diff options
author | Milan Crha <mcrha@redhat.com> | 2012-06-15 16:11:22 +0800 |
---|---|---|
committer | Milan Crha <mcrha@redhat.com> | 2012-06-15 16:11:22 +0800 |
commit | 164a76038b1cb34cb21c3580ee3f94fda472649f (patch) | |
tree | 437c95036755d7f4e0a7b72bfa7e36a2b42f24ca | |
parent | 35a4012e050d146cad3a542f01f74e6cb4b0141b (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-164a76038b1cb34cb21c3580ee3f94fda472649f.tar gsoc2013-evolution-164a76038b1cb34cb21c3580ee3f94fda472649f.tar.gz gsoc2013-evolution-164a76038b1cb34cb21c3580ee3f94fda472649f.tar.bz2 gsoc2013-evolution-164a76038b1cb34cb21c3580ee3f94fda472649f.tar.lz gsoc2013-evolution-164a76038b1cb34cb21c3580ee3f94fda472649f.tar.xz gsoc2013-evolution-164a76038b1cb34cb21c3580ee3f94fda472649f.tar.zst gsoc2013-evolution-164a76038b1cb34cb21c3580ee3f94fda472649f.zip |
Remove out-of-tree kn.po file
-rw-r--r-- | kn.po | 26405 |
1 files changed, 0 insertions, 26405 deletions
diff --git a/kn.po b/kn.po deleted file mode 100644 index 5d76f91f55..0000000000 --- a/kn.po +++ /dev/null @@ -1,26405 +0,0 @@ -# translation of evolution.gnome-2-28.kn.po to Kannada -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -#: ../shell/main.c:570 -# Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2008, 2009, 2010, 2011. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: evolution.gnome-2-28.kn\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=evolution&keywords=I18N+L10N\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-15 13:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-21 17:36+0530\n" -"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n" -"Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.2\n" -"Language: en_US\n" - -#. For Translators: {0} is the name of the address book source -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2 -msgid "" -"'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a " -"different address book from the side bar in the Contacts view." -msgstr "" -"'{0}' ಒಂದು ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾದಂತಹ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವಾಗಿದ್ದು ಅದನ್ನು ನೀವು ಮಾರ್ಪಡಿಸುವಂತಿಲ್ಲ." -" " -"ದಯವಿಟ್ಟು ಅಂಚಿನಲ್ಲಿರುವ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿರುವ ಸಂಪರ್ಕಗಳ ನೋಟದಿಂದ ಬೇರೊಂದು ವಿಳಾಸ " -"ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ " -"ಮಾಡಿ." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3 -msgid "" -"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card " -"with the same address anyway?" -msgstr "" -"ಈ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಸಂಪರ್ಕವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ. ನೀವು ಅದೇ ಹೆಸರಿನ ಒಂದು " -"ಹೊಸ " -"ಕಾರ್ಡನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೇನು?" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:4 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The name or email of this contact already exists in this folder. Would " -#| "you like to add it anyway?" -msgid "" -"A contact list named '{0}' is already in this contact list. Would you like " -"to add it anyway?" -msgstr "" -"ಈ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸದ ಹೆಸರು ಅಥವ ಇಮೈಲ್ ಈ ಫೋಲ್ಡರಿನಲ್ಲಿ ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ. ಆದರೂ " -"ನೀವದನ್ನು " -"ಸೇರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5 -msgid "Add with duplicates" -msgstr "" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6 -msgid "Address '{0}' already exists." -msgstr "ವಿಳಾಸ '{0}' ವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:7 -msgid "Cannot add new contact" -msgstr "ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8 -msgid "Cannot move contact." -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಜರುಗಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9 -msgid "Category editor not available." -msgstr "ವರ್ಗ ಸಂಪಾದಕವು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10 -msgid "" -"Check to make sure your password is spelled correctly and that you are using " -"a supported login method. Remember that many passwords are case sensitive; " -"your caps lock might be on." -msgstr "" -"ನೀವು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ನಮೂದಿಸಿದ್ದೀರಿ ಹಾಗು ನೀವು ಬಳಸುತ್ತಿರುವ ಪ್ರವೇಶ ಕ್ರಮವು " -"ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿದೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ. ಹೆಚ್ಚಿನ ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಕೇಸ್ ಸಂವೇದಿ " -"ಆಗಿರುತ್ತವೆ; ನಿಮ್ಮ ಕ್ಯಾಪ್ಸ್ ಲಾಕ್ ಆನ್ ಆಗಿರಬಹುದು." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11 -msgid "Could not get schema information for LDAP server." -msgstr "LDAP ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕಾಗಿ ಸ್ಕೀಮಾ(schema) ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:12 -msgid "Could not remove address book." -msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:13 -msgid "" -"Currently you can only access the GroupWise System Address Book from " -"Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your " -"GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders." -msgstr "" -"ನೀವು ಈಗ Evolutionನಿಂದ ಕೇವಲ GroupWise ವ್ಯವಸ್ಥೆ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಮಾತ್ರ " -"ನಿಲುಕಿಸಕೊಳ್ಳಬಹುದಾಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ GroupWise ಪದೆಪದೆ ಬಳಸಲಾಗುವ " -"ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳನ್ನು " -"ಹಾಗು GroupWise ಖಾಸಗಿ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳ ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಒಮ್ಮೆ ಬೇರೊಂದು " -"GroupWise ಮೈಲ್ ಕ್ಲೈಂಟನ್ನು ಬಳಸಿ." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:14 -msgid "Delete address book '{0}'?" -msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ '{0}' ಅನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಕೆ?" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:15 -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:45 -#| msgid "Do not delete" -msgid "Do _Not Delete" -msgstr "ಅಳಿಸಬೇಡ (_N)" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16 -msgid "Error saving {0} to {1}: {2}" -msgstr "{0} ಅನ್ನು {1} ಗೆ ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಸಂಭವಿಸಿದೆ: {2}" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:17 -msgid "Failed to authenticate with LDAP server." -msgstr "LDAP ಪರಿಚಾರಕದೊಂದಿಗೆ ದೃಢೀಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1278 -msgid "Failed to delete contact" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19 -msgid "GroupWise Address book creation:" -msgstr "GroupWise ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕದ ರಚನೆ:" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20 -msgid "LDAP server did not respond with valid schema information." -msgstr "LDAP ಪರಿಚಾರಕವು ಮಾನ್ಯ ಸ್ಕೀಮಾ ಮಾಹಿತಿಯೊಂದಿಗೆ ಮಾರುತ್ತರ ನೀಡಿಲ್ಲ." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21 -#| msgid "{0} is already in the list" -msgid "List '{0}' is already in this contact list." -msgstr "'{0}' ಎನ್ನುವ ಪಟ್ಟಿಯು ಈಗಾಗಲೆ ಸಂಪರ್ಕ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿದೆ." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:22 -msgid "Skip duplicates" -msgstr "ನಕಲು ಪ್ರತಿಗಳನ್ನು ಉಪೇಕ್ಷಿಸು" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:23 -msgid "Some addresses already exist in this contact list." -msgstr "ಕೆಲವು ವಿಳಾಸಗಳು ಈಗಾಗಲೆ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿದೆ." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24 -msgid "Some features may not work properly with your current server" -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಸಕ್ತ ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿ ಕೆಲವೊಂದು ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25 -msgid "The Evolution address book has quit unexpectedly." -msgstr "Evolution ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದೆ." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:26 -msgid "" -"The image you have selected is large. Do you want to resize and store it?" -msgstr "" -"ನೀವು ಆರಿಸಿದ ಚಿತ್ರದ ಗಾತ್ರ ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ. ನೀವದರ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು " -"ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:27 -msgid "" -"This LDAP server may use an older version of LDAP, which does not support " -"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for " -"supported search bases." -msgstr "" -"LDAP ಪರಿಚಾರಕವು ಈ ಕ್ರಿಯಾತ್ಮಕತೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸದೆ ಇರುವ LDAP ನ ಒಂದು ಹಳೆಯ " -"ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು " -"ಬಳಸುತ್ತಿರಬಹುದು. ಬೆಂಬಲವಿರುವ ಹುಡುಕು ಮೂಲಗಳಿಗಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರಲ್ಲಿ ವಿಚಾರಿಸಿ." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28 -msgid "This address book could not be opened." -msgstr "ಈ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29 -msgid "This address book server does not have any suggested search bases." -msgstr "ಈ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ ಪರಿಚಾರಕವು ಸೂಚಿಸಲಾದ ಯಾವುದೆ ಹುಡುಕು ಮೂಲಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:30 -msgid "" -"This address book server might be unreachable or the server name may be " -"misspelled or your network connection could be down." -msgstr "" -"ಈ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ ಪರಿಚಾರಕವು ನಿಲುಕುತ್ತಿಲ್ಲ ಅಥವ ಪರಿಚಾರಕದ ಹೆಸರು ತಪ್ಪಾಗಿ " -"ಬರೆಯಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ " -"ಅಥವ ನಿಮ್ಮ ಜಾಲ ಸಂಪರ್ಕವು ಕಡಿದು ಹೋಗಿದೆ." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:31 -msgid "This address book will be removed permanently." -msgstr "ಈ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ತೆಗೆದುಹಾಕಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:32 -msgid "This server does not support LDAPv3 schema information." -msgstr "ಈ ಪರಿಚಾರಕವು LDAPv3 ಸ್ಕೀಮಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 -msgid "Unable to open address book" -msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:34 -msgid "Unable to perform search." -msgstr "ಹುಡುಕಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 -msgid "Unable to save {0}." -msgstr "{0} ಅನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:36 -msgid "Would you like to save your changes?" -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ?" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:37 -msgid "" -"You are attempting to move a contact from one address book to another but it " -"cannot be removed from the source. Do you want to save a copy instead?" -msgstr "" -"ನೀವು ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಒಂದು ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕದಿಂದ ಇನ್ನೊಂದಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲು " -"ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ, ಆದರೆ ಅದನ್ನು ಮೂಲ ನೆಲೆಯಿಂದ ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಬದಲಿಗೆ, " -"ನೀವು " -"ಅದರ ಒಂದು ಪ್ರತಿಯನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ?" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:38 -msgid "" -"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " -"problems using Evolution. For best results the server should be upgraded to " -"a supported version" -msgstr "" -"ನೀವು ಬೆಂಬಲಿವಿಲ್ಲದಿರುವ GroupWise ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಹೊಂದಿದ್ದೀರಿ ಹಾಗು Evolution " -"ಬಳಸುವಾಗ ತೊಂದರೆಗಳನ್ನು ಎದುರಿಸಬಹುದು. ಉತ್ತಮ ಫಲಿತಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಒಂದು " -"ಬೆಂಬಲಿತ " -"ಆವೃತ್ತಿಗೆ ನವೀಕರಿಸಿ" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:39 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The name or email address of this contact already exists\n" -#| "in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgid "" -"You are trying to add addresses that are part of this list already. Would " -"you like to add them anyway?" -msgstr "" -"ಈ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸದ ಹೆಸರು ಅಥವ ಇಮೈಲ್ ಈ ಫೋಲ್ಡರಿನಲ್ಲಿ ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ.\n" -" ಆದರೂ ನೀವದನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:40 -msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book." -msgstr "ಈ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿನ ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಅನುಮತಿಗಳಿಲ್ಲ." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41 -msgid "" -"You have made modifications to this contact. Do you want to save these " -"changes?" -msgstr "" -"ಈ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸದಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ. ನೀವು ಈ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು " -"ಉಳಿಸಲು " -"ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#. Translators: {0} is replaced with an address book name which will not be available -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:43 -msgid "" -"Your contacts for {0} will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "" -"Evolution ಮರಳಿ ಆರಂಭಗೊಳಿಸದೆ {0} ಗಾಗಿನ ನಿಮ್ಮ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:44 ../mail/em-vfolder-rule.c:618 -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:18 -msgid "_Add" -msgstr "ಸೇರಿಸು (_A)" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:45 -msgid "_Discard" -msgstr "ತಿರಸ್ಕರಿಸು (_D)" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:46 -msgid "_Do not save" -msgstr "ಉಳಿಸಬೇಡ (_D)" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:47 -msgid "_Resize" -msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಾಯಿಸು (_R)" - -#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:48 -msgid "_Use as it is" -msgstr "ಇದ್ದ ಹಾಗೆ ಬಳಸು (_U)" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:1 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:715 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2104 -msgid "Anniversary" -msgstr "ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವ" - -#. XXX Allow the category icons to be referenced as named -#. * icons, since GtkAction does not support GdkPixbufs. -#. Get the icon file for some default category. Doesn't matter -#. * which, so long as it has an icon. We're just interested in -#. * the directory components. -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:2 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:714 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2103 ../capplet/anjal-settings-main.c:79 -#: ../shell/main.c:140 -msgid "Birthday" -msgstr "ಹುಟ್ಟಿದದಿನ" - -#. Translators: an accessibility name -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4 -msgid "Blog:" -msgstr "ಬ್ಲಾಗ್:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:3 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:1 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "ವರ್ಗಗಳು (_t)..." - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:6 -msgid "Calendar:" -msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7 -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:991 -msgid "Contact" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕ" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:654 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:676 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2925 -msgid "Contact Editor" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸಂಪಾದಕ" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9 -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:386 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:641 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1019 -#: ../smime/lib/e-cert.c:837 -msgid "Email" -msgstr "ಇಮೇಲ್" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:10 -msgid "Free/Busy:" -msgstr "ಬಿಡುವು/ಕಾರ್ಯನಿರತ:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:11 -msgid "Full _Name..." -msgstr "ಪೂರ್ಣ ಹೆಸರು (_N)..." - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:12 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:198 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:78 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1323 -#: ../widgets/misc/e-contact-map.c:295 -msgid "Home" -msgstr "ನೆಲೆ" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13 -msgid "Home Page:" -msgstr "ನೆಲೆ ಪುಟ:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14 -msgid "Image" -msgstr "ಚಿತ್ರ" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15 -msgid "Instant Messaging" -msgstr "ಇನ್ಸ್ಟಂಟ್ ಮೆಸೇಜಿಂಗ್" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16 -msgid "Job" -msgstr "ಕಾರ್ಯ" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17 -msgid "Mailing Address" -msgstr "ಅಂಚೆ ವಿಳಾಸ" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:18 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:11 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "ಇತರೆ" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:19 -msgid "Nic_kname:" -msgstr "ಉಪನಾಮ (_c):" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:20 -msgid "Notes" -msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:21 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:199 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:79 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:409 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1806 -msgid "Other" -msgstr "ಇತರೆ" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:22 -msgid "Personal Information" -msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ಮಾಹಿತಿ" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:23 -msgid "Telephone" -msgstr "ದೂರವಾಣಿ" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:24 -msgid "Video Chat:" -msgstr "ವಿಡಿಯೋ ಸಂಭಾಷಣೆ:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:25 -msgid "Web Addresses" -msgstr "ಜಾಲ ವಿಳಾಸ" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:26 -#| msgid "Web Addresses" -msgid "Web addresses" -msgstr "ಜಾಲ ವಿಳಾಸಗಳು" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:27 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:197 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:77 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:694 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1320 -#: ../widgets/misc/e-contact-map.c:303 -msgid "Work" -msgstr "ಕೆಲಸ" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28 -msgid "_Address:" -msgstr "ವಿಳಾಸ (_A):" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29 -msgid "_Anniversary:" -msgstr "ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವ (_A):" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30 -msgid "_Assistant:" -msgstr "ಸಹಾಯಕ (_A):" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31 -msgid "_Birthday:" -msgstr "ಹುಟ್ಟಿದ ದಿನ (_B):" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32 -msgid "_Blog:" -msgstr "ಬ್ಲಾಗ್ (_B):" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:710 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:10 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1963 -msgid "_Calendar:" -msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ (_C):" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34 -msgid "_City:" -msgstr "ಊರು (_C):" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35 -msgid "_Company:" -msgstr "ಕಂಪನಿ (_C):" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:36 -msgid "_Country:" -msgstr "ದೇಶ (_C):" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37 -msgid "_Department:" -msgstr "ವಿಭಾಗ (_D):" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38 -msgid "_File under:" -msgstr "ಇಲ್ಲಿ ನಮೂದಿಸು (_F):" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:39 -msgid "_Free/Busy:" -msgstr "ಬಿಡುವು/ಕಾರ್ಯನಿರತ (_F):" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:40 -msgid "_Home Page:" -msgstr "ಹೋಂ ಪೇಜ್ (_H):" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41 -msgid "_Manager:" -msgstr "ಮ್ಯಾನೇಜರ್ (_M):" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42 -msgid "_Office:" -msgstr "ಕಛೇರಿ (_O):" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43 -msgid "_PO Box:" -msgstr "ಅಂಚೆಪೆಟ್ಟಿಗೆ (_P):" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44 -msgid "_Profession:" -msgstr "ಉದ್ಯೋಗ (_P):" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45 -msgid "_Spouse:" -msgstr "ಗಂಡ ಅಥವ ಹೆಂಡತಿ (_S):" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46 -msgid "_State/Province:" -msgstr "ರಾಜ್ಯ/ಪ್ರಾಂತ್ಯ (_S):" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17 -msgid "_Title:" -msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ (_T):" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:48 -msgid "_Video Chat:" -msgstr "ವಿಡಿಯೋ ಸಂಭಾಷಣೆ (_V):" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:49 -msgid "_Wants to receive HTML mail" -msgstr "HTML ಮೈಲ್ಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ಬಯಸಲಾಗಿದೆ (_W)" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:50 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7 -msgid "_Where:" -msgstr "ಎಲ್ಲಿ (_W):" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:51 -msgid "_Zip/Postal Code:" -msgstr "_Zip/ಅಂಚೆ ಕೋಡ್:" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:655 -msgid "AIM" -msgstr "AIM" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:658 -msgid "Jabber" -msgstr "ಜಬ್ಬಾರ್" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:660 -msgid "Yahoo" -msgstr "ಯಾಹೂ" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:661 -msgid "Gadu-Gadu" -msgstr "ಗಾಡು-ಗಾಡು" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:659 -msgid "MSN" -msgstr "MSN" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657 -msgid "ICQ" -msgstr "ICQ" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:656 -msgid "GroupWise" -msgstr "ಗ್ರೂಪ್ವೈಸ್" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:185 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:662 -msgid "Skype" -msgstr "ಸ್ಕೈಪ್" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:220 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:469 -msgid "Error adding contact" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:235 -msgid "Error modifying contact" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:250 -msgid "Error removing contact" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:670 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2919 -#, c-format -msgid "Contact Editor - %s" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ ಸಂಪಾದಕ - %s" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3398 -msgid "Please select an image for this contact" -msgstr "ಈ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸಕ್ಕಾಗಿ ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ಆರಿಸಿ" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3399 -msgid "_No image" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಚಿತ್ರವಿಲ್ಲ (_N)" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3730 -msgid "" -"The contact data is invalid:\n" -"\n" -msgstr "" -"ಸಂಪರ್ಕ ದತ್ತಾಂಶವು ಮಾನ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ:\n" -"\n" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3735 -#, c-format -msgid "'%s' has an invalid format" -msgstr "'%s' ವು ಒಂದು ಅಮಾನ್ಯ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3743 -#, c-format -msgid "%s'%s' has an invalid format" -msgstr "%s'%s' ವು ಒಂದು ಅಮಾನ್ಯ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3756 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3770 -#, c-format -msgid "%s'%s' is empty" -msgstr "%s'%s' ವು ಖಾಲಿ ಇದೆ" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3785 -msgid "Invalid contact." -msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸ." - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:437 -msgid "Contact Quick-Add" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ತಕ್ಷಣ ಸೇರಿಸುವಿಕೆ" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:440 -msgid "_Edit Full" -msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಸಂಪಾದಿಸು (_E)" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:488 -msgid "_Full name" -msgstr "ಪೂರ್ಣ ಹೆಸರು (_F)" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:499 -msgid "E_mail" -msgstr "ಇಮೇಲ್ (_m)" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:510 -msgid "_Select Address Book" -msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಆರಿಸು (_S)" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:1 -msgid "Dr." -msgstr "ಡಾ." - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:2 -msgid "Esq." -msgstr "Esq." - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:3 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 -msgid "Full Name" -msgstr "ಪೂರ್ಣ ಹೆಸರು" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:4 -msgid "I" -msgstr "I" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:5 -msgid "II" -msgstr "II" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:6 -msgid "III" -msgstr "III" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:7 -msgid "Jr." -msgstr "ಜೂ." - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:8 -msgid "Miss" -msgstr "ಕುಮಾರಿ" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:9 -msgid "Mr." -msgstr "ಶ್ರೀ." - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:10 -msgid "Mrs." -msgstr "ಶ್ರೀಮತಿ." - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:11 -msgid "Ms." -msgstr "ಕು." - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:12 -msgid "Sr." -msgstr "ಶ್ರೀ" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:13 -msgid "_First:" -msgstr "ಪ್ರಥಮ (_F):" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:14 -msgid "_Last:" -msgstr "ಕೊನೆಯ (_L):" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:15 -msgid "_Middle:" -msgstr "ಮಧ್ಯ (_M):" - -#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:16 -msgid "_Suffix:" -msgstr "ಸಫಿಕ್ಸ್ (_S):" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:742 -msgid "Contact List Editor" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸ ಪಟ್ಟಿ ಸಂಪಾದಕ" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:2 -msgid "Members" -msgstr "ಸದಸ್ಯರುಗಳು" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3 -msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" -msgstr "ಈ ಲಿಸ್ಟ್ಗೆ ಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಾದ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಅಡಗಿಸು (_H)" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:4 -msgid "_List name:" -msgstr "ಕೊನೆಯ ಹೆಸರು (_L):" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5 -#: ../mail/mail-config.ui.h:163 -msgid "_Select..." -msgstr "ಆರಿಸು (_S)..." - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:6 -msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" -msgstr "" -"ಒಂದು ಇಮೈಲ್ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಟೈಪಿಸಿ ಅಥವ ಒಂದು ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಎಳೆದು " -"ಸೇರಿಸಿ (_T):" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:865 -msgid "Contact List Members" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ ಪಟ್ಟಿಯ ಸದಸ್ಯರು" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1440 -msgid "Error adding list" -msgstr "ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1455 -msgid "Error modifying list" -msgstr "ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1470 -msgid "Error removing list" -msgstr "ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1601 -msgid "_Members" -msgstr "ಸದಸ್ಯರು (_M)" - -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:1 -msgid "Changed Contact:" -msgstr "ಬದಲಾಯಿಸಲಾದ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ:" - -#. Translators: Heading of the contact which has same name or email address in this folder already. -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:3 -msgid "Conflicting Contact:" -msgstr "ಅಸಮಂಜಸವಾದ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ:" - -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:4 -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:1 -msgid "Duplicate Contact Detected" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸದ ಇನ್ನೊಂದು ಪ್ರತಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ" - -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:5 -#| msgid "" -#| "The name or email of this contact already exists in this folder. Would " -#| "you like to add it anyway?" -msgid "" -"The name or email of this contact already exists in this folder. Would you " -"like to save the changes anyway?" -msgstr "" -"ಈ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸದ ಹೆಸರು ಅಥವ ಇಮೈಲ್ ಈ ಫೋಲ್ಡರಿನಲ್ಲಿ ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ. ಆದರೂ " -"ನೀವು ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:2 -msgid "New Contact:" -msgstr "ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ:" - -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:3 -msgid "Original Contact:" -msgstr "ಮೂಲ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ:" - -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:4 -msgid "" -"The name or email address of this contact already exists\n" -"in this folder. Would you like to add it anyway?" -msgstr "" -"ಈ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸದ ಹೆಸರು ಅಥವ ಇಮೈಲ್ ಈ ಫೋಲ್ಡರಿನಲ್ಲಿ ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ.\n" -" ಆದರೂ ನೀವದನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:6 -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:332 -msgid "_Merge" -msgstr "ವಿಲೀನಗೊಳಿಸು (_M)" - -#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:315 -msgid "Merge Contact" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ವಿಲೀನಗೊಳಿಸು" - -#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1 -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1059 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1727 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:788 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:987 -msgid "Any field contains" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಕ್ಷೇತ್ರವು ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ" - -#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1066 -msgid "Email begins with" -msgstr "ಹೀಗೆ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವ ಇಮೇಲ್" - -#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1073 -msgid "Name contains" -msgstr "ಹೆಸರು ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:157 -msgid "No contacts" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳಿಲ್ಲ" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:161 -#, c-format -msgid "%d contact" -msgid_plural "%d contacts" -msgstr[0] "%d ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ" -msgstr[1] "%d ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:357 -msgid "Error getting book view" -msgstr "ಪುಸ್ತಕ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:771 -msgid "Search Interrupted" -msgstr "ಹುಡುಕುವಿಕೆಗೆ ತಡೆಯುಂಟಾಗಿದೆ" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:158 -msgid "Error modifying card" -msgstr "ಕಾರ್ಡನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:624 -msgid "Cut selected contacts to the clipboard" -msgstr "ಆಯ್ದ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್ಬೋರ್ಡ್ಗೆ ಕತ್ತರಿಸು" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:630 -msgid "Copy selected contacts to the clipboard" -msgstr "ಆಯ್ದ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್ಬೋರ್ಡ್ಗೆ ಅಂಟಿಸು" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:636 -msgid "Paste contacts from the clipboard" -msgstr "ಕ್ಲಿಪ್ಬೋರ್ಡಿನಿಂದ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಅಂಟಿಸಿ" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:642 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:877 -msgid "Delete selected contacts" -msgstr "ಆಯ್ದ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:648 -msgid "Select all visible contacts" -msgstr "ಗೋಚರಿಸುವ ಎಲ್ಲಾ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಆರಿಸು" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1326 -msgid "Are you sure you want to delete these contact lists?" -msgstr "ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಈ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ ಪಟ್ಟಿಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1330 -msgid "Are you sure you want to delete this contact list?" -msgstr "ಈ ಸಂಪರ್ಕ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1334 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete this contact list (%s)?" -msgstr "ಈ ಸಂಪರ್ಕ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ (%s)?" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1340 -msgid "Are you sure you want to delete these contacts?" -msgstr "ಈ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1344 -msgid "Are you sure you want to delete this contact?" -msgstr "ಈ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1348 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?" -msgstr "ಈ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ (%s)?" - -#. Translators: This is shown for > 5 contacts. -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1504 -#, c-format -#| msgid "" -#| "Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" -#| "Do you really want to display all of these contacts?" -msgid "" -"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" -"Do you really want to display all of these contacts?" -msgid_plural "" -"Opening %d contacts will open %d new windows as well.\n" -"Do you really want to display all of these contacts?" -msgstr[0] "" -"%d ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ತೆರೆದಾಗ %d ಹೊಸ ವಿಂಡೋಗಳನ್ನೂ ಸಹ ತೆರೆಯುತ್ತದೆ.\n" -"ನೀವು ನಿಜವಾಗಲೂ ಈ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -msgstr[1] "" -"%d ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ತೆರೆದಾಗ %d ಹೊಸ ವಿಂಡೋಗಳನ್ನೂ ಸಹ ತೆರೆಯುತ್ತದೆ.\n" -"ನೀವು ನಿಜವಾಗಲೂ ಈ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1512 -msgid "_Don't Display" -msgstr "ತೋರಿಸಬೇಡ (_D)" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1513 -msgid "Display _All Contacts" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು (_A)" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:685 -msgid "Assistant" -msgstr "ಸಹಾಯಕ" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 -msgid "Assistant Phone" -msgstr "ಸಹಾಯಕನ ದೂರವಾಣಿ" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 -msgid "Business Fax" -msgstr "ಬಿಸ್ನೆಸ್ ಫ್ಯಾಕ್ಸ್" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 -msgid "Business Phone" -msgstr "ವ್ಯವಹಾರದ ದೂರವಾಣಿ" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 -msgid "Business Phone 2" -msgstr "ವ್ಯವಹಾರದ ದೂರವಾಣಿ 2" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 -msgid "Callback Phone" -msgstr "ಪುನಃ ಕರೆ ಮಾಡಬಹುದಾದ ದೂರವಾಣಿ" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 -msgid "Car Phone" -msgstr "ಕಾರಿನ ದೂರವಾಣಿ" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:4 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1 -msgid "Categories" -msgstr "ವರ್ಗಗಳು" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:680 -msgid "Company" -msgstr "ಕಂಪನಿ" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -msgid "Company Phone" -msgstr "ಕಂಪನಿಯ ದೂರವಾಣಿ" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 -msgid "Email 2" -msgstr "ಇಮೇಲ್ 2" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 -msgid "Email 3" -msgstr "ಇಮೇಲ್ 3" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 -msgid "Family Name" -msgstr "ಕುಟುಂಬುದ ಹೆಸರು" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 -msgid "File As" -msgstr "ಹೀಗೆ ದಾಖಲಿಸು" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 -msgid "Given Name" -msgstr "ಒದಗಿಸಲಾದ ಹೆಸರು" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 -msgid "Home Fax" -msgstr "ಮನೆಯ ಫಾಕ್ಸ್" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 -msgid "Home Phone" -msgstr "ಮನೆಯ ದೂರವಾಣಿ" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 -msgid "Home Phone 2" -msgstr "ಮನೆಯ ದೂರವಾಣಿ 2" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 -msgid "ISDN Phone" -msgstr "ISDN ದೂರವಾಣಿ" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22 -msgid "Journal" -msgstr "ಜರ್ನಲ್" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:684 -msgid "Manager" -msgstr "ಮ್ಯಾನೇಜರ್" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:712 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "ಮೊಬೈಲ್ ದೂರವಾಣಿ" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:648 -msgid "Nickname" -msgstr "ಅಡ್ಡಹೆಸರು" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:739 -msgid "Note" -msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -msgid "Office" -msgstr "ಕಛೇರಿ" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 -msgid "Other Fax" -msgstr "ಇತರೆ ಫ್ಯಾಕ್ಸ್" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 -msgid "Other Phone" -msgstr "ಇತರೆ ದೂರವಾಣಿ" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 -msgid "Pager" -msgstr "ಪೇಜರ್" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 -msgid "Primary Phone" -msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ದೂರವಾಣಿ" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 -msgid "Radio" -msgstr "ರೇಡಿಯೋ" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:610 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 -msgid "Role" -msgstr "ಪಾತ್ರ" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:716 -msgid "Spouse" -msgstr "ಗಂಡ ಅಥವ ಹೆಂಡತಿ" - -#. Translators: This is a vcard standard and stands for the type of -#. phone used by the hearing impaired. TTY stands for "teletype" -#. (familiar from Unix device names), and TDD is "Telecommunications -#. Device for Deaf". However, you probably want to leave this -#. abbreviation unchanged unless you know that there is actually a -#. different and established translation for this in your language. -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:41 -msgid "TTYTDD" -msgstr "TTYTDD" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:42 -msgid "Telex" -msgstr "ಟೆಲೆಕ್ಸ್" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:43 -msgid "Title" -msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:44 -msgid "Unit" -msgstr "ಘಟಕ" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:45 -msgid "Web Site" -msgstr "ಜಾಲ ತಾಣ" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:192 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Searching for the Contacts..." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:195 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Search for the Contact\n" -"\n" -"or double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು\n" -"\n" -"ಅಥವ ಒಂದು ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಇಲ್ಲಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ." - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:198 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view.\n" -"\n" -"Double-click here to create a new Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"ಈ ನೋಟದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಅಂಶಗಳಿಲ್ಲ.\n" -"\n" -"ಒಂದು ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಇಲ್ಲಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ." - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:202 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Search for the Contact." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು." - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:204 -msgid "" -"\n" -"\n" -"There are no items to show in this view." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"ಈ ನೋಟದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಅಂಶಗಳಿಲ್ಲ." - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100 -msgid "Work Email" -msgstr "ಕೆಲಸದ ಇಮೇಲ್" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101 -msgid "Home Email" -msgstr "ಮನೆಯ ಇಮೇಲ್" - -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:819 -msgid "Other Email" -msgstr "ಇತರೆ ಇಮೇಲ್" - -#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:97 -#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:106 -#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:187 -msgid "evolution address book" -msgstr "evolution ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ" - -#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:36 -msgid "New Contact" -msgstr "ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ" - -#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:37 -msgid "New Contact List" -msgstr "ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ ಪಟ್ಟಿ" - -#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard-view.c:170 -#, c-format -msgid "current address book folder %s has %d card" -msgid_plural "current address book folder %s has %d cards" -msgstr[0] "ಪ್ರಸ್ತುತ ಇರುವ %s ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ ಕೋಶವು %d ಚೀಟಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" -msgstr[1] "ಪ್ರಸ್ತುತ ಇರುವ %s ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ ಕೋಶವು %d ಚೀಟಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" - -#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:34 -msgid "Open" -msgstr "ತೆರೆ" - -#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:156 -msgid "Contact List: " -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸದ ಪಟ್ಟಿ: " - -#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:157 -msgid "Contact: " -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ: " - -#: ../addressbook/gui/widgets/ea-minicard.c:183 -msgid "evolution minicard" -msgstr "Evolution ಮಿನಿಕಾರ್ಡ್" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:182 -msgid "Copy _Email Address" -msgstr "ಇಮೇಲ್ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು (_E)" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:184 -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:432 -msgid "Copy the email address to the clipboard" -msgstr "ಇಮೈಲ್ ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್ಬೋರ್ಡ್ಗೆ ಅಂಟಿಸು" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:189 -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:437 -msgid "_Send New Message To..." -msgstr "ಹೊಸ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಳುಹಿಸು (_S)..." - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:191 -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:439 -msgid "Send a mail message to this address" -msgstr "ಮೈಲ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಒಂದು ವಿಳಾಸಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸು" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:215 -#| msgid "Open" -msgid "Open map" -msgstr "ನಕ್ಷೆಯನ್ನು ತೆರೆ" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:528 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:556 -#| msgid "List Members" -msgid "List Members:" -msgstr "ಲಿಸ್ಟ್ ಸದಸ್ಯರು:" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:681 -msgid "Department" -msgstr "ವಿಭಾಗ" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:682 -msgid "Profession" -msgstr "ಉದ್ಯೋಗ" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:683 -msgid "Position" -msgstr "ಸ್ಥಾನ" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:686 -msgid "Video Chat" -msgstr "ವಿಡಿಯೋ ಸಂಭಾಷಣೆ" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:687 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:449 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:232 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:261 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:513 -#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:294 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:1 -#: ../widgets/misc/e-send-options.c:528 -msgid "Calendar" -msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:688 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:123 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:350 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6 -msgid "Free/Busy" -msgstr "ಬಿಡುವು/ಕಾರ್ಯನಿರತ" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:689 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:711 -msgid "Phone" -msgstr "ದೂರವಾಣಿ" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:690 -msgid "Fax" -msgstr "ಫ್ಯಾಕ್ಸ್" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:691 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:713 -msgid "Address" -msgstr "ವಿಳಾಸ" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:708 -msgid "Home Page" -msgstr "ನೆಲೆ ಪುಟ" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:709 -msgid "Web Log" -msgstr "ಜಾಲ ಲಾಗ್" - -#. Create the default Person addressbook -#. Create the default Person calendar -#. Create the default Person memo list -#. Create the default Person task list -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:718 -#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:385 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:120 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:144 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:138 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:165 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:122 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:120 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:122 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:132 -msgid "Personal" -msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:986 -msgid "List Members" -msgstr "ಪಟ್ಟಿ ಸದಸ್ಯರು" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1004 -msgid "Job Title" -msgstr "ಉದ್ಯೋಗದ ಶೀರ್ಷಿಕೆ" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1041 -msgid "Home page" -msgstr "ನೆಲೆ ಪುಟ" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1050 -msgid "Blog" -msgstr "ಬ್ಲಾಗ್" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:1248 -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:980 -#, c-format -msgid "Click to mail %s" -msgstr "%s ಗೆ ಮೈಲ್ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:120 -msgid "" -"This address book cannot be opened. This either means this book is not " -"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please " -"load the address book once in online mode to download its contents." -msgstr "" -"ನಮಗೆ ಈ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ. ಇದರರ್ಥ ಒಂದೊ ಈ ಪುಸ್ತಕವು ಜಾಲದ ಹೊರಗೆ " -"ಬಳಸುವಂತೆ " -"ಗುರುತಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿಲ್ಲ ಅಥವ ಜಾಲದ ಹೊರಗೆ ಬಳಸಲು ಈ ಇನ್ನೂ ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿಲ್ಲ " -"ಎಂದಾಗಿರುತ್ತದೆ. " -"ದಯವಿಟ್ಟು ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಜಾಲಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ." - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148 -#, c-format -msgid "" -"This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists " -"and that permissions are set to access it." -msgstr "" -"ನಮಗೆ ಈ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು %s ಮಾರ್ಗವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ " -"ಹಾಗು " -"ನಿಮಗೆ ಅದನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಅನುಮತಿ ಇದೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ." - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:161 -msgid "" -"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To " -"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed." -msgstr "" -"Evolutionನ ಈ ಆವೃತ್ತಿಯು LDAP ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ. ನೀವು Evolutionನಲ್ಲಿ LDAP " -"ಅನ್ನು " -"ಬಳಸಲು ಬಯಸುವುದಾದರೆ, LDAP-ಶಕ್ತಗೊಂಡ Evolution ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸುವುದು " -"ಅಗತ್ಯವಾಗಿರುತ್ತದೆ." - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:170 -msgid "" -"This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI " -"was entered, or the server is unreachable." -msgstr "" -"ನಮಗೆ ಈ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ. ಇದರರ್ಥ, ಒಂದೋ ನೀವು ನಮೂದಿಸಿದ URI " -"ಸರಿಯಾಗಿಲ್ಲ, " -"ಅಥವ ಪರಿಚಾರಕವು ನಿಲುಕುತ್ತಿಲ್ಲ." - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:178 -msgid "Detailed error message:" -msgstr "ವಿವರವಾದ ದೋಷ:" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:209 -msgid "" -"More cards matched this query than either the server is \n" -"configured to return or Evolution is configured to display.\n" -"Please make your search more specific or raise the result limit in\n" -"the directory server preferences for this address book." -msgstr "" -"ಈ ಮನವಿಗೆ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವಾಗಿ ಪರಿಚಾರಕವು ಮರಳಿಸುವಂತೆ ಸಂರಚಿಸಲಾಗಿರುವುದಕ್ಕಿಂತ ಅಥವ \n" -"ತೋರಿಸುವಂತೆ Evolution ಅನ್ನು ಸಂರಚಿಸಲಾಗಿರುವುದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಕಾರ್ಡುಗಳು ತಾಳೆಯಾಗಿವೆ." -"\n" -"ದಯವಿಟ್ಟು ಹುಡುಕಲು ಇನ್ನಷ್ಟು ಖಚಿತವಾದ ಹುಡುಕು ಪದಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ ಅಥವ ಈ ವಿಳಾಸ " -"ಪುಸ್ತಕಕ್ಕಾಗಿ\n" -" ಡಿರೆಕ್ಟರಿ ಪರಿಚಾರಕದ ಆದ್ಯತೆಗಳಲ್ಲಿ ಫಲಿತಾಂಶದ ಮಿತಿಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಿ." - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:216 -msgid "" -"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n" -"configured for this address book. Please make your search\n" -"more specific or raise the time limit in the directory server\n" -"preferences for this address book." -msgstr "" -"ಈ ಮನವಿಯನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಸಮಯವು ಪರಿಚಾರಕದ ಮಿತಿಯನ್ನು ಅಥವ ಈ \n" -"ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕಕ್ಕಾಗಿ ಸಂರಚಿಸಲಾದ ಸಮಯವನ್ನು ಮೀರಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಹುಡುಕಲು ಇನ್ನಷ್ಟು\n" -"ಖಚಿತವಾದಹುಡುಕು ಪದಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ ಅಥವ ಈ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕಕ್ಕಾಗಿ ಡಿರೆಕ್ಟರಿ ಪರಿಚಾರಕದ\n" -"ಆದ್ಯತೆಗಳಲ್ಲಿ ಸಮಯದ ಮಿತಿಯನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಿ." - -#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:224 -#, c-format -#| msgid "The backend for this address book was unable to parse this query." -msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s" -msgstr "ಈ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕದ ಬ್ಯಾಕ್ಎಂಡ್ಗೆ ಈ ಸಂದೇಹವನ್ನು ವಿವರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" - -#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229 -#, c-format -#| msgid "The backend for this address book refused to perform this query." -msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s" -msgstr "ಈ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕದ ಬ್ಯಾಕ್ಎಂಡ್ ಈ ಸಂದೇಹವನ್ನು ಪರಿಹರಿಸಲು ನಿರಾಕರಿಸಿದೆ: %s" - -#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:241 -#, c-format -#| msgid "This query did not complete successfully." -msgid "This query did not complete successfully. %s" -msgstr "ಸಂದೇಹವು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿಲ್ಲ: %s" - -#. This is a filename. Translators take note. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:263 -msgid "card.vcf" -msgstr "card.vcf" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:308 -msgid "Select Address Book" -msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಆರಿಸು" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:371 -msgid "list" -msgstr "ಪಟ್ಟಿ" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:552 -msgid "Move contact to" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:554 -msgid "Copy contact to" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:557 -msgid "Move contacts to" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" - -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:559 -msgid "Copy contacts to" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು" - -#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:38 -msgid "Card View" -msgstr "ಕಾರ್ಡ್ ನೋಟ" - -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:748 -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:546 -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:280 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:413 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:902 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:941 ../shell/shell.error.xml.h:6 -msgid "Importing..." -msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." - -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1072 -msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)" -msgstr "ಔಟ್ಲುಕ್ CSV ಅಥವ Tab (.csv, .tab)" - -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1073 -msgid "Outlook CSV and Tab Importer" -msgstr "ಔಟ್ಲುಕ್ CSV ಹಾಗು Tab ಇಂಪೊರ್ಟರ್" - -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1081 -msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)" -msgstr "ಮೊಝಿಲ್ಲಾ CSV ಅಥವ Tab (.csv, .tab)" - -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1082 -msgid "Mozilla CSV and Tab Importer" -msgstr "ಮೊಝಿಲ್ಲಾ CSV ಅಥವ Tab ಇಂಪೊರ್ಟರ್" - -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1090 -msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)" -msgstr "Evolution CSV ಅಥವ Tab (.csv, .tab)" - -#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1091 -msgid "Evolution CSV and Tab Importer" -msgstr "Evolution CSV ಅಥವ Tab ಇಂಪೊರ್ಟರ್" - -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:796 -msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" -msgstr "LDAP ಡೇಟಾ ಇಂಟರ್ಚೇಂಜ್ ಫಾರ್ಮಾಟ್ (.ldif)" - -#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:797 -msgid "Evolution LDIF importer" -msgstr "Evolution LDIF ಇಂಪೊರ್ಟರ್" - -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:658 -msgid "vCard (.vcf, .gcrd)" -msgstr "ವಿಕಾರ್ಡ್ (.vcf, .gcrd)" - -#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:659 -msgid "Evolution vCard Importer" -msgstr "Evolution ವಿಕಾರ್ಡ್ ಇಂಪೊರ್ಟರ್" - -#. Uncomment next if it is successful to get total number if pages in list view -#. * g_object_get (operation, "n-pages", &n_pages, NULL) -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:719 -#, c-format -#| msgid "Page %d of %d" -msgid "Page %d" -msgstr "ಪುಟ %d" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:654 -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:689 -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:53 -msgid "Can not open file" -msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:45 -#, c-format -#| msgid "Couldn't get list of address books" -msgid "Couldn't get list of address books: %s" -msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:45 -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:79 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2923 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:938 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1759 ../em-format/em-format.c:2324 -#: ../mail/em-folder-tree.c:678 ../mail/mail-ops.c:658 -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:220 -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1469 ../plugins/face/face.c:174 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:314 -msgid "Unknown error" -msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷ" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:79 -#, c-format -#| msgid "Failed to load the calendar '%s'" -msgid "Failed to open client '%s': %s" -msgstr "'%s' ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ: %s" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:60 -msgid "Specify the output file instead of standard output" -msgstr "ರೂಢಿಗತ ಔಟ್ಪುಟ್ ಬದಲಿಗೆ ನಿಗದಿತ ಔಟ್ಪುಟ್ ಕಡತವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61 -msgid "OUTPUTFILE" -msgstr "OUTPUTFILE" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:64 -msgid "List local address book folders" -msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕದ ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:67 -msgid "Show cards as vcard or csv file" -msgstr "ಕಾರ್ಡುಗಳನ್ನು ವಿಕಾರ್ಡ್ ಆಗಿ ಅಥವ csv ಕಡತವಾಗಿ ತೋರಿಸು" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:68 -msgid "[vcard|csv]" -msgstr "[vcard|csv]" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:71 -msgid "Export in asynchronous mode" -msgstr "ಮೇಳೈಕೆ ಇಲ್ಲದ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ರಫ್ತು ಮಾಡು" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:74 -msgid "" -"The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size " -"100." -msgstr "" -"ಮೇಳೈಕೆ ಇಲ್ಲದ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿರುವ ಒಂದು ಔಟ್ಪುಟ್ ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ಕಾರ್ಡುಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ, " -"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ " -"ಗಾತ್ರವು ೧೦೦ ಆಗಿರುತ್ತದೆ." - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:76 -msgid "NUMBER" -msgstr "NUMBER" - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:139 -msgid "" -"Command line arguments error, please use --help option to see the usage." -msgstr "" -"ಆಜ್ಞಾಸಾಲಿನ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳ ದೋಷ, ದಯವಿಟ್ಟು ಇದನ್ನು ಹೇಗೆ ಬಳಸುವುದೆಂದು ನೋಡಲು " -"--help " -"ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ." - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:153 -msgid "Only support csv or vcard format." -msgstr "ಕೇವಲ csv ಅಥವ ವಿಕಾರ್ಡ್ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ." - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:162 -msgid "In async mode, output must be file." -msgstr "ಎಸಿಂಕ್(async) ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ, ಔಟ್ಪುಟ್ ಒಂದು ಕಡತವಾಗಿರಬೇಕು." - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:170 -msgid "In normal mode, there is no need for the size option." -msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ, ಗಾತ್ರ ಆಯ್ಕೆಯ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." - -#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:201 -msgid "Unhandled error" -msgstr "ನಿಭಾಯಿಸದ ದೋಷ" - -#. For Translators: {0} is the name of the calendar source -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2 -msgid "" -"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a " -"different calendar from the side bar in the Calendar view." -msgstr "" -"'{0}' ಒಂದು ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಆಗಿದ್ದು ಅದನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. " -"ದಯವಿಟ್ಟು " -"ಅಂಚಿನ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿನ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ನೋಟದಿಂದ ಬೇರೊಂದು ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ಆರಿಸಿ." - -#. For Translators: {0} is the name of the calendar source -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4 -msgid "" -"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a " -"different calendar that can accept appointments." -msgstr "" -"'{0}' ಒಂದು ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಆಗಿದ್ದು ಅದನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. " -"ದಯವಿಟ್ಟು " -"ಎಲ್ಲಾ ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟುಗಳನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸುವ ಬೇರೊಂದು ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ಆರಿಸಿ." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5 -#| msgid "" -#| "Adding a meaningful summary to your appointment will give your recipients " -#| "an idea of what your appointment is about." -msgid "" -"Adding a meaningful summary to your appointment will give you an idea of " -"what your appointment is about." -msgstr "" -"ನಿಮ್ಮ ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟ್ಗೆ ಒಂದು ಅರ್ಥವತ್ತಾದ ಸಾರಾಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದರಿಂದ ನಿಮ್ಮ " -"ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟ್ " -"ಏನೆಂಬುದರ ಬಗ್ಗೆ ಅದನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರಿಗೆ ತಿಳಿಯುತ್ತದೆ." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6 -#| msgid "" -#| "Adding a meaningful summary to your task will give your recipients an " -#| "idea of what your task is about." -msgid "" -"Adding a meaningful summary to your task will give you an idea of what your " -"task is about." -msgstr "" -"ನಿಮ್ಮ ಕಾರ್ಯಕ್ಕೆ ಒಂದು ಅರ್ಥವತ್ತಾದ ಸಾರಾಂಶವನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದರಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಕಾರ್ಯವು " -"ಏನೆಂಬುದರ " -"ಬಗ್ಗೆ ಅದನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರಿಗೆ ಮಾಹಿತಿ ದೊರೆಯುತ್ತದೆ." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:7 -msgid "All information in these memos will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"ಈ ಮೆಮೋಗಳಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಗಳು ಅಳಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಅದನ್ನು ಮರುಗಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8 -msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"ಈ ಮೆಮೋದಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಯು ಅಳಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಅದನ್ನು ಮರುಗಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9 -msgid "" -"All information on these appointments will be deleted and can not be " -"restored." -msgstr "" -"ಈ ಅಪಾಯಿಂಟ್ಗಳಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಗಳು ಅಳಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ ಹಾಗೂ ಎಂದಿಗೂ " -"ಮರುಗಳಿಸಲ್ಪಡುವುದಿಲ್ಲ." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10 -msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"ಈ ಕಾರ್ಯಗಳಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಗಳು ಅಳಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಅದನ್ನು ಮರುಗಳಿಸಲು " -"ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11 -msgid "" -"All information on this appointment will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"ಈ ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟ್ನಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಗಳು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಹಾಗೂ ಎಂದಿಗೂ ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲು " -"ಆಗುವುದಿಲ್ಲ." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:12 -msgid "" -"All information on this meeting will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"ಈ ಮೀಟಿಂಗ್ಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಗಳು ಅಳಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಅದನ್ನು ಮರುಗಳಿಸಲು " -"ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13 -msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"ಈ ಮೆಮೋದಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಯು ಅಳಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಅದನ್ನು ಮರುಗಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14 -msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored." -msgstr "" -"ಈ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಯು ಅಳಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಅದನ್ನು ಮರುಗಳಿಸಲು " -"ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15 -msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?" -msgstr "'{0}' ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16 -msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?" -msgstr "'{0}' ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟನ್ನು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17 -msgid "Are you sure you want to delete the meeting titled '{0}'?" -msgstr "'{0}' ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಮೀಟಿಂಗನ್ನು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18 -msgid "Are you sure you want to delete the memo '{0}'?" -msgstr "'{0}' ಮೆಮೊವನ್ನು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?" -msgstr "ಈ {0} ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟ್ಗಳನ್ನು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:20 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?" -msgstr "'{0}' ಮೆಮೊಗಳನ್ನು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21 -msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?" -msgstr "'{0}' ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22 -msgid "Are you sure you want to delete this appointment?" -msgstr "ಈ ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟನ್ನು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:23 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:191 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete this meeting?" -msgstr "ಈ ಮೀಟಿಂಗನ್ನು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:197 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete this memo?" -msgstr "ಈ ಮೆಮೊವನ್ನು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25 -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:194 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to delete this task?" -msgstr "ಈ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26 -#| msgid "Are you sure you want to send the appointment without a summary?" -msgid "Are you sure you want to save the appointment without a summary?" -msgstr "ನೀವು ಈ ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಸಾರಾಂಶವಿಲ್ಲದೆ ಕಳುಹಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:27 -msgid "Are you sure you want to save the memo without a summary?" -msgstr "ನೀವು ಈ ಮೆಮೊವನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಸಾರಾಂಶವಿಲ್ಲದೆ ಕಳುಹಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28 -#| msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?" -msgid "Are you sure you want to save the task without a summary?" -msgstr "ನೀವು ಈ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಸಾರಾಂಶವಿಲ್ಲದೆ ಕಳುಹಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29 -msgid "Cannot create a new event" -msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30 -msgid "Cannot save event" -msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31 -msgid "Delete calendar '{0}'?" -msgstr "'{0}' ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ಅಳಿಸು?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32 -msgid "Delete memo list '{0}'?" -msgstr "'{0}' ಮೆಮೊ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅಳಿಸು?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33 -msgid "Delete task list '{0}'?" -msgstr "'{0}' ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅಳಿಸು?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35 -msgid "Do _not Send" -msgstr "ಕಳುಹಿಸಬೇಡ (_n)" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36 -msgid "Download in progress. Do you want to save the appointment?" -msgstr "ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ. ನೀವು ಈ ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37 -msgid "Download in progress. Do you want to save the task?" -msgstr "ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ. ನೀವು ಈ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38 -msgid "Editor could not be loaded." -msgstr "ಸಂಪಾದಕವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39 -msgid "" -"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept " -"this task." -msgstr "" -"ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಇಮೈಲ್ ಆಹ್ವಾನವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಅವರಿಗೆ ಈ " -"ಕಾರ್ಯವನ್ನು " -"ಅಂಗೀಕರಿಸಲು ಅವಕಾಶ ಒದಗಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40 -msgid "" -"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply." -msgstr "" -"ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಇಮೈಲ್ ಆಹ್ವಾನವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಅವರಿಗೆ " -"ಮಾರುತ್ತರಿಸಲು " -"ಅವಕಾಶ ಒದಗಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41 -msgid "Error loading calendar" -msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42 -msgid "Error loading memo list" -msgstr "ಮೆಮೊ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43 -msgid "Error loading task list" -msgstr "ಕಾರ್ಯಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#. Translators: {0} is replaced with a group name, like CalDAV, Google, or such; -#. {1} is replaced with a calendar/task/memo list name, where the error happened -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:46 -#| msgid "Error on '{0}'" -msgid "Error on {0}: {1}" -msgstr "{0} ನಲ್ಲಿ ದೋಷ: {1}" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 -msgid "" -"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " -"the meeting is canceled." -msgstr "" -"ನೀವು ಒಂದು ರದ್ದತಿ ಸೂಚನೆಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ, ಮೀಟಿಂಗ್ ರದ್ದಾಗಿದ್ದು ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವ " -"ಇತರರಿಗೆ ತಿಳಿಯುವುದಿಲ್ಲ." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:48 -msgid "" -"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " -"the memo has been deleted." -msgstr "" -"ನೀವು ಒಂದು ರದ್ದತಿ ಸೂಚನೆಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ, ಮೆಮೊ ಅಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದು " -"ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವ " -"ಇತರರಿಗೆ ತಿಳಿಯುವುದಿಲ್ಲ." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:49 -msgid "" -"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know " -"the task has been deleted." -msgstr "" -"ನೀವು ಒಂದು ರದ್ದತಿ ಸೂಚನೆಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ, ಕಾರ್ಯವು ಅಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದು " -"ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವ " -"ಇತರರಿಗೆ ತಿಳಿಯುವುದಿಲ್ಲ." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50 -msgid "" -"Sending updated information allows other participants to keep their " -"calendars up to date." -msgstr "" -"ಅಪ್ಡೇಟ್ ಆದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವುದರಿಂದ ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವ ಇತರರಿಗೆ ತಮ್ಮ " -"ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳನ್ನು " -"ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಿರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51 -msgid "" -"Sending updated information allows other participants to keep their task " -"lists up to date." -msgstr "" -"ಅಪ್ಡೇಟ್ ಆದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವುದರಿಂದ ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವ ಇತರರಿಗೆ ತಮ್ಮ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು " -"ಅಪ್ಡೇಟ್ " -"ಮಾಡಿರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52 -msgid "" -"Some attachments are being downloaded. Saving the appointment would result " -"in the loss of these attachments." -msgstr "" -"ಕೆಲವೊಂದು ಲಗತ್ತುಗಳನ್ನು ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಆಗುತ್ತಿವೆ. ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟನ್ನು ಉಳಿಸಿದಲ್ಲಿ ಈ " -"ಲಗತ್ತುಗಳು " -"ಕಾಣೆಯಾಗಲು ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:53 -msgid "" -"Some attachments are being downloaded. Saving the task would result in the " -"loss of these attachments." -msgstr "" -"ಕೆಲವೊಂದು ಲಗತ್ತುಗಳು ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಆಗುತ್ತಿವೆ. ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಉಳಿಸಿದಲ್ಲಿ ಈ ಲಗತ್ತುಗಳು " -"ಕಾಣೆಯಾಗಲು " -"ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54 -msgid "Some features may not work properly with your current server." -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಸಕ್ತ ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿ ಕೆಲವೊಂದು ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳು ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55 -msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly." -msgstr "Evolution ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದೆ." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:56 -msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly." -msgstr "Evolution ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದೆ." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:57 -msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly." -msgstr "Evolution ಮೆಮೊ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದೆ." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:58 -msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly." -msgstr "Evolutionಕಾರ್ಯಗಳು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದೆ." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59 -msgid "The calendar is not marked for offline usage." -msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ಜಾಲದ ಹೊರಗೆ ಬಳಸಲು ಗುರುತು ಹಾಕಿಲ್ಲ." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60 -msgid "The memo list is not marked for offline usage." -msgstr "ಮೆಮೊ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಆಫ್ಲೈನ್ ಬಳಕಗೆ ಗುರುತು ಹಾಕಿಲ್ಲ." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61 -msgid "The task list is not marked for offline usage." -msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಜಾಲದ ಹೊರಗೆ ಬಳಸಲು ಗುರುತು ಹಾಕಿಲ್ಲ." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:62 -msgid "This calendar will be removed permanently." -msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ತೆಗೆದುಹಾಕಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:63 -msgid "This memo list will be removed permanently." -msgstr "ಮೆಮೊ ಪಟ್ಟಿಯು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ತೆಗೆದುಹಾಕಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64 -msgid "This task list will be removed permanently." -msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ತೆಗೆದುಹಾಕಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65 -msgid "Would you like to save your changes to this appointment?" -msgstr "ನೀವು ಮಾಡಿದ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಈ ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟ್ಗೆ ಉಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:66 -msgid "Would you like to save your changes to this meeting?" -msgstr "ನೀವು ಮಾಡಿದ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಈ ಮೀಟಿಂಗಿಗೆ ಉಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:67 -msgid "Would you like to save your changes to this memo?" -msgstr "ನೀವು ಮಾಡಿದ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಈ ಮೆಮೊಗೆ ಉಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:68 -msgid "Would you like to save your changes to this task?" -msgstr "ನೀವು ಮಾಡಿದ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ಕೆ ಉಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:69 -msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?" -msgstr "ಈ ಮೆಮೊಗೆ ರದ್ದತಿ ಸೂಚನೆಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೇರೆ?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:70 -msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?" -msgstr "ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಈ ರದ್ದತಿ ಸೂಚನೆಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೇರೆ?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 -msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?" -msgstr "ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಮೀಟಿಂಗ್ ಆಹ್ವಾನವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:72 -msgid "Would you like to send this task to participants?" -msgstr "ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73 -msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?" -msgstr "" -"ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಅಪ್ಡೇಟ್ ಆದ ಮೀಟಿಂಗ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74 -msgid "Would you like to send updated task information to participants?" -msgstr "" -"ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಅಪ್ಡೇಟ್ ಆದ ಕಾರ್ಯದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:75 -msgid "" -"You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter " -"problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded to " -"a supported version." -msgstr "" -"ನೀವು ಬೆಂಬಲಿವಿಲ್ಲದಿರುವ ಒಂದು GroupWise ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಹೊಂದಿದ್ದೀರಿ ಹಾಗು " -"Evolution ಬಳಸುವಾಗ ತೊಂದರೆಗಳನ್ನು ಎದುರಿಸಬಹುದು. ಉತ್ತಮ ಫಲಿತಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು " -"ಒಂದು ಬೆಂಬಲಿತ ಆವೃತ್ತಿಗೆ ನವೀಕರಿಸಿ." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76 -msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it." -msgstr "ನೀವು ಈ ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿದ್ದೀರಿ, ಆದರೆ ಇನ್ನೂ ಉಳಿಸಿಲ್ಲ." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77 -msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it." -msgstr "ನೀವು ಈ ಮೀಟಿಂಗನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿದ್ದೀರಿ, ಆದರೆ ಇನ್ನೂ ಉಳಿಸಿಲ್ಲ." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:78 -msgid "You have changed this task, but not yet saved it." -msgstr "ನೀವು ಈ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿದ್ದೀರಿ, ಆದರೆ ಇನ್ನೂ ಉಳಿಸಿಲ್ಲ." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:79 -msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them." -msgstr "ನೀವು ಈ ಮೆಮೋಗೆ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ, ಆದರೆ ಇನ್ನೂ ಉಳಿಸಿಲ್ಲ." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:80 -msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "Evolutionನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸದೆ ನಿಮ್ಮ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳು ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:81 -msgid "Your memos will not be available until Evolution is restarted." -msgstr " Evolution ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸದೆ ನಿಮ್ಮ ಮೆಮೊಗಳು ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82 -msgid "Your tasks will not be available until Evolution is restarted." -msgstr "Evolution ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸದೆ ನಿಮ್ಮ ಕಾರ್ಯಗಳು ಲಭ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:83 -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:29 -msgid "_Discard Changes" -msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸು (_D)" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84 ../composer/e-composer-actions.c:317 -msgid "_Save" -msgstr "ಉಳಿಸು (_S)" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85 -msgid "_Save Changes" -msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸು (_S)" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34 ../mail/mail.error.xml.h:165 -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5 -msgid "_Send" -msgstr "ಕಳುಹಿಸು (_S)" - -#: ../calendar/calendar.error.xml.h:87 -msgid "_Send Notice" -msgstr "ಸೂಚನೆಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸು (_S)" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:107 -msgid "minute" -msgid_plural "minutes" -msgstr[0] "ನಿಮಿಷ" -msgstr[1] "ನಿಮಿಷಗಳು" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:120 -msgid "hour" -msgid_plural "hours" -msgstr[0] "ಗಂಟೆ" -msgstr[1] "ಗಂಟೆಗಳು" - -#. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in[square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:133 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1190 -#| msgid "day" -msgid "day" -msgid_plural "days" -msgstr[0] "ದಿನ" -msgstr[1] "ದಿನಗಳು" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:313 -msgid "Start time" -msgstr "ಆರಂಭದ ಸಮಯ" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:1 -msgid "Appointments" -msgstr "ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟ್ಗಳು" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:2 -msgid "Dismiss _All" -msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ವಜಾಗೊಳಿಸು (_A)" - -#. Location -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1739 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1749 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1052 -msgid "Location:" -msgstr "ಸ್ಥಳ:" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4 -msgid "Snooze _time:" -msgstr "ತೂಕಡಿಕೆ ಸಮಯ (_t):" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5 ../e-util/e-alert.c:919 -#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:5 -msgid "_Dismiss" -msgstr "ವಜಾಗೊಳಿಸು (_D)" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:6 -msgid "_Snooze" -msgstr "ತೂಕಡಿಕೆ (_S)" - -#. Translators: This is the last part of the sentence: -#. * "Purge events older than <<spin-button>> days" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7 -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../e-util/e-plugin-util.c:454 -#: ../filter/filter.ui.h:14 ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:350 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:387 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:30 -msgid "days" -msgstr "ದಿನಗಳು" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8 -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:26 ../e-util/e-plugin-util.c:453 -#: ../filter/filter.ui.h:15 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:386 -msgid "hours" -msgstr "ಗಂಟೆಗಳು" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9 -msgid "location of appointment" -msgstr "ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟ್ನ ಸ್ಥಳ" - -#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10 -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:24 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:27 ../e-util/e-plugin-util.c:452 -#: ../filter/filter.ui.h:17 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:34 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:385 -msgid "minutes" -msgstr "ನಿಮಿಷಗಳು" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1588 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1720 -msgid "No summary available." -msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಾರಾಂಶ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1597 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1599 -msgid "No description available." -msgstr "ಯಾವುದೆ ವಿವರಣೆ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1607 -msgid "No location information available." -msgstr "ಯಾವುದೆ ಸ್ಥಳ ಮಾಹಿತಿಯು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1653 -#, c-format -#| msgid "You have %d alarms" -msgid "You have %d reminder" -msgid_plural "You have %d reminders" -msgstr[0] "ನೀವು %d ಜ್ಞಾಪನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೀರಿ" -msgstr[1] "ನೀವು %d ಜ್ಞಾಪನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೀರಿ" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1853 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1888 -msgid "Warning" -msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1857 -msgid "" -"Evolution does not support calendar reminders with\n" -"email notifications yet, but this reminder was\n" -"configured to send an email. Evolution will display\n" -"a normal reminder dialog box instead." -msgstr "" -"ಇಮೈಲ್ ಸೂಚನೆಗಳ ಮೂಲಕ ನೀಡಲಾಗುವ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿನ ಜ್ಞಾಪನೆಯನ್ನು Evolution ನಲ್ಲಿ\n" -" ಇನ್ನೂ ಸಹ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ, ಆದರೆ ಮೈಲ್ ಅನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಂತೆ ಈ ಜ್ಞಾಪನೆಯನ್ನು \n" -"ಸಂರಚಿಸಲಾಗಿದೆ. ಬದಲಿಗೆ Evolution ಒಂದು ಸಾಮಾನ್ಯವಾದ \n" -"ಜ್ಞಾಪನಾ ಸಂವಾದ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ." - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1894 -#, c-format -msgid "" -"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " -"configured to run the following program:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"Are you sure you want to run this program?" -msgstr "" -"ಒಂದು Evolution ಜ್ಞಾಪನೆಯು ಟ್ರಿಗರ್ ಆಗಲಿದೆ.. ಈ ಜ್ಞಾಪನೆಯು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಂ " -"ಅನ್ನು " -"ಚಲಾಯಿಸುವಂತೆ ಸಂರಚಿಸಲಾಗಿದೆ:\n" -"\n" -" %s\n" -"\n" -"ಈ ಪ್ರೊಗ್ರಾಂ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ನೀವು ಖಚಿತವೆ?" - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1909 -msgid "Do not ask me about this program again." -msgstr "ಈ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂನ ಬಗ್ಗೆ ನನ್ನನ್ನು ಪುನಃ ಕೇಳಬೇಡ." - -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:45 -msgid "invalid time" -msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಮಯ" - -#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d hours before start of appointment" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:71 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:405 -#: ../calendar/gui/misc.c:118 -#, c-format -msgid "%d hour" -msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%d ಗಂಟೆ" -msgstr[1] "%d ಗಂಟೆಗಳು" - -#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d minutes before start of appointment" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:77 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:411 -#: ../calendar/gui/misc.c:124 -#, c-format -msgid "%d minute" -msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%d ನಿಮಿಷ" -msgstr[1] "%d ನಿಮಿಷಗಳು" - -#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") -#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d seconds before start of appointment" -#. TRANSLATORS: here, "second" is the time division (like "minute"), not the ordinal number (like "third") -#: ../calendar/gui/alarm-notify/util.c:81 ../calendar/gui/e-alarm-list.c:417 -#: ../calendar/gui/misc.c:128 -#, c-format -msgid "%d second" -msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%d ಸೆಕೆಂಡ್" -msgstr[1] "%d ಸೆಕೆಂಡ್ಗಳು" - -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:116 -msgid "Day View" -msgstr "ದಿನದ ನೋಟ" - -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:119 -msgid "Work Week View" -msgstr "ಕೆಲಸ ವಾರದ ನೋಟ" - -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:122 -msgid "Week View" -msgstr "ವಾರದ ನೋಟ" - -#: ../calendar/gui/calendar-view-factory.c:125 -msgid "Month View" -msgstr "ತಿಂಗಳಿನ ನೋಟ" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:1 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:1 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:3 -msgid "Any Field" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಕ್ಷೇತ್ರ" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:3 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:3 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:5 ../mail/em-filter-i18n.h:5 -msgid "Attachments" -msgstr "ಲಗತ್ತುಗಳು" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:4 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:6 -msgid "Attendee" -msgstr "ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರು" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:4 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 -msgid "Category" -msgstr "ವರ್ಗ" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5 -msgid "Classification" -msgstr "ವರ್ಗೀಕರಣ" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:243 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:774 ../calendar/gui/e-task-table.c:504 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:2 -msgid "Confidential" -msgstr "ಗೌಪ್ಯವಾದ" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10 -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:71 -#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:526 -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:6 -msgid "Description" -msgstr "ವಿವರಣೆ" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:8 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:11 -msgid "Description Contains" -msgstr "ವಿವರಣೆಯು ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:9 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:12 ../mail/em-filter-i18n.h:22 -msgid "Do Not Exist" -msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:13 ../mail/em-filter-i18n.h:25 -msgid "Exist" -msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6 ../mail/message-list.etspec.h:9 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:863 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:8 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:397 -msgid "Location" -msgstr "ಸ್ಥಳ" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19 -msgid "Organizer" -msgstr "ಆಯೋಜಕರು" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:242 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:772 ../calendar/gui/e-task-table.c:503 -#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12 -msgid "Private" -msgstr "ಖಾಸಗಿ" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:241 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:763 ../calendar/gui/e-cal-model.c:770 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:502 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13 -msgid "Public" -msgstr "ಸಾರ್ವಜನಿಕ" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:16 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:317 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:338 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:4 -msgid "Recurrence" -msgstr "ಪುನರಾವೃತ್ತಿ" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17 -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:383 -msgid "Summary" -msgstr "ಸಾರಾಂಶ" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:18 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:15 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23 -msgid "Summary Contains" -msgstr "ಸಾರಾಂಶವು ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:19 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:16 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:25 ../mail/em-filter-i18n.h:10 -msgid "contains" -msgstr "ಹೊಂದಿರುವ" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:20 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:17 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:26 ../mail/em-filter-i18n.h:16 -msgid "does not contain" -msgstr "ಹೊಂದಿಲ್ಲ" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:31 -msgid "is" -msgstr "ವು" - -#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:37 -msgid "is not" -msgstr "ಆಗಿಲ್ಲ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:636 -#| msgid "Reminder!" -msgid "Edit Reminder" -msgstr "ಜ್ಞಾಪನೆಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:827 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:447 -msgid "Pop up an alert" -msgstr "ಒಂದು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯನ್ನು ಪುಟಿಸು(ಪಾಪ್ ಅಪ್)" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:828 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:443 -msgid "Play a sound" -msgstr "ಒಂದು ಶಬ್ಧವನ್ನು ಪ್ಲೇ ಮಾಡು" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:829 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:455 -msgid "Run a program" -msgstr "ಒಂದು ಪ್ರೊಗ್ರಾಂ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:830 -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:451 -msgid "Send an email" -msgstr "ಒಂದು ಇಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸು" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:1 -#| msgid "Reminder!" -msgid "Add Reminder" -msgstr "ಜ್ಞಾಪನೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:2 -msgid "Custom _message" -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯ ಸಂದೇಶ (_m)" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:3 -#| msgid "Custom alarm sound" -msgid "Custom reminder sound" -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯ ಜ್ಞಾಪನೆಯ ಶಬ್ಧ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4 -msgid "Mes_sage:" -msgstr "ಸಂದೇಶ (_s):" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5 ../mail/mail-config.ui.h:75 -msgid "Options" -msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:360 -#| msgid "Reminder!" -msgid "Reminder" -msgstr "ಜ್ಞಾಪನೆ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7 -msgid "Repeat" -msgstr "ಮರುಕಳಿಸು" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8 -msgid "Select A File" -msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸು" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:9 -msgid "Send To:" -msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಳುಹಿಸು:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10 -msgid "_Arguments:" -msgstr "ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳು (_A):" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:11 -msgid "_Program:" -msgstr "ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ (_P):" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12 -#| msgid "_Repeat the alarm" -msgid "_Repeat the reminder" -msgstr "ಜ್ಞಾಪನೆಯನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿಸು (_R)" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:13 -msgid "_Sound:" -msgstr "ಧ್ವನಿ (_S):" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:14 -msgid "after" -msgstr "ನಂತರ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:15 -msgid "before" -msgstr "ಈ ಮೊದಲು" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16 -msgid "day(s)" -msgstr "ದಿನ(ಗಳು)" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:18 -msgid "end of appointment" -msgstr "ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟಿನ ಕೊನೆ" - -#. This is part of the sentence: 'Repeat the reminder %d extra times every %d minutes'. Where %d are numbers. -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20 -msgid "extra times every" -msgstr "ಪ್ರತಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಸಮಯ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21 -msgid "hour(s)" -msgstr "ಗಂಟೆ(ಗಳು)" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23 -msgid "minute(s)" -msgstr "ನಿಮಿಷ(ಗಳು)" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:25 -msgid "start of appointment" -msgstr "ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟಿನ ಆರಂಭ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:245 -msgid "Action/Trigger" -msgstr "ಜಾರಿಗೊಳಿಸು/ಪ್ರಚೋದಿಸು" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:1 -msgid "A_dd" -msgstr "ಸೇರಿಸು (_d)" - -#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.ui.h:2 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:8 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:23 -#| msgid "Reminder!" -msgid "Reminders" -msgstr "ಜ್ಞಾಪನೆಗಳು" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169 -msgid "Type:" -msgstr "ಪ್ರಕಾರ:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:185 -#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:530 -msgid "_Type:" -msgstr "ಬಗೆ (_T):" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:248 ../mail/mail-config.ui.h:155 -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:26 -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:2 -#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:284 -msgid "_Name:" -msgstr "ಹೆಸರು (_N):" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:300 -msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation" -msgstr "" -"ಆಫ್ಲೈನ್ ಕೆಲಸಗಳಿಗಾಗಿ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿನಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು (_y)" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:302 -msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation" -msgstr "ಆಫ್ಲೈನ್ ಕೆಲಸಗಳಿಗಾಗಿ ಕಾರ್ಯಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು (_y)" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:304 -msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation" -msgstr "ಆಫ್ಲೈನ್ ಕೆಲಸಗಳಿಗಾಗಿ ಮೆಮೊ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು (_y)" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:350 -#| msgid "Shared Folder Notification" -msgid "Sh_ow reminder notifications" -msgstr "ಜ್ಞಾಪನೆಯ ಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು (_o)" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:425 -msgid "Colo_r:" -msgstr "ಬಣ್ಣ (_r):" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:448 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:460 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:471 -#: ../mail/em-folder-properties.c:235 ../mail/mail-config.ui.h:52 -#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1080 -#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:228 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3045 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:7 -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:21 -msgid "General" -msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:461 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:40 -msgid "Task List" -msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:472 -msgid "Memo List" -msgstr "ಮೆಮೊ ಪಟ್ಟಿ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:564 -msgid "Calendar Properties" -msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:564 -msgid "New Calendar" -msgstr "ಹೊಸ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:624 -msgid "Task List Properties" -msgstr "ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿಯ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:624 -msgid "New Task List" -msgstr "ಹೊಸ ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:684 -msgid "Memo List Properties" -msgstr "ಮೆಮೊ ಪಟ್ಟಿಯ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು" - -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:684 -msgid "New Memo List" -msgstr "ಹೊಸ ಮೆಮೊ ಪಟ್ಟಿ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:62 -msgid "This event has been deleted." -msgstr "ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ." - -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:66 -msgid "This task has been deleted." -msgstr "ಈ ಕಾರ್ಯವು ಅಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ." - -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:70 -msgid "This memo has been deleted." -msgstr "ಈ ಮೆಮೊ ಅಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ." - -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" -msgstr "" -"%s ನೀವು ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ. ಆ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಆಲಕ್ಷಿಸಿ ಸಂಪಾದಕವನ್ನು " -"ಮುಚ್ಚಬೇಕೆ?" - -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:81 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, close the editor?" -msgstr "%s ನೀವು ಯಾವ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನೂ ಮಾಡಿಲ್ಲ, ಸಂಪಾದಕವನ್ನು ಮುಚ್ಚಬೇಕೆ?" - -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:86 -msgid "This event has been changed." -msgstr "ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ." - -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:90 -msgid "This task has been changed." -msgstr "ಈ ಕಾರ್ಯವು ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ." - -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:94 -msgid "This memo has been changed." -msgstr "ಈ ಮೆಮೊ ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ." - -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 -#, c-format -msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" -msgstr "" -"%s ನೀವು ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಮಾಡಿದ್ದೀರಿ. ಆ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಆಲಕ್ಷಿಸಿ ಸಂಪಾದಕವನ್ನು " -"ಅಪ್ಡೇಟ್ " -"ಮಾಡಬೇಕೆ?" - -#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:105 -#, c-format -msgid "%s You have made no changes, update the editor?" -msgstr "%s ನೀವು ಯಾವ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನೂ ಮಾಡಿಲ್ಲ. ಸಂಪಾದಕವನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಬೇಕೆ?" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:461 -#, c-format -msgid "Validation error: %s" -msgstr "ಊರ್ಜಿತಗೊಳಿಕಾ ದೋಷ: %s" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:273 -msgid "Could not save attachments" -msgstr "ಲಗತ್ತುಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:613 -msgid "Could not update object" -msgstr "ಆಬ್ಜೆಕ್ಟನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:741 -msgid "Edit Appointment" -msgstr "ಅಪಾಂಯಿಂಟ್ಮೆಂಟ್ ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:748 -#, c-format -msgid "Meeting - %s" -msgstr "ಮೀಟಿಂಗ್ - %s" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:750 -#, c-format -msgid "Appointment - %s" -msgstr "ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟ್ - %s" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:756 -#, c-format -msgid "Assigned Task - %s" -msgstr "ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಕಾರ್ಯ- %s" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:758 -#, c-format -msgid "Task - %s" -msgstr "ಕಾರ್ಯ - %s" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:763 -#, c-format -msgid "Memo - %s" -msgstr "ಮೆಮೊ - %s" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:779 -msgid "No Summary" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಾರಾಂಶವಿಲ್ಲ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:900 -msgid "Keep original item?" -msgstr "ಮೂಲ ಅಂಶವನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೆ?" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1101 -#| msgid "Close the current file" -msgid "Close the current window" -msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ವಿಂಡೊವನ್ನು ಮುಚ್ಚು" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1108 ../mail/e-mail-browser.c:141 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1455 -#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:117 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:555 -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:459 ../widgets/misc/e-web-view.c:1306 -msgid "Copy the selection" -msgstr "ಆಯ್ದದ್ದನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1115 ../mail/e-mail-browser.c:148 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1462 -#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:110 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:550 -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1300 -msgid "Cut the selection" -msgstr "ಆಯ್ದದ್ದನ್ನು ಕತ್ತರಿಸು" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1122 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1469 -#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:131 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:565 -msgid "Delete the selection" -msgstr "ಆಯ್ದದ್ದನ್ನು ಅಳಿಸಿ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1129 -#| msgid "View" -msgid "View help" -msgstr "ನೆರವನ್ನು ನೋಡು" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1136 ../mail/e-mail-browser.c:155 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1497 -#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:124 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:560 -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:1312 -msgid "Paste the clipboard" -msgstr "ಕ್ಲಿಪ್ಬೋರ್ಡನ್ನು ಅಂಟಿಸು" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1157 -#| msgid "Save Current View" -msgid "Save current changes" -msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸು" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1164 ../mail/e-mail-browser.c:162 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1574 -#: ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:138 ../widgets/misc/e-focus-tracker.c:570 -msgid "Select all text" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಆರಿಸು" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1171 -msgid "_Classification" -msgstr "ವರ್ಗೀಕರಣ (_C)" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1178 -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:6 ../filter/filter.ui.h:10 -#: ../mail/e-mail-browser.c:176 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:23 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1602 -#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:5 -msgid "_Edit" -msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು (_E)" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1185 ../mail/e-mail-browser.c:169 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1609 -#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:221 -msgid "_File" -msgstr "ಕಡತ (_F)" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1192 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1616 -msgid "_Help" -msgstr "ಸಹಾಯ (_H)" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1199 -msgid "_Insert" -msgstr "ಸೇರಿಸು (_I)" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1206 -#: ../composer/e-composer-actions.c:340 -msgid "_Options" -msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು (_O)" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1213 ../mail/e-mail-browser.c:183 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1651 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:46 -msgid "_View" -msgstr "ನೋಟ (_V)" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1223 -#: ../composer/e-composer-actions.c:289 -msgid "_Attachment..." -msgstr "ಅಟ್ಯಾಚ್ಮೆಂಟ್ (_A)..." - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1225 -#: ../composer/e-composer-actions.c:291 -#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:439 -msgid "Attach a file" -msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಲಗತ್ತಿಸು" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1233 -msgid "_Categories" -msgstr "ವರ್ಗಗಳು (_C)" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1235 -msgid "Toggles whether to display categories" -msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರವು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆಯೆ ಎಂದು ಟೋಗಲ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1241 -msgid "Time _Zone" -msgstr "ಕಾಲ ವಲಯ (_Z)" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1243 -msgid "Toggles whether the time zone is displayed" -msgstr "ಕಾಲ ವಲಯವು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆಯೆ ಎಂದು ಟೋಗಲ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1252 -msgid "Pu_blic" -msgstr "ಸಾರ್ವಜನಿಕ (_b)" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1254 -msgid "Classify as public" -msgstr "ಸಾರ್ವಜನಿಕ ಎಂದು ವರ್ಗೀಕರಿಸು" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1259 -msgid "_Private" -msgstr "ಖಾಸಗಿ (_P)" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1261 -msgid "Classify as private" -msgstr "ಖಾಸಗಿ ಎಂದು ವರ್ಗೀಕರಿಸು" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1266 -msgid "_Confidential" -msgstr "ಗೌಪ್ಯವಾದ (_C)" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1268 -msgid "Classify as confidential" -msgstr "ಗೌಪ್ಯ ಎಂದು ವರ್ಗೀಕರಿಸು" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1276 -msgid "R_ole Field" -msgstr "ರೋಲ್ ಕ್ಷೇತ್ರ (_F)" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1278 -msgid "Toggles whether the Role field is displayed" -msgstr "ರೋಲ್ ಕ್ಷೇತ್ರವು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆಯೆ ಎಂದು ಟೋಗಲ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1284 -msgid "_RSVP" -msgstr "_RSVP" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1286 -msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed" -msgstr "RSVP ಕ್ಷೇತ್ರವು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆಯೆ ಎಂದು ಟೋಗಲ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1292 -msgid "_Status Field" -msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಕ್ಷೇತ್ರ (_S)" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1294 -msgid "Toggles whether the Status field is displayed" -msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಕ್ಷೇತ್ರವು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆಯೆ ಎಂದು ಟೋಗಲ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1300 -msgid "_Type Field" -msgstr "ಟೈಪಿಸುವ ಕ್ಷೇತ್ರ (_T)" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1302 -msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed" -msgstr "ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರ ಬಗೆಯು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆಯೆ ಎಂದು ಟೋಗಲ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1326 -#: ../composer/e-composer-private.c:77 -msgid "Recent _Documents" -msgstr "ಇತ್ತೀಚಿನ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು (_D)" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2059 -#: ../composer/e-composer-actions.c:508 -msgid "Attach" -msgstr "ಲಗತ್ತಿಸು" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2397 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2560 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3549 -msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" -msgstr "ಒಂದು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಬಂದಾಗ ಈ ಅಂಶಕ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3513 -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:67 -msgid "attachment" -msgstr "ಲಗತ್ತು" - -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3581 -msgid "Unable to use current version!" -msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಬಳಸಲಾಗಿಲ್ಲ!" - -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:114 -msgid "Could not open destination" -msgstr "ಉದ್ದೇಶಿತ ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:130 -msgid "Destination is read only" -msgstr "ಉದ್ದೇಶಿತ ಸ್ಥಳವು ಕೇವಲ ಓದಲ ಮಾತ್ರವಾಗಿದೆ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:164 -#| msgid "Cannot create a new event" -msgid "Cannot create object" -msgstr "ವಸ್ತುವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/copy-source-dialog.c:193 -msgid "Could not open source" -msgstr "ಆಕರವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:214 -msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?" -msgstr "ಈ ಅಂಶವನ್ನು ಇದನ್ನು ಪಡೆಯುವ ಇನ್ನಿತರರ ಅಂಚೆಪೆಟ್ಟಿಗೆಗಳಿಂದ ಅಳಿಸಿಹಾಕಬೇಕೆ (_D)?" - -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:217 -#, fuzzy -msgid "_Retract comment" -msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ಪ್ರತಿಶತ (_e):" - -#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:57 -#, c-format -#| msgid "The event could not be deleted due to an error" -msgid "The event could not be deleted due to a dbus error: %s" -msgstr "ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" - -#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:61 -#, c-format -#| msgid "The task could not be deleted due to an error" -msgid "The task could not be deleted due to a dbus error: %s" -msgstr "ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" - -#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:65 -#, c-format -#| msgid "The memo could not be deleted due to an error" -msgid "The memo could not be deleted due to a dbus error: %s" -msgstr "ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಮೆಮೊವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" - -#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:69 -#, c-format -#| msgid "The item could not be deleted due to an error" -msgid "The item could not be deleted due to a dbus error: %s" -msgstr "ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಅಂಶವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" - -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:76 -msgid "The event could not be deleted because permission was denied" -msgstr "ಅನುಮತಿ ನಿರಾಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:79 -msgid "The task could not be deleted because permission was denied" -msgstr "ಅನುಮತಿ ನಿರಾಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:82 -msgid "The memo could not be deleted because permission was denied" -msgstr "ಅನುಮತಿ ನಿರಾಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಮೆಮೊವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:85 -msgid "The item could not be deleted because permission was denied" -msgstr "ಅನುಮತಿ ನಿರಾಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಅಂಶವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:93 -#, c-format -#| msgid "The event could not be deleted due to an error" -msgid "The event could not be deleted due to an error: %s" -msgstr "ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" - -#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:97 -#, c-format -#| msgid "The task could not be deleted due to an error" -msgid "The task could not be deleted due to an error: %s" -msgstr "ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" - -#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:101 -#, c-format -#| msgid "The memo could not be deleted due to an error" -msgid "The memo could not be deleted due to an error: %s" -msgstr "ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಮೆಮೊವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" - -#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message -#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:105 -#, c-format -#| msgid "The item could not be deleted due to an error" -msgid "The item could not be deleted due to an error: %s" -msgstr "ಒಂದು ದೋಷದ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಅಂಶವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" - -#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:1 -msgid "Contacts..." -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು..." - -#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:2 -msgid "Delegate To:" -msgstr "ಇವರಿಗೆ ಡೆಲಿಗೇಟ್ ಮಾಡು:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:3 -msgid "Enter Delegate" -msgstr "ಡೆಲಿಗೇಟ್ ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸು" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:212 -#| msgid "Reminder!" -msgid "_Reminders" -msgstr "ಜ್ಞಾಪನೆಗಳು (_R)" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:214 -#| msgid "Click here to set or unset alarms for this event" -msgid "Set or unset reminders for this event" -msgstr "" -"ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಅಲಾರಂಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಅಥವ ಹೊಂದಿಸಿಲಾಗಿದ್ದನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:222 -msgid "Show Time as _Busy" -msgstr "ಸಮಯವನ್ನು ಬಿಡುವಿಲ್ಲ ಎಂದು ತೋರಿಸು (_b)" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:224 -msgid "Toggles whether to show time as busy" -msgstr "ಸಮಯವನ್ನು ಬಿಡುವಿಲ್ಲ ಎಂದು ತೋರಿಸಬೇಕೆ ಎಂದು ಟೋಗಲ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:233 -msgid "_Recurrence" -msgstr "ಮರುಕಳಿಸುವಿಕೆ (_R)" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:235 -msgid "Make this a recurring event" -msgstr "ಇದನ್ನು ಒಂದು ಪುನರಾವರ್ತಿತ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವಾಗಿಸು" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:240 -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:22 -msgid "Send Options" -msgstr "ಕಳುಹಿಸುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:242 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:128 -msgid "Insert advanced send options" -msgstr "ಸುಧಾರಿತ ಕಳುಹಿಸುವ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:250 -msgid "All _Day Event" -msgstr "ದಿನಪೂರ್ತಿಯ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ (_D)" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:252 -msgid "Toggles whether to have All Day Event" -msgstr "ನೀವು ದಿನಪೂರ್ತಿ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದೇರೆ ಎಂದು ಟೋಗಲ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:261 -msgid "_Free/Busy" -msgstr "ಬಿಡುವು/ಕಾರ್ಯನಿರತ (_F)" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:263 -msgid "Query free / busy information for the attendees" -msgstr "ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರ ಬಿಡುವಾಗಿರುವ/ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿರುವ ಮಾಹಿತಿಗೆ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸು" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:314 ../calendar/gui/print.c:3310 -msgid "Appointment" -msgstr "ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟ್" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:384 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:2 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:161 -msgid "Attendees" -msgstr "ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರು" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:582 -#| msgid "Print this message" -msgid "Print this event" -msgstr "ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:558 -msgid "Event's start time is in the past" -msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದ ಆರಂಭದ ಸಮಯವು ಕಳೆದಿದೆ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:635 -msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only" -msgstr "" -"ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಓದಲು " -"ಮಾತ್ರವಾಗಿದೆ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:639 -msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer" -msgstr "" -"ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಸಂಪಾದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ ನೀವು ಆಯೋಜಕರಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:651 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3080 -#| msgid "This event has alarms" -msgid "This event has reminders" -msgstr "ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವು ಜ್ಞಾಪನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:718 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:7 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2 -msgid "Or_ganizer:" -msgstr "ಆಯೋಜಕರು (_g):" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1263 -msgid "Event with no start date" -msgstr "ಪ್ರಾರಂಭದ ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಹೊಂದಿರದ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1266 -msgid "Event with no end date" -msgstr "ಮುಗಿಯುವ ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಹೊಂದಿರದ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1439 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:708 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:819 -msgid "Start date is wrong" -msgstr "ಆರಂಭ ದಿನಾಂಕವು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1449 -msgid "End date is wrong" -msgstr "ಮುಕ್ತಾಯ ದಿನಾಂಕವು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1472 -msgid "Start time is wrong" -msgstr "ಆರಂಭ ಸಮಯವು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1479 -msgid "End time is wrong" -msgstr "ಮುಕ್ತಾಯ ಸಮಯವು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1644 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:749 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:873 -msgid "An organizer is required." -msgstr "ಒಬ್ಬ ಆಯೋಜಕನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1678 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:907 -msgid "At least one attendee is required." -msgstr "ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳಲು ಕನಿಷ್ಟ ಒಬ್ಬನಾದದರೂ ಇರಬೇಕು." - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1885 -msgid "_Delegatees" -msgstr "ಡೆಲಿಗೇಟ್ ಮಾಡಲಾದವರು (_D)" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1887 -msgid "Atte_ndees" -msgstr "ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರು (_n)" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2921 -#, c-format -#| msgid "Unable to open the calendar '%s'." -msgid "Unable to open the calendar '%s': %s" -msgstr "'%s' ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" - -#. Translators: This string is used when we are creating an Event -#. * (meeting or appointment) on behalf of some other user -#. Translators: This string is used when we are creating a Memo -#. * on behalf of some other user -#. Translators: This string is used when we are creating a Task -#. * on behalf of some other user -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2998 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1012 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1838 -#, c-format -msgid "You are acting on behalf of %s" -msgstr "ನೀವು %s ಪರವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀರಿ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3325 -#, c-format -msgid "%d day before appointment" -msgid_plural "%d days before appointment" -msgstr[0] "ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟ್ಗೆ %d ದಿನದ ಮೊದಲು" -msgstr[1] "ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟ್ಗೆ %d ದಿನಗಳ ಮೊದಲು" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3331 -#, c-format -msgid "%d hour before appointment" -msgid_plural "%d hours before appointment" -msgstr[0] "ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟ್ಗೆ %d ಗಂಟೆಯ ಮೊದಲು" -msgstr[1] "ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟ್ಗೆ %d ಗಂಟೆಗಳ ಮೊದಲು" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3337 -#, c-format -msgid "%d minute before appointment" -msgid_plural "%d minutes before appointment" -msgstr[0] "ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟ್ಗೆ %d ನಿಮಿಷ ಮೊದಲು" -msgstr[1] "ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟ್ಗೆ %d ನಿಮಿಷಗಳ ಮೊದಲು" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3356 -msgid "Customize" -msgstr "ಕಸ್ಟಮೈಸ್" - -#. Translators: "None" for "No reminder set" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3362 -#| msgid "None" -msgctxt "cal-reminders" -msgid "None" -msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:1 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:1 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:564 -msgid "Atte_ndees..." -msgstr "ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರು (_n)..." - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:5 -#| msgid "Custom Header" -msgid "Custom Reminder:" -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯ ಹೆಡರ್:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:6 -msgid "Event Description" -msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದ ವಿವರಣೆ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:9 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:45 -msgid "Time _zone:" -msgstr "ಕಾಲವಲಯ (_z):" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11 -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8 -#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:347 -msgid "_Description:" -msgstr "ವಿವರಣೆ (_D):" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:381 -msgid "_Location:" -msgstr "ಸ್ಥಳ (_L):" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13 -#| msgid "Reminder!" -msgid "_Reminder" -msgstr "ಜ್ಞಾಪನೆ (_R)" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:14 -msgid "_Summary:" -msgstr "ಸಾರಾಂಶ (_S):" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:15 -msgid "_Time:" -msgstr "ಸಮಯ (_T):" - -#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:17 -#| msgid "1 day before appointment" -msgctxt "eventpage" -msgid "1 day before appointment" -msgstr "ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟ್ಗೆ 1 ದಿನ ಮೊದಲು" - -#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19 -#| msgid "1 hour before appointment" -msgctxt "eventpage" -msgid "1 hour before appointment" -msgstr "ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟ್ಗೆ 1 ಗಂಟೆಯ ಮೊದಲು" - -#. TRANSLATORS: Predefined reminder's description -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:21 -#| msgid "15 minutes before appointment" -msgctxt "eventpage" -msgid "15 minutes before appointment" -msgstr "ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟ್ಗೆ 15 ನಿಮಿಷ ಮೊದಲು" - -#. TRANSLATORS: 'for' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] for [ H ] hours [ M ] minutes -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:23 -#| msgid "for" -msgctxt "eventpage" -msgid "for" -msgstr "ಇದಕ್ಕಾಗಿ" - -#. TRANSLATORS: 'until' in a sense of 'duration'; example string: Time: [date] [time] until [ date ] [ time ] -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:25 -#| msgid "until" -msgctxt "eventpage" -msgid "until" -msgstr "ವರೆಗೆ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:1 -msgid "April" -msgstr "ಏಪ್ರಿಲ್" - -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:2 -msgid "August" -msgstr "ಆಗಸ್ಟ್" - -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:3 -msgid "December" -msgstr "ಡಿಸೆಂಬರ್" - -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:4 -msgid "February" -msgstr "ಫೆಬ್ರವರಿ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:5 -msgid "January" -msgstr "ಜನವರಿ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:6 -msgid "July" -msgstr "ಜುಲೈ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:7 -msgid "June" -msgstr "ಜೂನ್" - -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:8 -msgid "March" -msgstr "ಮಾರ್ಚ್" - -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:9 -msgid "May" -msgstr "ಮೇ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:10 -msgid "November" -msgstr "ನವೆಂಬರ್" - -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:11 -msgid "October" -msgstr "ಅಕ್ಟೋಬರ್" - -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:12 -msgid "Select Date" -msgstr "ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಆರಿಸು" - -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:13 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1363 -msgid "Select _Today" -msgstr "ಇಂದಿನ ದಿನವನ್ನು ಆರಿಸು (_T)" - -#: ../calendar/gui/dialogs/goto-dialog.ui.h:14 -msgid "September" -msgstr "ಸಪ್ಟೆಂಬರ್" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:105 ../calendar/gui/print.c:3314 -msgid "Memo" -msgstr "ಮೆಮೊ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:156 -#| msgid "Print the list of memos" -msgid "Print this memo" -msgstr "ಮೆಮೋವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:405 -msgid "Memo's start date is in the past" -msgstr "ಮೆಮೊದ ಆರಂಭದ ದಿನಾಂಕವು ಕಳೆದಿದೆ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:442 -msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only" -msgstr "" -"ಮೆಮೊವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಮೆಮೊ ಪಟ್ಟಿಯು ಕೇವಲು ಓದಲು " -"ಮಾತ್ರವಾಗಿದೆ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:446 -msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer" -msgstr "" -"ಮೆಮೊವನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಸಂಪಾದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ನೀವು ಆಯೋಜಕರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:936 -#, c-format -#| msgid "Unable to open memos in '%s'." -msgid "Unable to open memos in '%s': %s" -msgstr "'%s' ನಲ್ಲಿ ಮೆಮೊಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1144 ../em-format/em-format-quote.c:319 -#: ../em-format/em-format.c:1062 ../mail/em-format-html.c:2592 -#: ../mail/em-format-html.c:2657 ../mail/em-format-html.c:2681 -#: ../mail/message-list.etspec.h:20 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:74 -msgid "To" -msgstr "ಗೆ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:3 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:5 -msgid "Sta_rt date:" -msgstr "ಆರಂಭದ ದಿನಾಂಕ (_r):" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:4 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6 -msgid "Su_mmary:" -msgstr "ಸಾರಾಂಶ (_m):" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:5 -msgid "T_o:" -msgstr "ಗೆ (_o):" - -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:7 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:333 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:9 -#| msgid "_Last:" -msgid "_List:" -msgstr "ಪಟ್ಟಿ (_L):" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:55 -#, c-format -msgid "You are modifying a recurring event. What would you like to modify?" -msgstr "" -"ಪುನರಾವರ್ತನೆಗೊಳ್ಳುವ ಒಂದು ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ನೀವು ಮಾರ್ಪಡಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. ಏನನ್ನು " -"ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು " -"ಬಯಸಿದ್ದೀರಿ?" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:57 -#, c-format -msgid "You are delegating a recurring event. What would you like to delegate?" -msgstr "" -"ನಿಮ್ಮನ್ನು ಒಂದು ಪುನರಾವರ್ತಿತಗೊಳ್ಳುವ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಡೆಲಿಗೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. ನೀವು " -"ಡೆಲಿಗೇಟ್ " -"ಆಗಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:61 -#, c-format -msgid "You are modifying a recurring task. What would you like to modify?" -msgstr "" -"ಪುನರಾವರ್ತನೆಗೊಳ್ಳುವ ಒಂದು ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನೀವು ಮಾರ್ಪಡಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. ಏನನ್ನು " -"ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು " -"ಬಯಸಿದ್ದೀರಿ?" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:65 -#, c-format -msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?" -msgstr "" -"ಪುನರಾವರ್ತನೆಗೊಳ್ಳುವ ಒಂದು ಮೆಮೊವನ್ನು ನೀವು ಮಾರ್ಪಡಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ. ಏನನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು " -"ಬಯಸಿದ್ದೀರಿ?" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91 -msgid "This Instance Only" -msgstr "ಈ ಸನ್ನಿವೇಶಕ್ಕೆ ಮಾತ್ರ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:95 -msgid "This and Prior Instances" -msgstr "ಇದು ಹಾಗು ಇದಕ್ಕೂ ಮುಂಚಿನ ಸನ್ನಿವೇಶಗಳಿಗೆ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:101 -msgid "This and Future Instances" -msgstr "ಇದು ಹಾಗು ಮುಂದಿನ ಸನ್ನಿವೇಶಗಳಿಗೆ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:106 -msgid "All Instances" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸನ್ನಿವೇಶಗಳಿಗೆ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:575 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "ಈ ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟು Evolution ಸಂಪಾದಿಸದೆ ಇರುವಂತಹ ಪುನರಾವರ್ತನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ." - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:964 -msgid "Recurrence date is invalid" -msgstr "ಪುನರಾವರ್ತನೆಯ ದಿನಾಂಕ ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1004 -msgid "End time of the recurrence was before event's start" -msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವು ಪ್ರಾರಂಭಗೊಳ್ಳುವ ಮೊದಲು ಪುನರಾವರ್ತನೆಯು ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳುವ ಸಮಯ" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day always follows. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034 -msgid "on" -msgstr "ನಲ್ಲಿನ" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [Monday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1097 -msgid "first" -msgstr "ಮೊದಲ" - -#. TRANSLATORS: here, "second" is the ordinal number (like "third"), not the time division (like "minute") -#. * Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Monday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1103 -msgid "second" -msgstr "ಎರಡನೆಯ" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [third] [Monday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1108 -msgid "third" -msgstr "ಮೂರನೆ" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fourth] [Monday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1113 -msgid "fourth" -msgstr "ನಾಲ್ಕನೆಯ" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] [Monday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118 -msgid "fifth" -msgstr "ಐದನೆ" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or -#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow. -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1123 -msgid "last" -msgstr "ಕೊನೆಯ" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1147 -msgid "Other Date" -msgstr "ಇತರೆ ದಿನಾಂಕ" - -#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of -#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) -#. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1153 -msgid "1st to 10th" -msgstr "೧ ರಿಂದ ೧೦ ನೆಯ" - -#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of -#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) -#. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1159 -msgid "11th to 20th" -msgstr "೧೧ ರಿಂದ ೨೦ ನೆಯ" - -#. TRANSLATORS: This is a submenu option string to split the date range into three submenus to choose the exact day of -#. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) -#. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]). -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1165 -msgid "21st to 31st" -msgstr "೨೧ ರಿಂದ ೩೧ ನೆಯ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1191 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:20 -msgid "Monday" -msgstr "ಸೋಮವಾರ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1192 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:47 -msgid "Tuesday" -msgstr "ಮಂಗಳವಾರ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1193 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:49 -msgid "Wednesday" -msgstr "ಬುಧವಾರ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1194 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:43 -msgid "Thursday" -msgstr "ಗುರುವಾರ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1195 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:16 -msgid "Friday" -msgstr "ಶುಕ್ರವಾರ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1196 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:26 -msgid "Saturday" -msgstr "ಶನಿವಾರ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1197 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:36 -msgid "Sunday" -msgstr "ಭಾನುವಾರ" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]' -#. * (dropdown menu options are in [square brackets])." -#. -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1321 -msgid "on the" -msgstr "ನಲ್ಲಿನ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1496 -msgid "occurrences" -msgstr "ಸಂಗತಿಗಳು" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2214 -msgid "Add exception" -msgstr "ವಿನಾಯಿತಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2255 -msgid "Could not get a selection to modify." -msgstr "ಮಾರ್ಪಡಸಲು ಯಾವುದನ್ನೂ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿಲ್ಲ." - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2261 -msgid "Modify exception" -msgstr "ವಿನಾಯಿತಿಯನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2305 -msgid "Could not get a selection to delete." -msgstr "ಅಳಿಸಲು ಏನ್ನನ್ನೂ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2439 -msgid "Date/Time" -msgstr "ದಿನಾಂಕ/ಸಮಯ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:1 -msgid "Every" -msgstr "ಪ್ರತಿ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:2 -msgid "Exceptions" -msgstr "ವಿನಾಯಿತಿಗಳು" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:3 ../mail/mail-config.ui.h:82 -msgid "Preview" -msgstr "ಮುನ್ನೋಟ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:5 -msgid "This appointment rec_urs" -msgstr "ಈ ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟ್ ಪುನರಾವರ್ತನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ (_u)" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:8 -#| msgid "day(s)" -msgctxt "recurrpage" -msgid "day(s)" -msgstr "ದಿನ(ಗಳು)" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:10 -#| msgid "for" -msgctxt "recurrpage" -msgid "for" -msgstr "ಇದಕ್ಕಾಗಿ" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:12 -#| msgid "forever" -msgctxt "recurrpage" -msgid "forever" -msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:14 -#| msgid "month(s)" -msgctxt "recurrpage" -msgid "month(s)" -msgstr "ತಿಂಗಳು(ಗಳು)" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:16 -#| msgid "until" -msgctxt "recurrpage" -msgid "until" -msgstr "ವರೆಗೆ" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:18 -#| msgid "week(s)" -msgctxt "recurrpage" -msgid "week(s)" -msgstr "ವಾರ(ಗಳು)" - -#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets]) -#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:20 -#| msgid "year(s)" -msgctxt "recurrpage" -msgid "year(s)" -msgstr "ವರ್ಷ(ಗಳು)" - -#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:198 -#| msgid "Send my alarms with this event" -msgid "Send my reminders with this event" -msgstr "ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದೊಂದಿಗೆ ನನ್ನ ಜ್ಞಾಪನೆಗಳನ್ನು ಇದರೊಂದಿಗೆ ಕಳುಹಿಸು" - -#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:200 -msgid "Notify new attendees _only" -msgstr "ಹೊಸದಾಗಿ ಭಾಗವಹಿಸುವವರಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಸೂಚಿಸು (_o)" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:351 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:373 -msgid "Completed date is wrong" -msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ದಿನಾಂಕ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:488 -msgid "Web Page" -msgstr "ಜಾಲ ಪುಟ" - -#. To Translators: This is task status -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:2 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:300 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:440 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:725 ../calendar/gui/e-task-table.c:219 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:234 ../calendar/gui/e-task-table.c:606 -#: ../calendar/gui/print.c:3400 ../mail/em-sync-stream.c:152 -#: ../mail/em-sync-stream.c:180 ../mail/em-sync-stream.c:202 -#, c-format -msgid "Canceled" -msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" - -#. To Translators: This is task status -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:297 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:438 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:723 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:206 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:229 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:217 ../calendar/gui/e-task-table.c:232 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:605 ../calendar/gui/print.c:3397 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387 -msgid "Completed" -msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ" - -#. To Translators: This is task priority -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:6 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:319 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:526 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14 -#: ../mail/message-list.c:1274 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:13 -msgid "High" -msgstr "ಉತ್ತಮ" - -#. To Translators: This is task status -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:8 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:294 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:436 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:721 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:799 ../calendar/gui/e-task-table.c:215 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:230 ../calendar/gui/e-task-table.c:604 -#: ../calendar/gui/print.c:3394 -msgid "In Progress" -msgstr "ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿದೆ" - -#. To Translators: This is task priority -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:10 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:323 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:528 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16 -#: ../mail/message-list.c:1272 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:14 -msgid "Low" -msgstr "ಕೆಳ ಮಟ್ಟದ" - -#. To Translators: This is task priority -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:13 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:321 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1578 ../calendar/gui/e-task-table.c:527 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1273 -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:16 -msgid "Normal" -msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" - -#. To Translators: This is task status -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:15 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:304 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:434 -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:719 ../calendar/gui/e-task-table.c:213 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:228 ../calendar/gui/e-task-table.c:603 -#: ../calendar/gui/print.c:3391 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18 -msgid "Not Started" -msgstr "ಆರಂಭಗೊಂಡಿಲ್ಲ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:16 -msgid "P_ercent complete:" -msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ಪ್ರತಿಶತ (_e):" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:17 -msgid "Stat_us:" -msgstr "ಸ್ತಿತಿ (_u):" - -#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form: -#. * Status: Accepted: X Declined: Y ... -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:18 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1854 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:635 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72 -#: ../mail/message-list.etspec.h:17 -msgid "Status" -msgstr "ಸ್ಥಿತಿ" - -#. To Translators: This is task priority -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:20 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:529 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24 -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:27 -msgid "Undefined" -msgstr "ವಿವರಿಸದೆ ಇರುವ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:21 -msgid "_Date completed:" -msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ದಿನಾಂಕ (_D):" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:22 -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:35 -msgid "_Priority:" -msgstr "ಆದ್ಯತೆ (_P):" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:23 -msgid "_Web Page:" -msgstr "ಜಾಲಪುಟ (_W):" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:116 -msgid "_Status Details" -msgstr "ಸ್ಥಿತಿಯ ವಿವರಗಳು (_S)" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:118 -msgid "Click to change or view the status details of the task" -msgstr "ಕಾರ್ಯದ ಸ್ಥಿತಿಯ ವಿವರಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಅಥವ ನೋಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:126 -msgid "_Send Options" -msgstr "ಕಳುಹಿಸುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು (_S)" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:321 ../calendar/gui/print.c:3312 -#: ../widgets/misc/e-send-options.c:535 -msgid "Task" -msgstr "ಕಾರ್ಯ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:324 -msgid "Task Details" -msgstr "ಕಾರ್ಯ ವಿವರಗಳು" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:366 -#| msgid "Print the list of tasks" -msgid "Print this task" -msgstr "ಈ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:251 -msgid "Task's start date is in the past" -msgstr "ಕಾರ್ಯದ ಆರಂಭದ ದಿನಾಂಕವು ಕಳೆದಿದೆ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:252 -msgid "Task's due date is in the past" -msgstr "ಕಾರ್ಯದ ಅಂತ್ಯದ ದಿನಾಂಕವು ಕಳೆದಿದೆ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:286 -msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only" -msgstr "" -"ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿಯು ಕೇವಲು ಓದಲು " -"ಮಾತ್ರವಾಗಿದೆ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:290 -msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer" -msgstr "" -"ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಸಂಪಾದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ನೀವು ಆಯೋಜಕರಲ್ಲಿ " -"ಒಬ್ಬರಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:341 -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4 -msgid "Organi_zer:" -msgstr "ಆಯೋಜಕರು (_z):" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:801 -msgid "Due date is wrong" -msgstr "ಕೊನೆಯ ದಿನಾಂಕವು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1757 -#, c-format -#| msgid "Unable to open tasks in '%s'." -msgid "Unable to open tasks in '%s': %s" -msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು '%s' ನಲ್ಲಿ ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಎದುರಾಗಿದೆ: %s" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2 -msgid "Categor_ies..." -msgstr "ವರ್ಗಗಳು (_i)..." - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:3 -msgid "D_ue date:" -msgstr "ಕೊನೆಯ ದಿನಾಂಕ (_u):" - -#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:7 -msgid "Time zone:" -msgstr "ಕಾಲವಲಯ:" - -#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d days before start of appointment" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:393 -#, c-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "%d ದಿನ" -msgstr[1] "%d ದಿನಗಳು" - -#. Translator: Entire string is like "Pop up an alert %d weeks before start of appointment" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:399 -#, c-format -msgid "%d week" -msgid_plural "%d weeks" -msgstr[0] "%d ವಾರ" -msgstr[1] "%d ವಾರಗಳು" - -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:461 -msgid "Unknown action to be performed" -msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಕೆಲಸವು ನಿರ್ವಹಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" - -#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:475 -#, c-format -msgid "%s %s before the start of the appointment" -msgstr "ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟು ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವ ಮೊದಲು %s (%s ಗಳ ಮೊದಲು)" - -#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:480 -#, c-format -msgid "%s %s after the start of the appointment" -msgstr "ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟು ಆರಂಭಗೊಂಡ ನಂತರ %s (%s ಗಳ ನಂತರ)" - -#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a sound" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:487 -#, c-format -msgid "%s at the start of the appointment" -msgstr "ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟ್ ಆರಂಭಗೊಂಡ ಸಮಯದಲ್ಲಿ %s" - -#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:498 -#, c-format -msgid "%s %s before the end of the appointment" -msgstr "ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟು ಮುಗಿಯುವ ಮೊದಲು %s (%s ಗಳ ಮೊದಲು)" - -#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a Sound". Second %s refers to the duration string e.g:"15 minutes" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:503 -#, c-format -msgid "%s %s after the end of the appointment" -msgstr "ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟು ಮುಗಿದ ನಂತರ %s (%s ಗಳ ನಂತರ)" - -#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a sound" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:510 -#, c-format -msgid "%s at the end of the appointment" -msgstr "ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟು ಮುಗಿದಾಗ %s" - -#. Translator: The first %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a Sound". Second %s is an absolute time, e.g. "10:00AM" -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:534 -#, c-format -msgid "%s at %s" -msgstr "%s %s" - -#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like -#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates -#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:542 -#, c-format -msgid "%s for an unknown trigger type" -msgstr "ಒಂದು ಗೊತ್ತಿರದ ಪ್ರಚೋದನಾ ಬಗೆಗಾಗಿ %s" - -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:194 ../filter/e-filter-rule.c:671 -msgid "Untitled" -msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಇಲ್ಲದ" - -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:200 -msgid "Categories:" -msgstr "ವರ್ಗಗಳು:" - -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:239 -msgid "Summary:" -msgstr "ಸಾರಾಂಶ:" - -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:249 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:263 -msgid "Start Date:" -msgstr "ಆರಂಭ ದಿನಾಂಕ:" - -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:277 -msgid "Due Date:" -msgstr "ಕೊನೆಯ ದಿನಾಂಕ:" - -#. Status -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:290 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1083 -msgid "Status:" -msgstr "ಸ್ಥಿತಿ:" - -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:317 -msgid "Priority:" -msgstr "ಆದ್ಯತೆ:" - -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:342 ../mail/mail-config.ui.h:37 -msgid "Description:" -msgstr "ವಿವರಣೆ:" - -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:373 -msgid "Web Page:" -msgstr "ಜಾಲ ಪುಟ:" - -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:388 -msgid "Created" -msgstr "ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4 -msgid "End Date" -msgstr "ಮುಕ್ತಾಯ ದಿನಾಂಕ" - -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 -msgid "Last modified" -msgstr "ಕೊನೆಯದಾಗಿ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾಗಿದ್ದು" - -#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5 -msgid "Start Date" -msgstr "ಆರಂಭ ದಿನಾಂಕ" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:188 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:580 -msgid "Free" -msgstr "ಬಿಡುವು" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:191 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547 ../calendar/gui/e-task-table.c:581 -msgid "Busy" -msgstr "ಕಾರ್ಯನಿರತ" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:665 -msgid "" -"The geographical position must be entered in the format: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" -msgstr "" -"ಪ್ರಾದೇಶಿಕ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಈ ನಮೂನೆಯಲ್ಲಿ ದಾಖಲಿಸಬೇಕು: \n" -"\n" -"45.436845,125.862501" - -#. Translators: "None" for task's status -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:717 -msgctxt "cal-task-status" -msgid "None" -msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1090 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1584 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1053 -msgid "Yes" -msgstr "ಹೌದು" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1090 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1584 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 -msgid "No" -msgstr "ಇಲ್ಲ" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:776 ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:192 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:234 ../calendar/gui/print.c:1151 -#: ../calendar/gui/print.c:1168 ../e-util/e-charset.c:52 -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:102 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:469 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2697 -msgid "Unknown" -msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1580 -msgid "Recurring" -msgstr "ಮರುಕಳಿಸುವ" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1582 -msgid "Assigned" -msgstr "ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ" - -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:2937 -#, c-format -msgid "Opening %s" -msgstr "%s ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Complete" -msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ % " - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 -msgid "Click to add a task" -msgstr "ಒಂದು ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡು" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 -msgid "Complete" -msgstr "ಪೂರ್ಣ" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 -msgid "Completion date" -msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ದಿನಾಂಕ" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 -msgid "Due date" -msgstr "ಕೊನೆಯ ದಿನಾಂಕ" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20 -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:394 -msgid "Priority" -msgstr "ಆದ್ಯತೆ" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 -msgid "Start date" -msgstr "ಆರಂಭದ ದಿನಾಂಕ" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:598 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7 -#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:584 -msgid "Type" -msgstr "ಬಗೆ" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:420 -msgid "Cut selected events to the clipboard" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್ಬೋರ್ಡಿಗಾಗಿ ಕತ್ತರಿಸು" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:426 -msgid "Copy selected events to the clipboard" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್ಬೋರ್ಡಿಗಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:432 -msgid "Paste events from the clipboard" -msgstr "ಕ್ಲಿಪ್ಬೋರ್ಡಿನಿಂದ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳನ್ನು ಅಂಟಿಸು" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:438 -msgid "Delete selected events" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:457 ../calendar/gui/e-memo-table.c:182 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:269 -msgid "Deleting selected objects" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:650 ../calendar/gui/e-memo-table.c:862 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1104 -msgid "Updating objects" -msgstr "ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1801 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:214 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2685 -msgid "Accepted" -msgstr "ಅಂಗೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1802 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:215 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:223 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2691 -msgid "Declined" -msgstr "ತಿರಸ್ಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1803 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:216 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:225 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:546 -msgid "Tentative" -msgstr "ಪ್ರಾಯಶಃ" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1804 -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:217 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:227 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2694 -msgid "Delegated" -msgstr "ಡೆಲಿಗೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" - -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1805 -msgid "Needs action" -msgstr "ಕ್ರಮ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" - -#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>" -#. To Translators: It will display -#. * "Organizer: NameOfTheUser <email@ofuser.com>" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1949 ../calendar/gui/e-memo-table.c:539 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:770 -#, c-format -msgid "Organizer: %s <%s>" -msgstr "ಆಯೋಜಕರು: %s <%s>" - -#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value -#. With SunOne accounts, there may be no ':' in -#. * organizer.value. -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1953 ../calendar/gui/e-memo-table.c:544 -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:774 -#, c-format -msgid "Organizer: %s" -msgstr "ಆಯೋಜಕರು: %s" - -#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1969 ../calendar/gui/print.c:3346 -#, c-format -msgid "Location: %s" -msgstr "ಸ್ಥಳ: %s" - -#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2000 -#, c-format -msgid "Time: %s %s" -msgstr "ಕಾಲ: %s %s" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:156 -msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" -msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S" - -#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour. -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:159 -msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" -msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p" - -#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:167 -#, c-format -msgid "" -"The date must be entered in the format: \n" -"%s" -msgstr "" -"ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಈ ಮಾದರಿಯಲ್ಲಿ ನಮೂದಿಸಬೇಕು: \n" -"%s" - -#. TO TRANSLATORS: %02i is the number of minutes; this is a context menu entry -#. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g. -#. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions" -#. -#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:809 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i ನಿಮಿಷ ಭಾಗಗಳಲ್ಲಿ" - -#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:830 -msgid "Show the second time zone" -msgstr "ಎರಡನೆ ಕಾಲವಲಯವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#. Translators: "None" indicates no second time zone set for a day view -#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:847 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:77 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:179 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:231 -msgctxt "cal-second-zone" -msgid "None" -msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" - -#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:879 -#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:319 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:258 -msgid "Select..." -msgstr "ಆರಿಸು..." - -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, -#. * %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of -#. * month, %B = full month name. You can change the -#. * order but don't change the specifiers or add -#. * anything. -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:848 ../calendar/gui/e-day-view.c:1819 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:215 ../calendar/gui/print.c:1968 -msgid "%A %d %B" -msgstr "%A %d %B" - -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, -#. * %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#. strftime format %a = abbreviated weekday name, -#. * %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. * You can change the order but don't change the -#. * specifiers or add anything. -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:852 ../calendar/gui/e-day-view.c:1836 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:224 -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:204 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1054 -msgid "%a %d %b" -msgstr "%a %d %b" - -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. -#. * Don't use any other specifiers. -#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated -#. * month name. You can change the order but don't -#. * change the specifiers or add anything. -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:856 ../calendar/gui/e-day-view.c:1852 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:238 -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:234 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1090 -msgid "%d %b" -msgstr "%d %b" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1019 ../calendar/gui/e-week-view.c:757 -#: ../calendar/gui/print.c:977 ../calendar/gui/print.c:996 -#: ../calendar/gui/print.c:2484 ../calendar/gui/print.c:2504 -msgid "am" -msgstr "am" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1022 ../calendar/gui/e-week-view.c:760 -#: ../calendar/gui/print.c:982 ../calendar/gui/print.c:998 -#: ../calendar/gui/print.c:2489 ../calendar/gui/print.c:2506 -msgid "pm" -msgstr "pm" - -#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53 -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2636 -#, c-format -msgid "Week %d" -msgstr "ವಾರ %d" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64 -msgid "Chair Persons" -msgstr "ಮುಖ್ಯ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳು" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:65 -msgid "Required Participants" -msgstr "ಭಾಗವಹಿಸುವವರ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:66 -msgid "Optional Participants" -msgstr "ಐಚ್ಛಿಕ ಭಾಗವಹಿಸುವವರು" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67 -msgid "Resources" -msgstr "ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳು" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:174 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:111 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:128 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1047 ../calendar/gui/print.c:1147 -msgid "Individual" -msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:175 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:113 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:130 -#: ../calendar/gui/print.c:1148 ../widgets/table/e-table-config.ui.h:7 -msgid "Group" -msgstr "ಸಮೂಹ" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:115 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:132 -#: ../calendar/gui/print.c:1149 -msgid "Resource" -msgstr "ಸಂಪನ್ಮೂಲ" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:117 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 -#: ../calendar/gui/print.c:1150 -msgid "Room" -msgstr "ಕೋಣೆ" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:188 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:146 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163 -#: ../calendar/gui/print.c:1164 -msgid "Chair" -msgstr "ಖುರ್ಚಿ" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:189 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:148 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:165 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1050 ../calendar/gui/print.c:1165 -msgid "Required Participant" -msgstr "ಭಾಗವಹಿಸುವವರ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:190 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:150 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:167 -#: ../calendar/gui/print.c:1166 -msgid "Optional Participant" -msgstr "ಐಚ್ಛಿಕ ಭಾಗವಹಿಸುವವರು" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:152 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169 -#: ../calendar/gui/print.c:1167 -msgid "Non-Participant" -msgstr "ಭಾಗವಹಿಸದೆ ಇರವವರು" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:213 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1060 -msgid "Needs Action" -msgstr "ಕ್ರಮ ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" - -#. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:578 -msgid "Attendee " -msgstr "ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರು " - -#. To translators: RSVP means "please reply" -#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:623 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8 -msgid "RSVP" -msgstr "RSVP" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:208 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:231 -msgid "In Process" -msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯಲ್ಲಿದೆ" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1876 -#, c-format -msgid "Enter password to access free/busy information on server %s as user %s" -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1886 -#, c-format -msgid "Failure reason: %s" -msgstr "ವಿಫಲತೆಯ ಕಾರಣ :%s" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1891 -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:957 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:460 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:345 -#: ../smime/gui/component.c:53 -msgid "Enter password" -msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸು" - -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. * %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:445 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2379 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A, %B %d, %Y" - -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday -#. * name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, -#. * %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:449 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2410 -msgid "%a %m/%d/%Y" -msgstr "%a %m/%d/%Y" - -#. This is a strftime() format string %m = month number, -#. * %d = month day, %Y = full year. -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:453 -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%m/%d/%Y" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:548 -msgid "Out of Office" -msgstr "ಕಛೇರಿಯಿಂದ ಹೊರಕ್ಕೆ" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:549 -msgid "No Information" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಮಾಹಿತಿ ಇಲ್ಲ" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:585 -msgid "O_ptions" -msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳು (_p)" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:603 -msgid "Show _only working hours" -msgstr "ಕೆಲಸದ ವೇಳೆಯನ್ನು ಮಾತ್ರ ತೋರಿಸು (_o)" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:614 -msgid "Show _zoomed out" -msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸಿ ತೋರಿಸು (_z)" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:630 -msgid "_Update free/busy" -msgstr "ಬಿಡುವು/ಕಾರ್ಯನಿರತವನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡು (_U)" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:645 -msgid "_<<" -msgstr "_<<" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:663 -msgid "_Autopick" -msgstr "ತಾನಾಗಿಯೆ ಆರಿಸು (_A)" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:678 -msgid ">_>" -msgstr ">_>" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:696 -msgid "_All people and resources" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಜನರು ಹಾಗು ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳು (_A)" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:706 -msgid "All _people and one resource" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಜನರು ಹಾಗು ಒಂದು ಸಂಪನ್ಮೂಲ (_p)" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:716 -msgid "_Required people" -msgstr "ಅಗತ್ಯ ಜನರು (_R)" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:725 -msgid "Required people and _one resource" -msgstr "ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಜನರು ಹಾಗು ಒಂದು ಸಂಪನ್ಮೂಲ (_o)" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:774 -msgid "_Start time:" -msgstr "ಆರಂಭದ ಸಮಯ (_S):" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:814 -msgid "_End time:" -msgstr "ಮುಕ್ತಾಯದ ಸಮಯ (_E):" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 -msgid "Click here to add an attendee" -msgstr "ಒಬ್ಬ ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವನನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಇಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 -msgid "Common Name" -msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಹೆಸರು" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 -msgid "Delegated From" -msgstr "ಇವರಿಂದ ಡೆಲಿಗೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 -msgid "Delegated To" -msgstr "ಇವರಿಗೆ ಡೆಲಿಗೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 -msgid "Language" -msgstr "ಭಾಷೆ" - -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 -msgid "Member" -msgstr "ಸದಸ್ಯ" - -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:420 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:473 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:231 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:246 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:293 -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:458 -msgid "Memos" -msgstr "ಮೆಮೊಗಳು" - -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:501 ../calendar/gui/e-task-table.c:733 -msgid "* No Summary *" -msgstr "*ಯಾವುದೆ ಸಾರಾಂಶವಿಲ್ಲ*" - -#. Translators: This is followed by an event's start date/time -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:588 ../calendar/gui/e-task-table.c:817 -msgid "Start: " -msgstr "ಆರಂಭ: " - -#. Translators: This is followed by an event's due date/time -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:607 ../calendar/gui/e-task-table.c:835 -msgid "Due: " -msgstr "ಕೊನೆ: " - -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:726 -msgid "Cut selected memos to the clipboard" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಮೆಮೊಗಳನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್ಬೋರ್ಡಿಗಾಗಿ ಕತ್ತರಿಸಿ" - -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:732 -msgid "Copy selected memos to the clipboard" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಮೆಮೊಗಳನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್ಬೋರ್ಡಿಗಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡಿ" - -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:738 -msgid "Paste memos from the clipboard" -msgstr "ಮೆಮೊವನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್ಬೋರ್ಡಿನಿಂದ ಅಂಟಿಸಿ" - -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:744 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:586 -msgid "Delete selected memos" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಮೆಮೋವನ್ನು ಅಳಿಸಿ" - -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:750 -msgid "Select all visible memos" -msgstr "ಗೋಚರಿಸುತ್ತಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ" - -#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 -msgid "Click to add a memo" -msgstr "ಒಂದು ಮೆಮೊವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" - -#. Translators: "%d%%" is the percentage of a task done. -#. * %d is the actual value, %% is replaced with a percent sign. -#. * Result values will be 0%, 10%, 20%, ... 100% -#. -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:555 -#, c-format -msgid "%d%%" -msgstr "%d%%" - -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:652 ../calendar/gui/print.c:2273 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:85 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1043 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:41 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:434 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:254 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:269 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:448 -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:456 -msgid "Tasks" -msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳು" - -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:968 -msgid "Cut selected tasks to the clipboard" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್ಬೋರ್ಡಿಗಾಗಿ ಕತ್ತರಿಸಿ" - -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:974 -msgid "Copy selected tasks to the clipboard" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್ಬೋರ್ಡಿಗಾಗಿ ಅಂಟಿಸಿ" - -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:980 -msgid "Paste tasks from the clipboard" -msgstr "ಕ್ಲಿಪ್ಬೋರ್ಡಿನಿಂದ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಅಂಟಿಸು" - -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:986 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:710 -msgid "Delete selected tasks" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು" - -#: ../calendar/gui/e-task-table.c:992 -msgid "Select all visible tasks" -msgstr "ಗೋಚರಿಸುತ್ತಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ" - -#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:330 -msgid "Select Timezone" -msgstr "ಕಾಲವಲಯವನ್ನು ಆರಿಸು" - -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. * month name. You can change the order but don't -#. * change the specifiers or add anything. -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:232 ../calendar/gui/print.c:1949 -msgid "%d %B" -msgstr "%d %B" - -#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:290 -#| msgid "It has recurrences." -msgid "It has reminders." -msgstr "ಅದು ಜ್ಞಾಪನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ." - -#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:293 -msgid "It has recurrences." -msgstr "ಅದು ಪುನರಾವರ್ತನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ." - -#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:296 -msgid "It is a meeting." -msgstr "ಅದು ಮೀಟಿಂಗ್ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ." - -#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:303 -#, c-format -msgid "Calendar Event: Summary is %s." -msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ: ಸಾರಾಂಶವು %s ಆಗಿದೆ." - -#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:306 -msgid "Calendar Event: It has no summary." -msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ: ಇದು ಯಾವುದೆ ಸಾರಾಂಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ." - -#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:328 -msgid "calendar view event" -msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ನೋಡು" - -#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:557 -msgid "Grab Focus" -msgstr "ಗಮನ ಸೆಳೆ" - -#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:315 -msgid "New Appointment" -msgstr "ಹೊಸ ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟ್ಗಳು" - -#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:316 -msgid "New All Day Event" -msgstr "ದಿನಪೂರ್ತಿಯ ಹೊಸ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ" - -#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:317 -msgid "New Meeting" -msgstr "ಹೊಸ ಮೀಟಿಂಗ್" - -#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:318 -msgid "Go to Today" -msgstr "ಇಂದಿಗೆ ತೆರಳು" - -#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:319 -msgid "Go to Date" -msgstr "ದಿನಾಂಕಕ್ಕೆ ತೆರಳು" - -#: ../calendar/gui/ea-day-view-main-item.c:318 -#: ../calendar/gui/ea-week-view-main-item.c:344 -msgid "a table to view and select the current time range" -msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಸಮಯ ಹಾಗು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯನ್ನು ನೋಡಲು ಹಾಗು ಆರಿಸಲು ಒಂದು ಪಟ್ಟಿ" - -#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:151 ../calendar/gui/ea-week-view.c:151 -#, c-format -msgid "It has %d event." -msgid_plural "It has %d events." -msgstr[0] "ಇದು %d ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ." -msgstr[1] "ಇದು %d ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ." - -#. To translators: Here, "It" is either like "Work Week View: July -#. 10th - July 14th, 2006." or "Day View: Thursday July 13th, 2006." -#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:156 ../calendar/gui/ea-week-view.c:154 -msgid "It has no events." -msgstr "ಇದು ಯಾವುದೆ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ." - -#. To translators: First %s is the week, for example "July 10th - -#. July 14th, 2006". Second %s is the number of events in this work -#. week, for example "It has %d event/events." or "It has no events." -#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:163 -#, c-format -msgid "Work Week View: %s. %s" -msgstr "ಕೆಲಸದ ವಾರದರ್ಶಿಕೆ: %s. %s" - -#. To translators: First %s is the day, for example "Thursday July -#. 13th, 2006". Second %s is the number of events on this day, for -#. example "It has %d event/events." or "It has no events." -#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:169 -#, c-format -msgid "Day View: %s. %s" -msgstr "ದಿನ ದರ್ಶಿಕೆ: %s. %s" - -#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:203 -msgid "calendar view for a work week" -msgstr "ಒಂದು ಕೆಲಸದ ವಾರದ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ದರ್ಶಿಕೆ" - -#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:205 -msgid "calendar view for one or more days" -msgstr "ಒಂದು ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನ ದಿನಗಳಿಗಾಗಿನ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ದರ್ಶಿಕೆ" - -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:50 -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:58 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1077 -msgid "Gnome Calendar" -msgstr "ಗ್ನೋಮ್ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್" - -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:201 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1050 -msgid "%A %d %b %Y" -msgstr "%A %d %b %Y" - -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:206 -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:211 -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:213 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1057 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1063 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1066 -msgid "%a %d %b %Y" -msgstr "%a %d %b %Y" - -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:230 -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:236 -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:242 -#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:244 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1083 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1094 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1101 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1104 -msgid "%d %b %Y" -msgstr "%d %b %Y" - -#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:150 -msgid "Jump button" -msgstr "ಹಾರು ಗುಂಡಿ" - -#: ../calendar/gui/ea-jump-button.c:159 -msgid "Click here, you can find more events." -msgstr "ಇಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ, ಇನ್ನಷ್ಟು ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳನ್ನು ಕಾಣಬಹುದು." - -#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:159 -#, c-format -msgid "Month View: %s. %s" -msgstr "ತಿಂಗಳು ದರ್ಶಿಕೆ: %s. %s" - -#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:163 -#, c-format -msgid "Week View: %s. %s" -msgstr "ವಾರ ದರ್ಶಿಕೆ: %s. %s" - -#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:197 -msgid "calendar view for a month" -msgstr "ಒಂದು ತಿಂಗಳಿಗಾಗಿನ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ದರ್ಶಿಕೆ" - -#: ../calendar/gui/ea-week-view.c:199 -msgid "calendar view for one or more weeks" -msgstr "ಒಂದು ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನ ವಾರಗಳಿಗಾಗಿನ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ದರ್ಶಿಕೆ" - -#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2250 -msgid "Purging" -msgstr "ಹೊರದಬ್ಬಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:511 ../calendar/gui/itip-utils.c:566 -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:669 -msgid "An organizer must be set." -msgstr "ಒಬ್ಬ ಆಯೋಜಕರನ್ನು ಹೊಂದಿಸಬೇಕಿದೆ." - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:558 -msgid "At least one attendee is necessary" -msgstr "ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳಲು ಕನಿಷ್ಟ ಒಬ್ಬರ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:755 ../calendar/gui/itip-utils.c:916 -msgid "Event information" -msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದ ಮಾಹಿತಿ" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:758 ../calendar/gui/itip-utils.c:919 -msgid "Task information" -msgstr "ಕಾರ್ಯದ ಮಾಹಿತಿ" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:761 ../calendar/gui/itip-utils.c:922 -msgid "Memo information" -msgstr "ಮೆಮೊ ಮಾಹಿತಿ" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:764 ../calendar/gui/itip-utils.c:940 -msgid "Free/Busy information" -msgstr "ಬಿಡುವು/ಕಾರ್ಯನಿರತ ಮಾಹಿತಿ" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:767 -msgid "Calendar information" -msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಮಾಹಿತಿ" - -#. Translators: This is part of the subject -#. * line of a meeting request or update email. -#. * The full subject line would be: -#. * "Accepted: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:804 -msgctxt "Meeting" -msgid "Accepted" -msgstr "ಅಂಗೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#. Translators: This is part of the subject -#. * line of a meeting request or update email. -#. * The full subject line would be: -#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:811 -msgctxt "Meeting" -msgid "Tentatively Accepted" -msgstr "ಪ್ರಾಯಶಃ ಅಂಗೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#. Translators: This is part of the subject -#. * line of a meeting request or update email. -#. * The full subject line would be: -#. * "Declined: Meeting Name". -#. Translators: This is part of the subject line of a -#. * meeting request or update email. The full subject -#. * line would be: "Declined: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:818 ../calendar/gui/itip-utils.c:866 -msgctxt "Meeting" -msgid "Declined" -msgstr "ತಿರಸ್ಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" - -#. Translators: This is part of the subject -#. * line of a meeting request or update email. -#. * The full subject line would be: -#. * "Delegated: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:825 -msgctxt "Meeting" -msgid "Delegated" -msgstr "ಡೆಲಿಗೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" - -#. Translators: This is part of the subject line of a -#. * meeting request or update email. The full subject -#. * line would be: "Updated: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:838 -msgctxt "Meeting" -msgid "Updated" -msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್ ಆಗಿದ" - -#. Translators: This is part of the subject line of a -#. * meeting request or update email. The full subject -#. * line would be: "Cancel: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:845 -msgctxt "Meeting" -msgid "Cancel" -msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡು" - -#. Translators: This is part of the subject line of a -#. * meeting request or update email. The full subject -#. * line would be: "Refresh: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:852 -msgctxt "Meeting" -msgid "Refresh" -msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸು" - -#. Translators: This is part of the subject line of a -#. * meeting request or update email. The full subject -#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name". -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:859 -msgctxt "Meeting" -msgid "Counter-proposal" -msgstr "ಪ್ರತಿ-ಯೋಜನೆ" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:937 -#, c-format -msgid "Free/Busy information (%s to %s)" -msgstr "ಬಿಡುವು/ಕಾರ್ಯನಿರತ ಮಾಹಿತಿ (%s ಯಿಂದ %s ವರೆಗೆ)" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:945 -msgid "iCalendar information" -msgstr "ಐಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಮಾಹಿತಿ" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:970 -msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other." -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:974 -msgid "Unable to book a resource, error: " -msgstr "" - -#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1137 -msgid "You must be an attendee of the event." -msgstr "ನೀವು ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರಾಗಿರಲೇ ಬೇಕು." - -#: ../calendar/gui/print.c:581 -msgid "1st" -msgstr "1ನೆಯ" - -#: ../calendar/gui/print.c:581 -msgid "2nd" -msgstr "2ನೆಯ" - -#: ../calendar/gui/print.c:581 -msgid "3rd" -msgstr "3ನೆಯ" - -#: ../calendar/gui/print.c:581 -msgid "4th" -msgstr "4ನೆಯ" - -#: ../calendar/gui/print.c:581 -msgid "5th" -msgstr "5ನೆಯ" - -#: ../calendar/gui/print.c:582 -msgid "6th" -msgstr "6ನೆಯ" - -#: ../calendar/gui/print.c:582 -msgid "7th" -msgstr "7ನೆಯ" - -#: ../calendar/gui/print.c:582 -msgid "8th" -msgstr "8ನೆಯ" - -#: ../calendar/gui/print.c:582 -msgid "9th" -msgstr "9ನೆಯ" - -#: ../calendar/gui/print.c:582 -msgid "10th" -msgstr "10ನೆಯ" - -#: ../calendar/gui/print.c:583 -msgid "11th" -msgstr "11ನೆಯ" - -#: ../calendar/gui/print.c:583 -msgid "12th" -msgstr "12ನೆಯ" - -#: ../calendar/gui/print.c:583 -msgid "13th" -msgstr "13ನೆಯ" - -#: ../calendar/gui/print.c:583 -msgid "14th" -msgstr "14ನೆಯ" - -#: ../calendar/gui/print.c:583 -msgid "15th" -msgstr "15ನೆಯ" - -#: ../calendar/gui/print.c:584 -msgid "16th" -msgstr "16ನೆಯ" - -#: ../calendar/gui/print.c:584 -msgid "17th" -msgstr "17ನೆಯ" - -#: ../calendar/gui/print.c:584 -msgid "18th" -msgstr "18ನೆಯ" - -#: ../calendar/gui/print.c:584 -msgid "19th" -msgstr "19ನೆಯ" - -#: ../calendar/gui/print.c:584 -msgid "20th" -msgstr "20ನೆಯ" - -#: ../calendar/gui/print.c:585 -msgid "21st" -msgstr "21ನೆಯ" - -#: ../calendar/gui/print.c:585 -msgid "22nd" -msgstr "22ನೆಯ" - -#: ../calendar/gui/print.c:585 -msgid "23rd" -msgstr "23ನೆಯ" - -#: ../calendar/gui/print.c:585 -msgid "24th" -msgstr "24ನೆಯ" - -#: ../calendar/gui/print.c:585 -msgid "25th" -msgstr "25ನೆಯ" - -#: ../calendar/gui/print.c:586 -msgid "26th" -msgstr "26ನೆಯ" - -#: ../calendar/gui/print.c:586 -msgid "27th" -msgstr "27ನೆಯ" - -#: ../calendar/gui/print.c:586 -msgid "28th" -msgstr "28ನೆಯ" - -#: ../calendar/gui/print.c:586 -msgid "29th" -msgstr "29ನೆಯ" - -#: ../calendar/gui/print.c:586 -msgid "30th" -msgstr "30ನೆಯ" - -#: ../calendar/gui/print.c:587 -msgid "31st" -msgstr "31ನೆಯ" - -#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday -#: ../calendar/gui/print.c:644 -msgid "Su" -msgstr "ಭಾನು" - -#: ../calendar/gui/print.c:644 -msgid "Mo" -msgstr "ಸೋಮ" - -#: ../calendar/gui/print.c:644 -msgid "Tu" -msgstr "ಮಂಗಳ" - -#: ../calendar/gui/print.c:644 -msgid "We" -msgstr "ಬುಧ" - -#: ../calendar/gui/print.c:645 -msgid "Th" -msgstr "ಗುರು" - -#: ../calendar/gui/print.c:645 -msgid "Fr" -msgstr "ಶುಕ್ರ" - -#: ../calendar/gui/print.c:645 -msgid "Sa" -msgstr "ಶನಿ" - -#. Translators: This is part of "START to END" text, -#. * where START and END are date/times. -#: ../calendar/gui/print.c:3139 -msgid " to " -msgstr " ಗೆ " - -#. Translators: This is part of "START to END -#. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a -#. * completed date/time. -#: ../calendar/gui/print.c:3149 -msgid " (Completed " -msgstr " (ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ " - -#. Translators: This is part of "Completed COMPLETED", -#. * where COMPLETED is a completed date/time. -#: ../calendar/gui/print.c:3155 -msgid "Completed " -msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ " - -#. Translators: This is part of "START (Due DUE)", -#. * where START and DUE are dates/times. -#: ../calendar/gui/print.c:3165 -msgid " (Due " -msgstr " (ಬಾಕಿ " - -#. Translators: This is part of "Due DUE", -#. * where DUE is a date/time due the event -#. * should be finished. -#: ../calendar/gui/print.c:3172 -msgid "Due " -msgstr "ಬಾಕಿ " - -#: ../calendar/gui/print.c:3337 -#, c-format -msgid "Summary: %s" -msgstr "ಸಾರಾಂಶ: %s" - -#: ../calendar/gui/print.c:3364 -msgid "Attendees: " -msgstr "ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರು: " - -#: ../calendar/gui/print.c:3407 -#, c-format -msgid "Status: %s" -msgstr "ಸ್ಥಿತಿ: %s" - -#: ../calendar/gui/print.c:3422 -#, c-format -msgid "Priority: %s" -msgstr "ಆದ್ಯತೆ: %s" - -#: ../calendar/gui/print.c:3440 -#, c-format -msgid "Percent Complete: %i" -msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ಪ್ರತಿಶತ: %i" - -#: ../calendar/gui/print.c:3451 -#, c-format -msgid "URL: %s" -msgstr "URL: %s" - -#: ../calendar/gui/print.c:3464 -#, c-format -msgid "Categories: %s" -msgstr "ವರ್ಗಗಳು: %s" - -#: ../calendar/gui/print.c:3475 -msgid "Contacts: " -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು: " - -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Completed" -msgstr "% ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7 -msgid "Cancelled" -msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" - -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:15 -msgid "In progress" -msgstr "ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿದೆ" - -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:35 -msgid "is greater than" -msgstr "ಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ" - -#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:36 -msgid "is less than" -msgstr "ಕ್ಕಿಂತ ಕಡಿಮೆಯ" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:84 -msgid "Appointments and Meetings" -msgstr "ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟ್ಗಳು ಹಾಗು ಮೀಟಿಂಗ್ಗಳು" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:435 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:868 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2170 -msgid "Opening calendar" -msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:583 -msgid "iCalendar files (.ics)" -msgstr "ಐಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಕಡತಗಳು (.ics)" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:584 -msgid "Evolution iCalendar importer" -msgstr "Evolution ಐಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಆಮದುಗಾರ" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:674 -msgid "Reminder!" -msgstr "ಜ್ಞಾಪನೆ!" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:758 -#| msgid "vCalendar files (.vcf)" -msgid "vCalendar files (.vcs)" -msgstr "ವಿಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಕಡತಗಳು (.vcs)" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:759 -msgid "Evolution vCalendar importer" -msgstr "Evolution ವಿಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಆಮದುಗಾರ" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1038 -msgid "Calendar Events" -msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳು" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1078 -msgid "Evolution Calendar intelligent importer" -msgstr "Evolution ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಇಂಟೆಲಿಜೆಂಟ್ ಆಮದುಗಾರ" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1146 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1464 -#| msgctxt "New" -#| msgid "M_eeting" -msgctxt "iCalImp" -msgid "Meeting" -msgstr "ಮೀಟಿಂಗ್" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1146 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1464 -#| msgid "Events" -msgctxt "iCalImp" -msgid "Event" -msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1149 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1465 -#| msgid "Task" -msgctxt "iCalImp" -msgid "Task" -msgstr "ಕಾರ್ಯ" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1152 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1466 -#| msgid "Memo" -msgctxt "iCalImp" -msgid "Memo" -msgstr "ಮೆಮೊ" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1161 -#| msgid "It has recurrences." -msgctxt "iCalImp" -msgid "has recurrences" -msgstr "ಪುನರಾವರ್ತನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1166 -#| msgid "This and Prior Instances" -msgctxt "iCalImp" -msgid "is an instance" -msgstr "ಒಂದು ಸನ್ನಿವೇಶದಲ್ಲಿ" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1171 -#| msgid "Sh_ow a reminder" -msgctxt "iCalImp" -msgid "has reminders" -msgstr "ಜ್ಞಾಪನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1176 -#| msgid "%s attachment" -msgctxt "iCalImp" -msgid "has attachments" -msgstr "ಲಗತ್ತುಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" - -#. Translators: Appointment's classification -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1189 -#| msgid "Public" -msgctxt "iCalImp" -msgid "Public" -msgstr "ಸಾರ್ವಜನಿಕ" - -#. Translators: Appointment's classification -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1192 -#| msgid "Private" -msgctxt "iCalImp" -msgid "Private" -msgstr "ಖಾಸಗಿ" - -#. Translators: Appointment's classification -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1195 -#| msgid "Confidential" -msgctxt "iCalImp" -msgid "Confidential" -msgstr "ಗೌಪ್ಯ" - -#. Translators: Appointment's classification section name -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1199 -#| msgid "Classification" -msgctxt "iCalImp" -msgid "Classification" -msgstr "ವರ್ಗೀಕರಣ" - -#. Translators: Appointment's summary -#. Translators: Column header for a component summary -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1204 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1505 -#| msgid "Summary" -msgctxt "iCalImp" -msgid "Summary" -msgstr "ಸಾರಾಂಶ" - -#. Translators: Appointment's location -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1210 -#| msgid "Location" -msgctxt "iCalImp" -msgid "Location" -msgstr "ಸ್ಥಳ" - -#. Translators: Appointment's start time -#. Translators: Column header for a component start date/time -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1218 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1501 -#| msgid "Start" -msgctxt "iCalImp" -msgid "Start" -msgstr "ಆರಂಭ" - -#. Translators: 'Due' like the time due a task should be finished -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1229 -#| msgid "Due" -msgctxt "iCalImp" -msgid "Due" -msgstr "ವಾಯಿದೆ" - -#. Translators: Appointment's end time -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1241 -#| msgid "End" -msgctxt "iCalImp" -msgid "End" -msgstr "ಕೊನೆ" - -#. Translators: Appointment's categories -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1251 -#, fuzzy -#| msgid "Categories" -msgctxt "iCalImp" -msgid "Categories" -msgstr "ವರ್ಗಗಳು" - -#. Translators: Appointment's complete value (either percentage, or a date/time of a completion) -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1275 -#| msgid "Completed" -msgctxt "iCalImp" -msgid "Completed" -msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ" - -#. Translators: Appointment's URL -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1283 -#| msgid "URL" -msgctxt "iCalImp" -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#. Translators: Appointment's organizer -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1294 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1297 -#| msgid "Organizer" -msgctxt "iCalImp" -msgid "Organizer" -msgstr "ಆಯೋಜಕರು" - -#. Translators: Appointment's attendees -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1317 -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1320 -#| msgid "Attendees" -msgctxt "iCalImp" -msgid "Attendees" -msgstr "ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರು" - -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1334 -#| msgid "Description" -msgctxt "iCalImp" -msgid "Description" -msgstr "ವಿವರಣೆ" - -#. Translators: Column header for a component type; it can be Event, Task or Memo -#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1497 -#| msgid "Type" -msgctxt "iCalImp" -msgid "Type" -msgstr "ಬಗೆ" - -#. -#. * -#. * This program is free software; you can redistribute it and/or -#. * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public -#. * License as published by the Free Software Foundation; either -#. * version 2 of the License, or (at your option) version 3. -#. * -#. * This program is distributed in the hope that it will be useful, -#. * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -#. * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU -#. * Lesser General Public License for more details. -#. * -#. * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public -#. * License along with the program; if not, see <http://www.gnu.org/licenses/> -#. * -#. * -#. * Copyright (C) 1999-2008 Novell, Inc. (www.novell.com) -#. * -#. -#. -#. * These are the timezone names from the Olson timezone data. -#. * We only place them here so gettext picks them up for translation. -#. * Don't include in any C files. -#. -#: ../calendar/zones.h:26 -msgid "Africa/Abidjan" -msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Abidjan" - -#: ../calendar/zones.h:27 -msgid "Africa/Accra" -msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Accra" - -#: ../calendar/zones.h:28 -msgid "Africa/Addis_Ababa" -msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Addis_Ababa" - -#: ../calendar/zones.h:29 -msgid "Africa/Algiers" -msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Algiers" - -#: ../calendar/zones.h:30 -msgid "Africa/Asmera" -msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Asmera" - -#: ../calendar/zones.h:31 -msgid "Africa/Bamako" -msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Bamako" - -#: ../calendar/zones.h:32 -msgid "Africa/Bangui" -msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Bangui" - -#: ../calendar/zones.h:33 -msgid "Africa/Banjul" -msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Banjul" - -#: ../calendar/zones.h:34 -msgid "Africa/Bissau" -msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Bissau" - -#: ../calendar/zones.h:35 -msgid "Africa/Blantyre" -msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Blantyre" - -#: ../calendar/zones.h:36 -msgid "Africa/Brazzaville" -msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Brazzaville" - -#: ../calendar/zones.h:37 -msgid "Africa/Bujumbura" -msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Bujumbura" - -#: ../calendar/zones.h:38 -msgid "Africa/Cairo" -msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Cairo" - -#: ../calendar/zones.h:39 -msgid "Africa/Casablanca" -msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Casablanca" - -#: ../calendar/zones.h:40 -msgid "Africa/Ceuta" -msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Ceuta" - -#: ../calendar/zones.h:41 -msgid "Africa/Conakry" -msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Conakry" - -#: ../calendar/zones.h:42 -msgid "Africa/Dakar" -msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Dakar" - -#: ../calendar/zones.h:43 -msgid "Africa/Dar_es_Salaam" -msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Dar_es_Salaam" - -#: ../calendar/zones.h:44 -msgid "Africa/Djibouti" -msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Djibouti" - -#: ../calendar/zones.h:45 -msgid "Africa/Douala" -msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Douala" - -#: ../calendar/zones.h:46 -msgid "Africa/El_Aaiun" -msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/El_Aaiun" - -#: ../calendar/zones.h:47 -msgid "Africa/Freetown" -msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Freetown" - -#: ../calendar/zones.h:48 -msgid "Africa/Gaborone" -msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Gaborone" - -#: ../calendar/zones.h:49 -msgid "Africa/Harare" -msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Harare" - -#: ../calendar/zones.h:50 -msgid "Africa/Johannesburg" -msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Johannesburg" - -#: ../calendar/zones.h:51 -msgid "Africa/Kampala" -msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Kampala" - -#: ../calendar/zones.h:52 -msgid "Africa/Khartoum" -msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Khartoum" - -#: ../calendar/zones.h:53 -msgid "Africa/Kigali" -msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Kigali" - -#: ../calendar/zones.h:54 -msgid "Africa/Kinshasa" -msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Kinshasa" - -#: ../calendar/zones.h:55 -msgid "Africa/Lagos" -msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Lagos" - -#: ../calendar/zones.h:56 -msgid "Africa/Libreville" -msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Libreville" - -#: ../calendar/zones.h:57 -msgid "Africa/Lome" -msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Lome" - -#: ../calendar/zones.h:58 -msgid "Africa/Luanda" -msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Luanda" - -#: ../calendar/zones.h:59 -msgid "Africa/Lubumbashi" -msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Lubumbashi" - -#: ../calendar/zones.h:60 -msgid "Africa/Lusaka" -msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Lusaka" - -#: ../calendar/zones.h:61 -msgid "Africa/Malabo" -msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Malabo" - -#: ../calendar/zones.h:62 -msgid "Africa/Maputo" -msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Maputo" - -#: ../calendar/zones.h:63 -msgid "Africa/Maseru" -msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Maseru" - -#: ../calendar/zones.h:64 -msgid "Africa/Mbabane" -msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Mbabane" - -#: ../calendar/zones.h:65 -msgid "Africa/Mogadishu" -msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Mogadishu" - -#: ../calendar/zones.h:66 -msgid "Africa/Monrovia" -msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Monrovia" - -#: ../calendar/zones.h:67 -msgid "Africa/Nairobi" -msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Nairobi" - -#: ../calendar/zones.h:68 -msgid "Africa/Ndjamena" -msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Ndjamena" - -#: ../calendar/zones.h:69 -msgid "Africa/Niamey" -msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Niamey" - -#: ../calendar/zones.h:70 -msgid "Africa/Nouakchott" -msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Nouakchott" - -#: ../calendar/zones.h:71 -msgid "Africa/Ouagadougou" -msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Ouagadougou" - -#: ../calendar/zones.h:72 -msgid "Africa/Porto-Novo" -msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Porto-Novo" - -#: ../calendar/zones.h:73 -msgid "Africa/Sao_Tome" -msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Sao_Tome" - -#: ../calendar/zones.h:74 -msgid "Africa/Timbuktu" -msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Timbuktu" - -#: ../calendar/zones.h:75 -msgid "Africa/Tripoli" -msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Tripoli" - -#: ../calendar/zones.h:76 -msgid "Africa/Tunis" -msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Tunis" - -#: ../calendar/zones.h:77 -msgid "Africa/Windhoek" -msgstr "ಆಫ್ರಿಕಾ/Windhoek" - -#: ../calendar/zones.h:78 -msgid "America/Adak" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Adak" - -#: ../calendar/zones.h:79 -msgid "America/Anchorage" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Anchorage" - -#: ../calendar/zones.h:80 -msgid "America/Anguilla" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Anguilla" - -#: ../calendar/zones.h:81 -msgid "America/Antigua" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Antigua" - -#: ../calendar/zones.h:82 -msgid "America/Araguaina" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Araguaina" - -#: ../calendar/zones.h:83 -msgid "America/Aruba" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Aruba" - -#: ../calendar/zones.h:84 -msgid "America/Asuncion" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Asuncion" - -#: ../calendar/zones.h:85 -msgid "America/Barbados" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Barbados" - -#: ../calendar/zones.h:86 -msgid "America/Belem" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Belem" - -#: ../calendar/zones.h:87 -msgid "America/Belize" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Belize" - -#: ../calendar/zones.h:88 -msgid "America/Boa_Vista" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Boa_Vista" - -#: ../calendar/zones.h:89 -msgid "America/Bogota" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Bogota" - -#: ../calendar/zones.h:90 -msgid "America/Boise" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Boise" - -#: ../calendar/zones.h:91 -msgid "America/Buenos_Aires" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Buenos_Aires" - -#: ../calendar/zones.h:92 -msgid "America/Cambridge_Bay" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Cambridge_Bay" - -#: ../calendar/zones.h:93 -msgid "America/Cancun" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Cancun" - -#: ../calendar/zones.h:94 -msgid "America/Caracas" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Caracas" - -#: ../calendar/zones.h:95 -msgid "America/Catamarca" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Catamarca" - -#: ../calendar/zones.h:96 -msgid "America/Cayenne" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Cayenne" - -#: ../calendar/zones.h:97 -msgid "America/Cayman" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Cayman" - -#: ../calendar/zones.h:98 -msgid "America/Chicago" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Chicago" - -#: ../calendar/zones.h:99 -msgid "America/Chihuahua" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Chihuahua" - -#: ../calendar/zones.h:100 -msgid "America/Cordoba" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Cordoba" - -#: ../calendar/zones.h:101 -msgid "America/Costa_Rica" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Costa_Rica" - -#: ../calendar/zones.h:102 -msgid "America/Cuiaba" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Cuiaba" - -#: ../calendar/zones.h:103 -msgid "America/Curacao" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Curacao" - -#: ../calendar/zones.h:104 -msgid "America/Danmarkshavn" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Danmarkshavn" - -#: ../calendar/zones.h:105 -msgid "America/Dawson" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Dawson" - -#: ../calendar/zones.h:106 -msgid "America/Dawson_Creek" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Dawson_Creek" - -#: ../calendar/zones.h:107 -msgid "America/Denver" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Denver" - -#: ../calendar/zones.h:108 -msgid "America/Detroit" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Detroit" - -#: ../calendar/zones.h:109 -msgid "America/Dominica" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Dominica" - -#: ../calendar/zones.h:110 -msgid "America/Edmonton" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Edmonton" - -#: ../calendar/zones.h:111 -msgid "America/Eirunepe" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Eirunepe" - -#: ../calendar/zones.h:112 -msgid "America/El_Salvador" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/El_Salvador" - -#: ../calendar/zones.h:113 -msgid "America/Fortaleza" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Fortaleza" - -#: ../calendar/zones.h:114 -msgid "America/Glace_Bay" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Glace_Bay" - -#: ../calendar/zones.h:115 -msgid "America/Godthab" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Godthab" - -#: ../calendar/zones.h:116 -msgid "America/Goose_Bay" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Goose_Bay" - -#: ../calendar/zones.h:117 -msgid "America/Grand_Turk" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Grand_Turk" - -#: ../calendar/zones.h:118 -msgid "America/Grenada" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Grenada" - -#: ../calendar/zones.h:119 -msgid "America/Guadeloupe" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Guadeloupe" - -#: ../calendar/zones.h:120 -msgid "America/Guatemala" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Guatemala" - -#: ../calendar/zones.h:121 -msgid "America/Guayaquil" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Guayaquil" - -#: ../calendar/zones.h:122 -msgid "America/Guyana" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Guyana" - -#: ../calendar/zones.h:123 -msgid "America/Halifax" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Halifax" - -#: ../calendar/zones.h:124 -msgid "America/Havana" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Havana" - -#: ../calendar/zones.h:125 -msgid "America/Hermosillo" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Hermosillo" - -#: ../calendar/zones.h:126 -msgid "America/Indiana/Indianapolis" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/ಇಂಡಿಯಾನ/ಇಂಡಿಯಾನಪೊಲಿಸ್" - -#: ../calendar/zones.h:127 -msgid "America/Indiana/Knox" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/ಇಂಡಿಯಾನ/Knox" - -#: ../calendar/zones.h:128 -msgid "America/Indiana/Marengo" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/ಇಂಡಿಯಾನ/Marengo" - -#: ../calendar/zones.h:129 -msgid "America/Indiana/Vevay" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/ಇಂಡಿಯಾನ/Vevay" - -#: ../calendar/zones.h:130 -msgid "America/Indianapolis" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/ಇಂಡಿಯಾನpolis" - -#: ../calendar/zones.h:131 -msgid "America/Inuvik" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Inuvik" - -#: ../calendar/zones.h:132 -msgid "America/Iqaluit" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Iqaluit" - -#: ../calendar/zones.h:133 -msgid "America/Jamaica" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Jamaica" - -#: ../calendar/zones.h:134 -msgid "America/Jujuy" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Jujuy" - -#: ../calendar/zones.h:135 -msgid "America/Juneau" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Juneau" - -#: ../calendar/zones.h:136 -msgid "America/Kentucky/Louisville" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Kentucky/Louisville" - -#: ../calendar/zones.h:137 -msgid "America/Kentucky/Monticello" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Kentucky/Monticello" - -#: ../calendar/zones.h:138 -msgid "America/La_Paz" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/La_Paz" - -#: ../calendar/zones.h:139 -msgid "America/Lima" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Lima" - -#: ../calendar/zones.h:140 -msgid "America/Los_Angeles" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Los_Angeles" - -#: ../calendar/zones.h:141 -msgid "America/Louisville" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Louisville" - -#: ../calendar/zones.h:142 -msgid "America/Maceio" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Maceio" - -#: ../calendar/zones.h:143 -msgid "America/Managua" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Managua" - -#: ../calendar/zones.h:144 -msgid "America/Manaus" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Manaus" - -#: ../calendar/zones.h:145 -msgid "America/Martinique" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Martinique" - -#: ../calendar/zones.h:146 -msgid "America/Mazatlan" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Mazatlan" - -#: ../calendar/zones.h:147 -msgid "America/Mendoza" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Mendoza" - -#: ../calendar/zones.h:148 -msgid "America/Menominee" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Menominee" - -#: ../calendar/zones.h:149 -msgid "America/Merida" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Merida" - -#: ../calendar/zones.h:150 -msgid "America/Mexico_City" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Mexico_City" - -#: ../calendar/zones.h:151 -msgid "America/Miquelon" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Miquelon" - -#: ../calendar/zones.h:152 -msgid "America/Monterrey" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Monterrey" - -#: ../calendar/zones.h:153 -msgid "America/Montevideo" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Montevideo" - -#: ../calendar/zones.h:154 -msgid "America/Montreal" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Montreal" - -#: ../calendar/zones.h:155 -msgid "America/Montserrat" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Montserrat" - -#: ../calendar/zones.h:156 -msgid "America/Nassau" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Nassau" - -#: ../calendar/zones.h:157 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:1 -msgid "America/New_York" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/New_York" - -#: ../calendar/zones.h:158 -msgid "America/Nipigon" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Nipigon" - -#: ../calendar/zones.h:159 -msgid "America/Nome" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Nome" - -#: ../calendar/zones.h:160 -msgid "America/Noronha" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Noronha" - -#: ../calendar/zones.h:161 -msgid "America/North_Dakota/Center" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/North_Dakota/Center" - -#: ../calendar/zones.h:162 -msgid "America/Panama" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Panama" - -#: ../calendar/zones.h:163 -msgid "America/Pangnirtung" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Pangnirtung" - -#: ../calendar/zones.h:164 -msgid "America/Paramaribo" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Paramaribo" - -#: ../calendar/zones.h:165 -msgid "America/Phoenix" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Phoenix" - -#: ../calendar/zones.h:166 -msgid "America/Port-au-Prince" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Port-au-Prince" - -#: ../calendar/zones.h:167 -msgid "America/Port_of_Spain" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Port_of_Spain" - -#: ../calendar/zones.h:168 -msgid "America/Porto_Velho" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Porto_Velho" - -#: ../calendar/zones.h:169 -msgid "America/Puerto_Rico" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Puerto_Rico" - -#: ../calendar/zones.h:170 -msgid "America/Rainy_River" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Rainy_River" - -#: ../calendar/zones.h:171 -msgid "America/Rankin_Inlet" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Rankin_Inlet" - -#: ../calendar/zones.h:172 -msgid "America/Recife" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Recife" - -#: ../calendar/zones.h:173 -msgid "America/Regina" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Regina" - -#: ../calendar/zones.h:174 -msgid "America/Rio_Branco" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Rio_Branco" - -#: ../calendar/zones.h:175 -msgid "America/Rosario" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Rosario" - -#: ../calendar/zones.h:176 -msgid "America/Santiago" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Santiago" - -#: ../calendar/zones.h:177 -msgid "America/Santo_Domingo" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Santo_Domingo" - -#: ../calendar/zones.h:178 -msgid "America/Sao_Paulo" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Sao_Paulo" - -#: ../calendar/zones.h:179 -msgid "America/Scoresbysund" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Scoresbysund" - -#: ../calendar/zones.h:180 -msgid "America/Shiprock" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Shiprock" - -#: ../calendar/zones.h:181 -msgid "America/St_Johns" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/St_Johns" - -#: ../calendar/zones.h:182 -msgid "America/St_Kitts" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/St_Kitts" - -#: ../calendar/zones.h:183 -msgid "America/St_Lucia" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/St_Lucia" - -#: ../calendar/zones.h:184 -msgid "America/St_Thomas" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/St_Thomas" - -#: ../calendar/zones.h:185 -msgid "America/St_Vincent" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/St_Vincent" - -#: ../calendar/zones.h:186 -msgid "America/Swift_Current" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Swift_Current" - -#: ../calendar/zones.h:187 -msgid "America/Tegucigalpa" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Tegucigalpa" - -#: ../calendar/zones.h:188 -msgid "America/Thule" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Thule" - -#: ../calendar/zones.h:189 -msgid "America/Thunder_Bay" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Thunder_Bay" - -#: ../calendar/zones.h:190 -msgid "America/Tijuana" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Tijuana" - -#: ../calendar/zones.h:191 -msgid "America/Tortola" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Tortola" - -#: ../calendar/zones.h:192 -msgid "America/Vancouver" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Vancouver" - -#: ../calendar/zones.h:193 -msgid "America/Whitehorse" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Whitehorse" - -#: ../calendar/zones.h:194 -msgid "America/Winnipeg" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Winnipeg" - -#: ../calendar/zones.h:195 -msgid "America/Yakutat" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Yakutat" - -#: ../calendar/zones.h:196 -msgid "America/Yellowknife" -msgstr "ಆಮೆರಿಕಾ/Yellowknife" - -#: ../calendar/zones.h:197 -msgid "Antarctica/Casey" -msgstr "ಅಂಟಾರ್ಟಿಕಾ/Casey" - -#: ../calendar/zones.h:198 -msgid "Antarctica/Davis" -msgstr "ಅಂಟಾರ್ಟಿಕಾ/Davis" - -#: ../calendar/zones.h:199 -msgid "Antarctica/DumontDUrville" -msgstr "ಅಂಟಾರ್ಟಿಕಾ/DumontDUrville" - -#: ../calendar/zones.h:200 -msgid "Antarctica/Mawson" -msgstr "ಅಂಟಾರ್ಟಿಕಾ/Mawson" - -#: ../calendar/zones.h:201 -msgid "Antarctica/McMurdo" -msgstr "ಅಂಟಾರ್ಟಿಕಾ/McMurdo" - -#: ../calendar/zones.h:202 -msgid "Antarctica/Palmer" -msgstr "ಅಂಟಾರ್ಟಿಕಾ/Palmer" - -#: ../calendar/zones.h:203 -msgid "Antarctica/South_Pole" -msgstr "ಅಂಟಾರ್ಟಿಕಾ/South_Pole" - -#: ../calendar/zones.h:204 -msgid "Antarctica/Syowa" -msgstr "ಅಂಟಾರ್ಟಿಕಾ/Syowa" - -#: ../calendar/zones.h:205 -msgid "Antarctica/Vostok" -msgstr "ಅಂಟಾರ್ಟಿಕಾ/Vostok" - -#: ../calendar/zones.h:206 -msgid "Arctic/Longyearbyen" -msgstr "ಆರ್ಕಟಿಕ್/Longyearbyen" - -#: ../calendar/zones.h:207 -msgid "Asia/Aden" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Aden" - -#: ../calendar/zones.h:208 -msgid "Asia/Almaty" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Almaty" - -#: ../calendar/zones.h:209 -msgid "Asia/Amman" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Amman" - -#: ../calendar/zones.h:210 -msgid "Asia/Anadyr" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Anadyr" - -#: ../calendar/zones.h:211 -msgid "Asia/Aqtau" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Aqtau" - -#: ../calendar/zones.h:212 -msgid "Asia/Aqtobe" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Aqtobe" - -#: ../calendar/zones.h:213 -msgid "Asia/Ashgabat" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Ashgabat" - -#: ../calendar/zones.h:214 -msgid "Asia/Baghdad" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Baghdad" - -#: ../calendar/zones.h:215 -msgid "Asia/Bahrain" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Bahrain" - -#: ../calendar/zones.h:216 -msgid "Asia/Baku" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Baku" - -#: ../calendar/zones.h:217 -msgid "Asia/Bangkok" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Bangkok" - -#: ../calendar/zones.h:218 -msgid "Asia/Beirut" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Beirut" - -#: ../calendar/zones.h:219 -msgid "Asia/Bishkek" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Bishkek" - -#: ../calendar/zones.h:220 -msgid "Asia/Brunei" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Brunei" - -#: ../calendar/zones.h:221 -msgid "Asia/Calcutta" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Calcutta" - -#: ../calendar/zones.h:222 -msgid "Asia/Choibalsan" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Choibalsan" - -#: ../calendar/zones.h:223 -msgid "Asia/Chongqing" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Chongqing" - -#: ../calendar/zones.h:224 -msgid "Asia/Colombo" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Colombo" - -#: ../calendar/zones.h:225 -msgid "Asia/Damascus" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Damascus" - -#: ../calendar/zones.h:226 -msgid "Asia/Dhaka" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Dhaka" - -#: ../calendar/zones.h:227 -msgid "Asia/Dili" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Dili" - -#: ../calendar/zones.h:228 -msgid "Asia/Dubai" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Dubai" - -#: ../calendar/zones.h:229 -msgid "Asia/Dushanbe" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Dushanbe" - -#: ../calendar/zones.h:230 -msgid "Asia/Gaza" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Gaza" - -#: ../calendar/zones.h:231 -msgid "Asia/Harbin" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Harbin" - -#: ../calendar/zones.h:232 -msgid "Asia/Hong_Kong" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Hong_Kong" - -#: ../calendar/zones.h:233 -msgid "Asia/Hovd" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Hovd" - -#: ../calendar/zones.h:234 -msgid "Asia/Irkutsk" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Irkutsk" - -#: ../calendar/zones.h:235 -msgid "Asia/Istanbul" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Istanbul" - -#: ../calendar/zones.h:236 -msgid "Asia/Jakarta" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Jakarta" - -#: ../calendar/zones.h:237 -msgid "Asia/Jayapura" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Jayapura" - -#: ../calendar/zones.h:238 -msgid "Asia/Jerusalem" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Jerusalem" - -#: ../calendar/zones.h:239 -msgid "Asia/Kabul" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Kabul" - -#: ../calendar/zones.h:240 -msgid "Asia/Kamchatka" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Kamchatka" - -#: ../calendar/zones.h:241 -msgid "Asia/Karachi" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Karachi" - -#: ../calendar/zones.h:242 -msgid "Asia/Kashgar" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Kashgar" - -#: ../calendar/zones.h:243 -msgid "Asia/Katmandu" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Katmandu" - -#: ../calendar/zones.h:244 -msgid "Asia/Krasnoyarsk" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Krasnoyarsk" - -#: ../calendar/zones.h:245 -msgid "Asia/Kuala_Lumpur" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Kuala_Lumpur" - -#: ../calendar/zones.h:246 -msgid "Asia/Kuching" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Kuching" - -#: ../calendar/zones.h:247 -msgid "Asia/Kuwait" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Kuwait" - -#: ../calendar/zones.h:248 -msgid "Asia/Macao" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Macao" - -#: ../calendar/zones.h:249 -msgid "Asia/Macau" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Macau" - -#: ../calendar/zones.h:250 -msgid "Asia/Magadan" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Magadan" - -#: ../calendar/zones.h:251 -msgid "Asia/Makassar" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Makassar" - -#: ../calendar/zones.h:252 -msgid "Asia/Manila" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Manila" - -#: ../calendar/zones.h:253 -msgid "Asia/Muscat" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Muscat" - -#: ../calendar/zones.h:254 -msgid "Asia/Nicosia" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Nicosia" - -#: ../calendar/zones.h:255 -msgid "Asia/Novosibirsk" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Novosibirsk" - -#: ../calendar/zones.h:256 -msgid "Asia/Omsk" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Omsk" - -#: ../calendar/zones.h:257 -msgid "Asia/Oral" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Oral" - -#: ../calendar/zones.h:258 -msgid "Asia/Phnom_Penh" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Phnom_Penh" - -#: ../calendar/zones.h:259 -msgid "Asia/Pontianak" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Pontianak" - -#: ../calendar/zones.h:260 -msgid "Asia/Pyongyang" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Pyongyang" - -#: ../calendar/zones.h:261 -msgid "Asia/Qatar" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Qatar" - -#: ../calendar/zones.h:262 -msgid "Asia/Qyzylorda" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Qyzylorda" - -#: ../calendar/zones.h:263 -msgid "Asia/Rangoon" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Rangoon" - -#: ../calendar/zones.h:264 -msgid "Asia/Riyadh" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Riyadh" - -#: ../calendar/zones.h:265 -msgid "Asia/Saigon" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Saigon" - -#: ../calendar/zones.h:266 -msgid "Asia/Sakhalin" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Sakhalin" - -#: ../calendar/zones.h:267 -msgid "Asia/Samarkand" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Samarkand" - -#: ../calendar/zones.h:268 -msgid "Asia/Seoul" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Seoul" - -#: ../calendar/zones.h:269 -msgid "Asia/Shanghai" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Shanghai" - -#: ../calendar/zones.h:270 -msgid "Asia/Singapore" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Singapore" - -#: ../calendar/zones.h:271 -msgid "Asia/Taipei" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Taipei" - -#: ../calendar/zones.h:272 -msgid "Asia/Tashkent" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Tashkent" - -#: ../calendar/zones.h:273 -msgid "Asia/Tbilisi" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Tbilisi" - -#: ../calendar/zones.h:274 -msgid "Asia/Tehran" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Tehran" - -#: ../calendar/zones.h:275 -msgid "Asia/Thimphu" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Thimphu" - -#: ../calendar/zones.h:276 -msgid "Asia/Tokyo" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Tokyo" - -#: ../calendar/zones.h:277 -msgid "Asia/Ujung_Pandang" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Ujung_Pandang" - -#: ../calendar/zones.h:278 -msgid "Asia/Ulaanbaatar" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Ulaanbaatar" - -#: ../calendar/zones.h:279 -msgid "Asia/Urumqi" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Urumqi" - -#: ../calendar/zones.h:280 -msgid "Asia/Vientiane" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Vientiane" - -#: ../calendar/zones.h:281 -msgid "Asia/Vladivostok" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Vladivostok" - -#: ../calendar/zones.h:282 -msgid "Asia/Yakutsk" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Yakutsk" - -#: ../calendar/zones.h:283 -msgid "Asia/Yekaterinburg" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Yekaterinburg" - -#: ../calendar/zones.h:284 -msgid "Asia/Yerevan" -msgstr "ಏಶಿಯಾ/Yerevan" - -#: ../calendar/zones.h:285 -msgid "Atlantic/Azores" -msgstr "ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್/Azores" - -#: ../calendar/zones.h:286 -msgid "Atlantic/Bermuda" -msgstr "ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್/Bermuda" - -#: ../calendar/zones.h:287 -msgid "Atlantic/Canary" -msgstr "ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್/Canary" - -#: ../calendar/zones.h:288 -msgid "Atlantic/Cape_Verde" -msgstr "ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್/Cape_Verde" - -#: ../calendar/zones.h:289 -msgid "Atlantic/Faeroe" -msgstr "ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್/Faeroe" - -#: ../calendar/zones.h:290 -msgid "Atlantic/Jan_Mayen" -msgstr "ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್/Jan_Mayen" - -#: ../calendar/zones.h:291 -msgid "Atlantic/Madeira" -msgstr "ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್/Madeira" - -#: ../calendar/zones.h:292 -msgid "Atlantic/Reykjavik" -msgstr "ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್/Reykjavik" - -#: ../calendar/zones.h:293 -msgid "Atlantic/South_Georgia" -msgstr "ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್/South_Georgia" - -#: ../calendar/zones.h:294 -msgid "Atlantic/St_Helena" -msgstr "ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್/St_Helena" - -#: ../calendar/zones.h:295 -msgid "Atlantic/Stanley" -msgstr "ಅಟ್ಲಾಂಟಿಕ್/Stanley" - -#: ../calendar/zones.h:296 -msgid "Australia/Adelaide" -msgstr "ಆಸ್ಟ್ರೇಲಿಯಾ/Adelaide" - -#: ../calendar/zones.h:297 -msgid "Australia/Brisbane" -msgstr "ಆಸ್ಟ್ರೇಲಿಯಾ/Brisbane" - -#: ../calendar/zones.h:298 -msgid "Australia/Broken_Hill" -msgstr "ಆಸ್ಟ್ರೇಲಿಯಾ/Broken_Hill" - -#: ../calendar/zones.h:299 -msgid "Australia/Darwin" -msgstr "ಆಸ್ಟ್ರೇಲಿಯಾ/Darwin" - -#: ../calendar/zones.h:300 -msgid "Australia/Hobart" -msgstr "ಆಸ್ಟ್ರೇಲಿಯಾ/Hobart" - -#: ../calendar/zones.h:301 -msgid "Australia/Lindeman" -msgstr "ಆಸ್ಟ್ರೇಲಿಯಾ/Lindeman" - -#: ../calendar/zones.h:302 -msgid "Australia/Lord_Howe" -msgstr "ಆಸ್ಟ್ರೇಲಿಯಾ/Lord_Howe" - -#: ../calendar/zones.h:303 -msgid "Australia/Melbourne" -msgstr "ಆಸ್ಟ್ರೇಲಿಯಾ/Melbourne" - -#: ../calendar/zones.h:304 -msgid "Australia/Perth" -msgstr "ಆಸ್ಟ್ರೇಲಿಯಾ/Perth" - -#: ../calendar/zones.h:305 -msgid "Australia/Sydney" -msgstr "ಆಸ್ಟ್ರೇಲಿಯಾ/Sydney" - -#: ../calendar/zones.h:306 -msgid "Europe/Amsterdam" -msgstr "ಯೂರೋಪ್/Amsterdam" - -#: ../calendar/zones.h:307 -msgid "Europe/Andorra" -msgstr "ಯೂರೋಪ್/Andorra" - -#: ../calendar/zones.h:308 -msgid "Europe/Athens" -msgstr "ಯೂರೋಪ್/Athens" - -#: ../calendar/zones.h:309 -msgid "Europe/Belfast" -msgstr "ಯೂರೋಪ್/Belfast" - -#: ../calendar/zones.h:310 -msgid "Europe/Belgrade" -msgstr "ಯೂರೋಪ್/Belgrade" - -#: ../calendar/zones.h:311 -msgid "Europe/Berlin" -msgstr "ಯೂರೋಪ್/Berlin" - -#: ../calendar/zones.h:312 -msgid "Europe/Bratislava" -msgstr "ಯೂರೋಪ್/Bratislava" - -#: ../calendar/zones.h:313 -msgid "Europe/Brussels" -msgstr "ಯೂರೋಪ್/Brussels" - -#: ../calendar/zones.h:314 -msgid "Europe/Bucharest" -msgstr "ಯೂರೋಪ್/Bucharest" - -#: ../calendar/zones.h:315 -msgid "Europe/Budapest" -msgstr "ಯೂರೋಪ್/Budapest" - -#: ../calendar/zones.h:316 -msgid "Europe/Chisinau" -msgstr "ಯೂರೋಪ್/Chisinau" - -#: ../calendar/zones.h:317 -msgid "Europe/Copenhagen" -msgstr "ಯೂರೋಪ್/Copenhagen" - -#: ../calendar/zones.h:318 -msgid "Europe/Dublin" -msgstr "ಯೂರೋಪ್/Dublin" - -#: ../calendar/zones.h:319 -msgid "Europe/Gibraltar" -msgstr "ಯೂರೋಪ್/Gibraltar" - -#: ../calendar/zones.h:320 -msgid "Europe/Helsinki" -msgstr "ಯೂರೋಪ್/Helsinki" - -#: ../calendar/zones.h:321 -msgid "Europe/Istanbul" -msgstr "ಯೂರೋಪ್/Istanbul" - -#: ../calendar/zones.h:322 -msgid "Europe/Kaliningrad" -msgstr "ಯೂರೋಪ್/Kaliningrad" - -#: ../calendar/zones.h:323 -msgid "Europe/Kiev" -msgstr "ಯೂರೋಪ್/Kiev" - -#: ../calendar/zones.h:324 -msgid "Europe/Lisbon" -msgstr "ಯೂರೋಪ್/Lisbon" - -#: ../calendar/zones.h:325 -msgid "Europe/Ljubljana" -msgstr "ಯೂರೋಪ್/Ljubljana" - -#: ../calendar/zones.h:326 -msgid "Europe/London" -msgstr "ಯೂರೋಪ್/London" - -#: ../calendar/zones.h:327 -msgid "Europe/Luxembourg" -msgstr "ಯೂರೋಪ್/Luxembourg" - -#: ../calendar/zones.h:328 -msgid "Europe/Madrid" -msgstr "ಯೂರೋಪ್/Madrid" - -#: ../calendar/zones.h:329 -msgid "Europe/Malta" -msgstr "ಯೂರೋಪ್/Malta" - -#: ../calendar/zones.h:330 -msgid "Europe/Minsk" -msgstr "ಯೂರೋಪ್/Minsk" - -#: ../calendar/zones.h:331 -msgid "Europe/Monaco" -msgstr "ಯೂರೋಪ್/Monaco" - -#: ../calendar/zones.h:332 -msgid "Europe/Moscow" -msgstr "ಯೂರೋಪ್/Moscow" - -#: ../calendar/zones.h:333 -msgid "Europe/Nicosia" -msgstr "ಯೂರೋಪ್/Nicosia" - -#: ../calendar/zones.h:334 -msgid "Europe/Oslo" -msgstr "ಯೂರೋಪ್/Oslo" - -#: ../calendar/zones.h:335 -msgid "Europe/Paris" -msgstr "ಯೂರೋಪ್/Paris" - -#: ../calendar/zones.h:336 -msgid "Europe/Prague" -msgstr "ಯೂರೋಪ್/Prague" - -#: ../calendar/zones.h:337 -msgid "Europe/Riga" -msgstr "ಯೂರೋಪ್/Riga" - -#: ../calendar/zones.h:338 -msgid "Europe/Rome" -msgstr "ಯೂರೋಪ್/Rome" - -#: ../calendar/zones.h:339 -msgid "Europe/Samara" -msgstr "ಯೂರೋಪ್/Samara" - -#: ../calendar/zones.h:340 -msgid "Europe/San_Marino" -msgstr "ಯೂರೋಪ್/San_Marino" - -#: ../calendar/zones.h:341 -msgid "Europe/Sarajevo" -msgstr "ಯೂರೋಪ್/Sarajevo" - -#: ../calendar/zones.h:342 -msgid "Europe/Simferopol" -msgstr "ಯೂರೋಪ್/Simferopol" - -#: ../calendar/zones.h:343 -msgid "Europe/Skopje" -msgstr "ಯೂರೋಪ್/Skopje" - -#: ../calendar/zones.h:344 -msgid "Europe/Sofia" -msgstr "ಯೂರೋಪ್/ಸೋಫಿಯ" - -#: ../calendar/zones.h:345 -msgid "Europe/Stockholm" -msgstr "ಯೂರೋಪ್/ಸ್ಟಾಕ್ಹೋಂ" - -#: ../calendar/zones.h:346 -msgid "Europe/Tallinn" -msgstr "ಯೂರೋಪ್/ಟ್ಯಾಲಿನ್" - -#: ../calendar/zones.h:347 -msgid "Europe/Tirane" -msgstr "ಯೂರೋಪ್/ಟಿರಾನೆ" - -#: ../calendar/zones.h:348 -msgid "Europe/Uzhgorod" -msgstr "ಯೂರೋಪ್/ಉಝ್ಗೊರೊಡ್" - -#: ../calendar/zones.h:349 -msgid "Europe/Vaduz" -msgstr "ಯೂರೋಪ್/ವಾಡುಝ್" - -#: ../calendar/zones.h:350 -msgid "Europe/Vatican" -msgstr "ಯೂರೋಪ್/ವ್ಯಾಟಿಕನ್" - -#: ../calendar/zones.h:351 -msgid "Europe/Vienna" -msgstr "ಯೂರೋಪ್/ವಿಯೆನ್ನಾ" - -#: ../calendar/zones.h:352 -msgid "Europe/Vilnius" -msgstr "ಯೂರೋಪ್/ವಿಲ್ನಿಯಸ್" - -#: ../calendar/zones.h:353 -msgid "Europe/Warsaw" -msgstr "ಯೂರೋಪ್/ವಾರ್ಸಾವ್" - -#: ../calendar/zones.h:354 -msgid "Europe/Zagreb" -msgstr "ಯೂರೋಪ್/ಝಗ್ರಾಬ್" - -#: ../calendar/zones.h:355 -msgid "Europe/Zaporozhye" -msgstr "ಯೂರೋಪ್/ಝಪೊರೊಝೈ" - -#: ../calendar/zones.h:356 -msgid "Europe/Zurich" -msgstr "ಯೂರೋಪ್/ಜೂರಿಚ್" - -#: ../calendar/zones.h:357 -msgid "Indian/Antananarivo" -msgstr "ಇಂಡಿಯನ್/ಅಂಟಾನಾನಾರಿವೊ" - -#: ../calendar/zones.h:358 -msgid "Indian/Chagos" -msgstr "ಇಂಡಿಯನ್/ಚಾಗೋಸ್" - -#: ../calendar/zones.h:359 -msgid "Indian/Christmas" -msgstr "ಇಂಡಿಯನ್/ಕ್ರಿಸ್ಮಸ್" - -#: ../calendar/zones.h:360 -msgid "Indian/Cocos" -msgstr "ಇಂಡಿಯನ್/ಕೋಕೋಸ್" - -#: ../calendar/zones.h:361 -msgid "Indian/Comoro" -msgstr "ಇಂಡಿಯನ್/ಕೊಮೊರೊ" - -#: ../calendar/zones.h:362 -msgid "Indian/Kerguelen" -msgstr "ಇಂಡಿಯನ್/ಕರ್ಗ್ಯುಲೆನ್" - -#: ../calendar/zones.h:363 -msgid "Indian/Mahe" -msgstr "ಇಂಡಿಯನ್/ಮಾಹೆ" - -#: ../calendar/zones.h:364 -msgid "Indian/Maldives" -msgstr "ಇಂಡಿಯನ್/ಮಾಲ್ಡೀವ್ಸ್" - -#: ../calendar/zones.h:365 -msgid "Indian/Mauritius" -msgstr "ಇಂಡಿಯನ್/ಮಾರಿಶಸ್" - -#: ../calendar/zones.h:366 -msgid "Indian/Mayotte" -msgstr "ಇಂಡಿಯನ್/ಮೆಯೋಟ್" - -#: ../calendar/zones.h:367 -msgid "Indian/Reunion" -msgstr "ಇಂಡಿಯನ್/ರಿಯೂನಿಯನ್" - -#: ../calendar/zones.h:368 -msgid "Pacific/Apia" -msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಏಪಿಯ" - -#: ../calendar/zones.h:369 -msgid "Pacific/Auckland" -msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಆಕ್ಲ್ಯಾಂಡ್" - -#: ../calendar/zones.h:370 -msgid "Pacific/Chatham" -msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಚತಾಮ್" - -#: ../calendar/zones.h:371 -msgid "Pacific/Easter" -msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಈಸ್ಟರ್" - -#: ../calendar/zones.h:372 -msgid "Pacific/Efate" -msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಎಫಾಟೆ" - -#: ../calendar/zones.h:373 -msgid "Pacific/Enderbury" -msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಎಂಡರ್ಬರಿ" - -#: ../calendar/zones.h:374 -msgid "Pacific/Fakaofo" -msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಫಕಾಫೊ" - -#: ../calendar/zones.h:375 -msgid "Pacific/Fiji" -msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಫಿಜಿ" - -#: ../calendar/zones.h:376 -msgid "Pacific/Funafuti" -msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಫುನಾಫುಟಿ" - -#: ../calendar/zones.h:377 -msgid "Pacific/Galapagos" -msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಗಾಲಾಪಾಗೋಸ್" - -#: ../calendar/zones.h:378 -msgid "Pacific/Gambier" -msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಗ್ಯಾಂಬಿಯರ್" - -#: ../calendar/zones.h:379 -msgid "Pacific/Guadalcanal" -msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಗ್ವಾಡಾಲ್ಕೆನಾಲ್" - -#: ../calendar/zones.h:380 -msgid "Pacific/Guam" -msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಗ್ವಾಮ್" - -#: ../calendar/zones.h:381 -msgid "Pacific/Honolulu" -msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಹೊನಲುಲು" - -#: ../calendar/zones.h:382 -msgid "Pacific/Johnston" -msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಜಾನ್ಸ್ಟನ್" - -#: ../calendar/zones.h:383 -msgid "Pacific/Kiritimati" -msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಕಿರಿಟಿಮಾಟಿ" - -#: ../calendar/zones.h:384 -msgid "Pacific/Kosrae" -msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಕೋಸ್ರೆ" - -#: ../calendar/zones.h:385 -msgid "Pacific/Kwajalein" -msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಕ್ವಾಜೆಲಿನ್" - -#: ../calendar/zones.h:386 -msgid "Pacific/Majuro" -msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಮಜುರೊ" - -#: ../calendar/zones.h:387 -msgid "Pacific/Marquesas" -msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಮಾರ್ಕ್ವೆಸಾಸ್" - -#: ../calendar/zones.h:388 -msgid "Pacific/Midway" -msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಮಿಡ್ವೇ" - -#: ../calendar/zones.h:389 -msgid "Pacific/Nauru" -msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ನೌರು" - -#: ../calendar/zones.h:390 -msgid "Pacific/Niue" -msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ನಿಯು" - -#: ../calendar/zones.h:391 -msgid "Pacific/Norfolk" -msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ನಾರ್ಫೋಕ್" - -#: ../calendar/zones.h:392 -msgid "Pacific/Noumea" -msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ನೌಮಿಯ" - -#: ../calendar/zones.h:393 -msgid "Pacific/Pago_Pago" -msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಪ್ಯಾಗೊ_ಪ್ಯಾಗೊ" - -#: ../calendar/zones.h:394 -msgid "Pacific/Palau" -msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಪಲಾವು" - -#: ../calendar/zones.h:395 -msgid "Pacific/Pitcairn" -msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಪಿಟ್ಕೈನ್" - -#: ../calendar/zones.h:396 -msgid "Pacific/Ponape" -msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಪೊನೇಪ್" - -#: ../calendar/zones.h:397 -msgid "Pacific/Port_Moresby" -msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಪೋರ್ಟ್_ಮೋರ್ಸೆಬಿ" - -#: ../calendar/zones.h:398 -msgid "Pacific/Rarotonga" -msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ರಾರೊಟೊಂಗ" - -#: ../calendar/zones.h:399 -msgid "Pacific/Saipan" -msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಸೈಪಾನ್" - -#: ../calendar/zones.h:400 -msgid "Pacific/Tahiti" -msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ತಾಹಿತಿ" - -#: ../calendar/zones.h:401 -msgid "Pacific/Tarawa" -msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಟರಾವ" - -#: ../calendar/zones.h:402 -msgid "Pacific/Tongatapu" -msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಟೋಂಗಟಾಪು" - -#: ../calendar/zones.h:403 -msgid "Pacific/Truk" -msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಟ್ರಕ್" - -#: ../calendar/zones.h:404 -msgid "Pacific/Wake" -msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ವೇಕ್" - -#: ../calendar/zones.h:405 -msgid "Pacific/Wallis" -msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ವಾಲಿಸ್" - -#: ../calendar/zones.h:406 -msgid "Pacific/Yap" -msgstr "ಪೆಸಿಫಿಕ್/ಯಾಪ್" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:208 -msgid "Save as..." -msgstr "ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು..." - -#: ../composer/e-composer-actions.c:296 -#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:207 -msgid "_Close" -msgstr "ಮುಚ್ಚು (_C)" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:298 -msgid "Close the current file" -msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಕಡತವನ್ನು ಮುಚ್ಚು" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:303 -msgid "New _Message" -msgstr "ಹೊಸ ಸಂದೇಶ (_M)" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:305 -msgid "Open New Message window" -msgstr "ಹೊಸ ಸಂದೇಶ ವಿಂಡೋವನ್ನು ತೆರೆ" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:312 ../shell/e-shell-window-actions.c:1511 -msgid "Configure Evolution" -msgstr "ಎವಲ್ಯೂಶನ್ ಅನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:319 -msgid "Save the current file" -msgstr "ಸಕ್ತ ಕಡತವನ್ನು ಉಳಿಸು" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:324 -msgid "Save _As..." -msgstr "ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು (_A)..." - -#: ../composer/e-composer-actions.c:326 -msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಕಡತವನ್ನು ಒಂದು ಬೇರೆ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಉಳಿಸು" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:333 -msgid "Character _Encoding" -msgstr "ಅಕ್ಷರಗಳ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್ (_E)" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:350 -msgid "_Print..." -msgstr "ಮುದ್ರಿಸು (_P)..." - -#: ../composer/e-composer-actions.c:357 -msgid "Print Pre_view" -msgstr "ಮುದ್ರಣ ಮುನ್ನೋಟ (_v)" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:364 -msgid "Save as _Draft" -msgstr "ಡ್ರಾಫ್ಟ್ ಆಗಿ ಉಳಿಸು" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:366 -msgid "Save as draft" -msgstr "ಡ್ರಾಫ್ಟ್ ಆಗಿ ಉಳಿಸು" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:371 ../composer/e-composer-private.c:352 -msgid "S_end" -msgstr "ಕಳುಹಿಸು (_e)" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:373 -msgid "Send this message" -msgstr "ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:381 -msgid "PGP _Encrypt" -msgstr "PGP ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ (_E)" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:383 -msgid "Encrypt this message with PGP" -msgstr "PGP ಯೊಂದಿಗೆ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಿ" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:389 -msgid "PGP _Sign" -msgstr "PGP ಸಹಿ (_S)" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:391 -msgid "Sign this message with your PGP key" -msgstr "ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ನಿಮ್ಮ PGP ಕೀಲಿಯಿಂದ ಸಹಿ ಮಾಡಿ" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:397 -msgid "_Picture Gallery" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:399 -msgid "Show a collection of pictures that you can drag to your message" -msgstr "" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:405 -msgid "_Prioritize Message" -msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಆದ್ಯತೆಗೊಳಿಸು (_P)" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:407 -msgid "Set the message priority to high" -msgstr "ಸಂದೇಶದ ಆದ್ಯತೆಯನ್ನು ಉಚ್ಛ ಎಂದು ಗುರುತುಹಾಕು" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:413 -msgid "Re_quest Read Receipt" -msgstr "ಓದಿದ ಖಾತರಿಗಾಗಿನ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಕೆ (_e)" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:415 -msgid "Get delivery notification when your message is read" -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಸಂದೇಶವು ಓದಲ್ಪಟ್ಟಾಗ ತಲುಪಿದ ಸೂಚನೆಯನ್ನು ಪಡೆಯಿರಿ" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:421 -msgid "S/MIME En_crypt" -msgstr "S/MIME ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ (_c)" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:423 -msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate" -msgstr "ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ನಿಮ್ಮ S/MIME ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದಿಂದ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಿ" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:429 -msgid "S/MIME Sig_n" -msgstr "S/MIME ಸಹಿ (_n)" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:431 -msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" -msgstr "ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ನಿಮ್ಮ S/MIME ಸಹಿ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದಿಂದ ಸಹಿ ಮಾಡಿ" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:437 -msgid "_Bcc Field" -msgstr "_Bcc ಕ್ಷೇತ್ರ" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:439 -msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" -msgstr "BCC ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆಯೆ ಎಂದು ಟಾಗಲ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:445 -msgid "_Cc Field" -msgstr "_Cc ಕ್ಷೇತ್ರ" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:447 -msgid "Toggles whether the CC field is displayed" -msgstr "CC ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆಯೆ ಎಂದು ಟಾಗಲ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:453 -msgid "_Reply-To Field" -msgstr "'ಇವರಿಗೆ ಉತ್ತರಿಸು' ಕ್ಷೇತ್ರ (_R)" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:455 -msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" -msgstr "ಇವರಿಗೆ ಉತ್ತರಿಸು ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆಯೆ ಎಂದು ಟಾಗಲ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ" - -#: ../composer/e-composer-actions.c:514 -msgid "Save Draft" -msgstr "ಡ್ರಾಫ್ಟ್ ಆಗಿ ಉಳಿಸು (_D)" - -#: ../composer/e-composer-header-table.c:40 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಬೇಕಿರುವವರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" - -#: ../composer/e-composer-header-table.c:42 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "ಈ ಸಂದೇಶದ ಒಂದು ಕಾರ್ಬನ್ ಕಾಪಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಬೇಕಿರುವವರ ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" - -#: ../composer/e-composer-header-table.c:45 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message" -msgstr "" -"ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳದೆ, ಈ ಸಂದೇಶದ ಒಂದು ಕಾರ್ಬನ್ ಕಾಪಿಯನ್ನು " -"ಪಡೆಯಬೇಕಿರುವವರ ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" - -#: ../composer/e-composer-header-table.c:1021 -msgid "Fr_om:" -msgstr "ಇಂದ (_o):" - -#: ../composer/e-composer-header-table.c:1030 -msgid "_Reply-To:" -msgstr "ಇವರಿಗೆ ಉತ್ತರಿಸು (_R):" - -#: ../composer/e-composer-header-table.c:1034 -msgid "_To:" -msgstr "ಗೆ (_T):" - -#: ../composer/e-composer-header-table.c:1039 -msgid "_Cc:" -msgstr "_Cc:" - -#: ../composer/e-composer-header-table.c:1044 -msgid "_Bcc:" -msgstr "_Bcc:" - -#: ../composer/e-composer-header-table.c:1049 -msgid "_Post To:" -msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ಪೋಸ್ಟ್ ಮಾಡು (_P):" - -#: ../composer/e-composer-header-table.c:1053 -msgid "S_ubject:" -msgstr "ವಿಷಯ (_u):" - -#: ../composer/e-composer-header-table.c:1062 -msgid "Si_gnature:" -msgstr "ಸಹಿ (_g):" - -#: ../composer/e-composer-name-header.c:141 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕಕ್ಕಾಗಿ ಇಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ" - -#: ../composer/e-composer-post-header.c:131 -msgid "Click here to select folders to post to" -msgstr "ಯಾವ ಫೋಲ್ಡರುಗಳಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಬೇಕು ಎಂದು ಆರಿಸಲು ಇಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ" - -#: ../composer/e-composer-private.c:249 -msgid "Undo the last action" -msgstr "ಹಿಂದಿನ ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಮಾಡು" - -#: ../composer/e-composer-private.c:253 -msgid "Redo the last undone action" -msgstr "ಹಿಂದೆ ರದ್ದು ಮಾಡಲಾದ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಪುನಃ ಮಾಡು" - -#: ../composer/e-composer-private.c:257 -msgid "Search for text" -msgstr "ಪಠ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು:" - -#: ../composer/e-composer-private.c:261 -msgid "Search for and replace text" -msgstr "ಅಕ್ಷರಪುಂಜವನ್ನು ಹುಡುಕು ಹಾಗು ಬದಲಾಯಿಸು" - -#: ../composer/e-composer-private.c:372 -msgid "Save draft" -msgstr "ಡ್ರಾಫ್ಟ್ ಆಗಿ ಉಳಿಸಿ" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:812 -#, c-format -msgid "" -"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account" -msgstr "" -"ಹೊರ ಹೋಗುವ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಸಹಿ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ. ಈ ಖಾತೆಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಸಹಿ ಮಾಡುವ " -"ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು " -"ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:821 -#, c-format -msgid "" -"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this " -"account" -msgstr "" -"ಹೊರ ಹೋಗುವ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಸಹಿ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ. ಈ ಖಾತೆಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ " -"ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:1699 ../composer/e-msg-composer.c:2083 -msgid "Compose Message" -msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ರಚಿಸು" - -#: ../composer/e-msg-composer.c:4228 -#| msgid "" -#| "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be " -#| "edited.)</b>" -msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited." -msgstr "" -"ರಚನಾಕಾರವು ಪಠ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿರದ ಸಂದೇಶದ ಮುಖ್ಯಭಾಗವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ ಅದನ್ನು " -"ಸಂಪಾದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." - -#: ../composer/e-msg-composer.c:4933 -msgid "Untitled Message" -msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಇಲ್ಲದ ಸಂದೇಶ" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:1 -msgid "" -" There are few attachments getting downloaded. Sending the mail will cause " -"the mail to be sent without those pending attachments " -msgstr "" -" ಕೆಲವು ಲಗತ್ತಗಳನ್ನು ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ. ಈಗ ಮೈಲ್ ಅನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿದರೆ, ಈ ಬಾಕಿ " -"ಇರುವ " -"ಲಗತ್ತುಗಳಿಲ್ಲದೆ ಕಳುಹಿಸಬೇಕಾದೀತು " - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:2 -msgid "All accounts have been removed." -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಖಾತೆಗಳು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ." - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:3 -#, fuzzy -#| msgid "Error occurred while spawning %s: %s." -msgid "An error occurred while saving to your Drafts folder." -msgstr "%s ಅನ್ನು ಸ್ಪಾನ್ ಮಾಡುವಾಗ ದೋಷ ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ: %s." - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4 -#, fuzzy -#| msgid "An error occurred while printing" -msgid "An error occurred while saving to your Outbox folder." -msgstr "ಮುದ್ರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 -#| msgid "An error occurred while printing" -msgid "An error occurred while sending. How do you want to proceed?" -msgstr "ಕಳುಹಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ. ನೀವು ಹೇಗೆ ಮುಂದುವರೆಯಲು ಬಯಸುವಿರಿ?" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:6 -msgid "" -"Are you sure you want to discard the message, titled '{0}', you are " -"composing?" -msgstr "" -"ನೀವು ರಚಿಸುತ್ತಿರುವ '{0}' ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ತ್ಯಜಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7 -msgid "Because "{0}", you may need to select different mail options." -msgstr "" -"ಏಕೆಂದರೆ "{0}", ನೀವು ವಿವಧ ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8 -msgid "Because "{1}"." -msgstr "ಏಕೆಂದರೆ "{1}"." - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9 -msgid "" -"Because you are working offline, the message will be saved to your local " -"Outbox folder. When you are back online you can send the message by clicking " -"the Send/Receive button in Evolution's toolbar." -msgstr "" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10 -msgid "" -"Closing this composer window will discard the message permanently, unless " -"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to " -"continue the message at a later date." -msgstr "" -"ಈ ರಚನಾಕಾರ ವಿಂಡೋವನ್ನು ಮುಚ್ಚುವ ಮೊದಲು, ನೀವು ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಡ್ರಾಫ್ಟ್ ಫೋಲ್ಡರಿನಲ್ಲಿ " -"ಉಳಿಸದೆ " -"ಇದ್ದರೆ, ಸಂದೇಶವು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ತ್ಯಜಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ಇದರಿಂದ ನೀವು ಮುಂದೆ ಯಾವಾಗಲಾದರೂ " -"ಇದನ್ನು " -"ಮುಂದುವರೆಸಬಹುದು." - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11 -msgid "Could not create message." -msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ." - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:12 -msgid "Could not read signature file "{0}"." -msgstr ""{0}" ಸಹಿ ಕಡತವನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:13 -msgid "Could not retrieve messages to attach from {0}." -msgstr "{0} ಕ್ಕೆ ಲಗತ್ತಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:14 -msgid "Could not save to autosave file "{0}"." -msgstr "ಸ್ವಯಂಉಳಿಕೆ ಕಡತ "{0}" ಕ್ಕೆ ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:15 -msgid "Do you want to recover unfinished messages?" -msgstr "ಅಪೂರ್ಣ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲು ನೀವು ಬಯಸುತ್ತಿರೆ?" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16 -msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?" -msgstr "ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿದೆ. ನೀವು ಇಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ?" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:17 -msgid "Error saving to autosave because "{1}"." -msgstr "ಸ್ವಯಂಉಳಿಕೆ ಕಡತಕ್ಕೆ ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ, ಏಕೆಂದರೆ"{1}"." - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18 -msgid "" -"Evolution quit unexpectedly while you were composing a new message. " -"Recovering the message will allow you to continue where you left off." -msgstr "" -"ನೀವು ಒಂದು ಹೊಸ ಸಂದೇಶವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತಿದ್ದಾಗ ರಚನಾಕಾರವು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದೆ." -"ಈ " -"ಸಂದೇಶವನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆದುಕೊಂಡರೆ, ನೀವು ಎಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲಿಸಿದ್ದೀರಿ ಅಲ್ಲಿಂದ " -"ಆರಂಭಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ." - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19 -#| msgid "Saving message to folder '%s'" -msgid "Saving message to Outbox." -msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಔಟ್ಬಾಕ್ಸಿಗೆ ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20 -msgid "The file '{0}' is not a regular file and cannot be sent in a message." -msgstr "" -"'{0}' ಕಡತವು ಒಂದು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕಡತವಲ್ಲ ಆದ್ದರಿಂದ ಒಂದು ಸಂದೇಶದಲ್ಲಿ ಕಳುಹಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21 ../mail/mail.error.xml.h:124 -#| msgid "Bad regular expression "{0}"." -msgid "The reported error was "{0}"." -msgstr "ವರದಿ ಮಾಡಲಾದ ದೋಷವು "{0}" ಆಗಿದೆ." - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22 -msgid "" -"The reported error was "{0}". The message has most likely not been " -"saved." -msgstr "" -"ವರದಿ ಮಾಡಲಾದ ದೋಷವು "{0}" ಆಗಿದೆ. ಸಂದೇಶವನ್ನು ಬಹುಷಃ ಉಳಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23 -msgid "The reported error was "{0}". The message has not been sent." -msgstr "ವರದಿ ಮಾಡಲಾದ ದೋಷವು "{0}" ಆಗಿದೆ. ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24 -#, fuzzy -#| msgid "You cannot attach the file n{0}' to this message." -msgid "You cannot attach the file "{0}" to this message." -msgstr "ಈ ಸಂದೇಶಕ್ಕೆ `n{0}' ಕಡತವನ್ನು ನೀವು ಲಗತ್ತಿಸಲಾಗ ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25 -msgid "You need to configure an account before you can compose mail." -msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಮೈಲನ್ನು ರಚಿಸುವ ಮೊದಲು ಒಂದು ಖಾತೆಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ." - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:26 -#| msgid "An error occurred during processing: %s" -msgid "Your message was sent, but an error occurred during post-processing." -msgstr "" -"ನಿಮ್ಮ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ, ನಂತರದ ಸಂಸ್ಕರಣೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ದೋಷ ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ." - -#. Response codes were chosen somewhat arbitrarily. -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:28 -msgid "_Continue Editing" -msgstr "ಸಂಪಾದಿಸುವುದನ್ನು ಮುಂದುವರೆಸು (_C)" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:30 -msgid "_Do not Recover" -msgstr "ಮರಳಿ ಪಡೆಯ ಬೇಡ (_D)" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 -msgid "_Recover" -msgstr "ಮರಳಿ ಪಡೆ (_R)" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:32 -msgid "_Save Draft" -msgstr "ಡ್ರಾಫ್ಟ್ ಅನ್ನು ಉಳಿಸು (_S)" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:33 -#| msgid "_Save as mbox..." -msgid "_Save to Outbox" -msgstr "ಔಟ್ಬಾಕ್ಸಿಗೆ ಉಳಿಸು (_S)" - -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:35 -msgid "_Try Again" -msgstr "ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಕೇಳಬೇಡ (_T)" - -#. TRANSLATORS: don't translate the terms in brackets -#: ../capplet/anjal-settings-main.c:154 -msgid "ID of the socket to embed in" -msgstr "" - -#: ../capplet/anjal-settings-main.c:155 -msgid "socket" -msgstr "ಸಾಕೆಟ್" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:77 -msgid "Please enter your full name." -msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಸಂಪೂರ್ಣ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:78 -msgid "Please enter your email address." -msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಇಮೈಲ್ ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:79 -msgid "The email address you have entered is invalid." -msgstr "ನೀವು ನಮೂದಿಸಿದ ಇಮೈಲ್ ವಿಳಾಸವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ." - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:80 -#| msgid "Please enter your email address." -msgid "Please enter your password." -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:259 -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:67 -msgid "CalDAV" -msgstr "CalDAV" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:361 -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:413 -#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:287 -#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:359 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:55 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:87 -msgid "Google" -msgstr "ಗೂಗಲ್" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:480 -#| msgid "Personal" -msgid "Personal details:" -msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ ವಿವರಗಳು:" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:487 -msgid "Name:" -msgstr "ಹೆಸರು:" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:496 -msgid "Email address:" -msgstr "ಇಮೈಲ್ ವಿಳಾಸ:" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:506 -#| msgid "Details" -msgid "Details:" -msgstr "ವಿವರಗಳು:" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:514 -#| msgid "Receiving mail" -msgid "Receiving" -msgstr "ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:521 -msgid "Server type:" -msgstr "ಪರಿಚಾರಕದ ಬಗೆ:" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:530 -msgid "Server address:" -msgstr "ಪರಿಚಾರಕ(ಸರ್ವರ್) ವಿಳಾಸ:" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:539 -msgid "Username:" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು:" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:548 -msgid "Use encryption:" -msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣವನ್ನು ಬಳಸು:" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:553 -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:588 -msgid "never" -msgstr "ಎಂದಿಗೂ ಬೇಡ" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:565 -#| msgid "Ascending" -msgid "Sending" -msgstr "ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:607 -msgid "" -"To use the email application you'll need to setup an account. Put your email " -"address and password in below and we'll try and work out all the settings. " -"If we can't do it automatically you'll need your server details as well." -msgstr "" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:609 -msgid "" -"Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. Please " -"enter them below. We've tried to make a start with the details you just " -"entered but you may need to change them." -msgstr "" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:611 -msgid "You can specify more options to configure the account." -msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸಲು ನೀವು ಇನ್ನಷ್ಟು ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಬಹುದು." - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:613 -msgid "" -"Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some guesses " -"but you should check them over to make sure." -msgstr "" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:614 -msgid "You can specify your default settings for your account." -msgstr "" -"ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಗಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ನೀವು ಸೂಚಿಸಬಹುದಾಗಿರುತ್ತದೆ." - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:615 -msgid "" -"Time to check things over before we try and connect to the server and fetch " -"your mail." -msgstr "" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:630 -#: ../mail/em-account-editor.c:2289 ../mail/em-account-editor.c:2425 -msgid "Identity" -msgstr "ಗುರುತು" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:630 -msgid "Next - Receiving mail" -msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ - ಇಮೈಲನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:631 -msgid "Receiving mail" -msgstr "ಇಮೈಲನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:631 -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:632 -msgid "Next - Sending mail" -msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ - ಇಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:631 -msgid "Back - Identity" -msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ - ಗುರುತು" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:631 -msgid "Next - Receiving options" -msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ - ಸ್ವೀಕರಿಸುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:632 -msgid "Receiving options" -msgstr "ಪಡೆಯುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:632 -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634 -msgid "Back - Receiving mail" -msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ - ಇಮೈಲನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634 -msgid "Sending mail" -msgstr "ಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634 -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:635 -msgid "Next - Review account" -msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ - ಖಾತೆಯನ್ನು ಅವಲೋಕಿಸು" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634 -msgid "Next - Defaults" -msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ - ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಗಳು" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:634 -msgid "Back - Receiving options" -msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ - ಸ್ವೀಕರಿಸುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:635 -#: ../mail/em-account-editor.c:3377 -msgid "Defaults" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಗಳು" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:635 -msgid "Back - Sending mail" -msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ - ಇಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637 -msgid "Review account" -msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ಅವಲೋಕಿಸು" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637 -msgid "Finish" -msgstr "ಮುಗಿಸು" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:637 -msgid "Back - Sending" -msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ - ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:760 -#, fuzzy -#| msgid "Add WebDAV contacts to Evolution." -msgid "Setup Google contacts with Evolution" -msgstr "WebDAV ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳನ್ನು Evolution ಗೆ ಸೇರಿಸಿ." - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:761 -#, fuzzy -#| msgid "Add Google Calendars to Evolution." -msgid "Setup Google calendar with Evolution" -msgstr "Evolution ಗೆ ಗೂಗಲ್ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ." - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:766 -msgid "You may need to enable IMAP access." -msgstr "ನೀವು IMAP ನಿಲುಕಣೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:774 -#| msgid "Backing Evolution accounts and settings" -msgid "Google account settings:" -msgstr "Google ಖಾತೆಗಳ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು:" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:800 -#| msgid "Add weather calendars to Evolution." -msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution" -msgstr "Evolution ನೊಂದಿಗೆ Yahoo ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:804 -msgid "" -"Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form the " -"calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it is not " -"correct." -msgstr "" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:813 -#| msgid "Backing Evolution accounts and settings" -msgid "Yahoo account settings:" -msgstr "Yahoo ಖಾತೆ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು:" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:827 -#| msgid "Choose calendar file" -msgid "Yahoo Calendar name:" -msgstr "Yahoo ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಹೆಸರು:" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1098 -#| msgid "Pass_word:" -msgid "Password:" -msgstr "ಗುಪ್ತಪದ:" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1150 -#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:254 -msgid "Close Tab" -msgstr "ಹಾಳೆಯನ್ನು ಮುಚ್ಚು" - -#: ../capplet/settings/mail-account-view.c:1160 -msgid "Account Wizard" -msgstr "ಖಾತೆಯ ಗಾರುಡಿ" - -#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:215 -msgid "Evolution account assistant" -msgstr "Evolution ಖಾತೆ ಸಹಾಯಕ" - -#. create the local source group -#: ../capplet/settings/mail-capplet-shell.c:377 ../mail/e-mail-local.c:81 -#: ../mail/e-mail-migrate.c:750 ../mail/em-folder-tree-model.c:153 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:156 ../mail/em-folder-tree-model.c:159 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:161 ../mail/em-folder-tree-model.c:168 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:170 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:100 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:136 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:113 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:154 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:102 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:109 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:102 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:121 -msgid "On This Computer" -msgstr "ಈ ಗಣಕದಲ್ಲಿ" - -#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:150 -#, c-format -#| msgid "Modify" -msgid "Modify %s..." -msgstr "%s ಅನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು..." - -#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:152 -msgid "Add a new account" -msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಖಾತೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" - -#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:188 -#| msgid "Account Management" -msgid "Account management" -msgstr "ಖಾತೆಯ ನಿರ್ವಹಣೆ" - -#: ../capplet/settings/mail-settings-view.c:264 -msgid "Settings" -msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" - -#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:1 -msgid "Calendar event notifications" -msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದ ಸೂಚನೆಗಳು" - -#: ../data/evolution-alarm-notify.desktop.in.in.h:2 -msgid "Evolution Alarm Notify" -msgstr "Evolution ಅಲಾರಂ ಸೂಚನೆ" - -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:999 -#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:215 -#: ../shell/e-shell-window-private.c:257 -msgid "Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 -msgid "Evolution Mail and Calendar" -msgstr "Evolution ಮೈಲ್ ಹಾಗು ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್" - -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:3 ../shell/e-shell-window-actions.c:654 -msgid "Groupware Suite" -msgstr "ಗ್ರೂಪ್ವೇರ್ ಸೂಟ್" - -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:4 -msgid "Manage your email, contacts and schedule" -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಇಮೈಲ್, ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸು" - -#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:1 -msgid "Configure email accounts" -msgstr "ಇಮೈಲ್ ಖಾತೆಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಸಂರಚಿಸಿ" - -#: ../data/evolution-settings.desktop.in.in.h:2 -msgid "Email Settings" -msgstr "ಇಮೈಲ್ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" - -#. Translators: This is a cancelled activity. -#: ../e-util/e-activity.c:227 -#, c-format -msgid "%s (cancelled)" -msgstr "%s (ರದ್ದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ)" - -#. Translators: This is a completed activity. -#: ../e-util/e-activity.c:230 -#, c-format -msgid "%s (completed)" -msgstr "%s (ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ)" - -#. Translators: This is an activity waiting to run. -#: ../e-util/e-activity.c:233 -#, c-format -msgid "%s (waiting)" -msgstr "%s (ಕಾಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ)" - -#. Translators: This is a running activity which -#. * the user has requested to cancel. -#: ../e-util/e-activity.c:237 -#, c-format -#| msgid "%s (cancelled)" -msgid "%s (cancelling)" -msgstr "%s (ರದ್ದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ)" - -#: ../e-util/e-activity.c:239 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: ../e-util/e-activity.c:244 -#, c-format -msgid "%s (%d%% complete)" -msgstr "%s (%d%% ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ)" - -#: ../e-util/e-charset.c:53 -msgid "Arabic" -msgstr "ಅರೇಬಿಕ್" - -#: ../e-util/e-charset.c:54 -msgid "Baltic" -msgstr "ಬಾಲ್ಟಿಕ್" - -#: ../e-util/e-charset.c:55 -msgid "Central European" -msgstr "ಸೆಂಟ್ರಲ್ ಯುರೋಪಿಯನ್" - -#: ../e-util/e-charset.c:56 -msgid "Chinese" -msgstr "ಚೈನೀಸ್" - -#: ../e-util/e-charset.c:57 -msgid "Cyrillic" -msgstr "ಸಿರಿಲಿಕ್" - -#: ../e-util/e-charset.c:58 -msgid "Greek" -msgstr "ಗ್ರೀಕ್" - -#: ../e-util/e-charset.c:59 -msgid "Hebrew" -msgstr "ಹೀಬ್ರೂ" - -#: ../e-util/e-charset.c:60 -msgid "Japanese" -msgstr "ಜಾಪನೀಸ್" - -#: ../e-util/e-charset.c:61 -msgid "Korean" -msgstr "ಕೊರಿಯನ್" - -#: ../e-util/e-charset.c:62 -msgid "Thai" -msgstr "ಥಾಯ್" - -#: ../e-util/e-charset.c:63 -msgid "Turkish" -msgstr "ಟರ್ಕಿಶ್" - -#: ../e-util/e-charset.c:64 -msgid "Unicode" -msgstr "ಯುನಿಕೋಡ್" - -#: ../e-util/e-charset.c:65 -msgid "Western European" -msgstr "ವೆಸ್ಟರ್ನ್ ಯುರೋಪಿಯನ್" - -#: ../e-util/e-charset.c:66 -msgid "Western European, New" -msgstr "ವೆಸ್ಟರ್ನ್ ಯುರೋಪಿಯನ್, ನ್ಯೂ" - -#. Translators: Character set "Chinese, Traditional" -#: ../e-util/e-charset.c:85 ../e-util/e-charset.c:87 ../e-util/e-charset.c:89 -msgid "Traditional" -msgstr "ಟ್ರೆಡಿಶನಲ್" - -#. Translators: Character set "Chinese, Simplified" -#: ../e-util/e-charset.c:91 ../e-util/e-charset.c:93 ../e-util/e-charset.c:95 -#: ../e-util/e-charset.c:97 -msgid "Simplified" -msgstr "ಸಿಂಪ್ಲಿಫೈಡ್" - -#. Translators: Character set "Cyrillic, Ukrainian" -#: ../e-util/e-charset.c:101 -msgid "Ukrainian" -msgstr "ಉಕ್ರೇನಿಯನ್" - -#. Translators: Character set "Hebrew, Visual" -#: ../e-util/e-charset.c:105 -msgid "Visual" -msgstr "ದೃಷ್ಟಿಗೋಚರ" - -#. strftime format of a weekday and a date. -#: ../e-util/e-datetime-format.c:206 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1856 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191 -#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:307 -msgid "Today" -msgstr "ಇಂದು" - -#. strftime format of a weekday and a date. -#: ../e-util/e-datetime-format.c:217 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219 -msgid "Tomorrow" -msgstr "ನಾಳೆ" - -#: ../e-util/e-datetime-format.c:219 -msgid "Yesterday" -msgstr "ನಿನ್ನೆ" - -#. Translators: This is used for abbreviated days in the future. -#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid -#. * repeated translation of the abbreviated day name. -#: ../e-util/e-datetime-format.c:227 -#| msgid "Next" -msgctxt "DateFmt" -msgid "Next Mon" -msgstr "ಮುಂದಿನ ಸೋಮ" - -#. Translators: This is used for abbreviated days in the future. -#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid -#. * repeated translation of the abbreviated day name. -#: ../e-util/e-datetime-format.c:233 -#| msgid "Next _Thread" -msgctxt "DateFmt" -msgid "Next Tue" -msgstr "ಮುಂದಿನ ಮಂಗಳ" - -#. Translators: This is used for abbreviated days in the future. -#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid -#. * repeated translation of the abbreviated day name. -#: ../e-util/e-datetime-format.c:239 -#| msgid "Next _Thread" -msgctxt "DateFmt" -msgid "Next Wed" -msgstr "ಮುಂದಿನ ಬುಧ" - -#. Translators: This is used for abbreviated days in the future. -#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid -#. * repeated translation of the abbreviated day name. -#: ../e-util/e-datetime-format.c:245 -#| msgid "Next _Thread" -msgctxt "DateFmt" -msgid "Next Thu" -msgstr "ಮುಂದಿನ ಗುರು" - -#. Translators: This is used for abbreviated days in the future. -#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid -#. * repeated translation of the abbreviated day name. -#: ../e-util/e-datetime-format.c:251 -#| msgid "Next" -msgctxt "DateFmt" -msgid "Next Fri" -msgstr "ಮುಂದಿನ ಶುಕ್ರ" - -#. Translators: This is used for abbreviated days in the future. -#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid -#. * repeated translation of the abbreviated day name. -#: ../e-util/e-datetime-format.c:257 -#| msgid "Next" -msgctxt "DateFmt" -msgid "Next Sat" -msgstr "ಮುಂದಿನ ಶನಿ" - -#. Translators: This is used for abbreviated days in the future. -#. * You can use strftime modifiers here too, like "Next %a", to avoid -#. * repeated translation of the abbreviated day name. -#: ../e-util/e-datetime-format.c:263 -#| msgid "Next" -msgctxt "DateFmt" -msgid "Next Sun" -msgstr "ಮುಂದಿನ ಭಾನು" - -#: ../e-util/e-datetime-format.c:350 ../e-util/e-datetime-format.c:360 -#: ../e-util/e-datetime-format.c:369 -msgid "Use locale default" -msgstr "ಗಣಕದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅನ್ನು ಬಳಸು" - -#: ../e-util/e-datetime-format.c:574 -msgid "Format:" -msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ:" - -#: ../e-util/e-file-utils.c:151 -msgid "(Unknown Filename)" -msgstr "(ಗೊತ್ತಿರದ ಕಡತದಹೆಸರು)" - -#. Translators: The string value is the basename of a file. -#: ../e-util/e-file-utils.c:155 -#, c-format -msgid "Writing \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ಗೆ ಬರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#. Translators: The first string value is the basename of a -#. * remote file, the second string value is the hostname. -#: ../e-util/e-file-utils.c:160 -#, c-format -msgid "Writing \"%s\" to %s" -msgstr "\"%s\" ಅನ್ನು %s ಗೆ ಬರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../e-util/e-plugin-util.c:455 ../filter/filter.ui.h:22 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:388 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:33 -msgid "weeks" -msgstr "ವಾರಗಳು" - -#: ../e-util/e-print.c:161 -msgid "An error occurred while printing" -msgstr "ಮುದ್ರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ" - -#: ../e-util/e-print.c:168 -msgid "The printing system reported the following details about the error:" -msgstr "ಮುದ್ರಣಾ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ದೋಷದ ಬಗ್ಗೆ ಈ ಕೆಳಗಿನ ವಿವರಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸಿದೆ:" - -#: ../e-util/e-print.c:174 -msgid "" -"The printing system did not report any additional details about the error." -msgstr "ಮುದ್ರಣಾ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ದೋಷದ ಬಗ್ಗೆ ಯಾವುದೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ವಿವರಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸಿಲ್ಲ." - -#: ../e-util/e-signature.c:708 -msgid "Autogenerated" -msgstr "ತಾನಾಗಿಯೆ ಉತ್ಪತ್ತಿಯಾದ" - -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 -msgid "Because \"{1}\"." -msgstr "ಏಕೆಂದರೆ \"{1}\"." - -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2 -msgid "Cannot open file \"{0}\"." -msgstr "\"{0}\" ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:3 -msgid "Cannot save file \"{0}\"." -msgstr "\"{0}\" ಕಡತವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4 -msgid "Do you wish to overwrite it?" -msgstr "ನೀವದನ್ನು ತಿದ್ದಿಬರೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5 -msgid "File exists \"{0}\"." -msgstr "\"{0}\" ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ." - -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:164 -msgid "_Overwrite" -msgstr "ತಿದ್ದಿಬರೆ (_O)" - -#: ../e-util/e-util.c:117 -msgid "Could not open the link." -msgstr "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ತೆರಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ." - -#: ../e-util/e-util.c:164 -msgid "Could not display help for Evolution." -msgstr "Evolution-ದತ್ತಾಂಶ-ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../e-util/gconf-bridge.c:1332 -#, c-format -msgid "GConf error: %s" -msgstr "GConf ದೋಷ: %s" - -#: ../e-util/gconf-bridge.c:1343 -msgid "All further errors shown only on terminal." -msgstr "ಮುಂದಿನ ಎಲ್ಲಾ ದೋಷಗಳನ್ನು ಟರ್ಮಿನಲ್ನಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." - -#: ../em-format/em-format-quote.c:319 ../em-format/em-format.c:1060 -#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:325 ../mail/message-list.etspec.h:7 -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:72 -msgid "From" -msgstr "ಯಿಂದ" - -#: ../em-format/em-format-quote.c:319 ../em-format/em-format.c:1061 -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:73 -msgid "Reply-To" -msgstr "ಇವರಿಗೆ ಉತ್ತರಿಸು" - -#: ../em-format/em-format-quote.c:319 ../em-format/em-format.c:1063 -#: ../mail/em-format-html.c:2593 ../mail/em-format-html.c:2661 -#: ../mail/em-format-html.c:2684 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:75 -msgid "Cc" -msgstr "Cc" - -#: ../em-format/em-format-quote.c:319 ../em-format/em-format.c:1064 -#: ../mail/em-format-html.c:2594 ../mail/em-format-html.c:2665 -#: ../mail/em-format-html.c:2687 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:76 -msgid "Bcc" -msgstr "Bcc" - -#: ../em-format/em-format-quote.c:464 ../em-format/em-format.c:1065 -#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:330 ../mail/em-filter-i18n.h:74 -#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:77 -#: ../smime/lib/e-cert.c:1151 -msgid "Subject" -msgstr "ವಿಷಯ" - -#. pseudo-header -#: ../em-format/em-format-quote.c:475 ../mail/em-format-html.c:2786 -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1028 -msgid "Mailer" -msgstr "ಮೈಲರ್" - -#: ../em-format/em-format-quote.c:565 ../mail/em-composer-utils.c:1203 -msgid "-------- Forwarded Message --------" -msgstr "-------- ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ಮಾಡಲಾದ ಸಂದೇಶ --------" - -#: ../em-format/em-format.c:1066 ../mail/message-list.etspec.h:2 -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:78 ../widgets/misc/e-dateedit.c:523 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:545 -msgid "Date" -msgstr "ದಿನಾಂಕ" - -#: ../em-format/em-format.c:1067 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:79 -msgid "Newsgroups" -msgstr "ಸುದ್ದಿಸಮೂಹಗಳು" - -#: ../em-format/em-format.c:1068 ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:80 -#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2 -msgid "Face" -msgstr "ಚಹರೆ" - -#: ../em-format/em-format.c:1472 -#, c-format -msgid "%s attachment" -msgstr "%s ಲಗತ್ತು" - -#: ../em-format/em-format.c:1583 -msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" -msgstr "S/MIME ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷ" - -#: ../em-format/em-format.c:1777 ../em-format/em-format.c:2005 -msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "MIME ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ. ಆಕರವಾಗಿ ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." - -#: ../em-format/em-format.c:1788 -msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" -msgstr "ಮಲ್ಟಿಪಾರ್ಟ್/ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಂಡಿದ್ದಕ್ಕಾಗಿ ಬೆಂಬಲವಿರದ ಬಗೆಯ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಬಗೆ" - -#: ../em-format/em-format.c:1808 -msgid "Could not parse PGP/MIME message" -msgstr "PGP/MIME ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../em-format/em-format.c:1809 -msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error" -msgstr "PGP/MIME ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: ಅಜ್ಞಾತ ಸಂದೇಶ" - -#: ../em-format/em-format.c:2030 -msgid "Unsupported signature format" -msgstr "ಬೆಂಬಲವಿರದ ಸಹಿಯ ವಿನ್ಯಾಸ" - -#: ../em-format/em-format.c:2043 ../em-format/em-format.c:2225 -msgid "Error verifying signature" -msgstr "ಸಹಿಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ" - -#: ../em-format/em-format.c:2044 ../em-format/em-format.c:2210 -#: ../em-format/em-format.c:2226 -msgid "Unknown error verifying signature" -msgstr "ಸಹಿಯನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸುವಾಗ ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷ" - -#: ../em-format/em-format.c:2318 -#| msgid "Could not parse PGP message" -msgid "Could not parse PGP message: " -msgstr "PGP ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ:" - -#. Don't delete this code, since it is needed so that xgettext can extract the translations. -#. * Please, keep these strings in sync with the strings in the timespans array -#: ../filter/e-filter-datespec.c:66 -#, c-format -msgid "1 second ago" -msgid_plural "%d seconds ago" -msgstr[0] "1 ಸೆಕೆಂಡ್ ಮೊದಲು" -msgstr[1] "%d ಸೆಕೆಂಡ್ಗಳ ಮೊದಲು" - -#: ../filter/e-filter-datespec.c:67 -#, c-format -msgid "1 second in the future" -msgid_plural "%d seconds in the future" -msgstr[0] "ಭವಿಷ್ಯದ ಒಂದು ಸೆಕೆಂಡ್" -msgstr[1] "ಭವಿಷ್ಯದ %d ಸೆಕೆಂಡ್ಗಳು" - -#: ../filter/e-filter-datespec.c:68 -#, c-format -msgid "1 minute ago" -msgid_plural "%d minutes ago" -msgstr[0] "1 ನಿಮಿಷದ ಮೊದಲು" -msgstr[1] "%d ನಿಮಿಷಗಳ ಮೊದಲು" - -#: ../filter/e-filter-datespec.c:69 -#, c-format -msgid "1 minute in the future" -msgid_plural "%d minutes in the future" -msgstr[0] "ಭವಿಷ್ಯದ 1 ನಿಮಿಷ" -msgstr[1] "ಭವಿಷ್ಯದ %d ನಿಮಿಷಗಳು" - -#: ../filter/e-filter-datespec.c:70 -#, c-format -msgid "1 hour ago" -msgid_plural "%d hours ago" -msgstr[0] "೧ ಗಂಟೆಯ ಮೊದಲು" -msgstr[1] "%d ಗಂಟೆಗಳ ಮೊದಲು" - -#: ../filter/e-filter-datespec.c:71 -#, c-format -msgid "1 hour in the future" -msgid_plural "%d hours in the future" -msgstr[0] "ಮುಂದಿನ ೧ ಗಂಟೆ" -msgstr[1] "ಮುಂದಿನ %d ಗಂಟೆಗಳು" - -#: ../filter/e-filter-datespec.c:72 -#, c-format -msgid "1 day ago" -msgid_plural "%d days ago" -msgstr[0] "೧ ದಿನದ ಹಿಂದೆ" -msgstr[1] "%d ದಿನಗಳ ಹಿಂದೆ" - -#: ../filter/e-filter-datespec.c:73 -#, c-format -msgid "1 day in the future" -msgid_plural "%d days in the future" -msgstr[0] "ಭವಿಷ್ಯದ 1 ದಿನ" -msgstr[1] "ಭವಿಷ್ಯದ %d ದಿನಗಳು" - -#: ../filter/e-filter-datespec.c:74 -#, c-format -msgid "1 week ago" -msgid_plural "%d weeks ago" -msgstr[0] "1 ವಾರದ ಮೊದಲು" -msgstr[1] "%d ವಾರಗಳ ಮೊದಲು" - -#: ../filter/e-filter-datespec.c:75 -#, c-format -msgid "1 week in the future" -msgid_plural "%d weeks in the future" -msgstr[0] "ಭವಿಷ್ಯದಲ್ಲಿ 1 ವಾರ" -msgstr[1] "ಭವಿಷ್ಯದಲ್ಲಿ %d ವಾರಗಳು" - -#: ../filter/e-filter-datespec.c:76 -#, c-format -msgid "1 month ago" -msgid_plural "%d months ago" -msgstr[0] "1 ತಿಂಗಳ ಮೊದಲು" -msgstr[1] "%d ತಿಂಗಳುಗಳ ಮೊದಲು" - -#: ../filter/e-filter-datespec.c:77 -#, c-format -msgid "1 month in the future" -msgid_plural "%d months in the future" -msgstr[0] "ಭವಿಷ್ಯದಲ್ಲಿ 1 ತಿಂಗಳು" -msgstr[1] "ಭವಿಷ್ಯದಲ್ಲಿ %d ತಿಂಗಳುಗಳು" - -#: ../filter/e-filter-datespec.c:78 -#, c-format -msgid "1 year ago" -msgid_plural "%d years ago" -msgstr[0] "1 ವರ್ಷದ ಮೊದಲು" -msgstr[1] "%d ವರ್ಷಗಳ ಮೊದಲು" - -#: ../filter/e-filter-datespec.c:79 -#, c-format -msgid "1 year in the future" -msgid_plural "%d years in the future" -msgstr[0] "ಮುಂದಿನ ೧ ವರ್ಷ" -msgstr[1] "ಮುಂದಿನ %d ವರ್ಷಗಳು" - -#: ../filter/e-filter-datespec.c:129 -msgid "<click here to select a date>" -msgstr "<ಒಂದು ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಆರಿಸಲು ಇಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ>" - -#: ../filter/e-filter-datespec.c:132 ../filter/e-filter-datespec.c:143 -#: ../filter/e-filter-datespec.c:154 -msgid "now" -msgstr "ಈಗ" - -#. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) -#: ../filter/e-filter-datespec.c:139 -msgid "%d-%b-%Y" -msgstr "%d-%b-%Y" - -#: ../filter/e-filter-datespec.c:286 -msgid "Select a time to compare against" -msgstr "ಹೋಲಿಸಲು ಒಂದು ಸಮಯವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" - -#: ../filter/e-filter-file.c:190 -msgid "Choose a File" -msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸು" - -#: ../filter/e-filter-rule.c:666 -msgid "R_ule name:" -msgstr "ನಿಯಮದ ಹೆಸರು (_u):" - -#: ../filter/e-filter-rule.c:696 -msgid "Find items that meet the following conditions" -msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ನಿಬಂಧನೆಗಳಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಹುಡುಕು" - -#: ../filter/e-filter-rule.c:721 -msgid "If all conditions are met" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ನಿಬಂಧನೆಗಳೂ ತಾಳೆಯಾದಾಗ" - -#: ../filter/e-filter-rule.c:722 -msgid "If any conditions are met" -msgstr "ಯಾವುದೆ ನಿಬಂಧನೆಗಳು ತಾಳೆಯಾದಾಗ" - -#: ../filter/e-filter-rule.c:725 -msgid "_Find items:" -msgstr "ಅಂಶಗಳನ್ನು ಹುಡುಕು (_F):" - -#. Translators: "None" for not including threads; -#. * part of "Include threads: None" -#: ../filter/e-filter-rule.c:754 -msgid "None" -msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" - -#: ../filter/e-filter-rule.c:755 -msgid "All related" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಂಬಂಧಿತ" - -#: ../filter/e-filter-rule.c:756 ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:19 -msgid "Replies" -msgstr "ಮಾರುತ್ತರಗಳು" - -#: ../filter/e-filter-rule.c:757 -msgid "Replies and parents" -msgstr "ಮಾರುತ್ತರ ಹಾಗು ಮೂಲ" - -#: ../filter/e-filter-rule.c:758 -msgid "No reply or parent" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಉತ್ತರ ಅಥವ ಮೂಲವಿಲ್ಲ" - -#: ../filter/e-filter-rule.c:761 -#| msgid "I_nclude threads" -msgid "I_nclude threads:" -msgstr "ತ್ರೆಡ್ಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು (_n):" - -#: ../filter/e-filter-rule.c:786 -msgid "A_dd Condition" -msgstr "ನಿಬಂಧನೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು (_t)" - -#: ../filter/e-filter-rule.c:1135 ../filter/filter.ui.h:2 -#: ../mail/em-utils.c:321 -msgid "Incoming" -msgstr "ಒಳಬರುವ" - -#: ../filter/e-filter-rule.c:1135 ../mail/em-utils.c:322 -msgid "Outgoing" -msgstr "ಹೊರಹೋಗುವ" - -#: ../filter/e-rule-editor.c:270 -msgid "Add Rule" -msgstr "ನಿಯಮವನ್ನು ಸೇರಿಸು" - -#: ../filter/e-rule-editor.c:359 -msgid "Edit Rule" -msgstr "ನಿಯಮವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು" - -#: ../filter/filter.error.xml.h:1 -msgid "Bad regular expression "{0}"." -msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ಸಾಮಾನ್ಯ ಎಕ್ಸ್ಪ್ರೆಶನ್ "{0}"." - -#: ../filter/filter.error.xml.h:2 -msgid "Could not compile regular expression "{1}"." -msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಎಕ್ಸ್ಪ್ರೆಶನ್ "{1}" ಅನ್ನು ಸಂಕಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../filter/filter.error.xml.h:3 -msgid "File "{0}" does not exist or is not a regular file." -msgstr "ಕಡತ "{0}" ವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದೊಂದು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕಡತವಲ್ಲ." - -#: ../filter/filter.error.xml.h:4 -msgid "Missing date." -msgstr "ಕಾಣೆಯಾದ ದಿನಾಂಕ." - -#: ../filter/filter.error.xml.h:5 -msgid "Missing file name." -msgstr "ಕಾಣೆಯಾದ ಕಡತದ ಹೆಸರು." - -#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:90 -msgid "Missing name." -msgstr "ಕಾಣೆಯಾದ ಹೆಸರು." - -#: ../filter/filter.error.xml.h:7 -msgid "Name "{0}" already used." -msgstr "ಹೆಸರು "{0}" ಈಗಾಗಲೆ ಬಳಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ." - -#: ../filter/filter.error.xml.h:8 -msgid "Please choose another name." -msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಬೇರೊಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ." - -#: ../filter/filter.error.xml.h:9 -msgid "You must choose a date." -msgstr "ನೀವು ಒಂದು ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಆರಿಸಬೇಕು." - -#: ../filter/filter.error.xml.h:10 -msgid "You must name this filter." -msgstr "ನೀವು ಈ ಫಿಲ್ಟರಿಗೆ ಹೆಸರನ್ನು ಒದಗಿಸಬೇಕು." - -#: ../filter/filter.error.xml.h:11 -msgid "You must specify a file name." -msgstr "ನೀವು ಒಂದು ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು." - -#: ../filter/filter.ui.h:1 -msgid "Compare against" -msgstr "ಇದರೊಂದಿಗೆ ಹೋಲಿಸು" - -#: ../filter/filter.ui.h:3 -msgid "Show filters for mail:" -msgstr "ಈ ಮೈಲ್ಗಾಗಿ ಫಿಲ್ಟರುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು:" - -#: ../filter/filter.ui.h:4 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"12:00am of the date specified." -msgstr "" -"ಸೂಚಿಸಲಾದ ದಿನಾಂಕದ 12:00am ನೊಂದಿಗೆ \n" -"ಸಂದೇಶದ ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಹೋಲಿಸಲಾಗುವುದು." - -#: ../filter/filter.ui.h:6 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"a time relative to when filtering occurs." -msgstr "" -"ಫಿಲ್ಟರ್ ಕಾರ್ಯಗಳು ಜರುಗುವಾಗ ಅದಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಒಂದು ಸಮಯದೊಂದಿಗೆ\n" -"ಸಂದೇಶದ ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಹೋಲಿಸಲಾಗುವುದು." - -#: ../filter/filter.ui.h:8 -msgid "" -"The message's date will be compared against\n" -"the current time when filtering occurs." -msgstr "" -"ಫಿಲ್ಟರ್ ಕಾರ್ಯಗಳು ಜರುಗುವಾಗ ಪ್ರಸಕ್ತ ಸಮಯದೊಂದಿಗೆ\n" -"ಸಂದೇಶದ ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಹೋಲಿಸಲಾಗುವುದು." - -#: ../filter/filter.ui.h:11 ../mail/em-filter-editor.c:194 -msgid "_Filter Rules" -msgstr "ಫಿಲ್ಟರ್ ನಿಯಮಗಳು (_F)" - -#: ../filter/filter.ui.h:12 -msgid "a time relative to the current time" -msgstr "ಈಗಿನ ಸಮಯಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಒಂದು ಸಮಯ" - -#: ../filter/filter.ui.h:13 -msgid "ago" -msgstr "ಹಿಂದೆ" - -#: ../filter/filter.ui.h:16 -msgid "in the future" -msgstr "ಮುಂದೆ" - -#: ../filter/filter.ui.h:18 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32 -msgid "months" -msgstr "ತಿಂಗಳುಗಳು" - -#: ../filter/filter.ui.h:19 -msgid "seconds" -msgstr "ಸೆಕೆಂಡ್ಗಳು" - -#: ../filter/filter.ui.h:20 -msgid "the current time" -msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸಮಯ" - -#: ../filter/filter.ui.h:21 -msgid "the time you specify" -msgstr "ನೀವು ಸೂಚಿಸುವ ಸಮಯ" - -#: ../filter/filter.ui.h:23 -msgid "years" -msgstr "ವರ್ಷಗಳು" - -#. Translators: "None" as an option for a default signature of an account, part of "Signature: None" -#: ../mail/em-account-editor.c:863 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:75 -msgctxt "mail-signature" -msgid "None" -msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" - -#: ../mail/em-account-editor.c:946 -msgid "Never" -msgstr "ಎಂದೂ ಬೇಡ" - -#: ../mail/em-account-editor.c:947 -msgid "Always" -msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ" - -#: ../mail/em-account-editor.c:948 -msgid "Ask for each message" -msgstr "ಪ್ರತಿ ಸಂದೇಕ್ಕೂ ಕೇಳು" - -#. Translators: "None" for receiving account type, beside of IMAP, POP3, ... -#: ../mail/em-account-editor.c:1833 ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:131 -msgctxt "mail-receiving" -msgid "None" -msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" - -#: ../mail/em-account-editor.c:2237 -#| msgid "_File:" -msgid "Fil_e:" -msgstr "ಕಡತ (_e):" - -#: ../mail/em-account-editor.c:2237 ../mail/mail-config.ui.h:157 -msgid "_Path:" -msgstr "ಪಥ (_P):" - -#: ../mail/em-account-editor.c:2286 -msgid "Mail Configuration" -msgstr "ಮೈಲ್ ಸಂರಚನೆ" - -#: ../mail/em-account-editor.c:2287 -#| msgid "" -#| "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" -#| "\n" -#| "Click \"Forward\" to begin." -msgid "" -"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" -"\n" -"Click \"Continue\" to begin." -msgstr "" -"Evolution ಮೈಲ್ ಸಂರಚನಾ ಸಹಾಯಕನಿಗೆ ಸ್ವಾಗತ.\n" -"\n" -"ಆರಂಭಿಸಲು \"ಮುಂದುವರೆ\" ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." - -#: ../mail/em-account-editor.c:2290 -msgid "" -"Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " -"below do not need to be filled in, unless you wish to include this " -"information in email you send." -msgstr "" -"ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಹೆಸರು ಹಾಗು ಇಮೈಲ್ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಈ ಕೆಳಗೆ ನಮೂದಿಸಿ. ಕೆಳಗಿರುವ " -"\"ಐಚ್ಛಿಕ\" " -"ಕ್ಷೇತ್ರಗಳ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ನೀವು ಕಳುಹಿಸುವ ಇಮೈಲ್ನಲ್ಲಿ ಒಳಗೊಳ್ಳಿಸಲು ಬಯಸದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ " -"ಅವನ್ನು " -"ತುಂಬಿಸಲೇ ಬೇಕಾದ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." - -#: ../mail/em-account-editor.c:2292 ../mail/em-account-editor.c:2484 -msgid "Receiving Email" -msgstr "ಇಮೈಲನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ" - -#: ../mail/em-account-editor.c:2293 -msgid "Please configure the following account settings." -msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಖಾತೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸಿ." - -#: ../mail/em-account-editor.c:2295 ../mail/em-account-editor.c:3081 -msgid "Sending Email" -msgstr "ಇಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../mail/em-account-editor.c:2296 -msgid "" -"Please enter information about the way you will send mail. If you are not " -"sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." -msgstr "" -"ದಯವಿಟ್ಟು ನೀವು ಇಮೈಲ್ ಅನ್ನು ಯಾವ ಬಗೆಯಲ್ಲಿ ಕಳುಹಿಸುತ್ತೀರಿ ಎಂದು ನಮೂದಿಸಿ. ಈ ಮಾಹಿತಿಯು " -"ನಿಮಗೆ ತಿಳಿಯದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು ಅಥವ ಅಂತರ್ಜಾಲ ಸೇವಾ ಕರ್ತರನ್ನು " -"ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ." - -#: ../mail/em-account-editor.c:2298 ../mail/mail-config.ui.h:1 -msgid "Account Information" -msgstr "ಖಾತೆಯ ಮಾಹಿತಿ" - -#: ../mail/em-account-editor.c:2299 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n" -#| "This name will be used for display purposes only." -msgid "" -"Please enter a descriptive name for this account below.\n" -"This name will be used for display purposes only." -msgstr "" -"ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಖಾತೆಗಾಗಿ ಒಂದು ವಿವರಣಾತ್ಮಕವಾದ ಹೆಸರನ್ನು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಜಾಗದಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸಿ.\n" -"ಈ ಹೆಸರು ಕೇವಲ ತೋರಿಸುವ ಉದ್ಧೇಶಕ್ಕೆ ಮಾತ್ರ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ." - -#: ../mail/em-account-editor.c:2303 -msgid "Done" -msgstr "ಆಯಿತು" - -#: ../mail/em-account-editor.c:2304 -msgid "" -"Congratulations, your mail configuration is complete.\n" -"\n" -"You are now ready to send and receive email using Evolution.\n" -"\n" -"Click \"Apply\" to save your settings." -msgstr "" -"ಶುಭಾಶಯಗಳು, ನಿಮ್ಮ ಮೈಲ್ ಸಂರಚನೆಯು ಸಂಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ.\n" -"\n" -"ನೀವು ಈಗ Evolutionನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೈಲ್ಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲುಹಾಗು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು " -"ಶಕ್ತರಾಗಿದ್ದೀರಿ.\n" -"\n" -"ನಿಮ್ಮ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲು \"ಅನ್ವಯಿಸು\" ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ." - -#: ../mail/em-account-editor.c:2843 -msgid "Check for _new messages every" -msgstr "ಪ್ರತಿ ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳಿಗೂ ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ (_n)" - -#: ../mail/em-account-editor.c:2851 -msgid "minu_tes" -msgstr "ನಿಮಿಷಗಳು (_t)" - -#: ../mail/em-account-editor.c:3520 ../mail/mail-config.ui.h:101 -msgid "Security" -msgstr "ಸುರಕ್ಷತೆ" - -#. Most sections for this is auto-generated from the camel config -#. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config -#: ../mail/em-account-editor.c:3575 ../mail/em-account-editor.c:3658 -msgid "Receiving Options" -msgstr "ಪಡೆಯುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು" - -#: ../mail/em-account-editor.c:3576 ../mail/em-account-editor.c:3659 -msgid "Checking for New Messages" -msgstr "ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳಿಗಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:90 ../mail/e-mail-attachment-bar.c:95 -#: ../mail/em-format-html-display.c:1416 ../mail/mail-config.ui.h:14 -#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:128 -#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:133 -msgid "Attachment" -msgid_plural "Attachments" -msgstr[0] "ಲಗತ್ತು" -msgstr[1] "ಲಗತ್ತುಗಳು" - -#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:608 -#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:623 -msgid "Icon View" -msgstr "ಲಾಂಛನ ನೋಟ" - -#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:610 -#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:625 -msgid "List View" -msgstr "ಪಟ್ಟಿ ನೋಟ" - -#: ../mail/e-mail-browser.c:134 ../shell/e-shell-window-actions.c:1427 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1434 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1441 -msgid "Close this window" -msgstr "ಈ ವಿಂಡೋವನ್ನು ಮುಚ್ಚು" - -#: ../mail/e-mail-browser.c:293 -msgid "(No Subject)" -msgstr "(ಯಾವುದೆ ವಿಷಯವಿಲ್ಲ)" - -#: ../mail/e-mail-display.c:66 -msgid "_Add to Address Book..." -msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸು (_A)..." - -#: ../mail/e-mail-display.c:73 -msgid "_To This Address" -msgstr "ಈ ವಿಳಾಸಕ್ಕೆ (_T)" - -#: ../mail/e-mail-display.c:80 -msgid "_From This Address" -msgstr "ಈ ವಿಳಾಸದಿಂದ (_F)" - -#: ../mail/e-mail-display.c:87 -#, fuzzy -#| msgid "_Send To..." -msgid "Send _Reply To..." -msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಳುಹಿಸು (_S)..." - -#: ../mail/e-mail-display.c:89 -#, fuzzy -#| msgid "Send a mail message to this address" -msgid "Send a reply message to this address" -msgstr "ಮೈಲ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಒಂದು ವಿಳಾಸಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸು" - -#: ../mail/e-mail-display.c:96 -msgid "Create Search _Folder" -msgstr "ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (_F)" - -#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:111 -#, c-format -msgid "Saving message to folder '%s'" -msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು '%s' ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:274 -msgid "Forwarded messages" -msgstr "ಫಾರ್ವರ್ಡ್ ಮಾಡಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳು" - -#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:391 -#, fuzzy -#| msgid "Saving message to folder '%s'" -msgid "Scanning messages for duplicates" -msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು '%s' ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:584 -#, c-format -msgid "Retrieving %d message" -msgid_plural "Retrieving %d messages" -msgstr[0] "%d ಸಂದೇಶವನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -msgstr[1] "%d ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:834 -#, c-format -msgid "Removing folder '%s'" -msgstr "'%s' ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:968 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "All accounts have been removed." -msgid "File \"%s\" has been removed." -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಖಾತೆಗಳು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ." - -#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:972 -#, fuzzy -#| msgid "All accounts have been removed." -msgid "File has been removed." -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಖಾತೆಗಳು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ." - -#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1031 -#, fuzzy -#| msgid "Saving attachment" -msgid "Removing attachments" -msgstr "ಲಗತ್ತನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1195 -#, c-format -msgid "Saving %d message" -msgid_plural "Saving %d messages" -msgstr[0] "%d ಸಂದೇಶವನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" -msgstr[1] "%d ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../mail/e-mail-folder-utils.c:1539 ../mail/em-folder-utils.c:613 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Invalid folder: '%s'" -msgid "Invalid folder URI '%s'" -msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಫೋಲ್ಡರ್:'%s'" - -#. Label + combo box has a 12px left margin so it's -#. * aligned with the junk mail options above it. -#: ../mail/e-mail-junk-options.c:252 -msgid "Junk filtering software:" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:223 -msgid "_Label name:" -msgstr "ಲೇಬಲ್ ಹೆಸರು (_L):" - -#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:41 -msgid "I_mportant" -msgstr "ಪ್ರಮುಖವಾದ (_m)" - -#. red -#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:42 -msgid "_Work" -msgstr "ಕೆಲಸ (_W)" - -#. orange -#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:43 -msgid "_Personal" -msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ (_P)" - -#. green -#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:44 -msgid "_To Do" -msgstr "ಮಾಡಬೇಕಿರುವ (_T)" - -#. blue -#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:45 -msgid "_Later" -msgstr "ನಂತರ (_L)" - -#: ../mail/e-mail-label-manager.c:165 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:684 -msgid "Add Label" -msgstr "ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು" - -#: ../mail/e-mail-label-manager.c:216 -msgid "Edit Label" -msgstr "ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು" - -#: ../mail/e-mail-label-manager.c:350 -msgid "" -"Note: Underscore in the label name is used\n" -"as mnemonic identifier in menu." -msgstr "" -"ಸೂಚನೆ: ಲೇಬಲ್ನ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಅಂಡರ್ಸ್ಕೋರ್ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಮೆನುವಿನಲ್ಲಿ\n" -"ನಿಮೋನಿಕ್ ಪತ್ತೆಗಾರವಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ." - -#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:88 -msgid "Color" -msgstr "ಬಣ್ಣ" - -#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:98 -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:69 -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1358 -#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:347 -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:92 -msgid "Name" -msgstr "ಹೆಸರು" - -#: ../mail/e-mail-local.c:41 ../mail/em-folder-properties.c:312 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:720 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1066 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1077 -msgid "Inbox" -msgstr "ಇನ್ಬಾಕ್ಸ್" - -#: ../mail/e-mail-local.c:42 ../mail/em-folder-tree-model.c:713 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1064 -msgid "Drafts" -msgstr "ಡ್ರಾಫ್ಟ್ಗಳು" - -#: ../mail/e-mail-local.c:43 ../mail/em-folder-tree-model.c:724 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1068 -msgid "Outbox" -msgstr "ಔಟ್ಬಾಕ್ಸ್" - -#: ../mail/e-mail-local.c:44 ../mail/em-folder-tree-model.c:728 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1070 -msgid "Sent" -msgstr "ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../mail/e-mail-local.c:45 ../mail/em-folder-tree-model.c:716 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1072 -#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2 -#: ../plugins/templates/templates.c:1034 ../plugins/templates/templates.c:1312 -#: ../plugins/templates/templates.c:1322 -msgid "Templates" -msgstr "ಮಾದರಿಗಳು" - -#: ../mail/e-mail-migrate.c:134 -msgid "Migrating..." -msgstr "ರವಾನಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." - -#: ../mail/e-mail-migrate.c:169 -msgid "Migration" -msgstr "ರವಾನಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../mail/e-mail-migrate.c:210 -#, c-format -msgid "Migrating '%s':" -msgstr "`%s' ಅನ್ನು ರವಾನಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ:" - -#: ../mail/e-mail-migrate.c:728 -msgid "Migrating Folders" -msgstr "ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ರವಾನಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../mail/e-mail-migrate.c:729 -msgid "" -"The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite " -"since Evolution 2.24.\n" -"\n" -"Please be patient while Evolution migrates your folders..." -msgstr "" -"Evolution ೨.೨೪ ನಿಂದ ಈಚೆಗೆ Evolutionನ ಅಂಚೆಪೆಟ್ಟಿಗೆ ಕೋಶಗಳ ಸಾರಂಶದ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು " -"SQlite ಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗಿವೆ.\n" -"\n" -"Evolution ನಿಮ್ಮ ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ರವಾನಿಸುವವರೆಗೆ ದಯವಿಟ್ಟು ತಾಳ್ಮೆಯಿಂದ ಕಾಯಿರಿ..." - -#: ../mail/e-mail-migrate.c:1527 -#, c-format -msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s" -msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಮೈಲ್ ಫೋಲ್ಡರುಗಳ ಶೇಖರಣೆ '%s' ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" - -#: ../mail/e-mail-notebook-view.c:621 -#, fuzzy -#| msgid "Please select a user." -msgid "Please select a folder" -msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಬ್ಬ ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಆರಿಸಿ." - -#: ../mail/e-mail-reader.c:308 ../mail/em-filter-i18n.h:11 -msgid "Copy to Folder" -msgstr "ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:308 ../mail/em-folder-utils.c:487 -msgid "C_opy" -msgstr "ಕಾಪಿ ಮಾಡು (_o)" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:814 ../mail/em-filter-i18n.h:51 -msgid "Move to Folder" -msgstr "ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:814 ../mail/em-folder-utils.c:487 -msgid "_Move" -msgstr "ಜರುಗಿಸು (_M)" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1175 ../mail/e-mail-reader.c:1363 -#: ../mail/e-mail-reader.c:1403 -#, fuzzy -#| msgid "Do not ask me again" -msgid "_Do not ask me again." -msgstr "ಪುನಃ ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳಬೇಡ." - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1409 -msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists." -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1775 -msgid "A_dd Sender to Address Book" -msgstr "ಕಳುಹಿಸಿದವರನ್ನು ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸು (_d)" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1777 -msgid "Add sender to address book" -msgstr "ಕಳುಹಿಸಿದವರನ್ನು ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸು" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1782 -msgid "Check for _Junk" -msgstr "ರದ್ದಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕು (_J)" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1784 -msgid "Filter the selected messages for junk status" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ರದ್ದಿ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಫಿಲ್ಟರ್ ಮಾಡು" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1789 -msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು (_M)..." - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1791 -msgid "Copy selected messages to another folder" -msgstr "ಆಯ್ದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಇನ್ನೊಂದು ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಅಂಟಿಸು" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1796 -msgid "_Delete Message" -msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಅಳಿಸು (_D)" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1798 -msgid "Mark the selected messages for deletion" -msgstr "ಆಯ್ದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಗುರುತು ಹಾಕು" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1803 -msgid "Filter on Mailing _List..." -msgstr "ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟ್ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಫಿಲ್ಟರ್ ಮಾಡು (_L)..." - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1805 -msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" -msgstr "ಈ ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟ್ಗಾಗಿ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಫಿಲ್ಟರ್ ಮಾಡಲು ಒಂದು ನಿಯಮವನ್ನು ರಚಿಸು" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1810 -msgid "Filter on _Recipients..." -msgstr "ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಫಿಲ್ಟರ್ ಮಾಡು (_R)..." - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1812 -msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" -msgstr "ಈ ಕಳುಹಿಸುವವರಿಗಾಗಿನ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಫಿಲ್ಟರ್ ಮಾಡಲು ಒಂದು ನಿಯಮವನ್ನು ರಚಿಸು" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1817 -msgid "Filter on Se_nder..." -msgstr "ಕಳುಹಿಸಿದವರ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಫಿಲ್ಟರ್ ಮಾಡು (_R)..." - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1819 -msgid "Create a rule to filter messages from this sender" -msgstr "ಈ ಕಳುಹಿಸುವವರಿಂದ ಬರುವ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಫಿಲ್ಟರ್ ಮಾಡಲು ಒಂದು ನಿಯಮವನ್ನು ರಚಿಸು" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1824 -msgid "Filter on _Subject..." -msgstr "ವಿಷಯದ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಫಿಲ್ಟರ್ ಮಾಡು (_S)..." - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1826 -msgid "Create a rule to filter messages with this subject" -msgstr "ಈ ವಿಷಯದೊಂದಿಗಿನ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಫಿಲ್ಟರ್ ಮಾಡಲು ಒಂದು ನಿಯಮವನ್ನು ರಚಿಸು" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1831 -msgid "A_pply Filters" -msgstr "ಫಿಲ್ಟರನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು (_p)" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1833 -msgid "Apply filter rules to the selected messages" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳಿಗೆ ಫಿಲ್ಟರನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸು" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1838 -msgid "_Find in Message..." -msgstr "ಸಂದೇಶದಲ್ಲಿ ಹುಡುಕು (_F)..." - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1840 -msgid "Search for text in the body of the displayed message" -msgstr "ತೋರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶದ ಮುಖ್ಯಭಾಗದಲ್ಲಿರುವ ಪಠ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1845 -msgid "_Clear Flag" -msgstr "ಗುರುತನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸು (_C)" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1847 -#, fuzzy -msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶದಿಂದ ಒಂದು ಹೊಸ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ರಚಿಸು" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1852 -msgid "_Flag Completed" -msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದ್ದನ್ನು ಗುರುತು ಹಾಕು (_F)" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1854 -#, fuzzy -msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages" -msgstr "ಒಂದೇ ತ್ರೆಡ್ನ ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶದಂತೆ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1859 -msgid "Follow _Up..." -msgstr "ಗಮನ ಇರಿಸು (_F)..." - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1861 -#, fuzzy -msgid "Flag the selected messages for follow-up" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಗಮನ ಇರಿಸಲು ಗುರುತುಹಾಕು" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1866 -msgid "_Attached" -msgstr "ಲಗತ್ತಿಸಲಾದ (_A)" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1868 ../mail/e-mail-reader.c:1875 -msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಬೇರೊಬ್ಬರಿಗೆ ಒಂದು ಅಟ್ಯಾಚ್ಮೆಂಟ್ ಆಗಿ ಕಳುಹಿಸು" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1873 -msgid "Forward As _Attached" -msgstr "ಲಗತ್ತಾಗಿ ರವಾನಿಸು (_A)" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1880 -msgid "_Inline" -msgstr "ಸಾಲಿನೊಳಗೆ (_I)" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1882 ../mail/e-mail-reader.c:1889 -msgid "Forward the selected message in the body of a new message" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಒಂದು ಹೊಸ ಸಂದೇಶದ ಮುಖ್ಯಭಾಗದಲ್ಲಿ ಕಳುಹಿಸು" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1887 -#, fuzzy -msgid "Forward As _Inline" -msgstr "ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ಶೈಲಿ (_F):" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1894 -msgid "_Quoted" -msgstr "ಕೋಟ್ ಮಾಡಲಾದ (_Q)" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1896 ../mail/e-mail-reader.c:1903 -msgid "Forward the selected message quoted like a reply" -msgstr "" -"ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಬೇರೊಬ್ಬರಿಗೆ ಒಂದು ಮಾರುತ್ತರ ಎಂದು ಉಲ್ಲೇಖಿಸಿದಂತೆ ಕಳುಹಿಸು" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1901 -#, fuzzy -msgid "Forward As _Quoted" -msgstr "ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ಶೈಲಿ (_F):" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1908 -msgid "_Load Images" -msgstr "ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು (_L)" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1910 -msgid "Force images in HTML mail to be loaded" -msgstr "HTML ಮೈಲ್ನಲ್ಲಿರುವ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಒತ್ತಾಯಿಸು" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1915 -msgid "_Important" -msgstr "ಪ್ರಮುಖವಾದದ್ದು (_I)" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1917 -msgid "Mark the selected messages as important" -msgstr "ಆಯ್ದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಪ್ರಮುಖವಾದುವು ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1922 -msgid "_Junk" -msgstr "ರದ್ದಿ (_J)" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1924 -msgid "Mark the selected messages as junk" -msgstr "ಆಯ್ದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ರದ್ದಿ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1929 -msgid "_Not Junk" -msgstr "ರದ್ದಿ ಅಲ್ಲ (_N)" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1931 -msgid "Mark the selected messages as not being junk" -msgstr "ಆಯ್ದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ರದ್ದಿ ಅಲ್ಲ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1936 -msgid "_Read" -msgstr "ಓದು (_R)" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1938 -msgid "Mark the selected messages as having been read" -msgstr "ಆಯ್ದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1943 -msgid "Uni_mportant" -msgstr "ಪ್ರಮುಖವಾದುದಲ್ಲ (_m)" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1945 -msgid "Mark the selected messages as unimportant" -msgstr "ಆಯ್ದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಪ್ರಮುಖವಲ್ಲ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1950 -msgid "_Unread" -msgstr "ಓದದೇ ಇರುವ (_U)" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1952 -msgid "Mark the selected messages as not having been read" -msgstr "ಆಯ್ದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಓದಿಲ್ಲ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1957 -msgid "_Edit as New Message..." -msgstr "ಹೊಸ ಸಂದೇಶವಾಗಿ ಸಂಪಾದಿಸು (_E)..." - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1959 -msgid "Open the selected messages in the composer for editing" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ರಚನಾಕಾರದಲ್ಲಿ ತೆರೆ" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1964 -msgid "Compose _New Message" -msgstr "ಹೊಸ ಮಾರುತ್ತರವನ್ನು ಬರೆ (_N)" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1966 -msgid "Open a window for composing a mail message" -msgstr "ಮೈಲ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಒಂದು ವಿಂಡೋವನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1971 -msgid "_Open in New Window" -msgstr "ಹೊಸ ಕಿಟಿಕಿಯಲ್ಲಿ ತೆರೆ (_O)" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1973 -msgid "Open the selected messages in a new window" -msgstr "ಆಯ್ದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಒಂದು ಹೊಸ ವಿಂಡೋದಲ್ಲಿ ತೆರೆ" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1978 -msgid "_Move to Folder..." -msgstr "ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು (_M)..." - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1980 -msgid "Move selected messages to another folder" -msgstr "ಆಯ್ದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಇನ್ನೊಂದು ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಜರುಗಿಸು" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1985 -#, fuzzy -#| msgid "Switch to %s" -msgid "_Switch to Folder" -msgstr "%s ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸು" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1987 -#, fuzzy -#| msgid "Install the shared folder" -msgid "Display the parent folder" -msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1992 -#, fuzzy -#| msgid "Switch to %s" -msgid "Switch to _next tab" -msgstr "%s ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸು" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1994 -msgid "Switch to the next tab" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:1999 -#, fuzzy -#| msgid "Switch to %s" -msgid "Switch to _previous tab" -msgstr "%s ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸು" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2001 -msgid "Switch to the previous tab" -msgstr "" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2006 -#, fuzzy -#| msgid "Close the current file" -msgid "Cl_ose current tab" -msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಕಡತವನ್ನು ಮುಚ್ಚು" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2008 -#, fuzzy -#| msgid "Close the current file" -msgid "Close current tab" -msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಕಡತವನ್ನು ಮುಚ್ಚು" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2013 -msgid "_Next Message" -msgstr "ಮುಂದಿನ ಸಂದೇಶ (_N)" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2015 -msgid "Display the next message" -msgstr "ಮುಂದಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2020 -msgid "Next _Important Message" -msgstr "ಮುಂದಿನ ಪ್ರಮುಖ ಸಂದೇಶ (_I)" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2022 -msgid "Display the next important message" -msgstr "ಮುಂದಿನ ಪ್ರಮುಖ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2027 -msgid "Next _Thread" -msgstr "ಮುಂದಿನ ತ್ರೆಡ್ (_T)" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2029 -msgid "Display the next thread" -msgstr "ಮುಂದಿನ ತ್ರೆಡ್ ಅನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2034 -msgid "Next _Unread Message" -msgstr "ಮುಂದಿನ ಓದದೆ ಇರುವ ಸಂದೇಶ (_U)" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2036 -msgid "Display the next unread message" -msgstr "ಮುಂದಿನ ಓದದೆ ಇರುವ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2041 -msgid "_Previous Message" -msgstr "ಹಿಂದಿನ ಸಂದೇಶ (_P)" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2043 -msgid "Display the previous message" -msgstr "ಹಿಂದಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2048 -msgid "Pr_evious Important Message" -msgstr "ಹಿಂದಿನ ಪ್ರಮುಖ ಸಂದೇಶ (_e)" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2050 -msgid "Display the previous important message" -msgstr "ಹಿಂದಿನ ಪ್ರಮುಖ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2055 -#, fuzzy -#| msgid "_Previous Message" -msgid "Previous T_hread" -msgstr "ಹಿಂದಿನ ಸಂದೇಶ (_P)" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2057 -#, fuzzy -#| msgid "Display the previous message" -msgid "Display the previous thread" -msgstr "ಹಿಂದಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2062 -msgid "P_revious Unread Message" -msgstr "ಹಿಂದಿನ ಓದದೆ ಇರುವ ಸಂದೇಶ (_r)" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2064 -msgid "Display the previous unread message" -msgstr "ಈ ಹಿಂದಿನ ಓದದೆ ಇರುವ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2071 -msgid "Print this message" -msgstr "ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2078 -msgid "Preview the message to be printed" -msgstr "ಮುದ್ರಿಸಬೇಕಿರುವ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಅವಲೋಕಿಸು" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2083 -msgid "Re_direct" -msgstr "ಪುನರ್ನಿರ್ದೇಶಿಸು (_d)" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2085 -msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಬೇರೊಬ್ಬರಿಗೆ ಮರಳಿ ನಿರ್ದೇಶಿಸು(ಬೌನ್ಸ್)" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2090 -#, fuzzy -#| msgid "Save Attachment" -#| msgid_plural "Save Attachments" -msgid "Remo_ve Attachments" -msgstr "ಲಗತ್ತನ್ನು ಉಳಿಸು" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2092 -#, fuzzy -#| msgid "Save Attachment" -#| msgid_plural "Save Attachments" -msgid "Remove attachments" -msgstr "ಲಗತ್ತನ್ನು ಉಳಿಸು" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2097 -#, fuzzy -#| msgid "Hide S_elected Messages" -msgid "Remove Du_plicate Messages" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸಿಡು(_e)" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2099 -#, fuzzy -#| msgid "Mark the selected messages for deletion" -msgid "Checks selected messages for duplicates" -msgstr "ಆಯ್ದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಗುರುತು ಹಾಕು" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2104 ../mail/mail.error.xml.h:109 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1510 -#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:177 -msgid "Reply to _All" -msgstr "ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಉತ್ತರಿಸು (_R)" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2106 -#, fuzzy -msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿದ ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಒಂದು ಮಾರುತ್ತರವನ್ನು ಬರೆ" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2111 ../mail/mail.error.xml.h:110 -msgid "Reply to _List" -msgstr "ಲಿಸ್ಟ್ಗೆ ಉತ್ತರಿಸು (_L)" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2113 -msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶದ ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟ್ಗೆ ಒಂದು ಮಾರುತ್ತರವನ್ನು ಬರೆ" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2118 -#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:184 -msgid "_Reply to Sender" -msgstr "ಕಳುಹಿಸಿದವರಿಗೆ ಮಾರುತ್ತರಿಸು (_R)" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2120 -msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿದವರಿಗೆ ಒಂದು ಮಾರುತ್ತರವನ್ನು ಬರೆ" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2125 -msgid "_Save as mbox..." -msgstr "mbox ಆಗಿ ಉಳಿಸು (_S)..." - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2127 -msgid "Save selected messages as an mbox file" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಒಂದು mbox ಕಡತವಾಗಿ ಉಳಿಸು" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2132 -msgid "_Message Source" -msgstr "ಸಂದೇಶದ ಮೂಲ (_M)" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2134 -msgid "Show the raw email source of the message" -msgstr "ಸಂದೇಶದ ಕಚ್ಛಾ ಇಮೇಲ್ ಮೂಲವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2146 -msgid "_Undelete Message" -msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಡ (_U)" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2148 -msgid "Undelete the selected messages" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಡ" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2153 -msgid "_Normal Size" -msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಗಾತ್ರ (_N)" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2155 -msgid "Reset the text to its original size" -msgstr "ಪಠ್ಯಗಳನ್ನು ಅದರ ಮೂಲ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಮರುಹೊಂದಿಸು" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2160 -msgid "_Zoom In" -msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು (_Z)" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2162 -msgid "Increase the text size" -msgstr "ಪಠ್ಯದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸು" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2167 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "ಚಿಕ್ಕದಾಗಿಸು (_O)" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2169 -msgid "Decrease the text size" -msgstr "ಪಠ್ಯದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಕುಗ್ಗಿಸು" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2176 -msgid "Create R_ule" -msgstr "ನಿಯಮವನ್ನು ರಚಿಸು (_u)" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2183 -msgid "Ch_aracter Encoding" -msgstr "ಕ್ಯಾರೆಕ್ಟರ್ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್ (_a)" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2190 -msgid "F_orward As" -msgstr "ಹೀಗೆ ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ಮಾಡು (_o)" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2197 -#, fuzzy -#| msgid "_Reply" -msgid "_Group Reply" -msgstr "ಉತ್ತರಿಸು (_R)" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2204 -msgid "_Go To" -msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ತೆರಳು (_G)" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2211 -msgid "Mar_k As" -msgstr "ಹೀಗೆ ಗುರುತು ಹಾಕು (_k)" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2218 -msgid "_Message" -msgstr "ಸಂದೇಶ (_M)" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2225 -msgid "_Zoom" -msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಾಯಿಸು (_Z)" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2235 -msgid "Search Folder from Mailing _List..." -msgstr "ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟಿನ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಹುಡುಕು (_L)..." - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2237 -msgid "Create a search folder for this mailing list" -msgstr "ಈ ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟ್ಗಾಗಿ ಒಂದು ಹುಡುಕು ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ರಚಿಸು" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2242 -msgid "Search Folder from Recipien_ts..." -msgstr "ಪಡೆದುಕೊಂಡವರ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಹುಡುಕು (_t)..." - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2244 -msgid "Create a search folder for these recipients" -msgstr "ಈ ಸಂದೇಶಕ್ಕಾಗಿ ಒಂದು ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2249 -msgid "Search Folder from Sen_der..." -msgstr "ಕಳುಹಿಸಲಾದವರ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಹುಡುಕು (_d)..." - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2251 -msgid "Create a search folder for this sender" -msgstr "ಈ ಕಳುಹಿಸುವವನಿಗಾಗಿ ಒಂದು ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2256 -msgid "Search Folder from S_ubject..." -msgstr "ವಿಷಯದ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಹುಡುಕು (_u)..." - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2258 -msgid "Create a search folder for this subject" -msgstr "ಈ ಸಂದೇಶಕ್ಕಾಗಿ ಒಂದು ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2281 -msgid "Mark for Follo_w Up..." -msgstr "ಗಮನವಿರಿಸುವಂತೆ ಗುರುತು ಹಾಕು (_w)..." - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2289 -msgid "Mark as _Important" -msgstr "ಮುಖ್ಯವಾದುದು ಎಂದು ಗುರುತುಹಾಕು (_I)" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2293 -msgid "Mark as _Junk" -msgstr "ರದ್ದಿ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು (_J)" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2297 -msgid "Mark as _Not Junk" -msgstr "ರದ್ದಿ ಅಲ್ಲವೆಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು (_N)" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2301 -msgid "Mar_k as Read" -msgstr "ಓದಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು (_k)" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2305 -msgid "Mark as Uni_mportant" -msgstr "ಮುಖ್ಯವಾದುದಲ್ಲ ಎಂದು ಗುರುತುಹಾಕು (_m)" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2309 -msgid "Mark as _Unread" -msgstr "ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು (_U)" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2353 -msgid "_Caret Mode" -msgstr "ಕ್ಯಾರಟ್ (_Caret) ಕ್ರಮ" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2355 -msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" -msgstr "ತೋರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಮಿನುಗುವ ತೆರೆಸೂಚಕವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2361 -msgid "All Message _Headers" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶ ಹೆಡರ್ಗಳು (_H)" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2363 -msgid "Show messages with all email headers" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಇಮೇಲ್ ಹೆಡರ್ಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:2659 -#, c-format -msgid "Retrieving message '%s'" -msgstr "ಸಂದೇಶ '%s' ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because -#. * other user means other calendars subscribed -#: ../mail/e-mail-reader.c:3246 ../mail/mail-config.ui.h:32 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:316 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:565 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:704 -#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:253 -msgid "Default" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:3415 -#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:170 -msgid "_Forward" -msgstr "ರವಾನಿಸು (_F)" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:3416 -msgid "Forward the selected message to someone" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಬೇರೊಬ್ಬರಿಗೆ ಕಳುಹಿಸು" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:3435 -#, fuzzy -#| msgid "Group Items By" -msgid "Group Reply" -msgstr "ಅಂಶಗಳನ್ನು ಹೀಗೆ ಗುಂಪುಮಾಡು" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:3436 -#, fuzzy -#| msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" -msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶದ ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟ್ಗೆ ಒಂದು ಮಾರುತ್ತರವನ್ನು ಬರೆ" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:3489 ../mail/em-filter-i18n.h:14 -msgid "Delete" -msgstr "ಅಳಿಸು" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:3522 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1356 -#: ../widgets/misc/e-calendar.c:202 -msgid "Next" -msgstr "ಮುಂದಿನ" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:3526 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1349 -#: ../widgets/misc/e-calendar.c:178 -msgid "Previous" -msgstr "ಹಿಂದಿನ" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:3535 ../mail/mail-dialogs.ui.h:17 -msgid "Reply" -msgstr "ಉತ್ತರಿಸು" - -#: ../mail/e-mail-reader.c:4205 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Folder" -msgid "Folder '%s'" -msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್" - -#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:145 -#, fuzzy -#| msgid "Do not ask me again" -msgid "Do not warn me again" -msgstr "ಪುನಃ ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳಬೇಡ." - -#. Translators: %s is replaced with a folder -#. * name %u with count of duplicate messages. -#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:670 -#, c-format -msgid "" -"Folder '%s' contains %u duplicate message. Are you sure you want to delete " -"it?" -msgid_plural "" -"Folder '%s' contains %u duplicate messages. Are you sure you want to delete " -"them?" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1047 -msgid "Save Message" -msgid_plural "Save Messages" -msgstr[0] "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಉಳಿಸು" -msgstr[1] "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಉಳಿಸು..." - -#. Translators: This is part of a suggested file name -#. * used when saving a message or multiple messages to -#. * mbox format, when the first message doesn't have a -#. * subject. The extension ".mbox" is appended to the -#. * string; for example "Message.mbox". -#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1068 -msgid "Message" -msgid_plural "Messages" -msgstr[0] "ಸಂದೇಶ" -msgstr[1] "ಸಂದೇಶ" - -#: ../mail/e-mail-session.c:870 -#, c-format -msgid "Enter Passphrase for %s" -msgstr "%s ಗಾಗಿ ಗುಪ್ತನುಡಿಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" - -#: ../mail/e-mail-session.c:874 -msgid "Enter Passphrase" -msgstr "ಗುಪ್ತನುಡಿಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" - -#: ../mail/e-mail-session.c:878 -#, c-format -msgid "Enter Password for %s" -msgstr "%s ಗಾಗಿ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" - -#: ../mail/e-mail-session.c:882 -msgid "Enter Password" -msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" - -#: ../mail/e-mail-session.c:933 -#, c-format -msgid "User canceled operation." -msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ರದ್ದುಪಡಿಸಿದ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ." - -#: ../mail/e-mail-session.c:1046 -#, c-format -msgid "" -"No destination address provided, forward of the message has been cancelled." -msgstr "" -"ಯಾವುದೆ ನಿರ್ದೇಶಿತ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ, ಸಂದೇಶದ ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು " -"ರದ್ದು " -"ಮಾಡಲಾಗಿದೆ." - -#: ../mail/e-mail-session.c:1055 -#, c-format -msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled." -msgstr "" -"ಯಾವುದೆ ಖಾತೆಯನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿರುವಂತೆ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ, ಸಂದೇಶದ ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ " -"ಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದು " -"ಮಾಡಲಾಗಿದೆ." - -#: ../mail/e-mail-session-utils.c:419 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Expunging and storing account '%s'" -msgid "Cannot get transport for account '%s'" -msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕುವ ಹಾಗು ಶೇಖರಣಾ ಖಾತೆ '%s'" - -#: ../mail/e-mail-session-utils.c:508 ../mail/mail-ops.c:634 -#, c-format -msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" -msgstr "ಹೊರಹೋಗುವ ಫೀಲ್ಟರುಗಳಿಗೆ ಅನ್ವಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" - -#: ../mail/e-mail-session-utils.c:532 ../mail/e-mail-session-utils.c:566 -#: ../mail/mail-ops.c:653 ../mail/mail-ops.c:687 -#, c-format -msgid "" -"Failed to append to %s: %s\n" -"Appending to local 'Sent' folder instead." -msgstr "" -"%s ಗೆ ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s\n" -"ಬದಲಿಗೆ ಸ್ಥಳೀಯ `ಕಳುಹಿಸಲಾದ' ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." - -#: ../mail/e-mail-session-utils.c:586 ../mail/mail-ops.c:707 -#, c-format -msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s" -msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ `ಕಳುಹಿಸಲಾದ' ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" - -#: ../mail/e-mail-session-utils.c:797 ../mail/mail-ops.c:810 -#: ../mail/mail-ops.c:906 -msgid "Sending message" -msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../mail/e-mail-session-utils.c:873 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Unsubscribing from folder \"%s\"" -msgid "Unsubscribing from folder '%s'" -msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ \"%s\" ದ ಚಂದಾದಾರಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು" - -#: ../mail/e-mail-store-utils.c:168 -#, c-format -msgid "Disconnecting from '%s'" -msgstr "'%s' ನಿಂದ ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ'" - -#: ../mail/e-mail-store-utils.c:259 -#, c-format -msgid "Reconnecting to '%s'" -msgstr "'%s' ನೊಂದಿಗೆ ಮರಳಿ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲಾಗುತ್ತಿದೆ'" - -#: ../mail/e-mail-store-utils.c:334 -#, c-format -msgid "Preparing account '%s' for offline" -msgstr "ಜಾಲದಿಂದ ಹೊರಗೆ ಬಳಸಲು '%s' ಖಾತೆಯನ್ನು ತಯಾರು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:291 -msgid "Flag to Follow Up" -msgstr "ಗಮನವಿರಿಸಲು ಗುರುತು" - -#. Note to translators: this is the attribution string used -#. * when quoting messages. Each ${Variable} gets replaced -#. * with a value. To see a full list of available variables, -#. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array. -#: ../mail/em-composer-utils.c:1197 -msgid "" -"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " -"${TimeZone}, ${Sender} wrote:" -msgstr "" -"${AbbrevWeekdayName} ದಂದು, ${Year}-${Month}-${Day} ನ ${24Hour} ಗೆ :${Minute} " -"${TimeZone}, ${Sender} ಹೀಗೆ ಬರೆದಿದ್ದಾರೆ:" - -#: ../mail/em-composer-utils.c:1208 -msgid "-----Original Message-----" -msgstr "-----ಮೂಲ ಸಂದೇಶ-----" - -#. Translators: First %s is an email address, second %s -#. * is the subject of the email, third %s is the date. -#: ../mail/em-composer-utils.c:1992 -#, c-format -msgid "Your message to %s about \"%s\" on %s has been read." -msgstr "" - -#: ../mail/em-composer-utils.c:2052 -#, c-format -msgid "Delivery Notification for: \"%s\"" -msgstr "ಇದು ತಲುಪಿದ ಸೂಚನೆ: \"%s\"" - -#: ../mail/em-composer-utils.c:2592 -msgid "an unknown sender" -msgstr "ಯಾರು ಕಳುಹಿಸಿದವರು ಎಂದು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ" - -#: ../mail/em-composer-utils.c:2998 -msgid "Posting destination" -msgstr "ಕಳುಹಿಸಬೇಕಿರುವ ಜಾಗ" - -#: ../mail/em-composer-utils.c:2999 -msgid "Choose folders to post the message to." -msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಬೇಕಿರುವ ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ." - -#: ../mail/em-filter-folder-element.c:241 -msgid "Select Folder" -msgstr "ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಆರಿಸಿ" - -#. Automatically generated. Do not edit. -#: ../mail/em-filter-i18n.h:2 -msgid "Adjust Score" -msgstr "ಸ್ಕೋರನ್ನು ಸರಿಹೊಂದಿಸು" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:3 -msgid "Assign Color" -msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ಒದಗಿಸಿ" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:4 -msgid "Assign Score" -msgstr "ಸ್ಕೋರನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:6 -msgid "BCC" -msgstr "BCC" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:7 -msgid "Beep" -msgstr "ಬೀಪ್" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:8 -msgid "CC" -msgstr "CC" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:9 -msgid "Completed On" -msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಿದ ದಿನಾಂಕ" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:12 -msgid "Date received" -msgstr "ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾದ ದಿನಾಂಕ" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:13 -msgid "Date sent" -msgstr "ಕಳುಹಿಸಿದ ದಿನಾಂಕ" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:15 -msgid "Deleted" -msgstr "ಅಳಿಸಲಾದ" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:17 -msgid "does not end with" -msgstr "ಇದರೊಂದಿಗೆ ಅಂತ್ಯಗೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:18 -msgid "does not exist" -msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:19 -msgid "does not return" -msgstr "ಮರಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:20 -msgid "does not sound like" -msgstr "ಹೀಗೆ ಎಂದು ತೋರುತ್ತಿಲ್ಲ" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:21 -msgid "does not start with" -msgstr "ಇದರಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:23 -msgid "Draft" -msgstr "ಡ್ರಾಪ್ಟ್" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:24 -msgid "ends with" -msgstr "ಇದರೊಂದಿಗೆ ಮುಗಿಯುತ್ತದೆ" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:26 -msgid "exists" -msgstr "ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:27 -msgid "Expression" -msgstr "ಎಕ್ಸ್ಪ್ರೆಶನ್" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:28 -msgid "Follow Up" -msgstr "ಗಮನವಿರಿಸು" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 -msgid "Forward to" -msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ಮಾಡು" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 -msgid "Important" -msgstr "ಪ್ರಮುಖ" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:32 -msgid "is after" -msgstr "ಇದರ ನಂತರ" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:33 -msgid "is before" -msgstr "ಇದಕ್ಕೂ ಮೊದಲು" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:34 -msgid "is Flagged" -msgstr "ಗುರುತು ಹಾಕಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:38 -msgid "is not Flagged" -msgstr "ಗುರುತು ಹಾಕಲ್ಪಟ್ಟಿಲ್ಲ" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:39 -msgid "is not set" -msgstr "ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 -msgid "is set" -msgstr "ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.ui.h:63 -msgid "Junk" -msgstr "ರದ್ದಿ" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 -msgid "Junk Test" -msgstr "ರದ್ದಿ ಪರೀಕ್ಷೆ" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:43 -msgid "Label" -msgstr "ಲೇಬಲ್" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:44 -msgid "Mailing list" -msgstr "ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟ್" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:45 -msgid "Match All" -msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ತಾಳೆನೋಡು" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:46 -msgid "Message Body" -msgstr "ಸಂದೇಶದ ಮುಖ್ಯ ಭಾಗ" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:47 -msgid "Message Header" -msgstr "ಸಂದೇಶ ಹೆಡರ್" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 -msgid "Message is Junk" -msgstr "ರದ್ದಿ ಸಂದೇಶ" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:49 -msgid "Message is not Junk" -msgstr "ರದ್ದಿ ಸಂದೇಶವು ಅಲ್ಲ" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:50 -msgid "Message Location" -msgstr "ಸಂದೇಶದ ಸ್ಥಳ" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:52 -msgid "Pipe to Program" -msgstr "ಪ್ರೋಗ್ರಾಂಗೆ ಪೈಪ್" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 -msgid "Play Sound" -msgstr "ಶಬ್ಧವನ್ನು ಪ್ಲೇ ಮಾಡು" - -#. Past tense, as in "has been read". -#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/mail-dialogs.ui.h:16 -msgid "Read" -msgstr "ಓದು" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12 -msgid "Recipients" -msgstr "ಪಡೆಯುವವರು" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 -msgid "Regex Match" -msgstr "Regex ತಾಳೆ" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:57 -msgid "Replied to" -msgstr "ಇವರಿಗೆ ಉತ್ತರಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:58 -msgid "returns" -msgstr "ಮರಳಿಸುವ" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:59 -msgid "returns greater than" -msgstr "ಮರಳಿಸುವ ಇದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:60 -msgid "returns less than" -msgstr "ಮರಳಿಸುವ ಇದಕ್ಕಿಂತ ಕಡಿಮೆಯ" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 -msgid "Run Program" -msgstr "ಪ್ರೊಗ್ರಾಂ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:13 -msgid "Score" -msgstr "ಸ್ಕೋರ್" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 ../mail/message-list.etspec.h:14 -msgid "Sender" -msgstr "ಕಳುಹಿಸಿದವರು" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:64 -msgid "Sender or Recipients" -msgstr "ಕಳುಹಿಸಿದವರು ಅಥವ ಸ್ವೀಕರಿಸಿದವರು" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 -msgid "Set Label" -msgstr "ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದು" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:66 -msgid "Set Status" -msgstr "ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:67 -msgid "Size (kB)" -msgstr "ಗಾತ್ರ (kB)" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:68 -msgid "sounds like" -msgstr "ಹೀಗೆಂದು ತೋರುತ್ತದೆ" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:69 -msgid "Source Account" -msgstr "ಮೂಲ ಖಾತೆ" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:70 -msgid "Specific header" -msgstr "ನಿಗದಿತ ಹೆಡರ್" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:71 -msgid "starts with" -msgstr "ಇದರೊಂದಿಗೆ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:73 -msgid "Stop Processing" -msgstr "ಸಂಸ್ಕರಿಸುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು" - -#: ../mail/em-filter-i18n.h:75 -msgid "Unset Status" -msgstr "ಹೊಂದಿಸಲಾದ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ತೆಗೆ" - -#. and now for the action area -#: ../mail/em-filter-rule.c:561 -msgid "Then" -msgstr "ನಂತರ" - -#: ../mail/em-filter-rule.c:592 -msgid "Add Ac_tion" -msgstr "ಕ್ರಮವನ್ನು ಸೇರಿಸು (_t)" - -#: ../mail/em-folder-properties.c:145 -msgid "Unread messages:" -msgid_plural "Unread messages:" -msgstr[0] "ಓದದೆ ಇರುವ ಸಂದೇಶಗಳು:" -msgstr[1] "ಓದದೆ ಇರುವ ಸಂದೇಶಗಳು:" - -#: ../mail/em-folder-properties.c:156 -msgid "Total messages:" -msgid_plural "Total messages:" -msgstr[0] "ಒಟ್ಟು ಸಂದೇಶಗಳು:" -msgstr[1] "ಒಟ್ಟು ಸಂದೇಶಗಳು:" - -#: ../mail/em-folder-properties.c:177 -#, c-format -msgid "Quota usage (%s):" -msgstr "ಕೋಟಾ ಬಳಕೆ(%s):" - -#: ../mail/em-folder-properties.c:179 -#, c-format -msgid "Quota usage" -msgstr "ಕೋಟಾ ಬಳಕೆ" - -#: ../mail/em-folder-properties.c:317 -msgid "Folder Properties" -msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು" - -#: ../mail/em-folder-selection-button.c:79 -msgid "<click here to select a folder>" -msgstr "<ಒಂದು ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಆರಿಸಲು ಇಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ>" - -#: ../mail/em-folder-selector.c:436 -msgid "C_reate" -msgstr "ರಚಿಸು (_r)" - -#: ../mail/em-folder-selector.c:442 -msgid "Folder _name:" -msgstr "ಫೋಲ್ಡರಿನ ಹೆಸರು (_n):" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:647 -msgid "Folder names cannot contain '/'" -msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ ಹೆಸರುಗಳು '/' ಅನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತಿಲ್ಲ" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:768 -#, c-format -msgctxt "folder-display" -msgid "%s (%u%s)" -msgstr "%s (%u%s)" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:1590 -msgid "Mail Folder Tree" -msgstr "ಮೈಲ್ ಫೋಲ್ಡರ್ ಟ್ರೀ" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:2069 ../mail/em-folder-utils.c:115 -#, c-format -msgid "Moving folder %s" -msgstr "%s ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:2072 ../mail/em-folder-utils.c:117 -#, c-format -msgid "Copying folder %s" -msgstr "%s ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:2079 ../mail/message-list.c:2303 -#, c-format -msgid "Moving messages into folder %s" -msgstr "ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು %s ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:2083 ../mail/message-list.c:2305 -#, c-format -msgid "Copying messages into folder %s" -msgstr "ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು %s ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../mail/em-folder-tree.c:2102 -#, c-format -msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" -msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಮೇಲ್ಮಟ್ಟದ ಶೇಖರಣೆಗೆ ಬೀಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:154 ../mail/em-folder-tree-model.c:157 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:163 ../mail/em-folder-tree-model.c:165 -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:172 ../mail/em-folder-tree-model.c:174 -#: ../mail/mail-vfolder.c:1125 ../mail/mail-vfolder.c:1239 -msgid "Search Folders" -msgstr "ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು ಹುಡುಕು" - -#. UNMATCHED is always last. -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:179 ../mail/em-folder-tree-model.c:181 -msgid "UNMATCHED" -msgstr "UNMATCHED" - -#: ../mail/em-folder-tree-model.c:790 ../mail/em-folder-tree-model.c:1075 -msgid "Loading..." -msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." - -#: ../mail/em-folder-utils.c:488 -msgid "Move Folder To" -msgstr "ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಿ" - -#: ../mail/em-folder-utils.c:488 -msgid "Copy Folder To" -msgstr "ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡಿ" - -#: ../mail/em-folder-utils.c:590 -msgid "Create Folder" -msgstr "ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ರಚಿಸು" - -#: ../mail/em-folder-utils.c:591 -msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಎಲ್ಲಿ ರಚಿಸಬೇಕು ಎಂದು ನಿಗದಿಪಡಿಸಿ:" - -#: ../mail/em-format-html.c:166 -msgid "Formatting message" -msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಫಾರ್ಮ್ಯಾಟ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../mail/em-format-html.c:378 -msgid "Formatting Message..." -msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಫಾರ್ಮ್ಯಾಟ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." - -#: ../mail/em-format-html.c:1562 ../mail/em-format-html.c:1572 -#, c-format -msgid "Retrieving '%s'" -msgstr "'%s' ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../mail/em-format-html.c:1723 ../mail/em-format-html-display.c:89 -msgid "Unsigned" -msgstr "ಸಹಿ ಮಾಡದೆ ಇರುವ" - -#: ../mail/em-format-html.c:1724 ../mail/em-format-html-display.c:90 -msgid "Valid signature" -msgstr "ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಹಿ" - -#: ../mail/em-format-html.c:1725 ../mail/em-format-html-display.c:91 -msgid "Invalid signature" -msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಹಿ" - -#: ../mail/em-format-html.c:1726 ../mail/em-format-html-display.c:92 -msgid "Valid signature, but cannot verify sender" -msgstr "ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಹಿ, ಆದರೆ ಕಳುಹಿಸಿದವರನ್ನು ದೃಢಪಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../mail/em-format-html.c:1727 ../mail/em-format-html-display.c:93 -msgid "Signature exists, but need public key" -msgstr "ಸಹಿಯು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ, ಆದರೆ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" - -#: ../mail/em-format-html.c:1733 ../mail/em-format-html-display.c:100 -msgid "Unencrypted" -msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಳ್ಳದ" - -#: ../mail/em-format-html.c:1734 ../mail/em-format-html-display.c:101 -msgid "Encrypted, weak" -msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಂಡಿದೆ, ದುರ್ಭಲವಾಗಿದೆ" - -#: ../mail/em-format-html.c:1735 ../mail/em-format-html-display.c:102 -msgid "Encrypted" -msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಂಡ" - -#: ../mail/em-format-html.c:1736 ../mail/em-format-html-display.c:103 -msgid "Encrypted, strong" -msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಂಡಿದೆ, ದೃಢವಾದ" - -#: ../mail/em-format-html.c:2136 -msgid "Unknown external-body part." -msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಬಾಹ್ಯ-ಮುಖ್ಯ ಭಾಗ." - -#: ../mail/em-format-html.c:2146 -msgid "Malformed external-body part." -msgstr "ಸಮರ್ಪಕವಲ್ಲದ ಬಾಹ್ಯ-ಮುಖ್ಯ ಭಾಗ." - -#: ../mail/em-format-html.c:2177 -#, c-format -msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "FTP ತಾಣಕ್ಕಾಗಿನ (%s) ಸೂಚಕ" - -#: ../mail/em-format-html.c:2188 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತಕ್ಕಾಗಿನ (%s) ಸೂಚಕವು ತಾಣ \"%s\" ದಲ್ಲಿ ಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ" - -#: ../mail/em-format-html.c:2190 -#, c-format -msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತಕ್ಕಾಗಿನ (%s) ಸೂಚಕ" - -#: ../mail/em-format-html.c:2211 -#, c-format -msgid "Pointer to remote data (%s)" -msgstr "ದೂರಸ್ಥ ದತ್ತಾಂಶಕ್ಕಾಗಿನ (%s) ಸೂಚಕ" - -#: ../mail/em-format-html.c:2226 -#, c-format -msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಬಾಹ್ಯ ದತ್ತಾಂಶಕ್ಕಾಗಿನ ಸೂಚಕ (\"%s\" ಬಗೆ)" - -#. Translators: "From:" is preceding a new mail -#. * sender address, like "From: user@example.com" -#: ../mail/em-format-html.c:2934 -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:402 -#, fuzzy, c-format -msgid "From: %s" -msgstr "%s ನಿಂದ:" - -#: ../mail/em-format-html.c:2956 -#, fuzzy -#| msgid "(No Subject)" -msgid "(no subject)" -msgstr "(ಯಾವುದೆ ವಿಷಯವಿಲ್ಲ)" - -#: ../mail/em-format-html.c:3032 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>" -msgid "This message was sent by %s on behalf of %s" -msgstr "ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು <b>%s</b> ಇಂದ <b>%s</b> ಪರವಾಗಿ ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:89 -msgid "" -"This message is not signed. There is no guarantee that this message is " -"authentic." -msgstr "" -"ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸಹಿ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ. ಈ ಸಂದೇಶವು ದೃಢೀಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ ಎಂದು ಯಾವುದೆ ಖಚಿತತೆ " -"ಇಲ್ಲ." - -#: ../mail/em-format-html-display.c:90 -msgid "" -"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " -"message is authentic." -msgstr "" -"ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸಹಿ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ ಹಾಗು ಅದು ಮಾನ್ಯವಾದುದಾಗಿದೆ ಅಂದರೆ ಈ ಸಂದೇಶವು " -"ದೃಢೀಕೃತವಾಗಿರುವ ಸಾಧ್ಯತೆ ಬಹಳಷ್ಟಿದೆ." - -#: ../mail/em-format-html-display.c:91 -msgid "" -"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " -"in transit." -msgstr "" -"ಈ ಸಂದೇಶದ ಸಹಿಯನ್ನು ದೃಢಪಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ಬಹುಷಃ ಅದು ರವಾನೆಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ " -"ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿರಬಹುದು." - -#: ../mail/em-format-html-display.c:92 -msgid "" -"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " -"cannot be verified." -msgstr "" -"ಈ ಸಂದೇಶವು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಸಹಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ, ಆದರೆ ಕಳುಹಿಸಿದವರನ್ನು ದೃಢಪಡಿಸಲು " -"ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../mail/em-format-html-display.c:93 -msgid "" -"This message is signed with a signature, but there is no corresponding " -"public key." -msgstr "" -"ಈ ಸಹಿಯು ಒಂದು ಸಿಗ್ನೇಚರಿನಿಂದ ಸಹಿ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ, ಆದರೆ ಅದಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವ ಯಾವುದೆ " -"ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿ ಇಲ್ಲ." - -#: ../mail/em-format-html-display.c:100 -msgid "" -"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " -"the Internet." -msgstr "" -"ಸಂದೇಶವು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಂಡಿಲ್ಲ. ಇದರಲ್ಲಿನ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ರವಾನೆಯ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಬೇರೊಬ್ಬರು " -"ನೋಡಿರುವ " -"ಸಾಧ್ಯತೆ ಇದೆ." - -#: ../mail/em-format-html-display.c:101 -msgid "" -"This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be " -"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " -"message in a practical amount of time." -msgstr "" -"ಈ ಸಂದೇಶವು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಂಡಿದೆ ಆದರೆ ಒಂದು ದುರ್ಭಲ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಅಲ್ಗಾರಿತಮ್ ಅನ್ನು " -"ಹೊಂದಿದೆ. ಬೇರೊಬ್ಬರು ಒಂದು ನಿಗದಿತ ಮೊತ್ತದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಈ ಸಂದೇಶದಲ್ಲಿನ ವಿಷಯವನ್ನು " -"ನೋಡುವುದು " -"ಕಷ್ಟವಾಗಿದ್ದರೂ ಅಸಾಧ್ಯವೆಂದು ಹೇಳಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." - -#: ../mail/em-format-html-display.c:102 -msgid "" -"This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " -"the content of this message." -msgstr "" -"ಈ ಸಂದೇಶವು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ. ಇದರಲ್ಲಿನ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಬೇರೊಬ್ಬರು ನೋಡವುದು ಕಷ್ಟ " -"ಸಾಧ್ಯ." - -#: ../mail/em-format-html-display.c:103 -msgid "" -"This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " -"very difficult for an outsider to view the content of this message in a " -"practical amount of time." -msgstr "" -"ಒಂದು ದೃಢವಾದ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಅಲ್ಗಾರಿತಮ್ನೊಂದಿಗೆ ಈ ಸಂದೇಶವು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಂಡಿದೆ. ಒಂದು " -"ನಿಗದಿತ ಮೊತ್ತದ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ಬೇರೊಬ್ಬರು ಈ ಸಂದೇಶದಲ್ಲಿನ ವಿಷಯವನ್ನು ನೋಡುವುದು ಬಹಳ " -"ಕಷ್ಟಸಾಧ್ಯ." - -#: ../mail/em-format-html-display.c:241 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:47 -msgid "_View Certificate" -msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸು (_V)" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:254 -msgid "This certificate is not viewable" -msgstr "ಈ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:566 -msgid "" -"Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can " -"view it unformatted or with an external text editor." -msgstr "" -"Evolution ನಿಂದ ಈ ಇಮೈಲನ್ನು ರೆಂಡರ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಇದು ಸಂಸ್ಕರಿಸಲು " -"ಸಾಧ್ಯವಾಗದೆ ಇರುವಷ್ಟು ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ. ನೀವು ಇದನ್ನು ರೂಪಿಸದೆ ಇರುವಂತೆ ಅಥವ ಬೇರೊಂದು ಪಠ್ಯ " -"ಸಂಪಾದಕದಲ್ಲಿ ನೋಡಬಹುದಾಗಿದೆ." - -#: ../mail/em-format-html-display.c:756 -#, fuzzy -#| msgid "Save Message" -#| msgid_plural "Save Messages" -msgid "Save Image" -msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಉಳಿಸು" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:804 -#, fuzzy -#| msgid "Save as..." -msgid "Save _Image..." -msgstr "ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು..." - -#: ../mail/em-format-html-display.c:806 -#, fuzzy -#| msgid "Save the current file" -msgid "Save the image to a file" -msgstr "ಸಕ್ತ ಕಡತವನ್ನು ಉಳಿಸು" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:1034 -msgid "Completed on" -msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಿದ್ದು" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:1046 -msgid "Overdue:" -msgstr "ಅವಧಿ ಮೀರಿದ:" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:1054 -msgid "by" -msgstr "ಯಲ್ಲಿ" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:1335 ../mail/em-format-html-display.c:1386 -msgid "View _Unformatted" -msgstr "ಅನ್ಫಾರ್ಮಾಟ್ ಆದುದನ್ನು ನೋಡು (_U)" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:1337 -msgid "Hide _Unformatted" -msgstr "ಅನ್ಫಾರ್ಮಾಟ್ ಆದುದನ್ನು ಅಡಗಿಸು (_U)" - -#: ../mail/em-format-html-display.c:1408 -msgid "O_pen With" -msgstr "ಇದರೊಂದಿಗೆ ತೆರೆ (_p)" - -#: ../mail/em-format-html-print.c:176 -#, c-format -msgid "Page %d of %d" -msgstr "ಪುಟ %d, (%d ರಲ್ಲಿ)" - -#: ../mail/em-html-stream.c:82 ../mail/em-html-stream.c:104 -#: ../mail/em-html-stream.c:122 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "No summary available." -msgid "No HTML stream available" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಾರಾಂಶ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1162 -msgid "Folder Subscriptions" -msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ ಚಂದಾದಾರಿಕೆಗಳು" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1201 -msgid "_Account:" -msgstr "ಖಾತೆ(_A):" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1216 -#, fuzzy -#| msgid "Clear the search" -msgid "Clear Search" -msgstr "ಹುಡುಕನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸು" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1234 -#, fuzzy -#| msgid "does not contain" -msgid "Sho_w items that contain:" -msgstr "ಹೊಂದಿಲ್ಲ" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1273 -#, fuzzy -msgid "Subscribe to the selected folder" -msgstr "ಆಯ್ದ ಫೋಲ್ಡರಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1274 -#, fuzzy -#| msgid "Subscribed" -msgid "Su_bscribe" -msgstr "ಚಂದಾದಾರಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1285 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1222 -#, fuzzy -msgid "Unsubscribe from the selected folder" -msgstr "ಆಯ್ದ ಫೋಲ್ಡರಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1286 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1220 -msgid "_Unsubscribe" -msgstr "ಚಂದಾದಾರಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು (_U)" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1297 -#, fuzzy -#| msgid "All local folders" -msgid "Collapse all folders" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸ್ಥಳೀಯ ಫೋಲ್ಡರುಗಳು" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1298 -#, fuzzy -#| msgid "Collapse All _Threads" -msgid "C_ollapse All" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶ ತ್ರೆಡ್ಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸು (_T)" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1308 -#, fuzzy -#| msgid "E_xpand All Threads" -msgid "Expand all folders" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ತ್ರೆಡ್ಗಳ ವಿಸ್ತೃತ ರೂಪಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು (_x)" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1309 -#, fuzzy -#| msgid "E_xpand All Threads" -msgid "E_xpand All" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ತ್ರೆಡ್ಗಳ ವಿಸ್ತೃತ ರೂಪಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು (_x)" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1319 -#, fuzzy -#| msgid "Refresh the folder" -msgid "Refresh the folder list" -msgstr "ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸು" - -#: ../mail/em-subscription-editor.c:1331 -#, fuzzy -#| msgid "Cancel the current mail operation" -msgid "Stop the current operation" -msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಮೈಲ್ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡು" - -#. Translators: This message is shown only for ten or more -#. * messages to be opened. The %d is replaced with the actual -#. * count of messages. If you need a '%' in your text, then -#. * write it doubled, like '%%'. -#: ../mail/em-utils.c:102 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Are you sure you want to open %d messages at once?" -#| msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?" -msgid "Are you sure you want to open %d message at once?" -msgid_plural "Are you sure you want to open %d messages at once?" -msgstr[0] "%d ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಒಂದೇ ಬಾರಿಗೆ ತೆಗೆಯಲು ನೀವು ಖಾತ್ರಿಯೆ?" -msgstr[1] "%d ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಒಂದೇ ಬಾರಿಗೆ ತೆಗೆಯಲು ನೀವು ಖಾತ್ರಿಯೆ?" - -#: ../mail/em-utils.c:158 -#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:154 -#, fuzzy -#| msgid "_Do not show this message again." -msgid "_Do not show this message again" -msgstr "ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪುನಃ ತೋರಿಸಬೇಡ (_D)." - -#: ../mail/em-utils.c:333 -msgid "Message Filters" -msgstr "ಸಂದೇಶ ಫಿಲ್ಟರುಗಳು" - -#: ../mail/em-utils.c:918 -#, c-format -msgid "Messages from %s" -msgstr "%s ಇಂದ ಬಂದ ಸಂದೇಶ" - -#: ../mail/em-vfolder-editor.c:108 -msgid "Search _Folders" -msgstr "ಹುಡುಕು ಫೋಲ್ಡರುಗಳು (_F)" - -#: ../mail/em-vfolder-rule.c:618 -msgid "Add Folder" -msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಸೇರಿಸು" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "\"Filter Editor\" window height" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಆದ ವಿಂಡೋ ಉದ್ದ" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "\"Filter Editor\" window maximize state" -msgstr "\"ಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸು ಹಾಗು ಸ್ವೀಕರಿಸು\" ವಿಂಡೋದ ಗರಿಷ್ಟ ಸ್ಥಿತಿ" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "\"Filter Editor\" window width" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಆದ ವಿಂಡೋ ಅಗಲ" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "\"Folder Subscriptions\" window height" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಆದ ವಿಂಡೋ ಉದ್ದ" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "\"Folder Subscriptions\" window maximize state" -msgstr "\"ಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸು ಹಾಗು ಸ್ವೀಕರಿಸು\" ವಿಂಡೋದ ಗರಿಷ್ಟ ಸ್ಥಿತಿ" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "\"Folder Subscriptions\" window width" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಆದ ವಿಂಡೋ ಅಗಲ" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:7 -#, fuzzy -msgid "\"Search Folder Editor\" window height" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಆದ ವಿಂಡೋ ಉದ್ದ" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:8 -#, fuzzy -msgid "\"Search Folder Editor\" window maximize state" -msgstr "\"ಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸು ಹಾಗು ಸ್ವೀಕರಿಸು\" ವಿಂಡೋದ ಗರಿಷ್ಟ ಸ್ಥಿತಿ" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:9 -#, fuzzy -msgid "\"Search Folder Editor\" window width" -msgstr "ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟಿನ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು (_L)" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:10 -msgid "\"Send and Receive Mail\" window height" -msgstr "\"ಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸು ಹಾಗು ಸ್ವೀಕರಿಸು\" ವಿಂಡೋದ ಉದ್ದ" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:11 -msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state" -msgstr "\"ಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸು ಹಾಗು ಸ್ವೀಕರಿಸು\" ವಿಂಡೋದ ಗರಿಷ್ಟ ಸ್ಥಿತಿ" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:12 -msgid "\"Send and Receive Mail\" window width" -msgstr "\"ಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸು ಹಾಗು ಸ್ವೀಕರಿಸು\" ವಿಂಡೋದ ಅಗಲ" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:13 -msgid "Always request read receipt" -msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ 'ಓದಲಾಗಿದೆ' ರಸೀತಿಗಾಗಿ ಮನವಿ ಮಾಡು" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:14 -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:1 -msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar." -msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ದೋಷವನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಸಮಯದ ಪ್ರಮಾಣ, ಸೆಕೆಂಡುಗಳಲ್ಲಿ." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:15 -msgid "" -"Asks whether to close the message window when the user forwards or replies " -"to the message shown in the window" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:16 -#, fuzzy -#| msgid "Attached message" -msgid "Attribute message." -msgstr "ಲಗತ್ತಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶ" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:17 -msgid "Automatic emoticon recognition" -msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಎಮೋಟಿಕಾನ್ ಗುರುತಿಸುವಿಕೆ" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18 -msgid "Automatic link recognition" -msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಕೊಂಡಿ ಗುರುತಿಸುವಿಕೆ" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:19 -#, fuzzy -#| msgid "Check for _new messages every" -msgid "Check for new messages in all active accounts" -msgstr "ಪ್ರತಿ ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳಿಗೂ ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ (_n)" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20 -#, fuzzy -#| msgid "Check for _new messages every" -msgid "Check for new messages on start" -msgstr "ಪ್ರತಿ ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳಿಗೂ ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ (_n)" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:21 -msgid "Check incoming mail being junk" -msgstr "ಒಳಬರುವ ಮೈಲ್ ರದ್ದಿ ಆಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸು" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:22 -msgid "Citation highlight color" -msgstr "ಉಲ್ಲೇಖ ಸುಪ್ರಕಾಶದ ಬಣ್ಣ" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:23 -msgid "Citation highlight color." -msgstr "ಉಲ್ಲೇಖ ಸುಪ್ರಕಾಶದ ಬಣ್ಣ." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:24 -msgid "Composer Window default height" -msgstr "ರಚನೆಗಾರ ವಿಂಡೋದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಉದ್ದ" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:25 -msgid "Composer Window default width" -msgstr "ರಚನೆಗಾರ ವಿಂಡೋದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಗಲ" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:26 -msgid "Composer load/attach directory" -msgstr "ರಚನಾಕಾರ ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾದ/ಲಗತ್ತಿಸಲಾದ ಕೋಶ" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:27 -msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC" -msgstr "ಗೆ/CC/BCC ಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾಗುವ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಚಿಕ್ಕದಾಗಿಸು" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:28 -msgid "" -"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in " -"address_count." -msgstr "" -"ಗೆ/CC/BCC ಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾಗುವ ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು address_count ನಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸಲಾದಂತಹ " -"ಸಂಖ್ಯೆಗಳಿಗೆ ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:29 -msgid "" -"Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail " -"server. The interval must be at least 30 seconds." -msgstr "" -"ಸ್ಥಳೀಯ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ದೂರಸ್ಥ ಮೈಲ್ ಪರಿಚಾರಕದೊಂದಿಗೆ ಎಷ್ಟು ಬಾರಿ(ಪುನರಾವರ್ತಿತ) " -"ಮೇಳೈಸಬೇಕು " -"ಎಂಬುದನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸುತ್ತದೆ. ಅವಧಿಯು ಕನಿಷ್ಟ ೩೦ ನಿಮಷವಾಗಿರಬೇಕು." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:30 -msgid "Custom headers to use while checking for junk." -msgstr "ರದ್ದಿ ಅನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸುವಾಗ ಪರಿಶಿಲಿಸಬೇಕಿರುವ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಕಸ್ಟಮ್ ಹೆಡರ್." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:31 -msgid "" -"Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string " -"in the format \"headername=value\"." -msgstr "" -"ರದ್ದಿಗಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಇಚ್ಛೆಯ ಹೆಡರುಗಳು. ಈ ಪಟ್ಟಿ ಅಂಶಗಳು " -"ವಾಕ್ಯಗಳಾಗಿದ್ದು " -"\"headername=value\" ನಮೂನೆಯಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:32 -msgid "Default charset in which to compose messages" -msgstr "ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕ್ಯಾರ್ಸೆಟ್" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:33 -msgid "Default charset in which to compose messages." -msgstr "ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕ್ಯಾರ್ಸೆಟ್." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34 -msgid "Default charset in which to display messages" -msgstr "ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕ್ಯಾರ್ಸೆಟ್" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:35 -msgid "Default charset in which to display messages." -msgstr "ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕ್ಯಾರ್ಸೆಟ್." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36 -msgid "Default forward style" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಫಾರ್ವಾರ್ಡ ಶೈಲಿ" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:37 -msgid "Default height of the Composer Window." -msgstr "ರಚನೆಗಾರ ವಿಂಡೋದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಉದ್ದ." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38 -#, fuzzy -msgid "Default height of the mail browser window." -msgstr "ರಚನೆಗಾರ ವಿಂಡೋದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಉದ್ದ." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39 -#, fuzzy -msgid "Default maximized state of the mail browser window." -msgstr "ರಚನೆಗಾರ ವಿಂಡೋದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಗಲ." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:40 -msgid "Default reply style" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ಶೈಲಿ" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:41 -msgid "Default value for thread expand state" -msgstr "ತ್ರೆಡ್ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಸ್ಥಿತಿಯ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮೌಲ್ಯ" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:42 -msgid "Default width of the Composer Window." -msgstr "ರಚನೆಗಾರ ವಿಂಡೋದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಗಲ." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:43 -#, fuzzy -msgid "Default width of the mail browser window." -msgstr "ರಚನೆಗಾರ ವಿಂಡೋದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಗಲ." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:44 -msgid "" -"Describes whether message headers in paned view should be collapsed or " -"expanded by default. \"0\" = expanded \"1\" = collapsed" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:45 -msgid "" -"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address " -"book only" -msgstr "" -"ರದ್ದಿ ಶೋಧನೆಗಾಗಿ ಕೇವಲ ಸ್ಥಳೀಯ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ವಿಳಾಸಕ್ಕಾಗಿ ನೋಡಬೇಕೆ ಎಂದೆ " -"ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:46 -msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email" -msgstr "ಕಳುಹಿಸಿದವರ ಇಮೈಲ್ಗಾಗಿ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ ನೋಡಬೇಕೆ ಎಂದೆ ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47 -msgid "" -"Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it " -"shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It " -"can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for " -"autocompletion." -msgstr "" -"ಕಳುಹಿಸಿದವರ ಇಮೈಲ್ ವಿಳಾಸಕ್ಕಾಗಿ ವಿಳಾಸಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ ನೋಡಬೇಕೆ ಎಂದು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ. " -"ಕಂಡುಬಂದಲ್ಲಿ, ಇದು ಒಂದು ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಸ್ವಯಂಪೂರ್ಣಗೊಳಿಕೆಗೆ " -"ಗುರುತು " -"ಹಾಕಲಾದ ಪುಸ್ತಕಗಳಲ್ಲಿ ಹುಡುಕುತ್ತದೆ. ಎಲ್ಲಿಯಾದರೂ ದೂರಸ್ಥ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು (LDAP " -"ನಂತಹ) " -"ಸ್ವಯಂಪೂರ್ಣಗೊಳಿಕೆಗಾಗಿ ಗುರುತು ಹಾಕಲಾಗಿದ್ದರೆ, ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ಕೆ ಒಂದಿಷ್ಟು ಸಮಯ ಹಿಡಿಯಬಹುದು." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48 -msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk" -msgstr "ರದ್ದಿಗಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಇಚ್ಛೆಯ ಹೆಡರುಗಳನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ ಎಂದು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49 -msgid "" -"Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option " -"is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk " -"checking speed." -msgstr "" -"ರದ್ದಿಗಾಗಿ ಇಚ್ಛೆಯ ಹೆಡರುಗಳನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ ಎಂದು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ. ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು " -"ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ ಹಾಗು ಹೆಡರುಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ, ಇದು ರದ್ದಿ ಪರಿಶೀಲನಾ " -"ವೇಗವನ್ನು " -"ಹೆಚ್ಚಿಸುತ್ತದೆ." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50 -msgid "" -"Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" " -"lines in the \"Messages\" column in vertical view." -msgstr "" -"\"ಸಂದೇಶಗಳು\" ಲಂಬಸಾಲಿನ ಲಂಬ ನೋಟದಲ್ಲಿನ \"ಇಂದ\" ಹಾಗು \"ವಿಷಯ\" ಸಾಲುಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದೇ " -"ಬಗೆಯ " -"ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ ಎಂದು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51 -msgid "Directory for loading/attaching files to composer." -msgstr "ರಚನಾಕಾರನಿಗೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ/ಲಗತ್ತಿಸಬೇಕಿರುವ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಕೋಶ." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52 -msgid "Directory for saving mail component files." -msgstr "ಮೈಲ್ ಘಟಕಗಳ ಕಡತಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಇರುವ ಕೋಶ." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53 -msgid "Disable or enable ellipsizing of folder names in side bar" -msgstr "" -"ಬದಿಯ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಕಡತಕೋಶದ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ದೀರ್ಘವೃತ್ತವಾಗಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ " -"ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54 -msgid "Display only message texts not exceeding certain size" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55 -msgid "Do not add signature delimiter" -msgstr "ಸಹಿ ಡಿಲಿಮಿಟರ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಬೇಡ." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56 -msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." -msgstr "ನೀವು ನಮೂದಿಸಿದೆಂತೆಲ್ಲಾ ಕಾಗುಣಿತ ದೋಷ ಸೂಚಕವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57 -msgid "Empty Junk folders on exit" -msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ರದ್ದಿ ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡು" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58 -msgid "Empty Trash folders on exit" -msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಕಸದಬುಟ್ಟಿ ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡು" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59 -msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution." -msgstr "Evolutionನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಎಲ್ಲಾ ರದ್ದಿ ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡು." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60 -msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." -msgstr "Evolutionನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಎಲ್ಲಾ ಕಸದಬುಟ್ಟಿ ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡು." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61 -msgid "" -"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images " -"annoying and prefer to see a static image instead." -msgstr "" -"HTML ಮೈಲಿನಲ್ಲಿ ಸಜೀವನಗೊಳಿಸಲಾದ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ. ಹಲವಾರು ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ " -"ಸಜೀವನಗೊಳಿಸಲಾದ ಚಿತ್ರಗಳು ಕಿರಿಕಿರಿಯನ್ನುಂಟು ಮಾಡುತ್ತವೆ ಆದ್ದರಿಂದ ಬದಲಿಗೆ ಅವರು " -"ಸ್ಥಿರವಾದ " -"ಚಿತ್ರವನ್ನು ನೋಡಲು ಬಯಸುತ್ತಾರೆ." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62 -msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." -msgstr "" -"ನೀವು ಮೈಲ್ ಅನ್ನು ಓದುವಾಗ ಒಂದು ತೆರೆಸೂಚಕವು ಕಾಣುವಂತೆ, ಕ್ಯಾರಟ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63 -msgid "Enable or disable magic space bar" -msgstr "ಮಾಂತ್ರಿಕ ಸ್ಪೇಸ್ ಬಾರನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64 -msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages." -msgstr "" -"ಅನೇಕ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಗುರುತು ಹಾಕುವಾಗ ಇದು ಎಚ್ಚರಿಸುವುದನ್ನು ಇದು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ ಅಥವ " -"ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65 -msgid "Enable or disable type ahead search feature" -msgstr "ನಮೂದಿಸಿದಂತೆಲ್ಲಾ ಹುಡುಕುವ ಸವಲತ್ತನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66 -msgid "Enable search folders" -msgstr "ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67 -msgid "Enable search folders on startup." -msgstr "ಆರಂಭಗೊಂಡಾಗ ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68 -msgid "" -"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder " -"names." -msgstr "" -"ಫೋಲ್ಡರಿನ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಸಂವಾದತ್ಮಕವಾಗಿ ಹುಡುಕಲು ನೆರವಾಗುವಂತೆ ಬದಿಯ ಪಟ್ಟಿಕೆಯನ್ನು " -"ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69 -msgid "" -"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list " -"and folders." -msgstr "" -"ಸಂದೇಶ ಮುನ್ನೋಟ, ಸಂದೇಶ ಪಟ್ಟಿ ಹಾಗು ಫೋಲ್ಡರುಗಳ ಮೂಲಕ ಚಲಿಸಲು ಸ್ಪೇಸ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು " -"ಬಳಸುವುದನ್ನು " -"ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70 -msgid "" -"Enable to display only message texts not exceeding size defined in " -"'message_text_part_limit' key." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71 -msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message " -#| "list and folders." -msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders." -msgstr "" -"ಸಂದೇಶ ಮುನ್ನೋಟ, ಸಂದೇಶ ಪಟ್ಟಿ ಹಾಗು ಫೋಲ್ಡರುಗಳ ಮೂಲಕ ಚಲಿಸಲು ಸ್ಪೇಸ್ ಕೀಲಿಯನ್ನು " -"ಬಳಸುವುದನ್ನು " -"ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73 -msgid "Enable/disable caret mode" -msgstr "ಕ್ಯಾರಟ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು/ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74 ../mail/mail-config.ui.h:45 -msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way" -msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು Outlook/GMail ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಎನ್ಕೋಡ್ ಮಾಡು" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75 -msgid "" -"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let " -"them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, " -"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 " -"standard." -msgstr "" -"Evolution ನಿಂದ ಕಳುಹಿಸಲಾದಂತಹ ಕಡತದ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ UTF-8 ನೊಂದಿಗೆ " -"ತೋರಿಸುವಂತೆ, Outlook ಅಥವ GMail ಮಾಡುವ ಹಾಗೆ ಕಡತದ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಮೈಲ್ನಲ್ಲಿ ಎನ್ಕೋಡ್ " -"ಮಾಡಿ, " -"ಏಕೆಂದರೆ ಅವು RFC 2231 ಅನ್ನು ಅನುಸರಿಸುವುದಿಲ್ಲ, ಅದರೆ ತಪ್ಪಾದ RFC 2047 ಮಾನಕನ್ನು " -"ಬಳಸುತ್ತವೆ." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76 -msgid "Flush Outbox after filtering" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77 -#, fuzzy -#| msgid "Forwarded message" -msgid "Forward message." -msgstr "ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ಮಾಡಲಾದ ಸಂದೇಶ" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78 -msgid "Group Reply replies to list" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79 -msgid "Height of the message-list pane" -msgstr "ಸಂದೇಶ-ಪಟ್ಟಿ ಫಲಕದ ಉದ್ದ" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80 -msgid "Height of the message-list pane." -msgstr "ಸಂದೇಶ-ಪಟ್ಟಿ ಫಲಕದ ಉದ್ದ." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81 -msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection" -msgstr "" -"ಪ್ರತಿ-ಫೋಲ್ಡರಿನ ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ಅಡಗಿಸುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುತ್ತದೆ" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82 -msgid "" -"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if " -"they really want to do it." -msgstr "" -"ಬಳಕೆದಾರರು ಒಮ್ಮೆಲೆ 10 ಅಥವ ಅದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದಾಗ, " -"ಹಾಗೆ " -"ಮಾಡಲು ಅವರು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಬಯಸಿದ್ದಾರೆಯೆ ಎಂದು ಕೇಳು." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83 -msgid "" -"If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, " -"any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer " -"in GNOME's MIME type database may be used for displaying content." -msgstr "" -"Evolution ನ ಒಳಗೆ ನಿಗದಿತ MIME ಬಗೆಗೆ ಒಂದು ಒಳನಿರ್ಮಿತ ವೀಕ್ಷಕವು ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ, " -"GNOME " -"ನ MIME ಬಗೆಯ ದತ್ತಸಂಚಯದ Bonobo ಘಟಕ ವೀಕ್ಷಕಕ್ಕೆ ಹೊಂದುವ ಈ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಕಾಣಸಿಗುವ " -"ಯಾವುದೆ " -"MIME ಬಗೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಬಹುದಾಗಿದೆ." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84 -msgid "Ignore list Reply-To:" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85 -msgid "" -"Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the " -"user resizes the window vertically." -msgstr "" -"\"ಫಿಲ್ಟರ್ ಸಂಪಾದಕ\" ವಿಂಡೋದ ಆರಂಭಿಕ ಉದ್ದ. ಬಳಕೆದಾರರು ವಿಂಡೋದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಲಂಬವಾಗಿ " -"ಬದಲಾಯಿಸಿದಾಗ ಈ ಮೌಲ್ಯವು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the " -#| "user resizes the window vertically." -msgid "" -"Initial height of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as " -"the user resizes the window vertically." -msgstr "" -"\"ಫಿಲ್ಟರ್ ಸಂಪಾದಕ\" ವಿಂಡೋದ ಆರಂಭಿಕ ಉದ್ದ. ಬಳಕೆದಾರರು ವಿಂಡೋದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಲಂಬವಾಗಿ " -"ಬದಲಾಯಿಸಿದಾಗ ಈ ಮೌಲ್ಯವು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87 -msgid "" -"Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as " -"the user resizes the window vertically." -msgstr "" -"\"ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶ ಸಂಪಾದಕ\" ವಿಂಡೋದ ಆರಂಭಿಕ ಉದ್ದ. ಬಳಕೆದಾರರು ವಿಂಡೋದ ಗಾತ್ರವನ್ನು " -"ಲಂಬವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಿದಾಗ ಈ ಮೌಲ್ಯವು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88 -msgid "" -"Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as " -"the user resizes the window vertically." -msgstr "" -"\"ಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸು ಹಾಗು ಸ್ವೀಕರಿಸು\" ವಿಂಡೋದ ಆರಂಭಿಕ ಉದ್ದ. ಬಳಕೆದಾರರು ವಿಂಡೋದ " -"ಗಾತ್ರವನ್ನು ಲಂಬವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಿದಾಗ ಈ ಮೌಲ್ಯವು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89 -msgid "" -"Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates " -"when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular " -"value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot be " -"maximized. This key exists only as an implementation detail." -msgstr "" -"\"ಫಿಲ್ಟರ್ ಸಂಪಾದಕ\" ವಿಂಡೋದ ಆರಂಭಿಕ ಗರಿಷ್ಟ ಸ್ಥಿತಿ. ಬಳಕೆದಾರರು ವಿಂಡೋವನ್ನು " -"ಚಿಕ್ಕದಾಗಿಸಿದಾಗ ಅಥವ ದೊಡ್ಡದಾಗಿಸಿದಾಗ ಮೌಲ್ಯವು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ಸೂಚನೆ, ಈ " -"ನಿಗದಿತ " -"ಮೌಲ್ಯವನ್ನು Evolution ಇಂದ ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ \"ಫಿಲ್ಟರ್ ಸಂಪಾದಕ\" " -"ವಿಂಡೋವನ್ನು " -"ದೊಡ್ಡದಾಗಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ. ಈ ಕೀಲಿಯು ಕೇವಲ ಅನ್ವಯಿಕಾ ವಿವರವಾಗಿ " -"ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates " -#| "when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular " -#| "value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot " -#| "be maximized. This key exists only as an implementation detail." -msgid "" -"Initial maximize state of the \"Folder Subscriptions\" window. The value " -"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this " -"particular value is not used by Evolution since the \"Folder Subscriptions\" " -"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail." -msgstr "" -"\"ಫಿಲ್ಟರ್ ಸಂಪಾದಕ\" ವಿಂಡೋದ ಆರಂಭಿಕ ಗರಿಷ್ಟ ಸ್ಥಿತಿ. ಬಳಕೆದಾರರು ವಿಂಡೋವನ್ನು " -"ಚಿಕ್ಕದಾಗಿಸಿದಾಗ ಅಥವ ದೊಡ್ಡದಾಗಿಸಿದಾಗ ಮೌಲ್ಯವು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ಸೂಚನೆ, ಈ " -"ನಿಗದಿತ " -"ಮೌಲ್ಯವನ್ನು Evolution ಇಂದ ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ \"ಫಿಲ್ಟರ್ ಸಂಪಾದಕ\" " -"ವಿಂಡೋವನ್ನು " -"ದೊಡ್ಡದಾಗಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ. ಈ ಕೀಲಿಯು ಕೇವಲ ಅನ್ವಯಿಕಾ ವಿವರವಾಗಿ " -"ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91 -msgid "" -"Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value " -"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this " -"particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor\" " -"window cannot be maximized. This key exists only as an implementation detail." -msgstr "" -"\"ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶ ಸಂಪಾದಕ\" ವಿಂಡೋದ ಆರಂಭಿಕ ಗರಿಷ್ಟ ಸ್ಥಿತಿ. ಬಳಕೆದಾರರು ವಿಂಡೋವನ್ನು " -"ಚಿಕ್ಕದಾಗಿಸಿದಾಗ ಅಥವ ದೊಡ್ಡದಾಗಿಸಿದಾಗ ಮೌಲ್ಯವು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ಸೂಚನೆ, ಈ " -"ನಿಗದಿತ " -"ಮೌಲ್ಯವನ್ನು Evolution ಇಂದ ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ \"ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶ ಸಂಪಾದಕ\" " -"ವಿಂಡೋವನ್ನು ದೊಡ್ಡದಾಗಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ. ಈ ಕೀಲಿಯು ಕೇವಲ ಅನ್ವಯಿಕಾ ವಿವರವಾಗಿ " -"ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92 -msgid "" -"Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value " -"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this " -"particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail" -"\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation " -"detail." -msgstr "" -"\"ಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸು ಹಾಗು ಸ್ವೀಕರಿಸು\" ವಿಂಡೋದ ಆರಂಭಿಕ ಗರಿಷ್ಟ ಸ್ಥಿತಿ. ಬಳಕೆದಾರರು " -"ವಿಂಡೋವನ್ನು ಚಿಕ್ಕದಾಗಿಸಿದಾಗ ಅಥವ ದೊಡ್ಡದಾಗಿಸಿದಾಗ ಮೌಲ್ಯವು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. " -"ಸೂಚನೆ, ಈ " -"ನಿಗದಿತ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು Evolution ಇಂದ ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ \"ಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸು ಹಾಗು " -"ಸ್ವೀಕರಿಸು \" ವಿಂಡೋವನ್ನು ದೊಡ್ಡದಾಗಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ. ಈ ಕೀಲಿಯು ಕೇವಲ ಅನ್ವಯಿಕಾ " -"ವಿವರವಾಗಿ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93 -msgid "" -"Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the user " -"resizes the window horizontally." -msgstr "" -"\"ಫಿಲ್ಟರ್ ಸಂಪಾದಕ\" ವಿಂಡೋದ ಆರಂಭಿಕ ಅಗಲ. ಬಳಕೆದಾರರು ವಿಂಡೋದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಲಂಬವಾಗಿ " -"ಬದಲಾಯಿಸಿದಾಗ ಮೌಲ್ಯವು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the " -#| "user resizes the window horizontally." -msgid "" -"Initial width of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates as " -"the user resizes the window horizontally." -msgstr "" -"\"ಫಿಲ್ಟರ್ ಸಂಪಾದಕ\" ವಿಂಡೋದ ಆರಂಭಿಕ ಅಗಲ. ಬಳಕೆದಾರರು ವಿಂಡೋದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಲಂಬವಾಗಿ " -"ಬದಲಾಯಿಸಿದಾಗ ಮೌಲ್ಯವು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95 -msgid "" -"Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates as " -"the user resizes the window horizontally." -msgstr "" -"\"ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶ ಸಂಪಾದಕ\" ವಿಂಡೋದ ಆರಂಭಿಕ ಅಗಲ. ಬಳಕೆದಾರರು ವಿಂಡೋದ ಗಾತ್ರವನ್ನು " -"ಲಂಬವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಿದಾಗ ಮೌಲ್ಯವು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96 -msgid "" -"Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as " -"the user resizes the window horizontally." -msgstr "" -"\"ಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸು ಹಾಗು ಸ್ವೀಕರಿಸು\" ವಿಂಡೋದ ಆರಂಭಿಕ ಅಗಲ. ಬಳಕೆದಾರರು ವಿಂಡೋದ " -"ಗಾತ್ರವನ್ನು ಲಂಬವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಿದಾಗ ಮೌಲ್ಯವು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97 -msgid "" -"Instead of the normal \"Reply to All\" behaviour, this option will make the " -"'Group Reply' toolbar button try to reply only to the mailing list through " -"which you happened to receive the copy of the message to which you're " -"replying." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98 -msgid "" -"It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from " -"a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from " -"the search results." -msgstr "" -"ಒಂದು ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶದಿಂದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿದಾಗ ಅದು ಕೇವಲ ಹುಡುಕು ಫಲಿತಾಂಶದಿಂದ ಅಳಿಸಿ " -"ಹಾಕದೆ ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕುತ್ತದೆ ಎಂದು ಎಚ್ಚರಿಸುವ ಪುನರಾವರ್ತಿತ ಪ್ರಾಂಪ್ಟ್ ಅನ್ನು " -"ಇದು ಶಕ್ತ/" -"ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages " -#| "from a search folder permanently deletes the message, not simply removing " -#| "it from the search results." -msgid "" -"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a " -"private reply to a message which arrived via a mailing list." -msgstr "" -"ಒಂದು ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶದಿಂದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿದಾಗ ಅದು ಕೇವಲ ಹುಡುಕು ಫಲಿತಾಂಶದಿಂದ ಅಳಿಸಿ " -"ಹಾಕದೆ ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕುತ್ತದೆ ಎಂದು ಎಚ್ಚರಿಸುವ ಪುನರಾವರ್ತಿತ ಪ್ರಾಂಪ್ಟ್ ಅನ್ನು " -"ಇದು ಶಕ್ತ/" -"ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is " -#| "required before going into offline mode." -msgid "" -"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are sending a " -"reply to many people." -msgstr "" -"ಆಫ್ಲೈನ್ ಸ್ಥಿತಿಗೆ ಹೋಗುವ ಮೊದಲು ಆಫ್ಲೈನ್ ಮೇಳೈಕೆಯ(ಸಿಂಕ್) ಅಗತ್ಯವಿದೆಯೆ ಎಂದು ಕೇಳುವ " -"ಪುನರಾವರ್ತಿತ ಪ್ರಾಂಪ್ಟ್ ಅನ್ನು ಇದು ಶಕ್ತ/ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101 -msgid "" -"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying sending " -"a private reply to a message which arrived via a mailing list, but the list " -"sets a Reply-To: header which redirects your reply back to the list" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages " -#| "from a search folder permanently deletes the message, not simply removing " -#| "it from the search results." -msgid "" -"It disables/enables the repeated prompts to warn that you are trying to send " -"a message to recipients not entered as mail addresses" -msgstr "" -"ಒಂದು ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶದಿಂದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿದಾಗ ಅದು ಕೇವಲ ಹುಡುಕು ಫಲಿತಾಂಶದಿಂದ ಅಳಿಸಿ " -"ಹಾಕದೆ ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕುತ್ತದೆ ಎಂದು ಎಚ್ಚರಿಸುವ ಪುನರಾವರ್ತಿತ ಪ್ರಾಂಪ್ಟ್ ಅನ್ನು " -"ಇದು ಶಕ್ತ/" -"ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103 -msgid "Last time Empty Junk was run" -msgstr "ಕಡೆಯ ಬಾರಿಗೆ ರದ್ದಿ ಅನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡಿದ್ದು" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104 -msgid "Last time Empty Trash was run" -msgstr "ಕಡೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಕಸದಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡಿದ್ದು" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105 -msgid "Layout style" -msgstr "ಚೌಕಟ್ಟಿನ ಬಗೆ" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106 -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30 -msgid "Level beyond which the message should be logged." -msgstr "ಯಾವ ಮಿತಿಯ ನಂತರ ಸಂದೇಶವನ್ನು ದಾಖಲಿಸಬೇಕಿದೆಯೋ ಆ ಮಿತಿ." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107 -msgid "List of Labels and their associated colors" -msgstr "ಲೇಬಲ್ಗಳು ಹಾಗು ಅವಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಬಣ್ಣಗಳು" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108 -msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers" -msgstr "ಬೊನೊಬೊ ಘಟಕ ವೀಕ್ಷಕರ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಬೇಕಿರುವ MIME ಬಗೆಗಳ ಪಟ್ಟಿ" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109 -msgid "List of accepted licenses" -msgstr "ಅಂಗೀಕರಿಸಲಾದ ಲೈಸೆನ್ಸುಗಳ ಪಟ್ಟಿ" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110 -msgid "List of accounts" -msgstr "ಖಾತೆಗಳ ಪಟ್ಟಿ" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111 -msgid "" -"List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " -"strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." -msgstr "" -"Evolution ಅಂಚೆ ಘಟಕಕ್ಕೆ ತಿಳಿದಿರುವ ಖಾತೆಗಳ ಪಟ್ಟಿ.ಪಟ್ಟಿಯು /apps/evolution/mail/" -"accounts ಕ್ಕೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಹೆಸರಿಸುವ ಉಪಕೋಶಗಳ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112 -msgid "List of custom headers and whether they are enabled." -msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ಹೆಡರುಗಳ ಪಟ್ಟಿ ಹಾಗು ಅವುಗಳು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿವೆಯೆ." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113 -msgid "List of dictionary language codes used for spell checking." -msgstr "ಕಾಗುಣಿತ ಪರೀಕ್ಷೆಗಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುವ ಶಬ್ಧಕೋಶ ಭಾಷೆಯ ಕೋಡ್ಗಳ ಪಟ್ಟಿ." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114 -msgid "" -"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " -"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." -msgstr "" -"Evolution ನ ಮೈಲ್ ಘಟಕಕ್ಕೆ ತಿಳಿದಿರುವ ಲೇಬಲ್ಗಳ ಪಟ್ಟಿ. ಈ ಪಟ್ಟಿಯು ಹೆಸರು:ಬಣ್ಣವನ್ನು " -"ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ ಇಲ್ಲಿ ಬಣ್ಣವು HTML ಹೆಕ್ಸ್ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115 -msgid "List of protocol names whose license has been accepted." -msgstr "ಲೈಸೆನ್ಸ್ ಅಂಗೀಕರಿಸಲಾದ ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್ಗಳ ಹೆಸರುಗಳ ಪಟ್ಟಿ." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116 -msgid "Load images for HTML messages over HTTP" -msgstr "HTTP ಮೂಲಕದ HTML ಸಂದೇಶಗಳಿಗಾಗಿನ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117 -msgid "" -"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - " -"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from " -"contacts. \"2\" - Always load images off the net." -msgstr "" -"HTTP(S) ಮೂಲಕದ HTML ಸಂದೇಶಗಳಿಗಾಗಿನ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು. ಸಾಧ್ಯವಿರುವ " -"ಮೌಲ್ಯಗಳೆಂದರೆ: " -"\"0\" - ಜಾಲದ ಹೊರಗೆ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಬೇಡ. \"1\" - ಸಂಪರ್ಕಗಳ ಸಂದೇಶಗಳಿಂದ " -"ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು. \"2\"- ಯಾವಾಗಲೂ ಜಾಲದ ಹೊರಗೆ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118 -msgid "Log filter actions" -msgstr "ದಾಖಲೆಯ ಫಿಲ್ಟರ್ ಕಾರ್ಯಗಳ" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119 -msgid "Log filter actions to the specified log file." -msgstr "ನಿಗದಿತ ದಾಖಲೆ ಕಡತಕ್ಕಾಗಿನ ದಾಖಲೆಯ ಫಿಲ್ಟರ್ ಕಾರ್ಯಗಳು." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120 -msgid "Logfile to log filter actions" -msgstr "ದಾಖಲೆ ಫಿಲ್ಟರ್ ಕಾರ್ಯಗಳಿಗಾಗಿನ ದಾಖಲೆಕಡತ" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121 -msgid "Logfile to log filter actions." -msgstr "ದಾಖಲೆ ಫಿಲ್ಟರ್ ಕಾರ್ಯಗಳಿಗಾಗಿನ ದಾಖಲೆಕಡತ." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122 -#, fuzzy -msgid "Mail browser height" -msgstr "ಸಾಲಿನ ಏಕಪ್ರಕಾರದ ಉದ್ದ" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123 -msgid "Mail browser maximized" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124 -#, fuzzy -msgid "Mail browser width" -msgstr "ಹೀಗೆ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವ ಇಮೇಲ್" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125 -msgid "Mark as Seen after specified timeout" -msgstr "ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿದ ಬಳಿಕ 'ನೋಡಲಾಗಿದೆ' ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126 -msgid "Mark as Seen after specified timeout." -msgstr "ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿದ ಬಳಿಕ 'ನೋಡಲಾಗಿದೆ' ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127 -msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" -msgstr "ಸಂದೇಶ \"ಮುನ್ನೋಟ\"ದಲ್ಲಿನ ಉಲ್ಲೇಖಗಳನ್ನು ಗುರುತುಹಾಕು" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128 -msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." -msgstr "ಸಂದೇಶ \"ಮುನ್ನೋಟ\"ದಲ್ಲಿನ ಉಲ್ಲೇಖಗಳನ್ನು ಗುರುತುಹಾಕು." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129 -msgid "Message text limit for display" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130 -msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")" -msgstr "" -"ಸಂದೇಶ-ತೋರಿಸುವ ಶೈಲಿ (ಸಾಮಾನ್ಯ: \"normal\", ಸಂಪೂರ್ಣ ಹೆಡರುಗಳು: \"full headers\", " -"ಆಕರ: \"source\")" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131 -msgid "Minimum days between emptying the junk on exit" -msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸಿದ ನಂತರ ರದ್ದಿ ಅನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡುವ ನಡುವಿನ ಕನಿಷ್ಟ ದಿನಗಳು" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132 -msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" -msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸಿದ ನಂತರ ಕಸದಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡುವ ನಡುವಿನ ಕನಿಷ್ಟ ದಿನಗಳು" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133 -msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days." -msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸಿದ ನಂತರ ರದ್ದಿ ಅನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡುವ ನಡುವಿನ ಕನಿಷ್ಟ ಸಮಯ, ದಿನಗಳಲ್ಲಿ." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134 -msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." -msgstr "" -"ನಿರ್ಗಮಿಸಿದ ನಂತರ ಕಸದಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡುವ ನಡುವಿನ ಕನಿಷ್ಟ ಸಮಯ, ದಿನಗಳಲ್ಲಿ." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135 -msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC" -msgstr "TO/CC/BCC ನಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ವಿಳಾಸಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136 -#, fuzzy -#| msgid "-----Original Message-----" -msgid "Original message." -msgstr "-----ಮೂಲ ಸಂದೇಶ-----" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137 -msgid "Path where picture gallery should search for its content" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138 -msgid "" -"Possible values are: never - to never close browser window always - to " -"always close browser window ask - (or any other value) will ask user" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139 -msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140 -msgid "Prompt on empty subject" -msgstr "ವಿಷಯ ಖಾಲಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ತಿಳಿಸು" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141 -msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." -msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ಒಂದು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದಾಗ ತಿಳಿಸು." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142 -msgid "" -"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." -msgstr "" -"ಬಳಕೆದಾರರು ಒಂದು ವಿಷಯವನ್ನು ನಮೂದಿಸದೆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದಾಗ ತಿಳಿಸು." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143 -msgid "Prompt when deleting messages in search folder" -msgstr "ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿದಾಗ ತಿಳಿಸು" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144 -#, fuzzy -#| msgid "Prompt while marking multiple messages" -msgid "Prompt when mailing list hijacks private replies" -msgstr "ಅನೇಕ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಗುರುತು ಹಾಕುವಾಗ ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳು" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145 -#, fuzzy -#| msgid "Prompt while marking multiple messages" -msgid "Prompt when replying privately to list messages" -msgstr "ಅನೇಕ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಗುರುತು ಹಾಕುವಾಗ ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳು" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146 -#, fuzzy -#| msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" -msgid "Prompt when replying to many recipients" -msgstr "" -"ಕೇವಲ Bcc ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಾಗ ನನಗೆ ತಿಳಿಸು (_o)" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147 -msgid "Prompt when user expunges" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿದಲ್ಲಿ ತಿಳಿಸು" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148 -msgid "Prompt when user only fills Bcc" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ಕೇವಲ Bcc ಅನ್ನು ಮಾತ್ರ ನಮೂದಿಸಿದರೆ ತಿಳಿಸು" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149 -msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" -msgstr "" -"ಬಳಕೆದಾರರು ಒಂದೇ ಬಾರಿಗೆ 10 ಅಥವ ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದಾಗ ತಿಳಿಸು" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150 -msgid "" -"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " -"receive HTML mail." -msgstr "" -"ಬಳಕೆದಾರನು HTML ಮೈಲನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಬಯಸದೆ ಇರುವವರಿಗೆ HTML ಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು " -"ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದಾಗ ತಿಳಿಸು." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151 -msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." -msgstr "" -"ಒಬ್ಬ ಬಳಕೆದಾರನು 'ಗೆ' ಅಥವ 'Cc' ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರ ಪಟ್ಟಿ ಇಲ್ಲದೆ ಒಂದು ಸಂದೇಶವನ್ನು " -"ಕಳುಹಿಸಲು " -"ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದಾಗ ತಿಳಿಸು." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152 -msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ಅಗತ್ಯವಿರದ HTML ಅನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದಾಗ ನನಗೆ ತಿಳಿಸು" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153 -msgid "Prompt while marking multiple messages" -msgstr "ಅನೇಕ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಗುರುತು ಹಾಕುವಾಗ ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳು" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154 -msgid "Put personalized signatures at the top of replies" -msgstr "ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರಗಳ ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಸಹಿಯನ್ನು ಹಾಕು" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155 -msgid "Put the cursor at the bottom of replies" -msgstr "ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರಗ ಕೆಳಭಾಗದಲ್ಲಿ ತೆರೆಸೂಚಕವನ್ನು ಇರಿಸು" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156 -msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images." -msgstr "ಪಠ್ಯದಲ್ಲಿನ ಎಮೋಟಿಕಾನ್ಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚು ಹಾಗು ಅವನ್ನು ಚಿತ್ರದಿಂದ ಬದಲಾಯಿಸು." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157 -msgid "Recognize links in text and replace them." -msgstr "ಕೊಂಡಿಗಳು ಹಾಗು ಪಠ್ಯವನ್ನು ಗುರುತಿಸು ಹಾಗು ಅವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158 -msgid "Run junk test on incoming mail." -msgstr "ಒಳಬರುವ ಮೈಲ್ಗಳಿಗೆ ರದ್ದಿ ಪರೀಕ್ಷೆಯನ್ನು ಮಾಡು." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159 -msgid "Save directory" -msgstr "ಉಳಿಸುವ ಕೋಶ" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160 -msgid "Search for the sender photo in local address books" -msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕಗಳಲ್ಲಿ ಕಳುಹಿಸಿದವರ ಭಾವಚಿತ್ರಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161 -msgid "Send HTML mail by default" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಆಗಿ HTML ಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸು" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162 -msgid "Send HTML mail by default." -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಆಗಿ HTML ಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸು." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163 -msgid "Sender email-address column in the message list" -msgstr "ಸಂದೇಶ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಕಳುಹಿಸಿದವರ ಇಮೈಲ್ ವಿಳಾಸವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164 -msgid "Server synchronization interval" -msgstr "ಪರಿಚಾರಕ ಹೊಂದಿಸುವ ಕಾಲಾವಧಿ" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165 -msgid "" -"Set to TRUE in case you do not want to add signature delimiter before your " -"signature when composing a mail." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166 -msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message" -msgstr "ಒಂದು ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಾಗ \"Bcc\" ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167 -msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message" -msgstr "ಒಂದು ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಾಗ \"Cc\" ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168 -msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup" -msgstr "ಒಂದು ಸುದ್ದಿಸಮೂಹಕ್ಕೆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಾಗ \"ಇಂದ\" ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169 -msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup" -msgstr "" -"ಒಂದು ಸುದ್ದಿಸಮೂಹಕ್ಕೆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಾಗ \"ಇಲ್ಲಿಗೆ ಉತ್ತರಿಸು\" ಸ್ಥಳವನ್ನು " -"ತೋರಿಸು" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170 -msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message" -msgstr "ಒಂದು ಮೈಲ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಾಗ \"ಇಲ್ಲಿಗೆ ಉತ್ತರಿಸು\" ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171 -msgid "Show Animations" -msgstr "ಸಜೀವನಗಳನ್ನು(ಎನಿಮೇಶನ್) ತೋರಿಸು" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172 -msgid "Show all message headers" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶ ಹೆಡರುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173 -msgid "Show all the headers when viewing a messages." -msgstr "ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡುವಾಗ ಎಲ್ಲಾ ಹೆಡರುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174 -msgid "Show animated images as animations." -msgstr "ಸಜೀವನ(ಎನಿಮೇಶನ್)ಗಳಲ್ಲಿ ಸಜೀವ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175 -msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." -msgstr "ಸಂದೇಶ-ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಅಳಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು (ಹೊಡೆದು ಹಾಕಲಾದಂತೆ) ತೋರಿಸು." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176 -msgid "Show deleted messages in the message-list" -msgstr "ಸಂದೇಶ-ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಅಳಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177 -msgid "Show image animations" -msgstr "ಚಿತ್ರ ಸಜೀವನಗಳನ್ನು(ಎನಿಮೇಶನ್) ತೋರಿಸು" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178 -msgid "Show original \"Date\" header value." -msgstr "ಮೂಲ \"ದಿನಾಂಕ\" ಹೆಡರ್ ಅನ್ನು ತೋರಿಸು." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179 -msgid "Show photo of the sender" -msgstr "ಕಳುಹಿಸಿದರ ಭಾವಚಿತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180 -msgid "" -"Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from " -"the View menu when a mail account is chosen." -msgstr "" -"ಒಂದು ಮೈಲ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಾಗ \"Bcc\" ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೋರಿಸು. ಒಂದು ಮೈಲ್ ಖಾತೆಯನ್ನು " -"ಆರಿಸಿದಾಗ ನೋಟ ಮೆನುವಿನಿಂದ ಇದನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181 -msgid "" -"Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from " -"the View menu when a mail account is chosen." -msgstr "" -"ಒಂದು ಮೈಲ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಾಗ \"Cc\" ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೋರಿಸು. ಒಂದು ಮೈಲ್ ಖಾತೆಯನ್ನು " -"ಆರಿಸಿದಾಗ ನೋಟ ಮೆನುವಿನಿಂದ ಇದನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182 -msgid "" -"Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from " -"the View menu when a news account is chosen." -msgstr "" -"ಒಂದು ಸುದ್ದಿಸಮೂಹಕ್ಕೆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಾಗ \"ಇಂದ\" ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೋರಿಸು. ಒಂದು " -"ಸುದ್ದಿಗಳ " -"ಖಾತೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿದಾಗ ನೋಟ ಮೆನುವಿನಿಂದ ಇದನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183 -msgid "" -"Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled " -"from the View menu when a news account is chosen." -msgstr "" -"ಒಂದು ಸುದ್ದಿಸಮೂಹಕ್ಕೆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಾಗ \"ಇಲ್ಲಿಗೆ ಉತ್ತರಿಸು\" ಸ್ಥಳವನ್ನು " -"ತೋರಿಸು. " -"ಒಂದು ಸುದ್ದಿಗಳ ಖಾತೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿದಾಗ ನೋಟ ಮೆನುವಿನಿಂದ ಇದನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184 -msgid "" -"Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled " -"from the View menu when a mail account is chosen." -msgstr "" -"ಒಂದು ಮೈಲ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಾಗ \"ಇಲ್ಲಿಗೆ ಉತ್ತರಿಸು\" ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೋರಿಸು. ಒಂದು " -"ಮೈಲ್ " -"ಖಾತೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿದಾಗ ನೋಟ ಮೆನುವಿನಿಂದ ಇದನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185 -msgid "" -"Show the email-address of the sender in a separate column in the message " -"list." -msgstr "" -"ಸಂದೇಶ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಕಾಲಂನಲ್ಲಿ ಕಳುಹಿಸಿದವರ ಇಮೈಲ್ ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186 -msgid "" -"Show the original \"Date\" header (with a local time only if the time zone " -"differs). Otherwise always show \"Date\" header value in a user preferred " -"format and local time zone." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187 -msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane." -msgstr "ಸಂದೇಶ ಓದುವ ಫಲಕದಲ್ಲಿ ಕಳುಹಿಸಿದವರ ಭಾವಚಿತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸು." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188 -msgid "" -"Some mailing lists set a Reply-To: header to trick users into sending " -"replies to the list, even when they ask Evolution to make a private reply. " -"Setting this option to TRUE will attempt to ignore such Reply-To: headers, " -"so that Evolution will do as you ask it. If you use the private reply " -"action, it will reply privately, while if you use the 'Reply to List' action " -"it will do that. It works by comparing the Reply-To: header with a List-" -"Post: header, if there is one." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189 -msgid "Spell check inline" -msgstr "ಸಾಲಿನಲ್ಲಿನ ಕಾಗುಣಿತ ಪರೀಕ್ಷೆ" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190 -msgid "Spell checking color" -msgstr "ಕಾಗುಣಿತ ಪರೀಕ್ಷೆಯ ಬಣ್ಣ" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:191 -msgid "Spell checking languages" -msgstr "ಕಾಗುಣಿತ ಪರೀಕ್ಷೆಯ ಭಾಷೆ" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:192 -msgid "State of message headers in paned view" -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:193 -msgid "Terminal font" -msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:194 -msgid "The default plugin for Junk hook" -msgstr "ರದ್ದಿ ಹುಕ್ಗಾಗಿನ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಪ್ಲಗ್ಇನ್" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:195 -msgid "" -"The last time Empty Junk was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)." -msgstr "ರದ್ದಿಯನ್ನು ಕಡೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಖಾಲಿ ಮಾಡಲಾಗಿದ್ದು, ಜನವರಿ 1, 1970 (Epoch) ರ ನಂತರ." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:196 -msgid "" -"The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)." -msgstr "" -"ಕಸದಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಕಡೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಖಾಲಿ ಮಾಡಲಾಗಿದ್ದು, ಜನವರಿ 1, 1970 (Epoch) ರ ನಂತರ." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:197 -msgid "" -"The layout style determines where to place the preview pane in relation to " -"the message list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the " -"message list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the " -"message list." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:198 -msgid "The terminal font for mail display." -msgstr "ಮೈಲ್ ತೋರಿಸಲು ಟರ್ಮಿನಲ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:199 -msgid "" -"The text that is inserted when forwarding a message, saying that the " -"forwarded message follows." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:200 -msgid "" -"The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying " -"that the original message follows." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:201 -msgid "" -"The text that is inserted when replying to a message, attributing the " -"message to the original author." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:202 -msgid "The variable width font for mail display." -msgstr "ಮೈಲ್ ತೋರಿಸಲು ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅಗಲದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:203 -msgid "" -"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. " -"\"2\" for debug messages." -msgstr "" -"ಇದಕ್ಕೆ ಮೂರು ಮೌಲ್ಯಗಳು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ. ದೋಷಗಳಿಗೆ \"0\". ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳಿಗೆ \"1\". " -"ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಸಂದೇಶಗಳಿಗಾಗಿ \"2\" ಆಗಿರುತ್ತದೆ." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:204 -#, fuzzy -msgid "" -"This decides the max size of the message text that will be displayed under " -"Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). This value " -"is used only when 'force_message_limit' key is activated." -msgstr "" -"Evolution ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಫಾರ್ಮಾಟ್ ಮಾಡಬಹುದಾದ ಪಠ್ಯದ ಭಾಗದ ಗರಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಇದು " -"ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ. ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವು 4MB / 4096 KB ಆಗಿದೆ ಹಾಗು ಇದನ್ನು KB ಯಲ್ಲಿ " -"ಸೂಚಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:205 -msgid "" -"This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins " -"enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back " -"to the other available plugins." -msgstr "" -"ಹಲವಾರು ಪ್ಲಗ್ಇನ್ಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದ್ದರೂ ಇದು ಒಂದು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ರದ್ದಿ " -"ಪ್ಲಗ್ಇನ್ " -"ಆಗಿರುತ್ತದೆ. ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡಲಾದ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಅನ್ನು " -"ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದ್ದರೆ, ಅದು " -"ಲಭ್ಯವಿರುವ ಬೇರೆ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ಗೆ ಮರಳುವುದಿಲ್ಲ." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:206 -msgid "" -"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects " -"the mail in the list and removes the preview for that folder." -msgstr "" -"ಈ ಕೀಲಿಯು ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಓದಿದ ನಂತರ \"false\" ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ. " -"ಇದು ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿನ ಮೈಲ್ನ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಕಡತಕೋಶಕ್ಕಾಗಿನ " -"ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು " -"ತೆಗೆದು ಹಾಕುತ್ತದೆ ." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:207 -msgid "" -"This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " -"and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" -"header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the " -"mail view." -msgstr "" -"ಈ ಕೀಲಿಯು XML ಇಚ್ಛೆಯ ಹೆಡರುಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ರಚನೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು, " -"ಹಾಗುಅವನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ ಎಂದು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ. ಹೆಡರನ್ನು ಮೈಲ್ ನೋಟದಲ್ಲಿ " -"ತೋರಿಸಬೇಕಿದ್ದರೆ XML " -"ರಚನೆಯ ವಿನ್ಯಾಸವು <header enabled> - ಸೆಟ್ ಶಕ್ತಗೊಂಡಿರುತ್ತದೆ." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:208 -msgid "" -"This option is related to the key lookup_addressbook and is used to " -"determine whether to look up addresses in local address book only to exclude " -"mail sent by known contacts from junk filtering." -msgstr "" -"ಈ ಆಯ್ಕೆಯು ಕೀಲಿ lookup_addressbook ಸಂಬಂಧಿತವಾಗಿದೆ ಹಾಗು ರದ್ದಿಯನ್ನು ಸೋಸುವ ಸಲುವಾಗಿ " -"ತಿಳಿದ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸದಿಂದ ಕಳುಹಿಸಲಾದ ಮೈಲ್ ಅನ್ನು ಹೊರತು ಪಡಿಸಲು ಕೇವಲ ಸ್ಥಳೀಯ ವಿಳಾಸ " -"ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರವೆ ನೋಡಬೇಕೆ ಎಂದು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:209 -msgid "This option would help in improving the speed of fetching." -msgstr "ಈ ಆಯ್ಕೆಯು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವ ವೇಗವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸಲು ಸಹಾಯ ಮಾಡುತ್ತದೆ." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:210 -msgid "" -"This sets the number of addresses to show in default message list view, " -"beyond which a '...' is shown." -msgstr "" -"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಂದೇಶ ಪಟ್ಟಿ ನೋಟದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ವಿಳಾಸಗಳ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಇದು " -"ಹೊಂದಿಸುತ್ತದೆ, ಇದರ ಮುಂದೆ '...' ಸೂಚಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:211 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This setting specifies whether the threads should be in expanded or " -#| "collapsed state by default. Evolution requires a restart." -msgid "" -"This setting specifies whether the threads should be in expanded or " -"collapsed state by default. Requires a restart to apply." -msgstr "" -"ಎಳೆಗಳನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೀಳಿಸಲಾದ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿಯೆ ಇರಿಸಬೇಕೆ. Evolution ಅನ್ನು " -"ಮರಳಿ " -"ಆರಂಭಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:212 -msgid "" -"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest " -"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a " -"restart." -msgstr "" -"ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಎಳೆಗಳಲ್ಲಿನ ಸಂದೇಶಗಳ ದಿನಾಂಕದ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ವಿಂಗಡಿಸದೆ ಎಳೆಯಲ್ಲಿನ ಇತ್ತೀಚಿನ " -"ಸಂದೇಶಕ್ಕೆ ಆಧರಿತವಾಗಿ ವಿಂಗಡಿಸಬೇಕೆ ಎಂದು ಇದು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. Evolution ಅನ್ನು ಮರಳಿ " -"ಆರಂಭಿಸುವ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:213 -msgid "" -"This value can be an empty string, which means it'll use the system Picture " -"folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used when the " -"set path is not pointing to the existent folder." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:214 -msgid "Thread the message-list based on Subject" -msgstr "ವಿಷಯದ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಸಂದೇಶ-ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತ್ರೆಡ್ ಮಾಡಿ" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:215 -msgid "Timeout for marking message as seen" -msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ನೋಡಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಗುರುತುಹಾಕಲು ಇರುವ ಕಾಲಾವಧಿ ಮುಗಿದು ಹೋಗಿದೆ" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:216 -msgid "Timeout for marking message as seen." -msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ನೋಡಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಗುರುತುಹಾಕಲು ಇರುವ ಕಾಲಾವಧಿ ಮುಗಿದು ಹೋಗಿದೆ." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:217 -msgid "UID string of the default account." -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಖಾತೆಯ UID ವಾಕ್ಯ." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:218 -msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling." -msgstr "" -"ಸಾಲಿನೊಳಗೆ ಕಾಗುಣಿತವನ್ನು ಬಳಸುವಾಗ ಕಾಗುಣಿತ ತಪ್ಪಾದ ಪದಗಳ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ ಗೆರೆಯನ್ನು ಎಳೆ." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:219 -msgid "Use custom fonts" -msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳನ್ನು ಬಳಸು" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:220 -msgid "Use custom fonts for displaying mail." -msgstr "ಮೈಲ್ ಅನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಕಸ್ಟಮ್ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳನ್ನು ಬಳಸು." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:221 -msgid "" -"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a " -"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the " -"message or the bottom." -msgstr "" -"ಸಂದೇಶಗಳಿಗೆ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರಿಸುವಾಗ ತೆರೆಸೂಚಕವು ಎಲ್ಲಿ ಇರಬೇಕು ಎಂದು ನಿರ್ಧರಿಸುವ ಎಲ್ಲಾ " -"ಅವಕಾಶಗಳು ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಇರುತ್ತದೆ. ತೆರೆಸೂಚಕವನ್ನು ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಇರಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ " -"ಕೆಳಭಾಗದಲ್ಲಿ ಇರಿಸಬೇಕೆ ಎಂದು ಇದು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:222 -msgid "" -"Users get all up in arms over where their signature should go when replying " -"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of " -"the message or the bottom." -msgstr "" -"ಸಂದೇಶಗಳಿಗೆ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರಿಸುವಾಗ ಸಹಿಯು ಎಲ್ಲಿ ಇರಬೇಕು ಎಂದು ನಿರ್ಧರಿಸುವ ಎಲ್ಲಾ " -"ಅವಕಾಶಗಳು " -"ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ಇರುತ್ತದೆ. ಸಹಿಯನ್ನು ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಇರಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಕೆಳಭಾಗದಲ್ಲಿ ಇರಿಸಬೇಕೆ " -"ಎಂದು ಇದು ನಿರ್ಧರಿಸುತ್ತದೆ." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:223 -msgid "Variable width font" -msgstr "ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅಗಲದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:224 -msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default." -msgstr "" -"ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ಪ್ರತಿ ಸಂದೇಶದೊಂದಿಗೂ 'ಓದಲಾಗಿದೆ' ರಸೀತಿಗಾಗಿ ಮನವಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸಬೇಕೆ." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:225 -msgid "" -"Whether check for new messages in all active accounts regardless of the " -"account \"Check for new messages every X minutes\" option when Evolution is " -"started. This option is used only together with 'send_recv_on_start' option." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:226 -msgid "" -"Whether check for new messages when Evolution is started. This includes also " -"sending messages from Outbox." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:227 -msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar." -msgstr "" -"ಬದಿಯ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಕಡತಕೋಶದ ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ದೀರ್ಘವೃತ್ತವಾಗಿಸುವಿಕೆಯ ಸವಲತ್ತನ್ನು " -"ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಬೇಕೆ." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:228 -msgid "" -"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " -"not contain In-Reply-To or References headers." -msgstr "" -"ಸಂದೇಶಗಳಲ್ಲಿ In-Reply-To ಅಥವ References ಹೆಡರುಗಳು ಇಲ್ಲದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ವಿಷಯಗಳನ್ನು " -"ಎಳೆಗೆ " -"(ತ್ರೆಡಿಂಗ್) ಮರಳಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ." - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:229 -msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread" -msgstr "ಥ್ರೆಡ್ನಲ್ಲಿನ ಇತ್ತೀಚಿನ ಸಂದೇಶದ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಥ್ರೆಡ್ಗಳನ್ನು ವಿಂಗಡಿಸಬೇಕೆ" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:230 -msgid "" -"Whether to flush Outbox after filtering is done. Outbox flush will happen " -"only when there was used any 'Forward to' filter action and approximately " -"one minute after the last action invocation." -msgstr "" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:231 -msgid "Width of the message-list pane" -msgstr "ಸಂದೇಶ-ಪಟ್ಟಿ ಫಲಕದ ಅಗಲ" - -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:232 -msgid "Width of the message-list pane." -msgstr "ಸಂದೇಶ-ಪಟ್ಟಿ ಫಲಕದ ಅಗಲ." - -#: ../mail/importers/elm-importer.c:181 -msgid "Importing Elm data" -msgstr "Elm ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../mail/importers/elm-importer.c:351 ../mail/importers/pine-importer.c:458 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:1051 -#: ../widgets/misc/e-send-options.c:520 -msgid "Mail" -msgstr "ಮೈಲ್" - -#: ../mail/importers/elm-importer.c:396 -msgid "Evolution Elm importer" -msgstr "Evolution Elm ಆಮದುಗಾರ" - -#: ../mail/importers/elm-importer.c:397 -msgid "Import mail from Elm." -msgstr "Elm ನಿಂದ ಮೈಲ್ ಅನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ." - -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:138 -#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:250 -msgid "_Destination folder:" -msgstr "ನಿರ್ದೇಶಿತ ಫೋಲ್ಡರ್ (_D):" - -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:145 -#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:260 -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:460 -msgid "Select folder" -msgstr "ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಆರಿಸು" - -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:146 -#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:261 -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:461 -msgid "Select folder to import into" -msgstr "ಯಾವ ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಆಮದು ಮಾಡಬೇಕು ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿ" - -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:433 -#, fuzzy -#| msgid "Subject" -msgctxt "mboxImp" -msgid "Subject" -msgstr "ವಿಷಯ" - -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:438 -#, fuzzy -#| msgid "From" -msgctxt "mboxImp" -msgid "From" -msgstr "ಯಿಂದ" - -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:482 -#: ../shell/e-shell-utils.c:221 -msgid "Berkeley Mailbox (mbox)" -msgstr "ಬರ್ಕ್-ಲೇ ಅಂಚೆಪೆಟ್ಟಿಗೆ (mbox)" - -#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:483 -msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders" -msgstr "ಬರ್ಕ್-ಲೇ ಅಂಚೆಪೆಟ್ಟಿಗೆ ವಿನ್ಯಾಸದ ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ" - -#: ../mail/importers/mail-importer.c:64 -msgid "Importing mailbox" -msgstr "ಅಂಚೆಪೆಟ್ಟಿಗೆಯನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#. Destination folder, was set in our widget -#: ../mail/importers/mail-importer.c:153 -#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:610 -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:648 -#, c-format -msgid "Importing '%s'" -msgstr "'%s' ಅನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../mail/importers/mail-importer.c:316 -#, c-format -msgid "Scanning %s" -msgstr "%s ಅನ್ನು ಶೋಧಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../mail/importers/pine-importer.c:260 -msgid "Importing Pine data" -msgstr "ಪೈನ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ" - -#: ../mail/importers/pine-importer.c:463 -#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1081 -msgid "Address Book" -msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ" - -#: ../mail/importers/pine-importer.c:509 -msgid "Evolution Pine importer" -msgstr "Evolution ಪೈನ್ ಆಮದುಗಾರ" - -#: ../mail/importers/pine-importer.c:510 -msgid "Import mail from Pine." -msgstr "ಪೈನ್ನಿಂದ ಮೈಲನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ." - -#: ../mail/mail-autofilter.c:72 -#, c-format -msgid "Mail to %s" -msgstr "%s ಗೆ ಕಳುಹಿಸಲಾದ ಮೈಲ್" - -#: ../mail/mail-autofilter.c:228 ../mail/mail-autofilter.c:271 -#, c-format -msgid "Mail from %s" -msgstr "%s ನಿಂದ ಬಂದ ಮೈಲ್" - -#: ../mail/mail-autofilter.c:254 -#, c-format -msgid "Subject is %s" -msgstr "ವಿಷಯವು %s ಆಗಿದೆ" - -#: ../mail/mail-autofilter.c:295 -#, c-format -msgid "%s mailing list" -msgstr "%s ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ತ್" - -#: ../mail/mail-autofilter.c:404 -msgid "Add Filter Rule" -msgstr "ಫಿಲ್ಟರ್ ನಿಯಮವನ್ನು ಸೇರಿಸು" - -#. Translators: The first %s is name of the affected -#. * filter rule(s), the second %s is URI of the removed -#. * folder. For more than one filter rule is each of -#. * them on a separate line, with four spaces in front -#. * of its name, without quotes. -#: ../mail/mail-autofilter.c:507 -#, c-format -msgid "" -"The filter rule \"%s\" has been modified to account for the deleted folder\n" -"\"%s\"." -msgid_plural "" -"The following filter rules\n" -"%s have been modified to account for the deleted folder\n" -"\"%s\"." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:2 -msgid "Add Ne_w Signature..." -msgstr "ಹೊಸ ಸಹಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸು (_w)..." - -#: ../mail/mail-config.ui.h:3 -msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account" -msgstr "ಈ ಖಾತೆಯನ್ನು ಬಳಸುವಾಗ, ಹೊರಹೋಗುವ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಸಹಿ ಮಾಡು (_w)" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:4 -msgid "" -"All new emails with header that matches given content will be automatically " -"filtered as junk" -msgstr "" - -#. This is in the context of: Ask for confirmation before... -#: ../mail/mail-config.ui.h:6 -msgid "Allowing a _mailing list to redirect a private reply to the list" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:7 -msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages" -msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಂಡ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಾಗ ಸ್ವಂತಕ್ಕೂ ಸಹ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸು (_f)" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:8 -msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:" -msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ ಇದಕ್ಕೆ ಕಾರ್ಬನ್ ಕಾಪಿ (cc)ಮಾಡು (_s):" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:9 -msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:" -msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ ಇದಕ್ಕೆ ಬ್ಲೈಂಡ್ ಕಾರ್ಬನ್ ಕಾಪಿ (_bcc) ಮಾಡು:" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:10 -msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting" -msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸುವಾಗ ಕೇವಲ ನನ್ನ ಕೀಲಿ ಸುರುಳಿಯ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ನಂಬು (_t)" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:11 -msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages" -msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣಗೊಂಡ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಾಗ ನನಗೂ ಸಹ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸು (_f)" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:12 -msgid "Always request rea_d receipt" -msgstr "ಯಾವಗಲೂ ಓದಿದ್ದರ ರಸೀತಿಗಾಗಿ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸು (_d)" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:13 -msgid "Apply the same _view settings to all folders" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:15 -#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1088 -msgid "Authentication" -msgstr "ದೃಢೀಕರಣ" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:16 -msgid "Automatically insert _emoticon images" -msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಎಮೋಟಿಕಾನ್ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು (_e)" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:17 -msgid "C_haracter set:" -msgstr "ಕ್ಯಾರೆಕ್ಟರ್ ಸೆಟ್ (_h):" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:18 -msgid "Ch_eck for Supported Types" -msgstr "ಬೆಂಬಲವಿರದ ಬಗೆಗಳಿಗಾಗಿ ಪರೀಕ್ಷಿಸು (_e)" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:19 -msgid "Check cu_stom headers for junk" -msgstr "ರದ್ದಿಗಾಗಿ ಕಸ್ಟಮ್ ಹೆಡರುಗಳನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು (_s)" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:20 -#, fuzzy -#| msgid "Check for _new messages every" -msgid "Check for new _messages on start" -msgstr "ಪ್ರತಿ ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳಿಗೂ ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ (_n)" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:21 -#, fuzzy -#| msgid "Check for _new messages every" -msgid "Check for new messa_ges in all active accounts" -msgstr "ಪ್ರತಿ ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳಿಗೂ ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ (_n)" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:22 -msgid "Check incoming _messages for junk" -msgstr "ಒಳಬರುವ ಸಂದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ರದ್ದಿಗಾಗಿ ಪರೀಕ್ಷಿಸು (_m)" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:23 -msgid "Check spelling while I _type" -msgstr "ನಾನು ನಮೂದಿಸುತ್ತಾ ಹೋದಂತೆಲ್ಲಾ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸು (_t)" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:24 -msgid "Cle_ar" -msgstr "ಅಳಿಸು (_a)" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:25 -msgid "Clea_r" -msgstr "ಅಳಿಸು (_r)" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:26 -msgid "Color for _misspelled words:" -msgstr "ಕಾಗುಣಿತ ತಪ್ಪಾದ ಅಕ್ಷರಗಳ ಬಣ್ಣ (_m):" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:27 -msgid "Composing Messages" -msgstr "ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ರಚಿಸುವುದು" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:28 -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:161 -msgid "Configuration" -msgstr "ಸಂರಚನೆ" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:29 -msgid "Confirm _when expunging a folder" -msgstr "ಒಂದು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಾಗ ಖಚಿತಪಡಿಸು (_w)" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:30 -#, fuzzy -#| msgid "Configuration" -msgid "Confirmations" -msgstr "ಸಂರಚನೆ" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:31 -#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:188 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:10 -msgid "Date/Time Format" -msgstr "ದಿನಾಂಕ/ಸಮಯದ ವಿನ್ಯಾಸ" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:33 -msgid "Default Behavior" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ವರ್ತನೆ" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:34 -msgid "Default character e_ncoding:" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕ್ಯಾರೆಕ್ಟರ್ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್ಗಳು (_n):" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:35 -msgid "Delete Mail" -msgstr "ಮೈಲನ್ನು ಅಳಿಸು" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:36 -msgid "Delete junk messages on e_xit" -msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ರದ್ದಿ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕು (_x)" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:38 -msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)" -msgstr "ಹೊರಹೋಗುವ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಡಿಜಿಟಲಿ ಸಹಿ ಮಾಡು (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಆಗಿ) (_u)" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:39 -msgid "Displayed Message Headers" -msgstr "ತೋರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶ ಹೆಡರ್ಗಳು" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:40 -msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book" -msgstr "" -"ಕಳುಹಿಸಿದವರು ನನ್ನ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ರದ್ದಿ ಎಂದು ಗುರುತು " -"ಹಾಕಬೇಡ " -"(_k)" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:41 -msgid "Do not quote" -msgstr "ಕೋಟ್ ಮಾಡಬೇಡ" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:42 -msgid "Drafts _Folder:" -msgstr "ಡ್ರಾಫ್ಟ್ ಫೋಲ್ಡರ್ (_F):" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:43 -msgid "Email _Address:" -msgstr "ಇಮೈಲ್ ವಿಳಾಸ (_A):" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:44 -msgid "Empty trash folders on e_xit" -msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸಿದ ನಂತರ ಕಸದಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡು (_x)" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:46 -msgid "Encry_ption certificate:" -msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ (_p):" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:47 -msgid "Encrypt out_going messages (by default)" -msgstr "ಹೊರ ಹೋಗುವ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸು(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಆಗಿ) (_g)" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:48 -msgid "F_all back to threading messages by subject" -msgstr "ವಿಷಯದ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ತ್ರೆಡಿಂಗ್ ಸಂದೇಶಗಳಿಗೆ ಮರಳು (_a)" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:49 -#, fuzzy -#| msgid "Fix_ed width Font:" -msgid "Fix_ed Width Font:" -msgstr "ನಿಗದಿತ ಅಗಲದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ (_e):" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:50 -msgid "Format messages in _HTML" -msgstr "ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು _HTML ನಲ್ಲಿ ಫಾರ್ಮ್ಯಾಟ್ ಮಾಡು" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:51 -msgid "Full Nam_e:" -msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಹೆಸರು (_e):" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:53 -msgid "Group Reply goes only to mailing list, if possible" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:54 -msgid "HTML Messages" -msgstr "HTML ಸಂದೇಶಗಳು" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:55 -msgid "H_TTP Proxy:" -msgstr "H_TTP ಪ್ರಾಕ್ಸಿ:" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:56 -#, fuzzy -#| msgid "Sender contains" -msgid "Header content" -msgstr "'ಕಳುಹಿಸಿದವರು' ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:57 -#, fuzzy -#| msgid "Header Name:" -msgid "Header name" -msgstr "ಹೆಡರ್ ಹೆಸರು:" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:58 -msgid "Headers" -msgstr "ಹೆಡರ್ಗಳು" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:59 -msgid "Highlight _quotations with" -msgstr "ಉಲ್ಲೇಖಗಳನ್ನು ಇದರೊಂದಿಗೆ ಹೈಲೈಟ್ ಮಾಡಿ (_q)" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:60 -msgid "Ignore Reply-To: for mailing lists" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:61 -msgid "Inline" -msgstr "ಇನ್ಲೈನ್" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:62 -msgid "Inline (Outlook style)" -msgstr "ಇನ್ಲೈನ್ (ಔಟ್ಲುಕ್ ಶೈಲಿ)" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:64 ../mail/message-list.etspec.h:8 -msgid "Labels" -msgstr "ಲೇಬಲ್ಗಳು" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:65 -msgid "Languages Table" -msgstr "ಭಾಷೆಗಳ ಪಟ್ಟಿ" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:66 -msgid "Loading Images" -msgstr "ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವುದು" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:67 -msgid "Mail Headers Table" -msgstr "ಮೈಲ್ ಹೆಡರ್ಗಳ ಟೇಬಲ್" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:68 -msgid "Mailbox location" -msgstr "ಅಂಚೆಪೆಟ್ಟಿಗೆಯ ಸ್ಥಳ" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:69 -msgid "Message Display" -msgstr "ಸಂದೇಶದ ಪ್ರದರ್ಶನ" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:70 -msgid "Message Receipts" -msgstr "ಸಂದೇಶ ರಸೀತಿಗಳು" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:71 -msgid "No _Proxy for:" -msgstr "ಇದಕ್ಕೆ ಯಾವುದೆ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಇಲ್ಲ (_P):" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:72 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:9 -msgid "No encryption" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣವಿಲ್ಲ" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:73 -msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found." -msgstr "" -"ಕಸ್ಟಮ್ ರದ್ದಿ ಹೆಡರುಗಳಿಗಾಗಿ ಒಂದು ತಾಳೆಯು ಕಂಡುಬಂದಲ್ಲಿ ಈ ಆಯ್ಕೆಯು ಆಲಕ್ಷಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." - -#: ../mail/mail-config.ui.h:74 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:10 -msgid "Optional Information" -msgstr "ಐಚ್ಛಿಕ ಮಾಹಿತಿ" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:76 -msgid "Or_ganization:" -msgstr "ಸಂಸ್ಥೆ (_g):" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:77 -msgid "PGP/GPG _Key ID:" -msgstr "PGP/GPG ಕೀಲಿ ID (_K):" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:78 -msgid "Pass_word:" -msgstr "ಗುಪ್ತಪದ (_w):" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:79 -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:21 -msgid "Pick a color" -msgstr "ಒಂದು ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆರಿಸಿ" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:80 -msgid "Port:" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ:" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:81 -msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -msgstr "ಪ್ರೆಟಿ ಗುಡ್ ಪ್ರೈವೆಸಿ (PGP/GPG)" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:83 -msgid "Proxy Settings" -msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:84 -msgid "Quoted" -msgstr "ಕೋಟ್ ಮಾಡಲಾದ" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:85 -msgid "Re_member password" -msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊ (_m)" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:86 -msgid "Re_ply-To:" -msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ಉತ್ತರಿಸು (_p):" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:87 -msgid "Remember _password" -msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊ (_p)" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:88 -#, fuzzy -#| msgid "Replies and parents" -msgid "Replies and Forwards" -msgstr "ಮಾರುತ್ತರ ಹಾಗು ಮೂಲ" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:89 -msgid "Required Information" -msgstr "ಅಗತ್ಯ ಮಾಹಿತಿ" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:90 -msgid "SHA1" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:91 -msgid "SHA256" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:92 -msgid "SHA384" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:93 -msgid "SHA512" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:94 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:12 -msgid "SSL encryption" -msgstr "SSL ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:95 -msgid "SSL is not supported in this build of Evolution" -msgstr "Evolutionನ ಈ ನಿರ್ಮಾಣದಲ್ಲಿ SSL ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:96 -msgid "S_earch for sender photograph only in local address books" -msgstr "" -"ಕಳುಹಿಸಿದವರ ಭಾವಚಿತ್ರವನ್ನು ಕೇವಲ ಸ್ಥಳೀಯ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕಗಳಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಹುಡುಕು (_e)" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:97 -msgid "S_elect..." -msgstr "ಆರಿಸು (_e)..." - -#: ../mail/mail-config.ui.h:98 -msgid "S_end message receipts:" -msgstr "ಕಳುಹಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶದ ರಸೀತಿಗಳು (_e):" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:99 -msgid "S_tandard Font:" -msgstr "ರೂಢಿಗತ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ (_t):" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:100 -msgid "Secure MIME (S/MIME)" -msgstr "ಸುರಕ್ಷಿತ MIME (S/MIME)" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:102 -msgid "Select HTML fixed width font" -msgstr "HTML ನಿಗದಿತ ಅಗಲದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:103 -msgid "Select HTML variable width font" -msgstr "HTML ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅಗಲ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:104 -msgid "Sender Photograph" -msgstr "ಕಳುಹಿಸಿದವರ ಚಿತ್ರ" - -#. This is in the context of: Ask for confirmation before... -#: ../mail/mail-config.ui.h:106 -#, fuzzy -#| msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" -msgid "Sending a _private reply to a mailing list message" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶದ ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟ್ಗೆ ಒಂದು ಮಾರುತ್ತರವನ್ನು ಬರೆ" - -#. This is in the context of: Ask for confirmation before... -#: ../mail/mail-config.ui.h:108 -msgid "Sending a message with _recipients not entered as mail addresses" -msgstr "" - -#. This is in the context of: Ask for confirmation before... -#: ../mail/mail-config.ui.h:110 -#, fuzzy -#| msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" -msgid "Sending a message with an _empty subject line" -msgstr "" -"ವಿಷಯದ ಸಾಲನ್ನು ಸೇರಿಸದೆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದಾಗ ನನಗೆ ತಿಳಿಸು (_P)" - -#. This is in the context of: Ask for confirmation before... -#: ../mail/mail-config.ui.h:112 -#, fuzzy -#| msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" -msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined" -msgstr "" -"ಕೇವಲ Bcc ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಾಗ ನನಗೆ ತಿಳಿಸು (_o)" - -#. This is in the context of: Ask for confirmation before... -#: ../mail/mail-config.ui.h:114 -msgid "Sending a reply to a large _number of recipients" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:115 -msgid "Sent _Messages Folder:" -msgstr "ಕಳುಹಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳ ಫೋಲ್ಡರ್ (_M):" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:116 -msgid "Ser_ver requires authentication" -msgstr "ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ (_v)" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:117 -msgid "Server Configuration" -msgstr "ಪರಿಚಾರಕ ಸಂರಚನೆ" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:118 -msgid "Server _Type:" -msgstr "ಪರಿಚಾರಕದ ಬಗೆ (_T):" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:119 -#, fuzzy -#| msgid "Add Custom Junk Header" -msgid "Set custom junk header" -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯ ರದ್ದಿ ಹೆಡರ್ಗಳು ಸೇರಿಸು" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:120 -#, fuzzy -#| msgid "Sig_ning certificate:" -msgid "Si_gning algorithm:" -msgstr "ಸಹಿ ಮಾಡುವ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ (_n):" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:121 -msgid "Sig_natures" -msgstr "ಸಹಿಗಳು (_n)" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:122 -msgid "Sig_ning certificate:" -msgstr "ಸಹಿ ಮಾಡುವ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ (_n):" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:123 -msgid "Signat_ure:" -msgstr "ಸಹಿ (_u):" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:124 -msgid "Signatures" -msgstr "ಸಹಿಗಳು" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:125 -#, fuzzy -#| msgid "Sig_ning certificate:" -msgid "Signing _algorithm:" -msgstr "ಸಹಿ ಮಾಡುವ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ (_n):" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:126 -#, fuzzy -#| msgid "Local Folders" -msgid "Special Folders" -msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಫೋಲ್ಡರ್" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:127 -msgid "Spell Checking" -msgstr "ಕಾಗುಣಿತ ಪರೀಕ್ಷೆ" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:128 -msgid "Start _typing at the bottom on replying" -msgstr "ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರಿಸುವಾಗ ಕೆಳಭಾಗದಲ್ಲಿ ಟೈಪ್ ಮಾಡುವುದನ್ನು ಆರಂಭಿಸು (_t)" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:129 -#, fuzzy -#| msgid "Start: " -msgid "Start up" -msgstr "ಆರಂಭ: " - -#: ../mail/mail-config.ui.h:130 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:20 -msgid "TLS encryption" -msgstr "TLS ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:131 -msgid "T_ype:" -msgstr "ಬಗೆ (_y):" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:132 -msgid "" -"The list of languages here reflects only the languages for which you have a " -"dictionary installed." -msgstr "" -"ಇಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾಗುವ ಭಾಷೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದಲ್ಲಿ ಯಾವ ಭಾಷೆಯ ಶಬ್ಧಕೋಶಗಳು " -"ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ ಅವುಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ." - -#: ../mail/mail-config.ui.h:133 -msgid "" -"The output of this script will be used as your\n" -"signature. The name you specify will be used\n" -"for display purposes only. " -msgstr "" -"ಈ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನ ಔಟ್ಪುಟ್ ಅನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಸಹಿಯಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುವುದು.\n" -"ನೀವು ಸೂಚಿಸುವ ಹೆಸರನ್ನು ಕೇವಲ ತೋರಿಸುವ ಉದ್ದೇಶಕ್ಕೆ ಮಾತ್ರವೆ\n" -"ಬಳಸಲಾಗುವುದು. " - -#: ../mail/mail-config.ui.h:136 -msgid "" -"To help avoid email accidents and embarrassments, ask for confirmation " -"before taking the following checkmarked actions:" -msgstr "" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:137 -msgid "" -"Type the name by which you would like to refer to this account.\n" -"For example: \"Work\" or \"Personal\"" -msgstr "" -"ಈ ಖಾತೆಯನ್ನು ಉಲ್ಲೇಖಿಸಲು ನೀವು ಬಯಸುವ ಹೆಸರನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ.\n" -"ಉದಾಹರಣೆಗೆ: \"ಕೆಲಸ\" ಅಥವ \"ಖಾಸಗಿ\"" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:139 -msgid "Us_ername:" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು (_e):" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:140 -msgid "Use Authe_ntication" -msgstr "ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ಬಳಸು (_n)" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:141 -#, fuzzy -#| msgid "User_name:" -msgid "User _Name:" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು (_n):" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:142 -msgid "_Add Signature" -msgstr "ಸಹಿಯನ್ನು ಸೇರಿಸು (_A)" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:143 -msgid "_Always load images from the Internet" -msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ ಅಂತರ್ಜಾಲದಿಂದ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು (_A)" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:144 -msgid "_Authentication Type" -msgstr "ದೃಢೀಕರಣದ ಬಗೆ (_A)" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:145 -msgid "_Direct connection to the Internet" -msgstr "ಅಂತರ್ಜಾಲಕ್ಕೆ ನೇರವಾದ ಸಂಪರ್ಕ (_D)" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:146 -msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)" -msgstr "ಮೀಟಿಂಗ್ ಮನವಿಗಳಿಗೆ ಸಹಿ ಮಾಡಬೇಡ (ಔಟ್ಲುಕ್ಗೆ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳಲು) (_D)" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:147 -msgid "_Forward style:" -msgstr "ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ಶೈಲಿ (_F):" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:148 -#, fuzzy -#| msgid "Current Folder" -msgid "_Junk Folder:" -msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಫೋಲ್ಡರ್" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:149 -#, fuzzy -#| msgid "_Keep Signature above the original message on replying" -msgid "_Keep signature above the original message on replying" -msgstr "ಉತ್ತರಿಸುವಾಗ ಮೂಲ ಸಂದೇಶದ ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸಹಿಯನ್ನು ಇರಿಸು (_K)" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:150 -msgid "_Languages" -msgstr "ಭಾಷೆಗಳು (_L)" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:151 -#, fuzzy -#| msgid "_Load images in messages from contacts" -msgid "_Load images only in messages from contacts" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳಿಂದ ಸಂದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು (_L)" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:152 -msgid "_Lookup in local address book only" -msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ ನೋಡು (_L)" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:153 -msgid "_Make this my default account" -msgstr "ಇದನ್ನು ನನ್ನ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಖಾತೆಯಾಗಿ ಮಾಡು (_M)" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:154 -msgid "_Manual proxy configuration:" -msgstr "ಕೈಯಾರೆ ಮಾಡಲಾದ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಂರಚನೆ (_M):" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:156 -msgid "_Never load images from the Internet" -msgstr "ಅಂತರ್ಜಾಲದಿಂದ ಎಂದಿಗೂ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಬೇಡ (_N)" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:158 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:27 -msgid "_Port:" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ (_P):" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:159 -msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them" -msgstr "" -"HTML ಮೈಲನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಬಯಸದ ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗೆ ಅದನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿದಾಗ ನನಗೆ ತಿಳಿಸು (_P)" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:160 -msgid "_Reply style:" -msgstr "ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರದ ಶೈಲಿ (_R):" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:161 -msgid "_Script:" -msgstr "ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ (_S):" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:162 -msgid "_Secure HTTP Proxy:" -msgstr "ಸುರಕ್ಷಿತ HTTP ಪ್ರಾಕ್ಸಿ (_S):" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:164 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:29 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:28 -msgid "_Server:" -msgstr "ಪರಿಚಾರಕ (_S):" - -#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation -#: ../mail/mail-config.ui.h:166 -#, fuzzy -#| msgid "Show animated images as animations." -msgid "_Show animated images" -msgstr "ಸಜೀವನ(ಎನಿಮೇಶನ್)ಗಳಲ್ಲಿ ಸಜೀವ ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು." - -#: ../mail/mail-config.ui.h:167 -msgid "_Show the photograph of sender in the message preview" -msgstr "ಸಂದೇಶದ ಮುನ್ನೋಟದಲ್ಲಿ ಕಳುಹಿಸಿದವರ ಭಾವಚಿತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸು (_S)" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:168 -#, fuzzy -#| msgid "Drafts _Folder:" -msgid "_Trash Folder:" -msgstr "ಡ್ರಾಫ್ಟ್ ಫೋಲ್ಡರ್ (_F):" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:169 ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:31 -msgid "_Use secure connection:" -msgstr "ಸುರಕ್ಷಾ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಬಳಸು (_U):" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:170 -msgid "_Use system defaults" -msgstr "ಗಣಕದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅನ್ನು ಬಳಸು (_U)" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:171 -msgid "_Use the same fonts as other applications" -msgstr "ಇತರೆ ಅನ್ವಯದಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾದಂತಹ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳನ್ನು ಬಳಸು (_U)" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:172 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:48 -msgid "a" -msgstr "a" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:173 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:49 -msgid "b" -msgstr "b" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:174 -msgid "color" -msgstr "ಬಣ್ಣ" - -#: ../mail/mail-config.ui.h:175 -msgid "description" -msgstr "ವಿವರಣೆ" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:1 -msgid "All active remote folders" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಕ್ರಿಯ ದೂರಸ್ಥ ಫೋಲ್ಡರುಗಳು" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:2 -msgid "All local and active remote folders" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸ್ಥಳೀಯ ಹಾಗು ಸಕ್ರಿಯ ದೂರಸ್ಥ ಫೋಲ್ಡರುಗಳು" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3 -msgid "All local folders" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸ್ಥಳೀಯ ಫೋಲ್ಡರುಗಳು" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:4 -msgid "Call" -msgstr "ಕರೆ ಮಾಡು" - -#. Translators: Flag Completed -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:6 -msgid "Co_mpleted" -msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ (_m)" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:7 -msgid "Digital Signature" -msgstr "ಡಿಜಿಟಲ್ ಸಹಿ" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:8 -msgid "Do Not Forward" -msgstr "ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ಮಾಡಬೇಡ" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:9 -msgid "Encryption" -msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10 -msgid "Follow-Up" -msgstr "ಗಮನವಿರಿಸು" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11 -msgid "For Your Information" -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:12 -msgid "Forward" -msgstr "ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:13 -msgid "License Agreement" -msgstr "ಲೈಸೆನ್ಸ್ ಒಡಂಬಡಿಕೆ" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:14 -msgid "No Response Necessary" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಮಾರುತ್ತರದ ಅಗತ್ಯವಿಲ್ಲ" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:18 -msgid "Reply to All" -msgstr "ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಉತ್ತರಿಸು" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:19 -msgid "Review" -msgstr "ಅವಲೋಕಿಸು" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:20 -msgid "Search Folder Sources" -msgstr "ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶದ ಆಕರಗಳು" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:21 -msgid "Security Information" -msgstr "ಸುರಕ್ಷತಾ ಮಾಹಿತಿ" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:22 -msgid "Specific folders" -msgstr "ನಿಗದಿತ ಫೋಲ್ಡರುಗಳು" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:23 -msgid "" -"The messages you have selected for follow up are listed below.\n" -"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu." -msgstr "" -"ನೀವು ಜಾಡು ಇರಿಸಲು ಆರಿಸಿದ ಸಂದೇಶಗಳ ಪಟ್ಟಿ ಈ ಕೆಳಗಿನಂತಿದೆ.\n" -"ದಯವಿಟ್ಟು \"ಗುರುತು\" ಮೆನುವಿನಿಂದ ಒಂದು ಗಮನವಿರಿಸುವ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಆರಿಸಿ." - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:25 -msgid "_Accept License" -msgstr "ಲೈಸೆನ್ಸನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸು (_A)" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:26 -msgid "_Due By:" -msgstr "ಕಾಲಾವಧಿ ಅಂತ್ಯ (_D):" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:27 -msgid "_Flag:" -msgstr "ಗುರುತು (_F):" - -#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:28 -msgid "_Tick this to accept the license agreement" -msgstr "ಲೈಸೆನ್ಸ್ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳಲು ಇದನ್ನು ಗುರುತು ಹಾಕಿ (_T)" - -#: ../mail/mail-folder-cache.c:779 -#, c-format -msgid "Pinging %s" -msgstr "%s ಅನ್ನು ಪಿಂಗ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../mail/mail-ops.c:85 -msgid "Filtering Selected Messages" -msgstr "ಆಯ್ದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಫಿಲ್ಟರ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../mail/mail-ops.c:205 -msgid "Fetching Mail" -msgstr "ಮೈಲನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../mail/mail-ops.c:821 -#, c-format -msgid "Sending message %d of %d" -msgstr "%d (%d ರಲ್ಲಿ) ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../mail/mail-ops.c:869 -#, c-format -msgid "Failed to send %d of %d messages" -msgstr "%d (%d ರಲ್ಲಿ) ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#: ../mail/mail-ops.c:873 ../mail/mail-send-recv.c:837 -msgid "Canceled." -msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡಲಾಗಿದೆ." - -#: ../mail/mail-ops.c:875 ../mail/mail-send-recv.c:839 -msgid "Complete." -msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ." - -#: ../mail/mail-ops.c:985 -#, c-format -msgid "Moving messages to '%s'" -msgstr "'%s' ಗೆ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../mail/mail-ops.c:986 -#, c-format -msgid "Copying messages to '%s'" -msgstr "'%s' ಗೆ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../mail/mail-ops.c:1104 -#, c-format -msgid "Storing folder '%s'" -msgstr "ಫೋಲ್ಡರ '%s' ಅನ್ನು ಶೇಖರಿಸಿಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../mail/mail-ops.c:1179 -#, c-format -msgid "Expunging and storing account '%s'" -msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕುವ ಹಾಗು ಶೇಖರಣಾ ಖಾತೆ '%s'" - -#: ../mail/mail-ops.c:1180 -#, c-format -msgid "Storing account '%s'" -msgstr "'%s' ಖಾತೆಯನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../mail/mail-ops.c:1242 -#, c-format -msgid "Refreshing folder '%s'" -msgstr "'%s' ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../mail/mail-ops.c:1432 -#, c-format -msgid "Expunging folder '%s'" -msgstr "'%s' ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../mail/mail-ops.c:1517 -#, c-format -msgid "Emptying trash in '%s'" -msgstr "'%s' ನಲ್ಲಿ ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../mail/mail-ops.c:1619 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Disconnecting from '%s'" -msgid "Disconnecting %s" -msgstr "'%s' ನಿಂದ ಸಂಪರ್ಕ ಕಡಿದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ'" - -#: ../mail/mail-send-recv.c:198 -msgid "Canceling..." -msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." - -#: ../mail/mail-send-recv.c:454 -msgid "Send & Receive Mail" -msgstr "ಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸು ಹಾಗು ಸ್ವೀಕರಿಸು" - -#: ../mail/mail-send-recv.c:470 -msgid "Cancel _All" -msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ರದ್ದುಗೊಳಿಸು (_A)" - -#: ../mail/mail-send-recv.c:596 ../mail/mail-send-recv.c:979 -msgid "Updating..." -msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." - -#: ../mail/mail-send-recv.c:596 ../mail/mail-send-recv.c:691 -msgid "Waiting..." -msgstr "ಕಾಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." - -#: ../mail/mail-send-recv.c:959 -#, c-format -msgid "Checking for new mail" -msgstr "ಹೊಸ ಮೈಲ್ಗಾಗಿ ಕಾಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../mail/mail-tools.c:72 -#, c-format -msgid "Could not create spool directory '%s': %s" -msgstr "ಸ್ಪೂಲ್ಕೋಶ '%s' ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" - -#: ../mail/mail-tools.c:106 -#, c-format -msgid "Trying to movemail a non-mbox source '%s'" -msgstr "ಒಂದು non-mbox ಆಕರ '%s' ಅನ್ನು ಮೂವ್ಮೈಲ್ ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../mail/mail-tools.c:215 -#, c-format -msgid "Forwarded message - %s" -msgstr "ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ಮಾಡಲಾದ ಸಂದೇಶ - %s" - -#: ../mail/mail-tools.c:217 -msgid "Forwarded message" -msgstr "ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ಮಾಡಲಾದ ಸಂದೇಶ" - -#: ../mail/mail-vfolder.c:92 -#, c-format -msgid "Setting up Search Folder: %s" -msgstr "ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %s" - -#: ../mail/mail-vfolder.c:232 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'" -msgid "Updating Search Folders for '%s' : %s" -msgstr "%s:%s' ಗಾಗಿನ ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#. Translators: The first %s is name of the affected -#. * search folder(s), the second %s is the URI of the -#. * removed folder. For more than one search folder is -#. * each of them on a separate line, with four spaces -#. * in front of its name, without quotes. -#: ../mail/mail-vfolder.c:678 -#, c-format -msgid "" -"The Search Folder \"%s\" has been modified to account for the deleted " -"folder\n" -"\"%s\"." -msgid_plural "" -"The following Search Folders\n" -"%s have been modified to account for the deleted folder\n" -"\"%s\"." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../mail/mail-vfolder.c:1314 -msgid "Edit Search Folder" -msgstr "ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು" - -#: ../mail/mail-vfolder.c:1423 -msgid "New Search Folder" -msgstr "ಹೊಸ ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶ" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:1 -msgid "\"Check Junk\" Failed" -msgstr "\"ರದ್ದಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕುವುದು\" ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ (_J)" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:2 -msgid "\"Report Junk\" Failed" -msgstr "\"ರದ್ದಿ ಎಂದು ವರದಿ ಮಾಡುವುದು\" ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:3 -msgid "\"Report Not Junk\" Failed" -msgstr "\"ರದ್ದಿ ಅಲ್ಲ ಎಂದು ವರದಿ ಮಾಡುವುದು\" ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:4 -msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name." -msgstr "" -"\"{0}\" ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಕೋಶವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಬೇರೊಂದು ಹೆಸರನ್ನು " -"ಬಳಸಿ." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:5 -msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name." -msgstr "" -"\"{1}\" ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಕೋಶವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಬೇರೊಂದು ಹೆಸರನ್ನು " -"ಬಳಸಿ." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:6 -msgid "" -"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n" -"\n" -"You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or " -"quit." -msgstr "" -"\"{1}\" ಯಲ್ಲಿ ಖಾಲಿಯಲ್ಲದ ಒಂದು ಕಡತಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ.\n" -"\n" -"ನೀವು ಈ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಅಲಕ್ಷಿಸಬಹುದು, ಅದರ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ತಿದ್ದಿಬರೆಯಬಹುದು ಅಥವ " -"ಸೇರಿಸಬಹುದು " -"ಇಲ್ಲವೆ ನಿರ್ಗಮಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:9 -msgid "" -"A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the receipt " -"notification to {0}?" -msgstr "" -"\"{1}\" ಗಾಗಿನ ಓದಲಾಗಿದೆ ಎನ್ನುವ ರಸೀತಿಗಾಗಿ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ. {0} ಗೆ ರಸೀತಿಯನ್ನು " -"ಕಳುಹಿಸಬೇಕೆ?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:10 -msgid "" -"A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a different " -"name." -msgstr "" -"\"{0}\" ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಸಹಿಯು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಬೇರೊಂದು ಹೆಸರನ್ನು " -"ಸೂಚಿಸಿ." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:11 -msgid "" -"Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " -"an idea of what your mail is about." -msgstr "" -"ನಿಮ್ಮ ಸಂದೇಶಗಳಿಗೆ ಒಂದು ಅರ್ಥವತ್ತಾದ ವಿಷಯದ ಸಾಲನ್ನು ಸೇರಿಸುವುದರಿಂದ ಆ ಮೈಲ್ ಅನ್ನು " -"ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರಿಗೆ ಅದು ಯಾವುದರ ಬಗ್ಗೆ ಎಂದು ಸ್ಪಷ್ಟ ಚಿತ್ರಣ ದೊರೆಯುತ್ತದೆ." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:12 -msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?" -msgstr "" -"ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯನ್ನು ಹಾಗು ಅದರ ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಾಕ್ಸಿಗಳನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೇನು?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:13 -msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೇನು?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:14 -msgid "" -"Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?" -msgstr "" -"ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯನ್ನು ಹಾಗು ಅದರ ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಾಕ್ಸಿಗಳನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು " -"ಬಯಸುತ್ತೀರೇನು?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:15 -msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " -"folders?" -msgstr "" -"ಎಲ್ಲಾ ಫೋಲ್ಡರಿನಿಂದ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ನೀವು " -"ಖಾತ್ರಿಯೆ?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:16 -msgid "" -"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in " -"folder \"{0}\"?" -msgstr "" -"\"{0}\" ಫೋಲ್ಡರಿನಿಂದ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ತೆಗೆದುಹಾಕಲು " -"ನೀವು " -"ಖಾತ್ರಿಯೆ?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:17 -msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" -msgstr "ಒಂದು ಸಂದೇಶವನ್ನು HTML ಮಾದರಿಯಲ್ಲಿ ಕಳುಹಿಸಲು ಬಯಸುವುದು ಖಚಿತ?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:18 -msgid "Are you sure you want to send a message with invalid address?" -msgstr "" -"ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಒಂದು ಸಂದೇಶವನ್ನು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಕಳುಹಿಸಲು " -"ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:19 -msgid "Are you sure you want to send a message with invalid addresses?" -msgstr "" -"ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಒಂದು ಸಂದೇಶವನ್ನು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಕಳುಹಿಸಲು " -"ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:20 -msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" -msgstr "" -"ಕೇವಲ BCC ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಒಂದು ಸಂದೇಶವನ್ನು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಕಳುಹಿಸಲು " -"ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:21 -msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" -msgstr "" -"ಒಂದು ವಿಷಯವನ್ನು ಹೊಂದಿರದ ಒಂದು ಸಂದೇಶವನ್ನು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಕಳುಹಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:22 -msgid "Blank Signature" -msgstr "ಖಾಲಿ ಸಹಿ" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:23 -msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"." -msgstr "\"{0}\" ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:24 -msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "\"{0}\" ಕೋಶವನ್ನು \"{1}\" ಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:25 -msgid "Cannot create folder \"{0}\"." -msgstr "\"{0}\" ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:26 -msgid "Cannot create temporary save directory." -msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಉಳಿಕೆಗಾಗಿ ಕೋಶವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:27 -msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\"" -msgstr "ಉಳಿಸುವ ಕೋಶವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ \"{1}\"" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:28 -msgid "Cannot delete folder \"{0}\"." -msgstr "\"{0}\" ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:29 -msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"." -msgstr "\"{0}\" ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಕೋಶವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:30 -msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist." -msgstr "" -"\"{0}\" ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದು " -"ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:31 -msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "\"{0}\" ಫೋಲ್ಡರನ್ನು \"{1}\" ಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:32 -msgid "Cannot open source \"{1}\"." -msgstr "ಆಕರ \"{1}\" ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:33 -msgid "Cannot open source \"{2}\"." -msgstr "ಆಕರ \"{2}\" ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:34 -msgid "Cannot open target \"{2}\"." -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಜರುಗಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:35 -msgid "" -"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You " -"will not be able to use this provider until you can accept its license." -msgstr "" -"ಒಂದು ಅನುಸ್ಥಾಪನ ತೊಂದರೆಯಿಂದ ಲೈಸೆನ್ಸ್ ಕಡತ \"{0}\" ಅನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ನೀವು " -"ಈ " -"ಸೇವಾಕರ್ತರ ಲೈಸನ್ಸನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸಿದೆ ಅದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:36 -msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"." -msgstr "\"{0}\" ನ ಹೆಸರನ್ನು \"{1}\" ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:37 -msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"." -msgstr "" -"ಗಣಕ ಫೋಲ್ಡರ್ \"{0}\" ಅನ್ನು ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸದಾಗಲಿ ಅಥವ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗಲಿ ಮಾಡಲು " -"ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:38 -msgid "Cannot save changes to account." -msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಖಾತೆಗೆ ಉಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:39 -msgid "Cannot save to directory \"{0}\"." -msgstr "ಕೋಶ \"{0}\" ಅನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:40 -msgid "Cannot save to file \"{0}\"." -msgstr "\"{0}\"ಕಡತಕ್ಕೆ ಉಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:41 -msgid "Cannot set signature script \"{0}\"." -msgstr "\"{0}\" ಸಿಗ್ನೇಚರ್ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:42 -msgid "" -"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " -"passwords are case sensitive; your caps lock might be on." -msgstr "" -"ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದದ ಕಾಗುಣಿತವು ಸರಿಯಾಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ. ಹೆಚ್ಚಿನ ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಕೇಸ್ " -"ಸಂವೇದಿಯಾಗಿರುತ್ತವೆ; ನಿಮ್ಮ ಕ್ಯಾಪ್ಸ್ ಲಾಕ್ ಆನ್ ಆಗಿರಬಹುದು." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:43 -#, fuzzy -#| msgid "Close this window" -msgid "Close message window." -msgstr "ಈ ವಿಂಡೋವನ್ನು ಮುಚ್ಚು" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:44 -msgid "Could not save signature file." -msgstr "ಸಹಿ ಕಡತವನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:46 -#, fuzzy -#| msgid "Do not disable" -msgid "Do _Not Disable" -msgstr "ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಬೇಡ" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:47 -#, fuzzy -#| msgid "Do _not Send" -msgid "Do _Not Send" -msgstr "ಕಳುಹಿಸಬೇಡ (_n)" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:48 -#, fuzzy -#| msgid "_Do not Synchronize" -msgid "Do _Not Synchronize" -msgstr "ಮೇಳೈಸಬೇಡ (_D)" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:49 -msgid "" -"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline " -"usage?" -msgstr "ಆಫ್ಲೈನ್ ಬಳಕೆ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕಲಾದ ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಮೇಳೈಸಬೇಕೆ?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:50 -msgid "Do you want to mark all messages as read?" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕಲು ನೀವು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:51 -msgid "Do you wish to save your changes?" -msgstr "ನೀವು ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೇನು?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:52 -msgid "Enter password." -msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:53 -msgid "Error loading filter definitions." -msgstr "ಫಿಲ್ಟರ್ ವಿವರಣೆಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಾಗ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:54 -msgid "Error while performing operation." -msgstr "ಕೆಲಸವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸುವಾಗ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ." - -#. Translators: the {0} is replaced with an operation name, which failed. -#. It can be basically anything run asynchronously, like "Fetching Mail", -#. "Sending message" and others, mostly from mail-ops.c file. -#: ../mail/mail.error.xml.h:58 -msgid "Error while {0}." -msgstr "{0} ಸಮಯದಲ್ಲಿ ದೋಷ." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:59 -msgid "" -"Evolution's local mail format has changed from mbox to Maildir. Your local " -"mail must be migrated to the new format before Evolution can proceed. Do you " -"want to migrate now?\n" -"\n" -"An mbox account will be created to preserve the old mbox folders. You can " -"delete the account after ensuring the data is safely migrated. Please make " -"sure there is enough disk space if you choose to migrate now." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:62 -msgid "Evolution's local mail format has changed." -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:63 -#, fuzzy -#| msgid "_Download Messages for Offline Usage" -msgid "Failed to download messages for offline viewing." -msgstr "ಜಾಲದ ಹೊರಗೆ ಬಳಸಲು ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು (_D)" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:64 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to send %d of %d messages" -msgid "Failed to find duplicate messages." -msgstr "%d (%d ರಲ್ಲಿ) ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:65 -#, fuzzy -#| msgid "failed to open book" -msgid "Failed to open folder." -msgstr "ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:66 -#, fuzzy -#| msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." -msgid "" -"Failed to query server for a list of supported authentication mechanisms." -msgstr "" -"ಬೆಂಬಲವಿರುವ ದೃಢೀಕರಣ ರಚನೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಗಾಗಿ ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:67 -#, fuzzy -msgid "Failed to remove attachments from messages." -msgstr "ಮೈಲ್ ಸಂದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ನೇರವಾಗಿ ವಿಕಾರ್ಡುಗಳನ್ನು ಅನ್ನು ತೋರಿಸು." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:68 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to retrieve message" -msgid "Failed to retrieve messages." -msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಮರಳಿಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:69 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to send %d of %d messages" -msgid "Failed to save messages to disk." -msgstr "%d (%d ರಲ್ಲಿ) ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:70 -#, fuzzy -#| msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?" -msgid "Failed to unsubscribe from folder." -msgstr "\"%s\" ಕ್ಕೆ ಚಂದಾದಾರನಾಗಿಸಿರುವುದನ್ನು ನಿಜವಾಗಲು ತೆಗೆದು ಹಾಕಬೇಕೆ?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:71 -msgid "File exists but cannot overwrite it." -msgstr "ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ ಆದರೆ ಅದನ್ನು ತಿದ್ದಿಬರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:72 -msgid "File exists but is not a regular file." -msgstr "ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ ಆದರೆ ಅದು ಒಂದು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕಡತವಲ್ಲ." - -#. Translators: {0} is replaced with a folder name -#: ../mail/mail.error.xml.h:74 -#, fuzzy -#| msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" -msgid "Folder '{0}' doesn't contain any duplicate message." -msgstr "ಲಗತ್ತಿಸಲಾಗಿದ್ದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:75 -msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." -msgstr "ನೀವು ಮುಂದುವರೆದರೆ, ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ನೀವು ಮರುಗಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುವುದಿಲ್ಲ." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:76 -msgid "" -"If you delete the folder, all of its contents and its subfolders' contents " -"will be deleted permanently." -msgstr "" -"ನೀವು ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಿದಲ್ಲಿ, ಅದರಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ವಿಷಯಗಳು ಹಾಗು ಉಪಫೋಲ್ಡರುಗಳು " -"ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಿಹಾಕಲಾಗುತ್ತದೆ." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:77 -msgid "" -"If you delete the folder, all of its contents will be deleted permanently." -msgstr "" -"ನೀವು ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಿದಲ್ಲಿ, ಅದರಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ " -"ಅಳಿಸಿಹಾಕಲಾಗುತ್ತದೆ." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:78 -msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently." -msgstr "" -"ನೀವು ಮುಂದುವರೆದರೆ, ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಖಾತೆಗಳು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಿಹಾಕಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:79 -msgid "" -"If you proceed, the account information and\n" -"all proxy information will be deleted permanently." -msgstr "" -"ನೀವು ಮುಂದುವರೆದರೆ, ಖಾತೆಯ ಮಾಹಿತಿ ಹಾಗು ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಖಾತೆಯ\n" -" ಮಾಹಿತಿಯು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಿಹಾಕಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:81 -msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." -msgstr "ನೀವು ಮುಂದುವರೆದರೆ, ಖಾತೆಯ ಮಾಹಿತಿ ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಅಳಿಸಿಹಾಕಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:82 -msgid "" -"If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " -"again." -msgstr "" -"ನೀವು ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಲ್ಲಿ, Evolution ಅನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಆರಂಭಿಸುವವರೆಗೂ ಈ ಸಂದೇಶಗಳು " -"ಕಳುಹಿಸಲ್ಪಡುವುದಿಲ್ಲ." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:83 -msgid "Ignore" -msgstr "ಅಲಕ್ಷಿಸು" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:84 -msgid "Invalid authentication" -msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ದೃಢೀಕರಣ" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:85 -msgid "Mail Deletion Failed" -msgstr "ಮೈಲ್ ಅಳಿಸುವುದು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:86 -msgid "Mail filters automatically updated." -msgstr "ಮೈಲ್ ಫಿಲ್ಟರುಗಳು ತಾನಾಗಿಯೆ ಅಪ್ಡೇಟ್ ಆಗುತ್ತವೆ." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:87 -msgid "" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " -"your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient." -msgstr "" -"ಹೆಚ್ಚಿನ ಇಮೈಲ್ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳು, ಕೇವಲ BCC ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರು ಮಾತ್ರವೆ ಇದ್ದಾಗ ಸಂದೇಶಗಳಿಗೆ " -"Apparently-To ಹೆಡರನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತವೆ. ಈ ಹೆಡರನ್ನು ಸೇರಿಸಿದಲ್ಲಿ, ನಿಮ್ಮ ಎಲ್ಲಾ " -"ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರ ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡುತ್ತದೆ. ಇದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಲುಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು ಗೆ: ಅಥವ " -"CC: " -"ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಸೇರಿಸಬೇಕು." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:88 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Warning: Deleting messages from a Search Folder will delete the actual " -#| "message from one of your local or remote folders.\n" -#| "Do you really want to do this?" -msgid "" -"Messages shown in Search Folders are not copies. Deleting them from a Search " -"Folder will delete the actual messages from the folder or folders in which " -"they physically reside. Do you really want to delete these messages?" -msgstr "" -"ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಒಂದು ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶದಿಂದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿದಾಗ ಅದು ನಿಮ್ಮ ದೂರಸ್ಥ " -"ಫೋಲ್ಡರಿನಿಂದ ನಿಜವಾದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕುತ್ತದೆ.\n" -"ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಹೀಗೆ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:89 -msgid "Missing folder." -msgstr "ಕಾಣೆಯಾಗಿರುವ ಫೋಲ್ಡರ್." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:91 -#, fuzzy -#| msgid "Never" -msgid "N_ever" -msgstr "ಎಂದೂ ಬೇಡ" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:92 -#, fuzzy -#| msgid "Unfinished messages found" -msgid "No duplicate messages found." -msgstr "ಅಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ಸಂದೇಶಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿವೆ" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:93 -msgid "No sources selected." -msgstr "ಯಾವುದೆ ಆಕರಗಳನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:94 -msgid "Opening too many messages at once may take a long time." -msgstr "ಒಂದೇ ಬಾರಿಗೆ ಹಲವಾರು ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ತೆಗೆಯಲು ಬಹಳಷ್ಟು ಹೊತ್ತು ಹಿಡಿಯಬಹುದು." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:95 -msgid "Please check your account settings and try again." -msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ ನಂತರ ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:96 -msgid "Please enable the account or send using another account." -msgstr "" -"ದಯವಿಟ್ಟು ಖಾತೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ ಅಥವ ಬೇರೊಂದು ಖಾತೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಕಳುಹಿಸಿ." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:97 -msgid "" -"Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " -"email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." -msgstr "" -"ದಯವಿಟ್ಟು ಗೆ: ಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಇಮೈಲ್ ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ. ನಮೂದು ಜಾಗದ " -"ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿರುವ ಗೆ: ಗುಂಡಿಯ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:98 -msgid "" -"Please make sure the following recipients are willing and able to receive " -"HTML email:\n" -"{0}" -msgstr "" -"ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರು HTML ಇಮೈಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಇಚ್ಛೆ ಹಾಗು " -"ಸಾಮರ್ಥ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ:\n" -"{0}" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:100 -msgid "Please provide an unique name to identify this signature." -msgstr "ಈ ಸಹಿಯನ್ನು ಗುರುತಿಸಲು ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ ಹೆಸರನ್ನು ಒದಗಿಸಿ." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:101 -msgid "Please wait." -msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಕಾಯಿರಿ." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:102 -msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"." -msgstr "ಹಳೆಯ ಮೈಲ್ ಫೋಲ್ಡರು \"{0}\" ಅನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಎದುರಾಗಿದೆ." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:103 -msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." -msgstr "" -"ಬೆಂಬಲವಿರುವ ದೃಢೀಕರಣ ರಚನೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಗಾಗಿ ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:104 -msgid "Read receipt requested." -msgstr "ಓದಲಾಗಿದೆ ಎನ್ನುವ ರಸೀತಿಗೆ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:105 -msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?" -msgstr "" -"ಫೋಲ್ಡರ್ \"{0}\" ಹಾಗು ಅದರ ಎಲ್ಲಾ ಉಪಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ನೀವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಲು " -"ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:106 -msgid "Really delete folder \"{0}\"?" -msgstr "\"{0}\" ಎಂಬ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:107 -#, fuzzy -#| msgid "Remove the delegate %s?" -msgid "Remove duplicate messages?" -msgstr "ಡೆಲಿಗೇಟ್ %s ಅನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಬೇಕೆ?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:108 -#, fuzzy -#| msgid "_Private" -msgid "Reply _Privately" -msgstr "ಖಾಸಗಿ (_P)" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:111 -msgid "Search Folders automatically updated." -msgstr "ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶಗಳು ತಾನಾಗಿಯೆ ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತವೆ." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:112 -msgid "Send private reply?" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:113 -#, fuzzy -#| msgid "Sender or Recipients" -msgid "Send reply to all recipients?" -msgstr "ಕಳುಹಿಸಿದವರು ಅಥವ ಸ್ವೀಕರಿಸಿದವರು" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:114 -msgid "Signature Already Exists" -msgstr "ಸಹಿಯು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:115 -msgid "Synchronize folders locally for offline usage?" -msgstr "ಆಫ್ಲೈನ್ ಬಳಕೆಗಾಗಿ ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಮೇಳೈಸಬೇಕೆ?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:116 -msgid "" -"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot " -"be renamed, moved, or deleted." -msgstr "" -"Evolution ಸರಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಗಣಕದ ಕಡತಕೋಶಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಅವುಗಳ ಹೆಸರು " -"ಬದಲಾಯಿಸುವುದಾಗಲಿ, ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವುದಾಗಲಿ ಅಥವ ಅಳಿಸುವದಾಗಲಿ ಮಾಡುವಂತಿಲ್ಲ." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:117 -msgid "" -"The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" -"\n" -"Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " -"BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients in " -"your message. To avoid this, you should add at least one To: or CC: " -"recipient. " -msgstr "" -"ನೀವು ಯಾವ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸಗಳ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಕಳುಹಿಸುತ್ತಿರುವಿರೊ ಅದರಲ್ಲಿ ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರ " -"ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು " -"ಅಡಗಿಸುವಂತೆ ಸಂರಚಿಸಲಾಗಿದೆ.\n" -"\n" -"ಹೆಚ್ಚಿನ ಇಮೈಲ್ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳು, ಕೇವಲ BCC ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರು ಮಾತ್ರವೆ ಇದ್ದಾಗ ಸಂದೇಶಗಳಿಗೆ " -"Apparently-To ಹೆಡರನ್ನು ಸೇರಿಸುತ್ತವೆ. ಈ ಹೆಡರನ್ನು ಸೇರಿಸಿದಲ್ಲಿ, ನಿಮ್ಮ ಎಲ್ಲಾ " -"ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರ ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡುತ್ತದೆ. ಇದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಲುಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು ಗೆ: ಅಥವ " -"CC: " -"ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಸೇರಿಸಬೇಕು. " - -#: ../mail/mail.error.xml.h:120 -msgid "" -"The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n" -"{0}" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:122 -msgid "" -"The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n" -"{0}" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:125 -msgid "The script file must exist and be executable." -msgstr "ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲಿರಬೇಕು ಹಾಗು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವಂತಿರಬೇಕು." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:126 -#, fuzzy -#| msgid "Text message part limit" -msgid "These messages are not copies." -msgstr "ಪಠ್ಯ ಸಂದೇಶದ ಭಾಗದ ಮಿತಿ" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:127 -msgid "" -"This folder may have been added implicitly,\n" -"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required." -msgstr "" -"ಈ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಸೂಚ್ಯವಾಗಿ ಸೇರಿಸಿರಬಹುದು,\n" -"ಅಗತ್ಯವಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶ ಸಂಪಾದಕಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ ನಂತರ ಇದನ್ನು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ ಸೇರಿಸಿ." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:129 -msgid "" -"This message cannot be sent because the account you chose to send with is " -"not enabled" -msgstr "" -"ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ನೀವು ಕಳುಹಿಸಲು ಆಯ್ದ ಖಾತೆಯು " -"ಶಕ್ತಗೊಂಡಿಲ್ಲ" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:130 -msgid "" -"This message cannot be sent because you have not specified any recipients" -msgstr "" -"ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ನೀವು ಯಾವುದೆ ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರನ್ನು " -"ಸೂಚಿಸಿಲ್ಲ" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:131 -msgid "" -"This server does not support this type of authentication and may not support " -"authentication at all." -msgstr "" -"ಈ ಪರಿಚಾರಕವು ಈ ಬಗೆಯ ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ ಹಾಗು ದೃಢೀಕರಣವನ್ನೇ " -"ಬೆಂಬಲಿಸದಿರಬಹುದು." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:132 -msgid "This signature has been changed, but has not been saved." -msgstr "ಈ ಸಹಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ ಅದನ್ನು ಉಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:133 -msgid "" -"This will mark all messages as read in the selected folder and its " -"subfolders." -msgstr "" -"ಇದು ಆರಿಸಲಾದ ಫೋಲ್ಡರಿನಲ್ಲಿ ಹಾಗು ಅದರ ಉಪ ಫೋಲ್ಡರಿನಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ " -"ಎಂದು " -"ಗುರುತು ಹಾಕುತ್ತದೆ." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:134 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This will mark all messages as read in the selected folder and its " -#| "subfolders." -msgid "This will mark all messages as read in the selected folder." -msgstr "" -"ಇದು ಆರಿಸಲಾದ ಫೋಲ್ಡರಿನಲ್ಲಿ ಹಾಗು ಅದರ ಉಪ ಫೋಲ್ಡರಿನಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ " -"ಎಂದು " -"ಗುರುತು ಹಾಕುತ್ತದೆ." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:135 -msgid "Unable to connect to the GroupWise server." -msgstr "GroupWise ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:136 -msgid "" -"Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " -"folder instead?" -msgstr "" -"ಈ ಖಾತೆಯ ಡ್ರಾಫ್ಟ್ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ತೆಗೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. ಬದಲಿಗೆ ಗಣಕದ ಡ್ರಾಫ್ಟ್ " -"ಫೋಲ್ಡರನ್ನು " -"ಬಳಸಬೇಕೆ?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:137 -msgid "Unable to read license file." -msgstr "ಲೈಸನ್ಸ್ ಕಡತವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:138 -#, fuzzy -#| msgid "Unable to retrieve message" -msgid "Unable to retrieve message." -msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಮರಳಿಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:139 -msgid "Use _Default" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅನ್ನು ಬಳಸು (_D)" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:140 -msgid "Use default drafts folder?" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಡ್ರಾಫ್ಟ್ ಫೋಲ್ಡರ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:141 -#, fuzzy -#| msgid "Would you like to accept it?" -msgid "Would you like to close the message window?" -msgstr "ನೀವಿದನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:142 -msgid "" -"You are replying privately to a message which arrived via a mailing list, " -"but the list is trying to redirect your reply to go back to the list. Are " -"you sure you want to proceed?" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:143 -msgid "" -"You are replying to a message which arrived via a mailing list, but you are " -"replying privately to the sender; not to the list. Are you sure you want to " -"proceed?" -msgstr "" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:144 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you " -#| "sure you want to do this?" -msgid "" -"You are replying to a message which was sent to many recipients. Are you " -"sure you want to reply to ALL of them?" -msgstr "" -"ಸಂದೇಶವನ್ನು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಪಡೆದಾಗ ಅದನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾದವರ ಅಂಚೆಪೆಟ್ಟಿಗೆಯಿಂದ ತೆಗೆದು " -"ಹಾಕಲ್ಪಡಬಹುದು. ಹೀಗೆ ಮಾಡಬೇಕೆಂದು ನೀವು ಖಚಿತವೆ?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:145 -msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail." -msgstr "ಈ ಮೈಲನ್ನು ಅಳಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಸಾಕಷ್ಟು ಅನುಮತಿಗಳಿಲ್ಲ." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:146 -msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr "ನೀವು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ನೀಡಿಲ್ಲ." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:147 -msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" -msgstr "ಕಳುಹಿಸದೆ ಬಾಕಿ ಉಳಿದ ಸಂದೇಶಗಳಿವೆ, ನೀವ ನಿಜವಾಗಲೂ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:148 -msgid "You may not create two accounts with the same name." -msgstr "ನೀವು ಒಂದೆ ಹೆಸರಿನ ಎರಡು ಖಾತೆಯನ್ನು ತೆರೆಯುವಂತಿಲ್ಲ." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:149 -msgid "You must name this Search Folder." -msgstr "ಈ ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ನೀವು ಹೆಸರಿಸಬೇಕು." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:150 -msgid "You must specify a folder." -msgstr "ಒಂದು ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ನೀವು ಸೂಚಿಸಬೇಕು." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:151 -msgid "" -"You must specify at least one folder as a source.\n" -"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local " -"folders, all remote folders, or both." -msgstr "" -"ಆಕರವಾಗಿಸಲು ನೀವು ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು.\n" -"ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕವಾಗಿ ಆರಿಸುವ ಮೂಲಕ, ಹಾಗು/ಅಥವ ಎಲ್ಲಾ ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು " -"ಆರಿಸುವುದರಿಂದ, ಎಲ್ಲಾ ದೂರಸ್ಥ ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು ಆರಿಸುವದರಿಂದ ಅಥವ ಎರಡನ್ನೂ ಆರಿಸುವುದರ " -"ಮೂಲಕ." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:153 -msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed." -msgstr " \"{0}\" ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ \"{0}\" ಆಗಿ ನೀವು ಪ್ರವೇಶಿಸುವುದು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." - -#: ../mail/mail.error.xml.h:154 -#, fuzzy -#| msgid "Always" -msgid "_Always" -msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:155 -msgid "_Append" -msgstr "ಸೇರಿಸು (_A)" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:156 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:619 -msgid "_Disable" -msgstr "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು (_D)" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:157 -msgid "_Discard changes" -msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸು (_D)" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:158 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1122 -msgid "_Empty Trash" -msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡು (_E)" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:159 -#, fuzzy -#| msgid "Evolution" -msgid "_Exit Evolution" -msgstr "Evolution" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:160 -msgid "_Expunge" -msgstr "ತೆಗೆದುಹಾಕು (_E)" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:161 -#, fuzzy -#| msgid "Migration" -msgid "_Migrate Now" -msgstr "ರವಾನಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:162 -#, fuzzy -#| msgid "No" -msgid "_No" -msgstr "ಇಲ್ಲ" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:163 -msgid "_Open Messages" -msgstr "ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ತೆರೆ (_O)" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:166 -#, fuzzy -#| msgid "Send Receipt" -msgid "_Send Receipt" -msgstr "ಕಳುಹಿಸಿದ ರಸೀತಿ" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:167 -#, fuzzy -#| msgid "Synchronize" -msgid "_Synchronize" -msgstr "ಮೇಳೈಸು" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:168 -#, fuzzy -#| msgid "Yes" -msgid "_Yes" -msgstr "ಹೌದು" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:169 -msgid "{0}" -msgstr "{0}" - -#: ../mail/message-list.c:1261 -msgid "Unseen" -msgstr "ನೋಡದೆ ಇರುವ" - -#: ../mail/message-list.c:1262 -msgid "Seen" -msgstr "ನೋಡಲಾದ" - -#: ../mail/message-list.c:1263 -msgid "Answered" -msgstr "ಉತ್ತರಿಸಲಾದ" - -#: ../mail/message-list.c:1264 -msgid "Forwarded" -msgstr "ಫಾರ್ವಾರ್ಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" - -#: ../mail/message-list.c:1265 -msgid "Multiple Unseen Messages" -msgstr "ನೋಡದೆ ಇರುವ ಅನೇಕ ಸಂದೇಶಗಳು" - -#: ../mail/message-list.c:1266 -msgid "Multiple Messages" -msgstr "ಅನೇಕ ಸಂದೇಶಗಳು" - -#: ../mail/message-list.c:1270 -msgid "Lowest" -msgstr "ಅತಿ ಕೆಳಗಿನ" - -#: ../mail/message-list.c:1271 -msgid "Lower" -msgstr "ಕೆಳಗಿನ" - -#: ../mail/message-list.c:1275 -msgid "Higher" -msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ" - -#: ../mail/message-list.c:1276 -msgid "Highest" -msgstr "ಅತಿ ಹೆಚ್ಚಿನ" - -#: ../mail/message-list.c:1909 ../widgets/table/e-cell-date.c:51 -msgid "?" -msgstr "?" - -#. strftime format of a time, -#. * in 12-hour format, without seconds. -#: ../mail/message-list.c:1916 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205 -msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "ಇಂದು %l:%M %p" - -#: ../mail/message-list.c:1925 -msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "ನಿನ್ನೆ %l:%M %p" - -#: ../mail/message-list.c:1937 -msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "%a %l:%M %p" - -#: ../mail/message-list.c:1945 -msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "%b %d %l:%M %p" - -#: ../mail/message-list.c:1947 -msgid "%b %d %Y" -msgstr "%b %d %Y" - -#: ../mail/message-list.c:2752 -msgid "Select all visible messages" -msgstr "ಗೋಚರಿಸುತ್ತಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಆರಿಸು" - -#: ../mail/message-list.c:2912 ../mail/message-list.etspec.h:10 -msgid "Messages" -msgstr "ಸಂದೇಶಗಳು" - -#. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column -#: ../mail/message-list.c:4160 -#, fuzzy -#| msgid "Follow-Up" -msgid "Follow-up" -msgstr "ಗಮನವಿರಿಸು" - -#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful -#: ../mail/message-list.c:4675 ../mail/message-list.c:5098 -msgid "Generating message list" -msgstr "ಸಂದೇಶ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../mail/message-list.c:4912 -msgid "" -"No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-" -">Clear menu item or change it." -msgstr "" -"ಯಾವುದೆ ಸಂದೇಶವು ನೀವು ಹುಡುಕುತ್ತಿರುವುದಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. " -"ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿರುವುದನ್ನು " -"ಹುಡುಕು->ಅಳಿಸು ಮೆನು ಅಂಶದಿಂದ ಅಳಿಸಿ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ." - -#: ../mail/message-list.c:4914 -msgid "There are no messages in this folder." -msgstr "ಈ ಫೋಲ್ಡರಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಸಂದೇಶಗಳಿಲ್ಲ." - -#: ../mail/message-list.etspec.h:3 -msgid "Due By" -msgstr "ಕಾಲಾವಧಿಯ ಅಂತ್ಯ" - -#: ../mail/message-list.etspec.h:4 -msgid "Flag Status" -msgstr "ಗುರುತಿನ ಸ್ಥಿತಿ" - -#: ../mail/message-list.etspec.h:5 -msgid "Flagged" -msgstr "ಗುರುತುಹಾಕಲಾದ" - -#: ../mail/message-list.etspec.h:6 -msgid "Follow Up Flag" -msgstr "ಗಮನವಿರಿಸಲು ಗುರುತು" - -#: ../mail/message-list.etspec.h:11 -msgid "Received" -msgstr "ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾದ" - -#: ../mail/message-list.etspec.h:15 -msgid "Sent Messages" -msgstr "ಕಳುಹಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳು" - -#: ../mail/message-list.etspec.h:16 -#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:572 -msgid "Size" -msgstr "ಗಾತ್ರ" - -#: ../mail/message-list.etspec.h:19 -msgid "Subject - Trimmed" -msgstr "ವಿಷಯ - ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ" - -#: ../mail/searchtypes.xml.h:1 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1562 -msgid "Body contains" -msgstr "ಮುಖ್ಯಭಾಗ ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" - -#: ../mail/searchtypes.xml.h:2 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1569 -msgid "Message contains" -msgstr "ಸಂದೇಶ ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" - -#: ../mail/searchtypes.xml.h:3 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1576 -msgid "Recipients contain" -msgstr "'ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರು' ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" - -#: ../mail/searchtypes.xml.h:4 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1583 -msgid "Sender contains" -msgstr "'ಕಳುಹಿಸಿದವರು' ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" - -#: ../mail/searchtypes.xml.h:5 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1590 -msgid "Subject contains" -msgstr "'ವಿಷಯ' ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" - -#: ../mail/searchtypes.xml.h:6 -msgid "Subject or Addresses contains" -msgstr "ವಿಷಯ ಅಥವ ವಿಳಾಸಗಳು ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ" - -#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:207 -msgid "" -"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " -"server if your LDAP server supports SSL." -msgstr "" -"ನಿಮ್ಮ LDAP ಪರಿಚಾರಕವು SSL ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವಂತಿದ್ದು, ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸುವುದಲ್ಲಿ, " -"Evolution ಕೇವಲ ನಿಮ್ಮ LDAP ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಮಾತ್ರ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." - -#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:209 -msgid "" -"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP " -"server if your LDAP server supports TLS." -msgstr "" -"ನಿಮ್ಮ LDAP ಪರಿಚಾರಕವು TLS ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವಂತಿದ್ದು, ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸುವುದಲ್ಲಿ, " -"Evolution ಕೇವಲ ನಿಮ್ಮ LDAP ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಮಾತ್ರ ಸಂಪರ್ಕಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." - -#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:211 -msgid "" -"Selecting this option means that your server does not support either SSL or " -"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be " -"vulnerable to security exploits." -msgstr "" -"ಈ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿತೆಂದರೆ ನಿಮ್ಮ ಪರಿಚಾರಕವು SSL ಅಥವ TTL ಅನ್ನು " -"ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ " -"ಎಂದರ್ಥ. ಅಂದರೆ ನಿಮ್ಮ ಸಂಪರ್ಕವು ಅಸುರಕ್ಷಿತ, ಹಾಗು ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವು ಸುರಕ್ಷತೆಯನ್ನು " -"ಬಳಸುವಲ್ಲಿ " -"ದುರ್ಭಲವಾಗಿರುತ್ತದೆ ಎಂದಾಗುತ್ತದೆ." - -#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:641 -msgid "U_se in Birthday & Anniversaries calendar" -msgstr "ಹುಟ್ಟುಹಬ್ಬಗಳು ಹಾಗು ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವಗಳ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ಬಳಸು (_s)" - -#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:683 -msgid "Copy _book content locally for offline operation" -msgstr "ಅಂತರ್ಜಾಲದ ಹೊರಗಿನ ಕೆಲಸಗಳಿಗಾಗಿ ಪುಸ್ತಕದ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು (_b)" - -#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:798 -msgid "" -"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A " -"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what " -"port you should specify." -msgstr "" -"ಇದು Evolution ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ಯತ್ನಿಸುವ LDAP ಪರಿಚಾರಕದ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ. ರೂಢಿಗತ " -"ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನಗಳ " -"ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸಲಾಗಿದೆ. ಯಾವ ನಿಶ್ಚಿತ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆಂದು " -"ತಿಳಿಯಲು " -"ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ." - -#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:879 -msgid "" -"This is the method Evolution will use to authenticate you. Note that " -"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP " -"server." -msgstr "" -"ನಿಮ್ಮನ್ನು ದೃಢೀಕರಿಸಲು Evolution ಈ ಕ್ರಮವನ್ನು ಅನುಸರಿಸುತ್ತದೆ. ಇದನ್ನು \"ಇಮೈಲ್ " -"ವಿಳಾಸ\" " -"ಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಲು ನಿಮ್ಮ LDAP ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಅನಾಮಿಕ ನಿಲುಕಿನ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ." - -#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:962 -msgid "" -"The search scope defines how deep you would like the search to extend down " -"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below " -"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries " -"one level beneath your base." -msgstr "" -"ಕೋಶ ವೃಕ್ಷದಲ್ಲಿ ಎಷ್ಟು ಆಳವಾಗಿ ನೀವು ಹುಡುಕುವಿಕೆಯನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ " -"ಎನ್ನುವುದನ್ನು " -"ಹುಡುಕು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. \"sub\" ನ ಒಂದು ಹುಡುಕು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯು ನಿಮ್ಮ ಹುಡುಕು " -"ಮೂಲಕ್ಕಿಂತ ಕೆಳಗಿನ ಎಲ್ಲಾ ನಮೂದುಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿರುತ್ತದೆ. \"one\" ನ ಒಂದು ಹುಡುಕು " -"ವ್ಯಾಪ್ತಿಯು ನಿಮ್ಮ ಹುಡುಕು ಮೂಲಕ್ಕಿಂತ ಒಂದು ಹಂತ ಕೆಳಗಿನದನ್ನು ಮಾತ್ರ ಒಳಗೊಂಡಿರುತ್ತದೆ." - -#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1086 -msgid "Server Information" -msgstr "ಪರಿಚಾರಕದ ಮಾಹಿತಿ" - -#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1091 -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:13 -msgid "Details" -msgstr "ವಿವರಗಳು" - -#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1092 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:58 -msgid "Searching" -msgstr "ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1094 -msgid "Downloading" -msgstr "ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1309 -msgid "Address Book Properties" -msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕದ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು" - -#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:1311 -msgid "New Address Book" -msgstr "ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ" - -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:1 -msgid "Autocomplete length" -msgstr "ಸ್ವಯಂಪೂರ್ಣಗೊಳಿಕೆಯ ಉದ್ದ" - -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Contact layout style" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳ ಪಟ್ಟಿ" - -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:3 -msgid "Contact preview pane position (horizontal)" -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:4 -#, fuzzy -msgid "Contact preview pane position (vertical)" -msgstr "ತಿಂಗಳ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಲಂಬ ಫಲಕದ ಸ್ಥಾನ" - -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5 -msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs" -msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಕೆ URIಗಳ ಪಟ್ಟಿಗಾಗಿನ EFolderList XML" - -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6 -msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs." -msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಕೆ URIಗಳ ಪಟ್ಟಿಗಾಗಿನ EFolderList XML." - -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7 -msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally." -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:8 -msgid "Position of the contact preview pane when oriented vertically." -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:9 -#, fuzzy -#| msgid "evolution address book" -msgid "Primary address book" -msgstr "evolution ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ" - -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10 -msgid "Show autocompleted name with an address" -msgstr "ಒಂದು ವಿಳಾಸದೊಂದಿಗೆ ಸ್ವಯಂಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ಹೆಸರನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:11 -#, fuzzy -#| msgid "Show Animations" -msgid "Show maps" -msgstr "ಸಜೀವನಗಳನ್ನು(ಎನಿಮೇಶನ್) ತೋರಿಸು" - -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12 -msgid "Show preview pane" -msgstr "ಮುನ್ನೋಟ ಫಲಕವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:13 -msgid "" -"The UID of the selected (or \"primary\") address book in the sidebar of the " -"\"Contacts\" view." -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:14 -msgid "" -"The layout style determines where to place the preview pane in relation to " -"the contact list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the " -"contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the " -"contact list." -msgstr "" - -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:15 -msgid "" -"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to " -"autocomplete." -msgstr "" -"Evolution, ತಾನಾಗಿಯೆ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುವ ಮೊದಲು ನೀವು ಟೈಪಿಸಲೇಬೇಕಾದ ಅಕ್ಷರಗಳ " -"ಸಂಖ್ಯೆ." - -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:16 -msgid "URI for the folder last used in the select names dialog" -msgstr "ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಆರಿಸುವ ಸಂವಾದ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯಲ್ಲಿ ಕಡೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಬಳಸಲಾದ ಫೋಲ್ಡರಿನ URI" - -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:17 -msgid "URI for the folder last used in the select names dialog." -msgstr "" -"ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ಆರಿಸುವ ಸಂವಾದ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯಲ್ಲಿ ಕಡೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಬಳಸಲಾದ ಫೋಲ್ಡರಿನ URI." - -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:18 -msgid "" -"Whether force showing the mail address with the name of the autocompleted " -"contact in the entry." -msgstr "" -"ನಮೂದಿನಲ್ಲಿ ಸ್ವಯಂಪೂರ್ಣಗೊಂಡಂತಹ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸದ ಹೆಸರಿನೊಂದಿಗೆ ಮೈಲ್ ವಿಳಾಸವನ್ನು " -"ಒತ್ತಾಯಪೂರ್ವಕವಾಗಿ ತೋರಿಸಬೇಕೆ." - -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:19 -#, fuzzy -#| msgid "Whether to show the preview pane." -msgid "Whether to show maps in preview pane." -msgstr "ಮುನ್ನೋಟ ಫಲಕವನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ." - -#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:20 -msgid "Whether to show the preview pane." -msgstr "ಮುನ್ನೋಟ ಫಲಕವನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ." - -#. To Translators: 'Table column' is a label for configurable date/time format for table columns showing a date in message list -#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:194 -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1049 -msgid "_Table column:" -msgstr "ಟೇಬಲ್ ಕಾಲಂ (_T):" - -#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:197 -msgid "Autocompletion" -msgstr "ಸ್ವಯಂಪೂರ್ಣಗೊಳಿಕೆ" - -#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:200 -msgid "Always _show address of the autocompleted contact" -msgstr "ಯಾವಾಗಲೂ ಸ್ವಯಂಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ಸಂಪರ್ಕದ ವಿಳಾಸವನ್ನೆ ತೋರಿಸು (_s)" - -#. Create the LDAP source group -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:102 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:154 -msgid "On LDAP Servers" -msgstr "LDAP ಪರಿಚಾರಕಗಳಲ್ಲಿ" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:302 -msgctxt "New" -msgid "_Contact" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ (_C)" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:304 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:905 -msgid "Create a new contact" -msgstr "ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:309 -msgctxt "New" -msgid "Contact _List" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ ಪಟ್ಟಿ (_L)" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:311 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:912 -msgid "Create a new contact list" -msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:319 -msgctxt "New" -msgid "Address _Book" -msgstr "ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ (_B)" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:321 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:835 -msgid "Create a new address book" -msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ" - -#. Create the contacts group -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:338 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:405 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:115 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:63 -#: ../modules/online-accounts/e-online-accounts-google.c:366 -msgid "Contacts" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:348 -msgid "Certificates" -msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಗಳು" - -#. Translators: This is a save dialog title -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:387 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:683 -msgid "Save as vCard" -msgstr "ವಿಕಾರ್ಡ್ ಆಗಿ ಉಳಿಸಿ" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:812 -msgid "Co_py All Contacts To..." -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು (_p)..." - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:814 -msgid "Copy the contacts of the selected address book to another" -msgstr "ಆಯ್ದ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿನ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಇನ್ನೊಂದು ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡಿ" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:819 -msgid "D_elete Address Book" -msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಅಳಿಸು (_e)" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:821 -msgid "Delete the selected address book" -msgstr "ಆಯ್ದ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಅಳಿಸಿ" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:826 -msgid "Mo_ve All Contacts To..." -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸು (_v)..." - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:828 -msgid "Move the contacts of the selected address book to another" -msgstr "" -"ಆರಿಸಲಾದ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕದನಲ್ಲಿನ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಇನ್ನೊಂದು ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಿ" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:833 -msgid "_New Address Book" -msgstr "ಹೊಸ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ (_N)" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:840 -msgid "Address _Book Properties" -msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕದ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು (_B)" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:842 -msgid "Show properties of the selected address book" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ವಿಳಾಸಪುಸ್ತಕದ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:847 -#, fuzzy -#| msgid "Address Book" -msgid "Address Book _Map" -msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:849 -#, fuzzy -#| msgid "Copy the contacts of the selected address book to another" -msgid "Show map with all contacts from selected address book" -msgstr "ಆಯ್ದ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿನ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಇನ್ನೊಂದು ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡಿ" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:854 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1405 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:640 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:764 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1199 -msgid "_Rename..." -msgstr "ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು (_R)..." - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:856 -msgid "Rename the selected address book" -msgstr "ಆಯ್ದ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:863 -msgid "Stop loading" -msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:868 -msgid "_Copy Contact To..." -msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು (_C)..." - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:870 -msgid "Copy selected contacts to another address book" -msgstr "ಆಯ್ದ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಇನ್ನೊಂದು ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕಕ್ಕೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡಿ" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:875 -msgid "_Delete Contact" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಅಳಿಸು (_D)" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:882 -msgid "_Find in Contact..." -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಹುಡುಕು (_F)..." - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:884 -msgid "Search for text in the displayed contact" -msgstr "ತೋರಿಸಲಾದ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸದಲ್ಲಿರುವ ಪಠ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕಿ" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:889 -msgid "_Forward Contact..." -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸು (_F)..." - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:891 -msgid "Send selected contacts to another person" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಬೇರೊಬ್ಬರಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಿ" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:896 -msgid "_Move Contact To..." -msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು (_M)..." - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:898 -msgid "Move selected contacts to another address book" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಇನ್ನೊಂದು ವಿಳಾಸಪುಸ್ತಕಕ್ಕೆ ವರ್ಗಾಯಿಸಿ" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:903 -msgid "_New Contact..." -msgstr "ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ (_N)..." - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:910 -msgid "New Contact _List..." -msgstr "ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ ಪಟ್ಟಿ (_L)..." - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:917 -msgid "_Open Contact" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ತೆರೆ (_O)" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:919 -msgid "View the current contact" -msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸವನ್ನು ನೋಡು" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:924 -msgid "_Send Message to Contact..." -msgstr "ವಿಳಾಸಕ್ಕೆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು (_S)..." - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:926 -msgid "Send a message to the selected contacts" -msgstr "ಆಯ್ದ ವಿಳಾಸಗಳಿಗೆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:933 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1540 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:822 -msgid "_Actions" -msgstr "ಕೆಲಸಗಳು (_A)" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:940 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:677 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:829 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1357 -msgid "_Preview" -msgstr "ಮುನ್ನೋಟ (_P)" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:949 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1557 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:690 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:842 -msgid "_Delete" -msgstr "ಅಳಿಸಿ ಹಾಕು (_D)" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:953 -msgid "_Properties" -msgstr "ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು (_P)" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:957 -#, fuzzy -#| msgid "Address Book" -msgid "Address Book Map" -msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:989 -msgid "Contact _Preview" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸದ ಮುನ್ನೋಟ (_P)" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:991 -msgid "Show contact preview window" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸದ ಮುನ್ನೋಟ ವಿಂಡೋವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:997 -#, fuzzy -#| msgid "Show as list" -msgid "Show _Maps" -msgstr "ಪಟ್ಟಿಯಾಗಿ ತೋರಿಸು" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:999 -#, fuzzy -#| msgid "Show contact preview window" -msgid "Show maps in contact preview window" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸದ ಮುನ್ನೋಟ ವಿಂಡೋವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1018 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:747 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:911 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1472 -msgid "_Classic View" -msgstr "ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ನೋಟ (_C)" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1020 -msgid "Show contact preview below the contact list" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸದ ಪಟ್ಟಿಯ ಕೆಳಗಡೆಯಲ್ಲಿಯೆ ಸಂದೇಶ ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1025 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:754 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:918 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1479 -msgid "_Vertical View" -msgstr "ಲಂಬ ನೋಟ (_V)" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1027 -msgid "Show contact preview alongside the contact list" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸದ ಬದಿಯಲ್ಲಿಯೆ ಸಂದೇಶ ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1035 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1696 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:764 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:935 -msgid "Any Category" -msgstr "ಯಾವುದೆ ವರ್ಗ" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1042 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1710 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:771 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:970 -msgid "Unmatched" -msgstr "ತಾಳೆಯಾಗದ" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1052 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1720 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:781 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:980 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1555 -#: ../shell/e-shell-content.c:666 -msgid "Advanced Search" -msgstr "ಸುಧಾರಿತ ಹುಡುಕಾಟ" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1085 -msgid "Print all shown contacts" -msgstr "ತೋರಿಸಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1092 -msgid "Preview the contacts to be printed" -msgstr "ಮುದ್ರಿತಗೊಳ್ಳಲಿರುವ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳ ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1099 -msgid "Print selected contacts" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1114 -msgid "S_ave Address Book as vCard" -msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ವಿಕಾರ್ಡ್ ಆಗಿ ಉಳಿಸು (_a)" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1116 -msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ವಿಕಾರ್ಡ್ ಆಗಿ ಉಳಿಸಿ" - -#. Translators: This is an action label -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1122 -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1132 -msgid "_Save as vCard..." -msgstr "ವಿಕಾರ್ಡ್ ಆಗಿ ಉಳಿಸು (_S)..." - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1124 -msgid "Save selected contacts as a vCard" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ವಿಕಾರ್ಡ್ ಆಗಿ ಉಳಿಸು" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:349 -msgid "_Forward Contacts" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸು (_F)" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:351 -msgid "_Forward Contact" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು (_F)" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:382 -msgid "_Send Message to Contacts" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸಗಳಿಗೆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು (_S)" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:384 -msgid "_Send Message to List" -msgstr "ಲಿಸ್ಟಿಗೆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು (_S)" - -#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:386 -msgid "_Send Message to Contact" -msgstr "ವಿಳಾಸಕ್ಕೆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು (_S)" - -#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:149 -msgid "Multiple vCards" -msgstr "ಅನೇಕ ವಿಕಾರ್ಡುಗಳು" - -#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:157 -#, c-format -msgid "vCard for %s" -msgstr "%s ಗಾಗಿನ ವಿಕಾರ್ಡುಗಳು" - -#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:169 -#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:196 -#, c-format -msgid "Contact information" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಮಾಹಿತಿ" - -#: ../modules/addressbook/eab-composer-util.c:198 -#, c-format -msgid "Contact information for %s" -msgstr "%s ಗಾಗಿನ ಸಂಪರ್ಕ ಮಾಹಿತಿ" - -#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:2 -msgid "1" -msgstr "1" - -#. Translators: This is part of 'Timeout: 1 [slider] 5 minutes' option -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:4 -msgid "5" -msgstr "5" - -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:5 -msgid "Anonymously" -msgstr "ಅನಾಮಧೇಯವಾಗಿ" - -#. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:7 -msgid "B_rowse this book until limit reached" -msgstr "ಮಿತಿಯು ತಲುಪುವವರೆಗೂ ಈ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸು (_r)" - -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:8 -msgid "Lo_gin:" -msgstr "ಪ್ರವೇಶ (_g):" - -#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation. -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:11 -msgid "One" -msgstr "ಒಂದು" - -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:13 -msgid "Search Filter" -msgstr "ಹುಡುಕು ಫಿಲ್ಟರ್" - -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:14 -msgid "Search _base:" -msgstr "ಹುಡುಕು ಮೂಲಗಳು (_b):" - -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:15 -msgid "Search _filter:" -msgstr "ಹುಡುಕು ಫಿಲ್ಟರ್ (_f):" - -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:16 -msgid "" -"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not " -"modified, the default search will be performed on the type \"person\"." -msgstr "" -"ಹುಡುಕು ಫಿಲ್ಟರ್ ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಹುಡುಕನ್ನು ನಡೆಸುವಾಗ ಹುಡುಕಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ವಸ್ತುಗಳ ಬಗೆ." -" " -"ಇದನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ, ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಆಗಿ \"ವ್ಯಕ್ತಿ\" ಎಂಬ ಬಗೆಯ ಮೇಲೆ " -"ಹುಡುಕನ್ನು " -"ನಿರ್ವಹಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." - -#. To Translators: This string is part of the search scope configuration, search for text with 'sub' in this file for more detailed explanation. -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:18 -msgid "Sub" -msgstr "ಉಪ" - -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:19 -msgid "Supported Search Bases" -msgstr "ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿರು ಹುಡುಕು ಮೂಲಗಳು" - -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:21 -msgid "Using distinguished name (DN)" -msgstr "ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ ಹೆಸರನ್ನು (DN) ಬಳಸಿಕೊಂಡು" - -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:22 -msgid "Using email address" -msgstr "ಇಮೇಲ್ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು" - -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:23 -msgid "_Download limit:" -msgstr "ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಿತಿ (_D):" - -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:24 -msgid "_Find Possible Search Bases" -msgstr "ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಹುಡುಕು ಮೂಲಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆಮಾಡು (_F)" - -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:25 -msgid "_Login method:" -msgstr "ಪ್ರವೇಶ ವಿಧಾನ (_L):" - -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:28 -msgid "_Search scope:" -msgstr "ಹುಡುಕು ವ್ಯಾಪ್ತಿ (_S):" - -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:30 -msgid "_Timeout:" -msgstr "ಮೀರಿದ ಸಮಯ (_T):" - -#: ../modules/addressbook/ldap-config.ui.h:32 -msgid "cards" -msgstr "ಕಾರ್ಡುಗಳು" - -#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:146 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" -msgid "Failed to spawn Bogofilter (%s): " -msgstr "ಹೊರಹೋಗುವ ಫೀಲ್ಟರುಗಳಿಗೆ ಅನ್ವಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" - -#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:164 -msgid "Failed to stream mail message content to Bogofilter: " -msgstr "" - -#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:213 -msgid "Bogofilter either crashed or failed to process a mail message" -msgstr "" - -#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:312 -msgid "Bogofilter Options" -msgstr "Bogofilter ಆದ್ಯತೆಗಳು" - -#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:321 -msgid "Convert message text to _Unicode" -msgstr "ಸಂದೇಶ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಯುನಿಕೋಡ್ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸು (_U)" - -#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:477 -#, fuzzy -#| msgid "Bogofilter Options" -msgid "Bogofilter" -msgstr "Bogofilter ಆದ್ಯತೆಗಳು" - -#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.schemas.in.h:1 -msgid "Convert mail messages to Unicode" -msgstr "ಮೈಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಯುನಿಕೋಡ್ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸು" - -#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.schemas.in.h:2 -msgid "" -"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from " -"different character sets." -msgstr "" -"ಬೇರೆ ಬೇರೆ ಕ್ಯಾರೆಕ್ಟರ್ ಸೆಟ್ಗಳಿಂದ ಬರುವ ಸ್ಪ್ಯಾಮ್/ಹ್ಯಾಮ್ ಟೋಕನ್ಗಳನ್ನು ಒಗ್ಗೂಡಿಸಲು " -"ಸಂದೇಶ " -"ಪಠ್ಯವನ್ನು ಯುನಿಕೋಡ್ UTF-8 ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ." - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:2 -#, no-c-format -msgid "%u and %d will be replaced by user and domain from the email address." -msgstr "" -"%u ಹಾಗು %d ಇಮೈಲ್ ವಿಳಾಸದಲ್ಲಿರುವ ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು ಹಾಗು ತಾಣದ ಹೆಸರಿನಿಂದ " -"ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:3 -msgid "(Shown in a Day View)" -msgstr "(ದಿನದ ನೋಟದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು)" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:4 -msgid "05 minutes" -msgstr "0೫ ನಿಮಿಷಗಳು" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:5 -msgid "10 minutes" -msgstr "೧೦ ನಿಮಿಷಗಳು" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:6 -msgid "15 minutes" -msgstr "೧೫ ನಿಮಿಷಗಳು" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:7 -msgid "30 minutes" -msgstr "೩೦ ನಿಮಿಷಗಳು" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:8 -msgid "60 minutes" -msgstr "೬೦ ನಿಮಿಷಗಳು" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:9 -msgid "Alerts" -msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳು" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:11 -msgid "Day _ends:" -msgstr "ದಿನ ಮುಕ್ತಾಯಗೊಳ್ಳುವುದು (_e):" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:12 -msgid "Days" -msgstr "ದಿನಗಳು" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:13 -msgid "Default Free/Busy Server" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಬಿಡುವು/ಕಾರ್ಯನಿರತ ಪರಿಚಾರಕ" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:14 -msgid "Display" -msgstr "ತೋರಿಸು" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:15 -#, fuzzy -#| msgid "Display alarms in _notification area only" -msgid "Display reminders in _notification area only" -msgstr "ಸೂಚನಾ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಅಲಾರಂಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು (_n)" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:18 -msgid "Hours" -msgstr "ಗಂಟೆ" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:19 -msgid "Minutes" -msgstr "ನಿಮಿಷಗಳು" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:22 -#, fuzzy -#| msgid "Publishing Location" -msgid "Publishing Information" -msgstr "ಪ್ರಕಟಪಡಿಸುವ ಸ್ಥಳ" - -#. Sunday -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:25 -msgid "S_un" -msgstr "ಭಾನು (_u)" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:27 -msgid "Sc_roll Month View by a week" -msgstr "ತಿಂಗಳ ನೋಟವನ್ನು ಒಂದು ವಾರ ಜರುಗಿಸು (_r)" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:28 -msgid "Se_cond zone:" -msgstr "ಎರಡನೆ ವಲಯ (_c):" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:29 -#, fuzzy -#| msgid "Select the calendars for alarm notification" -msgid "Select the calendars for reminder notification" -msgstr "ಅಲಾರಂ ಸೂಚನೆಗಳಿಂದ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳನ್ನು ಆರಿಸು" - -#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:31 -msgid "Sh_ow a reminder" -msgstr "ಒಂದು ಜ್ಞಾಪನೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು (_o)" - -#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:33 -msgid "Show a _reminder" -msgstr "ಒಂದು ಜ್ಞಾಪನೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು (_r)" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:34 -msgid "Show r_ecurring events in italic in bottom left calendar" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:35 -#, fuzzy -#| msgid "Show week _numbers in date navigator" -msgid "Show week _numbers" -msgstr "ದಿನಾಂಕ ನ್ಯಾವಿಗೇಟರಿನಲ್ಲಿ ವಾರದ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು (_n)" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:37 -msgid "T_asks due today:" -msgstr "ಇಂದಿಗೆ ಬಾಕಿ ಇರುವ ಕಾರ್ಯಗಳು (_a):" - -#. Thursday -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:39 -msgid "T_hu" -msgstr "ಗುರು (_h)" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:42 -msgid "Template:" -msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ:" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:44 -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:592 -msgid "Time" -msgstr "ಸಮಯ" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46 -msgid "Time format:" -msgstr "ಕಾಲದ ಮಾದರಿ:" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48 -msgid "Use s_ystem time zone" -msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕಾಲವಲಯವನ್ನು ಬಳಸು (_y)" - -#. A weekday like "Monday" follows -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:51 -msgid "Wee_k starts on:" -msgstr "ವಾರವು ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವ ದಿನ (_k):" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:52 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1679 -msgid "Work Week" -msgstr "ಕೆಲಸದ ವಾರ" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:53 -msgid "Work days:" -msgstr "ಕೆಲಸದ ದಿನಗಳು:" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:54 -msgid "_12 hour (AM/PM)" -msgstr "_12 ಗಂಟೆ (AM/PM)" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:55 -msgid "_24 hour" -msgstr "_24 ಗಂಟೆ" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:56 -msgid "_Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "ಅಂಶಗಳನ್ನು ಅಳಿಸುವ ಮೊದಲು ನನ್ನ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಕೇಳು (_A)" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:57 -msgid "_Compress weekends in month view" -msgstr "ತಿಂಗಳ ನೋಟದಲ್ಲಿ ವಾರದಕೊನೆಯನ್ನು ಕುಗ್ಗಿಸು (_C)" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:58 -msgid "_Day begins:" -msgstr "ದಿನವು ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವ ಸಮಯ (_D):" - -#. Friday -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:60 -msgid "_Fri" -msgstr "ಶುಕ್ರ (_F)" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:61 -msgid "_Hide completed tasks after" -msgstr "ಮುಗಿದ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸು (_H)" - -#. Monday -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:63 -msgid "_Mon" -msgstr "ಸೋಮ (_M)" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:64 -msgid "_Overdue tasks:" -msgstr "ಅವಧಿ ಮೀರಿದ ಕಾರ್ಯಗಳು (_O):" - -#. Saturday -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:66 -msgid "_Sat" -msgstr "ಶನಿ (_S)" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:67 -msgid "_Show appointment end times in week and month view" -msgstr "" -"ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟುಗಳು ಮುಗಿಯುವ ಸಮಯಗಳನ್ನು ವಾರ ಹಾಗು ತಿಂಗಳ ನೋಟದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು (_S)" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:68 -msgid "_Time divisions:" -msgstr "ಕಾಲ ವರ್ಗಗಳು (_T):" - -#. Tuesday -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:70 -msgid "_Tue" -msgstr "ಮಂಗಳ (_T)" - -#. Wednesday -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:72 -msgid "_Wed" -msgstr "ಬುಧ (_W)" - -#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:74 -msgid "before every anniversary/birthday" -msgstr "ಪ್ರತಿ ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವ/ಹುಟ್ಟಿದ ದಿನದ ಮೊದಲು" - -#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment" -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:76 -msgid "before every appointment" -msgstr "ಪ್ರತಿ ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟ್ಗೂ ಮೊದಲು" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:2 -msgid "Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "ಅಂಶಗಳನ್ನು ಅಳಿಸುವ ಮೊದಲು ನನ್ನ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಕೇಳು" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:3 -msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format." -msgstr "ಇವತ್ತಿಗೆ ಬಾಕಿ ಇರುವ ಕಾರ್ಯಗಳ ಹಿನ್ನಲೆಯ ಬಣ್ಣವು, \"#rrggbb\" ಮಾದರಿಯಲ್ಲಿದೆ." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:4 -msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format." -msgstr "ಇವತ್ತಿನ ಸಮಯ ಮೀರಿದ ಕಾರ್ಯಗಳ ಹಿನ್ನಲೆಯ ಬಣ್ಣವು, \"#rrggbb\" ಮಾದರಿಯಲ್ಲಿದೆ." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:5 -#, fuzzy -#| msgid "Birthdays & Anniversaries" -msgid "Birthday and anniversary reminder" -msgstr "ಹುಟ್ಟುಹಬ್ಬಗಳು ಹಾಗು ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವಗಳು" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:6 -#, fuzzy -#| msgid "Birthdays & Anniversaries" -msgid "Birthday and anniversary reminder units" -msgstr "ಹುಟ್ಟುಹಬ್ಬಗಳು ಹಾಗು ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವಗಳು" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7 -#, fuzzy -#| msgid "Birthdays & Anniversaries" -msgid "Birthday and anniversary reminder value" -msgstr "ಹುಟ್ಟುಹಬ್ಬಗಳು ಹಾಗು ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವಗಳು" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8 -#, fuzzy -#| msgid "Calendars to run alarms for" -msgid "Calendars to run reminders for" -msgstr "ಅಲಾರಂಗಳನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಬೇಕಿರುವ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳು" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9 -msgid "" -"Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)." -msgstr "" -"ಸಮಯ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಮಾರ್ಕಸ್ ಬೇನ್ಸ್ ಗೆರೆಯನ್ನು ಎಳೆಯಲು ಬಣ್ಣ(ಖಾಲಿ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವನ್ನು " -"ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ)." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10 -msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View." -msgstr "ದಿನದ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಮಾರ್ಕಸ್ ಬೇನ್ಸ್ ಗೆರೆಯನ್ನು ಎಳೆಯಲು ಬಣ್ಣ." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11 -msgid "Compress weekends in month view" -msgstr "ತಿಂಗಳ ನೋಟದಲ್ಲಿ ವಾರಾಂತ್ಯಗಳನ್ನು ಕುಗ್ಗಿಸು" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12 -msgid "Confirm expunge" -msgstr "ಅಳಿಸಿಹಾಕುವುದನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸು" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13 -msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated." -msgstr "" -"ವಾರದ ಯಾವ ದಿನಗಳಿಗೆ ಕೆಲಸವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವ ಹಾಗು ಮುಗಿಸುವ ಗಂಟೆಗಳನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14 -msgid "Default appointment reminder" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟ್ ಜ್ಞಾಪನೆ" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15 -msgid "Default reminder units" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಜ್ಞಾಪನೆಯ ಘಟಕಗಳು" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16 -msgid "Default reminder value" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಜ್ಞಾಪನೆಯ ಮೌಲ್ಯಗಳು" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17 -#, fuzzy -#| msgid "Directory for saving alarm audio files" -msgid "Directory for saving reminder audio files" -msgstr "ಅಲಾರಂನ ಧ್ವನಿ ಕಡತಗಳನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಇರುವ ಕಡತಕೋಶ" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18 -msgid "Free/busy server URLs" -msgstr "ಬಿಡುವು/ಕಾರ್ಯನಿರತ ಪರಿಚಾರಕದ URL ಗಳು" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19 -msgid "Free/busy template URL" -msgstr "ಬಿಡುವು/ಕಾರ್ಯನಿರತ ಮಾದರಿಯ URL" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20 -msgid "Hide completed tasks" -msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸು" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21 -msgid "Hide task units" -msgstr "ಕಾರ್ಯ ಘಟಕವನ್ನು ಅಡಗಿಸು" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22 -msgid "Hide task value" -msgstr "ಕಾರ್ಯ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಅಡಗಿಸು" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23 -msgid "Horizontal pane position" -msgstr "ಅಡ್ಡ ಫಲಕ ಸ್ಥಾನ" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24 -msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23." -msgstr "" -"ಕೆಲಸದ ದಿನವು ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುವ ಗಂಟೆ, 0 ಯಿಂದ 23 ರ ವರೆಗೆ, ಇಪ್ಪತ್ನಾಲ್ಕು ಗಂಟೆಯ " -"ಮಾದರಿಯಲ್ಲಿ." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25 -msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23." -msgstr "" -"ಕೆಲಸದ ದಿನವು ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವ ಗಂಟೆ, 0 ಯಿಂದ 23 ರ ವರೆಗೆ, ಇಪ್ಪತ್ನಾಲ್ಕು ಗಂಟೆಯ " -"ಮಾದರಿಯಲ್ಲಿ." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26 -msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27 -msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28 -msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes." -msgstr "ದಿನ ಹಾಗು ಕೆಲಸದ ವಾರ ನೋಟಗಳಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಲಾಗುವ ವಿರಾಮದ ಅವಧಿ, ಸೆಕಂಡುಗಳಲ್ಲಿ." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29 -#, fuzzy -#| msgid "Last alarm time" -msgid "Last reminder time" -msgstr "ಕಡೆಯ ಅಲಾರಂ ಸಮಯ" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31 -msgid "List of recently used second time zones in a Day View." -msgstr "ದಿನದ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಇತ್ತೀಚಿಗೆ ಬಳಸಲಾದ ಎರಡನೆ ಕಾಲವಲಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32 -msgid "List of server URLs for free/busy publishing." -msgstr "ಬಿಡುವು/ಕಾರ್ಯನಿರತ ಪ್ರಕಟಣೆಗಾಗಿನ ಪರಿಚಾರಕ URL ಗಳ ಪಟ್ಟಿ." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33 -msgid "Marcus Bains Line" -msgstr "ಮಾರ್ಕಸ್ ಬೇನ್ಸ್ ಸಾಲು" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34 -msgid "Marcus Bains Line Color - Day View" -msgstr "ಮಾರ್ಕಸ್ ಬೇನ್ಸ್ ಗೆರೆಯ ಬಣ್ಣ - ದಿನದ ನೋಟ" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35 -msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar" -msgstr "ಮಾರ್ಕಸ್ ಬೇನ್ಸ್ ಗೆರೆಯ ಬಣ್ಣ - ಸಮಯ ಪಟ್ಟಿ" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36 -msgid "" -"Maximum number of recently used timezones to remember in a " -"'day_second_zones' list." -msgstr "" -"'day_second_zones' ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಲು ಇತ್ತೀಚಿಗೆ ಬಳಸಲಾದ ಕಾಲವಲಯಗಳ " -"ಗರಿಷ್ಟ " -"ಸಂಖ್ಯೆ." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37 -msgid "Maximum number of recently used timezones to remember." -msgstr "ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಲು ಇತ್ತೀಚಿಗೆ ಬಳಸಲಾದ ಕಾಲವಲಯಗಳ ಗರಿಷ್ಟ ಸಂಖ್ಯೆ." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38 -#, fuzzy -msgid "Memo layout style" -msgstr "ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರದ ಶೈಲಿ (_R):" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39 -msgid "Memo preview pane position (horizontal)" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40 -#, fuzzy -msgid "Memo preview pane position (vertical)" -msgstr "ತಿಂಗಳ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಲಂಬ ಫಲಕದ ಸ್ಥಾನ" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41 -msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59." -msgstr "ಕೆಲಸದ ದಿನವು ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುವ ನಿಮಿಷ, 0 ಯಿಂದ 59." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42 -msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59." -msgstr "ಕೆಲಸದ ದಿನವು ಅರಂಭಗೊಳ್ಳುವ ನಿಮಿಷ, 0 ಯಿಂದ 59." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43 -msgid "Month view horizontal pane position" -msgstr "ತಿಂಗಳ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಅಡ್ಡ ಫಲಕದ ಸ್ಥಾನ" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44 -msgid "Month view vertical pane position" -msgstr "ತಿಂಗಳ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಲಂಬ ಫಲಕದ ಸ್ಥಾನ" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45 -#, fuzzy -#| msgid "Number of units for determining a default reminder." -msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder." -msgstr "ಒಂದು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಜ್ಞಾಪನೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುವ ಘಟಕಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46 -msgid "Number of units for determining a default reminder." -msgstr "ಒಂದು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಜ್ಞಾಪನೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುವ ಘಟಕಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47 -msgid "Number of units for determining when to hide tasks." -msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಯಾವಾಗ ಅಡಗಿಸಬೇಕು ಎನ್ನುವುದನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸುವ ಘಟಕಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48 -msgid "Overdue tasks color" -msgstr "ಅವಧಿ ಮೀರಿದ ಕಾರ್ಯಗಳ ಬಣ್ಣ" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49 -msgid "" -"Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the " -"task list when not in the month view, in pixels." -msgstr "" -"ತಿಂಗಳ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲದಾಗ ದಿನಾಂಕದ ನ್ಯಾವಿಗೇಟರ್ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಹಾಗು ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿಯ ನಡುವೆ " -"ಅಡ್ಡ " -"ಫಲಕದ ಸ್ಥಾನ, ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳಲ್ಲಿ." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50 -msgid "" -"Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator " -"calendar and task list in the month view, in pixels." -msgstr "" -"ತಿಂಗಳ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಾಗ ನೋಟ ಹಾಗು ದಿನಾಂಕದ ನ್ಯಾವಿಗೇಟರ್ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಮತ್ತು ಕಾರ್ಯ " -"ಪಟ್ಟಿಯ " -"ನಡುವೆ ಅಡ್ಡ ಫಲಕದ ಸ್ಥಾನ, ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳಲ್ಲಿ." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51 -msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52 -msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53 -msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54 -msgid "" -"Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date " -"navigator calendar." -msgstr "" -"ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಪಟ್ಟಿ ಹಾಗು ದಿನಾಂಕದ ನ್ಯಾವಿಗೇಟರ್ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ನಡುವೆ ಲಂಬ ಫಲಕದ ಸ್ಥಾನ." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55 -msgid "" -"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " -"calendar and task list in the month view, in pixels." -msgstr "" -"ತಿಂಗಳ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಾಗ ನೋಟ ಹಾಗು ದಿನಾಂಕದ ನ್ಯಾವಿಗೇಟರ್ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಮತ್ತು ಕಾರ್ಯ " -"ಪಟ್ಟಿಯ " -"ನಡುವೆ ಲಂಬ ಫಲಕದ ಸ್ಥಾನ, ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳಲ್ಲಿ." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56 -msgid "" -"Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " -"calendar and task list when not in the month view, in pixels." -msgstr "" -"ತಿಂಗಳ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲದಾಗ ನೋಟ ಹಾಗು ದಿನಾಂಕದ ನ್ಯಾವಿಗೇಟರ್ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಮತ್ತು ಕಾರ್ಯ " -"ಪಟ್ಟಿಯ " -"ನಡುವೆ ಲಂಬ ಫಲಕದ ಸ್ಥಾನ, ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳಲ್ಲಿ." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57 -msgid "Primary calendar" -msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58 -msgid "Primary memo list" -msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಮೆಮೊ ಪಟ್ಟಿ" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59 -msgid "Primary task list" -msgstr "ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿ" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60 -#, fuzzy -#| msgid "Programs that are allowed to be run by alarms." -msgid "Programs that are allowed to be run by reminders." -msgstr "ಅಲಾರಂಗಳಿಂದ ಚಲಾಯಿಸಲ್ಪಡಬೇಕಿರುವ ಪ್ರೊಗ್ರಾಂಗಳು." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61 -msgid "Recently used second time zones in a Day View" -msgstr "ದಿನದ ನೋಟದಲ್ಲಿ ಇತ್ತೀಚಿಗೆ ಬಳಸಲಾದ ಎರಡನೆ ಕಾಲ ವಲಯಗಳು" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62 -#, fuzzy -#| msgid "Recurrence date is invalid" -msgid "Recurrent Events in Italic" -msgstr "ಪುನರಾವರ್ತನೆಯ ದಿನಾಂಕ ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63 -#, fuzzy -#| msgid "Reminder Notes" -msgid "Reminder programs" -msgstr "ಜ್ಞಾಪನಾ ಸೂಚನೆಗಳು" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64 -#, fuzzy -#| msgid "Save directory for alarm audio" -msgid "Save directory for reminder audio" -msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ಅಲಾರಂ ಆಡಿಯೋಗೆ ಉಳಿಸು" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65 -msgid "Scroll Month View by a week" -msgstr "ತಿಂಗಳ ನೋಟವನ್ನು ಒಂದು ವಾರ ಜರುಗಿಸು" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66 -msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor" -msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ/ಕಾರ್ಯ/ಮೀಟಿಂಗ್ ಸಂಪಾದಕದಲ್ಲಿ RSVP ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67 -msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor" -msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ/ಕಾರ್ಯ/ಮೀಟಿಂಗ್ ಸಂಪಾದಕದಲ್ಲಿ ಪಾತ್ರದ ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68 -msgid "Show appointment end times in week and month views" -msgstr "ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟ್ ಮುಗಿಯುವ ಸಮಯಗಳನ್ನು ವಾರ ಹಾಗು ತಿಂಗಳಿನ ನೋಟದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69 -msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor" -msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ/ಕಾರ್ಯ/ಮೀಟಿಂಗ್ ಸಂಪಾದಕದಲ್ಲಿ ವರ್ಗಗಳ ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70 -msgid "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71 -#, fuzzy -#| msgid "Show display alarms in notification tray" -msgid "Show display reminders in notification tray" -msgstr "ಸೂಚನಾ ಫಲಕದಲ್ಲಿ ಪ್ರದರ್ಶಕ ಅಲಾರಂಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72 -msgid "Show status field in the event/task/meeting editor" -msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ/ಕಾರ್ಯ/ಮೀಟಿಂಗ್ ಸಂಪಾದಕದಲ್ಲಿ ಸ್ಥಿತಿ ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73 -#, fuzzy -msgid "Show the memo preview pane" -msgstr "\"ಮುನ್ನೋಟ\" ಫಲಕವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74 -#, fuzzy -msgid "Show the task preview pane" -msgstr "\"ಮುನ್ನೋಟ\" ಫಲಕವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75 -msgid "Show timezone field in the event/meeting editor" -msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ/ಮೀಟಿಂಗ್ ಸಂಪಾದಕದಲ್ಲಿ ಕಾಲವಲಯ ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76 -msgid "Show type field in the event/task/meeting editor" -msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ/ಕಾರ್ಯ/ಮೀಟಿಂಗ್ ಸಂಪಾದಕದಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಾರದ ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77 -#, fuzzy -#| msgid "Show week number in Day and Work Week View" -msgid "Show week numbers in Day View, Work Week View, and Date Navigator" -msgstr "ದಿನಾಂಕ ಹಾಗು ಕೆಲಸ ವಾರದ ನೋಟದಲ್ಲಿ ವಾರದ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78 -msgid "" -"Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one " -"used in a 'timezone' key." -msgstr "" -"ಹೊಂದಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಎರಡನೆ ಕಾಲವಲಯವನ್ನು ದಿನದ ನೋಟದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. ಮೌಲ್ಯವು 'ಕಾಲವಲಯ' " -"ಕೀಲಿಯಲ್ಲಿ ಬಳಸಿದ ಮೌಲ್ಯದಂತೆಯೆ ಇರಬೇಕು." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79 -msgid "Task layout style" -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80 -#, fuzzy -msgid "Task preview pane position (horizontal)" -msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳ ಲಂಬ ಫಲಕದ ಸ್ಥಳ" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81 -#, fuzzy -msgid "Task preview pane position (vertical)" -msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳ ಲಂಬ ಫಲಕದ ಸ್ಥಳ" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82 -msgid "Tasks due today color" -msgstr "ಇಂದಿಗೆ ಬಾಕಿ ಇರುವ ಕಾರ್ಯಗಳ ಬಣ್ಣ" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83 -msgid "" -"The UID of the selected (or \"primary\") calendar in the sidebar of the " -"\"Calendar\" view." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84 -msgid "" -"The UID of the selected (or \"primary\") memo list in the sidebar of the " -"\"Memos\" view." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85 -msgid "" -"The UID of the selected (or \"primary\") task list in the sidebar of the " -"\"Tasks\" view." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87 -#, no-c-format -msgid "" -"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the " -"user part of the mail address and %d is replaced by the domain." -msgstr "" -"ಬಿಡುವು/ಕಾರ್ಯನಿರತ ಕಾಲ್ಬ್ಯಾಕ್ ಆಗಿ ಬಳಸಲು URL ನಮೂನೆ, %u ಅನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಮೈಲ್ " -"ವಿಳಾಸದೊಂದಿಗೆ " -"ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಹಾಗು %d ಅನ್ನು ಡೊಮೈನಿನಿಂದ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88 -msgid "" -"The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an " -"untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"." -msgstr "" -"ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿನಲ್ಲಿ ದಿನಾಂಕ ಹಾಗು ಸಮಯಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕಾಲವಲಯ, " -"ಉದಾ, \"ಅಮೇರಿಕಾ/ನ್ಯೂಯರ್ಕ್\" ನಂತಹ ಅನುವಾದಗೊಳ್ಳದ ಓಲ್ಸನ್ ಕಾಲವಲಯ ಸ್ಥಳದ ದತ್ತಾಂಶ." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89 -msgid "" -"The layout style determines where to place the preview pane in relation to " -"the memo list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the memo " -"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the memo list." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90 -msgid "" -"The layout style determines where to place the preview pane in relation to " -"the task list. \"0\" (Classic View) places the preview pane below the task " -"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list." -msgstr "" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91 -msgid "The second timezone for a Day View" -msgstr "ಒಂದು ದಿನಾಂಕ ನೋಟಕ್ಕಾಗಿನ ಎರಡನೆ ಕಾಲವಲಯ" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92 -msgid "" -"This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for " -"debug messages." -msgstr "" -"ಇದಕ್ಕೆ ಮೂರು ಮೌಲ್ಯಗಳು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ. ದೋಷಗಳಿಗೆ 0. ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳಿಗೆ 1. ದೋಷನಿವಾರಣಾ " -"ಸಂದೇಶಗಳಿಗಾಗಿ 2 ಆಗಿರುತ್ತದೆ." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93 -msgid "Time divisions" -msgstr "ಕಾಲ ವರ್ಗಗಳು" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94 -#, fuzzy -#| msgid "Time the last alarm ran, in time_t." -msgid "Time the last reminder ran, in time_t." -msgstr "ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ಅಲಾರಂ ಚಲಾಯಿತಗೊಂಡ ಸಮಯ, time_t ಯಲ್ಲಿ." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95 -msgid "Timezone" -msgstr "ಕಾಲವಲಯ" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96 -msgid "Twenty four hour time format" -msgstr "ಇಪ್ಪತ್ನಾಲ್ಕು ಗಂಟೆಗಳ ಸಮಯದ ಮಾದರಿ" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97 -#, fuzzy -#| msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." -msgid "" -"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or " -"\"days\"." -msgstr "" -"ಒಂದು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಜ್ಞಾಪನೆಗಾಗಿನ ಘಟಕಗಳು, \"ನಿಮಿಷಗಳು\", \"ಗಂಟೆಗಳು\" ಅಥವ \"ದಿನಗಳು" -"\"." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98 -msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." -msgstr "" -"ಒಂದು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಜ್ಞಾಪನೆಗಾಗಿನ ಘಟಕಗಳು, \"ನಿಮಿಷಗಳು\", \"ಗಂಟೆಗಳು\" ಅಥವ \"ದಿನಗಳು" -"\"." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99 -msgid "" -"Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." -msgstr "" -"ಎಂದು ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸಬೇಕು ಎಂದು ಸೂಚಿಸಲು ಘಟಕಗಳು, \"ನಿಮಿಷಗಳು\", \"ಗಂಟೆಗಳು\" ಅಥವ " -"\"ದಿನಗಳು\"." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100 -msgid "Use system timezone" -msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕಾಲವಲಯವನ್ನು ಬಳಸಿ" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101 -msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution." -msgstr "" -"Evolution ನಲ್ಲಿ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಕಾಲವಲಯದ ಬದಲಿಗೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕಾಲವಲಯವನ್ನು ಬಳಸಿಸ." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102 -msgid "Vertical pane position" -msgstr "ಫಲಕದ ಲಂಬ ಸ್ಥಾನ" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103 -msgid "Week start" -msgstr "ವಾರದ ಆರಂಭ" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104 -msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)." -msgstr "ವಾರವು ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವ ವಾರದ ದಿನ, ಭಾನುವಾರದಿಂದ (0) ಶನಿವಾರದವರೆಗೆ (6)." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105 -#, fuzzy -#| msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms." -msgid "Whether or not to use the notification tray for display reminders." -msgstr "ಅಲಾರಂಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಸೂಚನಾ ಫಲಕವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106 -msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task." -msgstr "" -"ಒಂದು ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟ್ ಅಥವ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಅಳಿಸುವಾಗ ಖಚಿತಪಡಿಸಲು ಕೇಳಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107 -msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks." -msgstr "" -"ಒಂದು ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟ್ ಅಥವ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುವಾಗ ಖಚಿತಪಡಿಸಲು ಕೇಳಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108 -msgid "" -"Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and " -"Sunday in the space of one weekday." -msgstr "" -"ಶನಿವಾರ ಹಾಗು ಭಾನುವಾರವನ್ನು ಒಂದು ದಿನದ ಜಾಗದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸುವಂತೆ ವಾರದ ಕೊನೆಗಳನ್ನು ತಿಂಗಳ " -"ನೋಟದಲ್ಲಿ ಕುಗ್ಗಿಸಬೇಕೆ." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109 -msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views." -msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳು ಮುಗಿಯುವ ಸಮಯವನ್ನು ವಾರ ಹಾಗು ತಿಂಗಳಿನ ನೋಟದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಬೇಕೆ." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110 -msgid "" -"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar." -msgstr "" -"ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿನಲ್ಲಿ ಮಾರ್ಕಸ್ ಬೈನ್ಸ್ ಗೆರೆಯನ್ನು(ಈಗಿನ ಸಮಯದಲ್ಲಿರುವ ಗೆರೆ) ಎಳೆಯಬೇಕೆ." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111 -msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view." -msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸಬೇಕೆ." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112 -msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month." -msgstr "" -"ತಿಂಗಳು ನೋಟವನ್ನು ಒಂದು ತಿಂಗಳ ಅಳತೆಯಲ್ಲಿ ಜರುಗಿಸದೆ, ಒಂದು ವಾರದಲ್ಲಿ ಜರುಗಿಸಬೇಕೆ." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113 -msgid "Whether to set a default reminder for appointments." -msgstr "ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟುಗಳಿಗೆ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಜ್ಞಾಪನೆಯನ್ನು ಇರಿಸಬೇಕೆ." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114 -#, fuzzy -#| msgid "Whether to set a default reminder for appointments." -msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries." -msgstr "ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟುಗಳಿಗೆ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಜ್ಞಾಪನೆಯನ್ನು ಇರಿಸಬೇಕೆ." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115 -msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor" -msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ/ಕಾರ್ಯ/ಮೀಟಿಂಗ್ ಸಂಪಾದಕದಲ್ಲಿ RSVP ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116 -msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor" -msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ/ಕಾರ್ಯ/ಮೀಟಿಂಗ್ ಸಂಪಾದಕದಲ್ಲಿ ವರ್ಗಗಳ ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117 -msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor" -msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ/ಕಾರ್ಯ/ಮೀಟಿಂಗ್ ಸಂಪಾದಕದಲ್ಲಿ ಪಾತ್ರದ ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:118 -msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor" -msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ/ಕಾರ್ಯ/ಮೀಟಿಂಗ್ ಸಂಪಾದಕದಲ್ಲಿ ಸ್ಥಿತಿ ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:119 -msgid "" -"Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm." -msgstr "" -"ಸಮಯವನ್ನು ಅಪರಾಹ್ನ/ಪೂರ್ವಾಹ್ನ ಮಾದರಿಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸುವ ಬದಲಿಗೆ ಇಪ್ಪತ್ನಾಲ್ಕು ಗಂಟೆಗಳ " -"ಮಾದರಿಯಲ್ಲಿ " -"ತೋರಿಸಬೇಕೆ." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:120 -msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor" -msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ/ಮೀಟಿಂಗ್ ಸಂಪಾದಕದಲ್ಲಿ ಕಾಲವಲಯ ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:121 -msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor" -msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ/ಕಾರ್ಯ/ಮೀಟಿಂಗ್ ಸಂಪಾದಕದಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಾರದ ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:122 -#, fuzzy -#| msgid "Whether to show week numbers in the date navigator." -msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar." -msgstr "ದಿನಾಂಕ ನ್ಯಾವಿಗೇಟರಿನಲ್ಲಿ ವಾರದ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ." - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:123 -msgid "Work days" -msgstr "ಕೆಲಸದ ದಿನಗಳು" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:124 -msgid "Workday end hour" -msgstr "ಕೆಲಸದ ದಿನ ಮುಕ್ತಾಯಗೊಳ್ಳುವ ಗಂಟೆ" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:125 -msgid "Workday end minute" -msgstr "ಕೆಲಸದ ದಿನ ಮುಕ್ತಾಯಗೊಳ್ಳುವ ನಿಮಿಷ" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:126 -msgid "Workday start hour" -msgstr "ಕೆಲಸದ ದಿನ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವ ಗಂಟೆ" - -#: ../modules/calendar/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:127 -msgid "Workday start minute" -msgstr "ಕೆಲಸದ ದಿನ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವ ನಿಮಿಷ" - -#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:312 -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:22 -msgid "I_mport" -msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ (_m)" - -#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:393 -msgid "Select a Calendar" -msgstr "ಒಂದು ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ಆರಿಸಿ" - -#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:420 -msgid "Select a Task List" -msgstr "ಒಂದು ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" - -#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:430 -msgid "I_mport to Calendar" -msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ಗೆ ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ (_m)" - -#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:437 -msgid "I_mport to Tasks" -msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಕೆ ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ (_m)" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:461 -#, fuzzy -#| msgid "Selected Calendars for Alarms" -msgid "Selected Calendars for Reminders" -msgstr "ಅಲಾರಂಗಳಿಗಾಗಿ ಆರಿಸಲಾದ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳು" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:863 -msgid "Ti_me and date:" -msgstr "ಸಮಯ ಹಾಗು ದಿನಾಂಕ (_m):" - -#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.c:864 -msgid "_Date only:" -msgstr "ದಿನಾಂಕ ಮಾತ್ರ (_D):" - -#. Create the Webcal source group -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:117 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:198 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:104 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-migrate.c:152 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:104 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-migrate.c:164 -msgid "On The Web" -msgstr "ಜಾಲದಲ್ಲಿ" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:119 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:127 -msgid "Weather" -msgstr "ಹವಾಮಾನ" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:206 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-migrate.c:66 -msgid "Birthdays & Anniversaries" -msgstr "ಹುಟ್ಟುಹಬ್ಬಗಳು ಹಾಗು ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವಗಳು" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:439 -msgctxt "New" -msgid "_Appointment" -msgstr "ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಟ್ (_A)" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:441 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1484 -msgid "Create a new appointment" -msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಟನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:446 -msgctxt "New" -msgid "All Day A_ppointment" -msgstr "ದಿನಪೂರ್ತಿಯ ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟ್ (_A)" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:448 -msgid "Create a new all-day appointment" -msgstr "ಒಂದು ದಿನಪೂರ್ತಿಯ ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:453 -msgctxt "New" -msgid "M_eeting" -msgstr "ಮೀಟಿಂಗ್ (_e)" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:455 -msgid "Create a new meeting request" -msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಮೀಟಿಂಗ್ ಮನವಿಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:463 -msgctxt "New" -msgid "Cale_ndar" -msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ (_n)" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:465 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1379 -msgid "Create a new calendar" -msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:788 -msgid "Calendar and Tasks" -msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಹಾಗು ಕಾರ್ಯಗಳು" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:184 -msgid "Loading calendars" -msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:755 -#, fuzzy -#| msgid "_New Calendar" -msgid "_New Calendar..." -msgstr "ಹೊಸ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ (_N)" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:772 -msgid "Calendar Selector" -msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಆಯ್ಕೆಗಾರ" - -#. Translators: The string field is a URI. -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:1123 -#, c-format -msgid "Opening calendar at %s" -msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:232 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:261 -msgid "Print" -msgstr "ಮುದ್ರಿಸು" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:320 -msgid "" -"This operation will permanently erase all events older than the selected " -"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " -"events." -msgstr "" -"ಈ ಕಾರ್ಯವು ಆರಿಸಲಾದ ಸಮಯಕ್ಕೂ ಮುಂಚಿನ ಎಲ್ಲಾ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕುತ್ತದೆ. ನೀವು " -"ಹಾಗೆ " -"ಮಾಡಿದಲ್ಲಿ, ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ." - -#. Translators: This is the first part of the sentence: -#. * "Purge events older than <<spin-button>> days" -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:337 -msgid "Purge events older than" -msgstr "ಇದಕ್ಕಿಂತ ಹಳೆಯ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳನ್ನು ಹೊರದೂಡು" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:564 -msgid "Copying Items" -msgstr "ಅಂಶಗಳನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:848 -msgid "Moving Items" -msgstr "ಅಂಶಗಳನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#. Translators: Default filename part saving an event to a file when -#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it. -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1175 -msgid "event" -msgstr "ಸಂದರ್ಭ(ಎವೆಂಟ್)" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1177 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:219 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:286 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:524 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:641 -msgid "Save as iCalendar" -msgstr "ಐಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಆಗಿ ಉಳಿಸು" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1335 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:605 -msgid "_Copy..." -msgstr "ಕಾಪಿ ಮಾಡು (_C)..." - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1342 -msgid "D_elete Calendar" -msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ಅಳಿಸು (_e)" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1344 -msgid "Delete the selected calendar" -msgstr "ಆಯ್ದ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ಅಳಿಸಿ" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1351 -msgid "Go Back" -msgstr "ಹಿಂದಕ್ಕೆ ತೆರಳು" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1358 -msgid "Go Forward" -msgstr "ಮುಂದೆ ತೆರಳು" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1365 -msgid "Select today" -msgstr "ಇಂದಿನ ದಿನವನ್ನು ಆರಿಸು" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1370 -msgid "Select _Date" -msgstr "ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಆರಿಸು (_D)" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1372 -msgid "Select a specific date" -msgstr "ಒಂದು ನಿಗದಿತ ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಆರಿಸಿ" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1377 -msgid "_New Calendar" -msgstr "ಹೊಸ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ (_N)" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1391 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:813 -msgid "Purg_e" -msgstr "ತೆಗೆದುಹಾಕು (_e)" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1393 -msgid "Purge old appointments and meetings" -msgstr "ಹಳೆಯ ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟ್ಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಮೀಟಿಂಗ್ಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1398 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:633 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:757 -msgid "Re_fresh" -msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸು (_f)" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1400 -msgid "Refresh the selected calendar" -msgstr "ಆಯ್ದ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸಿ" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1407 -msgid "Rename the selected calendar" -msgstr "ಆಯ್ದ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1412 -msgid "Show _Only This Calendar" -msgstr "ಕೇವಲ ಈ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ತೋರಿಸು (_O)" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1419 -msgid "Cop_y to Calendar..." -msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು (_y)..." - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1426 -msgid "_Delegate Meeting..." -msgstr "ಮೀಟಿಂಗ ಅನ್ನು ಡೆಲಿಗೇಟ್ ಮಾಡು (_D)..." - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1433 -msgid "_Delete Appointment" -msgstr "ಈ ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು (_D)" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1435 -msgid "Delete selected appointments" -msgstr "ಆಯ್ದ ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟ್ಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕಿ" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1440 -msgid "Delete This _Occurrence" -msgstr "ಈ ಸಂಗತಿಯನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕು (_O)" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1442 -msgid "Delete this occurrence" -msgstr "ಈ ಪುನರಾವರ್ತನೆಯನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1447 -msgid "Delete All Occ_urrences" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಂಗತಿಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕು (_u)" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1449 -msgid "Delete all occurrences" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪುನರಾವರ್ತನೆಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1454 -msgid "New All Day _Event..." -msgstr "ಹೊಸದಾದ ದಿನ ಪೂರ್ತಿ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ (_E)..." - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1456 -msgid "Create a new all day event" -msgstr "ಹೊಸತಾದ ಒಂದು ದಿನಪೂರ್ತಿಯ ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1461 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:253 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:326 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:598 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:722 -msgid "_Forward as iCalendar..." -msgstr "ಐಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಆಗಿ ರವಾನಿಸು (_F)..." - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1468 -msgid "New _Meeting..." -msgstr "ಹೊಸ ಮೀಟಿಂಗ್ (_M)..." - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1470 -msgid "Create a new meeting" -msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಮೀಟಿಂಗ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಿ" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1475 -msgid "Mo_ve to Calendar..." -msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು (_v)..." - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1482 -msgid "New _Appointment..." -msgstr "ಹೊಸ ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟ್ಗಳು (_A)..." - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1489 -msgid "Make this Occurrence _Movable" -msgstr "ಈ ಸಂಗತಿಯನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಗೊಳ್ಳುವಂತೆ ಮಾಡು (_M)" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1496 -msgid "_Open Appointment" -msgstr "ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟನ್ನು ತೆರೆ (_O)" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1498 -msgid "View the current appointment" -msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟನ್ನು ನೋಡು" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1503 -msgid "_Reply" -msgstr "ಉತ್ತರಿಸು (_R)" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1517 -msgid "_Schedule Meeting..." -msgstr "ಮೀಟಿಂಗ್ ಅನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸು (_S)..." - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1519 -msgid "Converts an appointment to a meeting" -msgstr "ಒಂದು ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟ್ ಅನ್ನು ಮೀಟಿಂಗ್ ಆಗಿ ಬದಲಾಯಿಸು" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1524 -msgid "Conv_ert to Appointment..." -msgstr "ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟ್ ಆಗಿ ಮಾರ್ಪಡಿಸು (_e)..." - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1526 -msgid "Converts a meeting to an appointment" -msgstr "ಒಂದು ಮೀಟಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟ್ ಆಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಿ" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1531 -msgid "Quit" -msgstr "ತ್ಯಜಿಸು" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1651 -msgid "Day" -msgstr "ದಿನ" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1653 -msgid "Show one day" -msgstr "ಒಂದು ದಿನವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1658 -msgid "List" -msgstr "ಪಟ್ಟಿ" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1660 -msgid "Show as list" -msgstr "ಪಟ್ಟಿಯಾಗಿ ತೋರಿಸು" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1665 -msgid "Month" -msgstr "ತಿಂಗಳು" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1667 -msgid "Show one month" -msgstr "ಒಂದು ತಿಂಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1672 -msgid "Week" -msgstr "ವಾರ" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1674 -msgid "Show one week" -msgstr "ಒಂದು ವಾರವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1681 -msgid "Show one work week" -msgstr "ಒಂದು ಕೆಲಸದ ವಾರವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1689 -msgid "Active Appointments" -msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟುಗಳು" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1703 -msgid "Next 7 Days' Appointments" -msgstr "ಮುಂದಿನ ಏಳು ದಿನಗಳ ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟುಗಳು" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1734 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:795 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:994 -msgid "Description contains" -msgstr "ವಿವರವು ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1741 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:802 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1001 -msgid "Summary contains" -msgstr "ಸಾರಾಂಶವು ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1753 -msgid "Print this calendar" -msgstr "ಈ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1760 -msgid "Preview the calendar to be printed" -msgstr "ಮುದ್ರಿಸಬೇಕಿರುವ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ಅವಲೋಕಿಸು" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1782 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:294 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:381 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:843 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1042 -msgid "_Save as iCalendar..." -msgstr "ಐಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಆಗಿ ಉಳಿಸು (_S)..." - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1859 -msgid "Go To" -msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ತೆರಳು" - -#. Translators: Default filename part saving a memo to a file when -#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it. -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:217 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:522 -msgid "memo" -msgstr "ಮೆಮೊ" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:260 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:654 -msgid "New _Memo" -msgstr "ಹೊಸ ಮೆಮೊ (_M)" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:262 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:300 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:656 -msgid "Create a new memo" -msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಮೆಮೊ" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:267 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:661 -msgid "_Open Memo" -msgstr "ಮೆಮೊವನ್ನು ತೆರೆ (_O)" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:269 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:663 -msgid "View the selected memo" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಮೆಮೋವನ್ನು ನೋಡು" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:274 -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:361 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:668 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:806 -msgid "Open _Web Page" -msgstr "ಜಾಲ ಪುಟವನ್ನು ತೆರೆ (_W)" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:286 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:828 -msgid "Print the selected memo" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಮೆಮೋವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು" - -#. Translators: Default filename part saving a task to a file when -#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it. -#. Translators: Default filename part saving a task to a file when -#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:284 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:639 -msgid "task" -msgstr "ಕಾರ್ಯ" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:319 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:701 -msgid "_Assign Task" -msgstr "ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು (_A)" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:333 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:778 -msgid "_Mark as Complete" -msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು (_M)" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:335 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:780 -msgid "Mark selected tasks as complete" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:340 -msgid "_Mark as Incomplete" -msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿಲ್ಲ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು (_M)" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:342 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:787 -msgid "Mark selected tasks as incomplete" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಅಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕಿ" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:347 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:792 -msgid "New _Task" -msgstr "ಹೊಸ ಕಾರ್ಯ (_T)" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:349 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:299 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:794 -msgid "Create a new task" -msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ರಚಿಸು" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:354 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:799 -msgid "_Open Task" -msgstr "ತೆರೆಯಲ್ಪಟ್ಟ ಕಾರ್ಯ (_O)" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:356 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:801 -msgid "View the selected task" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ನೋಡು" - -#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:373 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1027 -msgid "Print the selected task" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:298 -msgctxt "New" -msgid "Mem_o" -msgstr "ಮೆಮೊ (_o)" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:305 -msgctxt "New" -msgid "_Shared Memo" -msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಮೆಮೊ (_S)" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:307 -msgid "Create a new shared memo" -msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಒಂದು ಹೊಸ ಮೆಮೊವನ್ನು ರಚಿಸಿ" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:315 -msgctxt "New" -msgid "Memo Li_st" -msgstr "ಮೆಮೊ ಪಟ್ಟಿ (_s)" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:317 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:621 -msgid "Create a new memo list" -msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಮೆಮೊ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ರಚಿಸಿ" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:179 -msgid "Loading memos" -msgstr "ಮೆಮೊಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:696 -msgid "Memo List Selector" -msgstr "ಮೆಮೊ ಪಟ್ಟಿ ಆಯ್ಕೆಗಾರ" - -#. Translators: The string field is a URI. -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:1009 -#, c-format -msgid "Opening memos at %s" -msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ಮೆಮೊಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:231 -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:246 -msgid "Print Memos" -msgstr "ಮೆಮೋಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:584 -msgid "_Delete Memo" -msgstr "ಮೆಮೊವನ್ನು ಅಳಿಸು (_D)" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:591 -msgid "_Find in Memo..." -msgstr "ಮೆಮೊನಲ್ಲಿ ಹುಡುಕು (_F)..." - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:593 -msgid "Search for text in the displayed memo" -msgstr "ತೋರಿಸಲಾದ ಮೆಮೊನಲ್ಲಿರುವ ಪಠ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕಿ" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:612 -msgid "D_elete Memo List" -msgstr "ಮೆಮೊ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅಳಿಸು (_e)" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:614 -msgid "Delete the selected memo list" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಮೆಮೋ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅಳಿಸು" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:619 -msgid "_New Memo List" -msgstr "ಹೊಸ ಮೆಮೊ ಪಟ್ಟಿ (_N)" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:635 -msgid "Refresh the selected memo list" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಮೆಮೋ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸಿ" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:642 -msgid "Rename the selected memo list" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಮೆಮೋ ಪಟ್ಟಿಯ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:647 -msgid "Show _Only This Memo List" -msgstr "ಕೇವಲ ಈ ಮೆಮೊ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು (_O)" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:726 -msgid "Memo _Preview" -msgstr "ಮೆಮೊ ಅವಲೋಕನ (_P)" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:728 -msgid "Show memo preview pane" -msgstr "ಮೆಮೊ ಅವಲೋಕನ ಫಲಕವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:749 -#, fuzzy -msgid "Show memo preview below the memo list" -msgstr "ಸಂದೇಶ ಪಟ್ಟಿಯ ಕೆಳಗಡೆಯಲ್ಲೆ ಸಂದೇಶ ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:756 -#, fuzzy -msgid "Show memo preview alongside the memo list" -msgstr "ಸಂದೇಶ ಪಟ್ಟಿಯ ಕೆಳಗಡೆಯಲ್ಲೆ ಸಂದೇಶ ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:814 -msgid "Print the list of memos" -msgstr "ಮೆಮೋಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:821 -#, fuzzy -msgid "Preview the list of memos to be printed" -msgstr "ಮುದ್ರಿಸಬೇಕಿರುವ ಮೆಮೊಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅವಲೋಕಿಸುತ್ತದೆ" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:227 -msgid "Delete Memos" -msgstr "ಮೆಮೊವನ್ನು ಅಳಿಸು" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:229 -msgid "Delete Memo" -msgstr "ಮೆಮೊವನ್ನು ಅಳಿಸಿ" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:424 -#, c-format -msgid "%d memo" -msgid_plural "%d memos" -msgstr[0] "%d ಮೆಮೊ" -msgstr[1] "%d ಮೆಮೊಗಳು" - -#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:428 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:585 -#, c-format -msgid "%d selected" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ %d" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:297 -msgctxt "New" -msgid "_Task" -msgstr "ಕಾರ್ಯ (_T)" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:304 -msgctxt "New" -msgid "Assigne_d Task" -msgstr "ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು (_A)" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:306 -msgid "Create a new assigned task" -msgstr "ಒಂದು ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಹೊಸ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ರಚಿಸಿ" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:314 -msgctxt "New" -msgid "Tas_k List" -msgstr "ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿ (_k)" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:316 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:745 -msgid "Create a new task list" -msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ರಚಿಸಿ" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:179 -msgid "Loading tasks" -msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:696 -msgid "Task List Selector" -msgstr "ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿ ಆಯ್ಕೆಗಾರ" - -#. Translators: The string field is a URI. -#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:1010 -#, c-format -msgid "Opening tasks at %s" -msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:254 -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:269 -msgid "Print Tasks" -msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:583 -msgid "" -"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " -"continue, you will not be able to recover these tasks.\n" -"\n" -"Really erase these tasks?" -msgstr "" -"ಈ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ ಎಂದು ಗುರುತುಹಾಕಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ " -"ಅಳಿಸಿಹಾಕುತ್ತದೆ. ನೀವು ಹೀಗೆ ಮಾಡಿದಲ್ಲಿ, ಈ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲು " -"ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ.\n" -"\n" -"ನಿಜವಾಗಲೂ ಈ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕಬೇಕೆ?" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:590 -msgid "Do not ask me again" -msgstr "ಪುನಃ ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳಬೇಡ." - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:708 -msgid "_Delete Task" -msgstr "ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕು (_D)" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:715 -msgid "_Find in Task..." -msgstr "ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ಹುಡುಕು (_F)..." - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:717 -msgid "Search for text in the displayed task" -msgstr "ತೋರಿಸಲಾದ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿರುವ ಪಠ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕಿ" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:729 -msgid "Copy..." -msgstr "ಕಾಪಿ ಮಾಡು..." - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:736 -#, fuzzy -msgid "D_elete Task List" -msgstr "ಒಂದು ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:738 -#, fuzzy -msgid "Delete the selected task list" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:743 -msgid "_New Task List" -msgstr "ಹೊಸ ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿ (_N)" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:759 -#, fuzzy -msgid "Refresh the selected task list" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:766 -#, fuzzy -msgid "Rename the selected task list" -msgstr "ಆಯ್ದ ಫೋಲ್ಡರಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:771 -msgid "Show _Only This Task List" -msgstr "ಕೇವಲ ಈ ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು (_O)" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:785 -#, fuzzy -msgid "Mar_k as Incomplete" -msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿಲ್ಲ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು (_M)" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:815 -msgid "Delete completed tasks" -msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:890 -msgid "Task _Preview" -msgstr "ಕಾರ್ಯದ ಮುನ್ನೋಟ (_P)" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:892 -#, fuzzy -msgid "Show task preview pane" -msgstr "ಮುನ್ನೋಟ ಫಲಕವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:913 -#, fuzzy -msgid "Show task preview below the task list" -msgstr "ಸಂದೇಶ ಪಟ್ಟಿಯ ಕೆಳಗಡೆಯಲ್ಲೆ ಸಂದೇಶ ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:920 -#, fuzzy -msgid "Show task preview alongside the task list" -msgstr "ಸಂದೇಶ ಪಟ್ಟಿಯ ಕೆಳಗಡೆಯಲ್ಲೆ ಸಂದೇಶ ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:928 -msgid "Active Tasks" -msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಕಾರ್ಯಗಳು" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:942 -msgid "Completed Tasks" -msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ಕಾರ್ಯಗಳು" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:949 -msgid "Next 7 Days' Tasks" -msgstr "ಮುಂದಿನ ಏಳು ದಿನಗಳ ಕಾರ್ಯಗಳು" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:956 -msgid "Overdue Tasks" -msgstr "ಅವಧಿ ಮೀರಿದ ಕಾರ್ಯಗಳು" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:963 -msgid "Tasks with Attachments" -msgstr "ಲಗತ್ತುಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡ ಕಾರ್ಯಗಳು" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1013 -msgid "Print the list of tasks" -msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1020 -#, fuzzy -msgid "Preview the list of tasks to be printed" -msgstr "ಮುದ್ರಿಸಬೇಕಿರುವ ಕಾರ್ಯಗಳ ಪಟ್ಟಿಯ ಮುನ್ನೋಟಗಳು" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:362 -#, fuzzy -msgid "Delete Tasks" -msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ಕಾರ್ಯಗಳು" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:364 -#, fuzzy -msgid "Delete Task" -msgstr "ಇವರಿಗೆ ಡೆಲಿಗೇಟ್ ಮಾಡು" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:472 -msgid "Expunging" -msgstr "ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:581 -#, c-format -msgid "%d task" -msgid_plural "%d tasks" -msgstr[0] "%d ಕಾರ್ಯ" -msgstr[1] "%d ಕಾರ್ಯಗಳು" - -#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:219 -msgid "Evolution Account Assistant" -msgstr "Evolution ಖಾತೆ ಸಹಾಯಕ" - -#: ../modules/mail/em-account-prefs.c:268 -msgid "Account Editor" -msgstr "ಖಾತೆ ಸಂಪಾದಕ" - -#. Translators: This is only for multiple messages. -#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:384 -#, c-format -msgid "%d attached messages" -msgstr "%d ಲಗತ್ತಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳು" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:195 -msgctxt "New" -msgid "_Mail Message" -msgstr "ಮೈಲ್ ಸಂದೇಶ (_M)" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:197 -msgid "Compose a new mail message" -msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಮೈಲ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ರಚಿಸು" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:205 -msgctxt "New" -msgid "Mail _Folder" -msgstr "ಮೈಲ್ ಫೋಲ್ಡರ್ (_F)" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:207 -msgid "Create a new mail folder" -msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಮೈಲ್ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ರಚಿಸು" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:412 -msgid "Mail Accounts" -msgstr "ಮೈಲ್ ಖಾತೆಗಳು" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:420 -msgid "Mail Preferences" -msgstr "ಮೈಲ್ನ ಆದ್ಯತೆಗಳು" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:428 -msgid "Composer Preferences" -msgstr "ರಚನೆಗಾರನ ಆದ್ಯತೆಗಳು" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:436 -msgid "Network Preferences" -msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಆದ್ಯತೆಗಳು" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1115 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:960 -#, fuzzy -msgid "_Disable Account" -msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1117 -#, fuzzy -msgid "Disable this account" -msgstr "ಖಾತೆಯನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1124 -#, fuzzy -msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders" -msgstr "ಈ ಫೋಲ್ಡರನಿಂದ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ತೆಗೆದುಹಾಕು" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1129 -msgid "_Download Messages for Offline Usage" -msgstr "ಜಾಲದ ಹೊರಗೆ ಬಳಸಲು ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು (_D)" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1131 -#, fuzzy -msgid "Download messages of accounts and folders marked for offline usage" -msgstr "" -"ಜಾಲದ ಹೊರಕ್ಕೆ ಎಂದು ಗುರುತುಹಾಕಲಾದ ಖಾತೆಗಳ/ಫೋಲ್ಡರುಗಳ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡು" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1136 -msgid "Fl_ush Outbox" -msgstr "ಔಟ್ಬಾಕ್ಸನ್ನು ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸು (_u)" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1143 -msgid "_Copy Folder To..." -msgstr "ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು (_M)..." - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1145 -msgid "Copy the selected folder into another folder" -msgstr "ಆಯ್ದ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಇನ್ನೊಂದು ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1152 -msgid "Permanently remove this folder" -msgstr "ಈ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ತೆಗೆದುಹಾಕು" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1157 -msgid "E_xpunge" -msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕು(E_xpunge)" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1159 -msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" -msgstr "ಈ ಫೋಲ್ಡರನಿಂದ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ತೆಗೆದುಹಾಕು" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1164 -msgid "Mar_k All Messages as Read" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು (_k)" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1166 -msgid "Mark all messages in the folder as read" -msgstr "ಫೋಲ್ಡರಿನ ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1171 -msgid "_Move Folder To..." -msgstr "ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸು (_M)..." - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1173 -msgid "Move the selected folder into another folder" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಇನ್ನೊಂದು ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸು" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1178 -msgid "_New..." -msgstr "ಹೊಸ (_N)..." - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1180 -msgid "Create a new folder for storing mail" -msgstr "ಮೈಲ್ ಅನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸಿಡಲು ಒಂದು ಹೊಸ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ರಚಿಸು" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1187 -msgid "Change the properties of this folder" -msgstr "ಈ ಫೋಲ್ಡರಿನ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1194 -msgid "Refresh the folder" -msgstr "ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸು" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1201 -msgid "Change the name of this folder" -msgstr "ಈ ಫೋಲ್ಡರಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1206 -msgid "Select Message _Thread" -msgstr "ಸಂದೇಶ ತ್ರೆಡ್ ಅನ್ನು ಆರಿಸು (_T)" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1208 -msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" -msgstr "ಒಂದೇ ತ್ರೆಡ್ನ ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶದಂತೆ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1213 -msgid "Select Message S_ubthread" -msgstr "ಸಂದೇಶ ಉಪತ್ರೆಡ್ ಅನ್ನು ಆರಿಸು (_u)" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1215 -msgid "Select all replies to the currently selected message" -msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಆರಿಸಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶಗಳ ಉತ್ತರಗಳನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡು" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1227 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "ಕಸಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡು (_T)" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1229 -#, fuzzy -msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts" -msgstr "ಈ ಫೋಲ್ಡರನಿಂದ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ತೆಗೆದುಹಾಕು" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1234 -msgid "_New Label" -msgstr "ಹೊಸ ಲೇಬಲ್ (_N)" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1243 -msgid "N_one" -msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ (_o)" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1257 -#, fuzzy -#| msgid "_Subscriptions..." -msgid "_Manage Subscriptions" -msgstr "ಚಂದಾದಾರಿಕೆಗಳು (_S)..." - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1259 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1336 -msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" -msgstr "" -"ದೂರಸ್ಥ ಪರಿಚಾರಕಗಳಿಗೆ ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ಚಂದಾದಾರನಾಗಿಸು ಅಥವ ಚಂದಾದಾರಿಕೆಯನ್ನು " -"ರದ್ದುಗೊಳಿಸು" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1264 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1285 -msgid "Send / _Receive" -msgstr "ಕಳುಹಿಸು / ಸ್ವೀಕರಿಸು (_R)" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1266 -msgid "Send queued items and retrieve new items" -msgstr "ಸರತಿಯಲ್ಲಿನ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸು ಹಾಗು ಹೊಸ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆ" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1271 -#, fuzzy -#| msgid "Received" -msgid "R_eceive All" -msgstr "ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾದ" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1273 -#, fuzzy -msgid "Receive new items from all accounts" -msgstr "ಈ ಫೋಲ್ಡರನಿಂದ ಅಳಿಸಿ ಹಾಕಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ತೆಗೆದುಹಾಕು" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1278 -#, fuzzy -#| msgid "_Send" -msgid "_Send All" -msgstr "ಕಳುಹಿಸು (_S)" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1280 -#, fuzzy -#| msgid "Send queued items and retrieve new items" -msgid "Send queued items in all accounts" -msgstr "ಸರತಿಯಲ್ಲಿನ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸು ಹಾಗು ಹೊಸ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆ" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1306 -#: ../widgets/misc/e-activity-proxy.c:310 -msgid "Cancel" -msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡು" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1308 -msgid "Cancel the current mail operation" -msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಮೈಲ್ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡು" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1313 -msgid "Collapse All _Threads" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶ ತ್ರೆಡ್ಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸು (_T)" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1315 -msgid "Collapse all message threads" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶ ತ್ರೆಡ್ಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸು" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1320 -msgid "E_xpand All Threads" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ತ್ರೆಡ್ಗಳ ವಿಸ್ತೃತ ರೂಪಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು (_x)" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1322 -msgid "Expand all message threads" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶ ತ್ರೆಡ್ಗಳ ವಿಸ್ತೃತ ರೂಪಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1327 -msgid "_Message Filters" -msgstr "ಸಂದೇಶ ಫಿಲ್ಟರುಗಳು (_M)" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1329 -msgid "Create or edit rules for filtering new mail" -msgstr "ಹೊಸ ಮೈಲ್ ಅನ್ನು ಫಿಲ್ಟರ್ ಮಾಡಲು ನಿಯಮಗಳನ್ನು ರಚಿಸು ಅಥವ ಸಂಪಾದಿಸು" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1334 -msgid "_Subscriptions..." -msgstr "ಚಂದಾದಾರಿಕೆಗಳು (_S)..." - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1343 -msgid "F_older" -msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ (_o)" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1350 -msgid "_Label" -msgstr "ಲೇಬಲ್ (_L)" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1367 -msgid "C_reate Search Folder From Search..." -msgstr "ಹುಡುಕಲಾಗಿದ್ದರಿಂದ ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (_r)..." - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1374 -msgid "Search F_olders" -msgstr "ಫೋಲ್ಡರಿನಲ್ಲಿ ಹುಡುಕು (_o)" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1376 -msgid "Create or edit search folder definitions" -msgstr "ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶದ ವಿವರಣೆಗಳನ್ನು ರಚಿಸು ಅಥವ ಸಂಪಾದಿಸು" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1407 -msgid "_New Folder..." -msgstr "ಹೊಸ ಫೋಲ್ಡರ್ (_N)..." - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1435 -msgid "Show Message _Preview" -msgstr "ಸಂದೇಶ ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ತೋರಿಸು (_P)" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1437 -#, fuzzy -msgid "Show message preview pane" -msgstr "ಸಂದೇಶ ಮುನ್ನೋಟ ವಿಂಡೋವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1443 -#, fuzzy -msgid "Show _Deleted Messages" -msgstr "ಅಳಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸಿಡು (_D)" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1445 -#, fuzzy -msgid "Show deleted messages with a line through them" -msgstr "ಸಂದೇಶ-ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಅಳಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು (ಹೊಡೆದು ಹಾಕಲಾದಂತೆ) ತೋರಿಸು." - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1451 -msgid "_Group By Threads" -msgstr "ತ್ರೆಡ್ಗಳಿಗೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಗುಂಪುಮಾಡು (_G)" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1453 -msgid "Threaded message list" -msgstr "ತ್ರೆಡ್ ಮಾಡಲಾದ ಸಂದೇಶ ಪಟ್ಟಿ" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1474 -msgid "Show message preview below the message list" -msgstr "ಸಂದೇಶ ಪಟ್ಟಿಯ ಕೆಳಗಡೆಯಲ್ಲೆ ಸಂದೇಶ ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1481 -#, fuzzy -msgid "Show message preview alongside the message list" -msgstr "ಸಂದೇಶ ಪಟ್ಟಿಯ ಕೆಳಗಡೆಯಲ್ಲೆ ಸಂದೇಶ ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1489 -msgid "All Messages" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶಗಳು" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1496 -msgid "Important Messages" -msgstr "ಪ್ರಮುಖ ಸಂದೇಶಗಳು" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1503 -msgid "Last 5 Days' Messages" -msgstr "5 ದಿನಗಳ ಹಿಂದಿನ ಸಂದೇಶಗಳು" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1510 -msgid "Messages Not Junk" -msgstr "ಸಂದೇಶವು ರದ್ದಿ ಅಲ್ಲ" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1517 -msgid "Messages with Attachments" -msgstr "ಲಗತ್ಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಸಂದೇಶಗಳು" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1524 -msgid "No Label" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಲೇಬಲ್ ಇಲ್ಲ" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1531 -msgid "Read Messages" -msgstr "ಓದಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳು" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1538 -msgid "Recent Messages" -msgstr "ಇತ್ತೀಚಿನ ಸಂದೇಶಗಳು" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1545 -msgid "Unread Messages" -msgstr "ಓದದೆ ಇರುವ ಸಂದೇಶಗಳು" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1597 -#, fuzzy -msgid "Subject or Addresses contain" -msgstr "ವಿಷಯ ಅಥವ ವಿಳಾಸಗಳು ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1607 -msgid "All Accounts" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಖಾತೆ" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1614 -msgid "Current Account" -msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಖಾತೆ" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1621 -msgid "Current Folder" -msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಫೋಲ್ಡರ್" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:563 -msgid "All Account Search" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಖಾತೆಯ ಹುಡುಕಾಟ" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:736 -msgid "Account Search" -msgstr "ಖಾತೆಯ ಹುಡುಕಾಟ" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:958 -msgid "Proxy _Logout" -msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಲಾಗ್ಔಟ್ (_L)" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:997 -#, c-format -msgid "%d selected, " -msgid_plural "%d selected, " -msgstr[0] "ಆರಿಸಲಾದ %d," -msgstr[1] "ಆರಿಸಲಾದ %d," - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1008 -#, c-format -msgid "%d deleted" -msgid_plural "%d deleted" -msgstr[0] "ಅಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟ %d" -msgstr[1] "ಅಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟ %d" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1014 -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1021 -#, c-format -msgid "%d junk" -msgid_plural "%d junk" -msgstr[0] "ರದ್ದಿ %d" -msgstr[1] "ರದ್ದಿ %d" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1027 -#, c-format -msgid "%d draft" -msgid_plural "%d drafts" -msgstr[0] "ಡ್ರಾಫ್ಟ್ %d" -msgstr[1] "ಡ್ರಾಫ್ಟ್ %d" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1033 -#, c-format -msgid "%d unsent" -msgid_plural "%d unsent" -msgstr[0] "ಕಳುಹಿಸದೆ ಇರುವ %d" -msgstr[1] "ಕಳುಹಿಸದೆ ಇರುವ %d" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1039 -#, c-format -msgid "%d sent" -msgid_plural "%d sent" -msgstr[0] "ಕಳುಹಿಸಿದ %d" -msgstr[1] "ಕಳುಹಿಸಿದ %d" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1051 -#, c-format -msgid "%d unread, " -msgid_plural "%d unread, " -msgstr[0] "ಓದದೆ ಇರುವ %d, " -msgstr[1] "ಓದದೆ ಇರುವ %d, " - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1054 -#, c-format -msgid "%d total" -msgid_plural "%d total" -msgstr[0] "ಒಟ್ಟು %d" -msgstr[1] "ಒಟ್ಟು %d" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1074 -#, fuzzy -#| msgid "Task" -msgid "Trash" -msgstr "ಕಾರ್ಯ" - -#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1542 -msgid "Send / Receive" -msgstr "ಕಳುಹಿಸು / ಸ್ವೀಕರಿಸು" - -#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:495 -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:361 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:857 -#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:224 -msgid "Enabled" -msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಂಡ" - -#: ../modules/mail/em-composer-prefs.c:499 -msgid "Language(s)" -msgstr "ಭಾಷೆ(ಗಳು)" - -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:91 -msgid "Every time" -msgstr "ಪ್ರತಿ ಬಾರಿ" - -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:92 -msgid "Once per day" -msgstr "ದಿನದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಬಾರಿ" - -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:93 -msgid "Once per week" -msgstr "ವಾರದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಬಾರಿ" - -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:94 -msgid "Once per month" -msgstr "ತಿಂಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದು ಬಾರಿ" - -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:293 -msgid "Header" -msgstr "ಹೆಡರ್" - -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:297 -msgid "Contains Value" -msgstr "ಈ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" - -#. To Translators: 'Date header' is a label for configurable date/time format for 'Date' header in mail message window/preview -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1051 -#, fuzzy -msgid "_Date header:" -msgstr "ದಿನಾಂಕದ ಹೆಡರ್:" - -#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:1052 -#, fuzzy -msgid "Show _original header value" -msgstr "ಮೂಲ ಗಾತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸು (_O)" - -#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1 -msgid "Check whether Evolution is the default mailer" -msgstr "Evolution ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮೈಲರ್ ಆಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸು" - -#: ../modules/mailto-handler/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:2 -msgid "" -"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer." -msgstr "" -"ಪ್ರತಿ ಬಾರಿಯೂ Evolution ಆರಂಭಗೊಂಡಾಗ, ಅದು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮೈಲರ್ ಆಗಿದೆಯೆ ಎಂದು " -"ಪರಿಶೀಲಿಸುತ್ತದೆ." - -#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:146 -#, fuzzy -#| msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?" -msgid "Do you want to make Evolution your default email client?" -msgstr "Evolution ಅನ್ನು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಇ-ಮೈಲ್ ಕ್ಲೈಂಟ್ ಆಗಿ ಮಾಡಲು ನೀವು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:1 -msgid "Click 'Work Online' to return to online mode." -msgstr "" - -#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "Evolution is currently offline due to a network outage." -msgstr "" -"Evolution ಈಗ ಆಫ್ಲೈನ್ನಲ್ಲಿದೆ.\n" -"ಆನ್ಲೈನ್ನಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಈ ಗುಂಡಿಯ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ." - -#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:3 -#, fuzzy -msgid "Evolution is currently offline." -msgstr "ಆಫ್ಲೈನ್ ವಿಧಾನದಲ್ಲಿ ಆರಂಭಿಸು" - -#: ../modules/offline-alert/evolution-offline-alert.error.xml.h:4 -#, fuzzy -msgid "" -"Evolution will return to online mode once a network connection is " -"established." -msgstr "" -"Evolution ಈಗ ಆಫ್ಲೈನ್ನಲ್ಲಿದೆ.\n" -"ಆನ್ಲೈನ್ನಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಈ ಗುಂಡಿಯ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ." - -#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:374 -msgid "" -"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service " -"from which to obtain an authentication token." -msgstr "" - -#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:461 -#, fuzzy -#| msgid "Other" -msgid "OAuth" -msgstr "ಇತರೆ" - -#: ../modules/online-accounts/camel-sasl-xoauth.c:463 -msgid "" -"This option will connect to the server by way of the GNOME Online Accounts " -"service" -msgstr "" - -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:70 -msgid "Author(s)" -msgstr "ಲೇಖಕ(ರು)" - -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:256 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ" - -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:271 -msgid "Note: Some changes will not take effect until restart" -msgstr "ಸೂಚನೆ: ನೀವು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸದ ಹೊರತು ಬದಲಾವಣೆ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ" - -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:300 -msgid "Overview" -msgstr "ಅವಲೋಕನ" - -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:369 -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:452 -msgid "Plugin" -msgstr "ಪ್ಲಗ್ಇನ್" - -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:490 -msgid "_Plugins" -msgstr "ಪ್ಲಗ್ಇನ್ಗಳು (_P)" - -#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:491 -msgid "Enable and disable plugins" -msgstr "ಪ್ಲಗ್ಇನ್ಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಹಾಗು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" - -#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:1 -msgid "Python Test Plugin" -msgstr "ಪೈಥಾನ್ ಪರೀಕ್ಷಾರ್ಥ ಪ್ಲಗ್ಇನ್" - -#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python.eplug.xml.h:2 -msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader." -msgstr "ಪೈಥಾನ್ ಇಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಲೋಡರಿಗಾಗಿನ ಪರೀಕ್ಷಾರ್ಥ ಪ್ಲಗ್ಇನ್." - -#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:1 -msgid "Hello Python" -msgstr "ಹೆಲೋ ಪೈಥಾನ್" - -#: ../modules/plugin-python/example/org-gnome-hello-python-ui.xml.h:2 -msgid "Python Plugin Loader tests" -msgstr "ಪೈಥಾನ್ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಲೋಡರ್ ಪರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತಿದೆ" - -#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:191 -#, c-format -msgid "Failed to spawn SpamAssassin (%s): " -msgstr "" - -#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:214 -#, fuzzy -#| msgid "Filter junk messages using SpamAssassin." -msgid "Failed to stream mail message content to SpamAssassin: " -msgstr "ಸ್ಪಾಮ್ಅಸಾಸಿನ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ರದ್ದಿ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಫಿಲ್ಟರ್ ಮಾಡಿ." - -#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:233 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to send %d of %d messages" -msgid "Failed to write '%s' to SpamAssassin: " -msgstr "%d (%d ರಲ್ಲಿ) ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:261 -msgid "Failed to read output from SpamAssassin: " -msgstr "" - -#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:316 -msgid "SpamAssassin either crashed or failed to process a mail message" -msgstr "" - -#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:835 -msgid "SpamAssassin Options" -msgstr "ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ಅಸಾಸಿನ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು" - -#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:850 -msgid "I_nclude remote tests" -msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಪರೀಕ್ಷೆಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಳ್ಳಿಸು (_n)" - -#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:864 -#, fuzzy -#| msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower" -msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower." -msgstr "" -"ಇದು ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ಅಸಾಸಿನ್ ಅನ್ನು ಇನ್ನಷ್ಟು ನಂಬುವಂತೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ವೇಗವು ತಗ್ಗುತ್ತದೆ" - -#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:1073 -#, fuzzy -#| msgid "SpamAssassin Options" -msgid "SpamAssassin" -msgstr "ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ಅಸಾಸಿನ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು" - -#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:1 -msgid "Use SpamAssassin daemon and client" -msgstr "SpamAssassin ಡೆಮನ್ ಹಾಗು ಕ್ಲೈಂಟನ್ನು ಬಳಸು" - -#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:2 -msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)." -msgstr "SpamAssassin ಡೆಮನ್ ಹಾಗು ಕ್ಲೈಂಟನ್ನು ಬಳಸು (spamc/spamd)." - -#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:3 -msgid "Use only local spam tests." -msgstr "ಕೇವಲ ಸ್ಥಳೀಯ ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ಪರೀಕ್ಷೆಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬಳಸು." - -#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.schemas.in.h:4 -msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." -msgstr "ಕೇವಲ ಸ್ಥಳೀಯ ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ ಪರೀಕ್ಷೆಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬಳಸು(ಯಾವುದೆ DNS ಇಲ್ಲ)." - -#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:280 -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:396 -msgid "Please select the information that you would like to import:" -msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ನೀವು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುವ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ:" - -#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:312 -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:552 -#, c-format -msgid "From %s:" -msgstr "%s ನಿಂದ:" - -#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:323 -#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:421 -#, fuzzy -#| msgid "Importing files" -msgid "Importing Files" -msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:399 -msgid "Import cancelled. Click \"Forward\" to continue." -msgstr "" - -#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:417 -msgid "Import complete. Click \"Forward\" to continue." -msgstr "" - -#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:497 -msgid "Evolution Setup Assistant" -msgstr "Evolution ಹೊಂದಿಸುವ ಸಹಾಯಕ" - -#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:503 -msgid "Welcome" -msgstr "ಸುಸ್ವಾಗತ" - -#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:508 -msgid "" -"Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect " -"to your email accounts, and to import files from other applications. \n" -"\n" -"Please click the \"Forward\" button to continue. " -msgstr "" -"Evolutionಗೆ ಸುಸ್ವಾಗತ. ಮುಂದಿನ ಕೆಲವು ತೆರೆಗಳು Evolutionಗೆ ನಿಮ್ಮ ಇಮೈಲ್ " -"ಖಾತೆಯೊಂದಿಗೆ " -"ಸಂಪರ್ಕಹೊಂದಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತವೆ, ಹಾಗು ಇತರೆ ಅನ್ವಯಗಳಿಂದ ಕಡತಗಳನ್ನು ಆಮದು " -"ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತವೆ. \n" -"\n" -"ಮುಂದುವರೆಯಲು ದಯವಿಟ್ಟು \"ಮುಂದಕ್ಕೆ\" ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿ. " - -#: ../modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:613 -#, fuzzy -#| msgid "Loading..." -msgid "Loading accounts..." -msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." - -#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1 -msgid "Add local address books to Evolution." -msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕಗಳನ್ನು Evolution ಗೆ ಸೇರಿಸಿ." - -#: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2 -msgid "Local Address Books" -msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕಗಳು" - -#: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1 -msgid "" -"List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message " -"body" -msgstr "" -"ಒಂದು ಸಂದೇಶದ ಮುಖ್ಯಭಾಗದಲ್ಲಿ ಹುಡುಕಲು ಲಗತ್ತು ಜ್ಞಾಪನಾ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ಗೆ ನೀಡಬೇಕಿರುವ " -"ಸುಳಿವುಗಳ ಪಟ್ಟಿ" - -#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:128 -msgid "_Do not show this message again." -msgstr "ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪುನಃ ತೋರಿಸಬೇಡ (_D)." - -#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:464 -#: ../plugins/templates/templates.c:462 -msgid "Keywords" -msgstr "ಮುಖ್ಯಪದಗಳು" - -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:1 -msgid "" -"Evolution has found some keywords that suggest that this message should " -"contain an attachment, but cannot find one." -msgstr "" -"ಈ ಸಂದೇಶವು ಒಂದು ಲಗತ್ತನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ ಎಂದು ಸೂಚಿಸುವ ಕೆಲವು ಮುಖ್ಯಪದಗಳನ್ನು Evolution " -"ಗುರುತಿಸಿದೆ, ಆದರೆ ಅಂತಹ ಯಾವುದೆ ಲಗತ್ತುಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." - -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2 -msgid "Message has no attachments" -msgstr "ಸಂದೇಶದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಲಗತ್ತುಗಳು ಇಲ್ಲ" - -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3 -#, fuzzy -#| msgid "_Add attachment..." -msgid "_Add Attachment..." -msgstr "ಲಗತ್ತನ್ನು ಸೇರಿಸು (_A)..." - -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4 -msgid "_Edit Message" -msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು (_E)" - -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1 -msgid "Attachment Reminder" -msgstr "ಲಗತ್ತು ಜ್ಞಾಪನೆ" - -#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2 -msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message." -msgstr "ಒಂದು ಮೈಲ್ ಸಂದೇಶಕ್ಕೆ ಲಗತ್ತನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ನೀವು ಮರೆತಾಗ ನೆನಪಿಸುತ್ತದೆ." - -#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "Inline Audio" -msgstr "ಸಾಲಿನೊಳಗಿನ ವಿಕಾರ್ಡುಗಳು" - -#: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "Play audio attachments directly in mail messages." -msgstr "ಆಡಿಯೊ ಲಗತ್ತುಗಳನ್ನು Evolution ನಿಂದ ನೇರವಾಗಿ ಚಲಾಯಿಸಿ." - -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:192 -msgid "Select name of the Evolution backup file" -msgstr "Evolution ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಕಡತಕ್ಕಾಗಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಆರಿಸು" - -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:225 -msgid "_Restart Evolution after backup" -msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ನ ನಂತರ ಇವಲ್ಯೂಶನನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸು (_R)" - -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:251 -msgid "Select name of the Evolution backup file to restore" -msgstr "ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಲು Evolution ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಕಡತವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" - -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:264 -msgid "_Restart Evolution after restore" -msgstr "ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸದ ನಂತರ Evolution ಅನ್ನು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಆರಂಭಿಸು (_R)" - -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:337 -msgid "" -"You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, " -"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal " -"settings, mail filters etc." -msgstr "" -"ನಿಮ್ಮ ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ನಿಂದ Evolution ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಬಹುದು. ಇದು ಎಲ್ಲಾ " -"ಮೈಲ್ಗಳನ್ನು, " -"ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳನ್ನು, ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು, ಮೆಮೊಗಳನ್ನು, ಹಾಗು ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಮರಳಿ " -"ಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ. ಇಷ್ಟೆ " -"ಅಲ್ಲದೆ ಇದು ನಿಮ್ಮ ಖಾಸಗಿ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು, ಮೈಲ್ ಫಿಲ್ಟರುಗಳು ಇತ್ಯಾದಿಗಳನ್ನು ಮರಳಿ " -"ಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ." - -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:344 -msgid "_Restore Evolution from the backup file" -msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಕಡತದಿಂದ Evolution ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸು (_R)" - -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:351 -msgid "Please select an Evolution Archive to restore:" -msgstr "ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಒಂದು Evolution ಆರ್ಕೈವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ:" - -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:354 -msgid "Choose a file to restore" -msgstr "ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" - -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:362 -msgid "Restore from backup" -msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ನಿಂದ ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸು" - -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:402 -#, fuzzy -#| msgid "Backing up Evolution Data" -msgid "_Back up Evolution Data..." -msgstr "Evolution ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:404 -#, fuzzy -msgid "Back up Evolution data and settings to an archive file" -msgstr "Evolution ಮಾಹಿತಿ ಹಾಗು ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಮಾಡು ಹಾಗು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸು" - -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:409 -#, fuzzy -#| msgid "Restoring Evolution Data" -msgid "R_estore Evolution Data..." -msgstr "Evolution ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:411 -#, fuzzy -msgid "Restore Evolution data and settings from an archive file" -msgstr "Evolution ಮಾಹಿತಿ ಹಾಗು ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಮಾಡು ಹಾಗು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸು" - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:77 -#, fuzzy -#| msgid "Backup Evolution directory" -msgid "Back up Evolution directory" -msgstr "Evolution ಕೋಶವನ್ನು ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಮಾಡು" - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:79 -msgid "Restore Evolution directory" -msgstr "Evolution ಕೋಶವನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸು" - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:81 -#, fuzzy -#| msgid "Check Evolution Backup" -msgid "Check Evolution Back up" -msgstr "Evolution ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಅನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು" - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:83 -msgid "Restart Evolution" -msgstr "Evolution ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಆರಂಭಿಸು" - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:85 -msgid "With Graphical User Interface" -msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕಲ್ ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದೊಂದಿಗೆ" - -#. FIXME Will the versioned setting always work? -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:299 -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:418 -msgid "Shutting down Evolution" -msgstr "ಇವಲ್ಯೂಶನನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:308 -msgid "Backing Evolution accounts and settings" -msgstr "Evolution ಖಾತೆಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬ್ಯಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:318 -msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)" -msgstr "" -"Evolution ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಬ್ಯಾಕ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ (ಮೈಲ್ಗಳು, ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು, " -"ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್, " -"ಕಾರ್ಯಗಳು, ಮೆಮೊಗಳು)" - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:331 -#, fuzzy -#| msgid "Backup complete" -msgid "Back up complete" -msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:338 -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:527 -msgid "Restarting Evolution" -msgstr "Evolution ಅನ್ನು ಮರಳಿಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:424 -#, fuzzy -msgid "Back up current Evolution data" -msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ Evolution ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:432 -#, fuzzy -#| msgid "Extracting files from backup" -msgid "Extracting files from back up" -msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ನಿಂದ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹೊರತೆಗೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:491 -msgid "Loading Evolution settings" -msgstr "Evolution ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:508 -#, fuzzy -#| msgid "Removing temporary backup files" -msgid "Removing temporary back up files" -msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಅನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:520 -msgid "Ensuring local sources" -msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಆಕರಗಳನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:707 -#, c-format -msgid "Backing up to the folder %s" -msgstr "%s ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:712 -#, c-format -msgid "Restoring from the folder %s" -msgstr "%s ಫೋಲ್ಡರಿನಿಂದ ಮರಳಿಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:736 -#, fuzzy -#| msgid "Evolution Backup" -msgid "Evolution Back up" -msgstr "Evolution ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್" - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:736 -msgid "Evolution Restore" -msgstr "Evolution ಮರಳಿಸ್ಥಾಪನೆ" - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:774 -msgid "Backing up Evolution Data" -msgstr "Evolution ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:775 -msgid "Please wait while Evolution is backing up your data." -msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು Evolution ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಮಾಡುವವರೆಗೂ ಕಾಯಿರಿ." - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:777 -msgid "Restoring Evolution Data" -msgstr "Evolution ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:778 -msgid "Please wait while Evolution is restoring your data." -msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು Evolution ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸುವವರೆಗೂ ಕಾಯಿರಿ." - -#: ../plugins/backup-restore/backup.c:796 -msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account." -msgstr "" -"ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯಲ್ಲಿನ ದತ್ತಾಂಶದ ಪ್ರಮಾಣಕ್ಕೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಸ್ವಲ್ಪ ಸಮಯ " -"ಹಿಡಿಯಬಹುದು." - -#. the path to the shared library -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2 -#, fuzzy -#| msgid "Backup and Restore" -msgid "Back up and Restore" -msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಹಾಗು ಮರುಸ್ಥಾಪನೆ" - -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3 -#, fuzzy -#| msgid "Backup and restore your Evolution data and settings." -msgid "Back up and restore your Evolution data and settings." -msgstr "" -"ನಿಮ್ಮ Evolution ಮಾಹಿತಿ ಹಾಗು ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಮಾಡು ಹಾಗು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಿ." - -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1 -msgid "Are you sure you want to close Evolution?" -msgstr "Evolution ಅನ್ನು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಮುಚ್ಚಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?" -msgid "" -"Are you sure you want to restore Evolution from the selected back up file?" -msgstr "" -"ಆರಿಸಲಾದ ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಕಡತದಿಂದ Evolution ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಬೇಕೆ ಎಂದು ನೀವು ಖಚಿತವೆ?" - -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3 -#, fuzzy -#| msgid "Backing up Evolution Data" -msgid "Close and Back up Evolution" -msgstr "Evolution ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4 -#, fuzzy -#| msgid "Cannot start Evolution" -msgid "Close and Restore Evolution" -msgstr "Evolution ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:5 -msgid "Insufficient Permissions" -msgstr "ಸಾಕಷ್ಟಿಲ್ಲದ ಅನುಮತಿಗಳು" - -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:6 -#, fuzzy -#| msgid "Invalid Evolution backup file" -msgid "Invalid Evolution back up file" -msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ Evolution ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಕಡತ" - -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:7 -#, fuzzy -#| msgid "Please select a valid backup file to restore." -msgid "Please select a valid back up file to restore." -msgstr "ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಲು ದಯವಿಟ್ಟು ಮಾನ್ಯವಾದ ಒಂದು ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸಿ." - -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:8 -msgid "The selected folder is not writable." -msgstr "ಆಯ್ದ ಫೋಲ್ಡರ್ ಬರೆಯಲು ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ." - -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:9 -msgid "" -"To back up your data and settings, you must first close Evolution. Please " -"make sure that you save any unsaved data before proceeding." -msgstr "" - -#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:10 -msgid "" -"To restore your data and settings, you must first close Evolution. Please " -"make sure that you save any unsaved data before proceeding. This will delete " -"all your current Evolution data and settings and restore them from your back " -"up." -msgstr "" - -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:686 ../plugins/bbdb/bbdb.c:695 -#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1 -msgid "Automatic Contacts" -msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು" - -#. Enable BBDB checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:710 -msgid "Create _address book entries when sending mails" -msgstr "ಸಂದೇಶಗಳಿಗೆ ಮಾರುತ್ತರಿಸುವಾಗ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕದ ನಮೂದುಗಳನ್ನು ರಚಿಸು (_a)" - -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:716 -msgid "Select Address book for Automatic Contacts" -msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳಿಗಾಗಿ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಆರಿಸಿ" - -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:731 -msgid "Instant Messaging Contacts" -msgstr "ತಕ್ಷಣದ ಸಂದೇಶ ಕಳುಹಿಸುವ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು" - -#. Enable Gaim Checkbox -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:746 -#, fuzzy -msgid "_Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list" -msgstr "ಪಿಡ್ಜಿನ್ ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ ಸಂಪರ್ಕ ಮಾಹಿತಿ ಹಾಗು ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಮೇಳೈಸಿ" - -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:752 -msgid "Select Address book for Pidgin buddy list" -msgstr "ಪಿಡ್ಜಿನ್ ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಗಾಗಿ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಆರಿಸಿ" - -#. Synchronize now button. -#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:763 -msgid "Synchronize with _buddy list now" -msgstr "ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಯೊಂದಿಗೆ ಮೇಳೈಸು (_b)" - -#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2 -msgid "BBDB" -msgstr "BBDB" - -#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3 -msgid "" -"Takes the gruntwork out of managing your address book.\n" -"\n" -"Automatically fills your address book with names and email addresses as you " -"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy " -"lists." -msgstr "" -"ಇದು ಯಾವುದೆ ಪ್ರತಿಫಲಾಪೇಕ್ಷಿಸದೆ ನಿಮ್ಮ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥಿತವಾಗಿ ಇರಿಸುವ " -"ಕೆಲಸವನ್ನು " -"ಮಾಡುತ್ತದೆ.\n" -"\n" -"ನೀವು ಸಂದೇಶಗಳಿಗೆ ಉತ್ತರಿಸದಂತೆಲ್ಲಾ ತಾನಾಗಿಯೆ ನಿಮ್ಮ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಹೆಸರುಗಳಿಂದ " -"ಹಾಗು " -"ಇಮೈಲ್ ವಿಳಾಸಗಳಿಂದ ತುಂಬಿಸುತ್ತಾ ಹೋಗುತ್ತದೆ. ನಿಮ್ಮ ಗೆಳೆಯರ ಪಟ್ಟಿಗಳಿಂದ ಐಎಮ್ ಸಂಪರ್ಕ " -"ಮಾಹಿತಿಯನ್ನೂ ಸಹ ತುಂಬಿಸುತ್ತದೆ." - -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:214 -msgid "Authentication failed. Server requires correct login." -msgstr "" - -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:216 -msgid "Given URL cannot be found." -msgstr "" - -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:220 -#, c-format -msgid "" -"Server returned unexpected data.\n" -"%d - %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:360 -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:694 -#, fuzzy -msgid "Failed to parse server response." -msgstr "ಡೆಲಿಗೇಟ್ಗಳನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ಗಳನ್ನು ಮಾಡಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ:" - -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:454 -msgid "Events" -msgstr "ಘಟನೆಗಳು" - -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:476 -#, fuzzy -msgid "User's calendars" -msgstr "ಹೊಸ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್" - -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:588 -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:763 -#, fuzzy -msgid "Failed to get server URL." -msgstr "LDAP ಪರಿಚಾರಕದೊಂದಿಗೆ ದೃಢೀಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ." - -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:761 -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:802 -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1493 -#, fuzzy -msgid "Searching for user's calendars..." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." - -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:800 -#, fuzzy -msgid "Could not find any user calendar." -msgstr "ಯಾವುದೆ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" - -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:938 -#, c-format -msgid "Previous attempt failed: %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:940 -#, c-format -msgid "Previous attempt failed with code %d" -msgstr "" - -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:945 -#, fuzzy, c-format -msgid "Enter password for user %s on server %s" -msgstr "%s ಕ್ಕಾಗಿ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ (ಬಳಕೆದಾರ %s)" - -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1008 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot create soup message for URL '%s'" -msgstr "" -"ಔಟ್ಪುಟ್ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s:\n" -" %s" - -#. fetch content -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1266 -#, fuzzy -msgid "Searching folder content..." -msgstr "" -"\n" -"\n" -"ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." - -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1325 -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:261 -msgid "Server _handles meeting invitations" -msgstr "" - -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1332 -#, fuzzy -msgid "List of available calendars:" -msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳು" - -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1370 -msgid "Supports" -msgstr "ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ" - -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1397 -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:259 -#, fuzzy -#| msgid "New email" -msgid "User e_mail:" -msgstr "ಹೊಸ ಇಮೇಲ್" - -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Failed to create thread: %s" -msgstr "ಪೈಪನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ :%s" - -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1585 -#, c-format -msgid "Server URL '%s' is not a valid URL" -msgstr "" - -#: ../plugins/caldav/caldav-browse-server.c:1591 -msgid "Browse for a CalDAV calendar" -msgstr "" - -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:240 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:107 -msgid "_URL:" -msgstr "_URL:" - -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:247 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:145 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:359 -#, fuzzy -#| msgid "_Use secure connection:" -msgid "Use _secure connection" -msgstr "ಸುರಕ್ಷಾ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಬಳಸು (_U):" - -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:249 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:337 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:669 -#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:269 -msgid "User_name:" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು (_n):" - -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:264 -msgid "Brows_e server for a calendar" -msgstr "" - -#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:282 -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:204 -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:129 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:421 -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:377 -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:675 -msgid "Re_fresh:" -msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನಗೊಳಿಸು (_f):" - -#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1 -msgid "Add CalDAV support to Evolution." -msgstr "Evolution ಗೆ CalDAV ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ." - -#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2 -msgid "CalDAV Support" -msgstr "CalDAV ಬೆಂಬಲ" - -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:134 -msgid "_Customize options" -msgstr "ಕಸ್ಟಮೈಸ್ ಆಯ್ಕೆಗಳು (_C)" - -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:153 -msgid "File _name:" -msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು (_n):" - -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:157 -msgid "Choose calendar file" -msgstr "ಒಂದು ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸಿ" - -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:209 -msgid "On open" -msgstr "ತೆರೆದಾಗ" - -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:210 -msgid "On file change" -msgstr "ಕಡತ ಬದಲಾಯಿಸಿದಾಗ" - -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:211 -msgid "Periodically" -msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ" - -#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:228 -msgid "Force read _only" -msgstr "ಓದಲು ಮಾತ್ರ ಎಂದು ಒತ್ತಾಯಿಸು (_o)" - -#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1 -msgid "Add local calendars to Evolution." -msgstr "Evolution ಗೆ ಸ್ಥಳೀಯ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ." - -#: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2 -msgid "Local Calendars" -msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳು" - -#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:207 -msgid "Userna_me:" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು (_m):" - -#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1 -msgid "Add web calendars to Evolution." -msgstr "Evolution ಗೆ ಜಾಲ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ." - -#: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2 -msgid "Web Calendars" -msgstr "ಜಾಲ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳು" - -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65 -msgid "Weather: Fog" -msgstr "ಹವಾಮಾನ: ದಟ್ಟ ಮಂಜು" - -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:66 -msgid "Weather: Cloudy" -msgstr "ಹವಾಮಾನ: ಮೋಡದಿಂದ ಕೂಡಿದ" - -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:67 -msgid "Weather: Cloudy Night" -msgstr "ಹವಾಮಾನ: ಮೋಡದಿಂದ ಕೂಡಿದ ರಾತ್ರಿ" - -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68 -msgid "Weather: Overcast" -msgstr "ಹವಾಮಾನ: ಮೋಡ ಕವಿದ" - -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:69 -msgid "Weather: Showers" -msgstr "ಹವಾಮಾನ: ಮಳೆ" - -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:70 -msgid "Weather: Snow" -msgstr "ಹವಾಮಾನ: ಹಿಮಪಾತ" - -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:71 -msgid "Weather: Sunny" -msgstr "ಹವಾಮಾನ: ಬಿಸಿಲು" - -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:72 -msgid "Weather: Clear Night" -msgstr "ಹವಾಮಾನ: ಸ್ವಚ್ಛ ರಾತ್ರಿ" - -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:73 -msgid "Weather: Thunderstorms" -msgstr "ಹವಾಮಾನ: ಮಿಂಚುಗುಡುಗು" - -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:239 -msgid "Select a location" -msgstr "ಒಂದು ಸ್ಥಳವನ್ನು ಆರಿಸು" - -#. Translators: "None" location for a weather calendar -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:350 -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:398 -msgctxt "weather-cal-location" -msgid "None" -msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" - -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:477 -msgid "_Units:" -msgstr "ಘಟಕಗಳು (_U):" - -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:486 -msgid "Metric (Celsius, cm, etc)" -msgstr "ಮೆಟ್ರಿಕ್ (ಸೆಲ್ಸಿಯಸ್, ಸೆ.ಮಿ., ಇತರೆ)" - -#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:489 -msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)" -msgstr "ಇಂಪೀರಿಯಲ್ (ಫ್ಯಾರೆನ್ಹೀಟ್, ಇಂಚುಗಳು, ಇತರೆ)" - -#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1 -msgid "Add weather calendars to Evolution." -msgstr "Evolution ಗೆ ಹವಾಮಾನ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ." - -#: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2 -msgid "Weather Calendars" -msgstr "ಹವಾಮಾನ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳು" - -#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:284 -#, fuzzy -#| msgid "Importing Outlook data" -msgid "Importing Outlook Express data" -msgstr "ಔಟ್ಲುಕ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:1 -#, fuzzy -#| msgid "Import Outlook messages from PST file" -msgid "Import Outlook Express messages from DBX file" -msgstr "PST ಕಡತವನ್ನು Outlook ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ" - -#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:2 -#, fuzzy -#| msgid "Outlook PST import" -msgid "Outlook DBX import" -msgstr "Outlook PST ಆಮದು" - -#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:3 -#, fuzzy -#| msgid "Outlook personal folders (.pst)" -msgid "Outlook Express 5/6 personal folders (.dbx)" -msgstr "ಔಟ್ಲುಕ್ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಕಡತಕೋಶಗಳು (.pst)" - -#: ../plugins/default-source/default-source.c:168 -msgid "Mark as _default address book" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು (_d)" - -#: ../plugins/default-source/default-source.c:182 -#, fuzzy -msgid "A_utocomplete with this address book" -msgstr "ಒಂದು ವಿಳಾಸದೊಂದಿಗೆ ಸ್ವಯಂಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ಹೆಸರನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../plugins/default-source/default-source.c:191 -msgid "Mark as _default calendar" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು (_d)" - -#: ../plugins/default-source/default-source.c:192 -msgid "Mark as _default task list" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಕಾರ್ಯಪಟ್ಟಿ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು (_d)" - -#: ../plugins/default-source/default-source.c:193 -msgid "Mark as _default memo list" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮೆಮೊ ಪಟ್ಟಿ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು (_d)" - -#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:1 -msgid "Default Sources" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮೂಲಗಳು" - -#: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2 -msgid "Mark your preferred address book and calendar as default." -msgstr "" -"ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯ ವಿಳಾಸದ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಹಾಗು ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಎಂದು ಗುರುತು " -"ಹಾಕು." - -#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:1 -msgid "List of Custom Headers" -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯ ಹೆಡರ್ಗಳು ಪಟ್ಟಿ" - -#: ../plugins/email-custom-header/apps_evolution_email_custom_header.schemas.in.h:2 -msgid "" -"The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing " -"message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the " -"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\"" -msgstr "" -"ಹೊರ ಹೋಗುವ ಸಂದೇಶಗಳಿಗೆ ನೀವು ಸೇರಿಸಬಹುದಾದ ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯ ಹೆಡರ್ಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಈ " -"ಕೀಲಿಯು " -"ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ. ಒಂದು ಹೆಡರ್ ಹಾಗು ಹೆಡರ್ ಮೌಲ್ಯದ ವಿನ್ಯಾಸ: ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯ ಹೆಡರ್ನ ಹೆಸರು " -"ನಂತರ \"=" -"\" ಹಾಗು \";\" ಇಂದ ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿರುತ್ತದೆ" - -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:322 -#, fuzzy -#| msgid "Security:" -msgctxt "email-custom-header-Security" -msgid "Security:" -msgstr "ಸುರಕ್ಷತೆ:" - -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:326 -#, fuzzy -#| msgid "Personal" -msgctxt "email-custom-header-Security" -msgid "Personal" -msgstr "ವೈಯಕ್ತಿಕ" - -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:327 -#, fuzzy -#| msgid "Unclassified" -msgctxt "email-custom-header-Security" -msgid "Unclassified" -msgstr "ವರ್ಗೀಕರಿಸದ" - -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:328 -#, fuzzy -#| msgid "Protected" -msgctxt "email-custom-header-Security" -msgid "Protected" -msgstr "ಸಂರಕ್ಷಿತ" - -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:329 -#, fuzzy -#| msgid "Confidential" -msgctxt "email-custom-header-Security" -msgid "Confidential" -msgstr "ಗೌಪ್ಯವಾದ" - -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:330 -#, fuzzy -#| msgid "Secret" -msgctxt "email-custom-header-Security" -msgid "Secret" -msgstr "ರಹಸ್ಯ" - -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:331 -#, fuzzy -#| msgid "Top secret" -msgctxt "email-custom-header-Security" -msgid "Top secret" -msgstr "ಉನ್ನತ ರಹಸ್ಯ" - -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:388 -msgctxt "email-custom-header" -msgid "None" -msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" - -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:584 -msgid "_Custom Header" -msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ಹೆಡರ್ (_C)" - -#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the format of the key values -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:847 -msgid "" -"The format for specifying a Custom Header key value is:\n" -"Name of the Custom Header key values separated by \";\"." -msgstr "" -"ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯ ಹೆಡರ್ ಕೀಲಿ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸವು:\n" -"ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯ ಹೆಡರ್ ಕೀಲಿಯ ಮೌಲ್ಯಗಳ ಹೆಸರುಗಳು \";\" ಇಂದ ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿರುತ್ತದೆ." - -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:901 -msgid "Key" -msgstr "ಕೀ" - -#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:917 -#: ../plugins/templates/templates.c:468 -msgid "Values" -msgstr "ಮೌಲ್ಯಗಳು" - -#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added -#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2 -msgid "Add custom headers to outgoing mail messages." -msgstr "ಹೊರ ಹೋಗುವ ಸಂದೇಶಗಳಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯ ಹೆಡರ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಿ." - -#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3 -msgid "Custom Header" -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯ ಹೆಡರ್" - -#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:1 -msgid "Email Custom Header" -msgstr "ಇಮೈಲ್ ಕಸ್ಟಮ್ ಹೆಡರ್" - -#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1 -msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer" -msgstr "ಮೈಲ್ ರಚನಾಕಾರನಲ್ಲಿ ಕೀಲಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿದಾಗ ತಾನಾಗಿಯೆ ಸಂಪಾದಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು" - -#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2 -#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:132 -msgid "Automatically launch when a new mail is edited" -msgstr "ಹೊಸ ಮೈಲ್ ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿದಾಗ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಆರಂಭಿಸು" - -#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:3 -msgid "Default External Editor" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಹೊರಗಿನ ಸಂಪಾದಕ" - -#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:4 -msgid "The default command that must be used as the editor." -msgstr "ಸಂಪಾದಕವಾಗಿ ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಆಜ್ಞೆ." - -#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:121 -msgid "Command to be executed to launch the editor: " -msgstr "ಸಂಪಾದಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಬೇಕಿರುವ ಆಜ್ಞೆ: " - -#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:122 -msgid "" -"For Emacs use \"xemacs\"\n" -"For VI use \"gvim -f\"" -msgstr "" -"ಎಮಾಕ್ಸಿಗಾಗಿ \"xemacs\" ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n" -"VI ಗೆ \"gvim -f\" ಅನ್ನು ಬಳಸಿ" - -#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:402 -#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:404 -msgid "Compose in External Editor" -msgstr "ಹೊರಗಿನ ಸಂಪಾದಕದಲ್ಲಿ ರಚಿಸು" - -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1 -msgid "External Editor" -msgstr "ಹೊರಗಿನ ಸಂಪಾದಕ" - -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2 -msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages." -msgstr "ನೀವು ಸರಳ-ಪಠ್ಯ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಒಂದು ಹೊರಗಿನ ಸಂಪಾದಕವನ್ನು ಬಳಸಿ." - -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1 -msgid "Cannot create Temporary File" -msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2 -msgid "Editor not launchable" -msgstr "ಸಂಪಾದಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ" - -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3 -msgid "" -"Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry " -"later." -msgstr "" -"ನಿಮ್ಮ ಮೈಲನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಲು Evolutionಗೆ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." -" " -"ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." - -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4 -msgid "External editor still running" -msgstr "ಹೊರಗಿನ ಸಂಪಾದಕವು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ" - -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5 -msgid "" -"The external editor is still running. The mail composer window cannot be " -"closed as long as the editor is active." -msgstr "" -"ಒಂದು ಬಾಹ್ಯ ಸಂಪಾದಕ ಇನ್ನೂ ಸಹ ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿದೆ. ಸಂಪಾದಕವು ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿರುವವರೆಗೂ ಮೈಲ್ " -"ರಚನೆಯ " -"ವಿಂಡೊವನ್ನು ಮುಚ್ಚಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." - -#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6 -msgid "" -"The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try " -"setting a different editor." -msgstr "" -"ನಿಮ್ಮ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಆದ್ಯತೆಗಳಲ್ಲಿ ಹೊಂದಿಸಲಾದ ಹೊರಗಿನ ಸಂಪಾದಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. " -"ಬೇರೊಂದು " -"ಸಂಪಾದಕವನ್ನು ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಸಿ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." - -#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:1 -msgid "Insert Face picture by default" -msgstr "" - -#: ../plugins/face/apps_evolution_eplugin_face.schemas.in.h:2 -msgid "" -"Whether insert Face picture to outgoing messages by default. The picture " -"should be set before checking this, otherwise nothing happens." -msgstr "" - -#: ../plugins/face/face.c:292 -#, fuzzy -#| msgid "Select a File" -msgid "Select a Face Picture" -msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸು" - -#: ../plugins/face/face.c:302 -#, fuzzy -msgid "Image files" -msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../plugins/face/face.c:359 -msgid "_Insert Face picture by default" -msgstr "" - -#: ../plugins/face/face.c:370 -msgid "Load new _Face picture" -msgstr "" - -#: ../plugins/face/face.c:429 -#, fuzzy -msgid "Include _Face" -msgstr "ತ್ರೆಡ್ಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು (_n)" - -#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1 -msgid "Attach a small picture of your face to outgoing messages." -msgstr "" - -#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "Failed Read" -msgstr "ಟೇಬಲ್ ಹೆಡರ್" - -#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "Invalid Image Size" -msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ದಿನಾಂಕದ ಮೌಲ್ಯ" - -#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:3 -#, fuzzy -msgid "Not an image" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಚಿತ್ರವಿಲ್ಲ (_N)" - -#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:4 -#, fuzzy -msgid "Please select an image of size 48 * 48" -msgstr "ಈ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸಕ್ಕಾಗಿ ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ಆರಿಸಿ" - -#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:5 -#, fuzzy -msgid "The file cannot be read" -msgstr "ವಿಷಯವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ!\n" - -#: ../plugins/face/org-gnome-face.error.xml.h:6 -msgid "The file you selected does not look like a valid .png image. Error: {0}" -msgstr "" - -#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:325 -#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:245 -#, fuzzy -#| msgid "_Server:" -msgid "Server" -msgstr "ಪರಿಚಾರಕ (_S):" - -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:459 -#, c-format -msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars." -msgstr "" -"ಚಂದಾದಾರನಾದ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಳಕೆದಾರ %s ಗಾಗಿ " -"ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು " -"ನಮೂದಿಸು." - -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:576 -#, c-format -msgid "" -"Cannot read data from Google server.\n" -"%s" -msgstr "" -"ಗೂಗಲ್ ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ.\n" -"%s" - -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:576 -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:813 -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1077 -msgid "Unknown error." -msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ದೋಷ." - -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:679 -msgid "Cal_endar:" -msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ (_e):" - -#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:714 -msgid "Retrieve _List" -msgstr "ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆ (_l)" - -#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1 -msgid "Add Google Calendars to Evolution." -msgstr "Evolution ಗೆ ಗೂಗಲ್ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಿ." - -#: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2 -msgid "Google Calendars" -msgstr "ಗೂಗಲ್ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳು" - -#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:1 -#, fuzzy -msgid "Inline Image" -msgstr "ಸಾಲಿನೊಳಗಿನ ವಿಕಾರ್ಡುಗಳು" - -#: ../plugins/image-inline/org-gnome-image-inline.eplug.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "View image attachments directly in mail messages." -msgstr "ಮೈಲ್ ಸಂದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ನೇರವಾಗಿ ವಿಕಾರ್ಡುಗಳನ್ನು ಅನ್ನು ತೋರಿಸು." - -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:337 -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:2 -msgid "Custom Headers" -msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ಹೆಡರ್ಗಳು" - -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:349 -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:5 -msgid "IMAP Headers" -msgstr "IMAP ಹೆಡರ್ಗಳು" - -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:1 -msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)" -msgstr "ಮೂಲ ಹಾಗು ಮೈಲಿಂಗ ಲಿಸ್ಟ್ ಹೆಡರುಗಳು (_M)(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ)" - -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:3 -msgid "" -"Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above " -"standard headers. \n" -"You can ignore this if you choose \"All Headers\"." -msgstr "" -"ಮೇಲಿನ ಹೆಡರುಗಳ ಜೊತೆಗೆ ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕಿರುವ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಹೆಡರುಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸಿ. \n" -"\"ಎಲ್ಲಾ ಹೆಡರುಗಳು\" ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ್ದಲ್ಲಿ ಇದನ್ನು ಆಲಕ್ಷಿಸಬಹುದು." - -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:6 -msgid "" -"Select your IMAP Header Preferences. \n" -"The more headers you have the more time it will take to download." -msgstr "" -"ನಿಮ್ಮ IMAP ಹೆಡರ್ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ. \n" -"ಹೆಡರುಗಳನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿದ್ದಷ್ಟೂ ಅದು ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಹೆಚ್ಚಿನ ಸಮಯ " -"ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." - -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:8 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "_Basic Headers - (Fastest) \n" -#| "Use this if you do not have filters based on mailing lists" -msgid "" -"_Basic Headers (Fastest) \n" -"Use this if you do not have filters based on mailing lists" -msgstr "" -"ಮೂಲ ಹೆಡರುಗಳು (_B) - (ವೇಗವಾದ) \n" -"ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟುಗಳ ಆಧರಿತವಾದ ಫಿಲ್ಟರುಗಳು ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿರದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ ಇದನ್ನು ಬಳಸಿ" - -#: ../plugins/imap-features/imap-headers.ui.h:10 -msgid "_Fetch All Headers" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಹೆಡರುಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೋ (_F)" - -#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1 -msgid "Fine-tune your IMAP accounts." -msgstr "ನಿಮ್ಮ IMAP ಖಾತೆಗಳನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ." - -#: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2 -msgid "IMAP Features" -msgstr "IMAP ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳು" - -#. Translators: The first '%s' is replaced with a calendar name, -#. * the second '%s' with an error message -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:499 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Failed to load the calendar '%s'" -msgid "Failed to load the calendar '%s' (%s)" -msgstr "'%s' ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:659 -#, c-format -msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting" -msgstr "'%s' ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿನಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟ್ ಈ ಮೀಟಿಂಗಿಗೆ ತೊಡಕಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:683 -#, c-format -msgid "Found the appointment in the calendar '%s'" -msgstr "'%s' ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿನಲ್ಲಿ ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟ್ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:789 -msgid "Unable to find any calendars" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:796 -msgid "Unable to find this meeting in any calendar" -msgstr "ಈ ಮೀಟಿಂಗ್ ಯಾವುದೆ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿನಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:800 -msgid "Unable to find this task in any task list" -msgstr "ಈ ಕಾರ್ಯವು ಯಾವುದೆ ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:804 -msgid "Unable to find this memo in any memo list" -msgstr "ಈ ಮೆಮೊ ಯಾವುದೆ ಮೆಮೊ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1082 -#, fuzzy -#| msgid "Opening the calendar. Please wait.." -msgid "Opening the calendar. Please wait..." -msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ಕಾಯಿರಿ.." - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1085 -msgid "Searching for an existing version of this appointment" -msgstr "ಈ ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟಿನ ಈಗಿನ ಒಂದು ಆವೃತ್ತಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1362 -msgid "Unable to parse item" -msgstr "ಅಂಶವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1451 -#, c-format -msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" -msgstr "'%s' ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿಗೆ ಅಂಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ. %s" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1463 -#, c-format -msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" -msgstr "'%s' ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಿದ್ದು ಅಂಗೀಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1467 -#, c-format -msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" -msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ '%s' ಅನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಎಂದು ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1472 -#, c-format -msgid "Sent to calendar '%s' as declined" -msgstr "'%s' ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಿದ್ದು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1477 -#, c-format -msgid "Sent to calendar '%s' as canceled" -msgstr "'%s' ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿಗೆ ಕಳುಹಿಸಿದ್ದು ರದ್ದು ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1579 -#, c-format -msgid "Organizer has removed the delegate %s " -msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರು ಪ್ರತಿನಿಧಿ %s ಅನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಿದ್ದಾರೆ " - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1586 -msgid "Sent a cancelation notice to the delegate" -msgstr "ಡೆಲಿಗೇಟ್ಗೆ ರದ್ದತಿ ಸೂಚನೆಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1588 -msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate" -msgstr "ಡೆಲಿಗೇಟ್ಗೆ ರದ್ದತಿ ಸೂಚನೆಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1700 -msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" -msgstr "" -"ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಸ್ಥಿತಿಯು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1729 -#, c-format -msgid "Unable to update attendee. %s" -msgstr "ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ. %s" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1733 -msgid "Attendee status updated" -msgstr "ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1737 -msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" -msgstr "" -"ಒಂದು ಅಂಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರದ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ " -"ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1759 -msgid "Meeting information sent" -msgstr "ಮೀಟಿಂಗ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1762 -msgid "Task information sent" -msgstr "ಕಾರ್ಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1765 -msgid "Memo information sent" -msgstr "ಮೆಮೊ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1774 -msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist" -msgstr "ಮೀಟಿಂಗ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ, ಮೀಟಿಂಗ್ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1777 -msgid "Unable to send task information, the task does not exist" -msgstr "ಕಾರ್ಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ, ಕಾರ್ಯವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1780 -msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist" -msgstr "ಮೆಮೊ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ, ಮೆಮೊ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ" - -#. Translators: This is a default filename for a calendar. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1846 -#, fuzzy -msgid "calendar.ics" -msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳು" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1851 -#, fuzzy -msgid "Save Calendar" -msgstr "ಹೊಸ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1914 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1925 -msgid "The calendar attached is not valid" -msgstr "ಲಗತ್ತಿಸಲಾದ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಸರಿಯಾದುದಲ್ಲ" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1915 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1926 -msgid "" -"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid " -"iCalendar." -msgstr "" -"ಸಂದೇಶವು ಒಂದು ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತಿದೆ, ಆದರೆ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಒಂದು " -"ಮಾನ್ಯವಾದ ಐಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಆಗಿಲ್ಲ." - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1966 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1994 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2103 -msgid "The item in the calendar is not valid" -msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿನಲ್ಲಿನ ಅಂಶವು ಮಾನ್ಯವಾದುದಲ್ಲ" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1967 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1995 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2104 -msgid "" -"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " -"tasks or free/busy information" -msgstr "ಬಿಡುವಿರುವ/ಕಾರ್ಯನಿರತ (_F)" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2008 -msgid "The calendar attached contains multiple items" -msgstr "ಲಗತ್ತಿಸಲಾದ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಅನೇಕ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2009 -msgid "" -"To process all of these items, the file should be saved and the calendar " -"imported" -msgstr "" -"ಈ ಎಲ್ಲಾ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸಲು, ಕಡತವನ್ನು ಉಳಿಸಬೇಕು ಹಾಗು ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಅನ್ನು ಆಮದು " -"ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2672 -msgctxt "cal-itip" -msgid "None" -msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2688 -msgid "Tentatively Accepted" -msgstr "ಪ್ರಾಯಶಃ ಅಂಗೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2806 -msgid "This meeting recurs" -msgstr "ಈ ಮೀಟಿಂಗ್ ಪುನರಾವರ್ತಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2809 -msgid "This task recurs" -msgstr "ಈ ಕಾರ್ಯ ಪುನರಾವರ್ತಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2812 -msgid "This memo recurs" -msgstr "ಈ ಮೆಮೊ ಪುನರಾವರ್ತಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3036 -#, fuzzy -#| msgid "Meeting Information" -msgid "Meeting Invitations" -msgstr "ಮೀಟಿಂಗ್ ಮಾಹಿತಿ" - -#. Delete message after acting -#. FIXME Need a schema for this -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3061 -msgid "_Delete message after acting" -msgstr "ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆಯ ನಂತರ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಅಳಿಸಿ ಹಾಕು (_D)" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3071 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3104 -msgid "Conflict Search" -msgstr "ತೊಡಕಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕು" - -#. Source selector -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:3086 -msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" -msgstr "ಮೀಟಿಂಗ್ಗಳ ನಡುವಿನ ತೊಡಕಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಲು ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿ" - -#. strftime format of a time, -#. * in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196 -msgid "Today %H:%M" -msgstr "ಇಂದು %H:%M" - -#. strftime format of a time, -#. * in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:200 -msgid "Today %H:%M:%S" -msgstr "ಇಂದು %H:%M:%S" - -#. strftime format of a time, -#. * in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:209 -msgid "Today %l:%M:%S %p" -msgstr "ಇಂದು %l:%M:%S %p" - -#. strftime format of a time, -#. * in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224 -msgid "Tomorrow %H:%M" -msgstr "ನಾಳೆ %H:%M" - -#. strftime format of a time, -#. * in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:228 -msgid "Tomorrow %H:%M:%S" -msgstr "ನಾಳೆ %H:%M:%S" - -#. strftime format of a time, -#. * in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:233 -msgid "Tomorrow %l:%M %p" -msgstr "ನಾಳೆ %l:%M %p" - -#. strftime format of a time, -#. * in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:237 -msgid "Tomorrow %l:%M:%S %p" -msgstr "ನಾಳೆ %l:%M:%S %p" - -#. strftime format of a weekday. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:256 -#, c-format -msgid "%A" -msgstr "%A" - -#. strftime format of a weekday and a -#. * time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:261 -msgid "%A %H:%M" -msgstr "%A %H:%M" - -#. strftime format of a weekday and a -#. * time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:265 -msgid "%A %H:%M:%S" -msgstr "%A %H:%M:%S" - -#. strftime format of a weekday and a -#. * time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:270 -msgid "%A %l:%M %p" -msgstr "%A %l:%M %p" - -#. strftime format of a weekday and a -#. * time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:274 -msgid "%A %l:%M:%S %p" -msgstr "%A %l:%M:%S %p" - -#. strftime format of a weekday and a date -#. * without a year. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:283 -msgid "%A, %B %e" -msgstr "%A, %B %e" - -#. strftime format of a weekday, a date -#. * without a year and a time, -#. * in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:289 -msgid "%A, %B %e %H:%M" -msgstr "%A, %B %e %H:%M" - -#. strftime format of a weekday, a date without a year -#. * and a time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:293 -msgid "%A, %B %e %H:%M:%S" -msgstr "%A, %B %e %H:%M:%S" - -#. strftime format of a weekday, a date without a year -#. * and a time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:298 -msgid "%A, %B %e %l:%M %p" -msgstr "%A, %B %e %l:%M %p" - -#. strftime format of a weekday, a date without a year -#. * and a time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:302 -msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p" -msgstr "%A, %B %e %l:%M:%S %p" - -#. strftime format of a weekday and a date. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:308 -msgid "%A, %B %e, %Y" -msgstr "%A, %B %e, %Y" - -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. * time, in 24-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:313 -msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M" -msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M" - -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. * time, in 24-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:317 -msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" -msgstr "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S" - -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. * time, in 12-hour format, without seconds. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:322 -msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" -msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M %p" - -#. strftime format of a weekday, a date and a -#. * time, in 12-hour format. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:326 -msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" -msgstr "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:364 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:365 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:452 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:453 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:540 -msgid "An unknown person" -msgstr "ಒಬ್ಬ ಅಜ್ಞಾತ ವ್ಯಕ್ತಿ" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:369 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:457 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:544 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Please respond on behalf of <b>%s</b>" -msgid "Please respond on behalf of %s" -msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು <b>%s</b> ಪರವಾಗಿ ಮಾರುತ್ತರಿಸು" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:371 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:459 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:546 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Received on behalf of <b>%s</b>" -msgid "Received on behalf of %s" -msgstr "<b>%s</b> ನ ಪರವಾಗಿ ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:376 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "<b>%s</b> through %s has published the following meeting information:" -msgid "%s through %s has published the following meeting information:" -msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಮೀಟಿಂಗ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು <b>%s</b> %s ಮೂಲಕ ಪ್ರಕಟಿಸಿದ್ದಾರೆ:" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:378 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "<b>%s</b> has published the following meeting information:" -msgid "%s has published the following meeting information:" -msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಮೀಟಿಂಗ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು <b>%s</b> ಪ್ರಕಟಿಸಿದ್ದಾರೆ:" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:383 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "<b>%s</b> has delegated the following meeting to you:" -msgid "%s has delegated the following meeting to you:" -msgstr "<b>%s</b> ಈ ಕೆಳಗಿನ ಮೀಟಿಂಗ್ ಅನ್ನು ನಿಮಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಿದ್ದಾರೆ:" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:386 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "<b>%s</b> through %s requests your presence at the following meeting:" -msgid "%s through %s requests your presence at the following meeting:" -msgstr "" -"ಈ ಕೆಳಗಿನ ಮೀಟಿಂಗ್ನಲ್ಲಿ ನೀವು ಇರಬೇಕೆಂದು <b>%s</b> %s ಮೂಲಕ ಮನವಿ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ:" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:388 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "<b>%s</b> requests your presence at the following meeting:" -msgid "%s requests your presence at the following meeting:" -msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಮೀಟಿಂಗ್ನಲ್ಲಿ ನೀವು ಇರಬೇಕೆಂದು <b>%s</b> ಮನವಿ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ:" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:394 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing meeting:" -msgid "%s through %s wishes to add to an existing meeting:" -msgstr "ಈಗಿರುವ ಒಂದು ಮೀಟಿಂಗ್ಗೆ <b>%s</b> %s ಮೂಲಕ ಸೇರಿಸಲು ಬಯಸಿದ್ದಾರೆ:" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:396 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting:" -msgid "%s wishes to add to an existing meeting:" -msgstr "ಈಗಿರುವ ಒಂದು ಮೀಟಿಂಗ್ಗೆ <b>%s</b> ಸೇರಿಸಲು ಬಯಸಿದ್ದಾರೆ:" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:400 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the " -#| "following meeting:" -msgid "" -"%s through %s wishes to receive the latest information for the following " -"meeting:" -msgstr "" -"ಈ ಕೆಳಗಿನ ಮೀಟಿಂಗ್ನ ಬಗ್ಗೆ <b>%s</b> %s ಮೂಲಕ ಇತ್ತೀಚಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು " -"ಬಯಸಿದ್ದಾರೆ:" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:402 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following " -#| "meeting:" -msgid "%s wishes to receive the latest information for the following meeting:" -msgstr "" -"ಈ ಕೆಳಗಿನ ಮೀಟಿಂಗ್ನ ಬಗ್ಗೆ <b>%s</b> ಇತ್ತೀಚಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು " -"ಬಯಸಿದ್ದಾರೆ:" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:406 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "<b>%s</b> through %s has sent back the following meeting response:" -msgid "%s through %s has sent back the following meeting response:" -msgstr "" -"<b>%s</b> %s ಮೂಲಕ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಮೀಟಿಂಗ್ ಮಾರುತ್ತರವನ್ನು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸಿದ್ದಾರೆ:" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:408 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "<b>%s</b> has sent back the following meeting response:" -msgid "%s has sent back the following meeting response:" -msgstr "<b>%s</b> ಈ ಕೆಳಗಿನ ಮೀಟಿಂಗ್ ಮಾರುತ್ತರವನ್ನು ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸಿದ್ದಾರೆ:" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:412 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following meeting:" -msgid "%s through %s has canceled the following meeting:" -msgstr "<b>%s</b> %s ಮೂಲಕ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಮೀಟಿಂಗನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ:" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:414 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "<b>%s</b> has canceled the following meeting." -msgid "%s has canceled the following meeting." -msgstr "<b>%s</b> ಈ ಕೆಳಗಿನ ಮೀಟಿಂಗನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ." - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:418 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "<b>%s</b> through %s has proposed the following meeting changes." -msgid "%s through %s has proposed the following meeting changes." -msgstr "" -"<b>%s</b> ವು %s ನ ಮೂಲಕ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಮೀಟಿಂಗ್ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಪ್ರಸ್ತಾಪಿಸಿದ್ದಾರೆ." - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:420 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "<b>%s</b> has proposed the following meeting changes." -msgid "%s has proposed the following meeting changes." -msgstr "<b>%s</b> ಈ ಕೆಳಗಿನ ಮೀಟಿಂಗ್ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಪ್ರಸ್ತಾಪಿಸಿದ್ದಾರೆ." - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:424 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following meeting changes:" -msgid "%s through %s has declined the following meeting changes:" -msgstr "<b>%s</b> ವು %s ನ ಮೂಲಕ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಿದ್ದಾರೆ:" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:426 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "<b>%s</b> has declined the following meeting changes." -msgid "%s has declined the following meeting changes." -msgstr "<b>%s</b> ವು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಿದ್ದಾರೆ." - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:464 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "<b>%s</b> through %s has published the following task:" -msgid "%s through %s has published the following task:" -msgstr "<b>%s</b> %s ಮೂಲಕ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸಿದ್ದಾರೆ:" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:466 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "<b>%s</b> has published the following task:" -msgid "%s has published the following task:" -msgstr "<b>%s</b> ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸಿದ್ದಾರೆ:" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:471 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "<b>%s</b> requests the assignment of %s to the following task:" -msgid "%s requests the assignment of %s to the following task:" -msgstr "<b>%s</b> ಈ ಕೆಳಗಿನವರಿಗೆ %s ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಲು ಮನವಿ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ:" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:474 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "<b>%s</b> through %s has assigned you a task:" -msgid "%s through %s has assigned you a task:" -msgstr "ನಿಮಗೆ <b>%s</b> %s ಮೂಲಕ ಒಂದು ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸಿದ್ದಾರೆ:" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:476 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "<b>%s</b> has assigned you a task:" -msgid "%s has assigned you a task:" -msgstr "<b>%s</b> ನಿಮಗೆ ಒಂದು ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿದ್ದಾರೆ:" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:482 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing task:" -msgid "%s through %s wishes to add to an existing task:" -msgstr "ಈಗಿರುವ ಒಂದು ಕಾರ್ಯಕ್ಕೆ <b>%s</b> %s ಮೂಲಕ ಸೇರಿಸಲು ಬಯಸಿದ್ದಾರೆ:" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:484 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task:" -msgid "%s wishes to add to an existing task:" -msgstr "<b>%s</b> ಈಗಿರುವ ಒಂದು ಕಾರ್ಯಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸಲು ಬಯಸಿದ್ದಾರೆ:" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:488 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "<b>%s</b> through %s wishes to receive the latest information for the " -#| "following assigned task:" -msgid "" -"%s through %s wishes to receive the latest information for the following " -"assigned task:" -msgstr "" -"ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕಾರ್ಯದ ಬಗ್ಗೆ <b>%s</b> %s ಮೂಲಕ ಇತ್ತೀಚಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು " -"ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸಿದ್ದಾರೆ:" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:490 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "<b>%s</b> wishes to receive the latest information for the following " -#| "assigned task:" -msgid "" -"%s wishes to receive the latest information for the following assigned task:" -msgstr "" -"ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕಾರ್ಯದ ಬಗ್ಗೆ <b>%s</b> ಇತ್ತೀಚಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು " -"ಬಯಸಿದ್ದಾರೆ:" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:494 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "<b>%s</b> through %s has sent back the following assigned task response:" -msgid "%s through %s has sent back the following assigned task response:" -msgstr "" -"<b>%s</b> %s ಮೂಲಕ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕಾರ್ಯಗಳ ಮಾರುತ್ತರವನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಿದ್ದಾರೆ:" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:496 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "<b>%s</b> has sent back the following assigned task response:" -msgid "%s has sent back the following assigned task response:" -msgstr "<b>%s</b> ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕಾರ್ಯಗಳ ಮಾರುತ್ತರವನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಿದ್ದಾರೆ:" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:500 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following assigned task:" -msgid "%s through %s has canceled the following assigned task:" -msgstr "ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕಾರ್ಯವನ್ನು <b>%s</b> %s ಮೂಲಕ ರದ್ದು ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ:" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:502 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "<b>%s</b> has canceled the following assigned task:" -msgid "%s has canceled the following assigned task:" -msgstr "ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕಾರ್ಯವನ್ನು <b>%s</b> ರದ್ದು ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ:" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:506 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "<b>%s</b> through %s has proposed the following task assignment changes:" -msgid "%s through %s has proposed the following task assignment changes:" -msgstr "" -"<b>%s</b> %s ಮೂಲಕ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕಾರ್ಯ ಕಾರ್ಯ ನಿಯೋಜನೆಯ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಮುಂದಿಟ್ಟಿದ್ದಾರೆ:" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:508 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "<b>%s</b> has proposed the following task assignment changes:" -msgid "%s has proposed the following task assignment changes:" -msgstr "<b>%s</b> ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕಾರ್ಯ ಕಾರ್ಯ ನಿಯೋಜನೆಯ ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಮುಂದಿಟ್ಟಿದ್ದಾರೆ:" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:512 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "<b>%s</b> through %s has declined the following assigned task:" -msgid "%s through %s has declined the following assigned task:" -msgstr "ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕಾರ್ಯವನ್ನು <b>%s</b> %s ಮೂಲಕ ತಿರಸ್ಕರಿಸಿದ್ದಾರೆ:" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:514 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "<b>%s</b> has declined the following assigned task:" -msgid "%s has declined the following assigned task:" -msgstr "ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕಾರ್ಯವನ್ನು <b>%s</b> ತಿರಸ್ಕರಿಸಿದ್ದಾರೆ:" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:551 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "<b>%s</b> through %s has published the following memo:" -msgid "%s through %s has published the following memo:" -msgstr "<b>%s</b> %s ಮೂಲಕ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಮೆಮೊವನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸಿದ್ದಾರೆ:" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:553 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "<b>%s</b> has published the following memo:" -msgid "%s has published the following memo:" -msgstr "<b>%s</b> ಈ ಕೆಳಗಿನ ಮೆಮೊವನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸಿದ್ದಾರೆ:" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:558 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "<b>%s</b> through %s wishes to add to an existing memo:" -msgid "%s through %s wishes to add to an existing memo:" -msgstr "<b>%s</b> %s ಮೂಲಕ ಈಗಿರುವ ಒಂದು ಮೆಮೊಗೆ ಸೇರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ:" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:560 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing memo:" -msgid "%s wishes to add to an existing memo:" -msgstr "<b>%s</b> ಈಗಿರುವ ಒಂದು ಮೆಮೊಗೆ ಸೇರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ:" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:564 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "<b>%s</b> through %s has canceled the following shared memo:" -msgid "%s through %s has canceled the following shared memo:" -msgstr "<b>%s</b> %s ಮೂಲಕ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಹಂಚಲಾದ ಮೆಮೊವನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ:" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:566 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:" -msgid "%s has canceled the following shared memo:" -msgstr "<b>%s</b> ಈ ಕೆಳಗಿನ ಹಂಚಲಾದ ಮೆಮೊವನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ:" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:690 -msgid "All day:" -msgstr "ದಿನ ಪೂರ್ತಿ:" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:700 -#, fuzzy -msgid "Start day:" -msgstr "ಆರಂಭದ ದಿನಾಂಕ (_r):" - -#. Start time -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:700 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1062 -msgid "Start time:" -msgstr "ಆರಂಭದ ಸಮಯ:" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:712 -#, fuzzy -msgid "End day:" -msgstr "%d ದಿನ" - -#. End time -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:712 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1073 -msgid "End time:" -msgstr "ಮುಗಿಯುವ ಸಮಯ:" - -#. Everything gets the open button -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848 -msgid "_Open Calendar" -msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ತೆರೆ (_O)" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:864 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:881 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:886 -msgid "_Decline" -msgstr "ತಿರಸ್ಕರಿಸು (_D)" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:867 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:883 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:888 -#, fuzzy -msgid "A_ccept" -msgstr "ಅಂಗೀಕರಿಸು" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858 -msgid "_Decline all" -msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ತಿರಸ್ಕರಿಸು (_D)" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859 -msgid "_Tentative all" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ತಾತ್ಕಾಲಿಕ (_T)" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:865 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:882 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:887 -msgid "_Tentative" -msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ (_T)" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860 -#, fuzzy -msgid "A_ccept all" -msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಅಂಗೀಕರಿಸು (_A)" - -#. FIXME Is this really the right button? -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:871 -msgid "_Send Information" -msgstr "ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸು (_S)" - -#. FIXME Is this really the right button? -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:875 -msgid "_Update Attendee Status" -msgstr "ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡು (_U)" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:878 -msgid "_Update" -msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡು (_U)" - -#. Comment -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1093 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1147 -msgid "Comment:" -msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ:" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1132 -msgid "Send _reply to sender" -msgstr "ಕಳುಹಿಸಿದವರಿಗೆ ಮಾರುತ್ತರವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು (_r)" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1162 -msgid "Send _updates to attendees" -msgstr "ಅಪ್ಡೇಟುಗಳನ್ನು ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರಿಗೆ ಕಳುಹಿಸು (_u)" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1171 -msgid "_Apply to all instances" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಂದರ್ಭಗಳಿಗೂ ಅನ್ವಯಿಸು (_A)" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1180 -msgid "Show time as _free" -msgstr "ಸಮಯವನ್ನು ಬಿಡುವು ಎಂದು ತೋರಿಸು (_f)" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1183 -msgid "_Preserve my reminder" -msgstr "ನನ್ನ ಜ್ಞಾಪನೆಯನ್ನು ಉಳಿಸಿಕೊ (_P)" - -#. To Translators: This is a check box to inherit a reminder. -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1189 -msgid "_Inherit reminder" -msgstr "ಪಾರಂಪರಿಕ ಜ್ಞಾಪನೆ (_I)" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1965 -msgid "_Tasks:" -msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳು (_T):" - -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1967 -msgid "_Memos:" -msgstr "ಮೆಮೋಗಳು (_M):" - -#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1 -msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages." -msgstr "\"ಪಠ್ಯ/ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ \" MIME ಭಾಗಗಳನ್ನು ಸಂದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು." - -#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2 -msgid "Itip Formatter" -msgstr "Itip ಫಾರ್ಮಾಟರ್" - -#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:1 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| ""{0}" has delegated the meeting. Do you want to add the " -#| "delegate "{1}"?" -msgid "'{0}' has delegated the meeting. Do you want to add the delegate '{1}'?" -msgstr "" -""{0}" ಯು ಈ ಮೀಟಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಡೆಲಿಗೇಟ್ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ. ನೀವು ಡೆಲಿಗೇಟ್"{1}" -"" ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2 -msgid "This meeting has been delegated" -msgstr "ಈ ಮೀಟಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಡೆಲಿಗೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ" - -#: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3 -msgid "" -"This response is not from a current attendee. Add the sender as an attendee?" -msgstr "" -"ಈ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆಯು ಈಗಿರುವ ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರಿಂದ ಬಂದಿಲ್ಲ. ಕಳುಹಿಸದವರನ್ನು " -"ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬರು ಎಂದು ಸೇರಿಸಬೇಕೆ?" - -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1 -msgid "Beep or play sound file." -msgstr "ಬೀಪ್ ಮಾಡು ಅಥವ ಶಬ್ಧ ಕಡತವನ್ನು ಪ್ಲೇ ಮಾಡು." - -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:2 -msgid "Enable icon in notification area." -msgstr "ಸೂಚನಾ ಜಾಗದಲ್ಲಿ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು." - -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:3 -msgid "" -"If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages " -"arrive." -msgstr "" -"\"true\" ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳು ಬಂದಾಗ ಬೀಪ್ ಶಬ್ಧವನ್ನು ಮಾಡುತ್ತದೆ, ಇಲ್ಲದೆ " -"ಹೋದಲ್ಲಿ " -"ಬೇರೆ ಶಬ್ಧ ಕಡತವನ್ನು ಪ್ಲೇ ಮಾಡುತ್ತದೆ." - -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:4 -msgid "Notify new messages for Inbox only." -msgstr "ಇನ್ಬಾಕ್ಸಿಗೆ ಬಂದ ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಸೂಚಿಸು." - -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:5 -msgid "Play sound when new messages arrive." -msgstr "ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳು ಬಂದಾಗ ಶಬ್ಧವನ್ನು ಪ್ಲೇ ಮಾಡು." - -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Play themed sound when new messages arrive, if not in beep mode." -msgstr "" -"ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳು ಬಂದಾಗ, ಬೀಪ್ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಇರದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ ಪ್ಲೇ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಶಬ್ಧದ ಕಡತ." - -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:7 -msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive." -msgstr "ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳು ಬಂದಾಗ ಸೂಚನಾ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಹೊಸ ಮೈಲ್ನ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು." - -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:8 -msgid "Sound file name to be played." -msgstr "ಪ್ಲೇ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಶಬ್ಧ ಕಡತದ ಹೆಸರು." - -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:9 -msgid "Sound file to be played when new messages arrive, if not in beep mode." -msgstr "" -"ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳು ಬಂದಾಗ, ಬೀಪ್ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಇರದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ ಪ್ಲೇ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಶಬ್ಧದ ಕಡತ." - -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:10 -msgid "Use sound theme" -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:11 -msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive." -msgstr "ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳು ಬಂದಾಗ ಒಂದು ಶಬ್ಧವನ್ನು ಅಥವ ಬೀಪ್ ಅನ್ನು ಪ್ಲೇ ಮಾಡಬೇಕೆ." - -#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:12 -msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only." -msgstr "ಕೇವಲ ಇನ್ಬಾಕ್ಸ್ ಫೋಲ್ಡರಿನಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಹೊಸ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕೆ." - -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:391 -#, c-format -msgid "" -"You have received %d new message\n" -"in %s." -msgid_plural "" -"You have received %d new messages\n" -"in %s." -msgstr[0] "" -"ನಿಮಗೆ %d ಹೊಸ ಸಂದೇಶವು\n" -"%s ನಲ್ಲಿ ಬಂದಿವೆ." -msgstr[1] "" -"ನಿಮಗೆ %d ಹೊಸ ಸಂದೇಶವು\n" -"%s ನಲ್ಲಿ ಬಂದಿವೆ." - -#. Translators: "Subject:" is preceding a new mail -#. * subject, like "Subject: It happened again" -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:416 -#, fuzzy, c-format -msgid "Subject: %s" -msgstr "ವಿಷಯ:" - -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:427 -#, c-format -msgid "You have received %d new message." -msgid_plural "You have received %d new messages." -msgstr[0] "ನಿಮಗೆ %d ಹೊಸ ಸಂದೇಶವು ಬಂದಿದೆ." -msgstr[1] "ನಿಮಗೆ %d ಹೊಸ ಸಂದೇಶವು ಬಂದಿದೆ." - -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:436 -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:444 -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:447 -msgid "New email" -msgstr "ಹೊಸ ಇಮೇಲ್" - -#. Translators: The '%s' is a mail -#. * folder name. (e.g. "Show Inbox") -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:468 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Show" -msgid "Show %s" -msgstr "ತೋರಿಸು" - -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:673 -#, fuzzy -#| msgid "_Play sound when new messages arrive" -msgid "_Play sound when a new message arrives" -msgstr "ಹೊಸ ಸಂದೇಶವು ಬಂದಾಗ ಶಬ್ಧವನ್ನು ಪ್ಲೇ ಮಾಡು (_P)" - -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:703 -msgid "_Beep" -msgstr "ಬೀಪ್ (_B)" - -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:716 -msgid "Use sound _theme" -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:735 -#, fuzzy -msgid "Play _file:" -msgstr "ಶಬ್ಧ ಕಡತವನ್ನು ಪ್ಲೇ ಮಾಡು (_s)" - -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:744 -msgid "Select sound file" -msgstr "ಶಬ್ಧ ಕಡತವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" - -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:801 -msgid "Notify new messages for _Inbox only" -msgstr "ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳು ಇನ್ಬಾಕ್ಸಿಗೆ ಬಂದಾಗ ಮಾತ್ರ ಸೂಚಿಸು (_I)" - -#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:811 -#, fuzzy -#| msgid "Show new mail icon in notification area when new messages arrive." -msgid "Show _notification when a new message arrives" -msgstr "ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳು ಬಂದಾಗ ಸೂಚನಾ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಹೊಸ ಮೈಲ್ನ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು." - -#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1 -msgid "Mail Notification" -msgstr "ಮೈಲ್ ಸೂಚನೆ" - -#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2 -msgid "Notifies you when new mail messages arrive." -msgstr "ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳು ಬಂದಾಗ ನಿಮಗೆ ಸೂಚಿಸಲಾಗುವುದು." - -#. To Translators: The full sentence looks like: "Created from a mail by John Doe <john.doe@myco.example>" -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:238 -#, c-format -msgid "Created from a mail by %s" -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:603 -#, c-format -msgid "" -"Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the " -"old event?" -msgstr "" -"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿನಲ್ಲಿ ಈಗಾಗಲೆ %s ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಇದೆ. ನೀವು ಹಳೆಯ " -"ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು " -"ಸಂಪಾದಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:606 -#, c-format -msgid "" -"Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the " -"old task?" -msgstr "" -"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಈಗಾಗಲೆ %s ಕಾರ್ಯ ಇದೆ. ನೀವು ಹಳೆಯ ಕಾರ್ಯವನ್ನು " -"ಸಂಪಾದಿಸಲು " -"ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:609 -#, c-format -msgid "" -"Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the " -"old memo?" -msgstr "" -"ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಮೆಮೊ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಈಗಾಗಲೆ %s ಮೆಮೊ ಇದೆ. ನೀವು ಹಳೆಯ ಮೆಮೊವನ್ನು " -"ಸಂಪಾದಿಸಲು " -"ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:626 -#, c-format -msgid "" -"You have selected %d mails to be converted to events. Do you really want to " -"add them all?" -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:629 -#, c-format -msgid "" -"You have selected %d mails to be converted to tasks. Do you really want to " -"add them all?" -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:632 -#, c-format -msgid "" -"You have selected %d mails to be converted to memos. Do you really want to " -"add them all?" -msgstr "" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:651 -#, fuzzy -#| msgid "Do you wish to overwrite it?" -msgid "Do you wish to continue converting remaining mails?" -msgstr "ನೀವದನ್ನು ತಿದ್ದಿಬರೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:726 -msgid "[No Summary]" -msgstr "[ಯಾವುದೆ ಸಾರಾಂಶವಿಲ್ಲ]" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:738 -msgid "Invalid object returned from a server" -msgstr "ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವಸ್ತುವು ಮರಳಿದೆ" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:788 -#, c-format -msgid "An error occurred during processing: %s" -msgstr "ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ: %s" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:813 -#, c-format -msgid "Cannot open calendar. %s" -msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ತೆಗೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ. %s" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:820 -msgid "" -"Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other " -"source, please." -msgstr "" -"ಆರಿಸಲಾದ ಆಕರವು ಕೇವಲ ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ ಅಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು " -"ರಚಿಸಲು " -"ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಬೇರೊಂದು ಆಕರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ." - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:823 -msgid "" -"Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other " -"source, please." -msgstr "" -"ಆರಿಸಲಾದ ಆಕರವು ಕೇವಲ ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ ಅಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಾರ್ಯವನ್ನು ರಚಿಸಲು " -"ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಬೇರೊಂದು ಆಕರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ." - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:826 -msgid "" -"Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other " -"source, please." -msgstr "" -"ಆರಿಸಲಾದ ಆಕರವು ಕೇವಲ ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ ಅಲ್ಲಿ ಒಂದು ಮೆಮೊವನ್ನು ರಚಿಸಲು " -"ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಬೇರೊಂದು ಆಕರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ." - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1077 -#, c-format -msgid "Cannot get source list. %s" -msgstr "ಆಕರ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. %s" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1138 -#, fuzzy -#| msgid "No description available." -msgid "No writable calendar is available." -msgstr "ಯಾವುದೆ ವಿವರಣೆ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1230 -msgid "Create an _Event" -msgstr "ಒಂದು ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ರಚಿಸು (_E)" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1232 -msgid "Create a new event from the selected message" -msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಸಂದೇಶದಿಂದ ಒಂದು ಹೊಸ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ರಚಿಸು" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1237 -msgid "Create a Mem_o" -msgstr "ಒಂದು ಮೆಮೊವನ್ನು ರಚಿಸು (_o)" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1239 -msgid "Create a new memo from the selected message" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶದಿಂದ ಒಂದು ಹೊಸ ಮೆಮೊವನ್ನು ರಚಿಸು" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1244 -msgid "Create a _Task" -msgstr "ಒಂದು ಕಾರ್ಯವನ್ನು ರಚಿಸು (_T)" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1246 -msgid "Create a new task from the selected message" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶದಿಂದ ಒಂದು ಹೊಸ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ರಚಿಸು" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1254 -msgid "Create a _Meeting" -msgstr "ಒಂದು ಮೀಟಿಂಗ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು (_M)" - -#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:1256 -msgid "Create a new meeting from the selected message" -msgstr "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಸಂದೇಶದಿಂದ ಒಂದು ಹೊಸ ಮೀಟಿಂಗ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು" - -#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1 -msgid "Convert a mail message to a task." -msgstr "ಮೈಲ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಒಂದು ಕಾರ್ಯಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸು." - -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:346 -msgid "Get List _Archive" -msgstr "ಲಿಸ್ಟಿನ ಆರ್ಕೈವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ (_A)" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:348 -msgid "Get an archive of the list this message belongs to" -msgstr "ಈ ಸಂದೇಶವು ಯಾವ ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿದೆಯೊ ಅದರ ಒಂದು ಆರ್ಕೈವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:353 -msgid "Get List _Usage Information" -msgstr "ಲಿಸ್ಟಿನ ಬಳಕೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ (_U)" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:355 -msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to" -msgstr "ಈ ಸಂದೇಶವು ಯಾವ ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿದೆಯೊ ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:360 -msgid "Contact List _Owner" -msgstr "ಲಿಸ್ಟಿನ ಮಾಲಿಕನನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸು (_O)" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:362 -msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to" -msgstr "ಈ ಸಂದೇಶವು ಯಾವ ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿದೆಯೊ ಅದರ ಒಂದು ಮಾಲಿಕನನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸು" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:367 -msgid "_Post Message to List" -msgstr "ಲಿಸ್ಟಿಗೆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು (_P)" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:369 -msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to" -msgstr "ಈ ಸಂದೇಶವು ಯಾವ ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿದೆಯೊ ಅದಕ್ಕೆ ಒಂದು ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:374 -msgid "_Subscribe to List" -msgstr "ಲಿಸ್ಟಿಗೆ ಚಂದಾದಾರನಾಗಿಸು (_S)" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:376 -msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to" -msgstr "ಈ ಸಂದೇಶವು ಯಾವ ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿದೆಯೊ ಅದಕ್ಕೆ ಚಂದಾದಾರನಾಗು" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:381 -msgid "_Unsubscribe from List" -msgstr "ಲಿಸ್ಟಿಂದ ಚಂದಾದಾರಿಕೆಯನ್ನು ತ್ಯಜಿಸು (_U)" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:383 -#, fuzzy -msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to" -msgstr "" -"ಈ ಸಂದೇಶವು ಯಾವ ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದೆಯೊ ಅದರ ಚಂದಾದಾರಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:390 -msgid "Mailing _List" -msgstr "ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟ್ (_L)" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1 -msgid "Mailing List Actions" -msgstr "ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟಿನ ಕಾರ್ಯಗಳು" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2 -msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)." -msgstr "" -"ಸಾಮಾನ್ಯ ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟ್ ಆಜ್ಞೆಗಳಿಗೆ ಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸು (ಚಂದಾದಾರನಾಗಿಸುವಿಕೆ, " -"ಚಂದಾದಾರಿಕೆಯ ರದ್ದುಗೊಳಿಕೆ...)." - -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:1 -msgid "Action not available" -msgstr "ಕ್ರಿಯೆಯು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:2 -msgid "" -"An e-mail message will be sent to the URL \"{0}\". You can either send the " -"message automatically, or see and change it first.\n" -"\n" -"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message " -"has been sent." -msgstr "" -"URL \"{0}\" ಗೆ ಒಂದು ಇಮೈಲ್ ಅನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗುವುದು. ನೀವು ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ " -"ಸಂದೇಶವನ್ನು " -"ಕಳುಹಿಸಬಹುದು ಅಥವ ಮೊದಲು ಅದನ್ನು ನೋಡಿ ಹಾಗು ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದು.\n" -"\n" -"ನೀವು ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟಿಗೆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸದ ಸ್ವಲ್ಪಹೊತ್ತಿನಲ್ಲಿಯೆ ಅದಕ್ಕೆ ಮಾರುತ್ತರ " -"ಬರಬೇಕು." - -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5 -msgid "Malformed header" -msgstr "ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿಲ್ಲದ ಹೆಡರ್" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6 -msgid "No e-mail action" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಇಮೈಲ್ ಕಾರ್ಯಗಳಿಲ್ಲ" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:7 -msgid "Posting not allowed" -msgstr "ಕಳುಹಿಸಲು ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:8 -msgid "" -"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only " -"mailing list. Contact the list owner for details." -msgstr "" -"ಈ ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟಿಗೆ ಸಂದೇಶ ಕಳುಹಿಸಲು ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ. ಬಹುಷಃ, ಇದು ಕೇವಲ ಓದಲು ಮಾತ್ರ " -"ಇರುವ " -"ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟ್ ಆಗಿರಬಹುದು. ವಿವರಗಳಿಗಾಗಿ ಲಿಸ್ಟಿನ ಮಾಲಿಕರನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ." - -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9 -msgid "Send e-mail message to mailing list?" -msgstr "ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟಿಗೆ ಒಂದು ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಬೇಕೆ?" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:10 -msgid "" -"The action could not be performed. The header for this action did not " -"contain any action that could be processed.\n" -"\n" -"Header: {0}" -msgstr "" -"ಕೆಲಸವನ್ನು ಮಾಡಲಾಗಲಾಗಲಿಲ್ಲ. ಈ ಕೆಲಸದ ಹೆಡರ್ ನಾವು ಸಂಸ್ಕರಿಸಬಹುದಾದಂತಹ ಯಾವುದೆ " -"ಕೆಲಸವನ್ನು " -"ಹೊಂದಿಲ್ಲ.\n" -"\n" -"ಹೆಡರ್: {0}" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:13 -msgid "" -"The {0} header of this message is malformed and could not be processed.\n" -"\n" -"Header: {1}" -msgstr "" -"ಈ ಸಂದೇಶದ {0} ಹೆಡರ್ ಸರಿಯಾಗಿಲ್ಲ ಆದ್ದರಿಂದ ಮುಂದುವರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ .\n" -"\n" -"ಹೆಡರ್: {1}" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16 -msgid "" -"This message does not contain the header information required for this " -"action." -msgstr "ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ಕೆ ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಯಾವುದೆ ಹೆಡರ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಈ ಸಂದೇಶವು ಹೊಂದಿಲ್ಲ." - -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:17 -msgid "_Edit message" -msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು (_E)" - -#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:18 -msgid "_Send message" -msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು (_S)" - -#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:42 -msgid "Also mark messages in subfolders?" -msgstr "ಉಪಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನೂ ಸಹ ಗುರುತುಹಾಕು?" - -#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:44 -msgid "" -"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the " -"current folder as well as all subfolders?" -msgstr "" -"ಈಗಿನ ಫೋಲ್ಡರಿನಲ್ಲಿ ಇರುವ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಓದಲು ಮಾತ್ರ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕಬೇಕೆ, ಅಥವ " -"ಅದರ " -"ಉಪಕೋಶದಲ್ಲಿರುವದನ್ನೂ ಸಹ ಓದಲು ಮಾತ್ರವೆ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕಬೇಕೆ?" - -#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:215 -msgid "In Current Folder and _Subfolders" -msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಫೋಲ್ಡರ್ ಹಾಗು ಉಪಪೋಲ್ಡರುಗಳಲ್ಲಿ (_S)" - -#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:229 -msgid "In Current _Folder Only" -msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಫೋಲ್ಡರಿನಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ (_F)" - -#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:575 -msgid "Mark Me_ssages as Read" -msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಓದಲಾಗದೆ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು (_s)" - -#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1 -msgid "Mark All Read" -msgstr "ಎಲ್ಲವೂ ಓದಲಾಗಿದೆಯೆಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು" - -#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2 -msgid "Mark all messages in a folder as read." -msgstr "ಫೋಲ್ಡರಿನ ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು" - -#. but then we also need to create our own section frame -#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:2 -msgid "Plain Text Mode" -msgstr "ಸರಳ ಪಠ್ಯದ ಕ್ರಮ" - -#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3 -msgid "Prefer Plain Text" -msgstr "ಸರಳ ಪಠ್ಯಕ್ಕೆ ಆದ್ಯತೆ" - -#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4 -msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content." -msgstr "" -"ಮೈಲ್ ಸಂದೇಶಗಳು HTML ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದರೂ ಸಹ ಅವುಗಳನ್ನು ಸರಳ ಪಠ್ಯವಾಗಿ ನೋಡಿ." - -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:251 -msgid "Show HTML if present" -msgstr "HTML ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:252 -msgid "Let Evolution choose the best part to show." -msgstr "" - -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:255 -#, fuzzy -msgid "Show plain text if present" -msgstr "HTML ಇದ್ದಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:256 -msgid "" -"Show plain text part, if present, otherwise let Evolution choose the best " -"part to show." -msgstr "" - -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:260 -#, fuzzy -msgid "Only ever show plain text" -msgstr "ಯಾವಗಲೂ PLAIN ಅನ್ನು ಮಾತ್ರ ತೋರಿಸು" - -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:261 -msgid "" -"Always show plain text part and make attachments from other parts, if " -"requested." -msgstr "" - -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:313 -msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments" -msgstr "" - -#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:333 -msgid "HTML _Mode" -msgstr "HT_ML ಬಗೆ" - -#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1 -msgid "Import Outlook messages from PST file" -msgstr "PST ಕಡತವನ್ನು Outlook ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ" - -#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2 -msgid "Outlook PST import" -msgstr "Outlook PST ಆಮದು" - -#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3 -msgid "Outlook personal folders (.pst)" -msgstr "ಔಟ್ಲುಕ್ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಕಡತಕೋಶಗಳು (.pst)" - -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:450 -msgid "_Mail" -msgstr "ಮೈಲ್ (_M)" - -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:469 -msgid "Destination folder:" -msgstr "ನಿರ್ದೇಶಿತ ಫೋಲ್ಡರ್:" - -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:475 -msgid "_Address Book" -msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ (_A)" - -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:476 -msgid "A_ppointments" -msgstr "ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟ್ಗಳು (_A)" - -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:477 ../views/tasks/galview.xml.h:3 -msgid "_Tasks" -msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳು (_T)" - -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:478 -msgid "_Journal entries" -msgstr "ಜರ್ನಲ್ ನಮೂದುಗಳು (_J)" - -#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:585 -msgid "Importing Outlook data" -msgstr "ಔಟ್ಲುಕ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:147 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:155 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:157 -msgid "Calendar Publishing" -msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಪ್ರಕಟಪಡಿಸುವಿಕೆ" - -#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2 -msgid "Locations" -msgstr "ತಾಣಗಳು" - -#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3 -msgid "Publish calendars to the web." -msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳನ್ನು ಜಾಲದಲ್ಲಿ ಪ್ರಕಟಿಸು." - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:216 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:471 -#, c-format -msgid "Could not open %s:" -msgstr "%s ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ:" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:218 -#, c-format -msgid "Could not open %s: Unknown error" -msgstr "%s ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷ" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:238 -#, c-format -msgid "There was an error while publishing to %s:" -msgstr "%s ಗೆ ಪ್ರಕಟಿಸುವಲ್ಲಿ ಒಂದು ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ:" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:240 -#, c-format -msgid "Publishing to %s finished successfully" -msgstr "%s ಗೆ ಪ್ರಕಟಿಸುವುದು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:288 -#, c-format -msgid "Mount of %s failed:" -msgstr "%s ಅನ್ನು ಆರೋಹಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ:" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:619 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:4 -msgid "E_nable" -msgstr "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು (_n)" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:767 -msgid "Are you sure you want to remove this location?" -msgstr "ನೀವು ಸ್ಥಳವನ್ನು ಅನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ತೆಗೆದು ಹಾಕಬೇಕೆ?" - -#. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread, -#. * where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't -#. * ever happen, and if so, then something is really wrong. -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1099 -msgid "Could not create publish thread." -msgstr "ಪ್ರಕಟಿಸುವ ಎಳೆಯನ್ನು(ತ್ರೆಡ್) ರಚಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ." - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:1107 -msgid "_Publish Calendar Information" -msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪ್ರಕಟಪಡಿಸು (_P)" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:2 -msgid "Custom Location" -msgstr "ಇಚ್ಛೆಯ ತಾಣ" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:3 -msgid "Daily" -msgstr "ದಿನಕ್ಕೊಮ್ಮೆ" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:5 -msgid "FTP (with login)" -msgstr "FTP (ಪ್ರವೇಶದೊಂದಿಗೆ)" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:9 -#, fuzzy -msgid "Manual (via Actions menu)" -msgstr "" -"ಪ್ರತಿದಿನ\n" -"ಪ್ರತಿವಾರ\n" -"ಕೈಯಾರೆ (ಕ್ರಿಯೆಗಳ ಮೆನ್ಯುಗಳ ಮೂಲಕ)" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:11 -msgid "P_ort:" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ (_o):" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:12 -msgid "Public FTP" -msgstr "ಸಾರ್ವಜನಿಕ FTP" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:13 -msgid "Publishing Location" -msgstr "ಪ್ರಕಟಪಡಿಸುವ ಸ್ಥಳ" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:14 -msgid "Publishing _Frequency:" -msgstr "ಪ್ರಕಟಪಡಿಸುವ ಆವರ್ತನ (_F):" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:15 -msgid "Secure FTP (SSH)" -msgstr "" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:16 -msgid "Secure WebDAV (HTTPS)" -msgstr "ಸುರಕ್ಷಿತ WebDAV (HTTPS)" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:17 -msgid "Service _type:" -msgstr "ಸೇವೆಯ ಬಗೆ (_t):" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18 -msgid "Sources" -msgstr "ಆಕರಗಳು" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:19 -msgid "Time _duration:" -msgstr "ಕಾಲಾವಧಿ (_d):" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:20 -msgid "WebDAV (HTTP)" -msgstr "WebDAV (HTTP)" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21 -msgid "Weekly" -msgstr "ವಾರಕ್ಕೊಮ್ಮೆ" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:22 -msgid "Windows share" -msgstr "ವಿಂಡೋಗಳ ಹಂಚಿಕೆ (share)" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24 -msgid "_File:" -msgstr "ಕಡತ (_F):" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:25 -msgid "_Password:" -msgstr "ಗುಪ್ತಪದ (_P):" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:26 -msgid "_Publish as:" -msgstr "ಹೀಗೆ ಪ್ರಕಟಪಡಿಸು (_P):" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:27 -msgid "_Remember password" -msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳನ್ನು ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊ (_R)" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:29 -msgid "_Username:" -msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು (_U):" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:31 -#, fuzzy -msgid "iCal" -msgstr "ಕರೆ ಮಾಡು" - -#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:95 -#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:92 -#, c-format -msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists" -msgstr "" -"ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಅನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಬ್ಯಾಕೆಂಡ್ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" - -#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:518 -msgid "New Location" -msgstr "ಹೊಸ ಸ್ಥಳ" - -#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:520 -msgid "Edit Location" -msgstr "ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ" - -#. Translators: the %F %T is the third argument for a -#. * strftime function. It lets you define the formatting -#. * of the date in the csv-file. -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:168 -msgid "%F %T" -msgstr "%F %T" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:382 -msgid "UID" -msgstr "UID" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:384 -msgid "Description List" -msgstr "ವಿವರಣಾ ಪಟ್ಟಿ" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:385 -msgid "Categories List" -msgstr "ವರ್ಗಗಳ ಪಟ್ಟಿ" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:386 -msgid "Comment List" -msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ ಪಟ್ಟಿ" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:389 -msgid "Contact List" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳ ಪಟ್ಟಿ" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390 -msgid "Start" -msgstr "ಆರಂಭ" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:391 -msgid "End" -msgstr "ಕೊನೆ" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:392 -msgid "Due" -msgstr "ಕೊನೆಯ ದಿನಾಂಕ" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:393 -msgid "percent Done" -msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡ ಪ್ರತಿಶತ" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:395 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:396 -msgid "Attendees List" -msgstr "ಪಾಳ್ಗೊಳ್ಳುವವರ ಪಟ್ಟಿ" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:398 -msgid "Modified" -msgstr "ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾದ" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:573 -msgid "A_dvanced options for the CSV format" -msgstr "CSV ಮಾದರಿಗಾಗಿ ಸುಧಾರಿತ ಆಯ್ಕೆಗಳು (_d)" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:581 -msgid "Prepend a _header" -msgstr "ಒಂದು ಹೆಡರನ್ನು ಸೇರಿಸು (_h)" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:590 -msgid "_Value delimiter:" -msgstr "ಮೌಲ್ಯ ಡಿಲಿಮಿಟರ್ (_V):" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:601 -msgid "_Record delimiter:" -msgstr "ರೆಕಾರ್ಡ್ ಡಿಲಿಮಿಟರ್ (_R):" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:612 -msgid "_Encapsulate values with:" -msgstr "ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು ಇದರಿಂದ ಆವರಿಕೆ ಮಾಡು(ಎನ್ಕ್ಯಾಪ್ಸುಲೇಟ್) (_E):" - -#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:638 -#, fuzzy -#| msgid "Comma separated value format (.csv)" -msgid "Comma separated values (.csv)" -msgstr "ವಿರಾಮ ಚಿಹ್ನೆಗಳಿಂದ ಕೂಡಿದ ಮೌಲ್ಯ ವಿನ್ಯಾಸ (.csv)" - -#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:173 ../shell/e-shell-utils.c:225 -#, fuzzy -msgid "iCalendar (.ics)" -msgstr "ಐಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಕಡತಗಳು (.ics)" - -#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:1 -msgid "Save Selected" -msgstr "ಆಯ್ದುದನ್ನು ಉಳಿಸು" - -#: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2 -msgid "Save a calendar or task list to disk." -msgstr "ಆಯ್ದ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಅಥವ ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಡಿಸ್ಕ್ಗೆ ಉಳಿಸಿ." - -#. -#. * Translator: the %FT%T is the thirth argument for a strftime function. -#. * It lets you define the formatting of the date in the rdf-file. -#. * Also check out http://www.w3.org/2002/12/cal/tzd -#. * -#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:156 -msgid "%FT%T" -msgstr "%FT%T" - -#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:389 -#, fuzzy -#| msgid "RDF format (.rdf)" -msgid "RDF (.rdf)" -msgstr "RDF ವಿನ್ಯಾಸ (.rdf)" - -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:127 -msgid "_Format:" -msgstr "ವಿನ್ಯಾಸ (_F):" - -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:189 -msgid "Select destination file" -msgstr "ಉದ್ದೇಶಿತ ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸು" - -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:344 -#, fuzzy -msgid "Save the selected calendar to disk" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಒಂದು ಪಠ್ಯ ಕಡತವಾಗಿ ಉಳಿಸು" - -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:375 -#, fuzzy -msgid "Save the selected memo list to disk" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಒಂದು ಪಠ್ಯ ಕಡತವಾಗಿ ಉಳಿಸು" - -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:406 -#, fuzzy -msgid "Save the selected task list to disk" -msgstr "ಆಯ್ದ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಅಥವ ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಡಿಸ್ಕ್ಗೆ ಉಳಿಸಿ." - -#: ../plugins/templates/apps-evolution-template-placeholders.schemas.in.h:1 -msgid "" -"List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a " -"message body." -msgstr "" -"ಸಂದೇಶದ ಮುಖ್ಯಭಾಗದಲ್ಲಿ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ನಮೂನೆಯ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ಗಳಿಗಾಗಿನ " -"ಮುಖ್ಯಪದ/ಮೌಲ್ಯದ " -"ಜೋಡಿಗಳ ಪಟ್ಟಿ." - -#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1 -msgid "" -"Drafts based template plugin. You can use variables like $ORIG[subject], " -"$ORIG[from], $ORIG[to] or $ORIG[body], which will be replaced by values from " -"an email you are replying to." -msgstr "" - -#: ../plugins/templates/templates.c:1094 -msgid "No Title" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಇಲ್ಲ" - -#: ../plugins/templates/templates.c:1195 -msgid "Save as _Template" -msgstr "ಮಾದರಿಯಾಗಿ ಆಗಿ ಉಳಿಸು (_T)" - -#: ../plugins/templates/templates.c:1197 -msgid "Save as Template" -msgstr "ಮಾದರಿಯಾಗಿ ಆಗಿ ಉಳಿಸು" - -#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1 -msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook." -msgstr "Microsoft Outlook ನಿಂದ TNEF (winmail.dat) ಲಗತ್ತುಗಳನ್ನು ಡೀಕೊಡ್ ಮಾಡು." - -#: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2 -msgid "TNEF Decoder" -msgstr "TNEF ಡಿಕೋಡರ್" - -#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:1 -msgid "Inline vCards" -msgstr "ಸಾಲಿನೊಳಗಿನ ವಿಕಾರ್ಡುಗಳು" - -#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:2 -msgid "Show vCards directly in mail messages." -msgstr "ಮೈಲ್ ಸಂದೇಶಗಳಲ್ಲಿ ನೇರವಾಗಿ ವಿಕಾರ್ಡುಗಳನ್ನು ಅನ್ನು ತೋರಿಸು." - -#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:207 -#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:292 -msgid "Show Full vCard" -msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ವಿಕಾರ್ಡನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:210 -msgid "Show Compact vCard" -msgstr "ಚಿಕ್ಕದಾದ ವಿಕಾರ್ಡನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:271 -msgid "There is one other contact." -msgstr "ಒಂದು ಇತರೆ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವಿದೆ." - -#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:280 -#, c-format -msgid "There is %d other contact." -msgid_plural "There are %d other contacts." -msgstr[0] "%d ಇತರೆ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವಿದೆ." -msgstr[1] "%d ಇತರೆ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳಿವೆ." - -#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:301 -msgid "Save in Address Book" -msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಿ" - -#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1 -msgid "Add WebDAV contacts to Evolution." -msgstr "WebDAV ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳನ್ನು Evolution ಗೆ ಸೇರಿಸಿ." - -#: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2 -msgid "WebDAV contacts" -msgstr "WebDAV ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು" - -#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:68 -msgid "WebDAV" -msgstr "WebDAV" - -#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:257 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:283 -msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)" -msgstr "IfMatch ಅನ್ನು ತಪ್ಪಿಸು(Apache < 2.2.8 ಯಲ್ಲಿ ಅಗತ್ಯವಿದೆ) (_A)" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:1 -msgid "Authenticate proxy server connections" -msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಪರಿಚಾರಕ ಸಂರಚನೆಗಳನ್ನು ದೃಢೀಕರಿಸು" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:2 -msgid "Automatic proxy configuration URL" -msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಂರಚನೆಯ ಯುಆರ್ಎಲ್" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:3 -msgid "Configuration version" -msgstr "ಸಂರಚನಾ ಆವೃತ್ತಿ" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:4 -msgid "Default sidebar width" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಆದ ಬದಿಯ ಪಟ್ಟಿಯ ಅಗಲ" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5 -#, fuzzy -msgid "Default window X coordinate" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಆದ ವಿಂಡೋ ಸ್ಥಿತಿ" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6 -#, fuzzy -msgid "Default window Y coordinate" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಆದ ವಿಂಡೋ ಸ್ಥಿತಿ" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7 -msgid "Default window height" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಆದ ವಿಂಡೋ ಉದ್ದ" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:8 -msgid "Default window state" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಆದ ವಿಂಡೋ ಸ್ಥಿತಿ" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:9 -msgid "Default window width" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಆದ ವಿಂಡೋ ಅಗಲ" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:10 -#, fuzzy -msgid "Enable express mode" -msgstr "ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:11 -msgid "" -"Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the Internet." -msgstr "" -"HTTP/ಸುರಕ್ಷಿತ HTTP ಯನ್ನು ಅಂತರ್ಜಾಲದಲ್ಲಿ ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಾಗ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ " -"ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು " -"ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:12 -msgid "Flag that enables a much simplified user interface." -msgstr "" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:13 -msgid "HTTP proxy host name" -msgstr "HTTP ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:14 -msgid "HTTP proxy password" -msgstr "HTTP ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಗುಪ್ತಪದ" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15 -msgid "HTTP proxy port" -msgstr "HTTP ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16 -msgid "HTTP proxy username" -msgstr "HTTP ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17 -msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." -msgstr "ಆರಂಭಗೊಂಡಾಗ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಘಟಕದ ಐಡಿ ಅಥವ ಅಲಿಯಾಸ್." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18 -msgid "" -"If true, then connections to the proxy server require authentication. The " -"username is retrieved from the \"/apps/evolution/shell/network_config/" -"authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either " -"gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file." -msgstr "" -"ನಿಜವಾದಲ್ಲಿ, ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಪರಿಚಾರಕದ ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಗೆ ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ. ಬಳಕೆದಾರ " -"ಹೆಸರನ್ನು " -"\"/apps/evolution/shell/network_config/authentication_user\" GConf ಕೀಲಿಯಿಂದ " -"ಹಾಗು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಒಂದೋ gnome-ಸುರುಳಿಯಿಂದ ಅಥವ ~/.gnome2_private/Evolution " -"password ಕಡತದಿಂದ ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19 -msgid "Initial attachment view" -msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಲಗತ್ತಿನ ನೋಟ" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20 -msgid "Initial file chooser folder" -msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಕಡತ ಆಯ್ಕೆಗಾರ ಫೋಲ್ಡರ್" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21 -msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs." -msgstr "GtkFileChooser ಸಂವಾದಗಳಿಗಾಗಿ ಆರಂಭಿಕ ಫೋಲ್ಡರ್." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22 -msgid "" -"Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List " -"View." -msgstr "" -"ಲಗತ್ತು ಪಟ್ಟಿಕೆ ವಿಡ್ಗೆಟ್ಗಳ ಆರಂಭಿಕ ನೋಟ. \"0\" ಎಂದರೆ ಚಿಹ್ನೆ ನೋಟ, \"1\" ಎಂದರೆ " -"ಕೊನೆಯ " -"ನೋಟ." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23 -msgid "Last upgraded configuration version" -msgstr "ಹಿಂದಿನ ಬಾರಿ ನವೀಕರಿಸಲಾದ ಸಂರಚನಾ ಆವೃತ್ತಿ" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24 -msgid "" -"List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" -msgstr "ಆಫ್ಲೈನ್ ಬಳಕೆಗಾಗಿ ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಮೇಳೈಸಬೇಕಿರುವ ಫೋಲ್ಡರುಗಳ ಮಾರ್ಗಗಳ ಪಟ್ಟಿ" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25 -msgid "Non-proxy hosts" -msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯಲ್ಲದ ಅತಿಥೇಯಗಳು" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26 -msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying." -msgstr "HTTP ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಕಾರ್ಯವು ನಡೆಸುವಾಗ ದೃಢೀಕರಿಸಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಗುಪ್ತಪದ." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 -msgid "Proxy configuration mode" -msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಂರಚನಾ ಕ್ರಮ" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28 -msgid "SOCKS proxy host name" -msgstr "SOCKS ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29 -msgid "SOCKS proxy port" -msgstr "SOCKS ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30 -msgid "Secure HTTP proxy host name" -msgstr "ಸುರಕ್ಷಿತ HTTP ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31 -msgid "Secure HTTP proxy port" -msgstr "ಸುರಕ್ಷಿತ HTTP ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32 -msgid "" -"Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 " -"representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy " -"configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url" -"\" respectively." -msgstr "" -"ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಂರಚನಾ ವಿಧಾನವನ್ನು ಆರಿಸಿ. ಬೆಂಬಲವಿರುವ ಮೌಲ್ಯಗಳೆಂದರೆ ೧, ೨, ಹಾಗು ೩ " -"ಆಗಿದ್ದು, " -"ಅವು ಕ್ರಮವಾಗಿ \"ಗಣಕದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬಳಸು\", \"ಯಾವುದೆ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಇಲ್ಲ\", \"ಕೈಯಾರೆ " -"ಮಾಡಲಾದ ಸಂರಚೆಯನ್ನು ಬಳಸು\" ಹಾಗು \" autoconfig url ನಿಂದ ಒದಗಿಸಲಾದ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ " -"ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಬಳಸು\" ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತವೆ." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33 -msgid "Sidebar is visible" -msgstr "ಬದಿಯ ಪಟ್ಟಿಯು ಕಾಣುತ್ತಿದೆ" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34 -msgid "Skip development warning dialog" -msgstr "ವಿಕಸನಾ ಎಚ್ಚರಿಕೆಯ ಸಂವಾದವನ್ನು ಉಪೇಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35 ../shell/main.c:314 -msgid "Start in offline mode" -msgstr "ಆಫ್ಲೈನ್ ವಿಧಾನದಲ್ಲಿ ಆರಂಭಿಸು" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36 -msgid "Statusbar is visible" -msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಪಟ್ಟಿಯು ಕಾಣುತ್ತಿದೆ" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37 -msgid "" -"The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level " -"(for example \"2.6.0\")." -msgstr "" -"Evolutionನ ಸಂರಚನೆಯ ಆವೃತ್ತಿ, ಹಿರಿಯ/ಕಿರಿಯ ಸಂರಚನಾ ಮಟ್ಟದೊಂದಿಗೆ (ಉದಾಹರಣೆಗೆ \"೨.೬.೦" -"\")." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38 -#, fuzzy -msgid "The default X coordinate for the main window." -msgstr "ಮುಖ್ಯ ವಿಂಡೋದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಗಲ (ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳಲ್ಲಿ)." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39 -#, fuzzy -msgid "The default Y coordinate for the main window." -msgstr "ಮುಖ್ಯ ವಿಂಡೋದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಗಲ (ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳಲ್ಲಿ)." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40 -msgid "The default height for the main window, in pixels." -msgstr "ಮುಖ್ಯ ವಿಂಡೋದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಉದ್ದ (ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳಲ್ಲಿ)." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41 -msgid "The default width for the main window, in pixels." -msgstr "ಮುಖ್ಯ ವಿಂಡೋದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಗಲ (ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳಲ್ಲಿ)." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42 -msgid "The default width for the sidebar, in pixels." -msgstr "ಬದಿಪಟ್ಟಿಯ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಗಲ (ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳಲ್ಲಿ)." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43 -msgid "" -"The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/" -"configuration level (for example \"2.6.0\")." -msgstr "" -"ಕೊನೆಯ ಬಾರಿಗೆ ನವೀಕರಿಸಲಾದ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ Evolutionನ ಆವೃತ್ತಿ, ಹಿರಿಯ/ಕಿರಿಯ " -"ಸಂರಚನಾ ಮಟ್ಟದೊಂದಿಗೆ (ಉದಾಹರಣೆಗೆ \"೨.೬.೦\")." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44 -msgid "The machine name to proxy HTTP through." -msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ HTTP ಮಾಡಲು ಗಣಕದ ಹೆಸರು." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45 -msgid "The machine name to proxy secure HTTP through." -msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸುರಕ್ಷಿತ HTTP ಮಾಡಲು ಗಣಕದ ಹೆಸರು." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46 -msgid "The machine name to proxy socks through." -msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಾಕ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಗಣಕದ ಹೆಸರು." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47 -msgid "" -"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/" -"http_host\" that you proxy through." -msgstr "" -"ನೀವು ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಅನ್ನು ಯಾವುದರ ಮೂಲಕ ಮಾಡಬೇಕೊ ಅದು ಗಣಕದಲ್ಲಿನ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ \"/apps/" -"evolution/shell/network_config/http_host\" ಯಿಂದ ಸೂಚಿತಗೊಂಡಿದೆ." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48 -msgid "" -"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/" -"secure_host\" that you proxy through." -msgstr "" -"ನೀವು ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಅನ್ನು ಯಾವುದರ ಮೂಲಕ ಮಾಡಬೇಕೊ ಅದು ಗಣಕದಲ್ಲಿನ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ \"/apps/" -"evolution/shell/network_config/secure_host\" ಯಿಂದ ಸೂಚಿತಗೊಂಡಿದೆ." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49 -msgid "" -"The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/" -"socks_host\" that you proxy through." -msgstr "" -"ನೀವು ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಅನ್ನು ಯಾವುದರ ಮೂಲಕ ಮಾಡಬೇಕೊ ಅದು ಗಣಕದಲ್ಲಿನ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನ \"/apps/" -"evolution/shell/network_config/socks_host\" ಯಿಂದ ಸೂಚಿತಗೊಂಡಿದೆ." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50 -msgid "" -"The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", " -"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined " -"by the GNOME toolbar setting." -msgstr "" -"ವಿಂಡೋ ಗುಂಡಿಗಳ ಶೈಲಿ. \"ಪಠ್ಯ\", \"ಚಿಹ್ನೆಗಳು\", \"ಎರಡೂ\", \"ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿ\". " -"\"ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿ\"ಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿದರೆ, ವಿಂಡೋ ಗುಂಡಿಗಳ ಶೈಲಿಯು GNOME ಉಪಕರಣ ಸಿದ್ಧತೆಯಿಂದ " -"ನಿರ್ಧರಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51 -msgid "" -"This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather " -"than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains " -"(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and " -"IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)." -msgstr "" -"ಈ ಕೀಲಿಯು ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯ (ಸಕ್ರಿಯವಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ) ಮೂಲಕ ಸಂಪರ್ಕಿತವಾಗಿಲ್ಲದೆ, ನೇರವಾಗಿ " -"ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು " -"ಹೊಂದಿರುವ ಅತಿಥೇಯಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ. ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಮೌಲ್ಯಗಳೆಂದರೆ ಅತಿಥೇಯದ " -"ಹೆಸರುಗಳು, ಕ್ಷೇತ್ರದ ಹೆಸರುಗಳು (*.foo.com ನಂತಹ ಆರಂಭಿಕ ವೈಲ್ಡ್ಕಾರ್ಡ್ ಅನ್ನು " -"ಬಳಸಿಕೊಂಡು), " -"IP ಅತಿಥೇಯ ವಿಳಾಸಗಳು (IPv4 ಹಾಗು IPv6) ಹಾಗು ಒಂದು ನೆಟ್ಮಾಸ್ಕಿನೊಂದಿನ (192.168.0." -"0/24 " -"ನಂತಹವುಗಳು) ಜಾಲಬಂಧ ವಿಳಾಸಗಳು ಆಗಿರುತ್ತಿವೆ." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52 -msgid "Toolbar is visible" -msgstr "ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿಯು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿದೆ" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53 -msgid "URL that provides proxy configuration values." -msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಂರಚನಾ ಮೌಲ್ಯಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುವ ಯುಆರ್ಎಲ್." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54 -msgid "Use HTTP proxy" -msgstr "HTTP ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯನ್ನು ಬಳಸು" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55 -#, fuzzy -#| msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying." -msgid "Username to pass as authentication when doing HTTP proxying." -msgstr "HTTP ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಕಾರ್ಯವು ನಡೆಸುವಾಗ ದೃಢೀಕರಿಸಲು ಬಳಸಬೇಕಿರುವ ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56 -msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode." -msgstr "ಆನ್ಲೈನ್ ವಿಧಾನದ ಬದಲಿಗೆ ಆಫ್ಲೈನ್ ವಿಧಾನದಲ್ಲಿ Evolution ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಬೇಕೆ." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57 -msgid "Whether or not the window should be maximized." -msgstr "ವಿಂಡೋವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58 -msgid "Whether the sidebar should be visible." -msgstr "ಬದಿಯು ಪಟ್ಟಿಯು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೆ." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:59 -msgid "Whether the status bar should be visible." -msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಪಟ್ಟಿಯು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೆ." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:60 -msgid "Whether the toolbar should be visible." -msgstr "ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿಯು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೆ." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:61 -msgid "" -"Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." -msgstr "" -"Evolutionನ ವಿಕಸನಾ ಆವೃತ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಎಚ್ಚರಿಕಾ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯನ್ನು ಆಲಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತೆ." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:62 -msgid "Whether the window buttons should be visible." -msgstr "ವಿಂಡೋ ಗುಂಡಿಗಳು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೆ." - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:63 -msgid "Window button style" -msgstr "ವಿಂಡೋ ಗುಂಡಿಯ ಶೈಲಿ" - -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:64 -msgid "Window buttons are visible" -msgstr "ವಿಂಡೋ ಗುಂಡಿಗಳು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿವೆ" - -#: ../shell/e-shell-content.c:729 ../shell/e-shell-content.c:730 -msgid "Searches" -msgstr "ಹುಡುಕಾಟಗಳು" - -#: ../shell/e-shell-content.c:773 -msgid "Save Search" -msgstr "ಹುಡುಕಿದ್ದನ್ನು ಉಳಿಸು" - -#. Translators: The "Show:" label precedes a combo box that -#. * allows the user to filter the current view. Examples of -#. * items that appear in the combo box are "Unread Messages", -#. * "Important Messages", or "Active Appointments". -#: ../shell/e-shell-searchbar.c:938 -msgid "Sho_w:" -msgstr "ತೋರಿಸು (_w):" - -#. Translators: This is part of the quick search interface. -#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ] -#: ../shell/e-shell-searchbar.c:971 -msgid "Sear_ch:" -msgstr "ಹುಡುಕು (_c):" - -#. Translators: This is part of the quick search interface. -#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ] -#: ../shell/e-shell-searchbar.c:1034 -msgid "i_n" -msgstr "ಇದರೊಳಗೆ (_n)" - -#: ../shell/e-shell-utils.c:223 -#, fuzzy -msgid "vCard (.vcf)" -msgstr "ವಿಕಾರ್ಡ್ (.vcf, .gcrd)" - -#: ../shell/e-shell-utils.c:246 -msgid "All Files (*)" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳು (*)" - -#: ../shell/e-shell-view.c:296 -msgid "Saving user interface state" -msgstr "" - -#. The translator-credits string is for translators to list -#. * per-language credits for translation, displayed in the -#. * about dialog. -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:645 -msgid "translator-credits" -msgstr "ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ <svenkate@redhat.com>" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:656 -msgid "Evolution Website" -msgstr "Evolution ಜಾಲತಾಣ" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:902 -#, fuzzy -#| msgid "Categories List" -msgid "Categories Editor" -msgstr "ವರ್ಗಗಳ ಪಟ್ಟಿ" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1237 -msgid "Bug Buddy is not installed." -msgstr "ಬಗ್ ಬಡ್ಡಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿತವಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1239 -msgid "Bug Buddy could not be run." -msgstr "ಬಗ್ ಬಡ್ಡಿಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1420 -msgid "Show information about Evolution" -msgstr "Evolution ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1425 -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1439 -msgid "_Close Window" -msgstr "ವಿಂಡೋವನ್ನು ಮುಚ್ಚು (_C)" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1446 -#, fuzzy -msgid "_Contents" -msgstr "ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟ್ಗಳು (_A)" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1448 -#, fuzzy -msgid "Open the Evolution User Guide" -msgstr "ಇತರೆ ಬಳಕೆದಾರದ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1474 -msgid "_Forget Passwords" -msgstr "ಗುಪ್ತಪದಗಳನ್ನು ಮರೆತುಬಿಡು (_F)" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1476 -#, fuzzy -msgid "Forget all remembered passwords" -msgstr "ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಂಡ ಎಲ್ಲಾ ಗುಪ್ತಪದಗಳನ್ನು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಮರೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೇ?" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1481 -msgid "I_mport..." -msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ (_m)..." - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1483 -msgid "Import data from other programs" -msgstr "ಇತರೆ ಪ್ರೊಗ್ರಾಂಗಳಿಂದ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೋ" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1488 -msgid "New _Window" -msgstr "ಹೊಸ ವಿಂಡೋ (_W)" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1490 -#, fuzzy -msgid "Create a new window displaying this view" -msgstr "ಈ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ತೋರಿಸುವ ಒಂದು ಹೊಸ ವಿಂಡೋ ಅನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1502 -#, fuzzy -#| msgid "Available Fields" -msgid "Available Cate_gories" -msgstr "ಲಭ್ಯ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳು" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1504 -#, fuzzy -#| msgid "_Make available for offline use" -msgid "Manage available categories" -msgstr "ಆಫ್ಲೈನ್ ಬಳಕೆಗಾಗಿ ಇರಿಸಿಕೊ (_M)" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1516 -msgid "_Quick Reference" -msgstr "ಕ್ಷಿಪ್ರ ಉಲ್ಲೇಖ (_Q)" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1518 -#, fuzzy -msgid "Show Evolution's shortcut keys" -msgstr "Evolutionನ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1525 -msgid "Exit the program" -msgstr "ಪ್ರೋಗ್ರಾಂನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1530 -msgid "_Advanced Search..." -msgstr "ಸುಧಾರಿತ ಹುಡುಕಾಟ (_A)..." - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1532 -msgid "Construct a more advanced search" -msgstr "" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1539 -#, fuzzy -msgid "Clear the current search parameters" -msgstr "ಹುಡುಕನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸು" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1544 -msgid "_Edit Saved Searches..." -msgstr "ಉಳಿಸಲಾದ ಹುಡುಕಾಟಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು (_E)..." - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1546 -#, fuzzy -msgid "Manage your saved searches" -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಇಮೈಲ್, ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸು" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1553 -msgid "Click here to change the search type" -msgstr "ಹುಡುಕುವ ರೀತಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಇಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1558 -msgid "_Find Now" -msgstr "ಈಗಲೆ ಹುಡುಕು (_F)" - -#. Block the default Ctrl+F. -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1560 -#, fuzzy -msgid "Execute the current search parameters" -msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಮೈಲ್ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡು" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1565 -msgid "_Save Search..." -msgstr "ಹುಡುಕಿದ್ದನ್ನು ಉಳಿಸು (_S)..." - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1567 -#, fuzzy -msgid "Save the current search parameters" -msgstr "ಸಕ್ತ ಕಡತವನ್ನು ಉಳಿಸು" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1579 -msgid "Submit _Bug Report..." -msgstr "ಒಂದು ದೋಷವರದಿಯನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸಿ (_B)..." - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1581 -msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" -msgstr "ಬಗ್ ಬಡ್ಡಿಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ದೋಷ ವರದಿಯನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸಿ" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1586 -msgid "_Work Offline" -msgstr "ಜಾಲದ ಹೊರಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡು (_W)" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1588 -#, fuzzy -msgid "Put Evolution into offline mode" -msgstr "ಆಫ್ಲೈನ್ ವಿಧಾನದಲ್ಲಿ ಆರಂಭಿಸು" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1593 -msgid "_Work Online" -msgstr "ಜಾಲದ ಒಳಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡು (_W)" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1595 -#, fuzzy -msgid "Put Evolution into online mode" -msgstr "ಆನ್ಲೈನ್ ವಿಧಾನದಲ್ಲಿ ಆರಂಭಿಸು" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1623 -msgid "Lay_out" -msgstr "ಲೇಔಟ್ (_o)" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1630 -msgid "_New" -msgstr "ಹೊಸ (_N)" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1637 -msgid "_Search" -msgstr "ಹುಡುಕು (_S)" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1644 -msgid "_Switcher Appearance" -msgstr "ಸ್ವಿಚರಿನ ಗೋಚರಿಕೆ (_S)" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1658 -msgid "_Window" -msgstr "ವಿಂಡೊ (_W)" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1687 -msgid "Show Side _Bar" -msgstr "ಬದಿಯ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು (_B)" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1689 -#, fuzzy -msgid "Show the side bar" -msgstr "ಬದಿಯ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು (_B)" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1695 -#, fuzzy -msgid "Show _Buttons" -msgstr "ಸಜೀವನಗಳನ್ನು(ಎನಿಮೇಶನ್) ತೋರಿಸು" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1697 -#, fuzzy -msgid "Show the switcher buttons" -msgstr "ಎರಡನೆ ಕಾಲವಲಯವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1703 -msgid "Show _Status Bar" -msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು (_S)" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1705 -#, fuzzy -msgid "Show the status bar" -msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು (_S)" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1711 -#, fuzzy -msgid "Show _Tool Bar" -msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು (_T)" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1713 -#, fuzzy -msgid "Show the tool bar" -msgstr "ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು (_T)" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1735 -msgid "_Icons Only" -msgstr "ಚಿಹ್ನೆಗಳು ಮಾತ್ರ (_I)" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1737 -msgid "Display window buttons with icons only" -msgstr "ವಿಂಡೋ ಗುಂಡಿಗಳನ್ನು ಕೇವಲ ಚಿಹ್ನೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಮಾತ್ರ ತೋರಿಸು" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1742 -msgid "_Text Only" -msgstr "ಪಠ್ಯ ಮಾತ್ರ (_T)" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1744 -msgid "Display window buttons with text only" -msgstr "ವಿಂಡೋ ಗುಂಡಿಗಳನ್ನು ಕೇವಲ ಪಠ್ಯದೊಂದಿಗೆ ಮಾತ್ರ ತೋರಿಸು" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1749 -msgid "Icons _and Text" -msgstr "ಚಿಹ್ನೆಗಳು ಮತ್ತು ಪಠ್ಯ (_a)" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1751 -msgid "Display window buttons with icons and text" -msgstr "ವಿಂಡೋ ಗುಂಡಿಗಳನ್ನು ಚಿಹ್ನೆಗಳಿಂದ ಹಾಗು ಪಠ್ಯದಿಂದ ತೋರಿಸು" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1756 -msgid "Tool_bar Style" -msgstr "ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿಯ ಶೈಲಿ (_b)" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1758 -msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting" -msgstr "ವಿಂಡೋ ಗುಂಡಿಗಳನ್ನು ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ತೋರಿಸು" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1766 -msgid "Define Views..." -msgstr "ನೋಟಗಳನ್ನು ವಿವರಿಸು..." - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1768 -msgid "Create or edit views" -msgstr "ನೋಟಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು ಅಥವ ಸಂಪಾದಿಸು" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1773 -msgid "Save Custom View..." -msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ನೋಟವನ್ನು ಉಳಿಸು..." - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1775 -msgid "Save current custom view" -msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಕಸ್ಟಮ್ ನೋಟವನ್ನು ಉಳಿಸು" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1782 -msgid "C_urrent View" -msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ನೋಟ (_u)" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1792 -msgid "Custom View" -msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ನೋಟ" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1794 -msgid "Current view is a customized view" -msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ನೋಟವು ಕಸ್ಟಮ್ ನೋಟವಾಗಿದೆ" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1804 -#, fuzzy -msgid "Change the page settings for your current printer" -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಸಕ್ತ ಮುದ್ರಕಕ್ಕೆ ಪುಟ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2194 -#, c-format -msgid "Switch to %s" -msgstr "%s ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸು" - -#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2414 -msgid "Execute these search parameters" -msgstr "" - -#. Translators: This is used for the main window title. -#: ../shell/e-shell-window-private.c:584 -#, c-format -msgid "%s - Evolution" -msgstr "%s - Evolution" - -#: ../shell/e-shell-window.c:442 -msgid "New" -msgstr "ಹೊಸ" - -#: ../shell/e-shell.c:361 -#, fuzzy -msgid "Preparing to go offline..." -msgstr "ಜಾಲದಿಂದ ಹೊರಗೆ ಬಳಸಲು '%s' ಖಾತೆಯನ್ನು ತಯಾರು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../shell/e-shell.c:414 -#, fuzzy -msgid "Preparing to go online..." -msgstr "ಜಾಲದಿಂದ ಹೊರಗೆ ಬಳಸಲು '%s' ಖಾತೆಯನ್ನು ತಯಾರು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../shell/e-shell.c:476 -msgid "Preparing to quit..." -msgstr "" - -#. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: ../shell/main.c:195 -#, no-c-format -msgid "" -"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" -"of the Evolution groupware suite.\n" -"\n" -"This version of Evolution is not yet complete. It is getting close,\n" -"but some features are either unfinished or do not work properly.\n" -"\n" -"If you want a stable version of Evolution, we urge you to uninstall\n" -"this version, and install version %s instead.\n" -"\n" -"If you find bugs, please report them to us at bugzilla.gnome.org.\n" -"This product comes with no warranty and is not intended for\n" -"individuals prone to violent fits of anger.\n" -"\n" -"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" -"eagerly await your contributions!\n" -msgstr "" -"ನಮಸ್ಕಾರ. ಈ Evolution ಗ್ರೂಪ್ವೇರ್ ಮುನ್ನೋಟ ಬಿಡುಗಡೆಯನ್ನು ಡೌನ್ಲೋಡ್ \n" -"ಮಾಡಲು ಸಮಯವನ್ನು ವ್ಯಯಿಸಿದ್ದಕ್ಕೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು.\n" -"\n" -"Evolutionನ ಈ ಆವೃತ್ತಿಯು ಇನ್ನೂ ಸಂಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿಲ್ಲ. ಇದು ಪೂರ್ಣಗೊಳ್ಳುವ " -"ಹಂತದಲ್ಲಿದೆಯಾದರೂ,\n" -"ಕೆಲವು ಸವಲತ್ತುಗಳು ಇನ್ನೂ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿಲ್ಲ ಅಥವ ಸರಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n" -"\n" -"ನಿಮಗೆ Evolutionನ ಒಂದು ಸದೃಢ ಆವೃತ್ತಿಯು ಬೇಕಾದಲ್ಲಿ, ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು " -"ತೆಗದು " -"ಹಾಕಿ\n" -"ಇದರ ಬದಲಿಗೆ %s ಅನ್ನು ನೀವು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಿರೆಂದು ಆಗ್ರಹಿಸುತ್ತೇವೆ .\n" -"\n" -"ಇದರಲ್ಲಿ ನಿಮಗೇನಾದರೂ ದೋಷಗಳು ಕಂಡುಬಂದಲ್ಲಿ, ದಯವಿಟ್ಟು ಅವನ್ನು bugzilla.gnome.org\n" -"ನಲ್ಲಿ ವರದಿ ಮಾಡಿ. ಈ ಉತ್ಪನ್ನಕ್ಕೆ ಯಾವುದೆ ವಾರಂಟಿಯನ್ನು ನೀಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ ಹಾಗು ಇದು " -"ಬಹುಬೇಗನೆ \n" -"ಕೋಪಗೊಳ್ಳುವವರಿಗೆ ಬಳಸಲು ಇದು ತರವಲ್ಲ.\n" -"\n" -"ನೀವು ನಮ್ಮ ಈ ಕಠಿಣ ಪರಿಶ್ರಮದ ಉತ್ಪನ್ನವನ್ನು ಸಂತೋಷದಿಂದ ಬಳಸುತ್ತೀರೆಂದು ನಂಬಿದ್ದೇವೆ, " -"ಅಲ್ಲದೆ " -"ನಿಮ್ಮ\n" -"ಕೊಡುಗೆಗಾಗಿ ಉತ್ಸುಕತೆಯಿಂದ ಕಾಯುತ್ತಿದ್ದೇವೆ!\n" - -#: ../shell/main.c:219 -msgid "" -"Thanks\n" -"The Evolution Team\n" -msgstr "" -"ಧನ್ಯವಾದಗಳು\n" -"Evolution ತಂಡ\n" - -#: ../shell/main.c:226 -msgid "Do not tell me again" -msgstr "ಪುನಃ ನನಗೆ ಹೇಳಬೇಡ" - -#. Translators: Do NOT translate the five component -#. * names, they MUST remain in English! -#: ../shell/main.c:308 -msgid "" -"Start Evolution showing the specified component. Available options are " -"'mail', 'calendar', 'contacts', 'tasks', and 'memos'" -msgstr "" - -#: ../shell/main.c:312 -msgid "Apply the given geometry to the main window" -msgstr "" - -#: ../shell/main.c:316 -msgid "Start in online mode" -msgstr "ಆನ್ಲೈನ್ ವಿಧಾನದಲ್ಲಿ ಆರಂಭಿಸು" - -#: ../shell/main.c:318 -msgid "Ignore network availability" -msgstr "" - -#: ../shell/main.c:320 -#, fuzzy -msgid "Start in \"express\" mode" -msgstr "ಆನ್ಲೈನ್ ವಿಧಾನದಲ್ಲಿ ಆರಂಭಿಸು" - -#: ../shell/main.c:323 -#, fuzzy -msgid "Forcibly shut down Evolution" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ Evolution ಘಟಕಗಳನ್ನು ಬಲವಂತವಾಗಿ ಮುಚ್ಚು" - -#: ../shell/main.c:326 -msgid "Send the debugging output of all components to a file." -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಘಟಕಗಳ ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಓಟ್ಪುಟ್ ಅನ್ನು ಒಂದು ಕಡತಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸು." - -#: ../shell/main.c:328 -msgid "Disable loading of any plugins." -msgstr "ಯಾವುದೆ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವುದನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು." - -#: ../shell/main.c:330 -msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks." -msgstr "ಮೈಲ್, ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸಗಳು ಹಾಗು ಕಾರ್ಯಗಳ ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು." - -#: ../shell/main.c:334 -msgid "Import URIs or file names given as rest of arguments." -msgstr "" - -#: ../shell/main.c:336 -#, fuzzy -msgid "Request a running Evolution process to quit" -msgstr "Evolution ಅನ್ನು ಮರಳಿಸ್ಥಾಪಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../shell/main.c:512 ../shell/main.c:520 -msgid "- The Evolution PIM and Email Client" -msgstr "- Evolution PIM ಹಾಗು ಇಮೈಲ್ ಕ್ಲೈಂಟ್" - -#: ../shell/main.c:583 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" -#| " Use %s --help for more information.\n" -msgid "" -"%s: --online and --offline cannot be used together.\n" -" Run '%s --help' for more information.\n" -msgstr "" -"%s: --online ಹಾಗು --offline ಅನ್ನು ಒಂದೇ ಬಾರಿಗೆ ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.\n" -" ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ %s --help ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.\n" - -#: ../shell/main.c:589 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "" -#| "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" -#| " Use %s --help for more information.\n" -msgid "" -"%s: --force-online and --offline cannot be used together.\n" -" Run '%s --help' for more information.\n" -msgstr "" -"%s: --online ಹಾಗು --offline ಅನ್ನು ಒಂದೇ ಬಾರಿಗೆ ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.\n" -" ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ %s --help ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.\n" - -#: ../shell/shell.error.xml.h:1 -msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?" -msgstr "ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಂಡ ಎಲ್ಲಾ ಗುಪ್ತಪದಗಳನ್ನು ನೀವು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಮರೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೇ?" - -#: ../shell/shell.error.xml.h:2 -#, fuzzy -msgid "Cannot upgrade directly from version {0}" -msgstr "ಆವೃತ್ತಿ {0} ಇಂದ ಹಳೆಯ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಕೆ?" - -#: ../shell/shell.error.xml.h:3 -#, fuzzy -msgid "Continue Anyway" -msgstr "ಮುಂದುವರೆ" - -#: ../shell/shell.error.xml.h:4 -msgid "" -"Evolution no longer supports upgrading directly from version {0}. However as " -"a workaround you might try first upgrading to Evolution 2, and then " -"upgrading to Evolution 3." -msgstr "" - -#: ../shell/shell.error.xml.h:5 -msgid "" -"Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will be " -"reprompted next time they are needed." -msgstr "" -"ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದಗಳನ್ನು ಮರೆಯುವುದರಿಂದ ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಂಡ ಎಲ್ಲಾ ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಅಳಿಸಿ " -"ಹೋಗುತ್ತದೆ. " -"ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ಅವುಗಳ ಅಗತ್ಯವಿದ್ದಾಗ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕೇಳಲಾಗುವುದು." - -#: ../shell/shell.error.xml.h:7 -#, fuzzy -msgid "Quit Now" -msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸು (_Q)" - -#: ../shell/shell.error.xml.h:8 -msgid "Upgrade from previous version failed:" -msgstr "ಈ ಹಿಂದಿನ ಆವೃತ್ತಿಯಿಂದ ನವೀಕರಿಸುವುದು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ:" - -#: ../shell/shell.error.xml.h:9 -msgid "_Forget" -msgstr "ಮರೆತುಬಿಡು (_F)" - -#: ../shell/shell.error.xml.h:10 -msgid "" -"{0}\n" -"\n" -"If you choose to continue, you may not have access to some of your old " -"data.\n" -msgstr "" -"{0}\n" -"\n" -"ನೀವು ಮುಂದುವರೆಯಲು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ, ನಿಮಗೆ ನಿಮ್ಮ ಕೆಲವು ಹಳೆಯ ಮಾಹಿತಿಗಳನ್ನು ನೋಡಲು " -"ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ.\n" - -#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:56 -#, fuzzy -msgctxt "New" -msgid "_Test Item" -msgstr "ಪರೀಕ್ಷೆ (_T)" - -#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:58 -msgid "Create a new test item" -msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಪರೀಕ್ಷಾ ಅಂಶವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು" - -#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:66 -#, fuzzy -msgctxt "New" -msgid "Test _Source" -msgstr "ಸಂಪನ್ಮೂಲ" - -#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:68 -#, fuzzy -msgid "Create a new test source" -msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ಪರೀಕ್ಷಾ ಅಂಶವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು" - -#: ../smclient/eggdesktopfile.c:166 -#, c-format -msgid "File is not a valid .desktop file" -msgstr "ಕಡತವು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ .desktop ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../smclient/eggdesktopfile.c:189 -#, c-format -msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" -msgstr "ಗುರುತಿಸಲಾಗದ ಗಣಕತೆರೆ ಕಡತ ಆವೃತ್ತಿ '%s'" - -#: ../smclient/eggdesktopfile.c:959 -#, c-format -msgid "Starting %s" -msgstr "%s ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1102 -#, c-format -msgid "Application does not accept documents on command line" -msgstr "ಅನ್ವಯವು ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ" - -#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1170 -#, c-format -msgid "Unrecognized launch option: %d" -msgstr "ಗುರುತಿಸಲಾಗದ ಆರಂಭ ಆಯ್ಕೆ: %d" - -#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1370 -#, c-format -msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" -msgstr "ಒಂದು 'Type=Link' ಗಣಕತೆರೆ ನಮೂದಿಗಾಗಿ ದಸ್ತಾವೇಜು URIಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1391 -#, c-format -msgid "Not a launchable item" -msgstr "ಆರಂಭಿಸಬಹುದಾದ ಅಂಶವಲ್ಲ" - -#: ../smclient/eggsmclient.c:226 -msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ನಿರ್ವಾಹಕನೊಂದಿಗ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಕಡಿದುಹಾಕು" - -#: ../smclient/eggsmclient.c:229 -#, fuzzy -msgid "Specify file containing saved configuration" -msgstr "ಪೈಲಟ್ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ತಯಾರುಗೊಳಿಸಿ" - -#: ../smclient/eggsmclient.c:229 -msgid "FILE" -msgstr "FILE" - -#: ../smclient/eggsmclient.c:232 -msgid "Specify session management ID" -msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ನಿರ್ವಹಣಾ ಐಡಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" - -#: ../smclient/eggsmclient.c:232 -msgid "ID" -msgstr "ID" - -#: ../smclient/eggsmclient.c:253 -msgid "Session management options:" -msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ನಿರ್ವಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು:" - -#: ../smclient/eggsmclient.c:254 -msgid "Show session management options" -msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ನಿರ್ವಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:107 -#, c-format -msgid "" -"Certificate '%s' is a CA certificate.\n" -"\n" -"Edit trust settings:" -msgstr "" -"ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ '%s' ವು ಒಂದು CA ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವಾಗಿದೆ.\n" -"\n" -"ನಂಬಿಕೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ:" - -#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:146 -msgid "" -"Because you trust the certificate authority that issued this certificate, " -"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise " -"indicated here" -msgstr "" -"ಈ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಒದಗಿಸಿದ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಅಥಾರಿಟಿಯನ್ನು ನೀವು ನಂಬುವುದರಿಂದ, ಇಲ್ಲಿ " -"ಸೂಚಿಸದ " -"ಹೊರತು ನೀವು ಈ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ವಿಶ್ವಾಸಾರ್ಹತೆಯನ್ನು ನಂಬುತ್ತೀರ ಎಂದು ತಿಳಿಯಲಾಗುತ್ತದೆ" - -#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:150 -msgid "" -"Because you do not trust the certificate authority that issued this " -"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate " -"unless otherwise indicated here" -msgstr "" -"ಈ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಒದಗಿಸಿದ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಅಥಾರಿಟಿಯನ್ನು ನೀವು ನಂಬದ ಕಾರಣ, ಇಲ್ಲಿ " -"ಸೂಚಿಸದ " -"ಹೊರತು ನೀವು ಈ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ವಿಶ್ವಾಸಾರ್ಹತೆಯನ್ನು ನಂಬುವುದಿಲ್ಲ ಎಂದು ತಿಳಿಯಲಾಗುತ್ತದೆ" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:73 ../smime/gui/certificate-manager.c:92 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:112 -msgid "Certificate Name" -msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಹೆಸರು" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:74 ../smime/gui/certificate-manager.c:94 -#, fuzzy -#| msgid "Or_ganization:" -msgid "Issued To Organization" -msgstr "ಸಂಸ್ಥೆ (_g):" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:75 ../smime/gui/certificate-manager.c:95 -#, fuzzy -#| msgid "Organizational Unit (OU)" -msgid "Issued To Organizational Unit" -msgstr "ಸಂಸ್ಥೆಯ ಘಟಕ (OU)" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:76 ../smime/gui/certificate-manager.c:96 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:114 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:32 -#: ../smime/lib/e-cert.c:569 -msgid "Serial Number" -msgstr "ಅನುಕ್ರಮ ಸಂಖ್ಯೆ" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:77 ../smime/gui/certificate-manager.c:97 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:115 -msgid "Purposes" -msgstr "ಕಾರಣಗಳು" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:78 ../smime/gui/certificate-manager.c:98 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:116 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:23 -msgid "Issued By" -msgstr "ಒದಗಿಸಿದವರು" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:79 ../smime/gui/certificate-manager.c:99 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:117 -#, fuzzy -#| msgid "Or_ganization:" -msgid "Issued By Organization" -msgstr "ಸಂಸ್ಥೆ (_g):" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:80 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:100 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:118 -#, fuzzy -#| msgid "Organizational Unit (OU)" -msgid "Issued By Organizational Unit" -msgstr "ಸಂಸ್ಥೆಯ ಘಟಕ (OU)" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:81 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:101 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:119 -#, fuzzy -#| msgid "Issuer" -msgid "Issued" -msgstr "ಒದಗಿಸಿದವರು" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:82 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:102 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:120 -msgid "Expires" -msgstr "ಕೊನೆಯ ದಿನಾಂಕ" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:83 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:103 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:121 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:29 -msgid "SHA1 Fingerprint" -msgstr "SHA1 ಫಿಂಗರ್-ಪ್ರಿಂಟ್" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:84 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:104 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:122 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26 -msgid "MD5 Fingerprint" -msgstr "MD5 ಫಿಂಗರ್-ಪ್ರಿಂಟ್" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:93 -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:113 -#, fuzzy -#| msgid "Email _Address:" -msgid "Email Address" -msgstr "ಇಮೈಲ್ ವಿಳಾಸ (_A):" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:575 -msgid "Select a certificate to import..." -msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಿ ಒಂದು ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಆರಿಸಿ..." - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:588 -msgid "All files" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳು" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:623 -#, fuzzy -#| msgid "Failed to authenticate.\n" -msgid "Failed to import certificate" -msgstr "ದೃಢೀಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ.\n" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:991 -msgid "All PKCS12 files" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ PKCS12 ಕಡತಗಳು" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1009 -msgid "All email certificate files" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಇಮೈಲ್ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಕಡತಗಳು" - -#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1027 -msgid "All CA certificate files" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ CA ಪ್ರಮಾನಪತ್ರ ಕಡತಗಳು" - -#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:345 -#, c-format -msgid "Certificate Viewer: %s" -msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ವೀಕ್ಷಕ: %s" - -#: ../smime/gui/component.c:50 -#, c-format -msgid "Enter the password for '%s'" -msgstr "'%s' ಗಾಗಿ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" - -#. we're setting the password initially -#: ../smime/gui/component.c:76 -msgid "Enter new password for certificate database" -msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ದಸ್ತಾವೇಜಿಗೆ ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ದಾಖಲಿಸಿ" - -#: ../smime/gui/component.c:78 -msgid "Enter new password" -msgstr "ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" - -#. FIXME: add serial no, validity date, uses -#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:118 -#, c-format -msgid "" -"Issued to:\n" -" Subject: %s\n" -msgstr "" -"ಇವರಿಗೆ ಒದಗಿಸಲಾಗಿದೆ:\n" -" ವಿಷಯ: %s\n" - -#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:119 -#, c-format -msgid "" -"Issued by:\n" -" Subject: %s\n" -msgstr "" -"ಒದಗಿಸಿದವರು:\n" -" ವಿಷಯ: %s\n" - -#: ../smime/gui/e-cert-selector.c:172 -msgid "Select certificate" -msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಆರಿಸು" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:1 -msgid "<Not Part of Certificate>" -msgstr "<ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಭಾಗವಲ್ಲ>" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:2 -msgid "Authorities" -msgstr "ಅಥಾರಿಟಿಗಳು" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:3 -#, fuzzy -msgid "Backup _All" -msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಮಾಡು" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:4 -msgid "" -"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate " -"and its policy and procedures (if available)." -msgstr "" -"ಈ CA ಅನ್ನು ಯಾವುದೆ ಬಳಕೆಗೆ ನಂಬುವ ಮೊದಲು, ನೀವು ಅದರ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವನ್ನು ಹಾಗು ಅದರ ನೀತಿ " -"ಮತ್ತು ನಿಯಮಗಳನ್ನು (ಲಭ್ಯವಿದ್ದಲ್ಲಿ) ಪರಿಶೀಲಿಸಬೇಕು." - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5 ../smime/lib/e-cert.c:1097 -msgid "Certificate" -msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:6 -msgid "Certificate Authority Trust" -msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಅಥಾರಿಟಿ ನಂಬಿಕೆ" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:7 -msgid "Certificate Fields" -msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳು" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:8 -msgid "Certificate Hierarchy" -msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಕ್ರಮಾಗತ" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9 -msgid "Certificate details" -msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ವಿವರಗಳು" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10 -msgid "Certificates Table" -msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಟೇಬಲ್" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:11 -msgid "Common Name (CN)" -msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಹೆಸರು (CN)" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12 -msgid "Contact Certificates" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಗಳು" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14 -msgid "Do not trust the authenticity of this certificate" -msgstr "ಈ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ವಿಶ್ವಾಸಾರ್ಹತೆಯನ್ನು ನಂಬಬೇಡ" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:15 -msgid "Email Certificate Trust Settings" -msgstr "ಇಮೈಲ್ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ನಂಬಿಕೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:16 -msgid "Email Recipient Certificate" -msgstr "ಇಮೈಲ್ ಪಡೆಯುವವರ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:17 -msgid "Email Signer Certificate" -msgstr "ಇಮೈಲ್ ಸೈನರ್ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:18 -msgid "Expires On" -msgstr "ಅವಧಿ ಮುಗಿಯುವ ದಿನಾಂಕ" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:19 -msgid "Field Value" -msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರ ಮೌಲ್ಯ" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20 -msgid "Fingerprints" -msgstr "ಫಿಂಗರ್-ಪ್ರಿಂಟ್ಗಳು" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24 -msgid "Issued On" -msgstr "ಒದಗಿಸಲಾದ ದಿನಾಂಕ" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25 -msgid "Issued To" -msgstr "ಇವರಿಗೆ ಒದಗಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:27 -msgid "Organization (O)" -msgstr "ಸಂಸ್ಥೆ (O)" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:28 -msgid "Organizational Unit (OU)" -msgstr "ಸಂಸ್ಥೆಯ ಘಟಕ (OU)" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:30 ../smime/lib/e-cert.c:829 -msgid "SSL Client Certificate" -msgstr "SSL ಕ್ಲೈಂಟ್ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:31 ../smime/lib/e-cert.c:833 -msgid "SSL Server Certificate" -msgstr "SSL ಪರಿಚಾರಕ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:33 -msgid "This certificate has been verified for the following uses:" -msgstr "ಈ ಪ್ರಮಾಣ ಪತ್ರವು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಬಳಕೆಗಾಗಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ:" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:34 -msgid "Trust the authenticity of this certificate" -msgstr "ಈ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ನಂಬಿಕಾರ್ಹತೆಯನ್ನು ನಂಬು" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:35 -msgid "Trust this CA to identify email users." -msgstr "ಈ CA ಅನ್ನು ಇಮೈಲ್ ಬಳಕೆದಾರರನ್ನು ಗುರುತುಹಚ್ಚಲು ನಂಬು." - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:36 -msgid "Trust this CA to identify software developers." -msgstr "ಈ CA ಅನ್ನು ತಂತ್ರಾಂಶ ಅಭಿವೃದ್ಧಿಗಾರರನ್ನು ಗುರುತುಹಚ್ಚಲು ನಂಬು." - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:37 -#, fuzzy -msgid "Trust this CA to identify websites." -msgstr "ಈ CA ಅನ್ನು ಜಾಲತಾಣಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲು ನಂಬು." - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:38 -msgid "Validity" -msgstr "ಕಾಲಾವಧಿ" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:39 -msgid "You have certificates from these organizations that identify you:" -msgstr "ನಿಮ್ಮನ್ನು ಗುರುತಿಸುವ ಈ ಸಂಸ್ಥೆಗಳ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಗಳು ನಿಮಗಾಗಿ ಕಡತದಲ್ಲಿ ಇವೆ:" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:40 -msgid "" -"You have certificates on file that identify these certificate authorities:" -msgstr "" -"ಈ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಅಥಾರಿಟಿಗಳನ್ನು ಗುರುತಿಸುವ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಗಳು ನಿಮಗಾಗಿ ಕಡತದಲ್ಲಿ ಇವೆ:" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:41 -msgid "You have certificates on file that identify these people:" -msgstr "ಈ ಜನರನ್ನು ಗುರುತಿಸುವ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಗಳು ನಿಮಗಾಗಿ ಕಡತದಲ್ಲಿ ಇವೆ:" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:42 -msgid "Your Certificates" -msgstr "ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಗಳು" - -#. This is a verb, as in "make a backup". -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:44 -#, fuzzy -msgid "_Backup" -msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್" - -#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:45 -msgid "_Edit CA Trust" -msgstr "CA ಟ್ರಸ್ಟನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು (_E)" - -#: ../smime/lib/e-cert-db.c:912 -msgid "Certificate already exists" -msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:228 ../smime/lib/e-cert.c:238 -msgid "%d/%m/%Y" -msgstr "%d/%m/%Y" - -#. x509 certificate usage types -#: ../smime/lib/e-cert.c:417 -msgid "Sign" -msgstr "ಸೈನ್" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:418 -msgid "Encrypt" -msgstr "ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸು" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:530 -msgid "Version" -msgstr "ಆವೃತ್ತಿ" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:545 -msgid "Version 1" -msgstr "ಆವೃತ್ತಿ 1" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:548 -msgid "Version 2" -msgstr "ಆವೃತ್ತಿ 2" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:551 -msgid "Version 3" -msgstr "ಆವೃತ್ತಿ 3" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:634 -msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 MD2 ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ RSA ನೊಂದಿಗೆ" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:637 -msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 MD5 ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ RSA ನೊಂದಿಗೆ" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:640 -msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 SHA-1 ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ RSA ನೊಂದಿಗೆ" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:643 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" -msgid "PKCS #1 SHA-256 With RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 SHA-1 ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ RSA ನೊಂದಿಗೆ" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:646 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" -msgid "PKCS #1 SHA-384 With RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 SHA-1 ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ RSA ನೊಂದಿಗೆ" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:649 -#, fuzzy -#| msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption" -msgid "PKCS #1 SHA-512 With RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 SHA-1 ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ RSA ನೊಂದಿಗೆ" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:676 -msgid "PKCS #1 RSA Encryption" -msgstr "PKCS #1 RSA ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:679 -msgid "Certificate Key Usage" -msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಕೀಲಿಯ ಬಳಕೆ" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:682 -msgid "Netscape Certificate Type" -msgstr "ನೆಟ್ಸ್ಕೇಪ್ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರದ ಬಗೆ" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:685 -msgid "Certificate Authority Key Identifier" -msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಅಥಾರಿಟಿ ಕೀಲಿ ಐಡೆಂಟಿಫಯರ್" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:697 -#, c-format -msgid "Object Identifier (%s)" -msgstr "ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್ ಐಡೆಂಟಿಫಯರ್ (%s)" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:749 -msgid "Algorithm Identifier" -msgstr "ಅಲ್ಗಾರಿತಮ್ ಐಡೆಂಟಿಫಯರ್" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:757 -msgid "Algorithm Parameters" -msgstr "ಅಲ್ಗಾರಿತಮ್ ನಿಯತಾಂಕಗಳು" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:779 -msgid "Subject Public Key Info" -msgstr "ವಿಷಯದ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿ ಮಾಹಿತಿ" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:784 -msgid "Subject Public Key Algorithm" -msgstr "ವಿಷಯದ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿ ಅಲ್ಗಾರಿತಮ್" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:799 -msgid "Subject's Public Key" -msgstr "ವಿಷಯದ ಖಾಸಗಿ ಕೀಲಿ" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:820 ../smime/lib/e-cert.c:870 -msgid "Error: Unable to process extension" -msgstr "ದೋಷ: ಎಕ್ಸ್ಟೆನ್ಶನ್ ಅನ್ನು ಪರಿಷ್ಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:841 ../smime/lib/e-cert.c:853 -msgid "Object Signer" -msgstr "ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್ ಸೈನರ್" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:845 -msgid "SSL Certificate Authority" -msgstr "SSL ಪ್ರಮಾಣಿಕರಿಸುವ ಅಥಾರಿಟಿ" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:849 -msgid "Email Certificate Authority" -msgstr "ಇಮೇಲ್ ಪ್ರಮಾಣಿಕರಿಸುವ ಅಥಾರಿಟಿ" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:878 -msgid "Signing" -msgstr "ಸೈನಿಂಗ್" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:882 -msgid "Non-repudiation" -msgstr "ನಿರಾಕರಿಸದ" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:886 -msgid "Key Encipherment" -msgstr "ಮುಖ್ಯ ಎನ್ಸಿಫರ್ಮೆಂಟ್" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:890 -msgid "Data Encipherment" -msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಎನ್ಸಿಫರ್ಮೆಂಟ್" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:894 -msgid "Key Agreement" -msgstr "ಮುಖ್ಯ ಒಡಂಬಡಿಕೆ" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:898 -msgid "Certificate Signer" -msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಸೈನರ್" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:902 -msgid "CRL Signer" -msgstr "CRL ಸೈನರ್" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:951 -msgid "Critical" -msgstr "ಸಂದಿಗ್ಧ" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:953 ../smime/lib/e-cert.c:956 -msgid "Not Critical" -msgstr "ಸಂದಿಗ್ಧವಲ್ಲದ" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:977 -msgid "Extensions" -msgstr "ಎಕ್ಸ್ಟೆನ್ಶನ್ಗಳು" - -#. Translators: This string is used in Certificate -#. * details for fields like Issuer or Subject, which -#. * shows the field name on the left and its respective -#. * value on the right, both as stored in the -#. * certificate itself. You probably do not need to -#. * change this string, unless changing the order of -#. * name and value. As a result example: -#. * "OU = VeriSign Trust Network" -#: ../smime/lib/e-cert.c:1055 -#, c-format -msgid "%s = %s" -msgstr "%s = %s" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:1111 ../smime/lib/e-cert.c:1234 -msgid "Certificate Signature Algorithm" -msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಸಿಗ್ನೇಚರ್ ಅಲ್ಗಾರಿತಮ್" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:1120 -msgid "Issuer" -msgstr "ಒದಗಿಸಿದವರು" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:1175 -msgid "Issuer Unique ID" -msgstr "ಒದಗಿಸಿದವರ ವಿಶಿಷ್ಟ್ಯ ಐಡಿ" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:1194 -msgid "Subject Unique ID" -msgstr "ವಿಷಯದ ವಿಶಿಷ್ಟ್ಯ ಐಡಿ" - -#: ../smime/lib/e-cert.c:1240 -msgid "Certificate Signature Value" -msgstr "ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ಸಿಗ್ನೇಚರ್ ಮೌಲ್ಯ" - -#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:256 -msgid "PKCS12 File Password" -msgstr "PKCS12 ಕಡತ ಗುಪ್ತಪದ" - -#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:257 -msgid "Enter password for PKCS12 file:" -msgstr "PKCS12 ಕಡತಕ್ಕೆ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ:" - -#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:363 -msgid "Imported Certificate" -msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾದ ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ" - -#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1 -msgid "By _Company" -msgstr "ಕಂಪನಿ ಇಂದ (_C)" - -#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2 -msgid "_Address Cards" -msgstr "ವಿಳಾಸ ಕಾರ್ಡುಗಳು (_A)" - -#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3 ../views/calendar/galview.xml.h:3 -msgid "_List View" -msgstr "ಪಟ್ಟಿ ನೋಟ (_L)" - -#: ../views/calendar/galview.xml.h:1 -msgid "W_eek View" -msgstr "ವಾರದ ನೋಟ (_e)" - -#: ../views/calendar/galview.xml.h:2 -msgid "_Day View" -msgstr "ದಿನದ ನೋಟ (_D)" - -#: ../views/calendar/galview.xml.h:4 -msgid "_Month View" -msgstr "ತಿಂಗಳ ನೋಟ (_M)" - -#: ../views/calendar/galview.xml.h:5 -msgid "_Work Week View" -msgstr "ಕೆಲಸ ವಾರದ ನೋಟ (_W)" - -#: ../views/mail/galview.xml.h:1 -msgid "As Sent Folder for Wi_de View" -msgstr "ಅಗಲವಾದ ನೋಟಕ್ಕೆ ಕಳುಹಿಸಿದ ಫೋಲ್ಡರಾಗಿ (_d)" - -#: ../views/mail/galview.xml.h:2 -msgid "As _Sent Folder" -msgstr "ಕಳುಹಿಸಿದ ಫೋಲ್ಡರ್ ಆಗಿ (_S)" - -#: ../views/mail/galview.xml.h:3 -msgid "By S_tatus" -msgstr "ಸ್ಥಿತಿಯ ಅನುಗುಣವಾಗ (_t)" - -#: ../views/mail/galview.xml.h:4 -msgid "By Se_nder" -msgstr "ಕಳುಹಿಸಿದವರ ಅನುಗುಣವಾಗ (_n)" - -#: ../views/mail/galview.xml.h:5 -msgid "By Su_bject" -msgstr "ವಿಷಯಕ್ಕನುಗುಣವಾಗಿ (_b)" - -#: ../views/mail/galview.xml.h:6 -msgid "By _Follow Up Flag" -msgstr "ಗಮನವಿರಿಸುವ ಗುರುತಿನ ಆಧಾರದಲ್ಲಿ (_F)" - -#: ../views/mail/galview.xml.h:7 -msgid "For _Wide View" -msgstr "ಅಗಲವಾದ ನೋಟ (_W)" - -#: ../views/mail/galview.xml.h:8 -msgid "_Messages" -msgstr "ಸಂದೇಶಗಳು (_M)" - -#: ../views/memos/galview.xml.h:1 -msgid "_Memos" -msgstr "ಮೆಮೋಗಳು (_M)" - -#: ../views/tasks/galview.xml.h:1 -msgid "With _Due Date" -msgstr "ಕೊನೆಯ ದಿನಾಂಕದೊಂದಿಗೆ (_D)" - -#: ../views/tasks/galview.xml.h:2 -msgid "With _Status" -msgstr "ಸ್ಥಿತಿಯೊಂದಿಗೆ (_S)" - -#. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list. -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:227 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:439 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:441 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:443 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:789 -msgid "UTC" -msgstr "UTC" - -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:2 -msgid "Select a Time Zone" -msgstr "ಒಂದು ಕಾಲವಲಯವನ್ನು ಆರಿಸಿ" - -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:3 -msgid "Time Zones" -msgstr "ಕಾಲ ವಲಯಗಳು" - -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:4 -msgid "Timezone drop-down combination box" -msgstr "ಕಾಲವಲಯ ಡ್ರಾಪ್-ಡೌನ್ ಕಾಂಬಿನೇಶನ್ ಬಾಕ್ಸ್" - -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:5 -msgid "" -"Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time " -"zone.\n" -"Use the right mouse button to zoom out." -msgstr "" -"ನಕ್ಷೆಯಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಪ್ರದೇಶವು ದೊಡ್ಡದಾಗಿ ಕಾಣಿಸಲು ಹಾಗು ಒಂದು ಕಾಲವಲಯವನ್ನು ಆರಿಸಲು " -"ಮೌಸ್ನ ಎಡ " -"ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಬಳಸಿ.\n" -"ಚಿಕ್ಕದಾಗಿಸಲು ಮೌಸ್ನ ಬಲಗುಂಡಿಯನ್ನು ಬಳಸಿ." - -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.ui.h:7 -msgid "_Selection" -msgstr "ಆಯ್ಕೆ (_S)" - -#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:359 -#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:4 -#, no-c-format -msgid "Define Views for %s" -msgstr "%s ಗಾಗಿ ನೋಟಗಳನ್ನು ವಿವರಿಸು" - -#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:367 -#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:369 -msgid "Define Views" -msgstr "ನೋಟಗಳನ್ನು ವಿವರಿಸು" - -#: ../widgets/menus/gal-define-views.ui.h:2 -#, no-c-format -msgid "Define Views for \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ಗಾಗಿನ ನೋಟಗಳನ್ನು ವಿವರಿಸು" - -#: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:111 -msgid "Table" -msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ" - -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:283 -msgid "Save Current View" -msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ನೋಟವನ್ನು ಉಳಿಸು" - -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:1 -msgid "_Create new view" -msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ನೋಟವನ್ನು ರಚಿಸು (_C)" - -#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:3 -msgid "_Replace existing view" -msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ನೋಟವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು (_R)" - -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:108 -msgid "Define New View" -msgstr "ಹೊಸ ನೋಟವನ್ನು ವಿವರಿಸಿ" - -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:1 -msgid "Name of new view:" -msgstr "ಹೊಸ ನೋಟದ ಹೆಸರು:" - -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:2 -msgid "Type of View" -msgstr "ನೋಟದ ಬಗೆ" - -#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.ui.h:3 -msgid "Type of view:" -msgstr "ನೋಟದ ಬಗೆ:" - -#: ../widgets/misc/e-account-manager.c:353 -msgid "De_fault" -msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ (_f)" - -#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:243 -msgid "Account Name" -msgstr "ಖಾತೆಯ ಹೆಸರು" - -#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:274 -msgid "Protocol" -msgstr "ಪ್ರೊಟೋಕಾಲ್" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:308 -msgid "Attachment Properties" -msgstr "ಅಟ್ಯಾಚ್ಮೆಂಟ್ನ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:330 -msgid "_Filename:" -msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು (_F):" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:365 -msgid "MIME Type:" -msgstr "MIME ಬಗೆ:" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:373 -#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:559 -msgid "_Suggest automatic display of attachment" -msgstr "ತಾನಾಗಿಯೆ ಲಗತ್ತನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಸಲಹೆ ಮಾಡು (_S)" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:95 -msgid "Could not set as background" -msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯಾಗಿ ಬಳಸಿ" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:145 -msgid "Set as _Background" -msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯಾಗಿ ಬಳಸು (_B)" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:93 -msgid "Could not send attachment" -msgid_plural "Could not send attachments" -msgstr[0] "ಲಗತ್ತನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" -msgstr[1] "ಲಗತ್ತುಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:135 -msgid "_Send To..." -msgstr "ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಳುಹಿಸು (_S)..." - -#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:137 -msgid "Send the selected attachments somewhere" -msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಲಗತ್ತುಗಳನ್ನು ಎಲ್ಲಾದರೂ ಕಳುಹಿಸು" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:162 -#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:547 -msgid "Loading" -msgstr "ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:174 -#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:559 -msgid "Saving" -msgstr "ಉಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:97 -msgid "Hide Attachment _Bar" -msgstr "ಲಗತ್ತು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅಡಗಿಸು (_B)" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:99 -#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:639 -msgid "Show Attachment _Bar" -msgstr "ಲಗತ್ತು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು (_B)" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:547 -msgid "Add Attachment" -msgstr "ಲಗತ್ತನ್ನು ಸೇರಿಸು" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:550 -msgid "A_ttach" -msgstr "ಲಗತ್ತಿಸು (_t)" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:613 -msgid "Save Attachment" -msgid_plural "Save Attachments" -msgstr[0] "ಲಗತ್ತನ್ನು ಉಳಿಸು" -msgstr[1] "ಲಗತ್ತುಗಳನ್ನು ಉಳಿಸು" - -#. Translators: Default attachment filename. -#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:642 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1810 ../widgets/misc/e-attachment.c:2352 -msgid "attachment.dat" -msgstr "attachment.dat" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:404 -msgid "Open With Other Application..." -msgstr "" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:411 -msgid "S_ave All" -msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಉಳಿಸು (_a)" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:437 -msgid "A_dd Attachment..." -msgstr "ಲಗತ್ತನ್ನು ಸೇರಿಸು (_d)..." - -#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:461 -msgid "_Hide" -msgstr "ಅಡಗಿಸು (_H)" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:468 -#, fuzzy -#| msgid "S_ave All" -msgid "Hid_e All" -msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಉಳಿಸು (_a)" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:475 -msgid "_View Inline" -msgstr "ಸಾಲಿನೊಳಗೆ ನೋಡು (_V)" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:482 -#, fuzzy -#| msgid "_View Inline" -msgid "Vie_w All Inline" -msgstr "ಸಾಲಿನೊಳಗೆ ನೋಡು (_V)" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:803 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "Open with \"%s\"" -msgid "Open With \"%s\"" -msgstr "\"%s\" ನೊಂದಿಗೆ ತೆರೆ" - -#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:806 -#, c-format -msgid "Open this attachment in %s" -msgstr "ಈ ಲಗತ್ತುಗಳನ್ನು %s ನಲ್ಲಿ ತೆರೆ" - -#. To Translators: This text is set as a description of an attached -#. * message when, for example, attaching it to a composer. When the -#. * message to be attached has also filled Subject, then this text is -#. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is. -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:998 -msgid "Attached message" -msgstr "ಲಗತ್ತಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶ" - -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1853 ../widgets/misc/e-attachment.c:2654 -msgid "A load operation is already in progress" -msgstr "ಒಂದು ಲೋಡ್ ಕಾರ್ಯವು ಈಗಾಗಲೆ ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿದೆ" - -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1861 ../widgets/misc/e-attachment.c:2662 -msgid "A save operation is already in progress" -msgstr "ಉಳಿಸುವ ಕಾರ್ಯವು ಈಗಾಗಲೆ ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿದೆ" - -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1953 -#, c-format -msgid "Could not load '%s'" -msgstr "'%s' ಅನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1956 -#, c-format -msgid "Could not load the attachment" -msgstr "ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ" - -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2232 -#, c-format -msgid "Could not open '%s'" -msgstr "'%s' ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ" - -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2235 -#, c-format -msgid "Could not open the attachment" -msgstr "ಲಗತ್ತನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ" - -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2670 -msgid "Attachment contents not loaded" -msgstr "ಲಗತ್ತಿನ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2746 -#, c-format -msgid "Could not save '%s'" -msgstr "'%s' ಅನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2749 -#, c-format -msgid "Could not save the attachment" -msgstr "ಲಗತ್ತನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#. To Translators: The text is concatenated to a form: "Ctrl-click to open a link http://www.example.com" -#: ../widgets/misc/e-buffer-tagger.c:387 -#, fuzzy -msgid "Ctrl-click to open a link" -msgstr "%s ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" - -#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1249 -msgid "%B %Y" -msgstr "%B %Y" - -#: ../widgets/misc/e-calendar.c:226 -msgid "Month Calendar" -msgstr "ತಿಂಗಳ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್" - -#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:96 -msgid "Character Encoding" -msgstr "ಕ್ಯಾರೆಕ್ಟರ್ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್" - -#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:119 -msgid "Enter the character set to use" -msgstr "ಬಳಸಲು ಕ್ಯಾರೆಕ್ಟರ್ ಸೆಟ್ ಅನ್ನು ನಮೂದಿಸಿK" - -#: ../widgets/misc/e-charset-combo-box.c:339 -msgid "Other..." -msgstr "ಇತರೆ..." - -#: ../widgets/misc/e-contact-map-window.c:355 -#, fuzzy -msgid "Contacts Map" -msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು: " - -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:501 -msgid "Date and Time" -msgstr "ದಿನಾಂಕ ಹಾಗು ಸಮಯ" - -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:522 -msgid "Text entry to input date" -msgstr "ದಿನಾಂಕವನ್ನು ದಾಖಲಿಸಲು ಪಠ್ಯ ನಮೂದು" - -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:544 -msgid "Click this button to show a calendar" -msgstr "ಒಂದು ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಇದನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ" - -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:591 -msgid "Drop-down combination box to select time" -msgstr "ಸಮಯವನ್ನು ಆರಿಸಲು ಡ್ರಾಪ್-ಡೌನ್ ಕಾಮಬಿನೇಶನ್ ಬಾಕ್ಸ್" - -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:663 -msgid "No_w" -msgstr "ಈಗ (_w)" - -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:669 -msgid "_Today" -msgstr "ಇಂದು (_T)" - -#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date -#. * is not permitted. -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:677 -msgid "_None" -msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ (_N)" - -#. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when -#. * there is no date set. -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1688 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1921 -msgctxt "date" -msgid "None" -msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" - -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1815 -msgid "Invalid Date Value" -msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ದಿನಾಂಕದ ಮೌಲ್ಯ" - -#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1859 -msgid "Invalid Time Value" -msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಮಯದ ಮೌಲ್ಯ" - -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:249 -msgid "" -"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " -"of file it is from the list." -msgstr "" -"Evolutionಗೆ ನೀವು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುವ ಕಡತವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ, ಹಾಗು ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ " -"ಅದು " -"ಯಾವ ಬಗೆಯ ಕಡತವೆಂದು ಆರಿಸಿ." - -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:266 -msgid "F_ilename:" -msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು (_i):" - -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:276 -msgid "Select a file" -msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸು" - -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:290 -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:465 -msgid "File _type:" -msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆ (_t):" - -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:333 -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:913 -msgid "Choose the destination for this import" -msgstr "ಈ ಆಮದಿಗಾಗಿ ನಿರ್ದೇಶಿತ ಜಾಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ" - -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:358 -msgid "Choose the type of importer to run:" -msgstr "ಚಲಾಯಿಸಲು ಆಮದುಗಾರನನ್ನು ಆರಿಸಿ:" - -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:366 -msgid "Import data and settings from _older programs" -msgstr "ಹಳೆಯ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂಗಳಿಂದ ದತ್ತಾಂಶ ಹಾಗು ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ (_o)" - -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:374 -msgid "Import a _single file" -msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ (_s)" - -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:526 -#, fuzzy -msgid "" -"Evolution checked for settings to import from the following applications: " -"Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you would " -"like to try again, please click the \"Back\" button." -msgstr "" -"Evolution ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು \n" -"ಪರಿಶೀಲಿಸಿದೆ: ಪೈನ್, ನೆಟ್ಸ್ಕೇಪ್, Elm, ಐಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್. ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಹುದಾದ " -"ಯಾವುದೆ\n" -"ಸಿದ್ಧತೆಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ. ನೀವು ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಲು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ\n" -" ದಯವಿಟ್ಟು\"ಹಿಂದಕ್ಕೆ\" ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಒತ್ತಿ.\n" - -#. Install a custom "Cancel Import" button. -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:768 -#, fuzzy -#| msgid "_Import" -msgid "_Cancel Import" -msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ(_I)" - -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:912 -#, fuzzy -#| msgid "Preview the message to be printed" -msgid "Preview data to be imported" -msgstr "ಮುದ್ರಿಸಬೇಕಿರುವ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಅವಲೋಕಿಸು" - -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:918 -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:931 -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1276 -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1352 -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1361 -#, fuzzy -msgid "Import Data" -msgstr "ಪ್ರಮುಖ" - -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:926 -msgid "Select what type of file you want to import from the list." -msgstr "" - -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1266 -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1301 -msgid "Evolution Import Assistant" -msgstr "Evolution ಆಮದು ಸಹಾಯಕ" - -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1283 -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1339 -msgid "Import Location" -msgstr "ಸ್ಥಳವನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ" - -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1294 -#, fuzzy -msgid "" -"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n" -"With this assistant you will be guided through the process of importing " -"external files into Evolution." -msgstr "" -"Evolution ಆಮದು ಸಹಾಯಕಕ್ಕೆ ನಿಮಗೆ ಸ್ವಾಗತ.\n" -"Evolutionಗೆ ಹೊರಗಿನಿಂದ ಕಡತಗಳನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಈ ಸಹಾಯಕದ \n" -"ಮೂಲಕ ನಿಮಗೆ ಮಾರ್ಗದರ್ಶನ ನೀಡಲಾಗುವುದು." - -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1311 -msgid "Importer Type" -msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವುದರ ಬಗೆ" - -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1321 -msgid "Select Information to Import" -msgstr "ಆಮದು ಮಾಡಲು ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" - -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1330 -msgid "Select a File" -msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸು" - -#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:1347 -#, fuzzy -msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution." -msgstr "" -"Evolutionಗೆ ಕಡತವನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವುದನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು \"ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ\"ಅನ್ನು " -"ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ. " - -#: ../widgets/misc/e-map.c:883 -msgid "World Map" -msgstr "ಜಾಗತಿಕ ನಕ್ಷೆ" - -#: ../widgets/misc/e-map.c:886 -msgid "" -"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users " -"should instead select the timezone from the drop-down combination box below." -msgstr "" -"ಸಮಯವನ್ನುಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲು ಮೌಸ್ ಆಧರಿತವಾದ ಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಮ್ಯಾಪ್ ವಿಜೆಟ್. ಕೀಲಿ ಮಣೆ " -"ಬಳಕೆದಾರರು ಇದರ " -"ಬದಲಿಗೆ ಕೆಳಗಿರುವ ಡ್ರಾಪ್-ಡೌನ್ ಕಾಂಬಿನೇಶನ್ ಬಾಕ್ಸಿನಿಂದ ಕಾಲವಲಯವನ್ನು ಆರಿಸಬೇಕು." - -#: ../widgets/misc/e-online-button.c:27 -#, fuzzy -msgid "Evolution is currently online. Click this button to work offline." -msgstr "" -"Evolution ಈಗ ಆನ್ಲೈನ್ನಲ್ಲಿದೆ.\n" -"ಆಫ್ಲೈನ್ನಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಈ ಗುಂಡಿಯ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ." - -#: ../widgets/misc/e-online-button.c:30 -#, fuzzy -msgid "Evolution is currently offline. Click this button to work online." -msgstr "" -"Evolution ಈಗ ಆಫ್ಲೈನ್ನಲ್ಲಿದೆ.\n" -"ಆನ್ಲೈನ್ನಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಈ ಗುಂಡಿಯ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ." - -#: ../widgets/misc/e-online-button.c:33 -#, fuzzy -msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable." -msgstr "" -"Evolution ಈಗ ಆಫ್ಲೈನ್ನಲ್ಲಿದೆ.\n" -"ಆನ್ಲೈನ್ನಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲು ಈ ಗುಂಡಿಯ ಮೇಲೆ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ." - -#: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:279 -msgid "Evolution Preferences" -msgstr "Evolution ಆದ್ಯತೆಗಳು" - -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:81 -#, c-format -msgid "Matches: %d" -msgstr "ತಾಳೆಗಳು: %d" - -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:563 -msgid "Close the find bar" -msgstr "ಈ ಹುಡುಕು ಪಟ್ಟಿಕೆಯನ್ನು ಮುಚ್ಚು" - -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:571 -msgid "Fin_d:" -msgstr "ಪತ್ತೆಮಾಡು (_d):" - -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:583 -msgid "Clear the search" -msgstr "ಹುಡುಕನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸು" - -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:607 -msgid "_Previous" -msgstr "ಹಿಂದಿನ (_P)" - -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:613 -msgid "Find the previous occurrence of the phrase" -msgstr "ಪದಪುಂಜವು ಈ ಹಿಂದೆ ಎಲ್ಲಿದೆ ಎಂದು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು" - -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:626 -msgid "_Next" -msgstr "ಮುಂದಿನ (_N)" - -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:632 -msgid "Find the next occurrence of the phrase" -msgstr "ಪದಪುಂಜವು ಈ ಮುಂದೆ ಎಲ್ಲಿದೆ ಎಂದು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚು" - -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:645 -msgid "Mat_ch case" -msgstr "ಕೇಸನ್ನು ಹೊಂದಿಸು (_c)" - -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:673 -msgid "Reached bottom of page, continued from top" -msgstr "ಪುಟದ ಕೊನೆಯನ್ನು ತಲುಪಿದೆ, ಮೇಲಿನಿಂದ ಮುಂದುವರಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:695 -msgid "Reached top of page, continued from bottom" -msgstr "ಪುಟದ ಮೇಲ್ಭಾಗವನ್ನು ತಲುಪಿದೆ, ಕೆಳಗಿನಿಂದ ಮುಂದುವರಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.c:552 -msgid "When de_leted:" -msgstr "ಯಾವಾಗ ಅಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ (_l):" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:1 -msgid "A_uto-delete sent item" -msgstr "ಕಳುಹಿಸಲಾದ ಅಂಶಗಳು ತಾನಾಗಿಯೆ ಅಳಿಸಲ್ಪಡಲಿ (_u)" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:3 -msgid "Creat_e a sent item to track information" -msgstr "ಮಾಹಿತಿಯ ಜಾಡು ಹಿಡಿಯಲು ಒಂದು ಕಳುಹಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಅಂಶವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (_e)" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:4 -msgid "Deli_vered and opened" -msgstr "ತಲುಪಿದೆ ಹಾಗು ತೆರೆಯಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ (_v)" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:5 -msgid "Delivery Options" -msgstr "ತಲುಪಿಸುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:6 -#, fuzzy -#| msgid "_Until" -msgctxt "ESendOptions" -msgid "_Until" -msgstr "ಇಲ್ಲಿಯವರೆಗೆ (_U)" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:7 -#, fuzzy -#| msgid "_After" -msgctxt "ESendOptionsAfter" -msgid "_After" -msgstr "ನಂತರ (_A)" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:8 -#, fuzzy -#| msgid "days" -msgctxt "ESendOptionsAfter" -msgid "days" -msgstr "ದಿನಗಳು" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:9 -#, fuzzy -#| msgid "Wi_thin" -msgctxt "ESendOptionsWithin" -msgid "Wi_thin" -msgstr "ಇದರ ಒಳಗೆ (_t)" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:10 -#, fuzzy -#| msgid "days" -msgctxt "ESendOptionsWithin" -msgid "days" -msgstr "ದಿನಗಳು" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:11 -msgid "For Your Eyes Only" -msgstr "" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:12 -msgid "Gene_ral Options" -msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಆಯ್ಕೆಗಳು (_r)" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:15 -#, fuzzy -msgid "Mail Receipt" -msgstr "" -"ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ\n" -"ಮೈಲ್ ರಸೀತಿ" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:17 -#, fuzzy -msgid "Proprietary" -msgstr "ಆದ್ಯತೆ" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:18 -msgid "R_eply requested" -msgstr "ಮಾರುತ್ತರವನ್ನು ಕೋರಲಾಗಿದೆ (_e)" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:20 -msgid "Return Notification" -msgstr "ಮರಳಿದ ಸೂಚನೆ" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:21 -msgid "Secret" -msgstr "ರಹಸ್ಯ" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:23 -msgid "Sta_tus Tracking" -msgstr "ಸ್ಥಿತಿಯ ಜಾಡು ಹಿಡಿಯುವುದು (_t)" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:24 -msgid "Standard" -msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:25 -msgid "Status Tracking" -msgstr "ಸ್ಥಿತಿಯ ಜಾಡು ಹಿಡಿಯುವುದು" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:26 -msgid "Top Secret" -msgstr "ಉನ್ನತ ರಹಸ್ಯ" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:28 -msgid "When acce_pted:" -msgstr "ಸಮ್ಮತಿಗೊಂಡಿದ್ದು (_p):" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:29 -msgid "When co_mpleted:" -msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದ್ದು (_m):" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:30 -msgid "When decli_ned:" -msgstr "ತಿರಸ್ಕೃತಗೊಂಡಿದ್ದು (_n):" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:31 -msgid "_All information" -msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿ (_A)" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:32 -msgid "_Classification:" -msgstr "ವರ್ಗೀಕರಣ (_C):" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:33 -msgid "_Delay message delivery" -msgstr "ಸಂದೇಶ ತಲುಪಿಸುವುದನ್ನು ವಿಳಂಬಗೊಳಿಸು (_D)" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:34 -msgid "_Delivered" -msgstr "ತಲುಪಿಸಲಾಗಿದೆ (_D)" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:36 -msgid "_Set expiration date" -msgstr "ಅವಧಿ ಅಂತ್ಯಗೊಳ್ಳುವ ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (_S)" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:37 -msgid "_When convenient" -msgstr "ಅನುಕೂಲವಾದಾಗ (_W)" - -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:38 -msgid "_When opened:" -msgstr "ತೆರೆದಾಗ (_W):" - -#. Translators: Used in send options dialog -#: ../widgets/misc/e-send-options.ui.h:40 -#, fuzzy -#| msgid "None" -msgctxt "send-options" -msgid "None" -msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" - -#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:138 -#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:564 -#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:372 -#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:219 -msgid "Unnamed" -msgstr "ಹೆಸರಿಡದ" - -#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:214 -msgid "_Save and Close" -msgstr "ಉಳಿಸು ಹಾಗು ಮುಚ್ಚು (_S)" - -#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:431 -msgid "Edit Signature" -msgstr "ಸಹಿಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು" - -#: ../widgets/misc/e-signature-editor.c:446 -msgid "_Signature Name:" -msgstr "ಸಹಿಯ ಹೆಸರು (_S):" - -#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:317 -msgid "Add Signature Script" -msgstr "ಸಹಿಯ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" - -#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:382 -#, fuzzy -msgid "Edit Signature Script" -msgstr "ಸಹಿಯನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು" - -#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:602 -msgid "Add _Script" -msgstr "ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟನ್ನು ಸೇರಿಸು (_S)" - -#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:268 -msgid "" -"The output of this script will be used as your\n" -"signature. The name you specify will be used\n" -"for display purposes only." -msgstr "" -"ಈ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನ ಔಟ್ಪುಟ್ ಅನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಸಹಿಯಾಗಿ ಬಳಸಲಾಗುವುದು.\n" -"ನೀವು ಸೂಚಿಸುವ ಹೆಸರನ್ನು ಕೇವಲ ತೋರಿಸುವ ಉದ್ದೇಶಕ್ಕೆ ಮಾತ್ರವೆ\n" -"ಬಳಸಲಾಗುವುದು." - -#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:313 -#, fuzzy -msgid "S_cript:" -msgstr "ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ (_S):" - -#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:344 -#, fuzzy -msgid "Script file must be executable." -msgstr "ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲಿರಬೇಕು ಹಾಗು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವಂತಿರಬೇಕು." - -#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:78 -msgid "Click here to go to URL" -msgstr "URL ಗೆ ತೆರಳಲು ಇಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" - -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:410 -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "ಕೊಂಡಿಯ ತಾಣವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು (_C)" - -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:412 -#, fuzzy -msgid "Copy the link to the clipboard" -msgstr "ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್ಬೋರ್ಡ್ಗೆ ಅಂಟಿಸು." - -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:420 -msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "ಕೊಂಡಿಯನ್ನ್ನು ವೀಕ್ಷಕದಲ್ಲಿ ತೆರೆ (_O)" - -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:422 -#, fuzzy -msgid "Open the link in a web browser" -msgstr "ಕೊಂಡಿಯನ್ನ್ನು ವೀಕ್ಷಕದಲ್ಲಿ ತೆರೆ (_O)" - -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:430 -msgid "_Copy Email Address" -msgstr "ಇಮೇಲ್ ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಕಲಿಸು (_C)" - -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:447 -#, fuzzy -#| msgid "_No image" -msgid "_Copy Image" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಚಿತ್ರವಿಲ್ಲ (_N)" - -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:449 -#, fuzzy -msgid "Copy the image to the clipboard" -msgstr "ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಕ್ಲಿಪ್ಬೋರ್ಡ್ಗೆ ಅಂಟಿಸು." - -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:469 ../widgets/misc/e-web-view.c:1318 -#, fuzzy -msgid "Select all text and images" -msgstr "ಒಂದು ಸಂದೇಶದಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಆರಿಸು" - -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:982 ../widgets/misc/e-web-view.c:984 -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:986 -#, c-format -msgid "Click to call %s" -msgstr "%s ಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ" - -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:988 -msgid "Click to hide/unhide addresses" -msgstr "ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸಲು/ಅಡಗಿಸದಿರಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" - -#: ../widgets/misc/e-web-view.c:990 -#, c-format -msgid "Click to open %s" -msgstr "%s ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" - -#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:306 -#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:315 -msgid "%d %B %Y" -msgstr "%d %B %Y" - -#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:318 -#, c-format -msgid "Calendar: from %s to %s" -msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್: %s ನಿಂದ %s ವರೆಗೆ" - -#: ../widgets/misc/ea-calendar-item.c:354 -msgid "evolution calendar item" -msgstr "Evolution ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಅಂಶ" - -#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:187 -msgid "popup list" -msgstr "ಪುಟಿಕೆ ಪಟ್ಟಿ" - -#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:299 -msgid "Now" -msgstr "ಈಗ" - -#. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a date table cell -#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:316 -msgctxt "table-date" -msgid "None" -msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" - -#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:324 -msgid "OK" -msgstr "ಸರಿ" - -#: ../widgets/table/e-cell-date-edit.c:868 -#, c-format -msgid "The time must be in the format: %s" -msgstr "ಸಮಯವು ಈ ಮಾದರಿಯಲ್ಲಿ ಇರಬೇಕು: %s" - -#: ../widgets/table/e-cell-percent.c:80 -msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" -msgstr "ಪ್ರತಿಶತವು 0 ಯಿಂದ 100 ರ ನಡುವಿನ, ಅವನ್ನೂ ಒಳಗೊಂಡಿರುವ ಮೌಲ್ಯವಾಗಿರಬೇಕು" - -#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:607 -#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:62 -#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:143 -msgid "click to add" -msgstr "ಸೇರಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" - -#: ../widgets/table/e-table-config.c:393 ../widgets/table/e-table-config.c:435 -msgid "(Ascending)" -msgstr "(ಏರಿಕೆ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ)" - -#: ../widgets/table/e-table-config.c:393 ../widgets/table/e-table-config.c:435 -msgid "(Descending)" -msgstr "(ಇಳಿಕೆ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ)" - -#: ../widgets/table/e-table-config.c:400 -msgid "Not sorted" -msgstr "ವಿಂಗಡಿಸದೆ ಇರುವ" - -#: ../widgets/table/e-table-config.c:441 -msgid "No grouping" -msgstr "ಯಾವುದೆ ಗುಂಪುಗೊಳಿಕೆ ಇಲ್ಲ" - -#: ../widgets/table/e-table-config.c:666 -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:11 -msgid "Show Fields" -msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#: ../widgets/table/e-table-config.c:686 -msgid "Available Fields" -msgstr "ಲಭ್ಯ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳು" - -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:1 -msgid "A_vailable Fields:" -msgstr "ಲಭ್ಯ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳು (_v):" - -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:2 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1717 -msgid "Ascending" -msgstr "ಏರಿಕೆ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ" - -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:3 -msgid "Clear All" -msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಅಳಿಸು" - -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:4 -msgid "Clear _All" -msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಅಳಿಸು (_A)" - -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:5 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1717 -msgid "Descending" -msgstr "ಇಳಿಕೆ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ" - -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:8 -msgid "Group Items By" -msgstr "ಅಂಶಗಳನ್ನು ಹೀಗೆ ಗುಂಪುಮಾಡು" - -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:9 -msgid "Move _Down" -msgstr "ಕೆಳಗೆ ಚಲಿಸು (_U)" - -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:10 -msgid "Move _Up" -msgstr "ಮೇಲೆ ಚಲಿಸು (_U)" - -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:12 -msgid "Show _field in View" -msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ನೋಟದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು (_f)" - -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:13 -msgid "Show field i_n View" -msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ನೋಟದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು (_n)" - -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:14 -msgid "Show field in _View" -msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ನೋಟದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು (_v)" - -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:15 -msgid "Sort" -msgstr "ವಿಂಗಡಿಸು" - -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:16 -msgid "Sort Items By" -msgstr "ಅಂಶಗಳನ್ನು ಹೀಗೆ ವಿಂಗಡಿಸು" - -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:17 -msgid "Then By" -msgstr "ನಂತರ ಹೀಗೆ" - -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:19 -msgid "_Fields Shown..." -msgstr "ತೋರಿಸಲಾದ ಕ್ಷೇತ್ರ (_F)..." - -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:20 -msgid "_Group By..." -msgstr "ಹೀಗೆ ಗುಂಪು ಮಾಡು (_G)..." - -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:21 -msgid "_Remove" -msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕು (_R)" - -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:22 -msgid "_Show field in View" -msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರವನ್ನು ನೋಟದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು (_S)" - -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:23 -msgid "_Show these fields in order:" -msgstr "ಈ ಕ್ಷೇತ್ರಗಳನ್ನು ಅನುಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು (_S):" - -#: ../widgets/table/e-table-config.ui.h:24 -msgid "_Sort..." -msgstr "ವಿಂಗಡಿಸು (_S)..." - -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:119 -msgid "Add a Column" -msgstr "ಒಂದು ಕಾಲಂ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು" - -#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:153 -msgid "" -"To add a column to your table, drag it into\n" -"the location in which you want it to appear." -msgstr "" -"ನಿಮ್ಮ ಕೋಷ್ಟಕಕ್ಕೆ ಒಂದು ಕಾಲಂ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲು, ಅದು ಎಲ್ಲಿ\n" -" ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೊ ಆ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಎಳೆದೊಯ್ದು ಹಾಕಿರಿ." - -#. Translators: This text is used as a special row when an ETable -#. * has turned on grouping on a column, which has set a title. -#. * The first %s is replaced with a column title. -#. * The second %s is replaced with an actual group value. -#. * Finally the %d is replaced with count of items in this group. -#. * Example: "Family name: Smith (13 items)" -#. -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:361 -#, c-format -msgid "%s: %s (%d item)" -msgid_plural "%s: %s (%d items)" -msgstr[0] "%s : %s (%d ಅಂಶ)" -msgstr[1] "%s : %s (%d ಅಂಶಗಳು)" - -#. Translators: This text is used as a special row when an ETable -#. * has turned on grouping on a column, which doesn't have set a title. -#. * The %s is replaced with an actual group value. -#. * The %d is replaced with count of items in this group. -#. * Example: "Smith (13 items)" -#. -#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:373 -#, c-format -msgid "%s (%d item)" -msgid_plural "%s (%d items)" -msgstr[0] "%s (%d ಅಂಶ)" -msgstr[1] "%s (%d ಅಂಶಗಳು)" - -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1557 -msgid "Customize Current View" -msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ನೋಟವನ್ನು ಕಸ್ಟಮ್ ಮಾಡು" - -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579 -msgid "Sort _Ascending" -msgstr "ಏರಿಕೆ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ವಿಂಗಡಿಸು (_A)" - -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582 -msgid "Sort _Descending" -msgstr "ಇಳಿಕೆ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ವಿಂಗಡಿಸು (_D)" - -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1585 -msgid "_Unsort" -msgstr "ವಿಂಗಡಿಸದಿರು (_U)" - -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1588 -msgid "Group By This _Field" -msgstr "ಈ ಕ್ಷೇತ್ರಕ್ಕೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಗುಂಪು ಮಾಡು (_F)" - -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1591 -msgid "Group By _Box" -msgstr "ಬಾಕ್ಸಿಗೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಗುಂಪು ಮಾಡು (_B)" - -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1595 -msgid "Remove This _Column" -msgstr "ಈ ಕಾಲಂ ಅನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು (_C)" - -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1598 -msgid "Add a C_olumn..." -msgstr "ಒಂದು ಕಾಲಂ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು (_o)..." - -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1602 -msgid "A_lignment" -msgstr "ವಾಲಿಕೆ (_l)" - -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1605 -msgid "B_est Fit" -msgstr "ಉತ್ತಮವಾಗಿ ಸರಿಹೊಂದುವ (_B)" - -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1608 -msgid "Format Column_s..." -msgstr "ಕಾಲಂಗಳನ್ನು ಫಾರ್ಮಾಟ್ ಮಾಡು (_s)..." - -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1612 -msgid "Custo_mize Current View..." -msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ನೋಟವನ್ನು ಕಸ್ಟಮ್ ಮಾಡು (_m)..." - -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1674 -msgid "_Sort By" -msgstr "ಹೀಗೆ ವಿಂಗಡಿಸು (_S)" - -#. Custom -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1692 -msgid "_Custom" -msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ (_C)" - -#. Translators: description of a "popup" action -#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-popup.c:125 -msgid "popup a child" -msgstr "ಒಂದು ಚೈಲ್ಡನ್ನು ಪುಟಿಕೆ ಮಾಡು" - -#. Translators: description of a "toggle" action -#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:178 -msgid "toggle the cell" -msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ಹೊರಳಿಸು" - -#. Translators: description of an "expand" action -#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:214 -msgid "expands the row in the ETree containing this cell" -msgstr "ಈ ಕೋಶವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ETree ಯಲ್ಲಿನ ಸಾಲನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು" - -#. Translators: description of a "collapse" action -#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell-tree.c:221 -msgid "collapses the row in the ETree containing this cell" -msgstr "ಈ ಕೋಶವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ETree ಯಲ್ಲಿನ ಸಾಲನ್ನು ಬೀಳಿಸು" - -#: ../widgets/table/gal-a11y-e-cell.c:123 -msgid "Table Cell" -msgstr "ಕೋಷ್ಟಕ ಕೋಶ" - -#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:72 -msgid "click" -msgstr "ಕ್ಲಿಕ್" - -#: ../widgets/table/gal-a11y-e-table-column-header.c:158 -msgid "sort" -msgstr "ವಿಂಗಡಿಸು" - -#: ../widgets/text/e-text.c:2327 -msgid "Select All" -msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆರಿಸು" - -#: ../widgets/text/e-text.c:2339 -msgid "Input Methods" -msgstr "ಆದಾನ ಕ್ರಮಗಳು" - -#~ msgid "Default Sync Address:" -#~ msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಸಿಂಕ್ ವಿಳಾಸ:" - -#~ msgid "Could not load address book" -#~ msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "Could not read pilot's Address application block" -#~ msgstr "ಪೈಲಟ್ನ ವಿಳಾಸ ಅನ್ವಯ ಬ್ಲಾಕ್ ಅನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "(map)" -#~ msgstr "(ನಕ್ಷೆ)" - -#~ msgid "map" -#~ msgstr "ನಕ್ಷೆ" - -#~ msgid "Success" -#~ msgstr "ಯಶಸ್ವಿ" - -#~ msgid "Backend busy" -#~ msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ಎಂಡ್ ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ" - -#~ msgid "Repository offline" -#~ msgstr "ರೆಪೊಸಿಟರಿಯು ಜಾಲದ ಹೊರಗಿದೆ" - -#~ msgid "Address Book does not exist" -#~ msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "No Self Contact defined" -#~ msgstr "ಯಾವುದೆ ಸ್ವಯಂ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "Permission denied" -#~ msgstr "ಅನುಮತಿಯು ನಿರಾಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ" - -#~ msgid "Contact not found" -#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವು ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "Contact ID already exists" -#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಐಡಿ ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ" - -#~ msgid "Protocol not supported" -#~ msgstr "ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "Could not cancel" -#~ msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "Authentication Failed" -#~ msgstr "ದೃಢೀಕರಣ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ" - -#~ msgid "Authentication Required" -#~ msgstr "ದೃಢೀಕರಣದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ" - -#~ msgid "TLS not Available" -#~ msgstr "TLS ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "No such source" -#~ msgstr "ಅಂತಹ ಯಾವುದೆ ಆಕರಗಳಲ್ಲಿ" - -#~ msgid "Not available in offline mode" -#~ msgstr "ಆಫ್ಲೈನ್ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "Other error" -#~ msgstr "ಇತರೆ ದೋಷ" - -#~ msgid "Invalid server version" -#~ msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಪರಿಚಾರಕ ಆವೃತ್ತಿ" - -#~ msgid "Unsupported authentication method" -#~ msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ ದೃಢೀಕರಣ ವಿಧಾನ" - -#~ msgid "Accessing LDAP Server anonymously" -#~ msgstr "LDAP ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಅನಾಮಧೇಯವಾಗಿ ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದು" - -#~ msgid "Enter password for %s (user %s)" -#~ msgstr "%s ಕ್ಕಾಗಿ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ (ಬಳಕೆದಾರ %s)" - -#~ msgid "Split Multi-Day Events:" -#~ msgstr "ಅನೇಕ-ದಿನದ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸು:" - -#~ msgid "Could not start evolution-data-server" -#~ msgstr "Evolution-ದತ್ತಾಂಶ-ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "Could not read pilot's Calendar application block" -#~ msgstr "ಪೈಲಟ್ನ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಅನ್ವಯ ಬ್ಲಾಕ್ ಅನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "Could not read pilot's Memo application block" -#~ msgstr "ಪೈಲಟ್ನ ಮೆಮೊ ಅನ್ವಯ ಬ್ಲಾಕ್ ಅನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "Could not write pilot's Memo application block" -#~ msgstr "ಪೈಲಟ್ನ ಮೆಮೊ ಅನ್ವಯ ಬ್ಲಾಕ್ ಗೆ ಬರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "Default Priority:" -#~ msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಆದ್ಯತೆಗಳು:" - -#~ msgid "Could not read pilot's ToDo application block" -#~ msgstr "ಪೈಲಟ್ನ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಅನ್ವಯ ಬ್ಲಾಕ್ ಅನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "Could not write pilot's ToDo application block" -#~ msgstr "ಪೈಲಟ್ನ ಮಾಡಬೇಕಿರುವ ಅನ್ವಯ ಬ್ಲಾಕ್ ಗೆ ಬರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "Alarm programs" -#~ msgstr "ಅಲಾರಂ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂಗಳು" - -#~ msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever." -#~ msgstr "" -#~ "ಒಂದು ಹೊಸ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಕ್ಕಾಗಿ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಪುನರಾವರ್ತನೆಯ ಎಣಿಕೆ. -1 ಎಂದರೆ ಯಾವಾಗಲೂ " -#~ "ಎಂದಾಗಿರುತ್ತದೆ." - -#~ msgid "Default recurrence count" -#~ msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಪುನರಾವರ್ತನೆಯ ಘಟಕಗಳು" - -#~ msgid "Event Gradient" -#~ msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್" - -#~ msgid "Event Transparency" -#~ msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಪಾರದರ್ಶಕತೆ" - -#~ msgid "Gradient of the events in calendar views." -#~ msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ನೋಟಗಳಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದ ಗ್ರೇಡಿಯಂಟ್." - -#~ msgid "Show week numbers in date navigator" -#~ msgstr "ದಿನಾಂಕ ನ್ಯಾವಿಗೇಟರಿನಲ್ಲಿ ವಾರದ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#~ msgid "" -#~ "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 " -#~ "(transparent) and 1 (opaque)." -#~ msgstr "" -#~ "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ನೋಟಗಳಲ್ಲಿನ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳ ಪಾರದರ್ಶಕತೆ, ಇದರ ಮೌಲ್ಯವು ೦ (ಪಾರದರ್ಶಕ) ಹಾಗು ೧ರ " -#~ "(ಅಪಾರದರ್ಶಕ) ನಡುವೆ ಇರುತ್ತದೆ." - -#~ msgid "URI of the highlighted (\"primary\") calendar" -#~ msgstr "ಸುಪ್ರಕಾಶಗೊಳಿಸಲಾದ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿನ URI (\"ಪ್ರಾಥಮಿಕ\")" - -#~ msgid "URI of the highlighted (\"primary\") memo list" -#~ msgstr "ಸುಪ್ರಕಾಶಗೊಳಿಸಲಾದ ಮೆಮೊ ಪಟ್ಟಿಯ URI (\"ಪ್ರಾಥಮಿಕ\")" - -#~ msgid "URI of the highlighted (\"primary\") task list" -#~ msgstr "ಸುಪ್ರಕಾಶಗೊಳಿಸಲಾದ ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿಯ URI (\"ಪ್ರಾಥಮಿಕ\")" - -#~ msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View." -#~ msgstr "ದಿನ ಹಾಗು ಕೆಲಸದ ವಾರ ನೋಟದಲ್ಲಿ ವಾರದ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ." - -#~ msgid "Invalid object" -#~ msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್" - -#~ msgid "Edit Alarm" -#~ msgstr "ಅಲಾರಂ ಅನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು" - -#~ msgid "Add Alarm" -#~ msgstr "ಅಲಾರಂ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು" - -#~ msgid "Alarm" -#~ msgstr "ಅಲಾರಂ" - -#~ msgid "Alarms" -#~ msgstr "ಅಲಾರಂಗಳು" - -#~ msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View" -#~ msgstr "ದಿನಾಂಕ ನ್ಯಾವಿಗೇಟರಿನಲ್ಲಿ ವಾರದ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು (_u)" - -#~ msgid "Click here to close the current window" -#~ msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ವಿಂಡೋವನ್ನು ಮುಚ್ಚಲು ಇಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" - -#~ msgid "Click here to view help available" -#~ msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಸಹಾಯವನ್ನು ನೋಡಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" - -#~ msgid "Click here to save the current window" -#~ msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ವಿಂಡೋವನ್ನು ಉಳಿಸಲು ಇಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" - -#~ msgid "Click here to attach a file" -#~ msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಲಗತ್ತಿಸಲು ಇಲ್ಲಿ ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ" - -#~ msgid "Save" -#~ msgstr "ಉಳಿಸು" - -#~ msgid "The event could not be deleted due to a corba error" -#~ msgstr "ಒಂದು ಕೋರ್ಬಾ ದೋಷದ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "The task could not be deleted due to a corba error" -#~ msgstr "ಒಂದು ಕೋರ್ಬಾ ದೋಷದ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "The memo could not be deleted due to a corba error" -#~ msgstr "ಒಂದು ಕೋರ್ಬಾ ದೋಷದ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಮೆಮೊವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "The item could not be deleted due to a corba error" -#~ msgstr "ಒಂದು ಕೋರ್ಬಾ ದೋಷದ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಅಂಶವನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "_Alarms" -#~ msgstr "ಅಲರಾಂಗಳು (_A)" - -#~ msgid "Appoint_ment" -#~ msgstr "ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟ್ಗಳು (_m)" - -#~ msgid "The organizer selected no longer has an account." -#~ msgstr "ಆಯ್ದ ಆಯೋಜಕರು ಒಂದು ಖಾತೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ." - -#~ msgctxt "cal-alarms" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" - -#~ msgid "Custom Alarm:" -#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯ ಅಲಾರಂ:" - -#~ msgid "_Alarm" -#~ msgstr "ಅಲಾರಂ (_A)" - -#~ msgid "_Group:" -#~ msgstr "ಸಮೂಹ (_G):" - -#~ msgid "_Task" -#~ msgstr "ಕಾರ್ಯ (_T)" - -#~ msgid "Yes. (Complex Recurrence)" -#~ msgstr "ಹೌದು. (ಸಂಕೀರ್ಣ ಪುನರಾವರ್ತನೆ)" - -#~ msgid "Every day" -#~ msgid_plural "Every %d days" -#~ msgstr[0] "ಪ್ರತಿದಿನ" -#~ msgstr[1] "ಪ್ರತಿ %d ದಿನಗಳು" - -#~ msgid "Every week" -#~ msgid_plural "Every %d weeks" -#~ msgstr[0] "ಪ್ರತಿವಾರ" -#~ msgstr[1] "ಪ್ರತಿ %d ವಾರಗಳು" - -#~ msgid "Every week on " -#~ msgid_plural "Every %d weeks on " -#~ msgstr[0] "ಪ್ರತಿ ವಾರದಂದು" -#~ msgstr[1] "ಪ್ರತಿ %d ವಾರಗಳಂದು" - -#~ msgid " and " -#~ msgstr " ಹಾಗು " - -#~ msgid "The %s day of " -#~ msgstr "%s ದಿನ" - -#~ msgid "The %s %s of " -#~ msgstr "%s %s ದಂದು" - -#~ msgid "every month" -#~ msgid_plural "every %d months" -#~ msgstr[0] "ಪ್ರತಿ ತಿಂಗಳು" -#~ msgstr[1] "ಪ್ರತಿ %d ತಿಂಗಳುಗಳು" - -#~ msgid "Every year" -#~ msgid_plural "Every %d years" -#~ msgstr[0] "ಪ್ರತಿ ವರ್ಷ" -#~ msgstr[1] "ಪ್ರತಿ %d ವರ್ಷಗಳು" - -#~ msgid "a total of %d time" -#~ msgid_plural "a total of %d times" -#~ msgstr[0] "ಒಟ್ಟು %d ಬಾರಿ" -#~ msgstr[1] "ಒಟ್ಟು %d ಬಾರಿ" - -#~ msgid ", ending on " -#~ msgstr ", ಮುಗಿಯುವ ದಿನಾಂಕ " - -#~ msgid "Starts" -#~ msgstr "ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವುದು" - -#~ msgid "Ends" -#~ msgstr "ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುವುದು" - -#~ msgid "iCalendar Information" -#~ msgstr "ಐಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಮಾಹಿತಿ" - -#~ msgid "iCalendar Error" -#~ msgstr "ಐಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ದೋಷ" - -#~ msgid "" -#~ "<br> Please review the following information, and then select an action " -#~ "from the menu below." -#~ msgstr "" -#~ "<br> ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಅವಲೋಕಿಸಿ ಹಾಗು ನಂತರ ಇಲ್ಲಿರುವ ಮೆನುವಿನಿಂದ ಒಂದು ಕಾರ್ಯವನ್ನು " -#~ "ಆರಿಸಿ." - -#~ msgid "" -#~ "The meeting has been canceled, however it could not be found in your " -#~ "calendars" -#~ msgstr "ಈ ಮೀಟಿಂಗ್ ರದ್ದು ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ, ಆದರೆ ಇದು ನಿಮ್ಮ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "" -#~ "The task has been canceled, however it could not be found in your task " -#~ "lists" -#~ msgstr "ಈ ಕಾರ್ಯವು ರದ್ದು ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ, ಆದರೆ ಇದು ನಿಮ್ಮ ಕಾರ್ಯಗಳ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "<b>%s</b> has published meeting information." -#~ msgstr "ಮೀಟಿಂಗ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು <b>%s</b> ಪ್ರಕಟಿಸಿದ್ದಾರೆ." - -#~ msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." -#~ msgstr "<b>%s</b> ಮೀಟಿಂಗಿನಲ್ಲಿ %s ಹಾಜರಿರುವಂತೆ ಮನವಿ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ." - -#~ msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." -#~ msgstr "ಮೀಟಿಂಗ್ನಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಹಾಜರಿಗಾಗಿ <b>%s</b> ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಿದ್ದಾರೆ." - -#~ msgid "Meeting Proposal" -#~ msgstr "ಮೀಟಿಂಗ್ ಪ್ರಸ್ತಾವನೆ" - -#~ msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting." -#~ msgstr "ಈಗಿನ ಒಂದು ಮೀಟಿಂಗ್ಗೆ <b>%s</b> ಸೇರ್ಪಡೆಗೊಳ್ಳಲು ಬಯಸಿದ್ದಾರೆ." - -#~ msgid "Meeting Update" -#~ msgstr "ಮೀಟಿಂಗ್ ಅಪ್ಡೇಟ್" - -#~ msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." -#~ msgstr "ಮೀಟಿಂಗ್ ಬಗೆಗಿನ <b>%s</b> ಇತ್ತೀಚಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸಿದ್ದಾರೆ." - -#~ msgid "Meeting Update Request" -#~ msgstr "ಮೀಟಿಂಗ್ ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮನವಿ" - -#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." -#~ msgstr "<b>%s</b> ಒಂದು ಮೀಟಿಂಗ್ಗಾಗಿ ಮಾಡಲಾದ ಮನವಿಗೆ ಮಾರುತ್ತರಿಸಿದ್ದಾರೆ." - -#~ msgid "Meeting Reply" -#~ msgstr "ಮೀಟಿಂಗ್ಗೆ ಮಾರುತ್ತರ" - -#~ msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting." -#~ msgstr "<b>%s</b> ಒಂದು ಮೀಟಿಂಗ್ ಅನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದ್ದಾರೆ." - -#~ msgid "Meeting Cancelation" -#~ msgstr "ಮೀಟಿಂಗ್ ರದ್ದತಿ" - -#~ msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." -#~ msgstr "<b>%s</b> ತಿಳಿಯಲಾಗದ ಒಂದು ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಿದ್ದಾರೆ." - -#~ msgid "Bad Meeting Message" -#~ msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ಮೀಟಿಂಗ್ ಸಂದೇಶ" - -#~ msgid "<b>%s</b> has published task information." -#~ msgstr "<b>%s</b> ಕಾರ್ಯದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸಿದ್ದಾರೆ." - -#~ msgid "Task Information" -#~ msgstr "ಕಾರ್ಯದ ಮಾಹಿತಿ" - -#~ msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." -#~ msgstr "ಒಂದು ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸುವಂತೆ <b>%s</b> %s ಗೆ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಿದ್ದಾರೆ." - -#~ msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." -#~ msgstr "ಒಂದು ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನೀವು ನಿರ್ವಹಿಸುವಂತೆ <b>%s</b> ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಿದ್ದಾರೆ." - -#~ msgid "Task Proposal" -#~ msgstr "ಕಾರ್ಯದ ಪ್ರಸ್ತಾವನೆ" - -#~ msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task." -#~ msgstr "ಈಗಿರುವ ಒಂದು ಕಾರ್ಯಕ್ಕೆ ಸೇರ್ಪಡಣೆಗೊಳ್ಳಲು <b>%s</b> ಬಯಸಿದ್ದಾರೆ." - -#~ msgid "Task Update" -#~ msgstr "ಕಾರ್ಯದ ಅಪ್ಡೇಟ್" - -#~ msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." -#~ msgstr "ಕಾರ್ಯದ ಬಗೆಗಿನ <b>%s</b> ಇತ್ತೀಚಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸಿದ್ದಾರೆ." - -#~ msgid "Task Update Request" -#~ msgstr "ಕಾರ್ಯದ ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮನವಿ" - -#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." -#~ msgstr "<b>%s</b> ಒಂದು ಕಾರ್ಯನಿಯೋಜನೆಗೆ ಮಾರುತ್ತರಿಸಿದ್ದಾರೆ." - -#~ msgid "Task Reply" -#~ msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಕೆ ಮಾರುತ್ತರ" - -#~ msgid "<b>%s</b> has canceled a task." -#~ msgstr "<b>%s</b> ಕಾರ್ಯವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದ್ದಾರೆ." - -#~ msgid "Task Cancelation" -#~ msgstr "ಕಾರ್ಯ ರದ್ದತಿ" - -#~ msgid "Bad Task Message" -#~ msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ಕಾರ್ಯ ಸಂದೇಶ" - -#~ msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." -#~ msgstr "<b>%s</b> ಬಿಡುವು/ಕಾರ್ಯನಿರತ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪ್ರಕಟಿಸಿದ್ದಾರೆ." - -#~ msgid "Free/Busy Information" -#~ msgstr "ಬಿಡುವು/ಕಾರ್ಯನಿರತ ಮಾಹಿತಿ" - -#~ msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." -#~ msgstr "<b>%s</b> ವು ನಿಮ್ಮ ಬಿಡುವು/ಕಾರ್ಯನಿರತ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಿದ್ದಾರೆ." - -#~ msgid "Free/Busy Request" -#~ msgstr "ಬಿಡುವು/ಕಾರ್ಯನಿರತ ಮನವಿ" - -#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." -#~ msgstr "<b>%s</b> ಇಂದ ನಿಮ್ಮ ಬಿಡುವು/ಕಾರ್ಯನಿರತ ಮನವಿಗೆ ಮಾರುತ್ತರ ಕಳುಹಿಸಿದ್ದಾರೆ." - -#~ msgid "Free/Busy Reply" -#~ msgstr "ಬಿಡುವು/ಕಾರ್ಯನಿರತ ಮಾರುತ್ತರ" - -#~ msgid "Bad Free/Busy Message" -#~ msgstr "ಸರಿಯಲ್ಲದ ಬಿಡುವು/ಕಾರ್ಯನಿರತ ಸಂದೇಶ" - -#~ msgid "The message does not appear to be properly formed" -#~ msgstr "ಸಂದೇಶವು ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ರಚಿತಗೊಂಡಂತೆ ತೋರುತ್ತಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "The message contains only unsupported requests." -#~ msgstr "ಸಂದೇಶವು ಕೇವಲ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ ಮನವಿಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿದೆ." - -#~ msgid "The attachment has no viewable calendar items" -#~ msgstr "ಲಗತ್ತಿಸಲಾಗಿದ್ದು ನೋಡಬಹುದಾದ ಯಾವುದೆ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "Update complete\n" -#~ msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ\n" - -#~ msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" -#~ msgstr "ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್ ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ ಹಾಗು ಅದನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ\n" - -#~ msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?" -#~ msgstr "" -#~ "ಈ ಮಾರುತ್ತರವು ಈಗಿನ ಒಬ್ಬ ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರಿಂದ ಬಂದಿಲ್ಲ. ಇವರನ್ನು ಒಬ್ಬ ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರು ಎಂದು " -#~ "ಪರಿಗಣಿಸಬೇಕೆ?" - -#~ msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n" -#~ msgstr "" -#~ "ಒಂದು ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸ್ಥಿತಿಯ ಕಾರಣದಿಂದಾಗಿ ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ!\n" - -#~ msgid "Attendee status updated\n" -#~ msgstr "ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರ ಸ್ಥಿತಿಯು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಆಗಿದೆ\n" - -#~ msgid "Item sent!\n" -#~ msgstr "ವಿಷಯವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ!\n" - -#~ msgid "The item could not be sent!\n" -#~ msgstr "ವಿಷಯವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ!\n" - -#~ msgid "Choose an action:" -#~ msgstr "ಒಂದು ಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಆರಿಸಿ:" - -#~ msgid "Update" -#~ msgstr "ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡು" - -#~ msgid "Accept" -#~ msgstr "ಅಂಗೀಕರಿಸು" - -#~ msgid "Tentatively accept" -#~ msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಅಂಗೀಕಾರ" - -#~ msgid "Decline" -#~ msgstr "ತಿರಸ್ಕರಿಸು" - -#~ msgid "Send Free/Busy Information" -#~ msgstr "ಬಿಡುವು/ಕಾರ್ಯನಿರತ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸು" - -#~ msgid "Update respondent status" -#~ msgstr "ಮಾರುತ್ತರಿಸುವವರ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡು" - -#~ msgid "Send Latest Information" -#~ msgstr "ಇತ್ತೀಚಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಕಳುಹಿಸು" - -#~ msgid "--to--" -#~ msgstr "--ಗೆ--" - -#~ msgid "Calendar Message" -#~ msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಸಂದೇಶ" - -#~ msgid "Date:" -#~ msgstr "ದಿನಾಂಕ:" - -#~ msgid "Loading Calendar" -#~ msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#~ msgid "Loading calendar..." -#~ msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." - -#~ msgid "Organizer:" -#~ msgstr "ಆಯೋಜಕರು:" - -#~ msgid "Server Message:" -#~ msgstr "ಪರಿಚಾರಕ ಸಂದೇಶ:" - -#~ msgid "It has alarms." -#~ msgstr "ಅದು ಅಲಾರಂಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ." - -#~ msgid "_From Field" -#~ msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರದಿಂದ (_F)" - -#~ msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" -#~ msgstr "ಇಂದ ಆಯ್ಕೆಗಾರನನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆಯೆ ಎಂದು ಟಾಗಲ್ ಮಾಡುತ್ತದೆ" - -#~ msgid "Hide" -#~ msgstr "ಅಡಗಿಸು" - -#, fuzzy -#~ msgid "Unable to reconstruct message from autosave file" -#~ msgstr "ಸಂಪಾದಕದಿಂದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "Could not create composer window." -#~ msgstr "ರಚಿಸುವ ವಿಂಡೋವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." - -#~ msgid "" -#~ "Unable to activate the HTML editor control.\n" -#~ "\n" -#~ "Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and " -#~ "libgtkhtml installed." -#~ msgstr "" -#~ "HTML ಸಂಪಾದಕ ನಿಯಂತ್ರಣವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.\n" -#~ "\n" -#~ "ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ gtkhtml ಹಾಗು libgtkhtml ನ ಸರಿಯಾದ ಆವೃತ್ತಿಗಳು " -#~ "ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿವೆಯೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ." - -#~ msgid "Unable to activate the address selector control." -#~ msgstr "ವಿಳಾಸ ಆಯ್ಕೆಗಾರ ನಿಯಂತ್ರಣವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - -#~ msgid "Run Anjal in a window" -#~ msgstr "Anjal ಅನ್ನು ಒಂದು ವಿಂಡೊದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿಸಿ" - -#~ msgid "Make Anjal the default email client" -#~ msgstr "Anjal ಅನ್ನು ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಇಮೈಲ್ ಕ್ಲೈಂಟ್ ಆಗಿ ಮಾಡು" - -#~ msgid "Anjal email client" -#~ msgstr "Anjal ಇಮೈಲ್ ಕ್ಲೈಂಟ್" - -#~ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Personal details:</span>" -#~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">ವ್ಯಕ್ತಿಗತ ವಿಸ್ತರಣೆಗಳು:</span>" - -#~ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Receiving details:</span>" -#~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">ಸ್ವೀಕರಿಸುವ ವಿವರಗಳು:</span>" - -#~ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Sending details:</span>" -#~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">ಕಳುಹಿಸುವ ವಿವರಗಳು:</span>" - -#~ msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">Account management</span>" -#~ msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">ಖಾತೆಯ ನಿರ್ವಹಣೆ</span>" - -#~ msgid "address card" -#~ msgstr "ವಿಳಾಸದ ಕಾರ್ಡ್" - -#~ msgid "calendar information" -#~ msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಮಾಹಿತಿ" - -#~ msgid "%s..." -#~ msgstr "%s..." - -#~ msgid "Evolution Error" -#~ msgstr "Evolution ದೋಷ" - -#~ msgid "Evolution Warning" -#~ msgstr "Evolution ಎಚ್ಚರಿಕೆ" - -#~ msgid "Internal error, unknown error '%s' requested" -#~ msgstr "ಆಂತರಿಕ ದೋಷ, ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷ '%s' ಕ್ಕೆ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#~ msgid "%d day from now" -#~ msgid_plural "%d days from now" -#~ msgstr[0] "ಇಂದಿನಿಂದ %d ದಿನ" -#~ msgstr[1] "ಇಂದಿನಿಂದ %d ದಿನಗಳು" - -#~ msgid "%d day ago" -#~ msgid_plural "%d days ago" -#~ msgstr[0] "%d ದಿನದ ಹಿಂದೆ" -#~ msgstr[1] "%d ದಿನಗಳ ಹಿಂದೆ" - -#~ msgid "Debug Logs" -#~ msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣ ದಾಖಲೆಗಳು" - -#~ msgid "Show _errors in the status bar for" -#~ msgstr "ಇದಕ್ಕಾಗಿನ ದೋಷಗಳನ್ನು ಸ್ಥಿತಿ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು (_e)" - -#~ msgid "second(s)." -#~ msgstr "ಸೆಕೆಂಡು(ಗಳು)." - -#~ msgid "Log Messages:" -#~ msgstr "ದಾಖಲೆ ಸಂದೇಶಗಳು:" - -#~ msgid "Log Level" -#~ msgstr "ದಾಖಲೆ ಹಂತ" - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "ದೋಷ" - -#~ msgid "Errors" -#~ msgstr "ದೋಷಗಳು" - -#~ msgid "Warnings and Errors" -#~ msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳು ಹಾಗು ದೋಷಗಳು" - -#~ msgid "Debug" -#~ msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆಎ" - -#~ msgid "Error, Warnings and Debug messages" -#~ msgstr "ದೋಷ, ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳು ಹಾಗು ದೋಷನಿವಾರಣಾ ಸಂದೇಶಗಳು" - -#~ msgid "Could not parse PGP message: Unknown error" -#~ msgstr "PGP ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷ" - -#~ msgid "%s License Agreement" -#~ msgstr "%s ಲೈಸನ್ಸ್ ಅಗ್ರಿಮೆಂಟ್" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Please read carefully the license agreement\n" -#~ "for %s displayed below\n" -#~ "and tick the check box for accepting it\n" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ದಯವಿಟ್ಟು %s ಗಾಗಿ ಈ ಕೆಳಗೆ ತೋರಿಸಲಾಗುತ್ತಿರುವ\n" -#~ "ಲೈಸನ್ಸ್ ಅಗ್ರಿಮೆಂಟನ್ನು ಎಚ್ಚರಿಕೆಯಿಂದ ಓದಿ ನಂತರ\n" -#~ "ಅದನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳಲು ಅಲ್ಲಿರುವ ಚೆಕ್ ಬಾಕ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಗುರುತು ಹಾಕಿ\n" - -#~ msgid "Scanning folders in \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" ಯಲ್ಲಿ ಕೋಶಗಳನ್ನು ಶೋಧಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#~ msgid "Creating folder '%s'" -#~ msgstr "'%s' ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#~ msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled." -#~ msgstr "ಈ ಶೇಖರಣೆಯು ಚಂದಾದಾರಿಕೆಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ, ಅಥವ ಅವು ಶಕ್ತಗೊಂಡಿಲ್ಲ." - -#~ msgid "Please select a server." -#~ msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಆರಿಸಿ." - -#~ msgid "No server has been selected" -#~ msgstr "ಯಾವುದೆ ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಆರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "Default height of the subscribe dialog." -#~ msgstr "ಚಂದಾದಾರಿಕೆ ಸಂವಾದದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಉದ್ದ." - -#~ msgid "Default width of the subscribe dialog." -#~ msgstr "ಚಂದಾದಾರಿಕೆ ಸಂವಾದದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಗಲ." - -#~ msgid "Show \"From\" field when sending a mail message" -#~ msgstr "ಒಂದು ಮೈಲ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಾಗ \"ಇಂದ\" ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#~ msgid "" -#~ "Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled " -#~ "from the View menu when a mail account is chosen." -#~ msgstr "" -#~ "ಒಂದು ಮೈಲ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಾಗ \"ಇಂದ\" ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೋರಿಸು. ಒಂದು ಮೈಲ್ ಖಾತೆಯನ್ನು " -#~ "ಆರಿಸಿದಾಗ ನೋಟ ಮೆನುವಿನಿಂದ ಇದನ್ನು ನಿಯಂತ್ರಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ." - -#~ msgid "Subscribe dialog default height" -#~ msgstr "ಚಂದಾದಾರ ಸಂವಾದದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಉದ್ದ" - -#~ msgid "Subscribe dialog default width" -#~ msgstr "ಚಂದಾದಾರ ಸಂವಾದದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಗಲ" - -#~ msgid "(Note: Requires restart of the application)" -#~ msgstr "(ಸೂಚನೆ: ಅನ್ವಯವು ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವ ಅಗತ್ಯವಿದೆ)" - -#~ msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)" -#~ msgstr "<b>ಮೇಲೆ ಹಚ್ಚುವ ಆಯ್ಕೆ</b> (ಇದನ್ನು ಸಲಹೆ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ)" - -#~ msgid "Checks incoming mail messages to be Junk" -#~ msgstr "ಒಳಬರುವ ಮೈಲ್ ಸಂದೇಶಗಳು ರದ್ದಿಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸು" - -#~ msgid "Do not display messages when text si_ze exceeds" -#~ msgstr "ಪಠ್ಯದ ಗಾತ್ರವು ಇದನ್ನು ಮೀರಿದಾಗ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಡ (_z)" - -#~ msgid "Enable Magic S_pacebar" -#~ msgstr "ಮಾಂತ್ರಿಕ ಸ್ಪೇಸ್ಬಾರನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು (_p)" - -#~ msgid "Enable Sea_rch Folders" -#~ msgstr "ಹುಡುಕು ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು (_r)" - -#~ msgid "Fi_xed-width:" -#~ msgstr "ನಿಗದಿತ-ಅಗಲ (_x):" - -#~ msgid "Font Properties" -#~ msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು" - -#~ msgid "KB" -#~ msgstr "KB" - -#~ msgid "Message Fonts" -#~ msgstr "ಸಂದೇಶದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ" - -#~ msgid "" -#~ "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the " -#~ "first time" -#~ msgstr "" -#~ "ಸೂಚನೆ: ನೀವು ಮೊದಲ ಬಾರಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಿದಾಗ ಮಾತ್ರ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸುವಂತೆ " -#~ "ನಿಮ್ಮನ್ನು ಕೇಳುಲಾಗುತ್ತದೆ" - -#~ msgid "Printed Fonts" -#~ msgstr "ಮುದ್ರಿಸಲಾದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳು" - -#~ msgid "Select Drafts Folder" -#~ msgstr "ಡ್ರಾಫ್ಟುಗಳ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಆರಿಸಿ" - -#~ msgid "Select HTML fixed width font for printing" -#~ msgstr "ಮುದ್ರಣಕ್ಕಾಗಿ HTML ನಿಗದಿತ ಅಗಲದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" - -#~ msgid "Select HTML variable width font for printing" -#~ msgstr "ಮುದ್ರಿಸಲು HTML ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅಗಲ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ" - -#~ msgid "Select Sent Folder" -#~ msgstr "ಕಳುಹಿಸುವ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಆರಿಸಿ" - -#~ msgid "Sending Mail" -#~ msgstr "ಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#~ msgid "Sent and Draft Messages" -#~ msgstr "ಕಳುಹಿಸಲಾದ ಹಾಗು ಡ್ರಾಫ್ಟ್ ಸಂದೇಶಗಳು" - -#~ msgid "V_ariable-width:" -#~ msgstr "ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದಾದ ಅಗಲ (_a):" - -#~ msgid "_Default junk plugin:" -#~ msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ರದ್ದಿ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ (_D):" - -#~ msgid "_Mark messages as read after" -#~ msgstr "ಓದಿದ ನಂತರ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಗುರುತು ಹಾಕು (_M)" - -#~ msgid "_Show image animations" -#~ msgstr "ಚಿತ್ರ ಎನಿಮೇಶನ್ ಅನ್ನು ತೋರಿಸು (_S)" - -#~ msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to " -#~ msgstr "ಗೆ / Cc / Bcc ಹೆಡರ್ಗಳನ್ನು ಹೀಗೆ ಕುಗ್ಗಿಸು (_S)" - -#~ msgid "_Use Secure Connection:" -#~ msgstr "ಸುರಕ್ಷಿತ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಬಳಸು (_U):" - -#~ msgid "addresses" -#~ msgstr "ವಿಳಾಸಗಳು" - -#~ msgid "S_erver:" -#~ msgstr "ಪರಿಚಾರಕ (_e):" - -#~ msgid "Scanning folders in '%s'" -#~ msgstr "\"%s\" ಯಲ್ಲಿ ಕೋಶಗಳನ್ನು ಶೋಧಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#~ msgid "Opening folder '%s'" -#~ msgstr "'%s' ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#~ msgid "Retrieving quota information for folder '%s'" -#~ msgstr "'%s' ಫೋಲ್ಡರಿಗಾಗಿ ಕೋಟಾ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಮರಳಿ ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#~ msgid "Opening store '%s'" -#~ msgstr "'%s' ಸಂಗ್ರಹವನ್ನು ತೆರೆ" - -#~ msgid "" -#~ "Error saving messages to: %s:\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "ಇಲ್ಲಿಗೆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಉಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s:\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot create output file: %s:\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "ಔಟ್ಪುಟ್ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s:\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "Could not write data: %s" -#~ msgstr "ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಬರೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ: %s" - -#~ msgid "Checking Service" -#~ msgstr "ಸೇವೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#~ msgid "Updating Search Folders for '%s'" -#~ msgstr "'%s' ಗಾಗಿನ ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#~ msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?" -#~ msgstr "ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶ \"{0}\" ನಲ್ಲಿನ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಕೆ?" - -#~ msgid "Do not d_elete" -#~ msgstr "ಅಳಿಸಬೇಡ (_e)" - -#~ msgid "" -#~ "Error on %s\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "%s ನಲ್ಲಿ ದೋಷ\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "Save as iCalendar..." -#~ msgstr "ಐಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಆಗಿ ಉಳಿಸು..." - -#~ msgctxt "mail-junk-hook" -#~ msgid "None" -#~ msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ" - -#~ msgid "Header Value Contains:" -#~ msgstr "ಹೆಡರ್ ಮೌಲ್ಯವು ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ:" - -#~ msgid "%s plugin is available and the binary is installed." -#~ msgstr "%s ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿದೆ ಹಾಗು ಬೈನರಿಯು ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿದೆ." - -#~ msgid "" -#~ "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed." -#~ msgstr "" -#~ "%s ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಆ ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ." - -#~ msgid "No junk plugin available" -#~ msgstr "ಯಾವುದೆ ರದ್ದಿ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" - -#, fuzzy -#~ msgid "_Backup Evolution Settings..." -#~ msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು (_B)..." - -#, fuzzy -#~ msgid "R_estore Evolution Settings..." -#~ msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸು (_e)..." - -#~ msgid "" -#~ "Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please " -#~ "make sure that you save and close all your unsaved windows before " -#~ "proceeding. If you want Evolution to restart automatically after backup, " -#~ "please enable the toggle button." -#~ msgstr "" -#~ "Evolution ಚಾಲನೆ ಇಲ್ಲದಾಗ ಮಾತ್ರ Evolution ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸುವಿಕೆಯು ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. " -#~ "ದಯವಿಟ್ಟು ನೀವು ಮುಂದುವರೆಯುವ ಮೊದಲು ನಿಮ್ಮ ಎಲ್ಲಾ ಉಳಿಸದೆ ಇರುವ ವಿಂಡೋಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ. " -#~ "Evolution ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಿದ ನಂತರ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಲು ನೀವು ಬಯಸಿದರೆ, " -#~ "ದಯವಿಟ್ಟು ಟಾಗಲ್ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ." - -#~ msgid "" -#~ "This will delete all your current Evolution data and settings and restore " -#~ "them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is " -#~ "not running. Please make sure that you close all your unsaved windows " -#~ "before you proceed. If you want Evolution to restart automatically " -#~ "restart after restore, please enable the toggle button." -#~ msgstr "" -#~ "ಇದು ನಿಮ್ಮ ಸದ್ಯದ Evolution ದತ್ತಾಂಶ ಹಾಗು ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಅಳಿಸುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ " -#~ "ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ನಿಂದ ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸುತ್ತದೆ. Evolution ಚಾಲನೆ ಇಲ್ಲದಾಗ ಮಾತ್ರ Evolution ಮರಳಿ " -#~ "ಸ್ಥಾಪಿಸುವಿಕೆಯು ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ನೀವು ಮುಂದುವರೆಯುವ ಮೊದಲು ನಿಮ್ಮ ಎಲ್ಲಾ " -#~ "ಉಳಿಸದೆ ಇರುವ ವಿಂಡೋಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ. Evolution ಅನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಿದ ನಂತರ " -#~ "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಲು ನೀವು ಬಯಸಿದರೆ, ದಯವಿಟ್ಟು ಟಾಗಲ್ ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ." - -#~ msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..." -#~ msgstr "Bogofilter ಉಪ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ, ಕೊಲ್ಲಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." - -#~ msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..." -#~ msgstr "" -#~ "Bogofilter ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಾಗಿ ಕಾಯುವುದಕ್ಕೆ ತಡೆಯುಂಟಾಗಿದೆ, ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." - -#~ msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d." -#~ msgstr "Bogofilter ಗೆ ಪೈಪ್ ಮಾಡುವುದು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ದೋಷ ಸಂಜ್ಞೆ: %d." - -#~ msgid "Bogofilter Junk Filter" -#~ msgstr "Bogofilter ರದ್ದಿ ಫಿಲ್ಟರ್" - -#~ msgid "Filter junk messages using Bogofilter." -#~ msgstr "Bogofilter ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ರದ್ದಿ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಫಿಲ್ಟರ್ ಮಾಡಿ." - -#~ msgid "Use _SSL" -#~ msgstr "_SSL ಅನ್ನು ಬಳಸು" - -#~ msgid "_Secure connection" -#~ msgstr "ಸುರಕ್ಷಿತ ಸಂಪರ್ಕ (_S)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show a map of all the contacts" -#~ msgstr "ಆಯ್ದ ವಿಳಾಸಗಳಿಗೆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು" - -#, fuzzy -#~ msgid "Map for contacts" -#~ msgstr "ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "Check whether Evolution is the default mail client on startup." -#~ msgstr "" -#~ "ಆರಂಭಿಸುವಾಗ Evolution ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮೈಲ್ ಕ್ಲೈಂಟ್ ಆಗಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತದೆ." - -#~ msgid "Default Mail Client" -#~ msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಮೈಲ್ ಕ್ಲೈಂಟ್" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select a png picture (the best 48*48 of size < 720 bytes)" -#~ msgstr "ಒಂದು (48*48) png ಗಾತ್ರವನ್ನು ಆರಿಸು < 700ಬೈಟುಗಳು" - -#~ msgid "<b>Server</b>" -#~ msgstr "<b>ಪರಿಚಾರಕ</b>" - -#~ msgid "Checklist" -#~ msgstr "ತಾಳೆಪಟ್ಟಿ" - -#~ msgid "New _Shared Folder..." -#~ msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಹೊಸ ಫೋಲ್ಡರ್ (_S)..." - -#~ msgid "_Proxy Login..." -#~ msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಪ್ರವೇಶ (_P)..." - -#~ msgid "Junk Mail Settings..." -#~ msgstr "ರದ್ದಿ ಮೈಲ್ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು..." - -#~ msgid "Track Message Status..." -#~ msgstr "ಸಂದೇಶದ ಸ್ಥಿತಿಯ ಜಾಡನ್ನು ಹಿಡಿ..." - -#~ msgid "Retract Mail" -#~ msgstr "ಮೈಲನ್ನು ಹಿಂಪಡೆ" - -#~ msgid "Accept Tentatively" -#~ msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ಒಪ್ಪಿಕೊ" - -#~ msgid "Rese_nd Meeting..." -#~ msgstr "ಮೀಟಿಂಗನ್ನು ಮರಳಿ ಕಳುಹಿಸು (_n)..." - -#~ msgid "Create folder" -#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ರಚಿಸು" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The user '%s' has shared a folder with you\n" -#~ "\n" -#~ "Message from '%s'\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Click 'Apply' to install the shared folder\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "ಬಳಕೆದಾರ '%s' ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಹಂಚಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ\n" -#~ "\n" -#~ "'%s' ಇಂದ ಬಂದ ಸಂದೇಶ\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "ಹಂಚಲಾದ ಕಡತವನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲು 'ಮುಂದಕ್ಕೆ' ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Shared Folder Installation" -#~ msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಫೋಲ್ಡರ್ ಅನುಸ್ಥಾಪನೆ" - -#~ msgid "Junk Settings" -#~ msgstr "ರದ್ದಿ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" - -#~ msgid "Junk Mail Settings" -#~ msgstr "ರದ್ದಿ ಮೈಲ್ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" - -#~ msgid "Email:" -#~ msgstr "ಇಮೇಲ್:" - -#~ msgid "Junk List:" -#~ msgstr "ರದ್ದಿ ಪಟ್ಟಿ:" - -#~ msgid "_Enable" -#~ msgstr "ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು (_E)" - -#~ msgid "_Junk List" -#~ msgstr "ರದ್ದಿ ಪಟ್ಟಿ (_J)" - -#~ msgid "Message Retract" -#~ msgstr "ಸಂದೇಶ ಹೆಡರ್" - -#~ msgid "Message retracted successfully" -#~ msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿ ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಪಡೆಯಲಾಯಿತು" - -#~ msgid "Insert Send options" -#~ msgstr "ಕಳುಹಿಸುವ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು" - -#~ msgid "Add Send Options to GroupWise messages" -#~ msgstr "GroupWise ಸಂದೇಶಗಳಿಗೆ ಕಳುಹಿಸವ ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" - -#~ msgid "Fine-tune your GroupWise accounts." -#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ GroupWise ಖಾತೆಗಳನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಿ." - -#~ msgid "GroupWise Features" -#~ msgstr "GroupWise ಸವಲತ್ತುಗಳು" - -#~ msgid "Message retract failed" -#~ msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ" - -#~ msgid "The server did not allow the selected message to be retracted." -#~ msgstr "ಆಯ್ದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಹಿಂಪಡೆಯಲು ಪರಿಚಾರಕವು ಅನುಮತಿಸಿಲ್ಲ." - -#~ msgid "" -#~ "Account "{0}" already exists. Please check your folder tree." -#~ msgstr "" -#~ ""{0}" ಎಂಬ ಹೆಸರಿನ ಖಾತೆಯು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಕೋಶ " -#~ "ಟ್ರೀ ಅನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ." - -#~ msgid "Account Already Exists" -#~ msgstr "ಖಾತೆಯು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ" - -#~ msgid "Invalid user" -#~ msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಬಳಕೆದಾರ" - -#~ msgid "" -#~ "Proxy login as "{0}" was unsuccessful. Please check your email " -#~ "address and try again." -#~ msgstr "" -#~ ""{0}" ಆಗಿ ಲಾಗಿನ್ ಆಗುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಇಮೈಲ್ " -#~ "ವಿಳಾಸವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ ಹಾಗು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." - -#~ msgid "Proxy access cannot be given to user "{0}"" -#~ msgstr ""{0}" ಬಳಕೆದಾರನಿಗೆ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ಒದಗಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "Specify User" -#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಸೂಚಿಸು" - -#~ msgid "You have already given proxy permissions to this user." -#~ msgstr "ನೀವು ಈಗಾಗಲೆ ಈ ಬಳಕೆದಾರನಿಗೆ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸಿದ್ದೀರಿ." - -#~ msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights." -#~ msgstr "" -#~ "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಹಕ್ಕುಗಳನ್ನು ನೀಡಲು ನೀವು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." - -#~ msgid "You cannot share this folder with the specified user "{0}"" -#~ msgstr "ಈ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಬಳಕೆದಾರ "{0}" ನೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list" -#~ msgstr "ನೀವು ಯಾರನ್ನು ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೋ ಆ ಬಳಕೆದಾರನ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು" - -#~ msgid "Do you want to resend the meeting?" -#~ msgstr "ಮೀಟಿಂಗನ್ನು ನೀವು ಮರಳಿ ಕಳುಹಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#~ msgid "Do you want to resend the recurring meeting?" -#~ msgstr "ಪುನರಾವರ್ತನೆಗೊಳ್ಳುವ ಮೀಟಿಂಗನ್ನು ನೀವು ಕಳುಹಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#~ msgid "Do you want to retract the original item?" -#~ msgstr "ಮೂಲ ಅಂಶಕ್ಕೆ ಮರಳಿಸಲು ನೀವು ಬಯಸುತ್ತಿರೆ?" - -#~ msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox." -#~ msgstr "ಮೂಲವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರ ಅಂಚೆಪೆಟ್ಟಿಗೆಗಳಿಂದ ಅಳಿಸಿಹಾಕಲಾಗುವುದು." - -#~ msgid "This is a recurring meeting" -#~ msgstr "ಇದು ಒಂದು ಪುನರಾವರ್ತನೆಗೊಳ್ಳುವ ಮೀಟಿಂಗ್" - -#~ msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details." -#~ msgstr "ಇದು ಈಗಿರುವ ವಿವರಗಳನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಹೊಸ ಮೀಟಿಂಗ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುತ್ತದೆ." - -#~ msgid "" -#~ "This will create a new meeting with the existing meeting details. The " -#~ "recurrence rule needs to be re-entered." -#~ msgstr "" -#~ "ಇದು ಈಗಿರುವ ವಿವರಗಳನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಹೊಸ ಮೀಟಿಂಗ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುತ್ತದೆ. " -#~ "ಪುನರಾವರ್ತನೆಯ ನಿಯಮಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ನಮೂದಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." - -#~ msgid "Would you like to decline it?" -#~ msgstr "ನೀವಿದನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ?" - -#~ msgid "<b>Users:</b>" -#~ msgstr "<b>ಬಳಕೆದಾರರು:</b>" - -#~ msgid "C_ustomize notification message" -#~ msgstr "ಸೂಚನಾ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಸ್ಟಮೈಸ್ಗೊಳಿಸು (_u)" - -#~ msgid "Con_tacts..." -#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು (_t)..." - -#~ msgid "The participants will receive the following notification.\n" -#~ msgstr "ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವ ಎಲ್ಲರೂ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಸೂಚನೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ.\n" - -#~ msgid "_Not Shared" -#~ msgstr "ಹಂಚಲಾಗಿಲ್ಲ (_N)" - -#~ msgid "_Shared With..." -#~ msgstr "ಇವರೊಂದಿಗೆ ಹಂಚಲಾಗಿದೆ (_S)..." - -#~ msgid "_Sharing" -#~ msgstr "ಹಂಚಿಕೆ (_S)" - -#~ msgid "Access Rights" -#~ msgstr "ಅನುಮತಿಯ ಹಕ್ಕುಗಳು" - -#~ msgid "Add/Edit" -#~ msgstr "ಸೇರಿಸು/ಸಂಪಾದಿಸು" - -#~ msgid "Con_tacts" -#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು (_t)" - -#~ msgid "Modify _folders/options/rules/" -#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು/ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು/ನಿಯಮಗಳನ್ನು/ ಮಾರ್ಪಡಿಸಿ (_f)" - -#~ msgid "Read items marked _private" -#~ msgstr "ಖಾಸಗಿ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕಲಾದ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಓದು (_p)" - -#~ msgid "Subscribe to my _alarms" -#~ msgstr "ನನ್ನ ಅಲಾರಂಗಳಿಗೆ ಚಂದಾದಾರನಾಗಿಸು (_n)" - -#~ msgid "Subscribe to my _notifications" -#~ msgstr "ನನ್ನ ಸೂಚನೆಗಳಿಗೆ ಚಂದಾದಾರನಾಗಿಸು (_n)" - -#~ msgid "_Write" -#~ msgstr "ಬರೆ (_W)" - -#~ msgid "permission to read|_Read" -#~ msgstr "ಓದು (_R)" - -#~ msgid "Proxy" -#~ msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ" - -#~ msgid "<b>Account Name</b>" -#~ msgstr "<b>ಖಾತೆಯ ಹೆಸರು</b>" - -#~ msgid "Proxy Login" -#~ msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಪ್ರವೇಶ" - -#~ msgid "%sEnter password for %s (user %s)" -#~ msgstr "%s %s ಗಾಗಿ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ (ಬಳಕೆದಾರ %s)" - -#~ msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online." -#~ msgstr "ಖಾತೆಯು ಆನ್ಲೈನ್ನಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಮಾತ್ರ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಟ್ಯಾಬ್ ಲಭ್ಯವಾಗಿರುತ್ತದೆ." - -#~ msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled." -#~ msgstr "ಖಾತೆಯು ಶಕ್ತಗೊಂಡಿದ್ದಾಗ ಮಾತ್ರ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಟ್ಯಾಬ್ ಲಭ್ಯವಾಗಿರುತ್ತದೆ." - -#~ msgctxt "GW" -#~ msgid "Proxy" -#~ msgstr "ಪ್ರಾಕ್ಸಿ" - -#~ msgid "Add User" -#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಸೇರಿಸಿ" - -#~ msgid "Advanced send options" -#~ msgstr "ಸುಧಾರಿತ ಕಳುಹಿಸುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು" - -#~ msgid "Users" -#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು" - -#~ msgid "Enter the users and set permissions" -#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ ಹಾಗು ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ" - -#~ msgid "Sharing" -#~ msgstr "ಹಂಚಿಕೆ" - -#~ msgid "Custom Notification" -#~ msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ಸೂಚನೆ" - -#~ msgid "Add " -#~ msgstr "ಸೇರಿಸು " - -#~ msgid "Message Status" -#~ msgstr "ಸಂದೇಶದ ಸ್ಥಿತಿ" - -#~ msgid "Subject:" -#~ msgstr "ವಿಷಯ:" - -#~ msgid "From:" -#~ msgstr "ಯಿಂದ:" - -#~ msgid "Creation date:" -#~ msgstr "ರಚಿಸಿದ ದಿನಾಂಕ:" - -#~ msgid "Recipient: " -#~ msgstr "ಸ್ವೀಕರಿಸುವವ: " - -#~ msgid "Delivered: " -#~ msgstr "ತಲುಪಿಸಲಾಗಿದೆ: " - -#~ msgid "Opened: " -#~ msgstr "ತೆರೆಯಲಾಗಿದೆ: " - -#~ msgid "Accepted: " -#~ msgstr "ಅಂಗೀಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ: " - -#~ msgid "Deleted: " -#~ msgstr "ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ: " - -#~ msgid "Declined: " -#~ msgstr "ತಿರಿಸ್ಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ: " - -#~ msgid "Completed: " -#~ msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ: " - -#~ msgid "Undelivered: " -#~ msgstr "ತಲುಪಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: " - -#~ msgid "Blink icon in notification area." -#~ msgstr "ಸೂಚನಾ ಜಾಗದಲ್ಲಿ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಮಿನುಗಿಸು." - -#~ msgid "Enable D-Bus messages." -#~ msgstr "ಡಿ-ಬಸ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು." - -#~ msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive." -#~ msgstr "ಹೊಸ ಮೈಲ್ ಸಂದೇಶಗಳು ಬಂದಾಗ ಒಂದು ಡಿ-ಬಸ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುತ್ತದೆ." - -#~ msgid "Popup message together with the icon." -#~ msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಚಿಹ್ನೆಯೊಂದಿಗೆ ಪುಟಿಸು(ಪಾಪ್ಅಪ್)." - -#~ msgid "Whether show message over the icon when new messages arrive." -#~ msgstr "ಹೊಸ ಸಂದೇಶಗಳು ಬಂದಾಗ ಚಿಹ್ನೆಯಲ್ಲಿ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ." - -#~ msgid "Whether the icon should blink or not." -#~ msgstr "ಚಿಹ್ನೆಯು ಮಿನುಗಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ." - -#~ msgid "Evolution's Mail Notification" -#~ msgstr "Evolutionನ ಮೈಲ್ ಸೂಚನೆ" - -#~ msgid "Mail Notification Properties" -#~ msgstr "ಮೈಲ್ ಸೂಚನೆಯ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳು" - -#~ msgid "Show icon in _notification area" -#~ msgstr "ಸೂಚನಾ ಜಾಗದಲ್ಲಿ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು (_n)" - -#~ msgid "B_link icon in notification area" -#~ msgstr "ಸೂಚನಾ ಜಾಗದಲ್ಲಿ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಮಿನುಗಿಸು (_l)" - -#~ msgid "Popup _message together with the icon" -#~ msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಚಿಹ್ನೆಯೊಂದಿಗೆ ಪುಟಿಸು(ಪಾಪ್ಅಪ್) (_m)" - -#~ msgid "Generate a _D-Bus message" -#~ msgstr "ಒಂದು ಡಿ-ಬಸ್ ಸಂದೇಶವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (_D)" - -#~ msgid "" -#~ "Selected calendar contains some events for the given mails already. Would " -#~ "you like to create new events anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿನಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸಲಾದ ಮೈಲ್ಗಳಿಗಾಗಿ ಈಗಾಗಲೆ ಕೆಲವು ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳು " -#~ "ಇವೆ. ಆದರೂ ಸಹ ನೀವು ಹೊಸ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#~ msgid "" -#~ "Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would " -#~ "you like to create new tasks anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸಲಾದ ಮೈಲ್ಗಳಿಗಾಗಿ ಈಗಾಗಲೆ ಕೆಲವು ಕಾರ್ಯಗಳು ಇವೆ. " -#~ "ಆದರೂ ಸಹ ನೀವು ಹೊಸ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#~ msgid "" -#~ "Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would " -#~ "you like to create new memos anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಮೆಮೊ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸಲಾದ ಮೈಲ್ಗಳಿಗಾಗಿ ಈಗಾಗಲೆ ಕೆಲವು ಮೆಮೊಗಳು ಇವೆ. " -#~ "ಆದರೂ ಸಹ ನೀವು ಹೊಸ ಮೆಮೊಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#~ msgid "" -#~ "Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you " -#~ "like to create new event anyway?" -#~ msgid_plural "" -#~ "Selected calendar contains events for the given mails already. Would you " -#~ "like to create new events anyway?" -#~ msgstr[0] "" -#~ "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿನಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸಲಾದ ಮೈಲ್ಗಾಗಿ ಈಗಾಗಲೆ ಒಂದು ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವು ಇದೆ. " -#~ "ಆದರೂ ಸಹ ನೀವು ಹೊಸ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#~ msgstr[1] "" -#~ "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿನಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸಲಾದ ಮೈಲ್ಗಳಿಗಾಗಿ ಈಗಾಗಲೆ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳು ಇವೆ. ಆದರೂ " -#~ "ಸಹ ನೀವು ಹೊಸ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#~ msgid "" -#~ "Selected task list contains a task for the given mail already. Would you " -#~ "like to create new task anyway?" -#~ msgid_plural "" -#~ "Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you " -#~ "like to create new tasks anyway?" -#~ msgstr[0] "" -#~ "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸಲಾದ ಮೈಲ್ಗಾಗಿ ಈಗಾಗಲೆ ಒಂದು ಕಾರ್ಯ ಇದೆ. ಆದರೂ ಸಹ " -#~ "ನೀವು ಹೊಸ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#~ msgstr[1] "" -#~ "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸಲಾದ ಮೈಲ್ಗಳಿಗಾಗಿ ಈಗಾಗಲೆ ಕಾರ್ಯಗಳು ಇವೆ. ಆದರೂ ಸಹ " -#~ "ನೀವು ಹೊಸ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#~ msgid "" -#~ "Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you " -#~ "like to create new memo anyway?" -#~ msgid_plural "" -#~ "Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you " -#~ "like to create new memos anyway?" -#~ msgstr[0] "" -#~ "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಮೆಮೊ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸಲಾದ ಮೈಲ್ಗಾಗಿ ಈಗಾಗಲೆ ಒಂದು ಮೆಮೊ ಇದೆ. ಆದರೂ ಸಹ " -#~ "ನೀವು ಹೊಸತೊಂದು ಮೆಮೊವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" -#~ msgstr[1] "" -#~ "ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಮೆಮೊ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸಲಾದ ಮೈಲ್ಗಳಿಗಾಗಿ ಈಗಾಗಲೆ ಮೆಮೊಗಳು ಇವೆ. ಆದರೂ ಸಹ " -#~ "ನೀವು ಹೊಸ ಮೆಮೊಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ?" - -#~ msgid "Manage your Evolution plugins." -#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ Evolutionನ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ಗಳನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಿಸಿ." - -#~ msgid "Evolution Profiler" -#~ msgstr "Evolution ಪ್ರೊಫೈಲರ್" - -#~ msgid "Profile data events in Evolution (for developers only)." -#~ msgstr "Evolution ನಲ್ಲಿನ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ದತ್ತಾಂಶ ಘಟನೆಗಳು (ವಿಕಸನಗಾರರಿಗೆ ಮಾತ್ರ)." - -#~ msgid "SpamAssassin not found, code: %d" -#~ msgstr "ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ಅಸಾಸಿನ್ ಕಂಡು ಬರುತ್ತಿಲ್ಲ, ಕೋಡ್: %d" - -#~ msgid "Failed to create pipe: %s" -#~ msgstr "ಪೈಪನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ :%s" - -#~ msgid "Error after fork: %s" -#~ msgstr "ಫೋರ್ಕಿನ ನಂತರ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s" - -#~ msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..." -#~ msgstr "ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ಅಸಾಸಿನ್ ಉಪ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ, ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." - -#~ msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..." -#~ msgstr "" -#~ "ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ಅಸಾಸಿನ್ ಉಪ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಾಗಿ ಕಾಯುವಲ್ಲಿ ತಡೆಯುಂಟಾಗಿದೆ, ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." - -#~ msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d" -#~ msgstr "ಪೈಪ್ಗೆ ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ಅಸಾಸಿನ್ ಮಾಡುವುದು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ದೋಷ ಕೋಡ್: %d" - -#, fuzzy -#~ msgid "SpamAssassin is not available. Please install it first." -#~ msgstr "ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ಅಸಾಸಿನ್ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." - -#~ msgid "SpamAssassin Junk Filter" -#~ msgstr "ಸ್ಪ್ಯಾಮ್ಅಸಾಸಿನ್ ರದ್ದಿ ಫಿಲ್ಟರ್" - -#~ msgid "iCalendar format (.ics)" -#~ msgstr "ಐಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಫಾರ್ಮಾಟ್(.ics)" - -#~ msgid "Guides you through your initial account setup." -#~ msgstr "ಆರಂಭಿಕ ಖಾತೆ ಸಿದ್ಧತೆಗೆ ನಿಮಗೆ ಮಾರ್ಗದರ್ಶನ ನೀಡುತ್ತದೆ." - -#~ msgid "Setup Assistant" -#~ msgstr "ಹೊಂದಿಸುವ ಸಹಾಯಕ" - -#~ msgid "Importing data." -#~ msgstr "ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ." - -#~ msgid "Please wait" -#~ msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಕಾಯಿರಿ" - -#~ msgid "Sort mail message threads by subject." -#~ msgstr "ವಿಷಯಗಳ ಮೇರೆಗೆ ಮೈಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ತ್ರೆಡ್ಗಳನ್ನು ವಿಂಗಡಿಸಿ." - -#~ msgid "Subject Threading" -#~ msgstr "ವಿಷಯ ತ್ರೆಡಿಂಗ್" - -#~ msgid "Thread messages by subject" -#~ msgstr "ವಿಷಯಗಳ ಮೇರೆಗೆ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ತ್ರೆಡ್ನ್ನಾಗಿಸು" - -#~ msgid "Drafts based template plugin" -#~ msgstr "ಡ್ರಾಫ್ಟ್ ಆಧರಿತವಾದ ಮಾದರಿ ಪ್ಲಗ್ಇನ್" - -#, fuzzy -#~ msgid "GNOME Pilot is not installed." -#~ msgstr "ಬಗ್ ಬಡ್ಡಿ ಅನುಸ್ಥಾಪಿತವಾಗಿಲ್ಲ." - -#, fuzzy -#~ msgid "GNOME Pilot could not be run." -#~ msgstr "ಬಗ್ ಬಡ್ಡಿಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." - -#~ msgid "Evolution _FAQ" -#~ msgstr "Evolution _FAQ" - -#~ msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage" -#~ msgstr "ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಕೇಳಲಾಗುವ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳ ಜಾಲಪುಟವನ್ನು ತೆರೆ" - -#, fuzzy -#~ msgid "GNOME Pilot _Synchronization..." -#~ msgstr "ಐಪೋಡಿಗೆ ಮೇಳೈಸುವಿಕೆ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Set up GNOME Pilot configuration" -#~ msgstr "ಪೈಲಟ್ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ತಯಾರುಗೊಳಿಸಿ" - -#~ msgid "Start Evolution activating the specified component" -#~ msgstr "ಸೂಚಿಸಲಾದ ಘಟಕವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಿ Evolution ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸು" - -#~ msgid "E-Mail Address" -#~ msgstr "ಇ-ಮೈಲ್ ವಿಳಾಸ" - -#~ msgid "Sync with:" -#~ msgstr "ಇದರೊಂದಿಗೆ ಸಮೀಕರಿಸು:" - -#~ msgid "Sync Private Records:" -#~ msgstr "ಖಾಸಗಿ ದಾಖಲೆಗಳನ್ನು ಸಮೀಕರಿಸು:" - -#~ msgid "Sync Categories:" -#~ msgstr "ವರ್ಗಗಳನ್ನು ಸಮೀಕರಿಸು:" - -#~ msgid "begin editing this cell" -#~ msgstr "ಈ ಕೋಶವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ತೊಡಗು" - -#~ msgid "search bar" -#~ msgstr "ಹುಡುಕು ಪಟ್ಟಿ" - -#~ msgid "evolution calendar search bar" -#~ msgstr "Evolution ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಹುಡುಕು ಪಟ್ಟಿ" - -#~ msgid "popup" -#~ msgstr "ಪುಟಿಕೆ(ಪಾಪ್ಅಪ್)" - -#~ msgid "edit" -#~ msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು" - -#~ msgid "toggle" -#~ msgstr "ಹೊರಳಿಸು" - -#~ msgid "expand" -#~ msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು" - -#~ msgid "collapse" -#~ msgstr "ಬೀಳಿಸು" - -#~ msgid "Combo Button" -#~ msgstr "ಕಾಂಬೊ ಗುಂಡಿ" - -#~ msgid "Activate Default" -#~ msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಆಗಿ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು" - -#~ msgid "Popup Menu" -#~ msgstr "ಪುಟಿಕೆ ಅಂಶಪಟ್ಟಿ" - -#~ msgid "Error loading address book." -#~ msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಸಂಭವಿಸಿದೆ." - -#~ msgid "Server Version" -#~ msgstr "ಪರಿಚಾರಕ ಆವೃತ್ತಿ" - -#~ msgid "{1}" -#~ msgstr "{1}" - -#~ msgid "C_ontacts" -#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು (_o)" - -#~ msgid "Configure contacts and autocompletion here" -#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಹಾಗು ತಾನಾಗಿಯೆ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಕೆಯನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಸಂರಚಿಸಿ" - -#~ msgid "Evolution Address Book" -#~ msgstr "Evolution ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ" - -#~ msgid "Evolution Address Book address popup" -#~ msgstr "Evolution ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ ವಿಳಾಸ ಪುಟಿಕೆ(ಪಾಪ್ಅಪ್)" - -#~ msgid "Evolution Address Book address viewer" -#~ msgstr "Evolution ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ ವಿಳಾಸ ವೀಕ್ಷಕ" - -#~ msgid "Evolution Address Book card viewer" -#~ msgstr "Evolution ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ ಕಾರ್ಡ್ ವೀಕ್ಷಕ" - -#~ msgid "Evolution Address Book component" -#~ msgstr "Evolution ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ ಘಟಕ" - -#~ msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control" -#~ msgstr "Evolution S/Mime ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರ ನಿರ್ವಹಣಾ ನಿಯಂತ್ರಣ" - -#~ msgid "Evolution folder settings configuration control" -#~ msgstr "Evolution ಫೋಲ್ಡರ್ ಸಂಯೋಜನಾ ಸಂರಚನೆಯ ನಿಯಂತ್ರಣ" - -#~ msgid "Manage your S/MIME certificates here" -#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ S/MIME ಪ್ರಮಾಣಪತ್ರಗಳನ್ನು ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಿಸಿ" - -#~ msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders." -#~ msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಅಥವ ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ನವೀಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." - -#~ msgid "Base" -#~ msgstr "ಮೂಲ" - -#~ msgid "LDAP Servers" -#~ msgstr "LDAP ಪರಿಚಾರಕಗಳು" - -#~ msgid "Autocompletion Settings" -#~ msgstr "ಸ್ವಯಂಪೂರ್ಣಗೊಳಿಕೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" - -#~ msgid "" -#~ "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed " -#~ "since Evolution 1.x.\n" -#~ "\n" -#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..." -#~ msgstr "" -#~ "Evolution ೧.x ನ ಈಚೆಗೆ Evolutionನ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ ಫೋಲ್ಡರುಗಳ ಸ್ಥಳ ಹಾಗು ಅನುಕ್ರಮವು " -#~ "ಬದಲಾಗಿವೆ.\n" -#~ "\n" -#~ "Evolution ನಿಮ್ಮ ಫೋಲ್ಡರ್ಗಳನ್ನು ರವಾನಿಸುವವರೆಗೆ ದಯವಿಟ್ಟು ತಾಳ್ಮೆಯಿಂದ ಕಾಯಿರಿ..." - -#~ msgid "" -#~ "The format of mailing list contacts has changed.\n" -#~ "\n" -#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..." -#~ msgstr "" -#~ "ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟ್ನ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸದ ವಿನ್ಯಾಸವು ಬದಲಾಗಿದೆ.\n" -#~ "\n" -#~ "Evolution ನಿಮ್ಮ ಫೋಲ್ಡರ್ಗಳನ್ನು ರವಾನಿಸುವವರೆಗೆ ದಯವಿಟ್ಟು ತಾಳ್ಮೆಯಿಂದ ಕಾಯಿರಿ..." - -#~ msgid "" -#~ "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n" -#~ "\n" -#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..." -#~ msgstr "" -#~ "ಇವಲೂಶನ್ ಕೆಲವು ದೂರವಾಣಿ ಸಂಖ್ಯೆಗಳನ್ನು ಶೇಖರಿಸುವ ವಿಧಾನವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿದೆ.\n" -#~ "\n" -#~ "Evolution ನಿಮ್ಮ ಫೋಲ್ಡರ್ಗಳನ್ನು ರವಾನಿಸುವವರೆಗೆ ದಯವಿಟ್ಟು ತಾಳ್ಮೆಯಿಂದ ಕಾಯಿರಿ..." - -#~ msgid "" -#~ "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n" -#~ "\n" -#~ "Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..." -#~ msgstr "" -#~ "Evolutionನ Palm Sync changelog ಹಾಗು ಮ್ಯಾಪ್ ಕಡತಗಳು ಬದಲಾಯಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ.\n" -#~ "\n" -#~ "Evolution ನಿಮ್ಮ Pilot Sync ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ರವಾನಿಸುವವರೆಗೆ ತಾಳ್ಮೆಯಿಂದ ಕಾಯಿರಿ..." - -#~ msgid "Rename the \"%s\" folder to:" -#~ msgstr "\"%s\" ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಈ ಹೆಸರಿಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಿ:" - -#~ msgid "Rename Folder" -#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" - -#~ msgid "Save As vCard..." -#~ msgstr "ವಿಕಾರ್ಡ್ ಆಗಿ ಉಳಿಸು..." - -#~ msgid "Contact Source Selector" -#~ msgstr "ಮೂಲ ಆಯ್ಕೆಗಾರನನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸು" - -#~ msgid "" -#~ "Position of the vertical pane, between the card and list views and the " -#~ "preview pane, in pixels." -#~ msgstr "" -#~ "ಕಾರ್ಡ್ ಮತ್ತು ಪಟ್ಟಿ ನೋಟಗಳು ಹಾಗು ಮುನ್ನೋಟ ಫಲಕದ ನಡುವಿನ ಲಂಬ ಫಲಕದ ಸ್ಥಾನ, " -#~ "ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಲುಗಳಲ್ಲಿ." - -#~ msgid "Look up in address books" -#~ msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ ನೋಡು" - -#~ msgid "" -#~ "389\n" -#~ "636\n" -#~ "3268" -#~ msgstr "" -#~ "389\n" -#~ "636\n" -#~ "3268" - -#~ msgid "<b>Authentication</b>" -#~ msgstr "<b>ದೃಢೀಕರಣ</b>" - -#~ msgid "<b>Downloading</b>" -#~ msgstr "<b>ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಆಗುತ್ತಿದೆ</b>" - -#~ msgid "<b>Searching</b>" -#~ msgstr "<b>ಹುಡುಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ</b>" - -#~ msgid "" -#~ "Evolution will use this email address to authenticate you with the server." -#~ msgstr "" -#~ "ಪರಿಚಾರಕದೊಂದಿಗೆ ನಿಮ್ಮನ್ನು ದೃಢೀಕರಿಸಲು Evolution ಈ ಇಮೈಲ್ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ." - -#~ msgid "" -#~ "One\n" -#~ "Sub" -#~ msgstr "" -#~ "ಒಂದು\n" -#~ "ಉಪ" - -#~ msgid "" -#~ "SSL encryption\n" -#~ "TLS encryption\n" -#~ "No encryption" -#~ msgstr "" -#~ "SSL ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ\n" -#~ "TLS ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ\n" -#~ "ಯಾವುದೆ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ ಇಲ್ಲ" - -#~ msgid "" -#~ "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your " -#~ "searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at " -#~ "the root of the directory tree." -#~ msgstr "" -#~ "ನಿಮ್ಮ ಹುಡುಕು ಎಲ್ಲಿಂದ ಆರಂಭವಾಗುವುದೊ ಆ ಹುಡುಕು ಮೂಲದ ವಿಶೇಷ ಹೆಸರು (DN)ಆಗಿರುತ್ತದೆ. " -#~ "ನೀವಿದನ್ನು ಖಾಲಿ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, ಹುಡುಕು ನಿಮ್ಮ ಮೂಲ ಕೋಶ ವೃಕ್ಷದಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." - -#~ msgid "" -#~ "This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany." -#~ "com\"." -#~ msgstr "" -#~ "ಇದು ನಿಮ್ಮ LDAP ಪರಿಚಾರಕದ ಸಂಪೂರ್ಣ ಹೆಸರು. ಉದಾಹರಣೆಗೆ, \"ldap.mycompany.com\"." - -#~ msgid "" -#~ "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to " -#~ "be too large will slow down your address book." -#~ msgstr "" -#~ "ಇದು ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಬಹುದಾದ ವಿಷಯಗಳ ಗರಿಷ್ಟ ಸಂಖ್ಯೆ. ಇದನ್ನು ಒಂದು ದೊಡ್ಡ ಸಂಖ್ಯೆಗೆ " -#~ "ಹೊಂದಿಸುವುದರಿಂದ ನಿಮ್ಮ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕದ ಗತಿಯನ್ನು ನಿಧಾನಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ." - -#~ msgid "" -#~ "This is the name for this server that will appear in your Evolution " -#~ "folder list. It is for display purposes only. " -#~ msgstr "" -#~ "ನಿಮ್ಮ Evolution ಫೋಲ್ಡರಿನ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ಈ ಪರಿಚಾರಕದ ಹೆಸರು. ಇದು ಕೇವಲ " -#~ "ತೋರಿಸುವ ಸಲುವಾಗಿ ಮಾತ್ರ. " - -#~ msgid "<b>Email</b>" -#~ msgstr "<b>ಇಮೇಲ್</b>" - -#~ msgid "<b>Home</b>" -#~ msgstr "<b>ಮನೆ</b>" - -#~ msgid "<b>Job</b>" -#~ msgstr "<b>ಕೆಲಸ</b>" - -#~ msgid "<b>Miscellaneous</b>" -#~ msgstr "<b>ವಿವಿಧ</b>" - -#~ msgid "<b>Notes</b>" -#~ msgstr "<b>ಟಿಪ್ಪಣಿಗಳು</b>" - -#~ msgid "<b>Other</b>" -#~ msgstr "<b>ಇತರೆ</b>" - -#~ msgid "<b>Telephone</b>" -#~ msgstr "<b>ದೂರವಾಣಿ</b>" - -#~ msgid "<b>Work</b>" -#~ msgstr "<b>ಕೆಲಸ</b>" - -#~ msgid "_Web Log:" -#~ msgstr "ಜಾಲದ ದಾಖಲೆ (_W):" - -#~ msgid "Editable" -#~ msgstr "ಸಂಪಾದಿಸಬಲ್ಲ" - -#~ msgid "Source Book" -#~ msgstr "ಮೂಲದ ಪುಸ್ತಕ" - -#~ msgid "Target Book" -#~ msgstr "ಉದ್ದೇಶಿತ ಪುಸ್ತಕ" - -#~ msgid "Is New Contact" -#~ msgstr "ಇದು ಹೊಸ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ" - -#~ msgid "Writable Fields" -#~ msgstr "ಬರೆಯಬಹುದಾದ ಜಾಗಗಳು" - -#~ msgid "Required Fields" -#~ msgstr "ಅಗತ್ಯ ಜಾಗಗಳು" - -#~ msgid "Changed" -#~ msgstr "ಬದಲಾಯಿಸಲಾದ" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Mr.\n" -#~ "Mrs.\n" -#~ "Ms.\n" -#~ "Miss\n" -#~ "Dr." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ಶ್ರೀ\n" -#~ "ಶ್ರೀಮತಿ\n" -#~ "ಮೆಸಸ್\n" -#~ "ಕುಮಾರಿ\n" -#~ "ಡಾ." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Sr.\n" -#~ "Jr.\n" -#~ "I\n" -#~ "II\n" -#~ "III\n" -#~ "Esq." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "ಸೀ.\n" -#~ "ಜೂ.\n" -#~ "I\n" -#~ "II\n" -#~ "III\n" -#~ "ಶ್ರೀಯುತ" - -#~ msgid "<b>Members</b>" -#~ msgstr "<b>ಸದಸ್ಯರು</b>" - -#~ msgid "Book" -#~ msgstr "ಪುಸ್ತಕ" - -#~ msgid "Is New List" -#~ msgstr "ಇದು ಹೊಸ ಪಟ್ಟಿ" - -#~ msgid "Query" -#~ msgstr "ಸಂದೇಹ" - -#~ msgid "Model" -#~ msgstr "ಮಾದರಿ" - -#~ msgid "Name begins with" -#~ msgstr "ಹೀಗೆ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವ ಹೆಸರು" - -#~ msgid "_Open" -#~ msgstr "ತೆರೆ (_O)" - -#~ msgid "_Print" -#~ msgstr "ಮುದ್ರಿಸು (_P)" - -#~ msgid "Cop_y to Address Book..." -#~ msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕಕ್ಕೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು (_y)..." - -#~ msgid "Mo_ve to Address Book..." -#~ msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು (_v)..." - -#~ msgid "Cu_t" -#~ msgstr "ಕತ್ತರಿಸು (_t)" - -#~ msgid "_Copy" -#~ msgstr "ಕಾಪಿ ಮಾಡು (_C)" - -#~ msgid "P_aste" -#~ msgstr "ಅಂಟಿಸು (_a)" - -#~ msgid "Width" -#~ msgstr "ಅಗಲ" - -#~ msgid "Height" -#~ msgstr "ಉದ್ದ" - -#~ msgid "Has Focus" -#~ msgstr "ಗಮನವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ" - -#~ msgid "Field" -#~ msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರ" - -#~ msgid "Text Model" -#~ msgstr "ಪಠ್ಯ ಮಾದರಿ" - -#~ msgid "Max field name length" -#~ msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರದ ಹೆಸರಿನ ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ" - -#~ msgid "Column Width" -#~ msgstr "ಕಾಲಂ ಅಗಲ" - -#~ msgid "Adapter" -#~ msgstr "ಅಡಾಪ್ಟರ್" - -#~ msgid "Selected" -#~ msgstr "ಆರಿಸಲಾದ" - -#~ msgid "Has Cursor" -#~ msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" - -#~ msgid "" -#~ "%s already exists\n" -#~ "Do you want to overwrite it?" -#~ msgstr "" -#~ "%s ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ\n" -#~ "ನೀವದನ್ನು ತಿದ್ದಿಬರೆಯಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಾ?" - -#~ msgid "Overwrite" -#~ msgstr "ತಿದ್ದಿಬರೆ" - -#~ msgid "contact" -#~ msgid_plural "contacts" -#~ msgstr[0] "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸ" -#~ msgstr[1] "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು" - -#~ msgid "Querying Address Book..." -#~ msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕವನ್ನು ವಿಚಾರಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." - -#~ msgid "Calendar repository is offline." -#~ msgstr "ರೆಪೊಸಿಟರಿಯು ಜಾಲದ ಹೊರಗಿದೆ." - -#~ msgid "No response from the server." -#~ msgstr "ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಯಾವುದೆ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ಬಂದಿಲ್ಲ." - -#~ msgid "Save Appointment" -#~ msgstr "ಹೊಸ ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟ್" - -#~ msgid "Save Memo" -#~ msgstr "ಮೆಮೊವನ್ನು ಉಳಿಸು" - -#~ msgid "Save Task" -#~ msgstr "ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಉಳಿಸು" - -#~ msgid "Unable to load the calendar" -#~ msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "{0}." -#~ msgstr "{0}." - -#~ msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " -#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಕಾಲಸಮಯ, ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಹಾಗು ಕಾರ್ಯಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಸಂರಚಿಸಿ " - -#~ msgid "Evolution Calendar and Tasks" -#~ msgstr "Evolution ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಹಾಗು ಕಾರ್ಯಗಳು" - -#~ msgid "Evolution Calendar configuration control" -#~ msgstr "Evolution ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಸಂರಚನಾ ಉಪಕರಣ" - -#~ msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" -#~ msgstr "Evolution ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಶೆಡ್ಯೂಲ್ ಮೆಸೇಜ್ ವೀವರ್" - -#~ msgid "Evolution Calendar/Task editor" -#~ msgstr "Evolution ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್/ಕಾರ್ಯ ಸಂಪಾದಕ" - -#~ msgid "Evolution's Calendar component" -#~ msgstr "Evolution ನ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಘಟಕ" - -#~ msgid "Evolution's Memos component" -#~ msgstr "Evolution ನ ಮೆಮೊಗಳ ಘಟಕ" - -#~ msgid "Evolution's Tasks component" -#~ msgstr "Evolution ನ ಕಾರ್ಯಗಳ ಘಟಕ" - -#~ msgid "Memo_s" -#~ msgstr "ಮೆಮೊಗಳು (_s)" - -#~ msgid "_Calendars" -#~ msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳು (_C)" - -#~ msgid "Evolution Calendar alarm notification service" -#~ msgstr "Evolution ನ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಅಲಾರಂ ಸೂಚನಾ ಸೇವೆ" - -#~ msgid "Could not initialize Bonobo" -#~ msgstr "Bonobo ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "" -#~ "Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already " -#~ "running..." -#~ msgstr "" -#~ "ಅಲಾರಂ ಸೂಚನಾ ಸೇವೆ ಫ್ಯಾಕ್ಟರಿಯನ್ನುರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ಬಹುಷಃ ಅದು ಈಗಾಗಲೆ " -#~ "ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿರಬಹುದು..." - -#~ msgid "Check this to use system timezone in Evolution." -#~ msgstr "Evolution ನಲ್ಲಿ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಕಾಲವಲಯವನ್ನು ಬಳಸಲು ಇದನ್ನು ಗುರುತುಹಾಕಿ." - -#~ msgid "" -#~ "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview " -#~ "pane, in pixels." -#~ msgstr "ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿ ಹಾಗು ಕಾರ್ಯ ಮುನ್ನೋಟ ಫಲಕದ ನಡುವೆ ಲಂಬ ಫಲಕದ ಸ್ಥಾನ, ಪಿಕ್ಸೆಲ್ಗಳಲ್ಲಿ." - -#~ msgid "Show the \"Preview\" pane." -#~ msgstr "\"ಮುನ್ನೋಟ\" ಫಲಕವನ್ನು ತೋರಿಸು." - -#~ msgid "Category is" -#~ msgstr "ವರ್ಗವು ಹೀಗಿದೆ" - -#~ msgid "Comment contains" -#~ msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿಯು ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" - -#~ msgid "Location contains" -#~ msgstr "ಸ್ಥಳವು ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ" - -#~ msgid "_Do not make available for offline use" -#~ msgstr "ಆಫ್ಲೈನ್ ಬಳಕೆಗಾಗಿ ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಡ (_M)" - -#~ msgid "Failed upgrading calendars." -#~ msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳನ್ನು ನವೀಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ." - -#~ msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" -#~ msgstr "" -#~ "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳು ಹಾಗು ಮೀಟಿಂಗುಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು '%s' ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" -#~ msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳು ಹಾಗು ಮೀಟಿಂಗುಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "New meeting" -#~ msgstr "ಹೊಸ ಮೀಟಿಂಗ್" - -#~ msgid "New all day appointment" -#~ msgstr "ಹೊಸದಾದ ದಿನಪೂರ್ತಿಯ ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟ್" - -#~ msgid "Error while opening the calendar" -#~ msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ತೆರೆಯುವಾಗ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ" - -#~ msgid "Method not supported when opening the calendar" -#~ msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ತೆರೆಯುವ ಈ ವಿಧಾನಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲಿವಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "Permission denied to open the calendar" -#~ msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ" - -#~ msgid "<b>Alarm</b>" -#~ msgstr "<b>ಅಲಾರಂ</b>" - -#~ msgid "<b>Options</b>" -#~ msgstr "<b>ಆಯ್ಕೆಗಳು</b>" - -#~ msgid "" -#~ "before\n" -#~ "after" -#~ msgstr "" -#~ "ಮೊದಲು\n" -#~ "ನಂತರ" - -#~ msgid "" -#~ "minute(s)\n" -#~ "hour(s)\n" -#~ "day(s)" -#~ msgstr "" -#~ "ನಿಮಿಷ(ಗಳು)\n" -#~ "ಗಂಟೆ(ಗಳು)\n" -#~ "ದಿನ(ಗಳು)" - -#~ msgid "" -#~ "minutes\n" -#~ "hours\n" -#~ "days" -#~ msgstr "" -#~ "ನಿಮಿಷಗಳು\n" -#~ "ಗಂಟೆಗಳು\n" -#~ "ದಿನಗಳು" - -#~ msgid "" -#~ "start of appointment\n" -#~ "end of appointment" -#~ msgstr "" -#~ "ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟಿನ ಆರಂಭ\n" -#~ "ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟಿನ ಅಂತ್ಯ" - -#~ msgid "Attach file(s)" -#~ msgstr "ಕಡತವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಲಗತ್ತಿಸು" - -#~ msgid "" -#~ "60 minutes\n" -#~ "30 minutes\n" -#~ "15 minutes\n" -#~ "10 minutes\n" -#~ "05 minutes" -#~ msgstr "" -#~ "60 ನಿಮಿಷಗಳು\n" -#~ "30 ನಿಮಿಷಗಳು\n" -#~ "15 ನಿಮಿಷಗಳು\n" -#~ "10 ನಿಮಿಷಗಳು\n" -#~ "05 ನಿಮಿಷಗಳು" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\">Alarms</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಅಲಾರಂಗಳು</span>" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳು</span>" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\">Date/Time Format</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ದಿನಾಂಕ/ಸಮಯದ ವಿನ್ಯಾಸ</span>" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿ</span>" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಸಮಯ</span>" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಕೆಲಸದ ವಾರ</span>" - -#~ msgid "" -#~ "Minutes\n" -#~ "Hours\n" -#~ "Days" -#~ msgstr "" -#~ "ನಿಮಿಷಗಳು\n" -#~ "ಗಂಟೆಗಳು\n" -#~ "ದಿನಗಳು" - -#~ msgid "" -#~ "Monday\n" -#~ "Tuesday\n" -#~ "Wednesday\n" -#~ "Thursday\n" -#~ "Friday\n" -#~ "Saturday\n" -#~ "Sunday" -#~ msgstr "" -#~ "ಸೋಮವಾರ\n" -#~ "ಮಂಗಳವಾರ\n" -#~ "ಬುಧವಾರ\n" -#~ "ಗುರುವಾರ\n" -#~ "ಶುಕ್ರವಾರ\n" -#~ "ಶನಿವಾರ\n" -#~ "ಭಾನುವಾರ" - -#~ msgid "_Add " -#~ msgstr "ಸೇರಿಸು(_A) " - -#~ msgid "" -#~ "15 minutes before appointment\n" -#~ "1 hour before appointment\n" -#~ "1 day before appointment" -#~ msgstr "" -#~ "ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟಿಗಿಂತ 15 ನಿಮಿಷಗಳ ಮೊದಲು\n" -#~ "ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟಿಗಿಂತ 1 ಗಂಟೆ ಮೊದಲು\n" -#~ "ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟಿಗಿಂತ 1 ದಿನದ ಮೊದಲು" - -#~ msgid "Attendee_s..." -#~ msgstr "ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರು(_s)..." - -#~ msgid "" -#~ "a\n" -#~ "b" -#~ msgstr "" -#~ "a\n" -#~ "b" - -#~ msgid "<b>Preview</b>" -#~ msgstr "<b>ಮುನ್ನೋಟ</b>" - -#~ msgid "<b>Recurrence</b>" -#~ msgstr "<b>ಪುನರಾವರ್ತನೆ</b>" - -#~ msgid "" -#~ "day(s)\n" -#~ "week(s)\n" -#~ "month(s)\n" -#~ "year(s)" -#~ msgstr "" -#~ "ದಿನ(ಗಳು)\n" -#~ "ವಾರ(ಗಳು)\n" -#~ "ತಿಂಗಳು(ಗಳು)\n" -#~ "ವರ್ಷ(ಗಳು)" - -#~ msgid "" -#~ "for\n" -#~ "until\n" -#~ "forever" -#~ msgstr "" -#~ "ಗೆ\n" -#~ "ವರೆಗೆ\n" -#~ "ಯಾವಾಗಲೂ" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಇತರೆ</span>" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಸ್ಥಿತಿ</span>" - -#~ msgid "" -#~ "High\n" -#~ "Normal\n" -#~ "Low\n" -#~ "Undefined" -#~ msgstr "" -#~ "ಅತಿ\n" -#~ "ಸಾಮಾನ್ಯ\n" -#~ "ಕಡಿಮೆ\n" -#~ "ಸೂಚಿಸದೆ ಇರುವ" - -#~ msgid "" -#~ "Not Started\n" -#~ "In Progress\n" -#~ "Completed\n" -#~ "Canceled" -#~ msgstr "" -#~ "ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ\n" -#~ "ಪ್ರಗತಿಯಲ್ಲಿದೆ\n" -#~ "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ\n" -#~ "ರದ್ದುಗೊಂಡಿದೆ" - -#~ msgid "0%" -#~ msgstr "0%" - -#~ msgid "10%" -#~ msgstr "10%" - -#~ msgid "20%" -#~ msgstr "20%" - -#~ msgid "30%" -#~ msgstr "30%" - -#~ msgid "40%" -#~ msgstr "40%" - -#~ msgid "50%" -#~ msgstr "50%" - -#~ msgid "60%" -#~ msgstr "60%" - -#~ msgid "70%" -#~ msgstr "70%" - -#~ msgid "80%" -#~ msgstr "80%" - -#~ msgid "90%" -#~ msgstr "90%" - -#~ msgid "100%" -#~ msgstr "100%" - -#~ msgid "_Save As..." -#~ msgstr "ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು(_S)..." - -#~ msgid "P_rint..." -#~ msgstr "ಮುದ್ರಿಸು(_r)..." - -#~ msgid "C_ut" -#~ msgstr "ಕತ್ತರಿಸು(_u)" - -#~ msgid "_Paste" -#~ msgstr "ಅಂಟಿಸು(_P)" - -#~ msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" -#~ msgstr "ಆಯ್ದ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು(_M)" - -#~ msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete" -#~ msgstr "ಆಯ್ದ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿಲ್ಲ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು(_M)" - -#~ msgid "_Delete Selected Tasks" -#~ msgstr "ಆಯ್ದ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು(_D)" - -#~ msgid "_Current View" -#~ msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ನೋಟ(_C)" - -#~ msgid "Select T_oday" -#~ msgstr "ಇಂದನ್ನು ಆರಿಸಿ(_o)" - -#~ msgid "_Select Date..." -#~ msgstr "ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಆರಿಸಿ(_S)..." - -#~ msgid "Pri_nt..." -#~ msgstr "ಮುದ್ರಿಸು(_n)..." - -#~ msgid "A_ttendees..." -#~ msgstr "ಪಾಲ್ಗೊಳ್ಳುವವರು(_t)..." - -#~ msgid "_Delete Selected Memos" -#~ msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಮೆಮೊಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು(_D)" - -#~ msgid "Deleting selected objects..." -#~ msgstr "ಆಯ್ದ ವಸ್ತುಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." - -#~ msgid "Completing tasks..." -#~ msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." - -#~ msgid "_Custom View" -#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಇಚ್ಛೆಯ ನೋಟ(_C)" - -#~ msgid "_Save Custom View" -#~ msgstr "ನನ್ನಿಚ್ಛೆಯ ನೋಟವನ್ನು ಉಳಿಸು(_V)" - -#~ msgid "_Define Views..." -#~ msgstr "ನೋಟಗಳನ್ನು ವಿವರಿಸು(_D)..." - -#~ msgid "Loading appointments at %s" -#~ msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ಅಪಾಯಿಂಟ್ಮೆಂಟ್ಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#~ msgid "Loading tasks at %s" -#~ msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#~ msgid "Loading memos at %s" -#~ msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ಮೆಮೊಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#~ msgid "" -#~ "January\n" -#~ "February\n" -#~ "March\n" -#~ "April\n" -#~ "May\n" -#~ "June\n" -#~ "July\n" -#~ "August\n" -#~ "September\n" -#~ "October\n" -#~ "November\n" -#~ "December" -#~ msgstr "" -#~ "ಜನವರಿ\n" -#~ "ಫೆಬ್ರವರಿ\n" -#~ "ಮಾರ್ಚ್\n" -#~ "ಎಪ್ರಿಲ್\n" -#~ "ಮೇ\n" -#~ "ಜೂನ್\n" -#~ "ಜುಲೈ\n" -#~ "ಆಗಸ್ಟ್\n" -#~ "ಸಪ್ಟೆಂಬರ್\n" -#~ "ಅಕ್ಟೋಬರ್\n" -#~ "ನವೆಂಬರ್\n" -#~ "ಡಿಸೆಂಬರ್" - -#~ msgid "_Select Today" -#~ msgstr "ಇಂದಿನ ದಿನಾಂಕವನ್ನು ಆರಿಸು(_S)" - -#~ msgid "Failed upgrading memos." -#~ msgstr "ಮೆಮೊಗಳನ್ನು ಅಪ್ಗ್ರೇಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ." - -#~ msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings" -#~ msgstr "" -#~ "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಮೀಟಿಂಗ್ಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು '%s' ಮೆಮೊ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "There is no calendar available for creating memos" -#~ msgstr "ಮೆಮೊಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರುಗಳು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "New shared memo" -#~ msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಹೊಸ ಮೆಮೊ" - -#~ msgid "New memo list" -#~ msgstr "ಹೊಸ ಮೆಮೊ ಪಟ್ಟಿ" - -#~ msgctxt "New" -#~ msgid "Memo li_st" -#~ msgstr "ಮೆಮೊ ಪಟ್ಟಿ(_s)" - -#~ msgid "" -#~ "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed " -#~ "since Evolution 1.x.\n" -#~ "\n" -#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..." -#~ msgstr "" -#~ "Evolution ೧.x ನಿಂದ ಈಚೆಗೆ Evolutionನ ಕಾರ್ಯ ಕೋಶಗಳ ಸ್ಥಳ ಹಾಗು ಅನುಕ್ರಮವು " -#~ "ಬದಲಾಗಿದೆ.\n" -#~ "\n" -#~ "Evolution ನಿಮ್ಮ ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ರವಾನಿಸುವವರೆಗೆ ದಯವಿಟ್ಟು ತಾಳ್ಮೆಯಿಂದ ಕಾಯಿರಿ..." - -#~ msgid "" -#~ "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed " -#~ "since Evolution 1.x.\n" -#~ "\n" -#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..." -#~ msgstr "" -#~ "Evolution ೧.x ನಿಂದ ಈಚೆಗೆ Evolutionನ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಕೋಶಗಳ ಸ್ಥಳ ಹಾಗು ಅನುಕ್ರಮವು " -#~ "ಬದಲಾಗಿವೆ.\n" -#~ "\n" -#~ "Evolution ನಿಮ್ಮ ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ರವಾನಿಸುವವರೆಗೆ ದಯವಿಟ್ಟು ತಾಳ್ಮೆಯಿಂದ ಕಾಯಿರಿ..." - -#~ msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb" -#~ msgstr "evolution/config.xmldb ಯಿಂದ ಹಳೆಯ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "Unable to migrate calendar `%s'" -#~ msgstr "`%s' ಕ್ಯಾಲೆಂಡರನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "Unable to migrate tasks `%s'" -#~ msgstr "`%s' ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ವರ್ಗಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "Failed upgrading tasks." -#~ msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ನವೀಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ." - -#~ msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" -#~ msgstr "" -#~ "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಮೀಟಿಂಗ್ಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿಲು ಕಾರ್ಯಪಟ್ಟಿ '%s' ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲು " -#~ "ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "There is no calendar available for creating tasks" -#~ msgstr "ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ರಚಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "New task" -#~ msgstr "ಹೊಸ ಕಾರ್ಯ" - -#~ msgid "New assigned task" -#~ msgstr "ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಹೊಸ ಕಾರ್ಯ" - -#~ msgid "New task list" -#~ msgstr "ಹೊಸ ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿ" - -#~ msgctxt "New" -#~ msgid "Tas_k list" -#~ msgstr "ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿ(_k)" - -#~ msgid "_Security" -#~ msgstr "ಸುರಕ್ಷತೆ(_S)" - -#~ msgid "Directories can not be attached to Messages." -#~ msgstr "ಸಂದೇಶದೊಂದಿಗೆ ಕಡತಕೋಶಗಳನ್ನು ಲಗತ್ತಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ." - -#~ msgid "" -#~ "Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange " -#~ "accounts." -#~ msgstr "ನೋವೆಲ್ ಗ್ರೂಪ್ವೈಸ್ ಹಾಗು ಮೈಕ್ರೋಸಾಫ್ಟ್ ಎಕ್ಸ್ಚೇಂಜ್ ಖಾತೆಗಳಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಲಭ್ಯವಿದೆ." - -#~ msgid "Send options not available." -#~ msgstr "ಕಳುಹಿಸುವ ಆಯ್ಕೆಯು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ." - -#~ msgid "" -#~ "To attach the contents of this directory, either attach the files in this " -#~ "directory individually, or create an archive of the directory and attach " -#~ "it." -#~ msgstr "" -#~ "ಈ ಕೋಶದದಲ್ಲಿರುವದನ್ನು ಲಗತ್ತಿಸಲು, ಒಂದೋ ಈ ಕೋಶದಲ್ಲಿರುವ ಕಡತಗಳನ್ನು ಲಗತ್ತಿಸಿ, ಅಥವ ಈ " -#~ "ಕೋಶದ ಒಂದು ಆರ್ಕೈವ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ ನಂತರ ಅದನ್ನು ಲಗತ್ತಿಸಿ." - -#~ msgid "Warning: Modified Message" -#~ msgstr "ಎಚ್ಚರಿಕೆ: ಮಾರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶ" - -#~ msgid "Evolution Information" -#~ msgstr "Evolution ಮಾಹಿತಿ" - -#~ msgid "Evolution Query" -#~ msgstr "Evolution ಮನವಿ" - -#~ msgid "Component" -#~ msgstr "ಘಟಕ" - -#~ msgid "Name of the component being logged" -#~ msgstr "ದಾಖಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿರುವ ಘಟಕದ ಹೆಸರು" - -#~ msgid "Whether the plugin is enabled" -#~ msgstr "ಪ್ಲಗ್ಇನ್ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆಯೆ" - -#~ msgid "Overwrite file?" -#~ msgstr "ಕಡತವನ್ನು ತಿದ್ದಿ ಬರೆಯಬೇಕೆ?" - -#~ msgid "Label name cannot be empty." -#~ msgstr "ಲೇಬಲ್ ಇರದೆ ಇರಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." - -#~ msgid "" -#~ "A label having the same tag already exists on the server. Please rename " -#~ "your label." -#~ msgstr "" -#~ "ಇದೆ ಟ್ಯಾಗ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಒಂದು ಲೇಬಲ್ ಈಗಾಗಲೆ ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು " -#~ "ನಿಮ್ಮ ಲೇಬಲ್ನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ." - -#~ msgid "Test" -#~ msgstr "ಪರೀಕ್ಷೆ" - -#~ msgid "<b>_Filter Rules</b>" -#~ msgstr "<b>ಫಿಲ್ಟರ್ ನಿಯಮಗಳು(_F)</b>" - -#~ msgid "" -#~ "seconds\n" -#~ "minutes\n" -#~ "hours\n" -#~ "days\n" -#~ "weeks\n" -#~ "months\n" -#~ "years" -#~ msgstr "" -#~ "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು\n" -#~ "ನಿಮಿಷಗಳು\n" -#~ "ಗಂಟೆಗಳು\n" -#~ "ದಿನಗಳು\n" -#~ "ವಾರಗಳು\n" -#~ "ತಿಂಗಳುಗಳು\n" -#~ "ವರ್ಷಗಳು" - -#~ msgid "Rule name" -#~ msgstr "ನಿಯಮವನ್ನು ಹೆಸರಿಸು" - -#~ msgid "" -#~ "Configure mail preferences, including security and message display, here" -#~ msgstr "ಸುರಕ್ಷತೆ ಹಾಗು ಸಂದೇಶದ ತೋರ್ಪಡಿಕೆಯಂತಹ ಮೈಲ್ ಆದ್ಯತೆಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಸಂರಚಿಸಿ" - -#~ msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here" -#~ msgstr "ಕಾಗುಣಿತ ಪರೀಕ್ಷೆ, ಸಹಿಗಳಯ ಹಾಗು ಸಂದೇಶ ರಚನೆಕಾರನನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಸಂರಚಿಸಿ" - -#~ msgid "Configure your network connection settings here" -#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಜಾಲಬಂಧದ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಇಲ್ಲಿ ಸಂರಚಿಸಿ" - -#~ msgid "Evolution Mail" -#~ msgstr "Evolution ಮೈಲ್" - -#~ msgid "Evolution Mail accounts configuration control" -#~ msgstr "Evolution ಮೈಲ್ ಖಾತೆಗಳ ಸಂರಚನಾ ನಿಯಂತ್ರಣ" - -#~ msgid "Evolution Mail component" -#~ msgstr "Evolution ಮೈಲ್ ಘಟಕ" - -#~ msgid "Evolution Mail composer" -#~ msgstr "Evolution ಮೈಲ್ ರಚನಾಕಾರ" - -#~ msgid "Evolution Mail composer configuration control" -#~ msgstr "Evolution ಮೈಲ್ ರಚನಾಕಾರನ ಸಂರಚನಾ ನಿಯಂತ್ರಣ" - -#~ msgid "Evolution Mail preferences control" -#~ msgstr "Evolution ಮೈಲ್ ಆದ್ಯತೆಗಳ ನಿಯಂತ್ರಣ" - -#~ msgid "Evolution Network configuration control" -#~ msgstr "Evolution ಜಾಲಬಂಧ ಸಂರಚನಾ ನಿಯಂತ್ರಣ" - -#~ msgid "[Default]" -#~ msgstr "[ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ]" - -#~ msgid "Signature(s)" -#~ msgstr "ಸಹಿ(ಗಳು)" - -#~ msgid "_Copy to Folder" -#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು(_C)" - -#~ msgid "_Move to Folder" -#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು(_M)" - -#~ msgid "Cancel _Drag" -#~ msgstr "ಎಳೆಯುವುದನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು(_D)" - -#~ msgid "Open in _New Window" -#~ msgstr "ಹೊಸ ವಿಂಡೋದಲ್ಲಿ ತೆರೆ(_N)" - -#~ msgid "_Move..." -#~ msgstr "ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು(_M)..." - -#~ msgid "_Unread Search Folder" -#~ msgstr "ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ ಎಂದು ಗುರುತುಹಾಕು(_U)" - -#~ msgid "U_ndelete" -#~ msgstr "ಅಳಿಸಬೇಡ(_n)" - -#~ msgid "Fla_g Completed" -#~ msgstr "ಗುರುತು ಹಾಕುವಿಕೆಯು ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ(_g)" - -#~ msgid "Cl_ear Flag" -#~ msgstr "ಗುರುತನ್ನು ತೆರೆವುಗೊಳಿಸು(_e)" - -#~ msgid "Crea_te Rule From Message" -#~ msgstr "ಸಂದೇಶದಿಂದ ಒಂದು ನಿಯಮವನ್ನು ರಚಿಸು(_a)" - -#~ msgid "Search Folder based on _Subject" -#~ msgstr "ವಿಷಯದ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು(_S)" - -#~ msgid "Search Folder based on Se_nder" -#~ msgstr "ಕಳುಹಿಸಿದವರ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು(_n)" - -#~ msgid "Search Folder based on _Recipients" -#~ msgstr "ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರ ಆಧಾರದ ಮೇಲೆ ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು(_R)" - -#~ msgid "Filter based on Sub_ject" -#~ msgstr "ವಿಷಯದ ಮೇಲೆ ಆಧರಿತವಾದ ಫಿಲ್ಟರ್(_j)" - -#~ msgid "Filter based on Sen_der" -#~ msgstr "ಕಳುಹಿಸಿದವರ ಮೇಲೆ ಆಧರಿತವಾದ ಫಿಲ್ಟರ್(_d)" - -#~ msgid "Filter based on Re_cipients" -#~ msgstr "ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರ ಮೇಲೆ ಆಧರಿತವಾದ ಫಿಲ್ಟರ್(_c)" - -#~ msgid "Filter based on _Mailing List" -#~ msgstr "ಮೈಲಿಂಗ್ ಲಿಸ್ಟಿನ ಮೇಲೆ ಆಧರಿತವಾದ ಫಿಲ್ಟರ್(_M)" - -#~ msgid "_Fit to Width" -#~ msgstr "ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು(_F)" - -#~ msgid "To Do" -#~ msgstr "ಮಾಡಬೇಕಿರುವ" - -#~ msgid "Unable to create new folder `%s': %s" -#~ msgstr "ಹೊಸ ಫೋಲ್ಡರ್ `%s' ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" - -#~ msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" -#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ `%s' ಅನ್ನು `%s' ಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" - -#~ msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" -#~ msgstr "`%s' ಯಲ್ಲಿ ಈಗಿರುವ ಅಂಚೆಪೆಟ್ಟಿಗೆಗಳನ್ನು ಶೋಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s" - -#~ msgid "" -#~ "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " -#~ "since Evolution 1.x.\n" -#~ "\n" -#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..." -#~ msgstr "" -#~ "Evolution ೧.x ನಿಂದ ಈಚೆಗೆ Evolutionನ ಅಂಚೆ ಪೆಟ್ಟಿಗೆ ಕೋಶಗಳ ಸ್ಥಳ ಹಾಗು ಅನುಕ್ರಮವು " -#~ "ಬದಲಾಗಿವೆ.\n" -#~ "\n" -#~ "Evolution ನಿಮ್ಮ ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ರವಾನಿಸುವವರೆಗೆ ದಯವಿಟ್ಟು ತಾಳ್ಮೆಯಿಂದ ಕಾಯಿರಿ..." - -#~ msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" -#~ msgstr "ಹಳೆಯ POP ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿ-ಇರಿಸಿಕೋ ಮಾಹಿತಿ `%s' ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" - -#~ msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" -#~ msgstr "POP3 ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿ-ಇರಿಸಿಕೋ ಮಾಹಿತಿ ಕೋಶ `%s' ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" - -#~ msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" -#~ msgstr "POP3 ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿ-ಇರಿಸಿಕೋ ಕೋಶ `%s' ಅನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ: %s" - -#~ msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" -#~ msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಮೈಲ್ ಶೇಖರಣೆ `%s' ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/" -#~ "config.xmldb' does not exist or is corrupt." -#~ msgstr "" -#~ "ಹಿಂದಿನ Evolutionನಿಂದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, `evolution/config." -#~ "xmldb' ಯು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಭ್ರಷ್ಟಗೊಂಡಿದೆ." - -#~ msgid "Save As..." -#~ msgstr "ಹೀಗೆ ಉಳಿಸು..." - -#~ msgid "untitled_image.%s" -#~ msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಇಲ್ಲದ ಚಿತ್ರ(_i).%s" - -#~ msgid "_Reply to sender" -#~ msgstr "ಕಳುಹಿಸಿದವರಿಗೆ ಮಾರುತ್ತರಿಸು(_R)" - -#~ msgid "Open in %s..." -#~ msgstr "%s ನಲ್ಲಿ ತೆರೆ..." - -#~ msgid "message" -#~ msgstr "ಸಂದೇಶ" - -#~ msgid "Add address" -#~ msgstr "ವಿಳಾಸವನ್ನು ಸೇರಿಸು" - -#~ msgid "Allows Evolution to display text part of limited size" -#~ msgstr "ನಿಯಮಿತ ಗಾತ್ರದ ಪಠ್ಯದ ಭಾಗವನ್ನು ತೋರಿಸಲು Evolutionಗೆ ಅನುಮತಿಸು" - -#~ msgid "Default height of the message window." -#~ msgstr "ಮುಖ್ಯ ವಿಂಡೋದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಉದ್ದ." - -#~ msgid "Default width of the message window." -#~ msgstr "ಸಂದೇಶ ವಿಂಡೋದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಗಲ." - -#~ msgid "Enable to render message text part of limited size." -#~ msgstr "ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಗಾತ್ರದ ಸಂದೇಶ ಪಠ್ಯದ ಭಾಗವನ್ನು ರೆಂಡರ್ ಮಾಡುವಂತೆ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು." - -#~ msgid "" -#~ "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than " -#~ "vertically." -#~ msgstr "" -#~ "\"ಮುನ್ನೋಟ\" ಫಲಕವು ಆನ್ ಆಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಅದನ್ನು ಲಂಬವಾಗಿ ತೋರಿಸುವ ಬದಲು ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು." - -#~ msgid "Message Window default height" -#~ msgstr "ಸಂದೇಶ ವಿಂಡೋದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಉದ್ದ" - -#~ msgid "Message Window default width" -#~ msgstr "ಸಂದೇಶ ವಿಂಡೋದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಗಲ" - -#~ msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately" -#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರನ ತಕ್ಷಣ ಜಾಲದ ಹೊರಕ್ಕೆ ಹೋಗಲು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ತಿಳಿಸು" - -#~ msgid "Thread the message list." -#~ msgstr "ಸಂದೇಶ-ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತ್ರೆಡ್ ಮಾಡಿ." - -#~ msgid "Thread the message-list" -#~ msgstr "ಸಂದೇಶ-ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತ್ರೆಡ್ ಮಾಡಿ" - -#~ msgid "Use side-by-side or wide layout" -#~ msgstr "ಒಂದರ ಬದಿ ಇನ್ನೊಂದು ಅಥವ ಅಗಲವಾದ ವಿನ್ಯಾಸವನ್ನು ಬಳಸು" - -#~ msgid "New Mail Message" -#~ msgstr "ಹೊಸ ಮೈಲ್ ಸಂದೇಶ" - -#~ msgid "New Mail Folder" -#~ msgstr "ಹೊಸ ಮೈಲ್ ಫೋಲ್ಡರ್" - -#~ msgid "Failed upgrading Mail settings or folders." -#~ msgstr "ಮೈಲ್ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ನವೀಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ." - -#~ msgid "<b>Sig_natures</b>" -#~ msgstr "<b>ಸಹಿಗಳು(_n)</b>" - -#~ msgid "<b>_Languages</b>" -#~ msgstr "<b>ಭಾಷೆಗಳು (_L)</b>" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ದೃಢೀಕರಣ</span>" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ರಚಿಸುವುದು</span>" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಸಂರಚನೆ</span>" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ವರ್ತನೆ</span>" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Message _Headers</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಸಂದೇಶದ ಹೆಡರ್ಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು (_H)</span>" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\">Labels</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಲೇಬಲ್ಗಳು</span>" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಚಿತ್ರಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವುದು</span>" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಸಂದೇಶದ ಪ್ರದರ್ಶನ</span>" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಸಂದೇಶದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ</span>" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಸಂದೇಶ ರಸೀತಿಗಳು</span>" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಐಚ್ಚಿಕ ಮಾಹಿತಿ</span>" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಆಯ್ಕೆಗಳು</span>" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಮುದ್ರಿಸಲಾದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ</span>" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು</span>" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಅಗತ್ಯ ಮಾಹಿತಿ</span>" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಸುರಕ್ಷಿತ MIME (S/MIME)</span>" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಸುರಕ್ಷತೆ</span>" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಕಳುಹಿಸಲಾದ ಹಾಗು ಡ್ರಾಫ್ಟ್ ಸಂದೇಶಗಳು</span>" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಪರಿಚಾರಕ ಸಂರಚನೆ</span>" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ದೃಢೀಕರಣದ ಬಗೆ(_A)</span>" - -#~ msgid "" -#~ "Attachment\n" -#~ "Inline\n" -#~ "Quoted" -#~ msgstr "" -#~ "ಲಗತ್ತು\n" -#~ "ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ\n" -#~ "ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆಯೊಂದಿಗೆ" - -#~ msgid "" -#~ "Attachment\n" -#~ "Inline (Outlook style)\n" -#~ "Quoted\n" -#~ "Do not quote" -#~ msgstr "" -#~ "ಲಗತ್ತು\n" -#~ "ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ (Outlook ಶೈಲಿ)\n" -#~ "ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆಯಲ್ಲಿ\n" -#~ "ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ ಬೇಡ" - -#~ msgid "Baltic (ISO-8859-13)" -#~ msgstr "ಬಾಲ್ಟಿಕ್ (ISO-8859-13)" - -#~ msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -#~ msgstr "ಬಾಲ್ಟಿಕ್ (ISO-8859-4)" - -#~ msgid "Email Accounts" -#~ msgstr "ಇಮೈಲ್ ಖಾತೆಗಳು" - -#~ msgid "" -#~ "If the server uses a non-standard port then specify the server address as " -#~ "\"server-name:port-number\"" -#~ msgstr "" -#~ "ಪರಿಚಾರಕವು ಶಿಷ್ಟವಲ್ಲದ ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನವನ್ನು ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದಲ್ಲಿ ಪರಿಚಾರಕ ವಿಳಾಸವನ್ನು \"server-" -#~ "name:port-number\" ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸಬೇಕು" - -#~ msgid "Message Composer" -#~ msgstr "ಸಂದೇಶ ರಚನಾಕಾರ" - -#~ msgid "Signatures Table" -#~ msgstr "ಸಹಿಗಳ ಟೇಬಲ್" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "<b>Search Folder Sources</b>" -#~ msgstr "<b>ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶದ ಆಕರಗಳು</b>" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಡಿಜಿಟಲ್ ಸಹಿ</span>" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಗೂಢಲಿಪೀಕರಣ</span>" - -#~ msgid "Because \"{0}\"." -#~ msgstr "ಏಕೆಂದರೆ \"{0}\"." - -#~ msgid "Because \"{2}\"." -#~ msgstr "ಏಕೆಂದರೆ \"{2}\"." - -#~ msgid "Delete \"{0}\"?" -#~ msgstr "\"{0}\" ಅನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಕೆ?" - -#~ msgid "Delete messages in Search Folder?" -#~ msgstr "ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಬೇಕೆ?" - -#~ msgid "Discard changes?" -#~ msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಬಿಡಬೇಕೆ?" - -#~ msgid "Mark all messages as read" -#~ msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು 'ಓದಲಾಗಿದೆ' ಎಂದು ಗುರುತುಹಾಕು" - -#~ msgid "Querying server" -#~ msgstr "ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಕೇಳಲಾಗುತ್ತಿದೆ" - -#~ msgid "" -#~ "The following Search Folder(s):\n" -#~ "{0}\n" -#~ "Used the now removed folder:\n" -#~ " \"{1}\"\n" -#~ "And have been updated." -#~ msgstr "" -#~ "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಹುಡುಕು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಬಳಸಿ:\n" -#~ "{0}\n" -#~ "ಈಗ ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾದ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಬಳಸಲಾಗಿದೆ:\n" -#~ " \"{1}\"\n" -#~ "ಹಾಗು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ." - -#~ msgid "" -#~ "The following filter rule(s):\n" -#~ "{0}\n" -#~ "Used the now removed folder:\n" -#~ " \"{1}\"\n" -#~ "And have been updated." -#~ msgstr "" -#~ "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಫಿಲ್ಟರ್ ನಿಯಮವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಬಳಸಿ:\n" -#~ "{0}\n" -#~ "ಈಗ ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾದ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ಬಳಸಲಾಗಿದೆ:\n" -#~ " \"{1}\"\n" -#~ "ಹಾಗು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ." - -#~ msgid "" -#~ "There are only hidden messages in this folder. Use View->Show Hidden " -#~ "Messages to show them." -#~ msgstr "" -#~ "ಈ ಫೋಲ್ಡರಿನಲ್ಲಿ ಕೇವಲ ಅಡಗಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳಿವೆ. ಅವುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲು ನೋಟ->ಅಡಗಿಸಲಾದ " -#~ "ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು ಅನ್ನು ಬಳಸಿ." - -#~ msgid "Subject or Recipients contains" -#~ msgstr "'ವಿಷಯ' ಅಥವ 'ಸ್ವೀಕರಿಸುವವರು' ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ" - -#~ msgid "Subject or Sender contains" -#~ msgstr "'ವಿಷಯ' ಅಥವ 'ಕಳುಹಿಸಿದವರು' ಇದನ್ನು ಹೊಂದಿವೆ" - -#~ msgid "" -#~ "List of clues for the attachment reminder plugin to look for in a message " -#~ "body." -#~ msgstr "" -#~ "ಒಂದು ಸಂದೇಶದ ಮುಖ್ಯಭಾಗದಲ್ಲಿ ಹುಡುಕಲು ಲಗತ್ತು ಜ್ಞಾಪನಾ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ಗೆ ನೀಡಬೇಕಿರುವ ಸುಳಿವುಗಳ " -#~ "ಪಟ್ಟಿ." - -#~ msgid "Audio Inline" -#~ msgstr "ಆಡಿಯೋ ಇನ್ಲೈನ್" - -#~ msgid "Copy Tool" -#~ msgstr "ಕಾಪಿ ಮಾಡುವ ಉಪಕರಣ" - -#~ msgid "_Folder Name:" -#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ ಹೆಸರು(_F):" - -#~ msgid "_User:" -#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರ(_U):" - -#~ msgid "Secure Password" -#~ msgstr "ಸುರಕ್ಷಿತ ಗುಪ್ತಪದ" - -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to the Exchange server using secure password " -#~ "(NTLM) authentication." -#~ msgstr "" -#~ "ಈ ಆಯ್ಕೆಯು ಸುರಕ್ಷಿತ ಗುಪ್ತಪದ (NTLM) ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳಡು ಎಕ್ಸ್ಚೇಂಜ್ " -#~ "ಪರಿಚಾರಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಕಲ್ಪಿಸುತ್ತದೆ." - -#~ msgid "Plaintext Password" -#~ msgstr "ಸರಳಪಠ್ಯ ಗುಪ್ತಪದ" - -#~ msgid "" -#~ "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext " -#~ "password authentication." -#~ msgstr "" -#~ "ಈ ಆಯ್ಕೆಯು ಸಾಮಾನ್ಯವಾದ ಸರಳಪಠ್ಯ ಗುಪ್ತಪದ ದೃಢೀಕರಣವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳಡು ಎಕ್ಸ್ಚೇಂಜ್ " -#~ "ಪರಿಚಾರಕದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಕಲ್ಪಿಸುತ್ತದೆ." - -#~ msgid "Out Of Office" -#~ msgstr "ಕಛೇರಿಯಿಂದ ಹೊರಕ್ಕೆ" - -#~ msgid "" -#~ "The message specified below will be automatically sent to \n" -#~ "each person who sends mail to you while you are out of the office." -#~ msgstr "" -#~ "ನೀವು ಕಛೇರಿಯಿಂದ ಹೊರಗಿದ್ದಾಗ ನಿಮಗೆ ಮೈಲ್ ಕಳುಹಿಸುವ ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಗೂ ತಾನಾಗಿಯೆ \n" -#~ "ಕೆಳಗೆ ಸೂಚಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ." - -#~ msgid "I am out of the office" -#~ msgstr "ನಾನು ಕಛೇರಿಯಿಂದ ಹೊರಗಿದ್ದೇನೆ" - -#~ msgid "I am in the office" -#~ msgstr "ನಾನು ಕಛೇರಿಯಲ್ಲಿದ್ದೇನೆ" - -#~ msgid "Change the password for Exchange account" -#~ msgstr "ಎಕ್ಸ್ಚೇಂಜ್ ಖಾತೆಯ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ" - -#~ msgid "Change Password" -#~ msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" - -#~ msgid "Manage the delegate settings for Exchange account" -#~ msgstr "ಎಕ್ಸ್ಚೇಂಜ್ ಖಾತೆಗಾಗಿನ ಡೆಲಿಗೇಟ್ ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸು" - -#~ msgid "Delegation Assistant" -#~ msgstr "ಡೆಲಿಗೇಶನ್ ಸಹಾಯಕ" - -#~ msgid "View the size of all Exchange folders" -#~ msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಎಕ್ಸ್ಚೇಂಜ್ ಫೋಲ್ಡರುಗಳ ಗಾತ್ರವನ್ನು ನೋಡು" - -#~ msgid "Folders Size" -#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರುಗಳ ಗಾತ್ರ" - -#~ msgid "Exchange Settings" -#~ msgstr "ಎಕ್ಸ್ಚೇಂಜ್ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು" - -#~ msgid "_OWA URL:" -#~ msgstr "_OWA URL:" - -#~ msgid "A_uthenticate" -#~ msgstr "ದೃಢೀಕರಿಸು(_u)" - -#~ msgid "Mailbox name is _different than user name" -#~ msgstr "ಮೈಲ್ಬಾಕ್ಸ್ ಹೆಸರು ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರಿಗಿಂತ ವಿಭಿನ್ನವಾಗಿದೆ(_d)" - -#~ msgid "_Mailbox:" -#~ msgstr "ಅಂಚೆಪೆಟ್ಟಿಗೆ(_M):" - -#~ msgid "%s KB" -#~ msgstr "%s KB" - -#~ msgid "0 KB" -#~ msgstr "0 KB" - -#~ msgid "Size:" -#~ msgstr "ಗಾತ್ರ:" - -#~ msgid "" -#~ "Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n" -#~ "Please switch to online mode for such operations." -#~ msgstr "" -#~ "Evolution ಆಪ್ಲೈನ್ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿದೆ. ನೀವು ಈಗ ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಅಥವ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು " -#~ "ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ಅಂತಹ ಕೆಲಸಗಳನ್ನು ಮಾಡಲು ದಯವಿಟ್ಟು ಆನ್ಲೈನ್ ವಿಧಾನಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ." - -#~ msgid "" -#~ "The current password does not match the existing password for your " -#~ "account. Please enter the correct password" -#~ msgstr "" -#~ "ಈಗಿನ ಗುಪ್ತಪದವು ನಿಮ್ಮ ಸದ್ಯದ ಖಾತೆಯ ಗುಪ್ತಪದಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಸರಿಯಾದ " -#~ "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ" - -#~ msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords." -#~ msgstr "" -#~ "ಎರಡೂ ಗುಪ್ತಪದಗಳು ಒಂದಕ್ಕೊಂದು ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಗುಪ್ತಪದಗಳನ್ನು ಪುನಃ ನಮೂದಿಸಿ." - -#~ msgid "Confirm Password:" -#~ msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿ:" - -#~ msgid "Current Password:" -#~ msgstr "ಈಗಿರುವ ಗುಪ್ತಪದ:" - -#~ msgid "New Password:" -#~ msgstr "ಹೊಸ ಗುಪ್ತಪದ:" - -#~ msgid "Your current password has expired. Please change your password now." -#~ msgstr "" -#~ "ನಿಮ್ಮ ಈಗಿನ ಗುಪ್ತಪದದ ವಾಯಿದೆಯು ತೀರಿ ಹೋಗಿದೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಈಗಲೆ " -#~ "ಬದಲಾಯಿಸಿ." - -#~ msgid "Your password will expire in the next %d days" -#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದದ ವಾಯಿದೆಯು ಮುಂದಿನ %d ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಮುಗಿದು ಹೋಗುತ್ತದೆ" - -#~ msgid "Custom" -#~ msgstr "ನನ್ನಿಚ್ಛೆಯ" - -#~ msgid "Editor (read, create, edit)" -#~ msgstr "ಸಂಪಾದಕ (ಓದಲು, ರಚಿಸಲು, ಸಂಪಾದಿಸಲು)" - -#~ msgid "Author (read, create)" -#~ msgstr "ಕತೃ (ಓದಲು, ರಚಿಸಲು)" - -#~ msgid "Reviewer (read-only)" -#~ msgstr "ಅವಲೋಕಿಸುವವ (ಓದಲು-ಮಾತ್ರ)" - -#~ msgid "Delegate Permissions" -#~ msgstr "ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಡೆಲಿಗೇಟ್ ಮಾಡು" - -#~ msgid "Permissions for %s" -#~ msgstr "%s ಗಾಗಿನ ಅನುಮತಿಗಳು" - -#~ msgid "" -#~ "This message was sent automatically by Evolution to inform you that you " -#~ "have been designated as a delegate. You can now send messages on my " -#~ "behalf." -#~ msgstr "" -#~ "ಇದು, ನೀವು ಒಬ್ಬ ಡೆಲಿಗೇಟ್ ಆಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿಸಲು " -#~ "Evolutionನಿಂದ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿಯೆ ಕಳುಹಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶವಾಗಿದೆ. ನೀವು ನನ್ನ ಪರವಾಗಿ " -#~ "ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ." - -#~ msgid "You have been given the following permissions on my folders:" -#~ msgstr "ನಿಮಗೆ ನನ್ನ ಫೋಲ್ಡರುಗಳ ಮೇಲೆ ಈ ಕೆಳಗಿನ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿದೆ:" - -#~ msgid "You are also permitted to see my private items." -#~ msgstr "ನೀವು ನನ್ನ ಖಾಸಗಿ ಅಂಶಗಳನ್ನು ನೋಡಬಹುದಾಗಿದೆ." - -#~ msgid "However you are not permitted to see my private items." -#~ msgstr "ನನ್ನ ಖಾಸಗಿ ಅಂಶಗಳನ್ನು ನೋಡಲು ನಿಮಗೆ ಅನುಮತಿಗಳಿಲ್ಲ." - -#~ msgid "You have been designated as a delegate for %s" -#~ msgstr "ನಿಮ್ಮನ್ನು %s ಕ್ಕೆ ಡೆಲಿಗೇಟ್ ಎಂದು ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗಿದೆ" - -#~ msgid "Could not access Active Directory" -#~ msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಕೋಶವನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "Could not find self in Active Directory" -#~ msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಕೋಶದಲ್ಲಿ ನನ್ನನ್ನು ನಾನು ಕಾಣಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "Could not find delegate %s in Active Directory" -#~ msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಡೆಲಿಗೇಟ್ %s ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "Could not remove delegate %s" -#~ msgstr "ಡೆಲಿಗೇಟ್ %s ಅನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "Could not update list of delegates." -#~ msgstr "ಡೆಲಿಗೇಟ್ಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - -#~ msgid "Could not add delegate %s" -#~ msgstr "ಡೆಲಿಗೇಟ್ %s ಅನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "Error reading delegates list." -#~ msgstr "ಡೆಲಿಗೇಟ್ಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ." - -#~ msgid "C_alendar:" -#~ msgstr "ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್(_a):" - -#~ msgid "Co_ntacts:" -#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳು(_n):" - -#~ msgid "Delegates" -#~ msgstr "ಡೆಲಿಗೇಟ್ಗಳು" - -#~ msgid "" -#~ "None\n" -#~ "Reviewer (read-only)\n" -#~ "Author (read, create)\n" -#~ "Editor (read, create, edit)" -#~ msgstr "" -#~ "ಯಾರಿಗೂ ಇಲ್ಲ\n" -#~ "ಪರಿಶೀಲನೆಗಾರ (ಓದಲು-ಮಾತ್ರ)\n" -#~ "ಕತೃ (ಓದಲು, ರಚಿಸಲು)\n" -#~ "ಸಂಪಾದಕ (ಓದಲು, ರಚಿಸಲು, ಸಂಪಾದಿಸಲು)" - -#~ msgid "Permissions for" -#~ msgstr "ಇದಕ್ಕಾಗಿನ ಅನುಮತಿಗಳು" - -#~ msgid "" -#~ "These users will be able to send mail on your behalf\n" -#~ "and access your folders with the permissions you give them." -#~ msgstr "" -#~ "ಈ ಬಳಕೆದಾರರಿಗೆ ನೀವು ನೀಡಿದ ಅನುಮತಿಗಳಿಂದ ಅವರು ನಿಮ್ಮ ಪರವಾಗಿ ಮೈಲ್ಗಳನ್ನು \n" -#~ "ಕಳುಹಿಸಬಲ್ಲರು ಹಾಗು ನಿಮ್ಮ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲರು." - -#~ msgid "_Delegate can see private items" -#~ msgstr "ಡೆಲಿಗೇಟ್ ಖಾಸಗಿ ಅಂಶಗಳನ್ನು ನೋಡಬಹುದಾಗಿದೆ(_D)" - -#~ msgid "_Inbox:" -#~ msgstr "ಇನ್ಬಾಕ್ಸ್(_I):" - -#~ msgid "_Summarize permissions" -#~ msgstr "ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಸಾರಾಂಶಗೊಳಿಸು (_S)" - -#~ msgid "Permissions..." -#~ msgstr "ಅನುಮತಿಗಳು..." - -#~ msgid "Folder Name" -#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರಿನ ಹೆಸರು" - -#~ msgid "Folder Size" -#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರಿನ ಗಾತ್ರ" - -#~ msgid "User" -#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರ" - -#~ msgid "Subscribe to Other User's Folder" -#~ msgstr "ಇತರೆ ಬಳಕೆದಾರರ ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಚಂದಾದಾರನಾಗಿಸು" - -#~ msgid "Exchange Folder Tree" -#~ msgstr "ಎಕ್ಸ್ಚೇಂಜ್ ಫೋಲ್ಡರ್ ಟ್ರೀ" - -#~ msgid "Unsubscribe Folder..." -#~ msgstr "ಚಂದಾದಾರನಾಗಿಸಿರುವುದನ್ನು ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು..." - -#~ msgid "Unsubscribe from \"%s\"" -#~ msgstr "\"%s\" ಕ್ಕೆ ಚಂದಾದಾರನಾಗಿಸಿರುವುದನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು" - -#~ msgid "" -#~ "<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to change your status to \"In the Office\"? " -#~ msgstr "" -#~ "<b>ಪ್ರಸಕ್ತ, ನಿಮ್ಮ ಸ್ಥಿತಿಯು \"ಕಛೇರಿಯಿಂದ ಹೊರಗೆ\" ಆಗಿದೆ. </b>\n" -#~ "\n" -#~ "ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು \"ಕಛೇರಿಯ ಒಳಗೆ\" ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಬಯಸುತ್ತೀರೆ? " - -#~ msgid "<b>Out of Office Message:</b>" -#~ msgstr "<b>ಕಛೇರಿ ಹೊರಗಿನ ಸಂದೇಶ:</b>" - -#~ msgid "<b>Status:</b>" -#~ msgstr "<b>ಸ್ಥಿತಿ:</b>" - -#~ msgid "" -#~ "<small>The message specified below will be automatically sent to each " -#~ "person who sends\n" -#~ "mail to you while you are out of the office.</small>" -#~ msgstr "" -#~ "<small>ನೀವು ಕಛೇರಿಯಿಂದ ಹೊರಗಿದ್ದಾಗ ನಿಮಗೆ ಮೈಲ್ ಕಳುಹಿಸುವ ಪ್ರತಿಯೊಬ್ಬ ವ್ಯಕ್ತಿಗೂ " -#~ "ತಾನಾಗಿಯೆ \n" -#~ "ಕೆಳಗೆ ಸೂಚಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.</small>" - -#~ msgid "I am currently in the office" -#~ msgstr "ನಾನು ಈಗ ಕಛೇರಿಯಲ್ಲಿ ಇದ್ದೇನೆ" - -#~ msgid "I am currently out of the office" -#~ msgstr "ನಾನು ಈಗ ಕಛೇರಿಯಿಂದ ಹೊರಗೆ ಇದ್ದೇನೆ" - -#~ msgid "No, Don't Change Status" -#~ msgstr "ಬೇಡ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಬೇಡ" - -#~ msgid "Out of Office Assistant" -#~ msgstr "ಕಛೇರಿಯ ಹೊರಗಿನ ಸಹಾಯಕ" - -#~ msgid "Yes, Change Status" -#~ msgstr "ಸರಿ, ಸ್ತಿತಿಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" - -#~ msgid "Password Expiry Warning..." -#~ msgstr "ಗುಪ್ತಪದದ ವಾಯಿದೆ ತೀರುವ ಎಚ್ಚರಿಕೆ..." - -#~ msgid "Your password will expire in 7 days..." -#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದದ ವಾಯಿದೆಯು ೭ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಮುಗಿದು ಹೋಗುತ್ತದೆ..." - -#~ msgid "_Change Password" -#~ msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು(_C)" - -#~ msgid "(Permission denied.)" -#~ msgstr "(ಅನುಮತಿಯು ನಿರಾಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ.)" - -#~ msgid "Add User:" -#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಸೇರಿಸಿ:" - -#~ msgid "<b>Permissions</b>" -#~ msgstr "<b>ಅನುಮತಿಗಳು</b>" - -#~ msgid "Cannot Delete" -#~ msgstr "ಅಳಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "Cannot Edit" -#~ msgstr "ಸಂಪಾದಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "Create items" -#~ msgstr "ಅಂಶಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ" - -#~ msgid "Create subfolders" -#~ msgstr "ಉಲಫೋಲ್ಡರ್ ನಿರ್ಮಿಸಿ" - -#~ msgid "Delete Any Items" -#~ msgstr "ಯಾವುದೆ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು" - -#~ msgid "Delete Own Items" -#~ msgstr "ಸ್ವಂತ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಅಳಿಸು" - -#~ msgid "Edit Any Items" -#~ msgstr "ಯಾವುದೆ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು" - -#~ msgid "Edit Own Items" -#~ msgstr "ಸ್ವಂತ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು" - -#~ msgid "Folder contact" -#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ ಸಂಪರ್ಕ" - -#~ msgid "Folder owner" -#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ ಮಾಲಿಕ" - -#~ msgid "Folder visible" -#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ ಗೋಚರಿಸುತ್ತಿದೆ" - -#~ msgid "Read items" -#~ msgstr "ಓದಲಾದ ಅಂಶಗಳು" - -#~ msgid "Role: " -#~ msgstr "ಪಾತ್ರ: " - -#~ msgid "<b>Message Settings</b>" -#~ msgstr "<b>ಸಂದೇಶ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು</b>" - -#~ msgid "<b>Tracking Options</b>" -#~ msgstr "<b>ಜಾಡು ಹಿಡಿಯುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು</b>" - -#~ msgid "Exchange - Send Options" -#~ msgstr "ಎಕ್ಸ್ಚೇಂಜ್ - ಕಳುಹಿಸುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು" - -#~ msgid "I_mportance: " -#~ msgstr "ಪ್ರಾಮುಖ್ಯತೆ(_m): " - -#~ msgid "" -#~ "Normal\n" -#~ "High\n" -#~ "Low" -#~ msgstr "" -#~ "ಸಾಮಾನ್ಯ\n" -#~ "ಬಹಳ\n" -#~ "ಕಡಿಮೆ" - -#~ msgid "" -#~ "Normal\n" -#~ "Personal\n" -#~ "Private\n" -#~ "Confidential" -#~ msgstr "" -#~ "ಸಾಮಾನ್ಯ\n" -#~ "ವೈಯಕ್ತಿಕ\n" -#~ "ಖಾಸಗಿ\n" -#~ "ಗೌಪ್ಯ" - -#~ msgid "Request a _delivery receipt for this message" -#~ msgstr "ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ರವಾನಿಸಲಾಗಿದೆ ಎನ್ನುವ ರಸೀತಿಗಾಗಿ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಿ(_d)" - -#~ msgid "Request a _read receipt for this message" -#~ msgstr "ಈ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ ಎನ್ನುವ ರಸೀತಿಗಾಗಿ ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಿ(_r)" - -#~ msgid "Send as Delegate" -#~ msgstr "ಡೆಲಿಗೇಟ್ ಆಗಿ ಕಳುಹಿಸು" - -#~ msgid "_Sensitivity: " -#~ msgstr "ಸಂವೇದನಶೀಲತೆ(_S): " - -#~ msgid "_User" -#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರ(_U)" - -#~ msgid "Select User" -#~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಆರಿಸು" - -#~ msgid "Address Book..." -#~ msgstr "ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ..." - -#~ msgid "Subscribe to Other User's Contacts" -#~ msgstr "ಇತರೆ ಬಳಕೆದಾರರ ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸಗಳಿಗೆ ಚಂದಾದಾರನಾಗಿಸು" - -#~ msgid "Subscribe to Other User's Calendar" -#~ msgstr "ಇತರೆ ಬಳಕೆದಾರರ ಕ್ಯಾಲೆಂಡರಿಗೆ ಚಂದಾದಾರನಾಗಿಸು" - -#~ msgid "Activates the Evolution-Exchange extension package." -#~ msgstr "Evolution-Exchange ವಿಸ್ತರಣಾ ಪ್ಯಾಕೇಜನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ." - -#~ msgid "Exchange Operations" -#~ msgstr "ಎಕ್ಸ್ಚೇಂಜ್ ಕಾರ್ಯಗಳು" - -#~ msgid "Cannot access the \"Exchange settings\" tab in offline mode." -#~ msgstr "" -#~ "ಆಫ್ಲೈನಿನ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ \"ಎಕ್ಸ್ಚೇಂಜ್ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು\" ಟ್ಯಾಬನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." - -#~ msgid "Cannot change password due to configuration problems." -#~ msgstr "ಸಂರಚನಾ ತೊಂದರೆಗಳಿಂದಾಗ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - -#~ msgid "Cannot display folders." -#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - -#~ msgid "Cannot perform the operation." -#~ msgstr "ಕಾರ್ಯವನ್ನು ನಡೆಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - -#~ msgid "" -#~ "Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect " -#~ "after restarting Evolution." -#~ msgstr "" -#~ "ಎಕ್ಸ್ಚೇಂಜ್ ಖಾತೆ \"{0}\" ಯಲ್ಲಿನ ಆಯ್ಕೆಗಳಿಗಾಗಿನ ಬದಲಾವಣೆಗಳು Evolution ಅನ್ನು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ " -#~ "ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ ನಂತರ ಕಾರ್ಯರೂಪಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತದೆ." - -#~ msgid "Could not authenticate to server." -#~ msgstr "ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ದೃಢೀಕರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." - -#~ msgid "Could not change password." -#~ msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ." - -#~ msgid "" -#~ "Could not configure Exchange account because \n" -#~ "an unknown error occurred. Check the URL, \n" -#~ "username, and password, and try again." -#~ msgstr "" -#~ "ಒಂದು ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷದ ಕಾರಣವಾಗಿ ಎಕ್ಸ್ಚೇಂಜ್ ಖಾತೆಯನ್ನು ಸಂರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n" -#~ "URL, ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು, ಹಾಗು ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ \n" -#~ "ನಂತರ ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." - -#~ msgid "Could not connect to Exchange server." -#~ msgstr "ಎಕ್ಸ್ಚೇಂಜ್ ಪರಿಚಾಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - -#~ msgid "Could not connect to server {0}." -#~ msgstr "{0} ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲಾಗಿಲ್ಲ." - -#~ msgid "Could not determine folder permissions for delegates." -#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಡೆಲಿಗೇಟ್ಗಳಿಗೆ ನೀಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - -#~ msgid "Could not find Exchange Web Storage System." -#~ msgstr "ಎಕ್ಸ್ಚೇಂಜ್ ಜಾಲ ಶೇಖರಣಾ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ." - -#~ msgid "Could not locate server {0}." -#~ msgstr "{0} ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ." - -#~ msgid "Could not make {0} a delegate" -#~ msgstr "{0} ಒಬ್ಬ ಡೆಲಿಗೇಟ್ ಎಂದು ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "Could not read folder permissions" -#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "Could not read folder permissions." -#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ." - -#~ msgid "Could not read out-of-office state" -#~ msgstr "ಕಛೇರಿಯಿಂದ ಹೊರಕ್ಕೆ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "Could not update folder permissions." -#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ." - -#~ msgid "Could not update out-of-office state" -#~ msgstr "ಕಛೇರಿಯಿಂದ ಹೊರಕ್ಕೆ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಅಪ್ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "Evolution requires a restart to load the subscribed user's mailbox" -#~ msgstr "" -#~ "ಚಂದಾದಾರನಾಗಿಸಲಾದ ಬಳಕೆದಾರರ ಅಂಚೆಪೆಟ್ಟಿಗೆಯನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು Evolution ಅನ್ನು ಮರಳಿ " -#~ "ಆರಂಭಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ" - -#~ msgid "Exchange Account is offline." -#~ msgstr "ಎಕ್ಸ್ಚೇಂಜ್ ಖಾತೆಯು ಆಫ್ಲೈನಿನಲ್ಲಿದೆ." - -#~ msgid "" -#~ "Exchange Connector requires access to certain\n" -#~ "functionality on the Exchange Server that appears\n" -#~ "to be disabled or blocked. (This is usually \n" -#~ "unintentional.) Your Exchange Administrator will \n" -#~ "need to enable this functionality in order for \n" -#~ "you to be able to use Evolution Exchange Connector.\n" -#~ "\n" -#~ "For information to provide to your Exchange \n" -#~ "administrator, please follow the link below:\n" -#~ "\n" -#~ "{0}\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "ಎಕ್ಸ್ಚೇಂಜ್ ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿ ಎಕ್ಸ್ಚೇಂಜ್ ಕನೆಕ್ಟರಿಗಾಗಿ ಕೆಲವು ಕ್ರಿಯಾಶೀಲತೆಯ\n" -#~ "ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ ಆದರೆ ಅದು ಪ್ರಸಕ್ತ ಅಶಕ್ತಗೊಂಡಂತೆ ಅಥವ ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾದಂತೆ\n" -#~ "ತೋರುತ್ತಿದೆ(ಇದು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಉದ್ದೇಶಪೂರ್ವಕವಾಗಿ \n" -#~ "ಮಾಡಿರುವುದಾಗಿಲ್ಲ).ನೀವು Evolution \n" -#~ "ಎಕ್ಸ್ಚೇಂಜ್ ಕನೆಕ್ಟರನ್ನು ಬಳಸಬೇಕೆಂದರೆ ನಿಮ್ಮ ಎಕ್ಸ್ಚೇಂಜ್\n" -#~ "ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರು ಈ ಕ್ರಿಯಾಶೀಲತೆಯನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ\n" -#~ "\n" -#~ "ನಿಮ್ಮ ಎಕ್ಸ್ಚೇಂಜ್ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರಿಗೆ ನೀಡಬೇಕಿರುವ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ \n" -#~ "ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಕೆಳಗಿನ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿ:\n" -#~ "\n" -#~ "{0}\n" -#~ " " - -#~ msgid "Folder already exists" -#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ" - -#~ msgid "Folder does not exist" -#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "Folder offline" -#~ msgstr "ಆಫ್ಲೈನ್ ಫೋಲ್ಡರ್" - -#~ msgid "Generic error" -#~ msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ದೋಷ" - -#~ msgid "Global Catalog Server is not reachable" -#~ msgstr "ಗ್ಲೋಬಲ್ ಕೆಟಲಾಗ್ ಪರಿಚಾರಕವನ್ನು ತಲುಪಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "" -#~ "If OWA is running on a different path, you must specify that in the " -#~ "account configuration dialog." -#~ msgstr "" -#~ "OWA ವು ಬೇರೊಂದು ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿ ಚಲಾಯಿತಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ, ಹಾಗು ನೀವದನ್ನು ಖಾತೆಯ ಸಂರಚನಾ " -#~ "ಸಂವಾದದಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ." - -#~ msgid "Mailbox for {0} is not on this server." -#~ msgstr "{0} ಗಾಗಿನ ಅಂಚೆಪೆಟ್ಟಿಗೆಯು ಈ ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿಲ್ಲ." - -#~ msgid "Make sure the URL is correct and try again." -#~ msgstr "URL ಸರಿ ಇದೆಯೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಂಡು ನಂತರ ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." - -#~ msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again." -#~ msgstr "" -#~ "ಪರಿಚಾರಕದ ಹೆಸರನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ನಮೂದಿಸಿದ್ದಿರೆಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಂಡು ನಂತರ ಪುನಃ " -#~ "ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." - -#~ msgid "Make sure the username and password are correct and try again." -#~ msgstr "" -#~ "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರು ಹಾಗು ಗುಪ್ತಪದವು ಸರಿಯಾಗಿದೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಂಡು ನಂತರ ಪುನಃ " -#~ "ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." - -#~ msgid "No Global Catalog server configured for this account." -#~ msgstr "ಈ ಖಾತೆಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಗ್ಲೋಬಲ್ ಕೆಟಲಾಗ್ ಪರಿಚಾರಕ ಸಂರಚಿತಗೊಂಡಿಲ್ಲ." - -#~ msgid "No mailbox for user {0} on {1}." -#~ msgstr "{0}, {1} ನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಅಂಚೆಪೆಟ್ಟಿಗೆ ಇಲ್ಲ." - -#~ msgid "No such user {0}" -#~ msgstr "{0} ಅಂತಹ ಯಾವುದೆ ಬಳಕೆದಾರನಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "Password successfully changed." -#~ msgstr "ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಿದೆ." - -#~ msgid "" -#~ "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option." -#~ msgstr "" -#~ "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ಡೆಲಿಗೇಟ್ನ ಐಡಿಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ ಅಥವ ಒಂದು ಡೆಲಿಗೇಟ್ ಆಗಿ ಕಳುಹಿಸು " -#~ "ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಆರಿಸಬೇಡಿ." - -#~ msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct." -#~ msgstr "" -#~ "ದಯವಿಟ್ಟು ನಿಮ್ಮ ಗ್ಲೋಬಲ್ ಕೆಟಲಾಗ್ ಪರಿಚಾರಕದ ಹೆಸರು ಸರಿಯಾಗಿದೆ ಎಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ." - -#~ msgid "Please restart Evolution for changes to take effect" -#~ msgstr "ಬದಲಾವಣೆಗಳು ಯಶಸ್ವಿಯಾಗಲು ದಯವಿಟ್ಟು Evolutionನ್ನು ಪುನಃ ಆರಂಭಿಸಿ" - -#~ msgid "Server rejected password because it is too weak." -#~ msgstr "ಗುಪ್ತಪದವು ಬಹಳ ದುರ್ಭಲವಾಗಿದ್ದರಿಂದ ಅದನ್ನು ಪರಿಚಾರಕವು ತಿರಸ್ಕರಿಸಿದೆ." - -#~ msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution" -#~ msgstr "ನೀವು Evolutionಗಮಿಸಿದಾಗ ಎಕ್ಸ್ಚೇಂಜ್ ಖಾತೆಯು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲ್ಪಡುತ್ತದೆ" - -#~ msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution" -#~ msgstr "ನೀವು Evolutionನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಎಕ್ಸ್ಚೇಂಜ್ ಖಾತೆಯು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲ್ಪಡುತ್ತದೆ" - -#~ msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector." -#~ msgstr "ಎಕ್ಸ್ಚೇಂಜ್ ಪರಿಚಾರಕವು ಎಕ್ಸ್ಚೇಂಜ್ ಕನೆಕ್ಟರಿನೊಂದಿಗೆ ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ." - -#~ msgid "" -#~ "The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n" -#~ "supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only." -#~ msgstr "" -#~ "ಪರಿಚಾರಕವು ಎಕ್ಸ್ಚೇಂಜ್ 5.5 ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತಿದೆ. ಎಕ್ಸ್ಚೇಂಜ್ ಕನೆಕ್ಟರ್ \n" -#~ "ಕೇವಲ ಮೈಕ್ರೋಸಾಫ್ಟ್ ಎಕ್ಸ್ಚೇಂಜ್ 2000 ಹಾಗು 2003 ಅನ್ನು ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ." - -#~ msgid "" -#~ "This probably means that your server requires \n" -#~ "you to specify the Windows domain name \n" -#~ "as part of your username (eg, "DOMAIN\\user").\n" -#~ "\n" -#~ "Or you might have just typed your password wrong." -#~ msgstr "" -#~ "ಬಹುಷಃ ಇದರರ್ಥ ನಿಮ್ಮ ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಬಳಕೆದಾರ \n" -#~ "(eg, "DOMAIN\\user") ಹೆಸರಿನ ಜೊತೆಗೆ \n" -#~ "ವಿಂಡೋಸ್ ಕ್ಷೇತ್ರದ ಹೆಸರನ್ನೂ ಸಹ ಒದಗಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ.\n" -#~ "\n" -#~ "ಅಥವ ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ತಪ್ಪಾಗಿ ನಮೂದಿಸಿರಬೇಕು." - -#~ msgid "Try again with a different password." -#~ msgstr "ಬೇರೊಂದು ಗುಪ್ತಪದದಿಂದ ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." - -#~ msgid "Unable to add user to access control list:" -#~ msgstr "ನಿಲುಕಣಾ ನಿಯಂತ್ರಣ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ:" - -#~ msgid "Unable to edit delegates." -#~ msgstr "ಡೆಲಿಗೇಟ್ಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ." - -#~ msgid "Unknown error looking up {0}" -#~ msgstr "{0} ನೋಡುವಾಗ ಗೊತ್ತಿರದ ದೋಷ" - -#~ msgid "Unsupported operation" -#~ msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ" - -#~ msgid "" -#~ "You are nearing your quota available for storing mail on this server." -#~ msgstr "" -#~ "ಈ ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿ ಮೈಲ್ ಅನ್ನು ಶೇಖರಿಸಿಡುವ ನಿಮ್ಮ ಕೋಟಾದ ಮಿತಿಯನ್ನು ಸಮೀಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ." - -#~ msgid "" -#~ "You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a " -#~ "time." -#~ msgstr "" -#~ "ನೀವು ಒಂದು ಬಾರಿಗೆ ಕೇವಲ ಒಬ್ಬ ಡೆಲಿಗೇಟರಿನ ಪರವಾಗಿ ಮಾತ್ರ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು ಅನುಮತಿ " -#~ "ಇದೆ." - -#~ msgid "You cannot make yourself your own delegate" -#~ msgstr "ನಿಮ್ಮನ್ನು ನೀವು ಸ್ವತಃ ಡೆಲಿಗೇಟ್ ಮಾಡುವಂತಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server." -#~ msgstr "ಈ ಪರಿಚಾರಕದಲ್ಲಿ ಮೈಲ್ ಅನ್ನು ಶೇಖರಿಸಿಡುವ ನಿಮ್ಮ ಕೋಟಾವನ್ನು ಮೀರಿದ್ದೀರಿ." - -#~ msgid "" -#~ "Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting " -#~ "some mail." -#~ msgstr "" -#~ "ನಿಮ್ಮ ಸದ್ಯದ ಬಳಕೆಯು: {0} ಕೆಬಿ ಆಗಿದೆ. ನೀವು ಕೆಲವು ಮೈಲ್ಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕಿ ಒಂದಿಷ್ಟು " -#~ "ಜಾಗವನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ." - -#~ msgid "" -#~ "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or " -#~ "receive mail now." -#~ msgstr "" -#~ "ನಿಮ್ಮ ಸದ್ಯದ ಬಳಕೆಯು: {0} ಕೆಬಿ ಆಗಿದೆ. ನೀವು ಈಗ ಯಾವುದೆ ಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಅಥವ " -#~ "ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." - -#~ msgid "" -#~ "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until " -#~ "you clear up some space by deleting some mail." -#~ msgstr "" -#~ "ನಿಮ್ಮ ಸದ್ಯದ ಬಳಕೆಯು: {0} ಕೆಬಿ ಆಗಿದೆ. ನೀವು ಕೆಲವು ಮೈಲ್ಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕಿ ಒಂದಿಷ್ಟು " -#~ "ಜಾಗವನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸದ ಹೊರತು ಯಾವುದೆ ಮೈಲನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ." - -#~ msgid "Your password has expired." -#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗುಪ್ತಪದದ ವಾಯಿದೆ ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ." - -#~ msgid "{0} cannot be added to an access control list" -#~ msgstr "{0} ಅನ್ನು ಒಂದು ನಿಲುಕಣಾ ನಿಯಂತ್ರಣ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "{0} is already a delegate" -#~ msgstr "{0} ಈಗಾಗಲೆ ಒಬ್ಬ ಡೆಲಿಗೇಟ್ ಆಗಿದ್ದಾರೆ" - -#~ msgid "Subscribe to Other User's Tasks" -#~ msgstr "ಇತರೆ ಬಳಕೆದಾರರ ಕೆಲಸಗಳಿಗೆ ಚಂದಾದಾರನಾಗು" - -#~ msgid "Check folder permissions" -#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸಿ" - -#~ msgid "PNG files" -#~ msgstr "PNG ಕಡತಗಳು" - -#~ msgid "_Face" -#~ msgstr "ಚಹರೆ(_F)" - -#~ msgid "" -#~ "Attach a small picture of your face to outgoing messages.\n" -#~ "\n" -#~ "First time the user needs to configure a 48x48 PNG image. It is Base-64 " -#~ "encoded and stored in ~/.evolution/faces. This will be used in subsequent " -#~ "sent messages." -#~ msgstr "" -#~ "ಹೊರ ಹೋಗುವ ಸಂದೇಶಗಳಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ಮುಖದ ಸಣ್ಣ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ. ಮೊದಲ ಬಾರಿಗೆ ಬಳಕೆದಾರರು " -#~ "ಒಂದು 48x48 PNG ಚಿತ್ರವನ್ನು ಒದಗಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. ಅದು Base-64 ಎನ್ಕೋಡ್ ಆದಂತಹುದಾಗಿದ್ದು " -#~ "ಅದನ್ನು ~/.evolution/faces ನಲ್ಲಿ ಉಳಿಸಲಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಇದು ಇನ್ನು ಮುಂದೆ ಕಳುಹಿಸಲಾಗುವ " -#~ "ಸಂದೇಶದಲ್ಲಿ ಬಳಸಲಾಗುವುದು." - -#~ msgid "Unsubscribe Folders" -#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರುಗಳಿಗೆ ಚಂದಾದಾರಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು" - -#~ msgid "" -#~ "Unsubscribe from an IMAP folder by right-clicking on it in the folder " -#~ "tree." -#~ msgstr "" -#~ "ಕಡತಕೋಶದ ವೃಕ್ಷದ ಮೇಲೆ ಬಲ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸುವ ಮೂಲಕ ಒಂದು IMAP ಕಡತಕೋಶದಿಂದ ಚಂದಾದಾರಿಕೆಯನ್ನು " -#~ "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿ." - -#~ msgid "Add Novell GroupWise support to Evolution." -#~ msgstr "Evolution ಗೆ Novell GroupWise ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ." - -#~ msgid "GroupWise Account Setup" -#~ msgstr "GroupWise ಖಾತೆಯ ಸಿದ್ಧಗೊಳಿಕೆ" - -#~ msgid "<b>Junk List:</b>" -#~ msgstr "<b>ರದ್ದಿ ಪಟ್ಟಿ:</b>" - -#~ msgid "<b>Name</b>" -#~ msgstr "<b>ಹೆಸರು</b>" - -#~ msgid "Add Hula support to Evolution." -#~ msgstr "Evolution ಗೆ ಹುಲಾ ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಸೇರಿಸಿ." - -#~ msgid "<b>Custom Headers</b>" -#~ msgstr "<b>ಇಚ್ಛೆಯ ಹೆಡರುಗಳು</b>" - -#~ msgid "<b>IMAP Headers</b>" -#~ msgstr "<b>IMAP ಹೆಡರುಗಳು</b>" - -#~ msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded" -#~ msgstr "Hardware Abstraction Layer ಲೋಡ್ ಆಗಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "" -#~ "The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable " -#~ "the service and rerun this program, or contact your system administrator." -#~ msgstr "" -#~ "\"hald\" ಸೇವೆಯ ಅಗತ್ಯವಿದೆ ಆದರೆ ಈಗ ಅದು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿಲ್ಲ. ದಯವಿಟ್ಟು ಆ ಸೇವೆಯನ್ನು " -#~ "ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ ಹಾಗು ಈ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ಅನ್ನು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಚಲಾಯಿಸಿ, ಅಥವ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರನ್ನು " -#~ "ಸಂಪರ್ಕಿಸಿ." - -#~ msgid "" -#~ "Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is " -#~ "not connected to the system or it is not powered on." -#~ msgstr "" -#~ "ಮೇಳೈಸಲು Evolutionಗೆ ಒಂದು ಐಪೋಡ್ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ. ಒಂದೋ ಐಪಾಡ್ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಗೊಂಡಿಲ್ಲ " -#~ "ಅಥವ ಅದನ್ನು ಆನ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ." - -#~ msgid "Synchronize to iPod" -#~ msgstr "ಐಪೋಡಿಗೆ ಮೇಳೈಸು" - -#~ msgid "Synchronize your data with your Apple iPod." -#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಆಪಲ್ ಐಪೋಡಿಗೆ ಮೇಳೈಸಿ." - -#~ msgid "_Accept" -#~ msgstr "ಅಂಗೀಕರಿಸು(_A)" - -#~ msgid "Disable an account by right-clicking on it in the folder tree." -#~ msgstr "ಕಡತಕೋಶದ ವೃಕ್ಷದ ಮೇಲೆ ಬಲ ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸುವ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಖಾತೆಯನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸಿ." - -#~ msgid "Specify _filename:" -#~ msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ (_f):" - -#~ msgid "Pl_ay" -#~ msgstr "ಪ್ಲೇ ಮಾಡು(_a)" - -#~ msgid "Mail-to-Task" -#~ msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ಕೆ-ಮೈಲ್-ಮಾಡು" - -#~ msgid "Contact list _owner" -#~ msgstr "ಲಿಸ್ಟಿನ ಮಾಲಿಕನನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸು(_o)" - -#~ msgid "Get list _archive" -#~ msgstr "ಲಿಸ್ಟಿನ ಆರ್ಕೈವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ(_a)" - -#~ msgid "Get list _usage information" -#~ msgstr "ಲಿಸ್ಟಿನ ಬಳಕೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ(_u)" - -#~ msgid "_Post message to list" -#~ msgstr "ಲಿಸ್ಟಿಗೆ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಕಳುಹಿಸು(_P)" - -#~ msgid "_Subscribe to list" -#~ msgstr "ಲಿಸ್ಟಿಗೆ ಚಂದಾದಾರನಾಗು(_S)" - -#~ msgid "_Un-subscribe to list" -#~ msgstr "ಲಿಸ್ಟಿನ ಚಂದಾದಾರಿಕೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು(_U)" - -#~ msgid "Mono Loader" -#~ msgstr "ಮೋನೊ ಲೋಡರ್" - -#~ msgid "Support plugins written in Mono." -#~ msgstr "ಮೊನೊವಿನಲ್ಲಿ ಬರೆಯಲಾದ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ಗಳನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತದೆ." - -#~ msgid "Prefer PLAIN" -#~ msgstr "PLAIN ಗೆ ಆದ್ಯತೆ" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ತಾಣ</span>" - -#~ msgid "<span weight=\"bold\">Sources</span>" -#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ಆಕರಗಳು</span>" - -#~ msgid "" -#~ "Secure FTP (SSH)\n" -#~ "Public FTP\n" -#~ "FTP (with login)\n" -#~ "Windows share\n" -#~ "WebDAV (HTTP)\n" -#~ "Secure WebDAV (HTTPS)\n" -#~ "Custom Location" -#~ msgstr "" -#~ "ಸುರಕ್ಷಿತ FTP (SSH)\n" -#~ "ಸುರಕ್ಷಿತ FTP\n" -#~ "FTP (ಲಾಗಿನ್ನೊಂದಿಗೆ)\n" -#~ "Windows share\n" -#~ "WebDAV (HTTP)\n" -#~ "ಸುರಕ್ಷಿತ WebDAV (HTTPS)\n" -#~ "ಇಚ್ಛೆಯ ಸ್ಥಳ" - -#~ msgid "" -#~ "days\n" -#~ "weeks\n" -#~ "months" -#~ msgstr "" -#~ "ದಿನಗಳು\n" -#~ "ವಾರಗಳು\n" -#~ "ತಿಂಗಳುಗಳು" - -#~ msgid "" -#~ "iCal\n" -#~ "Free/Busy" -#~ msgstr "" -#~ "iCal\n" -#~ "ಬಿಡುವು/ಕಾರ್ಯನಿರತ" - -#~ msgid "A plugin which loads other plugins written using Python." -#~ msgstr "ಪೈಥಾನ್ ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಬರೆಯಲಾದ ಇನ್ನಿತರೆ ಪ್ಲಗ್ಇನ್ಗಳನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವ ಪ್ಲಗ್ಇನ್." - -#~ msgid "Python Loader" -#~ msgstr "ಪೈಥಾನ್ ಲೋಡರ್" - -#~ msgid "_Save to Disk" -#~ msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ಗೆ ಉಳಿಸು(_S)" - -#~ msgid "Quickly select a single calendar or task list for viewing." -#~ msgstr "ನೋಡಲು ಒಂದು ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ ಅಥವ ಕಾರ್ಯ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಕೂಡಲೆ ಆರಿಸಿ." - -#~ msgid "Select One Source" -#~ msgstr "ಒಂದು ಆಕರವನ್ನು ಆರಿಸಿ" - -#~ msgid "Evolution Shell" -#~ msgstr "Evolution ಶೆಲ್" - -#~ msgid "Evolution Shell Config factory" -#~ msgstr "Evolution ಶೆಲ್ ಕಾನ್ಫಿಗ್ ಫ್ಯಾಕ್ಟರಿ" - -#~ msgid "Evolution Test" -#~ msgstr "Evolution ಪರೀಕ್ಕ್ಷೆ" - -#~ msgid "Evolution Test component" -#~ msgstr "Evolution ಪರೀಕ್ಷಾ ಘಟಕ" - -#~ msgid "<b>Active Connections</b>" -#~ msgstr "<b>ಸಕ್ರಿಯ ಸಂಪರ್ಕಗಳು</b>" - -#~ msgid "Active Connections" -#~ msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ಸಂಪರ್ಕಗಳು" - -#~ msgid "Click OK to close these connections and go offline" -#~ msgstr "ಈ ಸಂಪರ್ಕಗಳನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಿ ಆಫ್ಲೈನ್ಗೆ ತೆರಳಲು ಸರಿ ಅನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ" - -#~ msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." -#~ msgstr "ಈ ಗಣಕದಲ್ಲಿ GNOME ಪೈಲಟ್ ಉಪಕರಣಗಳು ಅನುಸ್ಥಾಪಿತಗೊಂಡಂತೆ ತೋರುತ್ತಿಲ್ಲ." - -#~ msgid "Error executing %s. (%s)" -#~ msgstr "%s ಅನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ. (%s)" - -#~ msgid "Work Offline" -#~ msgstr "ಜಾಲದ ಹೊರಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡು" - -#~ msgid "Evolution is in the process of going offline." -#~ msgstr "Evolution ಆಫ್ಲೈನ್ಗೆ ತೆರಳುವ ತಯ್ಯಾರಿಯಲ್ಲಿದೆ." - -#~ msgid "Unknown system error." -#~ msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ದೋಷ." - -#~ msgid "%ld KB" -#~ msgstr "%ld KB" - -#~ msgid "Invalid arguments" -#~ msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳು" - -#~ msgid "Cannot register on OAF" -#~ msgstr "OAF ನಲ್ಲಿ ನೋಂದಾಯಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "Configuration Database not found" -#~ msgstr "ಸಂರಚನಾ ದತ್ತಸಂಚಯ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ" - -#~ msgid "New Test" -#~ msgstr "ಹೊಸ ಪರೀಕ್ಷೆ" - -#~ msgid "Import File" -#~ msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊ" - -#~ msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" -#~ msgstr "Evolution 1.4 ರಿಂದ ಬಲವಂತವಾಗಿ ಮರಳಿ-ವರ್ಗಾಯಿಸು" - -#~ msgid "Evolution can not start." -#~ msgstr "Evolution ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ." - -#~ msgid "Insufficient disk space for upgrade." -#~ msgstr "ಅಪ್ಗ್ರೇಡ್ ಮಾಡಲು ಡಿಸ್ಕ್ನಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವಿಲ್ಲ." - -#~ msgid "Really delete old data?" -#~ msgstr "ಹಳೆಯ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಖಚಿತವಾಗಿಯೂ ಅಳಿಸಬೇಕೆ?" - -#~ msgid "" -#~ "The entire contents of the "evolution" directory are about to " -#~ "be permanently removed.\n" -#~ "\n" -#~ "It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and " -#~ "calendar data is present, and that this version of Evolution operates " -#~ "correctly before deleting this old data.\n" -#~ "\n" -#~ "Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution " -#~ "without manual intervention.\n" -#~ msgstr "" -#~ ""Evolution" ಕೋಶದಲ್ಲಿರುವ ಸಂಪೂರ್ಣ ಮಾಹಿತಿಗಳು ಈಗ ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ತೆಗೆದು " -#~ "ಹಾಕಲ್ಪಡಲಿದೆ.\n" -#~ "\n" -#~ "ಹಳೆಯ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಅಳಿಸುವ ಮೊದಲು ನಿಮ್ಮ ಎಲ್ಲಾ ಮೈಲ್, ಸಂಪರ್ಕ ವಿಳಾಸ, ಹಾಗು ಕ್ಯಾಲೆಂಡರ್ " -#~ "ಮಾಹಿತಿಯು ಇವೆಯೆಂದು ಮತ್ತು ಈ Evolutionನ ಆವೃತ್ತಿಯು ಸರಿಯಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದೆ ಎಂದು " -#~ "ಪರಿಶೀಲಿಸಿ.\n" -#~ "\n" -#~ "ಒಮ್ಮೆ ಅಳಿಸಲಾಯಿತೆಂದರೆ, ನಿಮ್ಮ ಹಸ್ತಕ್ಷೇಪದ ಹೊರತು ನೀವು Evolutionನ ಈ ಹಿಂದಿನ " -#~ "ಆವೃತ್ತಿಗೆ ಮರಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ.\n" - -#~ msgid "" -#~ "The previous version of Evolution stored its data in a different " -#~ "location.\n" -#~ "\n" -#~ "If you choose to remove this data, the entire contents of the "" -#~ "evolution" directory will be removed permanently. If you choose to " -#~ "keep this data, then you may manually remove the contents of "" -#~ "evolution" at your convenience.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Evolution ನ ಈ ಹಿಂದಿನ ಆವೃತ್ತಿಯು ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಬೇರೊಂದು ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ " -#~ "ಶೇಖರಿಸಿಟ್ಟಿದೆ.\n" -#~ "\n" -#~ "ನೀವು ಈ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ, "evolution" ಕೋಶದಲ್ಲಿರುವ " -#~ "ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಗಳು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ತೆಗೆದು ಹಾಕಲ್ಪಡುತ್ತವೆ. ನೀವು ಈ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು " -#~ "ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ, ನಿಮ್ಮ ಸಮಯದ ಅನೂಕೂಲಕ್ಕೆ ತಕ್ಕಂತೆ ನಂತರ ನೀವೆ ಕೈಯಾರೆ "" -#~ "evolution" ಹೊಂದಿರುವ ಮಾಹಿತಿಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಬಹುದು.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, " -#~ "but you only have {1} available.\n" -#~ "\n" -#~ "You will need to make more space available in your home directory before " -#~ "you can continue." -#~ msgstr "" -#~ "ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿನ ಮಾಹಿತಿ ಹಾಗು ಸಿದ್ಧತೆಗಳನ್ನು ನವೀಕರಿಸಲು {0} ವರೆಗೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಜಾಗದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ, " -#~ "ಆದರೆ ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಕೇವಲ {1} ಲಭ್ಯವಿದೆ.\n" -#~ "\n" -#~ "ಮುಂದುವರೆಯು ಮೊದಲು ನಿಮ್ಮ ನೆಲೆ ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿ ಒಂದಿಷ್ಟು ಹೆಚ್ಚಿನ ಜಾಗವನ್ನು " -#~ "ತೆರವುಗೊಳಿಸುವುದು ಅಗತ್ಯವಾಗುತ್ತದೆ." - -#~ msgid "" -#~ "Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n" -#~ "\n" -#~ "Click help for details" -#~ msgstr "" -#~ "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದ ಸಂರಚನೆಗಳು ನಿಮ್ಮ Evolution ಸಂರಚನೆಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ:\n" -#~ "\n" -#~ "ವಿವರಕ್ಕಾಗಿ ನೆರವನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ" - -#~ msgid "" -#~ "Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n" -#~ "\n" -#~ "{0}\n" -#~ "\n" -#~ "Click help for details." -#~ msgstr "" -#~ "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕದ ಸಂರಚನೆಗಳು ನಿಮ್ಮ Evolution ಸಂರಚನೆಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ:\n" -#~ "\n" -#~ "{0}\n" -#~ "\n" -#~ "ವಿವರಕ್ಕಾಗಿ ನೆರವನ್ನು ಕ್ಲಿಕ್ಕಿಸಿ." - -#~ msgid "_Keep Data" -#~ msgstr "ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಇರಿಸಿಕೋ(_K)" - -#~ msgid "_Remind Me Later" -#~ msgstr "ನನಗೆ ಆಮೇಲೆ ನೆನಪಿಸು(_R)" - -#~ msgid "<b>Field Value</b>" -#~ msgstr "<b>ಕ್ಷೇತ್ರ ಮೌಲ್ಯ</b>" - -#~ msgid "<b>Fingerprints</b>" -#~ msgstr "<b>ಫಿಂಗರ್-ಪ್ರಿಂಟ್ಗಳು</b>" - -#~ msgid "<b>Issued By</b>" -#~ msgstr "<b>ಒದಗಿಸಿದವರು</b>" - -#~ msgid "<b>Issued To</b>" -#~ msgstr "<b>ಇವರಿಗೆ ಒದಗಿಸಲಾಗಿದೆ</b>" - -#~ msgid "Dummy window only" -#~ msgstr "ಡಮ್ಮಿ ವಿಂಡೋ ಮಾತ್ರ" - -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "ಸಂಪಾದಿಸು" - -#~ msgid "Import" -#~ msgstr "ಆಮದು" - -#~ msgid "Could not execute '%s': %s\n" -#~ msgstr "'%s' ಅನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s\n" - -#~ msgid "Shutting down %s (%s)\n" -#~ msgstr "%s ಅನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ (%s)\n" - -#~ msgid "Copy" -#~ msgstr "ಕಾಪಿ ಮಾಡು" - -#~ msgid "Copy to Folder..." -#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು..." - -#~ msgid "Create a new address book folder" -#~ msgstr "ಒಂದು ಹೊಸ ವಿಳಾಸ ಪುಸ್ತಕ ಫೋಲ್ಡರನ್ನು ರಚಿಸು" - -#~ msgid "Cut" -#~ msgstr "ಕತ್ತರಿಸು" - -#~ msgid "Forward Contact" -#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು" - -#~ msgid "Move to Folder..." -#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರಿಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸು..." - -#~ msgid "Paste" -#~ msgstr "ಅಂಟಿಸು" - -#~ msgid "Save as VCard..." -#~ msgstr "ವಿಕಾರ್ಡ್ ಆಗಿ ಉಳಿಸು..." - -#~ msgid "Select _All" -#~ msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆರಿಸು(_A)" - -#~ msgid "Send message to contact" -#~ msgstr "ವಿಳಾಸಕ್ಕೆ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸು" - -#~ msgid "St_op" -#~ msgstr "ನಿಲ್ಲಿಸು(_o)" - -#~ msgid "Stop" -#~ msgstr "ನಿಲ್ಲಿಸು" - -#~ msgid "_Copy Folder Contacts To" -#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು(_C)" - -#~ msgid "_Move Folder Contacts To" -#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು(_M)" - -#~ msgid "_Rename" -#~ msgstr "ಮರುಹೆಸರಿಸು(_R)" - -#~ msgid "_Save Contact as VCard..." -#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸವನ್ನು ವಿಕಾರ್ಡ್ ಆಗಿ ಉಳಿಸು(_S)..." - -#~ msgid "_Save Folder Contacts As VCard" -#~ msgstr "ಫೋಲ್ಡರ್ ಸಂಪರ್ಕವಿಳಾಸಗಳನ್ನು ವಿಕಾರ್ಡ್ ಆಗಿ ಉಳಿಸು(_S)" - -#~ msgid "Delete _all Occurrences" -#~ msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪುನರಾವರ್ತನೆಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕು(_a)" - -#~ msgid "Show the working week" -#~ msgstr "ಕೆಲಸದ ವಾರವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#~ msgid "View the debug console for log messages" -#~ msgstr "ಸಂದೇಶ ದಾಖಲೆಗಳಿಗಾಗಿ ದೋಷ ನಿವಾರಕ ಕನ್ಸೋಲನ್ನು ನೋಡಿ" - -#~ msgid "_Debug Logs" -#~ msgstr "ತೊಂದರೆ ನಿವಾರಕ ದಾಖಲೆಗಳು(_D)" - -#~ msgid "Show message preview side-by-side with the message list" -#~ msgstr "ಸಂದೇಶ ಪಟ್ಟಿಯ ಪಕ್ಕದಲ್ಲೆ ಸಂದೇಶ ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#~ msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" -#~ msgstr "ಆಯ್ದ ಸಂದೇಶವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಕ್ಲಿಪ್ಬೋರ್ಡ್ಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು" - -#~ msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" -#~ msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಕ್ಲಿಪ್ಬೋರ್ಡಿಗಾಗಿ ಕತ್ತರಿಸು" - -#~ msgid "Hide _Read Messages" -#~ msgstr "ಓದಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸಿಡು(_R)" - -#~ msgid "" -#~ "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" -#~ msgstr "ಅಳಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳ ಮೇಲೆ ಒಂದು ಗೆರೆ ಎಳೆದು ತೋರಿಸುವುದರ ಬದಲು ಅಡಗಿಸು" - -#~ msgid "Paste message(s) from the clipboard" -#~ msgstr "ಆಯ್ದ ಸಂದೇಶವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಕ್ಲಿಪ್ಬೋರ್ಡ್ಗೆ ಅಂಟಿಸು" - -#~ msgid "Select _All Messages" -#~ msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಆರಿಸು(_A)" - -#~ msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" -#~ msgstr "ಕೇವಲ ಈಗ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡದೆ ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಆರಿಸು" - -#~ msgid "Show Hidde_n Messages" -#~ msgstr "ಅಡಗಿಸಿಡಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು(_n)" - -#~ msgid "Show messages that have been temporarily hidden" -#~ msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ಅಡಗಿಸಿಡಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#~ msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" -#~ msgstr "ಈಗಾಗಲೆ ಓದಲಾದ ಎಲ್ಲಾ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ಅಡಗಿಸಿಡು" - -#~ msgid "Temporarily hide the selected messages" -#~ msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ ಅಡಗಿಸಿಡು" - -#~ msgid "Not Junk" -#~ msgstr "ರದ್ದಿ ಅಲ್ಲ" - -#~ msgid "Paste messages from the clipboard" -#~ msgstr "ಕ್ಲಿಪ್ಬೋರ್ಡಿನಿಂದ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಅಂಟಿಸು" - -#~ msgid "Select _All Text" -#~ msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಆರಿಸು(_A)" - -#~ msgid "_Save Message..." -#~ msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಉಳಿಸು(_U)..." - -#~ msgid "Main toolbar" -#~ msgstr "ಮುಖ್ಯ ಉಪಕರಣಪಟ್ಟಿ" - -#~ msgid "Copy selected memo" -#~ msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಮೆಮೋವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು" - -#~ msgid "Cut selected memo" -#~ msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಮೆಮೋವನ್ನು ಕತ್ತರಿಸು" - -#~ msgid "Copy selected tasks" -#~ msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು" - -#~ msgid "Cut selected tasks" -#~ msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಕತ್ತರಿಸು" - -#~ msgid "Mar_k as Complete" -#~ msgstr "ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ ಎಂದು ಗುರುತು ಹಾಕು(_k)" - -#~ msgid "Show task preview window" -#~ msgstr "ಕಾರ್ಯ ಮುನ್ನೋಟದ ವಿಂಡೋವನ್ನು ತೋರಿಸು" - -#~ msgid "About Evolution..." -#~ msgstr "Evolutionನ ಬಗ್ಗೆ..." - -#~ msgid "Change the visibility of the toolbar" -#~ msgstr "ಉಪಕರಣ ಪಟ್ಟಿಯ ಗೋಚರತೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು" - -#~ msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" -#~ msgstr "ನಿಮ್ಮನ್ನು ಮತ್ತೆ ಕೇಳುವಂತೆ, ನೆನಪಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಲಾದ ಗುಪ್ತಪದಗಳನ್ನು ಮರೆತುಬಿಡು" - -#~ msgid "Hide window buttons" -#~ msgstr "ವಿಂಡೋ ಗುಂಡಿಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸಿಡು" - -#~ msgid "Page Set_up..." -#~ msgstr "ಪುಟದ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು(_u)..." - -#~ msgid "Prefere_nces" -#~ msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು(_n)" - -#~ msgid "Submit Bug Report" -#~ msgstr "ಒಂದು ದೋಷವರದಿಯನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸಿ" - -#~ msgid "Toggle whether we are working offline." -#~ msgstr "ನಾವು ಆಫ್ಲೈನಿನಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇವೆ ಅಥವ ಇಲ್ಲವೆ ಎಂದು ಟಾಗಲ್ ಮಾಡು." - -#~ msgid "View/Hide the Side Bar" -#~ msgstr "ಬದಿಯ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಕಾಣಿಸಿ/ಅಡಗಿಸು" - -#~ msgid "View/Hide the Status Bar" -#~ msgstr "ಸ್ಥಿತಿ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಕಾಣಿಸಿ/ಅಡಗಿಸು" - -#~ msgid "Work _Offline" -#~ msgstr "ಆಫ್ಲೈನ್ನಲ್ಲಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡು(_O)" - -#~ msgid "_About" -#~ msgstr "ಬಗ್ಗೆ(_A)" - -#~ msgid "_Frequently Asked Questions" -#~ msgstr "ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಕೇಳಲಾಗುವ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳು(_F)" - -#~ msgid "_Hide Buttons" -#~ msgstr "ಗುಂಡಿಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸು(_H)" - -#~ msgid "_Synchronization Options..." -#~ msgstr "ಮೇಳೈಸುವ ಆಯ್ಕೆಗಳು(_S)..." - -#~ msgid "<b>Time Zones</b>" -#~ msgstr "<b>ಕಾಲ ವಲಯಗಳು</b>" - -#~ msgid "<b>_Selection</b>" -#~ msgstr "<b>ಆಯ್ಕೆ(_S)</b>" - -#~ msgid "Collection" -#~ msgstr "ಸಂಗ್ರಹ" - -#~ msgid "Instance" -#~ msgstr "ಇನ್ಸ್ಟೆನ್ಸ್" - -#~ msgid "Save Custom View" -#~ msgstr "ಕಸ್ಟಮ್ ನೋಟವನ್ನು ಉಳಿಸು" - -#~ msgid "Select View: %s" -#~ msgstr "ನೋಟವನ್ನು ಆರಿಸು: %s" - -#~ msgid "Factory" -#~ msgstr "ಫ್ಯಾಕ್ಟರಿ" - -#~ msgid "Fill color" -#~ msgstr "ಬಣ್ಣವನ್ನು ತುಂಬಿಸು" - -#~ msgid "GDK fill color" -#~ msgstr "GDK ಬಣ್ಣವನ್ನು ತುಂಬಿಸು" - -#~ msgid "Fill stipple" -#~ msgstr "ಸ್ಟಿಪ್ಪಲ್ನಿಂದ ತುಂಬಿಸು" - -#~ msgid "X1" -#~ msgstr "X1" - -#~ msgid "X2" -#~ msgstr "X2" - -#~ msgid "Y1" -#~ msgstr "Y1" - -#~ msgid "Y2" -#~ msgstr "Y2" - -#~ msgid "Minimum width" -#~ msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಅಗಲ" - -#~ msgid "Minimum Width" -#~ msgstr "ಕನಿಷ್ಟ ಅಗಲ" - -#~ msgid "Spacing" -#~ msgstr "ಜಾಗ ನೀಡಿಕೆ" - -#~ msgid "Unknown character set: %s" -#~ msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಕ್ಯಾರೆಕ್ಟರ್ ಸೆಟ್: %s" - -#~ msgid "_Searches" -#~ msgstr "ಹುಡುಕಾಟಗಳು(_S)" - -#~ msgid "Choose Image" -#~ msgstr "ಚಿತ್ರವನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" - -#~ msgid "The button state is online" -#~ msgstr "ಗುಂಡಿಯ ಸ್ಥಿತಿಯು ಆನ್ಲೈನ್ನಲ್ಲಿದೆ" - -#~ msgid "Empty message" -#~ msgstr "ಖಾಲಿ ಸಂದೇಶ" - -#~ msgid "Reflow model" -#~ msgstr "ರಿಫ್ಲೋ ಮಾದರಿ" - -#~ msgid "Column width" -#~ msgstr "ಕಾಲಂ ಅಗಲ" - -#~ msgid "_Clear" -#~ msgstr "ಅಳಿಸು(_C)" - -#~ msgid "Item ID" -#~ msgstr "ಅಂಶ ಐಡಿ" - -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "ಪಠ್ಯ" - -#~ msgid "Cursor Row" -#~ msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕ ಸಾಲು" - -#~ msgid "Cursor Column" -#~ msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕ ಕಾಲಂ" - -#~ msgid "Sorter" -#~ msgstr "ವಿಂಗಡಕ" - -#~ msgid "Cursor Mode" -#~ msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕ ಕ್ರಮ" - -#~ msgid "<b>Replies</b>" -#~ msgstr "<b>ಮಾರುತ್ತರಗಳು</b>" - -#~ msgid "<b>Status Tracking</b>" -#~ msgstr "<b>ಸ್ಥಿತಿಯ ಜಾಡು ಹಿಡಿಯುವುದು</b>" - -#~ msgid "" -#~ "Normal\n" -#~ "Proprietary\n" -#~ "Confidential\n" -#~ "Secret\n" -#~ "Top Secret\n" -#~ "For Your Eyes Only" -#~ msgstr "" -#~ "ಸಾಮಾನ್ಯ\n" -#~ "ಮಾಲಿಕತ್ವದ\n" -#~ "ಗೂಪ್ಯವಾದ\n" -#~ "ರಹಸ್ಯ\n" -#~ "ಅತಿ ರಹಸ್ಯವಾದ\n" -#~ "ಕೇವಲ ನಿಮಗೆ ಮಾತ್ರ" - -#~ msgid "" -#~ "Undefined\n" -#~ "High\n" -#~ "Standard\n" -#~ "Low" -#~ msgstr "" -#~ "ಸೂಚಿಸದೆ ಇರುವ\n" -#~ "ಉತ್ತಮ\n" -#~ "ಸಾಮಾನ್ಯ\n" -#~ "ಕೆಳಮಟ್ಟದ" - -#~ msgid "Selected Column" -#~ msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಕಾಲಂ" - -#~ msgid "Focused Column" -#~ msgstr "ಕೇಂದ್ರೀಕರಿಸಲಾದ ಕಾಲಂ" - -#~ msgid "Unselected Column" -#~ msgstr "ಆರಿಸದೆ ಇರುವ ಕಾಲಂ" - -#~ msgid "Strikeout Column" -#~ msgstr "ಕಾಲಂ ಅನ್ನು ಹೊಡೆದು ಹಾಕು" - -#~ msgid "Underline Column" -#~ msgstr "ಕಾಲಂನ ಕೆಳಗೆ ಗೆರೆಯನ್ನು ಎಳೆ" - -#~ msgid "Bold Column" -#~ msgstr "ಬೋಲ್ಡ್ ಕಾಲಂ" - -#~ msgid "Color Column" -#~ msgstr "ಬಣ್ಣ ಕಾಲಂ" - -#~ msgid "BG Color Column" -#~ msgstr "BG ಬಣ್ಣ ಕಾಲಂ" - -#~ msgid "State" -#~ msgstr "ಸ್ಥಿತಿ" - -#~ msgid "Field Chooser" -#~ msgstr "ಕ್ಷೇತ್ರದ ಆಯ್ಕೆಗಾರ" - -#~ msgid "Alternating Row Colors" -#~ msgstr "ಸಾಲಿನ ಪರ್ಯಾಯ ಬಣ್ಣಗಳು" - -#~ msgid "Horizontal Draw Grid" -#~ msgstr "ಅಡ್ಡವಾಗಿ ಎಳೆಯಲಾದ ಗ್ರಿಡ್" - -#~ msgid "Vertical Draw Grid" -#~ msgstr "ಲಂಬವಾಗಿ ಎಳೆಯಲಾದ ಗ್ರಿಡ್" - -#~ msgid "Draw focus" -#~ msgstr "ಗಮನ ಸೆಳೆ" - -#~ msgid "Cursor mode" -#~ msgstr "ತೆರೆ ಸೂಚಕ ಕ್ರಮ" - -#~ msgid "Selection model" -#~ msgstr "ಆಯ್ಕಾ ಮಾದರಿ" - -#~ msgid "Length Threshold" -#~ msgstr "ಉದ್ದದ ಮಿತಿ" - -#~ msgid "Frozen" -#~ msgstr "ಸ್ಥಬ್ದಗೊಂಡ" - -#~ msgid "Table model" -#~ msgstr "ಟೇಬಲ್ ಮಾದರಿ" - -#~ msgid "Cursor row" -#~ msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕ ಸಾಲು" - -#~ msgid "Sort Info" -#~ msgstr "ವಿಂಗಡಣಾ ಮಾಹಿತಿ" - -#~ msgid "Always search" -#~ msgstr "ಪ್ರತಿಬಾರಿಯೂ ಹುಡುಕು" - -#~ msgid "Use click to add" -#~ msgstr "ಸೇರ್ಪಡಿಸಲು ಕ್ಲಿಕ್ ಅನ್ನು ಬಳಸಿ" - -#~ msgid "Tree" -#~ msgstr "ಟ್ರೀ" - -#~ msgid "ETree table adapter" -#~ msgstr "ಇಟ್ರೀ ಟೇಬಲ್ ಅಡಾಪ್ಟರ್" - -#~ msgid "Retro Look" -#~ msgstr "ಪುರಾತನ ನೋಟ (ರೆಟ್ರೋ ಲುಕ್)" - -#~ msgid "Draw lines and +/- expanders." -#~ msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಹಾಗು +/- ವಿಸ್ತಾರಕಗಳನ್ನು (ಎಕ್ಸ್ಪ್ಯಾಂಡರ್) ಎಳೆಯಿರಿ." - -#~ msgid "Expander Size" -#~ msgstr "ವಿಸ್ತಾರಕ ಗಾತ್ರ" - -#~ msgid "Size of the expander arrow" -#~ msgstr "ವಿಸ್ತಾರಕ ಬಾಣದ ಗಾತ್ರ" - -#~ msgid "Event Processor" -#~ msgstr "ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ ಪರಿಷ್ಕಾರಕ" - -#~ msgid "Bold" -#~ msgstr "ಬೋಲ್ಡ್" - -#~ msgid "Strikeout" -#~ msgstr "ಹೊಡೆದುಹಾಕು" - -#~ msgid "Anchor" -#~ msgstr "ಲಂಗರು(Anchor)" - -#~ msgid "Justification" -#~ msgstr "ಜಸ್ತಿಫಿಕೇಶನ್" - -#~ msgid "Clip Width" -#~ msgstr "ಕ್ಲಿಪ್ ಅಗಲ" - -#~ msgid "Clip Height" -#~ msgstr "ಕ್ಲಿಪ್ ಉದ್ದ" - -#~ msgid "Clip" -#~ msgstr "ಕ್ಲಿಪ್" - -#~ msgid "Fill clip rectangle" -#~ msgstr "ಕ್ಲಿಪ್ ಆಯತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು" - -#~ msgid "X Offset" -#~ msgstr "X ಆಫ್ಸೆಟ್" - -#~ msgid "Y Offset" -#~ msgstr "Y ಆಫ್ಸೆಟ್" - -#~ msgid "Text width" -#~ msgstr "ಪಠ್ಯದ ಅಗಲ" - -#~ msgid "Text height" -#~ msgstr "ಪಠ್ಯದ ಉದ್ದ" - -#~ msgid "Use ellipsis" -#~ msgstr "ದೀರ್ಘವೃತ್ತವಾಗಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ" - -#~ msgid "Ellipsis" -#~ msgstr "ದೀರ್ಘವೃತ್ತವಾಗಿಸುವಿಕೆ" - -#~ msgid "Line wrap" -#~ msgstr "ಸಾಲು ಆವರಿಕೆ(wrap)" - -#~ msgid "Break characters" -#~ msgstr "ಬ್ರೇಕ್ ಅಕ್ಷರಗಳು" - -#~ msgid "Max lines" -#~ msgstr "ಮ್ಯಾಕ್ಸ್ ಸಾಲುಗಳು" - -#~ msgid "Draw borders" -#~ msgstr "ಅಂಚುಗಳನ್ನು ಎಳೆ" - -#~ msgid "Allow newlines" -#~ msgstr "ಹೊಸಸಾಲುಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸು" - -#~ msgid "Draw background" -#~ msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯನ್ನು ಎಳೆ" - -#~ msgid "Draw button" -#~ msgstr "ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಎಳೆ" - -#~ msgid "Cursor position" -#~ msgstr "ತೆರೆಸೂಚಕದ ಸ್ಥಳ" - -#~ msgid "IM Context" -#~ msgstr "IM ಸನ್ನಿವೇಶ" - -#~ msgid "Handle Popup" -#~ msgstr "ಪುಟಿಕೆಯನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸು" |