diff options
author | Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> | 2004-08-18 22:22:14 +0800 |
---|---|---|
committer | Miloslav Trmac <mitr@src.gnome.org> | 2004-08-18 22:22:14 +0800 |
commit | 8f99abddaeb1e3e53ac77eaa58561e00a3311f14 (patch) | |
tree | 3c26e27b21639c6ecdb15edee1a3ec3143fc0675 | |
parent | 95b4a4bebcf63ea4914b1d4e44e1cecfeb898d21 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-8f99abddaeb1e3e53ac77eaa58561e00a3311f14.tar gsoc2013-evolution-8f99abddaeb1e3e53ac77eaa58561e00a3311f14.tar.gz gsoc2013-evolution-8f99abddaeb1e3e53ac77eaa58561e00a3311f14.tar.bz2 gsoc2013-evolution-8f99abddaeb1e3e53ac77eaa58561e00a3311f14.tar.lz gsoc2013-evolution-8f99abddaeb1e3e53ac77eaa58561e00a3311f14.tar.xz gsoc2013-evolution-8f99abddaeb1e3e53ac77eaa58561e00a3311f14.tar.zst gsoc2013-evolution-8f99abddaeb1e3e53ac77eaa58561e00a3311f14.zip |
Updated Czech translation.
2004-08-18 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
svn path=/trunk/; revision=26961
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 89 |
2 files changed, 47 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 1c175741d0..5d5a275e79 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-08-18 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> + + * cs.po: Updated Czech translation. + 2004-08-17 Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr> * elpo: Updated Greek translation. @@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-13 14:55-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2004-08-10 23:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-18 11:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-18 15:24+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -183,8 +183,6 @@ msgid "" msgstr "V tomto kontaktu jste provedli změny. Chcete je uložit?" #: addressbook/addressbook-errors.xml.h:43 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2803 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2827 msgid "_Discard" msgstr "Za_hodit" @@ -2148,20 +2146,6 @@ msgstr "" msgid "Invalid contact." msgstr "Neplatný kontakt." -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2799 -msgid "" -"The contact cannot be saved to the selected address book. Do you want to " -"discard changes?" -msgstr "Kontakt nelze uložit do vybraného adresáře. Chcete změny zahodit?" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2822 -msgid "" -"You are moving the contact from one address book to another, but it cannot " -"be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" -msgstr "" -"Přesouváte kontakt z jednoho adresáře do jiného, ale nelze jej odstranit ze " -"zdroje. Chcete místo toho uložit kopii?" - #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:280 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Rychlé přidání kontaktu" @@ -3043,7 +3027,7 @@ msgid "Error adding list" msgstr "Chyba při přidávání seznamu" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:640 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:643 msgid "Error adding contact" msgstr "Chyba při přidávání kontaktu" @@ -3060,20 +3044,29 @@ msgid "Error removing list" msgstr "Chyba při odstraňování seznamu" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:193 -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:598 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:601 msgid "Error removing contact" msgstr "Chyba při odstraňování kontaktu" #: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:275 #, c-format msgid "" +"Opening %d contact will open %d new window as well.\n" +"Do you really want to display this contact?" +msgid_plural "" "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" "Do you really want to display all of these contacts?" -msgstr "" +msgstr[0] "" +"Otevření %d kontakt otevře také %d nové okno.\n" +"Opravdu chcete zobrazit všechny tyto kontakty?" +msgstr[1] "" +"Otevření %d kontaktů otevře také %d nová okna.\n" +"Opravdu chcete zobrazit všechny tyto kontakty?" +msgstr[2] "" "Otevření %d kontaktů otevře také %d nových oken.\n" "Opravdu chcete zobrazit všechny tyto kontakty?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:301 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:304 #, c-format msgid "" "%s already exists\n" @@ -3083,44 +3076,44 @@ msgstr "" "\"%s již existuje.\n" "Chcete jej přepsat?" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:305 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:308 msgid "Overwrite" msgstr "Přepsat" #. This is a filename. Translators take note. -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:383 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:386 msgid "card.vcf" msgstr "card.vcf" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:545 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:548 msgid "list" msgstr "seznam" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:694 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:697 msgid "Move contact to" msgstr "Přesunout kontakt do" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:696 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:699 msgid "Copy contact to" msgstr "Kopírovat kontakt do" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:699 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:702 msgid "Move contacts to" msgstr "Přesunout kontakty do" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:701 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:704 msgid "Copy contacts to" msgstr "Kopírovat kontakty do" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:704 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:707 msgid "Select target addressbook." msgstr "Vyberte cílový adresář." -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:927 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:930 msgid "Multiple VCards" msgstr "Více VCard" -#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:930 +#: addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:933 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "VCard pro %s" @@ -4779,9 +4772,8 @@ msgid "_Add Calendar" msgstr "_Přidat kalendář" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "_Add Task List" -msgstr "Přidat seznam úkolů" +msgstr "_Přidat seznam úkolů" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:9 msgid "_Refresh:" @@ -10163,7 +10155,6 @@ msgid "Automatically synchronize remote mail locally" msgstr "Automaticky synchronizovat vzdálenou poštu s místní" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69 -#, fuzzy msgid "Address Book and Calendar" msgstr "Adresář a kalendář" @@ -10176,9 +10167,8 @@ msgid "Post Office Agent SOAP Port:" msgstr "Port SOAP pro Post Office Agent:" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:78 -#, fuzzy msgid "Use Secure Connection (SSL)" -msgstr "Používat _bezpečné připojení (SSL):" +msgstr "Používat zabezpečené připojení (SSL)" #: camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:92 msgid "Novell GroupWise" @@ -12365,9 +12355,8 @@ msgid "Evolution" msgstr "Evolution" #: data/evolution.desktop.in.in.h:2 -#, fuzzy msgid "The Evolution Groupware Suite" -msgstr "Sada nástrojů pro skupinovou spolupráci Ximian Evolution" +msgstr "Sada nástrojů pro skupinovou spolupráci Evolution" #: data/evolution.keys.in.in.h:1 msgid "address card" @@ -16479,7 +16468,7 @@ msgstr "%d %b %k:%M" msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: mail/message-list.c:3376 +#: mail/message-list.c:3380 msgid "Generating message list" msgstr "Generuji seznam zpráv" @@ -17197,13 +17186,12 @@ msgstr "" "obsah \"evolution\" ručně odstranit, až budete chtít.\n" #: shell/shell-errors.xml.h:25 -#, fuzzy msgid "_Remind Me Later" -msgstr "Připomínka!!" +msgstr "_Připomenout mě později" #: shell/shell-errors.xml.h:26 msgid "_Keep Data" -msgstr "" +msgstr "_Zachovat data" #. shell:upgrade-remove-1-4-confirm title #. shell:upgrade-remove-1-4-confirm primary @@ -19572,15 +19560,24 @@ msgstr "%s (...)" msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% hotovo)" +#~ msgid "" +#~ "The contact cannot be saved to the selected address book. Do you want to " +#~ "discard changes?" +#~ msgstr "Kontakt nelze uložit do vybraného adresáře. Chcete změny zahodit?" + +#~ msgid "" +#~ "You are moving the contact from one address book to another, but it " +#~ "cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" +#~ msgstr "" +#~ "Přesouváte kontakt z jednoho adresáře do jiného, ale nelze jej odstranit " +#~ "ze zdroje. Chcete místo toho uložit kopii?" + #~ msgid "_Add Group" #~ msgstr "_Přidat skupinu" #~ msgid "Use ssl" #~ msgstr "Používat ssl" -#~ msgid "Ximian Evolution (Unstable)" -#~ msgstr "Ximian Evolution (nestabilní)" - #~ msgid "Remember this password" #~ msgstr "Zapamatovat si toto heslo" |