diff options
author | Yuri Syrota <rasta@src.gnome.org> | 2003-02-23 20:57:58 +0800 |
---|---|---|
committer | Yuri Syrota <rasta@src.gnome.org> | 2003-02-23 20:57:58 +0800 |
commit | 4543bfd994cc70ded1edf6cde784ea69a05e96e8 (patch) | |
tree | dac5d9aadedcc247ff64f42f8d097be0b38dbc36 | |
parent | e995245e785ff07d868d5618879b47b02b3ea189 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-4543bfd994cc70ded1edf6cde784ea69a05e96e8.tar gsoc2013-evolution-4543bfd994cc70ded1edf6cde784ea69a05e96e8.tar.gz gsoc2013-evolution-4543bfd994cc70ded1edf6cde784ea69a05e96e8.tar.bz2 gsoc2013-evolution-4543bfd994cc70ded1edf6cde784ea69a05e96e8.tar.lz gsoc2013-evolution-4543bfd994cc70ded1edf6cde784ea69a05e96e8.tar.xz gsoc2013-evolution-4543bfd994cc70ded1edf6cde784ea69a05e96e8.tar.zst gsoc2013-evolution-4543bfd994cc70ded1edf6cde784ea69a05e96e8.zip |
Updated Ukrainian translation
svn path=/trunk/; revision=20010
-rw-r--r-- | po/uk.po | 576 |
1 files changed, 291 insertions, 285 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 1.0.5\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-22 22:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-22 13:34--500\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-23 17:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-23 07:56--500\n" "Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -385,7 +385,7 @@ msgid "Role" msgstr "Роль" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1427 -#: mail/mail-format.c:933 +#: mail/mail-format.c:935 #, fuzzy msgid "Mailer" msgstr "\n" @@ -457,12 +457,12 @@ msgstr "vCard для %s" msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Не вдалось ініціалізувати Bonobo" -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:365 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:465 #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3045 msgid "Searching..." msgstr "Пошук..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:367 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:467 msgid "Loading..." msgstr "Завантаження..." @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "" #: importers/netscape-importer.c:1874 #: mail/importers/netscape-importer.c:1863 #: shell/e-local-storage.c:178 -#: shell/e-shortcuts.c:1086 +#: shell/e-shortcuts.c:1087 msgid "Contacts" msgstr "Контакти" @@ -1580,8 +1580,8 @@ msgstr "Адреса сторінки WWW:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:329 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:362 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:318 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:393 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:151 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:118 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:473 @@ -2614,8 +2614,8 @@ msgstr "Зімбабве" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:159 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:142 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:315 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:348 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:304 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:379 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:180 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:104 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:459 @@ -2902,32 +2902,32 @@ msgstr "Змінене ім'я чи електронна адреса цього msgid "Advanced Search" msgstr "Удосконалений пошук" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:155 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:156 msgid "No cards" msgstr "Немає карток" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:158 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:159 msgid "1 card" msgstr "1 картка" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:161 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:162 #, c-format msgid "%d cards" msgstr "Карток: %d" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:322 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:355 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:386 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:187 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:111 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:466 msgid "Query" msgstr "Запит" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:459 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:457 msgid "Error getting book view" msgstr "Помилка отримання вигляду книги" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:369 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:400 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Перенести" @@ -2946,7 +2946,7 @@ msgstr "Успішно" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:406 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:519 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:518 #: shell/e-shell.c:2102 #: shell/e-storage.c:606 #: shell/evolution-shell-component.c:1200 @@ -2986,7 +2986,7 @@ msgstr "Протокол не підтримується" #: camel/camel-service.c:847 #: camel/camel-service.c:890 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:436 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:513 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:512 msgid "Cancelled" msgstr "Скасовано" @@ -3961,7 +3961,7 @@ msgstr "Неможливо створити вікно календарю. Пе #: mail/importers/netscape-importer.c:1862 #: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 #: shell/e-local-storage.c:177 -#: shell/e-shortcuts.c:1084 +#: shell/e-shortcuts.c:1085 msgid "Calendar" msgstr "Календар" @@ -3989,7 +3989,7 @@ msgstr "Тека, що містить інформацію про зустріч #: my-evolution/e-summary-tasks.c:326 #: my-evolution/e-summary-tasks.c:344 #: shell/e-local-storage.c:183 -#: shell/e-shortcuts.c:1085 +#: shell/e-shortcuts.c:1086 msgid "Tasks" msgstr "Завдання" @@ -4144,10 +4144,10 @@ msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:1177 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:288 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 -#: composer/e-msg-composer.c:1978 +#: composer/e-msg-composer.c:1979 #: mail/folder-browser.c:1730 -#: mail/mail-account-gui.c:1229 -#: mail/mail-account-gui.c:1655 +#: mail/mail-account-gui.c:1246 +#: mail/mail-account-gui.c:1672 #: mail/mail-accounts.c:392 #: mail/mail-config.glade.h:77 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:196 @@ -4844,7 +4844,7 @@ msgstr "Немає зведення" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:1035 #: calendar/gui/e-day-view.c:3929 #: calendar/gui/e-week-view.c:3737 -#: composer/e-msg-composer.c:1155 +#: composer/e-msg-composer.c:1156 msgid "Save as..." msgstr "Зберегти як..." @@ -4939,7 +4939,7 @@ msgid "Meeting" msgstr "Засідання" #: calendar/gui/dialogs/event-page.c:644 -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:546 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:554 #, fuzzy msgid "Start date is wrong" msgstr "Дата початку" @@ -5284,7 +5284,7 @@ msgstr "Основні" msgid "Assignment" msgstr "Призначення" -#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:519 +#: calendar/gui/dialogs/task-page.c:527 msgid "Due date is wrong" msgstr "" @@ -5449,8 +5449,8 @@ msgid "Alarms" msgstr "Сповіщення" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 -#: camel/camel-filter-driver.c:1000 -#: camel/camel-filter-driver.c:1095 +#: camel/camel-filter-driver.c:1156 +#: camel/camel-filter-driver.c:1251 msgid "Complete" msgstr "Виконано" @@ -5481,7 +5481,7 @@ msgstr "Дата початку" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 #: my-evolution/component-factory.c:56 #: shell/e-shell.c:765 -#: shell/e-shortcuts.c:1081 +#: shell/e-shortcuts.c:1082 msgid "Summary" msgstr "Зведення" @@ -6630,7 +6630,7 @@ msgstr "Контакти:" #: calendar/gui/print.c:2519 #: calendar/gui/print.c:2597 #: calendar/gui/tasks-control.c:579 -#: mail/mail-callbacks.c:2924 +#: mail/mail-callbacks.c:2925 #: my-evolution/e-summary.c:617 msgid "Print Preview" msgstr "Перегляд друку" @@ -6876,23 +6876,23 @@ msgstr "Аврика/Бамако" #: calendar/zones.h:13 msgid "Africa/Bangui" -msgstr "" +msgstr "Африка/Банґі" #: calendar/zones.h:14 msgid "Africa/Banjul" -msgstr "" +msgstr "Африка/Банджул" #: calendar/zones.h:15 msgid "Africa/Bissau" -msgstr "" +msgstr "Африка/Бісау" #: calendar/zones.h:16 msgid "Africa/Blantyre" -msgstr "" +msgstr "Африка/Блантир" #: calendar/zones.h:17 msgid "Africa/Brazzaville" -msgstr "" +msgstr "Африка/Браззавіль" #: calendar/zones.h:18 msgid "Africa/Bujumbura" @@ -6908,11 +6908,11 @@ msgstr "Африка/Касабланка" #: calendar/zones.h:21 msgid "Africa/Ceuta" -msgstr "" +msgstr "Африка/Сеута" #: calendar/zones.h:22 msgid "Africa/Conakry" -msgstr "" +msgstr "Африка/Конакрі" #: calendar/zones.h:23 msgid "Africa/Dakar" @@ -6920,7 +6920,7 @@ msgstr "Африка/Дакар" #: calendar/zones.h:24 msgid "Africa/Dar_es_Salaam" -msgstr "" +msgstr "Фарика/Дар-ес-Салам" #: calendar/zones.h:25 msgid "Africa/Djibouti" @@ -6932,7 +6932,7 @@ msgstr "Африка/Дуала" #: calendar/zones.h:27 msgid "Africa/El_Aaiun" -msgstr "" +msgstr "Африка/Ель-Аюн" #: calendar/zones.h:28 msgid "Africa/Freetown" @@ -6940,7 +6940,7 @@ msgstr "Африка/Фрітаун" #: calendar/zones.h:29 msgid "Africa/Gaborone" -msgstr "" +msgstr "Африка/Ґабороне" #: calendar/zones.h:30 msgid "Africa/Harare" @@ -6960,7 +6960,7 @@ msgstr "Африка/Хартум" #: calendar/zones.h:34 msgid "Africa/Kigali" -msgstr "" +msgstr "Африка/Кіґалі" #: calendar/zones.h:35 msgid "Africa/Kinshasa" @@ -6972,11 +6972,11 @@ msgstr "Африка/Лагос" #: calendar/zones.h:37 msgid "Africa/Libreville" -msgstr "" +msgstr "Африка/Лібревіль" #: calendar/zones.h:38 msgid "Africa/Lome" -msgstr "" +msgstr "Африка/Ломе" #: calendar/zones.h:39 msgid "Africa/Luanda" @@ -6992,7 +6992,7 @@ msgstr "Африка/Лусака" #: calendar/zones.h:42 msgid "Africa/Malabo" -msgstr "" +msgstr "Африка/Малабо" #: calendar/zones.h:43 msgid "Africa/Maputo" @@ -7000,11 +7000,11 @@ msgstr "Африка/Мапуту" #: calendar/zones.h:44 msgid "Africa/Maseru" -msgstr "" +msgstr "Африка/Масеру" #: calendar/zones.h:45 msgid "Africa/Mbabane" -msgstr "" +msgstr "Африка/Мбабане" #: calendar/zones.h:46 msgid "Africa/Mogadishu" @@ -7012,7 +7012,7 @@ msgstr "Африка/Могадішо" #: calendar/zones.h:47 msgid "Africa/Monrovia" -msgstr "" +msgstr "Африка/Монровія" #: calendar/zones.h:48 msgid "Africa/Nairobi" @@ -7024,15 +7024,15 @@ msgstr "Африка/Нджамена" #: calendar/zones.h:50 msgid "Africa/Niamey" -msgstr "" +msgstr "Африка/Ніамей" #: calendar/zones.h:51 msgid "Africa/Nouakchott" -msgstr "" +msgstr "Африка/Нуакшот" #: calendar/zones.h:52 msgid "Africa/Ouagadougou" -msgstr "" +msgstr "Африка/Уаґадуґу" #: calendar/zones.h:53 msgid "Africa/Porto-Novo" @@ -7044,7 +7044,7 @@ msgstr "Африка/Сао-Томе" #: calendar/zones.h:55 msgid "Africa/Timbuktu" -msgstr "" +msgstr "Африка/Тімбукту" #: calendar/zones.h:56 msgid "Africa/Tripoli" @@ -7056,7 +7056,7 @@ msgstr "Африка/Туніс" #: calendar/zones.h:58 msgid "Africa/Windhoek" -msgstr "" +msgstr "Африка/Віндхук" #: calendar/zones.h:59 msgid "America/Adak" @@ -7064,11 +7064,11 @@ msgstr "Америка/Адак" #: calendar/zones.h:60 msgid "America/Anchorage" -msgstr "" +msgstr "Америка/Анкорідж" #: calendar/zones.h:61 msgid "America/Anguilla" -msgstr "" +msgstr "Америка/Анґілья" #: calendar/zones.h:62 msgid "America/Antigua" @@ -7076,7 +7076,7 @@ msgstr "Америка/Антігуа" #: calendar/zones.h:63 msgid "America/Araguaina" -msgstr "" +msgstr "Америа/Араґуяна" #: calendar/zones.h:64 msgid "America/Aruba" @@ -7084,7 +7084,7 @@ msgstr "Америка/Аруба" #: calendar/zones.h:65 msgid "America/Asuncion" -msgstr "" +msgstr "Америка/Асунсьон" #: calendar/zones.h:66 msgid "America/Barbados" @@ -7092,7 +7092,7 @@ msgstr "Америка/Барбадос" #: calendar/zones.h:67 msgid "America/Belem" -msgstr "" +msgstr "Америка/Белем" #: calendar/zones.h:68 msgid "America/Belize" @@ -7100,7 +7100,7 @@ msgstr "Америка/Беліз" #: calendar/zones.h:69 msgid "America/Boa_Vista" -msgstr "" +msgstr "Америка/Боа-Вішта" #: calendar/zones.h:70 msgid "America/Bogota" @@ -7108,11 +7108,11 @@ msgstr "Америка/Богота" #: calendar/zones.h:71 msgid "America/Boise" -msgstr "" +msgstr "Америка/Бойсе" #: calendar/zones.h:72 msgid "America/Buenos_Aires" -msgstr "" +msgstr "Америка/Буенос-Айрес" #: calendar/zones.h:73 msgid "America/Cambridge_Bay" @@ -8446,112 +8446,119 @@ msgstr "Збереження теки \"%s\"" msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Ви маєте працювати в мережі для завершення цієї операції" -#: camel/camel-filter-driver.c:767 -#: camel/camel-filter-driver.c:776 +#: camel/camel-filter-driver.c:667 +#: camel/camel-filter-search.c:510 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" +msgstr "Збій кешування повідомлення %s: %s" + +#: camel/camel-filter-driver.c:715 +#: camel/camel-filter-search.c:550 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create create child process '%s': %s" +msgstr "Збій кешування повідомлення %s: %s" + +#: camel/camel-filter-driver.c:744 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid message stream received from %s: %s" +msgstr "Не вдалося створити каталог %s: %s" + +#: camel/camel-filter-driver.c:923 +#: camel/camel-filter-driver.c:932 msgid "Syncing folders" msgstr "Синхронізація тек" -#: camel/camel-filter-driver.c:865 -#: camel/camel-filter-driver.c:1238 +#: camel/camel-filter-driver.c:1021 +#: camel/camel-filter-driver.c:1394 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" msgstr "Помилка аналізу фільтра: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:874 -#: camel/camel-filter-driver.c:1244 +#: camel/camel-filter-driver.c:1030 +#: camel/camel-filter-driver.c:1400 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" msgstr "Помилка виконання фільтра: %s: %s" -#: camel/camel-filter-driver.c:941 +#: camel/camel-filter-driver.c:1097 msgid "Unable to open spool folder" msgstr "Не вдалося відкрити буферну теку" -#: camel/camel-filter-driver.c:950 +#: camel/camel-filter-driver.c:1106 msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Не вдалося обробити буферну теку" -#: camel/camel-filter-driver.c:965 +#: camel/camel-filter-driver.c:1121 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Отримання повідомлення %d (%d%%)" -#: camel/camel-filter-driver.c:969 +#: camel/camel-filter-driver.c:1125 msgid "Cannot open message" msgstr "Неможливо відкрити повідомлення" -#: camel/camel-filter-driver.c:970 -#: camel/camel-filter-driver.c:982 +#: camel/camel-filter-driver.c:1126 +#: camel/camel-filter-driver.c:1138 #, c-format msgid "Failed on message %d" msgstr "Збій на повідомленні %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:996 -#: camel/camel-filter-driver.c:1090 +#: camel/camel-filter-driver.c:1152 +#: camel/camel-filter-driver.c:1246 msgid "Syncing folder" msgstr "Синхронізація теки" -#: camel/camel-filter-driver.c:1057 +#: camel/camel-filter-driver.c:1213 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" msgstr "Отримання повідомлення %d з %d" -#: camel/camel-filter-driver.c:1072 +#: camel/camel-filter-driver.c:1228 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" msgstr "Збій на повідомленні %d з %d" -#: camel/camel-filter-search.c:139 +#: camel/camel-filter-search.c:133 #, fuzzy msgid "Failed to retrieve message" msgstr "Збій декодування повідомлення." -#: camel/camel-filter-search.c:387 +#: camel/camel-filter-search.c:383 #, fuzzy msgid "Invalid arguments to (system-flag)" msgstr "Невірні аргументи" -#: camel/camel-filter-search.c:402 +#: camel/camel-filter-search.c:398 #, fuzzy msgid "Invalid arguments to (user-tag)" msgstr "Невірні аргументи" -#: camel/camel-filter-search.c:514 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" -msgstr "Збій кешування повідомлення %s: %s" - -#: camel/camel-filter-search.c:550 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create create child process '%s': %s" -msgstr "Збій кешування повідомлення %s: %s" - #: camel/camel-filter-search.c:656 #: camel/camel-filter-search.c:664 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Помилка виконання фільтрованого пошуку: %s: %s" -#: camel/camel-folder-search.c:343 +#: camel/camel-folder-search.c:346 #, c-format msgid "Cannot parse search expression: %s:\n" "%s" msgstr "Неможливо проаналізувати пошуковий вираз: %s:\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:353 +#: camel/camel-folder-search.c:356 #, c-format msgid "Error executing search expression: %s:\n" "%s" msgstr "Помилка виконання пошукового виразу: %s:\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:570 -#: camel/camel-folder-search.c:598 +#: camel/camel-folder-search.c:573 +#: camel/camel-folder-search.c:601 msgid "(match-all) requires a single bool result" msgstr "(співпадають всі) потребує єдиного логічного результату" -#: camel/camel-folder-search.c:650 +#: camel/camel-folder-search.c:653 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "Виконання запиту на невідомому заголовці: %s" @@ -8839,35 +8846,35 @@ msgstr "CRAM-MD5" msgid "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if the server supports it." msgstr "Під'єднуватись до серверу з використанням протоколу ідентифікації CRAM-MD5, якщо сервер його підтримує." -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:44 msgid "DIGEST-MD5" msgstr "DIGEST-MD5" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:45 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:46 msgid "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, if the server supports it." msgstr "Під'єднуватись до серверу з використанням зашифрованих паролів DIGEST-MD5, якщо сервер його підтримує." -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:811 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" msgstr "Відповідь сервера надто довга (>2048 октетів)\n" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:819 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:820 msgid "Server challenge invalid\n" msgstr "Невірна відповідь сервера\n" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:825 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:826 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" msgstr "Відповідь сервера містить невірну \"Якість захисту\" лексему.\n" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:847 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:848 msgid "Server response did not contain authorization data\n" msgstr "Відповідь сервера не містить інформації авторизації\n" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:865 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:866 msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" msgstr "Відповідь сервера містить неповну інформацію авторизації\n" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:875 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:876 msgid "Server response does not match\n" msgstr "Невірна відповідь сервера\n" @@ -8996,7 +9003,7 @@ msgstr "POP до SMTP авторизація, використовуючи не msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" msgstr "POP до SMTP авторизація, використовуючи не POP джерело" -#: camel/camel-search-private.c:113 +#: camel/camel-search-private.c:114 #, c-format msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "Збій при компіляції регулярного виразу: %s: %s" @@ -9368,12 +9375,12 @@ msgstr "Неможливо перейменувати теку: %s: Немає #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:224 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:263 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:452 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2641 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2639 msgid "Operation cancelled" msgstr "Операцію скасовано" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:308 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2644 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2642 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "Сервер несподівано закрив з'єднання: %s" @@ -9588,17 +9595,16 @@ msgstr "Сервер IMAP %s не підтримує запитаного тип msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Немає підтримки автенфікації типу %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1106 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1105 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sБудь ласка, введіть пароль IMAP для %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1121 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:523 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1119 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Ви не ввели пароль." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1150 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1148 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -9609,23 +9615,23 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1495 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1637 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1493 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1635 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Невірна тека \"%s\"" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1838 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1836 #, fuzzy, c-format msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" msgstr "Назва теки не може містити символ вводу." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1850 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1848 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "Невідома помилка: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1886 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1884 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Батьківська тека не дозволяє розміщувати підтеки" @@ -10224,7 +10230,7 @@ msgid "Could not connect to POP server %s" msgstr "Не вдалося з'єднатись з сервером POP на %s." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:392 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:502 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:501 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication mechanism." msgstr "Неможливо під'єднатись до POP серверу.\n" @@ -10248,13 +10254,13 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:462 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s" msgstr "%sБудь ласка, введіть пароль POP3 для %s@%s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:516 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:523 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:515 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:522 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to connect to POP server %s.\n" "Error sending password: %s" @@ -10275,46 +10281,46 @@ msgstr "Sendmail" msgid "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local system." msgstr "Для надсилання пошти шляхом передачі програмі \"sendmail\" на локальній системі." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:108 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:110 #, fuzzy msgid "Could not parse recipient list" msgstr "Неможливо проаналізувати URL \"%s\"" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:120 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:136 #, c-format msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" msgstr "Не вдалося створити канал до sendmail: %s: пошту не відіслано" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:137 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:153 #, c-format msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" msgstr "Не вдалося виконати sendmail: %s: пошту не відіслано" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:164 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:181 #, c-format msgid "Could not send message: %s" msgstr "Не вдалося відіслати повідомлення: %s" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:186 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:212 #, c-format msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." msgstr "sendmail завершився сигналом %s: пошту не відіслано." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:193 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:219 #, c-format msgid "Could not execute %s: mail not sent." msgstr "Не вдалося виконати %s: пошту не відіслано." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:198 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:224 #, c-format msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." msgstr "sendmail завершився з станом %d: пошту не відіслано." -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:212 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:251 msgid "sendmail" msgstr "sendmail" -#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:214 +#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:253 msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Постачання пошти через програму sendmail" @@ -10464,7 +10470,7 @@ msgstr "SMTP сервер %s не підтримує автенфікацію %s msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "%sВведіть SMTP пароль для %s@%s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:531 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:529 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -10475,89 +10481,89 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:664 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:662 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "Сервер SMTP %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:664 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "Постачання пошти SMTP через %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:684 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:682 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Неможливо відіслати повідомлення: адреса відправника не вірна." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:689 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:687 #: mail/mail-ops.c:613 msgid "Sending message" msgstr "Відсилання повідомлення" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:704 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:702 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Неможливо відіслати повідомлення: не визначено отримувачів" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:713 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:711 #, fuzzy msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "Неможливо відіслати повідомлення: не визначено отримувачів" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:881 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879 msgid "SMTP Greeting" msgstr "Привітання SMTP" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:927 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:925 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s" msgstr "Затримка відповіді на HELO: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:949 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:947 msgid "HELO response error" msgstr "Помилка відповіді на HELO" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1015 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1013 msgid "SMTP Authentication" msgstr "Автенфікація SMTP" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1021 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1019 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Помилка створення об'єкта автенфікації SASL" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1038 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1050 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1036 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1048 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "Перевищено час очікування відповіді на AUTH: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1059 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1057 msgid "AUTH request failed." msgstr "Збій запиту AUTH" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1120 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1118 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Невірна автенфікаціна відповідь від сервера.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1145 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1143 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Затримка відповіді на MAIL FROM: %s: пошту не відіслано" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1165 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1163 msgid "MAIL FROM response error" msgstr "Помилка відповіді на MAIL FROM" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1189 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1187 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Затримка відповіді на RCPT TO: %s: пошту не відіслано" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1211 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1209 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1253 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1251 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "Затримка відповіді на DATA: %s: пошту не відіслано" @@ -10565,7 +10571,7 @@ msgstr "Затримка відповіді на DATA: %s: пошту не ві #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1273 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1271 msgid "DATA response error" msgstr "Помилка відповіді на DATA" @@ -10662,7 +10668,7 @@ msgstr "Показувати під'єднання автоматично" msgid "Hey you, dunce. You need an account to send mail doncha know." msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:480 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:479 msgid "Click here for the address book" msgstr "Клацніть тут щоб викликати адресну книгу" @@ -10673,57 +10679,57 @@ msgstr "Клацніть тут щоб викликати адресну кни #. * because that causes from_changed to be called, which #. * expects the reply_to fields to be initialized. #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:512 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:511 msgid "Reply-To:" msgstr "Відповідати на:" #. #. * From #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:523 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:522 msgid "From:" msgstr "Від:" #. #. * Subject #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:529 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:528 msgid "Subject:" msgstr "Тема:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:543 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:542 msgid "To:" msgstr "До:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:544 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:543 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Введіть адресатів повідомлення" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:546 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:548 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:547 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Введіть адресатів, що отримають копію повідомлення" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:551 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:550 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:552 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:551 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without appearing in the recipient list of the message." msgstr "Введіть адресатів, що отримають копію повідомлення не попавши в список отримувачів." #. #. * Post-To #. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:559 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:558 #, fuzzy msgid "Post To:" msgstr "Порто" -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:561 +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:560 #, fuzzy msgid "Posting destination" msgstr "Без опису" @@ -10734,76 +10740,76 @@ msgstr "Без опису" msgid "Attach file(s)" msgstr "Долучити файл" -#: composer/e-msg-composer.c:526 +#: composer/e-msg-composer.c:527 #, fuzzy msgid "Could not create a PGP signature context" msgstr "Неможливо створити контекст цифрового підпису PGP." -#: composer/e-msg-composer.c:805 +#: composer/e-msg-composer.c:806 #, c-format msgid "Error while reading file %s:\n" "%s" msgstr "Помилка зчитування файлу: %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1168 +#: composer/e-msg-composer.c:1169 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Файл існує, переписати?" -#: composer/e-msg-composer.c:1186 +#: composer/e-msg-composer.c:1187 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Помилка збереження файлу: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1209 +#: composer/e-msg-composer.c:1210 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Помилка завантаження файлу: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1244 +#: composer/e-msg-composer.c:1245 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Помилка доступу до файлу: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1252 +#: composer/e-msg-composer.c:1253 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Неможливо отримати повідомлення від редактора" -#: composer/e-msg-composer.c:1259 +#: composer/e-msg-composer.c:1260 #, c-format msgid "Unable to seek on file: %s\n" "%s" msgstr "Неможливо встановити позицію у файлі: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1266 +#: composer/e-msg-composer.c:1267 #, c-format msgid "Unable to truncate file: %s\n" "%s" msgstr "Неможливо обрізати файл: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1275 +#: composer/e-msg-composer.c:1276 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to copy file descriptor: %s\n" "%s" msgstr "Неможливо встановити позицію у файлі: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1284 +#: composer/e-msg-composer.c:1285 #, c-format msgid "Error autosaving message: %s\n" " %s" msgstr "Помилка автозбереження файлу: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1378 +#: composer/e-msg-composer.c:1379 msgid "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" msgstr "Ximian Evolution знайшов незбережені файли попереднього сеансу.\n" "Бажаєте спробувати їх відновити?" -#: composer/e-msg-composer.c:1540 +#: composer/e-msg-composer.c:1541 #, fuzzy, c-format msgid "" "The message \"%s\" has not been sent.\n" @@ -10814,39 +10820,39 @@ msgstr "" "\n" "Бажаєте зберегти зміни?" -#: composer/e-msg-composer.c:1545 +#: composer/e-msg-composer.c:1546 msgid "_Discard Changes" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:1549 +#: composer/e-msg-composer.c:1550 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Увага: змінене повідомлення" -#: composer/e-msg-composer.c:1581 +#: composer/e-msg-composer.c:1582 msgid "Open file" msgstr "Відкрити файл" -#: composer/e-msg-composer.c:1939 +#: composer/e-msg-composer.c:1940 msgid "Signature:" msgstr "Підпис:" -#: composer/e-msg-composer.c:1979 -#: mail/mail-account-gui.c:1230 +#: composer/e-msg-composer.c:1980 +#: mail/mail-account-gui.c:1247 msgid "Autogenerated" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:2158 -#: composer/e-msg-composer.c:2753 +#: composer/e-msg-composer.c:2159 +#: composer/e-msg-composer.c:2754 msgid "Compose a message" msgstr "Підготувати повідомлення" -#: composer/e-msg-composer.c:2784 +#: composer/e-msg-composer.c:2785 msgid "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." msgstr "Не вдалося створити вікно редагування:\n" "Неможливо активувати керуючий елемент обрання адреси." -#: composer/e-msg-composer.c:2810 +#: composer/e-msg-composer.c:2811 #, fuzzy msgid "" "Could not create composer window:\n" @@ -10856,13 +10862,13 @@ msgid "" msgstr "Не вдалося створити вікно редактора:\n" "Неможливо активувати компонент HTML-редактора." -#: composer/e-msg-composer.c:2870 +#: composer/e-msg-composer.c:2871 msgid "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." msgstr "Не вдалося створити вікно редактора:\n" "Неможливо активувати компонент HTML-редактора." -#: composer/e-msg-composer.c:3886 +#: composer/e-msg-composer.c:3887 #, fuzzy msgid "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)<b>" msgstr "<b>(Редактор містить не текстове тіло повідомлення яке неможливо відредагувати.)<b>" @@ -11235,8 +11241,8 @@ msgstr "Необхадно вказати теку." #: filter/filter-folder.c:243 #: filter/vfolder-rule.c:408 -#: mail/mail-account-gui.c:1475 -#: mail/mail-account-gui.c:1489 +#: mail/mail-account-gui.c:1492 +#: mail/mail-account-gui.c:1506 msgid "Select Folder" msgstr "Вибір теки" @@ -11556,7 +11562,7 @@ msgid "Stop Processing" msgstr "Зупинити обробку" #: filter/libfilter-i18n.h:38 -#: mail/mail-format.c:906 +#: mail/mail-format.c:908 #: mail/message-list.etspec.h:13 #: mail/message-tag-followup.c:305 #: mail/message-tags.glade.h:4 @@ -12057,12 +12063,12 @@ msgstr "З'єднання..." msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Неможливо зареєструвати сховище за допомогою оболонки" -#: mail/folder-browser-ui.c:484 +#: mail/folder-browser-ui.c:483 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "Властивості для \"%s\"" -#: mail/folder-browser-ui.c:486 +#: mail/folder-browser-ui.c:485 msgid "Properties" msgstr "Властивості" @@ -12327,23 +12333,23 @@ msgstr "Ви ще не ввели потрібну інформацію." msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Редактор облікових рахунків Evolution" -#: mail/mail-account-gui.c:743 +#: mail/mail-account-gui.c:744 #: mail/mail-config.glade.h:156 msgid "_Host:" msgstr "Комп'ютер:" -#: mail/mail-account-gui.c:747 +#: mail/mail-account-gui.c:748 #: mail/mail-config.glade.h:126 #, fuzzy msgid "User_name:" msgstr "Назва користувача:" -#: mail/mail-account-gui.c:751 +#: mail/mail-account-gui.c:752 #: mail/mail-config.glade.h:163 msgid "_Path:" msgstr "Шлях:" -#: mail/mail-account-gui.c:1851 +#: mail/mail-account-gui.c:1868 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Не можна створювати два облікових рахунки з спільним ім'ям." @@ -12357,15 +12363,15 @@ msgstr "Не стирати" #: mail/mail-accounts.c:303 #: mail/mail-accounts.c:341 -#: mail/mail-composer-prefs.c:650 -#: mail/mail-composer-prefs.c:668 +#: mail/mail-composer-prefs.c:651 +#: mail/mail-composer-prefs.c:669 msgid "Disable" msgstr "Вимкнути" #: mail/mail-accounts.c:303 #: mail/mail-accounts.c:343 -#: mail/mail-composer-prefs.c:650 -#: mail/mail-composer-prefs.c:668 +#: mail/mail-composer-prefs.c:651 +#: mail/mail-composer-prefs.c:669 msgid "Enable" msgstr "Увімкнути" @@ -12377,7 +12383,7 @@ msgstr "Типово" #: mail/mail-accounts.c:427 #: mail/mail-accounts.etspec.h:2 -#: mail/mail-composer-prefs.c:811 +#: mail/mail-composer-prefs.c:812 msgid "Enabled" msgstr "Увімкнено" @@ -12528,55 +12534,55 @@ msgstr "Перенести повідомлення у" msgid "Copy message(s) to" msgstr "Скопіювати повідомлення у" -#: mail/mail-callbacks.c:2334 +#: mail/mail-callbacks.c:2335 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Ви впевнені, що хочете виправити всі %d повідомлень?" -#: mail/mail-callbacks.c:2350 +#: mail/mail-callbacks.c:2351 msgid "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." msgstr "Ви можете лише редагувати збережені\n" "повідомлення в теці \"Чернетки\"." -#: mail/mail-callbacks.c:2383 +#: mail/mail-callbacks.c:2384 msgid "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." msgstr "Ви можете лише відіслати повторно\n" "повідомлення з теки \"Відіслані\"." -#: mail/mail-callbacks.c:2393 +#: mail/mail-callbacks.c:2394 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Ви впевнені, що хочете відіслати повторно всі %d повідомлень?" -#: mail/mail-callbacks.c:2414 +#: mail/mail-callbacks.c:2415 msgid "No Message Selected" msgstr "Немає вибраних повідомлень" -#: mail/mail-callbacks.c:2455 +#: mail/mail-callbacks.c:2456 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot save to `%s'\n" " %s" msgstr "Неможливо отримати повідомлення: %s\n" " %s" -#: mail/mail-callbacks.c:2460 +#: mail/mail-callbacks.c:2461 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' already exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "%s вже існує\n" "Хочете переписати?" -#: mail/mail-callbacks.c:2501 +#: mail/mail-callbacks.c:2502 msgid "Save Message As..." msgstr "Зберегти повідомлення як..." -#: mail/mail-callbacks.c:2503 +#: mail/mail-callbacks.c:2504 msgid "Save Messages As..." msgstr "Зберегти повідомлення як..." -#: mail/mail-callbacks.c:2671 +#: mail/mail-callbacks.c:2672 #, fuzzy msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as\n" @@ -12588,68 +12594,68 @@ msgstr "" "\n" "Дійсно стерти ці повідомлення?" -#: mail/mail-callbacks.c:2757 +#: mail/mail-callbacks.c:2758 #, c-format msgid "Error loading filter information:\n" "%s" msgstr "Помилка при завантаженні інформації фільтру:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:2765 +#: mail/mail-callbacks.c:2766 msgid "Filters" msgstr "Фільтри" -#: mail/mail-callbacks.c:2807 +#: mail/mail-callbacks.c:2808 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Сторінка %d з %d" -#: mail/mail-callbacks.c:2863 +#: mail/mail-callbacks.c:2864 msgid "Print Message" msgstr "Надрукувати повідомлення" -#: mail/mail-callbacks.c:2930 +#: mail/mail-callbacks.c:2931 msgid "Printing of message failed" msgstr "Не вдалося надрукувати повідомлення" -#: mail/mail-callbacks.c:3120 +#: mail/mail-callbacks.c:3121 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "Ви впевнені, що хочете відкрити всі %d повідомлень у окремих вікнах?" -#: mail/mail-composer-prefs.c:226 +#: mail/mail-composer-prefs.c:227 msgid "Please specify signature filename\n" "in Advanced section of signature settings." msgstr "" -#: mail/mail-composer-prefs.c:245 -#: mail/mail-composer-prefs.c:247 -#: mail/mail-composer-prefs.c:376 -#: mail/mail-composer-prefs.c:431 +#: mail/mail-composer-prefs.c:246 +#: mail/mail-composer-prefs.c:248 +#: mail/mail-composer-prefs.c:377 +#: mail/mail-composer-prefs.c:432 #, fuzzy msgid "[script]" msgstr "Без опису" -#: mail/mail-composer-prefs.c:320 +#: mail/mail-composer-prefs.c:321 msgid "You must specify a valid script name." msgstr "Необхідно вказати правильну назву скрипта." -#: mail/mail-composer-prefs.c:335 -#: mail/mail-config.c:1389 +#: mail/mail-composer-prefs.c:336 +#: mail/mail-config.c:1283 #, fuzzy msgid "Unnamed" msgstr "Неназваний контакт" -#: mail/mail-composer-prefs.c:815 +#: mail/mail-composer-prefs.c:816 msgid "Language(s)" msgstr "Мови" -#: mail/mail-composer-prefs.c:859 +#: mail/mail-composer-prefs.c:860 #, fuzzy msgid "Add script signature" msgstr "Додати критерій" -#: mail/mail-composer-prefs.c:878 +#: mail/mail-composer-prefs.c:879 msgid "Signature(s)" msgstr "Підписи" @@ -12688,12 +12694,12 @@ msgstr "" msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Асистент з Облікових рахунків Evolution" -#: mail/mail-config.c:1093 +#: mail/mail-config.c:987 msgid "Checking Service" msgstr "Перевірка служби" -#: mail/mail-config.c:1171 -#: mail/mail-config.c:1175 +#: mail/mail-config.c:1065 +#: mail/mail-config.c:1069 msgid "Connecting to server..." msgstr "З'єднання з сервером..." @@ -13459,11 +13465,11 @@ msgid "%s attachment" msgstr "долучення %s" #: mail/mail-format.c:681 -#: mail/mail-format.c:1334 -#: mail/mail-format.c:1403 -#: mail/mail-format.c:1523 -#: mail/mail-format.c:1647 -#: mail/mail-format.c:1672 +#: mail/mail-format.c:1336 +#: mail/mail-format.c:1405 +#: mail/mail-format.c:1525 +#: mail/mail-format.c:1649 +#: mail/mail-format.c:1674 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Неможливо розібрати MIME повідомлення. Показується як є." @@ -13472,77 +13478,77 @@ msgstr "Неможливо розібрати MIME повідомлення. П msgid "Date" msgstr "Дата" -#: mail/mail-format.c:843 +#: mail/mail-format.c:845 msgid "Bad Address" msgstr "Невірна адреса" -#: mail/mail-format.c:884 +#: mail/mail-format.c:886 #: mail/message-list.etspec.h:7 #: mail/message-tag-followup.c:301 #: mail/message-tags.glade.h:3 msgid "From" msgstr "Від" -#: mail/mail-format.c:888 +#: mail/mail-format.c:890 msgid "Reply-To" msgstr "Відповідати на" -#: mail/mail-format.c:893 +#: mail/mail-format.c:895 #: mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "До" -#: mail/mail-format.c:898 +#: mail/mail-format.c:900 msgid "Cc" msgstr "Копія:" -#: mail/mail-format.c:903 +#: mail/mail-format.c:905 msgid "Bcc" msgstr "Прих.копія:" -#: mail/mail-format.c:1446 +#: mail/mail-format.c:1448 msgid "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." msgstr "Це повідомлення підписано цифровим підписом. Додаткову інформацію можна отримати,якщо клацнути на піктограмі із замком." -#: mail/mail-format.c:1474 +#: mail/mail-format.c:1476 #, fuzzy msgid "Could not create a PGP verfication context" msgstr "Неможливо створити контекст перевірки PGP." -#: mail/mail-format.c:1482 +#: mail/mail-format.c:1484 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "Це повідомлення підписано цифровим підписом, перевірку ідентичності складено." -#: mail/mail-format.c:1489 +#: mail/mail-format.c:1491 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "Це повідомлення підписано цифровим підписом, але перевірку ідентичності не складено." -#: mail/mail-format.c:1753 +#: mail/mail-format.c:1755 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Вказівник на сайт FTP (%s)" -#: mail/mail-format.c:1764 +#: mail/mail-format.c:1766 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Вказівник на локальний файл (%s) на сайті \"%s\"" -#: mail/mail-format.c:1767 +#: mail/mail-format.c:1769 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Вказівник на локальний файл (%s)" -#: mail/mail-format.c:1794 +#: mail/mail-format.c:1796 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Вказівник на віддалені дані (%s)" -#: mail/mail-format.c:1800 +#: mail/mail-format.c:1802 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Вказівник на невідомі зовнішні дані (типу \"%s\")" -#: mail/mail-format.c:1802 +#: mail/mail-format.c:1804 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Частину external-body сформовано невірно." @@ -13750,44 +13756,44 @@ msgstr "Закриття з'єднання з %s" msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Повторне встановлення з'єднання з %s" -#: mail/mail-search-dialogue.c:120 +#: mail/mail-search-dialogue.c:121 #: widgets/misc/e-search-bar.c:515 msgid "_Search" msgstr "Пошук" -#: mail/mail-search.c:130 +#: mail/mail-search.c:142 msgid "(Untitled Message)" msgstr "(Неназване повідомлення)" -#: mail/mail-search.c:221 +#: mail/mail-search.c:224 msgid "Untitled Message" msgstr "Неназване повідомлення" -#: mail/mail-search.c:223 +#: mail/mail-search.c:226 msgid "Empty Message" msgstr "Порожнє повідомлення" -#: mail/mail-search.c:271 +#: mail/mail-search.c:274 msgid "Find in Message" msgstr "Знайти у повідомленні" -#: mail/mail-search.c:274 +#: mail/mail-search.c:277 msgid "Search" msgstr "Пошук" -#: mail/mail-search.c:300 +#: mail/mail-search.c:303 msgid "Case Sensitive" msgstr "Регістрова чутливість" -#: mail/mail-search.c:302 +#: mail/mail-search.c:305 msgid "Search Forward" msgstr "Пошук вперед" -#: mail/mail-search.c:322 +#: mail/mail-search.c:325 msgid "Find:" msgstr "Знайти:" -#: mail/mail-search.c:325 +#: mail/mail-search.c:328 msgid "Matches:" msgstr "Відповідності:" @@ -13827,25 +13833,25 @@ msgstr "Оновлення..." msgid "Waiting..." msgstr "Очікування..." -#: mail/mail-session.c:222 +#: mail/mail-session.c:225 msgid "User canceled operation." msgstr "Користувач скасував операцію." -#: mail/mail-session.c:255 +#: mail/mail-session.c:258 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Введіть пароль для %s" -#: mail/mail-session.c:257 +#: mail/mail-session.c:260 msgid "Enter Password" msgstr "Ввід пароля" -#: mail/mail-session.c:273 +#: mail/mail-session.c:282 #, fuzzy msgid "_Remember this password" msgstr "Запам'ятати цей пароль" -#: mail/mail-session.c:274 +#: mail/mail-session.c:283 #, fuzzy msgid "_Remember this password for the remainder of this session" msgstr "Пам'ятати цей пароль до закінчення поточного сеансу" @@ -24206,7 +24212,7 @@ msgstr "Введіть URL джерела новин, який бажаєте д msgid "Error downloading RDF" msgstr "Помилка завантаження RDF" -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:446 +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:447 msgid "News Feed" msgstr "Рядок новин" @@ -25592,7 +25598,7 @@ msgstr "Чернетки" #: shell/e-local-storage.c:180 #: shell/e-shell-view.c:466 #: shell/e-shell-view.c:470 -#: shell/e-shortcuts.c:1083 +#: shell/e-shortcuts.c:1084 msgid "Inbox" msgstr "Вхідні" @@ -26265,11 +26271,11 @@ msgstr "Видалити" msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Видалити цей ярлик з панелі ярликів" -#: shell/e-shortcuts.c:648 +#: shell/e-shortcuts.c:649 msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Помилка збереження ярликів." -#: shell/e-shortcuts.c:1095 +#: shell/e-shortcuts.c:1096 msgid "Shortcuts" msgstr "Ярлики" @@ -26610,16 +26616,16 @@ msgstr "Більше не запитувати" msgid "Evolution can import data from the following files:" msgstr "Evolution може імпортувати дані з таких файлів:" -#: shell/main.c:104 -#: shell/main.c:474 +#: shell/main.c:107 +#: shell/main.c:529 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: shell/main.c:110 +#: shell/main.c:113 msgid "Evolution is now exiting ..." msgstr "Evolution завершує роботу..." -#: shell/main.c:209 +#: shell/main.c:212 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -26639,49 +26645,49 @@ msgid "" "eagerly await your contributions!\n" msgstr "" -#: shell/main.c:230 +#: shell/main.c:233 #, fuzzy msgid "Thanks\n" "The Ximian Evolution Team\n" msgstr "Ximian Evolution" -#: shell/main.c:238 +#: shell/main.c:241 #, fuzzy msgid "Don't tell me again" msgstr "Більше не запитувати" -#: shell/main.c:357 +#: shell/main.c:360 msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." msgstr "Неможливо зв'язатись з оболонкою Ximian Evolutuion." -#: shell/main.c:366 +#: shell/main.c:369 #, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" msgstr "Неможливо ініціалізувати оболонку Ximian Evolutuion: %s" -#: shell/main.c:446 +#: shell/main.c:501 msgid "Disable splash screen" msgstr "Вимкнути заставку" -#: shell/main.c:448 +#: shell/main.c:503 #, fuzzy msgid "Start in offline mode" msgstr "Початок імпортування" -#: shell/main.c:450 +#: shell/main.c:505 #, fuzzy msgid "Start in online mode" msgstr "Запуск інтелектуального імпортера" -#: shell/main.c:452 +#: shell/main.c:507 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "Записувати інформацію налагодження всіх компонентів у файл." -#: shell/main.c:454 +#: shell/main.c:509 msgid "Force upgrading of configuration files from Evolution 1.0.x" msgstr "" -#: shell/main.c:478 +#: shell/main.c:533 #, c-format msgid "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" " Use %s --help for more information.\n" |