diff options
author | Manoj Kumar Giri <mgiri@src.gnome.org> | 2009-03-13 22:03:56 +0800 |
---|---|---|
committer | Manoj Kumar Giri <mgiri@src.gnome.org> | 2009-03-13 22:03:56 +0800 |
commit | 51ece4fefd7dbb9bfd934b2549e2a4d87c24c524 (patch) | |
tree | 5e03cab9ef6db7c1dedb00fe3548d4f33f062749 | |
parent | 01cce2063e2993f1f0ef9f1af3b71dbaf461d1ad (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-51ece4fefd7dbb9bfd934b2549e2a4d87c24c524.tar gsoc2013-evolution-51ece4fefd7dbb9bfd934b2549e2a4d87c24c524.tar.gz gsoc2013-evolution-51ece4fefd7dbb9bfd934b2549e2a4d87c24c524.tar.bz2 gsoc2013-evolution-51ece4fefd7dbb9bfd934b2549e2a4d87c24c524.tar.lz gsoc2013-evolution-51ece4fefd7dbb9bfd934b2549e2a4d87c24c524.tar.xz gsoc2013-evolution-51ece4fefd7dbb9bfd934b2549e2a4d87c24c524.tar.zst gsoc2013-evolution-51ece4fefd7dbb9bfd934b2549e2a4d87c24c524.zip |
Updated Oriya Translation.
svn path=/trunk/; revision=37420
-rw-r--r-- | po/or.po | 289 |
1 files changed, 105 insertions, 184 deletions
@@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of evolution.HEAD.or.po to Oriya +# translation of or.po to Oriya # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. #: ../shell/main.c:603 @@ -6,10 +6,10 @@ # Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution.HEAD.or\n" +"Project-Id-Version: or\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-09 17:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-12 02:36+0530\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-13 19:33+0530\n" "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n" "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,6 +26,8 @@ msgstr "" "\n" "\n" "\n" +"\n" +"\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94 @@ -12598,16 +12600,14 @@ msgid "No Attachment" msgstr "" #: ../mail/em-format-html-display.c:2533 ../mail/em-format-html-display.c:2572 -#, fuzzy #| msgid "Time format:" msgid "View _Unformatted" -msgstr "ସମୟ ପ୍ରାରୂପ:" +msgstr "ଅସଜଡ଼ାକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ (_U)" #: ../mail/em-format-html-display.c:2535 -#, fuzzy #| msgid "Time format:" msgid "Hide _Unformatted" -msgstr "ସମୟ ପ୍ରାରୂପ:" +msgstr "ଅସଜଡ଼ାକୁ ଲୁଚାନ୍ତୁ (_U)" #: ../mail/em-format-html-display.c:2592 #| msgid "Open File" @@ -12962,52 +12962,51 @@ msgstr "" #. Check buttons #: ../mail/em-utils.c:122 #: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:128 -#, fuzzy #| msgid "Do not ask me about this program again." msgid "_Do not show this message again." -msgstr "ଏହି ପ୍ରୋଗ୍ରାମ ବିଷୟରେ ମୋତେ ପୁନର୍ବାର ପଚାରନ୍ତୁ ନାହିଁ।" +msgstr "ଏହି ସନ୍ଦେଶକୁ ପୁନର୍ବାର ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ନାହିଁ। (_D)" #: ../mail/em-utils.c:318 msgid "Message Filters" -msgstr "" +msgstr "ସନ୍ଦେଶ ଛାଣକଗୁଡ଼ିକ" #: ../mail/em-utils.c:371 msgid "message" -msgstr "" +msgstr "ସନ୍ଦେଶ" #: ../mail/em-utils.c:655 msgid "Save Message..." -msgstr "" +msgstr "ସନ୍ଦେଶ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ..." #: ../mail/em-utils.c:705 msgid "Add address" -msgstr "" +msgstr "ଠିକଣା ଯୋଗ କରନ୍ତୁ" #. Drop filename for messages from a mailbox #: ../mail/em-utils.c:1226 #, c-format msgid "Messages from %s" -msgstr "" +msgstr "%sରୁ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ" #: ../mail/em-vfolder-editor.c:115 msgid "Search _Folders" -msgstr "" +msgstr "ଫୋଲଡରଗୁଡ଼ିକୁ ସନ୍ଧାନ କରନ୍ତୁ (_F)" #: ../mail/em-vfolder-rule.c:593 msgid "Search Folder source" -msgstr "" +msgstr "ଫୋଲଡର ଉତ୍ସକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1 msgid "\"Send and Receive Mail\" window height" -msgstr "" +msgstr "\"Send and Receive Mail\" ୱିଣ୍ଡୋ ଉଚ୍ଚତା" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2 msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state" -msgstr "" +msgstr "\"Send and Receive Mail\" ୱିଣ୍ଡୋ ସର୍ବାଧିକ ସ୍ଥିତି" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3 msgid "\"Send and Receive Mail\" window width" -msgstr "" +msgstr "\"Send and Receive Mail\" ୱିଣ୍ଡୋ ଏସାର" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4 msgid "Allows Evolution to display text part of limited size" @@ -13211,14 +13210,13 @@ msgid "Enable or disable type ahead search feature" msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50 -#, fuzzy #| msgid "Table header" msgid "Enable search folders" -msgstr "ସାରଣୀ ଶୀର୍ଷକ" +msgstr "ସନ୍ଧାନ ଫୋଲଡରଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51 msgid "Enable search folders on startup." -msgstr "" +msgstr "ଆରମ୍ଭରେ ସନ୍ଧାନ ଫୋଲଡରଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ।" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52 msgid "" @@ -13240,7 +13238,7 @@ msgstr "" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55 msgid "Enable/disable caret mode" -msgstr "" +msgstr "କେରେଟ ଧାରାକୁ ସକ୍ରିୟ/ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56 ../mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way" @@ -13817,7 +13815,7 @@ msgstr "" #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79 #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:312 msgid "Destination folder:" -msgstr "" +msgstr "ଲକ୍ଷ ଫୋଲଡର:" #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82 #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:305 @@ -15010,7 +15008,7 @@ msgstr "ଅପେକ୍ଷା କରୁଅଛି..." #: ../mail/mail-send-recv.c:806 #, c-format msgid "Checking for new mail" -msgstr "" +msgstr "ନୂତନ ମେଲ ଯାଞ୍ଚ କରୁଅଛି" #: ../mail/mail-session.c:212 #, c-format @@ -17532,7 +17530,7 @@ msgstr "Google" #, fuzzy #| msgid "<b>Preview</b>" msgid "<b>Server</b>" -msgstr "<b>ପୂର୍ବାବଲୋକନ</b>" +msgstr "<b>ସର୍ଭର</b>" #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1 msgid "A plugin to setup Google Calendar and Contacts." @@ -18892,10 +18890,9 @@ msgid "Evolution's Mail Notification" msgstr "ନୂତନ ଡାକ ସୂଚନା" #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:404 -#, fuzzy #| msgid "New Mail Notification" msgid "Mail Notification Properties" -msgstr "ନୂତନ ଡାକ ସୂଚନା" +msgstr "ମେଲ ବିଜ୍ଞପ୍ତି ଗୁଣଧର୍ମ" #. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:483 @@ -18918,10 +18915,9 @@ msgstr[1] "" #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:505 #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:510 -#, fuzzy #| msgid "New Zealand" msgid "New email" -msgstr "ନ୍ଯୁଜୀଲ୍ଯାଣ୍ଡ" +msgstr "ନୂତନ ମେଲ" #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:570 msgid "Show icon in _notification area" @@ -18940,16 +18936,14 @@ msgid "_Play sound when new messages arrive" msgstr "" #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:762 -#, fuzzy #| msgid "_Help" msgid "_Beep" -msgstr "ସହାୟତା (_H)" +msgstr "ଦପଦପ (_B)" #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:763 -#, fuzzy #| msgid "Select sound file" msgid "Play _sound file" -msgstr "ଶବ୍ଦ ଫାଇଲକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ" +msgstr "ଶବ୍ଦ ଫାଇଲକୁ ଚଲାନ୍ତୁ (_s)" #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:774 msgid "Specify _filename:" @@ -18960,10 +18954,9 @@ msgid "Select sound file" msgstr "ଶବ୍ଦ ଫାଇଲକୁ ଚୟନ କରନ୍ତୁ" #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:776 -#, fuzzy #| msgid "Palau" msgid "Pl_ay" -msgstr "ପଲାଊ" +msgstr "ଚଲାନ୍ତୁ (_a)" #: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:833 msgid "Notify new messages for _Inbox only" @@ -18976,10 +18969,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2 -#, fuzzy #| msgid "New Mail Notification" msgid "Mail Notification" -msgstr "ନୂତନ ଡାକ ସୂଚନା" +msgstr "ଡାକ ସୂଚନା" #: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1 msgid "" @@ -18996,10 +18988,10 @@ msgid "Mail to meeting" msgstr "" #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:287 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Can not open file" msgid "Cannot open calendar. %s" -msgstr "ଫାଇଲ ଖୋଲି ପାରିବ ନାହିଁ" +msgstr "କ୍ୟାଲେଣ୍ଡର ଖୋଲି ପାରିବେ ନାହିଁ। %s" #: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:292 msgid "" @@ -19176,10 +19168,9 @@ msgid "_Unsubscribe from List" msgstr "" #: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:39 -#, fuzzy #| msgid "Create subfolders" msgid "Also mark messages in subfolders?" -msgstr "ଉପ-ଫୋଲଡର ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ" +msgstr "ଉପ-ଫୋଲଡରରେ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଚିହ୍ନଟ କରିବେ କି?" #: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:41 msgid "" @@ -19188,16 +19179,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:164 -#, fuzzy #| msgid "Create subfolders" msgid "Current Folder and _Subfolders" -msgstr "ଉପ-ଫୋଲଡର ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ" +msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଫୋଲଡର ଏବଂ ଉପ-ଫୋଲଡର" #: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:176 -#, fuzzy #| msgid "Current Folder" msgid "Current _Folder Only" -msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ଫୋଲଡର" +msgstr "କେବଳ ପ୍ରଚଳିତ ଫୋଲଡର (_F)" #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1 msgid "Mark All Read" @@ -19242,20 +19231,18 @@ msgid "Author(s)" msgstr "ଲେଖକ" #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:146 -#, fuzzy #| msgid "Contact information" msgid "Configuration" -msgstr "କନଫିଗରେସନ" +msgstr "ବିନ୍ୟାସ" #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:265 msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ: ପୁନର୍ଚାଳନ ନ କରିବା ପର୍ଯ୍ଯନ୍ତ କିଛି ପରିବର୍ତ୍ତନ ଗୁଡିକ ପ୍ରଭାବିତ ହେବେ ନାହିଁ" #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:291 -#, fuzzy #| msgid "Overwrite" msgid "Overview" -msgstr "ଓଭରଭିଉ" +msgstr "ସମୀକ୍ଷା" #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:362 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:424 @@ -19292,10 +19279,9 @@ msgid "Only ever show PLAIN" msgstr "କେବଳ ସାଧାରଣ ଧାରାକୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ" #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:234 -#, fuzzy #| msgid "HTML Mode" msgid "HTML _Mode" -msgstr "HTML ଧାରା" +msgstr "HTML ଧାରା (_M)" #: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1 msgid "Evolution Profiler" @@ -19310,10 +19296,9 @@ msgid "Import Outlook messages from PST file" msgstr "" #: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2 -#, fuzzy #| msgid "Outlook CSV and Tab Importer" msgid "Outlook PST import" -msgstr "ଆଉଟଲୁକ CSV ଏବଂ ଟ୍ଯାବ ଆୟତକ" +msgstr "ଆଉଟଲୁକ PST ଆମଦାନି" #: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3 msgid "Outlook personal folders (.pst)" @@ -19321,24 +19306,21 @@ msgstr "" #. Address book #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:318 -#, fuzzy #| msgid "Address Book" msgid "_Address Book" -msgstr "ଠିକଣା ପୁସ୍ତିକା" +msgstr "ଠିକଣା ପୁସ୍ତିକା (_A)" #. Appointments #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:325 -#, fuzzy #| msgid "Appointments" msgid "A_ppointments" -msgstr "ନିୟୁକ୍ତି" +msgstr "ନିୟୁକ୍ତି (_p)" #. Journal #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:337 -#, fuzzy #| msgid "Journal entry - %s" msgid "_Journal entries" -msgstr "ପତ୍ରିକା ପ୍ରବିଷ୍ଟି - %s" +msgstr "ପତ୍ରିକା ପ୍ରବିଷ୍ଟି (_J)" #: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:352 msgid "Importing Outlook data" @@ -19361,14 +19343,11 @@ msgid "_Publish Calendar Information" msgstr "" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596 -#, fuzzy #| msgid "" #| "Are you sure you want\n" #| "to delete these contacts?" msgid "Are you sure you want to remove this location?" -msgstr "" -"ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି\n" -"ସମ୍ପର୍କ ଗୁଡିକୁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" +msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ କି ଆପଣ ଏହି ଅବସ୍ଥାନକୁ ଅପସାରଣ କରିବା ପାଇଁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି?" #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2 msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>" @@ -19441,24 +19420,23 @@ msgid "" "iCal\n" "Free/Busy" msgstr "" +"iCal\n" +"ମୁକ୍ତ/ବ୍ୟସ୍ତ" #: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:461 -#, fuzzy #| msgid "Location" msgid "New Location" -msgstr "ଅବସ୍ଥାନ" +msgstr "ନୂତନ ଅବସ୍ଥାନ" #: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:463 -#, fuzzy #| msgid "Location" msgid "Edit Location" -msgstr "ଅବସ୍ଥାନ" +msgstr "ଅବସ୍ଥାନକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ" #: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1 -#, fuzzy #| msgid "Home Phone" msgid "Hello Python" -msgstr "ଘର ଫୋନ" +msgstr "Hello Python" #: ../plugins/python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2 msgid "Python Plugin Loader tests" @@ -19491,7 +19469,7 @@ msgstr "" #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:141 #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:149 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Failed to update delegates:" msgid "Failed to create pipe: %s" msgstr "ପାଇପ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ: %s" @@ -19517,10 +19495,10 @@ msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d" msgstr "" #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:497 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Category editor not available." msgid "SpamAssassin is not available." -msgstr "ଶ୍ରେଣୀ ସମ୍ପାଦକ ଅନୁପଲବ୍ଧ।" +msgstr "SpamAssassin ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ।" #: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:864 msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower" @@ -19555,10 +19533,9 @@ msgid "Save attachments" msgstr "" #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1 -#, fuzzy #| msgid "Show Attachments" msgid "Save Attachments..." -msgstr "ସଂଲଗ୍ନକ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ" +msgstr "ସଂଲଗ୍ନକଗୁଡ଼ିକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ..." #: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2 msgid "Save all attachments" @@ -19710,10 +19687,9 @@ msgid "Guides you through your initial account setup." msgstr "" #: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2 -#, fuzzy #| msgid "Assistant" msgid "Setup Assistant" -msgstr "ସହକାରୀ" +msgstr "ବିନ୍ୟାସ ସହାୟକ" #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:85 msgid "Evolution Setup Assistant" @@ -19732,10 +19708,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135 -#, fuzzy #| msgid "Importing ..." msgid "Importing files" -msgstr "ଆୟତ କରୁଅଛି ..." +msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଆମଦାନି କରୁଅଛି" #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:137 #: ../shell/e-shell-importer.c:141 @@ -19783,22 +19758,19 @@ msgid "" msgstr "" #: ../plugins/templates/templates.c:603 -#, fuzzy #| msgid "Job Title" msgid "No title" -msgstr "କାର୍ଯ୍ଯ ଶୀର୍ଷକ" +msgstr "କୌଣସି ଶୀର୍ଷକ ନାହିଁ" #: ../plugins/templates/templates.c:711 -#, fuzzy #| msgid "Template:" msgid "Save as _Template" -msgstr "ଛାଞ୍ଚ:" +msgstr "ନମୁନା ପରି ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_T)" #: ../plugins/templates/templates.c:713 -#, fuzzy #| msgid "Template:" msgid "Save as Template" -msgstr "ଛାଞ୍ଚ:" +msgstr "ନମୁନା ପରି ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" #: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1 msgid "Drafts based template plugin" @@ -19809,20 +19781,18 @@ msgid "A simple plugin which uses yTNEF to decode TNEF attachments." msgstr "" #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2 -#, fuzzy #| msgid "Toggle Attachment Bar" msgid "TNEF Attachment decoder" -msgstr "ସଂଲଗ୍ନିତ ପଟିକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ" +msgstr "TNEF ସଂଲଗ୍ନ ସାଙ୍କେତିକରଣ" #: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1 msgid "A plugin to setup WebDAV contacts." msgstr "" #: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2 -#, fuzzy #| msgid "No contacts" msgid "WebDAV contacts" -msgstr "କୌଣସି ସମ୍ପର୍କ ନାହିଁ" +msgstr "WebDAV ସମ୍ପର୍କ" #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:96 #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:107 @@ -19830,7 +19800,6 @@ msgid "WebDAV" msgstr "" #: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:337 -#, fuzzy #| msgid "_URL:" msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -19860,10 +19829,9 @@ msgid "Authenticate proxy server connections" msgstr "ଛାୟା ସେବକ ସଂଯୋଗଗୁଡି଼କ ବୈଧ କରନ୍ତୁ" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2 -#, fuzzy #| msgid "Set up Pilot configuration" msgid "Automatic proxy configuration URL" -msgstr "ସ୍ବଂୟ ଛାୟା ବିନ୍ଯାସ ୟୁ.ଆର.ଏଲ." +msgstr "ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ପ୍ରକ୍ସି ବିନ୍ୟାସ URL" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3 msgid "Configuration version" @@ -19894,10 +19862,9 @@ msgid "HTTP proxy host name" msgstr "ଏଚ୍.ଟି.ଟି.ପି. ଛାୟା ଆଧାର ନାମ" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10 -#, fuzzy #| msgid "Enter password" msgid "HTTP proxy password" -msgstr "ଏଚ୍.ଟି.ଟି.ପି. ଛାୟା ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ" +msgstr "HTTP ପ୍ରକ୍ସି ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11 msgid "HTTP proxy port" @@ -19936,10 +19903,9 @@ msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying." msgstr "ଏଚ୍.ଟି.ଟି.ପି. ଛାୟାକରଣ ବେଳେ ବୈଧିକରଣ ପାଇଁ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ " #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19 -#, fuzzy #| msgid "Set up Pilot configuration" msgid "Proxy configuration mode" -msgstr "ଛାୟା ବିନ୍ଯାସ ଅବସ୍ଥା" +msgstr "ପ୍ରକ୍ସି ବିନ୍ଯାସ ଅବସ୍ଥା" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20 msgid "SOCKS proxy host name" @@ -20232,10 +20198,9 @@ msgid "Switch to %s" msgstr "" #: ../shell/e-shell.c:640 -#, fuzzy #| msgid "Unknown error." msgid "Unknown system error." -msgstr "ଅଜଣା ତ୍ରୁଟି" +msgstr "ଅଜଣା ତନ୍ତ୍ର ତ୍ରୁଟି।" #: ../shell/e-shell.c:838 ../shell/e-shell.c:839 #, c-format @@ -20269,7 +20234,6 @@ msgid "New Test" msgstr "" #: ../shell/test/evolution-test-component.c:106 -#, fuzzy #| msgid "_Test" msgctxt "New" msgid "_Test" @@ -20300,10 +20264,9 @@ msgid "Importer Type" msgstr "" #: ../shell/import.glade.h:6 -#, fuzzy #| msgid "Server Information" msgid "Select Information to Import" -msgstr "ସେବକ ସୂଚନା" +msgstr "ଆମଦାନୀ କରିବା ପାଇଁ ସୂଚନା ବାଛନ୍ତୁ" #: ../shell/import.glade.h:7 msgid "Select a File" @@ -20527,10 +20490,9 @@ msgstr "" #: ../smime/gui/certificate-manager.c:150 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:396 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:623 -#, fuzzy #| msgid "Attach file(s)" msgid "All files" -msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ" +msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ" #: ../smime/gui/certificate-manager.c:274 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:486 @@ -20561,10 +20523,9 @@ msgid "E-Mail Address" msgstr "ଇ-ଡାକ ଠିକଣା ମାନ" #: ../smime/gui/certificate-manager.c:618 -#, fuzzy #| msgid "Certificates" msgid "All CA certificate files" -msgstr "ପ୍ରମାଣପତ୍ର" +msgstr "ସମସ୍ତ CA ପ୍ରମାଣପତ୍ର ଫାଇଲ" #: ../smime/gui/certificate-viewer.c:338 #, c-format @@ -20606,7 +20567,7 @@ msgstr "" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:1 msgid "<Not Part of Certificate>" -msgstr "" +msgstr "<ପ୍ରମାଣପତ୍ରର କୌଣସି ଅଂଶ ନାହିଁ>" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:2 msgid "<b>Certificate Fields</b>" @@ -20622,15 +20583,15 @@ msgstr "" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:5 msgid "<b>Fingerprints</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>ଅଙ୍ଗୁଳି ଚିହ୍ନ</b>" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:6 msgid "<b>Issued By</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>ଦ୍ୱାରା ପ୍ରଦତ୍ତ</b>" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:7 msgid "<b>Issued To</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>କୁ ପ୍ରଦତ୍ତ</b>" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:8 msgid "<b>This certificate has been verified for the following uses:</b>" @@ -20638,7 +20599,7 @@ msgstr "" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:9 msgid "<b>Validity</b>" -msgstr "" +msgstr "<b>ବୈଧତା ତାରିଖ</b>" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:10 msgid "Authorities" @@ -20676,7 +20637,7 @@ msgstr "" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:18 msgid "Common Name (CN)" -msgstr "" +msgstr "ସାଧାରଣ ନାମ (CN)" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:19 msgid "Contact Certificates" @@ -20720,7 +20681,7 @@ msgstr "" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:31 msgid "MD5 Fingerprint" -msgstr "" +msgstr "MD5 ଅଙ୍ଗୁଳି ଚିହ୍ନ" #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:32 msgid "Organization (O)" @@ -21013,7 +20974,6 @@ msgid "Copy to Folder..." msgstr "" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:11 -#, fuzzy #| msgid "Create a new address book" msgid "Create a new address book folder" msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂତନ ଠିକଣା ପୁସ୍ତିକା ସ୍ରୁଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ" @@ -21106,13 +21066,12 @@ msgstr "ସବୁକିଛି ଚୟନ କରନ୍ତୁ (_A)" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:36 msgid "Select all contacts" -msgstr "" +msgstr "ସମସ୍ତ ସମ୍ପର୍କକୁ ବାଛନ୍ତୁ" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37 -#, fuzzy #| msgid "Send _Message to Contacts" msgid "Send a message to the selected contacts" -msgstr "ସମ୍ପର୍କ ମାନଙ୍କୁ ସନ୍ଦେଶ ପଠାନ୍ତୁ (_M)" +msgstr "ବଚ୍ଛିତ ସମ୍ପର୍କ ମାନଙ୍କୁ ସନ୍ଦେଶ ପଠାନ୍ତୁ" #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:38 msgid "Send message to contact" @@ -21310,10 +21269,9 @@ msgid "Work Week" msgstr "" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22 -#, fuzzy #| msgid "_Web Log:" msgid "_Debug Logs" -msgstr "ଓ୍ବେବ ଲଗ (_W):" +msgstr "ଲଗଗୁଡ଼ିକୁ ତ୍ରୁଟିମୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (_D)" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:45 msgid "_Open Appointment" @@ -21416,10 +21374,9 @@ msgstr "ପ୍ରାକ୍ ଦର୍ଶନ (_P)" #. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/> #. #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32 -#, fuzzy #| msgid "D_escription:" msgid "_Subscriptions..." -msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା (_e):" +msgstr "କ୍ରୟ (_S)..." #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:33 msgid "_Vertical View" @@ -21483,7 +21440,6 @@ msgid "Mar_k All Messages as Read" msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:17 -#, fuzzy #| msgid "Mark Me_ssages as Read" msgid "Mark all messages in the folder as read" msgstr "ସନ୍ଦେଶ ମାନଙ୍କୁ ପଢିସାରିଲେ ବୋଲି ଚିହ୍ନିତ କରନ୍ତୁ" @@ -21501,10 +21457,9 @@ msgid "Permanently remove this folder" msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:22 -#, fuzzy #| msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgid "Refresh the folder" -msgstr "\"%s\" ଫୋଲଡରର ନାମକୁ ବଦଳାନ୍ତୁ:" +msgstr "ଫୋଲଡରକୁ ସତେଜନ କରନ୍ତୁ" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:23 msgid "Select Message S_ubthread" @@ -22154,7 +22109,6 @@ msgid "I_mport..." msgstr "ଆୟତ କରନ୍ତୁ (_I) ..." #: ../ui/evolution.xml.h:15 -#, fuzzy #| msgid "Icons _and text" msgid "Icons _and Text" msgstr "ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ ଏବଂ ପାଠ୍ଯ (_a)" @@ -22176,7 +22130,6 @@ msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage" msgstr "" #: ../ui/evolution.xml.h:21 -#, fuzzy #| msgid "Page Setup:" msgid "Page Set_up..." msgstr "ପୃଷ୍ଠା ବିନ୍ୟାସ (_u)..." @@ -22234,7 +22187,6 @@ msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "" #: ../ui/evolution.xml.h:36 -#, fuzzy #| msgid "Tool_bar style" msgid "Tool_bar Style" msgstr "ସାଧନ ପଟି ଶୈଳୀ (_b)" @@ -22248,10 +22200,9 @@ msgid "View/Hide the Status Bar" msgstr "ସାଧନ ପଟିକୁ ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ/ଲୁକ୍କାୟିତ କରନ୍ତୁ" #: ../ui/evolution.xml.h:39 -#, fuzzy #| msgid "Folder offline" msgid "Work _Offline" -msgstr "ଫୋଲଡର ଅଫଲାଇନ" +msgstr "ଅଫଲାଇନରେ କାର୍ଯ୍ୟକରନ୍ତୁ (_O)" #: ../ui/evolution.xml.h:40 msgid "_About" @@ -22270,13 +22221,11 @@ msgid "_Frequently Asked Questions" msgstr "" #: ../ui/evolution.xml.h:47 -#, fuzzy #| msgid "Hide window buttons" msgid "_Hide Buttons" -msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ବଟନ ମାନଙ୍କୁ ଲୁଚାଇ ରଖନ୍ତୁ" +msgstr "ବଟନ ମାନଙ୍କୁ ଲୁଚାଇ ରଖନ୍ତୁ (_H)" #: ../ui/evolution.xml.h:48 -#, fuzzy #| msgid "_Icons only" msgid "_Icons Only" msgstr "କେବଳ ଚିତ୍ରସଙ୍କେତ (_I)" @@ -22298,10 +22247,9 @@ msgid "_Synchronization Options..." msgstr "ସମକାଳିତ ବିକଲ୍ପ (_S) ..." #: ../ui/evolution.xml.h:54 -#, fuzzy #| msgid "_Text only" msgid "_Text Only" -msgstr "_କେବଳ ଟେକ୍ସଟ" +msgstr "କେବଳ ପାଠ୍ୟ (_T)" #: ../ui/evolution.xml.h:56 msgid "_Window" @@ -22475,10 +22423,10 @@ msgid "C_urrent View" msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ପ୍ରଦର୍ଶନ (_u)" #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:328 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Week View: %s. %s" msgid "Select View: %s" -msgstr "ସପ୍ତାହ ଦ୍ରୁଶ୍ଯ: %s. %s" +msgstr "ଦ୍ରୁଶ୍ଯ ବାଛନ୍ତୁ: %s" #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372 msgid "Current view is a customized view" @@ -22489,16 +22437,14 @@ msgid "Save Custom View..." msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ ପ୍ରଦର୍ଶନକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ..." #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:382 -#, fuzzy #| msgid "Save Current View" msgid "Save current custom view" msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ପ୍ରଦର୍ଶନକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ" #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:396 -#, fuzzy #| msgid "_Create new view" msgid "Create or edit views" -msgstr "ନୂତନ ପ୍ରଦର୍ଶନକୁ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ (_C)" +msgstr "ଦୃଶ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ସୃଷ୍ଟିକରନ୍ତୁ କିମ୍ବା ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ" #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:70 msgid "Factory" @@ -22741,7 +22687,6 @@ msgid "Click this button to show a calendar" msgstr "ଗୋଟିଏ କ୍ଯାଲେଣ୍ଡର ପ୍ରଦର୍ଶନ କରିବା ପାଇଁ ଏହି ବଟନକୁ ଦବାନ୍ତୁ" #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:388 -#, fuzzy #| msgid "Combo box to select time" msgid "Drop-down combination box to select time" msgstr "ସମୟ ଚୟନ କରିବା ପାଇଁ ସମ୍ମିଳିତ ବାକ୍ସ" @@ -22755,16 +22700,14 @@ msgid "_Today" msgstr "ଆଜି (_T)" #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1635 -#, fuzzy #| msgid "invalid time" msgid "Invalid Date Value" -msgstr "ଅବୈଧ ସମୟ" +msgstr "ଅବୈଧ ତାରିଖ ସମୟ" #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1666 -#, fuzzy #| msgid "invalid time" msgid "Invalid Time Value" -msgstr "ଅବୈଧ ସମୟ" +msgstr "ଅବୈଧ ସମୟ ମୂଲ୍ୟ" #: ../widgets/misc/e-expander.c:182 msgid "Expanded" @@ -22878,7 +22821,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../widgets/misc/e-online-button.c:106 -#, fuzzy #| msgid "One" msgid "Online" msgstr "ଅନ ଲାଇନ" @@ -22913,17 +22855,15 @@ msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ଓସାର" #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:337 ../widgets/misc/e-search-bar.c:470 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:472 -#, fuzzy #| msgid "_Search" msgid "Search" msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ" #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:337 ../widgets/misc/e-search-bar.c:470 #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:472 -#, fuzzy #| msgid "Click here to add an attendee" msgid "Click here to change the search type" -msgstr "ଗୋଟିଏ ଶ୍ରୋତା ଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଏଠାରେ ଦବାନ୍ତୁ" +msgstr "ସନ୍ଧାନ ପ୍ରକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ଏଠାରେ ଦବାନ୍ତୁ" #: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603 msgid "_Search" @@ -23223,10 +23163,9 @@ msgid "Clear All" msgstr "ସବୁକିଛି ସଫାକରନ୍ତୁ" #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4 -#, fuzzy #| msgid "Clear All" msgid "Clear _All" -msgstr "ସବୁକିଛି ସଫାକରନ୍ତୁ" +msgstr "ସବୁକିଛି ସଫାକରନ୍ତୁ (_A)" #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582 @@ -23246,22 +23185,19 @@ msgid "Move _Up" msgstr "ଉପରକୁ ଯାଆନ୍ତୁ (_U)" #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:12 -#, fuzzy #| msgid "Show field in View" msgid "Show _field in View" -msgstr "ଦ୍ରୁଶ୍ଯରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କ୍ଷେତ୍ର" +msgstr "ଦ୍ରୁଶ୍ଯରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କ୍ଷେତ୍ର (_f)" #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:13 -#, fuzzy #| msgid "Show field in View" msgid "Show field i_n View" -msgstr "ଦ୍ରୁଶ୍ଯରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କ୍ଷେତ୍ର" +msgstr "ଦ୍ରୁଶ୍ଯରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କ୍ଷେତ୍ର (_n)" #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:14 -#, fuzzy #| msgid "Show field in View" msgid "Show field in _View" -msgstr "ଦ୍ରୁଶ୍ଯରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କ୍ଷେତ୍ର" +msgstr "ଦ୍ରୁଶ୍ଯରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କ୍ଷେତ୍ର (_V)" #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:15 msgid "Sort" @@ -23284,10 +23220,9 @@ msgid "_Group By..." msgstr "ଏହା ଦ୍ବାରା ସମୂହୀକ୍ରୁତ କରନ୍ତୁ (_G) ..." #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:22 -#, fuzzy #| msgid "Show field in View" msgid "_Show field in View" -msgstr "ଦ୍ରୁଶ୍ଯରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କ୍ଷେତ୍ର" +msgstr "ଦ୍ରୁଶ୍ଯରେ ପ୍ରଦର୍ଶିତ କ୍ଷେତ୍ର (_S)" #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:23 msgid "_Show these fields in order:" @@ -23422,89 +23357,75 @@ msgid "Customize Current View" msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ଦ୍ରୁଶ୍ଯକୁ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରନ୍ତୁ" #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472 -#, fuzzy #| msgid "Sort Ascending" msgid "Sort _Ascending" -msgstr "ସାନରୁ ବଡ କ୍ରମରେ ସଜାଡନ୍ତୁ" +msgstr "ସାନରୁ ବଡ କ୍ରମରେ ସଜାଡନ୍ତୁ (_A)" #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473 -#, fuzzy #| msgid "Sort Descending" msgid "Sort _Descending" -msgstr "ବଡରୁ ସାନ କ୍ରମରେ ସଜାଡନ୍ତୁ" +msgstr "ବଡରୁ ସାନ କ୍ରମରେ ସଜାଡନ୍ତୁ (_D)" #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474 -#, fuzzy #| msgid "Unsort" msgid "_Unsort" -msgstr "ଅସଜଡା" +msgstr "ଅସଜଡା (_U)" #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476 -#, fuzzy #| msgid "Group By This Field" msgid "Group By This _Field" -msgstr "ଏହି କ୍ଷେତ୍ର ଅନୁସାରେ ସମୂହରେ ବିଭାଜିତ କରନ୍ତୁ" +msgstr "ଏହି କ୍ଷେତ୍ର ଅନୁସାରେ ସମୂହରେ ବିଭାଜିତ କରନ୍ତୁ (_F)" #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477 -#, fuzzy #| msgid "Group By Box" msgid "Group By _Box" -msgstr "ବକ୍ସ ଅନୁସାରେ ସମୂହରେ ବିଭାଜିତ କରନ୍ତୁ" +msgstr "ବକ୍ସ ଅନୁସାରେ ସମୂହରେ ବିଭାଜିତ କରନ୍ତୁ (_B)" #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479 -#, fuzzy #| msgid "Remove This Column" msgid "Remove This _Column" -msgstr "ଏହି ସ୍ତମ୍ଭକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ" +msgstr "ଏହି ସ୍ତମ୍ଭକୁ ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ (_C)" #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480 -#, fuzzy #| msgid "Add a Column..." msgid "Add a C_olumn..." -msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ତମ୍ଭ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ ..." +msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ତମ୍ଭ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_o)..." #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1482 -#, fuzzy #| msgid "Alignment" msgid "A_lignment" -msgstr "ପାର୍ଶ୍ବସଜ୍ଜା" +msgstr "ପାର୍ଶ୍ବସଜ୍ଜା (_l)" #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483 -#, fuzzy #| msgid "Best Fit" msgid "B_est Fit" -msgstr "ସର୍ବତ୍କ୍ରୁଷ୍ଟ ଅନୁରୂପ" +msgstr "ସର୍ବତ୍କୃଷ୍ଟ ଅନୁରୂପ (_e)" #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484 -#, fuzzy #| msgid "Format Columns..." msgid "Format Column_s..." -msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ମାନଙ୍କୁ ସଂରୂପିତ କରନ୍ତୁ ..." +msgstr "ସ୍ତମ୍ଭ ମାନଙ୍କୁ ସଂରୂପିତ କରନ୍ତୁ (_s)..." #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1486 -#, fuzzy #| msgid "Customize Current View..." msgid "Custo_mize Current View..." -msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ଦ୍ରୁଶ୍ଯକୁ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରନ୍ତୁ ..." +msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ଦ୍ରୁଶ୍ଯକୁ ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରନ୍ତୁ (_m)..." #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1542 -#, fuzzy #| msgid "Sort By" msgid "_Sort By" msgstr "ଏହି ଅନୁସାରେ ସଜାଡନ୍ତୁ (_S)" #. Custom #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1560 -#, fuzzy #| msgid "Custom" msgid "_Custom" -msgstr "_ବ୍ଯବସ୍ଥାକର" +msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରନ୍ତୁ (_C)" #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1893 -#, fuzzy #| msgid "Event Description" msgid "Font Description" -msgstr "ଫଣ୍ଟ ବର୍ଣ୍ଣନା" +msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ ବର୍ଣ୍ଣନା" #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1914 #: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172 |