diff options
author | Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org> | 2011-05-26 04:26:01 +0800 |
---|---|---|
committer | Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org> | 2011-05-26 04:26:01 +0800 |
commit | fd9ab2a8cf134738a8906764527b62f1db209641 (patch) | |
tree | 3a988290e0f3a80aa9ac9ff8e2235368358b2146 | |
parent | b55d2fb1d85e029a29e2862a99a7cea9821d8277 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-fd9ab2a8cf134738a8906764527b62f1db209641.tar gsoc2013-evolution-fd9ab2a8cf134738a8906764527b62f1db209641.tar.gz gsoc2013-evolution-fd9ab2a8cf134738a8906764527b62f1db209641.tar.bz2 gsoc2013-evolution-fd9ab2a8cf134738a8906764527b62f1db209641.tar.lz gsoc2013-evolution-fd9ab2a8cf134738a8906764527b62f1db209641.tar.xz gsoc2013-evolution-fd9ab2a8cf134738a8906764527b62f1db209641.tar.zst gsoc2013-evolution-fd9ab2a8cf134738a8906764527b62f1db209641.zip |
Updated Spanish translation
-rw-r--r-- | help/es/es.po | 60 |
1 files changed, 37 insertions, 23 deletions
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po index 8c82465e84..a729678f27 100644 --- a/help/es/es.po +++ b/help/es/es.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-help.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-07 05:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-25 06:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-01-14 18:10+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" @@ -4947,8 +4947,8 @@ msgid "" "$key is replaced by the value set for it in the Configuration tab of the " "Templates plugin." msgstr "" -"$key se reemplaza por el valor ajustado para ello en la pestaña Configuración " -"del complemento Plantillas." +"$key se reemplaza por el valor ajustado para ello en la pestaña " +"Configuración del complemento Plantillas." #: C/evolution.xml:2083(para) msgid "" @@ -8419,11 +8419,12 @@ msgstr "" "entrada del calendario, puede añadirla a una tarjeta de visita. Para ello, " "pulse con el botón derecho sobre cualquier dirección de correo o sobre " "cualquier correo-e y elija la opción Añadir remitente a la libreta de " -"direcciones en el menú que aparece. Si el remitente ya existe, la pestaña del " -"Editor se abrirá y podrá editar los detalles. Evolution también puede añadir " -"tarjetas desde dispositivos de mano durante la operación de sincronización " -"HotSync*. Para obtener más información consulte <link linkend=\"config-sync" -"\">Sincronización de Evolution con dispositivos portátiles</link>." +"direcciones en el menú que aparece. Si el remitente ya existe, la pestaña " +"del Editor se abrirá y podrá editar los detalles. Evolution también puede " +"añadir tarjetas desde dispositivos de mano durante la operación de " +"sincronización HotSync*. Para obtener más información consulte <link linkend=" +"\"config-sync\">Sincronización de Evolution con dispositivos portátiles</" +"link>." #: C/evolution.xml:3633(para) msgid "" @@ -10614,9 +10615,9 @@ msgid "" "Use the Defaults tab to define folders, send CC or BCC messages to certain " "email addresses, and set options for message receipts." msgstr "" -"Use la pestaña Predeterminados para definir las carpetas, enviar Cc: o Cco: a " -"determinadas identidades y establecer opciones para los destinatarios de los " -"mensajes." +"Use la pestaña Predeterminados para definir las carpetas, enviar Cc: o Cco: " +"a determinadas identidades y establecer opciones para los destinatarios de " +"los mensajes." #: C/evolution.xml:4943(para) msgid "Use the Security tab to set PGP and S/MIME options." @@ -11735,9 +11736,9 @@ msgid "" "> Preferences > Mail preferences > General tab unless other wise " "you want messages to be threaded on subject basis." msgstr "" -"No hay necesidad de activar «Agrupar los mensajes por asunto» desde la pestaña " -"Editar > Preferencias > Opciones de correo > General a no ser que " -"quiera agrupar los mensajes por su asunto." +"No hay necesidad de activar «Agrupar los mensajes por asunto» desde la " +"pestaña Editar > Preferencias > Opciones de correo > General a no " +"ser que quiera agrupar los mensajes por su asunto." #: C/evolution.xml:5648(link) C/evolution.xml:5668(title) msgid "Confirming Delivery of Items You have Sent" @@ -13167,7 +13168,8 @@ msgstr "" #: C/evolution.xml:6331(para) msgid "Click the color tab and select a color, then click OK." -msgstr "Pulse la pestaña de color y seleccione el color, después pulse Aceptar." +msgstr "" +"Pulse la pestaña de color y seleccione el color, después pulse Aceptar." #: C/evolution.xml:6334(para) msgid "To edit label properties:" @@ -13452,8 +13454,8 @@ msgid "" msgstr "" "Existen tres pestañas para los ajustes del editor de mensajes donde puede " "configurar las preferencias del editor. La pestaña General le permite " -"configurar el comportamiento, la pestaña Firma le permite establecer su firma " -"y la pestaña Ortografía controla la corrección ortográfica." +"configurar el comportamiento, la pestaña Firma le permite establecer su " +"firma y la pestaña Ortografía controla la corrección ortográfica." #: C/evolution.xml:6435(link) C/evolution.xml:6475(title) msgid "Signature" @@ -15293,20 +15295,32 @@ msgstr "" "exportación de los EE.UU. o las leyes del país en el que resida." #: C/evolution.xml:7278(member) +#| msgid "" +#| "Copyright 2007 Novell, Inc. Permission is granted to copy, distribute, " +#| "and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation " +#| "License (GFDL), Version 1.2 or any later version, published by the Free " +#| "Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and " +#| "no Back-Cover Texts. A copy of the GFDL can be found at http://www.fsf." +#| "org/licenses/fdl.html." msgid "" "Copyright 2007 Novell, Inc. Permission is granted to copy, distribute, and/" "or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation " -"License (GFDL), Version 1.2 or any later version, published by the Free " +"License (GFDL), Version 1.3 or any later version and Creative Commons " +"Attribution-ShareAlike 3.0 (CC BY-SA 3.0). GFDL is published by the Free " "Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no " "Back-Cover Texts. A copy of the GFDL can be found at http://www.fsf.org/" -"licenses/fdl.html." +"licenses/fdl.html. A copy of CC BY-SA 3.0 is available at http://" +"creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode" msgstr "" "Copyright 2007 Novell, Inc. Se concede autorización para copiar, distribuir " "y/o modificar este documento según los términos de la GFDL (GNU Free " -"Documentation License), Versión 1.2, o cualquier otra versión posterior " -"publicada por Free Software Foundation sin secciones invariables, textos de " -"portada ni textos de contraportada. Podrá encontrar una copia de la GFDL en " -"http://www.fsf.org/licenses/fdl.html." +"Documentation License), Versión 1.3, o cualquier otra versión posterior, o de " +"la licencia Creative Commons Atribución-CompartirIgual 3.0 (CC BY-SA 3.0). " +"La Free Software Foundation publica la licencia GFDL sin secciones " +"invariables, textos de portada ni textos de contraportada. Podrá encontrar " +"una copia de la GFDL en http://www.fsf.org/licenses/fdl.html. Podrá encontrar " +"una copia de la licencia CC BY-SA 3.0 en " +"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode" #: C/evolution.xml:7279(member) msgid "" |