diff options
author | Christian Rose <menthos@menthos.com> | 2001-09-15 06:49:23 +0800 |
---|---|---|
committer | Christian Rose <menthos@src.gnome.org> | 2001-09-15 06:49:23 +0800 |
commit | fc6f6f17cafd825dc982a500ffac5e262af8662e (patch) | |
tree | eec36ec2f7e769025fa8f026660919bdd1c44918 | |
parent | 127ee49f7c8e076dd5acb4f0d8c60d5475014fe3 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-fc6f6f17cafd825dc982a500ffac5e262af8662e.tar gsoc2013-evolution-fc6f6f17cafd825dc982a500ffac5e262af8662e.tar.gz gsoc2013-evolution-fc6f6f17cafd825dc982a500ffac5e262af8662e.tar.bz2 gsoc2013-evolution-fc6f6f17cafd825dc982a500ffac5e262af8662e.tar.lz gsoc2013-evolution-fc6f6f17cafd825dc982a500ffac5e262af8662e.tar.xz gsoc2013-evolution-fc6f6f17cafd825dc982a500ffac5e262af8662e.tar.zst gsoc2013-evolution-fc6f6f17cafd825dc982a500ffac5e262af8662e.zip |
Updated Swedish translation.
2001-09-15 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.
svn path=/trunk/; revision=12836
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 396 |
2 files changed, 192 insertions, 208 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index c5a6eda73a..931eba3542 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-09-15 Christian Rose <menthos@menthos.com> + + * sv.po: Updated Swedish translation. + 2001-09-14 Andras Timar <timar@gnome.hu> * hu.po: Updated Hungarian translation + terminology fixes. @@ -5,13 +5,13 @@ # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001. # Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2001. # -# $Id: sv.po,v 1.115 2001/09/14 09:51:31 menthos Exp $ +# $Id: sv.po,v 1.116 2001/09/14 22:49:23 menthos Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-14 11:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-09-14 11:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-15 00:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-09-15 00:46+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -953,8 +953,7 @@ msgid "Category is" msgstr "Kategori är" #. We attach subitems below -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:653 widgets/misc/e-filter-bar.h:97 -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104 +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:653 widgets/misc/e-filter-bar.h:104 msgid "Advanced..." msgstr "Avancerat..." @@ -968,15 +967,6 @@ msgstr "Alla kategorier" msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URI:n som mappbläddraren kommer att visa" -#. -#. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail -#. * addresses (and *only* the e-mail addresses) associated with an existing -#. * card. -#. -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:178 -msgid "(none)" -msgstr "(ingen)" - #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1608 @@ -2468,7 +2458,7 @@ msgid "Success" msgstr "Lyckades" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1664 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1707 #: shell/e-storage.c:515 msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" @@ -4577,6 +4567,18 @@ msgstr "Ledig-/Upptagensvar" msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Felaktigt ledig-/upptagenmeddelande" +#: calendar/gui/e-itip-control.c:827 +msgid "The message does not appear to be properly formed" +msgstr "Meddelandet verkar inte vara korrekt utformat" + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:846 +msgid "The message contains only unsupported requests." +msgstr "Meddelandet innehåller typer av begäran som inte stöds." + +#: calendar/gui/e-itip-control.c:870 +msgid "The information contained in this attachment was not valid" +msgstr "Informationen i denna bilaga var inte giltig" + #: calendar/gui/e-itip-control.c:997 msgid "Calendar file could not be updated!\n" msgstr "Kalenderfilen kunde inte uppdateras!\n" @@ -5066,8 +5068,8 @@ msgstr "contains? förväntar sig att argument 2 är en sträng" #: calendar/pcs/query.c:675 msgid "" -"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", \"description" -"\"" +"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", " +"\"description\"" msgstr "" "contains? förväntar sig att argument 1 är ett av \"any\", \"summary\", eller " "\"description\"" @@ -5155,7 +5157,6 @@ msgid "Unable to process spool folder" msgstr "Kan inte bearbeta spool-mappen" #: camel/camel-filter-driver.c:667 -#, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" msgstr "Hämtar meddelande %d (%d%%)" @@ -5473,8 +5474,8 @@ msgid "" "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " "the server supports it." msgstr "" -"Detta alternativ kommer att ansluta till servern med ett säkert CRAM-MD5-" -"lösenord, om servern stöder det." +"Detta alternativ kommer att ansluta till servern med ett säkert " +"CRAM-MD5-lösenord, om servern stöder det." #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:43 msgid "DIGEST-MD5" @@ -5485,8 +5486,8 @@ msgid "" "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " "if the server supports it." msgstr "" -"Detta alternativ kommer att ansluta till servern med ett DIGEST-MD5-" -"lösenord, om servern stöder det." +"Detta alternativ kommer att ansluta till servern med ett " +"DIGEST-MD5-lösenord, om servern stöder det." #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:810 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" @@ -5519,8 +5520,8 @@ msgstr "Kerberos 4" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:42 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." msgstr "" -"Detta alternativ kommer att ansluta till servern med Kerberos 4-" -"autentisering." +"Detta alternativ kommer att ansluta till servern med Kerberos " +"4-autentisering." #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:161 #, c-format @@ -6360,8 +6361,8 @@ msgstr "USENET-diskussionsgrupper" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44 msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." msgstr "" -"Det här är en leverantör för läsning och postning till USENET-" -"diskussionsgrupper." +"Det här är en leverantör för läsning och postning till " +"USENET-diskussionsgrupper." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:231 #, c-format @@ -6451,8 +6452,8 @@ msgid "" "is the only option supported by many POP servers." msgstr "" "Detta alternativ kommer att ansluta till POP-servern med ett " -"klartextlösenord. Det här är det enda alternativet som stöds hos många POP-" -"servrar." +"klartextlösenord. Det här är det enda alternativet som stöds hos många " +"POP-servrar." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:80 msgid "" @@ -6741,7 +6742,7 @@ msgstr "Kan inte skicka meddelande: avsändaradressen är inte angiven." msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Kan inte skicka meddelande: avsändaradressen är inte giltig." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:595 mail/mail-ops.c:602 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:595 mail/mail-ops.c:622 msgid "Sending message" msgstr "Skickar meddelande" @@ -7008,8 +7009,8 @@ msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" msgstr "" -"Kan inte öppna mallmappen för detta konto.\n" -"Vill du använda standardmappen för mallar?" +"Kan inte öppna utkastmappen för detta konto.\n" +"Vill du använda standardmappen för utkast?" #: composer/e-msg-composer.c:1042 #, c-format @@ -7522,7 +7523,7 @@ msgstr "finns inte" #: filter/libfilter-i18n.h:19 msgid "Draft" -msgstr "mall" +msgstr "Utkast" #: filter/libfilter-i18n.h:20 msgid "ends with" @@ -7684,29 +7685,29 @@ msgid "Evolution is importing your old Elm mail" msgstr "Evolution importerar din gamla Elm-epost" #: importers/elm-importer.c:97 importers/netscape-importer.c:108 -#: importers/pine-importer.c:101 +#: importers/pine-importer.c:102 msgid "Importing..." msgstr "Importerar..." #: importers/elm-importer.c:99 importers/netscape-importer.c:110 -#: importers/pine-importer.c:103 +#: importers/pine-importer.c:104 msgid "Please wait" msgstr "Var vänlig vänta" #: importers/elm-importer.c:171 importers/netscape-importer.c:701 -#: importers/pine-importer.c:438 +#: importers/pine-importer.c:369 #, c-format msgid "Importing %s as %s" msgstr "Importerar %s som %s" #: importers/elm-importer.c:377 importers/netscape-importer.c:794 -#: importers/pine-importer.c:576 +#: importers/pine-importer.c:506 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Genomsöker %s" #: importers/elm-importer.c:528 importers/netscape-importer.c:967 -#: importers/pine-importer.c:739 mail/component-factory.c:95 +#: importers/pine-importer.c:669 mail/component-factory.c:95 msgid "Mail" msgstr "E-post" @@ -7726,7 +7727,7 @@ msgstr "Elm" msgid "GnomeCard:" msgstr "GnomeCard:" -#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:231 importers/pine-importer.c:744 +#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:231 importers/pine-importer.c:674 msgid "Addressbook" msgstr "Adressbok" @@ -7742,7 +7743,7 @@ msgstr "" msgid "Evolution is importing your old Netscape data" msgstr "Evolution importerar din gamla Netscape-data" -#: importers/netscape-importer.c:897 importers/pine-importer.c:672 +#: importers/netscape-importer.c:897 importers/pine-importer.c:602 msgid "Scanning directory" msgstr "Genomsöker katalog" @@ -7762,11 +7763,11 @@ msgstr "" "Evolution har hittat Netscape-epostfiler.\n" "Vill du importera dem till Evolution?" -#: importers/pine-importer.c:100 +#: importers/pine-importer.c:101 msgid "Evolution is importing your old Pine data" msgstr "Evolution importerar din gamla Pine-data" -#: importers/pine-importer.c:765 +#: importers/pine-importer.c:695 msgid "" "Evolution has found Pine mail files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -7774,7 +7775,7 @@ msgstr "" "Evolution har hittat Pine-epostfiler.\n" "Vill du importera dem till Evolution?" -#: importers/pine-importer.c:793 +#: importers/pine-importer.c:723 msgid "Pine" msgstr "Pine" @@ -8251,7 +8252,7 @@ msgid "" "in the Drafts folder." msgstr "" "Du kan bara redigera meddelanden\n" -"som du sparat i mappen Drafts." +"som du sparat i mappen Utkast." #: mail/mail-callbacks.c:1584 msgid "" @@ -8259,7 +8260,7 @@ msgid "" "in the Sent folder." msgstr "" "Du kan bara skicka om meddelanden\n" -"som du sparat i mappen Sent." +"som du sparat i mappen Skickat." #: mail/mail-callbacks.c:1596 #, c-format @@ -8487,11 +8488,11 @@ msgstr "Klar" #: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Drafts" -msgstr "Mallar" +msgstr "Utkast" #: mail/mail-config.glade.h:29 msgid "Drafts folder:" -msgstr "Mallmapp:" +msgstr "Utkastmapp:" #: mail/mail-config.glade.h:30 msgid "E_nable" @@ -8501,8 +8502,7 @@ msgstr "Sl_å på" msgid "Each account must have a different name." msgstr "Varje konto måste ha ett unikt namn." -#: mail/mail-config.glade.h:32 widgets/misc/e-filter-bar.h:96 -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103 +#: mail/mail-config.glade.h:32 widgets/misc/e-filter-bar.h:103 msgid "Edit..." msgstr "Redigera..." @@ -8644,7 +8644,7 @@ msgstr "Skickat" #: mail/mail-config.glade.h:74 msgid "Sent and Draft Messages" -msgstr "Skickade meddelanden och mallar" +msgstr "Skickade meddelanden och utkast" #: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Sent messages folder:" @@ -9092,100 +9092,104 @@ msgstr "Filtrerar mapp" msgid "Fetching Mail" msgstr "Hämtar post" -#: mail/mail-ops.c:598 +#: mail/mail-ops.c:551 mail/mail-ops.c:581 +msgid "However, the message was successfully sent." +msgstr "Meddelandet skickades dock utan problem." + +#: mail/mail-ops.c:618 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Skickar \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:717 +#: mail/mail-ops.c:737 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Skickar meddelande %d av %d" -#: mail/mail-ops.c:736 +#: mail/mail-ops.c:756 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Meddelande %d av %d misslyckades" -#: mail/mail-ops.c:738 mail/mail-send-recv.c:513 +#: mail/mail-ops.c:758 mail/mail-send-recv.c:514 msgid "Complete." msgstr "Färdig." -#: mail/mail-ops.c:831 +#: mail/mail-ops.c:851 msgid "Saving message to folder" msgstr "Sparar meddelande till mappen" -#: mail/mail-ops.c:910 +#: mail/mail-ops.c:930 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Flyttar meddelanden till %s" -#: mail/mail-ops.c:910 +#: mail/mail-ops.c:930 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Kopierar meddelanden till %s" -#: mail/mail-ops.c:927 +#: mail/mail-ops.c:947 msgid "Moving" msgstr "Flyttar" -#: mail/mail-ops.c:930 +#: mail/mail-ops.c:950 msgid "Copying" msgstr "Kopierar" -#: mail/mail-ops.c:1042 +#: mail/mail-ops.c:1062 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Genomsöker mappar i \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1219 +#: mail/mail-ops.c:1239 msgid "Forwarded messages" msgstr "Vidarebefordrade meddelanden" -#: mail/mail-ops.c:1261 +#: mail/mail-ops.c:1281 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Öppnar mappen %s" -#: mail/mail-ops.c:1330 +#: mail/mail-ops.c:1350 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Öppnar lagringsutrymmet %s" -#: mail/mail-ops.c:1399 +#: mail/mail-ops.c:1419 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Byter namn på mappen %s" -#: mail/mail-ops.c:1495 +#: mail/mail-ops.c:1515 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Lagrar mappen \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1546 +#: mail/mail-ops.c:1566 msgid "Refreshing folder" msgstr "Uppdaterar mapp" -#: mail/mail-ops.c:1582 +#: mail/mail-ops.c:1602 msgid "Expunging folder" msgstr "Tömmer mapp" -#: mail/mail-ops.c:1631 +#: mail/mail-ops.c:1651 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Hämtar meddelande %s" -#: mail/mail-ops.c:1698 +#: mail/mail-ops.c:1718 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "Hämtar %d meddelande(n)" -#: mail/mail-ops.c:1784 +#: mail/mail-ops.c:1804 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "Sparar %d meddelande(n)" -#: mail/mail-ops.c:1864 +#: mail/mail-ops.c:1884 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -9194,7 +9198,7 @@ msgstr "" "Kan inte spara utdatafilen: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1890 +#: mail/mail-ops.c:1910 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -9203,11 +9207,11 @@ msgstr "" "Fel vid sparande av meddelanden till: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1964 +#: mail/mail-ops.c:1984 msgid "Saving attachment" msgstr "Sparar bilaga" -#: mail/mail-ops.c:1980 +#: mail/mail-ops.c:2000 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -9216,12 +9220,12 @@ msgstr "" "Kan inte skapa utdatafil: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2011 +#: mail/mail-ops.c:2031 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Kunde inte skriva data: %s" -#: mail/mail-ops.c:2080 +#: mail/mail-ops.c:2100 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Kopplar från %s" @@ -9266,26 +9270,26 @@ msgstr "Träffar:" msgid "Cancelling..." msgstr "Avbryter..." -#: mail/mail-send-recv.c:241 +#: mail/mail-send-recv.c:242 #, c-format msgid "Server: %s, Type: %s" msgstr "Server: %s, typ: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:243 +#: mail/mail-send-recv.c:244 #, c-format msgid "Path: %s, Type: %s" msgstr "Sökväg: %s, typ: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:245 +#: mail/mail-send-recv.c:246 #, c-format msgid "Type: %s" msgstr "Typ: %s" -#: mail/mail-send-recv.c:270 +#: mail/mail-send-recv.c:271 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Skicka och ta emot e-post" -#: mail/mail-send-recv.c:271 +#: mail/mail-send-recv.c:272 msgid "Cancel All" msgstr "Avbryt allt" @@ -9297,7 +9301,7 @@ msgstr "Uppdaterar..." msgid "Waiting..." msgstr "Väntar..." -#: mail/mail-send-recv.c:509 +#: mail/mail-send-recv.c:510 msgid "Cancelled." msgstr "Avbruten." @@ -9589,38 +9593,6 @@ msgstr "Utskrift av sammanfattning misslyckades" msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" msgstr "Sammanfattningskomponenten kunde inte initiera Bonobo.\n" -#: my-evolution/metar.c:29 -msgid "°F" -msgstr "°F" - -#: my-evolution/metar.c:29 -msgid "°C" -msgstr "°C" - -#: my-evolution/metar.c:33 -msgid "knots" -msgstr "knop" - -#: my-evolution/metar.c:33 -msgid "kph" -msgstr "km/h" - -#: my-evolution/metar.c:38 -msgid "inHg" -msgstr "inHg" - -#: my-evolution/metar.c:38 -msgid "mmHg" -msgstr "mmHg" - -#: my-evolution/metar.c:41 -msgid "miles" -msgstr "engelska mil" - -#: my-evolution/metar.c:41 -msgid "kilometers" -msgstr "kilometer" - #: my-evolution/metar.c:44 msgid "Clear sky" msgstr "Klar himmel" @@ -11140,7 +11112,7 @@ msgstr "Filen %s finns inte" msgid "You may only import to local folders" msgstr "Du kan endast importera till lokala mappar" -#: shell/e-shell-importer.c:377 +#: shell/e-shell-importer.c:378 #, c-format msgid "" "There is no importer that is able to handle\n" @@ -11149,11 +11121,11 @@ msgstr "" "Det finns ingen importör som kan hantera\n" "%s" -#: shell/e-shell-importer.c:387 +#: shell/e-shell-importer.c:388 msgid "Importing" msgstr "Importerar" -#: shell/e-shell-importer.c:395 +#: shell/e-shell-importer.c:396 #, c-format msgid "" "Importing %s.\n" @@ -11162,17 +11134,17 @@ msgstr "" "Importerar %s.\n" "Startar %s" -#: shell/e-shell-importer.c:408 +#: shell/e-shell-importer.c:409 #, c-format msgid "Error starting %s" msgstr "Fel vid start av %s" -#: shell/e-shell-importer.c:427 +#: shell/e-shell-importer.c:428 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "Fel vid inläsning av %s" -#: shell/e-shell-importer.c:444 +#: shell/e-shell-importer.c:445 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -11181,31 +11153,31 @@ msgstr "" "Importerar %s\n" "Importerar objekt 1." -#: shell/e-shell-importer.c:514 +#: shell/e-shell-importer.c:515 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: shell/e-shell-importer.c:565 +#: shell/e-shell-importer.c:566 msgid "Filename:" msgstr "Filnamn:" -#: shell/e-shell-importer.c:570 +#: shell/e-shell-importer.c:571 msgid "Select a file" msgstr "Välj en fil" -#: shell/e-shell-importer.c:580 +#: shell/e-shell-importer.c:581 msgid "File type:" msgstr "Filtyp:" -#: shell/e-shell-importer.c:651 +#: shell/e-shell-importer.c:645 msgid "Select folder" msgstr "Välj mapp" -#: shell/e-shell-importer.c:652 +#: shell/e-shell-importer.c:646 msgid "Select a destination folder for importing this data" msgstr "Välj en destinationsmapp för importen av denna data" -#: shell/e-shell-importer.c:713 shell/importer/intelligent.c:194 +#: shell/e-shell-importer.c:689 shell/importer/intelligent.c:194 msgid "Import" msgstr "Importera" @@ -11343,12 +11315,12 @@ msgstr "" "Ximian Evolution är just nu frånkopplad. Klicka på denna knapp för att " "ansluta." -#: shell/e-shell.c:516 +#: shell/e-shell.c:557 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Kan inte lägga upp lokal plats för sparande -- %s" -#: shell/e-shell.c:1450 +#: shell/e-shell.c:1493 #, c-format msgid "" "Ooops! The views for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" @@ -11357,23 +11329,23 @@ msgstr "" "Hoppsan! Vyerna för \"%s\" dog oväntat. :-(\n" "Det här betyder antagligen att komponenten %s har kraschat." -#: shell/e-shell.c:1654 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 +#: shell/e-shell.c:1697 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248 msgid "OK" msgstr "OK" -#: shell/e-shell.c:1656 +#: shell/e-shell.c:1699 msgid "Invalid arguments" msgstr "Ogiltiga argument" -#: shell/e-shell.c:1658 +#: shell/e-shell.c:1701 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Kan inte registrera på OAF" -#: shell/e-shell.c:1660 +#: shell/e-shell.c:1703 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Konfigurationsdatabasen hittades inte" -#: shell/e-shell.c:1662 shell/e-storage.c:491 +#: shell/e-shell.c:1705 shell/e-storage.c:491 msgid "Generic error" msgstr "Allmänt fel" @@ -11556,7 +11528,6 @@ msgid "%s (...)" msgstr "%s (...)" #: shell/e-task-widget.c:175 -#, c-format msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% färdigt)" @@ -13344,14 +13315,6 @@ msgstr "Sökredigerare" msgid "Save Search" msgstr "Spara sökning" -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:94 -msgid "Add to Saved Searches" -msgstr "Lägg till i sparade sökningar" - -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:95 -msgid "Clear" -msgstr "Töm" - #: widgets/misc/e-filter-bar.h:102 msgid "Show All" msgstr "Visa alla" @@ -13405,17 +13368,41 @@ msgstr "init_corba(): kunde inte initiera GNOME" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" -#~ msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n" -#~ msgstr "Kan inte hitta någon av dina identiteter i närvarandelistan!\n" +#~ msgid "(none)" +#~ msgstr "(ingen)" + +#~ msgid "°F" +#~ msgstr "°F" + +#~ msgid "°C" +#~ msgstr "°C" + +#~ msgid "knots" +#~ msgstr "knop" -#~ msgid "The message does not appear to be properly formed" -#~ msgstr "Meddelandet verkar inte vara korrekt utformat" +#~ msgid "kph" +#~ msgstr "km/h" -#~ msgid "The message contains only unsupported requests." -#~ msgstr "Meddelandet innehåller typer av begäran som inte stöds." +#~ msgid "inHg" +#~ msgstr "inHg" -#~ msgid "The information contained in this attachment was not valid" -#~ msgstr "Informationen i denna bilaga var inte giltig" +#~ msgid "mmHg" +#~ msgstr "mmHg" + +#~ msgid "miles" +#~ msgstr "engelska mil" + +#~ msgid "kilometers" +#~ msgstr "kilometer" + +#~ msgid "Add to Saved Searches" +#~ msgstr "Lägg till i sparade sökningar" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Töm" + +#~ msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n" +#~ msgstr "Kan inte hitta någon av dina identiteter i närvarandelistan!\n" #~ msgid "I couldn't update your calendar file!\n" #~ msgstr "Jag kunde inte uppdatera din kalenderfil!\n" @@ -13604,13 +13591,11 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgstr "Spool-lagringsutrymmen har ingen inkorg" #~ msgid "" -#~ "For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to " -#~ "retrieve mail from certain web mail providers and proprietary email " -#~ "systems." +#~ "For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve " +#~ "mail from certain web mail providers and proprietary email systems." #~ msgstr "" -#~ "För anslutning till POP-servrar. POP-protokollet kan även användas för " -#~ "att hämta e-post från vissa webb-epostleverantörer och slutna e-" -#~ "postsystem." +#~ "För anslutning till POP-servrar. POP-protokollet kan även användas för att " +#~ "hämta e-post från vissa webb-epostleverantörer och slutna e-postsystem." #~ msgid "Synchronizing folder" #~ msgstr "Synkroniserar mapp" @@ -13940,11 +13925,11 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgstr "Skapa sökvägen om den inte finns." #~ msgid "" -#~ "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant " -#~ "information about it." +#~ "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information " +#~ "about it." #~ msgstr "" -#~ "Markera den typ av adressbok du har och ange den relevanta informationen " -#~ "om den." +#~ "Markera den typ av adressbok du har och ange den relevanta informationen om " +#~ "den." #~ msgid "FIXME Name help text here" #~ msgstr "FIXME Namnhjälptext här" @@ -14063,11 +14048,11 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgstr "Vidarebefordrat meddelande (inget ämne)" #~ msgid "" -#~ "-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> %" -#~ "s<br><b>Subject:</b> %s<br>" +#~ "-----Forwarded Message-----<br><b>From:</b> %s<br><b>To:</b> " +#~ "%s<br><b>Subject:</b> %s<br>" #~ msgstr "" -#~ "-----Vidarebefordrat meddelande-----<br><b>Från:</b> %s<br><b>Till:" -#~ "</b> %s<br><b>Ämne:</b> %s<br>" +#~ "-----Vidarebefordrat meddelande-----<br><b>Från:</b> " +#~ "%s<br><b>Till:</b> %s<br><b>Ämne:</b> %s<br>" #~ msgid "Wipe trackers" #~ msgstr "Rensa spårare" @@ -14846,8 +14831,7 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it" #~ msgstr "" -#~ "Vidarebefordra detta meddelande inuti ditt brev, så att du kan redigera " -#~ "det" +#~ "Vidarebefordra detta meddelande inuti ditt brev, så att du kan redigera det" #~ msgid "Invert Selection" #~ msgstr "Omvänd markering" @@ -14958,11 +14942,11 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgstr "VANLIG" #~ msgid "" -#~ "This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism " -#~ "if the server supports it." +#~ "This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism if " +#~ "the server supports it." #~ msgstr "" -#~ "Detta alternativ kommer att ansluta till servern med en VANLIG SASL-" -#~ "mekanism om servern stöder det." +#~ "Detta alternativ kommer att ansluta till servern med en VANLIG SASL-mekanism " +#~ "om servern stöder det." #~ msgid "No such host %s." #~ msgstr "Det finns ingen värd med namnet %s." @@ -14987,20 +14971,20 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgstr "Säker POP" #~ msgid "" -#~ "For connecting to POP servers over an SSL connection. The POP protocol " -#~ "can also be used to retrieve mail from certain web mail providers and " +#~ "For connecting to POP servers over an SSL connection. The POP protocol can " +#~ "also be used to retrieve mail from certain web mail providers and " #~ "proprietary email systems." #~ msgstr "" -#~ "För anslutning till POP-servrar över en SSL-anslutning. POP-protokollet " -#~ "kan även användas för att hämta e-post från vissa webb-epostleverantörer " -#~ "och slutna e-postsystem." +#~ "För anslutning till POP-servrar över en SSL-anslutning. POP-protokollet kan " +#~ "även användas för att hämta e-post från vissa webb-epostleverantörer och " +#~ "slutna e-postsystem." #~ msgid "" -#~ "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP over an " -#~ "SSL connection.\n" +#~ "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP over an SSL " +#~ "connection.\n" #~ msgstr "" -#~ "För leverans av e-post genom anslutning till ett fjärr-epostnav som " -#~ "använder SMTP över en SSL-anslutning.\n" +#~ "För leverans av e-post genom anslutning till ett fjärr-epostnav som använder " +#~ "SMTP över en SSL-anslutning.\n" #~ msgid "Remove action" #~ msgstr "Ta bort åtgärd" @@ -15089,8 +15073,7 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ "authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers." #~ msgstr "" #~ "Detta alternativ kommer att ansluta till SMTP-servern utan någon form av " -#~ "autentisering. Detta bör fungera för anslutning till de flesta SMTP-" -#~ "servrar." +#~ "autentisering. Detta bör fungera för anslutning till de flesta SMTP-servrar." #~ msgid "[ %s ]" #~ msgstr "[ %s ]" @@ -15247,12 +15230,11 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgstr "Sparar ändringar i meddelande..." #~ msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s" -#~ msgstr "Fel vid sparande av alster i \"Drafts\": %s" +#~ msgstr "Fel vid sparande av alster i \"Utkast\": %s" #~ msgid "Note: When converting between mailbox formats, a failure\n" #~ msgstr "" -#~ "Observera: Vid konvertering mellan brevlådeformat kommer ett " -#~ "misslyckande\n" +#~ "Observera: Vid konvertering mellan brevlådeformat kommer ett misslyckande\n" #~ msgid "Connect to server" #~ msgstr "Anslut till server" @@ -15447,8 +15429,8 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "" #~ "Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages." #~ msgstr "" -#~ "Kunde inte läsa UID-cachefilen \"%s\". Du kommer kanske att få dubbla " -#~ "kopior av meddelanden." +#~ "Kunde inte läsa UID-cachefilen \"%s\". Du kommer kanske att få dubbla kopior " +#~ "av meddelanden." #~ msgid "Retrieving message %d of %d" #~ msgstr "Hämtar meddelande %d av %d" @@ -15469,8 +15451,8 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ "For reading mail delivered by the local system, and for storing mail on " #~ "local disk." #~ msgstr "" -#~ "För läsning av e-post som levereras av det lokala systemet och som lagras " -#~ "på lokal disk." +#~ "För läsning av e-post som levereras av det lokala systemet och som lagras på " +#~ "lokal disk." #~ msgid "Create a new note" #~ msgstr "Skapa en ny anteckning" @@ -15512,13 +15494,12 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgstr "Svara till:" #~ msgid "" -#~ "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may " -#~ "also, optionally, enter the name of your organization, and the name of a " -#~ "file to read your signature from." +#~ "Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, " +#~ "optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to " +#~ "read your signature from." #~ msgstr "" -#~ "Ange ditt namn och din e-postadress för utgående post. Du kan också, om " -#~ "du vill, ange namnet på din organisation och en fil att läsa din signatur " -#~ "från." +#~ "Ange ditt namn och din e-postadress för utgående post. Du kan också, om du " +#~ "vill, ange namnet på din organisation och en fil att läsa din signatur från." #~ msgid "Full name:" #~ msgstr "Fullständigt namn:" @@ -15530,24 +15511,24 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgstr "Typ av e-postkälla:" #~ msgid "" -#~ "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant " -#~ "information about it.\n" +#~ "Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information " +#~ "about it.\n" #~ "\n" -#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect " -#~ "supported types...\" button after entering the other information." +#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " +#~ "types...\" button after entering the other information." #~ msgstr "" -#~ "Välj den typ av e-postserver som du har och ange den relevanta " -#~ "informationen om den.\n" +#~ "Välj den typ av e-postserver som du har och ange den relevanta informationen " +#~ "om den.\n" #~ "\n" -#~ "Om servern kräver autentisering kan du klicka på knappen \"Detektera " -#~ "vilka typer som stöds...\" när du har angett den andra informationen." +#~ "Om servern kräver autentisering kan du klicka på knappen \"Detektera vilka " +#~ "typer som stöds...\" när du har angett den andra informationen." #~ msgid "" -#~ "Select the kind of news server you have, and enter the relevant " -#~ "information about it.\n" +#~ "Select the kind of news server you have, and enter the relevant information " +#~ "about it.\n" #~ "\n" -#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect " -#~ "supported types...\" button after entering the other information." +#~ "If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported " +#~ "types...\" button after entering the other information." #~ msgstr "" #~ "Välj den typ av diskussionsgruppsserver som du har och ange den relevanta " #~ "informationen om den.\n" @@ -15667,8 +15648,7 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgstr "Vidarebefordra meddelande \"%s\"" #~ msgid "" -#~ "Failed to generate mime part from message while generating forwarded " -#~ "message." +#~ "Failed to generate mime part from message while generating forwarded message." #~ msgstr "" #~ "Misslyckades med att generera mime-del från meddelande när ett " #~ "vidarebefordrat meddelande skulle genereras." |