diff options
author | Funda Wang <fwang@src.gnome.org> | 2006-01-18 21:42:30 +0800 |
---|---|---|
committer | Funda Wang <fwang@src.gnome.org> | 2006-01-18 21:42:30 +0800 |
commit | 1733cb9d6112bd8a860b515d71b04294cce61043 (patch) | |
tree | 46290103410d71c674e5e16c4c59c9b623e4cb1d | |
parent | d5873613f1d36d4ea77fecd79963d70c00828039 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-1733cb9d6112bd8a860b515d71b04294cce61043.tar gsoc2013-evolution-1733cb9d6112bd8a860b515d71b04294cce61043.tar.gz gsoc2013-evolution-1733cb9d6112bd8a860b515d71b04294cce61043.tar.bz2 gsoc2013-evolution-1733cb9d6112bd8a860b515d71b04294cce61043.tar.lz gsoc2013-evolution-1733cb9d6112bd8a860b515d71b04294cce61043.tar.xz gsoc2013-evolution-1733cb9d6112bd8a860b515d71b04294cce61043.tar.zst gsoc2013-evolution-1733cb9d6112bd8a860b515d71b04294cce61043.zip |
Updated evo translation.
svn path=/trunk/; revision=31234
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 3089 |
2 files changed, 1656 insertions, 1437 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index fcb1c9c11b..8f65193e9c 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-01-18 Funda Wang <fundawang@linux.net.cn> + + * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. + 2006-01-18 Ignacio Casal Quinteiro <nacho.resa@gmail.com> * gl.po: Updated Galician Translation. diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index b71245bfd3..1f2c78ed36 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -3,14 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the evolution package. # Wang Li <charles@linux.net.cn>, 2002, 2003. # Partly comes from Sun_l10n group, 2003 -# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003, 2004, 2005. +# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003, 2004, 2005, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evolution 2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-25 12:28+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-25 11:40+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-18 05:51+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-18 21:25+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41,7 +41,7 @@ msgid_plural "current addressbook folder has %d cards" msgstr[0] "当前地址簿文件夹有 %d 张名片" #: ../a11y/addressbook/ea-minicard.c:31 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12 msgid "Open" msgstr "打开" @@ -140,7 +140,7 @@ msgid "calendar view for one or more days" msgstr "一天或多天的日历视图" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:187 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:660 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:661 msgid "%A %d %b %Y" msgstr "%Y年%-m月%-d日%A" @@ -151,18 +151,18 @@ msgstr "%Y年%-m月%-d日%A" #. You can change the order but don't change the #. specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:663 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:664 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 ../calendar/gui/e-day-view.c:1510 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:322 msgid "%a %d %b" msgstr "%-m月%-d日%A" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:192 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:197 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:199 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:665 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:670 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:672 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:666 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:671 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:673 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%Y年%-m月%-d日%A" @@ -170,10 +170,10 @@ msgstr "%Y年%-m月%-d日%A" #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:222 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:228 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:230 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:684 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:691 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:697 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:699 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:685 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:692 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:698 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:700 msgid "%d %b %Y" msgstr "%Y年%-m月%-d日" @@ -183,9 +183,9 @@ msgstr "%Y年%-m月%-d日" #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:689 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:690 #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 ../calendar/gui/e-day-view.c:1526 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:336 msgid "%d %b" msgstr "%B%-d日" @@ -528,7 +528,8 @@ msgstr "在此配置自动补全" #. Create the contacts group #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1186 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:246 ../calendar/gui/migration.c:393 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 ../calendar/gui/migration.c:400 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:629 msgid "Contacts" msgstr "联系人" @@ -568,11 +569,11 @@ msgstr "在此管理您的 S/MIME 证书" #. On This Computer is always first and Search Folders is always last #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:141 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:208 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:193 ../calendar/gui/migration.c:467 -#: ../calendar/gui/migration.c:560 ../calendar/gui/migration.c:1061 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:189 ../mail/em-folder-tree-model.c:198 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:200 ../mail/mail-component.c:298 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:209 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:194 ../calendar/gui/migration.c:474 +#: ../calendar/gui/migration.c:567 ../calendar/gui/migration.c:1075 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:190 ../mail/em-folder-tree-model.c:199 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/mail-component.c:299 #: ../mail/mail-vfolder.c:223 msgid "On This Computer" msgstr "在此计算机中" @@ -585,11 +586,11 @@ msgstr "在此计算机中" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:149 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:515 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:216 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:201 ../calendar/gui/migration.c:475 -#: ../calendar/gui/migration.c:568 ../calendar/gui/migration.c:1069 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:197 ../filter/filter-label.c:123 -#: ../mail/em-migrate.c:1053 ../mail/mail-config.c:86 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:217 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:202 ../calendar/gui/migration.c:482 +#: ../calendar/gui/migration.c:575 ../calendar/gui/migration.c:1083 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:198 ../filter/filter-label.c:123 +#: ../mail/em-migrate.c:1054 ../mail/mail-config.c:87 #: ../mail/mail-config.glade.h:104 msgid "Personal" msgstr "个人" @@ -617,7 +618,7 @@ msgid "Create a new contact list" msgstr "创建一个新的联系人列表" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:242 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1202 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1204 msgid "New Address Book" msgstr "新地址簿" @@ -647,56 +648,56 @@ msgstr "类型(_T):" msgid "Copy book content locally for offline operation" msgstr "将地址簿内容复制到本地以进行脱机操作" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:981 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:983 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390 -#: ../mail/em-folder-properties.c:215 ../mail/mail-config.glade.h:85 +#: ../mail/em-folder-properties.c:217 ../mail/mail-config.glade.h:85 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 msgid "General" msgstr "常规" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:984 #: ../mail/importers/pine-importer.c:392 msgid "Addressbook" msgstr "地址簿" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:986 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:988 msgid "Server Information" msgstr "服务器信息" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:988 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:990 msgid "Authentication" msgstr "身份验证" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:991 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:993 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20 msgid "Details" msgstr "细节" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:994 msgid "Searching" msgstr "搜索" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:994 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:996 msgid "Downloading" msgstr "下载" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1200 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1202 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 msgid "Address Book Properties" msgstr "地址簿属性" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73 -#: ../calendar/gui/migration.c:147 ../mail/em-migrate.c:1200 +#: ../calendar/gui/migration.c:153 ../mail/em-migrate.c:1201 msgid "Migrating..." msgstr "正在升迁..." #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125 -#: ../calendar/gui/migration.c:194 ../mail/em-migrate.c:1241 +#: ../calendar/gui/migration.c:200 ../mail/em-migrate.c:1242 #, c-format msgid "Migrating `%s':" msgstr "升迁“%s”:" @@ -757,19 +758,19 @@ msgstr "新建地址簿(_N)" #. FIXME: need to disable for undeletable folders #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:770 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:966 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:537 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:538 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1196 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1573 ../calendar/gui/e-memo-table.c:871 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:442 ../mail/em-folder-tree.c:2054 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1628 ../calendar/gui/e-memo-table.c:871 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:443 ../mail/em-folder-tree.c:2054 #: ../mail/em-folder-view.c:1091 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:16 ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 msgid "_Delete" msgstr "删除(_D)" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:772 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:538 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:443 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:539 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:444 msgid "_Properties..." msgstr "属性(_P)..." @@ -1111,7 +1112,7 @@ msgid "cards" msgstr "名片" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8 #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:64 #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26 @@ -1119,7 +1120,7 @@ msgstr "名片" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../calendar/gui/misc.c:111 #: ../calendar/gui/misc.c:113 ../filter/filter.glade.h:16 #: ../mail/em-account-editor.c:1987 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:263 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:286 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:563 msgid "minutes" msgstr "分钟" @@ -1184,13 +1185,13 @@ msgid "<b>Work</b>" msgstr "<b>工作</b>" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:273 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:274 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:170 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:182 @@ -1198,9 +1199,9 @@ msgid "Contact" msgstr "联系人" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:526 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:541 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2379 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:527 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:542 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2380 msgid "Contact Editor" msgstr "联系人编辑器" @@ -1241,9 +1242,9 @@ msgstr "电话" #. red #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:236 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:202 -#: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1052 -#: ../mail/mail-config.c:85 ../mail/mail-config.glade.h:154 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203 +#: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1053 +#: ../mail/mail-config.c:86 ../mail/mail-config.glade.h:154 msgid "Work" msgstr "工作" @@ -1265,7 +1266,7 @@ msgid "_Birthday:" msgstr "生日(_B):" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1661 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1662 msgid "_Calendar:" msgstr "日历(_C):" @@ -1367,7 +1368,7 @@ msgstr "地址" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:104 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:96 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:142 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:301 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:302 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:184 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398 @@ -1377,8 +1378,8 @@ msgstr "地址" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:175 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:181 #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1770 ../widgets/text/e-entry.c:1312 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3584 -#: ../widgets/text/e-text.c:3585 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3612 +#: ../widgets/text/e-text.c:3613 msgid "Editable" msgstr "可编辑" @@ -2364,7 +2365,7 @@ msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "AOL 即时通讯程序" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" @@ -2374,7 +2375,7 @@ msgid "Yahoo Messenger" msgstr "雅虎通" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:68 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" @@ -2385,7 +2386,7 @@ msgstr "服务" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:128 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:455 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:461 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:400 msgid "Location" msgstr "位置" @@ -2395,69 +2396,69 @@ msgid "Username" msgstr "用户名" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:232 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:204 msgid "Home" msgstr "家庭" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:240 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:204 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:205 msgid "Other" msgstr "其它" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353 msgid "Yahoo" msgstr "雅虎" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:352 msgid "MSN" msgstr "MSN" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 msgid "GroupWise" msgstr "GroupWise" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:260 msgid "Source Book" msgstr "来源地址簿" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:266 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:267 msgid "Target Book" msgstr "目标地址簿" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:280 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:281 msgid "Is New Contact" msgstr "为新联系人" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:287 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:288 msgid "Writable Fields" msgstr "可写域" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:294 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:295 msgid "Required Fields" msgstr "必需域" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:308 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:309 msgid "Changed" msgstr "已更改" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:536 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2374 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:537 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2375 #, c-format msgid "Contact Editor - %s" msgstr "联系人编辑器 - %s" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2687 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2713 msgid "Please select an image for this contact" msgstr "请选择此联系人的图像" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2688 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2714 msgid "No image" msgstr "无图像" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2967 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2993 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" @@ -2465,7 +2466,7 @@ msgstr "" "联系人数据无效:\n" "\n" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3019 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3045 msgid "Invalid contact." msgstr "无效的联系人。" @@ -2748,7 +2749,7 @@ msgstr "获取名簿视图出错" #: ../widgets/table/e-table.c:3344 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:825 #: ../widgets/text/e-entry.c:1235 ../widgets/text/e-entry.c:1236 -#: ../widgets/text/e-text.c:3448 ../widgets/text/e-text.c:3449 +#: ../widgets/text/e-text.c:3476 ../widgets/text/e-text.c:3477 msgid "Model" msgstr "模型" @@ -2776,10 +2777,13 @@ msgid "Any field contains" msgstr "任何域含有" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:174 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:179 msgid "Advanced..." msgstr "高级..." +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:179 +msgid "_Advanced..." +msgstr "高级(_A)..." + #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:231 msgid "Source" msgstr "来源" @@ -2804,9 +2808,9 @@ msgid "Save as VCard..." msgstr "另存为 VCard..." #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1069 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1093 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1553 ../calendar/gui/e-memo-table.c:854 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1606 ../calendar/gui/e-memo-table.c:854 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38 msgid "_Open" msgstr "打开(_O)" @@ -2857,20 +2861,20 @@ msgid "Mo_ve to Address Book..." msgstr "移动到地址簿(_V)..." #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:963 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ../ui/evolution-editor.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 ../ui/evolution-editor.xml.h:8 msgid "Cu_t" msgstr "剪切(_T)" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:964 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:536 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:433 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:537 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:445 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1184 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1560 ../calendar/gui/e-memo-table.c:862 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:441 ../composer/e-msg-composer.c:3074 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1613 ../calendar/gui/e-memo-table.c:862 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:442 ../composer/e-msg-composer.c:3102 #: ../mail/em-folder-tree.c:979 ../mail/em-folder-view.c:1077 -#: ../mail/message-list.c:1716 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +#: ../mail/message-list.c:1729 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:15 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 msgid "_Copy" msgstr "复制(_C)" @@ -2932,7 +2936,7 @@ msgstr "公司电话" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:567 -#: ../smime/lib/e-cert.c:826 +#: ../smime/lib/e-cert.c:827 msgid "Email" msgstr "电子邮件" @@ -3074,8 +3078,8 @@ msgstr "网站" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:972 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:630 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3012 ../widgets/table/e-table-item.c:3013 -#: ../widgets/text/e-text.c:3626 ../widgets/text/e-text.c:3627 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3024 ../widgets/table/e-table-item.c:3025 +#: ../widgets/text/e-text.c:3654 ../widgets/text/e-text.c:3655 msgid "Width" msgstr "宽度" @@ -3089,8 +3093,8 @@ msgstr "宽度" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:965 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:623 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018 ../widgets/table/e-table-item.c:3019 -#: ../widgets/text/e-text.c:3634 ../widgets/text/e-text.c:3635 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3030 ../widgets/table/e-table-item.c:3031 +#: ../widgets/text/e-text.c:3662 ../widgets/text/e-text.c:3663 msgid "Height" msgstr "高度" @@ -3242,107 +3246,107 @@ msgid "Home page" msgstr "主页" #. E_BOOK_ERROR_OK -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:49 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50 msgid "Success" msgstr "成功" #. E_BOOK_ERROR_INVALID_ARG #. E_BOOK_ERROR_BUSY -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:51 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 msgid "Backend busy" msgstr "后台忙" #. E_BOOK_ERROR_REPOSITORY_OFFLINE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:52 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 msgid "Repository offline" msgstr "仓库脱机" #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_BOOK -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:53 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 msgid "Address Book does not exist" msgstr "地址簿不存在" #. E_BOOK_ERROR_NO_SELF_CONTACT -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:54 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:55 msgid "No Self Contact defined" msgstr "未定义自身联系人" #. E_BOOK_ERROR_URI_NOT_LOADED #. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED #. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:57 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47 msgid "Permission denied" msgstr "没有权限" #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_NOT_FOUND -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 msgid "Contact not found" msgstr "找不到联系人" #. E_BOOK_ERROR_CONTACT_ID_ALREADY_EXISTS -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:59 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 msgid "Contact ID already exists" msgstr "联系人 ID 已经存在" #. E_BOOK_ERROR_PROTOCOL_NOT_SUPPORTED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:60 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 msgid "Protocol not supported" msgstr "不支持的协议" #. E_BOOK_ERROR_CANCELLED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:61 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:234 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:349 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:662 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:464 ../calendar/gui/print.c:2375 -msgid "Cancelled" -msgstr "已经取消" +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:464 ../calendar/gui/print.c:2376 +msgid "Canceled" +msgstr "已取消" #. E_BOOK_ERROR_COULD_NOT_CANCEL -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:62 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 msgid "Could not cancel" msgstr "无法取消" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:63 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 #: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:438 msgid "Authentication Failed" msgstr "认证失败" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 msgid "Authentication Required" msgstr "必须认证" #. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:65 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:66 msgid "TLS not Available" msgstr "TLS 不可用" #. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION #. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:67 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 msgid "No such source" msgstr "没有来源" #. E_BOOK_ERROR_OFFLINE_UNAVAILABLE -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69 msgid "Not available in offline mode" msgstr "脱机模式下不可用" #. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:69 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70 msgid "Other error" msgstr "其它错误" #. E_BOOK_ERROR_INVALID_SERVER_VERSION -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:71 msgid "Invalid server version" msgstr "无效的服务器版本" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:93 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:94 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means this book is not " "marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please " @@ -3351,7 +3355,7 @@ msgstr "" "我们无法打开此地址簿。这可能意味着这本地址簿没有标为脱机使用,或者尚未下载完" "成以供脱机使用。请在联机模式中装入此地址簿以便下载其内容" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:102 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:103 #, c-format msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the path %s " @@ -3359,7 +3363,7 @@ msgid "" msgstr "" "我们无法打开此地址簿。请检查路径 %s 是否存在以及您是否有足够的权限访问它。" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:111 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:112 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable." @@ -3367,7 +3371,7 @@ msgstr "" "我们无法打开此地址簿。这可能是由于您输入了错误的 URI,也可能是因为LDAP 服务器" "已经关闭。" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:116 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:117 msgid "" "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. If " "you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled " @@ -3376,7 +3380,7 @@ msgstr "" "本版本的 Evolution 并没有把 LDAP 支持编译进去。如果您希望在 Evolution 中使用 " "LDAP,就必须安装启用了 LDAP 的 Evolution 包。" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:123 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:124 msgid "" "We were unable to open this addressbook. This either means you have entered " "an incorrect URI, or the server is unreachable." @@ -3384,7 +3388,7 @@ msgstr "" "我们无法打开此地址簿。这可能是由于您输入了错误的 URI,也可能是因为服务器已经" "关闭。" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:146 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:147 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" "configured to return or Evolution is configured to display.\n" @@ -3395,7 +3399,7 @@ msgstr "" "Evolution 配置要显示的数目。请在搜索的时候指定更加严格的\n" "搜索条件,或者在此地址簿的目录服务器参数中将结果限制调高。" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:152 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:153 msgid "" "The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" "you have configured for this addressbook. Please make your search\n" @@ -3406,45 +3410,45 @@ msgstr "" "请在搜索的时候指定更加严格的搜索条件,或者在此地址簿的目录服务器参数\n" "中将时间限制调高。" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:158 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:159 msgid "The backend for this addressbook was unable to parse this query." msgstr "此地址簿的后端无法解析此查询。" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:161 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:162 msgid "The backend for this addressbook refused to perform this query." msgstr "此地址簿的后端拒绝执行此查询。" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:164 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:165 msgid "This query did not complete successfully." msgstr "此查询未成功完成。" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:187 msgid "Error adding list" msgstr "添加列表出错" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:186 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:694 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:187 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:695 msgid "Error adding contact" msgstr "添加联系人出错" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:197 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:198 msgid "Error modifying list" msgstr "修改列表出错" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:197 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:198 msgid "Error modifying contact" msgstr "修改联系人出错" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:209 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:210 msgid "Error removing list" msgstr "删除列表出错" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:209 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:649 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:210 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:650 msgid "Error removing contact" msgstr "删除联系人出错" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:291 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:292 #, c-format msgid "" "Opening %d contact will open %d new window as well.\n" @@ -3456,7 +3460,7 @@ msgstr[0] "" "打开 %d 个联系人将同时打开 %d 个新窗口。\n" "您真的想要显示所有联系人吗?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:320 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:321 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -3465,63 +3469,63 @@ msgstr "" "%s 已经存在\n" "您打算覆盖它吗?" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:324 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:325 msgid "Overwrite" msgstr "覆盖" #. more than one, finding the total number of contacts might #. * hit performance while saving large number of contacts #. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:369 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:372 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:370 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:373 msgid "contact" msgid_plural "contacts" msgstr[0] "联系人" #. This is a filename. Translators take note. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:419 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:420 msgid "card.vcf" msgstr "card.vcf" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:595 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:596 msgid "list" msgstr "列表" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:755 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:756 msgid "Move contact to" msgstr "将联系人移动到" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:757 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:758 msgid "Copy contact to" msgstr "将联系人复制到" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:760 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:761 msgid "Move contacts to" msgstr "将联系人移动到" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:762 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:763 msgid "Copy contacts to" msgstr "将联系人复制到" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:765 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:766 msgid "Select target addressbook." msgstr "从地址簿中选择目标联系人。" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:988 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:989 msgid "Multiple VCards" msgstr "多个 VCard" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:991 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:992 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "%s 的 VCard" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1032 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1050 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1033 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1051 msgid "Contact information" msgstr "联系人信息" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1052 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1053 #, c-format msgid "Contact information for %s" msgstr "%s 的联系人信息" @@ -3588,6 +3592,36 @@ msgstr "名片视图" msgid "GTK Tree View" msgstr "GTK 树视图" +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:521 +#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:264 +#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1252 +msgid "Importing..." +msgstr "正在导入..." + +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:723 +msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)" +msgstr "Outlook CSV 或 Tab (.csv, .tab)" + +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:724 +msgid "Outlook CSV and Tab Importer" +msgstr "Outlook CSV 和 Tab 导入器" + +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:732 +msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)" +msgstr "Mozilla CSV 或 Tab (.csv, .tab)" + +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:733 +msgid "Mozilla CSV and Tab Importer" +msgstr "Mozilla CSV 和 Tab 导入器" + +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:741 +msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)" +msgstr "Evolution CSV 或 Tab (.csv, .tab)" + +#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:742 +msgid "Evolution CSV and Tab Importer" +msgstr "Evolution CSV 和 Tab 导入器" + #: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:583 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:250 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:312 @@ -4008,38 +4042,37 @@ msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?" msgstr "您确定想要发送没有概览的任务吗?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:23 +msgid "Cannot create a new event" +msgstr "无法创建新事件" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24 msgid "Delete calendar '{0}'?" msgstr "删除日历“{0}”吗?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25 msgid "Delete memo list '{0}'?" msgstr "删除备忘列表“{0}”吗?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26 msgid "Delete task list '{0}'?" msgstr "删除任务列表“{0}”吗?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26 -msgid "Don't Send" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27 +msgid "Do not Send" msgstr "不发送" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28 msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?" msgstr "下载进行中。您想要保存约会吗?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29 msgid "Download in progress. Do you want to save the task?" msgstr "下载进行中。您想要保存任务吗?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30 msgid "Editor could not be loaded." msgstr "无法装入编辑器。" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30 -msgid "" -"Email invitations will be sent to all participants and allow them to RSVP." -msgstr "将会向全部出席者发送电子邮件邀请,并要求他们答复。" - #: ../calendar/calendar.error.xml.h:31 msgid "" "Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " @@ -4047,137 +4080,146 @@ msgid "" msgstr "将会向全部出席者发送电子邮件邀请,并允许他们接受此任务。" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:32 +msgid "" +"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply." +msgstr "将会向全部出席者发送电子邮件邀请,并允许他们答复。" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33 msgid "Error loading calendar" msgstr "装入日历时出错" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 msgid "Error loading memo list" msgstr "装入备忘列表出错" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35 msgid "Error loading task list" msgstr "装入任务列表出错" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36 msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " +"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " "the journal has been deleted." -msgstr "如果您不发送取消通知,其他出席者人可能不知道日记项已经删除。" +msgstr "如果您不发送取消通知,其他出席者人可能不知道日记已经删除。" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37 msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " +"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " "the meeting is canceled." msgstr "如果您不发送取消通知,其他出席者也许不知道会议已经取消。" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38 msgid "" -"If you don't send a cancellation notice, the other participants may not know " +"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " "the task has been deleted." msgstr "如果您不发送取消通知,其他出席者可能不知道任务已经删除。" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29 msgid "Send" msgstr "发送" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 msgid "Send Notice" msgstr "发送通知" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41 msgid "" "Sending updated information allows other participants to keep their " "calendars up to date." msgstr "发送更新的信息将允许其他出席者使他们的日历保持最新。" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42 msgid "" "Sending updated information allows other participants to keep their task " "lists up to date." msgstr "发送更新的信息允许其他出席者使他们的任务列表保持最新。" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43 msgid "" "Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result " "in the loss of these attachments." msgstr "附件正在下载中。保存约会将使得约会保存时无法包含后续的附件。" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44 msgid "" "Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the " "loss of these attachments." msgstr "附件正在下载中。保存任务将使得任务保存时无法包含后续的附件。" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45 msgid "Some features may not work properly with your current server." msgstr "某些特性可能无法在您目前的服务器下工作。" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." msgstr "Evolution 日历异常退出。" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." msgstr "Evolution 任务异常退出。" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48 msgid "The calendar is not marked for offline usage." msgstr "日历未标为脱机使用。" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49 +msgid "The calendar you have selected is read-only" +msgstr "您所选的日历为只读" + +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 msgid "The memo list is not marked for offline usage" msgstr "备忘列表未标为脱机使用" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51 msgid "The task list is not marked for offline usage." msgstr "任务列表未标为脱机使用。" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 msgid "This calendar will be removed permanently." msgstr "此日历将被永久删除。" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 msgid "This memo list will be removed permanently." msgstr "此备忘列表将被永久删除。" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 msgid "This task list will be removed permanently." msgstr "此任务列表将被永久删除。" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" msgstr "您想要保存对约会的更改吗?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 msgid "Would you like to save your changes to this task?" msgstr "您想要保存对此任务的更改吗?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 -msgid "Would you like to send a cancellation notice for this journal entry?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 +msgid "Would you like to send a cancelation notice for this journal entry?" msgstr "您是否想要为此日记项发送取消通知?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 -msgid "Would you like to send all the participants a cancellation notice?" +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 +msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?" msgstr "您是否想要给全部出席者发送取消通知?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" msgstr "您是否想要给出席者发送会议邀请?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 msgid "Would you like to send this task to participants?" msgstr "您是否想要将此任务发送给出席者?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" msgstr "您是否想要给出席者发送更新的会议信息?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 msgid "Would you like to send updated task information to participants?" msgstr "您是否想要给出席者发送更新的任务信息?" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 msgid "" "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " "problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to " @@ -4186,42 +4228,42 @@ msgstr "" "您正在连接到不支持的 GroupWise 服务器,此时使用 Evolution 可能遇到问题。为了" "得到最佳效果,服务器应该升级到支持的版本。" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 msgid "You have changed this appointment, but not yet saved them." msgstr "您已经更改了此约会,但尚未保存。" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 msgid "You have made changes to this task, but not yet saved them." msgstr "您已经对此任务做出了更改,但尚未保存。" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." msgstr "除非您重新启动 Evolution,否则您的日历无法使用。" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." msgstr "除非您重新启动 Evolution,否则您的任务将无法使用。" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27 msgid "_Discard Changes" msgstr "丢弃更改(_D)" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 ../ui/evolution-editor.xml.h:23 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 ../ui/evolution-editor.xml.h:23 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:53 msgid "_Save" msgstr "保存(_S)" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 msgid "_Save Changes" msgstr "保存更改(_S)" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:129 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:132 msgid "_Send" msgstr "发送(_S)" -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 +#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 msgid "{0}." msgstr "{0}。" @@ -4278,7 +4320,7 @@ msgid "Calendar and Tasks" msgstr "日历和任务" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1290 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1291 msgid "Calendars" msgstr "日历" @@ -4319,17 +4361,18 @@ msgid "Memo_s" msgstr "备忘(_S)" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: ../calendar/gui/e-memos.c:1092 ../calendar/gui/memos-component.c:529 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:999 ../calendar/gui/memos-control.c:340 +#: ../calendar/gui/e-memos.c:1092 ../calendar/gui/memos-component.c:530 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1000 ../calendar/gui/memos-control.c:340 msgid "Memos" msgstr "备忘" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1334 ../calendar/gui/print.c:1831 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:520 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1014 ../calendar/gui/tasks-control.c:472 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1334 ../calendar/gui/print.c:1832 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:521 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1015 ../calendar/gui/tasks-control.c:472 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:635 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:384 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:591 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12 @@ -4349,7 +4392,7 @@ msgstr "任务(_T)" msgid "Evolution Calendar alarm notification service" msgstr "Evolution 日历提醒通知服务" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:117 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:115 #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:64 #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:66 ../calendar/gui/misc.c:111 #: ../calendar/gui/misc.c:113 @@ -4357,18 +4400,29 @@ msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "分钟" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:258 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:130 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:287 +#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564 +msgid "hours" +msgid_plural "hours" +msgstr[0] "小时" + +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:270 msgid "Start time" msgstr "开始时间" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:356 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:374 #, c-format msgid "" "<big><b>%s</b></big>\n" -"%s until %s" +"%s %s" msgstr "" "<big><b>%s</b></big>\n" -"%s 直道 %s" +"%s %s" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:4 @@ -4380,7 +4434,7 @@ msgstr "约会" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1503 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1509 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:883 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:884 msgid "Location:" msgstr "位置:" @@ -4394,13 +4448,13 @@ msgstr "午睡时间(_T):" #: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:159 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:20 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 ../ui/evolution-editor.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:14 ../ui/evolution-editor.xml.h:17 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 -#: ../ui/evolution.xml.h:37 +#: ../ui/evolution.xml.h:38 msgid "_Edit" msgstr "编辑(_E)" @@ -4408,52 +4462,52 @@ msgstr "编辑(_E)" msgid "_Snooze" msgstr "午睡(_S)" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7 msgid "location of appointment" msgstr "约会位置" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1127 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1129 msgid "<b>Calendars</b>" msgstr "<b>日历</b>" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1193 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1195 msgid "Preferences" msgstr "首选项" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1206 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1208 msgid "_Configure Alarms" msgstr "配置提醒(_C)" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1208 ../ui/evolution.xml.h:45 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1210 ../ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Quit" msgstr "退出(_Q)" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1356 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1358 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1485 msgid "No summary available." msgstr "没有可用的概览。" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1365 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1367 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1369 msgid "No description available." msgstr "没有描述。" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1375 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1377 msgid "No location information available." msgstr "没有可用的位置信息。" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1414 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1416 #, c-format msgid "You have %d alarms" msgstr "您有 %d 个提醒" #. FIXME -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1586 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1610 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1580 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1604 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1590 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1584 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -4465,7 +4519,7 @@ msgstr "" "发送电子邮件。Evolution 将以\n" "显示普通提示会话框代替。" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1616 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1610 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -4481,7 +4535,7 @@ msgstr "" "\n" "您确信您要运行该程序吗?" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1630 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1624 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "不要再次询问此问题。" @@ -4607,11 +4661,11 @@ msgid "Default reminder value" msgstr "默认提醒值" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14 -msgid "Free/busy server urls" +msgid "Free/busy server URLs" msgstr "忙/闲服务器 URL" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15 -msgid "Free/busy template url" +msgid "Free/busy template URL" msgstr "忙/闲模板 URL" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16 @@ -4647,7 +4701,7 @@ msgid "Last alarm time" msgstr "上次提醒时间" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 -msgid "List of server urls for free/busy publishing." +msgid "List of server URLs for free/busy publishing." msgstr "列出发表忙/闲的服务器 URL。" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 @@ -4778,22 +4832,22 @@ msgstr "今天到期的任务颜色" msgid "Tasks vertical pane position" msgstr "任务垂直面板位置" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:54 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:55 +#, no-c-format msgid "" -"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an " -"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"." +"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the " +"user part of the mail address and %d is replaced by the domain." msgstr "" -"日历中日期和时间所使用的默认时区,以未翻译的时区数据库位置表示,如“Asia/" -"Shanghai”。" +"用作忙/闲数据发布的 URL 模板,%u 将替换为电子邮件的用户部分,而 %d 将替换为域" +"名。" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:56 -#, no-c-format msgid "" -"The url template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the " -"user part of the mail address and %d is replaced by the domain." +"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an " +"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"." msgstr "" -"用作忙/闲数据发布的 URL 模板,%u 将替换为电子邮件的拥护不分,而 %d 将替换为域" -"名。" +"日历中日期和时间所使用的默认时区,以未翻译的时区数据库位置表示,如“Asia/" +"Shanghai”。" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:57 msgid "Time divisions" @@ -4936,17 +4990,18 @@ msgstr "位置含有" msgid "Unmatched" msgstr "无匹配" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 ../calendar/gui/print.c:2512 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 ../ui/evolution-memos.xml.h:11 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 ../calendar/gui/print.c:2513 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 ../ui/evolution-memos.xml.h:11 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 msgid "Print" msgstr "打印" #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:708 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:709 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2117 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2123 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:623 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:590 @@ -4971,7 +5026,7 @@ msgstr "销毁较早的事件" #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:359 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12 -#: ../filter/filter.glade.h:14 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:265 +#: ../filter/filter.glade.h:14 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:288 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:565 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:36 msgid "days" @@ -4981,90 +5036,90 @@ msgstr "天" #. Create the LDAP source group #. Create the Webcal source group #. Create the LDAP source group -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:234 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:220 ../calendar/gui/migration.c:494 -#: ../calendar/gui/migration.c:587 ../calendar/gui/migration.c:1088 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:216 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:235 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:221 ../calendar/gui/migration.c:501 +#: ../calendar/gui/migration.c:594 ../calendar/gui/migration.c:1102 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:217 msgid "On The Web" msgstr "网上" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:252 ../calendar/gui/migration.c:396 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:253 ../calendar/gui/migration.c:403 msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "生日和纪念日" #. Create the weather group -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:258 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:259 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:100 msgid "Weather" msgstr "天气" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:535 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:536 msgid "_New Calendar" msgstr "新建日历(_N)" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:839 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:840 msgid "Failed upgrading calendars." msgstr "升级日历失败。" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1138 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1139 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "无法打开日历“%s”来创建事件和会议" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1151 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1152 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "没有可创建事件和会议的日历" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1265 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1266 msgid "Calendar Source Selector" msgstr "日历源选择器" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1456 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1457 msgid "New appointment" msgstr "新建约会" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1457 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1458 msgid "_Appointment" msgstr "约会(_A)" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1458 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1459 msgid "Create a new appointment" msgstr "创建新约会" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1464 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1465 msgid "New meeting" msgstr "新建会议" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1465 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1466 msgid "M_eeting" msgstr "会议(_E)" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1466 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1467 msgid "Create a new meeting request" msgstr "创建一条新会议请求" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1472 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1473 msgid "New all day appointment" msgstr "新建全天约会" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1473 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1474 msgid "All Day A_ppointment" msgstr "全天约会(_P)" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1474 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1475 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "创建新全天约会" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1480 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1481 msgid "New calendar" msgstr "新建日历" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1481 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:870 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1482 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:872 msgid "Cale_ndar" msgstr "日历(_N)" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1482 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1483 msgid "Create a new calendar" msgstr "创建新日历" @@ -5129,17 +5184,17 @@ msgid "Mes_sage:" msgstr "消息(_S):" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:449 msgid "Play a sound" msgstr "播放声音" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:453 msgid "Pop up an alert" msgstr "弹出警告" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:461 msgid "Run a program" msgstr "运行程序" @@ -5148,7 +5203,7 @@ msgid "Send To:" msgstr "发送给:" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:457 msgid "Send an email" msgstr "发送电子邮件" @@ -5193,14 +5248,6 @@ msgstr "每个额外时间" msgid "hour(s)" msgstr "小时" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:564 -msgid "hours" -msgstr "小时" - #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25 msgid "minute(s)" msgstr "分钟" @@ -5553,7 +5600,7 @@ msgid "Task List Properties" msgstr "任务列表属性" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:594 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:449 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:450 msgid "New Memo List" msgstr "新建备忘列表" @@ -5579,18 +5626,19 @@ msgid "_Add Task List" msgstr "添加任务列表(_A)" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:248 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:271 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:548 msgid "_Refresh:" msgstr "刷新(_R):" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:11 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:120 +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:247 +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:133 msgid "_URL:" msgstr "_URL:" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:15 -#: ../filter/filter.glade.h:21 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:266 +#: ../filter/filter.glade.h:21 ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:289 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:566 msgid "weeks" msgstr "周" @@ -5639,158 +5687,158 @@ msgstr "%s 您已经做出了修改。放弃这些修改并更新编辑器吗 msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s 您还没有进行修改,更新编辑器吗?" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:464 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:515 #, c-format msgid "Validation error: %s" msgstr "校验错误:%s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2270 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2271 msgid " to " msgstr " 到 " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2274 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2275 msgid " (Completed " msgstr " (完成 " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2276 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2277 msgid "Completed " msgstr "已完成 " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2281 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2282 msgid " (Due " msgstr " (预定 " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2283 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2284 msgid "Due " msgstr "预定 " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:195 ../composer/e-msg-composer.c:2825 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:207 ../composer/e-msg-composer.c:2854 #, c-format msgid "Attached message - %s" msgstr "附加的信件 - %s" #. translators, this count will always be >1 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:200 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:370 ../composer/e-msg-composer.c:2830 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3009 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:212 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:382 ../composer/e-msg-composer.c:2859 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3038 #, c-format msgid "Attached message" msgid_plural "%d attached messages" msgstr[0] "%d 封附加的信件" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:434 ../composer/e-msg-composer.c:3075 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:446 ../composer/e-msg-composer.c:3103 #: ../mail/em-folder-tree.c:980 ../mail/em-folder-utils.c:368 -#: ../mail/em-folder-view.c:973 ../mail/message-list.c:1717 +#: ../mail/em-folder-view.c:973 ../mail/message-list.c:1730 msgid "_Move" msgstr "移动(_M)" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:436 ../composer/e-msg-composer.c:3077 -#: ../mail/em-folder-tree.c:982 ../mail/message-list.c:1719 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:448 ../composer/e-msg-composer.c:3105 +#: ../mail/em-folder-tree.c:982 ../mail/message-list.c:1732 msgid "Cancel _Drag" msgstr "取消拖曳(_D)" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:782 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:806 msgid "Could not update object" msgstr "无法更新对象" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:928 ../composer/e-msg-composer.c:2468 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 ../composer/e-msg-composer.c:2483 #, c-format msgid "<b>%d</b> Attachment" msgid_plural "<b>%d</b> Attachments" msgstr[0] "<b>%d</b> 个附件" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:958 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:982 msgid "Hide Attachment _Bar" msgstr "隐藏附件栏(_B)" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:961 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1401 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:985 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1457 msgid "Show Attachment _Bar" msgstr "显示附件栏(_B)" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1070 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1861 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1094 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1895 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:909 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1183 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3573 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3601 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18 msgid "_Remove" msgstr "删除(_R)" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1071 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1095 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3574 ../mail/em-folder-tree.c:2058 -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3602 ../mail/em-folder-tree.c:2058 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33 msgid "_Properties" msgstr "属性(_P)" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1073 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1097 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3576 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3604 msgid "_Add attachment..." msgstr "添加附件(_A)..." -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1425 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1481 msgid "Attachment Button: Press space key to toggle attachment bar" msgstr "附件按钮:按空格键可切换附件栏" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2028 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2071 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2088 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2131 msgid "Edit Appointment" msgstr "编辑约会" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2034 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2077 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2094 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2137 #, c-format msgid "Meeting - %s" msgstr "会议 - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2036 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2079 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2096 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2139 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "约会 - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2040 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2083 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2100 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2143 #, c-format msgid "Assigned Task - %s" msgstr "指派的任务 - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2042 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2085 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2102 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2145 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "任务 - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2045 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2088 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2105 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2148 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "日志条目 - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2056 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2098 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2116 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2158 msgid "No summary" msgstr "没有概要" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2608 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:155 -#: ../mail/em-utils.c:501 ../mail/em-utils.c:538 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:341 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2668 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:156 +#: ../mail/em-utils.c:502 ../mail/em-utils.c:539 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:342 msgid "attachment" msgstr "附件" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2701 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2734 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2758 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2761 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2818 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2842 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "如果更新到达的话,对此项目的更改将被丢弃" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2782 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2866 msgid "Unable to use current version!" msgstr "无法使用当前版本!" @@ -5876,86 +5924,86 @@ msgstr "约会(_M)" msgid "Recurrence" msgstr "再现(" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:876 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:878 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:444 msgid "Or_ganizer" msgstr "组织者(_G)" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:914 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:916 msgid "_Delegatees" msgstr "代理人(_D)" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:916 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:918 msgid "Atte_ndees" msgstr "出席者(_N)" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1073 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1085 msgid "Event with no start date" msgstr "没有开始日期的事件" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1076 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1088 msgid "Event with no end date" msgstr "没有结束日期的事件" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1242 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1254 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:848 msgid "Start date is wrong" msgstr "开始日期有错" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1252 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1264 msgid "End date is wrong" msgstr "结束日期有错" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1275 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1287 msgid "Start time is wrong" msgstr "开始时间有错" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1282 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1294 msgid "End time is wrong" msgstr "结束时间有错" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1437 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1449 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:464 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:905 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "选中的组织者没有帐户了。" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1443 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1455 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:470 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:911 msgid "An organizer is required." msgstr "需要一名组织者。" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1458 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1470 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:485 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:926 msgid "At least one attendee is required." msgstr "需要至少一个出席者。" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1862 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1896 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:910 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1184 msgid "_Add " msgstr "添加(_A)" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2553 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2625 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "无法打开日历“%s”。" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2808 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2893 #, c-format msgid "%d day before appointment" msgid_plural "%d days before appointment" msgstr[0] "约会的 %d 天前" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2816 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2901 #, c-format msgid "%d hour before appointment" msgid_plural "%d hours before appointment" msgstr[0] "约会的 %d 小时前" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2824 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2909 #, c-format msgid "%d minute before appointement" msgid_plural "%d minutes before appointment" @@ -6047,7 +6095,7 @@ msgstr "<b>来自:</b>" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:316 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1105 ../composer/e-msg-composer.c:2260 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1105 ../composer/e-msg-composer.c:2275 #: ../filter/filter-rule.c:881 ../mail/em-account-editor.c:691 #: ../mail/em-account-editor.c:1356 ../mail/em-account-prefs.c:465 #: ../mail/em-folder-view.c:1106 ../mail/em-junk-hook.c:78 @@ -6056,8 +6104,8 @@ msgstr "<b>来自:</b>" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1627 #: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192 -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 ../widgets/misc/e-dateedit.c:474 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1513 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1727 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 ../widgets/misc/e-dateedit.c:475 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1514 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1728 msgid "None" msgstr "无" @@ -6132,7 +6180,7 @@ msgstr "组织者" msgid "Organizer:" msgstr "组织者:" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:130 ../calendar/gui/print.c:2311 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:130 ../calendar/gui/print.c:2312 msgid "Memo" msgstr "备忘" @@ -6289,7 +6337,7 @@ msgstr "在" msgid "occurrences" msgstr "循环" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2326 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2342 msgid "Date/Time" msgstr "日期/时间" @@ -6355,7 +6403,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">状态</span>" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:463 ../calendar/gui/e-itip-control.c:897 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:220 -#: ../calendar/gui/print.c:2372 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390 +#: ../calendar/gui/print.c:2373 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390 msgid "Completed" msgstr "已完成" @@ -6370,7 +6418,7 @@ msgstr "高" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:733 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:462 ../calendar/gui/print.c:2369 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:462 ../calendar/gui/print.c:2370 msgid "In Progress" msgstr "进行中" @@ -6391,7 +6439,7 @@ msgstr "中" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:238 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:461 ../calendar/gui/print.c:2366 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:461 ../calendar/gui/print.c:2367 msgid "Not Started" msgstr "尚未开始" @@ -6422,7 +6470,7 @@ msgid "_Web Page:" msgstr "网页(_W):" #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:419 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1173 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1174 msgid "_Task" msgstr "任务(_T)" @@ -6438,7 +6486,7 @@ msgstr "组(_G)" msgid "Due date is wrong" msgstr "到期日期错误" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1614 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1635 #, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "无法打开“%s”中的任务。" @@ -6510,88 +6558,103 @@ msgstr "用户名(_U):" msgid "_Weekly" msgstr "每周(_W)" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:395 +#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:396 #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d 天" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:400 +#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:402 #, c-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d 周" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:405 +#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:408 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d 小时" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:410 +#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:414 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d 分钟" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:415 +#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:420 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d 秒" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:462 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:467 msgid "Unknown action to be performed" msgstr "执行未知的动作" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:476 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481 #, c-format msgid "%s %s before the start of the appointment" msgstr "在约会开始之前 %s %s" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:486 #, c-format msgid "%s %s after the start of the appointment" msgstr "在约会开始之后 %s %s" #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a sound" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:488 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:493 #, c-format msgid "%s at the start of the appointment" msgstr "在约会开始时 %s" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:497 +#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:504 #, c-format msgid "%s %s before the end of the appointment" msgstr "在约会结束之前 %s %s" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:500 +#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:509 #, c-format msgid "%s %s after the end of the appointment" msgstr "在约会结束之后 %s %s" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:505 +#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a sound" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:516 #, c-format msgid "%s at the end of the appointment" msgstr "在约会结束时 %s" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:527 +#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM" +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:540 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "在 %2$s 时 %1$s" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:533 +#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like +#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:548 #, c-format msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s 为未知触发类型" #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:72 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2826 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2823 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "单击以打开 %s" @@ -6629,7 +6692,7 @@ msgstr "到期日期:" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:224 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1133 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:267 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:908 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:909 msgid "Status:" msgstr "状态:" @@ -6690,17 +6753,17 @@ msgstr "否" #. This is the default filename used for temporary file creation #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:327 ../calendar/gui/e-cal-model.c:330 -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:106 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:121 -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:165 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1150 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:107 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:122 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:166 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1150 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1291 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:160 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225 ../mail/em-utils.c:1311 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225 ../mail/em-utils.c:1312 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:240 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1652 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:72 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:690 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:691 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Unknown" msgstr "未知" @@ -6713,35 +6776,35 @@ msgstr "重复" msgid "Assigned" msgstr "已指派" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:171 ../mail/em-popup.c:411 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:172 ../mail/em-popup.c:412 msgid "Save As..." msgstr "另存为..." -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:187 ../mail/em-format-html-display.c:1842 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:188 ../mail/em-format-html-display.c:1865 msgid "Select folder to save selected attachments..." msgstr "选择保存选中附件的文件夹..." -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:216 ../mail/em-popup.c:436 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:217 ../mail/em-popup.c:437 #, c-format msgid "untitled_image.%s" msgstr "无标题图像.%s" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:270 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1178 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1554 ../calendar/gui/e-memo-table.c:856 -#: ../mail/em-folder-view.c:1087 ../mail/em-popup.c:553 ../mail/em-popup.c:564 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:271 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1178 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1607 ../calendar/gui/e-memo-table.c:856 +#: ../mail/em-folder-view.c:1087 ../mail/em-popup.c:554 ../mail/em-popup.c:565 msgid "_Save As..." msgstr "另存为(_S)..." -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:271 ../mail/em-popup.c:554 -#: ../mail/em-popup.c:565 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:272 ../mail/em-popup.c:555 +#: ../mail/em-popup.c:566 msgid "Set as _Background" msgstr "设为背景(_B)" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:272 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:273 msgid "_Save Selected" msgstr "保存选中(_S)" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:394 ../mail/em-popup.c:774 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:395 ../mail/em-popup.c:775 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "在 %s 中打开..." @@ -6806,7 +6869,7 @@ msgstr "更新对象" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1034 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1141 ../calendar/gui/e-memo-table.c:744 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1339 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1354 msgid "Save as..." msgstr "另存为..." @@ -6815,28 +6878,28 @@ msgid "Open _Web Page" msgstr "打开网页(_W)" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1179 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1539 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1555 ../calendar/gui/e-memo-table.c:857 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1592 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1608 ../calendar/gui/e-memo-table.c:857 #: ../mail/em-folder-view.c:1088 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:40 ../ui/evolution-calendar.xml.h:42 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29 msgid "_Print..." msgstr "打印(_P)..." #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1183 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1559 ../calendar/gui/e-memo-table.c:861 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1612 ../calendar/gui/e-memo-table.c:861 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "剪切(_U)" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1185 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1542 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1561 ../calendar/gui/e-memo-table.c:863 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ../ui/evolution-calendar.xml.h:42 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 ../ui/evolution-editor.xml.h:22 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1595 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1614 ../calendar/gui/e-memo-table.c:863 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:15 ../ui/evolution-editor.xml.h:22 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28 msgid "_Paste" msgstr "粘贴(_P)" @@ -6872,7 +6935,7 @@ msgstr "单击以添加任务" msgid "% Complete" msgstr "% 完成" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 ../mail/mail-send-recv.c:617 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 ../mail/mail-send-recv.c:627 msgid "Complete" msgstr "完成" @@ -6905,97 +6968,106 @@ msgstr "移动项目" msgid "Copying items" msgstr "复制项目" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1533 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1586 msgid "New _Appointment..." msgstr "新建约会(_A)..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1534 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1587 msgid "New All Day _Event" msgstr "新建全天事件(_E)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1535 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1588 msgid "New _Meeting" msgstr "新建会议(_M)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1536 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1589 msgid "New _Task" msgstr "新建任务(_T)" #. FIXME: hook in this somehow -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1546 -#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1599 msgid "_Current View" msgstr "当前视图(_C)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1548 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1601 msgid "Select T_oday" msgstr "选择今天(_O)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1549 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1602 msgid "_Select Date..." msgstr "选择日期(_S)..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1565 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1618 msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "复制到日历(_Y)..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1566 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1619 msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "移动到日历(_V)..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1567 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1620 msgid "_Delegate Meeting..." msgstr "代理会议(_D)..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1568 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1621 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "调度会议(_S)..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1569 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1622 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "作为 iCalendar 转发(_F)..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1574 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1623 +msgid "_Reply" +msgstr "回复(_R)" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1624 ../mail/em-folder-view.c:1082 +#: ../mail/em-popup.c:559 ../mail/em-popup.c:570 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 +msgid "Reply to _All" +msgstr "回复所有人(_A)" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1629 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "将此次发生变为可移动(_M)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1575 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1630 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "删除此次出现(_O)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1576 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1631 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "删除所有出现(_A)" #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1951 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2043 #, c-format msgid "Organizer: %s <%s>" msgstr "组织者:%s <%s>" #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1965 ../calendar/gui/print.c:2339 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2057 ../calendar/gui/print.c:2340 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "位置:%s" #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1996 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2088 #, c-format msgid "Time: %s %s" msgstr "时间:%s %s" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:115 +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:116 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" msgstr "%Y年%m月%d日%A%H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:119 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" msgstr "%Y-%m-%d %A %p%I:%M:%S" -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:123 +#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:124 #, c-format msgid "" "The date must be entered in the format: \n" @@ -7018,19 +7090,19 @@ msgstr "%02i 分钟分割" #. order but don't change the specifiers or add #. anything. #: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 ../calendar/gui/e-day-view.c:1493 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 ../calendar/gui/print.c:1526 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:313 ../calendar/gui/print.c:1527 msgid "%A %d %B" msgstr "%B%d日%A" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. #: ../calendar/gui/e-day-view.c:748 ../calendar/gui/e-week-view.c:512 -#: ../calendar/gui/print.c:841 +#: ../calendar/gui/print.c:842 msgid "am" msgstr "上午" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. #: ../calendar/gui/e-day-view.c:751 ../calendar/gui/e-week-view.c:515 -#: ../calendar/gui/print.c:843 +#: ../calendar/gui/print.c:844 msgid "pm" msgstr "下午" @@ -7116,10 +7188,10 @@ msgstr "iCalendar 错误" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1039 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1055 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1066 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1083 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:337 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:338 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:405 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:339 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:407 msgid "An unknown person" msgstr "未知的人" @@ -7133,12 +7205,12 @@ msgstr "<br> 请查看下列信息,并从下面的菜单中选择一个动作 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1138 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:189 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:546 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:669 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1640 msgid "Accepted" msgstr "接受" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1142 ../calendar/gui/itip-utils.c:549 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1142 ../calendar/gui/itip-utils.c:672 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1643 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "暂时接受" @@ -7146,20 +7218,20 @@ msgstr "暂时接受" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1146 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:191 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:214 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:552 ../calendar/gui/itip-utils.c:581 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:675 ../calendar/gui/itip-utils.c:704 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1646 msgid "Declined" msgstr "拒绝" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1230 msgid "" -"The meeting has been cancelled, however it could not be found in your " +"The meeting has been canceled, however it could not be found in your " "calendars" msgstr "会议已经被取消,但无法在您的日历中找到该会议" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1232 msgid "" -"The task has been cancelled, however it could not be found in your task lists" +"The task has been canceled, however it could not be found in your task lists" msgstr "任务已经被取消,但无法在您的任务列表中找到该任务" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1311 @@ -7215,11 +7287,11 @@ msgstr "会议答复" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1348 #, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." +msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting." msgstr "<b>%s</b> 取消了一个会议。" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1349 -msgid "Meeting Cancellation" +msgid "Meeting Cancelation" msgstr "会议取消" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1359 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1436 @@ -7285,11 +7357,11 @@ msgstr "任务回复" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1425 #, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." +msgid "<b>%s</b> has canceled a task." msgstr "<b>%s</b> 取消了任务。" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1426 -msgid "Task Cancellation" +msgid "Task Cancelation" msgstr "任务取消" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1437 @@ -7414,8 +7486,8 @@ msgstr "更新应答者状态" msgid "Send Latest Information" msgstr "发送最新的信息" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2380 ../calendar/gui/itip-utils.c:569 -#: ../mail/mail-send-recv.c:414 ../mail/mail-send-recv.c:466 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2380 ../calendar/gui/itip-utils.c:692 +#: ../mail/mail-send-recv.c:423 ../mail/mail-send-recv.c:476 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "取消" @@ -7532,7 +7604,7 @@ msgstr "暂时的" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:555 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:678 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1649 msgid "Delegated" msgstr "被委任的" @@ -7567,7 +7639,7 @@ msgstr "%Y年%m月%d日%A" #. This is a strftime() format for a short date. %m = month, #. %d = day of month, %Y = year (all digits). #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1736 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1737 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%Y-%m-%d" @@ -7652,7 +7724,7 @@ msgid "Memo sort" msgstr "备忘排序" #: ../calendar/gui/e-memos.c:728 ../calendar/gui/e-tasks.c:823 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2565 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2571 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -7703,7 +7775,7 @@ msgstr "时区按钮" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 ../calendar/gui/print.c:1510 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:330 ../calendar/gui/print.c:1511 msgid "%d %B" msgstr "%-m月%-d日" @@ -7711,34 +7783,34 @@ msgstr "%-m月%-d日" msgid "Updating query" msgstr "更新查询" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2240 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2246 msgid "_Custom View" msgstr "自定义视图(_C)" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2241 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2247 msgid "_Save Custom View" msgstr "保存自定义视图(_S)" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2246 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2252 msgid "_Define Views..." msgstr "定义视图(_D)..." -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2408 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2414 #, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "装入位于 %s 的约会" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2427 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2433 #, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "装入位于 %s 的任务" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2531 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2537 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "打开 %s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3449 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3458 msgid "Purging" msgstr "销毁" @@ -7798,127 +7870,128 @@ msgstr "九月" msgid "_Select Today" msgstr "选择今天(_S)" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:351 ../calendar/gui/itip-utils.c:400 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:440 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:412 ../calendar/gui/itip-utils.c:461 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:563 msgid "An organizer must be set." msgstr "必须设定组织者。" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:387 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:448 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "至少需要一个参加者" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:508 ../calendar/gui/itip-utils.c:630 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:631 ../calendar/gui/itip-utils.c:757 msgid "Event information" msgstr "事件信息" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:510 ../calendar/gui/itip-utils.c:632 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:633 ../calendar/gui/itip-utils.c:759 msgid "Task information" msgstr "任务信息" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:512 ../calendar/gui/itip-utils.c:634 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:635 ../calendar/gui/itip-utils.c:761 msgid "Journal information" msgstr "日志信息" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:514 ../calendar/gui/itip-utils.c:652 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:637 ../calendar/gui/itip-utils.c:779 msgid "Free/Busy information" msgstr "忙闲信息" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:516 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:639 msgid "Calendar information" msgstr "日历信息" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:565 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:688 msgid "Updated" msgstr "更新" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:573 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:696 msgid "Refresh" msgstr "刷新" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:577 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:700 msgid "Counter-proposal" msgstr "投票表决" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:648 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:775 #, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" msgstr "忙闲信息 (%s 到 %s)" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:658 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:785 msgid "iCalendar information" msgstr "iCalendar 信息" -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:813 +#: ../calendar/gui/itip-utils.c:940 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "您必须是事件的出席者。" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:450 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3 -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:2 ../ui/evolution-tasks.xml.h:2 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:451 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:3 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 ../ui/evolution-memos.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "复制" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:451 ../mail/em-filter-i18n.h:11 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:452 ../mail/em-filter-i18n.h:11 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:9 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 msgid "Delete" msgstr "删除" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:452 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:453 msgid "Properties..." msgstr "属性..." -#: ../calendar/gui/memos-component.c:525 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:526 #, c-format msgid "%d memo" msgid_plural "%d memos" msgstr[0] "%d 个备忘" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:527 ../calendar/gui/tasks-component.c:518 -#: ../mail/mail-component.c:559 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:528 ../calendar/gui/tasks-component.c:519 +#: ../mail/mail-component.c:560 #, c-format msgid ", %d selected" msgid_plural ", %d selected" msgstr[0] ",已选中 %d 个" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:574 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:575 msgid "Failed upgrading memos." msgstr "升级备忘失败。" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:870 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:871 #, c-format msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings" msgstr "无法打开备忘列表“%s”来创建事件和会议" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:883 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:884 msgid "There is no calendar available for creating memos" msgstr "没有可创建备忘的日历" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:974 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:975 msgid "Memo Source Selector" msgstr "备忘来源选择器" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1157 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1158 msgid "New memo" msgstr "新建备忘" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1158 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1159 msgid "_Memo" msgstr "备忘(_M)" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1159 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1160 msgid "Create a new memo" msgstr "创建新备忘" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1165 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1166 msgid "New memo list" msgstr "新建备忘列表" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1166 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1167 msgid "Memo l_ist" msgstr "备忘列表(_I)" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1167 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1168 msgid "Create a new memo list" msgstr "创建新备忘列表" @@ -7926,7 +7999,7 @@ msgstr "创建新备忘列表" msgid "Print Memos" msgstr "打印备忘" -#: ../calendar/gui/migration.c:156 +#: ../calendar/gui/migration.c:162 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed since " "Evolution 1.x.\n" @@ -7937,7 +8010,7 @@ msgstr "" "\n" "请稍候,Evolution 正在升迁您的文件夹..." -#: ../calendar/gui/migration.c:160 +#: ../calendar/gui/migration.c:166 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -7949,314 +8022,314 @@ msgstr "" "请稍候,Evolution 正在升迁您的文件夹..." #. FIXME: set proper domain/code -#: ../calendar/gui/migration.c:753 ../calendar/gui/migration.c:919 +#: ../calendar/gui/migration.c:765 ../calendar/gui/migration.c:933 msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" msgstr "无法从 evolution/config.xmldb 中升迁旧设置" #. FIXME: domain/code -#: ../calendar/gui/migration.c:782 +#: ../calendar/gui/migration.c:794 #, c-format msgid "Unable to migrate calendar `%s'" msgstr "无法升迁日历“%s”" #. FIXME: domain/code -#: ../calendar/gui/migration.c:948 +#: ../calendar/gui/migration.c:962 #, c-format msgid "Unable to migrate tasks `%s'" msgstr "无法升迁任务“%s”" -#: ../calendar/gui/print.c:492 +#: ../calendar/gui/print.c:493 msgid "1st" msgstr "1日" -#: ../calendar/gui/print.c:492 +#: ../calendar/gui/print.c:493 msgid "2nd" msgstr "2日" -#: ../calendar/gui/print.c:492 +#: ../calendar/gui/print.c:493 msgid "3rd" msgstr "3日" -#: ../calendar/gui/print.c:492 +#: ../calendar/gui/print.c:493 msgid "4th" msgstr "4日" -#: ../calendar/gui/print.c:492 +#: ../calendar/gui/print.c:493 msgid "5th" msgstr "5日" -#: ../calendar/gui/print.c:493 +#: ../calendar/gui/print.c:494 msgid "6th" msgstr "6日" -#: ../calendar/gui/print.c:493 +#: ../calendar/gui/print.c:494 msgid "7th" msgstr "7日" -#: ../calendar/gui/print.c:493 +#: ../calendar/gui/print.c:494 msgid "8th" msgstr "8日" -#: ../calendar/gui/print.c:493 +#: ../calendar/gui/print.c:494 msgid "9th" msgstr "9日" -#: ../calendar/gui/print.c:493 +#: ../calendar/gui/print.c:494 msgid "10th" msgstr "10日" -#: ../calendar/gui/print.c:494 +#: ../calendar/gui/print.c:495 msgid "11th" msgstr "11日" -#: ../calendar/gui/print.c:494 +#: ../calendar/gui/print.c:495 msgid "12th" msgstr "12日" -#: ../calendar/gui/print.c:494 +#: ../calendar/gui/print.c:495 msgid "13th" msgstr "13日" -#: ../calendar/gui/print.c:494 +#: ../calendar/gui/print.c:495 msgid "14th" msgstr "14日" -#: ../calendar/gui/print.c:494 +#: ../calendar/gui/print.c:495 msgid "15th" msgstr "15日" -#: ../calendar/gui/print.c:495 +#: ../calendar/gui/print.c:496 msgid "16th" msgstr "16日" -#: ../calendar/gui/print.c:495 +#: ../calendar/gui/print.c:496 msgid "17th" msgstr "17日" -#: ../calendar/gui/print.c:495 +#: ../calendar/gui/print.c:496 msgid "18th" msgstr "18日" -#: ../calendar/gui/print.c:495 +#: ../calendar/gui/print.c:496 msgid "19th" msgstr "19日" -#: ../calendar/gui/print.c:495 +#: ../calendar/gui/print.c:496 msgid "20th" msgstr "20日" -#: ../calendar/gui/print.c:496 +#: ../calendar/gui/print.c:497 msgid "21st" msgstr "21日" -#: ../calendar/gui/print.c:496 +#: ../calendar/gui/print.c:497 msgid "22nd" msgstr "22日" -#: ../calendar/gui/print.c:496 +#: ../calendar/gui/print.c:497 msgid "23rd" msgstr "23日" -#: ../calendar/gui/print.c:496 +#: ../calendar/gui/print.c:497 msgid "24th" msgstr "24日" -#: ../calendar/gui/print.c:496 +#: ../calendar/gui/print.c:497 msgid "25th" msgstr "25日" -#: ../calendar/gui/print.c:497 +#: ../calendar/gui/print.c:498 msgid "26th" msgstr "26日" -#: ../calendar/gui/print.c:497 +#: ../calendar/gui/print.c:498 msgid "27th" msgstr "27日" -#: ../calendar/gui/print.c:497 +#: ../calendar/gui/print.c:498 msgid "28th" msgstr "28日" -#: ../calendar/gui/print.c:497 +#: ../calendar/gui/print.c:498 msgid "29th" msgstr "29日" -#: ../calendar/gui/print.c:497 +#: ../calendar/gui/print.c:498 msgid "30th" msgstr "30日" -#: ../calendar/gui/print.c:498 +#: ../calendar/gui/print.c:499 msgid "31st" msgstr "31日" -#: ../calendar/gui/print.c:573 +#: ../calendar/gui/print.c:574 msgid "Su" msgstr "日" -#: ../calendar/gui/print.c:573 +#: ../calendar/gui/print.c:574 msgid "Mo" msgstr "一" -#: ../calendar/gui/print.c:573 +#: ../calendar/gui/print.c:574 msgid "Tu" msgstr "二" -#: ../calendar/gui/print.c:573 +#: ../calendar/gui/print.c:574 msgid "We" msgstr "三" -#: ../calendar/gui/print.c:574 +#: ../calendar/gui/print.c:575 msgid "Th" msgstr "四" -#: ../calendar/gui/print.c:574 +#: ../calendar/gui/print.c:575 msgid "Fr" msgstr "五" -#: ../calendar/gui/print.c:574 +#: ../calendar/gui/print.c:575 msgid "Sa" msgstr "六" #. Day -#: ../calendar/gui/print.c:1926 +#: ../calendar/gui/print.c:1927 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "选中的日期(%Y年%m月%d日%A)" -#: ../calendar/gui/print.c:1951 ../calendar/gui/print.c:1955 +#: ../calendar/gui/print.c:1952 ../calendar/gui/print.c:1956 msgid "%a %b %d" msgstr "%m月%d日%A" -#: ../calendar/gui/print.c:1952 +#: ../calendar/gui/print.c:1953 msgid "%a %d %Y" msgstr "%Y年%d日%A" -#: ../calendar/gui/print.c:1956 ../calendar/gui/print.c:1958 -#: ../calendar/gui/print.c:1959 +#: ../calendar/gui/print.c:1957 ../calendar/gui/print.c:1959 +#: ../calendar/gui/print.c:1960 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%Y年%m月%d日%A" -#: ../calendar/gui/print.c:1963 +#: ../calendar/gui/print.c:1964 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "选中的周(%s - %s)" #. Month -#: ../calendar/gui/print.c:1971 +#: ../calendar/gui/print.c:1972 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "选中的月(%Y年%m月)" #. Year -#: ../calendar/gui/print.c:1978 +#: ../calendar/gui/print.c:1979 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "选中的年(%Y年)" -#: ../calendar/gui/print.c:2307 +#: ../calendar/gui/print.c:2308 msgid "Appointment" msgstr "约会" -#: ../calendar/gui/print.c:2309 +#: ../calendar/gui/print.c:2310 msgid "Task" msgstr "任务" -#: ../calendar/gui/print.c:2331 +#: ../calendar/gui/print.c:2332 #, c-format msgid "Summary: %s" msgstr "概要:%s" -#: ../calendar/gui/print.c:2382 +#: ../calendar/gui/print.c:2383 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "状态:%s" -#: ../calendar/gui/print.c:2399 +#: ../calendar/gui/print.c:2400 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "优先级:%s" -#: ../calendar/gui/print.c:2411 +#: ../calendar/gui/print.c:2412 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "完成率:%i" -#: ../calendar/gui/print.c:2423 +#: ../calendar/gui/print.c:2424 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL:%s" -#: ../calendar/gui/print.c:2437 +#: ../calendar/gui/print.c:2438 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "类别:%s" -#: ../calendar/gui/print.c:2448 +#: ../calendar/gui/print.c:2449 msgid "Contacts: " msgstr "联系人:" -#: ../calendar/gui/print.c:2588 ../calendar/gui/print.c:2676 -#: ../calendar/gui/print.c:2802 ../mail/em-format-html-print.c:178 +#: ../calendar/gui/print.c:2589 ../calendar/gui/print.c:2677 +#: ../calendar/gui/print.c:2803 ../mail/em-format-html-print.c:178 msgid "Print Preview" msgstr "打印预览" -#: ../calendar/gui/print.c:2623 +#: ../calendar/gui/print.c:2624 msgid "Print Item" msgstr "打印项" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:440 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:441 msgid "_New Task List" msgstr "新建任务列表(_N)" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:516 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:517 #, c-format msgid "%d task" msgid_plural "%d tasks" msgstr[0] "%d 个任务" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:565 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:566 msgid "Failed upgrading tasks." msgstr "升级任务失败。" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:876 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:877 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "无法打开任务列表“%s”来创建事件和会议" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:889 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:890 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "没有可创建任务的日历" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:989 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:990 msgid "Task Source Selector" msgstr "任务来源选择器" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1172 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1173 msgid "New task" msgstr "新建任务" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1174 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1175 msgid "Create a new task" msgstr "创建新任务" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1180 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1181 msgid "New assigned task" msgstr "新建指派的任务" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1181 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1182 msgid "Assigne_d Task" msgstr "指派的任务(_D)" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1182 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1183 msgid "Create a new assigned task" msgstr "创建新指派的任务" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1188 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1189 msgid "New task list" msgstr "新建任务列表" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1189 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1190 msgid "Task l_ist" msgstr "任务列表(_I)" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1190 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1191 msgid "Create a new task list" msgstr "创建新任务列表" @@ -8302,7 +8375,7 @@ msgid "Evolution iCalendar importer" msgstr "Evolution iCalendar 导入器" #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:521 -msgid "Reminder!!" +msgid "Reminder!" msgstr "提醒!!" #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:573 @@ -9852,25 +9925,25 @@ msgid "Pacific/Yap" msgstr "太平洋/雅浦" #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:106 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:107 #, c-format msgid "%.0fK" msgstr "%.0fK" #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:109 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:110 #, c-format msgid "%.0fM" msgstr "%.0fM" #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:111 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:112 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:113 #, c-format msgid "%.0fG" msgstr "%.0fG" #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:740 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:994 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:995 msgid "Attachment Bar" msgstr "附件栏" @@ -9988,47 +10061,52 @@ msgid "" "account" msgstr "无法对寄出的信件加密:未对此账户设置加密证书" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1320 ../composer/e-msg-composer.c:1354 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1300 ../composer/e-msg-composer.c:2512 +msgid "Hide _Attachment Bar" +msgstr "隐藏附件栏(_A)" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:1303 ../composer/e-msg-composer.c:2515 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3847 +msgid "Show _Attachment Bar" +msgstr "显示附件栏(_A)" + +#: ../composer/e-msg-composer.c:1335 ../composer/e-msg-composer.c:1369 #: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135 msgid "Unknown reason" msgstr "未知原因" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1392 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1407 msgid "Could not open file" msgstr "无法打开文件" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1400 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1415 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "无法从编辑器获取信件" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1678 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1693 msgid "Untitled Message" msgstr "无标题信件" #. NB: This function is never used anymore -#: ../composer/e-msg-composer.c:1713 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1728 msgid "Open File" msgstr "打开文件" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2140 ../mail/em-account-editor.c:596 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2155 ../mail/em-account-editor.c:596 #: ../mail/em-account-editor.c:641 ../mail/em-account-editor.c:708 msgid "Autogenerated" msgstr "自动生成的" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2243 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2258 msgid "Si_gnature:" msgstr "签名(_G):" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2497 ../composer/e-msg-composer.c:3701 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3704 -msgid "Compose a message" -msgstr "撰写新件" +#: ../composer/e-msg-composer.c:2526 ../composer/e-msg-composer.c:3729 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3732 +msgid "Compose Message" +msgstr "撰写新邮件" -#: ../composer/e-msg-composer.c:3819 -msgid "_Attachment Bar" -msgstr "附件栏(_A)" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:4911 +#: ../composer/e-msg-composer.c:4956 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -10055,7 +10133,7 @@ msgid "Because "{0}", you may need to select different mail options." msgstr "由于“{0}”,您可能要选择不同的邮件选项。" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 ../e-util/e-system.error.xml.h:1 -#: ../mail/mail.error.xml.h:18 +#: ../mail/mail.error.xml.h:19 msgid "Because "{1}"." msgstr "原因是“{1}”。" @@ -10097,32 +10175,24 @@ msgid "Do you want to recover unfinished messages?" msgstr "您是否想要恢复未完成的信件?" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14 -msgid "Don't Recover" -msgstr "不恢复" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15 msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?" msgstr "下载进行中。您想要发送邮件吗?" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15 msgid "Error saving to autosave because "{1}"." msgstr "保存到自动保存出错,原因是“{1}”。" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16 msgid "" "Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " "Recovering the message will allow you to continue where you left off." msgstr "在您上次编写新信件时 Evolution 意外退出。恢复邮件将允许您继续完成。" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18 -msgid "Recover" -msgstr "恢复" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17 msgid "The file `{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." msgstr "文件“{0}”不是普通文件,无法在邮件中发送。" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18 msgid "" "To attach the contents of this directory, either attach the files in this " "directory individually, or create an archive of the directory and attach it." @@ -10130,7 +10200,7 @@ msgstr "" "要将此目录的内容作为附件,您需要逐一添加此目录中的文件,或者创建一个此目录的" "归档文件,然后将此归档作为附件。" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19 msgid "" "Unable to activate the HTML editor control.\n" "\n" @@ -10140,26 +10210,34 @@ msgstr "" "无法激活 HTML 编辑器组件。\n" "请确定您的 gtkhtml 和 libgtkhtml 所安装的版本正确。" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22 msgid "Unable to activate the address selector control." msgstr "无法激活地址选择控制。" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23 msgid "Unfinished messages found" msgstr "找到了未完成的信件" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "警告:已修改的信件" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:27 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25 msgid "You cannot attach the file `{0}' to this message." msgstr "您无法将文件“{0}”作为这封信的附件。" -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26 msgid "You need to configure an account before you can compose mail." msgstr "在您可以撰写邮件之前您需要配置一个帐户。" +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 +msgid "_Don't Recover" +msgstr "不恢复(_D)" + +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29 +msgid "_Recover" +msgstr "恢复(_R)" + #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 msgid "_Save Message" msgstr "保存信件(_S)" @@ -10218,7 +10296,7 @@ msgid "I am currently out of the office" msgstr "我正在办公室外" #: ../designs/OOA/ooa.glade.h:10 -msgid "No, Don't Change Status" +msgid "No, Do not Change Status" msgstr "不,请不要更改状态" #: ../designs/OOA/ooa.glade.h:12 @@ -10332,7 +10410,7 @@ msgstr "您打算覆盖它吗?" msgid "File exists "{0}"." msgstr "文件已存在“{0}”。" -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:128 +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:131 msgid "_Overwrite" msgstr "覆盖(_O)" @@ -10404,20 +10482,20 @@ msgid "Choose a file" msgstr "选择文件" #: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-filter-i18n.h:26 -#: ../mail/em-migrate.c:1051 ../mail/mail-config.c:84 +#: ../mail/em-migrate.c:1052 ../mail/mail-config.c:85 #: ../mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Important" msgstr "重要" #. forest green -#: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1054 -#: ../mail/mail-config.c:87 ../mail/mail-config.glade.h:146 +#: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1055 +#: ../mail/mail-config.c:88 ../mail/mail-config.glade.h:146 msgid "To Do" msgstr "待办" #. blue -#: ../filter/filter-label.c:125 ../mail/em-migrate.c:1055 -#: ../mail/mail-config.c:88 ../mail/mail-config.glade.h:95 +#: ../filter/filter-label.c:125 ../mail/em-migrate.c:1056 +#: ../mail/mail-config.c:89 ../mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Later" msgstr "稍候" @@ -10462,11 +10540,11 @@ msgid "Include threads" msgstr "包含线索" #: ../filter/filter-rule.c:978 ../filter/filter.glade.h:3 -#: ../mail/em-utils.c:348 +#: ../mail/em-utils.c:349 msgid "Incoming" msgstr "接收" -#: ../filter/filter-rule.c:978 ../mail/em-utils.c:349 +#: ../filter/filter-rule.c:978 ../mail/em-utils.c:350 msgid "Outgoing" msgstr "寄出" @@ -10490,7 +10568,7 @@ msgstr "缺少日期。" msgid "Missing file name." msgstr "缺少文件名。" -#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:67 +#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:70 msgid "Missing name." msgstr "缺少名称。" @@ -10624,8 +10702,8 @@ msgstr "Evolution 邮件首选项控件" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:517 #: ../mail/importers/elm-importer.c:341 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1903 -#: ../mail/importers/pine-importer.c:387 ../mail/mail-component.c:577 -#: ../mail/mail-component.c:578 ../mail/mail-component.c:663 +#: ../mail/importers/pine-importer.c:387 ../mail/mail-component.c:578 +#: ../mail/mail-component.c:579 ../mail/mail-component.c:664 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6 msgid "Mail" msgstr "邮件" @@ -10696,19 +10774,19 @@ msgid "Security" msgstr "安全" #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config -#: ../mail/em-account-editor.c:2322 ../mail/em-account-editor.c:2412 +#: ../mail/em-account-editor.c:2322 ../mail/em-account-editor.c:2413 msgid "Receiving Options" msgstr "接收选项" -#: ../mail/em-account-editor.c:2323 ../mail/em-account-editor.c:2413 +#: ../mail/em-account-editor.c:2323 ../mail/em-account-editor.c:2414 msgid "Checking for New Mail" msgstr "检查新邮件" -#: ../mail/em-account-editor.c:2737 ../mail/mail-config.glade.h:34 +#: ../mail/em-account-editor.c:2753 ../mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Account Editor" msgstr "账户编辑器" -#: ../mail/em-account-editor.c:2737 ../mail/mail-config.glade.h:80 +#: ../mail/em-account-editor.c:2753 ../mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolution 账户助手" @@ -10730,7 +10808,7 @@ msgstr "[默认]" #. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL); #: ../mail/em-account-prefs.c:505 ../mail/em-composer-prefs.c:930 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:213 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:451 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:457 msgid "Enabled" msgstr "已启用" @@ -10747,7 +10825,7 @@ msgid "Mail Accounts Table" msgstr "邮件账户表" #: ../mail/em-composer-prefs.c:311 ../mail/em-composer-prefs.c:437 -#: ../mail/mail-config.c:966 +#: ../mail/mail-config.c:967 msgid "Unnamed" msgstr "未命名" @@ -10763,18 +10841,18 @@ msgstr "添加签名脚本" msgid "Signature(s)" msgstr "签名" -#: ../mail/em-composer-utils.c:862 ../mail/em-format-quote.c:389 +#: ../mail/em-composer-utils.c:863 ../mail/em-format-quote.c:389 msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "-------- 转发的信件 --------" -#: ../mail/em-composer-utils.c:1657 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1658 msgid "an unknown sender" msgstr "未知发件人" #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available #. * variables, see em-composer-utils.c:1514 -#: ../mail/em-composer-utils.c:1704 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1705 msgid "" "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " "${TimeZone}, ${Sender} wrote:" @@ -11034,7 +11112,7 @@ msgstr "停止处理" #: ../mail/em-mailer-prefs.c:90 ../mail/message-list.etspec.h:13 #: ../mail/message-tag-followup.c:336 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7 -#: ../smime/lib/e-cert.c:1131 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1132 msgid "Subject" msgstr "主题" @@ -11052,17 +11130,19 @@ msgid "C_reate Search Folder From Search..." msgstr "从头创建搜索文件夹(_R)..." #. TODO: can this be done in a loop? -#: ../mail/em-folder-properties.c:144 -msgid "Total message:" +#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567 +#: ../mail/em-folder-properties.c:145 +msgid "Total messages:" msgid_plural "Total messages:" msgstr[0] "总信件数:" -#: ../mail/em-folder-properties.c:156 -msgid "Unread message:" +#. to be on the safe side, ngettext is used here, see e.g. comment #3 at bug 272567 +#: ../mail/em-folder-properties.c:158 +msgid "Unread messages:" msgid_plural "Unread messages:" msgstr[0] "未读信件数:" -#: ../mail/em-folder-properties.c:278 +#: ../mail/em-folder-properties.c:289 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:3 msgid "Folder Properties" msgstr "文件夹属性" @@ -11079,34 +11159,35 @@ msgstr "创建" msgid "Folder _name:" msgstr "文件夹名称(_N):" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-folder-tree-model.c:204 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:203 ../mail/em-folder-tree-model.c:205 #: ../mail/mail-vfolder.c:938 ../mail/mail-vfolder.c:1011 msgid "Search Folders" msgstr "搜索文件夹" #. UNMATCHED is always last -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:208 ../mail/em-folder-tree-model.c:210 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:209 ../mail/em-folder-tree-model.c:211 msgid "UNMATCHED" msgstr "不匹配" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:483 ../mail/mail-component.c:150 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:484 ../mail/mail-component.c:151 msgid "Drafts" msgstr "草稿" #. translators: standard local mailbox names -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:486 ../mail/mail-component.c:149 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:487 ../mail/mail-component.c:150 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:641 msgid "Inbox" msgstr "收件箱" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:489 ../mail/mail-component.c:151 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:490 ../mail/mail-component.c:152 msgid "Outbox" msgstr "发件箱" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:491 ../mail/mail-component.c:152 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:492 ../mail/mail-component.c:153 msgid "Sent" msgstr "已发箱" -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:513 ../mail/em-folder-tree-model.c:817 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:514 ../mail/em-folder-tree-model.c:818 msgid "Loading..." msgstr "正在装入..." @@ -11124,12 +11205,12 @@ msgstr "移动文件夹“%s”" msgid "Copying folder %s" msgstr "复制文件夹 %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:863 ../mail/message-list.c:1621 +#: ../mail/em-folder-tree.c:863 ../mail/message-list.c:1634 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "把信件移动到文件夹 %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:865 ../mail/message-list.c:1623 +#: ../mail/em-folder-tree.c:865 ../mail/message-list.c:1636 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "把信件复制到文件夹 %s" @@ -11138,7 +11219,7 @@ msgstr "把信件复制到文件夹 %s" msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "无法将信件放到顶级文件夹存储" -#: ../mail/em-folder-tree.c:977 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106 +#: ../mail/em-folder-tree.c:977 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 msgid "_Copy to Folder" msgstr "复制到文件夹(_C)" @@ -11146,7 +11227,7 @@ msgstr "复制到文件夹(_C)" msgid "_Move to Folder" msgstr "移动到文件夹(_M)" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1683 ../mail/mail-ops.c:1058 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1683 ../mail/mail-ops.c:1059 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "在“%s”中扫描文件夹" @@ -11176,11 +11257,11 @@ msgstr "移动(_M)..." msgid "_New Folder..." msgstr "新建文件夹(_N)..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2055 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2055 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34 msgid "_Rename..." msgstr "重命名(_R)..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2060 ../mail/mail.error.xml.h:125 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2060 ../mail/mail.error.xml.h:128 msgid "_Empty Trash" msgstr "清空回收站(_E)" @@ -11234,17 +11315,12 @@ msgstr "指定在哪里创建文件夹:" msgid "_Reply to Sender" msgstr "回复发件人(_R)" -#: ../mail/em-folder-view.c:1082 ../mail/em-popup.c:558 ../mail/em-popup.c:569 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83 -msgid "Reply to _All" -msgstr "回复所有人(_A)" - -#: ../mail/em-folder-view.c:1083 ../mail/em-popup.c:560 ../mail/em-popup.c:571 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111 +#: ../mail/em-folder-view.c:1083 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Forward" msgstr "转发(_F)" -#: ../mail/em-folder-view.c:1086 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108 +#: ../mail/em-folder-view.c:1086 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "作为新信件进行编辑(_E)..." @@ -11333,197 +11409,197 @@ msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "基于邮件列表过滤(_M)" #. default charset used in mail view -#: ../mail/em-folder-view.c:1974 ../mail/em-folder-view.c:2018 +#: ../mail/em-folder-view.c:1968 ../mail/em-folder-view.c:2012 msgid "Default" msgstr "默认" -#: ../mail/em-folder-view.c:2117 +#: ../mail/em-folder-view.c:2111 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2 #: ../plugins/print-message/print-message.c:87 msgid "Print Message" msgstr "打印信件" -#: ../mail/em-folder-view.c:2273 +#: ../mail/em-folder-view.c:2267 msgid "Unable to retrieve message" msgstr "无法获取信件" -#: ../mail/em-folder-view.c:2466 +#: ../mail/em-folder-view.c:2460 msgid "_Copy Link Location" msgstr "复制链接位置(_C)" -#: ../mail/em-folder-view.c:2468 +#: ../mail/em-folder-view.c:2462 msgid "Create _Search Folder" msgstr "创建搜索文件夹(_S)" -#: ../mail/em-folder-view.c:2469 +#: ../mail/em-folder-view.c:2463 msgid "_From this Address" msgstr "自此地址(_F)" -#: ../mail/em-folder-view.c:2470 +#: ../mail/em-folder-view.c:2464 msgid "_To this Address" msgstr "到此地址(_T)" -#: ../mail/em-folder-view.c:2821 +#: ../mail/em-folder-view.c:2818 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "单击以给 %s 发送邮件" #. message-search popup match count string -#: ../mail/em-format-html-display.c:472 +#: ../mail/em-format-html-display.c:492 #, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "匹配:%d" -#: ../mail/em-format-html-display.c:729 ../mail/em-format-html.c:607 +#: ../mail/em-format-html-display.c:752 ../mail/em-format-html.c:607 msgid "Unsigned" msgstr "未签名" -#: ../mail/em-format-html-display.c:729 +#: ../mail/em-format-html-display.c:752 msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." msgstr "此信件未签名。无法保证这封信是可信的。" -#: ../mail/em-format-html-display.c:730 ../mail/em-format-html.c:608 +#: ../mail/em-format-html-display.c:753 ../mail/em-format-html.c:608 msgid "Valid signature" msgstr "有效签名" -#: ../mail/em-format-html-display.c:730 +#: ../mail/em-format-html-display.c:753 msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." msgstr "此信件已签名,而且签名是有效的。这意味着这封信应该是可信的。" -#: ../mail/em-format-html-display.c:731 ../mail/em-format-html.c:609 +#: ../mail/em-format-html-display.c:754 ../mail/em-format-html.c:609 msgid "Invalid signature" msgstr "无效签名" -#: ../mail/em-format-html-display.c:731 +#: ../mail/em-format-html-display.c:754 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." msgstr "无法校验这封信的签名,可能在传送的过程中邮件被篡改了。" -#: ../mail/em-format-html-display.c:732 +#: ../mail/em-format-html-display.c:755 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "签名有效,无法校验发送者" -#: ../mail/em-format-html-display.c:732 +#: ../mail/em-format-html-display.c:755 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." msgstr "这封信的签名有效,但是无法校验邮件的发送者。" -#: ../mail/em-format-html-display.c:738 ../mail/em-format-html.c:616 +#: ../mail/em-format-html-display.c:761 ../mail/em-format-html.c:616 msgid "Unencrypted" msgstr "未加密" -#: ../mail/em-format-html-display.c:738 +#: ../mail/em-format-html-display.c:761 msgid "" -"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " +"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "the Internet." msgstr "这封信未加密。在 Internet 上传送时所有人都可以看到其内容。" -#: ../mail/em-format-html-display.c:739 ../mail/em-format-html.c:617 +#: ../mail/em-format-html-display.c:762 ../mail/em-format-html.c:617 msgid "Encrypted, weak" msgstr "弱加密" -#: ../mail/em-format-html-display.c:739 +#: ../mail/em-format-html-display.c:762 msgid "" -"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would " -"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " +"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be " +"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " "message in a practical amount of time." msgstr "" -"这封信已加密,但使用的是弱加密算法。如果外人想要查看这封信的内容,可能要花大" -"量时间进行暴力破解,这很困难但并不是不可能。" +"这封信已加密,但使用的是弱加密算法。如果外人想要查看这封信的内容,可能要花一定" +"时间进行暴力破解,这很困难但并不是不可能。" -#: ../mail/em-format-html-display.c:740 ../mail/em-format-html.c:618 +#: ../mail/em-format-html-display.c:763 ../mail/em-format-html.c:618 msgid "Encrypted" msgstr "加密" -#: ../mail/em-format-html-display.c:740 +#: ../mail/em-format-html-display.c:763 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." msgstr "这封信已加密。外人要想查看这封信的内容十分困难。" -#: ../mail/em-format-html-display.c:741 ../mail/em-format-html.c:619 +#: ../mail/em-format-html-display.c:764 ../mail/em-format-html.c:619 msgid "Encrypted, strong" msgstr "强加密" -#: ../mail/em-format-html-display.c:741 +#: ../mail/em-format-html-display.c:764 msgid "" -"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " +"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " "practical amount of time." msgstr "" "这封信已加密,且使用的是强加密算法。如果外人想要查看这封信的内容,可能要花大" "量时间进行暴力破解,这十分困难。" -#: ../mail/em-format-html-display.c:842 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 +#: ../mail/em-format-html-display.c:865 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 msgid "_View Certificate" msgstr "查看证书(_V)" -#: ../mail/em-format-html-display.c:857 +#: ../mail/em-format-html-display.c:880 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "此证书不可查看" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1145 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1168 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "%Y年%m月%d日%A,%H:%M完成" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1153 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1176 msgid "Overdue:" msgstr "延期:" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1156 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1179 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "到 %m月%d日%A,%H:%M" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1216 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1239 msgid "_View Inline" msgstr "嵌入视图(_V)" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1217 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1240 msgid "_Hide" msgstr "隐藏(_H)" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1218 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1241 msgid "_Fit to Width" msgstr "适合宽度(_F)" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1219 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1242 msgid "Show _Original Size" msgstr "显示原始大小(_O)" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1596 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1619 msgid "Attachment Button" msgstr "附件按钮" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1803 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1826 msgid "Select folder to save all attachments..." msgstr "选择保存全部附件的文件夹..." -#: ../mail/em-format-html-display.c:1850 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1873 msgid "Save Selected..." msgstr "保存所选附件..." #. Cant i put in the number of attachments here ? -#: ../mail/em-format-html-display.c:1917 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1940 #, c-format msgid "%d attachment" msgid_plural "%d attachments" msgstr[0] "%d 个附件" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1980 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2003 msgid "Toggle Attachment Bar" msgstr "切换附件栏" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1982 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2005 msgid "No Attachment" msgstr "无附件" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1985 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2008 msgid "Save All" msgstr "全部保存" @@ -11673,7 +11749,7 @@ msgstr "每周一次" msgid "Once per month" msgstr "每月一次" -#: ../mail/em-migrate.c:1208 +#: ../mail/em-migrate.c:1209 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -11684,47 +11760,47 @@ msgstr "" "\n" "请稍候,Evolution 正在升迁您的文件夹..." -#: ../mail/em-migrate.c:1647 +#: ../mail/em-migrate.c:1648 #, c-format msgid "Unable to create new folder `%s': %s" msgstr "无法创建新文件夹“%s”:%s" -#: ../mail/em-migrate.c:1673 +#: ../mail/em-migrate.c:1674 #, c-format msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" msgstr "无法将文件夹“%s”复制为“%s”:%s" -#: ../mail/em-migrate.c:1858 +#: ../mail/em-migrate.c:1859 #, c-format msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" msgstr "无法扫描位于“%s”的已有邮箱:%s" -#: ../mail/em-migrate.c:2062 +#: ../mail/em-migrate.c:2063 #, c-format msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" msgstr "无法打开旧的 POP 保留在服务器上的数据“%s”:%s" -#: ../mail/em-migrate.c:2076 +#: ../mail/em-migrate.c:2077 #, c-format msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" msgstr "无法创建 POP3 保留在服务器上的数据目录“%s”:%s" -#: ../mail/em-migrate.c:2105 +#: ../mail/em-migrate.c:2106 #, c-format msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" msgstr "无法复制 POP3 在服务器上保留的数据“%s”:%s" -#: ../mail/em-migrate.c:2576 ../mail/em-migrate.c:2588 +#: ../mail/em-migrate.c:2577 ../mail/em-migrate.c:2589 #, c-format msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" msgstr "创建本地邮件存储“%s”失败:%s" -#: ../mail/em-migrate.c:2711 +#: ../mail/em-migrate.c:2712 #, c-format msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" msgstr "无法在“%s”创建本地邮件文件夹:%s" -#: ../mail/em-migrate.c:2730 +#: ../mail/em-migrate.c:2731 msgid "" "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." "xmldb' does not exist or is corrupt." @@ -11732,24 +11808,24 @@ msgstr "" "无法从先前的 Evolution 安装中读取设置,“evolution/config.xmldb”不存在或者已损" "坏。" -#: ../mail/em-popup.c:556 ../mail/em-popup.c:567 +#: ../mail/em-popup.c:557 ../mail/em-popup.c:568 msgid "_Reply to sender" msgstr "回复发件人(_R)" -#: ../mail/em-popup.c:557 ../mail/em-popup.c:568 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84 +#: ../mail/em-popup.c:558 ../mail/em-popup.c:569 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "Reply to _List" msgstr "回复邮件列表(_L)" -#: ../mail/em-popup.c:619 +#: ../mail/em-popup.c:620 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "在浏览器中打开链接(_O)" -#: ../mail/em-popup.c:620 +#: ../mail/em-popup.c:621 msgid "_Send New Message To..." msgstr "把新信发送到(_S)..." -#: ../mail/em-popup.c:621 +#: ../mail/em-popup.c:622 msgid "_Add to Addressbook" msgstr "添加到地址簿(_A)" @@ -11774,28 +11850,28 @@ msgstr "请选择服务器。" msgid "No server has been selected" msgstr "没有选中服务器" -#: ../mail/em-utils.c:123 -msgid "Don't show this message again." +#: ../mail/em-utils.c:124 +msgid "Do not show this message again." msgstr "不再显示此信息。" -#: ../mail/em-utils.c:356 +#: ../mail/em-utils.c:357 msgid "Filters" msgstr "过滤器" -#: ../mail/em-utils.c:499 ../mail/em-utils.c:536 +#: ../mail/em-utils.c:500 ../mail/em-utils.c:537 msgid "message" msgstr "信件" -#: ../mail/em-utils.c:671 +#: ../mail/em-utils.c:672 msgid "Save Message..." msgstr "保存信件..." -#: ../mail/em-utils.c:720 +#: ../mail/em-utils.c:721 msgid "Add address" msgstr "添加地址" #. Drop filename for messages from a mailbox -#: ../mail/em-utils.c:1204 +#: ../mail/em-utils.c:1205 #, c-format msgid "Messages from %s" msgstr "来自 %s 的信件" @@ -12026,7 +12102,7 @@ msgid "Message Window default width" msgstr "信件窗口默认宽度" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 -msgid "Message-display style (normal, full headers, source)" +msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")" msgstr "信件显示风格(普通、全部邮件头、源代码)" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 @@ -12300,11 +12376,6 @@ msgstr "导入器 Berkeley 邮箱格式文件夹" msgid "Importing `%s'" msgstr "导入“%s”" -#: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:264 -#: ../mail/importers/netscape-importer.c:1252 -msgid "Importing..." -msgstr "正在导入..." - #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:266 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1254 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:236 @@ -12433,73 +12504,73 @@ msgstr "%s 邮件列表" msgid "Add Filter Rule" msgstr "添加过滤规则" -#: ../mail/mail-component.c:520 +#: ../mail/mail-component.c:521 #, c-format msgid "%d deleted" msgid_plural "%d deleted" msgstr[0] "%d 封已删除" -#: ../mail/mail-component.c:522 +#: ../mail/mail-component.c:523 #, c-format msgid "%d junk" msgid_plural "%d junk" msgstr[0] "%d 封垃圾" -#: ../mail/mail-component.c:545 +#: ../mail/mail-component.c:546 #, c-format msgid "%d draft" msgid_plural "%d drafts" msgstr[0] "%d 封草稿" -#: ../mail/mail-component.c:547 +#: ../mail/mail-component.c:548 #, c-format msgid "%d sent" msgid_plural "%d sent" msgstr[0] "%d 已发" -#: ../mail/mail-component.c:549 +#: ../mail/mail-component.c:550 #, c-format msgid "%d unsent" msgid_plural "%d unsent" msgstr[0] "%d 封未发" -#: ../mail/mail-component.c:553 +#: ../mail/mail-component.c:554 #, c-format msgid "%d total" msgid_plural "%d total" msgstr[0] "总共 %d 封" -#: ../mail/mail-component.c:555 +#: ../mail/mail-component.c:556 #, c-format msgid ", %d unread" msgid_plural ", %d unread" msgstr[0] ",%d 封未读" -#: ../mail/mail-component.c:778 +#: ../mail/mail-component.c:779 msgid "New Mail Message" msgstr "新建信件" -#: ../mail/mail-component.c:779 +#: ../mail/mail-component.c:780 msgid "_Mail Message" msgstr "信件(_M)" -#: ../mail/mail-component.c:780 +#: ../mail/mail-component.c:781 msgid "Compose a new mail message" msgstr "撰写一封新信" -#: ../mail/mail-component.c:786 +#: ../mail/mail-component.c:787 msgid "New Mail Folder" msgstr "新建邮件文件夹" -#: ../mail/mail-component.c:787 +#: ../mail/mail-component.c:788 msgid "Mail _Folder" msgstr "邮件文件夹(_F)" -#: ../mail/mail-component.c:788 +#: ../mail/mail-component.c:789 msgid "Create a new mail folder" msgstr "创建新邮件文件夹" -#: ../mail/mail-component.c:932 +#: ../mail/mail-component.c:933 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." msgstr "升级邮件设置或文件夹失败。" @@ -13019,7 +13090,7 @@ msgstr "" "输入您想要给此帐户起的名字。\n" "如:“工作”或“私人”" -#: ../mail/mail-config.glade.h:149 +#: ../mail/mail-config.glade.h:149 ../plugins/caldav/caldav-source.c:282 msgid "User_name:" msgstr "用户名(_N):" @@ -13050,7 +13121,7 @@ msgid "_Do not notify me when new mail arrives" msgstr "新邮件到达时不要提醒我(_D)" #: ../mail/mail-config.glade.h:158 -msgid "_Don't sign meeting requests (for Outlook compatibility)" +msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)" msgstr "不要签名会议请求(同 Outlook 兼容)(_D)" #: ../mail/mail-config.glade.h:160 @@ -13078,7 +13149,7 @@ msgid "_Path:" msgstr "路径(_P):" #: ../mail/mail-config.glade.h:167 -msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" +msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that do not want them" msgstr "发送给不想接收 HTML 的联系人时提示(_P)" #: ../mail/mail-config.glade.h:168 @@ -13215,26 +13286,26 @@ msgstr "以全部本地和活跃远程文件夹" msgid "with all local folders" msgstr "以所有本地文件夹" -#: ../mail/mail-folder-cache.c:860 +#: ../mail/mail-folder-cache.c:861 #, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "查验 %s" -#: ../mail/mail-ops.c:103 +#: ../mail/mail-ops.c:104 msgid "Filtering Folder" msgstr "过滤文件夹" -#: ../mail/mail-ops.c:264 +#: ../mail/mail-ops.c:265 msgid "Fetching Mail" msgstr "收取邮件" #. sending mail, filtering failed -#: ../mail/mail-ops.c:564 +#: ../mail/mail-ops.c:565 #, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "应用寄出过滤器失败:%s" -#: ../mail/mail-ops.c:576 ../mail/mail-ops.c:605 +#: ../mail/mail-ops.c:577 ../mail/mail-ops.c:606 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" @@ -13243,112 +13314,112 @@ msgstr "" "追加到 %s:%s 失败\n" "转而追加到本地“已发”文件夹。" -#: ../mail/mail-ops.c:622 +#: ../mail/mail-ops.c:623 #, c-format msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" msgstr "追加到本地“已发”文件夹失败:%s" -#: ../mail/mail-ops.c:734 +#: ../mail/mail-ops.c:735 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "发送第%d封信,共%d封" -#: ../mail/mail-ops.c:759 +#: ../mail/mail-ops.c:760 #, c-format msgid "Failed to send %d of %d messages" msgstr "在第%d封信失败,共%d封" -#: ../mail/mail-ops.c:761 ../mail/mail-send-recv.c:613 -msgid "Cancelled." +#: ../mail/mail-ops.c:762 ../mail/mail-send-recv.c:623 +msgid "Canceled." msgstr "已取消。" -#: ../mail/mail-ops.c:763 +#: ../mail/mail-ops.c:764 msgid "Complete." msgstr "完成。" -#: ../mail/mail-ops.c:860 +#: ../mail/mail-ops.c:861 msgid "Saving message to folder" msgstr "把信件保存到文件夹中" -#: ../mail/mail-ops.c:945 +#: ../mail/mail-ops.c:946 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "把信件移动到 %s" -#: ../mail/mail-ops.c:945 +#: ../mail/mail-ops.c:946 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "把信件复制到 %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1168 +#: ../mail/mail-ops.c:1169 msgid "Forwarded messages" msgstr "转发的信件" -#: ../mail/mail-ops.c:1211 +#: ../mail/mail-ops.c:1212 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "打开文件夹 %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1283 +#: ../mail/mail-ops.c:1284 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "打开存储 %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1361 +#: ../mail/mail-ops.c:1362 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "删除文件夹“%s”" -#: ../mail/mail-ops.c:1455 +#: ../mail/mail-ops.c:1456 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "存储文件夹“%s”" -#: ../mail/mail-ops.c:1520 +#: ../mail/mail-ops.c:1521 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "销毁并存储账户“%s”" -#: ../mail/mail-ops.c:1521 +#: ../mail/mail-ops.c:1522 #, c-format msgid "Storing account '%s'" msgstr "存储账户“%s”" -#: ../mail/mail-ops.c:1576 +#: ../mail/mail-ops.c:1577 msgid "Refreshing folder" msgstr "刷新文件夹" -#: ../mail/mail-ops.c:1612 ../mail/mail-ops.c:1663 +#: ../mail/mail-ops.c:1613 ../mail/mail-ops.c:1664 msgid "Expunging folder" msgstr "销毁文件夹" -#: ../mail/mail-ops.c:1660 +#: ../mail/mail-ops.c:1661 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "清空“%s”中的回收站" -#: ../mail/mail-ops.c:1661 +#: ../mail/mail-ops.c:1662 msgid "Local Folders" msgstr "本地文件夹" -#: ../mail/mail-ops.c:1744 +#: ../mail/mail-ops.c:1745 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "收取信件 %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1854 +#: ../mail/mail-ops.c:1855 #, c-format msgid "Retrieving %d message" msgid_plural "Retrieving %d messages" msgstr[0] "收取 %d 封信" -#: ../mail/mail-ops.c:1940 +#: ../mail/mail-ops.c:1941 #, c-format msgid "Saving %d message" msgid_plural "Saving %d messsages" msgstr[0] "保存 %d 封信" -#: ../mail/mail-ops.c:1990 +#: ../mail/mail-ops.c:1991 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -13357,7 +13428,7 @@ msgstr "" "无法创建输出文件:%s\n" " %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2018 +#: ../mail/mail-ops.c:2019 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -13366,11 +13437,11 @@ msgstr "" "在将信件保存到 %s 时发生错误:\n" " %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2089 +#: ../mail/mail-ops.c:2090 msgid "Saving attachment" msgstr "保存附件" -#: ../mail/mail-ops.c:2101 +#: ../mail/mail-ops.c:2102 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -13379,66 +13450,71 @@ msgstr "" "无法创建输出文件:%s:\n" " %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2111 +#: ../mail/mail-ops.c:2112 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "无法写数据:%s" -#: ../mail/mail-ops.c:2261 +#: ../mail/mail-ops.c:2262 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "断开与 %s 的连接" -#: ../mail/mail-ops.c:2261 +#: ../mail/mail-ops.c:2262 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "重新连接到 %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2377 +#: ../mail/mail-ops.c:2378 msgid "Checking Service" msgstr "检查服务" #: ../mail/mail-send-recv.c:158 -msgid "Cancelling..." +msgid "Canceling..." msgstr "正在取消..." -#: ../mail/mail-send-recv.c:265 +#: ../mail/mail-send-recv.c:266 ../mail/mail-send-recv.c:268 +#, c-format +msgid "<b>%s (%s)</b> : %s" +msgstr "<b>%s (%s)</b>:%s" + +#: ../mail/mail-send-recv.c:270 #, c-format -msgid "Server: %s, Type: %s" -msgstr "服务器:%s,类型:%s" +msgid "<b>%s (%s)</b>" +msgstr "<b>%s (%s)</b>" -#: ../mail/mail-send-recv.c:267 +#: ../mail/mail-send-recv.c:274 ../mail/mail-send-recv.c:276 #, c-format -msgid "Path: %s, Type: %s" -msgstr "路径:%s,类型:%s" +msgid "<b>%s</b> : %s" +msgstr "<b>%s</b>:%s" -#: ../mail/mail-send-recv.c:269 +#: ../mail/mail-send-recv.c:278 #, c-format -msgid "Type: %s" -msgstr "类型:%s" +msgid "<b>%s</b>" +msgstr "<b>%s</b>" -#: ../mail/mail-send-recv.c:320 +#: ../mail/mail-send-recv.c:329 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "发送和接收邮件" -#: ../mail/mail-send-recv.c:327 +#: ../mail/mail-send-recv.c:336 msgid "Cancel _All" msgstr "全部取消(_A)" -#: ../mail/mail-send-recv.c:416 +#: ../mail/mail-send-recv.c:425 msgid "Updating..." msgstr "正在更新..." -#: ../mail/mail-send-recv.c:416 ../mail/mail-send-recv.c:468 +#: ../mail/mail-send-recv.c:425 ../mail/mail-send-recv.c:478 msgid "Waiting..." msgstr "正在等待..." -#: ../mail/mail-send-recv.c:699 +#: ../mail/mail-send-recv.c:709 msgid "Checking for new mail" msgstr "检查新邮件" #: ../mail/mail-session.c:204 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:604 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:678 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "为 %s 输入密码" @@ -13529,8 +13605,8 @@ msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:6 msgid "" -"A read receipt notification has been requested for "{1}". Send " -"the reciept notification to {0}?" +"A read receipt notification has been requested for "{1}". Send the " +"receipt notification to {0}?" msgstr "“{1}”请求了阅读收条。将阅读收条发送给{0}吗?" #: ../mail/mail.error.xml.h:7 @@ -13554,225 +13630,238 @@ msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "您确定要删除此账户吗?" #: ../mail/mail.error.xml.h:11 +msgid "" +"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?" +msgstr "您确定要禁用此账户及其全部代理服务器吗?" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:12 msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?" msgstr "您确定要一次打开{0}封信吗?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:12 +#: ../mail/mail.error.xml.h:13 msgid "" "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " "folders?" msgstr "您确定想要永久删除全部文件夹中已删除的全部信件吗?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:13 +#: ../mail/mail.error.xml.h:14 msgid "" "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in " "folder "{0}"?" msgstr "您确定想要永久删除文件夹“%s”中已删除的全部信件吗?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:14 +#: ../mail/mail.error.xml.h:15 msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" msgstr "您确定想要以 HTML 格式发送信件吗?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:15 +#: ../mail/mail.error.xml.h:16 msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" msgstr "您确信您要发送只有密件抄送收件人的信件吗?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:16 +#: ../mail/mail.error.xml.h:17 msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" msgstr "您确定想要发送没有主题的信件吗?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:17 +#: ../mail/mail.error.xml.h:18 msgid "Because "{0}"." msgstr "原因是“{0}”。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:19 +#: ../mail/mail.error.xml.h:20 msgid "Because "{2}"." msgstr "原因是“{2}”。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:20 +#: ../mail/mail.error.xml.h:21 msgid "Blank Signature" msgstr "空签名" -#: ../mail/mail.error.xml.h:21 +#: ../mail/mail.error.xml.h:22 msgid "Cannot add Search Folder "{0}"." msgstr "无法添加搜索文件夹“{0}”。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:22 +#: ../mail/mail.error.xml.h:23 msgid "Cannot copy folder "{0}" to "{1}"." msgstr "无法将文件夹“{0}”复制到“{1}”。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:23 +#: ../mail/mail.error.xml.h:24 msgid "Cannot create folder "{0}"." msgstr "无法创建文件夹“{0}”。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:24 +#: ../mail/mail.error.xml.h:25 msgid "Cannot create temporary save directory." msgstr "无法创建临时保存目录。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:25 +#: ../mail/mail.error.xml.h:26 msgid "Cannot create the save directory, because "{1}"" msgstr "无法创建保存目录,原因是“{1}”" -#: ../mail/mail.error.xml.h:26 +#: ../mail/mail.error.xml.h:27 msgid "Cannot delete folder "{0}"." msgstr "无法删除文件夹“{0}”。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:27 +#: ../mail/mail.error.xml.h:28 msgid "Cannot delete system folder "{0}"." msgstr "无法删除系统文件夹“{0}”。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:28 +#: ../mail/mail.error.xml.h:29 msgid "Cannot edit Search Folder "{0}" as it does not exist." msgstr "无法编辑搜索文件夹“{0}”,原因是该文件夹不存在。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:29 +#: ../mail/mail.error.xml.h:30 msgid "Cannot move folder "{0}" to "{1}"." msgstr "无法将文件夹“{0}”移至“{1}”。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:30 +#: ../mail/mail.error.xml.h:31 msgid "Cannot open source "{1}"" msgstr "无法打开源“{0}”" -#: ../mail/mail.error.xml.h:31 +#: ../mail/mail.error.xml.h:32 msgid "Cannot open source "{2}"." msgstr "无法打开源“{2}”。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:32 +#: ../mail/mail.error.xml.h:33 msgid "Cannot open target "{2}"." msgstr "无法打开目标“{2}”。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:33 +#: ../mail/mail.error.xml.h:34 msgid "" "Cannot read the license file "{0}", due to an installation " -"problem. You will not be able to use this provider until you can accept its " +"problem. You will not be able to use this provider until you can accept its " "license." msgstr "" "无法读取许可文件“{0}”,原因是安装有问题。您将无法使用此提供者,除非您接受其许" "可协议。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:34 +#: ../mail/mail.error.xml.h:35 msgid "Cannot rename "{0}" to "{1}"." msgstr "无法将“{0}”重命名为“{1}”。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:35 +#: ../mail/mail.error.xml.h:36 msgid "Cannot rename or move system folder "{0}"." msgstr "无法重命名或移动系统文件夹“{0}”。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:36 +#: ../mail/mail.error.xml.h:37 msgid "Cannot save changes to account." msgstr "无法将更改保存到账户。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:37 +#: ../mail/mail.error.xml.h:38 msgid "Cannot save to directory "{0}"." msgstr "无法保存到目录“{0}”。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:38 +#: ../mail/mail.error.xml.h:39 msgid "Cannot save to file "{0}"." msgstr "无法保存到文件“{0}”。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:39 +#: ../mail/mail.error.xml.h:40 msgid "Cannot set signature script "{0}"." msgstr "无法设定签名脚本“{0}”。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:40 +#: ../mail/mail.error.xml.h:41 msgid "" -"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " +"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " "passwords are case sensitive; your caps lock might be on." msgstr "" "选中此处以确保您的密码拼写正确。请记住,很多密码都是区分大小写的;您的 Caps " "Lock 灯可能为开。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:41 +#: ../mail/mail.error.xml.h:42 msgid "Could not save signature file." msgstr "无法保存签名文件。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:42 +#: ../mail/mail.error.xml.h:43 msgid "Delete "{0}"?" msgstr "删除“{0}吗?”" -#: ../mail/mail.error.xml.h:43 +#: ../mail/mail.error.xml.h:44 msgid "Delete account?" msgstr "删除账户吗?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:44 +#: ../mail/mail.error.xml.h:45 msgid "Discard changes?" msgstr "丢弃更改吗?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:45 +#: ../mail/mail.error.xml.h:46 +msgid "Do not delete" +msgstr "不删除" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:47 +msgid "Do not disable" +msgstr "不禁用" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:48 msgid "Do you want the operation to be performed in the subfolders?" msgstr "您是否想要操作也在子文件夹中执行?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:46 +#: ../mail/mail.error.xml.h:49 msgid "Do you wish to save your changes?" msgstr "您希望保存更改吗?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:47 -msgid "Don't delete" -msgstr "不删除" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:48 +#: ../mail/mail.error.xml.h:50 msgid "Enter password." msgstr "输入密码。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:49 +#: ../mail/mail.error.xml.h:51 msgid "Error loading filter definitions." msgstr "装入过滤器定义错误。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:50 +#: ../mail/mail.error.xml.h:52 msgid "Error while performing operation." msgstr "执行操作时出错。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:51 +#: ../mail/mail.error.xml.h:53 msgid "Error while {0}." msgstr "{0} 时出错。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:52 +#: ../mail/mail.error.xml.h:54 msgid "File exists but cannot overwrite it." msgstr "文件存在但无法覆盖。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:53 +#: ../mail/mail.error.xml.h:55 msgid "File exists but is not a regular file." msgstr "文件存在但不是普通文件。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:54 +#: ../mail/mail.error.xml.h:56 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." msgstr "如果您继续的话,您将无法恢复这些信件。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:55 +#: ../mail/mail.error.xml.h:57 msgid "" "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " "will be deleted permanently." msgstr "如果您删除文件夹,其中的全部内容及其子文件夹内容将被永久删除。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:56 +#: ../mail/mail.error.xml.h:58 +msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently." +msgstr "如果您继续的话,全部代理账户都将被永久删除。" + +#: ../mail/mail.error.xml.h:59 msgid "" "If you proceed, the account information and\n" "all proxy information will be deleted permanently." msgstr "如果您继续的话,账户信息及其全部代理服务器信息将被永久删除。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:58 +#: ../mail/mail.error.xml.h:61 msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." msgstr "如果您继续的话,账户信息将被永久删除。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:59 +#: ../mail/mail.error.xml.h:62 msgid "" "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " "again." msgstr "如果您退出,这些信件将会等到 Evolution 下次启动才会发出。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:60 +#: ../mail/mail.error.xml.h:63 msgid "Ignore" msgstr "忽略" -#: ../mail/mail.error.xml.h:61 +#: ../mail/mail.error.xml.h:64 msgid "Invalid authentication" msgstr "无效的身份验证" -#: ../mail/mail.error.xml.h:62 +#: ../mail/mail.error.xml.h:65 msgid "Mail filters automatically updated." msgstr "邮件过滤器已自动更新。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:63 +#: ../mail/mail.error.xml.h:66 msgid "" "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " "BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " @@ -13783,35 +13872,35 @@ msgstr "" "个邮件头,将在您的信件中列出您的全部收件人。为了避免这种情况,您应该至少填入" "一个 To: 或 CC: 收件人。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:64 +#: ../mail/mail.error.xml.h:67 msgid "Mark all messages as read" msgstr "把所有信件标记为已读" -#: ../mail/mail.error.xml.h:65 +#: ../mail/mail.error.xml.h:68 msgid "Mark all messages as read in the selected folder" msgstr "把选中文件夹中的全部信件标记为已读" -#: ../mail/mail.error.xml.h:66 +#: ../mail/mail.error.xml.h:69 msgid "Missing folder." msgstr "缺少文件夹。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:68 +#: ../mail/mail.error.xml.h:71 msgid "No sources selected." msgstr "没有选中源。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:69 +#: ../mail/mail.error.xml.h:72 msgid "Opening too many messages at once may take a long time." msgstr "一次打开太多封信可能要花一点时间。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:70 +#: ../mail/mail.error.xml.h:73 msgid "Please check your account settings and try again." msgstr "请检查您的账户设置,然后再试一次。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:71 +#: ../mail/mail.error.xml.h:74 msgid "Please enable the account or send using another account." msgstr "请启用账户或者使用其它账户发送。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:72 +#: ../mail/mail.error.xml.h:75 msgid "" "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " "email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." @@ -13819,7 +13908,7 @@ msgstr "" "请在 To: 中输入有效的电子邮件地址。您可以单击输入框旁边的 To: 按钮来搜索电子" "邮件地址。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:73 +#: ../mail/mail.error.xml.h:76 msgid "" "Please make sure the following recipients are willing and able to receive " "HTML email:\n" @@ -13830,53 +13919,53 @@ msgstr "" "{0}\n" "仍然发送吗?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:76 +#: ../mail/mail.error.xml.h:79 msgid "Please provide an unique name to identify this signature." msgstr "请提供此签名的唯一标识名称。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:77 +#: ../mail/mail.error.xml.h:80 msgid "Please wait." msgstr "请稍候。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:78 +#: ../mail/mail.error.xml.h:81 msgid "Problem migrating old mail folder "{0}"." msgstr "升迁旧的邮件文件夹“{0}”出现问题。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:79 +#: ../mail/mail.error.xml.h:82 msgid "Querying server" msgstr "查询服务器" -#: ../mail/mail.error.xml.h:80 +#: ../mail/mail.error.xml.h:83 msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." msgstr "查询服务器所支持的身份验证算法列表。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:81 +#: ../mail/mail.error.xml.h:84 msgid "Read receipt requested." msgstr "阅读收条已请求。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:82 +#: ../mail/mail.error.xml.h:85 msgid "Really delete folder "{0}" and all of its subfolders?" msgstr "真的要删除文件夹“{0}”及其全部子文件夹吗?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:83 +#: ../mail/mail.error.xml.h:86 msgid "Search Folders automatically updated." msgstr "搜索文件夹已自动更新。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:84 +#: ../mail/mail.error.xml.h:87 msgid "Send Receipt" msgstr "发送收条" -#: ../mail/mail.error.xml.h:85 +#: ../mail/mail.error.xml.h:88 msgid "Signature Already Exists" msgstr "签名已经存在" -#: ../mail/mail.error.xml.h:86 +#: ../mail/mail.error.xml.h:89 msgid "" "System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " "cannot be renamed, moved, or deleted." msgstr "要让 Ximian Evolution 正常运作所需的系统文件夹无法重命名、移动或删除。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:87 +#: ../mail/mail.error.xml.h:90 msgid "" "The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" "\n" @@ -13891,7 +13980,7 @@ msgstr "" "个邮件头,将在您的信件中列出您的全部收件人。为了避免这种情况,您应该至少填入" "一个 To: 或 CC: 收件人。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:90 +#: ../mail/mail.error.xml.h:93 msgid "" "The following Search Folder(s):\n" "{0}\n" @@ -13905,7 +13994,7 @@ msgstr "" "“{1}”\n" "已经更新。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:95 +#: ../mail/mail.error.xml.h:98 msgid "" "The following filter rule(s):\n" "{0}\n" @@ -13919,92 +14008,92 @@ msgstr "" "“{1}”\n" "已经更新。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:100 +#: ../mail/mail.error.xml.h:103 msgid "" -"The message was sent via the "sendmail" external application. " +"The message was sent via the "sendmail" external application. " "Sendmail reports the following error: status 67: mail not sent.\n" -"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors " -"and resend." +"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors and " +"resend." msgstr "" "此信件是通过“sendmail”外部应用程序发送的。而 Sendmail 报告了下列错误:状态 " "67:邮件未发出。\n" "此信件仍然保存在发件夹中。请检查信件的错误,然后重新发送。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:102 +#: ../mail/mail.error.xml.h:105 msgid "The script file must exist and be executable." msgstr "脚本文件必须存在且可执行。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:103 +#: ../mail/mail.error.xml.h:106 msgid "" "This folder may have been added implicitly,\n" "go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required." msgstr "" "此文件夹可能已经隐式添加了。如果需要的话,请转到搜索文件夹编辑器显式添加。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:105 +#: ../mail/mail.error.xml.h:108 msgid "" "This message cannot be sent because the account you chose to send with is " "not enabled" msgstr "无法发送此信件,因为您所选择用来发送的账户未启用" -#: ../mail/mail.error.xml.h:106 +#: ../mail/mail.error.xml.h:109 msgid "" "This message cannot be sent because you have not specified any Recipients" msgstr "无法发送此信件,因为您没有指定任何收件人" -#: ../mail/mail.error.xml.h:107 +#: ../mail/mail.error.xml.h:110 msgid "" "This server does not support this type of authentication and may not support " "authentication at all." msgstr "此服务器不支持此类型的身份验证,也可能根本不支持身份验证。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:108 +#: ../mail/mail.error.xml.h:111 msgid "This signature has been changed, but has not been saved." msgstr "签名已经更改,但尚未保存。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:109 +#: ../mail/mail.error.xml.h:112 msgid "Unable to connect to the GroupWise server." msgstr "无法连接到 GroupWise 服务器。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:110 +#: ../mail/mail.error.xml.h:113 msgid "" -"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " +"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " "folder instead?" msgstr "无法打开此账户的草稿文件夹。使用系统的草稿文件夹吗?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:111 +#: ../mail/mail.error.xml.h:114 msgid "Unable to read license file." msgstr "无法读取许可文件。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:112 +#: ../mail/mail.error.xml.h:115 msgid "Use _Default" msgstr "使用默认值(_D)" -#: ../mail/mail.error.xml.h:113 +#: ../mail/mail.error.xml.h:116 msgid "Use default drafts folder?" msgstr "使用默认的草稿文件夹吗?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:114 +#: ../mail/mail.error.xml.h:117 msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "您没有填入所需的全部信息。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:115 +#: ../mail/mail.error.xml.h:118 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "您有未发信件,您仍然想要退出吗?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:116 +#: ../mail/mail.error.xml.h:119 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "您不能创建两个同名账户。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:117 +#: ../mail/mail.error.xml.h:120 msgid "You must name this Search Folder." msgstr "您必须为此搜索文件夹命名。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:118 +#: ../mail/mail.error.xml.h:121 msgid "You must specify a folder." msgstr "您必须指定文件夹。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:119 +#: ../mail/mail.error.xml.h:122 msgid "" "You must specify at least one folder as a source.\n" "Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local " @@ -14013,27 +14102,27 @@ msgstr "" "您必须一次至少指定一个文件夹作为源。\n" "或者逐一选择文件夹,或者选中全部本地文件夹和/或全部远程文件夹。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:121 +#: ../mail/mail.error.xml.h:124 msgid "Your login to your server "{0}" as "{0}" failed." msgstr "您以“{1}”的身份登录到服务器“{0}”失败。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:122 +#: ../mail/mail.error.xml.h:125 msgid "Your message with the subject "{0}" was not delivered." msgstr "您主题为“{0}”的信没有递送成功。" -#: ../mail/mail.error.xml.h:123 +#: ../mail/mail.error.xml.h:126 msgid "_Append" msgstr "追加(_A)" -#: ../mail/mail.error.xml.h:124 +#: ../mail/mail.error.xml.h:127 msgid "_Discard changes" msgstr "丢弃更改(_D)" -#: ../mail/mail.error.xml.h:126 +#: ../mail/mail.error.xml.h:129 msgid "_Expunge" msgstr "销毁(_E)" -#: ../mail/mail.error.xml.h:127 +#: ../mail/mail.error.xml.h:130 msgid "_Open Messages" msgstr "打开信件(_O)" @@ -14079,7 +14168,7 @@ msgstr "?" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: ../mail/message-list.c:1353 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:197 +#: ../mail/message-list.c:1353 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:198 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:72 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "今天 %H:%M" @@ -14100,11 +14189,11 @@ msgstr "%m月%d日 %H:%M" msgid "%b %d %Y" msgstr "%Y年%m月%d日" -#: ../mail/message-list.c:2055 +#: ../mail/message-list.c:2068 msgid "Message List" msgstr "信件列表" -#: ../mail/message-list.c:3400 +#: ../mail/message-list.c:3446 msgid "Generating message list" msgstr "生成信件列表" @@ -14161,11 +14250,11 @@ msgstr "转发" msgid "No Response Necessary" msgstr "不必回复" -#: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +#: ../mail/message-tag-followup.c:82 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "Reply" msgstr "回复" -#: ../mail/message-tag-followup.c:83 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 +#: ../mail/message-tag-followup.c:83 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "Reply to All" msgstr "全部回复" @@ -14202,7 +14291,7 @@ msgid "Local Address Books" msgstr "本地地址簿" #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2 -msgid "Provides core functionallity for local address books." +msgid "Provides core functionality for local address books." msgstr "提供本地地址簿的核心功能。" #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1 @@ -14270,6 +14359,7 @@ msgid "Restore Settings..." msgstr "恢复设置..." #: ../plugins/bbdb/bbdb.c:410 +#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1 msgid "Automatic Contacts" msgstr "自动联系人" @@ -14299,10 +14389,6 @@ msgstr "定时从我的即时通讯服务器上同步联系人信息和图像(_I msgid "Synchronize with _buddy list now" msgstr "立即同步好友列表(_B)" -#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1 -msgid "Automatic contacts" -msgstr "自动联系人" - #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2 msgid "" "Automatically fills your addressbook with names and email addresses as you " @@ -14315,6 +14401,14 @@ msgstr "" msgid "BBDB" msgstr "BBDB" +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64 ../plugins/caldav/caldav-source.c:68 +msgid "CalDAV" +msgstr "CalDAV" + +#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:269 +msgid "Use _SSL" +msgstr "使用 _SSL" + #: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1 msgid "Local Calendars" msgstr "装入日历" @@ -14323,6 +14417,10 @@ msgstr "装入日历" msgid "Provides core functionality for local calendars." msgstr "提供本地日历的核心功能。" +#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:339 +msgid "_Secure connection" +msgstr "安全连接(_S)" + #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1 msgid "HTTP Calendars" msgstr "HTTP 日历" @@ -14533,7 +14631,7 @@ msgid "Exchange Settings" msgstr "Exchange 设置" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:619 -msgid "_OWA Url:" +msgid "_OWA URL:" msgstr "_OWA URL:" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:645 @@ -14586,6 +14684,11 @@ msgstr "新建密码码:" msgid "Your current password has expired. Please change your password now." msgstr "您目前的密码已经过期。请立即更改您的密码。" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:633 +#, c-format +msgid "Your password will expire in the next %d days" +msgstr "您的密码即将于 %d 后过期" + #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:144 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:576 msgid "Custom" @@ -14705,7 +14808,7 @@ msgstr "文件夹名称" msgid "Folder Size" msgstr "文件夹大小" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:181 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:192 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1 msgid "Subscribe to Other User's Folder" msgstr "订阅其他用户的文件夹" @@ -14715,23 +14818,39 @@ msgid "Exchange Folder Tree" msgstr "Exchange 文件夹树" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:66 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:227 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:237 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:229 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:239 msgid "Unsubscribe Folder..." msgstr "退订文件夹..." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:464 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:524 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:466 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:526 #, c-format msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?" msgstr "真的要退订文件夹“%s”吗?" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:476 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:536 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:478 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:538 #, c-format msgid "Unsubscribe from \"%s\"" msgstr "退订“%s”" +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:1 +msgid "Password Expiry Warning..." +msgstr "密码过期警告..." + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:2 +msgid "Your password will expire in 7 days..." +msgstr "您的密码即将于 7 天后过期..." + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:3 +msgid "_Change Password" +msgstr "更改密码(_C)" + +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-passwd-expiry.glade.h:4 +msgid "ok_button" +msgstr "确定(_B)" + #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:301 msgid "(Permission denied.)" msgstr "(权限被禁止。)" @@ -14909,10 +15028,10 @@ msgstr "Exchange 账户脱机。" msgid "" "Exchange Connector requires access to certain\n" "functionality on the Exchange Server that appears\n" -"to be disabled or blocked. (This is usually \n" -"unintentional.) Your Exchange Administrator will \n" +"to be disabled or blocked. (This is usually \n" +"unintentional.) Your Exchange Administrator will \n" "need to enable this functionality in order for \n" -"you to be able to use Ximian Connector.\n" +"you to be able to use Evolution Exchange Connector.\n" "\n" "For information to provide to your Exchange \n" "administrator, please follow the link below:\n" @@ -15014,7 +15133,7 @@ msgstr "Exchange 服务器与 Exchange Connector 不兼容。" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54 msgid "" -"The server is runinng Exchange 5.5. Exchange Connector \n" +"The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n" "supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only." msgstr "" "服务器正在运行 Exchange 5.5。Exchange Connector 只支持 Microsoft Exchange " @@ -15079,19 +15198,19 @@ msgstr "您只能配置单个 Exchange 账户。" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72 msgid "" -"Your current usage is : {0}KB. Try to clear up some space by deleting some " +"Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some " "mails." msgstr "您目前使用了 {0} KB。试着通过删除邮件来清理一些空间。" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73 msgid "" -"Your current usage is : {0}KB. You will not be able to either send or " -"recieve mails now." +"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or " +"receive mails now." msgstr "您目前使用了 {0} KB。您现在既不能发送也不能接收邮件。" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74 msgid "" -"Your current usage is : {0}KB. You will not be able to send mails till you " +"Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mails till you " "clear up some space by deleting some mails." msgstr "您目前使用了 {0} KB。您将无法发送邮件,除非您通过删除邮件来清理空间。" @@ -15153,7 +15272,7 @@ msgid "Junk Mail Settings..." msgstr "垃圾邮件设置..." #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:1 -msgid "<b>Junk List :</b>" +msgid "<b>Junk List:</b>" msgstr "<b>垃圾邮件列表:</b>" #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:2 @@ -15200,8 +15319,8 @@ msgid "Accept Tentatively" msgstr "暂时接受" #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:2 -msgid "<b>Users :</b>" -msgstr "<b>用户:</b>" +msgid "<b>Users:</b>" +msgstr "<b>用户数:</b>" #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:4 #: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:510 @@ -15221,7 +15340,7 @@ msgid "_Contacts..." msgstr "联系人(_C)..." #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:12 -msgid "_Cutomize notification message" +msgid "_Customize notification message" msgstr "自定义通知消息(_C)" #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13 @@ -15400,6 +15519,42 @@ msgstr "无法打开日历/待办!" msgid "Could not open the Evolution calendar/todo list to export data." msgstr "无法打开 Evolution 日历/待办列表导出数据。" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:275 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:392 +#, c-format +msgid "Failed to load the calendar '%s'" +msgstr "装入日历“%s”失败" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:407 +#, c-format +msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting" +msgstr "日历“%s”中的一个约会与此会议冲突" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:433 +#, c-format +msgid "Found the appointment in the calendar '%s'" +msgstr "在日历“%s”中找到了约会" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:487 +msgid "Unable to find any calendars" +msgstr "无法找到任何日历" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:494 +msgid "Unable to find this meeting in any calendar" +msgstr "无法在任何日历中找到此会议" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:498 +msgid "Unable to find this task in any task list" +msgstr "无法在任何任务列表中找到此任务" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:502 +msgid "Unable to find this journal entry in any journal" +msgstr "无法在任何日记中找到此日记项" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:528 +msgid "Searching for an existing version of this appointment" +msgstr "搜索此约会的已有版本" + #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:724 msgid "Unable to parse item" msgstr "无法分析项目" @@ -15426,7 +15581,7 @@ msgstr "将日历“%s”发送为已拒绝" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:805 #, c-format -msgid "Sent to calendar '%s' as cancelled" +msgid "Sent to calendar '%s' as canceled" msgstr "将日历“%s”发送为已取消" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:898 @@ -15435,11 +15590,11 @@ msgid "Organizer has removed the delegate %s " msgstr "组织者已经删除了代理人 %s" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:905 -msgid "Sent a cancellation notice to the delegate" +msgid "Sent a cancelation notice to the delegate" msgstr "已给代理人发送了取消通知" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:907 -msgid "Could not send the cancellation notice to the delegate" +msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate" msgstr "无法给代理人发送取消通知" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:991 @@ -15461,7 +15616,7 @@ msgstr "附加的日历无效" #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1149 msgid "" -"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not valid " +"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid " "iCalendar." msgstr "信件声明其包含日历,但日历不是有效的 iCalendar。" @@ -15509,312 +15664,366 @@ msgid "Conflict Search Table" msgstr "冲突搜索表" #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:183 ../ui/evolution-calendar.xml.h:33 -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 ../widgets/misc/e-dateedit.c:466 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:184 ../ui/evolution-calendar.xml.h:32 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 ../widgets/misc/e-dateedit.c:467 msgid "Today" msgstr "今天" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:188 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:189 msgid "Today %H:%M" msgstr "今天 %H:%M" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:192 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:193 msgid "Today %H:%M:%S" msgstr "今天 %H:%M:%S" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:201 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:202 msgid "Today %l:%M:%S %p" msgstr "今天 %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:211 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:212 msgid "Tomorrow" msgstr "明天" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:216 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:217 msgid "Tomorrow %H:%M" msgstr "明天 %H:%M" #. strftime format of a time, #. in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:220 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:221 msgid "Tomorrow %H:%M:%S" msgstr "明天 %H:%M:%S" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:225 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:226 msgid "Tomorrow %l:%M %p" msgstr "明天 %H:%M" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:229 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:230 msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p" msgstr "明天 %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:248 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:249 #, c-format msgid "%A" msgstr "%A" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:253 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:254 msgid "%A %H:%M" msgstr "%A %H:%M" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:257 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:258 msgid "%A %H:%M:%S" msgstr "%A %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:262 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:263 msgid "%A %l:%M %p" msgstr "%A %H:%M" #. strftime format of a weekday and a #. time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:266 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:267 msgid "%A %l:%M:%S %p" msgstr "%A %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday and a date #. without a year. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:275 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:276 msgid "%A, %B %e" msgstr "%-m月%-d日%A" #. strftime format of a weekday, a date #. without a year and a time, #. in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:281 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:282 msgid "%A, %B %e %H:%M" msgstr "%-m月%-d日%A %H:%M" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. and a time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:285 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:286 msgid "%A, %B %e %H:%M:%S" msgstr "%-m月%-d日%A %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. and a time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:290 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:291 msgid "%A, %B %e %l:%M %p" msgstr "%-m月%-d日%A %H:%M" #. strftime format of a weekday, a date without a year #. and a time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:294 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:295 msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p" msgstr "%-m月%-d日%A %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday and a date. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:300 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:301 msgid "%A, %B %e, %Y" msgstr "%Y年%-m月%-d日%A" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:305 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:306 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M" msgstr "%Y年%-m月%-d日%A %H:%M" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:309 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:310 msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" msgstr "%Y年%-m月%-d日%A %H:%M:%S" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:314 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:315 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" msgstr "%Y年%-m月%-d日%A %H:%M" #. strftime format of a weekday, a date and a #. time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:318 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:319 msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" msgstr "%Y年%-m月%-d日%A %H:%M:%S" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:343 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:344 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:" msgstr "<b>%s</b> 通过 %s 发布了会议信息:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:345 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:" msgstr "<b>%s</b> 发布了会议信息:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:350 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:351 #, c-format msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:" msgstr "<b>%s</b> 为您代理了下列会议:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:353 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:354 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:" msgstr "<b>%s</b> 通过 %s 请求您参加下列会议:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:355 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:356 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:" msgstr "<b>%s</b> 请求您参加下列会议:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:361 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:362 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:" msgstr "<b>%s</b> 通过 %s 希望加入到已有的会议:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:363 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:364 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:" msgstr "<b>%s</b> 希望加入到已有的会议:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:366 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:367 #, c-format msgid "" "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following meeting:" msgstr "<b>%s</b> 希望接收到下列会议的最新信息:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:370 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:" msgstr "<b>%s</b> 发回了下列会议请求的响应:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:373 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:374 #, c-format -msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following meeting:" +msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:" msgstr "<b>%s</b> 通过 %s 取消了下列会议:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:375 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376 #, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled the following meeting." -msgstr "<b>%s</b> 取消了下列会议:" +msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting." +msgstr "<b>%s</b> 取消了下列会议。" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:379 #, c-format msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes." msgstr "<b>%s</b> 提议了下列会议变更。" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:382 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:383 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:" msgstr "<b>%s</b> 通过 %s 拒绝了下列会议变更:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:384 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:385 #, c-format msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes." msgstr "<b>%s</b> 拒绝了下列会议变更。" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:411 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:" msgstr "<b>%s</b> 通过 %s 发布了下列任务:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:413 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:414 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published the following task:" msgstr "<b>%s</b> 发布了下列任务:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:418 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:419 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:" msgstr "<b>%s</b> 请求给 %s 指派下列任务:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:421 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:422 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:" msgstr "<b>%s</b> 通过 %s 为您指派了下列任务:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:423 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:424 #, c-format msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:" msgstr "<b>%s</b> 为您指派了一个任务:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:429 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:430 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:" msgstr "<b>%s</b> 通过 %s 希望加入到已有的任务:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:431 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:432 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:" msgstr "<b>%s<b> 希望加入到已存在的任务:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:434 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:435 #, c-format msgid "" "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following " "assigned task:" msgstr "<b>%s</b> 想要收到所指派的下列任务的最新信息:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:437 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:438 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:" msgstr "<b>%s</b> 发回了下列指派任务的回应:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:441 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:442 #, c-format -msgid "<b>%s</b> through %s has cancelled the following assigned task:" +msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:" msgstr "<b>%s</b> 通过 %s 取消了下列任务指派:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:443 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:444 #, c-format -msgid "<b>%s</b> has cancelled the following assigned task:" +msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:" msgstr "<b>%s</b> 取消指派的下列任务:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:446 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:447 #, c-format msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:" msgstr "<b>%s</b> 提议了下列任务指派变更:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:450 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:451 #, c-format msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:" msgstr "<b>%s</b> 通过 %s 拒绝了下列任务指派:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:452 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:453 #, c-format msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:" msgstr "<b>%s</b> 拒绝了指派的下列任务:" +#. Everything gets the open button +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:705 +msgid "_Open Calendar" +msgstr "打开日历(_O)" + +#. FIXME Is this really the right button? +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:710 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:715 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:720 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:736 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:741 +msgid "_Accept" +msgstr "接受(_A)" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:713 +msgid "_Decline all" +msgstr "全部拒绝(_D)" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:713 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:718 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:734 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:739 +msgid "_Decline" +msgstr "拒绝(_D)" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:714 +msgid "_Tentative all" +msgstr "全部待定(_T)" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:714 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:719 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:735 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:740 +msgid "_Tentative" +msgstr "待定(_T)" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:715 +msgid "_Accept all" +msgstr "全部接受(_A)" + +#. FIXME Is this really the right button? +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:724 +msgid "_Send Information" +msgstr "发送信息(_S)" + +#. FIXME Is this really the right button? +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:728 +msgid "_Update Attendee Status" +msgstr "更新与会者状态(_U)" + +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:731 +msgid "_Update" +msgstr "更新(_U)" + #. Start time -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:891 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:892 msgid "Start time:" msgstr "开始时间:" #. End time -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:900 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:901 msgid "End time:" msgstr "结束时间:" #. Comment -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:916 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:966 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:917 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:967 msgid "Comment:" msgstr "注释:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:980 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:981 msgid "Send u_pdates to attendees" msgstr "给出席者发送更新(_P)" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:989 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:990 msgid "A_pply to all instances" msgstr "应用到全部实例(_P)" @@ -15901,6 +16110,7 @@ msgid "" msgstr "允许根据邮件内容创建任务的插件。" #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2 +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:1 msgid "Con_vert to Task" msgstr "转换为任务(_V)" @@ -15908,6 +16118,10 @@ msgstr "转换为任务(_V)" msgid "Mail to task" msgstr "邮寄到任务" +#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:2 +msgid "Convert the selected message to a new task" +msgstr "将选中邮件转换为新任务" + #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.xml.h:1 msgid "Contact list _owner" @@ -16103,8 +16317,10 @@ msgstr "新邮件通知" msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled." msgstr "管理插件是启用还是禁用的插件。" +#. Setup the ui #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2 -msgid "Plugin manager" +#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:188 +msgid "Plugin Manager" msgstr "插件管理器" #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:1 @@ -16112,8 +16328,8 @@ msgid "Enable and disable plugins" msgstr "启用和禁用插件" #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.xml.h:2 -msgid "Plugins" -msgstr "插件" +msgid "_Plugins" +msgstr "插件(_P)" #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:45 msgid "Author(s)" @@ -16133,11 +16349,6 @@ msgstr "路径" msgid "Description" msgstr "描述" -#. Setup the ui -#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:188 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "插件管理器" - #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:201 msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" msgstr "注意:某些更改直到重新启动后才生效" @@ -16188,8 +16399,8 @@ msgid "Gives an option to print mail from composer" msgstr "在撰写器中添加打印邮件的选项" #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:1 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77 ../ui/evolution-memos.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:18 ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76 ../ui/evolution-memos.xml.h:12 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "Print Pre_view" msgstr "打印预览(_V)" @@ -16222,7 +16433,7 @@ msgstr "位置" msgid "_Publish Calendar Information" msgstr "发布日历信息(_P)" -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:371 +#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:372 msgid "Are you sure you want to remove this URL?" msgstr "您确定您想要删除此 URL 吗?" @@ -16290,17 +16501,20 @@ msgstr "" "iCal\n" "忙/闲" -#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:99 +#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:101 msgid "Spamassassin (built-in)" msgstr "垃圾克星(内置)" #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1 -msgid "Sa junk-plugin" -msgstr "垃圾邮件学习插件" +msgid "" +"Filters junk messages using Spamassassin. This plugin requires Spamassassin " +"to be installed." +msgstr "" +"使用垃圾克星过滤垃圾邮件。此插件需要安装 Spamassassin。" #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2 -msgid "learns junk messages using spamd." -msgstr "使用 spamd 学习垃圾邮件。" +msgid "Spamassassin junk plugin" +msgstr "垃圾克星插件" #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1 msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once." @@ -16328,7 +16542,7 @@ msgid "MIME Type" msgstr "MIME 类型" #: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:366 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:11 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18 +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:11 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19 msgid "Save" msgstr "保存" @@ -16341,8 +16555,8 @@ msgid "%F %T" msgstr "%F %T" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385 -msgid "Uid" -msgstr "Uid" +msgid "UID" +msgstr "UID" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387 msgid "Description List" @@ -16377,8 +16591,8 @@ msgid "percent Done" msgstr "完成百分比" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:398 -msgid "Url" -msgstr "Url" +msgid "URL" +msgstr "URL" #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:399 msgid "Attendees List" @@ -16459,6 +16673,10 @@ msgid "_Show only this Task List" msgstr "只显示此任务列表(_S)" #: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1 +msgid "A plugin that handles the Startup wizard." +msgstr "处理启动向导的插件。" + +#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2 msgid "Startup wizard" msgstr "启动向导" @@ -16753,30 +16971,30 @@ msgstr "无法运行 Bug buddy。" #. The translator-credits string is for translators to list #. * per language credits for translation, displayed in the #. * about box -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:533 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:530 msgid "translator-credits" msgstr "" "开源软件国际化之简体中文组\n" "http://i18n.linux.net.cn" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:547 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:544 msgid "Groupware Suite" msgstr "Groupwise 套件" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:778 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:775 msgid "_Work Online" msgstr "联机工作(_W)" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:791 ../ui/evolution.xml.h:52 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:788 ../ui/evolution.xml.h:52 msgid "_Work Offline" msgstr "脱机工作(_W)" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:804 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:801 msgid "Work Offline" msgstr "脱机工作" #: ../shell/e-shell-window.c:370 -msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." +msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "Evolution 目前联机。单击该按钮可脱机工作。" #: ../shell/e-shell-window.c:378 @@ -16784,7 +17002,7 @@ msgid "Evolution is in the process of going offline." msgstr "Evolution 正在脱机过程中。" #: ../shell/e-shell-window.c:385 -msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "Evolution 目前脱机。单击该按钮可联机工作。" #: ../shell/e-shell-window.c:775 @@ -16980,7 +17198,7 @@ msgstr "真的要删除旧数据吗?" #: ../shell/shell.error.xml.h:9 msgid "" -"The entire contents of the "evolution" directory is about to be be " +"The entire contents of the "evolution" directory are about to be " "permanently removed.\n" "\n" "It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and " @@ -17002,8 +17220,8 @@ msgid "" "The previous version of evolution stored its data in a different location.\n" "\n" "If you choose to remove this data, the entire contents of the "" -"evolution" directory will be removed permanently. If you choose to " -"keep this data, then you may manually remove the contents of "" +"evolution" directory will be removed permanently. If you choose to keep " +"this data, then you may manually remove the contents of "" "evolution" at your convenience.\n" msgstr "" "先前版本的 Evolution 将其数据存储在不同的位置。\n" @@ -17101,26 +17319,26 @@ msgstr "由于您不信任颁发此证书的机构,您就将不信任此证书 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:136 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:144 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:379 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:387 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:599 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:607 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:375 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:383 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:595 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:603 msgid "Select a certificate to import..." msgstr "选择要导入的证书..." #: ../smime/gui/certificate-manager.c:267 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:476 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:694 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:472 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:690 msgid "Certificate Name" msgstr "证书名称" #: ../smime/gui/certificate-manager.c:276 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:494 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:490 msgid "Purposes" msgstr "用途" #: ../smime/gui/certificate-manager.c:285 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37 -#: ../smime/lib/e-cert.c:569 +#: ../smime/lib/e-cert.c:570 msgid "Serial Number" msgstr "序列号" @@ -17128,7 +17346,7 @@ msgstr "序列号" msgid "Expires" msgstr "到期" -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:485 +#: ../smime/gui/certificate-manager.c:481 msgid "E-Mail Address" msgstr "电子邮件地址" @@ -17228,7 +17446,7 @@ msgid "" "and its policy and procedures (if available)." msgstr "在信任此 CA 的任何用途之前,您应该先检查该证书及其策略和过程(若可用)。" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1076 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1077 msgid "Certificate" msgstr "证书" @@ -17304,11 +17522,11 @@ msgstr "组织单元(OU)" msgid "SHA1 Fingerprint" msgstr "SHA1 指纹" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:818 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:819 msgid "SSL Client Certificate" msgstr "SSL 客户证书" -#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:822 +#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:823 msgid "SSL Server Certificate" msgstr "SSL 服务器证书" @@ -17354,210 +17572,170 @@ msgid "_Edit CA Trust" msgstr "编辑 CA 信任(_E)" #. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. -#: ../smime/lib/e-cert-db.c:654 +#: ../smime/lib/e-cert-db.c:657 msgid "Certificate already exists" msgstr "证书已经存在" -#: ../smime/lib/e-cert.c:238 ../smime/lib/e-cert.c:248 +#: ../smime/lib/e-cert.c:239 ../smime/lib/e-cert.c:249 msgid "%d/%m/%Y" msgstr "%Y-%m-%d" #. x509 certificate usage types -#: ../smime/lib/e-cert.c:424 +#: ../smime/lib/e-cert.c:425 msgid "Sign" msgstr "签名" -#: ../smime/lib/e-cert.c:425 +#: ../smime/lib/e-cert.c:426 msgid "Encrypt" msgstr "加密" -#: ../smime/lib/e-cert.c:530 +#: ../smime/lib/e-cert.c:531 msgid "Version" msgstr "版本" -#: ../smime/lib/e-cert.c:545 +#: ../smime/lib/e-cert.c:546 msgid "Version 1" msgstr "版本 1" -#: ../smime/lib/e-cert.c:548 +#: ../smime/lib/e-cert.c:549 msgid "Version 2" msgstr "版本 2" -#: ../smime/lib/e-cert.c:551 +#: ../smime/lib/e-cert.c:552 msgid "Version 3" msgstr "版本 3" -#: ../smime/lib/e-cert.c:633 +#: ../smime/lib/e-cert.c:634 msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" msgstr "带 RSA 加密的 PKCS #1 MD2" -#: ../smime/lib/e-cert.c:636 +#: ../smime/lib/e-cert.c:637 msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" msgstr "带 RSA 加密的 PKCS #1 MD5" -#: ../smime/lib/e-cert.c:639 +#: ../smime/lib/e-cert.c:640 msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" msgstr "带 RSA 加密的 PKCS #1 SHA-1" -#: ../smime/lib/e-cert.c:642 -msgid "C" -msgstr "C" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:645 -msgid "CN" -msgstr "CN" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:648 -msgid "OU" -msgstr "OU" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:651 -msgid "O" -msgstr "O" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:654 -msgid "L" -msgstr "L" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:657 -msgid "DN" -msgstr "DN" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:660 -msgid "DC" -msgstr "DC" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:663 -msgid "ST" -msgstr "ST" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:666 +#: ../smime/lib/e-cert.c:667 msgid "PKCS #1 RSA Encryption" msgstr "PKCS #1 RSA 加密" -#: ../smime/lib/e-cert.c:669 +#: ../smime/lib/e-cert.c:670 msgid "Certificate Key Usage" msgstr "证书密钥用途" -#: ../smime/lib/e-cert.c:672 +#: ../smime/lib/e-cert.c:673 msgid "Netscape Certificate Type" msgstr "Netscape 证书类型" -#: ../smime/lib/e-cert.c:675 +#: ../smime/lib/e-cert.c:676 msgid "Certificate Authority Key Identifier" msgstr "证书颁发密钥身份" -#: ../smime/lib/e-cert.c:678 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:681 -msgid "E" -msgstr "东" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:687 +#: ../smime/lib/e-cert.c:688 #, c-format msgid "Object Identifier (%s)" msgstr "对象标识符(%s)" -#: ../smime/lib/e-cert.c:738 +#: ../smime/lib/e-cert.c:739 msgid "Algorithm Identifier" msgstr "算法标识符" -#: ../smime/lib/e-cert.c:746 +#: ../smime/lib/e-cert.c:747 msgid "Algorithm Parameters" msgstr "算法参数" -#: ../smime/lib/e-cert.c:768 +#: ../smime/lib/e-cert.c:769 msgid "Subject Public Key Info" msgstr "主题公钥信息" -#: ../smime/lib/e-cert.c:773 +#: ../smime/lib/e-cert.c:774 msgid "Subject Public Key Algorithm" msgstr "主题公钥算法" -#: ../smime/lib/e-cert.c:788 +#: ../smime/lib/e-cert.c:789 msgid "Subject's Public Key" msgstr "主题公钥" -#: ../smime/lib/e-cert.c:809 ../smime/lib/e-cert.c:858 +#: ../smime/lib/e-cert.c:810 ../smime/lib/e-cert.c:859 msgid "Error: Unable to process extension" msgstr "错误:无法处理扩展" -#: ../smime/lib/e-cert.c:830 ../smime/lib/e-cert.c:842 +#: ../smime/lib/e-cert.c:831 ../smime/lib/e-cert.c:843 msgid "Object Signer" msgstr "对象签名者" -#: ../smime/lib/e-cert.c:834 +#: ../smime/lib/e-cert.c:835 msgid "SSL Certificate Authority" msgstr "SSL 证书颁发机构" -#: ../smime/lib/e-cert.c:838 +#: ../smime/lib/e-cert.c:839 msgid "Email Certificate Authority" msgstr "电子邮件证书颁发机构" -#: ../smime/lib/e-cert.c:866 +#: ../smime/lib/e-cert.c:867 msgid "Signing" msgstr "签名" -#: ../smime/lib/e-cert.c:870 +#: ../smime/lib/e-cert.c:871 msgid "Non-repudiation" msgstr "不可抵赖" -#: ../smime/lib/e-cert.c:874 +#: ../smime/lib/e-cert.c:875 msgid "Key Encipherment" msgstr "密钥编码器" -#: ../smime/lib/e-cert.c:878 +#: ../smime/lib/e-cert.c:879 msgid "Data Encipherment" msgstr "数据编码器" -#: ../smime/lib/e-cert.c:882 +#: ../smime/lib/e-cert.c:883 msgid "Key Agreement" msgstr "密钥协议" -#: ../smime/lib/e-cert.c:886 +#: ../smime/lib/e-cert.c:887 msgid "Certificate Signer" msgstr "证书签名者" -#: ../smime/lib/e-cert.c:890 +#: ../smime/lib/e-cert.c:891 msgid "CRL Signer" msgstr "CRL 签名者" -#: ../smime/lib/e-cert.c:938 +#: ../smime/lib/e-cert.c:939 msgid "Critical" msgstr "关键" -#: ../smime/lib/e-cert.c:940 ../smime/lib/e-cert.c:943 +#: ../smime/lib/e-cert.c:941 ../smime/lib/e-cert.c:944 msgid "Not Critical" msgstr "非关键" -#: ../smime/lib/e-cert.c:964 +#: ../smime/lib/e-cert.c:965 msgid "Extensions" msgstr "扩展" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1035 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1036 #, c-format msgid "%s = %s" msgstr "%s = %s" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1091 ../smime/lib/e-cert.c:1211 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1092 ../smime/lib/e-cert.c:1212 msgid "Certificate Signature Algorithm" msgstr "证书签名算法" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1100 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1101 msgid "Issuer" msgstr "发行者" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1154 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1155 msgid "Issuer Unique ID" msgstr "发行者唯一 ID" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1173 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1174 msgid "Subject Unique ID" msgstr "主题唯一 ID" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1216 +#: ../smime/lib/e-cert.c:1217 msgid "Certificate Signature Value" msgstr "证书签名值" @@ -17626,7 +17804,8 @@ msgstr "复制选中内容" msgid "Copy to Folder..." msgstr "复制到文件夹..." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ../ui/evolution-memos.xml.h:4 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:4 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "剪切" @@ -17651,12 +17830,13 @@ msgstr "把选中的联系人移动到其它文件夹..." msgid "Move to Folder..." msgstr "移动到文件夹..." -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ../ui/evolution-memos.xml.h:8 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:14 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 ../ui/evolution-memos.xml.h:8 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "Paste" msgstr "粘贴" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 msgid "Paste the clipboard" msgstr "粘贴剪贴板" @@ -17672,7 +17852,7 @@ msgstr "打印选中的联系人" msgid "Save selected contacts as a VCard." msgstr "把选中的联系人保存为 VCard。" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22 ../widgets/text/e-text.c:2684 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:22 ../widgets/text/e-text.c:2712 msgid "Select All" msgstr "全选" @@ -17708,7 +17888,7 @@ msgstr "停止载入" msgid "View the current contact" msgstr "查看当前联系人" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ../ui/evolution-calendar.xml.h:37 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 ../ui/evolution-calendar.xml.h:36 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:21 msgid "_Actions" msgstr "操作(_A)" @@ -17742,123 +17922,131 @@ msgid "Delete this Occurrence" msgstr "删除此次发生" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:9 -msgid "Delete this occurrence" -msgstr "删除此次发生" - -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go To" msgstr "转到" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go back" msgstr "后退" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:11 msgid "Go forward" msgstr "前进" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:12 msgid "List" msgstr "列表" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Month" msgstr "月" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:15 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:14 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58 msgid "Next" msgstr "下一项" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "预览将要打印的日历" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:17 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Previous" msgstr "上一项" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 msgid "Print this calendar" msgstr "打印此日历" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "Purg_e" msgstr "销毁(_E)" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:22 msgid "Purge old appointments and meetings" msgstr "销毁旧约会和会议" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:23 msgid "Select _Date" msgstr "选择日期(_D)" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:24 msgid "Select _Today" msgstr "选择今天(_T)" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:25 msgid "Select a specific date" msgstr "选择特定日期" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Select today" msgstr "选择今天" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:28 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:27 msgid "Show as list" msgstr "显示为列表" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:29 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:28 msgid "Show one day" msgstr "显示一天" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:30 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:29 msgid "Show one month" msgstr "显示一个月" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:31 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:30 msgid "Show one week" msgstr "显示一周" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:32 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:31 msgid "Show the working week" msgstr "显示工作周" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:33 msgid "View the current appointment" msgstr "查看当前约会" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 msgid "Week" msgstr "周" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35 msgid "Work Week" msgstr "一周工作日" -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 msgid "_Open Appointment" msgstr "打开约会(_O)" -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 ../ui/evolution-editor.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ../ui/evolution-editor.xml.h:7 msgid "Copy selected text to the clipboard" msgstr "将选中文字复制到剪贴板" -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:3 ../ui/evolution-editor.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:3 +msgid "Copy selection to clipboard" +msgstr "将选中文字复制到剪贴板" + +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 ../ui/evolution-editor.xml.h:9 msgid "Cut selected text to the clipboard" msgstr "将选中文字剪切到剪贴板" -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 ../ui/evolution-editor.xml.h:10 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 +msgid "Cut selection to clipboard" +msgstr "将选中文字剪切到剪贴板" + +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 +msgid "Paste from clipboard" +msgstr "从剪贴板粘贴" + +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:10 ../ui/evolution-editor.xml.h:10 msgid "Paste text from the clipboard" msgstr "从剪贴板中粘贴文字" -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ../ui/evolution-editor.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:11 ../ui/evolution-editor.xml.h:12 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:6 msgid "Select _All" msgstr "全选(_A)" -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 ../ui/evolution-editor.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:12 ../ui/evolution-editor.xml.h:13 msgid "Select all text" msgstr "选中所有文字" @@ -17879,7 +18067,7 @@ msgid "Click here to save the current window" msgstr "单击此处可保存当前窗口" #: ../ui/evolution-editor.xml.h:5 -msgid "Click here to view help availabe" +msgid "Click here to view help available" msgstr "单击此处可查看可用的帮助" #. @@ -17893,28 +18081,27 @@ msgstr "单击此处可查看可用的帮助" msgid "Close" msgstr "关闭" -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:14 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40 +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:14 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41 msgid "_Attachment..." msgstr "附件(_A)..." #: ../ui/evolution-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ../ui/evolution-subscribe.xml.h:9 msgid "_Close" msgstr "关闭(_C)" #: ../ui/evolution-editor.xml.h:18 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24 -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:38 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:39 msgid "_File" msgstr "文件(_F)" -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:19 ../ui/evolution.xml.h:39 +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:19 ../ui/evolution.xml.h:40 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:20 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:20 msgid "_Insert" msgstr "插入(_I)" @@ -17962,14 +18149,14 @@ msgstr "查询出席者的忙闲信息" msgid "R_ole Field" msgstr "角色域(_O)" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -msgid "Show Time _Zone" -msgstr "显示时区(_Z)" - -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:15 msgid "Show time as b_usy" msgstr "将时间设定为忙(_U)" +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:16 +msgid "Time _Zone" +msgstr "时区(_Z)" + #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:17 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:12 msgid "Toggles whether the Attendee Type field is displayed" msgstr "切换是否显示出席者类型域" @@ -18034,10 +18221,6 @@ msgstr "状态域(_S)" msgid "_Type Field" msgstr "类型域(_T)" -#: ../ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 -msgid "Customize My Evolution" -msgstr "自定义我的 Evolution" - #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:2 msgid "Cancel the current mail operation" msgstr "取消当前邮件操作" @@ -18062,44 +18245,44 @@ msgstr "创建或编辑过滤新邮件的规则" msgid "Empty _Trash" msgstr "清空回收站(_T)" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:8 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:2 msgid "F_older" msgstr "文件夹(_O)" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 -msgid "Message F_ilters" -msgstr "邮件过滤(_I)" - -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10 msgid "Message _Preview" msgstr "信件预览(_P)" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10 msgid "Move the selected folder into another folder" msgstr "把选中的文件夹移动到其它文件夹" #. Alphabetical by name, yo -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" msgstr "永久删除所有文件夹中的所有已删除的信件" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13 msgid "Search F_olders" msgstr "搜索文件夹(_O)" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14 msgid "Show message preview window" msgstr "显示信件预览窗口" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "订阅或取消订阅远程服务器上的文件夹" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16 msgid "_Copy Folder To..." msgstr "文件夹复制到(_C)..." +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17 +msgid "_Message Filters" +msgstr "邮件过滤(_M)" + #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18 msgid "_Move Folder To..." msgstr "文件夹移至(_M)..." @@ -18123,97 +18306,113 @@ msgstr "更改此文件夹的名称" msgid "Change the properties of this folder" msgstr "更改此文件夹的属性" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 +msgid "Collapse All _Threads" +msgstr "折叠全部线索(_T)" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:4 +msgid "Collapse all message threads" +msgstr "折叠全部邮件线索" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" msgstr "将选中信件复制到剪贴板" #. Alphabetical by name, yo -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:5 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:7 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:23 msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" msgstr "将选中信件剪切到剪贴板" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8 +msgid "E_xpand All Threads" +msgstr "展开全部线索(_X)" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9 msgid "E_xpunge" msgstr "销毁(_X)" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:8 -msgid "Group By _Threads" -msgstr "按线索分组(_T)" +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10 +msgid "Expand all message threads" +msgstr "展开全部邮件线索" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:9 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12 msgid "Hide S_elected Messages" msgstr "隐藏选中的信件(_E)" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:10 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13 msgid "Hide _Deleted Messages" msgstr "隐藏已删除的信件(_D)" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14 msgid "Hide _Read Messages" msgstr "隐藏已读的信件(_R)" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15 msgid "" "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" msgstr "隐藏已删除的信件而不是在上面显示一条线" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16 msgid "Mar_k Messages as Read" msgstr "把信件标记为已读(_K)" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67 msgid "Paste message(s) from the clipboard" msgstr "从剪贴板粘贴信件" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" msgstr "从该文件夹永久删除所有已删除的信件" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19 msgid "Permanently remove this folder" msgstr "永久删除此文件夹" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20 msgid "Select Message _Thread" msgstr "选择信件线索(_T)" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:18 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21 msgid "Select _All Messages" msgstr "选中全部信件(_A)" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22 msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" msgstr "选中所有当前没有选中的信件" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" msgstr "把同一线索中的所有信件选择为选中信件" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24 msgid "Select all visible messages" msgstr "选中所有可见的信件" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25 msgid "Sh_ow Hidden Messages" msgstr "显示隐藏的信件(_O)" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26 msgid "Show messages that have been temporarily hidden" msgstr "显示暂时被隐藏的信件" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27 msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" msgstr "暂时隐藏所有已读信件" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 msgid "Temporarily hide the selected messages" msgstr "暂时隐藏选中信件" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:26 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:29 msgid "Threaded Message list" msgstr "按线索编排的信件列表" -#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:31 +msgid "_Group By Threads" +msgstr "按线索分组(_G)" + +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 msgid "_Message" msgstr "信件(_M)" @@ -18420,193 +18619,193 @@ msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "为选中信件做删除标记" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57 -msgid "Message Source" -msgstr "信件来源" - -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58 msgid "Move selected message(s) to another folder" msgstr "把选中的信件移动到其它文件夹" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:59 msgid "Next _Important Message" msgstr "下一封重要信件(_I)" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:60 msgid "Next _Thread" msgstr "下一条线索(_T)" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:61 msgid "Next _Unread Message" msgstr "下一封未读信件(_U)" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:62 msgid "Not Junk" msgstr "非垃圾" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:63 msgid "Open a window for composing a mail message" msgstr "打开窗口以撰写信件" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Open the selected message in a new window" msgstr "在新窗口中打开选中的信件" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:65 msgid "Open the selected message in the composer for editing" msgstr "在撰写器中打开选中的信件以便编辑" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "P_revious Unread Message" msgstr "上一封未读信件(_R)" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68 msgid "Pos_t New Message to Folder" msgstr "把新信件投递到文件夹(_T)" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Post a Repl_y" msgstr "投递回复(_Y)" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "Post a message to a Public folder" msgstr "把信件保存到公共文件夹中" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "Post a reply to a message in a Public folder" msgstr "在公共文件夹中回复信件" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Pr_evious Important Message" msgstr "上一封重要信件(_E)" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "Preview the message to be printed" msgstr "预览要打印的信件" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77 msgid "Print this message" msgstr "打印该信件" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78 msgid "Re_direct" msgstr "重发(_D)" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" msgstr "将选中信件重发(退回)给某人" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84 msgid "Reset the text to its original size" msgstr "把文件重新设置为原来的大小" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85 msgid "Save the message as a text file" msgstr "把信件存为文本文件" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "Search Folder from Mailing _List..." msgstr "基于邮件列表的搜索文件夹(_L)..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Search Folder from Recipients..." msgstr "基于收件人的搜索文件夹..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Search Folder from S_ubject..." msgstr "基于主题的搜索文件夹(_U)..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "Search Folder from Sen_der..." msgstr "基于发件人的搜索文件夹(_D)..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "在显示邮件的邮件体中搜索文本" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91 msgid "Select _All Text" msgstr "选中所有文字(_A)" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92 msgid "Select all the text in a message" msgstr "选中信件中的全部文本" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 msgid "Set up the page settings for your current printer" msgstr "设定您当前打印机的页面设置" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" msgstr "在显示信件的信体中显示闪烁光标" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95 msgid "Show message in the normal style" msgstr "以普通样式显示信件" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "Show message with all email headers" msgstr "显示邮件时显示所有信头" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "显示信件的原始邮件源代码" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98 msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "取消选中信件的删除" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99 msgid "Uni_mportant" msgstr "不重要(_M)" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100 msgid "Zoom _Out" msgstr "缩小(_O)" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101 msgid "_Attached" msgstr "附件(_A)" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102 msgid "_Caret Mode" msgstr "光标模式(_C)" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 msgid "_Clear Flag" msgstr "清除标志(_C)" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106 msgid "_Delete Message" msgstr "删除信件(_D)" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108 msgid "_Find in Message..." msgstr "在信件中寻找(_F)..." -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 msgid "_Flag Completed" msgstr "标志为已完成(_F)" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111 msgid "_Go To" msgstr "转到(_G)" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Important" msgstr "重要(_I)" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113 msgid "_Inline" msgstr "嵌入(_I)" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114 msgid "_Junk" msgstr "垃圾(_J)" -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115 msgid "_Load Images" msgstr "装入图像(_L)" +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117 +msgid "_Message Source" +msgstr "信件源代码(_M)" + #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 msgid "_Next Message" msgstr "下一封信(_N)" @@ -18651,7 +18850,7 @@ msgstr "放大(_Z)" msgid "Close this window" msgstr "关闭此窗口" -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:17 msgid "Main toolbar" msgstr "主工具栏" @@ -18726,124 +18925,129 @@ msgstr "当您的信件被阅读时得到投递通知" msgid "HT_ML" msgstr "HT_ML" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:11 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:16 +msgid "I_nsert" +msgstr "插入(_N)" + +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13 msgid "Open a file" msgstr "打开文件" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14 msgid "PGP Encrypt" msgstr "PGP 加密" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:14 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15 msgid "PGP Sign" msgstr "PGP 签名" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16 msgid "R_equest Read Receipt" msgstr "请求阅读收条(_E)" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:17 msgid "S/MIME Encrypt" msgstr "S/MIME 加密" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:18 msgid "S/MIME Sign" msgstr "S/MIME 签名" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20 msgid "Save As" msgstr "另存为" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21 msgid "Save Draft" msgstr "保存草稿" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22 msgid "Save _As..." msgstr "另存为(_A)..." -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23 msgid "Save _Draft" msgstr "保存草稿(_D)" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24 msgid "Save as draft" msgstr "另存为草稿" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:24 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25 msgid "Save in folder..." msgstr "保存到文件夹..." -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26 msgid "Save the current file" msgstr "保存当前文件" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:26 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27 msgid "Save the current file with a different name" msgstr "用不同的文件名保存当前文件" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:27 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:28 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "在指定的文件夹中保存信件" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:29 -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:22 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:23 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "以 HTML 格式发送邮件" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:30 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31 msgid "Send this message" msgstr "发送这封信" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:31 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32 msgid "Set the message priority to high" msgstr "将信件设定为高优先级" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:32 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33 msgid "Sign this message with your PGP key" msgstr "用您的 PGP 密钥签名该信件" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:33 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" msgstr "用您的 S/MIME 签名认证签名该信件" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:34 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" msgstr "是否显示暗中转发域" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:35 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36 msgid "Toggles whether the CC field is displayed" msgstr "是否显示转发域" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:36 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" msgstr "是否显示发件人选择器" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:37 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38 msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed" msgstr "是否显示投递到域" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:38 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" msgstr "是否显示回复域" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:39 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:40 msgid "Toggles whether the To field is displayed" msgstr "是否显示寄给域" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:41 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42 msgid "_Bcc Field" msgstr "暗送域(_B)" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:42 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:43 msgid "_Cc Field" msgstr "抄送域(_C)" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:44 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:45 msgid "_Delete all" msgstr "全部删除(_D)" -#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47 +#: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:48 msgid "_From Field" msgstr "发件人域(_F)" @@ -18879,18 +19083,18 @@ msgstr "关闭(_L)" msgid "H_TML" msgstr "H_TML" -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:17 msgid "Save and Close" msgstr "保存并关闭" #. #. <menuitem name="FileSave" verb="" _label="_Save"/> #. -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:20 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:21 msgid "Save and _Close" msgstr "保存并关闭(_C)" -#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:21 +#: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:22 msgid "Save the current file and close the window" msgstr "保存当前文件并关闭窗口" @@ -18926,6 +19130,10 @@ msgstr "反转选择(_I)" msgid "Click change / view the status details of the task" msgstr "单击可更改/查看任务的状态细节" +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:9 +msgid "Show Time _Zone" +msgstr "显示时区(_Z)" + #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:10 msgid "Status Details" msgstr "状态细节" @@ -19039,42 +19247,46 @@ msgid "Hide window buttons" msgstr "隐藏窗口按钮" #: ../ui/evolution.xml.h:14 +msgid "I_mport..." +msgstr "导入(_M)..." + +#: ../ui/evolution.xml.h:15 msgid "Icons _and text" msgstr "图标和文字(_A)" -#: ../ui/evolution.xml.h:15 +#: ../ui/evolution.xml.h:16 msgid "Import data from other programs" msgstr "从其它程序导入数据" -#: ../ui/evolution.xml.h:17 +#: ../ui/evolution.xml.h:18 msgid "New _Window" msgstr "新建窗口(_W)" -#: ../ui/evolution.xml.h:18 +#: ../ui/evolution.xml.h:19 msgid "Prefere_nces" msgstr "首选项(_N)" -#: ../ui/evolution.xml.h:19 +#: ../ui/evolution.xml.h:20 msgid "Send / Receive" msgstr "发送/接收" -#: ../ui/evolution.xml.h:20 +#: ../ui/evolution.xml.h:21 msgid "Send / _Receive" msgstr "发送/接收(_R)" -#: ../ui/evolution.xml.h:21 +#: ../ui/evolution.xml.h:22 msgid "Send queued items and retrieve new items" msgstr "发送队列中的的邮件并收取新邮件" -#: ../ui/evolution.xml.h:22 +#: ../ui/evolution.xml.h:23 msgid "Set up Pilot configuration" msgstr "配置 Pilot" -#: ../ui/evolution.xml.h:23 +#: ../ui/evolution.xml.h:24 msgid "Show information about Evolution" msgstr "显示关于 Evolution 的信息" -#: ../ui/evolution.xml.h:24 +#: ../ui/evolution.xml.h:25 msgid "Submit Bug Report" msgstr "提交错误报告" @@ -19082,50 +19294,46 @@ msgstr "提交错误报告" #. _label="Evolution _FAQ"/> #. #. <separator/> -#: ../ui/evolution.xml.h:29 +#: ../ui/evolution.xml.h:30 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "提交错误报告(_B)" -#: ../ui/evolution.xml.h:30 +#: ../ui/evolution.xml.h:31 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "用 Bug Buddy 提交错误报告" -#: ../ui/evolution.xml.h:31 +#: ../ui/evolution.xml.h:32 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "切换是否脱机工作。" -#: ../ui/evolution.xml.h:32 +#: ../ui/evolution.xml.h:33 msgid "Tool_bar" msgstr "工具栏(_B)" -#: ../ui/evolution.xml.h:33 +#: ../ui/evolution.xml.h:34 msgid "Tool_bar style" msgstr "工具栏样式(_B)" -#: ../ui/evolution.xml.h:34 +#: ../ui/evolution.xml.h:35 msgid "View/Hide the Status Bar" msgstr "查看/隐藏状态栏" -#: ../ui/evolution.xml.h:35 +#: ../ui/evolution.xml.h:36 msgid "_About Evolution..." msgstr "关于 Evolution(_A)..." -#: ../ui/evolution.xml.h:36 +#: ../ui/evolution.xml.h:37 msgid "_Close Window" msgstr "关闭窗口(_C)" -#: ../ui/evolution.xml.h:40 +#: ../ui/evolution.xml.h:41 msgid "_Hide buttons" msgstr "隐藏按钮(_H)" -#: ../ui/evolution.xml.h:41 +#: ../ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Icons only" msgstr "只有图标(_I)" -#: ../ui/evolution.xml.h:42 -msgid "_Import..." -msgstr "导入(_I)..." - #: ../ui/evolution.xml.h:43 msgid "_New" msgstr "新建(_N)" @@ -19301,20 +19509,24 @@ msgid "_Replace existing view" msgstr "替换现有视图(_R)" #. bonobo displays this string so it must be in locale -#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:586 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:587 #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:350 msgid "Custom View" msgstr "当前视图" -#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:587 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:588 msgid "Save Custom View" msgstr "保存自定义视图" -#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:591 +#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:592 #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372 msgid "Define Views..." msgstr "定义视图..." +#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:291 +msgid "C_urrent View" +msgstr "当前视图(_U)" + #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:359 msgid "Save Custom View..." msgstr "保存当前视图..." @@ -19341,12 +19553,12 @@ msgstr "视图类型:" #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:415 +#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:416 msgid "MTWTFSS" msgstr "一二三四五六日" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1097 +#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1098 msgid "%B %Y" msgstr "%Y年%B" @@ -19358,62 +19570,62 @@ msgstr "上一按钮" msgid "Month Calendar" msgstr "月历" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:456 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:457 ../widgets/text/e-entry.c:1284 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1285 ../widgets/text/e-text.c:3540 -#: ../widgets/text/e-text.c:3541 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:459 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:460 ../widgets/text/e-entry.c:1284 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1285 ../widgets/text/e-text.c:3568 +#: ../widgets/text/e-text.c:3569 msgid "Fill color" msgstr "填充颜色" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:463 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:464 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:470 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:471 ../widgets/text/e-entry.c:1291 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:466 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:467 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:473 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:474 ../widgets/text/e-entry.c:1291 #: ../widgets/text/e-entry.c:1292 ../widgets/text/e-entry.c:1298 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1299 ../widgets/text/e-text.c:3547 -#: ../widgets/text/e-text.c:3548 ../widgets/text/e-text.c:3555 -#: ../widgets/text/e-text.c:3556 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1299 ../widgets/text/e-text.c:3575 +#: ../widgets/text/e-text.c:3576 ../widgets/text/e-text.c:3583 +#: ../widgets/text/e-text.c:3584 msgid "GDK fill color" msgstr "GDK 填充颜色" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:477 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:478 ../widgets/text/e-entry.c:1305 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1306 ../widgets/text/e-text.c:3562 -#: ../widgets/text/e-text.c:3563 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:480 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:481 ../widgets/text/e-entry.c:1305 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1306 ../widgets/text/e-text.c:3590 +#: ../widgets/text/e-text.c:3591 msgid "Fill stipple" msgstr "点绘填充" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:484 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:485 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:487 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:488 msgid "X1" msgstr "X1" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:491 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:492 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:494 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:495 msgid "X2" msgstr "X2" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:498 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:499 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:501 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:502 msgid "Y1" msgstr "Y1" -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:505 -#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:506 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:508 +#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:509 msgid "Y2" msgstr "Y2" #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102 ../widgets/misc/e-reflow.c:1430 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:978 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3005 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3017 msgid "Minimum width" msgstr "最小宽度" #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-reflow.c:1431 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:979 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:637 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3006 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3018 msgid "Minimum Width" msgstr "最小宽度" @@ -19422,7 +19634,7 @@ msgstr "最小宽度" msgid "Spacing" msgstr "间距" -#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:233 ../widgets/misc/e-dateedit.c:460 +#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:233 ../widgets/misc/e-dateedit.c:461 msgid "Now" msgstr "现在" @@ -19507,7 +19719,6 @@ msgid "Unknown character set: %s" msgstr "未知的字符集:%s" #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:216 -#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:479 msgid "Character Encoding" msgstr "字符编码" @@ -19519,45 +19730,49 @@ msgstr "输入要使用的字符集" msgid "Other..." msgstr "其它..." +#: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:479 +msgid "Ch_aracter Encoding" +msgstr "字符编码(_A)" + #: ../widgets/misc/e-clipped-label.c:111 msgid "..." msgstr "..." -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:320 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:321 msgid "Date and Time Entry" msgstr "日期和时间输入" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:339 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:340 msgid "Text entry to input date" msgstr "输入日期的文本框" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:340 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:341 msgid "Text Date Entry" msgstr "日期文本框" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:361 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:362 msgid "Click this button to show a calendar" msgstr "单击此按钮可显示日历" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:362 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:363 msgid "Date Button" msgstr "日期按钮" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:383 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:384 msgid "Combo box to select time" msgstr "选择时间的组合框" -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:384 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:385 msgid "Time Combo Box" msgstr "时间组合框" #. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute. -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1444 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1771 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1445 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1772 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string. -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1447 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1774 +#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1448 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1775 msgid "%I:%M %p" msgstr "%p%I:%M" @@ -19595,11 +19810,11 @@ msgstr "标签部件" msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "在通常扩展器标签的位置显示的部件" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3318 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3324 msgid "Expander Size" msgstr "扩展器大小" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3319 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3325 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "扩展器箭头的大小" @@ -19707,8 +19922,8 @@ msgid "Subitem ID" msgstr "子项目 ID" #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:907 ../widgets/text/e-entry.c:1249 -#: ../widgets/text/e-entry.c:1250 ../widgets/text/e-text.c:3462 -#: ../widgets/text/e-text.c:3463 +#: ../widgets/text/e-entry.c:1250 ../widgets/text/e-text.c:3490 +#: ../widgets/text/e-text.c:3491 msgid "Text" msgstr "文字" @@ -19817,21 +20032,21 @@ msgstr "" "低" #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:23 -msgid "W_ithin" -msgstr "少于(_I)" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:24 msgid "When acce_pted:" msgstr "接受时(_P):" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:24 msgid "When co_mpleted:" msgstr "完成时(_M):" -#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26 +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25 msgid "When decli_ned:" msgstr "拒绝时(_N):" +#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26 +msgid "Wi_thin" +msgstr "少于(_T)" + #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27 msgid "_After:" msgstr "之后(_A):" @@ -19875,7 +20090,7 @@ msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% 完成)" #: ../widgets/misc/e-url-entry.c:107 -msgid "click here to go to url" +msgid "Click here to go to URL" msgstr "单击此处转到 URL" #: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2 @@ -20101,7 +20316,7 @@ msgstr "%s (%d 项)" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:902 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:573 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:574 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2963 ../widgets/table/e-table-item.c:2964 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2975 ../widgets/table/e-table-item.c:2976 msgid "Alternating Row Colors" msgstr "交替行色" @@ -20109,8 +20324,8 @@ msgstr "交替行色" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:909 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:580 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:581 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2970 ../widgets/table/e-table-item.c:2971 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3271 ../widgets/table/e-tree.c:3272 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2982 ../widgets/table/e-table-item.c:2983 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278 msgid "Horizontal Draw Grid" msgstr "水平绘制网格" @@ -20118,8 +20333,8 @@ msgstr "水平绘制网格" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:916 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:588 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2977 ../widgets/table/e-table-item.c:2978 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3277 ../widgets/table/e-tree.c:3278 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2989 ../widgets/table/e-table-item.c:2990 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3283 ../widgets/table/e-tree.c:3284 msgid "Vertical Draw Grid" msgstr "垂直绘制网格" @@ -20127,8 +20342,8 @@ msgstr "垂直绘制网格" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:923 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:595 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2984 ../widgets/table/e-table-item.c:2985 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3283 ../widgets/table/e-tree.c:3284 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2996 ../widgets/table/e-table-item.c:2997 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3289 ../widgets/table/e-tree.c:3290 msgid "Draw focus" msgstr "绘制焦点" @@ -20136,7 +20351,7 @@ msgstr "绘制焦点" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:930 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:602 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2991 ../widgets/table/e-table-item.c:2992 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3003 ../widgets/table/e-table-item.c:3004 msgid "Cursor mode" msgstr "光标模式" @@ -20144,7 +20359,7 @@ msgstr "光标模式" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:937 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:616 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2956 ../widgets/table/e-table-item.c:2957 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2968 ../widgets/table/e-table-item.c:2969 msgid "Selection model" msgstr "选择模型" @@ -20152,9 +20367,9 @@ msgstr "选择模型" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:944 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:609 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2998 ../widgets/table/e-table-item.c:2999 -#: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3265 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3266 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3010 ../widgets/table/e-table-item.c:3011 +#: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3271 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3272 msgid "Length Threshold" msgstr "长度阀值" @@ -20162,9 +20377,9 @@ msgstr "长度阀值" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:951 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:651 -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3032 ../widgets/table/e-table-item.c:3033 -#: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3297 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3298 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3044 ../widgets/table/e-table-item.c:3045 +#: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3303 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3304 msgid "Uniform row height" msgstr "统一行高" @@ -20239,20 +20454,20 @@ msgstr "排序信息" msgid "Tree" msgstr "树" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2942 ../widgets/table/e-table-item.c:2943 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2954 ../widgets/table/e-table-item.c:2955 msgid "Table header" msgstr "表头" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:2949 ../widgets/table/e-table-item.c:2950 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:2961 ../widgets/table/e-table-item.c:2962 msgid "Table model" msgstr "表格模型" -#: ../widgets/table/e-table-item.c:3025 ../widgets/table/e-table-item.c:3026 +#: ../widgets/table/e-table-item.c:3037 ../widgets/table/e-table-item.c:3038 msgid "Cursor row" msgstr "光标行" -#: ../widgets/table/e-table.c:3330 ../widgets/table/e-tree.c:3304 -#: ../widgets/table/e-tree.c:3305 +#: ../widgets/table/e-table.c:3330 ../widgets/table/e-tree.c:3310 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3311 msgid "Always search" msgstr "总是搜索" @@ -20260,15 +20475,15 @@ msgstr "总是搜索" msgid "Use click to add" msgstr "单击可添加" -#: ../widgets/table/e-tree.c:3290 ../widgets/table/e-tree.c:3291 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3296 ../widgets/table/e-tree.c:3297 msgid "ETree table adapter" msgstr "ETree 表格适配器" -#: ../widgets/table/e-tree.c:3311 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3317 msgid "Retro Look" msgstr "火箭外观" -#: ../widgets/table/e-tree.c:3312 +#: ../widgets/table/e-tree.c:3318 msgid "Draw lines and +/- expanders." msgstr "绘制行和 +/- 扩展柄。" @@ -20285,7 +20500,7 @@ msgid "This should test the minicard canvas item" msgstr "这应该测试迷你卡画布项" #: ../widgets/text/e-entry.c:1242 ../widgets/text/e-entry.c:1243 -#: ../widgets/text/e-text.c:3455 ../widgets/text/e-text.c:3456 +#: ../widgets/text/e-text.c:3483 ../widgets/text/e-text.c:3484 msgid "Event Processor" msgstr "事件处理器" @@ -20298,57 +20513,57 @@ msgid "GDKFont" msgstr "GDKFont" #: ../widgets/text/e-entry.c:1277 ../widgets/text/e-entry.c:1278 -#: ../widgets/text/e-text.c:3491 ../widgets/text/e-text.c:3492 +#: ../widgets/text/e-text.c:3519 ../widgets/text/e-text.c:3520 msgid "Justification" msgstr "两端对齐" #: ../widgets/text/e-entry.c:1319 ../widgets/text/e-entry.c:1320 -#: ../widgets/text/e-text.c:3591 ../widgets/text/e-text.c:3592 +#: ../widgets/text/e-text.c:3619 ../widgets/text/e-text.c:3620 msgid "Use ellipsis" msgstr "使用椭圆" #: ../widgets/text/e-entry.c:1326 ../widgets/text/e-entry.c:1327 -#: ../widgets/text/e-text.c:3598 ../widgets/text/e-text.c:3599 +#: ../widgets/text/e-text.c:3626 ../widgets/text/e-text.c:3627 msgid "Ellipsis" msgstr "椭圆" #: ../widgets/text/e-entry.c:1333 ../widgets/text/e-entry.c:1334 -#: ../widgets/text/e-text.c:3605 ../widgets/text/e-text.c:3606 +#: ../widgets/text/e-text.c:3633 ../widgets/text/e-text.c:3634 msgid "Line wrap" msgstr "换行" #: ../widgets/text/e-entry.c:1340 ../widgets/text/e-entry.c:1341 -#: ../widgets/text/e-text.c:3612 ../widgets/text/e-text.c:3613 +#: ../widgets/text/e-text.c:3640 ../widgets/text/e-text.c:3641 msgid "Break characters" msgstr "换行字符" #: ../widgets/text/e-entry.c:1347 ../widgets/text/e-entry.c:1348 -#: ../widgets/text/e-text.c:3619 ../widgets/text/e-text.c:3620 +#: ../widgets/text/e-text.c:3647 ../widgets/text/e-text.c:3648 msgid "Max lines" msgstr "最多行数" #: ../widgets/text/e-entry.c:1354 ../widgets/text/e-entry.c:1355 -#: ../widgets/text/e-text.c:3648 ../widgets/text/e-text.c:3649 +#: ../widgets/text/e-text.c:3676 ../widgets/text/e-text.c:3677 msgid "Allow newlines" msgstr "允许新行" #: ../widgets/text/e-entry.c:1361 ../widgets/text/e-entry.c:1362 -#: ../widgets/text/e-text.c:3641 ../widgets/text/e-text.c:3642 +#: ../widgets/text/e-text.c:3669 ../widgets/text/e-text.c:3670 msgid "Draw borders" msgstr "绘制边框" #: ../widgets/text/e-entry.c:1368 ../widgets/text/e-entry.c:1369 -#: ../widgets/text/e-text.c:3655 ../widgets/text/e-text.c:3656 +#: ../widgets/text/e-text.c:3683 ../widgets/text/e-text.c:3684 msgid "Draw background" msgstr "绘制背景" #: ../widgets/text/e-entry.c:1375 ../widgets/text/e-entry.c:1376 -#: ../widgets/text/e-text.c:3662 ../widgets/text/e-text.c:3663 +#: ../widgets/text/e-text.c:3690 ../widgets/text/e-text.c:3691 msgid "Draw button" msgstr "绘制按钮" #: ../widgets/text/e-entry.c:1382 ../widgets/text/e-entry.c:1383 -#: ../widgets/text/e-text.c:3669 ../widgets/text/e-text.c:3670 +#: ../widgets/text/e-text.c:3697 ../widgets/text/e-text.c:3698 msgid "Cursor position" msgstr "光标位置" @@ -20356,59 +20571,59 @@ msgstr "光标位置" msgid "Emulate label resize" msgstr "模拟标签缩放" -#: ../widgets/text/e-text.c:2696 +#: ../widgets/text/e-text.c:2724 msgid "Input Methods" msgstr "输入法" -#: ../widgets/text/e-text.c:3469 ../widgets/text/e-text.c:3470 +#: ../widgets/text/e-text.c:3497 ../widgets/text/e-text.c:3498 msgid "Bold" msgstr "粗体" -#: ../widgets/text/e-text.c:3476 ../widgets/text/e-text.c:3477 +#: ../widgets/text/e-text.c:3504 ../widgets/text/e-text.c:3505 msgid "Strikeout" msgstr "删除线" -#: ../widgets/text/e-text.c:3483 ../widgets/text/e-text.c:3484 +#: ../widgets/text/e-text.c:3511 ../widgets/text/e-text.c:3512 msgid "Anchor" msgstr "锚点" -#: ../widgets/text/e-text.c:3498 ../widgets/text/e-text.c:3499 +#: ../widgets/text/e-text.c:3526 ../widgets/text/e-text.c:3527 msgid "Clip Width" msgstr "裁剪宽度" -#: ../widgets/text/e-text.c:3505 ../widgets/text/e-text.c:3506 +#: ../widgets/text/e-text.c:3533 ../widgets/text/e-text.c:3534 msgid "Clip Height" msgstr "裁剪高度" -#: ../widgets/text/e-text.c:3512 ../widgets/text/e-text.c:3513 +#: ../widgets/text/e-text.c:3540 ../widgets/text/e-text.c:3541 msgid "Clip" msgstr "裁剪" -#: ../widgets/text/e-text.c:3519 ../widgets/text/e-text.c:3520 +#: ../widgets/text/e-text.c:3547 ../widgets/text/e-text.c:3548 msgid "Fill clip rectangle" msgstr "填充裁剪矩形" -#: ../widgets/text/e-text.c:3526 ../widgets/text/e-text.c:3527 +#: ../widgets/text/e-text.c:3554 ../widgets/text/e-text.c:3555 msgid "X Offset" msgstr "水平偏移" -#: ../widgets/text/e-text.c:3533 ../widgets/text/e-text.c:3534 +#: ../widgets/text/e-text.c:3561 ../widgets/text/e-text.c:3562 msgid "Y Offset" msgstr "垂直偏移" -#: ../widgets/text/e-text.c:3569 ../widgets/text/e-text.c:3570 +#: ../widgets/text/e-text.c:3597 ../widgets/text/e-text.c:3598 msgid "Text width" msgstr "文字宽度" -#: ../widgets/text/e-text.c:3576 ../widgets/text/e-text.c:3577 +#: ../widgets/text/e-text.c:3604 ../widgets/text/e-text.c:3605 msgid "Text height" msgstr "文字高度" -#: ../widgets/text/e-text.c:3676 ../widgets/text/e-text.c:3677 +#: ../widgets/text/e-text.c:3704 ../widgets/text/e-text.c:3705 msgid "IM Context" msgstr "输入法环境" -#: ../widgets/text/e-text.c:3683 ../widgets/text/e-text.c:3684 +#: ../widgets/text/e-text.c:3711 ../widgets/text/e-text.c:3712 msgid "Handle Popup" msgstr "处理弹出" |