diff options
author | Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com> | 2007-03-29 06:33:14 +0800 |
---|---|---|
committer | Duarte Loreto <dnloreto@src.gnome.org> | 2007-03-29 06:33:14 +0800 |
commit | af137378bb8ab20d8bdc28d35f1ec6e7335cd837 (patch) | |
tree | d9dbb11a99b608cb52df4c9b9569d71cc51694c9 | |
parent | 3ac71b2e74d8011181b1bd559a35af30939547cf (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-af137378bb8ab20d8bdc28d35f1ec6e7335cd837.tar gsoc2013-evolution-af137378bb8ab20d8bdc28d35f1ec6e7335cd837.tar.gz gsoc2013-evolution-af137378bb8ab20d8bdc28d35f1ec6e7335cd837.tar.bz2 gsoc2013-evolution-af137378bb8ab20d8bdc28d35f1ec6e7335cd837.tar.lz gsoc2013-evolution-af137378bb8ab20d8bdc28d35f1ec6e7335cd837.tar.xz gsoc2013-evolution-af137378bb8ab20d8bdc28d35f1ec6e7335cd837.tar.zst gsoc2013-evolution-af137378bb8ab20d8bdc28d35f1ec6e7335cd837.zip |
Fixed an error in Portuguese translation.
2007-03-28 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>
* pt.po: Fixed an error in Portuguese translation.
svn path=/trunk/; revision=33333
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 636 |
2 files changed, 322 insertions, 318 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 1499feed3b..bcf2af68c5 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-03-28 Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com> + + * pt.po: Fixed an error in Portuguese translation. + 2007-03-27 Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz> * cs.po: Fixed bug #421241. @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-04 21:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-29 00:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-04 21:25+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" @@ -19,21 +19,21 @@ msgstr "" #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103 -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:180 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:179 msgid "evolution addressbook" msgstr "livro de endereços evolution" -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:224 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:223 msgid "New Contact" msgstr "Novo Contacto" -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:35 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:232 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:231 msgid "New Contact List" msgstr "Nova Lista de Contactos" -#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:163 +#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:162 #, c-format msgid "current address book folder %s has %d card" msgid_plural "current address book folder %s has %d cards" @@ -253,11 +253,11 @@ msgstr "popup" msgid "popup a child" msgstr "abrir um filho em popup" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:612 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:614 msgid "edit" msgstr "editar" -#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:613 +#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:615 msgid "begin editing this cell" msgstr "iniciar a edição desta célula" @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Falha ao autenticar-se no servidor LDAP." #. Unknown error #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1961 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1962 msgid "Failed to delete contact" msgstr "Falha ao apagar o contacto" @@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "" "Os seus contactos para {0} não estarão disponíveis até que o Evolution seja " "reiniciado." -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 ../mail/em-vfolder-rule.c:511 +#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 ../mail/em-vfolder-rule.c:510 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:4 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:9 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15 @@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Configurar aqui o completar automaticamente" #. Create the contacts group #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1332 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1334 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:272 ../calendar/gui/migration.c:402 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575 msgid "Contacts" @@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Neste Computador" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:147 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:491 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:602 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:241 #: ../calendar/gui/memos-component.c:203 ../calendar/gui/migration.c:486 #: ../calendar/gui/migration.c:580 ../calendar/gui/migration.c:1088 @@ -664,36 +664,36 @@ msgstr "Pessoal" msgid "On LDAP Servers" msgstr "Em Servidores LDAP" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:224 msgid "_Contact" msgstr "_Contacto" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225 msgid "Create a new contact" msgstr "Criar um novo contacto" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:233 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:232 msgid "Contact _List" msgstr "_Lista de Contactos" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:234 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:233 msgid "Create a new contact list" msgstr "Criar uma nova lista de contactos" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:240 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:239 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1205 msgid "New Address Book" msgstr "Novo Livro de Endereços" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:241 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:240 msgid "Address _Book" msgstr "Livro de _Endereços" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:242 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:241 msgid "Create a new address book" msgstr "Criar um novo livro de endereços" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:405 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:404 msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders." msgstr "Falha ao actualizar as pastas ou definições do Livro de Endereços." @@ -850,7 +850,7 @@ msgstr "_Novo Livro de Endereços" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1302 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1720 ../calendar/gui/e-memo-table.c:918 #: ../calendar/gui/memos-component.c:453 ../calendar/gui/tasks-component.c:444 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2077 ../mail/em-folder-view.c:1148 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2077 ../mail/em-folder-view.c:1147 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 ../ui/evolution-memos.xml.h:16 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 @@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "Gravar como um VCard..." msgid "_Properties..." msgstr "_Propriedades..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1343 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1345 msgid "Contact Source Selector" msgstr "Selector de Origem do Contacto" @@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "<b>Emprego</b>" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:551 msgid "AIM" msgstr "AIM" @@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "Contacto" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:552 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:567 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2423 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2420 msgid "Contact Editor" msgstr "Editor de Contactos" @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "Telefone" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:238 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:204 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:585 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580 #: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1054 #: ../mail/mail-config.glade.h:155 msgid "Work" @@ -1464,8 +1464,8 @@ msgid "_Zip/Postal Code:" msgstr "Código _Postal:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:97 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:582 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592 msgid "Address" msgstr "Endereço" @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgstr "Endereço" #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:522 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:187 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:181 -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1833 ../widgets/text/e-entry.c:1265 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1831 ../widgets/text/e-entry.c:1265 #: ../widgets/text/e-entry.c:1266 ../widgets/text/e-text.c:3625 #: ../widgets/text/e-text.c:3626 msgid "Editable" @@ -2470,7 +2470,7 @@ msgstr "AOL Instant Messenger" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:559 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:554 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" @@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr "Gadu-Gadu Messenger" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:69 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:558 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:553 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" @@ -2516,22 +2516,22 @@ msgid "Other" msgstr "Outro" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:561 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:562 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:560 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:555 msgid "MSN" msgstr "MSN" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:557 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:552 msgid "GroupWise" msgstr "GroupWise" @@ -2560,20 +2560,20 @@ msgid "Changed" msgstr "Alterado" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:562 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2418 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2415 #, c-format msgid "Contact Editor - %s" msgstr "Editor de Contactos - %s" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2798 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2795 msgid "Please select an image for this contact" msgstr "Seleccione uma imagem para este contacto" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2799 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2796 msgid "_No image" msgstr "_Nenhuma imagem" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3103 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3097 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" @@ -2581,43 +2581,43 @@ msgstr "" "Os dados do contacto são inválidos:\n" "\n" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3107 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3101 #, c-format msgid "'%s' has an invalid format" msgstr "'%s' possui um formato inválido" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3114 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3108 #, c-format msgid "%s'%s' has an invalid format" msgstr "%s'%s' possui um formato inválido" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3129 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3140 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3123 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3134 #, c-format msgid "%s'%s' is empty" msgstr "%s'%s' está vazio" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3155 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3149 msgid "Invalid contact." msgstr "Contacto inválido." -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:290 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:292 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Adição Rápida de Contacto" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:293 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:295 msgid "_Edit Full" msgstr "_Edição Completa" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:337 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:336 msgid "_Full name" msgstr "Nome comp_leto" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:348 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:347 msgid "E_mail" msgstr "E_mail" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:359 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:358 msgid "_Select Address Book" msgstr "_Seleccione o Livro de Endereços" @@ -2760,7 +2760,7 @@ msgstr "Serviço de _IM:" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:242 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:235 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:234 msgid "_Location:" msgstr "_Localização:" @@ -2931,7 +2931,7 @@ msgid "Type" msgstr "Tipo" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:843 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2178 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2179 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "Save as VCard..." msgstr "Gravar como um VCard..." @@ -2999,8 +2999,8 @@ msgstr "Cor_tar" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1288 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1705 ../calendar/gui/e-memo-table.c:909 #: ../calendar/gui/memos-component.c:452 ../calendar/gui/tasks-component.c:443 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3185 ../mail/em-folder-tree.c:1002 -#: ../mail/em-folder-view.c:1134 ../mail/message-list.c:1922 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3177 ../mail/em-folder-tree.c:1002 +#: ../mail/em-folder-view.c:1133 ../mail/message-list.c:1921 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 ../ui/evolution-editor.xml.h:17 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ../ui/evolution-memos.xml.h:15 @@ -3020,18 +3020,18 @@ msgstr "Qualquer Categoria" #. FIXME: Allow range selection in table views, as in minicard view #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1871 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1927 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1928 msgid "Print cards" msgstr "Imprimir cartões" #. E_BOOK_ERROR_OTHER_ERROR -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1961 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1962 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70 msgid "Other error" msgstr "Outro erro" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:571 msgid "Assistant" msgstr "Assistente" @@ -3072,7 +3072,7 @@ msgid "Company Phone" msgstr "Telefone da Empresa" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:785 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:780 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:425 ../smime/lib/e-cert.c:827 msgid "Email" msgstr "Email" @@ -3118,22 +3118,22 @@ msgid "Journal" msgstr "Diário" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:575 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:570 msgid "Manager" msgstr "Gestor" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:596 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:591 msgid "Mobile Phone" msgstr "Telefone Celular" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:550 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545 msgid "Nickname" msgstr "Alcunha" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:609 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:604 msgid "Note" msgstr "Nota" @@ -3142,7 +3142,7 @@ msgid "Office" msgstr "Escritório" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:571 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:566 msgid "Organization" msgstr "Organização" @@ -3175,7 +3175,7 @@ msgid "Role" msgstr "Cargo" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:600 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:595 msgid "Spouse" msgstr "Cônjuge" @@ -3333,61 +3333,61 @@ msgstr "Seleccionado" msgid "Has Cursor" msgstr "Tem Cursor" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:620 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:172 ../mail/em-popup.c:620 msgid "_Open Link in Browser" msgstr "Abrir o Link no _Navegador" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175 -#: ../mail/em-folder-view.c:2545 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173 +#: ../mail/em-folder-view.c:2544 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copiar a Localização do Link" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:176 ../mail/em-popup.c:621 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:174 ../mail/em-popup.c:621 msgid "_Send New Message To..." msgstr "_Enviar uma Nova Mensagem Para..." -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:177 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:175 #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Copiar Endereço de _Email" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:301 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:359 msgid "(map)" msgstr "(mapa)" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:311 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:377 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:306 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:372 msgid "map" msgstr "mapa" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:462 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:763 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:457 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:758 msgid "List Members" msgstr "Membros da Lista" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:542 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:535 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:537 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:572 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:567 msgid "Department" msgstr "Departamento" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:573 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:568 msgid "Profession" msgstr "Profissão" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:569 msgid "Position" msgstr "Cargo" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:577 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:572 msgid "Video Chat" msgstr "Diálogo Vídeo" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:578 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:573 #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:755 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369 @@ -3402,47 +3402,47 @@ msgstr "Diálogo Vídeo" msgid "Calendar" msgstr "Calendário" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:579 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:574 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:591 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:370 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8 msgid "Free/Busy" msgstr "Livre/Ocupado" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:580 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:595 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:575 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:590 msgid "Phone" msgstr "Telefone" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:576 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:592 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:587 msgid "Home Page" msgstr "Página Pessoal" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:593 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:588 msgid "Web Log" msgstr "Diário na Web" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:598 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:593 msgid "Birthday" msgstr "Data de Nascimento" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:599 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:594 msgid "Anniversary" msgstr "Aniversário" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:781 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:776 msgid "Job Title" msgstr "Título do Cargo" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:812 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:807 msgid "Home page" msgstr "Página pessoal" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:820 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:815 msgid "Blog" msgstr "Blog" @@ -3826,12 +3826,12 @@ msgstr "Importador de VCard do Evolution" msgid "Print envelope" msgstr "Imprimir envelope" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:856 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:851 msgid "Print contacts" msgstr "Imprimir contactos" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:882 -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:909 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:877 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:904 msgid "Print contact" msgstr "Imprimir contacto" @@ -3986,7 +3986,7 @@ msgstr "Sombreado" #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:956 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:231 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:218 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217 msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" @@ -4668,8 +4668,8 @@ msgstr "Compromissos" #. Location #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1619 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1625 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1622 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1628 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1145 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:936 msgid "Location:" @@ -4702,31 +4702,31 @@ msgstr "_Adiar" msgid "location of appointment" msgstr "localização do compromisso" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1455 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1601 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1457 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1604 msgid "No summary available." msgstr "Nenhum resumo disponível." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1464 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1466 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1468 msgid "No description available." msgstr "Nenhuma descrição disponível." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1474 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1476 msgid "No location information available." msgstr "Nenhuma informação de local disponível." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1533 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1535 #, c-format msgid "You have %d alarms" msgstr "Possui %d alertas" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1703 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1731 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1706 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1734 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1707 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1710 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -4738,7 +4738,7 @@ msgstr "" "configurado para enviar um email. O Evolution\n" "irá apresentar um diálogo de lembrete normal." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1737 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1740 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -4755,7 +4755,7 @@ msgstr "" "\n" "Tem a certeza que deseja executar esta aplicação?" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1751 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1754 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Não perguntar novamente sobre esta aplicação." @@ -5104,7 +5104,7 @@ msgid "Time the last alarm ran, in time_t." msgstr "Quando foi executado o último alarme, em time_t." #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65 -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:110 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:109 msgid "Timezone" msgstr "Zona Horária" @@ -5968,29 +5968,29 @@ msgstr " (Prazo " msgid "Due " msgstr "Prazo " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209 ../composer/e-msg-composer.c:2921 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209 ../composer/e-msg-composer.c:2914 #, c-format msgid "Attached message - %s" msgstr "Mensagem anexa - %s" #. translators, this count will always be >1 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:214 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:393 ../composer/e-msg-composer.c:2926 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3122 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:393 ../composer/e-msg-composer.c:2919 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3114 #, c-format msgid "Attached message" msgid_plural "%d attached messages" msgstr[0] "Mensagem anexa" msgstr[1] "%d mensagens anexas" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464 ../composer/e-msg-composer.c:3186 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464 ../composer/e-msg-composer.c:3178 #: ../mail/em-folder-tree.c:1003 ../mail/em-folder-utils.c:368 -#: ../mail/em-folder-view.c:1030 ../mail/message-list.c:1923 +#: ../mail/em-folder-view.c:1029 ../mail/message-list.c:1922 msgid "_Move" msgstr "_Mover" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:466 ../composer/e-msg-composer.c:3188 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1005 ../mail/message-list.c:1925 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:466 ../composer/e-msg-composer.c:3180 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1005 ../mail/message-list.c:1924 msgid "Cancel _Drag" msgstr "Cancelar A_rrastar" @@ -5998,7 +5998,7 @@ msgstr "Cancelar A_rrastar" msgid "Could not update object" msgstr "Incapaz de actualizar o objecto" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:966 ../composer/e-msg-composer.c:2534 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:966 ../composer/e-msg-composer.c:2530 #, c-format msgid "<b>%d</b> Attachment" msgid_plural "<b>%d</b> Attachments" @@ -6015,10 +6015,10 @@ msgid "Show Attachment _Bar" msgstr "Apresentar a _Barra de Anexos" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1120 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1896 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1898 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1199 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3693 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3685 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18 @@ -6027,19 +6027,19 @@ msgstr "_Remover" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1121 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3694 ../mail/em-folder-tree.c:2081 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3686 ../mail/em-folder-tree.c:2081 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33 msgid "_Properties" msgstr "_Propriedades" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1123 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3696 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3688 msgid "_Add attachment..." msgstr "_Adicionar um anexo..." #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1554 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2300 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2299 msgid "Show Attachments" msgstr "Apresentar os Anexos" @@ -6087,21 +6087,21 @@ msgstr "Entrada de diário - %s" msgid "No summary" msgstr "Sem resumo" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2777 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2778 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:406 #: ../mail/em-utils.c:438 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:350 msgid "attachment" msgstr "anexo" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2866 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2920 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2944 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2867 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2921 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2945 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" "Alterações efectuadas a este item poderão ser descartadas se chegarem " "actualizações" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2968 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2969 msgid "Unable to use current version!" msgstr "Incapaz de utilizar a versão actual!" @@ -6183,17 +6183,17 @@ msgstr "Delegar A:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Introduzir Delegado" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:564 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:604 msgid "Appoint_ment" msgstr "Compro_misso" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:568 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:608 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:14 msgid "Recurrence" msgstr "Recorrência" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:810 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2717 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2719 msgid "This event has alarms" msgstr "Este evnto possui alertas" @@ -6239,63 +6239,63 @@ msgstr "Hora de início incorrecta" msgid "End time is wrong" msgstr "Hora de finalização incorrecta" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1454 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1456 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:720 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:906 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "O organizador seleccionado já não possui uma conta." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1460 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1462 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:726 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:912 msgid "An organizer is required." msgstr "É necessário um organizador." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1475 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1477 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:927 msgid "At least one attendee is required." msgstr "É necessário pelo menos um participante." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1897 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1899 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1200 msgid "_Add " msgstr "_Adicionar " -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2624 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2626 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "Incapaz de abrir o calendário '%s'." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2930 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2932 #, c-format msgid "%d day before appointment" msgid_plural "%d days before appointment" msgstr[0] "%d dia antes do compromisso" msgstr[1] "%d dias antes do compromisso" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2936 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2938 #, c-format msgid "%d hour before appointment" msgid_plural "%d hours before appointment" msgstr[0] "%d hora antes do compromisso" msgstr[1] "%d horas antes do compromisso" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2942 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2944 #, c-format msgid "%d minute before appointment" msgid_plural "%d minutes before appointment" msgstr[0] "%d minuto antes do compromisso" msgstr[1] "%d minutos antes do compromisso" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2955 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2957 msgid "Customize" msgstr "Personalizar" #. an empty string is the same as 'None' -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2960 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2962 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131 ../composer/e-msg-composer.c:2318 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131 ../composer/e-msg-composer.c:2314 #: ../filter/filter-rule.c:890 ../mail/em-account-editor.c:701 #: ../mail/em-account-editor.c:1421 ../mail/em-account-prefs.c:475 #: ../mail/em-junk-hook.c:78 @@ -6451,7 +6451,7 @@ msgid "Unable to open memos in '%s'." msgstr "Incapaz de abrir os memos em '%s'." #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1021 ../mail/em-format-html.c:1490 -#: ../mail/em-format-quote.c:200 ../mail/em-format.c:850 +#: ../mail/em-format-quote.c:200 ../mail/em-format.c:849 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:87 ../mail/message-list.etspec.h:18 msgid "To" msgstr "Para" @@ -6963,7 +6963,7 @@ msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s para um tipo despoletado desconhecido" #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:72 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2913 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2912 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Clicar para abrir %s" @@ -7111,7 +7111,7 @@ msgstr "Atribuída" msgid "Save As..." msgstr "Gravar Como..." -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2146 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2145 msgid "Select folder to save selected attachments..." msgstr "Seleccionar a pasta onde gravar os anexos especificados..." @@ -7122,7 +7122,7 @@ msgstr "imagem_sem_titulo.%s" #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:276 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1282 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1699 ../calendar/gui/e-memo-table.c:903 -#: ../mail/em-folder-view.c:1144 ../mail/em-popup.c:554 ../mail/em-popup.c:565 +#: ../mail/em-folder-view.c:1143 ../mail/em-popup.c:554 ../mail/em-popup.c:565 msgid "_Save As..." msgstr "Gravar _Como..." @@ -7212,7 +7212,7 @@ msgstr "Abrir Página _Web" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1283 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1700 ../calendar/gui/e-memo-table.c:904 -#: ../mail/em-folder-view.c:1145 +#: ../mail/em-folder-view.c:1144 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20 @@ -7357,7 +7357,7 @@ msgstr "_Reenviar como iCalendar..." msgid "_Reply" msgstr "_Responder" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1716 ../mail/em-folder-view.c:1139 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1716 ../mail/em-folder-view.c:1138 #: ../mail/em-popup.c:559 ../mail/em-popup.c:570 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Reply to _All" @@ -10374,7 +10374,7 @@ msgstr "Destino da afixagem" msgid "Choose folders to post the message to." msgstr "Seleccione as pastas onde anexar a mensagem." -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:603 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:602 msgid "Click here for the address book" msgstr "Clique aqui para o livro de endereços" @@ -10385,45 +10385,45 @@ msgstr "Clique aqui para o livro de endereços" #. * because that causes from_changed to be called, which #. * expects the reply_to fields to be initialized. #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:635 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:634 msgid "_Reply-To:" msgstr "_Responder-A:" #. #. * From #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:642 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:641 msgid "Fr_om:" msgstr "_De:" #. #. * Subject #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:649 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:648 msgid "S_ubject:" msgstr "Ass_unto:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:658 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:657 msgid "_To:" msgstr "_Para:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:659 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:658 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "Introduza os destinatários da mensagem" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:662 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:661 msgid "_Cc:" msgstr "_Cc:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:663 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:662 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "Introduza os endereços que irão receber uma cópia da mensagem" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:666 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:665 msgid "_Bcc:" msgstr "_Bcc:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:667 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:666 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -10434,15 +10434,15 @@ msgstr "" #. #. * Post-To #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:674 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:673 msgid "_Post To:" msgstr "Afi_xar Em:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:679 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:678 msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "Clique aqui para seleccionar as pastas onde afixar" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:684 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:683 msgid "Post To:" msgstr "Afixar Em:" @@ -10469,12 +10469,12 @@ msgstr "" "Incapaz de encriptar a mensagem a enviar: Nenhum certificado de encriptação " "para esta conta" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1297 ../composer/e-msg-composer.c:2563 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1297 ../composer/e-msg-composer.c:2559 msgid "Hide _Attachment Bar" msgstr "Esconder a Barra de _Anexos" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1300 ../composer/e-msg-composer.c:2566 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3939 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1300 ../composer/e-msg-composer.c:2562 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3931 msgid "Show _Attachment Bar" msgstr "Apresentar a Barra de _Anexos" @@ -10500,21 +10500,21 @@ msgstr "Mensagem sem Título" msgid "Open File" msgstr "Abrir o Ficheiro" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2198 ../mail/em-account-editor.c:606 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2194 ../mail/em-account-editor.c:606 #: ../mail/em-account-editor.c:651 ../mail/em-account-editor.c:718 msgid "Autogenerated" msgstr "Gerada automaticamente" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2301 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2297 msgid "Si_gnature:" msgstr "A_ssinatura:" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2577 ../composer/e-msg-composer.c:3821 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3824 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2573 ../composer/e-msg-composer.c:3813 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3816 msgid "Compose Message" msgstr "Escrever uma Mensagem" -#: ../composer/e-msg-composer.c:5048 +#: ../composer/e-msg-composer.c:5041 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</" "b>" @@ -10612,8 +10612,8 @@ msgid "" "Send options available only for Novell Groupwise and Microsoft Exchange " "accounts." msgstr "" -"Opções de envio apenas disponíveis para contas Novell Groupwise e " -"Microsoft Exchange." +"Opções de envio apenas disponíveis para contas Novell Groupwise e Microsoft " +"Exchange." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18 msgid "Send options not available." @@ -10679,11 +10679,11 @@ msgstr "_Gravar a Mensagem" #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2 -#: ../shell/main.c:523 +#: ../shell/main.c:503 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:574 +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:584 msgid "Groupware Suite" msgstr "Groupwise Suite" @@ -11164,7 +11164,7 @@ msgstr "Controlo de configuração de compositor de Mensagem Evolution" msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Controlo de preferências de Email Evolution" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:523 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:522 #: ../mail/importers/elm-importer.c:341 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1903 #: ../mail/importers/pine-importer.c:387 ../mail/mail-component.c:580 @@ -11206,7 +11206,7 @@ msgstr "" "e marque a caixa de selecção para a aceitar\n" #: ../mail/em-account-editor.c:482 ../mail/em-filter-folder-element.c:237 -#: ../mail/em-vfolder-rule.c:511 +#: ../mail/em-vfolder-rule.c:510 msgid "Select Folder" msgstr "Seleccionar Pasta" @@ -11578,7 +11578,7 @@ msgid "Stop Processing" msgstr "Parar o Processamento" #: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1661 -#: ../mail/em-format-quote.c:313 ../mail/em-format.c:853 +#: ../mail/em-format-quote.c:313 ../mail/em-format.c:852 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:90 ../mail/message-list.etspec.h:17 #: ../mail/message-tag-followup.c:336 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:6 @@ -11741,12 +11741,12 @@ msgstr "A mover a pasta %s" msgid "Copying folder %s" msgstr "A copiar a pasta %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:886 ../mail/message-list.c:1827 +#: ../mail/em-folder-tree.c:886 ../mail/message-list.c:1826 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "A mover as mensagens para a pasta %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:888 ../mail/message-list.c:1829 +#: ../mail/em-folder-tree.c:888 ../mail/message-list.c:1828 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "A copiar as mensagens para a pasta %s" @@ -11807,14 +11807,14 @@ msgstr "_Esvaziar o Lixo" msgid "Copying `%s' to `%s'" msgstr "A copiar `%s' para `%s'" -#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1030 -#: ../mail/em-folder-view.c:1045 +#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1029 +#: ../mail/em-folder-view.c:1044 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86 #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:139 msgid "Select folder" msgstr "Seleccionar a pasta" -#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1045 +#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1044 msgid "C_opy" msgstr "C_opiar" @@ -11836,154 +11836,154 @@ msgstr "Criar uma pasta" msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Especificar onde criar a pasta:" -#: ../mail/em-folder-view.c:966 ../mail/mail.error.xml.h:66 +#: ../mail/em-folder-view.c:965 ../mail/mail.error.xml.h:66 msgid "Mail Deletion Failed" msgstr "Falha ao Apagar Correio" -#: ../mail/em-folder-view.c:967 ../mail/mail.error.xml.h:119 +#: ../mail/em-folder-view.c:966 ../mail/mail.error.xml.h:119 msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail." msgstr "Não possui permissões suficientes para apagar este correio." -#: ../mail/em-folder-view.c:1138 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 +#: ../mail/em-folder-view.c:1137 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Responder ao Remetente" -#: ../mail/em-folder-view.c:1140 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572 +#: ../mail/em-folder-view.c:1139 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Forward" msgstr "R_eencaminhar" -#: ../mail/em-folder-view.c:1143 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: ../mail/em-folder-view.c:1142 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Editar como uma Nova Mensagem..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1149 +#: ../mail/em-folder-view.c:1148 msgid "U_ndelete" msgstr "R_ecuperar" -#: ../mail/em-folder-view.c:1150 +#: ../mail/em-folder-view.c:1149 msgid "_Move to Folder..." msgstr "_Mover para a Pasta..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1151 +#: ../mail/em-folder-view.c:1150 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Copiar para a Pasta..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1154 +#: ../mail/em-folder-view.c:1153 msgid "Mar_k as Read" msgstr "_Marcar como Lida" -#: ../mail/em-folder-view.c:1155 +#: ../mail/em-folder-view.c:1154 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Marcar _Por Ler" -#: ../mail/em-folder-view.c:1156 +#: ../mail/em-folder-view.c:1155 msgid "Mark as _Important" msgstr "Marcar como _Importante" -#: ../mail/em-folder-view.c:1157 +#: ../mail/em-folder-view.c:1156 msgid "Mark as Un_important" msgstr "Marcar como _Irrelevante" -#: ../mail/em-folder-view.c:1158 +#: ../mail/em-folder-view.c:1157 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Marcar como _Não Solicitada" -#: ../mail/em-folder-view.c:1159 +#: ../mail/em-folder-view.c:1158 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Marcar como _Solicitada" -#: ../mail/em-folder-view.c:1160 +#: ../mail/em-folder-view.c:1159 msgid "Mark for Follo_w Up..." msgstr "Marcar para Dar Se_guimento..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1162 +#: ../mail/em-folder-view.c:1161 msgid "_Label" msgstr "_Etiqueta" #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date #. is not permitted. -#: ../mail/em-folder-view.c:1163 ../widgets/misc/e-dateedit.c:475 +#: ../mail/em-folder-view.c:1162 ../widgets/misc/e-dateedit.c:475 msgid "_None" msgstr "_Nenhuma" -#: ../mail/em-folder-view.c:1168 +#: ../mail/em-folder-view.c:1167 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Marcar como _Terminada" -#: ../mail/em-folder-view.c:1169 +#: ../mail/em-folder-view.c:1168 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "L_impar a Marca" -#: ../mail/em-folder-view.c:1172 +#: ../mail/em-folder-view.c:1171 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Criar Regra a Par_tir da Mensagem" -#: ../mail/em-folder-view.c:1173 +#: ../mail/em-folder-view.c:1172 msgid "Search Folder from _Subject" msgstr "Pasta de Procura baseada no A_ssunto" -#: ../mail/em-folder-view.c:1174 +#: ../mail/em-folder-view.c:1173 msgid "Search Folder from Se_nder" msgstr "Pasta de Procura baseada no Remete_nte" -#: ../mail/em-folder-view.c:1175 +#: ../mail/em-folder-view.c:1174 msgid "Search Folder from _Recipients" msgstr "Pasta de Procura baseada nos Destinatá_rios" -#: ../mail/em-folder-view.c:1176 +#: ../mail/em-folder-view.c:1175 msgid "Search Folder from Mailing _List" msgstr "Pasta de Procura baseada na _Lista de Distribuição" -#: ../mail/em-folder-view.c:1180 +#: ../mail/em-folder-view.c:1179 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtrar baseado no Ass_unto" -#: ../mail/em-folder-view.c:1181 +#: ../mail/em-folder-view.c:1180 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtrar baseado no _Remetente" -#: ../mail/em-folder-view.c:1182 +#: ../mail/em-folder-view.c:1181 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtrar baseado no _Destinatário" -#: ../mail/em-folder-view.c:1183 +#: ../mail/em-folder-view.c:1182 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtrar baseado na _Lista de Distribuição" #. default charset used in mail view -#: ../mail/em-folder-view.c:2036 ../mail/em-folder-view.c:2080 +#: ../mail/em-folder-view.c:2035 ../mail/em-folder-view.c:2079 msgid "Default" msgstr "Por Omissão" -#: ../mail/em-folder-view.c:2185 ../mail/em-folder-view.c:2190 +#: ../mail/em-folder-view.c:2184 ../mail/em-folder-view.c:2189 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2 #: ../plugins/print-message/print-message.c:87 msgid "Print Message" msgstr "Imprimir a Mensagem" -#: ../mail/em-folder-view.c:2349 +#: ../mail/em-folder-view.c:2348 msgid "Unable to retrieve message" msgstr "Incapaz de obter a mensagem" -#: ../mail/em-folder-view.c:2547 +#: ../mail/em-folder-view.c:2546 msgid "Create _Search Folder" msgstr "Criar uma Pasta de _Procura" -#: ../mail/em-folder-view.c:2548 +#: ../mail/em-folder-view.c:2547 msgid "_From this Address" msgstr "_Deste Endereço" -#: ../mail/em-folder-view.c:2549 +#: ../mail/em-folder-view.c:2548 msgid "_To this Address" msgstr "_Para este Endereço" -#: ../mail/em-folder-view.c:2906 +#: ../mail/em-folder-view.c:2905 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Clicar para enviar mensagem a %s" -#: ../mail/em-folder-view.c:2911 +#: ../mail/em-folder-view.c:2910 msgid "Click to hide/unhide addresses" msgstr "Clicar para esconder/apresentar os endereços" @@ -12010,11 +12010,11 @@ msgstr "_Seguinte" msgid "M_atch case" msgstr "Coincidir a Capitali_zação" -#: ../mail/em-format-html-display.c:938 ../mail/em-format-html.c:619 +#: ../mail/em-format-html-display.c:937 ../mail/em-format-html.c:619 msgid "Unsigned" msgstr "Não assinada" -#: ../mail/em-format-html-display.c:938 +#: ../mail/em-format-html-display.c:937 msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." @@ -12022,11 +12022,11 @@ msgstr "" "Esta mensagem não está assinada. Não existe nenhuma garantia de que seja " "autêntica." -#: ../mail/em-format-html-display.c:939 ../mail/em-format-html.c:620 +#: ../mail/em-format-html-display.c:938 ../mail/em-format-html.c:620 msgid "Valid signature" msgstr "Assinatura válida" -#: ../mail/em-format-html-display.c:939 +#: ../mail/em-format-html-display.c:938 msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." @@ -12034,11 +12034,11 @@ msgstr "" "Esta mensagem está assinada e é válida o que significa que muito " "provavelmente é autêntica." -#: ../mail/em-format-html-display.c:940 ../mail/em-format-html.c:621 +#: ../mail/em-format-html-display.c:939 ../mail/em-format-html.c:621 msgid "Invalid signature" msgstr "Assinatura inválida" -#: ../mail/em-format-html-display.c:940 +#: ../mail/em-format-html-display.c:939 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." @@ -12046,11 +12046,11 @@ msgstr "" "A assinatura nesta mensagem não pode ser verificada, o que significa que " "pode ter sido alterada durante o percurso." -#: ../mail/em-format-html-display.c:941 +#: ../mail/em-format-html-display.c:940 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "Assinatura válida, incapaz de verificar o remetente" -#: ../mail/em-format-html-display.c:941 +#: ../mail/em-format-html-display.c:940 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." @@ -12058,11 +12058,11 @@ msgstr "" "Esta mensagem está assinada com uma assinatura válida mas não é possível " "verificar o remetente da mesma." -#: ../mail/em-format-html-display.c:947 ../mail/em-format-html.c:628 +#: ../mail/em-format-html-display.c:946 ../mail/em-format-html.c:628 msgid "Unencrypted" msgstr "Sem encriptação" -#: ../mail/em-format-html-display.c:947 +#: ../mail/em-format-html-display.c:946 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "the Internet." @@ -12070,11 +12070,11 @@ msgstr "" "Esta mensagem não está encriptada. O seu conteúdo pode ser visualizado " "durante o seu percurso pela Internet." -#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:629 +#: ../mail/em-format-html-display.c:947 ../mail/em-format-html.c:629 msgid "Encrypted, weak" msgstr "Encriptada com cifra fraca" -#: ../mail/em-format-html-display.c:948 +#: ../mail/em-format-html-display.c:947 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be " "difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " @@ -12084,11 +12084,11 @@ msgstr "" "Seria difícil, mas não impossível, que um terceiro conseguisse visualizar o " "conteúdo da mensagem dentro de um período de tempo útil." -#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:630 +#: ../mail/em-format-html-display.c:948 ../mail/em-format-html.c:630 msgid "Encrypted" msgstr "Encriptada" -#: ../mail/em-format-html-display.c:949 +#: ../mail/em-format-html-display.c:948 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." @@ -12096,11 +12096,11 @@ msgstr "" "Esta mensagem está encriptada. Seria difícil que um terceiro conseguisse " "visualizar o seu conteúdo." -#: ../mail/em-format-html-display.c:950 ../mail/em-format-html.c:631 +#: ../mail/em-format-html-display.c:949 ../mail/em-format-html.c:631 msgid "Encrypted, strong" msgstr "Encriptada com cifra forte" -#: ../mail/em-format-html-display.c:950 +#: ../mail/em-format-html-display.c:949 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " @@ -12110,88 +12110,88 @@ msgstr "" "muito difícil que um terceiro conseguisse visualizar o seu conteúdo dentro " "de um período de tempo útil." -#: ../mail/em-format-html-display.c:1051 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1050 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 msgid "_View Certificate" msgstr "_Visualizar o Certificado" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1066 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1065 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "Este certificado não é visualizável" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1385 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1384 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "Terminada a %B %d, %Y, %l:%M %P" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1393 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1392 msgid "Overdue:" msgstr "Atrasada:" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1396 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1395 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "por %B %d, %Y, %l:%M %P" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1456 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1455 msgid "_View Inline" msgstr "_Ver Imbutido" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1457 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1456 msgid "_Hide" msgstr "_Esconder" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1458 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1457 msgid "_Fit to Width" msgstr "_Caber à Largura" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1459 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1458 msgid "Show _Original Size" msgstr "Apresentar no Tamanho _Original" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1900 ../mail/em-format-html-display.c:2505 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1899 ../mail/em-format-html-display.c:2495 #: ../mail/mail-config.glade.h:44 ../mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Anexo" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2107 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2106 msgid "Select folder to save all attachments..." msgstr "Seleccionar a pasta onde gravar todos os anexos..." -#: ../mail/em-format-html-display.c:2154 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2153 msgid "_Save Selected..." msgstr "_Gravar Seleccionados..." #. Cant i put in the number of attachments here ? -#: ../mail/em-format-html-display.c:2221 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2220 #, c-format msgid "%d at_tachment" msgid_plural "%d at_tachments" msgstr[0] "%d a_nexo" msgstr[1] "%d a_nexos" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2228 ../mail/em-format-html-display.c:2306 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2227 ../mail/em-format-html-display.c:2305 msgid "S_ave" msgstr "Gr_avar" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2239 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2238 msgid "S_ave All" msgstr "Gr_avar Todos" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2302 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2301 msgid "No Attachment" msgstr "Nenhum Anexo" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2433 ../mail/em-format-html-display.c:2478 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2432 ../mail/em-format-html-display.c:2468 msgid "View _Unformatted" msgstr "Ver Sem _Formatação" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2435 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2434 msgid "Hide _Unformatted" msgstr "Esconder Sem _Formatação" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2497 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2487 msgid "O_pen With" msgstr "A_brir Com" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2566 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2556 msgid "" "Evolution cannot render this email as it is too large to handle. You can " "view it unformatted or with an external text editor." @@ -12248,23 +12248,23 @@ msgid "Formatting message" msgstr "A formatar a mensagem" #: ../mail/em-format-html.c:1490 ../mail/em-format-quote.c:200 -#: ../mail/em-format.c:848 ../mail/em-mailer-prefs.c:85 +#: ../mail/em-format.c:847 ../mail/em-mailer-prefs.c:85 #: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:332 msgid "From" msgstr "De" #: ../mail/em-format-html.c:1490 ../mail/em-format-quote.c:200 -#: ../mail/em-format.c:849 ../mail/em-mailer-prefs.c:86 +#: ../mail/em-format.c:848 ../mail/em-mailer-prefs.c:86 msgid "Reply-To" msgstr "Responder-A" #: ../mail/em-format-html.c:1490 ../mail/em-format-quote.c:200 -#: ../mail/em-format.c:851 ../mail/em-mailer-prefs.c:88 +#: ../mail/em-format.c:850 ../mail/em-mailer-prefs.c:88 msgid "Cc" msgstr "Cc" #: ../mail/em-format-html.c:1490 ../mail/em-format-quote.c:200 -#: ../mail/em-format.c:852 ../mail/em-mailer-prefs.c:89 +#: ../mail/em-format.c:851 ../mail/em-mailer-prefs.c:89 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" @@ -12285,43 +12285,43 @@ msgid "<I> (%R %Z)</I>" msgstr "<I> (%R %Z)</I>" #: ../mail/em-format-html.c:1705 ../mail/em-format-quote.c:329 -#: ../mail/em-format.c:854 ../mail/em-mailer-prefs.c:91 +#: ../mail/em-format.c:853 ../mail/em-mailer-prefs.c:91 #: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:341 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:363 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../mail/em-format-html.c:1728 ../mail/em-format.c:855 +#: ../mail/em-format-html.c:1728 ../mail/em-format.c:854 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:92 msgid "Newsgroups" msgstr "Grupo de notícias" -#: ../mail/em-format.c:1119 +#: ../mail/em-format.c:1118 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "anexo %s" -#: ../mail/em-format.c:1158 ../mail/em-format.c:1306 ../mail/em-format.c:1608 +#: ../mail/em-format.c:1157 ../mail/em-format.c:1308 ../mail/em-format.c:1610 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgstr "Incapaz de parsear a mensagem S/MIME: Erro desconhecido" -#: ../mail/em-format.c:1288 ../mail/em-format.c:1444 +#: ../mail/em-format.c:1290 ../mail/em-format.c:1446 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Incapaz de parsear a mensagem MIME. A apresentar como código." -#: ../mail/em-format.c:1296 +#: ../mail/em-format.c:1298 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" msgstr "Tipo de encriptação não suportada para multipartes/encriptada" -#: ../mail/em-format.c:1463 +#: ../mail/em-format.c:1465 msgid "Unsupported signature format" msgstr "Formato de assinatura não suportado" -#: ../mail/em-format.c:1471 ../mail/em-format.c:1537 +#: ../mail/em-format.c:1473 ../mail/em-format.c:1539 msgid "Error verifying signature" msgstr "Erro ao verificar a assinatura" -#: ../mail/em-format.c:1471 ../mail/em-format.c:1537 +#: ../mail/em-format.c:1473 ../mail/em-format.c:1539 msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "Erro desconhecido ao verificar a assinatura" @@ -12389,12 +12389,12 @@ msgstr "Incapaz de copiar os dados POP3 manter-no-servidor `%s': %s" msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" msgstr "Falha ao criar o armazenamento local de mensagens `%s': %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2713 +#: ../mail/em-migrate.c:2708 #, c-format msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" msgstr "Incapaz de criar as pastas locais de mensagens em `%s': %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2732 +#: ../mail/em-migrate.c:2727 msgid "" "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." "xmldb' does not exist or is corrupt." @@ -12466,7 +12466,7 @@ msgstr "Mensagens de %s" msgid "Search _Folders" msgstr "_Pastas de Procura" -#: ../mail/em-vfolder-rule.c:591 +#: ../mail/em-vfolder-rule.c:590 msgid "Search Folder source" msgstr "Origem das Pastas de Procura" @@ -13101,7 +13101,7 @@ msgstr "A Importar `%s'" #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:266 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1254 -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:235 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:234 #: ../shell/e-shell-importer.c:536 msgid "Please wait" msgstr "Aguarde por favor" @@ -14702,7 +14702,7 @@ msgid "" "email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." msgstr "" "Introduza um endereço de email válido no campo Para:. Pode procurar " -"endereços de email primindo o botão Para: junto à caixa de introdução." +"endereços de email premindo o botão Para: junto à caixa de introdução." #: ../mail/mail.error.xml.h:79 msgid "" @@ -14973,38 +14973,38 @@ msgstr "Alto" msgid "Highest" msgstr "Mais Alto" -#: ../mail/message-list.c:1469 ../widgets/table/e-cell-date.c:57 +#: ../mail/message-list.c:1468 ../widgets/table/e-cell-date.c:57 msgid "?" msgstr "?" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: ../mail/message-list.c:1476 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:202 +#: ../mail/message-list.c:1475 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:202 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:72 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Hoje %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1485 ../widgets/table/e-cell-date.c:82 +#: ../mail/message-list.c:1484 ../widgets/table/e-cell-date.c:82 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Ontem %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1497 ../widgets/table/e-cell-date.c:94 +#: ../mail/message-list.c:1496 ../widgets/table/e-cell-date.c:94 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1505 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 +#: ../mail/message-list.c:1504 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1507 ../widgets/table/e-cell-date.c:104 +#: ../mail/message-list.c:1506 ../widgets/table/e-cell-date.c:104 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: ../mail/message-list.c:2263 ../mail/message-list.etspec.h:9 +#: ../mail/message-list.c:2262 ../mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Messages" msgstr "Mensagens" -#: ../mail/message-list.c:3654 +#: ../mail/message-list.c:3653 msgid "Generating message list" msgstr "A gerar a lista de mensagens" @@ -15485,18 +15485,18 @@ msgid "Ch_eck for Supported Types" msgstr "_Consultar por Tipos Suportados" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:949 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:213 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:212 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:951 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:215 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:214 msgid "0 KB" msgstr "0 KB" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:191 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:166 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:165 msgid "" "Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n" "Please switch to online mode for such operations." @@ -16565,19 +16565,19 @@ msgstr "_Importar para o Calendário" msgid "_Import to Tasks" msgstr "_Importar para as Tarefas" -#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:203 +#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:206 msgid "Import ICS" msgstr "Importar ICS" -#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:231 +#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:233 msgid "Select Task List" msgstr "Seleccionar a Lista de Tarefas" -#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:235 +#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:237 msgid "Select Calendar" msgstr "Seleccionar o Calendário" -#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:266 +#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:267 #: ../shell/e-shell-importer.c:714 msgid "_Import" msgstr "_Importar" @@ -17927,22 +17927,22 @@ msgstr "" "\n" "Prima o botão \"Avançar\" para continuar. " -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:136 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135 msgid "Importing files" msgstr "A importar ficheiros" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:138 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:137 #: ../shell/e-shell-importer.c:149 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "Seleccione a informação que deseja importar:" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:153 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:152 #: ../shell/e-shell-importer.c:411 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "De %s:" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:233 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232 #: ../shell/e-shell-importer.c:522 msgid "Importing data." msgstr "A importar os dados." @@ -18028,7 +18028,7 @@ msgstr "Barra lateral está visível" msgid "Skip development warning dialog" msgstr "Saltar o diálogo de aviso de versão de desenvolvimento" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 ../shell/main.c:472 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 ../shell/main.c:453 msgid "Start in offline mode" msgstr "Iniciar em modo desligado" @@ -18188,7 +18188,7 @@ msgstr "Importar dados e configurações de aplicações _antigas" msgid "Import a _single file" msgstr "Importar _um único ficheiro" -#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:318 +#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:317 msgid "Evolution Preferences" msgstr "Preferências do Evolution" @@ -18233,23 +18233,23 @@ msgstr "Incapaz de executar o Bub buddy." #. The translator-credits string is for translators to list #. * per-language credits for translation, displayed in the #. * about dialog. -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:565 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:575 msgid "translator-credits" msgstr "Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:576 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:586 msgid "Evolution Website" msgstr "Página Web do Evolution" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:782 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:793 msgid "_Work Online" msgstr "Trabalhar _Ligado" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:795 ../ui/evolution.xml.h:55 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:806 ../ui/evolution.xml.h:55 msgid "_Work Offline" msgstr "Trabalhar _Desligado" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:808 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:819 msgid "Work Offline" msgstr "Trabalhar Desligado" @@ -18356,7 +18356,7 @@ msgstr "" "importação de ficheiros externos para o Evolution." #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: ../shell/main.c:234 +#: ../shell/main.c:218 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -18392,7 +18392,7 @@ msgstr "" "Esperamos que lhe agrade o resultado do nosso trabalho e aguardamos\n" "as suas contribuições!\n" -#: ../shell/main.c:258 +#: ../shell/main.c:242 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -18400,41 +18400,41 @@ msgstr "" "Obrigado\n" "A Equipa do Evolution\n" -#: ../shell/main.c:265 +#: ../shell/main.c:249 msgid "Do not tell me again" msgstr "Não apresentar esta mensagem novamente" -#: ../shell/main.c:470 +#: ../shell/main.c:451 msgid "Start Evolution activating the specified component" msgstr "Iniciar o Evolution activando o componente especificado" -#: ../shell/main.c:474 +#: ../shell/main.c:455 msgid "Start in online mode" msgstr "Iniciar em modo ligado" -#: ../shell/main.c:477 +#: ../shell/main.c:458 msgid "Forcibly shut down all Evolution components" msgstr "Forçar todos os componentes do Evolution a terminar" -#: ../shell/main.c:481 +#: ../shell/main.c:462 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" msgstr "" "Forçar uma nova actualização de ficheiros de configuração do Evolution 1.4" -#: ../shell/main.c:484 +#: ../shell/main.c:465 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "" "Enviar o resultado de depuração de todos os componentes para um ficheiro." -#: ../shell/main.c:486 +#: ../shell/main.c:467 msgid "Disable loading of any plugins." msgstr "Desactivar o carregamento de quaisquer plugins." -#: ../shell/main.c:516 +#: ../shell/main.c:496 msgid "- The Evolution PIM and Email Client" msgstr "- O Cliente de Email e Gestor Pessoal Evolution" -#: ../shell/main.c:527 +#: ../shell/main.c:507 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -21050,8 +21050,8 @@ msgid "MTWTFSS" msgstr "STQQSSD" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1089 -#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1743 +#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1088 +#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1742 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" @@ -21333,7 +21333,7 @@ msgstr "Espaço em torno da seta de expansão" #. FIXME: get the toplevel window... #: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:129 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:170 -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:291 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:727 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:292 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:728 msgid "Advanced Search" msgstr "Procura Avançada" @@ -21342,11 +21342,11 @@ msgstr "Procura Avançada" msgid "Save Search" msgstr "Gravar a Procura" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:251 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:252 msgid "_Searches" msgstr "_Procuras" -#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:253 +#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:254 msgid "Searches" msgstr "Procuras" @@ -21666,23 +21666,23 @@ msgstr "Coluna com Foco" msgid "Unselected Column" msgstr "Coluna Des-seleccionada" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1805 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1803 msgid "Strikeout Column" msgstr "Coluna Riscada" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1812 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1810 msgid "Underline Column" msgstr "Sublinhar Coluna" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1819 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1817 msgid "Bold Column" msgstr "Coluna em Negrito" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1826 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1824 msgid "Color Column" msgstr "Coluna Colorida" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1840 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1838 msgid "BG Color Column" msgstr "Cor de Fundo da Coluna" |