aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorMilan Crha <mcrha@redhat.com>2012-06-15 16:11:22 +0800
committerMilan Crha <mcrha@redhat.com>2012-06-15 16:11:22 +0800
commit164a76038b1cb34cb21c3580ee3f94fda472649f (patch)
tree437c95036755d7f4e0a7b72bfa7e36a2b42f24ca
parent35a4012e050d146cad3a542f01f74e6cb4b0141b (diff)
downloadgsoc2013-evolution-164a76038b1cb34cb21c3580ee3f94fda472649f.tar
gsoc2013-evolution-164a76038b1cb34cb21c3580ee3f94fda472649f.tar.gz
gsoc2013-evolution-164a76038b1cb34cb21c3580ee3f94fda472649f.tar.bz2
gsoc2013-evolution-164a76038b1cb34cb21c3580ee3f94fda472649f.tar.lz
gsoc2013-evolution-164a76038b1cb34cb21c3580ee3f94fda472649f.tar.xz
gsoc2013-evolution-164a76038b1cb34cb21c3580ee3f94fda472649f.tar.zst
gsoc2013-evolution-164a76038b1cb34cb21c3580ee3f94fda472649f.zip
Remove out-of-tree kn.po file
-rw-r--r--kn.po26405
1 files changed, 0 insertions, 26405 deletions
diff --git a/kn.po b/kn.po
deleted file mode 100644
index 5d76f91f55..0000000000
--- a/kn.po
+++ /dev/null
@@ -1,26405 +0,0 @@
-# translation of evolution.gnome-2-28.kn.po to Kannada
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
-#: ../shell/main.c:570
-# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2008, 2009, 2010, 2011.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: evolution.gnome-2-28.kn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=evolution&keywords=I18N+L10N\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-15 13:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-21 17:36+0530\n"
-"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
-"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
-"Language: en_US\n"
-
-#. For Translators: {0} is the name of the address book source
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
-msgid ""
-"'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
-"different address book from the side bar in the Contacts view."
-msgstr ""
-"'{0}' ಒಂದು ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾದಂತಹ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವಾಗಿದ್ದು ಅದನ್ನು ನೀವು ಮಾರ್ಪಡಿಸುವಂತಿಲ್ಲ."
-" "
-"ದಯವಿಟ್ಟು ಅಂಚಿನಲ್ಲಿರುವ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿರುವ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ನೋಟದಿಂದ ಬೇರೊಂದು ವಿಳಾಸ "
-"ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ "
-"ಮಾಡಿ."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
-msgid ""
-"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
-"with the same address anyway?"
-msgstr ""
-"ಈ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಸಂಪರ್ಕವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ. ನೀವು ಅದೇ ಹೆಸರಿನ ಒಂದು "
-"ಹೊಸ "
-"ಕಾರ್ಡನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೇನು?"
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The name or email of this contact already exists in this folder. Would "
-#| "you like to add it anyway?"
-msgid ""
-"A contact list named '{0}' is already in this contact list. Would you like "
-"to add it anyway?"
-msgstr ""
-"ಈ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸದ ಹೆಸರು ಅಥವ ಇಮೈಲ್ ಈ ಫೋಲ್ಡರಿನಲ್ಲಿ ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ. ಆದರೂ "
-"ನೀವದನ್ನು "
-"ಸೇರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
-msgid "Add with duplicates"
-msgstr ""
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
-msgid "Address '{0}' already exists."
-msgstr "ವಿಳಾಸ '{0}' ವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7
-msgid "Cannot add new contact"
-msgstr "ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
-msgid "Cannot move contact."
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಜರುಗಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
-msgid "Category editor not available."
-msgstr "ವರ್ಗ ಸಂಪಾದಕವು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
-msgid ""
-"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using "
-"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; "
-"your caps lock might be on."
-msgstr ""
-"ನೀವು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ನಮೂದಿಸಿದ್ದೀರಿ ಹಾಗು ನೀವು ಬಳಸುತ್ತಿರುವ ಪ್ರವೇಶ ಕ್ರಮವು "
-"ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿದೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ. ಹೆಚ್ಚಿನ ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಕೇಸ್ ಸಂವೇದಿ "
-"ಆಗಿರುತ್ತವೆ; ನಿಮ್ಮ ಕ್ಯಾಪ್ಸ್‍ ಲಾಕ್ ಆನ್ ಆಗಿರಬಹುದು."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
-msgid "Could not get schema information for LDAP server."
-msgstr "LDAP ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕಾಗಿ ಸ್ಕೀಮಾ(schema) ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12
-msgid "Could not remove address book."
-msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13
-msgid ""
-"Currently you can only access the GroupWise System Address Book from "
-"Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your "
-"GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
-msgstr ""
-"ನೀವು ಈಗ Evolutionನಿಂದ ಕೇವಲ GroupWise ವ್ಯವಸ್ಥೆ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಮಾತ್ರ "
-"ನಿಲುಕಿಸಕೊಳ್ಳಬಹುದಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ GroupWise ಪದೆಪದೆ ಬಳಸಲಾಗುವ "
-"ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳನ್ನು "
-"ಹಾಗು GroupWise ಖಾಸಗಿ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳ ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಒಮ್ಮೆ ಬೇರೊಂದು "
-"GroupWise ಮೈಲ್ ಕ್ಲೈಂಟನ್ನು ಬಳಸಿ."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14
-msgid "Delete address book '{0}'?"
-msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ '{0}' ಅನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಕೆ?"
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:45
-#| msgid "Do not delete"
-msgid "Do _Not Delete"
-msgstr "ಅಳಿಸಬೇಡ (_N)"
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-msgid "Error saving {0} to {1}: {2}"
-msgstr "{0} ಅನ್ನು {1} ಗೆ ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಸಂಭವಿಸಿದೆ: {2}"
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17
-msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
-msgstr "LDAP ಪರಿಚಾರಕದೊಂದಿಗೆ ದೃಢೀಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1278
-msgid "Failed to delete contact"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
-msgid "GroupWise Address book creation:"
-msgstr "GroupWise ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕದ ರಚನೆ:"
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
-msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
-msgstr "LDAP ಪರಿಚಾರಕವು ಮಾನ್ಯ ಸ್ಕೀಮಾ ಮಾಹಿತಿಯೊಂದಿಗೆ ಮಾರುತ್ತರ ನೀಡಿಲ್ಲ."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
-#| msgid "{0} is already in the list"
-msgid "List '{0}' is already in this contact list."
-msgstr "'{0}' ಎನ್ನುವ ಪಟ್ಟಿಯು ಈಗಾಗಲೆ ಸಂಪರ್ಕ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿದೆ."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22
-msgid "Skip duplicates"
-msgstr "ನಕಲು ಪ್ರತಿಗಳನ್ನು ಉಪೇಕ್ಷಿಸು"
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23
-msgid "Some addresses already exist in this contact list."
-msgstr "ಕೆಲವು ವಿಳಾಸಗಳು ಈಗಾಗಲೆ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿದೆ."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
-msgid "Some features may not work properly with your current server"
-msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಸಕ್ತ ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿ ಕೆಲವೊಂದು ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ"
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
-msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly."
-msgstr "Evolution ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದೆ."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26
-msgid ""
-"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?"
-msgstr ""
-"ನೀವು ಆರಿಸಿದ ಚಿತ್ರದ ಗಾತ್ರ ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ. ನೀವದರ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು "
-"ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27
-msgid ""
-"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support "
-"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
-"supported search bases."
-msgstr ""
-"LDAP ಪರಿಚಾರಕವು ಈ ಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕತೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸದೆ ಇರುವ LDAP ನ ಒಂದು ಹಳೆಯ "
-"ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು "
-"ಬಳಸುತ್ತಿರಬಹುದು. ಬೆಂಬಲವಿರುವ ಹುಡುಕು ಮೂಲಗಳಿಗಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರಲ್ಲಿ ವಿಚಾರಿಸಿ."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
-msgid "This address book could not be opened."
-msgstr "ಈ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
-msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
-msgstr "ಈ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ ಪರಿಚಾರಕವು ಸೂಚಿಸಲಾದ ಯಾವುದೆ ಹುಡುಕು ಮೂಲಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30
-msgid ""
-"This address book server might be unreachable or the server name may be "
-"misspelled or your network connection could be down."
-msgstr ""
-"ಈ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ ಪರಿಚಾರಕವು ನಿಲುಕುತ್ತಿಲ್ಲ ಅಥವ ಪರಿಚಾರಕದ ಹೆಸರು ತಪ್ಪಾಗಿ "
-"ಬರೆಯಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ "
-"ಅಥವ ನಿಮ್ಮ ಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕವು ಕಡಿದು ಹೋಗಿದೆ."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31
-msgid "This address book will be removed permanently."
-msgstr "ಈ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ತೆಗೆದುಹಾಕಲ್ಪಡುತ್ತದೆ."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32
-msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
-msgstr "ಈ ಪರಿಚಾರಕವು LDAPv3 ಸ್ಕೀಮಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33
-msgid "Unable to open address book"
-msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34
-msgid "Unable to perform search."
-msgstr "ಹುಡುಕಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35
-msgid "Unable to save {0}."
-msgstr "{0} ಅನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36
-msgid "Would you like to save your changes?"
-msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ?"
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37
-msgid ""
-"You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
-"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?"
-msgstr ""
-"ನೀವು ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಒಂದು ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕದಿಂದ ಇನ್ನೊಂದಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲು "
-"ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ, ಆದರೆ ಅದನ್ನು ಮೂಲ ನೆಲೆಯಿಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಬದಲಿಗೆ, "
-"ನೀವು "
-"ಅದರ ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ?"
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38
-msgid ""
-"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
-"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to "
-"a supported version"
-msgstr ""
-"ನೀವು ಬೆಂಬಲಿವಿಲ್ಲದಿರುವ GroupWise ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಹೊಂದಿದ್ದೀರಿ ಹಾಗು Evolution "
-"ಬಳಸುವಾಗ ತೊಂದರೆಗಳನ್ನು ಎದುರಿಸಬಹುದು. ಉತ್ತಮ ಫಲಿತಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಒಂದು "
-"ಬೆಂಬಲಿತ "
-"ಆವೃತ್ತಿಗೆ ನವೀಕರಿಸಿ"
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The name or email address of this contact already exists\n"
-#| "in this folder. Would you like to add it anyway?"
-msgid ""
-"You are trying to add addresses that are part of this list already. Would "
-"you like to add them anyway?"
-msgstr ""
-"ಈ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸದ ಹೆಸರು ಅಥವ ಇಮೈಲ್ ಈ ಫೋಲ್ಡರಿನಲ್ಲಿ ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ.\n"
-" ಆದರೂ ನೀವದನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40
-msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
-msgstr "ಈ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿನ ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಅನುಮತಿಗಳಿಲ್ಲ."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
-msgid ""
-"You have made modifications to this contact. Do you want to save these "
-"changes?"
-msgstr ""
-"ಈ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸದಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ. ನೀವು ಈ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು "
-"ಉಳಿಸಲು "
-"ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-
-#. Translators: {0} is replaced with an address book name which will not be available
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:43
-msgid ""
-"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr ""
-"Evolution ಮರಳಿ ಆರಂಭಗೊಳಿಸದೆ {0} ಗಾಗಿನ ನಿಮ್ಮ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/em-vfolder-rule.c:618
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:18
-msgid "_Add"
-msgstr "ಸೇರಿಸು (_A)"
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:45
-msgid "_Discard"
-msgstr "ತಿರಸ್ಕರಿಸು (_D)"
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:46
-msgid "_Do not save"
-msgstr "ಉಳಿಸಬೇಡ (_D)"
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:47
-msgid "_Resize"
-msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಾಯಿಸು (_R)"
-
-#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:48
-msgid "_Use as it is"
-msgstr "ಇದ್ದ ಹಾಗೆ ಬಳಸು (_U)"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:715
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2104
-msgid "Anniversary"
-msgstr "ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವ"
-
-#. XXX Allow the category icons to be referenced as named
-#. * icons, since GtkAction does not support GdkPixbufs.
-#. Get the icon file for some default category. Doesn't matter
-#. * which, so long as it has an icon. We're just interested in
-#. * the directory components.
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:714
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2103 ../capplet/anjal-settings-main.c:79
-#: ../shell/main.c:140
-msgid "Birthday"
-msgstr "ಹುಟ್ಟಿದದಿನ"
-
-#. Translators: an accessibility name
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4
-msgid "Blog:"
-msgstr "ಬ್ಲಾಗ್:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:3
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:1
-msgid "Ca_tegories..."
-msgstr "ವರ್ಗಗಳು (_t)..."
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6
-msgid "Calendar:"
-msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:991
-msgid "Contact"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:654
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:676
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2925
-msgid "Contact Editor"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸಂಪಾದಕ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:386
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:641
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1019
-#: ../smime/lib/e-cert.c:837
-msgid "Email"
-msgstr "ಇಮೇಲ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10
-msgid "Free/Busy:"
-msgstr "ಬಿಡುವು/ಕಾರ್ಯನಿರತ:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:11
-msgid "Full _Name..."
-msgstr "ಪೂರ್ಣ ಹೆಸರು (_N)..."
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:198
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:78
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1323
-#: ../widgets/misc/e-contact-map.c:295
-msgid "Home"
-msgstr "ನೆಲೆ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13
-msgid "Home Page:"
-msgstr "ನೆಲೆ ಪುಟ:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
-msgid "Image"
-msgstr "ಚಿತ್ರ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15
-msgid "Instant Messaging"
-msgstr "ಇನ್‌ಸ್ಟಂಟ್ ಮೆಸೇಜಿಂಗ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16
-msgid "Job"
-msgstr "ಕಾರ್ಯ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17
-msgid "Mailing Address"
-msgstr "ಅಂಚೆ ವಿಳಾಸ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:11
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "ಇತರೆ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19
-msgid "Nic_kname:"
-msgstr "ಉಪನಾಮ (_c):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20
-msgid "Notes"
-msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:79
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:409
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1806
-msgid "Other"
-msgstr "ಇತರೆ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:22
-msgid "Personal Information"
-msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಮಾಹಿತಿ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23
-msgid "Telephone"
-msgstr "ದೂರವಾಣಿ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24
-msgid "Video Chat:"
-msgstr "ವಿಡಿಯೋ ಸಂಭಾಷಣೆ:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25
-msgid "Web Addresses"
-msgstr "ಜಾಲ ವಿಳಾಸ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26
-#| msgid "Web Addresses"
-msgid "Web addresses"
-msgstr "ಜಾಲ ವಿಳಾಸಗಳು"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:197
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:77
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:694
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1320
-#: ../widgets/misc/e-contact-map.c:303
-msgid "Work"
-msgstr "ಕೆಲಸ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28
-msgid "_Address:"
-msgstr "ವಿಳಾಸ (_A):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29
-msgid "_Anniversary:"
-msgstr "ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವ (_A):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30
-msgid "_Assistant:"
-msgstr "ಸಹಾಯಕ (_A):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31
-msgid "_Birthday:"
-msgstr "ಹುಟ್ಟಿದ ದಿನ (_B):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32
-msgid "_Blog:"
-msgstr "ಬ್ಲಾಗ್ (_B):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:710
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1963
-msgid "_Calendar:"
-msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ (_C):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34
-msgid "_City:"
-msgstr "ಊರು (_C):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35
-msgid "_Company:"
-msgstr "ಕಂಪನಿ (_C):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:36
-msgid "_Country:"
-msgstr "ದೇಶ (_C):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37
-msgid "_Department:"
-msgstr "ವಿಭಾಗ (_D):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38
-msgid "_File under:"
-msgstr "ಇಲ್ಲಿ ನಮೂದಿಸು (_F):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39
-msgid "_Free/Busy:"
-msgstr "ಬಿಡುವು/ಕಾರ್ಯನಿರತ (_F):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40
-msgid "_Home Page:"
-msgstr "ಹೋಂ ಪೇಜ್ (_H):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41
-msgid "_Manager:"
-msgstr "ಮ್ಯಾನೇಜರ್ (_M):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42
-msgid "_Office:"
-msgstr "ಕಛೇರಿ (_O):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43
-msgid "_PO Box:"
-msgstr "ಅಂಚೆಪೆಟ್ಟಿಗೆ (_P):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44
-msgid "_Profession:"
-msgstr "ಉದ್ಯೋಗ (_P):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45
-msgid "_Spouse:"
-msgstr "ಗಂಡ ಅಥವ ಹೆಂಡತಿ (_S):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46
-msgid "_State/Province:"
-msgstr "ರಾಜ್ಯ/ಪ್ರಾಂತ್ಯ (_S):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17
-msgid "_Title:"
-msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ (_T):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48
-msgid "_Video Chat:"
-msgstr "ವಿಡಿಯೋ ಸಂಭಾಷಣೆ (_V):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49
-msgid "_Wants to receive HTML mail"
-msgstr "HTML ಮೈಲ್‍ಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ಬಯಸಲಾಗಿದೆ (_W)"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:50
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7
-msgid "_Where:"
-msgstr "ಎಲ್ಲಿ (_W):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:51
-msgid "_Zip/Postal Code:"
-msgstr "_Zip/ಅಂಚೆ ಕೋಡ್:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655
-msgid "AIM"
-msgstr "AIM"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:658
-msgid "Jabber"
-msgstr "ಜಬ್ಬಾರ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660
-msgid "Yahoo"
-msgstr "ಯಾಹೂ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:661
-msgid "Gadu-Gadu"
-msgstr "ಗಾಡು-ಗಾಡು"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:659
-msgid "MSN"
-msgstr "MSN"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
-msgid "ICQ"
-msgstr "ICQ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656
-msgid "GroupWise"
-msgstr "ಗ್ರೂಪ್‌ವೈಸ್"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:662
-msgid "Skype"
-msgstr "ಸ್ಕೈಪ್‌"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:220
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:469
-msgid "Error adding contact"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:235
-msgid "Error modifying contact"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:250
-msgid "Error removing contact"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:670
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2919
-#, c-format
-msgid "Contact Editor - %s"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ ಸಂಪಾದಕ - %s"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3398
-msgid "Please select an image for this contact"
-msgstr "ಈ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸಕ್ಕಾಗಿ ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ಆರಿಸಿ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3399
-msgid "_No image"
-msgstr "ಯಾವುದೆ ಚಿತ್ರವಿಲ್ಲ (_N)"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3730
-msgid ""
-"The contact data is invalid:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"ಸಂಪರ್ಕ ದತ್ತಾಂಶವು ಮಾನ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ:\n"
-"\n"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3735
-#, c-format
-msgid "'%s' has an invalid format"
-msgstr "'%s' ವು ಒಂದು ಅಮಾನ್ಯ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3743
-#, c-format
-msgid "%s'%s' has an invalid format"
-msgstr "%s'%s' ವು ಒಂದು ಅಮಾನ್ಯ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3756
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3770
-#, c-format
-msgid "%s'%s' is empty"
-msgstr "%s'%s' ವು ಖಾಲಿ ಇದೆ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3785
-msgid "Invalid contact."
-msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸ."
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:437
-msgid "Contact Quick-Add"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ತಕ್ಷಣ ಸೇರಿಸುವಿಕೆ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:440
-msgid "_Edit Full"
-msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಸಂಪಾದಿಸು (_E)"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:488
-msgid "_Full name"
-msgstr "ಪೂರ್ಣ ಹೆಸರು (_F)"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:499
-msgid "E_mail"
-msgstr "ಇಮೇಲ್ (_m)"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:510
-msgid "_Select Address Book"
-msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಆರಿಸು (_S)"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:1
-msgid "Dr."
-msgstr "ಡಾ."
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:2
-msgid "Esq."
-msgstr "Esq."
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:3
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
-msgid "Full Name"
-msgstr "ಪೂರ್ಣ ಹೆಸರು"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:4
-msgid "I"
-msgstr "I"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:5
-msgid "II"
-msgstr "II"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:6
-msgid "III"
-msgstr "III"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:7
-msgid "Jr."
-msgstr "ಜೂ."
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:8
-msgid "Miss"
-msgstr "ಕುಮಾರಿ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:9
-msgid "Mr."
-msgstr "ಶ್ರೀ."
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:10
-msgid "Mrs."
-msgstr "ಶ್ರೀಮತಿ."
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:11
-msgid "Ms."
-msgstr "ಕು."
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:12
-msgid "Sr."
-msgstr "ಶ್ರೀ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:13
-msgid "_First:"
-msgstr "ಪ್ರಥಮ (_F):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14
-msgid "_Last:"
-msgstr "ಕೊನೆಯ (_L):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:15
-msgid "_Middle:"
-msgstr "ಮಧ್ಯ (_M):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:16
-msgid "_Suffix:"
-msgstr "ಸಫಿಕ್ಸ್‍ (_S):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:742
-msgid "Contact List Editor"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸ ಪಟ್ಟಿ ಸಂಪಾದಕ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:2
-msgid "Members"
-msgstr "ಸದಸ್ಯರುಗಳು"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3
-msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
-msgstr "ಈ ಲಿಸ್ಟ್‍ಗೆ ಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಾದ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಅಡಗಿಸು (_H)"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:4
-msgid "_List name:"
-msgstr "ಕೊನೆಯ ಹೆಸರು (_L):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5
-#: ../mail/mail-config.ui.h:163
-msgid "_Select..."
-msgstr "ಆರಿಸು (_S)..."
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:6
-msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
-msgstr ""
-"ಒಂದು ಇಮೈಲ್ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಟೈಪಿಸಿ ಅಥವ ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಎಳೆದು "
-"ಸೇರಿಸಿ (_T):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:865
-msgid "Contact List Members"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ ಪಟ್ಟಿಯ ಸದಸ್ಯರು"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1440
-msgid "Error adding list"
-msgstr "ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1455
-msgid "Error modifying list"
-msgstr "ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1470
-msgid "Error removing list"
-msgstr "ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1601
-msgid "_Members"
-msgstr "ಸದಸ್ಯರು (_M)"
-
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:1
-msgid "Changed Contact:"
-msgstr "ಬದಲಾಯಿಸಲಾದ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ:"
-
-#. Translators: Heading of the contact which has same name or email address in this folder already.
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:3
-msgid "Conflicting Contact:"
-msgstr "ಅಸಮಂಜಸವಾದ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ:"
-
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:4
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:1
-msgid "Duplicate Contact Detected"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸದ ಇನ್ನೊಂದು ಪ್ರತಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ"
-
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:5
-#| msgid ""
-#| "The name or email of this contact already exists in this folder. Would "
-#| "you like to add it anyway?"
-msgid ""
-"The name or email of this contact already exists in this folder. Would you "
-"like to save the changes anyway?"
-msgstr ""
-"ಈ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸದ ಹೆಸರು ಅಥವ ಇಮೈಲ್ ಈ ಫೋಲ್ಡರಿನಲ್ಲಿ ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ. ಆದರೂ "
-"ನೀವು ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:2
-msgid "New Contact:"
-msgstr "ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ:"
-
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:3
-msgid "Original Contact:"
-msgstr "ಮೂಲ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ:"
-
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:4
-msgid ""
-"The name or email address of this contact already exists\n"
-"in this folder. Would you like to add it anyway?"
-msgstr ""
-"ಈ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸದ ಹೆಸರು ಅಥವ ಇಮೈಲ್ ಈ ಫೋಲ್ಡರಿನಲ್ಲಿ ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ.\n"
-" ಆದರೂ ನೀವದನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:6
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:332
-msgid "_Merge"
-msgstr "ವಿಲೀನಗೊಳಿಸು (_M)"
-
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:315
-msgid "Merge Contact"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ವಿಲೀನಗೊಳಿಸು"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1059
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1727
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:788
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:987
-msgid "Any field contains"
-msgstr "ಯಾವುದೆ ಕ್ಷೇತ್ರವು ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1066
-msgid "Email begins with"
-msgstr "ಹೀಗೆ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವ ಇಮೇಲ್"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1073
-msgid "Name contains"
-msgstr "ಹೆಸರು ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:157
-msgid "No contacts"
-msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳಿಲ್ಲ"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:161
-#, c-format
-msgid "%d contact"
-msgid_plural "%d contacts"
-msgstr[0] "%d ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ"
-msgstr[1] "%d ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:357
-msgid "Error getting book view"
-msgstr "ಪುಸ್ತಕ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:771
-msgid "Search Interrupted"
-msgstr "ಹುಡುಕುವಿಕೆಗೆ ತಡೆಯುಂಟಾಗಿದೆ"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:158
-msgid "Error modifying card"
-msgstr "ಕಾರ್ಡನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:624
-msgid "Cut selected contacts to the clipboard"
-msgstr "ಆಯ್ದ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್‍ಬೋರ್ಡ್‍ಗೆ ಕತ್ತರಿಸು"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:630
-msgid "Copy selected contacts to the clipboard"
-msgstr "ಆಯ್ದ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್‍ಬೋರ್ಡ್‍ಗೆ ಅಂಟಿಸು"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:636
-msgid "Paste contacts from the clipboard"
-msgstr "ಕ್ಲಿಪ್‍ಬೋರ್ಡಿನಿಂದ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಅಂಟಿಸಿ"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:877
-msgid "Delete selected contacts"
-msgstr "ಆಯ್ದ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648
-msgid "Select all visible contacts"
-msgstr "ಗೋಚರಿಸುವ ಎಲ್ಲಾ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಆರಿಸು"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1326
-msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?"
-msgstr "ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಈ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ ಪಟ್ಟಿಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1330
-msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
-msgstr "ಈ ಸಂಪರ್ಕ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1334
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?"
-msgstr "ಈ ಸಂಪರ್ಕ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ (%s)?"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1340
-msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
-msgstr "ಈ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1344
-msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
-msgstr "ಈ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1348
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
-msgstr "ಈ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ (%s)?"
-
-#. Translators: This is shown for > 5 contacts.
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1504
-#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
-#| "Do you really want to display all of these contacts?"
-msgid ""
-"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
-"Do you really want to display all of these contacts?"
-msgid_plural ""
-"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n"
-"Do you really want to display all of these contacts?"
-msgstr[0] ""
-"%d ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ತೆರೆದಾಗ %d ಹೊಸ ವಿಂಡೋಗಳನ್ನೂ ಸಹ ತೆರೆಯುತ್ತದೆ.\n"
-"ನೀವು ನಿಜವಾಗಲೂ ಈ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-msgstr[1] ""
-"%d ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ತೆರೆದಾಗ %d ಹೊಸ ವಿಂಡೋಗಳನ್ನೂ ಸಹ ತೆರೆಯುತ್ತದೆ.\n"
-"ನೀವು ನಿಜವಾಗಲೂ ಈ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1512
-msgid "_Don't Display"
-msgstr "ತೋರಿಸಬೇಡ (_D)"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1513
-msgid "Display _All Contacts"
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು (_A)"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:685
-msgid "Assistant"
-msgstr "ಸಹಾಯಕ"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2
-msgid "Assistant Phone"
-msgstr "ಸಹಾಯಕನ ದೂರವಾಣಿ"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
-msgid "Business Fax"
-msgstr "ಬಿಸ್‍ನೆಸ್ ಫ್ಯಾಕ್ಸ್‍"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4
-msgid "Business Phone"
-msgstr "ವ್ಯವಹಾರದ ದೂರವಾಣಿ"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5
-msgid "Business Phone 2"
-msgstr "ವ್ಯವಹಾರದ ದೂರವಾಣಿ 2"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
-msgid "Callback Phone"
-msgstr "ಪುನಃ ಕರೆ ಮಾಡಬಹುದಾದ ದೂರವಾಣಿ"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7
-msgid "Car Phone"
-msgstr "ಕಾರಿನ ದೂರವಾಣಿ"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
-msgid "Categories"
-msgstr "ವರ್ಗಗಳು"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:680
-msgid "Company"
-msgstr "ಕಂಪನಿ"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10
-msgid "Company Phone"
-msgstr "ಕಂಪನಿಯ ದೂರವಾಣಿ"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
-msgid "Email 2"
-msgstr "ಇಮೇಲ್ 2"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13
-msgid "Email 3"
-msgstr "ಇಮೇಲ್ 3"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14
-msgid "Family Name"
-msgstr "ಕುಟುಂಬುದ ಹೆಸರು"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15
-msgid "File As"
-msgstr "ಹೀಗೆ ದಾಖಲಿಸು"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17
-msgid "Given Name"
-msgstr "ಒದಗಿಸಲಾದ ಹೆಸರು"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18
-msgid "Home Fax"
-msgstr "ಮನೆಯ ಫಾಕ್ಸ್‍"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19
-msgid "Home Phone"
-msgstr "ಮನೆಯ ದೂರವಾಣಿ"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20
-msgid "Home Phone 2"
-msgstr "ಮನೆಯ ದೂರವಾಣಿ 2"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21
-msgid "ISDN Phone"
-msgstr "ISDN ದೂರವಾಣಿ"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
-msgid "Journal"
-msgstr "ಜರ್ನಲ್"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:684
-msgid "Manager"
-msgstr "ಮ್ಯಾನೇಜರ್"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:712
-msgid "Mobile Phone"
-msgstr "ಮೊಬೈಲ್ ದೂರವಾಣಿ"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:648
-msgid "Nickname"
-msgstr "ಅಡ್ಡಹೆಸರು"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:739
-msgid "Note"
-msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27
-msgid "Office"
-msgstr "ಕಛೇರಿ"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28
-msgid "Other Fax"
-msgstr "ಇತರೆ ಫ್ಯಾಕ್ಸ್‍"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29
-msgid "Other Phone"
-msgstr "ಇತರೆ ದೂರವಾಣಿ"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30
-msgid "Pager"
-msgstr "ಪೇಜರ್"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31
-msgid "Primary Phone"
-msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ದೂರವಾಣಿ"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32
-msgid "Radio"
-msgstr "ರೇಡಿಯೋ"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:610
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-msgid "Role"
-msgstr "ಪಾತ್ರ"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:716
-msgid "Spouse"
-msgstr "ಗಂಡ ಅಥವ ಹೆಂಡತಿ"
-
-#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of
-#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype"
-#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications
-#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this
-#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a
-#. different and established translation for this in your language.
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41
-msgid "TTYTDD"
-msgstr "TTYTDD"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42
-msgid "Telex"
-msgstr "ಟೆಲೆಕ್ಸ್‍"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43
-msgid "Title"
-msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44
-msgid "Unit"
-msgstr "ಘಟಕ"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45
-msgid "Web Site"
-msgstr "ಜಾಲ ತಾಣ"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:192
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Searching for the Contacts..."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:195
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Search for the Contact\n"
-"\n"
-"or double-click here to create a new Contact."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು\n"
-"\n"
-"ಅಥವ ಒಂದು ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಇಲ್ಲಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:198
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view.\n"
-"\n"
-"Double-click here to create a new Contact."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"ಈ ನೋಟದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಅಂಶಗಳಿಲ್ಲ.\n"
-"\n"
-"ಒಂದು ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಇಲ್ಲಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:202
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Search for the Contact."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:204
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"There are no items to show in this view."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"ಈ ನೋಟದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಅಂಶಗಳಿಲ್ಲ."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
-msgid "Work Email"
-msgstr "ಕೆಲಸದ ಇಮೇಲ್"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
-msgid "Home Email"
-msgstr "ಮನೆಯ ಇಮೇಲ್"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:819
-msgid "Other Email"
-msgstr "ಇತರೆ ಇಮೇಲ್"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:97
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:106
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:187
-msgid "evolution address book"
-msgstr "evolution ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:36
-msgid "New Contact"
-msgstr "ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:37
-msgid "New Contact List"
-msgstr "ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ ಪಟ್ಟಿ"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:170
-#, c-format
-msgid "current address book folder %s has %d card"
-msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
-msgstr[0] "ಪ್ರಸ್ತುತ ಇರುವ %s ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ ಕೋಶವು %d ಚೀಟಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
-msgstr[1] "ಪ್ರಸ್ತುತ ಇರುವ %s ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ ಕೋಶವು %d ಚೀಟಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:34
-msgid "Open"
-msgstr "ತೆರೆ"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:156
-msgid "Contact List: "
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸದ ಪಟ್ಟಿ: "
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:157
-msgid "Contact: "
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ: "
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:183
-msgid "evolution minicard"
-msgstr "Evolution ಮಿನಿಕಾರ್ಡ್"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:182
-msgid "Copy _Email Address"
-msgstr "ಇಮೇಲ್ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು (_E)"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:184
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:432
-msgid "Copy the email address to the clipboard"
-msgstr "ಇಮೈಲ್ ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್‍ಬೋರ್ಡ್‍ಗೆ ಅಂಟಿಸು"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:189
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:437
-msgid "_Send New Message To..."
-msgstr "ಹೊಸ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಳುಹಿಸು (_S)..."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:191
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:439
-msgid "Send a mail message to this address"
-msgstr "ಮೈಲ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಒಂದು ವಿಳಾಸಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸು"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:215
-#| msgid "Open"
-msgid "Open map"
-msgstr "ನಕ್ಷೆಯನ್ನು ತೆರೆ"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556
-#| msgid "List Members"
-msgid "List Members:"
-msgstr "ಲಿಸ್ಟ್‍ ಸದಸ್ಯರು:"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:681
-msgid "Department"
-msgstr "ವಿಭಾಗ"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:682
-msgid "Profession"
-msgstr "ಉದ್ಯೋಗ"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:683
-msgid "Position"
-msgstr "ಸ್ಥಾನ"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:686
-msgid "Video Chat"
-msgstr "ವಿಡಿಯೋ ಸಂಭಾಷಣೆ"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:687
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:449
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:232
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:261
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:513
-#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:294
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:528
-msgid "Calendar"
-msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:688
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:123
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:350
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
-msgid "Free/Busy"
-msgstr "ಬಿಡುವು/ಕಾರ್ಯನಿರತ"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:689
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:711
-msgid "Phone"
-msgstr "ದೂರವಾಣಿ"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:690
-msgid "Fax"
-msgstr "ಫ್ಯಾಕ್ಸ್‍"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:691
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:713
-msgid "Address"
-msgstr "ವಿಳಾಸ"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:708
-msgid "Home Page"
-msgstr "ನೆಲೆ ಪುಟ"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:709
-msgid "Web Log"
-msgstr "ಜಾಲ ಲಾಗ್"
-
-#. Create the default Person addressbook
-#. Create the default Person calendar
-#. Create the default Person memo list
-#. Create the default Person task list
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:718
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:385
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:120
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:144
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:138
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:165
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:122
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:120
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:122
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:132
-msgid "Personal"
-msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:986
-msgid "List Members"
-msgstr "ಪಟ್ಟಿ ಸದಸ್ಯರು"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1004
-msgid "Job Title"
-msgstr "ಉದ್ಯೋಗದ ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1041
-msgid "Home page"
-msgstr "ನೆಲೆ ಪುಟ"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1050
-msgid "Blog"
-msgstr "ಬ್ಲಾಗ್"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1248
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:980
-#, c-format
-msgid "Click to mail %s"
-msgstr "%s ಗೆ ಮೈಲ್ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:120
-msgid ""
-"This address book cannot be opened. This either means this book is not "
-"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
-"load the address book once in online mode to download its contents."
-msgstr ""
-"ನಮಗೆ ಈ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ. ಇದರರ್ಥ ಒಂದೊ ಈ ಪುಸ್ತಕವು ಜಾಲದ ಹೊರಗೆ "
-"ಬಳಸುವಂತೆ "
-"ಗುರುತಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿಲ್ಲ ಅಥವ ಜಾಲದ ಹೊರಗೆ ಬಳಸಲು ಈ ಇನ್ನೂ ಡೌನ್‍ಲೋಡ್ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿಲ್ಲ "
-"ಎಂದಾಗಿರುತ್ತದೆ. "
-"ದಯವಿಟ್ಟು ಡೌನ್‍ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಜಾಲಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
-#, c-format
-msgid ""
-"This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists "
-"and that permissions are set to access it."
-msgstr ""
-"ನಮಗೆ ಈ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು %s ಮಾರ್ಗವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ "
-"ಹಾಗು "
-"ನಿಮಗೆ ಅದನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಅನುಮತಿ ಇದೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:161
-msgid ""
-"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To "
-"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
-msgstr ""
-"Evolution‍ನ ಈ ಆವೃತ್ತಿಯು LDAP ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ. ನೀವು Evolution‍ನಲ್ಲಿ LDAP "
-"ಅನ್ನು "
-"ಬಳಸಲು ಬಯಸುವುದಾದರೆ, LDAP-ಶಕ್ತಗೊಂಡ Evolution ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವುದು "
-"ಅಗತ್ಯವಾಗಿರುತ್ತದೆ."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170
-msgid ""
-"This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI "
-"was entered, or the server is unreachable."
-msgstr ""
-"ನಮಗೆ ಈ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ. ಇದರರ್ಥ, ಒಂದೋ ನೀವು ನಮೂದಿಸಿದ URI "
-"ಸರಿಯಾಗಿಲ್ಲ, "
-"ಅಥವ ಪರಿಚಾರಕವು ನಿಲುಕುತ್ತಿಲ್ಲ."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:178
-msgid "Detailed error message:"
-msgstr "ವಿವರವಾದ ದೋಷ:"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:209
-msgid ""
-"More cards matched this query than either the server is \n"
-"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
-"Please make your search more specific or raise the result limit in\n"
-"the directory server preferences for this address book."
-msgstr ""
-"ಈ ಮನವಿಗೆ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವಾಗಿ ಪರಿಚಾರಕವು ಮರಳಿಸುವಂತೆ ಸಂರಚಿಸಲಾಗಿರುವುದಕ್ಕಿಂತ ಅಥವ \n"
-"ತೋರಿಸುವಂತೆ Evolution ಅನ್ನು ಸಂರಚಿಸಲಾಗಿರುವುದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಕಾರ್ಡುಗಳು ತಾಳೆಯಾಗಿವೆ."
-"\n"
-"ದಯವಿಟ್ಟು ಹುಡುಕಲು ಇನ್ನಷ್ಟು ಖಚಿತವಾದ ಹುಡುಕು ಪದಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ ಅಥವ ಈ ವಿಳಾಸ "
-"ಪುಸ್ತಕಕ್ಕಾಗಿ\n"
-" ಡಿರೆಕ್ಟರಿ ಪರಿಚಾರಕದ ಆದ್ಯತೆಗಳಲ್ಲಿ ಫಲಿತಾಂಶದ ಮಿತಿಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಿ."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:216
-msgid ""
-"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
-"configured for this address book. Please make your search\n"
-"more specific or raise the time limit in the directory server\n"
-"preferences for this address book."
-msgstr ""
-"ಈ ಮನವಿಯನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಸಮಯವು ಪರಿಚಾರಕದ ಮಿತಿಯನ್ನು ಅಥವ ಈ \n"
-"ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕಕ್ಕಾಗಿ ಸಂರಚಿಸಲಾದ ಸಮಯವನ್ನು ಮೀರಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಹುಡುಕಲು ಇನ್ನಷ್ಟು\n"
-"ಖಚಿತವಾದಹುಡುಕು ಪದಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ ಅಥವ ಈ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕಕ್ಕಾಗಿ ಡಿರೆಕ್ಟರಿ ಪರಿಚಾರಕದ\n"
-"ಆದ್ಯತೆಗಳಲ್ಲಿ ಸಮಯದ ಮಿತಿಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಿ."
-
-#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:224
-#, c-format
-#| msgid "The backend for this address book was unable to parse this query."
-msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s"
-msgstr "ಈ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕದ ಬ್ಯಾಕ್ಎಂಡ್‍ಗೆ ಈ ಸಂದೇಹವನ್ನು ವಿವರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-
-#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229
-#, c-format
-#| msgid "The backend for this address book refused to perform this query."
-msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s"
-msgstr "ಈ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕದ ಬ್ಯಾಕ್ಎಂಡ್‍ ಈ ಸಂದೇಹವನ್ನು ಪರಿಹರಿಸಲು ನಿರಾಕರಿಸಿದೆ: %s"
-
-#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:241
-#, c-format
-#| msgid "This query did not complete successfully."
-msgid "This query did not complete successfully. %s"
-msgstr "ಸಂದೇಹವು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿಲ್ಲ: %s"
-
-#. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:263
-msgid "card.vcf"
-msgstr "card.vcf"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:308
-msgid "Select Address Book"
-msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಆರಿಸು"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:371
-msgid "list"
-msgstr "ಪಟ್ಟಿ"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:552
-msgid "Move contact to"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:554
-msgid "Copy contact to"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:557
-msgid "Move contacts to"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:559
-msgid "Copy contacts to"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:38
-msgid "Card View"
-msgstr "ಕಾರ್ಡ್ ನೋಟ"
-
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:748
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:546
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:280
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:413
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:902
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:941 ../shell/shell.error.xml.h:6
-msgid "Importing..."
-msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1072
-msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
-msgstr "ಔಟ್‍ಲುಕ್ CSV ಅಥವ Tab (.csv, .tab)"
-
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1073
-msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
-msgstr "ಔಟ್‍ಲುಕ್ CSV ಹಾಗು Tab ಇಂಪೊರ್ಟರ್"
-
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1081
-msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
-msgstr "ಮೊಝಿಲ್ಲಾ CSV ಅಥವ Tab (.csv, .tab)"
-
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1082
-msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
-msgstr "ಮೊಝಿಲ್ಲಾ CSV ಅಥವ Tab ಇಂಪೊರ್ಟರ್"
-
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1090
-msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
-msgstr "Evolution CSV ಅಥವ Tab (.csv, .tab)"
-
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1091
-msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
-msgstr "Evolution CSV ಅಥವ Tab ಇಂಪೊರ್ಟರ್"
-
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:796
-msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
-msgstr "LDAP ಡೇಟಾ ಇಂಟರ್ಚೇಂಜ್ ಫಾರ್ಮಾಟ್ (.ldif)"
-
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:797
-msgid "Evolution LDIF importer"
-msgstr "Evolution LDIF ಇಂಪೊರ್ಟರ್"
-
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:658
-msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
-msgstr "ವಿಕಾರ್ಡ್ (.vcf, .gcrd)"
-
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:659
-msgid "Evolution vCard Importer"
-msgstr "Evolution ವಿಕಾರ್ಡ್ ಇಂಪೊರ್ಟರ್"
-
-#. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view
-#. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL)
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:719
-#, c-format
-#| msgid "Page %d of %d"
-msgid "Page %d"
-msgstr "ಪುಟ %d"
-
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:654
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:689
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:53
-msgid "Can not open file"
-msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:45
-#, c-format
-#| msgid "Couldn't get list of address books"
-msgid "Couldn't get list of address books: %s"
-msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:45
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:79
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2923
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:938
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1759 ../em-format/em-format.c:2324
-#: ../mail/em-folder-tree.c:678 ../mail/mail-ops.c:658
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:220
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1469 ../plugins/face/face.c:174
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:314
-msgid "Unknown error"
-msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷ"
-
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:79
-#, c-format
-#| msgid "Failed to load the calendar '%s'"
-msgid "Failed to open client '%s': %s"
-msgstr "'%s' ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ: %s"
-
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60
-msgid "Specify the output file instead of standard output"
-msgstr "ರೂಢಿಗತ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಬದಲಿಗೆ ನಿಗದಿತ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಕಡತವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ"
-
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
-msgid "OUTPUTFILE"
-msgstr "OUTPUTFILE"
-
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:64
-msgid "List local address book folders"
-msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕದ ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
-
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:67
-msgid "Show cards as vcard or csv file"
-msgstr "ಕಾರ್ಡುಗಳನ್ನು ವಿಕಾರ್ಡ್ ಆಗಿ ಅಥವ csv ಕಡತವಾಗಿ ತೋರಿಸು"
-
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:68
-msgid "[vcard|csv]"
-msgstr "[vcard|csv]"
-
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:71
-msgid "Export in asynchronous mode"
-msgstr "ಮೇಳೈಕೆ ಇಲ್ಲದ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ರಫ್ತು ಮಾಡು"
-
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:74
-msgid ""
-"The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
-"100."
-msgstr ""
-"ಮೇಳೈಕೆ ಇಲ್ಲದ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿರುವ ಒಂದು ಔಟ್‌ಪುಟ್‌ ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ಕಾರ್ಡುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ, "
-"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ "
-"ಗಾತ್ರವು ೧೦೦ ಆಗಿರುತ್ತದೆ."
-
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:76
-msgid "NUMBER"
-msgstr "NUMBER"
-
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:139
-msgid ""
-"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
-msgstr ""
-"ಆಜ್ಞಾಸಾಲಿನ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‍ಗಳ ದೋಷ, ದಯವಿಟ್ಟು ಇದನ್ನು ಹೇಗೆ ಬಳಸುವುದೆಂದು ನೋಡಲು "
-"--help "
-"ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ."
-
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153
-msgid "Only support csv or vcard format."
-msgstr "ಕೇವಲ csv ಅಥವ ವಿಕಾರ್ಡ್ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ."
-
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:162
-msgid "In async mode, output must be file."
-msgstr "ಎಸಿಂಕ್(async) ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ, ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಒಂದು ಕಡತವಾಗಿರಬೇಕು."
-
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:170
-msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
-msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ, ಗಾತ್ರ ಆಯ್ಕೆಯ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
-
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:201
-msgid "Unhandled error"
-msgstr "ನಿಭಾಯಿಸದ ದೋಷ"
-
-#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
-msgid ""
-"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
-"different calendar from the side bar in the Calendar view."
-msgstr ""
-"'{0}' ಒಂದು ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಆಗಿದ್ದು ಅದನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. "
-"ದಯವಿಟ್ಟು "
-"ಅಂಚಿನ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿನ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ನೋಟದಿಂದ ಬೇರೊಂದು ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ಆರಿಸಿ."
-
-#. For Translators: {0} is the name of the calendar source
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
-msgid ""
-"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
-"different calendar that can accept appointments."
-msgstr ""
-"'{0}' ಒಂದು ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಆಗಿದ್ದು ಅದನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. "
-"ದಯವಿಟ್ಟು "
-"ಎಲ್ಲಾ ಅಪಾಯಿಂಟ್‌ಮೆಂಟುಗಳನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸುವ ಬೇರೊಂದು ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ಆರಿಸಿ."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
-#| msgid ""
-#| "Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients "
-#| "an idea of what your appointment is about."
-msgid ""
-"Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of "
-"what your appointment is about."
-msgstr ""
-"ನಿಮ್ಮ ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟ್‍ಗೆ ಒಂದು ಅರ್ಥವತ್ತಾದ ಸಾರಾಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದರಿಂದ ನಿಮ್ಮ "
-"ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟ್ "
-"ಏನೆಂಬುದರ ಬಗ್ಗೆ ಅದನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರಿಗೆ ತಿಳಿಯುತ್ತದೆ."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
-#| msgid ""
-#| "Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an "
-#| "idea of what your task is about."
-msgid ""
-"Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your "
-"task is about."
-msgstr ""
-"ನಿಮ್ಮ ಕಾರ್ಯಕ್ಕೆ ಒಂದು ಅರ್ಥವತ್ತಾದ ಸಾರಾಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದರಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಕಾರ್ಯವು "
-"ಏನೆಂಬುದರ "
-"ಬಗ್ಗೆ ಅದನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರಿಗೆ ಮಾಹಿತಿ ದೊರೆಯುತ್ತದೆ."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7
-msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-"ಈ ಮೆಮೋಗಳಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಗಳು ಅಳಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಅದನ್ನು ಮರುಗಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
-msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-"ಈ ಮೆಮೋದಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಯು ಅಳಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಅದನ್ನು ಮರುಗಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
-msgid ""
-"All information on these appointments will be deleted and can not be "
-"restored."
-msgstr ""
-"ಈ ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಗಳಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಗಳು ಅಳಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ ಹಾಗೂ ಎಂದಿಗೂ "
-"ಮರುಗಳಿಸಲ್ಪಡುವುದಿಲ್ಲ."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
-msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-"ಈ ಕಾರ್ಯಗಳಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಗಳು ಅಳಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಅದನ್ನು ಮರುಗಳಿಸಲು "
-"ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
-msgid ""
-"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-"ಈ ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟ್‍ನಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಗಳು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಹಾಗೂ ಎಂದಿಗೂ ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲು "
-"ಆಗುವುದಿಲ್ಲ."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12
-msgid ""
-"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-"ಈ ಮೀಟಿಂಗ್‍ಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಗಳು ಅಳಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಅದನ್ನು ಮರುಗಳಿಸಲು "
-"ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
-msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-"ಈ ಮೆಮೋದಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಯು ಅಳಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಅದನ್ನು ಮರುಗಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
-msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
-msgstr ""
-"ಈ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಯು ಅಳಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಅದನ್ನು ಮರುಗಳಿಸಲು "
-"ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
-msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
-msgstr "'{0}' ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
-msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
-msgstr "'{0}' ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟನ್ನು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
-msgid "Are you sure you want to delete the meeting titled '{0}'?"
-msgstr "'{0}' ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಮೀಟಿಂಗನ್ನು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
-msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?"
-msgstr "'{0}' ಮೆಮೊವನ್ನು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
-msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
-msgstr "ಈ {0} ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟ್‍ಗಳನ್ನು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20
-msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
-msgstr "'{0}' ಮೆಮೊಗಳನ್ನು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
-msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
-msgstr "'{0}' ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
-msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
-msgstr "ಈ ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟನ್ನು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:191
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
-msgstr "ಈ ಮೀಟಿಂಗನ್ನು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:197
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete this memo?"
-msgstr "ಈ ಮೆಮೊವನ್ನು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:194
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete this task?"
-msgstr "ಈ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
-#| msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?"
-msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?"
-msgstr "ನೀವು ಈ ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಸಾರಾಂಶವಿಲ್ಲದೆ ಕಳುಹಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ?"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27
-msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?"
-msgstr "ನೀವು ಈ ಮೆಮೊವನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಸಾರಾಂಶವಿಲ್ಲದೆ ಕಳುಹಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ?"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
-#| msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
-msgid "Are you sure you want to save the task without a summary?"
-msgstr "ನೀವು ಈ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಸಾರಾಂಶವಿಲ್ಲದೆ ಕಳುಹಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ?"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
-msgid "Cannot create a new event"
-msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
-msgid "Cannot save event"
-msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
-msgid "Delete calendar '{0}'?"
-msgstr "'{0}' ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ಅಳಿಸು?"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
-msgid "Delete memo list '{0}'?"
-msgstr "'{0}' ಮೆಮೊ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅಳಿಸು?"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
-msgid "Delete task list '{0}'?"
-msgstr "'{0}' ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅಳಿಸು?"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
-msgid "Do _not Send"
-msgstr "ಕಳುಹಿಸಬೇಡ (_n)"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
-msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?"
-msgstr "ಡೌನ್‍ಲೋಡ್ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ. ನೀವು ಈ ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
-msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
-msgstr "ಡೌನ್‍ಲೋಡ್ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ. ನೀವು ಈ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
-msgid "Editor could not be loaded."
-msgstr "ಸಂಪಾದಕವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
-msgid ""
-"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
-"this task."
-msgstr ""
-"ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಇಮೈಲ್ ಆಹ್ವಾನವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಅವರಿಗೆ ಈ "
-"ಕಾರ್ಯವನ್ನು "
-"ಅಂಗೀಕರಿಸಲು ಅವಕಾಶ ಒದಗಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
-msgid ""
-"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
-msgstr ""
-"ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಇಮೈಲ್ ಆಹ್ವಾನವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಅವರಿಗೆ "
-"ಮಾರುತ್ತರಿಸಲು "
-"ಅವಕಾಶ ಒದಗಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
-msgid "Error loading calendar"
-msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
-msgid "Error loading memo list"
-msgstr "ಮೆಮೊ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
-msgid "Error loading task list"
-msgstr "ಕಾರ್ಯಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-
-#. Translators: {0} is replaced with a group name, like CalDAV, Google, or such;
-#. {1} is replaced with a calendar/task/memo list name, where the error happened
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46
-#| msgid "Error on '{0}'"
-msgid "Error on {0}: {1}"
-msgstr "{0} ನಲ್ಲಿ ದೋಷ: {1}"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47
-msgid ""
-"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
-"the meeting is canceled."
-msgstr ""
-"ನೀವು ಒಂದು ರದ್ದತಿ ಸೂಚನೆಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ, ಮೀಟಿಂಗ್ ರದ್ದಾಗಿದ್ದು ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವ "
-"ಇತರರಿಗೆ ತಿಳಿಯುವುದಿಲ್ಲ."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48
-msgid ""
-"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
-"the memo has been deleted."
-msgstr ""
-"ನೀವು ಒಂದು ರದ್ದತಿ ಸೂಚನೆಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ, ಮೆಮೊ ಅಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದು "
-"ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವ "
-"ಇತರರಿಗೆ ತಿಳಿಯುವುದಿಲ್ಲ."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
-msgid ""
-"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
-"the task has been deleted."
-msgstr ""
-"ನೀವು ಒಂದು ರದ್ದತಿ ಸೂಚನೆಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ, ಕಾರ್ಯವು ಅಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದು "
-"ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವ "
-"ಇತರರಿಗೆ ತಿಳಿಯುವುದಿಲ್ಲ."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
-msgid ""
-"Sending updated information allows other participants to keep their "
-"calendars up to date."
-msgstr ""
-"ಅಪ್ಡೇಟ್ ಆದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವುದರಿಂದ ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವ ಇತರರಿಗೆ ತಮ್ಮ "
-"ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳನ್ನು "
-"ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಿರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
-msgid ""
-"Sending updated information allows other participants to keep their task "
-"lists up to date."
-msgstr ""
-"ಅಪ್ಡೇಟ್ ಆದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವುದರಿಂದ ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವ ಇತರರಿಗೆ ತಮ್ಮ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು "
-"ಅಪ್ಡೇಟ್ "
-"ಮಾಡಿರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
-msgid ""
-"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result "
-"in the loss of these attachments."
-msgstr ""
-"ಕೆಲವೊಂದು ಲಗತ್ತುಗಳನ್ನು ಡೌನ್‍ಲೋಡ್ ಆಗುತ್ತಿವೆ. ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟನ್ನು ಉಳಿಸಿದಲ್ಲಿ ಈ "
-"ಲಗತ್ತುಗಳು "
-"ಕಾಣೆಯಾಗಲು ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53
-msgid ""
-"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the "
-"loss of these attachments."
-msgstr ""
-"ಕೆಲವೊಂದು ಲಗತ್ತುಗಳು ಡೌನ್‍ಲೋಡ್ ಆಗುತ್ತಿವೆ. ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಉಳಿಸಿದಲ್ಲಿ ಈ ಲಗತ್ತುಗಳು "
-"ಕಾಣೆಯಾಗಲು "
-"ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
-msgid "Some features may not work properly with your current server."
-msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಸಕ್ತ ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿ ಕೆಲವೊಂದು ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
-msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
-msgstr "Evolution ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದೆ."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56
-msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly."
-msgstr "Evolution ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದೆ."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57
-msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
-msgstr "Evolution ಮೆಮೊ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದೆ."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58
-msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
-msgstr "Evolutionಕಾರ್ಯಗಳು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದೆ."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
-msgid "The calendar is not marked for offline usage."
-msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ಜಾಲದ ಹೊರಗೆ ಬಳಸಲು ಗುರುತು ಹಾಕಿಲ್ಲ."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
-msgid "The memo list is not marked for offline usage."
-msgstr "ಮೆಮೊ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಆಫ್‌ಲೈನ್‌ ಬಳಕಗೆ ಗುರುತು ಹಾಕಿಲ್ಲ."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
-msgid "The task list is not marked for offline usage."
-msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಜಾಲದ ಹೊರಗೆ ಬಳಸಲು ಗುರುತು ಹಾಕಿಲ್ಲ."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62
-msgid "This calendar will be removed permanently."
-msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ತೆಗೆದುಹಾಕಲ್ಪಡುತ್ತದೆ."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63
-msgid "This memo list will be removed permanently."
-msgstr "ಮೆಮೊ ಪಟ್ಟಿಯು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ತೆಗೆದುಹಾಕಲ್ಪಡುತ್ತದೆ."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
-msgid "This task list will be removed permanently."
-msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ತೆಗೆದುಹಾಕಲ್ಪಡುತ್ತದೆ."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
-msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
-msgstr "ನೀವು ಮಾಡಿದ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಈ ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟ್‍ಗೆ ಉಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ?"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66
-msgid "Would you like to save your changes to this meeting?"
-msgstr "ನೀವು ಮಾಡಿದ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಈ ಮೀಟಿಂಗಿಗೆ ಉಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ?"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67
-msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
-msgstr "ನೀವು ಮಾಡಿದ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಈ ಮೆಮೊಗೆ ಉಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ?"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
-msgid "Would you like to save your changes to this task?"
-msgstr "ನೀವು ಮಾಡಿದ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ಕೆ ಉಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ?"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69
-msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
-msgstr "ಈ ಮೆಮೊಗೆ ರದ್ದತಿ ಸೂಚನೆಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೇರೆ?"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70
-msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
-msgstr "ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಈ ರದ್ದತಿ ಸೂಚನೆಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೇರೆ?"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71
-msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
-msgstr "ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಮೀಟಿಂಗ್ ಆಹ್ವಾನವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72
-msgid "Would you like to send this task to participants?"
-msgstr "ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
-msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
-msgstr ""
-"ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಅಪ್ಡೇಟ್ ಆದ ಮೀಟಿಂಗ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
-msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
-msgstr ""
-"ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಅಪ್ಡೇಟ್ ಆದ ಕಾರ್ಯದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75
-msgid ""
-"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
-"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to "
-"a supported version."
-msgstr ""
-"ನೀವು ಬೆಂಬಲಿವಿಲ್ಲದಿರುವ ಒಂದು GroupWise ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಹೊಂದಿದ್ದೀರಿ ಹಾಗು "
-"Evolution ಬಳಸುವಾಗ ತೊಂದರೆಗಳನ್ನು ಎದುರಿಸಬಹುದು. ಉತ್ತಮ ಫಲಿತಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು "
-"ಒಂದು ಬೆಂಬಲಿತ ಆವೃತ್ತಿಗೆ ನವೀಕರಿಸಿ."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
-msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
-msgstr "ನೀವು ಈ ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿದ್ದೀರಿ, ಆದರೆ ಇನ್ನೂ ಉಳಿಸಿಲ್ಲ."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
-msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it."
-msgstr "ನೀವು ಈ ಮೀಟಿಂಗನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿದ್ದೀರಿ, ಆದರೆ ಇನ್ನೂ ಉಳಿಸಿಲ್ಲ."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78
-msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
-msgstr "ನೀವು ಈ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿದ್ದೀರಿ, ಆದರೆ ಇನ್ನೂ ಉಳಿಸಿಲ್ಲ."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79
-msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
-msgstr "ನೀವು ಈ ಮೆಮೋಗೆ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ, ಆದರೆ ಇನ್ನೂ ಉಳಿಸಿಲ್ಲ."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80
-msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "Evolutionನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸದೆ ನಿಮ್ಮ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳು ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81
-msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr " Evolution ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸದೆ ನಿಮ್ಮ ಮೆಮೊಗಳು ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
-msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted."
-msgstr "Evolution ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸದೆ ನಿಮ್ಮ ಕಾರ್ಯಗಳು ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29
-msgid "_Discard Changes"
-msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸು (_D)"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84 ../composer/e-composer-actions.c:317
-msgid "_Save"
-msgstr "ಉಳಿಸು (_S)"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85
-msgid "_Save Changes"
-msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸು (_S)"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:165
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
-msgid "_Send"
-msgstr "ಕಳುಹಿಸು (_S)"
-
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87
-msgid "_Send Notice"
-msgstr "ಸೂಚನೆಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸು (_S)"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:107
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "ನಿಮಿಷ"
-msgstr[1] "ನಿಮಿಷಗಳು"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:120
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "ಗಂಟೆ"
-msgstr[1] "ಗಂಟೆಗಳು"
-
-#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:133
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1190
-#| msgid "day"
-msgid "day"
-msgid_plural "days"
-msgstr[0] "ದಿನ"
-msgstr[1] "ದಿನಗಳು"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:313
-msgid "Start time"
-msgstr "ಆರಂಭದ ಸಮಯ"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:1
-msgid "Appointments"
-msgstr "ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟ್‍ಗಳು"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:2
-msgid "Dismiss _All"
-msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ವಜಾಗೊಳಿಸು (_A)"
-
-#. Location
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1739
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1749
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1052
-msgid "Location:"
-msgstr "ಸ್ಥಳ:"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4
-msgid "Snooze _time:"
-msgstr "ತೂಕಡಿಕೆ ಸಮಯ (_t):"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5 ../e-util/e-alert.c:919
-#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:5
-msgid "_Dismiss"
-msgstr "ವಜಾಗೊಳಿಸು (_D)"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6
-msgid "_Snooze"
-msgstr "ತೂಕಡಿಕೆ (_S)"
-
-#. Translators: This is the last part of the sentence:
-#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../e-util/e-plugin-util.c:454
-#: ../filter/filter.ui.h:14 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:350
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:387
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30
-msgid "days"
-msgstr "ದಿನಗಳು"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:26 ../e-util/e-plugin-util.c:453
-#: ../filter/filter.ui.h:15
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:386
-msgid "hours"
-msgstr "ಗಂಟೆಗಳು"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9
-msgid "location of appointment"
-msgstr "ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟ್‍ನ ಸ್ಥಳ"
-
-#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:24
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:27 ../e-util/e-plugin-util.c:452
-#: ../filter/filter.ui.h:17 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:34
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:385
-msgid "minutes"
-msgstr "ನಿಮಿಷಗಳು"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1588
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1720
-msgid "No summary available."
-msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಾರಾಂಶ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ."
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1597
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1599
-msgid "No description available."
-msgstr "ಯಾವುದೆ ವಿವರಣೆ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ."
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1607
-msgid "No location information available."
-msgstr "ಯಾವುದೆ ಸ್ಥಳ ಮಾಹಿತಿಯು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ."
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1653
-#, c-format
-#| msgid "You have %d alarms"
-msgid "You have %d reminder"
-msgid_plural "You have %d reminders"
-msgstr[0] "ನೀವು %d ಜ್ಞಾಪನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೀರಿ"
-msgstr[1] "ನೀವು %d ಜ್ಞಾಪನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೀರಿ"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1853
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1888
-msgid "Warning"
-msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1857
-msgid ""
-"Evolution does not support calendar reminders with\n"
-"email notifications yet, but this reminder was\n"
-"configured to send an email. Evolution will display\n"
-"a normal reminder dialog box instead."
-msgstr ""
-"ಇಮೈಲ್‌ ಸೂಚನೆಗಳ ಮೂಲಕ ನೀಡಲಾಗುವ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿನ ಜ್ಞಾಪನೆಯನ್ನು Evolution ನಲ್ಲಿ\n"
-" ಇನ್ನೂ ಸಹ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ, ಆದರೆ ಮೈಲ್ ಅನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಂತೆ ಈ ಜ್ಞಾಪನೆಯನ್ನು \n"
-"ಸಂರಚಿಸಲಾಗಿದೆ. ಬದಲಿಗೆ Evolution ಒಂದು ಸಾಮಾನ್ಯವಾದ \n"
-"ಜ್ಞಾಪನಾ ಸಂವಾದ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ."
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1894
-#, c-format
-msgid ""
-"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
-"configured to run the following program:\n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"Are you sure you want to run this program?"
-msgstr ""
-"ಒಂದು Evolution ಜ್ಞಾಪನೆಯು ಟ್ರಿಗರ್ ಆಗಲಿದೆ.. ಈ ಜ್ಞಾಪನೆಯು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಂ "
-"ಅನ್ನು "
-"ಚಲಾಯಿಸುವಂತೆ ಸಂರಚಿಸಲಾಗಿದೆ:\n"
-"\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"ಈ ಪ್ರೊಗ್ರಾಂ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ನೀವು ಖಚಿತವೆ?"
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1909
-msgid "Do not ask me about this program again."
-msgstr "ಈ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂನ ಬಗ್ಗೆ ನನ್ನನ್ನು ಪುನಃ ಕೇಳಬೇಡ."
-
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:45
-msgid "invalid time"
-msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಮಯ"
-
-#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:71 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:405
-#: ../calendar/gui/misc.c:118
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d ಗಂಟೆ"
-msgstr[1] "%d ಗಂಟೆಗಳು"
-
-#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:77 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:411
-#: ../calendar/gui/misc.c:124
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d ನಿಮಿಷ"
-msgstr[1] "%d ನಿಮಿಷಗಳು"
-
-#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment"
-#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third")
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:81 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:417
-#: ../calendar/gui/misc.c:128
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d ಸೆಕೆಂಡ್"
-msgstr[1] "%d ಸೆಕೆಂಡ್‍ಗಳು"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116
-msgid "Day View"
-msgstr "ದಿನದ ನೋಟ"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119
-msgid "Work Week View"
-msgstr "ಕೆಲಸ ವಾರದ ನೋಟ"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122
-msgid "Week View"
-msgstr "ವಾರದ ನೋಟ"
-
-#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:125
-msgid "Month View"
-msgstr "ತಿಂಗಳಿನ ನೋಟ"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3
-msgid "Any Field"
-msgstr "ಯಾವುದೆ ಕ್ಷೇತ್ರ"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 ../mail/em-filter-i18n.h:5
-msgid "Attachments"
-msgstr "ಲಗತ್ತುಗಳು"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6
-msgid "Attendee"
-msgstr "ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರು"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8
-msgid "Category"
-msgstr "ವರ್ಗ"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
-msgid "Classification"
-msgstr "ವರ್ಗೀಕರಣ"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:243
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:774 ../calendar/gui/e-task-table.c:504
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2
-msgid "Confidential"
-msgstr "ಗೌಪ್ಯವಾದ"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:71
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:526
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:6
-msgid "Description"
-msgstr "ವಿವರಣೆ"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11
-msgid "Description Contains"
-msgstr "ವಿವರಣೆಯು ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 ../mail/em-filter-i18n.h:22
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 ../mail/em-filter-i18n.h:25
-msgid "Exist"
-msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 ../mail/message-list.etspec.h:9
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:863
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:397
-msgid "Location"
-msgstr "ಸ್ಥಳ"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
-msgid "Organizer"
-msgstr "ಆಯೋಜಕರು"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:242
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:772 ../calendar/gui/e-task-table.c:503
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
-msgid "Private"
-msgstr "ಖಾಸಗಿ"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:241
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:763 ../calendar/gui/e-cal-model.c:770
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:502 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
-msgid "Public"
-msgstr "ಸಾರ್ವಜನಿಕ"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:317
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:338
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:4
-msgid "Recurrence"
-msgstr "ಪುನರಾವೃತ್ತಿ"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:383
-msgid "Summary"
-msgstr "ಸಾರಾಂಶ"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23
-msgid "Summary Contains"
-msgstr "ಸಾರಾಂಶವು ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 ../mail/em-filter-i18n.h:10
-msgid "contains"
-msgstr "ಹೊಂದಿರುವ"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:16
-msgid "does not contain"
-msgstr "ಹೊಂದಿಲ್ಲ"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:31
-msgid "is"
-msgstr "ವು"
-
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:37
-msgid "is not"
-msgstr "ಆಗಿಲ್ಲ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:636
-#| msgid "Reminder!"
-msgid "Edit Reminder"
-msgstr "ಜ್ಞಾಪನೆಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:827
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:447
-msgid "Pop up an alert"
-msgstr "ಒಂದು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯನ್ನು ಪುಟಿಸು(ಪಾಪ್ ಅಪ್)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:828
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:443
-msgid "Play a sound"
-msgstr "ಒಂದು ಶಬ್ಧವನ್ನು ಪ್ಲೇ ಮಾಡು"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:829
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:455
-msgid "Run a program"
-msgstr "ಒಂದು ಪ್ರೊಗ್ರಾಂ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:830
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:451
-msgid "Send an email"
-msgstr "ಒಂದು ಇಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸು"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:1
-#| msgid "Reminder!"
-msgid "Add Reminder"
-msgstr "ಜ್ಞಾಪನೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:2
-msgid "Custom _message"
-msgstr "ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯ ಸಂದೇಶ (_m)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3
-#| msgid "Custom alarm sound"
-msgid "Custom reminder sound"
-msgstr "ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯ ಜ್ಞಾಪನೆಯ ಶಬ್ಧ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4
-msgid "Mes_sage:"
-msgstr "ಸಂದೇಶ (_s):"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5 ../mail/mail-config.ui.h:75
-msgid "Options"
-msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:360
-#| msgid "Reminder!"
-msgid "Reminder"
-msgstr "ಜ್ಞಾಪನೆ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7
-msgid "Repeat"
-msgstr "ಮರುಕಳಿಸು"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8
-msgid "Select A File"
-msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸು"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:9
-msgid "Send To:"
-msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಳುಹಿಸು:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10
-msgid "_Arguments:"
-msgstr "ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‍ಗಳು (_A):"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:11
-msgid "_Program:"
-msgstr "ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ (_P):"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12
-#| msgid "_Repeat the alarm"
-msgid "_Repeat the reminder"
-msgstr "ಜ್ಞಾಪನೆಯನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿಸು (_R)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:13
-msgid "_Sound:"
-msgstr "ಧ್ವನಿ (_S):"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:14
-msgid "after"
-msgstr "ನಂತರ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:15
-msgid "before"
-msgstr "ಈ ಮೊದಲು"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16
-msgid "day(s)"
-msgstr "ದಿನ(ಗಳು)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:18
-msgid "end of appointment"
-msgstr "ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟಿನ ಕೊನೆ"
-
-#. This is part of the sentence: 'Repeat the reminder %d extra times every %d minutes'. Where %d are numbers.
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20
-msgid "extra times every"
-msgstr "ಪ್ರತಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸಮಯ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21
-msgid "hour(s)"
-msgstr "ಗಂಟೆ(ಗಳು)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23
-msgid "minute(s)"
-msgstr "ನಿಮಿಷ(ಗಳು)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:25
-msgid "start of appointment"
-msgstr "ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟಿನ ಆರಂಭ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:245
-msgid "Action/Trigger"
-msgstr "ಜಾರಿಗೊಳಿಸು/ಪ್ರಚೋದಿಸು"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:1
-msgid "A_dd"
-msgstr "ಸೇರಿಸು (_d)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:23
-#| msgid "Reminder!"
-msgid "Reminders"
-msgstr "ಜ್ಞಾಪನೆಗಳು"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
-msgid "Type:"
-msgstr "ಪ್ರಕಾರ:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:185
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:530
-msgid "_Type:"
-msgstr "ಬಗೆ (_T):"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:248 ../mail/mail-config.ui.h:155
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:26
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:284
-msgid "_Name:"
-msgstr "ಹೆಸರು (_N):"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:300
-msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
-msgstr ""
-"ಆಫ್‌ಲೈನ್‌ ಕೆಲಸಗಳಿಗಾಗಿ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿನಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು (_y)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:302
-msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
-msgstr "ಆಫ್‌ಲೈನ್‌ ಕೆಲಸಗಳಿಗಾಗಿ ಕಾರ್ಯಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು (_y)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:304
-msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
-msgstr "ಆಫ್‌ಲೈನ್‌ ಕೆಲಸಗಳಿಗಾಗಿ ಮೆಮೊ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು (_y)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:350
-#| msgid "Shared Folder Notification"
-msgid "Sh_ow reminder notifications"
-msgstr "ಜ್ಞಾಪನೆಯ ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು (_o)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:425
-msgid "Colo_r:"
-msgstr "ಬಣ್ಣ (_r):"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:448
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:460
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:471
-#: ../mail/em-folder-properties.c:235 ../mail/mail-config.ui.h:52
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1080
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:228
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3045
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21
-msgid "General"
-msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:461
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:40
-msgid "Task List"
-msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:472
-msgid "Memo List"
-msgstr "ಮೆಮೊ ಪಟ್ಟಿ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:564
-msgid "Calendar Properties"
-msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:564
-msgid "New Calendar"
-msgstr "ಹೊಸ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:624
-msgid "Task List Properties"
-msgstr "ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿಯ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:624
-msgid "New Task List"
-msgstr "ಹೊಸ ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:684
-msgid "Memo List Properties"
-msgstr "ಮೆಮೊ ಪಟ್ಟಿಯ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:684
-msgid "New Memo List"
-msgstr "ಹೊಸ ಮೆಮೊ ಪಟ್ಟಿ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:62
-msgid "This event has been deleted."
-msgstr "ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:66
-msgid "This task has been deleted."
-msgstr "ಈ ಕಾರ್ಯವು ಅಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:70
-msgid "This memo has been deleted."
-msgstr "ಈ ಮೆಮೊ ಅಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79
-#, c-format
-msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?"
-msgstr ""
-"%s ನೀವು ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ. ಆ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಆಲಕ್ಷಿಸಿ ಸಂಪಾದಕವನ್ನು "
-"ಮುಚ್ಚಬೇಕೆ?"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:81
-#, c-format
-msgid "%s You have made no changes, close the editor?"
-msgstr "%s ನೀವು ಯಾವ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನೂ ಮಾಡಿಲ್ಲ, ಸಂಪಾದಕವನ್ನು ಮುಚ್ಚಬೇಕೆ?"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:86
-msgid "This event has been changed."
-msgstr "ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:90
-msgid "This task has been changed."
-msgstr "ಈ ಕಾರ್ಯವು ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:94
-msgid "This memo has been changed."
-msgstr "ಈ ಮೆಮೊ ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103
-#, c-format
-msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?"
-msgstr ""
-"%s ನೀವು ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ. ಆ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಆಲಕ್ಷಿಸಿ ಸಂಪಾದಕವನ್ನು "
-"ಅಪ್ಡೇಟ್ "
-"ಮಾಡಬೇಕೆ?"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:105
-#, c-format
-msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
-msgstr "%s ನೀವು ಯಾವ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನೂ ಮಾಡಿಲ್ಲ. ಸಂಪಾದಕವನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಬೇಕೆ?"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:461
-#, c-format
-msgid "Validation error: %s"
-msgstr "ಊರ್ಜಿತಗೊಳಿಕಾ ದೋಷ: %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:273
-msgid "Could not save attachments"
-msgstr "ಲಗತ್ತುಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:613
-msgid "Could not update object"
-msgstr "ಆಬ್ಜೆಕ್ಟನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:741
-msgid "Edit Appointment"
-msgstr "ಅಪಾಂಯಿಂಟ್‌ಮೆಂಟ್ ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:748
-#, c-format
-msgid "Meeting - %s"
-msgstr "ಮೀಟಿಂಗ್ - %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:750
-#, c-format
-msgid "Appointment - %s"
-msgstr "ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟ್‍ - %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:756
-#, c-format
-msgid "Assigned Task - %s"
-msgstr "ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಕಾರ್ಯ- %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:758
-#, c-format
-msgid "Task - %s"
-msgstr "ಕಾರ್ಯ - %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:763
-#, c-format
-msgid "Memo - %s"
-msgstr "ಮೆಮೊ - %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:779
-msgid "No Summary"
-msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಾರಾಂಶವಿಲ್ಲ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:900
-msgid "Keep original item?"
-msgstr "ಮೂಲ ಅಂಶವನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೆ?"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1101
-#| msgid "Close the current file"
-msgid "Close the current window"
-msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ವಿಂಡೊವನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1108 ../mail/e-mail-browser.c:141
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1455
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:117 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:555
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:459 ../widgets/misc/e-web-view.c:1306
-msgid "Copy the selection"
-msgstr "ಆಯ್ದದ್ದನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1115 ../mail/e-mail-browser.c:148
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1462
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:110 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:550
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1300
-msgid "Cut the selection"
-msgstr "ಆಯ್ದದ್ದನ್ನು ಕತ್ತರಿಸು"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1122
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1469
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:131 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:565
-msgid "Delete the selection"
-msgstr "ಆಯ್ದದ್ದನ್ನು ಅಳಿಸಿ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1129
-#| msgid "View"
-msgid "View help"
-msgstr "ನೆರವನ್ನು ನೋಡು"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1136 ../mail/e-mail-browser.c:155
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1497
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:124 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:560
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1312
-msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "ಕ್ಲಿಪ್‍ಬೋರ್ಡನ್ನು ಅಂಟಿಸು"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1157
-#| msgid "Save Current View"
-msgid "Save current changes"
-msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸು"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1164 ../mail/e-mail-browser.c:162
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1574
-#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:138 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:570
-msgid "Select all text"
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಆರಿಸು"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1171
-msgid "_Classification"
-msgstr "ವರ್ಗೀಕರಣ (_C)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1178
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6 ../filter/filter.ui.h:10
-#: ../mail/e-mail-browser.c:176
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1602
-#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:5
-msgid "_Edit"
-msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು (_E)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1185 ../mail/e-mail-browser.c:169
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1609
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:221
-msgid "_File"
-msgstr "ಕಡತ (_F)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1192
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1616
-msgid "_Help"
-msgstr "ಸಹಾಯ (_H)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1199
-msgid "_Insert"
-msgstr "ಸೇರಿಸು (_I)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1206
-#: ../composer/e-composer-actions.c:340
-msgid "_Options"
-msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು (_O)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1213 ../mail/e-mail-browser.c:183
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1651 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46
-msgid "_View"
-msgstr "ನೋಟ (_V)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1223
-#: ../composer/e-composer-actions.c:289
-msgid "_Attachment..."
-msgstr "ಅಟ್ಯಾಚ್‍ಮೆಂಟ್ (_A)..."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1225
-#: ../composer/e-composer-actions.c:291
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:439
-msgid "Attach a file"
-msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಲಗತ್ತಿಸು"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1233
-msgid "_Categories"
-msgstr "ವರ್ಗಗಳು (_C)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1235
-msgid "Toggles whether to display categories"
-msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರವು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆಯೆ ಎಂದು ಟೋಗಲ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1241
-msgid "Time _Zone"
-msgstr "ಕಾಲ ವಲಯ (_Z)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1243
-msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
-msgstr "ಕಾಲ ವಲಯವು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆಯೆ ಎಂದು ಟೋಗಲ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1252
-msgid "Pu_blic"
-msgstr "ಸಾರ್ವಜನಿಕ (_b)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1254
-msgid "Classify as public"
-msgstr "ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಎಂದು ವರ್ಗೀಕರಿಸು"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1259
-msgid "_Private"
-msgstr "ಖಾಸಗಿ (_P)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1261
-msgid "Classify as private"
-msgstr "ಖಾಸಗಿ ಎಂದು ವರ್ಗೀಕರಿಸು"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1266
-msgid "_Confidential"
-msgstr "ಗೌಪ್ಯವಾದ (_C)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1268
-msgid "Classify as confidential"
-msgstr "ಗೌಪ್ಯ ಎಂದು ವರ್ಗೀಕರಿಸು"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1276
-msgid "R_ole Field"
-msgstr "ರೋಲ್ ಕ್ಷೇತ್ರ (_F)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1278
-msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
-msgstr "ರೋಲ್ ಕ್ಷೇತ್ರವು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆಯೆ ಎಂದು ಟೋಗಲ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1284
-msgid "_RSVP"
-msgstr "_RSVP"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1286
-msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
-msgstr "RSVP ಕ್ಷೇತ್ರವು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆಯೆ ಎಂದು ಟೋಗಲ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1292
-msgid "_Status Field"
-msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಕ್ಷೇತ್ರ (_S)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1294
-msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
-msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಕ್ಷೇತ್ರವು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆಯೆ ಎಂದು ಟೋಗಲ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1300
-msgid "_Type Field"
-msgstr "ಟೈಪಿಸುವ ಕ್ಷೇತ್ರ (_T)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1302
-msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
-msgstr "ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರ ಬಗೆಯು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆಯೆ ಎಂದು ಟೋಗಲ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1326
-#: ../composer/e-composer-private.c:77
-msgid "Recent _Documents"
-msgstr "ಇತ್ತೀಚಿನ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು (_D)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2059
-#: ../composer/e-composer-actions.c:508
-msgid "Attach"
-msgstr "ಲಗತ್ತಿಸು"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2397
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2560
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3549
-msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
-msgstr "ಒಂದು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಬಂದಾಗ ಈ ಅಂಶಕ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3513
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:67
-msgid "attachment"
-msgstr "ಲಗತ್ತು"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3581
-msgid "Unable to use current version!"
-msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗಿಲ್ಲ!"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:114
-msgid "Could not open destination"
-msgstr "ಉದ್ದೇಶಿತ ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:130
-msgid "Destination is read only"
-msgstr "ಉದ್ದೇಶಿತ ಸ್ಥಳವು ಕೇವಲ ಓದಲ ಮಾತ್ರವಾಗಿದೆ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:164
-#| msgid "Cannot create a new event"
-msgid "Cannot create object"
-msgstr "ವಸ್ತುವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:193
-msgid "Could not open source"
-msgstr "ಆಕರವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:214
-msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
-msgstr "ಈ ಅಂಶವನ್ನು ಇದನ್ನು ಪಡೆಯುವ ಇನ್ನಿತರರ ಅಂಚೆಪೆಟ್ಟಿಗೆಗಳಿಂದ ಅಳಿಸಿಹಾಕಬೇಕೆ (_D)?"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:217
-#, fuzzy
-msgid "_Retract comment"
-msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ಪ್ರತಿಶತ (_e):"
-
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57
-#, c-format
-#| msgid "The event could not be deleted due to an error"
-msgid "The event could not be deleted due to a dbus error: %s"
-msgstr "ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61
-#, c-format
-#| msgid "The task could not be deleted due to an error"
-msgid "The task could not be deleted due to a dbus error: %s"
-msgstr "ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:65
-#, c-format
-#| msgid "The memo could not be deleted due to an error"
-msgid "The memo could not be deleted due to a dbus error: %s"
-msgstr "ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಮೆಮೊವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:69
-#, c-format
-#| msgid "The item could not be deleted due to an error"
-msgid "The item could not be deleted due to a dbus error: %s"
-msgstr "ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಅಂಶವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76
-msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "ಅನುಮತಿ ನಿರಾಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79
-msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "ಅನುಮತಿ ನಿರಾಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:82
-msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "ಅನುಮತಿ ನಿರಾಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಮೆಮೊವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:85
-msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "ಅನುಮತಿ ನಿರಾಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಅಂಶವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93
-#, c-format
-#| msgid "The event could not be deleted due to an error"
-msgid "The event could not be deleted due to an error: %s"
-msgstr "ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:97
-#, c-format
-#| msgid "The task could not be deleted due to an error"
-msgid "The task could not be deleted due to an error: %s"
-msgstr "ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:101
-#, c-format
-#| msgid "The memo could not be deleted due to an error"
-msgid "The memo could not be deleted due to an error: %s"
-msgstr "ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಮೆಮೊವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:105
-#, c-format
-#| msgid "The item could not be deleted due to an error"
-msgid "The item could not be deleted due to an error: %s"
-msgstr "ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಅಂಶವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:1
-msgid "Contacts..."
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು..."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:2
-msgid "Delegate To:"
-msgstr "ಇವರಿಗೆ ಡೆಲಿಗೇಟ್ ಮಾಡು:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:3
-msgid "Enter Delegate"
-msgstr "ಡೆಲಿಗೇಟ್ ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸು"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212
-#| msgid "Reminder!"
-msgid "_Reminders"
-msgstr "ಜ್ಞಾಪನೆಗಳು (_R)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214
-#| msgid "Click here to set or unset alarms for this event"
-msgid "Set or unset reminders for this event"
-msgstr ""
-"ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಅಲಾರಂಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಅಥವ ಹೊಂದಿಸಿಲಾಗಿದ್ದನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222
-msgid "Show Time as _Busy"
-msgstr "ಸಮಯವನ್ನು ಬಿಡುವಿಲ್ಲ ಎಂದು ತೋರಿಸು (_b)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:224
-msgid "Toggles whether to show time as busy"
-msgstr "ಸಮಯವನ್ನು ಬಿಡುವಿಲ್ಲ ಎಂದು ತೋರಿಸಬೇಕೆ ಎಂದು ಟೋಗಲ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:233
-msgid "_Recurrence"
-msgstr "ಮರುಕಳಿಸುವಿಕೆ (_R)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:235
-msgid "Make this a recurring event"
-msgstr "ಇದನ್ನು ಒಂದು ಪುನರಾವರ್ತಿತ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವಾಗಿಸು"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:240
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:22
-msgid "Send Options"
-msgstr "ಕಳುಹಿಸುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:242
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:128
-msgid "Insert advanced send options"
-msgstr "ಸುಧಾರಿತ ಕಳುಹಿಸುವ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:250
-msgid "All _Day Event"
-msgstr "ದಿನಪೂರ್ತಿಯ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ (_D)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:252
-msgid "Toggles whether to have All Day Event"
-msgstr "ನೀವು ದಿನಪೂರ್ತಿ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೇರೆ ಎಂದು ಟೋಗಲ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:261
-msgid "_Free/Busy"
-msgstr "ಬಿಡುವು/ಕಾರ್ಯನಿರತ (_F)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:263
-msgid "Query free / busy information for the attendees"
-msgstr "ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರ ಬಿಡುವಾಗಿರುವ/ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿರುವ ಮಾಹಿತಿಗೆ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸು"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:314 ../calendar/gui/print.c:3310
-msgid "Appointment"
-msgstr "ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟ್"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:384
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161
-msgid "Attendees"
-msgstr "ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರು"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:582
-#| msgid "Print this message"
-msgid "Print this event"
-msgstr "ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:558
-msgid "Event's start time is in the past"
-msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದ ಆರಂಭದ ಸಮಯವು ಕಳೆದಿದೆ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:635
-msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
-msgstr ""
-"ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಓದಲು "
-"ಮಾತ್ರವಾಗಿದೆ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:639
-msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
-msgstr ""
-"ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಸಂಪಾದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ ನೀವು ಆಯೋಜಕರಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:651
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3080
-#| msgid "This event has alarms"
-msgid "This event has reminders"
-msgstr "ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವು ಜ್ಞಾಪನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:718
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2
-msgid "Or_ganizer:"
-msgstr "ಆಯೋಜಕರು (_g):"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1263
-msgid "Event with no start date"
-msgstr "ಪ್ರಾರಂಭದ ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಹೊಂದಿರದ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1266
-msgid "Event with no end date"
-msgstr "ಮುಗಿಯುವ ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಹೊಂದಿರದ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1439
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:708
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:819
-msgid "Start date is wrong"
-msgstr "ಆರಂಭ ದಿನಾಂಕವು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1449
-msgid "End date is wrong"
-msgstr "ಮುಕ್ತಾಯ ದಿನಾಂಕವು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1472
-msgid "Start time is wrong"
-msgstr "ಆರಂಭ ಸಮಯವು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1479
-msgid "End time is wrong"
-msgstr "ಮುಕ್ತಾಯ ಸಮಯವು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1644
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:749
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:873
-msgid "An organizer is required."
-msgstr "ಒಬ್ಬ ಆಯೋಜಕನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1678
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:907
-msgid "At least one attendee is required."
-msgstr "ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳಲು ಕನಿಷ್ಟ ಒಬ್ಬನಾದದರೂ ಇರಬೇಕು."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1885
-msgid "_Delegatees"
-msgstr "ಡೆಲಿಗೇಟ್‌ ಮಾಡಲಾದವರು (_D)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1887
-msgid "Atte_ndees"
-msgstr "ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರು (_n)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2921
-#, c-format
-#| msgid "Unable to open the calendar '%s'."
-msgid "Unable to open the calendar '%s': %s"
-msgstr "'%s' ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-
-#. Translators: This string is used when we are creating an Event
-#. * (meeting or appointment) on behalf of some other user
-#. Translators: This string is used when we are creating a Memo
-#. * on behalf of some other user
-#. Translators: This string is used when we are creating a Task
-#. * on behalf of some other user
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2998
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1012
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1838
-#, c-format
-msgid "You are acting on behalf of %s"
-msgstr "ನೀವು %s ಪರವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3325
-#, c-format
-msgid "%d day before appointment"
-msgid_plural "%d days before appointment"
-msgstr[0] "ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟ್‍ಗೆ %d ದಿನದ ಮೊದಲು"
-msgstr[1] "ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟ್‍ಗೆ %d ದಿನಗಳ ಮೊದಲು"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3331
-#, c-format
-msgid "%d hour before appointment"
-msgid_plural "%d hours before appointment"
-msgstr[0] "ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟ್‍ಗೆ %d ಗಂಟೆಯ ಮೊದಲು"
-msgstr[1] "ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟ್‍ಗೆ %d ಗಂಟೆಗಳ ಮೊದಲು"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3337
-#, c-format
-msgid "%d minute before appointment"
-msgid_plural "%d minutes before appointment"
-msgstr[0] "ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟ್‍ಗೆ %d ನಿಮಿಷ ಮೊದಲು"
-msgstr[1] "ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟ್‍ಗೆ %d ನಿಮಿಷಗಳ ಮೊದಲು"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3356
-msgid "Customize"
-msgstr "ಕಸ್ಟಮೈಸ್"
-
-#. Translators: "None" for "No reminder set"
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3362
-#| msgid "None"
-msgctxt "cal-reminders"
-msgid "None"
-msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:1
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:564
-msgid "Atte_ndees..."
-msgstr "ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರು (_n)..."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:5
-#| msgid "Custom Header"
-msgid "Custom Reminder:"
-msgstr "ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯ ಹೆಡರ್:"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6
-msgid "Event Description"
-msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದ ವಿವರಣೆ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:9
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:45
-msgid "Time _zone:"
-msgstr "ಕಾಲವಲಯ (_z):"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:347
-msgid "_Description:"
-msgstr "ವಿವರಣೆ (_D):"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:381
-msgid "_Location:"
-msgstr "ಸ್ಥಳ (_L):"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
-#| msgid "Reminder!"
-msgid "_Reminder"
-msgstr "ಜ್ಞಾಪನೆ (_R)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14
-msgid "_Summary:"
-msgstr "ಸಾರಾಂಶ (_S):"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15
-msgid "_Time:"
-msgstr "ಸಮಯ (_T):"
-
-#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17
-#| msgid "1 day before appointment"
-msgctxt "eventpage"
-msgid "1 day before appointment"
-msgstr "ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟ್‍ಗೆ 1 ದಿನ ಮೊದಲು"
-
-#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19
-#| msgid "1 hour before appointment"
-msgctxt "eventpage"
-msgid "1 hour before appointment"
-msgstr "ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟ್‍ಗೆ 1 ಗಂಟೆಯ ಮೊದಲು"
-
-#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21
-#| msgid "15 minutes before appointment"
-msgctxt "eventpage"
-msgid "15 minutes before appointment"
-msgstr "ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟ್‍ಗೆ 15 ನಿಮಿಷ ಮೊದಲು"
-
-#. TRANSLATORS: 'for' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] for [ H ] hours [ M ] minutes
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:23
-#| msgid "for"
-msgctxt "eventpage"
-msgid "for"
-msgstr "ಇದಕ್ಕಾಗಿ"
-
-#. TRANSLATORS: 'until' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] until [ date ] [ time ]
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:25
-#| msgid "until"
-msgctxt "eventpage"
-msgid "until"
-msgstr "ವರೆಗೆ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:1
-msgid "April"
-msgstr "ಏಪ್ರಿಲ್"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:2
-msgid "August"
-msgstr "ಆಗಸ್ಟ್‍"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:3
-msgid "December"
-msgstr "ಡಿಸೆಂಬರ್"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:4
-msgid "February"
-msgstr "ಫೆಬ್ರವರಿ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:5
-msgid "January"
-msgstr "ಜನವರಿ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:6
-msgid "July"
-msgstr "ಜುಲೈ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:7
-msgid "June"
-msgstr "ಜೂನ್"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:8
-msgid "March"
-msgstr "ಮಾರ್ಚ್"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:9
-msgid "May"
-msgstr "ಮೇ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:10
-msgid "November"
-msgstr "ನವೆಂಬರ್"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:11
-msgid "October"
-msgstr "ಅಕ್ಟೋಬರ್"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:12
-msgid "Select Date"
-msgstr "ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಆರಿಸು"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:13
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1363
-msgid "Select _Today"
-msgstr "ಇಂದಿನ ದಿನವನ್ನು ಆರಿಸು (_T)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:14
-msgid "September"
-msgstr "ಸಪ್ಟೆಂಬರ್"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:105 ../calendar/gui/print.c:3314
-msgid "Memo"
-msgstr "ಮೆಮೊ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:156
-#| msgid "Print the list of memos"
-msgid "Print this memo"
-msgstr "ಮೆಮೋವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:405
-msgid "Memo's start date is in the past"
-msgstr "ಮೆಮೊದ ಆರಂಭದ ದಿನಾಂಕವು ಕಳೆದಿದೆ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:442
-msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
-msgstr ""
-"ಮೆಮೊವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಮೆಮೊ ಪಟ್ಟಿಯು ಕೇವಲು ಓದಲು "
-"ಮಾತ್ರವಾಗಿದೆ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:446
-msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
-msgstr ""
-"ಮೆಮೊವನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಸಂಪಾದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ನೀವು ಆಯೋಜಕರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:936
-#, c-format
-#| msgid "Unable to open memos in '%s'."
-msgid "Unable to open memos in '%s': %s"
-msgstr "'%s' ನಲ್ಲಿ ಮೆಮೊಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1144 ../em-format/em-format-quote.c:319
-#: ../em-format/em-format.c:1062 ../mail/em-format-html.c:2592
-#: ../mail/em-format-html.c:2657 ../mail/em-format-html.c:2681
-#: ../mail/message-list.etspec.h:20 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:74
-msgid "To"
-msgstr "ಗೆ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:3
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:5
-msgid "Sta_rt date:"
-msgstr "ಆರಂಭದ ದಿನಾಂಕ (_r):"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6
-msgid "Su_mmary:"
-msgstr "ಸಾರಾಂಶ (_m):"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:5
-msgid "T_o:"
-msgstr "ಗೆ (_o):"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:333
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9
-#| msgid "_Last:"
-msgid "_List:"
-msgstr "ಪಟ್ಟಿ (_L):"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55
-#, c-format
-msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?"
-msgstr ""
-"ಪುನರಾವರ್ತನೆಗೊಳ್ಳುವ ಒಂದು ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ನೀವು ಮಾರ್ಪಡಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. ಏನನ್ನು "
-"ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು "
-"ಬಯಸಿದ್ದೀರಿ?"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:57
-#, c-format
-msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?"
-msgstr ""
-"ನಿಮ್ಮನ್ನು ಒಂದು ಪುನರಾವರ್ತಿತಗೊಳ್ಳುವ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಡೆಲಿಗೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. ನೀವು "
-"ಡೆಲಿಗೇಟ್ "
-"ಆಗಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:61
-#, c-format
-msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?"
-msgstr ""
-"ಪುನರಾವರ್ತನೆಗೊಳ್ಳುವ ಒಂದು ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನೀವು ಮಾರ್ಪಡಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. ಏನನ್ನು "
-"ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು "
-"ಬಯಸಿದ್ದೀರಿ?"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:65
-#, c-format
-msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
-msgstr ""
-"ಪುನರಾವರ್ತನೆಗೊಳ್ಳುವ ಒಂದು ಮೆಮೊವನ್ನು ನೀವು ಮಾರ್ಪಡಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. ಏನನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು "
-"ಬಯಸಿದ್ದೀರಿ?"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
-msgid "This Instance Only"
-msgstr "ಈ ಸನ್ನಿವೇಶಕ್ಕೆ ಮಾತ್ರ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:95
-msgid "This and Prior Instances"
-msgstr "ಇದು ಹಾಗು ಇದಕ್ಕೂ ಮುಂಚಿನ ಸನ್ನಿವೇಶಗಳಿಗೆ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:101
-msgid "This and Future Instances"
-msgstr "ಇದು ಹಾಗು ಮುಂದಿನ ಸನ್ನಿವೇಶಗಳಿಗೆ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:106
-msgid "All Instances"
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸನ್ನಿವೇಶಗಳಿಗೆ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:575
-msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
-msgstr "ಈ ಅಪಾಯಿಂಟ್‌ಮೆಂಟು Evolution ಸಂಪಾದಿಸದೆ ಇರುವಂತಹ ಪುನರಾವರ್ತನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:964
-msgid "Recurrence date is invalid"
-msgstr "ಪುನರಾವರ್ತನೆಯ ದಿನಾಂಕ ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1004
-msgid "End time of the recurrence was before event's start"
-msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವು ಪ್ರಾರಂಭಗೊಳ್ಳುವ ಮೊದಲು ಪುನರಾವರ್ತನೆಯು ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳುವ ಸಮಯ"
-
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034
-msgid "on"
-msgstr "ನಲ್ಲಿನ"
-
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1097
-msgid "first"
-msgstr "ಮೊದಲ"
-
-#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute")
-#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1103
-msgid "second"
-msgstr "ಎರಡನೆಯ"
-
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1108
-msgid "third"
-msgstr "ಮೂರನೆ"
-
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1113
-msgid "fourth"
-msgstr "ನಾಲ್ಕನೆಯ"
-
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] [Monday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
-msgid "fifth"
-msgstr "ಐದನೆ"
-
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
-#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1123
-msgid "last"
-msgstr "ಕೊನೆಯ"
-
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1147
-msgid "Other Date"
-msgstr "ಇತರೆ ದಿನಾಂಕ"
-
-#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
-#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
-#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1153
-msgid "1st to 10th"
-msgstr "೧ ರಿಂದ ೧೦ ನೆಯ"
-
-#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
-#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
-#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1159
-msgid "11th to 20th"
-msgstr "೧೧ ರಿಂದ ೨೦ ನೆಯ"
-
-#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of
-#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
-#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1165
-msgid "21st to 31st"
-msgstr "೨೧ ರಿಂದ ೩೧ ನೆಯ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1191
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:20
-msgid "Monday"
-msgstr "ಸೋಮವಾರ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1192
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47
-msgid "Tuesday"
-msgstr "ಮಂಗಳವಾರ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1193
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:49
-msgid "Wednesday"
-msgstr "ಬುಧವಾರ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1194
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:43
-msgid "Thursday"
-msgstr "ಗುರುವಾರ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1195
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:16
-msgid "Friday"
-msgstr "ಶುಕ್ರವಾರ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1196
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:26
-msgid "Saturday"
-msgstr "ಶನಿವಾರ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1197
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:36
-msgid "Sunday"
-msgstr "ಭಾನುವಾರ"
-
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
-#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
-#.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1321
-msgid "on the"
-msgstr "ನಲ್ಲಿನ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1496
-msgid "occurrences"
-msgstr "ಸಂಗತಿಗಳು"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2214
-msgid "Add exception"
-msgstr "ವಿನಾಯಿತಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2255
-msgid "Could not get a selection to modify."
-msgstr "ಮಾರ್ಪಡಸಲು ಯಾವುದನ್ನೂ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿಲ್ಲ."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2261
-msgid "Modify exception"
-msgstr "ವಿನಾಯಿತಿಯನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2305
-msgid "Could not get a selection to delete."
-msgstr "ಅಳಿಸಲು ಏನ್ನನ್ನೂ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2439
-msgid "Date/Time"
-msgstr "ದಿನಾಂಕ/ಸಮಯ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:1
-msgid "Every"
-msgstr "ಪ್ರತಿ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:2
-msgid "Exceptions"
-msgstr "ವಿನಾಯಿತಿಗಳು"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3 ../mail/mail-config.ui.h:82
-msgid "Preview"
-msgstr "ಮುನ್ನೋಟ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:5
-msgid "This appointment rec_urs"
-msgstr "ಈ ಅಪಾಯಿಂಟ್‌ಮೆಂಟ್ ಪುನರಾವರ್ತನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ (_u)"
-
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8
-#| msgid "day(s)"
-msgctxt "recurrpage"
-msgid "day(s)"
-msgstr "ದಿನ(ಗಳು)"
-
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10
-#| msgid "for"
-msgctxt "recurrpage"
-msgid "for"
-msgstr "ಇದಕ್ಕಾಗಿ"
-
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12
-#| msgid "forever"
-msgctxt "recurrpage"
-msgid "forever"
-msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ"
-
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:14
-#| msgid "month(s)"
-msgctxt "recurrpage"
-msgid "month(s)"
-msgstr "ತಿಂಗಳು(ಗಳು)"
-
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:16
-#| msgid "until"
-msgctxt "recurrpage"
-msgid "until"
-msgstr "ವರೆಗೆ"
-
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:18
-#| msgid "week(s)"
-msgctxt "recurrpage"
-msgid "week(s)"
-msgstr "ವಾರ(ಗಳು)"
-
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:20
-#| msgid "year(s)"
-msgctxt "recurrpage"
-msgid "year(s)"
-msgstr "ವರ್ಷ(ಗಳು)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:198
-#| msgid "Send my alarms with this event"
-msgid "Send my reminders with this event"
-msgstr "ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದೊಂದಿಗೆ ನನ್ನ ಜ್ಞಾಪನೆಗಳನ್ನು ಇದರೊಂದಿಗೆ ಕಳುಹಿಸು"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:200
-msgid "Notify new attendees _only"
-msgstr "ಹೊಸದಾಗಿ ಭಾಗವಹಿಸುವವರಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಸೂಚಿಸು (_o)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:351
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:373
-msgid "Completed date is wrong"
-msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ದಿನಾಂಕ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:488
-msgid "Web Page"
-msgstr "ಜಾಲ ಪುಟ"
-
-#. To Translators: This is task status
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:300
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:440
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:725 ../calendar/gui/e-task-table.c:219
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:234 ../calendar/gui/e-task-table.c:606
-#: ../calendar/gui/print.c:3400 ../mail/em-sync-stream.c:152
-#: ../mail/em-sync-stream.c:180 ../mail/em-sync-stream.c:202
-#, c-format
-msgid "Canceled"
-msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
-
-#. To Translators: This is task status
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:297
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:438
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:723
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:229
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:217 ../calendar/gui/e-task-table.c:232
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:605 ../calendar/gui/print.c:3397
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387
-msgid "Completed"
-msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ"
-
-#. To Translators: This is task priority
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:319
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:526 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
-#: ../mail/message-list.c:1274 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13
-msgid "High"
-msgstr "ಉತ್ತಮ"
-
-#. To Translators: This is task status
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:294
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:436
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:721
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:799 ../calendar/gui/e-task-table.c:215
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:230 ../calendar/gui/e-task-table.c:604
-#: ../calendar/gui/print.c:3394
-msgid "In Progress"
-msgstr "ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
-
-#. To Translators: This is task priority
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:323
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:528 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
-#: ../mail/message-list.c:1272 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14
-msgid "Low"
-msgstr "ಕೆಳ ಮಟ್ಟದ"
-
-#. To Translators: This is task priority
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:321
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1578 ../calendar/gui/e-task-table.c:527
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1273
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16
-msgid "Normal"
-msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
-
-#. To Translators: This is task status
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:15
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:304
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:434
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:719 ../calendar/gui/e-task-table.c:213
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:228 ../calendar/gui/e-task-table.c:603
-#: ../calendar/gui/print.c:3391 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
-msgid "Not Started"
-msgstr "ಆರಂಭಗೊಂಡಿಲ್ಲ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:16
-msgid "P_ercent complete:"
-msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ಪ್ರತಿಶತ (_e):"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:17
-msgid "Stat_us:"
-msgstr "ಸ್ತಿತಿ (_u):"
-
-#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
-#. * Status: Accepted: X Declined: Y ...
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:18
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1854
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:635
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72
-#: ../mail/message-list.etspec.h:17
-msgid "Status"
-msgstr "ಸ್ಥಿತಿ"
-
-#. To Translators: This is task priority
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:529 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:27
-msgid "Undefined"
-msgstr "ವಿವರಿಸದೆ ಇರುವ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:21
-msgid "_Date completed:"
-msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ದಿನಾಂಕ (_D):"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:22
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:35
-msgid "_Priority:"
-msgstr "ಆದ್ಯತೆ (_P):"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:23
-msgid "_Web Page:"
-msgstr "ಜಾಲಪುಟ (_W):"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:116
-msgid "_Status Details"
-msgstr "ಸ್ಥಿತಿಯ ವಿವರಗಳು (_S)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:118
-msgid "Click to change or view the status details of the task"
-msgstr "ಕಾರ್ಯದ ಸ್ಥಿತಿಯ ವಿವರಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಅಥವ ನೋಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:126
-msgid "_Send Options"
-msgstr "ಕಳುಹಿಸುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು (_S)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321 ../calendar/gui/print.c:3312
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:535
-msgid "Task"
-msgstr "ಕಾರ್ಯ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:324
-msgid "Task Details"
-msgstr "ಕಾರ್ಯ ವಿವರಗಳು"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:366
-#| msgid "Print the list of tasks"
-msgid "Print this task"
-msgstr "ಈ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:251
-msgid "Task's start date is in the past"
-msgstr "ಕಾರ್ಯದ ಆರಂಭದ ದಿನಾಂಕವು ಕಳೆದಿದೆ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:252
-msgid "Task's due date is in the past"
-msgstr "ಕಾರ್ಯದ ಅಂತ್ಯದ ದಿನಾಂಕವು ಕಳೆದಿದೆ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:286
-msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
-msgstr ""
-"ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿಯು ಕೇವಲು ಓದಲು "
-"ಮಾತ್ರವಾಗಿದೆ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:290
-msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
-msgstr ""
-"ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಸಂಪಾದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ನೀವು ಆಯೋಜಕರಲ್ಲಿ "
-"ಒಬ್ಬರಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:341
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4
-msgid "Organi_zer:"
-msgstr "ಆಯೋಜಕರು (_z):"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:801
-msgid "Due date is wrong"
-msgstr "ಕೊನೆಯ ದಿನಾಂಕವು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1757
-#, c-format
-#| msgid "Unable to open tasks in '%s'."
-msgid "Unable to open tasks in '%s': %s"
-msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು '%s' ನಲ್ಲಿ ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಎದುರಾಗಿದೆ: %s"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2
-msgid "Categor_ies..."
-msgstr "ವರ್ಗಗಳು (_i)..."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:3
-msgid "D_ue date:"
-msgstr "ಕೊನೆಯ ದಿನಾಂಕ (_u):"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:7
-msgid "Time zone:"
-msgstr "ಕಾಲವಲಯ:"
-
-#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:393
-#, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] "%d ದಿನ"
-msgstr[1] "%d ದಿನಗಳು"
-
-#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:399
-#, c-format
-msgid "%d week"
-msgid_plural "%d weeks"
-msgstr[0] "%d ವಾರ"
-msgstr[1] "%d ವಾರಗಳು"
-
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:461
-msgid "Unknown action to be performed"
-msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಕೆಲಸವು ನಿರ್ವಹಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ"
-
-#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:475
-#, c-format
-msgid "%s %s before the start of the appointment"
-msgstr "ಅಪಾಯಿಂಟ್‌ಮೆಂಟು ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವ ಮೊದಲು %s (%s ಗಳ ಮೊದಲು)"
-
-#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:480
-#, c-format
-msgid "%s %s after the start of the appointment"
-msgstr "ಅಪಾಯಿಂಟ್‌ಮೆಂಟು ಆರಂಭಗೊಂಡ ನಂತರ %s (%s ಗಳ ನಂತರ)"
-
-#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:487
-#, c-format
-msgid "%s at the start of the appointment"
-msgstr "ಅಪಾಯಿಂಟ್‌ಮೆಂಟ್ ಆರಂಭಗೊಂಡ ಸಮಯದಲ್ಲಿ %s"
-
-#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:498
-#, c-format
-msgid "%s %s before the end of the appointment"
-msgstr "ಅಪಾಯಿಂಟ್‌ಮೆಂಟು ಮುಗಿಯುವ ಮೊದಲು %s (%s ಗಳ ಮೊದಲು)"
-
-#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:503
-#, c-format
-msgid "%s %s after the end of the appointment"
-msgstr "ಅಪಾಯಿಂಟ್‌ಮೆಂಟು ಮುಗಿದ ನಂತರ %s (%s ಗಳ ನಂತರ)"
-
-#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a sound"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:510
-#, c-format
-msgid "%s at the end of the appointment"
-msgstr "ಅಪಾಯಿಂಟ್‌ಮೆಂಟು ಮುಗಿದಾಗ %s"
-
-#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM"
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:534
-#, c-format
-msgid "%s at %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
-#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:542
-#, c-format
-msgid "%s for an unknown trigger type"
-msgstr "ಒಂದು ಗೊತ್ತಿರದ ಪ್ರಚೋದನಾ ಬಗೆಗಾಗಿ %s"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:194 ../filter/e-filter-rule.c:671
-msgid "Untitled"
-msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಇಲ್ಲದ"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:200
-msgid "Categories:"
-msgstr "ವರ್ಗಗಳು:"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239
-msgid "Summary:"
-msgstr "ಸಾರಾಂಶ:"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:249
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:263
-msgid "Start Date:"
-msgstr "ಆರಂಭ ದಿನಾಂಕ:"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:277
-msgid "Due Date:"
-msgstr "ಕೊನೆಯ ದಿನಾಂಕ:"
-
-#. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:290
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1083
-msgid "Status:"
-msgstr "ಸ್ಥಿತಿ:"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:317
-msgid "Priority:"
-msgstr "ಆದ್ಯತೆ:"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:342 ../mail/mail-config.ui.h:37
-msgid "Description:"
-msgstr "ವಿವರಣೆ:"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:373
-msgid "Web Page:"
-msgstr "ಜಾಲ ಪುಟ:"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388
-msgid "Created"
-msgstr "ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿದೆ"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
-msgid "End Date"
-msgstr "ಮುಕ್ತಾಯ ದಿನಾಂಕ"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
-msgid "Last modified"
-msgstr "ಕೊನೆಯದಾಗಿ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗಿದ್ದು"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
-msgid "Start Date"
-msgstr "ಆರಂಭ ದಿನಾಂಕ"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:188
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:580
-msgid "Free"
-msgstr "ಬಿಡುವು"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:191
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547 ../calendar/gui/e-task-table.c:581
-msgid "Busy"
-msgstr "ಕಾರ್ಯನಿರತ"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:665
-msgid ""
-"The geographical position must be entered in the format: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-msgstr ""
-"ಪ್ರಾದೇಶಿಕ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಈ ನಮೂನೆಯಲ್ಲಿ ದಾಖಲಿಸಬೇಕು: \n"
-"\n"
-"45.436845,125.862501"
-
-#. Translators: "None" for task's status
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:717
-msgctxt "cal-task-status"
-msgid "None"
-msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1090 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1584
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1053
-msgid "Yes"
-msgstr "ಹೌದು"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1090 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1584
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190
-msgid "No"
-msgstr "ಇಲ್ಲ"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:776 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:234 ../calendar/gui/print.c:1151
-#: ../calendar/gui/print.c:1168 ../e-util/e-charset.c:52
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:102
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:469
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2697
-msgid "Unknown"
-msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1580
-msgid "Recurring"
-msgstr "ಮರುಕಳಿಸುವ"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1582
-msgid "Assigned"
-msgstr "ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2937
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "%s ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Complete"
-msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ % "
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
-msgid "Click to add a task"
-msgstr "ಒಂದು ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡು"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5
-msgid "Complete"
-msgstr "ಪೂರ್ಣ"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6
-msgid "Completion date"
-msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ದಿನಾಂಕ"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
-msgid "Due date"
-msgstr "ಕೊನೆಯ ದಿನಾಂಕ"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:394
-msgid "Priority"
-msgstr "ಆದ್ಯತೆ"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-msgid "Start date"
-msgstr "ಆರಂಭದ ದಿನಾಂಕ"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:598
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:584
-msgid "Type"
-msgstr "ಬಗೆ"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:420
-msgid "Cut selected events to the clipboard"
-msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್‍ಬೋರ್ಡಿಗಾಗಿ ಕತ್ತರಿಸು"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:426
-msgid "Copy selected events to the clipboard"
-msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್‍ಬೋರ್ಡಿಗಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:432
-msgid "Paste events from the clipboard"
-msgstr "ಕ್ಲಿಪ್‍ಬೋರ್ಡಿನಿಂದ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳನ್ನು ಅಂಟಿಸು"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:438
-msgid "Delete selected events"
-msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:457 ../calendar/gui/e-memo-table.c:182
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:269
-msgid "Deleting selected objects"
-msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:650 ../calendar/gui/e-memo-table.c:862
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1104
-msgid "Updating objects"
-msgstr "ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1801
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:214
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2685
-msgid "Accepted"
-msgstr "ಅಂಗೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1802
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:215
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:223
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2691
-msgid "Declined"
-msgstr "ತಿರಸ್ಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1803
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:216
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:546
-msgid "Tentative"
-msgstr "ಪ್ರಾಯಶಃ"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1804
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:217
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:227
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2694
-msgid "Delegated"
-msgstr "ಡೆಲಿಗೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1805
-msgid "Needs action"
-msgstr "ಕ್ರಮ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
-
-#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
-#. To Translators: It will display
-#. * "Organizer: NameOfTheUser <email@ofuser.com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1949 ../calendar/gui/e-memo-table.c:539
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:770
-#, c-format
-msgid "Organizer: %s <%s>"
-msgstr "ಆಯೋಜಕರು: %s <%s>"
-
-#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#. With SunOne accounts, there may be no ':' in
-#. * organizer.value.
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1953 ../calendar/gui/e-memo-table.c:544
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:774
-#, c-format
-msgid "Organizer: %s"
-msgstr "ಆಯೋಜಕರು: %s"
-
-#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1969 ../calendar/gui/print.c:3346
-#, c-format
-msgid "Location: %s"
-msgstr "ಸ್ಥಳ: %s"
-
-#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2000
-#, c-format
-msgid "Time: %s %s"
-msgstr "ಕಾಲ: %s %s"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:156
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:159
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
-
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:167
-#, c-format
-msgid ""
-"The date must be entered in the format: \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಈ ಮಾದರಿಯಲ್ಲಿ ನಮೂದಿಸಬೇಕು: \n"
-"%s"
-
-#. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry
-#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
-#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
-#.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:809
-#, c-format
-msgid "%02i minute divisions"
-msgstr "%02i ನಿಮಿಷ ಭಾಗಗಳಲ್ಲಿ"
-
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:830
-msgid "Show the second time zone"
-msgstr "ಎರಡನೆ ಕಾಲವಲಯವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:847
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:77
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:179
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:231
-msgctxt "cal-second-zone"
-msgid "None"
-msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
-
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:879
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:319
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:258
-msgid "Select..."
-msgstr "ಆರಿಸು..."
-
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
-#. * %B = full month name. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of
-#. * month, %B = full month name. You can change the
-#. * order but don't change the specifiers or add
-#. * anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:848 ../calendar/gui/e-day-view.c:1819
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:215 ../calendar/gui/print.c:1968
-msgid "%A %d %B"
-msgstr "%A %d %B"
-
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
-#. * %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %a = abbreviated weekday name,
-#. * %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. * You can change the order but don't change the
-#. * specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852 ../calendar/gui/e-day-view.c:1836
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:224
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:204
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1054
-msgid "%a %d %b"
-msgstr "%a %d %b"
-
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
-#. * Don't use any other specifiers.
-#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
-#. * month name. You can change the order but don't
-#. * change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856 ../calendar/gui/e-day-view.c:1852
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:238
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:234
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1090
-msgid "%d %b"
-msgstr "%d %b"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1019 ../calendar/gui/e-week-view.c:757
-#: ../calendar/gui/print.c:977 ../calendar/gui/print.c:996
-#: ../calendar/gui/print.c:2484 ../calendar/gui/print.c:2504
-msgid "am"
-msgstr "am"
-
-#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1022 ../calendar/gui/e-week-view.c:760
-#: ../calendar/gui/print.c:982 ../calendar/gui/print.c:998
-#: ../calendar/gui/print.c:2489 ../calendar/gui/print.c:2506
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
-
-#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2636
-#, c-format
-msgid "Week %d"
-msgstr "ವಾರ %d"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64
-msgid "Chair Persons"
-msgstr "ಮುಖ್ಯ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳು"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65
-msgid "Required Participants"
-msgstr "ಭಾಗವಹಿಸುವವರ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:66
-msgid "Optional Participants"
-msgstr "ಐಚ್ಛಿಕ ಭಾಗವಹಿಸುವವರು"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
-msgid "Resources"
-msgstr "ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳು"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:128
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1047 ../calendar/gui/print.c:1147
-msgid "Individual"
-msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:113 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:130
-#: ../calendar/gui/print.c:1148 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7
-msgid "Group"
-msgstr "ಸಮೂಹ"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:115 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:132
-#: ../calendar/gui/print.c:1149
-msgid "Resource"
-msgstr "ಸಂಪನ್ಮೂಲ"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:117 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134
-#: ../calendar/gui/print.c:1150
-msgid "Room"
-msgstr "ಕೋಣೆ"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
-#: ../calendar/gui/print.c:1164
-msgid "Chair"
-msgstr "ಖುರ್ಚಿ"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:189
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:148 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1050 ../calendar/gui/print.c:1165
-msgid "Required Participant"
-msgstr "ಭಾಗವಹಿಸುವವರ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:190
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:150 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:167
-#: ../calendar/gui/print.c:1166
-msgid "Optional Participant"
-msgstr "ಐಚ್ಛಿಕ ಭಾಗವಹಿಸುವವರು"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:152 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169
-#: ../calendar/gui/print.c:1167
-msgid "Non-Participant"
-msgstr "ಭಾಗವಹಿಸದೆ ಇರವವರು"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:213
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1060
-msgid "Needs Action"
-msgstr "ಕ್ರಮ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
-
-#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:578
-msgid "Attendee "
-msgstr "ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರು "
-
-#. To translators: RSVP means "please reply"
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:623
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
-msgid "RSVP"
-msgstr "RSVP"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:208 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:231
-msgid "In Process"
-msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯಲ್ಲಿದೆ"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1876
-#, c-format
-msgid "Enter password to access free/busy information on server %s as user %s"
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1886
-#, c-format
-msgid "Failure reason: %s"
-msgstr "ವಿಫಲತೆಯ ಕಾರಣ :%s"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1891
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:957
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:460
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:345
-#: ../smime/gui/component.c:53
-msgid "Enter password"
-msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸು"
-
-#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
-#. * %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:445
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2379
-msgid "%A, %B %d, %Y"
-msgstr "%A, %B %d, %Y"
-
-#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
-#. * name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
-#. * %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:449
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2410
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %m/%d/%Y"
-
-#. This is a strftime() format string %m = month number,
-#. * %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:453
-msgid "%m/%d/%Y"
-msgstr "%m/%d/%Y"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548
-msgid "Out of Office"
-msgstr "ಕಛೇರಿಯಿಂದ ಹೊರಕ್ಕೆ"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:549
-msgid "No Information"
-msgstr "ಯಾವುದೆ ಮಾಹಿತಿ ಇಲ್ಲ"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:585
-msgid "O_ptions"
-msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು (_p)"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:603
-msgid "Show _only working hours"
-msgstr "ಕೆಲಸದ ವೇಳೆಯನ್ನು ಮಾತ್ರ ತೋರಿಸು (_o)"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:614
-msgid "Show _zoomed out"
-msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸಿ ತೋರಿಸು (_z)"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:630
-msgid "_Update free/busy"
-msgstr "ಬಿಡುವು/ಕಾರ್ಯನಿರತವನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡು (_U)"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:645
-msgid "_<<"
-msgstr "_<<"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:663
-msgid "_Autopick"
-msgstr "ತಾನಾಗಿಯೆ ಆರಿಸು (_A)"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:678
-msgid ">_>"
-msgstr ">_>"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:696
-msgid "_All people and resources"
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಜನರು ಹಾಗು ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳು (_A)"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:706
-msgid "All _people and one resource"
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಜನರು ಹಾಗು ಒಂದು ಸಂಪನ್ಮೂಲ (_p)"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:716
-msgid "_Required people"
-msgstr "ಅಗತ್ಯ ಜನರು (_R)"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:725
-msgid "Required people and _one resource"
-msgstr "ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಜನರು ಹಾಗು ಒಂದು ಸಂಪನ್ಮೂಲ (_o)"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:774
-msgid "_Start time:"
-msgstr "ಆರಂಭದ ಸಮಯ (_S):"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:814
-msgid "_End time:"
-msgstr "ಮುಕ್ತಾಯದ ಸಮಯ (_E):"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2
-msgid "Click here to add an attendee"
-msgstr "ಒಬ್ಬ ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವನನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಇಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3
-msgid "Common Name"
-msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಹೆಸರು"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4
-msgid "Delegated From"
-msgstr "ಇವರಿಂದ ಡೆಲಿಗೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5
-msgid "Delegated To"
-msgstr "ಇವರಿಗೆ ಡೆಲಿಗೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6
-msgid "Language"
-msgstr "ಭಾಷೆ"
-
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7
-msgid "Member"
-msgstr "ಸದಸ್ಯ"
-
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:420
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:473
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:231
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:246
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:293
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:458
-msgid "Memos"
-msgstr "ಮೆಮೊಗಳು"
-
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:501 ../calendar/gui/e-task-table.c:733
-msgid "* No Summary *"
-msgstr "*ಯಾವುದೆ ಸಾರಾಂಶವಿಲ್ಲ*"
-
-#. Translators: This is followed by an event's start date/time
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:588 ../calendar/gui/e-task-table.c:817
-msgid "Start: "
-msgstr "ಆರಂಭ: "
-
-#. Translators: This is followed by an event's due date/time
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:607 ../calendar/gui/e-task-table.c:835
-msgid "Due: "
-msgstr "ಕೊನೆ: "
-
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:726
-msgid "Cut selected memos to the clipboard"
-msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಮೆಮೊಗಳನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್‍ಬೋರ್ಡಿಗಾಗಿ ಕತ್ತರಿಸಿ"
-
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:732
-msgid "Copy selected memos to the clipboard"
-msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಮೆಮೊಗಳನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್‍ಬೋರ್ಡಿಗಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡಿ"
-
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:738
-msgid "Paste memos from the clipboard"
-msgstr "ಮೆಮೊವನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್‍ಬೋರ್ಡಿನಿಂದ ಅಂಟಿಸಿ"
-
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:744
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:586
-msgid "Delete selected memos"
-msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಮೆಮೋವನ್ನು ಅಳಿಸಿ"
-
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:750
-msgid "Select all visible memos"
-msgstr "ಗೋಚರಿಸುತ್ತಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ"
-
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
-msgid "Click to add a memo"
-msgstr "ಒಂದು ಮೆಮೊವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ"
-
-#. Translators: "%d%%" is the percentage of a task done.
-#. * %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign.
-#. * Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100%
-#.
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:555
-#, c-format
-msgid "%d%%"
-msgstr "%d%%"
-
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:652 ../calendar/gui/print.c:2273
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:85
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1043
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:41
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:434
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:254
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:269
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:448
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:456
-msgid "Tasks"
-msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳು"
-
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:968
-msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
-msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್‍ಬೋರ್ಡಿಗಾಗಿ ಕತ್ತರಿಸಿ"
-
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:974
-msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
-msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್‍ಬೋರ್ಡಿಗಾಗಿ ಅಂಟಿಸಿ"
-
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:980
-msgid "Paste tasks from the clipboard"
-msgstr "ಕ್ಲಿಪ್‍ಬೋರ್ಡಿನಿಂದ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಅಂಟಿಸು"
-
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:986
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:710
-msgid "Delete selected tasks"
-msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು"
-
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:992
-msgid "Select all visible tasks"
-msgstr "ಗೋಚರಿಸುತ್ತಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ"
-
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:330
-msgid "Select Timezone"
-msgstr "ಕಾಲವಲಯವನ್ನು ಆರಿಸು"
-
-#. strftime format %d = day of month, %B = full
-#. * month name. You can change the order but don't
-#. * change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:232 ../calendar/gui/print.c:1949
-msgid "%d %B"
-msgstr "%d %B"
-
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:290
-#| msgid "It has recurrences."
-msgid "It has reminders."
-msgstr "ಅದು ಜ್ಞಾಪನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ."
-
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:293
-msgid "It has recurrences."
-msgstr "ಅದು ಪುನರಾವರ್ತನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ."
-
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:296
-msgid "It is a meeting."
-msgstr "ಅದು ಮೀಟಿಂಗ್‍ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ."
-
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:303
-#, c-format
-msgid "Calendar Event: Summary is %s."
-msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ: ಸಾರಾಂಶವು %s ಆಗಿದೆ."
-
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:306
-msgid "Calendar Event: It has no summary."
-msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ: ಇದು ಯಾವುದೆ ಸಾರಾಂಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ."
-
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:328
-msgid "calendar view event"
-msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ನೋಡು"
-
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:557
-msgid "Grab Focus"
-msgstr "ಗಮನ ಸೆಳೆ"
-
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:315
-msgid "New Appointment"
-msgstr "ಹೊಸ ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟ್‍ಗಳು"
-
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:316
-msgid "New All Day Event"
-msgstr "ದಿನಪೂರ್ತಿಯ ಹೊಸ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ"
-
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:317
-msgid "New Meeting"
-msgstr "ಹೊಸ ಮೀಟಿಂಗ್"
-
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:318
-msgid "Go to Today"
-msgstr "ಇಂದಿಗೆ ತೆರಳು"
-
-#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:319
-msgid "Go to Date"
-msgstr "ದಿನಾಂಕಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
-
-#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:318
-#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:344
-msgid "a table to view and select the current time range"
-msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಸಮಯ ಹಾಗು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ನೋಡಲು ಹಾಗು ಆರಿಸಲು ಒಂದು ಪಟ್ಟಿ"
-
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:151 ../calendar/gui/ea-week-view.c:151
-#, c-format
-msgid "It has %d event."
-msgid_plural "It has %d events."
-msgstr[0] "ಇದು %d ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ."
-msgstr[1] "ಇದು %d ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ."
-
-#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July
-#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:156 ../calendar/gui/ea-week-view.c:154
-msgid "It has no events."
-msgstr "ಇದು ಯಾವುದೆ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ."
-
-#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th -
-#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work
-#. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:163
-#, c-format
-msgid "Work Week View: %s. %s"
-msgstr "ಕೆಲಸದ ವಾರದರ್ಶಿಕೆ: %s. %s"
-
-#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July
-#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for
-#. example "It has %d event/events." or "It has no events."
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:169
-#, c-format
-msgid "Day View: %s. %s"
-msgstr "ದಿನ ದರ್ಶಿಕೆ: %s. %s"
-
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:203
-msgid "calendar view for a work week"
-msgstr "ಒಂದು ಕೆಲಸದ ವಾರದ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ದರ್ಶಿಕೆ"
-
-#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:205
-msgid "calendar view for one or more days"
-msgstr "ಒಂದು ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನ ದಿನಗಳಿಗಾಗಿನ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ದರ್ಶಿಕೆ"
-
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:50
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:58
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1077
-msgid "Gnome Calendar"
-msgstr "ಗ್ನೋಮ್ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್"
-
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:201
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1050
-msgid "%A %d %b %Y"
-msgstr "%A %d %b %Y"
-
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:206
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:211
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:213
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1057
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1063
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1066
-msgid "%a %d %b %Y"
-msgstr "%a %d %b %Y"
-
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:230
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:236
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:242
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:244
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1083
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1094
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1101
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1104
-msgid "%d %b %Y"
-msgstr "%d %b %Y"
-
-#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:150
-msgid "Jump button"
-msgstr "ಹಾರು ಗುಂಡಿ"
-
-#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:159
-msgid "Click here, you can find more events."
-msgstr "ಇಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ, ಇನ್ನಷ್ಟು ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳನ್ನು ಕಾಣಬಹುದು."
-
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:159
-#, c-format
-msgid "Month View: %s. %s"
-msgstr "ತಿಂಗಳು ದರ್ಶಿಕೆ: %s. %s"
-
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:163
-#, c-format
-msgid "Week View: %s. %s"
-msgstr "ವಾರ ದರ್ಶಿಕೆ: %s. %s"
-
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:197
-msgid "calendar view for a month"
-msgstr "ಒಂದು ತಿಂಗಳಿಗಾಗಿನ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ದರ್ಶಿಕೆ"
-
-#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:199
-msgid "calendar view for one or more weeks"
-msgstr "ಒಂದು ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನ ವಾರಗಳಿಗಾಗಿನ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ದರ್ಶಿಕೆ"
-
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2250
-msgid "Purging"
-msgstr "ಹೊರದಬ್ಬಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:511 ../calendar/gui/itip-utils.c:566
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:669
-msgid "An organizer must be set."
-msgstr "ಒಬ್ಬ ಆಯೋಜಕರನ್ನು ಹೊಂದಿಸಬೇಕಿದೆ."
-
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:558
-msgid "At least one attendee is necessary"
-msgstr "ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳಲು ಕನಿಷ್ಟ ಒಬ್ಬರ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
-
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:755 ../calendar/gui/itip-utils.c:916
-msgid "Event information"
-msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದ ಮಾಹಿತಿ"
-
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:758 ../calendar/gui/itip-utils.c:919
-msgid "Task information"
-msgstr "ಕಾರ್ಯದ ಮಾಹಿತಿ"
-
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:761 ../calendar/gui/itip-utils.c:922
-msgid "Memo information"
-msgstr "ಮೆಮೊ ಮಾಹಿತಿ"
-
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:764 ../calendar/gui/itip-utils.c:940
-msgid "Free/Busy information"
-msgstr "ಬಿಡುವು/ಕಾರ್ಯನಿರತ ಮಾಹಿತಿ"
-
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:767
-msgid "Calendar information"
-msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಮಾಹಿತಿ"
-
-#. Translators: This is part of the subject
-#. * line of a meeting request or update email.
-#. * The full subject line would be:
-#. * "Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:804
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Accepted"
-msgstr "ಅಂಗೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ"
-
-#. Translators: This is part of the subject
-#. * line of a meeting request or update email.
-#. * The full subject line would be:
-#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:811
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Tentatively Accepted"
-msgstr "ಪ್ರಾಯಶಃ ಅಂಗೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ"
-
-#. Translators: This is part of the subject
-#. * line of a meeting request or update email.
-#. * The full subject line would be:
-#. * "Declined: Meeting Name".
-#. Translators: This is part of the subject line of a
-#. * meeting request or update email. The full subject
-#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:818 ../calendar/gui/itip-utils.c:866
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Declined"
-msgstr "ತಿರಸ್ಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ"
-
-#. Translators: This is part of the subject
-#. * line of a meeting request or update email.
-#. * The full subject line would be:
-#. * "Delegated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:825
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Delegated"
-msgstr "ಡೆಲಿಗೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
-
-#. Translators: This is part of the subject line of a
-#. * meeting request or update email. The full subject
-#. * line would be: "Updated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:838
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Updated"
-msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್ ಆಗಿದ"
-
-#. Translators: This is part of the subject line of a
-#. * meeting request or update email. The full subject
-#. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:845
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Cancel"
-msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡು"
-
-#. Translators: This is part of the subject line of a
-#. * meeting request or update email. The full subject
-#. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:852
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Refresh"
-msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸು"
-
-#. Translators: This is part of the subject line of a
-#. * meeting request or update email. The full subject
-#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:859
-msgctxt "Meeting"
-msgid "Counter-proposal"
-msgstr "ಪ್ರತಿ-ಯೋಜನೆ"
-
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:937
-#, c-format
-msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
-msgstr "ಬಿಡುವು/ಕಾರ್ಯನಿರತ ಮಾಹಿತಿ (%s ಯಿಂದ %s ವರೆಗೆ)"
-
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:945
-msgid "iCalendar information"
-msgstr "ಐಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಮಾಹಿತಿ"
-
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:970
-msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:974
-msgid "Unable to book a resource, error: "
-msgstr ""
-
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1137
-msgid "You must be an attendee of the event."
-msgstr "ನೀವು ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರಾಗಿರಲೇ ಬೇಕು."
-
-#: ../calendar/gui/print.c:581
-msgid "1st"
-msgstr "1ನೆಯ"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:581
-msgid "2nd"
-msgstr "2ನೆಯ"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:581
-msgid "3rd"
-msgstr "3ನೆಯ"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:581
-msgid "4th"
-msgstr "4ನೆಯ"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:581
-msgid "5th"
-msgstr "5ನೆಯ"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:582
-msgid "6th"
-msgstr "6ನೆಯ"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:582
-msgid "7th"
-msgstr "7ನೆಯ"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:582
-msgid "8th"
-msgstr "8ನೆಯ"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:582
-msgid "9th"
-msgstr "9ನೆಯ"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:582
-msgid "10th"
-msgstr "10ನೆಯ"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:583
-msgid "11th"
-msgstr "11ನೆಯ"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:583
-msgid "12th"
-msgstr "12ನೆಯ"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:583
-msgid "13th"
-msgstr "13ನೆಯ"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:583
-msgid "14th"
-msgstr "14ನೆಯ"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:583
-msgid "15th"
-msgstr "15ನೆಯ"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:584
-msgid "16th"
-msgstr "16ನೆಯ"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:584
-msgid "17th"
-msgstr "17ನೆಯ"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:584
-msgid "18th"
-msgstr "18ನೆಯ"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:584
-msgid "19th"
-msgstr "19ನೆಯ"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:584
-msgid "20th"
-msgstr "20ನೆಯ"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:585
-msgid "21st"
-msgstr "21ನೆಯ"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:585
-msgid "22nd"
-msgstr "22ನೆಯ"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:585
-msgid "23rd"
-msgstr "23ನೆಯ"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:585
-msgid "24th"
-msgstr "24ನೆಯ"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:585
-msgid "25th"
-msgstr "25ನೆಯ"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:586
-msgid "26th"
-msgstr "26ನೆಯ"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:586
-msgid "27th"
-msgstr "27ನೆಯ"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:586
-msgid "28th"
-msgstr "28ನೆಯ"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:586
-msgid "29th"
-msgstr "29ನೆಯ"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:586
-msgid "30th"
-msgstr "30ನೆಯ"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:587
-msgid "31st"
-msgstr "31ನೆಯ"
-
-#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday
-#: ../calendar/gui/print.c:644
-msgid "Su"
-msgstr "ಭಾನು"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:644
-msgid "Mo"
-msgstr "ಸೋಮ"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:644
-msgid "Tu"
-msgstr "ಮಂಗಳ"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:644
-msgid "We"
-msgstr "ಬುಧ"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:645
-msgid "Th"
-msgstr "ಗುರು"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:645
-msgid "Fr"
-msgstr "ಶುಕ್ರ"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:645
-msgid "Sa"
-msgstr "ಶನಿ"
-
-#. Translators: This is part of "START to END" text,
-#. * where START and END are date/times.
-#: ../calendar/gui/print.c:3139
-msgid " to "
-msgstr " ಗೆ "
-
-#. Translators: This is part of "START to END
-#. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a
-#. * completed date/time.
-#: ../calendar/gui/print.c:3149
-msgid " (Completed "
-msgstr " (ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ "
-
-#. Translators: This is part of "Completed COMPLETED",
-#. * where COMPLETED is a completed date/time.
-#: ../calendar/gui/print.c:3155
-msgid "Completed "
-msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ "
-
-#. Translators: This is part of "START (Due DUE)",
-#. * where START and DUE are dates/times.
-#: ../calendar/gui/print.c:3165
-msgid " (Due "
-msgstr " (ಬಾಕಿ "
-
-#. Translators: This is part of "Due DUE",
-#. * where DUE is a date/time due the event
-#. * should be finished.
-#: ../calendar/gui/print.c:3172
-msgid "Due "
-msgstr "ಬಾಕಿ "
-
-#: ../calendar/gui/print.c:3337
-#, c-format
-msgid "Summary: %s"
-msgstr "ಸಾರಾಂಶ: %s"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:3364
-msgid "Attendees: "
-msgstr "ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರು: "
-
-#: ../calendar/gui/print.c:3407
-#, c-format
-msgid "Status: %s"
-msgstr "ಸ್ಥಿತಿ: %s"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:3422
-#, c-format
-msgid "Priority: %s"
-msgstr "ಆದ್ಯತೆ: %s"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:3440
-#, c-format
-msgid "Percent Complete: %i"
-msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ಪ್ರತಿಶತ: %i"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:3451
-#, c-format
-msgid "URL: %s"
-msgstr "URL: %s"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:3464
-#, c-format
-msgid "Categories: %s"
-msgstr "ವರ್ಗಗಳು: %s"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:3475
-msgid "Contacts: "
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು: "
-
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% Completed"
-msgstr "% ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ"
-
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
-msgid "Cancelled"
-msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
-
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15
-msgid "In progress"
-msgstr "ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
-
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:35
-msgid "is greater than"
-msgstr "ಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ"
-
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:36
-msgid "is less than"
-msgstr "ಕ್ಕಿಂತ ಕಡಿಮೆಯ"
-
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:84
-msgid "Appointments and Meetings"
-msgstr "ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟ್‍ಗಳು ಹಾಗು ಮೀಟಿಂಗ್‍ಗಳು"
-
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:435
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:868
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2170
-msgid "Opening calendar"
-msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:583
-msgid "iCalendar files (.ics)"
-msgstr "ಐಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಕಡತಗಳು (.ics)"
-
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:584
-msgid "Evolution iCalendar importer"
-msgstr "Evolution ಐಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಆಮದುಗಾರ"
-
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:674
-msgid "Reminder!"
-msgstr "ಜ್ಞಾಪನೆ!"
-
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:758
-#| msgid "vCalendar files (.vcf)"
-msgid "vCalendar files (.vcs)"
-msgstr "ವಿಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಕಡತಗಳು (.vcs)"
-
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:759
-msgid "Evolution vCalendar importer"
-msgstr "Evolution ವಿಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಆಮದುಗಾರ"
-
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1038
-msgid "Calendar Events"
-msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳು"
-
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1078
-msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
-msgstr "Evolution ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಇಂಟೆಲಿಜೆಂಟ್ ಆಮದುಗಾರ"
-
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1146
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1464
-#| msgctxt "New"
-#| msgid "M_eeting"
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Meeting"
-msgstr "ಮೀಟಿಂಗ್"
-
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1146
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1464
-#| msgid "Events"
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Event"
-msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ"
-
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1149
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1465
-#| msgid "Task"
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Task"
-msgstr "ಕಾರ್ಯ"
-
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1152
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1466
-#| msgid "Memo"
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Memo"
-msgstr "ಮೆಮೊ"
-
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1161
-#| msgid "It has recurrences."
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "has recurrences"
-msgstr "ಪುನರಾವರ್ತನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
-
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1166
-#| msgid "This and Prior Instances"
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "is an instance"
-msgstr "ಒಂದು ಸನ್ನಿವೇಶದಲ್ಲಿ"
-
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1171
-#| msgid "Sh_ow a reminder"
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "has reminders"
-msgstr "ಜ್ಞಾಪನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
-
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1176
-#| msgid "%s attachment"
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "has attachments"
-msgstr "ಲಗತ್ತುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
-
-#. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1189
-#| msgid "Public"
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Public"
-msgstr "ಸಾರ್ವಜನಿಕ"
-
-#. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1192
-#| msgid "Private"
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Private"
-msgstr "ಖಾಸಗಿ"
-
-#. Translators: Appointment's classification
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1195
-#| msgid "Confidential"
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Confidential"
-msgstr "ಗೌಪ್ಯ"
-
-#. Translators: Appointment's classification section name
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1199
-#| msgid "Classification"
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Classification"
-msgstr "ವರ್ಗೀಕರಣ"
-
-#. Translators: Appointment's summary
-#. Translators: Column header for a component summary
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1204
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1505
-#| msgid "Summary"
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Summary"
-msgstr "ಸಾರಾಂಶ"
-
-#. Translators: Appointment's location
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1210
-#| msgid "Location"
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Location"
-msgstr "ಸ್ಥಳ"
-
-#. Translators: Appointment's start time
-#. Translators: Column header for a component start date/time
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1218
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1501
-#| msgid "Start"
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Start"
-msgstr "ಆರಂಭ"
-
-#. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1229
-#| msgid "Due"
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Due"
-msgstr "ವಾಯಿದೆ"
-
-#. Translators: Appointment's end time
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1241
-#| msgid "End"
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "End"
-msgstr "ಕೊನೆ"
-
-#. Translators: Appointment's categories
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1251
-#, fuzzy
-#| msgid "Categories"
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Categories"
-msgstr "ವರ್ಗಗಳು"
-
-#. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion)
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1275
-#| msgid "Completed"
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Completed"
-msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ"
-
-#. Translators: Appointment's URL
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1283
-#| msgid "URL"
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#. Translators: Appointment's organizer
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1294
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1297
-#| msgid "Organizer"
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Organizer"
-msgstr "ಆಯೋಜಕರು"
-
-#. Translators: Appointment's attendees
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1317
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1320
-#| msgid "Attendees"
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Attendees"
-msgstr "ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರು"
-
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1334
-#| msgid "Description"
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Description"
-msgstr "ವಿವರಣೆ"
-
-#. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1497
-#| msgid "Type"
-msgctxt "iCalImp"
-msgid "Type"
-msgstr "ಬಗೆ"
-
-#.
-#. *
-#. * This program is free software; you can redistribute it and/or
-#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
-#. * License as published by the Free Software Foundation; either
-#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3.
-#. *
-#. * This program is distributed in the hope that it will be useful,
-#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
-#. * Lesser General Public License for more details.
-#. *
-#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
-#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/>
-#. *
-#. *
-#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com)
-#. *
-#.
-#.
-#. * These are the timezone names from the Olson timezone data.
-#. * We only place them here so gettext picks them up for translation.
-#. * Don't include in any C files.
-#.
-#: ../calendar/zones.h:26
-msgid "Africa/Abidjan"
-msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Abidjan"
-
-#: ../calendar/zones.h:27
-msgid "Africa/Accra"
-msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Accra"
-
-#: ../calendar/zones.h:28
-msgid "Africa/Addis_Ababa"
-msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Addis_Ababa"
-
-#: ../calendar/zones.h:29
-msgid "Africa/Algiers"
-msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Algiers"
-
-#: ../calendar/zones.h:30
-msgid "Africa/Asmera"
-msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Asmera"
-
-#: ../calendar/zones.h:31
-msgid "Africa/Bamako"
-msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Bamako"
-
-#: ../calendar/zones.h:32
-msgid "Africa/Bangui"
-msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Bangui"
-
-#: ../calendar/zones.h:33
-msgid "Africa/Banjul"
-msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Banjul"
-
-#: ../calendar/zones.h:34
-msgid "Africa/Bissau"
-msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Bissau"
-
-#: ../calendar/zones.h:35
-msgid "Africa/Blantyre"
-msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Blantyre"
-
-#: ../calendar/zones.h:36
-msgid "Africa/Brazzaville"
-msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Brazzaville"
-
-#: ../calendar/zones.h:37
-msgid "Africa/Bujumbura"
-msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Bujumbura"
-
-#: ../calendar/zones.h:38
-msgid "Africa/Cairo"
-msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Cairo"
-
-#: ../calendar/zones.h:39
-msgid "Africa/Casablanca"
-msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Casablanca"
-
-#: ../calendar/zones.h:40
-msgid "Africa/Ceuta"
-msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Ceuta"
-
-#: ../calendar/zones.h:41
-msgid "Africa/Conakry"
-msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Conakry"
-
-#: ../calendar/zones.h:42
-msgid "Africa/Dakar"
-msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Dakar"
-
-#: ../calendar/zones.h:43
-msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
-msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Dar_es_Salaam"
-
-#: ../calendar/zones.h:44
-msgid "Africa/Djibouti"
-msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Djibouti"
-
-#: ../calendar/zones.h:45
-msgid "Africa/Douala"
-msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Douala"
-
-#: ../calendar/zones.h:46
-msgid "Africa/El_Aaiun"
-msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/El_Aaiun"
-
-#: ../calendar/zones.h:47
-msgid "Africa/Freetown"
-msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Freetown"
-
-#: ../calendar/zones.h:48
-msgid "Africa/Gaborone"
-msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Gaborone"
-
-#: ../calendar/zones.h:49
-msgid "Africa/Harare"
-msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Harare"
-
-#: ../calendar/zones.h:50
-msgid "Africa/Johannesburg"
-msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Johannesburg"
-
-#: ../calendar/zones.h:51
-msgid "Africa/Kampala"
-msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Kampala"
-
-#: ../calendar/zones.h:52
-msgid "Africa/Khartoum"
-msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Khartoum"
-
-#: ../calendar/zones.h:53
-msgid "Africa/Kigali"
-msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Kigali"
-
-#: ../calendar/zones.h:54
-msgid "Africa/Kinshasa"
-msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Kinshasa"
-
-#: ../calendar/zones.h:55
-msgid "Africa/Lagos"
-msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Lagos"
-
-#: ../calendar/zones.h:56
-msgid "Africa/Libreville"
-msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Libreville"
-
-#: ../calendar/zones.h:57
-msgid "Africa/Lome"
-msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Lome"
-
-#: ../calendar/zones.h:58
-msgid "Africa/Luanda"
-msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Luanda"
-
-#: ../calendar/zones.h:59
-msgid "Africa/Lubumbashi"
-msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Lubumbashi"
-
-#: ../calendar/zones.h:60
-msgid "Africa/Lusaka"
-msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Lusaka"
-
-#: ../calendar/zones.h:61
-msgid "Africa/Malabo"
-msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Malabo"
-
-#: ../calendar/zones.h:62
-msgid "Africa/Maputo"
-msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Maputo"
-
-#: ../calendar/zones.h:63
-msgid "Africa/Maseru"
-msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Maseru"
-
-#: ../calendar/zones.h:64
-msgid "Africa/Mbabane"
-msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Mbabane"
-
-#: ../calendar/zones.h:65
-msgid "Africa/Mogadishu"
-msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Mogadishu"
-
-#: ../calendar/zones.h:66
-msgid "Africa/Monrovia"
-msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Monrovia"
-
-#: ../calendar/zones.h:67
-msgid "Africa/Nairobi"
-msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Nairobi"
-
-#: ../calendar/zones.h:68
-msgid "Africa/Ndjamena"
-msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Ndjamena"
-
-#: ../calendar/zones.h:69
-msgid "Africa/Niamey"
-msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Niamey"
-
-#: ../calendar/zones.h:70
-msgid "Africa/Nouakchott"
-msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Nouakchott"
-
-#: ../calendar/zones.h:71
-msgid "Africa/Ouagadougou"
-msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Ouagadougou"
-
-#: ../calendar/zones.h:72
-msgid "Africa/Porto-Novo"
-msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Porto-Novo"
-
-#: ../calendar/zones.h:73
-msgid "Africa/Sao_Tome"
-msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Sao_Tome"
-
-#: ../calendar/zones.h:74
-msgid "Africa/Timbuktu"
-msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Timbuktu"
-
-#: ../calendar/zones.h:75
-msgid "Africa/Tripoli"
-msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Tripoli"
-
-#: ../calendar/zones.h:76
-msgid "Africa/Tunis"
-msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Tunis"
-
-#: ../calendar/zones.h:77
-msgid "Africa/Windhoek"
-msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Windhoek"
-
-#: ../calendar/zones.h:78
-msgid "America/Adak"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Adak"
-
-#: ../calendar/zones.h:79
-msgid "America/Anchorage"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Anchorage"
-
-#: ../calendar/zones.h:80
-msgid "America/Anguilla"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Anguilla"
-
-#: ../calendar/zones.h:81
-msgid "America/Antigua"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Antigua"
-
-#: ../calendar/zones.h:82
-msgid "America/Araguaina"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Araguaina"
-
-#: ../calendar/zones.h:83
-msgid "America/Aruba"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Aruba"
-
-#: ../calendar/zones.h:84
-msgid "America/Asuncion"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Asuncion"
-
-#: ../calendar/zones.h:85
-msgid "America/Barbados"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Barbados"
-
-#: ../calendar/zones.h:86
-msgid "America/Belem"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Belem"
-
-#: ../calendar/zones.h:87
-msgid "America/Belize"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Belize"
-
-#: ../calendar/zones.h:88
-msgid "America/Boa_Vista"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Boa_Vista"
-
-#: ../calendar/zones.h:89
-msgid "America/Bogota"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Bogota"
-
-#: ../calendar/zones.h:90
-msgid "America/Boise"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Boise"
-
-#: ../calendar/zones.h:91
-msgid "America/Buenos_Aires"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Buenos_Aires"
-
-#: ../calendar/zones.h:92
-msgid "America/Cambridge_Bay"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Cambridge_Bay"
-
-#: ../calendar/zones.h:93
-msgid "America/Cancun"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Cancun"
-
-#: ../calendar/zones.h:94
-msgid "America/Caracas"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Caracas"
-
-#: ../calendar/zones.h:95
-msgid "America/Catamarca"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Catamarca"
-
-#: ../calendar/zones.h:96
-msgid "America/Cayenne"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Cayenne"
-
-#: ../calendar/zones.h:97
-msgid "America/Cayman"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Cayman"
-
-#: ../calendar/zones.h:98
-msgid "America/Chicago"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Chicago"
-
-#: ../calendar/zones.h:99
-msgid "America/Chihuahua"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Chihuahua"
-
-#: ../calendar/zones.h:100
-msgid "America/Cordoba"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Cordoba"
-
-#: ../calendar/zones.h:101
-msgid "America/Costa_Rica"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Costa_Rica"
-
-#: ../calendar/zones.h:102
-msgid "America/Cuiaba"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Cuiaba"
-
-#: ../calendar/zones.h:103
-msgid "America/Curacao"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Curacao"
-
-#: ../calendar/zones.h:104
-msgid "America/Danmarkshavn"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Danmarkshavn"
-
-#: ../calendar/zones.h:105
-msgid "America/Dawson"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Dawson"
-
-#: ../calendar/zones.h:106
-msgid "America/Dawson_Creek"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Dawson_Creek"
-
-#: ../calendar/zones.h:107
-msgid "America/Denver"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Denver"
-
-#: ../calendar/zones.h:108
-msgid "America/Detroit"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Detroit"
-
-#: ../calendar/zones.h:109
-msgid "America/Dominica"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Dominica"
-
-#: ../calendar/zones.h:110
-msgid "America/Edmonton"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Edmonton"
-
-#: ../calendar/zones.h:111
-msgid "America/Eirunepe"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Eirunepe"
-
-#: ../calendar/zones.h:112
-msgid "America/El_Salvador"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/El_Salvador"
-
-#: ../calendar/zones.h:113
-msgid "America/Fortaleza"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Fortaleza"
-
-#: ../calendar/zones.h:114
-msgid "America/Glace_Bay"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Glace_Bay"
-
-#: ../calendar/zones.h:115
-msgid "America/Godthab"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Godthab"
-
-#: ../calendar/zones.h:116
-msgid "America/Goose_Bay"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Goose_Bay"
-
-#: ../calendar/zones.h:117
-msgid "America/Grand_Turk"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Grand_Turk"
-
-#: ../calendar/zones.h:118
-msgid "America/Grenada"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Grenada"
-
-#: ../calendar/zones.h:119
-msgid "America/Guadeloupe"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Guadeloupe"
-
-#: ../calendar/zones.h:120
-msgid "America/Guatemala"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Guatemala"
-
-#: ../calendar/zones.h:121
-msgid "America/Guayaquil"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Guayaquil"
-
-#: ../calendar/zones.h:122
-msgid "America/Guyana"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Guyana"
-
-#: ../calendar/zones.h:123
-msgid "America/Halifax"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Halifax"
-
-#: ../calendar/zones.h:124
-msgid "America/Havana"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Havana"
-
-#: ../calendar/zones.h:125
-msgid "America/Hermosillo"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Hermosillo"
-
-#: ../calendar/zones.h:126
-msgid "America/Indiana/Indianapolis"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/ಇಂಡಿಯಾನ/ಇಂಡಿಯಾನಪೊಲಿಸ್"
-
-#: ../calendar/zones.h:127
-msgid "America/Indiana/Knox"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/ಇಂಡಿಯಾನ/Knox"
-
-#: ../calendar/zones.h:128
-msgid "America/Indiana/Marengo"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/ಇಂಡಿಯಾನ/Marengo"
-
-#: ../calendar/zones.h:129
-msgid "America/Indiana/Vevay"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/ಇಂಡಿಯಾನ/Vevay"
-
-#: ../calendar/zones.h:130
-msgid "America/Indianapolis"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/ಇಂಡಿಯಾನpolis"
-
-#: ../calendar/zones.h:131
-msgid "America/Inuvik"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Inuvik"
-
-#: ../calendar/zones.h:132
-msgid "America/Iqaluit"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Iqaluit"
-
-#: ../calendar/zones.h:133
-msgid "America/Jamaica"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Jamaica"
-
-#: ../calendar/zones.h:134
-msgid "America/Jujuy"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Jujuy"
-
-#: ../calendar/zones.h:135
-msgid "America/Juneau"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Juneau"
-
-#: ../calendar/zones.h:136
-msgid "America/Kentucky/Louisville"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Kentucky/Louisville"
-
-#: ../calendar/zones.h:137
-msgid "America/Kentucky/Monticello"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Kentucky/Monticello"
-
-#: ../calendar/zones.h:138
-msgid "America/La_Paz"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/La_Paz"
-
-#: ../calendar/zones.h:139
-msgid "America/Lima"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Lima"
-
-#: ../calendar/zones.h:140
-msgid "America/Los_Angeles"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Los_Angeles"
-
-#: ../calendar/zones.h:141
-msgid "America/Louisville"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Louisville"
-
-#: ../calendar/zones.h:142
-msgid "America/Maceio"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Maceio"
-
-#: ../calendar/zones.h:143
-msgid "America/Managua"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Managua"
-
-#: ../calendar/zones.h:144
-msgid "America/Manaus"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Manaus"
-
-#: ../calendar/zones.h:145
-msgid "America/Martinique"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Martinique"
-
-#: ../calendar/zones.h:146
-msgid "America/Mazatlan"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Mazatlan"
-
-#: ../calendar/zones.h:147
-msgid "America/Mendoza"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Mendoza"
-
-#: ../calendar/zones.h:148
-msgid "America/Menominee"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Menominee"
-
-#: ../calendar/zones.h:149
-msgid "America/Merida"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Merida"
-
-#: ../calendar/zones.h:150
-msgid "America/Mexico_City"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Mexico_City"
-
-#: ../calendar/zones.h:151
-msgid "America/Miquelon"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Miquelon"
-
-#: ../calendar/zones.h:152
-msgid "America/Monterrey"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Monterrey"
-
-#: ../calendar/zones.h:153
-msgid "America/Montevideo"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Montevideo"
-
-#: ../calendar/zones.h:154
-msgid "America/Montreal"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Montreal"
-
-#: ../calendar/zones.h:155
-msgid "America/Montserrat"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Montserrat"
-
-#: ../calendar/zones.h:156
-msgid "America/Nassau"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Nassau"
-
-#: ../calendar/zones.h:157
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:1
-msgid "America/New_York"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/New_York"
-
-#: ../calendar/zones.h:158
-msgid "America/Nipigon"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Nipigon"
-
-#: ../calendar/zones.h:159
-msgid "America/Nome"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Nome"
-
-#: ../calendar/zones.h:160
-msgid "America/Noronha"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Noronha"
-
-#: ../calendar/zones.h:161
-msgid "America/North_Dakota/Center"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/North_Dakota/Center"
-
-#: ../calendar/zones.h:162
-msgid "America/Panama"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Panama"
-
-#: ../calendar/zones.h:163
-msgid "America/Pangnirtung"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Pangnirtung"
-
-#: ../calendar/zones.h:164
-msgid "America/Paramaribo"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Paramaribo"
-
-#: ../calendar/zones.h:165
-msgid "America/Phoenix"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Phoenix"
-
-#: ../calendar/zones.h:166
-msgid "America/Port-au-Prince"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Port-au-Prince"
-
-#: ../calendar/zones.h:167
-msgid "America/Port_of_Spain"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Port_of_Spain"
-
-#: ../calendar/zones.h:168
-msgid "America/Porto_Velho"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Porto_Velho"
-
-#: ../calendar/zones.h:169
-msgid "America/Puerto_Rico"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Puerto_Rico"
-
-#: ../calendar/zones.h:170
-msgid "America/Rainy_River"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Rainy_River"
-
-#: ../calendar/zones.h:171
-msgid "America/Rankin_Inlet"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Rankin_Inlet"
-
-#: ../calendar/zones.h:172
-msgid "America/Recife"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Recife"
-
-#: ../calendar/zones.h:173
-msgid "America/Regina"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Regina"
-
-#: ../calendar/zones.h:174
-msgid "America/Rio_Branco"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Rio_Branco"
-
-#: ../calendar/zones.h:175
-msgid "America/Rosario"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Rosario"
-
-#: ../calendar/zones.h:176
-msgid "America/Santiago"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Santiago"
-
-#: ../calendar/zones.h:177
-msgid "America/Santo_Domingo"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Santo_Domingo"
-
-#: ../calendar/zones.h:178
-msgid "America/Sao_Paulo"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Sao_Paulo"
-
-#: ../calendar/zones.h:179
-msgid "America/Scoresbysund"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Scoresbysund"
-
-#: ../calendar/zones.h:180
-msgid "America/Shiprock"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Shiprock"
-
-#: ../calendar/zones.h:181
-msgid "America/St_Johns"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/St_Johns"
-
-#: ../calendar/zones.h:182
-msgid "America/St_Kitts"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/St_Kitts"
-
-#: ../calendar/zones.h:183
-msgid "America/St_Lucia"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/St_Lucia"
-
-#: ../calendar/zones.h:184
-msgid "America/St_Thomas"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/St_Thomas"
-
-#: ../calendar/zones.h:185
-msgid "America/St_Vincent"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/St_Vincent"
-
-#: ../calendar/zones.h:186
-msgid "America/Swift_Current"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Swift_Current"
-
-#: ../calendar/zones.h:187
-msgid "America/Tegucigalpa"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Tegucigalpa"
-
-#: ../calendar/zones.h:188
-msgid "America/Thule"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Thule"
-
-#: ../calendar/zones.h:189
-msgid "America/Thunder_Bay"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Thunder_Bay"
-
-#: ../calendar/zones.h:190
-msgid "America/Tijuana"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Tijuana"
-
-#: ../calendar/zones.h:191
-msgid "America/Tortola"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Tortola"
-
-#: ../calendar/zones.h:192
-msgid "America/Vancouver"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Vancouver"
-
-#: ../calendar/zones.h:193
-msgid "America/Whitehorse"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Whitehorse"
-
-#: ../calendar/zones.h:194
-msgid "America/Winnipeg"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Winnipeg"
-
-#: ../calendar/zones.h:195
-msgid "America/Yakutat"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Yakutat"
-
-#: ../calendar/zones.h:196
-msgid "America/Yellowknife"
-msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Yellowknife"
-
-#: ../calendar/zones.h:197
-msgid "Antarctica/Casey"
-msgstr "ಅಂಟಾರ್ಟಿಕಾ/Casey"
-
-#: ../calendar/zones.h:198
-msgid "Antarctica/Davis"
-msgstr "ಅಂಟಾರ್ಟಿಕಾ/Davis"
-
-#: ../calendar/zones.h:199
-msgid "Antarctica/DumontDUrville"
-msgstr "ಅಂಟಾರ್ಟಿಕಾ/DumontDUrville"
-
-#: ../calendar/zones.h:200
-msgid "Antarctica/Mawson"
-msgstr "ಅಂಟಾರ್ಟಿಕಾ/Mawson"
-
-#: ../calendar/zones.h:201
-msgid "Antarctica/McMurdo"
-msgstr "ಅಂಟಾರ್ಟಿಕಾ/McMurdo"
-
-#: ../calendar/zones.h:202
-msgid "Antarctica/Palmer"
-msgstr "ಅಂಟಾರ್ಟಿಕಾ/Palmer"
-
-#: ../calendar/zones.h:203
-msgid "Antarctica/South_Pole"
-msgstr "ಅಂಟಾರ್ಟಿಕಾ/South_Pole"
-
-#: ../calendar/zones.h:204
-msgid "Antarctica/Syowa"
-msgstr "ಅಂಟಾರ್ಟಿಕಾ/Syowa"
-
-#: ../calendar/zones.h:205
-msgid "Antarctica/Vostok"
-msgstr "ಅಂಟಾರ್ಟಿಕಾ/Vostok"
-
-#: ../calendar/zones.h:206
-msgid "Arctic/Longyearbyen"
-msgstr "ಆರ್ಕಟಿಕ್/Longyearbyen"
-
-#: ../calendar/zones.h:207
-msgid "Asia/Aden"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Aden"
-
-#: ../calendar/zones.h:208
-msgid "Asia/Almaty"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Almaty"
-
-#: ../calendar/zones.h:209
-msgid "Asia/Amman"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Amman"
-
-#: ../calendar/zones.h:210
-msgid "Asia/Anadyr"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Anadyr"
-
-#: ../calendar/zones.h:211
-msgid "Asia/Aqtau"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Aqtau"
-
-#: ../calendar/zones.h:212
-msgid "Asia/Aqtobe"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Aqtobe"
-
-#: ../calendar/zones.h:213
-msgid "Asia/Ashgabat"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Ashgabat"
-
-#: ../calendar/zones.h:214
-msgid "Asia/Baghdad"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Baghdad"
-
-#: ../calendar/zones.h:215
-msgid "Asia/Bahrain"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Bahrain"
-
-#: ../calendar/zones.h:216
-msgid "Asia/Baku"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Baku"
-
-#: ../calendar/zones.h:217
-msgid "Asia/Bangkok"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Bangkok"
-
-#: ../calendar/zones.h:218
-msgid "Asia/Beirut"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Beirut"
-
-#: ../calendar/zones.h:219
-msgid "Asia/Bishkek"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Bishkek"
-
-#: ../calendar/zones.h:220
-msgid "Asia/Brunei"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Brunei"
-
-#: ../calendar/zones.h:221
-msgid "Asia/Calcutta"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Calcutta"
-
-#: ../calendar/zones.h:222
-msgid "Asia/Choibalsan"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Choibalsan"
-
-#: ../calendar/zones.h:223
-msgid "Asia/Chongqing"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Chongqing"
-
-#: ../calendar/zones.h:224
-msgid "Asia/Colombo"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Colombo"
-
-#: ../calendar/zones.h:225
-msgid "Asia/Damascus"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Damascus"
-
-#: ../calendar/zones.h:226
-msgid "Asia/Dhaka"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Dhaka"
-
-#: ../calendar/zones.h:227
-msgid "Asia/Dili"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Dili"
-
-#: ../calendar/zones.h:228
-msgid "Asia/Dubai"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Dubai"
-
-#: ../calendar/zones.h:229
-msgid "Asia/Dushanbe"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Dushanbe"
-
-#: ../calendar/zones.h:230
-msgid "Asia/Gaza"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Gaza"
-
-#: ../calendar/zones.h:231
-msgid "Asia/Harbin"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Harbin"
-
-#: ../calendar/zones.h:232
-msgid "Asia/Hong_Kong"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Hong_Kong"
-
-#: ../calendar/zones.h:233
-msgid "Asia/Hovd"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Hovd"
-
-#: ../calendar/zones.h:234
-msgid "Asia/Irkutsk"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Irkutsk"
-
-#: ../calendar/zones.h:235
-msgid "Asia/Istanbul"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Istanbul"
-
-#: ../calendar/zones.h:236
-msgid "Asia/Jakarta"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Jakarta"
-
-#: ../calendar/zones.h:237
-msgid "Asia/Jayapura"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Jayapura"
-
-#: ../calendar/zones.h:238
-msgid "Asia/Jerusalem"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Jerusalem"
-
-#: ../calendar/zones.h:239
-msgid "Asia/Kabul"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Kabul"
-
-#: ../calendar/zones.h:240
-msgid "Asia/Kamchatka"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Kamchatka"
-
-#: ../calendar/zones.h:241
-msgid "Asia/Karachi"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Karachi"
-
-#: ../calendar/zones.h:242
-msgid "Asia/Kashgar"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Kashgar"
-
-#: ../calendar/zones.h:243
-msgid "Asia/Katmandu"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Katmandu"
-
-#: ../calendar/zones.h:244
-msgid "Asia/Krasnoyarsk"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Krasnoyarsk"
-
-#: ../calendar/zones.h:245
-msgid "Asia/Kuala_Lumpur"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Kuala_Lumpur"
-
-#: ../calendar/zones.h:246
-msgid "Asia/Kuching"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Kuching"
-
-#: ../calendar/zones.h:247
-msgid "Asia/Kuwait"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Kuwait"
-
-#: ../calendar/zones.h:248
-msgid "Asia/Macao"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Macao"
-
-#: ../calendar/zones.h:249
-msgid "Asia/Macau"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Macau"
-
-#: ../calendar/zones.h:250
-msgid "Asia/Magadan"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Magadan"
-
-#: ../calendar/zones.h:251
-msgid "Asia/Makassar"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Makassar"
-
-#: ../calendar/zones.h:252
-msgid "Asia/Manila"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Manila"
-
-#: ../calendar/zones.h:253
-msgid "Asia/Muscat"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Muscat"
-
-#: ../calendar/zones.h:254
-msgid "Asia/Nicosia"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Nicosia"
-
-#: ../calendar/zones.h:255
-msgid "Asia/Novosibirsk"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Novosibirsk"
-
-#: ../calendar/zones.h:256
-msgid "Asia/Omsk"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Omsk"
-
-#: ../calendar/zones.h:257
-msgid "Asia/Oral"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Oral"
-
-#: ../calendar/zones.h:258
-msgid "Asia/Phnom_Penh"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Phnom_Penh"
-
-#: ../calendar/zones.h:259
-msgid "Asia/Pontianak"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Pontianak"
-
-#: ../calendar/zones.h:260
-msgid "Asia/Pyongyang"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Pyongyang"
-
-#: ../calendar/zones.h:261
-msgid "Asia/Qatar"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Qatar"
-
-#: ../calendar/zones.h:262
-msgid "Asia/Qyzylorda"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Qyzylorda"
-
-#: ../calendar/zones.h:263
-msgid "Asia/Rangoon"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Rangoon"
-
-#: ../calendar/zones.h:264
-msgid "Asia/Riyadh"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Riyadh"
-
-#: ../calendar/zones.h:265
-msgid "Asia/Saigon"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Saigon"
-
-#: ../calendar/zones.h:266
-msgid "Asia/Sakhalin"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Sakhalin"
-
-#: ../calendar/zones.h:267
-msgid "Asia/Samarkand"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Samarkand"
-
-#: ../calendar/zones.h:268
-msgid "Asia/Seoul"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Seoul"
-
-#: ../calendar/zones.h:269
-msgid "Asia/Shanghai"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Shanghai"
-
-#: ../calendar/zones.h:270
-msgid "Asia/Singapore"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Singapore"
-
-#: ../calendar/zones.h:271
-msgid "Asia/Taipei"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Taipei"
-
-#: ../calendar/zones.h:272
-msgid "Asia/Tashkent"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Tashkent"
-
-#: ../calendar/zones.h:273
-msgid "Asia/Tbilisi"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Tbilisi"
-
-#: ../calendar/zones.h:274
-msgid "Asia/Tehran"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Tehran"
-
-#: ../calendar/zones.h:275
-msgid "Asia/Thimphu"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Thimphu"
-
-#: ../calendar/zones.h:276
-msgid "Asia/Tokyo"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Tokyo"
-
-#: ../calendar/zones.h:277
-msgid "Asia/Ujung_Pandang"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Ujung_Pandang"
-
-#: ../calendar/zones.h:278
-msgid "Asia/Ulaanbaatar"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Ulaanbaatar"
-
-#: ../calendar/zones.h:279
-msgid "Asia/Urumqi"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Urumqi"
-
-#: ../calendar/zones.h:280
-msgid "Asia/Vientiane"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Vientiane"
-
-#: ../calendar/zones.h:281
-msgid "Asia/Vladivostok"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Vladivostok"
-
-#: ../calendar/zones.h:282
-msgid "Asia/Yakutsk"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Yakutsk"
-
-#: ../calendar/zones.h:283
-msgid "Asia/Yekaterinburg"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Yekaterinburg"
-
-#: ../calendar/zones.h:284
-msgid "Asia/Yerevan"
-msgstr "ಏಶಿಯಾ/Yerevan"
-
-#: ../calendar/zones.h:285
-msgid "Atlantic/Azores"
-msgstr "ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್‌/Azores"
-
-#: ../calendar/zones.h:286
-msgid "Atlantic/Bermuda"
-msgstr "ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್‌/Bermuda"
-
-#: ../calendar/zones.h:287
-msgid "Atlantic/Canary"
-msgstr "ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್‌/Canary"
-
-#: ../calendar/zones.h:288
-msgid "Atlantic/Cape_Verde"
-msgstr "ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್‌/Cape_Verde"
-
-#: ../calendar/zones.h:289
-msgid "Atlantic/Faeroe"
-msgstr "ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್‌/Faeroe"
-
-#: ../calendar/zones.h:290
-msgid "Atlantic/Jan_Mayen"
-msgstr "ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್‌/Jan_Mayen"
-
-#: ../calendar/zones.h:291
-msgid "Atlantic/Madeira"
-msgstr "ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್‌/Madeira"
-
-#: ../calendar/zones.h:292
-msgid "Atlantic/Reykjavik"
-msgstr "ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್‌/Reykjavik"
-
-#: ../calendar/zones.h:293
-msgid "Atlantic/South_Georgia"
-msgstr "ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್‌/South_Georgia"
-
-#: ../calendar/zones.h:294
-msgid "Atlantic/St_Helena"
-msgstr "ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್‌/St_Helena"
-
-#: ../calendar/zones.h:295
-msgid "Atlantic/Stanley"
-msgstr "ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್‌/Stanley"
-
-#: ../calendar/zones.h:296
-msgid "Australia/Adelaide"
-msgstr "ಆಸ್ಟ್ರೇಲಿಯಾ/Adelaide"
-
-#: ../calendar/zones.h:297
-msgid "Australia/Brisbane"
-msgstr "ಆಸ್ಟ್ರೇಲಿಯಾ/Brisbane"
-
-#: ../calendar/zones.h:298
-msgid "Australia/Broken_Hill"
-msgstr "ಆಸ್ಟ್ರೇಲಿಯಾ/Broken_Hill"
-
-#: ../calendar/zones.h:299
-msgid "Australia/Darwin"
-msgstr "ಆಸ್ಟ್ರೇಲಿಯಾ/Darwin"
-
-#: ../calendar/zones.h:300
-msgid "Australia/Hobart"
-msgstr "ಆಸ್ಟ್ರೇಲಿಯಾ/Hobart"
-
-#: ../calendar/zones.h:301
-msgid "Australia/Lindeman"
-msgstr "ಆಸ್ಟ್ರೇಲಿಯಾ/Lindeman"
-
-#: ../calendar/zones.h:302
-msgid "Australia/Lord_Howe"
-msgstr "ಆಸ್ಟ್ರೇಲಿಯಾ/Lord_Howe"
-
-#: ../calendar/zones.h:303
-msgid "Australia/Melbourne"
-msgstr "ಆಸ್ಟ್ರೇಲಿಯಾ/Melbourne"
-
-#: ../calendar/zones.h:304
-msgid "Australia/Perth"
-msgstr "ಆಸ್ಟ್ರೇಲಿಯಾ/Perth"
-
-#: ../calendar/zones.h:305
-msgid "Australia/Sydney"
-msgstr "ಆಸ್ಟ್ರೇಲಿಯಾ/Sydney"
-
-#: ../calendar/zones.h:306
-msgid "Europe/Amsterdam"
-msgstr "ಯೂರೋಪ್‌/Amsterdam"
-
-#: ../calendar/zones.h:307
-msgid "Europe/Andorra"
-msgstr "ಯೂರೋಪ್‌/Andorra"
-
-#: ../calendar/zones.h:308
-msgid "Europe/Athens"
-msgstr "ಯೂರೋಪ್‌/Athens"
-
-#: ../calendar/zones.h:309
-msgid "Europe/Belfast"
-msgstr "ಯೂರೋಪ್‌/Belfast"
-
-#: ../calendar/zones.h:310
-msgid "Europe/Belgrade"
-msgstr "ಯೂರೋಪ್‌/Belgrade"
-
-#: ../calendar/zones.h:311
-msgid "Europe/Berlin"
-msgstr "ಯೂರೋಪ್‌/Berlin"
-
-#: ../calendar/zones.h:312
-msgid "Europe/Bratislava"
-msgstr "ಯೂರೋಪ್‌/Bratislava"
-
-#: ../calendar/zones.h:313
-msgid "Europe/Brussels"
-msgstr "ಯೂರೋಪ್‌/Brussels"
-
-#: ../calendar/zones.h:314
-msgid "Europe/Bucharest"
-msgstr "ಯೂರೋಪ್‌/Bucharest"
-
-#: ../calendar/zones.h:315
-msgid "Europe/Budapest"
-msgstr "ಯೂರೋಪ್‌/Budapest"
-
-#: ../calendar/zones.h:316
-msgid "Europe/Chisinau"
-msgstr "ಯೂರೋಪ್‌/Chisinau"
-
-#: ../calendar/zones.h:317
-msgid "Europe/Copenhagen"
-msgstr "ಯೂರೋಪ್‌/Copenhagen"
-
-#: ../calendar/zones.h:318
-msgid "Europe/Dublin"
-msgstr "ಯೂರೋಪ್‌/Dublin"
-
-#: ../calendar/zones.h:319
-msgid "Europe/Gibraltar"
-msgstr "ಯೂರೋಪ್‌/Gibraltar"
-
-#: ../calendar/zones.h:320
-msgid "Europe/Helsinki"
-msgstr "ಯೂರೋಪ್‌/Helsinki"
-
-#: ../calendar/zones.h:321
-msgid "Europe/Istanbul"
-msgstr "ಯೂರೋಪ್‌/Istanbul"
-
-#: ../calendar/zones.h:322
-msgid "Europe/Kaliningrad"
-msgstr "ಯೂರೋಪ್‌/Kaliningrad"
-
-#: ../calendar/zones.h:323
-msgid "Europe/Kiev"
-msgstr "ಯೂರೋಪ್‌/Kiev"
-
-#: ../calendar/zones.h:324
-msgid "Europe/Lisbon"
-msgstr "ಯೂರೋಪ್‌/Lisbon"
-
-#: ../calendar/zones.h:325
-msgid "Europe/Ljubljana"
-msgstr "ಯೂರೋಪ್‌/Ljubljana"
-
-#: ../calendar/zones.h:326
-msgid "Europe/London"
-msgstr "ಯೂರೋಪ್‌/London"
-
-#: ../calendar/zones.h:327
-msgid "Europe/Luxembourg"
-msgstr "ಯೂರೋಪ್‌/Luxembourg"
-
-#: ../calendar/zones.h:328
-msgid "Europe/Madrid"
-msgstr "ಯೂರೋಪ್‌/Madrid"
-
-#: ../calendar/zones.h:329
-msgid "Europe/Malta"
-msgstr "ಯೂರೋಪ್‌/Malta"
-
-#: ../calendar/zones.h:330
-msgid "Europe/Minsk"
-msgstr "ಯೂರೋಪ್‌/Minsk"
-
-#: ../calendar/zones.h:331
-msgid "Europe/Monaco"
-msgstr "ಯೂರೋಪ್‌/Monaco"
-
-#: ../calendar/zones.h:332
-msgid "Europe/Moscow"
-msgstr "ಯೂರೋಪ್‌/Moscow"
-
-#: ../calendar/zones.h:333
-msgid "Europe/Nicosia"
-msgstr "ಯೂರೋಪ್‌/Nicosia"
-
-#: ../calendar/zones.h:334
-msgid "Europe/Oslo"
-msgstr "ಯೂರೋಪ್‌/Oslo"
-
-#: ../calendar/zones.h:335
-msgid "Europe/Paris"
-msgstr "ಯೂರೋಪ್‌/Paris"
-
-#: ../calendar/zones.h:336
-msgid "Europe/Prague"
-msgstr "ಯೂರೋಪ್‌/Prague"
-
-#: ../calendar/zones.h:337
-msgid "Europe/Riga"
-msgstr "ಯೂರೋಪ್‌/Riga"
-
-#: ../calendar/zones.h:338
-msgid "Europe/Rome"
-msgstr "ಯೂರೋಪ್‌/Rome"
-
-#: ../calendar/zones.h:339
-msgid "Europe/Samara"
-msgstr "ಯೂರೋಪ್‌/Samara"
-
-#: ../calendar/zones.h:340
-msgid "Europe/San_Marino"
-msgstr "ಯೂರೋಪ್‌/San_Marino"
-
-#: ../calendar/zones.h:341
-msgid "Europe/Sarajevo"
-msgstr "ಯೂರೋಪ್‌/Sarajevo"
-
-#: ../calendar/zones.h:342
-msgid "Europe/Simferopol"
-msgstr "ಯೂರೋಪ್‌/Simferopol"
-
-#: ../calendar/zones.h:343
-msgid "Europe/Skopje"
-msgstr "ಯೂರೋಪ್‌/Skopje"
-
-#: ../calendar/zones.h:344
-msgid "Europe/Sofia"
-msgstr "ಯೂರೋಪ್‌/ಸೋಫಿಯ"
-
-#: ../calendar/zones.h:345
-msgid "Europe/Stockholm"
-msgstr "ಯೂರೋಪ್‌/ಸ್ಟಾಕ್‌ಹೋಂ"
-
-#: ../calendar/zones.h:346
-msgid "Europe/Tallinn"
-msgstr "ಯೂರೋಪ್‌/ಟ್ಯಾಲಿನ್"
-
-#: ../calendar/zones.h:347
-msgid "Europe/Tirane"
-msgstr "ಯೂರೋಪ್‌/ಟಿರಾನೆ"
-
-#: ../calendar/zones.h:348
-msgid "Europe/Uzhgorod"
-msgstr "ಯೂರೋಪ್‌/ಉಝ್‌ಗೊರೊಡ್"
-
-#: ../calendar/zones.h:349
-msgid "Europe/Vaduz"
-msgstr "ಯೂರೋಪ್‌/ವಾಡುಝ್"
-
-#: ../calendar/zones.h:350
-msgid "Europe/Vatican"
-msgstr "ಯೂರೋಪ್‌/ವ್ಯಾಟಿಕನ್"
-
-#: ../calendar/zones.h:351
-msgid "Europe/Vienna"
-msgstr "ಯೂರೋಪ್‌/ವಿಯೆನ್ನಾ"
-
-#: ../calendar/zones.h:352
-msgid "Europe/Vilnius"
-msgstr "ಯೂರೋಪ್‌/ವಿಲ್ನಿಯಸ್"
-
-#: ../calendar/zones.h:353
-msgid "Europe/Warsaw"
-msgstr "ಯೂರೋಪ್‌/ವಾರ್ಸಾವ್"
-
-#: ../calendar/zones.h:354
-msgid "Europe/Zagreb"
-msgstr "ಯೂರೋಪ್‌/ಝಗ್ರಾಬ್"
-
-#: ../calendar/zones.h:355
-msgid "Europe/Zaporozhye"
-msgstr "ಯೂರೋಪ್‌/ಝಪೊರೊಝೈ"
-
-#: ../calendar/zones.h:356
-msgid "Europe/Zurich"
-msgstr "ಯೂರೋಪ್‌/ಜೂರಿಚ್"
-
-#: ../calendar/zones.h:357
-msgid "Indian/Antananarivo"
-msgstr "ಇಂಡಿಯನ್‌/ಅಂಟಾನಾನಾರಿವೊ"
-
-#: ../calendar/zones.h:358
-msgid "Indian/Chagos"
-msgstr "ಇಂಡಿಯನ್‌/ಚಾಗೋಸ್"
-
-#: ../calendar/zones.h:359
-msgid "Indian/Christmas"
-msgstr "ಇಂಡಿಯನ್‌/ಕ್ರಿಸ್‌ಮಸ್"
-
-#: ../calendar/zones.h:360
-msgid "Indian/Cocos"
-msgstr "ಇಂಡಿಯನ್‌/ಕೋಕೋಸ್"
-
-#: ../calendar/zones.h:361
-msgid "Indian/Comoro"
-msgstr "ಇಂಡಿಯನ್‌/ಕೊಮೊರೊ"
-
-#: ../calendar/zones.h:362
-msgid "Indian/Kerguelen"
-msgstr "ಇಂಡಿಯನ್‌/ಕರ್ಗ್ಯುಲೆನ್"
-
-#: ../calendar/zones.h:363
-msgid "Indian/Mahe"
-msgstr "ಇಂಡಿಯನ್‌/ಮಾಹೆ"
-
-#: ../calendar/zones.h:364
-msgid "Indian/Maldives"
-msgstr "ಇಂಡಿಯನ್‌/ಮಾಲ್ಡೀವ್ಸ್‌"
-
-#: ../calendar/zones.h:365
-msgid "Indian/Mauritius"
-msgstr "ಇಂಡಿಯನ್‌/ಮಾರಿಶಸ್"
-
-#: ../calendar/zones.h:366
-msgid "Indian/Mayotte"
-msgstr "ಇಂಡಿಯನ್‌/ಮೆಯೋಟ್‌"
-
-#: ../calendar/zones.h:367
-msgid "Indian/Reunion"
-msgstr "ಇಂಡಿಯನ್‌/ರಿಯೂನಿಯನ್"
-
-#: ../calendar/zones.h:368
-msgid "Pacific/Apia"
-msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಏಪಿಯ"
-
-#: ../calendar/zones.h:369
-msgid "Pacific/Auckland"
-msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಆಕ್‌ಲ್ಯಾಂಡ್"
-
-#: ../calendar/zones.h:370
-msgid "Pacific/Chatham"
-msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಚತಾಮ್"
-
-#: ../calendar/zones.h:371
-msgid "Pacific/Easter"
-msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಈಸ್ಟರ್"
-
-#: ../calendar/zones.h:372
-msgid "Pacific/Efate"
-msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಎಫಾಟೆ"
-
-#: ../calendar/zones.h:373
-msgid "Pacific/Enderbury"
-msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಎಂಡರ್ಬರಿ"
-
-#: ../calendar/zones.h:374
-msgid "Pacific/Fakaofo"
-msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಫಕಾಫೊ"
-
-#: ../calendar/zones.h:375
-msgid "Pacific/Fiji"
-msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಫಿಜಿ"
-
-#: ../calendar/zones.h:376
-msgid "Pacific/Funafuti"
-msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಫುನಾಫುಟಿ"
-
-#: ../calendar/zones.h:377
-msgid "Pacific/Galapagos"
-msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಗಾಲಾಪಾಗೋಸ್"
-
-#: ../calendar/zones.h:378
-msgid "Pacific/Gambier"
-msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಗ್ಯಾಂಬಿಯರ್"
-
-#: ../calendar/zones.h:379
-msgid "Pacific/Guadalcanal"
-msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಗ್ವಾಡಾಲ್‌ಕೆನಾಲ್‌"
-
-#: ../calendar/zones.h:380
-msgid "Pacific/Guam"
-msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಗ್ವಾಮ್‌"
-
-#: ../calendar/zones.h:381
-msgid "Pacific/Honolulu"
-msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಹೊನಲುಲು"
-
-#: ../calendar/zones.h:382
-msgid "Pacific/Johnston"
-msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಜಾನ್‌ಸ್ಟನ್‌"
-
-#: ../calendar/zones.h:383
-msgid "Pacific/Kiritimati"
-msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಕಿರಿಟಿಮಾಟಿ"
-
-#: ../calendar/zones.h:384
-msgid "Pacific/Kosrae"
-msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಕೋಸ್ರೆ"
-
-#: ../calendar/zones.h:385
-msgid "Pacific/Kwajalein"
-msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಕ್ವಾಜೆಲಿನ್"
-
-#: ../calendar/zones.h:386
-msgid "Pacific/Majuro"
-msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಮಜುರೊ"
-
-#: ../calendar/zones.h:387
-msgid "Pacific/Marquesas"
-msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಮಾರ್ಕ್ವೆಸಾಸ್"
-
-#: ../calendar/zones.h:388
-msgid "Pacific/Midway"
-msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಮಿಡ್‌ವೇ"
-
-#: ../calendar/zones.h:389
-msgid "Pacific/Nauru"
-msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ನೌರು"
-
-#: ../calendar/zones.h:390
-msgid "Pacific/Niue"
-msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ನಿಯು"
-
-#: ../calendar/zones.h:391
-msgid "Pacific/Norfolk"
-msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ನಾರ್ಫೋಕ್"
-
-#: ../calendar/zones.h:392
-msgid "Pacific/Noumea"
-msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ನೌಮಿಯ"
-
-#: ../calendar/zones.h:393
-msgid "Pacific/Pago_Pago"
-msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಪ್ಯಾಗೊ_ಪ್ಯಾಗೊ"
-
-#: ../calendar/zones.h:394
-msgid "Pacific/Palau"
-msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಪಲಾವು"
-
-#: ../calendar/zones.h:395
-msgid "Pacific/Pitcairn"
-msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಪಿಟ್‌ಕೈನ್"
-
-#: ../calendar/zones.h:396
-msgid "Pacific/Ponape"
-msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಪೊನೇಪ್"
-
-#: ../calendar/zones.h:397
-msgid "Pacific/Port_Moresby"
-msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಪೋರ್ಟ್_ಮೋರ್ಸೆಬಿ"
-
-#: ../calendar/zones.h:398
-msgid "Pacific/Rarotonga"
-msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ರಾರೊಟೊಂಗ"
-
-#: ../calendar/zones.h:399
-msgid "Pacific/Saipan"
-msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಸೈಪಾನ್"
-
-#: ../calendar/zones.h:400
-msgid "Pacific/Tahiti"
-msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ತಾಹಿತಿ"
-
-#: ../calendar/zones.h:401
-msgid "Pacific/Tarawa"
-msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಟರಾವ"
-
-#: ../calendar/zones.h:402
-msgid "Pacific/Tongatapu"
-msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಟೋಂಗಟಾಪು"
-
-#: ../calendar/zones.h:403
-msgid "Pacific/Truk"
-msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಟ್ರಕ್‌"
-
-#: ../calendar/zones.h:404
-msgid "Pacific/Wake"
-msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ವೇಕ್‌"
-
-#: ../calendar/zones.h:405
-msgid "Pacific/Wallis"
-msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ವಾಲಿಸ್"
-
-#: ../calendar/zones.h:406
-msgid "Pacific/Yap"
-msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಯಾಪ್"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:208
-msgid "Save as..."
-msgstr "ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು..."
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:296
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:207
-msgid "_Close"
-msgstr "ಮುಚ್ಚು (_C)"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:298
-msgid "Close the current file"
-msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಕಡತವನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:303
-msgid "New _Message"
-msgstr "ಹೊಸ ಸಂದೇಶ (_M)"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:305
-msgid "Open New Message window"
-msgstr "ಹೊಸ ಸಂದೇಶ ವಿಂಡೋವನ್ನು ತೆರೆ"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:312 ../shell/e-shell-window-actions.c:1511
-msgid "Configure Evolution"
-msgstr "ಎವಲ್ಯೂಶನ್ ಅನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:319
-msgid "Save the current file"
-msgstr "ಸಕ್ತ ಕಡತವನ್ನು ಉಳಿಸು"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:324
-msgid "Save _As..."
-msgstr "ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು (_A)..."
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:326
-msgid "Save the current file with a different name"
-msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಕಡತವನ್ನು ಒಂದು ಬೇರೆ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಉಳಿಸು"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:333
-msgid "Character _Encoding"
-msgstr "ಅಕ್ಷರಗಳ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್ (_E)"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:350
-msgid "_Print..."
-msgstr "ಮುದ್ರಿಸು (_P)..."
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:357
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "ಮುದ್ರಣ ಮುನ್ನೋಟ (_v)"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:364
-msgid "Save as _Draft"
-msgstr "ಡ್ರಾಫ್ಟ್‍ ಆಗಿ ಉಳಿಸು"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:366
-msgid "Save as draft"
-msgstr "ಡ್ರಾಫ್ಟ್‍ ಆಗಿ ಉಳಿಸು"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:371 ../composer/e-composer-private.c:352
-msgid "S_end"
-msgstr "ಕಳುಹಿಸು (_e)"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:373
-msgid "Send this message"
-msgstr "ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:381
-msgid "PGP _Encrypt"
-msgstr "PGP ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ (_E)"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:383
-msgid "Encrypt this message with PGP"
-msgstr "PGP ಯೊಂದಿಗೆ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಿ"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:389
-msgid "PGP _Sign"
-msgstr "PGP ಸಹಿ (_S)"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:391
-msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ನಿಮ್ಮ PGP ಕೀಲಿಯಿಂದ ಸಹಿ ಮಾಡಿ"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:397
-msgid "_Picture Gallery"
-msgstr ""
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:399
-msgid "Show a collection of pictures that you can drag to your message"
-msgstr ""
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:405
-msgid "_Prioritize Message"
-msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಆದ್ಯತೆಗೊಳಿಸು (_P)"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:407
-msgid "Set the message priority to high"
-msgstr "ಸಂದೇಶದ ಆದ್ಯತೆಯನ್ನು ಉಚ್ಛ ಎಂದು ಗುರುತುಹಾಕು"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:413
-msgid "Re_quest Read Receipt"
-msgstr "ಓದಿದ ಖಾತರಿಗಾಗಿನ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಕೆ (_e)"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:415
-msgid "Get delivery notification when your message is read"
-msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸಂದೇಶವು ಓದಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ತಲುಪಿದ ಸೂಚನೆಯನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:421
-msgid "S/MIME En_crypt"
-msgstr "S/MIME ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ (_c)"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:423
-msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
-msgstr "ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ನಿಮ್ಮ S/MIME ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದಿಂದ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಿ"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:429
-msgid "S/MIME Sig_n"
-msgstr "S/MIME ಸಹಿ (_n)"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:431
-msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
-msgstr "ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ನಿಮ್ಮ S/MIME ಸಹಿ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದಿಂದ ಸಹಿ ಮಾಡಿ"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:437
-msgid "_Bcc Field"
-msgstr "_Bcc ಕ್ಷೇತ್ರ"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:439
-msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
-msgstr "BCC ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆಯೆ ಎಂದು ಟಾಗಲ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:445
-msgid "_Cc Field"
-msgstr "_Cc ಕ್ಷೇತ್ರ"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:447
-msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
-msgstr "CC ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆಯೆ ಎಂದು ಟಾಗಲ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:453
-msgid "_Reply-To Field"
-msgstr "'ಇವರಿಗೆ ಉತ್ತರಿಸು' ಕ್ಷೇತ್ರ (_R)"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:455
-msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr "ಇವರಿಗೆ ಉತ್ತರಿಸು ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆಯೆ ಎಂದು ಟಾಗಲ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:514
-msgid "Save Draft"
-msgstr "ಡ್ರಾಫ್ಟ್‍ ಆಗಿ ಉಳಿಸು (_D)"
-
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:40
-msgid "Enter the recipients of the message"
-msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಬೇಕಿರುವವರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
-
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:42
-msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
-msgstr "ಈ ಸಂದೇಶದ ಒಂದು ಕಾರ್ಬನ್ ಕಾಪಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಬೇಕಿರುವವರ ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
-
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:45
-msgid ""
-"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
-"appearing in the recipient list of the message"
-msgstr ""
-"ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳದೆ, ಈ ಸಂದೇಶದ ಒಂದು ಕಾರ್ಬನ್ ಕಾಪಿಯನ್ನು "
-"ಪಡೆಯಬೇಕಿರುವವರ ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
-
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1021
-msgid "Fr_om:"
-msgstr "ಇಂದ (_o):"
-
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1030
-msgid "_Reply-To:"
-msgstr "ಇವರಿಗೆ ಉತ್ತರಿಸು (_R):"
-
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1034
-msgid "_To:"
-msgstr "ಗೆ (_T):"
-
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1039
-msgid "_Cc:"
-msgstr "_Cc:"
-
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1044
-msgid "_Bcc:"
-msgstr "_Bcc:"
-
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1049
-msgid "_Post To:"
-msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ಪೋಸ್ಟ್‍ ಮಾಡು (_P):"
-
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1053
-msgid "S_ubject:"
-msgstr "ವಿಷಯ (_u):"
-
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:1062
-msgid "Si_gnature:"
-msgstr "ಸಹಿ (_g):"
-
-#: ../composer/e-composer-name-header.c:141
-msgid "Click here for the address book"
-msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕಕ್ಕಾಗಿ ಇಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ"
-
-#: ../composer/e-composer-post-header.c:131
-msgid "Click here to select folders to post to"
-msgstr "ಯಾವ ಫೋಲ್ಡರುಗಳಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಬೇಕು ಎಂದು ಆರಿಸಲು ಇಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ"
-
-#: ../composer/e-composer-private.c:249
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "ಹಿಂದಿನ ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಮಾಡು"
-
-#: ../composer/e-composer-private.c:253
-msgid "Redo the last undone action"
-msgstr "ಹಿಂದೆ ರದ್ದು ಮಾಡಲಾದ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಪುನಃ ಮಾಡು"
-
-#: ../composer/e-composer-private.c:257
-msgid "Search for text"
-msgstr "ಪಠ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು:"
-
-#: ../composer/e-composer-private.c:261
-msgid "Search for and replace text"
-msgstr "ಅಕ್ಷರಪುಂಜವನ್ನು ಹುಡುಕು ಹಾಗು ಬದಲಾಯಿಸು"
-
-#: ../composer/e-composer-private.c:372
-msgid "Save draft"
-msgstr "ಡ್ರಾಫ್ಟ್‍ ಆಗಿ ಉಳಿಸಿ"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:812
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
-msgstr ""
-"ಹೊರ ಹೋಗುವ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಸಹಿ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ. ಈ ಖಾತೆಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಸಹಿ ಮಾಡುವ "
-"ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು "
-"ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:821
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
-"account"
-msgstr ""
-"ಹೊರ ಹೋಗುವ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಸಹಿ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ. ಈ ಖಾತೆಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ "
-"ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1699 ../composer/e-msg-composer.c:2083
-msgid "Compose Message"
-msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4228
-#| msgid ""
-#| "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be "
-#| "edited.)</b>"
-msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
-msgstr ""
-"ರಚನಾಕಾರವು ಪಠ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿರದ ಸಂದೇಶದ ಮುಖ್ಯಭಾಗವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ ಅದನ್ನು "
-"ಸಂಪಾದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4933
-msgid "Untitled Message"
-msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಇಲ್ಲದ ಸಂದೇಶ"
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1
-msgid ""
-" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause "
-"the mail to be sent without those pending attachments "
-msgstr ""
-" ಕೆಲವು ಲಗತ್ತಗಳನ್ನು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ. ಈಗ ಮೈಲ್ ಅನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿದರೆ, ಈ ಬಾಕಿ "
-"ಇರುವ "
-"ಲಗತ್ತುಗಳಿಲ್ಲದೆ ಕಳುಹಿಸಬೇಕಾದೀತು "
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2
-msgid "All accounts have been removed."
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಖಾತೆಗಳು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ."
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
-msgid "An error occurred while saving to your Drafts folder."
-msgstr "%s ಅನ್ನು ಸ್ಪಾನ್ ಮಾಡುವಾಗ ದೋಷ ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ: %s."
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid "An error occurred while printing"
-msgid "An error occurred while saving to your Outbox folder."
-msgstr "ಮುದ್ರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ"
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
-#| msgid "An error occurred while printing"
-msgid "An error occurred while sending. How do you want to proceed?"
-msgstr "ಕಳುಹಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ. ನೀವು ಹೇಗೆ ಮುಂದುವರೆಯಲು ಬಯಸುವಿರಿ?"
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6
-msgid ""
-"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are "
-"composing?"
-msgstr ""
-"ನೀವು ರಚಿಸುತ್ತಿರುವ '{0}' ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ತ್ಯಜಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
-msgid "Because &quot;{0}&quot;, you may need to select different mail options."
-msgstr ""
-"ಏಕೆಂದರೆ &quot;{0}&quot;, ನೀವು ವಿವಧ ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8
-msgid "Because &quot;{1}&quot;."
-msgstr "ಏಕೆಂದರೆ &quot;{1}&quot;."
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
-msgid ""
-"Because you are working offline, the message will be saved to your local "
-"Outbox folder. When you are back online you can send the message by clicking "
-"the Send/Receive button in Evolution's toolbar."
-msgstr ""
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
-msgid ""
-"Closing this composer window will discard the message permanently, unless "
-"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
-"continue the message at a later date."
-msgstr ""
-"ಈ ರಚನಾಕಾರ ವಿಂಡೋವನ್ನು ಮುಚ್ಚುವ ಮೊದಲು, ನೀವು ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಡ್ರಾಫ್ಟ್‍ ಫೋಲ್ಡರಿನಲ್ಲಿ "
-"ಉಳಿಸದೆ "
-"ಇದ್ದರೆ, ಸಂದೇಶವು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ತ್ಯಜಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ಇದರಿಂದ ನೀವು ಮುಂದೆ ಯಾವಾಗಲಾದರೂ "
-"ಇದನ್ನು "
-"ಮುಂದುವರೆಸಬಹುದು."
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
-msgid "Could not create message."
-msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12
-msgid "Could not read signature file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "&quot;{0}&quot; ಸಹಿ ಕಡತವನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13
-msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}."
-msgstr "{0} ಕ್ಕೆ ಲಗತ್ತಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14
-msgid "Could not save to autosave file &quot;{0}&quot;."
-msgstr "ಸ್ವಯಂಉಳಿಕೆ ಕಡತ &quot;{0}&quot; ಕ್ಕೆ ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15
-msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
-msgstr "ಅಪೂರ್ಣ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲು ನೀವು ಬಯಸುತ್ತಿರೆ?"
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
-msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
-msgstr "ಡೌನ್‍ಲೋಡ್ ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿದೆ. ನೀವು ಇಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ?"
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17
-msgid "Error saving to autosave because &quot;{1}&quot;."
-msgstr "ಸ್ವಯಂಉಳಿಕೆ ಕಡತಕ್ಕೆ ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ, ಏಕೆಂದರೆ&quot;{1}&quot;."
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
-msgid ""
-"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. "
-"Recovering the message will allow you to continue where you left off."
-msgstr ""
-"ನೀವು ಒಂದು ಹೊಸ ಸಂದೇಶವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತಿದ್ದಾಗ ರಚನಾಕಾರವು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದೆ."
-"ಈ "
-"ಸಂದೇಶವನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆದುಕೊಂಡರೆ, ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲಿಸಿದ್ದೀರಿ ಅಲ್ಲಿಂದ "
-"ಆರಂಭಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ."
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
-#| msgid "Saving message to folder '%s'"
-msgid "Saving message to Outbox."
-msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಔಟ್‌ಬಾಕ್ಸಿಗೆ ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
-msgid "The file '{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message."
-msgstr ""
-"'{0}' ಕಡತವು ಒಂದು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕಡತವಲ್ಲ ಆದ್ದರಿಂದ ಒಂದು ಸಂದೇಶದಲ್ಲಿ ಕಳುಹಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21 ../mail/mail.error.xml.h:124
-#| msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
-msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;."
-msgstr "ವರದಿ ಮಾಡಲಾದ ದೋಷವು &quot;{0}&quot; ಆಗಿದೆ."
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
-msgid ""
-"The reported error was &quot;{0}&quot;. The message has most likely not been "
-"saved."
-msgstr ""
-"ವರದಿ ಮಾಡಲಾದ ದೋಷವು &quot;{0}&quot; ಆಗಿದೆ. ಸಂದೇಶವನ್ನು ಬಹುಷಃ ಉಳಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23
-msgid "The reported error was &quot;{0}&quot;. The message has not been sent."
-msgstr "ವರದಿ ಮಾಡಲಾದ ದೋಷವು &quot;{0}&quot; ಆಗಿದೆ. ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
-#, fuzzy
-#| msgid "You cannot attach the file n{0}' to this message."
-msgid "You cannot attach the file &quot;{0}&quot; to this message."
-msgstr "ಈ ಸಂದೇಶಕ್ಕೆ `n{0}' ಕಡತವನ್ನು ನೀವು ಲಗತ್ತಿಸಲಾಗ ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
-msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
-msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಮೈಲನ್ನು ರಚಿಸುವ ಮೊದಲು ಒಂದು ಖಾತೆಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26
-#| msgid "An error occurred during processing: %s"
-msgid "Your message was sent, but an error occurred during post-processing."
-msgstr ""
-"ನಿಮ್ಮ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ, ನಂತರದ ಸಂಸ್ಕರಣೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ದೋಷ ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ."
-
-#. Response codes were chosen somewhat arbitrarily.
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28
-msgid "_Continue Editing"
-msgstr "ಸಂಪಾದಿಸುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸು (_C)"
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30
-msgid "_Do not Recover"
-msgstr "ಮರಳಿ ಪಡೆಯ ಬೇಡ (_D)"
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31
-msgid "_Recover"
-msgstr "ಮರಳಿ ಪಡೆ (_R)"
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32
-msgid "_Save Draft"
-msgstr "ಡ್ರಾಫ್ಟ್‍ ಅನ್ನು ಉಳಿಸು (_S)"
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33
-#| msgid "_Save as mbox..."
-msgid "_Save to Outbox"
-msgstr "ಔಟ್‌ಬಾಕ್ಸಿಗೆ ಉಳಿಸು (_S)"
-
-#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:35
-msgid "_Try Again"
-msgstr "ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಕೇಳಬೇಡ (_T)"
-
-#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:154
-msgid "ID of the socket to embed in"
-msgstr ""
-
-#: ../capplet/anjal-settings-main.c:155
-msgid "socket"
-msgstr "ಸಾಕೆಟ್"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:77
-msgid "Please enter your full name."
-msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಸಂಪೂರ್ಣ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:78
-msgid "Please enter your email address."
-msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಇಮೈಲ್ ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:79
-msgid "The email address you have entered is invalid."
-msgstr "ನೀವು ನಮೂದಿಸಿದ ಇಮೈಲ್ ವಿಳಾಸವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ."
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:80
-#| msgid "Please enter your email address."
-msgid "Please enter your password."
-msgstr "ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:259
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:67
-msgid "CalDAV"
-msgstr "CalDAV"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:361
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:413
-#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:287
-#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:359
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:55
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:87
-msgid "Google"
-msgstr "ಗೂಗಲ್"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:480
-#| msgid "Personal"
-msgid "Personal details:"
-msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ವಿವರಗಳು:"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:487
-msgid "Name:"
-msgstr "ಹೆಸರು:"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:496
-msgid "Email address:"
-msgstr "ಇಮೈಲ್ ವಿಳಾಸ:"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:506
-#| msgid "Details"
-msgid "Details:"
-msgstr "ವಿವರಗಳು:"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:514
-#| msgid "Receiving mail"
-msgid "Receiving"
-msgstr "ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:521
-msgid "Server type:"
-msgstr "ಪರಿಚಾರಕದ ಬಗೆ:"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:530
-msgid "Server address:"
-msgstr "ಪರಿಚಾರಕ(ಸರ್ವರ್‍) ವಿಳಾಸ:"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:539
-msgid "Username:"
-msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು:"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:548
-msgid "Use encryption:"
-msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣವನ್ನು ಬಳಸು:"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:553
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:588
-msgid "never"
-msgstr "ಎಂದಿಗೂ ಬೇಡ"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:565
-#| msgid "Ascending"
-msgid "Sending"
-msgstr "ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:607
-msgid ""
-"To use the email application you'll need to setup an account. Put your email "
-"address and password in below and we'll try and work out all the settings. "
-"If we can't do it automatically you'll need your server details as well."
-msgstr ""
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:609
-msgid ""
-"Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please "
-"enter them below. We've tried to make a start with the details you just "
-"entered but you may need to change them."
-msgstr ""
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:611
-msgid "You can specify more options to configure the account."
-msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸಲು ನೀವು ಇನ್ನಷ್ಟು ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಬಹುದು."
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613
-msgid ""
-"Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses "
-"but you should check them over to make sure."
-msgstr ""
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614
-msgid "You can specify your default settings for your account."
-msgstr ""
-"ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಗಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ನೀವು ಸೂಚಿಸಬಹುದಾಗಿರುತ್ತದೆ."
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615
-msgid ""
-"Time to check things over before we try and connect to the server and fetch "
-"your mail."
-msgstr ""
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:630
-#: ../mail/em-account-editor.c:2289 ../mail/em-account-editor.c:2425
-msgid "Identity"
-msgstr "ಗುರುತು"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:630
-msgid "Next - Receiving mail"
-msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ - ಇಮೈಲನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:631
-msgid "Receiving mail"
-msgstr "ಇಮೈಲನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:631
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:632
-msgid "Next - Sending mail"
-msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ - ಇಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:631
-msgid "Back - Identity"
-msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ - ಗುರುತು"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:631
-msgid "Next - Receiving options"
-msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ - ಸ್ವೀಕರಿಸುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:632
-msgid "Receiving options"
-msgstr "ಪಡೆಯುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:632
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
-msgid "Back - Receiving mail"
-msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ - ಇಮೈಲನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
-msgid "Sending mail"
-msgstr "ಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:635
-msgid "Next - Review account"
-msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ - ಖಾತೆಯನ್ನು ಅವಲೋಕಿಸು"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
-msgid "Next - Defaults"
-msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ - ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಗಳು"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634
-msgid "Back - Receiving options"
-msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ - ಸ್ವೀಕರಿಸುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:635
-#: ../mail/em-account-editor.c:3377
-msgid "Defaults"
-msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಗಳು"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:635
-msgid "Back - Sending mail"
-msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ - ಇಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637
-msgid "Review account"
-msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಅವಲೋಕಿಸು"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637
-msgid "Finish"
-msgstr "ಮುಗಿಸು"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637
-msgid "Back - Sending"
-msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ - ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:760
-#, fuzzy
-#| msgid "Add WebDAV contacts to Evolution."
-msgid "Setup Google contacts with Evolution"
-msgstr "WebDAV ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳನ್ನು Evolution ಗೆ ಸೇರಿಸಿ."
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:761
-#, fuzzy
-#| msgid "Add Google Calendars to Evolution."
-msgid "Setup Google calendar with Evolution"
-msgstr "Evolution ಗೆ ಗೂಗಲ್ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ."
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:766
-msgid "You may need to enable IMAP access."
-msgstr "ನೀವು IMAP ನಿಲುಕಣೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:774
-#| msgid "Backing Evolution accounts and settings"
-msgid "Google account settings:"
-msgstr "Google ಖಾತೆಗಳ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು:"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:800
-#| msgid "Add weather calendars to Evolution."
-msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution"
-msgstr "Evolution ನೊಂದಿಗೆ Yahoo ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:804
-msgid ""
-"Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form the "
-"calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it is not "
-"correct."
-msgstr ""
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:813
-#| msgid "Backing Evolution accounts and settings"
-msgid "Yahoo account settings:"
-msgstr "Yahoo ಖಾತೆ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು:"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:827
-#| msgid "Choose calendar file"
-msgid "Yahoo Calendar name:"
-msgstr "Yahoo ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಹೆಸರು:"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1098
-#| msgid "Pass_word:"
-msgid "Password:"
-msgstr "ಗುಪ್ತಪದ:"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1150
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:254
-msgid "Close Tab"
-msgstr "ಹಾಳೆಯನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
-
-#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1160
-msgid "Account Wizard"
-msgstr "ಖಾತೆಯ ಗಾರುಡಿ"
-
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:215
-msgid "Evolution account assistant"
-msgstr "Evolution ಖಾತೆ ಸಹಾಯಕ"
-
-#. create the local source group
-#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:377 ../mail/e-mail-local.c:81
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:750 ../mail/em-folder-tree-model.c:153
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:156 ../mail/em-folder-tree-model.c:159
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:161 ../mail/em-folder-tree-model.c:168
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:170
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:100
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:136
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:113
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:154
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:102
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:109
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:102
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:121
-msgid "On This Computer"
-msgstr "ಈ ಗಣಕದಲ್ಲಿ"
-
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:150
-#, c-format
-#| msgid "Modify"
-msgid "Modify %s..."
-msgstr "%s ಅನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು..."
-
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:152
-msgid "Add a new account"
-msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಖಾತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
-
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:188
-#| msgid "Account Management"
-msgid "Account management"
-msgstr "ಖಾತೆಯ ನಿರ್ವಹಣೆ"
-
-#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:264
-msgid "Settings"
-msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
-
-#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1
-msgid "Calendar event notifications"
-msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದ ಸೂಚನೆಗಳು"
-
-#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2
-msgid "Evolution Alarm Notify"
-msgstr "Evolution ಅಲಾರಂ ಸೂಚನೆ"
-
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:999
-#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:215
-#: ../shell/e-shell-window-private.c:257
-msgid "Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2
-msgid "Evolution Mail and Calendar"
-msgstr "Evolution ಮೈಲ್ ಹಾಗು ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್"
-
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 ../shell/e-shell-window-actions.c:654
-msgid "Groupware Suite"
-msgstr "ಗ್ರೂಪ್‌ವೇರ್ ಸೂಟ್"
-
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:4
-msgid "Manage your email, contacts and schedule"
-msgstr "ನಿಮ್ಮ ಇಮೈಲ್‌, ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸು"
-
-#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:1
-msgid "Configure email accounts"
-msgstr "ಇಮೈಲ್ ಖಾತೆಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಸಂರಚಿಸಿ"
-
-#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:2
-msgid "Email Settings"
-msgstr "ಇಮೈಲ್ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
-
-#. Translators: This is a cancelled activity.
-#: ../e-util/e-activity.c:227
-#, c-format
-msgid "%s (cancelled)"
-msgstr "%s (ರದ್ದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ)"
-
-#. Translators: This is a completed activity.
-#: ../e-util/e-activity.c:230
-#, c-format
-msgid "%s (completed)"
-msgstr "%s (ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ)"
-
-#. Translators: This is an activity waiting to run.
-#: ../e-util/e-activity.c:233
-#, c-format
-msgid "%s (waiting)"
-msgstr "%s (ಕಾಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ)"
-
-#. Translators: This is a running activity which
-#. * the user has requested to cancel.
-#: ../e-util/e-activity.c:237
-#, c-format
-#| msgid "%s (cancelled)"
-msgid "%s (cancelling)"
-msgstr "%s (ರದ್ದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ)"
-
-#: ../e-util/e-activity.c:239
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#: ../e-util/e-activity.c:244
-#, c-format
-msgid "%s (%d%% complete)"
-msgstr "%s (%d%% ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ)"
-
-#: ../e-util/e-charset.c:53
-msgid "Arabic"
-msgstr "ಅರೇಬಿಕ್"
-
-#: ../e-util/e-charset.c:54
-msgid "Baltic"
-msgstr "ಬಾಲ್ಟಿಕ್"
-
-#: ../e-util/e-charset.c:55
-msgid "Central European"
-msgstr "ಸೆಂಟ್ರಲ್ ಯುರೋಪಿಯನ್"
-
-#: ../e-util/e-charset.c:56
-msgid "Chinese"
-msgstr "ಚೈನೀಸ್"
-
-#: ../e-util/e-charset.c:57
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "ಸಿರಿಲಿಕ್"
-
-#: ../e-util/e-charset.c:58
-msgid "Greek"
-msgstr "ಗ್ರೀಕ್"
-
-#: ../e-util/e-charset.c:59
-msgid "Hebrew"
-msgstr "ಹೀಬ್ರೂ"
-
-#: ../e-util/e-charset.c:60
-msgid "Japanese"
-msgstr "ಜಾಪನೀಸ್"
-
-#: ../e-util/e-charset.c:61
-msgid "Korean"
-msgstr "ಕೊರಿಯನ್"
-
-#: ../e-util/e-charset.c:62
-msgid "Thai"
-msgstr "ಥಾಯ್"
-
-#: ../e-util/e-charset.c:63
-msgid "Turkish"
-msgstr "ಟರ್ಕಿಶ್"
-
-#: ../e-util/e-charset.c:64
-msgid "Unicode"
-msgstr "ಯುನಿಕೋಡ್"
-
-#: ../e-util/e-charset.c:65
-msgid "Western European"
-msgstr "ವೆಸ್ಟರ್ನ್ ಯುರೋಪಿಯನ್"
-
-#: ../e-util/e-charset.c:66
-msgid "Western European, New"
-msgstr "ವೆಸ್ಟರ್ನ್ ಯುರೋಪಿಯನ್, ನ್ಯೂ"
-
-#. Translators: Character set "Chinese, Traditional"
-#: ../e-util/e-charset.c:85 ../e-util/e-charset.c:87 ../e-util/e-charset.c:89
-msgid "Traditional"
-msgstr "ಟ್ರೆಡಿಶನಲ್"
-
-#. Translators: Character set "Chinese, Simplified"
-#: ../e-util/e-charset.c:91 ../e-util/e-charset.c:93 ../e-util/e-charset.c:95
-#: ../e-util/e-charset.c:97
-msgid "Simplified"
-msgstr "ಸಿಂಪ್ಲಿಫೈಡ್"
-
-#. Translators: Character set "Cyrillic, Ukrainian"
-#: ../e-util/e-charset.c:101
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "ಉಕ್ರೇನಿಯನ್"
-
-#. Translators: Character set "Hebrew, Visual"
-#: ../e-util/e-charset.c:105
-msgid "Visual"
-msgstr "ದೃಷ್ಟಿಗೋಚರ"
-
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:206
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1856
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:307
-msgid "Today"
-msgstr "ಇಂದು"
-
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:217 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "ನಾಳೆ"
-
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:219
-msgid "Yesterday"
-msgstr "ನಿನ್ನೆ"
-
-#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
-#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
-#. * repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:227
-#| msgid "Next"
-msgctxt "DateFmt"
-msgid "Next Mon"
-msgstr "ಮುಂದಿನ ಸೋಮ"
-
-#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
-#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
-#. * repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:233
-#| msgid "Next _Thread"
-msgctxt "DateFmt"
-msgid "Next Tue"
-msgstr "ಮುಂದಿನ ಮಂಗಳ"
-
-#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
-#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
-#. * repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:239
-#| msgid "Next _Thread"
-msgctxt "DateFmt"
-msgid "Next Wed"
-msgstr "ಮುಂದಿನ ಬುಧ"
-
-#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
-#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
-#. * repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:245
-#| msgid "Next _Thread"
-msgctxt "DateFmt"
-msgid "Next Thu"
-msgstr "ಮುಂದಿನ ಗುರು"
-
-#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
-#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
-#. * repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:251
-#| msgid "Next"
-msgctxt "DateFmt"
-msgid "Next Fri"
-msgstr "ಮುಂದಿನ ಶುಕ್ರ"
-
-#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
-#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
-#. * repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:257
-#| msgid "Next"
-msgctxt "DateFmt"
-msgid "Next Sat"
-msgstr "ಮುಂದಿನ ಶನಿ"
-
-#. Translators: This is used for abbreviated days in the future.
-#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid
-#. * repeated translation of the abbreviated day name.
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:263
-#| msgid "Next"
-msgctxt "DateFmt"
-msgid "Next Sun"
-msgstr "ಮುಂದಿನ ಭಾನು"
-
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:350 ../e-util/e-datetime-format.c:360
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:369
-msgid "Use locale default"
-msgstr "ಗಣಕದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅನ್ನು ಬಳಸು"
-
-#: ../e-util/e-datetime-format.c:574
-msgid "Format:"
-msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ:"
-
-#: ../e-util/e-file-utils.c:151
-msgid "(Unknown Filename)"
-msgstr "(ಗೊತ್ತಿರದ ಕಡತದಹೆಸರು)"
-
-#. Translators: The string value is the basename of a file.
-#: ../e-util/e-file-utils.c:155
-#, c-format
-msgid "Writing \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ಗೆ ಬರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#. Translators: The first string value is the basename of a
-#. * remote file, the second string value is the hostname.
-#: ../e-util/e-file-utils.c:160
-#, c-format
-msgid "Writing \"%s\" to %s"
-msgstr "\"%s\" ಅನ್ನು %s ಗೆ ಬರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../e-util/e-plugin-util.c:455 ../filter/filter.ui.h:22
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:388
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33
-msgid "weeks"
-msgstr "ವಾರಗಳು"
-
-#: ../e-util/e-print.c:161
-msgid "An error occurred while printing"
-msgstr "ಮುದ್ರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ"
-
-#: ../e-util/e-print.c:168
-msgid "The printing system reported the following details about the error:"
-msgstr "ಮುದ್ರಣಾ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ದೋಷದ ಬಗ್ಗೆ ಈ ಕೆಳಗಿನ ವಿವರಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸಿದೆ:"
-
-#: ../e-util/e-print.c:174
-msgid ""
-"The printing system did not report any additional details about the error."
-msgstr "ಮುದ್ರಣಾ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ದೋಷದ ಬಗ್ಗೆ ಯಾವುದೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ವಿವರಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸಿಲ್ಲ."
-
-#: ../e-util/e-signature.c:708
-msgid "Autogenerated"
-msgstr "ತಾನಾಗಿಯೆ ಉತ್ಪತ್ತಿಯಾದ"
-
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1
-msgid "Because \"{1}\"."
-msgstr "ಏಕೆಂದರೆ \"{1}\"."
-
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
-msgid "Cannot open file \"{0}\"."
-msgstr "\"{0}\" ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3
-msgid "Cannot save file \"{0}\"."
-msgstr "\"{0}\" ಕಡತವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
-msgid "Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "ನೀವದನ್ನು ತಿದ್ದಿಬರೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
-msgid "File exists \"{0}\"."
-msgstr "\"{0}\" ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ."
-
-#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:164
-msgid "_Overwrite"
-msgstr "ತಿದ್ದಿಬರೆ (_O)"
-
-#: ../e-util/e-util.c:117
-msgid "Could not open the link."
-msgstr "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ತೆರಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
-
-#: ../e-util/e-util.c:164
-msgid "Could not display help for Evolution."
-msgstr "Evolution-ದತ್ತಾಂಶ-ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1332
-#, c-format
-msgid "GConf error: %s"
-msgstr "GConf ದೋಷ: %s"
-
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1343
-msgid "All further errors shown only on terminal."
-msgstr "ಮುಂದಿನ ಎಲ್ಲಾ ದೋಷಗಳನ್ನು ಟರ್ಮಿನಲ್‌ನಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
-
-#: ../em-format/em-format-quote.c:319 ../em-format/em-format.c:1060
-#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:325 ../mail/message-list.etspec.h:7
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:72
-msgid "From"
-msgstr "ಯಿಂದ"
-
-#: ../em-format/em-format-quote.c:319 ../em-format/em-format.c:1061
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:73
-msgid "Reply-To"
-msgstr "ಇವರಿಗೆ ಉತ್ತರಿಸು"
-
-#: ../em-format/em-format-quote.c:319 ../em-format/em-format.c:1063
-#: ../mail/em-format-html.c:2593 ../mail/em-format-html.c:2661
-#: ../mail/em-format-html.c:2684 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:75
-msgid "Cc"
-msgstr "Cc"
-
-#: ../em-format/em-format-quote.c:319 ../em-format/em-format.c:1064
-#: ../mail/em-format-html.c:2594 ../mail/em-format-html.c:2665
-#: ../mail/em-format-html.c:2687 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:76
-msgid "Bcc"
-msgstr "Bcc"
-
-#: ../em-format/em-format-quote.c:464 ../em-format/em-format.c:1065
-#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:330 ../mail/em-filter-i18n.h:74
-#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1151
-msgid "Subject"
-msgstr "ವಿಷಯ"
-
-#. pseudo-header
-#: ../em-format/em-format-quote.c:475 ../mail/em-format-html.c:2786
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1028
-msgid "Mailer"
-msgstr "ಮೈಲರ್"
-
-#: ../em-format/em-format-quote.c:565 ../mail/em-composer-utils.c:1203
-msgid "-------- Forwarded Message --------"
-msgstr "-------- ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ಮಾಡಲಾದ ಸಂದೇಶ --------"
-
-#: ../em-format/em-format.c:1066 ../mail/message-list.etspec.h:2
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78 ../widgets/misc/e-dateedit.c:523
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:545
-msgid "Date"
-msgstr "ದಿನಾಂಕ"
-
-#: ../em-format/em-format.c:1067 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:79
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "ಸುದ್ದಿಸಮೂಹಗಳು"
-
-#: ../em-format/em-format.c:1068 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
-msgid "Face"
-msgstr "ಚಹರೆ"
-
-#: ../em-format/em-format.c:1472
-#, c-format
-msgid "%s attachment"
-msgstr "%s ಲಗತ್ತು"
-
-#: ../em-format/em-format.c:1583
-msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
-msgstr "S/MIME ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷ"
-
-#: ../em-format/em-format.c:1777 ../em-format/em-format.c:2005
-msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "MIME ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ. ಆಕರವಾಗಿ ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
-
-#: ../em-format/em-format.c:1788
-msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
-msgstr "ಮಲ್ಟಿಪಾರ್ಟ್/ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಂಡಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ ಬೆಂಬಲವಿರದ ಬಗೆಯ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಬಗೆ"
-
-#: ../em-format/em-format.c:1808
-msgid "Could not parse PGP/MIME message"
-msgstr "PGP/MIME ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#: ../em-format/em-format.c:1809
-msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
-msgstr "PGP/MIME ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: ಅಜ್ಞಾತ ಸಂದೇಶ"
-
-#: ../em-format/em-format.c:2030
-msgid "Unsupported signature format"
-msgstr "ಬೆಂಬಲವಿರದ ಸಹಿಯ ವಿನ್ಯಾಸ"
-
-#: ../em-format/em-format.c:2043 ../em-format/em-format.c:2225
-msgid "Error verifying signature"
-msgstr "ಸಹಿಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-
-#: ../em-format/em-format.c:2044 ../em-format/em-format.c:2210
-#: ../em-format/em-format.c:2226
-msgid "Unknown error verifying signature"
-msgstr "ಸಹಿಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸುವಾಗ ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷ"
-
-#: ../em-format/em-format.c:2318
-#| msgid "Could not parse PGP message"
-msgid "Could not parse PGP message: "
-msgstr "PGP ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ:"
-
-#. Don't delete this code, since it is needed so that xgettext can extract the translations.
-#. * Please, keep these strings in sync with the strings in the timespans array
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:66
-#, c-format
-msgid "1 second ago"
-msgid_plural "%d seconds ago"
-msgstr[0] "1 ಸೆಕೆಂಡ್ ಮೊದಲು"
-msgstr[1] "%d ಸೆಕೆಂಡ್‍ಗಳ ಮೊದಲು"
-
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:67
-#, c-format
-msgid "1 second in the future"
-msgid_plural "%d seconds in the future"
-msgstr[0] "ಭವಿಷ್ಯದ ಒಂದು ಸೆಕೆಂಡ್"
-msgstr[1] "ಭವಿಷ್ಯದ %d ಸೆಕೆಂಡ್‍ಗಳು"
-
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:68
-#, c-format
-msgid "1 minute ago"
-msgid_plural "%d minutes ago"
-msgstr[0] "1 ನಿಮಿಷದ ಮೊದಲು"
-msgstr[1] "%d ನಿಮಿಷಗಳ ಮೊದಲು"
-
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:69
-#, c-format
-msgid "1 minute in the future"
-msgid_plural "%d minutes in the future"
-msgstr[0] "ಭವಿಷ್ಯದ 1 ನಿಮಿಷ"
-msgstr[1] "ಭವಿಷ್ಯದ %d ನಿಮಿಷಗಳು"
-
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:70
-#, c-format
-msgid "1 hour ago"
-msgid_plural "%d hours ago"
-msgstr[0] "೧ ಗಂಟೆಯ ಮೊದಲು"
-msgstr[1] "%d ಗಂಟೆಗಳ ಮೊದಲು"
-
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:71
-#, c-format
-msgid "1 hour in the future"
-msgid_plural "%d hours in the future"
-msgstr[0] "ಮುಂದಿನ ೧ ಗಂಟೆ"
-msgstr[1] "ಮುಂದಿನ %d ಗಂಟೆಗಳು"
-
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:72
-#, c-format
-msgid "1 day ago"
-msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] "೧ ದಿನದ ಹಿಂದೆ"
-msgstr[1] "%d ದಿನಗಳ ಹಿಂದೆ"
-
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:73
-#, c-format
-msgid "1 day in the future"
-msgid_plural "%d days in the future"
-msgstr[0] "ಭವಿಷ್ಯದ 1 ದಿನ"
-msgstr[1] "ಭವಿಷ್ಯದ %d ದಿನಗಳು"
-
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:74
-#, c-format
-msgid "1 week ago"
-msgid_plural "%d weeks ago"
-msgstr[0] "1 ವಾರದ ಮೊದಲು"
-msgstr[1] "%d ವಾರಗಳ ಮೊದಲು"
-
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:75
-#, c-format
-msgid "1 week in the future"
-msgid_plural "%d weeks in the future"
-msgstr[0] "ಭವಿಷ್ಯದಲ್ಲಿ 1 ವಾರ"
-msgstr[1] "ಭವಿಷ್ಯದಲ್ಲಿ %d ವಾರಗಳು"
-
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:76
-#, c-format
-msgid "1 month ago"
-msgid_plural "%d months ago"
-msgstr[0] "1 ತಿಂಗಳ ಮೊದಲು"
-msgstr[1] "%d ತಿಂಗಳುಗಳ ಮೊದಲು"
-
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:77
-#, c-format
-msgid "1 month in the future"
-msgid_plural "%d months in the future"
-msgstr[0] "ಭವಿಷ್ಯದಲ್ಲಿ 1 ತಿಂಗಳು"
-msgstr[1] "ಭವಿಷ್ಯದಲ್ಲಿ %d ತಿಂಗಳುಗಳು"
-
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:78
-#, c-format
-msgid "1 year ago"
-msgid_plural "%d years ago"
-msgstr[0] "1 ವರ್ಷದ ಮೊದಲು"
-msgstr[1] "%d ವರ್ಷಗಳ ಮೊದಲು"
-
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:79
-#, c-format
-msgid "1 year in the future"
-msgid_plural "%d years in the future"
-msgstr[0] "ಮುಂದಿನ ೧ ವರ್ಷ"
-msgstr[1] "ಮುಂದಿನ %d ವರ್ಷಗಳು"
-
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:129
-msgid "<click here to select a date>"
-msgstr "<ಒಂದು ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಆರಿಸಲು ಇಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ>"
-
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:132 ../filter/e-filter-datespec.c:143
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:154
-msgid "now"
-msgstr "ಈಗ"
-
-#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:139
-msgid "%d-%b-%Y"
-msgstr "%d-%b-%Y"
-
-#: ../filter/e-filter-datespec.c:286
-msgid "Select a time to compare against"
-msgstr "ಹೋಲಿಸಲು ಒಂದು ಸಮಯವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
-
-#: ../filter/e-filter-file.c:190
-msgid "Choose a File"
-msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸು"
-
-#: ../filter/e-filter-rule.c:666
-msgid "R_ule name:"
-msgstr "ನಿಯಮದ ಹೆಸರು (_u):"
-
-#: ../filter/e-filter-rule.c:696
-msgid "Find items that meet the following conditions"
-msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ನಿಬಂಧನೆಗಳಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಹುಡುಕು"
-
-#: ../filter/e-filter-rule.c:721
-msgid "If all conditions are met"
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ ನಿಬಂಧನೆಗಳೂ ತಾಳೆಯಾದಾಗ"
-
-#: ../filter/e-filter-rule.c:722
-msgid "If any conditions are met"
-msgstr "ಯಾವುದೆ ನಿಬಂಧನೆಗಳು ತಾಳೆಯಾದಾಗ"
-
-#: ../filter/e-filter-rule.c:725
-msgid "_Find items:"
-msgstr "ಅಂಶಗಳನ್ನು ಹುಡುಕು (_F):"
-
-#. Translators: "None" for not including threads;
-#. * part of "Include threads: None"
-#: ../filter/e-filter-rule.c:754
-msgid "None"
-msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
-
-#: ../filter/e-filter-rule.c:755
-msgid "All related"
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಂಬಂಧಿತ"
-
-#: ../filter/e-filter-rule.c:756 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19
-msgid "Replies"
-msgstr "ಮಾರುತ್ತರಗಳು"
-
-#: ../filter/e-filter-rule.c:757
-msgid "Replies and parents"
-msgstr "ಮಾರುತ್ತರ ಹಾಗು ಮೂಲ"
-
-#: ../filter/e-filter-rule.c:758
-msgid "No reply or parent"
-msgstr "ಯಾವುದೆ ಉತ್ತರ ಅಥವ ಮೂಲವಿಲ್ಲ"
-
-#: ../filter/e-filter-rule.c:761
-#| msgid "I_nclude threads"
-msgid "I_nclude threads:"
-msgstr "ತ್ರೆಡ್‌ಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು (_n):"
-
-#: ../filter/e-filter-rule.c:786
-msgid "A_dd Condition"
-msgstr "ನಿಬಂಧನೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು (_t)"
-
-#: ../filter/e-filter-rule.c:1135 ../filter/filter.ui.h:2
-#: ../mail/em-utils.c:321
-msgid "Incoming"
-msgstr "ಒಳಬರುವ"
-
-#: ../filter/e-filter-rule.c:1135 ../mail/em-utils.c:322
-msgid "Outgoing"
-msgstr "ಹೊರಹೋಗುವ"
-
-#: ../filter/e-rule-editor.c:270
-msgid "Add Rule"
-msgstr "ನಿಯಮವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
-
-#: ../filter/e-rule-editor.c:359
-msgid "Edit Rule"
-msgstr "ನಿಯಮವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು"
-
-#: ../filter/filter.error.xml.h:1
-msgid "Bad regular expression &quot;{0}&quot;."
-msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ಸಾಮಾನ್ಯ ಎಕ್ಸ್‍ಪ್ರೆಶನ್ &quot;{0}&quot;."
-
-#: ../filter/filter.error.xml.h:2
-msgid "Could not compile regular expression &quot;{1}&quot;."
-msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಎಕ್ಸ್‍ಪ್ರೆಶನ್ &quot;{1}&quot; ಅನ್ನು ಸಂಕಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#: ../filter/filter.error.xml.h:3
-msgid "File &quot;{0}&quot; does not exist or is not a regular file."
-msgstr "ಕಡತ &quot;{0}&quot; ವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದೊಂದು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕಡತವಲ್ಲ."
-
-#: ../filter/filter.error.xml.h:4
-msgid "Missing date."
-msgstr "ಕಾಣೆಯಾದ ದಿನಾಂಕ."
-
-#: ../filter/filter.error.xml.h:5
-msgid "Missing file name."
-msgstr "ಕಾಣೆಯಾದ ಕಡತದ ಹೆಸರು."
-
-#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:90
-msgid "Missing name."
-msgstr "ಕಾಣೆಯಾದ ಹೆಸರು."
-
-#: ../filter/filter.error.xml.h:7
-msgid "Name &quot;{0}&quot; already used."
-msgstr "ಹೆಸರು &quot;{0}&quot; ಈಗಾಗಲೆ ಬಳಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ."
-
-#: ../filter/filter.error.xml.h:8
-msgid "Please choose another name."
-msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಬೇರೊಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ."
-
-#: ../filter/filter.error.xml.h:9
-msgid "You must choose a date."
-msgstr "ನೀವು ಒಂದು ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಆರಿಸಬೇಕು."
-
-#: ../filter/filter.error.xml.h:10
-msgid "You must name this filter."
-msgstr "ನೀವು ಈ ಫಿಲ್ಟರಿಗೆ ಹೆಸರನ್ನು ಒದಗಿಸಬೇಕು."
-
-#: ../filter/filter.error.xml.h:11
-msgid "You must specify a file name."
-msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು."
-
-#: ../filter/filter.ui.h:1
-msgid "Compare against"
-msgstr "ಇದರೊಂದಿಗೆ ಹೋಲಿಸು"
-
-#: ../filter/filter.ui.h:3
-msgid "Show filters for mail:"
-msgstr "ಈ ಮೈಲ್‌ಗಾಗಿ ಫಿಲ್ಟರುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು:"
-
-#: ../filter/filter.ui.h:4
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"12:00am of the date specified."
-msgstr ""
-"ಸೂಚಿಸಲಾದ ದಿನಾಂಕದ 12:00am ನೊಂದಿಗೆ \n"
-"ಸಂದೇಶದ ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಹೋಲಿಸಲಾಗುವುದು."
-
-#: ../filter/filter.ui.h:6
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"a time relative to when filtering occurs."
-msgstr ""
-"ಫಿಲ್ಟರ್ ಕಾರ್ಯಗಳು ಜರುಗುವಾಗ ಅದಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಒಂದು ಸಮಯದೊಂದಿಗೆ\n"
-"ಸಂದೇಶದ ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಹೋಲಿಸಲಾಗುವುದು."
-
-#: ../filter/filter.ui.h:8
-msgid ""
-"The message's date will be compared against\n"
-"the current time when filtering occurs."
-msgstr ""
-"ಫಿಲ್ಟರ್ ಕಾರ್ಯಗಳು ಜರುಗುವಾಗ ಪ್ರಸಕ್ತ ಸಮಯದೊಂದಿಗೆ\n"
-"ಸಂದೇಶದ ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಹೋಲಿಸಲಾಗುವುದು."
-
-#: ../filter/filter.ui.h:11 ../mail/em-filter-editor.c:194
-msgid "_Filter Rules"
-msgstr "ಫಿಲ್ಟರ್ ನಿಯಮಗಳು (_F)"
-
-#: ../filter/filter.ui.h:12
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "ಈಗಿನ ಸಮಯಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಒಂದು ಸಮಯ"
-
-#: ../filter/filter.ui.h:13
-msgid "ago"
-msgstr "ಹಿಂದೆ"
-
-#: ../filter/filter.ui.h:16
-msgid "in the future"
-msgstr "ಮುಂದೆ"
-
-#: ../filter/filter.ui.h:18
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
-msgid "months"
-msgstr "ತಿಂಗಳುಗಳು"
-
-#: ../filter/filter.ui.h:19
-msgid "seconds"
-msgstr "ಸೆಕೆಂಡ್‍ಗಳು"
-
-#: ../filter/filter.ui.h:20
-msgid "the current time"
-msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸಮಯ"
-
-#: ../filter/filter.ui.h:21
-msgid "the time you specify"
-msgstr "ನೀವು ಸೂಚಿಸುವ ಸಮಯ"
-
-#: ../filter/filter.ui.h:23
-msgid "years"
-msgstr "ವರ್ಷಗಳು"
-
-#. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None"
-#: ../mail/em-account-editor.c:863 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75
-msgctxt "mail-signature"
-msgid "None"
-msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:946
-msgid "Never"
-msgstr "ಎಂದೂ ಬೇಡ"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:947
-msgid "Always"
-msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:948
-msgid "Ask for each message"
-msgstr "ಪ್ರತಿ ಸಂದೇಕ್ಕೂ ಕೇಳು"
-
-#. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ...
-#: ../mail/em-account-editor.c:1833 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:131
-msgctxt "mail-receiving"
-msgid "None"
-msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2237
-#| msgid "_File:"
-msgid "Fil_e:"
-msgstr "ಕಡತ (_e):"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2237 ../mail/mail-config.ui.h:157
-msgid "_Path:"
-msgstr "ಪಥ (_P):"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2286
-msgid "Mail Configuration"
-msgstr "ಮೈಲ್ ಸಂರಚನೆ"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2287
-#| msgid ""
-#| "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
-#| "\n"
-#| "Click \"Forward\" to begin."
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
-"\n"
-"Click \"Continue\" to begin."
-msgstr ""
-"Evolution ಮೈಲ್ ಸಂರಚನಾ ಸಹಾಯಕನಿಗೆ ಸ್ವಾಗತ.\n"
-"\n"
-"ಆರಂಭಿಸಲು \"ಮುಂದುವರೆ\" ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ."
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2290
-msgid ""
-"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
-"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
-"information in email you send."
-msgstr ""
-"ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಹೆಸರು ಹಾಗು ಇಮೈಲ್ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಈ ಕೆಳಗೆ ನಮೂದಿಸಿ. ಕೆಳಗಿರುವ "
-"\"ಐಚ್ಛಿಕ\" "
-"ಕ್ಷೇತ್ರಗಳ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ನೀವು ಕಳುಹಿಸುವ ಇಮೈಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಒಳಗೊಳ್ಳಿಸಲು ಬಯಸದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ "
-"ಅವನ್ನು "
-"ತುಂಬಿಸಲೇ ಬೇಕಾದ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2292 ../mail/em-account-editor.c:2484
-msgid "Receiving Email"
-msgstr "ಇಮೈಲನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2293
-msgid "Please configure the following account settings."
-msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಖಾತೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ."
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2295 ../mail/em-account-editor.c:3081
-msgid "Sending Email"
-msgstr "ಇಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2296
-msgid ""
-"Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
-"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-msgstr ""
-"ದಯವಿಟ್ಟು ನೀವು ಇಮೈಲ್ ಅನ್ನು ಯಾವ ಬಗೆಯಲ್ಲಿ ಕಳುಹಿಸುತ್ತೀರಿ ಎಂದು ನಮೂದಿಸಿ. ಈ ಮಾಹಿತಿಯು "
-"ನಿಮಗೆ ತಿಳಿಯದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು ಅಥವ ಅಂತರ್ಜಾಲ ಸೇವಾ ಕರ್ತರನ್ನು "
-"ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ."
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2298 ../mail/mail-config.ui.h:1
-msgid "Account Information"
-msgstr "ಖಾತೆಯ ಮಾಹಿತಿ"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2299
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
-#| "This name will be used for display purposes only."
-msgid ""
-"Please enter a descriptive name for this account below.\n"
-"This name will be used for display purposes only."
-msgstr ""
-"ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಖಾತೆಗಾಗಿ ಒಂದು ವಿವರಣಾತ್ಮಕವಾದ ಹೆಸರನ್ನು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಜಾಗದಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸಿ.\n"
-"ಈ ಹೆಸರು ಕೇವಲ ತೋರಿಸುವ ಉದ್ಧೇಶಕ್ಕೆ ಮಾತ್ರ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2303
-msgid "Done"
-msgstr "ಆಯಿತು"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2304
-msgid ""
-"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
-"\n"
-"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n"
-"\n"
-"Click \"Apply\" to save your settings."
-msgstr ""
-"ಶುಭಾಶಯಗಳು, ನಿಮ್ಮ ಮೈಲ್ ಸಂರಚನೆಯು ಸಂಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ.\n"
-"\n"
-"ನೀವು ಈಗ Evolution‍ನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೈಲ್‍ಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲುಹಾಗು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು "
-"ಶಕ್ತರಾಗಿದ್ದೀರಿ.\n"
-"\n"
-"ನಿಮ್ಮ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲು \"ಅನ್ವಯಿಸು\" ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ."
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2843
-msgid "Check for _new messages every"
-msgstr "ಪ್ರತಿ ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳಿಗೂ ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ (_n)"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:2851
-msgid "minu_tes"
-msgstr "ನಿಮಿಷಗಳು (_t)"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:3520 ../mail/mail-config.ui.h:101
-msgid "Security"
-msgstr "ಸುರಕ್ಷತೆ"
-
-#. Most sections for this is auto-generated from the camel config
-#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:3575 ../mail/em-account-editor.c:3658
-msgid "Receiving Options"
-msgstr "ಪಡೆಯುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
-
-#: ../mail/em-account-editor.c:3576 ../mail/em-account-editor.c:3659
-msgid "Checking for New Messages"
-msgstr "ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳಿಗಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:90 ../mail/e-mail-attachment-bar.c:95
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1416 ../mail/mail-config.ui.h:14
-#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:128
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:133
-msgid "Attachment"
-msgid_plural "Attachments"
-msgstr[0] "ಲಗತ್ತು"
-msgstr[1] "ಲಗತ್ತುಗಳು"
-
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:608
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:623
-msgid "Icon View"
-msgstr "ಲಾಂಛನ ನೋಟ"
-
-#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:610
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:625
-msgid "List View"
-msgstr "ಪಟ್ಟಿ ನೋಟ"
-
-#: ../mail/e-mail-browser.c:134 ../shell/e-shell-window-actions.c:1427
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1434
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1441
-msgid "Close this window"
-msgstr "ಈ ವಿಂಡೋವನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
-
-#: ../mail/e-mail-browser.c:293
-msgid "(No Subject)"
-msgstr "(ಯಾವುದೆ ವಿಷಯವಿಲ್ಲ)"
-
-#: ../mail/e-mail-display.c:66
-msgid "_Add to Address Book..."
-msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸು (_A)..."
-
-#: ../mail/e-mail-display.c:73
-msgid "_To This Address"
-msgstr "ಈ ವಿಳಾಸಕ್ಕೆ (_T)"
-
-#: ../mail/e-mail-display.c:80
-msgid "_From This Address"
-msgstr "ಈ ವಿಳಾಸದಿಂದ (_F)"
-
-#: ../mail/e-mail-display.c:87
-#, fuzzy
-#| msgid "_Send To..."
-msgid "Send _Reply To..."
-msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಳುಹಿಸು (_S)..."
-
-#: ../mail/e-mail-display.c:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Send a mail message to this address"
-msgid "Send a reply message to this address"
-msgstr "ಮೈಲ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಒಂದು ವಿಳಾಸಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸು"
-
-#: ../mail/e-mail-display.c:96
-msgid "Create Search _Folder"
-msgstr "ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (_F)"
-
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:111
-#, c-format
-msgid "Saving message to folder '%s'"
-msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು '%s' ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:274
-msgid "Forwarded messages"
-msgstr "ಫಾರ್ವರ್ಡ್ ಮಾಡಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳು"
-
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:391
-#, fuzzy
-#| msgid "Saving message to folder '%s'"
-msgid "Scanning messages for duplicates"
-msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು '%s' ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:584
-#, c-format
-msgid "Retrieving %d message"
-msgid_plural "Retrieving %d messages"
-msgstr[0] "%d ಸಂದೇಶವನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-msgstr[1] "%d ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:834
-#, c-format
-msgid "Removing folder '%s'"
-msgstr "'%s' ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:968
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "All accounts have been removed."
-msgid "File \"%s\" has been removed."
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಖಾತೆಗಳು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ."
-
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:972
-#, fuzzy
-#| msgid "All accounts have been removed."
-msgid "File has been removed."
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಖಾತೆಗಳು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ."
-
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1031
-#, fuzzy
-#| msgid "Saving attachment"
-msgid "Removing attachments"
-msgstr "ಲಗತ್ತನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1195
-#, c-format
-msgid "Saving %d message"
-msgid_plural "Saving %d messages"
-msgstr[0] "%d ಸಂದೇಶವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-msgstr[1] "%d ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1539 ../mail/em-folder-utils.c:613
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid folder: '%s'"
-msgid "Invalid folder URI '%s'"
-msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಫೋಲ್ಡರ್:'%s'"
-
-#. Label + combo box has a 12px left margin so it's
-#. * aligned with the junk mail options above it.
-#: ../mail/e-mail-junk-options.c:252
-msgid "Junk filtering software:"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:223
-msgid "_Label name:"
-msgstr "ಲೇಬಲ್ ಹೆಸರು (_L):"
-
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:41
-msgid "I_mportant"
-msgstr "ಪ್ರಮುಖವಾದ (_m)"
-
-#. red
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:42
-msgid "_Work"
-msgstr "ಕೆಲಸ (_W)"
-
-#. orange
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:43
-msgid "_Personal"
-msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ (_P)"
-
-#. green
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:44
-msgid "_To Do"
-msgstr "ಮಾಡಬೇಕಿರುವ (_T)"
-
-#. blue
-#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:45
-msgid "_Later"
-msgstr "ನಂತರ (_L)"
-
-#: ../mail/e-mail-label-manager.c:165
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:684
-msgid "Add Label"
-msgstr "ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು"
-
-#: ../mail/e-mail-label-manager.c:216
-msgid "Edit Label"
-msgstr "ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು"
-
-#: ../mail/e-mail-label-manager.c:350
-msgid ""
-"Note: Underscore in the label name is used\n"
-"as mnemonic identifier in menu."
-msgstr ""
-"ಸೂಚನೆ: ಲೇಬಲ್‌ನ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಅಂಡರ್ಸ್ಕೋರ್ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಮೆನುವಿನಲ್ಲಿ\n"
-"ನಿಮೋನಿಕ್ ಪತ್ತೆಗಾರವಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
-
-#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:88
-msgid "Color"
-msgstr "ಬಣ್ಣ"
-
-#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:98
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:69
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1358
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:347
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:92
-msgid "Name"
-msgstr "ಹೆಸರು"
-
-#: ../mail/e-mail-local.c:41 ../mail/em-folder-properties.c:312
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:720
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1066
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1077
-msgid "Inbox"
-msgstr "ಇನ್‍ಬಾಕ್ಸ್‍"
-
-#: ../mail/e-mail-local.c:42 ../mail/em-folder-tree-model.c:713
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1064
-msgid "Drafts"
-msgstr "ಡ್ರಾಫ್ಟ್‍ಗಳು"
-
-#: ../mail/e-mail-local.c:43 ../mail/em-folder-tree-model.c:724
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1068
-msgid "Outbox"
-msgstr "ಔಟ್‍ಬಾಕ್ಸ್‍"
-
-#: ../mail/e-mail-local.c:44 ../mail/em-folder-tree-model.c:728
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1070
-msgid "Sent"
-msgstr "ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ"
-
-#: ../mail/e-mail-local.c:45 ../mail/em-folder-tree-model.c:716
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1072
-#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
-#: ../plugins/templates/templates.c:1034 ../plugins/templates/templates.c:1312
-#: ../plugins/templates/templates.c:1322
-msgid "Templates"
-msgstr "ಮಾದರಿಗಳು"
-
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:134
-msgid "Migrating..."
-msgstr "ರವಾನಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:169
-msgid "Migration"
-msgstr "ರವಾನಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:210
-#, c-format
-msgid "Migrating '%s':"
-msgstr "`%s' ಅನ್ನು ರವಾನಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ:"
-
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:728
-msgid "Migrating Folders"
-msgstr "ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ರವಾನಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:729
-msgid ""
-"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
-"since Evolution 2.24.\n"
-"\n"
-"Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-msgstr ""
-"Evolution ೨.೨೪ ನಿಂದ ಈಚೆಗೆ Evolution‍ನ ಅಂಚೆಪೆಟ್ಟಿಗೆ ಕೋಶಗಳ ಸಾರಂಶದ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು "
-"SQlite ಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗಿವೆ.\n"
-"\n"
-"Evolution ನಿಮ್ಮ ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ರವಾನಿಸುವವರೆಗೆ ದಯವಿಟ್ಟು ತಾಳ್ಮೆಯಿಂದ ಕಾಯಿರಿ..."
-
-#: ../mail/e-mail-migrate.c:1527
-#, c-format
-msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s"
-msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಮೈಲ್ ಫೋಲ್ಡರುಗಳ ಶೇಖರಣೆ '%s' ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-
-#: ../mail/e-mail-notebook-view.c:621
-#, fuzzy
-#| msgid "Please select a user."
-msgid "Please select a folder"
-msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಬ್ಬ ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಆರಿಸಿ."
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:308 ../mail/em-filter-i18n.h:11
-msgid "Copy to Folder"
-msgstr "ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:308 ../mail/em-folder-utils.c:487
-msgid "C_opy"
-msgstr "ಕಾಪಿ ಮಾಡು (_o)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:814 ../mail/em-filter-i18n.h:51
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:814 ../mail/em-folder-utils.c:487
-msgid "_Move"
-msgstr "ಜರುಗಿಸು (_M)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1175 ../mail/e-mail-reader.c:1363
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1403
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not ask me again"
-msgid "_Do not ask me again."
-msgstr "ಪುನಃ ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳಬೇಡ."
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1409
-msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
-msgstr ""
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1775
-msgid "A_dd Sender to Address Book"
-msgstr "ಕಳುಹಿಸಿದವರನ್ನು ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸು (_d)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1777
-msgid "Add sender to address book"
-msgstr "ಕಳುಹಿಸಿದವರನ್ನು ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸು"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1782
-msgid "Check for _Junk"
-msgstr "ರದ್ದಿ‍ಗಾಗಿ ಹುಡುಕು (_J)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1784
-msgid "Filter the selected messages for junk status"
-msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ರದ್ದಿ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಫಿಲ್ಟರ್ ಮಾಡು"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1789
-msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು (_M)..."
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1791
-msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "ಆಯ್ದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಇನ್ನೊಂದು ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಅಂಟಿಸು"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1796
-msgid "_Delete Message"
-msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಅಳಿಸು (_D)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1798
-msgid "Mark the selected messages for deletion"
-msgstr "ಆಯ್ದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಗುರುತು ಹಾಕು"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1803
-msgid "Filter on Mailing _List..."
-msgstr "ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟ್‍ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಫಿಲ್ಟರ್ ಮಾಡು (_L)..."
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1805
-msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr "ಈ ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟ್‍ಗಾಗಿ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಫಿಲ್ಟರ್ ಮಾಡಲು ಒಂದು ನಿಯಮವನ್ನು ರಚಿಸು"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1810
-msgid "Filter on _Recipients..."
-msgstr "ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಫಿಲ್ಟರ್ ಮಾಡು (_R)..."
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1812
-msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
-msgstr "ಈ ಕಳುಹಿಸುವವರಿಗಾಗಿನ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಫಿಲ್ಟರ್ ಮಾಡಲು ಒಂದು ನಿಯಮವನ್ನು ರಚಿಸು"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1817
-msgid "Filter on Se_nder..."
-msgstr "ಕಳುಹಿಸಿದವರ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಫಿಲ್ಟರ್ ಮಾಡು (_R)..."
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1819
-msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-msgstr "ಈ ಕಳುಹಿಸುವವರಿಂದ ಬರುವ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಫಿಲ್ಟರ್ ಮಾಡಲು ಒಂದು ನಿಯಮವನ್ನು ರಚಿಸು"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1824
-msgid "Filter on _Subject..."
-msgstr "ವಿಷಯದ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಫಿಲ್ಟರ್ ಮಾಡು (_S)..."
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1826
-msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
-msgstr "ಈ ವಿಷಯದೊಂದಿಗಿನ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಫಿಲ್ಟರ್ ಮಾಡಲು ಒಂದು ನಿಯಮವನ್ನು ರಚಿಸು"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1831
-msgid "A_pply Filters"
-msgstr "ಫಿಲ್ಟರನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು (_p)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1833
-msgid "Apply filter rules to the selected messages"
-msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳಿಗೆ ಫಿಲ್ಟರನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1838
-msgid "_Find in Message..."
-msgstr "ಸಂದೇಶದಲ್ಲಿ ಹುಡುಕು (_F)..."
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1840
-msgid "Search for text in the body of the displayed message"
-msgstr "ತೋರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶದ ಮುಖ್ಯಭಾಗದಲ್ಲಿರುವ ಪಠ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1845
-msgid "_Clear Flag"
-msgstr "ಗುರುತನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸು (_C)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1847
-#, fuzzy
-msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
-msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶದಿಂದ ಒಂದು ಹೊಸ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ರಚಿಸು"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1852
-msgid "_Flag Completed"
-msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದ್ದನ್ನು ಗುರುತು ಹಾಕು (_F)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1854
-#, fuzzy
-msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
-msgstr "ಒಂದೇ ತ್ರೆಡ್‌ನ ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶದಂತೆ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1859
-msgid "Follow _Up..."
-msgstr "ಗಮನ ಇರಿಸು (_F)..."
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1861
-#, fuzzy
-msgid "Flag the selected messages for follow-up"
-msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಗಮನ ಇರಿಸಲು ಗುರುತುಹಾಕು"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1866
-msgid "_Attached"
-msgstr "ಲಗತ್ತಿಸಲಾದ (_A)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1868 ../mail/e-mail-reader.c:1875
-msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಬೇರೊಬ್ಬರಿಗೆ ಒಂದು ಅಟ್ಯಾಚ್‍ಮೆಂಟ್‍ ಆಗಿ ಕಳುಹಿಸು"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1873
-msgid "Forward As _Attached"
-msgstr "ಲಗತ್ತಾಗಿ ರವಾನಿಸು (_A)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1880
-msgid "_Inline"
-msgstr "ಸಾಲಿನೊಳಗೆ (_I)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1882 ../mail/e-mail-reader.c:1889
-msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಒಂದು ಹೊಸ ಸಂದೇಶದ ಮುಖ್ಯಭಾಗದಲ್ಲಿ ಕಳುಹಿಸು"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1887
-#, fuzzy
-msgid "Forward As _Inline"
-msgstr "ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ಶೈಲಿ (_F):"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1894
-msgid "_Quoted"
-msgstr "ಕೋಟ್ ಮಾಡಲಾದ (_Q)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1896 ../mail/e-mail-reader.c:1903
-msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-msgstr ""
-"ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಬೇರೊಬ್ಬರಿಗೆ ಒಂದು ಮಾರುತ್ತರ ಎಂದು ಉಲ್ಲೇಖಿಸಿದಂತೆ ಕಳುಹಿಸು"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1901
-#, fuzzy
-msgid "Forward As _Quoted"
-msgstr "ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ಶೈಲಿ (_F):"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1908
-msgid "_Load Images"
-msgstr "ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು (_L)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1910
-msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-msgstr "HTML ಮೈಲ್‍ನಲ್ಲಿರುವ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಒತ್ತಾಯಿಸು"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1915
-msgid "_Important"
-msgstr "ಪ್ರಮುಖವಾದದ್ದು (_I)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1917
-msgid "Mark the selected messages as important"
-msgstr "ಆಯ್ದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಪ್ರಮುಖವಾದುವು ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1922
-msgid "_Junk"
-msgstr "ರದ್ದಿ (_J)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1924
-msgid "Mark the selected messages as junk"
-msgstr "ಆಯ್ದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ರದ್ದಿ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1929
-msgid "_Not Junk"
-msgstr "ರದ್ದಿ ಅಲ್ಲ (_N)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1931
-msgid "Mark the selected messages as not being junk"
-msgstr "ಆಯ್ದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ರದ್ದಿ ಅಲ್ಲ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1936
-msgid "_Read"
-msgstr "ಓದು (_R)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1938
-msgid "Mark the selected messages as having been read"
-msgstr "ಆಯ್ದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1943
-msgid "Uni_mportant"
-msgstr "ಪ್ರಮುಖವಾದುದಲ್ಲ (_m)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1945
-msgid "Mark the selected messages as unimportant"
-msgstr "ಆಯ್ದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಪ್ರಮುಖವಲ್ಲ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1950
-msgid "_Unread"
-msgstr "ಓದದೇ ಇರುವ (_U)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1952
-msgid "Mark the selected messages as not having been read"
-msgstr "ಆಯ್ದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಓದಿಲ್ಲ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1957
-msgid "_Edit as New Message..."
-msgstr "ಹೊಸ ಸಂದೇಶವಾಗಿ ಸಂಪಾದಿಸು (_E)..."
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1959
-msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
-msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ರಚನಾಕಾರದಲ್ಲಿ ತೆರೆ"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1964
-msgid "Compose _New Message"
-msgstr "ಹೊಸ ಮಾರುತ್ತರವನ್ನು ಬರೆ (_N)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1966
-msgid "Open a window for composing a mail message"
-msgstr "ಮೈಲ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಒಂದು ವಿಂಡೋವನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1971
-msgid "_Open in New Window"
-msgstr "ಹೊಸ ಕಿಟಿಕಿಯಲ್ಲಿ ತೆರೆ (_O)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1973
-msgid "Open the selected messages in a new window"
-msgstr "ಆಯ್ದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಒಂದು ಹೊಸ ವಿಂಡೋದಲ್ಲಿ ತೆರೆ"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1978
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು (_M)..."
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1980
-msgid "Move selected messages to another folder"
-msgstr "ಆಯ್ದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಇನ್ನೊಂದು ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಜರುಗಿಸು"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1985
-#, fuzzy
-#| msgid "Switch to %s"
-msgid "_Switch to Folder"
-msgstr "%s ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸು"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1987
-#, fuzzy
-#| msgid "Install the shared folder"
-msgid "Display the parent folder"
-msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1992
-#, fuzzy
-#| msgid "Switch to %s"
-msgid "Switch to _next tab"
-msgstr "%s ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸು"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1994
-msgid "Switch to the next tab"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1999
-#, fuzzy
-#| msgid "Switch to %s"
-msgid "Switch to _previous tab"
-msgstr "%s ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸು"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2001
-msgid "Switch to the previous tab"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2006
-#, fuzzy
-#| msgid "Close the current file"
-msgid "Cl_ose current tab"
-msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಕಡತವನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2008
-#, fuzzy
-#| msgid "Close the current file"
-msgid "Close current tab"
-msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಕಡತವನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2013
-msgid "_Next Message"
-msgstr "ಮುಂದಿನ ಸಂದೇಶ (_N)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2015
-msgid "Display the next message"
-msgstr "ಮುಂದಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2020
-msgid "Next _Important Message"
-msgstr "ಮುಂದಿನ ಪ್ರಮುಖ ಸಂದೇಶ (_I)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2022
-msgid "Display the next important message"
-msgstr "ಮುಂದಿನ ಪ್ರಮುಖ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2027
-msgid "Next _Thread"
-msgstr "ಮುಂದಿನ ತ್ರೆಡ್‌ (_T)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2029
-msgid "Display the next thread"
-msgstr "ಮುಂದಿನ ತ್ರೆಡ್‌ ಅನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2034
-msgid "Next _Unread Message"
-msgstr "ಮುಂದಿನ ಓದದೆ ಇರುವ ಸಂದೇಶ (_U)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2036
-msgid "Display the next unread message"
-msgstr "ಮುಂದಿನ ಓದದೆ ಇರುವ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2041
-msgid "_Previous Message"
-msgstr "ಹಿಂದಿನ ಸಂದೇಶ (_P)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2043
-msgid "Display the previous message"
-msgstr "ಹಿಂದಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2048
-msgid "Pr_evious Important Message"
-msgstr "ಹಿಂದಿನ ಪ್ರಮುಖ ಸಂದೇಶ (_e)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2050
-msgid "Display the previous important message"
-msgstr "ಹಿಂದಿನ ಪ್ರಮುಖ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2055
-#, fuzzy
-#| msgid "_Previous Message"
-msgid "Previous T_hread"
-msgstr "ಹಿಂದಿನ ಸಂದೇಶ (_P)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2057
-#, fuzzy
-#| msgid "Display the previous message"
-msgid "Display the previous thread"
-msgstr "ಹಿಂದಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2062
-msgid "P_revious Unread Message"
-msgstr "ಹಿಂದಿನ ಓದದೆ ಇರುವ ಸಂದೇಶ (_r)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2064
-msgid "Display the previous unread message"
-msgstr "ಈ ಹಿಂದಿನ ಓದದೆ ಇರುವ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2071
-msgid "Print this message"
-msgstr "ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2078
-msgid "Preview the message to be printed"
-msgstr "ಮುದ್ರಿಸಬೇಕಿರುವ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಅವಲೋಕಿಸು"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2083
-msgid "Re_direct"
-msgstr "ಪುನರ್ನಿರ್ದೇಶಿಸು (_d)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2085
-msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
-msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಬೇರೊಬ್ಬರಿಗೆ ಮರಳಿ ನಿರ್ದೇಶಿಸು(ಬೌನ್ಸ್‍)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2090
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Attachment"
-#| msgid_plural "Save Attachments"
-msgid "Remo_ve Attachments"
-msgstr "ಲಗತ್ತನ್ನು ಉಳಿಸು"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2092
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Attachment"
-#| msgid_plural "Save Attachments"
-msgid "Remove attachments"
-msgstr "ಲಗತ್ತನ್ನು ಉಳಿಸು"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2097
-#, fuzzy
-#| msgid "Hide S_elected Messages"
-msgid "Remove Du_plicate Messages"
-msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸಿಡು(_e)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2099
-#, fuzzy
-#| msgid "Mark the selected messages for deletion"
-msgid "Checks selected messages for duplicates"
-msgstr "ಆಯ್ದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಗುರುತು ಹಾಕು"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2104 ../mail/mail.error.xml.h:109
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1510
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:177
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಉತ್ತರಿಸು (_R)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2106
-#, fuzzy
-msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
-msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿದ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಒಂದು ಮಾರುತ್ತರವನ್ನು ಬರೆ"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2111 ../mail/mail.error.xml.h:110
-msgid "Reply to _List"
-msgstr "ಲಿಸ್ಟ್‍ಗೆ ಉತ್ತರಿಸು (_L)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2113
-msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
-msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶದ ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟ್‍ಗೆ ಒಂದು ಮಾರುತ್ತರವನ್ನು ಬರೆ"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2118
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:184
-msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "ಕಳುಹಿಸಿದವರಿಗೆ ಮಾರುತ್ತರಿಸು (_R)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2120
-msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿದವರಿಗೆ ಒಂದು ಮಾರುತ್ತರವನ್ನು ಬರೆ"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2125
-msgid "_Save as mbox..."
-msgstr "mbox ಆಗಿ ಉಳಿಸು (_S)..."
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2127
-msgid "Save selected messages as an mbox file"
-msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಒಂದು mbox ಕಡತವಾಗಿ ಉಳಿಸು"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2132
-msgid "_Message Source"
-msgstr "ಸಂದೇಶದ ಮೂಲ (_M)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2134
-msgid "Show the raw email source of the message"
-msgstr "ಸಂದೇಶದ ಕಚ್ಛಾ ಇಮೇಲ್ ಮೂಲವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2146
-msgid "_Undelete Message"
-msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಡ (_U)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2148
-msgid "Undelete the selected messages"
-msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಡ"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2153
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಗಾತ್ರ (_N)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2155
-msgid "Reset the text to its original size"
-msgstr "ಪಠ್ಯಗಳನ್ನು ಅದರ ಮೂಲ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಮರುಹೊಂದಿಸು"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2160
-msgid "_Zoom In"
-msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು (_Z)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2162
-msgid "Increase the text size"
-msgstr "ಪಠ್ಯದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸು"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2167
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "ಚಿಕ್ಕದಾಗಿಸು (_O)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2169
-msgid "Decrease the text size"
-msgstr "ಪಠ್ಯದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಕುಗ್ಗಿಸು"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2176
-msgid "Create R_ule"
-msgstr "ನಿಯಮವನ್ನು ರಚಿಸು (_u)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2183
-msgid "Ch_aracter Encoding"
-msgstr "ಕ್ಯಾರೆಕ್ಟರ್ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್ (_a)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2190
-msgid "F_orward As"
-msgstr "ಹೀಗೆ ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ಮಾಡು (_o)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2197
-#, fuzzy
-#| msgid "_Reply"
-msgid "_Group Reply"
-msgstr "ಉತ್ತರಿಸು (_R)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2204
-msgid "_Go To"
-msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ತೆರಳು (_G)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2211
-msgid "Mar_k As"
-msgstr "ಹೀಗೆ ಗುರುತು ಹಾಕು (_k)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2218
-msgid "_Message"
-msgstr "ಸಂದೇಶ (_M)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2225
-msgid "_Zoom"
-msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಾಯಿಸು (_Z)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2235
-msgid "Search Folder from Mailing _List..."
-msgstr "ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟಿನ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಹುಡುಕು (_L)..."
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2237
-msgid "Create a search folder for this mailing list"
-msgstr "ಈ ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟ್‍ಗಾಗಿ ಒಂದು ಹುಡುಕು ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ರಚಿಸು"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2242
-msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
-msgstr "ಪಡೆದುಕೊಂಡವರ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಹುಡುಕು (_t)..."
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2244
-msgid "Create a search folder for these recipients"
-msgstr "ಈ ಸಂದೇಶಕ್ಕಾಗಿ ಒಂದು ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2249
-msgid "Search Folder from Sen_der..."
-msgstr "ಕಳುಹಿಸಲಾದವರ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಹುಡುಕು (_d)..."
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2251
-msgid "Create a search folder for this sender"
-msgstr "ಈ ಕಳುಹಿಸುವವನಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2256
-msgid "Search Folder from S_ubject..."
-msgstr "ವಿಷಯದ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಹುಡುಕು (_u)..."
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2258
-msgid "Create a search folder for this subject"
-msgstr "ಈ ಸಂದೇಶಕ್ಕಾಗಿ ಒಂದು ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2281
-msgid "Mark for Follo_w Up..."
-msgstr "ಗಮನವಿರಿಸುವಂತೆ ಗುರುತು ಹಾಕು (_w)..."
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2289
-msgid "Mark as _Important"
-msgstr "ಮುಖ್ಯವಾದುದು ಎಂದು ಗುರುತುಹಾಕು (_I)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2293
-msgid "Mark as _Junk"
-msgstr "ರದ್ದಿ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು (_J)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2297
-msgid "Mark as _Not Junk"
-msgstr "ರದ್ದಿ ಅಲ್ಲವೆಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು (_N)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2301
-msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "ಓದಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು (_k)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2305
-msgid "Mark as Uni_mportant"
-msgstr "ಮುಖ್ಯವಾದುದಲ್ಲ ಎಂದು ಗುರುತುಹಾಕು (_m)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2309
-msgid "Mark as _Unread"
-msgstr "ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು (_U)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2353
-msgid "_Caret Mode"
-msgstr "ಕ್ಯಾರಟ್ (_Caret) ಕ್ರಮ"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2355
-msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
-msgstr "ತೋರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಮಿನುಗುವ ತೆರೆಸೂಚಕವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2361
-msgid "All Message _Headers"
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶ ಹೆಡರ್‌ಗಳು (_H)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2363
-msgid "Show messages with all email headers"
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಇಮೇಲ್ ಹೆಡರ್‌ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2659
-#, c-format
-msgid "Retrieving message '%s'"
-msgstr "ಸಂದೇಶ '%s' ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
-#. * other user means other calendars subscribed
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3246 ../mail/mail-config.ui.h:32
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:316
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:565
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:704
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:253
-msgid "Default"
-msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3415
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:170
-msgid "_Forward"
-msgstr "ರವಾನಿಸು (_F)"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3416
-msgid "Forward the selected message to someone"
-msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಬೇರೊಬ್ಬರಿಗೆ ಕಳುಹಿಸು"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3435
-#, fuzzy
-#| msgid "Group Items By"
-msgid "Group Reply"
-msgstr "ಅಂಶಗಳನ್ನು ಹೀಗೆ ಗುಂಪುಮಾಡು"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3436
-#, fuzzy
-#| msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
-msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
-msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶದ ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟ್‍ಗೆ ಒಂದು ಮಾರುತ್ತರವನ್ನು ಬರೆ"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3489 ../mail/em-filter-i18n.h:14
-msgid "Delete"
-msgstr "ಅಳಿಸು"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3522
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1356
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:202
-msgid "Next"
-msgstr "ಮುಂದಿನ"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3526
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1349
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:178
-msgid "Previous"
-msgstr "ಹಿಂದಿನ"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3535 ../mail/mail-dialogs.ui.h:17
-msgid "Reply"
-msgstr "ಉತ್ತರಿಸು"
-
-#: ../mail/e-mail-reader.c:4205
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Folder"
-msgid "Folder '%s'"
-msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್"
-
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:145
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not ask me again"
-msgid "Do not warn me again"
-msgstr "ಪುನಃ ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳಬೇಡ."
-
-#. Translators: %s is replaced with a folder
-#. * name %u with count of duplicate messages.
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:670
-#, c-format
-msgid ""
-"Folder '%s' contains %u duplicate message. Are you sure you want to delete "
-"it?"
-msgid_plural ""
-"Folder '%s' contains %u duplicate messages. Are you sure you want to delete "
-"them?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1047
-msgid "Save Message"
-msgid_plural "Save Messages"
-msgstr[0] "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಉಳಿಸು"
-msgstr[1] "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಉಳಿಸು..."
-
-#. Translators: This is part of a suggested file name
-#. * used when saving a message or multiple messages to
-#. * mbox format, when the first message doesn't have a
-#. * subject. The extension ".mbox" is appended to the
-#. * string; for example "Message.mbox".
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1068
-msgid "Message"
-msgid_plural "Messages"
-msgstr[0] "ಸಂದೇಶ"
-msgstr[1] "ಸಂದೇಶ"
-
-#: ../mail/e-mail-session.c:870
-#, c-format
-msgid "Enter Passphrase for %s"
-msgstr "%s ಗಾಗಿ ಗುಪ್ತನುಡಿಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
-
-#: ../mail/e-mail-session.c:874
-msgid "Enter Passphrase"
-msgstr "ಗುಪ್ತನುಡಿಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
-
-#: ../mail/e-mail-session.c:878
-#, c-format
-msgid "Enter Password for %s"
-msgstr "%s ಗಾಗಿ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
-
-#: ../mail/e-mail-session.c:882
-msgid "Enter Password"
-msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
-
-#: ../mail/e-mail-session.c:933
-#, c-format
-msgid "User canceled operation."
-msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ರದ್ದುಪಡಿಸಿದ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ."
-
-#: ../mail/e-mail-session.c:1046
-#, c-format
-msgid ""
-"No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
-msgstr ""
-"ಯಾವುದೆ ನಿರ್ದೇಶಿತ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ, ಸಂದೇಶದ ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು "
-"ರದ್ದು "
-"ಮಾಡಲಾಗಿದೆ."
-
-#: ../mail/e-mail-session.c:1055
-#, c-format
-msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
-msgstr ""
-"ಯಾವುದೆ ಖಾತೆಯನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿರುವಂತೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ, ಸಂದೇಶದ ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ "
-"ಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದು "
-"ಮಾಡಲಾಗಿದೆ."
-
-#: ../mail/e-mail-session-utils.c:419
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Expunging and storing account '%s'"
-msgid "Cannot get transport for account '%s'"
-msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕುವ ಹಾಗು ಶೇಖರಣಾ ಖಾತೆ '%s'"
-
-#: ../mail/e-mail-session-utils.c:508 ../mail/mail-ops.c:634
-#, c-format
-msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
-msgstr "ಹೊರಹೋಗುವ ಫೀಲ್ಟರುಗಳಿಗೆ ಅನ್ವಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-
-#: ../mail/e-mail-session-utils.c:532 ../mail/e-mail-session-utils.c:566
-#: ../mail/mail-ops.c:653 ../mail/mail-ops.c:687
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to append to %s: %s\n"
-"Appending to local 'Sent' folder instead."
-msgstr ""
-"%s ಗೆ ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s\n"
-"ಬದಲಿಗೆ ಸ್ಥಳೀಯ `ಕಳುಹಿಸಲಾದ' ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
-
-#: ../mail/e-mail-session-utils.c:586 ../mail/mail-ops.c:707
-#, c-format
-msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
-msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ `ಕಳುಹಿಸಲಾದ' ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s"
-
-#: ../mail/e-mail-session-utils.c:797 ../mail/mail-ops.c:810
-#: ../mail/mail-ops.c:906
-msgid "Sending message"
-msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../mail/e-mail-session-utils.c:873
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
-msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
-msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ \"%s\" ದ ಚಂದಾದಾರಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು"
-
-#: ../mail/e-mail-store-utils.c:168
-#, c-format
-msgid "Disconnecting from '%s'"
-msgstr "'%s' ನಿಂದ ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ'"
-
-#: ../mail/e-mail-store-utils.c:259
-#, c-format
-msgid "Reconnecting to '%s'"
-msgstr "'%s' ನೊಂದಿಗೆ ಮರಳಿ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲಾಗುತ್ತಿದೆ'"
-
-#: ../mail/e-mail-store-utils.c:334
-#, c-format
-msgid "Preparing account '%s' for offline"
-msgstr "ಜಾಲದಿಂದ ಹೊರಗೆ ಬಳಸಲು '%s' ಖಾತೆಯನ್ನು ತಯಾರು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:291
-msgid "Flag to Follow Up"
-msgstr "ಗಮನವಿರಿಸಲು ಗುರುತು"
-
-#. Note to translators: this is the attribution string used
-#. * when quoting messages. Each ${Variable} gets replaced
-#. * with a value. To see a full list of available variables,
-#. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array.
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1197
-msgid ""
-"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
-"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
-msgstr ""
-"${AbbrevWeekdayName} ದಂದು, ${Year}-${Month}-${Day} ನ ${24Hour} ಗೆ :${Minute} "
-"${TimeZone}, ${Sender} ಹೀಗೆ ಬರೆದಿದ್ದಾರೆ:"
-
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1208
-msgid "-----Original Message-----"
-msgstr "-----ಮೂಲ ಸಂದೇಶ-----"
-
-#. Translators: First %s is an email address, second %s
-#. * is the subject of the email, third %s is the date.
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1992
-#, c-format
-msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read."
-msgstr ""
-
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2052
-#, c-format
-msgid "Delivery Notification for: \"%s\""
-msgstr "ಇದು ತಲುಪಿದ ಸೂಚನೆ: \"%s\""
-
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2592
-msgid "an unknown sender"
-msgstr "ಯಾರು ಕಳುಹಿಸಿದವರು ಎಂದು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ"
-
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2998
-msgid "Posting destination"
-msgstr "ಕಳುಹಿಸಬೇಕಿರುವ ಜಾಗ"
-
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2999
-msgid "Choose folders to post the message to."
-msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಬೇಕಿರುವ ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ."
-
-#: ../mail/em-filter-folder-element.c:241
-msgid "Select Folder"
-msgstr "ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಆರಿಸಿ"
-
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:2
-msgid "Adjust Score"
-msgstr "ಸ್ಕೋರನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸು"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:3
-msgid "Assign Color"
-msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಒದಗಿಸಿ"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:4
-msgid "Assign Score"
-msgstr "ಸ್ಕೋರನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
-msgid "BCC"
-msgstr "BCC"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
-msgid "Beep"
-msgstr "ಬೀಪ್"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
-msgid "Completed On"
-msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಿದ ದಿನಾಂಕ"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:12
-msgid "Date received"
-msgstr "ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾದ ದಿನಾಂಕ"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:13
-msgid "Date sent"
-msgstr "ಕಳುಹಿಸಿದ ದಿನಾಂಕ"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:15
-msgid "Deleted"
-msgstr "ಅಳಿಸಲಾದ"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:17
-msgid "does not end with"
-msgstr "ಇದರೊಂದಿಗೆ ಅಂತ್ಯಗೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:18
-msgid "does not exist"
-msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:19
-msgid "does not return"
-msgstr "ಮರಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:20
-msgid "does not sound like"
-msgstr "ಹೀಗೆ ಎಂದು ತೋರುತ್ತಿಲ್ಲ"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:21
-msgid "does not start with"
-msgstr "ಇದರಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:23
-msgid "Draft"
-msgstr "ಡ್ರಾಪ್ಟ್"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:24
-msgid "ends with"
-msgstr "ಇದರೊಂದಿಗೆ ಮುಗಿಯುತ್ತದೆ"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:26
-msgid "exists"
-msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:27
-msgid "Expression"
-msgstr "ಎಕ್ಸ್‍ಪ್ರೆಶನ್"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:28
-msgid "Follow Up"
-msgstr "ಗಮನವಿರಿಸು"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
-msgid "Forward to"
-msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ಮಾಡು"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:30
-msgid "Important"
-msgstr "ಪ್ರಮುಖ"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
-msgid "is after"
-msgstr "ಇದರ ನಂತರ"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
-msgid "is before"
-msgstr "ಇದಕ್ಕೂ ಮೊದಲು"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
-msgid "is Flagged"
-msgstr "ಗುರುತು ಹಾಕಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
-msgid "is not Flagged"
-msgstr "ಗುರುತು ಹಾಕಲ್ಪಟ್ಟಿಲ್ಲ"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
-msgid "is not set"
-msgstr "ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
-msgid "is set"
-msgstr "ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.ui.h:63
-msgid "Junk"
-msgstr "ರದ್ದಿ"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
-msgid "Junk Test"
-msgstr "ರದ್ದಿ ಪರೀಕ್ಷೆ"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
-msgid "Label"
-msgstr "ಲೇಬಲ್"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
-msgid "Mailing list"
-msgstr "ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟ್‍"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
-msgid "Match All"
-msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ತಾಳೆನೋಡು"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
-msgid "Message Body"
-msgstr "ಸಂದೇಶದ ಮುಖ್ಯ ಭಾಗ"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
-msgid "Message Header"
-msgstr "ಸಂದೇಶ ಹೆಡರ್"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
-msgid "Message is Junk"
-msgstr "ರದ್ದಿ ಸಂದೇಶ"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
-msgid "Message is not Junk"
-msgstr "ರದ್ದಿ ಸಂದೇಶವು ಅಲ್ಲ"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
-msgid "Message Location"
-msgstr "ಸಂದೇಶದ ಸ್ಥಳ"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:52
-msgid "Pipe to Program"
-msgstr "ಪ್ರೋಗ್ರಾಂಗೆ ಪೈಪ್"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
-msgid "Play Sound"
-msgstr "ಶಬ್ಧವನ್ನು ಪ್ಲೇ ಮಾಡು"
-
-#. Past tense, as in "has been read".
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
-msgid "Read"
-msgstr "ಓದು"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12
-msgid "Recipients"
-msgstr "ಪಡೆಯುವವರು"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
-msgid "Regex Match"
-msgstr "Regex ತಾಳೆ"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
-msgid "Replied to"
-msgstr "ಇವರಿಗೆ ಉತ್ತರಿಸಲಾಗಿದೆ"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
-msgid "returns"
-msgstr "ಮರಳಿಸುವ"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
-msgid "returns greater than"
-msgstr "ಮರಳಿಸುವ ಇದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
-msgid "returns less than"
-msgstr "ಮರಳಿಸುವ ಇದಕ್ಕಿಂತ ಕಡಿಮೆಯ"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
-msgid "Run Program"
-msgstr "ಪ್ರೊಗ್ರಾಂ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:13
-msgid "Score"
-msgstr "ಸ್ಕೋರ್"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 ../mail/message-list.etspec.h:14
-msgid "Sender"
-msgstr "ಕಳುಹಿಸಿದವರು"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
-msgid "Sender or Recipients"
-msgstr "ಕಳುಹಿಸಿದವರು ಅಥವ ಸ್ವೀಕರಿಸಿದವರು"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
-msgid "Set Label"
-msgstr "ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದು"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
-msgid "Set Status"
-msgstr "ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
-msgid "Size (kB)"
-msgstr "ಗಾತ್ರ (kB)"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
-msgid "sounds like"
-msgstr "ಹೀಗೆಂದು ತೋರುತ್ತದೆ"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
-msgid "Source Account"
-msgstr "ಮೂಲ ಖಾತೆ"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:70
-msgid "Specific header"
-msgstr "ನಿಗದಿತ ಹೆಡರ್"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
-msgid "starts with"
-msgstr "ಇದರೊಂದಿಗೆ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
-msgid "Stop Processing"
-msgstr "ಸಂಸ್ಕರಿಸುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು"
-
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:75
-msgid "Unset Status"
-msgstr "ಹೊಂದಿಸಲಾದ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ತೆಗೆ"
-
-#. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:561
-msgid "Then"
-msgstr "ನಂತರ"
-
-#: ../mail/em-filter-rule.c:592
-msgid "Add Ac_tion"
-msgstr "ಕ್ರಮವನ್ನು ಸೇರಿಸು (_t)"
-
-#: ../mail/em-folder-properties.c:145
-msgid "Unread messages:"
-msgid_plural "Unread messages:"
-msgstr[0] "ಓದದೆ ಇರುವ ಸಂದೇಶಗಳು:"
-msgstr[1] "ಓದದೆ ಇರುವ ಸಂದೇಶಗಳು:"
-
-#: ../mail/em-folder-properties.c:156
-msgid "Total messages:"
-msgid_plural "Total messages:"
-msgstr[0] "ಒಟ್ಟು ಸಂದೇಶಗಳು:"
-msgstr[1] "ಒಟ್ಟು ಸಂದೇಶಗಳು:"
-
-#: ../mail/em-folder-properties.c:177
-#, c-format
-msgid "Quota usage (%s):"
-msgstr "ಕೋಟಾ ಬಳಕೆ(%s):"
-
-#: ../mail/em-folder-properties.c:179
-#, c-format
-msgid "Quota usage"
-msgstr "ಕೋಟಾ ಬಳಕೆ"
-
-#: ../mail/em-folder-properties.c:317
-msgid "Folder Properties"
-msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು"
-
-#: ../mail/em-folder-selection-button.c:79
-msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "<ಒಂದು ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಆರಿಸಲು ಇಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ>"
-
-#: ../mail/em-folder-selector.c:436
-msgid "C_reate"
-msgstr "ರಚಿಸು (_r)"
-
-#: ../mail/em-folder-selector.c:442
-msgid "Folder _name:"
-msgstr "ಫೋಲ್ಡರಿನ ಹೆಸರು (_n):"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:647
-msgid "Folder names cannot contain '/'"
-msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ ಹೆಸರುಗಳು '/' ಅನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತಿಲ್ಲ"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:768
-#, c-format
-msgctxt "folder-display"
-msgid "%s (%u%s)"
-msgstr "%s (%u%s)"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1590
-msgid "Mail Folder Tree"
-msgstr "ಮೈಲ್ ಫೋಲ್ಡರ್ ಟ್ರೀ"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2069 ../mail/em-folder-utils.c:115
-#, c-format
-msgid "Moving folder %s"
-msgstr "%s ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2072 ../mail/em-folder-utils.c:117
-#, c-format
-msgid "Copying folder %s"
-msgstr "%s ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2079 ../mail/message-list.c:2303
-#, c-format
-msgid "Moving messages into folder %s"
-msgstr "ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು %s ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2083 ../mail/message-list.c:2305
-#, c-format
-msgid "Copying messages into folder %s"
-msgstr "ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು %s ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2102
-#, c-format
-msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
-msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಮೇಲ್ಮಟ್ಟದ ಶೇಖರಣೆಗೆ ಬೀಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:154 ../mail/em-folder-tree-model.c:157
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:163 ../mail/em-folder-tree-model.c:165
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:172 ../mail/em-folder-tree-model.c:174
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1125 ../mail/mail-vfolder.c:1239
-msgid "Search Folders"
-msgstr "ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು ಹುಡುಕು"
-
-#. UNMATCHED is always last.
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:179 ../mail/em-folder-tree-model.c:181
-msgid "UNMATCHED"
-msgstr "UNMATCHED"
-
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:790 ../mail/em-folder-tree-model.c:1075
-msgid "Loading..."
-msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-
-#: ../mail/em-folder-utils.c:488
-msgid "Move Folder To"
-msgstr "ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಿ"
-
-#: ../mail/em-folder-utils.c:488
-msgid "Copy Folder To"
-msgstr "ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡಿ"
-
-#: ../mail/em-folder-utils.c:590
-msgid "Create Folder"
-msgstr "ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ರಚಿಸು"
-
-#: ../mail/em-folder-utils.c:591
-msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr "ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ರಚಿಸಬೇಕು ಎಂದು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿ:"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:166
-msgid "Formatting message"
-msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಫಾರ್ಮ್ಯಾಟ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:378
-msgid "Formatting Message..."
-msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಫಾರ್ಮ್ಯಾಟ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1562 ../mail/em-format-html.c:1572
-#, c-format
-msgid "Retrieving '%s'"
-msgstr "'%s' ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1723 ../mail/em-format-html-display.c:89
-msgid "Unsigned"
-msgstr "ಸಹಿ ಮಾಡದೆ ಇರುವ"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1724 ../mail/em-format-html-display.c:90
-msgid "Valid signature"
-msgstr "ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಹಿ"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1725 ../mail/em-format-html-display.c:91
-msgid "Invalid signature"
-msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಹಿ"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1726 ../mail/em-format-html-display.c:92
-msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
-msgstr "ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಹಿ, ಆದರೆ ಕಳುಹಿಸಿದವರನ್ನು ದೃಢಪಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1727 ../mail/em-format-html-display.c:93
-msgid "Signature exists, but need public key"
-msgstr "ಸಹಿಯು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ, ಆದರೆ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1733 ../mail/em-format-html-display.c:100
-msgid "Unencrypted"
-msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಳ್ಳದ"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1734 ../mail/em-format-html-display.c:101
-msgid "Encrypted, weak"
-msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಂಡಿದೆ, ದುರ್ಭಲವಾಗಿದೆ"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1735 ../mail/em-format-html-display.c:102
-msgid "Encrypted"
-msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಂಡ"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:1736 ../mail/em-format-html-display.c:103
-msgid "Encrypted, strong"
-msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಂಡಿದೆ, ದೃಢವಾದ"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:2136
-msgid "Unknown external-body part."
-msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಬಾಹ್ಯ-ಮುಖ್ಯ ಭಾಗ."
-
-#: ../mail/em-format-html.c:2146
-msgid "Malformed external-body part."
-msgstr "ಸಮರ್ಪಕವಲ್ಲದ ಬಾಹ್ಯ-ಮುಖ್ಯ ಭಾಗ."
-
-#: ../mail/em-format-html.c:2177
-#, c-format
-msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "FTP ತಾಣಕ್ಕಾಗಿನ (%s) ಸೂಚಕ"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:2188
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
-msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತಕ್ಕಾಗಿನ (%s) ಸೂಚಕವು ತಾಣ \"%s\" ದಲ್ಲಿ ಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:2190
-#, c-format
-msgid "Pointer to local file (%s)"
-msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತಕ್ಕಾಗಿನ (%s) ಸೂಚಕ"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:2211
-#, c-format
-msgid "Pointer to remote data (%s)"
-msgstr "ದೂರಸ್ಥ ದತ್ತಾಂಶಕ್ಕಾಗಿನ (%s) ಸೂಚಕ"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:2226
-#, c-format
-msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಬಾಹ್ಯ ದತ್ತಾಂಶಕ್ಕಾಗಿನ ಸೂಚಕ (\"%s\" ಬಗೆ)"
-
-#. Translators: "From:" is preceding a new mail
-#. * sender address, like "From: user@example.com"
-#: ../mail/em-format-html.c:2934
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:402
-#, fuzzy, c-format
-msgid "From: %s"
-msgstr "%s ನಿಂದ:"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:2956
-#, fuzzy
-#| msgid "(No Subject)"
-msgid "(no subject)"
-msgstr "(ಯಾವುದೆ ವಿಷಯವಿಲ್ಲ)"
-
-#: ../mail/em-format-html.c:3032
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
-msgid "This message was sent by %s on behalf of %s"
-msgstr "ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು <b>%s</b> ಇಂದ <b>%s</b> ಪರವಾಗಿ ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:89
-msgid ""
-"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
-"authentic."
-msgstr ""
-"ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸಹಿ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ. ಈ ಸಂದೇಶವು ದೃಢೀಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ ಎಂದು ಯಾವುದೆ ಖಚಿತತೆ "
-"ಇಲ್ಲ."
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:90
-msgid ""
-"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
-"message is authentic."
-msgstr ""
-"ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸಹಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಹಾಗು ಅದು ಮಾನ್ಯವಾದುದಾಗಿದೆ ಅಂದರೆ ಈ ಸಂದೇಶವು "
-"ದೃಢೀಕೃತವಾಗಿರುವ ಸಾಧ್ಯತೆ ಬಹಳಷ್ಟಿದೆ."
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:91
-msgid ""
-"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
-"in transit."
-msgstr ""
-"ಈ ಸಂದೇಶದ ಸಹಿಯನ್ನು ದೃಢಪಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ಬಹುಷಃ ಅದು ರವಾನೆಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ "
-"ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿರಬಹುದು."
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:92
-msgid ""
-"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
-"cannot be verified."
-msgstr ""
-"ಈ ಸಂದೇಶವು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಹಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ, ಆದರೆ ಕಳುಹಿಸಿದವರನ್ನು ದೃಢಪಡಿಸಲು "
-"ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:93
-msgid ""
-"This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
-"public key."
-msgstr ""
-"ಈ ಸಹಿಯು ಒಂದು ಸಿಗ್ನೇಚರಿನಿಂದ ಸಹಿ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ, ಆದರೆ ಅದಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವ ಯಾವುದೆ "
-"ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿ ಇಲ್ಲ."
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:100
-msgid ""
-"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
-"the Internet."
-msgstr ""
-"ಸಂದೇಶವು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಂಡಿಲ್ಲ. ಇದರಲ್ಲಿನ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ರವಾನೆಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಬೇರೊಬ್ಬರು "
-"ನೋಡಿರುವ "
-"ಸಾಧ್ಯತೆ ಇದೆ."
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:101
-msgid ""
-"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
-"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
-"message in a practical amount of time."
-msgstr ""
-"ಈ ಸಂದೇಶವು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಂಡಿದೆ ಆದರೆ ಒಂದು ದುರ್ಭಲ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಅಲ್ಗಾರಿತಮ್ ಅನ್ನು "
-"ಹೊಂದಿದೆ. ಬೇರೊಬ್ಬರು ಒಂದು ನಿಗದಿತ ಮೊತ್ತದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಈ ಸಂದೇಶದಲ್ಲಿನ ವಿಷಯವನ್ನು "
-"ನೋಡುವುದು "
-"ಕಷ್ಟವಾಗಿದ್ದರೂ ಅಸಾಧ್ಯವೆಂದು ಹೇಳಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:102
-msgid ""
-"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view "
-"the content of this message."
-msgstr ""
-"ಈ ಸಂದೇಶವು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ. ಇದರಲ್ಲಿನ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಬೇರೊಬ್ಬರು ನೋಡವುದು ಕಷ್ಟ "
-"ಸಾಧ್ಯ."
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:103
-msgid ""
-"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
-"very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
-"practical amount of time."
-msgstr ""
-"ಒಂದು ದೃಢವಾದ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಅಲ್ಗಾರಿತಮ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಈ ಸಂದೇಶವು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಂಡಿದೆ. ಒಂದು "
-"ನಿಗದಿತ ಮೊತ್ತದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಬೇರೊಬ್ಬರು ಈ ಸಂದೇಶದಲ್ಲಿನ ವಿಷಯವನ್ನು ನೋಡುವುದು ಬಹಳ "
-"ಕಷ್ಟಸಾಧ್ಯ."
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:241 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47
-msgid "_View Certificate"
-msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸು (_V)"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:254
-msgid "This certificate is not viewable"
-msgstr "ಈ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:566
-msgid ""
-"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
-"view it unformatted or with an external text editor."
-msgstr ""
-"Evolution ನಿಂದ ಈ ಇಮೈಲನ್ನು ರೆಂಡರ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಇದು ಸಂಸ್ಕರಿಸಲು "
-"ಸಾಧ್ಯವಾಗದೆ ಇರುವಷ್ಟು ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ. ನೀವು ಇದನ್ನು ರೂಪಿಸದೆ ಇರುವಂತೆ ಅಥವ ಬೇರೊಂದು ಪಠ್ಯ "
-"ಸಂಪಾದಕದಲ್ಲಿ ನೋಡಬಹುದಾಗಿದೆ."
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:756
-#, fuzzy
-#| msgid "Save Message"
-#| msgid_plural "Save Messages"
-msgid "Save Image"
-msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಉಳಿಸು"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:804
-#, fuzzy
-#| msgid "Save as..."
-msgid "Save _Image..."
-msgstr "ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು..."
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:806
-#, fuzzy
-#| msgid "Save the current file"
-msgid "Save the image to a file"
-msgstr "ಸಕ್ತ ಕಡತವನ್ನು ಉಳಿಸು"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1034
-msgid "Completed on"
-msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಿದ್ದು"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1046
-msgid "Overdue:"
-msgstr "ಅವಧಿ ಮೀರಿದ:"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1054
-msgid "by"
-msgstr "ಯಲ್ಲಿ"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1335 ../mail/em-format-html-display.c:1386
-msgid "View _Unformatted"
-msgstr "ಅನ್‌ಫಾರ್ಮಾಟ್ ಆದುದನ್ನು ನೋಡು (_U)"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1337
-msgid "Hide _Unformatted"
-msgstr "ಅನ್‌ಫಾರ್ಮಾಟ್ ಆದುದನ್ನು ಅಡಗಿಸು (_U)"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1408
-msgid "O_pen With"
-msgstr "ಇದರೊಂದಿಗೆ ತೆರೆ (_p)"
-
-#: ../mail/em-format-html-print.c:176
-#, c-format
-msgid "Page %d of %d"
-msgstr "ಪುಟ %d, (%d ರಲ್ಲಿ)"
-
-#: ../mail/em-html-stream.c:82 ../mail/em-html-stream.c:104
-#: ../mail/em-html-stream.c:122
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No summary available."
-msgid "No HTML stream available"
-msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಾರಾಂಶ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ."
-
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1162
-msgid "Folder Subscriptions"
-msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ ಚಂದಾದಾರಿಕೆಗಳು"
-
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1201
-msgid "_Account:"
-msgstr "ಖಾತೆ(_A):"
-
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1216
-#, fuzzy
-#| msgid "Clear the search"
-msgid "Clear Search"
-msgstr "ಹುಡುಕನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸು"
-
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1234
-#, fuzzy
-#| msgid "does not contain"
-msgid "Sho_w items that contain:"
-msgstr "ಹೊಂದಿಲ್ಲ"
-
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1273
-#, fuzzy
-msgid "Subscribe to the selected folder"
-msgstr "ಆಯ್ದ ಫೋಲ್ಡರಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
-
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1274
-#, fuzzy
-#| msgid "Subscribed"
-msgid "Su_bscribe"
-msgstr "ಚಂದಾದಾರಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
-
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1285
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1222
-#, fuzzy
-msgid "Unsubscribe from the selected folder"
-msgstr "ಆಯ್ದ ಫೋಲ್ಡರಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
-
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1286
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1220
-msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "ಚಂದಾದಾರಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು (_U)"
-
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1297
-#, fuzzy
-#| msgid "All local folders"
-msgid "Collapse all folders"
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸ್ಥಳೀಯ ಫೋಲ್ಡರುಗಳು"
-
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1298
-#, fuzzy
-#| msgid "Collapse All _Threads"
-msgid "C_ollapse All"
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶ ತ್ರೆಡ್‌ಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸು (_T)"
-
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1308
-#, fuzzy
-#| msgid "E_xpand All Threads"
-msgid "Expand all folders"
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ ತ್ರೆಡ್‌ಗಳ ವಿಸ್ತೃತ ರೂಪಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು (_x)"
-
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1309
-#, fuzzy
-#| msgid "E_xpand All Threads"
-msgid "E_xpand All"
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ ತ್ರೆಡ್‌ಗಳ ವಿಸ್ತೃತ ರೂಪಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು (_x)"
-
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1319
-#, fuzzy
-#| msgid "Refresh the folder"
-msgid "Refresh the folder list"
-msgstr "ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸು"
-
-#: ../mail/em-subscription-editor.c:1331
-#, fuzzy
-#| msgid "Cancel the current mail operation"
-msgid "Stop the current operation"
-msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಮೈಲ್ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡು"
-
-#. Translators: This message is shown only for ten or more
-#. * messages to be opened. The %d is replaced with the actual
-#. * count of messages. If you need a '%' in your text, then
-#. * write it doubled, like '%%'.
-#: ../mail/em-utils.c:102
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Are you sure you want to open %d messages at once?"
-#| msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
-msgid "Are you sure you want to open %d message at once?"
-msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?"
-msgstr[0] "%d ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಒಂದೇ ಬಾರಿಗೆ ತೆಗೆಯಲು ನೀವು ಖಾತ್ರಿಯೆ?"
-msgstr[1] "%d ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಒಂದೇ ಬಾರಿಗೆ ತೆಗೆಯಲು ನೀವು ಖಾತ್ರಿಯೆ?"
-
-#: ../mail/em-utils.c:158
-#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:154
-#, fuzzy
-#| msgid "_Do not show this message again."
-msgid "_Do not show this message again"
-msgstr "ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪುನಃ ತೋರಿಸಬೇಡ (_D)."
-
-#: ../mail/em-utils.c:333
-msgid "Message Filters"
-msgstr "ಸಂದೇಶ ಫಿಲ್ಟರುಗಳು"
-
-#: ../mail/em-utils.c:918
-#, c-format
-msgid "Messages from %s"
-msgstr "%s ಇಂದ ಬಂದ ಸಂದೇಶ"
-
-#: ../mail/em-vfolder-editor.c:108
-msgid "Search _Folders"
-msgstr "ಹುಡುಕು ಫೋಲ್ಡರುಗಳು (_F)"
-
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:618
-msgid "Add Folder"
-msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "\"Filter Editor\" window height"
-msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಆದ ವಿಂಡೋ ಉದ್ದ"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "\"Filter Editor\" window maximize state"
-msgstr "\"ಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸು ಹಾಗು ಸ್ವೀಕರಿಸು\" ವಿಂಡೋದ ಗರಿಷ್ಟ ಸ್ಥಿತಿ"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "\"Filter Editor\" window width"
-msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಆದ ವಿಂಡೋ ಅಗಲ"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "\"Folder Subscriptions\" window height"
-msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಆದ ವಿಂಡೋ ಉದ್ದ"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "\"Folder Subscriptions\" window maximize state"
-msgstr "\"ಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸು ಹಾಗು ಸ್ವೀಕರಿಸು\" ವಿಂಡೋದ ಗರಿಷ್ಟ ಸ್ಥಿತಿ"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "\"Folder Subscriptions\" window width"
-msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಆದ ವಿಂಡೋ ಅಗಲ"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "\"Search Folder Editor\" window height"
-msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಆದ ವಿಂಡೋ ಉದ್ದ"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "\"Search Folder Editor\" window maximize state"
-msgstr "\"ಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸು ಹಾಗು ಸ್ವೀಕರಿಸು\" ವಿಂಡೋದ ಗರಿಷ್ಟ ಸ್ಥಿತಿ"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "\"Search Folder Editor\" window width"
-msgstr "ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟಿನ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು (_L)"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10
-msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
-msgstr "\"ಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸು ಹಾಗು ಸ್ವೀಕರಿಸು\" ವಿಂಡೋದ ಉದ್ದ"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11
-msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
-msgstr "\"ಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸು ಹಾಗು ಸ್ವೀಕರಿಸು\" ವಿಂಡೋದ ಗರಿಷ್ಟ ಸ್ಥಿತಿ"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12
-msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
-msgstr "\"ಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸು ಹಾಗು ಸ್ವೀಕರಿಸು\" ವಿಂಡೋದ ಅಗಲ"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13
-msgid "Always request read receipt"
-msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ 'ಓದಲಾಗಿದೆ' ರಸೀತಿಗಾಗಿ ಮನವಿ ಮಾಡು"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1
-msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
-msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ದೋಷವನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಸಮಯದ ಪ್ರಮಾಣ, ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"Asks whether to close the message window when the user forwards or replies "
-"to the message shown in the window"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16
-#, fuzzy
-#| msgid "Attached message"
-msgid "Attribute message."
-msgstr "ಲಗತ್ತಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶ"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17
-msgid "Automatic emoticon recognition"
-msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಎಮೋಟಿಕಾನ್ ಗುರುತಿಸುವಿಕೆ"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
-msgid "Automatic link recognition"
-msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಕೊಂಡಿ ಗುರುತಿಸುವಿಕೆ"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19
-#, fuzzy
-#| msgid "Check for _new messages every"
-msgid "Check for new messages in all active accounts"
-msgstr "ಪ್ರತಿ ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳಿಗೂ ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ (_n)"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
-#, fuzzy
-#| msgid "Check for _new messages every"
-msgid "Check for new messages on start"
-msgstr "ಪ್ರತಿ ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳಿಗೂ ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ (_n)"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21
-msgid "Check incoming mail being junk"
-msgstr "ಒಳಬರುವ ಮೈಲ್ ರದ್ದಿ ಆಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸು"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22
-msgid "Citation highlight color"
-msgstr "ಉಲ್ಲೇಖ ಸುಪ್ರಕಾಶದ ಬಣ್ಣ"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23
-msgid "Citation highlight color."
-msgstr "ಉಲ್ಲೇಖ ಸುಪ್ರಕಾಶದ ಬಣ್ಣ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24
-msgid "Composer Window default height"
-msgstr "ರಚನೆಗಾರ ವಿಂಡೋದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಉದ್ದ"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25
-msgid "Composer Window default width"
-msgstr "ರಚನೆಗಾರ ವಿಂಡೋದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಗಲ"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26
-msgid "Composer load/attach directory"
-msgstr "ರಚನಾಕಾರ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾದ/ಲಗತ್ತಿಸಲಾದ ಕೋಶ"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27
-msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC"
-msgstr "ಗೆ/CC/BCC ಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾಗುವ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಚಿಕ್ಕದಾಗಿಸು"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28
-msgid ""
-"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in "
-"address_count."
-msgstr ""
-"ಗೆ/CC/BCC ಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾಗುವ ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು address_count ನಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸಲಾದಂತಹ "
-"ಸಂಖ್ಯೆಗಳಿಗೆ ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29
-msgid ""
-"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
-"server. The interval must be at least 30 seconds."
-msgstr ""
-"ಸ್ಥಳೀಯ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ದೂರಸ್ಥ ಮೈಲ್‌ ಪರಿಚಾರಕದೊಂದಿಗೆ ಎಷ್ಟು ಬಾರಿ(ಪುನರಾವರ್ತಿತ) "
-"ಮೇಳೈಸಬೇಕು "
-"ಎಂಬುದನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸುತ್ತದೆ. ಅವಧಿಯು ಕನಿಷ್ಟ ೩೦ ನಿಮಷವಾಗಿರಬೇಕು."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30
-msgid "Custom headers to use while checking for junk."
-msgstr "ರದ್ದಿ ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸುವಾಗ ಪರಿಶಿಲಿಸಬೇಕಿರುವ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಕಸ್ಟಮ್ ಹೆಡರ್."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31
-msgid ""
-"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
-"in the format \"headername=value\"."
-msgstr ""
-"ರದ್ದಿಗಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಇಚ್ಛೆಯ ಹೆಡರುಗಳು. ಈ ಪಟ್ಟಿ ಅಂಶಗಳು "
-"ವಾಕ್ಯಗಳಾಗಿದ್ದು "
-"\"headername=value\" ನಮೂನೆಯಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32
-msgid "Default charset in which to compose messages"
-msgstr "ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕ್ಯಾರ್ಸೆಟ್"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33
-msgid "Default charset in which to compose messages."
-msgstr "ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕ್ಯಾರ್ಸೆಟ್."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
-msgid "Default charset in which to display messages"
-msgstr "ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕ್ಯಾರ್ಸೆಟ್"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35
-msgid "Default charset in which to display messages."
-msgstr "ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕ್ಯಾರ್ಸೆಟ್."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
-msgid "Default forward style"
-msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಫಾರ್ವಾರ್ಡ ಶೈಲಿ"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37
-msgid "Default height of the Composer Window."
-msgstr "ರಚನೆಗಾರ ವಿಂಡೋದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಉದ್ದ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Default height of the mail browser window."
-msgstr "ರಚನೆಗಾರ ವಿಂಡೋದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಉದ್ದ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Default maximized state of the mail browser window."
-msgstr "ರಚನೆಗಾರ ವಿಂಡೋದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಗಲ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40
-msgid "Default reply style"
-msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ಶೈಲಿ"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41
-msgid "Default value for thread expand state"
-msgstr "ತ್ರೆಡ್ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಸ್ಥಿತಿಯ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮೌಲ್ಯ"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42
-msgid "Default width of the Composer Window."
-msgstr "ರಚನೆಗಾರ ವಿಂಡೋದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಗಲ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Default width of the mail browser window."
-msgstr "ರಚನೆಗಾರ ವಿಂಡೋದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಗಲ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44
-msgid ""
-"Describes whether message headers in paned view should be collapsed or "
-"expanded by default. \"0\" = expanded \"1\" = collapsed"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45
-msgid ""
-"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
-"book only"
-msgstr ""
-"ರದ್ದಿ ಶೋಧನೆಗಾಗಿ ಕೇವಲ ಸ್ಥಳೀಯ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ವಿಳಾಸಕ್ಕಾಗಿ ನೋಡಬೇಕೆ ಎಂದೆ "
-"ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46
-msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
-msgstr "ಕಳುಹಿಸಿದವರ ಇಮೈಲ್‌ಗಾಗಿ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ ನೋಡಬೇಕೆ ಎಂದೆ ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it "
-"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
-"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
-"autocompletion."
-msgstr ""
-"ಕಳುಹಿಸಿದವರ ಇಮೈಲ್ ವಿಳಾಸಕ್ಕಾಗಿ ವಿಳಾಸಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ ನೋಡಬೇಕೆ ಎಂದು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ. "
-"ಕಂಡುಬಂದಲ್ಲಿ, ಇದು ಒಂದು ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಸ್ವಯಂಪೂರ್ಣಗೊಳಿಕೆಗೆ "
-"ಗುರುತು "
-"ಹಾಕಲಾದ ಪುಸ್ತಕಗಳಲ್ಲಿ ಹುಡುಕುತ್ತದೆ. ಎಲ್ಲಿಯಾದರೂ ದೂರಸ್ಥ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು (LDAP "
-"ನಂತಹ) "
-"ಸ್ವಯಂಪೂರ್ಣಗೊಳಿಕೆಗಾಗಿ ಗುರುತು ಹಾಕಲಾಗಿದ್ದರೆ, ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ಕೆ ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹುದು."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
-msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
-msgstr "ರದ್ದಿಗಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಇಚ್ಛೆಯ ಹೆಡರುಗಳನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ ಎಂದು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
-"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
-"checking speed."
-msgstr ""
-"ರದ್ದಿಗಾಗಿ ಇಚ್ಛೆಯ ಹೆಡರುಗಳನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ ಎಂದು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ. ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು "
-"ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ ಹಾಗು ಹೆಡರುಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ, ಇದು ರದ್ದಿ ಪರಿಶೀಲನಾ "
-"ವೇಗವನ್ನು "
-"ಹೆಚ್ಚಿಸುತ್ತದೆ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
-msgid ""
-"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
-"lines in the \"Messages\" column in vertical view."
-msgstr ""
-"\"ಸಂದೇಶಗಳು\" ಲಂಬಸಾಲಿನ ಲಂಬ ನೋಟದಲ್ಲಿನ \"ಇಂದ\" ಹಾಗು \"ವಿಷಯ\" ಸಾಲುಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದೇ "
-"ಬಗೆಯ "
-"ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ ಎಂದು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
-msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
-msgstr "ರಚನಾಕಾರನಿಗೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ/ಲಗತ್ತಿಸಬೇಕಿರುವ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಕೋಶ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
-msgid "Directory for saving mail component files."
-msgstr "ಮೈಲ್ ಘಟಕಗಳ ಕಡತಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಇರುವ ಕೋಶ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
-msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar"
-msgstr ""
-"ಬದಿಯ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಕಡತಕೋಶದ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ದೀರ್ಘವೃತ್ತವಾಗಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ "
-"ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
-msgid "Display only message texts not exceeding certain size"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
-msgid "Do not add signature delimiter"
-msgstr "ಸಹಿ ಡಿಲಿಮಿಟರ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಬೇಡ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
-msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
-msgstr "ನೀವು ನಮೂದಿಸಿದೆಂತೆಲ್ಲಾ ಕಾಗುಣಿತ ದೋಷ ಸೂಚಕವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
-msgid "Empty Junk folders on exit"
-msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ರದ್ದಿ ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡು"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
-msgid "Empty Trash folders on exit"
-msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಕಸದಬುಟ್ಟಿ ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡು"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
-msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
-msgstr "Evolutionನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಎಲ್ಲಾ ರದ್ದಿ ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡು."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
-msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
-msgstr "Evolutionನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಎಲ್ಲಾ ಕಸದಬುಟ್ಟಿ ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡು."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
-msgid ""
-"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
-"annoying and prefer to see a static image instead."
-msgstr ""
-"HTML ಮೈಲಿನಲ್ಲಿ ಸಜೀವನಗೊಳಿಸಲಾದ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ. ಹಲವಾರು ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ "
-"ಸಜೀವನಗೊಳಿಸಲಾದ ಚಿತ್ರಗಳು ಕಿರಿಕಿರಿಯನ್ನುಂಟು ಮಾಡುತ್ತವೆ ಆದ್ದರಿಂದ ಬದಲಿಗೆ ಅವರು "
-"ಸ್ಥಿರವಾದ "
-"ಚಿತ್ರವನ್ನು ನೋಡಲು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
-msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
-msgstr ""
-"ನೀವು ಮೈಲ್ ಅನ್ನು ಓದುವಾಗ ಒಂದು ತೆರೆಸೂಚಕವು ಕಾಣುವಂತೆ, ಕ್ಯಾರಟ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
-msgid "Enable or disable magic space bar"
-msgstr "ಮಾಂತ್ರಿಕ ಸ್ಪೇಸ್‌ ಬಾರನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
-msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
-msgstr ""
-"ಅನೇಕ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಗುರುತು ಹಾಕುವಾಗ ಇದು ಎಚ್ಚರಿಸುವುದನ್ನು ಇದು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ ಅಥವ "
-"ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
-msgid "Enable or disable type ahead search feature"
-msgstr "ನಮೂದಿಸಿದಂತೆಲ್ಲಾ ಹುಡುಕುವ ಸವಲತ್ತನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
-msgid "Enable search folders"
-msgstr "ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
-msgid "Enable search folders on startup."
-msgstr "ಆರಂಭಗೊಂಡಾಗ ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
-msgid ""
-"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
-"names."
-msgstr ""
-"ಫೋಲ್ಡರಿನ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಸಂವಾದತ್ಮಕವಾಗಿ ಹುಡುಕಲು ನೆರವಾಗುವಂತೆ ಬದಿಯ ಪಟ್ಟಿಕೆಯನ್ನು "
-"ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
-msgid ""
-"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
-"and folders."
-msgstr ""
-"ಸಂದೇಶ ಮುನ್ನೋಟ, ಸಂದೇಶ ಪಟ್ಟಿ ಹಾಗು ಫೋಲ್ಡರುಗಳ ಮೂಲಕ ಚಲಿಸಲು ಸ್ಪೇಸ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು "
-"ಬಳಸುವುದನ್ನು "
-"ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
-msgid ""
-"Enable to display only message texts not exceeding size defined in "
-"'message_text_part_limit' key."
-msgstr ""
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
-msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message "
-#| "list and folders."
-msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders."
-msgstr ""
-"ಸಂದೇಶ ಮುನ್ನೋಟ, ಸಂದೇಶ ಪಟ್ಟಿ ಹಾಗು ಫೋಲ್ಡರುಗಳ ಮೂಲಕ ಚಲಿಸಲು ಸ್ಪೇಸ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು "
-"ಬಳಸುವುದನ್ನು "
-"ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
-msgid "Enable/disable caret mode"
-msgstr "ಕ್ಯಾರಟ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು/ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74 ../mail/mail-config.ui.h:45
-msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
-msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು Outlook/GMail ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಎನ್‌ಕೋಡ್ ಮಾಡು"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
-msgid ""
-"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
-"them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, "
-"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
-"standard."
-msgstr ""
-"Evolution ನಿಂದ ಕಳುಹಿಸಲಾದಂತಹ ಕಡತದ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ UTF-8 ನೊಂದಿಗೆ "
-"ತೋರಿಸುವಂತೆ, Outlook ಅಥವ GMail ಮಾಡುವ ಹಾಗೆ ಕಡತದ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಮೈಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಎನ್ಕೋಡ್‌ "
-"ಮಾಡಿ, "
-"ಏಕೆಂದರೆ ಅವು RFC 2231 ಅನ್ನು ಅನುಸರಿಸುವುದಿಲ್ಲ, ಅದರೆ ತಪ್ಪಾದ RFC 2047 ಮಾನಕನ್ನು "
-"ಬಳಸುತ್ತವೆ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
-msgid "Flush Outbox after filtering"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
-#, fuzzy
-#| msgid "Forwarded message"
-msgid "Forward message."
-msgstr "ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ಮಾಡಲಾದ ಸಂದೇಶ"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
-msgid "Group Reply replies to list"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
-msgid "Height of the message-list pane"
-msgstr "ಸಂದೇಶ-ಪಟ್ಟಿ ಫಲಕದ ಉದ್ದ"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
-msgid "Height of the message-list pane."
-msgstr "ಸಂದೇಶ-ಪಟ್ಟಿ ಫಲಕದ ಉದ್ದ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
-msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
-msgstr ""
-"ಪ್ರತಿ-ಫೋಲ್ಡರಿನ ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ಅಡಗಿಸುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುತ್ತದೆ"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
-msgid ""
-"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
-"they really want to do it."
-msgstr ""
-"ಬಳಕೆದಾರರು ಒಮ್ಮೆಲೆ 10 ಅಥವ ಅದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದಾಗ, "
-"ಹಾಗೆ "
-"ಮಾಡಲು ಅವರು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಬಯಸಿದ್ದಾರೆಯೆ ಎಂದು ಕೇಳು."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
-msgid ""
-"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, "
-"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
-"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content."
-msgstr ""
-"Evolution ನ ಒಳಗೆ ನಿಗದಿತ MIME ಬಗೆಗೆ ಒಂದು ಒಳನಿರ್ಮಿತ ವೀಕ್ಷಕವು ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ, "
-"GNOME "
-"ನ MIME ಬಗೆಯ ದತ್ತಸಂಚಯದ Bonobo ಘಟಕ ವೀಕ್ಷಕಕ್ಕೆ ಹೊಂದುವ ಈ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಕಾಣಸಿಗುವ "
-"ಯಾವುದೆ "
-"MIME ಬಗೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಬಹುದಾಗಿದೆ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
-msgid "Ignore list Reply-To:"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
-msgid ""
-"Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
-"user resizes the window vertically."
-msgstr ""
-"\"ಫಿಲ್ಟರ್ ಸಂಪಾದಕ\" ವಿಂಡೋದ ಆರಂಭಿಕ ಉದ್ದ. ಬಳಕೆದಾರರು ವಿಂಡೋದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಲಂಬವಾಗಿ "
-"ಬದಲಾಯಿಸಿದಾಗ ಈ ಮೌಲ್ಯವು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲ್ಪಡುತ್ತದೆ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
-#| "user resizes the window vertically."
-msgid ""
-"Initial height of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window vertically."
-msgstr ""
-"\"ಫಿಲ್ಟರ್ ಸಂಪಾದಕ\" ವಿಂಡೋದ ಆರಂಭಿಕ ಉದ್ದ. ಬಳಕೆದಾರರು ವಿಂಡೋದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಲಂಬವಾಗಿ "
-"ಬದಲಾಯಿಸಿದಾಗ ಈ ಮೌಲ್ಯವು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲ್ಪಡುತ್ತದೆ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
-msgid ""
-"Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window vertically."
-msgstr ""
-"\"ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶ ಸಂಪಾದಕ\" ವಿಂಡೋದ ಆರಂಭಿಕ ಉದ್ದ. ಬಳಕೆದಾರರು ವಿಂಡೋದ ಗಾತ್ರವನ್ನು "
-"ಲಂಬವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಿದಾಗ ಈ ಮೌಲ್ಯವು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲ್ಪಡುತ್ತದೆ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
-msgid ""
-"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window vertically."
-msgstr ""
-"\"ಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸು ಹಾಗು ಸ್ವೀಕರಿಸು\" ವಿಂಡೋದ ಆರಂಭಿಕ ಉದ್ದ. ಬಳಕೆದಾರರು ವಿಂಡೋದ "
-"ಗಾತ್ರವನ್ನು ಲಂಬವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಿದಾಗ ಈ ಮೌಲ್ಯವು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲ್ಪಡುತ್ತದೆ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
-msgid ""
-"Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates "
-"when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular "
-"value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot be "
-"maximized. This key exists only as an implementation detail."
-msgstr ""
-"\"ಫಿಲ್ಟರ್ ಸಂಪಾದಕ\" ವಿಂಡೋದ ಆರಂಭಿಕ ಗರಿಷ್ಟ ಸ್ಥಿತಿ. ಬಳಕೆದಾರರು ವಿಂಡೋವನ್ನು "
-"ಚಿಕ್ಕದಾಗಿಸಿದಾಗ ಅಥವ ದೊಡ್ಡದಾಗಿಸಿದಾಗ ಮೌಲ್ಯವು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ಸೂಚನೆ, ಈ "
-"ನಿಗದಿತ "
-"ಮೌಲ್ಯವನ್ನು Evolution ಇಂದ ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ \"ಫಿಲ್ಟರ್ ಸಂಪಾದಕ\" "
-"ವಿಂಡೋವನ್ನು "
-"ದೊಡ್ಡದಾಗಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ. ಈ ಕೀಲಿಯು ಕೇವಲ ಅನ್ವಯಿಕಾ ವಿವರವಾಗಿ "
-"ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates "
-#| "when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular "
-#| "value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot "
-#| "be maximized. This key exists only as an implementation detail."
-msgid ""
-"Initial maximize state of the \"Folder Subscriptions\" window. The value "
-"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
-"particular value is not used by Evolution since the \"Folder Subscriptions\" "
-"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
-msgstr ""
-"\"ಫಿಲ್ಟರ್ ಸಂಪಾದಕ\" ವಿಂಡೋದ ಆರಂಭಿಕ ಗರಿಷ್ಟ ಸ್ಥಿತಿ. ಬಳಕೆದಾರರು ವಿಂಡೋವನ್ನು "
-"ಚಿಕ್ಕದಾಗಿಸಿದಾಗ ಅಥವ ದೊಡ್ಡದಾಗಿಸಿದಾಗ ಮೌಲ್ಯವು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ಸೂಚನೆ, ಈ "
-"ನಿಗದಿತ "
-"ಮೌಲ್ಯವನ್ನು Evolution ಇಂದ ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ \"ಫಿಲ್ಟರ್ ಸಂಪಾದಕ\" "
-"ವಿಂಡೋವನ್ನು "
-"ದೊಡ್ಡದಾಗಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ. ಈ ಕೀಲಿಯು ಕೇವಲ ಅನ್ವಯಿಕಾ ವಿವರವಾಗಿ "
-"ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
-msgid ""
-"Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value "
-"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
-"particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor\" "
-"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail."
-msgstr ""
-"\"ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶ ಸಂಪಾದಕ\" ವಿಂಡೋದ ಆರಂಭಿಕ ಗರಿಷ್ಟ ಸ್ಥಿತಿ. ಬಳಕೆದಾರರು ವಿಂಡೋವನ್ನು "
-"ಚಿಕ್ಕದಾಗಿಸಿದಾಗ ಅಥವ ದೊಡ್ಡದಾಗಿಸಿದಾಗ ಮೌಲ್ಯವು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ಸೂಚನೆ, ಈ "
-"ನಿಗದಿತ "
-"ಮೌಲ್ಯವನ್ನು Evolution ಇಂದ ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ \"ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶ ಸಂಪಾದಕ\" "
-"ವಿಂಡೋವನ್ನು ದೊಡ್ಡದಾಗಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ. ಈ ಕೀಲಿಯು ಕೇವಲ ಅನ್ವಯಿಕಾ ವಿವರವಾಗಿ "
-"ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
-msgid ""
-"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
-"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
-"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail"
-"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
-"detail."
-msgstr ""
-"\"ಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸು ಹಾಗು ಸ್ವೀಕರಿಸು\" ವಿಂಡೋದ ಆರಂಭಿಕ ಗರಿಷ್ಟ ಸ್ಥಿತಿ. ಬಳಕೆದಾರರು "
-"ವಿಂಡೋವನ್ನು ಚಿಕ್ಕದಾಗಿಸಿದಾಗ ಅಥವ ದೊಡ್ಡದಾಗಿಸಿದಾಗ ಮೌಲ್ಯವು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. "
-"ಸೂಚನೆ, ಈ "
-"ನಿಗದಿತ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು Evolution ಇಂದ ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ \"ಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸು ಹಾಗು "
-"ಸ್ವೀಕರಿಸು \" ವಿಂಡೋವನ್ನು ದೊಡ್ಡದಾಗಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ. ಈ ಕೀಲಿಯು ಕೇವಲ ಅನ್ವಯಿಕಾ "
-"ವಿವರವಾಗಿ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
-msgid ""
-"Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user "
-"resizes the window horizontally."
-msgstr ""
-"\"ಫಿಲ್ಟರ್ ಸಂಪಾದಕ\" ವಿಂಡೋದ ಆರಂಭಿಕ ಅಗಲ. ಬಳಕೆದಾರರು ವಿಂಡೋದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಲಂಬವಾಗಿ "
-"ಬದಲಾಯಿಸಿದಾಗ ಮೌಲ್ಯವು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲ್ಪಡುತ್ತದೆ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
-#| "user resizes the window horizontally."
-msgid ""
-"Initial width of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window horizontally."
-msgstr ""
-"\"ಫಿಲ್ಟರ್ ಸಂಪಾದಕ\" ವಿಂಡೋದ ಆರಂಭಿಕ ಅಗಲ. ಬಳಕೆದಾರರು ವಿಂಡೋದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಲಂಬವಾಗಿ "
-"ಬದಲಾಯಿಸಿದಾಗ ಮೌಲ್ಯವು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲ್ಪಡುತ್ತದೆ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
-msgid ""
-"Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window horizontally."
-msgstr ""
-"\"ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶ ಸಂಪಾದಕ\" ವಿಂಡೋದ ಆರಂಭಿಕ ಅಗಲ. ಬಳಕೆದಾರರು ವಿಂಡೋದ ಗಾತ್ರವನ್ನು "
-"ಲಂಬವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಿದಾಗ ಮೌಲ್ಯವು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲ್ಪಡುತ್ತದೆ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
-msgid ""
-"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
-"the user resizes the window horizontally."
-msgstr ""
-"\"ಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸು ಹಾಗು ಸ್ವೀಕರಿಸು\" ವಿಂಡೋದ ಆರಂಭಿಕ ಅಗಲ. ಬಳಕೆದಾರರು ವಿಂಡೋದ "
-"ಗಾತ್ರವನ್ನು ಲಂಬವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಿದಾಗ ಮೌಲ್ಯವು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲ್ಪಡುತ್ತದೆ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
-msgid ""
-"Instead of the normal \"Reply to All\" behaviour, this option will make the "
-"'Group Reply' toolbar button try to reply only to the mailing list through "
-"which you happened to receive the copy of the message to which you're "
-"replying."
-msgstr ""
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
-msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
-"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
-"the search results."
-msgstr ""
-"ಒಂದು ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶದಿಂದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿದಾಗ ಅದು ಕೇವಲ ಹುಡುಕು ಫಲಿತಾಂಶದಿಂದ ಅಳಿಸಿ "
-"ಹಾಕದೆ ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕುತ್ತದೆ ಎಂದು ಎಚ್ಚರಿಸುವ ಪುನರಾವರ್ತಿತ ಪ್ರಾಂಪ್ಟ್‌ ಅನ್ನು "
-"ಇದು ಶಕ್ತ/"
-"ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages "
-#| "from a search folder permanently deletes the message, not simply removing "
-#| "it from the search results."
-msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
-"private reply to a message which arrived via a mailing list."
-msgstr ""
-"ಒಂದು ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶದಿಂದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿದಾಗ ಅದು ಕೇವಲ ಹುಡುಕು ಫಲಿತಾಂಶದಿಂದ ಅಳಿಸಿ "
-"ಹಾಕದೆ ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕುತ್ತದೆ ಎಂದು ಎಚ್ಚರಿಸುವ ಪುನರಾವರ್ತಿತ ಪ್ರಾಂಪ್ಟ್‌ ಅನ್ನು "
-"ಇದು ಶಕ್ತ/"
-"ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is "
-#| "required before going into offline mode."
-msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a "
-"reply to many people."
-msgstr ""
-"ಆಫ್‌ಲೈನ್ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಹೋಗುವ ಮೊದಲು ಆಫ್‌ಲೈನ್‌ ಮೇಳೈಕೆಯ(ಸಿಂಕ್) ಅಗತ್ಯವಿದೆಯೆ ಎಂದು ಕೇಳುವ "
-"ಪುನರಾವರ್ತಿತ ಪ್ರಾಂಪ್ಟ್‌ ಅನ್ನು ಇದು ಶಕ್ತ/ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
-msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending "
-"a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list "
-"sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages "
-#| "from a search folder permanently deletes the message, not simply removing "
-#| "it from the search results."
-msgid ""
-"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send "
-"a message to recipients not entered as mail addresses"
-msgstr ""
-"ಒಂದು ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶದಿಂದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿದಾಗ ಅದು ಕೇವಲ ಹುಡುಕು ಫಲಿತಾಂಶದಿಂದ ಅಳಿಸಿ "
-"ಹಾಕದೆ ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕುತ್ತದೆ ಎಂದು ಎಚ್ಚರಿಸುವ ಪುನರಾವರ್ತಿತ ಪ್ರಾಂಪ್ಟ್‌ ಅನ್ನು "
-"ಇದು ಶಕ್ತ/"
-"ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
-msgid "Last time Empty Junk was run"
-msgstr "ಕಡೆಯ ಬಾರಿಗೆ ರದ್ದಿ ಅನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡಿದ್ದು"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
-msgid "Last time Empty Trash was run"
-msgstr "ಕಡೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಕಸದಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡಿದ್ದು"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
-msgid "Layout style"
-msgstr "ಚೌಕಟ್ಟಿನ ಬಗೆ"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
-msgid "Level beyond which the message should be logged."
-msgstr "ಯಾವ ಮಿತಿಯ ನಂತರ ಸಂದೇಶವನ್ನು ದಾಖಲಿಸಬೇಕಿದೆಯೋ ಆ ಮಿತಿ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
-msgid "List of Labels and their associated colors"
-msgstr "ಲೇಬಲ್‌ಗಳು ಹಾಗು ಅವಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಬಣ್ಣಗಳು"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
-msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
-msgstr "ಬೊನೊಬೊ ಘಟಕ ವೀಕ್ಷಕರ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಬೇಕಿರುವ MIME ಬಗೆಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
-msgid "List of accepted licenses"
-msgstr "ಅಂಗೀಕರಿಸಲಾದ ಲೈಸೆನ್ಸುಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
-msgid "List of accounts"
-msgstr "ಖಾತೆಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
-msgid ""
-"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
-msgstr ""
-"Evolution ಅಂಚೆ ಘಟಕಕ್ಕೆ ತಿಳಿದಿರುವ ಖಾತೆಗಳ ಪಟ್ಟಿ.ಪಟ್ಟಿಯು /apps/evolution/mail/"
-"accounts ಕ್ಕೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಹೆಸರಿಸುವ ಉಪಕೋಶಗಳ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
-msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
-msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ಹೆಡರುಗಳ ಪಟ್ಟಿ ಹಾಗು ಅವುಗಳು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿವೆಯೆ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
-msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
-msgstr "ಕಾಗುಣಿತ ಪರೀಕ್ಷೆಗಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುವ ಶಬ್ಧಕೋಶ ಭಾಷೆಯ ಕೋಡ್‌ಗಳ ಪಟ್ಟಿ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
-msgid ""
-"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
-"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
-msgstr ""
-"Evolution ನ ಮೈಲ್ ಘಟಕಕ್ಕೆ ತಿಳಿದಿರುವ ಲೇಬಲ್‌ಗಳ ಪಟ್ಟಿ. ಈ ಪಟ್ಟಿಯು ಹೆಸರು:ಬಣ್ಣವನ್ನು "
-"ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ ಇಲ್ಲಿ ಬಣ್ಣವು HTML ಹೆಕ್ಸ್‌ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
-msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
-msgstr "ಲೈಸೆನ್ಸ್‍ ಅಂಗೀಕರಿಸಲಾದ ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್‌ಗಳ ಹೆಸರುಗಳ ಪಟ್ಟಿ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
-msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
-msgstr "HTTP ಮೂಲಕದ HTML ಸಂದೇಶಗಳಿಗಾಗಿನ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
-msgid ""
-"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
-"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
-"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
-msgstr ""
-"HTTP(S) ಮೂಲಕದ HTML ಸಂದೇಶಗಳಿಗಾಗಿನ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು. ಸಾಧ್ಯವಿರುವ "
-"ಮೌಲ್ಯಗಳೆಂದರೆ: "
-"\"0\" - ಜಾಲದ ಹೊರಗೆ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಬೇಡ. \"1\" - ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಸಂದೇಶಗಳಿಂದ "
-"ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು. \"2\"- ಯಾವಾಗಲೂ ಜಾಲದ ಹೊರಗೆ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
-msgid "Log filter actions"
-msgstr "ದಾಖಲೆಯ ಫಿಲ್ಟರ್ ಕಾರ್ಯಗಳ"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
-msgid "Log filter actions to the specified log file."
-msgstr "ನಿಗದಿತ ದಾಖಲೆ ಕಡತಕ್ಕಾಗಿನ ದಾಖಲೆಯ ಫಿಲ್ಟರ್ ಕಾರ್ಯಗಳು."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
-msgid "Logfile to log filter actions"
-msgstr "ದಾಖಲೆ ಫಿಲ್ಟರ್ ಕಾರ್ಯಗಳಿಗಾಗಿನ ದಾಖಲೆಕಡತ"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
-msgid "Logfile to log filter actions."
-msgstr "ದಾಖಲೆ ಫಿಲ್ಟರ್ ಕಾರ್ಯಗಳಿಗಾಗಿನ ದಾಖಲೆಕಡತ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
-#, fuzzy
-msgid "Mail browser height"
-msgstr "ಸಾಲಿನ ಏಕಪ್ರಕಾರದ ಉದ್ದ"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
-msgid "Mail browser maximized"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
-#, fuzzy
-msgid "Mail browser width"
-msgstr "ಹೀಗೆ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವ ಇಮೇಲ್"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
-msgid "Mark as Seen after specified timeout"
-msgstr "ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿದ ಬಳಿಕ 'ನೋಡಲಾಗಿದೆ' ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
-msgid "Mark as Seen after specified timeout."
-msgstr "ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿದ ಬಳಿಕ 'ನೋಡಲಾಗಿದೆ' ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
-msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
-msgstr "ಸಂದೇಶ \"ಮುನ್ನೋಟ\"ದಲ್ಲಿನ ಉಲ್ಲೇಖಗಳನ್ನು ಗುರುತುಹಾಕು"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
-msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
-msgstr "ಸಂದೇಶ \"ಮುನ್ನೋಟ\"ದಲ್ಲಿನ ಉಲ್ಲೇಖಗಳನ್ನು ಗುರುತುಹಾಕು."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
-msgid "Message text limit for display"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
-msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
-msgstr ""
-"ಸಂದೇಶ-ತೋರಿಸುವ ಶೈಲಿ (ಸಾಮಾನ್ಯ: \"normal\", ಸಂಪೂರ್ಣ ಹೆಡರುಗಳು: \"full headers\", "
-"ಆಕರ: \"source\")"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
-msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
-msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸಿದ ನಂತರ ರದ್ದಿ ಅನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡುವ ನಡುವಿನ ಕನಿಷ್ಟ ದಿನಗಳು"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
-msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
-msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸಿದ ನಂತರ ಕಸದಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡುವ ನಡುವಿನ ಕನಿಷ್ಟ ದಿನಗಳು"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
-msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
-msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸಿದ ನಂತರ ರದ್ದಿ ಅನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡುವ ನಡುವಿನ ಕನಿಷ್ಟ ಸಮಯ, ದಿನಗಳಲ್ಲಿ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
-msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
-msgstr ""
-"ನಿರ್ಗಮಿಸಿದ ನಂತರ ಕಸದಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡುವ ನಡುವಿನ ಕನಿಷ್ಟ ಸಮಯ, ದಿನಗಳಲ್ಲಿ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
-msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
-msgstr "TO/CC/BCC ನಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ವಿಳಾಸಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
-#, fuzzy
-#| msgid "-----Original Message-----"
-msgid "Original message."
-msgstr "-----ಮೂಲ ಸಂದೇಶ-----"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
-msgid "Path where picture gallery should search for its content"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
-msgid ""
-"Possible values are: never - to never close browser window always - to "
-"always close browser window ask - (or any other value) will ask user"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
-msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
-msgid "Prompt on empty subject"
-msgstr "ವಿಷಯ ಖಾಲಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ತಿಳಿಸು"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
-msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
-msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ಒಂದು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದಾಗ ತಿಳಿಸು."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
-msgid ""
-"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
-msgstr ""
-"ಬಳಕೆದಾರರು ಒಂದು ವಿಷಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸದೆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದಾಗ ತಿಳಿಸು."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
-msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
-msgstr "ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿದಾಗ ತಿಳಿಸು"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
-#, fuzzy
-#| msgid "Prompt while marking multiple messages"
-msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies"
-msgstr "ಅನೇಕ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಗುರುತು ಹಾಕುವಾಗ ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳು"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
-#, fuzzy
-#| msgid "Prompt while marking multiple messages"
-msgid "Prompt when replying privately to list messages"
-msgstr "ಅನೇಕ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಗುರುತು ಹಾಕುವಾಗ ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳು"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
-#, fuzzy
-#| msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
-msgid "Prompt when replying to many recipients"
-msgstr ""
-"ಕೇವಲ Bcc ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಾಗ ನನಗೆ ತಿಳಿಸು (_o)"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
-msgid "Prompt when user expunges"
-msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿದಲ್ಲಿ ತಿಳಿಸು"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
-msgid "Prompt when user only fills Bcc"
-msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ಕೇವಲ Bcc ಅನ್ನು ಮಾತ್ರ ನಮೂದಿಸಿದರೆ ತಿಳಿಸು"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
-msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
-msgstr ""
-"ಬಳಕೆದಾರರು ಒಂದೇ ಬಾರಿಗೆ 10 ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದಾಗ ತಿಳಿಸು"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
-msgid ""
-"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
-"receive HTML mail."
-msgstr ""
-"ಬಳಕೆದಾರನು HTML ಮೈಲನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಬಯಸದೆ ಇರುವವರಿಗೆ HTML ಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು "
-"ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದಾಗ ತಿಳಿಸು."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
-msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
-msgstr ""
-"ಒಬ್ಬ ಬಳಕೆದಾರನು 'ಗೆ' ಅಥವ 'Cc' ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರ ಪಟ್ಟಿ ಇಲ್ಲದೆ ಒಂದು ಸಂದೇಶವನ್ನು "
-"ಕಳುಹಿಸಲು "
-"ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದಾಗ ತಿಳಿಸು."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
-msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
-msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ಅಗತ್ಯವಿರದ HTML ಅನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದಾಗ ನನಗೆ ತಿಳಿಸು"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
-msgid "Prompt while marking multiple messages"
-msgstr "ಅನೇಕ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಗುರುತು ಹಾಕುವಾಗ ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳು"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
-msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
-msgstr "ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರಗಳ ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಸಹಿಯನ್ನು ಹಾಕು"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
-msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
-msgstr "ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರಗ ಕೆಳಭಾಗದಲ್ಲಿ ತೆರೆಸೂಚಕವನ್ನು ಇರಿಸು"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
-msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
-msgstr "ಪಠ್ಯದಲ್ಲಿನ ಎಮೋಟಿಕಾನ್‌ಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚು ಹಾಗು ಅವನ್ನು ಚಿತ್ರದಿಂದ ಬದಲಾಯಿಸು."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
-msgid "Recognize links in text and replace them."
-msgstr "ಕೊಂಡಿಗಳು ಹಾಗು ಪಠ್ಯವನ್ನು ಗುರುತಿಸು ಹಾಗು ಅವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
-msgid "Run junk test on incoming mail."
-msgstr "ಒಳಬರುವ ಮೈಲ್‌ಗಳಿಗೆ ರದ್ದಿ ಪರೀಕ್ಷೆಯನ್ನು ಮಾಡು."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
-msgid "Save directory"
-msgstr "ಉಳಿಸುವ ಕೋಶ"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
-msgid "Search for the sender photo in local address books"
-msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕಗಳಲ್ಲಿ ಕಳುಹಿಸಿದವರ ಭಾವಚಿತ್ರಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
-msgid "Send HTML mail by default"
-msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಆಗಿ HTML ಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸು"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
-msgid "Send HTML mail by default."
-msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಆಗಿ HTML ಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸು."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
-msgid "Sender email-address column in the message list"
-msgstr "ಸಂದೇಶ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಕಳುಹಿಸಿದವರ ಇಮೈಲ್ ವಿಳಾಸವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
-msgid "Server synchronization interval"
-msgstr "ಪರಿಚಾರಕ ಹೊಂದಿಸುವ ಕಾಲಾವಧಿ"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
-msgid ""
-"Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your "
-"signature when composing a mail."
-msgstr ""
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
-msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
-msgstr "ಒಂದು ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಾಗ \"Bcc\" ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
-msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
-msgstr "ಒಂದು ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಾಗ \"Cc\" ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
-msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
-msgstr "ಒಂದು ಸುದ್ದಿಸಮೂಹಕ್ಕೆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಾಗ \"ಇಂದ\" ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
-msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
-msgstr ""
-"ಒಂದು ಸುದ್ದಿಸಮೂಹಕ್ಕೆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಾಗ \"ಇಲ್ಲಿಗೆ ಉತ್ತರಿಸು\" ಸ್ಥಳವನ್ನು "
-"ತೋರಿಸು"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
-msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
-msgstr "ಒಂದು ಮೈಲ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಾಗ \"ಇಲ್ಲಿಗೆ ಉತ್ತರಿಸು\" ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
-msgid "Show Animations"
-msgstr "ಸಜೀವನಗಳನ್ನು(ಎನಿಮೇಶನ್‌) ತೋರಿಸು"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
-msgid "Show all message headers"
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶ ಹೆಡರುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
-msgid "Show all the headers when viewing a messages."
-msgstr "ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡುವಾಗ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಡರುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
-msgid "Show animated images as animations."
-msgstr "ಸಜೀವನ(ಎನಿಮೇಶನ್‌)ಗಳಲ್ಲಿ ಸಜೀವ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
-msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
-msgstr "ಸಂದೇಶ-ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಅಳಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು (ಹೊಡೆದು ಹಾಕಲಾದಂತೆ) ತೋರಿಸು."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
-msgid "Show deleted messages in the message-list"
-msgstr "ಸಂದೇಶ-ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಅಳಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
-msgid "Show image animations"
-msgstr "ಚಿತ್ರ ಸಜೀವನಗಳನ್ನು(ಎನಿಮೇಶನ್) ತೋರಿಸು"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
-msgid "Show original \"Date\" header value."
-msgstr "ಮೂಲ \"ದಿನಾಂಕ\" ಹೆಡರ್ ಅನ್ನು ತೋರಿಸು."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
-msgid "Show photo of the sender"
-msgstr "ಕಳುಹಿಸಿದರ ಭಾವಚಿತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
-msgid ""
-"Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
-"the View menu when a mail account is chosen."
-msgstr ""
-"ಒಂದು ಮೈಲ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಾಗ \"Bcc\" ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೋರಿಸು. ಒಂದು ಮೈಲ್ ಖಾತೆಯನ್ನು "
-"ಆರಿಸಿದಾಗ ನೋಟ ಮೆನುವಿನಿಂದ ಇದನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
-msgid ""
-"Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
-"the View menu when a mail account is chosen."
-msgstr ""
-"ಒಂದು ಮೈಲ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಾಗ \"Cc\" ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೋರಿಸು. ಒಂದು ಮೈಲ್ ಖಾತೆಯನ್ನು "
-"ಆರಿಸಿದಾಗ ನೋಟ ಮೆನುವಿನಿಂದ ಇದನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
-msgid ""
-"Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
-"the View menu when a news account is chosen."
-msgstr ""
-"ಒಂದು ಸುದ್ದಿಸಮೂಹಕ್ಕೆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಾಗ \"ಇಂದ\" ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೋರಿಸು. ಒಂದು "
-"ಸುದ್ದಿಗಳ "
-"ಖಾತೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿದಾಗ ನೋಟ ಮೆನುವಿನಿಂದ ಇದನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
-msgid ""
-"Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
-"from the View menu when a news account is chosen."
-msgstr ""
-"ಒಂದು ಸುದ್ದಿಸಮೂಹಕ್ಕೆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಾಗ \"ಇಲ್ಲಿಗೆ ಉತ್ತರಿಸು\" ಸ್ಥಳವನ್ನು "
-"ತೋರಿಸು. "
-"ಒಂದು ಸುದ್ದಿಗಳ ಖಾತೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿದಾಗ ನೋಟ ಮೆನುವಿನಿಂದ ಇದನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
-msgid ""
-"Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
-"from the View menu when a mail account is chosen."
-msgstr ""
-"ಒಂದು ಮೈಲ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಾಗ \"ಇಲ್ಲಿಗೆ ಉತ್ತರಿಸು\" ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೋರಿಸು. ಒಂದು "
-"ಮೈಲ್ "
-"ಖಾತೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿದಾಗ ನೋಟ ಮೆನುವಿನಿಂದ ಇದನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
-msgid ""
-"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
-"list."
-msgstr ""
-"ಸಂದೇಶ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಕಾಲಂನಲ್ಲಿ ಕಳುಹಿಸಿದವರ ಇಮೈಲ್ ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
-msgid ""
-"Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone "
-"differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred "
-"format and local time zone."
-msgstr ""
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
-msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
-msgstr "ಸಂದೇಶ ಓದುವ ಫಲಕದಲ್ಲಿ ಕಳುಹಿಸಿದವರ ಭಾವಚಿತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸು."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
-msgid ""
-"Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending "
-"replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. "
-"Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, "
-"so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply "
-"action, it will reply privately, while if you use the 'Reply to List' action "
-"it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-"
-"Post: header, if there is one."
-msgstr ""
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
-msgid "Spell check inline"
-msgstr "ಸಾಲಿನಲ್ಲಿನ ಕಾಗುಣಿತ ಪರೀಕ್ಷೆ"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
-msgid "Spell checking color"
-msgstr "ಕಾಗುಣಿತ ಪರೀಕ್ಷೆಯ ಬಣ್ಣ"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191
-msgid "Spell checking languages"
-msgstr "ಕಾಗುಣಿತ ಪರೀಕ್ಷೆಯ ಭಾಷೆ"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192
-msgid "State of message headers in paned view"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193
-msgid "Terminal font"
-msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194
-msgid "The default plugin for Junk hook"
-msgstr "ರದ್ದಿ ಹುಕ್‌ಗಾಗಿನ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಪ್ಲಗ್ಇನ್"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195
-msgid ""
-"The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
-msgstr "ರದ್ದಿಯನ್ನು ಕಡೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಖಾಲಿ ಮಾಡಲಾಗಿದ್ದು, ಜನವರಿ 1, 1970 (Epoch) ರ ನಂತರ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196
-msgid ""
-"The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
-msgstr ""
-"ಕಸದಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಕಡೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಖಾಲಿ ಮಾಡಲಾಗಿದ್ದು, ಜನವರಿ 1, 1970 (Epoch) ರ ನಂತರ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197
-msgid ""
-"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
-"the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
-"message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
-"message list."
-msgstr ""
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198
-msgid "The terminal font for mail display."
-msgstr "ಮೈಲ್ ತೋರಿಸಲು ಟರ್ಮಿನಲ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199
-msgid ""
-"The text that is inserted when forwarding a message, saying that the "
-"forwarded message follows."
-msgstr ""
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200
-msgid ""
-"The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying "
-"that the original message follows."
-msgstr ""
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201
-msgid ""
-"The text that is inserted when replying to a message, attributing the "
-"message to the original author."
-msgstr ""
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202
-msgid "The variable width font for mail display."
-msgstr "ಮೈಲ್ ತೋರಿಸಲು ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅಗಲದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203
-msgid ""
-"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
-"\"2\" for debug messages."
-msgstr ""
-"ಇದಕ್ಕೆ ಮೂರು ಮೌಲ್ಯಗಳು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ. ದೋಷಗಳಿಗೆ \"0\". ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳಿಗೆ \"1\". "
-"ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಸಂದೇಶಗಳಿಗಾಗಿ \"2\" ಆಗಿರುತ್ತದೆ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This decides the max size of the message text that will be displayed under "
-"Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). This value "
-"is used only when 'force_message_limit' key is activated."
-msgstr ""
-"Evolution ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಫಾರ್ಮಾಟ್ ಮಾಡಬಹುದಾದ ಪಠ್ಯದ ಭಾಗದ ಗರಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಇದು "
-"ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ. ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವು 4MB / 4096 KB ಆಗಿದೆ ಹಾಗು ಇದನ್ನು KB ಯಲ್ಲಿ "
-"ಸೂಚಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:205
-msgid ""
-"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
-"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
-"to the other available plugins."
-msgstr ""
-"ಹಲವಾರು ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದ್ದರೂ ಇದು ಒಂದು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ರದ್ದಿ "
-"ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ "
-"ಆಗಿರುತ್ತದೆ. ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಲಾದ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ ಅನ್ನು "
-"ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ, ಅದು "
-"ಲಭ್ಯವಿರುವ ಬೇರೆ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗೆ ಮರಳುವುದಿಲ್ಲ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:206
-msgid ""
-"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
-"the mail in the list and removes the preview for that folder."
-msgstr ""
-"ಈ ಕೀಲಿಯು ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಓದಿದ ನಂತರ \"false\" ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. "
-"ಇದು ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿನ ಮೈಲ್‌ನ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಕಡತಕೋಶಕ್ಕಾಗಿನ "
-"ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು "
-"ತೆಗೆದು ಹಾಕುತ್ತದೆ ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:207
-msgid ""
-"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
-"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
-"header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
-"mail view."
-msgstr ""
-"ಈ ಕೀಲಿಯು XML ಇಚ್ಛೆಯ ಹೆಡರುಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ರಚನೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು, "
-"ಹಾಗುಅವನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ ಎಂದು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ. ಹೆಡರನ್ನು ಮೈಲ್ ನೋಟದಲ್ಲಿ "
-"ತೋರಿಸಬೇಕಿದ್ದರೆ XML "
-"ರಚನೆಯ ವಿನ್ಯಾಸವು &lt;header enabled&gt; - ಸೆಟ್ ಶಕ್ತಗೊಂಡಿರುತ್ತದೆ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:208
-msgid ""
-"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
-"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
-"mail sent by known contacts from junk filtering."
-msgstr ""
-"ಈ ಆಯ್ಕೆಯು ಕೀಲಿ lookup_addressbook ಸಂಬಂಧಿತವಾಗಿದೆ ಹಾಗು ರದ್ದಿಯನ್ನು ಸೋಸುವ ಸಲುವಾಗಿ "
-"ತಿಳಿದ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸದಿಂದ ಕಳುಹಿಸಲಾದ ಮೈಲ್ ಅನ್ನು ಹೊರತು ಪಡಿಸಲು ಕೇವಲ ಸ್ಥಳೀಯ ವಿಳಾಸ "
-"ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರವೆ ನೋಡಬೇಕೆ ಎಂದು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:209
-msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
-msgstr "ಈ ಆಯ್ಕೆಯು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವ ವೇಗವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:210
-msgid ""
-"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
-"beyond which a '...' is shown."
-msgstr ""
-"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಂದೇಶ ಪಟ್ಟಿ ನೋಟದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ವಿಳಾಸಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಇದು "
-"ಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ, ಇದರ ಮುಂದೆ '...' ಸೂಚಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:211
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
-#| "collapsed state by default. Evolution requires a restart."
-msgid ""
-"This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
-"collapsed state by default. Requires a restart to apply."
-msgstr ""
-"ಎಳೆಗಳನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೀಳಿಸಲಾದ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿಯೆ ಇರಿಸಬೇಕೆ. Evolution ಅನ್ನು "
-"ಮರಳಿ "
-"ಆರಂಭಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:212
-msgid ""
-"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
-"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
-"restart."
-msgstr ""
-"ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಎಳೆಗಳಲ್ಲಿನ ಸಂದೇಶಗಳ ದಿನಾಂಕದ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ವಿಂಗಡಿಸದೆ ಎಳೆಯಲ್ಲಿನ ಇತ್ತೀಚಿನ "
-"ಸಂದೇಶಕ್ಕೆ ಆಧರಿತವಾಗಿ ವಿಂಗಡಿಸಬೇಕೆ ಎಂದು ಇದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. Evolution ಅನ್ನು ಮರಳಿ "
-"ಆರಂಭಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:213
-msgid ""
-"This value can be an empty string, which means it'll use the system Picture "
-"folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used when the "
-"set path is not pointing to the existent folder."
-msgstr ""
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:214
-msgid "Thread the message-list based on Subject"
-msgstr "ವಿಷಯದ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಸಂದೇಶ-ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತ್ರೆಡ್ ಮಾಡಿ"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:215
-msgid "Timeout for marking message as seen"
-msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ನೋಡಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಗುರುತುಹಾಕಲು ಇರುವ ಕಾಲಾವಧಿ ಮುಗಿದು ಹೋಗಿದೆ"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:216
-msgid "Timeout for marking message as seen."
-msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ನೋಡಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಗುರುತುಹಾಕಲು ಇರುವ ಕಾಲಾವಧಿ ಮುಗಿದು ಹೋಗಿದೆ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:217
-msgid "UID string of the default account."
-msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಖಾತೆಯ UID ವಾಕ್ಯ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:218
-msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
-msgstr ""
-"ಸಾಲಿನೊಳಗೆ ಕಾಗುಣಿತವನ್ನು ಬಳಸುವಾಗ ಕಾಗುಣಿತ ತಪ್ಪಾದ ಪದಗಳ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಗೆರೆಯನ್ನು ಎಳೆ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:219
-msgid "Use custom fonts"
-msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳನ್ನು ಬಳಸು"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:220
-msgid "Use custom fonts for displaying mail."
-msgstr "ಮೈಲ್ ಅನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಕಸ್ಟಮ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳನ್ನು ಬಳಸು."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:221
-msgid ""
-"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
-"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
-"message or the bottom."
-msgstr ""
-"ಸಂದೇಶಗಳಿಗೆ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರಿಸುವಾಗ ತೆರೆಸೂಚಕವು ಎಲ್ಲಿ ಇರಬೇಕು ಎಂದು ನಿರ್ಧರಿಸುವ ಎಲ್ಲಾ "
-"ಅವಕಾಶಗಳು ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಇರುತ್ತದೆ. ತೆರೆಸೂಚಕವನ್ನು ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಇರಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ "
-"ಕೆಳಭಾಗದಲ್ಲಿ ಇರಿಸಬೇಕೆ ಎಂದು ಇದು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:222
-msgid ""
-"Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
-"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
-"the message or the bottom."
-msgstr ""
-"ಸಂದೇಶಗಳಿಗೆ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರಿಸುವಾಗ ಸಹಿಯು ಎಲ್ಲಿ ಇರಬೇಕು ಎಂದು ನಿರ್ಧರಿಸುವ ಎಲ್ಲಾ "
-"ಅವಕಾಶಗಳು "
-"ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಇರುತ್ತದೆ. ಸಹಿಯನ್ನು ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಇರಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಕೆಳಭಾಗದಲ್ಲಿ ಇರಿಸಬೇಕೆ "
-"ಎಂದು ಇದು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:223
-msgid "Variable width font"
-msgstr "ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅಗಲದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:224
-msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
-msgstr ""
-"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಪ್ರತಿ ಸಂದೇಶದೊಂದಿಗೂ 'ಓದಲಾಗಿದೆ' ರಸೀತಿಗಾಗಿ ಮನವಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಬೇಕೆ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:225
-msgid ""
-"Whether check for new messages in all active accounts regardless of the "
-"account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution is "
-"started. This option is used only together with 'send_recv_on_start' option."
-msgstr ""
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:226
-msgid ""
-"Whether check for new messages when Evolution is started. This includes also "
-"sending messages from Outbox."
-msgstr ""
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:227
-msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
-msgstr ""
-"ಬದಿಯ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಕಡತಕೋಶದ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ದೀರ್ಘವೃತ್ತವಾಗಿಸುವಿಕೆಯ ಸವಲತ್ತನ್ನು "
-"ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಬೇಕೆ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:228
-msgid ""
-"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
-"not contain In-Reply-To or References headers."
-msgstr ""
-"ಸಂದೇಶಗಳಲ್ಲಿ In-Reply-To ಅಥವ References ಹೆಡರುಗಳು ಇಲ್ಲದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ವಿಷಯಗಳನ್ನು "
-"ಎಳೆಗೆ "
-"(ತ್ರೆಡಿಂಗ್) ಮರಳಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:229
-msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
-msgstr "ಥ್ರೆಡ್‌ನಲ್ಲಿನ ಇತ್ತೀಚಿನ ಸಂದೇಶದ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಥ್ರೆಡ್‌ಗಳನ್ನು ವಿಂಗಡಿಸಬೇಕೆ"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:230
-msgid ""
-"Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen "
-"only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately "
-"one minute after the last action invocation."
-msgstr ""
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:231
-msgid "Width of the message-list pane"
-msgstr "ಸಂದೇಶ-ಪಟ್ಟಿ ಫಲಕದ ಅಗಲ"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:232
-msgid "Width of the message-list pane."
-msgstr "ಸಂದೇಶ-ಪಟ್ಟಿ ಫಲಕದ ಅಗಲ."
-
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:181
-msgid "Importing Elm data"
-msgstr "Elm ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:351 ../mail/importers/pine-importer.c:458
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1051
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:520
-msgid "Mail"
-msgstr "ಮೈಲ್"
-
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:396
-msgid "Evolution Elm importer"
-msgstr "Evolution Elm ಆಮದುಗಾರ"
-
-#: ../mail/importers/elm-importer.c:397
-msgid "Import mail from Elm."
-msgstr "Elm ನಿಂದ ಮೈಲ್ ಅನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ."
-
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:138
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:250
-msgid "_Destination folder:"
-msgstr "ನಿರ್ದೇಶಿತ ಫೋಲ್ಡರ್ (_D):"
-
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:145
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:260
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:460
-msgid "Select folder"
-msgstr "ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಆರಿಸು"
-
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:146
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:261
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:461
-msgid "Select folder to import into"
-msgstr "ಯಾವ ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಆಮದು ಮಾಡಬೇಕು ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿ"
-
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:433
-#, fuzzy
-#| msgid "Subject"
-msgctxt "mboxImp"
-msgid "Subject"
-msgstr "ವಿಷಯ"
-
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:438
-#, fuzzy
-#| msgid "From"
-msgctxt "mboxImp"
-msgid "From"
-msgstr "ಯಿಂದ"
-
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:482
-#: ../shell/e-shell-utils.c:221
-msgid "Berkeley Mailbox (mbox)"
-msgstr "ಬರ್ಕ್-ಲೇ ಅಂಚೆಪೆಟ್ಟಿಗೆ (mbox)"
-
-#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:483
-msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders"
-msgstr "ಬರ್ಕ್-ಲೇ ಅಂಚೆಪೆಟ್ಟಿಗೆ ವಿನ್ಯಾಸದ ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ"
-
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:64
-msgid "Importing mailbox"
-msgstr "ಅಂಚೆಪೆಟ್ಟಿಗೆಯನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#. Destination folder, was set in our widget
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:153
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:610
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:648
-#, c-format
-msgid "Importing '%s'"
-msgstr "'%s' ಅನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../mail/importers/mail-importer.c:316
-#, c-format
-msgid "Scanning %s"
-msgstr "%s ಅನ್ನು ಶೋಧಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:260
-msgid "Importing Pine data"
-msgstr "ಪೈನ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ"
-
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:463
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1081
-msgid "Address Book"
-msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ"
-
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:509
-msgid "Evolution Pine importer"
-msgstr "Evolution ಪೈನ್ ಆಮದುಗಾರ"
-
-#: ../mail/importers/pine-importer.c:510
-msgid "Import mail from Pine."
-msgstr "ಪೈನ್‌ನಿಂದ ಮೈಲನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ."
-
-#: ../mail/mail-autofilter.c:72
-#, c-format
-msgid "Mail to %s"
-msgstr "%s ಗೆ ಕಳುಹಿಸಲಾದ ಮೈಲ್"
-
-#: ../mail/mail-autofilter.c:228 ../mail/mail-autofilter.c:271
-#, c-format
-msgid "Mail from %s"
-msgstr "%s ನಿಂದ ಬಂದ ಮೈಲ್"
-
-#: ../mail/mail-autofilter.c:254
-#, c-format
-msgid "Subject is %s"
-msgstr "ವಿಷಯವು %s ಆಗಿದೆ"
-
-#: ../mail/mail-autofilter.c:295
-#, c-format
-msgid "%s mailing list"
-msgstr "%s ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ತ್‍"
-
-#: ../mail/mail-autofilter.c:404
-msgid "Add Filter Rule"
-msgstr "ಫಿಲ್ಟರ್ ನಿಯಮವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
-
-#. Translators: The first %s is name of the affected
-#. * filter rule(s), the second %s is URI of the removed
-#. * folder. For more than one filter rule is each of
-#. * them on a separate line, with four spaces in front
-#. * of its name, without quotes.
-#: ../mail/mail-autofilter.c:507
-#, c-format
-msgid ""
-"The filter rule \"%s\" has been modified to account for the deleted folder\n"
-"\"%s\"."
-msgid_plural ""
-"The following filter rules\n"
-"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
-"\"%s\"."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:2
-msgid "Add Ne_w Signature..."
-msgstr "ಹೊಸ ಸಹಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸು (_w)..."
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:3
-msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
-msgstr "ಈ ಖಾತೆಯನ್ನು ಬಳಸುವಾಗ, ಹೊರಹೋಗುವ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಸಹಿ ಮಾಡು (_w)"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:4
-msgid ""
-"All new emails with header that matches given content will be automatically "
-"filtered as junk"
-msgstr ""
-
-#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:6
-msgid "Allowing a _mailing list to redirect a private reply to the list"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:7
-msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
-msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಂಡ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಾಗ ಸ್ವಂತಕ್ಕೂ ಸಹ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸು (_f)"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:8
-msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
-msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ ಇದಕ್ಕೆ ಕಾರ್ಬನ್ ಕಾಪಿ (cc)ಮಾಡು (_s):"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:9
-msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
-msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ ಇದಕ್ಕೆ ಬ್ಲೈಂಡ್‌ ಕಾರ್ಬನ್ ಕಾಪಿ (_bcc) ಮಾಡು:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:10
-msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
-msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸುವಾಗ ಕೇವಲ ನನ್ನ ಕೀಲಿ ಸುರುಳಿಯ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ನಂಬು (_t)"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:11
-msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
-msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಂಡ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಾಗ ನನಗೂ ಸಹ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸು (_f)"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:12
-msgid "Always request rea_d receipt"
-msgstr "ಯಾವಗಲೂ ಓದಿದ್ದರ ರಸೀತಿಗಾಗಿ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸು (_d)"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:13
-msgid "Apply the same _view settings to all folders"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:15
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1088
-msgid "Authentication"
-msgstr "ದೃಢೀಕರಣ"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:16
-msgid "Automatically insert _emoticon images"
-msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಎಮೋಟಿಕಾನ್ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು (_e)"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:17
-msgid "C_haracter set:"
-msgstr "ಕ್ಯಾರೆಕ್ಟರ್ ಸೆಟ್ (_h):"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:18
-msgid "Ch_eck for Supported Types"
-msgstr "ಬೆಂಬಲವಿರದ ಬಗೆಗಳಿಗಾಗಿ ಪರೀಕ್ಷಿಸು (_e)"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:19
-msgid "Check cu_stom headers for junk"
-msgstr "ರದ್ದಿ‌ಗಾಗಿ ಕಸ್ಟಮ್ ಹೆಡರುಗಳನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು (_s)"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:20
-#, fuzzy
-#| msgid "Check for _new messages every"
-msgid "Check for new _messages on start"
-msgstr "ಪ್ರತಿ ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳಿಗೂ ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ (_n)"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:21
-#, fuzzy
-#| msgid "Check for _new messages every"
-msgid "Check for new messa_ges in all active accounts"
-msgstr "ಪ್ರತಿ ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳಿಗೂ ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ (_n)"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:22
-msgid "Check incoming _messages for junk"
-msgstr "ಒಳಬರುವ ಸಂದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ರದ್ದಿ‌ಗಾಗಿ ಪರೀಕ್ಷಿಸು (_m)"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:23
-msgid "Check spelling while I _type"
-msgstr "ನಾನು ನಮೂದಿಸುತ್ತಾ ಹೋದಂತೆಲ್ಲಾ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸು (_t)"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:24
-msgid "Cle_ar"
-msgstr "ಅಳಿಸು (_a)"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:25
-msgid "Clea_r"
-msgstr "ಅಳಿಸು (_r)"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:26
-msgid "Color for _misspelled words:"
-msgstr "ಕಾಗುಣಿತ ತಪ್ಪಾದ ಅಕ್ಷರಗಳ ಬಣ್ಣ (_m):"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:27
-msgid "Composing Messages"
-msgstr "ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ರಚಿಸುವುದು"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:28
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:161
-msgid "Configuration"
-msgstr "ಸಂರಚನೆ"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:29
-msgid "Confirm _when expunging a folder"
-msgstr "ಒಂದು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಾಗ ಖಚಿತಪಡಿಸು (_w)"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:30
-#, fuzzy
-#| msgid "Configuration"
-msgid "Confirmations"
-msgstr "ಸಂರಚನೆ"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:31
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:188
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:10
-msgid "Date/Time Format"
-msgstr "ದಿನಾಂಕ/ಸಮಯದ ವಿನ್ಯಾಸ"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:33
-msgid "Default Behavior"
-msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ವರ್ತನೆ"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:34
-msgid "Default character e_ncoding:"
-msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕ್ಯಾರೆಕ್ಟರ್ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್‍ಗಳು (_n):"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:35
-msgid "Delete Mail"
-msgstr "ಮೈಲನ್ನು ಅಳಿಸು"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:36
-msgid "Delete junk messages on e_xit"
-msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ರದ್ದಿ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕು (_x)"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:38
-msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
-msgstr "ಹೊರಹೋಗುವ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಡಿಜಿಟಲಿ ಸಹಿ ಮಾಡು (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಆಗಿ) (_u)"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:39
-msgid "Displayed Message Headers"
-msgstr "ತೋರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶ ಹೆಡರ್‌ಗಳು"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:40
-msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
-msgstr ""
-"ಕಳುಹಿಸಿದವರು ನನ್ನ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ರದ್ದಿ ಎಂದು ಗುರುತು "
-"ಹಾಕಬೇಡ "
-"(_k)"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:41
-msgid "Do not quote"
-msgstr "ಕೋಟ್ ಮಾಡಬೇಡ"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:42
-msgid "Drafts _Folder:"
-msgstr "ಡ್ರಾಫ್ಟ್‍ ಫೋಲ್ಡರ್ (_F):"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:43
-msgid "Email _Address:"
-msgstr "ಇಮೈಲ್ ವಿಳಾಸ (_A):"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:44
-msgid "Empty trash folders on e_xit"
-msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸಿದ ನಂತರ ಕಸದಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡು (_x)"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:46
-msgid "Encry_ption certificate:"
-msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ (_p):"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:47
-msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
-msgstr "ಹೊರ ಹೋಗುವ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸು(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಆಗಿ) (_g)"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:48
-msgid "F_all back to threading messages by subject"
-msgstr "ವಿಷಯದ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ತ್ರೆಡಿಂಗ್ ಸಂದೇಶಗಳಿಗೆ ಮರಳು (_a)"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:49
-#, fuzzy
-#| msgid "Fix_ed width Font:"
-msgid "Fix_ed Width Font:"
-msgstr "ನಿಗದಿತ ಅಗಲದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ (_e):"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:50
-msgid "Format messages in _HTML"
-msgstr "ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು _HTML ನಲ್ಲಿ ಫಾರ್ಮ್ಯಾಟ್ ಮಾಡು"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:51
-msgid "Full Nam_e:"
-msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಹೆಸರು (_e):"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:53
-msgid "Group Reply goes only to mailing list, if possible"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:54
-msgid "HTML Messages"
-msgstr "HTML ಸಂದೇಶಗಳು"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:55
-msgid "H_TTP Proxy:"
-msgstr "H_TTP ಪ್ರಾಕ್ಸಿ:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:56
-#, fuzzy
-#| msgid "Sender contains"
-msgid "Header content"
-msgstr "'ಕಳುಹಿಸಿದವರು' ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:57
-#, fuzzy
-#| msgid "Header Name:"
-msgid "Header name"
-msgstr "ಹೆಡರ್ ಹೆಸರು:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:58
-msgid "Headers"
-msgstr "ಹೆಡರ್‌ಗಳು"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:59
-msgid "Highlight _quotations with"
-msgstr "ಉಲ್ಲೇಖಗಳನ್ನು ಇದರೊಂದಿಗೆ ಹೈಲೈಟ್ ಮಾಡಿ (_q)"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:60
-msgid "Ignore Reply-To: for mailing lists"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:61
-msgid "Inline"
-msgstr "ಇನ್‌ಲೈನ್"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:62
-msgid "Inline (Outlook style)"
-msgstr "ಇನ್‌ಲೈನ್ (ಔಟ್‌ಲುಕ್ ಶೈಲಿ)"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:64 ../mail/message-list.etspec.h:8
-msgid "Labels"
-msgstr "ಲೇಬಲ್‌ಗಳು"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:65
-msgid "Languages Table"
-msgstr "ಭಾಷೆಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:66
-msgid "Loading Images"
-msgstr "ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವುದು"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:67
-msgid "Mail Headers Table"
-msgstr "ಮೈಲ್ ಹೆಡರ್‌ಗಳ ಟೇಬಲ್"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:68
-msgid "Mailbox location"
-msgstr "ಅಂಚೆಪೆಟ್ಟಿಗೆಯ ಸ್ಥಳ"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:69
-msgid "Message Display"
-msgstr "ಸಂದೇಶದ ಪ್ರದರ್ಶನ"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:70
-msgid "Message Receipts"
-msgstr "ಸಂದೇಶ ರಸೀತಿಗಳು"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:71
-msgid "No _Proxy for:"
-msgstr "ಇದಕ್ಕೆ ಯಾವುದೆ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಇಲ್ಲ (_P):"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:72 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9
-msgid "No encryption"
-msgstr "ಯಾವುದೆ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣವಿಲ್ಲ"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:73
-msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
-msgstr ""
-"ಕಸ್ಟಮ್ ರದ್ದಿ ಹೆಡರುಗಳಿಗಾಗಿ ಒಂದು ತಾಳೆಯು ಕಂಡುಬಂದಲ್ಲಿ ಈ ಆಯ್ಕೆಯು ಆಲಕ್ಷಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ."
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:74
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10
-msgid "Optional Information"
-msgstr "ಐಚ್ಛಿಕ ಮಾಹಿತಿ"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:76
-msgid "Or_ganization:"
-msgstr "ಸಂಸ್ಥೆ (_g):"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:77
-msgid "PGP/GPG _Key ID:"
-msgstr "PGP/GPG ಕೀಲಿ ID (_K):"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:78
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "ಗುಪ್ತಪದ (_w):"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:79
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:21
-msgid "Pick a color"
-msgstr "ಒಂದು ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆರಿಸಿ"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:80
-msgid "Port:"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ:"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:81
-msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
-msgstr "ಪ್ರೆಟಿ ಗುಡ್ ಪ್ರೈವೆಸಿ (PGP/GPG)"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:83
-msgid "Proxy Settings"
-msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:84
-msgid "Quoted"
-msgstr "ಕೋಟ್‌ ಮಾಡಲಾದ"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:85
-msgid "Re_member password"
-msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊ (_m)"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:86
-msgid "Re_ply-To:"
-msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ಉತ್ತರಿಸು (_p):"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:87
-msgid "Remember _password"
-msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊ (_p)"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:88
-#, fuzzy
-#| msgid "Replies and parents"
-msgid "Replies and Forwards"
-msgstr "ಮಾರುತ್ತರ ಹಾಗು ಮೂಲ"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:89
-msgid "Required Information"
-msgstr "ಅಗತ್ಯ ಮಾಹಿತಿ"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:90
-msgid "SHA1"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:91
-msgid "SHA256"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:92
-msgid "SHA384"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:93
-msgid "SHA512"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:94 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12
-msgid "SSL encryption"
-msgstr "SSL ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:95
-msgid "SSL is not supported in this build of Evolution"
-msgstr "Evolutionನ ಈ ನಿರ್ಮಾಣದಲ್ಲಿ SSL ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:96
-msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
-msgstr ""
-"ಕಳುಹಿಸಿದವರ ಭಾವಚಿತ್ರವನ್ನು ಕೇವಲ ಸ್ಥಳೀಯ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕಗಳಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಹುಡುಕು (_e)"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:97
-msgid "S_elect..."
-msgstr "ಆರಿಸು (_e)..."
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:98
-msgid "S_end message receipts:"
-msgstr "ಕಳುಹಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶದ ರಸೀತಿಗಳು (_e):"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:99
-msgid "S_tandard Font:"
-msgstr "ರೂಢಿಗತ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ (_t):"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:100
-msgid "Secure MIME (S/MIME)"
-msgstr "ಸುರಕ್ಷಿತ MIME (S/MIME)"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:102
-msgid "Select HTML fixed width font"
-msgstr "HTML ನಿಗದಿತ ಅಗಲದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:103
-msgid "Select HTML variable width font"
-msgstr "HTML ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅಗಲ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:104
-msgid "Sender Photograph"
-msgstr "ಕಳುಹಿಸಿದವರ ಚಿತ್ರ"
-
-#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:106
-#, fuzzy
-#| msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
-msgid "Sending a _private reply to a mailing list message"
-msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶದ ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟ್‍ಗೆ ಒಂದು ಮಾರುತ್ತರವನ್ನು ಬರೆ"
-
-#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:108
-msgid "Sending a message with _recipients not entered as mail addresses"
-msgstr ""
-
-#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:110
-#, fuzzy
-#| msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
-msgid "Sending a message with an _empty subject line"
-msgstr ""
-"ವಿಷಯದ ಸಾಲನ್ನು ಸೇರಿಸದೆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದಾಗ ನನಗೆ ತಿಳಿಸು (_P)"
-
-#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:112
-#, fuzzy
-#| msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
-msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined"
-msgstr ""
-"ಕೇವಲ Bcc ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಾಗ ನನಗೆ ತಿಳಿಸು (_o)"
-
-#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
-#: ../mail/mail-config.ui.h:114
-msgid "Sending a reply to a large _number of recipients"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:115
-msgid "Sent _Messages Folder:"
-msgstr "ಕಳುಹಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳ ಫೋಲ್ಡರ್ (_M):"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:116
-msgid "Ser_ver requires authentication"
-msgstr "ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ (_v)"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:117
-msgid "Server Configuration"
-msgstr "ಪರಿಚಾರಕ ಸಂರಚನೆ"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:118
-msgid "Server _Type:"
-msgstr "ಪರಿಚಾರಕದ ಬಗೆ (_T):"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:119
-#, fuzzy
-#| msgid "Add Custom Junk Header"
-msgid "Set custom junk header"
-msgstr "ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯ ರದ್ದಿ ಹೆಡರ್‌ಗಳು ಸೇರಿಸು"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:120
-#, fuzzy
-#| msgid "Sig_ning certificate:"
-msgid "Si_gning algorithm:"
-msgstr "ಸಹಿ ಮಾಡುವ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ (_n):"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:121
-msgid "Sig_natures"
-msgstr "ಸಹಿಗಳು (_n)"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:122
-msgid "Sig_ning certificate:"
-msgstr "ಸಹಿ ಮಾಡುವ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ (_n):"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:123
-msgid "Signat_ure:"
-msgstr "ಸಹಿ (_u):"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:124
-msgid "Signatures"
-msgstr "ಸಹಿಗಳು"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:125
-#, fuzzy
-#| msgid "Sig_ning certificate:"
-msgid "Signing _algorithm:"
-msgstr "ಸಹಿ ಮಾಡುವ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ (_n):"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:126
-#, fuzzy
-#| msgid "Local Folders"
-msgid "Special Folders"
-msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಫೋಲ್ಡರ್"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:127
-msgid "Spell Checking"
-msgstr "ಕಾಗುಣಿತ ಪರೀಕ್ಷೆ"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:128
-msgid "Start _typing at the bottom on replying"
-msgstr "ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರಿಸುವಾಗ ಕೆಳಭಾಗದಲ್ಲಿ ಟೈಪ್ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಆರಂಭಿಸು (_t)"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:129
-#, fuzzy
-#| msgid "Start: "
-msgid "Start up"
-msgstr "ಆರಂಭ: "
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:130 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20
-msgid "TLS encryption"
-msgstr "TLS ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:131
-msgid "T_ype:"
-msgstr "ಬಗೆ (_y):"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:132
-msgid ""
-"The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
-"dictionary installed."
-msgstr ""
-"ಇಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾಗುವ ಭಾಷೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಯಾವ ಭಾಷೆಯ ಶಬ್ಧಕೋಶಗಳು "
-"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ ಅವುಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ."
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:133
-msgid ""
-"The output of this script will be used as your\n"
-"signature. The name you specify will be used\n"
-"for display purposes only. "
-msgstr ""
-"ಈ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಅನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಸಹಿಯಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುವುದು.\n"
-"ನೀವು ಸೂಚಿಸುವ ಹೆಸರನ್ನು ಕೇವಲ ತೋರಿಸುವ ಉದ್ದೇಶಕ್ಕೆ ಮಾತ್ರವೆ\n"
-"ಬಳಸಲಾಗುವುದು. "
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:136
-msgid ""
-"To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation "
-"before taking the following checkmarked actions:"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:137
-msgid ""
-"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
-"For example: \"Work\" or \"Personal\""
-msgstr ""
-"ಈ ಖಾತೆಯನ್ನು ಉಲ್ಲೇಖಿಸಲು ನೀವು ಬಯಸುವ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ.\n"
-"ಉದಾಹರಣೆಗೆ: \"ಕೆಲಸ\" ಅಥವ \"ಖಾಸಗಿ\""
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:139
-msgid "Us_ername:"
-msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು (_e):"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:140
-msgid "Use Authe_ntication"
-msgstr "ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ಬಳಸು (_n)"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:141
-#, fuzzy
-#| msgid "User_name:"
-msgid "User _Name:"
-msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು (_n):"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:142
-msgid "_Add Signature"
-msgstr "ಸಹಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸು (_A)"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:143
-msgid "_Always load images from the Internet"
-msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ ಅಂತರ್ಜಾಲದಿಂದ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು (_A)"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:144
-msgid "_Authentication Type"
-msgstr "ದೃಢೀಕರಣದ ಬಗೆ (_A)"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:145
-msgid "_Direct connection to the Internet"
-msgstr "ಅಂತರ್ಜಾಲಕ್ಕೆ ನೇರವಾದ ಸಂಪರ್ಕ (_D)"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:146
-msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
-msgstr "ಮೀಟಿಂಗ್ ಮನವಿಗಳಿಗೆ ಸಹಿ ಮಾಡಬೇಡ (ಔಟ್‌ಲುಕ್‌ಗೆ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳಲು) (_D)"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:147
-msgid "_Forward style:"
-msgstr "ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ಶೈಲಿ (_F):"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:148
-#, fuzzy
-#| msgid "Current Folder"
-msgid "_Junk Folder:"
-msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಫೋಲ್ಡರ್"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:149
-#, fuzzy
-#| msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
-msgid "_Keep signature above the original message on replying"
-msgstr "ಉತ್ತರಿಸುವಾಗ ಮೂಲ ಸಂದೇಶದ ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸಹಿಯನ್ನು ಇರಿಸು (_K)"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:150
-msgid "_Languages"
-msgstr "ಭಾಷೆಗಳು (_L)"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:151
-#, fuzzy
-#| msgid "_Load images in messages from contacts"
-msgid "_Load images only in messages from contacts"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳಿಂದ ಸಂದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು (_L)"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:152
-msgid "_Lookup in local address book only"
-msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ ನೋಡು (_L)"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:153
-msgid "_Make this my default account"
-msgstr "ಇದನ್ನು ನನ್ನ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಖಾತೆಯಾಗಿ ಮಾಡು (_M)"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:154
-msgid "_Manual proxy configuration:"
-msgstr "ಕೈಯಾರೆ ಮಾಡಲಾದ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಂರಚನೆ (_M):"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:156
-msgid "_Never load images from the Internet"
-msgstr "ಅಂತರ್ಜಾಲದಿಂದ ಎಂದಿಗೂ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಬೇಡ (_N)"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:158 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:27
-msgid "_Port:"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ (_P):"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:159
-msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
-msgstr ""
-"HTML ಮೈಲನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಬಯಸದ ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗೆ ಅದನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿದಾಗ ನನಗೆ ತಿಳಿಸು (_P)"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:160
-msgid "_Reply style:"
-msgstr "ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರದ ಶೈಲಿ (_R):"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:161
-msgid "_Script:"
-msgstr "ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್‍ (_S):"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:162
-msgid "_Secure HTTP Proxy:"
-msgstr "ಸುರಕ್ಷಿತ HTTP ಪ್ರಾಕ್ಸಿ (_S):"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:164 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28
-msgid "_Server:"
-msgstr "ಪರಿಚಾರಕ (_S):"
-
-#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.ui.h:166
-#, fuzzy
-#| msgid "Show animated images as animations."
-msgid "_Show animated images"
-msgstr "ಸಜೀವನ(ಎನಿಮೇಶನ್‌)ಗಳಲ್ಲಿ ಸಜೀವ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು."
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:167
-msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
-msgstr "ಸಂದೇಶದ ಮುನ್ನೋಟದಲ್ಲಿ ಕಳುಹಿಸಿದವರ ಭಾವಚಿತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸು (_S)"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:168
-#, fuzzy
-#| msgid "Drafts _Folder:"
-msgid "_Trash Folder:"
-msgstr "ಡ್ರಾಫ್ಟ್‍ ಫೋಲ್ಡರ್ (_F):"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:169 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:31
-msgid "_Use secure connection:"
-msgstr "ಸುರಕ್ಷಾ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಬಳಸು (_U):"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:170
-msgid "_Use system defaults"
-msgstr "ಗಣಕದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅನ್ನು ಬಳಸು (_U)"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:171
-msgid "_Use the same fonts as other applications"
-msgstr "ಇತರೆ ಅನ್ವಯದಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾದಂತಹ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳನ್ನು ಬಳಸು (_U)"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:172 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48
-msgid "a"
-msgstr "a"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:173 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49
-msgid "b"
-msgstr "b"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:174
-msgid "color"
-msgstr "ಬಣ್ಣ"
-
-#: ../mail/mail-config.ui.h:175
-msgid "description"
-msgstr "ವಿವರಣೆ"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1
-msgid "All active remote folders"
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಕ್ರಿಯ ದೂರಸ್ಥ ಫೋಲ್ಡರುಗಳು"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:2
-msgid "All local and active remote folders"
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸ್ಥಳೀಯ ಹಾಗು ಸಕ್ರಿಯ ದೂರಸ್ಥ ಫೋಲ್ಡರುಗಳು"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3
-msgid "All local folders"
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸ್ಥಳೀಯ ಫೋಲ್ಡರುಗಳು"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:4
-msgid "Call"
-msgstr "ಕರೆ ಮಾಡು"
-
-#. Translators: Flag Completed
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6
-msgid "Co_mpleted"
-msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ (_m)"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7
-msgid "Digital Signature"
-msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸಹಿ"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8
-msgid "Do Not Forward"
-msgstr "ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ಮಾಡಬೇಡ"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9
-msgid "Encryption"
-msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10
-msgid "Follow-Up"
-msgstr "ಗಮನವಿರಿಸು"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
-msgid "For Your Information"
-msgstr "ನಿಮ್ಮ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12
-msgid "Forward"
-msgstr "ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13
-msgid "License Agreement"
-msgstr "ಲೈಸೆನ್ಸ್‍ ಒಡಂಬಡಿಕೆ"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:14
-msgid "No Response Necessary"
-msgstr "ಯಾವುದೆ ಮಾರುತ್ತರದ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:18
-msgid "Reply to All"
-msgstr "ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಉತ್ತರಿಸು"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19
-msgid "Review"
-msgstr "ಅವಲೋಕಿಸು"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20
-msgid "Search Folder Sources"
-msgstr "ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶದ ಆಕರಗಳು"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21
-msgid "Security Information"
-msgstr "ಸುರಕ್ಷತಾ ಮಾಹಿತಿ"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22
-msgid "Specific folders"
-msgstr "ನಿಗದಿತ ಫೋಲ್ಡರುಗಳು"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23
-msgid ""
-"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
-"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
-msgstr ""
-"ನೀವು ಜಾಡು ಇರಿಸಲು ಆರಿಸಿದ ಸಂದೇಶಗಳ ಪಟ್ಟಿ ಈ ಕೆಳಗಿನಂತಿದೆ.\n"
-"ದಯವಿಟ್ಟು \"ಗುರುತು\" ಮೆನುವಿನಿಂದ ಒಂದು ಗಮನವಿರಿಸುವ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಆರಿಸಿ."
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25
-msgid "_Accept License"
-msgstr "ಲೈಸೆನ್ಸನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸು (_A)"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:26
-msgid "_Due By:"
-msgstr "ಕಾಲಾವಧಿ ಅಂತ್ಯ (_D):"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27
-msgid "_Flag:"
-msgstr "ಗುರುತು (_F):"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:28
-msgid "_Tick this to accept the license agreement"
-msgstr "ಲೈಸೆನ್ಸ್‍ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳಲು ಇದನ್ನು ಗುರುತು ಹಾಕಿ (_T)"
-
-#: ../mail/mail-folder-cache.c:779
-#, c-format
-msgid "Pinging %s"
-msgstr "%s ಅನ್ನು ಪಿಂಗ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:85
-msgid "Filtering Selected Messages"
-msgstr "ಆಯ್ದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಫಿಲ್ಟರ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:205
-msgid "Fetching Mail"
-msgstr "ಮೈಲನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:821
-#, c-format
-msgid "Sending message %d of %d"
-msgstr "%d (%d ರಲ್ಲಿ) ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:869
-#, c-format
-msgid "Failed to send %d of %d messages"
-msgstr "%d (%d ರಲ್ಲಿ) ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:873 ../mail/mail-send-recv.c:837
-msgid "Canceled."
-msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ."
-
-#: ../mail/mail-ops.c:875 ../mail/mail-send-recv.c:839
-msgid "Complete."
-msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ."
-
-#: ../mail/mail-ops.c:985
-#, c-format
-msgid "Moving messages to '%s'"
-msgstr "'%s' ಗೆ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:986
-#, c-format
-msgid "Copying messages to '%s'"
-msgstr "'%s' ಗೆ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:1104
-#, c-format
-msgid "Storing folder '%s'"
-msgstr "ಫೋಲ್ಡರ '%s' ಅನ್ನು ಶೇಖರಿಸಿಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:1179
-#, c-format
-msgid "Expunging and storing account '%s'"
-msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕುವ ಹಾಗು ಶೇಖರಣಾ ಖಾತೆ '%s'"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:1180
-#, c-format
-msgid "Storing account '%s'"
-msgstr "'%s' ಖಾತೆಯನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:1242
-#, c-format
-msgid "Refreshing folder '%s'"
-msgstr "'%s' ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:1432
-#, c-format
-msgid "Expunging folder '%s'"
-msgstr "'%s' ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:1517
-#, c-format
-msgid "Emptying trash in '%s'"
-msgstr "'%s' ನಲ್ಲಿ ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../mail/mail-ops.c:1619
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Disconnecting from '%s'"
-msgid "Disconnecting %s"
-msgstr "'%s' ನಿಂದ ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ'"
-
-#: ../mail/mail-send-recv.c:198
-msgid "Canceling..."
-msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-
-#: ../mail/mail-send-recv.c:454
-msgid "Send & Receive Mail"
-msgstr "ಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸು ಹಾಗು ಸ್ವೀಕರಿಸು"
-
-#: ../mail/mail-send-recv.c:470
-msgid "Cancel _All"
-msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ರದ್ದುಗೊಳಿಸು (_A)"
-
-#: ../mail/mail-send-recv.c:596 ../mail/mail-send-recv.c:979
-msgid "Updating..."
-msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-
-#: ../mail/mail-send-recv.c:596 ../mail/mail-send-recv.c:691
-msgid "Waiting..."
-msgstr "ಕಾಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-
-#: ../mail/mail-send-recv.c:959
-#, c-format
-msgid "Checking for new mail"
-msgstr "ಹೊಸ ಮೈಲ್‍ಗಾಗಿ ಕಾಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../mail/mail-tools.c:72
-#, c-format
-msgid "Could not create spool directory '%s': %s"
-msgstr "ಸ್ಪೂಲ್‌ಕೋಶ '%s' ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-
-#: ../mail/mail-tools.c:106
-#, c-format
-msgid "Trying to movemail a non-mbox source '%s'"
-msgstr "ಒಂದು non-mbox ಆಕರ '%s' ಅನ್ನು ಮೂವ್‌ಮೈಲ್ ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../mail/mail-tools.c:215
-#, c-format
-msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr "ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ಮಾಡಲಾದ ಸಂದೇಶ - %s"
-
-#: ../mail/mail-tools.c:217
-msgid "Forwarded message"
-msgstr "ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ಮಾಡಲಾದ ಸಂದೇಶ"
-
-#: ../mail/mail-vfolder.c:92
-#, c-format
-msgid "Setting up Search Folder: %s"
-msgstr "ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %s"
-
-#: ../mail/mail-vfolder.c:232
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
-msgid "Updating Search Folders for '%s' : %s"
-msgstr "%s:%s' ಗಾಗಿನ ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#. Translators: The first %s is name of the affected
-#. * search folder(s), the second %s is the URI of the
-#. * removed folder. For more than one search folder is
-#. * each of them on a separate line, with four spaces
-#. * in front of its name, without quotes.
-#: ../mail/mail-vfolder.c:678
-#, c-format
-msgid ""
-"The Search Folder \"%s\" has been modified to account for the deleted "
-"folder\n"
-"\"%s\"."
-msgid_plural ""
-"The following Search Folders\n"
-"%s have been modified to account for the deleted folder\n"
-"\"%s\"."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1314
-msgid "Edit Search Folder"
-msgstr "ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು"
-
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1423
-msgid "New Search Folder"
-msgstr "ಹೊಸ ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶ"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:1
-msgid "\"Check Junk\" Failed"
-msgstr "\"ರದ್ದಿ‍ಗಾಗಿ ಹುಡುಕುವುದು\" ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ (_J)"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:2
-msgid "\"Report Junk\" Failed"
-msgstr "\"ರದ್ದಿ ಎಂದು ವರದಿ ಮಾಡುವುದು\" ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:3
-msgid "\"Report Not Junk\" Failed"
-msgstr "\"ರದ್ದಿ ಅಲ್ಲ ಎಂದು ವರದಿ ಮಾಡುವುದು\" ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:4
-msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
-msgstr ""
-"\"{0}\" ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಕೋಶವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಬೇರೊಂದು ಹೆಸರನ್ನು "
-"ಬಳಸಿ."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:5
-msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
-msgstr ""
-"\"{1}\" ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಕೋಶವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಬೇರೊಂದು ಹೆಸರನ್ನು "
-"ಬಳಸಿ."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:6
-msgid ""
-"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
-"\n"
-"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or "
-"quit."
-msgstr ""
-"\"{1}\" ಯಲ್ಲಿ ಖಾಲಿಯಲ್ಲದ ಒಂದು ಕಡತಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ.\n"
-"\n"
-"ನೀವು ಈ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಅಲಕ್ಷಿಸಬಹುದು, ಅದರ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ತಿದ್ದಿಬರೆಯಬಹುದು ಅಥವ "
-"ಸೇರಿಸಬಹುದು "
-"ಇಲ್ಲವೆ ನಿರ್ಗಮಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:9
-msgid ""
-"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt "
-"notification to {0}?"
-msgstr ""
-"\"{1}\" ಗಾಗಿನ ಓದಲಾಗಿದೆ ಎನ್ನುವ ರಸೀತಿಗಾಗಿ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ. {0} ಗೆ ರಸೀತಿಯನ್ನು "
-"ಕಳುಹಿಸಬೇಕೆ?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:10
-msgid ""
-"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different "
-"name."
-msgstr ""
-"\"{0}\" ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಸಹಿಯು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಬೇರೊಂದು ಹೆಸರನ್ನು "
-"ಸೂಚಿಸಿ."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:11
-msgid ""
-"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
-"an idea of what your mail is about."
-msgstr ""
-"ನಿಮ್ಮ ಸಂದೇಶಗಳಿಗೆ ಒಂದು ಅರ್ಥವತ್ತಾದ ವಿಷಯದ ಸಾಲನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದರಿಂದ ಆ ಮೈಲ್ ಅನ್ನು "
-"ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರಿಗೆ ಅದು ಯಾವುದರ ಬಗ್ಗೆ ಎಂದು ಸ್ಪಷ್ಟ ಚಿತ್ರಣ ದೊರೆಯುತ್ತದೆ."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:12
-msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
-msgstr ""
-"ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯನ್ನು ಹಾಗು ಅದರ ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಾಕ್ಸಿಗಳನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೇನು?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:13
-msgid "Are you sure you want to delete this account?"
-msgstr "ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೇನು?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:14
-msgid ""
-"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?"
-msgstr ""
-"ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯನ್ನು ಹಾಗು ಅದರ ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಾಕ್ಸಿಗಳನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು "
-"ಬಯಸುತ್ತೀರೇನು?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:15
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
-"folders?"
-msgstr ""
-"ಎಲ್ಲಾ ಫೋಲ್ಡರಿನಿಂದ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ನೀವು "
-"ಖಾತ್ರಿಯೆ?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:16
-msgid ""
-"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
-"folder \"{0}\"?"
-msgstr ""
-"\"{0}\" ಫೋಲ್ಡರಿನಿಂದ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ತೆಗೆದುಹಾಕಲು "
-"ನೀವು "
-"ಖಾತ್ರಿಯೆ?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:17
-msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
-msgstr "ಒಂದು ಸಂದೇಶವನ್ನು HTML ಮಾದರಿಯಲ್ಲಿ ಕಳುಹಿಸಲು ಬಯಸುವುದು ಖಚಿತ?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:18
-msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?"
-msgstr ""
-"ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಒಂದು ಸಂದೇಶವನ್ನು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಕಳುಹಿಸಲು "
-"ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:19
-msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?"
-msgstr ""
-"ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಒಂದು ಸಂದೇಶವನ್ನು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಕಳುಹಿಸಲು "
-"ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:20
-msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
-msgstr ""
-"ಕೇವಲ BCC ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಒಂದು ಸಂದೇಶವನ್ನು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಕಳುಹಿಸಲು "
-"ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:21
-msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?"
-msgstr ""
-"ಒಂದು ವಿಷಯವನ್ನು ಹೊಂದಿರದ ಒಂದು ಸಂದೇಶವನ್ನು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಕಳುಹಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:22
-msgid "Blank Signature"
-msgstr "ಖಾಲಿ ಸಹಿ"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:23
-msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
-msgstr "\"{0}\" ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:24
-msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "\"{0}\" ಕೋಶವನ್ನು \"{1}\" ಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:25
-msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
-msgstr "\"{0}\" ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:26
-msgid "Cannot create temporary save directory."
-msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಉಳಿಕೆಗಾಗಿ ಕೋಶವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:27
-msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
-msgstr "ಉಳಿಸುವ ಕೋಶವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ \"{1}\""
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:28
-msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
-msgstr "\"{0}\" ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:29
-msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
-msgstr "\"{0}\" ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಕೋಶವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:30
-msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
-msgstr ""
-"\"{0}\" ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದು "
-"ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:31
-msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "\"{0}\" ಫೋಲ್ಡರನ್ನು \"{1}\" ಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:32
-msgid "Cannot open source \"{1}\"."
-msgstr "ಆಕರ \"{1}\" ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:33
-msgid "Cannot open source \"{2}\"."
-msgstr "ಆಕರ \"{2}\" ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:34
-msgid "Cannot open target \"{2}\"."
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಜರುಗಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:35
-msgid ""
-"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
-"will not be able to use this provider until you can accept its license."
-msgstr ""
-"ಒಂದು ಅನುಸ್ಥಾಪನ ತೊಂದರೆಯಿಂದ ಲೈಸೆನ್ಸ್‍ ಕಡತ \"{0}\" ಅನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ನೀವು "
-"ಈ "
-"ಸೇವಾಕರ್ತರ ಲೈಸನ್ಸನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸಿದೆ ಅದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:36
-msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "\"{0}\" ನ ಹೆಸರನ್ನು \"{1}\" ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:37
-msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
-msgstr ""
-"ಗಣಕ ಫೋಲ್ಡರ್ \"{0}\" ಅನ್ನು ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸದಾಗಲಿ ಅಥವ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗಲಿ ಮಾಡಲು "
-"ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:38
-msgid "Cannot save changes to account."
-msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಖಾತೆಗೆ ಉಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:39
-msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
-msgstr "ಕೋಶ \"{0}\" ಅನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:40
-msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
-msgstr "\"{0}\"ಕಡತಕ್ಕೆ ಉಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:41
-msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
-msgstr "\"{0}\" ಸಿಗ್ನೇಚರ್ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:42
-msgid ""
-"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
-"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
-msgstr ""
-"ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದದ ಕಾಗುಣಿತವು ಸರಿಯಾಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ. ಹೆಚ್ಚಿನ ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಕೇಸ್‌ "
-"ಸಂವೇದಿಯಾಗಿರುತ್ತವೆ; ನಿಮ್ಮ ಕ್ಯಾಪ್ಸ್‍ ಲಾಕ್ ಆನ್ ಆಗಿರಬಹುದು."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:43
-#, fuzzy
-#| msgid "Close this window"
-msgid "Close message window."
-msgstr "ಈ ವಿಂಡೋವನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:44
-msgid "Could not save signature file."
-msgstr "ಸಹಿ ಕಡತವನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not disable"
-msgid "Do _Not Disable"
-msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಬೇಡ"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:47
-#, fuzzy
-#| msgid "Do _not Send"
-msgid "Do _Not Send"
-msgstr "ಕಳುಹಿಸಬೇಡ (_n)"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:48
-#, fuzzy
-#| msgid "_Do not Synchronize"
-msgid "Do _Not Synchronize"
-msgstr "ಮೇಳೈಸಬೇಡ (_D)"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:49
-msgid ""
-"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
-"usage?"
-msgstr "ಆಫ್‌ಲೈನ್ ಬಳಕೆ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕಲಾದ ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಮೇಳೈಸಬೇಕೆ?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:50
-msgid "Do you want to mark all messages as read?"
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕಲು ನೀವು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:51
-msgid "Do you wish to save your changes?"
-msgstr "ನೀವು ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೇನು?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:52
-msgid "Enter password."
-msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:53
-msgid "Error loading filter definitions."
-msgstr "ಫಿಲ್ಟರ್ ವಿವರಣೆಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಾಗ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:54
-msgid "Error while performing operation."
-msgstr "ಕೆಲಸವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ."
-
-#. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed.
-#. It can be basically anything run asynchronously, like "Fetching Mail",
-#. "Sending message" and others, mostly from mail-ops.c file.
-#: ../mail/mail.error.xml.h:58
-msgid "Error while {0}."
-msgstr "{0} ಸಮಯದಲ್ಲಿ ದೋಷ."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:59
-msgid ""
-"Evolution's local mail format has changed from mbox to Maildir. Your local "
-"mail must be migrated to the new format before Evolution can proceed. Do you "
-"want to migrate now?\n"
-"\n"
-"An mbox account will be created to preserve the old mbox folders. You can "
-"delete the account after ensuring the data is safely migrated. Please make "
-"sure there is enough disk space if you choose to migrate now."
-msgstr ""
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:62
-msgid "Evolution's local mail format has changed."
-msgstr ""
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:63
-#, fuzzy
-#| msgid "_Download Messages for Offline Usage"
-msgid "Failed to download messages for offline viewing."
-msgstr "ಜಾಲದ ಹೊರಗೆ ಬಳಸಲು ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಡೌನ್‍ಲೋಡ್ ಮಾಡು (_D)"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to send %d of %d messages"
-msgid "Failed to find duplicate messages."
-msgstr "%d (%d ರಲ್ಲಿ) ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:65
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to open book"
-msgid "Failed to open folder."
-msgstr "ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:66
-#, fuzzy
-#| msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
-msgid ""
-"Failed to query server for a list of supported authentication mechanisms."
-msgstr ""
-"ಬೆಂಬಲವಿರುವ ದೃಢೀಕರಣ ರಚನೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಗಾಗಿ ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:67
-#, fuzzy
-msgid "Failed to remove attachments from messages."
-msgstr "ಮೈಲ್ ಸಂದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ನೇರವಾಗಿ ವಿಕಾರ್ಡುಗಳನ್ನು ಅನ್ನು ತೋರಿಸು."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:68
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to retrieve message"
-msgid "Failed to retrieve messages."
-msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಮರಳಿಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:69
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to send %d of %d messages"
-msgid "Failed to save messages to disk."
-msgstr "%d (%d ರಲ್ಲಿ) ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:70
-#, fuzzy
-#| msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
-msgid "Failed to unsubscribe from folder."
-msgstr "\"%s\" ಕ್ಕೆ ಚಂದಾದಾರನಾಗಿಸಿರುವುದನ್ನು ನಿಜವಾಗಲು ತೆಗೆದು ಹಾಕಬೇಕೆ?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:71
-msgid "File exists but cannot overwrite it."
-msgstr "ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ ಆದರೆ ಅದನ್ನು ತಿದ್ದಿಬರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:72
-msgid "File exists but is not a regular file."
-msgstr "ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ ಆದರೆ ಅದು ಒಂದು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕಡತವಲ್ಲ."
-
-#. Translators: {0} is replaced with a folder name
-#: ../mail/mail.error.xml.h:74
-#, fuzzy
-#| msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
-msgid "Folder '{0}' doesn't contain any duplicate message."
-msgstr "ಲಗತ್ತಿಸಲಾಗಿದ್ದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:75
-msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
-msgstr "ನೀವು ಮುಂದುವರೆದರೆ, ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ನೀವು ಮರುಗಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:76
-msgid ""
-"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents "
-"will be deleted permanently."
-msgstr ""
-"ನೀವು ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಿದಲ್ಲಿ, ಅದರಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ವಿಷಯಗಳು ಹಾಗು ಉಪಫೋಲ್ಡರುಗಳು "
-"ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಿಹಾಕಲಾಗುತ್ತದೆ."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:77
-msgid ""
-"If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently."
-msgstr ""
-"ನೀವು ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಿದಲ್ಲಿ, ಅದರಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ "
-"ಅಳಿಸಿಹಾಕಲಾಗುತ್ತದೆ."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:78
-msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently."
-msgstr ""
-"ನೀವು ಮುಂದುವರೆದರೆ, ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಖಾತೆಗಳು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಿಹಾಕಲ್ಪಡುತ್ತದೆ."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:79
-msgid ""
-"If you proceed, the account information and\n"
-"all proxy information will be deleted permanently."
-msgstr ""
-"ನೀವು ಮುಂದುವರೆದರೆ, ಖಾತೆಯ ಮಾಹಿತಿ ಹಾಗು ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಖಾತೆಯ\n"
-" ಮಾಹಿತಿಯು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಿಹಾಕಲ್ಪಡುತ್ತದೆ."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:81
-msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
-msgstr "ನೀವು ಮುಂದುವರೆದರೆ, ಖಾತೆಯ ಮಾಹಿತಿ ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಿಹಾಕಲ್ಪಡುತ್ತದೆ."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:82
-msgid ""
-"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started "
-"again."
-msgstr ""
-"ನೀವು ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಲ್ಲಿ, Evolution ಅನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಆರಂಭಿಸುವವರೆಗೂ ಈ ಸಂದೇಶಗಳು "
-"ಕಳುಹಿಸಲ್ಪಡುವುದಿಲ್ಲ."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:83
-msgid "Ignore"
-msgstr "ಅಲಕ್ಷಿಸು"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:84
-msgid "Invalid authentication"
-msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ದೃಢೀಕರಣ"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:85
-msgid "Mail Deletion Failed"
-msgstr "ಮೈಲ್ ಅಳಿಸುವುದು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:86
-msgid "Mail filters automatically updated."
-msgstr "ಮೈಲ್ ಫಿಲ್ಟರುಗಳು ತಾನಾಗಿಯೆ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಆಗುತ್ತವೆ."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:87
-msgid ""
-"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
-"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to "
-"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
-"recipient."
-msgstr ""
-"ಹೆಚ್ಚಿನ ಇಮೈಲ್‌ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳು, ಕೇವಲ BCC ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರು ಮಾತ್ರವೆ ಇದ್ದಾಗ ಸಂದೇಶಗಳಿಗೆ "
-"Apparently-To ಹೆಡರನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತವೆ. ಈ ಹೆಡರನ್ನು ಸೇರಿಸಿದಲ್ಲಿ, ನಿಮ್ಮ ಎಲ್ಲಾ "
-"ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರ ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡುತ್ತದೆ. ಇದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಲುಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು ಗೆ: ಅಥವ "
-"CC: "
-"ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಸೇರಿಸಬೇಕು."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:88
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual "
-#| "message from one of your local or remote folders.\n"
-#| "Do you really want to do this?"
-msgid ""
-"Messages shown in Search Folders are not copies. Deleting them from a Search "
-"Folder will delete the actual messages from the folder or folders in which "
-"they physically reside. Do you really want to delete these messages?"
-msgstr ""
-"ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಒಂದು ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶದಿಂದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿದಾಗ ಅದು ನಿಮ್ಮ ದೂರಸ್ಥ "
-"ಫೋಲ್ಡರಿನಿಂದ ನಿಜವಾದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕುತ್ತದೆ.\n"
-"ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಹೀಗೆ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:89
-msgid "Missing folder."
-msgstr "ಕಾಣೆಯಾಗಿರುವ ಫೋಲ್ಡರ್."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:91
-#, fuzzy
-#| msgid "Never"
-msgid "N_ever"
-msgstr "ಎಂದೂ ಬೇಡ"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:92
-#, fuzzy
-#| msgid "Unfinished messages found"
-msgid "No duplicate messages found."
-msgstr "ಅಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ಸಂದೇಶಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿವೆ"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:93
-msgid "No sources selected."
-msgstr "ಯಾವುದೆ ಆಕರಗಳನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:94
-msgid "Opening too many messages at once may take a long time."
-msgstr "ಒಂದೇ ಬಾರಿಗೆ ಹಲವಾರು ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ತೆಗೆಯಲು ಬಹಳಷ್ಟು ಹೊತ್ತು ಹಿಡಿಯಬಹುದು."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:95
-msgid "Please check your account settings and try again."
-msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ ನಂತರ ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:96
-msgid "Please enable the account or send using another account."
-msgstr ""
-"ದಯವಿಟ್ಟು ಖಾತೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ ಅಥವ ಬೇರೊಂದು ಖಾತೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಕಳುಹಿಸಿ."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:97
-msgid ""
-"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for "
-"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box."
-msgstr ""
-"ದಯವಿಟ್ಟು ಗೆ: ಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಇಮೈಲ್ ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ. ನಮೂದು ಜಾಗದ "
-"ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿರುವ ಗೆ: ಗುಂಡಿಯ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:98
-msgid ""
-"Please make sure the following recipients are willing and able to receive "
-"HTML email:\n"
-"{0}"
-msgstr ""
-"ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರು HTML ಇಮೈಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಇಚ್ಛೆ ಹಾಗು "
-"ಸಾಮರ್ಥ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ:\n"
-"{0}"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:100
-msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
-msgstr "ಈ ಸಹಿಯನ್ನು ಗುರುತಿಸಲು ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ ಹೆಸರನ್ನು ಒದಗಿಸಿ."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:101
-msgid "Please wait."
-msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಕಾಯಿರಿ."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:102
-msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
-msgstr "ಹಳೆಯ ಮೈಲ್ ಫೋಲ್ಡರು \"{0}\" ಅನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಎದುರಾಗಿದೆ."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:103
-msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
-msgstr ""
-"ಬೆಂಬಲವಿರುವ ದೃಢೀಕರಣ ರಚನೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಗಾಗಿ ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:104
-msgid "Read receipt requested."
-msgstr "ಓದಲಾಗಿದೆ ಎನ್ನುವ ರಸೀತಿಗೆ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:105
-msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
-msgstr ""
-"ಫೋಲ್ಡರ್ \"{0}\" ಹಾಗು ಅದರ ಎಲ್ಲಾ ಉಪಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ನೀವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಲು "
-"ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:106
-msgid "Really delete folder \"{0}\"?"
-msgstr "\"{0}\" ಎಂಬ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:107
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove the delegate %s?"
-msgid "Remove duplicate messages?"
-msgstr "ಡೆಲಿಗೇಟ್‌ %s ಅನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಬೇಕೆ?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:108
-#, fuzzy
-#| msgid "_Private"
-msgid "Reply _Privately"
-msgstr "ಖಾಸಗಿ (_P)"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:111
-msgid "Search Folders automatically updated."
-msgstr "ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶಗಳು ತಾನಾಗಿಯೆ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತವೆ."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:112
-msgid "Send private reply?"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Sender or Recipients"
-msgid "Send reply to all recipients?"
-msgstr "ಕಳುಹಿಸಿದವರು ಅಥವ ಸ್ವೀಕರಿಸಿದವರು"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:114
-msgid "Signature Already Exists"
-msgstr "ಸಹಿಯು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:115
-msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
-msgstr "ಆಫ್‌ಲೈನ್ ಬಳಕೆಗಾಗಿ ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಮೇಳೈಸಬೇಕೆ?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:116
-msgid ""
-"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
-"be renamed, moved, or deleted."
-msgstr ""
-"Evolution ಸರಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಗಣಕದ ಕಡತಕೋಶಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಅವುಗಳ ಹೆಸರು "
-"ಬದಲಾಯಿಸುವುದಾಗಲಿ, ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವುದಾಗಲಿ ಅಥವ ಅಳಿಸುವದಾಗಲಿ ಮಾಡುವಂತಿಲ್ಲ."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:117
-msgid ""
-"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n"
-"\n"
-"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have "
-"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in "
-"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
-"recipient. "
-msgstr ""
-"ನೀವು ಯಾವ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸಗಳ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಕಳುಹಿಸುತ್ತಿರುವಿರೊ ಅದರಲ್ಲಿ ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರ "
-"ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು "
-"ಅಡಗಿಸುವಂತೆ ಸಂರಚಿಸಲಾಗಿದೆ.\n"
-"\n"
-"ಹೆಚ್ಚಿನ ಇಮೈಲ್‌ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳು, ಕೇವಲ BCC ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರು ಮಾತ್ರವೆ ಇದ್ದಾಗ ಸಂದೇಶಗಳಿಗೆ "
-"Apparently-To ಹೆಡರನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತವೆ. ಈ ಹೆಡರನ್ನು ಸೇರಿಸಿದಲ್ಲಿ, ನಿಮ್ಮ ಎಲ್ಲಾ "
-"ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರ ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡುತ್ತದೆ. ಇದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಲುಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು ಗೆ: ಅಥವ "
-"CC: "
-"ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಸೇರಿಸಬೇಕು. "
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:120
-msgid ""
-"The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
-"{0}"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:122
-msgid ""
-"The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
-"{0}"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:125
-msgid "The script file must exist and be executable."
-msgstr "ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್‍ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲಿರಬೇಕು ಹಾಗು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವಂತಿರಬೇಕು."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:126
-#, fuzzy
-#| msgid "Text message part limit"
-msgid "These messages are not copies."
-msgstr "ಪಠ್ಯ ಸಂದೇಶದ ಭಾಗದ ಮಿತಿ"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:127
-msgid ""
-"This folder may have been added implicitly,\n"
-"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
-msgstr ""
-"ಈ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಸೂಚ್ಯವಾಗಿ ಸೇರಿಸಿರಬಹುದು,\n"
-"ಅಗತ್ಯವಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶ ಸಂಪಾದಕಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ ನಂತರ ಇದನ್ನು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಸೇರಿಸಿ."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:129
-msgid ""
-"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
-"not enabled"
-msgstr ""
-"ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ನೀವು ಕಳುಹಿಸಲು ಆಯ್ದ ಖಾತೆಯು "
-"ಶಕ್ತಗೊಂಡಿಲ್ಲ"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:130
-msgid ""
-"This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
-msgstr ""
-"ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ನೀವು ಯಾವುದೆ ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರನ್ನು "
-"ಸೂಚಿಸಿಲ್ಲ"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:131
-msgid ""
-"This server does not support this type of authentication and may not support "
-"authentication at all."
-msgstr ""
-"ಈ ಪರಿಚಾರಕವು ಈ ಬಗೆಯ ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ ಹಾಗು ದೃಢೀಕರಣವನ್ನೇ "
-"ಬೆಂಬಲಿಸದಿರಬಹುದು."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:132
-msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
-msgstr "ಈ ಸಹಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ ಅದನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:133
-msgid ""
-"This will mark all messages as read in the selected folder and its "
-"subfolders."
-msgstr ""
-"ಇದು ಆರಿಸಲಾದ ಫೋಲ್ಡರಿನಲ್ಲಿ ಹಾಗು ಅದರ ಉಪ ಫೋಲ್ಡರಿನಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ "
-"ಎಂದು "
-"ಗುರುತು ಹಾಕುತ್ತದೆ."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:134
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This will mark all messages as read in the selected folder and its "
-#| "subfolders."
-msgid "This will mark all messages as read in the selected folder."
-msgstr ""
-"ಇದು ಆರಿಸಲಾದ ಫೋಲ್ಡರಿನಲ್ಲಿ ಹಾಗು ಅದರ ಉಪ ಫೋಲ್ಡರಿನಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ "
-"ಎಂದು "
-"ಗುರುತು ಹಾಕುತ್ತದೆ."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:135
-msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
-msgstr "GroupWise ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:136
-msgid ""
-"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts "
-"folder instead?"
-msgstr ""
-"ಈ ಖಾತೆಯ ಡ್ರಾಫ್ಟ್‍ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ತೆಗೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಬದಲಿಗೆ ಗಣಕದ ಡ್ರಾಫ್ಟ್‍ "
-"ಫೋಲ್ಡರನ್ನು "
-"ಬಳಸಬೇಕೆ?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:137
-msgid "Unable to read license file."
-msgstr "ಲೈಸನ್ಸ್‌ ಕಡತವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:138
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to retrieve message"
-msgid "Unable to retrieve message."
-msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಮರಳಿಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:139
-msgid "Use _Default"
-msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅನ್ನು ಬಳಸು (_D)"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:140
-msgid "Use default drafts folder?"
-msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಡ್ರಾಫ್ಟ್‍ ಫೋಲ್ಡರ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:141
-#, fuzzy
-#| msgid "Would you like to accept it?"
-msgid "Would you like to close the message window?"
-msgstr "ನೀವಿದನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:142
-msgid ""
-"You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, "
-"but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are "
-"you sure you want to proceed?"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:143
-msgid ""
-"You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are "
-"replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to "
-"proceed?"
-msgstr ""
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:144
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
-#| "sure you want to do this?"
-msgid ""
-"You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you "
-"sure you want to reply to ALL of them?"
-msgstr ""
-"ಸಂದೇಶವನ್ನು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಪಡೆದಾಗ ಅದನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾದವರ ಅಂಚೆಪೆಟ್ಟಿಗೆಯಿಂದ ತೆಗೆದು "
-"ಹಾಕಲ್ಪಡಬಹುದು. ಹೀಗೆ ಮಾಡಬೇಕೆಂದು ನೀವು ಖಚಿತವೆ?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:145
-msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
-msgstr "ಈ ಮೈಲನ್ನು ಅಳಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಅನುಮತಿಗಳಿಲ್ಲ."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:146
-msgid "You have not filled in all of the required information."
-msgstr "ನೀವು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ನೀಡಿಲ್ಲ."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:147
-msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?"
-msgstr "ಕಳುಹಿಸದೆ ಬಾಕಿ ಉಳಿದ ಸಂದೇಶಗಳಿವೆ, ನೀವ ನಿಜವಾಗಲೂ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:148
-msgid "You may not create two accounts with the same name."
-msgstr "ನೀವು ಒಂದೆ ಹೆಸರಿನ ಎರಡು ಖಾತೆಯನ್ನು ತೆರೆಯುವಂತಿಲ್ಲ."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:149
-msgid "You must name this Search Folder."
-msgstr "ಈ ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ನೀವು ಹೆಸರಿಸಬೇಕು."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:150
-msgid "You must specify a folder."
-msgstr "ಒಂದು ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ನೀವು ಸೂಚಿಸಬೇಕು."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:151
-msgid ""
-"You must specify at least one folder as a source.\n"
-"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
-"folders, all remote folders, or both."
-msgstr ""
-"ಆಕರವಾಗಿಸಲು ನೀವು ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು.\n"
-"ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ ಆರಿಸುವ ಮೂಲಕ, ಹಾಗು/ಅಥವ ಎಲ್ಲಾ ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು "
-"ಆರಿಸುವುದರಿಂದ, ಎಲ್ಲಾ ದೂರಸ್ಥ ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು ಆರಿಸುವದರಿಂದ ಅಥವ ಎರಡನ್ನೂ ಆರಿಸುವುದರ "
-"ಮೂಲಕ."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:153
-msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
-msgstr " \"{0}\" ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ \"{0}\" ಆಗಿ ನೀವು ಪ್ರವೇಶಿಸುವುದು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:154
-#, fuzzy
-#| msgid "Always"
-msgid "_Always"
-msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:155
-msgid "_Append"
-msgstr "ಸೇರಿಸು (_A)"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:156
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:619
-msgid "_Disable"
-msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು (_D)"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:157
-msgid "_Discard changes"
-msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸು (_D)"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:158
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1122
-msgid "_Empty Trash"
-msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡು (_E)"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Evolution"
-msgid "_Exit Evolution"
-msgstr "Evolution"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:160
-msgid "_Expunge"
-msgstr "ತೆಗೆದುಹಾಕು (_E)"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:161
-#, fuzzy
-#| msgid "Migration"
-msgid "_Migrate Now"
-msgstr "ರವಾನಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:162
-#, fuzzy
-#| msgid "No"
-msgid "_No"
-msgstr "ಇಲ್ಲ"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:163
-msgid "_Open Messages"
-msgstr "ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ತೆರೆ (_O)"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:166
-#, fuzzy
-#| msgid "Send Receipt"
-msgid "_Send Receipt"
-msgstr "ಕಳುಹಿಸಿದ ರಸೀತಿ"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:167
-#, fuzzy
-#| msgid "Synchronize"
-msgid "_Synchronize"
-msgstr "ಮೇಳೈಸು"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:168
-#, fuzzy
-#| msgid "Yes"
-msgid "_Yes"
-msgstr "ಹೌದು"
-
-#: ../mail/mail.error.xml.h:169
-msgid "{0}"
-msgstr "{0}"
-
-#: ../mail/message-list.c:1261
-msgid "Unseen"
-msgstr "ನೋಡದೆ ಇರುವ"
-
-#: ../mail/message-list.c:1262
-msgid "Seen"
-msgstr "ನೋಡಲಾದ"
-
-#: ../mail/message-list.c:1263
-msgid "Answered"
-msgstr "ಉತ್ತರಿಸಲಾದ"
-
-#: ../mail/message-list.c:1264
-msgid "Forwarded"
-msgstr "ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
-
-#: ../mail/message-list.c:1265
-msgid "Multiple Unseen Messages"
-msgstr "ನೋಡದೆ ಇರುವ ಅನೇಕ ಸಂದೇಶಗಳು"
-
-#: ../mail/message-list.c:1266
-msgid "Multiple Messages"
-msgstr "ಅನೇಕ ಸಂದೇಶಗಳು"
-
-#: ../mail/message-list.c:1270
-msgid "Lowest"
-msgstr "ಅತಿ ಕೆಳಗಿನ"
-
-#: ../mail/message-list.c:1271
-msgid "Lower"
-msgstr "ಕೆಳಗಿನ"
-
-#: ../mail/message-list.c:1275
-msgid "Higher"
-msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ"
-
-#: ../mail/message-list.c:1276
-msgid "Highest"
-msgstr "ಅತಿ ಹೆಚ್ಚಿನ"
-
-#: ../mail/message-list.c:1909 ../widgets/table/e-cell-date.c:51
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#. strftime format of a time,
-#. * in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1916 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
-msgid "Today %l:%M %p"
-msgstr "ಇಂದು %l:%M %p"
-
-#: ../mail/message-list.c:1925
-msgid "Yesterday %l:%M %p"
-msgstr "ನಿನ್ನೆ %l:%M %p"
-
-#: ../mail/message-list.c:1937
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %l:%M %p"
-
-#: ../mail/message-list.c:1945
-msgid "%b %d %l:%M %p"
-msgstr "%b %d %l:%M %p"
-
-#: ../mail/message-list.c:1947
-msgid "%b %d %Y"
-msgstr "%b %d %Y"
-
-#: ../mail/message-list.c:2752
-msgid "Select all visible messages"
-msgstr "ಗೋಚರಿಸುತ್ತಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಆರಿಸು"
-
-#: ../mail/message-list.c:2912 ../mail/message-list.etspec.h:10
-msgid "Messages"
-msgstr "ಸಂದೇಶಗಳು"
-
-#. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column
-#: ../mail/message-list.c:4160
-#, fuzzy
-#| msgid "Follow-Up"
-msgid "Follow-up"
-msgstr "ಗಮನವಿರಿಸು"
-
-#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:4675 ../mail/message-list.c:5098
-msgid "Generating message list"
-msgstr "ಸಂದೇಶ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../mail/message-list.c:4912
-msgid ""
-"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
-">Clear menu item or change it."
-msgstr ""
-"ಯಾವುದೆ ಸಂದೇಶವು ನೀವು ಹುಡುಕುತ್ತಿರುವುದಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. "
-"ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿರುವುದನ್ನು "
-"ಹುಡುಕು->ಅಳಿಸು ಮೆನು ಅಂಶದಿಂದ ಅಳಿಸಿ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ."
-
-#: ../mail/message-list.c:4914
-msgid "There are no messages in this folder."
-msgstr "ಈ ಫೋಲ್ಡರಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಸಂದೇಶಗಳಿಲ್ಲ."
-
-#: ../mail/message-list.etspec.h:3
-msgid "Due By"
-msgstr "ಕಾಲಾವಧಿಯ ಅಂತ್ಯ"
-
-#: ../mail/message-list.etspec.h:4
-msgid "Flag Status"
-msgstr "ಗುರುತಿನ ಸ್ಥಿತಿ"
-
-#: ../mail/message-list.etspec.h:5
-msgid "Flagged"
-msgstr "ಗುರುತುಹಾಕಲಾದ"
-
-#: ../mail/message-list.etspec.h:6
-msgid "Follow Up Flag"
-msgstr "ಗಮನವಿರಿಸಲು ಗುರುತು"
-
-#: ../mail/message-list.etspec.h:11
-msgid "Received"
-msgstr "ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾದ"
-
-#: ../mail/message-list.etspec.h:15
-msgid "Sent Messages"
-msgstr "ಕಳುಹಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳು"
-
-#: ../mail/message-list.etspec.h:16
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:572
-msgid "Size"
-msgstr "ಗಾತ್ರ"
-
-#: ../mail/message-list.etspec.h:19
-msgid "Subject - Trimmed"
-msgstr "ವಿಷಯ - ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ"
-
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:1
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1562
-msgid "Body contains"
-msgstr "ಮುಖ್ಯಭಾಗ ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
-
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:2
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1569
-msgid "Message contains"
-msgstr "ಸಂದೇಶ ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
-
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:3
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1576
-msgid "Recipients contain"
-msgstr "'ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರು' ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
-
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:4
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1583
-msgid "Sender contains"
-msgstr "'ಕಳುಹಿಸಿದವರು' ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
-
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:5
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1590
-msgid "Subject contains"
-msgstr "'ವಿಷಯ' ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
-
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:6
-msgid "Subject or Addresses contains"
-msgstr "ವಿಷಯ ಅಥವ ವಿಳಾಸಗಳು ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ"
-
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:207
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports SSL."
-msgstr ""
-"ನಿಮ್ಮ LDAP ಪರಿಚಾರಕವು SSL ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವಂತಿದ್ದು, ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸುವುದಲ್ಲಿ, "
-"Evolution ಕೇವಲ ನಿಮ್ಮ LDAP ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಮಾತ್ರ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ."
-
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:209
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports TLS."
-msgstr ""
-"ನಿಮ್ಮ LDAP ಪರಿಚಾರಕವು TLS ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವಂತಿದ್ದು, ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸುವುದಲ್ಲಿ, "
-"Evolution ಕೇವಲ ನಿಮ್ಮ LDAP ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಮಾತ್ರ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ."
-
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:211
-msgid ""
-"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
-"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
-"vulnerable to security exploits."
-msgstr ""
-"ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿತೆಂದರೆ ನಿಮ್ಮ ಪರಿಚಾರಕವು SSL ಅಥವ TTL ಅನ್ನು "
-"ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ "
-"ಎಂದರ್ಥ. ಅಂದರೆ ನಿಮ್ಮ ಸಂಪರ್ಕವು ಅಸುರಕ್ಷಿತ, ಹಾಗು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವು ಸುರಕ್ಷತೆಯನ್ನು "
-"ಬಳಸುವಲ್ಲಿ "
-"ದುರ್ಭಲವಾಗಿರುತ್ತದೆ ಎಂದಾಗುತ್ತದೆ."
-
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:641
-msgid "U_se in Birthday & Anniversaries calendar"
-msgstr "ಹುಟ್ಟುಹಬ್ಬಗಳು ಹಾಗು ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವಗಳ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ಬಳಸು (_s)"
-
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:683
-msgid "Copy _book content locally for offline operation"
-msgstr "ಅಂತರ್ಜಾಲದ ಹೊರಗಿನ ಕೆಲಸಗಳಿಗಾಗಿ ಪುಸ್ತಕದ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು (_b)"
-
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:798
-msgid ""
-"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
-"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
-"port you should specify."
-msgstr ""
-"ಇದು Evolution ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಯತ್ನಿಸುವ LDAP ಪರಿಚಾರಕದ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ. ರೂಢಿಗತ "
-"ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಗಳ "
-"ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸಲಾಗಿದೆ. ಯಾವ ನಿಶ್ಚಿತ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆಂದು "
-"ತಿಳಿಯಲು "
-"ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ."
-
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:879
-msgid ""
-"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that "
-"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
-"server."
-msgstr ""
-"ನಿಮ್ಮನ್ನು ದೃಢೀಕರಿಸಲು Evolution ಈ ಕ್ರಮವನ್ನು ಅನುಸರಿಸುತ್ತದೆ. ಇದನ್ನು \"ಇಮೈಲ್ "
-"ವಿಳಾಸ\" "
-"ಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಲು ನಿಮ್ಮ LDAP ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಅನಾಮಿಕ ನಿಲುಕಿನ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
-
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:962
-msgid ""
-"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
-"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
-"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
-"one level beneath your base."
-msgstr ""
-"ಕೋಶ ವೃಕ್ಷದಲ್ಲಿ ಎಷ್ಟು ಆಳವಾಗಿ ನೀವು ಹುಡುಕುವಿಕೆಯನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ "
-"ಎನ್ನುವುದನ್ನು "
-"ಹುಡುಕು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. \"sub\" ನ ಒಂದು ಹುಡುಕು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯು ನಿಮ್ಮ ಹುಡುಕು "
-"ಮೂಲಕ್ಕಿಂತ ಕೆಳಗಿನ ಎಲ್ಲಾ ನಮೂದುಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುತ್ತದೆ. \"one\" ನ ಒಂದು ಹುಡುಕು "
-"ವ್ಯಾಪ್ತಿಯು ನಿಮ್ಮ ಹುಡುಕು ಮೂಲಕ್ಕಿಂತ ಒಂದು ಹಂತ ಕೆಳಗಿನದನ್ನು ಮಾತ್ರ ಒಳಗೊಂಡಿರುತ್ತದೆ."
-
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1086
-msgid "Server Information"
-msgstr "ಪರಿಚಾರಕದ ಮಾಹಿತಿ"
-
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1091
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13
-msgid "Details"
-msgstr "ವಿವರಗಳು"
-
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1092
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:58
-msgid "Searching"
-msgstr "ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1094
-msgid "Downloading"
-msgstr "ಡೌನ್‍ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1309
-msgid "Address Book Properties"
-msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕದ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು"
-
-#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1311
-msgid "New Address Book"
-msgstr "ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ"
-
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1
-msgid "Autocomplete length"
-msgstr "ಸ್ವಯಂಪೂರ್ಣಗೊಳಿಕೆಯ ಉದ್ದ"
-
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Contact layout style"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
-
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3
-msgid "Contact preview pane position (horizontal)"
-msgstr ""
-
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Contact preview pane position (vertical)"
-msgstr "ತಿಂಗಳ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಲಂಬ ಫಲಕದ ಸ್ಥಾನ"
-
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
-msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
-msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಕೆ URIಗಳ ಪಟ್ಟಿಗಾಗಿನ EFolderList XML"
-
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
-msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
-msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಕೆ URIಗಳ ಪಟ್ಟಿಗಾಗಿನ EFolderList XML."
-
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
-msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally."
-msgstr ""
-
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8
-msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically."
-msgstr ""
-
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9
-#, fuzzy
-#| msgid "evolution address book"
-msgid "Primary address book"
-msgstr "evolution ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ"
-
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
-msgid "Show autocompleted name with an address"
-msgstr "ಒಂದು ವಿಳಾಸದೊಂದಿಗೆ ಸ್ವಯಂಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ಹೆಸರನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Show Animations"
-msgid "Show maps"
-msgstr "ಸಜೀವನಗಳನ್ನು(ಎನಿಮೇಶನ್‌) ತೋರಿಸು"
-
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
-msgid "Show preview pane"
-msgstr "ಮುನ್ನೋಟ ಫಲಕವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"The UID of the selected (or \"primary\") address book in the sidebar of the "
-"\"Contacts\" view."
-msgstr ""
-
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
-"the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the "
-"contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
-"contact list."
-msgstr ""
-
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
-"autocomplete."
-msgstr ""
-"Evolution, ತಾನಾಗಿಯೆ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುವ ಮೊದಲು ನೀವು ಟೈಪಿಸಲೇಬೇಕಾದ ಅಕ್ಷರಗಳ "
-"ಸಂಖ್ಯೆ."
-
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:16
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog"
-msgstr "ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಆರಿಸುವ ಸಂವಾದ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯಲ್ಲಿ ಕಡೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಬಳಸಲಾದ ಫೋಲ್ಡರಿನ URI"
-
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:17
-msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
-msgstr ""
-"ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಆರಿಸುವ ಸಂವಾದ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯಲ್ಲಿ ಕಡೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಬಳಸಲಾದ ಫೋಲ್ಡರಿನ URI."
-
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted "
-"contact in the entry."
-msgstr ""
-"ನಮೂದಿನಲ್ಲಿ ಸ್ವಯಂಪೂರ್ಣಗೊಂಡಂತಹ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸದ ಹೆಸರಿನೊಂದಿಗೆ ಮೈಲ್ ವಿಳಾಸವನ್ನು "
-"ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ತೋರಿಸಬೇಕೆ."
-
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:19
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether to show the preview pane."
-msgid "Whether to show maps in preview pane."
-msgstr "ಮುನ್ನೋಟ ಫಲಕವನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ."
-
-#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:20
-msgid "Whether to show the preview pane."
-msgstr "ಮುನ್ನೋಟ ಫಲಕವನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ."
-
-#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:194
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1049
-msgid "_Table column:"
-msgstr "ಟೇಬಲ್ ಕಾಲಂ (_T):"
-
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:197
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "ಸ್ವಯಂಪೂರ್ಣಗೊಳಿಕೆ"
-
-#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:200
-msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
-msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ ಸ್ವಯಂಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ಸಂಪರ್ಕದ ವಿಳಾಸವನ್ನೆ ತೋರಿಸು (_s)"
-
-#. Create the LDAP source group
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:102
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:154
-msgid "On LDAP Servers"
-msgstr "LDAP ಪರಿಚಾರಕಗಳಲ್ಲಿ"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:302
-msgctxt "New"
-msgid "_Contact"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ (_C)"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:304
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:905
-msgid "Create a new contact"
-msgstr "ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:309
-msgctxt "New"
-msgid "Contact _List"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ ಪಟ್ಟಿ (_L)"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:311
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:912
-msgid "Create a new contact list"
-msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:319
-msgctxt "New"
-msgid "Address _Book"
-msgstr "ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ (_B)"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:321
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:835
-msgid "Create a new address book"
-msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
-
-#. Create the contacts group
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:338
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:405
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:115
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:63
-#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:366
-msgid "Contacts"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:348
-msgid "Certificates"
-msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಗಳು"
-
-#. Translators: This is a save dialog title
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:387
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:683
-msgid "Save as vCard"
-msgstr "ವಿಕಾರ್ಡ್ ಆಗಿ ಉಳಿಸಿ"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:812
-msgid "Co_py All Contacts To..."
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು (_p)..."
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:814
-msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
-msgstr "ಆಯ್ದ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿನ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಇನ್ನೊಂದು ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡಿ"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:819
-msgid "D_elete Address Book"
-msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಅಳಿಸು (_e)"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:821
-msgid "Delete the selected address book"
-msgstr "ಆಯ್ದ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಅಳಿಸಿ"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:826
-msgid "Mo_ve All Contacts To..."
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸು (_v)..."
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:828
-msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
-msgstr ""
-"ಆರಿಸಲಾದ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕದನಲ್ಲಿನ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಇನ್ನೊಂದು ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಿ"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:833
-msgid "_New Address Book"
-msgstr "ಹೊಸ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ (_N)"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:840
-msgid "Address _Book Properties"
-msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕದ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು (_B)"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:842
-msgid "Show properties of the selected address book"
-msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ವಿಳಾಸಪುಸ್ತಕದ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:847
-#, fuzzy
-#| msgid "Address Book"
-msgid "Address Book _Map"
-msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:849
-#, fuzzy
-#| msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
-msgid "Show map with all contacts from selected address book"
-msgstr "ಆಯ್ದ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿನ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಇನ್ನೊಂದು ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡಿ"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:854
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1405
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:640
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:764
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1199
-msgid "_Rename..."
-msgstr "ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು (_R)..."
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:856
-msgid "Rename the selected address book"
-msgstr "ಆಯ್ದ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:863
-msgid "Stop loading"
-msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:868
-msgid "_Copy Contact To..."
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು (_C)..."
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:870
-msgid "Copy selected contacts to another address book"
-msgstr "ಆಯ್ದ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಇನ್ನೊಂದು ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕಕ್ಕೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡಿ"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:875
-msgid "_Delete Contact"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಅಳಿಸು (_D)"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:882
-msgid "_Find in Contact..."
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಹುಡುಕು (_F)..."
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:884
-msgid "Search for text in the displayed contact"
-msgstr "ತೋರಿಸಲಾದ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸದಲ್ಲಿರುವ ಪಠ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕಿ"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:889
-msgid "_Forward Contact..."
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸು (_F)..."
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:891
-msgid "Send selected contacts to another person"
-msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಬೇರೊಬ್ಬರಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಿ"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:896
-msgid "_Move Contact To..."
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು (_M)..."
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:898
-msgid "Move selected contacts to another address book"
-msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಇನ್ನೊಂದು ವಿಳಾಸಪುಸ್ತಕಕ್ಕೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಿ"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:903
-msgid "_New Contact..."
-msgstr "ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ (_N)..."
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:910
-msgid "New Contact _List..."
-msgstr "ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ ಪಟ್ಟಿ (_L)..."
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:917
-msgid "_Open Contact"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ತೆರೆ (_O)"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:919
-msgid "View the current contact"
-msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸವನ್ನು ನೋಡು"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:924
-msgid "_Send Message to Contact..."
-msgstr "ವಿಳಾಸಕ್ಕೆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು (_S)..."
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:926
-msgid "Send a message to the selected contacts"
-msgstr "ಆಯ್ದ ವಿಳಾಸಗಳಿಗೆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:933
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1540
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:822
-msgid "_Actions"
-msgstr "ಕೆಲಸಗಳು (_A)"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:940
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:677
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:829
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1357
-msgid "_Preview"
-msgstr "ಮುನ್ನೋಟ (_P)"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:949
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1557
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:690
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:842
-msgid "_Delete"
-msgstr "ಅಳಿಸಿ ಹಾಕು (_D)"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:953
-msgid "_Properties"
-msgstr "ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು (_P)"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:957
-#, fuzzy
-#| msgid "Address Book"
-msgid "Address Book Map"
-msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:989
-msgid "Contact _Preview"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸದ ಮುನ್ನೋಟ (_P)"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:991
-msgid "Show contact preview window"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸದ ಮುನ್ನೋಟ ವಿಂಡೋವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:997
-#, fuzzy
-#| msgid "Show as list"
-msgid "Show _Maps"
-msgstr "ಪಟ್ಟಿಯಾಗಿ ತೋರಿಸು"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:999
-#, fuzzy
-#| msgid "Show contact preview window"
-msgid "Show maps in contact preview window"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸದ ಮುನ್ನೋಟ ವಿಂಡೋವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1018
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:747
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:911
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1472
-msgid "_Classic View"
-msgstr "ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ನೋಟ (_C)"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1020
-msgid "Show contact preview below the contact list"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸದ ಪಟ್ಟಿಯ ಕೆಳಗಡೆಯಲ್ಲಿಯೆ ಸಂದೇಶ ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1025
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:754
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:918
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1479
-msgid "_Vertical View"
-msgstr "ಲಂಬ ನೋಟ (_V)"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1027
-msgid "Show contact preview alongside the contact list"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸದ ಬದಿಯಲ್ಲಿಯೆ ಸಂದೇಶ ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1035
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1696
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:764
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:935
-msgid "Any Category"
-msgstr "ಯಾವುದೆ ವರ್ಗ"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1042
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1710
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:771
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:970
-msgid "Unmatched"
-msgstr "ತಾಳೆಯಾಗದ"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1052
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1720
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:781
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:980
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1555
-#: ../shell/e-shell-content.c:666
-msgid "Advanced Search"
-msgstr "ಸುಧಾರಿತ ಹುಡುಕಾಟ"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1085
-msgid "Print all shown contacts"
-msgstr "ತೋರಿಸಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1092
-msgid "Preview the contacts to be printed"
-msgstr "ಮುದ್ರಿತಗೊಳ್ಳಲಿರುವ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳ ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1099
-msgid "Print selected contacts"
-msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1114
-msgid "S_ave Address Book as vCard"
-msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ವಿಕಾರ್ಡ್ ಆಗಿ ಉಳಿಸು (_a)"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1116
-msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
-msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ವಿಕಾರ್ಡ್ ಆಗಿ ಉಳಿಸಿ"
-
-#. Translators: This is an action label
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1122
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1132
-msgid "_Save as vCard..."
-msgstr "ವಿಕಾರ್ಡ್ ಆಗಿ ಉಳಿಸು (_S)..."
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1124
-msgid "Save selected contacts as a vCard"
-msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ವಿಕಾರ್ಡ್ ಆಗಿ ಉಳಿಸು"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:349
-msgid "_Forward Contacts"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸು (_F)"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:351
-msgid "_Forward Contact"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು (_F)"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:382
-msgid "_Send Message to Contacts"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸಗಳಿಗೆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು (_S)"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:384
-msgid "_Send Message to List"
-msgstr "ಲಿಸ್ಟಿಗೆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು (_S)"
-
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:386
-msgid "_Send Message to Contact"
-msgstr "ವಿಳಾಸಕ್ಕೆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು (_S)"
-
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:149
-msgid "Multiple vCards"
-msgstr "ಅನೇಕ ವಿಕಾರ್ಡುಗಳು"
-
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:157
-#, c-format
-msgid "vCard for %s"
-msgstr "%s ಗಾಗಿನ ವಿಕಾರ್ಡುಗಳು"
-
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:169
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:196
-#, c-format
-msgid "Contact information"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಮಾಹಿತಿ"
-
-#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:198
-#, c-format
-msgid "Contact information for %s"
-msgstr "%s ಗಾಗಿನ ಸಂಪರ್ಕ ಮಾಹಿತಿ"
-
-#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:2
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
-#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:4
-msgid "5"
-msgstr "5"
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:5
-msgid "Anonymously"
-msgstr "ಅನಾಮಧೇಯವಾಗಿ"
-
-#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:7
-msgid "B_rowse this book until limit reached"
-msgstr "ಮಿತಿಯು ತಲುಪುವವರೆಗೂ ಈ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸು (_r)"
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:8
-msgid "Lo_gin:"
-msgstr "ಪ್ರವೇಶ (_g):"
-
-#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:11
-msgid "One"
-msgstr "ಒಂದು"
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:13
-msgid "Search Filter"
-msgstr "ಹುಡುಕು ಫಿಲ್ಟರ್"
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:14
-msgid "Search _base:"
-msgstr "ಹುಡುಕು ಮೂಲಗಳು (_b):"
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:15
-msgid "Search _filter:"
-msgstr "ಹುಡುಕು ಫಿಲ್ಟರ್ (_f):"
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:16
-msgid ""
-"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
-"modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
-msgstr ""
-"ಹುಡುಕು ಫಿಲ್ಟರ್ ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಹುಡುಕನ್ನು ನಡೆಸುವಾಗ ಹುಡುಕಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ವಸ್ತುಗಳ ಬಗೆ."
-" "
-"ಇದನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ, ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಆಗಿ \"ವ್ಯಕ್ತಿ\" ಎಂಬ ಬಗೆಯ ಮೇಲೆ "
-"ಹುಡುಕನ್ನು "
-"ನಿರ್ವಹಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
-
-#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation.
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:18
-msgid "Sub"
-msgstr "ಉಪ"
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:19
-msgid "Supported Search Bases"
-msgstr "ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿರು ಹುಡುಕು ಮೂಲಗಳು"
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21
-msgid "Using distinguished name (DN)"
-msgstr "ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ ಹೆಸರನ್ನು (DN) ಬಳಸಿಕೊಂಡು"
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:22
-msgid "Using email address"
-msgstr "ಇಮೇಲ್ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು"
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:23
-msgid "_Download limit:"
-msgstr "ಡೌನ್‍ಲೋಡ್ ಮಿತಿ (_D):"
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:24
-msgid "_Find Possible Search Bases"
-msgstr "ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಹುಡುಕು ಮೂಲಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆಮಾಡು (_F)"
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:25
-msgid "_Login method:"
-msgstr "ಪ್ರವೇಶ ವಿಧಾನ (_L):"
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:28
-msgid "_Search scope:"
-msgstr "ಹುಡುಕು ವ್ಯಾಪ್ತಿ (_S):"
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:30
-msgid "_Timeout:"
-msgstr "ಮೀರಿದ ಸಮಯ (_T):"
-
-#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:32
-msgid "cards"
-msgstr "ಕಾರ್ಡುಗಳು"
-
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:146
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
-msgid "Failed to spawn Bogofilter (%s): "
-msgstr "ಹೊರಹೋಗುವ ಫೀಲ್ಟರುಗಳಿಗೆ ಅನ್ವಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:164
-msgid "Failed to stream mail message content to Bogofilter: "
-msgstr ""
-
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:213
-msgid "Bogofilter either crashed or failed to process a mail message"
-msgstr ""
-
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:312
-msgid "Bogofilter Options"
-msgstr "Bogofilter ಆದ್ಯತೆಗಳು"
-
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:321
-msgid "Convert message text to _Unicode"
-msgstr "ಸಂದೇಶ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಯುನಿಕೋಡ್‍ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸು (_U)"
-
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:477
-#, fuzzy
-#| msgid "Bogofilter Options"
-msgid "Bogofilter"
-msgstr "Bogofilter ಆದ್ಯತೆಗಳು"
-
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.schemas.in.h:1
-msgid "Convert mail messages to Unicode"
-msgstr "ಮೈಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಯುನಿಕೋಡ್‍ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸು"
-
-#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
-"different character sets."
-msgstr ""
-"ಬೇರೆ ಬೇರೆ ಕ್ಯಾರೆಕ್ಟರ್ ಸೆಟ್‌ಗಳಿಂದ ಬರುವ ಸ್ಪ್ಯಾಮ್/ಹ್ಯಾಮ್ ಟೋಕನ್‌ಗಳನ್ನು ಒಗ್ಗೂಡಿಸಲು "
-"ಸಂದೇಶ "
-"ಪಠ್ಯವನ್ನು ಯುನಿಕೋಡ್ UTF-8 ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ."
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address."
-msgstr ""
-"%u ಹಾಗು %d ಇಮೈಲ್ ವಿಳಾಸದಲ್ಲಿರುವ ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು ಹಾಗು ತಾಣದ ಹೆಸರಿನಿಂದ "
-"ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ."
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:3
-msgid "(Shown in a Day View)"
-msgstr "(ದಿನದ ನೋಟದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು)"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:4
-msgid "05 minutes"
-msgstr "0೫ ನಿಮಿಷಗಳು"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:5
-msgid "10 minutes"
-msgstr "೧೦ ನಿಮಿಷಗಳು"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:6
-msgid "15 minutes"
-msgstr "೧೫ ನಿಮಿಷಗಳು"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:7
-msgid "30 minutes"
-msgstr "೩೦ ನಿಮಿಷಗಳು"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:8
-msgid "60 minutes"
-msgstr "೬೦ ನಿಮಿಷಗಳು"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:9
-msgid "Alerts"
-msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳು"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:11
-msgid "Day _ends:"
-msgstr "ದಿನ ಮುಕ್ತಾಯಗೊಳ್ಳುವುದು (_e):"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:12
-msgid "Days"
-msgstr "ದಿನಗಳು"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:13
-msgid "Default Free/Busy Server"
-msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಬಿಡುವು/ಕಾರ್ಯನಿರತ ಪರಿಚಾರಕ"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:14
-msgid "Display"
-msgstr "ತೋರಿಸು"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:15
-#, fuzzy
-#| msgid "Display alarms in _notification area only"
-msgid "Display reminders in _notification area only"
-msgstr "ಸೂಚನಾ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಅಲಾರಂಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು (_n)"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18
-msgid "Hours"
-msgstr "ಗಂಟೆ"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:19
-msgid "Minutes"
-msgstr "ನಿಮಿಷಗಳು"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:22
-#, fuzzy
-#| msgid "Publishing Location"
-msgid "Publishing Information"
-msgstr "ಪ್ರಕಟಪಡಿಸುವ ಸ್ಥಳ"
-
-#. Sunday
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:25
-msgid "S_un"
-msgstr "ಭಾನು (_u)"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:27
-msgid "Sc_roll Month View by a week"
-msgstr "ತಿಂಗಳ ನೋಟವನ್ನು ಒಂದು ವಾರ ಜರುಗಿಸು (_r)"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:28
-msgid "Se_cond zone:"
-msgstr "ಎರಡನೆ ವಲಯ (_c):"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:29
-#, fuzzy
-#| msgid "Select the calendars for alarm notification"
-msgid "Select the calendars for reminder notification"
-msgstr "ಅಲಾರಂ ಸೂಚನೆಗಳಿಂದ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳನ್ನು ಆರಿಸು"
-
-#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:31
-msgid "Sh_ow a reminder"
-msgstr "ಒಂದು ಜ್ಞಾಪನೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು (_o)"
-
-#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:33
-msgid "Show a _reminder"
-msgstr "ಒಂದು ಜ್ಞಾಪನೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು (_r)"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:34
-msgid "Show r_ecurring events in italic in bottom left calendar"
-msgstr ""
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:35
-#, fuzzy
-#| msgid "Show week _numbers in date navigator"
-msgid "Show week _numbers"
-msgstr "ದಿನಾಂಕ ನ್ಯಾವಿಗೇಟರಿನಲ್ಲಿ ವಾರದ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು (_n)"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:37
-msgid "T_asks due today:"
-msgstr "ಇಂದಿಗೆ ಬಾಕಿ ಇರುವ ಕಾರ್ಯಗಳು (_a):"
-
-#. Thursday
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:39
-msgid "T_hu"
-msgstr "ಗುರು (_h)"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:42
-msgid "Template:"
-msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ:"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:44
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:592
-msgid "Time"
-msgstr "ಸಮಯ"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46
-msgid "Time format:"
-msgstr "ಕಾಲದ ಮಾದರಿ:"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48
-msgid "Use s_ystem time zone"
-msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕಾಲವಲಯವನ್ನು ಬಳಸು (_y)"
-
-#. A weekday like "Monday" follows
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:51
-msgid "Wee_k starts on:"
-msgstr "ವಾರವು ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವ ದಿನ (_k):"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1679
-msgid "Work Week"
-msgstr "ಕೆಲಸದ ವಾರ"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:53
-msgid "Work days:"
-msgstr "ಕೆಲಸದ ದಿನಗಳು:"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54
-msgid "_12 hour (AM/PM)"
-msgstr "_12 ಗಂಟೆ (AM/PM)"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:55
-msgid "_24 hour"
-msgstr "_24 ಗಂಟೆ"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:56
-msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr "ಅಂಶಗಳನ್ನು ಅಳಿಸುವ ಮೊದಲು ನನ್ನ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಕೇಳು (_A)"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57
-msgid "_Compress weekends in month view"
-msgstr "ತಿಂಗಳ ನೋಟದಲ್ಲಿ ವಾರದಕೊನೆಯನ್ನು ಕುಗ್ಗಿಸು (_C)"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:58
-msgid "_Day begins:"
-msgstr "ದಿನವು ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವ ಸಮಯ (_D):"
-
-#. Friday
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:60
-msgid "_Fri"
-msgstr "ಶುಕ್ರ (_F)"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:61
-msgid "_Hide completed tasks after"
-msgstr "ಮುಗಿದ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸು (_H)"
-
-#. Monday
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:63
-msgid "_Mon"
-msgstr "ಸೋಮ (_M)"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:64
-msgid "_Overdue tasks:"
-msgstr "ಅವಧಿ ಮೀರಿದ ಕಾರ್ಯಗಳು (_O):"
-
-#. Saturday
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:66
-msgid "_Sat"
-msgstr "ಶನಿ (_S)"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:67
-msgid "_Show appointment end times in week and month view"
-msgstr ""
-"ಅಪಾಯಿಂಟ್‌ಮೆಂಟುಗಳು ಮುಗಿಯುವ ಸಮಯಗಳನ್ನು ವಾರ ಹಾಗು ತಿಂಗಳ ನೋಟದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು (_S)"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:68
-msgid "_Time divisions:"
-msgstr "ಕಾಲ ವರ್ಗಗಳು (_T):"
-
-#. Tuesday
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:70
-msgid "_Tue"
-msgstr "ಮಂಗಳ (_T)"
-
-#. Wednesday
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:72
-msgid "_Wed"
-msgstr "ಬುಧ (_W)"
-
-#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:74
-msgid "before every anniversary/birthday"
-msgstr "ಪ್ರತಿ ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವ/ಹುಟ್ಟಿದ ದಿನದ ಮೊದಲು"
-
-#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:76
-msgid "before every appointment"
-msgstr "ಪ್ರತಿ ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟ್‍ಗೂ ಮೊದಲು"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2
-msgid "Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr "ಅಂಶಗಳನ್ನು ಅಳಿಸುವ ಮೊದಲು ನನ್ನ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಕೇಳು"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3
-msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
-msgstr "ಇವತ್ತಿಗೆ ಬಾಕಿ ಇರುವ ಕಾರ್ಯಗಳ ಹಿನ್ನಲೆಯ ಬಣ್ಣವು, \"#rrggbb\" ಮಾದರಿಯಲ್ಲಿದೆ."
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4
-msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
-msgstr "ಇವತ್ತಿನ ಸಮಯ ಮೀರಿದ ಕಾರ್ಯಗಳ ಹಿನ್ನಲೆಯ ಬಣ್ಣವು, \"#rrggbb\" ಮಾದರಿಯಲ್ಲಿದೆ."
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Birthdays & Anniversaries"
-msgid "Birthday and anniversary reminder"
-msgstr "ಹುಟ್ಟುಹಬ್ಬಗಳು ಹಾಗು ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವಗಳು"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Birthdays & Anniversaries"
-msgid "Birthday and anniversary reminder units"
-msgstr "ಹುಟ್ಟುಹಬ್ಬಗಳು ಹಾಗು ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವಗಳು"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
-#| msgid "Birthdays & Anniversaries"
-msgid "Birthday and anniversary reminder value"
-msgstr "ಹುಟ್ಟುಹಬ್ಬಗಳು ಹಾಗು ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವಗಳು"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
-#, fuzzy
-#| msgid "Calendars to run alarms for"
-msgid "Calendars to run reminders for"
-msgstr "ಅಲಾರಂಗಳನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಬೇಕಿರುವ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳು"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
-msgid ""
-"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
-msgstr ""
-"ಸಮಯ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಮಾರ್ಕಸ್ ಬೇನ್ಸ್‍ ಗೆರೆಯನ್ನು ಎಳೆಯಲು ಬಣ್ಣ(ಖಾಲಿ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವನ್ನು "
-"ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ)."
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
-msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
-msgstr "ದಿನದ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಮಾರ್ಕಸ್ ಬೇನ್ಸ್‍ ಗೆರೆಯನ್ನು ಎಳೆಯಲು ಬಣ್ಣ."
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
-msgid "Compress weekends in month view"
-msgstr "ತಿಂಗಳ ನೋಟದಲ್ಲಿ ವಾರಾಂತ್ಯಗಳನ್ನು ಕುಗ್ಗಿಸು"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
-msgid "Confirm expunge"
-msgstr "ಅಳಿಸಿಹಾಕುವುದನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸು"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
-msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
-msgstr ""
-"ವಾರದ ಯಾವ ದಿನಗಳಿಗೆ ಕೆಲಸವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವ ಹಾಗು ಮುಗಿಸುವ ಗಂಟೆಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು."
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
-msgid "Default appointment reminder"
-msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟ್ ಜ್ಞಾಪನೆ"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
-msgid "Default reminder units"
-msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಜ್ಞಾಪನೆಯ ಘಟಕಗಳು"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
-msgid "Default reminder value"
-msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಜ್ಞಾಪನೆಯ ಮೌಲ್ಯಗಳು"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
-#, fuzzy
-#| msgid "Directory for saving alarm audio files"
-msgid "Directory for saving reminder audio files"
-msgstr "ಅಲಾರಂನ ಧ್ವನಿ ಕಡತಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಇರುವ ಕಡತಕೋಶ"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
-msgid "Free/busy server URLs"
-msgstr "ಬಿಡುವು/ಕಾರ್ಯನಿರತ ಪರಿಚಾರಕದ URL ಗಳು"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
-msgid "Free/busy template URL"
-msgstr "ಬಿಡುವು/ಕಾರ್ಯನಿರತ ಮಾದರಿಯ URL"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
-msgid "Hide completed tasks"
-msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸು"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
-msgid "Hide task units"
-msgstr "ಕಾರ್ಯ ಘಟಕವನ್ನು ಅಡಗಿಸು"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
-msgid "Hide task value"
-msgstr "ಕಾರ್ಯ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಅಡಗಿಸು"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
-msgid "Horizontal pane position"
-msgstr "ಅಡ್ಡ ಫಲಕ ಸ್ಥಾನ"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
-msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
-msgstr ""
-"ಕೆಲಸದ ದಿನವು ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುವ ಗಂಟೆ, 0 ಯಿಂದ 23 ರ ವರೆಗೆ, ಇಪ್ಪತ್ನಾಲ್ಕು ಗಂಟೆಯ "
-"ಮಾದರಿಯಲ್ಲಿ."
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
-msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
-msgstr ""
-"ಕೆಲಸದ ದಿನವು ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವ ಗಂಟೆ, 0 ಯಿಂದ 23 ರ ವರೆಗೆ, ಇಪ್ಪತ್ನಾಲ್ಕು ಗಂಟೆಯ "
-"ಮಾದರಿಯಲ್ಲಿ."
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
-msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window."
-msgstr ""
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
-msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window."
-msgstr ""
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
-msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
-msgstr "ದಿನ ಹಾಗು ಕೆಲಸದ ವಾರ ನೋಟಗಳಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾಗುವ ವಿರಾಮದ ಅವಧಿ, ಸೆಕಂಡುಗಳಲ್ಲಿ."
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
-#, fuzzy
-#| msgid "Last alarm time"
-msgid "Last reminder time"
-msgstr "ಕಡೆಯ ಅಲಾರಂ ಸಮಯ"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
-msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
-msgstr "ದಿನದ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಇತ್ತೀಚಿಗೆ ಬಳಸಲಾದ ಎರಡನೆ ಕಾಲವಲಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ."
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
-msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
-msgstr "ಬಿಡುವು/ಕಾರ್ಯನಿರತ ಪ್ರಕಟಣೆಗಾಗಿನ ಪರಿಚಾರಕ URL ಗಳ ಪಟ್ಟಿ."
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
-msgid "Marcus Bains Line"
-msgstr "ಮಾರ್ಕಸ್ ಬೇನ್ಸ್‍ ಸಾಲು"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
-msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
-msgstr "ಮಾರ್ಕಸ್ ಬೇನ್ಸ್‍ ಗೆರೆಯ ಬಣ್ಣ - ದಿನದ ನೋಟ"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
-msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
-msgstr "ಮಾರ್ಕಸ್ ಬೇನ್ಸ್‍ ಗೆರೆಯ ಬಣ್ಣ - ಸಮಯ ಪಟ್ಟಿ"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
-msgid ""
-"Maximum number of recently used timezones to remember in a "
-"'day_second_zones' list."
-msgstr ""
-"'day_second_zones' ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಲು ಇತ್ತೀಚಿಗೆ ಬಳಸಲಾದ ಕಾಲವಲಯಗಳ "
-"ಗರಿಷ್ಟ "
-"ಸಂಖ್ಯೆ."
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
-msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
-msgstr "ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಲು ಇತ್ತೀಚಿಗೆ ಬಳಸಲಾದ ಕಾಲವಲಯಗಳ ಗರಿಷ್ಟ ಸಂಖ್ಯೆ."
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Memo layout style"
-msgstr "ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರದ ಶೈಲಿ (_R):"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
-msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
-msgstr ""
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Memo preview pane position (vertical)"
-msgstr "ತಿಂಗಳ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಲಂಬ ಫಲಕದ ಸ್ಥಾನ"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
-msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
-msgstr "ಕೆಲಸದ ದಿನವು ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುವ ನಿಮಿಷ, 0 ಯಿಂದ 59."
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
-msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
-msgstr "ಕೆಲಸದ ದಿನವು ಅರಂಭಗೊಳ್ಳುವ ನಿಮಿಷ, 0 ಯಿಂದ 59."
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
-msgid "Month view horizontal pane position"
-msgstr "ತಿಂಗಳ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಅಡ್ಡ ಫಲಕದ ಸ್ಥಾನ"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
-msgid "Month view vertical pane position"
-msgstr "ತಿಂಗಳ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಲಂಬ ಫಲಕದ ಸ್ಥಾನ"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
-#, fuzzy
-#| msgid "Number of units for determining a default reminder."
-msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder."
-msgstr "ಒಂದು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಜ್ಞಾಪನೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುವ ಘಟಕಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ."
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
-msgid "Number of units for determining a default reminder."
-msgstr "ಒಂದು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಜ್ಞಾಪನೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುವ ಘಟಕಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ."
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
-msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
-msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಯಾವಾಗ ಅಡಗಿಸಬೇಕು ಎನ್ನುವುದನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುವ ಘಟಕಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ."
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
-msgid "Overdue tasks color"
-msgstr "ಅವಧಿ ಮೀರಿದ ಕಾರ್ಯಗಳ ಬಣ್ಣ"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
-"task list when not in the month view, in pixels."
-msgstr ""
-"ತಿಂಗಳ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲದಾಗ ದಿನಾಂಕದ ನ್ಯಾವಿಗೇಟರ್ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಹಾಗು ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿಯ ನಡುವೆ "
-"ಅಡ್ಡ "
-"ಫಲಕದ ಸ್ಥಾನ, ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ."
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
-msgid ""
-"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list in the month view, in pixels."
-msgstr ""
-"ತಿಂಗಳ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಾಗ ನೋಟ ಹಾಗು ದಿನಾಂಕದ ನ್ಯಾವಿಗೇಟರ್ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಮತ್ತು ಕಾರ್ಯ "
-"ಪಟ್ಟಿಯ "
-"ನಡುವೆ ಅಡ್ಡ ಫಲಕದ ಸ್ಥಾನ, ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ."
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
-msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically."
-msgstr ""
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
-msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally."
-msgstr ""
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
-msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically."
-msgstr ""
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
-"navigator calendar."
-msgstr ""
-"ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಪಟ್ಟಿ ಹಾಗು ದಿನಾಂಕದ ನ್ಯಾವಿಗೇಟರ್ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ನಡುವೆ ಲಂಬ ಫಲಕದ ಸ್ಥಾನ."
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list in the month view, in pixels."
-msgstr ""
-"ತಿಂಗಳ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಾಗ ನೋಟ ಹಾಗು ದಿನಾಂಕದ ನ್ಯಾವಿಗೇಟರ್ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಮತ್ತು ಕಾರ್ಯ "
-"ಪಟ್ಟಿಯ "
-"ನಡುವೆ ಲಂಬ ಫಲಕದ ಸ್ಥಾನ, ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ."
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
-msgid ""
-"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
-"calendar and task list when not in the month view, in pixels."
-msgstr ""
-"ತಿಂಗಳ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲದಾಗ ನೋಟ ಹಾಗು ದಿನಾಂಕದ ನ್ಯಾವಿಗೇಟರ್ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಮತ್ತು ಕಾರ್ಯ "
-"ಪಟ್ಟಿಯ "
-"ನಡುವೆ ಲಂಬ ಫಲಕದ ಸ್ಥಾನ, ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ."
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
-msgid "Primary calendar"
-msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
-msgid "Primary memo list"
-msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಮೆಮೊ ಪಟ್ಟಿ"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
-msgid "Primary task list"
-msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿ"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
-#, fuzzy
-#| msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
-msgid "Programs that are allowed to be run by reminders."
-msgstr "ಅಲಾರಂಗಳಿಂದ ಚಲಾಯಿಸಲ್ಪಡಬೇಕಿರುವ ಪ್ರೊಗ್ರಾಂಗಳು."
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
-msgid "Recently used second time zones in a Day View"
-msgstr "ದಿನದ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಇತ್ತೀಚಿಗೆ ಬಳಸಲಾದ ಎರಡನೆ ಕಾಲ ವಲಯಗಳು"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
-#, fuzzy
-#| msgid "Recurrence date is invalid"
-msgid "Recurrent Events in Italic"
-msgstr "ಪುನರಾವರ್ತನೆಯ ದಿನಾಂಕ ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
-#, fuzzy
-#| msgid "Reminder Notes"
-msgid "Reminder programs"
-msgstr "ಜ್ಞಾಪನಾ ಸೂಚನೆಗಳು"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
-#, fuzzy
-#| msgid "Save directory for alarm audio"
-msgid "Save directory for reminder audio"
-msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ಅಲಾರಂ ಆಡಿಯೋಗೆ ಉಳಿಸು"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
-msgid "Scroll Month View by a week"
-msgstr "ತಿಂಗಳ ನೋಟವನ್ನು ಒಂದು ವಾರ ಜರುಗಿಸು"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
-msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ/ಕಾರ್ಯ/ಮೀಟಿಂಗ್ ಸಂಪಾದಕದಲ್ಲಿ RSVP ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
-msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ/ಕಾರ್ಯ/ಮೀಟಿಂಗ್ ಸಂಪಾದಕದಲ್ಲಿ ಪಾತ್ರದ ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
-msgid "Show appointment end times in week and month views"
-msgstr "ಅಪಾಯಿಂಟ್‌ಮೆಂಟ್ ಮುಗಿಯುವ ಸಮಯಗಳನ್ನು ವಾರ ಹಾಗು ತಿಂಗಳಿನ ನೋಟದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
-msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
-msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ/ಕಾರ್ಯ/ಮೀಟಿಂಗ್ ಸಂಪಾದಕದಲ್ಲಿ ವರ್ಗಗಳ ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
-msgid "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar."
-msgstr ""
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
-#, fuzzy
-#| msgid "Show display alarms in notification tray"
-msgid "Show display reminders in notification tray"
-msgstr "ಸೂಚನಾ ಫಲಕದಲ್ಲಿ ಪ್ರದರ್ಶಕ ಅಲಾರಂಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
-msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ/ಕಾರ್ಯ/ಮೀಟಿಂಗ್ ಸಂಪಾದಕದಲ್ಲಿ ಸ್ಥಿತಿ ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
-#, fuzzy
-msgid "Show the memo preview pane"
-msgstr "\"ಮುನ್ನೋಟ\" ಫಲಕವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
-#, fuzzy
-msgid "Show the task preview pane"
-msgstr "\"ಮುನ್ನೋಟ\" ಫಲಕವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
-msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
-msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ/ಮೀಟಿಂಗ್ ಸಂಪಾದಕದಲ್ಲಿ ಕಾಲವಲಯ ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
-msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ/ಕಾರ್ಯ/ಮೀಟಿಂಗ್ ಸಂಪಾದಕದಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಾರದ ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
-#, fuzzy
-#| msgid "Show week number in Day and Work Week View"
-msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator"
-msgstr "ದಿನಾಂಕ ಹಾಗು ಕೆಲಸ ವಾರದ ನೋಟದಲ್ಲಿ ವಾರದ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
-msgid ""
-"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
-"used in a 'timezone' key."
-msgstr ""
-"ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಎರಡನೆ ಕಾಲವಲಯವನ್ನು ದಿನದ ನೋಟದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. ಮೌಲ್ಯವು 'ಕಾಲವಲಯ' "
-"ಕೀಲಿಯಲ್ಲಿ ಬಳಸಿದ ಮೌಲ್ಯದಂತೆಯೆ ಇರಬೇಕು."
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
-msgid "Task layout style"
-msgstr ""
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
-#, fuzzy
-msgid "Task preview pane position (horizontal)"
-msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳ ಲಂಬ ಫಲಕದ ಸ್ಥಳ"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
-#, fuzzy
-msgid "Task preview pane position (vertical)"
-msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳ ಲಂಬ ಫಲಕದ ಸ್ಥಳ"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
-msgid "Tasks due today color"
-msgstr "ಇಂದಿಗೆ ಬಾಕಿ ಇರುವ ಕಾರ್ಯಗಳ ಬಣ್ಣ"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
-msgid ""
-"The UID of the selected (or \"primary\") calendar in the sidebar of the "
-"\"Calendar\" view."
-msgstr ""
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
-msgid ""
-"The UID of the selected (or \"primary\") memo list in the sidebar of the "
-"\"Memos\" view."
-msgstr ""
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
-msgid ""
-"The UID of the selected (or \"primary\") task list in the sidebar of the "
-"\"Tasks\" view."
-msgstr ""
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
-"user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
-msgstr ""
-"ಬಿಡುವು/ಕಾರ್ಯನಿರತ ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್ ಆಗಿ ಬಳಸಲು URL ನಮೂನೆ, %u ಅನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಮೈಲ್ "
-"ವಿಳಾಸದೊಂದಿಗೆ "
-"ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಹಾಗು %d ಅನ್ನು ಡೊಮೈನಿನಿಂದ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
-msgid ""
-"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
-"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
-msgstr ""
-"ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿನಲ್ಲಿ ದಿನಾಂಕ ಹಾಗು ಸಮಯಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕಾಲವಲಯ, "
-"ಉದಾ, \"ಅಮೇರಿಕಾ/ನ್ಯೂಯರ್ಕ್\" ನಂತಹ ಅನುವಾದಗೊಳ್ಳದ ಓಲ್ಸನ್ ಕಾಲವಲಯ ಸ್ಥಳದ ದತ್ತಾಂಶ."
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
-msgid ""
-"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
-"the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo "
-"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list."
-msgstr ""
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
-msgid ""
-"The layout style determines where to place the preview pane in relation to "
-"the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task "
-"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list."
-msgstr ""
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
-msgid "The second timezone for a Day View"
-msgstr "ಒಂದು ದಿನಾಂಕ ನೋಟಕ್ಕಾಗಿನ ಎರಡನೆ ಕಾಲವಲಯ"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
-msgid ""
-"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
-"debug messages."
-msgstr ""
-"ಇದಕ್ಕೆ ಮೂರು ಮೌಲ್ಯಗಳು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ. ದೋಷಗಳಿಗೆ 0. ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳಿಗೆ 1. ದೋಷನಿವಾರಣಾ "
-"ಸಂದೇಶಗಳಿಗಾಗಿ 2 ಆಗಿರುತ್ತದೆ."
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
-msgid "Time divisions"
-msgstr "ಕಾಲ ವರ್ಗಗಳು"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
-#, fuzzy
-#| msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
-msgid "Time the last reminder ran, in time_t."
-msgstr "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಅಲಾರಂ ಚಲಾಯಿತಗೊಂಡ ಸಮಯ, time_t ಯಲ್ಲಿ."
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
-msgid "Timezone"
-msgstr "ಕಾಲವಲಯ"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
-msgid "Twenty four hour time format"
-msgstr "ಇಪ್ಪತ್ನಾಲ್ಕು ಗಂಟೆಗಳ ಸಮಯದ ಮಾದರಿ"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
-#, fuzzy
-#| msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgid ""
-"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
-"\"days\"."
-msgstr ""
-"ಒಂದು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಜ್ಞಾಪನೆಗಾಗಿನ ಘಟಕಗಳು, \"ನಿಮಿಷಗಳು\", \"ಗಂಟೆಗಳು\" ಅಥವ \"ದಿನಗಳು"
-"\"."
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
-msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr ""
-"ಒಂದು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಜ್ಞಾಪನೆಗಾಗಿನ ಘಟಕಗಳು, \"ನಿಮಿಷಗಳು\", \"ಗಂಟೆಗಳು\" ಅಥವ \"ದಿನಗಳು"
-"\"."
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
-msgid ""
-"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-msgstr ""
-"ಎಂದು ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸಬೇಕು ಎಂದು ಸೂಚಿಸಲು ಘಟಕಗಳು, \"ನಿಮಿಷಗಳು\", \"ಗಂಟೆಗಳು\" ಅಥವ "
-"\"ದಿನಗಳು\"."
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
-msgid "Use system timezone"
-msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕಾಲವಲಯವನ್ನು ಬಳಸಿ"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
-msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
-msgstr ""
-"Evolution ನಲ್ಲಿ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಕಾಲವಲಯದ ಬದಲಿಗೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕಾಲವಲಯವನ್ನು ಬಳಸಿಸ."
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
-msgid "Vertical pane position"
-msgstr "ಫಲಕದ ಲಂಬ ಸ್ಥಾನ"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
-msgid "Week start"
-msgstr "ವಾರದ ಆರಂಭ"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
-msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
-msgstr "ವಾರವು ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವ ವಾರದ ದಿನ, ಭಾನುವಾರದಿಂದ (0) ಶನಿವಾರದವರೆಗೆ (6)."
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
-msgid "Whether or not to use the notification tray for display reminders."
-msgstr "ಅಲಾರಂಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಸೂಚನಾ ಫಲಕವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ."
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
-msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
-msgstr ""
-"ಒಂದು ಅಪಾಯಿಂಟ್‌ಮೆಂಟ್ ಅಥವ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಅಳಿಸುವಾಗ ಖಚಿತಪಡಿಸಲು ಕೇಳಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ."
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
-msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
-msgstr ""
-"ಒಂದು ಅಪಾಯಿಂಟ್‌ಮೆಂಟ್ ಅಥವ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುವಾಗ ಖಚಿತಪಡಿಸಲು ಕೇಳಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ."
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
-msgid ""
-"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
-"Sunday in the space of one weekday."
-msgstr ""
-"ಶನಿವಾರ ಹಾಗು ಭಾನುವಾರವನ್ನು ಒಂದು ದಿನದ ಜಾಗದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸುವಂತೆ ವಾರದ ಕೊನೆಗಳನ್ನು ತಿಂಗಳ "
-"ನೋಟದಲ್ಲಿ ಕುಗ್ಗಿಸಬೇಕೆ."
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
-msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
-msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳು ಮುಗಿಯುವ ಸಮಯವನ್ನು ವಾರ ಹಾಗು ತಿಂಗಳಿನ ನೋಟದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಬೇಕೆ."
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
-msgid ""
-"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
-msgstr ""
-"ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿನಲ್ಲಿ ಮಾರ್ಕಸ್ ಬೈನ್ಸ್ ಗೆರೆಯನ್ನು(ಈಗಿನ ಸಮಯದಲ್ಲಿರುವ ಗೆರೆ) ಎಳೆಯಬೇಕೆ."
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
-msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
-msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸಬೇಕೆ."
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
-msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
-msgstr ""
-"ತಿಂಗಳು ನೋಟವನ್ನು ಒಂದು ತಿಂಗಳ ಅಳತೆಯಲ್ಲಿ ಜರುಗಿಸದೆ, ಒಂದು ವಾರದಲ್ಲಿ ಜರುಗಿಸಬೇಕೆ."
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
-msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
-msgstr "ಅಪಾಯಿಂಟ್‌ಮೆಂಟುಗಳಿಗೆ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಜ್ಞಾಪನೆಯನ್ನು ಇರಿಸಬೇಕೆ."
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
-msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries."
-msgstr "ಅಪಾಯಿಂಟ್‌ಮೆಂಟುಗಳಿಗೆ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಜ್ಞಾಪನೆಯನ್ನು ಇರಿಸಬೇಕೆ."
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
-msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ/ಕಾರ್ಯ/ಮೀಟಿಂಗ್ ಸಂಪಾದಕದಲ್ಲಿ RSVP ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
-msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
-msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ/ಕಾರ್ಯ/ಮೀಟಿಂಗ್ ಸಂಪಾದಕದಲ್ಲಿ ವರ್ಗಗಳ ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
-msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ/ಕಾರ್ಯ/ಮೀಟಿಂಗ್ ಸಂಪಾದಕದಲ್ಲಿ ಪಾತ್ರದ ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:118
-msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ/ಕಾರ್ಯ/ಮೀಟಿಂಗ್ ಸಂಪಾದಕದಲ್ಲಿ ಸ್ಥಿತಿ ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:119
-msgid ""
-"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
-msgstr ""
-"ಸಮಯವನ್ನು ಅಪರಾಹ್ನ/ಪೂರ್ವಾಹ್ನ ಮಾದರಿಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸುವ ಬದಲಿಗೆ ಇಪ್ಪತ್ನಾಲ್ಕು ಗಂಟೆಗಳ "
-"ಮಾದರಿಯಲ್ಲಿ "
-"ತೋರಿಸಬೇಕೆ."
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:120
-msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
-msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ/ಮೀಟಿಂಗ್ ಸಂಪಾದಕದಲ್ಲಿ ಕಾಲವಲಯ ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:121
-msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
-msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ/ಕಾರ್ಯ/ಮೀಟಿಂಗ್ ಸಂಪಾದಕದಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಾರದ ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122
-#, fuzzy
-#| msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
-msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar."
-msgstr "ದಿನಾಂಕ ನ್ಯಾವಿಗೇಟರಿನಲ್ಲಿ ವಾರದ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ."
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:123
-msgid "Work days"
-msgstr "ಕೆಲಸದ ದಿನಗಳು"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:124
-msgid "Workday end hour"
-msgstr "ಕೆಲಸದ ದಿನ ಮುಕ್ತಾಯಗೊಳ್ಳುವ ಗಂಟೆ"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:125
-msgid "Workday end minute"
-msgstr "ಕೆಲಸದ ದಿನ ಮುಕ್ತಾಯಗೊಳ್ಳುವ ನಿಮಿಷ"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:126
-msgid "Workday start hour"
-msgstr "ಕೆಲಸದ ದಿನ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವ ಗಂಟೆ"
-
-#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:127
-msgid "Workday start minute"
-msgstr "ಕೆಲಸದ ದಿನ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವ ನಿಮಿಷ"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:312
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22
-msgid "I_mport"
-msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ (_m)"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:393
-msgid "Select a Calendar"
-msgstr "ಒಂದು ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ಆರಿಸಿ"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:420
-msgid "Select a Task List"
-msgstr "ಒಂದು ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:430
-msgid "I_mport to Calendar"
-msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್‍ಗೆ ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ (_m)"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:437
-msgid "I_mport to Tasks"
-msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಕೆ ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ (_m)"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Selected Calendars for Alarms"
-msgid "Selected Calendars for Reminders"
-msgstr "ಅಲಾರಂಗಳಿಗಾಗಿ ಆರಿಸಲಾದ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳು"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:863
-msgid "Ti_me and date:"
-msgstr "ಸಮಯ ಹಾಗು ದಿನಾಂಕ (_m):"
-
-#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:864
-msgid "_Date only:"
-msgstr "ದಿನಾಂಕ ಮಾತ್ರ (_D):"
-
-#. Create the Webcal source group
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:117
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:198
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:104
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:152
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:104
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:164
-msgid "On The Web"
-msgstr "ಜಾಲದಲ್ಲಿ"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:119
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:127
-msgid "Weather"
-msgstr "ಹವಾಮಾನ"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:206
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:66
-msgid "Birthdays & Anniversaries"
-msgstr "ಹುಟ್ಟುಹಬ್ಬಗಳು ಹಾಗು ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವಗಳು"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:439
-msgctxt "New"
-msgid "_Appointment"
-msgstr "ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಟ್ (_A)"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:441
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1484
-msgid "Create a new appointment"
-msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಟನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:446
-msgctxt "New"
-msgid "All Day A_ppointment"
-msgstr "ದಿನಪೂರ್ತಿಯ ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟ್ (_A)"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:448
-msgid "Create a new all-day appointment"
-msgstr "ಒಂದು ದಿನಪೂರ್ತಿಯ ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:453
-msgctxt "New"
-msgid "M_eeting"
-msgstr "ಮೀಟಿಂಗ್ (_e)"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:455
-msgid "Create a new meeting request"
-msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಮೀಟಿಂಗ್ ಮನವಿಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:463
-msgctxt "New"
-msgid "Cale_ndar"
-msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ (_n)"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:465
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1379
-msgid "Create a new calendar"
-msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:788
-msgid "Calendar and Tasks"
-msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಹಾಗು ಕಾರ್ಯಗಳು"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:184
-msgid "Loading calendars"
-msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:755
-#, fuzzy
-#| msgid "_New Calendar"
-msgid "_New Calendar..."
-msgstr "ಹೊಸ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ (_N)"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:772
-msgid "Calendar Selector"
-msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಆಯ್ಕೆಗಾರ"
-
-#. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:1123
-#, c-format
-msgid "Opening calendar at %s"
-msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:232
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:261
-msgid "Print"
-msgstr "ಮುದ್ರಿಸು"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:320
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all events older than the selected "
-"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
-"events."
-msgstr ""
-"ಈ ಕಾರ್ಯವು ಆರಿಸಲಾದ ಸಮಯಕ್ಕೂ ಮುಂಚಿನ ಎಲ್ಲಾ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕುತ್ತದೆ. ನೀವು "
-"ಹಾಗೆ "
-"ಮಾಡಿದಲ್ಲಿ, ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ."
-
-#. Translators: This is the first part of the sentence:
-#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:337
-msgid "Purge events older than"
-msgstr "ಇದಕ್ಕಿಂತ ಹಳೆಯ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳನ್ನು ಹೊರದೂಡು"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:564
-msgid "Copying Items"
-msgstr "ಅಂಶಗಳನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:848
-msgid "Moving Items"
-msgstr "ಅಂಶಗಳನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#. Translators: Default filename part saving an event to a file when
-#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1175
-msgid "event"
-msgstr "ಸಂದರ್ಭ(ಎವೆಂಟ್)"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1177
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:219
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:286
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:524
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:641
-msgid "Save as iCalendar"
-msgstr "ಐಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಆಗಿ ಉಳಿಸು"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1335
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:605
-msgid "_Copy..."
-msgstr "ಕಾಪಿ ಮಾಡು (_C)..."
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1342
-msgid "D_elete Calendar"
-msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ಅಳಿಸು (_e)"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1344
-msgid "Delete the selected calendar"
-msgstr "ಆಯ್ದ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ಅಳಿಸಿ"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1351
-msgid "Go Back"
-msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ ತೆರಳು"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1358
-msgid "Go Forward"
-msgstr "ಮುಂದೆ ತೆರಳು"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1365
-msgid "Select today"
-msgstr "ಇಂದಿನ ದಿನವನ್ನು ಆರಿಸು"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1370
-msgid "Select _Date"
-msgstr "ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಆರಿಸು (_D)"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1372
-msgid "Select a specific date"
-msgstr "ಒಂದು ನಿಗದಿತ ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಆರಿಸಿ"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1377
-msgid "_New Calendar"
-msgstr "ಹೊಸ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ (_N)"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1391
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:813
-msgid "Purg_e"
-msgstr "ತೆಗೆದುಹಾಕು (_e)"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1393
-msgid "Purge old appointments and meetings"
-msgstr "ಹಳೆಯ ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟ್‍ಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಮೀಟಿಂಗ್‍ಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1398
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:633
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:757
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸು (_f)"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1400
-msgid "Refresh the selected calendar"
-msgstr "ಆಯ್ದ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸಿ"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1407
-msgid "Rename the selected calendar"
-msgstr "ಆಯ್ದ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1412
-msgid "Show _Only This Calendar"
-msgstr "ಕೇವಲ ಈ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ತೋರಿಸು (_O)"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1419
-msgid "Cop_y to Calendar..."
-msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು (_y)..."
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1426
-msgid "_Delegate Meeting..."
-msgstr "ಮೀಟಿಂಗ ಅನ್ನು ಡೆಲಿಗೇಟ್ ಮಾಡು (_D)..."
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1433
-msgid "_Delete Appointment"
-msgstr "ಈ ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು (_D)"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1435
-msgid "Delete selected appointments"
-msgstr "ಆಯ್ದ ಅಪಾಯಿಂಟ್‌ಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕಿ"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1440
-msgid "Delete This _Occurrence"
-msgstr "ಈ ಸಂಗತಿಯನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕು (_O)"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1442
-msgid "Delete this occurrence"
-msgstr "ಈ ಪುನರಾವರ್ತನೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1447
-msgid "Delete All Occ_urrences"
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಂಗತಿಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕು (_u)"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1449
-msgid "Delete all occurrences"
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪುನರಾವರ್ತನೆಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1454
-msgid "New All Day _Event..."
-msgstr "ಹೊಸದಾದ ದಿನ ಪೂರ್ತಿ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ (_E)..."
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1456
-msgid "Create a new all day event"
-msgstr "ಹೊಸತಾದ ಒಂದು ದಿನಪೂರ್ತಿಯ ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1461
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:253
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:326
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:598
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:722
-msgid "_Forward as iCalendar..."
-msgstr "ಐಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಆಗಿ ರವಾನಿಸು (_F)..."
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1468
-msgid "New _Meeting..."
-msgstr "ಹೊಸ ಮೀಟಿಂಗ್ (_M)..."
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1470
-msgid "Create a new meeting"
-msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಮೀಟಿಂಗ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1475
-msgid "Mo_ve to Calendar..."
-msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು (_v)..."
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1482
-msgid "New _Appointment..."
-msgstr "ಹೊಸ ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟ್‍ಗಳು (_A)..."
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1489
-msgid "Make this Occurrence _Movable"
-msgstr "ಈ ಸಂಗತಿಯನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಗೊಳ್ಳುವಂತೆ ಮಾಡು (_M)"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1496
-msgid "_Open Appointment"
-msgstr "ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟನ್ನು ತೆರೆ (_O)"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1498
-msgid "View the current appointment"
-msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟನ್ನು ನೋಡು"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1503
-msgid "_Reply"
-msgstr "ಉತ್ತರಿಸು (_R)"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1517
-msgid "_Schedule Meeting..."
-msgstr "ಮೀಟಿಂಗ್ ಅನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸು (_S)..."
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1519
-msgid "Converts an appointment to a meeting"
-msgstr "ಒಂದು ಅಪಾಯಿಂಟ್‌ಮೆಂಟ್‌ ಅನ್ನು ಮೀಟಿಂಗ್ ಆಗಿ ಬದಲಾಯಿಸು"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1524
-msgid "Conv_ert to Appointment..."
-msgstr "ಅಪಾಯಿಂಟ್‌ಮೆಂಟ್‌ ಆಗಿ ಮಾರ್ಪಡಿಸು (_e)..."
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1526
-msgid "Converts a meeting to an appointment"
-msgstr "ಒಂದು ಮೀಟಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಅಪಾಯಿಂಟ್‌ಮೆಂಟ್‌ ಆಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಿ"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1531
-msgid "Quit"
-msgstr "ತ್ಯಜಿಸು"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1651
-msgid "Day"
-msgstr "ದಿನ"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1653
-msgid "Show one day"
-msgstr "ಒಂದು ದಿನವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1658
-msgid "List"
-msgstr "ಪಟ್ಟಿ"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1660
-msgid "Show as list"
-msgstr "ಪಟ್ಟಿಯಾಗಿ ತೋರಿಸು"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1665
-msgid "Month"
-msgstr "ತಿಂಗಳು"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1667
-msgid "Show one month"
-msgstr "ಒಂದು ತಿಂಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1672
-msgid "Week"
-msgstr "ವಾರ"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1674
-msgid "Show one week"
-msgstr "ಒಂದು ವಾರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1681
-msgid "Show one work week"
-msgstr "ಒಂದು ಕೆಲಸದ ವಾರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1689
-msgid "Active Appointments"
-msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟುಗಳು"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1703
-msgid "Next 7 Days' Appointments"
-msgstr "ಮುಂದಿನ ಏಳು ದಿನಗಳ ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟುಗಳು"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1734
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:795
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:994
-msgid "Description contains"
-msgstr "ವಿವರವು ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1741
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:802
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1001
-msgid "Summary contains"
-msgstr "ಸಾರಾಂಶವು ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1753
-msgid "Print this calendar"
-msgstr "ಈ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1760
-msgid "Preview the calendar to be printed"
-msgstr "ಮುದ್ರಿಸಬೇಕಿರುವ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ಅವಲೋಕಿಸು"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1782
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:294
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:381
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:843
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1042
-msgid "_Save as iCalendar..."
-msgstr "ಐಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಆಗಿ ಉಳಿಸು (_S)..."
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1859
-msgid "Go To"
-msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ತೆರಳು"
-
-#. Translators: Default filename part saving a memo to a file when
-#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:217
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:522
-msgid "memo"
-msgstr "ಮೆಮೊ"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:260
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:654
-msgid "New _Memo"
-msgstr "ಹೊಸ ಮೆಮೊ (_M)"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:262
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:300
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:656
-msgid "Create a new memo"
-msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಮೆಮೊ"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:267
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:661
-msgid "_Open Memo"
-msgstr "ಮೆಮೊವನ್ನು ತೆರೆ (_O)"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:269
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:663
-msgid "View the selected memo"
-msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಮೆಮೋವನ್ನು ನೋಡು"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:274
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:361
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:668
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:806
-msgid "Open _Web Page"
-msgstr "ಜಾಲ ಪುಟವನ್ನು ತೆರೆ (_W)"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:286
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:828
-msgid "Print the selected memo"
-msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಮೆಮೋವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
-
-#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
-#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
-#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
-#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:284
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:639
-msgid "task"
-msgstr "ಕಾರ್ಯ"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:319
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:701
-msgid "_Assign Task"
-msgstr "ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು (_A)"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:333
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:778
-msgid "_Mark as Complete"
-msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು (_M)"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:335
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:780
-msgid "Mark selected tasks as complete"
-msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:340
-msgid "_Mark as Incomplete"
-msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿಲ್ಲ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು (_M)"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:342
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:787
-msgid "Mark selected tasks as incomplete"
-msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಅಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕಿ"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:347
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:792
-msgid "New _Task"
-msgstr "ಹೊಸ ಕಾರ್ಯ (_T)"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:349
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:299
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:794
-msgid "Create a new task"
-msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ರಚಿಸು"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:354
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:799
-msgid "_Open Task"
-msgstr "ತೆರೆಯಲ್ಪಟ್ಟ ಕಾರ್ಯ (_O)"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:356
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:801
-msgid "View the selected task"
-msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ನೋಡು"
-
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:373
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1027
-msgid "Print the selected task"
-msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:298
-msgctxt "New"
-msgid "Mem_o"
-msgstr "ಮೆಮೊ (_o)"
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:305
-msgctxt "New"
-msgid "_Shared Memo"
-msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಮೆಮೊ (_S)"
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:307
-msgid "Create a new shared memo"
-msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಒಂದು ಹೊಸ ಮೆಮೊವನ್ನು ರಚಿಸಿ"
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:315
-msgctxt "New"
-msgid "Memo Li_st"
-msgstr "ಮೆಮೊ ಪಟ್ಟಿ (_s)"
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:317
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:621
-msgid "Create a new memo list"
-msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಮೆಮೊ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ರಚಿಸಿ"
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:179
-msgid "Loading memos"
-msgstr "ಮೆಮೊಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:696
-msgid "Memo List Selector"
-msgstr "ಮೆಮೊ ಪಟ್ಟಿ ಆಯ್ಕೆಗಾರ"
-
-#. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:1009
-#, c-format
-msgid "Opening memos at %s"
-msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ಮೆಮೊಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:231
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:246
-msgid "Print Memos"
-msgstr "ಮೆಮೋಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:584
-msgid "_Delete Memo"
-msgstr "ಮೆಮೊವನ್ನು ಅಳಿಸು (_D)"
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:591
-msgid "_Find in Memo..."
-msgstr "ಮೆಮೊನಲ್ಲಿ ಹುಡುಕು (_F)..."
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:593
-msgid "Search for text in the displayed memo"
-msgstr "ತೋರಿಸಲಾದ ಮೆಮೊನಲ್ಲಿರುವ ಪಠ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕಿ"
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:612
-msgid "D_elete Memo List"
-msgstr "ಮೆಮೊ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅಳಿಸು (_e)"
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:614
-msgid "Delete the selected memo list"
-msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಮೆಮೋ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅಳಿಸು"
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:619
-msgid "_New Memo List"
-msgstr "ಹೊಸ ಮೆಮೊ ಪಟ್ಟಿ (_N)"
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:635
-msgid "Refresh the selected memo list"
-msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಮೆಮೋ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸಿ"
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:642
-msgid "Rename the selected memo list"
-msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಮೆಮೋ ಪಟ್ಟಿಯ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:647
-msgid "Show _Only This Memo List"
-msgstr "ಕೇವಲ ಈ ಮೆಮೊ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು (_O)"
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:726
-msgid "Memo _Preview"
-msgstr "ಮೆಮೊ ಅವಲೋಕನ (_P)"
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:728
-msgid "Show memo preview pane"
-msgstr "ಮೆಮೊ ಅವಲೋಕನ ಫಲಕವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:749
-#, fuzzy
-msgid "Show memo preview below the memo list"
-msgstr "ಸಂದೇಶ ಪಟ್ಟಿಯ ಕೆಳಗಡೆಯಲ್ಲೆ ಸಂದೇಶ ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:756
-#, fuzzy
-msgid "Show memo preview alongside the memo list"
-msgstr "ಸಂದೇಶ ಪಟ್ಟಿಯ ಕೆಳಗಡೆಯಲ್ಲೆ ಸಂದೇಶ ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:814
-msgid "Print the list of memos"
-msgstr "ಮೆಮೋಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:821
-#, fuzzy
-msgid "Preview the list of memos to be printed"
-msgstr "ಮುದ್ರಿಸಬೇಕಿರುವ ಮೆಮೊಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅವಲೋಕಿಸುತ್ತದೆ"
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:227
-msgid "Delete Memos"
-msgstr "ಮೆಮೊವನ್ನು ಅಳಿಸು"
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:229
-msgid "Delete Memo"
-msgstr "ಮೆಮೊವನ್ನು ಅಳಿಸಿ"
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:424
-#, c-format
-msgid "%d memo"
-msgid_plural "%d memos"
-msgstr[0] "%d ಮೆಮೊ"
-msgstr[1] "%d ಮೆಮೊಗಳು"
-
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:428
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:585
-#, c-format
-msgid "%d selected"
-msgstr "ಆರಿಸಲಾದ %d"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:297
-msgctxt "New"
-msgid "_Task"
-msgstr "ಕಾರ್ಯ (_T)"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:304
-msgctxt "New"
-msgid "Assigne_d Task"
-msgstr "ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು (_A)"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:306
-msgid "Create a new assigned task"
-msgstr "ಒಂದು ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಹೊಸ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ರಚಿಸಿ"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:314
-msgctxt "New"
-msgid "Tas_k List"
-msgstr "ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿ (_k)"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:316
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:745
-msgid "Create a new task list"
-msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ರಚಿಸಿ"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:179
-msgid "Loading tasks"
-msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:696
-msgid "Task List Selector"
-msgstr "ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿ ಆಯ್ಕೆಗಾರ"
-
-#. Translators: The string field is a URI.
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:1010
-#, c-format
-msgid "Opening tasks at %s"
-msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:254
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:269
-msgid "Print Tasks"
-msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:583
-msgid ""
-"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
-"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
-"\n"
-"Really erase these tasks?"
-msgstr ""
-"ಈ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ ಎಂದು ಗುರುತುಹಾಕಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ "
-"ಅಳಿಸಿಹಾಕುತ್ತದೆ. ನೀವು ಹೀಗೆ ಮಾಡಿದಲ್ಲಿ, ಈ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲು "
-"ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ.\n"
-"\n"
-"ನಿಜವಾಗಲೂ ಈ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕಬೇಕೆ?"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:590
-msgid "Do not ask me again"
-msgstr "ಪುನಃ ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳಬೇಡ."
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:708
-msgid "_Delete Task"
-msgstr "ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕು (_D)"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:715
-msgid "_Find in Task..."
-msgstr "ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ಹುಡುಕು (_F)..."
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:717
-msgid "Search for text in the displayed task"
-msgstr "ತೋರಿಸಲಾದ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿರುವ ಪಠ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕಿ"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:729
-msgid "Copy..."
-msgstr "ಕಾಪಿ ಮಾಡು..."
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:736
-#, fuzzy
-msgid "D_elete Task List"
-msgstr "ಒಂದು ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:738
-#, fuzzy
-msgid "Delete the selected task list"
-msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:743
-msgid "_New Task List"
-msgstr "ಹೊಸ ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿ (_N)"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:759
-#, fuzzy
-msgid "Refresh the selected task list"
-msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:766
-#, fuzzy
-msgid "Rename the selected task list"
-msgstr "ಆಯ್ದ ಫೋಲ್ಡರಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:771
-msgid "Show _Only This Task List"
-msgstr "ಕೇವಲ ಈ ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು (_O)"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:785
-#, fuzzy
-msgid "Mar_k as Incomplete"
-msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿಲ್ಲ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು (_M)"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:815
-msgid "Delete completed tasks"
-msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:890
-msgid "Task _Preview"
-msgstr "ಕಾರ್ಯದ ಮುನ್ನೋಟ (_P)"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:892
-#, fuzzy
-msgid "Show task preview pane"
-msgstr "ಮುನ್ನೋಟ ಫಲಕವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:913
-#, fuzzy
-msgid "Show task preview below the task list"
-msgstr "ಸಂದೇಶ ಪಟ್ಟಿಯ ಕೆಳಗಡೆಯಲ್ಲೆ ಸಂದೇಶ ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:920
-#, fuzzy
-msgid "Show task preview alongside the task list"
-msgstr "ಸಂದೇಶ ಪಟ್ಟಿಯ ಕೆಳಗಡೆಯಲ್ಲೆ ಸಂದೇಶ ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:928
-msgid "Active Tasks"
-msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಕಾರ್ಯಗಳು"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:942
-msgid "Completed Tasks"
-msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ಕಾರ್ಯಗಳು"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:949
-msgid "Next 7 Days' Tasks"
-msgstr "ಮುಂದಿನ ಏಳು ದಿನಗಳ ಕಾರ್ಯಗಳು"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:956
-msgid "Overdue Tasks"
-msgstr "ಅವಧಿ ಮೀರಿದ ಕಾರ್ಯಗಳು"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:963
-msgid "Tasks with Attachments"
-msgstr "ಲಗತ್ತುಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡ ಕಾರ್ಯಗಳು"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1013
-msgid "Print the list of tasks"
-msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1020
-#, fuzzy
-msgid "Preview the list of tasks to be printed"
-msgstr "ಮುದ್ರಿಸಬೇಕಿರುವ ಕಾರ್ಯಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಮುನ್ನೋಟಗಳು"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:362
-#, fuzzy
-msgid "Delete Tasks"
-msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ಕಾರ್ಯಗಳು"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:364
-#, fuzzy
-msgid "Delete Task"
-msgstr "ಇವರಿಗೆ ಡೆಲಿಗೇಟ್‌ ಮಾಡು"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:472
-msgid "Expunging"
-msgstr "ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:581
-#, c-format
-msgid "%d task"
-msgid_plural "%d tasks"
-msgstr[0] "%d ಕಾರ್ಯ"
-msgstr[1] "%d ಕಾರ್ಯಗಳು"
-
-#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:219
-msgid "Evolution Account Assistant"
-msgstr "Evolution ಖಾತೆ ಸಹಾಯಕ"
-
-#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:268
-msgid "Account Editor"
-msgstr "ಖಾತೆ ಸಂಪಾದಕ"
-
-#. Translators: This is only for multiple messages.
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:384
-#, c-format
-msgid "%d attached messages"
-msgstr "%d ಲಗತ್ತಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳು"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:195
-msgctxt "New"
-msgid "_Mail Message"
-msgstr "ಮೈಲ್ ಸಂದೇಶ (_M)"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:197
-msgid "Compose a new mail message"
-msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಮೈಲ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:205
-msgctxt "New"
-msgid "Mail _Folder"
-msgstr "ಮೈಲ್ ಫೋಲ್ಡರ್ (_F)"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:207
-msgid "Create a new mail folder"
-msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಮೈಲ್ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ರಚಿಸು"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:412
-msgid "Mail Accounts"
-msgstr "ಮೈಲ್ ಖಾತೆಗಳು"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:420
-msgid "Mail Preferences"
-msgstr "ಮೈಲ್‍ನ ಆದ್ಯತೆಗಳು"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:428
-msgid "Composer Preferences"
-msgstr "ರಚನೆಗಾರನ ಆದ್ಯತೆಗಳು"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:436
-msgid "Network Preferences"
-msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಆದ್ಯತೆಗಳು"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1115
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:960
-#, fuzzy
-msgid "_Disable Account"
-msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1117
-#, fuzzy
-msgid "Disable this account"
-msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1124
-#, fuzzy
-msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
-msgstr "ಈ ಫೋಲ್ಡರನಿಂದ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ತೆಗೆದುಹಾಕು"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1129
-msgid "_Download Messages for Offline Usage"
-msgstr "ಜಾಲದ ಹೊರಗೆ ಬಳಸಲು ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಡೌನ್‍ಲೋಡ್ ಮಾಡು (_D)"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1131
-#, fuzzy
-msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage"
-msgstr ""
-"ಜಾಲದ ಹೊರಕ್ಕೆ ಎಂದು ಗುರುತುಹಾಕಲಾದ ಖಾತೆಗಳ/ಫೋಲ್ಡರುಗಳ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಡೌನ್‍ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1136
-msgid "Fl_ush Outbox"
-msgstr "ಔಟ್‌ಬಾಕ್ಸನ್ನು ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸು (_u)"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1143
-msgid "_Copy Folder To..."
-msgstr "ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು (_M)..."
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1145
-msgid "Copy the selected folder into another folder"
-msgstr "ಆಯ್ದ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಇನ್ನೊಂದು ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1152
-msgid "Permanently remove this folder"
-msgstr "ಈ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ತೆಗೆದುಹಾಕು"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1157
-msgid "E_xpunge"
-msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕು(E_xpunge)"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1159
-msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder"
-msgstr "ಈ ಫೋಲ್ಡರನಿಂದ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ತೆಗೆದುಹಾಕು"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1164
-msgid "Mar_k All Messages as Read"
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು (_k)"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1166
-msgid "Mark all messages in the folder as read"
-msgstr "ಫೋಲ್ಡರಿನ ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1171
-msgid "_Move Folder To..."
-msgstr "ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸು (_M)..."
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1173
-msgid "Move the selected folder into another folder"
-msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಇನ್ನೊಂದು ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸು"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1178
-msgid "_New..."
-msgstr "ಹೊಸ (_N)..."
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1180
-msgid "Create a new folder for storing mail"
-msgstr "ಮೈಲ್ ಅನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸಿಡಲು ಒಂದು ಹೊಸ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ರಚಿಸು"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1187
-msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr "ಈ ಫೋಲ್ಡರಿನ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1194
-msgid "Refresh the folder"
-msgstr "ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸು"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1201
-msgid "Change the name of this folder"
-msgstr "ಈ ಫೋಲ್ಡರಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1206
-msgid "Select Message _Thread"
-msgstr "ಸಂದೇಶ ತ್ರೆಡ್‌ ಅನ್ನು ಆರಿಸು (_T)"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1208
-msgid "Select all messages in the same thread as the selected message"
-msgstr "ಒಂದೇ ತ್ರೆಡ್‌ನ ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶದಂತೆ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1213
-msgid "Select Message S_ubthread"
-msgstr "ಸಂದೇಶ ಉಪತ್ರೆಡ್‌ ಅನ್ನು ಆರಿಸು (_u)"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1215
-msgid "Select all replies to the currently selected message"
-msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಆರಿಸಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶಗಳ ಉತ್ತರಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1227
-msgid "Empty _Trash"
-msgstr "ಕಸಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡು (_T)"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1229
-#, fuzzy
-msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
-msgstr "ಈ ಫೋಲ್ಡರನಿಂದ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ತೆಗೆದುಹಾಕು"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1234
-msgid "_New Label"
-msgstr "ಹೊಸ ಲೇಬಲ್ (_N)"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1243
-msgid "N_one"
-msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ (_o)"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1257
-#, fuzzy
-#| msgid "_Subscriptions..."
-msgid "_Manage Subscriptions"
-msgstr "ಚಂದಾದಾರಿಕೆಗಳು (_S)..."
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1259
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1336
-msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
-msgstr ""
-"ದೂರಸ್ಥ ಪರಿಚಾರಕಗಳಿಗೆ ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ಚಂದಾದಾರನಾಗಿಸು ಅಥವ ಚಂದಾದಾರಿಕೆಯನ್ನು "
-"ರದ್ದುಗೊಳಿಸು"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1264
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1285
-msgid "Send / _Receive"
-msgstr "ಕಳುಹಿಸು / ಸ್ವೀಕರಿಸು (_R)"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1266
-msgid "Send queued items and retrieve new items"
-msgstr "ಸರತಿಯಲ್ಲಿನ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸು ಹಾಗು ಹೊಸ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆ"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1271
-#, fuzzy
-#| msgid "Received"
-msgid "R_eceive All"
-msgstr "ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾದ"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1273
-#, fuzzy
-msgid "Receive new items from all accounts"
-msgstr "ಈ ಫೋಲ್ಡರನಿಂದ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ತೆಗೆದುಹಾಕು"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1278
-#, fuzzy
-#| msgid "_Send"
-msgid "_Send All"
-msgstr "ಕಳುಹಿಸು (_S)"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1280
-#, fuzzy
-#| msgid "Send queued items and retrieve new items"
-msgid "Send queued items in all accounts"
-msgstr "ಸರತಿಯಲ್ಲಿನ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸು ಹಾಗು ಹೊಸ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆ"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1306
-#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:310
-msgid "Cancel"
-msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡು"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1308
-msgid "Cancel the current mail operation"
-msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಮೈಲ್ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡು"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1313
-msgid "Collapse All _Threads"
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶ ತ್ರೆಡ್‌ಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸು (_T)"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1315
-msgid "Collapse all message threads"
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶ ತ್ರೆಡ್‌ಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸು"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1320
-msgid "E_xpand All Threads"
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ ತ್ರೆಡ್‌ಗಳ ವಿಸ್ತೃತ ರೂಪಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು (_x)"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1322
-msgid "Expand all message threads"
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶ ತ್ರೆಡ್‌ಗಳ ವಿಸ್ತೃತ ರೂಪಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1327
-msgid "_Message Filters"
-msgstr "ಸಂದೇಶ ಫಿಲ್ಟರುಗಳು (_M)"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1329
-msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
-msgstr "ಹೊಸ ಮೈಲ್‍ ಅನ್ನು ಫಿಲ್ಟರ್ ಮಾಡಲು ನಿಯಮಗಳನ್ನು ರಚಿಸು ಅಥವ ಸಂಪಾದಿಸು"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1334
-msgid "_Subscriptions..."
-msgstr "ಚಂದಾದಾರಿಕೆಗಳು (_S)..."
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1343
-msgid "F_older"
-msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ (_o)"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1350
-msgid "_Label"
-msgstr "ಲೇಬಲ್ (_L)"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1367
-msgid "C_reate Search Folder From Search..."
-msgstr "ಹುಡುಕಲಾಗಿದ್ದರಿಂದ ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (_r)..."
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1374
-msgid "Search F_olders"
-msgstr "ಫೋಲ್ಡರಿನಲ್ಲಿ ಹುಡುಕು (_o)"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1376
-msgid "Create or edit search folder definitions"
-msgstr "ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶದ ವಿವರಣೆಗಳನ್ನು ರಚಿಸು ಅಥವ ಸಂಪಾದಿಸು"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1407
-msgid "_New Folder..."
-msgstr "ಹೊಸ ಫೋಲ್ಡರ್ (_N)..."
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1435
-msgid "Show Message _Preview"
-msgstr "ಸಂದೇಶ ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ತೋರಿಸು (_P)"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1437
-#, fuzzy
-msgid "Show message preview pane"
-msgstr "ಸಂದೇಶ ಮುನ್ನೋಟ ವಿಂಡೋವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1443
-#, fuzzy
-msgid "Show _Deleted Messages"
-msgstr "ಅಳಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸಿಡು (_D)"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1445
-#, fuzzy
-msgid "Show deleted messages with a line through them"
-msgstr "ಸಂದೇಶ-ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಅಳಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು (ಹೊಡೆದು ಹಾಕಲಾದಂತೆ) ತೋರಿಸು."
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1451
-msgid "_Group By Threads"
-msgstr "ತ್ರೆಡ್‌ಗಳಿಗೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಗುಂಪುಮಾಡು (_G)"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1453
-msgid "Threaded message list"
-msgstr "ತ್ರೆಡ್‌ ಮಾಡಲಾದ ಸಂದೇಶ ಪಟ್ಟಿ"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1474
-msgid "Show message preview below the message list"
-msgstr "ಸಂದೇಶ ಪಟ್ಟಿಯ ಕೆಳಗಡೆಯಲ್ಲೆ ಸಂದೇಶ ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1481
-#, fuzzy
-msgid "Show message preview alongside the message list"
-msgstr "ಸಂದೇಶ ಪಟ್ಟಿಯ ಕೆಳಗಡೆಯಲ್ಲೆ ಸಂದೇಶ ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1489
-msgid "All Messages"
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶಗಳು"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1496
-msgid "Important Messages"
-msgstr "ಪ್ರಮುಖ ಸಂದೇಶಗಳು"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1503
-msgid "Last 5 Days' Messages"
-msgstr "5 ದಿನಗಳ ಹಿಂದಿನ ಸಂದೇಶಗಳು"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1510
-msgid "Messages Not Junk"
-msgstr "ಸಂದೇಶವು ರದ್ದಿ ಅಲ್ಲ"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1517
-msgid "Messages with Attachments"
-msgstr "ಲಗತ್ಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಸಂದೇಶಗಳು"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1524
-msgid "No Label"
-msgstr "ಯಾವುದೆ ಲೇಬಲ್ ಇಲ್ಲ"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1531
-msgid "Read Messages"
-msgstr "ಓದಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳು"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1538
-msgid "Recent Messages"
-msgstr "ಇತ್ತೀಚಿನ ಸಂದೇಶಗಳು"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1545
-msgid "Unread Messages"
-msgstr "ಓದದೆ ಇರುವ ಸಂದೇಶಗಳು"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1597
-#, fuzzy
-msgid "Subject or Addresses contain"
-msgstr "ವಿಷಯ ಅಥವ ವಿಳಾಸಗಳು ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1607
-msgid "All Accounts"
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಖಾತೆ"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1614
-msgid "Current Account"
-msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಖಾತೆ"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1621
-msgid "Current Folder"
-msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಫೋಲ್ಡರ್"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:563
-msgid "All Account Search"
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಖಾತೆಯ ಹುಡುಕಾಟ"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:736
-msgid "Account Search"
-msgstr "ಖಾತೆಯ ಹುಡುಕಾಟ"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:958
-msgid "Proxy _Logout"
-msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಲಾಗ್ಔಟ್ (_L)"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:997
-#, c-format
-msgid "%d selected, "
-msgid_plural "%d selected, "
-msgstr[0] "ಆರಿಸಲಾದ %d,"
-msgstr[1] "ಆರಿಸಲಾದ %d,"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1008
-#, c-format
-msgid "%d deleted"
-msgid_plural "%d deleted"
-msgstr[0] "ಅಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟ %d"
-msgstr[1] "ಅಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟ %d"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1014
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1021
-#, c-format
-msgid "%d junk"
-msgid_plural "%d junk"
-msgstr[0] "ರದ್ದಿ %d"
-msgstr[1] "ರದ್ದಿ %d"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1027
-#, c-format
-msgid "%d draft"
-msgid_plural "%d drafts"
-msgstr[0] "ಡ್ರಾಫ್ಟ್‍ %d"
-msgstr[1] "ಡ್ರಾಫ್ಟ್‍ %d"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1033
-#, c-format
-msgid "%d unsent"
-msgid_plural "%d unsent"
-msgstr[0] "ಕಳುಹಿಸದೆ ಇರುವ %d"
-msgstr[1] "ಕಳುಹಿಸದೆ ಇರುವ %d"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1039
-#, c-format
-msgid "%d sent"
-msgid_plural "%d sent"
-msgstr[0] "ಕಳುಹಿಸಿದ %d"
-msgstr[1] "ಕಳುಹಿಸಿದ %d"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1051
-#, c-format
-msgid "%d unread, "
-msgid_plural "%d unread, "
-msgstr[0] "ಓದದೆ ಇರುವ %d, "
-msgstr[1] "ಓದದೆ ಇರುವ %d, "
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1054
-#, c-format
-msgid "%d total"
-msgid_plural "%d total"
-msgstr[0] "ಒಟ್ಟು %d"
-msgstr[1] "ಒಟ್ಟು %d"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1074
-#, fuzzy
-#| msgid "Task"
-msgid "Trash"
-msgstr "ಕಾರ್ಯ"
-
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1542
-msgid "Send / Receive"
-msgstr "ಕಳುಹಿಸು / ಸ್ವೀಕರಿಸು"
-
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:495
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:361
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:857
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:224
-msgid "Enabled"
-msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡ"
-
-#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:499
-msgid "Language(s)"
-msgstr "ಭಾಷೆ(ಗಳು)"
-
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:91
-msgid "Every time"
-msgstr "ಪ್ರತಿ ಬಾರಿ"
-
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:92
-msgid "Once per day"
-msgstr "ದಿನದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಬಾರಿ"
-
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:93
-msgid "Once per week"
-msgstr "ವಾರದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಬಾರಿ"
-
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:94
-msgid "Once per month"
-msgstr "ತಿಂಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದು ಬಾರಿ"
-
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:293
-msgid "Header"
-msgstr "ಹೆಡರ್"
-
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:297
-msgid "Contains Value"
-msgstr "ಈ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
-
-#. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1051
-#, fuzzy
-msgid "_Date header:"
-msgstr "ದಿನಾಂಕದ ಹೆಡರ್:"
-
-#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1052
-#, fuzzy
-msgid "Show _original header value"
-msgstr "ಮೂಲ ಗಾತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸು (_O)"
-
-#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
-msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
-msgstr "Evolution ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮೈಲರ್ ಆಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸು"
-
-#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
-msgstr ""
-"ಪ್ರತಿ ಬಾರಿಯೂ Evolution ಆರಂಭಗೊಂಡಾಗ, ಅದು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮೈಲರ್ ಆಗಿದೆಯೆ ಎಂದು "
-"ಪರಿಶೀಲಿಸುತ್ತದೆ."
-
-#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:146
-#, fuzzy
-#| msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
-msgid "Do you want to make Evolution your default email client?"
-msgstr "Evolution ಅನ್ನು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಇ-ಮೈಲ್ ಕ್ಲೈಂಟ್ ಆಗಿ ಮಾಡಲು ನೀವು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-
-#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:1
-msgid "Click 'Work Online' to return to online mode."
-msgstr ""
-
-#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Evolution is currently offline due to a network outage."
-msgstr ""
-"Evolution ಈಗ ಆಫ್‌ಲೈನ್‌ನಲ್ಲಿದೆ.\n"
-"ಆನ್‌ಲೈನ್‌ನಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಈ ಗುಂಡಿಯ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ."
-
-#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Evolution is currently offline."
-msgstr "ಆಫ್‌ಲೈನ್‌ ವಿಧಾನದಲ್ಲಿ ಆರಂಭಿಸು"
-
-#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Evolution will return to online mode once a network connection is "
-"established."
-msgstr ""
-"Evolution ಈಗ ಆಫ್‌ಲೈನ್‌ನಲ್ಲಿದೆ.\n"
-"ಆನ್‌ಲೈನ್‌ನಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಈ ಗುಂಡಿಯ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ."
-
-#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:374
-msgid ""
-"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
-"from which to obtain an authentication token."
-msgstr ""
-
-#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:461
-#, fuzzy
-#| msgid "Other"
-msgid "OAuth"
-msgstr "ಇತರೆ"
-
-#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:463
-msgid ""
-"This option will connect to the server by way of the GNOME Online Accounts "
-"service"
-msgstr ""
-
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:70
-msgid "Author(s)"
-msgstr "ಲೇಖಕ(ರು)"
-
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:256
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
-
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:271
-msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
-msgstr "ಸೂಚನೆ: ನೀವು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸದ ಹೊರತು ಬದಲಾವಣೆ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ"
-
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:300
-msgid "Overview"
-msgstr "ಅವಲೋಕನ"
-
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:369
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:452
-msgid "Plugin"
-msgstr "ಪ್ಲಗ್ಇನ್"
-
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:490
-msgid "_Plugins"
-msgstr "ಪ್ಲಗ್ಇನ್‍ಗಳು (_P)"
-
-#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:491
-msgid "Enable and disable plugins"
-msgstr "ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಹಾಗು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
-
-#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1
-msgid "Python Test Plugin"
-msgstr "ಪೈಥಾನ್ ಪರೀಕ್ಷಾರ್ಥ ಪ್ಲಗ್ಇನ್"
-
-#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2
-msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
-msgstr "ಪೈಥಾನ್ ಇಪ್ಲಗ್ಇನ್‌ ಲೋಡರಿಗಾಗಿನ ಪರೀಕ್ಷಾರ್ಥ ಪ್ಲಗ್ಇನ್."
-
-#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1
-msgid "Hello Python"
-msgstr "ಹೆಲೋ ಪೈಥಾನ್"
-
-#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2
-msgid "Python Plugin Loader tests"
-msgstr "ಪೈಥಾನ್ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಲೋಡರ್ ಪರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:191
-#, c-format
-msgid "Failed to spawn SpamAssassin (%s): "
-msgstr ""
-
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:214
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter junk messages using SpamAssassin."
-msgid "Failed to stream mail message content to SpamAssassin: "
-msgstr "ಸ್ಪಾಮ್‌ಅಸಾಸಿನ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ರದ್ದಿ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಫಿಲ್ಟರ್ ಮಾಡಿ."
-
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:233
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to send %d of %d messages"
-msgid "Failed to write '%s' to SpamAssassin: "
-msgstr "%d (%d ರಲ್ಲಿ) ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
-
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:261
-msgid "Failed to read output from SpamAssassin: "
-msgstr ""
-
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:316
-msgid "SpamAssassin either crashed or failed to process a mail message"
-msgstr ""
-
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:835
-msgid "SpamAssassin Options"
-msgstr "ಸ್ಪ್ಯಾಮ್‌ಅಸಾಸಿನ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
-
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:850
-msgid "I_nclude remote tests"
-msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಪರೀಕ್ಷೆಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಳ್ಳಿಸು (_n)"
-
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:864
-#, fuzzy
-#| msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
-msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower."
-msgstr ""
-"ಇದು ಸ್ಪ್ಯಾಮ್‌ಅಸಾಸಿನ್ ಅನ್ನು ಇನ್ನಷ್ಟು ನಂಬುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ವೇಗವು ತಗ್ಗುತ್ತದೆ"
-
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:1073
-#, fuzzy
-#| msgid "SpamAssassin Options"
-msgid "SpamAssassin"
-msgstr "ಸ್ಪ್ಯಾಮ್‌ಅಸಾಸಿನ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
-
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:1
-msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
-msgstr "SpamAssassin ಡೆಮನ್ ಹಾಗು ಕ್ಲೈಂಟನ್ನು ಬಳಸು"
-
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:2
-msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
-msgstr "SpamAssassin ಡೆಮನ್ ಹಾಗು ಕ್ಲೈಂಟನ್ನು ಬಳಸು (spamc/spamd)."
-
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:3
-msgid "Use only local spam tests."
-msgstr "ಕೇವಲ ಸ್ಥಳೀಯ ಸ್ಪ್ಯಾಮ್‌ ಪರೀಕ್ಷೆಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬಳಸು."
-
-#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:4
-msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
-msgstr "ಕೇವಲ ಸ್ಥಳೀಯ ಸ್ಪ್ಯಾಮ್‌ ಪರೀಕ್ಷೆಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬಳಸು(ಯಾವುದೆ DNS ಇಲ್ಲ)."
-
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:280
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:396
-msgid "Please select the information that you would like to import:"
-msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ನೀವು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುವ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ:"
-
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:312
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:552
-#, c-format
-msgid "From %s:"
-msgstr "%s ನಿಂದ:"
-
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:323
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:421
-#, fuzzy
-#| msgid "Importing files"
-msgid "Importing Files"
-msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:399
-msgid "Import cancelled. Click \"Forward\" to continue."
-msgstr ""
-
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:417
-msgid "Import complete. Click \"Forward\" to continue."
-msgstr ""
-
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:497
-msgid "Evolution Setup Assistant"
-msgstr "Evolution ಹೊಂದಿಸುವ ಸಹಾಯಕ"
-
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:503
-msgid "Welcome"
-msgstr "ಸುಸ್ವಾಗತ"
-
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:508
-msgid ""
-"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
-"to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
-"\n"
-"Please click the \"Forward\" button to continue. "
-msgstr ""
-"Evolution‍ಗೆ ಸುಸ್ವಾಗತ. ಮುಂದಿನ ಕೆಲವು ತೆರೆಗಳು Evolution‍ಗೆ ನಿಮ್ಮ ಇಮೈಲ್ "
-"ಖಾತೆಯೊಂದಿಗೆ "
-"ಸಂಪರ್ಕಹೊಂದಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತವೆ, ಹಾಗು ಇತರೆ ಅನ್ವಯಗಳಿಂದ ಕಡತಗಳನ್ನು ಆಮದು "
-"ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತವೆ. \n"
-"\n"
-"ಮುಂದುವರೆಯಲು ದಯವಿಟ್ಟು \"ಮುಂದಕ್ಕೆ\" ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿ. "
-
-#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:613
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading..."
-msgid "Loading accounts..."
-msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-
-#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
-msgid "Add local address books to Evolution."
-msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು Evolution ಗೆ ಸೇರಿಸಿ."
-
-#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2
-msgid "Local Address Books"
-msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕಗಳು"
-
-#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
-"body"
-msgstr ""
-"ಒಂದು ಸಂದೇಶದ ಮುಖ್ಯಭಾಗದಲ್ಲಿ ಹುಡುಕಲು ಲಗತ್ತು ಜ್ಞಾಪನಾ ಪ್ಲಗ್ಇನ್‌ಗೆ ನೀಡಬೇಕಿರುವ "
-"ಸುಳಿವುಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
-
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:128
-msgid "_Do not show this message again."
-msgstr "ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪುನಃ ತೋರಿಸಬೇಡ (_D)."
-
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:464
-#: ../plugins/templates/templates.c:462
-msgid "Keywords"
-msgstr "ಮುಖ್ಯಪದಗಳು"
-
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1
-msgid ""
-"Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
-"contain an attachment, but cannot find one."
-msgstr ""
-"ಈ ಸಂದೇಶವು ಒಂದು ಲಗತ್ತನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ ಎಂದು ಸೂಚಿಸುವ ಕೆಲವು ಮುಖ್ಯಪದಗಳನ್ನು Evolution "
-"ಗುರುತಿಸಿದೆ, ಆದರೆ ಅಂತಹ ಯಾವುದೆ ಲಗತ್ತುಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ."
-
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
-msgid "Message has no attachments"
-msgstr "ಸಂದೇಶದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಲಗತ್ತುಗಳು ಇಲ್ಲ"
-
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "_Add attachment..."
-msgid "_Add Attachment..."
-msgstr "ಲಗತ್ತನ್ನು ಸೇರಿಸು (_A)..."
-
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
-msgid "_Edit Message"
-msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು (_E)"
-
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
-msgid "Attachment Reminder"
-msgstr "ಲಗತ್ತು ಜ್ಞಾಪನೆ"
-
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
-msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
-msgstr "ಒಂದು ಮೈಲ್ ಸಂದೇಶಕ್ಕೆ ಲಗತ್ತನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ನೀವು ಮರೆತಾಗ ನೆನಪಿಸುತ್ತದೆ."
-
-#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Inline Audio"
-msgstr "ಸಾಲಿನೊಳಗಿನ ವಿಕಾರ್ಡುಗಳು"
-
-#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Play audio attachments directly in mail messages."
-msgstr "ಆಡಿಯೊ ಲಗತ್ತುಗಳನ್ನು Evolution ನಿಂದ ನೇರವಾಗಿ ಚಲಾಯಿಸಿ."
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:192
-msgid "Select name of the Evolution backup file"
-msgstr "Evolution ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಕಡತಕ್ಕಾಗಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಆರಿಸು"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:225
-msgid "_Restart Evolution after backup"
-msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್‍ನ ನಂತರ ಇವಲ್ಯೂಶನನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸು (_R)"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:251
-msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
-msgstr "ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಲು Evolution ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಕಡತವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:264
-msgid "_Restart Evolution after restore"
-msgstr "ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸದ ನಂತರ Evolution ಅನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಆರಂಭಿಸು (_R)"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:337
-msgid ""
-"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
-"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal "
-"settings, mail filters etc."
-msgstr ""
-"ನಿಮ್ಮ ಬ್ಯಾಕ್‌ಅಪ್‌ನಿಂದ Evolution ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಬಹುದು. ಇದು ಎಲ್ಲಾ "
-"ಮೈಲ್‌ಗಳನ್ನು, "
-"ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳನ್ನು, ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು, ಮೆಮೊಗಳನ್ನು, ಹಾಗು ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಮರಳಿ "
-"ಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ. ಇಷ್ಟೆ "
-"ಅಲ್ಲದೆ ಇದು ನಿಮ್ಮ ಖಾಸಗಿ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು, ಮೈಲ್‌ ಫಿಲ್ಟರುಗಳು ಇತ್ಯಾದಿಗಳನ್ನು ಮರಳಿ "
-"ಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ."
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:344
-msgid "_Restore Evolution from the backup file"
-msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಕಡತದಿಂದ Evolution ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸು (_R)"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:351
-msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
-msgstr "ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಒಂದು Evolution ಆರ್ಕೈವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ:"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:354
-msgid "Choose a file to restore"
-msgstr "ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:362
-msgid "Restore from backup"
-msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್‌ನಿಂದ ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸು"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:402
-#, fuzzy
-#| msgid "Backing up Evolution Data"
-msgid "_Back up Evolution Data..."
-msgstr "Evolution ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:404
-#, fuzzy
-msgid "Back up Evolution data and settings to an archive file"
-msgstr "Evolution ಮಾಹಿತಿ ಹಾಗು ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಮಾಡು ಹಾಗು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸು"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:409
-#, fuzzy
-#| msgid "Restoring Evolution Data"
-msgid "R_estore Evolution Data..."
-msgstr "Evolution ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:411
-#, fuzzy
-msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file"
-msgstr "Evolution ಮಾಹಿತಿ ಹಾಗು ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಮಾಡು ಹಾಗು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸು"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:77
-#, fuzzy
-#| msgid "Backup Evolution directory"
-msgid "Back up Evolution directory"
-msgstr "Evolution ಕೋಶವನ್ನು ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಮಾಡು"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:79
-msgid "Restore Evolution directory"
-msgstr "Evolution ಕೋಶವನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸು"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:81
-#, fuzzy
-#| msgid "Check Evolution Backup"
-msgid "Check Evolution Back up"
-msgstr "Evolution ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಅನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:83
-msgid "Restart Evolution"
-msgstr "Evolution ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸು"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:85
-msgid "With Graphical User Interface"
-msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕಲ್ ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದೊಂದಿಗೆ"
-
-#. FIXME Will the versioned setting always work?
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:299
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:418
-msgid "Shutting down Evolution"
-msgstr "ಇವಲ್ಯೂಶನನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:308
-msgid "Backing Evolution accounts and settings"
-msgstr "Evolution ಖಾತೆಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬ್ಯಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:318
-msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
-msgstr ""
-"Evolution ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಬ್ಯಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ (ಮೈಲ್‌ಗಳು, ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು, "
-"ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್, "
-"ಕಾರ್ಯಗಳು, ಮೆಮೊಗಳು)"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:331
-#, fuzzy
-#| msgid "Backup complete"
-msgid "Back up complete"
-msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:338
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:527
-msgid "Restarting Evolution"
-msgstr "Evolution ಅನ್ನು ಮರಳಿಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:424
-#, fuzzy
-msgid "Back up current Evolution data"
-msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ Evolution ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಬ್ಯಾಕ್‌ಅಪ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:432
-#, fuzzy
-#| msgid "Extracting files from backup"
-msgid "Extracting files from back up"
-msgstr "ಬ್ಯಾಕ್‌ಅಪ್‌ನಿಂದ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:491
-msgid "Loading Evolution settings"
-msgstr "Evolution ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:508
-#, fuzzy
-#| msgid "Removing temporary backup files"
-msgid "Removing temporary back up files"
-msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಬ್ಯಾಕ್‌ಅಪ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:520
-msgid "Ensuring local sources"
-msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಆಕರಗಳನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:707
-#, c-format
-msgid "Backing up to the folder %s"
-msgstr "%s ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:712
-#, c-format
-msgid "Restoring from the folder %s"
-msgstr "%s ಫೋಲ್ಡರಿನಿಂದ ಮರಳಿಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:736
-#, fuzzy
-#| msgid "Evolution Backup"
-msgid "Evolution Back up"
-msgstr "Evolution ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:736
-msgid "Evolution Restore"
-msgstr "Evolution ಮರಳಿಸ್ಥಾಪನೆ"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:774
-msgid "Backing up Evolution Data"
-msgstr "Evolution ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:775
-msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
-msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು Evolution ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್‌ ಮಾಡುವವರೆಗೂ ಕಾಯಿರಿ."
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:777
-msgid "Restoring Evolution Data"
-msgstr "Evolution ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:778
-msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
-msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು Evolution ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸುವವರೆಗೂ ಕಾಯಿರಿ."
-
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:796
-msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
-msgstr ""
-"ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯಲ್ಲಿನ ದತ್ತಾಂಶದ ಪ್ರಮಾಣಕ್ಕೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯ "
-"ಹಿಡಿಯಬಹುದು."
-
-#. the path to the shared library
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Backup and Restore"
-msgid "Back up and Restore"
-msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಹಾಗು ಮರುಸ್ಥಾಪನೆ"
-
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Backup and restore your Evolution data and settings."
-msgid "Back up and restore your Evolution data and settings."
-msgstr ""
-"ನಿಮ್ಮ Evolution ಮಾಹಿತಿ ಹಾಗು ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಮಾಡು ಹಾಗು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಿ."
-
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
-msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
-msgstr "Evolution ಅನ್ನು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಮುಚ್ಚಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
-msgid ""
-"Are you sure you want to restore Evolution from the selected back up file?"
-msgstr ""
-"ಆರಿಸಲಾದ ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಕಡತದಿಂದ Evolution ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕೆ ಎಂದು ನೀವು ಖಚಿತವೆ?"
-
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Backing up Evolution Data"
-msgid "Close and Back up Evolution"
-msgstr "Evolution ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot start Evolution"
-msgid "Close and Restore Evolution"
-msgstr "Evolution ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5
-msgid "Insufficient Permissions"
-msgstr "ಸಾಕಷ್ಟಿಲ್ಲದ ಅನುಮತಿಗಳು"
-
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid Evolution backup file"
-msgid "Invalid Evolution back up file"
-msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ Evolution ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಕಡತ"
-
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7
-#, fuzzy
-#| msgid "Please select a valid backup file to restore."
-msgid "Please select a valid back up file to restore."
-msgstr "ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಲು ದಯವಿಟ್ಟು ಮಾನ್ಯವಾದ ಒಂದು ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸಿ."
-
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8
-msgid "The selected folder is not writable."
-msgstr "ಆಯ್ದ ಫೋಲ್ಡರ್ ಬರೆಯಲು ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ."
-
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:9
-msgid ""
-"To back up your data and settings, you must first close Evolution. Please "
-"make sure that you save any unsaved data before proceeding."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:10
-msgid ""
-"To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please "
-"make sure that you save any unsaved data before proceeding. This will delete "
-"all your current Evolution data and settings and restore them from your back "
-"up."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:686 ../plugins/bbdb/bbdb.c:695
-#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
-msgid "Automatic Contacts"
-msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು"
-
-#. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:710
-msgid "Create _address book entries when sending mails"
-msgstr "ಸಂದೇಶಗಳಿಗೆ ಮಾರುತ್ತರಿಸುವಾಗ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕದ ನಮೂದುಗಳನ್ನು ರಚಿಸು (_a)"
-
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:716
-msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
-msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳಿಗಾಗಿ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಆರಿಸಿ"
-
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:731
-msgid "Instant Messaging Contacts"
-msgstr "ತಕ್ಷಣದ ಸಂದೇಶ ಕಳುಹಿಸುವ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು"
-
-#. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:746
-#, fuzzy
-msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
-msgstr "ಪಿಡ್ಜಿನ್ ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಸಂಪರ್ಕ ಮಾಹಿತಿ ಹಾಗು ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಮೇಳೈಸಿ"
-
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:752
-msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
-msgstr "ಪಿಡ್ಜಿನ್ ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಗಾಗಿ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಆರಿಸಿ"
-
-#. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:763
-msgid "Synchronize with _buddy list now"
-msgstr "ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಯೊಂದಿಗೆ ಮೇಳೈಸು (_b)"
-
-#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
-msgid "BBDB"
-msgstr "BBDB"
-
-#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
-msgid ""
-"Takes the gruntwork out of managing your address book.\n"
-"\n"
-"Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
-"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy "
-"lists."
-msgstr ""
-"ಇದು ಯಾವುದೆ ಪ್ರತಿಫಲಾಪೇಕ್ಷಿಸದೆ ನಿಮ್ಮ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥಿತವಾಗಿ ಇರಿಸುವ "
-"ಕೆಲಸವನ್ನು "
-"ಮಾಡುತ್ತದೆ.\n"
-"\n"
-"ನೀವು ಸಂದೇಶಗಳಿಗೆ ಉತ್ತರಿಸದಂತೆಲ್ಲಾ ತಾನಾಗಿಯೆ ನಿಮ್ಮ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಹೆಸರುಗಳಿಂದ "
-"ಹಾಗು "
-"ಇಮೈಲ್ ವಿಳಾಸಗಳಿಂದ ತುಂಬಿಸುತ್ತಾ ಹೋಗುತ್ತದೆ. ನಿಮ್ಮ ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಗಳಿಂದ ಐಎಮ್ ಸಂಪರ್ಕ "
-"ಮಾಹಿತಿಯನ್ನೂ ಸಹ ತುಂಬಿಸುತ್ತದೆ."
-
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:214
-msgid "Authentication failed. Server requires correct login."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:216
-msgid "Given URL cannot be found."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:220
-#, c-format
-msgid ""
-"Server returned unexpected data.\n"
-"%d - %s"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:360
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:694
-#, fuzzy
-msgid "Failed to parse server response."
-msgstr "ಡೆಲಿಗೇಟ್‌ಗಳನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ಗಳನ್ನು ಮಾಡಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ:"
-
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:454
-msgid "Events"
-msgstr "ಘಟನೆಗಳು"
-
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:476
-#, fuzzy
-msgid "User's calendars"
-msgstr "ಹೊಸ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್"
-
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:588
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:763
-#, fuzzy
-msgid "Failed to get server URL."
-msgstr "LDAP ಪರಿಚಾರಕದೊಂದಿಗೆ ದೃಢೀಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ."
-
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:761
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:802
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1493
-#, fuzzy
-msgid "Searching for user's calendars..."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:800
-#, fuzzy
-msgid "Could not find any user calendar."
-msgstr "ಯಾವುದೆ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
-
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:938
-#, c-format
-msgid "Previous attempt failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:940
-#, c-format
-msgid "Previous attempt failed with code %d"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:945
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Enter password for user %s on server %s"
-msgstr "%s ಕ್ಕಾಗಿ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ (ಬಳಕೆದಾರ %s)"
-
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1008
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot create soup message for URL '%s'"
-msgstr ""
-"ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s:\n"
-" %s"
-
-#. fetch content
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1266
-#, fuzzy
-msgid "Searching folder content..."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1325
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:261
-msgid "Server _handles meeting invitations"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1332
-#, fuzzy
-msgid "List of available calendars:"
-msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳು"
-
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1370
-msgid "Supports"
-msgstr "ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ"
-
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1397
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:259
-#, fuzzy
-#| msgid "New email"
-msgid "User e_mail:"
-msgstr "ಹೊಸ ಇಮೇಲ್"
-
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1469
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create thread: %s"
-msgstr "ಪೈಪನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ :%s"
-
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1585
-#, c-format
-msgid "Server URL '%s' is not a valid URL"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1591
-msgid "Browse for a CalDAV calendar"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:240
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:107
-msgid "_URL:"
-msgstr "_URL:"
-
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:247
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:145
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:359
-#, fuzzy
-#| msgid "_Use secure connection:"
-msgid "Use _secure connection"
-msgstr "ಸುರಕ್ಷಾ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಬಳಸು (_U):"
-
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:249
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:337
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:669
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:269
-msgid "User_name:"
-msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು (_n):"
-
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:264
-msgid "Brows_e server for a calendar"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:282
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:204
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:129
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:421
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:377
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:675
-msgid "Re_fresh:"
-msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸು (_f):"
-
-#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
-msgid "Add CalDAV support to Evolution."
-msgstr "Evolution ಗೆ CalDAV ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ."
-
-#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
-msgid "CalDAV Support"
-msgstr "CalDAV ಬೆಂಬಲ"
-
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:134
-msgid "_Customize options"
-msgstr "ಕಸ್ಟಮೈಸ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು (_C)"
-
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:153
-msgid "File _name:"
-msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು (_n):"
-
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:157
-msgid "Choose calendar file"
-msgstr "ಒಂದು ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸಿ"
-
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:209
-msgid "On open"
-msgstr "ತೆರೆದಾಗ"
-
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:210
-msgid "On file change"
-msgstr "ಕಡತ ಬದಲಾಯಿಸಿದಾಗ"
-
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:211
-msgid "Periodically"
-msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ"
-
-#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:228
-msgid "Force read _only"
-msgstr "ಓದಲು ಮಾತ್ರ ಎಂದು ಒತ್ತಾಯಿಸು (_o)"
-
-#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
-msgid "Add local calendars to Evolution."
-msgstr "Evolution ಗೆ ಸ್ಥಳೀಯ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ."
-
-#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2
-msgid "Local Calendars"
-msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳು"
-
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:207
-msgid "Userna_me:"
-msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು (_m):"
-
-#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
-msgid "Add web calendars to Evolution."
-msgstr "Evolution ಗೆ ಜಾಲ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ."
-
-#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
-msgid "Web Calendars"
-msgstr "ಜಾಲ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳು"
-
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
-msgid "Weather: Fog"
-msgstr "ಹವಾಮಾನ: ದಟ್ಟ ಮಂಜು"
-
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66
-msgid "Weather: Cloudy"
-msgstr "ಹವಾಮಾನ: ಮೋಡದಿಂದ ಕೂಡಿದ"
-
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67
-msgid "Weather: Cloudy Night"
-msgstr "ಹವಾಮಾನ: ಮೋಡದಿಂದ ಕೂಡಿದ ರಾತ್ರಿ"
-
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
-msgid "Weather: Overcast"
-msgstr "ಹವಾಮಾನ: ಮೋಡ ಕವಿದ"
-
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:69
-msgid "Weather: Showers"
-msgstr "ಹವಾಮಾನ: ಮಳೆ"
-
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:70
-msgid "Weather: Snow"
-msgstr "ಹವಾಮಾನ: ಹಿಮಪಾತ"
-
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:71
-msgid "Weather: Sunny"
-msgstr "ಹವಾಮಾನ: ಬಿಸಿಲು"
-
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:72
-msgid "Weather: Clear Night"
-msgstr "ಹವಾಮಾನ: ಸ್ವಚ್ಛ ರಾತ್ರಿ"
-
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:73
-msgid "Weather: Thunderstorms"
-msgstr "ಹವಾಮಾನ: ಮಿಂಚುಗುಡುಗು"
-
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:239
-msgid "Select a location"
-msgstr "ಒಂದು ಸ್ಥಳವನ್ನು ಆರಿಸು"
-
-#. Translators: "None" location for a weather calendar
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:350
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:398
-msgctxt "weather-cal-location"
-msgid "None"
-msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
-
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:477
-msgid "_Units:"
-msgstr "ಘಟಕಗಳು (_U):"
-
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:486
-msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
-msgstr "ಮೆಟ್ರಿಕ್ (ಸೆಲ್ಸಿಯಸ್, ಸೆ.ಮಿ., ಇತರೆ)"
-
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:489
-msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
-msgstr "ಇಂಪೀರಿಯಲ್ (ಫ್ಯಾರೆನ್‍ಹೀಟ್, ಇಂಚುಗಳು, ಇತರೆ)"
-
-#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
-msgid "Add weather calendars to Evolution."
-msgstr "Evolution ಗೆ ಹವಾಮಾನ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ."
-
-#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
-msgid "Weather Calendars"
-msgstr "ಹವಾಮಾನ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳು"
-
-#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:284
-#, fuzzy
-#| msgid "Importing Outlook data"
-msgid "Importing Outlook Express data"
-msgstr "ಔಟ್‌ಲುಕ್‌ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Import Outlook messages from PST file"
-msgid "Import Outlook Express messages from DBX file"
-msgstr "PST ಕಡತವನ್ನು Outlook ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ"
-
-#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Outlook PST import"
-msgid "Outlook DBX import"
-msgstr "Outlook PST ಆಮದು"
-
-#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Outlook personal folders (.pst)"
-msgid "Outlook Express 5/6 personal folders (.dbx)"
-msgstr "ಔಟ್‌ಲುಕ್ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಕಡತಕೋಶಗಳು (.pst)"
-
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:168
-msgid "Mark as _default address book"
-msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು (_d)"
-
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:182
-#, fuzzy
-msgid "A_utocomplete with this address book"
-msgstr "ಒಂದು ವಿಳಾಸದೊಂದಿಗೆ ಸ್ವಯಂಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ಹೆಸರನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:191
-msgid "Mark as _default calendar"
-msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು (_d)"
-
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:192
-msgid "Mark as _default task list"
-msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕಾರ್ಯಪಟ್ಟಿ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು (_d)"
-
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:193
-msgid "Mark as _default memo list"
-msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮೆಮೊ ಪಟ್ಟಿ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು (_d)"
-
-#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1
-msgid "Default Sources"
-msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮೂಲಗಳು"
-
-#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
-msgid "Mark your preferred address book and calendar as default."
-msgstr ""
-"ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯ ವಿಳಾಸದ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಹಾಗು ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಎಂದು ಗುರುತು "
-"ಹಾಕು."
-
-#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1
-msgid "List of Custom Headers"
-msgstr "ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯ ಹೆಡರ್‌ಗಳು ಪಟ್ಟಿ"
-
-#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
-"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
-"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
-msgstr ""
-"ಹೊರ ಹೋಗುವ ಸಂದೇಶಗಳಿಗೆ ನೀವು ಸೇರಿಸಬಹುದಾದ ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯ ಹೆಡರ್‌ಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಈ "
-"ಕೀಲಿಯು "
-"ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಒಂದು ಹೆಡರ್ ಹಾಗು ಹೆಡರ್ ಮೌಲ್ಯದ ವಿನ್ಯಾಸ: ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯ ಹೆಡರ್‌ನ ಹೆಸರು "
-"ನಂತರ \"="
-"\" ಹಾಗು \";\" ಇಂದ ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿರುತ್ತದೆ"
-
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:322
-#, fuzzy
-#| msgid "Security:"
-msgctxt "email-custom-header-Security"
-msgid "Security:"
-msgstr "ಸುರಕ್ಷತೆ:"
-
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:326
-#, fuzzy
-#| msgid "Personal"
-msgctxt "email-custom-header-Security"
-msgid "Personal"
-msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ"
-
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:327
-#, fuzzy
-#| msgid "Unclassified"
-msgctxt "email-custom-header-Security"
-msgid "Unclassified"
-msgstr "ವರ್ಗೀಕರಿಸದ"
-
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:328
-#, fuzzy
-#| msgid "Protected"
-msgctxt "email-custom-header-Security"
-msgid "Protected"
-msgstr "ಸಂರಕ್ಷಿತ"
-
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:329
-#, fuzzy
-#| msgid "Confidential"
-msgctxt "email-custom-header-Security"
-msgid "Confidential"
-msgstr "ಗೌಪ್ಯವಾದ"
-
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:330
-#, fuzzy
-#| msgid "Secret"
-msgctxt "email-custom-header-Security"
-msgid "Secret"
-msgstr "ರಹಸ್ಯ"
-
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:331
-#, fuzzy
-#| msgid "Top secret"
-msgctxt "email-custom-header-Security"
-msgid "Top secret"
-msgstr "ಉನ್ನತ ರಹಸ್ಯ"
-
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:388
-msgctxt "email-custom-header"
-msgid "None"
-msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
-
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:584
-msgid "_Custom Header"
-msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ಹೆಡರ್ (_C)"
-
-#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:847
-msgid ""
-"The format for specifying a Custom Header key value is:\n"
-"Name of the Custom Header key values separated by \";\"."
-msgstr ""
-"ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯ ಹೆಡರ್ ಕೀಲಿ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸವು:\n"
-"ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯ ಹೆಡರ್ ಕೀಲಿಯ ಮೌಲ್ಯಗಳ ಹೆಸರುಗಳು \";\" ಇಂದ ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿರುತ್ತದೆ."
-
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:901
-msgid "Key"
-msgstr "ಕೀ"
-
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:917
-#: ../plugins/templates/templates.c:468
-msgid "Values"
-msgstr "ಮೌಲ್ಯಗಳು"
-
-#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
-#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
-msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
-msgstr "ಹೊರ ಹೋಗುವ ಸಂದೇಶಗಳಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯ ಹೆಡರ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ."
-
-#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
-msgid "Custom Header"
-msgstr "ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯ ಹೆಡರ್"
-
-#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:1
-msgid "Email Custom Header"
-msgstr "ಇಮೈಲ್ ಕಸ್ಟಮ್ ಹೆಡರ್"
-
-#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
-msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
-msgstr "ಮೈಲ್ ರಚನಾಕಾರನಲ್ಲಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿದಾಗ ತಾನಾಗಿಯೆ ಸಂಪಾದಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
-
-#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:132
-msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
-msgstr "ಹೊಸ ಮೈಲ್ ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿದಾಗ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಆರಂಭಿಸು"
-
-#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:3
-msgid "Default External Editor"
-msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಹೊರಗಿನ ಸಂಪಾದಕ"
-
-#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:4
-msgid "The default command that must be used as the editor."
-msgstr "ಸಂಪಾದಕವಾಗಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಆಜ್ಞೆ."
-
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:121
-msgid "Command to be executed to launch the editor: "
-msgstr "ಸಂಪಾದಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಬೇಕಿರುವ ಆಜ್ಞೆ: "
-
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:122
-msgid ""
-"For Emacs use \"xemacs\"\n"
-"For VI use \"gvim -f\""
-msgstr ""
-"ಎಮಾಕ್ಸಿಗಾಗಿ \"xemacs\" ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
-"VI ಗೆ \"gvim -f\" ಅನ್ನು ಬಳಸಿ"
-
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:402
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:404
-msgid "Compose in External Editor"
-msgstr "ಹೊರಗಿನ ಸಂಪಾದಕದಲ್ಲಿ ರಚಿಸು"
-
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
-msgid "External Editor"
-msgstr "ಹೊರಗಿನ ಸಂಪಾದಕ"
-
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
-msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
-msgstr "ನೀವು ಸರಳ-ಪಠ್ಯ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಒಂದು ಹೊರಗಿನ ಸಂಪಾದಕವನ್ನು ಬಳಸಿ."
-
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1
-msgid "Cannot create Temporary File"
-msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2
-msgid "Editor not launchable"
-msgstr "ಸಂಪಾದಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
-
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3
-msgid ""
-"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
-"later."
-msgstr ""
-"ನಿಮ್ಮ ಮೈಲನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಲು Evolution‌ಗೆ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-" "
-"ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
-
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
-msgid "External editor still running"
-msgstr "ಹೊರಗಿನ ಸಂಪಾದಕವು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ"
-
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
-msgid ""
-"The external editor is still running. The mail composer window cannot be "
-"closed as long as the editor is active."
-msgstr ""
-"ಒಂದು ಬಾಹ್ಯ ಸಂಪಾದಕ ಇನ್ನೂ ಸಹ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ. ಸಂಪಾದಕವು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿರುವವರೆಗೂ ಮೈಲ್ "
-"ರಚನೆಯ "
-"ವಿಂಡೊವನ್ನು ಮುಚ್ಚಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
-
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
-msgid ""
-"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
-"setting a different editor."
-msgstr ""
-"ನಿಮ್ಮ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಆದ್ಯತೆಗಳಲ್ಲಿ ಹೊಂದಿಸಲಾದ ಹೊರಗಿನ ಸಂಪಾದಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. "
-"ಬೇರೊಂದು "
-"ಸಂಪಾದಕವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
-
-#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:1
-msgid "Insert Face picture by default"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture "
-"should be set before checking this, otherwise nothing happens."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/face/face.c:292
-#, fuzzy
-#| msgid "Select a File"
-msgid "Select a Face Picture"
-msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸು"
-
-#: ../plugins/face/face.c:302
-#, fuzzy
-msgid "Image files"
-msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../plugins/face/face.c:359
-msgid "_Insert Face picture by default"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/face/face.c:370
-msgid "Load new _Face picture"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/face/face.c:429
-#, fuzzy
-msgid "Include _Face"
-msgstr "ತ್ರೆಡ್‌ಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು (_n)"
-
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
-msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Failed Read"
-msgstr "ಟೇಬಲ್ ಹೆಡರ್"
-
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Image Size"
-msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ದಿನಾಂಕದ ಮೌಲ್ಯ"
-
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Not an image"
-msgstr "ಯಾವುದೆ ಚಿತ್ರವಿಲ್ಲ (_N)"
-
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Please select an image of size 48 * 48"
-msgstr "ಈ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸಕ್ಕಾಗಿ ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ಆರಿಸಿ"
-
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5
-#, fuzzy
-msgid "The file cannot be read"
-msgstr "ವಿಷಯವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ!\n"
-
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6
-msgid "The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:325
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:245
-#, fuzzy
-#| msgid "_Server:"
-msgid "Server"
-msgstr "ಪರಿಚಾರಕ (_S):"
-
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:459
-#, c-format
-msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
-msgstr ""
-"ಚಂದಾದಾರನಾದ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಳಕೆದಾರ %s ಗಾಗಿ "
-"ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು "
-"ನಮೂದಿಸು."
-
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:576
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot read data from Google server.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ಗೂಗಲ್ ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ.\n"
-"%s"
-
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:576
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:813
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1077
-msgid "Unknown error."
-msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ದೋಷ."
-
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:679
-msgid "Cal_endar:"
-msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ (_e):"
-
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:714
-msgid "Retrieve _List"
-msgstr "ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆ (_l)"
-
-#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
-msgid "Add Google Calendars to Evolution."
-msgstr "Evolution ಗೆ ಗೂಗಲ್ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ."
-
-#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
-msgid "Google Calendars"
-msgstr "ಗೂಗಲ್ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳು"
-
-#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Inline Image"
-msgstr "ಸಾಲಿನೊಳಗಿನ ವಿಕಾರ್ಡುಗಳು"
-
-#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "View image attachments directly in mail messages."
-msgstr "ಮೈಲ್ ಸಂದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ನೇರವಾಗಿ ವಿಕಾರ್ಡುಗಳನ್ನು ಅನ್ನು ತೋರಿಸು."
-
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:337
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:2
-msgid "Custom Headers"
-msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ಹೆಡರ್‌ಗಳು"
-
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:349
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:5
-msgid "IMAP Headers"
-msgstr "IMAP ಹೆಡರ್‌ಗಳು"
-
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:1
-msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
-msgstr "ಮೂಲ ಹಾಗು ಮೈಲಿಂಗ ಲಿಸ್ಟ್ ಹೆಡರುಗಳು (_M)(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ)"
-
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:3
-msgid ""
-"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
-"standard headers. \n"
-"You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
-msgstr ""
-"ಮೇಲಿನ ಹೆಡರುಗಳ ಜೊತೆಗೆ ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕಿರುವ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಹೆಡರುಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸಿ. \n"
-"\"ಎಲ್ಲಾ ಹೆಡರುಗಳು\" ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ್ದಲ್ಲಿ ಇದನ್ನು ಆಲಕ್ಷಿಸಬಹುದು."
-
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:6
-msgid ""
-"Select your IMAP Header Preferences. \n"
-"The more headers you have the more time it will take to download."
-msgstr ""
-"ನಿಮ್ಮ IMAP ಹೆಡರ್ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ. \n"
-"ಹೆಡರುಗಳನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿದ್ದಷ್ಟೂ ಅದು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಮಯ "
-"ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ."
-
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:8
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "_Basic Headers - (Fastest) \n"
-#| "Use this if you do not have filters based on mailing lists"
-msgid ""
-"_Basic Headers (Fastest) \n"
-"Use this if you do not have filters based on mailing lists"
-msgstr ""
-"ಮೂಲ ಹೆಡರುಗಳು (_B) - (ವೇಗವಾದ) \n"
-"ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟುಗಳ ಆಧರಿತವಾದ ಫಿಲ್ಟರುಗಳು ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿರದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ ಇದನ್ನು ಬಳಸಿ"
-
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:10
-msgid "_Fetch All Headers"
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಹೆಡರುಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೋ (_F)"
-
-#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
-msgid "Fine-tune your IMAP accounts."
-msgstr "ನಿಮ್ಮ IMAP ಖಾತೆಗಳನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ."
-
-#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2
-msgid "IMAP Features"
-msgstr "IMAP ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳು"
-
-#. Translators: The first '%s' is replaced with a calendar name,
-#. * the second '%s' with an error message
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:499
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to load the calendar '%s'"
-msgid "Failed to load the calendar '%s' (%s)"
-msgstr "'%s' ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:659
-#, c-format
-msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
-msgstr "'%s' ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿನಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಅಪಾಯಿಂಟ್‌ಮೆಂಟ್‌ ಈ ಮೀಟಿಂಗಿಗೆ ತೊಡಕಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:683
-#, c-format
-msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
-msgstr "'%s' ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿನಲ್ಲಿ ಅಪಾಯಿಂಟ್‌ಮೆಂಟ್‌ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:789
-msgid "Unable to find any calendars"
-msgstr "ಯಾವುದೆ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:796
-msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
-msgstr "ಈ ಮೀಟಿಂಗ್ ಯಾವುದೆ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿನಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:800
-msgid "Unable to find this task in any task list"
-msgstr "ಈ ಕಾರ್ಯವು ಯಾವುದೆ ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:804
-msgid "Unable to find this memo in any memo list"
-msgstr "ಈ ಮೆಮೊ ಯಾವುದೆ ಮೆಮೊ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1082
-#, fuzzy
-#| msgid "Opening the calendar. Please wait.."
-msgid "Opening the calendar. Please wait..."
-msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಕಾಯಿರಿ.."
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1085
-msgid "Searching for an existing version of this appointment"
-msgstr "ಈ ಅಪಾಯಿಂಟ್‌ಮೆಂಟಿನ ಈಗಿನ ಒಂದು ಆವೃತ್ತಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1362
-msgid "Unable to parse item"
-msgstr "ಅಂಶವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1451
-#, c-format
-msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
-msgstr "'%s' ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿಗೆ ಅಂಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. %s"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1463
-#, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
-msgstr "'%s' ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಿದ್ದು ಅಂಗೀಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1467
-#, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
-msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ '%s' ಅನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಎಂದು ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1472
-#, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
-msgstr "'%s' ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಿದ್ದು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1477
-#, c-format
-msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
-msgstr "'%s' ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಿದ್ದು ರದ್ದು ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1579
-#, c-format
-msgid "Organizer has removed the delegate %s "
-msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರು ಪ್ರತಿನಿಧಿ %s ಅನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿದ್ದಾರೆ "
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1586
-msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
-msgstr "ಡೆಲಿಗೇಟ್‌ಗೆ ರದ್ದತಿ ಸೂಚನೆಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1588
-msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
-msgstr "ಡೆಲಿಗೇಟ್‌ಗೆ ರದ್ದತಿ ಸೂಚನೆಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1700
-msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
-msgstr ""
-"ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಸ್ಥಿತಿಯು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1729
-#, c-format
-msgid "Unable to update attendee. %s"
-msgstr "ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್‌ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ. %s"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1733
-msgid "Attendee status updated"
-msgstr "ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1737
-msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
-msgstr ""
-"ಒಂದು ಅಂಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರದ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ "
-"ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1759
-msgid "Meeting information sent"
-msgstr "ಮೀಟಿಂಗ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1762
-msgid "Task information sent"
-msgstr "ಕಾರ್ಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1765
-msgid "Memo information sent"
-msgstr "ಮೆಮೊ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1774
-msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
-msgstr "ಮೀಟಿಂಗ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ, ಮೀಟಿಂಗ್ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1777
-msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
-msgstr "ಕಾರ್ಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ, ಕಾರ್ಯವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1780
-msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
-msgstr "ಮೆಮೊ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ, ಮೆಮೊ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ"
-
-#. Translators: This is a default filename for a calendar.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1846
-#, fuzzy
-msgid "calendar.ics"
-msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳು"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1851
-#, fuzzy
-msgid "Save Calendar"
-msgstr "ಹೊಸ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1914
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1925
-msgid "The calendar attached is not valid"
-msgstr "ಲಗತ್ತಿಸಲಾದ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಸರಿಯಾದುದಲ್ಲ"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1915
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1926
-msgid ""
-"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
-"iCalendar."
-msgstr ""
-"ಸಂದೇಶವು ಒಂದು ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತಿದೆ, ಆದರೆ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಒಂದು "
-"ಮಾನ್ಯವಾದ ಐಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಆಗಿಲ್ಲ."
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1966
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1994
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2103
-msgid "The item in the calendar is not valid"
-msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿನಲ್ಲಿನ ಅಂಶವು ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1967
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1995
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2104
-msgid ""
-"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
-"tasks or free/busy information"
-msgstr "ಬಿಡುವಿರುವ/ಕಾರ್ಯನಿರತ (_F)"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2008
-msgid "The calendar attached contains multiple items"
-msgstr "ಲಗತ್ತಿಸಲಾದ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಅನೇಕ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2009
-msgid ""
-"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
-"imported"
-msgstr ""
-"ಈ ಎಲ್ಲಾ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸಲು, ಕಡತವನ್ನು ಉಳಿಸಬೇಕು ಹಾಗು ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಅನ್ನು ಆಮದು "
-"ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2672
-msgctxt "cal-itip"
-msgid "None"
-msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2688
-msgid "Tentatively Accepted"
-msgstr "ಪ್ರಾಯಶಃ ಅಂಗೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2806
-msgid "This meeting recurs"
-msgstr "ಈ ಮೀಟಿಂಗ್ ಪುನರಾವರ್ತಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2809
-msgid "This task recurs"
-msgstr "ಈ ಕಾರ್ಯ ಪುನರಾವರ್ತಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2812
-msgid "This memo recurs"
-msgstr "ಈ ಮೆಮೊ ಪುನರಾವರ್ತಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3036
-#, fuzzy
-#| msgid "Meeting Information"
-msgid "Meeting Invitations"
-msgstr "ಮೀಟಿಂಗ್ ಮಾಹಿತಿ"
-
-#. Delete message after acting
-#. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3061
-msgid "_Delete message after acting"
-msgstr "ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯ ನಂತರ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕು (_D)"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3071
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3104
-msgid "Conflict Search"
-msgstr "ತೊಡಕಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕು"
-
-#. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3086
-msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
-msgstr "ಮೀಟಿಂಗ್‌ಗಳ ನಡುವಿನ ತೊಡಕಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲು ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ"
-
-#. strftime format of a time,
-#. * in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196
-msgid "Today %H:%M"
-msgstr "ಇಂದು %H:%M"
-
-#. strftime format of a time,
-#. * in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200
-msgid "Today %H:%M:%S"
-msgstr "ಇಂದು %H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a time,
-#. * in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209
-msgid "Today %l:%M:%S %p"
-msgstr "ಇಂದು %l:%M:%S %p"
-
-#. strftime format of a time,
-#. * in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224
-msgid "Tomorrow %H:%M"
-msgstr "ನಾಳೆ %H:%M"
-
-#. strftime format of a time,
-#. * in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228
-msgid "Tomorrow %H:%M:%S"
-msgstr "ನಾಳೆ %H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a time,
-#. * in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:233
-msgid "Tomorrow %l:%M %p"
-msgstr "ನಾಳೆ %l:%M %p"
-
-#. strftime format of a time,
-#. * in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237
-msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p"
-msgstr "ನಾಳೆ %l:%M:%S %p"
-
-#. strftime format of a weekday.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256
-#, c-format
-msgid "%A"
-msgstr "%A"
-
-#. strftime format of a weekday and a
-#. * time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261
-msgid "%A %H:%M"
-msgstr "%A %H:%M"
-
-#. strftime format of a weekday and a
-#. * time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265
-msgid "%A %H:%M:%S"
-msgstr "%A %H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a weekday and a
-#. * time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:270
-msgid "%A %l:%M %p"
-msgstr "%A %l:%M %p"
-
-#. strftime format of a weekday and a
-#. * time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274
-msgid "%A %l:%M:%S %p"
-msgstr "%A %l:%M:%S %p"
-
-#. strftime format of a weekday and a date
-#. * without a year.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:283
-msgid "%A, %B %e"
-msgstr "%A, %B %e"
-
-#. strftime format of a weekday, a date
-#. * without a year and a time,
-#. * in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289
-msgid "%A, %B %e %H:%M"
-msgstr "%A, %B %e %H:%M"
-
-#. strftime format of a weekday, a date without a year
-#. * and a time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293
-msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
-msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a weekday, a date without a year
-#. * and a time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:298
-msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
-msgstr "%A, %B %e %l:%M %p"
-
-#. strftime format of a weekday, a date without a year
-#. * and a time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302
-msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
-msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
-
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308
-msgid "%A, %B %e, %Y"
-msgstr "%A, %B %e, %Y"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. * time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313
-msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
-msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. * time, in 24-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317
-msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
-msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. * time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:322
-msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
-msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. * time, in 12-hour format.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326
-msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
-msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:364
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:452
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:453
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:540
-msgid "An unknown person"
-msgstr "ಒಬ್ಬ ಅಜ್ಞಾತ ವ್ಯಕ್ತಿ"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:544
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>"
-msgid "Please respond on behalf of %s"
-msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು <b>%s</b> ಪರವಾಗಿ ಮಾರುತ್ತರಿಸು"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:371
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:459
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:546
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Received on behalf of <b>%s</b>"
-msgid "Received on behalf of %s"
-msgstr "<b>%s</b> ನ ಪರವಾಗಿ ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:"
-msgid "%s through %s has published the following meeting information:"
-msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಮೀಟಿಂಗ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು <b>%s</b> %s ಮೂಲಕ ಪ್ರಕಟಿಸಿದ್ದಾರೆ:"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:"
-msgid "%s has published the following meeting information:"
-msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಮೀಟಿಂಗ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು <b>%s</b> ಪ್ರಕಟಿಸಿದ್ದಾರೆ:"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:383
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:"
-msgid "%s has delegated the following meeting to you:"
-msgstr "<b>%s</b> ಈ ಕೆಳಗಿನ ಮೀಟಿಂಗ್ ಅನ್ನು ನಿಮಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಿದ್ದಾರೆ:"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:"
-msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:"
-msgstr ""
-"ಈ ಕೆಳಗಿನ ಮೀಟಿಂಗ್‌ನಲ್ಲಿ ನೀವು ಇರಬೇಕೆಂದು <b>%s</b> %s ಮೂಲಕ ಮನವಿ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ:"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:"
-msgid "%s requests your presence at the following meeting:"
-msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಮೀಟಿಂಗ್‌ನಲ್ಲಿ ನೀವು ಇರಬೇಕೆಂದು <b>%s</b> ಮನವಿ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ:"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:"
-msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:"
-msgstr "ಈಗಿರುವ ಒಂದು ಮೀಟಿಂಗ್‌ಗೆ <b>%s</b> %s ಮೂಲಕ ಸೇರಿಸಲು ಬಯಸಿದ್ದಾರೆ:"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:396
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:"
-msgid "%s wishes to add to an existing meeting:"
-msgstr "ಈಗಿರುವ ಒಂದು ಮೀಟಿಂಗ್‌ಗೆ <b>%s</b> ಸೇರಿಸಲು ಬಯಸಿದ್ದಾರೆ:"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
-#| "following meeting:"
-msgid ""
-"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
-"meeting:"
-msgstr ""
-"ಈ ಕೆಳಗಿನ ಮೀಟಿಂಗ್‌ನ ಬಗ್ಗೆ <b>%s</b> %s ಮೂಲಕ ಇತ್ತೀಚಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು "
-"ಬಯಸಿದ್ದಾರೆ:"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:402
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
-#| "meeting:"
-msgid "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:"
-msgstr ""
-"ಈ ಕೆಳಗಿನ ಮೀಟಿಂಗ್‌ನ ಬಗ್ಗೆ <b>%s</b> ಇತ್ತೀಚಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು "
-"ಬಯಸಿದ್ದಾರೆ:"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:"
-msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:"
-msgstr ""
-"<b>%s</b> %s ಮೂಲಕ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಮೀಟಿಂಗ್ ಮಾರುತ್ತರವನ್ನು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸಿದ್ದಾರೆ:"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:408
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:"
-msgid "%s has sent back the following meeting response:"
-msgstr "<b>%s</b> ಈ ಕೆಳಗಿನ ಮೀಟಿಂಗ್ ಮಾರುತ್ತರವನ್ನು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸಿದ್ದಾರೆ:"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:"
-msgid "%s through %s has canceled the following meeting:"
-msgstr "<b>%s</b> %s ಮೂಲಕ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಮೀಟಿಂಗನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ:"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:414
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting."
-msgid "%s has canceled the following meeting."
-msgstr "<b>%s</b> ಈ ಕೆಳಗಿನ ಮೀಟಿಂಗನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ."
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:418
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes."
-msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes."
-msgstr ""
-"<b>%s</b> ವು %s ನ ಮೂಲಕ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಮೀಟಿಂಗ್ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಪ್ರಸ್ತಾಪಿಸಿದ್ದಾರೆ."
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:420
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes."
-msgid "%s has proposed the following meeting changes."
-msgstr "<b>%s</b> ಈ ಕೆಳಗಿನ ಮೀಟಿಂಗ್ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಪ್ರಸ್ತಾಪಿಸಿದ್ದಾರೆ."
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:424
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:"
-msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:"
-msgstr "<b>%s</b> ವು %s ನ ಮೂಲಕ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಿದ್ದಾರೆ:"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:426
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes."
-msgid "%s has declined the following meeting changes."
-msgstr "<b>%s</b> ವು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಿದ್ದಾರೆ."
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:"
-msgid "%s through %s has published the following task:"
-msgstr "<b>%s</b> %s ಮೂಲಕ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸಿದ್ದಾರೆ:"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:466
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has published the following task:"
-msgid "%s has published the following task:"
-msgstr "<b>%s</b> ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸಿದ್ದಾರೆ:"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:471
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:"
-msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:"
-msgstr "<b>%s</b> ಈ ಕೆಳಗಿನವರಿಗೆ %s ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲು ಮನವಿ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ:"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:"
-msgid "%s through %s has assigned you a task:"
-msgstr "ನಿಮಗೆ <b>%s</b> %s ಮೂಲಕ ಒಂದು ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಿದ್ದಾರೆ:"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:"
-msgid "%s has assigned you a task:"
-msgstr "<b>%s</b> ನಿಮಗೆ ಒಂದು ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿದ್ದಾರೆ:"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:"
-msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:"
-msgstr "ಈಗಿರುವ ಒಂದು ಕಾರ್ಯಕ್ಕೆ <b>%s</b> %s ಮೂಲಕ ಸೇರಿಸಲು ಬಯಸಿದ್ದಾರೆ:"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:484
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:"
-msgid "%s wishes to add to an existing task:"
-msgstr "<b>%s</b> ಈಗಿರುವ ಒಂದು ಕಾರ್ಯಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸಲು ಬಯಸಿದ್ದಾರೆ:"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the "
-#| "following assigned task:"
-msgid ""
-"%s through %s wishes to receive the latest information for the following "
-"assigned task:"
-msgstr ""
-"ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕಾರ್ಯದ ಬಗ್ಗೆ <b>%s</b> %s ಮೂಲಕ ಇತ್ತೀಚಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು "
-"ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸಿದ್ದಾರೆ:"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:490
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following "
-#| "assigned task:"
-msgid ""
-"%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:"
-msgstr ""
-"ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕಾರ್ಯದ ಬಗ್ಗೆ <b>%s</b> ಇತ್ತೀಚಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು "
-"ಬಯಸಿದ್ದಾರೆ:"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:"
-msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:"
-msgstr ""
-"<b>%s</b> %s ಮೂಲಕ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕಾರ್ಯಗಳ ಮಾರುತ್ತರವನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಿದ್ದಾರೆ:"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:496
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:"
-msgid "%s has sent back the following assigned task response:"
-msgstr "<b>%s</b> ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕಾರ್ಯಗಳ ಮಾರುತ್ತರವನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಿದ್ದಾರೆ:"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:500
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:"
-msgid "%s through %s has canceled the following assigned task:"
-msgstr "ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕಾರ್ಯವನ್ನು <b>%s</b> %s ಮೂಲಕ ರದ್ದು ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ:"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:502
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:"
-msgid "%s has canceled the following assigned task:"
-msgstr "ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕಾರ್ಯವನ್ನು <b>%s</b> ರದ್ದು ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ:"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:506
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:"
-msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:"
-msgstr ""
-"<b>%s</b> %s ಮೂಲಕ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕಾರ್ಯ ಕಾರ್ಯ ನಿಯೋಜನೆಯ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಮುಂದಿಟ್ಟಿದ್ದಾರೆ:"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:508
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:"
-msgid "%s has proposed the following task assignment changes:"
-msgstr "<b>%s</b> ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕಾರ್ಯ ಕಾರ್ಯ ನಿಯೋಜನೆಯ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಮುಂದಿಟ್ಟಿದ್ದಾರೆ:"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:512
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:"
-msgid "%s through %s has declined the following assigned task:"
-msgstr "ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕಾರ್ಯವನ್ನು <b>%s</b> %s ಮೂಲಕ ತಿರಸ್ಕರಿಸಿದ್ದಾರೆ:"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:514
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:"
-msgid "%s has declined the following assigned task:"
-msgstr "ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕಾರ್ಯವನ್ನು <b>%s</b> ತಿರಸ್ಕರಿಸಿದ್ದಾರೆ:"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:551
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:"
-msgid "%s through %s has published the following memo:"
-msgstr "<b>%s</b> %s ಮೂಲಕ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಮೆಮೊವನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸಿದ್ದಾರೆ:"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:553
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has published the following memo:"
-msgid "%s has published the following memo:"
-msgstr "<b>%s</b> ಈ ಕೆಳಗಿನ ಮೆಮೊವನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸಿದ್ದಾರೆ:"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:558
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:"
-msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:"
-msgstr "<b>%s</b> %s ಮೂಲಕ ಈಗಿರುವ ಒಂದು ಮೆಮೊಗೆ ಸೇರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ:"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:560
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:"
-msgid "%s wishes to add to an existing memo:"
-msgstr "<b>%s</b> ಈಗಿರುವ ಒಂದು ಮೆಮೊಗೆ ಸೇರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ:"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:564
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:"
-msgid "%s through %s has canceled the following shared memo:"
-msgstr "<b>%s</b> %s ಮೂಲಕ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಹಂಚಲಾದ ಮೆಮೊವನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ:"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:566
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
-msgid "%s has canceled the following shared memo:"
-msgstr "<b>%s</b> ಈ ಕೆಳಗಿನ ಹಂಚಲಾದ ಮೆಮೊವನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ:"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:690
-msgid "All day:"
-msgstr "ದಿನ ಪೂರ್ತಿ:"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:700
-#, fuzzy
-msgid "Start day:"
-msgstr "ಆರಂಭದ ದಿನಾಂಕ (_r):"
-
-#. Start time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:700
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1062
-msgid "Start time:"
-msgstr "ಆರಂಭದ ಸಮಯ:"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:712
-#, fuzzy
-msgid "End day:"
-msgstr "%d ದಿನ"
-
-#. End time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:712
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1073
-msgid "End time:"
-msgstr "ಮುಗಿಯುವ ಸಮಯ:"
-
-#. Everything gets the open button
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
-msgid "_Open Calendar"
-msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ತೆರೆ (_O)"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:864
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:881
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:886
-msgid "_Decline"
-msgstr "ತಿರಸ್ಕರಿಸು (_D)"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:867
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:883
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:888
-#, fuzzy
-msgid "A_ccept"
-msgstr "ಅಂಗೀಕರಿಸು"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
-msgid "_Decline all"
-msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ತಿರಸ್ಕರಿಸು (_D)"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
-msgid "_Tentative all"
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ ತಾತ್ಕಾಲಿಕ (_T)"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:865
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:882
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:887
-msgid "_Tentative"
-msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ (_T)"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
-#, fuzzy
-msgid "A_ccept all"
-msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಅಂಗೀಕರಿಸು (_A)"
-
-#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:871
-msgid "_Send Information"
-msgstr "ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸು (_S)"
-
-#. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:875
-msgid "_Update Attendee Status"
-msgstr "ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡು (_U)"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:878
-msgid "_Update"
-msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡು (_U)"
-
-#. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1093
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1147
-msgid "Comment:"
-msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ:"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1132
-msgid "Send _reply to sender"
-msgstr "ಕಳುಹಿಸಿದವರಿಗೆ ಮಾರುತ್ತರವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು (_r)"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1162
-msgid "Send _updates to attendees"
-msgstr "ಅಪ್ಡೇಟುಗಳನ್ನು ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರಿಗೆ ಕಳುಹಿಸು (_u)"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1171
-msgid "_Apply to all instances"
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಂದರ್ಭಗಳಿಗೂ ಅನ್ವಯಿಸು (_A)"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1180
-msgid "Show time as _free"
-msgstr "ಸಮಯವನ್ನು ಬಿಡುವು ಎಂದು ತೋರಿಸು (_f)"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1183
-msgid "_Preserve my reminder"
-msgstr "ನನ್ನ ಜ್ಞಾಪನೆಯನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊ (_P)"
-
-#. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1189
-msgid "_Inherit reminder"
-msgstr "ಪಾರಂಪರಿಕ ಜ್ಞಾಪನೆ (_I)"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1965
-msgid "_Tasks:"
-msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳು (_T):"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1967
-msgid "_Memos:"
-msgstr "ಮೆಮೋಗಳು (_M):"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
-msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
-msgstr "\"ಪಠ್ಯ/ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ \" MIME ಭಾಗಗಳನ್ನು ಸಂದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು."
-
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
-msgid "Itip Formatter"
-msgstr "Itip ಫಾರ್ಮಾಟರ್"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "&quot;{0}&quot; has delegated the meeting. Do you want to add the "
-#| "delegate &quot;{1}&quot;?"
-msgid "'{0}' has delegated the meeting. Do you want to add the delegate '{1}'?"
-msgstr ""
-"&quot;{0}&quot; ಯು ಈ ಮೀಟಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಡೆಲಿಗೇಟ್ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ. ನೀವು ಡೆಲಿಗೇಟ್&quot;{1}"
-"&quot; ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
-msgid "This meeting has been delegated"
-msgstr "ಈ ಮೀಟಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಡೆಲಿಗೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
-msgid ""
-"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?"
-msgstr ""
-"ಈ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯು ಈಗಿರುವ ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರಿಂದ ಬಂದಿಲ್ಲ. ಕಳುಹಿಸದವರನ್ನು "
-"ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರು ಎಂದು ಸೇರಿಸಬೇಕೆ?"
-
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
-msgid "Beep or play sound file."
-msgstr "ಬೀಪ್ ಮಾಡು ಅಥವ ಶಬ್ಧ ಕಡತವನ್ನು ಪ್ಲೇ ಮಾಡು."
-
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2
-msgid "Enable icon in notification area."
-msgstr "ಸೂಚನಾ ಜಾಗದಲ್ಲಿ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು."
-
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
-"arrive."
-msgstr ""
-"\"true\" ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳು ಬಂದಾಗ ಬೀಪ್ ಶಬ್ಧವನ್ನು ಮಾಡುತ್ತದೆ, ಇಲ್ಲದೆ "
-"ಹೋದಲ್ಲಿ "
-"ಬೇರೆ ಶಬ್ಧ ಕಡತವನ್ನು ಪ್ಲೇ ಮಾಡುತ್ತದೆ."
-
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4
-msgid "Notify new messages for Inbox only."
-msgstr "ಇನ್‌ಬಾಕ್ಸಿಗೆ ಬಂದ ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಸೂಚಿಸು."
-
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5
-msgid "Play sound when new messages arrive."
-msgstr "ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳು ಬಂದಾಗ ಶಬ್ಧವನ್ನು ಪ್ಲೇ ಮಾಡು."
-
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode."
-msgstr ""
-"ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳು ಬಂದಾಗ, ಬೀಪ್ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಇರದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ ಪ್ಲೇ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಶಬ್ಧದ ಕಡತ."
-
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7
-msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
-msgstr "ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳು ಬಂದಾಗ ಸೂಚನಾ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಹೊಸ ಮೈಲ್‌ನ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು."
-
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8
-msgid "Sound file name to be played."
-msgstr "ಪ್ಲೇ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಶಬ್ಧ ಕಡತದ ಹೆಸರು."
-
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9
-msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode."
-msgstr ""
-"ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳು ಬಂದಾಗ, ಬೀಪ್ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಇರದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ ಪ್ಲೇ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಶಬ್ಧದ ಕಡತ."
-
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10
-msgid "Use sound theme"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11
-msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
-msgstr "ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳು ಬಂದಾಗ ಒಂದು ಶಬ್ಧವನ್ನು ಅಥವ ಬೀಪ್ ಅನ್ನು ಪ್ಲೇ ಮಾಡಬೇಕೆ."
-
-#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12
-msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
-msgstr "ಕೇವಲ ಇನ್‌ಬಾಕ್ಸ್‍ ಫೋಲ್ಡರಿನಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಹೊಸ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕೆ."
-
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:391
-#, c-format
-msgid ""
-"You have received %d new message\n"
-"in %s."
-msgid_plural ""
-"You have received %d new messages\n"
-"in %s."
-msgstr[0] ""
-"ನಿಮಗೆ %d ಹೊಸ ಸಂದೇಶವು\n"
-"%s ನಲ್ಲಿ ಬಂದಿವೆ."
-msgstr[1] ""
-"ನಿಮಗೆ %d ಹೊಸ ಸಂದೇಶವು\n"
-"%s ನಲ್ಲಿ ಬಂದಿವೆ."
-
-#. Translators: "Subject:" is preceding a new mail
-#. * subject, like "Subject: It happened again"
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:416
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Subject: %s"
-msgstr "ವಿಷಯ:"
-
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:427
-#, c-format
-msgid "You have received %d new message."
-msgid_plural "You have received %d new messages."
-msgstr[0] "ನಿಮಗೆ %d ಹೊಸ ಸಂದೇಶವು ಬಂದಿದೆ."
-msgstr[1] "ನಿಮಗೆ %d ಹೊಸ ಸಂದೇಶವು ಬಂದಿದೆ."
-
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:436
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:444
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:447
-msgid "New email"
-msgstr "ಹೊಸ ಇಮೇಲ್"
-
-#. Translators: The '%s' is a mail
-#. * folder name. (e.g. "Show Inbox")
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:468
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Show"
-msgid "Show %s"
-msgstr "ತೋರಿಸು"
-
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:673
-#, fuzzy
-#| msgid "_Play sound when new messages arrive"
-msgid "_Play sound when a new message arrives"
-msgstr "ಹೊಸ ಸಂದೇಶವು ಬಂದಾಗ ಶಬ್ಧವನ್ನು ಪ್ಲೇ ಮಾಡು (_P)"
-
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:703
-msgid "_Beep"
-msgstr "ಬೀಪ್ (_B)"
-
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:716
-msgid "Use sound _theme"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:735
-#, fuzzy
-msgid "Play _file:"
-msgstr "ಶಬ್ಧ ಕಡತವನ್ನು ಪ್ಲೇ ಮಾಡು (_s)"
-
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:744
-msgid "Select sound file"
-msgstr "ಶಬ್ಧ ಕಡತವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
-
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:801
-msgid "Notify new messages for _Inbox only"
-msgstr "ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳು ಇನ್‌ಬಾಕ್ಸಿಗೆ ಬಂದಾಗ ಮಾತ್ರ ಸೂಚಿಸು (_I)"
-
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:811
-#, fuzzy
-#| msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive."
-msgid "Show _notification when a new message arrives"
-msgstr "ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳು ಬಂದಾಗ ಸೂಚನಾ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಹೊಸ ಮೈಲ್‌ನ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು."
-
-#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
-msgid "Mail Notification"
-msgstr "ಮೈಲ್ ಸೂಚನೆ"
-
-#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
-msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
-msgstr "ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳು ಬಂದಾಗ ನಿಮಗೆ ಸೂಚಿಸಲಾಗುವುದು."
-
-#. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john.doe@myco.example>"
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:238
-#, c-format
-msgid "Created from a mail by %s"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:603
-#, c-format
-msgid ""
-"Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
-"old event?"
-msgstr ""
-"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿನಲ್ಲಿ ಈಗಾಗಲೆ %s ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಇದೆ. ನೀವು ಹಳೆಯ "
-"ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು "
-"ಸಂಪಾದಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:606
-#, c-format
-msgid ""
-"Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
-"old task?"
-msgstr ""
-"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಈಗಾಗಲೆ %s ಕಾರ್ಯ ಇದೆ. ನೀವು ಹಳೆಯ ಕಾರ್ಯವನ್ನು "
-"ಸಂಪಾದಿಸಲು "
-"ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:609
-#, c-format
-msgid ""
-"Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
-"old memo?"
-msgstr ""
-"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಮೆಮೊ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಈಗಾಗಲೆ %s ಮೆಮೊ ಇದೆ. ನೀವು ಹಳೆಯ ಮೆಮೊವನ್ನು "
-"ಸಂಪಾದಿಸಲು "
-"ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:626
-#, c-format
-msgid ""
-"You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to "
-"add them all?"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:629
-#, c-format
-msgid ""
-"You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to "
-"add them all?"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:632
-#, c-format
-msgid ""
-"You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to "
-"add them all?"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:651
-#, fuzzy
-#| msgid "Do you wish to overwrite it?"
-msgid "Do you wish to continue converting remaining mails?"
-msgstr "ನೀವದನ್ನು ತಿದ್ದಿಬರೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:726
-msgid "[No Summary]"
-msgstr "[ಯಾವುದೆ ಸಾರಾಂಶವಿಲ್ಲ]"
-
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:738
-msgid "Invalid object returned from a server"
-msgstr "ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವಸ್ತುವು ಮರಳಿದೆ"
-
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:788
-#, c-format
-msgid "An error occurred during processing: %s"
-msgstr "ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ: %s"
-
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:813
-#, c-format
-msgid "Cannot open calendar. %s"
-msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ತೆಗೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ. %s"
-
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:820
-msgid ""
-"Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other "
-"source, please."
-msgstr ""
-"ಆರಿಸಲಾದ ಆಕರವು ಕೇವಲ ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ ಅಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು "
-"ರಚಿಸಲು "
-"ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಬೇರೊಂದು ಆಕರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ."
-
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:823
-msgid ""
-"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
-"source, please."
-msgstr ""
-"ಆರಿಸಲಾದ ಆಕರವು ಕೇವಲ ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ ಅಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಾರ್ಯವನ್ನು ರಚಿಸಲು "
-"ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಬೇರೊಂದು ಆಕರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ."
-
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:826
-msgid ""
-"Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other "
-"source, please."
-msgstr ""
-"ಆರಿಸಲಾದ ಆಕರವು ಕೇವಲ ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ ಅಲ್ಲಿ ಒಂದು ಮೆಮೊವನ್ನು ರಚಿಸಲು "
-"ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಬೇರೊಂದು ಆಕರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ."
-
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1077
-#, c-format
-msgid "Cannot get source list. %s"
-msgstr "ಆಕರ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. %s"
-
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1138
-#, fuzzy
-#| msgid "No description available."
-msgid "No writable calendar is available."
-msgstr "ಯಾವುದೆ ವಿವರಣೆ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ."
-
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1230
-msgid "Create an _Event"
-msgstr "ಒಂದು ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ರಚಿಸು (_E)"
-
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1232
-msgid "Create a new event from the selected message"
-msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಸಂದೇಶದಿಂದ ಒಂದು ಹೊಸ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ರಚಿಸು"
-
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1237
-msgid "Create a Mem_o"
-msgstr "ಒಂದು ಮೆಮೊವನ್ನು ರಚಿಸು (_o)"
-
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1239
-msgid "Create a new memo from the selected message"
-msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶದಿಂದ ಒಂದು ಹೊಸ ಮೆಮೊವನ್ನು ರಚಿಸು"
-
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1244
-msgid "Create a _Task"
-msgstr "ಒಂದು ಕಾರ್ಯವನ್ನು ರಚಿಸು (_T)"
-
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1246
-msgid "Create a new task from the selected message"
-msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶದಿಂದ ಒಂದು ಹೊಸ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ರಚಿಸು"
-
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1254
-msgid "Create a _Meeting"
-msgstr "ಒಂದು ಮೀಟಿಂಗ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು (_M)"
-
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1256
-msgid "Create a new meeting from the selected message"
-msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಸಂದೇಶದಿಂದ ಒಂದು ಹೊಸ ಮೀಟಿಂಗ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
-
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
-msgid "Convert a mail message to a task."
-msgstr "ಮೈಲ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಒಂದು ಕಾರ್ಯಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು."
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:346
-msgid "Get List _Archive"
-msgstr "ಲಿಸ್ಟಿನ ಆರ್ಕೈವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ (_A)"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:348
-msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
-msgstr "ಈ ಸಂದೇಶವು ಯಾವ ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿದೆಯೊ ಅದರ ಒಂದು ಆರ್ಕೈವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:353
-msgid "Get List _Usage Information"
-msgstr "ಲಿಸ್ಟಿನ ಬಳಕೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ (_U)"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:355
-msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
-msgstr "ಈ ಸಂದೇಶವು ಯಾವ ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿದೆಯೊ ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:360
-msgid "Contact List _Owner"
-msgstr "ಲಿಸ್ಟಿನ ಮಾಲಿಕನನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸು (_O)"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:362
-msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
-msgstr "ಈ ಸಂದೇಶವು ಯಾವ ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿದೆಯೊ ಅದರ ಒಂದು ಮಾಲಿಕನನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸು"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:367
-msgid "_Post Message to List"
-msgstr "ಲಿಸ್ಟಿಗೆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು (_P)"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:369
-msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "ಈ ಸಂದೇಶವು ಯಾವ ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿದೆಯೊ ಅದಕ್ಕೆ ಒಂದು ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:374
-msgid "_Subscribe to List"
-msgstr "ಲಿಸ್ಟಿಗೆ ಚಂದಾದಾರನಾಗಿಸು (_S)"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:376
-msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "ಈ ಸಂದೇಶವು ಯಾವ ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿದೆಯೊ ಅದಕ್ಕೆ ಚಂದಾದಾರನಾಗು"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:381
-msgid "_Unsubscribe from List"
-msgstr "ಲಿಸ್ಟಿಂದ ಚಂದಾದಾರಿಕೆಯನ್ನು ತ್ಯಜಿಸು (_U)"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:383
-#, fuzzy
-msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
-msgstr ""
-"ಈ ಸಂದೇಶವು ಯಾವ ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದೆಯೊ ಅದರ ಚಂದಾದಾರಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:390
-msgid "Mailing _List"
-msgstr "ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟ್‍ (_L)"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
-msgid "Mailing List Actions"
-msgstr "ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟಿನ ಕಾರ್ಯಗಳು"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
-msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
-msgstr ""
-"ಸಾಮಾನ್ಯ ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟ್ ಆಜ್ಞೆಗಳಿಗೆ ಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸು (ಚಂದಾದಾರನಾಗಿಸುವಿಕೆ, "
-"ಚಂದಾದಾರಿಕೆಯ ರದ್ದುಗೊಳಿಕೆ...)."
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1
-msgid "Action not available"
-msgstr "ಕ್ರಿಯೆಯು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2
-msgid ""
-"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the "
-"message automatically, or see and change it first.\n"
-"\n"
-"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
-"has been sent."
-msgstr ""
-"URL \"{0}\" ಗೆ ಒಂದು ಇಮೈಲ್ ಅನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗುವುದು. ನೀವು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ "
-"ಸಂದೇಶವನ್ನು "
-"ಕಳುಹಿಸಬಹುದು ಅಥವ ಮೊದಲು ಅದನ್ನು ನೋಡಿ ಹಾಗು ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದು.\n"
-"\n"
-"ನೀವು ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟಿಗೆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸದ ಸ್ವಲ್ಪಹೊತ್ತಿನಲ್ಲಿಯೆ ಅದಕ್ಕೆ ಮಾರುತ್ತರ "
-"ಬರಬೇಕು."
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
-msgid "Malformed header"
-msgstr "ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿಲ್ಲದ ಹೆಡರ್"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
-msgid "No e-mail action"
-msgstr "ಯಾವುದೆ ಇಮೈಲ್‌ ಕಾರ್ಯಗಳಿಲ್ಲ"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7
-msgid "Posting not allowed"
-msgstr "ಕಳುಹಿಸಲು ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8
-msgid ""
-"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
-"mailing list. Contact the list owner for details."
-msgstr ""
-"ಈ ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟಿಗೆ ಸಂದೇಶ ಕಳುಹಿಸಲು ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ. ಬಹುಷಃ, ಇದು ಕೇವಲ ಓದಲು ಮಾತ್ರ "
-"ಇರುವ "
-"ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟ್‍ ಆಗಿರಬಹುದು. ವಿವರಗಳಿಗಾಗಿ ಲಿಸ್ಟಿನ ಮಾಲಿಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ."
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
-msgid "Send e-mail message to mailing list?"
-msgstr "ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟಿಗೆ ಒಂದು ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಬೇಕೆ?"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10
-msgid ""
-"The action could not be performed. The header for this action did not "
-"contain any action that could be processed.\n"
-"\n"
-"Header: {0}"
-msgstr ""
-"ಕೆಲಸವನ್ನು ಮಾಡಲಾಗಲಾಗಲಿಲ್ಲ. ಈ ಕೆಲಸದ ಹೆಡರ್ ನಾವು ಸಂಸ್ಕರಿಸಬಹುದಾದಂತಹ ಯಾವುದೆ "
-"ಕೆಲಸವನ್ನು "
-"ಹೊಂದಿಲ್ಲ.\n"
-"\n"
-"ಹೆಡರ್: {0}"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13
-msgid ""
-"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n"
-"\n"
-"Header: {1}"
-msgstr ""
-"ಈ ಸಂದೇಶದ {0} ಹೆಡರ್ ಸರಿಯಾಗಿಲ್ಲ ಆದ್ದರಿಂದ ಮುಂದುವರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ .\n"
-"\n"
-"ಹೆಡರ್: {1}"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
-msgid ""
-"This message does not contain the header information required for this "
-"action."
-msgstr "ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ಕೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಯಾವುದೆ ಹೆಡರ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಈ ಸಂದೇಶವು ಹೊಂದಿಲ್ಲ."
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17
-msgid "_Edit message"
-msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು (_E)"
-
-#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18
-msgid "_Send message"
-msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು (_S)"
-
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:42
-msgid "Also mark messages in subfolders?"
-msgstr "ಉಪಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನೂ ಸಹ ಗುರುತುಹಾಕು?"
-
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:44
-msgid ""
-"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
-"current folder as well as all subfolders?"
-msgstr ""
-"ಈಗಿನ ಫೋಲ್ಡರಿನಲ್ಲಿ ಇರುವ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಓದಲು ಮಾತ್ರ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕಬೇಕೆ, ಅಥವ "
-"ಅದರ "
-"ಉಪಕೋಶದಲ್ಲಿರುವದನ್ನೂ ಸಹ ಓದಲು ಮಾತ್ರವೆ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕಬೇಕೆ?"
-
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:215
-msgid "In Current Folder and _Subfolders"
-msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಫೋಲ್ಡರ್ ಹಾಗು ಉಪಪೋಲ್ಡರುಗಳಲ್ಲಿ (_S)"
-
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:229
-msgid "In Current _Folder Only"
-msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಫೋಲ್ಡರಿನಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ (_F)"
-
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:575
-msgid "Mark Me_ssages as Read"
-msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಓದಲಾಗದೆ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು (_s)"
-
-#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
-msgid "Mark All Read"
-msgstr "ಎಲ್ಲವೂ ಓದಲಾಗಿದೆಯೆಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು"
-
-#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2
-msgid "Mark all messages in a folder as read."
-msgstr "ಫೋಲ್ಡರಿನ ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು"
-
-#. but then we also need to create our own section frame
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:2
-msgid "Plain Text Mode"
-msgstr "ಸರಳ ಪಠ್ಯದ ಕ್ರಮ"
-
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
-msgid "Prefer Plain Text"
-msgstr "ಸರಳ ಪಠ್ಯಕ್ಕೆ ಆದ್ಯತೆ"
-
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4
-msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
-msgstr ""
-"ಮೈಲ್ ಸಂದೇಶಗಳು HTML ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರೂ ಸಹ ಅವುಗಳನ್ನು ಸರಳ ಪಠ್ಯವಾಗಿ ನೋಡಿ."
-
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:251
-msgid "Show HTML if present"
-msgstr "HTML ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:252
-msgid "Let Evolution choose the best part to show."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:255
-#, fuzzy
-msgid "Show plain text if present"
-msgstr "HTML ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:256
-msgid ""
-"Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best "
-"part to show."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:260
-#, fuzzy
-msgid "Only ever show plain text"
-msgstr "ಯಾವಗಲೂ PLAIN ಅನ್ನು ಮಾತ್ರ ತೋರಿಸು"
-
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:261
-msgid ""
-"Always show plain text part and make attachments from other parts, if "
-"requested."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:313
-msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:333
-msgid "HTML _Mode"
-msgstr "HT_ML ಬಗೆ"
-
-#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
-msgid "Import Outlook messages from PST file"
-msgstr "PST ಕಡತವನ್ನು Outlook ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ"
-
-#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2
-msgid "Outlook PST import"
-msgstr "Outlook PST ಆಮದು"
-
-#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3
-msgid "Outlook personal folders (.pst)"
-msgstr "ಔಟ್‌ಲುಕ್ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಕಡತಕೋಶಗಳು (.pst)"
-
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:450
-msgid "_Mail"
-msgstr "ಮೈಲ್ (_M)"
-
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:469
-msgid "Destination folder:"
-msgstr "ನಿರ್ದೇಶಿತ ಫೋಲ್ಡರ್:"
-
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:475
-msgid "_Address Book"
-msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ (_A)"
-
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:476
-msgid "A_ppointments"
-msgstr "ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟ್‍ಗಳು (_A)"
-
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:477 ../views/tasks/galview.xml.h:3
-msgid "_Tasks"
-msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳು (_T)"
-
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:478
-msgid "_Journal entries"
-msgstr "ಜರ್ನಲ್ ನಮೂದುಗಳು (_J)"
-
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:585
-msgid "Importing Outlook data"
-msgstr "ಔಟ್‌ಲುಕ್‌ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:147
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:155
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:157
-msgid "Calendar Publishing"
-msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಪ್ರಕಟಪಡಿಸುವಿಕೆ"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
-msgid "Locations"
-msgstr "ತಾಣಗಳು"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
-msgid "Publish calendars to the web."
-msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳನ್ನು ಜಾಲದಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟಿಸು."
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:216
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:471
-#, c-format
-msgid "Could not open %s:"
-msgstr "%s ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ:"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:218
-#, c-format
-msgid "Could not open %s: Unknown error"
-msgstr "%s ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷ"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:238
-#, c-format
-msgid "There was an error while publishing to %s:"
-msgstr "%s ಗೆ ಪ್ರಕಟಿಸುವಲ್ಲಿ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ:"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:240
-#, c-format
-msgid "Publishing to %s finished successfully"
-msgstr "%s ಗೆ ಪ್ರಕಟಿಸುವುದು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:288
-#, c-format
-msgid "Mount of %s failed:"
-msgstr "%s ಅನ್ನು ಆರೋಹಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ:"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:619
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4
-msgid "E_nable"
-msgstr "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು (_n)"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:767
-msgid "Are you sure you want to remove this location?"
-msgstr "ನೀವು ಸ್ಥಳವನ್ನು ಅನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ತೆಗೆದು ಹಾಕಬೇಕೆ?"
-
-#. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread,
-#. * where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't
-#. * ever happen, and if so, then something is really wrong.
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1099
-msgid "Could not create publish thread."
-msgstr "ಪ್ರಕಟಿಸುವ ಎಳೆಯನ್ನು(ತ್ರೆಡ್) ರಚಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ."
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1107
-msgid "_Publish Calendar Information"
-msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪ್ರಕಟಪಡಿಸು (_P)"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2
-msgid "Custom Location"
-msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ತಾಣ"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:3
-msgid "Daily"
-msgstr "ದಿನಕ್ಕೊಮ್ಮೆ"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5
-msgid "FTP (with login)"
-msgstr "FTP (ಪ್ರವೇಶದೊಂದಿಗೆ)"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Manual (via Actions menu)"
-msgstr ""
-"ಪ್ರತಿದಿನ\n"
-"ಪ್ರತಿವಾರ\n"
-"ಕೈಯಾರೆ (ಕ್ರಿಯೆಗಳ ಮೆನ್ಯುಗಳ ಮೂಲಕ)"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11
-msgid "P_ort:"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ (_o):"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12
-msgid "Public FTP"
-msgstr "ಸಾರ್ವಜನಿಕ FTP"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13
-msgid "Publishing Location"
-msgstr "ಪ್ರಕಟಪಡಿಸುವ ಸ್ಥಳ"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:14
-msgid "Publishing _Frequency:"
-msgstr "ಪ್ರಕಟಪಡಿಸುವ ಆವರ್ತನ (_F):"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15
-msgid "Secure FTP (SSH)"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16
-msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
-msgstr "ಸುರಕ್ಷಿತ WebDAV (HTTPS)"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17
-msgid "Service _type:"
-msgstr "ಸೇವೆಯ ಬಗೆ (_t):"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18
-msgid "Sources"
-msgstr "ಆಕರಗಳು"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:19
-msgid "Time _duration:"
-msgstr "ಕಾಲಾವಧಿ (_d):"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20
-msgid "WebDAV (HTTP)"
-msgstr "WebDAV (HTTP)"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21
-msgid "Weekly"
-msgstr "ವಾರಕ್ಕೊಮ್ಮೆ"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22
-msgid "Windows share"
-msgstr "ವಿಂಡೋಗಳ ಹಂಚಿಕೆ (share)"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24
-msgid "_File:"
-msgstr "ಕಡತ (_F):"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25
-msgid "_Password:"
-msgstr "ಗುಪ್ತಪದ (_P):"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26
-msgid "_Publish as:"
-msgstr "ಹೀಗೆ ಪ್ರಕಟಪಡಿಸು (_P):"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:27
-msgid "_Remember password"
-msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊ (_R)"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29
-msgid "_Username:"
-msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು (_U):"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31
-#, fuzzy
-msgid "iCal"
-msgstr "ಕರೆ ಮಾಡು"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:95
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:92
-#, c-format
-msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
-msgstr ""
-"ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಅನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಬ್ಯಾಕೆಂಡ್ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:518
-msgid "New Location"
-msgstr "ಹೊಸ ಸ್ಥಳ"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:520
-msgid "Edit Location"
-msgstr "ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
-
-#. Translators: the %F %T is the third argument for a
-#. * strftime function. It lets you define the formatting
-#. * of the date in the csv-file.
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:168
-msgid "%F %T"
-msgstr "%F %T"
-
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:382
-msgid "UID"
-msgstr "UID"
-
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:384
-msgid "Description List"
-msgstr "ವಿವರಣಾ ಪಟ್ಟಿ"
-
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385
-msgid "Categories List"
-msgstr "ವರ್ಗಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
-
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386
-msgid "Comment List"
-msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ ಪಟ್ಟಿ"
-
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389
-msgid "Contact List"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
-
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390
-msgid "Start"
-msgstr "ಆರಂಭ"
-
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:391
-msgid "End"
-msgstr "ಕೊನೆ"
-
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:392
-msgid "Due"
-msgstr "ಕೊನೆಯ ದಿನಾಂಕ"
-
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:393
-msgid "percent Done"
-msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ಪ್ರತಿಶತ"
-
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:396
-msgid "Attendees List"
-msgstr "ಪಾಳ್ಗೊಳ್ಳುವವರ ಪಟ್ಟಿ"
-
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:398
-msgid "Modified"
-msgstr "ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾದ"
-
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:573
-msgid "A_dvanced options for the CSV format"
-msgstr "CSV ಮಾದರಿಗಾಗಿ ಸುಧಾರಿತ ಆಯ್ಕೆಗಳು (_d)"
-
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:581
-msgid "Prepend a _header"
-msgstr "ಒಂದು ಹೆಡರನ್ನು ಸೇರಿಸು (_h)"
-
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:590
-msgid "_Value delimiter:"
-msgstr "ಮೌಲ್ಯ ಡಿಲಿಮಿಟರ್ (_V):"
-
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:601
-msgid "_Record delimiter:"
-msgstr "ರೆಕಾರ್ಡ್ ಡಿಲಿಮಿಟರ್ (_R):"
-
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:612
-msgid "_Encapsulate values with:"
-msgstr "ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು ಇದರಿಂದ ಆವರಿಕೆ ಮಾಡು(ಎನ್‌ಕ್ಯಾಪ್ಸುಲೇಟ್) (_E):"
-
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:638
-#, fuzzy
-#| msgid "Comma separated value format (.csv)"
-msgid "Comma separated values (.csv)"
-msgstr "ವಿರಾಮ ಚಿಹ್ನೆಗಳಿಂದ ಕೂಡಿದ ಮೌಲ್ಯ ವಿನ್ಯಾಸ (.csv)"
-
-#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:173 ../shell/e-shell-utils.c:225
-#, fuzzy
-msgid "iCalendar (.ics)"
-msgstr "ಐಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಕಡತಗಳು (.ics)"
-
-#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1
-msgid "Save Selected"
-msgstr "ಆಯ್ದುದನ್ನು ಉಳಿಸು"
-
-#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
-msgid "Save a calendar or task list to disk."
-msgstr "ಆಯ್ದ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಅಥವ ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಡಿಸ್ಕ್‍ಗೆ ಉಳಿಸಿ."
-
-#.
-#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function.
-#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file.
-#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd
-#. *
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:156
-msgid "%FT%T"
-msgstr "%FT%T"
-
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:389
-#, fuzzy
-#| msgid "RDF format (.rdf)"
-msgid "RDF (.rdf)"
-msgstr "RDF ವಿನ್ಯಾಸ (.rdf)"
-
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:127
-msgid "_Format:"
-msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ (_F):"
-
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:189
-msgid "Select destination file"
-msgstr "ಉದ್ದೇಶಿತ ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸು"
-
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:344
-#, fuzzy
-msgid "Save the selected calendar to disk"
-msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಒಂದು ಪಠ್ಯ ಕಡತವಾಗಿ ಉಳಿಸು"
-
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:375
-#, fuzzy
-msgid "Save the selected memo list to disk"
-msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಒಂದು ಪಠ್ಯ ಕಡತವಾಗಿ ಉಳಿಸು"
-
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:406
-#, fuzzy
-msgid "Save the selected task list to disk"
-msgstr "ಆಯ್ದ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಅಥವ ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಡಿಸ್ಕ್‍ಗೆ ಉಳಿಸಿ."
-
-#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a "
-"message body."
-msgstr ""
-"ಸಂದೇಶದ ಮುಖ್ಯಭಾಗದಲ್ಲಿ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ನಮೂನೆಯ ಪ್ಲಗ್ಇನ್‌ಗಳಿಗಾಗಿನ "
-"ಮುಖ್ಯಪದ/ಮೌಲ್ಯದ "
-"ಜೋಡಿಗಳ ಪಟ್ಟಿ."
-
-#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"Drafts based template plugin. You can use variables like $ORIG[subject], "
-"$ORIG[from], $ORIG[to] or $ORIG[body], which will be replaced by values from "
-"an email you are replying to."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/templates/templates.c:1094
-msgid "No Title"
-msgstr "ಯಾವುದೆ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಇಲ್ಲ"
-
-#: ../plugins/templates/templates.c:1195
-msgid "Save as _Template"
-msgstr "ಮಾದರಿಯಾಗಿ ಆಗಿ ಉಳಿಸು (_T)"
-
-#: ../plugins/templates/templates.c:1197
-msgid "Save as Template"
-msgstr "ಮಾದರಿಯಾಗಿ ಆಗಿ ಉಳಿಸು"
-
-#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
-msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook."
-msgstr "Microsoft Outlook ನಿಂದ TNEF (winmail.dat) ಲಗತ್ತುಗಳನ್ನು ಡೀಕೊಡ್ ಮಾಡು."
-
-#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
-msgid "TNEF Decoder"
-msgstr "TNEF ಡಿಕೋಡರ್"
-
-#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:1
-msgid "Inline vCards"
-msgstr "ಸಾಲಿನೊಳಗಿನ ವಿಕಾರ್ಡುಗಳು"
-
-#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:2
-msgid "Show vCards directly in mail messages."
-msgstr "ಮೈಲ್ ಸಂದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ನೇರವಾಗಿ ವಿಕಾರ್ಡುಗಳನ್ನು ಅನ್ನು ತೋರಿಸು."
-
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:207
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:292
-msgid "Show Full vCard"
-msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ವಿಕಾರ್ಡನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:210
-msgid "Show Compact vCard"
-msgstr "ಚಿಕ್ಕದಾದ ವಿಕಾರ್ಡನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:271
-msgid "There is one other contact."
-msgstr "ಒಂದು ಇತರೆ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವಿದೆ."
-
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:280
-#, c-format
-msgid "There is %d other contact."
-msgid_plural "There are %d other contacts."
-msgstr[0] "%d ಇತರೆ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವಿದೆ."
-msgstr[1] "%d ಇತರೆ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳಿವೆ."
-
-#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:301
-msgid "Save in Address Book"
-msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಿ"
-
-#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
-msgid "Add WebDAV contacts to Evolution."
-msgstr "WebDAV ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳನ್ನು Evolution ಗೆ ಸೇರಿಸಿ."
-
-#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
-msgid "WebDAV contacts"
-msgstr "WebDAV ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು"
-
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:68
-msgid "WebDAV"
-msgstr "WebDAV"
-
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:257
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:283
-msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
-msgstr "IfMatch ಅನ್ನು ತಪ್ಪಿಸು(Apache < 2.2.8 ಯಲ್ಲಿ ಅಗತ್ಯವಿದೆ) (_A)"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1
-msgid "Authenticate proxy server connections"
-msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಪರಿಚಾರಕ ಸಂರಚನೆಗಳನ್ನು ದೃಢೀಕರಿಸು"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2
-msgid "Automatic proxy configuration URL"
-msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಂರಚನೆಯ ಯುಆರ್ಎಲ್"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3
-msgid "Configuration version"
-msgstr "ಸಂರಚನಾ ಆವೃತ್ತಿ"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4
-msgid "Default sidebar width"
-msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಆದ ಬದಿಯ ಪಟ್ಟಿಯ ಅಗಲ"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Default window X coordinate"
-msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಆದ ವಿಂಡೋ ಸ್ಥಿತಿ"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Default window Y coordinate"
-msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಆದ ವಿಂಡೋ ಸ್ಥಿತಿ"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
-msgid "Default window height"
-msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಆದ ವಿಂಡೋ ಉದ್ದ"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8
-msgid "Default window state"
-msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಆದ ವಿಂಡೋ ಸ್ಥಿತಿ"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9
-msgid "Default window width"
-msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಆದ ವಿಂಡೋ ಅಗಲ"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Enable express mode"
-msgstr "ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet."
-msgstr ""
-"HTTP/ಸುರಕ್ಷಿತ HTTP ಯನ್ನು ಅಂತರ್ಜಾಲದಲ್ಲಿ ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಾಗ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ "
-"ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು "
-"ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12
-msgid "Flag that enables a much simplified user interface."
-msgstr ""
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13
-msgid "HTTP proxy host name"
-msgstr "HTTP ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14
-msgid "HTTP proxy password"
-msgstr "HTTP ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಗುಪ್ತಪದ"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
-msgid "HTTP proxy port"
-msgstr "HTTP ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
-msgid "HTTP proxy username"
-msgstr "HTTP ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
-msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
-msgstr "ಆರಂಭಗೊಂಡಾಗ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಘಟಕದ ಐಡಿ ಅಥವ ಅಲಿಯಾಸ್."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"If true, then connections to the proxy server require authentication. The "
-"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/"
-"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either "
-"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
-msgstr ""
-"ನಿಜವಾದಲ್ಲಿ, ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಪರಿಚಾರಕದ ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗೆ ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ. ಬಳಕೆದಾರ "
-"ಹೆಸರನ್ನು "
-"\"/apps/evolution/shell/network_config/authentication_user\" GConf ಕೀಲಿಯಿಂದ "
-"ಹಾಗು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಒಂದೋ gnome-ಸುರುಳಿಯಿಂದ ಅಥವ ~/.gnome2_private/Evolution "
-"password ಕಡತದಿಂದ ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
-msgid "Initial attachment view"
-msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಲಗತ್ತಿನ ನೋಟ"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
-msgid "Initial file chooser folder"
-msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಕಡತ ಆಯ್ಕೆಗಾರ ಫೋಲ್ಡರ್"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
-msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
-msgstr "GtkFileChooser ಸಂವಾದಗಳಿಗಾಗಿ ಆರಂಭಿಕ ಫೋಲ್ಡರ್."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List "
-"View."
-msgstr ""
-"ಲಗತ್ತು ಪಟ್ಟಿಕೆ ವಿಡ್ಗೆಟ್‌ಗಳ ಆರಂಭಿಕ ನೋಟ. \"0\" ಎಂದರೆ ಚಿಹ್ನೆ ನೋಟ, \"1\" ಎಂದರೆ "
-"ಕೊನೆಯ "
-"ನೋಟ."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
-msgid "Last upgraded configuration version"
-msgstr "ಹಿಂದಿನ ಬಾರಿ ನವೀಕರಿಸಲಾದ ಸಂರಚನಾ ಆವೃತ್ತಿ"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
-msgstr "ಆಫ್‌ಲೈನ್ ಬಳಕೆಗಾಗಿ ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಮೇಳೈಸಬೇಕಿರುವ ಫೋಲ್ಡರುಗಳ ಮಾರ್ಗಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
-msgid "Non-proxy hosts"
-msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯಲ್ಲದ ಅತಿಥೇಯಗಳು"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
-msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
-msgstr "HTTP ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಕಾರ್ಯವು ನಡೆಸುವಾಗ ದೃಢೀಕರಿಸಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಗುಪ್ತಪದ."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
-msgid "Proxy configuration mode"
-msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಂರಚನಾ ಕ್ರಮ"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
-msgid "SOCKS proxy host name"
-msgstr "SOCKS ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
-msgid "SOCKS proxy port"
-msgstr "SOCKS ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
-msgid "Secure HTTP proxy host name"
-msgstr "ಸುರಕ್ಷಿತ HTTP ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
-msgid "Secure HTTP proxy port"
-msgstr "ಸುರಕ್ಷಿತ HTTP ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
-msgid ""
-"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
-"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
-"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url"
-"\" respectively."
-msgstr ""
-"ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಂರಚನಾ ವಿಧಾನವನ್ನು ಆರಿಸಿ. ಬೆಂಬಲವಿರುವ ಮೌಲ್ಯಗಳೆಂದರೆ ೧, ೨, ಹಾಗು ೩ "
-"ಆಗಿದ್ದು, "
-"ಅವು ಕ್ರಮವಾಗಿ \"ಗಣಕದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬಳಸು\", \"ಯಾವುದೆ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಇಲ್ಲ\", \"ಕೈಯಾರೆ "
-"ಮಾಡಲಾದ ಸಂರಚೆಯನ್ನು ಬಳಸು\" ಹಾಗು \" autoconfig url ನಿಂದ ಒದಗಿಸಲಾದ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ "
-"ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಬಳಸು\" ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತವೆ."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
-msgid "Sidebar is visible"
-msgstr "ಬದಿಯ ಪಟ್ಟಿಯು ಕಾಣುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
-msgid "Skip development warning dialog"
-msgstr "ವಿಕಸನಾ ಎಚ್ಚರಿಕೆಯ ಸಂವಾದವನ್ನು ಉಪೇಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 ../shell/main.c:314
-msgid "Start in offline mode"
-msgstr "ಆಫ್‌ಲೈನ್‌ ವಿಧಾನದಲ್ಲಿ ಆರಂಭಿಸು"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
-msgid "Statusbar is visible"
-msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಪಟ್ಟಿಯು ಕಾಣುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
-msgid ""
-"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
-"(for example \"2.6.0\")."
-msgstr ""
-"Evolutionನ ಸಂರಚನೆಯ ಆವೃತ್ತಿ, ಹಿರಿಯ/ಕಿರಿಯ ಸಂರಚನಾ ಮಟ್ಟದೊಂದಿಗೆ (ಉದಾಹರಣೆಗೆ \"೨.೬.೦"
-"\")."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
-#, fuzzy
-msgid "The default X coordinate for the main window."
-msgstr "ಮುಖ್ಯ ವಿಂಡೋದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಗಲ (ಪಿಕ್ಸೆಲ್‍ಗಳಲ್ಲಿ)."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
-#, fuzzy
-msgid "The default Y coordinate for the main window."
-msgstr "ಮುಖ್ಯ ವಿಂಡೋದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಗಲ (ಪಿಕ್ಸೆಲ್‍ಗಳಲ್ಲಿ)."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
-msgid "The default height for the main window, in pixels."
-msgstr "ಮುಖ್ಯ ವಿಂಡೋದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಉದ್ದ (ಪಿಕ್ಸೆಲ್‍ಗಳಲ್ಲಿ)."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
-msgid "The default width for the main window, in pixels."
-msgstr "ಮುಖ್ಯ ವಿಂಡೋದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಗಲ (ಪಿಕ್ಸೆಲ್‍ಗಳಲ್ಲಿ)."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
-msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
-msgstr "ಬದಿಪಟ್ಟಿಯ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಗಲ (ಪಿಕ್ಸೆಲ್‍ಗಳಲ್ಲಿ)."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
-msgid ""
-"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
-"configuration level (for example \"2.6.0\")."
-msgstr ""
-"ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ನವೀಕರಿಸಲಾದ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ Evolutionನ ಆವೃತ್ತಿ, ಹಿರಿಯ/ಕಿರಿಯ "
-"ಸಂರಚನಾ ಮಟ್ಟದೊಂದಿಗೆ (ಉದಾಹರಣೆಗೆ \"೨.೬.೦\")."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
-msgid "The machine name to proxy HTTP through."
-msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ HTTP ಮಾಡಲು ಗಣಕದ ಹೆಸರು."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
-msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
-msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸುರಕ್ಷಿತ HTTP ಮಾಡಲು ಗಣಕದ ಹೆಸರು."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
-msgid "The machine name to proxy socks through."
-msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಾಕ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಗಣಕದ ಹೆಸರು."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
-msgid ""
-"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
-"http_host\" that you proxy through."
-msgstr ""
-"ನೀವು ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಅನ್ನು ಯಾವುದರ ಮೂಲಕ ಮಾಡಬೇಕೊ ಅದು ಗಣಕದಲ್ಲಿನ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ \"/apps/"
-"evolution/shell/network_config/http_host\" ಯಿಂದ ಸೂಚಿತಗೊಂಡಿದೆ."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
-msgid ""
-"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
-"secure_host\" that you proxy through."
-msgstr ""
-"ನೀವು ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಅನ್ನು ಯಾವುದರ ಮೂಲಕ ಮಾಡಬೇಕೊ ಅದು ಗಣಕದಲ್ಲಿನ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ \"/apps/"
-"evolution/shell/network_config/secure_host\" ಯಿಂದ ಸೂಚಿತಗೊಂಡಿದೆ."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
-msgid ""
-"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
-"socks_host\" that you proxy through."
-msgstr ""
-"ನೀವು ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಅನ್ನು ಯಾವುದರ ಮೂಲಕ ಮಾಡಬೇಕೊ ಅದು ಗಣಕದಲ್ಲಿನ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ \"/apps/"
-"evolution/shell/network_config/socks_host\" ಯಿಂದ ಸೂಚಿತಗೊಂಡಿದೆ."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
-msgid ""
-"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
-"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
-"by the GNOME toolbar setting."
-msgstr ""
-"ವಿಂಡೋ ಗುಂಡಿಗಳ ಶೈಲಿ. \"ಪಠ್ಯ\", \"ಚಿಹ್ನೆಗಳು\", \"ಎರಡೂ\", \"ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿ\". "
-"\"ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿ\"ಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿದರೆ, ವಿಂಡೋ ಗುಂಡಿಗಳ ಶೈಲಿಯು GNOME ಉಪಕರಣ ಸಿದ್ಧತೆಯಿಂದ "
-"ನಿರ್ಧರಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
-msgid ""
-"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
-"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
-"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and "
-"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
-msgstr ""
-"ಈ ಕೀಲಿಯು ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯ (ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ) ಮೂಲಕ ಸಂಪರ್ಕಿತವಾಗಿಲ್ಲದೆ, ನೇರವಾಗಿ "
-"ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು "
-"ಹೊಂದಿರುವ ಅತಿಥೇಯಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ. ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಮೌಲ್ಯಗಳೆಂದರೆ ಅತಿಥೇಯದ "
-"ಹೆಸರುಗಳು, ಕ್ಷೇತ್ರದ ಹೆಸರುಗಳು (*.foo.com ನಂತಹ ಆರಂಭಿಕ ವೈಲ್ಡ್‍ಕಾರ್ಡ್ ಅನ್ನು "
-"ಬಳಸಿಕೊಂಡು), "
-"IP ಅತಿಥೇಯ ವಿಳಾಸಗಳು (IPv4 ಹಾಗು IPv6) ಹಾಗು ಒಂದು ನೆಟ್‌ಮಾಸ್ಕಿನೊಂದಿನ (192.168.0."
-"0/24 "
-"ನಂತಹವುಗಳು) ಜಾಲಬಂಧ ವಿಳಾಸಗಳು ಆಗಿರುತ್ತಿವೆ."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
-msgid "Toolbar is visible"
-msgstr "ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿಯು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
-msgid "URL that provides proxy configuration values."
-msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಂರಚನಾ ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುವ ಯುಆರ್ಎಲ್."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
-msgid "Use HTTP proxy"
-msgstr "HTTP ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯನ್ನು ಬಳಸು"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
-#, fuzzy
-#| msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
-msgid "Username to pass as authentication when doing HTTP proxying."
-msgstr "HTTP ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಕಾರ್ಯವು ನಡೆಸುವಾಗ ದೃಢೀಕರಿಸಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
-msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
-msgstr "ಆನ್‌ಲೈನ್‌ ವಿಧಾನದ ಬದಲಿಗೆ ಆಫ್‌ಲೈನ್‌ ವಿಧಾನದಲ್ಲಿ Evolution ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಬೇಕೆ."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
-msgid "Whether or not the window should be maximized."
-msgstr "ವಿಂಡೋವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
-msgid "Whether the sidebar should be visible."
-msgstr "ಬದಿಯು ಪಟ್ಟಿಯು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೆ."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:59
-msgid "Whether the status bar should be visible."
-msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಪಟ್ಟಿಯು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೆ."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:60
-msgid "Whether the toolbar should be visible."
-msgstr "ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿಯು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೆ."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:61
-msgid ""
-"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
-msgstr ""
-"Evolution‌ನ ವಿಕಸನಾ ಆವೃತ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಎಚ್ಚರಿಕಾ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯನ್ನು ಆಲಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತೆ."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:62
-msgid "Whether the window buttons should be visible."
-msgstr "ವಿಂಡೋ ಗುಂಡಿಗಳು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೆ."
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:63
-msgid "Window button style"
-msgstr "ವಿಂಡೋ ಗುಂಡಿಯ ಶೈಲಿ"
-
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:64
-msgid "Window buttons are visible"
-msgstr "ವಿಂಡೋ ಗುಂಡಿಗಳು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿವೆ"
-
-#: ../shell/e-shell-content.c:729 ../shell/e-shell-content.c:730
-msgid "Searches"
-msgstr "ಹುಡುಕಾಟಗಳು"
-
-#: ../shell/e-shell-content.c:773
-msgid "Save Search"
-msgstr "ಹುಡುಕಿದ್ದನ್ನು ಉಳಿಸು"
-
-#. Translators: The "Show:" label precedes a combo box that
-#. * allows the user to filter the current view. Examples of
-#. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
-#. * "Important Messages", or "Active Appointments".
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:938
-msgid "Sho_w:"
-msgstr "ತೋರಿಸು (_w):"
-
-#. Translators: This is part of the quick search interface.
-#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:971
-msgid "Sear_ch:"
-msgstr "ಹುಡುಕು (_c):"
-
-#. Translators: This is part of the quick search interface.
-#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
-#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1034
-msgid "i_n"
-msgstr "ಇದರೊಳಗೆ (_n)"
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:223
-#, fuzzy
-msgid "vCard (.vcf)"
-msgstr "ವಿಕಾರ್ಡ್ (.vcf, .gcrd)"
-
-#: ../shell/e-shell-utils.c:246
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳು (*)"
-
-#: ../shell/e-shell-view.c:296
-msgid "Saving user interface state"
-msgstr ""
-
-#. The translator-credits string is for translators to list
-#. * per-language credits for translation, displayed in the
-#. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:645
-msgid "translator-credits"
-msgstr "ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ <svenkate@redhat.com>"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:656
-msgid "Evolution Website"
-msgstr "Evolution ಜಾಲತಾಣ"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:902
-#, fuzzy
-#| msgid "Categories List"
-msgid "Categories Editor"
-msgstr "ವರ್ಗಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1237
-msgid "Bug Buddy is not installed."
-msgstr "ಬಗ್ ಬಡ್ಡಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿತವಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1239
-msgid "Bug Buddy could not be run."
-msgstr "ಬಗ್ ಬಡ್ಡಿಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1420
-msgid "Show information about Evolution"
-msgstr "Evolution ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1425
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1439
-msgid "_Close Window"
-msgstr "ವಿಂಡೋವನ್ನು ಮುಚ್ಚು (_C)"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1446
-#, fuzzy
-msgid "_Contents"
-msgstr "ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟ್‍ಗಳು (_A)"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1448
-#, fuzzy
-msgid "Open the Evolution User Guide"
-msgstr "ಇತರೆ ಬಳಕೆದಾರದ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1474
-msgid "_Forget Passwords"
-msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳನ್ನು ಮರೆತುಬಿಡು (_F)"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1476
-#, fuzzy
-msgid "Forget all remembered passwords"
-msgstr "ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಂಡ ಎಲ್ಲಾ ಗುಪ್ತಪದಗಳನ್ನು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಮರೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೇ?"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1481
-msgid "I_mport..."
-msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ (_m)..."
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1483
-msgid "Import data from other programs"
-msgstr "ಇತರೆ ಪ್ರೊಗ್ರಾಂಗಳಿಂದ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೋ"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1488
-msgid "New _Window"
-msgstr "ಹೊಸ ವಿಂಡೋ (_W)"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1490
-#, fuzzy
-msgid "Create a new window displaying this view"
-msgstr "ಈ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ತೋರಿಸುವ ಒಂದು ಹೊಸ ವಿಂಡೋ ಅನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1502
-#, fuzzy
-#| msgid "Available Fields"
-msgid "Available Cate_gories"
-msgstr "ಲಭ್ಯ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳು"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1504
-#, fuzzy
-#| msgid "_Make available for offline use"
-msgid "Manage available categories"
-msgstr "ಆಫ್‌ಲೈನ್‌ ಬಳಕೆಗಾಗಿ ಇರಿಸಿಕೊ (_M)"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1516
-msgid "_Quick Reference"
-msgstr "ಕ್ಷಿಪ್ರ ಉಲ್ಲೇಖ (_Q)"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1518
-#, fuzzy
-msgid "Show Evolution's shortcut keys"
-msgstr "Evolution‍ನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1525
-msgid "Exit the program"
-msgstr "ಪ್ರೋಗ್ರಾಂನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1530
-msgid "_Advanced Search..."
-msgstr "ಸುಧಾರಿತ ಹುಡುಕಾಟ (_A)..."
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1532
-msgid "Construct a more advanced search"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1539
-#, fuzzy
-msgid "Clear the current search parameters"
-msgstr "ಹುಡುಕನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸು"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1544
-msgid "_Edit Saved Searches..."
-msgstr "ಉಳಿಸಲಾದ ಹುಡುಕಾಟಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು (_E)..."
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1546
-#, fuzzy
-msgid "Manage your saved searches"
-msgstr "ನಿಮ್ಮ ಇಮೈಲ್‌, ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸು"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1553
-msgid "Click here to change the search type"
-msgstr "ಹುಡುಕುವ ರೀತಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಇಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1558
-msgid "_Find Now"
-msgstr "ಈಗಲೆ ಹುಡುಕು (_F)"
-
-#. Block the default Ctrl+F.
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1560
-#, fuzzy
-msgid "Execute the current search parameters"
-msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಮೈಲ್ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡು"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1565
-msgid "_Save Search..."
-msgstr "ಹುಡುಕಿದ್ದನ್ನು ಉಳಿಸು (_S)..."
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1567
-#, fuzzy
-msgid "Save the current search parameters"
-msgstr "ಸಕ್ತ ಕಡತವನ್ನು ಉಳಿಸು"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1579
-msgid "Submit _Bug Report..."
-msgstr "ಒಂದು ದೋಷವರದಿಯನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸಿ (_B)..."
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1581
-msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
-msgstr "ಬಗ್ ಬಡ್ಡಿಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ದೋಷ ವರದಿಯನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸಿ"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1586
-msgid "_Work Offline"
-msgstr "ಜಾಲದ ಹೊರಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡು (_W)"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1588
-#, fuzzy
-msgid "Put Evolution into offline mode"
-msgstr "ಆಫ್‌ಲೈನ್‌ ವಿಧಾನದಲ್ಲಿ ಆರಂಭಿಸು"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1593
-msgid "_Work Online"
-msgstr "ಜಾಲದ ಒಳಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡು (_W)"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1595
-#, fuzzy
-msgid "Put Evolution into online mode"
-msgstr "ಆನ್‌ಲೈನ್‌ ವಿಧಾನದಲ್ಲಿ ಆರಂಭಿಸು"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1623
-msgid "Lay_out"
-msgstr "ಲೇಔಟ್ (_o)"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1630
-msgid "_New"
-msgstr "ಹೊಸ (_N)"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1637
-msgid "_Search"
-msgstr "ಹುಡುಕು (_S)"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1644
-msgid "_Switcher Appearance"
-msgstr "ಸ್ವಿಚರಿನ ಗೋಚರಿಕೆ (_S)"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1658
-msgid "_Window"
-msgstr "ವಿಂಡೊ (_W)"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1687
-msgid "Show Side _Bar"
-msgstr "ಬದಿಯ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು (_B)"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1689
-#, fuzzy
-msgid "Show the side bar"
-msgstr "ಬದಿಯ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು (_B)"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1695
-#, fuzzy
-msgid "Show _Buttons"
-msgstr "ಸಜೀವನಗಳನ್ನು(ಎನಿಮೇಶನ್‌) ತೋರಿಸು"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1697
-#, fuzzy
-msgid "Show the switcher buttons"
-msgstr "ಎರಡನೆ ಕಾಲವಲಯವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1703
-msgid "Show _Status Bar"
-msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು (_S)"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1705
-#, fuzzy
-msgid "Show the status bar"
-msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು (_S)"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1711
-#, fuzzy
-msgid "Show _Tool Bar"
-msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು (_T)"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1713
-#, fuzzy
-msgid "Show the tool bar"
-msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು (_T)"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1735
-msgid "_Icons Only"
-msgstr "ಚಿಹ್ನೆಗಳು ಮಾತ್ರ (_I)"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1737
-msgid "Display window buttons with icons only"
-msgstr "ವಿಂಡೋ ಗುಂಡಿಗಳನ್ನು ಕೇವಲ ಚಿಹ್ನೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಮಾತ್ರ ತೋರಿಸು"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1742
-msgid "_Text Only"
-msgstr "ಪಠ್ಯ ಮಾತ್ರ (_T)"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1744
-msgid "Display window buttons with text only"
-msgstr "ವಿಂಡೋ ಗುಂಡಿಗಳನ್ನು ಕೇವಲ ಪಠ್ಯದೊಂದಿಗೆ ಮಾತ್ರ ತೋರಿಸು"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1749
-msgid "Icons _and Text"
-msgstr "ಚಿಹ್ನೆಗಳು ಮತ್ತು ಪಠ್ಯ (_a)"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1751
-msgid "Display window buttons with icons and text"
-msgstr "ವಿಂಡೋ ಗುಂಡಿಗಳನ್ನು ಚಿಹ್ನೆಗಳಿಂದ ಹಾಗು ಪಠ್ಯದಿಂದ ತೋರಿಸು"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1756
-msgid "Tool_bar Style"
-msgstr "ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿಯ ಶೈಲಿ (_b)"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1758
-msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
-msgstr "ವಿಂಡೋ ಗುಂಡಿಗಳನ್ನು ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ತೋರಿಸು"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1766
-msgid "Define Views..."
-msgstr "ನೋಟಗಳನ್ನು ವಿವರಿಸು..."
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1768
-msgid "Create or edit views"
-msgstr "ನೋಟಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು ಅಥವ ಸಂಪಾದಿಸು"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1773
-msgid "Save Custom View..."
-msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ನೋಟವನ್ನು ಉಳಿಸು..."
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1775
-msgid "Save current custom view"
-msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಕಸ್ಟಮ್ ನೋಟವನ್ನು ಉಳಿಸು"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1782
-msgid "C_urrent View"
-msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ನೋಟ (_u)"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1792
-msgid "Custom View"
-msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ನೋಟ"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1794
-msgid "Current view is a customized view"
-msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ನೋಟವು ಕಸ್ಟಮ್ ನೋಟವಾಗಿದೆ"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1804
-#, fuzzy
-msgid "Change the page settings for your current printer"
-msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಸಕ್ತ ಮುದ್ರಕಕ್ಕೆ ಪುಟ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2194
-#, c-format
-msgid "Switch to %s"
-msgstr "%s ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸು"
-
-#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2414
-msgid "Execute these search parameters"
-msgstr ""
-
-#. Translators: This is used for the main window title.
-#: ../shell/e-shell-window-private.c:584
-#, c-format
-msgid "%s - Evolution"
-msgstr "%s - Evolution"
-
-#: ../shell/e-shell-window.c:442
-msgid "New"
-msgstr "ಹೊಸ"
-
-#: ../shell/e-shell.c:361
-#, fuzzy
-msgid "Preparing to go offline..."
-msgstr "ಜಾಲದಿಂದ ಹೊರಗೆ ಬಳಸಲು '%s' ಖಾತೆಯನ್ನು ತಯಾರು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../shell/e-shell.c:414
-#, fuzzy
-msgid "Preparing to go online..."
-msgstr "ಜಾಲದಿಂದ ಹೊರಗೆ ಬಳಸಲು '%s' ಖಾತೆಯನ್ನು ತಯಾರು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../shell/e-shell.c:476
-msgid "Preparing to quit..."
-msgstr ""
-
-#. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:195
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
-"of the Evolution groupware suite.\n"
-"\n"
-"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n"
-"but some features are either unfinished or do not work properly.\n"
-"\n"
-"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n"
-"this version, and install version %s instead.\n"
-"\n"
-"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n"
-"This product comes with no warranty and is not intended for\n"
-"individuals prone to violent fits of anger.\n"
-"\n"
-"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n"
-"eagerly await your contributions!\n"
-msgstr ""
-"ನಮಸ್ಕಾರ. ಈ Evolution ಗ್ರೂಪ್‌ವೇರ್ ಮುನ್ನೋಟ ಬಿಡುಗಡೆಯನ್ನು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ \n"
-"ಮಾಡಲು ಸಮಯವನ್ನು ವ್ಯಯಿಸಿದ್ದಕ್ಕೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು.\n"
-"\n"
-"Evolutionನ ಈ ಆವೃತ್ತಿಯು ಇನ್ನೂ ಸಂಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿಲ್ಲ. ಇದು ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳುವ "
-"ಹಂತದಲ್ಲಿದೆಯಾದರೂ,\n"
-"ಕೆಲವು ಸವಲತ್ತುಗಳು ಇನ್ನೂ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿಲ್ಲ ಅಥವ ಸರಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
-"\n"
-"ನಿಮಗೆ Evolutionನ ಒಂದು ಸದೃಢ ಆವೃತ್ತಿಯು ಬೇಕಾದಲ್ಲಿ, ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು "
-"ತೆಗದು "
-"ಹಾಕಿ\n"
-"ಇದರ ಬದಲಿಗೆ %s ಅನ್ನು ನೀವು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿರೆಂದು ಆಗ್ರಹಿಸುತ್ತೇವೆ .\n"
-"\n"
-"ಇದರಲ್ಲಿ ನಿಮಗೇನಾದರೂ ದೋಷಗಳು ಕಂಡುಬಂದಲ್ಲಿ, ದಯವಿಟ್ಟು ಅವನ್ನು bugzilla.gnome.org\n"
-"ನಲ್ಲಿ ವರದಿ ಮಾಡಿ. ಈ ಉತ್ಪನ್ನಕ್ಕೆ ಯಾವುದೆ ವಾರಂಟಿಯನ್ನು ನೀಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ ಹಾಗು ಇದು "
-"ಬಹುಬೇಗನೆ \n"
-"ಕೋಪಗೊಳ್ಳುವವರಿಗೆ ಬಳಸಲು ಇದು ತರವಲ್ಲ.\n"
-"\n"
-"ನೀವು ನಮ್ಮ ಈ ಕಠಿಣ ಪರಿಶ್ರಮದ ಉತ್ಪನ್ನವನ್ನು ಸಂತೋಷದಿಂದ ಬಳಸುತ್ತೀರೆಂದು ನಂಬಿದ್ದೇವೆ, "
-"ಅಲ್ಲದೆ "
-"ನಿಮ್ಮ\n"
-"ಕೊಡುಗೆಗಾಗಿ ಉತ್ಸುಕತೆಯಿಂದ ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದೇವೆ!\n"
-
-#: ../shell/main.c:219
-msgid ""
-"Thanks\n"
-"The Evolution Team\n"
-msgstr ""
-"ಧನ್ಯವಾದಗಳು\n"
-"Evolution ತಂಡ\n"
-
-#: ../shell/main.c:226
-msgid "Do not tell me again"
-msgstr "ಪುನಃ ನನಗೆ ಹೇಳಬೇಡ"
-
-#. Translators: Do NOT translate the five component
-#. * names, they MUST remain in English!
-#: ../shell/main.c:308
-msgid ""
-"Start Evolution showing the specified component. Available options are "
-"'mail', 'calendar', 'contacts', 'tasks', and 'memos'"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/main.c:312
-msgid "Apply the given geometry to the main window"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/main.c:316
-msgid "Start in online mode"
-msgstr "ಆನ್‌ಲೈನ್‌ ವಿಧಾನದಲ್ಲಿ ಆರಂಭಿಸು"
-
-#: ../shell/main.c:318
-msgid "Ignore network availability"
-msgstr ""
-
-#: ../shell/main.c:320
-#, fuzzy
-msgid "Start in \"express\" mode"
-msgstr "ಆನ್‌ಲೈನ್‌ ವಿಧಾನದಲ್ಲಿ ಆರಂಭಿಸು"
-
-#: ../shell/main.c:323
-#, fuzzy
-msgid "Forcibly shut down Evolution"
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ Evolution ಘಟಕಗಳನ್ನು ಬಲವಂತವಾಗಿ ಮುಚ್ಚು"
-
-#: ../shell/main.c:326
-msgid "Send the debugging output of all components to a file."
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಘಟಕಗಳ ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಓಟ್‌ಪುಟ್ ಅನ್ನು ಒಂದು ಕಡತಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸು."
-
-#: ../shell/main.c:328
-msgid "Disable loading of any plugins."
-msgstr "ಯಾವುದೆ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು."
-
-#: ../shell/main.c:330
-msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
-msgstr "ಮೈಲ್, ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸಗಳು ಹಾಗು ಕಾರ್ಯಗಳ ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು."
-
-#: ../shell/main.c:334
-msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments."
-msgstr ""
-
-#: ../shell/main.c:336
-#, fuzzy
-msgid "Request a running Evolution process to quit"
-msgstr "Evolution ಅನ್ನು ಮರಳಿಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../shell/main.c:512 ../shell/main.c:520
-msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
-msgstr "- Evolution PIM ಹಾಗು ಇಮೈಲ್ ಕ್ಲೈಂಟ್"
-
-#: ../shell/main.c:583
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
-#| " Use %s --help for more information.\n"
-msgid ""
-"%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
-" Run '%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
-"%s: --online ಹಾಗು --offline ಅನ್ನು ಒಂದೇ ಬಾರಿಗೆ ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.\n"
-" ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ %s --help ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
-
-#: ../shell/main.c:589
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
-#| " Use %s --help for more information.\n"
-msgid ""
-"%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n"
-" Run '%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
-"%s: --online ಹಾಗು --offline ಅನ್ನು ಒಂದೇ ಬಾರಿಗೆ ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.\n"
-" ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ %s --help ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:1
-msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
-msgstr "ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಂಡ ಎಲ್ಲಾ ಗುಪ್ತಪದಗಳನ್ನು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಮರೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೇ?"
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Cannot upgrade directly from version {0}"
-msgstr "ಆವೃತ್ತಿ {0} ಇಂದ ಹಳೆಯ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಕೆ?"
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Continue Anyway"
-msgstr "ಮುಂದುವರೆ"
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:4
-msgid ""
-"Evolution no longer supports upgrading directly from version {0}. However as "
-"a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then "
-"upgrading to Evolution 3."
-msgstr ""
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:5
-msgid ""
-"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be "
-"reprompted next time they are needed."
-msgstr ""
-"ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದಗಳನ್ನು ಮರೆಯುವುದರಿಂದ ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಂಡ ಎಲ್ಲಾ ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಅಳಿಸಿ "
-"ಹೋಗುತ್ತದೆ. "
-"ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಅವುಗಳ ಅಗತ್ಯವಿದ್ದಾಗ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕೇಳಲಾಗುವುದು."
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Quit Now"
-msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸು (_Q)"
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:8
-msgid "Upgrade from previous version failed:"
-msgstr "ಈ ಹಿಂದಿನ ಆವೃತ್ತಿಯಿಂದ ನವೀಕರಿಸುವುದು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ:"
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:9
-msgid "_Forget"
-msgstr "ಮರೆತುಬಿಡು (_F)"
-
-#: ../shell/shell.error.xml.h:10
-msgid ""
-"{0}\n"
-"\n"
-"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
-"data.\n"
-msgstr ""
-"{0}\n"
-"\n"
-"ನೀವು ಮುಂದುವರೆಯಲು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ, ನಿಮಗೆ ನಿಮ್ಮ ಕೆಲವು ಹಳೆಯ ಮಾಹಿತಿಗಳನ್ನು ನೋಡಲು "
-"ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ.\n"
-
-#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:56
-#, fuzzy
-msgctxt "New"
-msgid "_Test Item"
-msgstr "ಪರೀಕ್ಷೆ (_T)"
-
-#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:58
-msgid "Create a new test item"
-msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಪರೀಕ್ಷಾ ಅಂಶವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
-
-#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:66
-#, fuzzy
-msgctxt "New"
-msgid "Test _Source"
-msgstr "ಸಂಪನ್ಮೂಲ"
-
-#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Create a new test source"
-msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಪರೀಕ್ಷಾ ಅಂಶವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
-
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:166
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "ಕಡತವು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ .desktop ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:189
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "ಗುರುತಿಸಲಾಗದ ಗಣಕತೆರೆ ಕಡತ ಆವೃತ್ತಿ '%s'"
-
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:959
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1102
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "ಅನ್ವಯವು ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ"
-
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1170
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "ಗುರುತಿಸಲಾಗದ ಆರಂಭ ಆಯ್ಕೆ: %d"
-
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1370
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "ಒಂದು 'Type=Link' ಗಣಕತೆರೆ ನಮೂದಿಗಾಗಿ ದಸ್ತಾವೇಜು URIಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1391
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "ಆರಂಭಿಸಬಹುದಾದ ಅಂಶವಲ್ಲ"
-
-#: ../smclient/eggsmclient.c:226
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ನಿರ್ವಾಹಕನೊಂದಿಗ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಕಡಿದುಹಾಕು"
-
-#: ../smclient/eggsmclient.c:229
-#, fuzzy
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "ಪೈಲಟ್ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ತಯಾರುಗೊಳಿಸಿ"
-
-#: ../smclient/eggsmclient.c:229
-msgid "FILE"
-msgstr "FILE"
-
-#: ../smclient/eggsmclient.c:232
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ನಿರ್ವಹಣಾ ಐಡಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ"
-
-#: ../smclient/eggsmclient.c:232
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: ../smclient/eggsmclient.c:253
-msgid "Session management options:"
-msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ನಿರ್ವಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು:"
-
-#: ../smclient/eggsmclient.c:254
-msgid "Show session management options"
-msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ನಿರ್ವಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:107
-#, c-format
-msgid ""
-"Certificate '%s' is a CA certificate.\n"
-"\n"
-"Edit trust settings:"
-msgstr ""
-"ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ '%s' ವು ಒಂದು CA ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವಾಗಿದೆ.\n"
-"\n"
-"ನಂಬಿಕೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ:"
-
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:146
-msgid ""
-"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
-"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
-"indicated here"
-msgstr ""
-"ಈ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಒದಗಿಸಿದ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಅಥಾರಿಟಿಯನ್ನು ನೀವು ನಂಬುವುದರಿಂದ, ಇಲ್ಲಿ "
-"ಸೂಚಿಸದ "
-"ಹೊರತು ನೀವು ಈ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ವಿಶ್ವಾಸಾರ್ಹತೆಯನ್ನು ನಂಬುತ್ತೀರ ಎಂದು ತಿಳಿಯಲಾಗುತ್ತದೆ"
-
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:150
-msgid ""
-"Because you do not trust the certificate authority that issued this "
-"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
-"unless otherwise indicated here"
-msgstr ""
-"ಈ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಒದಗಿಸಿದ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಅಥಾರಿಟಿಯನ್ನು ನೀವು ನಂಬದ ಕಾರಣ, ಇಲ್ಲಿ "
-"ಸೂಚಿಸದ "
-"ಹೊರತು ನೀವು ಈ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ವಿಶ್ವಾಸಾರ್ಹತೆಯನ್ನು ನಂಬುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ತಿಳಿಯಲಾಗುತ್ತದೆ"
-
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:73 ../smime/gui/certificate-manager.c:92
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:112
-msgid "Certificate Name"
-msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಹೆಸರು"
-
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:74 ../smime/gui/certificate-manager.c:94
-#, fuzzy
-#| msgid "Or_ganization:"
-msgid "Issued To Organization"
-msgstr "ಸಂಸ್ಥೆ (_g):"
-
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:75 ../smime/gui/certificate-manager.c:95
-#, fuzzy
-#| msgid "Organizational Unit (OU)"
-msgid "Issued To Organizational Unit"
-msgstr "ಸಂಸ್ಥೆಯ ಘಟಕ (OU)"
-
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:76 ../smime/gui/certificate-manager.c:96
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:114 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:32
-#: ../smime/lib/e-cert.c:569
-msgid "Serial Number"
-msgstr "ಅನುಕ್ರಮ ಸಂಖ್ಯೆ"
-
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:77 ../smime/gui/certificate-manager.c:97
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:115
-msgid "Purposes"
-msgstr "ಕಾರಣಗಳು"
-
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:78 ../smime/gui/certificate-manager.c:98
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:116 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23
-msgid "Issued By"
-msgstr "ಒದಗಿಸಿದವರು"
-
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:79 ../smime/gui/certificate-manager.c:99
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:117
-#, fuzzy
-#| msgid "Or_ganization:"
-msgid "Issued By Organization"
-msgstr "ಸಂಸ್ಥೆ (_g):"
-
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:80
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:100
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:118
-#, fuzzy
-#| msgid "Organizational Unit (OU)"
-msgid "Issued By Organizational Unit"
-msgstr "ಸಂಸ್ಥೆಯ ಘಟಕ (OU)"
-
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:81
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:101
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:119
-#, fuzzy
-#| msgid "Issuer"
-msgid "Issued"
-msgstr "ಒದಗಿಸಿದವರು"
-
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:82
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:102
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:120
-msgid "Expires"
-msgstr "ಕೊನೆಯ ದಿನಾಂಕ"
-
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:83
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:103
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:121 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:29
-msgid "SHA1 Fingerprint"
-msgstr "SHA1 ಫಿಂಗರ್-ಪ್ರಿಂಟ್"
-
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:84
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:104
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:122 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26
-msgid "MD5 Fingerprint"
-msgstr "MD5 ಫಿಂಗರ್-ಪ್ರಿಂಟ್"
-
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:93
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Email _Address:"
-msgid "Email Address"
-msgstr "ಇಮೈಲ್ ವಿಳಾಸ (_A):"
-
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:575
-msgid "Select a certificate to import..."
-msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಿ ಒಂದು ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಆರಿಸಿ..."
-
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:588
-msgid "All files"
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳು"
-
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:623
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to authenticate.\n"
-msgid "Failed to import certificate"
-msgstr "ದೃಢೀಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ.\n"
-
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:991
-msgid "All PKCS12 files"
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ PKCS12 ಕಡತಗಳು"
-
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1009
-msgid "All email certificate files"
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಇಮೈಲ್ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಕಡತಗಳು"
-
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1027
-msgid "All CA certificate files"
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ CA ಪ್ರಮಾನಪತ್ರ ಕಡತಗಳು"
-
-#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:345
-#, c-format
-msgid "Certificate Viewer: %s"
-msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ವೀಕ್ಷಕ: %s"
-
-#: ../smime/gui/component.c:50
-#, c-format
-msgid "Enter the password for '%s'"
-msgstr "'%s' ಗಾಗಿ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
-
-#. we're setting the password initially
-#: ../smime/gui/component.c:76
-msgid "Enter new password for certificate database"
-msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ದಸ್ತಾವೇಜಿಗೆ ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ"
-
-#: ../smime/gui/component.c:78
-msgid "Enter new password"
-msgstr "ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
-
-#. FIXME: add serial no, validity date, uses
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:118
-#, c-format
-msgid ""
-"Issued to:\n"
-" Subject: %s\n"
-msgstr ""
-"ಇವರಿಗೆ ಒದಗಿಸಲಾಗಿದೆ:\n"
-" ವಿಷಯ: %s\n"
-
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:119
-#, c-format
-msgid ""
-"Issued by:\n"
-" Subject: %s\n"
-msgstr ""
-"ಒದಗಿಸಿದವರು:\n"
-" ವಿಷಯ: %s\n"
-
-#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:172
-msgid "Select certificate"
-msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಆರಿಸು"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:1
-msgid "<Not Part of Certificate>"
-msgstr "<ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಭಾಗವಲ್ಲ>"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:2
-msgid "Authorities"
-msgstr "ಅಥಾರಿಟಿಗಳು"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Backup _All"
-msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಮಾಡು"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:4
-msgid ""
-"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
-"and its policy and procedures (if available)."
-msgstr ""
-"ಈ CA ಅನ್ನು ಯಾವುದೆ ಬಳಕೆಗೆ ನಂಬುವ ಮೊದಲು, ನೀವು ಅದರ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಹಾಗು ಅದರ ನೀತಿ "
-"ಮತ್ತು ನಿಯಮಗಳನ್ನು (ಲಭ್ಯವಿದ್ದಲ್ಲಿ) ಪರಿಶೀಲಿಸಬೇಕು."
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5 ../smime/lib/e-cert.c:1097
-msgid "Certificate"
-msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:6
-msgid "Certificate Authority Trust"
-msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಅಥಾರಿಟಿ ನಂಬಿಕೆ"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:7
-msgid "Certificate Fields"
-msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳು"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:8
-msgid "Certificate Hierarchy"
-msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಕ್ರಮಾಗತ"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9
-msgid "Certificate details"
-msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ವಿವರಗಳು"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10
-msgid "Certificates Table"
-msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಟೇಬಲ್"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:11
-msgid "Common Name (CN)"
-msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಹೆಸರು (CN)"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12
-msgid "Contact Certificates"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಗಳು"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14
-msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
-msgstr "ಈ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ವಿಶ್ವಾಸಾರ್ಹತೆಯನ್ನು ನಂಬಬೇಡ"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:15
-msgid "Email Certificate Trust Settings"
-msgstr "ಇಮೈಲ್ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ನಂಬಿಕೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:16
-msgid "Email Recipient Certificate"
-msgstr "ಇಮೈಲ್ ಪಡೆಯುವವರ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:17
-msgid "Email Signer Certificate"
-msgstr "ಇಮೈಲ್ ಸೈನರ್ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18
-msgid "Expires On"
-msgstr "ಅವಧಿ ಮುಗಿಯುವ ದಿನಾಂಕ"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19
-msgid "Field Value"
-msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರ ಮೌಲ್ಯ"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20
-msgid "Fingerprints"
-msgstr "ಫಿಂಗರ್-ಪ್ರಿಂಟ್‌ಗಳು"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24
-msgid "Issued On"
-msgstr "ಒದಗಿಸಲಾದ ದಿನಾಂಕ"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25
-msgid "Issued To"
-msgstr "ಇವರಿಗೆ ಒದಗಿಸಲಾಗಿದೆ"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:27
-msgid "Organization (O)"
-msgstr "ಸಂಸ್ಥೆ (O)"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:28
-msgid "Organizational Unit (OU)"
-msgstr "ಸಂಸ್ಥೆಯ ಘಟಕ (OU)"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30 ../smime/lib/e-cert.c:829
-msgid "SSL Client Certificate"
-msgstr "SSL ಕ್ಲೈಂಟ್ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:31 ../smime/lib/e-cert.c:833
-msgid "SSL Server Certificate"
-msgstr "SSL ಪರಿಚಾರಕ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:33
-msgid "This certificate has been verified for the following uses:"
-msgstr "ಈ ಪ್ರಮಾಣ ಪತ್ರವು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಬಳಕೆಗಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ:"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:34
-msgid "Trust the authenticity of this certificate"
-msgstr "ಈ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ನಂಬಿಕಾರ್ಹತೆಯನ್ನು ನಂಬು"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:35
-msgid "Trust this CA to identify email users."
-msgstr "ಈ CA ಅನ್ನು ಇಮೈಲ್ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಗುರುತುಹಚ್ಚಲು ನಂಬು."
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:36
-msgid "Trust this CA to identify software developers."
-msgstr "ಈ CA ಅನ್ನು ತಂತ್ರಾಂಶ ಅಭಿವೃದ್ಧಿಗಾರರನ್ನು ಗುರುತುಹಚ್ಚಲು ನಂಬು."
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Trust this CA to identify websites."
-msgstr "ಈ CA ಅನ್ನು ಜಾಲತಾಣಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲು ನಂಬು."
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:38
-msgid "Validity"
-msgstr "ಕಾಲಾವಧಿ"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:39
-msgid "You have certificates from these organizations that identify you:"
-msgstr "ನಿಮ್ಮನ್ನು ಗುರುತಿಸುವ ಈ ಸಂಸ್ಥೆಗಳ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಗಳು ನಿಮಗಾಗಿ ಕಡತದಲ್ಲಿ ಇವೆ:"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:40
-msgid ""
-"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
-msgstr ""
-"ಈ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಅಥಾರಿಟಿಗಳನ್ನು ಗುರುತಿಸುವ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಗಳು ನಿಮಗಾಗಿ ಕಡತದಲ್ಲಿ ಇವೆ:"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:41
-msgid "You have certificates on file that identify these people:"
-msgstr "ಈ ಜನರನ್ನು ಗುರುತಿಸುವ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಗಳು ನಿಮಗಾಗಿ ಕಡತದಲ್ಲಿ ಇವೆ:"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:42
-msgid "Your Certificates"
-msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಗಳು"
-
-#. This is a verb, as in "make a backup".
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:44
-#, fuzzy
-msgid "_Backup"
-msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್"
-
-#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:45
-msgid "_Edit CA Trust"
-msgstr "CA ಟ್ರಸ್ಟನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು (_E)"
-
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:912
-msgid "Certificate already exists"
-msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:228 ../smime/lib/e-cert.c:238
-msgid "%d/%m/%Y"
-msgstr "%d/%m/%Y"
-
-#. x509 certificate usage types
-#: ../smime/lib/e-cert.c:417
-msgid "Sign"
-msgstr "ಸೈನ್"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:418
-msgid "Encrypt"
-msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸು"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:530
-msgid "Version"
-msgstr "ಆವೃತ್ತಿ"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:545
-msgid "Version 1"
-msgstr "ಆವೃತ್ತಿ 1"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:548
-msgid "Version 2"
-msgstr "ಆವೃತ್ತಿ 2"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:551
-msgid "Version 3"
-msgstr "ಆವೃತ್ತಿ 3"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:634
-msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 MD2 ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ RSA ನೊಂದಿಗೆ"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:637
-msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 MD5 ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ RSA ನೊಂದಿಗೆ"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:640
-msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 SHA-1 ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ RSA ನೊಂದಿಗೆ"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:643
-#, fuzzy
-#| msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
-msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 SHA-1 ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ RSA ನೊಂದಿಗೆ"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:646
-#, fuzzy
-#| msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
-msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 SHA-1 ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ RSA ನೊಂದಿಗೆ"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:649
-#, fuzzy
-#| msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
-msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 SHA-1 ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ RSA ನೊಂದಿಗೆ"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:676
-msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
-msgstr "PKCS #1 RSA ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:679
-msgid "Certificate Key Usage"
-msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಕೀಲಿಯ ಬಳಕೆ"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:682
-msgid "Netscape Certificate Type"
-msgstr "ನೆಟ್‍ಸ್ಕೇಪ್ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಬಗೆ"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:685
-msgid "Certificate Authority Key Identifier"
-msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಅಥಾರಿಟಿ ಕೀಲಿ ಐಡೆಂಟಿಫಯರ್"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:697
-#, c-format
-msgid "Object Identifier (%s)"
-msgstr "ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‍ ಐಡೆಂಟಿಫಯರ್ (%s)"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:749
-msgid "Algorithm Identifier"
-msgstr "ಅಲ್ಗಾರಿತಮ್ ಐಡೆಂಟಿಫಯರ್"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:757
-msgid "Algorithm Parameters"
-msgstr "ಅಲ್ಗಾರಿತಮ್ ನಿಯತಾಂಕಗಳು"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:779
-msgid "Subject Public Key Info"
-msgstr "ವಿಷಯದ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿ ಮಾಹಿತಿ"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:784
-msgid "Subject Public Key Algorithm"
-msgstr "ವಿಷಯದ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿ ಅಲ್ಗಾರಿತಮ್"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:799
-msgid "Subject's Public Key"
-msgstr "ವಿಷಯದ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿ"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:820 ../smime/lib/e-cert.c:870
-msgid "Error: Unable to process extension"
-msgstr "ದೋಷ: ಎಕ್ಸ್‍ಟೆನ್ಶನ್‍ ಅನ್ನು ಪರಿಷ್ಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:841 ../smime/lib/e-cert.c:853
-msgid "Object Signer"
-msgstr "ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್‍ ಸೈನರ್"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:845
-msgid "SSL Certificate Authority"
-msgstr "SSL ಪ್ರಮಾಣಿಕರಿಸುವ ಅಥಾರಿಟಿ"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:849
-msgid "Email Certificate Authority"
-msgstr "ಇಮೇಲ್ ಪ್ರಮಾಣಿಕರಿಸುವ ಅಥಾರಿಟಿ"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:878
-msgid "Signing"
-msgstr "ಸೈನಿಂಗ್"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:882
-msgid "Non-repudiation"
-msgstr "ನಿರಾಕರಿಸದ"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:886
-msgid "Key Encipherment"
-msgstr "ಮುಖ್ಯ ಎನ್‍ಸಿಫರ್ಮೆಂಟ್"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:890
-msgid "Data Encipherment"
-msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಎನ್‍ಸಿಫರ್ಮೆಂಟ್"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:894
-msgid "Key Agreement"
-msgstr "ಮುಖ್ಯ ಒಡಂಬಡಿಕೆ"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:898
-msgid "Certificate Signer"
-msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಸೈನರ್"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:902
-msgid "CRL Signer"
-msgstr "CRL ಸೈನರ್"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:951
-msgid "Critical"
-msgstr "ಸಂದಿಗ್ಧ"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:953 ../smime/lib/e-cert.c:956
-msgid "Not Critical"
-msgstr "ಸಂದಿಗ್ಧವಲ್ಲದ"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:977
-msgid "Extensions"
-msgstr "ಎಕ್ಸ್‍ಟೆನ್ಶನ್‍ಗಳು"
-
-#. Translators: This string is used in Certificate
-#. * details for fields like Issuer or Subject, which
-#. * shows the field name on the left and its respective
-#. * value on the right, both as stored in the
-#. * certificate itself. You probably do not need to
-#. * change this string, unless changing the order of
-#. * name and value. As a result example:
-#. * "OU = VeriSign Trust Network"
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1055
-#, c-format
-msgid "%s = %s"
-msgstr "%s = %s"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1111 ../smime/lib/e-cert.c:1234
-msgid "Certificate Signature Algorithm"
-msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಸಿಗ್ನೇಚರ್ ಅಲ್ಗಾರಿತಮ್"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1120
-msgid "Issuer"
-msgstr "ಒದಗಿಸಿದವರು"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1175
-msgid "Issuer Unique ID"
-msgstr "ಒದಗಿಸಿದವರ ವಿಶಿಷ್ಟ್ಯ ಐಡಿ"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1194
-msgid "Subject Unique ID"
-msgstr "ವಿಷಯದ ವಿಶಿಷ್ಟ್ಯ ಐಡಿ"
-
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1240
-msgid "Certificate Signature Value"
-msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಸಿಗ್ನೇಚರ್ ಮೌಲ್ಯ"
-
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:256
-msgid "PKCS12 File Password"
-msgstr "PKCS12 ಕಡತ ಗುಪ್ತಪದ"
-
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:257
-msgid "Enter password for PKCS12 file:"
-msgstr "PKCS12 ಕಡತಕ್ಕೆ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ:"
-
-#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:363
-msgid "Imported Certificate"
-msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾದ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ"
-
-#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
-msgid "By _Company"
-msgstr "ಕಂಪನಿ ಇಂದ (_C)"
-
-#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2
-msgid "_Address Cards"
-msgstr "ವಿಳಾಸ ಕಾರ್ಡುಗಳು (_A)"
-
-#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 ../views/calendar/galview.xml.h:3
-msgid "_List View"
-msgstr "ಪಟ್ಟಿ ನೋಟ (_L)"
-
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:1
-msgid "W_eek View"
-msgstr "ವಾರದ ನೋಟ (_e)"
-
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:2
-msgid "_Day View"
-msgstr "ದಿನದ ನೋಟ (_D)"
-
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:4
-msgid "_Month View"
-msgstr "ತಿಂಗಳ ನೋಟ (_M)"
-
-#: ../views/calendar/galview.xml.h:5
-msgid "_Work Week View"
-msgstr "ಕೆಲಸ ವಾರದ ನೋಟ (_W)"
-
-#: ../views/mail/galview.xml.h:1
-msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
-msgstr "ಅಗಲವಾದ ನೋಟಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸಿದ ಫೋಲ್ಡರಾಗಿ (_d)"
-
-#: ../views/mail/galview.xml.h:2
-msgid "As _Sent Folder"
-msgstr "ಕಳುಹಿಸಿದ ಫೋಲ್ಡರ್ ಆಗಿ (_S)"
-
-#: ../views/mail/galview.xml.h:3
-msgid "By S_tatus"
-msgstr "ಸ್ಥಿತಿಯ ಅನುಗುಣವಾಗ (_t)"
-
-#: ../views/mail/galview.xml.h:4
-msgid "By Se_nder"
-msgstr "ಕಳುಹಿಸಿದವರ ಅನುಗುಣವಾಗ (_n)"
-
-#: ../views/mail/galview.xml.h:5
-msgid "By Su_bject"
-msgstr "ವಿಷಯಕ್ಕನುಗುಣವಾಗಿ (_b)"
-
-#: ../views/mail/galview.xml.h:6
-msgid "By _Follow Up Flag"
-msgstr "ಗಮನವಿರಿಸುವ ಗುರುತಿನ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ (_F)"
-
-#: ../views/mail/galview.xml.h:7
-msgid "For _Wide View"
-msgstr "ಅಗಲವಾದ ನೋಟ (_W)"
-
-#: ../views/mail/galview.xml.h:8
-msgid "_Messages"
-msgstr "ಸಂದೇಶಗಳು (_M)"
-
-#: ../views/memos/galview.xml.h:1
-msgid "_Memos"
-msgstr "ಮೆಮೋಗಳು (_M)"
-
-#: ../views/tasks/galview.xml.h:1
-msgid "With _Due Date"
-msgstr "ಕೊನೆಯ ದಿನಾಂಕದೊಂದಿಗೆ (_D)"
-
-#: ../views/tasks/galview.xml.h:2
-msgid "With _Status"
-msgstr "ಸ್ಥಿತಿಯೊಂದಿಗೆ (_S)"
-
-#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:227
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:439
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:441
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:443
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:789
-msgid "UTC"
-msgstr "UTC"
-
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:2
-msgid "Select a Time Zone"
-msgstr "ಒಂದು ಕಾಲವಲಯವನ್ನು ಆರಿಸಿ"
-
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:3
-msgid "Time Zones"
-msgstr "ಕಾಲ ವಲಯಗಳು"
-
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:4
-msgid "Timezone drop-down combination box"
-msgstr "ಕಾಲವಲಯ ಡ್ರಾಪ್-ಡೌನ್ ಕಾಂಬಿನೇಶನ್ ಬಾಕ್ಸ್‍"
-
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:5
-msgid ""
-"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time "
-"zone.\n"
-"Use the right mouse button to zoom out."
-msgstr ""
-"ನಕ್ಷೆಯಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಪ್ರದೇಶವು ದೊಡ್ಡದಾಗಿ ಕಾಣಿಸಲು ಹಾಗು ಒಂದು ಕಾಲವಲಯವನ್ನು ಆರಿಸಲು "
-"ಮೌಸ್‍ನ ಎಡ "
-"ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
-"ಚಿಕ್ಕದಾಗಿಸಲು ಮೌಸ್‍ನ ಬಲಗುಂಡಿಯನ್ನು ಬಳಸಿ."
-
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:7
-msgid "_Selection"
-msgstr "ಆಯ್ಕೆ (_S)"
-
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:359
-#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:4
-#, no-c-format
-msgid "Define Views for %s"
-msgstr "%s ಗಾಗಿ ನೋಟಗಳನ್ನು ವಿವರಿಸು"
-
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:367
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:369
-msgid "Define Views"
-msgstr "ನೋಟಗಳನ್ನು ವಿವರಿಸು"
-
-#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid "Define Views for \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ಗಾಗಿನ ನೋಟಗಳನ್ನು ವಿವರಿಸು"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:111
-msgid "Table"
-msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:283
-msgid "Save Current View"
-msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ನೋಟವನ್ನು ಉಳಿಸು"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:1
-msgid "_Create new view"
-msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ನೋಟವನ್ನು ರಚಿಸು (_C)"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:3
-msgid "_Replace existing view"
-msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ನೋಟವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು (_R)"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:108
-msgid "Define New View"
-msgstr "ಹೊಸ ನೋಟವನ್ನು ವಿವರಿಸಿ"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:1
-msgid "Name of new view:"
-msgstr "ಹೊಸ ನೋಟದ ಹೆಸರು:"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:2
-msgid "Type of View"
-msgstr "ನೋಟದ ಬಗೆ"
-
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:3
-msgid "Type of view:"
-msgstr "ನೋಟದ ಬಗೆ:"
-
-#: ../widgets/misc/e-account-manager.c:353
-msgid "De_fault"
-msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ (_f)"
-
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:243
-msgid "Account Name"
-msgstr "ಖಾತೆಯ ಹೆಸರು"
-
-#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:274
-msgid "Protocol"
-msgstr "ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:308
-msgid "Attachment Properties"
-msgstr "ಅಟ್ಯಾಚ್‍ಮೆಂಟ್‍ನ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:330
-msgid "_Filename:"
-msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು (_F):"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:365
-msgid "MIME Type:"
-msgstr "MIME ಬಗೆ:"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:373
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:559
-msgid "_Suggest automatic display of attachment"
-msgstr "ತಾನಾಗಿಯೆ ಲಗತ್ತನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಸಲಹೆ ಮಾಡು (_S)"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:95
-msgid "Could not set as background"
-msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯಾಗಿ ಬಳಸಿ"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:145
-msgid "Set as _Background"
-msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯಾಗಿ ಬಳಸು (_B)"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:93
-msgid "Could not send attachment"
-msgid_plural "Could not send attachments"
-msgstr[0] "ಲಗತ್ತನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-msgstr[1] "ಲಗತ್ತುಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:135
-msgid "_Send To..."
-msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಳುಹಿಸು (_S)..."
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:137
-msgid "Send the selected attachments somewhere"
-msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಲಗತ್ತುಗಳನ್ನು ಎಲ್ಲಾದರೂ ಕಳುಹಿಸು"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:162
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:547
-msgid "Loading"
-msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:174
-#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:559
-msgid "Saving"
-msgstr "ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:97
-msgid "Hide Attachment _Bar"
-msgstr "ಲಗತ್ತು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅಡಗಿಸು (_B)"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:99
-#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:639
-msgid "Show Attachment _Bar"
-msgstr "ಲಗತ್ತು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು (_B)"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:547
-msgid "Add Attachment"
-msgstr "ಲಗತ್ತನ್ನು ಸೇರಿಸು"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:550
-msgid "A_ttach"
-msgstr "ಲಗತ್ತಿಸು (_t)"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:613
-msgid "Save Attachment"
-msgid_plural "Save Attachments"
-msgstr[0] "ಲಗತ್ತನ್ನು ಉಳಿಸು"
-msgstr[1] "ಲಗತ್ತುಗಳನ್ನು ಉಳಿಸು"
-
-#. Translators: Default attachment filename.
-#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:642
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1810 ../widgets/misc/e-attachment.c:2352
-msgid "attachment.dat"
-msgstr "attachment.dat"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:404
-msgid "Open With Other Application..."
-msgstr ""
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:411
-msgid "S_ave All"
-msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಉಳಿಸು (_a)"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:437
-msgid "A_dd Attachment..."
-msgstr "ಲಗತ್ತನ್ನು ಸೇರಿಸು (_d)..."
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:461
-msgid "_Hide"
-msgstr "ಅಡಗಿಸು (_H)"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:468
-#, fuzzy
-#| msgid "S_ave All"
-msgid "Hid_e All"
-msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಉಳಿಸು (_a)"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:475
-msgid "_View Inline"
-msgstr "ಸಾಲಿನೊಳಗೆ ನೋಡು (_V)"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:482
-#, fuzzy
-#| msgid "_View Inline"
-msgid "Vie_w All Inline"
-msgstr "ಸಾಲಿನೊಳಗೆ ನೋಡು (_V)"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:803
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Open with \"%s\""
-msgid "Open With \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ನೊಂದಿಗೆ ತೆರೆ"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:806
-#, c-format
-msgid "Open this attachment in %s"
-msgstr "ಈ ಲಗತ್ತುಗಳನ್ನು %s ನಲ್ಲಿ ತೆರೆ"
-
-#. To Translators: This text is set as a description of an attached
-#. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
-#. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
-#. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:998
-msgid "Attached message"
-msgstr "ಲಗತ್ತಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶ"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1853 ../widgets/misc/e-attachment.c:2654
-msgid "A load operation is already in progress"
-msgstr "ಒಂದು ಲೋಡ್ ಕಾರ್ಯವು ಈಗಾಗಲೆ ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1861 ../widgets/misc/e-attachment.c:2662
-msgid "A save operation is already in progress"
-msgstr "ಉಳಿಸುವ ಕಾರ್ಯವು ಈಗಾಗಲೆ ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1953
-#, c-format
-msgid "Could not load '%s'"
-msgstr "'%s' ಅನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1956
-#, c-format
-msgid "Could not load the attachment"
-msgstr "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2232
-#, c-format
-msgid "Could not open '%s'"
-msgstr "'%s' ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2235
-#, c-format
-msgid "Could not open the attachment"
-msgstr "ಲಗತ್ತನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2670
-msgid "Attachment contents not loaded"
-msgstr "ಲಗತ್ತಿನ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2746
-#, c-format
-msgid "Could not save '%s'"
-msgstr "'%s' ಅನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2749
-#, c-format
-msgid "Could not save the attachment"
-msgstr "ಲಗತ್ತನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com"
-#: ../widgets/misc/e-buffer-tagger.c:387
-#, fuzzy
-msgid "Ctrl-click to open a link"
-msgstr "%s ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ"
-
-#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1249
-msgid "%B %Y"
-msgstr "%B %Y"
-
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:226
-msgid "Month Calendar"
-msgstr "ತಿಂಗಳ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:96
-msgid "Character Encoding"
-msgstr "ಕ್ಯಾರೆಕ್ಟರ್ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:119
-msgid "Enter the character set to use"
-msgstr "ಬಳಸಲು ಕ್ಯಾರೆಕ್ಟರ್ ಸೆಟ್ ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿK"
-
-#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:339
-msgid "Other..."
-msgstr "ಇತರೆ..."
-
-#: ../widgets/misc/e-contact-map-window.c:355
-#, fuzzy
-msgid "Contacts Map"
-msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು: "
-
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:501
-msgid "Date and Time"
-msgstr "ದಿನಾಂಕ ಹಾಗು ಸಮಯ"
-
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:522
-msgid "Text entry to input date"
-msgstr "ದಿನಾಂಕವನ್ನು ದಾಖಲಿಸಲು ಪಠ್ಯ ನಮೂದು"
-
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:544
-msgid "Click this button to show a calendar"
-msgstr "ಒಂದು ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಇದನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ"
-
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:591
-msgid "Drop-down combination box to select time"
-msgstr "ಸಮಯವನ್ನು ಆರಿಸಲು ಡ್ರಾಪ್‌-ಡೌನ್ ಕಾಮಬಿನೇಶನ್ ಬಾಕ್ಸ್‍"
-
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:663
-msgid "No_w"
-msgstr "ಈಗ (_w)"
-
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:669
-msgid "_Today"
-msgstr "ಇಂದು (_T)"
-
-#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
-#. * is not permitted.
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:677
-msgid "_None"
-msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ (_N)"
-
-#. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when
-#. * there is no date set.
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1688 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1921
-msgctxt "date"
-msgid "None"
-msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
-
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1815
-msgid "Invalid Date Value"
-msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ದಿನಾಂಕದ ಮೌಲ್ಯ"
-
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1859
-msgid "Invalid Time Value"
-msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಮಯದ ಮೌಲ್ಯ"
-
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:249
-msgid ""
-"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
-"of file it is from the list."
-msgstr ""
-"Evolutionಗೆ ನೀವು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುವ ಕಡತವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ, ಹಾಗು ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ "
-"ಅದು "
-"ಯಾವ ಬಗೆಯ ಕಡತವೆಂದು ಆರಿಸಿ."
-
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:266
-msgid "F_ilename:"
-msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು (_i):"
-
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:276
-msgid "Select a file"
-msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸು"
-
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:290
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:465
-msgid "File _type:"
-msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆ (_t):"
-
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:333
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:913
-msgid "Choose the destination for this import"
-msgstr "ಈ ಆಮದಿಗಾಗಿ ನಿರ್ದೇಶಿತ ಜಾಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ"
-
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:358
-msgid "Choose the type of importer to run:"
-msgstr "ಚಲಾಯಿಸಲು ಆಮದುಗಾರನನ್ನು ಆರಿಸಿ:"
-
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:366
-msgid "Import data and settings from _older programs"
-msgstr "ಹಳೆಯ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂಗಳಿಂದ ದತ್ತಾಂಶ ಹಾಗು ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ (_o)"
-
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:374
-msgid "Import a _single file"
-msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ (_s)"
-
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:526
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Evolution checked for settings to import from the following applications: "
-"Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you would "
-"like to try again, please click the \"Back\" button."
-msgstr ""
-"Evolution ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು \n"
-"ಪರಿಶೀಲಿಸಿದೆ: ಪೈನ್, ನೆಟ್‌ಸ್ಕೇಪ್, Elm, ಐಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್. ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಹುದಾದ "
-"ಯಾವುದೆ\n"
-"ಸಿದ್ಧತೆಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ. ನೀವು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ\n"
-" ದಯವಿಟ್ಟು\"ಹಿಂದಕ್ಕೆ\" ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿ.\n"
-
-#. Install a custom "Cancel Import" button.
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:768
-#, fuzzy
-#| msgid "_Import"
-msgid "_Cancel Import"
-msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ(_I)"
-
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:912
-#, fuzzy
-#| msgid "Preview the message to be printed"
-msgid "Preview data to be imported"
-msgstr "ಮುದ್ರಿಸಬೇಕಿರುವ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಅವಲೋಕಿಸು"
-
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:918
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:931
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1276
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1352
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1361
-#, fuzzy
-msgid "Import Data"
-msgstr "ಪ್ರಮುಖ"
-
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:926
-msgid "Select what type of file you want to import from the list."
-msgstr ""
-
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1266
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1301
-msgid "Evolution Import Assistant"
-msgstr "Evolution ಆಮದು ಸಹಾಯಕ"
-
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1283
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1339
-msgid "Import Location"
-msgstr "ಸ್ಥಳವನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ"
-
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1294
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
-"With this assistant you will be guided through the process of importing "
-"external files into Evolution."
-msgstr ""
-"Evolution ಆಮದು ಸಹಾಯಕಕ್ಕೆ ನಿಮಗೆ ಸ್ವಾಗತ.\n"
-"Evolutionಗೆ ಹೊರಗಿನಿಂದ ಕಡತಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಈ ಸಹಾಯಕದ \n"
-"ಮೂಲಕ ನಿಮಗೆ ಮಾರ್ಗದರ್ಶನ ನೀಡಲಾಗುವುದು."
-
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1311
-msgid "Importer Type"
-msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವುದರ ಬಗೆ"
-
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1321
-msgid "Select Information to Import"
-msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಲು ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ"
-
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1330
-msgid "Select a File"
-msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸು"
-
-#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1347
-#, fuzzy
-msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution."
-msgstr ""
-"Evolutionಗೆ ಕಡತವನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವುದನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು \"ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ\"ಅನ್ನು "
-"ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ. "
-
-#: ../widgets/misc/e-map.c:883
-msgid "World Map"
-msgstr "ಜಾಗತಿಕ ನಕ್ಷೆ"
-
-#: ../widgets/misc/e-map.c:886
-msgid ""
-"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
-"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
-msgstr ""
-"ಸಮಯವನ್ನುಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲು ಮೌಸ್‌ ಆಧರಿತವಾದ ಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಮ್ಯಾಪ್ ವಿಜೆಟ್. ಕೀಲಿ ಮಣೆ "
-"ಬಳಕೆದಾರರು ಇದರ "
-"ಬದಲಿಗೆ ಕೆಳಗಿರುವ ಡ್ರಾಪ್-ಡೌನ್ ಕಾಂಬಿನೇಶನ್ ಬಾಕ್ಸಿನಿಂದ ಕಾಲವಲಯವನ್ನು ಆರಿಸಬೇಕು."
-
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:27
-#, fuzzy
-msgid "Evolution is currently online. Click this button to work offline."
-msgstr ""
-"Evolution ಈಗ ಆನ್‌ಲೈನ್‌ನಲ್ಲಿದೆ.\n"
-"ಆಫ್‌ಲೈನ್‌ನಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಈ ಗುಂಡಿಯ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ."
-
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:30
-#, fuzzy
-msgid "Evolution is currently offline. Click this button to work online."
-msgstr ""
-"Evolution ಈಗ ಆಫ್‌ಲೈನ್‌ನಲ್ಲಿದೆ.\n"
-"ಆನ್‌ಲೈನ್‌ನಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಈ ಗುಂಡಿಯ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ."
-
-#: ../widgets/misc/e-online-button.c:33
-#, fuzzy
-msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
-msgstr ""
-"Evolution ಈಗ ಆಫ್‌ಲೈನ್‌ನಲ್ಲಿದೆ.\n"
-"ಆನ್‌ಲೈನ್‌ನಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಈ ಗುಂಡಿಯ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ."
-
-#: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:279
-msgid "Evolution Preferences"
-msgstr "Evolution ಆದ್ಯತೆಗಳು"
-
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:81
-#, c-format
-msgid "Matches: %d"
-msgstr "ತಾಳೆಗಳು: %d"
-
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:563
-msgid "Close the find bar"
-msgstr "ಈ ಹುಡುಕು ಪಟ್ಟಿಕೆಯನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
-
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:571
-msgid "Fin_d:"
-msgstr "ಪತ್ತೆಮಾಡು (_d):"
-
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:583
-msgid "Clear the search"
-msgstr "ಹುಡುಕನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸು"
-
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:607
-msgid "_Previous"
-msgstr "ಹಿಂದಿನ (_P)"
-
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:613
-msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
-msgstr "ಪದಪುಂಜವು ಈ ಹಿಂದೆ ಎಲ್ಲಿದೆ ಎಂದು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು"
-
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:626
-msgid "_Next"
-msgstr "ಮುಂದಿನ (_N)"
-
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:632
-msgid "Find the next occurrence of the phrase"
-msgstr "ಪದಪುಂಜವು ಈ ಮುಂದೆ ಎಲ್ಲಿದೆ ಎಂದು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು"
-
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:645
-msgid "Mat_ch case"
-msgstr "ಕೇಸನ್ನು ಹೊಂದಿಸು (_c)"
-
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:673
-msgid "Reached bottom of page, continued from top"
-msgstr "ಪುಟದ ಕೊನೆಯನ್ನು ತಲುಪಿದೆ, ಮೇಲಿನಿಂದ ಮುಂದುವರಿಸಲಾಗಿದೆ"
-
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:695
-msgid "Reached top of page, continued from bottom"
-msgstr "ಪುಟದ ಮೇಲ್ಭಾಗವನ್ನು ತಲುಪಿದೆ, ಕೆಳಗಿನಿಂದ ಮುಂದುವರಿಸಲಾಗಿದೆ"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:552
-msgid "When de_leted:"
-msgstr "ಯಾವಾಗ ಅಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ (_l):"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:1
-msgid "A_uto-delete sent item"
-msgstr "ಕಳುಹಿಸಲಾದ ಅಂಶಗಳು ತಾನಾಗಿಯೆ ಅಳಿಸಲ್ಪಡಲಿ (_u)"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:3
-msgid "Creat_e a sent item to track information"
-msgstr "ಮಾಹಿತಿಯ ಜಾಡು ಹಿಡಿಯಲು ಒಂದು ಕಳುಹಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಅಂಶವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (_e)"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:4
-msgid "Deli_vered and opened"
-msgstr "ತಲುಪಿದೆ ಹಾಗು ತೆರೆಯಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ (_v)"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:5
-msgid "Delivery Options"
-msgstr "ತಲುಪಿಸುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid "_Until"
-msgctxt "ESendOptions"
-msgid "_Until"
-msgstr "ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ (_U)"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:7
-#, fuzzy
-#| msgid "_After"
-msgctxt "ESendOptionsAfter"
-msgid "_After"
-msgstr "ನಂತರ (_A)"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8
-#, fuzzy
-#| msgid "days"
-msgctxt "ESendOptionsAfter"
-msgid "days"
-msgstr "ದಿನಗಳು"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9
-#, fuzzy
-#| msgid "Wi_thin"
-msgctxt "ESendOptionsWithin"
-msgid "Wi_thin"
-msgstr "ಇದರ ಒಳಗೆ (_t)"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:10
-#, fuzzy
-#| msgid "days"
-msgctxt "ESendOptionsWithin"
-msgid "days"
-msgstr "ದಿನಗಳು"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:11
-msgid "For Your Eyes Only"
-msgstr ""
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:12
-msgid "Gene_ral Options"
-msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು (_r)"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Mail Receipt"
-msgstr ""
-"ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ\n"
-"ಮೈಲ್ ರಸೀತಿ"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Proprietary"
-msgstr "ಆದ್ಯತೆ"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:18
-msgid "R_eply requested"
-msgstr "ಮಾರುತ್ತರವನ್ನು ಕೋರಲಾಗಿದೆ (_e)"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:20
-msgid "Return Notification"
-msgstr "ಮರಳಿದ ಸೂಚನೆ"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:21
-msgid "Secret"
-msgstr "ರಹಸ್ಯ"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:23
-msgid "Sta_tus Tracking"
-msgstr "ಸ್ಥಿತಿಯ ಜಾಡು ಹಿಡಿಯುವುದು (_t)"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:24
-msgid "Standard"
-msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:25
-msgid "Status Tracking"
-msgstr "ಸ್ಥಿತಿಯ ಜಾಡು ಹಿಡಿಯುವುದು"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:26
-msgid "Top Secret"
-msgstr "ಉನ್ನತ ರಹಸ್ಯ"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:28
-msgid "When acce_pted:"
-msgstr "ಸಮ್ಮತಿಗೊಂಡಿದ್ದು (_p):"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:29
-msgid "When co_mpleted:"
-msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದ್ದು (_m):"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:30
-msgid "When decli_ned:"
-msgstr "ತಿರಸ್ಕೃತಗೊಂಡಿದ್ದು (_n):"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:31
-msgid "_All information"
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿ (_A)"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:32
-msgid "_Classification:"
-msgstr "ವರ್ಗೀಕರಣ (_C):"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:33
-msgid "_Delay message delivery"
-msgstr "ಸಂದೇಶ ತಲುಪಿಸುವುದನ್ನು ವಿಳಂಬಗೊಳಿಸು (_D)"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:34
-msgid "_Delivered"
-msgstr "ತಲುಪಿಸಲಾಗಿದೆ (_D)"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:36
-msgid "_Set expiration date"
-msgstr "ಅವಧಿ ಅಂತ್ಯಗೊಳ್ಳುವ ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (_S)"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:37
-msgid "_When convenient"
-msgstr "ಅನುಕೂಲವಾದಾಗ (_W)"
-
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:38
-msgid "_When opened:"
-msgstr "ತೆರೆದಾಗ (_W):"
-
-#. Translators: Used in send options dialog
-#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:40
-#, fuzzy
-#| msgid "None"
-msgctxt "send-options"
-msgid "None"
-msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
-
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:138
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:564
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:372
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:219
-msgid "Unnamed"
-msgstr "ಹೆಸರಿಡದ"
-
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:214
-msgid "_Save and Close"
-msgstr "ಉಳಿಸು ಹಾಗು ಮುಚ್ಚು (_S)"
-
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:431
-msgid "Edit Signature"
-msgstr "ಸಹಿಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು"
-
-#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:446
-msgid "_Signature Name:"
-msgstr "ಸಹಿಯ ಹೆಸರು (_S):"
-
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:317
-msgid "Add Signature Script"
-msgstr "ಸಹಿಯ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
-
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:382
-#, fuzzy
-msgid "Edit Signature Script"
-msgstr "ಸಹಿಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು"
-
-#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:602
-msgid "Add _Script"
-msgstr "ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟನ್ನು ಸೇರಿಸು (_S)"
-
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:268
-msgid ""
-"The output of this script will be used as your\n"
-"signature. The name you specify will be used\n"
-"for display purposes only."
-msgstr ""
-"ಈ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಅನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಸಹಿಯಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುವುದು.\n"
-"ನೀವು ಸೂಚಿಸುವ ಹೆಸರನ್ನು ಕೇವಲ ತೋರಿಸುವ ಉದ್ದೇಶಕ್ಕೆ ಮಾತ್ರವೆ\n"
-"ಬಳಸಲಾಗುವುದು."
-
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:313
-#, fuzzy
-msgid "S_cript:"
-msgstr "ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್‍ (_S):"
-
-#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:344
-#, fuzzy
-msgid "Script file must be executable."
-msgstr "ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್‍ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲಿರಬೇಕು ಹಾಗು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವಂತಿರಬೇಕು."
-
-#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:78
-msgid "Click here to go to URL"
-msgstr "URL ಗೆ ತೆರಳಲು ಇಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ"
-
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:410
-msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "ಕೊಂಡಿಯ ತಾಣವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು (_C)"
-
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:412
-#, fuzzy
-msgid "Copy the link to the clipboard"
-msgstr "ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್‍ಬೋರ್ಡ್‍ಗೆ ಅಂಟಿಸು."
-
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:420
-msgid "_Open Link in Browser"
-msgstr "ಕೊಂಡಿಯನ್ನ್ನು ವೀಕ್ಷಕದಲ್ಲಿ ತೆರೆ (_O)"
-
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:422
-#, fuzzy
-msgid "Open the link in a web browser"
-msgstr "ಕೊಂಡಿಯನ್ನ್ನು ವೀಕ್ಷಕದಲ್ಲಿ ತೆರೆ (_O)"
-
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:430
-msgid "_Copy Email Address"
-msgstr "ಇಮೇಲ್ ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಕಲಿಸು (_C)"
-
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:447
-#, fuzzy
-#| msgid "_No image"
-msgid "_Copy Image"
-msgstr "ಯಾವುದೆ ಚಿತ್ರವಿಲ್ಲ (_N)"
-
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:449
-#, fuzzy
-msgid "Copy the image to the clipboard"
-msgstr "ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್‍ಬೋರ್ಡ್‍ಗೆ ಅಂಟಿಸು."
-
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:469 ../widgets/misc/e-web-view.c:1318
-#, fuzzy
-msgid "Select all text and images"
-msgstr "ಒಂದು ಸಂದೇಶದಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಆರಿಸು"
-
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:982 ../widgets/misc/e-web-view.c:984
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:986
-#, c-format
-msgid "Click to call %s"
-msgstr "%s ಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ"
-
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:988
-msgid "Click to hide/unhide addresses"
-msgstr "ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸಲು/ಅಡಗಿಸದಿರಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ"
-
-#: ../widgets/misc/e-web-view.c:990
-#, c-format
-msgid "Click to open %s"
-msgstr "%s ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ"
-
-#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:306
-#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:315
-msgid "%d %B %Y"
-msgstr "%d %B %Y"
-
-#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:318
-#, c-format
-msgid "Calendar: from %s to %s"
-msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್: %s ನಿಂದ %s ವರೆಗೆ"
-
-#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:354
-msgid "evolution calendar item"
-msgstr "Evolution ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಅಂಶ"
-
-#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:187
-msgid "popup list"
-msgstr "ಪುಟಿಕೆ ಪಟ್ಟಿ"
-
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:299
-msgid "Now"
-msgstr "ಈಗ"
-
-#. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a date table cell
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:316
-msgctxt "table-date"
-msgid "None"
-msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
-
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:324
-msgid "OK"
-msgstr "ಸರಿ"
-
-#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:868
-#, c-format
-msgid "The time must be in the format: %s"
-msgstr "ಸಮಯವು ಈ ಮಾದರಿಯಲ್ಲಿ ಇರಬೇಕು: %s"
-
-#: ../widgets/table/e-cell-percent.c:80
-msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "ಪ್ರತಿಶತವು 0 ಯಿಂದ 100 ರ ನಡುವಿನ, ಅವನ್ನೂ ಒಳಗೊಂಡಿರುವ ಮೌಲ್ಯವಾಗಿರಬೇಕು"
-
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:607
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:62
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:143
-msgid "click to add"
-msgstr "ಸೇರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:393 ../widgets/table/e-table-config.c:435
-msgid "(Ascending)"
-msgstr "(ಏರಿಕೆ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ)"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:393 ../widgets/table/e-table-config.c:435
-msgid "(Descending)"
-msgstr "(ಇಳಿಕೆ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ)"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:400
-msgid "Not sorted"
-msgstr "ವಿಂಗಡಿಸದೆ ಇರುವ"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:441
-msgid "No grouping"
-msgstr "ಯಾವುದೆ ಗುಂಪುಗೊಳಿಕೆ ಇಲ್ಲ"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:666
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:11
-msgid "Show Fields"
-msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:686
-msgid "Available Fields"
-msgstr "ಲಭ್ಯ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳು"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:1
-msgid "A_vailable Fields:"
-msgstr "ಲಭ್ಯ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳು (_v):"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1717
-msgid "Ascending"
-msgstr "ಏರಿಕೆ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:3
-msgid "Clear All"
-msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಅಳಿಸು"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:4
-msgid "Clear _All"
-msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಅಳಿಸು (_A)"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1717
-msgid "Descending"
-msgstr "ಇಳಿಕೆ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:8
-msgid "Group Items By"
-msgstr "ಅಂಶಗಳನ್ನು ಹೀಗೆ ಗುಂಪುಮಾಡು"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:9
-msgid "Move _Down"
-msgstr "ಕೆಳಗೆ ಚಲಿಸು (_U)"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:10
-msgid "Move _Up"
-msgstr "ಮೇಲೆ ಚಲಿಸು (_U)"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:12
-msgid "Show _field in View"
-msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ನೋಟದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು (_f)"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:13
-msgid "Show field i_n View"
-msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ನೋಟದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು (_n)"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:14
-msgid "Show field in _View"
-msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ನೋಟದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು (_v)"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:15
-msgid "Sort"
-msgstr "ವಿಂಗಡಿಸು"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:16
-msgid "Sort Items By"
-msgstr "ಅಂಶಗಳನ್ನು ಹೀಗೆ ವಿಂಗಡಿಸು"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:17
-msgid "Then By"
-msgstr "ನಂತರ ಹೀಗೆ"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:19
-msgid "_Fields Shown..."
-msgstr "ತೋರಿಸಲಾದ ಕ್ಷೇತ್ರ (_F)..."
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:20
-msgid "_Group By..."
-msgstr "ಹೀಗೆ ಗುಂಪು ಮಾಡು (_G)..."
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:21
-msgid "_Remove"
-msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕು (_R)"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:22
-msgid "_Show field in View"
-msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ನೋಟದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು (_S)"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:23
-msgid "_Show these fields in order:"
-msgstr "ಈ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳನ್ನು ಅನುಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು (_S):"
-
-#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:24
-msgid "_Sort..."
-msgstr "ವಿಂಗಡಿಸು (_S)..."
-
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:119
-msgid "Add a Column"
-msgstr "ಒಂದು ಕಾಲಂ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು"
-
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:153
-msgid ""
-"To add a column to your table, drag it into\n"
-"the location in which you want it to appear."
-msgstr ""
-"ನಿಮ್ಮ ಕೋಷ್ಟಕಕ್ಕೆ ಒಂದು ಕಾಲಂ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲು, ಅದು ಎಲ್ಲಿ\n"
-" ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೊ ಆ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಎಳೆದೊಯ್ದು ಹಾಕಿರಿ."
-
-#. Translators: This text is used as a special row when an ETable
-#. * has turned on grouping on a column, which has set a title.
-#. * The first %s is replaced with a column title.
-#. * The second %s is replaced with an actual group value.
-#. * Finally the %d is replaced with count of items in this group.
-#. * Example: "Family name: Smith (13 items)"
-#.
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:361
-#, c-format
-msgid "%s: %s (%d item)"
-msgid_plural "%s: %s (%d items)"
-msgstr[0] "%s : %s (%d ಅಂಶ)"
-msgstr[1] "%s : %s (%d ಅಂಶಗಳು)"
-
-#. Translators: This text is used as a special row when an ETable
-#. * has turned on grouping on a column, which doesn't have set a title.
-#. * The %s is replaced with an actual group value.
-#. * The %d is replaced with count of items in this group.
-#. * Example: "Smith (13 items)"
-#.
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:373
-#, c-format
-msgid "%s (%d item)"
-msgid_plural "%s (%d items)"
-msgstr[0] "%s (%d ಅಂಶ)"
-msgstr[1] "%s (%d ಅಂಶಗಳು)"
-
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1557
-msgid "Customize Current View"
-msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ನೋಟವನ್ನು ಕಸ್ಟಮ್ ಮಾಡು"
-
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579
-msgid "Sort _Ascending"
-msgstr "ಏರಿಕೆ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ವಿಂಗಡಿಸು (_A)"
-
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582
-msgid "Sort _Descending"
-msgstr "ಇಳಿಕೆ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ವಿಂಗಡಿಸು (_D)"
-
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1585
-msgid "_Unsort"
-msgstr "ವಿಂಗಡಿಸದಿರು (_U)"
-
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1588
-msgid "Group By This _Field"
-msgstr "ಈ ಕ್ಷೇತ್ರಕ್ಕೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಗುಂಪು ಮಾಡು (_F)"
-
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1591
-msgid "Group By _Box"
-msgstr "ಬಾಕ್ಸಿಗೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಗುಂಪು ಮಾಡು (_B)"
-
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1595
-msgid "Remove This _Column"
-msgstr "ಈ ಕಾಲಂ ಅನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು (_C)"
-
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1598
-msgid "Add a C_olumn..."
-msgstr "ಒಂದು ಕಾಲಂ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು (_o)..."
-
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1602
-msgid "A_lignment"
-msgstr "ವಾಲಿಕೆ (_l)"
-
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1605
-msgid "B_est Fit"
-msgstr "ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಸರಿಹೊಂದುವ (_B)"
-
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1608
-msgid "Format Column_s..."
-msgstr "ಕಾಲಂಗಳನ್ನು ಫಾರ್ಮಾಟ್ ಮಾಡು (_s)..."
-
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1612
-msgid "Custo_mize Current View..."
-msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ನೋಟವನ್ನು ಕಸ್ಟಮ್ ಮಾಡು (_m)..."
-
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1674
-msgid "_Sort By"
-msgstr "ಹೀಗೆ ವಿಂಗಡಿಸು (_S)"
-
-#. Custom
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1692
-msgid "_Custom"
-msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ (_C)"
-
-#. Translators: description of a "popup" action
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125
-msgid "popup a child"
-msgstr "ಒಂದು ಚೈಲ್ಡನ್ನು ಪುಟಿಕೆ ಮಾಡು"
-
-#. Translators: description of a "toggle" action
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:178
-msgid "toggle the cell"
-msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ಹೊರಳಿಸು"
-
-#. Translators: description of an "expand" action
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:214
-msgid "expands the row in the ETree containing this cell"
-msgstr "ಈ ಕೋಶವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ETree ಯಲ್ಲಿನ ಸಾಲನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು"
-
-#. Translators: description of a "collapse" action
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:221
-msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
-msgstr "ಈ ಕೋಶವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ETree ಯಲ್ಲಿನ ಸಾಲನ್ನು ಬೀಳಿಸು"
-
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell.c:123
-msgid "Table Cell"
-msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ ಕೋಶ"
-
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:72
-msgid "click"
-msgstr "ಕ್ಲಿಕ್"
-
-#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-column-header.c:158
-msgid "sort"
-msgstr "ವಿಂಗಡಿಸು"
-
-#: ../widgets/text/e-text.c:2327
-msgid "Select All"
-msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆರಿಸು"
-
-#: ../widgets/text/e-text.c:2339
-msgid "Input Methods"
-msgstr "ಆದಾನ ಕ್ರಮಗಳು"
-
-#~ msgid "Default Sync Address:"
-#~ msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಿಂಕ್ ವಿಳಾಸ:"
-
-#~ msgid "Could not load address book"
-#~ msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Could not read pilot's Address application block"
-#~ msgstr "ಪೈಲಟ್‌ನ ವಿಳಾಸ ಅನ್ವಯ ಬ್ಲಾಕ್ ಅನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "(map)"
-#~ msgstr "(ನಕ್ಷೆ)"
-
-#~ msgid "map"
-#~ msgstr "ನಕ್ಷೆ"
-
-#~ msgid "Success"
-#~ msgstr "ಯಶಸ್ವಿ"
-
-#~ msgid "Backend busy"
-#~ msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ಎಂಡ್ ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ"
-
-#~ msgid "Repository offline"
-#~ msgstr "ರೆಪೊಸಿಟರಿಯು ಜಾಲದ ಹೊರಗಿದೆ"
-
-#~ msgid "Address Book does not exist"
-#~ msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "No Self Contact defined"
-#~ msgstr "ಯಾವುದೆ ಸ್ವಯಂ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Permission denied"
-#~ msgstr "ಅನುಮತಿಯು ನಿರಾಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ"
-
-#~ msgid "Contact not found"
-#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Contact ID already exists"
-#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಐಡಿ ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ"
-
-#~ msgid "Protocol not supported"
-#~ msgstr "ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Could not cancel"
-#~ msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Authentication Failed"
-#~ msgstr "ದೃಢೀಕರಣ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-
-#~ msgid "Authentication Required"
-#~ msgstr "ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
-
-#~ msgid "TLS not Available"
-#~ msgstr "TLS ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "No such source"
-#~ msgstr "ಅಂತಹ ಯಾವುದೆ ಆಕರಗಳಲ್ಲಿ"
-
-#~ msgid "Not available in offline mode"
-#~ msgstr "ಆಫ್‍ಲೈನ್ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Other error"
-#~ msgstr "ಇತರೆ ದೋಷ"
-
-#~ msgid "Invalid server version"
-#~ msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಪರಿಚಾರಕ ಆವೃತ್ತಿ"
-
-#~ msgid "Unsupported authentication method"
-#~ msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ ದೃಢೀಕರಣ ವಿಧಾನ"
-
-#~ msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
-#~ msgstr "LDAP ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಅನಾಮಧೇಯವಾಗಿ ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದು"
-
-#~ msgid "Enter password for %s (user %s)"
-#~ msgstr "%s ಕ್ಕಾಗಿ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ (ಬಳಕೆದಾರ %s)"
-
-#~ msgid "Split Multi-Day Events:"
-#~ msgstr "ಅನೇಕ-ದಿನದ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸು:"
-
-#~ msgid "Could not start evolution-data-server"
-#~ msgstr "Evolution-ದತ್ತಾಂಶ-ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-#~ msgstr "ಪೈಲಟ್‌ನ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಅನ್ವಯ ಬ್ಲಾಕ್ ಅನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Could not read pilot's Memo application block"
-#~ msgstr "ಪೈಲಟ್‌ನ ಮೆಮೊ ಅನ್ವಯ ಬ್ಲಾಕ್ ಅನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Could not write pilot's Memo application block"
-#~ msgstr "ಪೈಲಟ್‌ನ ಮೆಮೊ ಅನ್ವಯ ಬ್ಲಾಕ್ ಗೆ ಬರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Default Priority:"
-#~ msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಆದ್ಯತೆಗಳು:"
-
-#~ msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-#~ msgstr "ಪೈಲಟ್‌ನ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಅನ್ವಯ ಬ್ಲಾಕ್ ಅನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
-#~ msgstr "ಪೈಲಟ್‌ನ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಅನ್ವಯ ಬ್ಲಾಕ್ ಗೆ ಬರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Alarm programs"
-#~ msgstr "ಅಲಾರಂ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂಗಳು"
-
-#~ msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಒಂದು ಹೊಸ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಕ್ಕಾಗಿ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಪುನರಾವರ್ತನೆಯ ಎಣಿಕೆ. -1 ಎಂದರೆ ಯಾವಾಗಲೂ "
-#~ "ಎಂದಾಗಿರುತ್ತದೆ."
-
-#~ msgid "Default recurrence count"
-#~ msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಪುನರಾವರ್ತನೆಯ ಘಟಕಗಳು"
-
-#~ msgid "Event Gradient"
-#~ msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್"
-
-#~ msgid "Event Transparency"
-#~ msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಪಾರದರ್ಶಕತೆ"
-
-#~ msgid "Gradient of the events in calendar views."
-#~ msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ನೋಟಗಳಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್."
-
-#~ msgid "Show week numbers in date navigator"
-#~ msgstr "ದಿನಾಂಕ ನ್ಯಾವಿಗೇಟರಿನಲ್ಲಿ ವಾರದ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
-#~ "(transparent) and 1 (opaque)."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ನೋಟಗಳಲ್ಲಿನ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳ ಪಾರದರ್ಶಕತೆ, ಇದರ ಮೌಲ್ಯವು ೦ (ಪಾರದರ್ಶಕ) ಹಾಗು ೧ರ "
-#~ "(ಅಪಾರದರ್ಶಕ) ನಡುವೆ ಇರುತ್ತದೆ."
-
-#~ msgid "URI of the highlighted (\"primary\") calendar"
-#~ msgstr "ಸುಪ್ರಕಾಶಗೊಳಿಸಲಾದ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿನ URI (\"ಪ್ರಾಥಮಿಕ\")"
-
-#~ msgid "URI of the highlighted (\"primary\") memo list"
-#~ msgstr "ಸುಪ್ರಕಾಶಗೊಳಿಸಲಾದ ಮೆಮೊ ಪಟ್ಟಿಯ URI (\"ಪ್ರಾಥಮಿಕ\")"
-
-#~ msgid "URI of the highlighted (\"primary\") task list"
-#~ msgstr "ಸುಪ್ರಕಾಶಗೊಳಿಸಲಾದ ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿಯ URI (\"ಪ್ರಾಥಮಿಕ\")"
-
-#~ msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View."
-#~ msgstr "ದಿನ ಹಾಗು ಕೆಲಸದ ವಾರ ನೋಟದಲ್ಲಿ ವಾರದ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ."
-
-#~ msgid "Invalid object"
-#~ msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್"
-
-#~ msgid "Edit Alarm"
-#~ msgstr "ಅಲಾರಂ ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು"
-
-#~ msgid "Add Alarm"
-#~ msgstr "ಅಲಾರಂ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು"
-
-#~ msgid "Alarm"
-#~ msgstr "ಅಲಾರಂ"
-
-#~ msgid "Alarms"
-#~ msgstr "ಅಲಾರಂಗಳು"
-
-#~ msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View"
-#~ msgstr "ದಿನಾಂಕ ನ್ಯಾವಿಗೇಟರಿನಲ್ಲಿ ವಾರದ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು (_u)"
-
-#~ msgid "Click here to close the current window"
-#~ msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ವಿಂಡೋವನ್ನು ಮುಚ್ಚಲು ಇಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ"
-
-#~ msgid "Click here to view help available"
-#~ msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಸಹಾಯವನ್ನು ನೋಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ"
-
-#~ msgid "Click here to save the current window"
-#~ msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ವಿಂಡೋವನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಇಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ"
-
-#~ msgid "Click here to attach a file"
-#~ msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಲಗತ್ತಿಸಲು ಇಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ"
-
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "ಉಳಿಸು"
-
-#~ msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
-#~ msgstr "ಒಂದು ಕೋರ್ಬಾ ದೋಷದ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
-#~ msgstr "ಒಂದು ಕೋರ್ಬಾ ದೋಷದ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
-#~ msgstr "ಒಂದು ಕೋರ್ಬಾ ದೋಷದ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಮೆಮೊವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
-#~ msgstr "ಒಂದು ಕೋರ್ಬಾ ದೋಷದ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಅಂಶವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "_Alarms"
-#~ msgstr "ಅಲರಾಂಗಳು (_A)"
-
-#~ msgid "Appoint_ment"
-#~ msgstr "ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟ್‍ಗಳು (_m)"
-
-#~ msgid "The organizer selected no longer has an account."
-#~ msgstr "ಆಯ್ದ ಆಯೋಜಕರು ಒಂದು ಖಾತೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ."
-
-#~ msgctxt "cal-alarms"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Custom Alarm:"
-#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯ ಅಲಾರಂ:"
-
-#~ msgid "_Alarm"
-#~ msgstr "ಅಲಾರಂ (_A)"
-
-#~ msgid "_Group:"
-#~ msgstr "ಸಮೂಹ (_G):"
-
-#~ msgid "_Task"
-#~ msgstr "ಕಾರ್ಯ (_T)"
-
-#~ msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
-#~ msgstr "ಹೌದು. (ಸಂಕೀರ್ಣ ಪುನರಾವರ್ತನೆ)"
-
-#~ msgid "Every day"
-#~ msgid_plural "Every %d days"
-#~ msgstr[0] "ಪ್ರತಿದಿನ"
-#~ msgstr[1] "ಪ್ರತಿ %d ದಿನಗಳು"
-
-#~ msgid "Every week"
-#~ msgid_plural "Every %d weeks"
-#~ msgstr[0] "ಪ್ರತಿವಾರ"
-#~ msgstr[1] "ಪ್ರತಿ %d ವಾರಗಳು"
-
-#~ msgid "Every week on "
-#~ msgid_plural "Every %d weeks on "
-#~ msgstr[0] "ಪ್ರತಿ ವಾರದಂದು"
-#~ msgstr[1] "ಪ್ರತಿ %d ವಾರಗಳಂದು"
-
-#~ msgid " and "
-#~ msgstr " ಹಾಗು "
-
-#~ msgid "The %s day of "
-#~ msgstr "%s ದಿನ"
-
-#~ msgid "The %s %s of "
-#~ msgstr "%s %s ದಂದು"
-
-#~ msgid "every month"
-#~ msgid_plural "every %d months"
-#~ msgstr[0] "ಪ್ರತಿ ತಿಂಗಳು"
-#~ msgstr[1] "ಪ್ರತಿ %d ತಿಂಗಳುಗಳು"
-
-#~ msgid "Every year"
-#~ msgid_plural "Every %d years"
-#~ msgstr[0] "ಪ್ರತಿ ವರ್ಷ"
-#~ msgstr[1] "ಪ್ರತಿ %d ವರ್ಷಗಳು"
-
-#~ msgid "a total of %d time"
-#~ msgid_plural "a total of %d times"
-#~ msgstr[0] "ಒಟ್ಟು %d ಬಾರಿ"
-#~ msgstr[1] "ಒಟ್ಟು %d ಬಾರಿ"
-
-#~ msgid ", ending on "
-#~ msgstr ", ಮುಗಿಯುವ ದಿನಾಂಕ "
-
-#~ msgid "Starts"
-#~ msgstr "ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವುದು"
-
-#~ msgid "Ends"
-#~ msgstr "ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುವುದು"
-
-#~ msgid "iCalendar Information"
-#~ msgstr "ಐಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಮಾಹಿತಿ"
-
-#~ msgid "iCalendar Error"
-#~ msgstr "ಐಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ದೋಷ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<br> Please review the following information, and then select an action "
-#~ "from the menu below."
-#~ msgstr ""
-#~ "<br> ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಅವಲೋಕಿಸಿ ಹಾಗು ನಂತರ ಇಲ್ಲಿರುವ ಮೆನುವಿನಿಂದ ಒಂದು ಕಾರ್ಯವನ್ನು "
-#~ "ಆರಿಸಿ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
-#~ "calendars"
-#~ msgstr "ಈ ಮೀಟಿಂಗ್ ರದ್ದು ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ, ಆದರೆ ಇದು ನಿಮ್ಮ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The task has been canceled, however it could not be found in your task "
-#~ "lists"
-#~ msgstr "ಈ ಕಾರ್ಯವು ರದ್ದು ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ, ಆದರೆ ಇದು ನಿಮ್ಮ ಕಾರ್ಯಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
-#~ msgstr "ಮೀಟಿಂಗ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು <b>%s</b> ಪ್ರಕಟಿಸಿದ್ದಾರೆ."
-
-#~ msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
-#~ msgstr "<b>%s</b> ಮೀಟಿಂಗಿನಲ್ಲಿ %s ಹಾಜರಿರುವಂತೆ ಮನವಿ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ."
-
-#~ msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
-#~ msgstr "ಮೀಟಿಂಗ್‍ನಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಹಾಜರಿಗಾಗಿ <b>%s</b> ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಿದ್ದಾರೆ."
-
-#~ msgid "Meeting Proposal"
-#~ msgstr "ಮೀಟಿಂಗ್ ಪ್ರಸ್ತಾವನೆ"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
-#~ msgstr "ಈಗಿನ ಒಂದು ಮೀಟಿಂಗ್‌ಗೆ <b>%s</b> ಸೇರ್ಪಡೆಗೊಳ್ಳಲು ಬಯಸಿದ್ದಾರೆ."
-
-#~ msgid "Meeting Update"
-#~ msgstr "ಮೀಟಿಂಗ್ ಅಪ್ಡೇಟ್"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
-#~ msgstr "ಮೀಟಿಂಗ್‌ ಬಗೆಗಿನ <b>%s</b> ಇತ್ತೀಚಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸಿದ್ದಾರೆ."
-
-#~ msgid "Meeting Update Request"
-#~ msgstr "ಮೀಟಿಂಗ್ ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮನವಿ"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
-#~ msgstr "<b>%s</b> ಒಂದು ಮೀಟಿಂಗ್‌ಗಾಗಿ ಮಾಡಲಾದ ಮನವಿಗೆ ಮಾರುತ್ತರಿಸಿದ್ದಾರೆ."
-
-#~ msgid "Meeting Reply"
-#~ msgstr "ಮೀಟಿಂಗ್‌ಗೆ ಮಾರುತ್ತರ"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
-#~ msgstr "<b>%s</b> ಒಂದು ಮೀಟಿಂಗ್ ಅನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದ್ದಾರೆ."
-
-#~ msgid "Meeting Cancelation"
-#~ msgstr "ಮೀಟಿಂಗ್ ರದ್ದತಿ"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
-#~ msgstr "<b>%s</b> ತಿಳಿಯಲಾಗದ ಒಂದು ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿದ್ದಾರೆ."
-
-#~ msgid "Bad Meeting Message"
-#~ msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ಮೀಟಿಂಗ್ ಸಂದೇಶ"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> has published task information."
-#~ msgstr "<b>%s</b> ಕಾರ್ಯದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸಿದ್ದಾರೆ."
-
-#~ msgid "Task Information"
-#~ msgstr "ಕಾರ್ಯದ ಮಾಹಿತಿ"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
-#~ msgstr "ಒಂದು ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸುವಂತೆ <b>%s</b> %s ಗೆ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಿದ್ದಾರೆ."
-
-#~ msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
-#~ msgstr "ಒಂದು ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನೀವು ನಿರ್ವಹಿಸುವಂತೆ <b>%s</b> ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಿದ್ದಾರೆ."
-
-#~ msgid "Task Proposal"
-#~ msgstr "ಕಾರ್ಯದ ಪ್ರಸ್ತಾವನೆ"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
-#~ msgstr "ಈಗಿರುವ ಒಂದು ಕಾರ್ಯಕ್ಕೆ ಸೇರ್ಪಡಣೆಗೊಳ್ಳಲು <b>%s</b> ಬಯಸಿದ್ದಾರೆ."
-
-#~ msgid "Task Update"
-#~ msgstr "ಕಾರ್ಯದ ಅಪ್ಡೇಟ್"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
-#~ msgstr "ಕಾರ್ಯದ ಬಗೆಗಿನ <b>%s</b> ಇತ್ತೀಚಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸಿದ್ದಾರೆ."
-
-#~ msgid "Task Update Request"
-#~ msgstr "ಕಾರ್ಯದ ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮನವಿ"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
-#~ msgstr "<b>%s</b> ಒಂದು ಕಾರ್ಯನಿಯೋಜನೆಗೆ ಮಾರುತ್ತರಿಸಿದ್ದಾರೆ."
-
-#~ msgid "Task Reply"
-#~ msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಕೆ ಮಾರುತ್ತರ"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
-#~ msgstr "<b>%s</b> ಕಾರ್ಯವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದ್ದಾರೆ."
-
-#~ msgid "Task Cancelation"
-#~ msgstr "ಕಾರ್ಯ ರದ್ದತಿ"
-
-#~ msgid "Bad Task Message"
-#~ msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ಕಾರ್ಯ ಸಂದೇಶ"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
-#~ msgstr "<b>%s</b> ಬಿಡುವು/ಕಾರ್ಯನಿರತ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸಿದ್ದಾರೆ."
-
-#~ msgid "Free/Busy Information"
-#~ msgstr "ಬಿಡುವು/ಕಾರ್ಯನಿರತ ಮಾಹಿತಿ"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
-#~ msgstr "<b>%s</b> ವು ನಿಮ್ಮ ಬಿಡುವು/ಕಾರ್ಯನಿರತ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಿದ್ದಾರೆ."
-
-#~ msgid "Free/Busy Request"
-#~ msgstr "ಬಿಡುವು/ಕಾರ್ಯನಿರತ ಮನವಿ"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
-#~ msgstr "<b>%s</b> ಇಂದ ನಿಮ್ಮ ಬಿಡುವು/ಕಾರ್ಯನಿರತ ಮನವಿಗೆ ಮಾರುತ್ತರ ಕಳುಹಿಸಿದ್ದಾರೆ."
-
-#~ msgid "Free/Busy Reply"
-#~ msgstr "ಬಿಡುವು/ಕಾರ್ಯನಿರತ ಮಾರುತ್ತರ"
-
-#~ msgid "Bad Free/Busy Message"
-#~ msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ಬಿಡುವು/ಕಾರ್ಯನಿರತ ಸಂದೇಶ"
-
-#~ msgid "The message does not appear to be properly formed"
-#~ msgstr "ಸಂದೇಶವು ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ರಚಿತಗೊಂಡಂತೆ ತೋರುತ್ತಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "The message contains only unsupported requests."
-#~ msgstr "ಸಂದೇಶವು ಕೇವಲ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ ಮನವಿಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿದೆ."
-
-#~ msgid "The attachment has no viewable calendar items"
-#~ msgstr "ಲಗತ್ತಿಸಲಾಗಿದ್ದು ನೋಡಬಹುದಾದ ಯಾವುದೆ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Update complete\n"
-#~ msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್‌ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ\n"
-
-#~ msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
-#~ msgstr "ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್ ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ ಹಾಗು ಅದನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್‌ ಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ\n"
-
-#~ msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಈ ಮಾರುತ್ತರವು ಈಗಿನ ಒಬ್ಬ ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರಿಂದ ಬಂದಿಲ್ಲ. ಇವರನ್ನು ಒಬ್ಬ ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರು ಎಂದು "
-#~ "ಪರಿಗಣಿಸಬೇಕೆ?"
-
-#~ msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಒಂದು ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸ್ಥಿತಿಯ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ!\n"
-
-#~ msgid "Attendee status updated\n"
-#~ msgstr "ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರ ಸ್ಥಿತಿಯು ಅಪ್ಡೇಟ್‌ ಆಗಿದೆ\n"
-
-#~ msgid "Item sent!\n"
-#~ msgstr "ವಿಷಯವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ!\n"
-
-#~ msgid "The item could not be sent!\n"
-#~ msgstr "ವಿಷಯವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ!\n"
-
-#~ msgid "Choose an action:"
-#~ msgstr "ಒಂದು ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ:"
-
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡು"
-
-#~ msgid "Accept"
-#~ msgstr "ಅಂಗೀಕರಿಸು"
-
-#~ msgid "Tentatively accept"
-#~ msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಅಂಗೀಕಾರ"
-
-#~ msgid "Decline"
-#~ msgstr "ತಿರಸ್ಕರಿಸು"
-
-#~ msgid "Send Free/Busy Information"
-#~ msgstr "ಬಿಡುವು/ಕಾರ್ಯನಿರತ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸು"
-
-#~ msgid "Update respondent status"
-#~ msgstr "ಮಾರುತ್ತರಿಸುವವರ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡು"
-
-#~ msgid "Send Latest Information"
-#~ msgstr "ಇತ್ತೀಚಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸು"
-
-#~ msgid "--to--"
-#~ msgstr "--ಗೆ--"
-
-#~ msgid "Calendar Message"
-#~ msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಸಂದೇಶ"
-
-#~ msgid "Date:"
-#~ msgstr "ದಿನಾಂಕ:"
-
-#~ msgid "Loading Calendar"
-#~ msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#~ msgid "Loading calendar..."
-#~ msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-
-#~ msgid "Organizer:"
-#~ msgstr "ಆಯೋಜಕರು:"
-
-#~ msgid "Server Message:"
-#~ msgstr "ಪರಿಚಾರಕ ಸಂದೇಶ:"
-
-#~ msgid "It has alarms."
-#~ msgstr "ಅದು ಅಲಾರಂಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ."
-
-#~ msgid "_From Field"
-#~ msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರದಿಂದ (_F)"
-
-#~ msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
-#~ msgstr "ಇಂದ ಆಯ್ಕೆಗಾರನನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆಯೆ ಎಂದು ಟಾಗಲ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ"
-
-#~ msgid "Hide"
-#~ msgstr "ಅಡಗಿಸು"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to reconstruct message from autosave file"
-#~ msgstr "ಸಂಪಾದಕದಿಂದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Could not create composer window."
-#~ msgstr "ರಚಿಸುವ ವಿಂಡೋವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to activate the HTML editor control.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and "
-#~ "libgtkhtml installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "HTML ಸಂಪಾದಕ ನಿಯಂತ್ರಣವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ gtkhtml ಹಾಗು libgtkhtml ನ ಸರಿಯಾದ ಆವೃತ್ತಿಗಳು "
-#~ "ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿವೆಯೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ."
-
-#~ msgid "Unable to activate the address selector control."
-#~ msgstr "ವಿಳಾಸ ಆಯ್ಕೆಗಾರ ನಿಯಂತ್ರಣವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#~ msgid "Run Anjal in a window"
-#~ msgstr "Anjal ಅನ್ನು ಒಂದು ವಿಂಡೊದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸಿ"
-
-#~ msgid "Make Anjal the default email client"
-#~ msgstr "Anjal ಅನ್ನು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಇಮೈಲ್ ಕ್ಲೈಂಟ್ ಆಗಿ ಮಾಡು"
-
-#~ msgid "Anjal email client"
-#~ msgstr "Anjal ಇಮೈಲ್ ಕ್ಲೈಂಟ್"
-
-#~ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Personal details:</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">ವ್ಯಕ್ತಿಗತ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳು:</span>"
-
-#~ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Receiving details:</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">ಸ್ವೀಕರಿಸುವ ವಿವರಗಳು:</span>"
-
-#~ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sending details:</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">ಕಳುಹಿಸುವ ವಿವರಗಳು:</span>"
-
-#~ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Account management</span>"
-#~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">ಖಾತೆಯ ನಿರ್ವಹಣೆ</span>"
-
-#~ msgid "address card"
-#~ msgstr "ವಿಳಾಸದ ಕಾರ್ಡ್"
-
-#~ msgid "calendar information"
-#~ msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಮಾಹಿತಿ"
-
-#~ msgid "%s..."
-#~ msgstr "%s..."
-
-#~ msgid "Evolution Error"
-#~ msgstr "Evolution ದೋಷ"
-
-#~ msgid "Evolution Warning"
-#~ msgstr "Evolution ಎಚ್ಚರಿಕೆ"
-
-#~ msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
-#~ msgstr "ಆಂತರಿಕ ದೋಷ, ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷ '%s' ಕ್ಕೆ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ"
-
-#~ msgid "%d day from now"
-#~ msgid_plural "%d days from now"
-#~ msgstr[0] "ಇಂದಿನಿಂದ %d ದಿನ"
-#~ msgstr[1] "ಇಂದಿನಿಂದ %d ದಿನಗಳು"
-
-#~ msgid "%d day ago"
-#~ msgid_plural "%d days ago"
-#~ msgstr[0] "%d ದಿನದ ಹಿಂದೆ"
-#~ msgstr[1] "%d ದಿನಗಳ ಹಿಂದೆ"
-
-#~ msgid "Debug Logs"
-#~ msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣ ದಾಖಲೆಗಳು"
-
-#~ msgid "Show _errors in the status bar for"
-#~ msgstr "ಇದಕ್ಕಾಗಿನ ದೋಷಗಳನ್ನು ಸ್ಥಿತಿ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು (_e)"
-
-#~ msgid "second(s)."
-#~ msgstr "ಸೆಕೆಂಡು(ಗಳು)."
-
-#~ msgid "Log Messages:"
-#~ msgstr "ದಾಖಲೆ ಸಂದೇಶಗಳು:"
-
-#~ msgid "Log Level"
-#~ msgstr "ದಾಖಲೆ ಹಂತ"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "ದೋಷ"
-
-#~ msgid "Errors"
-#~ msgstr "ದೋಷಗಳು"
-
-#~ msgid "Warnings and Errors"
-#~ msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳು ಹಾಗು ದೋಷಗಳು"
-
-#~ msgid "Debug"
-#~ msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆಎ"
-
-#~ msgid "Error, Warnings and Debug messages"
-#~ msgstr "ದೋಷ, ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳು ಹಾಗು ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಸಂದೇಶಗಳು"
-
-#~ msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
-#~ msgstr "PGP ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷ"
-
-#~ msgid "%s License Agreement"
-#~ msgstr "%s ಲೈಸನ್ಸ್ ಅಗ್ರಿಮೆಂಟ್"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Please read carefully the license agreement\n"
-#~ "for %s displayed below\n"
-#~ "and tick the check box for accepting it\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "ದಯವಿಟ್ಟು %s ಗಾಗಿ ಈ ಕೆಳಗೆ ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿರುವ\n"
-#~ "ಲೈಸನ್ಸ್ ಅಗ್ರಿಮೆಂಟನ್ನು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಓದಿ ನಂತರ\n"
-#~ "ಅದನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳಲು ಅಲ್ಲಿರುವ ಚೆಕ್‌ ಬಾಕ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಗುರುತು ಹಾಕಿ\n"
-
-#~ msgid "Scanning folders in \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" ಯಲ್ಲಿ ಕೋಶಗಳನ್ನು ಶೋಧಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#~ msgid "Creating folder '%s'"
-#~ msgstr "'%s' ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#~ msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
-#~ msgstr "ಈ ಶೇಖರಣೆಯು ಚಂದಾದಾರಿಕೆಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ, ಅಥವ ಅವು ಶಕ್ತಗೊಂಡಿಲ್ಲ."
-
-#~ msgid "Please select a server."
-#~ msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಆರಿಸಿ."
-
-#~ msgid "No server has been selected"
-#~ msgstr "ಯಾವುದೆ ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Default height of the subscribe dialog."
-#~ msgstr "ಚಂದಾದಾರಿಕೆ ಸಂವಾದದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಉದ್ದ."
-
-#~ msgid "Default width of the subscribe dialog."
-#~ msgstr "ಚಂದಾದಾರಿಕೆ ಸಂವಾದದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಗಲ."
-
-#~ msgid "Show \"From\" field when sending a mail message"
-#~ msgstr "ಒಂದು ಮೈಲ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಾಗ \"ಇಂದ\" ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled "
-#~ "from the View menu when a mail account is chosen."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಒಂದು ಮೈಲ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಾಗ \"ಇಂದ\" ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೋರಿಸು. ಒಂದು ಮೈಲ್ ಖಾತೆಯನ್ನು "
-#~ "ಆರಿಸಿದಾಗ ನೋಟ ಮೆನುವಿನಿಂದ ಇದನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ."
-
-#~ msgid "Subscribe dialog default height"
-#~ msgstr "ಚಂದಾದಾರ ಸಂವಾದದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಉದ್ದ"
-
-#~ msgid "Subscribe dialog default width"
-#~ msgstr "ಚಂದಾದಾರ ಸಂವಾದದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಗಲ"
-
-#~ msgid "(Note: Requires restart of the application)"
-#~ msgstr "(ಸೂಚನೆ: ಅನ್ವಯವು ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ)"
-
-#~ msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
-#~ msgstr "<b>ಮೇಲೆ ಹಚ್ಚುವ ಆಯ್ಕೆ</b> (ಇದನ್ನು ಸಲಹೆ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ)"
-
-#~ msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
-#~ msgstr "ಒಳಬರುವ ಮೈಲ್ ಸಂದೇಶಗಳು ರದ್ದಿಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
-
-#~ msgid "Do not display messages when text si_ze exceeds"
-#~ msgstr "ಪಠ್ಯದ ಗಾತ್ರವು ಇದನ್ನು ಮೀರಿದಾಗ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಡ (_z)"
-
-#~ msgid "Enable Magic S_pacebar"
-#~ msgstr "ಮಾಂತ್ರಿಕ ಸ್ಪೇಸ್‌ಬಾರನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು (_p)"
-
-#~ msgid "Enable Sea_rch Folders"
-#~ msgstr "ಹುಡುಕು ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು (_r)"
-
-#~ msgid "Fi_xed-width:"
-#~ msgstr "ನಿಗದಿತ-ಅಗಲ (_x):"
-
-#~ msgid "Font Properties"
-#~ msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು"
-
-#~ msgid "KB"
-#~ msgstr "KB"
-
-#~ msgid "Message Fonts"
-#~ msgstr "ಸಂದೇಶದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
-#~ "first time"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಸೂಚನೆ: ನೀವು ಮೊದಲ ಬಾರಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಿದಾಗ ಮಾತ್ರ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸುವಂತೆ "
-#~ "ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕೇಳುಲಾಗುತ್ತದೆ"
-
-#~ msgid "Printed Fonts"
-#~ msgstr "ಮುದ್ರಿಸಲಾದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳು"
-
-#~ msgid "Select Drafts Folder"
-#~ msgstr "ಡ್ರಾಫ್ಟುಗಳ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಆರಿಸಿ"
-
-#~ msgid "Select HTML fixed width font for printing"
-#~ msgstr "ಮುದ್ರಣಕ್ಕಾಗಿ HTML ನಿಗದಿತ ಅಗಲದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ"
-
-#~ msgid "Select HTML variable width font for printing"
-#~ msgstr "ಮುದ್ರಿಸಲು HTML ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅಗಲ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ"
-
-#~ msgid "Select Sent Folder"
-#~ msgstr "ಕಳುಹಿಸುವ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಆರಿಸಿ"
-
-#~ msgid "Sending Mail"
-#~ msgstr "ಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#~ msgid "Sent and Draft Messages"
-#~ msgstr "ಕಳುಹಿಸಲಾದ ಹಾಗು ಡ್ರಾಫ್ಟ್‍ ಸಂದೇಶಗಳು"
-
-#~ msgid "V_ariable-width:"
-#~ msgstr "ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದಾದ ಅಗಲ (_a):"
-
-#~ msgid "_Default junk plugin:"
-#~ msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ರದ್ದಿ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ (_D):"
-
-#~ msgid "_Mark messages as read after"
-#~ msgstr "ಓದಿದ ನಂತರ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಗುರುತು ಹಾಕು (_M)"
-
-#~ msgid "_Show image animations"
-#~ msgstr "ಚಿತ್ರ ಎನಿಮೇಶನ್ ಅನ್ನು ತೋರಿಸು (_S)"
-
-#~ msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
-#~ msgstr "ಗೆ / Cc / Bcc ಹೆಡರ್‌ಗಳನ್ನು ಹೀಗೆ ಕುಗ್ಗಿಸು (_S)"
-
-#~ msgid "_Use Secure Connection:"
-#~ msgstr "ಸುರಕ್ಷಿತ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಬಳಸು (_U):"
-
-#~ msgid "addresses"
-#~ msgstr "ವಿಳಾಸಗಳು"
-
-#~ msgid "S_erver:"
-#~ msgstr "ಪರಿಚಾರಕ (_e):"
-
-#~ msgid "Scanning folders in '%s'"
-#~ msgstr "\"%s\" ಯಲ್ಲಿ ಕೋಶಗಳನ್ನು ಶೋಧಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#~ msgid "Opening folder '%s'"
-#~ msgstr "'%s' ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#~ msgid "Retrieving quota information for folder '%s'"
-#~ msgstr "'%s' ಫೋಲ್ಡರಿಗಾಗಿ ಕೋಟಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#~ msgid "Opening store '%s'"
-#~ msgstr "'%s' ಸಂಗ್ರಹವನ್ನು ತೆರೆ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error saving messages to: %s:\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಇಲ್ಲಿಗೆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s:\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create output file: %s:\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s:\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid "Could not write data: %s"
-#~ msgstr "ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಬರೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s"
-
-#~ msgid "Checking Service"
-#~ msgstr "ಸೇವೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#~ msgid "Updating Search Folders for '%s'"
-#~ msgstr "'%s' ಗಾಗಿನ ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#~ msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
-#~ msgstr "ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶ \"{0}\" ನಲ್ಲಿನ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಕೆ?"
-
-#~ msgid "Do not d_elete"
-#~ msgstr "ಅಳಿಸಬೇಡ (_e)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error on %s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s ನಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid "Save as iCalendar..."
-#~ msgstr "ಐಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಆಗಿ ಉಳಿಸು..."
-
-#~ msgctxt "mail-junk-hook"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Header Value Contains:"
-#~ msgstr "ಹೆಡರ್ ಮೌಲ್ಯವು ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ:"
-
-#~ msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
-#~ msgstr "%s ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿದೆ ಹಾಗು ಬೈನರಿಯು ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿದೆ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಆ ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ."
-
-#~ msgid "No junk plugin available"
-#~ msgstr "ಯಾವುದೆ ರದ್ದಿ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Backup Evolution Settings..."
-#~ msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು (_B)..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "R_estore Evolution Settings..."
-#~ msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸು (_e)..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please "
-#~ "make sure that you save and close all your unsaved windows before "
-#~ "proceeding. If you want Evolution to restart automatically after backup, "
-#~ "please enable the toggle button."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution ಚಾಲನೆ ಇಲ್ಲದಾಗ ಮಾತ್ರ Evolution ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸುವಿಕೆಯು ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. "
-#~ "ದಯವಿಟ್ಟು ನೀವು ಮುಂದುವರೆಯುವ ಮೊದಲು ನಿಮ್ಮ ಎಲ್ಲಾ ಉಳಿಸದೆ ಇರುವ ವಿಂಡೋಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ. "
-#~ "Evolution ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಿದ ನಂತರ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಲು ನೀವು ಬಯಸಿದರೆ, "
-#~ "ದಯವಿಟ್ಟು ಟಾಗಲ್ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This will delete all your current Evolution data and settings and restore "
-#~ "them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is "
-#~ "not running. Please make sure that you close all your unsaved windows "
-#~ "before you proceed. If you want Evolution to restart automatically "
-#~ "restart after restore, please enable the toggle button."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಇದು ನಿಮ್ಮ ಸದ್ಯದ Evolution ದತ್ತಾಂಶ ಹಾಗು ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಅಳಿಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ "
-#~ "ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್‌ನಿಂದ ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ. Evolution ಚಾಲನೆ ಇಲ್ಲದಾಗ ಮಾತ್ರ Evolution ಮರಳಿ "
-#~ "ಸ್ಥಾಪಿಸುವಿಕೆಯು ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ನೀವು ಮುಂದುವರೆಯುವ ಮೊದಲು ನಿಮ್ಮ ಎಲ್ಲಾ "
-#~ "ಉಳಿಸದೆ ಇರುವ ವಿಂಡೋಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ. Evolution ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಿದ ನಂತರ "
-#~ "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಲು ನೀವು ಬಯಸಿದರೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ಟಾಗಲ್ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ."
-
-#~ msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
-#~ msgstr "Bogofilter ಉಪ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ, ಕೊಲ್ಲಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-
-#~ msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bogofilter ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಾಗಿ ಕಾಯುವುದಕ್ಕೆ ತಡೆಯುಂಟಾಗಿದೆ, ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-
-#~ msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
-#~ msgstr "Bogofilter ಗೆ ಪೈಪ್ ಮಾಡುವುದು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ದೋಷ ಸಂಜ್ಞೆ: %d."
-
-#~ msgid "Bogofilter Junk Filter"
-#~ msgstr "Bogofilter ರದ್ದಿ ಫಿಲ್ಟರ್"
-
-#~ msgid "Filter junk messages using Bogofilter."
-#~ msgstr "Bogofilter ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ರದ್ದಿ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಫಿಲ್ಟರ್ ಮಾಡಿ."
-
-#~ msgid "Use _SSL"
-#~ msgstr "_SSL ಅನ್ನು ಬಳಸು"
-
-#~ msgid "_Secure connection"
-#~ msgstr "ಸುರಕ್ಷಿತ ಸಂಪರ್ಕ (_S)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show a map of all the contacts"
-#~ msgstr "ಆಯ್ದ ವಿಳಾಸಗಳಿಗೆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Map for contacts"
-#~ msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Check whether Evolution is the default mail client on startup."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಆರಂಭಿಸುವಾಗ Evolution ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮೈಲ್ ಕ್ಲೈಂಟ್ ಆಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ."
-
-#~ msgid "Default Mail Client"
-#~ msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮೈಲ್ ಕ್ಲೈಂಟ್"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Select a png picture (the best 48*48 of size < 720 bytes)"
-#~ msgstr "ಒಂದು (48*48) png ಗಾತ್ರವನ್ನು ಆರಿಸು < 700ಬೈಟುಗಳು"
-
-#~ msgid "<b>Server</b>"
-#~ msgstr "<b>ಪರಿಚಾರಕ</b>"
-
-#~ msgid "Checklist"
-#~ msgstr "ತಾಳೆಪಟ್ಟಿ"
-
-#~ msgid "New _Shared Folder..."
-#~ msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಹೊಸ ಫೋಲ್ಡರ್ (_S)..."
-
-#~ msgid "_Proxy Login..."
-#~ msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಪ್ರವೇಶ (_P)..."
-
-#~ msgid "Junk Mail Settings..."
-#~ msgstr "ರದ್ದಿ ಮೈಲ್ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು..."
-
-#~ msgid "Track Message Status..."
-#~ msgstr "ಸಂದೇಶದ ಸ್ಥಿತಿಯ ಜಾಡನ್ನು ಹಿಡಿ..."
-
-#~ msgid "Retract Mail"
-#~ msgstr "ಮೈಲನ್ನು ಹಿಂಪಡೆ"
-
-#~ msgid "Accept Tentatively"
-#~ msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ಒಪ್ಪಿಕೊ"
-
-#~ msgid "Rese_nd Meeting..."
-#~ msgstr "ಮೀಟಿಂಗನ್ನು ಮರಳಿ ಕಳುಹಿಸು (_n)..."
-
-#~ msgid "Create folder"
-#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ರಚಿಸು"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The user '%s' has shared a folder with you\n"
-#~ "\n"
-#~ "Message from '%s'\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Click 'Apply' to install the shared folder\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಬಳಕೆದಾರ '%s' ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ\n"
-#~ "\n"
-#~ "'%s' ಇಂದ ಬಂದ ಸಂದೇಶ\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "ಹಂಚಲಾದ ಕಡತವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು 'ಮುಂದಕ್ಕೆ' ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Shared Folder Installation"
-#~ msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಫೋಲ್ಡರ್ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ"
-
-#~ msgid "Junk Settings"
-#~ msgstr "ರದ್ದಿ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
-
-#~ msgid "Junk Mail Settings"
-#~ msgstr "ರದ್ದಿ ಮೈಲ್ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
-
-#~ msgid "Email:"
-#~ msgstr "ಇಮೇಲ್:"
-
-#~ msgid "Junk List:"
-#~ msgstr "ರದ್ದಿ ಪಟ್ಟಿ:"
-
-#~ msgid "_Enable"
-#~ msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು (_E)"
-
-#~ msgid "_Junk List"
-#~ msgstr "ರದ್ದಿ ಪಟ್ಟಿ (_J)"
-
-#~ msgid "Message Retract"
-#~ msgstr "ಸಂದೇಶ ಹೆಡರ್"
-
-#~ msgid "Message retracted successfully"
-#~ msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಪಡೆಯಲಾಯಿತು"
-
-#~ msgid "Insert Send options"
-#~ msgstr "ಕಳುಹಿಸುವ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
-
-#~ msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
-#~ msgstr "GroupWise ಸಂದೇಶಗಳಿಗೆ ಕಳುಹಿಸವ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
-
-#~ msgid "Fine-tune your GroupWise accounts."
-#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ GroupWise ಖಾತೆಗಳನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ."
-
-#~ msgid "GroupWise Features"
-#~ msgstr "GroupWise ಸವಲತ್ತುಗಳು"
-
-#~ msgid "Message retract failed"
-#~ msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ"
-
-#~ msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
-#~ msgstr "ಆಯ್ದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯಲು ಪರಿಚಾರಕವು ಅನುಮತಿಸಿಲ್ಲ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
-#~ msgstr ""
-#~ "&quot;{0}&quot; ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಖಾತೆಯು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಕೋಶ "
-#~ "ಟ್ರೀ ಅನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ."
-
-#~ msgid "Account Already Exists"
-#~ msgstr "ಖಾತೆಯು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ"
-
-#~ msgid "Invalid user"
-#~ msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಬಳಕೆದಾರ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
-#~ "address and try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "&quot;{0}&quot; ಆಗಿ ಲಾಗಿನ್ ಆಗುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಇಮೈಲ್ "
-#~ "ವಿಳಾಸವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ ಹಾಗು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
-
-#~ msgid "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
-#~ msgstr "&quot;{0}&quot; ಬಳಕೆದಾರನಿಗೆ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಒದಗಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Specify User"
-#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
-
-#~ msgid "You have already given proxy permissions to this user."
-#~ msgstr "ನೀವು ಈಗಾಗಲೆ ಈ ಬಳಕೆದಾರನಿಗೆ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸಿದ್ದೀರಿ."
-
-#~ msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಹಕ್ಕುಗಳನ್ನು ನೀಡಲು ನೀವು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
-
-#~ msgid "You cannot share this folder with the specified user &quot;{0}&quot;"
-#~ msgstr "ಈ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಬಳಕೆದಾರ &quot;{0}&quot; ನೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
-#~ msgstr "ನೀವು ಯಾರನ್ನು ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೋ ಆ ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು"
-
-#~ msgid "Do you want to resend the meeting?"
-#~ msgstr "ಮೀಟಿಂಗನ್ನು ನೀವು ಮರಳಿ ಕಳುಹಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-
-#~ msgid "Do you want to resend the recurring meeting?"
-#~ msgstr "ಪುನರಾವರ್ತನೆಗೊಳ್ಳುವ ಮೀಟಿಂಗನ್ನು ನೀವು ಕಳುಹಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-
-#~ msgid "Do you want to retract the original item?"
-#~ msgstr "ಮೂಲ ಅಂಶಕ್ಕೆ ಮರಳಿಸಲು ನೀವು ಬಯಸುತ್ತಿರೆ?"
-
-#~ msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox."
-#~ msgstr "ಮೂಲವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರ ಅಂಚೆಪೆಟ್ಟಿಗೆಗಳಿಂದ ಅಳಿಸಿಹಾಕಲಾಗುವುದು."
-
-#~ msgid "This is a recurring meeting"
-#~ msgstr "ಇದು ಒಂದು ಪುನರಾವರ್ತನೆಗೊಳ್ಳುವ ಮೀಟಿಂಗ್"
-
-#~ msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details."
-#~ msgstr "ಇದು ಈಗಿರುವ ವಿವರಗಳನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಹೊಸ ಮೀಟಿಂಗ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುತ್ತದೆ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This will create a new meeting with the existing meeting details. The "
-#~ "recurrence rule needs to be re-entered."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಇದು ಈಗಿರುವ ವಿವರಗಳನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಹೊಸ ಮೀಟಿಂಗ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುತ್ತದೆ. "
-#~ "ಪುನರಾವರ್ತನೆಯ ನಿಯಮಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ನಮೂದಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
-
-#~ msgid "Would you like to decline it?"
-#~ msgstr "ನೀವಿದನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ?"
-
-#~ msgid "<b>Users:</b>"
-#~ msgstr "<b>ಬಳಕೆದಾರರು:</b>"
-
-#~ msgid "C_ustomize notification message"
-#~ msgstr "ಸೂಚನಾ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಸ್ಟಮೈಸ್‌ಗೊಳಿಸು (_u)"
-
-#~ msgid "Con_tacts..."
-#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು (_t)..."
-
-#~ msgid "The participants will receive the following notification.\n"
-#~ msgstr "ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವ ಎಲ್ಲರೂ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಸೂಚನೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ.\n"
-
-#~ msgid "_Not Shared"
-#~ msgstr "ಹಂಚಲಾಗಿಲ್ಲ (_N)"
-
-#~ msgid "_Shared With..."
-#~ msgstr "ಇವರೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಲಾಗಿದೆ (_S)..."
-
-#~ msgid "_Sharing"
-#~ msgstr "ಹಂಚಿಕೆ (_S)"
-
-#~ msgid "Access Rights"
-#~ msgstr "ಅನುಮತಿಯ ಹಕ್ಕುಗಳು"
-
-#~ msgid "Add/Edit"
-#~ msgstr "ಸೇರಿಸು/ಸಂಪಾದಿಸು"
-
-#~ msgid "Con_tacts"
-#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು (_t)"
-
-#~ msgid "Modify _folders/options/rules/"
-#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು/ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು/ನಿಯಮಗಳನ್ನು/ ಮಾರ್ಪಡಿಸಿ (_f)"
-
-#~ msgid "Read items marked _private"
-#~ msgstr "ಖಾಸಗಿ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕಲಾದ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಓದು (_p)"
-
-#~ msgid "Subscribe to my _alarms"
-#~ msgstr "ನನ್ನ ಅಲಾರಂಗಳಿಗೆ ಚಂದಾದಾರನಾಗಿಸು (_n)"
-
-#~ msgid "Subscribe to my _notifications"
-#~ msgstr "ನನ್ನ ಸೂಚನೆಗಳಿಗೆ ಚಂದಾದಾರನಾಗಿಸು (_n)"
-
-#~ msgid "_Write"
-#~ msgstr "ಬರೆ (_W)"
-
-#~ msgid "permission to read|_Read"
-#~ msgstr "ಓದು (_R)"
-
-#~ msgid "Proxy"
-#~ msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ"
-
-#~ msgid "<b>Account Name</b>"
-#~ msgstr "<b>ಖಾತೆಯ ಹೆಸರು</b>"
-
-#~ msgid "Proxy Login"
-#~ msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಪ್ರವೇಶ"
-
-#~ msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
-#~ msgstr "%s %s ಗಾಗಿ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ (ಬಳಕೆದಾರ %s)"
-
-#~ msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
-#~ msgstr "ಖಾತೆಯು ಆನ್‌ಲೈನ್‌ನಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಮಾತ್ರ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಟ್ಯಾಬ್ ಲಭ್ಯವಾಗಿರುತ್ತದೆ."
-
-#~ msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
-#~ msgstr "ಖಾತೆಯು ಶಕ್ತಗೊಂಡಿದ್ದಾಗ ಮಾತ್ರ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಟ್ಯಾಬ್ ಲಭ್ಯವಾಗಿರುತ್ತದೆ."
-
-#~ msgctxt "GW"
-#~ msgid "Proxy"
-#~ msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ"
-
-#~ msgid "Add User"
-#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
-
-#~ msgid "Advanced send options"
-#~ msgstr "ಸುಧಾರಿತ ಕಳುಹಿಸುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
-
-#~ msgid "Users"
-#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು"
-
-#~ msgid "Enter the users and set permissions"
-#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ ಹಾಗು ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ"
-
-#~ msgid "Sharing"
-#~ msgstr "ಹಂಚಿಕೆ"
-
-#~ msgid "Custom Notification"
-#~ msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ಸೂಚನೆ"
-
-#~ msgid "Add "
-#~ msgstr "ಸೇರಿಸು "
-
-#~ msgid "Message Status"
-#~ msgstr "ಸಂದೇಶದ ಸ್ಥಿತಿ"
-
-#~ msgid "Subject:"
-#~ msgstr "ವಿಷಯ:"
-
-#~ msgid "From:"
-#~ msgstr "ಯಿಂದ:"
-
-#~ msgid "Creation date:"
-#~ msgstr "ರಚಿಸಿದ ದಿನಾಂಕ:"
-
-#~ msgid "Recipient: "
-#~ msgstr "ಸ್ವೀಕರಿಸುವವ: "
-
-#~ msgid "Delivered: "
-#~ msgstr "ತಲುಪಿಸಲಾಗಿದೆ: "
-
-#~ msgid "Opened: "
-#~ msgstr "ತೆರೆಯಲಾಗಿದೆ: "
-
-#~ msgid "Accepted: "
-#~ msgstr "ಅಂಗೀಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ: "
-
-#~ msgid "Deleted: "
-#~ msgstr "ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ: "
-
-#~ msgid "Declined: "
-#~ msgstr "ತಿರಿಸ್ಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ: "
-
-#~ msgid "Completed: "
-#~ msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ: "
-
-#~ msgid "Undelivered: "
-#~ msgstr "ತಲುಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: "
-
-#~ msgid "Blink icon in notification area."
-#~ msgstr "ಸೂಚನಾ ಜಾಗದಲ್ಲಿ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಮಿನುಗಿಸು."
-
-#~ msgid "Enable D-Bus messages."
-#~ msgstr "ಡಿ-ಬಸ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು."
-
-#~ msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
-#~ msgstr "ಹೊಸ ಮೈಲ್‌ ಸಂದೇಶಗಳು ಬಂದಾಗ ಒಂದು ಡಿ-ಬಸ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುತ್ತದೆ."
-
-#~ msgid "Popup message together with the icon."
-#~ msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಚಿಹ್ನೆಯೊಂದಿಗೆ ಪುಟಿಸು(ಪಾಪ್ಅಪ್)."
-
-#~ msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive."
-#~ msgstr "ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳು ಬಂದಾಗ ಚಿಹ್ನೆಯಲ್ಲಿ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ."
-
-#~ msgid "Whether the icon should blink or not."
-#~ msgstr "ಚಿಹ್ನೆಯು ಮಿನುಗಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ."
-
-#~ msgid "Evolution's Mail Notification"
-#~ msgstr "Evolutionನ ಮೈಲ್ ಸೂಚನೆ"
-
-#~ msgid "Mail Notification Properties"
-#~ msgstr "ಮೈಲ್ ಸೂಚನೆಯ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು"
-
-#~ msgid "Show icon in _notification area"
-#~ msgstr "ಸೂಚನಾ ಜಾಗದಲ್ಲಿ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು (_n)"
-
-#~ msgid "B_link icon in notification area"
-#~ msgstr "ಸೂಚನಾ ಜಾಗದಲ್ಲಿ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಮಿನುಗಿಸು (_l)"
-
-#~ msgid "Popup _message together with the icon"
-#~ msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಚಿಹ್ನೆಯೊಂದಿಗೆ ಪುಟಿಸು(ಪಾಪ್ಅಪ್) (_m)"
-
-#~ msgid "Generate a _D-Bus message"
-#~ msgstr "ಒಂದು ಡಿ-ಬಸ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (_D)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Selected calendar contains some events for the given mails already. Would "
-#~ "you like to create new events anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿನಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸಲಾದ ಮೈಲ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ ಈಗಾಗಲೆ ಕೆಲವು ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳು "
-#~ "ಇವೆ. ಆದರೂ ಸಹ ನೀವು ಹೊಸ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would "
-#~ "you like to create new tasks anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸಲಾದ ಮೈಲ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ ಈಗಾಗಲೆ ಕೆಲವು ಕಾರ್ಯಗಳು ಇವೆ. "
-#~ "ಆದರೂ ಸಹ ನೀವು ಹೊಸ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would "
-#~ "you like to create new memos anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಮೆಮೊ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸಲಾದ ಮೈಲ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ ಈಗಾಗಲೆ ಕೆಲವು ಮೆಮೊಗಳು ಇವೆ. "
-#~ "ಆದರೂ ಸಹ ನೀವು ಹೊಸ ಮೆಮೊಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you "
-#~ "like to create new event anyway?"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Selected calendar contains events for the given mails already. Would you "
-#~ "like to create new events anyway?"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿನಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸಲಾದ ಮೈಲ್‌ಗಾಗಿ ಈಗಾಗಲೆ ಒಂದು ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವು ಇದೆ. "
-#~ "ಆದರೂ ಸಹ ನೀವು ಹೊಸ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿನಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸಲಾದ ಮೈಲ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ ಈಗಾಗಲೆ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳು ಇವೆ. ಆದರೂ "
-#~ "ಸಹ ನೀವು ಹೊಸ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Selected task list contains a task for the given mail already. Would you "
-#~ "like to create new task anyway?"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you "
-#~ "like to create new tasks anyway?"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸಲಾದ ಮೈಲ್‌ಗಾಗಿ ಈಗಾಗಲೆ ಒಂದು ಕಾರ್ಯ ಇದೆ. ಆದರೂ ಸಹ "
-#~ "ನೀವು ಹೊಸ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸಲಾದ ಮೈಲ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ ಈಗಾಗಲೆ ಕಾರ್ಯಗಳು ಇವೆ. ಆದರೂ ಸಹ "
-#~ "ನೀವು ಹೊಸ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you "
-#~ "like to create new memo anyway?"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you "
-#~ "like to create new memos anyway?"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಮೆಮೊ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸಲಾದ ಮೈಲ್‌ಗಾಗಿ ಈಗಾಗಲೆ ಒಂದು ಮೆಮೊ ಇದೆ. ಆದರೂ ಸಹ "
-#~ "ನೀವು ಹೊಸತೊಂದು ಮೆಮೊವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಮೆಮೊ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸಲಾದ ಮೈಲ್‌ಗಳಿಗಾಗಿ ಈಗಾಗಲೆ ಮೆಮೊಗಳು ಇವೆ. ಆದರೂ ಸಹ "
-#~ "ನೀವು ಹೊಸ ಮೆಮೊಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?"
-
-#~ msgid "Manage your Evolution plugins."
-#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ Evolution‍ನ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಳನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಿಸಿ."
-
-#~ msgid "Evolution Profiler"
-#~ msgstr "Evolution ಪ್ರೊಫೈಲರ್"
-
-#~ msgid "Profile data events in Evolution (for developers only)."
-#~ msgstr "Evolution ನಲ್ಲಿನ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ದತ್ತಾಂಶ ಘಟನೆಗಳು (ವಿಕಸನಗಾರರಿಗೆ ಮಾತ್ರ)."
-
-#~ msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
-#~ msgstr "ಸ್ಪ್ಯಾಮ್‌ಅಸಾಸಿನ್ ಕಂಡು ಬರುತ್ತಿಲ್ಲ, ಕೋಡ್: %d"
-
-#~ msgid "Failed to create pipe: %s"
-#~ msgstr "ಪೈಪನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ :%s"
-
-#~ msgid "Error after fork: %s"
-#~ msgstr "ಫೋರ್ಕಿನ ನಂತರ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s"
-
-#~ msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
-#~ msgstr "ಸ್ಪ್ಯಾಮ್‌ಅಸಾಸಿನ್ ಉಪ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ, ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-
-#~ msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಸ್ಪ್ಯಾಮ್‌ಅಸಾಸಿನ್ ಉಪ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಾಗಿ ಕಾಯುವಲ್ಲಿ ತಡೆಯುಂಟಾಗಿದೆ, ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-
-#~ msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
-#~ msgstr "ಪೈಪ್‌ಗೆ ಸ್ಪ್ಯಾಮ್‌ಅಸಾಸಿನ್ ಮಾಡುವುದು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ದೋಷ ಕೋಡ್: %d"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SpamAssassin is not available. Please install it first."
-#~ msgstr "ಸ್ಪ್ಯಾಮ್‌ಅಸಾಸಿನ್ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ."
-
-#~ msgid "SpamAssassin Junk Filter"
-#~ msgstr "ಸ್ಪ್ಯಾಮ್‌ಅಸಾಸಿನ್ ರದ್ದಿ‌ ಫಿಲ್ಟರ್"
-
-#~ msgid "iCalendar format (.ics)"
-#~ msgstr "ಐಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಫಾರ್ಮಾಟ್(.ics)"
-
-#~ msgid "Guides you through your initial account setup."
-#~ msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಖಾತೆ ಸಿದ್ಧತೆಗೆ ನಿಮಗೆ ಮಾರ್ಗದರ್ಶನ ನೀಡುತ್ತದೆ."
-
-#~ msgid "Setup Assistant"
-#~ msgstr "ಹೊಂದಿಸುವ ಸಹಾಯಕ"
-
-#~ msgid "Importing data."
-#~ msgstr "ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
-
-#~ msgid "Please wait"
-#~ msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಕಾಯಿರಿ"
-
-#~ msgid "Sort mail message threads by subject."
-#~ msgstr "ವಿಷಯಗಳ ಮೇರೆಗೆ ಮೈಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ತ್ರೆಡ್‌ಗಳನ್ನು ವಿಂಗಡಿಸಿ."
-
-#~ msgid "Subject Threading"
-#~ msgstr "ವಿಷಯ ತ್ರೆಡಿಂಗ್"
-
-#~ msgid "Thread messages by subject"
-#~ msgstr "ವಿಷಯಗಳ ಮೇರೆಗೆ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ತ್ರೆಡ್‌ನ್ನಾಗಿಸು"
-
-#~ msgid "Drafts based template plugin"
-#~ msgstr "ಡ್ರಾಫ್ಟ್ ಆಧರಿತವಾದ ಮಾದರಿ ಪ್ಲಗ್ಇನ್"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GNOME Pilot is not installed."
-#~ msgstr "ಬಗ್ ಬಡ್ಡಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿತವಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GNOME Pilot could not be run."
-#~ msgstr "ಬಗ್ ಬಡ್ಡಿಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#~ msgid "Evolution _FAQ"
-#~ msgstr "Evolution _FAQ"
-
-#~ msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
-#~ msgstr "ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಕೇಳಲಾಗುವ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳ ಜಾಲಪುಟವನ್ನು ತೆರೆ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GNOME Pilot _Synchronization..."
-#~ msgstr "ಐಪೋಡಿಗೆ ಮೇಳೈಸುವಿಕೆ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Set up GNOME Pilot configuration"
-#~ msgstr "ಪೈಲಟ್ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ತಯಾರುಗೊಳಿಸಿ"
-
-#~ msgid "Start Evolution activating the specified component"
-#~ msgstr "ಸೂಚಿಸಲಾದ ಘಟಕವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ Evolution ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
-
-#~ msgid "E-Mail Address"
-#~ msgstr "ಇ-ಮೈಲ್ ವಿಳಾಸ"
-
-#~ msgid "Sync with:"
-#~ msgstr "ಇದರೊಂದಿಗೆ ಸಮೀಕರಿಸು:"
-
-#~ msgid "Sync Private Records:"
-#~ msgstr "ಖಾಸಗಿ ದಾಖಲೆಗಳನ್ನು ಸಮೀಕರಿಸು:"
-
-#~ msgid "Sync Categories:"
-#~ msgstr "ವರ್ಗಗಳನ್ನು ಸಮೀಕರಿಸು:"
-
-#~ msgid "begin editing this cell"
-#~ msgstr "ಈ ಕೋಶವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ತೊಡಗು"
-
-#~ msgid "search bar"
-#~ msgstr "ಹುಡುಕು ಪಟ್ಟಿ"
-
-#~ msgid "evolution calendar search bar"
-#~ msgstr "Evolution ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಹುಡುಕು ಪಟ್ಟಿ"
-
-#~ msgid "popup"
-#~ msgstr "ಪುಟಿಕೆ(ಪಾಪ್ಅಪ್)"
-
-#~ msgid "edit"
-#~ msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು"
-
-#~ msgid "toggle"
-#~ msgstr "ಹೊರಳಿಸು"
-
-#~ msgid "expand"
-#~ msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು"
-
-#~ msgid "collapse"
-#~ msgstr "ಬೀಳಿಸು"
-
-#~ msgid "Combo Button"
-#~ msgstr "ಕಾಂಬೊ ಗುಂಡಿ"
-
-#~ msgid "Activate Default"
-#~ msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಆಗಿ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
-
-#~ msgid "Popup Menu"
-#~ msgstr "ಪುಟಿಕೆ ಅಂಶಪಟ್ಟಿ"
-
-#~ msgid "Error loading address book."
-#~ msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಸಂಭವಿಸಿದೆ."
-
-#~ msgid "Server Version"
-#~ msgstr "ಪರಿಚಾರಕ ಆವೃತ್ತಿ"
-
-#~ msgid "{1}"
-#~ msgstr "{1}"
-
-#~ msgid "C_ontacts"
-#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು (_o)"
-
-#~ msgid "Configure contacts and autocompletion here"
-#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಹಾಗು ತಾನಾಗಿಯೆ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಕೆಯನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಸಂರಚಿಸಿ"
-
-#~ msgid "Evolution Address Book"
-#~ msgstr "Evolution ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ"
-
-#~ msgid "Evolution Address Book address popup"
-#~ msgstr "Evolution ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ ವಿಳಾಸ ಪುಟಿಕೆ(ಪಾಪ್ಅಪ್)"
-
-#~ msgid "Evolution Address Book address viewer"
-#~ msgstr "Evolution ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ ವಿಳಾಸ ವೀಕ್ಷಕ"
-
-#~ msgid "Evolution Address Book card viewer"
-#~ msgstr "Evolution ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ ಕಾರ್ಡ್ ವೀಕ್ಷಕ"
-
-#~ msgid "Evolution Address Book component"
-#~ msgstr "Evolution ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ ಘಟಕ"
-
-#~ msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
-#~ msgstr "Evolution S/Mime ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ನಿರ್ವಹಣಾ ನಿಯಂತ್ರಣ"
-
-#~ msgid "Evolution folder settings configuration control"
-#~ msgstr "Evolution ಫೋಲ್ಡರ್ ಸಂಯೋಜನಾ ಸಂರಚನೆಯ ನಿಯಂತ್ರಣ"
-
-#~ msgid "Manage your S/MIME certificates here"
-#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ S/MIME ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಗಳನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಿಸಿ"
-
-#~ msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
-#~ msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಅಥವ ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ನವೀಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-
-#~ msgid "Base"
-#~ msgstr "ಮೂಲ"
-
-#~ msgid "LDAP Servers"
-#~ msgstr "LDAP ಪರಿಚಾರಕಗಳು"
-
-#~ msgid "Autocompletion Settings"
-#~ msgstr "ಸ್ವಯಂಪೂರ್ಣಗೊಳಿಕೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
-#~ "since Evolution 1.x.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution ೧.x ನ ಈಚೆಗೆ Evolution‍ನ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ ಫೋಲ್ಡರುಗಳ ಸ್ಥಳ ಹಾಗು ಅನುಕ್ರಮವು "
-#~ "ಬದಲಾಗಿವೆ.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Evolution ನಿಮ್ಮ ಫೋಲ್ಡರ್‍ಗಳನ್ನು ರವಾನಿಸುವವರೆಗೆ ದಯವಿಟ್ಟು ತಾಳ್ಮೆಯಿಂದ ಕಾಯಿರಿ..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The format of mailing list contacts has changed.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟ್‍ನ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸದ ವಿನ್ಯಾಸವು ಬದಲಾಗಿದೆ.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Evolution ನಿಮ್ಮ ಫೋಲ್ಡರ್‍ಗಳನ್ನು ರವಾನಿಸುವವರೆಗೆ ದಯವಿಟ್ಟು ತಾಳ್ಮೆಯಿಂದ ಕಾಯಿರಿ..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಇವಲೂಶನ್ ಕೆಲವು ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ಶೇಖರಿಸುವ ವಿಧಾನವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿದೆ.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Evolution ನಿಮ್ಮ ಫೋಲ್ಡರ್‍ಗಳನ್ನು ರವಾನಿಸುವವರೆಗೆ ದಯವಿಟ್ಟು ತಾಳ್ಮೆಯಿಂದ ಕಾಯಿರಿ..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution‍ನ Palm Sync changelog ಹಾಗು ಮ್ಯಾಪ್ ಕಡತಗಳು ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Evolution ನಿಮ್ಮ Pilot Sync ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ರವಾನಿಸುವವರೆಗೆ ತಾಳ್ಮೆಯಿಂದ ಕಾಯಿರಿ..."
-
-#~ msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
-#~ msgstr "\"%s\" ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಈ ಹೆಸರಿಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ:"
-
-#~ msgid "Rename Folder"
-#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
-
-#~ msgid "Save As vCard..."
-#~ msgstr "ವಿಕಾರ್ಡ್ ಆಗಿ ಉಳಿಸು..."
-
-#~ msgid "Contact Source Selector"
-#~ msgstr "ಮೂಲ ಆಯ್ಕೆಗಾರನನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸು"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
-#~ "preview pane, in pixels."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಕಾರ್ಡ್‌ ಮತ್ತು ಪಟ್ಟಿ ನೋಟಗಳು ಹಾಗು ಮುನ್ನೋಟ ಫಲಕದ ನಡುವಿನ ಲಂಬ ಫಲಕದ ಸ್ಥಾನ, "
-#~ "ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಲುಗಳಲ್ಲಿ."
-
-#~ msgid "Look up in address books"
-#~ msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ ನೋಡು"
-
-#~ msgid ""
-#~ "389\n"
-#~ "636\n"
-#~ "3268"
-#~ msgstr ""
-#~ "389\n"
-#~ "636\n"
-#~ "3268"
-
-#~ msgid "<b>Authentication</b>"
-#~ msgstr "<b>ದೃಢೀಕರಣ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Downloading</b>"
-#~ msgstr "<b>ಡೌನ್‍ಲೋಡ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Searching</b>"
-#~ msgstr "<b>ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಪರಿಚಾರಕದೊಂದಿಗೆ ನಿಮ್ಮನ್ನು ದೃಢೀಕರಿಸಲು Evolution ಈ ಇಮೈಲ್ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "One\n"
-#~ "Sub"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಒಂದು\n"
-#~ "ಉಪ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "SSL encryption\n"
-#~ "TLS encryption\n"
-#~ "No encryption"
-#~ msgstr ""
-#~ "SSL ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ\n"
-#~ "TLS ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ\n"
-#~ "ಯಾವುದೆ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಇಲ್ಲ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
-#~ "searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at "
-#~ "the root of the directory tree."
-#~ msgstr ""
-#~ "ನಿಮ್ಮ ಹುಡುಕು ಎಲ್ಲಿಂದ ಆರಂಭವಾಗುವುದೊ ಆ ಹುಡುಕು ಮೂಲದ ವಿಶೇಷ ಹೆಸರು (DN)ಆಗಿರುತ್ತದೆ. "
-#~ "ನೀವಿದನ್ನು ಖಾಲಿ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, ಹುಡುಕು ನಿಮ್ಮ ಮೂಲ ಕೋಶ ವೃಕ್ಷದಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany."
-#~ "com\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಇದು ನಿಮ್ಮ LDAP ಪರಿಚಾರಕದ ಸಂಪೂರ್ಣ ಹೆಸರು. ಉದಾಹರಣೆಗೆ, \"ldap.mycompany.com\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to "
-#~ "be too large will slow down your address book."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಇದು ಡೌನ್‍ಲೋಡ್ ಮಾಡಬಹುದಾದ ವಿಷಯಗಳ ಗರಿಷ್ಟ ಸಂಖ್ಯೆ. ಇದನ್ನು ಒಂದು ದೊಡ್ಡ ಸಂಖ್ಯೆಗೆ "
-#~ "ಹೊಂದಿಸುವುದರಿಂದ ನಿಮ್ಮ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕದ ಗತಿಯನ್ನು ನಿಧಾನಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the name for this server that will appear in your Evolution "
-#~ "folder list. It is for display purposes only. "
-#~ msgstr ""
-#~ "ನಿಮ್ಮ Evolution ಫೋಲ್ಡರಿನ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ಈ ಪರಿಚಾರಕದ ಹೆಸರು. ಇದು ಕೇವಲ "
-#~ "ತೋರಿಸುವ ಸಲುವಾಗಿ ಮಾತ್ರ. "
-
-#~ msgid "<b>Email</b>"
-#~ msgstr "<b>ಇಮೇಲ್</b>"
-
-#~ msgid "<b>Home</b>"
-#~ msgstr "<b>ಮನೆ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Job</b>"
-#~ msgstr "<b>ಕೆಲಸ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-#~ msgstr "<b>ವಿವಿಧ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Notes</b>"
-#~ msgstr "<b>ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು</b>"
-
-#~ msgid "<b>Other</b>"
-#~ msgstr "<b>ಇತರೆ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Telephone</b>"
-#~ msgstr "<b>ದೂರವಾಣಿ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Work</b>"
-#~ msgstr "<b>ಕೆಲಸ</b>"
-
-#~ msgid "_Web Log:"
-#~ msgstr "ಜಾಲದ ದಾಖಲೆ (_W):"
-
-#~ msgid "Editable"
-#~ msgstr "ಸಂಪಾದಿಸಬಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Source Book"
-#~ msgstr "ಮೂಲದ ಪುಸ್ತಕ"
-
-#~ msgid "Target Book"
-#~ msgstr "ಉದ್ದೇಶಿತ ಪುಸ್ತಕ"
-
-#~ msgid "Is New Contact"
-#~ msgstr "ಇದು ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ"
-
-#~ msgid "Writable Fields"
-#~ msgstr "ಬರೆಯಬಹುದಾದ ಜಾಗಗಳು"
-
-#~ msgid "Required Fields"
-#~ msgstr "ಅಗತ್ಯ ಜಾಗಗಳು"
-
-#~ msgid "Changed"
-#~ msgstr "ಬದಲಾಯಿಸಲಾದ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Mr.\n"
-#~ "Mrs.\n"
-#~ "Ms.\n"
-#~ "Miss\n"
-#~ "Dr."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "ಶ್ರೀ\n"
-#~ "ಶ್ರೀಮತಿ\n"
-#~ "ಮೆಸಸ್\n"
-#~ "ಕುಮಾರಿ\n"
-#~ "ಡಾ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Sr.\n"
-#~ "Jr.\n"
-#~ "I\n"
-#~ "II\n"
-#~ "III\n"
-#~ "Esq."
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "ಸೀ.\n"
-#~ "ಜೂ.\n"
-#~ "I\n"
-#~ "II\n"
-#~ "III\n"
-#~ "ಶ್ರೀಯುತ"
-
-#~ msgid "<b>Members</b>"
-#~ msgstr "<b>ಸದಸ್ಯರು</b>"
-
-#~ msgid "Book"
-#~ msgstr "ಪುಸ್ತಕ"
-
-#~ msgid "Is New List"
-#~ msgstr "ಇದು ಹೊಸ ಪಟ್ಟಿ"
-
-#~ msgid "Query"
-#~ msgstr "ಸಂದೇಹ"
-
-#~ msgid "Model"
-#~ msgstr "ಮಾದರಿ"
-
-#~ msgid "Name begins with"
-#~ msgstr "ಹೀಗೆ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವ ಹೆಸರು"
-
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "ತೆರೆ (_O)"
-
-#~ msgid "_Print"
-#~ msgstr "ಮುದ್ರಿಸು (_P)"
-
-#~ msgid "Cop_y to Address Book..."
-#~ msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕಕ್ಕೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು (_y)..."
-
-#~ msgid "Mo_ve to Address Book..."
-#~ msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು (_v)..."
-
-#~ msgid "Cu_t"
-#~ msgstr "ಕತ್ತರಿಸು (_t)"
-
-#~ msgid "_Copy"
-#~ msgstr "ಕಾಪಿ ಮಾಡು (_C)"
-
-#~ msgid "P_aste"
-#~ msgstr "ಅಂಟಿಸು (_a)"
-
-#~ msgid "Width"
-#~ msgstr "ಅಗಲ"
-
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "ಉದ್ದ"
-
-#~ msgid "Has Focus"
-#~ msgstr "ಗಮನವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ"
-
-#~ msgid "Field"
-#~ msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರ"
-
-#~ msgid "Text Model"
-#~ msgstr "ಪಠ್ಯ ಮಾದರಿ"
-
-#~ msgid "Max field name length"
-#~ msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರದ ಹೆಸರಿನ ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ"
-
-#~ msgid "Column Width"
-#~ msgstr "ಕಾಲಂ ಅಗಲ"
-
-#~ msgid "Adapter"
-#~ msgstr "ಅಡಾಪ್ಟರ್"
-
-#~ msgid "Selected"
-#~ msgstr "ಆರಿಸಲಾದ"
-
-#~ msgid "Has Cursor"
-#~ msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s already exists\n"
-#~ "Do you want to overwrite it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ\n"
-#~ "ನೀವದನ್ನು ತಿದ್ದಿಬರೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ?"
-
-#~ msgid "Overwrite"
-#~ msgstr "ತಿದ್ದಿಬರೆ"
-
-#~ msgid "contact"
-#~ msgid_plural "contacts"
-#~ msgstr[0] "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ"
-#~ msgstr[1] "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು"
-
-#~ msgid "Querying Address Book..."
-#~ msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ವಿಚಾರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-
-#~ msgid "Calendar repository is offline."
-#~ msgstr "ರೆಪೊಸಿಟರಿಯು ಜಾಲದ ಹೊರಗಿದೆ."
-
-#~ msgid "No response from the server."
-#~ msgstr "ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಯಾವುದೆ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ಬಂದಿಲ್ಲ."
-
-#~ msgid "Save Appointment"
-#~ msgstr "ಹೊಸ ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟ್‌"
-
-#~ msgid "Save Memo"
-#~ msgstr "ಮೆಮೊವನ್ನು ಉಳಿಸು"
-
-#~ msgid "Save Task"
-#~ msgstr "ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಉಳಿಸು"
-
-#~ msgid "Unable to load the calendar"
-#~ msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "{0}."
-#~ msgstr "{0}."
-
-#~ msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
-#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಕಾಲಸಮಯ, ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಹಾಗು ಕಾರ್ಯಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಸಂರಚಿಸಿ "
-
-#~ msgid "Evolution Calendar and Tasks"
-#~ msgstr "Evolution ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಹಾಗು ಕಾರ್ಯಗಳು"
-
-#~ msgid "Evolution Calendar configuration control"
-#~ msgstr "Evolution ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಸಂರಚನಾ ಉಪಕರಣ"
-
-#~ msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
-#~ msgstr "Evolution ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಶೆಡ್ಯೂಲ್ ಮೆಸೇಜ್ ವೀವರ್"
-
-#~ msgid "Evolution Calendar/Task editor"
-#~ msgstr "Evolution ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್/ಕಾರ್ಯ ಸಂಪಾದಕ"
-
-#~ msgid "Evolution's Calendar component"
-#~ msgstr "Evolution ‍ನ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಘಟಕ"
-
-#~ msgid "Evolution's Memos component"
-#~ msgstr "Evolution ‍ನ ಮೆಮೊಗಳ ಘಟಕ"
-
-#~ msgid "Evolution's Tasks component"
-#~ msgstr "Evolution ‍ನ ಕಾರ್ಯಗಳ ಘಟಕ"
-
-#~ msgid "Memo_s"
-#~ msgstr "ಮೆಮೊಗಳು (_s)"
-
-#~ msgid "_Calendars"
-#~ msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳು (_C)"
-
-#~ msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
-#~ msgstr "Evolution ‍ನ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಅಲಾರಂ ಸೂಚನಾ ಸೇವೆ"
-
-#~ msgid "Could not initialize Bonobo"
-#~ msgstr "Bonobo ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
-#~ "running..."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಅಲಾರಂ ಸೂಚನಾ ಸೇವೆ ಫ್ಯಾಕ್ಟರಿಯನ್ನುರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ಬಹುಷಃ ಅದು ಈಗಾಗಲೆ "
-#~ "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರಬಹುದು..."
-
-#~ msgid "Check this to use system timezone in Evolution."
-#~ msgstr "Evolution ನಲ್ಲಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕಾಲವಲಯವನ್ನು ಬಳಸಲು ಇದನ್ನು ಗುರುತುಹಾಕಿ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
-#~ "pane, in pixels."
-#~ msgstr "ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿ ಹಾಗು ಕಾರ್ಯ ಮುನ್ನೋಟ ಫಲಕದ ನಡುವೆ ಲಂಬ ಫಲಕದ ಸ್ಥಾನ, ಪಿಕ್ಸೆಲ್‌ಗಳಲ್ಲಿ."
-
-#~ msgid "Show the \"Preview\" pane."
-#~ msgstr "\"ಮುನ್ನೋಟ\" ಫಲಕವನ್ನು ತೋರಿಸು."
-
-#~ msgid "Category is"
-#~ msgstr "ವರ್ಗವು ಹೀಗಿದೆ"
-
-#~ msgid "Comment contains"
-#~ msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಯು ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
-
-#~ msgid "Location contains"
-#~ msgstr "ಸ್ಥಳವು ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
-
-#~ msgid "_Do not make available for offline use"
-#~ msgstr "ಆಫ್‌ಲೈನ್‌ ಬಳಕೆಗಾಗಿ ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಡ (_M)"
-
-#~ msgid "Failed upgrading calendars."
-#~ msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳನ್ನು ನವೀಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ."
-
-#~ msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳು ಹಾಗು ಮೀಟಿಂಗುಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು '%s' ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
-#~ msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳು ಹಾಗು ಮೀಟಿಂಗುಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "New meeting"
-#~ msgstr "ಹೊಸ ಮೀಟಿಂಗ್"
-
-#~ msgid "New all day appointment"
-#~ msgstr "ಹೊಸದಾದ ದಿನಪೂರ್ತಿಯ ಅಪಾಯಿಂಟ್‌ಮೆಂಟ್"
-
-#~ msgid "Error while opening the calendar"
-#~ msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ತೆರೆಯುವಾಗ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
-
-#~ msgid "Method not supported when opening the calendar"
-#~ msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ತೆರೆಯುವ ಈ ವಿಧಾನಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲಿವಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Permission denied to open the calendar"
-#~ msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "<b>Alarm</b>"
-#~ msgstr "<b>ಅಲಾರಂ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Options</b>"
-#~ msgstr "<b>ಆಯ್ಕೆಗಳು</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "before\n"
-#~ "after"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಮೊದಲು\n"
-#~ "ನಂತರ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "minute(s)\n"
-#~ "hour(s)\n"
-#~ "day(s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "ನಿಮಿಷ(ಗಳು)\n"
-#~ "ಗಂಟೆ(ಗಳು)\n"
-#~ "ದಿನ(ಗಳು)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "minutes\n"
-#~ "hours\n"
-#~ "days"
-#~ msgstr ""
-#~ "ನಿಮಿಷಗಳು\n"
-#~ "ಗಂಟೆಗಳು\n"
-#~ "ದಿನಗಳು"
-
-#~ msgid ""
-#~ "start of appointment\n"
-#~ "end of appointment"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟಿನ ಆರಂಭ\n"
-#~ "ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟಿನ ಅಂತ್ಯ"
-
-#~ msgid "Attach file(s)"
-#~ msgstr "ಕಡತವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಲಗತ್ತಿಸು"
-
-#~ msgid ""
-#~ "60 minutes\n"
-#~ "30 minutes\n"
-#~ "15 minutes\n"
-#~ "10 minutes\n"
-#~ "05 minutes"
-#~ msgstr ""
-#~ "60 ನಿಮಿಷಗಳು\n"
-#~ "30 ನಿಮಿಷಗಳು\n"
-#~ "15 ನಿಮಿಷಗಳು\n"
-#~ "10 ನಿಮಿಷಗಳು\n"
-#~ "05 ನಿಮಿಷಗಳು"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Alarms</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಅಲಾರಂಗಳು</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳು</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Date/Time Format</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ದಿನಾಂಕ/ಸಮಯದ ವಿನ್ಯಾಸ</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿ</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಸಮಯ</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಕೆಲಸದ ವಾರ</span>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Minutes\n"
-#~ "Hours\n"
-#~ "Days"
-#~ msgstr ""
-#~ "ನಿಮಿಷಗಳು\n"
-#~ "ಗಂಟೆಗಳು\n"
-#~ "ದಿನಗಳು"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Monday\n"
-#~ "Tuesday\n"
-#~ "Wednesday\n"
-#~ "Thursday\n"
-#~ "Friday\n"
-#~ "Saturday\n"
-#~ "Sunday"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಸೋಮವಾರ\n"
-#~ "ಮಂಗಳವಾರ\n"
-#~ "ಬುಧವಾರ\n"
-#~ "ಗುರುವಾರ\n"
-#~ "ಶುಕ್ರವಾರ\n"
-#~ "ಶನಿವಾರ\n"
-#~ "ಭಾನುವಾರ"
-
-#~ msgid "_Add "
-#~ msgstr "ಸೇರಿಸು(_A) "
-
-#~ msgid ""
-#~ "15 minutes before appointment\n"
-#~ "1 hour before appointment\n"
-#~ "1 day before appointment"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟಿಗಿಂತ 15 ನಿಮಿಷಗಳ ಮೊದಲು\n"
-#~ "ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟಿಗಿಂತ 1 ಗಂಟೆ ಮೊದಲು\n"
-#~ "ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟಿಗಿಂತ 1 ದಿನದ ಮೊದಲು"
-
-#~ msgid "Attendee_s..."
-#~ msgstr "ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರು(_s)..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "a\n"
-#~ "b"
-#~ msgstr ""
-#~ "a\n"
-#~ "b"
-
-#~ msgid "<b>Preview</b>"
-#~ msgstr "<b>ಮುನ್ನೋಟ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Recurrence</b>"
-#~ msgstr "<b>ಪುನರಾವರ್ತನೆ</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "day(s)\n"
-#~ "week(s)\n"
-#~ "month(s)\n"
-#~ "year(s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "ದಿನ(ಗಳು)\n"
-#~ "ವಾರ(ಗಳು)\n"
-#~ "ತಿಂಗಳು(ಗಳು)\n"
-#~ "ವರ್ಷ(ಗಳು)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "for\n"
-#~ "until\n"
-#~ "forever"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಗೆ\n"
-#~ "ವರೆಗೆ\n"
-#~ "ಯಾವಾಗಲೂ"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಇತರೆ</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಸ್ಥಿತಿ</span>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "High\n"
-#~ "Normal\n"
-#~ "Low\n"
-#~ "Undefined"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಅತಿ\n"
-#~ "ಸಾಮಾನ್ಯ\n"
-#~ "ಕಡಿಮೆ\n"
-#~ "ಸೂಚಿಸದೆ ಇರುವ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Not Started\n"
-#~ "In Progress\n"
-#~ "Completed\n"
-#~ "Canceled"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
-#~ "ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿದೆ\n"
-#~ "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ\n"
-#~ "ರದ್ದುಗೊಂಡಿದೆ"
-
-#~ msgid "0%"
-#~ msgstr "0%"
-
-#~ msgid "10%"
-#~ msgstr "10%"
-
-#~ msgid "20%"
-#~ msgstr "20%"
-
-#~ msgid "30%"
-#~ msgstr "30%"
-
-#~ msgid "40%"
-#~ msgstr "40%"
-
-#~ msgid "50%"
-#~ msgstr "50%"
-
-#~ msgid "60%"
-#~ msgstr "60%"
-
-#~ msgid "70%"
-#~ msgstr "70%"
-
-#~ msgid "80%"
-#~ msgstr "80%"
-
-#~ msgid "90%"
-#~ msgstr "90%"
-
-#~ msgid "100%"
-#~ msgstr "100%"
-
-#~ msgid "_Save As..."
-#~ msgstr "ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು(_S)..."
-
-#~ msgid "P_rint..."
-#~ msgstr "ಮುದ್ರಿಸು(_r)..."
-
-#~ msgid "C_ut"
-#~ msgstr "ಕತ್ತರಿಸು(_u)"
-
-#~ msgid "_Paste"
-#~ msgstr "ಅಂಟಿಸು(_P)"
-
-#~ msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
-#~ msgstr "ಆಯ್ದ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು(_M)"
-
-#~ msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
-#~ msgstr "ಆಯ್ದ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿಲ್ಲ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು(_M)"
-
-#~ msgid "_Delete Selected Tasks"
-#~ msgstr "ಆಯ್ದ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು(_D)"
-
-#~ msgid "_Current View"
-#~ msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ನೋಟ(_C)"
-
-#~ msgid "Select T_oday"
-#~ msgstr "ಇಂದನ್ನು ಆರಿಸಿ(_o)"
-
-#~ msgid "_Select Date..."
-#~ msgstr "ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಆರಿಸಿ(_S)..."
-
-#~ msgid "Pri_nt..."
-#~ msgstr "ಮುದ್ರಿಸು(_n)..."
-
-#~ msgid "A_ttendees..."
-#~ msgstr "ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರು(_t)..."
-
-#~ msgid "_Delete Selected Memos"
-#~ msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಮೆಮೊಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು(_D)"
-
-#~ msgid "Deleting selected objects..."
-#~ msgstr "ಆಯ್ದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-
-#~ msgid "Completing tasks..."
-#~ msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
-
-#~ msgid "_Custom View"
-#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯ ನೋಟ(_C)"
-
-#~ msgid "_Save Custom View"
-#~ msgstr "ನನ್ನಿಚ್ಛೆಯ ನೋಟವನ್ನು ಉಳಿಸು(_V)"
-
-#~ msgid "_Define Views..."
-#~ msgstr "ನೋಟಗಳನ್ನು ವಿವರಿಸು(_D)..."
-
-#~ msgid "Loading appointments at %s"
-#~ msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ಅಪಾಯಿಂಟ್‍ಮೆಂಟ್‍ಗಳನ್ನು ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#~ msgid "Loading tasks at %s"
-#~ msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#~ msgid "Loading memos at %s"
-#~ msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ಮೆಮೊಗಳನ್ನು ಲೋಡ್‌ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "January\n"
-#~ "February\n"
-#~ "March\n"
-#~ "April\n"
-#~ "May\n"
-#~ "June\n"
-#~ "July\n"
-#~ "August\n"
-#~ "September\n"
-#~ "October\n"
-#~ "November\n"
-#~ "December"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಜನವರಿ\n"
-#~ "ಫೆಬ್ರವರಿ\n"
-#~ "ಮಾರ್ಚ್\n"
-#~ "ಎಪ್ರಿಲ್\n"
-#~ "ಮೇ\n"
-#~ "ಜೂನ್\n"
-#~ "ಜುಲೈ\n"
-#~ "ಆಗಸ್ಟ್\n"
-#~ "ಸಪ್ಟೆಂಬರ್\n"
-#~ "ಅಕ್ಟೋಬರ್\n"
-#~ "ನವೆಂಬರ್\n"
-#~ "ಡಿಸೆಂಬರ್"
-
-#~ msgid "_Select Today"
-#~ msgstr "ಇಂದಿನ ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಆರಿಸು(_S)"
-
-#~ msgid "Failed upgrading memos."
-#~ msgstr "ಮೆಮೊಗಳನ್ನು ಅಪ್ಗ್ರೇಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ."
-
-#~ msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಮೀಟಿಂಗ್‌ಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು '%s' ಮೆಮೊ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "There is no calendar available for creating memos"
-#~ msgstr "ಮೆಮೊಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "New shared memo"
-#~ msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಹೊಸ ಮೆಮೊ"
-
-#~ msgid "New memo list"
-#~ msgstr "ಹೊಸ ಮೆಮೊ ಪಟ್ಟಿ"
-
-#~ msgctxt "New"
-#~ msgid "Memo li_st"
-#~ msgstr "ಮೆಮೊ ಪಟ್ಟಿ(_s)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed "
-#~ "since Evolution 1.x.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution ೧.x ನಿಂದ ಈಚೆಗೆ Evolution‍ನ ಕಾರ್ಯ ಕೋಶಗಳ ಸ್ಥಳ ಹಾಗು ಅನುಕ್ರಮವು "
-#~ "ಬದಲಾಗಿದೆ.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Evolution ನಿಮ್ಮ ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ರವಾನಿಸುವವರೆಗೆ ದಯವಿಟ್ಟು ತಾಳ್ಮೆಯಿಂದ ಕಾಯಿರಿ..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
-#~ "since Evolution 1.x.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution ೧.x ನಿಂದ ಈಚೆಗೆ Evolution‍ನ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಕೋಶಗಳ ಸ್ಥಳ ಹಾಗು ಅನುಕ್ರಮವು "
-#~ "ಬದಲಾಗಿವೆ.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Evolution ನಿಮ್ಮ ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ರವಾನಿಸುವವರೆಗೆ ದಯವಿಟ್ಟು ತಾಳ್ಮೆಯಿಂದ ಕಾಯಿರಿ..."
-
-#~ msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
-#~ msgstr "evolution/config.xmldb ಯಿಂದ ಹಳೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
-#~ msgstr "`%s' ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
-#~ msgstr "`%s' ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Failed upgrading tasks."
-#~ msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ನವೀಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ."
-
-#~ msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಮೀಟಿಂಗ್‌ಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿಲು ಕಾರ್ಯಪಟ್ಟಿ '%s' ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲು "
-#~ "ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "There is no calendar available for creating tasks"
-#~ msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "New task"
-#~ msgstr "ಹೊಸ ಕಾರ್ಯ"
-
-#~ msgid "New assigned task"
-#~ msgstr "ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಹೊಸ ಕಾರ್ಯ"
-
-#~ msgid "New task list"
-#~ msgstr "ಹೊಸ ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿ"
-
-#~ msgctxt "New"
-#~ msgid "Tas_k list"
-#~ msgstr "ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿ(_k)"
-
-#~ msgid "_Security"
-#~ msgstr "ಸುರಕ್ಷತೆ(_S)"
-
-#~ msgid "Directories can not be attached to Messages."
-#~ msgstr "ಸಂದೇಶದೊಂದಿಗೆ ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು ಲಗತ್ತಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange "
-#~ "accounts."
-#~ msgstr "ನೋವೆಲ್‌ ಗ್ರೂಪ್‌ವೈಸ್ ಹಾಗು ಮೈಕ್ರೋಸಾಫ್ಟ್‍ ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್ ಖಾತೆಗಳಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಲಭ್ಯವಿದೆ."
-
-#~ msgid "Send options not available."
-#~ msgstr "ಕಳುಹಿಸುವ ಆಯ್ಕೆಯು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
-#~ "directory individually, or create an archive of the directory and attach "
-#~ "it."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಈ ಕೋಶದದಲ್ಲಿರುವದನ್ನು ಲಗತ್ತಿಸಲು, ಒಂದೋ ಈ ಕೋಶದಲ್ಲಿರುವ ಕಡತಗಳನ್ನು ಲಗತ್ತಿಸಿ, ಅಥವ ಈ "
-#~ "ಕೋಶದ ಒಂದು ಆರ್ಕೈವ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ ನಂತರ ಅದನ್ನು ಲಗತ್ತಿಸಿ."
-
-#~ msgid "Warning: Modified Message"
-#~ msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶ"
-
-#~ msgid "Evolution Information"
-#~ msgstr "Evolution ಮಾಹಿತಿ"
-
-#~ msgid "Evolution Query"
-#~ msgstr "Evolution ಮನವಿ"
-
-#~ msgid "Component"
-#~ msgstr "ಘಟಕ"
-
-#~ msgid "Name of the component being logged"
-#~ msgstr "ದಾಖಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿರುವ ಘಟಕದ ಹೆಸರು"
-
-#~ msgid "Whether the plugin is enabled"
-#~ msgstr "ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆಯೆ"
-
-#~ msgid "Overwrite file?"
-#~ msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತಿದ್ದಿ ಬರೆಯಬೇಕೆ?"
-
-#~ msgid "Label name cannot be empty."
-#~ msgstr "ಲೇಬಲ್ ಇರದೆ ಇರಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A label having the same tag already exists on the server. Please rename "
-#~ "your label."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಇದೆ ಟ್ಯಾಗ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಒಂದು ಲೇಬಲ್ ಈಗಾಗಲೆ ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು "
-#~ "ನಿಮ್ಮ ಲೇಬಲ್‌ನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ."
-
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "ಪರೀಕ್ಷೆ"
-
-#~ msgid "<b>_Filter Rules</b>"
-#~ msgstr "<b>ಫಿಲ್ಟರ್ ನಿಯಮಗಳು(_F)</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "seconds\n"
-#~ "minutes\n"
-#~ "hours\n"
-#~ "days\n"
-#~ "weeks\n"
-#~ "months\n"
-#~ "years"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು\n"
-#~ "ನಿಮಿಷಗಳು\n"
-#~ "ಗಂಟೆಗಳು\n"
-#~ "ದಿನಗಳು\n"
-#~ "ವಾರಗಳು\n"
-#~ "ತಿಂಗಳುಗಳು\n"
-#~ "ವರ್ಷಗಳು"
-
-#~ msgid "Rule name"
-#~ msgstr "ನಿಯಮವನ್ನು ಹೆಸರಿಸು"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Configure mail preferences, including security and message display, here"
-#~ msgstr "ಸುರಕ್ಷತೆ ಹಾಗು ಸಂದೇಶದ ತೋರ್ಪಡಿಕೆಯಂತಹ ಮೈಲ್ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಸಂರಚಿಸಿ"
-
-#~ msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
-#~ msgstr "ಕಾಗುಣಿತ ಪರೀಕ್ಷೆ, ಸಹಿಗಳಯ ಹಾಗು ಸಂದೇಶ ರಚನೆಕಾರನನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಸಂರಚಿಸಿ"
-
-#~ msgid "Configure your network connection settings here"
-#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಜಾಲಬಂಧದ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಸಂರಚಿಸಿ"
-
-#~ msgid "Evolution Mail"
-#~ msgstr "Evolution ಮೈಲ್"
-
-#~ msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
-#~ msgstr "Evolution ಮೈಲ್ ಖಾತೆಗಳ ಸಂರಚನಾ ನಿಯಂತ್ರಣ"
-
-#~ msgid "Evolution Mail component"
-#~ msgstr "Evolution ಮೈಲ್ ಘಟಕ"
-
-#~ msgid "Evolution Mail composer"
-#~ msgstr "Evolution ಮೈಲ್ ರಚನಾಕಾರ"
-
-#~ msgid "Evolution Mail composer configuration control"
-#~ msgstr "Evolution ಮೈಲ್ ರಚನಾಕಾರನ ಸಂರಚನಾ ನಿಯಂತ್ರಣ"
-
-#~ msgid "Evolution Mail preferences control"
-#~ msgstr "Evolution ಮೈಲ್ ಆದ್ಯತೆಗಳ ನಿಯಂತ್ರಣ"
-
-#~ msgid "Evolution Network configuration control"
-#~ msgstr "Evolution ಜಾಲಬಂಧ ಸಂರಚನಾ ನಿಯಂತ್ರಣ"
-
-#~ msgid "[Default]"
-#~ msgstr "[ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ]"
-
-#~ msgid "Signature(s)"
-#~ msgstr "ಸಹಿ(ಗಳು)"
-
-#~ msgid "_Copy to Folder"
-#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು(_C)"
-
-#~ msgid "_Move to Folder"
-#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು(_M)"
-
-#~ msgid "Cancel _Drag"
-#~ msgstr "ಎಳೆಯುವುದನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು(_D)"
-
-#~ msgid "Open in _New Window"
-#~ msgstr "ಹೊಸ ವಿಂಡೋದಲ್ಲಿ ತೆರೆ(_N)"
-
-#~ msgid "_Move..."
-#~ msgstr "ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು(_M)..."
-
-#~ msgid "_Unread Search Folder"
-#~ msgstr "ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ ಎಂದು ಗುರುತುಹಾಕು(_U)"
-
-#~ msgid "U_ndelete"
-#~ msgstr "ಅಳಿಸಬೇಡ(_n)"
-
-#~ msgid "Fla_g Completed"
-#~ msgstr "ಗುರುತು ಹಾಕುವಿಕೆಯು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ(_g)"
-
-#~ msgid "Cl_ear Flag"
-#~ msgstr "ಗುರುತನ್ನು ತೆರೆವುಗೊಳಿಸು(_e)"
-
-#~ msgid "Crea_te Rule From Message"
-#~ msgstr "ಸಂದೇಶದಿಂದ ಒಂದು ನಿಯಮವನ್ನು ರಚಿಸು(_a)"
-
-#~ msgid "Search Folder based on _Subject"
-#~ msgstr "ವಿಷಯದ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು(_S)"
-
-#~ msgid "Search Folder based on Se_nder"
-#~ msgstr "ಕಳುಹಿಸಿದವರ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು(_n)"
-
-#~ msgid "Search Folder based on _Recipients"
-#~ msgstr "ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು(_R)"
-
-#~ msgid "Filter based on Sub_ject"
-#~ msgstr "ವಿಷಯದ ಮೇಲೆ ಆಧರಿತವಾದ ಫಿಲ್ಟರ್(_j)"
-
-#~ msgid "Filter based on Sen_der"
-#~ msgstr "ಕಳುಹಿಸಿದವರ ಮೇಲೆ ಆಧರಿತವಾದ ಫಿಲ್ಟರ್(_d)"
-
-#~ msgid "Filter based on Re_cipients"
-#~ msgstr "ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರ ಮೇಲೆ ಆಧರಿತವಾದ ಫಿಲ್ಟರ್(_c)"
-
-#~ msgid "Filter based on _Mailing List"
-#~ msgstr "ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟಿನ ಮೇಲೆ ಆಧರಿತವಾದ ಫಿಲ್ಟರ್(_M)"
-
-#~ msgid "_Fit to Width"
-#~ msgstr "ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು(_F)"
-
-#~ msgid "To Do"
-#~ msgstr "ಮಾಡಬೇಕಿರುವ"
-
-#~ msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
-#~ msgstr "ಹೊಸ ಫೋಲ್ಡರ್ `%s' ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-
-#~ msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
-#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ `%s' ಅನ್ನು `%s' ಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-
-#~ msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
-#~ msgstr "`%s' ಯಲ್ಲಿ ಈಗಿರುವ ಅಂಚೆಪೆಟ್ಟಿಗೆಗಳನ್ನು ಶೋಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
-#~ "since Evolution 1.x.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution ೧.x ನಿಂದ ಈಚೆಗೆ Evolution‍ನ ಅಂಚೆ ಪೆಟ್ಟಿಗೆ ಕೋಶಗಳ ಸ್ಥಳ ಹಾಗು ಅನುಕ್ರಮವು "
-#~ "ಬದಲಾಗಿವೆ.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Evolution ನಿಮ್ಮ ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ರವಾನಿಸುವವರೆಗೆ ದಯವಿಟ್ಟು ತಾಳ್ಮೆಯಿಂದ ಕಾಯಿರಿ..."
-
-#~ msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
-#~ msgstr "ಹಳೆಯ POP ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿ-ಇರಿಸಿಕೋ ಮಾಹಿತಿ `%s' ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-
-#~ msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
-#~ msgstr "POP3 ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿ-ಇರಿಸಿಕೋ ಮಾಹಿತಿ ಕೋಶ `%s' ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-
-#~ msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
-#~ msgstr "POP3 ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿ-ಇರಿಸಿಕೋ ಕೋಶ `%s' ಅನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-
-#~ msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
-#~ msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಮೈಲ್ ಶೇಖರಣೆ `%s' ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/"
-#~ "config.xmldb' does not exist or is corrupt."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಹಿಂದಿನ Evolutionನಿಂದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, `evolution/config."
-#~ "xmldb' ಯು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಭ್ರಷ್ಟಗೊಂಡಿದೆ."
-
-#~ msgid "Save As..."
-#~ msgstr "ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು..."
-
-#~ msgid "untitled_image.%s"
-#~ msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಇಲ್ಲದ ಚಿತ್ರ(_i).%s"
-
-#~ msgid "_Reply to sender"
-#~ msgstr "ಕಳುಹಿಸಿದವರಿಗೆ ಮಾರುತ್ತರಿಸು(_R)"
-
-#~ msgid "Open in %s..."
-#~ msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ತೆರೆ..."
-
-#~ msgid "message"
-#~ msgstr "ಸಂದೇಶ"
-
-#~ msgid "Add address"
-#~ msgstr "ವಿಳಾಸವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
-
-#~ msgid "Allows Evolution to display text part of limited size"
-#~ msgstr "ನಿಯಮಿತ ಗಾತ್ರದ ಪಠ್ಯದ ಭಾಗವನ್ನು ತೋರಿಸಲು Evolutionಗೆ ಅನುಮತಿಸು"
-
-#~ msgid "Default height of the message window."
-#~ msgstr "ಮುಖ್ಯ ವಿಂಡೋದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಉದ್ದ."
-
-#~ msgid "Default width of the message window."
-#~ msgstr "ಸಂದೇಶ ವಿಂಡೋದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಗಲ."
-
-#~ msgid "Enable to render message text part of limited size."
-#~ msgstr "ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರದ ಸಂದೇಶ ಪಠ್ಯದ ಭಾಗವನ್ನು ರೆಂಡರ್ ಮಾಡುವಂತೆ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
-#~ "vertically."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"ಮುನ್ನೋಟ\" ಫಲಕವು ಆನ್ ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಅದನ್ನು ಲಂಬವಾಗಿ ತೋರಿಸುವ ಬದಲು ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು."
-
-#~ msgid "Message Window default height"
-#~ msgstr "ಸಂದೇಶ ವಿಂಡೋದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಉದ್ದ"
-
-#~ msgid "Message Window default width"
-#~ msgstr "ಸಂದೇಶ ವಿಂಡೋದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಗಲ"
-
-#~ msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
-#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ತಕ್ಷಣ ಜಾಲದ ಹೊರಕ್ಕೆ ಹೋಗಲು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ತಿಳಿಸು"
-
-#~ msgid "Thread the message list."
-#~ msgstr "ಸಂದೇಶ-ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತ್ರೆಡ್ ಮಾಡಿ."
-
-#~ msgid "Thread the message-list"
-#~ msgstr "ಸಂದೇಶ-ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತ್ರೆಡ್ ಮಾಡಿ"
-
-#~ msgid "Use side-by-side or wide layout"
-#~ msgstr "ಒಂದರ ಬದಿ ಇನ್ನೊಂದು ಅಥವ ಅಗಲವಾದ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಬಳಸು"
-
-#~ msgid "New Mail Message"
-#~ msgstr "ಹೊಸ ಮೈಲ್ ಸಂದೇಶ"
-
-#~ msgid "New Mail Folder"
-#~ msgstr "ಹೊಸ ಮೈಲ್ ಫೋಲ್ಡರ್"
-
-#~ msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
-#~ msgstr "ಮೈಲ್ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ನವೀಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ."
-
-#~ msgid "<b>Sig_natures</b>"
-#~ msgstr "<b>ಸಹಿಗಳು(_n)</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Languages</b>"
-#~ msgstr "<b>ಭಾಷೆಗಳು (_L)</b>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ದೃಢೀಕರಣ</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ರಚಿಸುವುದು</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಸಂರಚನೆ</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ವರ್ತನೆ</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Message _Headers</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಸಂದೇಶದ ಹೆಡರ್‌ಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು (_H)</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Labels</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಲೇಬಲ್‍ಗಳು</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವುದು</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಸಂದೇಶದ ಪ್ರದರ್ಶನ</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಸಂದೇಶದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಸಂದೇಶ ರಸೀತಿಗಳು</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಐಚ್ಚಿಕ ಮಾಹಿತಿ</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಆಯ್ಕೆಗಳು</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಮುದ್ರಿಸಲಾದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಅಗತ್ಯ ಮಾಹಿತಿ</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಸುರಕ್ಷಿತ MIME (S/MIME)</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಸುರಕ್ಷತೆ</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಕಳುಹಿಸಲಾದ ಹಾಗು ಡ್ರಾಫ್ಟ್‍ ಸಂದೇಶಗಳು</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಪರಿಚಾರಕ ಸಂರಚನೆ</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ದೃಢೀಕರಣದ ಬಗೆ(_A)</span>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Attachment\n"
-#~ "Inline\n"
-#~ "Quoted"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಲಗತ್ತು\n"
-#~ "ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ\n"
-#~ "ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆಯೊಂದಿಗೆ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Attachment\n"
-#~ "Inline (Outlook style)\n"
-#~ "Quoted\n"
-#~ "Do not quote"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಲಗತ್ತು\n"
-#~ "ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ (Outlook ಶೈಲಿ)\n"
-#~ "ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆಯಲ್ಲಿ\n"
-#~ "ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ ಬೇಡ"
-
-#~ msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-#~ msgstr "ಬಾಲ್ಟಿಕ್ (ISO-8859-13)"
-
-#~ msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-#~ msgstr "ಬಾಲ್ಟಿಕ್ (ISO-8859-4)"
-
-#~ msgid "Email Accounts"
-#~ msgstr "ಇಮೈಲ್ ಖಾತೆಗಳು"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the server uses a non-standard port then specify the server address as "
-#~ "\"server-name:port-number\""
-#~ msgstr ""
-#~ "ಪರಿಚಾರಕವು ಶಿಷ್ಟವಲ್ಲದ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದಲ್ಲಿ ಪರಿಚಾರಕ ವಿಳಾಸವನ್ನು \"server-"
-#~ "name:port-number\" ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸಬೇಕು"
-
-#~ msgid "Message Composer"
-#~ msgstr "ಸಂದೇಶ ರಚನಾಕಾರ"
-
-#~ msgid "Signatures Table"
-#~ msgstr "ಸಹಿಗಳ ಟೇಬಲ್"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Search Folder Sources</b>"
-#~ msgstr "<b>ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶದ ಆಕರಗಳು</b>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಡಿಜಿಟಲ್ ಸಹಿ</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ</span>"
-
-#~ msgid "Because \"{0}\"."
-#~ msgstr "ಏಕೆಂದರೆ \"{0}\"."
-
-#~ msgid "Because \"{2}\"."
-#~ msgstr "ಏಕೆಂದರೆ \"{2}\"."
-
-#~ msgid "Delete \"{0}\"?"
-#~ msgstr "\"{0}\" ಅನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಕೆ?"
-
-#~ msgid "Delete messages in Search Folder?"
-#~ msgstr "ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಕೆ?"
-
-#~ msgid "Discard changes?"
-#~ msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಡಬೇಕೆ?"
-
-#~ msgid "Mark all messages as read"
-#~ msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು 'ಓದಲಾಗಿದೆ' ಎಂದು ಗುರುತುಹಾಕು"
-
-#~ msgid "Querying server"
-#~ msgstr "ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಕೇಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following Search Folder(s):\n"
-#~ "{0}\n"
-#~ "Used the now removed folder:\n"
-#~ " \"{1}\"\n"
-#~ "And have been updated."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಬಳಸಿ:\n"
-#~ "{0}\n"
-#~ "ಈಗ ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾದ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಬಳಸಲಾಗಿದೆ:\n"
-#~ " \"{1}\"\n"
-#~ "ಹಾಗು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following filter rule(s):\n"
-#~ "{0}\n"
-#~ "Used the now removed folder:\n"
-#~ " \"{1}\"\n"
-#~ "And have been updated."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಫಿಲ್ಟರ್ ನಿಯಮವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಬಳಸಿ:\n"
-#~ "{0}\n"
-#~ "ಈಗ ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾದ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಬಳಸಲಾಗಿದೆ:\n"
-#~ " \"{1}\"\n"
-#~ "ಹಾಗು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "There are only hidden messages in this folder. Use View->Show Hidden "
-#~ "Messages to show them."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಈ ಫೋಲ್ಡರಿನಲ್ಲಿ ಕೇವಲ ಅಡಗಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳಿವೆ. ಅವುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲು ನೋಟ->ಅಡಗಿಸಲಾದ "
-#~ "ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು ಅನ್ನು ಬಳಸಿ."
-
-#~ msgid "Subject or Recipients contains"
-#~ msgstr "'ವಿಷಯ' ಅಥವ 'ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರು' ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ"
-
-#~ msgid "Subject or Sender contains"
-#~ msgstr "'ವಿಷಯ' ಅಥವ 'ಕಳುಹಿಸಿದವರು' ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message "
-#~ "body."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಒಂದು ಸಂದೇಶದ ಮುಖ್ಯಭಾಗದಲ್ಲಿ ಹುಡುಕಲು ಲಗತ್ತು ಜ್ಞಾಪನಾ ಪ್ಲಗ್ಇನ್‌ಗೆ ನೀಡಬೇಕಿರುವ ಸುಳಿವುಗಳ "
-#~ "ಪಟ್ಟಿ."
-
-#~ msgid "Audio Inline"
-#~ msgstr "ಆಡಿಯೋ ಇನ್‌ಲೈನ್"
-
-#~ msgid "Copy Tool"
-#~ msgstr "ಕಾಪಿ ಮಾಡುವ ಉಪಕರಣ"
-
-#~ msgid "_Folder Name:"
-#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ ಹೆಸರು(_F):"
-
-#~ msgid "_User:"
-#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರ(_U):"
-
-#~ msgid "Secure Password"
-#~ msgstr "ಸುರಕ್ಷಿತ ಗುಪ್ತಪದ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the Exchange server using secure password "
-#~ "(NTLM) authentication."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಈ ಆಯ್ಕೆಯು ಸುರಕ್ಷಿತ ಗುಪ್ತಪದ (NTLM) ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳಡು ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್ "
-#~ "ಪರಿಚಾರಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಕಲ್ಪಿಸುತ್ತದೆ."
-
-#~ msgid "Plaintext Password"
-#~ msgstr "ಸರಳಪಠ್ಯ ಗುಪ್ತಪದ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
-#~ "password authentication."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಈ ಆಯ್ಕೆಯು ಸಾಮಾನ್ಯವಾದ ಸರಳಪಠ್ಯ ಗುಪ್ತಪದ ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳಡು ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್ "
-#~ "ಪರಿಚಾರಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಕಲ್ಪಿಸುತ್ತದೆ."
-
-#~ msgid "Out Of Office"
-#~ msgstr "ಕಛೇರಿಯಿಂದ ಹೊರಕ್ಕೆ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The message specified below will be automatically sent to \n"
-#~ "each person who sends mail to you while you are out of the office."
-#~ msgstr ""
-#~ "ನೀವು ಕಛೇರಿಯಿಂದ ಹೊರಗಿದ್ದಾಗ ನಿಮಗೆ ಮೈಲ್ ಕಳುಹಿಸುವ ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಗೂ ತಾನಾಗಿಯೆ \n"
-#~ "ಕೆಳಗೆ ಸೂಚಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
-
-#~ msgid "I am out of the office"
-#~ msgstr "ನಾನು ಕಛೇರಿಯಿಂದ ಹೊರಗಿದ್ದೇನೆ"
-
-#~ msgid "I am in the office"
-#~ msgstr "ನಾನು ಕಛೇರಿಯಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ"
-
-#~ msgid "Change the password for Exchange account"
-#~ msgstr "ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್ ಖಾತೆಯ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ"
-
-#~ msgid "Change Password"
-#~ msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
-
-#~ msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
-#~ msgstr "ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್ ಖಾತೆಗಾಗಿನ ಡೆಲಿಗೇಟ್‌ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸು"
-
-#~ msgid "Delegation Assistant"
-#~ msgstr "ಡೆಲಿಗೇಶನ್ ಸಹಾಯಕ"
-
-#~ msgid "View the size of all Exchange folders"
-#~ msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್ ಫೋಲ್ಡರುಗಳ ಗಾತ್ರವನ್ನು ನೋಡು"
-
-#~ msgid "Folders Size"
-#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರುಗಳ ಗಾತ್ರ"
-
-#~ msgid "Exchange Settings"
-#~ msgstr "ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
-
-#~ msgid "_OWA URL:"
-#~ msgstr "_OWA URL:"
-
-#~ msgid "A_uthenticate"
-#~ msgstr "ದೃಢೀಕರಿಸು(_u)"
-
-#~ msgid "Mailbox name is _different than user name"
-#~ msgstr "ಮೈಲ್‌ಬಾಕ್ಸ್ ಹೆಸರು ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರಿಗಿಂತ ವಿಭಿನ್ನವಾಗಿದೆ(_d)"
-
-#~ msgid "_Mailbox:"
-#~ msgstr "ಅಂಚೆಪೆಟ್ಟಿಗೆ(_M):"
-
-#~ msgid "%s KB"
-#~ msgstr "%s KB"
-
-#~ msgid "0 KB"
-#~ msgstr "0 KB"
-
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "ಗಾತ್ರ:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
-#~ "Please switch to online mode for such operations."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution ಆಪ್‌ಲೈನ್ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿದೆ. ನೀವು ಈಗ ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಅಥವ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು "
-#~ "ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ಅಂತಹ ಕೆಲಸಗಳನ್ನು ಮಾಡಲು ದಯವಿಟ್ಟು ಆನ್‌ಲೈನ್ ವಿಧಾನಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The current password does not match the existing password for your "
-#~ "account. Please enter the correct password"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಈಗಿನ ಗುಪ್ತಪದವು ನಿಮ್ಮ ಸದ್ಯದ ಖಾತೆಯ ಗುಪ್ತಪದಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಸರಿಯಾದ "
-#~ "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
-
-#~ msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಎರಡೂ ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಒಂದಕ್ಕೊಂದು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಗುಪ್ತಪದಗಳನ್ನು ಪುನಃ ನಮೂದಿಸಿ."
-
-#~ msgid "Confirm Password:"
-#~ msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿ:"
-
-#~ msgid "Current Password:"
-#~ msgstr "ಈಗಿರುವ ಗುಪ್ತಪದ:"
-
-#~ msgid "New Password:"
-#~ msgstr "ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದ:"
-
-#~ msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
-#~ msgstr ""
-#~ "ನಿಮ್ಮ ಈಗಿನ ಗುಪ್ತಪದದ ವಾಯಿದೆಯು ತೀರಿ ಹೋಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಈಗಲೆ "
-#~ "ಬದಲಾಯಿಸಿ."
-
-#~ msgid "Your password will expire in the next %d days"
-#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದದ ವಾಯಿದೆಯು ಮುಂದಿನ %d ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಮುಗಿದು ಹೋಗುತ್ತದೆ"
-
-#~ msgid "Custom"
-#~ msgstr "ನನ್ನಿಚ್ಛೆಯ"
-
-#~ msgid "Editor (read, create, edit)"
-#~ msgstr "ಸಂಪಾದಕ (ಓದಲು, ರಚಿಸಲು, ಸಂಪಾದಿಸಲು)"
-
-#~ msgid "Author (read, create)"
-#~ msgstr "ಕತೃ (ಓದಲು, ರಚಿಸಲು)"
-
-#~ msgid "Reviewer (read-only)"
-#~ msgstr "ಅವಲೋಕಿಸುವವ (ಓದಲು-ಮಾತ್ರ)"
-
-#~ msgid "Delegate Permissions"
-#~ msgstr "ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಡೆಲಿಗೇಟ್‌ ಮಾಡು"
-
-#~ msgid "Permissions for %s"
-#~ msgstr "%s ಗಾಗಿನ ಅನುಮತಿಗಳು"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This message was sent automatically by Evolution to inform you that you "
-#~ "have been designated as a delegate. You can now send messages on my "
-#~ "behalf."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಇದು, ನೀವು ಒಬ್ಬ ಡೆಲಿಗೇಟ್ ಆಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿಸಲು "
-#~ "Evolutionನಿಂದ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿಯೆ ಕಳುಹಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶವಾಗಿದೆ. ನೀವು ನನ್ನ ಪರವಾಗಿ "
-#~ "ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ."
-
-#~ msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
-#~ msgstr "ನಿಮಗೆ ನನ್ನ ಫೋಲ್ಡರುಗಳ ಮೇಲೆ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿದೆ:"
-
-#~ msgid "You are also permitted to see my private items."
-#~ msgstr "ನೀವು ನನ್ನ ಖಾಸಗಿ ಅಂಶಗಳನ್ನು ನೋಡಬಹುದಾಗಿದೆ."
-
-#~ msgid "However you are not permitted to see my private items."
-#~ msgstr "ನನ್ನ ಖಾಸಗಿ ಅಂಶಗಳನ್ನು ನೋಡಲು ನಿಮಗೆ ಅನುಮತಿಗಳಿಲ್ಲ."
-
-#~ msgid "You have been designated as a delegate for %s"
-#~ msgstr "ನಿಮ್ಮನ್ನು %s ಕ್ಕೆ ಡೆಲಿಗೇಟ್‌ ಎಂದು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿದೆ"
-
-#~ msgid "Could not access Active Directory"
-#~ msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಕೋಶವನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Could not find self in Active Directory"
-#~ msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಕೋಶದಲ್ಲಿ ನನ್ನನ್ನು ನಾನು ಕಾಣಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
-#~ msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಡೆಲಿಗೇಟ್‌ %s ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Could not remove delegate %s"
-#~ msgstr "ಡೆಲಿಗೇಟ್‌ %s ಅನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Could not update list of delegates."
-#~ msgstr "ಡೆಲಿಗೇಟ್‌ಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#~ msgid "Could not add delegate %s"
-#~ msgstr "ಡೆಲಿಗೇಟ್ %s ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Error reading delegates list."
-#~ msgstr "ಡೆಲಿಗೇಟ್‌ಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ."
-
-#~ msgid "C_alendar:"
-#~ msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್(_a):"
-
-#~ msgid "Co_ntacts:"
-#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು(_n):"
-
-#~ msgid "Delegates"
-#~ msgstr "ಡೆಲಿಗೇಟ್‌ಗಳು"
-
-#~ msgid ""
-#~ "None\n"
-#~ "Reviewer (read-only)\n"
-#~ "Author (read, create)\n"
-#~ "Editor (read, create, edit)"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಯಾರಿಗೂ ಇಲ್ಲ\n"
-#~ "ಪರಿಶೀಲನೆಗಾರ (ಓದಲು-ಮಾತ್ರ)\n"
-#~ "ಕತೃ (ಓದಲು, ರಚಿಸಲು)\n"
-#~ "ಸಂಪಾದಕ (ಓದಲು, ರಚಿಸಲು, ಸಂಪಾದಿಸಲು)"
-
-#~ msgid "Permissions for"
-#~ msgstr "ಇದಕ್ಕಾಗಿನ ಅನುಮತಿಗಳು"
-
-#~ msgid ""
-#~ "These users will be able to send mail on your behalf\n"
-#~ "and access your folders with the permissions you give them."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಈ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ನೀವು ನೀಡಿದ ಅನುಮತಿಗಳಿಂದ ಅವರು ನಿಮ್ಮ ಪರವಾಗಿ ಮೈಲ್‌ಗಳನ್ನು \n"
-#~ "ಕಳುಹಿಸಬಲ್ಲರು ಹಾಗು ನಿಮ್ಮ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲರು."
-
-#~ msgid "_Delegate can see private items"
-#~ msgstr "ಡೆಲಿಗೇಟ್ ಖಾಸಗಿ ಅಂಶಗಳನ್ನು ನೋಡಬಹುದಾಗಿದೆ(_D)"
-
-#~ msgid "_Inbox:"
-#~ msgstr "ಇನ್‍ಬಾಕ್ಸ್‍(_I):"
-
-#~ msgid "_Summarize permissions"
-#~ msgstr "ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಸಾರಾಂಶಗೊಳಿಸು (_S)"
-
-#~ msgid "Permissions..."
-#~ msgstr "ಅನುಮತಿಗಳು..."
-
-#~ msgid "Folder Name"
-#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರಿನ ಹೆಸರು"
-
-#~ msgid "Folder Size"
-#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರಿನ ಗಾತ್ರ"
-
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರ"
-
-#~ msgid "Subscribe to Other User's Folder"
-#~ msgstr "ಇತರೆ ಬಳಕೆದಾರರ ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಚಂದಾದಾರನಾಗಿಸು"
-
-#~ msgid "Exchange Folder Tree"
-#~ msgstr "ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್ ಫೋಲ್ಡರ್ ಟ್ರೀ"
-
-#~ msgid "Unsubscribe Folder..."
-#~ msgstr "ಚಂದಾದಾರನಾಗಿಸಿರುವುದನ್ನು ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು..."
-
-#~ msgid "Unsubscribe from \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" ಕ್ಕೆ ಚಂದಾದಾರನಾಗಿಸಿರುವುದನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>ಪ್ರಸಕ್ತ, ನಿಮ್ಮ ಸ್ಥಿತಿಯು \"ಕಛೇರಿಯಿಂದ ಹೊರಗೆ\" ಆಗಿದೆ. </b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು \"ಕಛೇರಿಯ ಒಳಗೆ\" ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ? "
-
-#~ msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
-#~ msgstr "<b>ಕಛೇರಿ ಹೊರಗಿನ ಸಂದೇಶ:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Status:</b>"
-#~ msgstr "<b>ಸ್ಥಿತಿ:</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<small>The message specified below will be automatically sent to each "
-#~ "person who sends\n"
-#~ "mail to you while you are out of the office.</small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<small>ನೀವು ಕಛೇರಿಯಿಂದ ಹೊರಗಿದ್ದಾಗ ನಿಮಗೆ ಮೈಲ್ ಕಳುಹಿಸುವ ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಗೂ "
-#~ "ತಾನಾಗಿಯೆ \n"
-#~ "ಕೆಳಗೆ ಸೂಚಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.</small>"
-
-#~ msgid "I am currently in the office"
-#~ msgstr "ನಾನು ಈಗ ಕಛೇರಿಯಲ್ಲಿ ಇದ್ದೇನೆ"
-
-#~ msgid "I am currently out of the office"
-#~ msgstr "ನಾನು ಈಗ ಕಛೇರಿಯಿಂದ ಹೊರಗೆ ಇದ್ದೇನೆ"
-
-#~ msgid "No, Don't Change Status"
-#~ msgstr "ಬೇಡ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬೇಡ"
-
-#~ msgid "Out of Office Assistant"
-#~ msgstr "ಕಛೇರಿಯ ಹೊರಗಿನ ಸಹಾಯಕ"
-
-#~ msgid "Yes, Change Status"
-#~ msgstr "ಸರಿ, ಸ್ತಿತಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
-
-#~ msgid "Password Expiry Warning..."
-#~ msgstr "ಗುಪ್ತಪದದ ವಾಯಿದೆ ತೀರುವ ಎಚ್ಚರಿಕೆ..."
-
-#~ msgid "Your password will expire in 7 days..."
-#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದದ ವಾಯಿದೆಯು ೭ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಮುಗಿದು ಹೋಗುತ್ತದೆ..."
-
-#~ msgid "_Change Password"
-#~ msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು(_C)"
-
-#~ msgid "(Permission denied.)"
-#~ msgstr "(ಅನುಮತಿಯು ನಿರಾಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ.)"
-
-#~ msgid "Add User:"
-#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಸೇರಿಸಿ:"
-
-#~ msgid "<b>Permissions</b>"
-#~ msgstr "<b>ಅನುಮತಿಗಳು</b>"
-
-#~ msgid "Cannot Delete"
-#~ msgstr "ಅಳಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Cannot Edit"
-#~ msgstr "ಸಂಪಾದಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Create items"
-#~ msgstr "ಅಂಶಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
-
-#~ msgid "Create subfolders"
-#~ msgstr "ಉಲಫೋಲ್ಡರ್ ನಿರ್ಮಿಸಿ"
-
-#~ msgid "Delete Any Items"
-#~ msgstr "ಯಾವುದೆ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು"
-
-#~ msgid "Delete Own Items"
-#~ msgstr "ಸ್ವಂತ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು"
-
-#~ msgid "Edit Any Items"
-#~ msgstr "ಯಾವುದೆ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು"
-
-#~ msgid "Edit Own Items"
-#~ msgstr "ಸ್ವಂತ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು"
-
-#~ msgid "Folder contact"
-#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ ಸಂಪರ್ಕ"
-
-#~ msgid "Folder owner"
-#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ ಮಾಲಿಕ"
-
-#~ msgid "Folder visible"
-#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ ಗೋಚರಿಸುತ್ತಿದೆ"
-
-#~ msgid "Read items"
-#~ msgstr "ಓದಲಾದ ಅಂಶಗಳು"
-
-#~ msgid "Role: "
-#~ msgstr "ಪಾತ್ರ: "
-
-#~ msgid "<b>Message Settings</b>"
-#~ msgstr "<b>ಸಂದೇಶ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು</b>"
-
-#~ msgid "<b>Tracking Options</b>"
-#~ msgstr "<b>ಜಾಡು ಹಿಡಿಯುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು</b>"
-
-#~ msgid "Exchange - Send Options"
-#~ msgstr "ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್ - ಕಳುಹಿಸುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು"
-
-#~ msgid "I_mportance: "
-#~ msgstr "ಪ್ರಾಮುಖ್ಯತೆ(_m): "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Normal\n"
-#~ "High\n"
-#~ "Low"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಸಾಮಾನ್ಯ\n"
-#~ "ಬಹಳ\n"
-#~ "ಕಡಿಮೆ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Normal\n"
-#~ "Personal\n"
-#~ "Private\n"
-#~ "Confidential"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಸಾಮಾನ್ಯ\n"
-#~ "ವೈಯಕ್ತಿಕ\n"
-#~ "ಖಾಸಗಿ\n"
-#~ "ಗೌಪ್ಯ"
-
-#~ msgid "Request a _delivery receipt for this message"
-#~ msgstr "ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ರವಾನಿಸಲಾಗಿದೆ ಎನ್ನುವ ರಸೀತಿಗಾಗಿ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಿ(_d)"
-
-#~ msgid "Request a _read receipt for this message"
-#~ msgstr "ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ ಎನ್ನುವ ರಸೀತಿಗಾಗಿ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಿ(_r)"
-
-#~ msgid "Send as Delegate"
-#~ msgstr "ಡೆಲಿಗೇಟ್‌ ಆಗಿ ಕಳುಹಿಸು"
-
-#~ msgid "_Sensitivity: "
-#~ msgstr "ಸಂವೇದನಶೀಲತೆ(_S): "
-
-#~ msgid "_User"
-#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರ(_U)"
-
-#~ msgid "Select User"
-#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಆರಿಸು"
-
-#~ msgid "Address Book..."
-#~ msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ..."
-
-#~ msgid "Subscribe to Other User's Contacts"
-#~ msgstr "ಇತರೆ ಬಳಕೆದಾರರ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸಗಳಿಗೆ ಚಂದಾದಾರನಾಗಿಸು"
-
-#~ msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
-#~ msgstr "ಇತರೆ ಬಳಕೆದಾರರ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿಗೆ ಚಂದಾದಾರನಾಗಿಸು"
-
-#~ msgid "Activates the Evolution-Exchange extension package."
-#~ msgstr "Evolution-Exchange ವಿಸ್ತರಣಾ ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ."
-
-#~ msgid "Exchange Operations"
-#~ msgstr "ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್ ಕಾರ್ಯಗಳು"
-
-#~ msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಆಫ್‌ಲೈನಿನ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ \"ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು\" ಟ್ಯಾಬನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
-
-#~ msgid "Cannot change password due to configuration problems."
-#~ msgstr "ಸಂರಚನಾ ತೊಂದರೆಗಳಿಂದಾಗ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#~ msgid "Cannot display folders."
-#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#~ msgid "Cannot perform the operation."
-#~ msgstr "ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನಡೆಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect "
-#~ "after restarting Evolution."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್ ಖಾತೆ \"{0}\" ಯಲ್ಲಿನ ಆಯ್ಕೆಗಳಿಗಾಗಿನ ಬದಲಾವಣೆಗಳು Evolution ಅನ್ನು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ "
-#~ "ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ ನಂತರ ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತದೆ."
-
-#~ msgid "Could not authenticate to server."
-#~ msgstr "ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ದೃಢೀಕರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#~ msgid "Could not change password."
-#~ msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not configure Exchange account because \n"
-#~ "an unknown error occurred. Check the URL, \n"
-#~ "username, and password, and try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಒಂದು ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷದ ಕಾರಣವಾಗಿ ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್ ಖಾತೆಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
-#~ "URL, ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು, ಹಾಗು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ \n"
-#~ "ನಂತರ ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
-
-#~ msgid "Could not connect to Exchange server."
-#~ msgstr "ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್ ಪರಿಚಾಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#~ msgid "Could not connect to server {0}."
-#~ msgstr "{0} ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#~ msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
-#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಡೆಲಿಗೇಟ್‌ಗಳಿಗೆ ನೀಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#~ msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
-#~ msgstr "ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್ ಜಾಲ ಶೇಖರಣಾ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ."
-
-#~ msgid "Could not locate server {0}."
-#~ msgstr "{0} ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#~ msgid "Could not make {0} a delegate"
-#~ msgstr "{0} ಒಬ್ಬ ಡೆಲಿಗೇಟ್ ಎಂದು ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Could not read folder permissions"
-#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Could not read folder permissions."
-#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#~ msgid "Could not read out-of-office state"
-#~ msgstr "ಕಛೇರಿಯಿಂದ ಹೊರಕ್ಕೆ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Could not update folder permissions."
-#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#~ msgid "Could not update out-of-office state"
-#~ msgstr "ಕಛೇರಿಯಿಂದ ಹೊರಕ್ಕೆ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಚಂದಾದಾರನಾಗಿಸಲಾದ ಬಳಕೆದಾರರ ಅಂಚೆಪೆಟ್ಟಿಗೆಯನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು Evolution ಅನ್ನು ಮರಳಿ "
-#~ "ಆರಂಭಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ"
-
-#~ msgid "Exchange Account is offline."
-#~ msgstr "ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್ ಖಾತೆಯು ಆಫ್‌ಲೈನಿನಲ್ಲಿದೆ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Exchange Connector requires access to certain\n"
-#~ "functionality on the Exchange Server that appears\n"
-#~ "to be disabled or blocked. (This is usually \n"
-#~ "unintentional.) Your Exchange Administrator will \n"
-#~ "need to enable this functionality in order for \n"
-#~ "you to be able to use Evolution Exchange Connector.\n"
-#~ "\n"
-#~ "For information to provide to your Exchange \n"
-#~ "administrator, please follow the link below:\n"
-#~ "\n"
-#~ "{0}\n"
-#~ " "
-#~ msgstr ""
-#~ "ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್ ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿ ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್ ಕನೆಕ್ಟರಿಗಾಗಿ ಕೆಲವು ಕ್ರಿಯಾಶೀಲತೆಯ\n"
-#~ "ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ ಆದರೆ ಅದು ಪ್ರಸಕ್ತ ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಂತೆ ಅಥವ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾದಂತೆ\n"
-#~ "ತೋರುತ್ತಿದೆ(ಇದು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಉದ್ದೇಶಪೂರ್ವಕವಾಗಿ \n"
-#~ "ಮಾಡಿರುವುದಾಗಿಲ್ಲ).ನೀವು Evolution \n"
-#~ "ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್ ಕನೆಕ್ಟರನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆಂದರೆ ನಿಮ್ಮ ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್\n"
-#~ "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರು ಈ ಕ್ರಿಯಾಶೀಲತೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ\n"
-#~ "\n"
-#~ "ನಿಮ್ಮ ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರಿಗೆ ನೀಡಬೇಕಿರುವ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ \n"
-#~ "ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿ:\n"
-#~ "\n"
-#~ "{0}\n"
-#~ " "
-
-#~ msgid "Folder already exists"
-#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ"
-
-#~ msgid "Folder does not exist"
-#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Folder offline"
-#~ msgstr "ಆಫ್‌ಲೈನ್ ಫೋಲ್ಡರ್"
-
-#~ msgid "Generic error"
-#~ msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ದೋಷ"
-
-#~ msgid "Global Catalog Server is not reachable"
-#~ msgstr "ಗ್ಲೋಬಲ್ ಕೆಟಲಾಗ್ ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ತಲುಪಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If OWA is running on a different path, you must specify that in the "
-#~ "account configuration dialog."
-#~ msgstr ""
-#~ "OWA ವು ಬೇರೊಂದು ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ, ಹಾಗು ನೀವದನ್ನು ಖಾತೆಯ ಸಂರಚನಾ "
-#~ "ಸಂವಾದದಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ."
-
-#~ msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
-#~ msgstr "{0} ಗಾಗಿನ ಅಂಚೆಪೆಟ್ಟಿಗೆಯು ಈ ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿಲ್ಲ."
-
-#~ msgid "Make sure the URL is correct and try again."
-#~ msgstr "URL ಸರಿ ಇದೆಯೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಂಡು ನಂತರ ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
-
-#~ msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಪರಿಚಾರಕದ ಹೆಸರನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ನಮೂದಿಸಿದ್ದಿರೆಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಂಡು ನಂತರ ಪುನಃ "
-#~ "ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
-
-#~ msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು ಹಾಗು ಗುಪ್ತಪದವು ಸರಿಯಾಗಿದೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಂಡು ನಂತರ ಪುನಃ "
-#~ "ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
-
-#~ msgid "No Global Catalog server configured for this account."
-#~ msgstr "ಈ ಖಾತೆಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಗ್ಲೋಬಲ್ ಕೆಟಲಾಗ್ ಪರಿಚಾರಕ ಸಂರಚಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ."
-
-#~ msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
-#~ msgstr "{0}, {1} ನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಅಂಚೆಪೆಟ್ಟಿಗೆ ಇಲ್ಲ."
-
-#~ msgid "No such user {0}"
-#~ msgstr "{0} ಅಂತಹ ಯಾವುದೆ ಬಳಕೆದಾರನಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Password successfully changed."
-#~ msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿದೆ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
-#~ msgstr ""
-#~ "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಡೆಲಿಗೇಟ್‌ನ ಐಡಿಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ ಅಥವ ಒಂದು ಡೆಲಿಗೇಟ್ ಆಗಿ ಕಳುಹಿಸು "
-#~ "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಬೇಡಿ."
-
-#~ msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
-#~ msgstr ""
-#~ "ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಗ್ಲೋಬಲ್ ಕೆಟಲಾಗ್ ಪರಿಚಾರಕದ ಹೆಸರು ಸರಿಯಾಗಿದೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ."
-
-#~ msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
-#~ msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಲು ದಯವಿಟ್ಟು Evolution‍ನ್ನು ಪುನಃ ಆರಂಭಿಸಿ"
-
-#~ msgid "Server rejected password because it is too weak."
-#~ msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು ಬಹಳ ದುರ್ಭಲವಾಗಿದ್ದರಿಂದ ಅದನ್ನು ಪರಿಚಾರಕವು ತಿರಸ್ಕರಿಸಿದೆ."
-
-#~ msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
-#~ msgstr "ನೀವು Evolutionಗಮಿಸಿದಾಗ ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್ ಖಾತೆಯು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ"
-
-#~ msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
-#~ msgstr "ನೀವು Evolution‌ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್ ಖಾತೆಯು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲ್ಪಡುತ್ತದೆ"
-
-#~ msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
-#~ msgstr "ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್ ಪರಿಚಾರಕವು ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್ ಕನೆಕ್ಟರಿನೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
-#~ "supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಪರಿಚಾರಕವು ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್ 5.5 ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತಿದೆ. ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್ ಕನೆಕ್ಟರ್ \n"
-#~ "ಕೇವಲ ಮೈಕ್ರೋಸಾಫ್ಟ್‍ ಎಕ್ಸ್‍ಚೇಂಜ್ 2000 ಹಾಗು 2003 ಅನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This probably means that your server requires \n"
-#~ "you to specify the Windows domain name \n"
-#~ "as part of your username (eg, &quot;DOMAIN\\user&quot;).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Or you might have just typed your password wrong."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಬಹುಷಃ ಇದರರ್ಥ ನಿಮ್ಮ ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಬಳಕೆದಾರ \n"
-#~ "(eg, &quot;DOMAIN\\user&quot;) ಹೆಸರಿನ ಜೊತೆಗೆ \n"
-#~ "ವಿಂಡೋಸ್ ಕ್ಷೇತ್ರದ ಹೆಸರನ್ನೂ ಸಹ ಒದಗಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ಅಥವ ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ತಪ್ಪಾಗಿ ನಮೂದಿಸಿರಬೇಕು."
-
-#~ msgid "Try again with a different password."
-#~ msgstr "ಬೇರೊಂದು ಗುಪ್ತಪದದಿಂದ ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
-
-#~ msgid "Unable to add user to access control list:"
-#~ msgstr "ನಿಲುಕಣಾ ನಿಯಂತ್ರಣ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ:"
-
-#~ msgid "Unable to edit delegates."
-#~ msgstr "ಡೆಲಿಗೇಟ್‌ಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#~ msgid "Unknown error looking up {0}"
-#~ msgstr "{0} ನೋಡುವಾಗ ಗೊತ್ತಿರದ ದೋಷ"
-
-#~ msgid "Unsupported operation"
-#~ msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಈ ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿ ಮೈಲ್ ಅನ್ನು ಶೇಖರಿಸಿಡುವ ನಿಮ್ಮ ಕೋಟಾದ ಮಿತಿಯನ್ನು ಸಮೀಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
-#~ "time."
-#~ msgstr ""
-#~ "ನೀವು ಒಂದು ಬಾರಿಗೆ ಕೇವಲ ಒಬ್ಬ ಡೆಲಿಗೇಟರಿನ ಪರವಾಗಿ ಮಾತ್ರ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು ಅನುಮತಿ "
-#~ "ಇದೆ."
-
-#~ msgid "You cannot make yourself your own delegate"
-#~ msgstr "ನಿಮ್ಮನ್ನು ನೀವು ಸ್ವತಃ ಡೆಲಿಗೇಟ್ ಮಾಡುವಂತಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
-#~ msgstr "ಈ ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿ ಮೈಲ್ ಅನ್ನು ಶೇಖರಿಸಿಡುವ ನಿಮ್ಮ ಕೋಟಾವನ್ನು ಮೀರಿದ್ದೀರಿ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting "
-#~ "some mail."
-#~ msgstr ""
-#~ "ನಿಮ್ಮ ಸದ್ಯದ ಬಳಕೆಯು: {0} ಕೆಬಿ ಆಗಿದೆ. ನೀವು ಕೆಲವು ಮೈಲ್‌ಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕಿ ಒಂದಿಷ್ಟು "
-#~ "ಜಾಗವನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
-#~ "receive mail now."
-#~ msgstr ""
-#~ "ನಿಮ್ಮ ಸದ್ಯದ ಬಳಕೆಯು: {0} ಕೆಬಿ ಆಗಿದೆ. ನೀವು ಈಗ ಯಾವುದೆ ಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಅಥವ "
-#~ "ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until "
-#~ "you clear up some space by deleting some mail."
-#~ msgstr ""
-#~ "ನಿಮ್ಮ ಸದ್ಯದ ಬಳಕೆಯು: {0} ಕೆಬಿ ಆಗಿದೆ. ನೀವು ಕೆಲವು ಮೈಲ್‌ಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕಿ ಒಂದಿಷ್ಟು "
-#~ "ಜಾಗವನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸದ ಹೊರತು ಯಾವುದೆ ಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ."
-
-#~ msgid "Your password has expired."
-#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದದ ವಾಯಿದೆ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ."
-
-#~ msgid "{0} cannot be added to an access control list"
-#~ msgstr "{0} ಅನ್ನು ಒಂದು ನಿಲುಕಣಾ ನಿಯಂತ್ರಣ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "{0} is already a delegate"
-#~ msgstr "{0} ಈಗಾಗಲೆ ಒಬ್ಬ ಡೆಲಿಗೇಟ್ ಆಗಿದ್ದಾರೆ"
-
-#~ msgid "Subscribe to Other User's Tasks"
-#~ msgstr "ಇತರೆ ಬಳಕೆದಾರರ ಕೆಲಸಗಳಿಗೆ ಚಂದಾದಾರನಾಗು"
-
-#~ msgid "Check folder permissions"
-#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ"
-
-#~ msgid "PNG files"
-#~ msgstr "PNG ಕಡತಗಳು"
-
-#~ msgid "_Face"
-#~ msgstr "ಚಹರೆ(_F)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Attach a small picture of your face to outgoing messages.\n"
-#~ "\n"
-#~ "First time the user needs to configure a 48x48 PNG image. It is Base-64 "
-#~ "encoded and stored in ~/.evolution/faces. This will be used in subsequent "
-#~ "sent messages."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಹೊರ ಹೋಗುವ ಸಂದೇಶಗಳಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ಮುಖದ ಸಣ್ಣ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ. ಮೊದಲ ಬಾರಿಗೆ ಬಳಕೆದಾರರು "
-#~ "ಒಂದು 48x48 PNG ಚಿತ್ರವನ್ನು ಒದಗಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. ಅದು Base-64 ಎನ್ಕೋಡ್ ಆದಂತಹುದಾಗಿದ್ದು "
-#~ "ಅದನ್ನು ~/.evolution/faces ನಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಲಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಇದು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಕಳುಹಿಸಲಾಗುವ "
-#~ "ಸಂದೇಶದಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುವುದು."
-
-#~ msgid "Unsubscribe Folders"
-#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರುಗಳಿಗೆ ಚಂದಾದಾರಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unsubscribe from an IMAP folder by right-clicking on it in the folder "
-#~ "tree."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಕಡತಕೋಶದ ವೃಕ್ಷದ ಮೇಲೆ ಬಲ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸುವ ಮೂಲಕ ಒಂದು IMAP ಕಡತಕೋಶದಿಂದ ಚಂದಾದಾರಿಕೆಯನ್ನು "
-#~ "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ."
-
-#~ msgid "Add Novell GroupWise support to Evolution."
-#~ msgstr "Evolution ಗೆ Novell GroupWise ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ."
-
-#~ msgid "GroupWise Account Setup"
-#~ msgstr "GroupWise ಖಾತೆಯ ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಕೆ"
-
-#~ msgid "<b>Junk List:</b>"
-#~ msgstr "<b>ರದ್ದಿ ಪಟ್ಟಿ:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Name</b>"
-#~ msgstr "<b>ಹೆಸರು</b>"
-
-#~ msgid "Add Hula support to Evolution."
-#~ msgstr "Evolution ಗೆ ಹುಲಾ ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ."
-
-#~ msgid "<b>Custom Headers</b>"
-#~ msgstr "<b>ಇಚ್ಛೆಯ ಹೆಡರುಗಳು</b>"
-
-#~ msgid "<b>IMAP Headers</b>"
-#~ msgstr "<b>IMAP ಹೆಡರುಗಳು</b>"
-
-#~ msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
-#~ msgstr "Hardware Abstraction Layer ಲೋಡ್ ಆಗಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
-#~ "the service and rerun this program, or contact your system administrator."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"hald\" ಸೇವೆಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ ಆದರೆ ಈಗ ಅದು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಆ ಸೇವೆಯನ್ನು "
-#~ "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ ಹಾಗು ಈ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ಅನ್ನು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಚಲಾಯಿಸಿ, ಅಥವ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು "
-#~ "ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is "
-#~ "not connected to the system or it is not powered on."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಮೇಳೈಸಲು Evolutionಗೆ ಒಂದು ಐಪೋಡ್ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ. ಒಂದೋ ಐಪಾಡ್ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಗೊಂಡಿಲ್ಲ "
-#~ "ಅಥವ ಅದನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#~ msgid "Synchronize to iPod"
-#~ msgstr "ಐಪೋಡಿಗೆ ಮೇಳೈಸು"
-
-#~ msgid "Synchronize your data with your Apple iPod."
-#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಆಪಲ್ ಐಪೋಡಿಗೆ ಮೇಳೈಸಿ."
-
-#~ msgid "_Accept"
-#~ msgstr "ಅಂಗೀಕರಿಸು(_A)"
-
-#~ msgid "Disable an account by right-clicking on it in the folder tree."
-#~ msgstr "ಕಡತಕೋಶದ ವೃಕ್ಷದ ಮೇಲೆ ಬಲ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸುವ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ."
-
-#~ msgid "Specify _filename:"
-#~ msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ (_f):"
-
-#~ msgid "Pl_ay"
-#~ msgstr "ಪ್ಲೇ ಮಾಡು(_a)"
-
-#~ msgid "Mail-to-Task"
-#~ msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಕೆ-ಮೈಲ್-ಮಾಡು"
-
-#~ msgid "Contact list _owner"
-#~ msgstr "ಲಿಸ್ಟಿನ ಮಾಲಿಕನನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸು(_o)"
-
-#~ msgid "Get list _archive"
-#~ msgstr "ಲಿಸ್ಟಿನ ಆರ್ಕೈವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ(_a)"
-
-#~ msgid "Get list _usage information"
-#~ msgstr "ಲಿಸ್ಟಿನ ಬಳಕೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ(_u)"
-
-#~ msgid "_Post message to list"
-#~ msgstr "ಲಿಸ್ಟಿಗೆ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸು(_P)"
-
-#~ msgid "_Subscribe to list"
-#~ msgstr "ಲಿಸ್ಟಿಗೆ ಚಂದಾದಾರನಾಗು(_S)"
-
-#~ msgid "_Un-subscribe to list"
-#~ msgstr "ಲಿಸ್ಟಿನ ಚಂದಾದಾರಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು(_U)"
-
-#~ msgid "Mono Loader"
-#~ msgstr "ಮೋನೊ ಲೋಡರ್"
-
-#~ msgid "Support plugins written in Mono."
-#~ msgstr "ಮೊನೊವಿನಲ್ಲಿ ಬರೆಯಲಾದ ಪ್ಲಗ್‌ಇನ್‌ಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ."
-
-#~ msgid "Prefer PLAIN"
-#~ msgstr "PLAIN ಗೆ ಆದ್ಯತೆ"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ತಾಣ</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Sources</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಆಕರಗಳು</span>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Secure FTP (SSH)\n"
-#~ "Public FTP\n"
-#~ "FTP (with login)\n"
-#~ "Windows share\n"
-#~ "WebDAV (HTTP)\n"
-#~ "Secure WebDAV (HTTPS)\n"
-#~ "Custom Location"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಸುರಕ್ಷಿತ FTP (SSH)\n"
-#~ "ಸುರಕ್ಷಿತ FTP\n"
-#~ "FTP (ಲಾಗಿನ್‌ನೊಂದಿಗೆ)\n"
-#~ "Windows share\n"
-#~ "WebDAV (HTTP)\n"
-#~ "ಸುರಕ್ಷಿತ WebDAV (HTTPS)\n"
-#~ "ಇಚ್ಛೆಯ ಸ್ಥಳ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "days\n"
-#~ "weeks\n"
-#~ "months"
-#~ msgstr ""
-#~ "ದಿನಗಳು\n"
-#~ "ವಾರಗಳು\n"
-#~ "ತಿಂಗಳುಗಳು"
-
-#~ msgid ""
-#~ "iCal\n"
-#~ "Free/Busy"
-#~ msgstr ""
-#~ "iCal\n"
-#~ "ಬಿಡುವು/ಕಾರ್ಯನಿರತ"
-
-#~ msgid "A plugin which loads other plugins written using Python."
-#~ msgstr "ಪೈಥಾನ್ ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಬರೆಯಲಾದ ಇನ್ನಿತರೆ ಪ್ಲಗ್ಇನ್‌ಗಳನ್ನು ಲೋಡ್‌ ಮಾಡುವ ಪ್ಲಗ್ಇನ್."
-
-#~ msgid "Python Loader"
-#~ msgstr "ಪೈಥಾನ್ ಲೋಡರ್"
-
-#~ msgid "_Save to Disk"
-#~ msgstr "ಡಿಸ್ಕ್‍ಗೆ ಉಳಿಸು(_S)"
-
-#~ msgid "Quickly select a single calendar or task list for viewing."
-#~ msgstr "ನೋಡಲು ಒಂದು ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಅಥವ ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಕೂಡಲೆ ಆರಿಸಿ."
-
-#~ msgid "Select One Source"
-#~ msgstr "ಒಂದು ಆಕರವನ್ನು ಆರಿಸಿ"
-
-#~ msgid "Evolution Shell"
-#~ msgstr "Evolution ಶೆಲ್"
-
-#~ msgid "Evolution Shell Config factory"
-#~ msgstr "Evolution ಶೆಲ್ ಕಾನ್ಫಿಗ್ ಫ್ಯಾಕ್ಟರಿ"
-
-#~ msgid "Evolution Test"
-#~ msgstr "Evolution ಪರೀಕ್ಕ್ಷೆ"
-
-#~ msgid "Evolution Test component"
-#~ msgstr "Evolution ಪರೀಕ್ಷಾ ಘಟಕ"
-
-#~ msgid "<b>Active Connections</b>"
-#~ msgstr "<b>ಸಕ್ರಿಯ ಸಂಪರ್ಕಗಳು</b>"
-
-#~ msgid "Active Connections"
-#~ msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಸಂಪರ್ಕಗಳು"
-
-#~ msgid "Click OK to close these connections and go offline"
-#~ msgstr "ಈ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಿ ಆಫ್‌ಲೈನ್‌ಗೆ ತೆರಳಲು ಸರಿ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ"
-
-#~ msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
-#~ msgstr "ಈ ಗಣಕದಲ್ಲಿ GNOME ಪೈಲಟ್ ಉಪಕರಣಗಳು ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಂತೆ ತೋರುತ್ತಿಲ್ಲ."
-
-#~ msgid "Error executing %s. (%s)"
-#~ msgstr "%s ಅನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ. (%s)"
-
-#~ msgid "Work Offline"
-#~ msgstr "ಜಾಲದ ಹೊರಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡು"
-
-#~ msgid "Evolution is in the process of going offline."
-#~ msgstr "Evolution ಆಫ್‌ಲೈನ್‌ಗೆ ತೆರಳುವ ತಯ್ಯಾರಿಯಲ್ಲಿದೆ."
-
-#~ msgid "Unknown system error."
-#~ msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ದೋಷ."
-
-#~ msgid "%ld KB"
-#~ msgstr "%ld KB"
-
-#~ msgid "Invalid arguments"
-#~ msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‍ಗಳು"
-
-#~ msgid "Cannot register on OAF"
-#~ msgstr "OAF ನಲ್ಲಿ ನೋಂದಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Configuration Database not found"
-#~ msgstr "ಸಂರಚನಾ ದತ್ತಸಂಚಯ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "New Test"
-#~ msgstr "ಹೊಸ ಪರೀಕ್ಷೆ"
-
-#~ msgid "Import File"
-#~ msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ"
-
-#~ msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
-#~ msgstr "Evolution 1.4 ರಿಂದ ಬಲವಂತವಾಗಿ ಮರಳಿ-ವರ್ಗಾಯಿಸು"
-
-#~ msgid "Evolution can not start."
-#~ msgstr "Evolution ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ."
-
-#~ msgid "Insufficient disk space for upgrade."
-#~ msgstr "ಅಪ್ಗ್ರೇಡ್ ಮಾಡಲು ಡಿಸ್ಕ್‍ನಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವಿಲ್ಲ."
-
-#~ msgid "Really delete old data?"
-#~ msgstr "ಹಳೆಯ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಬೇಕೆ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The entire contents of the &quot;evolution&quot; directory are about to "
-#~ "be permanently removed.\n"
-#~ "\n"
-#~ "It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and "
-#~ "calendar data is present, and that this version of Evolution operates "
-#~ "correctly before deleting this old data.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
-#~ "without manual intervention.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "&quot;Evolution&quot; ಕೋಶದಲ್ಲಿರುವ ಸಂಪೂರ್ಣ ಮಾಹಿತಿಗಳು ಈಗ ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ತೆಗೆದು "
-#~ "ಹಾಕಲ್ಪಡಲಿದೆ.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ಹಳೆಯ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಅಳಿಸುವ ಮೊದಲು ನಿಮ್ಮ ಎಲ್ಲಾ ಮೈಲ್, ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸ, ಹಾಗು ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ "
-#~ "ಮಾಹಿತಿಯು ಇವೆಯೆಂದು ಮತ್ತು ಈ Evolutionನ ಆವೃತ್ತಿಯು ಸರಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದೆ ಎಂದು "
-#~ "ಪರಿಶೀಲಿಸಿ.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ಒಮ್ಮೆ ಅಳಿಸಲಾಯಿತೆಂದರೆ, ನಿಮ್ಮ ಹಸ್ತಕ್ಷೇಪದ ಹೊರತು ನೀವು Evolutionನ ಈ ಹಿಂದಿನ "
-#~ "ಆವೃತ್ತಿಗೆ ಮರಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The previous version of Evolution stored its data in a different "
-#~ "location.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;"
-#~ "evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to "
-#~ "keep this data, then you may manually remove the contents of &quot;"
-#~ "evolution&quot; at your convenience.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution ನ ಈ ಹಿಂದಿನ ಆವೃತ್ತಿಯು ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಬೇರೊಂದು ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ "
-#~ "ಶೇಖರಿಸಿಟ್ಟಿದೆ.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ನೀವು ಈ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ, &quot;evolution&quot; ಕೋಶದಲ್ಲಿರುವ "
-#~ "ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಗಳು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ತೆಗೆದು ಹಾಕಲ್ಪಡುತ್ತವೆ. ನೀವು ಈ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು "
-#~ "ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ, ನಿಮ್ಮ ಸಮಯದ ಅನೂಕೂಲಕ್ಕೆ ತಕ್ಕಂತೆ ನಂತರ ನೀವೆ ಕೈಯಾರೆ &quot;"
-#~ "evolution&quot; ಹೊಂದಿರುವ ಮಾಹಿತಿಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಬಹುದು.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, "
-#~ "but you only have {1} available.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You will need to make more space available in your home directory before "
-#~ "you can continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿನ ಮಾಹಿತಿ ಹಾಗು ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ನವೀಕರಿಸಲು {0} ವರೆಗೆ ಡಿಸ್ಕ್‍ ಜಾಗದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ, "
-#~ "ಆದರೆ ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಕೇವಲ {1} ಲಭ್ಯವಿದೆ.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ಮುಂದುವರೆಯು ಮೊದಲು ನಿಮ್ಮ ನೆಲೆ ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿ ಒಂದಿಷ್ಟು ಹೆಚ್ಚಿನ ಜಾಗವನ್ನು "
-#~ "ತೆರವುಗೊಳಿಸುವುದು ಅಗತ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Click help for details"
-#~ msgstr ""
-#~ "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದ ಸಂರಚನೆಗಳು ನಿಮ್ಮ Evolution ಸಂರಚನೆಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ:\n"
-#~ "\n"
-#~ "ವಿವರಕ್ಕಾಗಿ ನೆರವನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
-#~ "\n"
-#~ "{0}\n"
-#~ "\n"
-#~ "Click help for details."
-#~ msgstr ""
-#~ "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದ ಸಂರಚನೆಗಳು ನಿಮ್ಮ Evolution ಸಂರಚನೆಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ:\n"
-#~ "\n"
-#~ "{0}\n"
-#~ "\n"
-#~ "ವಿವರಕ್ಕಾಗಿ ನೆರವನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ."
-
-#~ msgid "_Keep Data"
-#~ msgstr "ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಇರಿಸಿಕೋ(_K)"
-
-#~ msgid "_Remind Me Later"
-#~ msgstr "ನನಗೆ ಆಮೇಲೆ ನೆನಪಿಸು(_R)"
-
-#~ msgid "<b>Field Value</b>"
-#~ msgstr "<b>ಕ್ಷೇತ್ರ ಮೌಲ್ಯ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Fingerprints</b>"
-#~ msgstr "<b>ಫಿಂಗರ್-ಪ್ರಿಂಟ್‍ಗಳು</b>"
-
-#~ msgid "<b>Issued By</b>"
-#~ msgstr "<b>ಒದಗಿಸಿದವರು</b>"
-
-#~ msgid "<b>Issued To</b>"
-#~ msgstr "<b>ಇವರಿಗೆ ಒದಗಿಸಲಾಗಿದೆ</b>"
-
-#~ msgid "Dummy window only"
-#~ msgstr "ಡಮ್ಮಿ ವಿಂಡೋ ಮಾತ್ರ"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು"
-
-#~ msgid "Import"
-#~ msgstr "ಆಮದು"
-
-#~ msgid "Could not execute '%s': %s\n"
-#~ msgstr "'%s' ಅನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s\n"
-
-#~ msgid "Shutting down %s (%s)\n"
-#~ msgstr "%s ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ (%s)\n"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
-
-#~ msgid "Copy to Folder..."
-#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು..."
-
-#~ msgid "Create a new address book folder"
-#~ msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ರಚಿಸು"
-
-#~ msgid "Cut"
-#~ msgstr "ಕತ್ತರಿಸು"
-
-#~ msgid "Forward Contact"
-#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು"
-
-#~ msgid "Move to Folder..."
-#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸು..."
-
-#~ msgid "Paste"
-#~ msgstr "ಅಂಟಿಸು"
-
-#~ msgid "Save as VCard..."
-#~ msgstr "ವಿಕಾರ್ಡ್ ಆಗಿ ಉಳಿಸು..."
-
-#~ msgid "Select _All"
-#~ msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆರಿಸು(_A)"
-
-#~ msgid "Send message to contact"
-#~ msgstr "ವಿಳಾಸಕ್ಕೆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು"
-
-#~ msgid "St_op"
-#~ msgstr "ನಿಲ್ಲಿಸು(_o)"
-
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "ನಿಲ್ಲಿಸು"
-
-#~ msgid "_Copy Folder Contacts To"
-#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು(_C)"
-
-#~ msgid "_Move Folder Contacts To"
-#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು(_M)"
-
-#~ msgid "_Rename"
-#~ msgstr "ಮರುಹೆಸರಿಸು(_R)"
-
-#~ msgid "_Save Contact as VCard..."
-#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ವಿಕಾರ್ಡ್ ಆಗಿ ಉಳಿಸು(_S)..."
-
-#~ msgid "_Save Folder Contacts As VCard"
-#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ವಿಕಾರ್ಡ್ ಆಗಿ ಉಳಿಸು(_S)"
-
-#~ msgid "Delete _all Occurrences"
-#~ msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪುನರಾವರ್ತನೆಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು(_a)"
-
-#~ msgid "Show the working week"
-#~ msgstr "ಕೆಲಸದ ವಾರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#~ msgid "View the debug console for log messages"
-#~ msgstr "ಸಂದೇಶ ದಾಖಲೆಗಳಿಗಾಗಿ ದೋಷ ನಿವಾರಕ ಕನ್ಸೋಲನ್ನು ನೋಡಿ"
-
-#~ msgid "_Debug Logs"
-#~ msgstr "ತೊಂದರೆ ನಿವಾರಕ ದಾಖಲೆಗಳು(_D)"
-
-#~ msgid "Show message preview side-by-side with the message list"
-#~ msgstr "ಸಂದೇಶ ಪಟ್ಟಿಯ ಪಕ್ಕದಲ್ಲೆ ಸಂದೇಶ ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#~ msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
-#~ msgstr "ಆಯ್ದ ಸಂದೇಶವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಕ್ಲಿಪ್‍ಬೋರ್ಡ್‍ಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
-
-#~ msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
-#~ msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಕ್ಲಿಪ್‍ಬೋರ್ಡಿಗಾಗಿ ಕತ್ತರಿಸು"
-
-#~ msgid "Hide _Read Messages"
-#~ msgstr "ಓದಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸಿಡು(_R)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
-#~ msgstr "ಅಳಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳ ಮೇಲೆ ಒಂದು ಗೆರೆ ಎಳೆದು ತೋರಿಸುವುದರ ಬದಲು ಅಡಗಿಸು"
-
-#~ msgid "Paste message(s) from the clipboard"
-#~ msgstr "ಆಯ್ದ ಸಂದೇಶವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಕ್ಲಿಪ್‍ಬೋರ್ಡ್‍ಗೆ ಅಂಟಿಸು"
-
-#~ msgid "Select _All Messages"
-#~ msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಆರಿಸು(_A)"
-
-#~ msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
-#~ msgstr "ಕೇವಲ ಈಗ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡದೆ ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಆರಿಸು"
-
-#~ msgid "Show Hidde_n Messages"
-#~ msgstr "ಅಡಗಿಸಿಡಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು(_n)"
-
-#~ msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
-#~ msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ಅಡಗಿಸಿಡಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#~ msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
-#~ msgstr "ಈಗಾಗಲೆ ಓದಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ಅಡಗಿಸಿಡು"
-
-#~ msgid "Temporarily hide the selected messages"
-#~ msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ಅಡಗಿಸಿಡು"
-
-#~ msgid "Not Junk"
-#~ msgstr "ರದ್ದಿ ಅಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Paste messages from the clipboard"
-#~ msgstr "ಕ್ಲಿಪ್‍ಬೋರ್ಡಿನಿಂದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಅಂಟಿಸು"
-
-#~ msgid "Select _All Text"
-#~ msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಆರಿಸು(_A)"
-
-#~ msgid "_Save Message..."
-#~ msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಉಳಿಸು(_U)..."
-
-#~ msgid "Main toolbar"
-#~ msgstr "ಮುಖ್ಯ ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿ"
-
-#~ msgid "Copy selected memo"
-#~ msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಮೆಮೋವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
-
-#~ msgid "Cut selected memo"
-#~ msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಮೆಮೋವನ್ನು ಕತ್ತರಿಸು"
-
-#~ msgid "Copy selected tasks"
-#~ msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
-
-#~ msgid "Cut selected tasks"
-#~ msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಕತ್ತರಿಸು"
-
-#~ msgid "Mar_k as Complete"
-#~ msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು(_k)"
-
-#~ msgid "Show task preview window"
-#~ msgstr "ಕಾರ್ಯ ಮುನ್ನೋಟದ ವಿಂಡೋವನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#~ msgid "About Evolution..."
-#~ msgstr "Evolution‍ನ ಬಗ್ಗೆ..."
-
-#~ msgid "Change the visibility of the toolbar"
-#~ msgstr "ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿಯ ಗೋಚರತೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
-
-#~ msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
-#~ msgstr "ನಿಮ್ಮನ್ನು ಮತ್ತೆ ಕೇಳುವಂತೆ, ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಲಾದ ಗುಪ್ತಪದಗಳನ್ನು ಮರೆತುಬಿಡು"
-
-#~ msgid "Hide window buttons"
-#~ msgstr "ವಿಂಡೋ ಗುಂಡಿಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸಿಡು"
-
-#~ msgid "Page Set_up..."
-#~ msgstr "ಪುಟದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು(_u)..."
-
-#~ msgid "Prefere_nces"
-#~ msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು(_n)"
-
-#~ msgid "Submit Bug Report"
-#~ msgstr "ಒಂದು ದೋಷವರದಿಯನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸಿ"
-
-#~ msgid "Toggle whether we are working offline."
-#~ msgstr "ನಾವು ಆಫ್‌ಲೈನಿನಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇವೆ ಅಥವ ಇಲ್ಲವೆ ಎಂದು ಟಾಗಲ್ ಮಾಡು."
-
-#~ msgid "View/Hide the Side Bar"
-#~ msgstr "ಬದಿಯ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಕಾಣಿಸಿ/ಅಡಗಿಸು"
-
-#~ msgid "View/Hide the Status Bar"
-#~ msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಕಾಣಿಸಿ/ಅಡಗಿಸು"
-
-#~ msgid "Work _Offline"
-#~ msgstr "ಆಫ್‌ಲೈನ್‌ನಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡು(_O)"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "ಬಗ್ಗೆ(_A)"
-
-#~ msgid "_Frequently Asked Questions"
-#~ msgstr "ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಕೇಳಲಾಗುವ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳು(_F)"
-
-#~ msgid "_Hide Buttons"
-#~ msgstr "ಗುಂಡಿಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸು(_H)"
-
-#~ msgid "_Synchronization Options..."
-#~ msgstr "ಮೇಳೈಸುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು(_S)..."
-
-#~ msgid "<b>Time Zones</b>"
-#~ msgstr "<b>ಕಾಲ ವಲಯಗಳು</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Selection</b>"
-#~ msgstr "<b>ಆಯ್ಕೆ(_S)</b>"
-
-#~ msgid "Collection"
-#~ msgstr "ಸಂಗ್ರಹ"
-
-#~ msgid "Instance"
-#~ msgstr "ಇನ್‍ಸ್ಟೆನ್ಸ್‍"
-
-#~ msgid "Save Custom View"
-#~ msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ನೋಟವನ್ನು ಉಳಿಸು"
-
-#~ msgid "Select View: %s"
-#~ msgstr "ನೋಟವನ್ನು ಆರಿಸು: %s"
-
-#~ msgid "Factory"
-#~ msgstr "ಫ್ಯಾಕ್ಟರಿ"
-
-#~ msgid "Fill color"
-#~ msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
-
-#~ msgid "GDK fill color"
-#~ msgstr "GDK ಬಣ್ಣವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
-
-#~ msgid "Fill stipple"
-#~ msgstr "ಸ್ಟಿಪ್ಪಲ್‍ನಿಂದ ತುಂಬಿಸು"
-
-#~ msgid "X1"
-#~ msgstr "X1"
-
-#~ msgid "X2"
-#~ msgstr "X2"
-
-#~ msgid "Y1"
-#~ msgstr "Y1"
-
-#~ msgid "Y2"
-#~ msgstr "Y2"
-
-#~ msgid "Minimum width"
-#~ msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಅಗಲ"
-
-#~ msgid "Minimum Width"
-#~ msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಅಗಲ"
-
-#~ msgid "Spacing"
-#~ msgstr "ಜಾಗ ನೀಡಿಕೆ"
-
-#~ msgid "Unknown character set: %s"
-#~ msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಕ್ಯಾರೆಕ್ಟರ್ ಸೆಟ್: %s"
-
-#~ msgid "_Searches"
-#~ msgstr "ಹುಡುಕಾಟಗಳು(_S)"
-
-#~ msgid "Choose Image"
-#~ msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ"
-
-#~ msgid "The button state is online"
-#~ msgstr "ಗುಂಡಿಯ ಸ್ಥಿತಿಯು ಆನ್‌ಲೈನ್‌ನಲ್ಲಿದೆ"
-
-#~ msgid "Empty message"
-#~ msgstr "ಖಾಲಿ ಸಂದೇಶ"
-
-#~ msgid "Reflow model"
-#~ msgstr "ರಿಫ್ಲೋ ಮಾದರಿ"
-
-#~ msgid "Column width"
-#~ msgstr "ಕಾಲಂ ಅಗಲ"
-
-#~ msgid "_Clear"
-#~ msgstr "ಅಳಿಸು(_C)"
-
-#~ msgid "Item ID"
-#~ msgstr "ಅಂಶ ಐಡಿ"
-
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "ಪಠ್ಯ"
-
-#~ msgid "Cursor Row"
-#~ msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕ ಸಾಲು"
-
-#~ msgid "Cursor Column"
-#~ msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕ ಕಾಲಂ"
-
-#~ msgid "Sorter"
-#~ msgstr "ವಿಂಗಡಕ"
-
-#~ msgid "Cursor Mode"
-#~ msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕ ಕ್ರಮ"
-
-#~ msgid "<b>Replies</b>"
-#~ msgstr "<b>ಮಾರುತ್ತರಗಳು</b>"
-
-#~ msgid "<b>Status Tracking</b>"
-#~ msgstr "<b>ಸ್ಥಿತಿಯ ಜಾಡು ಹಿಡಿಯುವುದು</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Normal\n"
-#~ "Proprietary\n"
-#~ "Confidential\n"
-#~ "Secret\n"
-#~ "Top Secret\n"
-#~ "For Your Eyes Only"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಸಾಮಾನ್ಯ\n"
-#~ "ಮಾಲಿಕತ್ವದ\n"
-#~ "ಗೂಪ್ಯವಾದ\n"
-#~ "ರಹಸ್ಯ\n"
-#~ "ಅತಿ ರಹಸ್ಯವಾದ\n"
-#~ "ಕೇವಲ ನಿಮಗೆ ಮಾತ್ರ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Undefined\n"
-#~ "High\n"
-#~ "Standard\n"
-#~ "Low"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಸೂಚಿಸದೆ ಇರುವ\n"
-#~ "ಉತ್ತಮ\n"
-#~ "ಸಾಮಾನ್ಯ\n"
-#~ "ಕೆಳಮಟ್ಟದ"
-
-#~ msgid "Selected Column"
-#~ msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಕಾಲಂ"
-
-#~ msgid "Focused Column"
-#~ msgstr "ಕೇಂದ್ರೀಕರಿಸಲಾದ ಕಾಲಂ"
-
-#~ msgid "Unselected Column"
-#~ msgstr "ಆರಿಸದೆ ಇರುವ ಕಾಲಂ"
-
-#~ msgid "Strikeout Column"
-#~ msgstr "ಕಾಲಂ ಅನ್ನು ಹೊಡೆದು ಹಾಕು"
-
-#~ msgid "Underline Column"
-#~ msgstr "ಕಾಲಂನ ಕೆಳಗೆ ಗೆರೆಯನ್ನು ಎಳೆ"
-
-#~ msgid "Bold Column"
-#~ msgstr "ಬೋಲ್ಡ್‍ ಕಾಲಂ"
-
-#~ msgid "Color Column"
-#~ msgstr "ಬಣ್ಣ ಕಾಲಂ"
-
-#~ msgid "BG Color Column"
-#~ msgstr "BG ಬಣ್ಣ ಕಾಲಂ"
-
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr "ಸ್ಥಿತಿ"
-
-#~ msgid "Field Chooser"
-#~ msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರದ ಆಯ್ಕೆಗಾರ"
-
-#~ msgid "Alternating Row Colors"
-#~ msgstr "ಸಾಲಿನ ಪರ್ಯಾಯ ಬಣ್ಣಗಳು"
-
-#~ msgid "Horizontal Draw Grid"
-#~ msgstr "ಅಡ್ಡವಾಗಿ ಎಳೆಯಲಾದ ಗ್ರಿಡ್"
-
-#~ msgid "Vertical Draw Grid"
-#~ msgstr "ಲಂಬವಾಗಿ ಎಳೆಯಲಾದ ಗ್ರಿಡ್"
-
-#~ msgid "Draw focus"
-#~ msgstr "ಗಮನ ಸೆಳೆ"
-
-#~ msgid "Cursor mode"
-#~ msgstr "ತೆರೆ ಸೂಚಕ ಕ್ರಮ"
-
-#~ msgid "Selection model"
-#~ msgstr "ಆಯ್ಕಾ ಮಾದರಿ"
-
-#~ msgid "Length Threshold"
-#~ msgstr "ಉದ್ದದ ಮಿತಿ"
-
-#~ msgid "Frozen"
-#~ msgstr "ಸ್ಥಬ್ದಗೊಂಡ"
-
-#~ msgid "Table model"
-#~ msgstr "ಟೇಬಲ್ ಮಾದರಿ"
-
-#~ msgid "Cursor row"
-#~ msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕ ಸಾಲು"
-
-#~ msgid "Sort Info"
-#~ msgstr "ವಿಂಗಡಣಾ ಮಾಹಿತಿ"
-
-#~ msgid "Always search"
-#~ msgstr "ಪ್ರತಿಬಾರಿಯೂ ಹುಡುಕು"
-
-#~ msgid "Use click to add"
-#~ msgstr "ಸೇರ್ಪಡಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಿ"
-
-#~ msgid "Tree"
-#~ msgstr "ಟ್ರೀ"
-
-#~ msgid "ETree table adapter"
-#~ msgstr "ಇಟ್ರೀ ಟೇಬಲ್ ಅಡಾಪ್ಟರ್"
-
-#~ msgid "Retro Look"
-#~ msgstr "ಪುರಾತನ ನೋಟ (ರೆಟ್ರೋ ಲುಕ್)"
-
-#~ msgid "Draw lines and +/- expanders."
-#~ msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಹಾಗು +/- ವಿಸ್ತಾರಕಗಳನ್ನು (ಎಕ್ಸ್‍ಪ್ಯಾಂಡರ್) ಎಳೆಯಿರಿ."
-
-#~ msgid "Expander Size"
-#~ msgstr "ವಿಸ್ತಾರಕ ಗಾತ್ರ"
-
-#~ msgid "Size of the expander arrow"
-#~ msgstr "ವಿಸ್ತಾರಕ ಬಾಣದ ಗಾತ್ರ"
-
-#~ msgid "Event Processor"
-#~ msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಪರಿಷ್ಕಾರಕ"
-
-#~ msgid "Bold"
-#~ msgstr "ಬೋಲ್ಡ್‍"
-
-#~ msgid "Strikeout"
-#~ msgstr "ಹೊಡೆದುಹಾಕು"
-
-#~ msgid "Anchor"
-#~ msgstr "ಲಂಗರು(Anchor)"
-
-#~ msgid "Justification"
-#~ msgstr "ಜಸ್ತಿಫಿಕೇಶನ್"
-
-#~ msgid "Clip Width"
-#~ msgstr "ಕ್ಲಿಪ್ ಅಗಲ"
-
-#~ msgid "Clip Height"
-#~ msgstr "ಕ್ಲಿಪ್ ಉದ್ದ"
-
-#~ msgid "Clip"
-#~ msgstr "ಕ್ಲಿಪ್"
-
-#~ msgid "Fill clip rectangle"
-#~ msgstr "ಕ್ಲಿಪ್ ಆಯತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
-
-#~ msgid "X Offset"
-#~ msgstr "X ಆಫ್‍ಸೆಟ್"
-
-#~ msgid "Y Offset"
-#~ msgstr "Y ಆಫ್‍ಸೆಟ್"
-
-#~ msgid "Text width"
-#~ msgstr "ಪಠ್ಯದ ಅಗಲ"
-
-#~ msgid "Text height"
-#~ msgstr "ಪಠ್ಯದ ಉದ್ದ"
-
-#~ msgid "Use ellipsis"
-#~ msgstr "ದೀರ್ಘವೃತ್ತವಾಗಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ"
-
-#~ msgid "Ellipsis"
-#~ msgstr "ದೀರ್ಘವೃತ್ತವಾಗಿಸುವಿಕೆ"
-
-#~ msgid "Line wrap"
-#~ msgstr "ಸಾಲು ಆವರಿಕೆ(wrap)"
-
-#~ msgid "Break characters"
-#~ msgstr "ಬ್ರೇಕ್ ಅಕ್ಷರಗಳು"
-
-#~ msgid "Max lines"
-#~ msgstr "ಮ್ಯಾಕ್ಸ್ ಸಾಲುಗಳು"
-
-#~ msgid "Draw borders"
-#~ msgstr "ಅಂಚುಗಳನ್ನು ಎಳೆ"
-
-#~ msgid "Allow newlines"
-#~ msgstr "ಹೊಸಸಾಲುಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸು"
-
-#~ msgid "Draw background"
-#~ msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯನ್ನು ಎಳೆ"
-
-#~ msgid "Draw button"
-#~ msgstr "ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಎಳೆ"
-
-#~ msgid "Cursor position"
-#~ msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಸ್ಥಳ"
-
-#~ msgid "IM Context"
-#~ msgstr "IM ಸನ್ನಿವೇಶ"
-
-#~ msgid "Handle Popup"
-#~ msgstr "ಪುಟಿಕೆಯನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸು"