aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorDjihed Afifi <djihed@src.gnome.org>2008-09-15 17:33:26 +0800
committerDjihed Afifi <djihed@src.gnome.org>2008-09-15 17:33:26 +0800
commitfbf395d7b6a08743c323ac7eb271988d3c473c8c (patch)
tree813d210116b900bc8f2d8ba20c19129d4a6b5997
parent29b798bae34359dcad118be45729509dcd69747a (diff)
downloadgsoc2013-evolution-fbf395d7b6a08743c323ac7eb271988d3c473c8c.tar
gsoc2013-evolution-fbf395d7b6a08743c323ac7eb271988d3c473c8c.tar.gz
gsoc2013-evolution-fbf395d7b6a08743c323ac7eb271988d3c473c8c.tar.bz2
gsoc2013-evolution-fbf395d7b6a08743c323ac7eb271988d3c473c8c.tar.lz
gsoc2013-evolution-fbf395d7b6a08743c323ac7eb271988d3c473c8c.tar.xz
gsoc2013-evolution-fbf395d7b6a08743c323ac7eb271988d3c473c8c.tar.zst
gsoc2013-evolution-fbf395d7b6a08743c323ac7eb271988d3c473c8c.zip
Updated Arabic Translation by Abou Manal.
* Updated Arabic Translation by Abou Manal. svn path=/trunk/; revision=36332
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/ar.po79
2 files changed, 44 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index f385dac9dc..ef56df9a76 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-09-15 Djihed Afifi <djihed@gmail.com>
+
+ * ar.po: Updated Arabic Translation by Abou Manal.
+
2008-09-15 Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>
* kn.po: Updated Kannada translation
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index a4aefbf0bf..17eff920f3 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-14 11:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-15 10:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-23 05:56+0100\n"
"Last-Translator: Abou Manal <aboumanal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgid "Zimbabwe"
msgstr "زيمبابوي"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:86
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:466
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:467
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954
#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:711
#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
@@ -3904,7 +3904,7 @@ msgid "Format"
msgstr "التهيئة"
#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:432 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:433 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:648
#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:81
@@ -11023,7 +11023,7 @@ msgstr "احفظ _مسودّة"
msgid "Evolution Mail and Calendar"
msgstr "بريد و تقويم إيفُليوشِن"
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:738
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:951
msgid "Groupware Suite"
msgstr "حِزمة Groupware"
@@ -12683,7 +12683,7 @@ msgstr "ن.ك.م"
#. pseudo-header
#: ../mail/em-format-html.c:1744 ../mail/em-format-quote.c:353
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1450
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1451
msgid "Mailer"
msgstr "ساعي البريد"
@@ -12726,105 +12726,110 @@ msgstr "التّاريخ"
msgid "Newsgroups"
msgstr "مجموعات أخبار"
-#: ../mail/em-format.c:1157
+#: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
+msgid "Face"
+msgstr "الوجه"
+
+#: ../mail/em-format.c:1158
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "مُرفق %s"
-#: ../mail/em-format.c:1199
+#: ../mail/em-format.c:1200
msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
msgstr "لم يمكن تحليل رسالة S/MIME: خطأ مجهول"
-#: ../mail/em-format.c:1336 ../mail/em-format.c:1492
+#: ../mail/em-format.c:1337 ../mail/em-format.c:1493
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "لم يمكن تحليل رسالة MIME. ستُعرض كمصدر."
-#: ../mail/em-format.c:1344
+#: ../mail/em-format.c:1345
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
msgstr "نوع تشفير غير مدعوم لعديد الأجزاء/مشفّر"
-#: ../mail/em-format.c:1354
+#: ../mail/em-format.c:1355
msgid "Could not parse PGP/MIME message"
msgstr "تعذر تحليل رسالة PGP/MIME"
-#: ../mail/em-format.c:1354
+#: ../mail/em-format.c:1355
msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
msgstr "تعذر تحليل رسالة PGP/MIME: خطأ مجهول"
-#: ../mail/em-format.c:1511
+#: ../mail/em-format.c:1512
msgid "Unsupported signature format"
msgstr "صيغة توقيع غير مدعومة"
-#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1590
+#: ../mail/em-format.c:1520 ../mail/em-format.c:1591
msgid "Error verifying signature"
msgstr "خطأ أثناء التّحقق من التّوقيع"
-#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1581 ../mail/em-format.c:1590
+#: ../mail/em-format.c:1520 ../mail/em-format.c:1582 ../mail/em-format.c:1591
msgid "Unknown error verifying signature"
msgstr "خطأ مجهول أثناء التّحقّق من التّوقيع"
-#: ../mail/em-format.c:1662
+#: ../mail/em-format.c:1663
msgid "Could not parse PGP message"
msgstr "تعذر تحليل رسالة PGP"
-#: ../mail/em-format.c:1662
+#: ../mail/em-format.c:1663
msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
msgstr "تعذر تحليل رسالة PGP: خطأ مجهول"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:93
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
msgid "Every time"
msgstr "كل مرّة"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
msgid "Once per day"
msgstr "مرة في اليوم"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
msgid "Once per week"
msgstr "مرّة في الأسبوع"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
msgid "Once per month"
msgstr "مرّة في الشهر"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:326
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:327
msgid "Add Custom Junk Header"
msgstr "أظف ترويسة بريد نفاية مُخصصة"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:330
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331
msgid "Header Name:"
msgstr "إ_سم الترويسة:"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:332
msgid "Header Value Contains:"
msgstr "الترويسة تحتوي على:"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:436
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:437
msgid "Contains Value"
msgstr "تحتوي على القيمة"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:458
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:459
msgid "Color"
msgstr "اللون"
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:461
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:462
msgid "Tag"
msgstr "الوسْم"
#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1078 ../mail/em-mailer-prefs.c:1132
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1079 ../mail/em-mailer-prefs.c:1133
#, c-format
msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
msgstr "الملحق %s متاح والملف الثنائي مثبت."
#. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1086 ../mail/em-mailer-prefs.c:1141
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1087 ../mail/em-mailer-prefs.c:1142
#, c-format
msgid ""
"%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
msgstr "الملحق %s غير متاح. تحقق رجاءً إن كانت الجزمة مثبتة."
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1107
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1108
msgid "No Junk plugin available"
msgstr "لا يوجد ملحق بريد مهمل متاح."
@@ -17621,10 +17626,6 @@ msgstr ""
"إعداد صورة png 48*48. ستـُرمّز بترميز base64 وتـُخزّن في ~/.evolution/faces . "
"سيُستخدم ذلك في رسائل البريد التي ستـُرسل من الآن وصاعدًا."
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
-msgid "Face"
-msgstr "الوجه"
-
#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:56
#, c-format
msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
@@ -20275,7 +20276,7 @@ msgstr "لم يمكن تشغيل فتى العلات."
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per-language credits for translation, displayed in the
#. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:729
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:942
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Djihed Afifi جهاد عفيفي (djihed@gmail.com)\n"
@@ -20283,23 +20284,23 @@ msgstr ""
"Ahmad Farghal أحمد فرغل (ahmad.farghal@gmail.com)\n"
"Anas Husseini أنس الحسيني (linux.anas@gmail.com)"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:740
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:953
msgid "Evolution Website"
msgstr "موقع إيفُليوشِن"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:758
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:971
msgid "Error opening the FAQ webpage."
msgstr "حدث خطأ أثناء فتح صفحة الأسئلة الشائعة."
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:955
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1168
msgid "_Work Online"
msgstr "ا_عمل متصلًا"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:968 ../ui/evolution.xml.h:57
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1181 ../ui/evolution.xml.h:57
msgid "_Work Offline"
msgstr "ا_عمل دون اتّصال"
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:981
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1194
msgid "Work Offline"
msgstr "اعمل دون اتّصال"