aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorFrank Arnold <farnold@cvs.gnome.org>2005-07-29 13:03:09 +0800
committerFrank Arnold <farnold@src.gnome.org>2005-07-29 13:03:09 +0800
commit3a0d78b3c345ed1b89da702893d356747c8dd77c (patch)
tree6b02c51c12c1ebff653eff2d575bbc4afea40180
parent484ab15780176ecf1b4e34400ebb9664b1cf8b0d (diff)
downloadgsoc2013-evolution-3a0d78b3c345ed1b89da702893d356747c8dd77c.tar
gsoc2013-evolution-3a0d78b3c345ed1b89da702893d356747c8dd77c.tar.gz
gsoc2013-evolution-3a0d78b3c345ed1b89da702893d356747c8dd77c.tar.bz2
gsoc2013-evolution-3a0d78b3c345ed1b89da702893d356747c8dd77c.tar.lz
gsoc2013-evolution-3a0d78b3c345ed1b89da702893d356747c8dd77c.tar.xz
gsoc2013-evolution-3a0d78b3c345ed1b89da702893d356747c8dd77c.tar.zst
gsoc2013-evolution-3a0d78b3c345ed1b89da702893d356747c8dd77c.zip
Partially updated German translation.
2005-07-29 Frank Arnold <farnold@cvs.gnome.org> * de.po: Partially updated German translation. svn path=/trunk/; revision=29925
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/de.po3904
2 files changed, 2300 insertions, 1608 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 3cb2fbf5af..9df4ffc69e 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-07-29 Frank Arnold <farnold@cvs.gnome.org>
+
+ * de.po: Partially updated German translation.
+
2005-07-28 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
* et.po: Translation updated.
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 045d9f728e..5169539267 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -17,9 +17,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-04 21:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-04 21:35+0200\n"
-"Last-Translator: Hendrik Richter <hendi@gnome-de.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-29 06:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-27 21:35+0200\n"
+"Last-Translator: Frank Arnold <frank@scirocco-5v-turbo.de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,12 +33,12 @@ msgid "evolution addressbook"
msgstr "Evolution-Adressbuch"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:196
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225
msgid "New Contact"
msgstr "Neuer Kontakt"
#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:204
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:233
msgid "New Contact List"
msgstr "Neue Kontaktliste"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Neuer Termin"
msgid "New All Day Event"
msgstr "Neues ganztägiges Ereignis"
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1491
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view.c:308 ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1499
msgid "New Meeting"
msgstr "Neue Besprechung"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "%d. %b"
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:247
#: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:255
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:726
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:738
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "GNOME Calendar"
@@ -297,9 +297,8 @@ msgid "click"
msgstr "Klicken"
#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-column-header.c:135
-#, fuzzy
msgid "sort"
-msgstr "Nicht sortieren"
+msgstr "Sortieren"
#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:296
#: ../a11y/widgets/ea-calendar-item.c:302
@@ -328,7 +327,6 @@ msgid "Popup Menu"
msgstr "Kontextmenü"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
"with the same address anyway?"
@@ -376,9 +374,8 @@ msgid "Error loading addressbook."
msgstr "Fehler beim Laden eines Adressbuchs."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
-#, fuzzy
msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
-msgstr "Fehler beim Speichern von Kontakten nach {0}: {1}"
+msgstr "Fehler beim Speichern von {0} in {1}: {2}"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
@@ -394,11 +391,10 @@ msgstr "Server-Version"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
-#, fuzzy
msgid "Some features may not work properly with your current server"
msgstr ""
-"Einige Funktionen werden mit Ihrer momentanen Server-Version möglicherweise "
-"nicht einwandfrei arbeiten."
+"Einige Funktionen werden mit Ihrem Server möglicherweise nicht einwandfrei "
+"arbeiten"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
msgid "The Evolution addressbook has quit unexpectedly."
@@ -448,9 +444,8 @@ msgid "Unable to perform search."
msgstr "Suche konnte nicht durchgeführt werden."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
-#, fuzzy
msgid "Unable to save {0}."
-msgstr "Kontakt(e) konnte(n) nicht gespeichert werden."
+msgstr "{0} konnte nicht gespeichert werden."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
msgid "Would you like to save your changes?"
@@ -462,7 +457,7 @@ msgid ""
"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
msgstr ""
"Beim Versuch, einen Kontakt zwischen Adressbüchern zu verschieben, konnte "
-"dieser nicht aus der Quelle entfernt werden. Wollen Sie statt dessen eine "
+"dieser nicht aus der Quelle entfernt werden. Wollen Sie stattdessen eine "
"Kopie speichern?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
@@ -472,6 +467,10 @@ msgid ""
"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
"a supported version"
msgstr ""
+"Sie verbinden sich mit einem nicht unterstützten GroupWise-Server und werden "
+"bei der Benutzung von Evolution unter Umständen Probleme feststellen. Für "
+"eine bestmögliche Zusammenarbeit sollte der Server auf eine unterstützte "
+"Version aktualisiert werden."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
msgid ""
@@ -489,7 +488,9 @@ msgstr ""
"gestartet wurde."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 ../mail/em-vfolder-rule.c:494
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:10
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15
msgid "_Add"
msgstr "_Hinzufügen"
@@ -499,6 +500,7 @@ msgid "_Discard"
msgstr "_Verwerfen"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76
msgid "{0}"
msgstr "{0}"
@@ -538,7 +540,7 @@ msgstr "Hier können Sie die Auto-Vervollständigung konfigurieren"
#. Create the contacts group
#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1119
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1127
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:246 ../calendar/gui/migration.c:388
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakte"
@@ -577,8 +579,8 @@ msgstr "Hier können Sie Ihre S/MIME-Zertifikate verwalten"
#. create the local source group
#. On This Computer is always first and vFolders is always last
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:133
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:501
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:137
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:502
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:208 ../calendar/gui/migration.c:462
#: ../calendar/gui/migration.c:555 ../calendar/gui/tasks-component.c:188
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:197 ../mail/em-folder-tree-model.c:199
@@ -591,8 +593,8 @@ msgstr "Auf diesem Computer"
#. Create the default Person task list
#. Create the default Person addressbook
#. orange
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:141
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:509
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:145
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:510
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:216 ../calendar/gui/migration.c:470
#: ../calendar/gui/migration.c:563 ../calendar/gui/tasks-component.c:196
@@ -602,60 +604,60 @@ msgid "Personal"
msgstr "Persönlich"
#. Create the LDAP source group
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:149
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:155
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:520
msgid "On LDAP Servers"
msgstr "Auf LDAP-Servern"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:197
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226
msgid "_Contact"
msgstr "_Kontakt"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:198
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:227
msgid "Create a new contact"
msgstr "Einen neuen Kontakt anlegen"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:205
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:234
msgid "Contact _List"
msgstr "Kontakt_liste"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:206
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:235
msgid "Create a new contact list"
msgstr "Eine neue Kontaktliste anlegen"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:212
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1120
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:241
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1118
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:757
msgid "New Address Book"
msgstr "Neues Adressbuch"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:213
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:242
msgid "Address _Book"
msgstr "A_dressbuch"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:214
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:243
msgid "Create a new address book"
msgstr "Ein neues Adressbuch anlegen"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:287
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:385
msgid "Failed upgrading Addressbook settings or folders."
msgstr "Aktualisieren der Adressbucheinstellungen oder -ordner gescheitert."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:315
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:313
msgid "Base"
msgstr "Basis"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:510
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:508
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:192
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10
msgid "_Type:"
msgstr "_Typ:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:609
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:607
msgid "Copy book content locally for offline operation"
msgstr "Den Adressbuchinhalt lokal zum Arbeiten im Offline-Modus kopieren"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:904
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:902
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
@@ -665,34 +667,34 @@ msgstr "Den Adressbuchinhalt lokal zum Arbeiten im Offline-Modus kopieren"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:905
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:479
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:903
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:393
msgid "Addressbook"
msgstr "Adressbuch"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:909
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:907
msgid "Server Information"
msgstr "Server-Informationen"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:911
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:909
msgid "Authentication"
msgstr "Legitimation"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:914
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:912
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
msgid "Details"
msgstr "Details"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:915
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:913
msgid "Searching"
msgstr "Suchen"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:917
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:915
msgid "Downloading"
msgstr "Herunterladen"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1118
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1116
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
msgid "Address Book Properties"
msgstr "Adressbucheigenschaften"
@@ -708,15 +710,15 @@ msgstr "Migrationsvorgang..."
msgid "Migrating `%s':"
msgstr "»%s« wird migriert:"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:648
msgid "LDAP Servers"
msgstr "LDAP-Server"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:760
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:763
msgid "Autocompletion Settings"
msgstr "Einstellungen der Auto-Vervollständigung"
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1131
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1134
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -728,7 +730,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bitte haben Sie etwas Geduld. Evolution migriert Ihre Ordner..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1145
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1148
msgid ""
"The format of mailing list contacts has changed.\n"
"\n"
@@ -738,7 +740,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bitte haben Sie etwas Geduld. Evolution migriert Ihre Ordner..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1154
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1157
msgid ""
"The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
"\n"
@@ -748,7 +750,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bitte haben Sie etwas Geduld. Evolution migriert Ihre Ordner..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1164
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1167
msgid ""
"Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
"\n"
@@ -760,7 +762,7 @@ msgstr ""
"Bitte haben Sie etwas Geduld. Evolution migriert Ihre Pilot-Sync-Daten..."
#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:758
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:537
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:441 ../mail/em-filter-i18n.h:11
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
@@ -774,7 +776,7 @@ msgstr "Löschen"
msgid "Properties..."
msgstr "Eigenschaften..."
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1130
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1138
msgid "Contact Source Selector"
msgstr "Kontaktquellenauswahl"
@@ -783,12 +785,12 @@ msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Anonymer Zugriff auf LDAP-Server"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:193
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:478
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:479
msgid "Failed to authenticate.\n"
msgstr "Legitimation gescheitert.\n"
#: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:200
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:461
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:462
#, c-format
msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Das Passwort für %s (Benutzer %s) eingeben"
@@ -862,6 +864,7 @@ msgstr "Soll das Vorschaufeld angezeigt werden?"
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:1
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:1
+#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:1
#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
@@ -1093,14 +1096,13 @@ msgid "_Find Possible Search Bases"
msgstr "Unterstützte Suchbasen _suchen"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
-#, fuzzy
msgid "_Login method:"
msgstr "An_meldemethode:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:244
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8
-#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+#: ../mail/mail-config.glade.h:164
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:4
msgid "_Name:"
msgstr "_Name:"
@@ -1114,6 +1116,7 @@ msgid "_Search scope:"
msgstr "_Suchbereich:"
#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
+#: ../mail/mail-config.glade.h:171
msgid "_Server:"
msgstr "_Server:"
@@ -1133,9 +1136,9 @@ msgstr "Karten"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14
-#: ../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1940
+#: ../filter/filter.glade.h:16 ../mail/em-account-editor.c:1946
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:263
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
@@ -1176,13 +1179,13 @@ msgid "<b>Work</b>"
msgstr "<b>Geschäftlich</b>"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348
msgid "AIM"
msgstr "AIM"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:270
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:271
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:169
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:181
@@ -1190,7 +1193,9 @@ msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:531
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:523
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:538
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2338
msgid "Contact Editor"
msgstr "Kontakteditor"
@@ -1231,7 +1236,7 @@ msgstr "Telefon"
#. red
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:235
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:200
#: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1042
#: ../mail/mail-config.c:77 ../mail/mail-config.glade.h:153
msgid "Work"
@@ -1255,7 +1260,7 @@ msgid "_Birthday:"
msgstr "_Geburtstag:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1631
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1660
msgid "_Calendar:"
msgstr "_Kalender:"
@@ -1356,7 +1361,7 @@ msgstr "Adresse"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:141
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:298
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:299
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398
@@ -2341,6 +2346,8 @@ msgid "Zimbabwe"
msgstr "Simbabwe"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:936
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:712
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:44
#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:362
#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:73
@@ -2352,7 +2359,7 @@ msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL-Instant-Messenger"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
@@ -2362,7 +2369,7 @@ msgid "Yahoo Messenger"
msgstr "Yahoo-Messenger"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:67
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
@@ -2383,64 +2390,70 @@ msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:231
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:200
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201
msgid "Home"
msgstr "Privat"
# CHECK
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:239
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:201
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202
msgid "Other"
msgstr "Weitere"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:352
msgid "MSN"
msgstr "MSN"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349
msgid "GroupWise"
msgstr "GroupWise"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:256
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:257
msgid "Source Book"
msgstr "Quellbuch"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:263
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:264
msgid "Target Book"
msgstr "Zielbuch"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:277
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:278
msgid "Is New Contact"
msgstr "Ist neuer Kontakt"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:284
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:285
msgid "Writable Fields"
msgstr "Beschreibbare Felder"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:291
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:292
msgid "Required Fields"
msgstr "Benötigte Felder"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:305
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:306
msgid "Changed"
msgstr "Geändert"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2578
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:533
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2333
+#, c-format
+msgid "Contact Editor - %s"
+msgstr "Kontakteditor - %s"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2639
msgid "Please select an image for this contact"
msgstr "Bitte wählen Sie ein Bild für diesen Kontakt"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2579
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2640
msgid "No image"
msgstr "Kein Bild"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2855
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2916
msgid ""
"The contact data is invalid:\n"
"\n"
@@ -2448,7 +2461,7 @@ msgstr ""
"Die Kontaktdaten sind ungültig:\n"
"\n"
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2907
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2968
msgid "Invalid contact."
msgstr "Kontakt ungültig."
@@ -2469,31 +2482,30 @@ msgid "E-_mail:"
msgstr "E-_Mail:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:323
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete contact list (%s) ?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie\n"
-"diese Kontakte löschen wollen?"
+"diese Kontaktliste löschen wollen (%s)?"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:326
-#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contact lists?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie\n"
-"diese Kontakte löschen wollen?"
+"diese Kontaktlisten löschen wollen?"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:331
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete contact (%s) ?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie\n"
-"diese Kontakte löschen wollen?"
+"diesen Kontakt löschen wollen (%s)?"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:334
msgid ""
@@ -2601,7 +2613,9 @@ msgid "_IM Service:"
msgstr "_IM-Dienst:"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:410
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:212
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:191
msgid "_Location:"
msgstr "_Ort:"
@@ -2619,7 +2633,6 @@ msgid "Contact List Editor"
msgstr "Kontaktlisteneditor"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Insert email addresses from Address Book"
msgstr "E-Mail-Adressen aus dem Adressbuch einfügen"
@@ -2792,68 +2805,86 @@ msgid "Address Book"
msgstr "Adressbuch"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:806
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:924
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1986
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2010
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard..."
msgstr "Als VCard speichern..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:920
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:929
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1154
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1522 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
+msgid "_Open"
+msgstr "Ö_ffnen"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:931
msgid "New Contact..."
msgstr "Neuer Kontakt..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:921
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932
msgid "New Contact List..."
msgstr "Neue Kontaktliste..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:925
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Forward Contact"
msgstr "Kontakt weiterleiten"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:926
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:937
+msgid "Forward Contacts"
+msgstr "Kontakte weiterleiten"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Nachricht an Kontakt schicken"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:927
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
+msgid "Send Message to List"
+msgstr "Nachricht an Liste schicken"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
+msgid "Send Message to Contacts"
+msgstr "Nachricht an Kontakte schicken"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 ../calendar/gui/print.c:2501
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:930
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
msgid "Copy to Address Book..."
msgstr "In Adressbuch kopieren..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:931
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
msgid "Move to Address Book..."
msgstr "In Adressbuch verschieben..."
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ../ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "Ausschneiden"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:536
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:440 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:950
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ../ui/evolution-tasks.xml.h:11
msgid "Paste"
msgstr "Einfügen"
#. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1539
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1561
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:346
msgid "Any Category"
msgstr "Beliebige Kategorie"
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1738
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1760
msgid "Print cards"
msgstr "Karten drucken"
@@ -2995,6 +3026,7 @@ msgstr "Funk"
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:378
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:716
msgid "Role"
msgstr "Position"
@@ -3036,12 +3068,12 @@ msgstr "Website"
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:517
#: ../widgets/table/e-table-col.c:98
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:667
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3008 ../widgets/table/e-table-item.c:3009
#: ../widgets/text/e-text.c:3626 ../widgets/text/e-text.c:3627
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:971
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972
msgid "Width"
msgstr "Breite"
@@ -3051,12 +3083,12 @@ msgstr "Breite"
#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1445 ../widgets/misc/e-reflow.c:1446
#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:524
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:674
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3014 ../widgets/table/e-table-item.c:3015
#: ../widgets/text/e-text.c:3634 ../widgets/text/e-text.c:3635
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:964
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
@@ -3228,16 +3260,16 @@ msgstr "Repository offline"
msgid "Address Book does not exist"
msgstr "Adressbuch existiert nicht"
-# CHECK
#. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54
msgid "No Self Contact defined"
-msgstr "Kein Selbstkontakt festgelegt"
+msgstr "Kein eigener Kontakt festgelegt"
#. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED
#. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47
msgid "Permission denied"
msgstr "Erlaubnis verweigert"
@@ -3260,9 +3292,9 @@ msgstr "Protokoll nicht unterstützt"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:232
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:458 ../calendar/gui/print.c:2364
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:348
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:661
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:456 ../calendar/gui/print.c:2364
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgesagt"
@@ -3293,12 +3325,22 @@ msgstr "TLS nicht verfügbar"
msgid "No such source"
msgstr "Keine derartige Quelle"
-#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
+#. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
+msgid "Not available in offline mode"
+msgstr "Im Offline-Modus nicht verfügbar"
+
+#. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69
msgid "Other error"
msgstr "Anderer Fehler"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:90
+#. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
+msgid "Invalid server version"
+msgstr "Ungültige Server-Version"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:92
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means this book is not "
"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
@@ -3309,15 +3351,16 @@ msgstr ""
"jetzt noch nicht für die Offline-Nutzung heruntergeladen wurde. Bitte laden "
"Sie das Adressbuch einmal im Online-Modus, um dessen Inhalte herunterzuladen."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:98
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:101
+#, c-format
msgid ""
-"We were unable to open this addressbook. Please check that the path exists "
-"and that you have permission to access it."
+"We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s "
+"exists and that you have permission to access it."
msgstr ""
"Dieses Adressbuch konnte nicht geöffnet werden. Bitte überprüfen Sie, ob der "
-"Pfad existiert und Sie darauf zugreifen dürfen."
+"Pfad %s existiert und Sie darauf zugreifen dürfen."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:105
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:109
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
"an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
@@ -3326,7 +3369,7 @@ msgstr ""
"Sie eine falschen URI eingegeben haben, oder dass der LDAP-Server nicht "
"erreichbar ist."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:114
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If "
"you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
@@ -3336,7 +3379,7 @@ msgstr ""
"Falls Sie LDAP in Evolution verwenden wollen, müssen Sie eine LDAP-mächtige "
"Evolution-Version installieren."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:121
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either means you have entered "
"an incorrect URI, or the server is unreachable."
@@ -3345,7 +3388,7 @@ msgstr ""
"Sie eine falsche URI eingegeben haben, oder dass der Server nicht erreichbar "
"ist."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:142
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -3357,7 +3400,7 @@ msgstr ""
"oder erhöhen Sie das Zeitlimit in den Einstellungen des\n"
"Verzeichnis-Servers für dieses Adressbuch."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:143
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"you have configured for this addressbook. Please make your search\n"
@@ -3369,49 +3412,49 @@ msgstr ""
"Bitte präzisieren Sie Ihre Suche oder erhöhen Sie das Zeitlimit in den\n"
"Einstellungen des Verzeichnis-Servers für dieses Adressbuch."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:149
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:154
msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query."
msgstr ""
"Die Hintergrundkomponente für dieses Adressbuch konnte die Syntax dieser "
"Abfrage nicht analysieren."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:152
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:157
msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query."
msgstr ""
"Die Hintergrundkomponente für dieses Adressbuch konnte diese Abfrage nicht "
"ausführen."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:155
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:160
msgid "This query did not complete successfully."
msgstr "Diese Abfrage konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:182
msgid "Error adding list"
msgstr "Fehler beim Hinzufügen einer Liste"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:177
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:675
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:182
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:680
msgid "Error adding contact"
msgstr "Fehler beim Hinzufügen eines Kontakts"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193
msgid "Error modifying list"
msgstr "Fehler beim Ändern einer Liste"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:188
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193
msgid "Error modifying contact"
msgstr "Fehler beim Ändern eines Kontakts"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:205
msgid "Error removing list"
msgstr "Fehler beim Entfernen einer Liste"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:200
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:633
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:205
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:638
msgid "Error removing contact"
msgstr "Fehler beim Entfernen eines Kontakts"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:282
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:287
#, c-format
msgid ""
"Opening %d contact will open %d new window as well.\n"
@@ -3429,7 +3472,7 @@ msgstr[1] ""
"Wollen Sie wirklich all diese Kontakte anzeigen?"
# CHECK der Kontakt -> diesen?
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:311
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:316
#, c-format
msgid ""
"%s already exists\n"
@@ -3438,55 +3481,54 @@ msgstr ""
"%s existiert bereits\n"
"Soll er überschrieben werden?"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:315
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:320
msgid "Overwrite"
msgstr "Überschreiben"
#. more than one, finding the total number of contacts might
#. * hit performance while saving large number of contacts
#.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:360
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:363
-#, fuzzy
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:365
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:368
msgid "contact"
msgid_plural "contacts"
msgstr[0] "Kontakt"
-msgstr[1] "Kontakt"
+msgstr[1] "Kontakte"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:410
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:415
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:580
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:585
msgid "list"
msgstr "Liste"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:729
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:734
msgid "Move contact to"
msgstr "Kontakt verschieben nach"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:731
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:736
msgid "Copy contact to"
msgstr "Kontakt kopieren nach"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:734
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:739
msgid "Move contacts to"
msgstr "Kontakt verschieben nach"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:736
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:741
msgid "Copy contacts to"
msgstr "Kontakte kopieren nach"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:739
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:744
msgid "Select target addressbook."
msgstr "Wählen Sie das Zieladressbuch."
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:962
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:967
msgid "Multiple VCards"
msgstr "Mehrere VCards"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:965
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:970
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "VCard für %s"
@@ -3554,22 +3596,29 @@ msgstr "Kartenansicht"
msgid "GTK Tree View"
msgstr "GTK-Baumansicht"
-#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution LDIF importer"
-msgstr "Evolution-LDIF-Importeur"
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:486
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:249
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:311
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:643 ../shell/shell.error.xml.h:6
+msgid "Importing ..."
+msgstr "Importieren ..."
-#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:651
msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
msgstr "LDAP-Datenaustauschformat (.ldif)"
-#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution VCard Importer"
-msgstr "Evolution-VCard-Importeur"
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:652
+msgid "Evolution LDIF importer"
+msgstr "Evolution-LDIF-Importeur"
-#: ../addressbook/importers/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:529
msgid "VCard (.vcf, .gcrd)"
msgstr "VCard (.vcf, .gcrd)"
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:530
+msgid "Evolution VCard Importer"
+msgstr "Evolution-VCard-Importeur"
+
#: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:213
#: ../addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:234
msgid "Print envelope"
@@ -3731,7 +3780,11 @@ msgstr "Abschnitte:"
msgid "Shading"
msgstr "Schattierung"
+#. FIXME: Take care of i18n
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:927
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:202
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:174
msgid "Size:"
msgstr "Größe:"
@@ -3876,7 +3929,6 @@ msgid ""
"the task to be saved without those pending attachments "
msgstr ""
-#
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:3
msgid ""
"Adding a meaningful Summary to your appointment will give your recipients an "
@@ -4022,13 +4074,14 @@ msgid "Don't Send"
msgstr "Nicht verschicken"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
-#, fuzzy
msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Termin löschen wollen?"
+msgstr ""
+"Das Herunterladen ist noch nicht beendet. Möchten Sie den Termin speichern?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
msgstr ""
+"Das Herunterladen ist noch nicht beendet. Möchten Sie die Aufgabe speichern?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
msgid "Editor could not be loaded."
@@ -4087,7 +4140,7 @@ msgid "Save Changes"
msgstr "Änderungen speichern"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28
msgid "Send"
msgstr "Abschicken"
@@ -4195,13 +4248,13 @@ msgstr ""
"wurde."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51
#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:15
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:118
+#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:121
msgid "_Send"
msgstr "Ab_schicken"
@@ -4218,15 +4271,15 @@ msgstr "Passwort eingeben"
msgid "Split Multi-Day Events:"
msgstr "Mehrtätige Ereignisse aufteilen:"
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1361
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1362
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1365
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1366
#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:879
#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:880
msgid "Could not start evolution-data-server"
msgstr "evolution-data-server konnte nicht gestartet werden"
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1470
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1473
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1474
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1477
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr "Kalender-Anwendungsblock des Pilot konnte nicht gelesen werden"
@@ -4244,7 +4297,7 @@ msgid "Calendar and Tasks"
msgstr "Kalender und Aufgaben"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1292
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1307
msgid "Calendars"
msgstr "Kalender"
@@ -4279,12 +4332,14 @@ msgid "Evolution's Tasks component"
msgstr "Evolution-Aufgabenkomponente"
#: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1242 ../calendar/gui/print.c:1822
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1257 ../calendar/gui/print.c:1822
#: ../calendar/gui/tasks-component.c:519 ../calendar/gui/tasks-component.c:994
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:408
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:83
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:701
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:383
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:441
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:707
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:384
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:576
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
msgid "Tasks"
msgstr "Aufgaben"
@@ -4308,9 +4363,8 @@ msgstr[0] "Minute"
msgstr[1] "Minuten"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:215
-#, fuzzy
msgid "Start time"
-msgstr "Anfangszeit:"
+msgstr "Anfangszeit"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:312
#, c-format
@@ -4318,18 +4372,20 @@ msgid ""
"<big><b>%s</b></big>\n"
"%s until %s"
msgstr ""
+"<big><b>%s</b></big>\n"
+"%s bis %s"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1
-#, fuzzy
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:4
msgid "Appointments"
-msgstr "Termin"
+msgstr "Termine"
#. Location
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1118
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:863
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:882
msgid "Location:"
-msgstr "Standort:"
+msgstr "Ort:"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
msgid "Snooze _time:"
@@ -4343,9 +4399,9 @@ msgstr "Schlummer_zeit:"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41
#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44
#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:12
-#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
+#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
#: ../ui/evolution.xml.h:32
msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
@@ -4359,19 +4415,16 @@ msgid "description of appointment"
msgstr "Beschreibung des Termins"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "location of appointment"
-msgstr "Beschreibung des Termins"
+msgstr "Ort des Termins"
-# CHECK
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:954
msgid "Dismiss"
-msgstr "Verwerfen"
+msgstr "Ablehnen"
-# CHECK
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:955
msgid "Dismiss All"
-msgstr "Alle verwerfen"
+msgstr "Alle ablehnen"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1037
msgid "No summary available."
@@ -4386,7 +4439,6 @@ msgstr "Keine Beschreibung verfügbar."
msgid "No location information available."
msgstr "Keine Ortinformationen verfügbar."
-# CHECK
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1072
#, c-format
msgid ""
@@ -4396,7 +4448,8 @@ msgid ""
"Ending at %s"
msgstr ""
"Alarm am %s\n"
-"%sBeginnt um %s\n"
+"%s\n"
+"Beginnt um %s\n"
"Endet um %s"
#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1175
@@ -4474,10 +4527,11 @@ msgstr "Kalender, für die Alarme ausgeführt werden sollen"
msgid ""
"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
msgstr ""
+"Farbe der Marcus-Bains-Linie in der Zeitleiste (Voreinstellung ist leer)."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:7
msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
-msgstr ""
+msgstr "Farbe der Marcus-Bains-Linie in der Tagesansicht."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:8
msgid "Compress weekends in month view"
@@ -4556,18 +4610,17 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25
msgid "Marcus Bains Line"
-msgstr ""
+msgstr "Marcus-Bains-Linie"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26
msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
-msgstr ""
+msgstr "Farbe der Marcus-Bains-Linie - Tagesansicht"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27
msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
-msgstr ""
+msgstr "Farbe der Marcus-Bains-Linie - Zeitleiste"
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28
-#, fuzzy
msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
msgstr "Die Minute von 0 bis 59, zu der der Arbeitstag endet."
@@ -4615,7 +4668,6 @@ msgstr ""
"Monatsansicht eingestellt ist."
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:37
-#, fuzzy
msgid ""
"Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
"pane, in pixels."
@@ -4805,7 +4857,6 @@ msgstr "Kommentar enthält"
msgid "Location contains"
msgstr "Ort enthält"
-# CHECK
#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:350
msgid "Unmatched"
msgstr "Nicht einsortiert"
@@ -4813,9 +4864,10 @@ msgstr "Nicht einsortiert"
#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119
#: ../calendar/gui/calendar-component.c:708
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2006
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:382
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:412
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2081
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:575
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
@@ -4836,7 +4888,7 @@ msgstr "Ereignisse löschen älter als"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12
#: ../filter/filter.glade.h:14 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:265
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:566
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:565
#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36
msgid "days"
msgstr "Tage"
@@ -4864,71 +4916,71 @@ msgstr "Wetter"
msgid "New Calendar"
msgstr "Neuer Kalender"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:843
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:858
msgid "Failed upgrading calendars."
msgstr "Auffrischen der Kalender gescheitert."
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1139
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1154
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
"Der Kalender »%s« konnte nicht zum Anlegen von Ereignissen und Besprechungen "
"geöffnet werden"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1155
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1170
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr ""
"Es ist kein Kalender zum Anlegen von Ereignissen und Besprechungen verfügbar"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1267
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1282
msgid "Calendar Source Selector"
msgstr "Kalenderquellenauswahl"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1458
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1473
msgid "New appointment"
msgstr "Neuer Termin"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1459
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1474
msgid "_Appointment"
msgstr "_Termin"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1460
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1475
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Einen neuen Termin anlegen"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1466
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1481
msgid "New meeting"
msgstr "Neue Besprechung"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1467
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1482
msgid "M_eeting"
msgstr "_Besprechung"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1468
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1483
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Eine neue Besprechungsanfrage anlegen"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1474
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1489
msgid "New all day appointment"
msgstr "Neuer Ganztagstermin"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1475
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1490
msgid "All Day A_ppointment"
msgstr "_Ganztagstermin"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1476
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1491
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Einen neuen ganztätigen Termin anlegen"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1482
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1497
msgid "New calendar"
msgstr "Neuer Kalender"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1483
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1498
msgid "Cale_ndar"
msgstr "Ka_lender"
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1484
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1499
msgid "Create a new calendar"
msgstr "Einen neuen Kalender anlegen"
@@ -4960,7 +5012,7 @@ msgstr "Methode beim Öffnen des Kalenders nicht unterstützt"
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "Erlaubnis zum Öffnen des Kalenders verweigert"
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 ../shell/e-shell.c:1288
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:437 ../shell/e-shell.c:1286
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
@@ -5060,7 +5112,7 @@ msgstr "Stunde(n)"
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13
#: ../filter/filter.glade.h:15 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:565
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564
msgid "hours"
msgstr "Stunden"
@@ -5086,48 +5138,62 @@ msgstr "Alarme"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:110
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:105
#, c-format
msgid "%.0fK"
msgstr "%.0f kB"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:113
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:108
#, c-format
msgid "%.0fM"
msgstr "%.0f MB"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:116
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:111
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:111
#, c-format
msgid "%.0fG"
msgstr "%.0f GB"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:311
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:1106
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2426
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:438
+#: ../mail/em-utils.c:475 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:336
msgid "attachment"
-msgstr "anlage"
+msgstr "Anlage"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:473
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1059
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:889
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3398
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
msgid "_Remove"
msgstr "_Entfernen"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:474
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1060
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2123 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3399 ../mail/em-folder-tree.c:2120
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28
msgid "_Properties"
msgstr "Ei_genschaften"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:476
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1062
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3401
msgid "_Add attachment..."
msgstr "Anlage _hinzufügen..."
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-bar.c:736
#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:740
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:898
msgid "Attachment Bar"
msgstr "Anlagenleiste"
@@ -5137,11 +5203,12 @@ msgstr "Anlagenleiste"
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:96
#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:116
+#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:6
msgid "Suggest automatic display of attachment"
msgstr "Automatische Anzeige der Anlage vorschlagen"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:190
-#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:235
+#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:238
msgid "Attach file(s)"
msgstr "Datei(en) beilegen"
@@ -5153,6 +5220,8 @@ msgstr "Datei(en) beilegen"
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:203
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:297
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:313
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:220 ../widgets/misc/e-attachment.c:236
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:421 ../widgets/misc/e-attachment.c:437
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: %s"
msgstr "Datei konnte nicht beigelegt werden: %s: %s"
@@ -5161,12 +5230,14 @@ msgstr "Datei konnte nicht beigelegt werden: %s: %s"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.c:327
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:195
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:305
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:228 ../widgets/misc/e-attachment.c:429
#, c-format
msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
msgstr "Datei %s konnte nicht beigelegt werden: keine reguläre Datei"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:2
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2
+#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
msgid "Attachment Properties"
msgstr "Eigenschaften der Anlage"
@@ -5175,23 +5246,25 @@ msgstr "Eigenschaften der Anlage"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3
-#: ../mail/mail-config.glade.h:69
+#: ../mail/mail-config.glade.h:69 ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:4
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4
+#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:4
msgid "File name:"
msgstr "Dateiname:"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:5
#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5
+#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:5
msgid "MIME type:"
msgstr "MIME-Typ:"
#. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL);
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:576
-#: ../mail/em-account-prefs.c:476 ../mail/em-composer-prefs.c:888
+#: ../mail/em-account-prefs.c:504 ../mail/em-composer-prefs.c:888
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiv"
@@ -5211,16 +5284,16 @@ msgstr "Nicht entfernen"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:853
-#: ../mail/em-account-prefs.c:323 ../mail/em-account-prefs.c:351
-#: ../mail/em-account-prefs.c:382
+#: ../mail/em-account-prefs.c:330 ../mail/em-account-prefs.c:375
+#: ../mail/em-account-prefs.c:406
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:787
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:820
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:855
-#: ../mail/em-account-prefs.c:323 ../mail/em-account-prefs.c:351
-#: ../mail/em-account-prefs.c:384
+#: ../mail/em-account-prefs.c:330 ../mail/em-account-prefs.c:375
+#: ../mail/em-account-prefs.c:408
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
@@ -5481,12 +5554,12 @@ msgstr "Optionsmenü zur Auswahl der Zeiteinheiten"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:287
msgid "Copy calendar contents locally for offline operation"
-msgstr "Den Kalenderinhalt lokal zum Arbeiten im Offline-Modus kopieren"
+msgstr "Den Kalenderinhalt lokal zur Arbeit im Offline-Modus kopieren"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:290
-#, fuzzy
msgid "Copy task list contents locally for offline operation"
-msgstr "Den Adressbuchinhalt lokal zum Arbeiten im Offline-Modus kopieren"
+msgstr ""
+"Den Inhalt der Aufgabenliste lokal zur Arbeit im Offline-Modus kopieren"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:343
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4
@@ -5528,7 +5601,7 @@ msgstr "Aufgabenliste _hinzufügen"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:248
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:549
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:548
msgid "_Refresh:"
msgstr "A_ktualisieren:"
@@ -5539,7 +5612,7 @@ msgstr "_URL:"
#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15
#: ../filter/filter.glade.h:21 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:266
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:567
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:566
msgid "weeks"
msgstr "Wochen"
@@ -5616,107 +5689,106 @@ msgstr " (Fällig am "
msgid "Due "
msgstr "Fällig am "
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:184 ../composer/e-msg-composer.c:2654
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:187 ../composer/e-msg-composer.c:2663
#, c-format
msgid "Attached message - %s"
msgstr "Beigelegte Nachricht - %s"
#. translators, this count will always be >1
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:189
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:358 ../composer/e-msg-composer.c:2659
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2835
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:192
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:362 ../composer/e-msg-composer.c:2668
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2845
#, c-format
msgid "Attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
msgstr[0] "Beigelegte Nachricht"
msgstr[1] "%d beigelegte Nachrichten"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:421
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1164
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1521 ../composer/e-msg-composer.c:2899
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1047 ../mail/em-folder-view.c:1033
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:425
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1162
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1529 ../composer/e-msg-composer.c:2909
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1047 ../mail/em-folder-view.c:1034
#: ../mail/message-list.c:1708 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 ../ui/evolution-tasks.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopieren"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:422 ../composer/e-msg-composer.c:2900
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1048 ../mail/em-folder-utils.c:383
-#: ../mail/em-folder-view.c:929 ../mail/message-list.c:1709
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:426 ../composer/e-msg-composer.c:2910
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1048 ../mail/em-folder-utils.c:380
+#: ../mail/em-folder-view.c:930 ../mail/message-list.c:1709
msgid "_Move"
msgstr "_Verschieben"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:424 ../composer/e-msg-composer.c:2902
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:428 ../composer/e-msg-composer.c:2912
#: ../mail/em-folder-tree.c:1050 ../mail/message-list.c:1711
msgid "Cancel _Drag"
msgstr "_Ziehen abbrechen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:705
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:765
msgid "Could not update object"
msgstr "Objekt konnte nicht aktualisiert werden"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:892 ../composer/e-msg-composer.c:2308
-#, fuzzy, c-format
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:956 ../composer/e-msg-composer.c:2317
+#, c-format
msgid "<b>%d</b> Attachment"
msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
-msgstr[0] "<b>%d</b> Datei beigelegt"
-msgstr[1] "<b>%d</b> Dateien beigelegt"
+msgstr[0] "<b>%d</b> Anlage"
+msgstr[1] "<b>%d</b> Anlagen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:987
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1225
msgid "_Attachment Bar (drop attachments here)"
-msgstr "An_lagenleiste (legen Sie Anlagen hier ab)"
+msgstr "A_nlagenleiste (legen Sie Anlagen hier ab)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1597
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1640
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1839
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1882
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Termin bearbeiten"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1603
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1646
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1845
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1888
#, c-format
msgid "Meeting - %s"
msgstr "Besprechung -%s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1605
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1648
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1847
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1890
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Termin - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1609
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1652
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1851
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1894
#, c-format
msgid "Assigned Task - %s"
msgstr "Zugewiesene Aufgabe - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1611
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1654
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1853
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1896
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Aufgabe - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1614
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1657
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1856
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1899
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Journaleintrag - %s"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1625
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1667
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1867
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1909
msgid "No summary"
msgstr "Keine Zusammenfassung"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2141
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2174
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2198
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2515
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2548
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2572
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr ""
"An diesem Objekt vorgenommene Änderungen verfallen möglicherweise, sobald "
"Aktualisierungen eintreffen"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2222
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2596
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Aktuelle Version konnte nicht verwendet werden!"
@@ -5793,6 +5865,7 @@ msgid "Contacts..."
msgstr "Kontakte..."
#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
msgid "Delegate To:"
msgstr "Delegieren an:"
@@ -5815,12 +5888,10 @@ msgid "Scheduling"
msgstr "Planung"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:174
-#, fuzzy
msgid "Delegatees"
-msgstr "Delegiert"
+msgstr "Delegaten"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:178
-#, fuzzy
msgid "Attendees"
msgstr "Teilnehmer"
@@ -5937,7 +6008,7 @@ msgstr "E_instufung:"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:254 ../calendar/gui/e-cal-model.c:324
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:362
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360
msgid "Confidential"
msgstr "Vertraulich"
@@ -5947,19 +6018,19 @@ msgstr "Ereignisbeschreibung"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
msgid "Locat_ion:"
-msgstr "_Standort:"
+msgstr "_Ort:"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:253 ../calendar/gui/e-cal-model.c:322
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:361
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:359
msgid "Private"
msgstr "Privat"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:252 ../calendar/gui/e-cal-model.c:313
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:320 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:360
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:320 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:358
msgid "Public"
msgstr "Öffentlich"
@@ -5996,14 +6067,12 @@ msgid "_Start time:"
msgstr "_Anfangszeit:"
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:303
-#, fuzzy
msgid "<b>Dele_gatees</b>"
-msgstr "<b>S_ignaturen</b>"
+msgstr "<b>Dele_gaten</b>"
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:307
-#, fuzzy
msgid "<b>From:</b>"
-msgstr "<b>Privat</b>"
+msgstr "<b>Von:</b>"
#. an empty string is the same as 'None'
#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list.
@@ -6012,15 +6081,15 @@ msgstr "<b>Privat</b>"
#. is not permitted.
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313
#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:652
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1104 ../composer/e-msg-composer.c:2112
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1104 ../composer/e-msg-composer.c:2121
#: ../filter/filter-rule.c:881 ../mail/em-account-editor.c:683
-#: ../mail/em-account-editor.c:1346 ../mail/em-account-prefs.c:437
-#: ../mail/em-folder-view.c:1062
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:371
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:425
+#: ../mail/em-account-editor.c:1346 ../mail/em-account-prefs.c:464
+#: ../mail/em-folder-view.c:1063 ../mail/em-junk-hook.c:78
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1539
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1607
#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:190
#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 ../widgets/misc/e-dateedit.c:465
#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1504 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1673
@@ -6163,11 +6232,9 @@ msgstr ""
"verändern?"
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:54
-#, fuzzy
msgid "You are delegating a recurring event, what would like to delegate?"
msgstr ""
-"Sie nehmen Änderungen an einem wiederkehrenden Ereignis vor. Was möchten Sie "
-"verändern?"
+"Sie delegieren ein wiederkehrendes Ereignis. Was möchten Sie delegieren?"
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:58
msgid "You are modifying a recurring task, what would you like to modify?"
@@ -6317,9 +6384,9 @@ msgstr "<b>Status</b>"
#. timezone.
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:229
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:457 ../calendar/gui/e-itip-control.c:896
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:346
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:659
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:455 ../calendar/gui/e-itip-control.c:896
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219
#: ../calendar/gui/print.c:2361 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
msgid "Completed"
@@ -6327,37 +6394,37 @@ msgstr "Abgeschlossen"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382 ../mail/message-list.c:1008
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:380 ../mail/message-list.c:1008
msgid "High"
msgstr "Hoch"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:226
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:731
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:456 ../calendar/gui/print.c:2358
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:344
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:732
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:454 ../calendar/gui/print.c:2358
msgid "In Progress"
msgstr "In Bearbeitung"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:384 ../mail/message-list.c:1006
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:382 ../mail/message-list.c:1006
msgid "Low"
msgstr "Niedrig"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:918 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:918 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:381
#: ../mail/message-list.c:1007
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:236
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:341
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:455 ../calendar/gui/print.c:2355
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:342
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:453 ../calendar/gui/print.c:2355
msgid "Not Started"
msgstr "Nicht begonnen"
@@ -6366,7 +6433,7 @@ msgid "P_ercent complete:"
msgstr "_Prozent abgeschlossen:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:385
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:383
msgid "Undefined"
msgstr "Nicht festgelegt"
@@ -6551,7 +6618,7 @@ msgstr "%s um %s"
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s für einen unbekannten Auslösertyp."
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2693
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2705
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Klicken Sie hier, um %s zu öffnen"
@@ -6579,8 +6646,8 @@ msgstr "Fällig am:"
#. Status
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:251
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:888
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:907
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
@@ -6606,18 +6673,18 @@ msgstr "Anfangsdatum"
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:179
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:434
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:180
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:432
msgid "Free"
msgstr "Frei"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:182
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:435
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:433
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412
msgid "Busy"
msgstr "Beschäftigt"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:606
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:607
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -6627,7 +6694,7 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 ../calendar/gui/e-cal-model.c:924
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1018 ../calendar/gui/e-cal-model.c:924
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:808
@@ -6635,7 +6702,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1017 ../calendar/gui/e-cal-model.c:924
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1018 ../calendar/gui/e-cal-model.c:924
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
@@ -6648,11 +6715,11 @@ msgstr "Nein"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1175
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:235
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1564
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1238
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:238
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1632
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72
-#: ../shell/e-component-registry.c:205 ../shell/e-component-registry.c:211
+#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:643
#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
@@ -6665,136 +6732,132 @@ msgstr "Wiederkehrend"
msgid "Assigned"
msgstr "Zugewiesen"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:404
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:402
msgid "0%"
msgstr "0%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:405
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:403
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:406
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:404
msgid "20%"
msgstr "20%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:405
msgid "30%"
msgstr "30%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:406
msgid "40%"
msgstr "40%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:409
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:407
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408
msgid "60%"
msgstr "60%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:411
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:409
msgid "70%"
msgstr "70%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410
msgid "80%"
msgstr "80%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:413
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:411
msgid "90%"
msgstr "90%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:414
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:516
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:514
msgid "Task Table"
msgstr "Aufgabentabelle"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:694
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:692
#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:661
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Gewählte Objekte werden gelöscht"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:873
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:788
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:871
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:789
msgid "Updating objects"
msgstr "Objekte werden aktualisiert"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1014
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1091 ../composer/e-msg-composer.c:1241
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1012
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1098 ../composer/e-msg-composer.c:1242
msgid "Save as..."
msgstr "Speichern unter..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1156
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1514 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
-msgid "_Open"
-msgstr "Ö_ffnen"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1157
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1155
msgid "Open _Web Page"
msgstr "_Website öffnen"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1158
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1515 ../mail/em-folder-view.c:1043
-#: ../mail/em-popup.c:494
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1156
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1523 ../mail/em-folder-view.c:1044
+#: ../mail/em-popup.c:541 ../mail/em-popup.c:552
msgid "_Save As..."
msgstr "_Speichern unter..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1159
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1495
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1516 ../mail/em-folder-view.c:1044
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1157
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1503
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1524 ../mail/em-folder-view.c:1045
+#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 ../ui/evolution-tasks.xml.h:27
msgid "_Print..."
msgstr "_Drucken..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1520 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1161
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1528 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "_Ausschneiden"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1165
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1498
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1522 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1163
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1506
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1530 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
msgid "_Paste"
msgstr "E_infügen"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1169
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1167 ../ui/evolution-tasks.xml.h:20
msgid "_Assign Task"
msgstr "_Aufgabe zuweisen"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1170
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1168 ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "Als i_Calendar weiterleiten"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1171
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1169
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "Als abgeschlossen _markieren"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1172
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1170
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "Gewählte Aufgaben als abgeschlossen _markieren"
#. FIXME: need to disable for undeletable folders
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1534 ../mail/em-folder-tree.c:2119
-#: ../mail/em-folder-view.c:1047 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1174
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1542 ../mail/em-folder-tree.c:2116
+#: ../mail/em-folder-view.c:1048 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:33
#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Delete"
msgstr "_Löschen"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1177
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1175
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "Gewählte Aufgaben _löschen"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1328
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1326
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
msgid "Click to add a task"
msgstr "Klicken Sie hier, um eine Aufgabe hinzuzufügen"
@@ -6830,74 +6893,73 @@ msgstr "Anfangsdatum"
msgid "Task sort"
msgstr "Aufgabensortierung"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1212
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1224
msgid "Moving items"
msgstr "Objekte werden verschoben"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1214
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1226
msgid "Copying items"
msgstr "Objekte werden kopiert"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1489
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1497
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Neuer _Termin..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1490
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1498
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Neues _ganztägiges Ereignis"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1492
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1500
msgid "New Task"
msgstr "Neue Aufgabe"
#. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1502
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1510
msgid "Current View"
msgstr "Aktuelle Ansicht"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1504 ../ui/evolution-calendar.xml.h:26
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1512 ../ui/evolution-calendar.xml.h:26
msgid "Select _Today"
msgstr "_Heute wählen"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1505
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1513
msgid "_Select Date..."
msgstr "_Datum wählen..."
#. TODO: Why is this in a context menu when it applies globally?
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1510 ../ui/evolution-calendar.xml.h:45
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1518 ../ui/evolution-calendar.xml.h:45
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "Ver_fügbarkeitsinformationen veröffentlichen"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1526
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1534
msgid "Cop_y to Calendar..."
msgstr "In Kalender k_opieren..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1527
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1535
msgid "Mo_ve to Calendar..."
msgstr "In Kalender _verschieben..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1528
-#, fuzzy
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1536
msgid "_Delegate Meeting..."
-msgstr "Besprechung _ansetzen..."
+msgstr "Besprechung dele_gieren..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1529
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1537
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "Besprechung _ansetzen..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1530
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1538
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "Als i_Calendar weiterleiten..."
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1535
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1543
msgid "Make this Occurrence _Movable"
msgstr "Diese Wiederholung v_erschiebbar machen"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1536
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1544
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "_Diese Wiederholung löschen"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1537
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1545
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "_Termin inkl. Wiederholungen löschen"
@@ -7050,10 +7112,10 @@ msgstr "iCalendar-Fehler"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1038 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1054
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1065 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1082
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:333
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:334
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:401
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:402
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:336
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:337
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:404
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:405
msgid "An unknown person"
msgstr "Eine unbekannte Person"
@@ -7069,21 +7131,21 @@ msgstr ""
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1137
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:547
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1552
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:548
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1620
msgid "Accepted"
msgstr "Angenommen"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1141 ../calendar/gui/itip-utils.c:550
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1555
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1141 ../calendar/gui/itip-utils.c:551
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1623
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Vorläufig angenommen"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:553 ../calendar/gui/itip-utils.c:582
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1558
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:554 ../calendar/gui/itip-utils.c:583
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1626
msgid "Declined"
msgstr "Abgelehnt"
@@ -7308,57 +7370,57 @@ msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Teilnahmestatus aktualisiert\n"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1979
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:974
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1011
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
"Teilnahmestatus konnte nicht aktualisiert werden, da der Eintrag nicht mehr "
"existiert"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2006
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2009
msgid "Removal Complete"
msgstr "Entfernen abgeschlossen"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2029 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2077
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2032 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2080
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Eintrag verschickt!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2031 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2081
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2034 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2084
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Der Eintrag konnte nicht verschickt werden!\n"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2161
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2164
msgid "Choose an action:"
msgstr "Eine Aktion wählen:"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2232
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2235
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2260
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2263
msgid "Accept"
msgstr "Annehmen"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2261
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2264
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Vorläufig annehmen"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2262
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2265
msgid "Decline"
msgstr "Ablehnen"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2291
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2294
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Verfügbarkeitsinformationen übermitteln"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2319
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2322
msgid "Update respondent status"
msgstr "Status des Antwortenden aktualisieren"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2347
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2350
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Neueste Informationen übermitteln"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2375 ../calendar/gui/itip-utils.c:570
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2378 ../calendar/gui/itip-utils.c:571
#: ../mail/mail-send-recv.c:414 ../mail/mail-send-recv.c:466
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
@@ -7427,7 +7489,7 @@ msgstr "Individuell"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:7
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
@@ -7476,8 +7538,8 @@ msgstr "Vorläufig"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:556
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1561
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:557
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1629
msgid "Delegated"
msgstr "Delegiert"
@@ -7572,7 +7634,7 @@ msgstr "Benötigte Personen und _eine Ressource"
msgid "Enter the password for %s"
msgstr "Geben Sie das Passwort für %s ein"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:783 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2444
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:798 ../calendar/gui/gnome-cal.c:2519
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -7581,24 +7643,24 @@ msgstr ""
"Fehler bei %s:\n"
" %s"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:831
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:846
msgid "Loading tasks"
msgstr "Aufgaben werden geladen"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:915
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:930
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Aufgaben unter %s werden geöffnet"
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1111
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1126
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Aufgaben werden abgeschlossen..."
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1134
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1149
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Gewählte Objekte werden gelöscht..."
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1161
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1176
msgid "Expunging"
msgstr "Wird gesäubert"
@@ -7613,41 +7675,41 @@ msgstr "Zeitzonenknopf"
msgid "%d %B"
msgstr "%d. %B"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:722
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:789
msgid "Updating query"
msgstr "Abfrage wird aktualisiert"
#. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2121 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:585
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2196 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:585
#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:350
msgid "Custom View"
msgstr "Benutzerdefinierte Ansicht"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2122 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:586
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2197 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:586
msgid "Save Custom View"
msgstr "Benutzerdefinierte Ansicht speichern"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2127 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:590
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2202 ../widgets/menus/gal-view-instance.c:590
#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372
msgid "Define Views..."
msgstr "Ansichten definieren..."
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2290
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2365
#, c-format
msgid "Loading appointments at %s"
msgstr "Termine unter %s werden geladen"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2309
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2384
#, c-format
msgid "Loading tasks at %s"
msgstr "Aufgaben unter %s werden geladen"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2410
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2485
#, c-format
msgid "Opening %s"
msgstr "%s wird geöffnet..."
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3300
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3375
msgid "Purging"
msgstr "Säuberungsvorgang"
@@ -7707,58 +7769,58 @@ msgstr "September"
msgid "_Select Today"
msgstr "_Heute wählen"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:352 ../calendar/gui/itip-utils.c:401
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:441
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:353 ../calendar/gui/itip-utils.c:402
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:442
msgid "An organizer must be set."
msgstr "Es muss ein Organisator festgelegt werden."
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:388
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:389
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Es ist mindestens ein Teilnehmer erforderlich"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:509 ../calendar/gui/itip-utils.c:631
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:510 ../calendar/gui/itip-utils.c:632
msgid "Event information"
msgstr "Ereignisinformationen"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:511 ../calendar/gui/itip-utils.c:633
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:512 ../calendar/gui/itip-utils.c:634
msgid "Task information"
msgstr "Aufgabeninformationen"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:513 ../calendar/gui/itip-utils.c:635
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:514 ../calendar/gui/itip-utils.c:636
msgid "Journal information"
msgstr "Journalinformationen"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:515 ../calendar/gui/itip-utils.c:653
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:516 ../calendar/gui/itip-utils.c:654
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Verfügbarkeitsinformationen"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:517
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:518
msgid "Calendar information"
msgstr "Kalenderinformationen"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:566
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:567
msgid "Updated"
msgstr "Aktualisiert"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:574
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:575
msgid "Refresh"
msgstr "Auffrischen"
# CHECK
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:578
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:579
msgid "Counter-proposal"
msgstr "Gegenvorschlag"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:649
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:650
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "Verfügbarkeitsinformationen (%s bis %s)"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:659
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:660
msgid "iCalendar information"
msgstr "iCalendar-Informationen"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:814
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:815
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Sie müssen ein Teilnehmer des Ereignisses sein."
@@ -7997,7 +8059,7 @@ msgstr "Zusammenfassung: %s"
#: ../calendar/gui/print.c:2328
#, c-format
msgid "Location: %s"
-msgstr "Standort: %s"
+msgstr "Ort: %s"
#: ../calendar/gui/print.c:2371
#, c-format
@@ -8048,7 +8110,7 @@ msgid_plural "%d tasks"
msgstr[0] "%d Aufgabe"
msgstr[1] "%d Aufgaben"
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:517 ../mail/mail-component.c:545
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:517 ../mail/mail-component.c:546
#, c-format
msgid ", %d selected"
msgid_plural ", %d selected"
@@ -8110,7 +8172,7 @@ msgstr "Aufgabenl_iste"
msgid "Create a new task list"
msgstr "Eine neue Aufgabenliste anlegen"
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:370
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:403
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -8123,11 +8185,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Sollen die Aufgaben wirklich entfernt werden?"
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:373
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:406
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Nicht mehr rückfragen."
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:408
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:441
msgid "Print Tasks"
msgstr "Aufgaben drucken"
@@ -8136,45 +8198,42 @@ msgstr "Aufgaben drucken"
msgid "SMTWTFS"
msgstr "SMDMDFS"
-#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1
-msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
-msgstr "Intelligenter Evolution-Kalender-Importeur"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:78
+msgid "Appointments and Meetings"
+msgstr "Termine und Besprechungen"
-#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution iCalendar importer"
-msgstr "Evolution-iCalendar-Importeur"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:336
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:586
+msgid "Opening calendar"
+msgstr "Kalender wird geöffnet"
-#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3
-msgid "Evolution vCalendar importer"
-msgstr "Evolution-vCalendar-Importeur"
-
-#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:429
msgid "iCalendar files (.ics)"
msgstr "iCalendar-Dateien (.ics)"
-#: ../calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5
-msgid "vCalendar files (.vcf)"
-msgstr "vCalendar-Dateien (.vcf)"
-
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:82
-msgid "Appointments and Meetings"
-msgstr "Termine und Besprechungen"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:430
+msgid "Evolution iCalendar importer"
+msgstr "Evolution-iCalendar-Importeur"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:486
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:494
msgid "Reminder!!"
msgstr "Erinnerung!!"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:694
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:539
+msgid "vCalendar files (.vcf)"
+msgstr "vCalendar-Dateien (.vcf)"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:540
+msgid "Evolution vCalendar importer"
+msgstr "Evolution-vCalendar-Importeur"
+
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:702
msgid "Calendar Events"
msgstr "Kalender-Ereignisse"
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:719
-msgid ""
-"Evolution has found Gnome Calendar files.\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution hat GNOME Calendar-Dateien gefunden.\n"
-"Sollen sie in Evolution importiert werden?"
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:739
+msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
+msgstr "Intelligenter Evolution-Kalender-Importeur"
#.
#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
@@ -9706,15 +9765,15 @@ msgstr "Pazifik/Wallis"
msgid "Pacific/Yap"
msgstr "Pazifik/Yap"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:525
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:559
msgid "Posting destination"
msgstr "Zielordner"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:526
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:560
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr "Wählen Sie Ordner, in denen die Nachricht abgelegt werden soll."
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:560
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:594
msgid "Click here for the address book"
msgstr "Klicken Sie hier, um das Adressbuch zu öffnen"
@@ -9725,46 +9784,46 @@ msgstr "Klicken Sie hier, um das Adressbuch zu öffnen"
#. * because that causes from_changed to be called, which
#. * expects the reply_to fields to be initialized.
#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:590
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:624
msgid "_Reply-To:"
msgstr "Antwo_rt an:"
#.
#. * From
#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:597
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:631
msgid "Fr_om:"
msgstr "V_on:"
#.
#. * Subject
#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:604
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:638
msgid "S_ubject:"
msgstr "Be_treff:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:614
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:648
msgid "_To:"
msgstr "A_n:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:615
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:649
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "Geben Sie die Empfänger der Nachricht ein"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:618
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:652
msgid "_Cc:"
msgstr "_Kopie an:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:619
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:653
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr ""
"Geben Sie die Adressen ein, die eine Kopie der Nachricht erhalten sollen"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:622
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:656
msgid "_Bcc:"
msgstr "Blindko_pie an:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:623
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:657
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
@@ -9775,31 +9834,30 @@ msgstr ""
#.
#. * Post-To
#.
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:630
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:664
msgid "_Post To:"
msgstr "_Veröffentlichen in:"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:635
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:669
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "Klicken Sie hier, um die Veröffentlichungsordner zu wählen"
-#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:641
+#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:675
msgid "Post To:"
msgstr "Veröffentlichen in:"
#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:81
-#, fuzzy
msgid "A_ttach"
-msgstr "Beilegen"
+msgstr "Bei_legen"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:737
+#: ../composer/e-msg-composer.c:738
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr ""
"Ausgehende Nachricht konnte nicht signiert werden: Kein Signaturzertifikat "
"für dieses Konto festgelegt"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:744
+#: ../composer/e-msg-composer.c:745
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
"account"
@@ -9807,47 +9865,47 @@ msgstr ""
"Ausgehende Nachricht konnte nicht verschlüsselt werden: Kein "
"Verschlüsselungszertifikat für dieses Konto festgelegt"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1222 ../composer/e-msg-composer.c:1255
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1223 ../composer/e-msg-composer.c:1256
+#: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135
msgid "Unknown reason"
msgstr "Unbekannter Grund"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1292
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1293
msgid "Could not open file"
msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1300
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1301
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Nachricht konnte nicht vom Editor abgerufen werden"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1570
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1571
msgid "Untitled Message"
msgstr "Namenlose Nachricht"
#. NB: This function is never used anymore
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1604
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1605
msgid "Open File"
msgstr "Datei öffnen"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1996 ../mail/em-account-editor.c:588
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2005 ../mail/em-account-editor.c:588
#: ../mail/em-account-editor.c:633 ../mail/em-account-editor.c:698
msgid "Autogenerated"
msgstr "Automatisch erzeugt"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2095
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2104
msgid "Si_gnature:"
msgstr "Si_gnatur:"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2337 ../composer/e-msg-composer.c:3373
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3374
+#: ../composer/e-msg-composer.c:2346 ../composer/e-msg-composer.c:3525
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3526
msgid "Compose a message"
msgstr "Eine Nachricht verfassen"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:3484
-#, fuzzy
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3641
msgid "_Attachment Bar"
-msgstr "Anlagenleiste"
+msgstr "A_nlagenleiste"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4557
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4716
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
@@ -9874,14 +9932,12 @@ msgstr ""
"verwerfen wollen?"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
-#, fuzzy
msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
msgstr ""
"Grund: »{0}«. Möglicherweise müssen Sie Ihre E-Mail-Einstellungen ändern."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 ../e-util/e-system.error.xml.h:1
-#: ../mail/mail.error.xml.h:16
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:17
msgid "Because &quot;{1}&quot;."
msgstr "Grund: »{1}«."
@@ -9905,7 +9961,6 @@ msgid "Could not create message."
msgstr "Verfassen der Nachricht gescheitert."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
-#, fuzzy
msgid "Could not read signature file &quot;{0}&quot;."
msgstr "Signaturdatei »{0}« konnte nicht gelesen werden."
@@ -9914,9 +9969,8 @@ msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
msgstr "Von »{0}« beizulegende Nachrichten konnten nicht abgerufen werden."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
-#, fuzzy
msgid "Could not save to autosave file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Auto-Speichern in Datei »{0}« gescheitert."
+msgstr "Automatisches Speichern in Datei »{0}« gescheitert."
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
msgid "Directories can not be attached to Messages."
@@ -9933,9 +9987,10 @@ msgstr "Verwerfen"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
msgstr ""
+"Das Herunterladen ist noch nicht beendet. Möchten Sie die Nachricht "
+"verschicken?"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
-#, fuzzy
msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
msgstr "Fehler beim automatischen Speichern. Grund: »{1}«."
@@ -10008,7 +10063,9 @@ msgstr "Änderungen _verwerfen"
msgid "_Save Message"
msgstr "Nachricht _speichern"
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../shell/main.c:509
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
+#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
+#: ../shell/main.c:509
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
@@ -10098,7 +10155,6 @@ msgstr ""
"Lesebestätigung erbeten wird.</small>"
#: ../designs/read_receipts/read.glade.h:6
-#, fuzzy
msgid "Always send back a read receipt"
msgstr "In jedem Fall eine Lesebestätigung verschicken"
@@ -10168,25 +10224,22 @@ msgid ""
msgstr "<b>Interner Fehler, unbekannter Fehler »%s« angefordert</b>"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Cannot open file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "In Datei »{0}« konnte nicht gespeichert werden."
+msgstr "Die Datei »{0}« konnte nicht geöffnet werden."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Cannot save file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "In Datei »{0}« konnte nicht gespeichert werden."
+msgstr "Die Datei »{0}« konnte nicht gespeichert werden."
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
msgid "Do you wish to overwrite it?"
msgstr "Soll sie überschrieben werden?"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
-#, fuzzy
msgid "File exists &quot;{0}&quot;."
-msgstr "»{0}« löschen?"
+msgstr "Die Datei »{0}« existiert bereits."
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:117
+#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:120
msgid "_Overwrite"
msgstr "Ü_berschreiben"
@@ -10389,9 +10442,8 @@ msgid "_Rule name:"
msgstr "_Regelname:"
#: ../filter/filter-rule.c:819
-#, fuzzy
msgid "If"
-msgstr "I"
+msgstr "Falls"
#: ../filter/filter-rule.c:858
msgid "if all criteria are met"
@@ -10431,19 +10483,16 @@ msgid "Outgoing"
msgstr "Ausgehend"
#: ../filter/filter.error.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
msgstr "Regulärer Ausdruck »{0}« fehlerhaft."
#: ../filter/filter.error.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Could not compile regular expression &quot;{1}&quot;."
msgstr "Der reguläre Ausdruck »{1}« konnte nicht kompiliert werden."
#: ../filter/filter.error.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "File &quot;{0}&quot; does not exist or is not a regular file."
-msgstr "Die Datei »{0}« existiert nicht oder ist keine reguläre Datei"
+msgstr "Die Datei »{0}« existiert nicht oder ist keine reguläre Datei."
#: ../filter/filter.error.xml.h:4
msgid "Missing date."
@@ -10453,14 +10502,13 @@ msgstr "Datum fehlt."
msgid "Missing file name."
msgstr "Dateiname fehlt."
-#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:62
+#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:65
msgid "Missing name."
msgstr "Name fehlt."
#: ../filter/filter.error.xml.h:7
-#, fuzzy
msgid "Name &quot;{0}&quot; already used."
-msgstr "Name »{0}« wird bereits verwendet."
+msgstr "Der Name »{0}« wird bereits verwendet."
#: ../filter/filter.error.xml.h:8
msgid "Please choose another name."
@@ -10601,11 +10649,12 @@ msgstr "Bedienelement zur Konfiguration des Evolution-E-Mail-Editors"
msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr "Evolution-E-Mail-Einstellungsbedienelement"
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:493
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:418
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:494
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:342
#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1902
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:474 ../mail/mail-component.c:558
-#: ../mail/mail-component.c:645
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:388 ../mail/mail-component.c:559
+#: ../mail/mail-component.c:646
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
msgid "Mail"
msgstr "E-Mail"
@@ -10647,9 +10696,8 @@ msgid "Select Folder"
msgstr "Ordner wählen"
#: ../mail/em-account-editor.c:758
-#, fuzzy
msgid "Ask for each message"
-msgstr "Nachricht existiert nicht"
+msgstr "Bei jeder Nachricht nachfragen"
#: ../mail/em-account-editor.c:1719 ../mail/mail-config.glade.h:90
msgid "Identity"
@@ -10659,60 +10707,60 @@ msgstr "Identität"
msgid "Receiving Email"
msgstr "Abrufen von E-Mails"
-#: ../mail/em-account-editor.c:1932
+#: ../mail/em-account-editor.c:1938
msgid "Automatically check for _new mail every"
msgstr "_Automatisch nach neuen E-Mails sehen alle"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2100 ../mail/mail-config.glade.h:128
+#: ../mail/em-account-editor.c:2106 ../mail/mail-config.glade.h:128
msgid "Sending Email"
-msgstr "E-Mail wird verschickt"
+msgstr "Verschicken von E-Mails"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2148 ../mail/mail-config.glade.h:68
+#: ../mail/em-account-editor.c:2154 ../mail/mail-config.glade.h:68
msgid "Defaults"
msgstr "Vorgaben"
#. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2207 ../mail/mail-config.glade.h:122
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:301
+#: ../mail/em-account-editor.c:2213 ../mail/mail-config.glade.h:122
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:317
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"
#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2244 ../mail/em-account-editor.c:2318
+#: ../mail/em-account-editor.c:2250 ../mail/em-account-editor.c:2324
msgid "Receiving Options"
msgstr "Empfangsoptionen"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2245 ../mail/em-account-editor.c:2319
+#: ../mail/em-account-editor.c:2251 ../mail/em-account-editor.c:2325
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Nach neuen E-Mails sehen"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2643 ../mail/mail-config.glade.h:34
+#: ../mail/em-account-editor.c:2649 ../mail/mail-config.glade.h:34
msgid "Account Editor"
msgstr "Konteneditor"
-#: ../mail/em-account-editor.c:2643 ../mail/mail-config.glade.h:80
+#: ../mail/em-account-editor.c:2649 ../mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolution-Kontoassistent"
#. translators: default account indicator
-#: ../mail/em-account-prefs.c:428
+#: ../mail/em-account-prefs.c:455
msgid "[Default]"
msgstr "[Vorgabe]"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:482
+#: ../mail/em-account-prefs.c:510
msgid "Account name"
msgstr "Kontoname"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:484
+#: ../mail/em-account-prefs.c:512
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: ../mail/em-account-prefs.c:489
+#: ../mail/em-account-prefs.c:517
msgid "Mail Accounts Table"
msgstr "E-Mail-Konten-Tabelle"
#: ../mail/em-composer-prefs.c:306 ../mail/em-composer-prefs.c:429
-#: ../mail/mail-config.c:935
+#: ../mail/mail-config.c:958
msgid "Unnamed"
msgstr "Namenlose"
@@ -10728,18 +10776,18 @@ msgstr "Signaturskript hinzufügen"
msgid "Signature(s)"
msgstr "Signatur(en)"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:852
+#: ../mail/em-composer-utils.c:853
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------- Weitergeleitete Nachricht --------"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1644
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1648
msgid "an unknown sender"
msgstr "ein unbekannter Absender"
#. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages.
#. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available
#. * variables, see em-composer-utils.c:1514
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1691
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1695
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -10770,7 +10818,7 @@ msgstr "Anlagen"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
msgid "Beep"
-msgstr "Piepston"
+msgstr "Warnton"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
msgid "contains"
@@ -10885,7 +10933,7 @@ msgstr "Unerwünscht"
msgid "Junk Test"
msgstr "Unerwünscht-Test"
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/em-folder-view.c:1061
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../mail/em-folder-view.c:1062
#: ../widgets/misc/e-expander.c:189
msgid "Label"
msgstr "Beschriftung"
@@ -11074,7 +11122,7 @@ msgstr "Ausgang"
msgid "Sent"
msgstr "Verschickt"
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:495 ../mail/em-folder-tree-model.c:799
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:497 ../mail/em-folder-tree-model.c:801
msgid "Loading..."
msgstr "Ladevorgang..."
@@ -11120,31 +11168,31 @@ msgstr "In Ordner _verschieben"
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Ordner in »%s« werden eingelesen"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2107 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2104 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:44
#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52 ../ui/evolution.xml.h:46
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:54 ../ui/evolution.xml.h:45
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2108
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2105
msgid "Open in _New Window"
msgstr "In _neuem Fenster öffnen"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2112
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2109
msgid "_Copy..."
msgstr "_Kopieren..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2113
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2110
msgid "_Move..."
msgstr "_Verschieben..."
#. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2117
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2114
msgid "_New Folder..."
msgstr "Ordner a_nlegen..."
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2120 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2117 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29
msgid "_Rename..."
msgstr "_Umbenennen..."
@@ -11153,191 +11201,196 @@ msgstr "_Umbenennen..."
msgid "Copying `%s' to `%s'"
msgstr "»%s« wird nach »%s« kopiert"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:367 ../mail/em-folder-utils.c:383
-#: ../mail/em-folder-view.c:929 ../mail/em-folder-view.c:944
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120
+#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-utils.c:380
+#: ../mail/em-folder-view.c:930 ../mail/em-folder-view.c:945
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:85
#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134
msgid "Select folder"
msgstr "Ordner wählen"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:367 ../mail/em-folder-view.c:944
+#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:945
msgid "C_opy"
msgstr "K_opieren"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:521
+#: ../mail/em-folder-utils.c:515
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Den Ordner »%s« umbenennen in:"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:523
+#: ../mail/em-folder-utils.c:517
msgid "Rename Folder"
msgstr "Ordner umbenennen"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:529
+#: ../mail/em-folder-utils.c:523
msgid "Folder names cannot contain '/'"
msgstr "Ordnernamen dürfen das Slash-Zeichen »/« nicht enthalten"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:599
+#: ../mail/em-folder-utils.c:593
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:140
#, c-format
msgid "Creating folder `%s'"
msgstr "Ordner »%s« wird angelegt"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:748
+#: ../mail/em-folder-utils.c:742
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:156
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:382
msgid "Create folder"
msgstr "Ordner anlegen"
-#: ../mail/em-folder-utils.c:748
+#: ../mail/em-folder-utils.c:742
#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:156
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:382
msgid "Specify where to create the folder:"
msgstr "Angeben, wo der Ordner angelegt werden soll:"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1037 ../mail/em-popup.c:499
+#: ../mail/em-folder-view.c:1038 ../mail/em-popup.c:546 ../mail/em-popup.c:557
msgid "Reply to _All"
msgstr "Antw_ort an alle"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1038 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
+#: ../mail/em-folder-view.c:1039 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Antwort an Absender"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1039 ../mail/em-popup.c:501
+#: ../mail/em-folder-view.c:1040 ../mail/em-popup.c:548 ../mail/em-popup.c:559
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
msgid "_Forward"
msgstr "_Weiterleiten"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1042 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
+#: ../mail/em-folder-view.c:1043 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "Als neue Nachricht _bearbeiten..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1048
+#: ../mail/em-folder-view.c:1049
msgid "U_ndelete"
msgstr "Löschen rü_ckgängig"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1049
+#: ../mail/em-folder-view.c:1050
msgid "Mo_ve to Folder..."
msgstr "In Ordner _verschieben..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1050 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
+#: ../mail/em-folder-view.c:1051 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "In Ordner _kopieren..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1053
+#: ../mail/em-folder-view.c:1054
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Als gelesen mar_kieren"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1054
+#: ../mail/em-folder-view.c:1055
msgid "Mark as U_nread"
msgstr "Als u_ngelesen markieren"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1055
+#: ../mail/em-folder-view.c:1056
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Als w_ichtig markieren"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1056
+#: ../mail/em-folder-view.c:1057
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "Als unwichtig _markieren"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1057
+#: ../mail/em-folder-view.c:1058
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Als u_nerwünscht markieren"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1058
+#: ../mail/em-folder-view.c:1059
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Als _nicht unerwünscht markieren"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1059
+#: ../mail/em-folder-view.c:1060
msgid "Mark for Follo_w Up..."
msgstr "Als Folg_enachricht markieren..."
-#: ../mail/em-folder-view.c:1067
+#: ../mail/em-folder-view.c:1068
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Als abgeschlossen _markieren"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1068
+#: ../mail/em-folder-view.c:1069
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "Markierung _löschen"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1071
+#: ../mail/em-folder-view.c:1072
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Re_gel aus Nachricht anlegen"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1072
+#: ../mail/em-folder-view.c:1073
msgid "vFolder on _Subject"
msgstr "vOrdner über _Betreff"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1073
+#: ../mail/em-folder-view.c:1074
msgid "vFolder on Se_nder"
msgstr "vOrdner über Abse_nder"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1074
+#: ../mail/em-folder-view.c:1075
msgid "vFolder on _Recipients"
msgstr "vOrdner über _Empfänger"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1075
+#: ../mail/em-folder-view.c:1076
msgid "vFolder on Mailing _List"
msgstr "vOrdner über Mailing_liste"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1079
+#: ../mail/em-folder-view.c:1080
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filter über Be_treff"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1080
+#: ../mail/em-folder-view.c:1081
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filter über Ab_sender"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1081
+#: ../mail/em-folder-view.c:1082
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filter über Em_pfänger"
-#: ../mail/em-folder-view.c:1082
+#: ../mail/em-folder-view.c:1083
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filter über Ma_ilingliste"
#. default charset used in mail view
-#: ../mail/em-folder-view.c:1922 ../mail/em-folder-view.c:1966
+#: ../mail/em-folder-view.c:1923 ../mail/em-folder-view.c:1967
msgid "Default"
msgstr "Vorgabe"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2065
+#: ../mail/em-folder-view.c:2066
#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2
+#: ../plugins/print-message/print-message.c:83
msgid "Print Message"
msgstr "Nachricht drucken"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2403
+#: ../mail/em-folder-view.c:2222
+msgid "Unable to retrieve message"
+msgstr "Nachricht konnte nicht abgerufen werden"
+
+#: ../mail/em-folder-view.c:2415
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "Link-Ziel _kopieren"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2405
+#: ../mail/em-folder-view.c:2417
msgid "Create _vFolder"
msgstr "_vOrdner anlegen"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2406
+#: ../mail/em-folder-view.c:2418
msgid "_From this Address"
msgstr "_Von dieser Adresse"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2407
+#: ../mail/em-folder-view.c:2419
msgid "_To this Address"
msgstr "_Zu dieser Adresse"
-#: ../mail/em-folder-view.c:2688
+#: ../mail/em-folder-view.c:2700
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Klicken Sie hier, um eine E-Mail an %s zu verfassen"
#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:406
+#: ../mail/em-format-html-display.c:444
#, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Passt auf: %d"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:653 ../mail/em-format-html.c:596
+#: ../mail/em-format-html-display.c:691 ../mail/em-format-html.c:596
msgid "Unsigned"
msgstr "Unsigniert"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:653
+#: ../mail/em-format-html-display.c:691
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
@@ -11345,12 +11398,12 @@ msgstr ""
"Diese Nachricht ist nicht signiert. Die Authentizität des Absenders ist "
"daher nicht sichergestellt."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:654 ../mail/em-format-html.c:597
+#: ../mail/em-format-html-display.c:692 ../mail/em-format-html.c:597
msgid "Valid signature"
msgstr "Gültige Signatur"
# CHECK
-#: ../mail/em-format-html-display.c:654
+#: ../mail/em-format-html-display.c:692
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
@@ -11358,11 +11411,11 @@ msgstr ""
"Diese Nachricht ist signiert und gültig. Es ist daher sehr wahrscheinlich, "
"dass der Absender der ist, der er vorgibt zu sein."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:655 ../mail/em-format-html.c:598
+#: ../mail/em-format-html-display.c:693 ../mail/em-format-html.c:598
msgid "Invalid signature"
msgstr "Ungültige Signatur"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:655
+#: ../mail/em-format-html-display.c:693
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
@@ -11370,11 +11423,11 @@ msgstr ""
"Die Signatur dieser Nachricht konnte nicht verifiziert werden. "
"Möglicherweise wurde sie bei der Übertragung verändert."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:656
+#: ../mail/em-format-html-display.c:694
msgid "Valid signature, cannot verify sender"
msgstr "Gültige Signatur, Absender konnte nicht verifiziert werden"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:656
+#: ../mail/em-format-html-display.c:694
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
@@ -11382,11 +11435,11 @@ msgstr ""
"Diese Nachricht wurde mit einer gültigen Signatur signiert, der Absender der "
"Nachricht konnte jedoch nicht verifiziert werden."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:662 ../mail/em-format-html.c:605
+#: ../mail/em-format-html-display.c:700 ../mail/em-format-html.c:605
msgid "Unencrypted"
msgstr "Nicht verschlüsselt"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:662
+#: ../mail/em-format-html-display.c:700
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
@@ -11394,12 +11447,12 @@ msgstr ""
"Diese Nachricht ist nicht verschlüsselt. Daher kann ihr Inhalt bei der "
"Übertragung über das Internet möglicherweise ausgespäht werden."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:663 ../mail/em-format-html.c:606
+#: ../mail/em-format-html-display.c:701 ../mail/em-format-html.c:606
msgid "Encrypted, weak"
msgstr "Schwach verschlüsselt"
# CHECK
-#: ../mail/em-format-html-display.c:663
+#: ../mail/em-format-html-display.c:701
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would "
"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -11409,11 +11462,11 @@ msgstr ""
"jedoch schwach. Daher können dritte ihren inhalt zwar nur schwerlich, jedoch "
"nicht unmöglich innerhalb eines praktikablen Zeitraums ausspähen."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:664 ../mail/em-format-html.c:607
+#: ../mail/em-format-html-display.c:702 ../mail/em-format-html.c:607
msgid "Encrypted"
msgstr "Verschlüsselt"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:664
+#: ../mail/em-format-html-display.c:702
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
@@ -11421,11 +11474,11 @@ msgstr ""
"Diese Nachricht ist verschlüsselt. Daher können dritte ihren Inhalt nur "
"schwerlich ausspähen."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:665 ../mail/em-format-html.c:608
+#: ../mail/em-format-html-display.c:703 ../mail/em-format-html.c:608
msgid "Encrypted, strong"
msgstr "Stark verschlüsselt"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:665
+#: ../mail/em-format-html-display.c:703
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -11435,39 +11488,75 @@ msgstr ""
"verschlüsselt. Daher können dritte ihren inhalt nur sehr schwerlich "
"innerhalb eines praktikablen Zeitraums ausspähen."
-#: ../mail/em-format-html-display.c:766 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:804 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
msgid "_View Certificate"
msgstr "_Zertifikat anzeigen"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:781
+#: ../mail/em-format-html-display.c:819
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Dieses Zertifikat kann nicht angezeigt werden"
# CHECK
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1011
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1107
msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "Fertiggestellt am %d. %B %Y, %R"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1019
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1115
msgid "Overdue:"
msgstr "Überfällig:"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1022
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1118
msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
msgstr "am %d. %b, %k:%M"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1064
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1178
msgid "_View Inline"
msgstr "An _Ort und Stelle anzeigen"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1065
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1179
msgid "_Hide"
msgstr "_Verbergen"
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1309
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1180
+msgid "_Fit to Width"
+msgstr "In der Breite ein_passen"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1181
+msgid "Show _Original Size"
+msgstr "In _Originalgröße anzeigen"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1550
msgid "Attachment Button"
msgstr "Anlageknopf"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1757
+msgid "Select folder to save all attachments..."
+msgstr "Ordner zum Speichern aller Anlagen auswählen..."
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1795
+msgid "Select folder to save selected attachments..."
+msgstr "Ordner zum Speichern der gewählten Anlagen auswählen..."
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1803
+msgid "Save Selected..."
+msgstr "Gewählte speichern..."
+
+#. Cant i put in the number of attachments here ?
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1870
+#, c-format
+msgid "%d Attachment"
+msgid_plural "%d Attachments"
+msgstr[0] "%d Anlage"
+msgstr[1] "%d Anlagen"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1898
+msgid "No Attachment"
+msgstr "Keine Anlagen"
+
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1901
+msgid "Save All"
+msgstr "Alle speichern"
+
#: ../mail/em-format-html-print.c:130
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
@@ -11483,14 +11572,12 @@ msgid "Valid signature but cannot verify sender"
msgstr "Gültige Signatur, Absender konnte jedoch nicht verifiziert werden"
#: ../mail/em-format-html.c:693
-#, fuzzy
msgid "Unknown error verifying signed messaage"
-msgstr "Unbekannter Fehler beim Verifizieren der Signatur"
+msgstr "Unbekannter Fehler beim Verifizieren der signierten Nachricht"
#: ../mail/em-format-html.c:758
-#, fuzzy
msgid "Unknown error decrypting messaage"
-msgstr "Unbekannter Fehler beim Verifizieren der Signatur"
+msgstr "Unbekannter Fehler beim Entschlüsseln der Nachricht"
#: ../mail/em-format-html.c:967
msgid "Malformed external-body part."
@@ -11554,7 +11641,7 @@ msgstr "Blindkopie"
#. pseudo-header
#: ../mail/em-format-html.c:1675 ../mail/em-format-quote.c:319
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:986
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:987
msgid "Mailer"
msgstr "Mailer"
@@ -11612,10 +11699,6 @@ msgstr "Fehler beim Verifizieren der Signatur"
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Unbekannter Fehler beim Verifizieren der Signatur"
-#: ../mail/em-junk-filter.c:111
-msgid "Spamassassin (built-in)"
-msgstr "Spam-Assassin (eingebaut)"
-
#: ../mail/em-mailer-prefs.c:101
msgid "Every time"
msgstr "Jedes Mal"
@@ -11693,40 +11776,41 @@ msgstr ""
"Die Einstellungen der vorhandenen Evolution-Installation konnten nicht "
"gelesen werden, »evolution/config.xmldb« existiert nicht oder ist fehlerhaft."
-#: ../mail/em-popup.c:382
+#: ../mail/em-popup.c:399
msgid "Save As..."
msgstr "Speichern unter..."
-#: ../mail/em-popup.c:401
+#: ../mail/em-popup.c:424
#, c-format
msgid "untitled_image.%s"
msgstr "namenloses_bild.%s"
-#: ../mail/em-popup.c:495
+#: ../mail/em-popup.c:542 ../mail/em-popup.c:553
msgid "Set as _Background"
msgstr "Zum _Hintergrund machen"
-#: ../mail/em-popup.c:497
+#: ../mail/em-popup.c:544 ../mail/em-popup.c:555
msgid "_Reply to sender"
msgstr "_Antwort an Absender"
-#: ../mail/em-popup.c:498 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+#: ../mail/em-popup.c:545 ../mail/em-popup.c:556
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "Reply to _List"
msgstr "Antwort an Lis_te"
-#: ../mail/em-popup.c:549
+#: ../mail/em-popup.c:607
msgid "_Open Link in Browser"
msgstr "Link im Browser ö_ffnen"
-#: ../mail/em-popup.c:550
+#: ../mail/em-popup.c:608
msgid "_Send New Message To..."
msgstr "Neue Nachricht _schicken an..."
-#: ../mail/em-popup.c:551
+#: ../mail/em-popup.c:609
msgid "_Add to Addressbook"
msgstr "Zum Adressbuch _hinzufügen"
-#: ../mail/em-popup.c:666
+#: ../mail/em-popup.c:762
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "In %s öffnen..."
@@ -11761,20 +11845,20 @@ msgstr "Diese Meldung nicht mehr anzeigen."
msgid "Filters"
msgstr "Filter"
-#: ../mail/em-utils.c:436
+#: ../mail/em-utils.c:436 ../mail/em-utils.c:473
msgid "message"
msgstr "Nachricht"
-#: ../mail/em-utils.c:545
+#: ../mail/em-utils.c:608
msgid "Save Message..."
msgstr "Nachricht speichern..."
-#: ../mail/em-utils.c:594
+#: ../mail/em-utils.c:657
msgid "Add address"
msgstr "Adresse hinzufügen"
#. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:1073
+#: ../mail/em-utils.c:1136
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "Nachrichten von %s"
@@ -11968,14 +12052,13 @@ msgid "Load images for HTML messages over http"
msgstr "Bilder von HTML-Nachrichten per HTTP laden"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39
-#, fuzzy
msgid ""
"Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never "
"load images off the net 1 - Load images in mail from contacts 2 - Always "
"load images off the net"
msgstr ""
-"Bilder von HTML-Nachrichten per HTTP(S) laden. Zulässige Werte: 0 "
-"(keinesfalls), 1 (falls Absender im Adressbuch), 2 (immer)"
+"Bilder von HTML-Nachrichten per HTTP(S) laden. Mögliche Werte sind: 0 - "
+"Keinesfalls, 1 - Falls Absender im Adressbuch, 2 - Immer"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40
msgid "Log filter actions"
@@ -12282,93 +12365,60 @@ msgstr ""
"Auf Betreffbasis auf die Thread-Ordnung zurückgreifen, falls die Kopfzeilen "
"einer Nachricht auf keine Referenznachricht verweisen."
-#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:1
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:193
+msgid "Importing Elm data"
+msgstr "Elm-Daten werden importiert"
+
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:382
msgid "Evolution Elm importer"
msgstr "Evolution-Elm-Importeur"
-#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:2
-msgid "Evolution Netscape Mail importer"
-msgstr "Evolution-Netscape-E-Mail-Importeur"
-
-#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:3
-msgid "Evolution Outlook Express 4 importer"
-msgstr "Evolution-Outlook Express 4-Importeur"
+#: ../mail/importers/elm-importer.c:383
+msgid "Import mail from Elm."
+msgstr "E-Mail von Elm importieren."
-#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:4
-msgid "Evolution Pine importer"
-msgstr "Evolution-Pine-Importeur"
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
+#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:131
+msgid "Destination folder:"
+msgstr "Zielordner:"
-#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:5
-msgid "Evolution mbox importer"
-msgstr "Evolution-MBox-Importeur"
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:85
+#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134
+msgid "Select folder to import into"
+msgstr "Wählen Sie den Ordner, in den importiert werden soll"
-#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:6
-msgid "MBox (mbox)"
-msgstr "MBox (mbox)"
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:216
+msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
+msgstr "Berkeley Mailbox (mbox)"
-#: ../mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Importers.server.in.in.h:7
-msgid "Outlook Express 4 (.mbx)"
-msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)"
+#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:217
+msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
+msgstr "Importeur für Ordner im Berkeley-Mailbox-Format"
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:88
-msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
-msgstr "Evolution importiert Ihre alte Elm-Mail."
+#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:230 ../shell/e-shell-importer.c:516
+#, c-format
+msgid "Importing `%s'"
+msgstr "»%s« wird importiert"
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:89
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:225
#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:259
#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1251
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:117
msgid "Importing..."
msgstr "Importieren..."
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:91
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:227
#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:261
#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1253
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:119
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:236
+#: ../shell/e-shell-importer.c:523
msgid "Please wait"
msgstr "Bitte warten"
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:244
-msgid "Importing Elm data"
-msgstr "Elm-Daten werden importiert"
-
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:436
-msgid ""
-"Evolution has found Elm mail files\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution hat Elm-E-Mail-Dateien gefunden.\n"
-"Sollen sie in Evolution importiert werden?"
-
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:444
-msgid "Elm"
-msgstr "Elm"
-
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:117
-#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:131
-msgid "Destination folder:"
-msgstr "Zielordner:"
-
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:120
-#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:134
-msgid "Select folder to import into"
-msgstr "Wählen Sie den Ordner, in den importiert werden soll"
-
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:223
-#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:257
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:226
-#, c-format
-msgid "Importing `%s'"
-msgstr "»%s« wird importiert"
-
#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:305
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:140
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:144
msgid "Importing mailbox"
msgstr "E-Mail-Postfach wird importiert"
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:363
+#: ../mail/importers/mail-importer.c:373
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "%s wird eingelesen"
@@ -12459,25 +12509,17 @@ msgstr ""
"Evolution hat Netscape-E-Mail-Dateien gefunden.\n"
"Sollen sie in Evolution importiert werden?"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:116
-msgid "Evolution is importing your old Pine data"
-msgstr "Evolution importiert Ihre alten Pine-Daten"
-
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:314
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:230
msgid "Importing Pine data"
msgstr "Pine-Daten werden importiert"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:498
-msgid ""
-"Evolution has found Pine mail files.\n"
-"Would you like to import them into Evolution?"
-msgstr ""
-"Evolution hat Pine-E-Mail-Dateien gefunden.\n"
-"Sollen sie in Evolution importiert werden?"
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:434
+msgid "Evolution Pine importer"
+msgstr "Evolution-Pine-Importeur"
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:506
-msgid "Pine"
-msgstr "Pine"
+#: ../mail/importers/pine-importer.c:435
+msgid "Import mail from Pine."
+msgstr "E-Mail von Pine importieren."
#: ../mail/mail-autofilter.c:78
#, c-format
@@ -12503,84 +12545,85 @@ msgstr "Mailingliste %s"
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Filterregel hinzufügen"
-#: ../mail/mail-component.c:506
+#: ../mail/mail-component.c:507
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
msgstr[0] "%d gelöscht"
msgstr[1] "%d gelöscht"
-#: ../mail/mail-component.c:508
+#: ../mail/mail-component.c:509
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
msgstr[0] "%d unerwünscht"
msgstr[1] "%d unerwünscht"
-#: ../mail/mail-component.c:531
+#: ../mail/mail-component.c:532
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
msgstr[0] "%d Entwurf"
msgstr[1] "%d Entwürfe"
-#: ../mail/mail-component.c:533
+#: ../mail/mail-component.c:534
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
msgstr[0] "%d verschickt"
msgstr[1] "%d verschickt"
-#: ../mail/mail-component.c:535
+#: ../mail/mail-component.c:536
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
msgstr[0] "%d nicht verschickt"
msgstr[1] "%d nicht verschickt"
-#: ../mail/mail-component.c:539
+#: ../mail/mail-component.c:540
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
msgstr[0] "%d insgesamt"
msgstr[1] "%d insgesamt"
-#: ../mail/mail-component.c:541
+#: ../mail/mail-component.c:542
#, c-format
msgid ", %d unread"
msgid_plural ", %d unread"
msgstr[0] ", %d ungelesen"
msgstr[1] ", %d ungelesen"
-#: ../mail/mail-component.c:761
+#: ../mail/mail-component.c:763
msgid "New Mail Message"
msgstr "Neue E-Mail-Nachricht"
-#: ../mail/mail-component.c:762
+#: ../mail/mail-component.c:764
msgid "_Mail Message"
msgstr "_E-Mail-Nachricht"
-#: ../mail/mail-component.c:763
+#: ../mail/mail-component.c:765
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Eine neue E-Mail-Nachricht verfassen"
-#: ../mail/mail-component.c:769
+#: ../mail/mail-component.c:771
msgid "New Mail Folder"
msgstr "Neuer E-Mail-Ordner"
-#: ../mail/mail-component.c:770
+#: ../mail/mail-component.c:772
msgid "Mail _Folder"
msgstr "E-Mail-_Ordner"
-#: ../mail/mail-component.c:771
+#: ../mail/mail-component.c:773
msgid "Create a new mail folder"
msgstr "Einen neuen E-Mail-Ordner anlegen"
-#: ../mail/mail-component.c:893
+#: ../mail/mail-component.c:917
msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
msgstr "Auffrischen der E-Mail-Einstellungen oder -Ordner fehlgeschlagen."
#: ../mail/mail-config.glade.h:1 ../mail/mail-dialogs.glade.h:1
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:1
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
@@ -12648,7 +12691,7 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>"
msgstr "<b>Filteroptionen</b>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:18
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1833
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1916
msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
msgstr "<b>Allgemein</b>"
@@ -12669,9 +12712,8 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
msgstr "<b>Nachrichtenschriften</b>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:23
-#, fuzzy
msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
-msgstr "<b>Nachrichtenschriften</b>"
+msgstr "<b>Nachrichtenquittierungen</b>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:24
msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>"
@@ -12699,7 +12741,7 @@ msgstr "<b>Erforderliche Informationen</b>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:30
msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
-msgstr "<b>Sicheres MIME (S/MIME</b>"
+msgstr "<b>Sicheres MIME (S/MIME)</b>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:31
msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
@@ -12729,7 +12771,6 @@ msgstr "_Skript hinzufügen"
msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
msgstr "Aus diesem Konto ausgehende Nachrichten _immer signieren"
-#
#: ../mail/mail-config.glade.h:39
msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted mail"
msgstr ""
@@ -13042,9 +13083,8 @@ msgid "Select HTML variable width font for printing"
msgstr "HTML-Proportionaldruckschrift wählen"
#: ../mail/mail-config.glade.h:127
-#, fuzzy
msgid "Send message receipts:"
-msgstr "Nachricht ver_schicken"
+msgstr "Nachrichtenquittierungen verschicken:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:129
msgid "Sending Mail"
@@ -13163,44 +13203,40 @@ msgid "_Full Name:"
msgstr "_Voller Name:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:161
-msgid "_Host:"
-msgstr "_Rechner:"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:162
msgid "_Load images in mail from contacts"
msgstr ""
-#: ../mail/mail-config.glade.h:163
+#: ../mail/mail-config.glade.h:162
msgid "_Make this my default account"
msgstr "Dieses zum Vo_rgabekonto machen"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:164
+#: ../mail/mail-config.glade.h:163
msgid "_Mark messages as read after"
msgstr "_Nachrichten als gelesen markieren nach"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:166
+#: ../mail/mail-config.glade.h:165
msgid "_Never load images from the Internet"
msgstr "Bilder _nie aus dem Internet laden"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:167
+#: ../mail/mail-config.glade.h:166
msgid "_Path:"
msgstr "_Pfad:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:168
+#: ../mail/mail-config.glade.h:167
msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
msgstr ""
"Beim Abschicken von HTML-Nachrichten an Kontakte, die keine wollen, "
"_nachfragen"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:169
+#: ../mail/mail-config.glade.h:168
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
msgstr "Beim Abschicken von Nachrichten mit _leerem Betreff nachfragen"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:170
+#: ../mail/mail-config.glade.h:169
msgid "_Reply style:"
msgstr "_Antwortstil:"
-#: ../mail/mail-config.glade.h:171
+#: ../mail/mail-config.glade.h:170
msgid "_Script:"
msgstr "_Skript:"
@@ -13393,77 +13429,77 @@ msgstr "Nachrichten werden nach %s verschoben"
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Nachrichten werden nach %s kopiert"
-#: ../mail/mail-ops.c:1168
+#: ../mail/mail-ops.c:1165
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Weitergeleitete Nachrichten"
-#: ../mail/mail-ops.c:1211
+#: ../mail/mail-ops.c:1208
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Ordner %s wird geöffnet"
-#: ../mail/mail-ops.c:1283
+#: ../mail/mail-ops.c:1280
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Speicher %s wird geöffnet"
-#: ../mail/mail-ops.c:1361
+#: ../mail/mail-ops.c:1358
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Ordner %s wird entfernt"
-#: ../mail/mail-ops.c:1455
+#: ../mail/mail-ops.c:1452
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Ordner »%s« wird gespeichert"
-#: ../mail/mail-ops.c:1520
+#: ../mail/mail-ops.c:1517
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "Konto »%s« wird gesäubert und gespeichert"
-#: ../mail/mail-ops.c:1521
+#: ../mail/mail-ops.c:1518
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
msgstr "Konto »%s« wird gespeichert"
-#: ../mail/mail-ops.c:1576
+#: ../mail/mail-ops.c:1573
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Ordner wird aufgefrischt"
-#: ../mail/mail-ops.c:1612 ../mail/mail-ops.c:1663
+#: ../mail/mail-ops.c:1609 ../mail/mail-ops.c:1660
msgid "Expunging folder"
msgstr "Ordner wird gesäubert"
-#: ../mail/mail-ops.c:1660
+#: ../mail/mail-ops.c:1657
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
msgstr "Müll in »%s« wird geleert"
-#: ../mail/mail-ops.c:1661
+#: ../mail/mail-ops.c:1658
msgid "Local Folders"
msgstr "Lokale Ordner"
-#: ../mail/mail-ops.c:1744
+#: ../mail/mail-ops.c:1741
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Nachricht %s wird abgerufen"
-#: ../mail/mail-ops.c:1816
+#: ../mail/mail-ops.c:1851
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
msgstr[0] "%d Nachricht(en) wird/werden abgerufen"
msgstr[1] "%d Nachrichten werden abgerufen"
-#: ../mail/mail-ops.c:1902
+#: ../mail/mail-ops.c:1937
#, c-format
msgid "Saving %d message"
msgid_plural "Saving %d messsages"
msgstr[0] "%d Nachricht(en) wird/werden gespeichert"
msgstr[1] "%d Nachrichten werden gespeichert"
-#: ../mail/mail-ops.c:1952
+#: ../mail/mail-ops.c:1987
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -13472,7 +13508,7 @@ msgstr ""
"Ausgabedatei konnte nicht angelegt werden: %s\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:1980
+#: ../mail/mail-ops.c:2015
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -13481,11 +13517,11 @@ msgstr ""
"Fehler beim Speichern der Nachrichten in: %s\n"
"%s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2051
+#: ../mail/mail-ops.c:2086
msgid "Saving attachment"
msgstr "Anlage wird gespeichert"
-#: ../mail/mail-ops.c:2063
+#: ../mail/mail-ops.c:2098
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -13494,22 +13530,22 @@ msgstr ""
"Ausgabedatei konnte nicht angelegt werden: %s:\n"
" %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2073
+#: ../mail/mail-ops.c:2108
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Daten konnten nicht geschrieben werden: %s"
-#: ../mail/mail-ops.c:2223
+#: ../mail/mail-ops.c:2258
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Verbindung mit %s wird getrennt"
-#: ../mail/mail-ops.c:2223
+#: ../mail/mail-ops.c:2258
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Verbindung mit %s wird erneut hergestellt"
-#: ../mail/mail-ops.c:2339
+#: ../mail/mail-ops.c:2374
msgid "Checking Service"
msgstr "Dienst wird überprüft"
@@ -13534,7 +13570,7 @@ msgstr "Typ: %s"
#: ../mail/mail-send-recv.c:320
msgid "Send & Receive Mail"
-msgstr "E-Mails abrufen und verschicken"
+msgstr "E-Mails verschicken und abrufen"
#: ../mail/mail-send-recv.c:327
msgid "Cancel _All"
@@ -13548,16 +13584,20 @@ msgstr "Aktualisieren..."
msgid "Waiting..."
msgstr "Warten..."
-#: ../mail/mail-session.c:208
+#: ../mail/mail-send-recv.c:699
+msgid "Checking for new mail"
+msgstr "Nach neuen E-Mails sehen"
+
+#: ../mail/mail-session.c:207
#, c-format
msgid "Enter Password for %s"
msgstr "Passwort für %s eingeben"
-#: ../mail/mail-session.c:210
+#: ../mail/mail-session.c:209
msgid "Enter Password"
msgstr "Geben Sie das Passwort ein"
-#: ../mail/mail-session.c:239
+#: ../mail/mail-session.c:238
msgid "User canceled operation."
msgstr "Benutzer hat Vorgang abgebrochen."
@@ -13623,7 +13663,6 @@ msgid "New vFolder"
msgstr "Neuer vOrdner"
#: ../mail/mail.error.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid ""
"A folder named &quot;{1}&quot; already exists. Please use a different name."
msgstr ""
@@ -13631,14 +13670,13 @@ msgstr ""
"anderen Namen."
#: ../mail/mail.error.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid ""
"A non-empty folder at &quot;{1}&quot; already exists.\n"
"\n"
"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
"quit.\n"
msgstr ""
-"Es existiert bereits ein nichtleerer Ordner unter »{1}«.\n"
+"Es existiert bereits ein nicht leerer Ordner unter »{1}«.\n"
"\n"
"Sie können diesen Ordner ignorieren, überschreiben, seinen Inhalt anhängen "
"oder abbrechen.\n"
@@ -13659,14 +13697,20 @@ msgstr ""
"Empfängern eine Vorstellung, wovon Ihre E-Mail handelt."
#: ../mail/mail.error.xml.h:8
+msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
+msgstr ""
+"Sind Sie sicher, dass Sie dieses Konto und alle seine Vertretungen löschen "
+"wollen?"
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:9
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie dieses Konto löschen wollen?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:9
+#: ../mail/mail.error.xml.h:10
msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie {0} Nachrichten auf einmal öffnen wollen?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:10
+#: ../mail/mail.error.xml.h:11
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
"folders?"
@@ -13674,140 +13718,120 @@ msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie endgültig alle gelöschten Nachrichten aus allen "
"Ordnern entfernen wollen?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:11
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:12
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
"folder &quot;{0}&quot;?"
msgstr ""
-"Sind Sie sicher, dass Sie endgültig alle gelöschten Nachrichten aus dem "
+"Sind Sie sicher, dass Sie alle gelöschten Nachrichten endgültig aus dem "
"Ordner »{0}« entfernen wollen?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:12
+#: ../mail/mail.error.xml.h:13
msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie eine HTML-Nachricht verschicken wollen?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:13
+#: ../mail/mail.error.xml.h:14
msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie eine Nachricht verschicken wollen, die nur an "
"Blindkopie-Empfänger gerichtet ist?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:14
+#: ../mail/mail.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
msgstr ""
"Sind Sie sicher, dass Sie eine Nachricht ohne Betreff verschicken wollen?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:15
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:16
msgid "Because &quot;{0}&quot;."
msgstr "Grund: »{0}«."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:17
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:18
msgid "Because &quot;{2}&quot;."
msgstr "Grund: »{2}«."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:18
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:19
msgid "Cannot add vFolder &quot;{0}&quot;."
msgstr "vOrdner »{0}« konnte nicht hinzugefügt werden."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:19
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:20
msgid "Cannot copy folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
msgstr "Ordner »{0}« konnte nicht nach »{1}« kopiert werden."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:20
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:21
msgid "Cannot create folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "Ordner »{0}« konnte nicht angelegt werden."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:21
+#: ../mail/mail.error.xml.h:22
msgid "Cannot create temporary save directory."
-msgstr "Das Temporäres Speicherverzeichnis konnte nicht angelegt werden."
+msgstr "Temporäres Speicherverzeichnis konnte nicht angelegt werden."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:22
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:23
msgid "Cannot create the save directory, because &quot;{1}&quot;"
msgstr "Das Speicherverzeichnis konnte nicht angelegt werden. Grund: »{1}«."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:23
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:24
msgid "Cannot delete folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "Ordner »{0}« konnte nicht gelöscht werden."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:24
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:25
msgid "Cannot delete system folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "Systemordner »{0}« konnte nicht gelöscht werden."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:25
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:26
msgid "Cannot edit vFolder &quot;{0}&quot; as it does not exist."
-msgstr "vOrdner »{0}« konnte nicht abgerufen werden, da er nicht existiert."
+msgstr "vOrdner »{0}« konnte nicht bearbeitet werden, da er nicht existiert."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:26
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:27
msgid "Cannot move folder &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
msgstr "Ordner »{0}« konnte nicht nach »{1}« verschoben werden."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:27
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:28
msgid "Cannot open source &quot;{1}&quot;"
msgstr "Quelle »{1}« konnte nicht geöffnet werden"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:28
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:29
msgid "Cannot open source &quot;{2}&quot;."
-msgstr "Die Quelle »{2}« konnte nicht geöffnet werden."
+msgstr "Quelle »{2}« konnte nicht geöffnet werden."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:29
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:30
msgid "Cannot open target &quot;{2}&quot;."
-msgstr "Das Ziel »{2}« konnte nicht geöffnet werden."
+msgstr "Ziel »{2}« konnte nicht geöffnet werden."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:30
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:31
msgid ""
"Cannot read the license file &quot;{0}&quot;, due to an installation "
"problem. You will not be able to use this provider until you can accept its "
"license."
msgstr ""
-"Die Lizenzdatei »{0}« konnte wegen einem Installationsproblem\n"
-" nicht gelesen werden. Die Nutzung dieses Providers ist nicht möglich,\n"
-" solange Sie dessen Lizenz nicht akzeptiert haben."
+"Die Lizenzdatei »{0}« konnte wegen einem Installationsproblem nicht gelesen "
+"werden. Die Nutzung dieses Providers ist nicht möglich, solange Sie dessen "
+"Lizenz nicht akzeptiert haben."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:31
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:32
msgid "Cannot rename &quot;{0}&quot; to &quot;{1}&quot;."
msgstr "»{0}« konnte nicht in »{1}« umbenannt werden."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:32
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:33
msgid "Cannot rename or move system folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "Systemordner »{0}« konnte nicht umbenannt oder verschoben werden."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:33
+#: ../mail/mail.error.xml.h:34
msgid "Cannot save changes to account."
-msgstr "Änderungen an Konto konnten nicht gespeichert werden."
+msgstr "Änderungen am Konto konnten nicht gespeichert werden."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:34
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:35
msgid "Cannot save to directory &quot;{0}&quot;."
-msgstr "Speichern in Verzeichnis »{0}« gescheitert."
+msgstr "Speichern in das Verzeichnis »{0}« fehlgeschlagen."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:35
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:36
msgid "Cannot save to file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "In Datei »{0}« konnte nicht gespeichert werden."
+msgstr "Speichern in die Datei »{0}« fehlgeschlagen."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:36
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:37
msgid "Cannot set signature script &quot;{0}&quot;."
msgstr "Signaturskript »{0}« konnte nicht festgelegt werden."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:37
+#: ../mail/mail.error.xml.h:38
msgid ""
"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
@@ -13816,67 +13840,66 @@ msgstr ""
"Erinnerung: Bei Passwörtern wird zwischen Groß-/Kleinschreibung "
"unterschieden; Möglicherweise ist Ihre Dauerumschalttaste aktiv."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:38
+#: ../mail/mail.error.xml.h:39
msgid "Could not save signature file."
msgstr "Signaturdatei konnte nicht gespeichert werden."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:39
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:40
msgid "Delete &quot;{0}&quot;?"
msgstr "»{0}« löschen?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:40
+#: ../mail/mail.error.xml.h:41
msgid "Delete account?"
msgstr "Konto löschen?"
# CHECK
-#: ../mail/mail.error.xml.h:41
+#: ../mail/mail.error.xml.h:42
msgid "Discard changed?"
msgstr "Änderungen verwerfen?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:42
+#: ../mail/mail.error.xml.h:43
msgid "Do you want the operation to be performed in the subfolders?"
-msgstr ""
+msgstr "Soll diese Aktion in den Unterordnern ausgeführt werden?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:43
+#: ../mail/mail.error.xml.h:44
msgid "Do you wish to save your changes?"
msgstr "Wollen Sie die vorgenommenen Änderungen speichern?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:44
+#: ../mail/mail.error.xml.h:45
msgid "Don't delete"
msgstr "Nicht löschen"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:45
+#: ../mail/mail.error.xml.h:46
msgid "Enter password."
msgstr "Passwort eingeben."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:46
+#: ../mail/mail.error.xml.h:47
msgid "Error loading filter definitions."
msgstr "Fehler beim Laden der Filterdefinitionen."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:47
+#: ../mail/mail.error.xml.h:48
msgid "Error while performing operation."
msgstr "Fehler beim Ausführen eines Vorgangs."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:48
+#: ../mail/mail.error.xml.h:49
msgid "Error while {0}."
msgstr "Fehler bei {0}."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:49
+#: ../mail/mail.error.xml.h:50
msgid "File exists but cannot overwrite it."
msgstr "Die Datei existiert, das Überschreiben ist jedoch nicht möglich."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:50
+#: ../mail/mail.error.xml.h:51
msgid "File exists but is not a regular file."
msgstr "Die Datei existiert, ist jedoch keine regülare Datei"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:51
+#: ../mail/mail.error.xml.h:52
msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
msgstr ""
"Falls Sie fortfahren, können Sie diese Nachrichten nicht mehr "
"wiederherstellen."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:52
+#: ../mail/mail.error.xml.h:53
msgid ""
"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents "
"will be deleted permanently."
@@ -13884,12 +13907,20 @@ msgstr ""
"Falls Sie einen Ordner löschen, geht sein gesamter Inhalt sowie der Inhalt "
"seiner Unterordner dauerhaft verloren."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:53
+#: ../mail/mail.error.xml.h:54
+msgid ""
+"If you proceed, the account information and\n"
+"all proxy information will be deleted permanently."
+msgstr ""
+"Falls Sie fortfahren, werden die Konten- und\n"
+"Vertretungsinformationen dauerhaft gelöscht."
+
+#: ../mail/mail.error.xml.h:56
msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
msgstr ""
"Falls Sie fortfahren, werden die Konteninformationen dauerhaft gelöscht."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:54
+#: ../mail/mail.error.xml.h:57
msgid ""
"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
"again."
@@ -13897,19 +13928,19 @@ msgstr ""
"Falls Sie Evolution beenden, werden diese Nachrichten nicht verschickt, "
"solange Evolution nicht neu gestartet wurde."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:55
+#: ../mail/mail.error.xml.h:58
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorieren"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:56
+#: ../mail/mail.error.xml.h:59
msgid "Invalid authentication"
msgstr "Legitimation ungültig"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:57
+#: ../mail/mail.error.xml.h:60
msgid "Mail filters automatically updated."
msgstr "E-Mail-Filter automatisch aktualisiert."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:58
+#: ../mail/mail.error.xml.h:61
msgid ""
"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
@@ -13922,38 +13953,34 @@ msgstr ""
"Um dies zu umgehen, sollten Sie mindestens einen »An:«- oder »Kopie an:-"
"Empfänger hinzufügen.«"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:59
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:62
msgid "Mark all messages as read"
-msgstr "Alle sichtbaren Nachrichten als gelesen markieren"
+msgstr "Alle Nachrichten als gelesen markieren"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:60
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:63
msgid "Mark all messages as read in the selected folder"
-msgstr "_Nachrichten als gelesen markieren nach"
+msgstr "Alle Nachrichten im gewählten Ordner als gelesen markieren"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:61
+#: ../mail/mail.error.xml.h:64
msgid "Missing folder."
msgstr "Ordner fehlt."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:63
+#: ../mail/mail.error.xml.h:66
msgid "No sources selected."
msgstr "Keine Quellen gewählt."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:64
+#: ../mail/mail.error.xml.h:67
msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
msgstr ""
"Zu viele Nachrichten auf einmal zu öffnen, könnte eine längere Zeit in "
"Anspruch nehmen."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:65
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:68
msgid "Please check your account settings and try again."
msgstr ""
-"\n"
-"Bitte überprüfen Sie ihre Kontoeinstellungen und versuchen es erneut.\n"
+"Bitte überprüfen Sie ihre Kontoeinstellungen und versuchen Sie es erneut."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:66
+#: ../mail/mail.error.xml.h:69
msgid ""
"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
@@ -13962,7 +13989,7 @@ msgstr ""
"E-Mail-Adressen suchen, indem Sie den An-Knopf neben dem Eingabefeld "
"anklicken."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:67
+#: ../mail/mail.error.xml.h:70
msgid ""
"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
"HTML email:\n"
@@ -13974,41 +14001,37 @@ msgstr ""
"{0}\n"
"Dennoch abschicken?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:70
+#: ../mail/mail.error.xml.h:73
msgid "Please wait."
msgstr "Bitte warten."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:71
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:74
msgid "Problem migrating old mail folder &quot;{0}&quot;."
msgstr "Probleme beim Migrieren des alten E-Mail-Ordners »{0}«."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:72
+#: ../mail/mail.error.xml.h:75
msgid "Querying server"
msgstr "Abfrage des Servers"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:73
+#: ../mail/mail.error.xml.h:76
msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
msgstr ""
"Abfrage des Servers nach einer Liste der unterstützten "
"Legitimationsmechanismen."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:74
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:77
msgid "Read receipt requested."
-msgstr "Rüc_kmeldung gewünscht"
+msgstr "Lesebestätigung angefordert."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:75
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:78
msgid "Really delete folder &quot;{0}&quot; and all of its subfolders?"
-msgstr "Ordner »{0}« und alle Unterordner wirklich löschen?"
+msgstr "Ordner »{0}« und alle seine Unterordner wirklich löschen?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:76
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:79
msgid "Send Receipt"
-msgstr "Lesebestätigungen"
+msgstr "Bestätigung senden"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:77
+#: ../mail/mail.error.xml.h:80
msgid ""
"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and "
"cannot be renamed, moved, or deleted."
@@ -14016,7 +14039,7 @@ msgstr ""
"Ximian Evolution benötigt Systemordner, um korrekt zu funktionieren und "
"können weder umbenannt, noch verschoben oder gelöscht werden."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:78
+#: ../mail/mail.error.xml.h:81
msgid ""
"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
"\n"
@@ -14034,8 +14057,7 @@ msgstr ""
"Um dies zu umgehen, sollten Sie mindestens einen »An:«- oder »Kopie an:-"
"Empfänger hinzufügen.«"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:81
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:84
msgid ""
"The following filter rule(s):\n"
"{0}\n"
@@ -14047,13 +14069,9 @@ msgstr ""
"{0}\n"
"verwendete(n) den soeben entfernten Ordner:\n"
" »{1}«\n"
-"Und wurde(n) aktualisiert. Der bzw. die folgende(n) vOrdner:\n"
-"%sverwenden den gelöschten Ordner:\n"
-" »%s«\n"
-"Und wurden aktualisiert."
+"und wurde(n) aktualisiert."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:86
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:89
msgid ""
"The following vFolder(s):\n"
"{0}\n"
@@ -14065,10 +14083,9 @@ msgstr ""
"{0}\n"
"verwendete(n) den soeben entfernten Ordner:\n"
" »{1}«\n"
-"Und wurde(n) aktualisiert."
+"und wurde(n) aktualisiert."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:91
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:94
msgid ""
"The message was sent via the &quot;sendmail&quot; external application. "
"Sendmail reports the following error: status 67: mail not sent.\n"
@@ -14078,14 +14095,14 @@ msgstr ""
"Diese Nachricht wurde mit Hilfe der externen Anwendung »sendmail« "
"verschickt. Sendmail lieferte folgenden Fehler: Status 67: E-Mail nicht "
"verschickt.\n"
-"Die Nachricht befindet sich im Ausgangsordner. Überprüfen Sie sie auf Fehler "
-"und verschicken Sie sie erneut."
+"Die Nachricht befindet sich im Ausgangsordner. Überprüfen Sie die Nachricht "
+"auf Fehler und verschicken Sie sie erneut."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:93
+#: ../mail/mail.error.xml.h:96
msgid "The script file must exist and be executable."
msgstr "Die Skriptdatei muss existieren und ausführbar sein."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:94
+#: ../mail/mail.error.xml.h:97
msgid ""
"This folder may have been added implicitly, go to the vFolder editor to add "
"it explicitly, if required."
@@ -14093,34 +14110,30 @@ msgstr ""
"Möglicherweise wurde dieser Ordner implizit hinzugefügt. Falls erforderlich, "
"können Sie zum Editor für vOrdner gehen, um ihn explizit hinzuzufügen."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:95
+#: ../mail/mail.error.xml.h:98
msgid ""
"This message cannot be sent because you have not specified any Recipients"
msgstr ""
"Diese Nachricht konnte nicht verschickt werden, da Sie keine Empfänger "
"angegeben haben"
-# CHECK
-#: ../mail/mail.error.xml.h:96
+#: ../mail/mail.error.xml.h:99
msgid ""
"This server does not support this type of authentication and may not support "
"authentication at all."
msgstr ""
-"Dieser Server unterstützt diesen Legitimationsmechanismus nicht - "
-"möglicherweise unterstützt er keinerlei Legitimation."
+"Dieser Server unterstützt diese Art der Legitimation nicht. Möglicherweise "
+"unterstützt er keinerlei Legitimation."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:97
+#: ../mail/mail.error.xml.h:100
msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
msgstr "Diese Signatur wurde geändert, aber nicht gespeichert"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:98
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:101
msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
-msgstr ""
-"Verbindungsaufbau mit GroupWise-Server\n"
-"gescheitert."
+msgstr "Verbindungsaufbau zum GroupWise-Server gescheitert."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:99
+#: ../mail/mail.error.xml.h:102
msgid ""
"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
"folder instead?"
@@ -14128,83 +14141,80 @@ msgstr ""
"Der Entwurfsordner für dieses Konto konnte nicht geöffnet werden. Soll "
"stattdessen der System-Entwurfsordner verwendet werden?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:100
+#: ../mail/mail.error.xml.h:103
msgid "Unable to read license file."
msgstr "Die Lizenzdatei konnte nicht gelesen werden."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:101
+#: ../mail/mail.error.xml.h:104
msgid "Use _Default"
msgstr "_Vorgabe benutzen"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:102
+#: ../mail/mail.error.xml.h:105
msgid "Use default drafts folder?"
msgstr "Soll der vorgegebene Entwurfsordner benutzt werden?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:103
+#: ../mail/mail.error.xml.h:106
msgid "You have not filled in all of the required information."
msgstr "Sie haben nicht alle erforderlichen Felder ausgefüllt."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:104
+#: ../mail/mail.error.xml.h:107
msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
msgstr ""
"Es existieren unverschickte Nachrichten. Wollen Sie Evolution dennoch "
"beenden?"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:105
+#: ../mail/mail.error.xml.h:108
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Sie können keine zwei Konten mit dem selben Namen anlegen."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:106
+#: ../mail/mail.error.xml.h:109
msgid "You must name this vFolder."
msgstr "Sie müssen einen Namen für diesen vOrdner vergeben."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:107
+#: ../mail/mail.error.xml.h:110
msgid "You must specify a folder."
msgstr "Sie müssen einen Ordner angeben"
# CHECK
-#: ../mail/mail.error.xml.h:108
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:111
msgid ""
"You must specify at least one folder as a source.\n"
"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
"folders, all remote folders, or both."
msgstr ""
"Sie müssen mindestens einen Ordner als Quelle angeben.\n"
-"Dies geschieht entweder durch individuelle Auswahl der Ordner, und/oder "
-"durch das Wählen aller lokalen oder aller entfernten Ordner, oder beider."
+"Dies geschieht entweder durch individuelle Auswahl der Ordner und/oder durch "
+"das Wählen aller lokalen bzw. aller entfernten Ordner oder beider."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:110
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:113
msgid "Your login to your server &quot;{0}&quot; as &quot;{0}&quot; failed."
msgstr "Das Anmelden am Server »{0}« als »{0}« ist gescheitert."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:111
-#, fuzzy
+#: ../mail/mail.error.xml.h:114
msgid "Your message with the subject &quot;{0}&quot; was not delivered."
msgstr "Ihre Nachricht mit dem Betreff »{0}« wurde nicht zugestellt."
-#: ../mail/mail.error.xml.h:112
+#: ../mail/mail.error.xml.h:115
msgid "_Append"
msgstr "An_hängen"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:113
+#: ../mail/mail.error.xml.h:116
msgid "_Discard changes"
msgstr "Änderungen _verwerfen"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:114
+#: ../mail/mail.error.xml.h:117
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Müll leeren"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:115
+#: ../mail/mail.error.xml.h:118
msgid "_Expunge"
msgstr "_Säubern"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:116
+#: ../mail/mail.error.xml.h:119
msgid "_Open Messages"
msgstr "Nachrichten ö_ffnen"
-#: ../mail/mail.error.xml.h:119
+#: ../mail/mail.error.xml.h:122
msgid "vFolders automatically updated."
msgstr "vOrdner automatisch aktualisiert."
@@ -14250,7 +14260,7 @@ msgstr "?"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1345 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:193
+#: ../mail/message-list.c:1345 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196
#: ../widgets/table/e-cell-date.c:72
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Heute %I:%M %p"
@@ -14373,10 +14383,12 @@ msgid ""
"A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to "
"play them directly from evolution."
msgstr ""
+"Ein Formatierungs-Plugin, welches Audio-Anlagen innerhalb der Nachricht "
+"anzeigt und das Abspielen in Evolution erlaubt."
#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
msgid "Audio inline plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Audio-Einbettungs-Plugin"
#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:51
msgid "Select name of Evolution archive"
@@ -14411,14 +14423,14 @@ msgid "Restart Evolution"
msgstr "Evolution neu starten"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
-msgstr "Sichern und Wiederherstellen von Evolution-Daten und Einstellungen"
+msgstr ""
+"Ein Plugin zum Sichern und Wiederherstellen von Evolution-Daten und "
+"Einstellungen"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Backup and restore plugin"
-msgstr "Sichern und Wiederherstellen von Evolution-Daten und Einstellungen"
+msgstr "Plugin zum Sichern und Wiederherstellen"
#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.xml.h:1
msgid "Backup Settings..."
@@ -14432,27 +14444,27 @@ msgstr "Sichern und Wiederherstellen von Evolution-Daten und Einstellungen"
msgid "Restore Settings..."
msgstr "Einstellungen zurücksetzen..."
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:398
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:404
msgid "Automatic Contacts"
msgstr "Automatische Kontakte"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:407
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:413
msgid "<span weight=\"bold\">Automatic Contacts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Automatische Kontakte</span>"
#. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:420
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:426
msgid ""
"_Automatically create entries in the addressbook when responding to mail"
msgstr ""
"_Automatische Erstellung von Adressbucheinträgen bei Beantwortung von E-Mails"
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:438
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:444
msgid "<span weight=\"bold\">Instant Messaging Contacts</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Instant-Messaging Kontakte</span>"
#. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:451
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:457
msgid ""
"Periodically synchronize contact information and images from my _instant "
"messenger"
@@ -14461,12 +14473,11 @@ msgstr ""
"_Instant-Messaging-Anwendung"
#. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:458
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:464
msgid "Synchronize with _buddy list now"
msgstr "Jetzt mit der _Buddy-Liste abgleichen"
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Automatic contacts"
msgstr "Automatische Kontakte"
@@ -14475,28 +14486,29 @@ msgid ""
"Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you "
"reply to mails. Also fills in IM contact information from your buddy lists."
msgstr ""
+"Füllt das Adressbuch automatisch mit Namen und E-Mail-Adressen, sobald auf "
+"Nachrichten geantwortet wird und fügt auch Instant-Messaging-"
+"Kontaktinformationen aus Ihren Buddy-Listen hinzu."
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
msgid "BBDB"
-msgstr ""
+msgstr "BBDB"
#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "Local Calendars"
-msgstr "Kalender laden"
+msgstr "Lokale Kalender"
#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2
msgid "Provides core functionality for local calendars."
-msgstr ""
+msgstr "Stellt Kernfunktionalität für lokale Kalender zur Verfügung."
#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
msgid "HTTP Calendars"
-msgstr "Kalender"
+msgstr "HTTP-Kalender"
#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars."
-msgstr ""
+msgstr "Stellt Kernfunktionalität für Webcal- und HTTP-Kalender zur Verfügung."
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:54
#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:60
@@ -14527,59 +14539,100 @@ msgstr "Wetter: Sonnig"
msgid "Weather: Thunderstorms"
msgstr "Wetter: Gewitter"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:268
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:267
msgid "Select a location"
msgstr "Einen Ort wählen"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:655
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:654
msgid "_Units:"
msgstr "Ein_heiten:"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:662
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:661
msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
msgstr "Metrisch (Celsius, cm, usw.)"
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:663
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:662
msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
msgstr "Englisch (Fahrenheit, Inch, usw.)"
#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
msgid "Provides core functionality for weather calendars."
-msgstr ""
+msgstr "Stellt Kernfunktionalität für Wetterkalender zur Verfügung."
#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Weather Calendars"
-msgstr "Monatskalender"
+msgstr "Wetterkalender"
#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1
msgid ""
"A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy "
"things to the clipboard."
msgstr ""
+"Ein Test-Plugin, welches ein Kontextmenü-Plugin demonstriert, mit dem Dinge "
+"in die Zwischenablage kopiert werden können."
#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Copy _Email Address"
-msgstr "_E-Mail-Adresse:"
+msgstr "_E-Mail-Adresse kopieren"
#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
msgid "Copy tool"
-msgstr "In Ordner kopieren"
+msgstr "Werkzeug zum Kopieren"
+
+#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.in.h:1
+msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
+msgstr ""
+"Überprüfen, ob Evolution die Vorgabeanwendung zur E-Mail-Verwaltung ist"
+
+#: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.in.h:2
+msgid ""
+"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
+msgstr ""
+"Bei jedem Start überprüfen, ob Evolution die Vorgabeanwendung zur E-Mail-"
+"Verwaltung ist."
+
+#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
+msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup."
+msgstr ""
+"Überprüft beim Start, ob Evolution die Vorgabeanwendung zur E-Mail-"
+"Verwaltung ist."
+
+#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2
+msgid "Default Mail Client "
+msgstr "Vorgabeanwendung für E-Mail"
+
+#: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1
+msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
+msgstr "Möchten Sie Evolution zu Ihrer bevorzugten E-Mail-Anwendung machen?"
#: ../plugins/default-source/default-source.c:82
#: ../plugins/default-source/default-source.c:108
msgid "Mark as default folder"
msgstr "Als Vorgabeordner markieren"
+#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
+msgid "Open Other User's Folder"
+msgstr "Ordner eines anderen Benutzers öffnen"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:2
+msgid "_Account:"
+msgstr "_Konto:"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:3
+msgid "_Folder Name:"
+msgstr "Ordner_name:"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:4
+msgid "_User:"
+msgstr "_Benutzer:"
+
#. i18n: "Secure Password Authentication" is an Outlookism
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:58
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:63
msgid "Secure Password"
msgstr "Sicheres Passwort"
#. i18n: "NTLM" probably doesn't translate
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:61
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:66
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using secure password (NTLM) "
"authentication."
@@ -14587,11 +14640,11 @@ msgstr ""
"Diese Option stellt eine Verbindung mit dem Exchange-Server her, wobei eine "
"sichere Passwort-Legitimation (NTLM) verwendet wird."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:69
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:74
msgid "Plaintext Password"
msgstr "Klartext-Passwort"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:71
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:76
msgid ""
"This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
"password authentication."
@@ -14599,12 +14652,11 @@ msgstr ""
"Diese Option stellt eine Verbindung mit dem Exchange-Server her, wobei ein "
"einfaches Klartext-Passwort verwendet wird."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:239
-#, fuzzy
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:257
msgid "Out Of Office"
msgstr "Nicht im Büro"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:246
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:264
msgid ""
"The message specified below will be automatically sent to \n"
"each person who sends mail to you while you are out of the office."
@@ -14612,104 +14664,167 @@ msgstr ""
"Die unten angegebene Nachricht wird automatisch an jede Person verschickt,\n"
"von der Sie eine E-Mail erhalten, während Sie nicht im Büro sind."
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:258
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:263
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:276
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:281
msgid "I am out of the office"
msgstr "Ich bin nicht im Büro"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:259
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:262
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:277
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:280
msgid "I am in the office"
msgstr "Ich bin im Büro"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:309
-#, fuzzy
+#. Change Password
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:327
msgid "Change the password for Exchange account"
-msgstr "Geben Sie das Passwort für %s ein"
+msgstr "Passwort für das Exchange-Konto ändern"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:311
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:329
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "Change Password"
-msgstr "Geben Sie das Passwort ein"
+msgstr "Passwort ändern"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:312
+#. Delegation Assistant
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:333
msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
-msgstr ""
+msgstr "Delegierungseinstellungen für das Exchange-Konto verwalten"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:314
-#, fuzzy
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:335
msgid "Delegation Assitant"
-msgstr "Evolution-Einrichtungsassistent"
+msgstr "Delegierungsassistent"
#. Miscelleneous settings
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:324
-#, fuzzy
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:345
msgid "Miscelleneous"
-msgstr "<b>Verschiedenes</b>"
+msgstr "Verschiedenes"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:332
-#, fuzzy
+#. Folder Size
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:355
msgid "View the size of all Exchange folders"
-msgstr "mit allen lokalen Ordnern"
+msgstr "Die Größe aller Exchange-Ordner anzeigen"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:334
-#, fuzzy
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:357
msgid "Folders Size"
-msgstr "Ordner"
+msgstr "Ordnergröße"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:341
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:364
msgid "Exchange Settings"
msgstr "Exchange-Einstellungen"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:632
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:607
msgid "_OWA Url:"
msgstr "_OWA-Url:"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:657
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:632
msgid "A_uthenticate"
msgstr "_Legitimation"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:849
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:824
msgid "Authentication Type"
msgstr "Legitimationsart"
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:863
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:838
msgid "Ch_eck for Supported Types"
msgstr "_Prüfen, welche Arten unterstützt werden"
+#. User entered a wrong existing
+#. * password. Prompt him again.
+#.
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:115
+msgid ""
+"The current password does not match the existing password for your account. "
+"Please enter the correct password"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.c:122
+msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
+msgstr ""
+
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Confirm Password:"
-msgstr "Geben Sie das Passwort ein"
+msgstr "Passwort bestätigen:"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:4
-#, fuzzy
msgid "Current Password:"
-msgstr "Sicheres Passwort"
+msgstr "Aktuelles Passwort:"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "New Password:"
-msgstr "_Passwort:"
+msgstr "Neues Passwort:"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:6
msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
msgstr ""
+"Ihr aktuelles Passwort ist abgelaufen. Bitte ändern Sie jetzt Ihr Passwort."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:144
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:571
+msgid "Custom"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:191
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:186
+#, c-format
+msgid "Permissions for %s"
+msgstr "Berechtigungen für %s"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:421
+msgid "Delegate To"
+msgstr "Delegieren an"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:562
+#, c-format
+msgid "Remove the delegate %s?"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:679
+#, fuzzy
+msgid "Could not access Active Directory"
+msgstr ""
+"Verzeichnis %s konnte nicht angelegt werden:\n"
+"%s"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:694
+#, fuzzy
+msgid "Could not find self in Active Directory"
+msgstr "Cache-Verzeichnis konnte nicht geöffnet werden: %s"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:707
+#, c-format
+msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:719
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not remove delegate %s"
+msgstr "Daten konnten nicht geschrieben werden: %s"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Could not update list of delegates."
+msgstr "Objekt konnte nicht aktualisiert werden"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not add delegate %s"
+msgstr "Nachricht konnte nicht verschickt werden: %s"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:965
+#, fuzzy
+msgid "Error reading delegates list."
+msgstr "Fehler beim Laden der Aufgabenliste"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1
msgid "Author (read, create)"
-msgstr ""
+msgstr "Autor (lesen, erstellen)"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:2
-#, fuzzy
msgid "C_alendar:"
-msgstr "Kalender:"
+msgstr "Ka_lender:"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:3
-#, fuzzy
msgid "Co_ntacts:"
-msgstr "Kontakte: "
+msgstr "_Kontakte:"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:4
#, fuzzy
@@ -14723,17 +14838,15 @@ msgstr "Delegiert"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
msgid "Editor (read, create, edit)"
-msgstr ""
+msgstr "Bearbeiter (lesen, erstellen, bearbeiten)"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8
-#, fuzzy
msgid "Permissions for"
-msgstr "Erlaubnis verweigert"
+msgstr "Berechtigungen für"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
-#, fuzzy
msgid "Reviewer (read-only)"
-msgstr "Dienst ist bereit"
+msgstr "Referent (nur lesen)"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:10
msgid ""
@@ -14747,19 +14860,418 @@ msgid "_Delegate can see private items"
msgstr "Ein neues Testobjekt anlegen"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:14
-#, fuzzy
msgid "_Inbox:"
-msgstr "Eingang"
+msgstr "E_ingang:"
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
-#, fuzzy
msgid "_Tasks:"
-msgstr "_Aufgaben"
+msgstr "Auf_gaben:"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-permission.c:57
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:2
+msgid "Permissions..."
+msgstr "Berechtigungen..."
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-tree.glade.h:1
-#, fuzzy
msgid "Exchange Folder Tree"
-msgstr "E-Mail-Ordnerbaum"
+msgstr "Exchange-Ordnerbaum"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:57
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:100
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:110
+msgid "Unsubscribe Folder..."
+msgstr "Ordner abbestellen..."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:316
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:359
+#, c-format
+msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
+msgstr "Den Ordner »%s« wirklich abbestellen?"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:328
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:371
+#, c-format
+msgid "Unsubscribe from \"%s\""
+msgstr "Abbestellen von »%s«"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:299
+msgid "(Permission denied.)"
+msgstr "(Erlaubnis verweigert.)"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:405
+msgid "Add User:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:405
+msgid "Add User"
+msgstr "Benutzer hinzufügen"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:2
+msgid "<b>Permissions</b>"
+msgstr "<b>Berechtigungen</b>"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:3
+msgid "Cannot Delete"
+msgstr "Löschen fehlgeschlagen"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:4
+msgid "Cannot Edit"
+msgstr "Bearbeiten fehlgeschlagen"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:5
+msgid "Create items"
+msgstr "Objekte erstellen"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:6
+msgid "Create subfolders"
+msgstr "Unterordner anlegen"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:7
+msgid "Delete Any Items"
+msgstr "Jegliche Objekte löschen"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:8
+msgid "Delete Own Items"
+msgstr "Eigene Objekte löschen"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:9
+msgid "Edit Any Items"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:10
+msgid "Edit Own Items"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:11
+msgid "Folder contact"
+msgstr "Ordnerkontakt"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:12
+msgid "Folder owner"
+msgstr "Besitzer des Ordners"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:13
+msgid "Folder visible"
+msgstr "Ordner sichtbar"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:14
+msgid "Read items"
+msgstr "Objekte lesen"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.glade.h:15
+msgid "Role: "
+msgstr "Position: "
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:144
+msgid "Select User"
+msgstr "Benutzer auswählen"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:182
+msgid "Addressbook..."
+msgstr "Adressbuch..."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-ab-subscription.xml.h:1
+msgid "Subscribe to Other User's Contacts"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-cal-subscription.xml.h:1
+msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:1
+msgid "Cannot change password due to configuration problems."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:2
+msgid "Cannot display folders."
+msgstr "Ordner konnten nicht angezeigt werden."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3
+msgid ""
+"Changes to Exchange account configuration will take place after you quit and "
+"restart Evolution."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4
+msgid "Could not authenticate to server."
+msgstr "Legitimation am Server gescheitert."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5
+msgid "Could not change password."
+msgstr "Das Passwort konnte nicht geändert werden."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6
+msgid ""
+"Could not configure Exchange account because \n"
+"an unknown error occurred. Check the URL, \n"
+"username, and password, and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:9
+msgid "Could not connect to server {0}."
+msgstr "Verbindung mit Server {0} konnte nicht hergestellt werden."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
+msgstr "Schemainformationen für LDAP-Server konnten nicht abgerufen werden."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11
+msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12
+msgid "Could not locate server {0}."
+msgstr "Server {0} wurde nicht gefunden."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13
+msgid "Could not make {0} a delegate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14
+msgid "Could not read folder permissions"
+msgstr "Ordnerberechtigungen konnten nicht gelesen werden"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15
+msgid "Could not read folder permissions."
+msgstr "Ordnerberechtigungen konnten nicht gelesen werden."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16
+msgid "Could not read out-of-office state"
+msgstr "Abwesenheitsstatus konnte nicht gelesen werden"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17
+msgid "Could not update folder permissions."
+msgstr "Ordnerberechtigungen konnten nicht aktualisiert werden."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18
+msgid "Could not update out-of-office state"
+msgstr "Abwesenheitsstatus konnte nicht aktualisiert werden"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19
+msgid "Exchange Account is offline."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20
+msgid "Exchange Connector access error."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21
+msgid ""
+"Exchange Connector requires access to certain\n"
+"functionality on the Exchange Server that appears\n"
+"to be disabled or blocked. (This is usually \n"
+"unintentional.) Your Exchange Administrator will \n"
+"need to enable this functionality in order for \n"
+"you to be able to use Ximian Connector.\n"
+"\n"
+"For information to provide to your Exchange \n"
+"administrator, please follow the link below:\n"
+"\n"
+"http://support.novell.com/cgi-bin/search/searchtid.cgi?/ximian/ximian328."
+"html\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:33
+#, fuzzy
+msgid "Failed to update delegates:"
+msgstr "Datenverschlüsselung gescheitert"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:34
+msgid "Folder already exists"
+msgstr "Ordner existiert bereits"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35
+msgid "Folder does not exist"
+msgstr "Ordner existiert nicht"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36
+msgid "Folder offline"
+msgstr "Ordner offline"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37
+#: ../shell/e-shell.c:1284
+msgid "Generic error"
+msgstr "Allgemeiner Fehler"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38
+msgid ""
+"If OWA is running on a different path, you must specify that in the account "
+"configuration dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39
+msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
+msgid "Make sure the URL is correct and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41
+msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42
+msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43
+msgid "No Global Catalog server configured for this account."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44
+msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45
+#, fuzzy
+msgid "No such user {0}"
+msgstr "Keine derartige Quelle"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46
+msgid "Password successfully changed."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48
+msgid "Please restart Evolution"
+msgstr "Bitte starten Sie Evolution neu"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Please select a user."
+msgstr "Bitte wählen Sie einen Server."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50
+msgid "Server rejected password because it is too weak."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51
+msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52
+msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53
+msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54
+msgid ""
+"The server is runinng Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
+"supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56
+msgid ""
+"This probably means that your server requires \n"
+"you to specify the Windows domain name \n"
+"as part of your username (eg, &quot;DOMAIN\\user&quot;).\n"
+"\n"
+"Or you might have just typed your password wrong."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:61
+msgid "Try again with a different password."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62
+#, fuzzy
+msgid "Unable to add user to access control list:"
+msgstr "Der Spool-Ordner konnte nicht verarbeitet werden"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Unable to edit delegates."
+msgstr "Die Leaf-Signatur konnte nicht verifiziert werden"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error looking up {0}"
+msgstr "Unbekannter Fehler"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Unknown error."
+msgstr "Unbekannter Fehler"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66
+#, fuzzy
+msgid "Unknown type"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported operation"
+msgstr "Benutzer hat Vorgang abgebrochen."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68
+#, fuzzy
+msgid "You are nearing your quota available for storing mails on this server."
+msgstr "Zum Lesen und Speichern von E-Mails auf IMAP-Servern."
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69
+msgid "You cannot make yourself your own delegate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70
+msgid "You have exceeded your quota for storing mails on this server."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
+msgid "You may only configure a single Exchange account."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72
+msgid ""
+"Your current usage is : {0}KB. Try to clear up some space by deleting some "
+"mails."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73
+msgid ""
+"Your current usage is : {0}KB. You will not be able to either send or "
+"recieve mails now."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74
+msgid ""
+"Your current usage is : {0}KB. You will not be able to send mails till you "
+"clear up some space by deleting some mails."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75
+msgid "Your password has expired."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77
+msgid "{0} cannot be added to an access control list"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78
+msgid "{0} is already a delegate"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79
+msgid "{0} is already in the list"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-tasks-subscription.xml.h:1
+msgid "Subscribe to Other User's Tasks"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-permissions.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Check folder permissions"
+msgstr "Delegiert"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to Other User's Folder"
+msgstr "Ordner _abonnieren..."
#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:57
#, c-format
@@ -14775,10 +15287,60 @@ msgstr ""
msgid "Unsubscribe Folders"
msgstr "Liste ab_bestellen"
-#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:413
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:414
msgid "Checklist"
msgstr "Checkliste"
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Groupwise Account Setup"
+msgstr "Groupware-Suite"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Junk Settings"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:90
+#, fuzzy
+msgid "<b>Junk Mail Settings</b>"
+msgstr "<b>Aufgabenlisteneinstellungen</b>"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-mail-settings.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Junk Mail Settings..."
+msgstr "_Pilot-Einstellungen..."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "<b>Junk List :</b>"
+msgstr "<b>Aufgabenliste</b>"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Email:"
+msgstr "E-Mail"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Junk Mail Settings"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:5
+#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:46
+#, fuzzy
+msgid "_Disable"
+msgstr "Deaktivieren"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:6
+msgid "_Enable"
+msgstr "_Aktivieren"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "_Junk List"
+msgstr "Unerwünscht-Test"
+
#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
msgid "Add Send Options to groupwise messages"
msgstr "Sendeoptionen zu GroupWise-Nachrichten hinzufügen"
@@ -14836,11 +15398,98 @@ msgstr "_Freigegeben für ..."
msgid "_Sharing"
msgstr "_Freigeben"
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:82
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "<b>Name</b>"
+msgstr "<b>Privat</b>"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:2
+msgid "Access Rights"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Add/Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Con_tacts"
+msgstr "Kontakte"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:7
+msgid "Modify _folders/options/rules/"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:8
+msgid "Read items marked _private"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Reminder Notes"
+msgstr "Erinnerung!!"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to my _alarms"
+msgstr "Liste _abonnieren"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Subscribe to my _notifications"
+msgstr "Liste _abonnieren"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:13
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
+#, fuzzy
+msgid "_Read"
+msgstr "Gelesen"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "_Write"
+msgstr "_Drucken"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Proxy"
+msgstr "Priorität"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-listing.glade.h:2
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:20
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
+msgid "dialog1"
+msgstr "Dialog1"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "<b>Account Name</b>"
+msgstr "Kontoname"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Proxy Login"
+msgstr "Anmelden"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:221
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:263
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:470
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:83
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%sPasswort für %s (Benutzer %s) eingeben"
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:485
+#, fuzzy
+msgid "_Proxy Login..."
+msgstr "_Drucken..."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:664
+msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
+msgstr ""
+
#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:317
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
@@ -14858,69 +15507,69 @@ msgstr "Ordner a_nlegen..."
msgid "Sharing"
msgstr "Freigeben"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:688
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:722
msgid "Unable to parse item"
msgstr "Element kann nicht analysiert werden"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:741
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:778
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
msgstr "Element kann nicht zu Kalender »%s« gesendet werden. %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:752
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:789
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
msgstr "In Kalender »%s« als »Angenommen« eingetragen"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:756
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:793
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
msgstr "In Kalender »%s« als »Vorläufig angenommen« eingetragen"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:761
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:798
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
msgstr "In Kalender »%s« als »Abgelehnt« eingetragen"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:766
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:803
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as cancelled"
msgstr "In Kalender »%s« als »Abgesagt« eingetragen"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:859
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:896
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:866
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:903
msgid "Sent a cancellation notice to the delegate"
msgstr ""
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:868
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:905
#, fuzzy
msgid "Could not send the cancellation notice to the delegate"
msgstr "Wollen Sie eine Absagenachricht für diesen Journaleintrag verschicken?"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:940
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:977
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
msgstr ""
"Teilnehmerstatus konnte auf Grund eines ungültigen Zustands nicht "
"aktualisiert werden"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:966
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1003
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
msgstr "Teilnehmer konnte nicht aktualisiert werden. %s"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:970
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1007
msgid "Attendee status updated"
msgstr "Teilnehmerstatus aktualisiert"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1097
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1134
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "Der beigelegte Kalender ist ungültig"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1098
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1135
msgid ""
"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not valid "
"iCalendar."
@@ -14928,15 +15577,15 @@ msgstr ""
"Die Nachricht gibt an, einen Kalender zu enthalten. Dieser Kalender ist "
"jedoch kein gültiger iCalendar."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1147
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1223
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1169
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1184
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1260
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "Das Element im Kalender ist ungültig"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1133
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1148
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1224
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1170
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1185
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1261
msgid ""
"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
"tasks or free/busy information"
@@ -14944,11 +15593,11 @@ msgstr ""
"Die Nachricht enthält einen Kalender. Dieser beinhaltet allerdings keine "
"Ereignisse, Aufgaben oder Verfügbarkeitsinformationen."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1158
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1195
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "Der beigelegte Kalender enthält mehrere Elemente."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1159
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1196
msgid ""
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
"imported"
@@ -14956,210 +15605,210 @@ msgstr ""
"Um alle diese Elemente weiterzuverarbeiten, sollte die Datei gespeichert und "
"der Kalender importiert werden."
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1824
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1907
msgid "Meetings and Tasks"
msgstr "Besprechungen und Aufgaben"
#. Delete message after acting
#. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1847
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1930
msgid "_Delete message after acting"
msgstr "_Löschen der Nachricht nach Abarbeitung"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1857
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1940
msgid "<span weight=\"bold\">Conflict Search</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Konfliktsuche</span>"
#. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1870
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1953
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
msgstr "Kalender zur Suche nach Besprechungskonflikten auswählen"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1887
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1970
msgid "Conflict Search Table"
msgstr "Konfliktsuchtabelle"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:179 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:182 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 ../widgets/misc/e-dateedit.c:457
msgid "Today"
msgstr "Heute"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:184
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:187
msgid "Today %H:%M"
msgstr "Heute %k:%M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:188
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
msgid "Today %H:%M:%S"
msgstr "Heute %k:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:197
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200
msgid "Today %l:%M:%S %p"
msgstr "Heute %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:207
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:210
msgid "Tomorrow"
msgstr "Morgen"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:212
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:215
msgid "Tomorrow %H:%M"
msgstr "Morgen %k:%M"
#. strftime format of a time,
#. in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:216
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
msgstr "Morgen %k:%M:%S"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:221
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224
msgid "Tomorrow %l:%M %p"
msgstr "Morgen %l:%M %p"
#. strftime format of a time,
#. in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:225
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228
msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
msgstr "Morgen %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:244
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:247
#, c-format
msgid "%A"
msgstr "%A"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:249
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:252
msgid "%A %H:%M"
msgstr "%A %k:%M"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:253
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256
msgid "%A %H:%M:%S"
msgstr "%A %k:%M:%S"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:258
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261
msgid "%A %l:%M %p"
msgstr "%A %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:262
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265
msgid "%A %l:%M:%S %p"
msgstr "%A %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date
#. without a year.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:271
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274
msgid "%A, %B %e"
msgstr "%A, %e. %B"
#. strftime format of a weekday, a date
#. without a year and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:277
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:280
msgid "%A, %B %e %H:%M"
msgstr "%A, %e. %B %k:%M"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:281
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:284
msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
msgstr "%A, %e. %B %k:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:286
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289
msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
msgstr "%A, %e. %B %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. and a time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:290
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293
msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %e. %B %l:%M:%S %p"
#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:296
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:299
msgid "%A, %B %e, %Y"
msgstr "%A, %e. %B %Y"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:301
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:304
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
msgstr "%A, %e. %B %Y %k:%M"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:305
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
msgstr "%A, %e. %B %Y %k:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:310
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
msgstr "%A, %e. %B %Y %l:%M %p"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:314
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
msgstr "%A, %e. %B %Y %l:%M:%S %p"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:339
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:342
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
msgstr ""
"<b>%s</b> hat durch %s folgende Besprechungsinformationen veröffentlicht:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:341
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
msgstr "<b>%s</b> hat folgende Besprechungsinformationen veröffentlicht:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:349
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
msgstr "<b>%s</b> hat folgende Besprechung abgesagt:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:349
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:352
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> wünscht durch %s Ihre Teilnahme an folgender Besprechung:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:354
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> wünscht Ihre Teilnahme an folgender Besprechung:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:357
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:360
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
msgstr ""
"<b>%s</b> wünscht durch %s zu einer existierenden Besprechung hinzuzufügen:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:359
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
msgstr "<b>%s</b> wünscht zu einer existierenden Besprechung hinzuzufügen:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:"
@@ -15167,72 +15816,72 @@ msgstr ""
"<b>%s</b> wünscht, aktuelle Informationen zu folgender Besprechung zu "
"erhalten:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:368
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
msgstr "<b>%s</b> hat folgende Besprechungsrückmeldung geschickt:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:372
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following meeting:"
msgstr "<b>%s</b> hat durch %s folgende Besprechung abgesagt:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:371
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled the following meeting."
msgstr "<b>%s</b> hat folgende Besprechung abgesagt:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:377
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> hat folgende Besprechungsänderungen vorgeschlagen:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:381
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
msgstr "<b>%s</b> hat durch %s folgende Besprechungsänderungen abgelehnt:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:380
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:383
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
msgstr "<b>%s</b> hat folgende Besprechungsänderungen abgelehnt:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:407
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:410
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
msgstr "<b>%s</b> hat durch %s folgende Aufgabe veröffentlicht:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:409
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
msgstr "<b>%s</b> hat folgende Aufgabe veröffentlicht:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:414
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:417
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
msgstr "<b>%s</b> wünscht die Zuweisung folgender Aufgabe an %s:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:417
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:420
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
msgstr "<b>%s</b> hat Ihnen durch %s eine Aufgabe zugewiesen:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:419
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:422
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
msgstr "<b>%s</b> hat Ihnen eine Aufgabe zugewiesen:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:425
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:428
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
msgstr "<b>%s</b> wünscht durch %s zu einer bestehenden Aufgabe hinzuzufügen:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:427
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:430
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
msgstr "<b>%s</b> wünscht zu einer bestehenden Aufgabe hinzuzufügen:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:430
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:433
#, c-format
msgid ""
"<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
@@ -15241,59 +15890,64 @@ msgstr ""
"<b>%s</b> wünscht aktuelle Informationen zu folgender zugewiesener Aufgabe "
"zu erhalten:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:433
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:436
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
msgstr ""
"<b>%s</b> hat folgende Rückmeldung zu einer zugewiesenen Aufgabe geschickt:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:437
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:440
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> hat durch %s folgende zugewiesene Aufgabe zurückgezogen:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:439
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> hat folgende zugewiesene Aufgabe zurückgezogen:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:445
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
msgstr ""
"<b>%s</b> hat folgende Änderungen an der Aufgabenzuweisung vorgeschlagen:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:449
#, c-format
msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> hat durch %s folgende zugewiesene Aufgabe zurückgezogen:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:448
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
msgstr "<b>%s</b> hat die folgende zugewiesene Aufgabe zurückgezogen:"
#. Start time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:871
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:890
msgid "Start time:"
msgstr "Anfangszeit:"
#. End time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:880
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:899
msgid "End time:"
msgstr "Endzeit:"
#. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:896
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:946
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:915
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:965
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:960
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:979
#, fuzzy
msgid "Send u_pdates to attendees"
msgstr "Teilnehmer konnte nicht aktualisiert werden. %s"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:988
+#, fuzzy
+msgid "A_pply to all instances"
+msgstr "Alle Instanzen"
+
#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Displays text/calendar parts in messages."
@@ -15323,6 +15977,39 @@ msgstr ""
"Diese Antwort stammt von keinem voraussichtlichen Teilnehmer. Als "
"Teilnehmer hinzufügen?"
+#: ../plugins/mail-account-disable/mail-account-disable.c:47
+msgid "Proxy _Logout"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Allows disabling of accounts."
+msgstr "Kontenliste"
+
+#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Disable Account"
+msgstr "E-Mail-Konten"
+
+#: ../plugins/mail-remote/client.c:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System error: %s"
+msgstr "Validierungsfehler: %s"
+
+#: ../plugins/mail-remote/client.c:32
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Camel error: %s"
+msgstr "Validierungsfehler: %s"
+
+#: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:476
+msgid "Account cannot send e-mail"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mail-remote/evolution-mail-store.c:605
+#, fuzzy
+msgid "No store available"
+msgstr "Keine Zusammenfassung verfügbar."
+
#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1
msgid ""
"A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail "
@@ -15526,6 +16213,15 @@ msgstr "Diese Nachricht ist im Offline-Modus nicht verfügbar."
msgid "_Mark Calendar for offline use"
msgstr "Der Kalender ist nicht für eine Offline-Benutzung markiert"
+#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1
+msgid "A plugin which implements mono plugins."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Mono Loader"
+msgstr "In Ordner verschieben"
+
#: ../plugins/new-mail-notify/org-gnome-new-mail-notify.eplug.xml.h:1
#, fuzzy
msgid "Generates a D-BUS message when new mail arrives."
@@ -15573,7 +16269,7 @@ msgstr "Pfad"
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:48
#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:6
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
@@ -15628,6 +16324,29 @@ msgstr "HTML-Modus"
msgid "Gives an option to print mail from composer"
msgstr ""
+#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
+msgid "Print Pre_view"
+msgstr "Druck_vorschau"
+
+#: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Prints the message"
+msgstr "Diese Nachricht drucken"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:97
+msgid "Spamassassin (built-in)"
+msgstr "Spam-Assassin (eingebaut)"
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
+msgid "Sa junk-plugin"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
+msgid "learns junk messages using spamd."
+msgstr ""
+
#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1
msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
msgstr ""
@@ -15821,15 +16540,15 @@ msgstr ""
msgid "Startup wizard"
msgstr ""
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:255
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:85
msgid "Evolution Setup Assistant"
msgstr "Evolution-Einrichtungsassistent"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:260
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:261
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:89
msgid ""
"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
@@ -15842,17 +16561,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Klicken Sie auf »Vor«, um fortzufahren. "
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:306
-#: ../shell/e-shell-importer.c:159
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:140
+#: ../shell/e-shell-importer.c:145
msgid "Please select the information that you would like to import:"
msgstr "Bitte wählen Sie die Informationen, die Sie importieren wollen:"
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:321
-#: ../shell/e-shell-importer.c:905
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:154
+#: ../shell/e-shell-importer.c:398
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Von %s:"
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:234
+#: ../shell/e-shell-importer.c:509
+#, fuzzy
+msgid "Importing data."
+msgstr "Elm-Daten werden importiert"
+
#: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject."
msgstr ""
@@ -16023,11 +16748,11 @@ msgstr ""
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Namenlos)"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:147
+#: ../shell/e-shell-importer.c:133
msgid "Choose the type of importer to run:"
msgstr "Wählen Sie den auszuführenden Importeur:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:150
+#: ../shell/e-shell-importer.c:136
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
"of file it is from the list.\n"
@@ -16041,11 +16766,11 @@ msgstr ""
"Falls er Ihnen unbekannt ist, können Sie »Automatisch« wählen. Evolution "
"wird dann versuchen, ihn selbst zu bestimmen."
-#: ../shell/e-shell-importer.c:156
+#: ../shell/e-shell-importer.c:142
msgid "Choose the destination for this import"
msgstr "Wählen Sie das Ziel dieses Imports"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:162
+#: ../shell/e-shell-importer.c:148
#, fuzzy
msgid ""
"Evolution checked for settings to import from the following\n"
@@ -16059,93 +16784,27 @@ msgstr ""
"gefunden. Klicken Sie bitte den »Zurück«-Knopf an, falls\n"
"Sie es noch einmal versuchen wollen.\n"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:233 ../shell/e-shell-importer.c:267
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item %d."
-msgstr ""
-"Importieren von %s\n"
-"Importiert wird Objekt %d."
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:347
-msgid "Select importer"
-msgstr "Wählen Sie einen Importeur"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:468 ../shell/e-shell-importer.c:1092
-#, c-format
-msgid "File %s does not exist"
-msgstr "Datei %s existiert nicht"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:476
-msgid "Importing"
-msgstr "Importieren"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:484
-#, c-format
-msgid "Importing %s.\n"
-msgstr "%s wird importiert.\n"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:494 ../shell/e-shell-importer.c:495
-#, c-format
-msgid "Error loading %s"
-msgstr "Fehler beim Laden von %s"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:513
-#, c-format
-msgid ""
-"Importing %s\n"
-"Importing item 1."
-msgstr ""
-"Importieren von %s.\n"
-"Erstes Objekt wird importiert."
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:589
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatisch"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:645
+#: ../shell/e-shell-importer.c:283
msgid "F_ilename:"
msgstr "Datei_name:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:650
+#: ../shell/e-shell-importer.c:288
msgid "Select a file"
msgstr "Eine Datei wählen"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:662
+#: ../shell/e-shell-importer.c:300
msgid "File _type:"
msgstr "Datei_typ:"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:701
+#: ../shell/e-shell-importer.c:336
msgid "Import data and settings from _older programs"
msgstr "Daten und Einstellungen aus ä_lteren Programmen importieren"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:704
+#: ../shell/e-shell-importer.c:339
msgid "Import a _single file"
msgstr "Eine _einzelne Datei importieren"
-#: ../shell/e-shell-importer.c:772
-msgid ""
-"Please wait...\n"
-"Scanning for existing setups"
-msgstr ""
-"Bitte warten...\n"
-"Nach existierenden Einstellungen wird gesucht"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:779
-msgid "Starting Intelligent Importers"
-msgstr "Intelligente Importeure werden gestartet"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:1111
-#, c-format
-msgid "No importer available for file %s"
-msgstr "Kein Importeur für Datei %s verfügbar"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:1125
-msgid "Unable to execute importer"
-msgstr "Importeur konnte nicht ausgeführt werden"
-
-#: ../shell/e-shell-importer.c:1241
+#: ../shell/e-shell-importer.c:698
msgid "_Import"
msgstr "_Importieren"
@@ -16209,15 +16868,15 @@ msgstr ""
msgid "Groupware Suite"
msgstr "Groupware-Suite"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:748
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:749
msgid "_Work Online"
msgstr "_Online arbeiten"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:761 ../ui/evolution.xml.h:47
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:762 ../ui/evolution.xml.h:47
msgid "_Work Offline"
msgstr "_Offline arbeiten"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:774
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:775
msgid "Work Offline"
msgstr "Offline arbeiten"
@@ -16237,40 +16896,36 @@ msgstr ""
"Evolution ist im Augenblick offline. Klicken Sie auf diesen Knopf, um online "
"zu arbeiten."
-#: ../shell/e-shell-window.c:712
+#: ../shell/e-shell-window.c:717
#, c-format
msgid "Switch to %s"
msgstr "Zu %s wechseln"
-#: ../shell/e-shell.c:622
+#: ../shell/e-shell.c:620
msgid "Uknown system error."
msgstr "Unbekannter Systemfehler."
-#: ../shell/e-shell.c:824 ../shell/e-shell.c:825
+#: ../shell/e-shell.c:822 ../shell/e-shell.c:823
#, c-format
msgid "%ld KB"
msgstr "%ld KB"
-#: ../shell/e-shell.c:1278 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256
+#: ../shell/e-shell.c:1276 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:256
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../shell/e-shell.c:1280
+#: ../shell/e-shell.c:1278
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Ungültige Argumente"
-#: ../shell/e-shell.c:1282
+#: ../shell/e-shell.c:1280
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Registrierung bei OAF konnte nicht stattfinden"
-#: ../shell/e-shell.c:1284
+#: ../shell/e-shell.c:1282
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Konfigurationsdatenbank nicht gefunden"
-#: ../shell/e-shell.c:1286
-msgid "Generic error"
-msgstr "Allgemeiner Fehler"
-
#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:685
msgid "New"
msgstr "Neu"
@@ -16287,37 +16942,37 @@ msgstr "_Test"
msgid "Create a new test item"
msgstr "Ein neues Testobjekt anlegen"
-#: ../shell/importer/import.glade.h:1
+#: ../shell/import.glade.h:1
msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. "
msgstr ""
"Klicken Sie auf »Importieren«, um den Import der Datei in Evolution zu "
"beginnen."
-#: ../shell/importer/import.glade.h:2
+#: ../shell/import.glade.h:2
msgid "Evolution Import Assistant"
msgstr "Evolution-Importassistent"
-#: ../shell/importer/import.glade.h:3
+#: ../shell/import.glade.h:3
msgid "Import File"
msgstr "Datei importieren"
-#: ../shell/importer/import.glade.h:4
+#: ../shell/import.glade.h:4
msgid "Import Location"
msgstr "Ort importieren"
-#: ../shell/importer/import.glade.h:5
+#: ../shell/import.glade.h:5
msgid "Importer Type"
msgstr "Importeurtyp"
-#: ../shell/importer/import.glade.h:6
+#: ../shell/import.glade.h:6
msgid "Select Importers"
msgstr "Importeure wählen"
-#: ../shell/importer/import.glade.h:7
+#: ../shell/import.glade.h:7
msgid "Select a File"
msgstr "Wählen Sie eine Datei"
-#: ../shell/importer/import.glade.h:8
+#: ../shell/import.glade.h:8
msgid ""
"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
"With this assistant you will be guided through the process of\n"
@@ -16327,26 +16982,6 @@ msgstr ""
"Dieser Assistent führt Sie durch das Importieren externer\n"
"Dateien in Evolution."
-#: ../shell/importer/intelligent.c:193
-msgid "Importers"
-msgstr "Importeure"
-
-#: ../shell/importer/intelligent.c:195 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29
-msgid "Import"
-msgstr "Importieren"
-
-#: ../shell/importer/intelligent.c:199
-msgid "Don't import"
-msgstr "Nicht importieren"
-
-#: ../shell/importer/intelligent.c:203
-msgid "Don't ask me again"
-msgstr "Mich nicht mehr fragen"
-
-#: ../shell/importer/intelligent.c:211
-msgid "Evolution can import data from the following files:"
-msgstr "Evolution kann Daten aus den folgenden Dateien importieren:"
-
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
#: ../shell/main.c:230
#, no-c-format
@@ -16437,26 +17072,39 @@ msgstr ""
" Verwenden Sie %s --help, um weitere Informationen zu erhalten.\n"
#: ../shell/shell.error.xml.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese {0} Aufgaben löschen wollen?"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:2
msgid "Continue"
msgstr "Fortfahren"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:2
+#: ../shell/shell.error.xml.h:3
msgid "Delete old data from version {0}?"
msgstr "Alte Daten von Version {0} löschen?"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:3
+#: ../shell/shell.error.xml.h:4
msgid "Evolution can not start."
msgstr "Evolution konnte nicht gestartet werden."
-#: ../shell/shell.error.xml.h:4
+#: ../shell/shell.error.xml.h:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
+"reprompted next time they are needed. "
+msgstr ""
+"Erinnerte Passwörter verwerfen, sodass Sie wieder nach ihnen gefragt werden"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:7
msgid "Insufficient disk space for upgrade."
msgstr "Unzureichender Plattenplatz für Aktualisierung."
-#: ../shell/shell.error.xml.h:5
+#: ../shell/shell.error.xml.h:8
msgid "Really delete old data?"
msgstr "Alte Daten wirklich löschen?"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:6
+#: ../shell/shell.error.xml.h:9
#, fuzzy
msgid ""
"The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory is about to be be "
@@ -16479,7 +17127,7 @@ msgstr ""
"Sobald diese gelöscht sind, können Sie ohne manuelle Eingriffe nicht zur "
"vorherigen Evolution-Version zurückkehren.\n"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:12
+#: ../shell/shell.error.xml.h:15
#, fuzzy
msgid ""
"The previous version of evolution stored its data in a different location.\n"
@@ -16497,14 +17145,14 @@ msgstr ""
"dafür entscheiden, diese Daten beizubehalten, können Sie den Inhalt von "
"»evolution« jederzeit manuell entfernen.\n"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:16
+#: ../shell/shell.error.xml.h:19
#, fuzzy
msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
msgstr ""
"Aktualisieren von vorheriger Version gescheitert:\n"
"{0}"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:17
+#: ../shell/shell.error.xml.h:20
msgid ""
"Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but "
"you only have {1} available.\n"
@@ -16518,7 +17166,7 @@ msgstr ""
"Vor dem Fortfahren müssen Sie mehr Platz in Ihrem persönlichen Ordner "
"bereitstsllen."
-#: ../shell/shell.error.xml.h:20
+#: ../shell/shell.error.xml.h:23
msgid ""
"Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
"\n"
@@ -16529,7 +17177,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Klicken Sie Hilfe an, um Details zu erhalten."
-#: ../shell/shell.error.xml.h:23
+#: ../shell/shell.error.xml.h:26
msgid ""
"Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
"\n"
@@ -16544,15 +17192,20 @@ msgstr ""
"\n"
"Klicken Sie Hilfe an, um Details zu erhalten."
-#: ../shell/shell.error.xml.h:28
+#: ../shell/shell.error.xml.h:31
+#, fuzzy
+msgid "_Forget"
+msgstr "_Port:"
+
+#: ../shell/shell.error.xml.h:32
msgid "_Keep Data"
msgstr "Daten _beibehalten"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:29
+#: ../shell/shell.error.xml.h:33
msgid "_Remind Me Later"
msgstr "_Später erinnern"
-#: ../shell/shell.error.xml.h:30
+#: ../shell/shell.error.xml.h:34
msgid ""
"{1}\n"
"\n"
@@ -16782,6 +17435,10 @@ msgstr "E-Mail-Signaturzertifikat"
msgid "Expires On"
msgstr "Läuft aus"
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:29
+msgid "Import"
+msgstr "Importieren"
+
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:30
msgid "Issued On"
msgstr "Ausgestellt am"
@@ -16853,14 +17510,8 @@ msgstr "Ihre Zertifikate"
msgid "_Edit CA Trust"
msgstr "CA-Vertrauenswürdigkeit _bearbeiten"
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:20
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
-msgid "dialog1"
-msgstr "Dialog1"
-
#. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:650
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:651
msgid "Certificate already exists"
msgstr "Zertifikat existiert bereits"
@@ -17154,11 +17805,6 @@ msgstr "Den Inhalt der Zwischenablage einfügen"
msgid "Previews the contacts to be printed"
msgstr "Eine Vorschau auf die zu druckenden Kontakte anzeigen"
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "Druck_vorschau"
-
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18
msgid "Print selected contacts"
msgstr "Die gewählten Kontakte drucken"
@@ -17204,7 +17850,7 @@ msgid "View the current contact"
msgstr "Den aktuellen Kontakt anzeigen"
#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ../ui/evolution-calendar.xml.h:38
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ../ui/evolution-tasks.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ../ui/evolution-tasks.xml.h:19
msgid "_Actions"
msgstr "A_ktionen"
@@ -17498,93 +18144,86 @@ msgid "Group By _Threads"
msgstr ""
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8
-msgid "Hide _Deleted Messages"
+#, fuzzy
+msgid "Hide S_elected Messages"
msgstr "Gelö_schte Nachrichten verbergen"
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9
+msgid "Hide _Deleted Messages"
+msgstr "Gelö_schte Nachrichten verbergen"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10
+msgid "Hide _Read Messages"
+msgstr "Ge_lesene Nachrichten verbergen"
+
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11
msgid ""
"Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
msgstr ""
"Verborgene Nachrichten verbergen, statt sie durchgestrichen darzustellen"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Mark Me_ssages as Read"
msgstr "_Nachrichten als gelesen markieren nach"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68
msgid "Paste message(s) from the clipboard"
msgstr "Die in der Zwischenablage befindliche(n) Nachricht(en) einfügen"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14
msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
msgstr "Alle gelöschten Nachrichten auf Dauer aus diesem Ordner entfernen"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
#, fuzzy
msgid "Permanently remove this folder"
msgstr "Alle gelöschten Nachrichten auf Dauer aus diesem Ordner entfernen"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
#, fuzzy
msgid "Select _All Messages"
msgstr "Alle sichtbaren Nachrichten wählen"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
msgstr "Ausschließlich alle momentan nicht gewählten Nachrichten markieren"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
msgstr ""
"Alle Nachrichten im selben Thread wie die gewählten Nachricht markieren"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
msgid "Select all visible messages"
msgstr "Alle sichtbaren Nachrichten wählen"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Show _Messages"
-msgstr "_Nachrichten"
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
+msgid "Sh_ow Hidden Messages"
+msgstr "Verborgene Nachrichten an_zeigen"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
msgstr "Nachrichten anzeigen, die zeitweilig verborgen wurden"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
msgstr "Alle bereits gelesenen Nachrichten zeitweilig verbergen"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
msgid "Temporarily hide the selected messages"
msgstr "Die gewählten Nachrichten zeitweilig verbergen"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24
msgid "Threaded Message list"
msgstr "Nachrichtenliste nach Threads sortieren"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Un_read Messages"
-msgstr "Ungelesene Nachricht:"
-
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25
-#, fuzzy
-msgid "_All"
-msgstr "A_larm"
-
#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
#, fuzzy
msgid "_Message"
msgstr "_Nachrichten"
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30
-#, fuzzy
-msgid "_Selected Messages"
-msgstr "_Gewählte Nachrichten verbergen"
-
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:1
msgid "A_dd Sender to Address Book"
msgstr "A_bsender zum Adressbuch hinzufügen"
@@ -17990,11 +18629,6 @@ msgstr "In _neuem Fenster öffnen"
msgid "_Previous Message"
msgstr "_Vorherige Nachricht"
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
-#, fuzzy
-msgid "_Read"
-msgstr "Gelesen"
-
#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
#, fuzzy
msgid "_Save Message..."
@@ -18029,12 +18663,12 @@ msgid "Main toolbar"
msgstr "Hauptwerkzeugleiste"
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9
msgid "_Close"
msgstr "S_chließen"
#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45
#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:13
#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:33
msgid "_File"
@@ -18118,105 +18752,115 @@ msgid "Save _Draft"
msgstr "_Entwurf speichern"
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Save as draft"
+msgstr "_Entwurf speichern"
+
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23
msgid "Save in folder..."
msgstr "In Ordner speichern..."
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24
#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:9
msgid "Save the current file"
msgstr "Die momentan geöffnete Datei speichern"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "Die momentan geöffnete Datei unter einem anderem Namen speichern"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "Die Nachricht in einem bestimmten Ordner speichern"
#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27
+#, fuzzy
+msgid "SaveDraft"
+msgstr "_Entwurf speichern"
+
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29
#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
msgid "Send the mail in HTML format"
msgstr "Diese E-Mail im HTML-Format verschicken"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30
msgid "Send this message"
msgstr "Diese Nachricht verschicken"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "Diese Nachricht mit PGP signieren"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32
msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
msgstr "Diese Nachricht mit Ihrem S/MIME-Signaturzertifikat signieren"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33
msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
msgstr "Blindkopie-Feld anzeigen/verbergen"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34
msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
msgstr "Kopie-Feld anzeigen/verbergen"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35
msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
msgstr "Von-Wähler anzeigen/verbergen"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36
msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
msgstr "Veröffentlichen-in-Feld anzeigen/verbergen"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
msgstr "Antwort-an-Feld anzeigen/verbergen"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38
msgid "Toggles whether the To field is displayed"
msgstr "An-Feld anzeigen/verbergen"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39
msgid "_Attachment..."
msgstr "_Anlage..."
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40
msgid "_Bcc Field"
msgstr "_Blindkopie-Feld"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41
msgid "_Cc Field"
msgstr "_Kopie-Feld"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43
msgid "_Delete all"
msgstr "Alle _löschen"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46
msgid "_From Field"
msgstr "_Von-Feld"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47
#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
msgid "_Insert"
msgstr "Ein_fügen"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48
msgid "_Open..."
msgstr "Ö_ffnen..."
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:49
msgid "_Post-To Field"
msgstr "V_eröffentlichen-in-Feld"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50
msgid "_Reply-To Field"
msgstr "An_twort-an-Feld"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:50
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:52
msgid "_Security"
msgstr "_Sicherheit"
-#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:51
+#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53
msgid "_To Field"
msgstr "A_n-Feld"
@@ -18308,7 +18952,7 @@ msgstr "Die Aufgabenliste drucken"
msgid "View the selected task"
msgstr "Die gewählte Aufgabe anzeigen"
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
+#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25
msgid "_Open Task"
msgstr "Aufgabe ö_ffnen"
@@ -18475,9 +19119,9 @@ msgstr ""
msgid "_Text only"
msgstr "Nur _Text"
-#: ../ui/evolution.xml.h:45
-msgid "_Tools"
-msgstr "_Werkzeuge"
+#: ../ui/evolution.xml.h:46
+msgid "_Window"
+msgstr "_Fenster"
#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
msgid "By _Company"
@@ -18602,6 +19246,13 @@ msgstr "Ansichten definieren..."
msgid "_Edit..."
msgstr "_Bearbeiten"
+#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:39
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1845
+#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:224
+#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:225
+msgid "Table"
+msgstr "Tabelle"
+
#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:182
#, fuzzy
msgid "Instance"
@@ -18621,23 +19272,6 @@ msgstr "Ein neues Testobjekt anlegen"
msgid "_Replace existing view"
msgstr ""
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Name of new view:"
-msgstr "Monatsansicht:"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Type of view:"
-msgstr "Tagesansicht:"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:39
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1845
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:224
-#: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:225
-msgid "Table"
-msgstr "Tabelle"
-
#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291
msgid "_Current View"
msgstr "_Aktuelle Ansicht"
@@ -18654,24 +19288,15 @@ msgstr "Fabrik"
msgid "Define New View"
msgstr "Neue Ansicht definieren"
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2
-msgid "Edit Master Category List..."
-msgstr ""
-
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Item(s) belong to these _categories:"
-msgstr "Dieser Kontakt gehört in folgende Kategorien:"
-
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:4
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:2
#, fuzzy
-msgid "_Available Categories:"
-msgstr "_Kategorien"
+msgid "Name of new view:"
+msgstr "Monatsansicht:"
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:5
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.glade.h:3
#, fuzzy
-msgid "categories"
-msgstr "Kategorien"
+msgid "Type of view:"
+msgstr "Tagesansicht:"
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
@@ -18743,16 +19368,16 @@ msgid "Y2"
msgstr ""
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1430
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3001
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978
msgid "Minimum width"
msgstr "Mindestbreite"
#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-reflow.c:1431
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3002
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979
msgid "Minimum Width"
msgstr "Mindestbreite"
@@ -19077,7 +19702,7 @@ msgstr "Markierungsmodus"
msgid "Cursor Mode"
msgstr "Cursor-Modus"
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:515
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:521
msgid "When de_leted:"
msgstr "Wenn ge_löscht:"
@@ -19222,6 +19847,25 @@ msgstr "%s (zu %d%% abgeschlossen)"
msgid "click here to go to url"
msgstr "Hier klicken, um zur Adresse zu gehen"
+#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2
+msgid "Edit Master Category List..."
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Item(s) belong to these _categories:"
+msgstr "Dieser Kontakt gehört in folgende Kategorien:"
+
+#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "_Available Categories:"
+msgstr "_Kategorien"
+
+#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "categories"
+msgstr "Kategorien"
+
#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:177
msgid "popup list"
msgstr "Popup-Liste"
@@ -19262,6 +19906,98 @@ msgstr "Farbige Spalte"
msgid "BG Color Column"
msgstr "Spalte für Hintergrundfarbe"
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "<- _Remove"
+msgstr "_Entfernen"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:2
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "A_vailable Fields:"
+msgstr "Beschreibbare Felder"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:3
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
+msgid "Ascending"
+msgstr "Aufsteigend"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:4
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Clear All"
+msgstr "Markierung _löschen"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:5
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4
+msgid "Descending"
+msgstr "Absteigend"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:8
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Group Items By"
+msgstr "_Gruppieren nach..."
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:9
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8
+msgid "Move _Down"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:10
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Move _Up"
+msgstr "Verschieben"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:11
+msgid "Sh_ow these fields in order:"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:12
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Show Fields"
+msgstr "A_n-Feld"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:13
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11
+msgid "Show field in View"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:14
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "Sort"
+msgstr "Sortierer"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:15
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Sort Items By"
+msgstr "Sortieren"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:16
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14
+msgid "Then By"
+msgstr "Dann nach"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "_Add ->"
+msgstr "_Hinzufügen"
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:18
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16
+msgid "_Fields Shown..."
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:19
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20
+#, fuzzy
+msgid "_Sort..."
+msgstr "_Importieren..."
+
# CHECK
#: ../widgets/table/e-table-config.c:150
msgid "State"
@@ -19283,6 +20019,15 @@ msgstr "Nicht sortiert"
msgid "No grouping"
msgstr "Nicht gruppieren"
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "_Group By..."
+msgstr "_Gruppieren nach..."
+
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19
+msgid "_Show these fields in order:"
+msgstr ""
+
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:77
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:646
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:79
@@ -19301,84 +20046,115 @@ msgstr "Alle Kopfzeilen"
msgid "Add a column..."
msgstr "Spalte hinzufügen..."
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Field Chooser"
+msgstr "Feldname"
+
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:2
+msgid ""
+"To add a column to your table, drag it into\n"
+"the location in which you want it to appear."
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350
+#, c-format
+msgid "%s : %s (%d item)"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
+#, c-format
+msgid "%s : %s (%d items)"
+msgstr ""
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:356
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%d item)"
+msgstr "%s (zu %d%% abgeschlossen)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:357
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%d items)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:901
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:902
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:574
#: ../widgets/table/e-table-item.c:2959 ../widgets/table/e-table-item.c:2960
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:901
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:902
msgid "Alternating Row Colors"
msgstr "Wechselnde Zeilenfarben"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:908
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:909
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581
#: ../widgets/table/e-table-item.c:2966 ../widgets/table/e-table-item.c:2967
#: ../widgets/table/e-tree.c:3271 ../widgets/table/e-tree.c:3272
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:908
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:909
msgid "Horizontal Draw Grid"
msgstr "Horizontales Zeichengitter"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:915
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:916
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588
#: ../widgets/table/e-table-item.c:2973 ../widgets/table/e-table-item.c:2974
#: ../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:915
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:916
msgid "Vertical Draw Grid"
msgstr "Vertikales Zeichengitter"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595
#: ../widgets/table/e-table-item.c:2980 ../widgets/table/e-table-item.c:2981
#: ../widgets/table/e-tree.c:3283 ../widgets/table/e-tree.c:3284
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:922
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923
msgid "Draw focus"
msgstr "Fokus zeichnen"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602
#: ../widgets/table/e-table-item.c:2987 ../widgets/table/e-table-item.c:2988
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:929
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930
msgid "Cursor mode"
msgstr "Cursor-Modus"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2952 ../widgets/table/e-table-item.c:2953
+msgid "Selection model"
+msgstr "Markierungsmodell"
+
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609
#: ../widgets/table/e-table-item.c:2994 ../widgets/table/e-table-item.c:2995
#: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3265
#: ../widgets/table/e-tree.c:3266
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:943
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944
msgid "Length Threshold"
msgstr "Längenschwellwert"
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:2952 ../widgets/table/e-table-item.c:2953
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:936
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937
-msgid "Selection model"
-msgstr "Markierungsmodell"
-
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
-#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958
-msgid "Frozen"
-msgstr "Eingefroren"
-
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651
#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029
#: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3297
#: ../widgets/table/e-tree.c:3298
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:950
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951
msgid "Uniform row height"
msgstr "Einheitliche Zeilenhöhe"
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:957
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:958
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
+#: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:644
+msgid "Frozen"
+msgstr "Eingefroren"
+
#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472
msgid "Customize Current View"
msgstr "Aktuelle Ansicht anpassen"
@@ -19628,150 +20404,138 @@ msgstr "EM-Kontext"
msgid "Handle Popup"
msgstr "Handle-Popup"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:1
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<- _Remove"
-msgstr "_Entfernen"
+#~ msgid "_Host:"
+#~ msgstr "_Rechner:"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid "A_vailable Fields:"
-msgstr "Beschreibbare Felder"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution has found Gnome Calendar files.\n"
+#~ "Would you like to import them into Evolution?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution hat GNOME Calendar-Dateien gefunden.\n"
+#~ "Sollen sie in Evolution importiert werden?"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:3
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:3
-msgid "Ascending"
-msgstr "Aufsteigend"
+#~ msgid "Evolution Netscape Mail importer"
+#~ msgstr "Evolution-Netscape-E-Mail-Importeur"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:4
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Clear All"
-msgstr "Markierung _löschen"
+#~ msgid "Evolution Outlook Express 4 importer"
+#~ msgstr "Evolution-Outlook Express 4-Importeur"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
-msgid "Descending"
-msgstr "Absteigend"
+#~ msgid "Evolution mbox importer"
+#~ msgstr "Evolution-MBox-Importeur"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:8
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Group Items By"
-msgstr "_Gruppieren nach..."
+#~ msgid "MBox (mbox)"
+#~ msgstr "MBox (mbox)"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:9
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:9
-msgid "Move _Down"
-msgstr ""
+#~ msgid "Outlook Express 4 (.mbx)"
+#~ msgstr "Outlook Express 4 (.mbx)"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:10
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Move _Up"
-msgstr "Verschieben"
+#~ msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
+#~ msgstr "Evolution importiert Ihre alte Elm-Mail."
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:11
-msgid "Sh_ow these fields in order:"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution has found Elm mail files\n"
+#~ "Would you like to import them into Evolution?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution hat Elm-E-Mail-Dateien gefunden.\n"
+#~ "Sollen sie in Evolution importiert werden?"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:12
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Show Fields"
-msgstr "A_n-Feld"
+#~ msgid "Elm"
+#~ msgstr "Elm"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:13
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12
-msgid "Show field in View"
-msgstr ""
+#~ msgid "Evolution is importing your old Pine data"
+#~ msgstr "Evolution importiert Ihre alten Pine-Daten"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:14
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Sort"
-msgstr "Sortierer"
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution has found Pine mail files.\n"
+#~ "Would you like to import them into Evolution?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Evolution hat Pine-E-Mail-Dateien gefunden.\n"
+#~ "Sollen sie in Evolution importiert werden?"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:15
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Sort Items By"
-msgstr "Sortieren"
+#~ msgid "Pine"
+#~ msgstr "Pine"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:16
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15
-msgid "Then By"
-msgstr "Dann nach"
+#~ msgid ""
+#~ "Importing %s\n"
+#~ "Importing item %d."
+#~ msgstr ""
+#~ "Importieren von %s\n"
+#~ "Importiert wird Objekt %d."
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:17
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "_Add ->"
-msgstr "_Hinzufügen"
+#~ msgid "Select importer"
+#~ msgstr "Wählen Sie einen Importeur"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:18
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17
-msgid "_Fields Shown..."
-msgstr ""
+#~ msgid "File %s does not exist"
+#~ msgstr "Datei %s existiert nicht"
-#: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:19
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:20
-#, fuzzy
-msgid "_Sort..."
-msgstr "_Importieren..."
+#~ msgid "Importing"
+#~ msgstr "Importieren"
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18
-#, fuzzy
-msgid "_Group By..."
-msgstr "_Gruppieren nach..."
+#~ msgid "Importing %s.\n"
+#~ msgstr "%s wird importiert.\n"
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19
-msgid "_Show these fields in order:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error loading %s"
+#~ msgstr "Fehler beim Laden von %s"
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Field Chooser"
-msgstr "Feldname"
+#~ msgid ""
+#~ "Importing %s\n"
+#~ "Importing item 1."
+#~ msgstr ""
+#~ "Importieren von %s.\n"
+#~ "Erstes Objekt wird importiert."
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:2
-msgid ""
-"To add a column to your table, drag it into\n"
-"the location in which you want it to appear."
-msgstr ""
+#~ msgid "Automatic"
+#~ msgstr "Automatisch"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350
-#, c-format
-msgid "%s : %s (%d item)"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Please wait...\n"
+#~ "Scanning for existing setups"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bitte warten...\n"
+#~ "Nach existierenden Einstellungen wird gesucht"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:351
-#, c-format
-msgid "%s : %s (%d items)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Starting Intelligent Importers"
+#~ msgstr "Intelligente Importeure werden gestartet"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:356
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%d item)"
-msgstr "%s (zu %d%% abgeschlossen)"
+#~ msgid "No importer available for file %s"
+#~ msgstr "Kein Importeur für Datei %s verfügbar"
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s (%d items)"
-msgstr "%s (%s)"
+#~ msgid "Unable to execute importer"
+#~ msgstr "Importeur konnte nicht ausgeführt werden"
+
+#~ msgid "Importers"
+#~ msgstr "Importeure"
+
+#~ msgid "Don't import"
+#~ msgstr "Nicht importieren"
+
+#~ msgid "Don't ask me again"
+#~ msgstr "Mich nicht mehr fragen"
+
+#~ msgid "Evolution can import data from the following files:"
+#~ msgstr "Evolution kann Daten aus den folgenden Dateien importieren:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Could not read out-of-office state"
-#~ msgstr "Verfassen der Nachricht gescheitert."
+#~ msgid "Show _Messages"
+#~ msgstr "_Nachrichten"
-#~ msgid "Out of office Message:"
-#~ msgstr "Nicht-im-Büro-Nachricht:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Un_read Messages"
+#~ msgstr "Ungelesene Nachricht:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Could not update out-of-office state"
-#~ msgstr "Objekt konnte nicht aktualisiert werden"
+#~ msgid "_All"
+#~ msgstr "A_larm"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Selected Messages"
+#~ msgstr "_Gewählte Nachrichten verbergen"
+
+#~ msgid "_Tools"
+#~ msgstr "_Werkzeuge"
+
+#~ msgid "Out of office Message:"
+#~ msgstr "Nicht-im-Büro-Nachricht:"
#, fuzzy
#~ msgid "From:"
@@ -19822,9 +20586,6 @@ msgstr "%s (%s)"
#~ msgid "Create New Folder"
#~ msgstr "Neuen Ordner anlegen"
-#~ msgid "_Print"
-#~ msgstr "_Drucken"
-
#~ msgid "Manage Plugins..."
#~ msgstr "Plugins verwalten..."
@@ -19874,27 +20635,18 @@ msgstr "%s (%s)"
#~ msgid "Post Ne_w Message"
#~ msgstr "Nachricht an _Ordner verfassen"
-#~ msgid "S_ubscribe to Folders..."
-#~ msgstr "Ordner _abonnieren..."
-
#~ msgid "_Filters..."
#~ msgstr "_Filter..."
#~ msgid "vFolder _Editor..."
#~ msgstr "_Editor für vOrdner..."
-#~ msgid "Hide _Read Messages"
-#~ msgstr "Ge_lesene Nachrichten verbergen"
-
#~ msgid "Mark All as _Read"
#~ msgstr "Alle als _gelesen markieren"
#~ msgid "Select _Thread"
#~ msgstr "_Thread auswählen"
-#~ msgid "Sh_ow Hidden Messages"
-#~ msgstr "Verborgene Nachrichten an_zeigen"
-
#~ msgid "_Folder"
#~ msgstr "_Ordner"
@@ -19917,9 +20669,6 @@ msgstr "%s (%s)"
#~ msgid "Mark as Unimp_ortant"
#~ msgstr "Als _unwichtig markieren"
-#~ msgid "Original Si_ze"
-#~ msgstr "Original_größe"
-
#~ msgid "S_earch in Message..."
#~ msgstr "Nachricht durch_suchen..."
@@ -19969,15 +20718,9 @@ msgstr "%s (%s)"
#~ msgid "E_xit"
#~ msgstr "_Beenden"
-#~ msgid "Pi_lot Settings..."
-#~ msgstr "_Pilot-Einstellungen..."
-
#~ msgid "Window B_uttons"
#~ msgstr "Fenster_knöpfe"
-#~ msgid "_Window"
-#~ msgstr "_Fenster"
-
#~ msgid "_Advanced..."
#~ msgstr "_Komplex..."
@@ -20225,9 +20968,6 @@ msgstr "%s (%s)"
#~ msgid "Unable to update attendee statusAttendee status updated. %s"
#~ msgstr "Der Teilnehmerstatus konnte nicht aktualisiert werden: %s"
-#~ msgid "_Enable"
-#~ msgstr "_Aktivieren"
-
#~ msgid "Body does not contain"
#~ msgstr "Rumpf enthält nicht"
@@ -20436,9 +21176,6 @@ msgstr "%s (%s)"
#~ msgid "Unable to open spool folder"
#~ msgstr "Der Spool-Ordner konnte nicht geöffnet werden"
-#~ msgid "Unable to process spool folder"
-#~ msgstr "Der Spool-Ordner konnte nicht verarbeitet werden"
-
#~ msgid "Getting message %d (%d%%)"
#~ msgstr "Nachricht %d wird abgerufen (%d%%)"
@@ -20857,9 +21594,6 @@ msgstr "%s (%s)"
#~ "Kerberos-Ticket konnte nicht erhalten werden:\n"
#~ "%s"
-#~ msgid "Login"
-#~ msgstr "Anmelden"
-
#~ msgid "This option will connect to the server using a simple password."
#~ msgstr ""
#~ "Dies stellt unter Verwendung eines einfachen Passworts eine Verbindung "
@@ -20929,13 +21663,6 @@ msgstr "%s (%s)"
#~ msgid "Name lookup failed: %s"
#~ msgstr "Namenssuche fehlgeschlagen: %s"
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create directory %s:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Verzeichnis %s konnte nicht angelegt werden:\n"
-#~ "%s"
-
#~ msgid "Enter security pass-phrase for `%s'"
#~ msgstr "Geben Sie die Sicherheits-Passphrase für »%s« ein"
@@ -20984,9 +21711,6 @@ msgstr "%s (%s)"
#~ msgid "Failed to add data to CMS encoder"
#~ msgstr "Daten konnten nicht zu CMS-Kodierer hinzugefügt werden"
-#~ msgid "Failed to encode data"
-#~ msgstr "Datenverschlüsselung gescheitert"
-
#~ msgid "Unverified"
#~ msgstr "Nicht verifiziert"
@@ -21173,9 +21897,6 @@ msgstr "%s (%s)"
#~ msgid "Unable to get issuer's certificate locally"
#~ msgstr "Zertifikat des Ausstellers konnte lokal nicht abgerufen werden"
-#~ msgid "Unable to verify leaf signature"
-#~ msgstr "Die Leaf-Signatur konnte nicht verifiziert werden"
-
#~ msgid "Certificate chain too long"
#~ msgstr "Zertifikatkette zu lang"
@@ -21391,9 +22112,6 @@ msgstr "%s (%s)"
#~ msgid "Scanning for changed messages"
#~ msgstr "Nach geänderten Nachrichten suchen"
-#~ msgid "Unable to retrieve message: %s"
-#~ msgstr "Nachricht konnte nicht abgerufen werden: %s"
-
#~ msgid ""
#~ "Cannot get message: %s\n"
#~ " %s"
@@ -21424,9 +22142,6 @@ msgstr "%s (%s)"
#~ msgid "Could not find message body in FETCH response."
#~ msgstr "Nachrichtenrumpf in Antwort auf FETCH konnte nicht gefunden werden."
-#~ msgid "Could not open cache directory: %s"
-#~ msgstr "Cache-Verzeichnis konnte nicht geöffnet werden: %s"
-
#~ msgid "Failed to cache message %s: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Nachricht %s konnte nicht in den Zwischenspeicher geladen werden: %s"
@@ -21455,9 +22170,6 @@ msgstr "%s (%s)"
#~ msgid "IMAP"
#~ msgstr "IMAP"
-#~ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
-#~ msgstr "Zum Lesen und Speichern von E-Mails auf IMAP-Servern."
-
#~ msgid "IMAP server %s"
#~ msgstr "IMAP-Server %s"
@@ -21918,12 +22630,6 @@ msgstr "%s (%s)"
#~ msgid "Cannot create directory `%s': %s."
#~ msgstr "Verzeichnis »%s« konnte nicht angelegt werden: %s."
-#~ msgid "Cannot create folder: %s: %s"
-#~ msgstr "Ordner konnte nicht angelegt werden: %s: %s"
-
-#~ msgid "Folder already exists"
-#~ msgstr "Ordner existiert bereits"
-
#~ msgid "The new folder name is illegal."
#~ msgstr "Der neue Ordnername ist nicht zulässig."
@@ -21956,9 +22662,6 @@ msgstr "%s (%s)"
#~ msgid "Could not close temp folder: %s"
#~ msgstr "Temporärer Ordner konnte nicht geschlossen werden: %s"
-#~ msgid "Could not rename folder: %s"
-#~ msgstr "Ordner konnte nicht umbenannt werden: %s"
-
#~ msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
#~ msgstr ""
#~ "Zusammenfassung und Ordner stimmen nicht überein, sogar nach einer "
@@ -21967,9 +22670,6 @@ msgstr "%s (%s)"
#~ msgid "Unknown error: %s"
#~ msgstr "Unbekannter Fehler: %s"
-#~ msgid "Could not store folder: %s"
-#~ msgstr "Ordner konnte nicht gespeichert werden: %s"
-
#~ msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
#~ msgstr "Fehler beim Schreiben in temporäres Postfach: %s"
@@ -22008,9 +22708,6 @@ msgstr "%s (%s)"
#~ "Ordner »%s« konnte nicht geöffnet werden:\n"
#~ "%s"
-#~ msgid "Folder `%s' does not exist."
-#~ msgstr "Ordner »%s« existiert nicht."
-
#~ msgid ""
#~ "Could not create folder `%s':\n"
#~ "%s"
@@ -22152,9 +22849,6 @@ msgstr "%s (%s)"
#~ msgstr ""
#~ "Legitimation wurde angefragt, es wird jedoch kein Benutzername unterstützt"
-#~ msgid "Cannot authenticate to server: %s"
-#~ msgstr "Legitimation am Server gescheitert: %s"
-
#~ msgid "NNTP Command failed: %s"
#~ msgstr "NNTP-Befehl gescheitert: %s"
@@ -22236,9 +22930,6 @@ msgstr "%s (%s)"
#~ msgid "STLS not supported"
#~ msgstr "STLS nicht unterstützt"
-#~ msgid "Could not connect to POP server %s"
-#~ msgstr "Verbindung mit POP-Server %s konnte nicht hergestellt werden"
-
#~ msgid ""
#~ "Unable to connect to POP server %s: No support for requested "
#~ "authentication mechanism."
@@ -22297,9 +22988,6 @@ msgstr "%s (%s)"
#~ msgstr ""
#~ "sendmail konnte nicht abgespalten werden: %s: E-Mail nicht verschickt"
-#~ msgid "Could not send message: %s"
-#~ msgstr "Nachricht konnte nicht verschickt werden: %s"
-
#~ msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
#~ msgstr "sendmail brach mit Signal %s ab: E-Mail nicht verschickt."