diff options
author | Ilkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org> | 2006-02-10 13:59:46 +0800 |
---|---|---|
committer | Ilkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org> | 2006-02-10 13:59:46 +0800 |
commit | ba600163cd7dc483634dd8ce839893c8dd33f6d3 (patch) | |
tree | daef82deeee9bc6c2638f70ddc48c07fb48c1964 | |
parent | ff98640ae22292d54c59d31ddaa4c196009101d7 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-ba600163cd7dc483634dd8ce839893c8dd33f6d3.tar gsoc2013-evolution-ba600163cd7dc483634dd8ce839893c8dd33f6d3.tar.gz gsoc2013-evolution-ba600163cd7dc483634dd8ce839893c8dd33f6d3.tar.bz2 gsoc2013-evolution-ba600163cd7dc483634dd8ce839893c8dd33f6d3.tar.lz gsoc2013-evolution-ba600163cd7dc483634dd8ce839893c8dd33f6d3.tar.xz gsoc2013-evolution-ba600163cd7dc483634dd8ce839893c8dd33f6d3.tar.zst gsoc2013-evolution-ba600163cd7dc483634dd8ce839893c8dd33f6d3.zip |
Updated Finnish translation.
svn path=/trunk/; revision=31469
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 1269 |
2 files changed, 643 insertions, 630 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 92487b782a..7b283e3635 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-02-10 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi> + + * fi.po: Updated Finnish translation. + 2006-02-10 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au> * vi.po: Updated Vietnamese translation. @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-07 07:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-07 07:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-10 07:57+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-10 08:00+0200\n" "Last-Translator: Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -153,8 +153,8 @@ msgstr "%A %d. %Bta %Y" #. specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:664 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:719 ../calendar/gui/e-day-view.c:1510 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:322 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:711 ../calendar/gui/e-day-view.c:1503 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" @@ -185,8 +185,8 @@ msgstr "%d. %Bta %Y" #. change the specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:690 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:723 ../calendar/gui/e-day-view.c:1526 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:336 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 ../calendar/gui/e-day-view.c:1519 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" @@ -666,9 +666,9 @@ msgstr "Kopioi kirjan sisältö paikallisesti yhteydettömään käyttöön" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:981 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391 #: ../mail/em-folder-properties.c:217 ../mail/mail-config.glade.h:86 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 msgid "General" @@ -796,8 +796,8 @@ msgstr "_Uusi osoitekirja" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:979 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:538 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1196 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1628 ../calendar/gui/e-memo-table.c:871 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1194 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1625 ../calendar/gui/e-memo-table.c:869 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:443 ../mail/em-folder-tree.c:2054 #: ../mail/em-folder-view.c:1091 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:38 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgid "" "searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the " "root of the directory tree." msgstr "" -"Hakupohja on yksilöllinen nimi (DN) kentälle, josta hakusi alkavat. Jos " +"Hakupohja on yksilöllinen nimi (DN) kentälle, josta hakusi alkavat. Jos " "jätät tämän tyhjäksi, haku alkaa hakemistopuun juuresta." #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37 @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgid "_Login method:" msgstr "_Kirjautumismenetelmä:" #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:244 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:245 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:8 #: ../mail/mail-config.glade.h:164 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:4 @@ -2852,7 +2852,7 @@ msgstr "Lähde" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:244 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:479 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:480 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5 msgid "Type" @@ -2865,9 +2865,9 @@ msgid "Save as VCard..." msgstr "Tallenna VCardina..." #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:957 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1095 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1606 ../calendar/gui/e-memo-table.c:854 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1086 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1174 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1603 ../calendar/gui/e-memo-table.c:852 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56 msgid "_Open" msgstr "_Avaa" @@ -2924,11 +2924,11 @@ msgstr "_Leikkaa" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:977 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:537 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:445 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1184 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1613 ../calendar/gui/e-memo-table.c:862 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1182 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1610 ../calendar/gui/e-memo-table.c:860 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:442 ../composer/e-msg-composer.c:3098 #: ../mail/em-folder-tree.c:979 ../mail/em-folder-view.c:1077 -#: ../mail/message-list.c:1729 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 +#: ../mail/message-list.c:1724 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:37 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:15 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 @@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "L_iitä" #. All, unmatched, separator #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1601 -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:346 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:343 msgid "Any Category" msgstr "Mikä tahansa luokka" @@ -3085,7 +3085,7 @@ msgstr "Radio" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:490 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:491 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:725 msgid "Role" @@ -3353,8 +3353,8 @@ msgstr "Protokolla ei ole tuettu" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:234 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:349 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:662 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:464 ../calendar/gui/print.c:2377 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:462 ../calendar/gui/print.c:2372 msgid "Canceled" msgstr "Peruutettu" @@ -3365,7 +3365,7 @@ msgstr "Ei voi perua" #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:64 -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:438 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433 msgid "Authentication Failed" msgstr "Todennus epäonnistui" @@ -4437,15 +4437,15 @@ msgid "Memo_s" msgstr "Mui_stilaput" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: ../calendar/gui/e-memos.c:1092 ../calendar/gui/memos-component.c:530 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1000 ../calendar/gui/memos-control.c:340 +#: ../calendar/gui/e-memos.c:1084 ../calendar/gui/memos-component.c:530 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:997 ../calendar/gui/memos-control.c:340 msgid "Memos" msgstr "Muistilaput" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1334 ../calendar/gui/print.c:1833 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1329 ../calendar/gui/print.c:1828 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:521 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1015 ../calendar/gui/tasks-control.c:472 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1012 ../calendar/gui/tasks-control.c:472 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:591 @@ -4500,9 +4500,9 @@ msgstr "Tapaamiset" #. Location #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1272 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1278 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1119 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1268 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1274 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1113 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:880 msgid "Location:" msgstr "Sijainti:" @@ -4534,32 +4534,32 @@ msgstr "_Torku" msgid "location of appointment" msgstr "tapaamisen sijainti" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1111 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1254 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1107 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1250 msgid "No summary available." msgstr "Ei yhteenvetoa saatavilla" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1120 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1122 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1116 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1118 msgid "No description available." msgstr "Ei kuvausta saatavilla" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1130 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1126 msgid "No location information available." msgstr "Ei sijaintitietoja saatavilla" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1188 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1184 #, c-format msgid "You have %d alarms" msgstr "Sinulla on %d hälytystä" #. FIXME -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1348 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1372 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1344 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1368 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1352 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1348 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -4571,7 +4571,7 @@ msgstr "" "lähettämään sähköpostia. Evolution näyttää sen sijaan\n" "tavallisen huomautusikkunan." -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1378 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1374 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -4588,7 +4588,7 @@ msgstr "" "\n" "Haluatko varmasti suorittaa tämän ohjelman?" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1392 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1388 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "Älä kysy tästä ohjelmasta enää uudestaan" @@ -4605,10 +4605,10 @@ msgid "invalid time" msgstr "epäkelpo aika" #. Can't be zero -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:58 ../calendar/gui/misc.c:105 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:58 #, c-format -msgid "(%d seconds)" -msgstr "(%d sekuntia)" +msgid "(%ld seconds)" +msgstr "(%ld sekuntia)" #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:64 ../calendar/gui/misc.c:111 #, c-format @@ -4616,7 +4616,7 @@ msgid "(%d %s %d %s)" msgstr "(%d %s %d %s)" #: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:64 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:992 ../calendar/gui/misc.c:111 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:987 ../calendar/gui/misc.c:111 msgid "second" msgstr "sekunti" @@ -5058,11 +5058,11 @@ msgstr "Kommentti sisältää" msgid "Location contains" msgstr "Sijainti sisältää" -#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:350 +#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:347 msgid "Unmatched" msgstr "Täsmäämättömät" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 ../calendar/gui/print.c:2514 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 ../calendar/gui/print.c:2509 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 ../ui/evolution-calendar.xml.h:18 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 ../ui/evolution-memos.xml.h:11 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 @@ -5071,8 +5071,8 @@ msgstr "Tulosta" #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:709 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2123 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:370 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2111 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:579 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383 #: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413 @@ -5212,19 +5212,19 @@ msgstr "Työviikko" msgid "Month View" msgstr "Kuukausinäkymä" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:420 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:415 msgid "Error while opening the calendar" msgstr "Virhe avattaessa kalenteria" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:426 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:421 msgid "Method not supported when opening the calendar" msgstr "Menetelmä ei ollut tuettu avattaessa kalenteria" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:432 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:427 msgid "Permission denied to open the calendar" msgstr "Kalenterin avaamiseen ei ollut tarvittavia oikeuksia" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:444 ../shell/e-shell.c:1271 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:439 ../shell/e-shell.c:1271 msgid "Unknown error" msgstr "Tuntematon virhe" @@ -5261,17 +5261,17 @@ msgid "Mes_sage:" msgstr "_Viesti:" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:449 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:446 msgid "Play a sound" msgstr "Soita ääni" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:453 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:450 msgid "Pop up an alert" msgstr "Ponnahdusikkuna hälytykselle" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:461 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:458 msgid "Run a program" msgstr "Suorita ohjelma" @@ -5280,7 +5280,7 @@ msgid "Send To:" msgstr "Lähetä:" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:457 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:454 msgid "Send an email" msgstr "Lähetä sähköpostia" @@ -5344,7 +5344,7 @@ msgstr "_Lisää" #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:1 msgid "Alarms" msgstr "Hälytykset" @@ -5370,7 +5370,7 @@ msgstr "Liitteen ominaisuudet" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:3 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:269 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1165 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1159 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 #: ../mail/mail-config.glade.h:69 ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3 @@ -5457,8 +5457,8 @@ msgid "Free/Busy" msgstr "Vapaa/Varattu" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1051 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730 msgid "Friday" msgstr "Perjantai" @@ -5473,8 +5473,8 @@ msgstr "" "päivää" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:726 msgid "Monday" msgstr "Maanantai" @@ -5507,8 +5507,8 @@ msgid "S_un" msgstr "_Su" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1052 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731 msgid "Saturday" msgstr "Lauantai" @@ -5525,8 +5525,8 @@ msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "Näytä _viikkonumerot" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1053 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:725 msgid "Sunday" msgstr "Sunnuntai" @@ -5543,8 +5543,8 @@ msgid "Template:" msgstr "Pohja:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729 msgid "Thursday" msgstr "Torstai" @@ -5558,14 +5558,14 @@ msgid "Time format:" msgstr "Ajan muoto:" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1043 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727 msgid "Tuesday" msgstr "Tiistai" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728 msgid "Wednesday" msgstr "Keskiviikko" @@ -5638,44 +5638,44 @@ msgstr "_Ke" msgid "before every appointment" msgstr "_Ennen joka tapaamista" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:287 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:288 msgid "Copy calendar contents locally for offline operation" msgstr "Kopioi kansion sisältö paikallisesti yhteydettömään käyttöön" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:290 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:291 msgid "Copy task list contents locally for offline operation" msgstr "Kopioi tehtävälistan sisältö paikallisesti yhteydettömään käyttöön" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:292 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:293 msgid "Copy memo list contents locally for offline operation" msgstr "Kopioi muistilappujen sisältö paikallisesti yhteydettömään käyttöön" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:343 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 msgid "C_olor:" msgstr "_Väri:" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:381 msgid "Tasks List" msgstr "Lista tehtävistä" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:392 msgid "Memos List" msgstr "_Muistilappulista" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:460 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:461 msgid "Calendar Properties" msgstr "Kalenterin ominaisuudet" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:462 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:463 msgid "New Calendar" msgstr "Uusi kalenteri" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:528 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:529 msgid "Task List Properties" msgstr "Tehtävälistan ominaisuudet" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:594 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:595 #: ../calendar/gui/memos-component.c:450 msgid "New Memo List" msgstr "Uusi muistilappulista" @@ -5763,23 +5763,23 @@ msgstr "%s Et tehnyt muutoksia, suljetaanko muokkain?" msgid "Validation error: %s" msgstr "Tarkistusvirhe: %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2272 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2267 msgid " to " msgstr " - " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2276 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2271 msgid " (Completed " msgstr " (Valmis " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2278 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2273 msgid "Completed " msgstr "Valmis" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2283 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2278 msgid " (Due " msgstr "(erääntyy " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2285 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2280 msgid "Due " msgstr "Erääntyy " @@ -5800,39 +5800,39 @@ msgstr[1] "%d liitettyä viestiä" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:446 ../composer/e-msg-composer.c:3099 #: ../mail/em-folder-tree.c:980 ../mail/em-folder-utils.c:368 -#: ../mail/em-folder-view.c:973 ../mail/message-list.c:1730 +#: ../mail/em-folder-view.c:973 ../mail/message-list.c:1725 msgid "_Move" msgstr "_Siirrä" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:448 ../composer/e-msg-composer.c:3101 -#: ../mail/em-folder-tree.c:982 ../mail/message-list.c:1732 +#: ../mail/em-folder-tree.c:982 ../mail/message-list.c:1727 msgid "Cancel _Drag" msgstr "Peruuta _raahaus" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:806 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:800 msgid "Could not update object" msgstr "Kohdetta ei voi päivittää" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:952 ../composer/e-msg-composer.c:2479 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:943 ../composer/e-msg-composer.c:2479 #, c-format msgid "<b>%d</b> Attachment" msgid_plural "<b>%d</b> Attachments" msgstr[0] "<b>%d</b> liite" msgstr[1] "<b>%d</b> liitettä" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:984 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:975 msgid "Hide Attachment _Bar" msgstr "Piilota _liitepalkki" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:987 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1459 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:978 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1442 msgid "Show Attachment _Bar" msgstr "Näytä _liitepalkki" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1096 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1898 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:914 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1206 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1087 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1897 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:899 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1202 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470 #: ../composer/e-msg-composer.c:3597 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 @@ -5841,77 +5841,76 @@ msgstr "Näytä _liitepalkki" msgid "_Remove" msgstr "_Poista" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1097 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1088 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471 #: ../composer/e-msg-composer.c:3598 ../mail/em-folder-tree.c:2058 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33 msgid "_Properties" msgstr "_Ominaisuudet..." -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1099 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1090 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473 #: ../composer/e-msg-composer.c:3600 msgid "_Add attachment..." msgstr "_Lisää liite..." -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1483 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1466 msgid "Attachment Button: Press space key to toggle attachment bar" msgstr "Liitepainike: Näytä ja piilota liitepalkki välilyönnillä" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2090 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2133 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2073 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2116 msgid "Edit Appointment" msgstr "Muokkaa tapaamista" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2096 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2139 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2079 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2122 #, c-format msgid "Meeting - %s" msgstr "Kokous - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2098 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2141 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2081 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2124 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "Tapaaminen - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2102 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2145 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2085 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2128 #, c-format msgid "Assigned Task - %s" msgstr "Tehtävänanto - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2104 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2147 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2087 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2130 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "Tehtävä - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2107 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2150 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2090 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2133 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "Päiväkirjamerkintä - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2118 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2160 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2101 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2143 msgid "No summary" msgstr "Ei kuvausta" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2670 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:156 -#: ../mail/em-utils.c:502 ../mail/em-utils.c:539 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:339 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2651 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:464 +#: ../mail/em-utils.c:501 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:339 msgid "attachment" msgstr "liite" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2763 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2820 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2844 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2740 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2794 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2818 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "Tähän kohtaan tehdyt muutokset voidaan hylätä, jos päivitys saapuu" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2868 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2842 msgid "Unable to use current version!" msgstr "Nykyistä versiota ei voida käyttää!" @@ -5999,106 +5998,106 @@ msgid "Recurrence" msgstr "Toistuvuus" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:807 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2720 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2717 msgid "This event has alarms" msgstr "Tapahtumassa on hälytyksiä" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:873 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:875 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 msgid "Cale_ndar:" msgstr "_Kalenteri:" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:879 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:881 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:446 msgid "Or_ganizer:" msgstr "_Järjestäjä:" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:917 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:919 msgid "_Delegatees" msgstr "_Valtuutetut" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:919 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:921 msgid "Atte_ndees" msgstr "_Osanottajat" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1086 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1089 msgid "Event with no start date" msgstr "Tapahtuma ilman alkupäivämäärää" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1089 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1092 msgid "Event with no end date" msgstr "Tapahtuma ilman päättymispäivää" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1257 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:851 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1260 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:852 msgid "Start date is wrong" msgstr "Aloituspäiväys on virheellinen" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1267 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1270 msgid "End date is wrong" msgstr "Lopetuspäiväys on virheellinen" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1290 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1293 msgid "Start time is wrong" msgstr "Alkamisaika on väärin" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1297 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1300 msgid "End time is wrong" msgstr "Lopetusaika on virheellinen" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1452 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1455 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:469 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:908 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:909 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "Valitulla järjestäjällä ei enää ole käyttäjätiliä" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1458 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1461 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:475 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:914 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:915 msgid "An organizer is required." msgstr "Järjestäjä vaaditaan." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1473 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1476 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:490 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:929 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:930 msgid "At least one attendee is required." msgstr "Vähintään yksi läsnäolija vaaditaan." -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1899 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:915 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1207 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1898 +#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:900 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1203 msgid "_Add " msgstr "_Lisää " -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2627 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2624 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "Kalenteria \"%s\" ei voi avata" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2923 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2920 #, c-format msgid "%d day before appointment" msgid_plural "%d days before appointment" msgstr[0] "%d päivä ennen tapaamista" msgstr[1] "%d päivää ennen tapaamista" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2931 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2928 #, c-format msgid "%d hour before appointment" msgid_plural "%d hours before appointment" msgstr[0] "%d tunti ennen tapaamista" msgstr[1] "%d tuntia ennen tapaamista" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2939 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2936 #, c-format msgid "%d minute before appointement" msgid_plural "%d minutes before appointment" msgstr[0] "%d minuutti ennen tapaamista" msgstr[1] "%d minuuttia ennen apaamista" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2955 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2952 msgid "Customize" msgstr "Muokkaa" @@ -6107,13 +6106,13 @@ msgstr "Muokkaa" #. When "None" is selected we want the field to be cleared. #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date #. is not permitted. -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2960 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2957 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:321 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:654 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1105 ../composer/e-msg-composer.c:2271 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:649 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1099 ../composer/e-msg-composer.c:2271 #: ../filter/filter-rule.c:889 ../mail/em-account-editor.c:693 -#: ../mail/em-account-editor.c:1358 ../mail/em-account-prefs.c:468 +#: ../mail/em-account-editor.c:1358 ../mail/em-account-prefs.c:475 #: ../mail/em-junk-hook.c:78 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424 @@ -6232,14 +6231,14 @@ msgstr "Jäsen" #. To translators: RSVP means "please reply" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:502 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:503 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 msgid "RSVP" msgstr "Kuittauspyyntö" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:513 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:514 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:63 #: ../mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Status" @@ -6266,7 +6265,7 @@ msgstr "Järjestäjä:" msgid "Organizer:" msgstr "Järjestäjä:" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:229 ../calendar/gui/print.c:2313 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:219 ../calendar/gui/print.c:2308 msgid "Memo" msgstr "Muistilappu" @@ -6354,52 +6353,52 @@ msgstr "Tätä ja tulevia kertoja" msgid "All Instances" msgstr "Kaikki tahot" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:499 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:494 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." msgstr "" "Tämä tapaaminen sisältää toistuvuuksia, joita Evolution ei voi muokata." -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:820 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:815 msgid "Recurrence date is invalid" msgstr "Toistuvuuden päiväys on virheellinen" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:931 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:926 msgid "on" msgstr " " -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:991 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:986 msgid "first" msgstr "ensimmäinen" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:993 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:988 msgid "third" msgstr "kolmas" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:994 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:989 msgid "fourth" msgstr "neljäs" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:995 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:990 msgid "last" msgstr "viimeinen" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1018 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1013 msgid "Other Date" msgstr "Toinen päiväys" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041 msgid "day" msgstr "päivä" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1183 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1178 msgid "on the" msgstr " " -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1372 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1367 msgid "occurrences" msgstr "tapahtumiskerrat" -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2343 +#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2336 msgid "Date/Time" msgstr "Päiväys/Aika" @@ -6445,7 +6444,7 @@ msgstr "vuotta" msgid "Completed date is wrong" msgstr "Valmistumispäivä on väärin" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:523 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:518 msgid "Web Page" msgstr "WWW-sivu" @@ -6462,46 +6461,46 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">Tila</span>" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:231 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:660 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:463 ../calendar/gui/e-itip-control.c:897 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:220 -#: ../calendar/gui/print.c:2374 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:461 ../calendar/gui/e-itip-control.c:891 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218 +#: ../calendar/gui/print.c:2369 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390 msgid "Completed" msgstr "Valmis" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:388 ../mail/message-list.c:1016 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:386 ../mail/message-list.c:1012 msgid "High" msgstr "Korkea" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:228 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:733 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:462 ../calendar/gui/print.c:2371 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:728 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:460 ../calendar/gui/print.c:2366 msgid "In Progress" msgstr "Työn alla" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:254 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:390 ../mail/message-list.c:1014 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:388 ../mail/message-list.c:1010 msgid "Low" msgstr "Matala" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:920 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:389 -#: ../mail/message-list.c:1015 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:918 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:387 +#: ../mail/message-list.c:1011 msgid "Normal" msgstr "Tavallinen" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:238 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:656 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:461 ../calendar/gui/print.c:2368 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:651 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:459 ../calendar/gui/print.c:2363 msgid "Not Started" msgstr "Ei aloitettu" @@ -6514,7 +6513,7 @@ msgid "Stat_us:" msgstr "_Tila:" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:391 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:389 msgid "Undefined" msgstr "Määrittelemätön" @@ -6531,20 +6530,20 @@ msgstr "_Prioriteetti:" msgid "_Web Page:" msgstr "_Kotisivun osoite:" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:420 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1174 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1171 msgid "_Task" msgstr "_Tehtävä" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:424 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430 msgid "Task Details" msgstr "Tehtävän yksityiskohdat" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:824 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:825 msgid "Due date is wrong" msgstr "Eräpäivä on virheellinen" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1659 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1653 #, c-format msgid "Unable to open tasks in '%s'." msgstr "Tehtäviä kohteesta '%s' ei voi avata." @@ -6652,62 +6651,62 @@ msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d sekunti" msgstr[1] "%d sekuntia" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:467 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:464 msgid "Unknown action to be performed" msgstr "Tuntematon suoritettava tehtävä" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:481 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:478 #, c-format msgid "%s %s before the start of the appointment" msgstr "%s %s ennen tapaamisen alkua" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:486 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:483 #, c-format msgid "%s %s after the start of the appointment" msgstr "%s %s tapaamisen alun jälkeen" #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a sound" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:493 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:490 #, c-format msgid "%s at the start of the appointment" msgstr "%s tapaamisen alussa" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:504 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:501 #, c-format msgid "%s %s before the end of the appointment" msgstr "%s %s ennen tapaamisen loppumista" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:509 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:506 #, c-format msgid "%s %s after the end of the appointment" msgstr "%s %s tapaamisen päättymisen jälkeen" #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a sound" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:516 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:513 #, c-format msgid "%s at the end of the appointment" msgstr "%s tapaamisen lopussa" #. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:540 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:537 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s %s" #. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like #. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:548 +#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:545 #, c-format msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s tuntemattomalle liipasintyypille" @@ -6718,11 +6717,11 @@ msgstr "%s tuntemattomalle liipasintyypille" msgid "Click to open %s" msgstr "Napsauta avataksesi %s" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:201 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:166 msgid "Memo:" msgstr "Muistilappu:" -#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:234 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:199 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:301 msgid "Web Page:" msgstr "WWW-sivu:" @@ -6732,7 +6731,7 @@ msgid "Untitled" msgstr "Nimetön" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:188 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1109 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1103 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 msgid "Summary:" msgstr "Kuvaus:" @@ -6749,7 +6748,7 @@ msgstr "Eräpäivä:" #. write status #. Status #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:224 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1133 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1127 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:905 msgid "Status:" @@ -6760,17 +6759,17 @@ msgid "Priority:" msgstr "Prioriteetti:" #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 ../calendar/gui/e-cal-model.c:314 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:321 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:366 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:321 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:364 msgid "Public" msgstr "Julkinen" #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:256 ../calendar/gui/e-cal-model.c:323 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:367 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:365 msgid "Private" msgstr "Henkilökohtainen" #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 ../calendar/gui/e-cal-model.c:325 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:368 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:366 msgid "Confidential" msgstr "Luottamuksellinen" @@ -6790,17 +6789,17 @@ msgid "Summary" msgstr "Kuvaus" #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:440 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:438 msgid "Free" msgstr "Vapaa" #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:186 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:441 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:415 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:439 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411 msgid "Busy" msgstr "Varattu" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:608 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:603 msgid "" "The geographical position must be entered in the format: \n" "\n" @@ -6810,30 +6809,29 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1019 ../calendar/gui/e-cal-model.c:926 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:809 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1005 ../calendar/gui/e-cal-model.c:924 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:167 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:770 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1019 ../calendar/gui/e-cal-model.c:926 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1005 ../calendar/gui/e-cal-model.c:924 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2 msgid "No" msgstr "Ei" #. This is the default filename used for temporary file creation -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:327 ../calendar/gui/e-cal-model.c:330 -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:107 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:122 -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:166 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1150 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1291 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:327 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:107 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:122 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:167 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1144 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1285 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:160 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225 ../mail/em-utils.c:1312 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:223 ../mail/em-utils.c:1274 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:240 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1651 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:68 @@ -6842,118 +6840,118 @@ msgstr "Ei" msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:922 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:920 msgid "Recurring" msgstr "Toistuva" -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:924 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:922 msgid "Assigned" msgstr "Annettu tehtäväksi" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:172 ../mail/em-popup.c:412 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:173 ../mail/em-popup.c:412 msgid "Save As..." msgstr "Tallenna nimellä..." -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:188 ../mail/em-format-html-display.c:1909 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:189 ../mail/em-format-html-display.c:1911 msgid "Select folder to save selected attachments..." msgstr "Valitse kansio, johon valitut liitteet tallennetaan..." -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:217 ../mail/em-popup.c:437 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:218 ../mail/em-popup.c:437 #, c-format msgid "untitled_image.%s" msgstr "nimetön_kuva.%s" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:271 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1178 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1607 ../calendar/gui/e-memo-table.c:856 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:272 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1604 ../calendar/gui/e-memo-table.c:854 #: ../mail/em-folder-view.c:1087 ../mail/em-popup.c:554 ../mail/em-popup.c:565 msgid "_Save As..." msgstr "Tallenna _nimellä..." -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:272 ../mail/em-popup.c:555 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:273 ../mail/em-popup.c:555 #: ../mail/em-popup.c:566 msgid "Set as _Background" msgstr "Aseta _taustaksi" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:273 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:274 msgid "_Save Selected" msgstr "Tallenna _valitut" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:395 ../mail/em-popup.c:775 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:396 ../mail/em-popup.c:775 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Avaa ohjelmassa %s..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408 msgid "0%" msgstr "0%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:411 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:409 msgid "10%" msgstr "10%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410 msgid "20%" msgstr "20%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:413 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:411 msgid "30%" msgstr "30%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:414 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412 msgid "40%" msgstr "40%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:415 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:413 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:416 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:414 msgid "60%" msgstr "60%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:417 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:415 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:418 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:416 msgid "80%" msgstr "80%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:419 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:417 msgid "90%" msgstr "90%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:420 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:418 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:527 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:525 msgid "Task Table" msgstr "Tehtävätaulukko" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:705 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:678 ../calendar/gui/e-memo-table.c:435 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:703 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:675 ../calendar/gui/e-memo-table.c:433 msgid "Deleting selected objects" msgstr "Poistetaan valitut kohteet" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:884 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:806 ../calendar/gui/e-memo-table.c:612 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:882 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:803 ../calendar/gui/e-memo-table.c:610 msgid "Updating objects" msgstr "Päivitetään olioita" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1034 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1141 ../calendar/gui/e-memo-table.c:744 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1032 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1138 ../calendar/gui/e-memo-table.c:742 #: ../composer/e-msg-composer.c:1349 msgid "Save as..." msgstr "Tallenna nimellä..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1177 ../calendar/gui/e-memo-table.c:855 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1175 ../calendar/gui/e-memo-table.c:853 msgid "Open _Web Page" msgstr "_Avaa www-sivu" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1179 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1592 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1608 ../calendar/gui/e-memo-table.c:857 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1177 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1589 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1605 ../calendar/gui/e-memo-table.c:855 #: ../mail/em-folder-view.c:1088 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:42 @@ -6962,44 +6960,44 @@ msgstr "_Avaa www-sivu" msgid "_Print..." msgstr "T_ulosta..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1183 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1612 ../calendar/gui/e-memo-table.c:861 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1181 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1609 ../calendar/gui/e-memo-table.c:859 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "L_eikkaa" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1185 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1595 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1614 ../calendar/gui/e-memo-table.c:863 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1183 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1592 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1611 ../calendar/gui/e-memo-table.c:861 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:41 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:15 ../ui/evolution-editor.xml.h:22 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28 msgid "_Paste" msgstr "L_iitä" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1189 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1187 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 msgid "_Assign Task" msgstr "_Anna tehtäväksi" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1190 ../calendar/gui/e-memo-table.c:867 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1188 ../calendar/gui/e-memo-table.c:865 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "_Välitä iCalendar-muodossa" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1191 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1189 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Merkitse valmiiksi" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1192 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1190 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "_Merkitse valitut tehtävät valmiiksi" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1197 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1195 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Poista valitut tehtävät" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1430 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1428 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Click to add a task" msgstr "Lisää tehtävä näpäyttämällä tästä" @@ -7034,105 +7032,105 @@ msgstr "Aloituspäivä" msgid "Task sort" msgstr "Tehtävän tyyppi" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1267 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1264 msgid "Moving items" msgstr "Siirretään kohteita" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1269 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1266 msgid "Copying items" msgstr "Kopioidaan kohteita" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1586 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1583 msgid "New _Appointment..." msgstr "Uusi t_apaaminen..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1587 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1584 msgid "New All Day _Event" msgstr "Uusi koko pä_ivän tapahtuma" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1588 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1585 msgid "New _Meeting" msgstr "Uusi _kokous" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1589 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1586 msgid "New _Task" msgstr "Uusi _tehtävä" #. FIXME: hook in this somehow -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1599 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1596 msgid "_Current View" msgstr "_Nykyinen näkymä" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1601 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1598 msgid "Select T_oday" msgstr "Valitse _tämä päivä" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1602 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1599 msgid "_Select Date..." msgstr "_Valitse päiväys..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1618 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1615 msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "_Kopioi kalenteriin..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1619 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1616 msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "_Siirrä kalenteriin..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1620 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1617 msgid "_Delegate Meeting..." msgstr "_Delegoi kokous..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1621 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1618 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "_Järjestä kokous..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1622 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1619 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "_Välitä iCalendar-muodossa..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1623 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1620 msgid "_Reply" msgstr "_Vastaa" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1624 ../mail/em-folder-view.c:1082 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1621 ../mail/em-folder-view.c:1082 #: ../mail/em-popup.c:559 ../mail/em-popup.c:570 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Reply to _All" msgstr "Vastaa k_aikille" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1629 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1626 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Muuta tämä kerta _siirrettäväksi" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1630 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1627 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Poista tämä _tapahtumakerta" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1631 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1628 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "Poista _kaikki tapahtumakerrat" #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2045 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2038 #, c-format msgid "Organizer: %s <%s>" msgstr "Järjestäjä: %s <%s>" #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2049 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2042 #, c-format msgid "Organizer: %s" msgstr "Järjestäjä: %s" #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2064 ../calendar/gui/print.c:2341 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2057 ../calendar/gui/print.c:2336 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "Sijainti: %s" #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2095 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2088 #, c-format msgid "Time: %s %s" msgstr "Aika: %s %s" @@ -7162,7 +7160,7 @@ msgstr "" #. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g. #. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions" #. -#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:557 +#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:552 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "%02i minuutin välein" @@ -7173,111 +7171,111 @@ msgstr "%02i minuutin välein" #. month, %B = full month name. You can change the #. order but don't change the specifiers or add #. anything. -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 ../calendar/gui/e-day-view.c:1493 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:313 ../calendar/gui/print.c:1528 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:707 ../calendar/gui/e-day-view.c:1486 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 ../calendar/gui/print.c:1525 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:748 ../calendar/gui/e-week-view.c:512 -#: ../calendar/gui/print.c:843 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:744 ../calendar/gui/e-week-view.c:503 +#: ../calendar/gui/print.c:841 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:751 ../calendar/gui/e-week-view.c:515 -#: ../calendar/gui/print.c:845 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:747 ../calendar/gui/e-week-view.c:506 +#: ../calendar/gui/print.c:843 msgid "pm" msgstr "pm" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:762 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:759 msgid "Yes. (Complex Recurrence)" msgstr "Kyllä (monimutkainen toistuvuus)" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:773 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:770 #, c-format msgid "Every day" msgid_plural "Every %d days" msgstr[0] "Joka päivä" msgstr[1] "Joka %d:s päivä" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:778 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:775 #, c-format msgid "Every week" msgid_plural "Every %d weeks" msgstr[0] "Joka kerta" msgstr[1] "Joka %d:s kerta" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:780 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:777 #, c-format msgid "Every week on " msgid_plural "Every %d weeks on " msgstr[0] "Joka viikko " msgstr[1] "Joka %d:s viikko " -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:788 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:785 msgid " and " msgstr " ja " -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:792 #, c-format msgid "The %s day of " msgstr "%s:s päivä" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:808 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:805 #, c-format msgid "The %s %s of " msgstr "%s %s" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:815 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:812 #, c-format msgid "every month" msgid_plural "every %d months" msgstr[0] "kerran kuussa" msgstr[1] "kerran %d:s kuu" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:819 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:816 #, c-format msgid "Every year" msgid_plural "Every %d years" msgstr[0] "Joka vuosi" msgstr[1] "Joka %d:s vuosi" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:830 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:827 #, c-format msgid "a total of %d time" msgid_plural " a total of %d times" msgstr[0] " %d kerran" msgstr[1] " %d kertaa" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:839 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:836 msgid ", ending on " msgstr ", päättyen" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:863 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:857 msgid "Starts" msgstr "Alkaa" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:876 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:870 msgid "Ends" msgstr "Päättyy" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:910 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:904 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395 msgid "Due" msgstr "Erääntyy " -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:950 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1007 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:944 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1001 msgid "iCalendar Information" msgstr "iCalendarin tiedot" #. Title -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:967 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:961 msgid "iCalendar Error" msgstr "iCalendarin virhe" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1039 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1055 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1066 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1083 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1033 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1049 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1060 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1077 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:338 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:339 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406 @@ -7286,299 +7284,295 @@ msgid "An unknown person" msgstr "Tuntematon henkilö" #. Describe what the user can do -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1090 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1084 msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." msgstr "" "<br> Tarkista seuraavat tiedot ja valitse toimenpide allaolevasta valikosta" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1138 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:189 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:187 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:210 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:669 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1639 msgid "Accepted" msgstr "Hyväksytty" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1142 ../calendar/gui/itip-utils.c:672 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136 ../calendar/gui/itip-utils.c:672 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1642 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Alustavasti hyväksytty" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1146 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:191 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:214 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1140 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:189 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:212 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:675 ../calendar/gui/itip-utils.c:704 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1645 msgid "Declined" msgstr "Hylätty" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1230 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1224 msgid "" "The meeting has been canceled, however it could not be found in your " "calendars" msgstr "Kokous on peruttu, mutta sitä ei löytynyt kalentereistasi" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1232 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1226 msgid "" "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists" msgstr "Tehtävä on peruttu, mutta sitä ei löytynyt tehtävälistoiltasi" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1311 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1305 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." msgstr "<b>%s</b> on julkaissut tapaamistietonsa." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1312 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1306 msgid "Meeting Information" msgstr "Kokouksen tiedot" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1318 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1312 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." msgstr "<b>%s</b> pyytää %s läsnäoloa tapaamisessa." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1320 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1314 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." msgstr "<b>%s</b> pyytää läsnäoloasi kokouksessa." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1321 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1315 msgid "Meeting Proposal" msgstr "Kokousehdotus" #. FIXME Whats going on here? -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1327 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1321 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." msgstr "<b>%s</b> toivoo pääsyä olemassaolevaan kokoukseen." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1328 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1322 msgid "Meeting Update" msgstr "Kokouksen päivitys" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1332 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1326 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." msgstr "<b>%s</b> toivoo saavansa viimeisimmät tapaamistiedot." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1333 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1327 msgid "Meeting Update Request" msgstr "Kokouksen päivtyspyyntö" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1340 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1334 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." msgstr "<b>%s</b> on vastannut tapaamispyyntöön." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1341 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1335 msgid "Meeting Reply" msgstr "Vastaus kokouspyyntöön" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1348 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1342 #, c-format msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting." msgstr "<b>%s</b> perui kokouksen." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1349 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1343 msgid "Meeting Cancelation" msgstr "Kokouksen peruminen" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1359 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1436 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1476 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1470 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." msgstr "<b>%s</b> lähetti järjettömän viestin." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1360 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1354 msgid "Bad Meeting Message" msgstr "Huono tapaaminen-sanoma" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1387 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1381 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." msgstr "<b>%s</b> on julkaissut tehtävätietonsa." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1388 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1382 msgid "Task Information" msgstr "Tehtävän tiedot" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1395 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1389 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." msgstr "<b>%s</b> pyytää %s tekemään työtehtävän." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1397 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1391 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." msgstr "<b>%s</b> pyytää sinua suorittamaan tehtävän." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1398 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1392 msgid "Task Proposal" msgstr "Tehtäväehdotus" #. FIXME Whats going on here? -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1404 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1398 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." msgstr "<b>%s</b> toivoo lisäystään olemassaolevaan tehtävään" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1405 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1399 msgid "Task Update" msgstr "Tehtävän päivitys" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1409 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1403 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." msgstr "<b>%s</b> toivoo saavansa viimeisimmät työtehtävätiedot." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1410 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1404 msgid "Task Update Request" msgstr "Tehtävän päivityspyyntö" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1417 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1411 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." msgstr "<b>%s</b> on vastannut työtehtävän antoon." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1418 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1412 msgid "Task Reply" msgstr "Vastaus tehtävään" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1425 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1419 #, c-format msgid "<b>%s</b> has canceled a task." msgstr "<b>%s</b> perui tehtävän." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1426 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1420 msgid "Task Cancelation" msgstr "Tehtävän peruminen" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1437 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1431 msgid "Bad Task Message" msgstr "Huono tehtävä-sanoma" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1455 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." msgstr "<b>%s</b> on julkaissut vapaa/varattu-tietonsa." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1462 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456 msgid "Free/Busy Information" msgstr "Vapaa/varattu-tiedot" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1466 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." msgstr "<b>%s</b> pyytää sinun vapaa/varattu -tietoja." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1467 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1461 msgid "Free/Busy Request" msgstr "Vapaa/varattu-tiedustulu" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1465 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." msgstr "<b>%s</b> on vastannut vapaa/varattu -kyselyyn." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1472 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1466 msgid "Free/Busy Reply" msgstr "Vapaa/varattu-vastaus" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1477 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1471 msgid "Bad Free/Busy Message" msgstr "Huono vapaa/kiireinen -viesti" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1552 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1546 msgid "The message does not appear to be properly formed" msgstr "Viesti ei näytä olevan kunnolla muotoiltu." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1611 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1605 msgid "The message contains only unsupported requests." msgstr "Viesti sisältää vain pyyntöjä, jotka eivät ole tuettu." -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1644 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1638 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" msgstr "Liite ei sisällä kelvollista kalenteriviestiä" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1676 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1670 msgid "The attachment has no viewable calendar items" msgstr "Liitteessä ei ole näytettäviä kalenteriviestejä" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1910 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1904 msgid "Update complete\n" msgstr "Päivitys valmis\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1938 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1932 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" msgstr "Kohde on virheellinen eikä sitä voida päivittää\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1948 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1942 msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" msgstr "Vastaus ei ole tämänhetkiseltä läsnäolijalta. Lisää läsnäolijaksi?" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1960 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1954 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" msgstr "Läsnäolon tilaa ei voi päivittää virheellisen tilan takia!\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1977 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1971 msgid "Attendee status updated\n" msgstr "Läsnäolon tila päivitetty\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1980 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1974 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1029 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "" "Läsnäolon tilaa ei voida päivittää, koska kohdetta ei enää ole olemassa" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2010 -msgid "Removal Complete" -msgstr "Poisto valmis" - -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2033 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2081 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1998 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2046 msgid "Item sent!\n" msgstr "Lähetetty\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2035 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2085 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2000 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2050 msgid "The item could not be sent!\n" msgstr "Kohdetta ei voi lähettää!\n" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2165 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2130 msgid "Choose an action:" msgstr "Valitse toiminto:" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2237 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2202 msgid "Update" msgstr "Päivitä" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2265 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2230 #: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:48 msgid "Accept" msgstr "Hyväksy" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2266 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2231 msgid "Tentatively accept" msgstr "Hyväksy alustavasti" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2267 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2232 #: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:50 msgid "Decline" msgstr "Hylkää" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2296 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2261 msgid "Send Free/Busy Information" msgstr "Lähetä vapaa/varattu-tiedot" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2324 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2289 msgid "Update respondent status" msgstr "Päivitä vastaajan tila" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2352 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2317 msgid "Send Latest Information" msgstr "Lähetä viimeisimmät tiedot" -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2380 ../calendar/gui/itip-utils.c:692 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2345 ../calendar/gui/itip-utils.c:692 #: ../mail/mail-send-recv.c:423 ../mail/mail-send-recv.c:476 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" @@ -7621,99 +7615,99 @@ msgstr "loppumispäivä" msgid "date-start" msgstr "alkamispäivä" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:69 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70 msgid "Chair Persons" msgstr "Toimi puheenjohtajana" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:70 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:153 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:154 msgid "Required Participants" msgstr "Vaaditut läsnäolijat" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:71 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:72 msgid "Optional Participants" msgstr "Vapaaehtoiset läsnäolijat" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:72 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:73 msgid "Resources" msgstr "Resurssit" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:100 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:117 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:803 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:764 msgid "Individual" msgstr "Henkilö" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:102 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:119 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:7 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "Ryhmä" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:104 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 msgid "Resource" msgstr "Resurssi" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:106 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 msgid "Room" msgstr "Huone" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:135 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:152 msgid "Chair" msgstr "Puheenjohtaja" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:137 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:154 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:806 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:767 msgid "Required Participant" msgstr "Vaadittu läsnäolija" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:139 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:156 msgid "Optional Participant" msgstr "Vapaaehoinen läsnäolija" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 #: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:141 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:158 msgid "Non-Participant" msgstr "Ei läsnä" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:187 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:210 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:816 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:185 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:208 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:777 msgid "Needs Action" msgstr "Vaatii toimenpiteitä" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:193 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:216 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:414 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:191 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:214 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:410 msgid "Tentative" msgstr "Alustava" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:193 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:216 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:678 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1648 msgid "Delegated" msgstr "Valtuutettu" #. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:463 +#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:464 msgid "Attendee " msgstr "Osallistuja " -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:220 msgid "In Process" msgstr "Työn alla" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:444 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2105 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:442 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2098 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %B %d, %Y" @@ -7721,90 +7715,90 @@ msgstr "%A, %B %d, %Y" #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, #. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:448 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2138 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:446 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2131 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %d/%m/%Y" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:452 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:450 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:416 ../designs/OOA/ooa.glade.h:11 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412 ../designs/OOA/ooa.glade.h:11 msgid "Out of Office" msgstr "Poissa konttorilta" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:417 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:413 msgid "No Information" msgstr "Ei tietoa" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:431 -msgid "Con_tacts..." -msgstr "_Yhteystiedot" +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:427 +msgid "A_ttendees..." +msgstr "_Osanottajat..." -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:448 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:444 msgid "O_ptions" msgstr "_Asetukset" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:465 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:461 msgid "Show _only working hours" msgstr "Näytä vain _työtunnit" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:475 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:471 msgid "Show _zoomed out" msgstr "Näytä _etäänpää" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:490 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:486 msgid "_Update free/busy" msgstr "_Päivitä vapaa/varattu" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:505 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:501 msgid "_<<" msgstr "_<<" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:523 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:519 msgid "_Autopick" msgstr "_Automaattinen valinta" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:538 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:534 msgid ">_>" msgstr ">_>" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:555 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:551 msgid "_All people and resources" msgstr "_Kaikki henkilöt ja resurssit" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:564 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:560 msgid "All _people and one resource" msgstr "Kaikki _henkilöt ja yksi resurssi" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:573 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:569 msgid "_Required people" msgstr "_Vaaditut henkilöt" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:582 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:578 msgid "Required people and _one resource" msgstr "Vaaditut henkilöt ja _yksi resurssi" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:618 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:614 msgid "_Start time:" msgstr "_Alkamisaika:" -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:645 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:641 msgid "_End time:" msgstr "_Loppumisaika:" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:276 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:274 msgid "Memo Table" msgstr "Muistilapputaulu" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:872 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:870 msgid "_Delete Selected Memos" msgstr "_Poista valitut muistilaput" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:995 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:993 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 msgid "Click to add a memo" msgstr "Lisää muistilappu näpäyttämällä tästä" @@ -7812,8 +7806,8 @@ msgstr "Lisää muistilappu näpäyttämällä tästä" msgid "Memo sort" msgstr "Muistilappujen järjestys" -#: ../calendar/gui/e-memos.c:728 ../calendar/gui/e-tasks.c:823 -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2571 +#: ../calendar/gui/e-memos.c:724 ../calendar/gui/e-tasks.c:818 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2557 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -7822,16 +7816,16 @@ msgstr "" "Virhe %s:ssä:\n" "%s" -#: ../calendar/gui/e-memos.c:776 +#: ../calendar/gui/e-memos.c:772 msgid "Loading memos" msgstr "Ladataan muistilappuja" -#: ../calendar/gui/e-memos.c:861 +#: ../calendar/gui/e-memos.c:853 #, c-format msgid "Opening memos at %s" msgstr "Avataan muistilappuja sijainnista %s" -#: ../calendar/gui/e-memos.c:1034 ../calendar/gui/e-tasks.c:1226 +#: ../calendar/gui/e-memos.c:1026 ../calendar/gui/e-tasks.c:1221 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Valtuutetaan seuraavat tehtävät...." @@ -7840,20 +7834,20 @@ msgstr "Valtuutetaan seuraavat tehtävät...." msgid "Enter the password for %s" msgstr "Syötä salasana %s:lle" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:871 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:866 msgid "Loading tasks" msgstr "Ladataan tehtäviä" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:958 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:953 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Avataan tehtävät %s" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1203 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1198 msgid "Completing tasks..." msgstr "Viimeistellään tehtäviä..." -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1253 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1248 msgid "Expunging" msgstr "Poistetaan poistettuja" @@ -7864,42 +7858,42 @@ msgstr "Aikavyöhykepainike" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:330 ../calendar/gui/print.c:1512 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 ../calendar/gui/print.c:1509 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:792 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:786 msgid "Updating query" msgstr "Päivitetään kyselyä" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2246 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2234 msgid "_Custom View" msgstr "_Oma näkymä" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2247 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2235 msgid "_Save Custom View" msgstr "_Tallenna oma näkymä" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2252 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2240 msgid "_Define Views..." msgstr "_Määrittele näkymät..." -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2414 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2402 #, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "Ladataan tapaamisia %s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2433 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2421 #, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "Ladataan tehtäviä %s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2537 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2525 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Avataan %s" -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3458 +#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3430 msgid "Purging" msgstr "Tyhjennetään" @@ -8060,31 +8054,31 @@ msgstr "" msgid "There is no calendar available for creating memos" msgstr "Muistilappujen luomiseen tarvittavaa kalenteria ei ole saatavilla" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:975 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:972 msgid "Memo Source Selector" msgstr "Muistilappujen lähteen valinta" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1158 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1155 msgid "New memo" msgstr "Uusi muistilappu" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1159 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1156 msgid "_Memo" msgstr "_Muistilappu" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1160 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1157 msgid "Create a new memo" msgstr "Luo uusi muistilappu" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1166 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1163 msgid "New memo list" msgstr "Uusi muistilappulista" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1167 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1164 msgid "Memo l_ist" msgstr "Muistilappul_ista" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:1168 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:1165 msgid "Create a new memo list" msgstr "Luo uusi muistilappulista" @@ -8134,6 +8128,12 @@ msgstr "Kalenterin '%s' muunnos epäonnistui" msgid "Unable to migrate tasks `%s'" msgstr "Tehtävien '%s' muunnos epäonnistui" +#. Can't be zero +#: ../calendar/gui/misc.c:105 +#, c-format +msgid "(%d seconds)" +msgstr "(%d sekuntia)" + #: ../calendar/gui/print.c:493 msgid "1st" msgstr "1." @@ -8259,115 +8259,115 @@ msgid "31st" msgstr "31." #. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=Thursday -#: ../calendar/gui/print.c:575 +#: ../calendar/gui/print.c:574 msgid "Su" msgstr "Su" -#: ../calendar/gui/print.c:575 +#: ../calendar/gui/print.c:574 msgid "Mo" msgstr "Ma" -#: ../calendar/gui/print.c:575 +#: ../calendar/gui/print.c:574 msgid "Tu" msgstr "Ti" -#: ../calendar/gui/print.c:575 +#: ../calendar/gui/print.c:574 msgid "We" msgstr "Ke" -#: ../calendar/gui/print.c:576 +#: ../calendar/gui/print.c:575 msgid "Th" msgstr "To" -#: ../calendar/gui/print.c:576 +#: ../calendar/gui/print.c:575 msgid "Fr" msgstr "Pe" -#: ../calendar/gui/print.c:576 +#: ../calendar/gui/print.c:575 msgid "Sa" msgstr "La" #. Day -#: ../calendar/gui/print.c:1928 +#: ../calendar/gui/print.c:1923 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "Valittu päivä (%a %d.%b.%Y)" -#: ../calendar/gui/print.c:1953 ../calendar/gui/print.c:1957 +#: ../calendar/gui/print.c:1948 ../calendar/gui/print.c:1952 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %b %d" -#: ../calendar/gui/print.c:1954 +#: ../calendar/gui/print.c:1949 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: ../calendar/gui/print.c:1958 ../calendar/gui/print.c:1960 -#: ../calendar/gui/print.c:1961 +#: ../calendar/gui/print.c:1953 ../calendar/gui/print.c:1955 +#: ../calendar/gui/print.c:1956 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %b %d %Y" -#: ../calendar/gui/print.c:1965 +#: ../calendar/gui/print.c:1960 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "Valittu viikko (%s - %s)" #. Month -#: ../calendar/gui/print.c:1973 +#: ../calendar/gui/print.c:1968 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "Valittu kuukausi (%b %Y)" #. Year -#: ../calendar/gui/print.c:1980 +#: ../calendar/gui/print.c:1975 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Valittu vuosi (%Y)" -#: ../calendar/gui/print.c:2309 +#: ../calendar/gui/print.c:2304 msgid "Appointment" msgstr "Tapaaminen" -#: ../calendar/gui/print.c:2311 +#: ../calendar/gui/print.c:2306 msgid "Task" msgstr "Tehtävä" -#: ../calendar/gui/print.c:2333 +#: ../calendar/gui/print.c:2328 #, c-format msgid "Summary: %s" msgstr "Yhteenveto: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2384 +#: ../calendar/gui/print.c:2379 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Tila: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2401 +#: ../calendar/gui/print.c:2396 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "Prioriteetti: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2413 +#: ../calendar/gui/print.c:2408 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "Valmis (%%): %i" -#: ../calendar/gui/print.c:2425 +#: ../calendar/gui/print.c:2420 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2439 +#: ../calendar/gui/print.c:2434 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "Ryhmät: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2450 +#: ../calendar/gui/print.c:2445 msgid "Contacts: " msgstr "Yhteystiedot: " -#: ../calendar/gui/print.c:2590 ../calendar/gui/print.c:2678 -#: ../calendar/gui/print.c:2804 ../mail/em-format-html-print.c:178 +#: ../calendar/gui/print.c:2585 ../calendar/gui/print.c:2673 +#: ../calendar/gui/print.c:2799 ../mail/em-format-html-print.c:178 msgid "Print Preview" msgstr "Tulostuksen esikatselu" -#: ../calendar/gui/print.c:2625 +#: ../calendar/gui/print.c:2620 msgid "Print Item" msgstr "Tulosta kohta" @@ -8397,39 +8397,39 @@ msgstr "" msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "Tehtävien luomiseen tarvittavaa kalenteria ei ole saatavilla" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:990 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:987 msgid "Task Source Selector" msgstr "Tehtävien lähteen valinta" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1173 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1170 msgid "New task" msgstr "Uusi tehtävä" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1175 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1172 msgid "Create a new task" msgstr "Luo uusi tehtävä" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1181 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1178 msgid "New assigned task" msgstr "Uusi tehtäväksianto" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1182 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1179 msgid "Assigne_d Task" msgstr "Tehtäväksi_anto" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1183 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1180 msgid "Create a new assigned task" msgstr "Luo uusi tehtäväksianto" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1189 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1186 msgid "New task list" msgstr "Uusi tehtävälista" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1190 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1187 msgid "Task l_ist" msgstr "_Tehtävälista" -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1191 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1188 msgid "Create a new task list" msgstr "Luo uusi tehtävälista" @@ -10349,7 +10349,7 @@ msgstr "" "Käyttäjätili täytyy määritellä ennen kuin sähköpostia voidaan lähettää." #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 -msgid "_Don't Recover" +msgid "_Do not Recover" msgstr "Ä_lä palauta" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29 @@ -10366,7 +10366,11 @@ msgstr "_Tallenna viesti" msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:544 +msgid "Groupware Suite" +msgstr "Ryhmätyöohjelmisto" + +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 msgid "The Evolution Groupware Suite" msgstr "Evolution työryhmäohjelmisto" @@ -10677,11 +10681,11 @@ msgid "Include threads" msgstr "Ota myös säikeet mukaan" #: ../filter/filter-rule.c:986 ../filter/filter.glade.h:3 -#: ../mail/em-utils.c:349 +#: ../mail/em-utils.c:311 msgid "Incoming" msgstr "Tulevat" -#: ../filter/filter-rule.c:986 ../mail/em-utils.c:350 +#: ../filter/filter-rule.c:986 ../mail/em-utils.c:312 msgid "Outgoing" msgstr "Lähtevät" @@ -10790,15 +10794,15 @@ msgstr "määrittelemäsi aika" msgid "years" msgstr "vuotta" -#: ../filter/rule-editor.c:292 +#: ../filter/rule-editor.c:378 msgid "Add Rule" msgstr "Lisää sääntö" -#: ../filter/rule-editor.c:368 +#: ../filter/rule-editor.c:454 msgid "Edit Rule" msgstr "Muokkaa sääntöä" -#: ../filter/rule-editor.c:735 +#: ../filter/rule-editor.c:732 msgid "Rule name" msgstr "Säännön nimi" @@ -10939,36 +10943,36 @@ msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolutionin sähköpostitilien apulainen" #: ../mail/em-account-prefs.c:331 ../mail/em-account-prefs.c:376 -#: ../mail/em-account-prefs.c:407 +#: ../mail/em-account-prefs.c:409 msgid "Disable" msgstr "Ei käytössä" #: ../mail/em-account-prefs.c:331 ../mail/em-account-prefs.c:376 -#: ../mail/em-account-prefs.c:409 +#: ../mail/em-account-prefs.c:411 msgid "Enable" msgstr "Käytössä" #. translators: default account indicator -#: ../mail/em-account-prefs.c:459 +#: ../mail/em-account-prefs.c:466 msgid "[Default]" msgstr "[Oletus]" #. g_object_set((GObject *)renderer, "activatable", TRUE, NULL); -#: ../mail/em-account-prefs.c:512 ../mail/em-composer-prefs.c:930 +#: ../mail/em-account-prefs.c:518 ../mail/em-composer-prefs.c:930 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:205 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:474 msgid "Enabled" msgstr "Käytössä" -#: ../mail/em-account-prefs.c:518 +#: ../mail/em-account-prefs.c:524 msgid "Account name" msgstr "Tilin nimi" -#: ../mail/em-account-prefs.c:520 +#: ../mail/em-account-prefs.c:526 msgid "Protocol" msgstr "Protokolla" -#: ../mail/em-account-prefs.c:525 +#: ../mail/em-account-prefs.c:531 msgid "Mail Accounts Table" msgstr "Sähköpostitilit" @@ -10993,14 +10997,14 @@ msgstr "Allekirjoitukset" msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "------- Välitetty viesti ---------" -#: ../mail/em-composer-utils.c:1658 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1655 msgid "an unknown sender" msgstr "Tuntematon lähettäjä" #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available #. * variables, see em-composer-utils.c:1514 -#: ../mail/em-composer-utils.c:1705 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1702 msgid "" "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " "${TimeZone}, ${Sender} wrote:" @@ -11254,7 +11258,7 @@ msgstr "alkaa" msgid "Stop Processing" msgstr "Pysäytä käsittely" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1582 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1584 #: ../mail/em-format-quote.c:313 ../mail/em-format.c:849 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:90 ../mail/message-list.etspec.h:13 #: ../mail/message-tag-followup.c:336 @@ -11354,12 +11358,12 @@ msgstr "Siirretään kansiota %s" msgid "Copying folder %s" msgstr "Kopioidaan kansiota %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:863 ../mail/message-list.c:1634 +#: ../mail/em-folder-tree.c:863 ../mail/message-list.c:1629 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "Siirretään viestejä kansioon %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:865 ../mail/message-list.c:1636 +#: ../mail/em-folder-tree.c:865 ../mail/message-list.c:1631 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "Kopioidaan viestejä kansioon %s" @@ -11430,20 +11434,20 @@ msgid "C_opy" msgstr "_Kopioi" #: ../mail/em-folder-utils.c:581 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:141 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145 #, c-format msgid "Creating folder `%s'" msgstr "Luodaan kansiota %s" #: ../mail/em-folder-utils.c:730 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:384 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:388 msgid "Create folder" msgstr "Luo uusi kansio" #: ../mail/em-folder-utils.c:730 #: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:164 -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:384 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:388 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Määrittele mihin kansio luodaan:" @@ -11589,16 +11593,16 @@ msgid "Click to mail %s" msgstr "Napsauta lähettääksesi %s" #. message-search popup match count string -#: ../mail/em-format-html-display.c:494 +#: ../mail/em-format-html-display.c:496 #, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "Osumia: %d" -#: ../mail/em-format-html-display.c:754 ../mail/em-format-html.c:607 +#: ../mail/em-format-html-display.c:756 ../mail/em-format-html.c:607 msgid "Unsigned" msgstr "Allekirjoittamaton" -#: ../mail/em-format-html-display.c:754 +#: ../mail/em-format-html-display.c:756 msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." @@ -11606,11 +11610,11 @@ msgstr "" "Viesti ei ole allekirjoitettu. Ei ole varmaa, että viestin lähettäjä on " "varmasti se, jolta viesti näyttää olevan." -#: ../mail/em-format-html-display.c:755 ../mail/em-format-html.c:608 +#: ../mail/em-format-html-display.c:757 ../mail/em-format-html.c:608 msgid "Valid signature" msgstr "Hyväksytty allekirjoitus" -#: ../mail/em-format-html-display.c:755 +#: ../mail/em-format-html-display.c:757 msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." @@ -11618,11 +11622,11 @@ msgstr "" "Tämä viesti on allekirjoitettu ja varmennettu. Viesti on " "hyvintodennäköisesti aito." -#: ../mail/em-format-html-display.c:756 ../mail/em-format-html.c:609 +#: ../mail/em-format-html-display.c:758 ../mail/em-format-html.c:609 msgid "Invalid signature" msgstr "Hylätty allekirjoitus" -#: ../mail/em-format-html-display.c:756 +#: ../mail/em-format-html-display.c:758 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." @@ -11630,11 +11634,11 @@ msgstr "" "Tämän viestin allekirjoitusta ei voida tarkistaa, se on ehkä muuttunut " "siirron aikana." -#: ../mail/em-format-html-display.c:757 +#: ../mail/em-format-html-display.c:759 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "Allekirjoitus on kelvollinen, mutta lähettäjää ei voida varmistaa" -#: ../mail/em-format-html-display.c:757 +#: ../mail/em-format-html-display.c:759 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." @@ -11642,11 +11646,11 @@ msgstr "" "Tämä viesti on allekirjoitettu kelvollisella allekirjoituksella, mutta " "viestin lähettäjää ei voida varmistaa." -#: ../mail/em-format-html-display.c:763 ../mail/em-format-html.c:616 +#: ../mail/em-format-html-display.c:765 ../mail/em-format-html.c:616 msgid "Unencrypted" msgstr "Salaamaton" -#: ../mail/em-format-html-display.c:763 +#: ../mail/em-format-html-display.c:765 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "the Internet." @@ -11654,11 +11658,11 @@ msgstr "" "Viesti ei ole salattu. Viestin sisältöä voidaan tutkia sen kulkiessa " "Internetin läpi." -#: ../mail/em-format-html-display.c:764 ../mail/em-format-html.c:617 +#: ../mail/em-format-html-display.c:766 ../mail/em-format-html.c:617 msgid "Encrypted, weak" msgstr "Heikosti salattu" -#: ../mail/em-format-html-display.c:764 +#: ../mail/em-format-html-display.c:766 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be " "difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " @@ -11668,11 +11672,11 @@ msgstr "" "mahdotonta, että ulkopuolinen pystyy purkamaan ja katsomaan viestin sisällön " "melko lyhyessä ajassa." -#: ../mail/em-format-html-display.c:765 ../mail/em-format-html.c:618 +#: ../mail/em-format-html-display.c:767 ../mail/em-format-html.c:618 msgid "Encrypted" msgstr "Salattu" -#: ../mail/em-format-html-display.c:765 +#: ../mail/em-format-html-display.c:767 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." @@ -11680,11 +11684,11 @@ msgstr "" "Viesti on salattu. Ulkopuolisen on vaikea avata viestin sisältö " "luettavakseen." -#: ../mail/em-format-html-display.c:766 ../mail/em-format-html.c:619 +#: ../mail/em-format-html-display.c:768 ../mail/em-format-html.c:619 msgid "Encrypted, strong" msgstr "Salattu vahvalla algoritmilla" -#: ../mail/em-format-html-display.c:766 +#: ../mail/em-format-html-display.c:768 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " @@ -11694,75 +11698,75 @@ msgstr "" "vaikea purkaa salausta ja nähdä tämän viestin sisältön missään " "käytännöllisessä ajassa." -#: ../mail/em-format-html-display.c:867 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 +#: ../mail/em-format-html-display.c:869 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 msgid "_View Certificate" msgstr "_Näytä varmenne" -#: ../mail/em-format-html-display.c:882 +#: ../mail/em-format-html-display.c:884 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "Tätä varmennetta ei voida näyttää" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1170 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1172 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "Valmistui %B %d, %Y, %l:%M %p" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1178 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1180 msgid "Overdue:" msgstr "Eräpäivä ylitetty:" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1181 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1183 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "kirjoittanut %d %l:%M %p" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1241 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1243 msgid "_View Inline" msgstr "Näytä _sisäkkäisesti" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1242 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1244 msgid "_Hide" msgstr "_Piilota" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1243 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1245 msgid "_Fit to Width" msgstr "Sovita _leveyteen" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1244 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1246 msgid "Show _Original Size" msgstr "Näytä alkuperäinen k_oko" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1663 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1665 msgid "Attachment Button" msgstr "Liitepainike" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1870 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1872 msgid "Select folder to save all attachments..." msgstr "Valitse kansio, johon kaikki liitteet tallennetaan..." -#: ../mail/em-format-html-display.c:1917 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1919 msgid "_Save Selected..." msgstr "_Tallenna valinta..." #. Cant i put in the number of attachments here ? -#: ../mail/em-format-html-display.c:1984 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1986 #, c-format msgid "%d attachme_nt" msgid_plural "%d attachme_nts" msgstr[0] "%d _liite" msgstr[1] "%d _liitettä" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1991 ../mail/em-format-html-display.c:2067 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1993 ../mail/em-format-html-display.c:2069 msgid "S_ave" msgstr "T_allenna" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2002 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2004 msgid "S_ave All" msgstr "Tallenna _kaikki" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2061 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2063 msgid "Toggle Attachment Bar" msgstr "Näytä tai piilota liitepalkki" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2063 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2065 msgid "No Attachment" msgstr "Ei liitteitä" @@ -11780,90 +11784,90 @@ msgstr "Haetaan %s" msgid "Valid signature but cannot verify sender" msgstr "Allekirjoitus on kelvollinen, mutta lähettäjää ei voida varmistaa" -#: ../mail/em-format-html.c:880 +#: ../mail/em-format-html.c:881 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Väärin muotoilut rungon ulkopuolinen viestin osa." -#: ../mail/em-format-html.c:910 +#: ../mail/em-format-html.c:911 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Osoitin FTP-palvelimelle (%s)" -#: ../mail/em-format-html.c:921 +#: ../mail/em-format-html.c:922 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Osoitin paikalliseen tiedostoon (%s) palvelimella \"%s\"" -#: ../mail/em-format-html.c:923 +#: ../mail/em-format-html.c:924 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Osoitin paikalliseen tiedostoon (%s)" -#: ../mail/em-format-html.c:944 +#: ../mail/em-format-html.c:945 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Osoitin muulla palvelimella olevaan tietoon (%s)" -#: ../mail/em-format-html.c:955 +#: ../mail/em-format-html.c:956 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "" "Osoitin tuntemattomaan muulla palvelimella olevaan tietoon (tyyppiä \"%s\")" -#: ../mail/em-format-html.c:1181 +#: ../mail/em-format-html.c:1183 msgid "Formatting message" msgstr "Muotoillaan viestiä" -#: ../mail/em-format-html.c:1474 ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format-html.c:1476 ../mail/em-format-quote.c:200 #: ../mail/em-format.c:844 ../mail/em-mailer-prefs.c:85 #: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:332 msgid "From" msgstr "Lähettäjä" -#: ../mail/em-format-html.c:1474 ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format-html.c:1476 ../mail/em-format-quote.c:200 #: ../mail/em-format.c:845 ../mail/em-mailer-prefs.c:86 msgid "Reply-To" msgstr "Vastausosoite" -#: ../mail/em-format-html.c:1474 ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format-html.c:1476 ../mail/em-format-quote.c:200 #: ../mail/em-format.c:846 ../mail/em-mailer-prefs.c:87 #: ../mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "Vastaanottaja" -#: ../mail/em-format-html.c:1474 ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format-html.c:1476 ../mail/em-format-quote.c:200 #: ../mail/em-format.c:847 ../mail/em-mailer-prefs.c:88 msgid "Cc" msgstr "Kopiot" -#: ../mail/em-format-html.c:1474 ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format-html.c:1476 ../mail/em-format-quote.c:200 #: ../mail/em-format.c:848 ../mail/em-mailer-prefs.c:89 msgid "Bcc" msgstr "Piilokopiot" #. pseudo-header -#: ../mail/em-format-html.c:1586 ../mail/em-format-quote.c:322 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1000 +#: ../mail/em-format-html.c:1588 ../mail/em-format-quote.c:322 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1001 msgid "Mailer" msgstr "Postittaja" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: ../mail/em-format-html.c:1613 +#: ../mail/em-format-html.c:1615 msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: ../mail/em-format-html.c:1616 +#: ../mail/em-format-html.c:1618 msgid "<I> (%R %Z)</I>" msgstr "<I> (%R %Z)</I>" -#: ../mail/em-format-html.c:1626 ../mail/em-format-quote.c:329 +#: ../mail/em-format-html.c:1628 ../mail/em-format-quote.c:329 #: ../mail/em-format.c:850 ../mail/em-mailer-prefs.c:91 #: ../mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Päiväys" -#: ../mail/em-format-html.c:1649 ../mail/em-format.c:851 +#: ../mail/em-format-html.c:1651 ../mail/em-format.c:851 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:92 msgid "Newsgroups" msgstr "Uutisryhmät" @@ -11873,27 +11877,27 @@ msgstr "Uutisryhmät" msgid "%s attachment" msgstr "Liite: %s" -#: ../mail/em-format.c:1141 ../mail/em-format.c:1288 ../mail/em-format.c:1575 +#: ../mail/em-format.c:1141 ../mail/em-format.c:1289 ../mail/em-format.c:1576 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgstr "S/MIME viestin tulkitseminen epäonnistui: tuntematon virhe" -#: ../mail/em-format.c:1270 ../mail/em-format.c:1426 +#: ../mail/em-format.c:1271 ../mail/em-format.c:1427 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "MIME-viestin tulkisteminen epäonnistui, näytetään lähdekoodi" -#: ../mail/em-format.c:1278 +#: ../mail/em-format.c:1279 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" msgstr "Tuntematon salausmuoto muodolle multipart/encrypted" -#: ../mail/em-format.c:1445 +#: ../mail/em-format.c:1446 msgid "Unsupported signature format" msgstr "Allekirjoituksen muoto ei ole tuettu" -#: ../mail/em-format.c:1453 ../mail/em-format.c:1517 +#: ../mail/em-format.c:1454 ../mail/em-format.c:1518 msgid "Error verifying signature" msgstr "Virhe tarkistettaessa allekirjoitusta" -#: ../mail/em-format.c:1453 ../mail/em-format.c:1517 +#: ../mail/em-format.c:1454 ../mail/em-format.c:1518 msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "Tuntematon virhe tarkistettaessa allekirjoitusta" @@ -12019,24 +12023,24 @@ msgstr "Ei palvelinta valittuna" msgid "Do not show this message again." msgstr "Älä näytä tätä viestiä uudestaan." -#: ../mail/em-utils.c:357 +#: ../mail/em-utils.c:319 msgid "Filters" msgstr "Suodattimet" -#: ../mail/em-utils.c:500 ../mail/em-utils.c:537 +#: ../mail/em-utils.c:462 ../mail/em-utils.c:499 msgid "message" msgstr "viesti" -#: ../mail/em-utils.c:672 +#: ../mail/em-utils.c:634 msgid "Save Message..." msgstr "Tallenna viesti..." -#: ../mail/em-utils.c:721 +#: ../mail/em-utils.c:683 msgid "Add address" msgstr "Lisää osoite" #. Drop filename for messages from a mailbox -#: ../mail/em-utils.c:1205 +#: ../mail/em-utils.c:1167 #, c-format msgid "Messages from %s" msgstr "Viestit %s:ltä" @@ -12552,7 +12556,7 @@ msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders" msgstr "Berkeley Mailbox-muotoisten kansioiden tuoja" #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:262 -#: ../mail/importers/mail-importer.c:234 ../shell/e-shell-importer.c:518 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:233 ../shell/e-shell-importer.c:518 #, c-format msgid "Importing `%s'" msgstr "Tuodaan '%s'" @@ -12569,7 +12573,7 @@ msgstr "Odota, ole hyvä" msgid "Importing mailbox" msgstr "Tuodaan kansiota" -#: ../mail/importers/mail-importer.c:377 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:376 #, c-format msgid "Scanning %s" msgstr "Tutkitaan %s" @@ -13519,7 +13523,7 @@ msgstr "kaikki paikalliset ja aktiiviset etäkansiot" msgid "with all local folders" msgstr "kaikki paikalliset kansiot" -#: ../mail/mail-folder-cache.c:861 +#: ../mail/mail-folder-cache.c:858 #, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "Pingataan %s" @@ -14042,7 +14046,7 @@ msgid "Do you want the operation to be performed in the subfolders?" msgstr "Haluatko toiminnon tehtäväksi alikansioissa?" #: ../mail/mail.error.xml.h:49 -msgid "Do you want to mark all the message as read?" +msgid "Do you want to mark all messages as read?" msgstr "Haluatko merkitä kaikki viestit luetuiksi?" #: ../mail/mail.error.xml.h:50 @@ -14325,8 +14329,8 @@ msgstr "Tämä allekirjoitus on muuttunut, mutta sitä ei ole tallennettu." #: ../mail/mail.error.xml.h:113 msgid "" -"This will mark all the messages as read in the selected folder and its sub " -"folders." +"This will mark all messages as read in the selected folder and its " +"subfolders." msgstr "" "Tämä toiminto merkitsee kaikki viestit valitussa kansiossa ja sen " "alikansioissa luetuiksi." @@ -14412,74 +14416,74 @@ msgstr "_Poista pysyvästi" msgid "_Open Messages" msgstr "_Avaa viestit" -#: ../mail/message-list.c:1004 +#: ../mail/message-list.c:1000 msgid "Unseen" msgstr "Nähty" -#: ../mail/message-list.c:1005 +#: ../mail/message-list.c:1001 msgid "Seen" msgstr "Näkemättä" -#: ../mail/message-list.c:1006 +#: ../mail/message-list.c:1002 msgid "Answered" msgstr "Vastattu" -#: ../mail/message-list.c:1007 +#: ../mail/message-list.c:1003 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Useita lukemattomia viestejä" -#: ../mail/message-list.c:1008 +#: ../mail/message-list.c:1004 msgid "Multiple Messages" msgstr "Useita viestejä" -#: ../mail/message-list.c:1012 +#: ../mail/message-list.c:1008 msgid "Lowest" msgstr "Matalin" -#: ../mail/message-list.c:1013 +#: ../mail/message-list.c:1009 msgid "Lower" msgstr "Matalampi" -#: ../mail/message-list.c:1017 +#: ../mail/message-list.c:1013 msgid "Higher" msgstr "Korkeampi" -#: ../mail/message-list.c:1018 +#: ../mail/message-list.c:1014 msgid "Highest" msgstr "Korkein" -#: ../mail/message-list.c:1346 ../widgets/table/e-cell-date.c:57 +#: ../mail/message-list.c:1341 ../widgets/table/e-cell-date.c:57 msgid "?" msgstr "?" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: ../mail/message-list.c:1353 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:198 +#: ../mail/message-list.c:1348 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:198 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:72 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Tänään %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1362 ../widgets/table/e-cell-date.c:82 +#: ../mail/message-list.c:1357 ../widgets/table/e-cell-date.c:82 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Eilen %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1374 ../widgets/table/e-cell-date.c:94 +#: ../mail/message-list.c:1369 ../widgets/table/e-cell-date.c:94 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1382 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 +#: ../mail/message-list.c:1377 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1384 ../widgets/table/e-cell-date.c:104 +#: ../mail/message-list.c:1379 ../widgets/table/e-cell-date.c:104 msgid "%b %d %Y" msgstr "%b %d %Y" -#: ../mail/message-list.c:2068 +#: ../mail/message-list.c:2063 msgid "Message List" msgstr "_Viestilista" -#: ../mail/message-list.c:3446 +#: ../mail/message-list.c:3441 msgid "Generating message list" msgstr "Luodaan viestiluetteloa" @@ -15752,19 +15756,19 @@ msgstr "" msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled." msgstr "Välimuisti on käytettävissä vain jos tili on käytössä." -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:318 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:322 msgid "Users" msgstr "Käyttäjät" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:319 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:323 msgid "Enter the users and set permissions" msgstr "Syötä käyttäjät ja aseta oikeudet" -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:338 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:342 msgid "New _Shared Folder..." msgstr "Uusi _jaettu kansio..." -#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:446 +#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:450 msgid "Sharing" msgstr "Jakaminen" @@ -17358,10 +17362,6 @@ msgstr "" "\n" "http://gnome.fi/" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:544 -msgid "Groupware Suite" -msgstr "Ryhmätyöohjelmisto" - #: ../shell/e-shell-window-commands.c:775 msgid "_Work Online" msgstr "_Yhtedellinen tila" @@ -17636,8 +17636,8 @@ msgid "" "You will need to make more space available in your home directory before you " "can continue." msgstr "" -"Tietojesi ja asetuksiesi päivittäminen voi vaatia {0} levytilaa, mutta " -"vain {1} on vapaana.\n" +"Tietojesi ja asetuksiesi päivittäminen voi vaatia {0} levytilaa, mutta vain " +"{1} on vapaana.\n" "Sinun täytyy vapauttaa enemmän tilaa kotihakemistostasi ennen kuin voit " "jatkaa." @@ -18593,13 +18593,13 @@ msgstr "Li_sää" msgid "_Options" msgstr "_Vaihtoehdot" -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:1 -msgid "Alar_ms" -msgstr "_Hälytykset" +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:2 +msgid "All Day Event" +msgstr "Koko päivän tapahtuma" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:3 -msgid "All day Event" -msgstr "Koko päivän tapahtuma" +msgid "All _Day Event" +msgstr "Koko _päivän tapahtuma" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:1 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:1 @@ -18643,7 +18643,7 @@ msgid "R_ole Field" msgstr "R_oolikenttä" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:16 -msgid "Show time as b_usy" +msgid "Show time as _busy" msgstr "Näytä aika _varattuna" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:17 ../ui/evolution-task-editor.xml.h:11 @@ -18676,7 +18676,7 @@ msgid "Toggles whether to display categories" msgstr "Määrittää näytetäänkö luokat" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:24 -msgid "Toggles whether to have All day Event" +msgid "Toggles whether to have All Day Event" msgstr "Määrittää onko tämä koko päivän tapahtuma" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:25 @@ -18684,8 +18684,8 @@ msgid "Toggles whether to show time as busy" msgstr "Määrittää näytetäänkö aika varattuna" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:26 -msgid "_All day Event" -msgstr "_Koko päivän tapahtuma" +msgid "_Alarms" +msgstr "_Hälytykset" #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:7 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:19 @@ -21156,6 +21156,18 @@ msgstr "IM-konteksti" msgid "Handle Popup" msgstr "Kahvan ponnahdusikkuna" +#~ msgid "Removal Complete" +#~ msgstr "Poisto valmis" + +#~ msgid "Con_tacts..." +#~ msgstr "_Yhteystiedot" + +#~ msgid "Alar_ms" +#~ msgstr "_Hälytykset" + +#~ msgid "_All day Event" +#~ msgstr "_Koko päivän tapahtuma" + #~ msgid "Addressbook" #~ msgstr "Osoitekirja" @@ -21229,9 +21241,6 @@ msgstr "Kahvan ponnahdusikkuna" #~ msgid "_Select All" #~ msgstr "Valitse k_aikki" -#~ msgid "_Alarms" -#~ msgstr "_Hälytykset" - #~ msgid "Show Time _Zone" #~ msgstr "Näytä Aikavyöhyke" |