor data dari program lain"
+msgstr "Mengimpor data dari program yang lain"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1493
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1494
msgid "New _Window"
msgstr "_Jendela Baru"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1495
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1496
msgid "Create a new window displaying this view"
msgstr "Buat jendela baru untuk menampilkan tampilan ini"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1509
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1510
msgid "Configure Evolution"
msgstr "Konfigurasi Evolution"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1514
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1515
msgid "_Quick Reference"
-msgstr "_Referensi Cepat"
+msgstr "_Jalur Cepat"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1516
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1517
msgid "Show Evolution's shortcut keys"
msgstr "Tampilkan tombol pintas Evolution"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1523
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1524
msgid "Exit the program"
msgstr "Keluar dari Evolution"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1528
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1529
msgid "_Advanced Search..."
-msgstr "Penc_arian Detil..."
+msgstr "Penc_arian Lebih Lanjut..."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1530
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1531
msgid "Construct a more advanced search"
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1537
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1538
msgid "Clear the current search parameters"
msgstr "Bersihkan paramater pencarian saat ini"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1542
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1543
msgid "_Edit Saved Searches..."
msgstr "Ubah P_encarian Tersimpan..."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1544
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1545
msgid "Manage your saved searches"
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1551
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1552
msgid "Click here to change the search type"
msgstr "Klik di sini untuk mengubah tipe pencarian"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1556
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1557
msgid "_Find Now"
msgstr "_Cari"
#. Block the default Ctrl+F.
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1558
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1559
msgid "Execute the current search parameters"
msgstr "Eksekusi parameter pencarian saat ini"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1563
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1564
msgid "_Save Search..."
msgstr "_Simpan Pencarian..."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1565
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1566
msgid "Save the current search parameters"
msgstr "Simpan parameter pencarian saat ini"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1577
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1578
msgid "Send / _Receive"
msgstr "Ki_rim / Terima"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1579
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1580
msgid "Send queued items and retrieve new items"
-msgstr "Kirim antrian email dan ambil email baru"
+msgstr "Mengirim dan mengambil surel"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1584
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1585
msgid "Submit _Bug Report..."
msgstr "Kirim Laporan _Bug..."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1586
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1587
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "Kirim laporan bug dengan menggunakan program Bug Buddy"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1591
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1592
msgid "_Work Offline"
-msgstr "_Kerja Luar Jaringan (Luring)"
+msgstr "Bekerja _Luring"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1593
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1594
msgid "Put Evolution into offline mode"
msgstr "Jalankan Evolution dalam mode luring"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1598
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1599
msgid "_Work Online"
-msgstr "_Kerja Online"
+msgstr "Bekerja _Daring"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1600
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1601
msgid "Put Evolution into online mode"
msgstr "Jalankan Evolution dalam mode online"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1628
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1629
msgid "Lay_out"
msgstr "Su_sunan"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1635
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1636
msgid "_New"
-msgstr "Buat Bar_u"
+msgstr "_Baru"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1642
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1643
msgid "_Search"
msgstr "_Cari"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1649
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1650
msgid "_Switcher Appearance"
-msgstr "_Tampilan Switcher"
+msgstr "_Tampilan Modul"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1663
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1664
msgid "_Window"
msgstr "_Jendela"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1692
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1693
msgid "Show Side _Bar"
-msgstr "Tampilkan Panel _Samping"
+msgstr "Tampilkan _Panel Samping"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1694
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1695
msgid "Show the side bar"
msgstr "Tampilkan Panel Samping"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1700
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1701
msgid "Show _Buttons"
msgstr "Tampilkan Button"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1702
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1703
msgid "Show the switcher buttons"
-msgstr "Tampilkan button switcher"
+msgstr "Menampilkan tombol pengganti"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1708
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1709
msgid "Show _Status Bar"
msgstr "Tampilkan Baris _Status"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1710
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1711
msgid "Show the status bar"
msgstr "Tampilkan baris status"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1716
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1717
msgid "Show _Tool Bar"
-msgstr "Tampilkan _Tool Bar"
+msgstr "Tampilkan Bilah Ala_t"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1718
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1719
msgid "Show the tool bar"
-msgstr "Tampilkan tool bar"
+msgstr "Menampilkan bilah alat"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1740
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1741
msgid "_Icons Only"
-msgstr "_Ikon saja\" "
+msgstr "Hanya _Ikon"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1742
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1743
msgid "Display window buttons with icons only"
msgstr "Tampilkan tombol-tombol pada jendela menggunakan ikon saja"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1747
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1748
msgid "_Text Only"
-msgstr "_Teks saja"
+msgstr "Hanya _Teks"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1749
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1750
msgid "Display window buttons with text only"
msgstr "Tampilkan tombol-tombol pada jendela menggunakan teks saja"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1754
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1755
msgid "Icons _and Text"
-msgstr "Ikon d_an teks\" "
+msgstr "Ikon d_an Teks"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1756
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1757
msgid "Display window buttons with icons and text"
msgstr "Tampilkan tombol-tombol pada jendela menggunakan ikon dan teks"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1761
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1762
msgid "Tool_bar Style"
msgstr "Tool_bar Style"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1763
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1764
msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
-msgstr "Tampilkan tombol pada jendela dengan menggunakan setelan kotak tombol desktop"
+msgstr ""
+"Tampilkan tombol pada jendela dengan menggunakan setelan kotak tombol desktop"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1771
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1772
msgid "Define Views..."
msgstr "Definisikan Tampilan..."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1773
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1774
msgid "Create or edit views"
msgstr "Buat atau edit tampilan"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1778
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1779
msgid "Save Custom View..."
msgstr "Simpan Tampilan Kustom..."
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1780
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1781
msgid "Save current custom view"
msgstr "Simpan tampilan kustom saat ini"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1787
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1788
msgid "C_urrent View"
msgstr "T_ampilan Saat Ini"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1797
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1798
msgid "Custom View"
msgstr "Tampilan Sendiri"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1799
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1800
msgid "Current view is a customized view"
msgstr ""
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1809
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1810
msgid "Change the page settings for your current printer"
msgstr "Sesuaikan pengaturan halaman dengan printer saat ini"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2182
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2183
#, c-format
msgid "Switch to %s"
-msgstr "Ubah ke %s"
+msgstr "Berpindah ke %s"
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2395
+#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2396
msgid "Execute these search parameters"
msgstr "Eksekusi parameter pencarian"
@@ -19352,24 +19980,24 @@ msgstr "Eksekusi parameter pencarian"
msgid "%s - Evolution"
msgstr "%s - Evolution"
-#: ../shell/e-shell-window.c:416
+#: ../shell/e-shell-window.c:419
msgid "New"
msgstr "Baru"
-#: ../shell/e-shell.c:226
+#: ../shell/e-shell.c:229
msgid "Preparing to go offline..."
-msgstr "Menyiapkan untuk luring..."
+msgstr "Bersiap untuk meninggalkan jaringan..."
-#: ../shell/e-shell.c:276
+#: ../shell/e-shell.c:279
msgid "Preparing to go online..."
-msgstr "Menyiapkan untuk daring..."
+msgstr "Bersiap untuk terhubung ke jaringan..."
-#: ../shell/e-shell.c:335
+#: ../shell/e-shell.c:338
msgid "Preparing to quit..."
-msgstr "Menyiapkan untuk keluar..."
+msgstr "Bersiap untuk keluar..."
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:180
+#: ../shell/main.c:179
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -19390,16 +20018,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Hi. Terima kasih untuk mencoba pra terbitan Evolution Groupwise ini.\n"
"\n"
-"Versi Evolution ini belum selesai. Sudah hampir, tetapi beberapa fasilitas belum selesai ataupun belum bekerja sebagaimana mestinya.\n"
+"Versi Evolution ini belum selesai. Sudah hampir, tetapi beberapa fasilitas "
+"belum selesai ataupun belum bekerja sebagaimana mestinya.\n"
"\n"
-"Jika anda ingin versi stabil Evolution, kami sarankan anda membuang versi ini, dan memasang versi %s saja.\n"
+"Jika Anda ingin versi stabil Evolution, kami sarankan Anda membuang versi "
+"ini, dan memasang versi %s saja.\n"
"\n"
-"Jika anda menemukan kesalahan, tolong beritahukan pada kami di bugzilla.gnome.org.\n"
+"Jika Anda menemukan kesalahan, tolong beritahukan pada kami di bugzilla."
+"gnome.org.\n"
"Produk ini datang tanpa jaminan dan sebagainya.\n"
"\n"
-"Kami harap anda menikmati hasil kerja keras kami, dan kami dengan sabar menanti kontribusi dari anda!\n"
+"Kami harap Anda menikmati hasil kerja keras kami, dan kami dengan sabar "
+"menanti kontribusi dari Anda!\n"
-#: ../shell/main.c:204
+#: ../shell/main.c:203
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
@@ -19407,63 +20039,62 @@ msgstr ""
"Terima kasih\n"
"Tim Evolution\n"
-#: ../shell/main.c:211
+#: ../shell/main.c:210
msgid "Do not tell me again"
msgstr "Jangan beritahu saya lagi"
-#: ../shell/main.c:327
+#: ../shell/main.c:326
msgid "Start Evolution activating the specified component"
-msgstr "Jalankan Evolution sambil mengaktifkan komponen tersebut"
+msgstr "Menjalankan Evolution mengaktifkan komponen yang ditentukan"
-#: ../shell/main.c:329
+#: ../shell/main.c:328
msgid "Apply the given geometry to the main window"
msgstr "Menerapkan geometri ubahan pada jendela utama"
-#: ../shell/main.c:333
+#: ../shell/main.c:332
msgid "Start in online mode"
-msgstr "Jalankan dalam mode daring"
+msgstr "Berjalan pada modus daring"
-#: ../shell/main.c:335
+#: ../shell/main.c:334
msgid "Start in \"express\" mode"
-msgstr "Jalankan dalam moda \"express\""
+msgstr "Berjalan pada modus \"ekspres\""
-#: ../shell/main.c:338
+#: ../shell/main.c:337
msgid "Forcibly shut down Evolution"
-msgstr "Matikan paksa Evolution"
+msgstr "Mematikan paksa Evolution"
-#: ../shell/main.c:341
+#: ../shell/main.c:340
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
-msgstr "Simpan hasil debug semua komponen ke dalam sebuah file."
+msgstr "Simpan hasil debug semua komponen ke dalam sebuah berkas."
-#: ../shell/main.c:343
+#: ../shell/main.c:342
msgid "Disable loading of any plugins."
-msgstr "Jangan buka plugin."
+msgstr "Tidak memuat pengaya apa pun."
-#: ../shell/main.c:345
+#: ../shell/main.c:344
msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
msgstr "Menonaktifkan panel pratinjau untuk Surat, Kontak, dan Tugas."
-#: ../shell/main.c:349
+#: ../shell/main.c:348
msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments."
msgstr ""
-#: ../shell/main.c:351
+#: ../shell/main.c:350
msgid "Request a running Evolution process to quit"
msgstr "Menutup proses Evolution yang tengah berjalan"
-#: ../shell/main.c:475
-#: ../shell/main.c:483
+#: ../shell/main.c:474 ../shell/main.c:482
msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
-msgstr " Pemakai Surat dan PIM Evolution"
+msgstr "- PIM dan Klien Surel Evolution"
-#: ../shell/main.c:546
+#: ../shell/main.c:544
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
" Use %s --help for more information.\n"
msgstr ""
-"%s: --online dan --offline tidak boleh digunakan bersamaan.\n"
-" Silakan %s --help untuk membaca informasi lengkapnya.\n"
+"%s: --online dan --offline tidak dapat digunakan bersama-sama.\n"
+" Gunakanlah %s --help untuk informasi lebih lanjut.\n"
#: ../shell/shell.error.xml.h:1
msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
@@ -19478,12 +20109,19 @@ msgid "Continue Anyway"
msgstr ""
#: ../shell/shell.error.xml.h:4
-msgid "Evolution no longer supports upgrading directly from version {0}. However as a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then upgrading to Evolution 3."
+msgid ""
+"Evolution no longer supports upgrading directly from version {0}. However as "
+"a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then "
+"upgrading to Evolution 3."
msgstr ""
#: ../shell/shell.error.xml.h:5
-msgid "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be reprompted next time they are needed."
-msgstr "Melupakan kata sandi anda akan menghapus seluruh kata sandi yang telah diingat. Nanti anda akan dimintai kata sandi apabila perlu."
+msgid ""
+"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
+"reprompted next time they are needed."
+msgstr ""
+"Melupakan sandi Anda akan menghapus seluruh sandi yang telah diingat. Nanti "
+"Anda akan dimintai sandi apabila perlu."
#: ../shell/shell.error.xml.h:7
msgid "Quit Now"
@@ -19501,11 +20139,13 @@ msgstr "_Lupakan"
msgid ""
"{0}\n"
"\n"
-"If you choose to continue, you may not have access to some of your old data.\n"
+"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
+"data.\n"
msgstr ""
"{0}\n"
"\n"
-"Bila Anda ingin melanjutkan, mungkin tidak semua data lama Anda dapat diakses.\n"
+"Bila Anda ingin melanjutkan, mungkin tidak semua data lama Anda dapat "
+"diakses.\n"
#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:60
msgctxt "New"
@@ -19565,13 +20205,12 @@ msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Menonaktifkan koneksi ke manajer sesi"
#: ../smclient/eggsmclient.c:230
-#, fuzzy
msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "Atur konfigurasi Pilot"
+msgstr "Menentukan berkas yang memuat konfigurasi"
#: ../smclient/eggsmclient.c:230
msgid "FILE"
-msgstr "FILE"
+msgstr "BERKAS"
#: ../smclient/eggsmclient.c:233
msgid "Specify session management ID"
@@ -19586,9 +20225,8 @@ msgid "Session management options:"
msgstr "Opsi manajemen sesi:"
#: ../smclient/eggsmclient.c:255
-#, fuzzy
msgid "Show session management options"
-msgstr "Tampilkan Anima_si gambar"
+msgstr "Menampilkan opsi manajemen sesi"
#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:104
#, c-format
@@ -19602,12 +20240,24 @@ msgstr ""
"Ubah pengaturan trust:"
#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:144
-msgid "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here"
-msgstr "Karena Anda sudah mempercayai otoritas sertifikat yang mengeluarkan sertifikat ini, maka secara otomatis sertifikat ini berarti otentik, kecuali bila disebut lain."
+msgid ""
+"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
+"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
+"indicated here"
+msgstr ""
+"Karena Anda sudah mempercayai otoritas sertifikat yang mengeluarkan "
+"sertifikat ini, maka secara otomatis sertifikat ini berarti otentik, kecuali "
+"bila disebut lain."
#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:148
-msgid "Because you do not trust the certificate authority that issued this certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate unless otherwise indicated here"
-msgstr "Karena Anda tidak mempercayai otoritas sertifikat yang mengeluarkan sertifikat ini, maka secara otomatis sertifikat ini berarti tidak otentik, kecuali bila disebut lain."
+msgid ""
+"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
+"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
+"unless otherwise indicated here"
+msgstr ""
+"Karena Anda tidak mempercayai otoritas sertifikat yang mengeluarkan "
+"sertifikat ini, maka secara otomatis sertifikat ini berarti tidak otentik, "
+"kecuali bila disebut lain."
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:148
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:460
@@ -19640,8 +20290,7 @@ msgstr "Nama Sertifikat"
msgid "Purposes"
msgstr "Kegunaan"
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:370
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:32
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:370 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:32
#: ../smime/lib/e-cert.c:566
msgid "Serial Number"
msgstr "Nomor Seri"
@@ -19652,8 +20301,9 @@ msgstr "Kadaluwarsa"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:469
#, fuzzy
+#| msgid "All CA certificate files"
msgid "All email certificate files"
-msgstr "Otoritas Sertifikat Email"
+msgstr "Semua berkas sertifikat CA"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:502
msgid "Failed to import contact's certificate"
@@ -19661,35 +20311,30 @@ msgstr ""
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:583
msgid "E-Mail Address"
-msgstr "Alamat E-Mail"
+msgstr "Alamat Surel"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:706
-#, fuzzy
msgid "All CA certificate files"
-msgstr "Detil sertifikat"
+msgstr "Semua berkas sertifikat CA"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:737
msgid "Failed to import certificate authority's certificate"
msgstr ""
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1156
-msgid "Certificates"
-msgstr "Sertifikat"
-
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338
#, c-format
msgid "Certificate Viewer: %s"
msgstr "Pembuka Sertifikat: %s"
#: ../smime/gui/component.c:46
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Enter the password for '%s'"
-msgstr "Masukkan Sandi %s"
+msgstr "Masukkan sandi untuk '%s'"
#. we're setting the password initially
#: ../smime/gui/component.c:69
msgid "Enter new password for certificate database"
-msgstr "Masukkan kata sandi untuk database sertifikat"
+msgstr "Masukkan sandi untuk database sertifikat"
#: ../smime/gui/component.c:71
msgid "Enter new password"
@@ -19727,16 +20372,18 @@ msgid "Authorities"
msgstr "Otoritas"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "Backup _All"
-msgstr "B_atalkan Semua"
+msgstr "Cadangkan Semu_a"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:4
-msgid "Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate and its policy and procedures (if available)."
-msgstr "Sebelum mempercayai CA ini untuk keperluan apa saja, silakan periksa sertifikat ini dan kebijakan dan prosedurnya (bila ada)."
+msgid ""
+"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
+"and its policy and procedures (if available)."
+msgstr ""
+"Sebelum mempercayai CA ini untuk keperluan apa saja, silakan periksa "
+"sertifikat ini dan kebijakan dan prosedurnya (bila ada)."
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1086
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5 ../smime/lib/e-cert.c:1086
msgid "Certificate"
msgstr "Sertifikat"
@@ -19745,18 +20392,16 @@ msgid "Certificate Authority Trust"
msgstr "Otoritas Pengelola Sertifikat"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:7
-#, fuzzy
msgid "Certificate Fields"
-msgstr "<b>Kolom Sertifikat</b>"
+msgstr "Kolom Sertifikat"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:8
-#, fuzzy
msgid "Certificate Hierarchy"
-msgstr "<b>Hirarki Sertifikat</b>"
+msgstr "Hirarki Sertifikat"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9
msgid "Certificate details"
-msgstr "Detil sertifikat"
+msgstr "Detail sertifikat"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10
msgid "Certificates Table"
@@ -19797,6 +20442,7 @@ msgstr "Nama Kolom"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20
#, fuzzy
+#| msgid "MD5 Fingerprint"
msgid "Fingerprints"
msgstr "Sidikjari MD5"
@@ -19828,13 +20474,11 @@ msgstr "Unit Organisasi (OU)"
msgid "SHA1 Fingerprint"
msgstr "Sidikjari SHA1"
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30
-#: ../smime/lib/e-cert.c:824
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30 ../smime/lib/e-cert.c:824
msgid "SSL Client Certificate"
msgstr "Sertifikat Klien SSL"
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:31
-#: ../smime/lib/e-cert.c:828
+#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:31 ../smime/lib/e-cert.c:828
msgid "SSL Server Certificate"
msgstr "Sertifikat Server SSL"
@@ -19849,7 +20493,7 @@ msgstr "Percaya pada keabsahan sertifikat ini"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:35
msgid "Trust this CA to identify email users."
-msgstr "Percaya pada CA ini untuk mengidentifikasi pengirim email"
+msgstr "Percaya pada CA ini untuk mengidentifikasi pengirim surel"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:36
msgid "Trust this CA to identify software developers."
@@ -19857,6 +20501,7 @@ msgstr "Percaya pada CA ini untuk mengidentifikasi pembuat perangkat lunak"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:37
#, fuzzy
+#| msgid "Trust this CA to identify email users."
msgid "Trust this CA to identify websites."
msgstr "Percaya pada CA ini untuk mengidentifikasi pengirim surel"
@@ -19869,12 +20514,16 @@ msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
msgstr "Anda memiliki sertifikat dari pengelola berikut ini:"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:40
-msgid "You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
-msgstr "Anda memiliki sertifikat pada file yang mengidentifikasi otoritas sertifikat ini:"
+msgid ""
+"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
+msgstr ""
+"Anda memiliki sertifikat pada berkas yang mengidentifikasi otoritas "
+"sertifikat ini:"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:41
msgid "You have certificates on file that identify these people:"
-msgstr "Anda memiliki sertifikat pada file yang mengidentifikasi orang-orang ini:"
+msgstr ""
+"Anda memiliki sertifikat pada berkas yang mengidentifikasi orang-orang ini:"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:42
msgid "Your Certificates"
@@ -19892,8 +20541,7 @@ msgstr "_Ubah Trust CA"
msgid "Certificate already exists"
msgstr "Sertifikat sudah ada"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:228
-#: ../smime/lib/e-cert.c:238
+#: ../smime/lib/e-cert.c:228 ../smime/lib/e-cert.c:238
msgid "%d/%m/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
@@ -19987,13 +20635,11 @@ msgstr "Algoritma Kunci Publik Subyek"
msgid "Subject's Public Key"
msgstr "Kunci Publik Subyek"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:815
-#: ../smime/lib/e-cert.c:864
+#: ../smime/lib/e-cert.c:815 ../smime/lib/e-cert.c:864
msgid "Error: Unable to process extension"
-msgstr "Error: Tidak dapat memroses ekstensi"
+msgstr "Galat: Tidak dapat memroses ekstensi"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:836
-#: ../smime/lib/e-cert.c:848
+#: ../smime/lib/e-cert.c:836 ../smime/lib/e-cert.c:848
msgid "Object Signer"
msgstr "Penandatangan Obyek"
@@ -20037,8 +20683,7 @@ msgstr "Penanda CRL"
msgid "Critical"
msgstr "Penting"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:946
-#: ../smime/lib/e-cert.c:949
+#: ../smime/lib/e-cert.c:946 ../smime/lib/e-cert.c:949
msgid "Not Critical"
msgstr "Tidak Penting"
@@ -20057,8 +20702,7 @@ msgstr "Ekstensi"
msgid "%s = %s"
msgstr "%s = %s"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1100
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1223
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1100 ../smime/lib/e-cert.c:1223
msgid "Certificate Signature Algorithm"
msgstr "Algoritma Tandatangan Sertifikat"
@@ -20080,11 +20724,11 @@ msgstr "Nilai Tandatangan Sertifikat"
#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:250
msgid "PKCS12 File Password"
-msgstr "Sandi File PKCS12"
+msgstr "Sandi Berkas PKCS12"
#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:251
msgid "Enter password for PKCS12 file:"
-msgstr "Silakan masukkan kata sandi untuk file PKCS12"
+msgstr "Ketikkan sandi untuk berkas PKCS12:"
#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:353
msgid "Imported Certificate"
@@ -20098,8 +20742,7 @@ msgstr "Berdasarkan _Perusahaan"
msgid "_Address Cards"
msgstr "K_artu Alamat"
-#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:3
+#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 ../views/calendar/galview.xml.h:3
msgid "_List View"
msgstr "Tampi_lan Daftar"
@@ -20186,10 +20829,12 @@ msgstr ""
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:5
msgid ""
-"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time zone.\n"
+"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
+"zone.\n"
"Use the right mouse button to zoom out."
msgstr ""
-"Gunakan tombol kiri mouse untuk memperbesar area pada peta dan pilih zona waktunya\n"
+"Gunakan tombol kiri mouse untuk memperbesar area pada peta dan pilih zona "
+"waktunya\n"
"Gunakan tombol kanan mouse untuk mengembalikan ukuran semula."
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:7
@@ -20220,6 +20865,7 @@ msgstr "Tinggi"
msgid "Save Current View"
msgstr "Simpan Tampilan Sekarang"
+# Yang muncul di baris menu.
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:1
msgid "_Create new view"
msgstr "_Buat tampilan baru"
@@ -20244,414 +20890,430 @@ msgstr "Jenis Tampilan"
msgid "Type of view:"
msgstr "Jenis tampilan:"
-#: ../widgets/misc/e-account-manager.c:348
+#: ../widgets/misc/e-account-manager.c:351
msgid "De_fault"
msgstr "_Standar"
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:255
+#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:261
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:305
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:307
msgid "Attachment Properties"
-msgstr "Pengaturan Lampiran"
+msgstr "Properti Lampiran"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:328
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:330
msgid "_Filename:"
msgstr "Nama berkas:"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:363
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:365
msgid "MIME Type:"
msgstr "Tipe MIME:"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:371
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:550
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:373
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:525
msgid "_Suggest automatic display of attachment"
msgstr "_Sarankan fasilitas penampilan lampiran otomatis"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:97
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:100
msgid "Could not set as background"
-msgstr "Set jadi Latar _Belakang"
+msgstr "Tidak dapat dijadikan sebagai latar belakang"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:149
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:152
msgid "Set as _Background"
msgstr "Set jadi Latar _Belakang"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:87
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:90
msgid "Could not send attachment"
msgid_plural "Could not send attachments"
-msgstr[0] "Tidak dapat membuka asal"
+msgstr[0] "Tidak dapat mengirimkan lampiran"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:129
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:132
msgid "_Send To..."
msgstr "_Kirim Ke..."
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:131
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:134
msgid "Send the selected attachments somewhere"
-msgstr "Pilih folder untuk menyimpan lampiran ini..."
+msgstr "Mengirimkan lampiran yang dipilih kepada seseorang"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:495
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:535
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:506
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:545
msgid "Loading"
msgstr "Memuat"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:507
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:547
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:518
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:557
msgid "Saving"
msgstr "Menyimpan"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:87
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:98
msgid "Hide Attachment _Bar"
-msgstr "Sem_bunyikan Panel Lampiran"
+msgstr "Sembunyikan _Baris Lampiran"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:89
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:613
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:100
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:631
msgid "Show Attachment _Bar"
-msgstr "Tam_pilkan Panel Lampiran"
+msgstr "Tampilkan _Baris Lampiran"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:538
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:513
msgid "Add Attachment"
msgstr "Tambahkan Lampiran"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:541
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:516
msgid "A_ttach"
msgstr "_Lampirkan"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:604
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:579
msgid "Save Attachment"
msgid_plural "Save Attachments"
-msgstr[0] "Simpan lampiran"
+msgstr[0] "Simpan Lampiran"
#. Translators: Default attachment filename.
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:633
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1808
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2348
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:608
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1785 ../widgets/misc/e-attachment.c:2327
msgid "attachment.dat"
msgstr "attachment.dat"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:301
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:351
msgid "S_ave All"
msgstr "Simp_an Semua"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:327
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:377
msgid "A_dd Attachment..."
-msgstr "T_ambah lampiran..."
+msgstr "T_ambah Lampiran..."
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:351
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:401
msgid "_Hide"
-msgstr "_Cari"
+msgstr "_Sembunyikan"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:358
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:408
+msgid "Hid_e All"
+msgstr "S_embunyikan Semua"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:415
msgid "_View Inline"
msgstr "_Lihat Langsung"
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:640
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:422
+#, fuzzy
+#| msgid "_View Inline"
+msgid "Vie_w All Inline"
+msgstr "_Lihat Langsung"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:739
#, c-format
msgid "Open with \"%s\""
msgstr "Buka dengan \"%s\""
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:643
-#, fuzzy, c-format
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:742
+#, c-format
msgid "Open this attachment in %s"
-msgstr "Simpan lampiran"
+msgstr "Membuka lampiran ini dengan %s"
#. To Translators: This text is set as a description of an attached
#. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
#. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
#. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1021
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:997
msgid "Attached message"
msgstr "Pesan terlampir"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1849
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2650
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1828 ../widgets/misc/e-attachment.c:2629
msgid "A load operation is already in progress"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1857
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2658
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1836 ../widgets/misc/e-attachment.c:2637
msgid "A save operation is already in progress"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1949
-#, fuzzy, c-format
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1928
+#, c-format
msgid "Could not load '%s'"
-msgstr "Buku alamat tidak dapat dibuka"
+msgstr "Tidak dapat memuat '%s'"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1952
-#, fuzzy, c-format
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1931
+#, c-format
msgid "Could not load the attachment"
-msgstr "Jenis isi lampiran."
+msgstr "Tidak dapat memuat lampiran"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2228
-#, fuzzy, c-format
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2207
+#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
-msgstr "Tidak dapat membuka asal"
+msgstr "Tidak dapat membuka '%s'"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2231
-#, fuzzy, c-format
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2210
+#, c-format
msgid "Could not open the attachment"
-msgstr "Jenis isi lampiran."
+msgstr "Tidak dapat membuka lampiran"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2666
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2645
msgid "Attachment contents not loaded"
-msgstr "Lampiran yang hendak disisipkan."
+msgstr "Isi lampiran tidak dimuat"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2742
-#, fuzzy, c-format
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2721
+#, c-format
msgid "Could not save '%s'"
-msgstr "Tidak dapat menjalankan '%s': %s\n"
+msgstr "Tidak dapat menyimpan '%s'"
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2745
-#, fuzzy, c-format
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2724
+#, c-format
msgid "Could not save the attachment"
-msgstr "Jenis isi lampiran."
+msgstr "Tidak dapat menyimpan lampiran"
#. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com"
#: ../widgets/misc/e-buffer-tagger.c:359
-#, fuzzy
msgid "Ctrl-click to open a link"
-msgstr "Klik untuk membuka %s"
+msgstr "Ctrl-klik untuk membuka taut"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1255
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1258
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:217
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:220
msgid "Month Calendar"
msgstr "Kalender Bulan"
-#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:93
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:96
msgid "Character Encoding"
-msgstr "Pengkodean Karakter"
+msgstr "Enkode Karakter"
-#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:117
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:120
msgid "Enter the character set to use"
msgstr "Masukkan karakter yang hendak digunakan"
-#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:336
+#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:339
msgid "Other..."
msgstr "Lainnya..."
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:502
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:505
msgid "Date and Time"
msgstr "Tanggal dan Waktu"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:523
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:526
msgid "Text entry to input date"
msgstr "Isian teks untuk mengisi tanggal"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:545
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:548
msgid "Click this button to show a calendar"
msgstr "Klik tombol ini untuk menampilkan kalender"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:591
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:594
#, fuzzy
msgid "Drop-down combination box to select time"
msgstr "Kotak kombo untuk memilih waktu"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:663
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:666
msgid "No_w"
msgstr "Saa_t Ini"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:669
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:672
msgid "_Today"
msgstr "THari ini"
#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. is not permitted.
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:677
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:680
msgid "_None"
-msgstr "_Tidak ada"
+msgstr "_Nihil"
#. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when
#. * there is no date set.
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1682
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1914
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1685 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1917
msgctxt "date"
msgid "None"
-msgstr "Tidak ada"
+msgstr "Nihil"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1809
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1812
msgid "Invalid Date Value"
msgstr "Date Value tidak sah"
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1853
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1856
msgid "Invalid Time Value"
msgstr "Time Value tidak sah"
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:242
-msgid "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type of file it is from the list."
-msgstr "Pilih file yang hendak diimpor ke dalam Evolution, dan pilih jenis filenya dari dalam daftar."
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:249
+msgid ""
+"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
+"of file it is from the list."
+msgstr ""
+"Pilih file yang hendak diimpor ke dalam Evolution, dan pilih jenis filenya "
+"dari dalam daftar."
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:259
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:266
msgid "F_ilename:"
msgstr "Nama f_ile:"
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:269
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:276
msgid "Select a file"
msgstr "Pilih sebuah file"
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:283
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:458
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:290
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:465
msgid "File _type:"
-msgstr "_Tipe file:"
+msgstr "_Jenis berkas:"
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:326
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:909
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:333
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:916
msgid "Choose the destination for this import"
msgstr "Pilih tujuan impor ini"
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:351
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:358
msgid "Choose the type of importer to run:"
msgstr "Pilih jenis program impor yang akan dijalankan:"
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:359
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:366
msgid "Import data and settings from _older programs"
msgstr "Impor data dan pengaturan dari pr_ogram-program lama"
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:367
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:374
msgid "Import a _single file"
-msgstr "Mengimpor _satu file"
+msgstr "Mengimpor _satu berkas"
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:519
-msgid "Evolution checked for settings to import from the following applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you would like to try again, please click the \"Back\" button."
-msgstr "Evolution dapat mengimpor konfigurasi dari aplikasi berikut ini: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. Namun Evolution tidak menemukan konfigurasi tersebut. Bila hendak mencoba lagi, klik pada tombol \"Mundur\"."
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:526
+msgid ""
+"Evolution checked for settings to import from the following applications: "
+"Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you would "
+"like to try again, please click the \"Back\" button."
+msgstr ""
+"Evolution dapat mengimpor konfigurasi dari aplikasi berikut ini: Pine, "
+"Netscape, Elm, iCalendar. Namun Evolution tidak menemukan konfigurasi "
+"tersebut. Bila hendak mencoba lagi, klik pada tombol \"Mundur\"."
#. Install a custom "Cancel Import" button.
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:766
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:773
msgid "_Cancel Import"
msgstr "_Batalkan Import"
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:908
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:915
#, fuzzy
+#| msgid "Preview the message to be printed"
msgid "Preview data to be imported"
msgstr "Lihat contoh jadi hasil cetakan pesan surel ini"
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:914
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:927
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1276
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1342
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1351
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:921
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:934
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1284
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1350
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1359
msgid "Import Data"
msgstr "Impor Data"
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:922
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:929
msgid "Select what type of file you want to import from the list."
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1268
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1300
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1274
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1308
msgid "Evolution Import Assistant"
msgstr "Program Bantu Impor Evolution"
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1283
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1330
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1291
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1338
msgid "Import Location"
msgstr "Impor dari Lokasi"
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1294
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1302
msgid ""
"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
-"With this assistant you will be guided through the process of importing external files into Evolution."
+"With this assistant you will be guided through the process of importing "
+"external files into Evolution."
msgstr ""
"Selamat datang pada Program Bantu Impor Evolution.\n"
-"Dengan program ini Anda akan dipandu dalam melakukan\n"
-"kegiatan impor file-file external ke dalam Evolution."
+"Dengan program ini Anda akan dipandu dalam mengimpor\n"
+"berkas-berkas eksternal ke dalam Evolution."
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1308
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1316
msgid "Importer Type"
-msgstr "Jenis Impor"
+msgstr "Jenis Pengimpor"
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1316
-#,
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1324
msgid "Select Information to Import"
msgstr "Pilih Informasi untuk impor"
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1323
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1331
msgid "Select a File"
-msgstr "Ambil file"
+msgstr "Pilih Berkas"
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1337
+#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1345
msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution."
-msgstr "Klik tombol \"Terapkan\" untuk segera melakukan impor file ke Evolution."
+msgstr "Klik \"Terapkan\" untuk mengimpor berkas pada Evolution."
-#: ../widgets/misc/e-map.c:624
+#: ../widgets/misc/e-map.c:557
msgid "World Map"
msgstr "Peta Dunia"
-#: ../widgets/misc/e-map.c:626
+#: ../widgets/misc/e-map.c:559
#, fuzzy
-msgid "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
-msgstr "Widget peta untuk memilih zona waktu menggunakan mouse. Bila Anda hanya menggunakan papan ketik, pilihlah zona waktu dari kotak kombo di bawah ini."
+msgid ""
+"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
+"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
+msgstr ""
+"Widget peta untuk memilih zona waktu menggunakan mouse. Bila Anda hanya "
+"menggunakan papan ketik, pilihlah zona waktu dari kotak kombo di bawah ini."
#: ../widgets/misc/e-online-button.c:27
msgid "Evolution is currently online. Click this button to work offline."
-msgstr "Evolution sekarang sedang daring. Klik tombol ini untuk luring."
+msgstr "Evolution sedang daring. Klik tombol ini untuk bekerja luring."
#: ../widgets/misc/e-online-button.c:30
msgid "Evolution is currently offline. Click this button to work online."
-msgstr "Evolution saat ini sedang luring. Klik tombol ini untuk bekerja daring."
+msgstr "Evolution sedang luring. Klik tombol ini untuk bekerja daring."
#: ../widgets/misc/e-online-button.c:33
msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
-msgstr "Evolution saat ini luring sebab jaringan tidak tersedia."
+msgstr "Evolution bekerja luring, karena jaringan tidak tersedia."
-#: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:266
+#: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:278
msgid "Evolution Preferences"
-msgstr "Pengaturan Evolution"
+msgstr "Preferensi Evolution"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:77
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:81
#, c-format
msgid "Matches: %d"
-msgstr "Jumlah Kecocokan: %d"
+msgstr "Kecocokan: %d"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:554
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:557
msgid "Close the find bar"
msgstr "Tutup baris pencarian"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:562
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:565
msgid "Fin_d:"
-msgstr "Temuka_n:"
+msgstr "_Cari:"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:574
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:577
msgid "Clear the search"
msgstr "Bersihkan pencairan"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:597
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:600
msgid "_Previous"
-msgstr "_Sebelum"
+msgstr "_Sebelumnya"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:606
msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:613
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:616
msgid "_Next"
msgstr "Sela_njutnya"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:619
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:622
msgid "Find the next occurrence of the phrase"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:629
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:632
msgid "Mat_ch case"
msgstr "Cocok _huruf"
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:657
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:660
msgid "Reached bottom of page, continued from top"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:679
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:682
msgid "Reached top of page, continued from bottom"
msgstr ""
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:515
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:516
msgid "When de_leted:"
msgstr "Saat _dihapus:"
@@ -20669,7 +21331,7 @@ msgstr "Saat ter_kirim dan dibuka"
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:5
msgid "Delivery Options"
-msgstr "Pilihan Pengiriman"
+msgstr "Opsi Pengiriman"
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:6
msgid "For Your Eyes Only"
@@ -20677,7 +21339,7 @@ msgstr "For Your Eyes Only"
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:7
msgid "Gene_ral Options"
-msgstr "Pengatu_ran Umum"
+msgstr "_Opsi Umum"
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:10
msgid "Mail Receipt"
@@ -20685,7 +21347,7 @@ msgstr "Tanda Terima Surat"
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14
msgid "Proprietary"
-msgstr "Proprietary"
+msgstr "Properti"
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:15
msgid "R_eply requested"
@@ -20709,7 +21371,7 @@ msgstr "Pelacakan Status"
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:23
msgid "Top Secret"
-msgstr "Top Secret"
+msgstr "Sangat Rahasia"
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:25
msgid "When acce_pted:"
@@ -20743,7 +21405,7 @@ msgstr "K_lasifikasi:"
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:34
msgid "_Delay message delivery"
-msgstr "_Tunda pengiriman email"
+msgstr "_Tunda pengiriman surel"
#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:35
msgid "_Delivered"
@@ -20766,39 +21428,43 @@ msgstr "_Sebisanya"
msgid "_When opened:"
msgstr "_Saat dibuka:"
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:133
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:549
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:349
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:218
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:136
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:524
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:353
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:220
msgid "Unnamed"
msgstr "Belum diberi nama"
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:210
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:213
msgid "_Save and Close"
msgstr "_Simpan dan Tutup"
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:389
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:391
msgid "Edit Signature"
msgstr "Ubah tanda tangan"
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:404
+#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:406
msgid "_Signature Name:"
msgstr "Nama _Tanda Tangan"
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:294
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:298
msgid "Add Signature Script"
msgstr "Tambahkan skrip tanda tangan"
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:359
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:363
msgid "Edit Signature Script"
msgstr "Ubah skrip tanda tangan"
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:576
+#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:579
msgid "Add _Script"
msgstr "Tambahkan _Skrip"
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:266
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:268
#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The output of this script will be used as your\n"
+#| "signature. The name you specify will be used\n"
+#| "for display purposes only. "
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
@@ -20808,59 +21474,55 @@ msgstr ""
"Nama yang diberikan akan digunakan untuk keperluan\n"
"tampilan saja. "
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:311
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:313
msgid "S_cript:"
msgstr "_Skrip:"
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:342
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:344
msgid "Script file must be executable."
-msgstr "File skrip harus ada dan harus dapat dijalankan."
+msgstr "Berkas skrip harus bisa dieksekusi."
-#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:105
+#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:78
msgid "Click here to go to URL"
msgstr "Klik di sini untuk ke URL"
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:369
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:374
msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_Salin Lokasi Link"
+msgstr "_Salin Lokasi Tautan"
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:371
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:376
msgid "Copy the link to the clipboard"
-msgstr "Salin pilihan ke papan tempel"
+msgstr "Menyalin tautan pada papan klip"
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:379
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:384
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "Buka Link dalam Br_owser"
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:381
-#, fuzzy
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:386
msgid "Open the link in a web browser"
-msgstr "Buka Link dalam Br_owser"
+msgstr "Membuka tautan pada peramban web"
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:389
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:394
msgid "_Copy Email Address"
msgstr "_Salin Alamat Surel"
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:418
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1073
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:423 ../widgets/misc/e-web-view.c:1078
#, fuzzy
+#| msgid "Select a time to compare against"
msgid "Select all text and images"
-msgstr "Pilih seluruh teks dalam sebuah pesan"
+msgstr "Pilih tanggal pembanding"
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:850
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:852
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:854
-#, fuzzy, c-format
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:855 ../widgets/misc/e-web-view.c:857
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:859
+#, c-format
msgid "Click to call %s"
-msgstr "Klik untuk mengirim email kepada %s"
+msgstr "Klik untuk memanggil %s"
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:856
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:861
msgid "Click to hide/unhide addresses"
msgstr "Klik untuk sembunyi/tampilkan alamat"
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:858
+#: ../widgets/misc/e-web-view.c:863
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Klik untuk membuka %s"
@@ -20891,11 +21553,11 @@ msgstr "Saat Ini"
#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:320
msgctxt "table-date"
msgid "None"
-msgstr "Tidak ada"
+msgstr "Nihil"
#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:328
msgid "OK"
-msgstr "OK"
+msgstr "Oke"
#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:872
#, c-format
@@ -20912,13 +21574,11 @@ msgstr "Nilai persen harus di antara 0 dan 100"
msgid "click to add"
msgstr "klik untuk menambah"
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:381
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:423
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:381 ../widgets/table/e-table-config.c:423
msgid "(Ascending)"
msgstr "(Naik)"
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:381
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:423
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:381 ../widgets/table/e-table-config.c:423
msgid "(Descending)"
msgstr "(Turun)"
@@ -20971,22 +21631,25 @@ msgstr "_Turunkan"
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:10
msgid "Move _Up"
-msgstr "N_aikkan"
+msgstr "_Naikkan"
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:12
#, fuzzy
+#| msgid "_Show these fields in order:"
msgid "Show _field in View"
-msgstr "Tampilkan kolom pada Tampilan"
+msgstr "_Tampilkan kolom ini dengan urutan:"
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:13
#, fuzzy
+#| msgid "_Show these fields in order:"
msgid "Show field i_n View"
-msgstr "Tampilkan kolom pada Tampilan"
+msgstr "_Tampilkan kolom ini dengan urutan:"
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:14
#, fuzzy
+#| msgid "_Show these fields in order:"
msgid "Show field in _View"
-msgstr "Tampilkan kolom pada Tampilan"
+msgstr "_Tampilkan kolom ini dengan urutan:"
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:15
msgid "Sort"
@@ -21010,8 +21673,9 @@ msgstr "_Kelompokkan Berdasarkan..."
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:22
#, fuzzy
+#| msgid "_Show these fields in order:"
msgid "_Show field in View"
-msgstr "Tampilkan kolom pada Tampilan"
+msgstr "_Tampilkan kolom ini dengan urutan:"
#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:23
msgid "_Show these fields in order:"
@@ -21056,7 +21720,7 @@ msgstr[0] "%s: %s (%d item)"
#, c-format
msgid "%s (%d item)"
msgid_plural "%s (%d items)"
-msgstr[0] "%s (%d objek)"
+msgstr[0] "%s (%d item)"
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1546
msgid "Customize Current View"
@@ -21075,24 +21739,20 @@ msgid "_Unsort"
msgstr "Jangan _urutkan"
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1576
-#, fuzzy
msgid "Group By This _Field"
-msgstr "Kelompokkan sesuai dengan daerah ini"
+msgstr "_Kelompokkan Berdasar Kolom Ini"
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579
-#, fuzzy
msgid "Group By _Box"
-msgstr "Kelompokkan Sesuai Kotak"
+msgstr "Kelompokkan _Berdasar Kotak"
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1583
-#, fuzzy
msgid "Remove This _Column"
-msgstr "Hapus Kolom"
+msgstr "Hapus _Kolom Ini"
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1586
-#, fuzzy
msgid "Add a C_olumn..."
-msgstr "Sisipkan Kolom..."
+msgstr "Tambah K_olom..."
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1590
msgid "A_lignment"
@@ -21103,14 +21763,12 @@ msgid "B_est Fit"
msgstr "P_enempatan terbaik"
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1596
-#, fuzzy
msgid "Format Column_s..."
-msgstr "Format Kolom..."
+msgstr "_Format Kolom..."
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1600
-#, fuzzy
msgid "Custo_mize Current View..."
-msgstr "Ubah Tampilan..."
+msgstr "Kusto_masi Tampilan Ini..."
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1659
msgid "_Sort By"
@@ -21129,26 +21787,26 @@ msgstr "popup kan sebuah anak"
#. Translators: description of an "edit" action
#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-text.c:618
msgid "begin editing this cell"
-msgstr "mulai menyunting cell ini"
+msgstr "mulai menyunting sel ini"
#. Translators: description of a "toggle" action
#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:174
msgid "toggle the cell"
-msgstr "ganti sel"
+msgstr "jungkit sel"
#. Translators: description of an "expand" action
#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:212
msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
-msgstr "perluas barin pada ETree yang mengandung cell ini"
+msgstr "kembangkan baris pada ETree yang mengandung sel ini"
#. Translators: description of a "collapse" action
#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:219
msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
-msgstr "runtuhkan baris dalam ETree yang mengandung cell ini"
+msgstr "runtuhkan baris dalam ETree yang mengandung sel ini"
#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell.c:119
msgid "Table Cell"
-msgstr "Tabel Cell"
+msgstr "Sel Tabel"
#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:67
msgid "click"
@@ -21160,9 +21818,8 @@ msgstr "urutkan"
#: ../widgets/text/e-text.c:2533
msgid "Select All"
-msgstr "Pilih semua"
+msgstr "Pilih Semua"
#: ../widgets/text/e-text.c:2545
msgid "Input Methods"
-msgstr "Metode input"
-
+msgstr "Metode Masukan"