aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorChristophe Merlet <redfox@src.gnome.org>2004-01-19 08:15:48 +0800
committerChristophe Merlet <redfox@src.gnome.org>2004-01-19 08:15:48 +0800
commitb2daabc151be6b918dcb89ba7d0b64e293e39df1 (patch)
tree99d079235ee5b5ef08469721ecdc4c4b62e3fce6
parentc2d120a741258b6e7501230a96f7e8aec4e76f12 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-b2daabc151be6b918dcb89ba7d0b64e293e39df1.tar
gsoc2013-evolution-b2daabc151be6b918dcb89ba7d0b64e293e39df1.tar.gz
gsoc2013-evolution-b2daabc151be6b918dcb89ba7d0b64e293e39df1.tar.bz2
gsoc2013-evolution-b2daabc151be6b918dcb89ba7d0b64e293e39df1.tar.lz
gsoc2013-evolution-b2daabc151be6b918dcb89ba7d0b64e293e39df1.tar.xz
gsoc2013-evolution-b2daabc151be6b918dcb89ba7d0b64e293e39df1.tar.zst
gsoc2013-evolution-b2daabc151be6b918dcb89ba7d0b64e293e39df1.zip
Updated French translation.
svn path=/trunk/; revision=24297
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/fr.po2234
2 files changed, 1210 insertions, 1028 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index f08fd55a41..5516a51ecc 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-01-19 Christophe Merlet <redfox@redfoxcenter.org>
+
+ * fr.po: Updated French translation.
+
2004-01-18 Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>
* ga.po: Updated Irish translation.
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index d5461c16b9..4320bf0026 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,7 +1,9 @@
# French translation of evolution.
-# Copyright (C) 2000-2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000-2004 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as evolution.
+#
# Vincent Renardias <vincent@debian.org>, 2000.
-# maintainer: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>, 2000-2003.
+# maintainer: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>, 2000-2004.
# Jean-Noël Guiheneuf <jean-noel.guiheneuf@wanadoo.fr>, 2001.
# Frédéric Riss <frederic.riss@laposte.net>, 2001-2002.
# Joaquim Fellmann <joaquim@altern.org>, 2002.
@@ -10,15 +12,15 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution 1.4.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-12 22:53-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-02 09:33+0200\n"
-"Last-Translator: Brigitte Le Grand <brigitte.le.grand@sun.com>\n"
+"Project-Id-Version: evolution 1.5.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-19 01:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-19 00:45+0100\n"
+"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:272
msgid "Default Sync Address:"
@@ -41,9 +43,8 @@ msgid "Autocompletion"
msgstr "Dossiers de complétion automatique"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Certificates"
-msgstr "_ID de certificat :"
+msgstr "Certificats"
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
#, fuzzy
@@ -54,10 +55,11 @@ msgstr "Configurez ici vos comptes de messagerie."
#. can not get name, should be a bug of e-book.Anyway, should set a default name.
#.
#. name = e_book_get_name (book);
+#. Create the contacts group
#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
#: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51
-#: calendar/gui/calendar-component.c:583
-#: mail/importers/netscape-importer.c:1844 shell/e-shortcuts.c:1088
+#: calendar/gui/migration.c:195 mail/importers/netscape-importer.c:1844
+#: shell/e-shortcuts.c:1088
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
@@ -105,14 +107,13 @@ msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:258
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
-#, fuzzy
msgid "New Addressbook"
-msgstr "Carnet d'adresses"
+msgstr "Nouveau carnet d'adresses"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:259
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1017
-#: calendar/gui/calendar-component.c:410 calendar/gui/tasks-component.c:399
-#: filter/libfilter-i18n.h:10 mail/em-account-prefs.c:236
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1046
+#: calendar/gui/calendar-component.c:350 calendar/gui/tasks-component.c:403
+#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/em-account-prefs.c:236
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 ui/evolution-mail-message.xml.h:24
@@ -120,12 +121,11 @@ msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:260
-#: calendar/gui/calendar-component.c:411 calendar/gui/tasks-component.c:401
+#: calendar/gui/calendar-component.c:351 calendar/gui/tasks-component.c:405
msgid "Properties..."
msgstr "Propriétés..."
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:331
-#, fuzzy
msgid "New Contact"
msgstr "Nouveau contact"
@@ -142,9 +142,8 @@ msgid "New Contact List"
msgstr "Nouvelle liste de contacts"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:339
-#, fuzzy
msgid "Contact _List"
-msgstr "Liste de contacts"
+msgstr "_Liste de contacts"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:340
msgid "Create a new contact list"
@@ -158,11 +157,11 @@ msgstr "Impossible de créer le répertoire %s : %s."
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:416
msgid "Failed to connect to LDAP server"
-msgstr "Échec de la connexion au serveur LDAP"
+msgstr "La connexion au serveur LDAP a échoué"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:440
msgid "Failed to authenticate with LDAP server"
-msgstr "Échec de l'authentification sur le serveur LDAP"
+msgstr "L'authentification sur le serveur LDAP a échoué"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:468
msgid "Could not perform query on Root DSE"
@@ -185,10 +184,9 @@ msgstr "Erreur lors de la récupération des informations relatives au schéma"
msgid "Server did not respond with valid schema information"
msgstr "Le serveur a renvoyé des informations invalides relatives au schéma."
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:45 mail/em-migrate.c:120
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:45 mail/em-migrate.c:1066
msgid "Migrating..."
-msgstr "Attente..."
+msgstr "Migration..."
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:53
msgid ""
@@ -198,24 +196,22 @@ msgid ""
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:86 mail/em-migrate.c:161
+#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:86 mail/em-migrate.c:1107
#, fuzzy, c-format
msgid "Migrating `%s':"
msgstr "Ping sur %s"
-#. create the local source group
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:313
-#: calendar/gui/calendar-component.c:540 calendar/gui/calendar-component.c:550
-#: calendar/gui/tasks-component.c:502 calendar/gui/tasks-component.c:508
+#: calendar/gui/migration.c:232 calendar/gui/migration.c:297
msgid "On This Computer"
-msgstr ""
+msgstr "Sur cet ordinateur"
#. orange
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:323
-#: calendar/gui/calendar-component.c:557 calendar/gui/migration.c:124
-#: calendar/gui/migration.c:147 calendar/gui/tasks-component.c:515
-#: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:65 mail/mail-config.glade.h:88
-#: shell/e-config-upgrade.c:1456
+#: calendar/gui/migration.c:245 calendar/gui/migration.c:310
+#: calendar/gui/migration.c:372 calendar/gui/migration.c:442
+#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:920 mail/mail-config.c:65
+#: mail/mail-config.glade.h:88
msgid "Personal"
msgstr "Personnel"
@@ -226,9 +222,8 @@ msgid "On LDAP Servers"
msgstr "Serveur LDAP"
#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:463
-#, fuzzy
msgid "LDAP Servers"
-msgstr "Serveur LDAP"
+msgstr "Serveurs LDAP"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:273
msgid ""
@@ -315,20 +310,20 @@ msgstr ""
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "Impossible d'ouvrir le carnet d'adresses."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:700
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:706
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
msgstr "Accès anonyme au serveur LDAP"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:770
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:776
msgid "Failed to authenticate.\n"
-msgstr "Échec de l'authentification\n"
+msgstr "L'authentification a échoué\n"
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:776
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:782
#, c-format
msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
msgstr "%sSaisissez le mot de passe pour %s (utilisateur %s)."
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1030
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1054
#, fuzzy
msgid "UID of the contacts source that the view will display"
msgstr "L'URI que le calendrier affichera."
@@ -338,12 +333,16 @@ msgid "EFolderList xml for the list of completion uris"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:2
+msgid "Position of the vertical pane in main view"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3
msgid ""
"The number of characters that must be typed before evolution will attempt to "
"autocomplete"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:3
+#: addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:4
msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
msgstr ""
@@ -362,6 +361,7 @@ msgstr " Affic_her les bases dupportées"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2
#: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
+#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1
@@ -370,6 +370,7 @@ msgstr " Affic_her les bases dupportées"
#: calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:1
+#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:1
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 mail/mail-config.glade.h:6
#: mail/mail-search.glade.h:1 mail/message-tags.glade.h:1
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
@@ -475,9 +476,8 @@ msgstr "Général"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:12
-#, fuzzy
msgid "Group:"
-msgstr "Groupe"
+msgstr "Groupe :"
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 mail/mail-account-gui.c:68
#: mail/mail-config.glade.h:78
@@ -509,7 +509,7 @@ msgid "S_earch scope: "
msgstr "Domain_e de recherche : "
#: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:396 calendar/gui/e-cal-view.c:660
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:398 calendar/gui/e-cal-view.c:663
#: calendar/gui/gnome-cal.c:586
msgid "Searching"
msgstr "Recherche"
@@ -829,6 +829,7 @@ msgstr "Tout supprimer"
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:214
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:693
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:663
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:444
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
@@ -888,7 +889,6 @@ msgid "Address _Book:"
msgstr "Carnet d'adresses"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "C_ategory:"
msgstr "_Catégorie :"
@@ -898,9 +898,8 @@ msgid "Select Contacts from Address Book"
msgstr "Sélectionnez les contacts dans le carnet d'adresses"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "_Find"
-msgstr "Rechercher"
+msgstr "_Rechercher"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1
msgid " B_usiness:"
@@ -915,9 +914,8 @@ msgid "A_ssistant's name:"
msgstr "Nom de l'ad_joint :"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Addressbook:"
-msgstr "Carnet d'adresses"
+msgstr "Carnet d'adresses :"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
msgid "Anni_versary:"
@@ -942,7 +940,7 @@ msgstr "Collaboration"
#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1989
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2010
msgid "Contact Editor"
msgstr "Éditeur de contacts"
@@ -1038,10 +1036,10 @@ msgid "_Categories..."
msgstr "Ca_tégories..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649 calendar/gui/e-cal-view.c:1264
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1295 calendar/gui/e-calendar-table.c:1055
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1073 mail/em-folder-tree.c:1654
-#: mail/em-folder-view.c:731 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649 calendar/gui/e-cal-view.c:1263
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1294 calendar/gui/e-calendar-table.c:1057
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1075 mail/em-folder-tree.c:1654
+#: mail/em-folder-view.c:736 ui/evolution-addressbook.xml.h:33
#: ui/evolution-calendar.xml.h:35 ui/evolution-comp-editor.xml.h:17
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110
#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
@@ -1094,6 +1092,7 @@ msgstr "Adresse"
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:103
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:139
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:242
#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:183
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:312
@@ -2080,6 +2079,62 @@ msgstr "Zambie"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:62
+#, fuzzy
+msgid "AOL Instant Messenger"
+msgstr "_Poster le message"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2834
+#, fuzzy
+msgid "Jabber"
+msgstr "Liste de contacts sans nom"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:64
+msgid "Yahoo Messenger"
+msgstr ""
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65
+#, fuzzy
+msgid "MSN Messenger"
+msgstr "_Message"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2837
+msgid "ICQ"
+msgstr "ICQ"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:116
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:708
+msgid "Service"
+msgstr "Service"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:125
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:426
+msgid "Location"
+msgstr "Emplacement"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:132
+msgid "Username"
+msgstr "Nom d'utilisateur"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:245
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2524
+msgid "Home"
+msgstr "Domicile"
+
+#. red
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:249
+#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:919 mail/mail-config.c:64
+#: mail/mail-config.glade.h:135
+msgid "Work"
+msgstr "Travail"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:253
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2525
+msgid "Other"
+msgstr "Autre"
+
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:207
#, fuzzy
msgid "Source Book"
@@ -2109,28 +2164,23 @@ msgstr "Champs modifiables"
msgid "Changed"
msgstr "Modifié"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:708
-#, fuzzy
-msgid "Service"
-msgstr "Service prêt"
-
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:722
msgid "Account Name"
msgstr "Nom du compte"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1426
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1444
msgid "Category editor not available."
msgstr "Éditeur de catégorie non disponible."
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1434
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1452
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Ce contact appartient à ces catégories :"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1657
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1675
msgid "Save Contact as VCard"
msgstr "Enregistrer comme VCard"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1697
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1715
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete these contacts?"
@@ -2138,7 +2188,7 @@ msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir \n"
"supprimer ces contacts ?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1700
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1718
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete this contact?"
@@ -2146,41 +2196,23 @@ msgstr ""
"Êtes-vous sûr de vouloir \n"
"supprimer ce contact ?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2497
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2523
msgid "Business"
msgstr "Travail"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2498
-msgid "Home"
-msgstr "Domicile"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2499
-msgid "Other"
-msgstr "Autre"
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2807
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2833
msgid "AIM"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2808
-#, fuzzy
-msgid "Jabber"
-msgstr "Liste de contacts sans nom"
+msgstr "AIM"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2809
-#, fuzzy
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2835
msgid "Yahoo"
-msgstr "Yoro"
+msgstr "Yahoo"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2810
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2836
msgid "MSN"
-msgstr ""
+msgstr "MSN"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2811
-msgid "ICQ"
-msgstr ""
-
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3098
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3124
#, c-format
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
msgstr "Widget introuvable pour un champ : `%s'"
@@ -2303,6 +2335,26 @@ msgstr "_Suffixe :"
msgid "_Title:"
msgstr "_Titre :"
+#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Account name:"
+msgstr "Nom du _Compte"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Add IM Account"
+msgstr "Comptes de messagerie"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "IM Service:"
+msgstr "Service prêt"
+
+#: addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:948
+msgid "Location:"
+msgstr "Lieu :"
+
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
msgid "Members"
msgstr "Membres"
@@ -2391,19 +2443,17 @@ msgid "Advanced Search"
msgstr "Recherche avancée"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:148
-#, fuzzy
msgid "No contacts"
-msgstr "Afficher les contacts"
+msgstr "Aucun contact"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:151
-#, fuzzy
msgid "1 contact"
-msgstr "Contact"
+msgstr "1 contact"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:154
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d contacts"
-msgstr "Contacts"
+msgstr "%d contacts"
#
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:305
@@ -2457,99 +2507,99 @@ msgstr "Avancée..."
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:459
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:486
#: mail/importers/pine-importer.c:577
msgid "Addressbook"
msgstr "Carnet d'adresses"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:781
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1001
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1928
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:810
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1030
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1957
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "Save as VCard"
msgstr "Enregistrer comme VCard"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:988
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1017
msgid "New Contact..."
msgstr "Nouveau contact..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:989
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1018
msgid "New Contact List..."
msgstr "Nouvelle liste de contacts..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:992
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1021
msgid "Go to Folder..."
msgstr "Aller au Dossier..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:993
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1022
msgid "Import..."
msgstr "Importer..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:995
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1024
msgid "Search for Contacts..."
msgstr "Rechercher des contacts..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:996
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1025
msgid "Addressbook Sources..."
msgstr "Sources du carnet d'adresses..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:998
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1027
msgid "Pilot Settings..."
msgstr "Paramétrage du Pilot..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1002
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1031
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10
msgid "Forward Contact"
msgstr "Faire suivre au contact"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1003
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1032
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Envoyer un message au contact"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1004 calendar/gui/print.c:2451
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1033 calendar/gui/print.c:2476
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 ui/evolution-mail-message.xml.h:78
#: ui/my-evolution.xml.h:1
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1006
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1035
msgid "Print Envelope"
msgstr "Imprimer l'enveloppe"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1010
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1039
msgid "Copy to folder..."
msgstr "Copier vers le dossier..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1011
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1040
msgid "Move to folder..."
msgstr "Déplacer vers le dossier..."
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1014
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1043
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
#. create the dialog
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1015
-#: calendar/gui/calendar-component.c:408
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1044
+#: calendar/gui/calendar-component.c:348
#: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:136
-#: calendar/gui/tasks-component.c:397 ui/evolution-addressbook.xml.h:2
+#: calendar/gui/tasks-component.c:401 ui/evolution-addressbook.xml.h:2
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:2
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1016
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1045
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:10
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1021
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1233
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1050
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1232
msgid "Current View"
msgstr "Vue courante"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1206
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1235
#, c-format
msgid ""
"The addressbook backend for\n"
@@ -2562,7 +2612,7 @@ msgstr ""
"l'utiliser de nouveau."
#. All, unmatched, separator
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1526
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1555
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:353
msgid "Any Category"
msgstr "Toute catégorie"
@@ -2857,7 +2907,7 @@ msgstr "Succès"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:536
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 shell/e-shell.c:1010
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:543 shell/e-shell.c:1006
msgid "Unknown error"
msgstr "Erreur inconnue"
@@ -2885,9 +2935,9 @@ msgstr "Protocole non supporté"
#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:600
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:599
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/e-tasks.c:212
-#: calendar/gui/print.c:2319 camel/camel-service.c:734
+#: calendar/gui/print.c:2345 camel/camel-service.c:734
#: camel/camel-service.c:772 camel/camel-service.c:856
#: camel/camel-service.c:896 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:453
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:530
@@ -3088,17 +3138,17 @@ msgstr "Vue carte"
msgid "GTK Tree View"
msgstr "Affichage de l'arborescence GTK"
-#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:106
+#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:119
msgid "Reflow Test"
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:107
+#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:120
#: addressbook/printing/test-contact-print-style-editor.c:54
#: addressbook/printing/test-print.c:53
msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
msgstr ""
-#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:109
+#: addressbook/gui/widgets/test-reflow.c:122
msgid "This should test the reflow canvas item"
msgstr ""
@@ -3473,7 +3523,7 @@ msgid "Evolution's Tasks component"
msgstr "Composant Test d'Evolution"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: calendar/gui/e-tasks.c:1042 calendar/gui/print.c:1795
+#: calendar/gui/e-tasks.c:1058 calendar/gui/print.c:1821
#: calendar/gui/tasks-control.c:505
#: calendar/importers/icalendar-importer.c:717
#: mail/importers/netscape-importer.c:1845 shell/e-shortcuts.c:1087
@@ -3520,26 +3570,26 @@ msgstr "Durée du report (minutes)"
msgid "_Edit appointment"
msgstr "_Éditer le rendez-vous"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:900 calendar/gui/e-cal-view.c:1246
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1311 calendar/gui/e-calendar-table.c:1035
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1076 mail/em-folder-view.c:706
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:899 calendar/gui/e-cal-view.c:1245
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1310 calendar/gui/e-calendar-table.c:1037
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 mail/em-folder-view.c:711
#: shell/e-shortcuts-view.c:422 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
msgid "_Open"
msgstr "_Ouvrir"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:902
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:901
msgid "_Dismiss"
msgstr ""
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:904
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:903
msgid "Dismiss _All"
msgstr ""
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:969
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:968
msgid "No description available."
msgstr "Aucune description disponible."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:987
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:986
#, c-format
msgid ""
"Alarm on %s\n"
@@ -3548,12 +3598,12 @@ msgid ""
"Ending at %s"
msgstr ""
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1079
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1103
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1078
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1102
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1083
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1082
msgid ""
"Evolution does not support calendar reminders with\n"
"email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -3566,7 +3616,7 @@ msgstr ""
"un courrier. Evolution affichera une fenêtre\n"
"d'avertissement classique à la place."
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1109
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1108
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -3583,19 +3633,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous vraiment lancer ce programme ?"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1123
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1122
msgid "Do not ask me about this program again."
msgstr "Ne plus me demander à propos de ce programme."
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:160
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:159
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Impossible d'initialiser Bonobo."
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:163
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:162
msgid "Could not initialize gnome-vfs"
msgstr "Impossible d'initialiser gnome-vfs."
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:172
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "Impossible de créer la fabrique de services de notification d'alarme."
@@ -3759,7 +3809,12 @@ msgstr "Le commentaire contient"
msgid "Unmatched"
msgstr "Différent"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:342
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1607
+#: mail/importers/netscape-importer.c:1843 shell/e-shortcuts.c:1086
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendrier"
+
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:351
#, fuzzy
msgid ""
"This operation will permanently erase all events older than the selected "
@@ -3772,137 +3827,116 @@ msgstr ""
"Voulez-vous vraiment effacer les tâches ?"
#
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:348
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:357
#, fuzzy
msgid "Purge events older than"
msgstr "est inférieur à"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:353
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:362
#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:17
msgid "days"
msgstr "jours"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:422
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:431
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A %d %B %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:425 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692
+#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
+#. %d = day of month, %b = abbreviated month name.
+#. You can change the order but don't change the
+#. specifiers or add anything.
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:434 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:692
#: calendar/gui/e-day-view.c:1365 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:427 calendar/gui/calendar-commands.c:432
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:434
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:436 calendar/gui/calendar-commands.c:441
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:443
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:451 calendar/gui/calendar-commands.c:457
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:463 calendar/gui/calendar-commands.c:465
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:460 calendar/gui/calendar-commands.c:466
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:472 calendar/gui/calendar-commands.c:474
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %B %Y"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:455
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1516
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:464
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:337 calendar/gui/print.c:1499
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:361
+#: calendar/gui/calendar-component.c:301
#, c-format
msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-component.c:406
+#: calendar/gui/calendar-component.c:346
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13
-#, fuzzy
msgid "New Calendar"
-msgstr "Nouvelle Calédonie"
+msgstr "Nouveau calendrier"
-#. create the remote source group
-#: calendar/gui/calendar-component.c:544 calendar/gui/calendar-component.c:573
-msgid "On The Web"
-msgstr ""
-
-#. red
-#: calendar/gui/calendar-component.c:564 filter/filter-label.c:122
-#: mail/mail-config.c:64 mail/mail-config.glade.h:135
-#: shell/e-config-upgrade.c:1455
-msgid "Work"
-msgstr "Travail"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:584 calendar/gui/calendar-component.c:596
-msgid "Birthdays & Anniversaries"
-msgstr ""
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:595
-#, fuzzy
-msgid "Birthdays"
-msgstr "_Date de naissance :"
-
-#: calendar/gui/calendar-component.c:720
+#: calendar/gui/calendar-component.c:591
msgid "New appointment"
msgstr "Nouveau RDV"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:721
+#: calendar/gui/calendar-component.c:592
msgid "_Appointment"
msgstr "_Rendez-vous"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:722
+#: calendar/gui/calendar-component.c:593
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Créer un nouveau rendez-vous"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:727
+#: calendar/gui/calendar-component.c:598
msgid "New meeting"
msgstr "Nouvelle réunion"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:728
+#: calendar/gui/calendar-component.c:599
msgid "M_eeting"
msgstr "_Réunion"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:729
+#: calendar/gui/calendar-component.c:600
#, fuzzy
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "Créer une nouvelle demande de réunion"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:734
+#: calendar/gui/calendar-component.c:605
#, fuzzy
msgid "New all day appointment"
msgstr "Nouveau rendez-vous journée entière"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:735
+#: calendar/gui/calendar-component.c:606
msgid "All _Day Appointment"
msgstr "Rendez-vous _journée entière"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:736
+#: calendar/gui/calendar-component.c:607
#, fuzzy
msgid "Create a new all-day appointment"
msgstr "Créer un nouveau rendez-vous"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:741
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/calendar-component.c:612
msgid "New calendar"
-msgstr "Nouvelle Calédonie"
+msgstr "Nouveau calendrier"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:742
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/calendar-component.c:613
msgid "C_alendar"
-msgstr "C_alendrier :"
+msgstr "C_alendrier"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:743
-#, fuzzy
+#: calendar/gui/calendar-component.c:614
msgid "Create a new calendar"
-msgstr "Créer un nouveau dossier"
+msgstr "Créer un nouveau calendrier"
-#: calendar/gui/calendar-component.c:810
+#: calendar/gui/calendar-component.c:681
#, c-format
msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
-#: calendar/gui/calendar-component.c:822
+#: calendar/gui/calendar-component.c:693
msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
msgstr ""
@@ -3937,19 +3971,19 @@ msgstr "Vue mensuelle"
msgid "List View"
msgstr "Vue personnalisée"
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:452
+#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:410
msgid "Error while opening the calendar"
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du calendrier"
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:463
+#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:421
msgid "Method not supported when opening the calendar"
msgstr "Méthode non supportée pour l'ouverture du calendrier"
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:469
+#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:427
msgid "Permission denied to open the calendar"
msgstr "Vous n'avez pas les droits suffisants pour ouvrir le calendrier."
-#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:518
+#: calendar/gui/comp-editor-factory.c:476
#, c-format
msgid "open_client(): %s"
msgstr ""
@@ -4060,9 +4094,8 @@ msgid "Play a sound"
msgstr "Jouer un son"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Reminders"
-msgstr "Rappel"
+msgstr "Rappels"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:471
msgid "Run a program"
@@ -4074,7 +4107,7 @@ msgstr "Envoyer un courrier électronique"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:933 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:939 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11
#: calendar/gui/e-tasks.c:167
msgid "Summary:"
msgstr "Résumé :"
@@ -4113,6 +4146,41 @@ msgstr "minute(s)"
msgid "start of appointment"
msgstr "Début du rendez-vous"
+#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which
+#. has "activatable" set.
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:415 mail/em-account-prefs.c:487
+#: mail/em-composer-prefs.c:708 mail/em-composer-prefs.c:854
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activé"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:660
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
+msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier « %s » ?"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:668
+#, fuzzy
+msgid "Don't Remove"
+msgstr "Ne pas supprimer"
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:714
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:746
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:777 mail/em-account-prefs.c:315
+#: mail/em-account-prefs.c:356 mail/em-account-prefs.c:397
+#: mail/em-composer-prefs.c:675 mail/em-composer-prefs.c:693
+#: mail/em-composer-prefs.c:717
+msgid "Disable"
+msgstr "Désactiver."
+
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:714
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:746
+#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:779 mail/em-account-prefs.c:315
+#: mail/em-account-prefs.c:356 mail/em-account-prefs.c:399
+#: mail/em-composer-prefs.c:675 mail/em-composer-prefs.c:693
+#: mail/em-composer-prefs.c:717
+msgid "Enable"
+msgstr "Activer"
+
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
msgid "05 minutes"
msgstr "05 minutes"
@@ -4164,7 +4232,7 @@ msgstr "A_ctiver"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1048
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:557
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:563
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"
@@ -4178,7 +4246,7 @@ msgstr "Minutes"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:553
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:559
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"
@@ -4188,7 +4256,7 @@ msgstr "_Dim"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1049
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:558
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:564
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"
@@ -4202,7 +4270,7 @@ msgstr "Afficher les _numéros de semaine dans le navigateur de dates"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1050
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:552
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:558
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"
@@ -4221,7 +4289,7 @@ msgstr "Liste des tâches"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1047
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:556
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:562
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"
@@ -4239,7 +4307,7 @@ msgstr "Format de date :"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1045
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:554
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:560
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"
@@ -4249,7 +4317,7 @@ msgstr "La s_emaine débute :"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:555
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:561
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"
@@ -4390,8 +4458,7 @@ msgstr "Erreur iCalendar"
msgid ""
"Congratulations, you are finished setting up this calendar.\n"
"\n"
-"Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered "
-"here."
+"Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered here."
msgstr ""
"Félicitations, vous avez terminé la configuration de ce serveur LDAP.\n"
"Vous pouvez maintenant accéder à cet annuaire.\n"
@@ -4404,8 +4471,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Congratulations, you are finished setting up this task list.\n"
"\n"
-"Please click the \"Finish\" button to save the settings you have entered "
-"here."
+"Please click the \"Apply\" button to save the settings you have entered here."
msgstr ""
"Félicitations, vous avez terminé la configuration de ce serveur LDAP.\n"
"Vous pouvez maintenant accéder à cet annuaire.\n"
@@ -4414,7 +4480,7 @@ msgstr ""
"que vous avez saisis."
#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14
-#: calendar/gui/tasks-component.c:395
+#: calendar/gui/tasks-component.c:399
#, fuzzy
msgid "New Task List"
msgstr "Liste des tâches"
@@ -4594,72 +4660,72 @@ msgstr "%s Vous n'avez fait aucune modification. Mettre à jour l'éditeur ?"
msgid "Validation error: %s"
msgstr "Erreur de validation : %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2228
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2254
msgid " to "
msgstr " À "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2232
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2258
msgid " (Completed "
msgstr " (Terminé "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2234
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2260
msgid "Completed "
msgstr "Terminé "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2239
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2265
msgid " (Due "
msgstr " (Date d'échéance "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2241
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2267
msgid "Due "
msgstr "Date d'échéance "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:404
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:402
msgid "Could not update object"
msgstr "Impossible de mettre à jour l'objet."
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:870
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:907
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:877
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:914
msgid "Edit Appointment"
msgstr "Éditer le rendez-vous"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:875
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:912
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:882
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:919
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "Rendez-vous - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:878
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:915
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:885
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:922
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "Tâche - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:881
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:918
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:888
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:925
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "Entrée de journal - %s"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:892
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:928
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:899
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:935
msgid "No summary"
msgstr "Aucun résumé"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1353 calendar/gui/e-cal-view.c:1047
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1187 composer/e-msg-composer.c:1128
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1360 calendar/gui/e-cal-view.c:1046
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1190 composer/e-msg-composer.c:1130
msgid "Save as..."
msgstr "Enregistrer sous..."
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1456
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1480
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1506
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1463
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1487
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1513
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr ""
"Les changements apportés à cet élément peuvent être annulés en cas de "
"réception d'une mise à jour."
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1562
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1552
#, fuzzy
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "Récupération de la version courante impossible !"
@@ -4782,7 +4848,7 @@ msgstr "Déléguer à :"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Saisissez un délégué"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2265
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:200 calendar/gui/print.c:2291
msgid "Appointment"
msgstr "Rendez-vous"
@@ -4841,9 +4907,8 @@ msgid "Ca_tegories..."
msgstr "Ca_tégories..."
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Calendar:"
-msgstr "C_alendrier :"
+msgstr "Calendrier :"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3
@@ -4853,24 +4918,21 @@ msgid "Classification"
msgstr "Classification"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Co_nfidential"
-msgstr "Confidentiel"
+msgstr "Co_nfidentiel"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5
-#, fuzzy
msgid "Date & Time"
-msgstr "Date/Heure :"
+msgstr "Date & Heure"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
msgid "F_ree"
msgstr "_Libre"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
-#, fuzzy
msgid "L_ocation:"
-msgstr "Lieu :"
+msgstr "_Emplacement :"
#: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
@@ -4901,10 +4963,15 @@ msgid "_Start time:"
msgstr "Heure de _début :"
#. an empty string is the same as 'None'
+#. add a "None" option to the stores menu
+#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list.
+#. When "None" is selected we want the field to be cleared.
+#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
+#. is not permitted.
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:311
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:592 composer/e-msg-composer.c:2066
-#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:740
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:591 composer/e-msg-composer.c:2068
+#: mail/em-account-prefs.c:448 mail/em-folder-view.c:745
#: mail/mail-account-gui.c:1259 mail/mail-account-gui.c:1783
#: mail/mail-config.glade.h:80
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194
@@ -4966,7 +5033,7 @@ msgid "Member"
msgstr "Membre"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1060 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1066 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:263
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "RSVP"
msgstr "Réponse S.V.P"
@@ -4974,7 +5041,7 @@ msgstr "Réponse S.V.P"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:270
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:37
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:62
#: mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Status"
msgstr "État"
@@ -5212,7 +5279,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous enregistrer les modifications ?"
-#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1545
+#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:57 composer/e-msg-composer.c:1547
msgid "_Discard Changes"
msgstr "Aban_donner les modifications"
@@ -5248,11 +5315,11 @@ msgid "% _Complete"
msgstr "% Fait"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:598
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:597
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/e-meeting-model.c:289
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-store.c:187
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:209
-#: calendar/gui/print.c:2316
+#: calendar/gui/print.c:2342
msgid "Completed"
msgstr "Achevée"
@@ -5263,9 +5330,9 @@ msgid "High"
msgstr "Haute"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:596
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:658 calendar/gui/e-calendar-table.c:465
-#: calendar/gui/e-tasks.c:206 calendar/gui/print.c:2313
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:595
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657 calendar/gui/e-calendar-table.c:465
+#: calendar/gui/e-tasks.c:206 calendar/gui/print.c:2339
msgid "In Progress"
msgstr "En cours"
@@ -5282,9 +5349,9 @@ msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:594
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:593
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-tasks.c:216
-#: calendar/gui/print.c:2310
+#: calendar/gui/print.c:2336
msgid "Not Started"
msgstr "Non démarrée"
@@ -5343,16 +5410,15 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le carnet d'adresses."
msgid "Con_fidential"
msgstr "Con_fidentiel"
-#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:988
+#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:994
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:246
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:45
msgid "Description:"
msgstr "Description :"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7
-#, fuzzy
msgid "Folder:"
-msgstr "_Dossier :"
+msgstr "Dossier :"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
msgid "Sta_rt Date:"
@@ -5362,6 +5428,61 @@ msgstr "Date de _début :"
msgid "_Due Date:"
msgstr "Date d'_échéance :"
+#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Authentication Credentials for HTTP Server"
+msgstr "Mauvaise réponse d'authentification en provenance du serveur."
+
+#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:3
+msgid "Calendars selected for publishing"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Daily"
+msgstr "Jour"
+
+#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Free/Busy Editor"
+msgstr "Information Libre-Occupé"
+
+#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Free/Busy Publishing Location"
+msgstr "Demande Libre-Occupé"
+
+#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Login name:"
+msgstr "_Nom de la liste :"
+
+#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:8
+msgid "Password:"
+msgstr "Mot de passe :"
+
+#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:9
+msgid "Publishing Frequency"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Remember password"
+msgstr "Mémoriser le mot de passe"
+
+#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:11
+msgid "URL:"
+msgstr "URL :"
+
+#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:12
+msgid "User Publishes"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/dialogs/url-editor-dialog.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Weekly"
+msgstr "Semaine"
+
#: calendar/gui/e-alarm-list.c:395
#, c-format
msgid "%d days"
@@ -5455,26 +5576,25 @@ msgstr "%s à %s"
msgid "%s for an unknown trigger type"
msgstr "%s pour un type d'activation inconnu"
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:262 calendar/gui/e-cal-model.c:283
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:264 calendar/gui/e-cal-model.c:283
#: calendar/gui/e-cal-model.c:290 calendar/gui/e-calendar-table.c:369
msgid "Public"
msgstr "Public"
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:263 calendar/gui/e-cal-model.c:292
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:265 calendar/gui/e-cal-model.c:292
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:370
msgid "Private"
msgstr "Privé"
-#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:264 calendar/gui/e-cal-model.c:294
+#: calendar/gui/e-cal-list-view.c:266 calendar/gui/e-cal-model.c:294
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:371
msgid "Confidential"
msgstr "Confidentiel"
#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
-#, fuzzy
msgid "Description"
-msgstr "Description :"
+msgstr "Description"
#: calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
@@ -5521,7 +5641,7 @@ msgstr "E"
msgid "W"
msgstr "O"
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:546
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:545
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -5531,7 +5651,7 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:933 calendar/gui/e-cal-model.c:841
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:932 calendar/gui/e-cal-model.c:841
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 calendar/gui/e-meeting-model.c:261
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:271 calendar/gui/e-meeting-model.c:529
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:782 calendar/gui/e-meeting-store.c:159
@@ -5539,7 +5659,7 @@ msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:933 calendar/gui/e-cal-model.c:841
+#: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:932 calendar/gui/e-cal-model.c:841
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 calendar/gui/e-meeting-model.c:273
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:783 calendar/gui/e-meeting-store.c:171
msgid "No"
@@ -5547,7 +5667,7 @@ msgstr "Non"
#. This is the default filename used for temporary file creation
#: calendar/gui/e-cal-model.c:296 calendar/gui/e-cal-model.c:299
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:973 calendar/gui/e-itip-control.c:1175
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:979 calendar/gui/e-itip-control.c:1181
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:144
#: calendar/gui/e-meeting-list-view.c:158 calendar/gui/e-meeting-model.c:217
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:252 calendar/gui/e-meeting-model.c:317
@@ -5569,99 +5689,99 @@ msgstr "Récurant"
msgid "Assigned"
msgstr "Attribué"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:681 calendar/gui/e-calendar-table.c:698
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:684 calendar/gui/e-calendar-table.c:698
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "Supprimer les objets sélectionnés"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:785 calendar/gui/e-calendar-table.c:859
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:788 calendar/gui/e-calendar-table.c:861
msgid "Updating objects"
msgstr "Mise à jour des objets"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1218 calendar/gui/e-cal-view.c:1303
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1217 calendar/gui/e-cal-view.c:1302
msgid "New _Appointment..."
msgstr "Nouveau _RDV..."
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1219 calendar/gui/e-cal-view.c:1305
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1218 calendar/gui/e-cal-view.c:1304
msgid "New All Day _Event"
msgstr "Nouvel événement journée _entière"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1220 calendar/gui/e-cal-view.c:1307
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1219 calendar/gui/e-cal-view.c:1306
msgid "New Meeting"
msgstr "Nouvelle réunion"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1221 calendar/gui/e-cal-view.c:1309
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1220 calendar/gui/e-cal-view.c:1308
msgid "New Task"
msgstr "Nouvelle tâche"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1225 calendar/gui/e-cal-view.c:1248
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1315 calendar/gui/e-calendar-table.c:1038
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1080 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1224 calendar/gui/e-cal-view.c:1247
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1314 calendar/gui/e-calendar-table.c:1040
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1082 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
#: ui/evolution-calendar.xml.h:39 ui/evolution-comp-editor.xml.h:19
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:122
#: ui/evolution-tasks.xml.h:23 ui/my-evolution.xml.h:6
msgid "_Print..."
msgstr "_Imprimer..."
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1229 calendar/gui/e-cal-view.c:1255
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1313 calendar/gui/e-calendar-table.c:1044
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1078 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1228 calendar/gui/e-cal-view.c:1254
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1312 calendar/gui/e-calendar-table.c:1046
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1080 ui/evolution-addressbook.xml.h:38
#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Paste"
msgstr "C_oller"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1235 calendar/gui/e-cal-view.c:1299
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1234 calendar/gui/e-cal-view.c:1298
#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "Go to _Today"
msgstr "Aller à _aujourd'hui"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1236 calendar/gui/e-cal-view.c:1301
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1235 calendar/gui/e-cal-view.c:1300
msgid "_Go to Date..."
msgstr "A_ller à la date..."
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1240 ui/evolution-calendar.xml.h:40
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1239 ui/evolution-calendar.xml.h:40
msgid "_Publish Free/Busy Information"
msgstr "_Publier l'information Libre/Occupé"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1247 calendar/gui/e-cal-view.c:1317
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1037 calendar/gui/e-calendar-table.c:1082
-#: mail/em-folder-view.c:708 mail/em-popup.c:597 mail/em-popup.c:712
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1246 calendar/gui/e-cal-view.c:1316
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1039 calendar/gui/e-calendar-table.c:1084
+#: mail/em-folder-view.c:713 mail/em-popup.c:597 mail/em-popup.c:712
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:126
msgid "_Save As..."
msgstr "Enregistrer _sous..."
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1253 calendar/gui/e-cal-view.c:1293
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1042 calendar/gui/e-calendar-table.c:1071
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1252 calendar/gui/e-cal-view.c:1292
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1044 calendar/gui/e-calendar-table.c:1073
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:1 ui/evolution-calendar.xml.h:1
#: ui/evolution-tasks.xml.h:1
msgid "C_ut"
msgstr "Co_uper"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1254 calendar/gui/e-cal-view.c:1291
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1043 calendar/gui/e-calendar-table.c:1069
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1253 calendar/gui/e-cal-view.c:1290
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1045 calendar/gui/e-calendar-table.c:1071
#: mail/em-folder-tree.c:1649 ui/evolution-addressbook.xml.h:31
#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 ui/evolution-tasks.xml.h:18
msgid "_Copy"
msgstr "_Copier"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1259
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1258
msgid "_Schedule Meeting..."
msgstr "Planifier une _réunion..."
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1260
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1259
msgid "_Forward as iCalendar..."
msgstr "_Faire suivre comme iCalendar..."
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1265 calendar/gui/e-cal-view.c:1296
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1264 calendar/gui/e-cal-view.c:1295
msgid "Delete this _Occurrence"
msgstr "Supprimer cette _occurrence"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1266 calendar/gui/e-cal-view.c:1297
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1265 calendar/gui/e-cal-view.c:1296
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Supprimer _toutes les occurrences"
-#: calendar/gui/e-cal-view.c:1319 ui/evolution.xml.h:30
+#: calendar/gui/e-cal-view.c:1318 ui/evolution.xml.h:32
msgid "_Settings..."
msgstr "Paramétra_ge..."
@@ -5709,32 +5829,32 @@ msgstr "90%"
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1036
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1038
#, fuzzy
msgid "Open _Web Page"
msgstr "_Ouvrir le message"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1048
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1050
msgid "_Assign Task"
msgstr "_Assigner une tâche"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1049
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1051
msgid "_Forward as iCalendar"
msgstr "_Faire suivre comme iCalendar"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1050
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1052
msgid "_Mark as Complete"
msgstr "_Marquer comme terminé"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1051
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1053
msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
msgstr "_Marquer les tâches sélectionnées comme terminées"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1056 calendar/gui/e-calendar-table.c:1074
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1058 calendar/gui/e-calendar-table.c:1076
msgid "_Delete Selected Tasks"
msgstr "_Supprimer les tâches sélectionnées"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1367
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1370
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
msgid "Click to add a task"
msgstr "Cliquez ici pour ajouter une tâche"
@@ -5778,12 +5898,20 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. in 24-hour format.
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 24-hour format.
#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:117 e-util/e-time-utils.c:180
#: e-util/e-time-utils.c:393
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. in 12-hour format.
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 12-hour format.
#: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120 e-util/e-time-utils.c:175
#: e-util/e-time-utils.c:402
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
@@ -5807,13 +5935,20 @@ msgstr "%02i divisions par minute"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
+#. month, %B = full month name. You can change the
+#. order but don't change the specifiers or add
+#. anything.
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:688 calendar/gui/e-day-view.c:1348
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1532
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:320 calendar/gui/print.c:1515
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
+#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
+#. month name. You can change the order but don't
+#. change the specifiers or add anything.
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:696 calendar/gui/e-day-view.c:1381
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343
msgid "%d %b"
@@ -5821,120 +5956,119 @@ msgstr "%d %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
#: calendar/gui/e-day-view.c:602 calendar/gui/e-week-view.c:334
-#: calendar/gui/print.c:818
+#: calendar/gui/print.c:844
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
#: calendar/gui/e-day-view.c:605 calendar/gui/e-week-view.c:337
-#: calendar/gui/print.c:820
+#: calendar/gui/print.c:846
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:586
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:592
msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
msgstr "Oui. (Récurrence complexe)"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:598
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:604
msgid "Every day"
msgstr "Tous les jours"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:600
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:606
#, c-format
msgid "Every %d days"
msgstr "Tous les %d jours"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:606
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:612
msgid "Every week"
msgstr "Toutes les semaines"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:608
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:614
#, c-format
msgid "Every %d weeks"
msgstr "Toutes les %d semaines"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:611
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:617
msgid "Every week on "
msgstr "Toutes les semaines le "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:613
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:619
#, c-format
msgid "Every %d weeks on "
msgstr "Toutes les %d semaines le "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:621
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:627
msgid " and "
msgstr " et "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:628
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:634
#, c-format
msgid "The %s day of "
msgstr "Le %s jour de"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:641
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:647
#, c-format
msgid "The %s %s of "
msgstr "Le %s %s de"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:646
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:652
msgid "every month"
msgstr "tous les mois"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:651
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:657
#, c-format
msgid "every %d months"
msgstr "tous les %d mois"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:657
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:663
msgid "Every year"
msgstr "Tous les ans"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:659
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:665
#, c-format
msgid "Every %d years"
msgstr "Tous les %d ans"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:671
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:677
#, c-format
msgid " a total of %d times"
msgstr " un total de %d fois"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:680
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:686
msgid ", ending on "
msgstr ", finissant le"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:704
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:710
msgid "<b>Starts:</b> "
msgstr "<b>Débute : </b> "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:714
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:720
msgid "<b>Ends:</b> "
msgstr "<b>Finit : </b> "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:734
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:740
msgid "<b>Completed:</b> "
msgstr "<b>Terminé : </b>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:744
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:750
msgid "<b>Due:</b> "
msgstr "<b>Échéance : </b> "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:781 calendar/gui/e-itip-control.c:834
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:787 calendar/gui/e-itip-control.c:840
msgid "iCalendar Information"
msgstr "Information iCalendar"
#. Title
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:796
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:802
msgid "iCalendar Error"
msgstr "Erreur iCalendar"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:865 calendar/gui/e-itip-control.c:881
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:892 calendar/gui/e-itip-control.c:909
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:871 calendar/gui/e-itip-control.c:887
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:898 calendar/gui/e-itip-control.c:915
msgid "An unknown person"
msgstr "Une personne inconnue"
-#. Describe what the user can do
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:916
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:922
msgid ""
"<br> Please review the following information, and then select an action from "
"the menu below."
@@ -5943,31 +6077,27 @@ msgstr ""
"action\n"
"du menu ci-dessous."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:931
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:937
msgid "<i>None</i>"
msgstr "<i>Aucun</i>"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:942
-msgid "Location:"
-msgstr "Lieu :"
-
#. write status
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:956 calendar/gui/e-tasks.c:202
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:962 calendar/gui/e-tasks.c:202
msgid "Status:"
msgstr "État :"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:961 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:967 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:281 calendar/gui/e-meeting-model.c:304
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:796 calendar/gui/e-meeting-store.c:179
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:202 calendar/gui/itip-utils.c:422
msgid "Accepted"
msgstr "Accepté"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:965 calendar/gui/itip-utils.c:425
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:971 calendar/gui/itip-utils.c:425
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Accepté provisoirement"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:969 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:975 calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:283 calendar/gui/e-meeting-model.c:306
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:797 calendar/gui/e-meeting-store.c:181
#: calendar/gui/e-meeting-store.c:204 calendar/gui/itip-utils.c:428
@@ -5975,292 +6105,292 @@ msgstr "Accepté provisoirement"
msgid "Declined"
msgstr "Refusé"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1028 calendar/gui/e-itip-control.c:1056
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1082 calendar/gui/e-itip-control.c:1095
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1108 calendar/gui/e-itip-control.c:1121
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1034 calendar/gui/e-itip-control.c:1062
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1088 calendar/gui/e-itip-control.c:1101
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1114 calendar/gui/e-itip-control.c:1127
msgid "Choose an action:"
msgstr "Sélectionner une action :"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1029
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1035
msgid "Update"
msgstr "Mise à jour"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1030 calendar/gui/e-itip-control.c:1061
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 calendar/gui/e-itip-control.c:1097
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1110 calendar/gui/e-itip-control.c:1123
-#: shell/e-shell.c:1000 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1036 calendar/gui/e-itip-control.c:1067
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1090 calendar/gui/e-itip-control.c:1103
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1116 calendar/gui/e-itip-control.c:1129
+#: shell/e-shell.c:996 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:265
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1057
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1063
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1058
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1064
msgid "Tentatively accept"
msgstr "Accepter provisoirement"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1059
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1065
msgid "Decline"
msgstr "Refuser"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1083
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1089
msgid "Send Free/Busy Information"
msgstr "Envoyer l'information Libre-Occupé"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1096
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1102
msgid "Update respondent status"
msgstr "Mettre à jour le statut de l'interlocuteur"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1115
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Envoyer les dernières informations"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1122 calendar/gui/itip-utils.c:442
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1128 calendar/gui/itip-utils.c:442
#: mail/mail-send-recv.c:388 mail/mail-send-recv.c:440
#: shell/e-shell-startup-wizard.c:794 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1198
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> a publié les informations de la réunion."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1199
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1205
msgid "Meeting Information"
msgstr "Informations de la réunion"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1204
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1210
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> demande la présence de %s à ce rendez-vous. "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1206
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> demande votre présence à cette réunion."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1207
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1213
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Proposition de réunion"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1211
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1217
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> souhaite être intégré à une réunion existante."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1212
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1218
msgid "Meeting Update"
msgstr "Mise à jour de la réunion"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1216
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1222
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> souhaite recevoir les informations de la dernière réunion."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1217
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1223
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Demande de mise à jour de la réunion"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1224
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1230
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> a répondu à une demande de réunion."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1225
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1231
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Réponse à une réunion"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1232
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1238
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> a annulé une réunion."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1233
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1239
msgid "Meeting Cancellation"
msgstr "Annulation de réunion"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1240 calendar/gui/e-itip-control.c:1308
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1343
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1246 calendar/gui/e-itip-control.c:1314
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1349
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> a envoyé un message incompréhensible."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1241
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1247
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Mauvais message de réunion"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1266
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> a publié les informations de la tâche."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1267
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1273
msgid "Task Information"
msgstr "Informations de la tâche"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1272
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1278
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
msgstr "<b>%s</b> demande à %s d'exécuter une tâche. "
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1274
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> vous demande d'exécuter une tâche."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1275
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1281
msgid "Task Proposal"
msgstr "Tâche proposée"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1279
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1285
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> souhaite être intégré à une tâche existante."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1280
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1286
msgid "Task Update"
msgstr "Mise à jour de tâche"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1284
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1290
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> souhaite recevoir les informations de la dernière tâche"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1285
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1291
msgid "Task Update Request"
msgstr "Demande de mise à jour de tâche"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1292
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1298
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> a répondu à une assignation de tâche."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1293
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1299
msgid "Task Reply"
msgstr "Réponse à une tâche"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1300
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1306
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
msgstr "<b>%s</b> a annulé une tâche."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1301
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1307
msgid "Task Cancellation"
msgstr "Annulation de tâche"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1309
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1315
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Mauvais message de tâche"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1328
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> a publié une information Libre-Occupé."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1329
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1335
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Information Libre-Occupé"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1333
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> demande votre information Libre/Occupé."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1334
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1340
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Demande Libre-Occupé"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1338
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1344
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> a répondu à une demande Libre/Occupé."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1339
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1345
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Réponse Libre-Occupé"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1344
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1350
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Mauvais message Libre-Occupé"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1417
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1423
msgid "The message does not appear to be properly formed"
msgstr "Le message ne semble pas être correctement rempli."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1476
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1482
msgid "The message contains only unsupported requests."
msgstr "Le message ne contient que des requêtes non-supportées."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1507 calendar/gui/e-itip-control.c:1513
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1513 calendar/gui/e-itip-control.c:1519
msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
msgstr "La pièce jointe ne contient pas d'information de calendrier valide."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1538
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1544
msgid "The attachment has no viewable calendar items"
msgstr ""
"La pièce jointe ne contient pas d'information de calendrier visualisable."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1769
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1775
msgid "Calendar file could not be updated!\n"
msgstr "Impossible de mettre à jour le fichier de calendrier !\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1771
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1777
msgid "Update complete\n"
msgstr "Mise à jour terminée\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1801 calendar/gui/e-itip-control.c:1873
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1807 calendar/gui/e-itip-control.c:1879
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
"Le statut du participant ne peut être mis à jour car l'entrée n'existe plus."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1817 calendar/gui/e-itip-control.c:1855
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1823 calendar/gui/e-itip-control.c:1861
msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
msgstr "L'objet est invalide et ne peut être mis à jour.\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1827
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1833
msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
msgstr ""
"Cette réponse ne provient pas d'un participant. L'ajouter comme participant ?"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1839
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1845
msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
msgstr ""
"Le statut du participant n'a pas pu être mis à jour à cause d'un statut non "
"valide !\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1858
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1864
msgid "There was an error on the CORBA system\n"
msgstr "Il y a eu une erreur dans le système CORBA.\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1861
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1867
msgid "Object could not be found\n"
msgstr "Impossible de trouver l'objet.\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1864
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1870
msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n"
msgstr ""
"Vous n'avez pas les permissions nécessaires pour mettre à jour le "
"calendrier\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1867
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1873
msgid "Attendee status updated\n"
msgstr "Statut du participant mis à jour\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1870
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1876
msgid "Attendee status could not be updated!\n"
msgstr "Impossible de mettre à jour le statut du participant !\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1901
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1907
msgid "Removal Complete"
msgstr "Effacement Terminé"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1924 calendar/gui/e-itip-control.c:1972
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1930 calendar/gui/e-itip-control.c:1978
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Élément envoyé !\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1926 calendar/gui/e-itip-control.c:1976
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1932 calendar/gui/e-itip-control.c:1982
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Impossible d'envoyer l'élément !\n"
@@ -6403,6 +6533,10 @@ msgstr "%A %d %B %Y"
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
+#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
+#. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
+#. strptime format of a weekday and a date.
+#. strftime format of a weekday and a date.
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:456
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2093 e-util/e-time-utils.c:203
#: e-util/e-time-utils.c:296 e-util/e-time-utils.c:384
@@ -6411,6 +6545,10 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
+#. strptime format of a weekday and a date.
+#. This is the preferred date format for the locale.
+#. This is a strftime() format for a short date. %m = month,
+#. %d = day of month, %Y = year (all digits).
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:460 e-util/e-time-utils.c:238
#: e-util/e-time-utils.c:299 widgets/misc/e-dateedit.c:1606
msgid "%m/%d/%Y"
@@ -6498,7 +6636,12 @@ msgstr "_Priorité :"
msgid "Web Page:"
msgstr "Page"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:730 calendar/gui/gnome-cal.c:1890
+#: calendar/gui/e-tasks.c:313 mail/em-folder-view.c:2127
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Click to open %s"
+msgstr "Cliquez ici pour ajouter une tâche"
+
+#: calendar/gui/e-tasks.c:746 calendar/gui/gnome-cal.c:1890
#, c-format
msgid ""
"Error on %s:\n"
@@ -6507,12 +6650,12 @@ msgstr ""
"Erreur sur %s :\n"
" %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:793
+#: calendar/gui/e-tasks.c:809
#, c-format
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Ouverture des tâches à %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:808
+#: calendar/gui/e-tasks.c:824
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error opening %s:\n"
@@ -6521,28 +6664,23 @@ msgstr ""
"Erreur sur %s :\n"
" %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:825
+#: calendar/gui/e-tasks.c:841
#, fuzzy
msgid "Loading tasks"
msgstr "Chargement des images"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:918
+#: calendar/gui/e-tasks.c:934
msgid "Completing tasks..."
msgstr "Achèvement des tâches..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:941
+#: calendar/gui/e-tasks.c:957
msgid "Deleting selected objects..."
msgstr "Suppression des objets sélectionnés..."
-#: calendar/gui/e-tasks.c:966
+#: calendar/gui/e-tasks.c:982
msgid "Expunging"
msgstr "Nettoyage"
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:1607 mail/importers/netscape-importer.c:1843
-#: shell/e-shortcuts.c:1086
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendrier"
-
#: calendar/gui/gnome-cal.c:1755
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening %s"
@@ -6577,7 +6715,7 @@ msgstr ""
"est tombé en panne. Vous devez redémarrer Evolution afin de pouvoir "
"l'utiliser de nouveau."
-#: calendar/gui/gnome-cal.c:2798
+#: calendar/gui/gnome-cal.c:2797
#, fuzzy
msgid "Purging"
msgstr "Imprimer"
@@ -6697,288 +6835,297 @@ msgstr "Vous devez être inscrit comme participant à l'événement."
msgid "Enter the password for %s"
msgstr "Saisissez le mot de passe pour %s"
-#: calendar/gui/print.c:476
+#: calendar/gui/migration.c:199
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgstr ""
+
+#. Create the web group
+#: calendar/gui/migration.c:254
+msgid "On The Web"
+msgstr ""
+
+#: calendar/gui/print.c:502
msgid "1st"
msgstr "1er"
-#: calendar/gui/print.c:476
+#: calendar/gui/print.c:502
msgid "2nd"
msgstr "2ème"
-#: calendar/gui/print.c:476
+#: calendar/gui/print.c:502
msgid "3rd"
msgstr "3ème"
-#: calendar/gui/print.c:476
+#: calendar/gui/print.c:502
msgid "4th"
msgstr "4ème"
-#: calendar/gui/print.c:476
+#: calendar/gui/print.c:502
msgid "5th"
msgstr "5ème"
-#: calendar/gui/print.c:477
+#: calendar/gui/print.c:503
msgid "6th"
msgstr "6ème"
-#: calendar/gui/print.c:477
+#: calendar/gui/print.c:503
msgid "7th"
msgstr "7ème"
-#: calendar/gui/print.c:477
+#: calendar/gui/print.c:503
msgid "8th"
msgstr "8ème"
-#: calendar/gui/print.c:477
+#: calendar/gui/print.c:503
msgid "9th"
msgstr "9ème"
-#: calendar/gui/print.c:477
+#: calendar/gui/print.c:503
msgid "10th"
msgstr "10ème"
-#: calendar/gui/print.c:478
+#: calendar/gui/print.c:504
msgid "11th"
msgstr "11ème"
-#: calendar/gui/print.c:478
+#: calendar/gui/print.c:504
msgid "12th"
msgstr "12ème"
-#: calendar/gui/print.c:478
+#: calendar/gui/print.c:504
msgid "13th"
msgstr "13ème"
-#: calendar/gui/print.c:478
+#: calendar/gui/print.c:504
msgid "14th"
msgstr "14ème"
-#: calendar/gui/print.c:478
+#: calendar/gui/print.c:504
msgid "15th"
msgstr "15ème"
-#: calendar/gui/print.c:479
+#: calendar/gui/print.c:505
msgid "16th"
msgstr "16ème"
-#: calendar/gui/print.c:479
+#: calendar/gui/print.c:505
msgid "17th"
msgstr "17ème"
-#: calendar/gui/print.c:479
+#: calendar/gui/print.c:505
msgid "18th"
msgstr "18ème"
-#: calendar/gui/print.c:479
+#: calendar/gui/print.c:505
msgid "19th"
msgstr "19ème"
-#: calendar/gui/print.c:479
+#: calendar/gui/print.c:505
msgid "20th"
msgstr "20ème"
-#: calendar/gui/print.c:480
+#: calendar/gui/print.c:506
msgid "21st"
msgstr "21ème"
-#: calendar/gui/print.c:480
+#: calendar/gui/print.c:506
msgid "22nd"
msgstr "22ème"
-#: calendar/gui/print.c:480
+#: calendar/gui/print.c:506
msgid "23rd"
msgstr "23ème"
-#: calendar/gui/print.c:480
+#: calendar/gui/print.c:506
msgid "24th"
msgstr "24ème"
-#: calendar/gui/print.c:480
+#: calendar/gui/print.c:506
msgid "25th"
msgstr "25ème"
-#: calendar/gui/print.c:481
+#: calendar/gui/print.c:507
msgid "26th"
msgstr "26ème"
-#: calendar/gui/print.c:481
+#: calendar/gui/print.c:507
msgid "27th"
msgstr "27ème"
-#: calendar/gui/print.c:481
+#: calendar/gui/print.c:507
msgid "28th"
msgstr "28ème"
-#: calendar/gui/print.c:481
+#: calendar/gui/print.c:507
msgid "29th"
msgstr "29ème"
-#: calendar/gui/print.c:481
+#: calendar/gui/print.c:507
msgid "30th"
msgstr "30ème"
-#: calendar/gui/print.c:482
+#: calendar/gui/print.c:508
msgid "31st"
msgstr "31ème"
-#: calendar/gui/print.c:556
+#: calendar/gui/print.c:582
msgid "Su"
msgstr "Di"
-#: calendar/gui/print.c:556
+#: calendar/gui/print.c:582
msgid "Mo"
msgstr "Lu"
-#: calendar/gui/print.c:556
+#: calendar/gui/print.c:582
msgid "Tu"
msgstr "Ma"
-#: calendar/gui/print.c:556
+#: calendar/gui/print.c:582
msgid "We"
msgstr "Me"
-#: calendar/gui/print.c:557
+#: calendar/gui/print.c:583
msgid "Th"
msgstr "Je"
-#: calendar/gui/print.c:557
+#: calendar/gui/print.c:583
msgid "Fr"
msgstr "Ve"
-#: calendar/gui/print.c:557
+#: calendar/gui/print.c:583
msgid "Sa"
msgstr "Sa"
#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1890
+#: calendar/gui/print.c:1916
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Jour sélectionné (%a %d %b %Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1915 calendar/gui/print.c:1919
+#: calendar/gui/print.c:1941 calendar/gui/print.c:1945
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %d %b"
-#: calendar/gui/print.c:1916
+#: calendar/gui/print.c:1942
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1920 calendar/gui/print.c:1922
-#: calendar/gui/print.c:1923
+#: calendar/gui/print.c:1946 calendar/gui/print.c:1948
+#: calendar/gui/print.c:1949
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1927
+#: calendar/gui/print.c:1953
#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
msgstr "Semaine sélectionnée (%s - %s)"
#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1935
+#: calendar/gui/print.c:1961
msgid "Selected month (%b %Y)"
msgstr "Mois sélectionné (%b %Y)"
#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1942
+#: calendar/gui/print.c:1968
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "Année sélectionnée (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:2267
+#: calendar/gui/print.c:2293
msgid "Task"
msgstr "Tâche"
-#: calendar/gui/print.c:2326
+#: calendar/gui/print.c:2352
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "État : %s"
-#: calendar/gui/print.c:2343
+#: calendar/gui/print.c:2369
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Priorité : %s"
-#: calendar/gui/print.c:2355
+#: calendar/gui/print.c:2381
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Pourcentage terminé : %i"
-#: calendar/gui/print.c:2367
+#: calendar/gui/print.c:2393
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL : %s"
-#: calendar/gui/print.c:2381
+#: calendar/gui/print.c:2407
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Catégories : %s"
-#: calendar/gui/print.c:2392
+#: calendar/gui/print.c:2418
msgid "Contacts: "
msgstr "Contacts : "
-#: calendar/gui/print.c:2530 calendar/gui/print.c:2616
-#: calendar/gui/tasks-control.c:582 mail/em-format-html-print.c:147
+#: calendar/gui/print.c:2555 calendar/gui/print.c:2641
+#: calendar/gui/print.c:2733 mail/em-format-html-print.c:147
msgid "Print Preview"
msgstr "Aperçu avant impression"
-#: calendar/gui/print.c:2564
+#: calendar/gui/print.c:2589
msgid "Print Item"
msgstr "Imprimer l'élément"
-#: calendar/gui/print.c:2637
+#: calendar/gui/print.c:2755
msgid "Print Setup"
msgstr "Configuration de l'impression"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:350
+#: calendar/gui/tasks-component.c:354
#, c-format
msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: calendar/gui/tasks-component.c:622
+#: calendar/gui/tasks-component.c:596
msgid "New task"
msgstr "Nouvelle tâche"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:623
+#: calendar/gui/tasks-component.c:597
msgid "_Task"
msgstr "_Tâche"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:624
+#: calendar/gui/tasks-component.c:598
msgid "Create a new task"
msgstr "Créer une nouvelle tâche"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:629
+#: calendar/gui/tasks-component.c:603
#, fuzzy
msgid "New task list"
msgstr "Liste des tâches"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:630
+#: calendar/gui/tasks-component.c:604
#, fuzzy
msgid "_Task List"
msgstr "Liste des tâches"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:631
+#: calendar/gui/tasks-component.c:605
#, fuzzy
msgid "Create a new task list"
msgstr "Créer une nouvelle tâche"
-#: calendar/gui/tasks-component.c:698
+#: calendar/gui/tasks-component.c:672
#, c-format
msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
msgstr ""
-#: calendar/gui/tasks-component.c:710
+#: calendar/gui/tasks-component.c:684
msgid "There is no calendar available for creating tasks"
msgstr ""
-#: calendar/gui/tasks-control.c:151
+#: calendar/gui/tasks-control.c:152
msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr "L'URI du dossier de tâches à afficher"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:203
+#: calendar/gui/tasks-control.c:204
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr "Impossible de charger les tâches dans « %s »."
-#: calendar/gui/tasks-control.c:466
+#: calendar/gui/tasks-control.c:467
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -6990,11 +7137,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous vraiment effacer les tâches ?"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:469
+#: calendar/gui/tasks-control.c:470
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Ne plus me demander."
-#: calendar/gui/tasks-control.c:611
+#: calendar/gui/tasks-control.c:528
msgid "Print Tasks"
msgstr "Imprimer les tâches"
@@ -8655,13 +8802,13 @@ msgstr "Vous devez travailler en ligne pour terminer cette opération."
#: camel/camel-process.c:48
#, c-format
msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
-msgstr "Impossible de créer le tube pour « %s » : %s."
+msgstr "La création du tube vers « %s » a échoué : %s"
#: camel/camel-filter-driver.c:711 camel/camel-filter-search.c:549
#: camel/camel-process.c:90
#, c-format
msgid "Failed to create create child process '%s': %s"
-msgstr "Impossible de créer un processus fils « %s » : %s."
+msgstr "La création du processus fils « %s » a échoué : %s"
#: camel/camel-filter-driver.c:754
#, c-format
@@ -8702,7 +8849,7 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le message."
#: camel/camel-filter-driver.c:1137 camel/camel-filter-driver.c:1149
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
-msgstr "Anomalie message %d"
+msgstr "Échec sur le message %d"
#: camel/camel-filter-driver.c:1163 camel/camel-filter-driver.c:1257
msgid "Syncing folder"
@@ -8711,20 +8858,20 @@ msgstr "Synchronisation du dossier"
#: camel/camel-filter-driver.c:1224
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
-msgstr "Récupération du message %d parmis %d"
+msgstr "Récupération du message %d sur %d"
#: camel/camel-filter-driver.c:1239
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
-msgstr "Anomalie message %d du %d"
+msgstr "Échec sur le message %d sur %d"
#: camel/camel-filter-search.c:136
msgid "Failed to retrieve message"
-msgstr "Échec de la récupération du message"
+msgstr "La récupération du message a échoué"
#: camel/camel-filter-search.c:386
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
-msgstr "Arguments invalides (system-flag)"
+msgstr "Arguments non valides (system-flag)"
#: camel/camel-filter-search.c:401
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
@@ -8857,7 +9004,7 @@ msgstr ""
msgid "Failed to GPG %s: %s\n"
msgstr "Échec GPG %s : %s\n"
-#: camel/camel-gpg-context.c:1247 camel/camel-smime-context.c:410
+#: camel/camel-gpg-context.c:1247 camel/camel-smime-context.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not generate signing data: %s"
msgstr "Impossible d'écrire les données : %s."
@@ -8880,8 +9027,8 @@ msgid "This is a digitally signed message part"
msgstr "Ceci est une partie de message numériquement signée."
#: camel/camel-gpg-context.c:1386 camel/camel-gpg-context.c:1395
-#: camel/camel-smime-context.c:708 camel/camel-smime-context.c:719
-#: camel/camel-smime-context.c:726
+#: camel/camel-smime-context.c:716 camel/camel-smime-context.c:727
+#: camel/camel-smime-context.c:734
#, fuzzy
msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
msgstr ""
@@ -8905,7 +9052,7 @@ msgstr "Impossible d'écrire les données : %s."
msgid "This is a digitally encrypted message part"
msgstr "Ceci est une partie de message numériquement signée."
-#: camel/camel-gpg-context.c:1638 camel/camel-smime-context.c:981
+#: camel/camel-gpg-context.c:1638 camel/camel-smime-context.c:989
#, fuzzy
msgid "Encrypted content"
msgstr "Contenu du corps de l'index"
@@ -9368,59 +9515,59 @@ msgstr ""
"Impossible de créer le répertoire %s :\n"
"%s"
-#: camel/camel-smime-context.c:98
+#: camel/camel-smime-context.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter security pass-phrase for `%s'"
msgstr "Veuillez saisir votre phrase de passe %s pour %s."
-#: camel/camel-smime-context.c:505
+#: camel/camel-smime-context.c:513
#, fuzzy
msgid "Unverified"
msgstr "Indéfinie"
-#: camel/camel-smime-context.c:507
+#: camel/camel-smime-context.c:515
#, fuzzy
msgid "Good signature"
msgstr "Éditer la signature"
-#: camel/camel-smime-context.c:509
+#: camel/camel-smime-context.c:517
#, fuzzy
msgid "Bad signature"
msgstr "Éditer la signature"
-#: camel/camel-smime-context.c:511
+#: camel/camel-smime-context.c:519
msgid "Content tampered with or altered in transit"
msgstr ""
-#: camel/camel-smime-context.c:513
+#: camel/camel-smime-context.c:521
#, fuzzy
msgid "Signing certificate not found"
msgstr "Impossible de signer : certificat non trouvé pour « %s »."
-#: camel/camel-smime-context.c:515
+#: camel/camel-smime-context.c:523
#, fuzzy
msgid "Signing certificate not trusted"
msgstr "Certificat non autorisé :"
-#: camel/camel-smime-context.c:517
+#: camel/camel-smime-context.c:525
msgid "Signature algorithm unknown"
msgstr ""
-#: camel/camel-smime-context.c:519
+#: camel/camel-smime-context.c:527
msgid "Siganture algorithm unsupported"
msgstr ""
-#: camel/camel-smime-context.c:521
+#: camel/camel-smime-context.c:529
#, fuzzy
msgid "Malformed signature"
msgstr "Enregistrer la signature"
-#: camel/camel-smime-context.c:523
+#: camel/camel-smime-context.c:531
#, fuzzy
msgid "Processing error"
msgstr "Erreur d'analyse"
-#: camel/camel-smime-context.c:638
+#: camel/camel-smime-context.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
msgstr "Serveur : %s, type : %s"
@@ -9438,7 +9585,7 @@ msgstr "Impossible de créer le dossier : opération invalide sur ce stockage"
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"
-#: camel/camel-store.c:793 mail/mail-ops.c:1108
+#: camel/camel-store.c:793 filter/libfilter-i18n.h:35 mail/mail-ops.c:1108
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
#, fuzzy
msgid "Junk"
@@ -9673,22 +9820,22 @@ msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
msgstr ""
"Impossible de copier ou déplacer des messages vers des dossiers virtuels."
-#: camel/camel-vee-store.c:278
+#: camel/camel-vee-store.c:340
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Impossible de supprimer le dossier : %s : opération invalide."
-#: camel/camel-vee-store.c:299
+#: camel/camel-vee-store.c:361
#, c-format
msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
msgstr "Impossible de supprimer le dossier : %s : dossier inexistant."
-#: camel/camel-vee-store.c:312
+#: camel/camel-vee-store.c:374
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
msgstr "Impossible de renommer le dossier : %s : opération invalide."
-#: camel/camel-vee-store.c:320
+#: camel/camel-vee-store.c:382
#, c-format
msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
msgstr "Impossible de renommer le dossier : %s : dossier inexistant."
@@ -9703,28 +9850,43 @@ msgstr "Recherche de nouveau courrier"
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Vérifie les nouveaux messages dans tous les dossiers."
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:71
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59
#, fuzzy
msgid "Apply filters to new messages in Inbox on this server"
msgstr ""
"Appliquer les filtres aux nouveaux messages dans la boîte de réception sur "
"ce serveur"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:74
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:62
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
#, fuzzy
msgid "Automatically synchronize remote mail locally"
msgstr "_Vérifier automatiquement la présence de nouveaux messages tous les"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:82
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66
+#, fuzzy
+msgid "Address Book"
+msgstr "Carnet d'adresses"
+
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69
+#, fuzzy
+msgid "LDAP Server Name:"
+msgstr "Nom du serveur"
+
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Search base:"
+msgstr "Ba_se de la recherche :"
+
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:83
msgid "Novell GroupWise"
msgstr ""
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:84
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:85
msgid "For accesing Novell Groupwise servers"
msgstr ""
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:99
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:100
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:89
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:65
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:71
@@ -9732,7 +9894,7 @@ msgstr ""
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:101
+#: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:102
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:91
#: camel/providers/imapp/camel-imapp-provider.c:67
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
@@ -9740,6 +9902,14 @@ msgstr ""
"Cette option utilisera un mot de passe en clair pour se connecter au serveur "
"IMAP."
+#. default charset used in mail view
+#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:296
+#: camel/providers/groupwise/camel-gw-listener.c:297
+#: mail/em-folder-view.c:1542 mail/em-folder-view.c:1580
+#: mail/mail-config.glade.h:41
+msgid "Default"
+msgstr "Défaut"
+
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:221
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:260
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:450
@@ -9797,21 +9967,21 @@ msgstr "Impossible de créer le répertoire %s : %s."
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Impossible de charger le résumé pour %s."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:314
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:317
msgid "Folder was destroyed and recreated on server."
msgstr "Le dossier a été détruit et recréé sur le serveur."
#. Check UIDs and flags of all messages we already know of.
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:560
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:563
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Examen des messages modifiés"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1899
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1911
#, c-format
msgid "Unable to retrieve message: %s"
msgstr "Impossible de récupérer le message : %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1936
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1948
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233
@@ -9827,25 +9997,25 @@ msgstr ""
"Impossible d'obtenir le message : %s\n"
" %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1936
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1948
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:417
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200
msgid "No such message"
msgstr "Aucun message correspondant"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1959
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2555
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1971
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2567
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:205
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Ce message n'est pas disponible."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2219
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2289
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2231
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2301
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "Recherche des informations de résumé pour des nouveaux messages."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2593
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2605
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Impossible de trouver le corps du message dans la réponse FETCH."
@@ -11413,14 +11583,14 @@ msgstr "<cliquez ici pour sélectionner un dossier>"
msgid "Attach file(s)"
msgstr "Joindre des fichiers"
-#: composer/e-msg-composer.c:654
+#: composer/e-msg-composer.c:656
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for from account"
msgstr ""
"_Toujours signer les messages sortants lors de l'utilisation de ce compte"
-#: composer/e-msg-composer.c:660
+#: composer/e-msg-composer.c:662
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for from "
@@ -11428,7 +11598,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Impossible de chiffrer ce message : aucune partie plaintext à chiffrer."
-#: composer/e-msg-composer.c:791
+#: composer/e-msg-composer.c:793
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
@@ -11437,30 +11607,30 @@ msgstr ""
"Erreur durant la lecture du fichier %s :\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1143
+#: composer/e-msg-composer.c:1145
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Le fichier existe, l'écraser ?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1154 composer/e-msg-composer.c:1170
+#: composer/e-msg-composer.c:1156 composer/e-msg-composer.c:1172
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Erreur d'enregistrement du fichier : %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1194
+#: composer/e-msg-composer.c:1196
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Erreur de chargement du fichier : %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1232
+#: composer/e-msg-composer.c:1234
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Erreur accès au fichier : %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1240
+#: composer/e-msg-composer.c:1242
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Impossible de récupérer le message de l'éditeur."
-#: composer/e-msg-composer.c:1247
+#: composer/e-msg-composer.c:1249
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -11469,7 +11639,7 @@ msgstr ""
"Impossible de rechercher dans le fichier : %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1254
+#: composer/e-msg-composer.c:1256
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -11478,7 +11648,7 @@ msgstr ""
"Impossible de tronquer le fichier : %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1263
+#: composer/e-msg-composer.c:1265
#, c-format
msgid ""
"Unable to copy file descriptor: %s\n"
@@ -11487,7 +11657,7 @@ msgstr ""
"Impossible de copier le descripteur de fichier : %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1272
+#: composer/e-msg-composer.c:1274
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -11496,7 +11666,7 @@ msgstr ""
"Erreur lors de l'auto-enregistrement du message : %s :\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1376
+#: composer/e-msg-composer.c:1378
#, fuzzy
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved messages from a previous session.\n"
@@ -11505,7 +11675,7 @@ msgstr ""
"Evolution a trouvé des fichiers non enregistrés d'une session précédente.\n"
"Voulez-vous essayer de les récupérer ?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1540
+#: composer/e-msg-composer.c:1542
#, c-format
msgid ""
"The message \"%s\" has not been sent.\n"
@@ -11516,43 +11686,43 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez-vous enregistrer les modifications ?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1549
+#: composer/e-msg-composer.c:1551
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Avertissement : message modifié"
-#: composer/e-msg-composer.c:1582
+#: composer/e-msg-composer.c:1584
msgid "Open file"
msgstr "Ouvrir un fichier"
-#: composer/e-msg-composer.c:2027
+#: composer/e-msg-composer.c:2029
msgid "Signature:"
msgstr "Signature :"
-#: composer/e-msg-composer.c:2067 mail/mail-account-gui.c:1260
+#: composer/e-msg-composer.c:2069 mail/mail-account-gui.c:1260
msgid "Autogenerated"
msgstr "Généré automatiquement"
-#: composer/e-msg-composer.c:2245
+#: composer/e-msg-composer.c:2247
#, c-format
msgid "<b>%d</b> File Attached"
msgid_plural "<b>%d</b> Files Attached"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: composer/e-msg-composer.c:2274
+#: composer/e-msg-composer.c:2276
msgid "Hide _Attachment Bar (drop attachments here)"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:2277 composer/e-msg-composer.c:3136
+#: composer/e-msg-composer.c:2279 composer/e-msg-composer.c:3138
msgid "Show _Attachment Bar (drop attachments here)"
msgstr ""
-#: composer/e-msg-composer.c:2294 composer/e-msg-composer.c:3020
-#: composer/e-msg-composer.c:3021
+#: composer/e-msg-composer.c:2296 composer/e-msg-composer.c:3022
+#: composer/e-msg-composer.c:3023
msgid "Compose a message"
msgstr "Composer un message"
-#: composer/e-msg-composer.c:3052
+#: composer/e-msg-composer.c:3054
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
@@ -11560,7 +11730,7 @@ msgstr ""
"Impossible de créer la fenêtre de composition :\n"
"activation du composant de sélection d'adresses impossible."
-#: composer/e-msg-composer.c:3081
+#: composer/e-msg-composer.c:3083
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component.\n"
@@ -11572,7 +11742,7 @@ msgstr ""
"Veuillez vous assurer que vous avez les bonnes\n"
"versions de gtkhtml et libgtkhtml.\n"
-#: composer/e-msg-composer.c:3182
+#: composer/e-msg-composer.c:3184
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
@@ -11580,7 +11750,7 @@ msgstr ""
"Impossible de créer la fenêtre de composition :\n"
"activation du composant « Éditeur HTML » impossible."
-#: composer/e-msg-composer.c:4190
+#: composer/e-msg-composer.c:4210
msgid ""
"<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)"
"<b>"
@@ -11742,12 +11912,16 @@ msgstr "Synchroniser les catégories"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format, without seconds.
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 12-hour format, without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:185 e-util/e-time-utils.c:398
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%p"
#. strptime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format, without seconds.
+#. strftime format of a weekday, a date and a
+#. time, in 24-hour format, without seconds.
#: e-util/e-time-utils.c:190 e-util/e-time-utils.c:389
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M"
@@ -11799,23 +11973,31 @@ msgid "%m/%d/%Y %H"
msgstr "%d/%m/%Y %H"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
+#. strftime format of a time in 12-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:438
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
+#. strftime format of a time in 24-hour format.
#: e-util/e-time-utils.c:343 e-util/e-time-utils.c:430
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
#. strptime format for time of day, without seconds,
#. in 12-hour format.
+#. strftime format of a time in 12-hour format,
+#. without seconds.
+#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
#: e-util/e-time-utils.c:348 e-util/e-time-utils.c:435
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1416 widgets/misc/e-dateedit.c:1641
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
+#. strftime format of a time in 24-hour format,
+#. without seconds.
+#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
#: e-util/e-time-utils.c:352 e-util/e-time-utils.c:427
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1413 widgets/misc/e-dateedit.c:1638
msgid "%H:%M"
@@ -11936,7 +12118,7 @@ msgstr "Alors"
msgid "You must specify a folder."
msgstr "Vous devez indiquer un dossier."
-#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:459
+#: filter/filter-folder.c:242 filter/vfolder-rule.c:466
#: mail/mail-account-gui.c:1099
msgid "Select Folder"
msgstr "Sélectionnez un dossier."
@@ -11950,20 +12132,20 @@ msgstr ""
"Erreur dans l'expression régulière « %s » :\n"
"%s"
-#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:17 mail/mail-config.c:63
-#: mail/mail-config.glade.h:66 shell/e-config-upgrade.c:1454
+#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:918
+#: mail/mail-config.c:63 mail/mail-config.glade.h:66
msgid "Important"
msgstr "Important"
#. forest green
-#: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:66
-#: mail/mail-config.glade.h:125 shell/e-config-upgrade.c:1457
+#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:921 mail/mail-config.c:66
+#: mail/mail-config.glade.h:125
msgid "To Do"
msgstr "À faire"
#. blue
-#: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:67 mail/mail-config.glade.h:70
-#: shell/e-config-upgrade.c:1458
+#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:922 mail/mail-config.c:67
+#: mail/mail-config.glade.h:70
msgid "Later"
msgstr "Plus tard"
@@ -12129,226 +12311,236 @@ msgid "Beep"
msgstr "Bip"
#: filter/libfilter-i18n.h:7
+msgid "contains"
+msgstr "contient"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:8
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Copier vers le dossier"
-#: filter/libfilter-i18n.h:8
+#: filter/libfilter-i18n.h:9
msgid "Date received"
msgstr "Date de réception"
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
+#: filter/libfilter-i18n.h:10
msgid "Date sent"
msgstr "Date d'envoi"
-#: filter/libfilter-i18n.h:11
+#: filter/libfilter-i18n.h:12
msgid "Deleted"
msgstr "Supprimé"
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "N'existe pas"
-
#: filter/libfilter-i18n.h:13
-msgid "Draft"
-msgstr "Brouillon"
+msgid "does not contain"
+msgstr "ne contient pas"
#: filter/libfilter-i18n.h:14
-msgid "Exist"
-msgstr "Existe"
+msgid "does not end with"
+msgstr "ne finit pas par"
#: filter/libfilter-i18n.h:15
-msgid "Expression"
-msgstr "Expression"
+msgid "does not exist"
+msgstr "n'existe pas"
#: filter/libfilter-i18n.h:16
-msgid "Follow Up"
-msgstr "Donner suite"
+msgid "does not return"
+msgstr "ne retourne pas"
-#: filter/libfilter-i18n.h:18 mail/em-folder-view.c:739
-#: widgets/misc/e-expander.c:189
-msgid "Label"
-msgstr "Étiquette"
+#: filter/libfilter-i18n.h:17
+msgid "does not sound like"
+msgstr "ne ressemble pas à"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:18
+msgid "does not start with"
+msgstr "ne commence pas par"
#: filter/libfilter-i18n.h:19
-msgid "Mailing list"
-msgstr "Liste de diffusion"
+msgid "Do Not Exist"
+msgstr "N'existe pas"
#: filter/libfilter-i18n.h:20
-msgid "Message Body"
-msgstr "Corps du message"
+msgid "Draft"
+msgstr "Brouillon"
#: filter/libfilter-i18n.h:21
-msgid "Message Header"
-msgstr "En-tête du message"
+msgid "ends with"
+msgstr "finit par"
#: filter/libfilter-i18n.h:22
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "Déplacer vers le dossier"
+msgid "Exist"
+msgstr "Existe"
#: filter/libfilter-i18n.h:23
-msgid "Pipe Message to Shell Command"
-msgstr "Envoyer le message dans une commande shell"
+msgid "exists"
+msgstr "existe"
#: filter/libfilter-i18n.h:24
-msgid "Play Sound"
-msgstr "Jouer le son"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:25 mail/message-tag-followup.c:68
-msgid "Read"
-msgstr "Lu"
+msgid "Expression"
+msgstr "Expression"
-#: filter/libfilter-i18n.h:26
-msgid "Recipients"
-msgstr "Destinataires"
+#: filter/libfilter-i18n.h:25
+msgid "Follow Up"
+msgstr "Donner suite"
#: filter/libfilter-i18n.h:27
-msgid "Regex Match"
-msgstr "Regex correspond"
+msgid "is"
+msgstr "est"
#: filter/libfilter-i18n.h:28
-msgid "Replied to"
-msgstr "Répondu à"
+msgid "is after"
+msgstr "est aprés"
-#: filter/libfilter-i18n.h:29 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186
-#: mail/message-list.etspec.h:10
-msgid "Score"
-msgstr "Score"
+#: filter/libfilter-i18n.h:29
+msgid "is before"
+msgstr "est avant"
#: filter/libfilter-i18n.h:30
-msgid "Sender"
-msgstr "Expéditeur"
+msgid "is Flagged"
+msgstr "est marqué"
#: filter/libfilter-i18n.h:31
-msgid "Set Status"
-msgstr "Définir l'état"
+msgid "is greater than"
+msgstr "est supérieur à"
#: filter/libfilter-i18n.h:32
-msgid "Shell Command"
-msgstr "Commande shell"
+msgid "is less than"
+msgstr "est inférieur à"
#: filter/libfilter-i18n.h:33
-msgid "Size (kB)"
-msgstr "Taille (ko)"
+msgid "is not"
+msgstr "n'est pas"
#: filter/libfilter-i18n.h:34
-msgid "Source Account"
-msgstr "Compte source"
+msgid "is not Flagged"
+msgstr "n'est pas marqué"
-#: filter/libfilter-i18n.h:35
+#: filter/libfilter-i18n.h:36
#, fuzzy
-msgid "Spam"
-msgstr "Crachin"
+msgid "Junk test"
+msgstr "Juin"
-#: filter/libfilter-i18n.h:36
-msgid "Specific header"
-msgstr "En-tête spécifique"
+#: filter/libfilter-i18n.h:37 mail/em-folder-view.c:744
+#: widgets/misc/e-expander.c:189
+msgid "Label"
+msgstr "Étiquette"
#: filter/libfilter-i18n.h:38
-msgid "Stop Processing"
-msgstr "Arrêter le traitement"
+msgid "Mailing list"
+msgstr "Liste de diffusion"
-#: filter/libfilter-i18n.h:39 mail/em-format-html.c:1472 mail/em-format.c:679
-#: mail/em-mailer-prefs.c:72 mail/message-list.etspec.h:13
-#: mail/message-tag-followup.c:305 smime/lib/e-cert.c:1074
-msgid "Subject"
-msgstr "Objet"
+#: filter/libfilter-i18n.h:39
+msgid "Message Body"
+msgstr "Corps du message"
#: filter/libfilter-i18n.h:40
-msgid "Unset Status"
-msgstr "Statut non défini"
+msgid "Message Header"
+msgstr "En-tête du message"
#: filter/libfilter-i18n.h:41
-msgid "contains"
-msgstr "contient"
+#, fuzzy
+msgid "Message is Junk"
+msgstr "Message à envoyer"
#: filter/libfilter-i18n.h:42
-msgid "does not contain"
-msgstr "ne contient pas"
+#, fuzzy
+msgid "Message is not Junk"
+msgstr "Marquer comme _important"
#: filter/libfilter-i18n.h:43
-msgid "does not end with"
-msgstr "ne finit pas par"
+msgid "Move to Folder"
+msgstr "Déplacer vers le dossier"
#: filter/libfilter-i18n.h:44
-msgid "does not exist"
-msgstr "n'existe pas"
+msgid "Pipe Message to Shell Command"
+msgstr "Envoyer le message dans une commande shell"
#: filter/libfilter-i18n.h:45
-msgid "does not return"
-msgstr "ne retourne pas"
+msgid "Play Sound"
+msgstr "Jouer le son"
-#: filter/libfilter-i18n.h:46
-msgid "does not sound like"
-msgstr "ne ressemble pas à"
+#: filter/libfilter-i18n.h:46 mail/message-tag-followup.c:68
+msgid "Read"
+msgstr "Lu"
#: filter/libfilter-i18n.h:47
-msgid "does not start with"
-msgstr "ne commence pas par"
+msgid "Recipients"
+msgstr "Destinataires"
#: filter/libfilter-i18n.h:48
-msgid "ends with"
-msgstr "finit par"
+msgid "Regex Match"
+msgstr "Regex correspond"
#: filter/libfilter-i18n.h:49
-msgid "exists"
-msgstr "existe"
+msgid "Replied to"
+msgstr "Répondu à"
#: filter/libfilter-i18n.h:50
-msgid "is Flagged"
-msgstr "est marqué"
+msgid "returns"
+msgstr "retourne"
+#
#: filter/libfilter-i18n.h:51
-msgid "is after"
-msgstr "est aprés"
+msgid "returns greater than"
+msgstr "est supérieur à"
+#
#: filter/libfilter-i18n.h:52
-msgid "is before"
-msgstr "est avant"
+msgid "returns less than"
+msgstr "est inférieur à"
-#: filter/libfilter-i18n.h:53
-msgid "is greater than"
-msgstr "est supérieur à"
+#: filter/libfilter-i18n.h:53 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186
+#: mail/message-list.etspec.h:10
+msgid "Score"
+msgstr "Score"
#: filter/libfilter-i18n.h:54
-msgid "is less than"
-msgstr "est inférieur à"
+msgid "Sender"
+msgstr "Expéditeur"
#: filter/libfilter-i18n.h:55
-msgid "is not Flagged"
-msgstr "n'est pas marqué"
+msgid "Set Status"
+msgstr "Définir l'état"
#: filter/libfilter-i18n.h:56
-msgid "is not"
-msgstr "n'est pas"
+msgid "Shell Command"
+msgstr "Commande shell"
#: filter/libfilter-i18n.h:57
-msgid "is"
-msgstr "est"
+msgid "Size (kB)"
+msgstr "Taille (ko)"
-#
#: filter/libfilter-i18n.h:58
-msgid "returns greater than"
-msgstr "est supérieur à"
+msgid "sounds like"
+msgstr "ressemble à"
-#
#: filter/libfilter-i18n.h:59
-msgid "returns less than"
-msgstr "est inférieur à"
+msgid "Source Account"
+msgstr "Compte source"
#: filter/libfilter-i18n.h:60
-msgid "returns"
-msgstr "retourne"
+msgid "Specific header"
+msgstr "En-tête spécifique"
#: filter/libfilter-i18n.h:61
-msgid "sounds like"
-msgstr "ressemble à"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:62
msgid "starts with"
msgstr "Débute par"
+#: filter/libfilter-i18n.h:63
+msgid "Stop Processing"
+msgstr "Arrêter le traitement"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1552 mail/em-format.c:712
+#: mail/em-mailer-prefs.c:72 mail/message-list.etspec.h:13
+#: mail/message-tag-followup.c:305 smime/lib/e-cert.c:1074
+msgid "Subject"
+msgstr "Objet"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:65
+msgid "Unset Status"
+msgstr "Statut non défini"
+
#: filter/rule-context.c:684 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326
-#: mail/mail-vfolder.c:915
+#: mail/mail-vfolder.c:950
#, c-format
msgid "Rule name '%s' is not unique, choose another."
msgstr "Le nom de la règle « %s » n'est pas unique. Choisissez-en un autre."
@@ -12413,7 +12605,7 @@ msgstr "Vous devez nommer ce dossier virtuel."
msgid "You need to to specify at least one folder as a source."
msgstr "Vous devez spécifier au moins un dossier comme source."
-#: filter/vfolder-rule.c:539
+#: filter/vfolder-rule.c:546
msgid "VFolder source"
msgstr "Source du dossier virtuel"
@@ -12466,7 +12658,7 @@ msgstr "Afficheur de dossiers courrier d'Evolution"
msgid "Evolution Mail preferences control"
msgstr "Préférences de la messagerie d'Evolution"
-#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:806
+#: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 mail/em-folder-browser.c:799
#: mail/importers/elm-importer.c:526 mail/importers/netscape-importer.c:2085
#: mail/importers/pine-importer.c:572
msgid "Mail"
@@ -12488,30 +12680,11 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce compte ?"
msgid "Don't delete"
msgstr "De pas supprimer"
-#: mail/em-account-prefs.c:315 mail/em-account-prefs.c:356
-#: mail/em-account-prefs.c:397 mail/em-composer-prefs.c:675
-#: mail/em-composer-prefs.c:693 mail/em-composer-prefs.c:717
-msgid "Disable"
-msgstr "Désactiver."
-
-#: mail/em-account-prefs.c:315 mail/em-account-prefs.c:356
-#: mail/em-account-prefs.c:399 mail/em-composer-prefs.c:675
-#: mail/em-composer-prefs.c:693 mail/em-composer-prefs.c:717
-msgid "Enable"
-msgstr "Activer"
-
#. translators: default account indicator
#: mail/em-account-prefs.c:439
msgid "[Default]"
msgstr "[Défaut]"
-#. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which
-#. has "activatable" set.
-#: mail/em-account-prefs.c:487 mail/em-composer-prefs.c:708
-#: mail/em-composer-prefs.c:854
-msgid "Enabled"
-msgstr "Activé"
-
#: mail/em-account-prefs.c:493
msgid "Account name"
msgstr "Nom du compte"
@@ -12599,7 +12772,7 @@ msgstr ""
"Impossible d'ouvrir le dossier Brouillons pour ce compte.\n"
"Voulez-vous utiliser le dossier Brouillons générique ?"
-#: mail/em-folder-browser.c:131
+#: mail/em-folder-browser.c:130
msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
msgstr "Créer un dossier _virtuel à partir d'une recherche..."
@@ -12622,27 +12795,48 @@ msgstr "Précisez où créer le dossier >"
msgid "Folder _name:"
msgstr "_Nom du dossier :"
-#: mail/em-folder-tree-model.c:560 mail/em-utils.c:2085
+#. On This Computer is always first and VFolders is always last
+#: mail/em-folder-tree-model.c:197 mail/em-folder-tree-model.c:199
+#: mail/mail-component.c:214
+msgid "On this Computer"
+msgstr ""
+
+#: mail/em-folder-tree-model.c:201 mail/em-folder-tree-model.c:203
+#: mail/mail-vfolder.c:809
+msgid "VFolders"
+msgstr "Dossiers virtuels"
+
+#: mail/em-folder-tree-model.c:211 mail/em-folder-tree-model.c:213
+msgid "UNMATCHED"
+msgstr ""
+
+#. Inbox is always first
+#: mail/em-folder-tree-model.c:239 mail/em-folder-tree-model.c:241
+#: shell/e-shortcuts.c:1085
+msgid "Inbox"
+msgstr "Boîte de réception"
+
+#: mail/em-folder-tree-model.c:666 mail/em-utils.c:2085
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "Impossible de créer de répertoire temporaire : %s."
-#: mail/em-folder-tree-model.c:569
+#: mail/em-folder-tree-model.c:675
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create temporary mbox store: %s"
msgstr "Impossible de créer de répertoire temporaire : %s."
-#: mail/em-folder-tree-model.c:578
+#: mail/em-folder-tree-model.c:684
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create temporary mbox folder: %s"
msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire : « %s » : %s."
-#: mail/em-folder-tree-model.c:593
+#: mail/em-folder-tree-model.c:699
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not copy messages to temporary mbox folder: %s"
msgstr "Impossible de fermer le dossier temporaire : %s."
-#: mail/em-folder-tree-model.c:772 mail/em-folder-tree-model.c:1062
+#: mail/em-folder-tree-model.c:881 mail/em-folder-tree-model.c:1171
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement"
@@ -12652,7 +12846,7 @@ msgid "%s"
msgstr ""
#: mail/em-folder-tree.c:1083 mail/em-folder-tree.c:1096
-#: mail/em-folder-view.c:616 mail/em-folder-view.c:630
+#: mail/em-folder-view.c:621 mail/em-folder-view.c:635
#: shell/e-shell-importer.c:1060
msgid "Select folder"
msgstr "Sélectionnez un dossier"
@@ -12719,8 +12913,8 @@ msgid "Unread messages"
msgstr "Message _non lu suivant"
#: mail/em-folder-tree.c:1644 ui/evolution-addressbook.xml.h:45
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:20 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:32
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 ui/evolution.xml.h:34
msgid "_View"
msgstr "Afficha_ge"
@@ -12747,174 +12941,163 @@ msgid "_Properties..."
msgstr "_Propriétés..."
#. { EM_POPUP_ITEM, "00.select.00", N_("_Open"), G_CALLBACK(emp_popup_open), NULL, NULL, 0 },
-#: mail/em-folder-view.c:707 mail/em-popup.c:596
+#: mail/em-folder-view.c:712 mail/em-popup.c:596
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Éditer comme nouveau message..."
-#: mail/em-folder-view.c:709
+#: mail/em-folder-view.c:714
msgid "_Print"
msgstr "_Imprimer"
-#: mail/em-folder-view.c:712 ui/evolution-mail-message.xml.h:124
+#: mail/em-folder-view.c:717 ui/evolution-mail-message.xml.h:124
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Répondre à l'expéditeur"
-#: mail/em-folder-view.c:713 mail/em-popup.c:716
+#: mail/em-folder-view.c:718 mail/em-popup.c:716
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
msgid "Reply to _List"
msgstr "Répondre à la _liste"
-#: mail/em-folder-view.c:714 mail/em-popup.c:717
+#: mail/em-folder-view.c:719 mail/em-popup.c:717
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
msgid "Reply to _All"
msgstr "Répondre à _tous"
-#: mail/em-folder-view.c:715 mail/em-popup.c:719
+#: mail/em-folder-view.c:720 mail/em-popup.c:719
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111
msgid "_Forward"
msgstr "_Faire suivre"
-#: mail/em-folder-view.c:718
+#: mail/em-folder-view.c:723
msgid "Follo_w Up..."
msgstr "_Donner suite..."
-#: mail/em-folder-view.c:719
+#: mail/em-folder-view.c:724
msgid "Fla_g Completed"
msgstr "Marquer _Achevé"
-#: mail/em-folder-view.c:720
+#: mail/em-folder-view.c:725
msgid "Cl_ear Flag"
msgstr "_Effacer les marqueurs"
-#: mail/em-folder-view.c:723 ui/evolution-mail-message.xml.h:48
+#: mail/em-folder-view.c:728 ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Marquer comme _lu"
-#: mail/em-folder-view.c:724
+#: mail/em-folder-view.c:729
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Marquer comme _non lu"
-#: mail/em-folder-view.c:725
+#: mail/em-folder-view.c:730
msgid "Mark as _Important"
msgstr "Marquer comme _important"
-#: mail/em-folder-view.c:726
+#: mail/em-folder-view.c:731
msgid "_Mark as Unimportant"
msgstr "Marquer comme non im_portant"
-#: mail/em-folder-view.c:727 ui/evolution-mail-message.xml.h:52
+#: mail/em-folder-view.c:732 ui/evolution-mail-message.xml.h:52
#, fuzzy
msgid "Mark as _Junk"
msgstr "Marquer comme _non lu"
-#: mail/em-folder-view.c:728 ui/evolution-mail-message.xml.h:53
+#: mail/em-folder-view.c:733 ui/evolution-mail-message.xml.h:53
#, fuzzy
msgid "Mark as _Not Junk"
msgstr "Marquer comme _important"
-#: mail/em-folder-view.c:732
+#: mail/em-folder-view.c:737
msgid "U_ndelete"
msgstr "_Récupérer"
-#: mail/em-folder-view.c:735
+#: mail/em-folder-view.c:740
msgid "Mo_ve to Folder..."
msgstr "Déplacer _vers le dossier..."
-#: mail/em-folder-view.c:736 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
+#: mail/em-folder-view.c:741 ui/evolution-addressbook.xml.h:32
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Copier vers le dossier..."
-#: mail/em-folder-view.c:744
+#: mail/em-folder-view.c:749
msgid "Add Sender to Address_book"
msgstr "Ajouter l'expéditeur au _carnet d'adresses"
-#: mail/em-folder-view.c:747
+#: mail/em-folder-view.c:752
msgid "Appl_y Filters"
msgstr "Appliquer les _filtres"
-#: mail/em-folder-view.c:750
+#: mail/em-folder-view.c:755
msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Créer une _règle à partir du message"
-#: mail/em-folder-view.c:751
+#: mail/em-folder-view.c:756
msgid "VFolder on _Subject"
msgstr "Dossier virtuel sur l'_objet"
-#: mail/em-folder-view.c:752
+#: mail/em-folder-view.c:757
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "Dossier virtuel sur l'e_xpéditeur"
-#: mail/em-folder-view.c:753
+#: mail/em-folder-view.c:758
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "Dossier virtuel sur les de_stinataires"
-#: mail/em-folder-view.c:754
+#: mail/em-folder-view.c:759
msgid "VFolder on Mailing _List"
msgstr "Dossier virtuel sur la _liste de diffusion"
-#: mail/em-folder-view.c:756
+#: mail/em-folder-view.c:761
#, fuzzy
msgid "VFolder on Thread"
msgstr "Dossier virtuel sur l'e_xpéditeur"
-#: mail/em-folder-view.c:760
+#: mail/em-folder-view.c:765
msgid "Filter on Sub_ject"
msgstr "Filtre sur l'_objet"
-#: mail/em-folder-view.c:761
+#: mail/em-folder-view.c:766
msgid "Filter on Sen_der"
msgstr "Filtre sur l'e_xpéditeur"
-#: mail/em-folder-view.c:762
+#: mail/em-folder-view.c:767
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filtre sur les de_stinataires"
-#: mail/em-folder-view.c:763
+#: mail/em-folder-view.c:768
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filtre sur la _liste de diffusion"
-#: mail/em-folder-view.c:765
+#: mail/em-folder-view.c:770
#, fuzzy
msgid "Filter on Thread"
msgstr "Filtre sur l'e_xpéditeur"
-#. default charset used in mail view
-#: mail/em-folder-view.c:1537 mail/em-folder-view.c:1575
-#: mail/mail-config.glade.h:41
-msgid "Default"
-msgstr "Défaut"
-
-#: mail/em-folder-view.c:1611
+#: mail/em-folder-view.c:1616
msgid "Print Message"
msgstr "Imprimer le message"
-#: mail/em-folder-view.c:1865
+#: mail/em-folder-view.c:1870
#, fuzzy
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "Copier l'emplacement du lien"
-#: mail/em-folder-view.c:2113
+#: mail/em-folder-view.c:2125
#, fuzzy, c-format
msgid "Click to mail %s"
msgstr "Cliquez ici pour ajouter une tâche"
-#: mail/em-folder-view.c:2115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Click to open %s"
-msgstr "Cliquez ici pour ajouter une tâche"
-
#. message-search popup match count string
-#: mail/em-format-html-display.c:395
+#: mail/em-format-html-display.c:400
#, fuzzy, c-format
msgid "Matches: %d"
msgstr "Correspond :"
-#: mail/em-format-html-display.c:632 mail/em-format-html.c:564
+#: mail/em-format-html-display.c:636 mail/em-format-html.c:563
#, fuzzy
msgid "Unsigned"
msgstr "Attribué"
-#: mail/em-format-html-display.c:632
+#: mail/em-format-html-display.c:636
#, fuzzy
msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee the sender of the message "
@@ -12922,34 +13105,34 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ce message est signé numériquement mais ne peut être certifié authentique."
-#: mail/em-format-html-display.c:633 mail/em-format-html.c:565
+#: mail/em-format-html-display.c:637 mail/em-format-html.c:564
#, fuzzy
msgid "Valid signature"
msgstr "Éditer la signature"
-#: mail/em-format-html-display.c:633
+#: mail/em-format-html-display.c:637
msgid ""
"This message is signed and is valid, the sender of this message is very "
"likely who they claim to be."
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:634 mail/em-format-html.c:566
+#: mail/em-format-html-display.c:638 mail/em-format-html.c:565
#, fuzzy
msgid "Invalid signature"
msgstr "Éditer la signature"
-#: mail/em-format-html-display.c:634
+#: mail/em-format-html-display.c:638
msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:635 mail/em-format-html.c:567
+#: mail/em-format-html-display.c:639 mail/em-format-html.c:566
#, fuzzy
msgid "Valid signature, cannot verify sender"
msgstr "Éditer le contenu de la signature dans l'éditeur"
-#: mail/em-format-html-display.c:635
+#: mail/em-format-html-display.c:639
#, fuzzy
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
@@ -12958,82 +13141,96 @@ msgstr ""
"Le paramètre input_token contient une signature non valide, ou une signature "
"qui n'a pas pu être vérifiée."
-#: mail/em-format-html-display.c:641 mail/em-format-html.c:573
+#: mail/em-format-html-display.c:645 mail/em-format-html.c:572
#, fuzzy
msgid "Unencrypted"
msgstr "Interrompu"
-#: mail/em-format-html-display.c:641
+#: mail/em-format-html-display.c:645
msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:642 mail/em-format-html.c:574
+#: mail/em-format-html-display.c:646 mail/em-format-html.c:573
msgid "Encrypted, weak"
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:642
+#: mail/em-format-html-display.c:646
msgid ""
"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would "
"be difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
"message in a practical amount of time."
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:643 mail/em-format-html.c:575
+#: mail/em-format-html-display.c:647 mail/em-format-html.c:574
#, fuzzy
msgid "Encrypted"
msgstr "Chiffrer avec PGP"
-#: mail/em-format-html-display.c:643
+#: mail/em-format-html-display.c:647
msgid ""
"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
"the content of this message."
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:644 mail/em-format-html.c:576
+#: mail/em-format-html-display.c:648 mail/em-format-html.c:575
msgid "Encrypted, strong"
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:644
+#: mail/em-format-html-display.c:648
msgid ""
"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
"practical amount of time."
msgstr ""
-#: mail/em-format-html-display.c:728
+#: mail/em-format-html-display.c:732
#, fuzzy
msgid "_View Certificate"
msgstr "_ID de certificat :"
-#: mail/em-format-html-display.c:733
+#: mail/em-format-html-display.c:737
#, fuzzy
msgid "This certificate is not viewable"
msgstr "Certificat non valide"
-#: mail/em-format-html-display.c:895 mail/em-format-html.c:645
+#: mail/em-format-html-display.c:905 mail/em-format-html.c:650
#, fuzzy
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "Impossible d'analyser le message MIME. Afficher comme source"
-#: mail/em-format-html-display.c:931 mail/em-format-html.c:1051
-#: mail/em-format.c:1201
+#: mail/em-format-html-display.c:941 mail/em-format-html.c:1073
+#: mail/em-format.c:1270
#, fuzzy
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "Schéma non supporté"
-#: mail/em-format-html-display.c:939 mail/em-format-html.c:1059
+#: mail/em-format-html-display.c:949 mail/em-format-html.c:1081
#, fuzzy
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "Impossible de vérifier la signature de la feuille."
-#: mail/em-format-html-display.c:1070
+#: mail/em-format-html-display.c:1063
+#, fuzzy
+msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
+msgstr "par %B %d, %Y, %I:%M %P"
+
+#: mail/em-format-html-display.c:1071
+msgid "Overdue:"
+msgstr "Retard :"
+
+#: mail/em-format-html-display.c:1074
+#, fuzzy
+msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
+msgstr "par %B %d, %Y, %I:%M %P"
+
+#: mail/em-format-html-display.c:1144
#, fuzzy
msgid "_View Inline"
msgstr "Afficher dans le corps"
-#: mail/em-format-html-display.c:1071
+#: mail/em-format-html-display.c:1145
#, fuzzy
msgid "_Hide"
msgstr "Masquer"
@@ -13043,105 +13240,105 @@ msgstr "Masquer"
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Page %d de %d"
-#: mail/em-format-html.c:457 mail/em-format-html.c:459
+#: mail/em-format-html.c:456 mail/em-format-html.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving `%s'"
msgstr "Récupération du message %s"
-#: mail/em-format-html.c:834
+#: mail/em-format-html.c:842
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Partie corps externe mal formée"
-#: mail/em-format-html.c:864
+#: mail/em-format-html.c:872
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Pointeur sur le site FTP (%s)"
-#: mail/em-format-html.c:875
+#: mail/em-format-html.c:883
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Pointeur sur le fichier local (%s) valide sur le site « %s »"
-#: mail/em-format-html.c:877
+#: mail/em-format-html.c:885
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Pointeur sur le fichier local (%s)"
-#: mail/em-format-html.c:898
+#: mail/em-format-html.c:906
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Pointeur sur des données distantes (%s)"
-#: mail/em-format-html.c:909
+#: mail/em-format-html.c:917
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Pointeur sur des données externes inconnues (« %s » type)"
-#: mail/em-format-html.c:1037
+#: mail/em-format-html.c:1059
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Impossible d'analyser le message MIME. Afficher comme source"
-#: mail/em-format-html.c:1152
+#: mail/em-format-html.c:1176
#, fuzzy
msgid "Formatting message"
msgstr "Déplacement des messages"
-#: mail/em-format-html.c:1419 mail/em-format.c:674 mail/em-mailer-prefs.c:67
+#: mail/em-format-html.c:1452 mail/em-format.c:707 mail/em-mailer-prefs.c:67
#: mail/message-list.etspec.h:7 mail/message-tag-followup.c:301
msgid "From"
msgstr "De"
-#: mail/em-format-html.c:1419 mail/em-format.c:675 mail/em-mailer-prefs.c:68
+#: mail/em-format-html.c:1452 mail/em-format.c:708 mail/em-mailer-prefs.c:68
msgid "Reply-To"
msgstr "Répondre à :"
-#: mail/em-format-html.c:1419 mail/em-format.c:676 mail/em-mailer-prefs.c:69
+#: mail/em-format-html.c:1452 mail/em-format.c:709 mail/em-mailer-prefs.c:69
#: mail/message-list.etspec.h:14
msgid "To"
msgstr "À"
-#: mail/em-format-html.c:1419 mail/em-format.c:677 mail/em-mailer-prefs.c:70
+#: mail/em-format-html.c:1452 mail/em-format.c:710 mail/em-mailer-prefs.c:70
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: mail/em-format-html.c:1419 mail/em-format.c:678 mail/em-mailer-prefs.c:71
+#: mail/em-format-html.c:1452 mail/em-format.c:711 mail/em-mailer-prefs.c:71
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: mail/em-format-html.c:1479 mail/em-mailer-prefs.c:631
+#: mail/em-format-html.c:1559 mail/em-mailer-prefs.c:631
msgid "Mailer"
msgstr "Logiciel de messagerie"
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: mail/em-format-html.c:1505
+#: mail/em-format-html.c:1585
msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>"
msgstr ""
#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: mail/em-format-html.c:1508
+#: mail/em-format-html.c:1588
msgid "<I> (%R %Z)</I>"
msgstr ""
-#: mail/em-format-html.c:1520 mail/em-format.c:680 mail/em-mailer-prefs.c:73
+#: mail/em-format-html.c:1600 mail/em-format.c:713 mail/em-mailer-prefs.c:73
#: mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: mail/em-format.c:896
+#: mail/em-format.c:929
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "pièce jointe %s"
-#: mail/em-format.c:1189
+#: mail/em-format.c:1258
#, fuzzy
msgid "Session not initialised"
msgstr "Impossible d'initialiser GNOME."
-#: mail/em-format.c:1215
+#: mail/em-format.c:1284
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr "Ce message est signé numériquement et a été certifié authentique."
-#: mail/em-format.c:1217
+#: mail/em-format.c:1286
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr ""
"Ce message est signé numériquement mais ne peut être certifié authentique."
@@ -13150,7 +13347,7 @@ msgstr ""
msgid "Spamassassin (built-in)"
msgstr ""
-#: mail/em-migrate.c:128
+#: mail/em-migrate.c:1074
msgid ""
"The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
"since Evolution 1.x.\n"
@@ -13158,22 +13355,17 @@ msgid ""
"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
msgstr ""
-#: mail/em-migrate.c:833
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to migrate `%s': %s"
-msgstr "Impossible de mettre %s en cache : %s."
-
-#: mail/em-migrate.c:857 mail/em-migrate.c:872
+#: mail/em-migrate.c:1689 mail/em-migrate.c:1704
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s"
msgstr "Impossible de mettre %s en cache : %s."
-#: mail/em-migrate.c:931 mail/em-migrate.c:948
+#: mail/em-migrate.c:1769 mail/em-migrate.c:1919
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create directory `%s': %s"
msgstr "Impossible de créer le tube pour « %s » : %s."
-#: mail/em-migrate.c:960
+#: mail/em-migrate.c:1781
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open store for `%s': %s"
msgstr "Impossible de résoudre le nom d'hôte « %s » : %s."
@@ -13699,51 +13891,59 @@ msgid "Use custom fonts for displaying mail"
msgstr ""
#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77
+msgid "Use only local spam tests."
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78
+msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
+msgstr ""
+
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
#, fuzzy
msgid "Variable width font"
msgstr "_Largeur variable :"
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
msgid "View/Bcc menu item is checked"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81
msgid "View/Bcc menu item is checked."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82
msgid "View/Cc menu item is checked"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
msgid "View/Cc menu item is checked."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
msgid "View/From menu item is checked"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85
msgid "View/From menu item is checked."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86
msgid "View/PostTo menu item is checked"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87
msgid "View/PostTo menu item is checked."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88
msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89
msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
msgstr ""
-#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88
+#: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90
msgid ""
"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
"not contain In-Reply-To or References headers."
@@ -14005,15 +14205,15 @@ msgstr "liste de diffusion %s"
msgid "Replies to %s"
msgstr "Répondu à"
-#: mail/mail-autofilter.c:370
+#: mail/mail-autofilter.c:372
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "Ajouter une règle de filtre"
-#: mail/mail-autofilter.c:419
+#: mail/mail-autofilter.c:421
msgid "The following filter rule(s):\n"
msgstr "Les règles de filtrage suivantes :\n"
-#: mail/mail-autofilter.c:425
+#: mail/mail-autofilter.c:427
#, c-format
msgid ""
"Used the removed folder:\n"
@@ -14024,10 +14224,6 @@ msgstr ""
" « %s »\n"
"Et ont été mis à jour."
-#: mail/mail-component.c:214
-msgid "On this Computer"
-msgstr ""
-
#: mail/mail-component.c:438
msgid "New Mail Message"
msgstr "Nouveau message"
@@ -14040,7 +14236,7 @@ msgstr "_Message"
msgid "Compose a new mail message"
msgstr "Composer un nouveau message"
-#: mail/mail-component.c:582
+#: mail/mail-component.c:576
#, fuzzy
msgid "URI of the mail source that the view will display"
msgstr "L'URI que le calendrier affichera."
@@ -15074,12 +15270,12 @@ msgstr "Ouverture du dossier %s"
msgid "Setting up vfolder: %s"
msgstr "Mise en place du dossier virtuel : %s"
-#: mail/mail-vfolder.c:205
+#: mail/mail-vfolder.c:206
#, c-format
msgid "Updating vfolders for uri: %s"
msgstr "Mise à jour des dossiers virtuels pour l'URI : %s"
-#: mail/mail-vfolder.c:463
+#: mail/mail-vfolder.c:482
#, c-format
msgid ""
"The following vFolder(s):\n"
@@ -15092,24 +15288,20 @@ msgstr ""
" « %s »\n"
"et ont été mis à jour."
-#: mail/mail-vfolder.c:774
-msgid "VFolders"
-msgstr "Dossiers virtuels"
-
-#: mail/mail-vfolder.c:833
+#: mail/mail-vfolder.c:868
msgid "vFolders"
msgstr "Dossiers virtuels"
-#: mail/mail-vfolder.c:872
+#: mail/mail-vfolder.c:907
msgid "Edit VFolder"
msgstr "Éditer le dossier virtuel"
-#: mail/mail-vfolder.c:892
+#: mail/mail-vfolder.c:927
#, c-format
msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist."
msgstr "Tentative d'édition du dossier virtuel « %s » qui n'existe pas."
-#: mail/mail-vfolder.c:964
+#: mail/mail-vfolder.c:999
msgid "New VFolder"
msgstr "Nouveau dossier virtuel"
@@ -15149,31 +15341,31 @@ msgstr "Plus haut"
msgid "Highest"
msgstr "Le plus haut"
-#: mail/message-list.c:1244
+#: mail/message-list.c:1242
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:1251
+#: mail/message-list.c:1249
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Aujourd'hui %H:%M"
-#: mail/message-list.c:1260
+#: mail/message-list.c:1258
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Hier %H:%M"
-#: mail/message-list.c:1272
+#: mail/message-list.c:1270
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %H:%M"
-#: mail/message-list.c:1280
+#: mail/message-list.c:1278
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%d %b %H:%M"
-#: mail/message-list.c:1282
+#: mail/message-list.c:1280
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: mail/message-list.c:3091
+#: mail/message-list.c:3089
msgid "Generating message list"
msgstr "Génération de la liste des messages"
@@ -15290,6 +15482,16 @@ msgstr "Se _désabonner"
msgid "Evolution Shell"
msgstr "Shell d'Evolution."
+#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Test"
+msgstr "Evolution"
+
+#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Evolution Test component"
+msgstr "Composant Test d'Evolution"
+
#: shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:1
#, fuzzy
msgid "480"
@@ -15750,54 +15952,54 @@ msgstr "Un nom de dossier ne peut pas contenir le caractère « # »"
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
msgstr " « . » et « .. » sont réservés aux noms de dossiers."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:89 shell/e-shell-window-commands.c:58
+#: shell/e-shell-view-menu.c:90 shell/e-shell-window-commands.c:59
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr "Les outils du Gnome-Pilot ne semblent pas installés sur ce système."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:97 shell/e-shell-window-commands.c:66
+#: shell/e-shell-view-menu.c:98 shell/e-shell-window-commands.c:67
#, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "Erreur à l'exécution de %s"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:193 shell/e-shell-window-commands.c:120
+#: shell/e-shell-view-menu.c:194 shell/e-shell-window-commands.c:121
msgid "Bug buddy is not installed."
msgstr "Bug buddy n'est pas installé."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:201 shell/e-shell-window-commands.c:128
+#: shell/e-shell-view-menu.c:202 shell/e-shell-window-commands.c:129
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Bug buddy ne peut être exécuté."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:247 shell/e-shell-window-commands.c:170
+#: shell/e-shell-view-menu.c:248 shell/e-shell-window-commands.c:171
msgid "About Ximian Evolution"
msgstr "À propos de Ximian Evolution"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:502
+#: shell/e-shell-view-menu.c:511
msgid "Go to folder..."
msgstr "Aller au dossier..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:503
+#: shell/e-shell-view-menu.c:512
msgid "Select the folder that you want to open"
msgstr "Sélectionnez le dossier que vous voulez ouvrir."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:617
+#: shell/e-shell-view-menu.c:626
msgid "Create New Shortcut"
msgstr "Créer un nouveau raccourci"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:618
+#: shell/e-shell-view-menu.c:627
msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
msgstr "Sélectionnez le dossier vers lequel faire pointer le raccourci :"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:769 shell/e-shell-window-commands.c:314
+#: shell/e-shell-view-menu.c:779 shell/e-shell-window-commands.c:323
msgid "_Work Online"
msgstr "Travail _en ligne"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:782 shell/e-shell-window-commands.c:327
-#: ui/evolution.xml.h:34
+#: shell/e-shell-view-menu.c:792 shell/e-shell-window-commands.c:336
+#: ui/evolution.xml.h:36
msgid "_Work Offline"
msgstr "Travail _hors ligne"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:795 shell/e-shell-window-commands.c:340
-#: ui/evolution.xml.h:20
+#: shell/e-shell-view-menu.c:805 shell/e-shell-window-commands.c:349
+#: ui/evolution.xml.h:22
msgid "Work Offline"
msgstr "Travail hors ligne"
@@ -15819,19 +16021,19 @@ msgstr ""
"Ximian Evolution est hors ligne. Cliquez sur ce bouton pour travailler en "
"ligne."
-#: shell/e-shell.c:1002
+#: shell/e-shell.c:998
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Arguments invalides"
-#: shell/e-shell.c:1004
+#: shell/e-shell.c:1000
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Impossible d'enregistrer dans OAF."
-#: shell/e-shell.c:1006
+#: shell/e-shell.c:1002
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Base de données de configuration non trouvée"
-#: shell/e-shell.c:1008
+#: shell/e-shell.c:1004
msgid "Generic error"
msgstr "Erreur générique"
@@ -15950,10 +16152,6 @@ msgstr "Supprimer ce raccourci de la barre de raccourcis"
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Erreur lors de l'enregistrement des raccourcis."
-#: shell/e-shortcuts.c:1085
-msgid "Inbox"
-msgstr "Boîte de réception"
-
#: shell/e-shortcuts.c:1097
msgid "Shortcuts"
msgstr "Raccourcis"
@@ -16179,17 +16377,16 @@ msgstr "Ne plus me demander"
msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr "Evolution peut importer des données depuis les fichiers suivants :"
-#: shell/main.c:113 shell/main.c:558
+#: shell/main.c:119 shell/main.c:617
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
-#: shell/main.c:119
+#: shell/main.c:125
msgid "Evolution is now exiting ..."
msgstr "Fermeture d'Evolution..."
-#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: shell/main.c:269
-#, no-c-format
+#: shell/main.c:275
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
"of the Ximian Evolution groupware suite.\n"
@@ -16225,7 +16422,7 @@ msgstr ""
"Nous espérons que vous apprécierez le résultat de notre dur labeur,\n"
"et nous attendons impatiemment vos contributions !\n"
-#: shell/main.c:293
+#: shell/main.c:299
msgid ""
"Thanks\n"
"The Ximian Evolution Team\n"
@@ -16233,48 +16430,48 @@ msgstr ""
"Merci\n"
"L'équipe Evolution de Ximian\n"
-#: shell/main.c:301
+#: shell/main.c:307
msgid "Don't tell me again"
msgstr "Ne plus me le dire"
-#: shell/main.c:351
+#: shell/main.c:411
#, c-format
msgid ""
-"Warning: Evolution could not upgrade all your data from version %s.\n"
+"Warning: Evolution could not upgrade all your data from version %d.%d.%d.\n"
"The data hasn't been deleted, but it will not be seen by this version of "
"Evolution.\n"
msgstr ""
-#: shell/main.c:410
+#: shell/main.c:469
msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
msgstr "Impossible d'accéder au shell de Ximian Evolution."
-#: shell/main.c:419
+#: shell/main.c:478
#, c-format
msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
msgstr "Impossible d'initialiser le shell de Ximian Evolution : %s"
-#: shell/main.c:525
+#: shell/main.c:584
msgid "Start Evolution activating the specified component"
msgstr ""
-#: shell/main.c:527
+#: shell/main.c:586
msgid "Start in offline mode"
msgstr "Démarrer en mode déconnecté"
-#: shell/main.c:529
+#: shell/main.c:588
msgid "Start in online mode"
msgstr "Démarrer en mode connecté"
-#: shell/main.c:532
+#: shell/main.c:591
msgid "Forcibly shut down all evolution components"
msgstr "Forcer l'arrêt de tous les composants d'Evolution."
-#: shell/main.c:535
+#: shell/main.c:594
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Envoyer la sortie de déboguage de tous les composants à un fichier."
-#: shell/main.c:562
+#: shell/main.c:621
#, c-format
msgid ""
"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -16902,12 +17099,12 @@ msgstr "Voir le contact actif"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:30 ui/evolution-calendar.xml.h:33
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
-#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17
+#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:15
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:105
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 ui/evolution.xml.h:23
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 ui/evolution.xml.h:25
msgid "_Actions"
-msgstr "_Actions"
+msgstr "A_ctions"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 ui/evolution-contact-editor.xml.h:16
msgid "_Forward Contact..."
@@ -16917,7 +17114,7 @@ msgstr "_Faire suivre au contact..."
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "_Déplacer vers le dossier..."
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-mail-global.xml.h:19
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 ui/evolution-mail-global.xml.h:17
msgid "_Preview Pane"
msgstr "Panneau d'_aperçu"
@@ -17063,7 +17260,7 @@ msgid "Delete this item"
msgstr "Supprimer cet élément"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5
-#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:11
msgid "Main toolbar"
msgstr "Barre d'outils principale"
@@ -17107,7 +17304,7 @@ msgstr "Enregistrer cet élément sur le disque"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
-#: ui/evolution.xml.h:25
+#: ui/evolution.xml.h:27
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
@@ -17233,47 +17430,39 @@ msgid "Empty _Trash"
msgstr "Vider la _corbeille"
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:7
-msgid "Forget _Passwords"
-msgstr "Oublier les _mots de passe"
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
-msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
-msgstr "Oublier les mots de passe mémorisés, ils seront demandés à nouveau."
-
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
msgid "Open a window for composing a mail message"
msgstr "Ouvrir une fenêtre pour composer un message"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:8
msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders"
msgstr "Supprimer définitivement les messages effacés de tous les dossiers"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:9
#, fuzzy
msgid "Post Ne_w Message"
msgstr "Poster un nouveau message"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:10
msgid "Post a message to a Public folder"
msgstr "Poster un message dans un dossier public"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:11
msgid "S_ubscribe to Folders..."
msgstr "S'abonner a_ux dossiers..."
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:12
msgid "Show message preview window"
msgstr "Afficher la fenêtre de prévisualisation de message"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:15
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:13
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
msgstr "S'abonner ou se désabonner aux dossiers sur les serveurs distants"
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:14
msgid "Virtual Folder _Editor..."
msgstr "Éditeur de dossier _virtuel..."
-#: ui/evolution-mail-global.xml.h:18
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:16
msgid "_Filters..."
msgstr "_Filtres..."
@@ -17791,7 +17980,7 @@ msgstr "_Cité"
msgid "_Resend..."
msgstr "_Renvoyer..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127 ui/evolution.xml.h:31
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127 ui/evolution.xml.h:33
msgid "_Tools"
msgstr "_Outils"
@@ -17805,7 +17994,7 @@ msgstr "Fermer cette fenetre"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
-#: ui/evolution.xml.h:24
+#: ui/evolution.xml.h:26
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
@@ -18129,75 +18318,83 @@ msgid "Exit the program"
msgstr "Quitter le programme"
#: ui/evolution.xml.h:8
+msgid "Forget _Passwords"
+msgstr "Oublier les _mots de passe"
+
+#: ui/evolution.xml.h:9
+msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
+msgstr "Oublier les mots de passe mémorisés, ils seront demandés à nouveau."
+
+#: ui/evolution.xml.h:10
msgid "Import data from other programs"
msgstr "Importer les données d'autres programmes"
-#: ui/evolution.xml.h:10
+#: ui/evolution.xml.h:12
#, fuzzy
msgid "Open a new window"
msgstr "Ouvrir dans une nouvelle fenêtre"
-#: ui/evolution.xml.h:11
+#: ui/evolution.xml.h:13
msgid "Pi_lot Settings..."
msgstr "Paramètres du Pi_lot..."
-#: ui/evolution.xml.h:12
+#: ui/evolution.xml.h:14
msgid "Send / Receive"
msgstr "Envoyer / Recevoir"
-#: ui/evolution.xml.h:13
+#: ui/evolution.xml.h:15
msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "Envoyer les éléments en attente et récupérer les nouveaux"
-#: ui/evolution.xml.h:14
+#: ui/evolution.xml.h:16
msgid "Set up Pilot configuration"
msgstr "Configuration du Pilot"
-#: ui/evolution.xml.h:15
+#: ui/evolution.xml.h:17
msgid "Show information about Ximian Evolution"
msgstr "Afficher les informations concernant Ximian Evolution"
-#: ui/evolution.xml.h:16
+#: ui/evolution.xml.h:18
msgid "Submit Bug Report"
msgstr "Soumettre un rapport d'anomalies"
-#: ui/evolution.xml.h:17
+#: ui/evolution.xml.h:19
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "Soumettre un _rapport d'anomalies"
-#: ui/evolution.xml.h:18
+#: ui/evolution.xml.h:20
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
msgstr "Soumettre un rapport d'anomalies en utilisant Bug Buddy."
-#: ui/evolution.xml.h:19
+#: ui/evolution.xml.h:21
msgid "Toggle whether we are working offline."
msgstr "Commuter si travail Hors ligne"
-#: ui/evolution.xml.h:21
+#: ui/evolution.xml.h:23
msgid "Ximian Evolution _FAQ"
msgstr "_FAQ Ximian Evolution"
-#: ui/evolution.xml.h:22
+#: ui/evolution.xml.h:24
msgid "_About Ximian Evolution..."
msgstr "À _propos de Ximian Evolution..."
-#: ui/evolution.xml.h:26
+#: ui/evolution.xml.h:28
msgid "_Help"
-msgstr "A_ide"
+msgstr "_Aide"
-#: ui/evolution.xml.h:27
+#: ui/evolution.xml.h:29
msgid "_Import..."
msgstr "_Importer..."
-#: ui/evolution.xml.h:28
+#: ui/evolution.xml.h:30
msgid "_New"
msgstr "_Nouveau"
-#: ui/evolution.xml.h:29
+#: ui/evolution.xml.h:31
msgid "_Send / Receive"
msgstr "_Envoyer / recevoir"
-#: ui/evolution.xml.h:33
+#: ui/evolution.xml.h:35
#, fuzzy
msgid "_Window"
msgstr "_Trouver maintenant"
@@ -18439,66 +18636,6 @@ msgstr "Autre..."
msgid "..."
msgstr "..."
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:185
-msgid "Search Editor"
-msgstr "Éditeur de recherche"
-
-#. FIXME: get the toplevel window...
-#: widgets/misc/e-filter-bar.c:206
-msgid "Save Search"
-msgstr "Enregistrer la recherche"
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:91 widgets/misc/e-filter-bar.h:98
-msgid "_Save Search..."
-msgstr "Enre_gistrer la recherche..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99
-msgid "_Edit Saved Searches..."
-msgstr "É_diter les recherches enregistrées..."
-
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100
-msgid "_Advanced..."
-msgstr "_Avancée..."
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:531
-msgid "_Search"
-msgstr "_Rechercher"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:537
-msgid "_Find Now"
-msgstr "_Trouver maintenant"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:538 widgets/misc/e-search-bar.c:928
-msgid "_Clear"
-msgstr "_Effacer"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:836
-msgid "Item ID"
-msgstr "ID de l'élément"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:843
-msgid "Subitem ID"
-msgstr "ID du sous-élément"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:850
-msgid "Text"
-msgstr "Texte"
-
-#: widgets/misc/e-search-bar.c:930
-#, fuzzy
-msgid "Find _Now"
-msgstr "Rechercher maintenant"
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Test"
-msgstr "Evolution"
-
-#: shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Test component"
-msgstr "Composant Test d'Evolution"
-
#: widgets/misc/e-expander.c:181
#, fuzzy
msgid "Expanded"
@@ -18558,6 +18695,68 @@ msgstr "Indian Springs"
msgid "Spacing around expander arrow"
msgstr ""
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:185
+msgid "Search Editor"
+msgstr "Éditeur de recherche"
+
+#. FIXME: get the toplevel window...
+#: widgets/misc/e-filter-bar.c:206
+msgid "Save Search"
+msgstr "Enregistrer la recherche"
+
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:91 widgets/misc/e-filter-bar.h:98
+msgid "_Save Search..."
+msgstr "Enre_gistrer la recherche..."
+
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99
+msgid "_Edit Saved Searches..."
+msgstr "É_diter les recherches enregistrées..."
+
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100
+msgid "_Advanced..."
+msgstr "_Avancée..."
+
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:531
+msgid "_Search"
+msgstr "_Rechercher"
+
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:537
+msgid "_Find Now"
+msgstr "_Trouver maintenant"
+
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:538 widgets/misc/e-search-bar.c:928
+msgid "_Clear"
+msgstr "_Effacer"
+
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:836
+msgid "Item ID"
+msgstr "ID de l'élément"
+
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:843
+msgid "Subitem ID"
+msgstr "ID du sous-élément"
+
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:850
+msgid "Text"
+msgstr "Texte"
+
+#: widgets/misc/e-search-bar.c:930
+#, fuzzy
+msgid "Find _Now"
+msgstr "Rechercher maintenant"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Birthdays"
+#~ msgstr "_Date de naissance :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spam"
+#~ msgstr "Crachin"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to migrate `%s': %s"
+#~ msgstr "Impossible de mettre %s en cache : %s."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Rename"
#~ msgstr "_Renommer"
@@ -18764,9 +18963,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "_Forward Message"
#~ msgstr "Faire _suivre le message"
-#~ msgid "Server Name"
-#~ msgstr "Nom du serveur"
-
#~ msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution"
#~ msgstr "LDAP n'a pas été activé dans cette compilation d'Evolution."
@@ -19722,12 +19918,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Loading message content"
#~ msgstr "Chargement du contenu du message"
-#~ msgid "Overdue:"
-#~ msgstr "Retard :"
-
-#~ msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P"
-#~ msgstr "par %B %d, %Y, %I:%M %P"
-
#~ msgid "Save Link as (FIXME)"
#~ msgstr "Enregistrer le lien sous (FIXME)"
@@ -28200,9 +28390,6 @@ msgstr ""
#~ msgstr ""
#~ "Moteur de traitement du fichier local du carnet d'adresses d'Evolution"
-#~ msgid "URL:"
-#~ msgstr "URL :"
-
#~ msgid "Make this Occurrence _Movable"
#~ msgstr "Rendre cette occurrence _déplaçable"
@@ -28707,9 +28894,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
#~ msgstr "Bug buddy n'a pas été trouvé dans votre $PATH."
-#~ msgid "Don't remove"
-#~ msgstr "Ne pas supprimer"
-
#~ msgid "Host"
#~ msgstr "Hôte :"
@@ -29293,9 +29477,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Riga"
#~ msgstr "Riga"
-#~ msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?"
-#~ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer le dossier « %s » ?"
-
#~ msgid "_Advanced Search..."
#~ msgstr "Recherche _avancée..."
@@ -29384,9 +29565,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "This is the port that your ldap server uses."
#~ msgstr "Port utilisé par votre serveur LDAP."
-#~ msgid "_Account name:"
-#~ msgstr "Nom du _Compte"
-
#~ msgid "C_ontaining:"
#~ msgstr "C_ontenant :"