diff options
author | Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org> | 2007-06-17 22:33:02 +0800 |
---|---|---|
committer | Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz@src.gnome.org> | 2007-06-17 22:33:02 +0800 |
commit | f802dfa15fb47bff72f18333ccd226f5e5e218fd (patch) | |
tree | de32a59f8232505d8f8e36c0f49747abf783578d | |
parent | 20e8489d18cefffcf11550ad244b7538c35b37ef (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-f802dfa15fb47bff72f18333ccd226f5e5e218fd.tar gsoc2013-evolution-f802dfa15fb47bff72f18333ccd226f5e5e218fd.tar.gz gsoc2013-evolution-f802dfa15fb47bff72f18333ccd226f5e5e218fd.tar.bz2 gsoc2013-evolution-f802dfa15fb47bff72f18333ccd226f5e5e218fd.tar.lz gsoc2013-evolution-f802dfa15fb47bff72f18333ccd226f5e5e218fd.tar.xz gsoc2013-evolution-f802dfa15fb47bff72f18333ccd226f5e5e218fd.tar.zst gsoc2013-evolution-f802dfa15fb47bff72f18333ccd226f5e5e218fd.zip |
Updated Spanish translation
svn path=/trunk/; revision=33684
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 241 |
2 files changed, 121 insertions, 124 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index a141e063cc..b5e76e67e6 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-06-17 Jorge Gonzalez <jorgegonz@svn.gnome.org> + + * es.po: Updated Spanish translation + 2007-06-15 Matthew Barnes <mbarnes@redhat.com> * POTFILES.in: Remove e-clipped-label.c @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution.HEAD.es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-13 03:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-15 11:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-06-17 03:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-06-17 13:03+0200\n" "Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -751,7 +751,7 @@ msgid "Details" msgstr "Detalles" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:995 -#: ../mail/em-folder-browser.c:853 +#: ../mail/em-folder-browser.c:874 msgid "Searching" msgstr "Búsqueda" @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Libreta de direcciones _nueva" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1303 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1701 ../calendar/gui/e-memo-table.c:919 #: ../calendar/gui/memos-component.c:458 ../calendar/gui/tasks-component.c:449 -#: ../mail/em-folder-tree.c:2121 ../mail/em-folder-view.c:1151 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2122 ../mail/em-folder-view.c:1155 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:32 ../ui/evolution-memos.xml.h:16 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 @@ -3021,8 +3021,8 @@ msgstr "Cor_tar" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1289 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686 ../calendar/gui/e-memo-table.c:910 #: ../calendar/gui/memos-component.c:457 ../calendar/gui/tasks-component.c:448 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3176 ../mail/em-folder-tree.c:1005 -#: ../mail/em-folder-view.c:1136 ../mail/message-list.c:1962 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3180 ../mail/em-folder-tree.c:1006 +#: ../mail/em-folder-view.c:1140 ../mail/message-list.c:1962 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 ../ui/evolution-editor.xml.h:17 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ../ui/evolution-memos.xml.h:15 @@ -3348,7 +3348,7 @@ msgid "_Open Link in Browser" msgstr "_Abrir enlace en el navegador" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:173 -#: ../mail/em-folder-view.c:2557 +#: ../mail/em-folder-view.c:2561 msgid "_Copy Link Location" msgstr "_Copiar dirección del enlace" @@ -5424,7 +5424,7 @@ msgstr "Permiso denegado para abrir el calendario" msgid "Unknown error" msgstr "Error desconocido" -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:615 +#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:616 msgid "Edit Alarm" msgstr "Editar alarma" @@ -5928,29 +5928,29 @@ msgstr " (Vence " msgid "Due " msgstr "Vence " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209 ../composer/e-msg-composer.c:2913 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:209 ../composer/e-msg-composer.c:2917 #, c-format msgid "Attached message - %s" msgstr "Mensaje adjunto: %s" #. translators, this count will always be >1 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:214 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:393 ../composer/e-msg-composer.c:2918 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3113 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:393 ../composer/e-msg-composer.c:2922 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3117 #, c-format msgid "Attached message" msgid_plural "%d attached messages" msgstr[0] "Mensaje adjunto" msgstr[1] "%d mensajes adjuntos" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464 ../composer/e-msg-composer.c:3177 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:368 -#: ../mail/em-folder-view.c:1032 ../mail/message-list.c:1963 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:464 ../composer/e-msg-composer.c:3181 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1007 ../mail/em-folder-utils.c:368 +#: ../mail/em-folder-view.c:1036 ../mail/message-list.c:1963 msgid "_Move" msgstr "_Mover" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:466 ../composer/e-msg-composer.c:3179 -#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:1965 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:466 ../composer/e-msg-composer.c:3183 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1009 ../mail/message-list.c:1965 msgid "Cancel _Drag" msgstr "Cancelar _arrastre" @@ -5958,7 +5958,7 @@ msgstr "Cancelar _arrastre" msgid "Could not update object" msgstr "No es posible actualizar el objeto" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:968 ../composer/e-msg-composer.c:2530 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:968 ../composer/e-msg-composer.c:2534 #, c-format msgid "<b>%d</b> Attachment" msgid_plural "<b>%d</b> Attachments" @@ -5976,7 +5976,7 @@ msgstr "Mostrar _barra de adjuntos" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1122 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1904 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1201 ../composer/e-msg-composer.c:3693 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1201 ../composer/e-msg-composer.c:3697 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18 @@ -5984,13 +5984,13 @@ msgid "_Remove" msgstr "_Quitar" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1123 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3694 ../mail/em-folder-tree.c:2128 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3698 ../mail/em-folder-tree.c:2129 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 msgid "_Properties" msgstr "_Propiedades" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1125 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3696 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3700 msgid "_Add attachment..." msgstr "_Añadir adjunto…" @@ -6249,7 +6249,7 @@ msgstr "Personalizar" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2966 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131 ../composer/e-msg-composer.c:2314 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131 ../composer/e-msg-composer.c:2318 #: ../filter/filter-rule.c:890 ../mail/em-account-editor.c:701 #: ../mail/em-account-editor.c:1421 ../mail/em-account-prefs.c:475 #: ../mail/em-junk-hook.c:78 @@ -6790,13 +6790,14 @@ msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s para un tipo de disparador desconocido" #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:74 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:72 ../mail/em-folder-view.c:2943 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:72 ../mail/em-folder-view.c:2947 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Pulse para abrir %s" #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:157 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:157 ../filter/filter-rule.c:804 +#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:593 msgid "Untitled" msgstr "Sin título" @@ -6948,7 +6949,7 @@ msgstr "imagen-_sin-título.%s" #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:276 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1283 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1680 ../calendar/gui/e-memo-table.c:904 -#: ../mail/em-folder-view.c:1147 ../mail/em-popup.c:559 ../mail/em-popup.c:570 +#: ../mail/em-folder-view.c:1151 ../mail/em-popup.c:559 ../mail/em-popup.c:570 msgid "_Save As..." msgstr "Guardar _como…" @@ -7022,7 +7023,7 @@ msgstr "Actualizando objetos" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1107 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1229 ../calendar/gui/e-memo-table.c:799 -#: ../composer/e-msg-composer.c:1351 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1355 msgid "Save as..." msgstr "Guardar como…" @@ -7038,7 +7039,7 @@ msgstr "Abrir página _web" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1284 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1665 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1681 ../calendar/gui/e-memo-table.c:905 -#: ../mail/em-folder-view.c:1148 +#: ../mail/em-folder-view.c:1152 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20 @@ -7101,7 +7102,7 @@ msgstr "Pulse para añadir una tarea" msgid "% Complete" msgstr "% Terminado" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 ../mail/mail-send-recv.c:691 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 ../mail/mail-send-recv.c:692 msgid "Complete" msgstr "Terminado" @@ -7190,7 +7191,7 @@ msgstr "Reenviar como i_Calendar…" msgid "_Reply" msgstr "_Responder" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1697 ../mail/em-folder-view.c:1141 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1697 ../mail/em-folder-view.c:1145 #: ../mail/em-popup.c:564 ../mail/em-popup.c:575 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Reply to _All" @@ -10230,13 +10231,13 @@ msgstr "_Adjuntar" msgid "Insert Attachment" msgstr "Inserta un adjunto" -#: ../composer/e-msg-composer.c:830 +#: ../composer/e-msg-composer.c:834 msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" msgstr "" "No es posible firmar el mensaje saliente: No hay establecido un certificado " "de firma para esta cuenta" -#: ../composer/e-msg-composer.c:837 +#: ../composer/e-msg-composer.c:841 msgid "" "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " "account" @@ -10244,52 +10245,52 @@ msgstr "" "No es posible cifrar el mensaje saliente: no hay establecido un certificado " "de cifrado para esta cuenta" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1297 ../composer/e-msg-composer.c:2559 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1301 ../composer/e-msg-composer.c:2563 msgid "Hide _Attachment Bar" msgstr "Ocultar _barra de adjuntos" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1300 ../composer/e-msg-composer.c:2562 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3939 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1304 ../composer/e-msg-composer.c:2566 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3943 msgid "Show _Attachment Bar" msgstr "Mostrar _barra de adjuntos" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1332 ../composer/e-msg-composer.c:1366 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1336 ../composer/e-msg-composer.c:1370 #: ../plugins/mail-remote/e-corba-utils.c:135 msgid "Unknown reason" msgstr "Razón desconocida" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1404 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1408 msgid "Could not open file" msgstr "No es posible abrir el archivo" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1412 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1416 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "No no pudo obtenerse el mensaje del editor" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1697 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1701 msgid "Untitled Message" msgstr "Mensaje sin título" #. NB: This function is never used anymore -#: ../composer/e-msg-composer.c:1732 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1736 msgid "Open File" msgstr "Abrir archivo" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2194 ../mail/em-account-editor.c:606 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2198 ../mail/em-account-editor.c:606 #: ../mail/em-account-editor.c:651 ../mail/em-account-editor.c:718 msgid "Autogenerated" msgstr "Autogenerado" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2297 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2301 msgid "Si_gnature:" msgstr "_Firma:" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2573 ../composer/e-msg-composer.c:3821 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3824 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2577 ../composer/e-msg-composer.c:3825 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3828 msgid "Compose Message" msgstr "Redactar un mensaje" -#: ../composer/e-msg-composer.c:5049 +#: ../composer/e-msg-composer.c:5053 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</" "b>" @@ -10889,7 +10890,7 @@ msgstr "Control de configuración del redactor de correo de Evolution" msgid "Evolution Mail preferences control" msgstr "Control de preferencias de Evolution" -#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:525 +#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 ../mail/em-folder-view.c:529 #: ../mail/importers/elm-importer.c:341 ../mail/importers/pine-importer.c:387 #: ../mail/mail-component.c:582 ../mail/mail-component.c:583 #: ../mail/mail-component.c:738 @@ -11362,11 +11363,11 @@ msgstr "Mensajes importantes" msgid "Messages Not Junk" msgstr "Mensajes que no son spam" -#: ../mail/em-folder-browser.c:1029 +#: ../mail/em-folder-browser.c:1050 msgid "Account Search" msgstr "Búsqueda en la cuenta" -#: ../mail/em-folder-browser.c:1073 +#: ../mail/em-folder-browser.c:1094 msgid "All Account Search" msgstr "Búsqueda en todas las cuentas" @@ -11417,7 +11418,7 @@ msgid "Drafts" msgstr "Borradores" #. translators: standard local mailbox names -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:487 ../mail/em-folder-tree.c:2415 +#: ../mail/em-folder-tree-model.c:487 ../mail/em-folder-tree.c:2462 #: ../mail/mail-component.c:151 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593 msgid "Inbox" @@ -11450,53 +11451,53 @@ msgstr "Cargando…" #. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it #. * from your translation. #. -#: ../mail/em-folder-tree.c:368 +#: ../mail/em-folder-tree.c:369 #, c-format msgid "folder-display|%s (%u)" msgstr "%s (%u)" -#: ../mail/em-folder-tree.c:720 +#: ../mail/em-folder-tree.c:721 msgid "Mail Folder Tree" msgstr "Árbol de carpetas de correo" -#: ../mail/em-folder-tree.c:880 +#: ../mail/em-folder-tree.c:881 #, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "Moviendo la carpeta %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:882 +#: ../mail/em-folder-tree.c:883 #, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "Copiando la carpeta %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:889 ../mail/message-list.c:1867 +#: ../mail/em-folder-tree.c:890 ../mail/message-list.c:1867 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Moviendo los mensajes a la carpeta %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:891 ../mail/message-list.c:1869 +#: ../mail/em-folder-tree.c:892 ../mail/message-list.c:1869 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Copiando los mensajes a la carpeta %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:907 +#: ../mail/em-folder-tree.c:908 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "No es posible dejar el(los) mensaje(s) en el almacén de nivel superior" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1003 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1004 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 msgid "_Copy to Folder" msgstr "_Copiar a la carpeta" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1004 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1005 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 msgid "_Move to Folder" msgstr "_Mover a la carpeta" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1709 ../mail/mail-ops.c:1060 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1710 ../mail/mail-ops.c:1060 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Analizando carpetas en «%s»" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2109 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2110 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:63 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30 @@ -11504,36 +11505,36 @@ msgstr "Analizando carpetas en «%s»" msgid "_View" msgstr "_Ver" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2110 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2111 msgid "Open in _New Window" msgstr "Abrir en una ventana _nueva" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2114 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2115 msgid "_Copy..." msgstr "_Copiar…" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2115 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2116 msgid "_Move..." msgstr "_Mover…" #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: ../mail/em-folder-tree.c:2119 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2120 msgid "_New Folder..." msgstr "Carpeta _nueva…" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2122 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:36 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2123 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:36 msgid "_Rename..." msgstr "_Renombrar…" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2123 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2124 msgid "Re_fresh" msgstr "A_ctualizar" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2124 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2125 msgid "Fl_ush Outbox" msgstr "Enviar correos pe_ndientes" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2130 ../mail/mail.error.xml.h:136 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2131 ../mail/mail.error.xml.h:136 msgid "_Empty Trash" msgstr "_Vaciar papelera" @@ -11542,13 +11543,13 @@ msgstr "_Vaciar papelera" msgid "Copying `%s' to `%s'" msgstr "Copiando «%s» a «%s»" -#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1032 -#: ../mail/em-folder-view.c:1047 +#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1036 +#: ../mail/em-folder-view.c:1051 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86 msgid "Select folder" msgstr "Seleccionar carpeta" -#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1047 +#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1051 msgid "C_opy" msgstr "C_opiar" @@ -11570,153 +11571,153 @@ msgstr "Crear carpeta" msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Especifique donde crear la carpeta:" -#: ../mail/em-folder-view.c:968 ../mail/mail.error.xml.h:68 +#: ../mail/em-folder-view.c:972 ../mail/mail.error.xml.h:68 msgid "Mail Deletion Failed" msgstr "Ha fallado el borrado del correo" -#: ../mail/em-folder-view.c:969 ../mail/mail.error.xml.h:123 +#: ../mail/em-folder-view.c:973 ../mail/mail.error.xml.h:123 msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail." msgstr "No tiene suficientes permisos para borrar este correo." -#: ../mail/em-folder-view.c:1140 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 +#: ../mail/em-folder-view.c:1144 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 msgid "_Reply to Sender" msgstr "Responder al _remitente" -#: ../mail/em-folder-view.c:1142 ../mail/em-popup.c:566 ../mail/em-popup.c:577 +#: ../mail/em-folder-view.c:1146 ../mail/em-popup.c:566 ../mail/em-popup.c:577 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Forward" msgstr "Reen_viar" #. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone -#: ../mail/em-folder-view.c:1146 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: ../mail/em-folder-view.c:1150 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Editar como un mensaje nuevo…" -#: ../mail/em-folder-view.c:1152 +#: ../mail/em-folder-view.c:1156 msgid "U_ndelete" msgstr "_Recuperar" -#: ../mail/em-folder-view.c:1153 +#: ../mail/em-folder-view.c:1157 msgid "_Move to Folder..." msgstr "_Mover a la carpeta…" -#: ../mail/em-folder-view.c:1154 +#: ../mail/em-folder-view.c:1158 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Copiar a la carpeta…" -#: ../mail/em-folder-view.c:1157 +#: ../mail/em-folder-view.c:1161 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Mar_car como leído" -#: ../mail/em-folder-view.c:1158 +#: ../mail/em-folder-view.c:1162 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Marcar como _no leído" -#: ../mail/em-folder-view.c:1159 +#: ../mail/em-folder-view.c:1163 msgid "Mark as _Important" msgstr "Marcar como _importante" -#: ../mail/em-folder-view.c:1160 +#: ../mail/em-folder-view.c:1164 msgid "Mark as Un_important" msgstr "Marcar como no _importante" -#: ../mail/em-folder-view.c:1161 +#: ../mail/em-folder-view.c:1165 msgid "Mark as _Junk" msgstr "Marcar como _spam" -#: ../mail/em-folder-view.c:1162 +#: ../mail/em-folder-view.c:1166 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "Marcar como _no spam" -#: ../mail/em-folder-view.c:1163 +#: ../mail/em-folder-view.c:1167 msgid "Mark for Follo_w Up..." msgstr "Marcar para se_guimiento…" -#: ../mail/em-folder-view.c:1165 +#: ../mail/em-folder-view.c:1169 msgid "_Label" msgstr "_Etiqueta" #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date #. is not permitted. -#: ../mail/em-folder-view.c:1166 ../widgets/misc/e-dateedit.c:473 +#: ../mail/em-folder-view.c:1170 ../widgets/misc/e-dateedit.c:473 msgid "_None" msgstr "_Ninguna" -#: ../mail/em-folder-view.c:1171 +#: ../mail/em-folder-view.c:1175 msgid "Fla_g Completed" msgstr "Ma_rcar como terminado" -#: ../mail/em-folder-view.c:1172 +#: ../mail/em-folder-view.c:1176 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "_Quitar marca" -#: ../mail/em-folder-view.c:1175 +#: ../mail/em-folder-view.c:1179 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Crear re_gla desde el mensaje" -#: ../mail/em-folder-view.c:1176 +#: ../mail/em-folder-view.c:1180 msgid "Search Folder from _Subject" msgstr "Carpeta de búsqueda según el a_sunto" -#: ../mail/em-folder-view.c:1177 +#: ../mail/em-folder-view.c:1181 msgid "Search Folder from Se_nder" msgstr "Carpeta de búsqueda según el re_mitente" -#: ../mail/em-folder-view.c:1178 +#: ../mail/em-folder-view.c:1182 msgid "Search Folder from _Recipients" msgstr "Carpeta de búsqueda según los des_tinatarios" -#: ../mail/em-folder-view.c:1179 +#: ../mail/em-folder-view.c:1183 msgid "Search Folder from Mailing _List" msgstr "Carpeta de búsqueda según la _lista de correo" -#: ../mail/em-folder-view.c:1183 +#: ../mail/em-folder-view.c:1187 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtro según el _asunto" -#: ../mail/em-folder-view.c:1184 +#: ../mail/em-folder-view.c:1188 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtro según el _remitente" -#: ../mail/em-folder-view.c:1185 +#: ../mail/em-folder-view.c:1189 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtro según los _destinatarios" -#: ../mail/em-folder-view.c:1186 +#: ../mail/em-folder-view.c:1190 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtro según la lista de _correo" #. default charset used in mail view -#: ../mail/em-folder-view.c:2055 ../mail/em-folder-view.c:2099 +#: ../mail/em-folder-view.c:2059 ../mail/em-folder-view.c:2103 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" -#: ../mail/em-folder-view.c:2312 +#: ../mail/em-folder-view.c:2316 msgid "Unable to retrieve message" msgstr "No no pudo obtenerse el mensaje" -#: ../mail/em-folder-view.c:2333 +#: ../mail/em-folder-view.c:2337 msgid "<b>Retrieving Message...</b>" msgstr "<b>Obteniendo mensaje…</b>" -#: ../mail/em-folder-view.c:2559 +#: ../mail/em-folder-view.c:2563 msgid "Create _Search Folder" msgstr "Crear carpeta de _búsqueda" -#: ../mail/em-folder-view.c:2560 +#: ../mail/em-folder-view.c:2564 msgid "_From this Address" msgstr "_Desde esta dirección" -#: ../mail/em-folder-view.c:2561 +#: ../mail/em-folder-view.c:2565 msgid "_To this Address" msgstr "_A esta dirección" -#: ../mail/em-folder-view.c:2936 +#: ../mail/em-folder-view.c:2940 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "Pulse para enviar correo a %s" -#: ../mail/em-folder-view.c:2941 +#: ../mail/em-folder-view.c:2945 msgid "Click to hide/unhide addresses" msgstr "Pulse para ocultar/mostrar las direcciones" @@ -13857,7 +13858,7 @@ msgstr "Enviando mensaje %d de %d" msgid "Failed to send %d of %d messages" msgstr "Falló al enviar %d de %d mensajes" -#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:689 +#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:690 msgid "Canceled." msgstr "Cancelado." @@ -13995,23 +13996,23 @@ msgstr "Preparando la cuenta «%s» para desconexión" msgid "Checking Service" msgstr "Comprobando el servicio" -#: ../mail/mail-send-recv.c:161 +#: ../mail/mail-send-recv.c:160 msgid "Canceling..." msgstr "Cancelando…" -#: ../mail/mail-send-recv.c:386 +#: ../mail/mail-send-recv.c:385 msgid "Send & Receive Mail" msgstr "Enviar y recibir correo" -#: ../mail/mail-send-recv.c:393 +#: ../mail/mail-send-recv.c:392 msgid "Cancel _All" msgstr "Cancelar _todo" -#: ../mail/mail-send-recv.c:501 +#: ../mail/mail-send-recv.c:500 msgid "Updating..." msgstr "Actualizando…" -#: ../mail/mail-send-recv.c:501 ../mail/mail-send-recv.c:570 +#: ../mail/mail-send-recv.c:500 ../mail/mail-send-recv.c:569 msgid "Waiting..." msgstr "Esperando…" @@ -17131,12 +17132,16 @@ msgstr "Hora de fin:" msgid "Comment:" msgstr "Comentario:" +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1012 +msgid "Send _reply to sender" +msgstr "_Responder al remitente" + #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1040 -msgid "Send u_pdates to attendees" +msgid "Send _updates to attendees" msgstr "Mandar _actualizaciones a los participantes" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1049 -msgid "A_pply to all instances" +msgid "_Apply to all instances" msgstr "_Aplicar a todas las instancias" #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1718 @@ -18127,11 +18132,6 @@ msgstr "Conexiones activas" msgid "Click OK to close these connections and go offline" msgstr "Pulse «Aceptar» para cerrar estas conexiones y desconectarse" -#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:584 -#: ../shell/e-shell-folder-title-bar.c:585 -msgid "(Untitled)" -msgstr "(Sin título)" - #: ../shell/e-shell-importer.c:135 msgid "Choose the type of importer to run:" msgstr "Elija el tipo de importador a ejecutar:" @@ -21302,13 +21302,6 @@ msgstr "Otro…" msgid "Ch_aracter Encoding" msgstr "C_odificación de caracteres" -#. Translators: This is the string to draw when the label -#. * of a fixed-size button is clipped, e.g. '...'. -#. -#: ../widgets/misc/e-clipped-label.c:114 -msgid "..." -msgstr "…" - #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:321 msgid "Date and Time" msgstr "Fecha y hora" |