diff options
author | SANDRA MARAKKALA DANISHKA NAVIN <snavin@src.gnome.org> | 2008-01-29 18:27:05 +0800 |
---|---|---|
committer | SANDRA MARAKKALA DANISHKA NAVIN <snavin@src.gnome.org> | 2008-01-29 18:27:05 +0800 |
commit | 56809d82ef842837ceb1ce675f6b6b2fe7263826 (patch) | |
tree | 120fcf98197e2db30da308119709d5c7633e5acf | |
parent | 6b1e103da18f7ee6fef8b1612e0a03dae069faf8 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-56809d82ef842837ceb1ce675f6b6b2fe7263826.tar gsoc2013-evolution-56809d82ef842837ceb1ce675f6b6b2fe7263826.tar.gz gsoc2013-evolution-56809d82ef842837ceb1ce675f6b6b2fe7263826.tar.bz2 gsoc2013-evolution-56809d82ef842837ceb1ce675f6b6b2fe7263826.tar.lz gsoc2013-evolution-56809d82ef842837ceb1ce675f6b6b2fe7263826.tar.xz gsoc2013-evolution-56809d82ef842837ceb1ce675f6b6b2fe7263826.tar.zst gsoc2013-evolution-56809d82ef842837ceb1ce675f6b6b2fe7263826.zip |
updated si.po
svn path=/trunk/; revision=34926
-rw-r--r-- | po/si.po | 394 |
1 files changed, 207 insertions, 187 deletions
@@ -3,13 +3,14 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Danishka Navin <snavin@redhat.com>, 2007. +# Danishka Navin <danishka@gmail.com>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: si\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-03 07:47+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-12 17:35+0530\n" -"Last-Translator: Danishka Navin <snavin@redhat.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-29 15:56+0530\n" +"Last-Translator: Danishka Navin <danishka@gmail.com>\n" "Language-Team: Sinhala <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -354,7 +355,7 @@ msgstr "සම්බන්ධතා ගෙනයා නොහැක" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4 msgid "Category editor not available." -msgstr "" +msgstr "ප්රභේද සැකසුම භාවිතයට නැත." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5 msgid "" @@ -369,7 +370,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7 msgid "Could not remove addressbook." -msgstr "" +msgstr "ලිපින පොත ඉවත් කළ නොහැක." #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8 msgid "" @@ -575,19 +576,19 @@ msgstr "ඉවෝලුශන් ලිපින පොත" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 msgid "Evolution Address Book address pop-up" -msgstr "" +msgstr "ඉවෝලුශන් ලිපින පොතේ ලිපින උපත්තනය" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 msgid "Evolution Address Book address viewer" -msgstr "" +msgstr "ඉවෝලුශන් ලිපින පොතේ ලිපින දසුන" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 msgid "Evolution Address Book card viewer" -msgstr "" +msgstr "ඉවෝලුශන් ලිපින පොතේ කාඩ්පත් දසුන" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10 msgid "Evolution Address Book component" -msgstr "" +msgstr "ඉවොලුශන් ලිපින පොත් සංරචකය" #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11 msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control" @@ -1534,7 +1535,7 @@ msgstr "බ්රසීලය" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "" +msgstr "බ්රිතාන්යයේ ඉන්දියානු සාගර ටෙරටරිය" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 msgid "Brunei Darussalam" @@ -1622,7 +1623,7 @@ msgstr "කොස්ට රිකා" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 msgid "Cote d'Ivoire" -msgstr "" +msgstr "කොට් ඩි'ඉවොයර්" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 msgid "Croatia" @@ -1670,7 +1671,7 @@ msgstr "එල් සැල්වදෝරය" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "" +msgstr "එක්වටෝරියල් ගිනියා" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 msgid "Eritrea" @@ -1690,7 +1691,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 msgid "Faroe Islands" -msgstr "" +msgstr "ෆැරෝයි දූපත්" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 msgid "Fiji" @@ -1706,7 +1707,7 @@ msgstr "ප්රංශය" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 msgid "French Guiana" -msgstr "" +msgstr "ෆ්රෙන්ච් ගයනාව" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 msgid "French Polynesia" @@ -1754,7 +1755,7 @@ msgstr "ග්රෙනාඩා" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 msgid "Guadeloupe" -msgstr "" +msgstr "ගෝඩිලෝප්" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 msgid "Guam" @@ -1766,11 +1767,11 @@ msgstr "ග්වාතමාලාව" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 msgid "Guernsey" -msgstr "" +msgstr "ගුවර්න්සි" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 msgid "Guinea" -msgstr "" +msgstr "ගිනියා" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 msgid "Guinea-bissau" @@ -1830,7 +1831,7 @@ msgstr "අයර්ලන්තය" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 msgid "Isle of Man" -msgstr "" +msgstr "අයිල් ඔෆ් මෑන්" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 msgid "Israel" @@ -1882,7 +1883,7 @@ msgstr "කුවේටය" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "" +msgstr "කිර්ජිස්ථාන්" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 msgid "Laos" @@ -1962,7 +1963,7 @@ msgstr "මාටිනික්" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 msgid "Mauritania" -msgstr "" +msgstr "මවුරිටේනියා" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 msgid "Mauritius" @@ -2074,7 +2075,7 @@ msgstr "පාකිස්තානය" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 msgid "Palau" -msgstr "" +msgstr "පලාවු" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 msgid "Palestinian Territory" @@ -2114,7 +2115,7 @@ msgstr "පෘතුගාලය" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 msgid "Puerto Rico" -msgstr "" +msgstr "පෝටො රිකෝ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 msgid "Qatar" @@ -2134,7 +2135,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 msgid "Rwanda" -msgstr "" +msgstr "ර්වන්ඩා" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 msgid "Saint Kitts And Nevis" @@ -2230,7 +2231,7 @@ msgstr "සූඩානය" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 msgid "Suriname" -msgstr "" +msgstr "සුරිනාමි" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" @@ -2338,7 +2339,7 @@ msgstr "උස්බකිස්තානය" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369 msgid "Vanuatu" -msgstr "" +msgstr "වැනුආටු" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370 msgid "Venezuela" @@ -2683,7 +2684,7 @@ msgstr "" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:938 msgid "Contact List Editor" -msgstr "" +msgstr "සම්බන්ධතා ලැයිස්තු සැකසුම" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 msgid "Insert email addresses from Address Book" @@ -2732,11 +2733,11 @@ msgstr "සාමාජිකයන් (_M)" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:762 msgid "Contact List Members" -msgstr "" +msgstr "සම්බන්ධතා ලැයිස්තු සාමාජිකයන්" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Changed Contact:" -msgstr "" +msgstr "සම්බන්ධතා වෙනස්වීම්:" #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.glade.h:2 msgid "Conflicting Contact:" @@ -3029,7 +3030,7 @@ msgstr "ISDN දුරකථනය" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "දෛනික සටහන්" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:570 @@ -3177,6 +3178,11 @@ msgid "" "\n" "or double-click here to create a new Contact." msgstr "" +"\n" +"\n" +"සම්බන්ධතා සඳහා සොයන්න\n" +"\n" +"හෝ නව සම්ගන්ධතාවක් නිර්මාණයට දෙවරක් ක්ලික් කරන්න." #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177 msgid "" @@ -3193,6 +3199,9 @@ msgid "" "\n" "Search for the Contact." msgstr "" +"\n" +"\n" +"සම්බන්ධතා සඳහා සොයන්න." #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184 msgid "" @@ -4055,19 +4064,19 @@ msgstr "නව සිදුවීම් නිර්මාණය කරන්න #: ../calendar/calendar.error.xml.h:25 msgid "Delete calendar '{0}'?" -msgstr "" +msgstr "'{0}' දිනදර්ශනය මකන්නද'?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:26 msgid "Delete memo list '{0}'?" -msgstr "" +msgstr "'{0}' සිහිපත් ලැයිස්තුව මකන්නද?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:27 msgid "Delete task list '{0}'?" -msgstr "" +msgstr "'{0}' කාර්යය ලැයිස්තුව මකන්නද?" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:28 msgid "Do _not Send" -msgstr "" +msgstr "නොයවන්න (_n)" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:29 msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?" @@ -4261,7 +4270,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29 msgid "_Discard Changes" -msgstr "" +msgstr "වෙනස්කම් ඉවත දමන්න (_D)" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 ../ui/evolution-editor.xml.h:23 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:59 @@ -4279,7 +4288,7 @@ msgstr "යවන්න (_S)" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:75 msgid "_Send Notice" -msgstr "" +msgstr "නිවේදනය යනවන්න (_S)" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 msgid "{0}." @@ -4363,19 +4372,19 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 msgid "Evolution's Calendar component" -msgstr "" +msgstr "ඉවොලුශන් දිනදර්ශන සංරචකය" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 msgid "Evolution's Memos component" -msgstr "" +msgstr "ඉවොලුශන් සිහිපත් සංරචකය" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:10 msgid "Evolution's Tasks component" -msgstr "" +msgstr "ඉවොලුශන් කාර්යය සංරචකය" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:11 msgid "Memo_s" -msgstr "" +msgstr "සිහිපත් (_s)" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:335 ../calendar/gui/e-memos.c:1093 @@ -4383,7 +4392,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/memos-component.c:1021 ../calendar/gui/memos-control.c:336 #: ../calendar/gui/memos-control.c:352 msgid "Memos" -msgstr "" +msgstr "සිහිපත්" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:538 ../calendar/gui/e-tasks.c:1357 @@ -4451,7 +4460,7 @@ msgstr "පිහිටීම:" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 msgid "Snooze _time:" -msgstr "" +msgstr "කෙටි විරාම කාළය (_t):" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 @@ -4470,7 +4479,7 @@ msgstr "සැකසුම් (_E)" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:5 msgid "_Snooze" -msgstr "" +msgstr "කෙටි විරාමය (_S)" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:7 msgid "location of appointment" @@ -4479,16 +4488,16 @@ msgstr "හමුවීමේ ස්තානය" #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1474 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1597 msgid "No summary available." -msgstr "" +msgstr "සාරාංශයක් භාවිතයට නැත." #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1483 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1485 msgid "No description available." -msgstr "" +msgstr "විස්තරයක් භාවිතයට නැත." #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1493 msgid "No location information available." -msgstr "" +msgstr "පිහිටුම් තොරතුරු භාවිතයට නැත." #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1537 #, c-format @@ -4840,7 +4849,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65 #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:108 msgid "Timezone" -msgstr "" +msgstr "වේලා කළාපය" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66 msgid "" @@ -5581,7 +5590,7 @@ msgstr "කාර්යය ලැයිස්තුව" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:388 msgid "Memo List" -msgstr "" +msgstr "සිහිපත් ලැයිස්තුව" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:477 msgid "Calendar Properties" @@ -5593,11 +5602,11 @@ msgstr "නව දිනදර්ශනය" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:564 msgid "Task List Properties" -msgstr "" +msgstr "කාර්යය ලැයිස්තු වත්කම්" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:630 msgid "New Memo List" -msgstr "" +msgstr "නව සිහිපත් ලැයිස්තුව" #: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 msgid "This event has been deleted." @@ -5654,7 +5663,7 @@ msgstr "වෙත" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2183 msgid " (Completed " -msgstr "" +msgstr " (නිම කළා " #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2185 msgid "Completed " @@ -5752,19 +5761,19 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2222 #, c-format msgid "Meeting - %s" -msgstr "" +msgstr "රැස්වීම - %s" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2181 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2224 #, c-format msgid "Appointment - %s" -msgstr "" +msgstr "සම්මුතීන් - %s" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2185 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2228 #, c-format msgid "Assigned Task - %s" -msgstr "" +msgstr "නියම කළ කාර්යය - %s" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2187 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2230 @@ -5776,7 +5785,7 @@ msgstr "කාර්යය - %s" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2233 #, c-format msgid "Journal entry - %s" -msgstr "" +msgstr "දෛනික ඇතුලත් කිරීම් - %s" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2201 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2243 @@ -5877,7 +5886,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:601 msgid "Appoint_ment" -msgstr "" +msgstr "සම්මුතීන් (_m)" #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:605 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:14 @@ -6072,7 +6081,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 msgid "Co_ntacts..." -msgstr "" +msgstr "සම්බන්ධතා... (_n)" #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6 msgid "Organizer" @@ -6085,12 +6094,12 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:219 ../calendar/gui/print.c:2287 msgid "Memo" -msgstr "" +msgstr "සිහිපත" #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:866 #, c-format msgid "Unable to open memos in '%s'." -msgstr "" +msgstr "'%s' තුළ ඇති සිහිපත් විවෘත කිරීමට නොහැකි විය." #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1017 ../mail/em-format-html.c:1508 #: ../mail/em-format-html.c:1522 ../mail/em-format-html.c:1580 @@ -6534,7 +6543,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:72 ../mail/em-folder-view.c:3002 #, c-format msgid "Click to open %s" -msgstr "" +msgstr "%s විවෘත කිතීමට ක්ලික් කරන්න" #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:157 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:157 ../filter/filter-rule.c:805 @@ -6666,11 +6675,11 @@ msgstr "නොදන්නා" #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:926 msgid "Recurring" -msgstr "" +msgstr "පුනරාවර්තනය වීම" #: ../calendar/gui/e-cal-model.c:928 msgid "Assigned" -msgstr "" +msgstr "නියම කළ " #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:177 ../mail/em-popup.c:422 msgid "Save As..." @@ -6678,7 +6687,7 @@ msgstr "සුරකින අයුර..." #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:2163 msgid "Select folder to save selected attachments..." -msgstr "" +msgstr "තෝරාගත් ඇමුණුම් සුරකීමට බහලුමක් තෝරන්න..." #: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:222 ../mail/em-popup.c:447 #, c-format @@ -6752,12 +6761,12 @@ msgstr "100%" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:716 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:675 ../calendar/gui/e-memo-table.c:494 msgid "Deleting selected objects" -msgstr "" +msgstr "තෝරාගත් වස්තු මකමින්" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:995 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:803 ../calendar/gui/e-memo-table.c:697 msgid "Updating objects" -msgstr "" +msgstr "වස්තු යාවත්කාලීන කරමින්" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1179 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1229 ../calendar/gui/e-memo-table.c:872 @@ -6803,7 +6812,7 @@ msgstr "අලවන්න (_P)" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1366 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 msgid "_Assign Task" -msgstr "" +msgstr "නියම කළ කාර්යය (_A)" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1367 ../calendar/gui/e-memo-table.c:988 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26 @@ -6812,23 +6821,23 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1368 msgid "_Mark as Complete" -msgstr "" +msgstr "නිම කළ ලෙස සළකුණු කරන්න (_M)" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1369 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" -msgstr "" +msgstr "තෝරාගත් කාර්යය නිනිම කළ ලෙස සළකුණු කරන්න (_M)" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1370 msgid "_Mark as Incomplete" -msgstr "" +msgstr "නිම නොකළ ලෙස සළකුණු කරන්න (_M)" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1371 msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete" -msgstr "" +msgstr "තෝරාගත් කාර්යය නිම නොකළ ලෙස සළකුණු කරන්න (_M)" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1376 msgid "_Delete Selected Tasks" -msgstr "" +msgstr "තෝරාගත් කාර්යය මකන්න (_D)" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1610 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 @@ -6846,11 +6855,11 @@ msgstr "නිමාව" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Completion date" -msgstr "" +msgstr "නිම කළ දිනය" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 msgid "Due date" -msgstr "" +msgstr "නිම කළ යුතු දිනය" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 #: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:397 @@ -6859,7 +6868,7 @@ msgstr "ප්රමුකත්වය" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "ආරම්භක දිනය" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:534 @@ -6874,15 +6883,15 @@ msgstr "කාර්යය අනුපිළිවෙළට සකසන් #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1348 msgid "Moving items" -msgstr "" +msgstr "අයිතම ගෙනයමින්" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1350 msgid "Copying items" -msgstr "" +msgstr "අයිතම පිටපත් කරමින්" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1659 msgid "New _Appointment..." -msgstr "" +msgstr "නව සම්මුතීන්... (_A)" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1660 msgid "New All Day _Event" @@ -6895,23 +6904,23 @@ msgstr "නව රැස්වීම (_M)" #. FIXME: hook in this somehow #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1672 msgid "_Current View" -msgstr "" +msgstr "දැනට ඇති දසුන (_C)" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1674 msgid "Select T_oday" -msgstr "" +msgstr "අද දිනය තෝරන්න (_o)" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1675 msgid "_Select Date..." -msgstr "" +msgstr "දිනය තෝරන්න... (_S)" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1691 msgid "Cop_y to Calendar..." -msgstr "" +msgstr "දිනදර්ශනයට පිටපත් කරන්න... (_y)" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692 msgid "Mo_ve to Calendar..." -msgstr "" +msgstr "දිනදර්ශනයට ගෙනයන්න... (_v)" #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693 msgid "_Delegate Meeting..." @@ -7680,15 +7689,15 @@ msgstr "සාමාජිකයා" #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:993 msgid "_Delete Selected Memos" -msgstr "" +msgstr "තෝරාගත් සිහිපත් මකන්න (_D)" #: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1144 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 msgid "Click to add a memo" -msgstr "" +msgstr "සිහිපතක් එක් කිරීමට ක්ලික් කරන්න" #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3 msgid "Memo sort" -msgstr "" +msgstr "සිහිපත් පිළිවෙලට සැකසීම" #: ../calendar/gui/e-memos.c:732 ../calendar/gui/e-tasks.c:844 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2828 @@ -7697,32 +7706,34 @@ msgid "" "Error on %s:\n" " %s" msgstr "" +"%s මත දෝෂයකි:\n" +" %s" #: ../calendar/gui/e-memos.c:781 msgid "Loading memos" -msgstr "" +msgstr "සිහිපත් පූරණය වෙමින්" #: ../calendar/gui/e-memos.c:862 #, c-format msgid "Opening memos at %s" -msgstr "" +msgstr "%s හි සිහිපත් විවෘත වෙමින්" #: ../calendar/gui/e-memos.c:1035 ../calendar/gui/e-tasks.c:1249 msgid "Deleting selected objects..." -msgstr "" +msgstr "තෝරාගත් වස්තුන් මකමින්..." #: ../calendar/gui/e-tasks.c:894 msgid "Loading tasks" -msgstr "" +msgstr "කාර්යය පූරණය වෙමින්" #: ../calendar/gui/e-tasks.c:981 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" -msgstr "" +msgstr "%s හි කාර්යය විවෘත වෙමින්" #: ../calendar/gui/e-tasks.c:1226 msgid "Completing tasks..." -msgstr "" +msgstr "කාර්යය නිමකරමින්..." #: ../calendar/gui/e-tasks.c:1276 msgid "Expunging" @@ -7730,7 +7741,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:135 msgid "Select Timezone" -msgstr "" +msgstr "වේලාකළාපය තෝරන්න" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't @@ -7746,7 +7757,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2479 msgid "_Custom View" -msgstr "" +msgstr "රිසිකළ දසුන (_C)" #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2480 msgid "_Save Custom View" @@ -7754,22 +7765,22 @@ msgstr "රිසි කළ දසුන සුරකින්න (_S)" #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2485 msgid "_Define Views..." -msgstr "" +msgstr "දසුන නිර්වචනය කරන්න... (_D)" #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2651 #, c-format msgid "Loading appointments at %s" -msgstr "" +msgstr "%s හි සම්මුතියන් පූරණය වෙමින්" #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2670 #, c-format msgid "Loading tasks at %s" -msgstr "" +msgstr "%s හි කාර්යය පූරණය වෙමින්" #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2679 #, c-format msgid "Loading memos at %s" -msgstr "" +msgstr "%s හි සිහිපත් පූරණය වෙමින්" #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2787 #, c-format @@ -7778,7 +7789,7 @@ msgstr "%s විවෘත වෙමින්" #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3726 msgid "Purging" -msgstr "" +msgstr "නෙරපීමින්" #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" @@ -7826,7 +7837,7 @@ msgstr "ඔක්තෝම්බර්" #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 msgid "Select Date" -msgstr "" +msgstr "දිනය තෝරන්න" #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 msgid "September" @@ -7834,7 +7845,7 @@ msgstr "සැප්තැම්බර්" #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 msgid "_Select Today" -msgstr "" +msgstr "අද දිනය තෝරන්න (_S)" #: ../calendar/gui/itip-utils.c:523 ../calendar/gui/itip-utils.c:572 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:678 @@ -7847,27 +7858,27 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/itip-utils.c:764 ../calendar/gui/itip-utils.c:887 msgid "Event information" -msgstr "" +msgstr "සිදුවීම් තොරතුරු" #: ../calendar/gui/itip-utils.c:766 ../calendar/gui/itip-utils.c:889 msgid "Task information" -msgstr "" +msgstr "කාර්යය තොරතුරු" #: ../calendar/gui/itip-utils.c:768 ../calendar/gui/itip-utils.c:891 msgid "Journal information" -msgstr "" +msgstr "දෛනික සටහන් තොරතුරු" #: ../calendar/gui/itip-utils.c:770 ../calendar/gui/itip-utils.c:909 msgid "Free/Busy information" -msgstr "" +msgstr "නිදහස්/කාර්යය බහුල තොරතුරු" #: ../calendar/gui/itip-utils.c:772 msgid "Calendar information" -msgstr "" +msgstr "දිනදර්ශන තොරතුරු" #: ../calendar/gui/itip-utils.c:821 msgid "Updated" -msgstr "" +msgstr "යාවත්කාලීන කළ" #: ../calendar/gui/itip-utils.c:829 msgid "Refresh" @@ -7880,7 +7891,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/itip-utils.c:905 #, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" -msgstr "" +msgstr "නිදහස්/කාර්යය බහුල තොරතුරු (%s, %s වෙතට)" #: ../calendar/gui/itip-utils.c:915 msgid "iCalendar information" @@ -7892,21 +7903,21 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/memos-component.c:464 msgid "_New Memo List" -msgstr "" +msgstr "නව සිහිපත් ලැයිස්තුව (_N)" #: ../calendar/gui/memos-component.c:540 #, c-format msgid "%d memo" msgid_plural "%d memos" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "සිහිපත් %d ක්" +msgstr[1] "සිහිපත් %d ක්" #: ../calendar/gui/memos-component.c:542 ../calendar/gui/tasks-component.c:533 #, c-format msgid ", %d selected" msgid_plural ", %d selected" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] ", %d තෝරාගන් ලඳි" +msgstr[1] ", %d තෝරාගන් ලඳි" #: ../calendar/gui/memos-component.c:589 msgid "Failed upgrading memos." @@ -7923,47 +7934,47 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/memos-component.c:996 msgid "Memo Source Selector" -msgstr "" +msgstr "සිහිපත් මූල තෝරණය" #: ../calendar/gui/memos-component.c:1179 msgid "New memo" -msgstr "" +msgstr "නව සිහිපත" #: ../calendar/gui/memos-component.c:1180 msgid "Mem_o" -msgstr "" +msgstr "සිහිපත (_o)" #: ../calendar/gui/memos-component.c:1181 msgid "Create a new memo" -msgstr "" +msgstr "නව සිහිපතක් නිර්මාණය කරන්න" #: ../calendar/gui/memos-component.c:1187 msgid "New shared memo" -msgstr "" +msgstr "නව හවුල් සිහිපත" #: ../calendar/gui/memos-component.c:1188 msgid "_Shared memo" -msgstr "" +msgstr "හවුල් සිහිපත (_S)" #: ../calendar/gui/memos-component.c:1189 msgid "Create a shared new memo" -msgstr "" +msgstr "නව හවුල් සිහිපතක් නිර්මාණය කරන්න" #: ../calendar/gui/memos-component.c:1195 msgid "New memo list" -msgstr "" +msgstr "නව සිහිපත් ලැයිස්තුව" #: ../calendar/gui/memos-component.c:1196 msgid "Memo li_st" -msgstr "" +msgstr "සිහිපත් ලැයිස්තුව (_s)" #: ../calendar/gui/memos-component.c:1197 msgid "Create a new memo list" -msgstr "" +msgstr "නව සිහිපත් ලැයිස්තුවක් නිර්මාණය කරන්න" #: ../calendar/gui/memos-control.c:336 ../calendar/gui/memos-control.c:352 msgid "Print Memos" -msgstr "" +msgstr "සිහිපත් මුද්රණය කරන්න" #: ../calendar/gui/migration.c:164 msgid "" @@ -8160,7 +8171,7 @@ msgstr "ශනි" #: ../calendar/gui/print.c:2283 msgid "Appointment" -msgstr "" +msgstr "සම්මුතිය" #: ../calendar/gui/print.c:2285 msgid "Task" @@ -8198,16 +8209,16 @@ msgstr "ප්රභේද: %s" #: ../calendar/gui/print.c:2423 msgid "Contacts: " -msgstr "" +msgstr "සම්බන්ධතා:" #. TODO Allow the user to customize the title. #: ../calendar/gui/print.c:2524 msgid "Upcoming Appointments" -msgstr "" +msgstr "ඉදිරියට ඇති සම්මුති" #: ../calendar/gui/tasks-component.c:455 msgid "_New Task List" -msgstr "" +msgstr "නව කාර්යය ලැයිස්තුව (_N)" #: ../calendar/gui/tasks-component.c:531 #, c-format @@ -8218,7 +8229,7 @@ msgstr[1] "කාර්යය %d ක්" #: ../calendar/gui/tasks-component.c:580 msgid "Failed upgrading tasks." -msgstr "" +msgstr "කාර්යයන් යාවත්කාලීන කරන්න." #: ../calendar/gui/tasks-component.c:891 #, c-format @@ -8231,7 +8242,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1001 msgid "Task Source Selector" -msgstr "" +msgstr "කාර්යය මූල තෝරණය" #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1257 msgid "New task" @@ -8239,31 +8250,31 @@ msgstr "නව කාර්යය" #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1259 msgid "Create a new task" -msgstr "" +msgstr "නව කාර්යයක් නිර්මාණය කරන්න" #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1265 msgid "New assigned task" -msgstr "" +msgstr "නව නියම කළ කාර්යය" #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1266 msgid "Assigne_d Task" -msgstr "" +msgstr "නියම කළ කාර්යය (_d) Tas" #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1267 msgid "Create a new assigned task" -msgstr "" +msgstr "නව නියම කළ කාර්යයක් නිර්මාණය කරන්න" #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1273 msgid "New task list" -msgstr "" +msgstr "නව කාර්යය ලැයිස්තුව" #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1274 msgid "Tas_k list" -msgstr "" +msgstr "කාර්යය ලැයිස්තුව (_k)" #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1275 msgid "Create a new task list" -msgstr "" +msgstr "නව කාර්යය ලැයිස්තුවක් නිර්මාණය කරන්න" #: ../calendar/gui/tasks-control.c:438 msgid "" @@ -8275,11 +8286,11 @@ msgstr "" #: ../calendar/gui/tasks-control.c:441 msgid "Do not ask me again." -msgstr "" +msgstr "නැවත මාගෙන් අහන්න ඒපා." #: ../calendar/gui/tasks-control.c:478 ../calendar/gui/tasks-control.c:494 msgid "Print Tasks" -msgstr "" +msgstr "කාර්යයන් මුද්රණය කරන්න" #. The first letter of each day of the week starting with Sunday #: ../calendar/gui/weekday-picker.c:319 @@ -8288,12 +8299,12 @@ msgstr "SMTWTFS" #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79 msgid "Appointments and Meetings" -msgstr "" +msgstr "සම්මුතීන් සහ රැස්වීම්" #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:337 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:620 msgid "Opening calendar" -msgstr "" +msgstr "දිනදර්ශනය විවෘත වෙමින්" #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:444 msgid "iCalendar files (.ics)" @@ -8305,7 +8316,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:521 msgid "Reminder!" -msgstr "" +msgstr "සිහිකැදවීම!" #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:573 msgid "vCalendar files (.vcf)" @@ -8317,7 +8328,7 @@ msgstr "" #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:736 msgid "Calendar Events" -msgstr "" +msgstr "දිනදර්ශන සිදුවීම්" #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:773 msgid "Evolution Calendar intelligent importer" @@ -10553,7 +10564,7 @@ msgstr "" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 msgid "Evolution Mail component" -msgstr "" +msgstr "ඉවොලුශන් තැපැල් සංරචකය" #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 msgid "Evolution Mail composer" @@ -10736,7 +10747,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-filter-i18n.h:3 msgid "Assign Color" -msgstr "" +msgstr "නියම කළ වර්ණය" #: ../mail/em-filter-i18n.h:4 msgid "Assign Score" @@ -10780,15 +10791,15 @@ msgstr "මැකන ලඳි" #: ../mail/em-filter-i18n.h:13 msgid "does not contain" -msgstr "" +msgstr "අඩංගු නැත" #: ../mail/em-filter-i18n.h:14 msgid "does not end with" -msgstr "" +msgstr "සමඟ අඩංගු නොවේ" #: ../mail/em-filter-i18n.h:15 msgid "does not exist" -msgstr "" +msgstr "ඇතුළත් නැත" #: ../mail/em-filter-i18n.h:16 msgid "does not return" @@ -13076,10 +13087,13 @@ msgid "" "below do not need to be filled in, unless you wish to include this " "information in email you send." msgstr "" +"කරුණාකර ඔබගේ නම සහ විද්යුත් තැපැල් ලිපිනය පහත ඇතුළත් කරන්න. පහත දැක්වෙන \"විකල්ප\" ක්ෂේත්ර " +"පිරවීම අනිවාර්ය නොවන අතර, ඔබ යවන විද්යුත් තැපැල් සමඟ එම තොරතුරු යැවීමට අවශ්යනම් " +"පමණක් එම තොරතුරු සම්පූර්ණ කරන්න." #: ../mail/mail-config.glade.h:113 msgid "Please select among the following options" -msgstr "" +msgstr "කරුණාකර පහත විකල්ප අතරින් එකක් තෝරන්න" #: ../mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" @@ -13222,6 +13236,9 @@ msgid "" "\n" "Click \"Forward\" to begin. " msgstr "" +"ඉවොලුෂන් තැපැල් මානකරණ සහකරු වෙතට සාදරයෙන් පිළිගනිමු.\n" +"\n" +"ඇරඹීමට \"ඉදිරියට\" ක්ලික් කරන්න. " #: ../mail/mail-config.glade.h:157 msgid "_Add Signature" @@ -17451,11 +17468,11 @@ msgstr "" #: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:2 msgid "Startup wizard" -msgstr "" +msgstr "ඇරඹුම් විශාරද" #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:84 msgid "Evolution Setup Assistant" -msgstr "" +msgstr "ඉවොලුෂන් සැකසීමේ සහකරු" #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87 msgid "Welcome" @@ -17468,10 +17485,13 @@ msgid "" "\n" "Please click the \"Forward\" button to continue. " msgstr "" +"ඉවොලුෂන් වෙතට සාඳරයෙන් පිළිගන්නෙමු. මීළඟට ලැබෙන මුහුණත් මඟින් ඉවොලුෂන් ඔබගේ විද්යුත් තැපැල් ගිණුම් වෙතට සම්බන්ධ වීමට සහ වෙනත් යෙදුම් වෙතින් ගොනු ආයාත කිරීමට අවස්ථාව සලසාදෙනු ඇත. \n" +"\n" +"කරුණාකර ඉදිරියට කරගෙන යාම සඳහා \"ඉදිරියට\" බොත්තම ක්ලික් කරන්න. " #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:134 msgid "Importing files" -msgstr "" +msgstr "ගොනු ආයාත කරමින්" #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:136 #: ../shell/e-shell-importer.c:147 @@ -17487,7 +17507,7 @@ msgstr "%s වෙතින්:" #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:231 #: ../shell/e-shell-importer.c:508 msgid "Importing data." -msgstr "" +msgstr "ගොනු ආයාත කරමින්." #: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:233 #: ../shell/e-shell-importer.c:522 @@ -17533,7 +17553,7 @@ msgstr "" #: ../shell/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:2 msgid "Evolution Test component" -msgstr "" +msgstr "ඉවොලුශන් පරික්ෂණ සංරචකය" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1 msgid "A string description of the current printer settings" @@ -17541,7 +17561,7 @@ msgstr "" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2 msgid "Configuration version" -msgstr "" +msgstr "මානකරණ වෙළුම" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3 msgid "Default sidebar width" @@ -18841,7 +18861,7 @@ msgstr "වැඩ කරන සතිය දර්ශනය කරන්න" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:35 msgid "View the current appointment" -msgstr "" +msgstr "දැනට ඇති සම්මූතින් පෙන්වන්න" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:36 msgid "Week" @@ -18853,7 +18873,7 @@ msgstr "වැඩ කරන සතිය" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:42 msgid "_Open Appointment" -msgstr "" +msgstr "සම්මුතින් විවෘත කරන්න (_O)" #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ../ui/evolution-editor.xml.h:7 msgid "Copy selected text to the clipboard" @@ -18881,7 +18901,7 @@ msgstr "" #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:12 ../ui/evolution-editor.xml.h:14 msgid "Select all text" -msgstr "" +msgstr "සියළු පෙළ තෝරන්න" #: ../ui/evolution-editor.xml.h:1 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach" @@ -20433,7 +20453,7 @@ msgstr "එකතුව" #: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4 #, no-c-format msgid "Define Views for %s" -msgstr "" +msgstr "%s සඳහා දසුන් නිර්වචනය" #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:368 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:370 @@ -20443,7 +20463,7 @@ msgstr "දසුන් නිර්වචනය" #: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:2 #, no-c-format msgid "Define Views for \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" සඳහා දසුන් නිර්වචනය" #: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1910 @@ -20494,7 +20514,7 @@ msgstr "දසුන තෝරන්න: %s" #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:359 msgid "Current view is a customized view" -msgstr "" +msgstr "දැනට ඇති දසුන රිසිකළ දසුනකි" #: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:364 msgid "Save Custom View..." @@ -20557,7 +20577,7 @@ msgstr "MIME වර්ගය:" #: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:5 msgid "Suggest automatic display of attachment" -msgstr "" +msgstr "ඇමුණුමේ ස්වයංක්රීය දර්ශනය යෝජනා කරන්න" #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. @@ -20591,7 +20611,7 @@ msgstr "වර්ණය පුරවන්න" #: ../widgets/text/e-text.c:3570 ../widgets/text/e-text.c:3577 #: ../widgets/text/e-text.c:3578 msgid "GDK fill color" -msgstr "" +msgstr "GDK පිරවුම් වර්ණය" #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:474 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475 ../widgets/text/e-entry.c:1251 @@ -20646,7 +20666,7 @@ msgstr "දැන්" #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:795 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" -msgstr "" +msgstr "වේලාව තිබිය යුතුම ආකාරය වනුයේ: %s" #: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:79 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" @@ -20739,7 +20759,7 @@ msgstr "අක්ෂර කේතාංඛනය" #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:238 msgid "Enter the character set to use" -msgstr "" +msgstr "භාවිතා කළයුතු අක්ෂර කේතාංඛනය ඇතුළත් කරන්න" #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:345 msgid "Other..." @@ -20759,7 +20779,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:362 msgid "Click this button to show a calendar" -msgstr "" +msgstr "දිනදර්ශනය දර්ශනයට මෙම බොත්තම ක්ලික් කරන්න" #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:384 msgid "Combo box to select time" @@ -20829,7 +20849,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/misc/e-expander.c:232 msgid "Indicator Spacing" -msgstr "" +msgstr "දර්ශකයේ පරතරය" #: ../widgets/misc/e-expander.c:233 msgid "Spacing around expander arrow" @@ -21121,11 +21141,11 @@ msgstr "%s (%d%% නිමවිය)" #: ../widgets/misc/e-url-entry.c:107 msgid "Click here to go to URL" -msgstr "" +msgstr "URL වෙතට යාම සඳහා මෙතන ක්ලික් කරන්න" #: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:1 msgid "Edit Master Category List..." -msgstr "" +msgstr "ප්රධාන ප්රභේද ලැස්තුව සකසන්න..." #: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2 msgid "Item(s) belong to these _categories:" @@ -21153,31 +21173,31 @@ msgstr "තෝරාගත් තීරුව" #: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:390 msgid "Focused Column" -msgstr "" +msgstr "නාභිගත තීරුව" #: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:397 msgid "Unselected Column" -msgstr "" +msgstr "නොතේරු තීරුව" #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1798 msgid "Strikeout Column" -msgstr "" +msgstr "හරස්ඉර තීරුව" #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1805 msgid "Underline Column" -msgstr "" +msgstr "යටිඉර තීරුව " #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1812 msgid "Bold Column" -msgstr "" +msgstr "තද තීරුව" #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1819 msgid "Color Column" -msgstr "" +msgstr "වර්ණ තීරුව" #: ../widgets/table/e-cell-text.c:1833 msgid "BG Color Column" -msgstr "" +msgstr "BG වර්ණ තීරුව" #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:1 msgid "<- _Remove" @@ -21282,7 +21302,7 @@ msgstr "අනුපිළිවෙළට සකසා නැත" #: ../widgets/table/e-table-config.c:433 msgid "No grouping" -msgstr "" +msgstr "සමූහගතව නොවේ" #: ../widgets/table/e-table-config.c:662 msgid "Available Fields" @@ -21290,7 +21310,7 @@ msgstr "භාවිතයට ඇති ක්ෂේත්ර" #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:17 msgid "_Group By..." -msgstr "" +msgstr "සමූහගත කළයුත්තේ... _G" #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:19 msgid "_Show these fields in order:" @@ -21301,7 +21321,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:67 #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1875 msgid "DnD code" -msgstr "" +msgstr "DnD කේතය" #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:643 @@ -21316,7 +21336,7 @@ msgstr "තීරුවත් එක්කරන්න" #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:1 msgid "Field Chooser" -msgstr "" +msgstr "ක්ෂේත්ර තෝරනය" #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.glade.h:2 msgid "" @@ -21387,7 +21407,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615 #: ../widgets/table/e-table-item.c:2966 ../widgets/table/e-table-item.c:2967 msgid "Selection model" -msgstr "" +msgstr "තේරිමේ ආකෘතිය" #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:938 #: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939 @@ -21458,7 +21478,7 @@ msgstr "" #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1488 msgid "Format Column_s..." -msgstr "" +msgstr "තීරු සංයුතිය සකසන්න... (_s)" #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1490 msgid "Custo_mize Current View..." @@ -21470,7 +21490,7 @@ msgstr "අනුපිළිවෙළට සැකසන අයුර" #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1882 msgid "Font Description" -msgstr "" +msgstr "අක්ෂර විස්තරය" #: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1903 #: ../widgets/table/e-table-sorter.c:173 @@ -21489,7 +21509,7 @@ msgstr "වගු ශීර්ෂකය" #: ../widgets/table/e-table-item.c:2959 ../widgets/table/e-table-item.c:2960 msgid "Table model" -msgstr "" +msgstr "වගු ආකෘතිය" #: ../widgets/table/e-table-item.c:3035 ../widgets/table/e-table-item.c:3036 msgid "Cursor row" @@ -21498,11 +21518,11 @@ msgstr "" #: ../widgets/table/e-table.c:3321 ../widgets/table/e-tree.c:3340 #: ../widgets/table/e-tree.c:3341 msgid "Always search" -msgstr "" +msgstr "සැමවිටම සොයන්න" #: ../widgets/table/e-table.c:3328 msgid "Use click to add" -msgstr "" +msgstr "එක් කිරීමට ක්ලික් කරන්න" #: ../widgets/table/e-tree.c:3326 ../widgets/table/e-tree.c:3327 msgid "ETree table adapter" @@ -21554,17 +21574,17 @@ msgstr "උපරිම පෙළ" #: ../widgets/text/e-entry.c:1300 ../widgets/text/e-entry.c:1301 #: ../widgets/text/e-text.c:3670 ../widgets/text/e-text.c:3671 msgid "Allow newlines" -msgstr "" +msgstr "අළුත් පේළි අනුමත කරන්න" #: ../widgets/text/e-entry.c:1307 ../widgets/text/e-entry.c:1308 #: ../widgets/text/e-text.c:3663 ../widgets/text/e-text.c:3664 msgid "Draw borders" -msgstr "" +msgstr "චිත්රණ රාමූ" #: ../widgets/text/e-entry.c:1314 ../widgets/text/e-entry.c:1315 #: ../widgets/text/e-text.c:3677 ../widgets/text/e-text.c:3678 msgid "Draw background" -msgstr "" +msgstr "චිත්රණ පසුබිම" #: ../widgets/text/e-entry.c:1321 ../widgets/text/e-entry.c:1322 #: ../widgets/text/e-text.c:3684 ../widgets/text/e-text.c:3685 @@ -21630,7 +21650,7 @@ msgstr "පෙළ උස" #: ../widgets/text/e-text.c:3698 ../widgets/text/e-text.c:3699 msgid "IM Context" -msgstr "" +msgstr "IM සංධර්භය" #: ../widgets/text/e-text.c:3705 ../widgets/text/e-text.c:3706 msgid "Handle Popup" |