diff options
author | Miloslav Trmac <mitr@src.gnome.org> | 2004-01-24 01:10:21 +0800 |
---|---|---|
committer | Miloslav Trmac <mitr@src.gnome.org> | 2004-01-24 01:10:21 +0800 |
commit | 908f4d83e970732eeb2e4eda809fa9cf94327a3c (patch) | |
tree | dc0fc6c53c1a6db5a22779cfe7161b6079675355 | |
parent | 088cda970e7c9609b8ffbcc62643b617c38cf0c3 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-908f4d83e970732eeb2e4eda809fa9cf94327a3c.tar gsoc2013-evolution-908f4d83e970732eeb2e4eda809fa9cf94327a3c.tar.gz gsoc2013-evolution-908f4d83e970732eeb2e4eda809fa9cf94327a3c.tar.bz2 gsoc2013-evolution-908f4d83e970732eeb2e4eda809fa9cf94327a3c.tar.lz gsoc2013-evolution-908f4d83e970732eeb2e4eda809fa9cf94327a3c.tar.xz gsoc2013-evolution-908f4d83e970732eeb2e4eda809fa9cf94327a3c.tar.zst gsoc2013-evolution-908f4d83e970732eeb2e4eda809fa9cf94327a3c.zip |
Update Czech translation
svn path=/trunk/; revision=24380
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 334 |
2 files changed, 172 insertions, 166 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index d340caeff0..4eaf077aa9 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-01-23 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> + + * cs.po: Updated Czech translation. + 2004-01-23 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net> * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-21 03:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-01-21 17:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-23 03:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-23 17:09+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Zde nastavte automatické dokoknčování" #. Create the contacts group #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 #: addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:51 -#: calendar/gui/migration.c:195 mail/importers/netscape-importer.c:1844 +#: calendar/gui/migration.c:188 mail/importers/netscape-importer.c:1844 #: shell/e-shortcuts.c:1088 msgid "Contacts" msgstr "Kontakty" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Nový adresář" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:269 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1046 -#: calendar/gui/calendar-component.c:350 calendar/gui/tasks-component.c:405 +#: calendar/gui/calendar-component.c:359 calendar/gui/tasks-component.c:407 #: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/em-account-prefs.c:236 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 @@ -114,7 +114,7 @@ msgid "Delete" msgstr "Odstranit" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:270 -#: calendar/gui/calendar-component.c:351 calendar/gui/tasks-component.c:407 +#: calendar/gui/calendar-component.c:360 calendar/gui/tasks-component.c:409 msgid "Properties..." msgstr "Vlastnosti..." @@ -142,41 +142,35 @@ msgstr "_Seznam kontaktů" msgid "Create a new contact list" msgstr "Vytvořit nový seznam kontaktů" -# Ouch -#. FIXME: parent -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:244 -msgid "Could not create a directory for the new addressbook." -msgstr "Nemohu vytvořit adresář pro nový adresář." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:416 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:391 msgid "Failed to connect to LDAP server" msgstr "Nemohu se připojit k serveru LDAP." -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:440 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:415 msgid "Failed to authenticate with LDAP server" msgstr "Nemohu se autentizovat u serveru LDAP" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:468 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:443 msgid "Could not perform query on Root DSE" msgstr "Nemohu se dotázat na kořenový DSE" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:792 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:767 msgid "The server responded with no supported search bases" msgstr "V odpovědi serveru nejsou podporované základy vyhledávání" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1203 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1178 msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" msgstr "Tento server nepodporuje schéma informací LDAPv3" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1225 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1200 msgid "Error retrieving schema information" msgstr "Chyba při načítání informací o schématu" -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1233 +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1208 msgid "Server did not respond with valid schema information" msgstr "Server neodpověděl platnou informací o schématu" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:45 mail/em-migrate.c:1067 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:45 mail/em-migrate.c:1070 msgid "Migrating..." msgstr "Převádím..." @@ -192,35 +186,39 @@ msgstr "" "\n" "Počkejte prosím, než Evolution převede vaše složky..." -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:86 mail/em-migrate.c:1108 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:86 mail/em-migrate.c:1111 #, c-format msgid "Migrating `%s':" msgstr "Převádím `%s':" #. create the local source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:341 -#: calendar/gui/migration.c:232 calendar/gui/migration.c:297 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:427 +#: calendar/gui/migration.c:225 calendar/gui/migration.c:290 msgid "On This Computer" msgstr "V tomto počítači" #. orange -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:351 -#: calendar/gui/migration.c:245 calendar/gui/migration.c:310 -#: calendar/gui/migration.c:372 calendar/gui/migration.c:442 -#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:921 mail/mail-config.c:65 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:437 +#: calendar/gui/migration.c:238 calendar/gui/migration.c:303 +#: calendar/gui/migration.c:365 calendar/gui/migration.c:435 +#: filter/filter-label.c:123 mail/em-migrate.c:924 mail/mail-config.c:65 #: mail/mail-config.glade.h:88 msgid "Personal" msgstr "Osobní" #. Create the LDAP source group -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:359 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:445 msgid "On LDAP Servers" msgstr "Na serverech LDAP" -#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:492 +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:578 msgid "LDAP Servers" msgstr "Servery LDAP" +#: addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:698 +msgid "Autocompletion Settings" +msgstr "Nastavení automatického dokončování" + #: addressbook/gui/component/addressbook.c:273 msgid "" "More cards matched this query than either the server is \n" @@ -895,7 +893,7 @@ msgstr "Spolupráce" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2012 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2013 msgid "Contact Editor" msgstr "Editor kontaktů" @@ -2029,7 +2027,7 @@ msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "AOL Instant Messenger" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:63 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2836 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2837 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" @@ -2042,7 +2040,7 @@ msgid "MSN Messenger" msgstr "MSN Messenger" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:66 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2839 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2840 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" @@ -2061,19 +2059,19 @@ msgid "Username" msgstr "Jméno uživatele" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:245 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2526 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2527 msgid "Home" msgstr "Domů" #. red #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:249 -#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:920 mail/mail-config.c:64 +#: filter/filter-label.c:122 mail/em-migrate.c:923 mail/mail-config.c:64 #: mail/mail-config.glade.h:135 msgid "Work" msgstr "Pracovní" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:253 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2527 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2528 msgid "Other" msgstr "Další" @@ -2108,19 +2106,19 @@ msgstr "Změněno" msgid "Account Name" msgstr "Název účtu" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1446 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1447 msgid "Category editor not available." msgstr "Editor kategorie není dostupný" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1454 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1455 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Tento kontakt patří do těchto kategorií" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1677 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1678 msgid "Save Contact as VCard" msgstr "Uložit kontakt jako VCard?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1717 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1718 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contacts?" @@ -2128,7 +2126,7 @@ msgstr "" "Opravdu chcete\n" "odstranit tyto kontakty?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1720 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1721 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete this contact?" @@ -2136,23 +2134,23 @@ msgstr "" "Opravdu chcete\n" "odstranit tento kontakt?" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2525 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2526 msgid "Business" msgstr "Práce" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2835 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2836 msgid "AIM" msgstr "AIM" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2837 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2838 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2838 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2839 msgid "MSN" msgstr "MSN" -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3126 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3127 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" msgstr "Nemohu najít widget pro pole: `%s'" @@ -2516,9 +2514,9 @@ msgstr "Vyjmout" #. create the dialog #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1044 -#: calendar/gui/calendar-component.c:348 +#: calendar/gui/calendar-component.c:357 #: calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:136 -#: calendar/gui/tasks-component.c:403 ui/evolution-addressbook.xml.h:2 +#: calendar/gui/tasks-component.c:405 ui/evolution-addressbook.xml.h:2 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" @@ -2856,7 +2854,7 @@ msgstr "Protokol není podporován" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:325 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:599 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/e-tasks.c:212 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:467 calendar/gui/e-tasks.c:213 #: calendar/gui/print.c:2349 camel/camel-service.c:734 #: camel/camel-service.c:772 camel/camel-service.c:856 #: camel/camel-service.c:896 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:453 @@ -3424,8 +3422,8 @@ msgid "Evolution's Tasks component" msgstr "Komponenta Úkoly Evolution" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 -#: calendar/gui/e-tasks.c:1058 calendar/gui/print.c:1825 -#: calendar/gui/tasks-control.c:505 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1109 calendar/gui/print.c:1825 +#: calendar/gui/tasks-control.c:516 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:717 #: mail/importers/netscape-importer.c:1845 shell/e-shortcuts.c:1087 msgid "Tasks" @@ -3553,7 +3551,7 @@ msgstr "Nemohu inicializovat gnome-vfs" msgid "Could not create the alarm notify service factory" msgstr "Nemohu vytvořit továrnu ke službě hlášení alarmu" -#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:37 calendar/gui/e-tasks.c:110 +#: calendar/gui/alarm-notify/util.c:37 calendar/gui/e-tasks.c:111 msgid "invalid time" msgstr "neplatný čas" @@ -3702,7 +3700,7 @@ msgstr "Komentář obsahuje" msgid "Unmatched" msgstr "Nepřiřazené" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1607 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:116 calendar/gui/gnome-cal.c:1608 #: mail/importers/netscape-importer.c:1843 shell/e-shortcuts.c:1086 msgid "Calendar" msgstr "Kalendář" @@ -3763,65 +3761,65 @@ msgstr "%d %B" msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "Kalendář '%s' bude odstraněn. Jste si jisti, že chcete pokračovat?" -#: calendar/gui/calendar-component.c:346 +#: calendar/gui/calendar-component.c:355 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 msgid "New Calendar" msgstr "Nový kalendář" -#: calendar/gui/calendar-component.c:591 +#: calendar/gui/calendar-component.c:600 msgid "New appointment" msgstr "Nová událost" -#: calendar/gui/calendar-component.c:592 +#: calendar/gui/calendar-component.c:601 msgid "_Appointment" msgstr "_Událost" -#: calendar/gui/calendar-component.c:593 +#: calendar/gui/calendar-component.c:602 msgid "Create a new appointment" msgstr "Vytvořit novou událost" -#: calendar/gui/calendar-component.c:598 +#: calendar/gui/calendar-component.c:607 msgid "New meeting" msgstr "Nová schůzka" -#: calendar/gui/calendar-component.c:599 +#: calendar/gui/calendar-component.c:608 msgid "M_eeting" msgstr "_Schůzka" -#: calendar/gui/calendar-component.c:600 +#: calendar/gui/calendar-component.c:609 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Vytvořit požadavek na novou schůzku" -#: calendar/gui/calendar-component.c:605 +#: calendar/gui/calendar-component.c:614 msgid "New all day appointment" msgstr "Nová celodenní událost" -#: calendar/gui/calendar-component.c:606 +#: calendar/gui/calendar-component.c:615 msgid "All _Day Appointment" msgstr "_Celodenní událost" -#: calendar/gui/calendar-component.c:607 +#: calendar/gui/calendar-component.c:616 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Vytvořit novou celodenní událost" -#: calendar/gui/calendar-component.c:612 +#: calendar/gui/calendar-component.c:621 msgid "New calendar" msgstr "Nový kalendář" -#: calendar/gui/calendar-component.c:613 +#: calendar/gui/calendar-component.c:622 msgid "C_alendar" msgstr "_Kalendář" -#: calendar/gui/calendar-component.c:614 +#: calendar/gui/calendar-component.c:623 msgid "Create a new calendar" msgstr "Vytvořit nový kalendář" -#: calendar/gui/calendar-component.c:681 +#: calendar/gui/calendar-component.c:690 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "Nemohu otevřít kalendář '%s' pro tvorbu událostí a schůzek" -#: calendar/gui/calendar-component.c:693 +#: calendar/gui/calendar-component.c:702 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "Není k dispozici kalendář pro tvorbu událostí a schůzek" @@ -3990,7 +3988,7 @@ msgstr "Poslat e-mail" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-itip-control.c:939 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 -#: calendar/gui/e-tasks.c:167 +#: calendar/gui/e-tasks.c:168 msgid "Summary:" msgstr "Shrnutí" @@ -4286,36 +4284,32 @@ msgstr "_st" msgid "before every appointment" msgstr "před každou událostí" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:155 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:156 msgid "You must specify a location to get the calendar from." msgstr "Musíte určit umístění, odkud získat kalendář." -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:163 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:164 #, c-format msgid "The source location '%s' is not well-formed." msgstr "Zdrojové umístění `%s' nemá správný tvar." -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:178 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:179 #, c-format msgid "The source location '%s' is not a webcal source." msgstr "Zdrojové umístění '%s' není zdroj webcal." -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:213 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:216 #, c-format msgid "Source with name '%s' already exists in the selected group" msgstr "Ve vybrané skupině již existuje zdroj s názvem '%s'" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226 +#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:229 #, c-format msgid "" "The group '%s' is remote. You must specify a location to get the calendar " "from" msgstr "Skupina '%s' je vzdálená. Musíte určit umístění, odkud získat kalendář" -#: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:254 -msgid "Could not create directory for new calendar" -msgstr "Nemohu vytvořit adresář pro nový kalendář" - #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:2 msgid "Calendar Creation Assistant" msgstr "Asistent pro tvorbu kalendáře" @@ -4332,7 +4326,8 @@ msgid "" msgstr "" "Blahopřejeme, dokončili jste nastavování tohoto kalendáře.\n" "\n" -"Nastavení, která jste zde zadali, prosím uložte kliknutím na tlačítko \"Použít\"." +"Nastavení, která jste zde zadali, prosím uložte kliknutím na tlačítko " +"\"Použít\"." #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 msgid "" @@ -4342,10 +4337,11 @@ msgid "" msgstr "" "Blahopřejeme, dokončili jste nastavování tohoto seznamu úkolů.\n" "\n" -"Nastavení, která jste zde zadali, prosím uložte kliknutím na tlačítko \"Použít\"." +"Nastavení, která jste zde zadali, prosím uložte kliknutím na tlačítko " +"\"Použít\"." #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 -#: calendar/gui/tasks-component.c:401 +#: calendar/gui/tasks-component.c:403 msgid "New Task List" msgstr "Nový seznam úkolů" @@ -5124,13 +5120,13 @@ msgstr "% _dokončeno" #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:323 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:597 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:466 calendar/gui/e-meeting-model.c:289 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:312 calendar/gui/e-meeting-store.c:187 -#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:209 +#: calendar/gui/e-meeting-store.c:210 calendar/gui/e-tasks.c:210 #: calendar/gui/print.c:2346 msgid "Completed" msgstr "Dokončeno" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 calendar/gui/e-tasks.c:230 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 calendar/gui/e-tasks.c:231 #: mail/message-list.c:919 msgid "High" msgstr "Vysoká" @@ -5138,25 +5134,25 @@ msgstr "Vysoká" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:321 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:595 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657 calendar/gui/e-calendar-table.c:465 -#: calendar/gui/e-tasks.c:206 calendar/gui/print.c:2343 +#: calendar/gui/e-tasks.c:207 calendar/gui/print.c:2343 msgid "In Progress" msgstr "Probíhá" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 calendar/gui/e-tasks.c:234 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 calendar/gui/e-tasks.c:235 #: mail/message-list.c:917 msgid "Low" msgstr "Nízká" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-cal-model.c:835 calendar/gui/e-calendar-table.c:392 -#: calendar/gui/e-tasks.c:232 mail/message-list.c:918 +#: calendar/gui/e-tasks.c:233 mail/message-list.c:918 msgid "Normal" msgstr "Normální" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 #: calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:319 calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:593 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-tasks.c:216 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:464 calendar/gui/e-tasks.c:217 #: calendar/gui/print.c:2340 msgid "Not Started" msgstr "Nezačato" @@ -5214,7 +5210,7 @@ msgid "Con_fidential" msgstr "Dů_věrné" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:994 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:246 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:247 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:45 msgid "Description:" msgstr "Popis:" @@ -5881,7 +5877,7 @@ msgid "<i>None</i>" msgstr "<i>Žádná</i>" #. write status -#: calendar/gui/e-itip-control.c:962 calendar/gui/e-tasks.c:202 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:962 calendar/gui/e-tasks.c:203 msgid "Status:" msgstr "Stav" @@ -6408,30 +6404,30 @@ msgstr "_Začátek schůzky:" msgid "Meeting _end time:" msgstr "_Konec schůzky:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:180 +#: calendar/gui/e-tasks.c:181 msgid "Start Date:" msgstr "Datum začátku:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:196 +#: calendar/gui/e-tasks.c:197 msgid "Due Date:" msgstr "Termín dokončení:" #. write priority -#: calendar/gui/e-tasks.c:224 +#: calendar/gui/e-tasks.c:225 msgid "Priority:" msgstr "Naléhavost:" #. URL -#: calendar/gui/e-tasks.c:280 +#: calendar/gui/e-tasks.c:281 msgid "Web Page:" msgstr "WWW stránka:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:313 mail/em-folder-view.c:2137 +#: calendar/gui/e-tasks.c:314 mail/em-folder-view.c:2137 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "Kliknutím sem otevřete %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:746 calendar/gui/gnome-cal.c:1890 +#: calendar/gui/e-tasks.c:747 calendar/gui/gnome-cal.c:1892 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -6440,12 +6436,24 @@ msgstr "" "Chyba na %s:\n" " %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:809 +#. FIXME: this doesn't remove the task list from the list or anything +#: calendar/gui/e-tasks.c:766 calendar/gui/gnome-cal.c:1914 +#, c-format +msgid "" +"The task backend for\n" +"%s\n" +" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" +msgstr "" +"Obsluha úkolu pro\n" +"%s\n" +"spadla. Chcete-li ji znovu použít, musíte znovu spustit Evolution" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:841 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Otevírám úkoly v %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:824 +#: calendar/gui/e-tasks.c:862 #, c-format msgid "" "Error opening %s:\n" @@ -6454,44 +6462,33 @@ msgstr "" "Chyba při otevírání %s:\n" "%s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:841 +#: calendar/gui/e-tasks.c:882 msgid "Loading tasks" msgstr "Načítám úkoly" -#: calendar/gui/e-tasks.c:934 +#: calendar/gui/e-tasks.c:985 msgid "Completing tasks..." msgstr "Dokončuji úkoly..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:957 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1008 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Mažu vybrané objekty..." -#: calendar/gui/e-tasks.c:982 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1033 msgid "Expunging" msgstr "Čistí se" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1755 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1757 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "Otevírám %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1766 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1768 #, c-format msgid "Could not open '%s': %s" msgstr "Nemohu otevřít '%s': %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1911 -#, c-format -msgid "" -"The task backend for\n" -"%s\n" -" has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" -msgstr "" -"Obsluha úkolu pro\n" -"%s\n" -"spadla. Chcete-li ji znovu použít, musíte znovu spustit Evolution" - -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1919 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1922 #, c-format msgid "" "The calendar backend for\n" @@ -6502,7 +6499,7 @@ msgstr "" "%s\n" "spadla. Chcete-li jej znovu použít, musíte znovu spustit Evolution" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2797 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2804 msgid "Purging" msgstr "Čistím" @@ -6621,12 +6618,12 @@ msgstr "Musíte být účastníkem události." msgid "Enter the password for %s" msgstr "Zadejte heslo pro %s" -#: calendar/gui/migration.c:199 +#: calendar/gui/migration.c:192 msgid "Birthdays & Anniversaries" msgstr "Narozeniny a výročí" #. Create the web group -#: calendar/gui/migration.c:254 +#: calendar/gui/migration.c:247 msgid "On The Web" msgstr "Na WWW" @@ -6861,41 +6858,41 @@ msgstr "Tisknout položku" msgid "Print Setup" msgstr "Tisknout nastavení" -#: calendar/gui/tasks-component.c:356 +#: calendar/gui/tasks-component.c:347 #, c-format msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "Seznam úkolů '%s' bude odstraněn. Jste si jisti, že chcete pokračovat?" -#: calendar/gui/tasks-component.c:598 +#: calendar/gui/tasks-component.c:600 msgid "New task" msgstr "Nový úkol" -#: calendar/gui/tasks-component.c:599 +#: calendar/gui/tasks-component.c:601 msgid "_Task" msgstr "Ú_kol" -#: calendar/gui/tasks-component.c:600 +#: calendar/gui/tasks-component.c:602 msgid "Create a new task" msgstr "Vytvořit nový úkol" -#: calendar/gui/tasks-component.c:605 +#: calendar/gui/tasks-component.c:607 msgid "New task list" msgstr "Nový seznam úkolů" -#: calendar/gui/tasks-component.c:606 +#: calendar/gui/tasks-component.c:608 msgid "_Task List" msgstr "_Seznam úkolů" -#: calendar/gui/tasks-component.c:607 +#: calendar/gui/tasks-component.c:609 msgid "Create a new task list" msgstr "Vytvořit nový seznam úkolů" -#: calendar/gui/tasks-component.c:674 +#: calendar/gui/tasks-component.c:676 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "Nemohu otevřít seznam úkolů '%s' pro tvorbu událostí a schůzek" -#: calendar/gui/tasks-component.c:686 +#: calendar/gui/tasks-component.c:688 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "Není k dispozici kalendář pro tvorbu úkolů" @@ -6903,12 +6900,12 @@ msgstr "Není k dispozici kalendář pro tvorbu úkolů" msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "URI, které bude zobrazovat složku úkolů" -#: calendar/gui/tasks-control.c:204 +#: calendar/gui/tasks-control.c:211 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "Nemohu načíst úkoly v `%s'" -#: calendar/gui/tasks-control.c:467 +#: calendar/gui/tasks-control.c:478 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" @@ -6920,11 +6917,11 @@ msgstr "" "\n" "Opravdu odstranit tyto úkoly?" -#: calendar/gui/tasks-control.c:470 +#: calendar/gui/tasks-control.c:481 msgid "Do not ask me again." msgstr "Příště se neptat." -#: calendar/gui/tasks-control.c:528 +#: calendar/gui/tasks-control.c:539 msgid "Print Tasks" msgstr "Tisknout úkoly" @@ -8529,7 +8526,7 @@ msgstr "Nemůžete exportovat klíče s touto šifrou" msgid "Unable to create cache path" msgstr "Nemohu vytvořit cestu cache" -#: camel/camel-data-cache.c:370 +#: camel/camel-data-cache.c:375 #, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" msgstr "Nemohu odstranit položku cache: %s: %s" @@ -11462,11 +11459,11 @@ msgstr "Sada nástrojů pro skupinovou spolupráci Ximian Evolution" msgid "Ximian Evolution (Unstable)" msgstr "Ximian Evolution (nestabilní)" -#: data/evolution.keys.in.h:1 +#: data/evolution.keys.in.in.h:1 msgid "address card" msgstr "karta adresáře" -#: data/evolution.keys.in.h:2 +#: data/evolution.keys.in.in.h:2 msgid "calendar information" msgstr "informace kalendáře" @@ -11823,19 +11820,19 @@ msgstr "" "Chyba v regulérním výrazu '%s':\n" "%s" -#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:919 +#: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/em-migrate.c:922 #: mail/mail-config.c:63 mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Important" msgstr "Důležité" #. forest green -#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:922 mail/mail-config.c:66 +#: filter/filter-label.c:124 mail/em-migrate.c:925 mail/mail-config.c:66 #: mail/mail-config.glade.h:125 msgid "To Do" msgstr "Udělat" #. blue -#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:923 mail/mail-config.c:67 +#: filter/filter-label.c:125 mail/em-migrate.c:926 mail/mail-config.c:67 #: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Later" msgstr "Později" @@ -12215,7 +12212,7 @@ msgstr "začíná na" msgid "Stop Processing" msgstr "Zastavit zpracování" -#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1561 mail/em-format.c:712 +#: filter/libfilter-i18n.h:64 mail/em-format-html.c:1562 mail/em-format.c:712 #: mail/em-mailer-prefs.c:72 mail/message-list.etspec.h:13 #: mail/message-tag-followup.c:305 smime/lib/e-cert.c:1074 msgid "Subject" @@ -12868,32 +12865,32 @@ msgstr "Tento certifikát nelze zobrazit" msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgstr "Nemohu zpracovat zprávu S/MIME: Neznámá chyba" -#: mail/em-format-html-display.c:941 mail/em-format-html.c:1073 +#: mail/em-format-html-display.c:941 mail/em-format-html.c:1075 #: mail/em-format.c:1270 msgid "Unsupported signature format" msgstr "Nepodporovaný formát podpisu" -#: mail/em-format-html-display.c:949 mail/em-format-html.c:1081 +#: mail/em-format-html-display.c:949 mail/em-format-html.c:1083 msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "Neznámá chyba při ověřování podpisu" -#: mail/em-format-html-display.c:1063 +#: mail/em-format-html-display.c:1064 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "Dokončeno dne %d. %B %Y, %H:%M" -#: mail/em-format-html-display.c:1071 +#: mail/em-format-html-display.c:1072 msgid "Overdue:" msgstr "Již mělo být splněno:" -#: mail/em-format-html-display.c:1074 +#: mail/em-format-html-display.c:1075 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "do %d. %B %Y, %H:%M" -#: mail/em-format-html-display.c:1144 +#: mail/em-format-html-display.c:1145 msgid "_View Inline" msgstr "_Zobrazit v textu" -#: mail/em-format-html-display.c:1145 +#: mail/em-format-html-display.c:1146 msgid "_Hide" msgstr "_Skrýt" @@ -12907,80 +12904,80 @@ msgstr "Stránka %d z %d" msgid "Retrieving `%s'" msgstr "Získávám `%s'" -#: mail/em-format-html.c:842 +#: mail/em-format-html.c:844 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Chybná část externího těla." -#: mail/em-format-html.c:872 +#: mail/em-format-html.c:874 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Odkaz na FTP server (%s)" -#: mail/em-format-html.c:883 +#: mail/em-format-html.c:885 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Odkaz na lokální soubor (%s) platný na serveru \"%s\"" -#: mail/em-format-html.c:885 +#: mail/em-format-html.c:887 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Odkaz na lokální soubor (%s)" -#: mail/em-format-html.c:906 +#: mail/em-format-html.c:908 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Odkaz na vzdálená data (%s)" -#: mail/em-format-html.c:917 +#: mail/em-format-html.c:919 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Odkaz na neznámá externí data (typ \"%s\")" -#: mail/em-format-html.c:1059 +#: mail/em-format-html.c:1061 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Nemohu zpracovat zprávu MIME. Zobrazím ji jako zdrojový kód." -#: mail/em-format-html.c:1176 +#: mail/em-format-html.c:1177 msgid "Formatting message" msgstr "Formátuji zprávu" -#: mail/em-format-html.c:1452 mail/em-format.c:707 mail/em-mailer-prefs.c:67 +#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:707 mail/em-mailer-prefs.c:67 #: mail/message-list.etspec.h:7 mail/message-tag-followup.c:301 msgid "From" msgstr "Od" -#: mail/em-format-html.c:1452 mail/em-format.c:708 mail/em-mailer-prefs.c:68 +#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:708 mail/em-mailer-prefs.c:68 msgid "Reply-To" msgstr "Odpovědět-komu" -#: mail/em-format-html.c:1452 mail/em-format.c:709 mail/em-mailer-prefs.c:69 +#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:709 mail/em-mailer-prefs.c:69 #: mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "Komu" -#: mail/em-format-html.c:1452 mail/em-format.c:710 mail/em-mailer-prefs.c:70 +#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:710 mail/em-mailer-prefs.c:70 msgid "Cc" msgstr "Kopie" -#: mail/em-format-html.c:1452 mail/em-format.c:711 mail/em-mailer-prefs.c:71 +#: mail/em-format-html.c:1453 mail/em-format.c:711 mail/em-mailer-prefs.c:71 msgid "Bcc" msgstr "Skrytá kopie" -#: mail/em-format-html.c:1568 mail/em-mailer-prefs.c:631 +#: mail/em-format-html.c:1569 mail/em-mailer-prefs.c:631 msgid "Mailer" msgstr "Program elektronické pošty" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: mail/em-format-html.c:1594 +#: mail/em-format-html.c:1595 msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: mail/em-format-html.c:1597 +#: mail/em-format-html.c:1598 msgid "<I> (%R %Z)</I>" msgstr "<I> (%R %Z)</I>" -#: mail/em-format-html.c:1609 mail/em-format.c:713 mail/em-mailer-prefs.c:73 +#: mail/em-format-html.c:1610 mail/em-format.c:713 mail/em-mailer-prefs.c:73 #: mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Datum" @@ -13002,11 +12999,11 @@ msgstr "Tato zpráva je digitálně podepsaná a byla shledána platnou." msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "Tato zpráva je digitálně podepsaná, ale nelze ověřit její platnost." -#: mail/em-junk-filter.c:73 +#: mail/em-junk-filter.c:72 msgid "Spamassassin (built-in)" msgstr "Spamassassin (vestavěn)" -#: mail/em-migrate.c:1075 +#: mail/em-migrate.c:1078 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -13018,17 +13015,22 @@ msgstr "" "\n" "Počkejte prosím, než Evolution převede vaše složky..." -#: mail/em-migrate.c:1744 mail/em-migrate.c:1759 +#: mail/em-migrate.c:1764 mail/em-migrate.c:1779 #, c-format msgid "Failed to migrate pop3 uid caches: %s" msgstr "Nemohu převést cache uid pop3: %s" -#: mail/em-migrate.c:1846 mail/em-migrate.c:2009 +#: mail/em-migrate.c:1867 mail/em-migrate.c:1968 +#, c-format +msgid "Failed to migrate folder expand state: %s" +msgstr "Nemohu převést stav rozbalení složky: %s" + +#: mail/em-migrate.c:2092 mail/em-migrate.c:2261 #, c-format msgid "Failed to create directory `%s': %s" msgstr "Nemohu vytvořit adresář `%s': %s" -#: mail/em-migrate.c:1858 +#: mail/em-migrate.c:2104 #, c-format msgid "Failed to open store for `%s': %s" msgstr "Nemohu otevřít úložiště pro `%s': %s" @@ -13068,7 +13070,7 @@ msgid "Open in %s..." msgstr "Otevřít v %s..." #: mail/em-subscribe-editor.c:605 -msgid "This store does not support subscriptions, or the are not enabled." +msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." msgstr "Toto úložiště nepodporuje přihlášení nebo přihlášení nejsou povolena." #: mail/em-subscribe-editor.c:634 |