diff options
author | Kwok-Koon Cheung <baddog@src.gnome.org> | 2003-07-19 15:43:11 +0800 |
---|---|---|
committer | Kwok-Koon Cheung <baddog@src.gnome.org> | 2003-07-19 15:43:11 +0800 |
commit | 0f8b35a3674c1494957a7af2f633b2558ab8fcd3 (patch) | |
tree | 0e717d84946799e8b225e521367cb19c7d631db6 | |
parent | 49a3666edc01771d644974800eeef36ca4a3d5e2 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-0f8b35a3674c1494957a7af2f633b2558ab8fcd3.tar gsoc2013-evolution-0f8b35a3674c1494957a7af2f633b2558ab8fcd3.tar.gz gsoc2013-evolution-0f8b35a3674c1494957a7af2f633b2558ab8fcd3.tar.bz2 gsoc2013-evolution-0f8b35a3674c1494957a7af2f633b2558ab8fcd3.tar.lz gsoc2013-evolution-0f8b35a3674c1494957a7af2f633b2558ab8fcd3.tar.xz gsoc2013-evolution-0f8b35a3674c1494957a7af2f633b2558ab8fcd3.tar.zst gsoc2013-evolution-0f8b35a3674c1494957a7af2f633b2558ab8fcd3.zip |
Convert unmaintained translations to UTF-8
svn path=/trunk/; revision=21872
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 12207 | ||||
-rwxr-xr-x | po/ga.po | 4053 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 4510 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 6964 |
5 files changed, 14078 insertions, 13661 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index e5490b7573..cdc21e2492 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2003-07-19 Abel Cheung <maddog@linux.org.hk> + + * bg.po, ga.po, gl.po, lt.po: Convert to UTF-8 and merge with newest + template. + 2003-07-10 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com> * es.po: Updated Spanish translation by @@ -6,19 +6,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-25 13:24-0400\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-19 15:37+0800\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-16 02:00+0300\n" "Last-Translator: Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=CP1251\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Evolution LDIF importer" -msgstr " Evolution" +msgstr "Помощник за Импортиране на Evolution" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" @@ -27,12 +28,12 @@ msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Evolution VCard Importer" -msgstr " Evolution." +msgstr "Композер на поща за Evolution." #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "Evolution VCard importer" -msgstr " Evolution." +msgstr "Композер на поща за Evolution." #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:3 msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" @@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1306 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 msgid "File As" -msgstr " :" +msgstr "Файл като:" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1320 @@ -51,7 +52,7 @@ msgstr " :" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:89 #: my-evolution/e-summary-table.c:59 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Име" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1347 @@ -62,11 +63,11 @@ msgstr "Email" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1752 msgid "Primary" -msgstr "" +msgstr "Основен" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 msgid "Prim" -msgstr "" +msgstr "Основен" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 @@ -74,19 +75,19 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1737 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:2 msgid "Assistant" -msgstr "" +msgstr "Асистент" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1738 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1809 msgid "Business" -msgstr "" +msgstr "Работа" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 msgid "Bus" -msgstr ". ." +msgstr "Сл. тел." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1741 @@ -96,68 +97,68 @@ msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Компания" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 msgid "Comp" -msgstr "" +msgstr "Компания" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:68 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1810 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Домашен" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1367 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 msgid "Organization" -msgstr "" +msgstr "Организация" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 msgid "Org" -msgstr "" +msgstr "Орг" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1748 msgid "Mobile" -msgstr "" +msgstr "Мобилен" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742 msgid "Car" -msgstr "" +msgstr "Кола" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1740 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 msgid "Business Fax" -msgstr ". " +msgstr "Раб. Факс" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 msgid "Bus Fax" -msgstr ". " +msgstr "Сл. Факс" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 msgid "Home Fax" -msgstr " " +msgstr "Домашен Факс" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1739 msgid "Business 2" -msgstr " 2" +msgstr "Работа 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 msgid "Bus 2" -msgstr " 2" +msgstr "Служебен 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745 msgid "Home 2" -msgstr " 2" +msgstr "Домашен 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1747 @@ -170,31 +171,31 @@ msgstr "ISDN" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1749 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1811 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Друго" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1750 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:30 msgid "Other Fax" -msgstr " " +msgstr "Друг Факс" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1751 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 msgid "Pager" -msgstr "" +msgstr "Пейджър" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1753 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:35 msgid "Radio" -msgstr "" +msgstr "Радио" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:83 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1754 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:38 msgid "Telex" -msgstr "" +msgstr "Телекс" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:37 @@ -206,19 +207,19 @@ msgstr "TTY" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1782 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 msgid "Email 2" -msgstr ". 2" +msgstr "Ел. Поща 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:498 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1783 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 msgid "Email 3" -msgstr ". 3" +msgstr "Ел. Поща 3" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40 msgid "Web Site" -msgstr "Web " +msgstr "Web страница" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 msgid "Url" @@ -227,46 +228,46 @@ msgstr "Url" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11 msgid "Department" -msgstr "" +msgstr "Отдел" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:89 msgid "Dep" -msgstr "" +msgstr "Отд" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1381 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 msgid "Office" -msgstr "" +msgstr "Офис" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:90 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Офис" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:91 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1388 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Титла" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 msgid "Profession" -msgstr "" +msgstr "Професия" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 msgid "Prof" -msgstr "" +msgstr "Проф" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1402 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 msgid "Manager" -msgstr "" +msgstr "Мениджър" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93 msgid "Man" -msgstr "" +msgstr "Мениджър" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:94 msgid "Ass" @@ -276,37 +277,37 @@ msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1416 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 msgid "Nickname" -msgstr "" +msgstr "Прякор" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 msgid "Nick" -msgstr "" +msgstr "Прякор" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:96 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1423 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 msgid "Spouse" -msgstr "()" +msgstr "Съпруг(а)" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1464 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Бележка" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1443 msgid "Calendar URI" -msgstr "URI " +msgstr "URI за календар" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:98 msgid "CALUri" -msgstr "URI" +msgstr "КалURI" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 msgid "Free-busy URL" -msgstr "Free-busy " +msgstr "Free-busy адрес" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 msgid "FBUrl" @@ -319,35 +320,35 @@ msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100 #, fuzzy msgid "icsCalendar" -msgstr "" +msgstr "Календар" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1430 msgid "Anniversary" -msgstr "" +msgstr "Годишнина" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:101 msgid "Anniv" -msgstr "" +msgstr "Год" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:102 msgid "Birth Date" -msgstr " " +msgstr "Дата на раждане" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:105 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1478 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Категории" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:106 msgid "Family Name" -msgstr "" +msgstr "Фамилия" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:335 #, fuzzy msgid "ECard" -msgstr "" +msgstr "Кола" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:842 #, c-format @@ -358,34 +359,34 @@ msgstr "%x" #: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:706 #, fuzzy msgid "Unnamed List" -msgstr " " +msgstr "Неименуван Списък с Контакти" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1313 #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:17 msgid "Full Name" -msgstr " " +msgstr "Пълно Име" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1326 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:96 #, fuzzy msgid "Address" -msgstr "_:" +msgstr "_Адрес:" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1333 #, fuzzy msgid "Address Label" -msgstr " " +msgstr "Адресни Карти" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1340 #, fuzzy msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Понце" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1354 #, fuzzy msgid "Birth date" -msgstr " " +msgstr "Дата на раждане" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1360 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:19 @@ -395,40 +396,40 @@ msgstr "URL" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1374 #, fuzzy msgid "Organizational Unit" -msgstr "" +msgstr "Организация" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1395 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 msgid "Role" -msgstr "" +msgstr "Роля" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1436 mail/mail-format.c:963 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1436 mail/mail-format.c:962 #, fuzzy msgid "Mailer" msgstr "" "\n" -" : " +"Пощенска програма: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1450 #, fuzzy msgid "Free/Busy URL" -msgstr "_/ URL:" +msgstr "Сво_боден/Зает URL:" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1457 #, fuzzy msgid "ICS Calendar" -msgstr "" +msgstr "Календар" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1471 #, fuzzy msgid "Related Contacts" -msgstr " ?" +msgstr "Изтриване на Контакт?" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1485 #, fuzzy msgid "Category List" -msgstr " " +msgstr "Категорията е" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1492 msgid "Wants HTML" @@ -441,109 +442,109 @@ msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1506 #, fuzzy msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Листа" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1513 #, fuzzy msgid "List Show Addresses" -msgstr " " +msgstr "Друг Адрес" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1520 #, fuzzy msgid "Arbitrary" -msgstr "" +msgstr "Амристар" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1527 #, fuzzy msgid "ID" -msgstr "1-" +msgstr "1-ви" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1534 #, fuzzy msgid "Last Use" -msgstr "" +msgstr "Поставя" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1545 #, fuzzy msgid "Use Score" -msgstr "" +msgstr "Прекръсва" #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:15 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr " Bonobo" +msgstr "Не мога да инициализирам Bonobo" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:464 #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3050 msgid "Searching..." -msgstr "..." +msgstr "Търся..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:466 msgid "Loading..." -msgstr "" +msgstr "Зареждам" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:598 #, fuzzy msgid "Using Distinguished Name (DN)" -msgstr "_ :" +msgstr "_Име на списък:" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:602 #, fuzzy msgid "Using Email Address" -msgstr " _ " +msgstr "Това е пощен_ски адрес" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:748 #, fuzzy msgid "Reconnecting to LDAP server..." -msgstr " LDAP ..." +msgstr "Свързвам се с LDAP сървъра..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1291 msgid "Adding card to LDAP server..." -msgstr " LDAP ..." +msgstr "Добавям картичка в LDAP сървъра..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1402 msgid "Removing card from LDAP server..." -msgstr " LDAP ..." +msgstr "Махам картичка от LDAP сървъра..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1638 #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1641 msgid "Modifying card from LDAP server..." -msgstr " LDAP ..." +msgstr "Изменям картичка в LDAP сървъра..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2961 msgid "Receiving LDAP search results..." -msgstr " LDAP ..." +msgstr "Получавам резултатите от ръсенето от LDAP сървъра..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3070 #, fuzzy msgid "Error performing search" -msgstr " " +msgstr "Грешка при изтриване на карта" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:294 #, fuzzy msgid "Default Sync Address:" -msgstr " . " +msgstr "Адрес на ел. поща" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:537 msgid "Cursor could not be loaded\n" -msgstr "Cursor \n" +msgstr "Cursor не може да бъде зареден\n" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:550 msgid "EBook not loaded\n" -msgstr "EBook \n" +msgstr "EBook не е зареден\n" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1376 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1342 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:884 msgid "Could not start wombat server" -msgstr " wombat " +msgstr "Не мога да стартирам wombat сървър" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1377 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1343 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:885 msgid "Could not start wombat" -msgstr " wombat" +msgstr "Не мога да стартирам wombat" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1407 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1410 @@ -561,12 +562,12 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 #, fuzzy msgid "Evolution Addressbook" -msgstr " " +msgstr "Редактирай адресната книга" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 #, fuzzy msgid "Evolution Addressbook LDAP Configuration Control" -msgstr " " +msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 msgid "Evolution Addressbook address pop-up" @@ -575,89 +576,89 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 #, fuzzy msgid "Evolution Addressbook address viewer" -msgstr " " +msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 #, fuzzy msgid "Evolution Addressbook card viewer" -msgstr " " +msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 #, fuzzy msgid "Evolution Addressbook component" -msgstr " Evolution." +msgstr "Композер на поща за Evolution." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 #, fuzzy msgid "Evolution Addressbook folder viewer" -msgstr " " +msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76 -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:620 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:625 #: importers/netscape-importer.c:1874 mail/importers/netscape-importer.c:1844 #: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1087 msgid "Contacts" -msgstr "" +msgstr "Контакти" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76 msgid "Folder containing contact information" -msgstr ", " +msgstr "Папка, която съдържа информацията за контакти" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78 msgid "LDAP Server" -msgstr "LDAP " +msgstr "LDAP сървър" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78 msgid "LDAP server containing contact information" -msgstr "LDAP " +msgstr "LDAP сървър съдържащ информация за контакт" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80 #, fuzzy msgid "Public Contacts" -msgstr "" +msgstr "Контакти" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80 #, fuzzy msgid "Public folder containing contact information" -msgstr ", " +msgstr "Папка, която съдържа информацията за контакти" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:574 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:579 msgid "New Contact" -msgstr " " +msgstr "Нов Контакт" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:574 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:579 msgid "_Contact" -msgstr "_" +msgstr "_Контакт" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:575 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:580 #, fuzzy msgid "Create a new contact" -msgstr " " +msgstr "Създай нов контакт" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:578 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:583 msgid "New Contact List" -msgstr " " +msgstr "Нов списък с контакти" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:578 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:583 #, fuzzy msgid "Contact _List" -msgstr " _" +msgstr "Списък _Контакти" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:579 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:584 #, fuzzy msgid "Create a new contact list" -msgstr " " +msgstr "Създай нов списък с контакт" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:206 #, fuzzy msgid "Failed to connect to LDAP server" -msgstr " LDAP ." +msgstr "Не успях да се свържа с LDAP сървъра." #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:231 #, fuzzy msgid "Failed to authenticate with LDAP server" msgstr "" -" IMAP .\n" +"Не мога да се оторизирам пред IMAP сървър.\n" "%s\n" "\n" @@ -672,44 +673,44 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1193 #, fuzzy msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" -msgstr "IMAP %s " +msgstr "IMAP сървъра не съдържа %s информация" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1215 #, fuzzy msgid "Error retrieving schema information" msgstr "" -" :\n" +"Грешка при зареждане информацията за финтъра:\n" "%s" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1223 #, fuzzy msgid "Server did not respond with valid schema information" -msgstr "IMAP %s " +msgstr "IMAP сървъра не съдържа %s информация" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1637 msgid "Account Name" -msgstr " " +msgstr "Потребителско име" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1639 msgid "Server Name" -msgstr " " +msgstr "Име на сървъра" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1676 #, fuzzy msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" -msgstr "(SSL evolution)" +msgstr "(SSL не се подържа в тази версия на evolution)" #: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:178 msgid "Other Contacts" -msgstr " " +msgstr "Други Контакти" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:502 msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." msgstr "" -" . \n" -" ." +"Не мога да отворя тази адресна книга. Проверете\n" +"дали пътя съществува и дали имате права за достъп." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:512 #, fuzzy @@ -718,8 +719,8 @@ msgid "" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" "is unreachable." msgstr "" -" . \n" -" URI, LDAP .\n" +"Не мога да отворя тази адресна книга. Или сте\n" +"въвели невярно URI, или LDAP сървъра не работи.\n" " " #: addressbook/gui/component/addressbook.c:517 @@ -729,10 +730,10 @@ msgid "" "you must compile the program from the CVS sources after\n" "retrieving OpenLDAP from the link below.\n" msgstr "" -" \n" -"LDAP. LDAP , \n" -" CVS \n" -"OpenLDAP .\n" +"В тази версия на Еволюшън не е компилирана поддръжка на\n" +"LDAP. Ако искате да ползвате LDAP с Еволюшън, компилирайте\n" +"програмата от CVS след като сте изтеглили и инсталирали \n" +"OpenLDAP от хипервръзката отдолу.\n" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:527 #, fuzzy @@ -741,13 +742,13 @@ msgid "" "means you have entered an incorrect URI, or the server\n" "is unreachable." msgstr "" -" . \n" -" URI, LDAP .\n" +"Не мога да отворя тази адресна книга. Или сте\n" +"въвели невярно URI, или LDAP сървъра не работи.\n" " " #: addressbook/gui/component/addressbook.c:547 msgid "Unable to open addressbook" -msgstr " " +msgstr "Не мога да отворя адресната книга" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:607 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" @@ -757,7 +758,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "" -" IMAP .\n" +"Не мога да се оторизирам пред IMAP сървър.\n" "%s\n" "\n" @@ -765,32 +766,32 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:663 #, fuzzy, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" -msgstr " %s ( %s)" +msgstr "Въведедете парола за %s (потребител %s)" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:794 #, fuzzy msgid "Name begins with" -msgstr " " +msgstr "завършва с" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:795 #, fuzzy msgid "Email begins with" -msgstr " " +msgstr "завършва с" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:796 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 msgid "Category is" -msgstr " " +msgstr "Категорията е" #. We attach subitems below #: addressbook/gui/component/addressbook.c:797 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 msgid "Any field contains" -msgstr " " +msgstr "Кое да е поле съдържа" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:798 msgid "Advanced..." -msgstr "..." +msgstr "Допълнителни..." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:955 msgid "" @@ -824,7 +825,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:1059 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:354 msgid "Any Category" -msgstr " " +msgstr "Коя да е категория" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:1145 msgid "The URI that the Folder Browser will display" @@ -837,53 +838,53 @@ msgstr "" #. #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:184 msgid "(none)" -msgstr "()" +msgstr "(няма)" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:478 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1781 msgid "Primary Email" -msgstr " . " +msgstr "Основен адрес на ел. поща" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:614 msgid "Select an Action" -msgstr " " +msgstr "Избери действие" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:622 #, c-format msgid "Create a new contact \"%s\"" -msgstr " \"%s\"" +msgstr "Създай нов контакт \"%s\"" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:638 #, c-format msgid "Add address to existing contact \"%s\"" -msgstr " \"%s\"" +msgstr "Добави адрес към вече съществуващия контакт \"%s\"" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:914 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:917 msgid "Querying Addressbook..." -msgstr " ..." +msgstr "Търся в адресната книга..." -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:998 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1001 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:392 msgid "Edit Contact Info" -msgstr " " +msgstr "Редактирай инфирмацията за контакти" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1028 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1031 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:428 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:324 msgid "Add to Contacts" -msgstr " " +msgstr "Добави към контактите" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1053 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1056 msgid "Merge E-Mail Address" -msgstr " . " +msgstr "Слей адреса на ел. поща" #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:369 msgid "Disable Queries" -msgstr " " +msgstr "Забрани търсенето" #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:369 msgid "Enable Queries (Dangerous!)" -msgstr " (!)" +msgstr "Разреши търсенето (ОПАСНО!)" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 @@ -894,7 +895,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3 #, fuzzy msgid " S_how Supported Bases " -msgstr " _ " +msgstr " _Проверка за подържани типове" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4 #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 @@ -941,22 +942,22 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Add LDAP Server" -msgstr "LDAP " +msgstr "LDAP сървър" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 msgid "Addressbook Sources" -msgstr " " +msgstr "Източници на адреси" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 mail/mail-account-gui.c:62 #: mail/mail-config.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Always" -msgstr "" +msgstr "Аляска" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 #, fuzzy msgid "Anonymously" -msgstr "" +msgstr "Анонимно" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 msgid "" @@ -970,53 +971,53 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Connecting" -msgstr "" +msgstr "Концепсион" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Distinguished _name:" -msgstr "_ :" +msgstr "_Име на списък:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Edit LDAP Server" -msgstr "LDAP " +msgstr "LDAP сървър" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Email address:" -msgstr " . " +msgstr "Адрес на ел. поща" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" -msgstr " , " +msgstr "Еволюшън ще използва този адрес, за да ви идентифицира пред сървъра" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 msgid "" "Evolution will use this email address to authenticate you with the server" -msgstr " , " +msgstr "Еволюшън ще използва този адрес, за да ви идентифицира пред сървъра" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 #, fuzzy msgid "Finished" -msgstr "_" +msgstr "Тъ_рси" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Основен" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 #, fuzzy msgid "LDAP Configuration Assistant" -msgstr "" +msgstr "Конфигурация" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 mail/mail-account-gui.c:64 #: mail/mail-config.glade.h:74 #, fuzzy msgid "Never" -msgstr "_" +msgstr "_всеки" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29 msgid "" @@ -1030,24 +1031,24 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 msgid "One" -msgstr "" +msgstr "Едно" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 #, fuzzy msgid "S_earch scope: " -msgstr " : " +msgstr "Обхват на търсенето: " #. No time range is set, so don't start a query #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1983 calendar/gui/e-day-view.c:1712 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1256 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1983 calendar/gui/e-day-view.c:1683 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1317 msgid "Searching" -msgstr "" +msgstr "Търся" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Selected:" -msgstr "" +msgstr "Изтрий" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 msgid "" @@ -1092,12 +1093,12 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Step 1: Server Information" -msgstr " " +msgstr "Източник на Информация" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 #, fuzzy msgid "Step 2: Connecting to Server" -msgstr " ..." +msgstr "Свързване със сървъра..." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50 msgid "Step 3: Searching the Directory" @@ -1114,7 +1115,7 @@ msgstr "Sub" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53 #, fuzzy msgid "Supported Search Bases" -msgstr " " +msgstr "Неподържана схема" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54 msgid "" @@ -1188,8 +1189,8 @@ msgid "" "list.\n" "It is for display purposes only. " msgstr "" -" . " -" ." +"Това име ще се изпозва за идентифицирнаето на потребителското ви име. Ползва " +"се само при показване." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75 msgid "" @@ -1214,7 +1215,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81 #, fuzzy msgid "Using email address" -msgstr " _ " +msgstr "Това е пощен_ски адрес" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:63 #: mail/mail-config.glade.h:128 @@ -1224,7 +1225,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83 #, fuzzy msgid "_Display name:" -msgstr "_" +msgstr "_Дисплей" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84 msgid "_Download limit:" @@ -1232,13 +1233,13 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 filter/filter.glade.h:14 #: mail/mail-config.glade.h:143 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Edit" -msgstr "_" +msgstr "_Редактирай" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:86 msgid "_Log in method:" @@ -1247,108 +1248,108 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:87 #, fuzzy msgid "_Port number:" -msgstr ":" +msgstr "Порт:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 #, fuzzy msgid "_Search base:" -msgstr " :" +msgstr "Търси в база:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 msgid "_Server name:" -msgstr " :" +msgstr "Име на сървъра:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 #, fuzzy msgid "_Timeout (minutes):" -msgstr " ()" +msgstr "Време за забавяне (минути)" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 #, fuzzy msgid "cards" -msgstr " " +msgstr "Няма карти" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92 #, fuzzy msgid "connecting-tab" -msgstr " %s" +msgstr "Отново връзка с %s" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93 #, fuzzy msgid "general-tab" -msgstr "" +msgstr "Основен" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94 #, fuzzy msgid "searching-tab" -msgstr "" +msgstr "Търся" #: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Evolution Addressbook name selection interface" -msgstr " " +msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:204 msgid "Remove All" -msgstr " " +msgstr "Премахни всички" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:211 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:694 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:507 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:448 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Премахни" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:218 #, fuzzy msgid "View Contact List" -msgstr " " +msgstr "Нов списък с контакти" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:218 #, fuzzy msgid "View Contact Info" -msgstr " " +msgstr "Редактирай инфирмацията за контакти" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:225 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:332 msgid "Send HTML Mail?" -msgstr " HTML ?" +msgstr "Изпрати HTML поща?" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:350 msgid "Unnamed Contact" -msgstr " " +msgstr "Неименуван Контакт" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:354 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Източник" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:509 msgid "Select Contacts from Addressbook" -msgstr " " +msgstr "Избор на Контакт от Адресната книга" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:650 #, fuzzy msgid "Find contact in" -msgstr " " +msgstr "Изпращача съдържа" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Find" -msgstr ":" +msgstr "Намери:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 msgid "Select Names" -msgstr " " +msgstr "Избор на Имена" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Selected Contacts:" -msgstr " ?" +msgstr "Изтриване на Контакт?" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Show Contacts" -msgstr "" +msgstr "Контакти" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 msgid "" @@ -1358,70 +1359,70 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 msgid "_Category:" -msgstr "_:" +msgstr "К_атегория:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9 msgid "_Folder:" -msgstr "_:" +msgstr "Пап_ка:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 #, fuzzy msgid " B_usiness:" -msgstr "" +msgstr "Работа" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 #, fuzzy msgid "A_ddress..." -msgstr "_..." +msgstr "_Адрес..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 msgid "A_ssistant's name:" -msgstr "_ :" +msgstr "И_ме на асистент:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 msgid "Anni_versary:" -msgstr ":" +msgstr "Годишнина:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 msgid "Birthda_y:" -msgstr " _:" +msgstr "Дата на ра_ждане:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Business fa_x:" -msgstr ". " +msgstr "Раб. Факс" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 msgid "Collaboration" -msgstr "" +msgstr "Сътрудничество" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1334 msgid "Contact Editor" -msgstr " " +msgstr "Редактор за Контакти" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 msgid "D_epartment:" -msgstr "_" +msgstr "От_дел" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:197 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:199 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Детайли" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 msgid "F_ree/Busy URL:" -msgstr "_/ URL:" +msgstr "Сво_боден/Зает URL:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 #, fuzzy msgid "File a_s:" -msgstr " _:" +msgstr "Файл ка_то:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 msgid "Full _Name..." -msgstr " _..." +msgstr "Пълно _Име..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16 msgid "" @@ -1432,1142 +1433,1143 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 msgid "New phone type" -msgstr " " +msgstr "Нов телефон" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 msgid "No_tes:" -msgstr "_:" +msgstr "_Бележки:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 msgid "Organi_zation:" -msgstr "_:" +msgstr "Организа_ция:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 msgid "P_rofession:" -msgstr "_:" +msgstr "_Професия:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Primary _email:" -msgstr " . " +msgstr "Основен адрес на ел. поща" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 msgid "S_pouse:" -msgstr ":" +msgstr "Съпруг:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 msgid "Wants to receive _HTML mail" -msgstr " _HTML mail" +msgstr "Желая да получавам _HTML mail" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 msgid "_Add" -msgstr "_" +msgstr "Доб_ави" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 #, fuzzy msgid "_Business:" -msgstr "" +msgstr "Работа" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 #, fuzzy msgid "_Categories..." -msgstr "_..." +msgstr "Ка_тегорий..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:717 calendar/gui/e-calendar-table.c:977 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3755 calendar/gui/e-week-view.c:3631 -#: mail/folder-browser.c:1790 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:45 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:717 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1000 calendar/gui/e-day-view.c:3729 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3698 mail/folder-browser.c:1830 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 ui/evolution-calendar.xml.h:32 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 ui/evolution-tasks.xml.h:18 +#: ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Изтрий" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 #, fuzzy msgid "_Home:" -msgstr "" +msgstr "Домашен" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 msgid "_Job title:" -msgstr ":" +msgstr "Работа:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 #, fuzzy msgid "_Manager's name:" -msgstr " :" +msgstr "Име на Мениджър:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 #, fuzzy msgid "_Mobile:" -msgstr "" +msgstr "Мобилен" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 msgid "_Nickname:" -msgstr ":" +msgstr "Прякор:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34 msgid "_Office:" -msgstr "_:" +msgstr "_Офис:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 msgid "_Public Calendar URL:" -msgstr "URL :" +msgstr "URL на Публичен Календар:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 #, fuzzy msgid "_This is the mailing address" -msgstr " _ " +msgstr "Това е пощен_ски адрес" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 msgid "_Web page address:" -msgstr "_Web :" +msgstr "_Web адрес:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:102 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:318 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:393 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:402 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:120 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:478 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:183 #, fuzzy msgid "Editable" -msgstr "" +msgstr "Разрешава" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135 #: my-evolution/Locations.h:2340 msgid "United States" -msgstr "" +msgstr "САЩ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 msgid "Afghanistan" -msgstr "" +msgstr "Афганистан" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 #: my-evolution/Locations.h:42 msgid "Albania" -msgstr "" +msgstr "Албания" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 #: my-evolution/Locations.h:54 msgid "Algeria" -msgstr "" +msgstr "Алжир" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 msgid "American Samoa" -msgstr " " +msgstr "Американско Самоа" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140 msgid "Andorra" -msgstr "" +msgstr "Андора" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141 msgid "Angola" -msgstr "" +msgstr "Ангола" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142 msgid "Anguilla" -msgstr "" +msgstr "Ангуила" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 msgid "Antarctica" -msgstr "" +msgstr "Антарктика" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 msgid "Antigua And Barbuda" -msgstr " " +msgstr "Антигуа и Барбадос" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145 #: my-evolution/Locations.h:120 msgid "Argentina" -msgstr "" +msgstr "Аржентина" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 msgid "Armenia" -msgstr "" +msgstr "Армения" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 msgid "Aruba" -msgstr "" +msgstr "Аруба" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 #: my-evolution/Locations.h:154 msgid "Australia" -msgstr "" +msgstr "Австралия" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 #: my-evolution/Locations.h:155 msgid "Austria" -msgstr "" +msgstr "Австрия" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 msgid "Azerbaijan" -msgstr "" +msgstr "Азърбайджан" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 #: my-evolution/Locations.h:161 msgid "Bahamas" -msgstr " " +msgstr "Бахамски острови" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152 #: my-evolution/Locations.h:164 msgid "Bahrain" -msgstr "" +msgstr "Бахрейн" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 msgid "Bangladesh" -msgstr "" +msgstr "Бангладеш" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 msgid "Barbados" -msgstr "" +msgstr "Барбадос" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155 msgid "Belarus" -msgstr "" +msgstr "Беларус" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 #: my-evolution/Locations.h:216 msgid "Belgium" -msgstr "" +msgstr "Белгия" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 #: my-evolution/Locations.h:218 msgid "Belize" -msgstr "" +msgstr "Белиз" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158 msgid "Benin" -msgstr "" +msgstr "Бенин" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159 msgid "Bermuda" -msgstr " " +msgstr "Бермудски острови" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 msgid "Bhutan" -msgstr "" +msgstr "Бутан" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 #: my-evolution/Locations.h:270 msgid "Bolivia" -msgstr "" +msgstr "Боливия" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162 msgid "Bosnia And Herzegowina" -msgstr " " +msgstr "Босна и Херцеговина" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163 msgid "Botswana" -msgstr "" +msgstr "Ботсвана" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164 msgid "Bouvet Island" -msgstr " " +msgstr "Остров Буве" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 #: my-evolution/Locations.h:294 msgid "Brazil" -msgstr "" +msgstr "Бразилия" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr " " +msgstr "Британска Индоокеанска Територия" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 msgid "Brunei Darussalam" -msgstr "" +msgstr "Бруней" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 #: my-evolution/Locations.h:320 msgid "Bulgaria" -msgstr "" +msgstr "България" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 msgid "Burkina Faso" -msgstr " " +msgstr "Буркина Фасо" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170 msgid "Burundi" -msgstr "" +msgstr "Бурунди" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 msgid "Cambodia" -msgstr "" +msgstr "Камбоджа" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 msgid "Cameroon" -msgstr "" +msgstr "Камерун" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 #: my-evolution/Locations.h:354 msgid "Canada" -msgstr "" +msgstr "Канада" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 msgid "Cape Verde" -msgstr " " +msgstr "Кабо Верде" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 #: my-evolution/Locations.h:389 msgid "Cayman Islands" -msgstr " " +msgstr "Кайманови острови" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 msgid "Central African Republic" -msgstr " " +msgstr "Централна Африканска Република" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 msgid "Chad" -msgstr "" +msgstr "Чад" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 #: my-evolution/Locations.h:438 msgid "Chile" -msgstr "" +msgstr "Чили" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 msgid "China" -msgstr "" +msgstr "Китай" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 #: my-evolution/Locations.h:451 msgid "Christmas Island" -msgstr " " +msgstr "Великденски острови" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 msgid "Cocos (Keeling) Islands" -msgstr " " +msgstr "Кокосови Острови" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 #: my-evolution/Locations.h:483 msgid "Colombia" -msgstr "" +msgstr "Колумбия" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 msgid "Comoros" -msgstr "" +msgstr "Комори" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 msgid "Congo" -msgstr "" +msgstr "Конго" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 msgid "Cook Islands" -msgstr " " +msgstr "Острови Кук" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 #: my-evolution/Locations.h:517 msgid "Costa Rica" -msgstr " " +msgstr "Коста Рика" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 msgid "Cote d'Ivoire" -msgstr " " +msgstr "Бряг на слоновата кост" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 #: my-evolution/Locations.h:528 msgid "Croatia" -msgstr "" +msgstr "Хърватска" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 #: my-evolution/Locations.h:532 msgid "Cuba" -msgstr "" +msgstr "Куба" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 #: my-evolution/Locations.h:545 msgid "Cyprus" -msgstr "" +msgstr "Кипър" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 #: my-evolution/Locations.h:546 msgid "Czech Republic" -msgstr "" +msgstr "Чехия" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 #: my-evolution/Locations.h:580 msgid "Denmark" -msgstr "" +msgstr "Дания" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 msgid "Djibouti" -msgstr "" +msgstr "Джибути" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 msgid "Dominica" -msgstr "" +msgstr "Доменика" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 #: my-evolution/Locations.h:608 msgid "Dominican Republic" -msgstr " " +msgstr "Домениканска република" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 msgid "East Timor" -msgstr " " +msgstr "Източен Тимор" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 #: my-evolution/Locations.h:641 msgid "Ecuador" -msgstr "" +msgstr "Еквадор" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 #: my-evolution/Locations.h:650 msgid "Egypt" -msgstr "" +msgstr "Египет" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 #: my-evolution/Locations.h:666 msgid "El Salvador" -msgstr " " +msgstr "Ел Славадор" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 msgid "Equatorial Guinea" -msgstr " " +msgstr "Екваториална Гвинея" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 msgid "Eritrea" -msgstr "" +msgstr "Еритрея" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 #: my-evolution/Locations.h:684 msgid "Estonia" -msgstr "" +msgstr "Естония" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 msgid "Ethiopia" -msgstr "" +msgstr "Етиопия" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 msgid "Falkland Islands" -msgstr " " +msgstr "Фолклендски острови" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206 msgid "Faroe Islands" -msgstr " " +msgstr "Фарьорски острови" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 msgid "Fiji" -msgstr " " +msgstr "Острови Фиджи" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 #: my-evolution/Locations.h:716 msgid "Finland" -msgstr "" +msgstr "Финландия" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 #: my-evolution/Locations.h:766 msgid "France" -msgstr "" +msgstr "Франция" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 msgid "French Guiana" -msgstr " " +msgstr "Френска Гвиана" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 msgid "French Polynesia" -msgstr " " +msgstr "Френска Полинезия" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212 msgid "French Southern Territories" -msgstr " " +msgstr "Френски Южни Територии" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 msgid "Gabon" -msgstr "" +msgstr "Габон" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 msgid "Gambia" -msgstr "" +msgstr "Гамбия" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215 #: my-evolution/Locations.h:811 msgid "Georgia" -msgstr "" +msgstr "Грузия" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 #: my-evolution/Locations.h:812 msgid "Germany" -msgstr "" +msgstr "Германия" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 msgid "Ghana" -msgstr "" +msgstr "Гана" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 #: my-evolution/Locations.h:815 msgid "Gibraltar" -msgstr "" +msgstr "Гибралтар" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 #: my-evolution/Locations.h:846 msgid "Greece" -msgstr "" +msgstr "Гърция" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 msgid "Greenland" -msgstr "" +msgstr "Гренландия" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221 msgid "Grenada" -msgstr "" +msgstr "Гренада" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 msgid "Guadeloupe" -msgstr "" +msgstr "Гваделупа" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 msgid "Guam" -msgstr "" +msgstr "Гвиам" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224 #: my-evolution/Locations.h:867 msgid "Guatemala" -msgstr "" +msgstr "Гватемала" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 msgid "Guinea" -msgstr "" +msgstr "Гвинея" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 msgid "Guinea-bissau" -msgstr "-" +msgstr "Гвинея-бисау" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 msgid "Guyana" -msgstr "" +msgstr "Гвияна" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 #: my-evolution/Locations.h:888 msgid "Haiti" -msgstr "" +msgstr "Хаити" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 msgid "Heard And McDonald Islands" -msgstr " " +msgstr "Острови Хърд и МакДоналд" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 msgid "Holy See" -msgstr " " +msgstr "Свято море" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 #: my-evolution/Locations.h:945 msgid "Honduras" -msgstr "" +msgstr "Хондурас" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 #: my-evolution/Locations.h:946 msgid "Hong Kong" -msgstr " " +msgstr "Хонг Конг" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 #: my-evolution/Locations.h:966 msgid "Hungary" -msgstr "" +msgstr "Унгария" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 #: my-evolution/Locations.h:978 msgid "Iceland" -msgstr "" +msgstr "Ислания" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 #: my-evolution/Locations.h:991 msgid "India" -msgstr "" +msgstr "Индия" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 msgid "Indonesia" -msgstr "" +msgstr "Индонезия" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 #: my-evolution/Locations.h:1007 msgid "Ireland" -msgstr "" +msgstr "Ирландия" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 msgid "Israel" -msgstr "" +msgstr "Израел" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 #: my-evolution/Locations.h:1016 msgid "Italy" -msgstr "" +msgstr "Италия" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 #: my-evolution/Locations.h:1031 msgid "Jamaica" -msgstr "" +msgstr "Ямайка" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 #: my-evolution/Locations.h:1035 msgid "Japan" -msgstr "" +msgstr "Япония" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 #: my-evolution/Locations.h:1046 msgid "Jordan" -msgstr "" +msgstr "Йордания" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 msgid "Kazakhstan" -msgstr "" +msgstr "Казахстан" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 msgid "Kenya" -msgstr "" +msgstr "Кения" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 msgid "Kiribati" -msgstr "" +msgstr "Кирибати" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 msgid "Korea, Republic Of" -msgstr ", " +msgstr "Корея, Република" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 #: my-evolution/Locations.h:1146 msgid "Kuwait" -msgstr "" +msgstr "Кувейт" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "" +msgstr "Киргистан" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 msgid "Laos" -msgstr "" +msgstr "Лаос" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250 msgid "Latvia" -msgstr "" +msgstr "Латвия" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 #: my-evolution/Locations.h:1197 msgid "Lebanon" -msgstr "" +msgstr "Ливан" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 msgid "Lesotho" -msgstr "" +msgstr "Лесото" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253 #: my-evolution/Locations.h:1217 msgid "Liberia" -msgstr "" +msgstr "Либерия" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 msgid "Liechtenstein" -msgstr "" +msgstr "Лихтенщайн" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 #: my-evolution/Locations.h:1233 msgid "Lithuania" -msgstr "" +msgstr "Литва" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256 #: my-evolution/Locations.h:1267 msgid "Luxembourg" -msgstr "" +msgstr "Люксембург" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257 msgid "Macau" -msgstr "" +msgstr "Макао" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258 msgid "Macedonia" -msgstr "" +msgstr "Македония" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259 msgid "Madagascar" -msgstr "" +msgstr "Мадагаскар" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260 msgid "Malawi" -msgstr "" +msgstr "Малави" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261 msgid "Malaysia" -msgstr "" +msgstr "Малайзия" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262 msgid "Maldives" -msgstr " " +msgstr "Малдивски острови" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263 msgid "Mali" -msgstr "" +msgstr "Мали" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 #: my-evolution/Locations.h:1296 msgid "Malta" -msgstr "" +msgstr "Малта" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 msgid "Marshall Islands" -msgstr " " +msgstr "Маршалски острови" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 msgid "Martinique" -msgstr "" +msgstr "Мартиника" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267 msgid "Mauritania" -msgstr "" +msgstr "Мавритания" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 msgid "Mauritius" -msgstr "" +msgstr "Маурици" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 msgid "Mayotte" -msgstr "" +msgstr "Майоте" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 #: my-evolution/Locations.h:1385 msgid "Mexico" -msgstr "" +msgstr "Мексико" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 msgid "Micronesia" -msgstr "" +msgstr "Микронезия" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272 msgid "Moldova, Republic Of" -msgstr " " +msgstr "Република Молдова" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 msgid "Monaco" -msgstr "" +msgstr "Монако" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 msgid "Mongolia" -msgstr "" +msgstr "Монголия" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 msgid "Montserrat" -msgstr "" +msgstr "Монтсерат" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 #: my-evolution/Locations.h:1468 msgid "Morocco" -msgstr "" +msgstr "Мароко" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 msgid "Mozambique" -msgstr "" +msgstr "Мозамбик" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 msgid "Myanmar" -msgstr "" +msgstr "Майнмар" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279 msgid "Namibia" -msgstr "" +msgstr "Намибия" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 msgid "Nauru" -msgstr "" +msgstr "Науру" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 msgid "Nepal" -msgstr "" +msgstr "Непал" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 #: my-evolution/Locations.h:1529 msgid "Netherlands" -msgstr "" +msgstr "Холандия" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 msgid "Netherlands Antilles" -msgstr " " +msgstr "Холандски Антили" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284 msgid "New Caledonia" -msgstr " " +msgstr "Нова Каледония" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 #: my-evolution/Locations.h:1558 msgid "New Zealand" -msgstr " " +msgstr "Нова Зеландия" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 #: my-evolution/Locations.h:1560 msgid "Nicaragua" -msgstr "" +msgstr "Никарагуа" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 msgid "Niger" -msgstr "" +msgstr "Нигер" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 msgid "Nigeria" -msgstr "" +msgstr "Нигрия" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 msgid "Niue" -msgstr "" +msgstr "Ниуе" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290 #: my-evolution/Locations.h:1572 msgid "Norfolk Island" -msgstr "" +msgstr "Норфолк" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291 msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr " " +msgstr "Мариански острови" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292 #: my-evolution/Locations.h:1585 msgid "Norway" -msgstr "" +msgstr "Норвегия" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 #: my-evolution/Locations.h:1630 msgid "Oman" -msgstr "" +msgstr "Оман" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 #: my-evolution/Locations.h:1671 msgid "Pakistan" -msgstr "" +msgstr "Пакистан" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 msgid "Palau" -msgstr "" +msgstr "Палау" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 msgid "Palestinian Territory" -msgstr "" +msgstr "Палестина" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 #: my-evolution/Locations.h:1681 msgid "Panama" -msgstr "" +msgstr "Панама" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 msgid "Papua New Guinea" -msgstr " " +msgstr "Папуа Нова Гвинея" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 #: my-evolution/Locations.h:1686 msgid "Paraguay" -msgstr "" +msgstr "Парагвай" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 #: my-evolution/Locations.h:1721 msgid "Peru" -msgstr "" +msgstr "Перу" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 msgid "Philippines" -msgstr "" +msgstr "Филипини" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 msgid "Pitcairn" -msgstr "" +msgstr "Питкеърн" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303 #: my-evolution/Locations.h:1762 msgid "Poland" -msgstr "" +msgstr "Полша" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 #: my-evolution/Locations.h:1789 msgid "Portugal" -msgstr "" +msgstr "Португалия" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 #: my-evolution/Locations.h:1822 msgid "Puerto Rico" -msgstr " " +msgstr "Пуерто Рико" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306 #: my-evolution/Locations.h:1834 msgid "Qatar" -msgstr "" +msgstr "Катар" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307 msgid "Reunion" -msgstr "" +msgstr "Реюнион" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 #: my-evolution/Locations.h:1909 msgid "Romania" -msgstr "" +msgstr "Румъния" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 msgid "Russian Federation" -msgstr "" +msgstr "ОНД" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 msgid "Rwanda" -msgstr "" +msgstr "Руанда" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311 msgid "Saint Kitts And Nevis" -msgstr " " +msgstr "Сейнт Китс и Невис" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 msgid "Saint Lucia" -msgstr " " +msgstr "Санта Луция" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 #, fuzzy msgid "Saint Vincent And The Grena-dines" -msgstr " " +msgstr "Сейнт Винсънт и Гренадини" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314 msgid "Samoa" -msgstr "" +msgstr "Самоа" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315 msgid "San Marino" -msgstr " " +msgstr "Сан Марино" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 msgid "Sao Tome And Principe" -msgstr " " +msgstr "Сан Томе и Принципе" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 #: my-evolution/Locations.h:2032 msgid "Saudi Arabia" -msgstr " " +msgstr "Саудитска Арабия" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 msgid "Senegal" -msgstr "" +msgstr "Сенегал" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 msgid "Seychelles" -msgstr " " +msgstr "Сейшелски острови" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 msgid "Sierra Leone" -msgstr " " +msgstr "Сиера Леоне" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 #: my-evolution/Locations.h:2087 msgid "Singapore" -msgstr "" +msgstr "Сингапур" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 #: my-evolution/Locations.h:2100 msgid "Slovakia" -msgstr "" +msgstr "Словакия" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 #: my-evolution/Locations.h:2101 msgid "Slovenia" -msgstr "" +msgstr "Словения" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 msgid "Solomon Islands" -msgstr " " +msgstr "Соломонови острови" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 msgid "Somalia" -msgstr "" +msgstr "Сомалия" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 #: my-evolution/Locations.h:2116 msgid "South Africa" -msgstr " " +msgstr "Южна Африка" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" -msgstr " " +msgstr "Острови Южна Джорджия и Южен Сандвичев" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 #: my-evolution/Locations.h:2124 msgid "Spain" -msgstr "" +msgstr "Испания" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 msgid "Sri Lanka" -msgstr " " +msgstr "Шри Ланка" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 msgid "St. Helena" -msgstr " " +msgstr "Света Елена" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 msgid "St. Pierre And Miquelon" -msgstr " " +msgstr "Свети Пиер и Микелон" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 msgid "Sudan" -msgstr "" +msgstr "Судан" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 #: my-evolution/Locations.h:2173 msgid "Suriname" -msgstr "" +msgstr "Суринам" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334 msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands" -msgstr " " +msgstr "Острови Свалбард и Жан Майен" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335 msgid "Swaziland" -msgstr "" +msgstr "Свазиленд" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 #: my-evolution/Locations.h:2178 msgid "Sweden" -msgstr "" +msgstr "Швеция" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 #: my-evolution/Locations.h:2180 msgid "Switzerland" -msgstr "" +msgstr "Швейцария" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 #: my-evolution/Locations.h:2202 msgid "Taiwan" -msgstr "" +msgstr "Тайван" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 msgid "Tajikistan" -msgstr "" +msgstr "Таджикистан" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 msgid "Tanzania, United Republic Of" -msgstr " " +msgstr "Обединена република Танзания" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 msgid "Thailand" -msgstr "" +msgstr "Тайланд" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 msgid "Togo" -msgstr "" +msgstr "Того" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343 msgid "Tokelau" -msgstr "" +msgstr "Токелао" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344 msgid "Tonga" -msgstr "" +msgstr "Тонга" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345 msgid "Trinidad And Tobago" -msgstr " " +msgstr "Тринидат и Тобаго" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 msgid "Tunisia" -msgstr "" +msgstr "Тунис" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 #: my-evolution/Locations.h:2318 msgid "Turkey" -msgstr "" +msgstr "Турция" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 msgid "Turkmenistan" -msgstr "" +msgstr "Туркменистан" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 msgid "Turks And Caicos Islands" -msgstr " " +msgstr "Острови Туркс и Кайкос" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350 msgid "Tuvalu" -msgstr "" +msgstr "Тувалу" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351 msgid "Uganda" -msgstr "" +msgstr "Уганда" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 #: my-evolution/Locations.h:2331 msgid "Ukraine" -msgstr "" +msgstr "Украина" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 msgid "United Arab Emirates" -msgstr " " +msgstr "Обединени Арабски Емирства" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 #: my-evolution/Locations.h:2339 msgid "United Kingdom" -msgstr " " +msgstr "Обединеното кралство" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 msgid "United States Minor Outlying Islands" -msgstr " " +msgstr "Малки външни острови на САЩ" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356 #: my-evolution/Locations.h:2345 msgid "Uruguay" -msgstr "" +msgstr "Уругвай" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 msgid "Uzbekistan" -msgstr "" +msgstr "Узбекистан" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 msgid "Vanuatu" -msgstr "" +msgstr "Вануату" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 #: my-evolution/Locations.h:2377 msgid "Venezuela" -msgstr "" +msgstr "Венецуела" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 #: my-evolution/Locations.h:2389 msgid "Viet Nam" -msgstr "" +msgstr "Виетнам" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361 msgid "Virgin Islands, British" -msgstr " " +msgstr "Британски Вирджински острови" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362 msgid "Virgin Islands, U.S." -msgstr " " +msgstr "Американски Вирджински острови" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363 msgid "Wallis And Futuna Islands" -msgstr " " +msgstr "Острови Уолис и Футуна" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 msgid "Western Sahara" -msgstr " " +msgstr "Западна Сахара" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 #: my-evolution/Locations.h:2509 msgid "Yemen" -msgstr "" +msgstr "Йемен" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 #: my-evolution/Locations.h:2521 msgid "Yugoslavia" -msgstr "" +msgstr "Югославия" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 msgid "Zambia" -msgstr "" +msgstr "Замбия" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 msgid "Zimbabwe" -msgstr "" +msgstr "Зимбабве" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:156 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:142 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:304 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:379 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:388 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:180 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:106 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:464 #, fuzzy msgid "Book" -msgstr "" +msgstr "Бодо" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:163 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:149 @@ -2575,34 +2577,34 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:190 #, fuzzy msgid "Card" -msgstr "" +msgstr "Кола" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170 #, fuzzy msgid "Is New Card" -msgstr "" +msgstr "Нов" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177 #, fuzzy msgid "Writable Fields" -msgstr " " +msgstr "Виртуални Папки" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191 #, fuzzy msgid "Changed" -msgstr "" +msgstr "Чад" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:827 msgid "Category editor not available." -msgstr " " +msgstr "Редактор на категории не е наличен" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:835 msgid "This contact belongs to these categories:" -msgstr " :" +msgstr "Този контакт принадлежи на следните категории:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1009 msgid "Save Contact as VCard" -msgstr " VCard" +msgstr "Съхрани Контакт като VCard" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1055 #, fuzzy @@ -2610,16 +2612,16 @@ msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contacts?" msgstr "" -" , \n" -" ?" +"Сигурен ли сте, че искате\n" +"да изтриете този контакт?" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1058 msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete this contact?" msgstr "" -" , \n" -" ?" +"Сигурен ли сте, че искате\n" +"да изтриете този контакт?" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1755 msgid "TTY/TDD" @@ -2628,33 +2630,33 @@ msgstr "TTY/TDD" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2376 #, c-format msgid "Could not find widget for a field: `%s'" -msgstr " : `%s'" +msgstr "Не мога да намеря графичен обект за поле: `%s'" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:298 msgid "Contact Quick-Add" -msgstr " " +msgstr "Бързо добавяне на контакт" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301 #, fuzzy msgid "_Edit Full" -msgstr " " +msgstr "Редактира Пълно" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:319 #, fuzzy msgid "_Full Name:" -msgstr "_ :" +msgstr "_Пълно Име:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:325 #, fuzzy msgid "E-_mail:" msgstr "" "\n" -"E-:" +"E-поща:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "Error saving %s: %s" -msgstr " : %s" +msgstr "Грешка при съхранението на файл: %s" #. This is a filename. Translators take note. #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:103 @@ -2663,7 +2665,7 @@ msgstr "card.vcf" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:175 msgid "list" -msgstr "" +msgstr "списък" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:208 #, c-format @@ -2671,51 +2673,51 @@ msgid "" "%s already exists\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" -"%s \n" -" ?" +"%s вече съществува\n" +"Искате ли да го презапишете?" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:212 #, fuzzy msgid "Overwrite" -msgstr " ?" +msgstr "Презаписване на файл?" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 msgid "Address _2:" -msgstr " _2:" +msgstr "Адрес _2:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Ci_ty:" -msgstr ":" +msgstr "Град:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 msgid "Countr_y:" -msgstr ":" +msgstr "Държава:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Full Address" -msgstr "_:" +msgstr "_Адрес:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6 msgid "_Address:" -msgstr "_:" +msgstr "_Адрес:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7 msgid "_PO Box:" -msgstr " :" +msgstr "Пощенска Кутия:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8 msgid "_State/Province:" -msgstr "/:" +msgstr "Щат/Провинция:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 msgid "_ZIP Code:" -msgstr "_ZIP :" +msgstr "_ZIP код:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 msgid "Dr." -msgstr "-" +msgstr "Д-р" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3 msgid "Esq." @@ -2723,238 +2725,238 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5 msgid "I" -msgstr "1-" +msgstr "1-ви" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6 msgid "II" -msgstr "2-" +msgstr "2-ри" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7 msgid "III" -msgstr "3-" +msgstr "3-ти" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8 msgid "Jr." -msgstr "" +msgstr "младши" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 msgid "Miss" -msgstr "-" +msgstr "Г-ца" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 msgid "Mr." -msgstr "-" +msgstr "Г-н" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11 msgid "Mrs." -msgstr "-" +msgstr "Г-жа" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12 msgid "Ms." -msgstr "-." +msgstr "Г-н." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13 msgid "Sr." -msgstr "-" +msgstr "Г-н" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14 msgid "_First:" -msgstr ":" +msgstr "Име:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 msgid "_Last:" -msgstr ":" +msgstr "Фамилия:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 msgid "_Middle:" -msgstr ":" +msgstr "Презиме:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 msgid "_Suffix:" -msgstr "_:" +msgstr "_Суфикс:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18 msgid "_Title:" -msgstr ":" +msgstr "Заглавие:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 msgid "Members" -msgstr "" +msgstr "Членове" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" -msgstr "_ " +msgstr "_Скрива адресите когато изпраща поща до този списък" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 #, fuzzy msgid "_List name:" -msgstr "_ :" +msgstr "_Име на списък:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 #, fuzzy msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" msgstr "" -" - '' :" +"Напишете Е-пощенски адрес или 'извлачете' контакта върху долният списък:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 msgid "contact-list-editor" -msgstr " " +msgstr "Редактор за Контакти" #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:156 #, fuzzy msgid "Is New List" -msgstr " " +msgstr "Нов Списък" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:242 msgid "Contact List Editor" -msgstr " " +msgstr "Редактор за Контакти" #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:456 msgid "Save List as VCard" -msgstr " VCard" +msgstr "Съхрани Списък като VCard" #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 #, fuzzy msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "Контакти" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1 #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3 msgid "Duplicate Contact Detected" -msgstr " " +msgstr "Намерени Дублирани Контакти" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:2 msgid "New Contact:" -msgstr " :" +msgstr "Нов контакт:" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:3 msgid "Original Contact:" -msgstr " :" +msgstr "Оригинален Контакт:" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "" "The name or email address of this contact already exists\n" "in this folder. Would you like to add it anyway?" msgstr "" -" - \n" -" . ?" +"Името или Е-пощенският адрес на този контакт вече съществува\n" +"в тази папка. Искате ли да я добавите въпреки това?" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Changed Contact:" -msgstr " :" +msgstr "Променен Контакт:" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:2 msgid "Conflicting Contact:" -msgstr " :" +msgstr "Конфликтен Контакт:" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:4 msgid "" "The changed email or name of this contact already\n" "exists in this folder. Would you like to add it anyway?" msgstr "" -" . \n" -" . ?" +"Промененото име или на Ел. поща на този контакт вече\n" +"съществува в папката. Искате ли да го добавите въпреки това?" #. FIXME: get the toplevel window... #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:117 #: widgets/misc/e-filter-bar.c:148 msgid "Advanced Search" -msgstr " " +msgstr "Допълнително търсене" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:156 msgid "No cards" -msgstr " " +msgstr "Няма карти" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:159 msgid "1 card" -msgstr "1 " +msgstr "1 карта" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:162 #, c-format msgid "%d cards" -msgstr " %d " +msgstr " %d карти" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:386 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:395 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:187 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:113 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:471 #, fuzzy msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "Гърнси" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:457 #, fuzzy msgid "Error getting book view" -msgstr " %s" +msgstr "Грешка при стартиране на %s" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:400 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:409 #, fuzzy msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Молде" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:145 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:105 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:531 msgid "Error modifying card" -msgstr " " +msgstr "Грешка при модифициране на карта" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 -#: shell/evolution-shell-component.c:1180 +#: shell/evolution-shell-component.c:1183 msgid "Success" -msgstr "" +msgstr "Успешно" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:533 shell/e-shell.c:2077 -#: shell/e-storage.c:598 shell/evolution-shell-component.c:1219 +#: shell/e-storage.c:598 shell/evolution-shell-component.c:1222 msgid "Unknown error" -msgstr " " +msgstr "Неизвестна грешка" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 msgid "Repository offline" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 shell/e-storage.c:584 -#: shell/evolution-shell-component.c:1210 +#: shell/evolution-shell-component.c:1213 msgid "Permission denied" -msgstr " " +msgstr "Отказан достъп" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40 msgid "Card not found" -msgstr " " +msgstr "Картата не е намерена" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 msgid "Card ID already exists" -msgstr " ID " +msgstr "Карта ID вече съществува" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 msgid "Protocol not supported" -msgstr " " +msgstr "Протокола на се подържа" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43 #: calendar/gui/calendar-model.c:759 calendar/gui/calendar-model.c:1184 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:477 calendar/gui/print.c:2307 -#: camel/camel-service.c:745 camel/camel-service.c:785 -#: camel/camel-service.c:875 camel/camel-service.c:917 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:443 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:477 calendar/gui/e-tasks.c:253 +#: calendar/gui/print.c:2307 camel/camel-service.c:733 +#: camel/camel-service.c:770 camel/camel-service.c:854 +#: camel/camel-service.c:893 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:443 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:520 msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "Прекратено" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:44 #, fuzzy msgid "Authentication Failed" -msgstr " " +msgstr "Оторизацията пропадна" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:45 #, fuzzy msgid "Authentication Required" -msgstr " " +msgstr "Изисква Удостоверение" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:46 msgid "TLS not Available" @@ -2963,42 +2965,42 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:47 #, fuzzy msgid "Addressbook does not exist" -msgstr " `%s' ." +msgstr "Файлът `%s' не съществува." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:48 msgid "Other error" -msgstr " " +msgstr "Друга грешка" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:75 msgid "Do you want to save changes?" -msgstr " ?" +msgstr "Искате ли да съхраните промените?" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:77 #, fuzzy msgid "_Discard" -msgstr "" +msgstr "Динард" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:96 msgid "Error adding list" -msgstr " " +msgstr "Грешка при добавяне на списък" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:96 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:272 msgid "Error adding card" -msgstr " " +msgstr "Грешка при добавяне на карта" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:105 msgid "Error modifying list" -msgstr " " +msgstr "Грешка при модифициране на списък" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:115 msgid "Error removing list" -msgstr " " +msgstr "Грешка при изтриване на списък" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:115 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:230 msgid "Error removing card" -msgstr " " +msgstr "Грешка при изтриване на карта" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:197 #, c-format @@ -3010,163 +3012,163 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:328 #, fuzzy msgid "Move card to" -msgstr " (/) " +msgstr "Премести съобщени(ето/ята) в" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:330 #, fuzzy msgid "Copy card to" -msgstr " " +msgstr "Копира избраната задача" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:333 #, fuzzy msgid "Move cards to" -msgstr " " +msgstr "Няма карти" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:335 #, fuzzy msgid "Copy cards to" -msgstr " " +msgstr "Няма карти" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:517 msgid "Multiple VCards" -msgstr " VCards" +msgstr "Множество VCards" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:525 #, c-format msgid "VCard for %s" -msgstr "VCard %s" +msgstr "VCard за %s" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:194 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:394 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:398 #: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 importers/pine-importer.c:642 #: mail/importers/pine-importer.c:577 msgid "Addressbook" -msgstr " " +msgstr "Адресна книга" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:676 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1879 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:680 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1883 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" -msgstr " VCard" +msgstr "Съхрани като VCard" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886 #, fuzzy msgid "New Contact..." -msgstr " " +msgstr "Нов Контакт" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887 #, fuzzy msgid "New Contact List..." -msgstr " " +msgstr "Нов списък с контакти" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890 #, fuzzy msgid "Go to Folder..." -msgstr " ..." +msgstr "Отиди в Папка..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891 #, fuzzy msgid "Import..." -msgstr "..." +msgstr "Внеси..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893 #, fuzzy msgid "Search for Contacts..." -msgstr "_ " +msgstr "Тър_си за Контакти" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894 #, fuzzy msgid "Addressbook Sources..." -msgstr " " +msgstr "Източник на Адресна книга" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:892 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:896 #, fuzzy msgid "Pilot Settings..." -msgstr " Pilot..." +msgstr "Настройки за Pilot..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:896 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" -msgstr " " +msgstr "Препрати Контакт" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:901 msgid "Send Message to Contact" -msgstr " " +msgstr "Изпрати съобщението на Контакт" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898 calendar/gui/print.c:2439 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902 calendar/gui/print.c:2439 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 #: ui/my-evolution.xml.h:1 msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Отпечатай" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 msgid "Print Envelope" -msgstr " " +msgstr "Печат на Плик" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:908 #, fuzzy msgid "Copy to folder..." -msgstr " ..." +msgstr "Копирай в Папка..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:905 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:909 #, fuzzy msgid "Move to folder..." -msgstr " ..." +msgstr "Премести в Папка..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:908 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:912 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" -msgstr "" +msgstr "Отрежи" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:909 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:913 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Копирай" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:910 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:9 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:914 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:10 msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Поставя" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:911 filter/libfilter-i18n.h:11 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:915 filter/libfilter-i18n.h:11 #: mail/mail-accounts.c:234 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:21 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Изтрий" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:915 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3715 calendar/gui/e-week-view.c:3596 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:919 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3689 calendar/gui/e-week-view.c:3663 #, fuzzy msgid "Current View" -msgstr "_ " +msgstr "_Текущ Преглед" #. Minicard view stuff #. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in #. addressbook. You may use any character to separate labels but it must #. also be placed at the begining ot the string -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953 msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -msgstr ",123,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,," +msgstr ",123,а,б,в,г,д,е,ж,з,и,й,к,л,м,н,о,п,р,с,т,у,ф,ь,ц,ч,ш,щ,ъ,ь,ю,я" #. Translators: put here a list of characters that correspond to buttons #. in addressbook. You may use any character to separate labels but it #. must also be placed at the begining ot the string. #. Use lower case letters if possible. -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:958 msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -msgstr ",0,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,," +msgstr ",0,а,б,в,г,д,е,ж,з,и,й,к,л,м,н,о,п,р,с,т,у,ф,ь,ц,ч,ш,щ,ъ,ь,ю,я" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1352 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1356 #, c-format msgid "" "The addressbook backend for\n" @@ -3176,23 +3178,23 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 msgid "* Click here to add a contact *" -msgstr "* *" +msgstr "* Натиснете тук за да добавите контакт *" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 msgid "Assistant Phone" -msgstr " " +msgstr "Телефон на Асистент" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 msgid "Business Address" -msgstr " " +msgstr "Работен адрес" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 msgid "Business Phone" -msgstr " " +msgstr "Работен Телефон" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 msgid "Business Phone 2" -msgstr " 2" +msgstr "Работем телефон 2" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 msgid "Callback Phone" @@ -3200,64 +3202,64 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 msgid "Car Phone" -msgstr " " +msgstr "Телефон в автомобил" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 msgid "Company Phone" -msgstr " " +msgstr "Телефон на Компания" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 msgid "Home Address" -msgstr " " +msgstr "Домашен Адрес" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 msgid "Home Phone" -msgstr " " +msgstr "Домашен телефон" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 msgid "Home Phone 2" -msgstr " 2" +msgstr "Домашен телефон 2" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 msgid "Mobile Phone" -msgstr " " +msgstr "Мобилен Телефон" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 msgid "Other Address" -msgstr " " +msgstr "Друг Адрес" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 msgid "Other Phone" -msgstr " " +msgstr "Друг Телефон" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 msgid "Primary Phone" -msgstr " " +msgstr "Основен Телефон" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:204 #, c-format msgid "and %d other cards." -msgstr " %d ." +msgstr "и %d други карти." #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:206 msgid "and one other card." -msgstr " ." +msgstr "е една друга карта." #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:318 msgid "Save in addressbook" -msgstr " " +msgstr "Запиши в адресната книга" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:146 #, fuzzy msgid "Width" -msgstr ":" +msgstr "Широчина:" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:153 #, fuzzy msgid "Height" -msgstr ":" +msgstr "Височина:" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161 @@ -3267,17 +3269,17 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136 #, fuzzy msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "Феърфийлд" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 #, fuzzy msgid "Field Name" -msgstr "" +msgstr "Фамилия" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 #, fuzzy msgid "Text Model" -msgstr "_ " +msgstr "Раз_мер на Текст" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157 msgid "Max field name length" @@ -3286,7 +3288,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:127 #, fuzzy msgid "Column Width" -msgstr "" +msgstr "Колумбия" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:141 #, fuzzy @@ -3299,9 +3301,9 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -" \n" +"Няма обекти за показване в този изглед\n" "\n" -" , ." +"Кликнете два пъти, за да създадете нов Контакт." #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:144 #, fuzzy @@ -3312,47 +3314,47 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -" \n" +"Няма обекти за показване в този изглед\n" "\n" -" , ." +"Кликнете два пъти, за да създадете нов Контакт." #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:457 #, fuzzy msgid "Adapter" -msgstr "" +msgstr "Адрар" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169 #, fuzzy msgid "Selected" -msgstr "" +msgstr "Изтрий" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:176 #, fuzzy msgid "Has Cursor" -msgstr " " +msgstr "Сортиране на Задачи" #: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:24 msgid "Card View" -msgstr " " +msgstr "Преглед на Карта" #: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:25 #, fuzzy msgid "GTK Tree View" -msgstr " " +msgstr "Изглед за Седмица" #: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:217 #: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:238 msgid "Print envelope" -msgstr " " +msgstr "Отпечатай плик" #: addressbook/printing/e-contact-print.c:1139 msgid "Print cards" -msgstr " " +msgstr "Отпечатай карти" #: addressbook/printing/e-contact-print.c:1204 #: addressbook/printing/e-contact-print.c:1226 msgid "Print card" -msgstr " " +msgstr "Отпечатай карта" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 msgid "10 pt. Tahoma" @@ -3364,318 +3366,321 @@ msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 msgid "Blank forms at end:" -msgstr " :" +msgstr "Празна форма и завършва:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 msgid "Body" -msgstr "" +msgstr "Тяло" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 msgid "Bottom:" -msgstr ":" +msgstr "Край:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 msgid "Dimensions:" -msgstr ":" +msgstr "Измерения:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 msgid "F_ont..." -msgstr "..." +msgstr "Шрифт..." #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Шрифтове" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 msgid "Footer:" -msgstr ":" +msgstr "Край:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Формат" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Начало" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 msgid "Header/Footer" -msgstr "/" +msgstr "Начало/Край" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 msgid "Headings" -msgstr "" +msgstr "Заглавия" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 msgid "Headings for each letter" -msgstr " " +msgstr "Заглавия за всяка буква" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 msgid "Height:" -msgstr ":" +msgstr "Височина:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 msgid "Immediately follow each other" -msgstr " " +msgstr "Следвай непосредствено" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 msgid "Include:" -msgstr ":" +msgstr "Включва:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Пейзаж" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 msgid "Left:" -msgstr ":" +msgstr "Ляв:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 msgid "Letter tabs on side" -msgstr " " +msgstr "Страници с буквите отстрани" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 msgid "Margins" -msgstr "" +msgstr "Полета" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 msgid "Number of columns:" -msgstr " :" +msgstr "Брой колони:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Опций" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Ориентация" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 #: my-evolution/Locations.h:1670 msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Страница" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 msgid "Page Setup:" -msgstr " :" +msgstr "Настройки на страницата:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 msgid "Paper" -msgstr "" +msgstr "Хартия" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 msgid "Paper source:" -msgstr " :" +msgstr "Източник на хартия:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "Портрет" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 msgid "Preview:" -msgstr ":" +msgstr "Преглед:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 msgid "Print using gray shading" -msgstr " " +msgstr "Печатай сивото на нива" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 msgid "Reverse on even pages" -msgstr " " +msgstr "Обръщай четните страници" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 msgid "Right:" -msgstr ":" +msgstr "Десен:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 msgid "Sections:" -msgstr ":" +msgstr "Секции:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 msgid "Shading" -msgstr "" +msgstr "Сенки" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 msgid "Size:" -msgstr ":" +msgstr "Размер:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 msgid "Start on a new page" -msgstr " " +msgstr "Започни на нова страница" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 msgid "Style name:" -msgstr " :" +msgstr "Име на стил:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 msgid "Top:" -msgstr ":" +msgstr "Начало:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 msgid "Type:" -msgstr ":" +msgstr "Тип:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 msgid "Width:" -msgstr ":" +msgstr "Широчина:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 msgid "_Font..." -msgstr "_..." +msgstr "_Шрифт..." #: calendar/cal-util/cal-component.c:1218 msgid "Untitled appointment" -msgstr " " +msgstr "Неназовани срещи" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:3985 calendar/gui/print.c:477 msgid "1st" -msgstr "1" +msgstr "1ви" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:3986 calendar/gui/print.c:477 msgid "2nd" -msgstr "2" +msgstr "2ри" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:3987 calendar/gui/print.c:477 msgid "3rd" -msgstr "3" +msgstr "3ти" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:3988 calendar/gui/print.c:477 msgid "4th" -msgstr "4" +msgstr "4ти" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:3989 calendar/gui/print.c:477 msgid "5th" -msgstr "5" +msgstr "5ти" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:3990 calendar/gui/print.c:478 msgid "6th" -msgstr "6" +msgstr "6ти" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:3991 calendar/gui/print.c:478 msgid "7th" -msgstr "7" +msgstr "7ми" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:3992 calendar/gui/print.c:478 msgid "8th" -msgstr "8" +msgstr "8ми" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:3993 calendar/gui/print.c:478 msgid "9th" -msgstr "9" +msgstr "9ти" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:3994 calendar/gui/print.c:478 msgid "10th" -msgstr "10" +msgstr "10ти" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:3995 calendar/gui/print.c:479 msgid "11th" -msgstr "11" +msgstr "11ти" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:3996 calendar/gui/print.c:479 msgid "12th" -msgstr "12" +msgstr "12ти" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:3997 calendar/gui/print.c:479 msgid "13th" -msgstr "13" +msgstr "13ти" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:3998 calendar/gui/print.c:479 msgid "14th" -msgstr "14" +msgstr "14ти" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:3999 calendar/gui/print.c:479 msgid "15th" -msgstr "15" +msgstr "15ти" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:4000 calendar/gui/print.c:480 msgid "16th" -msgstr "16" +msgstr "16ти" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:4001 calendar/gui/print.c:480 msgid "17th" -msgstr "17" +msgstr "17ти" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:4002 calendar/gui/print.c:480 msgid "18th" -msgstr "18" +msgstr "18ти" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:4003 calendar/gui/print.c:480 msgid "19th" -msgstr "19" +msgstr "19ти" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:4004 calendar/gui/print.c:480 msgid "20th" -msgstr "20" +msgstr "20ти" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:4005 calendar/gui/print.c:481 msgid "21st" -msgstr "21" +msgstr "21ви" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:4006 calendar/gui/print.c:481 msgid "22nd" -msgstr "22" +msgstr "22ри" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:4007 calendar/gui/print.c:481 msgid "23rd" -msgstr "23" +msgstr "23ти" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:4008 calendar/gui/print.c:481 msgid "24th" -msgstr "24" +msgstr "24ти" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:4009 calendar/gui/print.c:481 msgid "25th" -msgstr "25" +msgstr "25ти" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:4010 calendar/gui/print.c:482 msgid "26th" -msgstr "26" +msgstr "26ти" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:4011 calendar/gui/print.c:482 msgid "27th" -msgstr "27" +msgstr "27ми" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:4012 calendar/gui/print.c:482 msgid "28th" -msgstr "28" +msgstr "28ми" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:4013 calendar/gui/print.c:482 msgid "29th" -msgstr "29" +msgstr "29ти" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:4014 calendar/gui/print.c:482 msgid "30th" -msgstr "30" +msgstr "30ти" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:4015 calendar/gui/print.c:483 msgid "31st" -msgstr "31" +msgstr "31ви" #: calendar/cal-util/cal-util.c:550 calendar/cal-util/cal-util.c:572 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401 mail/message-list.c:753 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401 calendar/gui/e-tasks.c:271 +#: mail/message-list.c:753 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Високо" #: calendar/cal-util/cal-util.c:552 calendar/cal-util/cal-util.c:574 #: calendar/gui/calendar-model.c:1709 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402 mail/message-list.c:752 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402 calendar/gui/e-tasks.c:273 +#: mail/message-list.c:752 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Нормално" #: calendar/cal-util/cal-util.c:554 calendar/cal-util/cal-util.c:576 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 mail/message-list.c:751 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 calendar/gui/e-tasks.c:275 +#: mail/message-list.c:751 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Ниско" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/cal-util/cal-util.c:570 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 msgid "Undefined" -msgstr "" +msgstr "Недефинирано" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:206 msgid "Split Multi-Day Events:" @@ -3684,27 +3689,27 @@ msgstr "" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1289 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:830 msgid "Error while communicating with calendar server" -msgstr " " +msgstr "Грешка при комуникацията с календарния сървър" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1440 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1443 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" -msgstr " pilot" +msgstr "Не мога да прочета календара от pilot" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:206 #, fuzzy msgid "Default Priority:" -msgstr "_:" +msgstr "_Приоритет:" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:954 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:957 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" -msgstr " pilot" +msgstr "Не мога да прочета списъкът със задачи от pilot" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Calendar and Tasks" -msgstr " " +msgstr "Настройки на Календар и Задачи" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " @@ -3713,89 +3718,90 @@ msgstr "" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 #, fuzzy msgid "Evolution Calendar and Tasks" -msgstr " " +msgstr "Настройки на Календар и Задачи" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 #, fuzzy msgid "Evolution Calendar and Tasks component" -msgstr " Evolution " +msgstr "Компонент на Evolution за показване на пощенски папки" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 #, fuzzy msgid "Evolution Calendar configuration control" -msgstr " Evolution" +msgstr "Фабрика за контрол на задачи в Evolution" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 #, fuzzy msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" -msgstr " Evolution iTip/iMip " +msgstr "Календар на Evolution iTip/iMip преглед" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 #, fuzzy msgid "Evolution Calendar viewer" -msgstr " Evolution iTip/iMip " +msgstr "Календар на Evolution iTip/iMip преглед" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 #, fuzzy msgid "Evolution Calendar/Task editor" -msgstr "Evolution - " +msgstr "Evolution - Редактор на Новини" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 #, fuzzy msgid "Evolution Tasks viewer" -msgstr "Evolution - " +msgstr "Evolution - Редактор на Новини" #: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Evolution Calendar alarm notification service" -msgstr " " +msgstr "Алармено известяващо обслужване" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:212 msgid "Starting:" -msgstr ":" +msgstr "Стартиращ:" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:214 msgid "Ending:" -msgstr ":" +msgstr "Завършващ:" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:227 +#: calendar/gui/e-tasks.c:151 msgid "invalid time" -msgstr " " +msgstr "грешно време" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:272 msgid "Evolution Alarm" -msgstr " Evolution." +msgstr "Аларма на Evolution." #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:365 #, c-format msgid "Alarm on %s" -msgstr " %s" +msgstr "Аларма на %s" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 msgid "C_lose" -msgstr "_" +msgstr "_Затвори" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 msgid "Snoo_ze" -msgstr "_" +msgstr "Заба_вяне" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 msgid "Snooze time (minutes)" -msgstr " ()" +msgstr "Време за забавяне (минути)" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 msgid "_Edit appointment" -msgstr "_ " +msgstr "_Редактирай среща" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:770 msgid "No description available." -msgstr " ." +msgstr "Няма описание." #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:843 #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:867 widgets/misc/e-messagebox.c:161 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Внимание" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:847 msgid "" @@ -3804,9 +3810,9 @@ msgid "" "configured to send an email. Evolution will display\n" "a normal reminder dialog box instead." msgstr "" -"Evolution \n" -" . , \n" -" ." +"Evolution не подържа напомняния от календар с известяване\n" +"по ел. поща все още, но това напомняне е конфигурирано\n" +"да изпраща поща." #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:873 #, c-format @@ -3822,11 +3828,11 @@ msgstr "" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:887 #, fuzzy msgid "Do not ask me about this program again." -msgstr " ." +msgstr "Не показвай това съобщение отново." #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 msgid "Could not initialize gnome-vfs" -msgstr " gnome-vfs" +msgstr "Не мога да инициализирам gnome-vfs" #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:183 msgid "Could not create the alarm notify service factory" @@ -3834,216 +3840,242 @@ msgstr "" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 msgid "Summary contains" -msgstr " " +msgstr "Съдържания на Обобщен" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 msgid "Description contains" -msgstr " " +msgstr "Съдържания на описание" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 msgid "Comment contains" -msgstr " " +msgstr "Съдържание на Коментар" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:358 mail/mail-ops.c:1106 msgid "Unmatched" -msgstr "" +msgstr "Несъвпадащ" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:358 +#, fuzzy +msgid "" +"This operation will permanently erase all events older than the selected " +"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " +"events." +msgstr "" +"Тази операция ще изтрие за постоянно всички съобщения маркирани за " +"изтриване. Ако продължите, вие няма да сте в състояние да възстановите тези " +"съобщения.\n" +"\n" +"Действително ли да изтрия съобщенията?" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:364 +#, fuzzy +msgid "Purge events older than" +msgstr "е по малко от" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:369 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:17 +msgid "days" +msgstr "дни" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:419 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:468 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A %d %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:422 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1438 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:471 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1420 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:424 calendar/gui/calendar-commands.c:429 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:431 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:473 calendar/gui/calendar-commands.c:478 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:480 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:442 calendar/gui/calendar-commands.c:449 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:455 calendar/gui/calendar-commands.c:457 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:491 calendar/gui/calendar-commands.c:498 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:504 calendar/gui/calendar-commands.c:506 msgid "%d %B %Y" msgstr "%d %B %Y" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:447 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:496 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 calendar/gui/print.c:1509 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:849 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:884 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" -" . ORBit " +"Не мога да създам календарен изглед. Моля проверете настройките на ORBit и " "OAF" -#: calendar/gui/calendar-component.c:70 calendar/gui/gnome-cal.c:1353 +#: calendar/gui/calendar-component.c:70 calendar/gui/gnome-cal.c:1557 #: importers/netscape-importer.c:1873 mail/importers/netscape-importer.c:1843 #: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 shell/e-local-storage.c:177 #: shell/e-shortcuts.c:1085 msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "Календар" #: calendar/gui/calendar-component.c:71 msgid "Folder containing appointments and events" -msgstr " " +msgstr "Папката съдържа срещи и събития" #: calendar/gui/calendar-component.c:75 #, fuzzy msgid "Public Calendar" -msgstr "URL :" +msgstr "URL на Публичен Календар:" #: calendar/gui/calendar-component.c:76 #, fuzzy msgid "Public folder containing appointments and events" -msgstr " " +msgstr "Папката съдържа срещи и събития" -#: calendar/gui/calendar-component.c:80 calendar/gui/e-tasks.c:738 -#: calendar/gui/print.c:1789 calendar/gui/tasks-control.c:504 +#: calendar/gui/calendar-component.c:80 calendar/gui/e-tasks.c:1080 +#: calendar/gui/print.c:1789 calendar/gui/tasks-control.c:487 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:644 #: importers/netscape-importer.c:1875 mail/importers/netscape-importer.c:1845 #: my-evolution/e-summary-tasks.c:329 my-evolution/e-summary-tasks.c:338 #: shell/e-local-storage.c:183 shell/e-shortcuts.c:1086 msgid "Tasks" -msgstr "" +msgstr "Задачи" #: calendar/gui/calendar-component.c:81 msgid "Folder containing to-do items" -msgstr " " +msgstr "Папката съдържа задачи за правене" #: calendar/gui/calendar-component.c:85 #, fuzzy msgid "Public Tasks" -msgstr " " +msgstr "Отпечатай карти" #: calendar/gui/calendar-component.c:86 #, fuzzy msgid "Public folder containing to-do items" -msgstr " " +msgstr "Папката съдържа задачи за правене" #: calendar/gui/calendar-component.c:732 #, fuzzy msgid "New appointment" -msgstr " " +msgstr "Нова Среща" #: calendar/gui/calendar-component.c:732 #, fuzzy msgid "_Appointment" -msgstr "" +msgstr "Среща" #: calendar/gui/calendar-component.c:733 msgid "Create a new appointment" -msgstr " " +msgstr "Създава нова поща" #: calendar/gui/calendar-component.c:737 #, fuzzy msgid "New meeting" -msgstr " " +msgstr "Настройки за Източник на Новини" #: calendar/gui/calendar-component.c:737 #, fuzzy msgid "M_eeting" -msgstr "" +msgstr "Среща" #: calendar/gui/calendar-component.c:738 #, fuzzy msgid "Create a new meeting request" -msgstr " " +msgstr "Създава нова задача" #: calendar/gui/calendar-component.c:742 #, fuzzy msgid "New task" -msgstr " " +msgstr "Нова Задача" #: calendar/gui/calendar-component.c:742 msgid "_Task" -msgstr "_" +msgstr "_Задачи" #: calendar/gui/calendar-component.c:743 msgid "Create a new task" -msgstr " " +msgstr "Създава нова задача" #: calendar/gui/calendar-component.c:747 #, fuzzy msgid "New All Day Appointment" -msgstr " " +msgstr "Нова Среща" #: calendar/gui/calendar-component.c:747 #, fuzzy msgid "All _Day Appointment" -msgstr " _" +msgstr "Нова _Среща" #: calendar/gui/calendar-component.c:748 #, fuzzy msgid "Create a new all-day appointment" -msgstr " " +msgstr "Създава нова поща" #: calendar/gui/calendar-model.c:405 calendar/gui/calendar-model.c:964 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:380 msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "Частен" #: calendar/gui/calendar-model.c:408 calendar/gui/calendar-model.c:966 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:381 msgid "Confidential" -msgstr "" +msgstr "Конфиденциален" #: calendar/gui/calendar-model.c:411 calendar/gui/e-calendar-table.c:379 msgid "Public" -msgstr "" +msgstr "Публичен" #: calendar/gui/calendar-model.c:523 msgid "N" -msgstr "" +msgstr "С" #: calendar/gui/calendar-model.c:523 msgid "S" -msgstr "" +msgstr "Ю" #: calendar/gui/calendar-model.c:525 msgid "E" -msgstr "" +msgstr "И" #: calendar/gui/calendar-model.c:525 msgid "W" -msgstr "" +msgstr "З" #: calendar/gui/calendar-model.c:590 calendar/gui/calendar-model.c:1134 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:453 msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "Свободно" #: calendar/gui/calendar-model.c:592 calendar/gui/e-calendar-table.c:454 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:406 -#: shell/evolution-shell-component.c:1204 +#: shell/evolution-shell-component.c:1207 msgid "Busy" -msgstr "" +msgstr "Заето" #: calendar/gui/calendar-model.c:750 calendar/gui/calendar-model.c:1178 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:474 calendar/gui/print.c:2298 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:474 calendar/gui/e-tasks.c:257 +#: calendar/gui/print.c:2298 msgid "Not Started" -msgstr " " +msgstr "Не е Стартиран" #: calendar/gui/calendar-model.c:753 calendar/gui/calendar-model.c:1180 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:475 calendar/gui/print.c:2301 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:475 calendar/gui/e-tasks.c:247 +#: calendar/gui/print.c:2301 msgid "In Progress" -msgstr " " +msgstr "В Прогрес" #: calendar/gui/calendar-model.c:756 calendar/gui/calendar-model.c:1182 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:476 calendar/gui/e-meeting-model.c:294 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:317 calendar/gui/print.c:2304 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:317 calendar/gui/e-tasks.c:250 +#: calendar/gui/print.c:2304 msgid "Completed" -msgstr "" +msgstr "Приключено" #: calendar/gui/calendar-model.c:1036 msgid "" @@ -4051,61 +4083,61 @@ msgid "" "\n" "45.436845,125.862501" msgstr "" -" : \n" +"Географското местонахождение трябва да бъде въведено в следния формат: \n" "\n" "45.436845,125.862501" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:1176 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:330 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 composer/e-msg-composer.c:2056 -#: mail/folder-browser.c:1752 mail/mail-account-gui.c:1260 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 composer/e-msg-composer.c:2079 +#: mail/folder-browser.c:1792 mail/mail-account-gui.c:1260 #: mail/mail-account-gui.c:1692 mail/mail-accounts.c:442 #: mail/mail-config.glade.h:76 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:442 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1458 widgets/misc/e-dateedit.c:1573 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:445 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1469 widgets/misc/e-dateedit.c:1584 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Без" #: calendar/gui/calendar-model.c:1711 msgid "Recurring" -msgstr "" +msgstr "Повтарям" #: calendar/gui/calendar-model.c:1713 msgid "Assigned" -msgstr "" +msgstr "Назначен" #: calendar/gui/calendar-model.c:1719 calendar/gui/e-meeting-model.c:266 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:276 calendar/gui/e-meeting-model.c:534 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:784 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Да" #: calendar/gui/calendar-model.c:1719 calendar/gui/e-meeting-model.c:278 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:785 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Не" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118 msgid "Day View" -msgstr "_ " +msgstr "_Изглед за Ден" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:121 msgid "Work Week View" -msgstr " " +msgstr "Изглед за Работна седмица" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:124 msgid "Week View" -msgstr " " +msgstr "Изглед за Седмица" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:127 msgid "Month View" -msgstr " " +msgstr "Изгел за Месец" #: calendar/gui/comp-editor-factory.c:456 #, fuzzy msgid "Error while opening the calendar" -msgstr " " +msgstr "Грешка при комуникацията с календарния сървър" #: calendar/gui/comp-editor-factory.c:467 msgid "Method not supported when opening the calendar" @@ -4114,80 +4146,76 @@ msgstr "" #: calendar/gui/comp-editor-factory.c:473 #, fuzzy msgid "Permission denied to open the calendar" -msgstr " " +msgstr "Отказан достъп" #: calendar/gui/control-factory.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder in '%s'" -msgstr " `%s'" +msgstr "Не мога да отворя папка в `%s'" #: calendar/gui/control-factory.c:165 msgid "The URI that the calendar will display" -msgstr "URI, " +msgstr "URI, което ще се показва в календара" #: calendar/gui/control-factory.c:172 msgid "The type of view to show" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:420 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:466 msgid "Audio Alarm Options" -msgstr " " +msgstr "Опции на Звукова Аларма" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:429 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:475 msgid "Message Alarm Options" -msgstr " " +msgstr "Опции за Получатели на Съобщението" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:438 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:484 #, fuzzy msgid "Email Alarm Options" -msgstr " " +msgstr "Опции на пощенска аларма" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:447 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:493 msgid "Program Alarm Options" -msgstr " " +msgstr "Опции на програма аларма" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:456 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:509 msgid "Unknown Alarm Options" -msgstr " " +msgstr "Неизвестни опции на аларма" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 msgid "Alarm Repeat" -msgstr " " +msgstr "Повторение на Аларма" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Message to Display:" -msgstr " " +msgstr "Съобщение за Показване" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Message to Send" -msgstr " " +msgstr "Тяло на съобщение" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 msgid "Play sound:" -msgstr " :" +msgstr "Издава звук:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6 msgid "Repeat the alarm" -msgstr " " +msgstr "Повтаря алармата" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7 msgid "Run program:" -msgstr " :" +msgstr "Стартирай програма:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Send To:" -msgstr "" +msgstr "Изпрати" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9 msgid "With these arguments:" -msgstr " :" - -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:17 -msgid "days" -msgstr "" +msgstr "С тези аргументи:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 msgid "dialog1" @@ -4195,122 +4223,123 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:12 msgid "extra times every" -msgstr " " +msgstr "допълнително време всеки" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 filter/filter.glade.h:18 msgid "hours" -msgstr "" +msgstr "часове" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 filter/filter.glade.h:19 msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "минути" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 msgid "Basics" -msgstr "" +msgstr "Базов" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 msgid "Date/Time:" -msgstr "/:" +msgstr "Дата/Време:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 calendar/gui/e-alarm-list.c:461 msgid "Display a message" -msgstr " " +msgstr "Показва съобщение" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:457 msgid "Play a sound" -msgstr " " +msgstr "Издава зук" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 msgid "Reminders" -msgstr "" +msgstr "Напомняне" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:469 msgid "Run a program" -msgstr " " +msgstr "Стартирай програма" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Send an Email" -msgstr " email" +msgstr "Изпрати email" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1052 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-tasks.c:208 msgid "Summary:" -msgstr ":" +msgstr "Обобщено:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 msgid "_Options..." -msgstr "_..." +msgstr "_Опций..." #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 msgid "after" -msgstr "" +msgstr "след" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 msgid "before" -msgstr "" +msgstr "преди" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 msgid "day(s)" -msgstr "()" +msgstr "ден(дни)" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 msgid "end of appointment" -msgstr " " +msgstr "край на среща" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 msgid "hour(s)" -msgstr "()" +msgstr "час(ове)" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:173 msgid "minute(s)" -msgstr "(/)" +msgstr "минут(а/и)" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 msgid "start of appointment" -msgstr " " +msgstr "начало на среща" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 msgid "05 minutes" -msgstr "05 " +msgstr "05 минути" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 msgid "10 minutes" -msgstr "10 " +msgstr "10 минути" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 msgid "15 minutes" -msgstr "15 " +msgstr "15 минути" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 msgid "30 minutes" -msgstr "30 " +msgstr "30 минути" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 msgid "60 minutes" -msgstr "60 " +msgstr "60 минути" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:14 #, fuzzy msgid "Alerts" -msgstr "" +msgstr "Алберта" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 msgid "Calendar and Tasks Settings" -msgstr " " +msgstr "Настройки на Календар и Задачи" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 msgid "Color for overdue tasks" -msgstr " " +msgstr "Цвят за просрочени задачи" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 msgid "Color for tasks due today" -msgstr " " +msgstr "Цвят на задачи за деня" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 msgid "Day _ends:" @@ -4318,38 +4347,38 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "Дни" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040 #: calendar/gui/e-itip-control.c:677 msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "Петък" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 msgid "Hours" -msgstr "" +msgstr "Часове" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 msgid "Minutes" -msgstr "" +msgstr "Минути" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036 #: calendar/gui/e-itip-control.c:673 msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "Понеделник" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 #, fuzzy msgid "S_un" -msgstr "_" +msgstr "Н_ед" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041 #: calendar/gui/e-itip-control.c:678 msgid "Saturday" -msgstr "" +msgstr "Събота" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 msgid "Sh_ow a reminder" @@ -4357,51 +4386,51 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 msgid "Show week _numbers in date navigator" -msgstr " _" +msgstr "Показвай номерата на седмиците в навигацията за _ден" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042 #: calendar/gui/e-itip-control.c:672 msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "Неделя" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "T_asks due today:" -msgstr "_, :" +msgstr "_Задачи, чиито срок изтича днес:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 msgid "T_hu" -msgstr "_" +msgstr "_Чет" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Task List" -msgstr "_ " +msgstr "_Списък със задачи" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 #: calendar/gui/e-itip-control.c:676 msgid "Thursday" -msgstr "" +msgstr "Четвъртък" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Време" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 msgid "Time _zone:" -msgstr "_ : " +msgstr "_Времева Зона: " #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 msgid "Time format:" -msgstr " :" +msgstr "Формат на време:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1037 #: calendar/gui/e-itip-control.c:674 msgid "Tuesday" -msgstr "" +msgstr "Вторник" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29 msgid "W_eek starts:" @@ -4411,12 +4440,12 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038 #: calendar/gui/e-itip-control.c:675 msgid "Wednesday" -msgstr "" +msgstr "Сряда" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 msgid "Work Week" -msgstr " " +msgstr "Работна Седмица" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 msgid "Work days:" @@ -4424,78 +4453,78 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 msgid "_12 hour (AM/PM)" -msgstr "_12 (am/pm)" +msgstr "_12 часа (am/pm)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 msgid "_24 hour" -msgstr "_24 " +msgstr "_24 часа" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "_ " +msgstr "_Пита за подтвърждение при изтриване на обекти" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 msgid "_Compress weekends in month view" -msgstr " _" +msgstr "Сбий почивните дни в месечен пре_глед" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 #, fuzzy msgid "_Day begins:" -msgstr " : <b>" +msgstr "Начало на задача: <b>" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 msgid "_Display" -msgstr "_" +msgstr "_Дисплей" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 msgid "_Fri" -msgstr "_" +msgstr "_Пет" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 #: mail/mail-config.glade.h:147 msgid "_General" -msgstr "_" +msgstr "_Основен" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 msgid "_Hide completed tasks after" -msgstr " _ " +msgstr "Скрий завършени_те задачи след" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 msgid "_Mon" -msgstr "_" +msgstr "По_н" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "_Overdue tasks:" -msgstr "_ :" +msgstr "П_ресрочени задачи:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 msgid "_Sat" -msgstr "_" +msgstr "_Съб" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 #, fuzzy msgid "_Show appointment end times in week and month views" -msgstr " _ " +msgstr "Показвай времето на с_вършване на срещите в седмицата и месеца" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 #, fuzzy msgid "_Time divisions:" -msgstr "_:" +msgstr "Времеде_ление:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 #, fuzzy msgid "_Tue" -msgstr "_" +msgstr "_Вт" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 msgid "_Wed" -msgstr "_" +msgstr "_Ср" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "before every appointment" -msgstr " " +msgstr "след началото на срещата" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:58 msgid "" @@ -4505,7 +4534,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:61 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" -msgstr " , ?" +msgstr "Сигурни ли сте, че искате да прекъснете и изтриете тази среща?" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:67 msgid "" @@ -4515,7 +4544,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:70 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" -msgstr " , ?" +msgstr "Сигурни ли сте, че искате да прекъснете и изтриете тази задача?" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:76 msgid "" @@ -4526,81 +4555,81 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:79 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" msgstr "" -" , ?" +"Сигурни ли сте, че искате да прекъснете и изтриете този запис в дневника?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:58 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59 msgid "This event has been deleted." -msgstr " ." +msgstr "Това събитие е било изтрито." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:62 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63 msgid "This task has been deleted." -msgstr " ." +msgstr "Тази задача е била изтрита." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:66 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67 msgid "This journal entry has been deleted." -msgstr " ." +msgstr "Този запис в дневника е бил изтрит." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" -msgstr "%s . ?" +msgstr "%s Вие направихте промени. Да ги збравя ли и да затворя редактора?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78 #, c-format msgid "%s You have made no changes, close the editor?" -msgstr "%s , ?" +msgstr "%s Вие нямате направени промени, да затворя редактора?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:82 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83 msgid "This event has been changed." -msgstr " ." +msgstr "Това събитие е било променено." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:86 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87 msgid "This task has been changed." -msgstr " ." +msgstr "Тази задача е била променена." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:90 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91 msgid "This journal entry has been changed." -msgstr " ." +msgstr "Този запис в дневника е бил променен." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" -msgstr "%s . ?" +msgstr "%s Вие имате промени. Да ги забравя ли и да обновя редактора?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102 #, c-format msgid "%s You have made no changes, update the editor?" -msgstr "%s , ?" +msgstr "%s Вие нямате направени промени, да обновя редактора?" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "Validation error: %s" -msgstr " : %s" +msgstr "Неизвестна грешка: %s" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2216 msgid " to " -msgstr " " +msgstr " в" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2220 msgid " (Completed " -msgstr " ( " +msgstr " (Приключено " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2222 msgid "Completed " -msgstr " " +msgstr "Приключено " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2227 msgid " (Due " -msgstr " (" +msgstr " (Дължим" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 calendar/gui/print.c:2229 msgid "Due " -msgstr "" +msgstr "Дължим" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:334 #, fuzzy msgid "Could not update invalid object" -msgstr " !" +msgstr "Не мога да обновя обекта!" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:337 msgid "Object not found, not updated" @@ -4613,93 +4642,93 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:343 #, fuzzy msgid "Could not update object" -msgstr " !" +msgstr "Не мога да обновя обекта!" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:793 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:830 msgid "Edit Appointment" -msgstr " " +msgstr "Редактиране на Среща" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:798 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:835 #, c-format msgid "Appointment - %s" -msgstr " - %s" +msgstr "Среща - %s" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:801 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:838 #, c-format msgid "Task - %s" -msgstr " - %s" +msgstr "Задача - %s" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:804 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:841 #, c-format msgid "Journal entry - %s" -msgstr " - %s" +msgstr "Запис в дневник - %s" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:815 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:851 msgid "No summary" -msgstr " " +msgstr "Няма резюме" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1281 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1068 calendar/gui/e-day-view.c:3993 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3840 composer/e-msg-composer.c:1164 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1103 calendar/gui/e-day-view.c:3971 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3909 composer/e-msg-composer.c:1184 msgid "Save as..." -msgstr " ..." +msgstr "Съхрани като..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1382 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1406 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1432 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1383 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1407 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1433 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1459 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1460 msgid "Unable to obtain current version!" -msgstr " !" +msgstr "Не мога да получа текущата версия!" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" -msgstr " , %s?" +msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изтриете срещата %s?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:99 msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" -msgstr " , ?" +msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази неименувана среща?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" -msgstr " , %s?" +msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изтриете задача %s?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:108 msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" -msgstr " , ?" +msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изтриете тази неименувана задача?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:114 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" -msgstr " , %s?" +msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изтриете записа в дневник %s?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:117 msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" -msgstr " , ?" +msgstr "Сигурен ли сте, че искате да неименуван запис в дневника?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:132 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?" -msgstr " , %d?" +msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изтриете среща %d?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:137 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?" -msgstr " , %d ?" +msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете %d задачи?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:142 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" -msgstr " , %d ?" +msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете %d журнални записи?" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:50 msgid "The event could not be deleted due to a corba error" @@ -4716,7 +4745,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59 #, fuzzy msgid "The item could not be deleted due to a corba error" -msgstr " !\n" +msgstr "Обекта не може да бъде изпратен!\n" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:66 msgid "The event could not be deleted because permission was denied" @@ -4749,48 +4778,48 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91 #, fuzzy msgid "The item could not be deleted because it was invalid" -msgstr " !\n" +msgstr "Обекта не може да бъде изпратен!\n" #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 msgid "Addressbook..." -msgstr " " +msgstr "Адресна книга" #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 msgid "Delegate To:" -msgstr " :" +msgstr "Делегира На:" #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 msgid "Enter Delegate" -msgstr " " +msgstr "Въведете Делегата" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:199 calendar/gui/print.c:2253 msgid "Appointment" -msgstr "" +msgstr "Среща" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:206 msgid "Reminder" -msgstr "" +msgstr "Напомня" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:213 msgid "Recurrence" -msgstr "" +msgstr "Повторение" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:220 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:292 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:436 msgid "Scheduling" -msgstr "" +msgstr "Разпределение" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:295 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:439 ui/evolution-event-editor.xml.h:6 msgid "Meeting" -msgstr "" +msgstr "Среща" #: calendar/gui/dialogs/event-page.c:603 calendar/gui/dialogs/task-page.c:507 #, fuzzy msgid "Start date is wrong" -msgstr " " +msgstr "Начална Дата" #: calendar/gui/dialogs/event-page.c:613 msgid "End date is wrong" @@ -4799,7 +4828,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/event-page.c:636 #, fuzzy msgid "Start time is wrong" -msgstr ":" +msgstr "Начало:" #: calendar/gui/dialogs/event-page.c:643 msgid "End time is wrong" @@ -4807,68 +4836,68 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 msgid "A_ll day event" -msgstr "_ " +msgstr "С_ъбития за целият ден" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 msgid "B_usy" -msgstr "_" +msgstr "_Зает" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 msgid "Ca_tegories..." -msgstr "_..." +msgstr "Ка_тегорий..." #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 msgid "Classification" -msgstr "" +msgstr "Класификация" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 msgid "Con_fidential" -msgstr "_" +msgstr "_Конфиденциален" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 msgid "Date & Time" -msgstr " " +msgstr "Дата и Час" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8 msgid "F_ree" -msgstr "_" +msgstr "_Свободен" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 msgid "L_ocation:" -msgstr "_: " +msgstr "_Местонахождение: " #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 msgid "Pri_vate" -msgstr "" +msgstr "Частен" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 msgid "Pu_blic" -msgstr "" +msgstr "Публичен" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 msgid "Show Time As" -msgstr " " +msgstr "Покажи Времето Като" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 msgid "Su_mmary:" -msgstr ":" +msgstr "Резюме:" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 msgid "_End time:" -msgstr ":" +msgstr "Край:" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 msgid "_Start time:" -msgstr ":" +msgstr "Начало:" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:437 msgid "The organizer selected no longer has an account." @@ -4876,19 +4905,19 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:443 msgid "An organizer is required." -msgstr " ." +msgstr "Необходим е организатор." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:458 msgid "At least one attendee is required." -msgstr " ." +msgstr "Необходим е поне един участник." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:629 msgid "That person is already attending the meeting!" -msgstr " !" +msgstr "Това лице вече е на срещата!" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:713 msgid "_Delegate To..." -msgstr "_ .." +msgstr "_Делегира На.." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 @@ -4899,32 +4928,32 @@ msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 #, fuzzy msgid "Click here to add an attendee" -msgstr "* *" +msgstr "* Натиснете тук за да добавите контакт *" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 msgid "Common Name" -msgstr " " +msgstr "Общо име" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 msgid "Delegated From" -msgstr " " +msgstr "Делегиран От" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:5 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:5 msgid "Delegated To" -msgstr " " +msgstr "Делегиран На" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:6 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:6 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Език" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:7 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:7 msgid "Member" -msgstr "" +msgstr "Член" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:8 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1179 @@ -4937,21 +4966,21 @@ msgstr "RSVP" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:58 #: mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Статус" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 msgid "Organizer:" -msgstr ":" +msgstr "Организатор:" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 msgid "_Change Organizer" -msgstr "_ " +msgstr "_Смяна на организатор" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:424 msgid "_Invite Others..." -msgstr "_ ..." +msgstr "_Други Поканени..." #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:50 msgid "You are modifying a recurring event, what would you like to modify?" @@ -4973,16 +5002,16 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:75 #, fuzzy msgid "This and Future Instances" -msgstr " " +msgstr "Острови Уолис и Футуна" #: calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:77 #, fuzzy msgid "All Instances" -msgstr " " +msgstr "Всички станции" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:535 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr " Evolution ." +msgstr "Тази среща съдържа повторения които Evolution не може да редактира." #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:809 msgid "Recurrence date is invalid" @@ -4990,112 +5019,112 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:919 msgid "on" -msgstr "" +msgstr "на" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:980 #, fuzzy msgid "first" -msgstr "" +msgstr "Мъгла" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:981 msgid "second" -msgstr "" +msgstr "секунда" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:982 #, fuzzy msgid "third" -msgstr "" +msgstr "Охрид" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:983 #, fuzzy msgid "fourth" -msgstr "" +msgstr "север" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:984 #, fuzzy msgid "last" -msgstr "" +msgstr "списък" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1007 #, fuzzy msgid "Other Date" -msgstr " " +msgstr "Друг Факс" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1035 msgid "day" -msgstr "" +msgstr "ден" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1172 msgid "on the" -msgstr "" +msgstr "на" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1357 msgid "occurrences" -msgstr "" +msgstr "събития" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 msgid "A_dd" -msgstr "_" +msgstr "Д_обави" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 msgid "Every" -msgstr "" +msgstr "Всеки" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 msgid "Exceptions" -msgstr "" +msgstr "Изключения" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Преглед" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 msgid "Recurrence Rule" -msgstr " " +msgstr "Правило на Повторение" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 msgid "_Custom recurrence" -msgstr "_ " +msgstr "Наст_ройка на повторение" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10 msgid "_Modify" -msgstr "_" +msgstr "Модификаци_я" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11 msgid "_No recurrence" -msgstr "_ " +msgstr "_Няма повторение" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "Махни" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 msgid "_Simple recurrence" -msgstr "_ " +msgstr "Пр_осто повторение" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:15 msgid "for" -msgstr "" +msgstr "за" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16 msgid "forever" -msgstr "" +msgstr "завинаги" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17 msgid "month(s)" -msgstr "()" +msgstr "месец(и)" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18 msgid "until" -msgstr "" +msgstr "докато" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 msgid "week(s)" -msgstr "(/)" +msgstr "седмиц(а/и)" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20 msgid "year(s)" -msgstr "(/)" +msgstr "годин(а/и)" #: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:54 #, fuzzy @@ -5104,188 +5133,189 @@ msgid "" "\n" "Do you wish to save your changes?" msgstr "" -" , .\n" +"Тази сигнатура е била променена, но не е запазена.\n" "\n" -" ?" +"Искате ли да запазите промените?" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:58 composer/e-msg-composer.c:1557 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:58 composer/e-msg-composer.c:1580 msgid "_Discard Changes" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:63 #, fuzzy msgid "Save Event" -msgstr " " +msgstr "Съобщение на Календар" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:58 #, fuzzy msgid "The meeting information has been created. Send it?" -msgstr " . ?" +msgstr "Информацията за срещата е променена. Да изпратя ли обновената версия?" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:61 msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" -msgstr " . ?" +msgstr "Информацията за срещата е променена. Да изпратя ли обновената версия?" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:68 #, fuzzy msgid "The task assignment information has been created. Send it?" -msgstr " . ?" +msgstr "Информацията за задачата е променена. Да изпратя ли обновената версия?" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:72 msgid "The task information has changed. Send an updated version?" -msgstr " . ?" +msgstr "Информацията за задачата е променена. Да изпратя ли обновената версия?" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:401 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:405 #, fuzzy msgid "Completed date is wrong" -msgstr " " +msgstr "Приключено " #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Complete" -msgstr "% " - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -msgid "Date Completed:" -msgstr " :" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "% _Complete" +msgstr "% Приключено" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Прогрес" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#, fuzzy +msgid "_Date Completed:" +msgstr "Дана на Приключване:" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 msgid "_Priority:" -msgstr "_:" +msgstr "_Приоритет:" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 msgid "_Status:" -msgstr "_:" +msgstr "_Статус:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "_Web Page:" +msgstr "_Web адрес:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:190 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:192 msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Основни" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:204 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:252 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:387 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:206 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:269 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:406 msgid "Assignment" -msgstr "" +msgstr "Задача" #: calendar/gui/dialogs/task-page.c:480 msgid "Due date is wrong" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:1107 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:287 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Description:" -msgstr ":" +msgstr "Описание:" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 msgid "Sta_rt Date:" -msgstr "_ :" +msgstr "На_чална Дата:" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 msgid "_Due Date:" -msgstr "_ " +msgstr "_Крайна Дата" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:393 #, c-format msgid "%d days" -msgstr "%d " +msgstr "%d дни" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:396 msgid "1 day" -msgstr "1 " +msgstr "1 ден" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:401 #, c-format msgid "%d weeks" -msgstr "%d " +msgstr "%d седмици" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:404 msgid "1 week" -msgstr "1 " +msgstr "1 седмица" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:409 #, c-format msgid "%d hours" -msgstr "%d " +msgstr "%d часове" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:412 msgid "1 hour" -msgstr "1 " +msgstr "1 час" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:417 #, c-format msgid "%d minutes" -msgstr "%d " +msgstr "%d минути" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:420 msgid "1 minute" -msgstr "1 " +msgstr "1 минута" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:425 #, c-format msgid "%d seconds" -msgstr "%d " +msgstr "%d секунди" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:428 msgid "1 second" -msgstr "1 " +msgstr "1 секунда" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:465 msgid "Send an email" -msgstr " email" +msgstr "Изпрати email" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:475 msgid "Unknown action to be performed" -msgstr " " +msgstr "Неизвестно действие за изпълнение" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:487 #, c-format msgid "%s %s before the start of the appointment" -msgstr "%s %s " +msgstr "%s %s преди започване на среща" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:490 #, c-format msgid "%s %s after the start of the appointment" -msgstr "%s %s " +msgstr "%s %s след започване на среща" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:495 #, c-format msgid "%s at the start of the appointment" -msgstr "%s " +msgstr "%s от началото на срещата" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:504 #, c-format msgid "%s %s before the end of the appointment" -msgstr "%s %s " +msgstr "%s %s преди края на срещата" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:507 #, c-format msgid "%s %s after the end of the appointment" -msgstr "%s %s " +msgstr "%s %s след края на срещата" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:512 #, c-format msgid "%s at the end of the appointment" -msgstr "%s " +msgstr "%s на края на срещата" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:536 #, c-format msgid "%s at %s" -msgstr "%s %s" +msgstr "%s в %s" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:542 #, c-format msgid "%s for an unknown trigger type" -msgstr "%s " +msgstr "%s е неизвестен тип за превключване" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:423 msgid "0%" @@ -5331,126 +5361,136 @@ msgstr "90%" msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:726 calendar/gui/e-day-view.c:2867 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1933 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:726 calendar/gui/e-day-view.c:2838 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1994 msgid "Deleting selected objects" -msgstr " " +msgstr "Изтрий избраните обекти" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:958 calendar/gui/e-day-view.c:3737 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3613 mail/folder-browser.c:1763 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:980 calendar/gui/e-day-view.c:3711 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3680 mail/folder-browser.c:1803 #: shell/e-shortcuts-view.c:422 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 msgid "_Open" -msgstr "_" +msgstr "_Отвори" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:981 +#, fuzzy +msgid "Open _Web Page" +msgstr "Отваря _Съобщение" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:959 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:982 #, fuzzy msgid "_Save as..." -msgstr " ..." +msgstr "Съхрани като..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:960 calendar/gui/e-day-view.c:3739 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3588 calendar/gui/e-week-view.c:3615 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:33 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:108 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:983 calendar/gui/e-day-view.c:3713 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3655 calendar/gui/e-week-view.c:3682 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:35 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:21 ui/my-evolution.xml.h:6 msgid "_Print..." -msgstr "_..." +msgstr "_Печат..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:964 calendar/gui/e-day-view.c:3744 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3620 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:987 calendar/gui/e-day-view.c:3718 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3687 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" -msgstr "" +msgstr "Отрежи" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:965 calendar/gui/e-day-view.c:3745 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3621 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-tasks.xml.h:15 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:988 calendar/gui/e-day-view.c:3719 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3688 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "Копирай" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:966 calendar/gui/e-day-view.c:3710 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3746 calendar/gui/e-week-view.c:3592 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3622 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29 ui/evolution-tasks.xml.h:19 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:989 calendar/gui/e-day-view.c:3684 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3720 calendar/gui/e-week-view.c:3659 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3689 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29 ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "_Paste" -msgstr "_" +msgstr "_Постави" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:970 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:993 #, fuzzy msgid "_Assign Task" -msgstr " " +msgstr "Присвояване на Задача" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:971 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:994 #, fuzzy msgid "_Forward as iCalendar" -msgstr " _i" +msgstr "Препраща като _iКалендар" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:972 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:995 msgid "_Mark as Complete" -msgstr "_ " +msgstr "_Маркира като Приключено" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:973 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:996 #, fuzzy msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" -msgstr "_ " +msgstr "Мар_кирай тази Задача като Завършена" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:978 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1001 msgid "_Delete Selected Tasks" -msgstr "_ " +msgstr "_Изтрива Избраните Задачи" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1265 calendar/gui/e-day-view.c:7929 -#: calendar/gui/e-week-view.c:4335 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1300 calendar/gui/e-day-view.c:7994 +#: calendar/gui/e-week-view.c:4411 msgid "Updating objects" -msgstr " " +msgstr "Обновява обектите" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1348 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1383 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Click to add a task" -msgstr " " +msgstr "Кликнете за да добавите задача" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 +#, no-c-format +msgid "% Complete" +msgstr "% Приключено" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 msgid "Alarms" -msgstr "" +msgstr "Аларми" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1156 #: camel/camel-filter-driver.c:1251 msgid "Complete" -msgstr "" +msgstr "Приключено" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 msgid "Completion Date" -msgstr " " +msgstr "Дата на приключване" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 msgid "Due Date" -msgstr "" +msgstr "Срок" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 msgid "End Date" -msgstr " " +msgstr "Крайна Дата" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 msgid "Geographical Position" -msgstr " " +msgstr "Географска Позиция" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "Приоритет" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 msgid "Start Date" -msgstr " " +msgstr "Начална Дата" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 #: my-evolution/component-factory.c:56 shell/e-shell.c:750 #: shell/e-shortcuts.c:1082 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Резюме" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 msgid "Task sort" -msgstr " " +msgstr "Сортиране на Задачи" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:167 @@ -5471,148 +5511,148 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -" : \n" +"Датата трябва да е въведена в следния формат: \n" "\n" "%s" #: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532 #, c-format msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i " +msgstr "%02i минутно разделяне" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1421 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1403 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:316 calendar/gui/print.c:1525 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1454 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1436 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:339 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:636 calendar/gui/e-week-view.c:350 +#: calendar/gui/e-day-view.c:618 calendar/gui/e-week-view.c:341 #: calendar/gui/print.c:809 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:639 calendar/gui/e-week-view.c:353 +#: calendar/gui/e-day-view.c:621 calendar/gui/e-week-view.c:344 #: calendar/gui/print.c:811 msgid "pm" msgstr "pm" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3694 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3668 msgid "New _Appointment" -msgstr " _" +msgstr "Нова _Среща" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3696 calendar/gui/e-week-view.c:3582 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3670 calendar/gui/e-week-view.c:3649 msgid "New All Day _Event" -msgstr " _ " +msgstr "Всички Нови _Събития за Деня" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3698 calendar/gui/e-week-view.c:3583 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3672 calendar/gui/e-week-view.c:3650 #, fuzzy msgid "New Meeting" -msgstr "" +msgstr "Среща" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3700 calendar/gui/e-week-view.c:3584 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3674 calendar/gui/e-week-view.c:3651 msgid "New Task" -msgstr " " +msgstr "Нова Задача" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3705 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3679 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 msgid "Print..." -msgstr "..." +msgstr "Печат..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3717 calendar/gui/e-week-view.c:3598 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3691 calendar/gui/e-week-view.c:3665 #: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Go to _Today" -msgstr " _" +msgstr "Отиди на _Днес" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3719 calendar/gui/e-week-view.c:3599 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3693 calendar/gui/e-week-view.c:3666 msgid "_Go to Date..." -msgstr " _ ..." +msgstr "Отиди _на Дата..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3724 calendar/gui/e-week-view.c:3603 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3698 calendar/gui/e-week-view.c:3670 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 msgid "_Publish Free/Busy Information" -msgstr "_ " +msgstr "_Потребителска Информация" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3729 calendar/gui/e-week-view.c:3607 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3703 calendar/gui/e-week-view.c:3674 #: ui/evolution.xml.h:60 #, fuzzy msgid "_Settings..." -msgstr " ..." +msgstr "Пощенски Настройки..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3738 calendar/gui/e-week-view.c:3614 -#: mail/folder-browser.c:1765 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3712 calendar/gui/e-week-view.c:3681 +#: mail/folder-browser.c:1805 ui/evolution-mail-message.xml.h:114 msgid "_Save As..." -msgstr " ..." +msgstr "Запази като..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3750 calendar/gui/e-week-view.c:3626 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3724 calendar/gui/e-week-view.c:3693 #, fuzzy msgid "_Schedule Meeting..." -msgstr " _" +msgstr "План на _Среща" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3751 calendar/gui/e-week-view.c:3627 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3725 calendar/gui/e-week-view.c:3694 #, fuzzy msgid "_Forward as iCalendar..." -msgstr " _i" +msgstr "Препраща като _iКалендар" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3756 calendar/gui/e-week-view.c:3632 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3730 calendar/gui/e-week-view.c:3699 msgid "Make this Occurrence _Movable" -msgstr " _" +msgstr "Прави това Събитие Пр_еместваемо" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3757 calendar/gui/e-week-view.c:3633 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3731 calendar/gui/e-week-view.c:3700 msgid "Delete this _Occurrence" -msgstr " _" +msgstr "Изтрии това С_ъбитие" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3758 calendar/gui/e-week-view.c:3634 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3732 calendar/gui/e-week-view.c:3701 msgid "Delete _All Occurrences" -msgstr " _" +msgstr "Изтрии Всички _Събития" #: calendar/gui/e-itip-control.c:706 #, fuzzy msgid "Yes. (Complex Recurrence)" -msgstr "_ " +msgstr "Пр_осто повторение" #: calendar/gui/e-itip-control.c:718 #, fuzzy msgid "Every day" -msgstr "" +msgstr "Всеки" #: calendar/gui/e-itip-control.c:720 #, fuzzy, c-format msgid "Every %d days" -msgstr "%d " +msgstr "%d дни" #: calendar/gui/e-itip-control.c:726 #, fuzzy msgid "Every week" -msgstr "" +msgstr "Всеки" #: calendar/gui/e-itip-control.c:728 #, fuzzy, c-format msgid "Every %d weeks" -msgstr "%d " +msgstr "%d седмици" #: calendar/gui/e-itip-control.c:731 #, fuzzy msgid "Every week on " -msgstr "" +msgstr "Евъргриин" #: calendar/gui/e-itip-control.c:733 #, fuzzy, c-format msgid "Every %d weeks on " -msgstr "%d " +msgstr "%d седмици" #: calendar/gui/e-itip-control.c:741 #, fuzzy msgid " and " -msgstr "" +msgstr "Пясък" #: calendar/gui/e-itip-control.c:748 #, c-format @@ -5627,7 +5667,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:766 #, fuzzy msgid "every month" -msgstr " " +msgstr "Един месец" #: calendar/gui/e-itip-control.c:771 #, c-format @@ -5637,7 +5677,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:777 #, fuzzy msgid "Every year" -msgstr "" +msgstr "Всеки" #: calendar/gui/e-itip-control.c:779 #, c-format @@ -5660,12 +5700,12 @@ msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:833 #, fuzzy msgid "<b>Ends:</b> " -msgstr ": <b>" +msgstr "Край: <b>" #: calendar/gui/e-itip-control.c:853 #, fuzzy msgid "<b>Completed:</b> " -msgstr " " +msgstr "Приключено " #: calendar/gui/e-itip-control.c:863 msgid "<b>Due:</b> " @@ -5673,17 +5713,17 @@ msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:900 calendar/gui/e-itip-control.c:953 msgid "iCalendar Information" -msgstr "i " +msgstr "iКалендарна информация" #. Title #: calendar/gui/e-itip-control.c:915 msgid "iCalendar Error" -msgstr "i " +msgstr "iКалендар Грешка" #: calendar/gui/e-itip-control.c:984 calendar/gui/e-itip-control.c:1000 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1011 calendar/gui/e-itip-control.c:1028 msgid "An unknown person" -msgstr " " +msgstr "Неизвестна личност" #. Describe what the user can do #: calendar/gui/e-itip-control.c:1035 @@ -5691,60 +5731,61 @@ msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." msgstr "" -"<br> , " -" ." +"<br> Моля, прегледайте следната информация и тогава изберете действие от " +"долното меню." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1050 msgid "<i>None</i>" -msgstr "<i></i>" +msgstr "<i>Без</i>" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1061 #, fuzzy msgid "Location:" -msgstr "_: " +msgstr "_Местонахождение: " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1075 +#. write status +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1075 calendar/gui/e-tasks.c:243 #, fuzzy msgid "Status:" -msgstr "_:" +msgstr "_Статус:" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1080 calendar/gui/e-meeting-model.c:286 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:309 calendar/gui/e-meeting-model.c:798 #: calendar/gui/itip-utils.c:414 msgid "Accepted" -msgstr "" +msgstr "Приет" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1084 calendar/gui/itip-utils.c:417 #, fuzzy msgid "Tentatively Accepted" -msgstr " " +msgstr "Временно приема" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1088 calendar/gui/e-meeting-model.c:288 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:311 calendar/gui/e-meeting-model.c:799 #: calendar/gui/itip-utils.c:420 calendar/gui/itip-utils.c:446 msgid "Declined" -msgstr "" +msgstr "Отказан" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1092 calendar/gui/e-itip-control.c:1300 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:222 calendar/gui/e-meeting-model.c:257 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:322 calendar/gui/e-meeting-model.c:756 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:772 camel/camel-gpg-context.c:1574 -#: camel/camel-gpg-context.c:1625 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:634 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:228 mail/folder-browser.c:345 -#: mail/mail-display.c:953 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 +#: camel/camel-gpg-context.c:1625 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:347 +#: mail/mail-display.c:928 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Неизвестен" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1147 calendar/gui/e-itip-control.c:1175 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1201 calendar/gui/e-itip-control.c:1214 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1227 calendar/gui/e-itip-control.c:1240 msgid "Choose an action:" -msgstr " :" +msgstr "Избери действие:" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1148 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Обновява" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1149 calendar/gui/e-itip-control.c:1180 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1203 calendar/gui/e-itip-control.c:1216 @@ -5755,212 +5796,212 @@ msgstr "OK" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1176 msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Приеми" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1177 msgid "Tentatively accept" -msgstr " " +msgstr "Временно приема" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1178 msgid "Decline" -msgstr "" +msgstr "Откажи" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1202 msgid "Send Free/Busy Information" -msgstr " /" +msgstr "Изпрати Информация Свободен/Зает" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1215 msgid "Update respondent status" -msgstr " " +msgstr "Обновява статуса на отговарящият" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1228 msgid "Send Latest Information" -msgstr " " +msgstr "Изпраща Последната Информация" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1241 calendar/gui/itip-utils.c:434 #: mail/mail-send-recv.c:387 mail/mail-send-recv.c:444 -#: shell/evolution-shell-component.c:1182 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +#: shell/evolution-shell-component.c:1185 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Прекръсва" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1322 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." -msgstr "<b>%s</b> ." +msgstr "<b>%s</b> публикува информация за среща." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1323 msgid "Meeting Information" -msgstr " " +msgstr "Информация за Среща" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1328 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." -msgstr "<b>%s</b> ." +msgstr "<b>%s</b> изисква вашето присъствие на срещата." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1330 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." -msgstr "<b>%s</b> ." +msgstr "<b>%s</b> изисква вашето присъствие на срещата." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1331 msgid "Meeting Proposal" -msgstr " :" +msgstr "Предложение на срещата:" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1335 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." -msgstr "<b>%s</b> ." +msgstr "<b>%s</b> желае да бъде добавен на съществуващата среща." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1336 msgid "Meeting Update" -msgstr " :" +msgstr "Обновяване на срещата:" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1340 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." -msgstr "<b>%s</b> .." +msgstr "<b>%s</b> желае да получи последната информация за срещата.." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1341 msgid "Meeting Update Request" -msgstr " :" +msgstr "Заявка за Обновяване на срещата:" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1348 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." -msgstr "<b>%s</b> ." +msgstr "<b>%s</b> отговори на запитване за срещата." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1349 msgid "Meeting Reply" -msgstr " " +msgstr "Отговор на Среща" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1356 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." -msgstr "<b>%s</b> ." +msgstr "<b>%s</b> прекъсна срещата." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1357 msgid "Meeting Cancellation" -msgstr " " +msgstr "Прекъсване на срещата" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1364 calendar/gui/e-itip-control.c:1431 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1466 #, c-format msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message." -msgstr "<b>%s</b> ." +msgstr "<b>%s</b> изпрати неразбираемо съобщение." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1365 msgid "Bad Meeting Message" -msgstr " " +msgstr "Лошо Съобщение за Среща" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1389 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." -msgstr "<b>%s</b> ." +msgstr "<b>%s</b> публикува информация за задачата." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1390 msgid "Task Information" -msgstr " " +msgstr "Информация за задача" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1395 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." -msgstr "<b>%s</b> .." +msgstr "<b>%s</b> изисква вашето участие в задача.." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1397 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests you perform a task." -msgstr "<b>%s</b> .." +msgstr "<b>%s</b> изисква вашето участие в задача.." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1398 msgid "Task Proposal" -msgstr " " +msgstr "Предложение за Задача" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1402 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." -msgstr "<b>%s</b> .." +msgstr "<b>%s</b> желае да бъде добавен към съществуваща задача.." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1403 msgid "Task Update" -msgstr " " +msgstr "Обновяване на Задача" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1407 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." -msgstr "<b>%s</b> .." +msgstr "<b>%s</b> желае да получи последната информация за задача.." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1408 msgid "Task Update Request" -msgstr " " +msgstr "Заявка за Обновяване на задача" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1415 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." -msgstr "<b>%s</b> ." +msgstr "<b>%s</b> отговори на включване в задача." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1416 msgid "Task Reply" -msgstr " " +msgstr "Отговор на Задача" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1423 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." -msgstr "<b>%s</b> ." +msgstr "<b>%s</b> прекъсна задача." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1424 msgid "Task Cancellation" -msgstr " " +msgstr "Прекъсване на Задача" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1432 msgid "Bad Task Message" -msgstr " " +msgstr "Лошо Съобщение за Задача" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1451 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." -msgstr "<b>%s</b> /." +msgstr "<b>%s</b> публикува информация свободен/зает." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1452 msgid "Free/Busy Information" -msgstr " /" +msgstr "Информация Свободен/Зает" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1456 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." -msgstr "<b>%s</b> /." +msgstr "<b>%s</b> изисква от вас информация за свободен/зает." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1457 msgid "Free/Busy Request" -msgstr " /" +msgstr "Заявка Свободен/Зает" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1461 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." -msgstr "<b>%s</b> /." +msgstr "<b>%s</b> отговори на заявката свободен/зает." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1462 msgid "Free/Busy Reply" -msgstr " /" +msgstr "Отговор Свободен/Зает" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1467 msgid "Bad Free/Busy Message" -msgstr " / " +msgstr "Лошо Свободен/Зает Съобщение" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1543 msgid "The message does not appear to be properly formed" -msgstr " ." +msgstr "Папката изглежда да е невъстановимо повредена." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1606 msgid "The message contains only unsupported requests." -msgstr " ." +msgstr "Съобщението съдържа само неподържани заявки." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1637 calendar/gui/e-itip-control.c:1643 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" -msgstr " ." +msgstr "Прикаченото не съдържа валидно календар съобщение." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1668 msgid "The attachment has no viewable calendar items" -msgstr " " +msgstr "Прикаченото няма видими обекти на календар" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1909 calendar/gui/e-itip-control.c:2001 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n" @@ -5973,20 +6014,20 @@ msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1915 calendar/gui/e-itip-control.c:2007 #, fuzzy msgid "Object could not be found\n" -msgstr " !\n" +msgstr "Обекта не може да бъде изпратен!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1918 #, fuzzy msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n" -msgstr " `%s'" +msgstr "Не мога да отворя папка в `%s'" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1921 msgid "Update complete\n" -msgstr " \n" +msgstr "Обновяването приключено\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1924 msgid "Calendar file could not be updated!\n" -msgstr " !\n" +msgstr "Календарният файл не може да бъде зареден!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1953 calendar/gui/e-itip-control.c:2019 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" @@ -6003,7 +6044,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:2010 #, fuzzy msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" -msgstr " `%s'" +msgstr "Не мога да отворя папка в `%s'" #: calendar/gui/e-itip-control.c:2013 msgid "Attendee status updated\n" @@ -6015,25 +6056,25 @@ msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:2053 msgid "Removal Complete" -msgstr " " +msgstr "Преместването Приключено" #: calendar/gui/e-itip-control.c:2085 calendar/gui/e-itip-control.c:2135 msgid "Item sent!\n" -msgstr " !\n" +msgstr "Обекта изпратен!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:2087 calendar/gui/e-itip-control.c:2139 msgid "The item could not be sent!\n" -msgstr " !\n" +msgstr "Обекта не може да бъде изпратен!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:2212 #, fuzzy msgid "Select Calendar Folder" -msgstr " " +msgstr "Избери Папка" #: calendar/gui/e-itip-control.c:2219 #, fuzzy msgid "Select Tasks Folder" -msgstr " " +msgstr "Избери Папка" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 #, no-c-format @@ -6042,111 +6083,111 @@ msgstr "%P %%" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:3 msgid "--to--" -msgstr "----" +msgstr "--до--" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 msgid "Calendar Message" -msgstr " " +msgstr "Съобщение на Календар" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 msgid "Date:" -msgstr ":" +msgstr "Дата:" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 msgid "Loading Calendar" -msgstr " " +msgstr "Зареждане на Календар" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 msgid "Loading calendar..." -msgstr " ..." +msgstr "Клендарът се зарежда..." #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 msgid "Server Message:" -msgstr " :" +msgstr "Съобщение на Сървър:" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 msgid "date-end" -msgstr " " +msgstr "крайна дата" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 msgid "date-start" -msgstr " " +msgstr "начална дата" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:79 msgid "Chair Persons" -msgstr "" +msgstr "Председателствуващ" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:80 calendar/gui/e-meeting-model.c:1636 msgid "Required Participants" -msgstr "" +msgstr "Членове" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:81 msgid "Optional Participants" -msgstr " " +msgstr "Допълнителни Членове" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:82 #, fuzzy msgid "Resources" -msgstr "" +msgstr "Ресурс" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:197 calendar/gui/e-meeting-model.c:214 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:530 calendar/gui/e-meeting-model.c:752 msgid "Individual" -msgstr "" +msgstr "Индивидуално" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:199 calendar/gui/e-meeting-model.c:216 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:753 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Група" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:201 calendar/gui/e-meeting-model.c:218 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:754 msgid "Resource" -msgstr "" +msgstr "Ресурс" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:203 calendar/gui/e-meeting-model.c:220 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:755 msgid "Room" -msgstr "" +msgstr "Помещение" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:232 calendar/gui/e-meeting-model.c:249 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:768 msgid "Chair" -msgstr "" +msgstr "Председателствуващ" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:234 calendar/gui/e-meeting-model.c:251 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:532 calendar/gui/e-meeting-model.c:769 msgid "Required Participant" -msgstr " " +msgstr "Заявен Участник" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:770 msgid "Optional Participant" -msgstr " " +msgstr "Допълнителен Участник" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:238 calendar/gui/e-meeting-model.c:255 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:771 msgid "Non-Participant" -msgstr " " +msgstr "Не Участник" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:284 calendar/gui/e-meeting-model.c:307 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:540 calendar/gui/e-meeting-model.c:797 msgid "Needs Action" -msgstr " " +msgstr "Необходими Действия" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:290 calendar/gui/e-meeting-model.c:313 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:800 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:405 msgid "Tentative" -msgstr "" +msgstr "Пробен" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:292 calendar/gui/e-meeting-model.c:315 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:801 msgid "Delegated" -msgstr "" +msgstr "Делегиран" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:296 calendar/gui/e-meeting-model.c:319 msgid "In Process" -msgstr " " +msgstr "В Прогрес" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. @@ -6166,33 +6207,33 @@ msgstr "%a %m/%d/%Y" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466 e-util/e-time-utils.c:225 -#: e-util/e-time-utils.c:286 widgets/misc/e-dateedit.c:1582 +#: e-util/e-time-utils.c:286 widgets/misc/e-dateedit.c:1593 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%m/%d/%Y" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:407 designs/OOA/ooa.glade.h:11 msgid "Out of Office" -msgstr " " +msgstr "Извън Офиса" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408 msgid "No Information" -msgstr " " +msgstr "Няма Информация" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:447 msgid "_Options" -msgstr "_" +msgstr "_Опций" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:464 msgid "Show _Only Working Hours" -msgstr "_ " +msgstr "Показ_ва само работните часове" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:474 msgid "Show _Zoomed Out" -msgstr " _" +msgstr "Показва _Намаление" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:489 msgid "_Update Free/Busy" -msgstr "_ /" +msgstr "_Обновява Свободен/Зает" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:504 msgid "_<<" @@ -6200,7 +6241,7 @@ msgstr "_<<" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:522 msgid "_Autopick" -msgstr "_" +msgstr "_Автизбиране" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:537 msgid ">_>" @@ -6208,91 +6249,113 @@ msgstr ">_>" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:554 msgid "_All People and Resources" -msgstr "_ " +msgstr "_Всички Хора и Ресурси" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563 msgid "All _People and One Resource" -msgstr "_ " +msgstr "Вси_чки Хора и Един Ресурс" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:572 msgid "_Required People" -msgstr "_ " +msgstr "_Заявени Хора" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:581 msgid "Required People and _One Resource" -msgstr " _ " +msgstr "Ьаявени Хора и _Един Ресурс" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:600 msgid "Meeting _start time:" -msgstr " :" +msgstr "Начяло на срещата:" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:620 msgid "Meeting _end time:" -msgstr " :" +msgstr "Край на срещата:" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:221 +#, fuzzy +msgid "Start Date:" +msgstr "На_чална Дата:" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:237 +#, fuzzy +msgid "Due Date:" +msgstr "_Крайна Дата" + +#. write priority +#: calendar/gui/e-tasks.c:265 +#, fuzzy +msgid "Priority:" +msgstr "_Приоритет:" + +#. URL +#: calendar/gui/e-tasks.c:321 +#, fuzzy +msgid "Web Page:" +msgstr "Страница" -#: calendar/gui/e-tasks.c:360 calendar/gui/gnome-cal.c:2006 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2017 +#: calendar/gui/e-tasks.c:702 calendar/gui/gnome-cal.c:2210 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2221 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" -msgstr " %s" +msgstr "Отваряне на задачи в %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:389 calendar/gui/tasks-control.c:201 +#: calendar/gui/e-tasks.c:731 calendar/gui/tasks-control.c:201 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" -msgstr " `%s'" +msgstr "Не мога да заредя задачи в `%s'" -#: calendar/gui/e-tasks.c:404 +#: calendar/gui/e-tasks.c:746 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" -msgstr " `%s' " +msgstr "Метода заявен за зареждане на `%s' не се подържа" -#: calendar/gui/e-tasks.c:418 calendar/gui/gnome-cal.c:1509 +#: calendar/gui/e-tasks.c:760 calendar/gui/gnome-cal.c:1713 #, fuzzy, c-format msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" -msgstr " `%s'" +msgstr "Не мога да отворя папка в `%s'" -#: calendar/gui/e-tasks.c:486 calendar/gui/gnome-cal.c:1728 +#: calendar/gui/e-tasks.c:828 calendar/gui/gnome-cal.c:1932 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error on %s:\n" " %s" -msgstr " %s" +msgstr "Грешка при стартиране на %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:557 +#: calendar/gui/e-tasks.c:899 #, fuzzy msgid "Completing tasks..." -msgstr " " +msgstr "Дата на приключване" -#: calendar/gui/e-tasks.c:580 +#: calendar/gui/e-tasks.c:922 #, fuzzy msgid "Deleting selected objects..." -msgstr " " +msgstr "Изтрий избраните обекти" -#: calendar/gui/e-tasks.c:675 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1017 #, fuzzy msgid "Expunging" -msgstr " " +msgstr "Изтриване на папка" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3581 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3648 msgid "New _Appointment..." -msgstr " _..." +msgstr "Нова _Среща..." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1481 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1685 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" -msgstr " `%s'" +msgstr "Не мога да отворя папка в `%s'" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1495 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1699 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" -msgstr " `%s' " +msgstr "Метода заявен за отваряне на `%s' не се подържа" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1556 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1760 #, fuzzy, c-format msgid "Adding alarms for %s" -msgstr " %s" +msgstr "Аларма на %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1748 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1952 #, c-format msgid "" "The calendar backend for\n" @@ -6300,7 +6363,7 @@ msgid "" " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1757 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1961 #, c-format msgid "" "The task backend for\n" @@ -6308,110 +6371,120 @@ msgid "" " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1988 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2192 #, c-format msgid "Opening calendar at %s" -msgstr " %s" +msgstr "Отвори календар в %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2028 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2232 #, fuzzy msgid "Opening default tasks folder" -msgstr " %s" +msgstr "Отваряне на папка %s" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:3156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Purging event %s" +msgstr "Сканира на \"%s\"" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:3237 +#, fuzzy +msgid "Purging" +msgstr "Торино" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" -msgstr "" +msgstr "Април" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 msgid "August" -msgstr "" +msgstr "Август" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 msgid "December" -msgstr "" +msgstr "Декември" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4 msgid "February" -msgstr "" +msgstr "Февруари" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 msgid "Go To Date" -msgstr " " +msgstr "Отиди на Дата" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 msgid "Go To Today" -msgstr " " +msgstr "Отиди на Днес" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 msgid "January" -msgstr "" +msgstr "Януари" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 msgid "July" -msgstr "" +msgstr "Юли" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 msgid "June" -msgstr "" +msgstr "Юни" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 msgid "March" -msgstr "" +msgstr "Март" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 msgid "May" -msgstr "" +msgstr "Май" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 msgid "November" -msgstr "" +msgstr "Ноември" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 msgid "October" -msgstr "" +msgstr "Октомври" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 msgid "September" -msgstr "" +msgstr "Септември" #: calendar/gui/itip-utils.c:263 calendar/gui/itip-utils.c:311 #: calendar/gui/itip-utils.c:343 msgid "An organizer must be set." -msgstr " ." +msgstr "Трябва да бъде зададен организатор." #: calendar/gui/itip-utils.c:298 msgid "At least one attendee is necessary" -msgstr " ." +msgstr "Необходим е поне един участник." #: calendar/gui/itip-utils.c:386 calendar/gui/itip-utils.c:495 msgid "Event information" -msgstr " " +msgstr "Информация за събитие" #: calendar/gui/itip-utils.c:388 calendar/gui/itip-utils.c:497 msgid "Task information" -msgstr " " +msgstr "Информация за задача" #: calendar/gui/itip-utils.c:390 calendar/gui/itip-utils.c:499 msgid "Journal information" -msgstr " " +msgstr "Информация за дневник" #: calendar/gui/itip-utils.c:392 calendar/gui/itip-utils.c:517 msgid "Free/Busy information" -msgstr " /" +msgstr "Информация Свободен/Зает" #: calendar/gui/itip-utils.c:394 msgid "Calendar information" -msgstr " " +msgstr "Календарна информация" #: calendar/gui/itip-utils.c:430 #, fuzzy msgid "Updated" -msgstr "" +msgstr "Обновява" #: calendar/gui/itip-utils.c:438 #, fuzzy msgid "Refresh" -msgstr " " +msgstr "Освежава Списък" #: calendar/gui/itip-utils.c:442 msgid "Counter-proposal" @@ -6420,48 +6493,48 @@ msgstr "" #: calendar/gui/itip-utils.c:513 #, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" -msgstr " / (%s %s)" +msgstr "Информация Свободен/Зает (%s на %s)" #: calendar/gui/itip-utils.c:523 msgid "iCalendar information" -msgstr "i " +msgstr "iКалендарна информация" #: calendar/gui/itip-utils.c:667 msgid "You must be an attendee of the event." -msgstr " ." +msgstr "Вие трябва да сте участни на събирието." #: calendar/gui/print.c:547 msgid "Su" -msgstr "" +msgstr "Нд" #: calendar/gui/print.c:547 msgid "Mo" -msgstr "" +msgstr "Пн" #: calendar/gui/print.c:547 msgid "Tu" -msgstr "" +msgstr "Вт" #: calendar/gui/print.c:547 msgid "We" -msgstr "" +msgstr "Ср" #: calendar/gui/print.c:548 msgid "Th" -msgstr "" +msgstr "Чт" #: calendar/gui/print.c:548 msgid "Fr" -msgstr "" +msgstr "Пт" #: calendar/gui/print.c:548 msgid "Sa" -msgstr "" +msgstr "Сб" #. Day #: calendar/gui/print.c:1875 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" -msgstr " (%a %b %d %Y)" +msgstr "Избран ден (%a %b %d %Y)" #: calendar/gui/print.c:1900 calendar/gui/print.c:1904 msgid "%a %b %d" @@ -6479,36 +6552,36 @@ msgstr "%a %b %d %Y" #: calendar/gui/print.c:1912 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" -msgstr " (%s - %s)" +msgstr "Избрана седмица (%s - %s)" #. Month #: calendar/gui/print.c:1920 msgid "Selected month (%b %Y)" -msgstr " (%b %Y)" +msgstr "Избран месец (%b %Y)" #. Year #: calendar/gui/print.c:1927 msgid "Selected year (%Y)" -msgstr " (%Y)" +msgstr "Избрана година (%Y)" #: calendar/gui/print.c:2255 msgid "Task" -msgstr "" +msgstr "Задача" #: calendar/gui/print.c:2314 #, c-format msgid "Status: %s" -msgstr ": %s" +msgstr "Статус: %s" #: calendar/gui/print.c:2331 #, c-format msgid "Priority: %s" -msgstr ": %s" +msgstr "Приоритет: %s" #: calendar/gui/print.c:2343 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" -msgstr " : %i" +msgstr "Приключено в проценти: %i" #: calendar/gui/print.c:2355 #, c-format @@ -6518,31 +6591,31 @@ msgstr "URL: %s" #: calendar/gui/print.c:2369 #, c-format msgid "Categories: %s" -msgstr ": %s" +msgstr "Категории: %s" #: calendar/gui/print.c:2380 msgid "Contacts: " -msgstr ":" +msgstr "Контакти:" #: calendar/gui/print.c:2518 calendar/gui/print.c:2604 -#: calendar/gui/tasks-control.c:581 mail/mail-callbacks.c:2948 +#: calendar/gui/tasks-control.c:564 mail/mail-callbacks.c:2948 #: my-evolution/e-summary.c:649 msgid "Print Preview" -msgstr " " +msgstr "Печатен Преглед" #: calendar/gui/print.c:2552 msgid "Print Item" -msgstr " " +msgstr "Печат на Обект" #: calendar/gui/print.c:2625 msgid "Print Setup" -msgstr " ..." +msgstr "Печатни Настройки..." #: calendar/gui/tasks-control.c:152 msgid "The URI of the tasks folder to display" -msgstr "URI " +msgstr "URI на папки със задачи за показване" -#: calendar/gui/tasks-control.c:465 +#: calendar/gui/tasks-control.c:448 #, fuzzy msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " @@ -6550,20 +6623,20 @@ msgid "" "\n" "Really erase these tasks?" msgstr "" -" " -". , " -".\n" +"Тази операция ще изтрие за постоянно всички съобщения маркирани за " +"изтриване. Ако продължите, вие няма да сте в състояние да възстановите тези " +"съобщения.\n" "\n" -" ?" +"Действително ли да изтрия съобщенията?" -#: calendar/gui/tasks-control.c:468 +#: calendar/gui/tasks-control.c:451 msgid "Do not ask me again." -msgstr " ." +msgstr "Не показвай това съобщение отново." -#: calendar/gui/tasks-control.c:610 +#: calendar/gui/tasks-control.c:593 #, fuzzy msgid "Print Tasks" -msgstr " " +msgstr "Отпечатай карти" #: calendar/gui/weekday-picker.c:268 msgid "SMTWTFS" @@ -6572,22 +6645,22 @@ msgstr "SMTWTFS" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Evolution Calendar intelligent importer" -msgstr " Evolution iTip/iMip " +msgstr "Календар на Evolution iTip/iMip преглед" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "Evolution iCalendar importer" -msgstr " Evolution iTip/iMip " +msgstr "Календар на Evolution iTip/iMip преглед" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3 #, fuzzy msgid "Evolution vCalendar importer" -msgstr " Evolution iTip/iMip " +msgstr "Календар на Evolution iTip/iMip преглед" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4 #, fuzzy msgid "iCalendar files (.ics)" -msgstr " " +msgstr "Съобщение на Календар" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5 msgid "vCalendar files (.vcf)" @@ -6596,12 +6669,12 @@ msgstr "" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:403 #, fuzzy msgid "Reminder!!" -msgstr "" +msgstr "Напомня" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:637 #, fuzzy msgid "Calendar Events" -msgstr " " +msgstr "Съобщение на Календар" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:662 #, fuzzy @@ -6609,13 +6682,13 @@ msgid "" "Evolution has found Gnome Calendar files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" msgstr "" -"Evolution Pine.\n" -" Evolution?" +"Evolution намери пощенски файлове на Pine.\n" +"Искате ли те да бъдат импортиране в Evolution?" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:669 #, fuzzy msgid "Gnome Calendar" -msgstr "" +msgstr "Календар" #: calendar/pcs/cal-backend-file.c:316 msgid "Can't save calendar data: Malformed URI." @@ -6623,15 +6696,15 @@ msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:289 msgid "time-now expects 0 arguments" -msgstr "time-now 0 " +msgstr "time-now очаква 0 аргумента" #: calendar/pcs/query.c:313 msgid "make-time expects 1 argument" -msgstr "make-time 1 " +msgstr "make-time очаква 1 аргумент" #: calendar/pcs/query.c:318 msgid "make-time expects argument 1 to be a string" -msgstr "make-time 1 " +msgstr "make-time очаква аргумент 1 да бъде низ" #: calendar/pcs/query.c:326 msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" @@ -6639,7 +6712,7 @@ msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:355 msgid "time-add-day expects 2 arguments" -msgstr "time-add-day 2 " +msgstr "time-add-day очаква 2 аргумента" #: calendar/pcs/query.c:360 msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" @@ -6651,7 +6724,7 @@ msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:394 msgid "time-day-begin expects 1 argument" -msgstr "time-day-begin 1 " +msgstr "time-day-begin очаква 1 аргумент" #: calendar/pcs/query.c:399 msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" @@ -6728,7 +6801,7 @@ msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:1483 #, fuzzy msgid "Parse error" -msgstr " " +msgstr "Друга грешка" #. #. * These are the timezone names from the Olson timezone data. @@ -6737,27 +6810,27 @@ msgstr " " #. #: calendar/zones.h:7 msgid "Africa/Abidjan" -msgstr "/" +msgstr "Африка/Абиджан" #: calendar/zones.h:8 msgid "Africa/Accra" -msgstr "/" +msgstr "Африка/Акра" #: calendar/zones.h:9 msgid "Africa/Addis_Ababa" -msgstr "/ " +msgstr "Африка/Адис Абеба" #: calendar/zones.h:10 msgid "Africa/Algiers" -msgstr "/" +msgstr "Африка/Алжир" #: calendar/zones.h:11 msgid "Africa/Asmera" -msgstr "/" +msgstr "Африка/Асмера" #: calendar/zones.h:12 msgid "Africa/Bamako" -msgstr "/" +msgstr "Африка/Бамако" #: calendar/zones.h:13 msgid "Africa/Bangui" @@ -6765,11 +6838,11 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:14 msgid "Africa/Banjul" -msgstr "/" +msgstr "Африка/Банжул" #: calendar/zones.h:15 msgid "Africa/Bissau" -msgstr "/" +msgstr "Африка/Бисау" #: calendar/zones.h:16 msgid "Africa/Blantyre" @@ -6777,7 +6850,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:17 msgid "Africa/Brazzaville" -msgstr "/" +msgstr "Африка/Бразавил" #: calendar/zones.h:18 msgid "Africa/Bujumbura" @@ -6785,11 +6858,11 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:19 msgid "Africa/Cairo" -msgstr "/" +msgstr "Африка/Кайро" #: calendar/zones.h:20 msgid "Africa/Casablanca" -msgstr "/" +msgstr "Африка/Казабланка" #: calendar/zones.h:21 msgid "Africa/Ceuta" @@ -6797,19 +6870,19 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:22 msgid "Africa/Conakry" -msgstr "/" +msgstr "Африка/Конакри" #: calendar/zones.h:23 msgid "Africa/Dakar" -msgstr "/" +msgstr "Африка/Дакар" #: calendar/zones.h:24 msgid "Africa/Dar_es_Salaam" -msgstr "/ " +msgstr "Африка/Дар ес салам" #: calendar/zones.h:25 msgid "Africa/Djibouti" -msgstr "/" +msgstr "Африка/Джибути" #: calendar/zones.h:26 msgid "Africa/Douala" @@ -6825,67 +6898,67 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:29 msgid "Africa/Gaborone" -msgstr "/" +msgstr "Африка/Габорон" #: calendar/zones.h:30 msgid "Africa/Harare" -msgstr "/" +msgstr "Африка/Хараре" #: calendar/zones.h:31 msgid "Africa/Johannesburg" -msgstr "/" +msgstr "Африка/Йханесбург" #: calendar/zones.h:32 msgid "Africa/Kampala" -msgstr "/" +msgstr "Африка/Кампала" #: calendar/zones.h:33 msgid "Africa/Khartoum" -msgstr "/" +msgstr "Африка/Харум" #: calendar/zones.h:34 msgid "Africa/Kigali" -msgstr "/" +msgstr "Африка/Кигали" #: calendar/zones.h:35 msgid "Africa/Kinshasa" -msgstr "/" +msgstr "Африка/Киншаса" #: calendar/zones.h:36 msgid "Africa/Lagos" -msgstr "/" +msgstr "Африка/Лагос" #: calendar/zones.h:37 msgid "Africa/Libreville" -msgstr "/" +msgstr "Африка/Либървил" #: calendar/zones.h:38 msgid "Africa/Lome" -msgstr "/" +msgstr "Африка/Ломе" #: calendar/zones.h:39 msgid "Africa/Luanda" -msgstr "/" +msgstr "Африка/Луанда" #: calendar/zones.h:40 msgid "Africa/Lubumbashi" -msgstr "/" +msgstr "Африка/Любумбаши" #: calendar/zones.h:41 msgid "Africa/Lusaka" -msgstr "/" +msgstr "Африка/Лусака" #: calendar/zones.h:42 msgid "Africa/Malabo" -msgstr "/" +msgstr "Африка/Малабо" #: calendar/zones.h:43 msgid "Africa/Maputo" -msgstr "/" +msgstr "Африка/Мапуто" #: calendar/zones.h:44 msgid "Africa/Maseru" -msgstr "/" +msgstr "Африка/Масеру" #: calendar/zones.h:45 msgid "Africa/Mbabane" @@ -6893,19 +6966,19 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:46 msgid "Africa/Mogadishu" -msgstr "/" +msgstr "Африка/Могадишо" #: calendar/zones.h:47 msgid "Africa/Monrovia" -msgstr "/" +msgstr "Африка/Монровия" #: calendar/zones.h:48 msgid "Africa/Nairobi" -msgstr "/" +msgstr "Африка/Найроби" #: calendar/zones.h:49 msgid "Africa/Ndjamena" -msgstr "/" +msgstr "Африка/Нджамена" #: calendar/zones.h:50 msgid "Africa/Niamey" @@ -6921,7 +6994,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:53 msgid "Africa/Porto-Novo" -msgstr "/ " +msgstr "Африка/Порто Ново" #: calendar/zones.h:54 msgid "Africa/Sao_Tome" @@ -6929,15 +7002,15 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:55 msgid "Africa/Timbuktu" -msgstr "/" +msgstr "Африка/Тамбукту" #: calendar/zones.h:56 msgid "Africa/Tripoli" -msgstr "/" +msgstr "Африка/Триполи" #: calendar/zones.h:57 msgid "Africa/Tunis" -msgstr "/" +msgstr "Африка/Тунис" #: calendar/zones.h:58 msgid "Africa/Windhoek" @@ -6945,7 +7018,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:59 msgid "America/Adak" -msgstr "/" +msgstr "Америка/Адак" #: calendar/zones.h:60 msgid "America/Anchorage" @@ -6953,11 +7026,11 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:61 msgid "America/Anguilla" -msgstr "/" +msgstr "Америка/Ангуила" #: calendar/zones.h:62 msgid "America/Antigua" -msgstr "/" +msgstr "Америка/Антигуа" #: calendar/zones.h:63 msgid "America/Araguaina" @@ -6965,39 +7038,39 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:64 msgid "America/Aruba" -msgstr "/" +msgstr "Америка/Аруба" #: calendar/zones.h:65 msgid "America/Asuncion" -msgstr "/" +msgstr "Америка/Асонсион" #: calendar/zones.h:66 msgid "America/Barbados" -msgstr "/" +msgstr "Америка/Барбадос" #: calendar/zones.h:67 msgid "America/Belem" -msgstr "/" +msgstr "Америка/Белем" #: calendar/zones.h:68 msgid "America/Belize" -msgstr "/" +msgstr "Америка/Белизе" #: calendar/zones.h:69 msgid "America/Boa_Vista" -msgstr "/_" +msgstr "Америка/Боя_виста" #: calendar/zones.h:70 msgid "America/Bogota" -msgstr "/" +msgstr "Америка/Богота" #: calendar/zones.h:71 msgid "America/Boise" -msgstr "/" +msgstr "Америка/Боис" #: calendar/zones.h:72 msgid "America/Buenos_Aires" -msgstr "/ " +msgstr "Америка/Буенос Айрес" #: calendar/zones.h:73 msgid "America/Cambridge_Bay" @@ -7009,23 +7082,23 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:75 msgid "America/Caracas" -msgstr "/" +msgstr "Америка/Каракас" #: calendar/zones.h:76 msgid "America/Catamarca" -msgstr "/" +msgstr "Америка/Катамарка" #: calendar/zones.h:77 msgid "America/Cayenne" -msgstr "/" +msgstr "Америка/Кайен" #: calendar/zones.h:78 msgid "America/Cayman" -msgstr "/" +msgstr "Америка/Каймани" #: calendar/zones.h:79 msgid "America/Chicago" -msgstr "/" +msgstr "Америка/Чикаго" #: calendar/zones.h:80 msgid "America/Chihuahua" @@ -7033,11 +7106,11 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:81 msgid "America/Cordoba" -msgstr "/" +msgstr "Америка/Кордоба" #: calendar/zones.h:82 msgid "America/Costa_Rica" -msgstr "/ " +msgstr "Америка/Коста Рика" #: calendar/zones.h:83 msgid "America/Cuiaba" @@ -7045,7 +7118,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:84 msgid "America/Curacao" -msgstr "/" +msgstr "Америка/Куракао" #: calendar/zones.h:85 msgid "America/Danmarkshavn" @@ -7053,7 +7126,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:86 msgid "America/Dawson" -msgstr "/" +msgstr "Америка/Даусън" #: calendar/zones.h:87 msgid "America/Dawson_Creek" @@ -7061,19 +7134,19 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:88 msgid "America/Denver" -msgstr "/" +msgstr "Америка/Денвър" #: calendar/zones.h:89 msgid "America/Detroit" -msgstr "/" +msgstr "Америка/Детройт" #: calendar/zones.h:90 msgid "America/Dominica" -msgstr "/" +msgstr "Америка/Доменика" #: calendar/zones.h:91 msgid "America/Edmonton" -msgstr "/" +msgstr "Америка/Едмонтън" #: calendar/zones.h:92 msgid "America/Eirunepe" @@ -7081,11 +7154,11 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:93 msgid "America/El_Salvador" -msgstr "/ " +msgstr "Америка/Ел Славадор" #: calendar/zones.h:94 msgid "America/Fortaleza" -msgstr "/" +msgstr "Америка/Форталезе" #: calendar/zones.h:95 msgid "America/Glace_Bay" @@ -7105,39 +7178,39 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:99 msgid "America/Grenada" -msgstr "/" +msgstr "Америка/Гренада" #: calendar/zones.h:100 msgid "America/Guadeloupe" -msgstr "/" +msgstr "Америка/Гваделупа" #: calendar/zones.h:101 msgid "America/Guatemala" -msgstr "/" +msgstr "Америка/Гватемала" #: calendar/zones.h:102 msgid "America/Guayaquil" -msgstr "/" +msgstr "Америка/Гуалакил" #: calendar/zones.h:103 msgid "America/Guyana" -msgstr "/" +msgstr "Америка/Гуайана" #: calendar/zones.h:104 msgid "America/Halifax" -msgstr "/" +msgstr "Америка/Халифакс" #: calendar/zones.h:105 msgid "America/Havana" -msgstr "/" +msgstr "Америка/Хавана" #: calendar/zones.h:106 msgid "America/Hermosillo" -msgstr "/" +msgstr "Америка/Хермосило" #: calendar/zones.h:107 msgid "America/Indiana/Indianapolis" -msgstr "//" +msgstr "Амрика/Индиана/Индианополис" #: calendar/zones.h:108 msgid "America/Indiana/Knox" @@ -7145,7 +7218,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:109 msgid "America/Indiana/Marengo" -msgstr "//" +msgstr "Америка/Индиана/Маренго" #: calendar/zones.h:110 msgid "America/Indiana/Vevay" @@ -7153,7 +7226,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:111 msgid "America/Indianapolis" -msgstr "/" +msgstr "Америка/Индианополис" #: calendar/zones.h:112 msgid "America/Inuvik" @@ -7165,7 +7238,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:114 msgid "America/Jamaica" -msgstr "/" +msgstr "Америка/Ямайка" #: calendar/zones.h:115 msgid "America/Jujuy" @@ -7177,7 +7250,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:117 msgid "America/Kentucky/Louisville" -msgstr "//" +msgstr "Америка/Кънектика/Луизвил" #: calendar/zones.h:118 msgid "America/Kentucky/Monticello" @@ -7185,19 +7258,19 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:119 msgid "America/La_Paz" -msgstr "/" +msgstr "Америка/Лапаз" #: calendar/zones.h:120 msgid "America/Lima" -msgstr "/" +msgstr "Америка/Лима" #: calendar/zones.h:121 msgid "America/Los_Angeles" -msgstr "/ " +msgstr "Америка/Лос Анжелис" #: calendar/zones.h:122 msgid "America/Louisville" -msgstr "/" +msgstr "Америка/Луисвил" #: calendar/zones.h:123 msgid "America/Maceio" @@ -7205,23 +7278,23 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:124 msgid "America/Managua" -msgstr "/" +msgstr "Америка/Манагуа" #: calendar/zones.h:125 msgid "America/Manaus" -msgstr "/" +msgstr "Америка/Манаус" #: calendar/zones.h:126 msgid "America/Martinique" -msgstr "/" +msgstr "Америка/Мартиника" #: calendar/zones.h:127 msgid "America/Mazatlan" -msgstr "/" +msgstr "Америка/Мазатлан" #: calendar/zones.h:128 msgid "America/Mendoza" -msgstr "/" +msgstr "Америка/Мендоса" #: calendar/zones.h:129 msgid "America/Menominee" @@ -7229,11 +7302,11 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:130 msgid "America/Merida" -msgstr "/" +msgstr "Америка/Мерида" #: calendar/zones.h:131 msgid "America/Mexico_City" -msgstr "/ " +msgstr "Америка/Мексико град" #: calendar/zones.h:132 msgid "America/Miquelon" @@ -7241,35 +7314,35 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:133 msgid "America/Monterrey" -msgstr "/" +msgstr "Америка/Монтерей" #: calendar/zones.h:134 msgid "America/Montevideo" -msgstr "/" +msgstr "Америка/Монтевидео" #: calendar/zones.h:135 msgid "America/Montreal" -msgstr "/" +msgstr "Америка/Монреал" #: calendar/zones.h:136 msgid "America/Montserrat" -msgstr "/" +msgstr "Америка/Монтсерат" #: calendar/zones.h:137 msgid "America/Nassau" -msgstr "/" +msgstr "Америка/Насао" #: calendar/zones.h:138 msgid "America/New_York" -msgstr "/ " +msgstr "Америка/Ню Йорк" #: calendar/zones.h:139 msgid "America/Nipigon" -msgstr "/" +msgstr "Америка/Нипигон" #: calendar/zones.h:140 msgid "America/Nome" -msgstr "/" +msgstr "Америка/Номе" #: calendar/zones.h:141 msgid "America/Noronha" @@ -7277,11 +7350,11 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:142 msgid "America/North_Dakota/Center" -msgstr "/ /" +msgstr "Америка/Северна Дакота/Център" #: calendar/zones.h:143 msgid "America/Panama" -msgstr "/" +msgstr "Америка/Панама" #: calendar/zones.h:144 msgid "America/Pangnirtung" @@ -7289,15 +7362,15 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:145 msgid "America/Paramaribo" -msgstr "/" +msgstr "Америка/Парамарибо" #: calendar/zones.h:146 msgid "America/Phoenix" -msgstr "/" +msgstr "Америка/Феникс" #: calendar/zones.h:147 msgid "America/Port-au-Prince" -msgstr "/ " +msgstr "Америка/Порт о Пренс" #: calendar/zones.h:148 msgid "America/Port_of_Spain" @@ -7305,11 +7378,11 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:149 msgid "America/Porto_Velho" -msgstr "/ " +msgstr "Америка/Порто Велхо" #: calendar/zones.h:150 msgid "America/Puerto_Rico" -msgstr "/ " +msgstr "Америка/Пуерто Рико" #: calendar/zones.h:151 msgid "America/Rainy_River" @@ -7325,27 +7398,27 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:154 msgid "America/Regina" -msgstr "/" +msgstr "Америка/Реджина" #: calendar/zones.h:155 msgid "America/Rio_Branco" -msgstr "/ " +msgstr "Америка/Рио Бранко" #: calendar/zones.h:156 msgid "America/Rosario" -msgstr "/" +msgstr "Америка/Росарио" #: calendar/zones.h:157 msgid "America/Santiago" -msgstr "/" +msgstr "Америка/Сантяго" #: calendar/zones.h:158 msgid "America/Santo_Domingo" -msgstr "/ " +msgstr "Америка/Санто Доминго" #: calendar/zones.h:159 msgid "America/Sao_Paulo" -msgstr "/ " +msgstr "Америка/Сао Паоло" #: calendar/zones.h:160 msgid "America/Scoresbysund" @@ -7381,7 +7454,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:168 msgid "America/Tegucigalpa" -msgstr "/" +msgstr "Америка/Тегусигалпа" #: calendar/zones.h:169 msgid "America/Thule" @@ -7393,15 +7466,15 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:171 msgid "America/Tijuana" -msgstr "/" +msgstr "Америка/Тиоана" #: calendar/zones.h:172 msgid "America/Tortola" -msgstr "/" +msgstr "Америка/Тортола" #: calendar/zones.h:173 msgid "America/Vancouver" -msgstr "/" +msgstr "Америка/Ванкувър" #: calendar/zones.h:174 msgid "America/Whitehorse" @@ -7409,7 +7482,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:175 msgid "America/Winnipeg" -msgstr "/" +msgstr "Америка/Уинпег" #: calendar/zones.h:176 msgid "America/Yakutat" @@ -7425,7 +7498,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:179 msgid "Antarctica/Davis" -msgstr "/" +msgstr "Антарктика/Давис" #: calendar/zones.h:180 msgid "Antarctica/DumontDUrville" @@ -7433,7 +7506,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:181 msgid "Antarctica/Mawson" -msgstr "/" +msgstr "Антарктика/Маосън" #: calendar/zones.h:182 msgid "Antarctica/McMurdo" @@ -7441,7 +7514,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:183 msgid "Antarctica/Palmer" -msgstr "/" +msgstr "Антарктика/Палмер" #: calendar/zones.h:184 msgid "Antarctica/South_Pole" @@ -7453,7 +7526,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:186 msgid "Antarctica/Vostok" -msgstr "/" +msgstr "Антарктика/Восток" #: calendar/zones.h:187 msgid "Arctic/Longyearbyen" @@ -7461,19 +7534,19 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:188 msgid "Asia/Aden" -msgstr "/" +msgstr "Азия/Аден" #: calendar/zones.h:189 msgid "Asia/Almaty" -msgstr "/" +msgstr "Азия/Алмати" #: calendar/zones.h:190 msgid "Asia/Amman" -msgstr "/" +msgstr "Азия/Аман" #: calendar/zones.h:191 msgid "Asia/Anadyr" -msgstr "/" +msgstr "Азия/Анадир" #: calendar/zones.h:192 msgid "Asia/Aqtau" @@ -7485,27 +7558,27 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:194 msgid "Asia/Ashgabat" -msgstr "/" +msgstr "Азия/Ашхабад" #: calendar/zones.h:195 msgid "Asia/Baghdad" -msgstr "/" +msgstr "Азия/Багдат" #: calendar/zones.h:196 msgid "Asia/Bahrain" -msgstr "/" +msgstr "Азия/Бахрейн" #: calendar/zones.h:197 msgid "Asia/Baku" -msgstr "/" +msgstr "Азия/Баку" #: calendar/zones.h:198 msgid "Asia/Bangkok" -msgstr "/" +msgstr "Азия/Банкок" #: calendar/zones.h:199 msgid "Asia/Beirut" -msgstr "/" +msgstr "Азия/Бейрут" #: calendar/zones.h:200 msgid "Asia/Bishkek" @@ -7513,15 +7586,15 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:201 msgid "Asia/Brunei" -msgstr "/" +msgstr "Азия/Бруней" #: calendar/zones.h:202 msgid "Asia/Calcutta" -msgstr "/" +msgstr "Азия/Калкута" #: calendar/zones.h:203 msgid "Asia/Choibalsan" -msgstr "/" +msgstr "Азия/Чойбалсан" #: calendar/zones.h:204 msgid "Asia/Chongqing" @@ -7529,15 +7602,15 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:205 msgid "Asia/Colombo" -msgstr "/" +msgstr "Азия/Коломбо" #: calendar/zones.h:206 msgid "Asia/Damascus" -msgstr "/" +msgstr "Азия/Дамаск" #: calendar/zones.h:207 msgid "Asia/Dhaka" -msgstr "/" +msgstr "Азия/Дака" #: calendar/zones.h:208 msgid "Asia/Dili" @@ -7545,23 +7618,23 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:209 msgid "Asia/Dubai" -msgstr "/" +msgstr "Азия/Дубай" #: calendar/zones.h:210 msgid "Asia/Dushanbe" -msgstr "/" +msgstr "Азия/Душанбе" #: calendar/zones.h:211 msgid "Asia/Gaza" -msgstr "/" +msgstr "Азия/Газа" #: calendar/zones.h:212 msgid "Asia/Harbin" -msgstr "/" +msgstr "Азия/Харбин" #: calendar/zones.h:213 msgid "Asia/Hong_Kong" -msgstr "/ " +msgstr "Азия/Хонг Конг" #: calendar/zones.h:214 msgid "Asia/Hovd" @@ -7569,15 +7642,15 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:215 msgid "Asia/Irkutsk" -msgstr "/" +msgstr "Азия/Иркутск" #: calendar/zones.h:216 msgid "Asia/Istanbul" -msgstr "/" +msgstr "Азия/Инстанбул" #: calendar/zones.h:217 msgid "Asia/Jakarta" -msgstr "/" +msgstr "Азия/Джакарта" #: calendar/zones.h:218 msgid "Asia/Jayapura" @@ -7585,35 +7658,35 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:219 msgid "Asia/Jerusalem" -msgstr "/" +msgstr "Азия/Ерусалим" #: calendar/zones.h:220 msgid "Asia/Kabul" -msgstr "/" +msgstr "Азия/Кабул" #: calendar/zones.h:221 msgid "Asia/Kamchatka" -msgstr "/" +msgstr "Азия/Камчатка" #: calendar/zones.h:222 msgid "Asia/Karachi" -msgstr "/" +msgstr "Азия/Карачи" #: calendar/zones.h:223 msgid "Asia/Kashgar" -msgstr "/" +msgstr "Азия/Кашгар" #: calendar/zones.h:224 msgid "Asia/Katmandu" -msgstr "/" +msgstr "Азия/Катманду" #: calendar/zones.h:225 msgid "Asia/Krasnoyarsk" -msgstr "/" +msgstr "Азия/Краснодарск" #: calendar/zones.h:226 msgid "Asia/Kuala_Lumpur" -msgstr "/ " +msgstr "Азия/Куала лампур" #: calendar/zones.h:227 msgid "Asia/Kuching" @@ -7621,58 +7694,58 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:228 msgid "Asia/Kuwait" -msgstr "/" +msgstr "Азия/Кувейт" #: calendar/zones.h:229 msgid "Asia/Macao" -msgstr "/" +msgstr "Азия/Макао" #: calendar/zones.h:230 #, fuzzy msgid "Asia/Macau" -msgstr "/" +msgstr "Азия/Макао" #: calendar/zones.h:231 msgid "Asia/Magadan" -msgstr "/" +msgstr "Азия/Магадан" #: calendar/zones.h:232 #, fuzzy msgid "Asia/Makassar" -msgstr "/" +msgstr "Азия/Магадан" #: calendar/zones.h:233 msgid "Asia/Manila" -msgstr "/" +msgstr "Азия/Манила" #: calendar/zones.h:234 msgid "Asia/Muscat" -msgstr "/" +msgstr "Азия/Мускат" #: calendar/zones.h:235 msgid "Asia/Nicosia" -msgstr "/" +msgstr "Азия/Никозия" #: calendar/zones.h:236 msgid "Asia/Novosibirsk" -msgstr "/" +msgstr "Азия/Новосибирск" #: calendar/zones.h:237 msgid "Asia/Omsk" -msgstr "/" +msgstr "Азия/Омск" #: calendar/zones.h:238 #, fuzzy msgid "Asia/Oral" -msgstr "/" +msgstr "Азия/Кабул" #: calendar/zones.h:239 msgid "Asia/Phnom_Penh" -msgstr "/ " +msgstr "Азия/Пном Пен" #: calendar/zones.h:240 msgid "Asia/Pontianak" -msgstr "/" +msgstr "Азия/Понтиак" #: calendar/zones.h:241 msgid "Asia/Pyongyang" @@ -7680,60 +7753,60 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:242 msgid "Asia/Qatar" -msgstr "/" +msgstr "Азия/Катар" #: calendar/zones.h:243 #, fuzzy msgid "Asia/Qyzylorda" -msgstr "/" +msgstr "Азия/Газа" #: calendar/zones.h:244 msgid "Asia/Rangoon" -msgstr "/" +msgstr "Азия/Рангун" #: calendar/zones.h:245 msgid "Asia/Riyadh" -msgstr "/" +msgstr "Азия/Риад" #: calendar/zones.h:246 msgid "Asia/Saigon" -msgstr "/" +msgstr "Азия/Сайгон" #: calendar/zones.h:247 msgid "Asia/Sakhalin" -msgstr "/" +msgstr "Азия/Сахалин" #: calendar/zones.h:248 msgid "Asia/Samarkand" -msgstr "/" +msgstr "Азия/Самарканд" #: calendar/zones.h:249 msgid "Asia/Seoul" -msgstr "/" +msgstr "Азия/Сеул" #: calendar/zones.h:250 msgid "Asia/Shanghai" -msgstr "/" +msgstr "Азия/Шанхай" #: calendar/zones.h:251 msgid "Asia/Singapore" -msgstr "/" +msgstr "Азия/Сингапур" #: calendar/zones.h:252 msgid "Asia/Taipei" -msgstr "/" +msgstr "Азия/Тайпе" #: calendar/zones.h:253 msgid "Asia/Tashkent" -msgstr "/" +msgstr "Азия/Ташкент" #: calendar/zones.h:254 msgid "Asia/Tbilisi" -msgstr "/" +msgstr "Азия/Тбилиси" #: calendar/zones.h:255 msgid "Asia/Tehran" -msgstr "/" +msgstr "Азия/Техеран" #: calendar/zones.h:256 msgid "Asia/Thimphu" @@ -7741,7 +7814,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:257 msgid "Asia/Tokyo" -msgstr "/" +msgstr "Азия/Токио" #: calendar/zones.h:258 msgid "Asia/Ujung_Pandang" @@ -7749,7 +7822,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:259 msgid "Asia/Ulaanbaatar" -msgstr "/ " +msgstr "Азия/Улан Батор" #: calendar/zones.h:260 msgid "Asia/Urumqi" @@ -7757,15 +7830,15 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:261 msgid "Asia/Vientiane" -msgstr "/" +msgstr "Азия/Виентиан" #: calendar/zones.h:262 msgid "Asia/Vladivostok" -msgstr "/" +msgstr "Азия/Владивосток" #: calendar/zones.h:263 msgid "Asia/Yakutsk" -msgstr "/" +msgstr "Азия/Якутск" #: calendar/zones.h:264 msgid "Asia/Yekaterinburg" @@ -7773,27 +7846,27 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:265 msgid "Asia/Yerevan" -msgstr "/" +msgstr "Азия/Ереван" #: calendar/zones.h:266 msgid "Atlantic/Azores" -msgstr "/ " +msgstr "Атлантика/Азорски острови" #: calendar/zones.h:267 msgid "Atlantic/Bermuda" -msgstr "/ " +msgstr "Атлантика/Бермудски острови" #: calendar/zones.h:268 msgid "Atlantic/Canary" -msgstr "/ " +msgstr "Атлантика/Канарски острови" #: calendar/zones.h:269 msgid "Atlantic/Cape_Verde" -msgstr "/ " +msgstr "Атлантика/Кабо Верде" #: calendar/zones.h:270 msgid "Atlantic/Faeroe" -msgstr "/ " +msgstr "Атлантик/Фаеорски острови" #: calendar/zones.h:271 msgid "Atlantic/Jan_Mayen" @@ -7801,11 +7874,11 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:272 msgid "Atlantic/Madeira" -msgstr "/" +msgstr "Атлантика/Мадейра" #: calendar/zones.h:273 msgid "Atlantic/Reykjavik" -msgstr "/" +msgstr "Атлантик/Рейкявик" #: calendar/zones.h:274 msgid "Atlantic/South_Georgia" @@ -7821,11 +7894,11 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:277 msgid "Australia/Adelaide" -msgstr "/" +msgstr "Австралия/Аделаида" #: calendar/zones.h:278 msgid "Australia/Brisbane" -msgstr "/" +msgstr "Австралия/Брисбейн" #: calendar/zones.h:279 msgid "Australia/Broken_Hill" @@ -7833,15 +7906,15 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:280 msgid "Australia/Darwin" -msgstr "/" +msgstr "Австралия/Дарвин" #: calendar/zones.h:281 msgid "Australia/Hobart" -msgstr "/" +msgstr "Австралия/Хобарт" #: calendar/zones.h:282 msgid "Australia/Lindeman" -msgstr "/" +msgstr "Австралия/Линдеман" #: calendar/zones.h:283 msgid "Australia/Lord_Howe" @@ -7849,55 +7922,55 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:284 msgid "Australia/Melbourne" -msgstr "/" +msgstr "Австралия/Мелбърн" #: calendar/zones.h:285 msgid "Australia/Perth" -msgstr "/" +msgstr "Австралия/Перт" #: calendar/zones.h:286 msgid "Australia/Sydney" -msgstr "/" +msgstr "Австралия/Сидней" #: calendar/zones.h:287 msgid "Europe/Amsterdam" -msgstr "/" +msgstr "Европа/Амстердам" #: calendar/zones.h:288 msgid "Europe/Andorra" -msgstr "/" +msgstr "Европа/Андора" #: calendar/zones.h:289 msgid "Europe/Athens" -msgstr "/" +msgstr "Европа/Атина" #: calendar/zones.h:290 msgid "Europe/Belfast" -msgstr "/" +msgstr "Европа/Белфаст" #: calendar/zones.h:291 msgid "Europe/Belgrade" -msgstr "/" +msgstr "Европа/Белград" #: calendar/zones.h:292 msgid "Europe/Berlin" -msgstr "/" +msgstr "Европа/Берлин" #: calendar/zones.h:293 msgid "Europe/Bratislava" -msgstr "/" +msgstr "Европа/Братислава" #: calendar/zones.h:294 msgid "Europe/Brussels" -msgstr "/" +msgstr "Европа/Брюксел" #: calendar/zones.h:295 msgid "Europe/Bucharest" -msgstr "/" +msgstr "Европа/Букурещ" #: calendar/zones.h:296 msgid "Europe/Budapest" -msgstr "/" +msgstr "Европа/Будапеща" #: calendar/zones.h:297 msgid "Europe/Chisinau" @@ -7905,163 +7978,163 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:298 msgid "Europe/Copenhagen" -msgstr "/" +msgstr "Европа/Копенхаген" #: calendar/zones.h:299 msgid "Europe/Dublin" -msgstr "/" +msgstr "Европа/Дъблин" #: calendar/zones.h:300 msgid "Europe/Gibraltar" -msgstr "/" +msgstr "Европа/Гибралтар" #: calendar/zones.h:301 msgid "Europe/Helsinki" -msgstr "/" +msgstr "Европа/Хелзинки" #: calendar/zones.h:302 msgid "Europe/Istanbul" -msgstr "/" +msgstr "Европа/Инстанбул" #: calendar/zones.h:303 msgid "Europe/Kaliningrad" -msgstr "/" +msgstr "Европа/Калининград" #: calendar/zones.h:304 msgid "Europe/Kiev" -msgstr "/" +msgstr "Европа/Киев" #: calendar/zones.h:305 msgid "Europe/Lisbon" -msgstr "/" +msgstr "Европа/Лисабон" #: calendar/zones.h:306 msgid "Europe/Ljubljana" -msgstr "/" +msgstr "Европа/Люлбляна" #: calendar/zones.h:307 msgid "Europe/London" -msgstr "/" +msgstr "Европа/Лондон" #: calendar/zones.h:308 msgid "Europe/Luxembourg" -msgstr "/" +msgstr "Европа/Люксембург" #: calendar/zones.h:309 msgid "Europe/Madrid" -msgstr "/" +msgstr "Европа/Мадрид" #: calendar/zones.h:310 msgid "Europe/Malta" -msgstr "/" +msgstr "Европа/Малта" #: calendar/zones.h:311 msgid "Europe/Minsk" -msgstr "/" +msgstr "Европа/Минск" #: calendar/zones.h:312 msgid "Europe/Monaco" -msgstr "/" +msgstr "Европа/Монако" #: calendar/zones.h:313 msgid "Europe/Moscow" -msgstr "/" +msgstr "Европа/Мосва" #: calendar/zones.h:314 msgid "Europe/Nicosia" -msgstr "/" +msgstr "Европа/Никозия" #: calendar/zones.h:315 msgid "Europe/Oslo" -msgstr "/" +msgstr "Европа/Осло" #: calendar/zones.h:316 msgid "Europe/Paris" -msgstr "/" +msgstr "Европа/Париж" #: calendar/zones.h:317 msgid "Europe/Prague" -msgstr "/" +msgstr "Европа/Прага" #: calendar/zones.h:318 msgid "Europe/Riga" -msgstr "/" +msgstr "Европа/Рига" #: calendar/zones.h:319 msgid "Europe/Rome" -msgstr "/" +msgstr "Европа/Рим" #: calendar/zones.h:320 msgid "Europe/Samara" -msgstr "/" +msgstr "Европа/Самара" #: calendar/zones.h:321 msgid "Europe/San_Marino" -msgstr "/ " +msgstr "Европа/Сан Марино" #: calendar/zones.h:322 msgid "Europe/Sarajevo" -msgstr "/" +msgstr "Европа/Сараево" #: calendar/zones.h:323 msgid "Europe/Simferopol" -msgstr "/" +msgstr "Европа/Симферопол" #: calendar/zones.h:324 msgid "Europe/Skopje" -msgstr "/" +msgstr "Европа/Скопие" #: calendar/zones.h:325 msgid "Europe/Sofia" -msgstr "/" +msgstr "Европа/София" #: calendar/zones.h:326 msgid "Europe/Stockholm" -msgstr "/" +msgstr "Европа/Стокхолм" #: calendar/zones.h:327 msgid "Europe/Tallinn" -msgstr "/" +msgstr "Европа/Талин" #: calendar/zones.h:328 msgid "Europe/Tirane" -msgstr "/" +msgstr "Европа/Тирана" #: calendar/zones.h:329 msgid "Europe/Uzhgorod" -msgstr "/" +msgstr "Европа/Ужгород" #: calendar/zones.h:330 msgid "Europe/Vaduz" -msgstr "/" +msgstr "Европа/Вадуц" #: calendar/zones.h:331 msgid "Europe/Vatican" -msgstr "/" +msgstr "Европа/Ватикана" #: calendar/zones.h:332 msgid "Europe/Vienna" -msgstr "/" +msgstr "Европа/Виена" #: calendar/zones.h:333 msgid "Europe/Vilnius" -msgstr "/" +msgstr "Европа/Вилнюс" #: calendar/zones.h:334 msgid "Europe/Warsaw" -msgstr "/" +msgstr "Европа/Варшава" #: calendar/zones.h:335 msgid "Europe/Zagreb" -msgstr "/" +msgstr "Европа/Загреб" #: calendar/zones.h:336 msgid "Europe/Zaporozhye" -msgstr "/" +msgstr "Европа/Запорожие" #: calendar/zones.h:337 msgid "Europe/Zurich" -msgstr "/" +msgstr "Европа/Цюрих" #: calendar/zones.h:338 msgid "Indian/Antananarivo" @@ -8081,7 +8154,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:342 msgid "Indian/Comoro" -msgstr " /" +msgstr "Инийски океан/Комори" #: calendar/zones.h:343 msgid "Indian/Kerguelen" @@ -8093,11 +8166,11 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:345 msgid "Indian/Maldives" -msgstr " / " +msgstr "Индийски океан/Малдивски острови" #: calendar/zones.h:346 msgid "Indian/Mauritius" -msgstr " /" +msgstr "Индийски океан/Маурици" #: calendar/zones.h:347 msgid "Indian/Mayotte" @@ -8105,7 +8178,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:348 msgid "Indian/Reunion" -msgstr "/" +msgstr "Индийски/Реюнион" #: calendar/zones.h:349 msgid "Pacific/Apia" @@ -8137,7 +8210,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:356 msgid "Pacific/Fiji" -msgstr " /" +msgstr "Тихи океан/Фиджи" #: calendar/zones.h:357 msgid "Pacific/Funafuti" @@ -8145,7 +8218,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:358 msgid "Pacific/Galapagos" -msgstr " /" +msgstr "Тихи океан/Галапагос" #: calendar/zones.h:359 msgid "Pacific/Gambier" @@ -8157,11 +8230,11 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:361 msgid "Pacific/Guam" -msgstr " /" +msgstr "Тихи океан/Гуам" #: calendar/zones.h:362 msgid "Pacific/Honolulu" -msgstr " /" +msgstr "Тихи океан/Хонолулу" #: calendar/zones.h:363 msgid "Pacific/Johnston" @@ -8193,7 +8266,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:370 msgid "Pacific/Nauru" -msgstr " /" +msgstr "Тихи океан/Науру" #: calendar/zones.h:371 msgid "Pacific/Niue" @@ -8201,7 +8274,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:372 msgid "Pacific/Norfolk" -msgstr " /" +msgstr "Тихи океан/Норфолк" #: calendar/zones.h:373 msgid "Pacific/Noumea" @@ -8209,11 +8282,11 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:374 msgid "Pacific/Pago_Pago" -msgstr " / " +msgstr "Тихи океан/Пао Пао" #: calendar/zones.h:375 msgid "Pacific/Palau" -msgstr " /" +msgstr "Тихи океан/Палао" #: calendar/zones.h:376 msgid "Pacific/Pitcairn" @@ -8237,11 +8310,11 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:381 msgid "Pacific/Tahiti" -msgstr " /" +msgstr "Тихи океан/Таити" #: calendar/zones.h:382 msgid "Pacific/Tarawa" -msgstr " /" +msgstr "Тихи окаен/Тарава" #: calendar/zones.h:383 msgid "Pacific/Tongatapu" @@ -8263,43 +8336,43 @@ msgstr "" msgid "Pacific/Yap" msgstr "" -#: camel/camel-cipher-context.c:178 +#: camel/camel-cipher-context.c:167 msgid "Signing is not supported by this cipher" -msgstr " " +msgstr "Подпис не се подържа от този шифър" -#: camel/camel-cipher-context.c:218 +#: camel/camel-cipher-context.c:207 msgid "Verifying is not supported by this cipher" -msgstr " " +msgstr "Верификация не се подържа от този шифър" -#: camel/camel-cipher-context.c:262 +#: camel/camel-cipher-context.c:251 msgid "Encryption is not supported by this cipher" -msgstr " " +msgstr "Криптиране не се подържа от този шифър" -#: camel/camel-cipher-context.c:304 +#: camel/camel-cipher-context.c:293 msgid "Decryption is not supported by this cipher" -msgstr " " +msgstr "Декриптиране не се подържа от този шифър" -#: camel/camel-cipher-context.c:342 +#: camel/camel-cipher-context.c:331 #, fuzzy msgid "You may not import keys with this cipher" -msgstr " " +msgstr "Декриптиране не се подържа от този шифър" -#: camel/camel-cipher-context.c:374 +#: camel/camel-cipher-context.c:363 #, fuzzy msgid "You may not export keys with this cipher" -msgstr " " +msgstr "Декриптиране не се подържа от този шифър" #: camel/camel-data-cache.c:133 #, fuzzy msgid "Unable to create cache path" msgstr "" -" : %s\n" +"Не мога да създам изходен файл: %s\n" " %s" #: camel/camel-data-cache.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" -msgstr " cache %s" +msgstr "Не мога да отворя cache директория %s" #: camel/camel-disco-diary.c:185 #, c-format @@ -8316,133 +8389,133 @@ msgid "" "%s\n" "Changes made to this folder will not be resynchronized." msgstr "" -" `%s':\n" +"Не мога да отворя `%s':\n" "%s\n" -" ." +"Направените промени в тази папка няма да бъдат синхронизирани." #: camel/camel-disco-diary.c:282 msgid "Resynchronizing with server" -msgstr " " +msgstr "Ресинхронизира със сървър" #: camel/camel-disco-folder.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing folder '%s' for offline" -msgstr " %s" +msgstr "Запазване на папка %s" #: camel/camel-disco-store.c:367 msgid "You must be working online to complete this operation" -msgstr " 'online' " +msgstr "Вие трябва да сте в 'online' за да завършите тази операция" #: camel/camel-filter-driver.c:667 camel/camel-filter-search.c:511 #: camel/camel-process.c:48 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" -msgstr " %s: %s" +msgstr "Неуспех при кеширане на съобщение %s: %s" #: camel/camel-filter-driver.c:715 camel/camel-filter-search.c:551 #: camel/camel-process.c:92 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create create child process '%s': %s" -msgstr " %s: %s" +msgstr "Неуспех при кеширане на съобщение %s: %s" #: camel/camel-filter-driver.c:744 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid message stream received from %s: %s" -msgstr " %s: %s" +msgstr "Не мога да създам директория %s: %s" #: camel/camel-filter-driver.c:923 camel/camel-filter-driver.c:932 msgid "Syncing folders" -msgstr " " +msgstr "Синхронизиране на папки" #: camel/camel-filter-driver.c:1021 camel/camel-filter-driver.c:1394 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" -msgstr " : %s: %s" +msgstr "Грешка при работа с филтър: %s: %s" #: camel/camel-filter-driver.c:1030 camel/camel-filter-driver.c:1400 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" -msgstr " : %s: %s" +msgstr "Грешка при изпълнение на филтър: %s: %s" #: camel/camel-filter-driver.c:1097 msgid "Unable to open spool folder" -msgstr " spool " +msgstr "Не мога да отворя spool папка" #: camel/camel-filter-driver.c:1106 msgid "Unable to process spool folder" -msgstr " spool " +msgstr "Не мога да обработя spool папка" #: camel/camel-filter-driver.c:1121 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" -msgstr " %d (%d%%)" +msgstr "Получаване на съобщение номер %d (%d%%)" #: camel/camel-filter-driver.c:1125 msgid "Cannot open message" -msgstr " " +msgstr "Не мога да отворя съобщение" #: camel/camel-filter-driver.c:1126 camel/camel-filter-driver.c:1138 #, c-format msgid "Failed on message %d" -msgstr " %d" +msgstr "Грешка на съобщение %d" #: camel/camel-filter-driver.c:1152 camel/camel-filter-driver.c:1246 msgid "Syncing folder" -msgstr " " +msgstr "Синхронизиране на папка" #: camel/camel-filter-driver.c:1213 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" -msgstr " %d %d" +msgstr "Получаване на съобщение номер %d от %d" #: camel/camel-filter-driver.c:1228 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" -msgstr " - %d %d" +msgstr "Грешка на съобщение - %d от %d" #: camel/camel-filter-search.c:134 #, fuzzy msgid "Failed to retrieve message" -msgstr " " +msgstr "Неуспех при декодиране на съобщението" #: camel/camel-filter-search.c:384 #, fuzzy msgid "Invalid arguments to (system-flag)" -msgstr " " +msgstr "Грешни аргументи" #: camel/camel-filter-search.c:399 #, fuzzy msgid "Invalid arguments to (user-tag)" -msgstr " " +msgstr "Грешни аргументи" #: camel/camel-filter-search.c:657 camel/camel-filter-search.c:665 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" -msgstr " : %s: %s" +msgstr "Грешка при търсене на филтър: %s: %s" -#: camel/camel-folder-search.c:346 +#: camel/camel-folder-search.c:347 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" "%s" msgstr "" -" : %s:\n" +"немога да анализирам търсеният израз: %s:\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:356 +#: camel/camel-folder-search.c:357 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" "%s" msgstr "" -" : %s:\n" +"Грешка при изпълнение търсене на израз: %s:\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:573 camel/camel-folder-search.c:601 +#: camel/camel-folder-search.c:574 camel/camel-folder-search.c:602 msgid "(match-all) requires a single bool result" -msgstr "( ) " +msgstr "(съвпадение на всичи) изисква единичен булев резулат" -#: camel/camel-folder-search.c:653 +#: camel/camel-folder-search.c:654 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "" @@ -8450,26 +8523,26 @@ msgstr "" #: camel/camel-folder.c:583 #, c-format msgid "Unsupported operation: append message: for %s" -msgstr " : %s" +msgstr "Неподържана операция: добавяне на съобщение за %s" #: camel/camel-folder.c:1161 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" -msgstr " : : %s" +msgstr "Неподържана операция: търсене по израз: за %s" #: camel/camel-folder.c:1201 #, c-format msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" -msgstr " : uids: %s" +msgstr "Неподържана операция: търсене по uids: за %s" #: camel/camel-folder.c:1319 msgid "Moving messages" -msgstr " " +msgstr "Премести съобщения" #: camel/camel-folder.c:1319 #, fuzzy msgid "Copying messages" -msgstr " %s" +msgstr "Копиране на съобщението в %s" #: camel/camel-gpg-context.c:762 #, c-format @@ -8498,7 +8571,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:1403 camel/camel-gpg-context.c:1473 #: camel/camel-gpg-context.c:1529 mail/mail-send-recv.c:577 msgid "Cancelled." -msgstr "." +msgstr "Прекратено." #: camel/camel-gpg-context.c:839 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given." @@ -8507,17 +8580,17 @@ msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:845 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" -msgstr " POP : %s" +msgstr "Неочакван отговор от POP сървър: %s" #: camel/camel-gpg-context.c:857 #, fuzzy msgid "No data provided" -msgstr " " +msgstr "Няма име на файл" #: camel/camel-gpg-context.c:895 #, fuzzy msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." -msgstr " : " +msgstr "Не мога да криптирам това съобщение: няма зададен получател" #: camel/camel-gpg-context.c:1172 #, fuzzy, c-format @@ -8525,18 +8598,18 @@ msgid "" "Failed to GPG %s: %s\n" "\n" "%s" -msgstr " %s: %s" +msgstr "Неуспех при кеширане на съобщение %s: %s" #: camel/camel-gpg-context.c:1177 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to GPG %s: %s\n" -msgstr " %s: %s" +msgstr "Неуспех при кеширане на съобщение %s: %s" #: camel/camel-gpg-context.c:1288 camel/camel-gpg-context.c:1573 #: camel/camel-gpg-context.c:1624 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" -msgstr " " +msgstr "Неуспех при декодиране на съобщението" #: camel/camel-gpg-context.c:1318 camel/camel-gpg-context.c:1395 #: camel/camel-gpg-context.c:1464 camel/camel-gpg-context.c:1494 @@ -8544,108 +8617,108 @@ msgstr " " #: camel/camel-gpg-context.c:1595 camel/camel-gpg-context.c:1646 #, fuzzy msgid "Failed to execute gpg." -msgstr " " +msgstr "Неуспех при декодиране на съобщението" #: camel/camel-gpg-context.c:1380 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" -msgstr " : : %s" +msgstr "Не мога да проверя съобщението: не мога да създам временен файл: %s" -#: camel/camel-lock-client.c:111 +#: camel/camel-lock-client.c:100 #, c-format msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" msgstr "" -#: camel/camel-lock-client.c:124 +#: camel/camel-lock-client.c:113 #, c-format msgid "Cannot fork locking helper: %s" msgstr "" -#: camel/camel-lock-client.c:202 camel/camel-lock-client.c:225 +#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214 #, c-format msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" msgstr "" -#: camel/camel-lock-client.c:215 +#: camel/camel-lock-client.c:204 #, c-format msgid "Could not lock '%s'" -msgstr " '%s'" +msgstr "Не мога да заключа '%s'" #: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113 #, c-format msgid "Could not create lock file for %s: %s" -msgstr " %s: %s" +msgstr "Не мога да създам заключващ файл за %s: %s" #: camel/camel-lock.c:154 #, c-format msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." msgstr "" -" %s. " -" -." +"Изтече времето за изчакване за получаване на заключващ файл на %s. Опитай " +"отново по-късно." #: camel/camel-lock.c:209 #, c-format msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" -msgstr " lock fcntl(2): %s" +msgstr "Неуспех при получаване на lock използвайки fcntl(2): %s" #: camel/camel-lock.c:272 #, c-format msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" -msgstr " lock flcntl(2): %s" +msgstr "Неуспех при получаване на lock използвайки flcntl(2): %s" #: camel/camel-movemail.c:107 #, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" -msgstr " %s: %s" +msgstr "Не мога да проверя пощенски файл %s: %s" #: camel/camel-movemail.c:120 #, c-format msgid "Could not open mail file %s: %s" -msgstr " %s: %s" +msgstr "Не мога да отворя пощенски файл %s: %s" #: camel/camel-movemail.c:128 #, c-format msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" -msgstr " %s: %s" +msgstr "Ме мога да отворя временен пощенски файл %s: %s" #: camel/camel-movemail.c:157 #, c-format msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" -msgstr " %s: %s" +msgstr "Неуспех при запазване на поща във времен файл %s: %s" #: camel/camel-movemail.c:187 #, c-format msgid "Could not create pipe: %s" -msgstr " : %s" +msgstr "Не мога да създам програмен канал: %s" #: camel/camel-movemail.c:199 #, c-format msgid "Could not fork: %s" -msgstr " fork: %s" +msgstr "Не мога да направя fork: %s" #: camel/camel-movemail.c:237 #, c-format msgid "Movemail program failed: %s" -msgstr " : %s" +msgstr "Програмата за преместване на поща пропадна: %s" #: camel/camel-movemail.c:238 msgid "(Unknown error)" -msgstr "( )" +msgstr "(Неизвестна грешка)" #: camel/camel-movemail.c:261 #, c-format msgid "Error reading mail file: %s" -msgstr " : %s" +msgstr "Грешка при четене на пощенски файл: %s" #: camel/camel-movemail.c:272 #, c-format msgid "Error writing mail temp file: %s" -msgstr " %s" +msgstr "Грешка при писане на поща във временен файл %s" #: camel/camel-movemail.c:465 camel/camel-movemail.c:532 #, c-format msgid "Error copying mail temp file: %s" -msgstr " : %s" +msgstr "Грешка при копиране на поща във временен файл: %s" #: camel/camel-multipart-encrypted.c:259 camel/camel-multipart-encrypted.c:274 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" @@ -8666,34 +8739,34 @@ msgstr "" #: camel/camel-multipart-signed.c:698 #, fuzzy msgid "parse error" -msgstr " " +msgstr "Друга грешка" #: camel/camel-provider.c:132 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." -msgstr " %s: " +msgstr "Не мога да заредя %s: Зареждаемият модул не се подържа от тази система" #: camel/camel-provider.c:141 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" -msgstr " %s: %s" +msgstr "Не мога да заредя %s: %s" #: camel/camel-provider.c:149 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." -msgstr " %s: ." +msgstr "Не мога да заредя %s: Няма инициализиращ код в модула." #: camel/camel-sasl-anonymous.c:33 msgid "Anonymous" -msgstr "" +msgstr "Анонимно" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:35 msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." -msgstr " " +msgstr "Тази опция щв ви свържа със сървър позволяващ анонимно влизане" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87 msgid "Authentication failed." -msgstr " " +msgstr "Оторизацията пропадна" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:119 #, c-format @@ -8701,7 +8774,7 @@ msgid "" "Invalid email address trace information:\n" "%s" msgstr "" -" :\n" +"Грешна информация при трасиране на пощенски адрес:\n" "%s" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:131 @@ -8710,7 +8783,7 @@ msgid "" "Invalid opaque trace information:\n" "%s" msgstr "" -" :\n" +"Грешна информация при трасиране:\n" "%s" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:143 @@ -8719,7 +8792,7 @@ msgid "" "Invalid trace information:\n" "%s" msgstr "" -" :\n" +"Грешна информация при трасиране:\n" "%s" #: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35 @@ -8731,20 +8804,20 @@ msgid "" "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " "the server supports it." msgstr "" -" CRAM-MD5 , " -"" +"Тази опция ще ви свърже със сървър използващ CRAM-MD5 парола, ако той я " +"поддържа" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:46 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48 msgid "DIGEST-MD5" msgstr "DIGEST-MD5" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:50 msgid "" "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " "if the server supports it." msgstr "" -" DIGEST-MD5 , " -"" +"Тази опция ще ви свърже със сървър използващ DIGEST-MD5 парола, ако той я " +"поддържа" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:813 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" @@ -8760,15 +8833,15 @@ msgstr "" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:850 msgid "Server response did not contain authorization data\n" -msgstr " \n" +msgstr "Отговора на сървъра не съдържа данни за оторизация\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:868 msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" -msgstr " \n" +msgstr "Отговора на сървъра съсдържа непълни данни за оторизация\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:878 msgid "Server response does not match\n" -msgstr " \n" +msgstr "Отговора на сървъра не съвпада\n" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:48 msgid "GSSAPI" @@ -8777,7 +8850,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:50 #, fuzzy msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." -msgstr " Kerberos 4 " +msgstr "Тази опция ще ви свърже със сървър използващ Kerberos 4 за оторизация" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:148 msgid "" @@ -8832,19 +8905,19 @@ msgstr "" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1052 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1053 msgid "Bad authentication response from server." -msgstr " ." +msgstr "Грешна оторизация отговори сървъра." #: camel/camel-sasl-gssapi.c:213 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve host `%s': %s" -msgstr " %s: %s" +msgstr "Неуспех при кеширане на съобщение %s: %s" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:299 #, fuzzy msgid "Unsupported security layer." -msgstr " " +msgstr "Неподържан тип" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:41 msgid "Kerberos 4" @@ -8852,7 +8925,7 @@ msgstr "Kerberos 4" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:43 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." -msgstr " Kerberos 4 " +msgstr "Тази опция ще ви свърже със сървър използващ Kerberos 4 за оторизация" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:162 #, c-format @@ -8860,21 +8933,21 @@ msgid "" "Could not get Kerberos ticket:\n" "%s" msgstr "" -" Kerberos :\n" +"Не мога да получа Kerberos билет:\n" "%s" #: camel/camel-sasl-login.c:32 #, fuzzy msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Линц" #: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 msgid "This option will connect to the server using a simple password." -msgstr " ." +msgstr "Тази опция ще ви свърже със сървър използващ проста парола." #: camel/camel-sasl-login.c:127 msgid "Unknown authentication state." -msgstr " " +msgstr "Неизвестен тип на идентификация" #: camel/camel-sasl-ntlm.c:31 msgid "NTLM / SPA" @@ -8885,118 +8958,118 @@ msgstr "" msgid "" "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " "Password Authentication." -msgstr " Kerberos 4 " +msgstr "Тази опция ще ви свърже със сървър използващ Kerberos 4 за оторизация" #: camel/camel-sasl-plain.c:32 msgid "PLAIN" msgstr "" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:34 +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36 msgid "POP before SMTP" -msgstr "POP SMTP" +msgstr "POP преди SMTP" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36 +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:38 msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" -msgstr " POP SMTP" +msgstr "Тази опция ще оторизира POP връзка преди SMTP" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:103 msgid "POP Source URI" -msgstr "POP URI" +msgstr "POP Източник URI" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111 +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" -msgstr "POP SMTP " +msgstr "POP Преди SMTP оторизация използва неизвестен транспорт" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116 +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:112 msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" msgstr "" #: camel/camel-search-private.c:114 #, c-format msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" -msgstr " %s: %s" +msgstr "Компилирането на регулярен израз пропадна %s: %s" -#: camel/camel-service.c:282 +#: camel/camel-service.c:277 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" -msgstr "URL '%s' " +msgstr "URL '%s' се нуждае от компонент име на потребител" -#: camel/camel-service.c:290 +#: camel/camel-service.c:285 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" -msgstr "URL '%s' " +msgstr "URL '%s' се нуждае от компонент хост" -#: camel/camel-service.c:298 +#: camel/camel-service.c:293 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" -msgstr "URL '%s' " +msgstr "URL '%s' се нуждае от компонент път" -#: camel/camel-service.c:750 +#: camel/camel-service.c:738 #, c-format msgid "Resolving: %s" -msgstr ": %s" +msgstr "Анализирам: %s" -#: camel/camel-service.c:783 camel/camel-service.c:915 +#: camel/camel-service.c:768 camel/camel-service.c:891 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" -msgstr " %s" +msgstr "Неуспех при търсене наиме %s" -#: camel/camel-service.c:804 +#: camel/camel-service.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s" -msgstr " : %s: " +msgstr "Търсенето на хост пропадна: %s: неизвестна причина" -#: camel/camel-service.c:818 +#: camel/camel-service.c:802 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" -msgstr " : %s: " +msgstr "Търсенето на хост пропадна: %s: хоста не е намерен" -#: camel/camel-service.c:821 +#: camel/camel-service.c:805 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" -msgstr " : %s: " +msgstr "Търсенето на хост пропадна: %s: неизвестна причина" -#: camel/camel-service.c:880 +#: camel/camel-service.c:859 #, fuzzy msgid "Resolving address" -msgstr ": %s" +msgstr "Анализирам: %s" -#: camel/camel-service.c:949 +#: camel/camel-service.c:924 #, fuzzy msgid "Host lookup failed: host not found" -msgstr " : %s: " +msgstr "Търсенето на хост пропадна: %s: хоста не е намерен" -#: camel/camel-service.c:952 +#: camel/camel-service.c:927 #, fuzzy msgid "Host lookup failed: unknown reason" -msgstr " : %s: " +msgstr "Търсенето на хост пропадна: %s: неизвестна причина" -#: camel/camel-session.c:75 +#: camel/camel-session.c:74 msgid "Virtual folder email provider" msgstr "" -#: camel/camel-session.c:77 +#: camel/camel-session.c:76 msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "" -#: camel/camel-session.c:355 camel/camel-session.c:405 +#: camel/camel-session.c:348 camel/camel-session.c:398 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" -msgstr " `%s'" +msgstr "Няма наличен доставчик за протокол `%s'" -#: camel/camel-session.c:528 +#: camel/camel-session.c:521 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" "%s" msgstr "" -" %s:\n" +"Не мога да създам директория %s:\n" "%s" #: camel/camel-smime-context.c:171 #, c-format msgid "Please enter your password for %s" -msgstr " %s" +msgstr "Моля въведете парола за %s" #: camel/camel-smime-context.c:201 msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with." @@ -9005,18 +9078,18 @@ msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:207 #, c-format msgid "The signature certificate for \"%s\" does not exist." -msgstr " \"%s\" ." +msgstr "Сигнатурен сертификат за \"%s\" не съществува." #: camel/camel-smime-context.c:247 #, c-format msgid "The encryption certificate for \"%s\" does not exist." -msgstr " \"%s\" ." +msgstr "Криптиран сертификат за \"%s\" не съществува." #: camel/camel-smime-context.c:417 camel/camel-smime-context.c:428 #: camel/camel-smime-context.c:534 camel/camel-smime-context.c:544 #, c-format msgid "Failed to find certificate for \"%s\"." -msgstr " \"%s\"." +msgstr "Неуспех при намиране на сертификат за \"%s\"." #: camel/camel-smime-context.c:554 msgid "Failed to find a common bulk algorithm." @@ -9024,148 +9097,148 @@ msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:808 msgid "Failed to decode message." -msgstr " " +msgstr "Неуспех при декодиране на съобщението" #: camel/camel-smime-context.c:853 msgid "Failed to verify certificates." -msgstr " " +msgstr "Неуспех при проверка на сертификати" -#: camel/camel-store.c:215 +#: camel/camel-store.c:212 msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" -msgstr " . " +msgstr "Не мога да взема папката. Грешна операция за това хранилище" -#: camel/camel-store.c:269 +#: camel/camel-store.c:266 msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" -msgstr " : " +msgstr "Не мога да създам папката: Грешна операция за това хранилище" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:571 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568 #, fuzzy msgid "Unable to get issuer's certificate" -msgstr " " +msgstr "Неуспех при проверка на сертификати" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:573 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570 msgid "Unable to get Certificate Revocation List" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:575 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572 #, fuzzy msgid "Unable to decrypt certificate signature" -msgstr " " +msgstr "Неуспех при проверка на сертификати" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:577 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574 msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:579 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576 msgid "Unable to decode issuer's public key" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:581 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578 #, fuzzy msgid "Certificate signature failure" -msgstr " :" +msgstr "Файл с Подпис:" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:583 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580 msgid "Certificate Revocation List signature failure" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:585 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582 msgid "Certificate not yet valid" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:587 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584 #, fuzzy msgid "Certificate has expired" -msgstr "_ ID:" +msgstr "_Сертифициран ID:" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:589 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586 msgid "CRL not yet valid" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:591 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588 msgid "CRL has expired" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:596 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593 #, fuzzy msgid "Error in CRL" -msgstr " %s" +msgstr "Грешка при зареждането на %s" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:598 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595 #, fuzzy msgid "Out of memory" -msgstr " " +msgstr "Извън Офиса" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:600 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597 msgid "Zero-depth self-signed certificate" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:602 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599 msgid "Self-signed certificate in chain" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:604 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601 msgid "Unable to get issuer's certificate locally" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:606 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603 #, fuzzy msgid "Unable to verify leaf signature" -msgstr " " +msgstr "Неуспех при проверка на сертификати" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:608 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605 msgid "Certificate chain too long" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:610 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607 #, fuzzy msgid "Certificate Revoked" -msgstr "_ ID:" +msgstr "_Сертифициран ID:" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:612 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609 msgid "Invalid Certificate Authority (CA)" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:614 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611 msgid "Path length exceeded" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:616 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613 #, fuzzy msgid "Invalid purpose" -msgstr " " +msgstr "Грешен аргумент" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:618 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615 #, fuzzy msgid "Certificate untrusted" -msgstr "_ ID:" +msgstr "_Сертифициран ID:" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617 #, fuzzy msgid "Certificate rejected" -msgstr "_ ID:" +msgstr "_Сертифициран ID:" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:623 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620 msgid "Subject/Issuer mismatch" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:625 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622 msgid "AKID/SKID mismatch" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:627 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624 msgid "AKID/Issuer serial mismatch" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626 msgid "Key usage does not support certificate signing" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:632 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 msgid "Error in application verification" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:699 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:823 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:823 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -9174,15 +9247,15 @@ msgid "" "Signature: %s" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:705 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:829 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:829 msgid "GOOD" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:705 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:829 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:829 msgid "BAD" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:707 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704 #, fuzzy, c-format msgid "" "Bad certificate from %s:\n" @@ -9193,11 +9266,11 @@ msgid "" "\n" "Do you wish to accept anyway?" msgstr "" -" %s:\n" +"Грешен сертификат от %s:\n" "\n" "%s\n" "\n" -" ?" +"Искате ли да приемете въпреки това?" #. construct our user prompt #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:833 @@ -9209,11 +9282,11 @@ msgid "" "\n" "Do you wish to accept?" msgstr "" -" %s:\n" +"Грешен сертификат от %s:\n" "\n" "%s\n" "\n" -" ?" +"Искате ли да приемете въпреки това?" #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:877 #, c-format @@ -9234,67 +9307,67 @@ msgstr "" msgid "" "Certificate expired: %s\n" "Issuer: %s" -msgstr "_ ID:" +msgstr "_Сертифициран ID:" #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:964 #, fuzzy, c-format msgid "" "Certificate revocation list expired: %s\n" "Issuer: %s" -msgstr "_ ID:" +msgstr "_Сертифициран ID:" -#: camel/camel-url.c:290 mail/mail-tools.c:143 +#: camel/camel-url.c:289 mail/mail-tools.c:143 #, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" -msgstr " URL `%s'" +msgstr "Не мога да анализирам URL `%s'" -#: camel/camel-vee-folder.c:618 +#: camel/camel-vee-folder.c:611 #, fuzzy, c-format msgid "Error storing `%s': %s" -msgstr " %s" +msgstr "Грешка при стартиране на %s" -#: camel/camel-vee-folder.c:656 +#: camel/camel-vee-folder.c:649 #, c-format msgid "No such message %s in %s" -msgstr " : %s %s" +msgstr "Няма такова съобщение: %s в %s" -#: camel/camel-vee-folder.c:819 camel/camel-vee-folder.c:825 +#: camel/camel-vee-folder.c:812 camel/camel-vee-folder.c:818 #, fuzzy msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" -msgstr " " +msgstr "Проврка за нови съобщения във всички папки" #: camel/camel-vee-store.c:261 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" -msgstr " %s: " +msgstr "Не мога да изтрия папка %s: Грешна операция" #: camel/camel-vee-store.c:280 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" -msgstr " %s: " +msgstr "Не мога да изтрия папка %s: Няма такава папка" #: camel/camel-vee-store.c:293 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" -msgstr " %s " +msgstr "Не мога да преименувам папката %s Грешна операция" #: camel/camel-vee-store.c:301 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" -msgstr " %s " +msgstr "Не мога да преименувам папката %s Няма такава папка" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:221 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:260 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:450 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2644 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2645 msgid "Operation cancelled" -msgstr " " +msgstr "Действието прекратено" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2647 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2648 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" -msgstr " : %s" +msgstr "Сървъра неочаквано се откачи: %s" #. for imap ALERT codes, account user@host #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:323 @@ -9302,97 +9375,97 @@ msgstr " : %s" msgid "" "Alert from IMAP server %s@%s:\n" "%s" -msgstr " IMAP : %s" +msgstr "Неочакван отговор от IMAP сървър: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:392 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" -msgstr " IMAP : %s" +msgstr "Неочакван отговор от IMAP сървър: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:402 #, c-format msgid "IMAP command failed: %s" -msgstr "IMAP : %s" +msgstr "IMAP команда пропадна: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:460 msgid "Server response ended too soon." -msgstr " " +msgstr "Отговора на сървъра завърши твърде бързо" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:652 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" -msgstr "IMAP %s " +msgstr "IMAP сървъра не съдържа %s информация" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:688 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" -msgstr " OK IMAP : %s" +msgstr "Неочакван OK от IMAP сървър: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:222 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:223 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" -msgstr " %s: %s" +msgstr "Не мога да създам директория %s: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:241 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:242 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" -msgstr " %s" +msgstr "Не мога да заредя обобщение за %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:307 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:308 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." -msgstr " ." +msgstr "Папката е била разрушена и пресъздадена на сървъра." #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:549 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:550 msgid "Scanning for changed messages" -msgstr " " +msgstr "Сканирам за променени съобщения" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1883 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1886 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" -msgstr " " +msgstr "Неуспех при декодиране на съобщението" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1920 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:225 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:351 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:211 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:220 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:350 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:210 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:219 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" " %s" msgstr "" -" : %s\n" +"Не мога да взема съобщение: %s\n" " %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1920 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:351 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:350 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 msgid "No such message" -msgstr " " +msgstr "Няма такова съобщение" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1943 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2539 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1946 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2542 msgid "This message is not currently available" -msgstr " " +msgstr "Съобщението не е налично" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2203 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2273 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2206 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2276 msgid "Fetching summary information for new messages" -msgstr " " +msgstr "Извличам обобщена информация за нови съобщения" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2577 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2580 msgid "Could not find message body in FETCH response." -msgstr " FETCH ." +msgstr "Не мога да намеря тялото на съобщението в FETCH отговора." #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 #, c-format msgid "Could not open cache directory: %s" -msgstr " cache %s" +msgstr "Не мога да отворя cache директория %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:252 #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:309 @@ -9400,28 +9473,28 @@ msgstr " cache %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:372 #, c-format msgid "Failed to cache message %s: %s" -msgstr " %s: %s" +msgstr "Неуспех при кеширане на съобщение %s: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:417 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to cache %s: %s" -msgstr " %s: %s" +msgstr "Неуспех при кеширане на съобщение %s: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 msgid "Checking for new mail" -msgstr " " +msgstr "Проверка за нова поща" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 msgid "Check for new messages in all folders" -msgstr " " +msgstr "Проврка за нови съобщения във всички папки" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1178 msgid "Folders" -msgstr "" +msgstr "Папки" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 msgid "Show only subscribed folders" -msgstr " " +msgstr "Показва само папките с абонат" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 msgid "Override server-supplied folder namespace" @@ -9429,11 +9502,11 @@ msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 msgid "Namespace" -msgstr " " +msgstr "Място за име" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" -msgstr " INBOX " +msgstr "Използва филтри за нови съобщения в INBOX от този сървър" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63 msgid "IMAP" @@ -9441,129 +9514,129 @@ msgstr "IMAP" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." -msgstr " IMAP " +msgstr "За четене и запазване на поща от IMAP сървъри" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:265 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Парола" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." -msgstr " IMAP " +msgstr "Тази опция ще ви свърже с IMAP сървър използващ нешифрована парола" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "IMAP server %s" -msgstr "SMTP %s" +msgstr "SMTP сървър %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" -msgstr "%s %s %s" +msgstr "%s услуга за %s на %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:587 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:130 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:148 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:128 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:146 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184 msgid "Connection cancelled" -msgstr " " +msgstr "Връзкрата прекратена" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:590 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:133 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:276 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:131 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:275 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" -msgstr " %s ( %d): %s" +msgstr "Не мога да се свържа към %s (порт %d): %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:649 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:680 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:650 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:681 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "" -" POP .\n" -" %s" +"Не мога да се свържа с POP сърър.\n" +"Грешно изпратено име на потребител %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:650 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:651 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:220 #, fuzzy msgid "SSL/TLS extension not supported." -msgstr " " +msgstr "Операцията не се подържа" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:681 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:682 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:261 #, fuzzy msgid "SSL negotiations failed" -msgstr " " +msgstr "Оторизацията пропадна" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1075 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1076 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" -msgstr "IMAP %s %s" +msgstr "IMAP сървър %s не подържа заявената оторизация тип %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1085 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1086 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:485 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" -msgstr " %s" +msgstr "Няма подръжка за оторизация тип %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1108 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1109 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" -msgstr "%s IMAP %s@%s" +msgstr "%sМоля въведете IMAP паролата за %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1122 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1123 msgid "You didn't enter a password." -msgstr " ." +msgstr "Вие не сте въвели парола." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1151 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1152 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" "%s\n" "\n" msgstr "" -" IMAP .\n" +"Не мога да се оторизирам пред IMAP сървър.\n" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1498 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1640 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1499 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1641 #, c-format msgid "No such folder %s" -msgstr " %s" +msgstr "Няма такава папка %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1841 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1842 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" -msgstr " 'Return'" +msgstr "В името на папката не може да се съдържа символа 'Return'" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1853 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1854 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" -msgstr " : %s" +msgstr "Неизвестна грешка: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1889 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1890 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" -msgstr " " +msgstr "На бащината папка не е разрешено да има подпапки" #. $HOME relative path + protocol string -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:354 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "~%s (%s)" msgstr "%s (%d)" #. /var/spool/mail relative path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:358 -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:361 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:357 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:360 #, fuzzy, c-format msgid "mailbox:%s (%s)" -msgstr " mailbox: %s: %s\n" +msgstr "Не мога да отворя mailbox: %s: %s\n" #. a full path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:365 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:364 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%d)" @@ -9574,35 +9647,35 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49 msgid "MH-format mail directories" -msgstr "MH- mail " +msgstr "MH-формат mail директории" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." -msgstr " MH- " +msgstr "За съхраненое на локална поща в MH-подобни пощенски директории" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:65 msgid "Local delivery" -msgstr " " +msgstr "Локално разпределяне" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:66 #, fuzzy msgid "" "For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into " "folders managed by Evolution." -msgstr " mbox spools." +msgstr "За съхраненое на локална поща в стандартен mbox форматиран spools." #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94 msgid "Apply filters to new messages in INBOX" -msgstr " INBOX" +msgstr "Използва филтри за нови съобщения в INBOX" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83 msgid "Maildir-format mail directories" -msgstr "Maildir- " +msgstr "Maildir-формат пощенски директории" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:84 msgid "For storing local mail in maildir directories." -msgstr " maildir " +msgstr "За съхраненое на локална поща в maildir директории" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:95 msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" @@ -9611,14 +9684,14 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101 #, fuzzy msgid "Standard Unix mbox spool or directory" -msgstr " Unix mailbox spools" +msgstr "Стандартен Unix mailbox spools" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:102 #, fuzzy msgid "" "For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." -msgstr " mbox spool " +msgstr "За четене и съхранение на локална поща в стандартен mbox spool файлове" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:139 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:228 @@ -9637,59 +9710,59 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:239 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" -msgstr " : %s: %s" +msgstr "Не мога да получа папка: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:187 msgid "Local stores do not have an inbox" -msgstr " inbox" +msgstr "Локални запазвания няма в inbox" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:199 #, c-format msgid "Local mail file %s" -msgstr " mail %s" +msgstr "Локален mail файл %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:308 mail/mail-local.c:909 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" -msgstr " %s %s: %s" +msgstr "Не мога да преименувам папката %s на %s: %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" -msgstr " : %s" +msgstr "Не мога да преименувам папката: %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:388 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" -msgstr " `%s': %s" +msgstr "Не мога да изтрия файл с обобщение за папка `%s': %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:398 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" -msgstr " `%s': %s" +msgstr "Не мога да изтрия индексен файл за папка `%s': %s" #: camel/providers/local/camel-local-summary.c:398 #, c-format msgid "Could not save summary: %s: %s" -msgstr " %s: %s" +msgstr "Не мога да запазя обобщение %s: %s" #: camel/providers/local/camel-local-summary.c:457 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" -msgstr " : " +msgstr "Не мога да добавя съобщение към обобщение: неизвестна причина" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:184 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:183 msgid "Maildir append message cancelled" msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:187 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:186 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" -msgstr " maildir : %s: %s" +msgstr "Не мога да добавя съобщението в maildir папката: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:235 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:221 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:220 msgid "Invalid message contents" -msgstr " " +msgstr "Грешно съдържание на съобщение" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:202 @@ -9699,7 +9772,7 @@ msgid "" "Could not open folder `%s':\n" "%s" msgstr "" -" `%s':\n" +"Не мога да отворя папката `%s':\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110 @@ -9708,7 +9781,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:167 #, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." -msgstr " `%s' ." +msgstr "Папката `%s' не съществува." #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:216 @@ -9718,24 +9791,24 @@ msgid "" "Could not create folder `%s':\n" "%s" msgstr "" -" `%s':\n" +"Не мога да създам папка`%s':\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132 #, c-format msgid "`%s' is not a maildir directory." -msgstr "`%s' maildir ." +msgstr "`%s' не е maildir директория." #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:205 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:252 #, c-format msgid "Could not delete folder `%s': %s" -msgstr " `%s': %s" +msgstr "Не мога да изтрия папката `%s': %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:169 msgid "not a maildir directory" -msgstr " maildir " +msgstr "не е maildir директория" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:335 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:286 @@ -9743,24 +9816,24 @@ msgstr " maildir " #, c-format msgid "Could not scan folder `%s': %s" msgstr "" -" `%s':\n" +"Не мога да сканирам папка`%s':\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:417 #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:548 #, c-format msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" -msgstr " mailbox: %s: %s" +msgstr "Не мога да отворя mailbox: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:541 #, fuzzy msgid "Checking folder consistency" -msgstr " " +msgstr "Проверка за нова поща" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:644 #, fuzzy msgid "Checking for new messages" -msgstr " " +msgstr "Сканирам за нови съобщения" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:733 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:337 @@ -9768,46 +9841,46 @@ msgstr " " #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:601 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137 msgid "Storing folder" -msgstr " " +msgstr "Запазва папка" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:159 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:149 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:158 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148 #, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" -msgstr " %s: %s" +msgstr "Не мога да създам заклюване за папката %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:218 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:217 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" -msgstr " mailbox: %s: %s\n" +msgstr "Не мога да отворя mailbox: %s: %s\n" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:278 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:277 msgid "Mail append cancelled" -msgstr " " +msgstr "Действието добавяне на поща е прекъснато" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:281 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:280 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" -msgstr " mbox : %s: %s" +msgstr "Не мога да добавя съобщението в mbox файла: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:369 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:407 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" " %s" msgstr "" -" %s %s\n" +"Не мога да получа съобщение %s от папка %s\n" " %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:401 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." -msgstr " ." +msgstr "Папката изглежда да е невъстановимо повредена." -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:409 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408 msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" -msgstr " : mailbox?" +msgstr "Конструирането на съобщението пропадна: Повреден mailbox?" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94 #, c-format @@ -9815,7 +9888,7 @@ msgid "" "Could not open file `%s':\n" "%s" msgstr "" -" `%s':\n" +"Не мога да отворя файл `%s':\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110 @@ -9824,14 +9897,14 @@ msgid "" "Could not create file `%s':\n" "%s" msgstr "" -" `%s':\n" +"Не мога да създам файл `%s':\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file." -msgstr "`%s' ." +msgstr "`%s' не е обикновен файл." #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 @@ -9840,125 +9913,125 @@ msgid "" "Could not delete folder `%s':\n" "%s" msgstr "" -" `%s':\n" +"Не мога да изтрия папката `%s':\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 #, c-format msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." -msgstr " `%s' . ." +msgstr "Папката `%s' не е празна. Не е изтрита." #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" -msgstr " `%s': %s" +msgstr "Не мога да отворя папката `%s': %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:391 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" -msgstr " %ld %s" +msgstr "Фатална грешка в пощата близо до %ld в папка %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:447 #, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" -msgstr " `%s': %s" +msgstr "Не мога да проверя папката `%s': %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:515 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:142 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" -msgstr " `%s': %s" +msgstr "Не мога да отворя файл `%s': %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:527 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:162 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" -msgstr " mailbox: %s" +msgstr "Не мога да отворя временния mailbox: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:540 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:702 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:704 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" -msgstr " %s: %s" +msgstr "Не мога да затворя папката източник %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" -msgstr " : %s" +msgstr "Не мога да затворя временната папка: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" -msgstr " : %s" +msgstr "Не мога да преименувам папката: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:652 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:843 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:851 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:845 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:853 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" -msgstr " " +msgstr "Обобщението и папката са объркани дори след синхронизация" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:777 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:779 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334 #, c-format msgid "Unknown error: %s" -msgstr " : %s" +msgstr "Неизвестна грешка: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:812 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "Could not store folder: %s" -msgstr " : %s" +msgstr "Не мога да преименувам папката: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:906 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:932 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:908 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:934 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" -msgstr " mailbox: %s" +msgstr "Грешка при писане в временния mailbox: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:923 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:925 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" -msgstr " mailbox : %s: %s" +msgstr "Писането в временния mailbox неуспешен: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:174 msgid "MH append message cancelled" -msgstr " MH " +msgstr "Прекъсна добавяне на MH съобщение" -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:177 #, c-format msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" -msgstr " mh : %s: %s" +msgstr "Не мога да добавя съобщението в mh папката: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:229 #, c-format msgid "`%s' is not a directory." -msgstr "`%s' ." +msgstr "`%s' не е директория." #: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:244 #, c-format msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" -msgstr " MH : %s: %s" +msgstr "Не мога да отворя MH директория: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s" -msgstr "Spool " +msgstr "Spool папките не могат да бъдат преименувани" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" -msgstr "`%s' maildir ." +msgstr "`%s' не е maildir директория." #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:153 #, c-format msgid "Folder `%s/%s' does not exist." -msgstr " `%s/%s' ." +msgstr "Папката `%s/%s' не съществува." #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a mailbox file." -msgstr "`%s' ." +msgstr "`%s' не е обикновен файл." #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:197 msgid "Store does not support an INBOX" @@ -9967,32 +10040,32 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 #, c-format msgid "Spool mail file %s" -msgstr "Spool mail %s" +msgstr "Spool mail файл %s" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 #, fuzzy, c-format msgid "Spool folder tree %s" -msgstr "Spool " +msgstr "Spool папките не могат да бъдат преименувани" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217 msgid "Spool folders cannot be renamed" -msgstr "Spool " +msgstr "Spool папките не могат да бъдат преименувани" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:225 msgid "Spool folders cannot be deleted" -msgstr "Spool " +msgstr "Spool папката не можре да бъде изтрита" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:175 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:185 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:195 #, c-format msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" -msgstr " : %s: %s" +msgstr "Не мога да синхронизирам временната папка: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:211 #, c-format msgid "Could not sync spool folder %s: %s" -msgstr " spool `%s': %s" +msgstr "Не мога да синхронизирам spool папката `%s': %s" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:242 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:261 @@ -10002,33 +10075,33 @@ msgid "" "Could not sync spool folder %s: %s\n" "Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" msgstr "" -" spool `%s': %s\n" -" , `%s'" +"Не мога да синхронизирам spool папката `%s': %s\n" +"Папката може би е повредена, копието е запазено в `%s'" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:41 msgid "USENET news" -msgstr "USENET " +msgstr "USENET новини" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:151 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read greeting from %s: %s" -msgstr " %s: %s" +msgstr "Не мога да създам директория %s: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:163 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:161 #, c-format msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:262 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:260 #, c-format msgid "USENET News via %s" -msgstr "USENET %s" +msgstr "USENET Новини през %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:269 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267 msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." @@ -10037,42 +10110,42 @@ msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "No such folder: %s" -msgstr " %s" +msgstr "Няма такава папка %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get group: %s" -msgstr " : %s" +msgstr "Не мога да създам програмен канал: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:344 #, fuzzy, c-format msgid "NNTP Command failed: %s" -msgstr "IMAP : %s" +msgstr "IMAP команда пропадна: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:404 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:505 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Scanning new messages" -msgstr " " +msgstr "Сканирам за нови съобщения" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:520 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown server response: %s" -msgstr " : %s" +msgstr "Неизвестна грешка: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:566 #, fuzzy msgid "Use cancel" -msgstr "" +msgstr "Прекръсва" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "Operation failed: %s" -msgstr " " +msgstr "Действието прекратено" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:246 msgid "Retrieving POP summary" -msgstr " POP " +msgstr "Получавам POP обобщение" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:429 @@ -10080,28 +10153,28 @@ msgstr " POP " #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:508 #, fuzzy msgid "User cancelled" -msgstr " " +msgstr "Действието прекратено" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get POP summary: %s" -msgstr " : %s: %s" +msgstr "Не мога да получа папка: %s: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308 msgid "Expunging deleted messages" -msgstr " " +msgstr "Скрий изтритите съобщения" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:403 #, c-format msgid "No message with uid %s" -msgstr " uid %s" +msgstr "Няма съобщение с uid %s" #. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button #. returns the proper exception code. Sigh. #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:410 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" -msgstr " POP %d" +msgstr "Получавам POP съобщение %d" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:432 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:493 @@ -10110,26 +10183,26 @@ msgstr " POP %d" #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "" -" : %s\n" +"Не мога да взема съобщение: %s\n" " %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:500 #, fuzzy msgid "Unknown reason" -msgstr " " +msgstr "Неизвестна грешка" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 msgid "Message storage" -msgstr " " +msgstr "Хранилище на съобщение" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40 msgid "Leave messages on server" -msgstr " " +msgstr "Оставя пощата на сървъра" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43 #, c-format msgid "Delete after %s day(s)" -msgstr " %s " +msgstr "Изтрива след %s дни" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46 msgid "Disable support for all POP3 extensions" @@ -10141,15 +10214,15 @@ msgstr "POP" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56 msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." -msgstr " POP ." +msgstr "За връзка и изтегляне на поща от POP сървъри." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73 msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." msgstr "" -" POP . " -" POP ." +"Тази опция ще ви свърже с POP сървър използващ обикновена парола. Това е " +"опцията подържана от много POP сървъри." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83 msgid "" @@ -10157,13 +10230,13 @@ msgid "" "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " "claim to support it." msgstr "" -" POP APOP " -". POP ." +"Тази опция ще ви свърже с POP сървър използващ криптирана паролапрез APOP " +"протокол. Товаможе да не работи за всички потребители на POP сървъра." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s" -msgstr " %s ( %d): %s" +msgstr "Не мога да се свържа към %s (порт %d): %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:219 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:248 @@ -10171,13 +10244,13 @@ msgstr " %s ( %d): %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "" -" POP .\n" -" %s" +"Не мога да се свържа с POP сърър.\n" +"Грешно изпратено име на потребител %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to POP server %s" -msgstr " POP %s." +msgstr "Не мога да се свържа към POP сървър %s." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:399 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:509 @@ -10186,13 +10259,13 @@ msgid "" "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " "mechanism." msgstr "" -" POP .\n" -" " +"Не мога да се свържа с POP сървър.\n" +"Нямаподръжка за заявената оторизация" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:415 #, fuzzy, c-format msgid "SASL `%s' Login failed for POP server %s: %s" -msgstr "IMAP : %s" +msgstr "IMAP команда пропадна: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:427 #, c-format @@ -10202,12 +10275,12 @@ msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" -msgstr " KPOP : %s" +msgstr "Не мога да се оторизирам пред KPOP сървър: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:468 #, fuzzy, c-format msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s" -msgstr "%s POP3 %s@%s" +msgstr "%s Моля въведете POP3 парола за %s@%s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:523 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:530 @@ -10216,13 +10289,13 @@ msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" "Error sending password: %s" msgstr "" -" POP .\n" -" %s" +"Не мога да се свържа с POP сървър.\n" +"Грешно изпратена парола %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:629 #, c-format msgid "No such folder `%s'." -msgstr " `%s'." +msgstr "Няма такава папка `%s'." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 #: mail/mail-config.glade.h:107 @@ -10234,43 +10307,43 @@ msgid "" "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " "system." msgstr "" -" \"sendmail\" " -"." +"За изпращане на поща чрез подаване на програмата \"sendmail\" на локалната " +"система." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113 #, fuzzy msgid "Could not parse recipient list" -msgstr " URL `%s'" +msgstr "Не мога да анализирам URL `%s'" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144 #, c-format msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" -msgstr " sendmail: %s: " +msgstr "Не мога да създам програмен канал за sendmail: %s: не е изпратен" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165 #, c-format msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent" -msgstr " fork sendmail: %s: " +msgstr "Не мога да направя fork sendmail: %s: пощата не е изпратена" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:205 #, c-format msgid "Could not send message: %s" -msgstr " : %s" +msgstr "Съобщението не може да бъде изпратено: %s" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:233 #, c-format msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." -msgstr "sendmail %s: " +msgstr "sendmail завърши със сигнал %s: пощата не е изпратена" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:240 #, c-format msgid "Could not execute %s: mail not sent." -msgstr " %s: " +msgstr "Не мога да изпълня %s: пощата не е изпратена" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:245 #, c-format msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." -msgstr "sendmail %d: ." +msgstr "sendmail завърши със статус %d: пощата не е изпратена." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:259 msgid "sendmail" @@ -10278,7 +10351,7 @@ msgstr "sendmail" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261 msgid "Mail delivery via the sendmail program" -msgstr " sendmail" +msgstr "Изпращане на поща през програмата sendmail" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:99 msgid "SMTP" @@ -10286,244 +10359,244 @@ msgstr "SMTP" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" -msgstr " mailhub SMTP.\n" +msgstr "За изпращане на поща използваща отдалечен mailhub с SMTP.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 msgid "Syntax error, command unrecognized" -msgstr " , " +msgstr "Синтактична грешка, непозната команда" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 msgid "Syntax error in parameters or arguments" -msgstr " " +msgstr "Синтактична грешка в параметрите или агрументите" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 msgid "Command not implemented" -msgstr " " +msgstr "Командата не се използва" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 msgid "Command parameter not implemented" -msgstr " " +msgstr "Параметрите на командата не се използват" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 msgid "System status, or system help reply" -msgstr " " +msgstr "Отговор на системен статус или системна помощ" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 msgid "Help message" -msgstr " " +msgstr "Помощно съобщение" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 msgid "Service ready" -msgstr " " +msgstr "Обслужването е готово" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 msgid "Service closing transmission channel" -msgstr " " +msgstr "Обслужването затвори прехвърлящият канал" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 msgid "Service not available, closing transmission channel" -msgstr " , " +msgstr "Обслужването не е налично, затварям прехвърлящият канал" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 msgid "Requested mail action okay, completed" -msgstr " , " +msgstr "Заявеното пощенско действие е наред, завърши" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" -msgstr " : <forward-path>" +msgstr "Потребителя не е локален: ще го препратя на <forward-path>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" -msgstr " : mailbox " +msgstr "Заявеното пощенско действие не е получено: mailbox не е наличен" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" -msgstr " : mailbox " +msgstr "Заявеното действие не е получено: mailbox не е наличен" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 msgid "Requested action aborted: error in processing" -msgstr " : " +msgstr "Заявеното действие прекъсна: грешка в обработката" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 msgid "User not local; please try <forward-path>" -msgstr " ; <forward-path>" +msgstr "Потребителя не е локален; моля опитайте <forward-path>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" -msgstr " : " +msgstr "Заявеното действие не е взето: липса на достатъчно място за запазване" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "" -" : " -"" +"Заявеното пощенско действие е прекъснато: надвишава свободното място за " +"запазване" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "" -" : mailbox " +"Заявеното пощенско действие не е взето: името на mailbox не е разрешено" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 msgid "Transaction failed" -msgstr " " +msgstr "Неуспешна транзакция" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 msgid "A password transition is needed" -msgstr " " +msgstr "Необходима е промяна на паролата" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:225 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 msgid "Authentication required" -msgstr " " +msgstr "Изисква Удостоверение" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:299 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:298 #, fuzzy msgid "Welcome response error" -msgstr "RSET : %s" +msgstr "RSET върна грешка: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:342 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:381 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "" -" POP .\n" -" %s" +"Не мога да се свържа с POP сърър.\n" +"Грешно изпратено име на потребител %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343 #, fuzzy msgid "server does not appear to support SSL" -msgstr " ." +msgstr "Папката изглежда да е невъстановимо повредена." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:357 #, fuzzy, c-format msgid "STARTTLS request timed out: %s" -msgstr "AUTH : %s" +msgstr "AUTH заявка по таймаут: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:372 #, fuzzy msgid "STARTTLS response error" -msgstr "RSET : %s" +msgstr "RSET върна грешка: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." -msgstr "SMTP %s %s" +msgstr "SMTP сървър %s не подържа заявеният тип оторизация %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:513 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" -msgstr "%s SMTP %s@%s" +msgstr "%sМоля въведете SMTP паролата за %s@%s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:532 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" "%s\n" "\n" msgstr "" -" SMTP .\n" +"Не мога да се удостоверя на SMTP сървъра.\n" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:665 #, c-format msgid "SMTP server %s" -msgstr "SMTP %s" +msgstr "SMTP сървър %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:668 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:667 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" -msgstr "SMTP %s" +msgstr "SMTP поща през %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:685 msgid "Cannot send message: sender address not valid." -msgstr " : ." +msgstr "Не мога да изпратя съобщение: невалиден адрес на изпращача." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:613 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:690 mail/mail-ops.c:613 msgid "Sending message" -msgstr " " +msgstr "Изпращане на съпбщението" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:705 msgid "Cannot send message: no recipients defined." -msgstr " : " +msgstr "Не мога да изпратя съобщение: няма зададен получател" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:715 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:714 #, fuzzy msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" -msgstr " : " +msgstr "Не мога да изпратя съобщение: няма зададен получател" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:880 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879 msgid "SMTP Greeting" -msgstr "SMTP " +msgstr "SMTP Поздравления" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:927 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:926 #, fuzzy, c-format msgid "HELO request timed out: %s" -msgstr "AUTH : %s" +msgstr "AUTH заявка по таймаут: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:949 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:948 #, fuzzy msgid "HELO response error" -msgstr "RSET : %s" +msgstr "RSET върна грешка: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1015 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1014 msgid "SMTP Authentication" -msgstr "SMTP " +msgstr "SMTP Удостоверение" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1021 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1020 msgid "Error creating SASL authentication object." -msgstr " SASL " +msgstr "Грешка при създаване на SASL оторизация" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1038 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1050 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1037 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1049 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" -msgstr "AUTH : %s" +msgstr "AUTH заявка по таймаут: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1059 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1058 msgid "AUTH request failed." -msgstr "AUTH " +msgstr "AUTH заявката пропадна" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1120 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119 msgid "Bad authentication response from server.\n" -msgstr " .\n" +msgstr "Лош отговор за оторизация от сървъра.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1145 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "MAIL FROM %s " +msgstr "MAIL FROM от заявката таймаут %s пощата не е изпратена" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1165 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1164 #, fuzzy msgid "MAIL FROM response error" -msgstr "MAIL FROM %s: " +msgstr "MAIL FROM грешен отговор %s: пощата не е изпратена" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1189 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1188 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1211 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1210 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1250 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1249 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "" @@ -10531,102 +10604,102 @@ msgstr "" #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1270 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1269 #, fuzzy msgid "DATA response error" -msgstr "RSET : %s" +msgstr "RSET върна грешка: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1311 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1334 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1310 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1333 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1354 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1353 #, fuzzy msgid "DATA termination response error" -msgstr " ." +msgstr "Грешна оторизация отговори сървъра." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1377 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1376 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1397 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1396 #, fuzzy msgid "RSET response error" -msgstr "RSET : %s" +msgstr "RSET върна грешка: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1420 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1419 #, fuzzy, c-format msgid "QUIT request timed out: %s" -msgstr "AUTH : %s" +msgstr "AUTH заявка по таймаут: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1440 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1439 #, fuzzy msgid "QUIT response error" -msgstr "RSET : %s" +msgstr "RSET върна грешка: %s" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:102 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "%.0fK" msgstr "%.1fK" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106 #, fuzzy, c-format msgid "%.0fM" msgstr "%.1fM" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "%.0fG" msgstr "%.1fG" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:370 mail/mail-display.c:227 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:311 mail/mail-display.c:226 msgid "attachment" -msgstr "" +msgstr "прикачен" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:508 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:449 msgid "Remove selected items from the attachment list" -msgstr " " +msgstr "Изтрива избраните обекти от списъка на прикачени" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:538 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:479 msgid "Add attachment..." -msgstr " ...." +msgstr "Добавя Прикачен...." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:539 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:480 msgid "Attach a file to the message" -msgstr " " +msgstr "Прикрепи файл към съобщението" #: composer/e-msg-composer-attachment.c:168 #: composer/e-msg-composer-attachment.c:184 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: %s" -msgstr " %s: %s" +msgstr "Не мога да прикача файл %s: %s" #: composer/e-msg-composer-attachment.c:176 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" -msgstr " %s: " +msgstr "Не мога да прикача файл %s: не е обикновен файл" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Attachment Properties" -msgstr " " +msgstr "Настройки за Прикачен" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 msgid "File name:" -msgstr " :" +msgstr "Име на файл:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 msgid "MIME type:" -msgstr "MIME :" +msgstr "MIME тип:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-select-file.c:66 msgid "Suggest automatic display of attachment" -msgstr " " +msgstr "Предлага автоматично показване на прикачен" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:290 msgid "Hey you, dunce. You need an account to send mail doncha know." @@ -10634,7 +10707,7 @@ msgstr "" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:483 msgid "Click here for the address book" -msgstr " " +msgstr "Кликнете тук за адресна книга" #. #. * Reply-To: @@ -10645,29 +10718,29 @@ msgstr " " #. #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:514 msgid "Reply-To:" -msgstr "-:" +msgstr "Отговор-До:" #. #. * From #. #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:520 msgid "From:" -msgstr ":" +msgstr "От:" #. #. * Subject #. #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:526 msgid "Subject:" -msgstr ":" +msgstr "Тема:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:535 msgid "To:" -msgstr ":" +msgstr "До:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:536 msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr " " +msgstr "Въведете получател на съобщението" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:539 msgid "Cc:" @@ -10675,7 +10748,7 @@ msgstr "Cc:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:540 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr " " +msgstr "Въведете адреса на получателя на карбон копие за това съобщение" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:543 msgid "Bcc:" @@ -10686,8 +10759,8 @@ msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." msgstr "" -" " -" ." +"Въведете адреса който ще получи копие от съобщението без да се появява в " +"списъка на получателите на съобщението." #. #. * Post-To @@ -10695,140 +10768,140 @@ msgstr "" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:551 #, fuzzy msgid "Post To:" -msgstr "" +msgstr "Порто" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:553 #, fuzzy msgid "Posting destination" -msgstr " " +msgstr "Няма Описание" #: composer/e-msg-composer-select-file.c:102 #: composer/e-msg-composer-select-file.c:119 #, fuzzy msgid "Attach file(s)" -msgstr " " +msgstr "Прикрепи файл" -#: composer/e-msg-composer.c:535 +#: composer/e-msg-composer.c:555 #, fuzzy msgid "Could not create a PGP signature context" -msgstr " PGP" +msgstr "Не мога да създам сигнатурен контекст за PGP" -#: composer/e-msg-composer.c:814 +#: composer/e-msg-composer.c:834 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" "%s" msgstr "" -" : %s\n" +"Грешка при четеен на файл: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1177 +#: composer/e-msg-composer.c:1197 msgid "File exists, overwrite?" -msgstr " . ?" +msgstr "Файла съществува. Да го презапиша?" -#: composer/e-msg-composer.c:1195 +#: composer/e-msg-composer.c:1215 #, c-format msgid "Error saving file: %s" -msgstr " : %s" +msgstr "Грешка при съхранението на файл: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1218 +#: composer/e-msg-composer.c:1238 #, c-format msgid "Error loading file: %s" -msgstr " : %s" +msgstr "Грешка при зареждането на файл: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1256 +#: composer/e-msg-composer.c:1276 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" -msgstr " : %s" +msgstr "Грешка при достъп на файл: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1264 +#: composer/e-msg-composer.c:1284 msgid "Unable to retrieve message from editor" -msgstr " " +msgstr "Не мога да получа съобщение от редактора" -#: composer/e-msg-composer.c:1271 +#: composer/e-msg-composer.c:1291 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" "%s" msgstr "" -" %s:\n" +"Не мога да намеря във файл %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1278 +#: composer/e-msg-composer.c:1298 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" "%s" msgstr "" -" %s:\n" +"Не мога да отрежа файл %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1287 +#: composer/e-msg-composer.c:1307 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to copy file descriptor: %s\n" "%s" msgstr "" -" %s:\n" +"Не мога да намеря във файл %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1296 +#: composer/e-msg-composer.c:1316 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" " %s" msgstr "" -" : %s\n" +"Грешка при автоматичното запазване на файл: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1390 +#: composer/e-msg-composer.c:1413 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" msgstr "" -"Ximian Evolution .\n" -" ?" +"Ximian Evolution намери незапазени файлове от предишната сесия.\n" +"Искате ли да се опитам да ги възстановя?" -#: composer/e-msg-composer.c:1552 +#: composer/e-msg-composer.c:1575 #, fuzzy, c-format msgid "" "The message \"%s\" has not been sent.\n" "\n" "Do you wish to save your changes?" msgstr "" -" .\n" +"Това съобщение не е било изпратено.\n" "\n" -" ?" +"Искате ли да запазите промените?" -#: composer/e-msg-composer.c:1561 +#: composer/e-msg-composer.c:1584 msgid "Warning: Modified Message" -msgstr ": " +msgstr "Предупреждение: Модифицирано Съобщение" -#: composer/e-msg-composer.c:1593 +#: composer/e-msg-composer.c:1616 msgid "Open file" -msgstr " " +msgstr "Отвори файл" -#: composer/e-msg-composer.c:2017 +#: composer/e-msg-composer.c:2040 #, fuzzy msgid "Signature:" -msgstr " " +msgstr "Запазва сигнатура" -#: composer/e-msg-composer.c:2057 mail/mail-account-gui.c:1261 +#: composer/e-msg-composer.c:2080 mail/mail-account-gui.c:1261 msgid "Autogenerated" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:2233 composer/e-msg-composer.c:2902 -#: composer/e-msg-composer.c:2903 +#: composer/e-msg-composer.c:2256 composer/e-msg-composer.c:2925 +#: composer/e-msg-composer.c:2926 msgid "Compose a message" -msgstr " " +msgstr "Напиши Съобщение" -#: composer/e-msg-composer.c:2934 +#: composer/e-msg-composer.c:2957 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:2962 +#: composer/e-msg-composer.c:2985 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component.\n" @@ -10836,65 +10909,65 @@ msgid "" "of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:3029 +#: composer/e-msg-composer.c:3052 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:4045 +#: composer/e-msg-composer.c:4078 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" msgstr "" -#: data/evolution.desktop.in.h:1 +#: data/evolution.desktop.in.in.h:1 msgid "The Evolution groupware suite" msgstr "" -#: data/evolution.desktop.in.h:2 +#: data/evolution.desktop.in.in.h:2 msgid "Ximian Evolution" -msgstr " Evolution" +msgstr "Относно Evolution" #: data/evolution.keys.in.h:1 msgid "address card" -msgstr " " +msgstr "адресна карта" #: data/evolution.keys.in.h:2 msgid "calendar information" -msgstr " " +msgstr "календарна информация" #: default_user/searches.xml.h:1 msgid "Body contains" -msgstr " " +msgstr "Тялото съдържа" #: default_user/searches.xml.h:2 msgid "Body does not contain" -msgstr " " +msgstr "Тялото не съдържа" #: default_user/searches.xml.h:3 msgid "Body or subject contains" -msgstr " " +msgstr "Тялото или Темата съдържа" #: default_user/searches.xml.h:4 msgid "Message contains" -msgstr " " +msgstr "Съобщението съдържа" #: default_user/searches.xml.h:5 msgid "Recipients contain" -msgstr " " +msgstr "Получателите съдържат" #: default_user/searches.xml.h:6 msgid "Sender contains" -msgstr " " +msgstr "Изпращача съдържа" #: default_user/searches.xml.h:7 msgid "Subject contains" -msgstr " " +msgstr "Темата съдържа" #: default_user/searches.xml.h:8 msgid "Subject does not contain" -msgstr " " +msgstr "Темата несъдържа" #: default_user/vfolders.xml.h:1 msgid "Important mail (local)" @@ -10914,12 +10987,12 @@ msgstr "" #: designs/OOA/ooa.glade.h:4 #, fuzzy msgid "<b>Out of Office Message:</b>" -msgstr " " +msgstr "Извън Офиса" #: designs/OOA/ooa.glade.h:5 #, fuzzy msgid "<b>Status:</b>" -msgstr "_:" +msgstr "_Статус:" #: designs/OOA/ooa.glade.h:6 msgid "" @@ -10943,12 +11016,12 @@ msgstr "" #: designs/OOA/ooa.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Out of Office Assistant" -msgstr " " +msgstr "Извън Офиса" #: designs/OOA/ooa.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Yes, Change Status" -msgstr "" +msgstr "Статус" #: designs/read_receipts/read.glade.h:1 msgid " " @@ -10957,12 +11030,12 @@ msgstr "" #: designs/read_receipts/read.glade.h:2 #, fuzzy msgid "<b>Receiving Email</b>" -msgstr " " +msgstr "Получаване на Пощата" #: designs/read_receipts/read.glade.h:3 #, fuzzy msgid "<b>Sending Email:</b>" -msgstr " Email" +msgstr "Изпращане на Email" #: designs/read_receipts/read.glade.h:4 msgid "" @@ -10987,7 +11060,7 @@ msgstr "" #: designs/read_receipts/read.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Read Receipts" -msgstr "" +msgstr "Получатели" #: designs/read_receipts/read.glade.h:10 msgid "Request a read receipt for all messages I send" @@ -11008,20 +11081,20 @@ msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "" -" .\n" -" ?" +"Файл със същото име вече съществува.\n" +"Да го презапиша ли?" -#: e-util/e-dialog-utils.c:249 mail/mail-display.c:200 +#: e-util/e-dialog-utils.c:249 mail/mail-display.c:199 msgid "Overwrite file?" -msgstr " ?" +msgstr "Презаписване на файл?" #: e-util/e-passwords.c:357 msgid "Remember this password" -msgstr " " +msgstr "Запомни тази парола" #: e-util/e-passwords.c:359 msgid "Remember this password for the remainder of this session" -msgstr " " +msgstr "Запомня тази парола за остатъка от тази сесия" #: e-util/e-pilot-settings.c:93 msgid "Sync Private Records:" @@ -11030,7 +11103,7 @@ msgstr "" #: e-util/e-pilot-settings.c:102 #, fuzzy msgid "Sync Categories:" -msgstr "" +msgstr "Категории" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without seconds. @@ -11103,13 +11176,13 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, #. in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:335 e-util/e-time-utils.c:422 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1404 widgets/misc/e-dateedit.c:1617 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1415 widgets/misc/e-dateedit.c:1628 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:414 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1401 widgets/misc/e-dateedit.c:1614 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1412 widgets/misc/e-dateedit.c:1625 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" @@ -11121,62 +11194,62 @@ msgstr "%I %p" #: filter/filter-datespec.c:65 #, fuzzy msgid "1 second ago" -msgstr "1 " +msgstr "1 секунда" #: filter/filter-datespec.c:65 #, fuzzy, c-format msgid "%d seconds ago" -msgstr "%d " +msgstr "%d секунди" #: filter/filter-datespec.c:66 #, fuzzy msgid "1 minute ago" -msgstr "1 " +msgstr "1 минута" #: filter/filter-datespec.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "%d minutes ago" -msgstr "%d " +msgstr "%d минути" #: filter/filter-datespec.c:67 #, fuzzy msgid "1 hour ago" -msgstr "1 " +msgstr "1 час" #: filter/filter-datespec.c:67 #, fuzzy, c-format msgid "%d hours ago" -msgstr "%d " +msgstr "%d часове" #: filter/filter-datespec.c:68 #, fuzzy msgid "1 day ago" -msgstr "1 " +msgstr "1 ден" #: filter/filter-datespec.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "%d days ago" -msgstr " " +msgstr " преди" #: filter/filter-datespec.c:69 #, fuzzy msgid "1 week ago" -msgstr "1 " +msgstr "1 седмица" #: filter/filter-datespec.c:69 #, fuzzy, c-format msgid "%d weeks ago" -msgstr "%d " +msgstr "%d седмици" #: filter/filter-datespec.c:70 #, fuzzy msgid "1 month ago" -msgstr "" +msgstr "месец" #: filter/filter-datespec.c:70 #, fuzzy, c-format msgid "%d months ago" -msgstr " " +msgstr " преди" #: filter/filter-datespec.c:71 msgid "1 year ago" @@ -11185,20 +11258,20 @@ msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:71 #, fuzzy, c-format msgid "%d years ago" -msgstr " " +msgstr " преди" #: filter/filter-datespec.c:176 #, fuzzy msgid "You must choose a date." -msgstr " ." +msgstr "Забравихте да изберете дата." #: filter/filter-datespec.c:275 msgid "<click here to select a date>" -msgstr "< >" +msgstr "<натиснете тук за да изберете дата>" #: filter/filter-datespec.c:278 filter/filter-datespec.c:289 msgid "now" -msgstr "" +msgstr "сега" #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time) #: filter/filter-datespec.c:285 @@ -11208,41 +11281,41 @@ msgstr "%a %d %b %Y" #: filter/filter-datespec.c:406 msgid "Select a time to compare against" -msgstr " " +msgstr "Изберете време за да го сравните отново" #: filter/filter-editor.c:114 filter/filter.glade.h:4 msgid "Filter Rules" -msgstr " " +msgstr "Правила на Филтриране" #: filter/filter-file.c:166 #, fuzzy msgid "You must specify a file name." -msgstr " :" +msgstr "Име на стил:" #: filter/filter-file.c:184 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file." -msgstr "Spool `%s' " +msgstr "Spool `%s' не съществува или не е обикновен файл" #: filter/filter-file.c:299 #, fuzzy msgid "Choose a file" -msgstr " :" +msgstr "Избери действие:" #. and now for the action area #: filter/filter-filter.c:491 msgid "Then" -msgstr "" +msgstr "Тогава" #: filter/filter-folder.c:155 #, fuzzy msgid "You must specify a folder." -msgstr " :" +msgstr "Име на стил:" #: filter/filter-folder.c:243 filter/vfolder-rule.c:438 #: mail/mail-account-gui.c:1510 mail/mail-account-gui.c:1524 msgid "Select Folder" -msgstr " " +msgstr "Избери Папка" #: filter/filter-input.c:191 #, c-format @@ -11250,102 +11323,102 @@ msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" "%s" msgstr "" -" '%s':\n" +"Грешка в регулярен израз '%s':\n" "%s" #: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:65 #: mail/mail-config.glade.h:62 shell/e-config-upgrade.c:1411 msgid "Important" -msgstr "" +msgstr "Важно" #. red #: filter/filter-label.c:122 mail/mail-config.c:66 #: mail/mail-config.glade.h:129 shell/e-config-upgrade.c:1412 #, fuzzy msgid "Work" -msgstr "" +msgstr "Корк" #. orange #: filter/filter-label.c:123 mail/mail-config.c:67 mail/mail-config.glade.h:84 #: shell/e-config-upgrade.c:1413 #, fuzzy msgid "Personal" -msgstr "" +msgstr "Вернал" #. forest green #: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:68 #: mail/mail-config.glade.h:120 shell/e-config-upgrade.c:1414 #, fuzzy msgid "To Do" -msgstr "" +msgstr "Того" #. blue #: filter/filter-label.c:125 mail/mail-config.c:69 mail/mail-config.glade.h:66 #: shell/e-config-upgrade.c:1415 #, fuzzy msgid "Later" -msgstr "" +msgstr "след" #: filter/filter-part.c:531 shell/evolution-test-component.c:63 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Тест" #: filter/filter-rule.c:219 msgid "You must name this filter." -msgstr " ." +msgstr "Трябва да има име този филтър." #: filter/filter-rule.c:751 msgid "Rule name: " -msgstr " :" +msgstr "Име на правило:" #: filter/filter-rule.c:755 msgid "Untitled" -msgstr "" +msgstr "Неименувано" #: filter/filter-rule.c:772 msgid "If" -msgstr "" +msgstr "Ако" #: filter/filter-rule.c:791 msgid "Execute actions" -msgstr " " +msgstr "Изпълнява действия" #: filter/filter-rule.c:795 msgid "if all criteria are met" -msgstr " " +msgstr "ако всички критерии са изпълнени" #: filter/filter-rule.c:800 #, fuzzy msgid "if any criteria are met" -msgstr " " +msgstr "ако някои от критериите е изпълнен" #: filter/filter-rule.c:895 msgid "incoming" -msgstr "" +msgstr "входящ" #: filter/filter-rule.c:895 msgid "outgoing" -msgstr "" +msgstr "изходящ" #: filter/filter.glade.h:1 msgid "Compare against" -msgstr " " +msgstr "Сравни срещу" #: filter/filter.glade.h:2 msgid "Edit Filters" -msgstr " " +msgstr "Редактирай Филтри" #: filter/filter.glade.h:3 msgid "Edit VFolders" -msgstr " VFolders" +msgstr "Редактирай VFolders" #: filter/filter.glade.h:5 msgid "Incoming" -msgstr "" +msgstr "Входящи" #: filter/filter.glade.h:6 msgid "Outgoing" -msgstr "" +msgstr "Изходящи" #: filter/filter.glade.h:7 #, fuzzy @@ -11353,8 +11426,8 @@ msgid "" "The message's date will be compared against\n" "12:00am of the date specified." msgstr "" -" \n" -" ." +"Времето на съобщението ще бъде сравнено\n" +"с времето което сте задали тук." #: filter/filter.glade.h:9 #, fuzzy @@ -11362,8 +11435,8 @@ msgid "" "The message's date will be compared against\n" "a time relative to when filtering occurs." msgstr "" -" \n" -" ." +"Времето на съобщението ще бъде сравнено\n" +"с времето което сте задали тук." #: filter/filter.glade.h:11 #, fuzzy @@ -11371,65 +11444,65 @@ msgid "" "The message's date will be compared against\n" "the current time when filtering occurs." msgstr "" -" \n" -" ." +"Времето на съобщението ще бъде сравнено\n" +"с времето което сте задали тук." #: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:114 msgid "Virtual Folders" -msgstr " " +msgstr "Виртуални Папки" #: filter/filter.glade.h:15 msgid "a time relative to the current time" -msgstr " " +msgstr "време относително към текущото" #: filter/filter.glade.h:16 msgid "ago" -msgstr "" +msgstr "преди" #: filter/filter.glade.h:20 msgid "months" -msgstr "" +msgstr "месеци" #: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:174 msgid "seconds" -msgstr "" +msgstr "секунди" #: filter/filter.glade.h:22 msgid "specific folders only" -msgstr " " +msgstr "задава само папки" #: filter/filter.glade.h:23 msgid "the current time" -msgstr " " +msgstr "текущото време" #: filter/filter.glade.h:24 #, fuzzy msgid "the time you specify" -msgstr " " +msgstr "указано от вас време" #: filter/filter.glade.h:25 msgid "vFolder Sources" -msgstr " v" +msgstr "Източници на vПапки" #: filter/filter.glade.h:26 msgid "weeks" -msgstr "" +msgstr "седмици" #: filter/filter.glade.h:27 msgid "with all active remote folders" -msgstr " " +msgstr "с всички активни отдалечени папки" #: filter/filter.glade.h:28 msgid "with all local and active remote folders" -msgstr " " +msgstr "с всички локални и актоивни отдалечени папки" #: filter/filter.glade.h:29 msgid "with all local folders" -msgstr " " +msgstr "с всички локални папки" #: filter/filter.glade.h:30 msgid "years" -msgstr "" +msgstr "години" #. Automatically generated. Do not edit. #: filter/libfilter-i18n.h:2 @@ -11438,7 +11511,7 @@ msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Color" -msgstr " " +msgstr "Присвои Цвят" #: filter/libfilter-i18n.h:4 msgid "Assign Score" @@ -11446,81 +11519,81 @@ msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:5 msgid "Attachments" -msgstr "" +msgstr "Прикрепени" #: filter/libfilter-i18n.h:6 #, fuzzy msgid "Beep" -msgstr "" +msgstr "Белем" #: filter/libfilter-i18n.h:7 msgid "contains" -msgstr "" +msgstr "съдържа" #: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Copy to Folder" -msgstr " " +msgstr "Копирай в Папка" #: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Date received" -msgstr " " +msgstr "Получено на дата" #: filter/libfilter-i18n.h:10 msgid "Date sent" -msgstr " " +msgstr "Изпратено на дата" #: filter/libfilter-i18n.h:12 msgid "Deleted" -msgstr "" +msgstr "Изтрий" #: filter/libfilter-i18n.h:13 msgid "does not contain" -msgstr " " +msgstr "не съдържа" #: filter/libfilter-i18n.h:14 msgid "does not end with" -msgstr " " +msgstr "не завършва с" #: filter/libfilter-i18n.h:15 msgid "does not exist" -msgstr " " +msgstr "не съществува" #: filter/libfilter-i18n.h:16 #, fuzzy msgid "does not return" -msgstr " " +msgstr "не съществува" #: filter/libfilter-i18n.h:17 msgid "does not sound like" -msgstr " " +msgstr "не звучи като" #: filter/libfilter-i18n.h:18 msgid "does not start with" -msgstr " " +msgstr "не започва с" #: filter/libfilter-i18n.h:19 msgid "Do Not Exist" -msgstr " " +msgstr "Не съществува" #: filter/libfilter-i18n.h:20 msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "Чернова" #: filter/libfilter-i18n.h:21 msgid "ends with" -msgstr " " +msgstr "завършва с" #: filter/libfilter-i18n.h:22 msgid "Exist" -msgstr "" +msgstr "Съществува" #: filter/libfilter-i18n.h:23 msgid "exists" -msgstr "" +msgstr "съществува" #: filter/libfilter-i18n.h:24 msgid "Expression" -msgstr "" +msgstr "Израз" #: filter/libfilter-i18n.h:25 msgid "Follow Up" @@ -11528,78 +11601,78 @@ msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:27 msgid "is" -msgstr "" +msgstr "е" #: filter/libfilter-i18n.h:28 #, fuzzy msgid "is after" -msgstr " " +msgstr "било след" #: filter/libfilter-i18n.h:29 #, fuzzy msgid "is before" -msgstr " " +msgstr "било преди" #: filter/libfilter-i18n.h:30 #, fuzzy msgid "is Flagged" -msgstr "" +msgstr "Маркирано" #: filter/libfilter-i18n.h:31 msgid "is greater than" -msgstr " - " +msgstr "е по-голямо от" #: filter/libfilter-i18n.h:32 msgid "is less than" -msgstr " " +msgstr "е по малко от" #: filter/libfilter-i18n.h:33 msgid "is not" -msgstr " " +msgstr "не е" #: filter/libfilter-i18n.h:34 #, fuzzy msgid "is not Flagged" -msgstr "" +msgstr "Маркирано" -#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1800 +#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1840 #, fuzzy msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Лаурел" #: filter/libfilter-i18n.h:36 msgid "Mailing list" -msgstr " t" +msgstr "Пощенски списъкt" #: filter/libfilter-i18n.h:37 msgid "Message Body" -msgstr " " +msgstr "Тяло на съобщение" #: filter/libfilter-i18n.h:38 msgid "Message Header" -msgstr " " +msgstr "Заглавие на съобщение" #: filter/libfilter-i18n.h:39 msgid "Move to Folder" -msgstr " " +msgstr "Премести в Папка" #: filter/libfilter-i18n.h:40 #, fuzzy msgid "Pipe Message to Shell Command" -msgstr " " +msgstr "Изпрати съобщението на Контакт" #: filter/libfilter-i18n.h:41 #, fuzzy msgid "Play Sound" -msgstr " :" +msgstr "Издава звук:" #: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/message-tag-followup.c:68 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "Чети" #: filter/libfilter-i18n.h:43 msgid "Recipients" -msgstr "" +msgstr "Получатели" #: filter/libfilter-i18n.h:44 msgid "Regex Match" @@ -11607,22 +11680,22 @@ msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:45 msgid "Replied to" -msgstr " " +msgstr "Отговаря на" #: filter/libfilter-i18n.h:46 #, fuzzy msgid "returns" -msgstr "" +msgstr "Бърнс" #: filter/libfilter-i18n.h:47 #, fuzzy msgid "returns greater than" -msgstr " - " +msgstr "е по-голямо от" #: filter/libfilter-i18n.h:48 #, fuzzy msgid "returns less than" -msgstr " " +msgstr "е по малко от" #: filter/libfilter-i18n.h:49 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186 #: mail/message-list.etspec.h:10 @@ -11631,24 +11704,24 @@ msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/mail-callbacks.c:1820 msgid "Sender" -msgstr ":" +msgstr "Изпращач:" #: filter/libfilter-i18n.h:51 msgid "Set Status" -msgstr " " +msgstr "Задава статус" #: filter/libfilter-i18n.h:52 #, fuzzy msgid "Shell Command" -msgstr "" +msgstr "Компания" #: filter/libfilter-i18n.h:53 msgid "Size (kB)" -msgstr " ()" +msgstr "Размер (кБ)" #: filter/libfilter-i18n.h:54 msgid "sounds like" -msgstr " " +msgstr "звучи като" #: filter/libfilter-i18n.h:55 msgid "Source Account" @@ -11656,25 +11729,25 @@ msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:56 msgid "Specific header" -msgstr " " +msgstr "Специфично заглавие" #: filter/libfilter-i18n.h:57 msgid "starts with" -msgstr " " +msgstr "започва с" #: filter/libfilter-i18n.h:59 msgid "Stop Processing" -msgstr " " +msgstr "Прекрати Обработката" -#: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:934 +#: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:933 #: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:305 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Тема" #: filter/libfilter-i18n.h:61 #, fuzzy msgid "Unset Status" -msgstr " " +msgstr "Задава статус" #: filter/rule-context.c:664 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326 #: mail/mail-vfolder.c:917 @@ -11684,20 +11757,20 @@ msgstr "" #: filter/rule-editor.c:170 msgid "Rules" -msgstr "" +msgstr "Правила" #: filter/rule-editor.c:291 msgid "Add Rule" -msgstr " " +msgstr "Добави Правило" #: filter/rule-editor.c:373 msgid "Edit Rule" -msgstr " " +msgstr "Редактиране на Правило" #: filter/rule-editor.c:691 #, fuzzy msgid "Rule name" -msgstr " :" +msgstr "Име на правило:" #: filter/score-editor.c:114 msgid "Score Rules" @@ -11705,62 +11778,62 @@ msgstr "" #: filter/vfolder-rule.c:209 msgid "You must name this vfolder." -msgstr " v ." +msgstr "Тази vпапка трябва да има име." #: filter/vfolder-rule.c:223 msgid "You need to to specify at least one folder as a source." -msgstr " " +msgstr "Необходимо е да зададете поне една папка като източник" #: filter/vfolder-rule.c:531 #, fuzzy msgid "VFolder source" -msgstr " v" +msgstr "Източници на vПапки" #: importers/elm-importer.c:95 mail/importers/elm-importer.c:105 msgid "Evolution is importing your old Elm mail" -msgstr "Evolution Elm " +msgstr "Evolution импортира вашите стари Elm пощи" #: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:1228 #: importers/pine-importer.c:101 mail/importers/elm-importer.c:106 #: mail/importers/netscape-importer.c:1238 mail/importers/pine-importer.c:115 msgid "Importing..." -msgstr "..." +msgstr "Импортира..." #: importers/elm-importer.c:98 importers/netscape-importer.c:1230 #: importers/pine-importer.c:103 mail/importers/elm-importer.c:108 #: mail/importers/netscape-importer.c:1240 mail/importers/pine-importer.c:117 msgid "Please wait" -msgstr " " +msgstr "Моля почакайте" #: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:1808 #: importers/pine-importer.c:365 mail/importers/elm-importer.c:157 #: mail/importers/netscape-importer.c:1759 mail/importers/pine-importer.c:288 #, c-format msgid "Importing %s as %s" -msgstr " %s %s" +msgstr "Импортира %s като %s" #: importers/elm-importer.c:375 importers/netscape-importer.c:1917 #: importers/pine-importer.c:471 mail/importers/elm-importer.c:392 #: mail/importers/netscape-importer.c:1887 mail/importers/pine-importer.c:425 #, c-format msgid "Scanning %s" -msgstr " \"%s\"" +msgstr "Сканира на \"%s\"" #: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2128 #: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:117 -#: mail/folder-browser-ui.c:360 mail/importers/elm-importer.c:526 +#: mail/folder-browser-ui.c:362 mail/importers/elm-importer.c:526 #: mail/importers/netscape-importer.c:2085 mail/importers/pine-importer.c:572 #: my-evolution/my-evolution.glade.h:4 msgid "Mail" -msgstr "" +msgstr "Поща" #: importers/elm-importer.c:545 mail/importers/elm-importer.c:547 msgid "" "Evolution has found Elm mail files\n" "Would you like to import them into Evolution?" msgstr "" -"Evolution Elm\n" -" Evolution?" +"Evolution намери пощенски файлове на Elm\n" +"Искате ли да ги импортирате в Evolution?" #: importers/elm-importer.c:574 mail/importers/elm-importer.c:568 msgid "Elm" @@ -11771,13 +11844,13 @@ msgid "" "Evolution has found GnomeCard files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" msgstr "" -"Evolution GnomeCard.\n" -" Evolution?" +"Evolution намери файлове на GnomeCard.\n" +"Искате ли те да бъдат импортиране в Evolution?" #: importers/netscape-importer.c:70 mail/importers/netscape-importer.c:75 #, fuzzy, c-format msgid "Priority Filter \"%s\"" -msgstr ": %s" +msgstr "Приоритет: %s" #: importers/netscape-importer.c:653 mail/importers/netscape-importer.c:663 msgid "" @@ -11813,57 +11886,57 @@ msgstr "" #: importers/netscape-importer.c:1227 mail/importers/netscape-importer.c:1237 msgid "Evolution is importing your old Netscape data" -msgstr "Evolution Netscape" +msgstr "Evolution импортира вашите стари дани от Netscape" #. Fill in the new fields #: importers/netscape-importer.c:1872 mail/importers/netscape-importer.c:1842 #: mail/mail-ops.c:1092 shell/e-local-storage.c:184 msgid "Trash" -msgstr "" +msgstr "Кошче" #: importers/netscape-importer.c:2028 mail/importers/netscape-importer.c:1995 #, fuzzy msgid "Scanning mail filters" -msgstr " mail %s" +msgstr "Локален mail файл %s" #: importers/netscape-importer.c:2038 importers/pine-importer.c:570 #: mail/importers/netscape-importer.c:2006 mail/importers/pine-importer.c:520 msgid "Scanning directory" -msgstr " " +msgstr "Сканира директория" #: importers/netscape-importer.c:2047 mail/importers/netscape-importer.c:2015 #: shell/e-shell-startup-wizard.c:541 msgid "Starting import" -msgstr " " +msgstr "Стартира импорт" #: importers/netscape-importer.c:2133 mail/importers/netscape-importer.c:2090 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Настройки" #: importers/netscape-importer.c:2138 mail/importers/netscape-importer.c:2095 #, fuzzy msgid "Mail Filters" -msgstr " " +msgstr "Редактирай Филтри" #: importers/netscape-importer.c:2161 mail/importers/netscape-importer.c:2119 msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" msgstr "" -"Evolution Netscape.\n" -" Evolution?" +"Evolution намери пощенски файлове на Netscape.\n" +"Искате ли те да бъдат импортиране в Evolution?" #: importers/pine-importer.c:100 mail/importers/pine-importer.c:114 msgid "Evolution is importing your old Pine data" -msgstr "Evolution Pine " +msgstr "Evolution импортира вашите стари Pine данни" #: importers/pine-importer.c:663 mail/importers/pine-importer.c:599 msgid "" "Evolution has found Pine mail files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" msgstr "" -"Evolution Pine.\n" -" Evolution?" +"Evolution намери пощенски файлове на Pine.\n" +"Искате ли те да бъдат импортиране в Evolution?" #: importers/pine-importer.c:691 mail/importers/pine-importer.c:618 msgid "Pine" @@ -11885,7 +11958,7 @@ msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 #, fuzzy msgid "Configure your email accounts here" -msgstr " " +msgstr "Създава или редактира пощенски акаунти и други настройки" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 #, fuzzy @@ -11895,42 +11968,42 @@ msgstr "Evolution" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 #, fuzzy msgid "Evolution Mail accounts configuration control" -msgstr " Evolution" +msgstr "Фабрика за контрол на задачи в Evolution" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 #, fuzzy msgid "Evolution Mail component" -msgstr " Evolution." +msgstr "Композер на поща за Evolution." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 #, fuzzy msgid "Evolution Mail composer" -msgstr " Evolution." +msgstr "Композер на поща за Evolution." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 #, fuzzy msgid "Evolution Mail composer configuration control" -msgstr " Evolution" +msgstr "Фабрика за контрол на задачи в Evolution" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 #, fuzzy msgid "Evolution Mail configuration interface" -msgstr " Mail " +msgstr "Интерфейс на Mail Конфигурация" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 #, fuzzy msgid "Evolution Mail folder viewer" -msgstr " Evolution " +msgstr "Компонент на Evolution за показване на пощенски папки" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 #, fuzzy msgid "Evolution Mail preferences control" -msgstr " Evolution " +msgstr "Компонент на Evolution за показване на пощенски папки" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 #, fuzzy msgid "Mail Accounts" -msgstr "" +msgstr "Акаунти" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:69 msgid "Mail Preferences" @@ -11938,300 +12011,300 @@ msgstr "" #: mail/component-factory.c:117 msgid "Folder containing mail" -msgstr " " +msgstr "Папка съдържаща поща" #: mail/component-factory.c:118 #, fuzzy msgid "Public Mail" -msgstr "" +msgstr "Публичен" #: mail/component-factory.c:118 #, fuzzy msgid "Public folder containing mail" -msgstr " " +msgstr "Папка съдържаща поща" #: mail/component-factory.c:119 msgid "Virtual Trash" -msgstr " " +msgstr "Виртуално Кошче" #: mail/component-factory.c:119 msgid "Virtual Trash folder" -msgstr " " +msgstr "Папка на Виртуално Кошче" #: mail/component-factory.c:147 msgid "This folder cannot contain messages." -msgstr " ." +msgstr "Тази папка не може да съдържа съобщения." #: mail/component-factory.c:441 msgid "Properties..." -msgstr "..." +msgstr "Свойства..." #: mail/component-factory.c:441 msgid "Change this folder's properties" -msgstr " " +msgstr "Промяна настройките на тази папка" -#: mail/component-factory.c:819 +#: mail/component-factory.c:823 msgid "" "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " "order." msgstr "" -" , " -" ." +"Някой от вашите настройки за пощата изглеждат повредени, моля проверете дали " +"всичко е наред." -#: mail/component-factory.c:1000 +#: mail/component-factory.c:1004 msgid "You have not set a mail transport method" -msgstr " " +msgstr "Не се указали метода на изпращане на поща" -#: mail/component-factory.c:1023 +#: mail/component-factory.c:1027 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "" -#: mail/component-factory.c:1063 +#: mail/component-factory.c:1067 msgid "New Mail Message" -msgstr " _Mail " +msgstr "Ново _Mail съобщение" -#: mail/component-factory.c:1063 +#: mail/component-factory.c:1067 msgid "_Mail Message" -msgstr "_ " +msgstr "_Пощенско Съобщение" -#: mail/component-factory.c:1064 +#: mail/component-factory.c:1068 #, fuzzy msgid "Compose a new mail message" -msgstr " " +msgstr "Напиши Съобщение" -#: mail/component-factory.c:1072 +#: mail/component-factory.c:1076 #, fuzzy msgid "New Message Post" -msgstr " " +msgstr "Ново Съобщение" -#: mail/component-factory.c:1072 +#: mail/component-factory.c:1076 #, fuzzy msgid "_Post Message" -msgstr " " +msgstr "Предишно Съобщение" -#: mail/component-factory.c:1073 +#: mail/component-factory.c:1077 #, fuzzy msgid "Post a new mail message" -msgstr " _Mail " +msgstr "Ново _Mail съобщение" -#: mail/component-factory.c:1365 +#: mail/component-factory.c:1369 #, fuzzy msgid "Connecting..." -msgstr " ..." +msgstr "Свързване със сървъра..." -#: mail/component-factory.c:1376 +#: mail/component-factory.c:1380 msgid "Cannot register storage with shell" -msgstr " shell" +msgstr "Не мога да регистрирам хранилището със shell" -#: mail/folder-browser-ui.c:486 +#: mail/folder-browser-ui.c:488 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" -msgstr " \"%s\"" +msgstr "Свойства за \"%s\"" -#: mail/folder-browser-ui.c:488 +#: mail/folder-browser-ui.c:490 msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" -#: mail/folder-browser.c:327 mail/mail-display.c:394 mail/mail-display.c:942 +#: mail/folder-browser.c:329 mail/mail-display.c:393 mail/mail-display.c:917 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" -msgstr " : %s" +msgstr "Не мога да създам временна директория: %s" -#: mail/folder-browser.c:782 +#: mail/folder-browser.c:804 #, c-format msgid "%d new" -msgstr "%d " +msgstr "%d нов" -#: mail/folder-browser.c:785 mail/folder-browser.c:793 -#: mail/folder-browser.c:796 +#: mail/folder-browser.c:807 mail/folder-browser.c:815 +#: mail/folder-browser.c:818 msgid ", " msgstr ", " -#: mail/folder-browser.c:787 +#: mail/folder-browser.c:809 #, c-format msgid "%d hidden" -msgstr "%d " +msgstr "%d скрит" -#: mail/folder-browser.c:789 +#: mail/folder-browser.c:811 #, c-format msgid "%d visible" msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:794 +#: mail/folder-browser.c:816 #, c-format msgid "%d selected" -msgstr " %d " +msgstr " %d избрано" -#: mail/folder-browser.c:799 +#: mail/folder-browser.c:821 #, c-format msgid "%d unsent" -msgstr " %d " +msgstr " %d неизпратено" -#: mail/folder-browser.c:801 +#: mail/folder-browser.c:823 #, c-format msgid "%d sent" -msgstr " %d " +msgstr " %d изпратено" -#: mail/folder-browser.c:803 +#: mail/folder-browser.c:825 #, c-format msgid "%d total" -msgstr "%d " +msgstr "%d общо" -#: mail/folder-browser.c:1182 +#: mail/folder-browser.c:1204 #, fuzzy msgid "Create _Virtual Folder From Search..." -msgstr " _ " +msgstr "Създава Виртуална _Папка От Съобщение" -#: mail/folder-browser.c:1736 +#: mail/folder-browser.c:1776 msgid "VFolder on _Subject" -msgstr "VFolder _" +msgstr "VFolder върху _Тема" -#: mail/folder-browser.c:1737 +#: mail/folder-browser.c:1777 msgid "VFolder on Se_nder" -msgstr "_v " +msgstr "_vПапка на Изпращач" -#: mail/folder-browser.c:1738 +#: mail/folder-browser.c:1778 msgid "VFolder on _Recipients" -msgstr "v_ " +msgstr "v_Папка на Получатели" -#: mail/folder-browser.c:1739 +#: mail/folder-browser.c:1779 msgid "VFolder on Mailing _List" -msgstr " _Mailing List" +msgstr "Филтър върху _Mailing List" -#: mail/folder-browser.c:1743 +#: mail/folder-browser.c:1783 msgid "Filter on Sub_ject" -msgstr " _" +msgstr "Филтър върху Т_ема" -#: mail/folder-browser.c:1744 +#: mail/folder-browser.c:1784 msgid "Filter on Sen_der" -msgstr " _" +msgstr "Филтър върху Из_пращач" -#: mail/folder-browser.c:1745 +#: mail/folder-browser.c:1785 msgid "Filter on Re_cipients" -msgstr " _" +msgstr "Филтър върху По_лучатели" -#: mail/folder-browser.c:1746 mail/folder-browser.c:2070 +#: mail/folder-browser.c:1786 mail/folder-browser.c:2110 msgid "Filter on _Mailing List" -msgstr " Mailing _List" +msgstr "Филтър върху Mailing _List" -#: mail/folder-browser.c:1764 +#: mail/folder-browser.c:1804 msgid "_Edit as New Message..." -msgstr " ..." +msgstr "Редактирай като ново съобщение..." -#: mail/folder-browser.c:1766 +#: mail/folder-browser.c:1806 msgid "_Print" -msgstr "" +msgstr "Печат" -#: mail/folder-browser.c:1770 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: mail/folder-browser.c:1810 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Reply to Sender" -msgstr " " +msgstr "Отговори на подателя" -#: mail/folder-browser.c:1771 ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +#: mail/folder-browser.c:1811 ui/evolution-mail-message.xml.h:76 msgid "Reply to _List" -msgstr " " +msgstr "Отговори на списъка" -#: mail/folder-browser.c:1772 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: mail/folder-browser.c:1812 ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "Reply to _All" -msgstr " " +msgstr "Отговори на всички" -#: mail/folder-browser.c:1773 +#: mail/folder-browser.c:1813 msgid "_Forward" -msgstr "" +msgstr "Препрати" -#: mail/folder-browser.c:1777 +#: mail/folder-browser.c:1817 msgid "Follo_w Up..." msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:1778 +#: mail/folder-browser.c:1818 #, fuzzy msgid "Fla_g Completed" -msgstr "" +msgstr "Приключено" -#: mail/folder-browser.c:1779 +#: mail/folder-browser.c:1819 #, fuzzy msgid "Cl_ear Flag" -msgstr "" +msgstr "Изчисти" #. separator here? -#: mail/folder-browser.c:1783 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +#: mail/folder-browser.c:1823 ui/evolution-mail-message.xml.h:44 msgid "Mar_k as Read" -msgstr ": " +msgstr "Отбележи: прочетено" -#: mail/folder-browser.c:1784 +#: mail/folder-browser.c:1824 #, fuzzy msgid "Mark as _Unread" -msgstr ": " +msgstr "Отбележи: непрочетено" -#: mail/folder-browser.c:1785 +#: mail/folder-browser.c:1825 msgid "Mark as _Important" -msgstr " _" +msgstr "Маркира като В_ажно" -#: mail/folder-browser.c:1786 +#: mail/folder-browser.c:1826 #, fuzzy msgid "_Mark as Unimportant" -msgstr " _" +msgstr "Маркирай като Не_важни" -#: mail/folder-browser.c:1791 +#: mail/folder-browser.c:1831 #, fuzzy msgid "U_ndelete" -msgstr " " +msgstr "Възстанови изтрито" -#: mail/folder-browser.c:1795 +#: mail/folder-browser.c:1835 #, fuzzy msgid "Mo_ve to Folder..." -msgstr " ..." +msgstr "Премести в Папка..." -#: mail/folder-browser.c:1796 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: mail/folder-browser.c:1836 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "_Copy to Folder..." -msgstr " ..." +msgstr "Копирай в Папка..." -#: mail/folder-browser.c:1804 +#: mail/folder-browser.c:1844 #, fuzzy msgid "Add Sender to Address_book" -msgstr " " +msgstr "Добави подателя в адресната книга" -#: mail/folder-browser.c:1808 +#: mail/folder-browser.c:1848 #, fuzzy msgid "Appl_y Filters" -msgstr " " +msgstr "Приложи Филтри" -#: mail/folder-browser.c:1812 +#: mail/folder-browser.c:1852 #, fuzzy msgid "Crea_te Rule From Message" -msgstr " " +msgstr "Създай правило от съобщението" -#: mail/folder-browser.c:2071 +#: mail/folder-browser.c:2111 #, fuzzy msgid "VFolder on M_ailing List" -msgstr " " +msgstr "ВПапка по пощенски списък" -#: mail/folder-browser.c:2073 +#: mail/folder-browser.c:2113 #, fuzzy, c-format msgid "Filter on _Mailing List (%s)" -msgstr " (%s)" +msgstr "Филтър по пощенски списък (%s)" -#: mail/folder-browser.c:2074 +#: mail/folder-browser.c:2114 #, fuzzy, c-format msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" -msgstr " (%s)" +msgstr "ВПапка по пощенски списък (%s)" #: mail/folder-browser.h:26 mail/mail-config.glade.h:39 msgid "Default" -msgstr " " +msgstr "По подразбиране" #: mail/folder-info.c:70 msgid "Getting Folder Information" -msgstr " " +msgstr "Получавам информация за папка" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Elm_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Evolution Elm importer" -msgstr " Evolution." +msgstr "Композер на поща за Evolution." #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Evolution mbox importer" -msgstr " Evolution." +msgstr "Композер на поща за Evolution." #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:2 msgid "MBox (mbox)" @@ -12240,7 +12313,7 @@ msgstr "" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Netscape_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Evolution Netscape Mail importer" -msgstr " Evolution." +msgstr "Композер на поща за Evolution." #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" @@ -12253,20 +12326,20 @@ msgstr "" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Pine_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Evolution Pine importer" -msgstr " Evolution." +msgstr "Композер на поща за Evolution." #: mail/local-config.glade.h:1 msgid "Current store format:" -msgstr " :" +msgstr "Текущ формат за съхранение:" #: mail/local-config.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Index body contents" -msgstr " " +msgstr "Съдържанието на съобщенията" #: mail/local-config.glade.h:3 msgid "New store format:" -msgstr " :" +msgstr "Нов формат за съхранение:" #: mail/local-config.glade.h:4 msgid "" @@ -12274,11 +12347,11 @@ msgid "" "(such as lack of disk space) may not be automatically\n" "recoverable. Please use this feature with care." msgstr "" -" - , ( " -")\n" -" " -",\n" -" . ." +"Внимание - не е сигурно, че проблем (като свършване на дисковото " +"пространство)\n" +"възникнал по време на преобразуване между различните формати на пощенски " +"кутии,\n" +"ще може автоматично да се оправи. Използвайте внимателно тази възможност." #: mail/local-config.glade.h:7 msgid "maildir" @@ -12294,96 +12367,96 @@ msgstr "mh" #: mail/mail-account-editor.c:102 msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr " ." +msgstr "Вие не сте попълнили всичи полета за необходимата информация." #. give our dialog an OK button and title #: mail/mail-account-editor.c:146 msgid "Evolution Account Editor" -msgstr " Evolution" +msgstr "Редактор на Акаунти в Evolution" #: mail/mail-account-gui.c:752 mail/mail-config.glade.h:149 msgid "_Host:" -msgstr "_:" +msgstr "_Хост:" #: mail/mail-account-gui.c:756 mail/mail-config.glade.h:123 #, fuzzy msgid "User_name:" -msgstr "_ :" +msgstr "_Потрбителско име:" #: mail/mail-account-gui.c:760 mail/mail-config.glade.h:156 msgid "_Path:" -msgstr "_:" +msgstr "_Път:" #: mail/mail-account-gui.c:1887 msgid "You may not create two accounts with the same name." -msgstr " ." +msgstr "Вие не може да имате две сигнатури с едно име." #: mail/mail-accounts.c:231 msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr " , ?" +msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изтриете този акаунт?" #: mail/mail-accounts.c:239 msgid "Don't delete" -msgstr " " +msgstr "Не изтривай" #: mail/mail-accounts.c:312 mail/mail-accounts.c:351 mail/mail-accounts.c:391 #: mail/mail-composer-prefs.c:675 mail/mail-composer-prefs.c:693 #: mail/mail-composer-prefs.c:717 msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Забрани" #: mail/mail-accounts.c:312 mail/mail-accounts.c:351 mail/mail-accounts.c:393 #: mail/mail-composer-prefs.c:675 mail/mail-composer-prefs.c:693 #: mail/mail-composer-prefs.c:717 msgid "Enable" -msgstr "" +msgstr "Разрешава" #. translators: default account indicator #: mail/mail-accounts.c:433 #, fuzzy msgid "[Default]" -msgstr " " +msgstr "По подразбиране" #. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which #. has "activatable" set. #: mail/mail-accounts.c:481 mail/mail-accounts.etspec.h:2 #: mail/mail-composer-prefs.c:708 mail/mail-composer-prefs.c:854 msgid "Enabled" -msgstr "" +msgstr "Разрешен" #: mail/mail-accounts.c:487 mail/mail-accounts.etspec.h:1 #, fuzzy msgid "Account name" -msgstr " :" +msgstr "Потребителско име:" #: mail/mail-accounts.c:489 mail/mail-accounts.etspec.h:3 #, fuzzy msgid "Protocol" -msgstr " " +msgstr "Пуерто Рико" #: mail/mail-autofilter.c:74 #, c-format msgid "Mail to %s" -msgstr "Mail %s" +msgstr "Mail до %s" #: mail/mail-autofilter.c:238 #, c-format msgid "Subject is %s" -msgstr " %s" +msgstr "Темата е %s" #: mail/mail-autofilter.c:254 #, c-format msgid "Mail from %s" -msgstr "Mail %s" +msgstr "Mail от %s" #: mail/mail-autofilter.c:271 #, c-format msgid "%s mailing list" -msgstr "%s " +msgstr "%s пощенски списък" #: mail/mail-autofilter.c:323 msgid "Add Filter Rule" -msgstr " " +msgstr "Добавя правило за Филтър" #: mail/mail-autofilter.c:372 msgid "The following filter rule(s):\n" @@ -12400,7 +12473,7 @@ msgstr "" #. Add the "Don't show this message again." checkbox #: mail/mail-callbacks.c:101 widgets/misc/e-messagebox.c:226 msgid "Don't show this message again." -msgstr " ." +msgstr "Не показвай това съобщение отново." #: mail/mail-callbacks.c:190 msgid "" @@ -12409,10 +12482,10 @@ msgid "" "receive or compose mail.\n" "Would you like to configure it now?" msgstr "" -" mail .\n" -" ,\n" -" .\n" -" ?" +"Не сте конфигурирали Вашият mail клиент.\n" +"Трябва да го направите за да може да изпращате,\n" +"получавате или пишете поща.\n" +"Искате ли да го конфигурурате сега?" #: mail/mail-callbacks.c:212 #, fuzzy @@ -12420,24 +12493,24 @@ msgid "" "You need to configure an account\n" "before you can compose mail." msgstr "" -" \n" -" ." +"Необходимо е да конфигурирате потребител\n" +"преди да създадете поща." #: mail/mail-callbacks.c:226 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." msgstr "" -" \n" -" ." +"Необходимо е да конфигурирате потребител\n" +"преди да създадете поща." #: mail/mail-callbacks.c:233 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." msgstr "" -" \n" -" ." +"Необходимо е да конфигурирате транспорт на поща\n" +"преди да създадете поща." #. FIXME: this wording sucks #: mail/mail-callbacks.c:255 @@ -12446,20 +12519,20 @@ msgid "" "You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n" "the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n" msgstr "" -" HTML- , " -"HTML :\n" +"Вие изпращате HTML-форматирано съобщение, но следните получатели не искат " +"HTML форматирана поща:\n" #: mail/mail-callbacks.c:267 msgid "Send anyway?" -msgstr " ?" +msgstr "Изпрати въпреки това?" #: mail/mail-callbacks.c:288 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" msgstr "" -" .\n" -" ?" +"Съобщението няма Тема.\n" +"Найстина ли да го изпратя?" #: mail/mail-callbacks.c:314 msgid "" @@ -12469,7 +12542,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:318 msgid "This message contains only Bcc recipients." -msgstr " Bcc ." +msgstr "Това съобщение съдържа само Bcc получател." #: mail/mail-callbacks.c:323 msgid "" @@ -12480,61 +12553,61 @@ msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:472 msgid "You must specify recipients in order to send this message." -msgstr " () ." +msgstr "Трябва да укажете получател(и) за да може да изпратите съобщението." #: mail/mail-callbacks.c:724 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" msgstr "" -" .\n" -" ?" +"Не мога да отворя папката чернова за този акаунт.\n" +"Искате ли да използвате подразбираща се?" #: mail/mail-callbacks.c:1189 msgid "an unknown sender" -msgstr " " +msgstr "неизвестен изпрашач" #: mail/mail-callbacks.c:1193 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" -msgstr " %a, %Y-%m-%d %H:%M, %%s :" +msgstr "На %a, %Y-%m-%d в %H:%M, %%s записа:" #: mail/mail-callbacks.c:1700 mail/message-browser.c:132 msgid "Move message(s) to" -msgstr " (/) " +msgstr "Премести съобщени(ето/ята) в" #: mail/mail-callbacks.c:1702 mail/message-browser.c:134 msgid "Copy message(s) to" -msgstr " (/) " +msgstr "Копирай съобщени(ето/ята) в" #: mail/mail-callbacks.c:2344 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" -msgstr " , %d ?" +msgstr "Сигурен ли сте, че искате да редактирате всички %d съобщения?" #: mail/mail-callbacks.c:2360 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." msgstr "" -" \n" -" Drafts." +"Можете да редактирате само съобщения записани\n" +"в папката Drafts." #: mail/mail-callbacks.c:2393 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." msgstr "" -" \n" -" Sent." +"Можете да изпращате отново само съобщения записани\n" +"в папката Sent." #: mail/mail-callbacks.c:2403 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" -msgstr " , %d ?" +msgstr "Сигурен ли сте, че искате да препратите всичките %d съобщения?" #: mail/mail-callbacks.c:2424 msgid "No Message Selected" -msgstr " " +msgstr "Няма Избрано Съобщение" #: mail/mail-callbacks.c:2465 #, fuzzy, c-format @@ -12542,7 +12615,7 @@ msgid "" "Cannot save to `%s'\n" " %s" msgstr "" -" : %s\n" +"Не мога да взема съобщение: %s\n" " %s" #: mail/mail-callbacks.c:2470 @@ -12551,16 +12624,16 @@ msgid "" "`%s' already exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "" -"%s \n" -" ?" +"%s вече съществува\n" +"Искате ли да го презапишете?" #: mail/mail-callbacks.c:2511 msgid "Save Message As..." -msgstr " ..." +msgstr "Съхрани Съобщението Като..." #: mail/mail-callbacks.c:2513 msgid "Save Messages As..." -msgstr " ..." +msgstr "Съхрани Съобщението Като..." #: mail/mail-callbacks.c:2686 #, fuzzy @@ -12570,11 +12643,11 @@ msgid "" "\n" "Really erase these messages?" msgstr "" -" " -". , " -".\n" +"Тази операция ще изтрие за постоянно всички съобщения маркирани за " +"изтриване. Ако продължите, вие няма да сте в състояние да възстановите тези " +"съобщения.\n" "\n" -" ?" +"Действително ли да изтрия съобщенията?" #: mail/mail-callbacks.c:2781 #, c-format @@ -12582,66 +12655,66 @@ msgid "" "Error loading filter information:\n" "%s" msgstr "" -" :\n" +"Грешка при зареждане информацията за финтъра:\n" "%s" #: mail/mail-callbacks.c:2789 msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "Филтри" #: mail/mail-callbacks.c:2830 #, fuzzy, c-format msgid "Page %d of %d" -msgstr " %d %d" +msgstr "Получаване на съобщение номер %d от %d" #: mail/mail-callbacks.c:2886 msgid "Print Message" -msgstr " " +msgstr "Отпечатай Съобщението" #: mail/mail-callbacks.c:2954 msgid "Printing of message failed" -msgstr " " +msgstr "Отпечатването неуспешно" #: mail/mail-callbacks.c:3147 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "" -" , %d ?" +"Сигурен ли сте, че искате да отворите всички %d съобщения в отделни прозорци?" #: mail/mail-composer-prefs.c:226 mail/mail-composer-prefs.c:349 #: mail/mail-config.c:1376 #, fuzzy msgid "Unnamed" -msgstr " " +msgstr "Неименуван Контакт" #: mail/mail-composer-prefs.c:334 #, fuzzy msgid "You must specify a valid script name." -msgstr " :" +msgstr "Име на стил:" #: mail/mail-composer-prefs.c:392 mail/mail-composer-prefs.c:454 #, fuzzy msgid "[script]" -msgstr " " +msgstr "Няма Описание" #: mail/mail-composer-prefs.c:858 #, fuzzy msgid "Language(s)" -msgstr "" +msgstr "Език" #: mail/mail-composer-prefs.c:900 #, fuzzy msgid "Add script signature" -msgstr " " +msgstr "Добави критерии" #: mail/mail-composer-prefs.c:920 #, fuzzy msgid "Signature(s)" -msgstr "_ :" +msgstr "_Файл с Подпис:" #: mail/mail-config-druid.c:380 mail/mail-config.glade.h:61 msgid "Identity" -msgstr "" +msgstr "Потребител" #: mail/mail-config-druid.c:382 #, fuzzy @@ -12650,14 +12723,14 @@ msgid "" "below do not need to be filled in, unless you wish to include this " "information in email you send." msgstr "" -", . " -"\"\" - ,\n" -" ." +"Моля, въведете вашето име и адрес на електронна поща долу. Полетата " +"\"опционални\" по-долу не е задължително да бъдат запълнени,\n" +"освен ако не искате тази информация да бъде изпращана по пощата." #: mail/mail-config-druid.c:388 mail/mail-config-druid.c:395 #, fuzzy msgid "Receiving Mail" -msgstr " " +msgstr "Получаване на Пощата" #: mail/mail-config-druid.c:390 #, fuzzy @@ -12665,18 +12738,18 @@ msgid "" "Please enter information about your incoming mail server below. If you are " "not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." msgstr "" -", . " -" \n" -" ." +"Моля, въведете информация за вашият сървър получаващ електронната поща долу. " +"Ако не сте сигурен питайте системният\n" +"администратор или вашият доставчик на поща." #: mail/mail-config-druid.c:397 msgid "Please select among the following options" -msgstr ", " +msgstr "Моля, изберете от следните опции" #: mail/mail-config-druid.c:400 #, fuzzy msgid "Sending Mail" -msgstr " Email" +msgstr "Изпращане на Email" #: mail/mail-config-druid.c:402 #, fuzzy @@ -12684,13 +12757,13 @@ msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." msgstr "" -", . " -" \n" -" ." +"Моля, въведете информация относно начина на изпращане на поща. Ако не сте " +"сигурен питайте системният\n" +"администратор или вашият доставчик на поща." #: mail/mail-config-druid.c:407 mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Account Management" -msgstr " " +msgstr "Мениджър на Акаунт" #: mail/mail-config-druid.c:409 #, fuzzy @@ -12701,66 +12774,66 @@ msgid "" "name for this account in the space below. This name will be used for display " "purposes only." msgstr "" -" . , " -" \n" -" " +"Вие почти завършихте конфигурационният процес. Името, сървъра за получаване " +"на поща и\n" +"и метода за изпращане които предоставихте ще бъдат групирани за да може " "Evolution\n" -" . .\n" -" ." +"да състави акаунта за пощата. Моля въведете име за този акаунт долу.\n" +"Това име ще бъде предназначено само за показване." #: mail/mail-config.c:1080 msgid "Checking Service" -msgstr " " +msgstr "Проверява Обслужване" #: mail/mail-config.c:1158 mail/mail-config.c:1162 msgid "Connecting to server..." -msgstr " ..." +msgstr "Свързване със сървъра..." #: mail/mail-config.glade.h:3 msgid " _Check for supported types " -msgstr " _ " +msgstr " _Проверка за подържани типове" #: mail/mail-config.glade.h:4 #, fuzzy msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)" -msgstr "(SSL evolution)" +msgstr "(SSL не се подържа в тази версия на evolution)" #: mail/mail-config.glade.h:5 msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" -msgstr "(SSL evolution)" +msgstr "(SSL не се подържа в тази версия на evolution)" #: mail/mail-config.glade.h:7 msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail" -msgstr "_ " +msgstr "_Винаги се самокриптира при изпращане на криптирана поща" #: mail/mail-config.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Account Editor" -msgstr " %d" +msgstr "Акаунт %d" #: mail/mail-config.glade.h:9 msgid "Account Information" -msgstr "Account " +msgstr "Account Информация" #: mail/mail-config.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Add Sc_ript" -msgstr " " +msgstr "Добави критерии" #: mail/mail-config.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Add new signature..." -msgstr " " +msgstr "Запазва сигнатура" #: mail/mail-config.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" -msgstr "_ " +msgstr "_Винаги се самокриптира при изпращане на криптирана поща" #: mail/mail-config.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account" -msgstr " _ " +msgstr "Винаги _подписва изпращаната поща при използване на този акаунт" #: mail/mail-config.glade.h:17 msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:" @@ -12777,15 +12850,15 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Attach original message" -msgstr " " +msgstr "Прикрепи файл към съобщението" #: mail/mail-config.glade.h:21 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" -msgstr "" +msgstr "Прикачен" #: mail/mail-config.glade.h:22 msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Удостоверение" #: mail/mail-config.glade.h:23 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" @@ -12798,12 +12871,12 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:25 #, fuzzy msgid "C_haracter set:" -msgstr " : %s" +msgstr "Неизвестна кодова таблица: %s" #: mail/mail-config.glade.h:26 #, fuzzy msgid "C_olors" -msgstr "_" +msgstr "_Затвори" #: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Check spelling while I _type" @@ -12811,21 +12884,21 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Checking for New Mail" -msgstr " email" +msgstr "Проверка за Нов email" #: mail/mail-config.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Color for _misspelled words:" -msgstr " " +msgstr "Цвят на задачи за деня" #: mail/mail-config.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Composing Messages" -msgstr " " +msgstr "Напиши Съобщение" #: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Конфигурация" #: mail/mail-config.glade.h:32 #, fuzzy @@ -12837,40 +12910,40 @@ msgid "" "\n" "Click \"Apply\" to save your settings." msgstr "" -", .\n" +"Поздравления, вашата конфигурация на пощата е успешна.\n" "\n" -" \n" -" Evolution. \n" +"Сега вие сте готови за изпращане и получаване на поща\n" +"използвайки Evolution. \n" "\n" -" \"\" ." +"Кликнете на \"Завърши\" за да запазите настройките." #: mail/mail-config.glade.h:38 msgid "De_fault" -msgstr " " +msgstr "По Подразбиране" #: mail/mail-config.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Default Behavior" -msgstr " " +msgstr "Дел Бажио" #: mail/mail-config.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Default character _encoding:" -msgstr " :" +msgstr "Подразбираща се кодова таблица:" #: mail/mail-config.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Deleting Mail" -msgstr " " +msgstr "Получаване на Пощата" #: mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Digital IDs..." -msgstr " IDs..." +msgstr "Цифров IDs..." #: mail/mail-config.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Do not quote original message" -msgstr " " +msgstr "Не мога да отворя съобщение" #: mail/mail-config.glade.h:46 msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" @@ -12878,64 +12951,64 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:47 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Приключено" #: mail/mail-config.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Drafts _folder:" -msgstr " _" +msgstr "Папки _Черова" #: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "E_nable" -msgstr "_" +msgstr "Раз_решен" #: mail/mail-config.glade.h:50 #, fuzzy msgid "Email Accounts" -msgstr " . " +msgstr "Адресът за ел. поща съдържа" #: mail/mail-config.glade.h:51 #, fuzzy msgid "Email _address:" -msgstr " . " +msgstr "Адрес на ел. поща" #: mail/mail-config.glade.h:52 #, fuzzy msgid "Empty _trash folders on exit" -msgstr "_ " +msgstr "_Изпразва кошчето при излизане" #: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Evolution Account Assistant" -msgstr " Evolution " +msgstr "Помощник на Evolution за Акаунти" #: mail/mail-config.glade.h:54 #, fuzzy msgid "Execute Command..." -msgstr " " +msgstr "Изпълнява действия" #: mail/mail-config.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Fi_xed -width:" -msgstr " " +msgstr "завършва с" #: mail/mail-config.glade.h:56 #, fuzzy msgid "Font Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #: mail/mail-config.glade.h:57 #, fuzzy msgid "Format messages in _HTML" -msgstr " " +msgstr "Препратени съобщения" #: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Get Digital ID..." -msgstr " ID..." +msgstr "Получава Цифров ID..." #: mail/mail-config.glade.h:59 #, fuzzy msgid "Highlight _quotations with" -msgstr "_ " +msgstr "_Подсветнато цитиране с" #: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "IMAPv4 " @@ -12952,40 +13025,40 @@ msgstr "Kerberos " #: mail/mail-config.glade.h:65 #, fuzzy msgid "Labels and Colors" -msgstr " " +msgstr "Съхрани и Затвори" #: mail/mail-config.glade.h:67 #, fuzzy msgid "Loading Images" -msgstr " _" +msgstr "Зарежда _Картинки" #: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Mail Configuration" -msgstr "Mail " +msgstr "Mail Конфигурация" #: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Mailbox location" -msgstr " " +msgstr "Местоположение на Пощенската кутия" #: mail/mail-config.glade.h:71 #, fuzzy msgid "Message Composer" -msgstr "" +msgstr "Съобщения" #: mail/mail-config.glade.h:72 #, fuzzy msgid "Message Display" -msgstr " _" +msgstr "Показване на _Съобщение" #: mail/mail-config.glade.h:73 #, fuzzy msgid "Message Fonts" -msgstr " " +msgstr "Съобщението съдържа" #: mail/mail-config.glade.h:75 #, fuzzy msgid "New Mail Notification" -msgstr "Mail " +msgstr "Mail Конфигурация" #: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "" @@ -12995,26 +13068,26 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Optional Information" -msgstr " " +msgstr "Опционална Информация" #: mail/mail-config.glade.h:80 #, fuzzy msgid "Or_ganization:" -msgstr "_:" +msgstr "Организа_ция:" #: mail/mail-config.glade.h:81 #, fuzzy msgid "PGP/GPG _Key ID:" -msgstr "PGP _ ID:" +msgstr "PGP _Ключ ID:" #: mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Pick a color" -msgstr " " +msgstr "Избери цвят" #: mail/mail-config.glade.h:86 #, fuzzy msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" -msgstr " _Bcc" +msgstr "Пита когато се изпраща поща само с получатели в полето _Bcc" #: mail/mail-config.glade.h:87 #, fuzzy @@ -13024,16 +13097,16 @@ msgstr "PGP" #: mail/mail-config.glade.h:88 #, fuzzy msgid "Printed Fonts" -msgstr " " +msgstr "Отпечатай избраните контактите" #: mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Qmail maildir " -msgstr " Qmail" +msgstr "Пощенска директория Qmail" #: mail/mail-config.glade.h:90 #, fuzzy msgid "Quote original message" -msgstr " " +msgstr "Не мога да отворя съобщение" #: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Quoted" @@ -13041,45 +13114,45 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Re_member this password" -msgstr " _" +msgstr "Запомни тази парол_а" #: mail/mail-config.glade.h:93 #, fuzzy msgid "Re_ply-To:" -msgstr "-:" +msgstr "Отговор-До:" #: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Receiving Email" -msgstr " " +msgstr "Получаване на Пощата" #: mail/mail-config.glade.h:95 #, fuzzy msgid "Receiving _Options" -msgstr " " +msgstr "Опции на Получаване" #: mail/mail-config.glade.h:96 #, fuzzy msgid "Remember this _password" -msgstr " " +msgstr "Запомни тази парола" #: mail/mail-config.glade.h:97 msgid "Required Information" -msgstr " " +msgstr "изискана Информация" #: mail/mail-config.glade.h:98 #, fuzzy msgid "Restore Defaults" -msgstr " " +msgstr "По подразбиране" #: mail/mail-config.glade.h:100 #, fuzzy msgid "S_ecurity" -msgstr "" +msgstr "Сигурност" #: mail/mail-config.glade.h:101 #, fuzzy msgid "Secure MIME (S/MIME)" -msgstr " MIME" +msgstr "Защитен MIME" #: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "Select HTML fixed width font" @@ -13099,32 +13172,32 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Sending Email" -msgstr " Email" +msgstr "Изпращане на Email" #: mail/mail-config.glade.h:108 msgid "Sent _messages folder:" -msgstr " _ :" +msgstr "Изпати _папка със съобщения:" #: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "Sent and Draft Messages" -msgstr " " +msgstr "Изпрати и Чернова Съобщение" #: mail/mail-config.glade.h:110 msgid "Ser_ver requires authentication" -msgstr " _" +msgstr "Сървърът изисква ото_ризация" #: mail/mail-config.glade.h:111 msgid "Server Configuration" -msgstr " " +msgstr "Сървър Конфигурация" #: mail/mail-config.glade.h:112 msgid "Server _Type: " -msgstr " _:" +msgstr "Тип С_ървър:" #: mail/mail-config.glade.h:113 #, fuzzy msgid "Specify _filename:" -msgstr " :" +msgstr "Име на стил:" #: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Spell _Checking" @@ -13132,7 +13205,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Standard Unix mbox" -msgstr " Unix mbox" +msgstr "Стандартен Unix mbox" #: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "" @@ -13157,7 +13230,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:124 #, fuzzy msgid "V_ariable-width:" -msgstr "" +msgstr "Променливо" #: mail/mail-config.glade.h:125 #, fuzzy @@ -13166,41 +13239,41 @@ msgid "" "\n" "Click \"Forward\" to begin. " msgstr "" -" Evolution Mail.\n" +"Добре дошли в конфигурационният помощник на Evolution за Mail.\n" "\n" -" \"\" ." +"Кликнете на \"Следващ\" за да започнете." #: mail/mail-config.glade.h:130 #, fuzzy msgid "_Add Signature" -msgstr "_ :" +msgstr "_Файл с Подпис:" #: mail/mail-config.glade.h:131 msgid "_Always load images off the net" -msgstr "_ " +msgstr "_Винаги отказва да зарежда картинки от мрежата" #: mail/mail-config.glade.h:132 msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" -msgstr "_ " +msgstr "В_инаги подписва изходящите съобщения когато използва този акаунт" #: mail/mail-config.glade.h:133 msgid "_Authentication Type: " -msgstr " _:" +msgstr "Тип на Идентифика_ция:" #: mail/mail-config.glade.h:134 #, fuzzy msgid "_Authentication type: " -msgstr " _:" +msgstr "Тип на Идентифика_ция:" #: mail/mail-config.glade.h:135 #, fuzzy msgid "_Automatically check for new mail every" -msgstr "_ email" +msgstr "_Автоматична проверка за нов email" #: mail/mail-config.glade.h:136 #, fuzzy msgid "_Automatically insert smiley images" -msgstr "_ email" +msgstr "_Автоматична проверка за нов email" #: mail/mail-config.glade.h:137 msgid "_Beep when new mail arrives" @@ -13208,22 +13281,22 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:138 msgid "_Certificate ID:" -msgstr "_ ID:" +msgstr "_Сертифициран ID:" #: mail/mail-config.glade.h:139 #, fuzzy msgid "_Confirm when expunging a folder" -msgstr " " +msgstr "Подтвърждение при редактиране на папка" #: mail/mail-config.glade.h:140 #, fuzzy msgid "_Default signature:" -msgstr "_HTML :" +msgstr "_HTML сигнатура:" #: mail/mail-config.glade.h:141 #, fuzzy msgid "_Defaults" -msgstr " " +msgstr "По подразбиране" #: mail/mail-config.glade.h:142 msgid "_Do not notify me when new mail arrives" @@ -13232,49 +13305,49 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:144 #, fuzzy msgid "_Enable" -msgstr "" +msgstr "Разрешава" #: mail/mail-config.glade.h:145 #, fuzzy msgid "_Forward style:" -msgstr " " +msgstr "Препрати Като" #: mail/mail-config.glade.h:146 #, fuzzy msgid "_Full name:" -msgstr "_ :" +msgstr "_Пълно Име:" #: mail/mail-config.glade.h:148 #, fuzzy msgid "_HTML Mail" -msgstr " HTML " +msgstr "В HTML поща" #: mail/mail-config.glade.h:150 #, fuzzy msgid "_Identity" -msgstr "" +msgstr "Потребител" #: mail/mail-config.glade.h:151 msgid "_Load images if sender is in addressbook" -msgstr "_ " +msgstr "_Зарежда картинки ако изпращача е в адресната книга" #: mail/mail-config.glade.h:152 #, fuzzy msgid "_Make this my default account" -msgstr " " +msgstr "Прави това моя подразбиращ се акаунт" #: mail/mail-config.glade.h:153 #, fuzzy msgid "_Mark messages as read after" -msgstr "_ \"\" :" +msgstr "Маркир_ай съобщенията като \"Прочетени\" след:" #: mail/mail-config.glade.h:154 my-evolution/e-summary-preferences.c:575 msgid "_Name:" -msgstr "_:" +msgstr "_Име:" #: mail/mail-config.glade.h:155 msgid "_Never load images off the net" -msgstr "_ " +msgstr "_Никога не зарежда картинки от мрежата" #: mail/mail-config.glade.h:157 msgid "_Play sound file when new mail arrives" @@ -13283,22 +13356,22 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:158 #, fuzzy msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" -msgstr " HTML " +msgstr "Пита при изпращане на HTML съобщения до контакти които не я искат" #: mail/mail-config.glade.h:159 #, fuzzy msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" -msgstr " _ " +msgstr "Пита пр_и изпращане на поща без тема" #: mail/mail-config.glade.h:160 #, fuzzy msgid "_Receiving Mail" -msgstr " " +msgstr "Получаване на Пощата" #: mail/mail-config.glade.h:161 #, fuzzy msgid "_Reply style:" -msgstr " " +msgstr "Отговори на Всички" #: mail/mail-config.glade.h:162 msgid "_Restore defaults" @@ -13307,37 +13380,37 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:163 #, fuzzy msgid "_Script:" -msgstr "_" +msgstr "_Сигурност" #: mail/mail-config.glade.h:164 #, fuzzy msgid "_Sending Mail" -msgstr " Email" +msgstr "Изпращане на Email" #: mail/mail-config.glade.h:165 #, fuzzy msgid "_Show animated images" -msgstr " " +msgstr "Покажи Времето Като" #: mail/mail-config.glade.h:166 #, fuzzy msgid "_Signatures" -msgstr "_ :" +msgstr "_Файл с Подпис:" #: mail/mail-config.glade.h:167 #, fuzzy msgid "_Standard Font:" -msgstr " Unix mbox" +msgstr "Стандартен Unix mbox" #: mail/mail-config.glade.h:168 #, fuzzy msgid "_Terminal Font:" -msgstr " :" +msgstr "Оригинален Контакт:" #: mail/mail-config.glade.h:169 #, fuzzy msgid "_Use secure connection (SSL):" -msgstr " (_SSL)" +msgstr "Изплзва криптирана връзка (_SSL)" #: mail/mail-config.glade.h:170 msgid "_Use the same fonts as other applications" @@ -13346,15 +13419,15 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:171 #, fuzzy msgid "color" -msgstr " " +msgstr " цвят" #: mail/mail-config.glade.h:172 msgid "description" -msgstr "" +msgstr "описание" #: mail/mail-crypto.c:84 msgid "Could not create a S/MIME signature context." -msgstr " S/MIME" +msgstr "Не мога да създам сигнатурен контекст за S/MIME" #: mail/mail-crypto.c:116 msgid "Could not create a S/MIME certsonly context." @@ -13362,7 +13435,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-crypto.c:148 msgid "Could not create a S/MIME encryption context." -msgstr " S/MIME ." +msgstr "Не мога да създам S/MIME криптиращ контекст." #: mail/mail-crypto.c:180 msgid "Could not create a S/MIME envelope context." @@ -13370,207 +13443,207 @@ msgstr "" #: mail/mail-crypto.c:211 msgid "Could not create a S/MIME decode context." -msgstr " S/MIME" +msgstr "Не мога да създам декодиращ контекст за S/MIME" -#: mail/mail-display.c:197 +#: mail/mail-display.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "" -" .\n" -" ?" +"Файл със същото име вече съществува.\n" +"Да го презапиша ли?" -#: mail/mail-display.c:336 +#: mail/mail-display.c:335 msgid "Save Attachment" -msgstr " " +msgstr "Запазва Прикачен" -#: mail/mail-display.c:409 +#: mail/mail-display.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create temporary file '%s': %s" -msgstr " : %s" +msgstr "Не мога да създам временна директория: %s" -#: mail/mail-display.c:457 +#: mail/mail-display.c:476 #, fuzzy msgid "Save Attachment..." -msgstr " " +msgstr "Запазва Прикачен" -#: mail/mail-display.c:458 +#: mail/mail-display.c:477 msgid "View Inline" msgstr "" -#: mail/mail-display.c:459 +#: mail/mail-display.c:478 #, c-format msgid "Open in %s..." -msgstr " %s..." +msgstr "Отвори в %s..." -#: mail/mail-display.c:515 +#: mail/mail-display.c:538 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "" -#: mail/mail-display.c:519 +#: mail/mail-display.c:542 msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Скрий" -#: mail/mail-display.c:539 +#: mail/mail-display.c:562 msgid "External Viewer" -msgstr " Viewer" +msgstr "Външен Viewer" -#: mail/mail-display.c:1368 +#: mail/mail-display.c:1348 #, fuzzy msgid "Downloading images" -msgstr " _" +msgstr "Зарежда _Картинки" -#: mail/mail-display.c:1545 +#: mail/mail-display.c:1525 msgid "Loading message content" -msgstr " " +msgstr "Зареждам съсдържанието на съобщението" -#: mail/mail-display.c:1887 +#: mail/mail-display.c:1867 #, fuzzy msgid "Overdue:" -msgstr "_ :" +msgstr "П_ресрочени задачи:" -#: mail/mail-display.c:1891 +#: mail/mail-display.c:1871 #, fuzzy msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: mail/mail-display.c:2255 +#: mail/mail-display.c:2235 msgid "Open Link in Browser" -msgstr "_ " +msgstr "_Отвори Указател в Браузер" -#: mail/mail-display.c:2256 +#: mail/mail-display.c:2236 msgid "Copy Link Location" -msgstr " " +msgstr "Копира местоположениет на указател" -#: mail/mail-display.c:2258 +#: mail/mail-display.c:2238 msgid "Save Link as (FIXME)" -msgstr " (FIXME)" +msgstr "Запазва указателя като (FIXME)" -#: mail/mail-display.c:2260 +#: mail/mail-display.c:2240 msgid "Save Image as..." -msgstr " ..." +msgstr "Съхрани картинка като..." #: mail/mail-folder-cache.c:745 #, fuzzy, c-format msgid "Pinging %s" -msgstr " \"%s\"" +msgstr "Сканира на \"%s\"" -#: mail/mail-format.c:665 +#: mail/mail-format.c:664 #, c-format msgid "%s attachment" -msgstr "%s " +msgstr "%s прикачен" -#: mail/mail-format.c:707 mail/mail-format.c:1370 mail/mail-format.c:1439 -#: mail/mail-format.c:1559 mail/mail-format.c:1683 mail/mail-format.c:1708 +#: mail/mail-format.c:706 mail/mail-format.c:1343 mail/mail-format.c:1414 +#: mail/mail-format.c:1534 mail/mail-format.c:1658 mail/mail-format.c:1683 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr " MIME . ." +msgstr "Не мога да анализирам MIME съобщение. Показвам го в изходен код." -#: mail/mail-format.c:785 mail/message-list.etspec.h:2 +#: mail/mail-format.c:784 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Дата" -#: mail/mail-format.c:871 +#: mail/mail-format.c:870 msgid "Bad Address" -msgstr " " +msgstr "Грешен Адрес" -#: mail/mail-format.c:912 mail/message-list.etspec.h:7 +#: mail/mail-format.c:911 mail/message-list.etspec.h:7 #: mail/message-tag-followup.c:301 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "От" -#: mail/mail-format.c:916 +#: mail/mail-format.c:915 msgid "Reply-To" -msgstr "-" +msgstr "Отговор-До" -#: mail/mail-format.c:921 mail/message-list.etspec.h:14 +#: mail/mail-format.c:920 mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" -msgstr "" +msgstr "До" -#: mail/mail-format.c:926 +#: mail/mail-format.c:925 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: mail/mail-format.c:931 +#: mail/mail-format.c:930 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: mail/mail-format.c:1482 +#: mail/mail-format.c:1457 msgid "" "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." msgstr "" -" . " -" ." +"Това съобщение е цифрово подписано. Кликнете на иконата за заключване за " +"повече информация." -#: mail/mail-format.c:1510 +#: mail/mail-format.c:1485 #, fuzzy msgid "Could not create a PGP verfication context" -msgstr " PGP" +msgstr "Не мога да създам контекст за проверка на PGP" -#: mail/mail-format.c:1518 +#: mail/mail-format.c:1493 #, fuzzy msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "" -" . " -" ." +"Това съобщение е цифрово подписано. Кликнете на иконата за заключване за " +"повече информация." -#: mail/mail-format.c:1525 +#: mail/mail-format.c:1500 #, fuzzy msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "" -" . " -" ." +"Това съобщение е цифрово подписано. Кликнете на иконата за заключване за " +"повече информация." -#: mail/mail-format.c:1789 +#: mail/mail-format.c:1764 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr " FTP (%s)" +msgstr "Указател към FTP сайт (%s)" -#: mail/mail-format.c:1800 +#: mail/mail-format.c:1775 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr " (%s) \"%s\"" +msgstr "Указател към локален файл (%s) валиден на сайта \"%s\"" -#: mail/mail-format.c:1803 +#: mail/mail-format.c:1778 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr " (%s)" +msgstr "Указател към локален файл (%s)" -#: mail/mail-format.c:1830 +#: mail/mail-format.c:1805 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" -msgstr " (%s)" +msgstr "Указател към отдалечени данни (%s)" -#: mail/mail-format.c:1836 +#: mail/mail-format.c:1811 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr " (\"%s\" type)" +msgstr "Указател към неизвестни външни данни (\"%s\" type)" -#: mail/mail-format.c:1838 +#: mail/mail-format.c:1813 msgid "Malformed external-body part." msgstr "" #: mail/mail-local.c:541 mail/mail-local.c:543 #, fuzzy, c-format msgid "Local folders/%s" -msgstr " " +msgstr "Локални Папки" #: mail/mail-local.c:671 msgid "Reconfiguring folder" -msgstr " " +msgstr "Реконфигуриране на папка" #: mail/mail-local.c:752 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n" "open this folder anymore: %s: %s" -msgstr " %s: %s" +msgstr "Не мога да запзя мета информация в папка %s: %s" #: mail/mail-local.c:808 #, c-format msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" -msgstr " %s: %s" +msgstr "Не мога да запзя мета информация в папка %s: %s" #: mail/mail-local.c:860 #, c-format @@ -13580,24 +13653,24 @@ msgstr "" #: mail/mail-local.c:1323 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" -msgstr " \"%s\" \"%s\" " +msgstr "Променям папка \"%s\" в \"%s\" формат" #: mail/mail-local.c:1348 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." msgstr "" -" mailbox,\n" -" ." +"Ако не може повече да отваряте този mailbox,\n" +"необходимо е да го поправите ръчно." #: mail/mail-local.c:1448 #, c-format msgid "Reconfigure /%s" -msgstr " /%s" +msgstr "Реконфигурира /%s" #: mail/mail-local.c:1512 msgid "You cannot change the format of a non-local folder." -msgstr " ." +msgstr "Вие не може да промените формата на нелокална папка." #: mail/mail-mt.c:257 #, c-format @@ -13605,7 +13678,7 @@ msgid "" "Error while '%s':\n" "%s" msgstr "" -" '%s':\n" +"Грешка при '%s':\n" "%s" #: mail/mail-mt.c:260 @@ -13614,119 +13687,119 @@ msgid "" "Error while performing operation:\n" "%s" msgstr "" -" :\n" +"Грешка при извършване на операция:\n" "%s" #: mail/mail-mt.c:904 msgid "Working" -msgstr "" +msgstr "Работи" #: mail/mail-ops.c:86 msgid "Filtering Folder" -msgstr " " +msgstr "Филтър върху папка" #: mail/mail-ops.c:264 msgid "Fetching Mail" -msgstr " " +msgstr "Получаване на Пощата" #: mail/mail-ops.c:550 mail/mail-ops.c:579 msgid "However, the message was successfully sent." -msgstr ", ." +msgstr "Обаче, съобщението беше изпратено успешно." #: mail/mail-ops.c:611 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" -msgstr " \"%s\"" +msgstr "Изпращане на \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:729 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" -msgstr " %d %d" +msgstr "Изпращане на съпбщение %d от %d" #: mail/mail-ops.c:748 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" -msgstr " %d %d" +msgstr "Грешка на съобщение %d от %d" #: mail/mail-ops.c:750 mail/mail-send-recv.c:581 msgid "Complete." -msgstr "." +msgstr "Приключено." #: mail/mail-ops.c:844 msgid "Saving message to folder" -msgstr " " +msgstr "Запазва съобщението в папка" #: mail/mail-ops.c:925 #, c-format msgid "Moving messages to %s" -msgstr " %s" +msgstr "Премести съобщени в %s" #: mail/mail-ops.c:925 #, c-format msgid "Copying messages to %s" -msgstr " %s" +msgstr "Копиране на съобщението в %s" #: mail/mail-ops.c:1042 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr " \"%s\"" +msgstr "Сканиране на папки в \"%s\"" #: mail/mail-ops.c:1225 msgid "Forwarded messages" -msgstr " " +msgstr "Препратени съобщения" #: mail/mail-ops.c:1268 #, c-format msgid "Opening folder %s" -msgstr " %s" +msgstr "Отваряне на папка %s" #: mail/mail-ops.c:1340 #, c-format msgid "Opening store %s" -msgstr " %s" +msgstr "Отваря хранилище %s" #: mail/mail-ops.c:1413 #, c-format msgid "Removing folder %s" -msgstr " %s" +msgstr "Изтривам папка %s" #: mail/mail-ops.c:1507 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" -msgstr " %s" +msgstr "Запазване на папка %s" #: mail/mail-ops.c:1558 msgid "Refreshing folder" -msgstr " " +msgstr "Освежаване на папка" #: mail/mail-ops.c:1594 mail/mail-ops.c:1645 msgid "Expunging folder" -msgstr " " +msgstr "Изтриване на папка" #: mail/mail-ops.c:1642 #, fuzzy, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" -msgstr " %s %s" +msgstr "Импортира %s като %s" #: mail/mail-ops.c:1643 my-evolution/e-summary-mail.c:483 #: shell/e-local-storage.c:1151 msgid "Local Folders" -msgstr " " +msgstr "Локални Папки" #: mail/mail-ops.c:1718 #, c-format msgid "Retrieving message %s" -msgstr " %s" +msgstr "Получавам съобщение %s" #: mail/mail-ops.c:1790 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" -msgstr " %d " +msgstr "Получавам %d съобщение" #: mail/mail-ops.c:1876 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" -msgstr " %d " +msgstr "Съхраняване на %d съобщения" #: mail/mail-ops.c:1924 #, c-format @@ -13734,7 +13807,7 @@ msgid "" "Unable to create output file: %s\n" " %s" msgstr "" -" : %s\n" +"Не мога да създам изходен файл: %s\n" " %s" #: mail/mail-ops.c:1952 @@ -13743,12 +13816,12 @@ msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" " %s" msgstr "" -" : %s:\n" +"Грешка при запазване на съобщения в: %s:\n" " %s" #: mail/mail-ops.c:2026 msgid "Saving attachment" -msgstr " " +msgstr "Запазвам прикачено" #: mail/mail-ops.c:2043 #, c-format @@ -13756,118 +13829,118 @@ msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" " %s" msgstr "" -" : %s:\n" +"Не мога да създам изходен файл: %s:\n" " %s" #: mail/mail-ops.c:2073 #, c-format msgid "Could not write data: %s" -msgstr " : %s" +msgstr "Не мога да запиша данните: %s" #: mail/mail-ops.c:2221 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" -msgstr " %s" +msgstr "Разкачване от %s" #: mail/mail-ops.c:2221 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" -msgstr " %s" +msgstr "Отново връзка с %s" #: mail/mail-search.c:154 msgid "(Untitled Message)" -msgstr "( )" +msgstr "(Неименувано Съобщение)" #: mail/mail-search.c:236 msgid "Untitled Message" -msgstr " " +msgstr "Неименувано Съобщение" #: mail/mail-search.c:238 msgid "Empty Message" -msgstr " " +msgstr "Празно Съобщение" #: mail/mail-search.c:287 msgid "Find in Message" -msgstr " " +msgstr "Търси в съобщението" #: mail/mail-search.c:320 msgid "Case Sensitive" -msgstr " / " +msgstr "Със значение на малки/големи букви" #: mail/mail-search.c:322 msgid "Search Forward" -msgstr " " +msgstr "Търси нататък" #: mail/mail-search.c:342 msgid "Find:" -msgstr ":" +msgstr "Намери:" #: mail/mail-search.c:346 msgid "Matches:" -msgstr ":" +msgstr "Съвпадения:" #: mail/mail-send-recv.c:146 msgid "Cancelling..." -msgstr "..." +msgstr "Прекратяване..." #: mail/mail-send-recv.c:254 #, c-format msgid "Server: %s, Type: %s" -msgstr ":%s, : %s" +msgstr "Сървър:%s, Тип: %s" #: mail/mail-send-recv.c:256 #, c-format msgid "Path: %s, Type: %s" -msgstr ": %s, : %s" +msgstr "Път: %s, Тип: %s" #: mail/mail-send-recv.c:258 #, c-format msgid "Type: %s" -msgstr ": %s" +msgstr "Тип: %s" #: mail/mail-send-recv.c:306 msgid "Send & Receive Mail" -msgstr " " +msgstr "Изпращане и Получаване на поща" #: mail/mail-send-recv.c:307 #, fuzzy msgid "Cancel _All" -msgstr " " +msgstr "Прекъсва Всичко" #: mail/mail-send-recv.c:389 msgid "Updating..." -msgstr " ..." +msgstr "Обновяване ..." #: mail/mail-send-recv.c:390 mail/mail-send-recv.c:446 msgid "Waiting..." -msgstr " ..." +msgstr "Изчакване ..." #: mail/mail-session.c:226 msgid "User canceled operation." -msgstr " ." +msgstr "Потребителя прекрати операцията." #: mail/mail-session.c:259 #, c-format msgid "Enter Password for %s" -msgstr " %s" +msgstr "Въведедете парола за %s" #: mail/mail-session.c:261 msgid "Enter Password" -msgstr " " +msgstr "Въведедете парола" #: mail/mail-session.c:284 msgid "_Remember this password" -msgstr "_ " +msgstr "_Запомни тази парола" #: mail/mail-session.c:285 #, fuzzy msgid "_Remember this password for the remainder of this session" -msgstr " " +msgstr "Запомня тази парола за остатъка от тази сесия" #: mail/mail-signature-editor.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save signature file: %s" -msgstr " ." +msgstr "Не мога да запазя сигнатурен файл." #: mail/mail-signature-editor.c:226 msgid "" @@ -13875,9 +13948,9 @@ msgid "" "\n" "Do you wish to save your changes?" msgstr "" -" , .\n" +"Тази сигнатура е била променена, но не е запазена.\n" "\n" -" ?" +"Искате ли да запазите промените?" #: mail/mail-signature-editor.c:229 msgid "_Discard changes" @@ -13885,44 +13958,44 @@ msgstr "" #: mail/mail-signature-editor.c:233 msgid "Save signature" -msgstr " " +msgstr "Запазва сигнатура" #: mail/mail-signature-editor.c:382 #, fuzzy msgid "Edit signature" -msgstr " " +msgstr "Добави критерии" #: mail/mail-signature-editor.c:422 #, fuzzy msgid "Enter a name for this signature." -msgstr "_HTML :" +msgstr "_HTML сигнатура:" #: mail/mail-signature-editor.c:425 msgid "Name:" -msgstr ":" +msgstr "Име:" #: mail/mail-tools.c:276 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" -msgstr " - %s" +msgstr "Препратено съобщение - %s" #: mail/mail-tools.c:278 msgid "Forwarded message" -msgstr " " +msgstr "Препратени съобщения" -#: mail/mail-tools.c:438 +#: mail/mail-tools.c:459 mail/mail-tools.c:466 msgid "Forwarded Message" -msgstr " " +msgstr "Препратени съобщения" #: mail/mail-vfolder.c:92 #, c-format msgid "Setting up vfolder: %s" -msgstr " v %s" +msgstr "Настройка на vпапка %s" #: mail/mail-vfolder.c:210 #, c-format msgid "Updating vfolders for uri: %s" -msgstr " v uri: %s" +msgstr "Обновяване на vпапки за uri: %s" #: mail/mail-vfolder.c:468 #, c-format @@ -13939,65 +14012,65 @@ msgstr "VFolders" #: mail/mail-vfolder.c:835 msgid "vFolders" -msgstr "v" +msgstr "vПапки" #: mail/mail-vfolder.c:874 msgid "Edit VFolder" -msgstr " V" +msgstr "Редактирай VПапки" #: mail/mail-vfolder.c:894 #, c-format msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." -msgstr " v '%s' ." +msgstr "Опит за редактиране на vпапка '%s' която не съществува." #: mail/mail-vfolder.c:966 msgid "New VFolder" -msgstr " VFolder" +msgstr "Нов VFolder" #: mail/message-browser.c:233 msgid "(No subject)" -msgstr "( )" +msgstr "(Няма тема)" #: mail/message-browser.c:235 #, c-format msgid "%s - Message" -msgstr "%s - " +msgstr "%s - съобщение" #: mail/message-list.c:741 msgid "Unseen" -msgstr "" +msgstr "Непрегледано" #: mail/message-list.c:742 msgid "Seen" -msgstr "" +msgstr "Прегледано" #: mail/message-list.c:743 msgid "Answered" -msgstr "" +msgstr "Отговорено" #: mail/message-list.c:744 msgid "Multiple Unseen Messages" -msgstr " " +msgstr "Множество Невидяни Съобщения" #: mail/message-list.c:745 msgid "Multiple Messages" -msgstr " " +msgstr "Множество Съобщения" #: mail/message-list.c:749 msgid "Lowest" -msgstr " " +msgstr "Най долу" #: mail/message-list.c:750 msgid "Lower" -msgstr "" +msgstr "Ниско" #: mail/message-list.c:754 msgid "Higher" -msgstr " " +msgstr "По Горе" #: mail/message-list.c:755 msgid "Highest" -msgstr " " +msgstr "Най Горе" #: mail/message-list.c:1072 msgid "?" @@ -14005,11 +14078,11 @@ msgstr "?" #: mail/message-list.c:1079 msgid "Today %l:%M %p" -msgstr " %l:%M %p" +msgstr "Днес %l:%M %p" #: mail/message-list.c:1088 msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr " %l:%M %p" +msgstr "Вчера %l:%M %p" #: mail/message-list.c:1100 msgid "%a %l:%M %p" @@ -14025,21 +14098,21 @@ msgstr "%b %d %Y" #: mail/message-list.c:2649 msgid "Generating message list" -msgstr " " +msgstr "Генерирам списък на съобщенията" #: mail/message-list.etspec.h:3 #, fuzzy msgid "Due By" -msgstr "" +msgstr "Дължим" #: mail/message-list.etspec.h:4 #, fuzzy msgid "Flag Status" -msgstr "" +msgstr "Статус" #: mail/message-list.etspec.h:5 msgid "Flagged" -msgstr "" +msgstr "Маркирано" #: mail/message-list.etspec.h:6 msgid "Follow Up Flag" @@ -14048,25 +14121,25 @@ msgstr "" #: mail/message-list.etspec.h:8 #, fuzzy msgid "Original Location" -msgstr " :" +msgstr "Оригинален Контакт:" #: mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "Получено" #: mail/message-list.etspec.h:11 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Размер" #: mail/message-tag-followup.c:62 #, fuzzy msgid "Call" -msgstr "" +msgstr "Карол" #: mail/message-tag-followup.c:63 #, fuzzy msgid "Do Not Forward" -msgstr "" +msgstr "Препрати" #: mail/message-tag-followup.c:64 msgid "Follow-Up" @@ -14075,28 +14148,28 @@ msgstr "" #: mail/message-tag-followup.c:65 #, fuzzy msgid "For Your Information" -msgstr " " +msgstr "Източник на Информация" -#: mail/message-tag-followup.c:66 ui/evolution-mail-message.xml.h:36 +#: mail/message-tag-followup.c:66 ui/evolution-mail-message.xml.h:37 msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Препрати" #: mail/message-tag-followup.c:67 msgid "No Response Necessary" msgstr "" -#: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "Отговори" -#: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +#: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Reply to All" -msgstr " " +msgstr "Отговори на Всички" #: mail/message-tag-followup.c:71 #, fuzzy msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "Преглед" #: mail/message-tag-followup.c:281 mail/message-tags.glade.h:3 msgid "Flag to Follow Up" @@ -14105,7 +14178,7 @@ msgstr "" #: mail/message-tags.glade.h:2 #, fuzzy msgid "C_ompleted" -msgstr "" +msgstr "Приключено" #: mail/message-tags.glade.h:4 msgid "" @@ -14116,4255 +14189,4255 @@ msgstr "" #: mail/message-tags.glade.h:6 #, fuzzy msgid "_Due by:" -msgstr "" +msgstr "Дължим" #: mail/message-tags.glade.h:7 #, fuzzy msgid "_Flag:" -msgstr " :" +msgstr "Име на файл:" #: mail/subscribe-dialog.c:230 #, c-format msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" -msgstr " %s \"%s\"" +msgstr "Сканиране на папки под %s на \"%s\"" #: mail/subscribe-dialog.c:232 #, c-format msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" -msgstr " \"%s\"" +msgstr "Сканиране на папки в основно ниво на \"%s\"" #: mail/subscribe-dialog.c:329 #, c-format msgid "Subscribing to folder \"%s\"" -msgstr " \"%s\"" +msgstr "Абонамент за папка \"%s\"" #: mail/subscribe-dialog.c:331 #, c-format msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" -msgstr " \"%s\"" +msgstr "Отписване от папка \"%s\"" #: mail/subscribe-dialog.c:1270 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 msgid "Folder" -msgstr "" +msgstr "Папка" #: mail/subscribe-dialog.c:1499 msgid "No server has been selected" -msgstr " " +msgstr "Не е избран сървър" #: mail/subscribe-dialog.c:1598 msgid "Please select a server." -msgstr ", ." +msgstr "Моля, изберете сървър." #: mail/subscribe-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Folder Subscriptions" -msgstr " :" +msgstr "Управление на абонаментите:" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "None Selected" -msgstr "" +msgstr "Изтрий" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 #, fuzzy msgid "S_erver:" -msgstr " :" +msgstr "Име на сървъра:" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Scanning folders ..." -msgstr " ..." +msgstr "Съхрани в папка..." #: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 msgid "_Subscribe" -msgstr " " +msgstr "Абонирай се" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:6 msgid "_Unsubscribe" -msgstr "_ " +msgstr "О_тпиши се" #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here" -msgstr " Evolution" +msgstr "Папката съдържа Обобщение на Evolution" #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "Evolution Summary" -msgstr " Evolution." +msgstr "Композер на поща за Evolution." #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:3 #, fuzzy msgid "Evolution Summary component" -msgstr " Evolution." +msgstr "Композер на поща за Evolution." #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:4 #, fuzzy msgid "Evolution Summary configuration control" -msgstr " Evolution" +msgstr "Фабрика за контрол на задачи в Evolution" #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:5 #, fuzzy msgid "Summary Preferences" -msgstr " " +msgstr "Настройки на Обобщение" #: my-evolution/Locations.h:1 msgid "Aarhus" -msgstr "" +msgstr "Аархус" #: my-evolution/Locations.h:2 msgid "Abakan" -msgstr "" +msgstr "Абакан" #: my-evolution/Locations.h:3 msgid "Abbotsford" -msgstr "" +msgstr "Абътсфорд" #: my-evolution/Locations.h:4 msgid "Aberdeen" -msgstr "" +msgstr "Абърдиин" #: my-evolution/Locations.h:5 msgid "Abha" -msgstr "" +msgstr "Абха" #: my-evolution/Locations.h:6 msgid "Abilene" -msgstr "" +msgstr "Абилейн" #: my-evolution/Locations.h:7 msgid "Abingdon" -msgstr "" +msgstr "Абиджан" #: my-evolution/Locations.h:8 msgid "Abu Dhabi" -msgstr " " +msgstr "Абу Даби" #: my-evolution/Locations.h:9 msgid "Abu Dhabi - Bateen" -msgstr " - " +msgstr "Абу Даби - Батийн" #: my-evolution/Locations.h:10 msgid "Acajutla" -msgstr "" +msgstr "Акаютла" #: my-evolution/Locations.h:11 msgid "Acapulco" -msgstr "" +msgstr "Акапулко" #: my-evolution/Locations.h:12 msgid "Acarigua" -msgstr "" +msgstr "Акаригуа" #: my-evolution/Locations.h:13 msgid "Adak" -msgstr "" +msgstr "Адак" #: my-evolution/Locations.h:14 msgid "Adana" -msgstr "" +msgstr "Адана" #: my-evolution/Locations.h:15 msgid "Adana/Incirlik" -msgstr "/" +msgstr "Адана/Инчирлик" #: my-evolution/Locations.h:16 msgid "Adelaide" -msgstr "" +msgstr "Аделаида" #: my-evolution/Locations.h:17 msgid "Aden" -msgstr "" +msgstr "Аден" #: my-evolution/Locations.h:18 msgid "Adrar" -msgstr "" +msgstr "Адрар" #: my-evolution/Locations.h:19 msgid "Aeroparque" -msgstr "" +msgstr "Аеропарк" #: my-evolution/Locations.h:20 msgid "Aeropuerto del Norte" -msgstr " " +msgstr "Аеропуерто дел Норте" #: my-evolution/Locations.h:21 msgid "Afonsos" -msgstr "" +msgstr "Афонсон" #: my-evolution/Locations.h:22 msgid "Africa" -msgstr "" +msgstr "Африка" #: my-evolution/Locations.h:23 msgid "Afyon" -msgstr "" +msgstr "Афйон" #: my-evolution/Locations.h:24 msgid "Agen" -msgstr "" +msgstr "Аген" #: my-evolution/Locations.h:25 msgid "Aguascaliantes" -msgstr "e" +msgstr "Агуаскалиантeс" #: my-evolution/Locations.h:26 msgid "Ahmadabad" -msgstr "" +msgstr "Ахмадабад" #: my-evolution/Locations.h:27 msgid "Ahwaz" -msgstr "" +msgstr "Ахмаз" #: my-evolution/Locations.h:28 msgid "Ainsworth" -msgstr "" +msgstr "Ейнсъурт" #: my-evolution/Locations.h:29 msgid "Air Force" -msgstr " " +msgstr "Еър Форс" #: my-evolution/Locations.h:30 msgid "Ajaccio/Campo dell'Oro" -msgstr "/ " +msgstr "Ажакио/Кампо дел Оро" #: my-evolution/Locations.h:31 msgid "Akeno Ab" -msgstr " " +msgstr "Акено Аб" #: my-evolution/Locations.h:32 msgid "Akita Airport" -msgstr " " +msgstr "Акита Летище" #: my-evolution/Locations.h:33 msgid "Akron" -msgstr "" +msgstr "Акрон" #: my-evolution/Locations.h:34 msgid "Akrotiri" -msgstr "" +msgstr "Акротири" #: my-evolution/Locations.h:35 msgid "Alabama" -msgstr "" +msgstr "Алабама" #: my-evolution/Locations.h:36 msgid "Al Ahsa" -msgstr " " +msgstr "Ал Ахса" #: my-evolution/Locations.h:37 msgid "Al Ain" -msgstr " " +msgstr "Ал Аин" #: my-evolution/Locations.h:38 msgid "Alamogordo" -msgstr "" +msgstr "Аламогордо" #: my-evolution/Locations.h:39 msgid "Alamosa" -msgstr "" +msgstr "Аламоса" #: my-evolution/Locations.h:40 msgid "Alaska" -msgstr "" +msgstr "Аляска" #: my-evolution/Locations.h:41 msgid "Al Baha" -msgstr " " +msgstr "Ал Баха" #: my-evolution/Locations.h:43 msgid "Albany" -msgstr "" +msgstr "Олбъни" #: my-evolution/Locations.h:44 msgid "Albenga" -msgstr "" +msgstr "Албенга" #: my-evolution/Locations.h:45 msgid "Alberta" -msgstr "" +msgstr "Алберта" #: my-evolution/Locations.h:46 msgid "Alborg" -msgstr "" +msgstr "Алборг" #: my-evolution/Locations.h:47 msgid "Albuquerque" -msgstr "" +msgstr "Албакърк" #: my-evolution/Locations.h:48 msgid "Alderney" -msgstr "" +msgstr "Олдърни" #: my-evolution/Locations.h:49 msgid "Alesund" -msgstr "" +msgstr "Алесунд" #: my-evolution/Locations.h:50 msgid "Alexandria" -msgstr "" +msgstr "Александрия" #: my-evolution/Locations.h:51 msgid "Alexandria-Esler" -msgstr "-" +msgstr "Александрия-Еслер" #: my-evolution/Locations.h:52 msgid "Alexandria/Nouzha" -msgstr "/" +msgstr "Александрия/Нуза" #: my-evolution/Locations.h:53 msgid "Alexandroupolis" -msgstr "" +msgstr "Александрополис" #: my-evolution/Locations.h:55 msgid "Alghero" -msgstr "" +msgstr "Алгеро" #: my-evolution/Locations.h:56 msgid "Algona" -msgstr "" +msgstr "Алгона" #: my-evolution/Locations.h:57 msgid "Alicante" -msgstr "" +msgstr "Аликанте" #: my-evolution/Locations.h:58 msgid "Alice" -msgstr "" +msgstr "Алис" #: my-evolution/Locations.h:59 msgid "Alice Springs" -msgstr " " +msgstr "Алис Спрингс" #: my-evolution/Locations.h:60 msgid "Al-Jouf" -msgstr "-" +msgstr "Ал-Джуф" #: my-evolution/Locations.h:61 msgid "Allentown" -msgstr "" +msgstr "Алентаун" #: my-evolution/Locations.h:62 msgid "Alliance" -msgstr "" +msgstr "Алайънс" #: my-evolution/Locations.h:63 msgid "Alma" -msgstr "" +msgstr "Алма" #: my-evolution/Locations.h:64 msgid "Almeria" -msgstr "" +msgstr "Алмериа" #: my-evolution/Locations.h:65 msgid "Alpena" -msgstr "" +msgstr "Алпена" #: my-evolution/Locations.h:66 msgid "Al Qaysumah" -msgstr " " +msgstr "Ал Казума" #: my-evolution/Locations.h:67 msgid "Alta" -msgstr "" +msgstr "Алта" #: my-evolution/Locations.h:68 msgid "Altamira" -msgstr "" +msgstr "Алтамира" #: my-evolution/Locations.h:69 msgid "Alton" -msgstr "" +msgstr "Алтон" #: my-evolution/Locations.h:70 msgid "Altoona" -msgstr "" +msgstr "Алтуна" #: my-evolution/Locations.h:71 msgid "Alturas" -msgstr "" +msgstr "Алтурас" #: my-evolution/Locations.h:72 msgid "Altus" -msgstr "" +msgstr "Алтус" #: my-evolution/Locations.h:73 msgid "Amami Airport" -msgstr " " +msgstr "Летище Амами" #: my-evolution/Locations.h:74 msgid "Amapala" -msgstr "" +msgstr "Амапала" #: my-evolution/Locations.h:75 msgid "Amarillo" -msgstr "" +msgstr "Амарило" #: my-evolution/Locations.h:76 msgid "Amasya" -msgstr "" +msgstr "Амася" #: my-evolution/Locations.h:77 msgid "Ambler" -msgstr "" +msgstr "Амбер" #: my-evolution/Locations.h:78 msgid "Amelia" -msgstr "" +msgstr "Амелия" #: my-evolution/Locations.h:79 msgid "Amendola" -msgstr "" +msgstr "Амендола" #: my-evolution/Locations.h:80 msgid "Ames" -msgstr "" +msgstr "Амес" #: my-evolution/Locations.h:81 msgid "Amritsar" -msgstr "" +msgstr "Амристар" #: my-evolution/Locations.h:82 msgid "Amsterdam" -msgstr "" +msgstr "Амстердам" #: my-evolution/Locations.h:83 msgid "Anadyr" -msgstr "" +msgstr "Анадир" #: my-evolution/Locations.h:84 msgid "Anaktuvuk" -msgstr "" +msgstr "Анактувик" #: my-evolution/Locations.h:85 msgid "Anapa" -msgstr "" +msgstr "Анапа" #: my-evolution/Locations.h:86 msgid "Anchorage" -msgstr "" +msgstr "Анкоридж" #: my-evolution/Locations.h:87 msgid "Anchorage - Elmendorf AFB" -msgstr " - " +msgstr "Анкоридж - Елмендорф ВВБ" #: my-evolution/Locations.h:88 msgid "Ancona" -msgstr "" +msgstr "Анкона" #: my-evolution/Locations.h:89 msgid "Andahuayla" -msgstr "" +msgstr "Андауаля" #: my-evolution/Locations.h:90 msgid "Anderson" -msgstr "" +msgstr "Андерсън" #: my-evolution/Locations.h:91 msgid "Andoya" -msgstr "" +msgstr "Андоя" #: my-evolution/Locations.h:92 msgid "Andravida" -msgstr "" +msgstr "Андравида" #: my-evolution/Locations.h:93 msgid "Andrews AFB" -msgstr " " +msgstr "Андрюс ВВБ" #: my-evolution/Locations.h:94 msgid "Angleton" -msgstr "" +msgstr "Ейнджълтън" #: my-evolution/Locations.h:95 msgid "Aniak" -msgstr "" +msgstr "Аниак" #: my-evolution/Locations.h:96 msgid "Ankara/Esenboga" -msgstr "/" +msgstr "Анкара/Есенбога" #: my-evolution/Locations.h:97 msgid "Ankara/Etimesgut" -msgstr "/" +msgstr "Анкара/Етимесгут" #: my-evolution/Locations.h:98 msgid "Annaba" -msgstr "" +msgstr "Анаба" #: my-evolution/Locations.h:99 msgid "Ann Arbor" -msgstr " " +msgstr "Ан Арбър" #: my-evolution/Locations.h:100 msgid "Annette" -msgstr "" +msgstr "Анет" #: my-evolution/Locations.h:101 msgid "Anniston" -msgstr "" +msgstr "Анистън" #: my-evolution/Locations.h:102 msgid "Antalya" -msgstr "" +msgstr "Анталиа" #: my-evolution/Locations.h:103 msgid "Antartica" -msgstr "" +msgstr "Антарктика" #: my-evolution/Locations.h:104 msgid "Antigo" -msgstr "" +msgstr "Антиго" #: my-evolution/Locations.h:105 msgid "Antigua" -msgstr "" +msgstr "Антигуа" #: my-evolution/Locations.h:106 msgid "Antigua and Barbuda" -msgstr " " +msgstr "Антигуа и Барбадоса" #: my-evolution/Locations.h:107 msgid "Antofagasta" -msgstr "" +msgstr "Антофагаста" #: my-evolution/Locations.h:108 msgid "Antwerpen/Deurne" -msgstr "" +msgstr "Антверпен" #: my-evolution/Locations.h:109 msgid "Aomori Airport" -msgstr " " +msgstr "Летище Аомори" #: my-evolution/Locations.h:110 msgid "Apalachicola" -msgstr "" +msgstr "Апалачикола" #: my-evolution/Locations.h:111 msgid "Appleton" -msgstr "" +msgstr "Епълтън" #: my-evolution/Locations.h:112 msgid "Aquadilla" -msgstr "" +msgstr "Акуадиля" #: my-evolution/Locations.h:113 msgid "Aracaju" -msgstr "" +msgstr "Аракаю" #: my-evolution/Locations.h:114 msgid "Arad" -msgstr "" +msgstr "Арад" #: my-evolution/Locations.h:115 msgid "Arar" -msgstr "" +msgstr "Арар" #: my-evolution/Locations.h:116 msgid "Araxos" -msgstr "" +msgstr "Араксос" #: my-evolution/Locations.h:117 msgid "Arcata" -msgstr "" +msgstr "Арката" #: my-evolution/Locations.h:118 msgid "Ardmore" -msgstr "" +msgstr "Ардмор" #: my-evolution/Locations.h:119 msgid "Arequipa" -msgstr "" +msgstr "Арекипа" #: my-evolution/Locations.h:121 msgid "Arica" -msgstr "" +msgstr "Арика" #: my-evolution/Locations.h:122 msgid "Arizona" -msgstr "" +msgstr "Аризона" #: my-evolution/Locations.h:123 msgid "Arkansas" -msgstr "" +msgstr "Арканзас" #: my-evolution/Locations.h:124 msgid "Arkhangelsk" -msgstr "" +msgstr "Архангелск" #: my-evolution/Locations.h:125 msgid "Arlington" -msgstr "" +msgstr "Арлинтън" #: my-evolution/Locations.h:126 msgid "Artigas" -msgstr "" +msgstr "Артигас" #: my-evolution/Locations.h:127 msgid "Asahikawa Ab" -msgstr " " +msgstr "Асахикава ВБ" #: my-evolution/Locations.h:128 msgid "Asahikawa Airport" -msgstr " " +msgstr "Летище Асахикава" #: my-evolution/Locations.h:129 msgid "Ashburnam" -msgstr "" +msgstr "Ашбърнам" #: my-evolution/Locations.h:130 msgid "Asheville" -msgstr "" +msgstr "Ашвил" #: my-evolution/Locations.h:131 msgid "Ashfield" -msgstr "" +msgstr "Ашфилд" #: my-evolution/Locations.h:132 msgid "Ashiya Ab" -msgstr " " +msgstr "Ашя ВБ" #: my-evolution/Locations.h:133 msgid "Ashland" -msgstr "" +msgstr "Ашланд" #: my-evolution/Locations.h:134 msgid "Asia" -msgstr "" +msgstr "Азия" #: my-evolution/Locations.h:135 msgid "Aspen" -msgstr "" +msgstr "Аспен" #: my-evolution/Locations.h:136 msgid "Asswan" -msgstr "" +msgstr "Асуан" #: my-evolution/Locations.h:137 msgid "Astoria" -msgstr "" +msgstr "Астория" #: my-evolution/Locations.h:138 msgid "Astrakhan" -msgstr "" +msgstr "Астрахан" #: my-evolution/Locations.h:139 msgid "Asturias" -msgstr "" +msgstr "Астурия" #: my-evolution/Locations.h:140 msgid "Asuncion" -msgstr "" +msgstr "Асонсион" #: my-evolution/Locations.h:141 msgid "Athens" -msgstr "" +msgstr "Атина" #: my-evolution/Locations.h:142 msgid "Athinai" -msgstr "" +msgstr "Атина" #: my-evolution/Locations.h:143 msgid "Atlanta" -msgstr "" +msgstr "Атланта" #: my-evolution/Locations.h:144 msgid "Atlantic" -msgstr "" +msgstr "Атлантик" #: my-evolution/Locations.h:145 msgid "Atlantic City" -msgstr " " +msgstr "Атлантик Сити" #: my-evolution/Locations.h:146 msgid "Atsugi US NAS" -msgstr " " +msgstr "ВМ База Ацуги на САЩ" #: my-evolution/Locations.h:147 msgid "Auburn" -msgstr "" +msgstr "Обърн" #: my-evolution/Locations.h:148 msgid "Auckland" -msgstr "" +msgstr "Оклънд" #: my-evolution/Locations.h:149 msgid "Augsburg" -msgstr "" +msgstr "Аугсбург" #: my-evolution/Locations.h:150 msgid "Augusta" -msgstr "" +msgstr "Аугуста" #: my-evolution/Locations.h:151 msgid "Aurora" -msgstr "" +msgstr "Аврора" #: my-evolution/Locations.h:152 msgid "Austin" -msgstr "" +msgstr "Остин" #: my-evolution/Locations.h:153 msgid "Australasia" -msgstr "" +msgstr "Австралазия" #: my-evolution/Locations.h:156 msgid "Avalon" -msgstr "" +msgstr "Авалон" #: my-evolution/Locations.h:157 msgid "Aviano" -msgstr "" +msgstr "Авиано" #: my-evolution/Locations.h:158 msgid "Ayacucho" -msgstr "" +msgstr "Аякучо" #: my-evolution/Locations.h:159 msgid "Bage" -msgstr "" +msgstr "Бейдж" #: my-evolution/Locations.h:160 msgid "Bagotville" -msgstr "" +msgstr "Баготвил" #: my-evolution/Locations.h:162 msgid "Bahia Blanca" -msgstr " " +msgstr "Бая Бланка" #: my-evolution/Locations.h:163 msgid "Bahias de Huatulco" -msgstr " " +msgstr "Бая де Хатулко" #: my-evolution/Locations.h:165 msgid "Baker City" -msgstr " " +msgstr "Бейкър сити" #: my-evolution/Locations.h:166 msgid "Bakersfield" -msgstr "" +msgstr "Бейкърсфилд" #: my-evolution/Locations.h:167 msgid "Bale-Mulhouse" -msgstr "-" +msgstr "Бал-Мюлуз" #: my-evolution/Locations.h:168 msgid "Balikesir" -msgstr "" +msgstr "Баликезир" #: my-evolution/Locations.h:169 msgid "Balikesir/Bandirma" -msgstr "/" +msgstr "Баликезир/Бандирма" #: my-evolution/Locations.h:170 msgid "Ball Mountain" -msgstr " " +msgstr "Бол Маунтин" #: my-evolution/Locations.h:171 msgid "Baltimore" -msgstr "" +msgstr "Балтимор" #: my-evolution/Locations.h:172 msgid "Baltimore-Glen Burnie" -msgstr "- " +msgstr "Балтимор-Глен Бърни" #: my-evolution/Locations.h:173 msgid "Banak" -msgstr "" +msgstr "Банак" #: my-evolution/Locations.h:174 msgid "Bandarabbass" -msgstr "" +msgstr "Бандарабас" #: my-evolution/Locations.h:175 msgid "Bangor" -msgstr "" +msgstr "Бангор" #: my-evolution/Locations.h:176 msgid "Baracoa" -msgstr "" +msgstr "Баракао" #: my-evolution/Locations.h:177 msgid "Barbers Point" -msgstr " " +msgstr "Барбърс Поинт" #: my-evolution/Locations.h:178 msgid "Barcelona" -msgstr "" +msgstr "Барселона" #: my-evolution/Locations.h:179 msgid "Bardufoss" -msgstr "" +msgstr "Бардуфос" #: my-evolution/Locations.h:180 msgid "Bar Harbor" -msgstr " " +msgstr "Бар Харбър" #: my-evolution/Locations.h:181 msgid "Bari" -msgstr "" +msgstr "Бари" #: my-evolution/Locations.h:182 msgid "Bariloche" -msgstr "" +msgstr "Барилоче" #: my-evolution/Locations.h:183 msgid "Barinas" -msgstr "" +msgstr "Баринас" #: my-evolution/Locations.h:184 msgid "Barking Sand" -msgstr " " +msgstr "Баркинг Санд" #: my-evolution/Locations.h:185 msgid "Barksdale" -msgstr "" +msgstr "Барксдейл" #: my-evolution/Locations.h:186 msgid "Barnaul" -msgstr "" +msgstr "Барнаул" #: my-evolution/Locations.h:187 msgid "Barquisimeto" -msgstr "" +msgstr "Баркисимето" #: my-evolution/Locations.h:188 msgid "Barranquilla/Ernestocortissoz" -msgstr "/" +msgstr "Баранкила/Енрестокортизос" #: my-evolution/Locations.h:189 msgid "Barrow" -msgstr "" +msgstr "Бароу" #: my-evolution/Locations.h:190 msgid "Barter Island" -msgstr " " +msgstr "Остров Бартър" #: my-evolution/Locations.h:191 msgid "Bartlesville" -msgstr "" +msgstr "Бартълсвил" #: my-evolution/Locations.h:192 msgid "Bartow" -msgstr "" +msgstr "Бартоу" #: my-evolution/Locations.h:193 msgid "Bastia" -msgstr "" +msgstr "Бастия" #: my-evolution/Locations.h:194 msgid "Batesville" -msgstr "" +msgstr "Бейтсвил" #: my-evolution/Locations.h:195 msgid "Batman" -msgstr "" +msgstr "Батман" #: my-evolution/Locations.h:196 msgid "Baton Rouge" -msgstr " " +msgstr "Батън Руж" #: my-evolution/Locations.h:197 msgid "Battle Creek" -msgstr " " +msgstr "Батъл Крийк" #: my-evolution/Locations.h:198 msgid "Battle Mountain" -msgstr " " +msgstr "Батъл Маунтин" #: my-evolution/Locations.h:199 msgid "Bauru" -msgstr "" +msgstr "Бауру" #: my-evolution/Locations.h:200 msgid "Bayamo" -msgstr "" +msgstr "Баямо" #: my-evolution/Locations.h:201 msgid "Bayreuth" -msgstr "" +msgstr "Бейрот" #: my-evolution/Locations.h:202 msgid "Beatrice" -msgstr "" +msgstr "Беатрис" #: my-evolution/Locations.h:203 msgid "Beaufort" -msgstr "" +msgstr "Бофорт" #: my-evolution/Locations.h:204 msgid "Beaumont" -msgstr "" +msgstr "Бомонт" #: my-evolution/Locations.h:205 msgid "Beaumont-Port Arthur" -msgstr "- " +msgstr "Бомонт-Порт Артър" #: my-evolution/Locations.h:206 msgid "Beauvais-Tille" -msgstr "-" +msgstr "Буво-Тил" #: my-evolution/Locations.h:207 msgid "Beauvechain" -msgstr "" +msgstr "Бовешан" #: my-evolution/Locations.h:208 msgid "Beckley" -msgstr "" +msgstr "Бекли" #: my-evolution/Locations.h:209 msgid "Bedford" -msgstr "" +msgstr "Бедфорт" #: my-evolution/Locations.h:210 msgid "Beijing" -msgstr "" +msgstr "Пекин" #: my-evolution/Locations.h:211 msgid "Beirut" -msgstr "" +msgstr "Бейрут" #: my-evolution/Locations.h:212 msgid "Beja" -msgstr "" +msgstr "Бея" #: my-evolution/Locations.h:213 msgid "Belem" -msgstr "" +msgstr "Белем" #: my-evolution/Locations.h:214 msgid "Belfast/Aldergrove" -msgstr "/" +msgstr "Белфаст/Елдъргроув" #: my-evolution/Locations.h:215 msgid "Belfast/Harbour" -msgstr "/" +msgstr "Белфаст/Харбър" #: my-evolution/Locations.h:217 msgid "Belgorod" -msgstr "" +msgstr "Белгород" #: my-evolution/Locations.h:219 msgid "Belleville" -msgstr "" +msgstr "Белвил" #: my-evolution/Locations.h:220 msgid "Bellingham" -msgstr "" +msgstr "Белингам" #: my-evolution/Locations.h:221 msgid "Belmar-Farmingdale" -msgstr "-" +msgstr "Белмар-Фармингдейл" #: my-evolution/Locations.h:222 msgid "Belo Horizonte" -msgstr " " +msgstr "Бело Оризонте" #: my-evolution/Locations.h:223 msgid "Belo Horizonte Apt" -msgstr " " +msgstr "Бело Оризонте Апт" #: my-evolution/Locations.h:224 msgid "Bemidji" -msgstr "" +msgstr "Бемиджи" #: my-evolution/Locations.h:225 msgid "Benbecula" -msgstr "" +msgstr "Бенбакула" #: my-evolution/Locations.h:226 msgid "Benina" -msgstr "" +msgstr "Бенина" #: my-evolution/Locations.h:227 msgid "Benton Harbor" -msgstr " " +msgstr "Бентън Харбър" #: my-evolution/Locations.h:228 msgid "Bentonville" -msgstr "" +msgstr "Бентонвил" #: my-evolution/Locations.h:229 msgid "Beograd" -msgstr "" +msgstr "Белград" #: my-evolution/Locations.h:230 msgid "Bergamo" -msgstr "" +msgstr "Бергамо" #: my-evolution/Locations.h:231 msgid "Bergen" -msgstr "" +msgstr "Берген" #: my-evolution/Locations.h:232 msgid "Bergstrom AFB" -msgstr " " +msgstr "ВВБ Бергстрьом" #: my-evolution/Locations.h:233 msgid "Berlevag" -msgstr "" +msgstr "Берлеваг" #: my-evolution/Locations.h:234 msgid "Berlin" -msgstr "" +msgstr "Берлин" #: my-evolution/Locations.h:235 msgid "Berlin-Tegel" -msgstr "-" +msgstr "Берлин-Тегел" #: my-evolution/Locations.h:236 msgid "Berlin-Tempelhof" -msgstr "-" +msgstr "Берлин-Темпелхов" #: my-evolution/Locations.h:237 msgid "Bern" -msgstr "" +msgstr "Берн" #: my-evolution/Locations.h:238 msgid "Bethel" -msgstr "" +msgstr "Бетел" #: my-evolution/Locations.h:239 msgid "Bethlehem Airport" -msgstr " " +msgstr "Летище Бетълхем" #: my-evolution/Locations.h:240 msgid "Bettles" -msgstr "" +msgstr "Бетълс" #: my-evolution/Locations.h:241 msgid "Beverly" -msgstr "" +msgstr "Бевърли" #: my-evolution/Locations.h:242 msgid "Biarritz-Bayonne" -msgstr "-" +msgstr "Биариц-Бейон" #: my-evolution/Locations.h:243 msgid "Bicycle Lake" -msgstr " " +msgstr "Байсикъл Лейк" #: my-evolution/Locations.h:244 msgid "Biggin Hill" -msgstr " " +msgstr "Бигин Хил" #: my-evolution/Locations.h:245 msgid "Big Piney" -msgstr " " +msgstr "Биг Пини" #: my-evolution/Locations.h:246 msgid "Big River Lake" -msgstr " " +msgstr "Биг Ривър Лейк" #: my-evolution/Locations.h:247 msgid "Bilbao" -msgstr "" +msgstr "Билбао" #: my-evolution/Locations.h:248 msgid "Billings" -msgstr "" +msgstr "Билингс" #: my-evolution/Locations.h:249 msgid "Billund" -msgstr "" +msgstr "Билунд" #: my-evolution/Locations.h:250 msgid "Binghamton" -msgstr "" +msgstr "Бингамтън" #: my-evolution/Locations.h:251 msgid "Birmingham" -msgstr "" +msgstr "Бирмингам" #: my-evolution/Locations.h:252 msgid "Bisha" -msgstr "" +msgstr "Биша" #: my-evolution/Locations.h:253 msgid "Bishop" -msgstr "" +msgstr "Бишоп" #: my-evolution/Locations.h:254 msgid "Bismark" -msgstr "" +msgstr "Бисмарк" #: my-evolution/Locations.h:255 msgid "Blackpool" -msgstr "" +msgstr "Блякпул" #: my-evolution/Locations.h:256 msgid "Blagoveschensk" -msgstr "" +msgstr "Благовещенск" #: my-evolution/Locations.h:257 msgid "Blanding" -msgstr "" +msgstr "Бландинг" #: my-evolution/Locations.h:258 msgid "Block Island" -msgstr " " +msgstr "Блок Айлънд" #: my-evolution/Locations.h:259 msgid "Bloemfontein J. B. M. Hertzog " -msgstr " . .. " +msgstr "Блумфонтейн Дж. Б.М. Херцог" #: my-evolution/Locations.h:260 msgid "Bloomington" -msgstr "" +msgstr "Блумингтън" #: my-evolution/Locations.h:261 msgid "Blue Canyon" -msgstr " " +msgstr "Блу Кениън" #: my-evolution/Locations.h:262 msgid "Bluefield" -msgstr "" +msgstr "Блуфилд" #: my-evolution/Locations.h:263 msgid "Bluefields" -msgstr "" +msgstr "Блуфилдс" #: my-evolution/Locations.h:264 msgid "Blythe" -msgstr "" +msgstr "Блаит" #: my-evolution/Locations.h:265 msgid "Boa Vista" -msgstr "" +msgstr "Боависта" #: my-evolution/Locations.h:266 msgid "Bocas del Toro" -msgstr " " +msgstr "Бока дел Торо" #: my-evolution/Locations.h:267 msgid "Bodo" -msgstr "" +msgstr "Бодо" #: my-evolution/Locations.h:268 msgid "Bogota/Eldorado" -msgstr "" +msgstr "Богота" #: my-evolution/Locations.h:269 msgid "Boise" -msgstr "" +msgstr "Боа" #: my-evolution/Locations.h:271 msgid "Bologna" -msgstr "" +msgstr "Болоня" #: my-evolution/Locations.h:272 msgid "Bolzano" -msgstr "" +msgstr "Болзано" #: my-evolution/Locations.h:273 msgid "Bombay/Santacruz" -msgstr "" +msgstr "Бомбай" #: my-evolution/Locations.h:274 msgid "Boone" -msgstr "" +msgstr "Буун" #: my-evolution/Locations.h:275 msgid "Bordeaux" -msgstr "" +msgstr "Бордо" #: my-evolution/Locations.h:276 msgid "Borger" -msgstr "" +msgstr "Боргер" #: my-evolution/Locations.h:277 msgid "Bornholm" -msgstr "" +msgstr "Борнхолм" #: my-evolution/Locations.h:278 msgid "Boscombe Down" -msgstr " " +msgstr "Боскомб Даун" #: my-evolution/Locations.h:279 msgid "Bosnia-Herzegovina" -msgstr "-" +msgstr "Босна-Херцеговина" #: my-evolution/Locations.h:280 msgid "Boston" -msgstr "" +msgstr "Бостън" #: my-evolution/Locations.h:281 msgid "Boulmer" -msgstr "" +msgstr "Боулмър" #: my-evolution/Locations.h:282 msgid "Bourges" -msgstr "" +msgstr "Бургес" #: my-evolution/Locations.h:283 msgid "Bournemouth" -msgstr "" +msgstr "Бърнемот" #: my-evolution/Locations.h:284 msgid "Bowling Green" -msgstr " " +msgstr "Боулинг Грийн" #: my-evolution/Locations.h:285 msgid "Bozeman" -msgstr "" +msgstr "Боземан" #: my-evolution/Locations.h:286 msgid "Bradford" -msgstr "" +msgstr "Брадфорт" #: my-evolution/Locations.h:287 msgid "Bradshaw Field" -msgstr " " +msgstr "Брадшоу фийлд" #: my-evolution/Locations.h:288 msgid "Brainerd" -msgstr "" +msgstr "Брейнърд" #: my-evolution/Locations.h:289 msgid "Brasilia" -msgstr "" +msgstr "Бразилия" #: my-evolution/Locations.h:290 msgid "Brasschaat" -msgstr "" +msgstr "Брашат" #: my-evolution/Locations.h:291 msgid "Bratislava" -msgstr "" +msgstr "Братислава" #: my-evolution/Locations.h:292 msgid "Bratsk" -msgstr "" +msgstr "Братск" #: my-evolution/Locations.h:293 msgid "Braunschweig" -msgstr "" +msgstr "Брауншвайг" #: my-evolution/Locations.h:295 msgid "Bremen" -msgstr "" +msgstr "Бремен" #: my-evolution/Locations.h:296 msgid "Bremerton" -msgstr "" +msgstr "Бремертън" #: my-evolution/Locations.h:297 msgid "Brest" -msgstr "" +msgstr "Брест" #: my-evolution/Locations.h:298 msgid "Bridgeport" -msgstr "" +msgstr "Бриджпорт" #: my-evolution/Locations.h:299 msgid "Brindisi" -msgstr "" +msgstr "Бриндизи" #: my-evolution/Locations.h:300 msgid "Brisbane" -msgstr "" +msgstr "Брисбейн" #: my-evolution/Locations.h:301 msgid "Bristol" -msgstr "" +msgstr "Бристол" #: my-evolution/Locations.h:302 msgid "British Columbia" -msgstr " " +msgstr "Британска Колумбия" #: my-evolution/Locations.h:303 msgid "Brno" -msgstr "" +msgstr "Бърно" #: my-evolution/Locations.h:304 msgid "Broadus" -msgstr "" +msgstr "Бродъс" #: my-evolution/Locations.h:305 msgid "Broken Bow" -msgstr " " +msgstr "Броукън Боу" #: my-evolution/Locations.h:306 msgid "Bronnoysund" -msgstr "" +msgstr "Бронойсунд" #: my-evolution/Locations.h:307 msgid "Brookings" -msgstr "" +msgstr "Брукингс" #: my-evolution/Locations.h:308 msgid "Brooksville" -msgstr "" +msgstr "Бруксвил" #: my-evolution/Locations.h:309 msgid "Broome" -msgstr "" +msgstr "Бруме" #: my-evolution/Locations.h:310 msgid "Brownsville" -msgstr "" +msgstr "Бронсвил" #: my-evolution/Locations.h:311 msgid "Brunswick" -msgstr "" +msgstr "Брунсуик" #: my-evolution/Locations.h:312 msgid "Brussels-National Airport" -msgstr " " +msgstr "Брюксел Национално летище" #: my-evolution/Locations.h:313 msgid "Bryansk" -msgstr "" +msgstr "Брянск" #: my-evolution/Locations.h:314 msgid "Bryce Canyon" -msgstr " " +msgstr "Брайс Кениън" #: my-evolution/Locations.h:315 msgid "Bucaramanga/Palonegro" -msgstr "/" +msgstr "Букараманга/Палонегро" #: my-evolution/Locations.h:316 msgid "Bucuresti" -msgstr "" +msgstr "Букурещ" #: my-evolution/Locations.h:317 msgid "Bucuresti-Otopeni" -msgstr "-" +msgstr "Букурещ-Отопени" #: my-evolution/Locations.h:318 msgid "Budapest" -msgstr "" +msgstr "Будапеща" #: my-evolution/Locations.h:319 msgid "Buffalo" -msgstr "" +msgstr "Буфало" #: my-evolution/Locations.h:321 msgid "Bullfrog" -msgstr "" +msgstr "Булфрог" #: my-evolution/Locations.h:322 msgid "Burbank" -msgstr "" +msgstr "Бурбанк" #: my-evolution/Locations.h:323 msgid "Burgas" -msgstr "" +msgstr "Бургас" #: my-evolution/Locations.h:324 msgid "Burley" -msgstr "" +msgstr "Бурлей" #: my-evolution/Locations.h:325 msgid "Burlington" -msgstr "" +msgstr "Бърлингтън" #: my-evolution/Locations.h:326 msgid "Burnet" -msgstr "" +msgstr "Бурнет" #: my-evolution/Locations.h:327 msgid "Burns" -msgstr "" +msgstr "Бърнс" #: my-evolution/Locations.h:328 msgid "Bursa" -msgstr "" +msgstr "Бурса" #: my-evolution/Locations.h:329 msgid "Burwell" -msgstr "" +msgstr "Бъруел" #: my-evolution/Locations.h:330 msgid "Butte" -msgstr "" +msgstr "Бът" #: my-evolution/Locations.h:331 msgid "Caen-Carpiquet" -msgstr "-" +msgstr "Каен-Карпик" #: my-evolution/Locations.h:332 msgid "Cagliari" -msgstr "" +msgstr "Каляри" #: my-evolution/Locations.h:333 msgid "Cairns" -msgstr "" +msgstr "Кеърнс" #: my-evolution/Locations.h:334 msgid "Cairo" -msgstr "" +msgstr "Кайро" #: my-evolution/Locations.h:335 msgid "Calabozo" -msgstr "" +msgstr "Калабозо" #: my-evolution/Locations.h:336 msgid "Calcutta/Dum Dum" -msgstr "" +msgstr "Калкута" #: my-evolution/Locations.h:337 msgid "Caldwell" -msgstr "" +msgstr "Колдуел" #: my-evolution/Locations.h:338 msgid "Calgary" -msgstr "" +msgstr "Калгари" #: my-evolution/Locations.h:339 msgid "Cali/Alfonso Bonillaaragon" -msgstr "/ " +msgstr "Кали/Алфонсо Бониларгон" #: my-evolution/Locations.h:340 msgid "Caliente" -msgstr "" +msgstr "Калиенте" #: my-evolution/Locations.h:341 msgid "California" -msgstr "" +msgstr "Калифорния" #: my-evolution/Locations.h:342 msgid "Calvi-Ste-Catherine" -msgstr "-" +msgstr "Калви-Катерин" #: my-evolution/Locations.h:343 msgid "Camaguey" -msgstr "" +msgstr "Камагуа" #: my-evolution/Locations.h:344 msgid "Camarillo" -msgstr "" +msgstr "Камарило" #: my-evolution/Locations.h:345 msgid "Cambridge" -msgstr "" +msgstr "Кембридж" #: my-evolution/Locations.h:346 msgid "Cameron" -msgstr "" +msgstr "Камерун" #: my-evolution/Locations.h:347 msgid "Camiri" -msgstr "" +msgstr "Камири" #: my-evolution/Locations.h:348 msgid "Campeche" -msgstr "" +msgstr "Кампече" #: my-evolution/Locations.h:349 msgid "Campinas" -msgstr "" +msgstr "Кампинас" #: my-evolution/Locations.h:350 msgid "Campo" -msgstr "" +msgstr "Кампо" #: my-evolution/Locations.h:351 msgid "Campo Grande" -msgstr " " +msgstr "Кампо Гранде" #: my-evolution/Locations.h:352 msgid "Camp Stanley/H-207" -msgstr " /H-207" +msgstr "Кемп Стенли/H-207" #: my-evolution/Locations.h:353 msgid "Canaan" -msgstr "" +msgstr "Канан" #: my-evolution/Locations.h:355 msgid "Canarias/Fuerteventura" -msgstr "/" +msgstr "Канрски/Фуертевентура" #: my-evolution/Locations.h:356 msgid "Canarias/Gran Canaria" -msgstr "/ " +msgstr "Канарски/Гранд Канари" #: my-evolution/Locations.h:357 msgid "Canarias/Hierro" -msgstr "/" +msgstr "Канари/Хиеро" #: my-evolution/Locations.h:358 msgid "Canarias/Lanzarote" -msgstr "/" +msgstr "Канари/Ланзароте" #: my-evolution/Locations.h:359 msgid "Canarias/La Palma" -msgstr "/ " +msgstr "Канари/Ла Палма" #: my-evolution/Locations.h:360 msgid "Canarias/Tenerife Norte" -msgstr "/ " +msgstr "Канари/Тенариф Норте" #: my-evolution/Locations.h:361 msgid "Canarias/Tenerife Sur" -msgstr "/ " +msgstr "Канари/Тенерифе Сур" #: my-evolution/Locations.h:362 msgid "Canberra" -msgstr "" +msgstr "Канбера" #: my-evolution/Locations.h:363 msgid "Cancun" -msgstr "" +msgstr "Канкун" #: my-evolution/Locations.h:364 msgid "Cannes-Mandelieu" -msgstr "-" +msgstr "Кан-Мандельо" #: my-evolution/Locations.h:365 msgid "Cantwell" -msgstr "" +msgstr "Кантуел" #: my-evolution/Locations.h:366 msgid "Cape Girardeau" -msgstr " " +msgstr "Кейп Жирардо" #: my-evolution/Locations.h:367 msgid "Cape Hatteras" -msgstr " " +msgstr "Кейп Хатерас" #: my-evolution/Locations.h:368 msgid "Cape Lisburne" -msgstr " " +msgstr "Кейп Лисбърн" #: my-evolution/Locations.h:369 msgid "Cape Newenham" -msgstr " " +msgstr "Кейп Нюенхам" #: my-evolution/Locations.h:370 msgid "Cape Romanzoff" -msgstr " " +msgstr "Кейп Романцов" #: my-evolution/Locations.h:371 msgid "Cape Town D. F. Malan " -msgstr " .. " +msgstr "Кейп Таун Д.Ф. Малан" #: my-evolution/Locations.h:372 msgid "Capitan Corbeta" -msgstr " " +msgstr "Капитан Корбета" #: my-evolution/Locations.h:373 msgid "Capo Mele" -msgstr " " +msgstr "Капо Меле" #: my-evolution/Locations.h:374 msgid "Caracas La Carlota" -msgstr " " +msgstr "Каракас Ла Карлота" #: my-evolution/Locations.h:375 msgid "Caracas Maiquetia" -msgstr " " +msgstr "Каракас Маикетя" #: my-evolution/Locations.h:376 msgid "Caravelas" -msgstr "" +msgstr "Каравелас" #: my-evolution/Locations.h:377 msgid "Carbondale" -msgstr "" +msgstr "Карбъндейл" #: my-evolution/Locations.h:378 msgid "Cardiff" -msgstr "" +msgstr "Кардиф" #: my-evolution/Locations.h:379 msgid "Caribou" -msgstr "" +msgstr "Карибу" #: my-evolution/Locations.h:380 msgid "Carlisle" -msgstr "" +msgstr "Карлайл" #: my-evolution/Locations.h:381 msgid "Carlsbad" -msgstr "" +msgstr "Карсбад" #: my-evolution/Locations.h:382 msgid "Carroll" -msgstr "" +msgstr "Карол" #: my-evolution/Locations.h:383 msgid "Cartagena/Rafael Nunez" -msgstr "/ " +msgstr "Картаген/Рафаел Нунез" #: my-evolution/Locations.h:384 msgid "Casa Granda" -msgstr " " +msgstr "Каса Гранда" #: my-evolution/Locations.h:385 msgid "Cascade" -msgstr "" +msgstr "Каскейд" #: my-evolution/Locations.h:386 msgid "Casper" -msgstr "" +msgstr "Каспер" #: my-evolution/Locations.h:387 msgid "Catacamas" -msgstr "" +msgstr "Катакамас" #: my-evolution/Locations.h:388 msgid "Catania" -msgstr "" +msgstr "Катаниа" #: my-evolution/Locations.h:390 msgid "Cayo Largo del Sur" -msgstr " " +msgstr "Кайо Ларго дел Сур" #: my-evolution/Locations.h:391 msgid "Cazaux" -msgstr "" +msgstr "Казо" #: my-evolution/Locations.h:392 msgid "Cecil NAS" -msgstr " " +msgstr "ВМБ Сесил" #: my-evolution/Locations.h:393 msgid "Cedar City" -msgstr " " +msgstr "Сидър Сити" #: my-evolution/Locations.h:394 msgid "Cedar Rapids" -msgstr " " +msgstr "Сидър Рапидс" #: my-evolution/Locations.h:395 msgid "Central and South America" -msgstr " " +msgstr "Центална и Южна Америка" #: my-evolution/Locations.h:396 msgid "Cervia" -msgstr "" +msgstr "Сервиа" #: my-evolution/Locations.h:397 msgid "Chacarita" -msgstr "" +msgstr "Чакарита" #: my-evolution/Locations.h:398 msgid "Chadron" -msgstr "" +msgstr "Шадрон" #: my-evolution/Locations.h:399 msgid "Challis" -msgstr "" +msgstr "Чалис" #: my-evolution/Locations.h:400 msgid "Chamberlain" -msgstr "" +msgstr "Чембърлейн" #: my-evolution/Locations.h:401 msgid "Chambery" -msgstr "" +msgstr "Чамбери" #: my-evolution/Locations.h:402 msgid "Champaign" -msgstr "" +msgstr "Шампейн" #: my-evolution/Locations.h:403 msgid "Chandalar Lake" -msgstr " " +msgstr "Чандлар Лейк" #: my-evolution/Locations.h:404 msgid "Chandler" -msgstr "" +msgstr "Чандлър" #: my-evolution/Locations.h:405 msgid "Chania" -msgstr "" +msgstr "Чаниа" #: my-evolution/Locations.h:406 msgid "Chanute" -msgstr "" +msgstr "Шанут" #: my-evolution/Locations.h:407 msgid "Chariton" -msgstr "" +msgstr "Чаритън" #: my-evolution/Locations.h:408 msgid "Charleroi-Brussels South" -msgstr "- " +msgstr "Шарлероа-Брюксел Юг" #: my-evolution/Locations.h:409 msgid "Charles City" -msgstr " " +msgstr "Шарл Сити" #: my-evolution/Locations.h:410 msgid "Charleston" -msgstr "" +msgstr "Чарлстън" #: my-evolution/Locations.h:411 msgid "Charlotte" -msgstr "" +msgstr "Шарлът" #: my-evolution/Locations.h:412 msgid "Charlottesville" -msgstr "" +msgstr "Шарлътсвил" #: my-evolution/Locations.h:413 msgid "Chatham" -msgstr "" +msgstr "Чатъм" #: my-evolution/Locations.h:414 msgid "Chattanooga" -msgstr "" +msgstr "Чатануга" #: my-evolution/Locations.h:415 msgid "Cheboksary" -msgstr "" +msgstr "Чебоксари" #: my-evolution/Locations.h:416 msgid "Cheju" -msgstr "" +msgstr "Чежу" #: my-evolution/Locations.h:417 msgid "Chelyabinsk" -msgstr "" +msgstr "Челябинск" #: my-evolution/Locations.h:418 msgid "Chengdu" -msgstr "" +msgstr "Ченду" #: my-evolution/Locations.h:419 msgid "Cherbourg" -msgstr "" +msgstr "Шербург" #: my-evolution/Locations.h:420 msgid "Cherry Point" -msgstr " " +msgstr "Чери Поинт" #: my-evolution/Locations.h:421 msgid "Chetumal" -msgstr "" +msgstr "Шетумал" #: my-evolution/Locations.h:422 msgid "Cheyenne" -msgstr "" +msgstr "Чейен" #: my-evolution/Locations.h:423 msgid "Chiang Kai Shek" -msgstr " " +msgstr "Чанг Каи Шек" #: my-evolution/Locations.h:424 msgid "Chia Tung" -msgstr " " +msgstr "Чиа Тунг" #: my-evolution/Locations.h:425 msgid "Chiayi" -msgstr "" +msgstr "Чиаюи" #: my-evolution/Locations.h:426 msgid "Chicago-DuPage" -msgstr "-" +msgstr "Чикаго-ДюПейдж" #: my-evolution/Locations.h:427 msgid "Chicago-Lakefront" -msgstr "=" +msgstr "Чикаго=Лейкфронт" #: my-evolution/Locations.h:428 msgid "Chicago-Midway" -msgstr "-" +msgstr "Чикаго-Мидуей" #: my-evolution/Locations.h:429 msgid "Chicago-O'Hare" -msgstr "-'" +msgstr "Чикаго-О'Хеър" #: my-evolution/Locations.h:430 msgid "Chichijima" -msgstr "" +msgstr "Чичиджима" #: my-evolution/Locations.h:431 msgid "Chiclayo" -msgstr "" +msgstr "Чиклиайо" #: my-evolution/Locations.h:432 msgid "Chico" -msgstr "" +msgstr "Чико" #: my-evolution/Locations.h:433 msgid "Chicopee Falls" -msgstr " " +msgstr "Чикъпи Фолс" #: my-evolution/Locations.h:434 msgid "Chievres" -msgstr "" +msgstr "Шевре" #: my-evolution/Locations.h:435 msgid "Chihhang" -msgstr "" +msgstr "Чихан" #: my-evolution/Locations.h:436 msgid "Chihuahua" -msgstr "" +msgstr "Чихуахуа" #: my-evolution/Locations.h:437 msgid "Childress" -msgstr "" +msgstr "Чилдрес" #: my-evolution/Locations.h:439 msgid "China Lake" -msgstr " " +msgstr "Чайна Лейк" #: my-evolution/Locations.h:440 msgid "Chinandega" -msgstr "" +msgstr "Чинандега" #: my-evolution/Locations.h:441 msgid "Chinmem/Shatou" -msgstr "/" +msgstr "Чинмем/Шату" #: my-evolution/Locations.h:442 msgid "Chino" -msgstr "" +msgstr "Чино" #: my-evolution/Locations.h:443 msgid "Chippewa County" -msgstr " " +msgstr "Чипеуа Каунти" #: my-evolution/Locations.h:444 msgid "Chita" -msgstr "" +msgstr "Чита" #: my-evolution/Locations.h:445 msgid "Chitose Ab" -msgstr " " +msgstr "ВБ Читоуз" #: my-evolution/Locations.h:446 msgid "Chitose ASDF" -msgstr " " +msgstr "Читоуз ВСБ" #: my-evolution/Locations.h:447 msgid "Chofu Airport" -msgstr " " +msgstr "Летище Чофу" #: my-evolution/Locations.h:448 msgid "Choluteca" -msgstr "" +msgstr "Чолутека" #: my-evolution/Locations.h:449 msgid "Chongju Ab" -msgstr " " +msgstr "ВБ Чонгджи" #: my-evolution/Locations.h:450 msgid "Christchurch" -msgstr "" +msgstr "Крайстчърч" #: my-evolution/Locations.h:452 msgid "Chulitna" -msgstr "" +msgstr "Чулитна" #: my-evolution/Locations.h:453 msgid "Churchill" -msgstr "" +msgstr "Чърчил" #: my-evolution/Locations.h:454 msgid "Churchill Falls" -msgstr " " +msgstr "Чърчил Фолс" #: my-evolution/Locations.h:455 msgid "Cincinnati" -msgstr "" +msgstr "Синсинати" #: my-evolution/Locations.h:456 msgid "Circle City" -msgstr " " +msgstr "Съркъл Сити" #: my-evolution/Locations.h:457 msgid "Ciudad Bolivar" -msgstr " " +msgstr "Сюдад Боливар" #: my-evolution/Locations.h:458 msgid "Ciudad del Carmen" -msgstr " " +msgstr "Сюдад дел Кармен" #: my-evolution/Locations.h:459 msgid "Ciudad Juarez" -msgstr " " +msgstr "Сюдад Хуарез" #: my-evolution/Locations.h:460 msgid "Ciudad Obregon" -msgstr " " +msgstr "Сюдад Обрегон" #: my-evolution/Locations.h:461 msgid "Ciudad Victoria" -msgstr " " +msgstr "Сюдад Викториа" #: my-evolution/Locations.h:462 msgid "Clarinda" -msgstr "" +msgstr "Кларинда" #: my-evolution/Locations.h:463 msgid "Clarion" -msgstr "" +msgstr "Кларион" #: my-evolution/Locations.h:464 msgid "Clarksburg" -msgstr "" +msgstr "Кларксбърг" #: my-evolution/Locations.h:465 msgid "Clayton" -msgstr "" +msgstr "Клейтън" #: my-evolution/Locations.h:466 msgid "Clayton Lake" -msgstr " " +msgstr "Клейтън Лейк" #: my-evolution/Locations.h:467 msgid "Clermont-Ferrand" -msgstr " " +msgstr "Клермон Феранд" #: my-evolution/Locations.h:468 msgid "Cleveland" -msgstr "" +msgstr "Кливлънд" #: my-evolution/Locations.h:469 msgid "Cleveland/Cuyahoga" -msgstr "/" +msgstr "Кливлънд/Каяхога" #: my-evolution/Locations.h:470 msgid "Cleveland-Lakefront" -msgstr "-" +msgstr "Кливлънд-Лейкфронт" #: my-evolution/Locations.h:471 msgid "Clinton" -msgstr "" +msgstr "Клинън" #: my-evolution/Locations.h:472 msgid "Clovis-Cannon AFB" -msgstr " -" +msgstr "ВВБ Кловис-Кенън" #: my-evolution/Locations.h:473 msgid "Cobija" -msgstr "" +msgstr "Кобия" #: my-evolution/Locations.h:474 msgid "Cochabamba" -msgstr "" +msgstr "Кочабамба" #: my-evolution/Locations.h:475 msgid "Cocoa Beach" -msgstr " " +msgstr "Кокоа Бийч" #: my-evolution/Locations.h:476 msgid "Cocos Island" -msgstr " " +msgstr "Кокосов остров" #: my-evolution/Locations.h:477 msgid "Cody" -msgstr "" +msgstr "Коуди" #: my-evolution/Locations.h:478 msgid "Coeur d'Alene" -msgstr " '" +msgstr "Кор д'Ален" #: my-evolution/Locations.h:479 msgid "Cold Bay" -msgstr " " +msgstr "Колд Бей" #: my-evolution/Locations.h:480 msgid "Colima" -msgstr "" +msgstr "Колима" #: my-evolution/Locations.h:481 msgid "College Station" -msgstr " " +msgstr "Колидж Стейшън" #: my-evolution/Locations.h:482 msgid "Colmar-Meyenheim" -msgstr "-" +msgstr "Колмар-Майнхайм" #: my-evolution/Locations.h:484 msgid "Colonia" -msgstr "" +msgstr "Колония" #: my-evolution/Locations.h:485 msgid "Colorado" -msgstr "" +msgstr "Колорадо" #: my-evolution/Locations.h:486 msgid "Colorado Springs" -msgstr " " +msgstr "Колорадо Спрингс" #: my-evolution/Locations.h:487 msgid "Columbia" -msgstr "" +msgstr "Колумбия" #: my-evolution/Locations.h:488 msgid "Columbia-McEntire" -msgstr "-" +msgstr "Колумбия-Макинтайър" #: my-evolution/Locations.h:489 msgid "Columbus" -msgstr "" +msgstr "Кълъмбъс" #: my-evolution/Locations.h:490 msgid "Columbus-Fort Benning" -msgstr "- " +msgstr "Кълъмбъс-Форт Бенинг" #: my-evolution/Locations.h:491 msgid "Columbus-Gahanna" -msgstr "-" +msgstr "Кълъмбъс-Гахана" #: my-evolution/Locations.h:492 msgid "Columbus-OSU" -msgstr "-OSU" +msgstr "Кълъмбъс-OSU" #: my-evolution/Locations.h:493 msgid "Columbus-W Point-Starkville" -msgstr "- -" +msgstr "Кълъмбъс-У Поинт-Старквил" #: my-evolution/Locations.h:494 msgid "Colville" -msgstr "" +msgstr "Колвил" #: my-evolution/Locations.h:495 msgid "Comodoro Rivadavia" -msgstr " " +msgstr "Комодоро Ривадавиа" #: my-evolution/Locations.h:496 msgid "Comox" -msgstr "" +msgstr "Комокс" #: my-evolution/Locations.h:497 msgid "Conceicao Do Araguaia" -msgstr " " +msgstr "Консейсао До Арагуая" #: my-evolution/Locations.h:498 msgid "Concepcion" -msgstr "" +msgstr "Концепсион" #: my-evolution/Locations.h:499 msgid "Concord" -msgstr "" +msgstr "Конкорд" #: my-evolution/Locations.h:500 msgid "Concordia" -msgstr "" +msgstr "Конкордия" #: my-evolution/Locations.h:501 msgid "Connaught" -msgstr "" +msgstr "Конот" #: my-evolution/Locations.h:502 msgid "Connecticut" -msgstr "" +msgstr "Кънектикът" #: my-evolution/Locations.h:503 msgid "Conroe" -msgstr "" +msgstr "Конроу" #: my-evolution/Locations.h:504 msgid "Constantine" -msgstr "" +msgstr "Константин" #: my-evolution/Locations.h:505 msgid "Copper Harbor" -msgstr " " +msgstr "Копър Харбър" #: my-evolution/Locations.h:506 msgid "Cordoba" -msgstr "" +msgstr "Кордоба" #: my-evolution/Locations.h:507 msgid "Cordova" -msgstr "" +msgstr "Кордова" #: my-evolution/Locations.h:508 msgid "Cork" -msgstr "" +msgstr "Корк" #: my-evolution/Locations.h:509 msgid "Coro" -msgstr "" +msgstr "Коро" #: my-evolution/Locations.h:510 msgid "Corona" -msgstr "" +msgstr "Корона" #: my-evolution/Locations.h:511 msgid "Corpus Christi" -msgstr " " +msgstr "Корпус Кристи" #: my-evolution/Locations.h:512 msgid "Corpus Christi NAS" -msgstr " " +msgstr "ВВБ Корпус Кристи" #: my-evolution/Locations.h:513 msgid "Corrientes" -msgstr "" +msgstr "Кориентес" #: my-evolution/Locations.h:514 msgid "Corsicana" -msgstr "" +msgstr "Корсикана" #: my-evolution/Locations.h:515 msgid "Cortez" -msgstr "" +msgstr "Кортез" #: my-evolution/Locations.h:516 msgid "Corumba" -msgstr "" +msgstr "Корумба" #: my-evolution/Locations.h:518 msgid "Cotulla" -msgstr "" +msgstr "Котула" #: my-evolution/Locations.h:519 msgid "Council Bluffs" -msgstr " " +msgstr "Каунсил Блъфс" #: my-evolution/Locations.h:520 msgid "Coventry" -msgstr "" +msgstr "Ковънтри" #: my-evolution/Locations.h:521 msgid "Covington" -msgstr "" +msgstr "Ковингтън" #: my-evolution/Locations.h:522 msgid "Cozumel" -msgstr "" +msgstr "Козумел" #: my-evolution/Locations.h:523 msgid "Craig" -msgstr "" +msgstr "Крейг" #: my-evolution/Locations.h:524 msgid "Cranfield" -msgstr "" +msgstr "Кранфилд" #: my-evolution/Locations.h:525 msgid "Crescent City" -msgstr " " +msgstr "Кресцент Сити" #: my-evolution/Locations.h:526 msgid "Creston" -msgstr "" +msgstr "Крестън" #: my-evolution/Locations.h:527 msgid "Crestview" -msgstr "" +msgstr "Крествю" #: my-evolution/Locations.h:529 msgid "Cross City" -msgstr " " +msgstr "Крос Сити" #: my-evolution/Locations.h:530 msgid "Crossville" -msgstr "" +msgstr "Кросвил" #: my-evolution/Locations.h:531 msgid "Crotone" -msgstr "" +msgstr "Кротон" #: my-evolution/Locations.h:533 msgid "Cuba Awrs" -msgstr " " +msgstr "Кюба Орс" #: my-evolution/Locations.h:534 msgid "Cuernavaca" -msgstr "" +msgstr "Куернавака" #: my-evolution/Locations.h:535 msgid "Cuiaba" -msgstr "" +msgstr "Куияба" #: my-evolution/Locations.h:536 msgid "Culdrose" -msgstr "" +msgstr "Кълдроуз" #: my-evolution/Locations.h:537 msgid "Culiacan" -msgstr "" +msgstr "Кулякан" #: my-evolution/Locations.h:538 msgid "Cumana" -msgstr "" +msgstr "Кумана" #: my-evolution/Locations.h:539 msgid "Cumberland" -msgstr "" +msgstr "Къмбърленд" #: my-evolution/Locations.h:540 msgid "Curitiba" -msgstr "" +msgstr "Куритиба" #: my-evolution/Locations.h:541 msgid "Curitiba Apt" -msgstr " " +msgstr "Куритиба Апт" #: my-evolution/Locations.h:542 msgid "Custer" -msgstr "" +msgstr "Къстър" #: my-evolution/Locations.h:543 msgid "Cut Bank" -msgstr " " +msgstr "Кът Банк" #: my-evolution/Locations.h:544 msgid "Cuzco" -msgstr "" +msgstr "Куско" #: my-evolution/Locations.h:547 msgid "Dagali" -msgstr "" +msgstr "Дагалия" #: my-evolution/Locations.h:548 msgid "Daggett" -msgstr "" +msgstr "Дагет" #: my-evolution/Locations.h:549 msgid "Dalhart" -msgstr "" +msgstr "Долхарт" #: my-evolution/Locations.h:550 msgid "Dalian" -msgstr "" +msgstr "Далиан" #: my-evolution/Locations.h:551 msgid "Dallas-Addison" -msgstr "-" +msgstr "Далас-Адисън" #: my-evolution/Locations.h:552 msgid "Dallas-Fort Worth" -msgstr "- " +msgstr "Далас-Форт Уърт" #: my-evolution/Locations.h:553 msgid "Dallas-Love Field" -msgstr "- " +msgstr "Далас-Лав Фийлд" #: my-evolution/Locations.h:554 msgid "Dallas-Redbird" -msgstr "-" +msgstr "Далас-Редбърд" #: my-evolution/Locations.h:555 msgid "Da Nang" -msgstr " " +msgstr "Да Нанг" #: my-evolution/Locations.h:556 msgid "Danbury" -msgstr "" +msgstr "Данбъри" #: my-evolution/Locations.h:557 msgid "Danville" -msgstr "" +msgstr "Данвил" #: my-evolution/Locations.h:558 msgid "Dar-El-Beida" -msgstr "--" +msgstr "Дар-Ел-Бейда" #: my-evolution/Locations.h:559 msgid "Davenport" -msgstr "" +msgstr "Дейвънпорт" #: my-evolution/Locations.h:560 msgid "David" -msgstr "" +msgstr "Давид" #: my-evolution/Locations.h:561 msgid "Dawadmi" -msgstr "" +msgstr "Давадми" #: my-evolution/Locations.h:562 msgid "Dayton" -msgstr "" +msgstr "Дайтон" #: my-evolution/Locations.h:563 msgid "Daytona Beach" -msgstr " " +msgstr "Дейтона Бийч" #: my-evolution/Locations.h:564 msgid "Dayton-Fairborn" -msgstr "-" +msgstr "Дейтън-Феърборн" #: my-evolution/Locations.h:565 msgid "Dayton-South Airport" -msgstr "- " +msgstr "Дейтън-Саут Еърпорт" #: my-evolution/Locations.h:566 msgid "Dead Horse" -msgstr " " +msgstr "Дед Хорс" #: my-evolution/Locations.h:567 msgid "Deauville-Saint-Gatien" -msgstr "--" +msgstr "Довил-Сейнт-Гатиен" #: my-evolution/Locations.h:568 msgid "Decatur" -msgstr "" +msgstr "Дикатър" #: my-evolution/Locations.h:569 msgid "Decimomannu" -msgstr "" +msgstr "Декимоману" #: my-evolution/Locations.h:570 msgid "Decorah" -msgstr "" +msgstr "Декора" #: my-evolution/Locations.h:571 msgid "Deelen" -msgstr "" +msgstr "Диилън" #: my-evolution/Locations.h:572 msgid "Dekalb/Peachtree" -msgstr "/" +msgstr "Декалб/Пийчтрии" #: my-evolution/Locations.h:573 msgid "Delaware" -msgstr "" +msgstr "Делауер" #: my-evolution/Locations.h:574 msgid "Del Bajio" -msgstr " " +msgstr "Дел Бажио" #: my-evolution/Locations.h:575 msgid "Del Rio" -msgstr " " +msgstr "Дел Рио" #: my-evolution/Locations.h:576 msgid "Delta" -msgstr "" +msgstr "Делта" #: my-evolution/Locations.h:577 msgid "Deming" -msgstr "" +msgstr "Деминг" #: my-evolution/Locations.h:578 msgid "Den Helder/De Kooy" -msgstr " / " +msgstr "Ден Хелдер/Де Кой" #: my-evolution/Locations.h:579 msgid "Denison" -msgstr "" +msgstr "Денисон" #: my-evolution/Locations.h:581 msgid "Denton" -msgstr "" +msgstr "Дентън" #: my-evolution/Locations.h:582 msgid "Denver" -msgstr "" +msgstr "Денвър" #: my-evolution/Locations.h:583 msgid "Denver-Aurora" -msgstr "-" +msgstr "Денвър-Аурора" #: my-evolution/Locations.h:584 msgid "Denver-Broomfield" -msgstr "-" +msgstr "Денвър-Брумфилд" #: my-evolution/Locations.h:585 msgid "Denver-Cherry Knolls" -msgstr "- " +msgstr "Денвър-Чери Нолс" #: my-evolution/Locations.h:586 msgid "Desert Rock" -msgstr " " +msgstr "Дезърт Рок" #: my-evolution/Locations.h:587 msgid "Des Moines" -msgstr "" +msgstr "ДеМойн" #: my-evolution/Locations.h:588 msgid "Destin" -msgstr "" +msgstr "Дестин" #: my-evolution/Locations.h:589 msgid "Detroit" -msgstr "" +msgstr "Детройт" #: my-evolution/Locations.h:590 msgid "Detroit Lakes" -msgstr " " +msgstr "Детройт Езерата" #: my-evolution/Locations.h:591 msgid "Detroit-Taylor" -msgstr "-" +msgstr "Детроит-Тейлър" #: my-evolution/Locations.h:592 msgid "Detroit/Ypsilanti" -msgstr "-" +msgstr "Детройт-Ипсиланти" #: my-evolution/Locations.h:593 msgid "Devils Lake" -msgstr " " +msgstr "Девълс Лейк" #: my-evolution/Locations.h:594 msgid "Devils Lake (2)" -msgstr " (2)" +msgstr "Девълс Лейк (2)" #: my-evolution/Locations.h:595 msgid "Dhahran" -msgstr "" +msgstr "Дахран" #: my-evolution/Locations.h:596 msgid "Dickinson" -msgstr "" +msgstr "Дикинсън" #: my-evolution/Locations.h:597 msgid "Dijon" -msgstr "" +msgstr "Дижон" #: my-evolution/Locations.h:598 msgid "Dillingham" -msgstr "" +msgstr "Дилингам" #: my-evolution/Locations.h:599 msgid "Dillon" -msgstr "" +msgstr "Дилон" #: my-evolution/Locations.h:600 msgid "Dinard" -msgstr "" +msgstr "Динард" #: my-evolution/Locations.h:601 msgid "District of Columbia" -msgstr " " +msgstr "Окръг Колумбия" #: my-evolution/Locations.h:602 msgid "Diyarbakir" -msgstr "" +msgstr "Диарбекир" #: my-evolution/Locations.h:603 msgid "Dnipropetrovsk" -msgstr "" +msgstr "Днепропетровск" #: my-evolution/Locations.h:604 msgid "Dobbiaco" -msgstr "" +msgstr "Добиачо" #: my-evolution/Locations.h:605 msgid "Dodge City" -msgstr " " +msgstr "Додж Сити" #: my-evolution/Locations.h:606 msgid "Doha" -msgstr "" +msgstr "Доха" #: my-evolution/Locations.h:607 msgid "Dole" -msgstr "" +msgstr "Доул" #: my-evolution/Locations.h:609 msgid "Donetsk" -msgstr "" +msgstr "Донецк" #: my-evolution/Locations.h:610 msgid "Dongsha" -msgstr "" +msgstr "Донгша" #: my-evolution/Locations.h:611 msgid "Dongshi" -msgstr "" +msgstr "Донгши" #: my-evolution/Locations.h:612 msgid "Don Torcuato" -msgstr " " +msgstr "Дон Торкуато" #: my-evolution/Locations.h:613 msgid "Dortmund-Wickede" -msgstr "-" +msgstr "Дортмунд-Викеде" #: my-evolution/Locations.h:614 msgid "Dothan" -msgstr "" +msgstr "Дотан" #: my-evolution/Locations.h:615 msgid "Douglas" -msgstr "" +msgstr "Дъглас" #: my-evolution/Locations.h:616 msgid "Dover" -msgstr "" +msgstr "Довър" #: my-evolution/Locations.h:617 msgid "Dresden-Klotzsche" -msgstr "" +msgstr "Дрезден" #: my-evolution/Locations.h:618 msgid "Drummond" -msgstr "" +msgstr "Дръмънд" #: my-evolution/Locations.h:619 msgid "Dubai" -msgstr "" +msgstr "Дубай" #: my-evolution/Locations.h:620 msgid "Dubbo" -msgstr "" +msgstr "Дубо" #: my-evolution/Locations.h:621 msgid "Dublin" -msgstr "" +msgstr "Дъблин" #: my-evolution/Locations.h:622 msgid "Du Bois" -msgstr "" +msgstr "ДюБоа" #: my-evolution/Locations.h:623 msgid "Dubrovnik" -msgstr "" +msgstr "Добровник" #: my-evolution/Locations.h:624 msgid "Dubuque" -msgstr "" +msgstr "Дюбюк" #: my-evolution/Locations.h:625 msgid "Dugway" -msgstr "" +msgstr "Дъгуей" #: my-evolution/Locations.h:626 msgid "Duluth" -msgstr "" +msgstr "Дълът" #: my-evolution/Locations.h:627 msgid "Dundee" -msgstr "" +msgstr "Дънди" #: my-evolution/Locations.h:628 msgid "Durango" -msgstr "" +msgstr "Дуранго" #: my-evolution/Locations.h:629 msgid "Durango Awrs" -msgstr " " +msgstr "Дуранго Орс" #: my-evolution/Locations.h:630 msgid "Durazno" -msgstr "" +msgstr "Дуразно" #: my-evolution/Locations.h:631 msgid "Durban Louis Botha " -msgstr " " +msgstr "Дърбан Луи Бота" #: my-evolution/Locations.h:632 msgid "Dusseldorf" -msgstr "" +msgstr "Дюселдорф" #: my-evolution/Locations.h:633 msgid "Dutch Harbor" -msgstr " " +msgstr "Дъч Харбър" #: my-evolution/Locations.h:634 msgid "Dyersburg" -msgstr "" +msgstr "Дайърсбърг" #: my-evolution/Locations.h:635 msgid "Eagle" -msgstr "" +msgstr "Иигъл" #: my-evolution/Locations.h:636 msgid "Eagle Range" -msgstr " " +msgstr "Иигъл Рейндж" #: my-evolution/Locations.h:637 msgid "East London" -msgstr " " +msgstr "Източен Лондон" #: my-evolution/Locations.h:638 msgid "East Midlands" -msgstr " " +msgstr "Ийст Мидлендс" #: my-evolution/Locations.h:639 msgid "East St Louis" -msgstr " " +msgstr "Иист Сейнт Луис" #: my-evolution/Locations.h:640 msgid "Eau Claire" -msgstr " " +msgstr "О Клер" #: my-evolution/Locations.h:642 msgid "Edinburgh" -msgstr "" +msgstr "Единбург" #: my-evolution/Locations.h:643 msgid "Edmonton" -msgstr "" +msgstr "Едмънтън" #: my-evolution/Locations.h:644 msgid "Edmonton/Villeneuve" -msgstr "/" +msgstr "Едмънтън/Вилньов" #: my-evolution/Locations.h:645 msgid "Eduardo Gomes International" -msgstr " " +msgstr "Едуардо Гомес Интернешънъл" #: my-evolution/Locations.h:646 msgid "Edwards AFB" -msgstr " " +msgstr "ВВБ Едуардс" #: my-evolution/Locations.h:647 msgid "Egilsstadir" -msgstr "" +msgstr "Егилстадир" #: my-evolution/Locations.h:648 msgid "Eglin" -msgstr "" +msgstr "Еглин" #: my-evolution/Locations.h:649 msgid "Eglington/Londonderry" -msgstr "/" +msgstr "Еглингтън/Ландъндери" #: my-evolution/Locations.h:651 msgid "Eindhoven" -msgstr "" +msgstr "Айтховен" #: my-evolution/Locations.h:652 msgid "Ekofisk" -msgstr "" +msgstr "Екофиск" #: my-evolution/Locations.h:653 msgid "Elazig" -msgstr "" +msgstr "Елазиг" #: my-evolution/Locations.h:654 msgid "El Centro" -msgstr " " +msgstr "Ел Центро" #: my-evolution/Locations.h:655 msgid "El Dorado" -msgstr "" +msgstr "Елдорадо" #: my-evolution/Locations.h:656 msgid "Elefsis" -msgstr "" +msgstr "Елефсис" #: my-evolution/Locations.h:657 msgid "Elfin Cove" -msgstr " " +msgstr "Елфин Коув" #: my-evolution/Locations.h:658 msgid "Elizabeth City" -msgstr " " +msgstr "Елизабет Сити" #: my-evolution/Locations.h:659 msgid "Elk City" -msgstr " " +msgstr "Елк Сити" #: my-evolution/Locations.h:660 msgid "Elkhart" -msgstr "" +msgstr "Елкхарт" #: my-evolution/Locations.h:661 msgid "Elkins" -msgstr "" +msgstr "Елкинс" #: my-evolution/Locations.h:662 msgid "Elko" -msgstr "" +msgstr "Елко" #: my-evolution/Locations.h:663 msgid "Elmira" -msgstr "" +msgstr "Елмайра" #: my-evolution/Locations.h:664 msgid "El Monte" -msgstr " " +msgstr "Ел Монте" #: my-evolution/Locations.h:665 msgid "El Paso" -msgstr " " +msgstr "Ел Масо" #: my-evolution/Locations.h:667 msgid "El Salvador Int." -msgstr " " +msgstr "Ел Салвадор" #: my-evolution/Locations.h:668 msgid "Elsenborn" -msgstr "" +msgstr "Елсенборн" #: my-evolution/Locations.h:669 msgid "Ely" -msgstr "" +msgstr "Ели" #: my-evolution/Locations.h:670 msgid "Emmonak" -msgstr "" +msgstr "Емонак" #: my-evolution/Locations.h:671 msgid "Emporia" -msgstr "" +msgstr "Емпориа" #: my-evolution/Locations.h:672 msgid "Enid" -msgstr "" +msgstr "Енид" #: my-evolution/Locations.h:673 msgid "Enid/Woodring" -msgstr "/" +msgstr "Енид/Удринг" #: my-evolution/Locations.h:674 msgid "Enosburg Falls" -msgstr " " +msgstr "Еносбърг Фалс" #: my-evolution/Locations.h:675 msgid "Ephrata" -msgstr "" +msgstr "Ефрат" #: my-evolution/Locations.h:676 msgid "Ercan" -msgstr "" +msgstr "Еркан" #: my-evolution/Locations.h:677 msgid "Erie" -msgstr "" +msgstr "Ери" #: my-evolution/Locations.h:678 msgid "Erzurum" -msgstr "" +msgstr "Ерзум" #: my-evolution/Locations.h:679 msgid "Esbjerg" -msgstr "" +msgstr "Есбйерг" #: my-evolution/Locations.h:680 msgid "Escanaba" -msgstr "" +msgstr "Асканаба" #: my-evolution/Locations.h:681 msgid "Esfahan" -msgstr "" +msgstr "Есфахан" #: my-evolution/Locations.h:682 msgid "Eskisehir" -msgstr "" +msgstr "Ескисехир" #: my-evolution/Locations.h:683 msgid "Estherville" -msgstr "" +msgstr "Естервил" #: my-evolution/Locations.h:685 msgid "Eugene" -msgstr "" +msgstr "Юджиин" #: my-evolution/Locations.h:686 msgid "Eureka" -msgstr "" +msgstr "Еурека" #: my-evolution/Locations.h:687 msgid "Europe" -msgstr "" +msgstr "Европа" #: my-evolution/Locations.h:688 msgid "Evanston" -msgstr "" +msgstr "Ивънстън" #: my-evolution/Locations.h:689 msgid "Evansville" -msgstr "" +msgstr "Еванвил" #: my-evolution/Locations.h:690 msgid "Everett" -msgstr "" +msgstr "Еверет" #: my-evolution/Locations.h:691 msgid "Evergreen" -msgstr "" +msgstr "Евъргриин" #: my-evolution/Locations.h:692 msgid "Evreux-Fauville" -msgstr "-" +msgstr "Евро-Фовил" #: my-evolution/Locations.h:693 msgid "Exeter" -msgstr "" +msgstr "Екситър" #: my-evolution/Locations.h:694 msgid "Ezeiza" -msgstr "" +msgstr "Езейза" #: my-evolution/Locations.h:695 msgid "Fagernes" -msgstr "" +msgstr "Фагернес" #: my-evolution/Locations.h:696 msgid "Fairbanks" -msgstr "" +msgstr "Феърбанкс" #: my-evolution/Locations.h:697 msgid "Fairchild" -msgstr "" +msgstr "Феърчайлд" #: my-evolution/Locations.h:698 msgid "Fairfield" -msgstr "" +msgstr "Феърфийлд" #: my-evolution/Locations.h:699 msgid "Fairmont" -msgstr "" +msgstr "Феърмаунт" #: my-evolution/Locations.h:700 msgid "Fallon" -msgstr "" +msgstr "Фалон" #: my-evolution/Locations.h:701 msgid "Falls City" -msgstr " " +msgstr "Фолс Сити" #: my-evolution/Locations.h:702 msgid "Falmouth-Otis AFB" -msgstr " -" +msgstr "ВВБ Фолмаут-Отис" #: my-evolution/Locations.h:703 msgid "Farbanks/Eielson AFB" -msgstr " /" +msgstr "ВВБ Фарбанкс/Айелсън" #: my-evolution/Locations.h:704 msgid "Fargo" -msgstr "" +msgstr "Фарго" #: my-evolution/Locations.h:705 msgid "Farmingdale" -msgstr "" +msgstr "Фармингдейл" #: my-evolution/Locations.h:706 msgid "Farmington" -msgstr "" +msgstr "Фармингтън" #: my-evolution/Locations.h:707 msgid "Farmville" -msgstr "" +msgstr "Фармвил" #: my-evolution/Locations.h:708 msgid "Faro" -msgstr "" +msgstr "Фаро" #: my-evolution/Locations.h:709 msgid "Fayetteville" -msgstr "" +msgstr "Файетвил" #: my-evolution/Locations.h:710 msgid "Feng Nin" -msgstr " " +msgstr "Фенг Нин" #: my-evolution/Locations.h:711 msgid "Fergus Falls" -msgstr " " +msgstr "Фъргъс Фолс" #: my-evolution/Locations.h:712 msgid "Fernando De Noronha" -msgstr " " +msgstr "Фернандо де Нороня" #: my-evolution/Locations.h:713 msgid "Ferrara" -msgstr "" +msgstr "Ферара" #: my-evolution/Locations.h:714 msgid "Figari" -msgstr "" +msgstr "Фигари" #: my-evolution/Locations.h:715 msgid "Findlay" -msgstr "" +msgstr "Финдли" #: my-evolution/Locations.h:717 msgid "Firenze" -msgstr "" +msgstr "Фирензе" #: my-evolution/Locations.h:718 msgid "Fitchburg" -msgstr "" +msgstr "Фитчбърг" #: my-evolution/Locations.h:719 msgid "Flagstaff" -msgstr "" +msgstr "Флагстаф" #: my-evolution/Locations.h:720 msgid "Flint" -msgstr "" +msgstr "Флинт" #: my-evolution/Locations.h:721 msgid "Flippin" -msgstr "" +msgstr "Флипин" #: my-evolution/Locations.h:722 msgid "Florence" -msgstr "" +msgstr "Флоренция" #: my-evolution/Locations.h:723 msgid "Florennes" -msgstr "" +msgstr "Флоренес" #: my-evolution/Locations.h:724 msgid "Flores" -msgstr "" +msgstr "Флорес" #: my-evolution/Locations.h:725 msgid "Florianopolis" -msgstr "" +msgstr "Флорианополис" #: my-evolution/Locations.h:726 msgid "Florida" -msgstr "" +msgstr "Флорида" #: my-evolution/Locations.h:727 msgid "Floro" -msgstr "" +msgstr "Флоро" #: my-evolution/Locations.h:728 msgid "Fond Du Lac" -msgstr " " +msgstr "Фон дьо Лак" #: my-evolution/Locations.h:729 msgid "Forde/Bringeland" -msgstr "/" +msgstr "Форде/Бринджланд" #: my-evolution/Locations.h:730 msgid "Forli" -msgstr "" +msgstr "Форли" #: my-evolution/Locations.h:731 msgid "Formosa" -msgstr "" +msgstr "Формоса" #: my-evolution/Locations.h:732 msgid "Fortaleza" -msgstr "" +msgstr "Форталеза" #: my-evolution/Locations.h:733 msgid "Fort Belvoir" -msgstr " " +msgstr "Форт Белвоар" #: my-evolution/Locations.h:734 msgid "Fort Benning" -msgstr " " +msgstr "Форт Бенинг" #: my-evolution/Locations.h:735 msgid "Fort Bragg" -msgstr " " +msgstr "Форт Браг" #: my-evolution/Locations.h:736 msgid "Fort Campbell" -msgstr " " +msgstr "Форт Камбел" #: my-evolution/Locations.h:737 msgid "Fort Carson" -msgstr " " +msgstr "Форт Карсон" #: my-evolution/Locations.h:738 msgid "Fort Collins" -msgstr " " +msgstr "Форт Колинс" #: my-evolution/Locations.h:739 msgid "Fort Collins/Lovel" -msgstr " /" +msgstr "Форт Колинс/Лавъл" #: my-evolution/Locations.h:740 msgid "Fort Dodge" -msgstr " " +msgstr "Форт Додж" #: my-evolution/Locations.h:741 msgid "Fort Drum" -msgstr " " +msgstr "Форт Друм" #: my-evolution/Locations.h:742 msgid "Fort Eustis" -msgstr " " +msgstr "Форт Ейстис" #: my-evolution/Locations.h:743 msgid "Fort Greely/Allen AAF" -msgstr " / " +msgstr "Форт Грийли/летище Алън" #: my-evolution/Locations.h:744 msgid "Fort Huachuca" -msgstr " " +msgstr "Форт Хуачука" #: my-evolution/Locations.h:745 msgid "Fort Knox" -msgstr " " +msgstr "Форт Кнох" #: my-evolution/Locations.h:746 msgid "Fort Lauderdale" -msgstr " " +msgstr "Форт Лодърдейл" #: my-evolution/Locations.h:747 msgid "Fort Lauderdale (International)" -msgstr " ()" +msgstr "Форт Лодърдейл (Интернешънъл)" #: my-evolution/Locations.h:748 msgid "Fort Leonard" -msgstr " " +msgstr "Форт Леонард" #: my-evolution/Locations.h:749 msgid "Fort Lewis" -msgstr " " +msgstr "Форт Левис" #: my-evolution/Locations.h:750 msgid "Fort Madison" -msgstr " " +msgstr "Форт Медисон" #: my-evolution/Locations.h:751 msgid "Fort Meade" -msgstr " " +msgstr "Форт Миид" #: my-evolution/Locations.h:752 msgid "Fort Myers (Page Field)" -msgstr " ( )" +msgstr "Форт Майерс (Пейдж Фийлд)" #: my-evolution/Locations.h:753 msgid "Fort Myers (Southwest Florida International)" -msgstr " ( )" +msgstr "Форт Майерс (Саутуест Флорида Интернешънъл)" #: my-evolution/Locations.h:754 msgid "Fort Polk-Leesville" -msgstr " -" +msgstr "Форт Полк-Лиисвил" #: my-evolution/Locations.h:755 msgid "Fort Riley" -msgstr " " +msgstr "Форт Райли" #: my-evolution/Locations.h:756 msgid "Fort Sill" -msgstr " " +msgstr "Форт Сил" #: my-evolution/Locations.h:757 msgid "Fort Smith" -msgstr " " +msgstr "Форт Смит" #: my-evolution/Locations.h:758 msgid "Fort Stewart" -msgstr " " +msgstr "Форт Стюарт" #: my-evolution/Locations.h:759 msgid "Fort Stockton" -msgstr " " +msgstr "Форт Стоктън" #: my-evolution/Locations.h:760 msgid "Fort Wayne" -msgstr " " +msgstr "Форт Уейн" #: my-evolution/Locations.h:761 msgid "Fort Worth-Alliance" -msgstr " -" +msgstr "Форт Уърт-Алайънс" #: my-evolution/Locations.h:762 msgid "Fort Worth-Meacham" -msgstr " -" +msgstr "Форт Уърт-Мийчъм" #: my-evolution/Locations.h:763 msgid "Fort Worth NAS" -msgstr " " +msgstr "Форт Уърт ВМЛ" #: my-evolution/Locations.h:764 msgid "Fourchon" -msgstr "" +msgstr "Форшон" #: my-evolution/Locations.h:765 msgid "Foz Do Iguacu" -msgstr " " +msgstr "Фоз До Игуасу" #: my-evolution/Locations.h:767 msgid "Frankfort" -msgstr "" +msgstr "Франфутр" #: my-evolution/Locations.h:768 msgid "Frankfurt/Main" -msgstr "/" +msgstr "Франфутр/Майн" #: my-evolution/Locations.h:769 msgid "Franklin" -msgstr "" +msgstr "Франклин" #: my-evolution/Locations.h:770 msgid "Fredericton" -msgstr "" +msgstr "Фредериктън" #: my-evolution/Locations.h:771 msgid "Freeport" -msgstr "" +msgstr "Фрийпорт" #: my-evolution/Locations.h:772 msgid "Frenchville" -msgstr "" +msgstr "Френчвил" #: my-evolution/Locations.h:773 msgid "Fresno" -msgstr "" +msgstr "Фресно" #: my-evolution/Locations.h:774 msgid "Fresno-Chandler" -msgstr "-" +msgstr "Фресно-Чандлър" #: my-evolution/Locations.h:775 msgid "Friday Harbor" -msgstr " " +msgstr "Фрайдей Харбър" #: my-evolution/Locations.h:776 msgid "Friedrichshafen" -msgstr "" +msgstr "Фридрихсхафен" #: my-evolution/Locations.h:777 msgid "Frigg" -msgstr "" +msgstr "Фриг" #: my-evolution/Locations.h:778 msgid "Frontone" -msgstr "" +msgstr "Фронтон" #: my-evolution/Locations.h:779 msgid "Frosinone" -msgstr "" +msgstr "Фросинон" #: my-evolution/Locations.h:780 msgid "Fryeburg" -msgstr "" +msgstr "Фрайбург" #: my-evolution/Locations.h:781 msgid "Fujairah" -msgstr "" +msgstr "Фуджайра" #: my-evolution/Locations.h:782 msgid "Fuji Ab" -msgstr " " +msgstr "ВБ Фуджи" #: my-evolution/Locations.h:783 msgid "Fukue Airport" -msgstr " " +msgstr "Летище Фукуе" #: my-evolution/Locations.h:784 msgid "Fukui Airport" -msgstr " " +msgstr "Летище Фукуи" #: my-evolution/Locations.h:785 msgid "Fukuoka Airport" -msgstr " " +msgstr "Летище Фукуока" #: my-evolution/Locations.h:786 msgid "Fullerton" -msgstr "" +msgstr "Фулъртън" #: my-evolution/Locations.h:787 msgid "Funchal" -msgstr "" +msgstr "Фуншал" #: my-evolution/Locations.h:788 msgid "FYR Macedonia" -msgstr "" +msgstr "Македония" #: my-evolution/Locations.h:789 msgid "Gadsden" -msgstr "" +msgstr "Гадсден" #: my-evolution/Locations.h:790 msgid "Gage" -msgstr "" +msgstr "Гейдж" #: my-evolution/Locations.h:791 msgid "Gainesville" -msgstr "" +msgstr "Гейнсвил" #: my-evolution/Locations.h:792 msgid "Galax-Hillsville" -msgstr "-" +msgstr "Галакс-Хилсвил" #: my-evolution/Locations.h:793 msgid "Galbraith Lake" -msgstr " " +msgstr "Голбрайт Лейк" #: my-evolution/Locations.h:794 msgid "Galeao" -msgstr "" +msgstr "Галеао" #: my-evolution/Locations.h:795 msgid "Galena" -msgstr "" +msgstr "Галена" #: my-evolution/Locations.h:796 msgid "Galesburg" -msgstr "" +msgstr "Гейлсбърг" #: my-evolution/Locations.h:797 msgid "Gallup" -msgstr "" +msgstr "Галъп" #: my-evolution/Locations.h:798 msgid "Galveston" -msgstr "" +msgstr "Галвъстън" #: my-evolution/Locations.h:799 msgid "Gambell" -msgstr "" +msgstr "Гамбел" #: my-evolution/Locations.h:800 msgid "Gander" -msgstr "" +msgstr "Гандер" #: my-evolution/Locations.h:801 msgid "Garden City" -msgstr " " +msgstr "Гардън Сити" #: my-evolution/Locations.h:802 msgid "Gary" -msgstr "" +msgstr "Гари" #: my-evolution/Locations.h:803 msgid "Gassim" -msgstr "" +msgstr "Гасим" #: my-evolution/Locations.h:804 msgid "Gatineau" -msgstr "" +msgstr "Гатино" #: my-evolution/Locations.h:805 msgid "Gaziantep" -msgstr "" +msgstr "Газиантеп" #: my-evolution/Locations.h:806 msgid "Gdansk" -msgstr "" +msgstr "Гданск" #: my-evolution/Locations.h:807 msgid "Geneve" -msgstr "" +msgstr "Женева" #: my-evolution/Locations.h:808 msgid "Genova" -msgstr "" +msgstr "Геноа" #: my-evolution/Locations.h:809 msgid "George Airport" -msgstr " " +msgstr "Летище Джордж" #: my-evolution/Locations.h:810 msgid "Georgetown" -msgstr "" +msgstr "Джоржтаун" #: my-evolution/Locations.h:813 msgid "Ghardaia" -msgstr "" +msgstr "Гардайа" #: my-evolution/Locations.h:814 msgid "Ghedi" -msgstr "" +msgstr "Геди" #: my-evolution/Locations.h:816 msgid "Gifu Ab" -msgstr " " +msgstr "ВБ Гифу" #: my-evolution/Locations.h:817 msgid "Gila Bend" -msgstr " " +msgstr "Джайла Бенд" #: my-evolution/Locations.h:818 msgid "Gillette" -msgstr "" +msgstr "Джилет" #: my-evolution/Locations.h:819 msgid "Gilze-Rijen" -msgstr "-" +msgstr "Гилзе-Риен" #: my-evolution/Locations.h:820 msgid "Gioia del Colle" -msgstr " " +msgstr "Джоя дел Коле" #: my-evolution/Locations.h:821 msgid "Girona" -msgstr "" +msgstr "Жирона" #: my-evolution/Locations.h:822 msgid "Gizan" -msgstr "" +msgstr "Гизан" #: my-evolution/Locations.h:823 msgid "Glasgow" -msgstr "" +msgstr "Глазгоу" #: my-evolution/Locations.h:824 msgid "Glendive" -msgstr "" +msgstr "Гленвил" #: my-evolution/Locations.h:825 msgid "Glens Falls" -msgstr " " +msgstr "Глен Фолс" #: my-evolution/Locations.h:826 msgid "Goiania" -msgstr "" +msgstr "Гояня" #: my-evolution/Locations.h:827 msgid "Goldsboro" -msgstr "" +msgstr "Голсбъро" #: my-evolution/Locations.h:828 msgid "Goodland" -msgstr "" +msgstr "Гудленд" #: my-evolution/Locations.h:829 msgid "Goose Bay" -msgstr " " +msgstr "Гуус Бей" #: my-evolution/Locations.h:830 msgid "Goteborg (Landvetter)" -msgstr " ()" +msgstr "Гьотеборг (Ландветер)" #: my-evolution/Locations.h:831 msgid "Goteborg (Save)" -msgstr " ()" +msgstr "Гьотеборг (Сев)" #: my-evolution/Locations.h:832 msgid "Granada" -msgstr "" +msgstr "Гранада" #: my-evolution/Locations.h:833 msgid "Grand Canyon" -msgstr " " +msgstr "Гран Каньон" #: my-evolution/Locations.h:834 msgid "Grand Cayman" -msgstr " " +msgstr "Гранд Кайман" #: my-evolution/Locations.h:835 msgid "Grand Forks" -msgstr " " +msgstr "Гранд Форкс" #: my-evolution/Locations.h:836 msgid "Grand Island" -msgstr " " +msgstr "Гранд Айлънд" #: my-evolution/Locations.h:837 msgid "Grand Isle" -msgstr " " +msgstr "Гранд Айл" #: my-evolution/Locations.h:838 msgid "Grand Junction" -msgstr " " +msgstr "Гранд Джънкшън" #: my-evolution/Locations.h:839 msgid "Grand Marais" -msgstr " " +msgstr "Гранд Мер" #: my-evolution/Locations.h:840 msgid "Grand Rapids" -msgstr " " +msgstr "Гранд Рапидс" #: my-evolution/Locations.h:841 msgid "Grandview" -msgstr "" +msgstr "Грандвю" #: my-evolution/Locations.h:842 msgid "Grangeville" -msgstr "" +msgstr "Грейнджвил" #: my-evolution/Locations.h:843 msgid "Grants" -msgstr "" +msgstr "Грантс" #: my-evolution/Locations.h:844 msgid "Graz" -msgstr "" +msgstr "Грац" #: my-evolution/Locations.h:845 msgid "Great Falls" -msgstr " " +msgstr "Грейт Фолс" #: my-evolution/Locations.h:847 msgid "Greeley" -msgstr "" +msgstr "Грийли" #: my-evolution/Locations.h:848 msgid "Green Bay" -msgstr " " +msgstr "Грийн Бей" #: my-evolution/Locations.h:849 msgid "Green River" -msgstr " " +msgstr "Грийн Ривър" #: my-evolution/Locations.h:850 msgid "Greensboro" -msgstr "" +msgstr "Грийнсборо" #: my-evolution/Locations.h:851 msgid "Greenville" -msgstr "" +msgstr "Грийнвил" #: my-evolution/Locations.h:852 msgid "Greenville-Spartanburg" -msgstr "-" +msgstr "Грийнвил-Спартанбърг" #: my-evolution/Locations.h:853 msgid "Greenwood" -msgstr "" +msgstr "Гриийнуд" #: my-evolution/Locations.h:854 msgid "Grenoble-Saint-Geoirs" -msgstr "--" +msgstr "Гренобъл-Сен-Жо" #: my-evolution/Locations.h:855 msgid "Griffiss AFB" -msgstr " " +msgstr "ВВБ Грифис" #: my-evolution/Locations.h:856 msgid "Groningen" -msgstr "" +msgstr "Грьонинген" #: my-evolution/Locations.h:857 msgid "Grosseto" -msgstr "" +msgstr "Гросето" #: my-evolution/Locations.h:858 msgid "Groton" -msgstr "" +msgstr "Гротън" #: my-evolution/Locations.h:859 msgid "Guadalajara" -msgstr "" +msgstr "Гуадалахара" #: my-evolution/Locations.h:860 msgid "Guadalupe Pass" -msgstr " " +msgstr "Гуаделупе Пас" #: my-evolution/Locations.h:861 msgid "Guanare" -msgstr "" +msgstr "Гуанаре" #: my-evolution/Locations.h:862 msgid "Guangzhou" -msgstr "" +msgstr "Гуангжоу" #: my-evolution/Locations.h:863 msgid "Guantanamo" -msgstr "" +msgstr "Гуантанамо" #: my-evolution/Locations.h:864 msgid "Guarany" -msgstr "" +msgstr "Гуарани" #: my-evolution/Locations.h:865 msgid "Guaratingueta" -msgstr "" +msgstr "Гуарантигета" #: my-evolution/Locations.h:866 msgid "Guarulhos" -msgstr "" +msgstr "Гуарюлос" #: my-evolution/Locations.h:868 msgid "Guayaquil/Simon Bolivar" -msgstr "/ " +msgstr "Гуаякул/Симон Боливар" #: my-evolution/Locations.h:869 msgid "Guaymas" -msgstr "" +msgstr "Гуаяамас" #: my-evolution/Locations.h:870 msgid "Guernsey" -msgstr "" +msgstr "Гърнси" #: my-evolution/Locations.h:871 msgid "Guidonia" -msgstr "" +msgstr "Гуидоня" #: my-evolution/Locations.h:872 msgid "Gulfport" -msgstr "" +msgstr "Гълфпорт" #: my-evolution/Locations.h:873 msgid "Gulkana" -msgstr "" +msgstr "Гулкана" #: my-evolution/Locations.h:874 msgid "Gullfax C" -msgstr " " +msgstr "Гълфакс Ц" #: my-evolution/Locations.h:875 msgid "Gunnison" -msgstr "" +msgstr "Гънисън" #: my-evolution/Locations.h:876 msgid "Gunnison (2)" -msgstr " (2)" +msgstr "Гънисън (2)" #: my-evolution/Locations.h:877 msgid "Guriat" -msgstr "" +msgstr "Гуриат" #: my-evolution/Locations.h:878 msgid "Gustavus" -msgstr "" +msgstr "Густавус" #: my-evolution/Locations.h:879 msgid "Guymon" -msgstr "" +msgstr "Гимон" #: my-evolution/Locations.h:880 msgid "Habana" -msgstr "" +msgstr "Хавана" #: my-evolution/Locations.h:881 msgid "Hachijojima Airport" -msgstr " " +msgstr "Летище Хачижожима" #: my-evolution/Locations.h:882 msgid "Hachinohe Ab" -msgstr " " +msgstr "ВБ Хачинохе" #: my-evolution/Locations.h:883 msgid "Hafr Al-Batin" -msgstr " -" +msgstr "Хафр Ал-Батин" #: my-evolution/Locations.h:884 msgid "Hagerstown" -msgstr "" +msgstr "Хагерстаун" #. HAIL #: my-evolution/Locations.h:885 my-evolution/metar.c:218 msgid "Hail" -msgstr "" +msgstr "Град" #: my-evolution/Locations.h:886 msgid "Hailey-Sun Valley" -msgstr "- " +msgstr "Хейли-Сън Вали" #: my-evolution/Locations.h:887 msgid "Haines" -msgstr "" +msgstr "Хейнс" #: my-evolution/Locations.h:889 msgid "Hakodate Airport" -msgstr " " +msgstr "Летище Хакодате" #: my-evolution/Locations.h:890 msgid "Halifax" -msgstr "" +msgstr "Халифакс" #: my-evolution/Locations.h:891 msgid "Hamamatsu Ab" -msgstr "" +msgstr "Хамаматсу" #: my-evolution/Locations.h:892 msgid "Hamburg" -msgstr "" +msgstr "Хамбург" #: my-evolution/Locations.h:893 msgid "Hamburg-Finkenwerder" -msgstr "-" +msgstr "Хамбург-Финкенвердер" #: my-evolution/Locations.h:894 msgid "Hamilton" -msgstr "" +msgstr "Хамилтън" #: my-evolution/Locations.h:895 msgid "Hammerfest" -msgstr "" +msgstr "Хамърфест" #: my-evolution/Locations.h:896 msgid "Hampton" -msgstr "" +msgstr "Хамптън" #: my-evolution/Locations.h:897 msgid "Hanamaki Airport" -msgstr " " +msgstr "Летище Ханамаки" #: my-evolution/Locations.h:898 msgid "Hancock" -msgstr "" +msgstr "Ханкок" #: my-evolution/Locations.h:899 msgid "Hangzhou" -msgstr "" +msgstr "Ханджоу" #: my-evolution/Locations.h:900 msgid "Hanksville" -msgstr "" +msgstr "Ханксвил" #: my-evolution/Locations.h:901 msgid "Hannover" -msgstr "" +msgstr "Хановер" #: my-evolution/Locations.h:902 msgid "Ha Noi" -msgstr "" +msgstr "Ханой" #: my-evolution/Locations.h:903 msgid "Harbor Beach" -msgstr " " +msgstr "Харбър Бийч" #: my-evolution/Locations.h:904 msgid "Harlingen" -msgstr "" +msgstr "Харлинген" #: my-evolution/Locations.h:905 msgid "Harlowton" -msgstr "" +msgstr "Харлоутън" #: my-evolution/Locations.h:906 msgid "Harrisburg" -msgstr "" +msgstr "Харисбърг" #: my-evolution/Locations.h:907 msgid "Harrison" -msgstr "" +msgstr "Харисон" #: my-evolution/Locations.h:908 msgid "Harstad/Narvik/Evenes" -msgstr "//" +msgstr "Харстад/Нарвик/Ивънес" #: my-evolution/Locations.h:909 msgid "Hartford" -msgstr "" +msgstr "Хартфорд" #: my-evolution/Locations.h:910 msgid "Hassi-Messaoud" -msgstr "-" +msgstr "Хаси-Месод" #: my-evolution/Locations.h:911 msgid "Hastings" -msgstr "" +msgstr "Хастингс" #: my-evolution/Locations.h:912 msgid "Haugesund" -msgstr "" +msgstr "Хагесунд" #: my-evolution/Locations.h:913 msgid "Havre" -msgstr "" +msgstr "Хавър" #: my-evolution/Locations.h:914 msgid "Hawaii" -msgstr "" +msgstr "Хавай" #: my-evolution/Locations.h:915 msgid "Hawthorne" -msgstr "" +msgstr "Хоторн" #: my-evolution/Locations.h:916 msgid "Hayden" -msgstr "" +msgstr "Хайдън" #: my-evolution/Locations.h:917 msgid "Hayes River" -msgstr " " +msgstr "Хайес Ривър" #: my-evolution/Locations.h:918 msgid "Hays" -msgstr "" +msgstr "Хейс" #: my-evolution/Locations.h:919 msgid "Hayward" -msgstr "" +msgstr "Хейуърд" #: my-evolution/Locations.h:920 msgid "Healy River" -msgstr " " +msgstr "Хийли Ривър" #: my-evolution/Locations.h:921 msgid "Helena" -msgstr "" +msgstr "Хелена" #: my-evolution/Locations.h:922 msgid "Helsinki" -msgstr "" +msgstr "Хелзинки" #: my-evolution/Locations.h:923 msgid "Henderson" -msgstr "" +msgstr "Хендерсон" #: my-evolution/Locations.h:924 msgid "Hengchun" -msgstr "" +msgstr "Хенгчун" #: my-evolution/Locations.h:925 msgid "Hermosillo" -msgstr "" +msgstr "Хермосило" #: my-evolution/Locations.h:926 msgid "Hibbing" -msgstr "" +msgstr "Хибинг" #: my-evolution/Locations.h:927 msgid "Hickory" -msgstr "" +msgstr "Хикъри" #: my-evolution/Locations.h:928 msgid "Hill City" -msgstr " " +msgstr "Хил Сити" #: my-evolution/Locations.h:929 msgid "Hillsboro" -msgstr "" +msgstr "Хилсбъро" #: my-evolution/Locations.h:930 msgid "Hilo" -msgstr "" +msgstr "Хило" #: my-evolution/Locations.h:931 msgid "Hinesville" -msgstr "" +msgstr "Хайнсвил" #: my-evolution/Locations.h:932 msgid "Hiroshima Airport" -msgstr " " +msgstr "Летище Хирошима" #: my-evolution/Locations.h:933 msgid "Hobart" -msgstr "" +msgstr "Хобарт" #: my-evolution/Locations.h:934 msgid "Hobbs" -msgstr "" +msgstr "Хобс" #: my-evolution/Locations.h:935 msgid "Ho Chi Minh" -msgstr "" +msgstr "Хошимин" #: my-evolution/Locations.h:936 msgid "Hodeidah" -msgstr "" +msgstr "Ходейда" #: my-evolution/Locations.h:937 msgid "Hof" -msgstr "" +msgstr "Хоф" #: my-evolution/Locations.h:938 msgid "Hoffman" -msgstr "" +msgstr "Хофман" #: my-evolution/Locations.h:939 msgid "Hofu Ab" -msgstr " " +msgstr "ВБ Хофу" #: my-evolution/Locations.h:940 msgid "Hohenems" -msgstr "" +msgstr "Хохенемс" #: my-evolution/Locations.h:941 msgid "Holguin" -msgstr "" +msgstr "Холген" #: my-evolution/Locations.h:942 msgid "Homer" -msgstr "" +msgstr "Хомър" #: my-evolution/Locations.h:943 msgid "Homestead AFB" -msgstr " " +msgstr "ВВБ Хоумстед" #: my-evolution/Locations.h:944 msgid "Hondo" -msgstr "" +msgstr "Хондо" #: my-evolution/Locations.h:947 msgid "Honningsvag" -msgstr "" +msgstr "Хьонингсваг" #: my-evolution/Locations.h:948 msgid "Honolulu" -msgstr "" +msgstr "Хонолулу" #: my-evolution/Locations.h:949 msgid "Hoonah" -msgstr "" +msgstr "Хуна" #: my-evolution/Locations.h:950 msgid "Hoquiam" -msgstr "" +msgstr "Хокам" #: my-evolution/Locations.h:951 msgid "Hot Springs" -msgstr " " +msgstr "Хот Спрингс" #: my-evolution/Locations.h:952 msgid "Houghton Lake" -msgstr " " +msgstr "Хютън Лейк" #: my-evolution/Locations.h:953 msgid "Houlton" -msgstr "" +msgstr "Холтън" #: my-evolution/Locations.h:954 msgid "Houma" -msgstr "" +msgstr "Хума" #: my-evolution/Locations.h:955 msgid "Houston-Bush" -msgstr "-" +msgstr "Хюстън-Буш" #: my-evolution/Locations.h:956 msgid "Houston-Clover" -msgstr "-" +msgstr "Хюстън-Кловър" #: my-evolution/Locations.h:957 msgid "Houston-Ellington Field" -msgstr "- " +msgstr "Хюстън-Елингтън Фийлд" #: my-evolution/Locations.h:958 msgid "Houston-Hobby" -msgstr "-" +msgstr "Хюстън-Хоби" #: my-evolution/Locations.h:959 msgid "Houston-Hooks" -msgstr "-" +msgstr "Хюстън-Хукс" #: my-evolution/Locations.h:960 msgid "Howard AFB" -msgstr " " +msgstr "ВВБ Хауърд" #: my-evolution/Locations.h:961 msgid "Hsinchu" -msgstr "" +msgstr "Хсинчу" #: my-evolution/Locations.h:962 msgid "Huanuco" -msgstr "" +msgstr "Хуануко" #: my-evolution/Locations.h:963 msgid "Huehuetenango" -msgstr "" +msgstr "Хуехуетенанго" #: my-evolution/Locations.h:964 msgid "Hulien" -msgstr "" +msgstr "Хулиен" #: my-evolution/Locations.h:965 msgid "Humberside" -msgstr "" +msgstr "Хъмбърсайд" #: my-evolution/Locations.h:967 msgid "Huntington" -msgstr "" +msgstr "Хънгтингтън" #: my-evolution/Locations.h:968 msgid "Huntsville" -msgstr "" +msgstr "Хънтсвил" #: my-evolution/Locations.h:969 msgid "Hurlburt" -msgstr "" +msgstr "Хърлбърт" #: my-evolution/Locations.h:970 msgid "Huron" -msgstr "" +msgstr "Хюрон" #: my-evolution/Locations.h:971 msgid "Hutchinson" -msgstr "" +msgstr "Хътчисън" #: my-evolution/Locations.h:972 msgid "Hyakuri Ab" -msgstr " " +msgstr "ВБ Хаякири" #: my-evolution/Locations.h:973 msgid "Hyannis" -msgstr "" +msgstr "Хаянис" #: my-evolution/Locations.h:974 msgid "Hyderabad" -msgstr "" +msgstr "Хидерабад" #: my-evolution/Locations.h:975 msgid "Hyeres-Le Palyvestre" -msgstr "- " +msgstr "Хиерес-Ле Паливестре" #: my-evolution/Locations.h:976 msgid "Iasi" -msgstr "" +msgstr "Иаси" #: my-evolution/Locations.h:977 msgid "Ibiza" -msgstr "" +msgstr "Ибиза" #: my-evolution/Locations.h:979 msgid "Ichikawa" -msgstr "" +msgstr "Ичикава" #: my-evolution/Locations.h:980 msgid "Idaho" -msgstr "" +msgstr "Айдахо" #: my-evolution/Locations.h:981 msgid "Idaho Falls" -msgstr " " +msgstr "Айдахо фолс" #: my-evolution/Locations.h:982 msgid "Iguazu" -msgstr "" +msgstr "Игуазу" #: my-evolution/Locations.h:983 msgid "Iki Airport" -msgstr " " +msgstr "Летище Ики" #: my-evolution/Locations.h:984 msgid "Ilan" -msgstr "" +msgstr "Илан" #: my-evolution/Locations.h:985 msgid "Iliamna" -msgstr "" +msgstr "Илиамна" #: my-evolution/Locations.h:986 msgid "Illinois" -msgstr "" +msgstr "Илинойс" #: my-evolution/Locations.h:987 msgid "Imperial" -msgstr "" +msgstr "Импириъл" #: my-evolution/Locations.h:988 msgid "Imperial (2)" -msgstr " (2)" +msgstr "Импириъл (2)" #: my-evolution/Locations.h:989 msgid "Imperial Beach" -msgstr " " +msgstr "Импириъл Бийч" #: my-evolution/Locations.h:990 msgid "In Amenas" -msgstr " " +msgstr "Ин Аменас" #: my-evolution/Locations.h:992 msgid "Indiana" -msgstr "" +msgstr "Индиана" #: my-evolution/Locations.h:993 msgid "Indianapolis" -msgstr "" +msgstr "Индианаполис" #: my-evolution/Locations.h:994 msgid "Indian Springs" -msgstr " " +msgstr "Индиан Спрингс" #: my-evolution/Locations.h:995 msgid "Innsbruck" -msgstr "" +msgstr "Инсбрук" #: my-evolution/Locations.h:996 msgid "International Falls" -msgstr " " +msgstr "Интернешънъл Фолс" #: my-evolution/Locations.h:997 msgid "Intracoastal" -msgstr "" +msgstr "Интракоустъл" #: my-evolution/Locations.h:998 msgid "Inverness" -msgstr "" +msgstr "Инвърнес" #: my-evolution/Locations.h:999 msgid "Inyokern" -msgstr "" +msgstr "Инйокерн" #: my-evolution/Locations.h:1000 msgid "Iowa" -msgstr "" +msgstr "Айова" #: my-evolution/Locations.h:1001 msgid "Iowa City" -msgstr " " +msgstr "Айова Сити" #: my-evolution/Locations.h:1002 msgid "Iqaluit" -msgstr "" +msgstr "Икалуит" #: my-evolution/Locations.h:1003 msgid "Iquique/Diego Arac" -msgstr "/ " +msgstr "Икике/Диего Арак" #: my-evolution/Locations.h:1004 msgid "Iquitos" -msgstr "" +msgstr "Икитос" #: my-evolution/Locations.h:1005 msgid "Iraklion" -msgstr "" +msgstr "Ираклион" #: my-evolution/Locations.h:1006 msgid "Iran, Islamic Republic of" -msgstr ", " +msgstr "Иран, Ислямска Република" #: my-evolution/Locations.h:1008 msgid "Iron Mountain" -msgstr " " +msgstr "Айрън Маунтин" #: my-evolution/Locations.h:1009 msgid "Ironwood" -msgstr " " +msgstr "Аърън Уд" #: my-evolution/Locations.h:1010 msgid "Iruma Ab" -msgstr " " +msgstr "ВБ Ирума" #: my-evolution/Locations.h:1011 msgid "Islamabad" -msgstr "" +msgstr "Исламабад" #: my-evolution/Locations.h:1012 msgid "Isle of Man" -msgstr " " +msgstr "Айл ъф Ман" #: my-evolution/Locations.h:1013 msgid "Islip" -msgstr "" +msgstr "Ислип" #: my-evolution/Locations.h:1014 msgid "Istanbul" -msgstr "" +msgstr "Истанбул" #: my-evolution/Locations.h:1015 msgid "Itaituba" -msgstr "" +msgstr "Итаитуба" #: my-evolution/Locations.h:1017 msgid "Ithaca" -msgstr "" +msgstr "Итака" #: my-evolution/Locations.h:1018 msgid "Ivano-Frankivsk" -msgstr "-" +msgstr "Ивано-Франкивск" #: my-evolution/Locations.h:1019 msgid "Iwakuni MCAS" -msgstr "MCAS " +msgstr "MCAS Ивакуни" #: my-evolution/Locations.h:1020 msgid "Iwojima" -msgstr "" +msgstr "Иводжима" #: my-evolution/Locations.h:1021 msgid "Ixtapa" -msgstr "" +msgstr "Икстапа" #: my-evolution/Locations.h:1022 msgid "Izmir/Adnan Menderes" -msgstr "/ " +msgstr "Измир/Аднан Мендерес" #: my-evolution/Locations.h:1023 msgid "Izmir/Cigli" -msgstr "/" +msgstr "Измир/Чигли" #: my-evolution/Locations.h:1024 msgid "Izmit" -msgstr "" +msgstr "Измит" #: my-evolution/Locations.h:1025 msgid "Izumo Airport" -msgstr " " +msgstr "Летище Изумо" #: my-evolution/Locations.h:1026 msgid "Jackson" -msgstr "" +msgstr "Джаксън" #: my-evolution/Locations.h:1027 msgid "Jacksonville" -msgstr "" +msgstr "Джаксънвил" #: my-evolution/Locations.h:1028 msgid "Jacksonville-Craig Airport" -msgstr "- " +msgstr "Джаксънвил-Летище Крейг" #: my-evolution/Locations.h:1029 msgid "Jacksonville NAS" -msgstr " " +msgstr "ВВЛ Джаксънвил" #: my-evolution/Locations.h:1030 msgid "Jaffrey" -msgstr "" +msgstr "Джафри" #: my-evolution/Locations.h:1032 msgid "Jamestown" -msgstr "" +msgstr "Джеймстаун" #: my-evolution/Locations.h:1033 msgid "Janesville" -msgstr "" +msgstr "Джейнсвил" #: my-evolution/Locations.h:1034 msgid "Jan Smuts" -msgstr " " +msgstr "Ян Смутс" #: my-evolution/Locations.h:1036 msgid "Jeddah King Abdul Aziz International Airport" -msgstr " " +msgstr "Международно Летище Джеда крал Абдул Азиз" #: my-evolution/Locations.h:1037 msgid "Jefferson City" -msgstr " " +msgstr "Джеферсън сити" #: my-evolution/Locations.h:1038 msgid "Jerez" -msgstr "" +msgstr "Херес" #: my-evolution/Locations.h:1039 msgid "Jersey" -msgstr "" +msgstr "Джърси" #: my-evolution/Locations.h:1040 msgid "Jinotega" -msgstr "" +msgstr "Инотега" #: my-evolution/Locations.h:1041 msgid "Johan A. Pengel" -msgstr " . " +msgstr "Йохан А. Пенгел" #: my-evolution/Locations.h:1042 msgid "Johnstown" -msgstr "" +msgstr "Джонстаун" #: my-evolution/Locations.h:1043 msgid "Jonesboro" -msgstr "" +msgstr "Джоунсбъро" #: my-evolution/Locations.h:1044 msgid "Jonkoping" -msgstr "" +msgstr "Йонкьопинг" #: my-evolution/Locations.h:1045 msgid "Joplin" -msgstr "" +msgstr "Джаплън" #: my-evolution/Locations.h:1047 msgid "Juanjui" -msgstr "" +msgstr "Джуанджу" #: my-evolution/Locations.h:1048 msgid "Juan Santamaria" -msgstr " " +msgstr "Хуан Сантамариа" #: my-evolution/Locations.h:1049 msgid "Juigalpa" -msgstr "" +msgstr "Хуигалпа" #: my-evolution/Locations.h:1050 msgid "Jujuy" -msgstr "" +msgstr "Джуджуи" #: my-evolution/Locations.h:1051 msgid "Juliaca" -msgstr "" +msgstr "Джулиака" #: my-evolution/Locations.h:1052 msgid "Junction" -msgstr "" +msgstr "Джънкшън" #: my-evolution/Locations.h:1053 msgid "Juneau" -msgstr "" +msgstr "Жуно" #: my-evolution/Locations.h:1054 msgid "Kadena Ab" -msgstr "" +msgstr "Кадена" #: my-evolution/Locations.h:1055 msgid "Kagoshima Airport" -msgstr " " +msgstr "Летище Кагошима" #: my-evolution/Locations.h:1056 msgid "Kahului" -msgstr "" +msgstr "Каулуи" #: my-evolution/Locations.h:1057 msgid "Kailua-Kona" -msgstr "-" +msgstr "Каилуа-Кона" #: my-evolution/Locations.h:1058 msgid "Kake" -msgstr "" +msgstr "Каке" #: my-evolution/Locations.h:1059 msgid "Kalamata" -msgstr "" +msgstr "Каламата" #: my-evolution/Locations.h:1060 msgid "Kalamazoo" -msgstr "" +msgstr "Каламазо" #: my-evolution/Locations.h:1061 msgid "Kalispell" -msgstr "" +msgstr "Калиспел" #: my-evolution/Locations.h:1062 msgid "Kamigoto" -msgstr "" +msgstr "Камигото" #: my-evolution/Locations.h:1063 msgid "Kaneohe" -msgstr "" +msgstr "Канеое" #: my-evolution/Locations.h:1064 msgid "Kangshan" -msgstr "" +msgstr "Кангшан" #: my-evolution/Locations.h:1065 msgid "Kanoya Ab" -msgstr " " +msgstr "ВБ Каноя" #: my-evolution/Locations.h:1066 msgid "Kansai International Airport" -msgstr " " +msgstr "Канзас международно летище" #: my-evolution/Locations.h:1067 msgid "Kansas" -msgstr "" +msgstr "Канзас" #: my-evolution/Locations.h:1068 msgid "Kansas City" -msgstr " " +msgstr "Канзас Сити" #: my-evolution/Locations.h:1069 msgid "Kansas City-Gladstone" -msgstr " -" +msgstr "Канзас Сити-Гладстън" #: my-evolution/Locations.h:1070 msgid "Kaohsiung" -msgstr "" +msgstr "Каошиунг" #: my-evolution/Locations.h:1071 msgid "Karachi" -msgstr "" +msgstr "Карачи" #: my-evolution/Locations.h:1072 msgid "Karup" -msgstr "" +msgstr "Каръп" #: my-evolution/Locations.h:1073 msgid "Kassel-Calden" -msgstr "-" +msgstr "Касел-Калдън" #: my-evolution/Locations.h:1074 msgid "Kasumigaura Ab" -msgstr " " +msgstr "ВБ Касумигуара" #: my-evolution/Locations.h:1075 msgid "Kasuminome Ab" -msgstr " " +msgstr "ВБ Касуминоме" #: my-evolution/Locations.h:1076 msgid "Katowice" -msgstr "" +msgstr "Катовице" #: my-evolution/Locations.h:1077 msgid "Kavala" -msgstr "" +msgstr "Кавала" #: my-evolution/Locations.h:1078 msgid "Kayseri" -msgstr "" +msgstr "Кайзери" #: my-evolution/Locations.h:1079 msgid "Kazan" -msgstr "" +msgstr "Казан" #: my-evolution/Locations.h:1080 msgid "Kearney" -msgstr "" +msgstr "Кърни" #: my-evolution/Locations.h:1081 msgid "Keene" -msgstr "" +msgstr "Кийн" #: my-evolution/Locations.h:1082 msgid "Kefallinia" -msgstr "" +msgstr "Кафелиния" #: my-evolution/Locations.h:1083 msgid "Keflavik" -msgstr "" +msgstr "Кефлавик" #: my-evolution/Locations.h:1084 msgid "Kenai" -msgstr "" +msgstr "Кенай" #: my-evolution/Locations.h:1085 msgid "Kenosha" -msgstr "" +msgstr "Кеноша" #: my-evolution/Locations.h:1086 msgid "Kentucky" @@ -18372,247 +18445,247 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1087 msgid "Keokuk" -msgstr "" +msgstr "Кеокук" #: my-evolution/Locations.h:1088 msgid "Kerkira" -msgstr "" +msgstr "Керкира" #: my-evolution/Locations.h:1089 msgid "Kerman" -msgstr "" +msgstr "Керман" #: my-evolution/Locations.h:1090 msgid "Ketchikan" -msgstr "" +msgstr "Кечикан" #: my-evolution/Locations.h:1091 msgid "Key West" -msgstr " " +msgstr "Кий Уест" #: my-evolution/Locations.h:1092 msgid "Key West NAS" -msgstr " " +msgstr "ВВЛ Кий Уест" #: my-evolution/Locations.h:1093 msgid "Khabarovsk" -msgstr "" +msgstr "Хабаровск" #: my-evolution/Locations.h:1094 msgid "Khamis Mushait" -msgstr " " +msgstr "Хамис Мусхит" #: my-evolution/Locations.h:1095 msgid "Kharkiv" -msgstr "" +msgstr "Харков" #: my-evolution/Locations.h:1096 msgid "Kikai Island" -msgstr " " +msgstr "Остров Кикаи" #: my-evolution/Locations.h:1097 msgid "Killeen" -msgstr "" +msgstr "Килийн" #: my-evolution/Locations.h:1098 msgid "Killeen-Ft Hood" -msgstr "-. " +msgstr "Килийн-Фт. Худ" #: my-evolution/Locations.h:1099 msgid "Killeen-Gray AAF" -msgstr "- " +msgstr "Килийн-ВВБ Грей" #: my-evolution/Locations.h:1100 msgid "King Khaled International Airport" -msgstr " " +msgstr "Международно летище крал Кхалед" #: my-evolution/Locations.h:1101 msgid "Kingman" -msgstr "" +msgstr "Кингман" #: my-evolution/Locations.h:1102 msgid "King Salmon" -msgstr " " +msgstr "Кинг Салмън" #: my-evolution/Locations.h:1103 msgid "Kingston" -msgstr "" +msgstr "Кингстон" #: my-evolution/Locations.h:1104 msgid "Kingsville" -msgstr "" +msgstr "Кингсвил" #: my-evolution/Locations.h:1105 msgid "Kinloss" -msgstr "" +msgstr "Кинлос" #: my-evolution/Locations.h:1106 msgid "Kinston" -msgstr "" +msgstr "Кинстон" #: my-evolution/Locations.h:1107 msgid "Kirkenes" -msgstr "" +msgstr "Къркнес" #: my-evolution/Locations.h:1108 msgid "Kirksville" -msgstr "" +msgstr "Кърксвил" #: my-evolution/Locations.h:1109 msgid "Kiruna" -msgstr "" +msgstr "Кируна" #: my-evolution/Locations.h:1110 msgid "Kisarazu Ab" -msgstr " " +msgstr "ВБ Кисаразу" #: my-evolution/Locations.h:1111 msgid "Kishineu" -msgstr "" +msgstr "Кишинев" #: my-evolution/Locations.h:1112 msgid "Kitakyushu Airport" -msgstr " " +msgstr "Летище Китакюшу" #: my-evolution/Locations.h:1113 msgid "Klagenfurt" -msgstr "" +msgstr "Клагенфурт" #: my-evolution/Locations.h:1114 msgid "Klamath Falls" -msgstr " " +msgstr "Кламат Фолс" #: my-evolution/Locations.h:1115 msgid "Klawock" -msgstr "" +msgstr "Клоуок" #: my-evolution/Locations.h:1116 msgid "Kleine Brogel" -msgstr " " +msgstr "Клайне Брьогел" #: my-evolution/Locations.h:1117 msgid "Kliningrad" -msgstr "" +msgstr "Калининград" #: my-evolution/Locations.h:1118 msgid "Knoxville" -msgstr "" +msgstr "Ноксвил" #: my-evolution/Locations.h:1119 msgid "Knoxville-Downtown" -msgstr "-" +msgstr "Ноксвил-Даунтаун" #: my-evolution/Locations.h:1120 msgid "Kobenhavn/Kastrup" -msgstr "/" +msgstr "Копенхаген/Кструп" #: my-evolution/Locations.h:1121 msgid "Kobenhavn/Roskilde" -msgstr "/" +msgstr "Копенхаген/Роксилде" #: my-evolution/Locations.h:1122 msgid "Kochi Airport" -msgstr " " +msgstr "Летище Кочи" #: my-evolution/Locations.h:1123 msgid "Kodiak" -msgstr "" +msgstr "Кодиак" #: my-evolution/Locations.h:1124 msgid "Kogalniceanu" -msgstr "" +msgstr "Когалницеану" #: my-evolution/Locations.h:1125 msgid "Kogalym" -msgstr "" +msgstr "Когалум" #: my-evolution/Locations.h:1126 msgid "Koksijde" -msgstr "" +msgstr "Коксилде" #: my-evolution/Locations.h:1127 msgid "Kolding/Vandrup" -msgstr "/" +msgstr "Кьолдинг/Вандруп" #: my-evolution/Locations.h:1128 msgid "Koln/Bonn" -msgstr "/" +msgstr "Кьолн/Бон" #: my-evolution/Locations.h:1129 msgid "Komatsu Ab" -msgstr " " +msgstr "ВБ Коматсу" #: my-evolution/Locations.h:1130 msgid "Komatsujima Ab" -msgstr " " +msgstr "ВБ Коматсуджима" #: my-evolution/Locations.h:1131 msgid "Konya" -msgstr "" +msgstr "Коня" #: my-evolution/Locations.h:1132 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" -msgstr ", " +msgstr "Корея, Демократична Народна Република" #: my-evolution/Locations.h:1133 msgid "Korea, Republic of" -msgstr ", " +msgstr "Корея, Република" #: my-evolution/Locations.h:1134 msgid "Kos" -msgstr "" +msgstr "Кос" #: my-evolution/Locations.h:1135 msgid "Kotzebue" -msgstr "" +msgstr "Кецебу" #: my-evolution/Locations.h:1136 msgid "Kozani" -msgstr "" +msgstr "Козани" #: my-evolution/Locations.h:1137 msgid "Krakow" -msgstr "" +msgstr "Краков" #: my-evolution/Locations.h:1138 msgid "Krasnodar" -msgstr "" +msgstr "Краснодар" #: my-evolution/Locations.h:1139 msgid "Krasnoyarsk" -msgstr "" +msgstr "Красноярск" #: my-evolution/Locations.h:1140 msgid "Kristiansand/Kjevik" -msgstr "/" +msgstr "Кристиансунд/Кйевик" #: my-evolution/Locations.h:1141 msgid "Kristiansund/Kvernberget" -msgstr "/" +msgstr "Кристиансунд/Квернбергет" #: my-evolution/Locations.h:1142 msgid "Kryviy Rig/Lozovatka" -msgstr " /" +msgstr "Кривий Рог/Лозоватка" #: my-evolution/Locations.h:1143 msgid "Kumamoto Airport" -msgstr " " +msgstr "Летище Кимамото" #: my-evolution/Locations.h:1144 msgid "Kunming" -msgstr "" +msgstr "Кунминг" #: my-evolution/Locations.h:1145 msgid "Kushiro Airport" -msgstr " " +msgstr "Летище Куширо" #: my-evolution/Locations.h:1147 msgid "Kyiv/Boryspil" -msgstr "/" +msgstr "Киев/Бориспил" #: my-evolution/Locations.h:1148 msgid "Kyiv/Zhulyany" -msgstr "/" +msgstr "Киев/Жуляни" #: my-evolution/Locations.h:1149 msgid "La Ceiba" @@ -18620,11 +18693,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1150 msgid "Laconia" -msgstr "" +msgstr "Лакония" #: my-evolution/Locations.h:1151 msgid "La Coruna" -msgstr " " +msgstr "Ла Коруна" #: my-evolution/Locations.h:1152 msgid "La Crosse" @@ -18632,7 +18705,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1153 msgid "La Esperanza" -msgstr " " +msgstr "Ла Есперанца" #: my-evolution/Locations.h:1154 msgid "Lafayette" @@ -18648,7 +18721,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1157 msgid "Lahore" -msgstr "" +msgstr "Лахор" #: my-evolution/Locations.h:1158 msgid "Lajes" @@ -18684,35 +18757,35 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1166 msgid "Lamar" -msgstr "" +msgstr "Ламар" #: my-evolution/Locations.h:1167 msgid "La Mesa" -msgstr " " +msgstr "Ла Меса" #: my-evolution/Locations.h:1168 msgid "Lamezia" -msgstr "" +msgstr "Ламезия" #: my-evolution/Locations.h:1169 msgid "Lamoni" -msgstr "" +msgstr "Ламони" #: my-evolution/Locations.h:1170 msgid "Lampedusa" -msgstr "" +msgstr "Лампедуса" #: my-evolution/Locations.h:1171 msgid "Lanai" -msgstr "" +msgstr "Ланай" #: my-evolution/Locations.h:1172 msgid "Lancaster" -msgstr "" +msgstr "Ланкастър" #: my-evolution/Locations.h:1173 msgid "Lander" -msgstr "" +msgstr "Ландер" #: my-evolution/Locations.h:1174 msgid "Langebaanweg" @@ -18720,15 +18793,15 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1175 msgid "Langley AFB" -msgstr "" +msgstr "Лангли" #: my-evolution/Locations.h:1176 msgid "Lannion" -msgstr "" +msgstr "Ланион" #: my-evolution/Locations.h:1177 msgid "Lansing" -msgstr "" +msgstr "Лансинг" #: my-evolution/Locations.h:1178 msgid "Lanzhou" @@ -18736,7 +18809,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1179 msgid "La Paz" -msgstr " " +msgstr "Ла Пас" #: my-evolution/Locations.h:1180 msgid "La Paz/Alto" @@ -18748,11 +18821,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1182 msgid "Laredo" -msgstr "" +msgstr "Ларедо" #: my-evolution/Locations.h:1183 msgid "Larnaka" -msgstr "" +msgstr "Ларнака" #: my-evolution/Locations.h:1184 msgid "La Romana" @@ -18768,7 +18841,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1187 msgid "Las Vegas" -msgstr " " +msgstr "Лас Вегас" #: my-evolution/Locations.h:1188 msgid "Latina" @@ -18784,11 +18857,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1191 msgid "Laurel" -msgstr "" +msgstr "Лаурел" #: my-evolution/Locations.h:1192 msgid "La Verne" -msgstr " " +msgstr "Ла Верне" #: my-evolution/Locations.h:1193 msgid "Lawrence" @@ -18836,7 +18909,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1205 msgid "Le Mans" -msgstr " " +msgstr "Ле Ман" #: my-evolution/Locations.h:1206 msgid "Le Marine" @@ -18884,11 +18957,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1218 msgid "Libya" -msgstr "" +msgstr "Либия" #: my-evolution/Locations.h:1219 msgid "Lichtenburg" -msgstr "" +msgstr "Лихтенбург" #: my-evolution/Locations.h:1220 msgid "Lidgerwood" @@ -18924,19 +18997,19 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1228 msgid "Lincoln" -msgstr "" +msgstr "Линкълн" #: my-evolution/Locations.h:1229 msgid "Linz" -msgstr "" +msgstr "Линц" #: my-evolution/Locations.h:1230 msgid "Lisboa" -msgstr "" +msgstr "Лисабон" #: my-evolution/Locations.h:1231 msgid "Lista" -msgstr "" +msgstr "Листа" #: my-evolution/Locations.h:1232 msgid "Litchfield" @@ -18952,19 +19025,19 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1236 msgid "Livermore" -msgstr "" +msgstr "Ливърмор" #: my-evolution/Locations.h:1237 msgid "Liverpool" -msgstr "" +msgstr "Ливърпул" #: my-evolution/Locations.h:1238 msgid "Livingston" -msgstr "" +msgstr "Ливингстон" #: my-evolution/Locations.h:1239 msgid "Ljubljana" -msgstr "" +msgstr "Любляна" #: my-evolution/Locations.h:1240 msgid "Logan" @@ -18980,19 +19053,19 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1243 msgid "London" -msgstr "" +msgstr "Лондон" #: my-evolution/Locations.h:1244 msgid "London/City" -msgstr "/" +msgstr "Лондон/град" #: my-evolution/Locations.h:1245 msgid "London/Gatwick" -msgstr "/" +msgstr "Лондон/Гейтвик" #: my-evolution/Locations.h:1246 msgid "London/Heathrow" -msgstr "/" +msgstr "Лондон/Хитроу" #: my-evolution/Locations.h:1247 msgid "London/Stansted" @@ -19020,11 +19093,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1253 msgid "Los Alamos" -msgstr " " +msgstr "Лос Аламос" #: my-evolution/Locations.h:1254 msgid "Los Angeles" -msgstr " " +msgstr "Лос Анжелес" #: my-evolution/Locations.h:1255 msgid "Los Mochis" @@ -19036,7 +19109,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1257 msgid "Louisville" -msgstr "" +msgstr "Луисвил" #: my-evolution/Locations.h:1258 msgid "Louisville-Standiford Field" @@ -19044,7 +19117,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1259 msgid "Lousiana" -msgstr "" +msgstr "Луизиана" #: my-evolution/Locations.h:1260 msgid "Lovelock" @@ -19064,7 +19137,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1264 msgid "Lugano" -msgstr "" +msgstr "Лугано" #: my-evolution/Locations.h:1265 msgid "Luqa" @@ -19080,12 +19153,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1269 msgid "Luxor" -msgstr "" +msgstr "Лухор" #: my-evolution/Locations.h:1270 #, fuzzy msgid "Lviv" -msgstr "" +msgstr "Латвия" #: my-evolution/Locations.h:1271 msgid "Lynchburg" @@ -19093,7 +19166,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1272 msgid "Lyneham" -msgstr "" +msgstr "Линехам" #: my-evolution/Locations.h:1273 msgid "Lyon-Bron" @@ -19105,7 +19178,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1275 msgid "Maastricht" -msgstr "" +msgstr "Маастрих" #: my-evolution/Locations.h:1276 msgid "Macae" @@ -19113,7 +19186,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1277 msgid "Macapa" -msgstr "" +msgstr "Макапа" #: my-evolution/Locations.h:1278 msgid "Maceio" @@ -19121,11 +19194,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1279 msgid "Macon" -msgstr "" +msgstr "Макон" #: my-evolution/Locations.h:1280 msgid "Madinah" -msgstr "" +msgstr "Мадина" #: my-evolution/Locations.h:1281 msgid "Madison" @@ -19137,19 +19210,19 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1283 msgid "Madrid (Barajas)" -msgstr " ()" +msgstr "Мадрид (Барайас)" #: my-evolution/Locations.h:1284 msgid "Madrid (Cuatro Vientos)" -msgstr "" +msgstr "Мадрид" #: my-evolution/Locations.h:1285 msgid "Magadan" -msgstr "" +msgstr "Магадан" #: my-evolution/Locations.h:1286 msgid "Magdalena" -msgstr "" +msgstr "Магдалена" #: my-evolution/Locations.h:1287 msgid "Maine" @@ -19157,7 +19230,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1288 msgid "Makhachkala" -msgstr "" +msgstr "Махачкала" #: my-evolution/Locations.h:1289 msgid "Makkah" @@ -19173,7 +19246,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1292 msgid "Malaga" -msgstr "" +msgstr "Малага" #: my-evolution/Locations.h:1293 msgid "Malatya" @@ -19193,7 +19266,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1298 msgid "Managua" -msgstr "" +msgstr "Манагуа" #: my-evolution/Locations.h:1299 msgid "Manassas" @@ -19201,11 +19274,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1300 msgid "Manaus" -msgstr "" +msgstr "Манаус" #: my-evolution/Locations.h:1301 msgid "Manchester" -msgstr "" +msgstr "Манчестер" #: my-evolution/Locations.h:1302 msgid "Mangilsan Ab" @@ -19213,11 +19286,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1303 msgid "Manhattan" -msgstr "" +msgstr "Манхатан" #: my-evolution/Locations.h:1304 msgid "Manisa" -msgstr "" +msgstr "Маниса" #: my-evolution/Locations.h:1305 msgid "Manistee" @@ -19241,7 +19314,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1310 msgid "Manta" -msgstr "" +msgstr "Манта" #: my-evolution/Locations.h:1311 msgid "Manzanillo" @@ -19249,7 +19322,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1312 msgid "Maraba" -msgstr "" +msgstr "Мараба" #: my-evolution/Locations.h:1313 msgid "Maracaibo-La Chinita" @@ -19261,31 +19334,31 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1315 msgid "Marathon" -msgstr "" +msgstr "Маратон" #: my-evolution/Locations.h:1316 msgid "Mar Del Plata" -msgstr " " +msgstr "Мар Делплата" #: my-evolution/Locations.h:1317 msgid "Margarita" -msgstr "" +msgstr "Маргарита" #: my-evolution/Locations.h:1318 msgid "Marianna" -msgstr "" +msgstr "Мариана" #: my-evolution/Locations.h:1319 msgid "Marib" -msgstr "" +msgstr "Мариб" #: my-evolution/Locations.h:1320 msgid "Maribor" -msgstr "" +msgstr "Марибор" #: my-evolution/Locations.h:1321 msgid "Marietta" -msgstr "" +msgstr "Марита" #: my-evolution/Locations.h:1322 msgid "Marino di Ravenna" @@ -19293,7 +19366,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1323 msgid "Marion" -msgstr "" +msgstr "Марион" #: my-evolution/Locations.h:1324 msgid "Marion-Wytheville" @@ -19321,7 +19394,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1330 msgid "Marte" -msgstr "" +msgstr "Марте" #: my-evolution/Locations.h:1331 msgid "Marthas Vineyard" @@ -19329,15 +19402,15 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1332 msgid "Martinsburg" -msgstr "" +msgstr "Мартинсбург" #: my-evolution/Locations.h:1333 msgid "Martinsville" -msgstr "" +msgstr "Мартнсвил" #: my-evolution/Locations.h:1334 msgid "Maryland" -msgstr "" +msgstr "Мериленд" #: my-evolution/Locations.h:1335 msgid "Marysville" @@ -19349,11 +19422,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1337 msgid "Mashhad" -msgstr "" +msgstr "Машхад" #: my-evolution/Locations.h:1338 msgid "Masirah" -msgstr "" +msgstr "Масира" #: my-evolution/Locations.h:1339 msgid "Mason City" @@ -19365,11 +19438,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1341 msgid "Massena" -msgstr "" +msgstr "Масена" #: my-evolution/Locations.h:1342 msgid "Matamoros" -msgstr "" +msgstr "Матаморос" #: my-evolution/Locations.h:1343 msgid "Matsumoto Airport" @@ -19377,11 +19450,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1344 msgid "Matsushima Ab" -msgstr "" +msgstr "Матсушима" #: my-evolution/Locations.h:1345 msgid "Matsuyama Airport" -msgstr " " +msgstr "Летище Матсушима" #: my-evolution/Locations.h:1346 msgid "Mattoon" @@ -19461,15 +19534,15 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1365 msgid "Melbourne" -msgstr "" +msgstr "Мелбърн" #: my-evolution/Locations.h:1366 msgid "Melfa" -msgstr "" +msgstr "Мелфа" #: my-evolution/Locations.h:1367 msgid "Melilla" -msgstr "" +msgstr "Мелила" #: my-evolution/Locations.h:1368 msgid "Memambetsu Airport" @@ -19477,15 +19550,15 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1369 msgid "Memphis" -msgstr "" +msgstr "Мемфис" #: my-evolution/Locations.h:1370 msgid "Memphis-NAS" -msgstr "-NAS" +msgstr "Мемфис-NAS" #: my-evolution/Locations.h:1371 msgid "Mendoza" -msgstr "" +msgstr "Мендоса" #: my-evolution/Locations.h:1372 msgid "Mene Grande" @@ -19505,11 +19578,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1376 msgid "Merida" -msgstr "" +msgstr "Мерида" #: my-evolution/Locations.h:1377 msgid "Meridian" -msgstr "" +msgstr "Меридиан" #: my-evolution/Locations.h:1378 msgid "Meridian-Lauderdale" @@ -19541,7 +19614,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1386 msgid "Miami" -msgstr "" +msgstr "Маями" #: my-evolution/Locations.h:1387 msgid "Miami-Kendall" @@ -19553,11 +19626,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1389 msgid "Michigan" -msgstr "" +msgstr "Мичиган" #: my-evolution/Locations.h:1390 msgid "Middle East" -msgstr " " +msgstr "Среден Изток" #: my-evolution/Locations.h:1391 msgid "Middleton Island" @@ -19577,11 +19650,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1395 msgid "Milano/Linate" -msgstr "/" +msgstr "Милано/Линате" #: my-evolution/Locations.h:1396 msgid "Milano/Malpensa" -msgstr "/" +msgstr "Милано/Малпенса" #: my-evolution/Locations.h:1397 msgid "Miles City" @@ -19589,7 +19662,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1398 msgid "Milford" -msgstr "" +msgstr "Милфорд" #: my-evolution/Locations.h:1399 msgid "Millinocket" @@ -19597,11 +19670,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1400 msgid "Millville" -msgstr "" +msgstr "Милвил" #: my-evolution/Locations.h:1401 msgid "Milton" -msgstr "" +msgstr "Милтон" #: my-evolution/Locations.h:1402 msgid "Milwaukee" @@ -19625,7 +19698,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1407 msgid "Mineralnye Vody" -msgstr " " +msgstr "Минералние Води" #: my-evolution/Locations.h:1408 msgid "Mineral Wells" @@ -19633,19 +19706,19 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1409 msgid "Minneapolis" -msgstr "" +msgstr "Минеаполис" #: my-evolution/Locations.h:1410 msgid "Minneapolis [2]" -msgstr " [2]" +msgstr "Минеаполис [2]" #: my-evolution/Locations.h:1411 msgid "Minneapolis [3]" -msgstr " [3]" +msgstr "Минеаполис [3]" #: my-evolution/Locations.h:1412 msgid "Minnesota" -msgstr "" +msgstr "Минесота" #: my-evolution/Locations.h:1413 msgid "Minocqua" @@ -19653,7 +19726,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1414 msgid "Minot" -msgstr "" +msgstr "Минот" #: my-evolution/Locations.h:1415 msgid "Minot AFB" @@ -19673,15 +19746,15 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1419 msgid "Missouri" -msgstr "" +msgstr "Мисури" #: my-evolution/Locations.h:1420 msgid "Mitchell" -msgstr "" +msgstr "Мичел" #: my-evolution/Locations.h:1421 msgid "Mitilini" -msgstr "" +msgstr "Митилини" #: my-evolution/Locations.h:1422 msgid "Miyakejima Airport" @@ -19693,7 +19766,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1424 msgid "Moa" -msgstr "" +msgstr "Моа" #: my-evolution/Locations.h:1425 msgid "Mobile Downtown" @@ -19709,7 +19782,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1428 msgid "Modesto" -msgstr "" +msgstr "Модесто" #: my-evolution/Locations.h:1429 msgid "Mo I Rana" @@ -19721,11 +19794,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1431 msgid "Molde" -msgstr "" +msgstr "Молде" #: my-evolution/Locations.h:1432 msgid "Moldova" -msgstr "" +msgstr "Молдова" #: my-evolution/Locations.h:1433 msgid "Moline-Quad Cities" @@ -19745,7 +19818,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1437 msgid "Monclova" -msgstr "" +msgstr "Монклова" #: my-evolution/Locations.h:1438 msgid "Moncton" @@ -19753,7 +19826,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1439 msgid "Monida" -msgstr "" +msgstr "Монида" #: my-evolution/Locations.h:1440 msgid "Monpellier-Mediterrannee" @@ -19761,7 +19834,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1441 msgid "Monroe" -msgstr "" +msgstr "Монро" #: my-evolution/Locations.h:1442 msgid "Montague" @@ -19769,7 +19842,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1443 msgid "Montana" -msgstr "" +msgstr "Монтана" #: my-evolution/Locations.h:1444 msgid "Mont-de-Marsan" @@ -19785,11 +19858,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1447 msgid "Monte Calamita" -msgstr " " +msgstr "Монте Каламита" #: my-evolution/Locations.h:1448 msgid "Monte Cimone" -msgstr " " +msgstr "Монте Симоне" #: my-evolution/Locations.h:1449 msgid "Montego Bay" @@ -19797,15 +19870,15 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1450 msgid "Monte Malanotte" -msgstr " " +msgstr "Монте Маланоте" #: my-evolution/Locations.h:1451 msgid "Monterey" -msgstr "" +msgstr "Монтерей" #: my-evolution/Locations.h:1452 msgid "Monterrey" -msgstr "" +msgstr "Монтерей" #: my-evolution/Locations.h:1453 msgid "Monte Scuro" @@ -19817,11 +19890,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1455 msgid "Montevideo/Carrasco" -msgstr "/" +msgstr "Монтевидео/Караско" #: my-evolution/Locations.h:1456 msgid "Montgomery" -msgstr "" +msgstr "Монгомери" #: my-evolution/Locations.h:1457 msgid "Montgomery-Maxwell AFB" @@ -19833,7 +19906,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1459 msgid "Montpelier" -msgstr "" +msgstr "Монтпелие" #: my-evolution/Locations.h:1460 msgid "Montreal Dorval" @@ -19841,7 +19914,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1461 msgid "Montreal Mirabel" -msgstr " " +msgstr "Монреал Марибел" #: my-evolution/Locations.h:1462 msgid "Montreal Saint-Hubert" @@ -19857,7 +19930,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1465 msgid "Morelia" -msgstr "" +msgstr "Морелия" #: my-evolution/Locations.h:1466 msgid "Morgantown" @@ -19865,19 +19938,19 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1467 msgid "Moriarty" -msgstr "" +msgstr "Мориарти" #: my-evolution/Locations.h:1469 msgid "Morristown" -msgstr "" +msgstr "Мористон" #: my-evolution/Locations.h:1470 msgid "Moscow Domodedovo" -msgstr " " +msgstr "Москва Домодедово" #: my-evolution/Locations.h:1471 msgid "Moscow Sheremetyevo" -msgstr " " +msgstr "Москва Шереметиево" #: my-evolution/Locations.h:1472 msgid "Moses Lake" @@ -19945,7 +20018,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1488 msgid "Munchen" -msgstr "" +msgstr "Мюнхен" #: my-evolution/Locations.h:1489 msgid "Muncie" @@ -19961,7 +20034,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1492 msgid "Murmansk" -msgstr "" +msgstr "Мурманск" #: my-evolution/Locations.h:1493 msgid "Mus" @@ -19997,11 +20070,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1501 msgid "Nagasaki Airport" -msgstr " " +msgstr "Нагасаки летище" #: my-evolution/Locations.h:1502 msgid "Nagoya Airport" -msgstr " " +msgstr "Нагоя летище" #: my-evolution/Locations.h:1503 msgid "Nagpur Sonegaon" @@ -20053,7 +20126,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1515 msgid "Napa" -msgstr "" +msgstr "Напа" #: my-evolution/Locations.h:1516 msgid "Naples" @@ -20061,11 +20134,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1517 msgid "Napoli" -msgstr "" +msgstr "Наполи" #: my-evolution/Locations.h:1518 msgid "Narvik" -msgstr "" +msgstr "Нарвик" #: my-evolution/Locations.h:1519 msgid "Nasa Shuttle" @@ -20073,19 +20146,19 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1520 msgid "Nashua" -msgstr "" +msgstr "Нашуа" #: my-evolution/Locations.h:1521 msgid "Nashville" -msgstr "" +msgstr "Нешвил" #: my-evolution/Locations.h:1522 msgid "Nassau" -msgstr "" +msgstr "Насау" #: my-evolution/Locations.h:1523 msgid "Natal" -msgstr "" +msgstr "Натал" #: my-evolution/Locations.h:1524 msgid "Natchez" @@ -20097,7 +20170,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1526 msgid "Nebraska" -msgstr "" +msgstr "Небраска" #: my-evolution/Locations.h:1527 msgid "Needles" @@ -20113,7 +20186,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1531 msgid "Nevada" -msgstr "" +msgstr "Невада" #: my-evolution/Locations.h:1532 msgid "Newark" @@ -20149,11 +20222,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1540 msgid "Newfoundland" -msgstr "" +msgstr "Невфаунленд" #: my-evolution/Locations.h:1541 msgid "New Hampshire" -msgstr " " +msgstr "Ню Хемшир" #: my-evolution/Locations.h:1542 msgid "New Haven" @@ -20165,15 +20238,15 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1544 msgid "New Jersey" -msgstr " " +msgstr "Ню Джърси" #: my-evolution/Locations.h:1545 msgid "New Mexico" -msgstr " " +msgstr "Ню Мексико" #: my-evolution/Locations.h:1546 msgid "New Orleans" -msgstr " " +msgstr "Ню Орлеанс" #: my-evolution/Locations.h:1547 msgid "New Orleans-Lakefront" @@ -20181,11 +20254,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1548 msgid "New Orleans NAS" -msgstr " NAS" +msgstr "Ню Орлеанс NAS" #: my-evolution/Locations.h:1549 msgid "Newport" -msgstr "" +msgstr "Нюпорт" #: my-evolution/Locations.h:1550 msgid "Newport News" @@ -20209,11 +20282,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1555 msgid "New York" -msgstr " " +msgstr "Ню Йорк" #: my-evolution/Locations.h:1556 msgid "New York-JFK Arpt" -msgstr " - " +msgstr "Ню Йорк - Летище Кенеди" #: my-evolution/Locations.h:1557 msgid "New York-La Guardia" @@ -20221,7 +20294,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1559 msgid "Niagara Falls" -msgstr " " +msgstr "Ниагара водопад" #: my-evolution/Locations.h:1561 msgid "Nice-Cote d'Azur" @@ -20241,7 +20314,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1565 msgid "Nis" -msgstr "" +msgstr "Нис" #: my-evolution/Locations.h:1566 msgid "Nizhny Novgorod" @@ -20265,11 +20338,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1571 msgid "Norfolk" -msgstr "" +msgstr "Норфолк" #: my-evolution/Locations.h:1573 msgid "Norfolk NAS" -msgstr "" +msgstr "Норфолк" #: my-evolution/Locations.h:1574 msgid "Norrkoping" @@ -20285,7 +20358,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1577 msgid "North Carolina" -msgstr " " +msgstr "Северна Каролина" #: my-evolution/Locations.h:1578 msgid "North Conway" @@ -20293,7 +20366,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1579 msgid "North Dakota" -msgstr " " +msgstr "Северна Дакота" #: my-evolution/Locations.h:1580 msgid "Northeast Philadelphia" @@ -20317,7 +20390,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1586 msgid "Norwich" -msgstr "" +msgstr "Норич" #: my-evolution/Locations.h:1587 msgid "Norwood" @@ -20333,11 +20406,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1590 msgid "Nova Scotia" -msgstr " " +msgstr "Нова Скотия" #: my-evolution/Locations.h:1591 msgid "Novosibirsk" -msgstr "" +msgstr "Новосибирск" #: my-evolution/Locations.h:1592 msgid "Nueva Gerona" @@ -20353,7 +20426,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1595 msgid "Nurnberg" -msgstr "" +msgstr "Нюрнберг" #: my-evolution/Locations.h:1596 msgid "Nyutabaru Ab" @@ -20369,7 +20442,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1599 msgid "Oakland" -msgstr "" +msgstr "Окланд" #: my-evolution/Locations.h:1600 msgid "Oaxaca" @@ -20393,12 +20466,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1605 msgid "Odense" -msgstr "" +msgstr "Оденсе" #: my-evolution/Locations.h:1606 #, fuzzy msgid "Odesa" -msgstr "" +msgstr "Оденсе" #: my-evolution/Locations.h:1607 msgid "Oelwen" @@ -20418,11 +20491,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1611 msgid "Ohio" -msgstr "" +msgstr "Охайо" #: my-evolution/Locations.h:1612 msgid "Ohrid" -msgstr "" +msgstr "Охрид" #: my-evolution/Locations.h:1613 msgid "Oita Airport" @@ -20434,11 +20507,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1615 msgid "Okayama Airport" -msgstr " " +msgstr "Летище Окайама" #: my-evolution/Locations.h:1616 msgid "Oki Airport" -msgstr " " +msgstr "Летище Оки" #: my-evolution/Locations.h:1617 msgid "Okinoerabu" @@ -20446,11 +20519,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1618 msgid "Oklahoma" -msgstr "" +msgstr "Оклахома" #: my-evolution/Locations.h:1619 msgid "Oklahoma City" -msgstr " " +msgstr "Оклахома Сити" #: my-evolution/Locations.h:1620 msgid "Oklahoma City-Bethany" @@ -20466,7 +20539,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1623 msgid "Olathe" -msgstr "" +msgstr "Олате" #: my-evolution/Locations.h:1624 msgid "Olathe/Ind." @@ -20478,11 +20551,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1626 msgid "Olympia" -msgstr "" +msgstr "Олимпия" #: my-evolution/Locations.h:1627 msgid "Omaha" -msgstr "" +msgstr "Омаха" #: my-evolution/Locations.h:1628 msgid "Omaha-Bellevue" @@ -20490,7 +20563,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1629 msgid "Omak" -msgstr "" +msgstr "Омак" #: my-evolution/Locations.h:1631 msgid "Ominato Ab" @@ -20498,7 +20571,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1632 msgid "Omsk" -msgstr "" +msgstr "Омск" #: my-evolution/Locations.h:1633 msgid "O'Neill" @@ -20506,7 +20579,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1634 msgid "Ontario" -msgstr "" +msgstr "Онтарио" #: my-evolution/Locations.h:1635 msgid "Oostende" @@ -20514,7 +20587,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1636 msgid "Oran" -msgstr "" +msgstr "Оран" #: my-evolution/Locations.h:1637 msgid "Oran/Es Senia" @@ -20534,19 +20607,19 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1641 msgid "Oregon" -msgstr "" +msgstr "Орегон" #: my-evolution/Locations.h:1642 msgid "Orenburg" -msgstr "" +msgstr "Оренбург" #: my-evolution/Locations.h:1643 msgid "Orland" -msgstr "" +msgstr "Орланд" #: my-evolution/Locations.h:1644 msgid "Orlando" -msgstr "" +msgstr "Орландо" #: my-evolution/Locations.h:1645 msgid "Orlando (Orlando International)" @@ -20562,7 +20635,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1648 msgid "Osaka International Airport" -msgstr "" +msgstr "Осака" #: my-evolution/Locations.h:1649 msgid "Osan Ab" @@ -20586,15 +20659,15 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1654 msgid "Oslo/Gardenmoen" -msgstr "" +msgstr "Осло" #: my-evolution/Locations.h:1655 msgid "Ostrava" -msgstr "" +msgstr "Острава" #: my-evolution/Locations.h:1656 msgid "Ottawa" -msgstr "" +msgstr "Отава" #: my-evolution/Locations.h:1657 msgid "Ottumwa" @@ -20610,7 +20683,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1660 msgid "Oxford" -msgstr "" +msgstr "Оксфорд" #: my-evolution/Locations.h:1661 msgid "Oxnard" @@ -20630,7 +20703,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1665 msgid "Padova" -msgstr "" +msgstr "Падова" #: my-evolution/Locations.h:1666 msgid "Paducah" @@ -20658,23 +20731,23 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1674 msgid "Palermo" -msgstr "" +msgstr "Палермо" #: my-evolution/Locations.h:1675 msgid "Palma de Mallorca" -msgstr " " +msgstr "Палма де Майорка" #: my-evolution/Locations.h:1676 msgid "Palmdale" -msgstr "" +msgstr "Палмдале" #: my-evolution/Locations.h:1677 msgid "Palmer" -msgstr "" +msgstr "Палмер" #: my-evolution/Locations.h:1678 msgid "Palm Springs" -msgstr " " +msgstr "Палм Спингс" #: my-evolution/Locations.h:1679 msgid "Palo Alto" @@ -20686,7 +20759,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1682 msgid "Panama City" -msgstr " " +msgstr "Панама Сити" #: my-evolution/Locations.h:1683 msgid "Pantelleria" @@ -20694,7 +20767,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1684 msgid "Papa" -msgstr "" +msgstr "Папа" #: my-evolution/Locations.h:1685 msgid "Paphos" @@ -20702,19 +20775,19 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1687 msgid "Paris" -msgstr "" +msgstr "Париж" #: my-evolution/Locations.h:1688 msgid "Paris/Charles De Gaulle" -msgstr "/ " +msgstr "Париж/Шарк де Гол" #: my-evolution/Locations.h:1689 msgid "Paris/Le Bourget" -msgstr "/ " +msgstr "Париж/Ле Бурже" #: my-evolution/Locations.h:1690 msgid "Paris/Orly" -msgstr "/" +msgstr "Париж/Орли" #: my-evolution/Locations.h:1691 msgid "Parkersburg" @@ -20722,7 +20795,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1692 msgid "Pasco" -msgstr "" +msgstr "Паско" #: my-evolution/Locations.h:1693 msgid "Paso De Los Libres" @@ -20750,11 +20823,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1699 msgid "Patna" -msgstr "" +msgstr "Патна" #: my-evolution/Locations.h:1700 msgid "Patterson" -msgstr "" +msgstr "Патерсон" #: my-evolution/Locations.h:1701 msgid "Patuxent River" @@ -20766,7 +20839,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1703 msgid "Paxson" -msgstr "" +msgstr "Паксон" #: my-evolution/Locations.h:1704 msgid "Paysandu" @@ -20782,7 +20855,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1707 msgid "Pelotas" -msgstr "" +msgstr "Пелотас" #: my-evolution/Locations.h:1708 msgid "Pendleton" @@ -20790,7 +20863,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1709 msgid "Pennsylvania" -msgstr "" +msgstr "Пенсилвания" #: my-evolution/Locations.h:1710 msgid "Penn Yan" @@ -20798,11 +20871,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1711 msgid "Pensacola" -msgstr "" +msgstr "Пенсакола" #: my-evolution/Locations.h:1712 msgid "Pensacola NAS" -msgstr "" +msgstr "Пенсакола" #: my-evolution/Locations.h:1713 msgid "People's Republic of China" @@ -20810,7 +20883,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1714 msgid "Peoria" -msgstr "" +msgstr "Пеория" #: my-evolution/Locations.h:1715 msgid "Pequot Lakes" @@ -20822,7 +20895,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1717 msgid "Perm" -msgstr "" +msgstr "Перм" #: my-evolution/Locations.h:1718 msgid "Perpignan-Rivesaltes" @@ -20834,47 +20907,47 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1720 msgid "Perth" -msgstr "" +msgstr "Перт" #: my-evolution/Locations.h:1722 msgid "Perugia" -msgstr "" +msgstr "Перуджа" #: my-evolution/Locations.h:1723 msgid "Pescara" -msgstr "" +msgstr "Пескара" #: my-evolution/Locations.h:1724 msgid "Petersburg" -msgstr "" +msgstr "Петерсбург" #: my-evolution/Locations.h:1725 msgid "Petropavlovsk-Kamchatsky" -msgstr "-" +msgstr "Петропавловск-Камчатка" #: my-evolution/Locations.h:1726 msgid "Petrozavodsk" -msgstr "" +msgstr "Петрозаводск" #: my-evolution/Locations.h:1727 msgid "Philadelphia" -msgstr "" +msgstr "Филаделфия" #: my-evolution/Locations.h:1728 msgid "Philip" -msgstr "" +msgstr "Филип" #: my-evolution/Locations.h:1729 msgid "Philipsburg" -msgstr "" +msgstr "Филипсбург" #: my-evolution/Locations.h:1730 msgid "Phillips" -msgstr "" +msgstr "Филипс" #: my-evolution/Locations.h:1731 msgid "Phoenix" -msgstr "" +msgstr "Феникс" #: my-evolution/Locations.h:1732 msgid "Phoenix-Deer Valley" @@ -20890,7 +20963,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1735 msgid "Piacenza" -msgstr "" +msgstr "Пиаченса" #: my-evolution/Locations.h:1736 msgid "Pian Rosa" @@ -20902,7 +20975,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1738 msgid "Pierre" -msgstr "" +msgstr "Пиере" #: my-evolution/Locations.h:1739 msgid "Pietersburg" @@ -20934,11 +21007,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1746 msgid "Pisco" -msgstr "" +msgstr "Писко" #: my-evolution/Locations.h:1747 msgid "Pittsburgh" -msgstr "" +msgstr "Питсбърг" #: my-evolution/Locations.h:1748 msgid "Pittsburgh-West Mifflin" @@ -20946,19 +21019,19 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1749 msgid "Plattsburg" -msgstr "" +msgstr "Платсбург" #: my-evolution/Locations.h:1750 msgid "Plovdiv" -msgstr "" +msgstr "Пловдив" #: my-evolution/Locations.h:1751 msgid "Plymouth" -msgstr "" +msgstr "Плимут" #: my-evolution/Locations.h:1752 msgid "Pocatello" -msgstr "" +msgstr "Покатело" #: my-evolution/Locations.h:1753 msgid "Pocos De Caldas" @@ -20966,7 +21039,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1754 msgid "Podgorica" -msgstr "" +msgstr "Подгорица" #: my-evolution/Locations.h:1755 msgid "Podgorica Titograd" @@ -21006,7 +21079,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1765 msgid "Ponce" -msgstr "" +msgstr "Понце" #: my-evolution/Locations.h:1766 msgid "Ponta Pora" @@ -21014,7 +21087,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1767 msgid "Pontiac" -msgstr "" +msgstr "Понтиак" #: my-evolution/Locations.h:1768 msgid "Pope AFB" @@ -21026,7 +21099,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1770 msgid "Poprad" -msgstr "" +msgstr "Попрад" #: my-evolution/Locations.h:1771 msgid "Port Alexander" @@ -21042,15 +21115,15 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1774 msgid "Port-Au-Prince" -msgstr "--" +msgstr "Порт-о-Пренс" #: my-evolution/Locations.h:1775 msgid "Port Elizabeth" -msgstr " " +msgstr "Порт Елизабет" #: my-evolution/Locations.h:1776 msgid "Porterville" -msgstr "" +msgstr "Портервил" #: my-evolution/Locations.h:1777 msgid "Port Hardy" @@ -21066,15 +21139,15 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1780 msgid "Portland" -msgstr "" +msgstr "Портланд" #: my-evolution/Locations.h:1781 msgid "Porto" -msgstr "" +msgstr "Порто" #: my-evolution/Locations.h:1782 msgid "Porto Alegre" -msgstr " " +msgstr "Порто Алегре" #: my-evolution/Locations.h:1783 msgid "Porto Alegre Apt" @@ -21082,11 +21155,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1784 msgid "Portoroz" -msgstr "" +msgstr "Портороз" #: my-evolution/Locations.h:1785 msgid "Porto Santo" -msgstr " " +msgstr "Порто Санто" #: my-evolution/Locations.h:1786 msgid "Porto Velho" @@ -21094,19 +21167,19 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1787 msgid "Port Said" -msgstr " " +msgstr "Пор Саид" #: my-evolution/Locations.h:1788 msgid "Portsmouth" -msgstr "" +msgstr "Портсмут" #: my-evolution/Locations.h:1790 msgid "Posadas" -msgstr "" +msgstr "Посадас" #: my-evolution/Locations.h:1791 msgid "Potosi" -msgstr "" +msgstr "Потоси" #: my-evolution/Locations.h:1792 msgid "Poughkeepsie" @@ -21122,11 +21195,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1795 msgid "Poznan" -msgstr "" +msgstr "Познан" #: my-evolution/Locations.h:1796 msgid "Praha" -msgstr "" +msgstr "Прага" #: my-evolution/Locations.h:1797 msgid "Pratica di Mare" @@ -21134,7 +21207,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1798 msgid "Prescott" -msgstr "" +msgstr "Прескот" #: my-evolution/Locations.h:1799 msgid "Presidente Prudente" @@ -21150,11 +21223,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1802 msgid "Pretoria" -msgstr "" +msgstr "Претория" #: my-evolution/Locations.h:1803 msgid "Preveza" -msgstr "" +msgstr "Превеза" #: my-evolution/Locations.h:1804 msgid "Price-Carbon" @@ -21162,11 +21235,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1805 msgid "Pristina" -msgstr "" +msgstr "Пристина" #: my-evolution/Locations.h:1806 msgid "Providence" -msgstr "" +msgstr "Провиденс" #: my-evolution/Locations.h:1807 msgid "Provincetown" @@ -21174,11 +21247,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1808 msgid "Provo" -msgstr "" +msgstr "Прово" #: my-evolution/Locations.h:1809 msgid "Pskov" -msgstr "" +msgstr "Псков" #: my-evolution/Locations.h:1810 msgid "Pucallpa" @@ -21190,11 +21263,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1812 msgid "Puebla" -msgstr "" +msgstr "Пуебла" #: my-evolution/Locations.h:1813 msgid "Pueblo" -msgstr "" +msgstr "Пуебло" #: my-evolution/Locations.h:1814 msgid "Puerto Barrios" @@ -21226,7 +21299,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1821 msgid "Puerto Plata" -msgstr " " +msgstr "Пуерто Плата" #: my-evolution/Locations.h:1823 msgid "Puerto Suarez" @@ -21234,11 +21307,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1824 msgid "Puerto Vallarta" -msgstr " " +msgstr "Пуерто Валарта" #: my-evolution/Locations.h:1825 msgid "Pula" -msgstr "" +msgstr "Пула" #: my-evolution/Locations.h:1826 msgid "Pullman" @@ -21246,15 +21319,15 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1827 msgid "Punta Arenas" -msgstr " " +msgstr "Пунта Аренас" #: my-evolution/Locations.h:1828 msgid "Punta Cana" -msgstr " " +msgstr "Пунта Сана" #: my-evolution/Locations.h:1829 msgid "Punta Gorda" -msgstr " " +msgstr "Пунта Горда" #: my-evolution/Locations.h:1830 msgid "Puntilla Lake" @@ -21278,11 +21351,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1836 msgid "Quebec" -msgstr "" +msgstr "Квебек" #: my-evolution/Locations.h:1837 msgid "Quebec City" -msgstr " " +msgstr "Квебек град" #: my-evolution/Locations.h:1838 msgid "Queretaro" @@ -21306,7 +21379,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1843 msgid "Rabat" -msgstr "" +msgstr "Рабат" #: my-evolution/Locations.h:1844 msgid "Raduzhny" @@ -21350,7 +21423,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1854 msgid "Recife" -msgstr "" +msgstr "Ресифе" #: my-evolution/Locations.h:1855 msgid "Red Bluff" @@ -21358,15 +21431,15 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1856 msgid "Redding" -msgstr "" +msgstr "Рединг" #: my-evolution/Locations.h:1857 msgid "Redig" -msgstr "" +msgstr "Редиг" #: my-evolution/Locations.h:1858 msgid "Redmond" -msgstr "" +msgstr "Редмон" #: my-evolution/Locations.h:1859 msgid "Red Oak" @@ -21378,11 +21451,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1861 msgid "Reggio Calabria" -msgstr " " +msgstr "Реджио Калабриа" #: my-evolution/Locations.h:1862 msgid "Regina" -msgstr "" +msgstr "Режина" #: my-evolution/Locations.h:1863 msgid "Reims-Champagne" @@ -21390,15 +21463,15 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1864 msgid "Rennes" -msgstr "" +msgstr "Ренес" #: my-evolution/Locations.h:1865 msgid "Reno" -msgstr "" +msgstr "Рено" #: my-evolution/Locations.h:1866 msgid "Renton" -msgstr "" +msgstr "Рентон" #: my-evolution/Locations.h:1867 msgid "Resistencia" @@ -21414,7 +21487,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1870 msgid "Reykjavik" -msgstr "" +msgstr "Рейкявик" #: my-evolution/Locations.h:1871 msgid "Reynosa" @@ -21434,7 +21507,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1875 msgid "Richmond" -msgstr "" +msgstr "Ричмонд" #: my-evolution/Locations.h:1876 msgid "Rickenbacker" @@ -21450,11 +21523,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1879 msgid "Rijeka" -msgstr "" +msgstr "Риека" #: my-evolution/Locations.h:1880 msgid "Rimini" -msgstr "" +msgstr "Римини" #: my-evolution/Locations.h:1881 msgid "Rio De Janeiro" @@ -21466,7 +21539,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1883 msgid "Rio Grande" -msgstr " " +msgstr "Рио Гранде" #: my-evolution/Locations.h:1884 msgid "Rioja" @@ -21486,11 +21559,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1888 msgid "Rivas" -msgstr "" +msgstr "Ривас" #: my-evolution/Locations.h:1889 msgid "Rivera" -msgstr "" +msgstr "Ривера" #: my-evolution/Locations.h:1890 msgid "Riverside" @@ -21502,20 +21575,20 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1892 msgid "Riverton" -msgstr "" +msgstr "Реивертон" #: my-evolution/Locations.h:1893 #, fuzzy msgid "Rivne" -msgstr "" +msgstr "Ривера" #: my-evolution/Locations.h:1894 msgid "Rivolto" -msgstr "" +msgstr "Риволто" #: my-evolution/Locations.h:1895 msgid "Riyadh" -msgstr "" +msgstr "Риад" #: my-evolution/Locations.h:1896 msgid "Roanoke" @@ -21523,7 +21596,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1897 msgid "Roatan" -msgstr "" +msgstr "Роатан" #: my-evolution/Locations.h:1898 msgid "Robore" @@ -21531,11 +21604,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1899 msgid "Rochester" -msgstr "" +msgstr "Рочестер" #: my-evolution/Locations.h:1900 msgid "Rockford" -msgstr "" +msgstr "Рокфорд" #: my-evolution/Locations.h:1901 msgid "Rockland" @@ -21555,23 +21628,23 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1905 msgid "Rodos" -msgstr "" +msgstr "Родос" #: my-evolution/Locations.h:1906 msgid "Rogers" -msgstr "" +msgstr "Роджерс" #: my-evolution/Locations.h:1907 msgid "Roma/Ciampino" -msgstr "/" +msgstr "Рим/Чаимпино" #: my-evolution/Locations.h:1908 msgid "Roma/Fiumicino" -msgstr "/" +msgstr "Рим/Фюмичино" #: my-evolution/Locations.h:1910 msgid "Roma/Urbe" -msgstr "/" +msgstr "Рим/Урбе" #: my-evolution/Locations.h:1911 msgid "Rome-Russell" @@ -21583,7 +21656,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1913 msgid "Ronneby" -msgstr "" +msgstr "Ронеби" #: my-evolution/Locations.h:1914 msgid "Roosevelt" @@ -21591,7 +21664,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1915 msgid "Roros" -msgstr "" +msgstr "Ророс" #: my-evolution/Locations.h:1916 msgid "Rorvik/Ryum" @@ -21599,31 +21672,31 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1917 msgid "Rosario" -msgstr "" +msgstr "Росарио" #: my-evolution/Locations.h:1918 msgid "Roseburg" -msgstr "" +msgstr "Росебург" #: my-evolution/Locations.h:1919 msgid "Roseglen" -msgstr "" +msgstr "Росеглен" #: my-evolution/Locations.h:1920 msgid "Rost" -msgstr "" +msgstr "Рост" #: my-evolution/Locations.h:1921 msgid "Rostov-Na-Donu" -msgstr " " +msgstr "Ростов на Дон" #: my-evolution/Locations.h:1922 msgid "Roswell" -msgstr "" +msgstr "Росвел" #: my-evolution/Locations.h:1923 msgid "Rotterdam" -msgstr "" +msgstr "Ротердам" #: my-evolution/Locations.h:1924 msgid "Rouen-Valle de Seine" @@ -21639,11 +21712,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1927 msgid "Russell" -msgstr "" +msgstr "Русел" #: my-evolution/Locations.h:1928 msgid "Russia" -msgstr "" +msgstr "Русия" #: my-evolution/Locations.h:1929 msgid "Rutland" @@ -21659,7 +21732,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1932 msgid "Saarbrucken" -msgstr "" +msgstr "Саарбрюкен" #: my-evolution/Locations.h:1933 msgid "Sabine Pass" @@ -21667,7 +21740,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1934 msgid "Sacramento" -msgstr "" +msgstr "Сакременто" #: my-evolution/Locations.h:1935 msgid "Sacramento-Woodland" @@ -21723,11 +21796,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1948 msgid "Salem" -msgstr "" +msgstr "Салем" #: my-evolution/Locations.h:1949 msgid "Salida" -msgstr "" +msgstr "Салида" #: my-evolution/Locations.h:1950 msgid "Salida-Harriet" @@ -21735,11 +21808,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1951 msgid "Salina" -msgstr "" +msgstr "Салина" #: my-evolution/Locations.h:1952 msgid "Salinas" -msgstr "" +msgstr "Салинас" #: my-evolution/Locations.h:1953 msgid "Salisbury" @@ -21747,15 +21820,15 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1954 msgid "Salmon" -msgstr "" +msgstr "Салмон" #: my-evolution/Locations.h:1955 msgid "Salmon (2)" -msgstr " (2)" +msgstr "Салмон (2)" #: my-evolution/Locations.h:1956 msgid "Salta" -msgstr "" +msgstr "Салта" #: my-evolution/Locations.h:1957 msgid "Saltillo" @@ -21763,11 +21836,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1958 msgid "Salt Lake City" -msgstr " " +msgstr "Солт Лейк Сити" #: my-evolution/Locations.h:1959 msgid "Salto" -msgstr "" +msgstr "Салто" #: my-evolution/Locations.h:1960 msgid "Salt point" @@ -21775,23 +21848,23 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1961 msgid "Salvador" -msgstr "" +msgstr "Славадор" #: my-evolution/Locations.h:1962 msgid "Salzburg" -msgstr "" +msgstr "Залцбург" #: my-evolution/Locations.h:1963 msgid "Samara" -msgstr "" +msgstr "Самара" #: my-evolution/Locations.h:1964 msgid "Samos" -msgstr "" +msgstr "Самос" #: my-evolution/Locations.h:1965 msgid "Samsun" -msgstr "" +msgstr "Самсун" #: my-evolution/Locations.h:1966 msgid "Sana'A" @@ -21803,11 +21876,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1968 msgid "San Angelo" -msgstr " " +msgstr "Сан Анжело" #: my-evolution/Locations.h:1969 msgid "San Antonio" -msgstr " " +msgstr "Сан Антонио" #: my-evolution/Locations.h:1970 msgid "San Antonio Del Tachira" @@ -21823,7 +21896,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1973 msgid "San Carlos" -msgstr " " +msgstr "Сан Карлос" #: my-evolution/Locations.h:1974 msgid "Sandane" @@ -21831,15 +21904,15 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1975 msgid "Sandberg" -msgstr "" +msgstr "Санберг" #: my-evolution/Locations.h:1976 msgid "Sanderson" -msgstr "" +msgstr "Сандерсон" #: my-evolution/Locations.h:1977 msgid "San Diego" -msgstr " " +msgstr "Сан Диего" #: my-evolution/Locations.h:1978 msgid "San Diego-Brown" @@ -21847,11 +21920,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1979 msgid "San Diego-Miramar" -msgstr " - " +msgstr "Сан Диего - Мирамар" #: my-evolution/Locations.h:1980 msgid "San Diego-Montgomery" -msgstr " - " +msgstr "Сан Диего - Монгомери" #: my-evolution/Locations.h:1981 msgid "San Diego-North Island" @@ -21875,11 +21948,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1986 msgid "Sanford" -msgstr "" +msgstr "Санфорд" #: my-evolution/Locations.h:1987 msgid "San Francisco" -msgstr " " +msgstr "Сан Франциско" #: my-evolution/Locations.h:1988 msgid "Sangju" @@ -21915,7 +21988,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1996 msgid "Sankt-Peterburg" -msgstr "-" +msgstr "Санк-Петербург" #: my-evolution/Locations.h:1997 msgid "Sanliurfa" @@ -21931,7 +22004,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2000 msgid "San Miguel" -msgstr " " +msgstr "Сан Мигел" #: my-evolution/Locations.h:2001 msgid "San Nicholas Island" @@ -21939,31 +22012,31 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2002 msgid "San Salvador" -msgstr " " +msgstr "Сан Славадор" #: my-evolution/Locations.h:2003 msgid "San Sebastian" -msgstr " " +msgstr "Сан Себастиян" #: my-evolution/Locations.h:2004 msgid "Santa Ana" -msgstr " " +msgstr "Санта Ана" #: my-evolution/Locations.h:2005 msgid "Santa Barbara" -msgstr " " +msgstr "Санта Барбара" #: my-evolution/Locations.h:2006 msgid "Santa Cruz" -msgstr " " +msgstr "Санта Круз" #: my-evolution/Locations.h:2007 msgid "Santa Fe" -msgstr " " +msgstr "Санта Фе" #: my-evolution/Locations.h:2008 msgid "Santa Maria" -msgstr " " +msgstr "Санта Мария" #: my-evolution/Locations.h:2009 msgid "Santa Marta/Simon Bolivar" @@ -21971,19 +22044,19 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2010 msgid "Santa Monica" -msgstr " " +msgstr "Санат Моника" #: my-evolution/Locations.h:2011 msgid "Santander" -msgstr "" +msgstr "Сантандер" #: my-evolution/Locations.h:2012 msgid "Santarem" -msgstr "" +msgstr "Сантарем" #: my-evolution/Locations.h:2013 msgid "Santa Rosa" -msgstr " " +msgstr "Санта Роса" #: my-evolution/Locations.h:2014 msgid "Santa Rosa de Copan" @@ -21991,11 +22064,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2015 msgid "Santiago" -msgstr "" +msgstr "Сантяго" #: my-evolution/Locations.h:2016 msgid "Santiago de Cuba" -msgstr " " +msgstr "Сантяго де Куба" #: my-evolution/Locations.h:2017 msgid "Santiago Del Estero" @@ -22003,11 +22076,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2018 msgid "Santorini" -msgstr "" +msgstr "Санторини" #: my-evolution/Locations.h:2019 msgid "Santos" -msgstr "" +msgstr "Сантос" #: my-evolution/Locations.h:2020 msgid "Sao Jose Dos Campo" @@ -22019,7 +22092,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2022 msgid "Sao Paulo" -msgstr " " +msgstr "Сао Паоло" #: my-evolution/Locations.h:2023 msgid "Sapporo Ab" @@ -22027,7 +22100,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2024 msgid "Sarajevo" -msgstr "" +msgstr "Сараево" #: my-evolution/Locations.h:2025 msgid "Saranac Lake" @@ -22035,11 +22108,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2026 msgid "Sarasota" -msgstr "" +msgstr "Сарасота" #: my-evolution/Locations.h:2027 msgid "Saratov" -msgstr "" +msgstr "Саратов" #: my-evolution/Locations.h:2028 msgid "Sarzana" @@ -22107,7 +22180,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2045 msgid "Seattle" -msgstr "" +msgstr "Сиатъл" #: my-evolution/Locations.h:2046 msgid "Seattle-Boeing" @@ -22115,7 +22188,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2047 msgid "Sedalia" -msgstr "" +msgstr "Седалия" #: my-evolution/Locations.h:2048 msgid "Seeb" @@ -22123,7 +22196,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2049 msgid "Selanik" -msgstr "" +msgstr "Селаник" #: my-evolution/Locations.h:2050 msgid "Sendai Airport" @@ -22135,7 +22208,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2052 msgid "Seoul/Kimp'O International Airport" -msgstr " " +msgstr "Международно летище Сеул" #: my-evolution/Locations.h:2053 msgid "Seoul/Yongdungp'O Rokaf Wc" @@ -22151,7 +22224,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2056 msgid "Sevilla" -msgstr "" +msgstr "Севилия" #: my-evolution/Locations.h:2057 msgid "Seward" @@ -22163,11 +22236,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2059 msgid "Shanghai" -msgstr "" +msgstr "Шанхай" #: my-evolution/Locations.h:2060 msgid "Shannon" -msgstr "" +msgstr "Шанон" #: my-evolution/Locations.h:2061 msgid "Sharjah" @@ -22203,7 +22276,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2069 msgid "Shelton" -msgstr "" +msgstr "Шелтън" #: my-evolution/Locations.h:2070 msgid "Shenandoah" @@ -22211,7 +22284,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2071 msgid "Sheridan" -msgstr "" +msgstr "Шеридан" #: my-evolution/Locations.h:2072 msgid "Sherman-Denison" @@ -22227,7 +22300,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2075 msgid "Shiraz" -msgstr "" +msgstr "Шираз" #: my-evolution/Locations.h:2076 msgid "Shishmaref" @@ -22239,11 +22312,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2078 msgid "Shoreham" -msgstr "" +msgstr "Шорехам" #: my-evolution/Locations.h:2079 msgid "Show Low" -msgstr " " +msgstr "Покажи Долу" #: my-evolution/Locations.h:2080 msgid "Shreveport Downtown" @@ -22255,11 +22328,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2082 msgid "Sidney" -msgstr "" +msgstr "Сидней" #: my-evolution/Locations.h:2083 msgid "Sigonella" -msgstr "" +msgstr "Сигонела" #: my-evolution/Locations.h:2084 msgid "Siloam Springs" @@ -22271,7 +22344,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2086 msgid "Sindal" -msgstr "" +msgstr "Синдал" #: my-evolution/Locations.h:2088 msgid "Sioux City" @@ -22283,11 +22356,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2090 msgid "Sitka" -msgstr "" +msgstr "Ситка" #: my-evolution/Locations.h:2091 msgid "Sivas" -msgstr "" +msgstr "Сивас" #: my-evolution/Locations.h:2092 msgid "Sivrihisar" @@ -22311,7 +22384,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2097 msgid "Skopje" -msgstr "" +msgstr "Скопие" #: my-evolution/Locations.h:2098 msgid "Skwentna" @@ -22327,7 +22400,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2103 msgid "Smyrna" -msgstr "" +msgstr "Смирна" #: my-evolution/Locations.h:2104 msgid "Snowshoe Lake" @@ -22335,15 +22408,15 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2105 msgid "Sochi" -msgstr "" +msgstr "Сочи" #: my-evolution/Locations.h:2106 msgid "Socorro" -msgstr "" +msgstr "Сокоро" #: my-evolution/Locations.h:2107 msgid "Socotra" -msgstr "" +msgstr "Сокотра" #: my-evolution/Locations.h:2108 msgid "Soda Springs" @@ -22351,7 +22424,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2109 msgid "Sofia" -msgstr "" +msgstr "София" #: my-evolution/Locations.h:2110 msgid "Sogndal" @@ -22387,11 +22460,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2119 msgid "South Carolina" -msgstr " " +msgstr "Южна Каролина" #: my-evolution/Locations.h:2120 msgid "South Dakota" -msgstr " " +msgstr "Южна Дакота" #: my-evolution/Locations.h:2121 msgid "Southend" @@ -22411,7 +22484,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2126 msgid "Spencer" -msgstr "" +msgstr "Спенсър" #: my-evolution/Locations.h:2127 msgid "Spickard" @@ -22419,7 +22492,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2128 msgid "Split" -msgstr "" +msgstr "Сполит" #: my-evolution/Locations.h:2129 msgid "Spokane" @@ -22435,7 +22508,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2132 msgid "Springfield" -msgstr "" +msgstr "Спрингфийлд" #: my-evolution/Locations.h:2133 msgid "Stampede Pass" @@ -22455,7 +22528,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2137 msgid "Stavanger/Sola" -msgstr "/" +msgstr "Ставангер/Сола" #: my-evolution/Locations.h:2138 msgid "Staverton" @@ -22463,7 +22536,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2139 msgid "Stavropol" -msgstr "" +msgstr "Ставропол" #: my-evolution/Locations.h:2140 msgid "St Cloud" @@ -22507,15 +22580,15 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2150 msgid "Stockholm (Arlanda)" -msgstr " ()" +msgstr "Стокхолм (Арланда)" #: my-evolution/Locations.h:2151 msgid "Stockholm (Bromma)" -msgstr " ()" +msgstr "Стокхолм (Брома)" #: my-evolution/Locations.h:2152 msgid "Stockton" -msgstr "" +msgstr "Стоктън" #: my-evolution/Locations.h:2153 msgid "Stokmarknes/Skagen" @@ -22535,11 +22608,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2157 msgid "St Paul" -msgstr " " +msgstr "Сант Паул" #: my-evolution/Locations.h:2158 msgid "St Petersburg" -msgstr " " +msgstr "Сант Петербург" #: my-evolution/Locations.h:2159 msgid "St Petersburg / Clearwater" @@ -22547,11 +22620,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2160 msgid "Strasbourg" -msgstr "" +msgstr "Страсбург" #: my-evolution/Locations.h:2161 msgid "Strevell" -msgstr "" +msgstr "Стревел" #: my-evolution/Locations.h:2162 msgid "St Simon's Island" @@ -22567,7 +22640,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2165 msgid "Stuttgart" -msgstr "" +msgstr "Щутгард" #: my-evolution/Locations.h:2166 msgid "Sucre" @@ -22619,20 +22692,20 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2181 msgid "Sydney" -msgstr "" +msgstr "Сидней" #: my-evolution/Locations.h:2182 msgid "Syktyvkar" -msgstr "" +msgstr "Сиктивкар" #: my-evolution/Locations.h:2183 #, fuzzy msgid "Sympheropol" -msgstr "" +msgstr "Ставропол" #: my-evolution/Locations.h:2184 msgid "Syracuse" -msgstr "" +msgstr "Сиракуза" #: my-evolution/Locations.h:2185 msgid "Szczecin" @@ -22644,19 +22717,19 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2187 msgid "Tabatinga" -msgstr "" +msgstr "Табатинга" #: my-evolution/Locations.h:2188 msgid "Tabriz" -msgstr "" +msgstr "Табриз" #: my-evolution/Locations.h:2189 msgid "Tabuk" -msgstr "" +msgstr "Табук" #: my-evolution/Locations.h:2190 msgid "Tachikawa Ab" -msgstr "" +msgstr "Ташикава" #: my-evolution/Locations.h:2191 msgid "Tacna" @@ -22664,7 +22737,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2192 msgid "Tacoma" -msgstr "" +msgstr "Такома" #: my-evolution/Locations.h:2193 msgid "Tacoma-Lakewood" @@ -22696,11 +22769,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2200 msgid "Taif" -msgstr "" +msgstr "Тайф" #: my-evolution/Locations.h:2201 msgid "Tainan" -msgstr "" +msgstr "Тайнан" #: my-evolution/Locations.h:2203 msgid "Taiyuan" @@ -22716,11 +22789,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2206 msgid "Takamatsu Airport" -msgstr " " +msgstr "Летище Такаматсу" #: my-evolution/Locations.h:2207 msgid "Talara" -msgstr "" +msgstr "Талара" #: my-evolution/Locations.h:2208 msgid "Talkeetna" @@ -22733,7 +22806,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2210 #, fuzzy msgid "Tallinn" -msgstr "" +msgstr "Талин" #: my-evolution/Locations.h:2211 msgid "Tamanrasset" @@ -22745,7 +22818,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2213 msgid "Tampa" -msgstr "" +msgstr "Тампа" #: my-evolution/Locations.h:2214 msgid "Tampa-Macdill AFB" @@ -22753,15 +22826,15 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2215 msgid "Tampere" -msgstr "" +msgstr "Тампере" #: my-evolution/Locations.h:2216 msgid "Tampico" -msgstr "" +msgstr "Тампико" #: my-evolution/Locations.h:2217 msgid "Tanana" -msgstr "" +msgstr "Танана" #: my-evolution/Locations.h:2218 msgid "Tanegashima Airport" @@ -22781,11 +22854,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2222 msgid "Taranto" -msgstr "" +msgstr "Таранто" #: my-evolution/Locations.h:2223 msgid "Tarbes" -msgstr "" +msgstr "Тарбес" #: my-evolution/Locations.h:2224 msgid "Tarija" @@ -22793,11 +22866,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2225 msgid "Tarvisio" -msgstr "" +msgstr "Тарвизио" #: my-evolution/Locations.h:2226 msgid "Tatalina" -msgstr "" +msgstr "Таталина" #: my-evolution/Locations.h:2227 msgid "Tateyama Ab" @@ -22809,7 +22882,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2229 msgid "Tebessa" -msgstr "" +msgstr "Тебеса" #: my-evolution/Locations.h:2230 msgid "Tees-Side" @@ -22817,7 +22890,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2231 msgid "Tegucigalpa" -msgstr "" +msgstr "Тегосигалпа" #: my-evolution/Locations.h:2232 msgid "Tehran-Mehrabad" @@ -22825,23 +22898,23 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2233 msgid "Tela" -msgstr "" +msgstr "Тела" #: my-evolution/Locations.h:2234 msgid "Temple" -msgstr "" +msgstr "Темпле" #: my-evolution/Locations.h:2235 msgid "Tennessee" -msgstr "" +msgstr "Тенеси" #: my-evolution/Locations.h:2236 msgid "Tepic" -msgstr "" +msgstr "Тепик" #: my-evolution/Locations.h:2237 msgid "Teresina" -msgstr "" +msgstr "Тересина" #: my-evolution/Locations.h:2238 msgid "Terre Haute" @@ -22849,19 +22922,19 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2239 msgid "Terrell" -msgstr "" +msgstr "Терел" #: my-evolution/Locations.h:2240 msgid "Teterboro" -msgstr "" +msgstr "Тетерборо" #: my-evolution/Locations.h:2241 msgid "Texarkana" -msgstr "" +msgstr "Техеркана" #: my-evolution/Locations.h:2242 msgid "Texas" -msgstr "" +msgstr "Тексас" #: my-evolution/Locations.h:2243 msgid "The Dalles" @@ -22869,7 +22942,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2244 msgid "Thessaloniki" -msgstr "" +msgstr "Солун" #: my-evolution/Locations.h:2245 msgid "Thief River Falls" @@ -22897,11 +22970,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2251 msgid "Tijuana" -msgstr "" +msgstr "Тиоана" #: my-evolution/Locations.h:2252 msgid "Timisoara" -msgstr "" +msgstr "Тимишоара" #: my-evolution/Locations.h:2253 msgid "Tin City" @@ -22909,7 +22982,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2254 msgid "Tirana" -msgstr "" +msgstr "Тирана" #: my-evolution/Locations.h:2255 msgid "Tiree" @@ -22929,7 +23002,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2259 msgid "Tivat" -msgstr "" +msgstr "Тиват" #: my-evolution/Locations.h:2260 msgid "Tlemcen Zenata" @@ -22961,23 +23034,23 @@ msgstr " " #: my-evolution/Locations.h:2267 msgid "Tokyo Heliport" -msgstr " " +msgstr "Токио Летище за хеликоптери" #: my-evolution/Locations.h:2268 msgid "Tokyo International Airport" -msgstr " " +msgstr "Токио Международно Летище" #: my-evolution/Locations.h:2269 msgid "Tokyo New International Airport" -msgstr " " +msgstr "Токио Ново Международно Летище" #: my-evolution/Locations.h:2270 msgid "Toledo" -msgstr "" +msgstr "Толедо" #: my-evolution/Locations.h:2271 msgid "Toluca" -msgstr "" +msgstr "Толука" #: my-evolution/Locations.h:2272 msgid "Tonopah" @@ -22985,7 +23058,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2273 msgid "Topeka" -msgstr "" +msgstr "Топека" #: my-evolution/Locations.h:2274 msgid "Topeka-Forbes Field" @@ -22993,35 +23066,35 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2275 msgid "Torino/Bric Della Croce" -msgstr "" +msgstr "Торино" #: my-evolution/Locations.h:2276 msgid "Torino/Caselle" -msgstr "/" +msgstr "Торино/Каселе" #: my-evolution/Locations.h:2277 msgid "Toronto" -msgstr "" +msgstr "Торонто" #: my-evolution/Locations.h:2278 msgid "Torp" -msgstr "" +msgstr "Торп" #: my-evolution/Locations.h:2279 msgid "Torrance" -msgstr "" +msgstr "Торансе" #: my-evolution/Locations.h:2280 msgid "Torreon" -msgstr "" +msgstr "Тореон" #: my-evolution/Locations.h:2281 msgid "Tottori Airport" -msgstr " " +msgstr "Летище Тотори" #: my-evolution/Locations.h:2282 msgid "Toulouse" -msgstr "" +msgstr "Тулуза" #: my-evolution/Locations.h:2283 msgid "Toul-Rosieres" @@ -23045,11 +23118,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2288 msgid "Trabzon" -msgstr "" +msgstr "Трабзон" #: my-evolution/Locations.h:2289 msgid "Trapani" -msgstr "" +msgstr "Трапани" #: my-evolution/Locations.h:2290 msgid "Traverse City" @@ -23077,15 +23150,15 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2296 msgid "Trieste" -msgstr "" +msgstr "Триест" #: my-evolution/Locations.h:2297 msgid "Trinidad" -msgstr "" +msgstr "Тринидат" #: my-evolution/Locations.h:2298 msgid "Tripoli" -msgstr "" +msgstr "Триполи" #: my-evolution/Locations.h:2299 msgid "Tromso/Langnes" @@ -23117,11 +23190,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2306 msgid "Tsushima Airport" -msgstr " " +msgstr "Летище Цушима" #: my-evolution/Locations.h:2307 msgid "Tucson" -msgstr "" +msgstr "Тускон" #: my-evolution/Locations.h:2308 msgid "Tucson-Davis AFB" @@ -23149,11 +23222,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2314 msgid "Tulsa" -msgstr "" +msgstr "Тулса" #: my-evolution/Locations.h:2315 msgid "Tupelo" -msgstr "" +msgstr "Тупело" #: my-evolution/Locations.h:2316 msgid "Turaif" @@ -23161,11 +23234,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2317 msgid "Turin" -msgstr "" +msgstr "Торино" #: my-evolution/Locations.h:2319 msgid "Turku" -msgstr "" +msgstr "Турку" #: my-evolution/Locations.h:2320 msgid "Tuscaloosa" @@ -23197,7 +23270,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2327 msgid "Tyumen" -msgstr "" +msgstr "Тюмен" #: my-evolution/Locations.h:2328 msgid "Uberaba" @@ -23205,7 +23278,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2329 msgid "Ufa" -msgstr "" +msgstr "Уфа" #: my-evolution/Locations.h:2330 msgid "Ukiah" @@ -23217,11 +23290,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2333 msgid "Ulsan" -msgstr "" +msgstr "Улсан" #: my-evolution/Locations.h:2334 msgid "Ulyanovsk" -msgstr "" +msgstr "Уляновск" #: my-evolution/Locations.h:2335 msgid "Umea" @@ -23237,7 +23310,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2338 msgid "United Arab Emirates " -msgstr " " +msgstr "Обединени Арабски Емирства" #: my-evolution/Locations.h:2341 msgid "Unst" @@ -23261,7 +23334,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2347 msgid "Utah" -msgstr "" +msgstr "Юта" #: my-evolution/Locations.h:2348 msgid "Utica" @@ -23278,11 +23351,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2351 #, fuzzy msgid "Uzhgorod" -msgstr "/" +msgstr "Европа/Ужгород" #: my-evolution/Locations.h:2352 msgid "Vadso" -msgstr "" +msgstr "Вадсо" #: my-evolution/Locations.h:2353 msgid "Vaerlose" @@ -23290,15 +23363,15 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2354 msgid "Vagar" -msgstr "" +msgstr "Вагар" #: my-evolution/Locations.h:2355 msgid "Valdez 2" -msgstr " 2" +msgstr "Валдез 2" #: my-evolution/Locations.h:2356 msgid "Valdosta" -msgstr "" +msgstr "Валдоста" #: my-evolution/Locations.h:2357 msgid "Valdosta-Moody AFB" @@ -23306,11 +23379,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2358 msgid "Valencia" -msgstr "" +msgstr "Валенсия" #: my-evolution/Locations.h:2359 msgid "Valentine" -msgstr "" +msgstr "Валентин" #: my-evolution/Locations.h:2360 msgid "Valera*" @@ -23326,7 +23399,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2363 msgid "Valparaiso" -msgstr "" +msgstr "Валпарайсо" #: my-evolution/Locations.h:2364 msgid "Valparaiso-Eglin AFB" @@ -23334,15 +23407,15 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2365 msgid "Van" -msgstr "" +msgstr "Ван" #: my-evolution/Locations.h:2366 msgid "Vancouver" -msgstr "" +msgstr "Ванкувър" #: my-evolution/Locations.h:2367 msgid "Vandel" -msgstr "" +msgstr "Вандел" #: my-evolution/Locations.h:2368 msgid "Vandenberg AFB" @@ -23358,7 +23431,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2371 msgid "Varadero" -msgstr "" +msgstr "Варадеро" #: my-evolution/Locations.h:2372 msgid "Varanasi/Babatpur" @@ -23366,7 +23439,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2373 msgid "Varna" -msgstr "" +msgstr "Варна" #: my-evolution/Locations.h:2374 msgid "Vasteras" @@ -23378,15 +23451,15 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2376 msgid "Venezia" -msgstr "" +msgstr "Венециа" #: my-evolution/Locations.h:2378 msgid "Venice" -msgstr "" +msgstr "Венеция" #: my-evolution/Locations.h:2379 msgid "Veracruz" -msgstr "" +msgstr "Веракруз" #: my-evolution/Locations.h:2380 msgid "Vermillion" @@ -23394,11 +23467,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2381 msgid "Vermont" -msgstr "" +msgstr "Върмонт" #: my-evolution/Locations.h:2382 msgid "Vernal" -msgstr "" +msgstr "Вернал" #: my-evolution/Locations.h:2383 msgid "Vero Beach" @@ -23406,7 +23479,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2384 msgid "Vicenza" -msgstr "" +msgstr "Висенца" #: my-evolution/Locations.h:2385 msgid "Vichy-Charmeil" @@ -23418,15 +23491,15 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2387 msgid "Vicksburg" -msgstr "" +msgstr "Вискбург" #: my-evolution/Locations.h:2388 msgid "Victoria" -msgstr "" +msgstr "Виктория" #: my-evolution/Locations.h:2390 msgid "Vigo" -msgstr "" +msgstr "Виго" #: my-evolution/Locations.h:2391 msgid "Vilhena" @@ -23454,15 +23527,15 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2397 msgid "Vilnius" -msgstr "" +msgstr "Вилнюс" #: my-evolution/Locations.h:2398 msgid "Virginia" -msgstr "" +msgstr "Виржиния" #: my-evolution/Locations.h:2399 msgid "Virginia Beach" -msgstr " " +msgstr "Виржиния Крайбрежие" #: my-evolution/Locations.h:2400 msgid "Virginia Tech Airport" @@ -23486,15 +23559,15 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2405 msgid "Vitoria" -msgstr "" +msgstr "Витория" #: my-evolution/Locations.h:2406 msgid "Vladikavkaz" -msgstr "" +msgstr "Владивокавказ" #: my-evolution/Locations.h:2407 msgid "Vladivostok" -msgstr "" +msgstr "Владивосток" #: my-evolution/Locations.h:2408 msgid "Vlieland" @@ -23506,11 +23579,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2410 msgid "Volgograd" -msgstr "" +msgstr "Волгоград" #: my-evolution/Locations.h:2411 msgid "Volkel" -msgstr "" +msgstr "Волкел" #: my-evolution/Locations.h:2412 msgid "Volk Field" @@ -23518,7 +23591,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2413 msgid "Voronezh" -msgstr "" +msgstr "Воронеж" #: my-evolution/Locations.h:2414 msgid "Voslau" @@ -23566,11 +23639,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2425 msgid "Warszawa" -msgstr "" +msgstr "Варшава" #: my-evolution/Locations.h:2426 msgid "Washington" -msgstr "" +msgstr "Вашингтон" #: my-evolution/Locations.h:2427 msgid "Washington/Dulles" @@ -23582,7 +23655,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2429 msgid "Waterloo" -msgstr "" +msgstr "Ватерло" #: my-evolution/Locations.h:2430 msgid "Watertown" @@ -23618,7 +23691,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2438 msgid "Wellington" -msgstr "" +msgstr "Уелингтън" #: my-evolution/Locations.h:2439 msgid "Wenatchee" @@ -23630,7 +23703,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2441 msgid "West Atlanta" -msgstr " " +msgstr "Западна Атланта" #: my-evolution/Locations.h:2442 msgid "West Burke" @@ -23650,11 +23723,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2446 msgid "West Palm Beach" -msgstr " " +msgstr "Западен Палм Биич" #: my-evolution/Locations.h:2447 msgid "West Virginia" -msgstr " " +msgstr "Западна Виржиния" #: my-evolution/Locations.h:2448 msgid "West Yellowstone" @@ -23710,7 +23783,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2461 msgid "Wien" -msgstr "" +msgstr "Виена" #: my-evolution/Locations.h:2462 msgid "Wildwood" @@ -23730,7 +23803,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2466 msgid "Williston" -msgstr "" +msgstr "Уилстон" #: my-evolution/Locations.h:2467 msgid "Willoughby" @@ -23746,11 +23819,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2470 msgid "Winchester" -msgstr "" +msgstr "Уинчестер" #: my-evolution/Locations.h:2471 msgid "Windsor" -msgstr "" +msgstr "Уиндздор" #: my-evolution/Locations.h:2472 msgid "Windsor Locks" @@ -23766,7 +23839,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2475 msgid "Winnipeg" -msgstr "" +msgstr "Уинипег" #: my-evolution/Locations.h:2476 msgid "Winslow" @@ -23790,7 +23863,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2481 msgid "Wisconsin" -msgstr "" +msgstr "Уинсконсин" #: my-evolution/Locations.h:2482 msgid "Wisconsin Rapids" @@ -23830,7 +23903,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2491 msgid "Wrangell" -msgstr "" +msgstr "Врангел" #: my-evolution/Locations.h:2492 msgid "Wrightstown / Mcguire AFB" @@ -23842,7 +23915,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2494 msgid "Wyoming" -msgstr "" +msgstr "Юоминг" #: my-evolution/Locations.h:2495 msgid "Xiamen" @@ -23854,23 +23927,23 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2497 msgid "Yakima" -msgstr "" +msgstr "Якима" #: my-evolution/Locations.h:2498 msgid "Yakushima" -msgstr "" +msgstr "Юкошима" #: my-evolution/Locations.h:2499 msgid "Yakutat" -msgstr "" +msgstr "Якута" #: my-evolution/Locations.h:2500 msgid "Yakutsk" -msgstr "" +msgstr "Якутск" #: my-evolution/Locations.h:2501 msgid "Yamagata Airport" -msgstr " " +msgstr "Летище Ямагута" #: my-evolution/Locations.h:2502 msgid "Yamaguchi Ube Airport" @@ -23890,7 +23963,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2506 msgid "Yekaterinburg" -msgstr "" +msgstr "Екатеринбург" #: my-evolution/Locations.h:2507 msgid "Yellowknife" @@ -23898,7 +23971,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2508 msgid "Yellowstone" -msgstr "" +msgstr "Йелоустон" #: my-evolution/Locations.h:2510 msgid "Yenbo" @@ -23942,11 +24015,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2520 msgid "Ypsilanti" -msgstr "" +msgstr "Упсиланти" #: my-evolution/Locations.h:2522 msgid "Yukon" -msgstr "" +msgstr "Юкон" #: my-evolution/Locations.h:2523 msgid "Yuma MCAS" @@ -23966,15 +24039,15 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2527 msgid "Zadar" -msgstr "" +msgstr "Задар" #: my-evolution/Locations.h:2528 msgid "Zagreb" -msgstr "" +msgstr "Загреб" #: my-evolution/Locations.h:2529 msgid "Zakinthos" -msgstr "" +msgstr "Закинтош" #: my-evolution/Locations.h:2530 msgid "Zama Airfield" @@ -23982,11 +24055,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2531 msgid "Zanesville" -msgstr "" +msgstr "Занесвил" #: my-evolution/Locations.h:2532 msgid "Zaragoza" -msgstr "" +msgstr "Сарагоса" #: my-evolution/Locations.h:2533 msgid "Zell Am See" @@ -23994,24 +24067,24 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2534 msgid "Zuni Pueblo" -msgstr " " +msgstr "Зуни Пуебло" #: my-evolution/Locations.h:2535 msgid "Zurich" -msgstr "" +msgstr "Цюрих" #: my-evolution/component-factory.c:56 msgid "Folder containing the Evolution Summary" -msgstr " Evolution" +msgstr "Папката съдържа Обобщение на Evolution" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:381 msgid "Appointments" -msgstr "" +msgstr "Срещите" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:389 #, fuzzy msgid "No appointments." -msgstr " " +msgstr "Няма срещи" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:406 msgid "%k:%M %d %B" @@ -24024,24 +24097,24 @@ msgstr "%l:%M %d %B" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:426 msgid "No description" -msgstr " " +msgstr "Няма Описание" #: my-evolution/e-summary-mail.c:189 msgid "Mail summary" -msgstr " " +msgstr "Обобщение на Поща" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:355 msgid "Dictionary.com Word of the Day" -msgstr "Dictionary.com " +msgstr "Dictionary.com Дума за Деня" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:373 msgid "Quotes of the Day" -msgstr " " +msgstr "Цитат на деня" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:565 #, fuzzy msgid "New News Feed" -msgstr "" +msgstr "Новини" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:581 #, fuzzy @@ -24050,11 +24123,11 @@ msgstr "URL:" #: my-evolution/e-summary-rdf.c:315 msgid "Error downloading RDF" -msgstr " RDF" +msgstr "Грешка при зареждането на RDF" #: my-evolution/e-summary-rdf.c:453 msgid "News Feed" -msgstr "" +msgstr "Новини" #: my-evolution/e-summary-shown.c:496 msgid "All" @@ -24063,19 +24136,19 @@ msgstr "" #: my-evolution/e-summary-shown.c:521 my-evolution/e-summary-table.c:58 #, fuzzy msgid "Shown" -msgstr "" +msgstr "Шелтън" #: my-evolution/e-summary-tasks.c:330 msgid "No tasks" -msgstr " " +msgstr "Няма задачи" #: my-evolution/e-summary-tasks.c:364 msgid "(No Description)" -msgstr "( )" +msgstr "(Без описание)" #: my-evolution/e-summary-weather.c:73 msgid "My Weather" -msgstr " " +msgstr "Моето Време" #: my-evolution/e-summary-weather.c:262 msgid "There was an error downloading data for" @@ -24083,7 +24156,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/e-summary-weather.c:479 my-evolution/my-evolution.glade.h:16 msgid "Weather" -msgstr "" +msgstr "Време" #. translators: Put here a list of codes for locations you want to #. see in My Evolution by default. You can find the list of all @@ -24099,15 +24172,15 @@ msgstr "%A, %B %e %Y" #: my-evolution/e-summary.c:533 msgid "Please wait..." -msgstr " ..." +msgstr "Моля почакайте..." #: my-evolution/e-summary.c:622 ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print Summary" -msgstr " " +msgstr "Печат на Обобщение" #: my-evolution/e-summary.c:655 msgid "Printing of Summary failed" -msgstr " " +msgstr "Пропадна печатането на Обобщено" #: my-evolution/metar.c:30 msgid " F" @@ -24119,15 +24192,15 @@ msgstr " C" #: my-evolution/metar.c:34 msgid "knots" -msgstr "" +msgstr "възела" #: my-evolution/metar.c:34 msgid "kph" -msgstr "./." +msgstr "км./ч." #: my-evolution/metar.c:39 msgid "inHg" -msgstr " .." +msgstr "инча ж.ст." #: my-evolution/metar.c:39 msgid "mmHg" @@ -24135,128 +24208,128 @@ msgstr "mmHg" #: my-evolution/metar.c:42 msgid "miles" -msgstr "" +msgstr "мили" #: my-evolution/metar.c:42 msgid "kilometers" -msgstr "" +msgstr "километри" #: my-evolution/metar.c:45 msgid "Clear sky" -msgstr " " +msgstr "Ясно небе" #: my-evolution/metar.c:46 msgid "Broken clouds" -msgstr " " +msgstr "Разкъсани облаци" #: my-evolution/metar.c:47 msgid "Scattered clouds" -msgstr " " +msgstr "Разкъсана облачност" #: my-evolution/metar.c:48 msgid "Few clouds" -msgstr " " +msgstr "Малко облци" #: my-evolution/metar.c:49 msgid "Overcast" -msgstr "" +msgstr "Облачно" #: my-evolution/metar.c:57 my-evolution/metar.c:75 my-evolution/metar.c:486 msgid "Invalid" -msgstr "" +msgstr "Неправилен" #: my-evolution/metar.c:64 msgid "Variable" -msgstr "" +msgstr "Променливо" #: my-evolution/metar.c:65 msgid "North" -msgstr "" +msgstr "север" #: my-evolution/metar.c:65 msgid "North - NorthEast" -msgstr "-" +msgstr "север-североизток" #: my-evolution/metar.c:65 msgid "Northeast" -msgstr "" +msgstr "североизток" #: my-evolution/metar.c:65 msgid "East - NorthEast" -msgstr "-" +msgstr "изток-североизток" #: my-evolution/metar.c:66 msgid "East" -msgstr "" +msgstr "Изток" #: my-evolution/metar.c:66 msgid "East - Southeast" -msgstr "-" +msgstr "изток-югоизток" #: my-evolution/metar.c:66 msgid "Southeast" -msgstr "" +msgstr "югоизток" #: my-evolution/metar.c:66 msgid "South - Southeast" -msgstr "-" +msgstr "юг-югоизток" #: my-evolution/metar.c:67 msgid "South" -msgstr "" +msgstr "юг" #: my-evolution/metar.c:67 msgid "South - Southwest" -msgstr "-" +msgstr "юг-югозапад" #: my-evolution/metar.c:67 msgid "Southwest" -msgstr "" +msgstr "югозапад" #: my-evolution/metar.c:67 msgid "West - Southwest" -msgstr "-" +msgstr "запад-югозапад" #: my-evolution/metar.c:68 msgid "West" -msgstr "" +msgstr "Запад" #: my-evolution/metar.c:68 msgid "West - Northwest" -msgstr "-" +msgstr "запад-северозапад" #: my-evolution/metar.c:68 msgid "Northwest" -msgstr "" +msgstr "северозапад" #: my-evolution/metar.c:68 msgid "North - Northwest" -msgstr "-" +msgstr "север-северозапад" #. DRIZZLE #: my-evolution/metar.c:128 msgid "Drizzle" -msgstr "" +msgstr "Ръмене" #: my-evolution/metar.c:129 msgid "Drizzle in the vicinity" -msgstr " " +msgstr "Ръмене в околността" #: my-evolution/metar.c:130 msgid "Light drizzle" -msgstr " " +msgstr "Леко ръмене" #: my-evolution/metar.c:131 msgid "Moderate drizzle" -msgstr " " +msgstr "Умерено преваляване" #: my-evolution/metar.c:132 msgid "Heavy drizzle" -msgstr " " +msgstr "Силно ръмене" #: my-evolution/metar.c:133 msgid "Shallow drizzle" -msgstr " " +msgstr "Незначително ръмене" #: my-evolution/metar.c:134 msgid "Patches of drizzle" @@ -24264,19 +24337,19 @@ msgstr "" #: my-evolution/metar.c:135 msgid "Partial drizzle" -msgstr " " +msgstr "Частично ръмене" #: my-evolution/metar.c:136 my-evolution/metar.c:151 msgid "Thunderstorm" -msgstr " " +msgstr "Проливен дъжд с гръмотевици" #: my-evolution/metar.c:137 msgid "Windy drizzle" -msgstr " " +msgstr "Ветровито със ситен дъжд" #: my-evolution/metar.c:138 msgid "Showers" -msgstr "" +msgstr "Преваляване" #: my-evolution/metar.c:139 msgid "Drifting drizzle" @@ -24289,27 +24362,27 @@ msgstr "" #. RAIN #: my-evolution/metar.c:143 msgid "Rain" -msgstr "" +msgstr "Дъжд" #: my-evolution/metar.c:144 msgid "Rain in the vicinity" -msgstr " " +msgstr "Дъжд в околноста" #: my-evolution/metar.c:145 msgid "Light rain" -msgstr " " +msgstr "Лек дъжд" #: my-evolution/metar.c:146 msgid "Moderate rain" -msgstr " " +msgstr "Умерен дъжд" #: my-evolution/metar.c:147 msgid "Heavy rain" -msgstr " " +msgstr "Силен дъжд" #: my-evolution/metar.c:148 msgid "Shallow rain" -msgstr " " +msgstr "Слаб дъжд" #: my-evolution/metar.c:149 msgid "Patches of rain" @@ -24317,15 +24390,15 @@ msgstr "" #: my-evolution/metar.c:150 msgid "Partial rainfall" -msgstr " " +msgstr "Частично преваляване" #: my-evolution/metar.c:152 msgid "Blowing rainfall" -msgstr " " +msgstr "Преваляване с вятър" #: my-evolution/metar.c:153 msgid "Rain showers" -msgstr " " +msgstr "Преваляване от дъжд" #: my-evolution/metar.c:154 msgid "Drifting rain" @@ -24333,32 +24406,32 @@ msgstr "" #: my-evolution/metar.c:155 msgid "Freezing rain" -msgstr " " +msgstr "Леден Дъжд" #. SNOW #: my-evolution/metar.c:158 msgid "Snow" -msgstr "" +msgstr "Сняг" #: my-evolution/metar.c:159 msgid "Snow in the vicinity" -msgstr " " +msgstr "Сняг в околноста" #: my-evolution/metar.c:160 msgid "Light snow" -msgstr " " +msgstr "Слаб сняг" #: my-evolution/metar.c:161 msgid "Moderate snow" -msgstr " " +msgstr "Умерен сняг" #: my-evolution/metar.c:162 msgid "Heavy snow" -msgstr " " +msgstr "Силен сняг" #: my-evolution/metar.c:163 msgid "Shallow snow" -msgstr " " +msgstr "Незначителен сняг" #: my-evolution/metar.c:164 msgid "Patches of snow" @@ -24370,7 +24443,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/metar.c:166 my-evolution/metar.c:181 msgid "Snowstorm" -msgstr " " +msgstr "Снежна буря" #: my-evolution/metar.c:167 msgid "Blowing snowfall" @@ -24545,15 +24618,15 @@ msgstr "" #: my-evolution/metar.c:220 my-evolution/metar.c:235 msgid "Light hail" -msgstr " " +msgstr "Лек град" #: my-evolution/metar.c:221 msgid "Moderate hail" -msgstr " " +msgstr "Умерен град" #: my-evolution/metar.c:222 msgid "Heavy hail" -msgstr " " +msgstr "Силен град" #: my-evolution/metar.c:223 msgid "Shallow hail" @@ -24569,7 +24642,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/metar.c:226 msgid "Hailstorm" -msgstr " " +msgstr "Буря с градушка" #: my-evolution/metar.c:227 msgid "Blowing hail" @@ -24692,7 +24765,7 @@ msgstr "" #. MIST #: my-evolution/metar.c:263 msgid "Mist" -msgstr "" +msgstr "Мъгла" #: my-evolution/metar.c:264 msgid "Mist in the vicinity" @@ -24700,15 +24773,15 @@ msgstr "" #: my-evolution/metar.c:265 msgid "Light mist" -msgstr " " +msgstr "Лека мъгла" #: my-evolution/metar.c:266 msgid "Moderate mist" -msgstr " " +msgstr "Умерена мъгла" #: my-evolution/metar.c:267 msgid "Thick mist" -msgstr " " +msgstr "Гъста мъгла" #: my-evolution/metar.c:268 msgid "Shallow mist" @@ -24724,7 +24797,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/metar.c:272 msgid "Mist with wind" -msgstr " " +msgstr "Мъгла с вятър" #: my-evolution/metar.c:274 msgid "Drifting mist" @@ -24737,7 +24810,7 @@ msgstr "" #. FOG #: my-evolution/metar.c:278 msgid "Fog" -msgstr "" +msgstr "Мъгла" #: my-evolution/metar.c:279 msgid "Fog in the vicinity" @@ -24745,15 +24818,15 @@ msgstr "" #: my-evolution/metar.c:280 msgid "Light fog" -msgstr " " +msgstr "Лека мъгла" #: my-evolution/metar.c:281 msgid "Moderate fog" -msgstr " " +msgstr "Средна мъгла" #: my-evolution/metar.c:282 msgid "Thick fog" -msgstr " " +msgstr "Гъста мъгла" #: my-evolution/metar.c:283 msgid "Shallow fog" @@ -24765,11 +24838,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/metar.c:285 msgid "Partial fog" -msgstr " " +msgstr "Частична мъгла" #: my-evolution/metar.c:287 msgid "Fog with wind" -msgstr " " +msgstr "Мъгла с вятър" #: my-evolution/metar.c:289 msgid "Drifting fog" @@ -24782,7 +24855,7 @@ msgstr "" #. SMOKE #: my-evolution/metar.c:293 msgid "Smoke" -msgstr "" +msgstr "Смог" #: my-evolution/metar.c:294 msgid "Smoke in the vicinity" @@ -24790,15 +24863,15 @@ msgstr "" #: my-evolution/metar.c:295 msgid "Thin smoke" -msgstr " " +msgstr "Лек смог" #: my-evolution/metar.c:296 msgid "Moderate smoke" -msgstr " " +msgstr "Умерен смок" #: my-evolution/metar.c:297 msgid "Thick smoke" -msgstr " " +msgstr "Гъст дим" #: my-evolution/metar.c:298 msgid "Shallow smoke" @@ -24818,7 +24891,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/metar.c:302 msgid "Smoke with wind" -msgstr " " +msgstr "Пушек с вятър" #: my-evolution/metar.c:304 msgid "Drifting smoke" @@ -24827,19 +24900,19 @@ msgstr "" #. VOLCANIC_ASH #: my-evolution/metar.c:308 msgid "Volcanic ash" -msgstr " " +msgstr "Волканична пепел" #: my-evolution/metar.c:309 msgid "Volcanic ash in the vicinity" -msgstr " " +msgstr "Волканичен прах във височина" #: my-evolution/metar.c:311 msgid "Moderate volcanic ash" -msgstr " " +msgstr "Средна волканична пепел" #: my-evolution/metar.c:312 msgid "Thick volcanic ash" -msgstr " " +msgstr "Гъст вулканичен прах" #: my-evolution/metar.c:313 msgid "Shallow volcanic ash" @@ -24876,7 +24949,7 @@ msgstr "" #. SAND #: my-evolution/metar.c:323 msgid "Sand" -msgstr "" +msgstr "Пясък" #: my-evolution/metar.c:324 msgid "Sand in the vicinity" @@ -24884,11 +24957,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/metar.c:325 msgid "Light sand" -msgstr " " +msgstr "Лек пясък" #: my-evolution/metar.c:326 msgid "Moderate sand" -msgstr " " +msgstr "Умерен пясък" #: my-evolution/metar.c:327 msgid "Heavy sand" @@ -24913,7 +24986,7 @@ msgstr "" #. HAZE #: my-evolution/metar.c:338 msgid "Haze" -msgstr "" +msgstr "Мъгла" #: my-evolution/metar.c:339 msgid "Haze in the vicinity" @@ -24921,19 +24994,19 @@ msgstr "" #: my-evolution/metar.c:340 msgid "Light haze" -msgstr " " +msgstr "Лека мъгла" #: my-evolution/metar.c:341 msgid "Moderate haze" -msgstr " " +msgstr "Средна мъгла" #: my-evolution/metar.c:342 msgid "Thick haze" -msgstr " " +msgstr "Гъста мъгла" #: my-evolution/metar.c:343 msgid "Shallow haze" -msgstr " " +msgstr "Незначителна мъгла" #: my-evolution/metar.c:344 msgid "Patches of haze" @@ -24958,7 +25031,7 @@ msgstr "" #. SPRAY #: my-evolution/metar.c:353 msgid "Spray" -msgstr "" +msgstr "Пръскане" #: my-evolution/metar.c:354 msgid "Spray in the vicinity" @@ -24966,11 +25039,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/metar.c:355 msgid "Light spray" -msgstr " " +msgstr "Леко пръскане" #: my-evolution/metar.c:356 msgid "Moderate spray" -msgstr " " +msgstr "Умерено пръскане" #: my-evolution/metar.c:357 msgid "Heavy spray" @@ -25003,23 +25076,23 @@ msgstr "" #. DUST #: my-evolution/metar.c:368 msgid "Dust" -msgstr "" +msgstr "Прах" #: my-evolution/metar.c:369 msgid "Dust in the vicinity" -msgstr " " +msgstr "Прах във височина" #: my-evolution/metar.c:370 msgid "Light dust" -msgstr " " +msgstr "Лек прах" #: my-evolution/metar.c:371 msgid "Moderate dust" -msgstr " " +msgstr "Умерен прах" #: my-evolution/metar.c:372 msgid "Heavy dust" -msgstr " " +msgstr "Силно запашен" #: my-evolution/metar.c:374 msgid "Patches of dust" @@ -25048,7 +25121,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/metar.c:385 msgid "Light squall" -msgstr " " +msgstr "Лека буря" #: my-evolution/metar.c:386 msgid "Moderate squall" @@ -25126,23 +25199,23 @@ msgstr "" #. DUSTSTORM #: my-evolution/metar.c:413 msgid "Duststorm" -msgstr " " +msgstr "Пясъчна буря" #: my-evolution/metar.c:414 msgid "Duststorm in the vicinity" -msgstr " " +msgstr "Пясъчна буря в околноста" #: my-evolution/metar.c:415 msgid "Light duststorm" -msgstr " " +msgstr "Лека Пясъчна буря" #: my-evolution/metar.c:416 msgid "Moderate duststorm" -msgstr " " +msgstr "Умерена Пясъчна буря" #: my-evolution/metar.c:417 msgid "Heavy duststorm" -msgstr " " +msgstr "Силна Пясъчна буря" #: my-evolution/metar.c:418 msgid "Shallow duststorm" @@ -25212,15 +25285,15 @@ msgstr "" #. TORNADO #: my-evolution/metar.c:443 my-evolution/metar.c:452 msgid "Tornado" -msgstr "" +msgstr "Торнадо" #: my-evolution/metar.c:444 msgid "Tornado in the vicinity" -msgstr " " +msgstr "Торнадо в околноста" #: my-evolution/metar.c:446 msgid "Moderate tornado" -msgstr " " +msgstr "Умерено торнадо" #: my-evolution/metar.c:447 msgid "Raging tornado" @@ -25285,94 +25358,94 @@ msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 msgid "C_elsius" -msgstr "" +msgstr "Целзий" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 msgid "How many days should the calendar display at once?" -msgstr " ?" +msgstr "Колко дни да показва календара едновременно?" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 msgid "News Feed Settings" -msgstr " " +msgstr "Настройки за Източник на Новини" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 #, fuzzy msgid "News Feeds" -msgstr "" +msgstr "Новини" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:7 msgid "One mont_h" -msgstr " " +msgstr "Един месец" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:8 msgid "One w_eek" -msgstr "_ " +msgstr "_Една седмица" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:9 msgid "R_efresh time (seconds):" -msgstr " _ ():" +msgstr "Време за о_бновяване (секунди):" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:10 msgid "Refresh _time (seconds):" -msgstr " _ ():" +msgstr "Време за обно_вяване (секунди):" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Schedule" -msgstr "" +msgstr "Разпределение" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:12 msgid "Show _all tasks" -msgstr " " +msgstr "Покажи всички задачите" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:13 msgid "Show _today's tasks" -msgstr " " +msgstr "Покажи днешните задачи" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:14 msgid "Show temperatures in:" -msgstr " :" +msgstr "Покажи температурите в:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:15 msgid "Tasks " -msgstr "" +msgstr "Задачи" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Weather Settings" -msgstr " " +msgstr "Метеорологични настройки" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 #, fuzzy msgid "_Delete Feed" -msgstr "" +msgstr "Изтрий" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:19 msgid "_Fahrenheit" -msgstr "_" +msgstr "_Фаренхайт" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:20 msgid "_Five days" -msgstr "_ " +msgstr "_Пет дена" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:21 #, fuzzy msgid "_Max number of items shown:" -msgstr ". :" +msgstr "Макс. брой показвани:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:22 #, fuzzy msgid "_New Feed" -msgstr "" +msgstr "Новини" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:23 msgid "_One day" -msgstr "_ " +msgstr "_Един Ден" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:24 #, fuzzy msgid "_Show full path for folders" -msgstr "_ " +msgstr "По_казва пълният път за папки" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 msgid "Configure special folders and offline folder behavior here" @@ -25381,25 +25454,25 @@ msgstr "" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "Evolution Shell" -msgstr "Shell Evolution" +msgstr "Shell на Evolution" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:3 #, fuzzy msgid "Evolution folder settings configuration control" -msgstr " Evolution" +msgstr "Фабрика за контрол на задачи в Evolution" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:4 #, fuzzy msgid "Folder Settings" -msgstr " " +msgstr "Настройки на Поща" #: shell/e-activity-handler.c:164 msgid "Show Details" -msgstr " " +msgstr "Показва Детайли" #: shell/e-activity-handler.c:166 msgid "Cancel Operation" -msgstr " " +msgstr "Прекрати действието" #: shell/e-folder-dnd-bridge.c:55 #, c-format @@ -25407,22 +25480,22 @@ msgid "" "Cannot transfer folder:\n" "%s" msgstr "" -" :\n" +"Не мога да прехвърля папка:\n" "%s" #: shell/e-folder-list.c:122 shell/evolution-folder-selector-button.c:128 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" in \"%s\"" -msgstr " %s..." +msgstr "Отвори в %s..." #: shell/e-folder-list.c:338 #, fuzzy msgid "Add a Folder" -msgstr " " +msgstr "Избери Папка" #: shell/e-local-storage.c:179 msgid "Drafts" -msgstr "" +msgstr "Чернови" #: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shell-view.c:481 #: shell/e-shortcuts.c:1084 @@ -25435,11 +25508,11 @@ msgstr "Outbox" #: shell/e-local-storage.c:182 msgid "Sent" -msgstr "" +msgstr "Изпрати" #: shell/e-setup.c:146 msgid "Could not update files correctly" -msgstr " " +msgstr "Не мога да обновя правилно файловете" #: shell/e-setup.c:167 #, c-format @@ -25448,9 +25521,9 @@ msgid "" "%s\n" "Error: %s" msgstr "" -" \n" +"Не мога да създам директория\n" "%s\n" -": %s" +"Грешка: %s" #: shell/e-setup.c:178 #, c-format @@ -25458,7 +25531,7 @@ msgid "" "An error occurred in copying files into\n" "`%s'." msgstr "" -" \n" +"Възникна грешка при копирането на файлове в\n" "`%s'." #: shell/e-setup.c:244 @@ -25468,9 +25541,9 @@ msgid "" "Please move it in order to allow installation\n" "of the Evolution user files." msgstr "" -" `%s' .\n" -" , \n" -" ." +"Файлът `%s' не е директория.\n" +"Преместето го, за да могат файловете на\n" +"Еволюшън да се инсталират." #: shell/e-setup.c:253 #, c-format @@ -25479,82 +25552,82 @@ msgid "" "Evolution directory. Please move it in order\n" "to allow installation of the Evolution user files." msgstr "" -" `%s' \n" -" Evolution. \n" -" Evolution ." +"Директорията `%s' съществува но тя не е\n" +"директория на Evolution. Моля преместете я\n" +"за да позволите на Evolution да инсталира файловете." #: shell/e-shell-about-box.c:45 msgid "Brought to you by" -msgstr " " +msgstr "Доведена до вас от" #: shell/e-shell-config-autocompletion.c:110 #, fuzzy msgid "Extra Completion folders" -msgstr " " +msgstr "Дата на приключване" #: shell/e-shell-config-default-folders.c:149 #, fuzzy msgid "Select Default Folder" -msgstr " " +msgstr "Спациални Папки" #: shell/e-shell-config-folder-settings.c:70 #, fuzzy msgid "Default Folders" -msgstr " " +msgstr "Спациални Папки" #: shell/e-shell-config-folder-settings.c:73 #, fuzzy msgid "Offline Folders" -msgstr " " +msgstr "Спациални Папки" #: shell/e-shell-config-folder-settings.c:76 #, fuzzy msgid "Autocompletion Folders" -msgstr " " +msgstr "Дата на приключване" #: shell/e-shell-folder-commands.c:140 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot copy folder: %s" -msgstr " `%s': %s" +msgstr "Не мога да проверя папката `%s': %s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot move folder: %s" msgstr "" -" :\n" +"Не мога да преименувам папката:\n" "%s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:188 msgid "Cannot move a folder over itself." -msgstr " ." +msgstr "Не мога да преместя папка въру себе си." #: shell/e-shell-folder-commands.c:190 msgid "Cannot copy a folder over itself." -msgstr " ." +msgstr "Не мога да копирам директорията върху себе си." #: shell/e-shell-folder-commands.c:204 msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." -msgstr " ." +msgstr "Не мога да преместя папка в една от нейните подпапки." #: shell/e-shell-folder-commands.c:319 #, c-format msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" -msgstr " \"%s\":" +msgstr "Задайте папка за копиране на папка \"%s\":" #: shell/e-shell-folder-commands.c:323 #, fuzzy msgid "Copy Folder" -msgstr " " +msgstr "Копирай папка" #: shell/e-shell-folder-commands.c:363 #, c-format msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" -msgstr " \"%s\":" +msgstr "Задайте папка за да преместите в нея \"%s\":" #: shell/e-shell-folder-commands.c:367 #, fuzzy msgid "Move Folder" -msgstr " " +msgstr "Премести папка" #: shell/e-shell-folder-commands.c:391 #, c-format @@ -25562,20 +25635,20 @@ msgid "" "Cannot delete folder:\n" "%s" msgstr "" -" :\n" +"Не мога да изтрия папката:\n" "%s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "Really delete folder \"%s\"?" msgstr "" -" :\n" +"Не мога да изтрия папката:\n" "%s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:416 #, c-format msgid "Delete \"%s\"" -msgstr " \"%s\"" +msgstr "Изтрий \"%s\"" #: shell/e-shell-folder-commands.c:489 #, c-format @@ -25583,36 +25656,41 @@ msgid "" "Cannot rename folder:\n" "%s" msgstr "" -" :\n" +"Не мога да преименувам папката:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:538 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:534 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" -msgstr " \"%s\" :" +msgstr "Преименувай папката \"%s\" на:" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:544 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:541 #, fuzzy msgid "Rename Folder" -msgstr " " +msgstr "Преименувай папка" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:553 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:547 #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:180 #, c-format msgid "The specified folder name is not valid: %s" -msgstr " : %s" +msgstr "Указаното име на папка е невалидно: %s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:587 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:554 +#, c-format +msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name." +msgstr "" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:584 msgid "Selected folder does not belong to another user" msgstr "" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:590 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:587 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot remove folder:\n" "%s" msgstr "" -" :\n" +"Не мога да преименувам папката:\n" "%s" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:137 @@ -25621,21 +25699,21 @@ msgid "" "Cannot create the specified folder:\n" "%s" msgstr "" -" :\n" +"Не мога да създам указаната папка:\n" "%s" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:318 #, fuzzy msgid "Create New Folder" -msgstr " ..." +msgstr "Създай нова папка..." #: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593 msgid "(Untitled)" -msgstr "()" +msgstr "(Неименуван)" #: shell/e-shell-importer.c:139 msgid "Choose the type of importer to run:" -msgstr " :" +msgstr "Изберете типа на импортера за изпълнение:" #: shell/e-shell-importer.c:142 msgid "" @@ -25645,15 +25723,15 @@ msgid "" "You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " "to work it out." msgstr "" -" Evolution, " -" .\n" +"Изберете файла който искате да импортирате в Evolution, и изберете типа му " +"от списъка.\n" "\n" -" \"\" Evolution " -" ." +"Вие може да изберете \"Автоматично\" ако не знаете и Evolution ще се опита " +"да го определи." #: shell/e-shell-importer.c:148 shell/e-shell-startup-wizard.c:709 msgid "Please select the information that you would like to import:" -msgstr ", :" +msgstr "Моля, изберете информацията която искате да импортирате:" #: shell/e-shell-importer.c:213 shell/e-shell-importer.c:244 #, c-format @@ -25661,23 +25739,23 @@ msgid "" "Importing %s\n" "Importing item %d." msgstr "" -" %s\n" -" %d." +"Импортирам %s\n" +"Импортирам обект %d." #: shell/e-shell-importer.c:317 #, fuzzy msgid "Select importer" -msgstr " " +msgstr "Избери Папка" #: shell/e-shell-importer.c:458 #, c-format msgid "File %s does not exist" -msgstr " `%s' ." +msgstr "Файлът `%s' не съществува." #: shell/e-shell-importer.c:459 shell/e-shell-importer.c:476 #: shell/e-shell-importer.c:518 msgid "Evolution Error" -msgstr " Evolution" +msgstr "Грешка в Evolution" #: shell/e-shell-importer.c:475 #, c-format @@ -25685,12 +25763,12 @@ msgid "" "There is no importer that is able to handle\n" "%s" msgstr "" -" \n" +"Няма импортер който да подържа\n" "%s" #: shell/e-shell-importer.c:484 msgid "Importing" -msgstr "" +msgstr "Импортира" #: shell/e-shell-importer.c:491 #, c-format @@ -25698,18 +25776,18 @@ msgid "" "Importing %s.\n" "Starting %s" msgstr "" -" %s.\n" -" %s" +"Импортирам %s.\n" +"Стартирам %s" #: shell/e-shell-importer.c:503 #, c-format msgid "Error starting %s" -msgstr " %s" +msgstr "Грешка при стартиране на %s" #: shell/e-shell-importer.c:517 #, c-format msgid "Error loading %s" -msgstr " %s" +msgstr "Грешка при зареждането на %s" #: shell/e-shell-importer.c:534 #, c-format @@ -25717,65 +25795,65 @@ msgid "" "Importing %s\n" "Importing item 1." msgstr "" -" %s\n" -" 1." +"Импортирам %s\n" +"Импортирам обект 1." #: shell/e-shell-importer.c:588 msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Автоматично" #: shell/e-shell-importer.c:637 msgid "Filename:" -msgstr " :" +msgstr "Име на файл:" #: shell/e-shell-importer.c:642 msgid "Select a file" -msgstr " " +msgstr "Избери файл" #: shell/e-shell-importer.c:651 msgid "File type:" -msgstr " :" +msgstr "Тип на файл:" #: shell/e-shell-importer.c:676 msgid "Import data and settings from older programs" -msgstr " " +msgstr "Импорт на данни и настройки от стари програми" #: shell/e-shell-importer.c:680 msgid "Import a single file" -msgstr " " +msgstr "Импорт на единичен файл" #: shell/e-shell-importer.c:746 shell/e-shell-startup-wizard.c:538 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" msgstr "" -", ...\n" -" " +"Моля, почакайте...\n" +"Сканирам за съществуващи настройки" #: shell/e-shell-importer.c:749 msgid "Starting Intelligent Importers" -msgstr " " +msgstr "Стартира Интелигентно Импортиране" #: shell/e-shell-importer.c:873 shell/e-shell-startup-wizard.c:664 #, c-format msgid "From %s:" -msgstr " %s:" +msgstr "От %s:" #: shell/e-shell-importer.c:1047 msgid "Select folder" -msgstr " " +msgstr "Избери папка" #: shell/e-shell-importer.c:1048 msgid "Select a destination folder for importing this data" -msgstr " " +msgstr "Избор на отдалечена папка за импортиране на тези данни" #: shell/e-shell-importer.c:1178 shell/importer/intelligent.c:191 msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Вмъкни" #: shell/e-shell-offline-handler.c:592 msgid "Closing connections..." -msgstr " ..." +msgstr "Затварям връзката..." #: shell/e-shell-offline-sync.c:163 #, fuzzy, c-format @@ -25783,13 +25861,13 @@ msgid "" "Error synchronizing \"%s\":\n" "%s" msgstr "" -" '%s':\n" +"Грешка при '%s':\n" "%s" #: shell/e-shell-offline-sync.c:232 #, fuzzy msgid "Syncing Folder" -msgstr " " +msgstr "Синхронизиране на папка" #. Prepare the dialog. #: shell/e-shell-offline-sync.c:311 @@ -25800,7 +25878,7 @@ msgstr "" #: shell/e-shell-settings-dialog.c:346 #, fuzzy msgid "Evolution Settings" -msgstr " " +msgstr "Еволюшън " #. It would be nice to insensitivize the OK button appropriately #. instead of doing this, but unfortunately we can't do this for the @@ -25808,117 +25886,117 @@ msgstr " " #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:281 #, fuzzy msgid "Please select a user." -msgstr ", ." +msgstr "Моля, изберете сървър." #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:387 #, fuzzy msgid "Opening Folder" -msgstr " %s" +msgstr "Отваряне на папка %s" #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:393 #, fuzzy, c-format msgid "Opening Folder \"%s\"" -msgstr " %s" +msgstr "Отваряне на папка %s" #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "in \"%s\" ..." -msgstr " %s..." +msgstr "Отвори в %s..." #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open shared folder: %s." -msgstr " : %s" +msgstr "Не мога да преименувам папката: %s" #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:535 #, fuzzy msgid "Cannot find the specified shared folder." msgstr "" -" :\n" +"Не мога да създам указаната папка:\n" "%s" -#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:586 -#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:642 +#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:587 +#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:643 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:109 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Нов" #: shell/e-shell-utils.c:116 msgid "No folder name specified." -msgstr " ." +msgstr "Няма име на папка." #: shell/e-shell-utils.c:123 msgid "Folder name cannot contain the Return character." -msgstr " 'Return'" +msgstr "В името на папката не може да се съдържа символа 'Return'" #: shell/e-shell-utils.c:129 #, fuzzy msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"." -msgstr " 'Return'" +msgstr "В името на папката не може да се съдържа символа 'Return'" #: shell/e-shell-utils.c:135 #, fuzzy msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"." -msgstr " 'Return'" +msgstr "В името на папката не може да се съдържа символа 'Return'" #: shell/e-shell-utils.c:141 msgid "'.' and '..' are reserved folder names." -msgstr "'.' '..' ." +msgstr "'.' и '..' са запазени имена на папка." #: shell/e-shell-view-menu.c:89 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." -msgstr " GNOME Pilot " +msgstr "Инструмента GNOME Pilot изглежда не е инсталиран на тази система" #: shell/e-shell-view-menu.c:97 #, c-format msgid "Error executing %s." -msgstr " %s" +msgstr "Грешка при изпълнение на %s" #: shell/e-shell-view-menu.c:193 #, fuzzy msgid "Bug buddy is not installed." -msgstr "Bug buddy ." +msgstr "Bug buddy не може да бъде стартиран." #: shell/e-shell-view-menu.c:201 msgid "Bug buddy could not be run." -msgstr "Bug buddy ." +msgstr "Bug buddy не може да бъде стартиран." #: shell/e-shell-view-menu.c:247 msgid "About Ximian Evolution" -msgstr " Evolution" +msgstr "Относно Evolution" #: shell/e-shell-view-menu.c:502 msgid "Go to folder..." -msgstr " ..." +msgstr "Отиди в папка..." #: shell/e-shell-view-menu.c:503 msgid "Select the folder that you want to open" -msgstr " " +msgstr "Избор на папка която искате да отворите" #: shell/e-shell-view-menu.c:617 #, fuzzy msgid "Create New Shortcut" -msgstr " " +msgstr "Създай нова препратка" #: shell/e-shell-view-menu.c:618 msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" -msgstr " :" +msgstr "Изберете папката на която искате да сочи препратката:" #: shell/e-shell-view-menu.c:769 msgid "_Work Online" -msgstr " 'O_nline' " +msgstr "Работа в 'O_nline' " #: shell/e-shell-view-menu.c:782 ui/evolution.xml.h:65 msgid "_Work Offline" -msgstr " '_Offline'" +msgstr "Работа в '_Offline'" #: shell/e-shell-view-menu.c:795 ui/evolution.xml.h:39 msgid "Work Offline" -msgstr " 'Offline'" +msgstr "Работа в 'Offline'" #: shell/e-shell-view.c:264 msgid "(No folder displayed)" -msgstr "( )" +msgstr "(Няма показана папка)" #: shell/e-shell-view.c:2040 #, c-format @@ -25927,25 +26005,25 @@ msgstr "%s (%d)" #: shell/e-shell-view.c:2042 msgid "(None)" -msgstr "()" +msgstr "(Няма)" #: shell/e-shell-view.c:2083 msgid "" "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" -"Evolution 'online'. " -" 'offline'." +"Evolution в момента е 'online'. Кликнете на този бутон за да го превключите " +"в режим 'offline'." #: shell/e-shell-view.c:2090 msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." -msgstr "Evolution 'offline'." +msgstr "Evolution е в процес на преминаване на режим 'offline'." #: shell/e-shell-view.c:2096 msgid "" "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" -"Evolution 'offline.' " -" 'online'." +"Evolution в момента е 'offline.' Кликнете на този бутон за да го " +"превключите на 'online'." #: shell/e-shell.c:175 #, fuzzy, c-format @@ -25956,13 +26034,13 @@ msgid "" msgstr "" "%s\n" "\n" -" :\n" +"Грешката от активиране на системата е:\n" "%s" #: shell/e-shell.c:741 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" -msgstr " -- %s" +msgstr "Не мога да настроя локалното хранилище -- %s" #: shell/e-shell.c:1804 #, c-format @@ -25971,203 +26049,203 @@ msgid "" "has unexpectedly quit. You will need to quit Evolution and restart\n" "in order to access that data again." msgstr "" -" Evolution \"%s\"\n" -" . Evolution " -"\n" -" ." +"Компонент на Evolution който поддържа папки от тип \"%s\"\n" +"неочаквано завърши. Необходимо е да излезете от Evolution и да " +"престартирате\n" +"за да получите достъп до данните отново." #: shell/e-shell.c:2069 msgid "Invalid arguments" -msgstr " " +msgstr "Грешни аргументи" #: shell/e-shell.c:2071 msgid "Cannot register on OAF" -msgstr " OAF" +msgstr "Не мога да регистрирам в OAF" #: shell/e-shell.c:2073 msgid "Configuration Database not found" -msgstr " " +msgstr "Конфигурационната база данни не е намерена" #: shell/e-shell.c:2075 shell/e-storage.c:568 msgid "Generic error" -msgstr " " +msgstr "Генерира грешка" #: shell/e-shortcuts-view.c:80 #, fuzzy msgid "Create New Shortcut Group" -msgstr " " +msgstr "Създава нова група препратка" #: shell/e-shortcuts-view.c:81 msgid "Group name:" -msgstr " :" +msgstr "Име на група:" #: shell/e-shortcuts-view.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?" msgstr "" -" \n" -"`%s' ?" +"Действително ли искате да изтриете група\n" +"`%s' от лентата с препратки?" #: shell/e-shortcuts-view.c:222 msgid "Rename Shortcut Group" -msgstr " " +msgstr "Преименува Група Препратка" #: shell/e-shortcuts-view.c:223 msgid "Rename selected shortcut group to:" -msgstr " :" +msgstr "Преименува избраната група препратка на:" #: shell/e-shortcuts-view.c:255 msgid "_Small Icons" -msgstr " " +msgstr "Малки Икони" #: shell/e-shortcuts-view.c:256 msgid "Show the shortcuts as small icons" -msgstr " " +msgstr "Показва препратки като малки икони" #: shell/e-shortcuts-view.c:258 msgid "_Large Icons" -msgstr "_ " +msgstr "Го_леми Икони" #: shell/e-shortcuts-view.c:259 msgid "Show the shortcuts as large icons" -msgstr " " +msgstr "Показва препратки като големи икони" #: shell/e-shortcuts-view.c:270 #, fuzzy msgid "_Add Group..." -msgstr "_ ..." +msgstr "_Нова Група..." #: shell/e-shortcuts-view.c:271 msgid "Create a new shortcut group" -msgstr " " +msgstr "Създава нова група препратка" #: shell/e-shortcuts-view.c:273 msgid "_Remove this Group..." -msgstr "_ ..." +msgstr "П_ремахни тази Група..." #: shell/e-shortcuts-view.c:274 msgid "Remove this shortcut group" -msgstr " " +msgstr "Премахва тази група препратка" #: shell/e-shortcuts-view.c:276 msgid "Re_name this Group..." -msgstr "_ ..." +msgstr "П_реименува тази Група..." #: shell/e-shortcuts-view.c:277 msgid "Rename this shortcut group" -msgstr " " +msgstr "Преименува тази група препратка" #: shell/e-shortcuts-view.c:282 msgid "_Hide the Shortcut Bar" -msgstr "_ " +msgstr "С_крива лентата с препратки" #: shell/e-shortcuts-view.c:283 msgid "Hide the shortcut bar" -msgstr " " +msgstr "Скрива лентата с препратки" #: shell/e-shortcuts-view.c:288 #, fuzzy msgid "Create _Default Shortcuts" -msgstr " " +msgstr "Създай нова препратка" #: shell/e-shortcuts-view.c:289 #, fuzzy msgid "Create Default Shortcuts" -msgstr " " +msgstr "Създай нова препратка" #: shell/e-shortcuts-view.c:408 #, fuzzy msgid "Rename Shortcut" -msgstr " " +msgstr "Преименува препратка" #: shell/e-shortcuts-view.c:409 msgid "Rename selected shortcut to:" -msgstr " :" +msgstr "Преименува избраната препратка на:" #: shell/e-shortcuts-view.c:422 msgid "Open the folder linked to this shortcut" -msgstr " " +msgstr "Отваря папката свързана с тази препратка" #: shell/e-shortcuts-view.c:424 ui/evolution.xml.h:23 msgid "Open in New _Window" -msgstr "_ " +msgstr "_Отвори в Нов Прозорец" #: shell/e-shortcuts-view.c:424 msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" -msgstr " " +msgstr "Отваря папка свързана с тази препратка в нов прозорец" #: shell/e-shortcuts-view.c:427 msgid "_Rename" -msgstr "_" +msgstr "_Преименува" #: shell/e-shortcuts-view.c:427 msgid "Rename this shortcut" -msgstr " " +msgstr "Преименуваи тази препратка" #: shell/e-shortcuts-view.c:429 msgid "Re_move" -msgstr "_" +msgstr "Пр_емахни" #: shell/e-shortcuts-view.c:429 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" -msgstr " " +msgstr "Изтрива тази препратка от лентата с препратки" #: shell/e-shortcuts.c:649 msgid "Error saving shortcuts." -msgstr " ." +msgstr "Грешка при запазване на препратки." #: shell/e-shortcuts.c:1096 msgid "Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Препратки" #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 #, fuzzy msgid "Checkbox" -msgstr "" +msgstr "Чико" #: shell/e-storage.c:566 msgid "No error" -msgstr " " +msgstr "Няма грешка" #: shell/e-storage.c:570 msgid "A folder with the same name already exists" -msgstr " " +msgstr "Папка със същото име вече съществува" #: shell/e-storage.c:572 msgid "The specified folder type is not valid" -msgstr " " +msgstr "Типа на зададената папка не е валиден" #: shell/e-storage.c:574 msgid "I/O error" -msgstr "/ " +msgstr "Входно/Изходна Грешка" #: shell/e-storage.c:576 msgid "Not enough space to create the folder" -msgstr " " +msgstr "Няма достатъчно пространство за създаването на папка" #: shell/e-storage.c:578 msgid "The folder is not empty" -msgstr " " +msgstr "Папката не е празна" #: shell/e-storage.c:580 msgid "The specified folder was not found" -msgstr " " +msgstr "Посочената папка не е намерена" #: shell/e-storage.c:582 msgid "Function not implemented in this storage" -msgstr " " +msgstr "Функцията не се използва в това хранилище" #: shell/e-storage.c:586 msgid "Operation not supported" -msgstr " " +msgstr "Операцията не се подържа" #: shell/e-storage.c:588 msgid "The specified type is not supported in this storage" -msgstr " " +msgstr "Зададеният тип не се поддържа в това хранилище" #: shell/e-storage.c:590 msgid "The specified folder cannot be modified or removed" -msgstr " " +msgstr "Посочената папка не може да бъде модифицирана или изтрита" #: shell/e-storage.c:592 msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" @@ -26175,7 +26253,7 @@ msgstr "" #: shell/e-storage.c:594 msgid "Cannot create a folder with that name" -msgstr " " +msgstr "Не мога да създам папка с това име" #: shell/e-storage.c:596 msgid "This operation cannot be performed in off-line mode" @@ -26189,11 +26267,11 @@ msgstr "%s (...)" #: shell/e-task-widget.c:216 #, c-format msgid "%s (%d%% complete)" -msgstr "%s (%d%% )" +msgstr "%s (%d%% приключено)" #: shell/evolution-folder-selector-button.c:100 msgid "<click here to select a folder>" -msgstr "< >" +msgstr "<натиснете тук за да изберете папка>" #: shell/evolution-shell-component-utils.c:124 #, c-format @@ -26204,7 +26282,7 @@ msgid "" msgstr "" "%s\n" "\n" -" ." +"Неизвестна грешка." #: shell/evolution-shell-component-utils.c:127 #, c-format @@ -26216,7 +26294,7 @@ msgid "" msgstr "" "%s\n" "\n" -" :\n" +"Грешката от компонент на системата е:\n" "%s" #: shell/evolution-shell-component-utils.c:134 @@ -26229,161 +26307,161 @@ msgid "" msgstr "" "%s\n" "\n" -" :\n" +"Грешката от активиране на системата е:\n" "%s" -#: shell/evolution-shell-component.c:1184 +#: shell/evolution-shell-component.c:1187 msgid "CORBA error" -msgstr " CORBA" +msgstr "Грешка в CORBA" -#: shell/evolution-shell-component.c:1186 +#: shell/evolution-shell-component.c:1189 msgid "Interrupted" -msgstr "" +msgstr "Прекъснат" -#: shell/evolution-shell-component.c:1188 +#: shell/evolution-shell-component.c:1191 msgid "Invalid argument" -msgstr " " +msgstr "Грешен аргумент" -#: shell/evolution-shell-component.c:1190 +#: shell/evolution-shell-component.c:1193 msgid "Already has an owner" -msgstr " " +msgstr "Вече има собственик" -#: shell/evolution-shell-component.c:1192 +#: shell/evolution-shell-component.c:1195 msgid "No owner" -msgstr " " +msgstr "Няма соственик" -#: shell/evolution-shell-component.c:1194 +#: shell/evolution-shell-component.c:1197 msgid "Not found" -msgstr " " +msgstr "Не е намерен" -#: shell/evolution-shell-component.c:1196 +#: shell/evolution-shell-component.c:1199 msgid "Unsupported type" -msgstr " " +msgstr "Неподържан тип" -#: shell/evolution-shell-component.c:1198 +#: shell/evolution-shell-component.c:1201 msgid "Unsupported schema" -msgstr " " +msgstr "Неподържана схема" -#: shell/evolution-shell-component.c:1200 +#: shell/evolution-shell-component.c:1203 msgid "Unsupported operation" -msgstr " " +msgstr "Неподържана операция" -#: shell/evolution-shell-component.c:1202 +#: shell/evolution-shell-component.c:1205 msgid "Internal error" -msgstr " " +msgstr "Вътрешна грешка" -#: shell/evolution-shell-component.c:1206 +#: shell/evolution-shell-component.c:1209 msgid "Exists" -msgstr "" +msgstr "Съществуват" -#: shell/evolution-shell-component.c:1208 +#: shell/evolution-shell-component.c:1211 msgid "Invalid URI" -msgstr " URI" +msgstr "Грешен URI" -#: shell/evolution-shell-component.c:1212 +#: shell/evolution-shell-component.c:1215 msgid "Has subfolders" -msgstr " " +msgstr "Има подпапки" -#: shell/evolution-shell-component.c:1214 +#: shell/evolution-shell-component.c:1217 msgid "No space left" -msgstr " " +msgstr "Няма място" -#: shell/evolution-shell-component.c:1216 +#: shell/evolution-shell-component.c:1219 msgid "Old owner has died" -msgstr " " +msgstr "Старият собственик е умрял" #: shell/evolution-test-component.c:63 #, fuzzy msgid "Test type" -msgstr " :" +msgstr "Тип на файл:" #: shell/evolution-test-component.c:703 #, fuzzy msgid "Evolution Test Component" -msgstr " Evolution." +msgstr "Композер на поща за Evolution." #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Active Connections" -msgstr " " +msgstr "Активни връзки" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2 msgid "Click OK to close these connections and go offline" -msgstr " OK 'offline'" +msgstr "Кликнете на OK за да затворите връзките и да преминете в 'offline'" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3 msgid "The following connections are currently active:" -msgstr " :" +msgstr "Следните връзки са в момента активни:" #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1 #, fuzzy msgid "C_alendar:" -msgstr "" +msgstr "Календар" #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:2 #, fuzzy msgid "_Contacts:" -msgstr ":" +msgstr "Контакти:" #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3 #, fuzzy msgid "_Mail:" -msgstr "_" +msgstr "_Поща" #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:4 #, fuzzy msgid "_Tasks:" -msgstr "" +msgstr "Задачи" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Folder _name:" -msgstr " :" +msgstr "Име на папка:" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Folder _type:" -msgstr " :" +msgstr "Тип на папка:" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr " :" +msgstr "Укажете каде да бъде създадена папката:" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Open Other User's Folder" -msgstr " ..." +msgstr "Създай нова папка..." #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "_Account:" -msgstr "" +msgstr "Акаунт" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3 #, fuzzy msgid "_Folder Name:" -msgstr " :" +msgstr "Име на папка:" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4 #, fuzzy msgid "_User:" -msgstr "_ :" +msgstr "_Потрбителско име:" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 msgid "Evolution Setup Assistant" -msgstr " Evolution" +msgstr "Асистент за Настройка на Evolution" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3 msgid "Importing Files" -msgstr " " +msgstr "Импортира Файлове" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 msgid "Timezone " -msgstr " : " +msgstr "Времева Зона: " #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5 msgid "Welcome" -msgstr " " +msgstr "Добре Дошли" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 #, fuzzy @@ -26394,11 +26472,11 @@ msgid "" "\n" "Please click the \"Forward\" button to continue. " msgstr "" -" Evolution. \n" -" Evolution , \n" -" . \n" +"Добре дошли в Evolution. Следващите екрани ще ви позволят\n" +"да свържете Evolution с вашият пощенски акаунт, да импортирате\n" +"файловете от други приложения. \n" "\n" -", \"\" ." +"Моля, кликнете на бутона \"Следващ\" за да продължите." #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:11 #, fuzzy @@ -26408,35 +26486,35 @@ msgid "" "\n" "Click the \"Apply\" button to save your settings. " msgstr "" -" \n" -" Evolution. \n" +"Вие успешно въведохте цялата информация\n" +"необходима за настройка на Evolution. \n" "\n" -" \"\" ." +"Кликнете на бутона \"Завърши\" за да запазите настройките." #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " msgstr "" -" \"\" Evolution." +"Кликнете на \"Импорт\" за да започне импортирането на файла в Evolution." #: shell/importer/import.glade.h:2 msgid "Evolution Import Assistant" -msgstr " Evolution" +msgstr "Помощ за Импортиране на Evolution" #: shell/importer/import.glade.h:3 msgid "Import File (step 3 of 3)" -msgstr " ( 3 3)" +msgstr "Импорт на Файл (стъпка 3 от 3)" #: shell/importer/import.glade.h:4 msgid "Importer Type (step 1 of 3)" -msgstr " ( 1 3)" +msgstr "Тип на Импортер (стъпка 1 от 3)" #: shell/importer/import.glade.h:5 msgid "Select Importers (step 2 of 3)" -msgstr " ( 2 3)" +msgstr "Избери Импортер (стъпка 2 от 3)" #: shell/importer/import.glade.h:6 msgid "Select a File (step 2 of 3)" -msgstr " ( 2 3)" +msgstr "Избери Файл (стъпка 2 от 3)" #: shell/importer/import.glade.h:7 msgid "" @@ -26444,25 +26522,25 @@ msgid "" "With this assistant you will be guided through the process of\n" "importing external files into Evolution." msgstr "" -" Evolution.\n" -" \n" -" Evolution." +"Добре дошли в помощника за импортиране на Evolution.\n" +"С него ще бъдете подпомогнати в процеса на импортиране\n" +"на външни файлове в Evolution." #: shell/importer/intelligent.c:189 msgid "Importers" -msgstr "" +msgstr "Импортери" #: shell/importer/intelligent.c:195 msgid "Don't import" -msgstr " " +msgstr "Не импортирай" #: shell/importer/intelligent.c:199 msgid "Don't ask me again" -msgstr " " +msgstr "Не ме питай отново" #: shell/importer/intelligent.c:207 msgid "Evolution can import data from the following files:" -msgstr "Evolution :" +msgstr "Evolution не може да импортира данни от следните файлове:" #: shell/main.c:112 shell/main.c:574 msgid "Evolution" @@ -26470,7 +26548,7 @@ msgstr "Evolution" #: shell/main.c:118 msgid "Evolution is now exiting ..." -msgstr "Evolution ..." +msgstr "Evolution сега излиза..." #. Preview/Alpha/Beta version warning message #: shell/main.c:274 @@ -26498,35 +26576,35 @@ msgstr "" msgid "" "Thanks\n" "The Ximian Evolution Team\n" -msgstr " Evolution" +msgstr "Относно Evolution" #: shell/main.c:306 #, fuzzy msgid "Don't tell me again" -msgstr " " +msgstr "Не ме питай отново" #: shell/main.c:401 msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." -msgstr " Ximian Evolution shell." +msgstr "Нямам достъп до Ximian Evolution shell." #: shell/main.c:410 #, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" -msgstr " Ximian Evolution shell: %s" +msgstr "Не мога да инициализирам Ximian Evolution shell: %s" #: shell/main.c:542 msgid "Disable splash screen" -msgstr " 'splash' " +msgstr "Забранява 'splash' екран" #: shell/main.c:544 #, fuzzy msgid "Start in offline mode" -msgstr " " +msgstr "Стартира импорт" #: shell/main.c:546 #, fuzzy msgid "Start in online mode" -msgstr " " +msgstr "Стартира Интелигентно Импортиране" #: shell/main.c:549 msgid "Forcibly shut down all evolution components" @@ -26534,7 +26612,7 @@ msgstr "" #: shell/main.c:552 msgid "Send the debugging output of all components to a file." -msgstr " ." +msgstr "Изпраща изхода от дебъга на всички компоненти във файл." #: shell/main.c:578 #, c-format @@ -26546,21 +26624,21 @@ msgstr "" #: tools/evolution-addressbook-abuse.c:81 #: tools/evolution-addressbook-import.c:46 msgid "Error loading default addressbook." -msgstr " " +msgstr "Грешка при зареждането на адресна книга" #: tools/evolution-addressbook-abuse.c:112 #: tools/evolution-addressbook-import.c:67 msgid "Input File" -msgstr " " +msgstr "Файл за изход" #: tools/evolution-addressbook-import.c:82 msgid "No filename provided." -msgstr " " +msgstr "Няма име на файл" #: tools/evolution-launch-composer.c:324 #, fuzzy msgid "An attachment to add." -msgstr " ...." +msgstr "Добавя Прикачен...." #: tools/evolution-launch-composer.c:325 msgid "Content type of the attachment." @@ -26573,7 +26651,7 @@ msgstr "" #: tools/evolution-launch-composer.c:327 #, fuzzy msgid "Description of the attachment." -msgstr " " +msgstr "Съдържания на описание" #: tools/evolution-launch-composer.c:328 msgid "Mark attachment to be shown inline by default." @@ -26582,7 +26660,7 @@ msgstr "" #: tools/evolution-launch-composer.c:329 #, fuzzy msgid "Default subject for the message." -msgstr " " +msgstr "Отрязва избраните съобщения" #. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't #. * found, so just bail completely. @@ -26590,7 +26668,7 @@ msgstr " " #: tools/killev.c:63 #, fuzzy, c-format msgid "Could not execute '%s': %s\n" -msgstr " : %s" +msgstr "Не мога да преименувам папката: %s" #: tools/killev.c:78 #, c-format @@ -26600,207 +26678,217 @@ msgstr "" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." -msgstr " " +msgstr "Копира избраното съобщение в друга папка" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2 msgid "Copy the selection" -msgstr " " +msgstr "Копира избраното" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Copy to Folder..." -msgstr " ..." +msgstr "Копирай в Папка..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3 msgid "Cut the selection" -msgstr " " +msgstr "Отрежи избраното" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 msgid "Delete selected contacts" -msgstr " " +msgstr "Изтрий избраните контакти" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." -msgstr " " +msgstr "Премести избраните съобщения в нова папка" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Move to Folder..." -msgstr " ..." +msgstr "Премести в Папка..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Paste the clipboard" -msgstr " " +msgstr "Поставя съдържанието на буфера за обмен" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 msgid "Previews the contacts to be printed" -msgstr " " +msgstr "Преглед на контактите за печат" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 msgid "Print Pre_view" -msgstr " " +msgstr "Печатен Преглед" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 msgid "Print selected contacts" -msgstr " " +msgstr "Отпечатай избраните контактите" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 msgid "Save selected contacts as a VCard." -msgstr " VCard." +msgstr "Запазва избраните контакти като VCard." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 msgid "Select All" -msgstr " " +msgstr "Избери всичко" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 msgid "Select all contacts" -msgstr " " +msgstr "Избери всички контакти" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 msgid "Send a mess to the selected contacts." -msgstr " " +msgstr "Изпрати съобщение до избрани контакти" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 msgid "Send message to contact" -msgstr " " +msgstr "Изпрати съобщение към контакт" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 msgid "Send selected contacts to another person." -msgstr " ." +msgstr "Изпрати избраният контакт на друг." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Стоп" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 msgid "Stop Loading" -msgstr " " +msgstr "Прекрати Зареждането" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 #, fuzzy msgid "View the current contact" -msgstr " " +msgstr "текущото време" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:28 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:30 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 #: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:93 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:42 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Actions" -msgstr "_" +msgstr "_Действия" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 msgid "_Forward Contact..." -msgstr "_ ..." +msgstr "_Напред в Контакти..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 msgid "_Move to Folder..." -msgstr " ..." +msgstr "Премести в Папка..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 msgid "_Save as VCard" -msgstr "_ VCard" +msgstr "_Запази като VCard" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 msgid "_Search for Contacts" -msgstr "_ " +msgstr "Тър_си за Контакти" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 msgid "_Select All" -msgstr " " +msgstr "Избери Всичко" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 #, fuzzy msgid "_Send Message to Contact..." -msgstr " .." +msgstr "Изпрати Съобщението на Контакт.." #: ui/evolution-calendar.xml.h:4 msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "Ден" #: ui/evolution-calendar.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Delete All Occurrences" -msgstr " _" +msgstr "Изтрии Всички _Събития" #: ui/evolution-calendar.xml.h:6 msgid "Delete the appointment" -msgstr " " +msgstr "Изтрива срещата" #: ui/evolution-calendar.xml.h:7 #, fuzzy msgid "Delete this Occurrence" -msgstr " _" +msgstr "Изтрии това С_ъбитие" #: ui/evolution-calendar.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Delete this occurrence" -msgstr " _" +msgstr "Изтрии това С_ъбитие" #: ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Go To" -msgstr "" +msgstr "Отиди" #: ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go back" -msgstr " " +msgstr "Отива назад" #: ui/evolution-calendar.xml.h:11 msgid "Go forward" -msgstr " " +msgstr "Отива напред" #: ui/evolution-calendar.xml.h:12 msgid "Go to _Date" -msgstr " " +msgstr "Отиди на Дата" #: ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "Go to a specific date" -msgstr " " +msgstr "Отва на определена дата" #: ui/evolution-calendar.xml.h:15 msgid "Go to today" -msgstr " " +msgstr "Отиди на днес" #: ui/evolution-calendar.xml.h:16 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Месец" #: ui/evolution-calendar.xml.h:18 msgid "Previews the calendar to be printed" -msgstr " " +msgstr "Преглед на календар за печат" #: ui/evolution-calendar.xml.h:20 msgid "Print this calendar" -msgstr " " +msgstr "Отпечатай този календар" #: ui/evolution-calendar.xml.h:21 msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" -msgstr " / " +msgstr "Публична Свободна/Заета информация за този календар" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 -msgid "Show one day" -msgstr " " +#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 ui/evolution-tasks.xml.h:15 +#, fuzzy +msgid "Purg_e" +msgstr "Бургес" #: ui/evolution-calendar.xml.h:23 -msgid "Show one month" -msgstr " " +#, fuzzy +msgid "Purge old appointments and meetings" +msgstr "Папката съдържа срещи и събития" #: ui/evolution-calendar.xml.h:24 -msgid "Show one week" -msgstr " " +msgid "Show one day" +msgstr "Покажи един ден" #: ui/evolution-calendar.xml.h:25 -msgid "Show the working week" -msgstr " " +msgid "Show one month" +msgstr "Покажи един месец" #: ui/evolution-calendar.xml.h:26 +msgid "Show one week" +msgstr "Покажи една седмица" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 +msgid "Show the working week" +msgstr "Покажи работната седмица" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 msgid "Week" -msgstr "" +msgstr "Седмица" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 @@ -26808,51 +26896,51 @@ msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 #: ui/evolution.xml.h:5 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Затвори" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 msgid "Close this item" -msgstr " " +msgstr "Затвори тази точка" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 msgid "Delete this item" -msgstr " " +msgstr "Изтриване на тази точка" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:18 msgid "Main toolbar" -msgstr " " +msgstr "Главна лента с инструменти" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7 msgid "Preview the printed item" -msgstr " " +msgstr "Преглед на точката за печат" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 msgid "Print this item" -msgstr " " +msgstr "Печат на тази точка" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:16 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Съхрани" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 msgid "Save As..." -msgstr " ..." +msgstr "Съхрани Като..." #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 msgid "Save and Close" -msgstr " " +msgstr "Съхрани и Затвори" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 msgid "Save the item and close the dialog box" -msgstr " " +msgstr "Запазва точката и затваря диалога" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 msgid "Save this item to disk" -msgstr " " +msgstr "Запазва тази точка на диска" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 @@ -26861,290 +26949,291 @@ msgstr " " #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 #: ui/evolution.xml.h:46 msgid "_File" -msgstr "_" +msgstr "_Файл" #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Copy selected text to the clipboard" -msgstr " " +msgstr "Копира избраното съобщение в друга папка" #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-list.xml.h:3 msgid "Cu_t" -msgstr "_" +msgstr "_Отрежи" #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Cut selected text to the clipboard" -msgstr " " +msgstr "Поставя съобщението в буфера за обмен" #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 #, fuzzy msgid "Paste text from the clipboard" -msgstr " " +msgstr "Поставя задача от буфера за обмен" #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-mail-list.xml.h:13 #: ui/evolution-subscribe.xml.h:6 msgid "Select _All" -msgstr " " +msgstr "Избери Всичко" #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Select all text" -msgstr " " +msgstr "Избери всички контакти" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 msgid "Print En_velope..." -msgstr " _..." +msgstr "Печат на П_лик..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 msgid "Save _As..." -msgstr " _..." +msgstr "Съхрани К_ато..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 msgid "Save the contact and close the dialog box" -msgstr " " +msgstr "Запазва контакта и затваря диалога" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 msgid "Send _Message to Contact..." -msgstr " .." +msgstr "Изпрати Съобщението на Контакт.." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 msgid "_Save" -msgstr "_" +msgstr "_Съхрани" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 msgid "Delete this list" -msgstr " " +msgstr "Изтрива този списък" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 msgid "Delete..." -msgstr "..." +msgstr "Изтрии..." #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 msgid "Save the list and close the dialog box" -msgstr " " +msgstr "Запазва списъка и затваря диалога" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 msgid "Se_nd list to other..." -msgstr " _ ..." +msgstr "Изпрати спис_ък на друг..." #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 msgid "Send _message to list..." -msgstr " _ ..." +msgstr "Изпраща с_ъобщението към списък..." #: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 msgid "Cancel Mee_ting" -msgstr " _" +msgstr "Прекрати _Среща" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 msgid "Cancel the meeting for this item" -msgstr " " +msgstr "Прекъсва срещата за този пункт" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 msgid "Forward as i_Calendar" -msgstr " _i" +msgstr "Препраща като _iКалендар" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 msgid "Forward this item via email" -msgstr " . " +msgstr "Препрати това съобщение чрез ел. поща" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 msgid "Obtain the latest meeting information" -msgstr " " +msgstr "Получава последната информация за среща" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 msgid "Re_fresh Meeting" -msgstr "_ " +msgstr "Освежав_а Среща" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 msgid "Schedule _Meeting" -msgstr " _" +msgstr "План на _Среща" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:10 msgid "Schedule a meeting for this item" -msgstr " " +msgstr "Разпределя срещи за тази задача" #: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Customize My Evolution" -msgstr " Evolution..." +msgstr "Настойки на Моя Evolution..." #: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 msgid "Cancel the current mail operation" -msgstr " " +msgstr "Прекъсва текущата пощенска операция" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 msgid "Compose _New Message" -msgstr " _" +msgstr "Напиши Ново _Съобщение" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 msgid "Create or edit rules for filtering new mail" -msgstr " " +msgstr "Създава или редактира правила за филтриране на нова поща" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 msgid "Create or edit virtual folder definitions" -msgstr " " +msgstr "Създава или редактира дефиниции на виртуална папка" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 msgid "Empty _Trash" -msgstr " _" +msgstr "Изпразва _Кошчето" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 msgid "Forget _Passwords" -msgstr " _" +msgstr "Забравя _Пароли" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" msgstr "" -" , " +"Забравя запомнената парола, така че вие ще бъдете запитан за нея отново" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 msgid "Open a window for composing a mail message" -msgstr " " +msgstr "Отваря прозорец за създаване на пощеснко съобщение" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" -msgstr " " +msgstr "Изтрива за постоянно всички съобщения от тези папки" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Post New Message" -msgstr " " +msgstr "Ново Съобщение" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Post a message to a Public folder" -msgstr " " +msgstr "Запазва съобщението в папка" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 #, fuzzy msgid "S_ubscribe to Folders..." -msgstr "_ ..." +msgstr "_Абонамент в Папки..." #: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 msgid "Show message preview window" -msgstr " " +msgstr "Показва предишен прозорец на съобщение " #: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" -msgstr " " +msgstr "Абониране и отабониране за папки на отдалечени сървъри" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 msgid "Virtual Folder _Editor..." -msgstr " " +msgstr "Редактор за Виртуални Папки" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 msgid "_Filters..." -msgstr "_..." +msgstr "_Филтри..." #: ui/evolution-mail-global.xml.h:19 msgid "_Preview Pane" -msgstr "_ Pane" +msgstr "_Предварителен преглед на Pane" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 msgid "Change the properties of this folder" -msgstr " " +msgstr "Промяна настройките за тази папка" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 #, fuzzy msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" -msgstr " " +msgstr "Копира избраното съобщение в друга папка" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 #, fuzzy msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" -msgstr " " +msgstr "Поставя съобщението в буфера за обмен" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 msgid "Hide S_elected Messages" -msgstr " " +msgstr "Скрий Избраните Съобщения" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 msgid "Hide _Deleted Messages" -msgstr " " +msgstr "Скрий Изтритите Съобщения" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 msgid "Hide _Read Messages" -msgstr " _ " +msgstr "Скрии _Прочетените Съобщения" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 msgid "" "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" -msgstr " " +msgstr "Скрива изтритите съобщения вместо да ги показва като зачертани" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 -msgid "Mark All as R_ead" -msgstr " _" +#, fuzzy +msgid "Mark All as _Read" +msgstr "Маркирай като _Прочетено" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 msgid "Mark all visible messages as read" -msgstr " " +msgstr "Маркирай всички видими съобщенията като прочетени" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Paste message(s) from the clipboard" -msgstr " " +msgstr "Поставя съобщението в буфера за обмен" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" -msgstr " " +msgstr "За постоянно изтрива всички съобщения от тази папка" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 msgid "Select _Thread" -msgstr " _" +msgstr "Избери _Нишка" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" -msgstr " " +msgstr "Избира всички и само съобщенията които не са били избрано в момента" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" -msgstr " " +msgstr "Избира всички съобщения в някоя нишка като избрано съобщение" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 msgid "Select all visible messages" -msgstr " " +msgstr "Избира всички видими съобщения" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 msgid "Sh_ow Hidden Messages" -msgstr "_ " +msgstr "Пока_жи Скрити Съобщения" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 msgid "Show messages that have been temporarily hidden" -msgstr " " +msgstr "Показва съобщения които са били временно скрити" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" -msgstr " " +msgstr "Временно скрива всички съобщения които са били прочетени" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 msgid "Temporarily hide the selected messages" -msgstr " " +msgstr "Временно скрива избраните съобщения" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 msgid "Threaded Message list" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 msgid "_Expunge" -msgstr "_" +msgstr "_Задрасква" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:47 msgid "_Folder" -msgstr "" +msgstr "Папка" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 msgid "_Invert Selection" -msgstr "_ " +msgstr "_Обърнат Избор" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:30 msgid "_Properties..." -msgstr "..." +msgstr "Свойства..." #: ui/evolution-mail-list.xml.h:31 msgid "_Threaded Message List" @@ -27153,468 +27242,478 @@ msgstr "" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 #, fuzzy msgid "A_dd Sender to Addressbook" -msgstr " " +msgstr "Добави подателя в адресната книга" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 #, fuzzy msgid "A_pply Filters" -msgstr " " +msgstr "Приложи Филтри" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Add Sender to Addressbook" -msgstr " " +msgstr "Добави подателя в адресната книга" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 msgid "Apply filter rules to the selected messages" -msgstr " " +msgstr "Използва филтър с правила за избраните съобщения" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 -msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" -msgstr " " +#, fuzzy +msgid "Caret _Mode" +msgstr "Раз_мер на Текст" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 -msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" -msgstr " " +msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" +msgstr "Отговори на всички получатели на избраното съобщение" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 +msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" +msgstr "Създава отговор на пощенски списък на избраното съобщение" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" -msgstr " " +msgstr "Създава отговор на изпращача на избраното съобщение" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10 msgid "Copy selected messages to another folder" -msgstr " " +msgstr "Копира избраното съобщение в друга папка" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 msgid "Create _Virtual Folder From Message" -msgstr " _ " +msgstr "Създава Виртуална _Папка От Съобщение" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" -msgstr " " +msgstr "Създава правила за филтриране на съобщения за този изпращач" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" -msgstr " " +msgstr "Създава правила за филтриране на съобщения за тези получатели" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" -msgstr " " +msgstr "Създава правила за филтриране на съобщения за този пощенски списък" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 msgid "Create a rule to filter messages with this subject" -msgstr " " +msgstr "Създава правила за филтриране на съобщения с тази тема" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 msgid "Create a virtual folder for these recipients" -msgstr " " +msgstr "Създава виртуална папка за тези получатели" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 msgid "Create a virtual folder for this mailing list" -msgstr " " +msgstr "Създава виртуална папка за този пощенски списък" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 msgid "Create a virtual folder for this sender" -msgstr " " +msgstr "Създава виртуална папка за този изпращач" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 msgid "Create a virtual folder for this subject" -msgstr " " +msgstr "Създава виртуална папка за този обект" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 msgid "Decrease the text size" -msgstr " " +msgstr "Намалява размера на текст" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22 msgid "Display the next important message" -msgstr " " +msgstr "Показва следващото важно съобщение" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 msgid "Display the next message" -msgstr " " +msgstr "Показва следващото съобщение" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 msgid "Display the next unread message" -msgstr " " +msgstr "Показва следващото непрочетено съобщение" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 msgid "Display the next unread thread" -msgstr " " +msgstr "Показва следващата непрочетена нишка" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 msgid "Display the previous important message" -msgstr " " +msgstr "Показва предишното важно съобщение" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 msgid "Display the previous message" -msgstr " " +msgstr "Показва предишното съобщение" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 msgid "Display the previous unread message" -msgstr " " +msgstr "Показва предишно непрочетено съобщение" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 #, fuzzy msgid "F_orward" -msgstr "" +msgstr "Препрати" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 msgid "Filter on Mailing _List..." -msgstr " _.." +msgstr "Филтър върху Пощенски _Списък.." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 msgid "Filter on Se_nder..." -msgstr " _..." +msgstr "Филтър върху _Изпращач..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 msgid "Filter on _Recipients..." -msgstr " _..." +msgstr "Филтър върху П_олучатели..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 msgid "Filter on _Subject..." -msgstr " _.." +msgstr "Филтър върху _Тема.." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 #, fuzzy msgid "Flag selected message(s) for follow-up" -msgstr " " +msgstr "Маркира избраните съобщения за изтриване" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 #, fuzzy msgid "Follow _Up..." -msgstr " _..." +msgstr "Пълно _Име..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" -msgstr " HTML " +msgstr "Принуждава картинките в HTML поща да бъдат заредени" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" -msgstr " " +msgstr "Препраща избраното съобщение в тялото като ново съобщение" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" -msgstr " " +msgstr "Препраща избраното съобщение цитирано като отговор" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Forward the selected message to someone" -msgstr " " +msgstr "Препраща избраното съобщение за някой" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" -msgstr " " +msgstr "Препраща избраното съобщение за някой като прикачено" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Increase the text size" -msgstr " " +msgstr "Увеличава размера на текст" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Load _Images" -msgstr " _" +msgstr "Зарежда _Картинки" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 msgid "Mark as I_mportant" -msgstr " " +msgstr "Маркира като Важно" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 msgid "Mark as U_nread" -msgstr ": " +msgstr "Отбележи: непрочетено" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 msgid "Mark as Unimp_ortant" -msgstr " _" +msgstr "Маркирай като Не_важни" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 #, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as having been read" -msgstr " " +msgstr "Маркира избраните съобщения като прочетени" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 #, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as important" -msgstr " " +msgstr "Маркира избраните съобщения като важни" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 #, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" -msgstr " " +msgstr "Маркира избраните съобщения като непрочетени" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 #, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" -msgstr " " +msgstr "Маркира избраните съобщения като неважни" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 msgid "Mark the selected messages for deletion" -msgstr " " +msgstr "Маркира избраните съобщения за изтриване" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Премести" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 #, fuzzy msgid "Move selected message(s) to another folder" -msgstr " " +msgstr "Премести избраните съобщения в нова папка" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Следващ" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 #, fuzzy msgid "Next _Important Message" -msgstr " " +msgstr "Следващо Важно Съобщение" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 #, fuzzy msgid "Next _Thread" -msgstr " " +msgstr "Следваща Нишка" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 #, fuzzy msgid "Next _Unread Message" -msgstr " " +msgstr "Следващо Непрочетено Съобщение" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 msgid "Open the selected message in a new window" -msgstr " " +msgstr "Отваря избраните съобщения в нов прозорец" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" -msgstr " " +msgstr "Отваря избраното съобщение в редактора за препращане" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 msgid "Original Si_ze" -msgstr " _" +msgstr "Оригинален Раз_мер" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 #, fuzzy msgid "P_revious Unread Message" -msgstr " " +msgstr "Предишно Непрочетено Съобщение" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 #, fuzzy msgid "Post a Reply" -msgstr " " +msgstr "Отговор на Задача" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 #, fuzzy msgid "Post a reply to a message in a Public folder" -msgstr " " +msgstr "Проврка за нови съобщения във всички папки" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 #, fuzzy msgid "Pr_evious Important Message" -msgstr " " +msgstr "Предишно Важно Съобщение" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Preview the message to be printed" -msgstr " " +msgstr "Преглед на съобщението за печат" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Предишен" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "Print this message" -msgstr " " +msgstr "Отпечатай това Съобщение" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "Re_direct" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 #, fuzzy msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" -msgstr " " +msgstr "Препраща избраното съобщение за някой" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 msgid "Reset the text to its original size" -msgstr " " +msgstr "Възстановява текста в неговият оригинален размер" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 msgid "S_earch Message..." -msgstr " ..." +msgstr "Търсене на съобщение..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 msgid "S_maller" -msgstr "-_" +msgstr "По-_малък" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "Save the message as a text file" -msgstr " " +msgstr "Съхрани съобщението като текстови файл" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "Search for text in the body of the displayed message" -msgstr " " +msgstr "Търсене на текст в тялото на показваното съобщение" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 #, fuzzy msgid "Set up the page settings for your current printer" -msgstr " " +msgstr "Настройка на страницата за вашият текущ принтер" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "Show Email _Source" -msgstr " . " +msgstr "Показва Източника на Ел. Поща" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 msgid "Show Full _Headers" -msgstr " " +msgstr "Покажи Пълните Заглавия" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +#, fuzzy +msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" +msgstr "Търсене на текст в тялото на показваното съобщение" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "Show message in the normal style" -msgstr " " +msgstr "Показва съобщение в нормален стил" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Show message with all email headers" -msgstr " " +msgstr "Показва съобщение със всички Пощенски заглавия" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Show the raw email source of the message" -msgstr " . " +msgstr "Показва необработено съобщението на Ел. поща" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "Text Si_ze" -msgstr "_ " +msgstr "Раз_мер на Текст" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 msgid "Un-delete the selected messages" -msgstr " " +msgstr "Не изтрива избраните съобщения" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 msgid "VFolder on Mailing _List..." -msgstr "VFolder ..." +msgstr "VFolder върху Пощенски списък..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 msgid "VFolder on Se_nder..." -msgstr "VFolder _" +msgstr "VFolder върху _Изпращач" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 msgid "VFolder on _Recipients..." -msgstr "VFolder _" +msgstr "VFolder върху _Получатели" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 msgid "VFolder on _Subject..." -msgstr "VFolder _" +msgstr "VFolder върху _Тема" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 #, fuzzy msgid "_Attached" -msgstr "" +msgstr "Прикрепи" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 msgid "_Copy to Folder" -msgstr "_ " +msgstr "_Копирай в Папка" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 msgid "_Create Filter From Message" -msgstr "_ " +msgstr "_Създай Правило От Съобщението" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 msgid "_Forward Message" -msgstr "_ " +msgstr "П_репратени съобщения" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 #, fuzzy msgid "_Go To" -msgstr "" +msgstr "Отиди" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 #, fuzzy msgid "_Inline" -msgstr " 'O_nline' " +msgstr "Работа в 'O_nline' " -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 msgid "_Larger" -msgstr "_-" +msgstr "_По-голям" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 msgid "_Message Display" -msgstr " _" +msgstr "Показване на _Съобщение" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 msgid "_Move to Folder" -msgstr " _" +msgstr "Премести в _Папка" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 #, fuzzy msgid "_Next Message" -msgstr " " +msgstr "Следващо Съобщение" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 msgid "_Normal Display" -msgstr "_ " +msgstr "_Нормално Показване" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 msgid "_Open Message" -msgstr " _" +msgstr "Отваря _Съобщение" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 #, fuzzy msgid "_Previous Message" -msgstr " " +msgstr "Предишно Съобщение" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 msgid "_Quoted" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 #, fuzzy msgid "_Resend..." -msgstr "..." +msgstr "Преименувай..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 ui/evolution.xml.h:63 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115 ui/evolution.xml.h:63 msgid "_Tools" -msgstr "_" +msgstr "Инс_трументи" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116 msgid "_Undelete" -msgstr " " +msgstr "Възстанови изтрито" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:6 msgid "Close this window" -msgstr " " +msgstr "Затвори този прозорец" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 #: ui/evolution.xml.h:43 msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "Затвори" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:64 msgid "_View" -msgstr "_" +msgstr "_Изглед" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:1 msgid "Attach" -msgstr "" +msgstr "Прикрепи" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 msgid "Attach a file" -msgstr " " +msgstr "Прикрепи файл" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 msgid "Close the current file" -msgstr " " +msgstr "Затвори текущият файл" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 msgid "Delete all but signature" -msgstr " " +msgstr "Изтрива всички сигнатури" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 msgid "Encrypt this message with PGP" -msgstr " PGP" +msgstr "Криптирай това съобщение с PGP" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" -msgstr " S/MIME " +msgstr "Криптира това съобщение с вашият S/MIME сертификат за криптиране" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 msgid "For_mat" -msgstr "_" +msgstr "_Формат" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 #, fuzzy @@ -27623,139 +27722,139 @@ msgstr "H_TML" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "Отвори" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 msgid "Open a file" -msgstr " " +msgstr "Отвори файл" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 msgid "PGP Encrypt" -msgstr "PGP " +msgstr "PGP криптиране" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 msgid "PGP Sign" -msgstr "PGP " +msgstr "PGP подпис" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 msgid "S/MIME Encrypt" -msgstr "S/MIME " +msgstr "S/MIME криптиране" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 msgid "S/MIME Sign" -msgstr "S/MIME " +msgstr "S/MIME Подпис" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 msgid "Save As" -msgstr " " +msgstr "Съхрани Като" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 msgid "Save _Draft" -msgstr " _" +msgstr "Запазва _Чернова" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 msgid "Save in folder..." -msgstr " ..." +msgstr "Съхрани в папка..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 msgid "Save the current file" -msgstr " " +msgstr "Съхрани текущия файл" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 msgid "Save the current file with a different name" -msgstr " " +msgstr "Съхрани текущият файл с различно име" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 msgid "Save the message in a specified folder" -msgstr " " +msgstr "Съхрани съобщението в определа папка" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "Изпрати" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 msgid "Send the mail in HTML format" -msgstr " mail- HTML " +msgstr "Изпрати mail-а в HTML формат" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 #, fuzzy msgid "Send this message" -msgstr " " +msgstr "Изпрати това съобщение сега" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 msgid "Show / hide attachments" -msgstr " / " +msgstr "Пказва / скрива прикачени" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 msgid "Show _attachments" -msgstr " _" +msgstr "Показва _прикачени" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 msgid "Show attachments" -msgstr " " +msgstr "Показва прикачени" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 msgid "Sign this message with your PGP key" -msgstr " PGP " +msgstr "Подпиши съобщението с вашият PGP ключ" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" -msgstr " S/MIME " +msgstr "Подпиши съобщението с вашият S/MIME Сертификат" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" -msgstr " BCC " +msgstr "Превключва дали полето BCC ще бъде показвано" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:33 msgid "Toggles whether the CC field is displayed" -msgstr " CC " +msgstr "Превключва дали полето CC ще бъде показвано" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:34 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed" -msgstr " '' " +msgstr "Превключва дали полето за избор на 'От' ще бъде показвано" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:35 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed" -msgstr " - " +msgstr "Превключва дали полето Отговор-На ще бъде показвано" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 msgid "_Attachment..." -msgstr "_.." +msgstr "_Прикачен.." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 msgid "_Bcc Field" -msgstr "_Bcc " +msgstr "_Bcc Поле" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:38 msgid "_Cc Field" -msgstr "_Cc " +msgstr "_Cc Поле" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 msgid "_Delete all" -msgstr " _" +msgstr "Изтрива _всичко" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 msgid "_From Field" -msgstr "_ " +msgstr "_От Поле" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 msgid "_Insert" -msgstr "_" +msgstr "_Вмъква" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 msgid "_Open..." -msgstr "_..." +msgstr "_Отвори..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 msgid "_Reply-To Field" -msgstr "- " +msgstr "Отговор-До Поле" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 msgid "_Security" -msgstr "_" +msgstr "_Сигурност" #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 msgid "H_TML" @@ -27764,166 +27863,171 @@ msgstr "H_TML" #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Save the current file and close the window" -msgstr " " +msgstr "Запазва точката и затваря диалога" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 msgid "Add folder to your list of subscribed folders" -msgstr " " +msgstr "Добавя папка към вашият списък от папки за абонамент" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:2 msgid "F_older" -msgstr "" +msgstr "Папка" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 msgid "Refresh List" -msgstr " " +msgstr "Освежава Списък" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 msgid "Refresh List of Folders" -msgstr " " +msgstr "Освежава Списъка от Папки" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" -msgstr " " +msgstr "Изтрива папка от вашият списък на абонаментни папки" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:7 msgid "Subscribe" -msgstr "" +msgstr "Абонира" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 msgid "Unsubscribe" -msgstr "" +msgstr "Отписва" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 msgid "Assign Task" -msgstr " " +msgstr "Присвояване на Задача" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:2 msgid "Assign this task to others" -msgstr " " +msgstr "Присвои тази задача на други" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 msgid "Cancel Task" -msgstr " " +msgstr "Прекъсни Задача" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:4 msgid "Cancel this task" -msgstr " " +msgstr "Прекрати тази задача" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:7 msgid "Obtain the latest task information" -msgstr " " +msgstr "Получава информация за последната задача" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:8 msgid "Re_fresh Task" -msgstr "_ " +msgstr "Ос_врежава задача" #: ui/evolution-tasks.xml.h:3 msgid "Copy selected task" -msgstr " " +msgstr "Копира избраната задача" #: ui/evolution-tasks.xml.h:5 msgid "Cut selected task" -msgstr " " +msgstr "Отрязва избраната задача" #: ui/evolution-tasks.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Delete completed tasks" -msgstr " " +msgstr "Изтрива избраните задачи" #: ui/evolution-tasks.xml.h:7 msgid "Delete selected tasks" -msgstr " " +msgstr "Изтрива избраните задачи" #: ui/evolution-tasks.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Mar_k as Complete" -msgstr "_ " +msgstr "_Маркира като Приключено" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:10 -msgid "Paste task from the clipboard" -msgstr " " +#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "Mark selected tasks as complete" +msgstr "Мар_кирай тази Задача като Завършена" #: ui/evolution-tasks.xml.h:11 +msgid "Paste task from the clipboard" +msgstr "Поставя задача от буфера за обмен" + +#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Previews the list of tasks to be printed" -msgstr " " +msgstr "Преглед на контактите за печат" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 #, fuzzy msgid "Print the list of tasks" -msgstr " " +msgstr "Отпечатай това Съобщение" #: ui/evolution.xml.h:1 msgid "About Ximian Evolution..." -msgstr " Ximian ..." +msgstr "Относно Ximian Еволюшън..." #: ui/evolution.xml.h:2 msgid "Add to _Shortcut Bar" -msgstr " " +msgstr "Добави към панела на ускорителите" #: ui/evolution.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Change Evolution's settings" -msgstr " " +msgstr "Еволюшън " #: ui/evolution.xml.h:4 msgid "Change the name of this folder" -msgstr " " +msgstr "Промени името на тази папка" #: ui/evolution.xml.h:7 msgid "Copy this folder" -msgstr " " +msgstr "Копирай тази папка" #: ui/evolution.xml.h:8 msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar" -msgstr " " +msgstr "Създай връзка към тази папка в панела на ускорителите" #: ui/evolution.xml.h:9 msgid "Create a new folder" -msgstr " " +msgstr "Създай нова папка" #: ui/evolution.xml.h:10 msgid "Create a new shortcut" -msgstr " " +msgstr "Създай нова препратка" #: ui/evolution.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Create a new window displaying this folder" -msgstr " " +msgstr "Създай нова папка" #: ui/evolution.xml.h:12 msgid "Delete this folder" -msgstr " " +msgstr "Изтрий тази папка" #: ui/evolution.xml.h:13 msgid "Display a different folder" -msgstr " " +msgstr "Покажи друга папка" #: ui/evolution.xml.h:14 msgid "E_xit" -msgstr "" +msgstr "Изход" #: ui/evolution.xml.h:15 msgid "Evolution _Window" -msgstr " " +msgstr "Прозорец на еволюшън" #: ui/evolution.xml.h:16 msgid "Exit the program" -msgstr " " +msgstr "Изиза от програмата" #: ui/evolution.xml.h:17 msgid "Import data from other programs" -msgstr " " +msgstr "Внеси данни от други програми" #: ui/evolution.xml.h:19 msgid "Move this folder to another place" -msgstr " " +msgstr "Премести тази папка другаде" #: ui/evolution.xml.h:20 #, fuzzy msgid "Open Other _User's Folder..." -msgstr " ..." +msgstr "Създай нова папка..." #: ui/evolution.xml.h:21 msgid "Open a folder belonging to some other user on the server" @@ -27931,71 +28035,71 @@ msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:22 msgid "Open in New Window" -msgstr " " +msgstr "Отвори в Нов Прозорец" #: ui/evolution.xml.h:24 msgid "Open this folder in an other window" -msgstr " " +msgstr "Отвори тази папка в друг прозорец" #: ui/evolution.xml.h:25 #, fuzzy msgid "Pi_lot Settings..." -msgstr " Pilot..." +msgstr "Настройки за Pilot..." #: ui/evolution.xml.h:26 #, fuzzy msgid "Remove a folder added with \"Open Other User's Folder\"" -msgstr " ..." +msgstr "Създай нова папка..." #: ui/evolution.xml.h:27 msgid "Send / Receive" -msgstr " / " +msgstr "Изпращане / Получаване" #: ui/evolution.xml.h:28 #, fuzzy msgid "Send queued items and retrieve new items" -msgstr " " +msgstr "Изпраща опашката от пощи и получава нова" #: ui/evolution.xml.h:29 #, fuzzy msgid "Set up Pilot configuration" -msgstr "Mail " +msgstr "Mail Конфигурация" #: ui/evolution.xml.h:30 msgid "Show information about Ximian Evolution" -msgstr " Ximian " +msgstr "Покажи информация за Ximian Еволюшън" #: ui/evolution.xml.h:31 msgid "Submit Bug Report" -msgstr " " +msgstr "Изпрати доклад за грешка" #: ui/evolution.xml.h:32 msgid "Submit _Bug Report" -msgstr " " +msgstr "Изпрати доклад за грешка" #: ui/evolution.xml.h:33 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" -msgstr " " +msgstr "Изпрати доклад за грешка чрез Бъг Бъди" #: ui/evolution.xml.h:34 msgid "Toggle" -msgstr "" +msgstr "Превключи" #: ui/evolution.xml.h:35 msgid "Toggle whether to show the folder bar" -msgstr " " +msgstr "Превключи показването на панела с папките" #: ui/evolution.xml.h:36 msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" -msgstr " " +msgstr "Превключи показването на панела с ускорителите" #: ui/evolution.xml.h:37 msgid "Toggle whether we are working offline." -msgstr " /-" +msgstr "Превключи работа оф/он-лайн" #: ui/evolution.xml.h:38 msgid "View the selected folder" -msgstr " " +msgstr "Покажи избраната папка" #: ui/evolution.xml.h:40 msgid "Ximian Evolution _FAQ" @@ -28003,123 +28107,123 @@ msgstr "Ximian Evolution _FAQ" #: ui/evolution.xml.h:41 msgid "_About Ximian Evolution..." -msgstr " Ximian ..." +msgstr "Относно Ximian Еволюшън..." #: ui/evolution.xml.h:44 msgid "_Copy..." -msgstr "..." +msgstr "Копирай..." #: ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Folder Bar" -msgstr " " +msgstr "Панел с папки" #: ui/evolution.xml.h:49 #, fuzzy msgid "_Folder..." -msgstr "" +msgstr "Папка" #: ui/evolution.xml.h:50 msgid "_Go to Folder..." -msgstr " ..." +msgstr "Отиди в Папка..." #: ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Help" -msgstr "_" +msgstr "_Помощ" #: ui/evolution.xml.h:52 msgid "_Import..." -msgstr "..." +msgstr "Внеси..." #: ui/evolution.xml.h:53 msgid "_Move..." -msgstr "..." +msgstr "Премести..." #: ui/evolution.xml.h:54 msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Нов" #: ui/evolution.xml.h:55 msgid "_New Folder" -msgstr " " +msgstr "Нова папка" #: ui/evolution.xml.h:56 #, fuzzy msgid "_New Folder..." -msgstr " " +msgstr "Нова папка" #: ui/evolution.xml.h:57 #, fuzzy msgid "_Remove Other User's Folder" -msgstr " ..." +msgstr "Създай нова папка..." #: ui/evolution.xml.h:58 msgid "_Rename..." -msgstr "..." +msgstr "Преименувай..." #: ui/evolution.xml.h:59 msgid "_Send / Receive" -msgstr " / " +msgstr "Изпращане / Получаване" #: ui/evolution.xml.h:61 msgid "_Shortcut Bar" -msgstr " " +msgstr "Панел с ускорители" #: ui/evolution.xml.h:62 #, fuzzy msgid "_Shortcut..." -msgstr "" +msgstr "Ускорител" #: ui/my-evolution.xml.h:3 msgid "Print summary" -msgstr " " +msgstr "Печат на Резюмето" #: ui/my-evolution.xml.h:4 msgid "Reload" -msgstr "" +msgstr "Презарежда" #: ui/my-evolution.xml.h:5 msgid "Reload the view" -msgstr " " +msgstr "Презарежда Прегледа" #: views/addressbook/galview.xml.h:1 #, fuzzy msgid "By _Company" -msgstr " " +msgstr "По Компания" #: views/addressbook/galview.xml.h:2 #, fuzzy msgid "_Address Cards" -msgstr " " +msgstr "Адресни Карти" #: views/addressbook/galview.xml.h:3 #, fuzzy msgid "_Phone List" -msgstr " " +msgstr "Телефонен Списък" #: views/calendar/galview.xml.h:1 #, fuzzy msgid "W_eek View" -msgstr " " +msgstr "Изглед за Седмица" #: views/calendar/galview.xml.h:2 #, fuzzy msgid "_Day View" -msgstr "_ " +msgstr "_Изглед за Ден" #: views/calendar/galview.xml.h:3 #, fuzzy msgid "_Month View" -msgstr " " +msgstr "Изгел за Месец" #: views/calendar/galview.xml.h:4 #, fuzzy msgid "_Work Week View" -msgstr " " +msgstr "Изглед за Работна седмица" #: views/mail/galview.xml.h:1 #, fuzzy msgid "As Sent Folder" -msgstr " " +msgstr "Избери Папка" #: views/mail/galview.xml.h:2 msgid "By Follow Up Flag" @@ -28127,29 +28231,29 @@ msgstr "" #: views/mail/galview.xml.h:3 msgid "By Sender" -msgstr " " +msgstr "По Изпращач" #: views/mail/galview.xml.h:4 msgid "By Status" -msgstr " " +msgstr "По Статус" #: views/mail/galview.xml.h:5 msgid "By Subject" -msgstr " " +msgstr "По Тема" #: views/mail/galview.xml.h:6 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Съобщения" #: views/tasks/galview.xml.h:1 #, fuzzy msgid "With _Category" -msgstr " " +msgstr "С Категория" #: views/tasks/galview.xml.h:2 #, fuzzy msgid "_Tasks" -msgstr "_" +msgstr "_Задачи" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:199 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:646 @@ -28158,11 +28262,11 @@ msgstr "UTC" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 msgid "Select a Time Zone" -msgstr " " +msgstr "Избор на Времева Зона" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 msgid "Time Zones" -msgstr " : " +msgstr "Времева Зона: " #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 #, fuzzy @@ -28171,34 +28275,34 @@ msgid "" "zone.\n" "Use the right mouse button to zoom out." msgstr "" -" " -" .\n" -" ." +"Използвайте ляв бутон на мишката за да увеличите площта на картата и " +"изберете времевата зона.\n" +"Десен бутон намалява." #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6 #, fuzzy msgid "_Selection:" -msgstr ":" +msgstr "Избор:" #: widgets/menus/gal-view-menus.c:290 msgid "_Current View" -msgstr "_ " +msgstr "_Текущ Преглед" #. bonobo displays this string so it must be in locale #: widgets/menus/gal-view-menus.c:349 #, fuzzy msgid "Custom View" -msgstr "_ " +msgstr "_Текущ Преглед" #: widgets/menus/gal-view-menus.c:358 #, fuzzy msgid "Save Custom View..." -msgstr "_ " +msgstr "_Текущ Преглед" #: widgets/menus/gal-view-menus.c:371 #, fuzzy msgid "Define Views..." -msgstr " " +msgstr "Задава Прегледи" #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. @@ -28211,42 +28315,42 @@ msgstr "MTWTFSS" msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:428 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:431 msgid "Now" -msgstr "" +msgstr "Сега" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:434 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:437 msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Днес" #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:805 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" -msgstr " : %s" +msgstr "Датата трябва да е въведена в следния формат: %s" #: widgets/misc/e-cell-percent.c:77 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" -msgstr " 0 100, " +msgstr "Стойността на процентите трябва да е между 0 и 100, включително" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:61 msgid "Baltic" -msgstr "" +msgstr "Балтиски" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Central European" -msgstr " " +msgstr "Центална Европа" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 msgid "Chinese" -msgstr "" +msgstr "Китайски" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 msgid "Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "Кирилица" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 msgid "Greek" -msgstr "" +msgstr "Гръцки" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 msgid "Hebrew" @@ -28254,59 +28358,59 @@ msgstr "" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 msgid "Japanese" -msgstr "" +msgstr "Японски" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 msgid "Korean" -msgstr "" +msgstr "Корейски" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 msgid "Turkish" -msgstr "" +msgstr "Турски" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:70 msgid "Unicode" -msgstr "" +msgstr "Уникод" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:71 msgid "Western European" -msgstr " " +msgstr "Западна Европа" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:88 widgets/misc/e-charset-picker.c:89 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:90 msgid "Traditional" -msgstr "" +msgstr "Традиционен" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 widgets/misc/e-charset-picker.c:92 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:93 widgets/misc/e-charset-picker.c:94 msgid "Simplified" -msgstr "" +msgstr "Опростен" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:97 msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "Украинска" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:100 #, fuzzy msgid "Visual" -msgstr "" +msgstr "Забрани" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:168 #, c-format msgid "Unknown character set: %s" -msgstr " : %s" +msgstr "Неизвестна кодова таблица: %s" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:213 widgets/misc/e-charset-picker.c:442 msgid "Character Encoding" -msgstr "" +msgstr "Кодировка" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:222 msgid "Enter the character set to use" -msgstr " " +msgstr "Въведете кодова таблица за използване" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:318 msgid "Other..." -msgstr "..." +msgstr "Друго..." #: widgets/misc/e-clipped-label.c:111 msgid "..." @@ -28314,57 +28418,57 @@ msgstr "..." #: widgets/misc/e-filter-bar.c:185 msgid "Search Editor" -msgstr " " +msgstr "Редактор за Търсене" #. FIXME: get the toplevel window... #: widgets/misc/e-filter-bar.c:206 msgid "Save Search" -msgstr " " +msgstr "Запази Търсене" #: widgets/misc/e-filter-bar.h:91 widgets/misc/e-filter-bar.h:98 #, fuzzy msgid "_Save Search..." -msgstr " " +msgstr "Запази Търсене" #: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 #, fuzzy msgid "_Edit Saved Searches..." -msgstr " " +msgstr "Добави в Запазените Търсения" #: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100 #, fuzzy msgid "_Advanced..." -msgstr "..." +msgstr "Допълнителни..." #: widgets/misc/e-messagebox.c:154 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Информация" #: widgets/misc/e-messagebox.c:168 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Грешка" #: widgets/misc/e-messagebox.c:175 msgid "Question" -msgstr "" +msgstr "Въпрос" #: widgets/misc/e-messagebox.c:182 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Съобщение" #: widgets/misc/e-search-bar.c:531 msgid "_Search" -msgstr "" +msgstr "Търсене" #: widgets/misc/e-search-bar.c:537 #, fuzzy msgid "_Find Now" -msgstr " " +msgstr "Намери Сега" #: widgets/misc/e-search-bar.c:538 #, fuzzy msgid "_Clear" -msgstr "" +msgstr "Изчисти" #: widgets/misc/e-search-bar.c:836 msgid "Item ID" @@ -28377,168 +28481,171 @@ msgstr "" #: widgets/misc/e-search-bar.c:850 #, fuzzy msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Тест" #: widgets/misc/e-search-bar.c:928 msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Изчисти" #: widgets/misc/e-search-bar.c:930 msgid "Find Now" -msgstr " " +msgstr "Намери Сега" #: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.server.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Evolution Addressbook local/LDAP backend" -msgstr " " +msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън" #: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.server.in.in.h:2 #: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.server.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "Evolution Calendar local file backend" -msgstr " Evolution iTip/iMip " +msgstr "Календар на Evolution iTip/iMip преглед" #: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.server.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Evolution Addressbook local file backend" -msgstr " " +msgstr "Интерфейс за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън" + +#~ msgid "URL:" +#~ msgstr "URL:" #~ msgid "Search" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Търсене" #~ msgid "De_lete" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Изтрий" #~ msgid "Email Address:" -#~ msgstr " . " +#~ msgstr "Адрес на ел. поща" #~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "E-" +#~ msgstr "E-поща" #~ msgid "Check Full Name" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Маркира Пълно Име" #~ msgid "Add Anyway" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Добави във всеки случай" #~ msgid "Change Anyway" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Променя във всеки случай" #, fuzzy #~ msgid "Configure the fonts used by Evolution here" -#~ msgstr " Evolution " +#~ msgstr "Фабрика за композитора на Evolution " #, fuzzy #~ msgid "Evolution Mail font configuration control" -#~ msgstr " Evolution" +#~ msgstr "Фабрика за контрол на задачи в Evolution" #, fuzzy #~ msgid "Font Preferences" -#~ msgstr "_ " +#~ msgstr "_Няма повторение" #, fuzzy #~ msgid "Automatically _detect links" -#~ msgstr "_ email" +#~ msgstr "_Автоматична проверка за нов email" #, fuzzy #~ msgid "Emacs" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Изток" #, fuzzy #~ msgid "Microsoft" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Микронезия" #, fuzzy #~ msgid "Shortcuts _type:" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Препратки" #, fuzzy #~ msgid "XEmacs" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Изток" #~ msgid "Add a news feed" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Добавя източник на новини" #~ msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" -#~ msgstr " URL " +#~ msgstr "Въведете URL на източника на новини който искате да добавите" #~ msgid "Add n_ews feed" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Добави източник на новини" #, fuzzy #~ msgid "Delete news feed" -#~ msgstr " :" +#~ msgstr "Всички източници на новини:" #~ msgid "_Mail" -#~ msgstr "_" +#~ msgstr "_Поща" #~ msgid "_Weather" -#~ msgstr "_" +#~ msgstr "_Време" #~ msgid "Check Address" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Провери адрес" #, fuzzy #~ msgid "_Meeting" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Среща" #~ msgid "_every" -#~ msgstr "_" +#~ msgstr "_всеки" #, fuzzy #~ msgid "_Clear Flag" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Изчисти" #, fuzzy #~ msgid "S_elect server: " -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Избери Папка" #, fuzzy #~ msgid "Add" -#~ msgstr "_" +#~ msgstr "Д_обави" #, fuzzy #~ msgid "_Signature editor" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Запазва сигнатура" #~ msgid "Create _New Folder..." -#~ msgstr " ..." +#~ msgstr "Създай нова папка..." #~ msgid "_Contacts..." -#~ msgstr "..." +#~ msgstr "Контакти..." #~ msgid "Factory to import LDIF files into Evolution." -#~ msgstr ", LDIF ." +#~ msgstr "Фабрика, от която да се внесат LDIF файлове в Еволюшън." #~ msgid "Imports LDIF files into Evolution." -#~ msgstr " LDIF ." +#~ msgstr "Внася LDIF файлове в Еволюшън." #~ msgid "Factory to import VCard files into Evolution." -#~ msgstr ", VCard ." +#~ msgstr "Фабрика, от която да се внесат VCard файлове в Еволюшън." #~ msgid "Imports VCard files into Evolution." -#~ msgstr " VCard ." +#~ msgstr "Внася VCard файлове в Еволюшън." #~ msgid "A Bonobo control for an address popup." -#~ msgstr " Bonobo ." +#~ msgstr "Контрол на Bonobo за адресно появяване." #~ msgid "A Bonobo control for displaying an address." -#~ msgstr " Bonobo ." +#~ msgstr "Контрол на Bonobo за показване на адрес." #~ msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." -#~ msgstr " Bonobo ." +#~ msgstr "Прост контрол на Bonobo който показва адресна книга." #, fuzzy #~ msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages." -#~ msgstr " Evolution " +#~ msgstr "Фабрика за композитора на Evolution " #~ msgid "Evolution component for handling contacts." -#~ msgstr " Evolution " +#~ msgstr "Компонент на Evolution за подръжка на контакти" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Factory for the configuration controls for the Evolution Addressbook." -#~ msgstr " Evolution " +#~ msgstr "Фабрика за композитора на Evolution " #, fuzzy #~ msgid "380" @@ -28546,153 +28653,153 @@ msgstr " " #, fuzzy #~ msgid "<- _Remove" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Махни" #, fuzzy #~ msgid "<< Fewer Options" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Опций" #, fuzzy #~ msgid "DN Customization" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Няма Информация" #, fuzzy #~ msgid "Evolution Attribute" -#~ msgstr " Evolution." +#~ msgstr "Аларма на Evolution." #, fuzzy #~ msgid "Mappings" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Полета" #, fuzzy #~ msgid "Select" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Избери всичко" #, fuzzy #~ msgid "_Add ->" -#~ msgstr "_" +#~ msgstr "Д_обави" #, fuzzy #~ msgid "_Add Mapping" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Добавя действие" #, fuzzy #~ msgid "_Add to DN" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Добавя действие" #, fuzzy #~ msgid "_Always" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Аларми" #, fuzzy #~ msgid "_Delete Mapping" -#~ msgstr " _" +#~ msgstr "Изтрива _всичко" #, fuzzy #~ msgid "_Edit Mapping" -#~ msgstr "_ " +#~ msgstr "_Редактирай среща" #, fuzzy #~ msgid "_Evolution attribute:" -#~ msgstr " Evolution." +#~ msgstr "Аларма на Evolution." #, fuzzy #~ msgid "_More Options >>" -#~ msgstr "_" +#~ msgstr "_Опций" #, fuzzy #~ msgid "account-druid" -#~ msgstr " %d" +#~ msgstr "Акаунт %d" #, fuzzy #~ msgid "account-editor" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Редактор за Контакти" #~ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Фабрика за търсенето по имена в адресната книга на Еволюшън" #~ msgid "Edit Contact List" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Редактирай контактите" #~ msgid "Unnamed Contact List" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Неименуван Списък с Контакти" #~ msgid "(%d not shown)" -#~ msgstr "(%d )" +#~ msgstr "(%d не са показани)" #~ msgid "C_ontacts..." -#~ msgstr "_..." +#~ msgstr "К_онтакти..." #~ msgid "Phone Types" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Тип Телефон" #~ msgid "Delete Contact?" -#~ msgstr " ?" +#~ msgstr "Изтриване на Контакт?" #, fuzzy #~ msgid "Display Cards?" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Дисплей" #, fuzzy #~ msgid "Display Cards" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Дисплей" #~ msgid "A Bonobo control which displays a task list." -#~ msgstr " Bonobo " +#~ msgstr "Контрол на Bonobo който показва списък задачи" #~ msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." -#~ msgstr " Bonobo ." +#~ msgstr "Прост контрол на Bonobo показващ календар." #, fuzzy #~ msgid "Configuration control for the Evolution Calendar." -#~ msgstr " Evolution " +#~ msgstr "Фабрика за композитора на Evolution " #~ msgid "Evolution component for handling the calendar." -#~ msgstr " Evolution " +#~ msgstr "Компонент на Evolution за подръжка на календар" #~ msgid "Factory for the Evolution Tasks control" -#~ msgstr " Evolution" +#~ msgstr "Фабрика за контрол на задачи в Evolution" #~ msgid "Factory for the sample Calendar control" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Фабрика за прост контрол на Календар" #~ msgid "Could not initialize GNOME" -#~ msgstr " GNOME" +#~ msgstr "Не мога да инициализирам GNOME" #, fuzzy #~ msgid "st" -#~ msgstr "1" +#~ msgstr "1ви" #, fuzzy #~ msgid "nd" -#~ msgstr "2" +#~ msgstr "2ри" #, fuzzy #~ msgid "rd" -#~ msgstr "3" +#~ msgstr "3ти" #, fuzzy #~ msgid "Could not activate Bonobo" -#~ msgstr " Bonobo" +#~ msgstr "Не мога да инициализирам Bonobo" #~ msgid "Could not create the component editor factory" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Не мога да създам фабрика за компонент на редактора" #~ msgid "Print Calendar" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Отпечатай Календар" #~ msgid "" #~ "Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup." #~ msgstr "" -#~ " . ORBit " +#~ "Не мога да създам пеглед на задачи. Моля проверете настройките на ORBit и " #~ "OAF" #~ msgid "" #~ "Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " #~ "automatically migrated them to the new tasks folder." #~ msgstr "" -#~ "Evolution " -#~ " ." +#~ "Evolution взе задачите които бяха във вашата папка календар и автоматично " +#~ "ги обедини в новата папка със задачи." #~ msgid "" #~ "Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder " @@ -28700,186 +28807,186 @@ msgstr " " #~ "Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted " #~ "again in the future." #~ msgstr "" -#~ "Evolution " -#~ " .\n" -#~ " , " -#~ " -." +#~ "Evolution се опита да вземе задачите които бяха във вашата папка календар " +#~ "и автоматично ги обедини в новата папка със задачи.\n" +#~ "Някой от тях не могат да бъдат обединени, така че процеса може да " +#~ "продължи отново по-нататък." #~ msgid "" #~ "The method required to load `%s' is not supported; no items from the " #~ "calendar folder will be migrated to the tasks folder." #~ msgstr "" -#~ " `%s' ; " -#~ " " +#~ "Метода заявен за зареждане на `%s' не се подържа; няма обект от папката " +#~ "на календар да бъде обединен в папката със задачи" #, fuzzy #~ msgid "Factory to import iCalendar files into Evolution" -#~ msgstr ", VCard ." +#~ msgstr "Фабрика, от която да се внесат VCard файлове в Еволюшън." #, fuzzy #~ msgid "Imports iCalendar files into Evolution" -#~ msgstr " VCard ." +#~ msgstr "Внася VCard файлове в Еволюшън." #, fuzzy #~ msgid "Imports vCalendar files into Evolution" -#~ msgstr " VCard ." +#~ msgstr "Внася VCard файлове в Еволюшън." #, fuzzy #~ msgid "Can't get storage list from registry: %s" #~ msgstr "" -#~ " %s %s\n" +#~ "Не мога да получа съобщение %s от папка %s\n" #~ " %s" #, fuzzy #~ msgid "Can't call getFolderAtPath on storage: %s" -#~ msgstr " %s" +#~ msgstr "Не мога да се свържа към хранилище %s" #~ msgid "Warning!" -#~ msgstr "!" +#~ msgstr "Внимание!" #, fuzzy #~ msgid "Cannot initialize the Evolution composer." -#~ msgstr " Evolution" +#~ msgstr "Не мога да инициализирам композера на Evolution" #~ msgid "minute" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "минута" #~ msgid "hour" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "час" #~ msgid "week" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "седмица" #~ msgid "year" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "година" #~ msgid "Add action" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Добавя действие" #~ msgid "Add criterion" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Добави критерии" #, fuzzy #~ msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts." -#~ msgstr " Evolution " +#~ msgstr "Фабрика за композитора на Evolution " #, fuzzy #~ msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts." -#~ msgstr " Evolution" +#~ msgstr "Фабрика за контрол на задачи в Evolution" #, fuzzy #~ msgid "Configuration control for the Evolution Mailer." -#~ msgstr " Evolution " +#~ msgstr "Фабрика за композитора на Evolution " #, fuzzy #~ msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer." -#~ msgstr " Evolution " +#~ msgstr "Фабрика за композитора на Evolution " #~ msgid "Evolution component for handling mail." -#~ msgstr " Evolution ." +#~ msgstr "Компонент на Evolution за подръжка на поща." #~ msgid "Factory for the Evolution composer." -#~ msgstr " Evolution " +#~ msgstr "Фабрика за композитора на Evolution " #, fuzzy #~ msgid "Warning: Unsent Messages" -#~ msgstr ": " +#~ msgstr "Предупреждение: Модифицирано Съобщение" #, fuzzy #~ msgid "Cannot initialize the Evolution mail component." -#~ msgstr " mail Evolution." +#~ msgstr "Не мога да инициализирам mail компонетнта на Evolution." #~ msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." #~ msgstr "" -#~ " mail Evolution ." +#~ "Не мога да инициализирам mail компонетнта на Evolution за конфигуриране." #~ msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." -#~ msgstr " mail Evolution ." +#~ msgstr "Не мога да инициализирам mail компонетнта на Evolution за инфо." #~ msgid "Factory to import mbox into Evolution" -#~ msgstr " mbox Evolution" +#~ msgstr "Фабрика за импорт на mbox в Evolution" #~ msgid "Imports mbox files into Evolution" -#~ msgstr " mbox Evolution" +#~ msgstr "Импортирани mbox файлове в Evolution" #~ msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution" -#~ msgstr " Outlook Express 4 Evolution" +#~ msgstr "Фабрика за импортиране на Outlook Express 4 пощи в Evolution" #~ msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" -#~ msgstr " Outlook Express 4 Evolution" +#~ msgstr "Импортирани Outlook Express 4 файлове в Evolution" #~ msgid "Really delete account?" -#~ msgstr " ?" +#~ msgstr "Действително ли да изтрия акаунта?" #, fuzzy #~ msgid "Go to next folder with unread messages?" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Показва следващото непрочетено съобщение" #~ msgid "US-Letter" -#~ msgstr "US-" +#~ msgstr "US-Писмо" #, fuzzy #~ msgid "Add Signature" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Запазва сигнатура" #~ msgid "Account %d" -#~ msgstr " %d" +#~ msgstr "Акаунт %d" #, fuzzy #~ msgid "_Variable-width:" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Променливо" #~ msgid "All folders" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Всички папки" #, fuzzy #~ msgid "Apri file" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Април" #, fuzzy #~ msgid "Display Options" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Опции на дисплея" #~ msgid "Folders whose names begin with:" -#~ msgstr " :" +#~ msgstr "Папки имената на които започват с:" #, fuzzy #~ msgid "Salve file" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Избери файл" #, fuzzy #~ msgid "Configuration control for the Evolution Summary." -#~ msgstr " Evolution" +#~ msgstr "Папката съдържа Обобщение на Evolution" #, fuzzy #~ msgid "Factory for the Evolution Summary component." -#~ msgstr " Evolution " +#~ msgstr "Фабрика за композитора на Evolution " #, fuzzy #~ msgid "Configuration control for Evolution folder settings." -#~ msgstr " Evolution " +#~ msgstr "Фабрика за композитора на Evolution " #~ msgid "Evolution installation" -#~ msgstr " Evolution" +#~ msgstr "Инсталация на Evolution" #~ msgid "" #~ "This new version of Evolution needs to install additional files\n" #~ "into your personal Evolution directory" #~ msgstr "" -#~ " \n" -#~ " " +#~ "Новата версия на Еволюшън трябва да инсталира допълнителни файлове\n" +#~ "в вашата лична директория за Еволюшън" #~ msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." #~ msgstr "" -#~ ", \"OK\" , \"\" " -#~ " ." +#~ "Моля, кликнете на \"OK\" за да инсталирате файловете , или \"Прекъсни\" " +#~ "за да излезете." #~ msgid "" #~ "Evolution could not create directory\n" #~ "%s:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" -#~ " \n" +#~ "Не мога да създам директория\n" #~ "%s:\n" #~ "%s" @@ -28888,84 +28995,84 @@ msgstr " " #~ "does not have the right permissions. Please make it\n" #~ "readable and executable and restart Evolution." #~ msgstr "" -#~ " %s\n" -#~ " . \n" -#~ " Evolution." +#~ "Директорията %s\n" +#~ "Няма необходимите права. Моля направете в\n" +#~ "за четене и изпълнение и престартирайте Evolution." #~ msgid "" #~ "File %s\n" #~ "should be removed to allow Evolution to work correctly.\n" #~ "Please remove this file and restart Evolution." #~ msgstr "" -#~ " %s\n" -#~ " Evolution .\n" -#~ ", Evolution." +#~ "Файла %s\n" +#~ "трябва да бъде изтрит за да може Evolution да работи коректно.\n" +#~ "Моля, премахнете този файл и престартирайте Evolution." #~ msgid "New..." -#~ msgstr "..." +#~ msgstr "Нов..." #~ msgid "" #~ "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" #~ "(%s)" #~ msgstr "" -#~ " mail Evolution.\n" +#~ "Не мога да инициализирам mail компонетнта на Evolution.\n" #~ "(%s)" #~ msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" -#~ msgstr " mail Evolution.\n" +#~ msgstr "Не мога да инициализирам mail компонетнта на Evolution.\n" #~ msgid "Folder name cannot contain slashes." -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Името на папка не може да съдържа празно" #~ msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." -#~ msgstr "Bug buddy $PATH." +#~ msgstr "Bug buddy не беше открит в $PATH." #~ msgid "Don't remove" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Не Изтривай" #~ msgid "Host" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Хост" #~ msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." -#~ msgstr " Bonobo" +#~ msgstr "Не мога да инициализирам системата компоненти на Bonobo" #~ msgid "Output File" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Входен файл" #, fuzzy #~ msgid "Pilot Con_duit Settings..." -#~ msgstr " Pilot..." +#~ msgstr "Настройки за Pilot..." #, fuzzy #~ msgid "Set up Pilot conduit configuration" -#~ msgstr "Mail " +#~ msgstr "Mail Конфигурация" #~ msgid "The Personal Addressbook Server" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Сървър на Персоналната Адресна Книга" #~ msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" -#~ msgstr " ; " +#~ msgstr "Сървър на Персонален Календар; фабрика на календар" #~ msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" -#~ msgstr "setup_vfs(): GNOME-VFS" +#~ msgstr "setup_vfs(): не мога да инициализирам GNOME-VFS" #~ msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" -#~ msgstr "init_corba(): GNOME" +#~ msgstr "init_corba(): не мога да инициализирам GNOME" #~ msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" -#~ msgstr "init_bonobo(): Bonobo" +#~ msgstr "init_bonobo(): не мога да инициализирам Bonobo" #, fuzzy #~ msgid "_Configure..." -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Конфигурация" #, fuzzy #~ msgid "_Configure Pilot..." -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Конфигурация" #, fuzzy #~ msgid "en" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Изпрати" #, fuzzy #~ msgid " " @@ -28973,127 +29080,127 @@ msgstr " " #, fuzzy #~ msgid "Select PGP program" -#~ msgstr " PGP " +#~ msgstr "Избери PGP програма" #, fuzzy #~ msgid "Signature #1" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Запазва сигнатура" #, fuzzy #~ msgid "Signature #2" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Запазва сигнатура" #~ msgid "_PGP binary path:" -#~ msgstr "_PGP :" +#~ msgstr "_PGP път на изпълник:" #~ msgid "Copy selected messages" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Копира избраните съобщения" #, fuzzy #~ msgid "<- _Remove" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Махни" #, fuzzy #~ msgid "_Add ->" -#~ msgstr "_" +#~ msgstr "Д_обави" #~ msgid "Scanning for new messages" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Сканирам за нови съобщения" #, fuzzy #~ msgid "The folder %s no longer exists" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Папката не е празна" #~ msgid "1 byte" -#~ msgstr "1 " +#~ msgstr "1 байт" #~ msgid "%u bytes" -#~ msgstr "%u " +#~ msgstr "%u байта" #~ msgid "" #~ "You forgot to choose a folder.\n" #~ "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." #~ msgstr "" -#~ " .\n" -#~ ", ." +#~ "Вие забравихте да изберете папка.\n" +#~ "Моля, върнете се и задайте валидна папка за пощата." #~ msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder" -#~ msgstr "%s " +#~ msgstr "%s не може да бъде преконфигурирана понеже не е локална папка" #~ msgid "" #~ "Importing %s\n" #~ "Importer not ready.\n" #~ "Waiting 5 seconds to retry." #~ msgstr "" -#~ " %s\n" -#~ " .\n" -#~ " 5 ." +#~ "Импортирам %s\n" +#~ "Импортера не е готов.\n" +#~ "Изчаквам 5 секунди и опитвам отново." #, fuzzy #~ msgid "_Preferences..." -#~ msgstr "_ " +#~ msgstr "_Няма повторение" #~ msgid "Error in search expression." -#~ msgstr " ." +#~ msgstr "Грешка в търсене на израз." #, fuzzy #~ msgid "Could not parse query string" -#~ msgstr " URL `%s'" +#~ msgstr "Не мога да анализирам URL `%s'" #, fuzzy #~ msgid "Email is" -#~ msgstr ". 2" +#~ msgstr "Ел. Поща 2" #~ msgid "Could not create the alarm notify service" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Не мога да създам обслужване за алармено известяване" #~ msgid "Non-Participants" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Не Участници" #, fuzzy #~ msgid "Set as default" -#~ msgstr " ( )" +#~ msgstr " (по подразбиране)" #, fuzzy #~ msgid "Signature hint" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Запазва сигнатура" #, fuzzy #~ msgid "Hide signature hint" -#~ msgstr "HTML " +#~ msgstr "HTML сигнатурен файл" #~ msgid "Restarting search." -#~ msgstr " ." +#~ msgstr "Отново почвам търсенето." #~ msgid "Meeting begins: <b>" -#~ msgstr " : <b>" +#~ msgstr "Начало на среща: <b>" #~ msgid "Task begins: <b>" -#~ msgstr " : <b>" +#~ msgstr "Начало на задача: <b>" #~ msgid "Free/Busy info begins: <b>" -#~ msgstr " /: <b>" +#~ msgstr "Начало на информация Свободен/Зает: <b>" #~ msgid "Begins: <b>" -#~ msgstr ": <b>" +#~ msgstr "Начало: <b>" #~ msgid "Meeting ends: <b>" -#~ msgstr " :: <b>" +#~ msgstr "Край на срещата:: <b>" #~ msgid "Free/Busy info ends: <b>" -#~ msgstr " /: <b>" +#~ msgstr "Край на информация Свободен/Зает: <b>" #~ msgid "Task Completed: <b>" -#~ msgstr " : <b>" +#~ msgstr "Задачата Приключено: <b>" #~ msgid "Task Due: <b>" -#~ msgstr " : <b>" +#~ msgstr "Приключена Задача: <b>" #~ msgid " _Refresh List " -#~ msgstr " _" +#~ msgstr " Списък за О_бновяване" #~ msgid "Show _folders from server: " -#~ msgstr " _ :" +#~ msgstr "Показва _папки от сървър:" #~ msgid "" #~ "Evolution is unable to get the addressbook local storage.\n" @@ -29104,598 +29211,598 @@ msgstr " " #~ "detailed description of the circumstances under which this error\n" #~ "occurred. Thank you." #~ msgstr "" -#~ "Evolution " -#~ ".\n" -#~ " evolution " -#~ ".\n" -#~ " - ,\n" -#~ " <trow@ximian.com> \n" -#~ " ." +#~ "Evolution не е в състояние да получи адресната книга от локално " +#~ "хранилище.\n" +#~ "Това може да бъде понеже компонент на evolution за адресната книга не " +#~ "работи.\n" +#~ "За да ни помогнете по-бързо да разберем и решим проблема,\n" +#~ "моля изпратете поща на <trow@ximian.com> с подробна информация\n" +#~ "Благодарим ви." #, fuzzy #~ msgid "_Browse..." -#~ msgstr "..." +#~ msgstr "Премести..." #~ msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" -#~ msgstr " . ?" +#~ msgstr "Статуса на срещата е променен. Да изпратя обновената версия?" #~ msgid "_Delete this Appointment" -#~ msgstr "_ " +#~ msgstr "_Изтрии тази Среща" #, fuzzy #~ msgid "I/O Error: %s" -#~ msgstr "/ " +#~ msgstr "Входно/Изходна Грешка" #~ msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" -#~ msgstr "HELO %s: " +#~ msgstr "HELO заявката по таймаут %s: не е фатално" #~ msgid "HELO response error: %s: non-fatal" -#~ msgstr "HELO %s: " +#~ msgstr "HELO грешен отговор %s: не е фатално" #~ msgid "Insert File" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Вмъкни файл" #~ msgid "You have chosen an invalid date." -#~ msgstr " ." +#~ msgstr "Избрали сте невалидна дата." #~ msgid "Are you sure you want to delete this news account?" -#~ msgstr " , ?" +#~ msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изтриете този акаунт?" #~ msgid "You must configure an account before you can send this email." #~ msgstr "" -#~ " account ." +#~ "Трябва да конфигурирате вашият account за да може да изпращате поща." #~ msgid "NNTP Server:" -#~ msgstr "NNTP :" +#~ msgstr "NNTP Сървър:" #, fuzzy #~ msgid "News Servers" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Новини" #~ msgid "Source Information" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Източник на Информация" #~ msgid "newswindow1" -#~ msgstr " 1" +#~ msgstr "прозорец за новини 1" #~ msgid "Save to Disk..." -#~ msgstr " ..." +#~ msgstr "Съхрани на Диска..." #, fuzzy #~ msgid "View messages..." -#~ msgstr " ..." +#~ msgstr "Съхрани Съобщението Като..." #~ msgid "Evolution - Create new folder" -#~ msgstr "Evolution - " +#~ msgstr "Evolution - Създай нова папка" #~ msgid "" #~ "The type of the selected folder is not valid for\n" #~ "the requested operation." #~ msgstr "" -#~ " \n" -#~ " ." +#~ "Типа на избраната папка не е валиден\n" +#~ "за заявената операция." #~ msgid "You may only import to local folders" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Вие може да импортирате само локални папки" #~ msgid "_Contact List" -#~ msgstr " _" +#~ msgstr "Списък _Контакти" #~ msgid "Insert a file as text into the message" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Вмъкни текстов файл в съобщението" #~ msgid "Insert text file..." -#~ msgstr " ..." +#~ msgstr "Вмъкни текстов файл..." #~ msgid "Send _Later" -#~ msgstr " -" +#~ msgstr "Изпрати По-късно" #~ msgid "Send _later" -#~ msgstr " -" +#~ msgstr "Изпрати по-късно" #~ msgid "Send the message later" -#~ msgstr " -" +#~ msgstr "Изпрати съобщението по-късно" #~ msgid "_Pilot Settings..." -#~ msgstr " Pilot..." +#~ msgstr "Настройки за Pilot..." #, fuzzy #~ msgid "Addressbook Settings" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Източници на адреси" #, fuzzy #~ msgid "Could not query for schema information" #~ msgstr "" -#~ " :\n" +#~ "Грешна информация при трасиране:\n" #~ "%s" #~ msgid "Sta_rt of day:" -#~ msgstr " _:" +#~ msgstr "Начало на д_еня:" #~ msgid "_End of day:" -#~ msgstr "_ :" +#~ msgstr "_Края на деня:" #~ msgid "_Other Organizer" -#~ msgstr "_ " +#~ msgstr "Др_уг Организатор" #~ msgid "Please enter your %s passphrase for %s" -#~ msgstr " %s %s" +#~ msgstr "Моля въведете вашият %s шифър за %s" #~ msgid "Please enter your %s passphrase" -#~ msgstr " %s" +#~ msgstr "Моля въведете вашият шифър %s" #~ msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign" -#~ msgstr " : " +#~ msgstr "Не мога да подпиша това съобщение: няма обикновен текст за подпис" #~ msgid "Cannot sign this message: no password provided" -#~ msgstr " : " +#~ msgstr "Не мога да подпиша това съобщение: няма парола" #~ msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" #~ msgstr "" -#~ " : " +#~ "Не мога да подпиша това съобщение: не мога да създам програмен канал за " #~ "GPG/PGP: %s" #~ msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify" -#~ msgstr " : " +#~ msgstr "Не мога да проверя това съобщение: няма обикновен текст за проверка" #~ msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" #~ msgstr "" -#~ " : " +#~ "Не мога да проверя това съобщение: не мога да създам програмен канал за " #~ "GPG/PGP: %s" #~ msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt" -#~ msgstr " : " +#~ msgstr "Не мога да криптирам това съобщение: няма прост текст за криптиране" #~ msgid "Cannot encrypt this message: no password provided" -#~ msgstr " : " +#~ msgstr "Не мога да криптирам това съобщение: няма парола" #~ msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" #~ msgstr "" -#~ " : " +#~ "Не мога да криптирам това съобщение: не мога да създам програмен канал за " #~ "GPG/PGP: %s" #~ msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt" #~ msgstr "" -#~ " : " +#~ "Не мога да декриптирам това съобщение: няма шифрован текст за декриптиране" #~ msgid "Cannot decrypt this message: no password provided" -#~ msgstr " : " +#~ msgstr "Не мога да декриптирам това съобщение: няма парола" #~ msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" #~ msgstr "" -#~ " : " -#~ " GPG/PGP: %s" +#~ "Не мога да декриптирам това съобщение: не мога да създам програмен канал " +#~ "за GPG/PGP: %s" #~ msgid "%s server %s" -#~ msgstr "%s %s" +#~ msgstr "%s сървър %s" #~ msgid "(unknown host)" -#~ msgstr "( )" +#~ msgstr "(неизвестен хост)" #~ msgid "No such message: %s" -#~ msgstr " : %s" +#~ msgstr "Няма такова съобщение: %s" #~ msgid "You cannot copy messages from this trash folder." -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Вие не може да копирате съобщения от тази папка боклук" #~ msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s" -#~ msgstr " spool : %s: %s" +#~ msgstr "Не мога да добавя съобщението в spool файла: %s: %s" #~ msgid "Could not file: %s: %s" -#~ msgstr " : %s: %s" +#~ msgstr "Не мога да регистрирам: %s: %s" #, fuzzy #~ msgid "Store `%s' does not exist or is not a directory" -#~ msgstr "Spool `%s' " +#~ msgstr "Spool `%s' не съществува или не е обикновен файл" #, fuzzy #~ msgid "Mail tree %s" -#~ msgstr "Mail %s" +#~ msgstr "Mail до %s" #, fuzzy #~ msgid "Random" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Радио" #~ msgid "" #~ "Could not get inbox for new mail store:\n" #~ "%s\n" #~ "No shortcut will be created." #~ msgstr "" -#~ " inbox :\n" +#~ "Не мога да получа inbox за запазване на нова поща:\n" #~ "%s\n" -#~ " ." +#~ "Няма да бъде съсздадена препратка." #, fuzzy #~ msgid " Edit " -#~ msgstr "_" +#~ msgstr "_Редактирай" #, fuzzy #~ msgid "Advanced Options" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Прекрати действието" #, fuzzy #~ msgid "Afrikaans" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Арканзас" #, fuzzy #~ msgid "Arabic" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Африка" #, fuzzy #~ msgid "Dari" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Бари" #, fuzzy #~ msgid "Hulu" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Хонолулу" #, fuzzy #~ msgid "Select a signature script" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Изтрива всички сигнатури" #~ msgid "_HTML Signature:" -#~ msgstr "_HTML :" +#~ msgstr "_HTML сигнатура:" #, fuzzy #~ msgid "_Language:" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Език" #, fuzzy #~ msgid "_Random" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Радио" #~ msgid "Could not create a PGP encryption context." -#~ msgstr " PGP" +#~ msgstr "Не мога да създам криптиращ контекст за PGP" #~ msgid "Could not create a PGP decryption context." -#~ msgstr " PGP ." +#~ msgstr "Не мога да създам PGP декриптиращ контекст." #~ msgid "Moving" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Преместване" #~ msgid "Copying" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Копиране" #, fuzzy #~ msgid "Signature name:" -#~ msgstr " :" +#~ msgstr "Файл с Подпис:" #~ msgid "Riga" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Рига" #, fuzzy #~ msgid "<- Remove" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Махни" #~ msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?" -#~ msgstr " , \"%s\"?" +#~ msgstr "Сигурен ли сте, че искате да изтриете папка \"%s\"?" #~ msgid "%s: Inbox" #~ msgstr "%s: Inbox" #~ msgid "Evolution does not recognize this type of signed message." -#~ msgstr "Evolution ." +#~ msgstr "Evolution не разпознава този тип подписано съобщение." #, fuzzy #~ msgid "_Advanced Search..." -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Допълнително търсене" #~ msgid "Card: " -#~ msgstr ":" +#~ msgstr "Карта:" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Name: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ ": " +#~ "Име: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Prefix: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " : " +#~ " Префикс: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Given: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " : " +#~ " Даден: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Additional: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " : " +#~ " Допълнително: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Family: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " : " +#~ " Фамилия: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Suffix: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " : " +#~ " Суфикс: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Birth Date: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " : " +#~ "Дата на Раждане: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Address:" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ ":" +#~ "Адрес:" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Postal Box: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " :" +#~ " Пощенска Кутия:" #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Ext: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " : " +#~ " Разш: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Street: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " : " +#~ " Улица: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " City: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " : " +#~ " Град: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Region: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " : " +#~ " Регион: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Postal Code: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " : " +#~ " Пощенски Код: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Country: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " : " +#~ " Държава: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Telephones:\n" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " :\n" +#~ " Телефони:\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Telephone:" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ ":" +#~ "Телефон:" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "E-mail:\n" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ ". :\n" +#~ "Ел. Поща:\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Time Zone: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " : " +#~ "Времева Зона: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Geo Location: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " : " +#~ "Географско местонахождение: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Business Role: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " : " +#~ "Бизнес Дейност: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Org: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ ": " +#~ "Орг: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Name: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " : " +#~ " Име: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Unit: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " : " +#~ " Раздел: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Unit2: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " 2: " +#~ " Раздел2: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Unit3: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " 3: " +#~ " Раздел3: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Unit4: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " 4: " +#~ " Раздел4: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Categories: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " : " +#~ " Категорий: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Comment: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ ":" +#~ "Коментар:" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Unique String: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " : " +#~ "Уникален Низ: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Public Key: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " : " +#~ "Публичен Ключ: " #~ msgid "Waiting for connection to LDAP server..." -#~ msgstr " LDAP ..." +#~ msgstr "Чакам за връзка с LDAP сървъра..." #~ msgid "New _Contact" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Нов контакт" #~ msgid "New Contact _List" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Нов списък с контакти" #~ msgid "Add Addressbook" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Добави адресна книга" #~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Допълнителни" #~ msgid "Base" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "База" #~ msgid "The information below is required in order to add an addressbook. " -#~ msgstr " , . " +#~ msgstr "Информацията отдолу е необходима, за да добавя адресна книга. " #~ msgid "This information is not required for most ldap servers. " -#~ msgstr " LDAP . " +#~ msgstr "Тази информация не е необходима за повечето LDAP сървъри. " #~ msgid "" #~ "This information is used by your ldap server to specify which nodes are " #~ "used in a search. Contact your server administrator for more information." #~ msgstr "" -#~ " LDAP , , " -#~ "\n" -#~ " . " -#~ "." +#~ "Информацията се използва от LDAP сървъара ви, за да определи, кои възли " +#~ "се\n" +#~ "използват при заявка. Свържете се с администратора му за повече " +#~ "информация." #~ msgid "" #~ "This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact " #~ "your server administrator for more information." #~ msgstr "" -#~ " LDAP .\n" -#~ " ." +#~ "Това е основния възел за всички заявки към LDAP сървъра.\n" +#~ "Свържете се с администратора му за повече информация." #~ msgid "This is the name of the server where your addressbook is located." -#~ msgstr " , ." +#~ msgstr "Това е името на сървъра, където се намира вашата адресна книга." #~ msgid "This is the port that your ldap server uses." -#~ msgstr " , LDAP ." +#~ msgstr "Това е портът, който LDAP сървъра ви използва." #~ msgid "_My server requires authentication" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Сървърът изисква идентифициране" #~ msgid "Name contains" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Името съдържа" #~ msgid "C_ontaining:" -#~ msgstr "_:" +#~ msgstr "С_ъдържащ:" #~ msgid "Co_ntacts:" -#~ msgstr "_:" +#~ msgstr "_Контакти:" #~ msgid "Show contacts matching the following criteria:" -#~ msgstr " :" +#~ msgstr "Показва контактите изпълняващи следните критерии:" #~ msgid "_Message Recipients:" -#~ msgstr "_ :" +#~ msgstr "Полу_чатели на Съобщението:" #~ msgid "British Virgin Islands" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Британски Вирджински острови" #~ msgid "Republic Of Korea" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Корея" #~ msgid "Republic Of Moldova" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Молдова" #~ msgid "New _Task" -#~ msgstr " _" +#~ msgstr "Нова _Задача" #~ msgid "Create new appointments with a default _reminder" -#~ msgstr " _ " +#~ msgstr "Създаване на нова среща с подраз_биращо напомняне" #~ msgid "First day of wee_k:" -#~ msgstr " _:" +#~ msgstr "Първи ден от сед_мицата:" #~ msgid "_Other" -#~ msgstr "_" +#~ msgstr "_Друго" #~ msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?" -#~ msgstr " . ?" +#~ msgstr "Запис в дневника е променен. Да изпратя ли обновената версия?" #~ msgid "_Delete this Task" -#~ msgstr " _" +#~ msgstr "Изтрии тази Зада_ча" #~ msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" -#~ msgstr " , " +#~ msgstr "Грешно съдържание в тялото, очакваше се низ" #~ msgid "This is an encrypted message part" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Това е част от криптирано съобщение" #~ msgid "" #~ "EMail: %s\n" @@ -29706,231 +29813,231 @@ msgstr " " #~ "State: %s\n" #~ "Country: %s" #~ msgstr "" -#~ ". : %s\n" -#~ ": %s\n" -#~ " : %s\n" -#~ ": %s\n" -#~ ": %s\n" -#~ ": %s\n" -#~ ": %s" +#~ "Ел. Поща: %s\n" +#~ "Име: %s\n" +#~ "Организационна единица: %s\n" +#~ "Организация: %s\n" +#~ "Местоположение: %s\n" +#~ "Област: %s\n" +#~ "Държава: %s" #~ msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -#~ msgstr " NNTP %s@%s" +#~ msgstr "Моля въведете NNTP парола за %s@%s" #~ msgid "Server rejected username" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Сървърът отхвърли потребителското име" #~ msgid "Failed to send username to server" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Изпращането на потребителското име до сървъра неуспешно" #~ msgid "Server rejected username/password" -#~ msgstr " /" +#~ msgstr "Сървърът отхвърли потребителското име/паролата" #~ msgid "Message %s not found." -#~ msgstr " %s ." +#~ msgstr "Съобщението %s не е намерено." #~ msgid "Could not get group list from server." -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Не мога да взема списък на група от сървъра" #~ msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" -#~ msgstr " %s: %s" +#~ msgstr "Не мога да заредя файла със списък на група за %s: %s" #~ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" -#~ msgstr " %s: %s" +#~ msgstr "Не мога да запазя файл със списък на група за %s: %s" #~ msgid "Could not open directory for news server: %s" -#~ msgstr " %s" +#~ msgstr "Не мога да отворя директория за сървър с новини %s" #~ msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" -#~ msgstr " .newsrc %s: %s" +#~ msgstr "Не мога да отворя или създам .newsrc файл за %s: %s" #~ msgid "Could not check POP server for new messages: %s" -#~ msgstr " POP %s" +#~ msgstr "Не мога да проверя POP сървъра за нови съобщения %s" #~ msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." -#~ msgstr " : " +#~ msgstr "Не мога да отворя папка: списъка със съобщения не е пълен" #~ msgid "Could not fetch message: %s" -#~ msgstr " : %s" +#~ msgstr "Не мога да получа съобщение: %s" #~ msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" -#~ msgstr " POP %s: %s" +#~ msgstr "Не мога да получа съобщение от POP сървър %s: %s" #~ msgid "" #~ "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to " #~ "it." -#~ msgstr " POP Kerberos 4" +#~ msgstr "Това ще ви свърже към POP сървър използващ за оторизация Kerberos 4" #~ msgid "Could not connect to server: %s" -#~ msgstr " %s" +#~ msgstr "Не мога да се свържа към сървър %s" #~ msgid "(Unknown)" -#~ msgstr "()" +#~ msgstr "(Неизвестен)" #~ msgid "Could not find 'From' address in message" -#~ msgstr " '' " +#~ msgstr "Не мога да намеря 'От' адрес в съобщението" #~ msgid "Cannot send message: sender address not defined." -#~ msgstr " ; ." +#~ msgstr "Не мога да изпратя поща; адеса на изпращача не е указан." #~ msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" -#~ msgstr "RCPT TO : %s: " +#~ msgstr "RCPT TO върна грешка: %s: пощата не е изпратена" #~ msgid "DATA response error: %s: mail not sent" -#~ msgstr "DATA : %s: " +#~ msgstr "DATA върна грешка: %s: пощата не е изпратена" #~ msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" -#~ msgstr "DATA : : %s: " +#~ msgstr "DATA върна грешка: съобщението прекъсна: %s: пощата не е изпратена" #~ msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" -#~ msgstr "QUIT : %s: " +#~ msgstr "QUIT върна грешка: %s: не е фатална" #~ msgid "Enter folder URI" -#~ msgstr " URI " +#~ msgstr "Въедете URI на папка" #~ msgid "Message was received" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Съобщението беше получено" #~ msgid "Message was sent" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Съобщението беше изпратено" #~ msgid "on or after" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "на или след" #~ msgid "on or before" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "на или преди" #~ msgid "Mail storage folder (internal)" -#~ msgstr " ()" +#~ msgstr "Папка за съхраняване на Поща (вътрешна)" #~ msgid "New _Mail Message" -#~ msgstr " _Mail " +#~ msgstr "Ново _Mail съобщение" #~ msgid "Create vFolder from Search" -#~ msgstr " vFolder " +#~ msgstr "Създай vFolder от Търсене" #~ msgid "Mark as Unim_portant" -#~ msgstr ": " +#~ msgstr "Отбележи: маловажно" #~ msgid "Filter on Mailing List" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Филтър по пощенски списък" #~ msgid "Indexing:" -#~ msgstr ":" +#~ msgstr "Индексиране:" #~ msgid "Mailbox Format" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Формат на пощенската кутия" #~ msgid "This message contains invalid recipients:" -#~ msgstr " :" +#~ msgstr "Това съобщение съдържа грешен получател:" #~ msgid "Composer" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Композер" #~ msgid "Default Forward style is: " -#~ msgstr " :" +#~ msgstr "Подразбираш се стил на Препращане:" #~ msgid "Edit..." -#~ msgstr "...." +#~ msgstr "Редакция...." #~ msgid "News" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Новини" #~ msgid "Select Filter Log file..." -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Избери журнален файл за Филтър" #~ msgid "Sources" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Източници" #~ msgid "_Email Address:" -#~ msgstr "_Email :" +#~ msgstr "_Email Адрес:" #~ msgid "_Log filter actions to:" -#~ msgstr "_ :" +#~ msgstr "Де_йствия за филтриране на журнал за:" #~ msgid "_Organization:" -#~ msgstr "_:" +#~ msgstr "_Организация:" #~ msgid "_Send mail in HTML format by default." -#~ msgstr "_ mail HTML ." +#~ msgstr "_Изпрати mail в HTML формат по подразбиране." #~ msgid "_Server Type: " -#~ msgstr "_ :" +#~ msgstr "_Тип Сървър:" #~ msgid "seconds." -#~ msgstr "." +#~ msgstr "секунди." #~ msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component." -#~ msgstr " mail Evolution." +#~ msgstr "Не мога да инициализирам mail компонетнта на Evolution." #~ msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>" -#~ msgstr "<dd><b> </b></dd>" +#~ msgstr "<dd><b>Не мога да контактувам със метео сървър</b></dd>" #~ msgid "Regions" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Региони" #~ msgid "All _folders:" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Всички папки" #~ msgid "_Display folders:" -#~ msgstr "_ :" +#~ msgstr "П_окажи папките:" #~ msgid "_Display stations:" -#~ msgstr "_ :" +#~ msgstr "_Покажи станциите:" #~ msgid "_Displayed feeds:" -#~ msgstr "_ " +#~ msgstr "_Показвани полета" #~ msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." #~ msgstr "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." #~ msgid "(No name)" -#~ msgstr "( )" +#~ msgstr "(Няма име)" #~ msgid "Configure the calendar's settings" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Конфигуриране настройките на Календар" #~ msgid "Create a New All Day _Event" -#~ msgstr " ' '" +#~ msgstr "Създай Ново 'Събитие за целят ден'" #~ msgid "Create a New _Task" -#~ msgstr " _" +#~ msgstr "Създай Нова _Задача" #~ msgid "Create a _New Appointment" -#~ msgstr " _ " +#~ msgstr "Създава _Нова Среща" #~ msgid "Create an event for the whole day" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Създава ново събитие за целият ден" #~ msgid "_Appointment..." -#~ msgstr "_ ..." +#~ msgstr "_Нова среща..." #~ msgid "_Calendar Settings..." -#~ msgstr " _.." +#~ msgstr "Настройки на _Календар.." #~ msgid "_Task..." -#~ msgstr "_..." +#~ msgstr "_Задача..." #~ msgid "Forward _Attached" -#~ msgstr " _" +#~ msgstr "Препраща _Прикачено" #~ msgid "_Apply Filters" -#~ msgstr "_ " +#~ msgstr "_Използвай Филтри" #~ msgid "Configure the task view's settings" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Конфигуриране настройките за преглед на задачи" #~ msgid "Tasks Settings..." -#~ msgstr " ..." +#~ msgstr "Настройки на Задачи..." #~ msgid "Change the settings for the summary" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Промяна на настройките за резюмето" #~ msgid "_Summary Settings..." -#~ msgstr "_..." +#~ msgstr "Кратки_Настройки..." #~ msgid "Show All" -#~ msgstr " " +#~ msgstr "Покажи Всичко" #~ msgid "Sear_ch" -#~ msgstr "" +#~ msgstr "Търсене" @@ -5,18 +5,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: locales 0.01\n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-25 13:24-0400\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-19 15:37+0800\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-25 14:00-0000\n" "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n" "Language-Team: Irish <ga@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Evolution LDIF importer" -msgstr "Eagarthir Nuachrin Evolution" +msgstr "Eagarthóir Nuachráin Evolution" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" @@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1306 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:15 msgid "File As" -msgstr "Sbhil Mar" +msgstr "Sábháil Mar" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:61 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1320 @@ -61,7 +62,7 @@ msgstr "Rpost" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1752 msgid "Primary" -msgstr "Tosaocht" +msgstr "Tosaíocht" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 msgid "Prim" @@ -80,7 +81,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1738 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1809 msgid "Business" -msgstr "Gn" +msgstr "Gnó" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65 #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70 @@ -112,7 +113,7 @@ msgstr "Baile" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1367 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 msgid "Organization" -msgstr "Eagr" +msgstr "Eagrú" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 msgid "Org" @@ -121,7 +122,7 @@ msgstr "Eag." #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1748 msgid "Mobile" -msgstr "Gthan Pca" +msgstr "Gúthan Póca" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742 @@ -132,11 +133,11 @@ msgstr "Car" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1740 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:5 msgid "Business Fax" -msgstr "Facs Ghn" +msgstr "Facs Ghnó" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 msgid "Bus Fax" -msgstr "Facs Ghn" +msgstr "Facs Ghnó" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746 @@ -147,11 +148,11 @@ msgstr "Facs Bhaile" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1739 msgid "Business 2" -msgstr "Gn 2" +msgstr "Gnó 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 msgid "Bus 2" -msgstr "Gn 2" +msgstr "Gnó 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745 @@ -217,7 +218,7 @@ msgstr "Rphost 3" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40 msgid "Web Site" -msgstr "Idirlon" +msgstr "Idirlíon" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 msgid "Url" @@ -251,7 +252,7 @@ msgstr "Teideal" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 msgid "Profession" -msgstr "Dearbh" +msgstr "Dearbhú" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 msgid "Prof" @@ -285,7 +286,7 @@ msgstr "L.ainm." #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1423 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 msgid "Spouse" -msgstr "Cile" +msgstr "Céile" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1464 @@ -314,7 +315,7 @@ msgstr "FBUrl" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100 #, fuzzy msgid "Default server calendar" -msgstr "Sbhil Feilire" +msgstr "Sábháil Feilire" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100 #, fuzzy @@ -375,12 +376,12 @@ msgstr "_Seoladh:" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1333 #, fuzzy msgid "Address Label" -msgstr "Carta Sheoladh" +msgstr "Cartaí Sheoladh" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1340 #, fuzzy msgid "Phone" -msgstr "Crochnaithe" +msgstr "Críochnaithe" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1354 #, fuzzy @@ -395,7 +396,7 @@ msgstr "URL" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1374 #, fuzzy msgid "Organizational Unit" -msgstr "Eagr" +msgstr "Eagrú" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1395 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 @@ -403,7 +404,7 @@ msgstr "Eagr" msgid "Role" msgstr "" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1436 mail/mail-format.c:963 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1436 mail/mail-format.c:962 #, fuzzy msgid "Mailer" msgstr "Post" @@ -439,7 +440,7 @@ msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1506 #, fuzzy msgid "List" -msgstr "losta" +msgstr "líosta" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1513 #, fuzzy @@ -449,7 +450,7 @@ msgstr "Seoladh Eile" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1520 #, fuzzy msgid "Arbitrary" -msgstr "Tosaocht" +msgstr "Tosaíocht" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1527 #, fuzzy @@ -465,7 +466,7 @@ msgstr "Greamaigh" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1545 #, fuzzy msgid "Use Score" -msgstr "Scr" +msgstr "Scór" #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:15 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 @@ -480,7 +481,7 @@ msgstr "Ag Cuardaigh..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:466 msgid "Loading..." -msgstr "Ag Ldil..." +msgstr "Ag Lódáil..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:598 msgid "Using Distinguished Name (DN)" @@ -586,11 +587,11 @@ msgid "Evolution Addressbook folder viewer" msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76 -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:620 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:625 #: importers/netscape-importer.c:1874 mail/importers/netscape-importer.c:1844 #: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1087 msgid "Contacts" -msgstr "Tadhalla" +msgstr "Tadhallaí" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76 msgid "Folder containing contact information" @@ -598,7 +599,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78 msgid "LDAP Server" -msgstr "Freastala LDAP" +msgstr "Freastalaí LDAP" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78 msgid "LDAP server containing contact information" @@ -607,38 +608,38 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80 #, fuzzy msgid "Public Contacts" -msgstr "Tadhalla" +msgstr "Tadhallaí" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80 msgid "Public folder containing contact information" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:574 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:579 msgid "New Contact" msgstr "Tadhall Nua" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:574 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:579 msgid "_Contact" msgstr "_Tadhall" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:575 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:580 #, fuzzy msgid "Create a new contact" -msgstr "Scros an sceal seo" +msgstr "Scríos an sceal seo" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:578 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:583 msgid "New Contact List" -msgstr "Losta Tadhall Nua" +msgstr "Líosta Tadhall Nua" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:578 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:583 #, fuzzy msgid "Contact _List" msgstr "Liost Tadhall" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:579 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:584 #, fuzzy msgid "Create a new contact list" -msgstr "Scros an sceal seo" +msgstr "Scríos an sceal seo" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:206 msgid "Failed to connect to LDAP server" @@ -675,7 +676,7 @@ msgstr "Ainm _Chuntas:" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1639 msgid "Server Name" -msgstr "Ainm do Fhreastala" +msgstr "Ainm do Fhreastalaí" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1676 msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" @@ -683,7 +684,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:178 msgid "Other Contacts" -msgstr "Tadhalla Eile" +msgstr "Tadhallaí Eile" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:502 msgid "" @@ -724,13 +725,13 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:652 #, fuzzy msgid "Failed to authenticate.\n" -msgstr "Tep ag fork: %s" +msgstr "Teíp ag fork: %s" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:660 #: addressbook/gui/component/addressbook.c:663 #, fuzzy, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" -msgstr "Pasfhocal do %s, le do thoil (sideoir %s)" +msgstr "Pasfhocal do %s, le do thoil (úsáideoir %s)" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:794 msgid "Name begins with" @@ -822,22 +823,22 @@ msgstr "" msgid "Add address to existing contact \"%s\"" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:914 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:917 msgid "Querying Addressbook..." msgstr "" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:998 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1001 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:392 msgid "Edit Contact Info" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1028 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1031 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:428 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:324 msgid "Add to Contacts" msgstr "" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1053 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1056 msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "" @@ -904,7 +905,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Add LDAP Server" -msgstr "Freastala LDAP" +msgstr "Freastalaí LDAP" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 msgid "Addressbook Sources" @@ -919,7 +920,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Always" -msgstr "Afiris" +msgstr "Afáiris" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 #, fuzzy @@ -947,7 +948,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Edit LDAP Server" -msgstr "Freastala LDAP" +msgstr "Freastalaí LDAP" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 #, fuzzy @@ -971,12 +972,12 @@ msgstr "Cuardaigh:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 msgid "General" -msgstr "Gnth" +msgstr "Gnáth" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 #, fuzzy msgid "LDAP Configuration Assistant" -msgstr "Socr" +msgstr "Socrú" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 mail/mail-account-gui.c:64 #: mail/mail-config.glade.h:74 @@ -1004,15 +1005,15 @@ msgstr "" #. No time range is set, so don't start a query #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1983 calendar/gui/e-day-view.c:1712 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1256 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1983 calendar/gui/e-day-view.c:1683 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1317 msgid "Searching" msgstr "Cuardaigh" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Selected:" -msgstr "Scroste" +msgstr "Scríoste" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 msgid "" @@ -1185,7 +1186,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:83 #, fuzzy msgid "_Display name:" -msgstr "_Taispean" +msgstr "_Taispeaín" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:84 msgid "_Download limit:" @@ -1193,11 +1194,11 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 filter/filter.glade.h:14 #: mail/mail-config.glade.h:143 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Edit" msgstr "_Eagar" @@ -1217,7 +1218,7 @@ msgstr "C_uardaigh..." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 msgid "_Server name:" -msgstr "Ainm _Freastala:" +msgstr "Ainm _Freastalaí:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 msgid "_Timeout (minutes):" @@ -1226,7 +1227,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 #, fuzzy msgid "cards" -msgstr "Gan carta" +msgstr "Gan cartaí" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92 #, fuzzy @@ -1236,7 +1237,7 @@ msgstr "Cumraigh do %s" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93 #, fuzzy msgid "general-tab" -msgstr "Gnth" +msgstr "Gnáth" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94 #, fuzzy @@ -1249,18 +1250,18 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:204 msgid "Remove All" -msgstr "Scros Gach Rud" +msgstr "Scríos Gach Rud" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:211 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:694 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:507 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:448 msgid "Remove" -msgstr "Scros" +msgstr "Scríos" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:218 #, fuzzy msgid "View Contact List" -msgstr "Losta Tadhall Nua" +msgstr "Líosta Tadhall Nua" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:218 #, fuzzy @@ -1281,11 +1282,11 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104 #, fuzzy msgid "Source" -msgstr "Scr" +msgstr "Scór" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:509 msgid "Select Contacts from Addressbook" -msgstr "Tg Tadhalla o Leabhar Seoladh" +msgstr "Tóg Tadhallaí o Leabhar Seoladh" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:650 msgid "Find contact in" @@ -1299,7 +1300,7 @@ msgstr "Cuardaigh:" # FIXME SP? #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 msgid "Select Names" -msgstr "Tg Ainmh:" +msgstr "Tóg Ainmhí:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 #, fuzzy @@ -1309,7 +1310,7 @@ msgstr "Dealaigh Tadhall?" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Show Contacts" -msgstr "Tadhalla" +msgstr "Tadhallaí" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6 msgid "" @@ -1323,12 +1324,12 @@ msgstr "_Saghas:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9 msgid "_Folder:" -msgstr "_Filltean:" +msgstr "_Fillteaín:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 #, fuzzy msgid " B_usiness:" -msgstr "_Gn" +msgstr "_Gnó" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:3 #, fuzzy @@ -1338,7 +1339,7 @@ msgstr "S_eoladh..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:4 #, fuzzy msgid "A_ssistant's name:" -msgstr "Ainm Chntir:" +msgstr "Ainm Chúntóir:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5 msgid "Anni_versary:" @@ -1347,12 +1348,12 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Birthda_y:" -msgstr "_Breithl:" +msgstr "_Breithlá:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Business fa_x:" -msgstr "Facs Ghn" +msgstr "Facs Ghnó" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8 msgid "Collaboration" @@ -1370,9 +1371,9 @@ msgid "D_epartment:" msgstr "_Rang:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:197 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:199 msgid "Details" -msgstr "Sonra" +msgstr "Sonraí" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 msgid "F_ree/Busy URL:" @@ -1381,7 +1382,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 #, fuzzy msgid "File a_s:" -msgstr "Sbhil _Mar:" +msgstr "Sábháil _Mar:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 #, fuzzy @@ -1397,30 +1398,30 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 msgid "New phone type" -msgstr "Cinal fin nua" +msgstr "Cinéal fóin nua" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 msgid "No_tes:" -msgstr "_Nota:" +msgstr "_Notaí:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 msgid "Organi_zation:" -msgstr "_Eagr:" +msgstr "_Eagrú:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 #, fuzzy msgid "P_rofession:" -msgstr "_Dearbh:" +msgstr "_Dearbhú:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Primary _email:" -msgstr "Fn Thsaiocht" +msgstr "Fón Thósaiocht" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 #, fuzzy msgid "S_pouse:" -msgstr "_Cile:" +msgstr "_Céile:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 msgid "Wants to receive _HTML mail" @@ -1433,21 +1434,22 @@ msgstr "_Suimigh" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 #, fuzzy msgid "_Business:" -msgstr "_Gn" +msgstr "_Gnó" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 #, fuzzy msgid "_Categories..." msgstr "" "\n" -"Aicm:" +"Aicmí:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:717 calendar/gui/e-calendar-table.c:977 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3755 calendar/gui/e-week-view.c:3631 -#: mail/folder-browser.c:1790 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:45 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:717 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1000 calendar/gui/e-day-view.c:3729 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3698 mail/folder-browser.c:1830 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 ui/evolution-calendar.xml.h:32 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 ui/evolution-tasks.xml.h:18 +#: ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Delete" msgstr "_Dealaigh" @@ -1468,7 +1470,7 @@ msgstr "Ainm _Bainisteoir:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 #, fuzzy msgid "_Mobile:" -msgstr "Fn _Pca" +msgstr "Fón _Póca" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 msgid "_Nickname:" @@ -1489,14 +1491,14 @@ msgstr "Seoladh Rpost:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 msgid "_Web page address:" -msgstr "Seoladh leathanach greasn:" +msgstr "Seoladh leathanach greasán:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:102 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:318 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:393 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:402 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:120 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:478 @@ -1509,7 +1511,7 @@ msgstr "Chumasach" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135 #: my-evolution/Locations.h:2340 msgid "United States" -msgstr "Stit Aontaithe Mheirice" +msgstr "Stáit Aontaithe Mheiriceá" # ## # ## Countries (Listed in ISO 3166-1) @@ -1517,19 +1519,19 @@ msgstr "Stit Aontaithe Mheirice" # AF #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 msgid "Afghanistan" -msgstr "An afganastin" +msgstr "An afganastáin" # AL #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 #: my-evolution/Locations.h:42 msgid "Albania" -msgstr "An Albin" +msgstr "An Albáin" # DZ #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 #: my-evolution/Locations.h:54 msgid "Algeria" -msgstr "An Ailgir" +msgstr "An Ailgéir" # AS #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 @@ -1580,7 +1582,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148 #: my-evolution/Locations.h:154 msgid "Australia" -msgstr "An Astril" +msgstr "An Astráil" # AT #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149 @@ -1608,7 +1610,7 @@ msgstr "" # FIXME #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 msgid "Bangladesh" -msgstr "An Bhanglaidis" +msgstr "An Bhanglaidéis" # BB #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 @@ -1671,7 +1673,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165 #: my-evolution/Locations.h:294 msgid "Brazil" -msgstr "An Bhrasal" +msgstr "An Bhrasaíl" # IO #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 @@ -1687,7 +1689,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168 #: my-evolution/Locations.h:320 msgid "Bulgaria" -msgstr "An Bhulgir" +msgstr "An Bhulgáir" # BF #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169 @@ -1707,7 +1709,7 @@ msgstr "" # CM #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 msgid "Cameroon" -msgstr "Camarn" +msgstr "Camarún" # CA #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 @@ -1745,7 +1747,7 @@ msgstr "An tSile" # CH #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 msgid "China" -msgstr "An tSn" +msgstr "An tSín" # CX #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 @@ -1762,7 +1764,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182 #: my-evolution/Locations.h:483 msgid "Colombia" -msgstr "An Cholim" +msgstr "An Cholóim" # KM #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183 @@ -1773,7 +1775,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185 msgid "Congo" -msgstr "An Cong" +msgstr "An Congó" # CK #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186 @@ -1784,7 +1786,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187 #: my-evolution/Locations.h:517 msgid "Costa Rica" -msgstr "Csta Rice" +msgstr "Cósta Rice" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 msgid "Cote d'Ivoire" @@ -1800,7 +1802,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190 #: my-evolution/Locations.h:532 msgid "Cuba" -msgstr "Cba" +msgstr "Cúba" # CY #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191 @@ -1845,19 +1847,19 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 #: my-evolution/Locations.h:641 msgid "Ecuador" -msgstr "Eacuadr" +msgstr "Eacuadór" # EG #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199 #: my-evolution/Locations.h:650 msgid "Egypt" -msgstr "An igipt" +msgstr "An Éigipt" # SV #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200 #: my-evolution/Locations.h:666 msgid "El Salvador" -msgstr "An tSalvadir" +msgstr "An tSalvadóir" # GQ #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 @@ -1878,7 +1880,7 @@ msgstr "" # ET #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 msgid "Ethiopia" -msgstr "An Aetip" +msgstr "An Aetóip" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 msgid "Falkland Islands" @@ -1941,12 +1943,12 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 #: my-evolution/Locations.h:812 msgid "Germany" -msgstr "An Ghearmin" +msgstr "An Ghearmáin" # GH #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 msgid "Ghana" -msgstr "Gna" +msgstr "Gána" # GI #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218 @@ -1958,7 +1960,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219 #: my-evolution/Locations.h:846 msgid "Greece" -msgstr "An Ghrig" +msgstr "An Ghréig" # GL #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220 @@ -1999,13 +2001,13 @@ msgstr "" # GY #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 msgid "Guyana" -msgstr "An Ghuin" +msgstr "An Ghuáin" # HT #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 #: my-evolution/Locations.h:888 msgid "Haiti" -msgstr "Ht" +msgstr "Háítí" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 msgid "Heard And McDonald Islands" @@ -2031,13 +2033,13 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 #: my-evolution/Locations.h:966 msgid "Hungary" -msgstr "An Ungir" +msgstr "An Ungáir" # IS #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 #: my-evolution/Locations.h:978 msgid "Iceland" -msgstr "An oslainn" +msgstr "An Íoslainn" # IN #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235 @@ -2048,13 +2050,13 @@ msgstr "An India" # ID #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236 msgid "Indonesia" -msgstr "An Indinis" +msgstr "An Indinéis" # EI #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237 #: my-evolution/Locations.h:1007 msgid "Ireland" -msgstr "ire" +msgstr "Éire" # IL #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238 @@ -2065,25 +2067,25 @@ msgstr "Iosrael" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239 #: my-evolution/Locations.h:1016 msgid "Italy" -msgstr "An Iodil" +msgstr "An Iodáil" # JM #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240 #: my-evolution/Locations.h:1031 msgid "Jamaica" -msgstr "Iamice" +msgstr "Iamáice" # JP #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 #: my-evolution/Locations.h:1035 msgid "Japan" -msgstr "An tSeapin" +msgstr "An tSeapáin" # JO #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 #: my-evolution/Locations.h:1046 msgid "Jordan" -msgstr "An Iordin" +msgstr "An Iordáin" # kk #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 @@ -2093,7 +2095,7 @@ msgstr "" # KE #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 msgid "Kenya" -msgstr "An Chinia" +msgstr "An Chéinia" # KI #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245 @@ -2108,7 +2110,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 #: my-evolution/Locations.h:1146 msgid "Kuwait" -msgstr "Cuit" +msgstr "Cuáit" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 msgid "Kyrgyzstan" @@ -2128,7 +2130,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 #: my-evolution/Locations.h:1197 msgid "Lebanon" -msgstr "An Liobin" +msgstr "An Liobáin" # LS #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 @@ -2197,7 +2199,7 @@ msgstr "Mali" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264 #: my-evolution/Locations.h:1296 msgid "Malta" -msgstr "Mlta" +msgstr "Málta" # MH #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 @@ -2218,7 +2220,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268 #, fuzzy msgid "Mauritius" -msgstr "Marata" +msgstr "Marataí" # YT #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269 @@ -2243,12 +2245,12 @@ msgstr "" # MC #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 msgid "Monaco" -msgstr "Monac" +msgstr "Monacó" # MN #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 msgid "Mongolia" -msgstr "An Mhngil" +msgstr "An Mhóngóil" # MS #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275 @@ -2259,12 +2261,12 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276 #: my-evolution/Locations.h:1468 msgid "Morocco" -msgstr "Marac" +msgstr "Maracó" # FIXME #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277 msgid "Mozambique" -msgstr "Msaimbic" +msgstr "Mósaimbic" # MM #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278 @@ -2279,12 +2281,12 @@ msgstr "" # na #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 msgid "Nauru" -msgstr "Nris" +msgstr "Nárúis" # NP #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 msgid "Nepal" -msgstr "Neipel" +msgstr "Neipeál" # NL #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 @@ -2306,7 +2308,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285 #: my-evolution/Locations.h:1558 msgid "New Zealand" -msgstr "An Nua-Shalainn" +msgstr "An Nua-Shéalainn" # NI #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286 @@ -2317,12 +2319,12 @@ msgstr "Nicaragua" # NE #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 msgid "Niger" -msgstr "An Ngir" +msgstr "An Nígir" # NG #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 msgid "Nigeria" -msgstr "An Nigir" +msgstr "An Nigéir" # NU #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289 @@ -2356,7 +2358,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 #: my-evolution/Locations.h:1671 msgid "Pakistan" -msgstr "An Phacastin" +msgstr "An Phacastáin" # PW #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 @@ -2365,7 +2367,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 msgid "Palestinian Territory" -msgstr "An Phalaistn" +msgstr "An Phalaistín" # PA #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 @@ -2388,12 +2390,12 @@ msgstr "Paraguay" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 #: my-evolution/Locations.h:1721 msgid "Peru" -msgstr "Peiri" +msgstr "Peiriú" # PH FIXME #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 msgid "Philippines" -msgstr "Na hOilein" +msgstr "Na hOileáin" # PI #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302 @@ -2410,7 +2412,7 @@ msgstr "An Pholainn" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304 #: my-evolution/Locations.h:1789 msgid "Portugal" -msgstr "An Phortaingil" +msgstr "An Phortaingéil" # PR #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305 @@ -2433,7 +2435,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 #: my-evolution/Locations.h:1909 msgid "Romania" -msgstr "An Rmin" +msgstr "An Rómáin" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 msgid "Russian Federation" @@ -2496,7 +2498,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 #: my-evolution/Locations.h:2087 msgid "Singapore" -msgstr "Singeapr" +msgstr "Singeapór" # SK #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 @@ -2534,12 +2536,12 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 #: my-evolution/Locations.h:2124 msgid "Spain" -msgstr "An Spinn" +msgstr "An Spáinn" # LK #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 msgid "Sri Lanka" -msgstr "Sr Lanca" +msgstr "Srí Lanca" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 msgid "St. Helena" @@ -2552,7 +2554,7 @@ msgstr "" # SD #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 msgid "Sudan" -msgstr "An tSdin" +msgstr "An tSúdáin" # SR #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 @@ -2579,7 +2581,7 @@ msgstr "An tSualainn" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 #: my-evolution/Locations.h:2180 msgid "Switzerland" -msgstr "An Eilvis" +msgstr "An Eilvéis" # TW #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 @@ -2599,7 +2601,7 @@ msgstr "" # TH #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 msgid "Thailand" -msgstr "An Talainn" +msgstr "An Téalainn" # TG #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342 @@ -2623,7 +2625,7 @@ msgstr "" # TN #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346 msgid "Tunisia" -msgstr "An Tinis" +msgstr "An Túinéis" # TR #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 @@ -2659,13 +2661,13 @@ msgstr "" # AR #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Aontas na nimrochta Arabacha" +msgstr "Aontas na nÉimíríochtaí Arabacha" # UK #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 #: my-evolution/Locations.h:2339 msgid "United Kingdom" -msgstr "An Rocht" +msgstr "An Ríocht" # UM #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 @@ -2692,7 +2694,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359 #: my-evolution/Locations.h:2377 msgid "Venezuela" -msgstr "Veinisala" +msgstr "Veiniséala" # VN #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360 @@ -2721,13 +2723,13 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 #: my-evolution/Locations.h:2509 msgid "Yemen" -msgstr "imin" +msgstr "Éimin" # YU #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366 #: my-evolution/Locations.h:2521 msgid "Yugoslavia" -msgstr "An Iglaiv" +msgstr "An Iúglaiv" # ZM #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367 @@ -2737,18 +2739,18 @@ msgstr "An tSaimbia" # ZW #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 msgid "Zimbabwe" -msgstr "An tSiombib" +msgstr "An tSiombáib" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:156 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:142 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:304 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:379 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:388 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:180 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:106 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:464 #, fuzzy msgid "Book" -msgstr "Crochnaithe" +msgstr "Críochnaithe" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:163 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:149 @@ -2784,7 +2786,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1009 #, fuzzy msgid "Save Contact as VCard" -msgstr "Sbhil mar VCard" +msgstr "Sábháil mar VCard" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1055 msgid "" @@ -2832,7 +2834,7 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Error saving %s: %s" msgstr "" -"Earraidh ag sbhhil scala do: %s\n" +"Earraidh ag sábhháil scéalaí do: %s\n" " %s" #. This is a filename. Translators take note. @@ -2842,7 +2844,7 @@ msgstr "carta.vcf" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:175 msgid "list" -msgstr "losta" +msgstr "líosta" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:208 #, c-format @@ -2866,7 +2868,7 @@ msgstr "_Cathair:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 msgid "Countr_y:" -msgstr "_Tr:" +msgstr "_Tír:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 #, fuzzy @@ -2887,7 +2889,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 msgid "_ZIP Code:" -msgstr "Cd _ZIP:" +msgstr "Cód _ZIP:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 msgid "Dr." @@ -2943,7 +2945,7 @@ msgstr "_Deireadh:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 msgid "_Middle:" -msgstr "_Man:" +msgstr "_Méan:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 msgid "_Suffix:" @@ -2951,7 +2953,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18 msgid "_Title:" -msgstr "_Tidal:" +msgstr "_Tidéal:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 msgid "Members" @@ -2964,7 +2966,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 #, fuzzy msgid "_List name:" -msgstr "_Taispean" +msgstr "_Taispeaín" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" @@ -2977,7 +2979,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:156 #, fuzzy msgid "Is New List" -msgstr "Losta Nua" +msgstr "Líosta Nua" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:242 @@ -2987,12 +2989,12 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:456 #, fuzzy msgid "Save List as VCard" -msgstr "Sbhil mar VCard" +msgstr "Sábháil mar VCard" #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 #, fuzzy msgid "Contact" -msgstr "Tadhalla" +msgstr "Tadhallaí" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1 #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:3 @@ -3035,7 +3037,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:156 msgid "No cards" -msgstr "Gan carta" +msgstr "Gan cartaí" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:159 msgid "1 card" @@ -3045,26 +3047,26 @@ msgstr "1 card" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:162 #, c-format msgid "%d cards" -msgstr "%d carta" +msgstr "%d cartaí" # DE #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:386 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:395 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:187 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:113 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:471 #, fuzzy msgid "Query" -msgstr "An Ghearmin" +msgstr "An Ghearmáin" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:457 msgid "Error getting book view" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:400 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:409 #, fuzzy msgid "Model" -msgstr "Gthan Pca" +msgstr "Gúthan Póca" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:145 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:105 @@ -3073,7 +3075,7 @@ msgid "Error modifying card" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 -#: shell/evolution-shell-component.c:1180 +#: shell/evolution-shell-component.c:1183 msgid "Success" msgstr "" @@ -3082,7 +3084,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:533 shell/e-shell.c:2077 -#: shell/e-storage.c:598 shell/evolution-shell-component.c:1219 +#: shell/e-storage.c:598 shell/evolution-shell-component.c:1222 msgid "Unknown error" msgstr "iEarraidh gan Aithne" @@ -3091,7 +3093,7 @@ msgid "Repository offline" msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 shell/e-storage.c:584 -#: shell/evolution-shell-component.c:1210 +#: shell/evolution-shell-component.c:1213 msgid "Permission denied" msgstr "" @@ -3110,10 +3112,10 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43 #: calendar/gui/calendar-model.c:759 calendar/gui/calendar-model.c:1184 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:477 calendar/gui/print.c:2307 -#: camel/camel-service.c:745 camel/camel-service.c:785 -#: camel/camel-service.c:875 camel/camel-service.c:917 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:443 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:477 calendar/gui/e-tasks.c:253 +#: calendar/gui/print.c:2307 camel/camel-service.c:733 +#: camel/camel-service.c:770 camel/camel-service.c:854 +#: camel/camel-service.c:893 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:443 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:520 msgid "Cancelled" msgstr "Ceangailte" @@ -3121,12 +3123,12 @@ msgstr "Ceangailte" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:44 #, fuzzy msgid "Authentication Failed" -msgstr "dar" +msgstr "Údarú" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:45 #, fuzzy msgid "Authentication Required" -msgstr "dar" +msgstr "Údarú" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:46 msgid "TLS not Available" @@ -3148,7 +3150,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:77 #, fuzzy msgid "_Discard" -msgstr "Priontil carta" +msgstr "Priontáil carta" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:96 msgid "Error adding list" @@ -3182,22 +3184,22 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:328 #, fuzzy msgid "Move card to" -msgstr "Gan carta" +msgstr "Gan cartaí" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:330 #, fuzzy msgid "Copy card to" -msgstr "Gan carta" +msgstr "Gan cartaí" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:333 #, fuzzy msgid "Move cards to" -msgstr "Gan carta" +msgstr "Gan cartaí" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:335 #, fuzzy msgid "Copy cards to" -msgstr "Gan carta" +msgstr "Gan cartaí" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:517 msgid "Multiple VCards" @@ -3215,110 +3217,110 @@ msgstr "VCard do %s" msgid "Type" msgstr "Saghas" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:394 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:398 #: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 importers/pine-importer.c:642 #: mail/importers/pine-importer.c:577 msgid "Addressbook" msgstr "Leabhar Seoladh:" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:676 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1879 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:680 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1883 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" -msgstr "Sbhil mar VCard" +msgstr "Sábháil mar VCard" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886 #, fuzzy msgid "New Contact..." msgstr "Tadhall Nua" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887 #, fuzzy msgid "New Contact List..." -msgstr "Losta Tadhall Nua" +msgstr "Líosta Tadhall Nua" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890 #, fuzzy msgid "Go to Folder..." -msgstr "_Cip do Fillten..." +msgstr "_Cóip do Fillteán..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891 #, fuzzy msgid "Import..." -msgstr "Chl_fhoireann..." +msgstr "Chló_fhoireann..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893 #, fuzzy msgid "Search for Contacts..." -msgstr "_Post scel do Tadhall..." +msgstr "_Post sceál do Tadhall..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894 #, fuzzy msgid "Addressbook Sources..." msgstr "Leabhar Seoladh..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:892 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:896 #, fuzzy msgid "Pilot Settings..." -msgstr "Albachta Phoist" +msgstr "Albachtaí Phoist" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:896 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:901 msgid "Send Message to Contact" msgstr "" # fa -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898 calendar/gui/print.c:2439 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902 calendar/gui/print.c:2439 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 #: ui/my-evolution.xml.h:1 msgid "Print" -msgstr "Priontil" +msgstr "Priontáil" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 msgid "Print Envelope" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:908 #, fuzzy msgid "Copy to folder..." -msgstr "_Cip do Fillten..." +msgstr "_Cóip do Fillteán..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:905 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:909 #, fuzzy msgid "Move to folder..." -msgstr "Sbhil 'san _fillten" +msgstr "Sábháil 'san _fillteán" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:908 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:912 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "Gearr" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:909 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:913 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" -msgstr "Cip" +msgstr "Cóip" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:910 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:9 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:914 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:10 msgid "Paste" msgstr "Greamaigh" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:911 filter/libfilter-i18n.h:11 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:915 filter/libfilter-i18n.h:11 #: mail/mail-accounts.c:234 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:21 msgid "Delete" msgstr "Dealaigh" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:915 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3715 calendar/gui/e-week-view.c:3596 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:919 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3689 calendar/gui/e-week-view.c:3663 #, fuzzy msgid "Current View" msgstr "Radharc Carta" @@ -3327,7 +3329,7 @@ msgstr "Radharc Carta" #. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in #. addressbook. You may use any character to separate labels but it must #. also be placed at the begining ot the string -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953 msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,ij,k,l,m,Mc,o,p,qr,s,t,u,v,w,xyz" @@ -3335,11 +3337,11 @@ msgstr ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,ij,k,l,m,Mc,o,p,qr,s,t,u,v,w,xyz" #. in addressbook. You may use any character to separate labels but it #. must also be placed at the begining ot the string. #. Use lower case letters if possible. -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:958 msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,Mc,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1352 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1356 #, c-format msgid "" "The addressbook backend for\n" @@ -3353,7 +3355,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 msgid "Assistant Phone" -msgstr "Fn Chntir" +msgstr "Fón Chúntóir" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 msgid "Business Address" @@ -3361,11 +3363,11 @@ msgstr "Seoladh sa GhN" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 msgid "Business Phone" -msgstr "Fn Ghn" +msgstr "Fón Ghnó" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 msgid "Business Phone 2" -msgstr "Fn Ghn 2" +msgstr "Fón Ghnó 2" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 msgid "Callback Phone" @@ -3373,11 +3375,11 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 msgid "Car Phone" -msgstr "Fn Char" +msgstr "Fón Char" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 msgid "Company Phone" -msgstr "Fn Ghn" +msgstr "Fón Ghnó" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 msgid "Home Address" @@ -3385,15 +3387,15 @@ msgstr "Seoladh Bhaile" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 msgid "Home Phone" -msgstr "Fn sa Baile" +msgstr "Fón sa Baile" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 msgid "Home Phone 2" -msgstr "Fn Bhaile 2" +msgstr "Fón Bhaile 2" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 msgid "Mobile Phone" -msgstr "Fn Phca" +msgstr "Fón Phóca" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 msgid "Other Address" @@ -3401,16 +3403,16 @@ msgstr "Seoladh Eile" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 msgid "Other Phone" -msgstr "Fn Eile" +msgstr "Fón Eile" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 msgid "Primary Phone" -msgstr "Fn Thsaiocht" +msgstr "Fón Thósaiocht" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:204 #, c-format msgid "and %d other cards." -msgstr "agus %d carta eile." +msgstr "agus %d cartaí eile." #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:206 msgid "and one other card." @@ -3460,7 +3462,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:127 #, fuzzy msgid "Column Width" -msgstr "An Cholim" +msgstr "An Cholóim" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:141 msgid "" @@ -3486,7 +3488,7 @@ msgstr "Bainisteoir" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169 #, fuzzy msgid "Selected" -msgstr "Scroste" +msgstr "Scríoste" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:176 msgid "Has Cursor" @@ -3508,12 +3510,12 @@ msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.c:1139 msgid "Print cards" -msgstr "Priontil Carta" +msgstr "Priontáil Cartaí" #: addressbook/printing/e-contact-print.c:1204 #: addressbook/printing/e-contact-print.c:1226 msgid "Print card" -msgstr "Priontil carta" +msgstr "Priontáil carta" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 msgid "10 pt. Tahoma" @@ -3541,11 +3543,11 @@ msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 msgid "F_ont..." -msgstr "Chl_fhoireann..." +msgstr "Chló_fhoireann..." #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 msgid "Fonts" -msgstr "Chlfhoireanna" +msgstr "Chlófhoireanna" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 msgid "Footer:" @@ -3589,7 +3591,7 @@ msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 msgid "Left:" -msgstr "Cl:" +msgstr "Clé:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 msgid "Letter tabs on side" @@ -3609,7 +3611,7 @@ msgstr "Roghanna" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 msgid "Orientation" -msgstr "Treoshuomh" +msgstr "Treoshuíomh" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 #: my-evolution/Locations.h:1670 @@ -3622,7 +3624,7 @@ msgstr "Socraigh Leathanach:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 msgid "Paper" -msgstr "Pipir" +msgstr "Páipéir" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 msgid "Paper source:" @@ -3630,11 +3632,11 @@ msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 msgid "Portrait" -msgstr "Portrid" +msgstr "Portráid" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 msgid "Preview:" -msgstr "Ramhthaispentais:" +msgstr "Réamhthaispeántais:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 msgid "Print using gray shading" @@ -3658,7 +3660,7 @@ msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 msgid "Size:" -msgstr "Mid:" +msgstr "Méid:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 msgid "Start on a new page" @@ -3666,7 +3668,7 @@ msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 msgid "Style name:" -msgstr "Ainm Stl:" +msgstr "Ainm Stíl:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 msgid "Top:" @@ -3682,7 +3684,7 @@ msgstr "Leitheid:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 msgid "_Font..." -msgstr "Chl_fhoireann..." +msgstr "Chló_fhoireann..." #: calendar/cal-util/cal-component.c:1218 msgid "Untitled appointment" @@ -3813,27 +3815,30 @@ msgid "31st" msgstr "" #: calendar/cal-util/cal-util.c:550 calendar/cal-util/cal-util.c:572 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401 mail/message-list.c:753 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401 calendar/gui/e-tasks.c:271 +#: mail/message-list.c:753 msgid "High" msgstr "Ard" #: calendar/cal-util/cal-util.c:552 calendar/cal-util/cal-util.c:574 #: calendar/gui/calendar-model.c:1709 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402 mail/message-list.c:752 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402 calendar/gui/e-tasks.c:273 +#: mail/message-list.c:752 msgid "Normal" -msgstr "Gnth" +msgstr "Gnáth" #: calendar/cal-util/cal-util.c:554 calendar/cal-util/cal-util.c:576 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 mail/message-list.c:751 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 calendar/gui/e-tasks.c:275 +#: mail/message-list.c:751 msgid "Low" msgstr "Bun" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/cal-util/cal-util.c:570 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 msgid "Undefined" msgstr "" @@ -3855,7 +3860,7 @@ msgstr "" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:206 #, fuzzy msgid "Default Priority:" -msgstr "Tosaocht" +msgstr "Tosaíocht" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:954 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:957 @@ -3892,17 +3897,17 @@ msgstr "" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 #, fuzzy msgid "Evolution Calendar viewer" -msgstr "Evolution - Cruthaigh fillten nua" +msgstr "Evolution - Cruthaigh fillteán nua" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 #, fuzzy msgid "Evolution Calendar/Task editor" -msgstr "Eagarthir Nuachrin Evolution" +msgstr "Eagarthóir Nuachráin Evolution" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 #, fuzzy msgid "Evolution Tasks viewer" -msgstr "Eagarthir Nuachrin Evolution" +msgstr "Eagarthóir Nuachráin Evolution" #: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Calendar alarm notification service" @@ -3911,7 +3916,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:212 #, fuzzy msgid "Starting:" -msgstr "lbachta" +msgstr "Álbachtaí" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:214 #, fuzzy @@ -3919,8 +3924,9 @@ msgid "Ending:" msgstr "Rabhadh" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:227 +#: calendar/gui/e-tasks.c:151 msgid "invalid time" -msgstr "am neamhbhail" +msgstr "am neamhbhailí" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:272 #, fuzzy @@ -3940,7 +3946,7 @@ msgstr "Alairm on %s" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 msgid "C_lose" -msgstr "_Dn" +msgstr "_Dún" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 msgid "Snoo_ze" @@ -4010,41 +4016,57 @@ msgstr "" msgid "Unmatched" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:419 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:358 +msgid "" +"This operation will permanently erase all events older than the selected " +"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " +"events." +msgstr "" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:364 +msgid "Purge events older than" +msgstr "" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:369 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:17 +msgid "days" +msgstr "lae" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:468 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A, %e %B %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:422 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1438 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:471 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1420 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 msgid "%a %d %b" msgstr "aa %d %b" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:424 calendar/gui/calendar-commands.c:429 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:431 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:473 calendar/gui/calendar-commands.c:478 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:480 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:442 calendar/gui/calendar-commands.c:449 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:455 calendar/gui/calendar-commands.c:457 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:491 calendar/gui/calendar-commands.c:498 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:504 calendar/gui/calendar-commands.c:506 msgid "%d %B %Y" msgstr "%d %B %Y" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:447 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:496 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 calendar/gui/print.c:1509 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:849 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:884 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-component.c:70 calendar/gui/gnome-cal.c:1353 +#: calendar/gui/calendar-component.c:70 calendar/gui/gnome-cal.c:1557 #: importers/netscape-importer.c:1873 mail/importers/netscape-importer.c:1843 #: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 shell/e-local-storage.c:177 #: shell/e-shortcuts.c:1085 @@ -4058,15 +4080,15 @@ msgstr "" #: calendar/gui/calendar-component.c:75 #, fuzzy msgid "Public Calendar" -msgstr "Priontil Feilire" +msgstr "Priontáil Feilire" #: calendar/gui/calendar-component.c:76 msgid "Public folder containing appointments and events" msgstr "" # tg -#: calendar/gui/calendar-component.c:80 calendar/gui/e-tasks.c:738 -#: calendar/gui/print.c:1789 calendar/gui/tasks-control.c:504 +#: calendar/gui/calendar-component.c:80 calendar/gui/e-tasks.c:1080 +#: calendar/gui/print.c:1789 calendar/gui/tasks-control.c:487 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:644 #: importers/netscape-importer.c:1875 mail/importers/netscape-importer.c:1845 #: my-evolution/e-summary-tasks.c:329 my-evolution/e-summary-tasks.c:338 @@ -4081,7 +4103,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/calendar-component.c:85 #, fuzzy msgid "Public Tasks" -msgstr "Priontil Carta" +msgstr "Priontáil Cartaí" #: calendar/gui/calendar-component.c:86 msgid "Public folder containing to-do items" @@ -4105,17 +4127,17 @@ msgstr "Cruthaigh Coinne _Nua" #: calendar/gui/calendar-component.c:737 #, fuzzy msgid "New meeting" -msgstr "Bealach Nuachtin" +msgstr "Bealach Nuachtáin" #: calendar/gui/calendar-component.c:737 #, fuzzy msgid "M_eeting" -msgstr "lbachta" +msgstr "Álbachtaí" #: calendar/gui/calendar-component.c:738 #, fuzzy msgid "Create a new meeting request" -msgstr "Scros an sceal seo" +msgstr "Scríos an sceal seo" #: calendar/gui/calendar-component.c:742 #, fuzzy @@ -4183,28 +4205,31 @@ msgstr "Saor" #: calendar/gui/calendar-model.c:592 calendar/gui/e-calendar-table.c:454 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:406 -#: shell/evolution-shell-component.c:1204 +#: shell/evolution-shell-component.c:1207 msgid "Busy" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:750 calendar/gui/calendar-model.c:1178 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:474 calendar/gui/print.c:2298 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:474 calendar/gui/e-tasks.c:257 +#: calendar/gui/print.c:2298 msgid "Not Started" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:753 calendar/gui/calendar-model.c:1180 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:475 calendar/gui/print.c:2301 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:475 calendar/gui/e-tasks.c:247 +#: calendar/gui/print.c:2301 msgid "In Progress" msgstr "" #: calendar/gui/calendar-model.c:756 calendar/gui/calendar-model.c:1182 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:476 calendar/gui/e-meeting-model.c:294 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:317 calendar/gui/print.c:2304 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:317 calendar/gui/e-tasks.c:250 +#: calendar/gui/print.c:2304 msgid "Completed" -msgstr "Crochnaithe" +msgstr "Críochnaithe" #: calendar/gui/calendar-model.c:1036 msgid "" @@ -4215,13 +4240,13 @@ msgstr "" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:1176 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:330 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 composer/e-msg-composer.c:2056 -#: mail/folder-browser.c:1752 mail/mail-account-gui.c:1260 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 composer/e-msg-composer.c:2079 +#: mail/folder-browser.c:1792 mail/mail-account-gui.c:1260 #: mail/mail-account-gui.c:1692 mail/mail-accounts.c:442 #: mail/mail-config.glade.h:76 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:442 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1458 widgets/misc/e-dateedit.c:1573 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:445 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1469 widgets/misc/e-dateedit.c:1584 msgid "None" msgstr "Ar Bith" @@ -4237,16 +4262,16 @@ msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:276 calendar/gui/e-meeting-model.c:534 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:784 msgid "Yes" -msgstr "T" +msgstr "Tá" #: calendar/gui/calendar-model.c:1719 calendar/gui/e-meeting-model.c:278 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:785 msgid "No" -msgstr "Nl" +msgstr "Níl" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118 msgid "Day View" -msgstr "Radharc L" +msgstr "Radharc Lá" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:121 msgid "Work Week View" @@ -4258,7 +4283,7 @@ msgstr "Radharc Seachtain" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:127 msgid "Month View" -msgstr "Radharc M" +msgstr "Radharc Mí" #: calendar/gui/comp-editor-factory.c:456 msgid "Error while opening the calendar" @@ -4275,7 +4300,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/control-factory.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder in '%s'" -msgstr "Tep ag fork: %s" +msgstr "Teíp ag fork: %s" #: calendar/gui/control-factory.c:165 msgid "The URI that the calendar will display" @@ -4285,24 +4310,24 @@ msgstr "" msgid "The type of view to show" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:420 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:466 msgid "Audio Alarm Options" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:429 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:475 msgid "Message Alarm Options" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:438 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:484 #, fuzzy msgid "Email Alarm Options" -msgstr "Taispean" +msgstr "Taispeaín" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:447 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:493 msgid "Program Alarm Options" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:456 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:509 msgid "Unknown Alarm Options" msgstr "" @@ -4313,12 +4338,12 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Message to Display:" -msgstr "_Post scel" +msgstr "_Post sceál" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Message to Send" -msgstr "Scrobhir" +msgstr "Scríobhóir" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 msgid "Play sound:" @@ -4341,10 +4366,6 @@ msgstr "Post" msgid "With these arguments:" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:17 -msgid "days" -msgstr "lae" - #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 msgid "dialog1" msgstr "" @@ -4360,7 +4381,7 @@ msgstr "uair" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 filter/filter.glade.h:19 msgid "minutes" -msgstr "noimead" +msgstr "noimeaíd" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 @@ -4371,11 +4392,11 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 msgid "Date/Time:" -msgstr "Dta/Am:" +msgstr "Dáta/Am:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 calendar/gui/e-alarm-list.c:461 msgid "Display a message" -msgstr "Taispein teachtaireacht" +msgstr "Taispeáin teachtaireacht" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:457 msgid "Play a sound" @@ -4392,13 +4413,14 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Send an Email" -msgstr "Post romhphost" +msgstr "Post ríomhphost" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1052 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-tasks.c:208 msgid "Summary:" -msgstr "Coimri:" +msgstr "Coimriú:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 msgid "_Options..." @@ -4435,29 +4457,29 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 msgid "05 minutes" -msgstr "05 noimead" +msgstr "05 noimeaíd" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 msgid "10 minutes" -msgstr "10 noimeid" +msgstr "10 noimeáid" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 msgid "15 minutes" -msgstr "15 noimeid" +msgstr "15 noimeáid" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 msgid "30 minutes" -msgstr "30 noimeid" +msgstr "30 noimeáid" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 msgid "60 minutes" -msgstr "60 noimeid" +msgstr "60 noimeáid" # DZ #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:14 #, fuzzy msgid "Alerts" -msgstr "An Ailgir" +msgstr "An Ailgéir" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 msgid "Calendar and Tasks Settings" @@ -4491,7 +4513,7 @@ msgstr "Uair" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 msgid "Minutes" -msgstr "Noimead" +msgstr "Noimeaíd" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036 @@ -4535,7 +4557,7 @@ msgstr "D_ea" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Task List" -msgstr "Losta _Teasc" +msgstr "Líosta _Teasc" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 @@ -4549,7 +4571,7 @@ msgstr "Am" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26 msgid "Time _zone:" -msgstr "Am _Cros:" +msgstr "Am _Críos:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27 msgid "Time format:" @@ -4569,10 +4591,10 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038 #: calendar/gui/e-itip-control.c:675 msgid "Wednesday" -msgstr "Cedaoin" +msgstr "Ceádaoin" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 msgid "Work Week" msgstr "Seachtain Oibre" @@ -4602,7 +4624,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 msgid "_Display" -msgstr "_Taispean" +msgstr "_Taispeaín" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 msgid "_Fri" @@ -4636,7 +4658,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 #, fuzzy msgid "_Time divisions:" -msgstr "Guthn sa Baile" +msgstr "Guthán sa Baile" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 #, fuzzy @@ -4650,7 +4672,7 @@ msgstr "_Cea" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "before every appointment" -msgstr "Scros an sceal seo" +msgstr "Scríos an sceal seo" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:58 msgid "" @@ -4682,46 +4704,46 @@ msgstr "" msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:58 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59 msgid "This event has been deleted." msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:62 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63 msgid "This task has been deleted." msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:66 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67 msgid "This journal entry has been deleted." msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78 #, c-format msgid "%s You have made no changes, close the editor?" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:82 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83 msgid "This event has been changed." msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:86 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87 msgid "This task has been changed." msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:90 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91 msgid "This journal entry has been changed." msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102 #, c-format msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "" @@ -4737,11 +4759,11 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2220 msgid " (Completed " -msgstr " (Crochnaithe " +msgstr " (Críochnaithe " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2222 msgid "Completed " -msgstr "Crochnaithe " +msgstr "Críochnaithe " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2227 msgid " (Due " @@ -4754,7 +4776,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:334 #, fuzzy msgid "Could not update invalid object" -msgstr "Tep ag fork: %s" +msgstr "Teíp ag fork: %s" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:337 msgid "Object not found, not updated" @@ -4767,7 +4789,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:343 #, fuzzy msgid "Could not update object" -msgstr "Tep ag fork: %s" +msgstr "Teíp ag fork: %s" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:793 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:830 @@ -4795,21 +4817,21 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:815 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:851 msgid "No summary" -msgstr "Gan coimri" +msgstr "Gan coimriú" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1281 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1068 calendar/gui/e-day-view.c:3993 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3840 composer/e-msg-composer.c:1164 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1103 calendar/gui/e-day-view.c:3971 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3909 composer/e-msg-composer.c:1184 msgid "Save as..." -msgstr "Snbhil le..." +msgstr "Sánbháil le..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1382 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1406 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1432 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1383 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1407 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1433 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1459 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1460 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "" @@ -4991,12 +5013,12 @@ msgstr "_Saor" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9 #, fuzzy msgid "L_ocation:" -msgstr "Fillten _Nua" +msgstr "Fillteán _Nua" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 msgid "Pri_vate" -msgstr "Probhdach" +msgstr "Príobhádach" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 @@ -5011,7 +5033,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 msgid "Su_mmary:" -msgstr "Coi_mri:" +msgstr "Coi_mriú:" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 msgid "_End time:" @@ -5087,7 +5109,7 @@ msgstr "RSVP" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:58 #: mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Status" -msgstr "Stdas" +msgstr "Stádas" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 @@ -5143,11 +5165,11 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:980 #, fuzzy msgid "first" -msgstr "losta" +msgstr "líosta" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:981 msgid "second" -msgstr "soicnd" +msgstr "soicínd" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:982 #, fuzzy @@ -5162,7 +5184,7 @@ msgstr "Tuaisceart" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:984 #, fuzzy msgid "last" -msgstr "losta" +msgstr "líosta" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1007 #, fuzzy @@ -5171,7 +5193,7 @@ msgstr "Facs Eile" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1035 msgid "day" -msgstr "l" +msgstr "lá" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1172 msgid "on the" @@ -5195,7 +5217,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 msgid "Preview" -msgstr "Reamhthaispeintas" +msgstr "Reamhthaispeáintas" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 msgid "Recurrence Rule" @@ -5215,7 +5237,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 msgid "_Remove" -msgstr "_Scros" +msgstr "_Scríos" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 msgid "_Simple recurrence" @@ -5231,13 +5253,13 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17 msgid "month(s)" -msgstr "m" +msgstr "mí" # rn #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18 #, fuzzy msgid "until" -msgstr "Ciorunda" +msgstr "Ciorundaí" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 msgid "week(s)" @@ -5254,7 +5276,7 @@ msgid "" "Do you wish to save your changes?" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:58 composer/e-msg-composer.c:1557 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:58 composer/e-msg-composer.c:1580 msgid "_Discard Changes" msgstr "" @@ -5279,44 +5301,45 @@ msgstr "" msgid "The task information has changed. Send an updated version?" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:401 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:405 #, fuzzy msgid "Completed date is wrong" -msgstr "Crochnaithe " +msgstr "Críochnaithe " #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Complete" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "% _Complete" msgstr "% Rinneadh:" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -msgid "Date Completed:" -msgstr "" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 msgid "Progress" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#, fuzzy +msgid "_Date Completed:" +msgstr "Críochnaithe" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 msgid "_Priority:" -msgstr "Tosaocht" +msgstr "Tosaíocht" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 msgid "_Status:" -msgstr "_Stdas:" +msgstr "_Stádas:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:190 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "_Web Page:" +msgstr "Seoladh leathanach greasán:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:192 msgid "Basic" -msgstr "Gnth" +msgstr "Gnáth" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:204 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:252 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:387 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:206 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:269 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:406 msgid "Assignment" msgstr "Coinne" @@ -5325,10 +5348,10 @@ msgid "Due date is wrong" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:1107 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:287 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Description:" -msgstr "Tuarascil:" +msgstr "Tuarascáil:" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 msgid "Sta_rt Date:" @@ -5345,7 +5368,7 @@ msgstr "%d la(e)" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:396 msgid "1 day" -msgstr " 1 l" +msgstr " 1 lá" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:401 #, c-format @@ -5368,24 +5391,24 @@ msgstr " 1 uair" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:417 #, c-format msgid "%d minutes" -msgstr " %d noimeid" +msgstr " %d noimeáid" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:420 msgid "1 minute" -msgstr " 1 noimed" +msgstr " 1 noimeád" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:425 #, c-format msgid "%d seconds" -msgstr "%d soicnd" +msgstr "%d soicínd" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:428 msgid "1 second" -msgstr " 1 soicnd" +msgstr " 1 soicínd" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:465 msgid "Send an email" -msgstr "Post romhphost" +msgstr "Post ríomhphost" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:475 msgid "Unknown action to be performed" @@ -5475,88 +5498,98 @@ msgstr "90%" msgid "100%" msgstr "100%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:726 calendar/gui/e-day-view.c:2867 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1933 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:726 calendar/gui/e-day-view.c:2838 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1994 #, fuzzy msgid "Deleting selected objects" -msgstr "Scros an sceal seo" +msgstr "Scríos an sceal seo" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:958 calendar/gui/e-day-view.c:3737 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3613 mail/folder-browser.c:1763 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:980 calendar/gui/e-day-view.c:3711 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3680 mail/folder-browser.c:1803 #: shell/e-shortcuts-view.c:422 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 msgid "_Open" -msgstr "_Oscil" +msgstr "_Oscáil" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:981 +#, fuzzy +msgid "Open _Web Page" +msgstr "_Oscail Teachtaireacht" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:959 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:982 #, fuzzy msgid "_Save as..." -msgstr "Snbhil le..." +msgstr "Sánbháil le..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:960 calendar/gui/e-day-view.c:3739 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3588 calendar/gui/e-week-view.c:3615 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:33 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:108 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:983 calendar/gui/e-day-view.c:3713 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3655 calendar/gui/e-week-view.c:3682 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:35 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:21 ui/my-evolution.xml.h:6 msgid "_Print..." -msgstr "_Priontil..." +msgstr "_Priontáil..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:964 calendar/gui/e-day-view.c:3744 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3620 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:987 calendar/gui/e-day-view.c:3718 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3687 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "G_earr" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:965 calendar/gui/e-day-view.c:3745 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3621 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-tasks.xml.h:15 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:988 calendar/gui/e-day-view.c:3719 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3688 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Copy" -msgstr "_Cip" +msgstr "_Cóip" # PS -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:966 calendar/gui/e-day-view.c:3710 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3746 calendar/gui/e-week-view.c:3592 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3622 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29 ui/evolution-tasks.xml.h:19 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:989 calendar/gui/e-day-view.c:3684 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3720 calendar/gui/e-week-view.c:3659 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3689 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29 ui/evolution-tasks.xml.h:20 #, fuzzy msgid "_Paste" msgstr "_Greamaigh" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:970 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:993 msgid "_Assign Task" msgstr "" # ln -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:971 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:994 #, fuzzy msgid "_Forward as iCalendar" -msgstr "Liongilis" +msgstr "Liongáilis" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:972 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:995 msgid "_Mark as Complete" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:973 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:996 #, fuzzy msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "% Rinneadh:" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:978 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1001 #, fuzzy msgid "_Delete Selected Tasks" -msgstr "Scros an sceal seo" +msgstr "Scríos an sceal seo" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1265 calendar/gui/e-day-view.c:7929 -#: calendar/gui/e-week-view.c:4335 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1300 calendar/gui/e-day-view.c:7994 +#: calendar/gui/e-week-view.c:4411 msgid "Updating objects" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1348 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1383 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Click to add a task" msgstr "" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 +#, no-c-format +msgid "% Complete" +msgstr "% Rinneadh:" + # ## # ## Languages (ISO 639 code in brackets) # ## The 'msgid' names and spellings for languages are those listed @@ -5565,7 +5598,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 #, fuzzy msgid "Alarms" -msgstr "Afiris" +msgstr "Afáiris" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1156 #: camel/camel-filter-driver.c:1251 @@ -5590,7 +5623,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 msgid "Priority" -msgstr "Tosaocht" +msgstr "Tosaíocht" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 msgid "Start Date" @@ -5600,7 +5633,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/component-factory.c:56 shell/e-shell.c:750 #: shell/e-shortcuts.c:1082 msgid "Summary" -msgstr "Coimri" +msgstr "Coimriú" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 msgid "Task sort" @@ -5633,95 +5666,95 @@ msgstr "" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1421 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1403 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:316 calendar/gui/print.c:1525 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1454 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1436 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:339 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:636 calendar/gui/e-week-view.c:350 +#: calendar/gui/e-day-view.c:618 calendar/gui/e-week-view.c:341 #: calendar/gui/print.c:809 msgid "am" msgstr "rn" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:639 calendar/gui/e-week-view.c:353 +#: calendar/gui/e-day-view.c:621 calendar/gui/e-week-view.c:344 #: calendar/gui/print.c:811 msgid "pm" msgstr "in" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3694 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3668 msgid "New _Appointment" msgstr "_Coinne Nua" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3696 calendar/gui/e-week-view.c:3582 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3670 calendar/gui/e-week-view.c:3649 msgid "New All Day _Event" msgstr "" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3698 calendar/gui/e-week-view.c:3583 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3672 calendar/gui/e-week-view.c:3650 #, fuzzy msgid "New Meeting" -msgstr "Bealach Nuachtin" +msgstr "Bealach Nuachtáin" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3700 calendar/gui/e-week-view.c:3584 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3674 calendar/gui/e-week-view.c:3651 msgid "New Task" msgstr "Teasc Nua" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3705 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3679 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 msgid "Print..." -msgstr "Cldil..." +msgstr "Clódáil..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3717 calendar/gui/e-week-view.c:3598 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3691 calendar/gui/e-week-view.c:3665 #: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Go to _Today" msgstr "" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3719 calendar/gui/e-week-view.c:3599 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3693 calendar/gui/e-week-view.c:3666 msgid "_Go to Date..." msgstr "" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3724 calendar/gui/e-week-view.c:3603 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3698 calendar/gui/e-week-view.c:3670 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 msgid "_Publish Free/Busy Information" msgstr "" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3729 calendar/gui/e-week-view.c:3607 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3703 calendar/gui/e-week-view.c:3674 #: ui/evolution.xml.h:60 #, fuzzy msgid "_Settings..." -msgstr "lbachta" +msgstr "Álbachtaí" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3738 calendar/gui/e-week-view.c:3614 -#: mail/folder-browser.c:1765 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3712 calendar/gui/e-week-view.c:3681 +#: mail/folder-browser.c:1805 ui/evolution-mail-message.xml.h:114 msgid "_Save As..." -msgstr "_Sbhil Mar..." +msgstr "_Sábháil Mar..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3750 calendar/gui/e-week-view.c:3626 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3724 calendar/gui/e-week-view.c:3693 #, fuzzy msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "Ag Fanacht..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3751 calendar/gui/e-week-view.c:3627 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3725 calendar/gui/e-week-view.c:3694 #, fuzzy msgid "_Forward as iCalendar..." -msgstr "Ag Ldil feilire..." +msgstr "Ag Lódáil feilire..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3756 calendar/gui/e-week-view.c:3632 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3730 calendar/gui/e-week-view.c:3699 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3757 calendar/gui/e-week-view.c:3633 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3731 calendar/gui/e-week-view.c:3700 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3758 calendar/gui/e-week-view.c:3634 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3732 calendar/gui/e-week-view.c:3701 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "" @@ -5775,7 +5808,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:766 #, fuzzy msgid "every month" -msgstr "Aon _mh" +msgstr "Aon _mhí" #: calendar/gui/e-itip-control.c:771 #, c-format @@ -5813,7 +5846,7 @@ msgstr "Eolas" #: calendar/gui/e-itip-control.c:853 #, fuzzy msgid "<b>Completed:</b> " -msgstr "Crochnaithe " +msgstr "Críochnaithe " #: calendar/gui/e-itip-control.c:863 msgid "<b>Due:</b> " @@ -5850,12 +5883,13 @@ msgstr "<i>Ar bith</i>" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1061 #, fuzzy msgid "Location:" -msgstr "Fillten _Nua" +msgstr "Fillteán _Nua" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1075 +#. write status +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1075 calendar/gui/e-tasks.c:243 #, fuzzy msgid "Status:" -msgstr "_Stdas:" +msgstr "_Stádas:" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1080 calendar/gui/e-meeting-model.c:286 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:309 calendar/gui/e-meeting-model.c:798 @@ -5877,10 +5911,10 @@ msgstr "" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:222 calendar/gui/e-meeting-model.c:257 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:322 calendar/gui/e-meeting-model.c:756 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:772 camel/camel-gpg-context.c:1574 -#: camel/camel-gpg-context.c:1625 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:634 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:228 mail/folder-browser.c:345 -#: mail/mail-display.c:953 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 +#: camel/camel-gpg-context.c:1625 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:347 +#: mail/mail-display.c:928 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 msgid "Unknown" msgstr "Gan Aithne" @@ -5889,7 +5923,7 @@ msgstr "Gan Aithne" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1227 calendar/gui/e-itip-control.c:1240 #, fuzzy msgid "Choose an action:" -msgstr "Fillten _Nua" +msgstr "Fillteán _Nua" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1148 #, fuzzy @@ -5934,7 +5968,7 @@ msgstr "Eolas Theasc" # FR #: calendar/gui/e-itip-control.c:1241 calendar/gui/itip-utils.c:434 #: mail/mail-send-recv.c:387 mail/mail-send-recv.c:444 -#: shell/evolution-shell-component.c:1182 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +#: shell/evolution-shell-component.c:1185 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "An Fhrainc" @@ -5972,7 +6006,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1336 #, fuzzy msgid "Meeting Update" -msgstr "lbachta" +msgstr "Álbachtaí" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1340 #, c-format @@ -6011,7 +6045,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1365 #, fuzzy msgid "Bad Meeting Message" -msgstr "Post an scel seo" +msgstr "Post an sceál seo" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1389 #, c-format @@ -6112,7 +6146,7 @@ msgstr "Freagrair" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1467 #, fuzzy msgid "Bad Free/Busy Message" -msgstr "Post an scel seo" +msgstr "Post an sceál seo" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1543 msgid "The message does not appear to be properly formed" @@ -6145,7 +6179,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1918 #, fuzzy msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n" -msgstr "Tep ag fork: %s" +msgstr "Teíp ag fork: %s" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1921 msgid "Update complete\n" @@ -6170,7 +6204,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:2010 #, fuzzy msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" -msgstr "Tep ag fork: %s" +msgstr "Teíp ag fork: %s" #: calendar/gui/e-itip-control.c:2013 msgid "Attendee status updated\n" @@ -6195,12 +6229,12 @@ msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:2212 #, fuzzy msgid "Select Calendar Folder" -msgstr "Fillten _Nua" +msgstr "Fillteán _Nua" #: calendar/gui/e-itip-control.c:2219 #, fuzzy msgid "Select Tasks Folder" -msgstr "Fillten _Nua" +msgstr "Fillteán _Nua" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 #, no-c-format @@ -6217,17 +6251,17 @@ msgstr "Teachtaireacht Feilire" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 msgid "Date:" -msgstr "Dta:" +msgstr "Dáta:" # ln #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Loading Calendar" -msgstr "Liongilis" +msgstr "Liongáilis" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 msgid "Loading calendar..." -msgstr "Ag Ldil feilire..." +msgstr "Ag Lódáil feilire..." #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 msgid "Server Message:" @@ -6285,7 +6319,7 @@ msgstr "Seomra" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:768 #, fuzzy msgid "Chair" -msgstr "Talainnis" +msgstr "Téalainnis" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:234 calendar/gui/e-meeting-model.c:251 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:532 calendar/gui/e-meeting-model.c:769 @@ -6339,7 +6373,7 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466 e-util/e-time-utils.c:225 -#: e-util/e-time-utils.c:286 widgets/misc/e-dateedit.c:1582 +#: e-util/e-time-utils.c:286 widgets/misc/e-dateedit.c:1593 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" @@ -6403,60 +6437,84 @@ msgstr "" msgid "Meeting _end time:" msgstr "" -#: calendar/gui/e-tasks.c:360 calendar/gui/gnome-cal.c:2006 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2017 +#: calendar/gui/e-tasks.c:221 +#, fuzzy +msgid "Start Date:" +msgstr "" +"\n" +"Data Breithe: " + +#: calendar/gui/e-tasks.c:237 +#, fuzzy +msgid "Due Date:" +msgstr "Dáta:" + +#. write priority +#: calendar/gui/e-tasks.c:265 +#, fuzzy +msgid "Priority:" +msgstr "Tosaíocht" + +#. URL +#: calendar/gui/e-tasks.c:321 +#, fuzzy +msgid "Web Page:" +msgstr "Leathanach" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:702 calendar/gui/gnome-cal.c:2210 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2221 #, fuzzy, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:389 calendar/gui/tasks-control.c:201 +#: calendar/gui/e-tasks.c:731 calendar/gui/tasks-control.c:201 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "" -#: calendar/gui/e-tasks.c:404 +#: calendar/gui/e-tasks.c:746 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "" -#: calendar/gui/e-tasks.c:418 calendar/gui/gnome-cal.c:1509 +#: calendar/gui/e-tasks.c:760 calendar/gui/gnome-cal.c:1713 #, fuzzy, c-format msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" -msgstr "Tep ag fork: %s" +msgstr "Teíp ag fork: %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:486 calendar/gui/gnome-cal.c:1728 +#: calendar/gui/e-tasks.c:828 calendar/gui/gnome-cal.c:1932 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error on %s:\n" " %s" msgstr "" -"Earraidh ag sbhhil scala do: %s\n" +"Earraidh ag sábhháil scéalaí do: %s\n" " %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:557 +#: calendar/gui/e-tasks.c:899 msgid "Completing tasks..." msgstr "" -#: calendar/gui/e-tasks.c:580 +#: calendar/gui/e-tasks.c:922 #, fuzzy msgid "Deleting selected objects..." -msgstr "Scros an sceal seo" +msgstr "Scríos an sceal seo" -#: calendar/gui/e-tasks.c:675 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1017 msgid "Expunging" msgstr "" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3581 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3648 #, fuzzy msgid "New _Appointment..." msgstr "Coinne Nua..." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1481 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1685 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1495 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1699 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "" @@ -6466,12 +6524,12 @@ msgstr "" # ## The 'msgid' names and spellings for languages are those listed # ## in iso-639.def from glibc # aa -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1556 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1760 #, fuzzy, c-format msgid "Adding alarms for %s" msgstr "Alairm on %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1748 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1952 #, c-format msgid "" "The calendar backend for\n" @@ -6479,7 +6537,7 @@ msgid "" " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1757 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1961 #, c-format msgid "" "The task backend for\n" @@ -6487,19 +6545,30 @@ msgid "" " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1988 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2192 #, fuzzy, c-format msgid "Opening calendar at %s" -msgstr "Oscil Feilire" +msgstr "Oscáil Feilire" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2028 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2232 #, fuzzy msgid "Opening default tasks folder" msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:3156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Purging event %s" +msgstr "Ag Oscailt '%s'" + +# tr +#: calendar/gui/gnome-cal.c:3237 +#, fuzzy +msgid "Purging" +msgstr "Tuircis" + #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" -msgstr "Aibrein" +msgstr "Aibreáin" # AT #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 @@ -6525,11 +6594,11 @@ msgstr "" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 msgid "January" -msgstr "anair" +msgstr "Éanair" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8 msgid "July" -msgstr "Iul" +msgstr "Iuíl" # GN #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 @@ -6541,7 +6610,7 @@ msgstr "An Ghuine" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 #, fuzzy msgid "March" -msgstr "Marata" +msgstr "Marataí" # ms #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 @@ -6555,11 +6624,11 @@ msgstr "Samhain" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13 msgid "October" -msgstr "D. Fmhair" +msgstr "D. Fómhair" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 msgid "September" -msgstr "M. Fmhair" +msgstr "M. Fómhair" #: calendar/gui/itip-utils.c:263 calendar/gui/itip-utils.c:311 #: calendar/gui/itip-utils.c:343 @@ -6643,7 +6712,7 @@ msgstr "Ce" #: calendar/gui/print.c:548 #, fuzzy msgid "Th" -msgstr "Talainnis" +msgstr "Téalainnis" #: calendar/gui/print.c:548 msgid "Fr" @@ -6690,22 +6759,22 @@ msgstr "" #: calendar/gui/print.c:2255 #, fuzzy msgid "Task" -msgstr "Tidscis" +msgstr "Táidsícis" #: calendar/gui/print.c:2314 #, fuzzy, c-format msgid "Status: %s" -msgstr "_Stdas:" +msgstr "_Stádas:" #: calendar/gui/print.c:2331 #, fuzzy, c-format msgid "Priority: %s" -msgstr "Tosaocht" +msgstr "Tosaíocht" #: calendar/gui/print.c:2343 #, fuzzy, c-format msgid "Percent Complete: %i" -msgstr "Crochnaithe.`" +msgstr "Críochnaithe.`" #: calendar/gui/print.c:2355 #, fuzzy, c-format @@ -6717,20 +6786,20 @@ msgstr "URL:" msgid "Categories: %s" msgstr "" "\n" -"Aicm:" +"Aicmí:" #: calendar/gui/print.c:2380 #, fuzzy msgid "Contacts: " msgstr "" "\n" -"Trcht:" +"Trácht:" #: calendar/gui/print.c:2518 calendar/gui/print.c:2604 -#: calendar/gui/tasks-control.c:581 mail/mail-callbacks.c:2948 +#: calendar/gui/tasks-control.c:564 mail/mail-callbacks.c:2948 #: my-evolution/e-summary.c:649 msgid "Print Preview" -msgstr "Priontil Reamhtaispentais" +msgstr "Priontáil Reamhtaispeántais" #: calendar/gui/print.c:2552 msgid "Print Item" @@ -6738,13 +6807,13 @@ msgstr "" #: calendar/gui/print.c:2625 msgid "Print Setup" -msgstr "Socraigh Priontil " +msgstr "Socraigh Priontáil " #: calendar/gui/tasks-control.c:152 msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "" -#: calendar/gui/tasks-control.c:465 +#: calendar/gui/tasks-control.c:448 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" @@ -6752,14 +6821,14 @@ msgid "" "Really erase these tasks?" msgstr "" -#: calendar/gui/tasks-control.c:468 +#: calendar/gui/tasks-control.c:451 msgid "Do not ask me again." msgstr "" -#: calendar/gui/tasks-control.c:610 +#: calendar/gui/tasks-control.c:593 #, fuzzy msgid "Print Tasks" -msgstr "Priontil Carta" +msgstr "Priontáil Cartaí" #: calendar/gui/weekday-picker.c:268 msgid "SMTWTFS" @@ -7232,7 +7301,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:82 #, fuzzy msgid "America/Costa_Rica" -msgstr "Csta Rice" +msgstr "Cósta Rice" #: calendar/zones.h:83 msgid "America/Cuiaba" @@ -7278,7 +7347,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:93 #, fuzzy msgid "America/El_Salvador" -msgstr "An tSalvadir" +msgstr "An tSalvadóir" #: calendar/zones.h:94 msgid "America/Fortaleza" @@ -7322,7 +7391,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:103 #, fuzzy msgid "America/Guyana" -msgstr "An Ghuin" +msgstr "An Ghuáin" #: calendar/zones.h:104 msgid "America/Halifax" @@ -7368,7 +7437,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:114 #, fuzzy msgid "America/Jamaica" -msgstr "Iamice" +msgstr "Iamáice" #: calendar/zones.h:115 msgid "America/Jujuy" @@ -7750,7 +7819,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:205 #, fuzzy msgid "Asia/Colombo" -msgstr "An Cholim" +msgstr "An Cholóim" #: calendar/zones.h:206 msgid "Asia/Damascus" @@ -7844,7 +7913,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:228 #, fuzzy msgid "Asia/Kuwait" -msgstr "Cuit" +msgstr "Cuáit" #: calendar/zones.h:229 msgid "Asia/Macao" @@ -7940,7 +8009,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:251 #, fuzzy msgid "Asia/Singapore" -msgstr "Singeapr" +msgstr "Singeapór" #: calendar/zones.h:252 msgid "Asia/Taipei" @@ -8046,61 +8115,61 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:277 #, fuzzy msgid "Australia/Adelaide" -msgstr "An Astril" +msgstr "An Astráil" # AU #: calendar/zones.h:278 #, fuzzy msgid "Australia/Brisbane" -msgstr "An Astril" +msgstr "An Astráil" # AU #: calendar/zones.h:279 #, fuzzy msgid "Australia/Broken_Hill" -msgstr "An Astril" +msgstr "An Astráil" # AU #: calendar/zones.h:280 #, fuzzy msgid "Australia/Darwin" -msgstr "An Astril" +msgstr "An Astráil" # AU #: calendar/zones.h:281 #, fuzzy msgid "Australia/Hobart" -msgstr "An Astril" +msgstr "An Astráil" # AU #: calendar/zones.h:282 #, fuzzy msgid "Australia/Lindeman" -msgstr "An Astril" +msgstr "An Astráil" # AU #: calendar/zones.h:283 #, fuzzy msgid "Australia/Lord_Howe" -msgstr "An Astril" +msgstr "An Astráil" # AU #: calendar/zones.h:284 #, fuzzy msgid "Australia/Melbourne" -msgstr "An Astril" +msgstr "An Astráil" # AU #: calendar/zones.h:285 #, fuzzy msgid "Australia/Perth" -msgstr "An Astril" +msgstr "An Astráil" # AU #: calendar/zones.h:286 #, fuzzy msgid "Australia/Sydney" -msgstr "An Astril" +msgstr "An Astráil" #: calendar/zones.h:287 msgid "Europe/Amsterdam" @@ -8113,7 +8182,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:289 #, fuzzy msgid "Europe/Athens" -msgstr "lbacta" +msgstr "Álbactaí" #: calendar/zones.h:290 msgid "Europe/Belfast" @@ -8209,7 +8278,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:312 #, fuzzy msgid "Europe/Monaco" -msgstr "Monac" +msgstr "Monacó" #: calendar/zones.h:313 msgid "Europe/Moscow" @@ -8226,7 +8295,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:316 #, fuzzy msgid "Europe/Paris" -msgstr "lbacta" +msgstr "Álbactaí" #: calendar/zones.h:317 msgid "Europe/Prague" @@ -8350,7 +8419,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:346 #, fuzzy msgid "Indian/Mauritius" -msgstr "Marata" +msgstr "Marataí" #: calendar/zones.h:347 msgid "Indian/Mayotte" @@ -8516,27 +8585,27 @@ msgstr "" msgid "Pacific/Yap" msgstr "" -#: camel/camel-cipher-context.c:178 +#: camel/camel-cipher-context.c:167 msgid "Signing is not supported by this cipher" msgstr "" -#: camel/camel-cipher-context.c:218 +#: camel/camel-cipher-context.c:207 msgid "Verifying is not supported by this cipher" msgstr "" -#: camel/camel-cipher-context.c:262 +#: camel/camel-cipher-context.c:251 msgid "Encryption is not supported by this cipher" msgstr "" -#: camel/camel-cipher-context.c:304 +#: camel/camel-cipher-context.c:293 msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "" -#: camel/camel-cipher-context.c:342 +#: camel/camel-cipher-context.c:331 msgid "You may not import keys with this cipher" msgstr "" -#: camel/camel-cipher-context.c:374 +#: camel/camel-cipher-context.c:363 msgid "You may not export keys with this cipher" msgstr "" @@ -8547,7 +8616,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-data-cache.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" -msgstr "Tep ag fork: %s" +msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/camel-disco-diary.c:185 #, c-format @@ -8582,18 +8651,18 @@ msgstr "" #: camel/camel-process.c:48 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" -msgstr "Tep ag fork: %s" +msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/camel-filter-driver.c:715 camel/camel-filter-search.c:551 #: camel/camel-process.c:92 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create create child process '%s': %s" -msgstr "Tep ag fork: %s" +msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/camel-filter-driver.c:744 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid message stream received from %s: %s" -msgstr "Tep ag fork: %s" +msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/camel-filter-driver.c:923 camel/camel-filter-driver.c:932 msgid "Syncing folders" @@ -8649,7 +8718,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-filter-search.c:134 #, fuzzy msgid "Failed to retrieve message" -msgstr "_Post scel" +msgstr "_Post sceál" #: camel/camel-filter-search.c:384 msgid "Invalid arguments to (system-flag)" @@ -8664,25 +8733,25 @@ msgstr "" msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "" -#: camel/camel-folder-search.c:346 +#: camel/camel-folder-search.c:347 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" "%s" msgstr "" -#: camel/camel-folder-search.c:356 +#: camel/camel-folder-search.c:357 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" "%s" msgstr "" -#: camel/camel-folder-search.c:573 camel/camel-folder-search.c:601 +#: camel/camel-folder-search.c:574 camel/camel-folder-search.c:602 msgid "(match-all) requires a single bool result" msgstr "" -#: camel/camel-folder-search.c:653 +#: camel/camel-folder-search.c:654 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" msgstr "" @@ -8705,12 +8774,12 @@ msgstr "" #: camel/camel-folder.c:1319 #, fuzzy msgid "Moving messages" -msgstr "Post an scel seo" +msgstr "Post an sceál seo" #: camel/camel-folder.c:1319 #, fuzzy msgid "Copying messages" -msgstr "Post an scel seo" +msgstr "Post an sceál seo" #: camel/camel-gpg-context.c:762 #, c-format @@ -8764,18 +8833,18 @@ msgid "" "Failed to GPG %s: %s\n" "\n" "%s" -msgstr "_Post scel" +msgstr "_Post sceál" #: camel/camel-gpg-context.c:1177 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to GPG %s: %s\n" -msgstr "_Post scel" +msgstr "_Post sceál" #: camel/camel-gpg-context.c:1288 camel/camel-gpg-context.c:1573 #: camel/camel-gpg-context.c:1624 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" -msgstr "_Post scel" +msgstr "_Post sceál" #: camel/camel-gpg-context.c:1318 camel/camel-gpg-context.c:1395 #: camel/camel-gpg-context.c:1464 camel/camel-gpg-context.c:1494 @@ -8783,32 +8852,32 @@ msgstr "_Post scel" #: camel/camel-gpg-context.c:1595 camel/camel-gpg-context.c:1646 #, fuzzy msgid "Failed to execute gpg." -msgstr "_Post scel" +msgstr "_Post sceál" #: camel/camel-gpg-context.c:1380 #, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "" -#: camel/camel-lock-client.c:111 +#: camel/camel-lock-client.c:100 #, c-format msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" msgstr "" -#: camel/camel-lock-client.c:124 +#: camel/camel-lock-client.c:113 #, c-format msgid "Cannot fork locking helper: %s" msgstr "" -#: camel/camel-lock-client.c:202 camel/camel-lock-client.c:225 +#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214 #, c-format msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" msgstr "" -#: camel/camel-lock-client.c:215 +#: camel/camel-lock-client.c:204 #, fuzzy, c-format msgid "Could not lock '%s'" -msgstr "Tep ag fork: %s" +msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113 #, c-format @@ -8858,7 +8927,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-movemail.c:199 #, c-format msgid "Could not fork: %s" -msgstr "Tep ag fork: %s" +msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/camel-movemail.c:237 #, c-format @@ -8963,11 +9032,11 @@ msgid "" "the server supports it." msgstr "" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:46 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48 msgid "DIGEST-MD5" msgstr "DIGEST-MD5" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:50 msgid "" "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " "if the server supports it." @@ -9058,14 +9127,14 @@ msgstr "" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1052 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1053 msgid "Bad authentication response from server." msgstr "" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:213 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve host `%s': %s" -msgstr "Tep ag fork: %s" +msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:299 msgid "Unsupported security layer." @@ -9113,23 +9182,23 @@ msgstr "" msgid "PLAIN" msgstr "" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:34 +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36 msgid "POP before SMTP" msgstr "POP riomh SMTP" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36 +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:38 msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" msgstr "" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:103 msgid "POP Source URI" msgstr "" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111 +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" msgstr "" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116 +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:112 msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" msgstr "" @@ -9138,73 +9207,73 @@ msgstr "" msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" msgstr "" -#: camel/camel-service.c:282 +#: camel/camel-service.c:277 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "" -#: camel/camel-service.c:290 +#: camel/camel-service.c:285 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" msgstr "" -#: camel/camel-service.c:298 +#: camel/camel-service.c:293 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "" -#: camel/camel-service.c:750 +#: camel/camel-service.c:738 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "" -#: camel/camel-service.c:783 camel/camel-service.c:915 +#: camel/camel-service.c:768 camel/camel-service.c:891 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" msgstr "" -#: camel/camel-service.c:804 +#: camel/camel-service.c:789 #, c-format msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s" msgstr "" -#: camel/camel-service.c:818 +#: camel/camel-service.c:802 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" msgstr "" -#: camel/camel-service.c:821 +#: camel/camel-service.c:805 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "" -#: camel/camel-service.c:880 +#: camel/camel-service.c:859 #, fuzzy msgid "Resolving address" -msgstr "Ag dealaigh fillten %s" +msgstr "Ag dealaigh fillteán %s" -#: camel/camel-service.c:949 +#: camel/camel-service.c:924 msgid "Host lookup failed: host not found" msgstr "" -#: camel/camel-service.c:952 +#: camel/camel-service.c:927 msgid "Host lookup failed: unknown reason" msgstr "" -#: camel/camel-session.c:75 +#: camel/camel-session.c:74 msgid "Virtual folder email provider" msgstr "" -#: camel/camel-session.c:77 +#: camel/camel-session.c:76 msgid "For reading mail as a query of another set of folders" msgstr "" -#: camel/camel-session.c:355 camel/camel-session.c:405 +#: camel/camel-session.c:348 camel/camel-session.c:398 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" msgstr "" -#: camel/camel-session.c:528 +#: camel/camel-session.c:521 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -9243,141 +9312,141 @@ msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:808 #, fuzzy msgid "Failed to decode message." -msgstr "_Post scel" +msgstr "_Post sceál" #: camel/camel-smime-context.c:853 msgid "Failed to verify certificates." msgstr "" -#: camel/camel-store.c:215 +#: camel/camel-store.c:212 #, fuzzy msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" -msgstr "Tep ag fork: %s" +msgstr "Teíp ag fork: %s" -#: camel/camel-store.c:269 +#: camel/camel-store.c:266 #, fuzzy msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" -msgstr "Tep ag fork: %s" +msgstr "Teíp ag fork: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:571 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568 msgid "Unable to get issuer's certificate" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:573 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570 msgid "Unable to get Certificate Revocation List" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:575 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572 msgid "Unable to decrypt certificate signature" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:577 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574 msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:579 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576 msgid "Unable to decode issuer's public key" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:581 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578 #, fuzzy msgid "Certificate signature failure" -msgstr "Tg Comhad" +msgstr "Tóg Comhad" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:583 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580 msgid "Certificate Revocation List signature failure" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:585 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582 msgid "Certificate not yet valid" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:587 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584 msgid "Certificate has expired" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:589 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586 msgid "CRL not yet valid" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:591 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588 msgid "CRL has expired" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:596 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593 msgid "Error in CRL" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:598 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595 #, fuzzy msgid "Out of memory" msgstr "As an Oifig" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:600 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597 msgid "Zero-depth self-signed certificate" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:602 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599 msgid "Self-signed certificate in chain" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:604 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601 msgid "Unable to get issuer's certificate locally" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:606 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603 msgid "Unable to verify leaf signature" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:608 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605 msgid "Certificate chain too long" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:610 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607 msgid "Certificate Revoked" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:612 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609 msgid "Invalid Certificate Authority (CA)" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:614 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611 msgid "Path length exceeded" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:616 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613 msgid "Invalid purpose" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:618 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615 msgid "Certificate untrusted" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617 msgid "Certificate rejected" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:623 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620 msgid "Subject/Issuer mismatch" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:625 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622 msgid "AKID/SKID mismatch" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:627 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624 msgid "AKID/Issuer serial mismatch" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626 msgid "Key usage does not support certificate signing" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:632 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 msgid "Error in application verification" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:699 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:823 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:823 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -9386,15 +9455,15 @@ msgid "" "Signature: %s" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:705 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:829 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:829 msgid "GOOD" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:705 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:829 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:829 msgid "BAD" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:707 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704 #, c-format msgid "" "Bad certificate from %s:\n" @@ -9445,57 +9514,57 @@ msgid "" "Issuer: %s" msgstr "" -#: camel/camel-url.c:290 mail/mail-tools.c:143 +#: camel/camel-url.c:289 mail/mail-tools.c:143 #, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "" -#: camel/camel-vee-folder.c:618 +#: camel/camel-vee-folder.c:611 #, fuzzy, c-format msgid "Error storing `%s': %s" msgstr "" -"Earraidh ag sbhhil scala do: %s\n" +"Earraidh ag sábhháil scéalaí do: %s\n" " %s" -#: camel/camel-vee-folder.c:656 +#: camel/camel-vee-folder.c:649 #, fuzzy, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "Ni raibh aon sceal %s i %s" -#: camel/camel-vee-folder.c:819 camel/camel-vee-folder.c:825 +#: camel/camel-vee-folder.c:812 camel/camel-vee-folder.c:818 #, fuzzy msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" -msgstr "Fillten _Nua" +msgstr "Fillteán _Nua" #: camel/camel-vee-store.c:261 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" -msgstr "Tep ag fork: %s" +msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/camel-vee-store.c:280 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" -msgstr "Tep ag fork: %s" +msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/camel-vee-store.c:293 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation" -msgstr "Tep ag fork: %s" +msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/camel-vee-store.c:301 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" -msgstr "Tep ag fork: %s" +msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:221 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:260 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:450 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2644 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2645 msgid "Operation cancelled" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2647 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2648 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "" @@ -9506,7 +9575,7 @@ msgstr "" msgid "" "Alert from IMAP server %s@%s:\n" "%s" -msgstr "SMTP freastala %s" +msgstr "SMTP freastalaí %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:392 #, c-format @@ -9532,71 +9601,71 @@ msgstr "" msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:222 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:223 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:241 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:242 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:307 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:308 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "" #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:549 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:550 #, fuzzy msgid "Scanning for changed messages" -msgstr "Ag Sbhil scealta" +msgstr "Ag Sábháil scealta" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1883 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1886 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" -msgstr "_Post scel" +msgstr "_Post sceál" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1920 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:225 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:351 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:211 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:220 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:350 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:210 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:219 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" " %s" msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1920 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:351 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:350 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 #, fuzzy msgid "No such message" -msgstr "Post an scel seo" +msgstr "Post an sceál seo" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1943 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2539 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1946 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2542 msgid "This message is not currently available" msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2203 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2273 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2206 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2276 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2577 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2580 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open cache directory: %s" -msgstr "Tep ag fork: %s" +msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:252 #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:309 @@ -9609,7 +9678,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:417 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to cache %s: %s" -msgstr "Tep ag fork: %s" +msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 msgid "Checking for new mail" @@ -9621,7 +9690,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1178 msgid "Folders" -msgstr "Filltein" +msgstr "Fillteáin" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 msgid "Show only subscribed folders" @@ -9648,7 +9717,7 @@ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:265 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Password" msgstr "Pasfhocal" @@ -9660,65 +9729,65 @@ msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:457 #, fuzzy, c-format msgid "IMAP server %s" -msgstr "SMTP freastala %s" +msgstr "SMTP freastalaí %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:459 #, fuzzy, c-format msgid "IMAP service for %s on %s" -msgstr "SMTP freastala %s" +msgstr "SMTP freastalaí %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:587 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:130 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:148 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:128 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:146 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184 msgid "Connection cancelled" msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:590 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:133 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:276 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:131 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:275 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:649 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:680 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:650 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:681 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" -msgstr "Tep ag fork: %s" +msgstr "Teíp ag fork: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:650 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:651 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:220 msgid "SSL/TLS extension not supported." msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:681 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:682 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:261 #, fuzzy msgid "SSL negotiations failed" msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1075 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1076 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1085 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1086 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:485 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1108 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1109 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1122 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1123 msgid "You didn't enter a password." msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1151 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1152 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -9726,42 +9795,42 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1498 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1640 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1499 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1641 #, fuzzy, c-format msgid "No such folder %s" -msgstr "Post an scel seo" +msgstr "Post an sceál seo" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1841 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1842 #, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1853 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1854 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" msgstr "Earraidh gan aithne: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1889 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1890 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "" #. $HOME relative path + protocol string -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:354 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "~%s (%s)" msgstr "%s (%d)" #. /var/spool/mail relative path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:358 -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:361 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:357 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:360 #, c-format msgid "mailbox:%s (%s)" msgstr "" #. a full path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:365 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:364 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%d)" @@ -9792,7 +9861,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94 #, fuzzy msgid "Apply filters to new messages in INBOX" -msgstr "Scros an sceal seo" +msgstr "Scríos an sceal seo" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83 msgid "Maildir-format mail directories" @@ -9852,7 +9921,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" -msgstr "Tep ag fork: %s" +msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:388 #, c-format @@ -9867,24 +9936,24 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-summary.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save summary: %s: %s" -msgstr "Tep ag fork: %s" +msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/providers/local/camel-local-summary.c:457 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:184 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:183 #, fuzzy msgid "Maildir append message cancelled" -msgstr "_Post scel" +msgstr "_Post sceál" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:187 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:186 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:235 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:221 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:220 msgid "Invalid message contents" msgstr "" @@ -9935,7 +10004,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "Could not scan folder `%s': %s" -msgstr "Tep ag fork: %s" +msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:417 #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:548 @@ -9950,7 +10019,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:644 #, fuzzy msgid "Checking for new messages" -msgstr "Ag Sbhil scealta" +msgstr "Ag Sábháil scealta" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:733 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:337 @@ -9960,40 +10029,40 @@ msgstr "Ag Sbhil scealta" msgid "Storing folder" msgstr "Ag stoir filtean" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:159 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:149 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:158 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148 #, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:218 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:217 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:278 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:277 msgid "Mail append cancelled" msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:281 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:280 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:369 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:407 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" " %s" msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:401 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:409 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408 msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "" @@ -10033,7 +10102,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" -msgstr "Tep ag fork: %s" +msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:391 #, c-format @@ -10043,14 +10112,14 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:447 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" -msgstr "Tep ag fork: %s" +msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:515 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" -msgstr "Tep ag fork: %s" +msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:527 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:162 @@ -10059,7 +10128,7 @@ msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:540 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:702 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:704 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "" @@ -10076,38 +10145,38 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:652 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:843 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:851 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:845 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:853 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:777 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:779 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Earraidh gan aithne: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:812 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "Could not store folder: %s" -msgstr "Tep ag fork: %s" +msgstr "Teíp ag fork: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:906 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:932 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:908 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:934 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:923 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:925 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:174 msgid "MH append message cancelled" msgstr "" -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:177 #, c-format msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" msgstr "" @@ -10115,7 +10184,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:229 #, c-format msgid "`%s' is not a directory." -msgstr "Nl aon Eolaire `%s' ann." +msgstr "Níl aon Eolaire `%s' ann." #: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:244 #, c-format @@ -10130,7 +10199,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" -msgstr "Nl aon Eolaire `%s' ann." +msgstr "Níl aon Eolaire `%s' ann." #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:153 #, c-format @@ -10140,7 +10209,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a mailbox file." -msgstr "Nl aon Eolaire `%s' ann." +msgstr "Níl aon Eolaire `%s' ann." #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:197 msgid "Store does not support an INBOX" @@ -10169,12 +10238,12 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:195 #, fuzzy, c-format msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" -msgstr "Tep ag fork: %s" +msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "Could not sync spool folder %s: %s" -msgstr "Tep ag fork: %s" +msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:242 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:261 @@ -10193,22 +10262,22 @@ msgstr "Nuachtain USENET" msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:151 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read greeting from %s: %s" -msgstr "Tep ag fork: %s" +msgstr "Teíp ag fork: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:163 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:161 #, c-format msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:262 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:260 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "Nuachtain USENET via %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:269 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267 msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." @@ -10217,12 +10286,12 @@ msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "No such folder: %s" -msgstr "Post an scel seo" +msgstr "Post an sceál seo" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get group: %s" -msgstr "Tep ag fork: %s" +msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:344 #, c-format @@ -10233,7 +10302,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:505 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Scanning new messages" -msgstr "Ag Sbhil scealta" +msgstr "Ag Sábháil scealta" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:520 #, fuzzy, c-format @@ -10266,12 +10335,12 @@ msgstr "Ceangailte" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get POP summary: %s" -msgstr "Tep ag fork: %s" +msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308 #, fuzzy msgid "Expunging deleted messages" -msgstr "Scros an sceal seo" +msgstr "Scríos an sceal seo" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:403 #, c-format @@ -10291,7 +10360,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" -msgstr "Post an scel seo" +msgstr "Post an sceál seo" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:500 #, fuzzy @@ -10339,7 +10408,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s" -msgstr "Tep ag fork: %s" +msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:219 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:248 @@ -10351,7 +10420,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to POP server %s" -msgstr "Tep ag fork: %s" +msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:399 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:509 @@ -10374,7 +10443,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" -msgstr "Tep ag fork: %s" +msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:468 #, fuzzy, c-format @@ -10387,12 +10456,12 @@ msgstr "Pasfhocal do %s, le do thoil" msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" "Error sending password: %s" -msgstr "Tep ag fork: %s" +msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:629 #, c-format msgid "No such folder `%s'." -msgstr "Nl aon eolaire `%s' ann." +msgstr "Níl aon eolaire `%s' ann." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 #: mail/mail-config.glade.h:107 @@ -10408,7 +10477,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113 #, fuzzy msgid "Could not parse recipient list" -msgstr "Tep ag fork: %s" +msgstr "Teíp ag fork: %s" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144 #, c-format @@ -10456,140 +10525,140 @@ msgstr "SMTP" msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 msgid "Command not implemented" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 msgid "System status, or system help reply" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 msgid "Help message" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 msgid "Service ready" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 msgid "User not local; please try <forward-path>" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 msgid "Transaction failed" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 msgid "A password transition is needed" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:225 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 msgid "Authentication required" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:299 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:298 msgid "Welcome response error" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:342 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:381 #, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343 msgid "server does not appear to support SSL" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:357 #, c-format msgid "STARTTLS request timed out: %s" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:372 msgid "STARTTLS response error" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:475 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:513 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:532 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -10597,89 +10666,89 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:665 #, c-format msgid "SMTP server %s" -msgstr "SMTP freastala %s" +msgstr "SMTP freastalaí %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:668 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:667 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:685 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:613 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:690 mail/mail-ops.c:613 #, fuzzy msgid "Sending message" -msgstr "Post an scel seo" +msgstr "Post an sceál seo" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:705 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:715 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:714 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:880 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879 msgid "SMTP Greeting" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:927 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:926 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:949 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:948 #, fuzzy msgid "HELO response error" msgstr "Earraidh Eile" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1015 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1014 msgid "SMTP Authentication" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1021 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1020 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1038 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1050 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1037 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1049 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1059 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1058 msgid "AUTH request failed." msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1120 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1145 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1165 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1164 msgid "MAIL FROM response error" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1189 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1188 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1211 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1210 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1250 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1249 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "" @@ -10687,67 +10756,67 @@ msgstr "" #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1270 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1269 msgid "DATA response error" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1311 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1334 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1310 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1333 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1354 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1353 msgid "DATA termination response error" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1377 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1376 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1397 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1396 msgid "RSET response error" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1420 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1419 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1440 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1439 msgid "QUIT response error" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:102 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "%.0fK" msgstr "%.1fK" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106 #, fuzzy, c-format msgid "%.0fM" msgstr "%.1fM" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "%.0fG" msgstr "%.1fG" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:370 mail/mail-display.c:227 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:311 mail/mail-display.c:226 msgid "attachment" -msgstr "iatn" +msgstr "iatán" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:508 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:449 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:538 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:479 msgid "Add attachment..." msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:539 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:480 msgid "Attach a file to the message" msgstr "" @@ -10755,7 +10824,7 @@ msgstr "" #: composer/e-msg-composer-attachment.c:184 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot attach file %s: %s" -msgstr "Tep ag fork: %s" +msgstr "Teíp ag fork: %s" #: composer/e-msg-composer-attachment.c:176 #, c-format @@ -10765,13 +10834,13 @@ msgstr "" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Attachment Properties" -msgstr "lbacta" +msgstr "Álbactaí" # vi #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 #, fuzzy msgid "File name:" -msgstr "Bhtneaimis" +msgstr "Bhítneaimis" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 msgid "MIME type:" @@ -10807,7 +10876,7 @@ msgstr "" #. #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:520 msgid "From:" -msgstr ":" +msgstr "Ó:" #. #. * Subject @@ -10859,80 +10928,80 @@ msgstr "(Gan Tuarascail)" #: composer/e-msg-composer-select-file.c:119 #, fuzzy msgid "Attach file(s)" -msgstr "_Iatn" +msgstr "_Iatán" -#: composer/e-msg-composer.c:535 +#: composer/e-msg-composer.c:555 #, fuzzy msgid "Could not create a PGP signature context" -msgstr "Tep ag fork: %s" +msgstr "Teíp ag fork: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:814 +#: composer/e-msg-composer.c:834 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" "%s" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:1177 +#: composer/e-msg-composer.c:1197 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:1195 +#: composer/e-msg-composer.c:1215 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:1218 +#: composer/e-msg-composer.c:1238 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:1256 +#: composer/e-msg-composer.c:1276 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:1264 +#: composer/e-msg-composer.c:1284 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:1271 +#: composer/e-msg-composer.c:1291 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" "%s" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:1278 +#: composer/e-msg-composer.c:1298 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" "%s" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:1287 +#: composer/e-msg-composer.c:1307 #, c-format msgid "" "Unable to copy file descriptor: %s\n" "%s" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:1296 +#: composer/e-msg-composer.c:1316 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" " %s" msgstr "" -"Earraidh ag sbhhil scala do: %s\n" +"Earraidh ag sábhháil scéalaí do: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1390 +#: composer/e-msg-composer.c:1413 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:1552 +#: composer/e-msg-composer.c:1575 #, c-format msgid "" "The message \"%s\" has not been sent.\n" @@ -10940,36 +11009,36 @@ msgid "" "Do you wish to save your changes?" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:1561 +#: composer/e-msg-composer.c:1584 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:1593 +#: composer/e-msg-composer.c:1616 msgid "Open file" -msgstr "Oscil Comhad" +msgstr "Oscáil Comhad" # SG -#: composer/e-msg-composer.c:2017 +#: composer/e-msg-composer.c:2040 #, fuzzy msgid "Signature:" -msgstr "Singeapr" +msgstr "Singeapór" -#: composer/e-msg-composer.c:2057 mail/mail-account-gui.c:1261 +#: composer/e-msg-composer.c:2080 mail/mail-account-gui.c:1261 msgid "Autogenerated" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:2233 composer/e-msg-composer.c:2902 -#: composer/e-msg-composer.c:2903 +#: composer/e-msg-composer.c:2256 composer/e-msg-composer.c:2925 +#: composer/e-msg-composer.c:2926 msgid "Compose a message" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:2934 +#: composer/e-msg-composer.c:2957 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:2962 +#: composer/e-msg-composer.c:2985 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component.\n" @@ -10977,23 +11046,23 @@ msgid "" "of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:3029 +#: composer/e-msg-composer.c:3052 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:4045 +#: composer/e-msg-composer.c:4078 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" msgstr "" -#: data/evolution.desktop.in.h:1 +#: data/evolution.desktop.in.in.h:1 msgid "The Evolution groupware suite" msgstr "" -#: data/evolution.desktop.in.h:2 +#: data/evolution.desktop.in.in.h:2 msgid "Ximian Evolution" msgstr "Ximian Evolution" @@ -11020,7 +11089,7 @@ msgstr "" #: default_user/searches.xml.h:4 #, fuzzy msgid "Message contains" -msgstr "scel" +msgstr "sceál" #: default_user/searches.xml.h:5 msgid "Recipients contain" @@ -11061,7 +11130,7 @@ msgstr "As an Oifig" #: designs/OOA/ooa.glade.h:5 #, fuzzy msgid "<b>Status:</b>" -msgstr "_Stdas:" +msgstr "_Stádas:" #: designs/OOA/ooa.glade.h:6 msgid "" @@ -11090,7 +11159,7 @@ msgstr "As an Oifig" #: designs/OOA/ooa.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Yes, Change Status" -msgstr "Stdas" +msgstr "Stádas" #: designs/read_receipts/read.glade.h:1 msgid " " @@ -11103,7 +11172,7 @@ msgstr "" #: designs/read_receipts/read.glade.h:3 #, fuzzy msgid "<b>Sending Email:</b>" -msgstr "Post romhphost" +msgstr "Post ríomhphost" #: designs/read_receipts/read.glade.h:4 msgid "" @@ -11149,7 +11218,7 @@ msgid "" "Overwrite it?" msgstr "" -#: e-util/e-dialog-utils.c:249 mail/mail-display.c:200 +#: e-util/e-dialog-utils.c:249 mail/mail-display.c:199 msgid "Overwrite file?" msgstr "" @@ -11170,7 +11239,7 @@ msgstr "" msgid "Sync Categories:" msgstr "" "\n" -"Aicm:" +"Aicmí:" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without seconds. @@ -11251,13 +11320,13 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, #. in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:335 e-util/e-time-utils.c:422 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1404 widgets/misc/e-dateedit.c:1617 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1415 widgets/misc/e-dateedit.c:1628 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:414 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1401 widgets/misc/e-dateedit.c:1614 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1412 widgets/misc/e-dateedit.c:1625 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" @@ -11269,22 +11338,22 @@ msgstr "%I %p" #: filter/filter-datespec.c:65 #, fuzzy msgid "1 second ago" -msgstr " 1 soicnd" +msgstr " 1 soicínd" #: filter/filter-datespec.c:65 #, fuzzy, c-format msgid "%d seconds ago" -msgstr "%d soicnd" +msgstr "%d soicínd" #: filter/filter-datespec.c:66 #, fuzzy msgid "1 minute ago" -msgstr " 1 noimed" +msgstr " 1 noimeád" #: filter/filter-datespec.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "%d minutes ago" -msgstr " %d noimeid" +msgstr " %d noimeáid" #: filter/filter-datespec.c:67 #, fuzzy @@ -11299,7 +11368,7 @@ msgstr " %d uaireanta" #: filter/filter-datespec.c:68 #, fuzzy msgid "1 day ago" -msgstr " 1 l" +msgstr " 1 lá" #: filter/filter-datespec.c:68 #, fuzzy, c-format @@ -11319,12 +11388,12 @@ msgstr " %d seachtain" #: filter/filter-datespec.c:70 #, fuzzy msgid "1 month ago" -msgstr "m" +msgstr "mí" #: filter/filter-datespec.c:70 #, fuzzy, c-format msgid "%d months ago" -msgstr " %d noimeid" +msgstr " %d noimeáid" #: filter/filter-datespec.c:71 msgid "1 year ago" @@ -11334,12 +11403,12 @@ msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:71 #, fuzzy, c-format msgid "%d years ago" -msgstr "%d carta" +msgstr "%d cartaí" #: filter/filter-datespec.c:176 #, fuzzy msgid "You must choose a date." -msgstr "Ainm Stl:" +msgstr "Ainm Stíl:" #: filter/filter-datespec.c:275 msgid "<click here to select a date>" @@ -11358,7 +11427,7 @@ msgstr "%a %d %b %Y" #: filter/filter-datespec.c:406 #, fuzzy msgid "Select a time to compare against" -msgstr "Fillten _Nua" +msgstr "Fillteán _Nua" #: filter/filter-editor.c:114 filter/filter.glade.h:4 msgid "Filter Rules" @@ -11367,17 +11436,17 @@ msgstr "" #: filter/filter-file.c:166 #, fuzzy msgid "You must specify a file name." -msgstr "Ainm Stl:" +msgstr "Ainm Stíl:" #: filter/filter-file.c:184 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file." -msgstr "Nl aon Eolaire `%s' ann." +msgstr "Níl aon Eolaire `%s' ann." #: filter/filter-file.c:299 #, fuzzy msgid "Choose a file" -msgstr "Fillten _Nua" +msgstr "Fillteán _Nua" #. and now for the action area #: filter/filter-filter.c:491 @@ -11387,13 +11456,13 @@ msgstr "" #: filter/filter-folder.c:155 #, fuzzy msgid "You must specify a folder." -msgstr "Ainm Stl:" +msgstr "Ainm Stíl:" #: filter/filter-folder.c:243 filter/vfolder-rule.c:438 #: mail/mail-account-gui.c:1510 mail/mail-account-gui.c:1524 #, fuzzy msgid "Select Folder" -msgstr "Fillten _Nua" +msgstr "Fillteán _Nua" #: filter/filter-input.c:191 #, c-format @@ -11420,7 +11489,7 @@ msgstr "Ag Obair" #: shell/e-config-upgrade.c:1413 #, fuzzy msgid "Personal" -msgstr "Gnth" +msgstr "Gnáth" #. forest green #: filter/filter-label.c:124 mail/mail-config.c:68 @@ -11438,7 +11507,7 @@ msgstr "Bainisteoir" #: filter/filter-part.c:531 shell/evolution-test-component.c:63 #, fuzzy msgid "Test" -msgstr "An Tibid" +msgstr "An Tibéid" #: filter/filter-rule.c:219 msgid "You must name this filter." @@ -11450,7 +11519,7 @@ msgstr "" #: filter/filter-rule.c:755 msgid "Untitled" -msgstr "Gan Tidal" +msgstr "Gan Tidéal" #: filter/filter-rule.c:772 msgid "If" @@ -11614,7 +11683,7 @@ msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:12 msgid "Deleted" -msgstr "Scroste" +msgstr "Scríoste" #: filter/libfilter-i18n.h:13 msgid "does not contain" @@ -11702,7 +11771,7 @@ msgid "is not Flagged" msgstr "" # PE -#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1800 +#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1840 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "_Larger" @@ -11766,7 +11835,7 @@ msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:49 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186 #: mail/message-list.etspec.h:10 msgid "Score" -msgstr "Scr" +msgstr "Scór" #: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/mail-callbacks.c:1820 msgid "Sender" @@ -11783,7 +11852,7 @@ msgstr "Teoranta" #: filter/libfilter-i18n.h:53 msgid "Size (kB)" -msgstr "Mid (kB)" +msgstr "Méid (kB)" #: filter/libfilter-i18n.h:54 msgid "sounds like" @@ -11805,7 +11874,7 @@ msgstr "" msgid "Stop Processing" msgstr "" -#: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:934 +#: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:933 #: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:305 msgid "Subject" msgstr "Abair" @@ -11814,7 +11883,7 @@ msgstr "Abair" #: filter/libfilter-i18n.h:61 #, fuzzy msgid "Unset Status" -msgstr "Stit Aontaithe Mheirice" +msgstr "Stáit Aontaithe Mheiriceá" #: filter/rule-context.c:664 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326 #: mail/mail-vfolder.c:917 @@ -11838,7 +11907,7 @@ msgstr "" #: filter/rule-editor.c:691 #, fuzzy msgid "Rule name" -msgstr "Bhtneaimis" +msgstr "Bhítneaimis" #: filter/score-editor.c:114 msgid "Score Rules" @@ -11847,7 +11916,7 @@ msgstr "" #: filter/vfolder-rule.c:209 #, fuzzy msgid "You must name this vfolder." -msgstr "_Fillten" +msgstr "_Fillteán" #: filter/vfolder-rule.c:223 msgid "You need to to specify at least one folder as a source." @@ -11856,7 +11925,7 @@ msgstr "" #: filter/vfolder-rule.c:531 #, fuzzy msgid "VFolder source" -msgstr "Filltein" +msgstr "Fillteáin" #: importers/elm-importer.c:95 mail/importers/elm-importer.c:105 msgid "Evolution is importing your old Elm mail" @@ -11872,7 +11941,7 @@ msgstr "" #: importers/pine-importer.c:103 mail/importers/elm-importer.c:108 #: mail/importers/netscape-importer.c:1240 mail/importers/pine-importer.c:117 msgid "Please wait" -msgstr "Fn le do thoil" +msgstr "Fán le do thoil" #: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:1808 #: importers/pine-importer.c:365 mail/importers/elm-importer.c:157 @@ -11890,7 +11959,7 @@ msgstr "Ag Oscailt '%s'" #: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2128 #: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:117 -#: mail/folder-browser-ui.c:360 mail/importers/elm-importer.c:526 +#: mail/folder-browser-ui.c:362 mail/importers/elm-importer.c:526 #: mail/importers/netscape-importer.c:2085 mail/importers/pine-importer.c:572 #: my-evolution/my-evolution.glade.h:4 msgid "Mail" @@ -11915,7 +11984,7 @@ msgstr "" #: importers/netscape-importer.c:70 mail/importers/netscape-importer.c:75 #, fuzzy, c-format msgid "Priority Filter \"%s\"" -msgstr "Tosaocht" +msgstr "Tosaíocht" #: importers/netscape-importer.c:653 mail/importers/netscape-importer.c:663 msgid "" @@ -11976,12 +12045,12 @@ msgstr "" #: importers/netscape-importer.c:2133 mail/importers/netscape-importer.c:2090 msgid "Settings" -msgstr "lbachta" +msgstr "Álbachtaí" #: importers/netscape-importer.c:2138 mail/importers/netscape-importer.c:2095 #, fuzzy msgid "Mail Filters" -msgstr "_Fillten" +msgstr "_Fillteán" #: importers/netscape-importer.c:2161 mail/importers/netscape-importer.c:2119 msgid "" @@ -12048,22 +12117,22 @@ msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 #, fuzzy msgid "Evolution Mail configuration interface" -msgstr "Socr Post" +msgstr "Socrú Post" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 #, fuzzy msgid "Evolution Mail folder viewer" -msgstr "Evolution - Cruthaigh fillten nua" +msgstr "Evolution - Cruthaigh fillteán nua" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 #, fuzzy msgid "Evolution Mail preferences control" -msgstr "Evolution - Cruthaigh fillten nua" +msgstr "Evolution - Cruthaigh fillteán nua" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 #, fuzzy msgid "Mail Accounts" -msgstr "Cuntasa" +msgstr "Cuntasaí" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:69 #, fuzzy @@ -12096,257 +12165,257 @@ msgstr "" #: mail/component-factory.c:441 msgid "Properties..." -msgstr "lbachta..." +msgstr "Álbachtaí..." #: mail/component-factory.c:441 msgid "Change this folder's properties" msgstr "" -#: mail/component-factory.c:819 +#: mail/component-factory.c:823 msgid "" "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " "order." msgstr "" -#: mail/component-factory.c:1000 +#: mail/component-factory.c:1004 msgid "You have not set a mail transport method" msgstr "" -#: mail/component-factory.c:1023 +#: mail/component-factory.c:1027 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "" -#: mail/component-factory.c:1063 +#: mail/component-factory.c:1067 msgid "New Mail Message" msgstr "Teachaireacht Post Nua" # mt -#: mail/component-factory.c:1063 +#: mail/component-factory.c:1067 msgid "_Mail Message" -msgstr "_Scal Romhphost" +msgstr "_Scéal Ríomhphost" -#: mail/component-factory.c:1064 +#: mail/component-factory.c:1068 #, fuzzy msgid "Compose a new mail message" -msgstr "Cruthaigh Scal _Nua" +msgstr "Cruthaigh Scéal _Nua" -#: mail/component-factory.c:1072 +#: mail/component-factory.c:1076 #, fuzzy msgid "New Message Post" -msgstr "Scel Nua" +msgstr "Sceál Nua" -#: mail/component-factory.c:1072 +#: mail/component-factory.c:1076 #, fuzzy msgid "_Post Message" -msgstr "Post an scel seo" +msgstr "Post an sceál seo" -#: mail/component-factory.c:1073 +#: mail/component-factory.c:1077 #, fuzzy msgid "Post a new mail message" msgstr "Teachaireacht Post Nua" -#: mail/component-factory.c:1365 +#: mail/component-factory.c:1369 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Ag Cealaigh..." -#: mail/component-factory.c:1376 +#: mail/component-factory.c:1380 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "" -#: mail/folder-browser-ui.c:486 +#: mail/folder-browser-ui.c:488 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" -msgstr "Albachta do \"%s\"" +msgstr "Albachtaí do \"%s\"" -#: mail/folder-browser-ui.c:488 +#: mail/folder-browser-ui.c:490 msgid "Properties" -msgstr "lbacta" +msgstr "Álbactaí" -#: mail/folder-browser.c:327 mail/mail-display.c:394 mail/mail-display.c:942 +#: mail/folder-browser.c:329 mail/mail-display.c:393 mail/mail-display.c:917 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:782 +#: mail/folder-browser.c:804 #, c-format msgid "%d new" msgstr "%d nua" -#: mail/folder-browser.c:785 mail/folder-browser.c:793 -#: mail/folder-browser.c:796 +#: mail/folder-browser.c:807 mail/folder-browser.c:815 +#: mail/folder-browser.c:818 msgid ", " msgstr ", " -#: mail/folder-browser.c:787 +#: mail/folder-browser.c:809 #, c-format msgid "%d hidden" msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:789 +#: mail/folder-browser.c:811 #, c-format msgid "%d visible" msgstr "" # c-format -#: mail/folder-browser.c:794 +#: mail/folder-browser.c:816 #, c-format msgid "%d selected" msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:799 +#: mail/folder-browser.c:821 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:801 +#: mail/folder-browser.c:823 #, c-format msgid "%d sent" msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:803 +#: mail/folder-browser.c:825 #, c-format msgid "%d total" -msgstr "%d omln" +msgstr "%d íomlán" -#: mail/folder-browser.c:1182 +#: mail/folder-browser.c:1204 #, fuzzy msgid "Create _Virtual Folder From Search..." -msgstr "Fillten _Nua" +msgstr "Fillteán _Nua" -#: mail/folder-browser.c:1736 +#: mail/folder-browser.c:1776 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:1737 +#: mail/folder-browser.c:1777 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:1738 +#: mail/folder-browser.c:1778 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:1739 +#: mail/folder-browser.c:1779 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:1743 +#: mail/folder-browser.c:1783 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:1744 +#: mail/folder-browser.c:1784 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:1745 +#: mail/folder-browser.c:1785 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:1746 mail/folder-browser.c:2070 +#: mail/folder-browser.c:1786 mail/folder-browser.c:2110 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:1764 +#: mail/folder-browser.c:1804 #, fuzzy msgid "_Edit as New Message..." -msgstr "Sbhil 'san _fillten" +msgstr "Sábháil 'san _fillteán" -#: mail/folder-browser.c:1766 +#: mail/folder-browser.c:1806 msgid "_Print" -msgstr "_Priontil" +msgstr "_Priontáil" -#: mail/folder-browser.c:1770 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: mail/folder-browser.c:1810 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Reply to Sender" msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:1771 ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +#: mail/folder-browser.c:1811 ui/evolution-mail-message.xml.h:76 msgid "Reply to _List" -msgstr "Freagrair do Losta" +msgstr "Freagrair do Líosta" -#: mail/folder-browser.c:1772 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: mail/folder-browser.c:1812 ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "Reply to _All" msgstr "Freagrair do _Gach rud" -#: mail/folder-browser.c:1773 +#: mail/folder-browser.c:1813 msgid "_Forward" msgstr "_Sheoladh Chuig duine" -#: mail/folder-browser.c:1777 +#: mail/folder-browser.c:1817 msgid "Follo_w Up..." msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:1778 +#: mail/folder-browser.c:1818 #, fuzzy msgid "Fla_g Completed" -msgstr "Crochnaithe" +msgstr "Críochnaithe" -#: mail/folder-browser.c:1779 +#: mail/folder-browser.c:1819 #, fuzzy msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Glan" #. separator here? -#: mail/folder-browser.c:1783 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +#: mail/folder-browser.c:1823 ui/evolution-mail-message.xml.h:44 msgid "Mar_k as Read" msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:1784 +#: mail/folder-browser.c:1824 msgid "Mark as _Unread" msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:1785 +#: mail/folder-browser.c:1825 msgid "Mark as _Important" msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:1786 +#: mail/folder-browser.c:1826 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:1791 +#: mail/folder-browser.c:1831 #, fuzzy msgid "U_ndelete" msgstr "_Athdealaigh" -#: mail/folder-browser.c:1795 +#: mail/folder-browser.c:1835 #, fuzzy msgid "Mo_ve to Folder..." -msgstr "Sbhil 'san _fillten" +msgstr "Sábháil 'san _fillteán" -#: mail/folder-browser.c:1796 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: mail/folder-browser.c:1836 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "_Cip do Fillten..." +msgstr "_Cóip do Fillteán..." -#: mail/folder-browser.c:1804 +#: mail/folder-browser.c:1844 #, fuzzy msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Suim Leabhar Seoladh" -#: mail/folder-browser.c:1808 +#: mail/folder-browser.c:1848 msgid "Appl_y Filters" msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:1812 +#: mail/folder-browser.c:1852 #, fuzzy msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Teachtaireacht Feilire" -#: mail/folder-browser.c:2071 +#: mail/folder-browser.c:2111 msgid "VFolder on M_ailing List" msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:2073 +#: mail/folder-browser.c:2113 #, c-format msgid "Filter on _Mailing List (%s)" msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:2074 +#: mail/folder-browser.c:2114 #, c-format msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" msgstr "" #: mail/folder-browser.h:26 mail/mail-config.glade.h:39 msgid "Default" -msgstr "Gnth" +msgstr "Gnáth" #: mail/folder-info.c:70 #, fuzzy @@ -12361,7 +12430,7 @@ msgstr "Evolution " #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Evolution mbox importer" -msgstr "Eagarthir Nuachrin Evolution" +msgstr "Eagarthóir Nuachráin Evolution" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:2 msgid "MBox (mbox)" @@ -12370,7 +12439,7 @@ msgstr "" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Netscape_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Evolution Netscape Mail importer" -msgstr "Eagarthir Nuachrin Evolution" +msgstr "Eagarthóir Nuachráin Evolution" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" @@ -12383,7 +12452,7 @@ msgstr "" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Pine_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Evolution Pine importer" -msgstr "Eagarthir Nuachrin Evolution" +msgstr "Eagarthóir Nuachráin Evolution" #: mail/local-config.glade.h:1 msgid "Current store format:" @@ -12428,16 +12497,16 @@ msgstr "" #: mail/mail-account-gui.c:752 mail/mail-config.glade.h:149 msgid "_Host:" -msgstr "_st:" +msgstr "_Óst:" #: mail/mail-account-gui.c:756 mail/mail-config.glade.h:123 #, fuzzy msgid "User_name:" -msgstr "Ainm _saideoir" +msgstr "Ainm _Úsaideoir" #: mail/mail-account-gui.c:760 mail/mail-config.glade.h:156 msgid "_Path:" -msgstr "_Sl:" +msgstr "_Slí:" #: mail/mail-account-gui.c:1887 msgid "You may not create two accounts with the same name." @@ -12455,7 +12524,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-composer-prefs.c:675 mail/mail-composer-prefs.c:693 #: mail/mail-composer-prefs.c:717 msgid "Disable" -msgstr "Mchumasach" +msgstr "Míchumasach" #: mail/mail-accounts.c:312 mail/mail-accounts.c:351 mail/mail-accounts.c:393 #: mail/mail-composer-prefs.c:675 mail/mail-composer-prefs.c:693 @@ -12467,7 +12536,7 @@ msgstr "Chumasach" #: mail/mail-accounts.c:433 #, fuzzy msgid "[Default]" -msgstr "Gnth" +msgstr "Gnáth" #. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which #. has "activatable" set. @@ -12484,7 +12553,7 @@ msgstr "Ainm _Chuntas:" #: mail/mail-accounts.c:489 mail/mail-accounts.etspec.h:3 #, fuzzy msgid "Protocol" -msgstr "Portrid" +msgstr "Portráid" #: mail/mail-autofilter.c:74 #, fuzzy, c-format @@ -12499,12 +12568,12 @@ msgstr "Abair is %s" #: mail/mail-autofilter.c:254 #, c-format msgid "Mail from %s" -msgstr "Scal %s" +msgstr "Scéal ó %s" #: mail/mail-autofilter.c:271 #, c-format msgid "%s mailing list" -msgstr "losta romhphost %s" +msgstr "líosta ríomhphost %s" #: mail/mail-autofilter.c:323 msgid "Add Filter Rule" @@ -12562,7 +12631,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:267 msgid "Send anyway?" -msgstr "Post ar aon ns?" +msgstr "Post ar aon nós?" #: mail/mail-callbacks.c:288 msgid "" @@ -12603,7 +12672,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:1193 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" -msgstr "Am %a, %Y-%m-%d ag %H:%M, scrobh %%s:" +msgstr "Am %a, %Y-%m-%d ag %H:%M, scríobh %%s:" #: mail/mail-callbacks.c:1700 mail/message-browser.c:132 msgid "Move message(s) to" @@ -12644,7 +12713,7 @@ msgstr "" msgid "" "Cannot save to `%s'\n" " %s" -msgstr "Tep ag fork: %s" +msgstr "Teíp ag fork: %s" #: mail/mail-callbacks.c:2470 #, c-format @@ -12655,11 +12724,11 @@ msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:2511 msgid "Save Message As..." -msgstr "Sbhil Scal Mar..." +msgstr "Sábháil Scéal Mar..." #: mail/mail-callbacks.c:2513 msgid "Save Messages As..." -msgstr "Sbhil Scala Mar..." +msgstr "Sábháil Scéala Mar..." #: mail/mail-callbacks.c:2686 msgid "" @@ -12683,12 +12752,12 @@ msgstr "" #: mail/mail-callbacks.c:2830 #, fuzzy, c-format msgid "Page %d of %d" -msgstr "Post an scel seo" +msgstr "Post an sceál seo" #: mail/mail-callbacks.c:2886 #, fuzzy msgid "Print Message" -msgstr "Post an scel seo" +msgstr "Post an sceál seo" #: mail/mail-callbacks.c:2954 msgid "Printing of message failed" @@ -12707,7 +12776,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-composer-prefs.c:334 #, fuzzy msgid "You must specify a valid script name." -msgstr "Ainm Stl:" +msgstr "Ainm Stíl:" #: mail/mail-composer-prefs.c:392 mail/mail-composer-prefs.c:454 #, fuzzy @@ -12726,7 +12795,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-composer-prefs.c:920 #, fuzzy msgid "Signature(s)" -msgstr "_Stdas:" +msgstr "_Stádas:" #: mail/mail-config-druid.c:380 mail/mail-config.glade.h:61 msgid "Identity" @@ -12757,7 +12826,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-config-druid.c:400 #, fuzzy msgid "Sending Mail" -msgstr "Post romhphost" +msgstr "Post ríomhphost" #: mail/mail-config-druid.c:402 msgid "" @@ -12814,7 +12883,7 @@ msgstr "Eolas Cuntais" #: mail/mail-config.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Add Sc_ript" -msgstr "_Slndil" +msgstr "_Slándáil" #: mail/mail-config.glade.h:12 msgid "Add new signature..." @@ -12850,7 +12919,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:22 msgid "Authentication" -msgstr "dar" +msgstr "Údarú" #: mail/mail-config.glade.h:23 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" @@ -12868,7 +12937,7 @@ msgstr "Earraidh gan aithne: %s" #: mail/mail-config.glade.h:26 #, fuzzy msgid "C_olors" -msgstr "_Dn" +msgstr "_Dún" #: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Check spelling while I _type" @@ -12885,11 +12954,11 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Composing Messages" -msgstr "Cruthaigh Scal _Nua" +msgstr "Cruthaigh Scéal _Nua" #: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "Configuration" -msgstr "Socr" +msgstr "Socrú" #: mail/mail-config.glade.h:32 msgid "" @@ -12903,12 +12972,12 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:38 msgid "De_fault" -msgstr "_Gnth" +msgstr "_Gnáth" #: mail/mail-config.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Default Behavior" -msgstr "Tosaocht" +msgstr "Tosaíocht" #: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Default character _encoding:" @@ -12933,12 +13002,12 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:47 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Done" -msgstr "Crochnaithe" +msgstr "Críochnaithe" #: mail/mail-config.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Drafts _folder:" -msgstr "Gach _Filltein:" +msgstr "Gach _Fillteáin:" #: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "E_nable" @@ -12947,7 +13016,7 @@ msgstr "_Cumasach" #: mail/mail-config.glade.h:50 #, fuzzy msgid "Email Accounts" -msgstr "Cuntasa" +msgstr "Cuntasaí" #: mail/mail-config.glade.h:51 #, fuzzy @@ -12973,7 +13042,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:56 #, fuzzy msgid "Font Properties" -msgstr "lbacta" +msgstr "Álbactaí" #: mail/mail-config.glade.h:57 msgid "Format messages in _HTML" @@ -13003,40 +13072,40 @@ msgstr "Kerberos " #: mail/mail-config.glade.h:65 #, fuzzy msgid "Labels and Colors" -msgstr "Sbhil agus Dn" +msgstr "Sábháil agus Dún" #: mail/mail-config.glade.h:67 #, fuzzy msgid "Loading Images" -msgstr "Post an scel seo" +msgstr "Post an sceál seo" #: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Mail Configuration" -msgstr "Socr Post" +msgstr "Socrú Post" #: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Mailbox location" -msgstr "it do Bosca Phoist" +msgstr "Áit do Bosca Phoist" #: mail/mail-config.glade.h:71 #, fuzzy msgid "Message Composer" -msgstr "Scrobhir" +msgstr "Scríobhóir" #: mail/mail-config.glade.h:72 #, fuzzy msgid "Message Display" -msgstr "_Post scel" +msgstr "_Post sceál" #: mail/mail-config.glade.h:73 #, fuzzy msgid "Message Fonts" -msgstr "scel" +msgstr "sceál" #: mail/mail-config.glade.h:75 #, fuzzy msgid "New Mail Notification" -msgstr "Socr Post" +msgstr "Socrú Post" #: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "" @@ -13051,7 +13120,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:80 #, fuzzy msgid "Or_ganization:" -msgstr "_Eagr:" +msgstr "_Eagrú:" #: mail/mail-config.glade.h:81 #, fuzzy @@ -13060,7 +13129,7 @@ msgstr "ID _Eochar PGP:" #: mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Pick a color" -msgstr "Tg dath" +msgstr "Tóg dath" #: mail/mail-config.glade.h:86 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" @@ -13073,7 +13142,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:88 #, fuzzy msgid "Printed Fonts" -msgstr "Priontil an tadhalla seo" +msgstr "Priontáil an tadhallaí seo" #: mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Qmail maildir " @@ -13116,12 +13185,12 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:98 #, fuzzy msgid "Restore Defaults" -msgstr "Gnth" +msgstr "Gnáth" #: mail/mail-config.glade.h:100 #, fuzzy msgid "S_ecurity" -msgstr "Slndil" +msgstr "Slándáil" #: mail/mail-config.glade.h:101 #, fuzzy @@ -13151,12 +13220,12 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:108 #, fuzzy msgid "Sent _messages folder:" -msgstr "_Post scel filtean" +msgstr "_Post sceál filtean" #: mail/mail-config.glade.h:109 #, fuzzy msgid "Sent and Draft Messages" -msgstr "Post an scel seo" +msgstr "Post an sceál seo" #: mail/mail-config.glade.h:110 msgid "Ser_ver requires authentication" @@ -13173,7 +13242,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:113 #, fuzzy msgid "Specify _filename:" -msgstr "Ainm Stl:" +msgstr "Ainm Stíl:" #: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Spell _Checking" @@ -13218,7 +13287,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:130 #, fuzzy msgid "_Add Signature" -msgstr "_Stdas:" +msgstr "_Stádas:" #: mail/mail-config.glade.h:131 msgid "_Always load images off the net" @@ -13230,12 +13299,12 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:133 msgid "_Authentication Type: " -msgstr "Saghas _Udar :" +msgstr "Saghas _Udarú :" #: mail/mail-config.glade.h:134 #, fuzzy msgid "_Authentication type: " -msgstr "Saghas _Udar :" +msgstr "Saghas _Udarú :" #: mail/mail-config.glade.h:135 msgid "_Automatically check for new mail every" @@ -13260,12 +13329,12 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:140 #, fuzzy msgid "_Default signature:" -msgstr "Gnth" +msgstr "Gnáth" #: mail/mail-config.glade.h:141 #, fuzzy msgid "_Defaults" -msgstr "Gnth" +msgstr "Gnáth" #: mail/mail-config.glade.h:142 msgid "_Do not notify me when new mail arrives" @@ -13343,12 +13412,12 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:163 #, fuzzy msgid "_Script:" -msgstr "_Slndil" +msgstr "_Slándáil" #: mail/mail-config.glade.h:164 #, fuzzy msgid "_Sending Mail" -msgstr "Post romhphost" +msgstr "Post ríomhphost" #: mail/mail-config.glade.h:165 msgid "_Show animated images" @@ -13357,7 +13426,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:166 #, fuzzy msgid "_Signatures" -msgstr "_Stdas:" +msgstr "_Stádas:" #: mail/mail-config.glade.h:167 msgid "_Standard Font:" @@ -13404,178 +13473,178 @@ msgstr "" msgid "Could not create a S/MIME decode context." msgstr "" -#: mail/mail-display.c:197 +#: mail/mail-display.c:196 #, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "" -#: mail/mail-display.c:336 +#: mail/mail-display.c:335 msgid "Save Attachment" msgstr "" -#: mail/mail-display.c:409 +#: mail/mail-display.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create temporary file '%s': %s" -msgstr "Tep ag fork: %s" +msgstr "Teíp ag fork: %s" -#: mail/mail-display.c:457 +#: mail/mail-display.c:476 #, fuzzy msgid "Save Attachment..." -msgstr "_Iatn" +msgstr "_Iatán" -#: mail/mail-display.c:458 +#: mail/mail-display.c:477 msgid "View Inline" msgstr "" -#: mail/mail-display.c:459 +#: mail/mail-display.c:478 #, c-format msgid "Open in %s..." -msgstr "Oscil san %s..." +msgstr "Oscáil san %s..." -#: mail/mail-display.c:515 +#: mail/mail-display.c:538 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "" -#: mail/mail-display.c:519 +#: mail/mail-display.c:542 msgid "Hide" msgstr "" -#: mail/mail-display.c:539 +#: mail/mail-display.c:562 msgid "External Viewer" msgstr "" -#: mail/mail-display.c:1368 +#: mail/mail-display.c:1348 #, fuzzy msgid "Downloading images" -msgstr "Post an scel seo" +msgstr "Post an sceál seo" -#: mail/mail-display.c:1545 +#: mail/mail-display.c:1525 msgid "Loading message content" msgstr "" -#: mail/mail-display.c:1887 +#: mail/mail-display.c:1867 msgid "Overdue:" msgstr "" -#: mail/mail-display.c:1891 +#: mail/mail-display.c:1871 #, fuzzy msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P" msgstr "%b %d %l:%M %p" -#: mail/mail-display.c:2255 +#: mail/mail-display.c:2235 msgid "Open Link in Browser" msgstr "" -#: mail/mail-display.c:2256 +#: mail/mail-display.c:2236 msgid "Copy Link Location" msgstr "" -#: mail/mail-display.c:2258 +#: mail/mail-display.c:2238 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "" -#: mail/mail-display.c:2260 +#: mail/mail-display.c:2240 msgid "Save Image as..." -msgstr "Sbhil Iomha le..." +msgstr "Sábháil Iomha le..." #: mail/mail-folder-cache.c:745 #, fuzzy, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "Ag Oscailt '%s'" -#: mail/mail-format.c:665 +#: mail/mail-format.c:664 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "" -#: mail/mail-format.c:707 mail/mail-format.c:1370 mail/mail-format.c:1439 -#: mail/mail-format.c:1559 mail/mail-format.c:1683 mail/mail-format.c:1708 +#: mail/mail-format.c:706 mail/mail-format.c:1343 mail/mail-format.c:1414 +#: mail/mail-format.c:1534 mail/mail-format.c:1658 mail/mail-format.c:1683 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "" -#: mail/mail-format.c:785 mail/message-list.etspec.h:2 +#: mail/mail-format.c:784 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" -msgstr "Dta" +msgstr "Dáta" -#: mail/mail-format.c:871 +#: mail/mail-format.c:870 msgid "Bad Address" msgstr "Droch Seoladh" -#: mail/mail-format.c:912 mail/message-list.etspec.h:7 +#: mail/mail-format.c:911 mail/message-list.etspec.h:7 #: mail/message-tag-followup.c:301 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "Ó" -#: mail/mail-format.c:916 +#: mail/mail-format.c:915 msgid "Reply-To" msgstr "Freagrair-Do" -#: mail/mail-format.c:921 mail/message-list.etspec.h:14 +#: mail/mail-format.c:920 mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "Do" -#: mail/mail-format.c:926 +#: mail/mail-format.c:925 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: mail/mail-format.c:931 +#: mail/mail-format.c:930 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: mail/mail-format.c:1482 +#: mail/mail-format.c:1457 msgid "" "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1510 +#: mail/mail-format.c:1485 #, fuzzy msgid "Could not create a PGP verfication context" -msgstr "Tep ag fork: %s" +msgstr "Teíp ag fork: %s" -#: mail/mail-format.c:1518 +#: mail/mail-format.c:1493 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1525 +#: mail/mail-format.c:1500 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1789 +#: mail/mail-format.c:1764 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1800 +#: mail/mail-format.c:1775 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1803 +#: mail/mail-format.c:1778 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1830 +#: mail/mail-format.c:1805 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1836 +#: mail/mail-format.c:1811 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "" -#: mail/mail-format.c:1838 +#: mail/mail-format.c:1813 msgid "Malformed external-body part." msgstr "" #: mail/mail-local.c:541 mail/mail-local.c:543 #, fuzzy, c-format msgid "Local folders/%s" -msgstr "_Fillten" +msgstr "_Fillteán" #: mail/mail-local.c:671 msgid "Reconfiguring folder" @@ -13586,12 +13655,12 @@ msgstr "" msgid "" "Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n" "open this folder anymore: %s: %s" -msgstr "Tep ag fork: %s" +msgstr "Teíp ag fork: %s" #: mail/mail-local.c:808 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" -msgstr "Tep ag fork: %s" +msgstr "Teíp ag fork: %s" #: mail/mail-local.c:860 #, c-format @@ -13640,7 +13709,7 @@ msgstr "Ag Obair" #: mail/mail-ops.c:86 #, fuzzy msgid "Filtering Folder" -msgstr "Fillten _Nua" +msgstr "Fillteán _Nua" #: mail/mail-ops.c:264 msgid "Fetching Mail" @@ -13658,16 +13727,16 @@ msgstr "" #: mail/mail-ops.c:729 #, fuzzy, c-format msgid "Sending message %d of %d" -msgstr "Post an scel seo" +msgstr "Post an sceál seo" #: mail/mail-ops.c:748 #, fuzzy, c-format msgid "Failed on message %d of %d" -msgstr "_Post scel" +msgstr "_Post sceál" #: mail/mail-ops.c:750 mail/mail-send-recv.c:581 msgid "Complete." -msgstr "Crochnaithe.`" +msgstr "Críochnaithe.`" #: mail/mail-ops.c:844 msgid "Saving message to folder" @@ -13705,7 +13774,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1413 #, c-format msgid "Removing folder %s" -msgstr "Ag dealaigh fillten %s" +msgstr "Ag dealaigh fillteán %s" #: mail/mail-ops.c:1507 #, c-format @@ -13715,7 +13784,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1558 #, fuzzy msgid "Refreshing folder" -msgstr "Fillten _Nua" +msgstr "Fillteán _Nua" #: mail/mail-ops.c:1594 mail/mail-ops.c:1645 msgid "Expunging folder" @@ -13730,7 +13799,7 @@ msgstr "" #: shell/e-local-storage.c:1151 #, fuzzy msgid "Local Folders" -msgstr "_Fillten" +msgstr "_Fillteán" #: mail/mail-ops.c:1718 #, c-format @@ -13740,12 +13809,12 @@ msgstr "" #: mail/mail-ops.c:1790 #, fuzzy, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" -msgstr "_Post scel" +msgstr "_Post sceál" #: mail/mail-ops.c:1876 #, fuzzy, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" -msgstr "Ag Sbhil scealta" +msgstr "Ag Sábháil scealta" #: mail/mail-ops.c:1924 #, c-format @@ -13760,7 +13829,7 @@ msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" " %s" msgstr "" -"Earraidh ag sbhhil scala do: %s\n" +"Earraidh ag sábhháil scéalaí do: %s\n" " %s" #: mail/mail-ops.c:2026 @@ -13791,16 +13860,16 @@ msgstr "Cumraigh do %s" #: mail/mail-search.c:154 msgid "(Untitled Message)" -msgstr "(Scal gan tidel)" +msgstr "(Scéal gan tideál)" # US #: mail/mail-search.c:236 msgid "Untitled Message" -msgstr "Scal Gan Tidal" +msgstr "Scéal Gan Tidéal" #: mail/mail-search.c:238 msgid "Empty Message" -msgstr "Scel Flamh" +msgstr "Sceál Fólamh" #: mail/mail-search.c:287 msgid "Find in Message" @@ -13829,17 +13898,17 @@ msgstr "Ag Cealaigh..." #: mail/mail-send-recv.c:254 #, c-format msgid "Server: %s, Type: %s" -msgstr "Freastala: %s, Cinal: %s" +msgstr "Freastalaí: %s, Cinéal: %s" #: mail/mail-send-recv.c:256 #, c-format msgid "Path: %s, Type: %s" -msgstr "Sl: %s, Cinal: %s" +msgstr "Slí: %s, Cinéal: %s" #: mail/mail-send-recv.c:258 #, c-format msgid "Type: %s" -msgstr "Cinal: %s" +msgstr "Cinéal: %s" #: mail/mail-send-recv.c:306 msgid "Send & Receive Mail" @@ -13874,7 +13943,7 @@ msgstr "Pasfhocal, le do thoil" #: mail/mail-session.c:284 #, fuzzy msgid "_Remember this password" -msgstr "Scros an teasc seo" +msgstr "Scríos an teasc seo" #: mail/mail-session.c:285 msgid "_Remember this password for the remainder of this session" @@ -13883,7 +13952,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-signature-editor.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save signature file: %s" -msgstr "Tep ag fork: %s" +msgstr "Teíp ag fork: %s" #: mail/mail-signature-editor.c:226 msgid "" @@ -13904,7 +13973,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-signature-editor.c:382 #, fuzzy msgid "Edit signature" -msgstr "Singeapr" +msgstr "Singeapór" #: mail/mail-signature-editor.c:422 msgid "Enter a name for this signature." @@ -13923,7 +13992,7 @@ msgstr "" msgid "Forwarded message" msgstr "" -#: mail/mail-tools.c:438 +#: mail/mail-tools.c:459 mail/mail-tools.c:466 msgid "Forwarded Message" msgstr "" @@ -13953,7 +14022,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-vfolder.c:835 #, fuzzy msgid "vFolders" -msgstr "Filltein" +msgstr "Fillteáin" #: mail/mail-vfolder.c:874 msgid "Edit VFolder" @@ -13966,7 +14035,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-vfolder.c:966 msgid "New VFolder" -msgstr "Fillten _Nua" +msgstr "Fillteán _Nua" #: mail/message-browser.c:233 msgid "(No subject)" @@ -13975,7 +14044,7 @@ msgstr "(Gan abair)" #: mail/message-browser.c:235 #, c-format msgid "%s - Message" -msgstr "%s - Scel" +msgstr "%s - Sceál" #: mail/message-list.c:741 msgid "Unseen" @@ -14019,11 +14088,11 @@ msgstr "?" #: mail/message-list.c:1079 msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "Inni %l:%M %p" +msgstr "Inniú %l:%M %p" #: mail/message-list.c:1088 msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "Inn %l:%M %p" +msgstr "Inné %l:%M %p" #: mail/message-list.c:1100 msgid "%a %l:%M %p" @@ -14048,7 +14117,7 @@ msgstr "" #: mail/message-list.etspec.h:4 #, fuzzy msgid "Flag Status" -msgstr "Stdas" +msgstr "Stádas" #: mail/message-list.etspec.h:5 msgid "Flagged" @@ -14061,7 +14130,7 @@ msgstr "" #: mail/message-list.etspec.h:8 #, fuzzy msgid "Original Location" -msgstr "Treoshuomh" +msgstr "Treoshuíomh" #: mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Received" @@ -14069,7 +14138,7 @@ msgstr "" #: mail/message-list.etspec.h:11 msgid "Size" -msgstr "Mid" +msgstr "Méid" #: mail/message-tag-followup.c:62 #, fuzzy @@ -14091,7 +14160,7 @@ msgid "For Your Information" msgstr "Gan Eolas" # NO -#: mail/message-tag-followup.c:66 ui/evolution-mail-message.xml.h:36 +#: mail/message-tag-followup.c:66 ui/evolution-mail-message.xml.h:37 #, fuzzy msgid "Forward" msgstr "Sheoladh" @@ -14100,18 +14169,18 @@ msgstr "Sheoladh" msgid "No Response Necessary" msgstr "" -#: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "Reply" msgstr "Freagrair" -#: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +#: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Reply to All" msgstr "Freagrair do gach rud" #: mail/message-tag-followup.c:71 #, fuzzy msgid "Review" -msgstr "Reamhthaispeintas" +msgstr "Reamhthaispeáintas" #: mail/message-tag-followup.c:281 mail/message-tags.glade.h:3 msgid "Flag to Follow Up" @@ -14120,7 +14189,7 @@ msgstr "" #: mail/message-tags.glade.h:2 #, fuzzy msgid "C_ompleted" -msgstr "Crochnaithe" +msgstr "Críochnaithe" #: mail/message-tags.glade.h:4 msgid "" @@ -14160,7 +14229,7 @@ msgstr "" #: mail/subscribe-dialog.c:1270 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 msgid "Folder" -msgstr "Fillten" +msgstr "Fillteán" #: mail/subscribe-dialog.c:1499 msgid "No server has been selected" @@ -14178,17 +14247,17 @@ msgstr "(Gan Tuarascail)" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "None Selected" -msgstr "Scroste" +msgstr "Scríoste" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 #, fuzzy msgid "S_erver:" -msgstr "Ainm _Freastala:" +msgstr "Ainm _Freastalaí:" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Scanning folders ..." -msgstr "Sbhil 'san _fillten" +msgstr "Sábháil 'san _fillteán" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 msgid "_Subscribe" @@ -14230,13 +14299,13 @@ msgstr "Roghanna Feilire" #: my-evolution/Locations.h:1 #, fuzzy msgid "Aarhus" -msgstr "Afiris" +msgstr "Afáiris" # AL #: my-evolution/Locations.h:2 #, fuzzy msgid "Abakan" -msgstr "An Albin" +msgstr "An Albáin" #: my-evolution/Locations.h:3 msgid "Abbotsford" @@ -14253,7 +14322,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:6 #, fuzzy msgid "Abilene" -msgstr "Fn Phca" +msgstr "Fón Phóca" #: my-evolution/Locations.h:7 msgid "Abingdon" @@ -14289,7 +14358,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:14 #, fuzzy msgid "Adana" -msgstr "An Albin" +msgstr "An Albáin" #: my-evolution/Locations.h:15 msgid "Adana/Incirlik" @@ -14340,7 +14409,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:25 #, fuzzy msgid "Aguascaliantes" -msgstr "An Astril" +msgstr "An Astráil" #: my-evolution/Locations.h:26 msgid "Ahmadabad" @@ -14382,7 +14451,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:35 #, fuzzy msgid "Alabama" -msgstr "An Albin" +msgstr "An Albáin" #: my-evolution/Locations.h:36 msgid "Al Ahsa" @@ -14404,7 +14473,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:39 #, fuzzy msgid "Alamosa" -msgstr "Afiris" +msgstr "Afáiris" # ## # ## Languages (ISO 639 code in brackets) @@ -14414,7 +14483,7 @@ msgstr "Afiris" #: my-evolution/Locations.h:40 #, fuzzy msgid "Alaska" -msgstr "Afiris" +msgstr "Afáiris" #: my-evolution/Locations.h:41 msgid "Al Baha" @@ -14424,19 +14493,19 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:43 #, fuzzy msgid "Albany" -msgstr "An Albin" +msgstr "An Albáin" # AL #: my-evolution/Locations.h:44 #, fuzzy msgid "Albenga" -msgstr "An Albin" +msgstr "An Albáin" # DZ #: my-evolution/Locations.h:45 #, fuzzy msgid "Alberta" -msgstr "An Ailgir" +msgstr "An Ailgéir" #: my-evolution/Locations.h:46 msgid "Alborg" @@ -14449,7 +14518,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:48 #, fuzzy msgid "Alderney" -msgstr "Ainm Fillten:" +msgstr "Ainm Fillteán:" #: my-evolution/Locations.h:49 #, fuzzy @@ -14460,7 +14529,7 @@ msgstr "Post" #: my-evolution/Locations.h:50 #, fuzzy msgid "Alexandria" -msgstr "An Albin" +msgstr "An Albáin" #: my-evolution/Locations.h:51 msgid "Alexandria-Esler" @@ -14478,13 +14547,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:55 #, fuzzy msgid "Alghero" -msgstr "An Ailgir" +msgstr "An Ailgéir" # AL #: my-evolution/Locations.h:56 #, fuzzy msgid "Algona" -msgstr "An Albin" +msgstr "An Albáin" #: my-evolution/Locations.h:57 msgid "Alicante" @@ -14518,19 +14587,19 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:63 #, fuzzy msgid "Alma" -msgstr "Afiris" +msgstr "Afáiris" # DZ #: my-evolution/Locations.h:64 #, fuzzy msgid "Almeria" -msgstr "An Ailgir" +msgstr "An Ailgéir" # AL #: my-evolution/Locations.h:65 #, fuzzy msgid "Alpena" -msgstr "An Albin" +msgstr "An Albáin" #: my-evolution/Locations.h:66 msgid "Al Qaysumah" @@ -14540,13 +14609,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:67 #, fuzzy msgid "Alta" -msgstr "Mlta" +msgstr "Málta" # AL #: my-evolution/Locations.h:68 #, fuzzy msgid "Altamira" -msgstr "An Albin" +msgstr "An Albáin" #: my-evolution/Locations.h:69 msgid "Alton" @@ -14564,7 +14633,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:71 #, fuzzy msgid "Alturas" -msgstr "Afiris" +msgstr "Afáiris" #: my-evolution/Locations.h:72 msgid "Altus" @@ -14597,7 +14666,7 @@ msgstr "Ball" #: my-evolution/Locations.h:78 #, fuzzy msgid "Amelia" -msgstr "An Albin" +msgstr "An Albáin" #: my-evolution/Locations.h:79 msgid "Amendola" @@ -14606,7 +14675,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:80 #, fuzzy msgid "Ames" -msgstr "mle" +msgstr "míle" #: my-evolution/Locations.h:81 msgid "Amritsar" @@ -14630,7 +14699,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:85 #, fuzzy msgid "Anapa" -msgstr "An tSeapin" +msgstr "An tSeapáin" #: my-evolution/Locations.h:86 msgid "Anchorage" @@ -14676,7 +14745,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:95 #, fuzzy msgid "Aniak" -msgstr "An Albin" +msgstr "An Albáin" #: my-evolution/Locations.h:96 msgid "Ankara/Esenboga" @@ -14705,13 +14774,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:101 #, fuzzy msgid "Anniston" -msgstr "An afganastin" +msgstr "An afganastáin" # IT #: my-evolution/Locations.h:102 #, fuzzy msgid "Antalya" -msgstr "An Iodil" +msgstr "An Iodáil" # AQ #: my-evolution/Locations.h:103 @@ -14738,7 +14807,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:107 #, fuzzy msgid "Antofagasta" -msgstr "An afganastin" +msgstr "An afganastáin" #: my-evolution/Locations.h:108 msgid "Antwerpen/Deurne" @@ -14776,7 +14845,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:115 #, fuzzy msgid "Arar" -msgstr "Afiris" +msgstr "Afáiris" #: my-evolution/Locations.h:116 msgid "Araxos" @@ -14817,7 +14886,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:125 #, fuzzy msgid "Arlington" -msgstr "Treoshuomh" +msgstr "Treoshuíomh" #: my-evolution/Locations.h:126 msgid "Artigas" @@ -14851,7 +14920,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:133 #, fuzzy msgid "Ashland" -msgstr "An Talainn" +msgstr "An Téalainn" # AT #: my-evolution/Locations.h:134 @@ -14862,7 +14931,7 @@ msgstr "An Ostair" #: my-evolution/Locations.h:135 #, fuzzy msgid "Aspen" -msgstr "Oscil" +msgstr "Oscáil" #: my-evolution/Locations.h:136 #, fuzzy @@ -14879,7 +14948,7 @@ msgstr "An Ostair" #: my-evolution/Locations.h:138 #, fuzzy msgid "Astrakhan" -msgstr "An Astril" +msgstr "An Astráil" # AT #: my-evolution/Locations.h:139 @@ -14890,7 +14959,7 @@ msgstr "An Ostair" #: my-evolution/Locations.h:140 #, fuzzy msgid "Asuncion" -msgstr "dar" +msgstr "Údarú" #: my-evolution/Locations.h:141 msgid "Athens" @@ -14900,13 +14969,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:142 #, fuzzy msgid "Athinai" -msgstr "An tSn" +msgstr "An tSín" # AL #: my-evolution/Locations.h:143 #, fuzzy msgid "Atlanta" -msgstr "An Albin" +msgstr "An Albáin" # AQ #: my-evolution/Locations.h:144 @@ -14930,7 +14999,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:148 #, fuzzy msgid "Auckland" -msgstr "An oslainn" +msgstr "An Íoslainn" #: my-evolution/Locations.h:149 msgid "Augsburg" @@ -14958,7 +15027,7 @@ msgstr "An Ostair" #: my-evolution/Locations.h:153 #, fuzzy msgid "Australasia" -msgstr "An Astril" +msgstr "An Astráil" #: my-evolution/Locations.h:156 msgid "Avalon" @@ -14975,7 +15044,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:159 #, fuzzy msgid "Bage" -msgstr "Bn" +msgstr "Bún" #: my-evolution/Locations.h:160 msgid "Bagotville" @@ -15017,7 +15086,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:171 #, fuzzy msgid "Baltimore" -msgstr "Beangla" +msgstr "Beangálaí" #: my-evolution/Locations.h:172 msgid "Baltimore-Glen Burnie" @@ -15027,7 +15096,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:173 #, fuzzy msgid "Banak" -msgstr "Gna" +msgstr "Gána" #: my-evolution/Locations.h:174 msgid "Bandarabbass" @@ -15062,7 +15131,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:181 #, fuzzy msgid "Bari" -msgstr "An Bhulgir" +msgstr "An Bhulgáir" #: my-evolution/Locations.h:182 msgid "Bariloche" @@ -15072,7 +15141,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:183 #, fuzzy msgid "Barinas" -msgstr "An Bhulgir" +msgstr "An Bhulgáir" #: my-evolution/Locations.h:184 msgid "Barking Sand" @@ -15081,13 +15150,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:185 #, fuzzy msgid "Barksdale" -msgstr "Bn" +msgstr "Bún" # BR #: my-evolution/Locations.h:186 #, fuzzy msgid "Barnaul" -msgstr "An Bhrasal" +msgstr "An Bhrasaíl" #: my-evolution/Locations.h:187 msgid "Barquisimeto" @@ -15105,7 +15174,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:190 #, fuzzy msgid "Barter Island" -msgstr "ire" +msgstr "Éire" #: my-evolution/Locations.h:191 msgid "Bartlesville" @@ -15118,7 +15187,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:193 #, fuzzy msgid "Bastia" -msgstr "Gnth" +msgstr "Gnáth" #: my-evolution/Locations.h:194 msgid "Batesville" @@ -15144,7 +15213,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:199 #, fuzzy msgid "Bauru" -msgstr "Nris" +msgstr "Nárúis" #: my-evolution/Locations.h:200 msgid "Bayamo" @@ -15158,7 +15227,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:202 #, fuzzy msgid "Beatrice" -msgstr "Beangla" +msgstr "Beangálaí" #: my-evolution/Locations.h:203 msgid "Beaufort" @@ -15167,7 +15236,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:204 #, fuzzy msgid "Beaumont" -msgstr "m" +msgstr "mí" #: my-evolution/Locations.h:205 msgid "Beaumont-Port Arthur" @@ -15251,7 +15320,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:225 #, fuzzy msgid "Benbecula" -msgstr "Veinisala" +msgstr "Veiniséala" #: my-evolution/Locations.h:226 msgid "Benina" @@ -15269,7 +15338,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:229 #, fuzzy msgid "Beograd" -msgstr "An oslainn" +msgstr "An Íoslainn" #: my-evolution/Locations.h:230 msgid "Bergamo" @@ -15437,7 +15506,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:269 #, fuzzy msgid "Boise" -msgstr "Bn" +msgstr "Bún" #: my-evolution/Locations.h:271 msgid "Bologna" @@ -15456,7 +15525,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:274 #, fuzzy msgid "Boone" -msgstr "Crochnaithe" +msgstr "Críochnaithe" #: my-evolution/Locations.h:275 msgid "Bordeaux" @@ -15488,7 +15557,7 @@ msgstr "Bun:" #: my-evolution/Locations.h:281 #, fuzzy msgid "Boulmer" -msgstr "Fillten" +msgstr "Fillteán" #: my-evolution/Locations.h:282 #, fuzzy @@ -15507,7 +15576,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:285 #, fuzzy msgid "Bozeman" -msgstr "Coiris" +msgstr "Coiréis" #: my-evolution/Locations.h:286 msgid "Bradford" @@ -15525,7 +15594,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:289 #, fuzzy msgid "Brasilia" -msgstr "An Bhrasal" +msgstr "An Bhrasaíl" #: my-evolution/Locations.h:290 msgid "Brasschaat" @@ -15535,13 +15604,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:291 #, fuzzy msgid "Bratislava" -msgstr "An Bhrasal" +msgstr "An Bhrasaíl" # tg #: my-evolution/Locations.h:292 #, fuzzy msgid "Bratsk" -msgstr "Tidscis" +msgstr "Táidsícis" #: my-evolution/Locations.h:293 msgid "Braunschweig" @@ -15551,7 +15620,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:295 #, fuzzy msgid "Bremen" -msgstr "imin" +msgstr "Éimin" #: my-evolution/Locations.h:296 msgid "Bremerton" @@ -15578,7 +15647,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:301 #, fuzzy msgid "Bristol" -msgstr "An Bhrasal" +msgstr "An Bhrasaíl" #: my-evolution/Locations.h:302 msgid "British Columbia" @@ -15715,13 +15784,13 @@ msgstr "Feilire" #: my-evolution/Locations.h:333 #, fuzzy msgid "Cairns" -msgstr "Talainnis" +msgstr "Téalainnis" # th #: my-evolution/Locations.h:334 #, fuzzy msgid "Cairo" -msgstr "Talainnis" +msgstr "Téalainnis" #: my-evolution/Locations.h:335 msgid "Calabozo" @@ -15775,13 +15844,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:346 #, fuzzy msgid "Cameron" -msgstr "Camarn" +msgstr "Camarún" # th #: my-evolution/Locations.h:347 #, fuzzy msgid "Camiri" -msgstr "Talainnis" +msgstr "Téalainnis" #: my-evolution/Locations.h:348 msgid "Campeche" @@ -15791,7 +15860,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:349 #, fuzzy msgid "Campinas" -msgstr "An tSn" +msgstr "An tSín" #: my-evolution/Locations.h:350 #, fuzzy @@ -15908,7 +15977,7 @@ msgstr "Cealaigh Teasc" #: my-evolution/Locations.h:377 #, fuzzy msgid "Carbondale" -msgstr "Fn Char" +msgstr "Fón Char" #: my-evolution/Locations.h:378 #, fuzzy @@ -15951,7 +16020,7 @@ msgstr "Ceanada" #: my-evolution/Locations.h:386 #, fuzzy msgid "Casper" -msgstr "Pipir" +msgstr "Páipéir" #: my-evolution/Locations.h:387 msgid "Catacamas" @@ -15992,7 +16061,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:396 #, fuzzy msgid "Cervia" -msgstr "An Ailgir" +msgstr "An Ailgéir" #: my-evolution/Locations.h:397 msgid "Chacarita" @@ -16002,25 +16071,25 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:398 #, fuzzy msgid "Chadron" -msgstr "Talainnis" +msgstr "Téalainnis" # th #: my-evolution/Locations.h:399 #, fuzzy msgid "Challis" -msgstr "Talainnis" +msgstr "Téalainnis" # CM #: my-evolution/Locations.h:400 #, fuzzy msgid "Chamberlain" -msgstr "Camarn" +msgstr "Camarún" # CM #: my-evolution/Locations.h:401 #, fuzzy msgid "Chambery" -msgstr "Camarn" +msgstr "Camarún" #: my-evolution/Locations.h:402 #, fuzzy @@ -16041,7 +16110,7 @@ msgstr "Feilire" #: my-evolution/Locations.h:405 #, fuzzy msgid "Chania" -msgstr "An tSn" +msgstr "An tSín" # FR #: my-evolution/Locations.h:406 @@ -16053,7 +16122,7 @@ msgstr "An Fhrainc" #: my-evolution/Locations.h:407 #, fuzzy msgid "Chariton" -msgstr "Camarn" +msgstr "Camarún" #: my-evolution/Locations.h:408 msgid "Charleroi-Brussels South" @@ -16112,7 +16181,7 @@ msgstr "Lucsamburg" #: my-evolution/Locations.h:420 #, fuzzy msgid "Cherry Point" -msgstr "Fn Eile" +msgstr "Fón Eile" #: my-evolution/Locations.h:421 msgid "Chetumal" @@ -16134,7 +16203,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:425 #, fuzzy msgid "Chiayi" -msgstr "An tSn" +msgstr "An tSín" #: my-evolution/Locations.h:426 msgid "Chicago-DuPage" @@ -16166,7 +16235,7 @@ msgstr "An tSile" #: my-evolution/Locations.h:432 #, fuzzy msgid "Chico" -msgstr "Talainnis" +msgstr "Téalainnis" #: my-evolution/Locations.h:433 msgid "Chicopee Falls" @@ -16176,13 +16245,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:434 #, fuzzy msgid "Chievres" -msgstr "Snis" +msgstr "Sínis" # CH #: my-evolution/Locations.h:435 #, fuzzy msgid "Chihhang" -msgstr "An tSn" +msgstr "An tSín" #: my-evolution/Locations.h:436 msgid "Chihuahua" @@ -16198,13 +16267,13 @@ msgstr "An tSile" #: my-evolution/Locations.h:439 #, fuzzy msgid "China Lake" -msgstr "An tSn" +msgstr "An tSín" # CH #: my-evolution/Locations.h:440 #, fuzzy msgid "Chinandega" -msgstr "An tSn" +msgstr "An tSín" #: my-evolution/Locations.h:441 msgid "Chinmem/Shatou" @@ -16214,7 +16283,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:442 #, fuzzy msgid "Chino" -msgstr "An tSn" +msgstr "An tSín" #: my-evolution/Locations.h:443 msgid "Chippewa County" @@ -16224,7 +16293,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:444 #, fuzzy msgid "Chita" -msgstr "An tSn" +msgstr "An tSín" #: my-evolution/Locations.h:445 msgid "Chitose Ab" @@ -16254,7 +16323,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:452 #, fuzzy msgid "Chulitna" -msgstr "An tSn" +msgstr "An tSín" #: my-evolution/Locations.h:453 msgid "Churchill" @@ -16345,7 +16414,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:473 #, fuzzy msgid "Cobija" -msgstr "An Cholim" +msgstr "An Cholóim" #: my-evolution/Locations.h:474 msgid "Cochabamba" @@ -16362,7 +16431,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:477 #, fuzzy msgid "Cody" -msgstr "Cip" +msgstr "Cóip" #: my-evolution/Locations.h:478 msgid "Coeur d'Alene" @@ -16371,13 +16440,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:479 #, fuzzy msgid "Cold Bay" -msgstr "Inni" +msgstr "Inniú" # CO #: my-evolution/Locations.h:480 #, fuzzy msgid "Colima" -msgstr "An Cholim" +msgstr "An Cholóim" #: my-evolution/Locations.h:481 msgid "College Station" @@ -16391,13 +16460,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:484 #, fuzzy msgid "Colonia" -msgstr "An Cholim" +msgstr "An Cholóim" # CO #: my-evolution/Locations.h:485 #, fuzzy msgid "Colorado" -msgstr "An Cholim" +msgstr "An Cholóim" #: my-evolution/Locations.h:486 msgid "Colorado Springs" @@ -16407,7 +16476,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:487 #, fuzzy msgid "Columbia" -msgstr "An Cholim" +msgstr "An Cholóim" #: my-evolution/Locations.h:488 msgid "Columbia-McEntire" @@ -16417,7 +16486,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:489 #, fuzzy msgid "Columbus" -msgstr "An Cholim" +msgstr "An Cholóim" #: my-evolution/Locations.h:490 msgid "Columbus-Fort Benning" @@ -16462,7 +16531,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:499 #, fuzzy msgid "Concord" -msgstr "An Cong" +msgstr "An Congó" #: my-evolution/Locations.h:500 msgid "Concordia" @@ -16481,7 +16550,7 @@ msgstr "_Tadhall" #: my-evolution/Locations.h:503 #, fuzzy msgid "Conroe" -msgstr "An Cong" +msgstr "An Congó" #: my-evolution/Locations.h:504 #, fuzzy @@ -16496,13 +16565,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:506 #, fuzzy msgid "Cordoba" -msgstr "An Cholim" +msgstr "An Cholóim" # JO #: my-evolution/Locations.h:507 #, fuzzy msgid "Cordova" -msgstr "An Iordin" +msgstr "An Iordáin" #: my-evolution/Locations.h:508 msgid "Cork" @@ -16512,7 +16581,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:509 #, fuzzy msgid "Coro" -msgstr "An Cong" +msgstr "An Congó" #: my-evolution/Locations.h:510 msgid "Corona" @@ -16534,7 +16603,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:514 #, fuzzy msgid "Corsicana" -msgstr "Csta Rice" +msgstr "Cósta Rice" #: my-evolution/Locations.h:515 #, fuzzy @@ -16545,7 +16614,7 @@ msgstr "Nota" #: my-evolution/Locations.h:516 #, fuzzy msgid "Corumba" -msgstr "Cba" +msgstr "Cúba" #: my-evolution/Locations.h:518 msgid "Cotulla" @@ -16558,13 +16627,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:520 #, fuzzy msgid "Coventry" -msgstr "_Tr:" +msgstr "_Tír:" # CG #: my-evolution/Locations.h:521 #, fuzzy msgid "Covington" -msgstr "An Cong" +msgstr "An Congó" #: my-evolution/Locations.h:522 msgid "Cozumel" @@ -16574,7 +16643,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:523 #, fuzzy msgid "Craig" -msgstr "Talainnis" +msgstr "Téalainnis" # FR #: my-evolution/Locations.h:524 @@ -16594,7 +16663,7 @@ msgstr "Freagra" #: my-evolution/Locations.h:527 #, fuzzy msgid "Crestview" -msgstr "Reamhthaispeintas" +msgstr "Reamhthaispeáintas" #: my-evolution/Locations.h:529 msgid "Cross City" @@ -16608,13 +16677,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:531 #, fuzzy msgid "Crotone" -msgstr "Camarn" +msgstr "Camarún" # CU #: my-evolution/Locations.h:533 #, fuzzy msgid "Cuba Awrs" -msgstr "Cba" +msgstr "Cúba" #: my-evolution/Locations.h:534 msgid "Cuernavaca" @@ -16624,12 +16693,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:535 #, fuzzy msgid "Cuiaba" -msgstr "Cba" +msgstr "Cúba" #: my-evolution/Locations.h:536 #, fuzzy msgid "Culdrose" -msgstr "Dn" +msgstr "Dún" #: my-evolution/Locations.h:537 msgid "Culiacan" @@ -16639,7 +16708,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:538 #, fuzzy msgid "Cumana" -msgstr "An Ghuin" +msgstr "An Ghuáin" #: my-evolution/Locations.h:539 msgid "Cumberland" @@ -16649,7 +16718,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:540 #, fuzzy msgid "Curitiba" -msgstr "Cba" +msgstr "Cúba" #: my-evolution/Locations.h:541 msgid "Curitiba Apt" @@ -16710,7 +16779,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:556 #, fuzzy msgid "Danbury" -msgstr "anair" +msgstr "Éanair" #: my-evolution/Locations.h:557 msgid "Danville" @@ -16812,7 +16881,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:581 #, fuzzy msgid "Denton" -msgstr "An Liobin" +msgstr "An Liobáin" #: my-evolution/Locations.h:582 #, fuzzy @@ -16838,7 +16907,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:587 #, fuzzy msgid "Des Moines" -msgstr "Guthn sa Baile" +msgstr "Guthán sa Baile" #: my-evolution/Locations.h:588 #, fuzzy @@ -16880,7 +16949,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:597 #, fuzzy msgid "Dijon" -msgstr "Crochnaithe" +msgstr "Críochnaithe" #: my-evolution/Locations.h:598 msgid "Dillingham" @@ -16889,12 +16958,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:599 #, fuzzy msgid "Dillon" -msgstr "Crochnaithe" +msgstr "Críochnaithe" #: my-evolution/Locations.h:600 #, fuzzy msgid "Dinard" -msgstr "Priontil carta" +msgstr "Priontáil carta" #: my-evolution/Locations.h:601 msgid "District of Columbia" @@ -16923,12 +16992,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:607 #, fuzzy msgid "Dole" -msgstr "Crochnaithe" +msgstr "Críochnaithe" #: my-evolution/Locations.h:609 #, fuzzy msgid "Donetsk" -msgstr "Crochnaithe" +msgstr "Críochnaithe" #: my-evolution/Locations.h:610 msgid "Dongsha" @@ -16949,7 +17018,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:614 #, fuzzy msgid "Dothan" -msgstr "Crochnaithe" +msgstr "Críochnaithe" #: my-evolution/Locations.h:615 msgid "Douglas" @@ -16972,7 +17041,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:619 #, fuzzy msgid "Dubai" -msgstr "Cba" +msgstr "Cúba" #: my-evolution/Locations.h:620 msgid "Dubbo" @@ -17003,12 +17072,12 @@ msgstr "La" #: my-evolution/Locations.h:626 #, fuzzy msgid "Duluth" -msgstr "Gnth" +msgstr "Gnáth" #: my-evolution/Locations.h:627 #, fuzzy msgid "Dundee" -msgstr "Crochnaithe" +msgstr "Críochnaithe" #: my-evolution/Locations.h:628 msgid "Durango" @@ -17070,7 +17139,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:643 #, fuzzy msgid "Edmonton" -msgstr "m" +msgstr "mí" #: my-evolution/Locations.h:644 msgid "Edmonton/Villeneuve" @@ -17116,7 +17185,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:655 #, fuzzy msgid "El Dorado" -msgstr "An tSalvadir" +msgstr "An tSalvadóir" #: my-evolution/Locations.h:656 msgid "Elefsis" @@ -17141,7 +17210,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:661 #, fuzzy msgid "Elkins" -msgstr "losta" +msgstr "líosta" #: my-evolution/Locations.h:662 msgid "Elko" @@ -17155,7 +17224,7 @@ msgstr "Elm" #: my-evolution/Locations.h:664 #, fuzzy msgid "El Monte" -msgstr "M" +msgstr "Mí" #: my-evolution/Locations.h:665 msgid "El Paso" @@ -17165,7 +17234,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:667 #, fuzzy msgid "El Salvador Int." -msgstr "An tSalvadir" +msgstr "An tSalvadóir" #: my-evolution/Locations.h:668 msgid "Elsenborn" @@ -17297,7 +17366,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:699 #, fuzzy msgid "Fairmont" -msgstr "Chlfhoireanna" +msgstr "Chlófhoireanna" #: my-evolution/Locations.h:700 msgid "Fallon" @@ -17318,7 +17387,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:704 #, fuzzy msgid "Fargo" -msgstr "" +msgstr "Ó" #: my-evolution/Locations.h:705 #, fuzzy @@ -17337,7 +17406,7 @@ msgstr "Ainm Chlainn" #: my-evolution/Locations.h:708 #, fuzzy msgid "Faro" -msgstr "" +msgstr "Ó" #: my-evolution/Locations.h:709 msgid "Fayetteville" @@ -17364,7 +17433,7 @@ msgstr "Feabhra" #: my-evolution/Locations.h:714 #, fuzzy msgid "Figari" -msgstr "An Nigir" +msgstr "An Nigéir" #: my-evolution/Locations.h:715 #, fuzzy @@ -17387,13 +17456,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:720 #, fuzzy msgid "Flint" -msgstr "losta" +msgstr "líosta" # PH FIXME #: my-evolution/Locations.h:721 #, fuzzy msgid "Flippin" -msgstr "Na hOilein" +msgstr "Na hOileáin" # FR #: my-evolution/Locations.h:722 @@ -17409,7 +17478,7 @@ msgstr "Saor" #: my-evolution/Locations.h:724 #, fuzzy msgid "Flores" -msgstr "Sbhil Mar" +msgstr "Sábháil Mar" #: my-evolution/Locations.h:725 msgid "Florianopolis" @@ -17423,7 +17492,7 @@ msgstr "Aoine" #: my-evolution/Locations.h:727 #, fuzzy msgid "Floro" -msgstr "" +msgstr "Ó" #: my-evolution/Locations.h:728 msgid "Fond Du Lac" @@ -17443,7 +17512,7 @@ msgstr "_Aoi" #: my-evolution/Locations.h:731 #, fuzzy msgid "Formosa" -msgstr "_Formid" +msgstr "_Formáid" #: my-evolution/Locations.h:732 msgid "Fortaleza" @@ -17617,7 +17686,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:773 #, fuzzy msgid "Fresno" -msgstr "" +msgstr "Ó" #: my-evolution/Locations.h:774 msgid "Fresno-Chandler" @@ -17640,12 +17709,12 @@ msgstr "_Aoi" #: my-evolution/Locations.h:778 #, fuzzy msgid "Frontone" -msgstr "Chlfhoireanna" +msgstr "Chlófhoireanna" #: my-evolution/Locations.h:779 #, fuzzy msgid "Frosinone" -msgstr "Dearbh" +msgstr "Dearbhú" #: my-evolution/Locations.h:780 #, fuzzy @@ -17714,7 +17783,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:795 #, fuzzy msgid "Galena" -msgstr "Gna" +msgstr "Gána" #: my-evolution/Locations.h:796 msgid "Galesburg" @@ -17763,18 +17832,18 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:806 #, fuzzy msgid "Gdansk" -msgstr "Tidscis" +msgstr "Táidsícis" # GR #: my-evolution/Locations.h:807 #, fuzzy msgid "Geneve" -msgstr "An Ghrig" +msgstr "An Ghréig" #: my-evolution/Locations.h:808 #, fuzzy msgid "Genova" -msgstr "Gnth" +msgstr "Gnáth" #: my-evolution/Locations.h:809 msgid "George Airport" @@ -17788,7 +17857,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:813 #, fuzzy msgid "Ghardaia" -msgstr "Gna" +msgstr "Gána" #: my-evolution/Locations.h:814 msgid "Ghedi" @@ -17826,7 +17895,7 @@ msgstr "An Ghuine" #: my-evolution/Locations.h:822 #, fuzzy msgid "Gizan" -msgstr "Gna" +msgstr "Gána" #: my-evolution/Locations.h:823 msgid "Glasgow" @@ -17844,7 +17913,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:826 #, fuzzy msgid "Goiania" -msgstr "An Rmin" +msgstr "An Rómáin" #: my-evolution/Locations.h:827 msgid "Goldsboro" @@ -17911,7 +17980,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:841 #, fuzzy msgid "Grandview" -msgstr "Reamhthaispeintas" +msgstr "Reamhthaispeáintas" #: my-evolution/Locations.h:842 #, fuzzy @@ -17922,13 +17991,13 @@ msgstr "Ceangailte" #: my-evolution/Locations.h:843 #, fuzzy msgid "Grants" -msgstr "An Ghearmin" +msgstr "An Ghearmáin" # BR #: my-evolution/Locations.h:844 #, fuzzy msgid "Graz" -msgstr "An Bhrasal" +msgstr "An Bhrasaíl" #: my-evolution/Locations.h:845 msgid "Great Falls" @@ -17938,7 +18007,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:847 #, fuzzy msgid "Greeley" -msgstr "An Ghrig" +msgstr "An Ghréig" # GL #: my-evolution/Locations.h:848 @@ -18005,7 +18074,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:861 #, fuzzy msgid "Guanare" -msgstr "An Ghuin" +msgstr "An Ghuáin" #: my-evolution/Locations.h:862 msgid "Guangzhou" @@ -18021,7 +18090,7 @@ msgstr "Guatamala" #: my-evolution/Locations.h:864 #, fuzzy msgid "Guarany" -msgstr "An Ghearmin" +msgstr "An Ghearmáin" # GN #: my-evolution/Locations.h:865 @@ -18047,7 +18116,7 @@ msgstr "Guatamala" #: my-evolution/Locations.h:870 #, fuzzy msgid "Guernsey" -msgstr "An Ghearmin" +msgstr "An Ghearmáin" # GN #: my-evolution/Locations.h:871 @@ -18063,7 +18132,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:873 #, fuzzy msgid "Gulkana" -msgstr "An Ghuin" +msgstr "An Ghuáin" #: my-evolution/Locations.h:874 msgid "Gullfax C" @@ -18091,13 +18160,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:879 #, fuzzy msgid "Guymon" -msgstr "An Ghuin" +msgstr "An Ghuáin" # AL #: my-evolution/Locations.h:880 #, fuzzy msgid "Habana" -msgstr "An Albin" +msgstr "An Albáin" #: my-evolution/Locations.h:881 msgid "Hachijojima Airport" @@ -18127,7 +18196,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:887 #, fuzzy msgid "Haines" -msgstr "noimead" +msgstr "noimeaíd" #: my-evolution/Locations.h:889 msgid "Hakodate Airport" @@ -18153,7 +18222,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:894 #, fuzzy msgid "Hamilton" -msgstr "Ht" +msgstr "Háítí" #: my-evolution/Locations.h:895 msgid "Hammerfest" @@ -18223,7 +18292,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:911 #, fuzzy msgid "Hastings" -msgstr "lbachta" +msgstr "Álbachtaí" #: my-evolution/Locations.h:912 msgid "Haugesund" @@ -18232,13 +18301,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:913 #, fuzzy msgid "Havre" -msgstr "Sbhil" +msgstr "Sábháil" # HT #: my-evolution/Locations.h:914 #, fuzzy msgid "Hawaii" -msgstr "Ht" +msgstr "Háítí" #: my-evolution/Locations.h:915 msgid "Hawthorne" @@ -18268,7 +18337,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:921 #, fuzzy msgid "Helena" -msgstr "Cidi" +msgstr "Cúidiú" #: my-evolution/Locations.h:922 msgid "Helsinki" @@ -18317,12 +18386,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:933 #, fuzzy msgid "Hobart" -msgstr "st" +msgstr "Óst" #: my-evolution/Locations.h:934 #, fuzzy msgid "Hobbs" -msgstr "st" +msgstr "Óst" #: my-evolution/Locations.h:935 msgid "Ho Chi Minh" @@ -18361,7 +18430,7 @@ msgstr "Baile" #: my-evolution/Locations.h:943 #, fuzzy msgid "Homestead AFB" -msgstr "Crochnaithe " +msgstr "Críochnaithe " #: my-evolution/Locations.h:944 #, fuzzy @@ -18455,7 +18524,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:968 #, fuzzy msgid "Huntsville" -msgstr "Ciorunda" +msgstr "Ciorundaí" #: my-evolution/Locations.h:969 msgid "Hurlburt" @@ -18489,7 +18558,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:976 #, fuzzy msgid "Iasi" -msgstr "Gnth" +msgstr "Gnáth" # IN #: my-evolution/Locations.h:977 @@ -18523,7 +18592,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:984 #, fuzzy msgid "Ilan" -msgstr "An oslainn" +msgstr "An Íoslainn" #: my-evolution/Locations.h:985 msgid "Iliamna" @@ -18536,7 +18605,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:987 #, fuzzy msgid "Imperial" -msgstr "Aibrein" +msgstr "Aibreáin" #: my-evolution/Locations.h:988 msgid "Imperial (2)" @@ -18643,7 +18712,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1014 #, fuzzy msgid "Istanbul" -msgstr "An Iodil" +msgstr "An Iodáil" #: my-evolution/Locations.h:1015 msgid "Itaituba" @@ -18713,7 +18782,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1033 #, fuzzy msgid "Janesville" -msgstr "Seapinis" +msgstr "Seapáinis" #: my-evolution/Locations.h:1034 msgid "Jan Smuts" @@ -18759,7 +18828,7 @@ msgstr "Ag Obair" #: my-evolution/Locations.h:1045 #, fuzzy msgid "Joplin" -msgstr "Ag Cip" +msgstr "Ag Cóip" #: my-evolution/Locations.h:1047 msgid "Juanjui" @@ -18773,12 +18842,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1049 #, fuzzy msgid "Juigalpa" -msgstr "An tSeapin" +msgstr "An tSeapáin" #: my-evolution/Locations.h:1050 #, fuzzy msgid "Jujuy" -msgstr "Iul" +msgstr "Iuíl" #: my-evolution/Locations.h:1051 msgid "Juliaca" @@ -18787,7 +18856,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1052 #, fuzzy msgid "Junction" -msgstr "dar" +msgstr "Údarú" # GN #: my-evolution/Locations.h:1053 @@ -18819,7 +18888,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1059 #, fuzzy msgid "Kalamata" -msgstr "Mlta" +msgstr "Málta" #: my-evolution/Locations.h:1060 msgid "Kalamazoo" @@ -18869,7 +18938,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1071 #, fuzzy msgid "Karachi" -msgstr "Marata" +msgstr "Marataí" #: my-evolution/Locations.h:1072 #, fuzzy @@ -18904,19 +18973,19 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1079 #, fuzzy msgid "Kazan" -msgstr "An tSeapin" +msgstr "An tSeapáin" # KE #: my-evolution/Locations.h:1080 #, fuzzy msgid "Kearney" -msgstr "An Chinia" +msgstr "An Chéinia" # YE #: my-evolution/Locations.h:1081 #, fuzzy msgid "Keene" -msgstr "imin" +msgstr "Éimin" #: my-evolution/Locations.h:1082 msgid "Kefallinia" @@ -18930,19 +18999,19 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1084 #, fuzzy msgid "Kenai" -msgstr "An Chinia" +msgstr "An Chéinia" # KE #: my-evolution/Locations.h:1085 #, fuzzy msgid "Kenosha" -msgstr "An Chinia" +msgstr "An Chéinia" # KE #: my-evolution/Locations.h:1086 #, fuzzy msgid "Kentucky" -msgstr "An Chinia" +msgstr "An Chéinia" #: my-evolution/Locations.h:1087 msgid "Keokuk" @@ -18956,7 +19025,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1089 #, fuzzy msgid "Kerman" -msgstr "An Ghearmin" +msgstr "An Ghearmáin" #: my-evolution/Locations.h:1090 msgid "Ketchikan" @@ -18987,7 +19056,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1096 #, fuzzy msgid "Kikai Island" -msgstr "An Talainn" +msgstr "An Téalainn" #: my-evolution/Locations.h:1097 msgid "Killeen" @@ -19129,7 +19198,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1131 #, fuzzy msgid "Konya" -msgstr "An Chinia" +msgstr "An Chéinia" #: my-evolution/Locations.h:1132 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" @@ -19151,7 +19220,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1136 #, fuzzy msgid "Kozani" -msgstr "Coiris" +msgstr "Coiréis" #: my-evolution/Locations.h:1137 msgid "Krakow" @@ -19229,7 +19298,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1156 #, fuzzy msgid "Lahaina" -msgstr "Gna" +msgstr "Gána" # PE #: my-evolution/Locations.h:1157 @@ -19261,7 +19330,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1163 #, fuzzy msgid "Lakeland" -msgstr "ire" +msgstr "Éire" #: my-evolution/Locations.h:1164 msgid "Lake Tahoe" @@ -19270,7 +19339,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1165 #, fuzzy msgid "Lakeview" -msgstr "Reamhthaispeintas" +msgstr "Reamhthaispeáintas" #: my-evolution/Locations.h:1166 msgid "Lamar" @@ -19280,7 +19349,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1167 #, fuzzy msgid "La Mesa" -msgstr "_Scal Romhphost" +msgstr "_Scéal Ríomhphost" # ZM #: my-evolution/Locations.h:1168 @@ -19292,7 +19361,7 @@ msgstr "An tSaimbia" #: my-evolution/Locations.h:1169 #, fuzzy msgid "Lamoni" -msgstr "An Liobin" +msgstr "An Liobáin" #: my-evolution/Locations.h:1170 msgid "Lampedusa" @@ -19326,7 +19395,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1176 #, fuzzy msgid "Lannion" -msgstr "An Liobin" +msgstr "An Liobáin" #: my-evolution/Locations.h:1177 #, fuzzy @@ -19359,13 +19428,13 @@ msgstr "_Larger" #: my-evolution/Locations.h:1183 #, fuzzy msgid "Larnaka" -msgstr "Sr Lanca" +msgstr "Srí Lanca" # RO #: my-evolution/Locations.h:1184 #, fuzzy msgid "La Romana" -msgstr "An Rmin" +msgstr "An Rómáin" #: my-evolution/Locations.h:1185 msgid "Las Americas" @@ -19382,7 +19451,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1188 #, fuzzy msgid "Latina" -msgstr "Bisteach" +msgstr "Báisteach" #: my-evolution/Locations.h:1189 msgid "Latrobe" @@ -19410,7 +19479,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1194 #, fuzzy msgid "Lawton" -msgstr "An Liobin" +msgstr "An Liobáin" #: my-evolution/Locations.h:1195 msgid "Leadville" @@ -19463,12 +19532,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1207 #, fuzzy msgid "Lemmon" -msgstr "An Liobin" +msgstr "An Liobáin" #: my-evolution/Locations.h:1208 #, fuzzy msgid "Lemoore" -msgstr "Scros" +msgstr "Scríos" #: my-evolution/Locations.h:1209 msgid "Leticia/Vasquez Cobo" @@ -19492,7 +19561,7 @@ msgstr "Lucsamburg" #: my-evolution/Locations.h:1213 #, fuzzy msgid "Lewiston" -msgstr "Losta Nua" +msgstr "Líosta Nua" #: my-evolution/Locations.h:1214 msgid "Lewistown" @@ -19502,7 +19571,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1215 #, fuzzy msgid "Lexington" -msgstr "An Liobin" +msgstr "An Liobáin" #: my-evolution/Locations.h:1216 msgid "Liberal" @@ -19524,7 +19593,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1221 #, fuzzy msgid "Liege" -msgstr "An Ngir" +msgstr "An Nígir" #: my-evolution/Locations.h:1222 msgid "Lihue" @@ -19549,7 +19618,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1227 #, fuzzy msgid "Limon" -msgstr "m" +msgstr "mí" #: my-evolution/Locations.h:1228 msgid "Lincoln" @@ -19566,7 +19635,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1231 #, fuzzy msgid "Lista" -msgstr "losta" +msgstr "líosta" #: my-evolution/Locations.h:1232 msgid "Litchfield" @@ -19614,7 +19683,7 @@ msgstr "Teor." #: my-evolution/Locations.h:1243 #, fuzzy msgid "London" -msgstr "An Liobin" +msgstr "An Liobáin" #: my-evolution/Locations.h:1244 msgid "London/City" @@ -19662,7 +19731,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1253 #, fuzzy msgid "Los Alamos" -msgstr "Afiris" +msgstr "Afáiris" #: my-evolution/Locations.h:1254 msgid "Los Angeles" @@ -19708,7 +19777,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1264 #, fuzzy msgid "Lugano" -msgstr "An Liobin" +msgstr "An Liobáin" #: my-evolution/Locations.h:1265 msgid "Luqa" @@ -19753,7 +19822,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1275 #, fuzzy msgid "Maastricht" -msgstr "Marata" +msgstr "Marataí" #: my-evolution/Locations.h:1276 #, fuzzy @@ -19768,7 +19837,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1278 #, fuzzy msgid "Maceio" -msgstr "Monac" +msgstr "Monacó" #: my-evolution/Locations.h:1279 #, fuzzy @@ -19835,13 +19904,13 @@ msgstr "Malawi" #: my-evolution/Locations.h:1292 #, fuzzy msgid "Malaga" -msgstr "Mlta" +msgstr "Málta" # MT #: my-evolution/Locations.h:1293 #, fuzzy msgid "Malatya" -msgstr "Mlta" +msgstr "Málta" #: my-evolution/Locations.h:1294 msgid "Maldonado/Punta Est" @@ -19897,7 +19966,7 @@ msgstr "Greamaigh" #: my-evolution/Locations.h:1306 #, fuzzy msgid "Manitoba" -msgstr "Mlta" +msgstr "Málta" #: my-evolution/Locations.h:1307 msgid "Manitowoc" @@ -19907,7 +19976,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1308 #, fuzzy msgid "Mankato" -msgstr "Monac" +msgstr "Monacó" #: my-evolution/Locations.h:1309 #, fuzzy @@ -19918,7 +19987,7 @@ msgstr "Post" #: my-evolution/Locations.h:1310 #, fuzzy msgid "Manta" -msgstr "Mlta" +msgstr "Málta" #: my-evolution/Locations.h:1311 msgid "Manzanillo" @@ -19940,7 +20009,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1315 #, fuzzy msgid "Marathon" -msgstr "Marata" +msgstr "Marataí" #: my-evolution/Locations.h:1316 msgid "Mar Del Plata" @@ -19967,7 +20036,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1321 #, fuzzy msgid "Marietta" -msgstr "Mlta" +msgstr "Málta" #: my-evolution/Locations.h:1322 msgid "Marino di Ravenna" @@ -19994,7 +20063,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1327 #, fuzzy msgid "Marshall" -msgstr "Marata" +msgstr "Marataí" #: my-evolution/Locations.h:1328 msgid "Marshalltown" @@ -20007,7 +20076,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1330 #, fuzzy msgid "Marte" -msgstr "Dta" +msgstr "Dáta" #: my-evolution/Locations.h:1331 msgid "Marthas Vineyard" @@ -20017,7 +20086,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1332 #, fuzzy msgid "Martinsburg" -msgstr "Marata" +msgstr "Marataí" #: my-evolution/Locations.h:1333 msgid "Martinsville" @@ -20027,7 +20096,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1334 #, fuzzy msgid "Maryland" -msgstr "ire" +msgstr "Éire" #: my-evolution/Locations.h:1335 msgid "Marysville" @@ -20045,7 +20114,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1338 #, fuzzy msgid "Masirah" -msgstr "Marata" +msgstr "Marataí" #: my-evolution/Locations.h:1339 msgid "Mason City" @@ -20096,7 +20165,7 @@ msgstr "Malaeis" #: my-evolution/Locations.h:1349 #, fuzzy msgid "Mazatlan" -msgstr "Mlta" +msgstr "Málta" #: my-evolution/Locations.h:1350 msgid "Mazu" @@ -20120,13 +20189,13 @@ msgstr "Post" #: my-evolution/Locations.h:1354 #, fuzzy msgid "McCarthy" -msgstr "Marata" +msgstr "Marataí" # IS #: my-evolution/Locations.h:1355 #, fuzzy msgid "McClellan" -msgstr "An oslainn" +msgstr "An Íoslainn" #: my-evolution/Locations.h:1356 #, fuzzy @@ -20149,7 +20218,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1360 #, fuzzy msgid "Meacham" -msgstr "Marata" +msgstr "Marataí" #: my-evolution/Locations.h:1361 #, fuzzy @@ -20177,7 +20246,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1366 #, fuzzy msgid "Melfa" -msgstr "Mlta" +msgstr "Málta" #: my-evolution/Locations.h:1367 msgid "Melilla" @@ -20275,7 +20344,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1390 #, fuzzy msgid "Middle East" -msgstr "_Man:" +msgstr "_Méan:" #: my-evolution/Locations.h:1391 msgid "Middleton Island" @@ -20284,7 +20353,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1392 #, fuzzy msgid "Middletown" -msgstr "_Man:" +msgstr "_Méan:" # FI #: my-evolution/Locations.h:1393 @@ -20307,7 +20376,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1397 #, fuzzy msgid "Miles City" -msgstr "Cinal Comhad:" +msgstr "Cinéal Comhad:" #: my-evolution/Locations.h:1398 msgid "Milford" @@ -20371,7 +20440,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1412 #, fuzzy msgid "Minnesota" -msgstr "Noimead" +msgstr "Noimeaíd" #: my-evolution/Locations.h:1413 msgid "Minocqua" @@ -20380,7 +20449,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1414 #, fuzzy msgid "Minot" -msgstr "Noimead" +msgstr "Noimeaíd" #: my-evolution/Locations.h:1415 msgid "Minot AFB" @@ -20426,7 +20495,7 @@ msgstr "Lu" #: my-evolution/Locations.h:1425 #, fuzzy msgid "Mobile Downtown" -msgstr "Fn Phca" +msgstr "Fón Phóca" #: my-evolution/Locations.h:1426 msgid "Mobile Regional Airport" @@ -20435,7 +20504,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1427 #, fuzzy msgid "Mobridge" -msgstr "Gthan Pca" +msgstr "Gúthan Póca" #: my-evolution/Locations.h:1428 msgid "Modesto" @@ -20453,7 +20522,7 @@ msgstr "Bog" #: my-evolution/Locations.h:1431 #, fuzzy msgid "Molde" -msgstr "Gthan Pca" +msgstr "Gúthan Póca" #: my-evolution/Locations.h:1432 #, fuzzy @@ -20482,13 +20551,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1437 #, fuzzy msgid "Monclova" -msgstr "Monac" +msgstr "Monacó" # MC #: my-evolution/Locations.h:1438 #, fuzzy msgid "Moncton" -msgstr "Monac" +msgstr "Monacó" #: my-evolution/Locations.h:1439 #, fuzzy @@ -20503,7 +20572,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1441 #, fuzzy msgid "Monroe" -msgstr "Monac" +msgstr "Monacó" #: my-evolution/Locations.h:1442 #, fuzzy @@ -20513,7 +20582,7 @@ msgstr "Bainisteoir" #: my-evolution/Locations.h:1443 #, fuzzy msgid "Montana" -msgstr "M" +msgstr "Mí" #: my-evolution/Locations.h:1444 msgid "Mont-de-Marsan" @@ -20534,13 +20603,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1448 #, fuzzy msgid "Monte Cimone" -msgstr "Radharc M" +msgstr "Radharc Mí" # MN #: my-evolution/Locations.h:1449 #, fuzzy msgid "Montego Bay" -msgstr "An Mhngil" +msgstr "An Mhóngóil" #: my-evolution/Locations.h:1450 msgid "Monte Malanotte" @@ -20549,12 +20618,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1451 #, fuzzy msgid "Monterey" -msgstr "M" +msgstr "Mí" #: my-evolution/Locations.h:1452 #, fuzzy msgid "Monterrey" -msgstr "Idirbhrste" +msgstr "Idirbhríste" #: my-evolution/Locations.h:1453 msgid "Monte Scuro" @@ -20580,12 +20649,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1458 #, fuzzy msgid "Monticello" -msgstr "Monac" +msgstr "Monacó" #: my-evolution/Locations.h:1459 #, fuzzy msgid "Montpelier" -msgstr "Radharc M" +msgstr "Radharc Mí" #: my-evolution/Locations.h:1460 msgid "Montreal Dorval" @@ -20602,7 +20671,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1463 #, fuzzy msgid "Montrose" -msgstr "Chlfhoireanna" +msgstr "Chlófhoireanna" #: my-evolution/Locations.h:1464 msgid "Montrose (2)" @@ -20612,17 +20681,17 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1465 #, fuzzy msgid "Morelia" -msgstr "An Mhngil" +msgstr "An Mhóngóil" #: my-evolution/Locations.h:1466 #, fuzzy msgid "Morgantown" -msgstr "Eagr" +msgstr "Eagrú" #: my-evolution/Locations.h:1467 #, fuzzy msgid "Moriarty" -msgstr "Tosaocht" +msgstr "Tosaíocht" #: my-evolution/Locations.h:1469 msgid "Morristown" @@ -20643,7 +20712,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1473 #, fuzzy msgid "Mosinee" -msgstr "Gthan Pca" +msgstr "Gúthan Póca" #: my-evolution/Locations.h:1474 msgid "Mosjoen" @@ -20660,7 +20729,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1477 #, fuzzy msgid "Mountain View" -msgstr "Radharc M" +msgstr "Radharc Mí" #: my-evolution/Locations.h:1478 msgid "Mount Clemens" @@ -20677,7 +20746,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1481 #, fuzzy msgid "Mount Vernon" -msgstr "Radharc M" +msgstr "Radharc Mí" #: my-evolution/Locations.h:1482 msgid "Mount Wilson" @@ -20749,7 +20818,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1497 #, fuzzy msgid "Mykonos" -msgstr "Monac" +msgstr "Monacó" #: my-evolution/Locations.h:1498 msgid "Myrtle Beach" @@ -20825,7 +20894,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1515 #, fuzzy msgid "Napa" -msgstr "Neipel" +msgstr "Neipeál" #: my-evolution/Locations.h:1516 #, fuzzy @@ -20863,7 +20932,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1523 #, fuzzy msgid "Natal" -msgstr "Neipel" +msgstr "Neipeál" #: my-evolution/Locations.h:1524 msgid "Natchez" @@ -20902,12 +20971,12 @@ msgstr "Teasc Nua" #: my-evolution/Locations.h:1533 #, fuzzy msgid "New Bedford" -msgstr "Bealach Nuachtin" +msgstr "Bealach Nuachtáin" #: my-evolution/Locations.h:1534 #, fuzzy msgid "New Bern" -msgstr "Fillten _Nua" +msgstr "Fillteán _Nua" #: my-evolution/Locations.h:1535 msgid "New Braunfels" @@ -20930,13 +20999,13 @@ msgstr "Nuacht" #: my-evolution/Locations.h:1539 #, fuzzy msgid "New Delhi/Palam" -msgstr "An Nua-Shalainn" +msgstr "An Nua-Shéalainn" # NZ #: my-evolution/Locations.h:1540 #, fuzzy msgid "Newfoundland" -msgstr "An Nua-Shalainn" +msgstr "An Nua-Shéalainn" #: my-evolution/Locations.h:1541 msgid "New Hampshire" @@ -20945,7 +21014,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1542 #, fuzzy msgid "New Haven" -msgstr "Scel Nua" +msgstr "Sceál Nua" #: my-evolution/Locations.h:1543 msgid "New Iberia" @@ -20954,7 +21023,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1544 #, fuzzy msgid "New Jersey" -msgstr "Scel Nua" +msgstr "Sceál Nua" # MX #: my-evolution/Locations.h:1545 @@ -20966,7 +21035,7 @@ msgstr "Meicsiceo" #: my-evolution/Locations.h:1546 #, fuzzy msgid "New Orleans" -msgstr "An Nua-Shalainn" +msgstr "An Nua-Shéalainn" #: my-evolution/Locations.h:1547 msgid "New Orleans-Lakefront" @@ -20992,7 +21061,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1552 #, fuzzy msgid "New River" -msgstr "Fillten _Nua" +msgstr "Fillteán _Nua" #: my-evolution/Locations.h:1553 msgid "New Tokyo International Airport" @@ -21006,7 +21075,7 @@ msgstr "_Nua" #: my-evolution/Locations.h:1555 #, fuzzy msgid "New York" -msgstr "Fillten _Nua" +msgstr "Fillteán _Nua" #: my-evolution/Locations.h:1556 msgid "New York-JFK Arpt" @@ -21036,7 +21105,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1564 #, fuzzy msgid "Nipawin" -msgstr "An Spinn" +msgstr "An Spáinn" #: my-evolution/Locations.h:1565 msgid "Nis" @@ -21057,7 +21126,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1569 #, fuzzy msgid "Nogales" -msgstr "Gnth" +msgstr "Gnáth" #: my-evolution/Locations.h:1570 #, fuzzy @@ -21067,7 +21136,7 @@ msgstr "Ainm" #: my-evolution/Locations.h:1571 #, fuzzy msgid "Norfolk" -msgstr "Gnth" +msgstr "Gnáth" #: my-evolution/Locations.h:1573 msgid "Norfolk NAS" @@ -21125,7 +21194,7 @@ msgstr "An Iorua" #: my-evolution/Locations.h:1584 #, fuzzy msgid "Northwest Territories" -msgstr "_Nota:" +msgstr "_Notaí:" #: my-evolution/Locations.h:1586 #, fuzzy @@ -21166,7 +21235,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1594 #, fuzzy msgid "Nuevo Laredo" -msgstr "Gan carta" +msgstr "Gan cartaí" #: my-evolution/Locations.h:1595 msgid "Nurnberg" @@ -21188,13 +21257,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1599 #, fuzzy msgid "Oakland" -msgstr "An Talainn" +msgstr "An Téalainn" # JM #: my-evolution/Locations.h:1600 #, fuzzy msgid "Oaxaca" -msgstr "Iamice" +msgstr "Iamáice" #: my-evolution/Locations.h:1601 msgid "Oberpfaffenhofen" @@ -21208,13 +21277,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1603 #, fuzzy msgid "Ocala" -msgstr "Mlta" +msgstr "Málta" # IS #: my-evolution/Locations.h:1604 #, fuzzy msgid "Oceanside" -msgstr "An oslainn" +msgstr "An Íoslainn" #: my-evolution/Locations.h:1605 #, fuzzy @@ -21228,12 +21297,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1607 #, fuzzy msgid "Oelwen" -msgstr "Oscil" +msgstr "Oscáil" #: my-evolution/Locations.h:1608 #, fuzzy msgid "Ogden" -msgstr "Oscil" +msgstr "Oscáil" #: my-evolution/Locations.h:1609 msgid "Ogden-Hill AFB" @@ -21305,7 +21374,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1625 #, fuzzy msgid "Olbia" -msgstr "An Albin" +msgstr "An Albáin" #: my-evolution/Locations.h:1626 msgid "Olympia" @@ -21340,7 +21409,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1634 #, fuzzy msgid "Ontario" -msgstr "Treoshuomh" +msgstr "Treoshuíomh" #: my-evolution/Locations.h:1635 msgid "Oostende" @@ -21350,7 +21419,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1636 #, fuzzy msgid "Oran" -msgstr "Coiris" +msgstr "Coiréis" #: my-evolution/Locations.h:1637 msgid "Oran/Es Senia" @@ -21383,13 +21452,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1643 #, fuzzy msgid "Orland" -msgstr "ire" +msgstr "Éire" # EI #: my-evolution/Locations.h:1644 #, fuzzy msgid "Orlando" -msgstr "ire" +msgstr "Éire" #: my-evolution/Locations.h:1645 msgid "Orlando (Orlando International)" @@ -21415,7 +21484,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1650 #, fuzzy msgid "Oscoda" -msgstr "soicnd" +msgstr "soicínd" #: my-evolution/Locations.h:1651 msgid "Oseberg A" @@ -21437,7 +21506,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1655 #, fuzzy msgid "Ostrava" -msgstr "An Astril" +msgstr "An Astráil" #: my-evolution/Locations.h:1656 msgid "Ottawa" @@ -21508,7 +21577,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1674 #, fuzzy msgid "Palermo" -msgstr "Pipir" +msgstr "Páipéir" #: my-evolution/Locations.h:1675 msgid "Palma de Mallorca" @@ -21526,7 +21595,7 @@ msgstr "Pager" #: my-evolution/Locations.h:1678 #, fuzzy msgid "Palm Springs" -msgstr "Albachta Phoist" +msgstr "Albachtaí Phoist" #: my-evolution/Locations.h:1679 msgid "Palo Alto" @@ -21548,7 +21617,7 @@ msgstr "Ceangailte" #: my-evolution/Locations.h:1684 #, fuzzy msgid "Papa" -msgstr "Pipir" +msgstr "Páipéir" #: my-evolution/Locations.h:1685 msgid "Paphos" @@ -21571,7 +21640,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1690 #, fuzzy msgid "Paris/Orly" -msgstr "Catalinis" +msgstr "Catalóinis" #: my-evolution/Locations.h:1691 msgid "Parkersburg" @@ -21610,7 +21679,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1699 #, fuzzy msgid "Patna" -msgstr "An Phacastin" +msgstr "An Phacastáin" #: my-evolution/Locations.h:1700 msgid "Patterson" @@ -21632,7 +21701,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1704 #, fuzzy msgid "Paysandu" -msgstr "An Phacastin" +msgstr "An Phacastáin" #: my-evolution/Locations.h:1705 #, fuzzy @@ -21648,12 +21717,12 @@ msgstr "Freagra" #: my-evolution/Locations.h:1707 #, fuzzy msgid "Pelotas" -msgstr "An oslainn" +msgstr "An Íoslainn" #: my-evolution/Locations.h:1708 #, fuzzy msgid "Pendleton" -msgstr "Fillten _Nua" +msgstr "Fillteán _Nua" #: my-evolution/Locations.h:1709 msgid "Pennsylvania" @@ -21678,7 +21747,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1714 #, fuzzy msgid "Peoria" -msgstr "Tosaocht" +msgstr "Tosaíocht" #: my-evolution/Locations.h:1715 msgid "Pequot Lakes" @@ -21705,13 +21774,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1720 #, fuzzy msgid "Perth" -msgstr "Peiri" +msgstr "Peiriú" # PE #: my-evolution/Locations.h:1722 #, fuzzy msgid "Perugia" -msgstr "Peiri" +msgstr "Peiriú" #: my-evolution/Locations.h:1723 msgid "Pescara" @@ -21737,19 +21806,19 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1728 #, fuzzy msgid "Philip" -msgstr "Na hOilein" +msgstr "Na hOileáin" # PH FIXME #: my-evolution/Locations.h:1729 #, fuzzy msgid "Philipsburg" -msgstr "Na hOilein" +msgstr "Na hOileáin" # PH FIXME #: my-evolution/Locations.h:1730 #, fuzzy msgid "Phillips" -msgstr "Na hOilein" +msgstr "Na hOileáin" #: my-evolution/Locations.h:1731 msgid "Phoenix" @@ -21792,7 +21861,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1740 #, fuzzy msgid "Pikeville" -msgstr "Reamhthaispeintas" +msgstr "Reamhthaispeáintas" #: my-evolution/Locations.h:1741 msgid "Pine Bluff" @@ -21814,7 +21883,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1745 #, fuzzy msgid "Pisa" -msgstr "An Phacastin" +msgstr "An Phacastáin" #: my-evolution/Locations.h:1746 msgid "Pisco" @@ -21839,7 +21908,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1751 #, fuzzy msgid "Plymouth" -msgstr "m" +msgstr "mí" #: my-evolution/Locations.h:1752 msgid "Pocatello" @@ -21868,12 +21937,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1758 #, fuzzy msgid "Point Lay" -msgstr "Coimiri Pront" +msgstr "Coimiriú Príont" #: my-evolution/Locations.h:1759 #, fuzzy msgid "Point Mugu" -msgstr "Post an scel seo" +msgstr "Post an sceál seo" #: my-evolution/Locations.h:1760 msgid "Point Piedras Blanca" @@ -21882,7 +21951,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1761 #, fuzzy msgid "Poitiers" -msgstr "lbacta" +msgstr "Álbactaí" #: my-evolution/Locations.h:1763 msgid "Pompano Beach" @@ -21895,7 +21964,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1765 #, fuzzy msgid "Ponce" -msgstr "Crochnaithe" +msgstr "Críochnaithe" #: my-evolution/Locations.h:1766 msgid "Ponta Pora" @@ -21923,7 +21992,7 @@ msgstr "An Pholainn" #: my-evolution/Locations.h:1771 #, fuzzy msgid "Port Alexander" -msgstr "Priontil Feilire" +msgstr "Priontáil Feilire" #: my-evolution/Locations.h:1772 msgid "Port Alsworth" @@ -21933,7 +22002,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1773 #, fuzzy msgid "Port Angeles" -msgstr "An Phortaingil" +msgstr "An Phortaingéil" #: my-evolution/Locations.h:1774 msgid "Port-Au-Prince" @@ -21946,12 +22015,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1776 #, fuzzy msgid "Porterville" -msgstr "Reamhthaispeintas" +msgstr "Reamhthaispeáintas" #: my-evolution/Locations.h:1777 #, fuzzy msgid "Port Hardy" -msgstr "Priontil carta" +msgstr "Priontáil carta" # PL #: my-evolution/Locations.h:1778 @@ -21985,12 +22054,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1784 #, fuzzy msgid "Portoroz" -msgstr "Portrid" +msgstr "Portráid" #: my-evolution/Locations.h:1785 #, fuzzy msgid "Porto Santo" -msgstr "Portrid" +msgstr "Portráid" #: my-evolution/Locations.h:1786 msgid "Porto Velho" @@ -21999,7 +22068,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1787 #, fuzzy msgid "Port Said" -msgstr "Portrid" +msgstr "Portráid" #: my-evolution/Locations.h:1788 msgid "Portsmouth" @@ -22027,7 +22096,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1794 #, fuzzy msgid "Poza Rica" -msgstr "Csta Rice" +msgstr "Cósta Rice" # PL #: my-evolution/Locations.h:1795 @@ -22052,7 +22121,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1799 #, fuzzy msgid "Presidente Prudente" -msgstr "Priontil Reamhtaispentais" +msgstr "Priontáil Reamhtaispeántais" #: my-evolution/Locations.h:1800 msgid "Presque Isle" @@ -22065,12 +22134,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1802 #, fuzzy msgid "Pretoria" -msgstr "Portrid" +msgstr "Portráid" #: my-evolution/Locations.h:1803 #, fuzzy msgid "Preveza" -msgstr "Reamhthaispeintas" +msgstr "Reamhthaispeáintas" #: my-evolution/Locations.h:1804 msgid "Price-Carbon" @@ -22080,7 +22149,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1805 #, fuzzy msgid "Pristina" -msgstr "An Phacastin" +msgstr "An Phacastáin" #: my-evolution/Locations.h:1806 msgid "Providence" @@ -22089,7 +22158,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1807 #, fuzzy msgid "Provincetown" -msgstr "Reamhthaispeintas" +msgstr "Reamhthaispeáintas" #: my-evolution/Locations.h:1808 #, fuzzy @@ -22112,7 +22181,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1812 #, fuzzy msgid "Puebla" -msgstr "Cba" +msgstr "Cúba" #: my-evolution/Locations.h:1813 msgid "Pueblo" @@ -22154,7 +22223,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1823 #, fuzzy msgid "Puerto Suarez" -msgstr "Coimiri Pront" +msgstr "Coimiriú Príont" #: my-evolution/Locations.h:1824 msgid "Puerto Vallarta" @@ -22179,7 +22248,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1828 #, fuzzy msgid "Punta Cana" -msgstr "Priontil Feilire" +msgstr "Priontáil Feilire" #: my-evolution/Locations.h:1829 msgid "Punta Gorda" @@ -22270,12 +22339,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1851 #, fuzzy msgid "Rawlins" -msgstr "Bisteach" +msgstr "Báisteach" #: my-evolution/Locations.h:1852 #, fuzzy msgid "Reading" -msgstr "Bisteach" +msgstr "Báisteach" #: my-evolution/Locations.h:1853 msgid "Rebun Island" @@ -22302,7 +22371,7 @@ msgstr "Raidio" #: my-evolution/Locations.h:1858 #, fuzzy msgid "Redmond" -msgstr "Scros" +msgstr "Scríos" #: my-evolution/Locations.h:1859 msgid "Red Oak" @@ -22319,7 +22388,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1862 #, fuzzy msgid "Regina" -msgstr "Bisteach" +msgstr "Báisteach" #: my-evolution/Locations.h:1863 msgid "Reims-Champagne" @@ -22338,7 +22407,7 @@ msgstr "Post" #: my-evolution/Locations.h:1866 #, fuzzy msgid "Renton" -msgstr "An Liobin" +msgstr "An Liobáin" #: my-evolution/Locations.h:1867 msgid "Resistencia" @@ -22362,7 +22431,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1871 #, fuzzy msgid "Reynosa" -msgstr "An oslainn" +msgstr "An Íoslainn" # FI #: my-evolution/Locations.h:1872 @@ -22391,7 +22460,7 @@ msgstr "Leasainm" #: my-evolution/Locations.h:1877 #, fuzzy msgid "Rieti" -msgstr "Ht" +msgstr "Háítí" #: my-evolution/Locations.h:1878 #, fuzzy @@ -22406,7 +22475,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1880 #, fuzzy msgid "Rimini" -msgstr "An Rmin" +msgstr "An Rómáin" #: my-evolution/Locations.h:1881 msgid "Rio De Janeiro" @@ -22447,7 +22516,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1889 #, fuzzy msgid "Rivera" -msgstr "An Nigir" +msgstr "An Nigéir" #: my-evolution/Locations.h:1890 msgid "Riverside" @@ -22464,7 +22533,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1893 #, fuzzy msgid "Rivne" -msgstr "Bisteach" +msgstr "Báisteach" #: my-evolution/Locations.h:1894 #, fuzzy @@ -22483,7 +22552,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1897 #, fuzzy msgid "Roatan" -msgstr "An Rmin" +msgstr "An Rómáin" #: my-evolution/Locations.h:1898 #, fuzzy @@ -22524,13 +22593,13 @@ msgstr "Seomra" #: my-evolution/Locations.h:1906 #, fuzzy msgid "Rogers" -msgstr "Filltein" +msgstr "Fillteáin" # RO #: my-evolution/Locations.h:1907 #, fuzzy msgid "Roma/Ciampino" -msgstr "An Rmin" +msgstr "An Rómáin" #: my-evolution/Locations.h:1908 msgid "Roma/Fiumicino" @@ -22581,7 +22650,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1920 #, fuzzy msgid "Rost" -msgstr "st" +msgstr "Óst" #: my-evolution/Locations.h:1921 msgid "Rostov-Na-Donu" @@ -22642,7 +22711,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1934 #, fuzzy msgid "Sacramento" -msgstr "iatn" +msgstr "iatán" #: my-evolution/Locations.h:1935 msgid "Sacramento-Woodland" @@ -22656,7 +22725,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1937 #, fuzzy msgid "Saginaw" -msgstr "An Spinn" +msgstr "An Spáinn" #: my-evolution/Locations.h:1938 msgid "Saint Anthony" @@ -22677,7 +22746,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1942 #, fuzzy msgid "Saint Mary's" -msgstr "Priontil Carta" +msgstr "Priontáil Cartaí" #: my-evolution/Locations.h:1943 msgid "Saint Mawgan" @@ -22703,7 +22772,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1948 #, fuzzy msgid "Salem" -msgstr "Sbhil" +msgstr "Sábháil" # ML #: my-evolution/Locations.h:1949 @@ -22719,13 +22788,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1951 #, fuzzy msgid "Salina" -msgstr "An Spinn" +msgstr "An Spáinn" # ES #: my-evolution/Locations.h:1952 #, fuzzy msgid "Salinas" -msgstr "An Spinn" +msgstr "An Spáinn" #: my-evolution/Locations.h:1953 msgid "Salisbury" @@ -22743,7 +22812,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1956 #, fuzzy msgid "Salta" -msgstr "Mlta" +msgstr "Málta" #: my-evolution/Locations.h:1957 msgid "Saltillo" @@ -22767,7 +22836,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1961 #, fuzzy msgid "Salvador" -msgstr "An tSalvadir" +msgstr "An tSalvadóir" #: my-evolution/Locations.h:1962 msgid "Salzburg" @@ -22777,7 +22846,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1963 #, fuzzy msgid "Samara" -msgstr "Iamice" +msgstr "Iamáice" #: my-evolution/Locations.h:1964 msgid "Samos" @@ -22819,13 +22888,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1973 #, fuzzy msgid "San Carlos" -msgstr "Sbhil agus Dn" +msgstr "Sábháil agus Dún" # SD #: my-evolution/Locations.h:1974 #, fuzzy msgid "Sandane" -msgstr "An tSdin" +msgstr "An tSúdáin" #: my-evolution/Locations.h:1975 msgid "Sandberg" @@ -22894,7 +22963,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1991 #, fuzzy msgid "San Jose" -msgstr "Sbhil agus Dn" +msgstr "Sábháil agus Dún" #: my-evolution/Locations.h:1992 msgid "San Jose De Chiquitos" @@ -22912,7 +22981,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1995 #, fuzzy msgid "San Juan" -msgstr "An tSdin" +msgstr "An tSúdáin" #: my-evolution/Locations.h:1996 msgid "Sankt-Peterburg" @@ -22942,7 +23011,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2002 #, fuzzy msgid "San Salvador" -msgstr "An tSalvadir" +msgstr "An tSalvadóir" #: my-evolution/Locations.h:2003 msgid "San Sebastian" @@ -23012,7 +23081,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2019 #, fuzzy msgid "Santos" -msgstr "Stdas" +msgstr "Stádas" #: my-evolution/Locations.h:2020 msgid "Sao Jose Dos Campo" @@ -23050,7 +23119,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2028 #, fuzzy msgid "Sarzana" -msgstr "Sr Lanca" +msgstr "Srí Lanca" #: my-evolution/Locations.h:2029 msgid "Saskatchewan" @@ -23088,7 +23157,7 @@ msgstr "_Dom" #: my-evolution/Locations.h:2038 #, fuzzy msgid "Scatsta" -msgstr "Stdas" +msgstr "Stádas" #: my-evolution/Locations.h:2039 msgid "Schaffen" @@ -23113,7 +23182,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2044 #, fuzzy msgid "Scranton" -msgstr "Eagr" +msgstr "Eagrú" #: my-evolution/Locations.h:2045 msgid "Seattle" @@ -23122,7 +23191,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2046 #, fuzzy msgid "Seattle-Boeing" -msgstr "lbachta" +msgstr "Álbachtaí" #: my-evolution/Locations.h:2047 #, fuzzy @@ -23132,7 +23201,7 @@ msgstr "Sendmail" #: my-evolution/Locations.h:2048 #, fuzzy msgid "Seeb" -msgstr "M. Fmhair" +msgstr "M. Fómhair" #: my-evolution/Locations.h:2049 msgid "Selanik" @@ -23179,7 +23248,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2059 #, fuzzy msgid "Shanghai" -msgstr "Gna" +msgstr "Gána" #: my-evolution/Locations.h:2060 msgid "Shannon" @@ -23225,7 +23294,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2069 #, fuzzy msgid "Shelton" -msgstr "Fillten _Nua" +msgstr "Fillteán _Nua" #: my-evolution/Locations.h:2070 msgid "Shenandoah" @@ -23235,7 +23304,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2071 #, fuzzy msgid "Sheridan" -msgstr "An tSdin" +msgstr "An tSúdáin" #: my-evolution/Locations.h:2072 msgid "Sherman-Denison" @@ -23252,7 +23321,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2075 #, fuzzy msgid "Shiraz" -msgstr "Mid" +msgstr "Méid" #: my-evolution/Locations.h:2076 msgid "Shishmaref" @@ -23266,12 +23335,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2078 #, fuzzy msgid "Shoreham" -msgstr "Scr" +msgstr "Scór" #: my-evolution/Locations.h:2079 #, fuzzy msgid "Show Low" -msgstr "Taispen aon seachtain" +msgstr "Taispeán aon seachtain" #: my-evolution/Locations.h:2080 msgid "Shreveport Downtown" @@ -23284,7 +23353,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2082 #, fuzzy msgid "Sidney" -msgstr "Mid" +msgstr "Méid" #: my-evolution/Locations.h:2083 msgid "Sigonella" @@ -23297,7 +23366,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2085 #, fuzzy msgid "Silver City" -msgstr "Slndil" +msgstr "Slándáil" #: my-evolution/Locations.h:2086 #, fuzzy @@ -23339,7 +23408,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2096 #, fuzzy msgid "Skive" -msgstr "Sbhil" +msgstr "Sábháil" # st #: my-evolution/Locations.h:2097 @@ -23355,12 +23424,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2099 #, fuzzy msgid "Slana" -msgstr "An Albin" +msgstr "An Albáin" #: my-evolution/Locations.h:2102 #, fuzzy msgid "Smithers" -msgstr "Taispein" +msgstr "Taispeáin" #: my-evolution/Locations.h:2103 msgid "Smyrna" @@ -23379,13 +23448,13 @@ msgstr "Deisceart" #: my-evolution/Locations.h:2106 #, fuzzy msgid "Socorro" -msgstr "Scr" +msgstr "Scór" # Avoid; either use KR or KP #: my-evolution/Locations.h:2107 #, fuzzy msgid "Socotra" -msgstr "Scr" +msgstr "Scór" #: my-evolution/Locations.h:2108 msgid "Soda Springs" @@ -23407,7 +23476,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2112 #, fuzzy msgid "Somerset" -msgstr "Taispein" +msgstr "Taispeáin" #: my-evolution/Locations.h:2113 msgid "Sonderborg" @@ -23459,7 +23528,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2126 #, fuzzy msgid "Spencer" -msgstr "M. Fmhair" +msgstr "M. Fómhair" #: my-evolution/Locations.h:2127 msgid "Spickard" @@ -23468,13 +23537,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2128 #, fuzzy msgid "Split" -msgstr "losta" +msgstr "líosta" # ES #: my-evolution/Locations.h:2129 #, fuzzy msgid "Spokane" -msgstr "An Spinn" +msgstr "An Spáinn" #: my-evolution/Locations.h:2130 msgid "Spokane-Parkwater" @@ -23513,7 +23582,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2138 #, fuzzy msgid "Staverton" -msgstr "Sbhil" +msgstr "Sábháil" # st #: my-evolution/Locations.h:2139 @@ -23587,7 +23656,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2155 #, fuzzy msgid "Storm Lake" -msgstr "Sr Lanca" +msgstr "Srí Lanca" # NO #: my-evolution/Locations.h:2156 @@ -23598,7 +23667,7 @@ msgstr "An Iorua" #: my-evolution/Locations.h:2157 #, fuzzy msgid "St Paul" -msgstr "Stdas" +msgstr "Stádas" #: my-evolution/Locations.h:2158 msgid "St Petersburg" @@ -23637,7 +23706,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2166 #, fuzzy msgid "Sucre" -msgstr "Scr" +msgstr "Scór" # LU #: my-evolution/Locations.h:2167 @@ -23648,7 +23717,7 @@ msgstr "Lucsamburg" #: my-evolution/Locations.h:2168 #, fuzzy msgid "Sumter" -msgstr "Coimri" +msgstr "Coimriú" #: my-evolution/Locations.h:2169 msgid "Sumter (2)" @@ -23724,7 +23793,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2189 #, fuzzy msgid "Tabuk" -msgstr "Tidscis" +msgstr "Táidsícis" #: my-evolution/Locations.h:2190 msgid "Tachikawa Ab" @@ -23734,7 +23803,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2191 #, fuzzy msgid "Tacna" -msgstr "Gna" +msgstr "Gána" #: my-evolution/Locations.h:2192 msgid "Tacoma" @@ -23776,13 +23845,13 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2201 #, fuzzy msgid "Tainan" -msgstr "An Talainn" +msgstr "An Téalainn" # TH #: my-evolution/Locations.h:2203 #, fuzzy msgid "Taiyuan" -msgstr "An Talainn" +msgstr "An Téalainn" #: my-evolution/Locations.h:2204 msgid "Taiz" @@ -23812,7 +23881,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2210 #, fuzzy msgid "Tallinn" -msgstr "Bisteach" +msgstr "Báisteach" #: my-evolution/Locations.h:2211 msgid "Tamanrasset" @@ -23826,7 +23895,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2213 #, fuzzy msgid "Tampa" -msgstr "An tSeapin" +msgstr "An tSeapáin" #: my-evolution/Locations.h:2214 msgid "Tampa-Macdill AFB" @@ -23835,7 +23904,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2215 #, fuzzy msgid "Tampere" -msgstr "Pipir" +msgstr "Páipéir" #: my-evolution/Locations.h:2216 msgid "Tampico" @@ -23855,7 +23924,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2219 #, fuzzy msgid "Taos" -msgstr "Tidscis" +msgstr "Táidsícis" #: my-evolution/Locations.h:2220 msgid "Taoyuan" @@ -23872,7 +23941,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2223 #, fuzzy msgid "Tarbes" -msgstr "An Tibid" +msgstr "An Tibéid" #: my-evolution/Locations.h:2224 msgid "Tarija" @@ -23951,7 +24020,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2242 #, fuzzy msgid "Texas" -msgstr "An Tibid" +msgstr "An Tibéid" #: my-evolution/Locations.h:2243 msgid "The Dalles" @@ -23991,7 +24060,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2251 #, fuzzy msgid "Tijuana" -msgstr "An Ghuin" +msgstr "An Ghuáin" #: my-evolution/Locations.h:2252 msgid "Timisoara" @@ -24116,7 +24185,7 @@ msgstr "An Fhrainc" #: my-evolution/Locations.h:2280 #, fuzzy msgid "Torreon" -msgstr "Coiris" +msgstr "Coiréis" #: my-evolution/Locations.h:2281 msgid "Tottori Airport" @@ -24125,7 +24194,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2282 #, fuzzy msgid "Toulouse" -msgstr "Dn" +msgstr "Dún" #: my-evolution/Locations.h:2283 msgid "Toul-Rosieres" @@ -24155,7 +24224,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2289 #, fuzzy msgid "Trapani" -msgstr "An tSeapin" +msgstr "An tSeapáin" #: my-evolution/Locations.h:2290 msgid "Traverse City" @@ -24169,7 +24238,7 @@ msgstr "Telex" #: my-evolution/Locations.h:2292 #, fuzzy msgid "Trenton" -msgstr "Treoshuomh" +msgstr "Treoshuíomh" #: my-evolution/Locations.h:2293 #, fuzzy @@ -24187,7 +24256,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2296 #, fuzzy msgid "Trieste" -msgstr "An Tibid" +msgstr "An Tibéid" #: my-evolution/Locations.h:2297 msgid "Trinidad" @@ -24362,7 +24431,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2338 #, fuzzy msgid "United Arab Emirates " -msgstr "Aontas na nimrochta Arabacha" +msgstr "Aontas na nÉimíríochtaí Arabacha" #: my-evolution/Locations.h:2341 msgid "Unst" @@ -24376,7 +24445,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2343 #, fuzzy msgid "Uruapan" -msgstr "An tSeapin" +msgstr "An tSeapáin" # UY #: my-evolution/Locations.h:2344 @@ -24431,7 +24500,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2356 #, fuzzy msgid "Valdosta" -msgstr "Mlta" +msgstr "Málta" #: my-evolution/Locations.h:2357 msgid "Valdosta-Moody AFB" @@ -24520,12 +24589,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2376 #, fuzzy msgid "Venezia" -msgstr "Veinisala" +msgstr "Veiniséala" #: my-evolution/Locations.h:2378 #, fuzzy msgid "Venice" -msgstr "Uincd" +msgstr "Uincód" #: my-evolution/Locations.h:2379 msgid "Veracruz" @@ -24538,12 +24607,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2381 #, fuzzy msgid "Vermont" -msgstr "m" +msgstr "mí" #: my-evolution/Locations.h:2382 #, fuzzy msgid "Vernal" -msgstr "Gnth" +msgstr "Gnáth" #: my-evolution/Locations.h:2383 msgid "Vero Beach" @@ -24553,7 +24622,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2384 #, fuzzy msgid "Vicenza" -msgstr "Veinisala" +msgstr "Veiniséala" #: my-evolution/Locations.h:2385 msgid "Vichy-Charmeil" @@ -24624,7 +24693,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2402 #, fuzzy msgid "Visalia" -msgstr "An Astril" +msgstr "An Astráil" #: my-evolution/Locations.h:2403 msgid "Visby" @@ -24650,7 +24719,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2408 #, fuzzy msgid "Vlieland" -msgstr "ire" +msgstr "Éire" #: my-evolution/Locations.h:2409 msgid "Vojens/Skrydstrup" @@ -24680,7 +24749,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2415 #, fuzzy msgid "Waco" -msgstr "Monac" +msgstr "Monacó" #: my-evolution/Locations.h:2416 msgid "Wadi Al Dawasser Airport" @@ -24769,7 +24838,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2436 #, fuzzy msgid "Webster City" -msgstr "Idirlon" +msgstr "Idirlíon" #: my-evolution/Locations.h:2437 #, fuzzy @@ -24897,7 +24966,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2466 #, fuzzy msgid "Williston" -msgstr "losta" +msgstr "líosta" #: my-evolution/Locations.h:2467 msgid "Willoughby" @@ -24986,7 +25055,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2487 #, fuzzy msgid "Wooster" -msgstr "Scrobhir" +msgstr "Scríobhóir" #: my-evolution/Locations.h:2488 #, fuzzy @@ -25192,12 +25261,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:381 msgid "Appointments" -msgstr "Coinn" +msgstr "Coinní" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:389 #, fuzzy msgid "No appointments." -msgstr "Gan coinn" +msgstr "Gan coinní" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:406 #, fuzzy @@ -25216,7 +25285,7 @@ msgstr "(Gan Tuarascail)" #: my-evolution/e-summary-mail.c:189 msgid "Mail summary" -msgstr "Coimri phoist" +msgstr "Coimriú phoist" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:355 msgid "Dictionary.com Word of the Day" @@ -25229,7 +25298,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:565 #, fuzzy msgid "New News Feed" -msgstr "Bealach Nuachtin" +msgstr "Bealach Nuachtáin" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:581 #, fuzzy @@ -25242,7 +25311,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/e-summary-rdf.c:453 msgid "News Feed" -msgstr "Bealach Nuachtin" +msgstr "Bealach Nuachtáin" #: my-evolution/e-summary-shown.c:496 #, fuzzy @@ -25290,11 +25359,11 @@ msgstr "%A, %B %e %Y" #: my-evolution/e-summary.c:533 #, fuzzy msgid "Please wait..." -msgstr "Fn le do thoil" +msgstr "Fán le do thoil" #: my-evolution/e-summary.c:622 ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print Summary" -msgstr "Coimiri Pront" +msgstr "Coimiriú Príont" #: my-evolution/e-summary.c:655 msgid "Printing of Summary failed" @@ -25314,7 +25383,7 @@ msgstr ", " #: my-evolution/metar.c:34 #, fuzzy msgid "knots" -msgstr "Monac" +msgstr "Monacó" #: my-evolution/metar.c:34 msgid "kph" @@ -25330,7 +25399,7 @@ msgstr "mmHg" #: my-evolution/metar.c:42 msgid "miles" -msgstr "mle" +msgstr "míle" #: my-evolution/metar.c:42 msgid "kilometers" @@ -25350,7 +25419,7 @@ msgstr "Scamaill Scaipthe" #: my-evolution/metar.c:48 msgid "Few clouds" -msgstr "Beagn Scamallach" +msgstr "Beagán Scamallach" #: my-evolution/metar.c:49 msgid "Overcast" @@ -25471,7 +25540,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/metar.c:138 msgid "Showers" -msgstr "Taispein" +msgstr "Taispeáin" #: my-evolution/metar.c:139 msgid "Drifting drizzle" @@ -25484,7 +25553,7 @@ msgstr "" #. RAIN #: my-evolution/metar.c:143 msgid "Rain" -msgstr "Bisteach" +msgstr "Báisteach" #: my-evolution/metar.c:144 msgid "Rain in the vicinity" @@ -25753,7 +25822,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/metar.c:223 #, fuzzy msgid "Shallow hail" -msgstr "Taispen gach Rud" +msgstr "Taispeán gach Rud" #: my-evolution/metar.c:224 msgid "Patches of hail" @@ -26017,7 +26086,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/metar.c:302 #, fuzzy msgid "Smoke with wind" -msgstr "Dn an fhuinneog seo" +msgstr "Dún an fhuinneog seo" #: my-evolution/metar.c:304 msgid "Drifting smoke" @@ -26178,7 +26247,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/metar.c:358 #, fuzzy msgid "Shallow spray" -msgstr "Taispen gach Rud" +msgstr "Taispeán gach Rud" #: my-evolution/metar.c:359 msgid "Patches of spray" @@ -26188,7 +26257,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/metar.c:360 #, fuzzy msgid "Partial spray" -msgstr "Catalinis" +msgstr "Catalóinis" #: my-evolution/metar.c:362 msgid "Blowing spray" @@ -26500,11 +26569,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 #, fuzzy msgid "News Feeds" -msgstr "Fillten _Nua" +msgstr "Fillteán _Nua" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:7 msgid "One mont_h" -msgstr "Aon _mh" +msgstr "Aon _mhí" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:8 msgid "One w_eek" @@ -26524,7 +26593,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:12 msgid "Show _all tasks" -msgstr "Taispen gach teascanna" +msgstr "Taispeán gach teascanna" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:13 msgid "Show _today's tasks" @@ -26532,7 +26601,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:14 msgid "Show temperatures in:" -msgstr "Taispen teocht as:" +msgstr "Taispeán teocht as:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:15 msgid "Tasks " @@ -26541,12 +26610,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Weather Settings" -msgstr "Albachta Phoist" +msgstr "Albachtaí Phoist" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 #, fuzzy msgid "_Delete Feed" -msgstr "Scroste" +msgstr "Scríoste" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:19 msgid "_Fahrenheit" @@ -26564,7 +26633,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:22 #, fuzzy msgid "_New Feed" -msgstr "Fillten _Nua" +msgstr "Fillteán _Nua" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:23 msgid "_One day" @@ -26573,7 +26642,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:24 #, fuzzy msgid "_Show full path for folders" -msgstr "Tep ag fork: %s" +msgstr "Teíp ag fork: %s" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 msgid "Configure special folders and offline folder behavior here" @@ -26593,11 +26662,11 @@ msgstr "" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:4 #, fuzzy msgid "Folder Settings" -msgstr "Albachta Phoist" +msgstr "Albachtaí Phoist" #: shell/e-activity-handler.c:164 msgid "Show Details" -msgstr "Taispan Sonra" +msgstr "Taispéan Sonraí" #: shell/e-activity-handler.c:166 msgid "Cancel Operation" @@ -26608,23 +26677,23 @@ msgstr "" msgid "" "Cannot transfer folder:\n" "%s" -msgstr "Tep ag fork: %s" +msgstr "Teíp ag fork: %s" #: shell/e-folder-list.c:122 shell/evolution-folder-selector-button.c:128 #, fuzzy, c-format msgid "\"%s\" in \"%s\"" -msgstr "Oscil san %s..." +msgstr "Oscáil san %s..." #: shell/e-folder-list.c:338 #, fuzzy msgid "Add a Folder" -msgstr "Fillten _Nua" +msgstr "Fillteán _Nua" # DE #: shell/e-local-storage.c:179 #, fuzzy msgid "Drafts" -msgstr "An Ghearmin" +msgstr "An Ghearmáin" #: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shell-view.c:481 #: shell/e-shortcuts.c:1084 @@ -26682,32 +26751,32 @@ msgstr "" #: shell/e-shell-config-autocompletion.c:110 #, fuzzy msgid "Extra Completion folders" -msgstr "_Fillten" +msgstr "_Fillteán" #: shell/e-shell-config-default-folders.c:149 #, fuzzy msgid "Select Default Folder" -msgstr "_Filltein Speisalta" +msgstr "_Fillteáin Speisíalta" #: shell/e-shell-config-folder-settings.c:70 #, fuzzy msgid "Default Folders" -msgstr "_Filltein Speisalta" +msgstr "_Fillteáin Speisíalta" #: shell/e-shell-config-folder-settings.c:73 #, fuzzy msgid "Offline Folders" -msgstr "_Filltein Speisalta" +msgstr "_Fillteáin Speisíalta" #: shell/e-shell-config-folder-settings.c:76 #, fuzzy msgid "Autocompletion Folders" -msgstr "_Fillten" +msgstr "_Fillteán" #: shell/e-shell-folder-commands.c:140 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot copy folder: %s" -msgstr "Tep ag fork: %s" +msgstr "Teíp ag fork: %s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:142 #, fuzzy, c-format @@ -26734,7 +26803,7 @@ msgstr "" #: shell/e-shell-folder-commands.c:323 #, fuzzy msgid "Copy Folder" -msgstr "Cip Fillten" +msgstr "Cóip Fillteán" #: shell/e-shell-folder-commands.c:363 #, c-format @@ -26744,7 +26813,7 @@ msgstr "" #: shell/e-shell-folder-commands.c:367 #, fuzzy msgid "Move Folder" -msgstr "Sbhil 'san _fillten" +msgstr "Sábháil 'san _fillteán" #: shell/e-shell-folder-commands.c:391 #, c-format @@ -26756,7 +26825,7 @@ msgstr "" #: shell/e-shell-folder-commands.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "Really delete folder \"%s\"?" -msgstr "Dealaigh Fillten '%s'" +msgstr "Dealaigh Fillteán '%s'" #: shell/e-shell-folder-commands.c:416 #, c-format @@ -26770,27 +26839,32 @@ msgid "" "%s" msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:538 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:534 #, fuzzy, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:544 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:541 #, fuzzy msgid "Rename Folder" msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:553 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:547 #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:180 #, c-format msgid "The specified folder name is not valid: %s" msgstr "" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:587 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:554 +#, c-format +msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name." +msgstr "" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:584 msgid "Selected folder does not belong to another user" msgstr "" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:590 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:587 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot remove folder:\n" @@ -26807,11 +26881,11 @@ msgstr "" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:318 #, fuzzy msgid "Create New Folder" -msgstr "Fillten _Nua" +msgstr "Fillteán _Nua" #: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593 msgid "(Untitled)" -msgstr "(gan tidel)" +msgstr "(gan tideál)" #: shell/e-shell-importer.c:139 msgid "Choose the type of importer to run:" @@ -26840,7 +26914,7 @@ msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:317 #, fuzzy msgid "Select importer" -msgstr "Fillten _Nua" +msgstr "Fillteán _Nua" #: shell/e-shell-importer.c:458 #, c-format @@ -26898,11 +26972,11 @@ msgstr "Ainm Chomad:" #: shell/e-shell-importer.c:642 msgid "Select a file" -msgstr "Tg Comhad" +msgstr "Tóg Comhad" #: shell/e-shell-importer.c:651 msgid "File type:" -msgstr "Cinal Comhad:" +msgstr "Cinéal Comhad:" #: shell/e-shell-importer.c:676 msgid "Import data and settings from older programs" @@ -26925,11 +26999,11 @@ msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:873 shell/e-shell-startup-wizard.c:664 #, c-format msgid "From %s:" -msgstr " %s:" +msgstr "Ó %s:" #: shell/e-shell-importer.c:1047 msgid "Select folder" -msgstr "Tg Fillten" +msgstr "Tóg Fillteán" #: shell/e-shell-importer.c:1048 msgid "Select a destination folder for importing this data" @@ -26949,7 +27023,7 @@ msgid "" "Error synchronizing \"%s\":\n" "%s" msgstr "" -"Earraidh ag sbhhil scala do: %s\n" +"Earraidh ag sábhháil scéalaí do: %s\n" " %s" #: shell/e-shell-offline-sync.c:232 @@ -26988,19 +27062,19 @@ msgstr "Ag oscailt an t-eolaire %s" #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "in \"%s\" ..." -msgstr "Oscil san %s..." +msgstr "Oscáil san %s..." #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open shared folder: %s." -msgstr "Tep ag fork: %s" +msgstr "Teíp ag fork: %s" #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:535 msgid "Cannot find the specified shared folder." msgstr "" -#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:586 -#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:642 +#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:587 +#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:643 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:109 msgid "New" msgstr "_Nua" @@ -27058,7 +27132,7 @@ msgstr "" #: shell/e-shell-view-menu.c:617 #, fuzzy msgid "Create New Shortcut" -msgstr "Scros an sceal seo" +msgstr "Scríos an sceal seo" #: shell/e-shell-view-menu.c:618 msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" @@ -27143,7 +27217,7 @@ msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:80 #, fuzzy msgid "Create New Shortcut Group" -msgstr "Scros an sceal seo" +msgstr "Scríos an sceal seo" #: shell/e-shortcuts-view.c:81 msgid "Group name:" @@ -27216,17 +27290,17 @@ msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:288 #, fuzzy msgid "Create _Default Shortcuts" -msgstr "Scros an sceal seo" +msgstr "Scríos an sceal seo" #: shell/e-shortcuts-view.c:289 #, fuzzy msgid "Create Default Shortcuts" -msgstr "Scros an sceal seo" +msgstr "Scríos an sceal seo" #: shell/e-shortcuts-view.c:408 #, fuzzy msgid "Rename Shortcut" -msgstr "Scros an sceal seo" +msgstr "Scríos an sceal seo" #: shell/e-shortcuts-view.c:409 msgid "Rename selected shortcut to:" @@ -27243,7 +27317,7 @@ msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:424 #, fuzzy msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" -msgstr "Post an scel seo" +msgstr "Post an sceál seo" #: shell/e-shortcuts-view.c:427 msgid "_Rename" @@ -27255,7 +27329,7 @@ msgstr "" #: shell/e-shortcuts-view.c:429 msgid "Re_move" -msgstr "_Scros" +msgstr "_Scríos" #: shell/e-shortcuts-view.c:429 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" @@ -27273,7 +27347,7 @@ msgstr "" #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 #, fuzzy msgid "Checkbox" -msgstr "Talainnis" +msgstr "Téalainnis" #: shell/e-storage.c:566 msgid "No error" @@ -27326,7 +27400,7 @@ msgstr "" #: shell/e-storage.c:594 #, fuzzy msgid "Cannot create a folder with that name" -msgstr "Tep ag fork: %s" +msgstr "Teíp ag fork: %s" #: shell/e-storage.c:596 msgid "This operation cannot be performed in off-line mode" @@ -27372,70 +27446,70 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: shell/evolution-shell-component.c:1184 +#: shell/evolution-shell-component.c:1187 msgid "CORBA error" msgstr "Earraidh CORBA" -#: shell/evolution-shell-component.c:1186 +#: shell/evolution-shell-component.c:1189 msgid "Interrupted" -msgstr "Idirbhrste" +msgstr "Idirbhríste" -#: shell/evolution-shell-component.c:1188 +#: shell/evolution-shell-component.c:1191 msgid "Invalid argument" msgstr "" -#: shell/evolution-shell-component.c:1190 +#: shell/evolution-shell-component.c:1193 msgid "Already has an owner" msgstr "" -#: shell/evolution-shell-component.c:1192 +#: shell/evolution-shell-component.c:1195 msgid "No owner" -msgstr "Gan inar" +msgstr "Gan Úinéar" -#: shell/evolution-shell-component.c:1194 +#: shell/evolution-shell-component.c:1197 msgid "Not found" msgstr "" -#: shell/evolution-shell-component.c:1196 +#: shell/evolution-shell-component.c:1199 msgid "Unsupported type" msgstr "" -#: shell/evolution-shell-component.c:1198 +#: shell/evolution-shell-component.c:1201 msgid "Unsupported schema" msgstr "" -#: shell/evolution-shell-component.c:1200 +#: shell/evolution-shell-component.c:1203 msgid "Unsupported operation" msgstr "" -#: shell/evolution-shell-component.c:1202 +#: shell/evolution-shell-component.c:1205 msgid "Internal error" msgstr "Earraidh Intire" -#: shell/evolution-shell-component.c:1206 +#: shell/evolution-shell-component.c:1209 msgid "Exists" msgstr "" -#: shell/evolution-shell-component.c:1208 +#: shell/evolution-shell-component.c:1211 msgid "Invalid URI" msgstr "" -#: shell/evolution-shell-component.c:1212 +#: shell/evolution-shell-component.c:1215 msgid "Has subfolders" -msgstr "Post an scel seo" +msgstr "Post an sceál seo" -#: shell/evolution-shell-component.c:1214 +#: shell/evolution-shell-component.c:1217 msgid "No space left" msgstr "" -#: shell/evolution-shell-component.c:1216 +#: shell/evolution-shell-component.c:1219 msgid "Old owner has died" msgstr "" #: shell/evolution-test-component.c:63 #, fuzzy msgid "Test type" -msgstr "Cinal Comhad:" +msgstr "Cinéal Comhad:" #: shell/evolution-test-component.c:703 #, fuzzy @@ -27465,7 +27539,7 @@ msgstr "Feilire" msgid "_Contacts:" msgstr "" "\n" -"Trcht:" +"Trácht:" #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3 #, fuzzy @@ -27481,12 +27555,12 @@ msgstr "Teascanna" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Folder _name:" -msgstr "Ainm Fillten:" +msgstr "Ainm Fillteán:" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Folder _type:" -msgstr "Saghas Fillten:" +msgstr "Saghas Fillteán:" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 msgid "Specify where to create the folder:" @@ -27495,7 +27569,7 @@ msgstr "" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Open Other User's Folder" -msgstr "Fillten _Nua" +msgstr "Fillteán _Nua" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2 #, fuzzy @@ -27505,12 +27579,12 @@ msgstr "Cuntas" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3 #, fuzzy msgid "_Folder Name:" -msgstr "Ainm Fillten:" +msgstr "Ainm Fillteán:" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:4 #, fuzzy msgid "_User:" -msgstr "Ainm _saideoir" +msgstr "Ainm _Úsaideoir" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 msgid "Evolution Setup Assistant" @@ -27522,11 +27596,11 @@ msgstr "" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 msgid "Timezone " -msgstr "Am Cros " +msgstr "Am Críos " #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:5 msgid "Welcome" -msgstr "Filte" +msgstr "Fáilte" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 msgid "" @@ -27690,7 +27764,7 @@ msgstr "" #: tools/evolution-launch-composer.c:324 #, fuzzy msgid "An attachment to add." -msgstr "iatn" +msgstr "iatán" #: tools/evolution-launch-composer.c:325 msgid "Content type of the attachment." @@ -27719,7 +27793,7 @@ msgstr "" #: tools/killev.c:63 #, fuzzy, c-format msgid "Could not execute '%s': %s\n" -msgstr "Tep ag fork: %s" +msgstr "Teíp ag fork: %s" #: tools/killev.c:78 #, c-format @@ -27729,7 +27803,7 @@ msgstr "" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "Fillten _Nua" +msgstr "Fillteán _Nua" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2 msgid "Copy the selection" @@ -27738,7 +27812,7 @@ msgstr "" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Copy to Folder..." -msgstr "_Cip do Fillten..." +msgstr "_Cóip do Fillteán..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3 msgid "Cut the selection" @@ -27747,17 +27821,17 @@ msgstr "" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 #, fuzzy msgid "Delete selected contacts" -msgstr "Scros an tadhalla seo" +msgstr "Scríos an tadhallaí seo" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "Fillten _Nua" +msgstr "Fillteán _Nua" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Move to Folder..." -msgstr "Sbhil 'san _fillten" +msgstr "Sábháil 'san _fillteán" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Paste the clipboard" @@ -27766,42 +27840,42 @@ msgstr "" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 #, fuzzy msgid "Previews the contacts to be printed" -msgstr "Post an scel seo" +msgstr "Post an sceál seo" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 msgid "Print Pre_view" -msgstr "Priontil reamh-taispentas" +msgstr "Priontáil reamh-taispeántas" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 msgid "Print selected contacts" -msgstr "Priontil an tadhalla seo" +msgstr "Priontáil an tadhallaí seo" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 msgid "Save selected contacts as a VCard." -msgstr "Sbhil an tadhalla seo mar VCard." +msgstr "Sábháil an tadhallaí seo mar VCard." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 msgid "Select All" -msgstr "Tg Gach Rud" +msgstr "Tóg Gach Rud" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 msgid "Select all contacts" -msgstr "Tg Gach tadhalla" +msgstr "Tóg Gach tadhallaí" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 #, fuzzy msgid "Send a mess to the selected contacts." -msgstr "_Post scel" +msgstr "_Post sceál" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 msgid "Send message to contact" -msgstr "Post scel do tadhall" +msgstr "Post sceál do tadhall" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 msgid "Send selected contacts to another person." -msgstr "Post tadhalla seo do perseanta eile." +msgstr "Post tadhallaí seo do perseanta eile." # st #: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 @@ -27816,13 +27890,13 @@ msgstr "" msgid "View the current contact" msgstr "" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:28 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:30 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 #: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:93 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:42 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Actions" msgstr "" @@ -27836,7 +27910,7 @@ msgstr "" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 msgid "_Save as VCard" -msgstr "_Sbhil Mar VCard" +msgstr "_Sábháil Mar VCard" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 msgid "_Search for Contacts" @@ -27844,12 +27918,12 @@ msgstr "" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 msgid "_Select All" -msgstr "_Tg Gach Rud" +msgstr "_Tóg Gach Rud" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 #, fuzzy msgid "_Send Message to Contact..." -msgstr "_Post scel do Tadhall..." +msgstr "_Post sceál do Tadhall..." #: ui/evolution-calendar.xml.h:4 msgid "Day" @@ -27862,17 +27936,17 @@ msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Delete the appointment" -msgstr "Scros an sceal seo" +msgstr "Scríos an sceal seo" #: ui/evolution-calendar.xml.h:7 #, fuzzy msgid "Delete this Occurrence" -msgstr "Scros an losta seo" +msgstr "Scríos an líosta seo" #: ui/evolution-calendar.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Delete this occurrence" -msgstr "Scros an losta seo" +msgstr "Scríos an líosta seo" #: ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Go To" @@ -27901,7 +27975,7 @@ msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:16 msgid "Month" -msgstr "M" +msgstr "Mí" #: ui/evolution-calendar.xml.h:18 msgid "Previews the calendar to be printed" @@ -27909,29 +27983,38 @@ msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:20 msgid "Print this calendar" -msgstr "Priontil an feilire seo" +msgstr "Priontáil an feilire seo" #: ui/evolution-calendar.xml.h:21 msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" msgstr "" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 -msgid "Show one day" -msgstr "Taispen aon la" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 ui/evolution-tasks.xml.h:15 +#, fuzzy +msgid "Purg_e" +msgstr "Uair" #: ui/evolution-calendar.xml.h:23 -msgid "Show one month" -msgstr "Taispein aon mh" +msgid "Purge old appointments and meetings" +msgstr "" #: ui/evolution-calendar.xml.h:24 -msgid "Show one week" -msgstr "Taispen aon seachtain" +msgid "Show one day" +msgstr "Taispeán aon la" #: ui/evolution-calendar.xml.h:25 +msgid "Show one month" +msgstr "Taispeáin aon mhí" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 +msgid "Show one week" +msgstr "Taispeán aon seachtain" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 msgid "Show the working week" msgstr "" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 msgid "Week" msgstr "Seachtain" @@ -27941,7 +28024,7 @@ msgstr "Seachtain" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 #: ui/evolution.xml.h:5 msgid "Close" -msgstr "Dn" +msgstr "Dún" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 msgid "Close this item" @@ -27967,17 +28050,17 @@ msgstr "" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:16 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 msgid "Save" -msgstr "Sbhil" +msgstr "Sábháil" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 msgid "Save As..." -msgstr "Sbhil le..." +msgstr "Sábháil le..." #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 msgid "Save and Close" -msgstr "Sbhil agus Dn" +msgstr "Sábháil agus Dún" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 msgid "Save the item and close the dialog box" @@ -27999,7 +28082,7 @@ msgstr "_Comhad" #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Copy selected text to the clipboard" -msgstr "Fillten _Nua" +msgstr "Fillteán _Nua" #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-list.xml.h:3 msgid "Cu_t" @@ -28008,22 +28091,22 @@ msgstr "_Gearr" #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Cut selected text to the clipboard" -msgstr "Fillten _Nua" +msgstr "Fillteán _Nua" #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 #, fuzzy msgid "Paste text from the clipboard" -msgstr "Fillten _Nua" +msgstr "Fillteán _Nua" #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-mail-list.xml.h:13 #: ui/evolution-subscribe.xml.h:6 msgid "Select _All" -msgstr "Tg _Gach rud" +msgstr "Tóg _Gach rud" #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Select all text" -msgstr "Tg Gach tadhalla" +msgstr "Tóg Gach tadhallaí" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 msgid "Print En_velope..." @@ -28033,7 +28116,7 @@ msgstr "" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 msgid "Save _As..." -msgstr "Sbhil _Mar..." +msgstr "Sábháil _Mar..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 msgid "Save the contact and close the dialog box" @@ -28042,22 +28125,22 @@ msgstr "" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 #, fuzzy msgid "Send _Message to Contact..." -msgstr "_Post scel do Tadhall..." +msgstr "_Post sceál do Tadhall..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 msgid "_Save" -msgstr "_Sbhil" +msgstr "_Sábháil" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 msgid "Delete this list" -msgstr "Scros an losta seo" +msgstr "Scríos an líosta seo" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 msgid "Delete..." -msgstr "Scros..." +msgstr "Scríos..." #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 msgid "Save the list and close the dialog box" @@ -28114,7 +28197,7 @@ msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 msgid "Compose _New Message" -msgstr "Cruthaigh Scal _Nua" +msgstr "Cruthaigh Scéal _Nua" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 msgid "Create or edit rules for filtering new mail" @@ -28147,17 +28230,17 @@ msgstr "" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Post New Message" -msgstr "Scel Nua" +msgstr "Sceál Nua" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Post a message to a Public folder" -msgstr "Fillten _Nua" +msgstr "Fillteán _Nua" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 #, fuzzy msgid "S_ubscribe to Folders..." -msgstr "Sbhil 'san _fillten" +msgstr "Sábháil 'san _fillteán" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 msgid "Show message preview window" @@ -28186,12 +28269,12 @@ msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 #, fuzzy msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" -msgstr "Fillten _Nua" +msgstr "Fillteán _Nua" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 #, fuzzy msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" -msgstr "Fillten _Nua" +msgstr "Fillteán _Nua" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 msgid "Hide S_elected Messages" @@ -28200,12 +28283,12 @@ msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Hide _Deleted Messages" -msgstr "Scros an sceal seo" +msgstr "Scríos an sceal seo" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 #, fuzzy msgid "Hide _Read Messages" -msgstr "Post an scel seo" +msgstr "Post an sceál seo" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 msgid "" @@ -28213,7 +28296,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 -msgid "Mark All as R_ead" +msgid "Mark All as _Read" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 @@ -28243,12 +28326,12 @@ msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 #, fuzzy msgid "Select all visible messages" -msgstr "Scros an sceal seo" +msgstr "Scríos an sceal seo" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 #, fuzzy msgid "Sh_ow Hidden Messages" -msgstr "_Post scel" +msgstr "_Post sceál" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 msgid "Show messages that have been temporarily hidden" @@ -28265,15 +28348,15 @@ msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 #, fuzzy msgid "Threaded Message list" -msgstr "Post an scel seo" +msgstr "Post an sceál seo" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 msgid "_Expunge" msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:47 msgid "_Folder" -msgstr "_Fillten" +msgstr "_Fillteán" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 msgid "_Invert Selection" @@ -28286,7 +28369,7 @@ msgstr "_Roghanna..." #: ui/evolution-mail-list.xml.h:31 #, fuzzy msgid "_Threaded Message List" -msgstr "Post an scel seo" +msgstr "Post an sceál seo" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 #, fuzzy @@ -28305,438 +28388,447 @@ msgstr "Suim Leabhar Seoladh" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 #, fuzzy msgid "Apply filter rules to the selected messages" -msgstr "Scros an sceal seo" +msgstr "Scríos an sceal seo" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "Caret _Mode" +msgstr "Fón Char" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" -msgstr "Scros an sceal seo" +msgstr "Scríos an sceal seo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10 #, fuzzy msgid "Copy selected messages to another folder" -msgstr "Fillten _Nua" +msgstr "Fillteán _Nua" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 msgid "Create _Virtual Folder From Message" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 msgid "Create a rule to filter messages with this subject" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 msgid "Create a virtual folder for these recipients" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 msgid "Create a virtual folder for this mailing list" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 msgid "Create a virtual folder for this sender" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 msgid "Create a virtual folder for this subject" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 msgid "Decrease the text size" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22 msgid "Display the next important message" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 #, fuzzy msgid "Display the next message" -msgstr "Scros an sceal seo" +msgstr "Scríos an sceal seo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 #, fuzzy msgid "Display the next unread message" -msgstr "Scros an sceal seo" +msgstr "Scríos an sceal seo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 msgid "Display the next unread thread" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 msgid "Display the previous important message" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 #, fuzzy msgid "Display the previous message" -msgstr "Scros an sceal seo" +msgstr "Scríos an sceal seo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 msgid "Display the previous unread message" msgstr "" # NO -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 #, fuzzy msgid "F_orward" msgstr "Sheoladh" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 msgid "Filter on Mailing _List..." msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 msgid "Filter on Se_nder..." msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 msgid "Filter on _Recipients..." msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 msgid "Filter on _Subject..." msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 #, fuzzy msgid "Flag selected message(s) for follow-up" -msgstr "Fillten _Nua" +msgstr "Fillteán _Nua" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 #, fuzzy msgid "Follow _Up..." msgstr "Ainm _Fhada..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 #, fuzzy msgid "Forward the selected message quoted like a reply" -msgstr "Fillten _Nua" +msgstr "Fillteán _Nua" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 #, fuzzy msgid "Forward the selected message to someone" -msgstr "Fillten _Nua" +msgstr "Fillteán _Nua" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Increase the text size" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Load _Images" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 msgid "Mark as I_mportant" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 msgid "Mark as U_nread" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 msgid "Mark as Unimp_ortant" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 #, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as having been read" -msgstr "Scros an sceal seo" +msgstr "Scríos an sceal seo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 #, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as important" -msgstr "Scros an sceal seo" +msgstr "Scríos an sceal seo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 #, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" -msgstr "Scros an sceal seo" +msgstr "Scríos an sceal seo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 #, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" -msgstr "Scros an sceal seo" +msgstr "Scríos an sceal seo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 #, fuzzy msgid "Mark the selected messages for deletion" -msgstr "Fillten _Nua" +msgstr "Fillteán _Nua" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 msgid "Move" msgstr "Bog" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 #, fuzzy msgid "Move selected message(s) to another folder" -msgstr "Fillten _Nua" +msgstr "Fillteán _Nua" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Next" msgstr "Ar Lean" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 #, fuzzy msgid "Next _Important Message" -msgstr "Post an scel seo" +msgstr "Post an sceál seo" # NL -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 #, fuzzy msgid "Next _Thread" msgstr "An Isiltir" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 #, fuzzy msgid "Next _Unread Message" -msgstr "Scal ar Lean" +msgstr "Scéal ar Lean" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 msgid "Open the selected message in a new window" -msgstr "Post an scel seo" +msgstr "Post an sceál seo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 msgid "Original Si_ze" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 #, fuzzy msgid "P_revious Unread Message" -msgstr "Post an scel seo" +msgstr "Post an sceál seo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 #, fuzzy msgid "Post a Reply" msgstr "Freagrair" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 #, fuzzy msgid "Post a reply to a message in a Public folder" -msgstr "Fillten _Nua" +msgstr "Fillteán _Nua" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 #, fuzzy msgid "Pr_evious Important Message" -msgstr "Post an scel seo" +msgstr "Post an sceál seo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 #, fuzzy msgid "Preview the message to be printed" -msgstr "Post an scel seo" +msgstr "Post an sceál seo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 msgid "Previous" msgstr "Riomh" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "Print this message" msgstr "Clodaigh teachtairecht seo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "Re_direct" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 #, fuzzy msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" -msgstr "Fillten _Nua" +msgstr "Fillteán _Nua" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 msgid "Reset the text to its original size" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 msgid "S_earch Message..." msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 msgid "S_maller" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "Save the message as a text file" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Set up the page settings for your current printer" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "Show Email _Source" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 msgid "Show Full _Headers" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" +msgstr "" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "Show message in the normal style" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Show message with all email headers" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "Text Si_ze" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 #, fuzzy msgid "Un-delete the selected messages" -msgstr "Scros an sceal seo" +msgstr "Scríos an sceal seo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 msgid "VFolder on Mailing _List..." msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 msgid "VFolder on Se_nder..." msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 msgid "VFolder on _Recipients..." msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 msgid "VFolder on _Subject..." msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 #, fuzzy msgid "_Attached" -msgstr "_Iatn" +msgstr "_Iatán" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 #, fuzzy msgid "_Copy to Folder" -msgstr "_Fillten" +msgstr "_Fillteán" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 #, fuzzy msgid "_Forward Message" msgstr "Sheoladh Chuig duine" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 msgid "_Go To" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 #, fuzzy msgid "_Inline" msgstr "Sheoladh Chuig duine" # PE -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 #, fuzzy msgid "_Larger" msgstr "_Larger" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 #, fuzzy msgid "_Message Display" -msgstr "_Post scel" +msgstr "_Post sceál" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 #, fuzzy msgid "_Move to Folder" -msgstr "Sbhil 'san _fillten" +msgstr "Sábháil 'san _fillteán" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 #, fuzzy msgid "_Next Message" -msgstr "Scal ar Lean" +msgstr "Scéal ar Lean" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 msgid "_Normal Display" -msgstr "Taispean _Gnth" +msgstr "Taispeaín _Gnáth" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 msgid "_Open Message" msgstr "_Oscail Teachtaireacht" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 #, fuzzy msgid "_Previous Message" -msgstr "Post an scel seo" +msgstr "Post an sceál seo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 #, fuzzy msgid "_Quoted" msgstr "Sheoladh Chuig duine" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 #, fuzzy msgid "_Resend..." -msgstr "_Oscil..." +msgstr "_Oscáil..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 ui/evolution.xml.h:63 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115 ui/evolution.xml.h:63 msgid "_Tools" -msgstr "_Uirlis" +msgstr "_Uirlisí" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116 msgid "_Undelete" msgstr "_Athdealaigh" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:6 msgid "Close this window" -msgstr "Dn an fhuinneog seo" +msgstr "Dún an fhuinneog seo" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 #: ui/evolution.xml.h:43 msgid "_Close" -msgstr "_Dn" +msgstr "_Dún" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:64 @@ -28769,7 +28861,7 @@ msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 msgid "For_mat" -msgstr "_Formid" +msgstr "_Formáid" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 #, fuzzy @@ -28778,7 +28870,7 @@ msgstr "H_TML" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:10 msgid "Open" -msgstr "Oscil" +msgstr "Oscáil" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 msgid "Open a file" @@ -28802,7 +28894,7 @@ msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 msgid "Save As" -msgstr "Sbhil Mar" +msgstr "Sábháil Mar" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 msgid "Save _Draft" @@ -28811,7 +28903,7 @@ msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 #, fuzzy msgid "Save in folder..." -msgstr "Sbhil 'san _fillten" +msgstr "Sábháil 'san _fillteán" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 @@ -28833,12 +28925,12 @@ msgstr "Post" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 msgid "Send the mail in HTML format" -msgstr "Post an scel seo i HTML" +msgstr "Post an sceál seo i HTML" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 #, fuzzy msgid "Send this message" -msgstr "Post an scel seo" +msgstr "Post an sceál seo" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 #, fuzzy @@ -28851,17 +28943,17 @@ msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:29 msgid "Show attachments" -msgstr "Taispen iatni" +msgstr "Taispeán iatáni" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 #, fuzzy msgid "Sign this message with your PGP key" -msgstr "Post an scel seo" +msgstr "Post an sceál seo" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 #, fuzzy msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" -msgstr "Post an scel seo" +msgstr "Post an sceál seo" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" @@ -28881,7 +28973,7 @@ msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 msgid "_Attachment..." -msgstr "_Iatn" +msgstr "_Iatán" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 msgid "_Bcc Field" @@ -28906,7 +28998,7 @@ msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 msgid "_Open..." -msgstr "_Oscil..." +msgstr "_Oscáil..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:46 msgid "_Reply-To Field" @@ -28914,7 +29006,7 @@ msgstr "" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 msgid "_Security" -msgstr "_Slndil" +msgstr "_Slándáil" #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 msgid "H_TML" @@ -28930,7 +29022,7 @@ msgstr "" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:2 msgid "F_older" -msgstr "_Fillten" +msgstr "_Fillteán" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 msgid "Refresh List" @@ -28987,7 +29079,7 @@ msgstr "" #: ui/evolution-tasks.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Delete completed tasks" -msgstr "Scros an sceal seo" +msgstr "Scríos an sceal seo" #: ui/evolution-tasks.xml.h:7 msgid "Delete selected tasks" @@ -28998,16 +29090,21 @@ msgstr "" msgid "Mar_k as Complete" msgstr "% Rinneadh:" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:10 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "Mark selected tasks as complete" +msgstr "% Rinneadh:" + +#: ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "Paste task from the clipboard" msgstr "" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:11 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Previews the list of tasks to be printed" -msgstr "Post an scel seo" +msgstr "Post an sceál seo" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 #, fuzzy msgid "Print the list of tasks" msgstr "Clodaigh teachtairecht seo" @@ -29031,7 +29128,7 @@ msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:7 msgid "Copy this folder" -msgstr "_Fillten" +msgstr "_Fillteán" #: ui/evolution.xml.h:8 msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar" @@ -29044,7 +29141,7 @@ msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:10 #, fuzzy msgid "Create a new shortcut" -msgstr "Scros an sceal seo" +msgstr "Scríos an sceal seo" #: ui/evolution.xml.h:11 msgid "Create a new window displaying this folder" @@ -29060,7 +29157,7 @@ msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:14 msgid "E_xit" -msgstr "_irigh as" +msgstr "_Éirigh as" #: ui/evolution.xml.h:15 msgid "Evolution _Window" @@ -29068,7 +29165,7 @@ msgstr "_Fuinneog Evolution" #: ui/evolution.xml.h:16 msgid "Exit the program" -msgstr "irigh as an romhchlr" +msgstr "Éirigh as an ríomhchlár" #: ui/evolution.xml.h:17 msgid "Import data from other programs" @@ -29081,7 +29178,7 @@ msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:20 #, fuzzy msgid "Open Other _User's Folder..." -msgstr "Fillten _Nua" +msgstr "Fillteán _Nua" #: ui/evolution.xml.h:21 msgid "Open a folder belonging to some other user on the server" @@ -29093,17 +29190,17 @@ msgstr "Oscail 'san Fhuinneog Nua" #: ui/evolution.xml.h:24 msgid "Open this folder in an other window" -msgstr "Post an scel seo" +msgstr "Post an sceál seo" #: ui/evolution.xml.h:25 #, fuzzy msgid "Pi_lot Settings..." -msgstr "Albachta Phoist" +msgstr "Albachtaí Phoist" #: ui/evolution.xml.h:26 #, fuzzy msgid "Remove a folder added with \"Open Other User's Folder\"" -msgstr "Fillten _Nua" +msgstr "Fillteán _Nua" #: ui/evolution.xml.h:27 msgid "Send / Receive" @@ -29116,7 +29213,7 @@ msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:29 #, fuzzy msgid "Set up Pilot configuration" -msgstr "Socr Post" +msgstr "Socrú Post" #: ui/evolution.xml.h:30 msgid "Show information about Ximian Evolution" @@ -29164,7 +29261,7 @@ msgstr "_Faoi Ximian Evolution..." #: ui/evolution.xml.h:44 msgid "_Copy..." -msgstr "_Cip..." +msgstr "_Cóip..." #: ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Folder Bar" @@ -29173,7 +29270,7 @@ msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:49 #, fuzzy msgid "_Folder..." -msgstr "_Fillten" +msgstr "_Fillteán" #: ui/evolution.xml.h:50 msgid "_Go to Folder..." @@ -29181,12 +29278,12 @@ msgstr "" #: ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Help" -msgstr "C_idi" +msgstr "C_úidiú" #: ui/evolution.xml.h:52 #, fuzzy msgid "_Import..." -msgstr "Chl_fhoireann..." +msgstr "Chló_fhoireann..." #: ui/evolution.xml.h:53 msgid "_Move..." @@ -29198,17 +29295,17 @@ msgstr "_Nua" #: ui/evolution.xml.h:55 msgid "_New Folder" -msgstr "Fillten _Nua" +msgstr "Fillteán _Nua" #: ui/evolution.xml.h:56 #, fuzzy msgid "_New Folder..." -msgstr "Fillten _Nua" +msgstr "Fillteán _Nua" #: ui/evolution.xml.h:57 #, fuzzy msgid "_Remove Other User's Folder" -msgstr "Fillten _Nua" +msgstr "Fillteán _Nua" #: ui/evolution.xml.h:58 msgid "_Rename..." @@ -29235,7 +29332,7 @@ msgstr "" #: ui/my-evolution.xml.h:4 #, fuzzy msgid "Reload" -msgstr "An oslainn" +msgstr "An Íoslainn" #: ui/my-evolution.xml.h:5 msgid "Reload the view" @@ -29249,7 +29346,7 @@ msgstr "_Teoranta:" #: views/addressbook/galview.xml.h:2 #, fuzzy msgid "_Address Cards" -msgstr "Carta Sheoladh" +msgstr "Cartaí Sheoladh" #: views/addressbook/galview.xml.h:3 #, fuzzy @@ -29264,12 +29361,12 @@ msgstr "Radharc Seachtain" #: views/calendar/galview.xml.h:2 #, fuzzy msgid "_Day View" -msgstr "Radharc L" +msgstr "Radharc Lá" #: views/calendar/galview.xml.h:3 #, fuzzy msgid "_Month View" -msgstr "Radharc M" +msgstr "Radharc Mí" #: views/calendar/galview.xml.h:4 #, fuzzy @@ -29279,7 +29376,7 @@ msgstr "Radharc Seachtain" #: views/mail/galview.xml.h:1 #, fuzzy msgid "As Sent Folder" -msgstr "Fillten _Nua" +msgstr "Fillteán _Nua" #: views/mail/galview.xml.h:2 msgid "By Follow Up Flag" @@ -29321,12 +29418,12 @@ msgstr "" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Select a Time Zone" -msgstr "Fillten _Nua" +msgstr "Fillteán _Nua" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Time Zones" -msgstr "Guthn sa Baile" +msgstr "Guthán sa Baile" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 msgid "" @@ -29338,7 +29435,7 @@ msgstr "" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6 #, fuzzy msgid "_Selection:" -msgstr "Fillten _Nua" +msgstr "Fillteán _Nua" #: widgets/menus/gal-view-menus.c:290 msgid "_Current View" @@ -29370,13 +29467,13 @@ msgstr "LMCDASD" msgid "%B %Y" msgstr "%B %Y" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:428 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:431 msgid "Now" msgstr "Anois" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:434 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:437 msgid "Today" -msgstr "Inni" +msgstr "Inniú" #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:805 #, c-format @@ -29391,7 +29488,7 @@ msgstr "" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:61 #, fuzzy msgid "Baltic" -msgstr "Beangla" +msgstr "Beangálaí" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Central European" @@ -29400,7 +29497,7 @@ msgstr "" # zh #: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 msgid "Chinese" -msgstr "Snis" +msgstr "Sínis" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 msgid "Cyrillic" @@ -29409,7 +29506,7 @@ msgstr "" # el #: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 msgid "Greek" -msgstr "Grigis" +msgstr "Gréigis" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 msgid "Hebrew" @@ -29418,12 +29515,12 @@ msgstr "" # ja #: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 msgid "Japanese" -msgstr "Seapinis" +msgstr "Seapáinis" # ko #: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 msgid "Korean" -msgstr "Coiris" +msgstr "Coiréis" # tr #: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 @@ -29432,7 +29529,7 @@ msgstr "Tuircis" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:70 msgid "Unicode" -msgstr "Uincd" +msgstr "Uincód" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:71 msgid "Western European" @@ -29452,12 +29549,12 @@ msgstr "" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:97 #, fuzzy msgid "Ukrainian" -msgstr "crinis" +msgstr "Úcráinis" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:100 #, fuzzy msgid "Visual" -msgstr "Mchumasach" +msgstr "Míchumasach" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:168 #, fuzzy, c-format @@ -29492,17 +29589,17 @@ msgstr "" #: widgets/misc/e-filter-bar.h:91 widgets/misc/e-filter-bar.h:98 #, fuzzy msgid "_Save Search..." -msgstr "Snbhil le..." +msgstr "Sánbháil le..." #: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 #, fuzzy msgid "_Edit Saved Searches..." -msgstr "Sbhil 'san _fillten" +msgstr "Sábháil 'san _fillteán" #: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100 #, fuzzy msgid "_Advanced..." -msgstr "_Iatn" +msgstr "_Iatán" #: widgets/misc/e-messagebox.c:154 msgid "Information" @@ -29518,7 +29615,7 @@ msgstr "Freagra" #: widgets/misc/e-messagebox.c:182 msgid "Message" -msgstr "Scel" +msgstr "Sceál" #: widgets/misc/e-search-bar.c:531 msgid "_Search" @@ -29544,7 +29641,7 @@ msgstr "" #: widgets/misc/e-search-bar.c:850 #, fuzzy msgid "Text" -msgstr "An Tibid" +msgstr "An Tibéid" #: widgets/misc/e-search-bar.c:928 msgid "Clear" @@ -29567,6 +29664,9 @@ msgstr "" msgid "Evolution Addressbook local file backend" msgstr "" +#~ msgid "URL:" +#~ msgstr "URL:" + #~ msgid "Search" #~ msgstr "Cuardaigh" @@ -29591,7 +29691,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Delete news feed" -#~ msgstr "Scroste" +#~ msgstr "Scríoste" #~ msgid "_Mail" #~ msgstr "_Post" @@ -29608,7 +29708,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "S_elect server: " -#~ msgstr "Fillten _Nua" +#~ msgstr "Fillteán _Nua" #, fuzzy #~ msgid "Add" @@ -29617,14 +29717,14 @@ msgstr "" # SG #, fuzzy #~ msgid "_Signature editor" -#~ msgstr "Singeapr" +#~ msgstr "Singeapór" #, fuzzy #~ msgid "Create _New Folder..." -#~ msgstr "Fillten _Nua" +#~ msgstr "Fillteán _Nua" #~ msgid "_Contacts..." -#~ msgstr "_Tadhalla..." +#~ msgstr "_Tadhallaí..." #, fuzzy #~ msgid "1234" @@ -29636,7 +29736,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "<- _Remove" -#~ msgstr "_Scros" +#~ msgstr "_Scríos" #, fuzzy #~ msgid "<< Fewer Options" @@ -29653,19 +29753,19 @@ msgstr "" # CH #, fuzzy #~ msgid "Mappings" -#~ msgstr "An tSn" +#~ msgstr "An tSín" #, fuzzy #~ msgid "R_estore Defaults" -#~ msgstr "Gnth" +#~ msgstr "Gnáth" #, fuzzy #~ msgid "Re_store Defaults" -#~ msgstr "Gnth" +#~ msgstr "Gnáth" #, fuzzy #~ msgid "Select" -#~ msgstr "Tg Gach Rud" +#~ msgstr "Tóg Gach Rud" #, fuzzy #~ msgid "_Add ->" @@ -29678,7 +29778,7 @@ msgstr "" # aa #, fuzzy #~ msgid "_Always" -#~ msgstr "Afiris" +#~ msgstr "Afáiris" #, fuzzy #~ msgid "_Delete Mapping" @@ -29698,7 +29798,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "_Restore Defaults" -#~ msgstr "Gnth" +#~ msgstr "Gnáth" #, fuzzy #~ msgid "account-druid" @@ -29706,28 +29806,28 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "C_ontacts..." -#~ msgstr "_Tadhalla..." +#~ msgstr "_Tadhallaí..." #~ msgid "Phone Types" -#~ msgstr "Cinal Fin" +#~ msgstr "Cinéal Fóin" #~ msgid "Delete Contact?" #~ msgstr "Dealaigh Tadhall?" #, fuzzy #~ msgid "Display Cards?" -#~ msgstr "Taispean" +#~ msgstr "Taispeaín" #, fuzzy #~ msgid "Display Cards" -#~ msgstr "Taispean" +#~ msgstr "Taispeaín" #~ msgid "Could not initialize GNOME" -#~ msgstr "Tip ag tosnaithe GNOME" +#~ msgstr "Téip ag tosnaithe GNOME" #, fuzzy #~ msgid "st" -#~ msgstr "losta" +#~ msgstr "líosta" #, fuzzy #~ msgid "nd" @@ -29739,10 +29839,10 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Could not activate Bonobo" -#~ msgstr "Tep ag fork: %s" +#~ msgstr "Teíp ag fork: %s" #~ msgid "Print Calendar" -#~ msgstr "Priontil Feilire" +#~ msgstr "Priontáil Feilire" #~ msgid "Warning!" #~ msgstr "Rabhadh!" @@ -29756,7 +29856,7 @@ msgstr "" # ug #, fuzzy #~ msgid "hour" -#~ msgstr "ghur" +#~ msgstr "Úíghur" #~ msgid "week" #~ msgstr "seachtain" @@ -29766,7 +29866,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Warning: Unsent Messages" -#~ msgstr "Ag Sbhil scealta" +#~ msgstr "Ag Sábháil scealta" #, fuzzy #~ msgid "Cannot initialize the Evolution mail component." @@ -29774,12 +29874,12 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Go to next folder with unread messages?" -#~ msgstr "Scros an sceal seo" +#~ msgstr "Scríos an sceal seo" # SG #, fuzzy #~ msgid "Add Signature" -#~ msgstr "Singeapr" +#~ msgstr "Singeapór" #, fuzzy #~ msgid "Account %d" @@ -29790,47 +29890,47 @@ msgstr "" #~ msgstr "Luaineach" #~ msgid "All folders" -#~ msgstr "Gach Filltein" +#~ msgstr "Gach Fillteáin" #, fuzzy #~ msgid "Apri file" -#~ msgstr "Aibrein" +#~ msgstr "Aibreáin" #, fuzzy #~ msgid "Salve file" -#~ msgstr "Tg Comhad" +#~ msgstr "Tóg Comhad" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Evolution could not create directory\n" #~ "%s:\n" #~ "%s" -#~ msgstr "Tep ag fork: %s" +#~ msgstr "Teíp ag fork: %s" #~ msgid "New..." #~ msgstr "Nua..." #~ msgid "Host" -#~ msgstr "st" +#~ msgstr "Óst" #~ msgid "Output File" #~ msgstr "Comhad Aschur" #, fuzzy #~ msgid "Pilot Con_duit Settings..." -#~ msgstr "Albachta Phoist" +#~ msgstr "Albachtaí Phoist" #, fuzzy #~ msgid "Set up Pilot conduit configuration" -#~ msgstr "Socr Post" +#~ msgstr "Socrú Post" #, fuzzy #~ msgid "_Configure..." -#~ msgstr "Socraigh Filltein..." +#~ msgstr "Socraigh Fillteáin..." #, fuzzy #~ msgid "_Configure Pilot..." -#~ msgstr "Socraigh Filltein..." +#~ msgstr "Socraigh Fillteáin..." #, fuzzy #~ msgid "en" @@ -29843,25 +29943,25 @@ msgstr "" # FIXME SP? #, fuzzy #~ msgid "Select PGP program" -#~ msgstr "Tg Ainmh:" +#~ msgstr "Tóg Ainmhí:" # SG #, fuzzy #~ msgid "Signature #1" -#~ msgstr "Singeapr" +#~ msgstr "Singeapór" # SG #, fuzzy #~ msgid "Signature #2" -#~ msgstr "Singeapr" +#~ msgstr "Singeapór" #, fuzzy #~ msgid "Copy selected messages" -#~ msgstr "Scros an sceal seo" +#~ msgstr "Scríos an sceal seo" #, fuzzy #~ msgid "<- _Remove" -#~ msgstr "_Scros" +#~ msgstr "_Scríos" #, fuzzy #~ msgid "_Add ->" @@ -29879,7 +29979,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Could not parse query string" -#~ msgstr "Tep ag fork: %s" +#~ msgstr "Teíp ag fork: %s" #, fuzzy #~ msgid "Meeting begins: <b>" @@ -29887,7 +29987,7 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Task begins: <b>" -#~ msgstr "Crochnaithe.`" +#~ msgstr "Críochnaithe.`" #, fuzzy #~ msgid "Free/Busy info begins: <b>" @@ -29907,24 +30007,24 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Task Completed: <b>" -#~ msgstr "Crochnaithe.`" +#~ msgstr "Críochnaithe.`" #, fuzzy #~ msgid "Task Due: <b>" -#~ msgstr "Crochnaithe.`" +#~ msgstr "Críochnaithe.`" #, fuzzy #~ msgid "Set as default" -#~ msgstr " (gnth)" +#~ msgstr " (gnáth)" # SG #, fuzzy #~ msgid "Signature hint" -#~ msgstr "Singeapr" +#~ msgstr "Singeapór" #, fuzzy #~ msgid "Hide signature hint" -#~ msgstr "Tg Comhad" +#~ msgstr "Tóg Comhad" #, fuzzy #~ msgid "_Browse..." @@ -29935,11 +30035,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Earraidh I/A" #~ msgid "NNTP Server:" -#~ msgstr "Freatala NNTP:" +#~ msgstr "Freatalaí NNTP:" #, fuzzy #~ msgid "News Servers" -#~ msgstr "Fillten _Nua" +#~ msgstr "Fillteán _Nua" #, fuzzy #~ msgid "View messages..." @@ -29947,20 +30047,20 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Send the message later" -#~ msgstr "Post an scel seo" +#~ msgstr "Post an sceál seo" #, fuzzy #~ msgid "_Pilot Settings..." -#~ msgstr "Albachta Phoist" +#~ msgstr "Albachtaí Phoist" #~ msgid "_End of day:" -#~ msgstr "_Deireadh an L:" +#~ msgstr "_Deireadh an Lá:" #~ msgid "%s server %s" -#~ msgstr "%s freastala %s" +#~ msgstr "%s freastalaí %s" #~ msgid "(unknown host)" -#~ msgstr "(st gan aithne)" +#~ msgstr "(óst gan aithne)" #, fuzzy #~ msgid "No such message: %s" @@ -29969,12 +30069,12 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s" #~ msgstr "" -#~ "Earraidh ag sbhhil scala do: %s\n" +#~ "Earraidh ag sábhháil scéalaí do: %s\n" #~ " %s" #, fuzzy #~ msgid "Could not file: %s: %s" -#~ msgstr "Tep ag fork: %s" +#~ msgstr "Teíp ag fork: %s" #, fuzzy #~ msgid "Random" @@ -30001,15 +30101,15 @@ msgstr "" # BG #, fuzzy #~ msgid "Dari" -#~ msgstr "An Bhulgir" +#~ msgstr "An Bhulgáir" #, fuzzy #~ msgid "Hulu" -#~ msgstr "Gnth" +#~ msgstr "Gnáth" #, fuzzy #~ msgid "Same as text" -#~ msgstr "Taispein" +#~ msgstr "Taispeáin" #, fuzzy #~ msgid "_Language:" @@ -30020,11 +30120,11 @@ msgstr "" #~ msgstr "Raidio" #~ msgid "Copying" -#~ msgstr "Ag Cip" +#~ msgstr "Ag Cóip" #, fuzzy #~ msgid "Signature name:" -#~ msgstr "Ainm Stl:" +#~ msgstr "Ainm Stíl:" #, fuzzy #~ msgid "Riga" @@ -30034,28 +30134,28 @@ msgstr "" #~ msgstr "Suim Leabhar Seoladh" #~ msgid "Base" -#~ msgstr "Bn" +#~ msgstr "Bún" #~ msgid "_Other" #~ msgstr "_Eile" #, fuzzy #~ msgid "Could not encrypt data: invalid user key: \"%s\"." -#~ msgstr "Tep ag fork: %s" +#~ msgstr "Teíp ag fork: %s" #, fuzzy #~ msgid "Could not encrypt: encoding failed." -#~ msgstr "Tep ag fork: %s" +#~ msgstr "Teíp ag fork: %s" #, fuzzy #~ msgid "Send an email to %s" -#~ msgstr "Post romhphost" +#~ msgstr "Post ríomhphost" #~ msgid "Run %s" -#~ msgstr "Den %s" +#~ msgstr "Deán %s" #~ msgid "Close %s" -#~ msgstr "Dn %s" +#~ msgstr "Dún %s" #, fuzzy #~ msgid "page" @@ -30069,11 +30169,11 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "RDF Summary" -#~ msgstr "Coimri" +#~ msgstr "Coimriú" #, fuzzy #~ msgid "Test service" -#~ msgstr "Suimigh Seirbhs" +#~ msgstr "Suimigh Seirbhís" #, fuzzy #~ msgid "Update now" @@ -30084,13 +30184,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "Data" #~ msgid "Mailbox Format" -#~ msgstr "Formid Boscaphoist" +#~ msgstr "Formóid Boscaphoist" #~ msgid "%s: Inbox" #~ msgstr "%s: Inbosca" #~ msgid "Display" -#~ msgstr "Taispean" +#~ msgstr "Taispeaín" #~ msgid "Edit..." #~ msgstr "Eagar..." @@ -30103,17 +30203,17 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "_Server type: " -#~ msgstr "_Cineal Freastala:" +#~ msgstr "_Cineal Freastalaí:" #~ msgid "seconds." #~ msgstr "soicind." #, fuzzy #~ msgid "Mail Summary" -#~ msgstr "Coimri phoist" +#~ msgstr "Coimriú phoist" #~ msgid "Copyright 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." -#~ msgstr "Cipcheart 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." +#~ msgstr "Cóipcheart 1999, 2000, 2001 Ximian, Inc." #~ msgid "(No name)" #~ msgstr "(gan ainm)" @@ -30133,13 +30233,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "_Coinne..." #~ msgid "_Calendar Settings..." -#~ msgstr "_Albachta Feilire..." +#~ msgstr "_Albachtaí Feilire..." #~ msgid "_Task..." #~ msgstr "_Teasc..." #~ msgid "Show All" -#~ msgstr "Taispen gach Rud" +#~ msgstr "Taispeán gach Rud" #~ msgid "Sear_ch" #~ msgstr "_Cuardaigh" @@ -30163,13 +30263,6 @@ msgstr "" #~ msgid "" #~ "\n" -#~ "Birth Date: " -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Data Breithe: " - -#~ msgid "" -#~ "\n" #~ "Address:" #~ msgstr "" #~ "\n" @@ -30187,7 +30280,7 @@ msgstr "" #~ " Street: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " Srid: " +#~ " Sráid: " #~ msgid "" #~ "\n" @@ -30208,28 +30301,28 @@ msgstr "" #~ " Postal Code: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " Cd Phoist: " +#~ " Cód Phoist: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Country: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " Tr: " +#~ " Tír: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Telephones:\n" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Telefin:\n" +#~ "Telefóin:\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Telephone:" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Telefn:" +#~ "Telefón:" #~ msgid "" #~ "\n" @@ -30243,7 +30336,7 @@ msgstr "" #~ "Time Zone: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Am Cros: " +#~ "Am Críos: " #~ msgid "" #~ "\n" @@ -30257,14 +30350,14 @@ msgstr "" #~ "Comment: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Trcht:" +#~ "Trácht:" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Public Key: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Eochair Poibl: " +#~ "Eochair Poiblí: " #~ msgid "New _Contact" #~ msgstr "_Tadhall Nua" @@ -30278,11 +30371,11 @@ msgstr "" #~ msgid "New _Mail Message" #~ msgstr "Teachtaireacht _Post Nua" -#~ msgid "F" -#~ msgstr "F" +#~ msgid "°F" +#~ msgstr "°F" -#~ msgid "C" -#~ msgstr "C" +#~ msgid "°C" +#~ msgstr "°C" #, fuzzy #~ msgid "%s at an unknown time" @@ -30293,11 +30386,11 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Encrypted message" -#~ msgstr "Post an scel seo" +#~ msgstr "Post an sceál seo" #, fuzzy #~ msgid "Cannot copy a folder `%s' to itself" -#~ msgstr "Tep ag fork: %s" +#~ msgstr "Teíp ag fork: %s" #~ msgid "%s - Ximian Evolution %s" #~ msgstr "%s - Ximian Evolution %s" @@ -30321,7 +30414,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "SASL" #~ msgid "Root DN:" -#~ msgstr "Promh DN:" +#~ msgstr "Príomh DN:" #~ msgid "URI" #~ msgstr "URI" @@ -30408,16 +30501,16 @@ msgstr "" #~ msgstr "%H:%M%n" #~ msgid "Background:" -#~ msgstr "Dlra:" +#~ msgstr "Dúlra:" #~ msgid "View All" -#~ msgstr "Taidpein Gach Rud" +#~ msgstr "Taidpeáin Gach Rud" #~ msgid "_Day" -#~ msgstr "_L" +#~ msgstr "_Lá" #~ msgid "_Open Calendar" -#~ msgstr "_Oscil Feilire" +#~ msgstr "_Oscáil Feilire" #~ msgid "About..." #~ msgstr "Faoi..." @@ -30429,20 +30522,20 @@ msgstr "" #~ msgstr "G_lan" #~ msgid "Close this appointment" -#~ msgstr "Dn an coinne seo" +#~ msgstr "Dún an coinne seo" #~ msgid "Pre_vious" #~ msgstr "_Riomh" #~ msgid "Print S_etup..." -#~ msgstr "Socraigh Priontil..." +#~ msgstr "Socraigh Priontáil..." #, fuzzy #~ msgid "_Mail Message (FIXME)" -#~ msgstr "_Post scel" +#~ msgstr "_Post sceál" #~ msgid "_Move to Folder... (FIXME)" -#~ msgstr "Sbhil 'san _fillten" +#~ msgstr "Sábháil 'san _fillteán" #~ msgid "_Note (FIXME)" #~ msgstr "_Nota" @@ -30457,7 +30550,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "_Freagrair" #~ msgid "Save in _folder... (FIXME)" -#~ msgstr "Sbhil 'san _fillten..." +#~ msgstr "Sábháil 'san _fillteán..." #~ msgid "_Appointment (FIXME)" #~ msgstr "_Coinne" @@ -30467,10 +30560,10 @@ msgstr "" #~ "Mailer: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Postir:" +#~ "Postóir:" #~ msgid "New Contact _List" -#~ msgstr "_Losta Tadhall Nua" +#~ msgstr "_Líosta Tadhall Nua" #~ msgid "Co_ntacts:" -#~ msgstr "Tadhalla" +#~ msgstr "Tadhallaí" @@ -1,23 +1,24 @@ # Galician translation of Evolution. -# Copyright (C) 2000 Jess Bravo lvarez. -# Copyright (C) 2001 Manuel A. Fernndez Montecelo. -# Jess Bravo lvarez <jba@pobox.com>, 2000. -# Manuel A. Fernndez Montecelo <manuel@sindominio.net>, 2001. +# Copyright (C) 2000 Jesús Bravo Álvarez. +# Copyright (C) 2001 Manuel A. Fernández Montecelo. +# Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>, 2000. +# Manuel A. Fernández Montecelo <manuel@sindominio.net>, 2001. # -# Proxecto Trasno - Adaptacin do software libre lingua galega: Se desexas -# colaborar connosco, podes atopar mis informacin en http://www.trasno.net +# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas +# colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net # # First Version: 2000-04-07 22:14+0200 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-25 13:24-0400\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-19 15:37+0800\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-17 15:10+0200\n" -"Last-Translator: Manuel A. Fernndez Montecelo <manuel@sindominio.net>\n" +"Last-Translator: Manuel A. Fernández Montecelo <manuel@sindominio.net>\n" "Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 @@ -62,7 +63,7 @@ msgstr "Nome:" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1347 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 msgid "Email" -msgstr "Correo Electrnico" +msgstr "Correo Electrónico" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1752 @@ -103,7 +104,7 @@ msgstr "Resposta" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1743 msgid "Company" -msgstr "Compaa" +msgstr "Compañía" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67 #, fuzzy @@ -121,7 +122,7 @@ msgstr "Particular" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1367 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:28 msgid "Organization" -msgstr "Organizacin" +msgstr "Organización" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 #, fuzzy @@ -133,12 +134,12 @@ msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1748 msgid "Mobile" -msgstr "Mbil" +msgstr "Móbil" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1742 msgid "Car" -msgstr "Autombil" +msgstr "Automóbil" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1740 @@ -219,14 +220,14 @@ msgstr "TTY" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1782 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 msgid "Email 2" -msgstr "Correo Electrnico 2" +msgstr "Correo Electrónico 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:498 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1783 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 msgid "Email 3" -msgstr "Correo Electrnico 3" +msgstr "Correo Electrónico 3" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40 @@ -261,12 +262,12 @@ msgstr "Oficina" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1388 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:39 msgid "Title" -msgstr "Ttulo" +msgstr "Título" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34 msgid "Profession" -msgstr "Profesin" +msgstr "Profesión" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:92 msgid "Prof" @@ -302,7 +303,7 @@ msgstr "Alcume" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1423 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:36 msgid "Spouse" -msgstr "Cnxuxe" +msgstr "Cónxuxe" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:97 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1464 @@ -360,7 +361,7 @@ msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1478 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Categories" -msgstr "Categoras" +msgstr "Categorías" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:106 #, fuzzy @@ -370,7 +371,7 @@ msgstr "Nome Completo:" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:335 #, fuzzy msgid "ECard" -msgstr "Autombil" +msgstr "Automóbil" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:842 #, c-format @@ -420,7 +421,7 @@ msgstr "URL:" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1374 #, fuzzy msgid "Organizational Unit" -msgstr "Organizacin" +msgstr "Organización" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1395 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 @@ -428,7 +429,7 @@ msgstr "Organizacin" msgid "Role" msgstr "Papel" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1436 mail/mail-format.c:963 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1436 mail/mail-format.c:962 #, fuzzy msgid "Mailer" msgstr "" @@ -448,12 +449,12 @@ msgstr "Axenda" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1471 #, fuzzy msgid "Related Contacts" -msgstr "Borrar Contacto?" +msgstr "¿Borrar Contacto?" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1485 #, fuzzy msgid "Category List" -msgstr "A categora " +msgstr "A categoría é" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1492 msgid "Wants HTML" @@ -466,7 +467,7 @@ msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1506 #, fuzzy msgid "List" -msgstr "Brtema" +msgstr "Brétema" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1513 #, fuzzy @@ -491,7 +492,7 @@ msgstr "Pegar" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1545 #, fuzzy msgid "Use Score" -msgstr "Puntuacin" +msgstr "Puntuación" #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:15 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 @@ -518,7 +519,7 @@ msgstr "_Nome da lista:" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:602 #, fuzzy msgid "Using Email Address" -msgstr "_Este o enderezo de correo" +msgstr "_Este é o enderezo de correo" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:748 #, fuzzy @@ -577,7 +578,7 @@ msgstr "Non foi posible iniciar wombat" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1407 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1410 msgid "Could not read pilot's Address application block" -msgstr "Non foi posible ler o bloque de aplicacin Enderezo do pilot" +msgstr "Non foi posible ler o bloque de aplicación Enderezo do pilot" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1 msgid "Configure access to LDAP directory servers here" @@ -595,12 +596,12 @@ msgstr "Editar o Libro de Enderezos" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 #, fuzzy msgid "Evolution Addressbook LDAP Configuration Control" -msgstr "Interface de seleccin de nome do Libro de Enderezos de Evolution" +msgstr "Interface de selección de nome do Libro de Enderezos de Evolution" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 #, fuzzy msgid "Evolution Addressbook address pop-up" -msgstr "Fbrica para o men emerxente de enderezos do Libro de Enderezos" +msgstr "Fábrica para o menú emerxente de enderezos do Libro de Enderezos" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 #, fuzzy @@ -623,7 +624,7 @@ msgid "Evolution Addressbook folder viewer" msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76 -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:620 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:625 #: importers/netscape-importer.c:1874 mail/importers/netscape-importer.c:1844 #: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1087 msgid "Contacts" @@ -631,7 +632,7 @@ msgstr "Contactos" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76 msgid "Folder containing contact information" -msgstr "Cartafol que contn informacin de contacto" +msgstr "Cartafol que contén información de contacto" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78 #, fuzzy @@ -641,7 +642,7 @@ msgstr "Servidor NNTP:" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78 #, fuzzy msgid "LDAP server containing contact information" -msgstr "Cartafol que contn informacin de contacto" +msgstr "Cartafol que contén información de contacto" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80 #, fuzzy @@ -651,31 +652,31 @@ msgstr "Contactos" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80 #, fuzzy msgid "Public folder containing contact information" -msgstr "Cartafol que contn informacin de contacto" +msgstr "Cartafol que contén información de contacto" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:574 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:579 msgid "New Contact" msgstr "Novo Contacto" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:574 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:579 msgid "_Contact" msgstr "_Contacto" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:575 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:580 #, fuzzy msgid "Create a new contact" msgstr "Crear un novo contacto" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:578 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:583 msgid "New Contact List" msgstr "Nova Lista de Contactos" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:578 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:583 #, fuzzy msgid "Contact _List" msgstr "Lista de _Contactos" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:579 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:584 #, fuzzy msgid "Create a new contact list" msgstr "Crear unha nova lista de contactos" @@ -707,19 +708,19 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1193 #, fuzzy msgid "This server does not support LDAPv3 schema information" -msgstr "A resposta do servidor IMAP non contia informacin sobre %s" +msgstr "A resposta do servidor IMAP non contiña información sobre %s" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1215 #, fuzzy msgid "Error retrieving schema information" msgstr "" -"Erro ao cargar a informacin do filtro:\n" +"Erro ao cargar a información do filtro:\n" "%s" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1223 #, fuzzy msgid "Server did not respond with valid schema information" -msgstr "A resposta do servidor IMAP non contia informacin sobre %s" +msgstr "A resposta do servidor IMAP non contiña información sobre %s" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1637 msgid "Account Name" @@ -732,7 +733,7 @@ msgstr "Nome do Servidor" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1676 #, fuzzy msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" -msgstr "(SSL non est soportado nesta versin de evolution)" +msgstr "(SSL non está soportado nesta versión de evolution)" #: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:178 msgid "Other Contacts" @@ -754,8 +755,8 @@ msgid "" "is unreachable." msgstr "" "Non foi posible abrir este libro de enderezos. Isto significa\n" -"que introduciu un URI incorrecto ou que o servidor LDAP est\n" -"fra de servicio" +"que introduciu un URI incorrecto ou que o servidor LDAP está\n" +"fóra de servicio" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:517 msgid "" @@ -764,7 +765,7 @@ msgid "" "you must compile the program from the CVS sources after\n" "retrieving OpenLDAP from the link below.\n" msgstr "" -"Esta versin de Evolution non ten soporte LDAP\n" +"Esta versión de Evolution non ten soporte LDAP\n" "compilado nela. Se quere usar LDAP en Evolution\n" "debe compilar o programa desde as fontes do CVS\n" "logo de obter OpenLDAP desde o enlace de abaixo.\n" @@ -777,8 +778,8 @@ msgid "" "is unreachable." msgstr "" "Non foi posible abrir este libro de enderezos. Isto significa\n" -"que introduciu un URI incorrecto ou que o servidor LDAP est\n" -"fra de servicio" +"que introduciu un URI incorrecto ou que o servidor LDAP está\n" +"fóra de servicio" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:547 msgid "Unable to open addressbook" @@ -815,13 +816,13 @@ msgstr "remata en" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:796 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:53 msgid "Category is" -msgstr "A categora " +msgstr "A categoría é" #. We attach subitems below #: addressbook/gui/component/addressbook.c:797 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:49 msgid "Any field contains" -msgstr "Calquera campo contn" +msgstr "Calquera campo contén" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:798 msgid "Advanced..." @@ -859,7 +860,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:1059 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:354 msgid "Any Category" -msgstr "Calquera Categora" +msgstr "Calquera Categoría" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:1145 msgid "The URI that the Folder Browser will display" @@ -872,16 +873,16 @@ msgstr "O URI que ha amosar o Navegador de Cartafoles" #. #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:184 msgid "(none)" -msgstr "(ningn)" +msgstr "(ningún)" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:478 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1781 msgid "Primary Email" -msgstr "Correo Electrnico Principal" +msgstr "Correo Electrónico Principal" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:614 msgid "Select an Action" -msgstr "Escolla unha Accin" +msgstr "Escolla unha Acción" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:622 #, c-format @@ -893,32 +894,32 @@ msgstr "Crear un novo contacto \"%s\"" msgid "Add address to existing contact \"%s\"" msgstr "Engadir un enderezo a un contacto existente \"%s\"" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:914 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:917 msgid "Querying Addressbook..." msgstr "Buscando no Libro de Enderezos..." -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:998 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1001 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:392 msgid "Edit Contact Info" -msgstr "Editar Informacin de Contacto" +msgstr "Editar Información de Contacto" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1028 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1031 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:428 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:324 msgid "Add to Contacts" msgstr "Engadir a Contactos" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1053 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1056 msgid "Merge E-Mail Address" msgstr "Mestura-lo Enderezo de Correo" #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:369 msgid "Disable Queries" -msgstr "Desactivar Peticins" +msgstr "Desactivar Peticións" #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:369 msgid "Enable Queries (Dangerous!)" -msgstr "Activar Peticins (Perigoso!)" +msgstr "Activar Peticións (¡Perigoso!)" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 @@ -991,7 +992,7 @@ msgstr "Alarmas" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 #, fuzzy msgid "Anonymously" -msgstr "Annimo" +msgstr "Anónimo" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15 msgid "" @@ -1044,7 +1045,7 @@ msgstr "Xeral" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 #, fuzzy msgid "LDAP Configuration Assistant" -msgstr "Configuracin do Correo" +msgstr "Configuración do Correo" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 mail/mail-account-gui.c:64 #: mail/mail-config.glade.h:74 @@ -1064,17 +1065,17 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32 msgid "One" -msgstr "nico" +msgstr "Único" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 #, fuzzy msgid "S_earch scope: " -msgstr "mbito da busca:" +msgstr "Ámbito da busca:" #. No time range is set, so don't start a query #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1983 calendar/gui/e-day-view.c:1712 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1256 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1983 calendar/gui/e-day-view.c:1683 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1317 #, fuzzy msgid "Searching" msgstr "Buscar M_ensaxe..." @@ -1127,7 +1128,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Step 1: Server Information" -msgstr "Informacin da Fonte" +msgstr "Información da Fonte" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 #, fuzzy @@ -1223,7 +1224,7 @@ msgid "" "list.\n" "It is for display purposes only. " msgstr "" -"Este nome hase empregar para identifica-la conta. S se empregar para " +"Este nome hase empregar para identifica-la conta. Só se empregará para " "amosar." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75 @@ -1249,7 +1250,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81 #, fuzzy msgid "Using email address" -msgstr "_Este o enderezo de correo" +msgstr "_Este é o enderezo de correo" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:63 #: mail/mail-config.glade.h:128 @@ -1267,11 +1268,11 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 filter/filter.glade.h:14 #: mail/mail-config.glade.h:143 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Edit" msgstr "_Editar" @@ -1321,7 +1322,7 @@ msgstr "Buscar M_ensaxe..." #: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Evolution Addressbook name selection interface" -msgstr "Interface de seleccin de nome do Libro de Enderezos de Evolution" +msgstr "Interface de selección de nome do Libro de Enderezos de Evolution" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:204 msgid "Remove All" @@ -1329,7 +1330,7 @@ msgstr "Eliminar Todos" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:211 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:694 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:507 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:448 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" @@ -1341,12 +1342,12 @@ msgstr "Nova Lista de Contactos" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:218 #, fuzzy msgid "View Contact Info" -msgstr "Editar Informacin de Contacto" +msgstr "Editar Información de Contacto" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:225 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:332 msgid "Send HTML Mail?" -msgstr "Enviar Correo HTML?" +msgstr "¿Enviar Correo HTML?" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:350 msgid "Unnamed Contact" @@ -1378,7 +1379,7 @@ msgstr "Seleccionar Nomes" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Selected Contacts:" -msgstr "Borrar Contacto?" +msgstr "¿Borrar Contacto?" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 #, fuzzy @@ -1393,7 +1394,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8 msgid "_Category:" -msgstr "_Categora:" +msgstr "_Categoría:" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9 msgid "_Folder:" @@ -1444,7 +1445,7 @@ msgid "D_epartment:" msgstr "_Departamento:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:197 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:199 msgid "Details" msgstr "Detalles" @@ -1472,7 +1473,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 msgid "New phone type" -msgstr "Novo tipo de telfono" +msgstr "Novo tipo de teléfono" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19 msgid "No_tes:" @@ -1480,22 +1481,22 @@ msgstr "No_tas:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20 msgid "Organi_zation:" -msgstr "Organi_zacin:" +msgstr "Organi_zación:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21 #, fuzzy msgid "P_rofession:" -msgstr "_Profesin:" +msgstr "_Profesión:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Primary _email:" -msgstr "Correo Electrnico Principal" +msgstr "Correo Electrónico Principal" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 #, fuzzy msgid "S_pouse:" -msgstr "_Cnxuxe:" +msgstr "_Cónxuxe:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 msgid "Wants to receive _HTML mail" @@ -1513,14 +1514,15 @@ msgstr "_Traballo" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27 #, fuzzy msgid "_Categories..." -msgstr "Ca_tegoras..." +msgstr "Ca_tegorías..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:717 calendar/gui/e-calendar-table.c:977 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3755 calendar/gui/e-week-view.c:3631 -#: mail/folder-browser.c:1790 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:45 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:717 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1000 calendar/gui/e-day-view.c:3729 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3698 mail/folder-browser.c:1830 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 ui/evolution-calendar.xml.h:32 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 ui/evolution-tasks.xml.h:18 +#: ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Delete" msgstr "_Borrar" @@ -1541,7 +1543,7 @@ msgstr "Nome do _Administrador:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32 #, fuzzy msgid "_Mobile:" -msgstr "_Mbil" +msgstr "_Móbil" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33 msgid "_Nickname:" @@ -1559,18 +1561,18 @@ msgstr "Imprimir Axenda" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 #, fuzzy msgid "_This is the mailing address" -msgstr "_Este o enderezo de correo" +msgstr "_Este é o enderezo de correo" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 msgid "_Web page address:" -msgstr "Enderezo da pxina _Web:" +msgstr "Enderezo da páxina _Web:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:102 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:95 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:318 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:393 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:402 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:120 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:478 @@ -1586,7 +1588,7 @@ msgstr "Estados Unidos" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 msgid "Afghanistan" -msgstr "Afganistn" +msgstr "Afganistán" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137 #: my-evolution/Locations.h:42 @@ -1616,7 +1618,7 @@ msgstr "Anguila" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143 msgid "Antarctica" -msgstr "Antrtida" +msgstr "Antártida" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144 msgid "Antigua And Barbuda" @@ -1647,7 +1649,7 @@ msgstr "Austria" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 msgid "Azerbaijan" -msgstr "Acerbaixn" +msgstr "Acerbaixán" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 #: my-evolution/Locations.h:161 @@ -1674,7 +1676,7 @@ msgstr "Bielorrusia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156 #: my-evolution/Locations.h:216 msgid "Belgium" -msgstr "Blxica" +msgstr "Bélxica" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157 #: my-evolution/Locations.h:218 @@ -1691,7 +1693,7 @@ msgstr "Bermudas" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160 msgid "Bhutan" -msgstr "Butn" +msgstr "Bután" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161 #: my-evolution/Locations.h:270 @@ -1717,7 +1719,7 @@ msgstr "Brasil" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166 msgid "British Indian Ocean Territory" -msgstr "Territorios Britnicos do Ocano ndico" +msgstr "Territorios Británicos do Océano Índico" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167 msgid "Brunei Darussalam" @@ -1742,12 +1744,12 @@ msgstr "Camboia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 msgid "Cameroon" -msgstr "Camern" +msgstr "Camerún" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 #: my-evolution/Locations.h:354 msgid "Canada" -msgstr "Canad" +msgstr "Canadá" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 msgid "Cape Verde" @@ -1756,11 +1758,11 @@ msgstr "Cabo Verde" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 #: my-evolution/Locations.h:389 msgid "Cayman Islands" -msgstr "Illas Caymn" +msgstr "Illas Caymán" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 msgid "Central African Republic" -msgstr "Repblica Centroafricana" +msgstr "República Centroafricana" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 msgid "Chad" @@ -1809,7 +1811,7 @@ msgstr "Costa Rica" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188 msgid "Cote d'Ivoire" -msgstr "Costa de Marfn" +msgstr "Costa de Marfín" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189 #: my-evolution/Locations.h:528 @@ -1829,7 +1831,7 @@ msgstr "Chipre" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 #: my-evolution/Locations.h:546 msgid "Czech Republic" -msgstr "Repblica Checa" +msgstr "República Checa" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 #: my-evolution/Locations.h:580 @@ -1838,7 +1840,7 @@ msgstr "Dinamarca" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 msgid "Djibouti" -msgstr "Xibut" +msgstr "Xibutí" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 msgid "Dominica" @@ -1847,7 +1849,7 @@ msgstr "Dominica" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 #: my-evolution/Locations.h:608 msgid "Dominican Republic" -msgstr "Repblica Dominicana" +msgstr "República Dominicana" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 msgid "East Timor" @@ -1883,7 +1885,7 @@ msgstr "Estonia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204 msgid "Ethiopia" -msgstr "Etiopa" +msgstr "Etiopía" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205 msgid "Falkland Islands" @@ -1909,7 +1911,7 @@ msgstr "Francia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 msgid "French Guiana" -msgstr "Giana Francesa" +msgstr "Güiana Francesa" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211 msgid "French Polynesia" @@ -1921,7 +1923,7 @@ msgstr "Territorios Franceses do Sul" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213 msgid "Gabon" -msgstr "Gabn" +msgstr "Gabón" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214 msgid "Gambia" @@ -1935,7 +1937,7 @@ msgstr "Xeorxia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216 #: my-evolution/Locations.h:812 msgid "Germany" -msgstr "Alemaa" +msgstr "Alemaña" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217 msgid "Ghana" @@ -1982,12 +1984,12 @@ msgstr "Guinea-Bissau" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 msgid "Guyana" -msgstr "Giana" +msgstr "Güiana" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228 #: my-evolution/Locations.h:888 msgid "Haiti" -msgstr "Hait" +msgstr "Haití" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229 msgid "Heard And McDonald Islands" @@ -1995,7 +1997,7 @@ msgstr "Illas Heard e McDonald" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 msgid "Holy See" -msgstr "Santa S" +msgstr "Santa Sé" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 #: my-evolution/Locations.h:945 @@ -2010,7 +2012,7 @@ msgstr "Hong Kong" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233 #: my-evolution/Locations.h:966 msgid "Hungary" -msgstr "Hungra" +msgstr "Hungría" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234 #: my-evolution/Locations.h:978 @@ -2048,7 +2050,7 @@ msgstr "Xamaica" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241 #: my-evolution/Locations.h:1035 msgid "Japan" -msgstr "Xapn" +msgstr "Xapón" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242 #: my-evolution/Locations.h:1046 @@ -2057,7 +2059,7 @@ msgstr "Xordania" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243 msgid "Kazakhstan" -msgstr "Kazakhstn" +msgstr "Kazakhstán" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244 msgid "Kenya" @@ -2070,7 +2072,7 @@ msgstr "Quiribati" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 #, fuzzy msgid "Korea, Republic Of" -msgstr "Repblica de Corea" +msgstr "República de Corea" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 #: my-evolution/Locations.h:1146 @@ -2079,7 +2081,7 @@ msgstr "Kuvait" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248 msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Kirgizstn" +msgstr "Kirgizstán" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249 msgid "Laos" @@ -2092,7 +2094,7 @@ msgstr "Letonia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251 #: my-evolution/Locations.h:1197 msgid "Lebanon" -msgstr "Lbano" +msgstr "Líbano" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252 msgid "Lesotho" @@ -2173,7 +2175,7 @@ msgstr "Maiote" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270 #: my-evolution/Locations.h:1385 msgid "Mexico" -msgstr "Mxico" +msgstr "México" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271 msgid "Micronesia" @@ -2185,7 +2187,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273 msgid "Monaco" -msgstr "Mnaco" +msgstr "Mónaco" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274 msgid "Mongolia" @@ -2214,7 +2216,7 @@ msgstr "Namibia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280 msgid "Nauru" -msgstr "Naur" +msgstr "Naurú" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281 msgid "Nepal" @@ -2223,7 +2225,7 @@ msgstr "Nepal" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282 #: my-evolution/Locations.h:1529 msgid "Netherlands" -msgstr "Pases Baixos" +msgstr "Países Baixos" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283 msgid "Netherlands Antilles" @@ -2245,7 +2247,7 @@ msgstr "Nicaragua" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287 msgid "Niger" -msgstr "Nxer" +msgstr "Níxer" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288 msgid "Nigeria" @@ -2272,12 +2274,12 @@ msgstr "Noruega" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293 #: my-evolution/Locations.h:1630 msgid "Oman" -msgstr "Omn" +msgstr "Omán" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294 #: my-evolution/Locations.h:1671 msgid "Pakistan" -msgstr "Paquistn" +msgstr "Paquistán" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295 msgid "Palau" @@ -2286,16 +2288,16 @@ msgstr "Palau" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296 #, fuzzy msgid "Palestinian Territory" -msgstr "Territorios Britnicos do Ocano ndico" +msgstr "Territorios Británicos do Océano Índico" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297 #: my-evolution/Locations.h:1681 msgid "Panama" -msgstr "Panam" +msgstr "Panamá" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papa Nova Guinea" +msgstr "Papúa Nova Guinea" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 #: my-evolution/Locations.h:1686 @@ -2305,7 +2307,7 @@ msgstr "Paraguai" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300 #: my-evolution/Locations.h:1721 msgid "Peru" -msgstr "Per" +msgstr "Perú" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301 msgid "Philippines" @@ -2342,11 +2344,11 @@ msgstr "Xuntanza" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308 #: my-evolution/Locations.h:1909 msgid "Romania" -msgstr "Romana" +msgstr "Romanía" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309 msgid "Russian Federation" -msgstr "Federacin Rusa" +msgstr "Federación Rusa" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310 msgid "Rwanda" @@ -2358,7 +2360,7 @@ msgstr "Santo Cristobo e Nevis" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312 msgid "Saint Lucia" -msgstr "Santa Luca" +msgstr "Santa Lucía" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313 msgid "Saint Vincent And The Grena-dines" @@ -2374,12 +2376,12 @@ msgstr "San Marino" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316 msgid "Sao Tome And Principe" -msgstr "San Tom e Prncipe" +msgstr "San Tomé e Príncipe" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317 #: my-evolution/Locations.h:2032 msgid "Saudi Arabia" -msgstr "Arabia Saud" +msgstr "Arabia Saudí" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318 msgid "Senegal" @@ -2410,7 +2412,7 @@ msgstr "Eslovenia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 msgid "Solomon Islands" -msgstr "Illas Salomn" +msgstr "Illas Salomón" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325 msgid "Somalia" @@ -2419,7 +2421,7 @@ msgstr "Somalia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 #: my-evolution/Locations.h:2116 msgid "South Africa" -msgstr "Sudfrica" +msgstr "Sudáfrica" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" @@ -2428,7 +2430,7 @@ msgstr "Xeorxia do Sul e Illas Sandwich do Sul" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328 #: my-evolution/Locations.h:2124 msgid "Spain" -msgstr "Espaa" +msgstr "España" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 msgid "Sri Lanka" @@ -2440,11 +2442,11 @@ msgstr "Santa Helena" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 msgid "St. Pierre And Miquelon" -msgstr "St. Pierre e Miqueln" +msgstr "St. Pierre e Miquelón" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332 msgid "Sudan" -msgstr "Sudn" +msgstr "Sudán" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333 #: my-evolution/Locations.h:2173 @@ -2467,21 +2469,21 @@ msgstr "Suecia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 #: my-evolution/Locations.h:2180 msgid "Switzerland" -msgstr "Suza" +msgstr "Suíza" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 #: my-evolution/Locations.h:2202 msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwn" +msgstr "Taiwán" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 msgid "Tajikistan" -msgstr "Tajikistn" +msgstr "Tajikistán" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 #, fuzzy msgid "Tanzania, United Republic Of" -msgstr "Repblica Unida de Tanzania" +msgstr "República Unida de Tanzania" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341 msgid "Thailand" @@ -2510,11 +2512,11 @@ msgstr "Tunicia" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347 #: my-evolution/Locations.h:2318 msgid "Turkey" -msgstr "Turqua" +msgstr "Turquía" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 msgid "Turkmenistan" -msgstr "Turkmenistn" +msgstr "Turkmenistán" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 msgid "Turks And Caicos Islands" @@ -2531,11 +2533,11 @@ msgstr "Uganda" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352 #: my-evolution/Locations.h:2331 msgid "Ukraine" -msgstr "Ucrana" +msgstr "Ucraína" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Emiratos rabes Unidos" +msgstr "Emiratos Árabes Unidos" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 #: my-evolution/Locations.h:2339 @@ -2553,7 +2555,7 @@ msgstr "Uruguai" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357 msgid "Uzbekistan" -msgstr "Uzbekistn" +msgstr "Uzbekistán" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358 msgid "Vanuatu" @@ -2608,7 +2610,7 @@ msgstr "Cimbabue" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:156 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:142 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:304 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:379 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:388 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:180 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:106 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:464 @@ -2622,7 +2624,7 @@ msgstr "Corpo" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:190 #, fuzzy msgid "Card" -msgstr "Autombil" +msgstr "Automóbil" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:170 #, fuzzy @@ -2642,11 +2644,11 @@ msgstr "Chad" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:827 #, fuzzy msgid "Category editor not available." -msgstr "Non hai unha descricin dispoible." +msgstr "Non hai unha descrición dispoñible." #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:835 msgid "This contact belongs to these categories:" -msgstr "Este contacto pertence a estas categoras:" +msgstr "Este contacto pertence a estas categorías:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1009 #, fuzzy @@ -2659,7 +2661,7 @@ msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete these contacts?" msgstr "" -"Est seguro de que quere\n" +"¿Está seguro de que quere\n" "borrar este contacto?" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1058 @@ -2667,7 +2669,7 @@ msgid "" "Are you sure you want\n" "to delete this contact?" msgstr "" -"Est seguro de que quere\n" +"¿Está seguro de que quere\n" "borrar este contacto?" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1755 @@ -2698,7 +2700,7 @@ msgstr "_Nome Completo:" msgid "E-_mail:" msgstr "" "\n" -"Correo Electrnico:" +"Correo Electrónico:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:66 #, fuzzy, c-format @@ -2713,7 +2715,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:175 #, fuzzy msgid "list" -msgstr "Brtema" +msgstr "Brétema" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:208 #, c-format @@ -2722,12 +2724,12 @@ msgid "" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" "%s xa existe\n" -"Quere sobrescribilo?" +"¿Quere sobrescribilo?" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:212 #, fuzzy msgid "Overwrite" -msgstr "Sobrescribir ficheiro?" +msgstr "¿Sobrescribir ficheiro?" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 msgid "Address _2:" @@ -2740,7 +2742,7 @@ msgstr "_Cidade:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 msgid "Countr_y:" -msgstr "_Pas:" +msgstr "_País:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 #, fuzzy @@ -2761,7 +2763,7 @@ msgstr "E_stado/Provincia:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:9 msgid "_ZIP Code:" -msgstr "Cdigo _Postal:" +msgstr "Código _Postal:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2 msgid "Dr." @@ -2789,7 +2791,7 @@ msgstr "fillo" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9 msgid "Miss" -msgstr "Sria." +msgstr "Sriña." #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10 msgid "Mr." @@ -2833,7 +2835,7 @@ msgstr "Membros" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" -msgstr "_Agochar enderezos cando se enve correo a esta lista" +msgstr "_Agochar enderezos cando se envíe correo a esta lista" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 #, fuzzy @@ -2844,7 +2846,7 @@ msgstr "_Nome da lista:" #, fuzzy msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" msgstr "" -"Escriba un enderezo de correo ou arraste un contacto lista de abaixo:" +"Escriba un enderezo de correo ou arraste un contacto á lista de abaixo:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 msgid "contact-list-editor" @@ -2889,7 +2891,7 @@ msgid "" "in this folder. Would you like to add it anyway?" msgstr "" "O nome ou enderezo de correo deste contacto xa existe neste\n" -"cartafol. Gostaralle engadilo de todas maneiras?" +"cartafol. ¿Gostaríalle engadilo de todas maneiras?" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Changed Contact:" @@ -2905,7 +2907,7 @@ msgid "" "exists in this folder. Would you like to add it anyway?" msgstr "" "O enderezo ou nome cambiado deste contacto xa existe neste\n" -"cartafol. Gostaralle engadilo de todas maneiras?" +"cartafol. ¿Gostaríalle engadilo de todas maneiras?" #. FIXME: get the toplevel window... #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:117 @@ -2927,23 +2929,23 @@ msgid "%d cards" msgstr "%d tarxetas" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:386 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:395 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:187 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:113 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:471 #, fuzzy msgid "Query" -msgstr "Alemaa" +msgstr "Alemaña" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:457 #, fuzzy msgid "Error getting book view" msgstr "Erro ao iniciar %s" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:400 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:409 #, fuzzy msgid "Model" -msgstr "Mbil" +msgstr "Móbil" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:145 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:105 @@ -2952,25 +2954,25 @@ msgid "Error modifying card" msgstr "Erro ao modifica-la tarxeta" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 -#: shell/evolution-shell-component.c:1180 +#: shell/evolution-shell-component.c:1183 msgid "Success" -msgstr "xito" +msgstr "Éxito" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:533 shell/e-shell.c:2077 -#: shell/e-storage.c:598 shell/evolution-shell-component.c:1219 +#: shell/e-storage.c:598 shell/evolution-shell-component.c:1222 msgid "Unknown error" -msgstr "Erro descoecido" +msgstr "Erro descoñecido" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 msgid "Repository offline" msgstr "Repositorio desconectado" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 shell/e-storage.c:584 -#: shell/evolution-shell-component.c:1210 +#: shell/evolution-shell-component.c:1213 msgid "Permission denied" msgstr "Permiso denegado" @@ -2989,10 +2991,10 @@ msgstr "Protocolo non soportado" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43 #: calendar/gui/calendar-model.c:759 calendar/gui/calendar-model.c:1184 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:477 calendar/gui/print.c:2307 -#: camel/camel-service.c:745 camel/camel-service.c:785 -#: camel/camel-service.c:875 camel/camel-service.c:917 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:443 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:477 calendar/gui/e-tasks.c:253 +#: calendar/gui/print.c:2307 camel/camel-service.c:733 +#: camel/camel-service.c:770 camel/camel-service.c:854 +#: camel/camel-service.c:893 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:443 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:520 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelada" @@ -3000,12 +3002,12 @@ msgstr "Cancelada" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:44 #, fuzzy msgid "Authentication Failed" -msgstr "A autenticacin fallou." +msgstr "A autenticación fallou." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:45 #, fuzzy msgid "Authentication Required" -msgstr "Autenticacin requirida" +msgstr "Autenticación requirida" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:46 msgid "TLS not Available" @@ -3022,7 +3024,7 @@ msgstr "Outro erro" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:75 msgid "Do you want to save changes?" -msgstr "Quere gardar os cambios?" +msgstr "¿Quere gardar os cambios?" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:77 #, fuzzy @@ -3094,109 +3096,109 @@ msgstr "VCard de %s" msgid "Type" msgstr "Tipo:" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:394 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:398 #: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 importers/pine-importer.c:642 #: mail/importers/pine-importer.c:577 msgid "Addressbook" msgstr "Libro de Enderezos" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:676 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1879 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:680 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1883 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" msgstr "Gardar como VCard" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886 #, fuzzy msgid "New Contact..." msgstr "Novo Contacto" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887 #, fuzzy msgid "New Contact List..." msgstr "Nova Lista de Contactos" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890 #, fuzzy msgid "Go to Folder..." -msgstr "_Ir Cartafol..." +msgstr "_Ir ó Cartafol..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891 #, fuzzy msgid "Import..." msgstr "Importando..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893 #, fuzzy msgid "Search for Contacts..." msgstr "_Buscar Contactos" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894 #, fuzzy msgid "Addressbook Sources..." msgstr "_Fontes do Libro de Enderezos..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:892 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:896 #, fuzzy msgid "Pilot Settings..." msgstr "_Preferencias de Correo..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:896 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" msgstr "Remitir Contacto" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:901 msgid "Send Message to Contact" msgstr "Enviar unha Mensaxe a un Contacto" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898 calendar/gui/print.c:2439 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902 calendar/gui/print.c:2439 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 #: ui/my-evolution.xml.h:1 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 msgid "Print Envelope" msgstr "Imprimir Sobre" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:908 #, fuzzy msgid "Copy to folder..." msgstr "_Copiar a un Cartafol..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:905 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:909 #, fuzzy msgid "Move to folder..." -msgstr "_Mover Cartafol.." +msgstr "_Mover ó Cartafol.." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:908 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:912 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:909 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:913 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:910 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:9 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:914 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:10 msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:911 filter/libfilter-i18n.h:11 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:915 filter/libfilter-i18n.h:11 #: mail/mail-accounts.c:234 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:21 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:915 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3715 calendar/gui/e-week-view.c:3596 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:919 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3689 calendar/gui/e-week-view.c:3663 #, fuzzy msgid "Current View" msgstr "_Vista Actual" @@ -3205,7 +3207,7 @@ msgstr "_Vista Actual" #. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in #. addressbook. You may use any character to separate labels but it must #. also be placed at the begining ot the string -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953 msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr "" @@ -3213,11 +3215,11 @@ msgstr "" #. in addressbook. You may use any character to separate labels but it #. must also be placed at the begining ot the string. #. Use lower case letters if possible. -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:958 msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr "" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1352 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1356 #, c-format msgid "" "The addressbook backend for\n" @@ -3227,11 +3229,11 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 msgid "* Click here to add a contact *" -msgstr "* Prema aqu para engadir un contacto *" +msgstr "* Prema aquí para engadir un contacto *" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 msgid "Assistant Phone" -msgstr "Telfono do Asistente" +msgstr "Teléfono do Asistente" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:4 msgid "Business Address" @@ -3239,23 +3241,23 @@ msgstr "Enderezo do Traballo" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6 msgid "Business Phone" -msgstr "Telfono do Traballo" +msgstr "Teléfono do Traballo" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:7 msgid "Business Phone 2" -msgstr "Telfono do Traballo 2" +msgstr "Teléfono do Traballo 2" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8 msgid "Callback Phone" -msgstr "Telfono de Resposta" +msgstr "Teléfono de Resposta" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9 msgid "Car Phone" -msgstr "Telfono do Autombil" +msgstr "Teléfono do Automóbil" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 msgid "Company Phone" -msgstr "Telfono da Compaa" +msgstr "Teléfono da Compañía" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 msgid "Home Address" @@ -3263,7 +3265,7 @@ msgstr "Enderezo Particular" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 msgid "Home Phone" -msgstr "Telfono Particular" +msgstr "Teléfono Particular" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 msgid "Home Phone 2" @@ -3271,7 +3273,7 @@ msgstr "Particular 2" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 msgid "Mobile Phone" -msgstr "Telfono Mbil" +msgstr "Teléfono Móbil" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:29 msgid "Other Address" @@ -3279,11 +3281,11 @@ msgstr "Outro Enderezo" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:31 msgid "Other Phone" -msgstr "Outro Telfono" +msgstr "Outro Teléfono" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33 msgid "Primary Phone" -msgstr "Telfono Principal" +msgstr "Teléfono Principal" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:204 #, c-format @@ -3351,7 +3353,7 @@ msgstr "" "\n" "Non hai elementos para amosar nesta vista\n" "\n" -"Faga dobre clic aqu para crear un novo Contacto." +"Faga dobre clic aquí para crear un novo Contacto." #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:144 #, fuzzy @@ -3364,7 +3366,7 @@ msgstr "" "\n" "Non hai elementos para amosar nesta vista\n" "\n" -"Faga dobre clic aqu para crear un novo Contacto." +"Faga dobre clic aquí para crear un novo Contacto." #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:457 #, fuzzy @@ -3426,7 +3428,7 @@ msgstr "Inferior:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 msgid "Dimensions:" -msgstr "Dimensins:" +msgstr "Dimensións:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 msgid "F_ont..." @@ -3438,7 +3440,7 @@ msgstr "Fontes" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 msgid "Footer:" -msgstr "Ao p:" +msgstr "Ao pé:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 msgid "Format" @@ -3450,7 +3452,7 @@ msgstr "Cabeceira" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 msgid "Header/Footer" -msgstr "Cabeceira/Ao p" +msgstr "Cabeceira/Ao pé" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 msgid "Headings" @@ -3466,11 +3468,11 @@ msgstr "Altura:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 msgid "Immediately follow each other" -msgstr "Segue inmediatamente unha outra" +msgstr "Segue inmediatamente unha á outra" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 msgid "Include:" -msgstr "Inclur:" +msgstr "Incluír:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 msgid "Landscape" @@ -3490,24 +3492,24 @@ msgstr "Marxes" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 msgid "Number of columns:" -msgstr "Nmero de columnas:" +msgstr "Número de columnas:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Options" -msgstr "Opcins" +msgstr "Opcións" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 msgid "Orientation" -msgstr "Orientacin" +msgstr "Orientación" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 #: my-evolution/Locations.h:1670 msgid "Page" -msgstr "Pxina" +msgstr "Páxina" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26 msgid "Page Setup:" -msgstr "Configuracin de Pxina:" +msgstr "Configuración de Páxina:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27 msgid "Paper" @@ -3523,7 +3525,7 @@ msgstr "Vertical" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 msgid "Preview:" -msgstr "Previsualizacin:" +msgstr "Previsualización:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 msgid "Print using gray shading" @@ -3531,7 +3533,7 @@ msgstr "Imprimir usando sombreado de grises" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32 msgid "Reverse on even pages" -msgstr "Inverter nas pxinas pares" +msgstr "Inverter nas páxinas pares" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 msgid "Right:" @@ -3539,7 +3541,7 @@ msgstr "Dereita:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 msgid "Sections:" -msgstr "Seccins:" +msgstr "Seccións:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 msgid "Shading" @@ -3547,11 +3549,11 @@ msgstr "Sombreado" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 msgid "Size:" -msgstr "Tamao:" +msgstr "Tamaño:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 msgid "Start on a new page" -msgstr "Iniciar nunha nova pxina" +msgstr "Iniciar nunha nova páxina" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 msgid "Style name:" @@ -3703,27 +3705,30 @@ msgid "31st" msgstr "31" #: calendar/cal-util/cal-util.c:550 calendar/cal-util/cal-util.c:572 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401 mail/message-list.c:753 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401 calendar/gui/e-tasks.c:271 +#: mail/message-list.c:753 msgid "High" msgstr "Alta" #: calendar/cal-util/cal-util.c:552 calendar/cal-util/cal-util.c:574 #: calendar/gui/calendar-model.c:1709 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402 mail/message-list.c:752 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402 calendar/gui/e-tasks.c:273 +#: mail/message-list.c:752 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: calendar/cal-util/cal-util.c:554 calendar/cal-util/cal-util.c:576 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 mail/message-list.c:751 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 calendar/gui/e-tasks.c:275 +#: mail/message-list.c:751 msgid "Low" msgstr "Baixa" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/cal-util/cal-util.c:570 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 msgid "Undefined" msgstr "Indefinida" @@ -3740,7 +3745,7 @@ msgstr "Erro ao se comunicar co servidor de axenda" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1440 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1443 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" -msgstr "Non foi posible ler o bloque de aplicacin da Axenda do pilot" +msgstr "Non foi posible ler o bloque de aplicación da Axenda do pilot" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:206 #, fuzzy @@ -3750,7 +3755,7 @@ msgstr "_Prioridade:" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:954 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:957 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" -msgstr "Non foi posible ler o bloque de aplicacin ToDo (PorFacer) do pilot" +msgstr "Non foi posible ler o bloque de aplicación ToDo (PorFacer) do pilot" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 #, fuzzy @@ -3769,12 +3774,12 @@ msgstr "Preferencias da Axenda e as Tarefas" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 #, fuzzy msgid "Evolution Calendar and Tasks component" -msgstr "Compoente do resumo executivo da axenda de Evolution." +msgstr "Compoñente do resumo executivo da axenda de Evolution." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 #, fuzzy msgid "Evolution Calendar configuration control" -msgstr "Fbrica para o compoente de correo de Evolution." +msgstr "Fábrica para o compoñente de correo de Evolution." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 #, fuzzy @@ -3799,22 +3804,23 @@ msgstr "Editor de Novas de Evolution" #: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Evolution Calendar alarm notification service" -msgstr "Fbica para o servicio de notificacin de alarmas" +msgstr "Fábica para o servicio de notificación de alarmas" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:212 #, fuzzy msgid "Starting:" -msgstr "Opcins" +msgstr "Opcións" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:214 #, fuzzy msgid "Ending:" -msgstr "_ndice" +msgstr "Í_ndice" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:227 +#: calendar/gui/e-tasks.c:151 #, fuzzy msgid "invalid time" -msgstr "Hora de _finalizacin:" +msgstr "Hora de _finalización:" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:272 #, fuzzy @@ -3845,7 +3851,7 @@ msgstr "_Editar cita" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:770 msgid "No description available." -msgstr "Non hai unha descricin dispoible." +msgstr "Non hai unha descrición dispoñible." #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:843 #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:867 widgets/misc/e-messagebox.c:161 @@ -3882,61 +3888,83 @@ msgstr "Non foi posible inicializar gnome-vfs" #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:183 msgid "Could not create the alarm notify service factory" -msgstr "Non foi posible crear a fbrica do servicio de notificacins de alarma" +msgstr "Non foi posible crear a fábrica do servicio de notificacións de alarma" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 msgid "Summary contains" -msgstr "O resumo contn" +msgstr "O resumo contén" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 msgid "Description contains" -msgstr "A descricin contn" +msgstr "A descrición contén" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 msgid "Comment contains" -msgstr "O comentario contn" +msgstr "O comentario contén" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:358 mail/mail-ops.c:1106 msgid "Unmatched" msgstr "Non concorda" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:419 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:358 +#, fuzzy +msgid "" +"This operation will permanently erase all events older than the selected " +"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " +"events." +msgstr "" +"Esta operación ha eliminar permanentemente todas as mensaxes marcadas como " +"eliminadas. Se continúa, non será capaz de recuperar estas mensaxes.\n" +"\n" +"¿Eliminar realmente estas mensaxes?" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:364 +#, fuzzy +msgid "Purge events older than" +msgstr "é menor que" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:369 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:17 +msgid "days" +msgstr "días" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:468 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A, %d de %B de %Y" #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:422 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1438 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:471 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1420 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:424 calendar/gui/calendar-commands.c:429 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:431 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:473 calendar/gui/calendar-commands.c:478 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:480 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:442 calendar/gui/calendar-commands.c:449 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:455 calendar/gui/calendar-commands.c:457 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:491 calendar/gui/calendar-commands.c:498 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:504 calendar/gui/calendar-commands.c:506 msgid "%d %B %Y" msgstr "%d de %B de %Y" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:447 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:496 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 calendar/gui/print.c:1509 msgid "%d %B" msgstr "%d de %b" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:849 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:884 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" -"Non foi posible crear o visor da axenda. Comprobe a sa configuracin de " +"Non foi posible crear o visor da axenda. Comprobe a súa configuración de " "ORBit e OAF." -#: calendar/gui/calendar-component.c:70 calendar/gui/gnome-cal.c:1353 +#: calendar/gui/calendar-component.c:70 calendar/gui/gnome-cal.c:1557 #: importers/netscape-importer.c:1873 mail/importers/netscape-importer.c:1843 #: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 shell/e-local-storage.c:177 #: shell/e-shortcuts.c:1085 @@ -3945,7 +3973,7 @@ msgstr "Axenda" #: calendar/gui/calendar-component.c:71 msgid "Folder containing appointments and events" -msgstr "Cartafol que contn citas e eventos" +msgstr "Cartafol que contén citas e eventos" #: calendar/gui/calendar-component.c:75 #, fuzzy @@ -3955,10 +3983,10 @@ msgstr "Imprimir Axenda" #: calendar/gui/calendar-component.c:76 #, fuzzy msgid "Public folder containing appointments and events" -msgstr "Cartafol que contn citas e eventos" +msgstr "Cartafol que contén citas e eventos" -#: calendar/gui/calendar-component.c:80 calendar/gui/e-tasks.c:738 -#: calendar/gui/print.c:1789 calendar/gui/tasks-control.c:504 +#: calendar/gui/calendar-component.c:80 calendar/gui/e-tasks.c:1080 +#: calendar/gui/print.c:1789 calendar/gui/tasks-control.c:487 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:644 #: importers/netscape-importer.c:1875 mail/importers/netscape-importer.c:1845 #: my-evolution/e-summary-tasks.c:329 my-evolution/e-summary-tasks.c:338 @@ -3968,7 +3996,7 @@ msgstr "Tarefas" #: calendar/gui/calendar-component.c:81 msgid "Folder containing to-do items" -msgstr "Cartafol que contn elementos para-facer" +msgstr "Cartafol que contén elementos para-facer" #: calendar/gui/calendar-component.c:85 #, fuzzy @@ -3978,7 +4006,7 @@ msgstr "Imprimir tarxetas" #: calendar/gui/calendar-component.c:86 #, fuzzy msgid "Public folder containing to-do items" -msgstr "Cartafol que contn elementos para-facer" +msgstr "Cartafol que contén elementos para-facer" #: calendar/gui/calendar-component.c:732 #, fuzzy @@ -3997,7 +4025,7 @@ msgstr "Crear unha nova cita" #: calendar/gui/calendar-component.c:737 #, fuzzy msgid "New meeting" -msgstr "Configuracin da Fonte de Novas" +msgstr "Configuración da Fonte de Novas" #: calendar/gui/calendar-component.c:737 #, fuzzy @@ -4049,7 +4077,7 @@ msgstr "Confidencial" #: calendar/gui/calendar-model.c:411 calendar/gui/e-calendar-table.c:379 msgid "Public" -msgstr "Pblico" +msgstr "Público" #: calendar/gui/calendar-model.c:523 msgid "N" @@ -4074,26 +4102,29 @@ msgstr "Libre" #: calendar/gui/calendar-model.c:592 calendar/gui/e-calendar-table.c:454 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:406 -#: shell/evolution-shell-component.c:1204 +#: shell/evolution-shell-component.c:1207 msgid "Busy" msgstr "Ocupado" #: calendar/gui/calendar-model.c:750 calendar/gui/calendar-model.c:1178 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:474 calendar/gui/print.c:2298 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:474 calendar/gui/e-tasks.c:257 +#: calendar/gui/print.c:2298 msgid "Not Started" msgstr "Non Iniciada" #: calendar/gui/calendar-model.c:753 calendar/gui/calendar-model.c:1180 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:475 calendar/gui/print.c:2301 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:475 calendar/gui/e-tasks.c:247 +#: calendar/gui/print.c:2301 msgid "In Progress" msgstr "En Progreso" #: calendar/gui/calendar-model.c:756 calendar/gui/calendar-model.c:1182 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:476 calendar/gui/e-meeting-model.c:294 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:317 calendar/gui/print.c:2304 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:317 calendar/gui/e-tasks.c:250 +#: calendar/gui/print.c:2304 msgid "Completed" msgstr "Completada" @@ -4103,19 +4134,19 @@ msgid "" "\n" "45.436845,125.862501" msgstr "" -"A posicin xeogrfica ten que se introducir no formato: \n" +"A posición xeográfica ten que se introducir no formato: \n" "\n" "45.436845,125.862501" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:1176 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:330 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 composer/e-msg-composer.c:2056 -#: mail/folder-browser.c:1752 mail/mail-account-gui.c:1260 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 composer/e-msg-composer.c:2079 +#: mail/folder-browser.c:1792 mail/mail-account-gui.c:1260 #: mail/mail-account-gui.c:1692 mail/mail-accounts.c:442 #: mail/mail-config.glade.h:76 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:442 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1458 widgets/misc/e-dateedit.c:1573 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:445 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1469 widgets/misc/e-dateedit.c:1584 msgid "None" msgstr "Nada" @@ -4181,30 +4212,30 @@ msgstr "O URI que ha amosar a axenda" msgid "The type of view to show" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:420 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:466 msgid "Audio Alarm Options" -msgstr "Opcins das Alarmas Sonoras" +msgstr "Opcións das Alarmas Sonoras" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:429 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:475 msgid "Message Alarm Options" -msgstr "Opcins das Alarmas de Mensaxes" +msgstr "Opcións das Alarmas de Mensaxes" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:438 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:484 #, fuzzy msgid "Email Alarm Options" -msgstr "Opcins das Alarmas de Correo" +msgstr "Opcións das Alarmas de Correo" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:447 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:493 msgid "Program Alarm Options" -msgstr "Opcins de Alarma do Programa" +msgstr "Opcións de Alarma do Programa" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:456 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:509 msgid "Unknown Alarm Options" -msgstr "Opcins de Alarma Descoecidas" +msgstr "Opcións de Alarma Descoñecidas" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 msgid "Alarm Repeat" -msgstr "Repeticin da Alarma" +msgstr "Repetición da Alarma" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 #, fuzzy @@ -4237,14 +4268,10 @@ msgstr "Enviar como:" msgid "With these arguments:" msgstr "Con estes argumentos:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:17 -msgid "days" -msgstr "das" - #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 #, fuzzy msgid "dialog1" -msgstr "Amosar un dilogo" +msgstr "Amosar un diálogo" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:12 msgid "extra times every" @@ -4261,7 +4288,7 @@ msgstr "minutos" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 msgid "Basics" -msgstr "Bsico" +msgstr "Básico" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:2 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 @@ -4292,12 +4319,13 @@ msgstr "Enviar unha mensaxe" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1052 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-tasks.c:208 msgid "Summary:" msgstr "Resumo:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 msgid "_Options..." -msgstr "_Opcins..." +msgstr "_Opcións..." #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10 msgid "after" @@ -4310,7 +4338,7 @@ msgstr "antes" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 msgid "day(s)" -msgstr "da(s)" +msgstr "día(s)" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 msgid "end of appointment" @@ -4371,7 +4399,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 msgid "Days" -msgstr "Das" +msgstr "Días" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040 @@ -4402,7 +4430,7 @@ msgstr "_Dom" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041 #: calendar/gui/e-itip-control.c:678 msgid "Saturday" -msgstr "Sbado" +msgstr "Sábado" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 msgid "Sh_ow a reminder" @@ -4410,7 +4438,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 msgid "Show week _numbers in date navigator" -msgstr "Amosa-los _nmeros das semanas no navegador de datas" +msgstr "Amosa-los _números das semanas no navegador de datas" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042 @@ -4464,10 +4492,10 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038 #: calendar/gui/e-itip-control.c:675 msgid "Wednesday" -msgstr "Mrcores" +msgstr "Mércores" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 msgid "Work Week" msgstr "Semana Laboral" @@ -4485,7 +4513,7 @@ msgstr "_24 horas" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "_Pedir confirmacin ao eliminar elementos" +msgstr "_Pedir confirmación ao eliminar elementos" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 msgid "_Compress weekends in month view" @@ -4494,7 +4522,7 @@ msgstr "_Comprimi-las fins de semana na vista mensual" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 #, fuzzy msgid "_Day begins:" -msgstr "_Amosar estacins:" +msgstr "_Amosar estacións:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 msgid "_Display" @@ -4524,7 +4552,7 @@ msgstr "Tarefas _retrasadas:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 msgid "_Sat" -msgstr "_Sb" +msgstr "_Sáb" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 #, fuzzy @@ -4534,7 +4562,7 @@ msgstr "Amosar os prazos _finais das citas nas vistas semanal e mensual" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 #, fuzzy msgid "_Time divisions:" -msgstr "Di_visins horarias:" +msgstr "Di_visións horarias:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 #, fuzzy @@ -4543,7 +4571,7 @@ msgstr "_Mar" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 msgid "_Wed" -msgstr "M_r" +msgstr "Mé_r" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 #, fuzzy @@ -4558,7 +4586,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:61 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" -msgstr "Est seguro de que quere cancelar e borrar esta cita?" +msgstr "¿Está seguro de que quere cancelar e borrar esta cita?" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:67 msgid "" @@ -4568,7 +4596,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:70 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" -msgstr "Est seguro de que quere cancelar e borrar esta tarefa?" +msgstr "¿Está seguro de que quere cancelar e borrar esta tarefa?" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:76 msgid "" @@ -4578,56 +4606,56 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:79 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" -msgstr "Est seguro de que quere cancelar e borrar esta entrada de diario?" +msgstr "¿Está seguro de que quere cancelar e borrar esta entrada de diario?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:58 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59 msgid "This event has been deleted." msgstr "Este evento foi eliminado." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:62 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63 msgid "This task has been deleted." msgstr "Esta tarefa foi eliminada." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:66 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67 msgid "This journal entry has been deleted." msgstr "Esta entrada de diario foi eliminada" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" -msgstr "%s Fixo cambios. Quere esquecer estes cambios e pechar o editor?" +msgstr "%s Fixo cambios. ¿Quere esquecer estes cambios e pechar o editor?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78 #, c-format msgid "%s You have made no changes, close the editor?" -msgstr "%s Non fixo cambios, quere pechar o editor?" +msgstr "%s Non fixo cambios, ¿quere pechar o editor?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:82 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83 msgid "This event has been changed." msgstr "Este evento foi modificado." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:86 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87 msgid "This task has been changed." msgstr "Esta tarefa foi modificada." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:90 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91 msgid "This journal entry has been changed." msgstr "Esta entrada de diario foi modificada." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" -msgstr "%s Fixo cambios. Quere esquecer estes cambios e actualizar o editor?" +msgstr "%s Fixo cambios. ¿Quere esquecer estes cambios e actualizar o editor?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102 #, c-format msgid "%s You have made no changes, update the editor?" -msgstr "%s Non fixo cambios, quere actualizar o editor?" +msgstr "%s Non fixo cambios, ¿quere actualizar o editor?" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "Validation error: %s" -msgstr "Erro descoecido: %s" +msgstr "Erro descoñecido: %s" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2216 msgid " to " @@ -4696,62 +4724,62 @@ msgid "No summary" msgstr "Sen resumo" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1281 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1068 calendar/gui/e-day-view.c:3993 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3840 composer/e-msg-composer.c:1164 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1103 calendar/gui/e-day-view.c:3971 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3909 composer/e-msg-composer.c:1184 msgid "Save as..." msgstr "Gardar como..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1382 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1406 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1432 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1383 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1407 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1433 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1459 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1460 msgid "Unable to obtain current version!" -msgstr "Non foi posible obter a versin actual!" +msgstr "¡Non foi posible obter a versión actual!" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" -msgstr "Est seguro de que quere borrar a cita `%s'?" +msgstr "¿Está seguro de que quere borrar a cita `%s'?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:99 msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" -msgstr "Est seguro de que quere borrar esta cita sen ttulo?" +msgstr "¿Está seguro de que quere borrar esta cita sen título?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" -msgstr "Est seguro de que quere borrar a tarefa `%s'?" +msgstr "¿Está seguro de que quere borrar a tarefa `%s'?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:108 msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" -msgstr "Est seguro de que quere borrar esta tarefa sen ttulo?" +msgstr "¿Está seguro de que quere borrar esta tarefa sen título?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:114 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" -msgstr "Est seguro de que quere borrar a entrada de diario `%s'?" +msgstr "¿Está seguro de que quere borrar a entrada de diario `%s'?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:117 msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" -msgstr "Est seguro de que quere borrar esta entrada de diario sen ttulo?" +msgstr "¿Está seguro de que quere borrar esta entrada de diario sen título?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:132 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?" -msgstr "Est seguro de que quere borrar %d citas?" +msgstr "¿Está seguro de que quere borrar %d citas?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:137 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?" -msgstr "Est seguro de que quere borrar %d tarefas?" +msgstr "¿Está seguro de que quere borrar %d tarefas?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:142 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" -msgstr "Est seguro de que quere borrar %d entradas de diario?" +msgstr "¿Está seguro de que quere borrar %d entradas de diario?" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:50 msgid "The event could not be deleted due to a corba error" @@ -4768,7 +4796,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59 #, fuzzy msgid "The item could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Non se puido envia-lo elemento!\n" +msgstr "¡Non se puido envia-lo elemento!\n" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:66 msgid "The event could not be deleted because permission was denied" @@ -4801,7 +4829,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91 #, fuzzy msgid "The item could not be deleted because it was invalid" -msgstr "Non se puido envia-lo elemento!\n" +msgstr "¡Non se puido envia-lo elemento!\n" #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 msgid "Addressbook..." @@ -4860,7 +4888,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 msgid "A_ll day event" -msgstr "Evento de da comp_leto" +msgstr "Evento de día comp_leto" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 msgid "B_usy" @@ -4869,13 +4897,13 @@ msgstr "Oc_upado" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 msgid "Ca_tegories..." -msgstr "Ca_tegoras..." +msgstr "Ca_tegorías..." #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:5 msgid "Classification" -msgstr "Clasificacin" +msgstr "Clasificación" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4 @@ -4896,7 +4924,7 @@ msgstr "Lib_re" msgid "L_ocation:" msgstr "" "\n" -"Localizacin Xeogrfica: " +"Localización Xeográfica: " #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 @@ -4906,7 +4934,7 @@ msgstr "Pri_vado" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 msgid "Pu_blic" -msgstr "P_blico" +msgstr "Pú_blico" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 @@ -4920,7 +4948,7 @@ msgstr "_Resumo:" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 msgid "_End time:" -msgstr "Hora de _finalizacin:" +msgstr "Hora de _finalización:" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 msgid "_Start time:" @@ -4941,7 +4969,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:629 msgid "That person is already attending the meeting!" -msgstr "Esa persoa xa asiste xuntanza!" +msgstr "¡Esa persoa xa asiste á xuntanza!" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:713 msgid "_Delegate To..." @@ -4955,12 +4983,12 @@ msgstr "Asistente" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 msgid "Click here to add an attendee" -msgstr "Prema aqu para engadir un asistente" +msgstr "Prema aquí para engadir un asistente" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 msgid "Common Name" -msgstr "Nome Comn" +msgstr "Nome Común" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:4 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:4 @@ -5038,7 +5066,7 @@ msgstr "Avanzado" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:535 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "Esta cita contn recorrencias que Evolution non pode editar." +msgstr "Esta cita contén recorrencias que Evolution non pode editar." #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:809 msgid "Recurrence date is invalid" @@ -5051,7 +5079,7 @@ msgstr "o" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:980 #, fuzzy msgid "first" -msgstr "Brtema" +msgstr "Brétema" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:981 msgid "second" @@ -5070,7 +5098,7 @@ msgstr "Norte" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:984 #, fuzzy msgid "last" -msgstr "Brtema" +msgstr "Brétema" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1007 #, fuzzy @@ -5079,7 +5107,7 @@ msgstr "Outro Fax" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1035 msgid "day" -msgstr "da" +msgstr "día" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1172 msgid "on the" @@ -5099,7 +5127,7 @@ msgstr "Cada" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 msgid "Exceptions" -msgstr "Excepcins" +msgstr "Excepcións" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 msgid "Preview" @@ -5162,9 +5190,9 @@ msgid "" msgstr "" "Esta sinatura cambiou, pero non se gravou.\n" "\n" -"Desexa gardar os cambios?" +"¿Desexa gardar os cambios?" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:58 composer/e-msg-composer.c:1557 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:58 composer/e-msg-composer.c:1580 msgid "_Discard Changes" msgstr "" @@ -5176,71 +5204,72 @@ msgstr "Mensaxe da Axenda" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:58 #, fuzzy msgid "The meeting information has been created. Send it?" -msgstr "A informacin da xuntanza cambiou. Enviar unha versin actualizada?" +msgstr "A información da xuntanza cambiou. ¿Enviar unha versión actualizada?" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:61 msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" -msgstr "A informacin da xuntanza cambiou. Enviar unha versin actualizada?" +msgstr "A información da xuntanza cambiou. ¿Enviar unha versión actualizada?" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:68 #, fuzzy msgid "The task assignment information has been created. Send it?" -msgstr "A informacin da tarefa cambiou. Enviar unha versin actualizada?" +msgstr "A información da tarefa cambiou. ¿Enviar unha versión actualizada?" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:72 msgid "The task information has changed. Send an updated version?" -msgstr "A informacin da tarefa cambiou. Enviar unha versin actualizada?" +msgstr "A información da tarefa cambiou. ¿Enviar unha versión actualizada?" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:401 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:405 #, fuzzy msgid "Completed date is wrong" msgstr "Completada " #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 -#, no-c-format -msgid "% Complete" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "% _Complete" msgstr "% Completo" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -msgid "Date Completed:" -msgstr "Data Completada:" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 msgid "Progress" msgstr "En Progreso" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#, fuzzy +msgid "_Date Completed:" +msgstr "Data Completada:" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 msgid "_Priority:" msgstr "_Prioridade:" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 msgid "_Status:" msgstr "E_stado:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:190 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "_Web Page:" +msgstr "Enderezo da páxina _Web:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:192 msgid "Basic" -msgstr "Bsico" +msgstr "Básico" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:204 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:252 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:387 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:206 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:269 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:406 msgid "Assignment" -msgstr "Asignacin" +msgstr "Asignación" #: calendar/gui/dialogs/task-page.c:480 msgid "Due date is wrong" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:1107 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:287 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Description:" -msgstr "Descricin:" +msgstr "Descrición:" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 msgid "Sta_rt Date:" @@ -5248,16 +5277,16 @@ msgstr "Data de _Inicio:" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 msgid "_Due Date:" -msgstr "_Data Lmite" +msgstr "_Data Límite" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:393 #, c-format msgid "%d days" -msgstr "%d das" +msgstr "%d días" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:396 msgid "1 day" -msgstr "1 da" +msgstr "1 día" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:401 #, c-format @@ -5302,7 +5331,7 @@ msgstr "Enviar unha mensaxe" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:475 #, fuzzy msgid "Unknown action to be performed" -msgstr "Treboada descoecida" +msgstr "Treboada descoñecida" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:487 #, fuzzy, c-format @@ -5389,85 +5418,95 @@ msgstr "90%" msgid "100%" msgstr "10%" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:726 calendar/gui/e-day-view.c:2867 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1933 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:726 calendar/gui/e-day-view.c:2838 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1994 #, fuzzy msgid "Deleting selected objects" msgstr "Elimina-los contactos seleccionados" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:958 calendar/gui/e-day-view.c:3737 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3613 mail/folder-browser.c:1763 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:980 calendar/gui/e-day-view.c:3711 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3680 mail/folder-browser.c:1803 #: shell/e-shortcuts-view.c:422 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:959 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:981 +#, fuzzy +msgid "Open _Web Page" +msgstr "_Abrir Mensaxe" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:982 #, fuzzy msgid "_Save as..." msgstr "Gardar como..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:960 calendar/gui/e-day-view.c:3739 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3588 calendar/gui/e-week-view.c:3615 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:33 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:108 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:983 calendar/gui/e-day-view.c:3713 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3655 calendar/gui/e-week-view.c:3682 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:35 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:21 ui/my-evolution.xml.h:6 msgid "_Print..." msgstr "_Imprimir..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:964 calendar/gui/e-day-view.c:3744 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3620 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:987 calendar/gui/e-day-view.c:3718 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3687 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "Co_rtar" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:965 calendar/gui/e-day-view.c:3745 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3621 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-tasks.xml.h:15 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:988 calendar/gui/e-day-view.c:3719 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3688 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:966 calendar/gui/e-day-view.c:3710 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3746 calendar/gui/e-week-view.c:3592 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3622 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29 ui/evolution-tasks.xml.h:19 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:989 calendar/gui/e-day-view.c:3684 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3720 calendar/gui/e-week-view.c:3659 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3689 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29 ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "_Paste" msgstr "_Pegar" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:970 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:993 #, fuzzy msgid "_Assign Task" msgstr "Asignar Tarefa" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:971 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:994 #, fuzzy msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "Remitir como i_Calendar" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:972 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:995 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_Marcar como Completa" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:973 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:996 #, fuzzy msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "_Marca-las Tarefas como Completas" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:978 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1001 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "_Borra-las Tarefas Seleccionadas" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1265 calendar/gui/e-day-view.c:7929 -#: calendar/gui/e-week-view.c:4335 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1300 calendar/gui/e-day-view.c:7994 +#: calendar/gui/e-week-view.c:4411 msgid "Updating objects" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1348 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1383 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Click to add a task" msgstr "Prema para engadir unha tarefa" +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 +#, no-c-format +msgid "% Complete" +msgstr "% Completo" + #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 msgid "Alarms" msgstr "Alarmas" @@ -5483,7 +5522,7 @@ msgstr "Data na que se completa" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 msgid "Due Date" -msgstr "Data Lmite" +msgstr "Data Límite" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 msgid "End Date" @@ -5491,7 +5530,7 @@ msgstr "Data Final" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 msgid "Geographical Position" -msgstr "Posicin Xeogrfica" +msgstr "Posición Xeográfica" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 msgid "Priority" @@ -5537,101 +5576,101 @@ msgstr "" #: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532 #, c-format msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i divisins de minuto" +msgstr "%02i divisións de minuto" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1421 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1403 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:316 calendar/gui/print.c:1525 msgid "%A %d %B" msgstr "%A, %d de %B" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1454 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1436 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:339 msgid "%d %b" msgstr "%d de %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:636 calendar/gui/e-week-view.c:350 +#: calendar/gui/e-day-view.c:618 calendar/gui/e-week-view.c:341 #: calendar/gui/print.c:809 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:639 calendar/gui/e-week-view.c:353 +#: calendar/gui/e-day-view.c:621 calendar/gui/e-week-view.c:344 #: calendar/gui/print.c:811 msgid "pm" msgstr "pm" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3694 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3668 msgid "New _Appointment" msgstr "Nova C_ita" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3696 calendar/gui/e-week-view.c:3582 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3670 calendar/gui/e-week-view.c:3649 msgid "New All Day _Event" -msgstr "Novo _Evento de Da Completo" +msgstr "Novo _Evento de Día Completo" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3698 calendar/gui/e-week-view.c:3583 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3672 calendar/gui/e-week-view.c:3650 #, fuzzy msgid "New Meeting" msgstr "Xuntanza" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3700 calendar/gui/e-week-view.c:3584 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3674 calendar/gui/e-week-view.c:3651 msgid "New Task" msgstr "Nova Tarefa" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3705 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3679 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 msgid "Print..." msgstr "Imprimir..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3717 calendar/gui/e-week-view.c:3598 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3691 calendar/gui/e-week-view.c:3665 #: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Go to _Today" msgstr "Ir a _Hoxe" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3719 calendar/gui/e-week-view.c:3599 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3693 calendar/gui/e-week-view.c:3666 msgid "_Go to Date..." -msgstr "_Ir Data..." +msgstr "_Ir á Data..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3724 calendar/gui/e-week-view.c:3603 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3698 calendar/gui/e-week-view.c:3670 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 msgid "_Publish Free/Busy Information" -msgstr "_Publicar Informacin de Libre/Ocupado" +msgstr "_Publicar Información de Libre/Ocupado" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3729 calendar/gui/e-week-view.c:3607 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3703 calendar/gui/e-week-view.c:3674 #: ui/evolution.xml.h:60 #, fuzzy msgid "_Settings..." msgstr "_Preferencias de Correo..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3738 calendar/gui/e-week-view.c:3614 -#: mail/folder-browser.c:1765 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3712 calendar/gui/e-week-view.c:3681 +#: mail/folder-browser.c:1805 ui/evolution-mail-message.xml.h:114 msgid "_Save As..." msgstr "Gardar _Como..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3750 calendar/gui/e-week-view.c:3626 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3724 calendar/gui/e-week-view.c:3693 #, fuzzy msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "_Programar Xuntanza" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3751 calendar/gui/e-week-view.c:3627 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3725 calendar/gui/e-week-view.c:3694 #, fuzzy msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "Remitir como i_Calendar" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3756 calendar/gui/e-week-view.c:3632 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3730 calendar/gui/e-week-view.c:3699 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "Facer esta Ocorrencia _Movible" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3757 calendar/gui/e-week-view.c:3633 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3731 calendar/gui/e-week-view.c:3700 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "Borrar esta _Ocorrencia" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3758 calendar/gui/e-week-view.c:3634 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3732 calendar/gui/e-week-view.c:3701 msgid "Delete _All Occurrences" -msgstr "Borrar _Tdalas Ocorrencias" +msgstr "Borrar _Tódalas Ocorrencias" #: calendar/gui/e-itip-control.c:706 #, fuzzy @@ -5646,7 +5685,7 @@ msgstr "Cada" #: calendar/gui/e-itip-control.c:720 #, fuzzy, c-format msgid "Every %d days" -msgstr "%d das" +msgstr "%d días" #: calendar/gui/e-itip-control.c:726 #, fuzzy @@ -5718,7 +5757,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:833 #, fuzzy msgid "<b>Ends:</b> " -msgstr "Hora do _final da reunin:" +msgstr "Hora do _final da reunión:" #: calendar/gui/e-itip-control.c:853 #, fuzzy @@ -5728,12 +5767,12 @@ msgstr "Completada " #: calendar/gui/e-itip-control.c:863 #, fuzzy msgid "<b>Due:</b> " -msgstr "<b>Descricin:</b> %s" +msgstr "<b>Descrición:</b> %s" #: calendar/gui/e-itip-control.c:900 calendar/gui/e-itip-control.c:953 #, fuzzy msgid "iCalendar Information" -msgstr "informacin de axenda" +msgstr "información de axenda" #. Title #: calendar/gui/e-itip-control.c:915 @@ -5745,7 +5784,7 @@ msgstr "Axenda" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1011 calendar/gui/e-itip-control.c:1028 #, fuzzy msgid "An unknown person" -msgstr "un remitente descoecido" +msgstr "un remitente descoñecido" #. Describe what the user can do #: calendar/gui/e-itip-control.c:1035 @@ -5753,7 +5792,7 @@ msgid "" "<br> Please review the following information, and then select an action from " "the menu below." msgstr "" -"<br> Por favor, olle a seguinte informacin, e escolla unha accin do men " +"<br> Por favor, olle a seguinte información, e escolla unha acción do menú " "de embaixo." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1050 @@ -5765,9 +5804,10 @@ msgstr "<i>Ningunha</i>" msgid "Location:" msgstr "" "\n" -"Localizacin Xeogrfica: " +"Localización Xeográfica: " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1075 +#. write status +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1075 calendar/gui/e-tasks.c:243 #, fuzzy msgid "Status:" msgstr "E_stado:" @@ -5793,24 +5833,24 @@ msgstr "Rexeitado" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:222 calendar/gui/e-meeting-model.c:257 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:322 calendar/gui/e-meeting-model.c:756 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:772 camel/camel-gpg-context.c:1574 -#: camel/camel-gpg-context.c:1625 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:634 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:228 mail/folder-browser.c:345 -#: mail/mail-display.c:953 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 +#: camel/camel-gpg-context.c:1625 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:347 +#: mail/mail-display.c:928 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 msgid "Unknown" -msgstr "Descoecido" +msgstr "Descoñecido" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1147 calendar/gui/e-itip-control.c:1175 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1201 calendar/gui/e-itip-control.c:1214 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1227 calendar/gui/e-itip-control.c:1240 #, fuzzy msgid "Choose an action:" -msgstr "Escolla unha Accin" +msgstr "Escolla unha Acción" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1148 #, fuzzy msgid "Update" -msgstr "Actualizacin de Tarefa" +msgstr "Actualización de Tarefa" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1149 calendar/gui/e-itip-control.c:1180 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1203 calendar/gui/e-itip-control.c:1216 @@ -5837,7 +5877,7 @@ msgstr "Rexeitado" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1202 #, fuzzy msgid "Send Free/Busy Information" -msgstr "Informacin de Libre/Ocupado" +msgstr "Información de Libre/Ocupado" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1215 msgid "Update respondent status" @@ -5846,32 +5886,32 @@ msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1228 #, fuzzy msgid "Send Latest Information" -msgstr "Informacin da Tarefa" +msgstr "Información da Tarefa" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1241 calendar/gui/itip-utils.c:434 #: mail/mail-send-recv.c:387 mail/mail-send-recv.c:444 -#: shell/evolution-shell-component.c:1182 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +#: shell/evolution-shell-component.c:1185 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1322 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." -msgstr "<b>%s</b> publicou informacin sobre unha reunin." +msgstr "<b>%s</b> publicou información sobre unha reunión." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1323 msgid "Meeting Information" -msgstr "Informacin da Xuntanza" +msgstr "Información da Xuntanza" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1328 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." -msgstr "<b>%s</b> require a sa presencia nunha reunin." +msgstr "<b>%s</b> require a súa presencia nunha reunión." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1330 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." -msgstr "<b>%s</b> require a sa presencia nunha reunin." +msgstr "<b>%s</b> require a súa presencia nunha reunión." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1331 msgid "Meeting Proposal" @@ -5880,25 +5920,25 @@ msgstr "Proposta de Xuntanza" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1335 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." -msgstr "<b>%s</b> desexa asistir a unha reunin existente." +msgstr "<b>%s</b> desexa asistir a unha reunión existente." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1336 msgid "Meeting Update" -msgstr "Actualizacin da Xuntanza" +msgstr "Actualización da Xuntanza" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1340 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." -msgstr "<b>%s</b> desexa recibir a ltima informacin sobre a reunin." +msgstr "<b>%s</b> desexa recibir a última información sobre a reunión." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1341 msgid "Meeting Update Request" -msgstr "_Solicitude de Actualizacin de Xuntanza" +msgstr "_Solicitude de Actualización de Xuntanza" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1348 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." -msgstr "<b>%s</b> respostou a unha peticin de xuntanza." +msgstr "<b>%s</b> respostou a unha petición de xuntanza." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1349 msgid "Meeting Reply" @@ -5907,11 +5947,11 @@ msgstr "Resposta de Xuntanza" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1356 #, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." -msgstr "<b>%s</b> cancelou unha reunin." +msgstr "<b>%s</b> cancelou unha reunión." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1357 msgid "Meeting Cancellation" -msgstr "Cancelacin da Xuntanza" +msgstr "Cancelación da Xuntanza" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1364 calendar/gui/e-itip-control.c:1431 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1466 @@ -5926,11 +5966,11 @@ msgstr "Mensaxe Incorrecta sobre a Xuntanza" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1389 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." -msgstr "<b>%s</b> publicou informacin sobre tarefa." +msgstr "<b>%s</b> publicou información sobre tarefa." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1390 msgid "Task Information" -msgstr "Informacin da Tarefa" +msgstr "Información da Tarefa" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1395 #, fuzzy, c-format @@ -5953,25 +5993,25 @@ msgstr "<b>%s</b> desexa asistir a unha tarefa existente." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1403 msgid "Task Update" -msgstr "Actualizacin de Tarefa" +msgstr "Actualización de Tarefa" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1407 #, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." -msgstr "<b>%s</b> desexa recibir a ltima informacin sobre a tarefa." +msgstr "<b>%s</b> desexa recibir a última información sobre a tarefa." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1408 msgid "Task Update Request" -msgstr "Peticin de Actualizacin de Tarefa" +msgstr "Petición de Actualización de Tarefa" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1415 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." -msgstr "<b>%s</b> respostou a unha asignacin de tarefa." +msgstr "<b>%s</b> respostou a unha asignación de tarefa." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1416 msgid "Task Reply" -msgstr "Resposta Tarefa" +msgstr "Resposta á Tarefa" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1423 #, c-format @@ -5980,7 +6020,7 @@ msgstr "<b>%s</b> cancelou unha tarefa." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1424 msgid "Task Cancellation" -msgstr "Cancelacin de Tarefa" +msgstr "Cancelación de Tarefa" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1432 msgid "Bad Task Message" @@ -5989,25 +6029,25 @@ msgstr "Mensaxe Incorrecta sobre a Tarefa" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1451 #, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." -msgstr "<b>%s</b> publicou informacin de libre/ocupado." +msgstr "<b>%s</b> publicou información de libre/ocupado." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1452 msgid "Free/Busy Information" -msgstr "Informacin de Libre/Ocupado" +msgstr "Información de Libre/Ocupado" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1456 #, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." -msgstr "<b>%s</b> require a sa informacin libre/ocupado." +msgstr "<b>%s</b> require a súa información libre/ocupado." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1457 msgid "Free/Busy Request" -msgstr "Peticin de Libre/Ocupado" +msgstr "Petición de Libre/Ocupado" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1461 #, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." -msgstr "<b>%s</b> respostou a unha peticin de libre/ocupado." +msgstr "<b>%s</b> respostou a unha petición de libre/ocupado." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1462 msgid "Free/Busy Reply" @@ -6020,12 +6060,12 @@ msgstr "Mensaxe de Libre/Ocupado Incorrecta" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1543 #, fuzzy msgid "The message does not appear to be properly formed" -msgstr "O cartafol parece estar corrompido sen recuperacin posible." +msgstr "O cartafol parece estar corrompido sen recuperación posible." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1606 #, fuzzy msgid "The message contains only unsupported requests." -msgstr "Esta mensaxe s contn destinatarios Bcc." +msgstr "Esta mensaxe só contén destinatarios Bcc." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1637 calendar/gui/e-itip-control.c:1643 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" @@ -6047,7 +6087,7 @@ msgstr "Houbo un erro ao descarga-la fonte de novas" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1915 calendar/gui/e-itip-control.c:2007 #, fuzzy msgid "Object could not be found\n" -msgstr "Non se puido envia-lo elemento!\n" +msgstr "¡Non se puido envia-lo elemento!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1918 #, fuzzy @@ -6056,12 +6096,12 @@ msgstr "Non foi posible abrir o cartafol en `%s'" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1921 msgid "Update complete\n" -msgstr "Actualizacin completada\n" +msgstr "Actualización completada\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1924 #, fuzzy msgid "Calendar file could not be updated!\n" -msgstr "Non se puido envia-lo elemento!\n" +msgstr "¡Non se puido envia-lo elemento!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1953 calendar/gui/e-itip-control.c:2019 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" @@ -6092,15 +6132,15 @@ msgstr "Enderezo do asistente" #: calendar/gui/e-itip-control.c:2053 msgid "Removal Complete" -msgstr "Eliminacin Completa" +msgstr "Eliminación Completa" #: calendar/gui/e-itip-control.c:2085 calendar/gui/e-itip-control.c:2135 msgid "Item sent!\n" -msgstr "Elemento enviado!\n" +msgstr "¡Elemento enviado!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:2087 calendar/gui/e-itip-control.c:2139 msgid "The item could not be sent!\n" -msgstr "Non se puido envia-lo elemento!\n" +msgstr "¡Non se puido envia-lo elemento!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:2212 #, fuzzy @@ -6143,7 +6183,7 @@ msgstr "Mensaxe do Servidor:" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 msgid "date-end" -msgstr "data-finalizacin" +msgstr "data-finalización" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 msgid "date-start" @@ -6209,7 +6249,7 @@ msgstr "Non-Participante" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:284 calendar/gui/e-meeting-model.c:307 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:540 calendar/gui/e-meeting-model.c:797 msgid "Needs Action" -msgstr "Precisa dunha Accin" +msgstr "Precisa dunha Acción" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:290 calendar/gui/e-meeting-model.c:313 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:800 calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:405 @@ -6243,25 +6283,25 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466 e-util/e-time-utils.c:225 -#: e-util/e-time-utils.c:286 widgets/misc/e-dateedit.c:1582 +#: e-util/e-time-utils.c:286 widgets/misc/e-dateedit.c:1593 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:407 designs/OOA/ooa.glade.h:11 msgid "Out of Office" -msgstr "Fra da Oficina" +msgstr "Fóra da Oficina" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408 msgid "No Information" -msgstr "Sen Informacin" +msgstr "Sen Información" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:447 msgid "_Options" -msgstr "_Opcins" +msgstr "_Opcións" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:464 msgid "Show _Only Working Hours" -msgstr "Amosar _S as Horas de Traballo" +msgstr "Amosar _Só as Horas de Traballo" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:474 msgid "Show _Zoomed Out" @@ -6285,11 +6325,11 @@ msgstr ">_>" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:554 msgid "_All People and Resources" -msgstr "_Tdalas Persoas e Recursos" +msgstr "_Tódalas Persoas e Recursos" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563 msgid "All _People and One Resource" -msgstr "Tdalas _Persoas e Un Recurso" +msgstr "Tódalas _Persoas e Un Recurso" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:572 msgid "_Required People" @@ -6301,75 +6341,97 @@ msgstr "Persoas Requiridas e _Un Recurso" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:600 msgid "Meeting _start time:" -msgstr "Hora do _inicio da reunin:" +msgstr "Hora do _inicio da reunión:" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:620 msgid "Meeting _end time:" -msgstr "Hora do _final da reunin:" +msgstr "Hora do _final da reunión:" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:221 +#, fuzzy +msgid "Start Date:" +msgstr "Data de _Inicio:" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:237 +#, fuzzy +msgid "Due Date:" +msgstr "_Data Límite" + +#. write priority +#: calendar/gui/e-tasks.c:265 +#, fuzzy +msgid "Priority:" +msgstr "_Prioridade:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:360 calendar/gui/gnome-cal.c:2006 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2017 +#. URL +#: calendar/gui/e-tasks.c:321 +#, fuzzy +msgid "Web Page:" +msgstr "Páxina" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:702 calendar/gui/gnome-cal.c:2210 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2221 #, fuzzy, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Abrindo armacenamento %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:389 calendar/gui/tasks-control.c:201 +#: calendar/gui/e-tasks.c:731 calendar/gui/tasks-control.c:201 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "Non foi posible cargar as tarefas en `%s'" -#: calendar/gui/e-tasks.c:404 +#: calendar/gui/e-tasks.c:746 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" -msgstr "O mtodo requirido para cargar `%s' non est soportado" +msgstr "O método requirido para cargar `%s' non está soportado" -#: calendar/gui/e-tasks.c:418 calendar/gui/gnome-cal.c:1509 +#: calendar/gui/e-tasks.c:760 calendar/gui/gnome-cal.c:1713 #, fuzzy, c-format msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" msgstr "Non foi posible abrir o cartafol en `%s'" -#: calendar/gui/e-tasks.c:486 calendar/gui/gnome-cal.c:1728 +#: calendar/gui/e-tasks.c:828 calendar/gui/gnome-cal.c:1932 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error on %s:\n" " %s" msgstr "Erro ao iniciar %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:557 +#: calendar/gui/e-tasks.c:899 #, fuzzy msgid "Completing tasks..." msgstr "Data na que se completa" -#: calendar/gui/e-tasks.c:580 +#: calendar/gui/e-tasks.c:922 #, fuzzy msgid "Deleting selected objects..." msgstr "Elimina-los contactos seleccionados" -#: calendar/gui/e-tasks.c:675 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1017 #, fuzzy msgid "Expunging" msgstr "Limpar" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3581 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3648 msgid "New _Appointment..." msgstr "Nova _Cita..." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1481 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1685 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" msgstr "Non foi posible abrir o cartafol en `%s'" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1495 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1699 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" -msgstr "O mtodo requirido para cargar `%s' non est soportado" +msgstr "O método requirido para cargar `%s' non está soportado" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1556 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1760 #, fuzzy, c-format msgid "Adding alarms for %s" msgstr "Alarmas" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1748 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1952 #, c-format msgid "" "The calendar backend for\n" @@ -6377,7 +6439,7 @@ msgid "" " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1757 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1961 #, c-format msgid "" "The task backend for\n" @@ -6385,16 +6447,26 @@ msgid "" " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1988 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2192 #, fuzzy, c-format msgid "Opening calendar at %s" msgstr "Abrir axenda" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2028 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2232 #, fuzzy msgid "Opening default tasks folder" msgstr "Abrindo cartafol %s" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:3156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Purging event %s" +msgstr "Examinando %s" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:3237 +#, fuzzy +msgid "Purging" +msgstr "Turco" + #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" msgstr "abril" @@ -6413,7 +6485,7 @@ msgstr "febreiro" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 msgid "Go To Date" -msgstr "Ir Data" +msgstr "Ir á Data" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 msgid "Go To Today" @@ -6429,7 +6501,7 @@ msgstr "xullo" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 msgid "June" -msgstr "xuo" +msgstr "xuño" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 msgid "March" @@ -6463,32 +6535,32 @@ msgstr "" #: calendar/gui/itip-utils.c:386 calendar/gui/itip-utils.c:495 #, fuzzy msgid "Event information" -msgstr "informacin de axenda" +msgstr "información de axenda" #: calendar/gui/itip-utils.c:388 calendar/gui/itip-utils.c:497 #, fuzzy msgid "Task information" -msgstr "Informacin da Tarefa" +msgstr "Información da Tarefa" #: calendar/gui/itip-utils.c:390 calendar/gui/itip-utils.c:499 #, fuzzy msgid "Journal information" -msgstr "Informacin Opcional" +msgstr "Información Opcional" #: calendar/gui/itip-utils.c:392 calendar/gui/itip-utils.c:517 #, fuzzy msgid "Free/Busy information" -msgstr "Informacin de Libre/Ocupado" +msgstr "Información de Libre/Ocupado" #: calendar/gui/itip-utils.c:394 #, fuzzy msgid "Calendar information" -msgstr "informacin de axenda" +msgstr "información de axenda" #: calendar/gui/itip-utils.c:430 #, fuzzy msgid "Updated" -msgstr "Actualizacin de Tarefa" +msgstr "Actualización de Tarefa" #: calendar/gui/itip-utils.c:438 #, fuzzy @@ -6502,12 +6574,12 @@ msgstr "" #: calendar/gui/itip-utils.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" -msgstr "Informacin de Libre/Ocupado" +msgstr "Información de Libre/Ocupado" #: calendar/gui/itip-utils.c:523 #, fuzzy msgid "iCalendar information" -msgstr "informacin de axenda" +msgstr "información de axenda" #: calendar/gui/itip-utils.c:667 msgid "You must be an attendee of the event." @@ -6539,12 +6611,12 @@ msgstr "Ve" #: calendar/gui/print.c:548 msgid "Sa" -msgstr "S" +msgstr "Sá" #. Day #: calendar/gui/print.c:1875 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" -msgstr "Da seleccionado (%a, %d de %b de %Y)" +msgstr "Día seleccionado (%a, %d de %b de %Y)" #: calendar/gui/print.c:1900 calendar/gui/print.c:1904 msgid "%a %b %d" @@ -6604,7 +6676,7 @@ msgstr "URL:" msgid "Categories: %s" msgstr "" "\n" -"Categoras: " +"Categorías: " #: calendar/gui/print.c:2380 #, fuzzy @@ -6612,10 +6684,10 @@ msgid "Contacts: " msgstr "Co_ntactos:" #: calendar/gui/print.c:2518 calendar/gui/print.c:2604 -#: calendar/gui/tasks-control.c:581 mail/mail-callbacks.c:2948 +#: calendar/gui/tasks-control.c:564 mail/mail-callbacks.c:2948 #: my-evolution/e-summary.c:649 msgid "Print Preview" -msgstr "Previsualizacin da Impresin" +msgstr "Previsualización da Impresión" #: calendar/gui/print.c:2552 msgid "Print Item" @@ -6623,13 +6695,13 @@ msgstr "Imprimir Elemento" #: calendar/gui/print.c:2625 msgid "Print Setup" -msgstr "Configuracin da Impresin" +msgstr "Configuración da Impresión" #: calendar/gui/tasks-control.c:152 msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "O URI do cartafol de tarefas a amosar" -#: calendar/gui/tasks-control.c:465 +#: calendar/gui/tasks-control.c:448 #, fuzzy msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " @@ -6637,16 +6709,16 @@ msgid "" "\n" "Really erase these tasks?" msgstr "" -"Esta operacin ha eliminar permanentemente todas as mensaxes marcadas como " -"eliminadas. Se contina, non ser capaz de recuperar estas mensaxes.\n" +"Esta operación ha eliminar permanentemente todas as mensaxes marcadas como " +"eliminadas. Se continúa, non será capaz de recuperar estas mensaxes.\n" "\n" -"Eliminar realmente estas mensaxes?" +"¿Eliminar realmente estas mensaxes?" -#: calendar/gui/tasks-control.c:468 +#: calendar/gui/tasks-control.c:451 msgid "Do not ask me again." msgstr "Non preguntar de novo" -#: calendar/gui/tasks-control.c:610 +#: calendar/gui/tasks-control.c:593 #, fuzzy msgid "Print Tasks" msgstr "Imprimir tarxetas" @@ -6696,7 +6768,7 @@ msgid "" "Would you like to import them into Evolution?" msgstr "" "Evolution atopou ficheiros de correo de Pine.\n" -"Gostaralle importalos a Evolution?" +"¿Gostaríalle importalos a Evolution?" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:669 #, fuzzy @@ -6796,7 +6868,7 @@ msgid "" "has-categories? expects all arguments to be strings or one and only one " "argument to be a boolean false (#f)" msgstr "" -"has-categories? espera que tdolos argumentos sexan cadeas ou un e s un " +"has-categories? espera que tódolos argumentos sexan cadeas ou un e só un " "argumento sexa un falso booleano (#f)" #: calendar/pcs/query.c:876 @@ -6815,7 +6887,7 @@ msgstr "time-day-begin espera que o argumento 1 sexa un time_t" #: calendar/pcs/query.c:1229 msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" -msgstr "A avaliacin da expresin de bsqueda non produce un valor booleano" +msgstr "A avaliación da expresión de búsqueda non produce un valor booleano" #: calendar/pcs/query.c:1483 #, fuzzy @@ -6902,7 +6974,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:25 #, fuzzy msgid "Africa/Djibouti" -msgstr "Xibut" +msgstr "Xibutí" #: calendar/zones.h:26 msgid "Africa/Douala" @@ -7542,7 +7614,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:171 #, fuzzy msgid "America/Tijuana" -msgstr "Acerbaixn" +msgstr "Acerbaixán" #: calendar/zones.h:172 #, fuzzy @@ -7573,12 +7645,12 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:178 #, fuzzy msgid "Antarctica/Casey" -msgstr "Antrtida" +msgstr "Antártida" #: calendar/zones.h:179 #, fuzzy msgid "Antarctica/Davis" -msgstr "Antrtida" +msgstr "Antártida" #: calendar/zones.h:180 msgid "Antarctica/DumontDUrville" @@ -7587,32 +7659,32 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:181 #, fuzzy msgid "Antarctica/Mawson" -msgstr "Antrtida" +msgstr "Antártida" #: calendar/zones.h:182 #, fuzzy msgid "Antarctica/McMurdo" -msgstr "Antrtida" +msgstr "Antártida" #: calendar/zones.h:183 #, fuzzy msgid "Antarctica/Palmer" -msgstr "Antrtida" +msgstr "Antártida" #: calendar/zones.h:184 #, fuzzy msgid "Antarctica/South_Pole" -msgstr "Antrtida" +msgstr "Antártida" #: calendar/zones.h:185 #, fuzzy msgid "Antarctica/Syowa" -msgstr "Antrtida" +msgstr "Antártida" #: calendar/zones.h:186 #, fuzzy msgid "Antarctica/Vostok" -msgstr "Antrtida" +msgstr "Antártida" #: calendar/zones.h:187 msgid "Arctic/Longyearbyen" @@ -8145,7 +8217,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:312 #, fuzzy msgid "Europe/Monaco" -msgstr "Mnaco" +msgstr "Mónaco" #: calendar/zones.h:313 msgid "Europe/Moscow" @@ -8456,43 +8528,43 @@ msgstr "" msgid "Pacific/Yap" msgstr "" -#: camel/camel-cipher-context.c:178 +#: camel/camel-cipher-context.c:167 msgid "Signing is not supported by this cipher" -msgstr "As sinaturas non estn soportadas por este cifrado" +msgstr "As sinaturas non están soportadas por este cifrado" -#: camel/camel-cipher-context.c:218 +#: camel/camel-cipher-context.c:207 msgid "Verifying is not supported by this cipher" -msgstr "A verificacin non est soportada neste cifrado" +msgstr "A verificación non está soportada neste cifrado" -#: camel/camel-cipher-context.c:262 +#: camel/camel-cipher-context.c:251 msgid "Encryption is not supported by this cipher" msgstr "Non se soporta o cifrado con esta cifra" -#: camel/camel-cipher-context.c:304 +#: camel/camel-cipher-context.c:293 msgid "Decryption is not supported by this cipher" -msgstr "Non est soportado o descifrado desta cifra" +msgstr "Non está soportado o descifrado desta cifra" -#: camel/camel-cipher-context.c:342 +#: camel/camel-cipher-context.c:331 #, fuzzy msgid "You may not import keys with this cipher" -msgstr "Non est soportado o descifrado desta cifra" +msgstr "Non está soportado o descifrado desta cifra" -#: camel/camel-cipher-context.c:374 +#: camel/camel-cipher-context.c:363 #, fuzzy msgid "You may not export keys with this cipher" -msgstr "Non est soportado o descifrado desta cifra" +msgstr "Non está soportado o descifrado desta cifra" #: camel/camel-data-cache.c:133 #, fuzzy msgid "Unable to create cache path" msgstr "" -"Non foi posible crear o ficheiro de sada: %s\n" +"Non foi posible crear o ficheiro de saída: %s\n" " %s" #: camel/camel-data-cache.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" -msgstr "Non foi posible abrir o directorio de cach: %s" +msgstr "Non foi posible abrir o directorio de caché: %s" #: camel/camel-disco-diary.c:185 #, c-format @@ -8502,8 +8574,8 @@ msgid "" "reconnect to the network." msgstr "" "Non se puido grava-la entrada de rexistro: %s\n" -"As posteriores operacins deste servidor non se han repetir cando\n" -"se volte conectar rede." +"As posteriores operacións deste servidor non se han repetir cando\n" +"se volte conectar á rede." #: camel/camel-disco-diary.c:248 #, c-format @@ -8527,7 +8599,7 @@ msgstr "Creando o cartafol %s" #: camel/camel-disco-store.c:367 msgid "You must be working online to complete this operation" -msgstr "Debe estar traballando conectado para completar esta operacin" +msgstr "Debe estar traballando conectado para completar esta operación" #: camel/camel-filter-driver.c:667 camel/camel-filter-search.c:511 #: camel/camel-process.c:48 @@ -8604,44 +8676,44 @@ msgstr "Non se puido descodifica-la mensaxe." #: camel/camel-filter-search.c:384 #, fuzzy msgid "Invalid arguments to (system-flag)" -msgstr "Argumentos non vlidos" +msgstr "Argumentos non válidos" #: camel/camel-filter-search.c:399 #, fuzzy msgid "Invalid arguments to (user-tag)" -msgstr "Argumentos non vlidos" +msgstr "Argumentos non válidos" #: camel/camel-filter-search.c:657 camel/camel-filter-search.c:665 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" msgstr "Erro ao executar a busca por filtro: %s: %s" -#: camel/camel-folder-search.c:346 +#: camel/camel-folder-search.c:347 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" "%s" msgstr "" -"Non se pode analizar a expresin de busca: %s:\n" +"Non se pode analizar a expresión de busca: %s:\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:356 +#: camel/camel-folder-search.c:357 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" "%s" msgstr "" -"Erro ao executar a expresin de busca: %s:\n" +"Erro ao executar a expresión de busca: %s:\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:573 camel/camel-folder-search.c:601 +#: camel/camel-folder-search.c:574 camel/camel-folder-search.c:602 msgid "(match-all) requires a single bool result" -msgstr "(coinciden-todas) require un nico resultado booleano" +msgstr "(coinciden-todas) require un único resultado booleano" -#: camel/camel-folder-search.c:653 +#: camel/camel-folder-search.c:654 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" -msgstr "Efectuando peticin sobre a cabeceira descoecida: %s" +msgstr "Efectuando petición sobre a cabeceira descoñecida: %s" #: camel/camel-folder.c:583 #, c-format @@ -8652,14 +8724,14 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" msgstr "" -"Erro ao executar a expresin de busca: %s:\n" +"Erro ao executar a expresión de busca: %s:\n" "%s" #: camel/camel-folder.c:1201 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" msgstr "" -"Erro ao executar a expresin de busca: %s:\n" +"Erro ao executar a expresión de busca: %s:\n" "%s" #: camel/camel-folder.c:1319 @@ -8752,22 +8824,22 @@ msgstr "Non se puido descodifica-la mensaxe." msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" msgstr "Non foi posible crear o ficheiro temporal: %s" -#: camel/camel-lock-client.c:111 +#: camel/camel-lock-client.c:100 #, c-format msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" -msgstr "Non se puido crear unha canalizacin de axuda ao bloqueo: %s" +msgstr "Non se puido crear unha canalización de axuda ao bloqueo: %s" -#: camel/camel-lock-client.c:124 +#: camel/camel-lock-client.c:113 #, c-format msgid "Cannot fork locking helper: %s" msgstr "Non se pode lanza-lo axudante ao bloqueo: %s" -#: camel/camel-lock-client.c:202 camel/camel-lock-client.c:225 +#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214 #, c-format msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" msgstr "Non se puido bloquear '%s': erro de protocolo con lock-helper" -#: camel/camel-lock-client.c:215 +#: camel/camel-lock-client.c:204 #, c-format msgid "Could not lock '%s'" msgstr "Non se puido bloquear '%s'" @@ -8781,8 +8853,8 @@ msgstr "Non foi posible crear o ficheiro de bloqueo para %s: %s" #, c-format msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." msgstr "" -"A operacin expirou tentando obter o ficheiro de bloqueo sobre %s. Tnteo de " -"novo mis tarde." +"A operación expirou tentando obter o ficheiro de bloqueo sobre %s. Ténteo de " +"novo máis tarde." #: camel/camel-lock.c:209 #, c-format @@ -8817,7 +8889,7 @@ msgstr "Non se puido armacenar o correo no ficheiro temporal %s: %s" #: camel/camel-movemail.c:187 #, c-format msgid "Could not create pipe: %s" -msgstr "Non foi posible crear unha canalizacin: %s" +msgstr "Non foi posible crear unha canalización: %s" #: camel/camel-movemail.c:199 #, c-format @@ -8831,7 +8903,7 @@ msgstr "O programa movemail fallou: %s" #: camel/camel-movemail.c:238 msgid "(Unknown error)" -msgstr "(Erro descoecido)" +msgstr "(Erro descoñecido)" #: camel/camel-movemail.c:261 #, c-format @@ -8873,7 +8945,7 @@ msgstr "Outro erro" #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." msgstr "" -"Non foi posible cargar %s: Non se soporta a carga de mdulos neste sistema." +"Non foi posible cargar %s: Non se soporta a carga de módulos neste sistema." #: camel/camel-provider.c:141 #, c-format @@ -8883,19 +8955,19 @@ msgstr "Non foi posible cargar %s: %s" #: camel/camel-provider.c:149 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." -msgstr "Non foi posible cargar %s: Non hai cdigo de inicializacin no mdulo." +msgstr "Non foi posible cargar %s: Non hai código de inicialización no módulo." #: camel/camel-sasl-anonymous.c:33 msgid "Anonymous" -msgstr "Annimo" +msgstr "Anónimo" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:35 msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." -msgstr "Esta opcin conectarase servidor usando un login annimo." +msgstr "Esta opción conectarase ó servidor usando un login anónimo." #: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87 msgid "Authentication failed." -msgstr "A autenticacin fallou." +msgstr "A autenticación fallou." #: camel/camel-sasl-anonymous.c:119 #, c-format @@ -8903,7 +8975,7 @@ msgid "" "Invalid email address trace information:\n" "%s" msgstr "" -"Informacin de traza de enderezo de correo non vlida:\n" +"Información de traza de enderezo de correo non válida:\n" "%s" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:131 @@ -8912,7 +8984,7 @@ msgid "" "Invalid opaque trace information:\n" "%s" msgstr "" -"Informacin de traza opaca non vlida:\n" +"Información de traza opaca non válida:\n" "%s" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:143 @@ -8921,7 +8993,7 @@ msgid "" "Invalid trace information:\n" "%s" msgstr "" -"Informacin de traza non vlida:\n" +"Información de traza non válida:\n" "%s" #: camel/camel-sasl-cram-md5.c:35 @@ -8933,42 +9005,42 @@ msgid "" "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " "the server supports it." msgstr "" -"Esta opcin conectarase servidor usando un contrasinal seguro CRAM-MD5, se " +"Esta opción conectarase ó servidor usando un contrasinal seguro CRAM-MD5, se " "o servidor o soporta." -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:46 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48 msgid "DIGEST-MD5" msgstr "DIGEST-MD5" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:50 msgid "" "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " "if the server supports it." msgstr "" -"Esta opcin conectarase servidor usando un contrasinal seguro DIGEST-MD5, " +"Esta opción conectarase ó servidor usando un contrasinal seguro DIGEST-MD5, " "se o servidor o soporta." #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:813 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" -msgstr "Desafo do servidor longo de mis (>2048 octetos)\n" +msgstr "Desafío do servidor longo de máis (>2048 octetos)\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:822 msgid "Server challenge invalid\n" -msgstr "Desafo do servidor non vlido\n" +msgstr "Desafío do servidor non válido\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:828 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token\n" msgstr "" -"O desafo do servidor contia un elemento \"Quality of Protection" -"\" (\"Calidade da Proteccin\") non vlido\n" +"O desafío do servidor contiña un elemento \"Quality of Protection" +"\" (\"Calidade da Protección\") non válido\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:850 msgid "Server response did not contain authorization data\n" -msgstr "A resposta do servidor non contia datos de autorizacin\n" +msgstr "A resposta do servidor non contiña datos de autorización\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:868 msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" -msgstr "A resposta do servidor contia datos incompletos de autorizacin\n" +msgstr "A resposta do servidor contiña datos incompletos de autorización\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:878 msgid "Server response does not match\n" @@ -8981,7 +9053,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:50 #, fuzzy msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." -msgstr "Esta opcin conectarase servidor usando autenticacin Kerberos 4." +msgstr "Esta opción conectarase ó servidor usando autenticación Kerberos 4." #: camel/camel-sasl-gssapi.c:148 msgid "" @@ -9036,9 +9108,9 @@ msgstr "" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1052 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1053 msgid "Bad authentication response from server." -msgstr "Mala resposta de autenticacin do servidor." +msgstr "Mala resposta de autenticación do servidor." #: camel/camel-sasl-gssapi.c:213 #, fuzzy, c-format @@ -9056,7 +9128,7 @@ msgstr "Kerberos 4" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:43 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." -msgstr "Esta opcin conectarase servidor usando autenticacin Kerberos 4." +msgstr "Esta opción conectarase ó servidor usando autenticación Kerberos 4." #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:162 #, c-format @@ -9074,11 +9146,11 @@ msgstr "Login de NT" #: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 msgid "This option will connect to the server using a simple password." -msgstr "Esta opcin conectarase servidor usando un simple contrasinal." +msgstr "Esta opción conectarase ó servidor usando un simple contrasinal." #: camel/camel-sasl-login.c:127 msgid "Unknown authentication state." -msgstr "Estado de autenticacin descoecido." +msgstr "Estado de autenticación descoñecido." #: camel/camel-sasl-ntlm.c:31 msgid "NTLM / SPA" @@ -9089,106 +9161,106 @@ msgstr "" msgid "" "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " "Password Authentication." -msgstr "Esta opcin conectarase servidor usando autenticacin Kerberos 4." +msgstr "Esta opción conectarase ó servidor usando autenticación Kerberos 4." #: camel/camel-sasl-plain.c:32 msgid "PLAIN" msgstr "" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:34 +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36 msgid "POP before SMTP" msgstr "POP antes de SMTP" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36 +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:38 msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" -msgstr "Esta opcin ha autorizar unha conexin POP antes de tentar SMTP" +msgstr "Esta opción ha autorizar unha conexión POP antes de tentar SMTP" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:103 msgid "POP Source URI" msgstr "URI da Fonte POP" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111 +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" -msgstr "Autorizacin POP antes de SMTP usando un transporte descoecido" +msgstr "Autorización POP antes de SMTP usando un transporte descoñecido" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116 +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:112 msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" -msgstr "Autorizacin POP antes de SMTP usando unha fonte non-pop" +msgstr "Autorización POP antes de SMTP usando unha fonte non-pop" #: camel/camel-search-private.c:114 #, c-format msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" -msgstr "Fallo na compilacin da expresin regular: %s: %s" +msgstr "Fallo na compilación da expresión regular: %s: %s" -#: camel/camel-service.c:282 +#: camel/camel-service.c:277 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" msgstr "O URL '%s' necesita unha parte co nome do usuario" -#: camel/camel-service.c:290 +#: camel/camel-service.c:285 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" -msgstr "O URL '%s' necesita unha parte co nome de mquina" +msgstr "O URL '%s' necesita unha parte co nome de máquina" -#: camel/camel-service.c:298 +#: camel/camel-service.c:293 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" msgstr "O URL '%s' necesita unha parte coa ruta" -#: camel/camel-service.c:750 +#: camel/camel-service.c:738 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "Resolvendo: %s" -#: camel/camel-service.c:783 camel/camel-service.c:915 +#: camel/camel-service.c:768 camel/camel-service.c:891 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" -msgstr "Fallo na bsqueda do nome: %s" +msgstr "Fallo na búsqueda do nome: %s" -#: camel/camel-service.c:804 +#: camel/camel-service.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s" -msgstr "Fallo na busca do servidor: %s: motivo descoecido" +msgstr "Fallo na busca do servidor: %s: motivo descoñecido" -#: camel/camel-service.c:818 +#: camel/camel-service.c:802 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" msgstr "Fallo na busca do servidor: %s: servidor non atopado" -#: camel/camel-service.c:821 +#: camel/camel-service.c:805 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" -msgstr "Fallo na busca do servidor: %s: motivo descoecido" +msgstr "Fallo na busca do servidor: %s: motivo descoñecido" -#: camel/camel-service.c:880 +#: camel/camel-service.c:859 #, fuzzy msgid "Resolving address" msgstr "Resolvendo: %s" -#: camel/camel-service.c:949 +#: camel/camel-service.c:924 #, fuzzy msgid "Host lookup failed: host not found" msgstr "Fallo na busca do servidor: %s: servidor non atopado" -#: camel/camel-service.c:952 +#: camel/camel-service.c:927 #, fuzzy msgid "Host lookup failed: unknown reason" -msgstr "Fallo na busca do servidor: %s: motivo descoecido" +msgstr "Fallo na busca do servidor: %s: motivo descoñecido" -#: camel/camel-session.c:75 +#: camel/camel-session.c:74 msgid "Virtual folder email provider" msgstr "Fornecedor de correo do cartafol virtual" -#: camel/camel-session.c:77 +#: camel/camel-session.c:76 msgid "For reading mail as a query of another set of folders" -msgstr "Para ler correo coma unha peticin de outro conxunto de cartafoles" +msgstr "Para ler correo coma unha petición de outro conxunto de cartafoles" -#: camel/camel-session.c:355 camel/camel-session.c:405 +#: camel/camel-session.c:348 camel/camel-session.c:398 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" -msgstr "Non hai ningn fornecedor dispoible para o protocolo `%s'" +msgstr "Non hai ningún fornecedor dispoñible para o protocolo `%s'" -#: camel/camel-session.c:528 +#: camel/camel-session.c:521 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" @@ -9224,7 +9296,7 @@ msgstr "Non se puido atopa-lo certificado de \"%s\"." #: camel/camel-smime-context.c:554 msgid "Failed to find a common bulk algorithm." -msgstr "Non se puido atopar un algoritmo bulk comn." +msgstr "Non se puido atopar un algoritmo bulk común." #: camel/camel-smime-context.c:808 msgid "Failed to decode message." @@ -9234,144 +9306,144 @@ msgstr "Non se puido descodifica-la mensaxe." msgid "Failed to verify certificates." msgstr "Non se puido verifica-los certificados." -#: camel/camel-store.c:215 +#: camel/camel-store.c:212 #, fuzzy msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" msgstr "Non se pode crear bloqueo de cartafol en %s: %s" -#: camel/camel-store.c:269 +#: camel/camel-store.c:266 #, fuzzy msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "Non se pode crear bloqueo de cartafol en %s: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:571 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568 #, fuzzy msgid "Unable to get issuer's certificate" msgstr "Non se puido verifica-los certificados." -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:573 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570 msgid "Unable to get Certificate Revocation List" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:575 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572 #, fuzzy msgid "Unable to decrypt certificate signature" msgstr "Non se puido verifica-los certificados." -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:577 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574 msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:579 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576 msgid "Unable to decode issuer's public key" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:581 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578 #, fuzzy msgid "Certificate signature failure" msgstr "Ficheiro de sinatura:" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:583 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580 msgid "Certificate Revocation List signature failure" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:585 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582 msgid "Certificate not yet valid" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:587 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584 #, fuzzy msgid "Certificate has expired" msgstr "ID do certificado:" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:589 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586 msgid "CRL not yet valid" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:591 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588 msgid "CRL has expired" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:596 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593 #, fuzzy msgid "Error in CRL" msgstr "Erro ao cargar %s" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:598 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595 #, fuzzy msgid "Out of memory" -msgstr "Fra da Oficina" +msgstr "Fóra da Oficina" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:600 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597 msgid "Zero-depth self-signed certificate" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:602 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599 msgid "Self-signed certificate in chain" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:604 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601 msgid "Unable to get issuer's certificate locally" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:606 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603 #, fuzzy msgid "Unable to verify leaf signature" msgstr "Non se puido verifica-los certificados." -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:608 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605 msgid "Certificate chain too long" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:610 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607 #, fuzzy msgid "Certificate Revoked" msgstr "ID do certificado:" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:612 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609 msgid "Invalid Certificate Authority (CA)" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:614 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611 msgid "Path length exceeded" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:616 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613 #, fuzzy msgid "Invalid purpose" -msgstr "Argumentos non vlidos" +msgstr "Argumentos non válidos" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:618 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615 #, fuzzy msgid "Certificate untrusted" msgstr "ID do certificado:" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617 #, fuzzy msgid "Certificate rejected" msgstr "ID do certificado:" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:623 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620 msgid "Subject/Issuer mismatch" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:625 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622 msgid "AKID/SKID mismatch" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:627 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624 msgid "AKID/Issuer serial mismatch" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626 msgid "Key usage does not support certificate signing" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:632 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 msgid "Error in application verification" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:699 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:823 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:823 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -9380,15 +9452,15 @@ msgid "" "Signature: %s" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:705 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:829 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:829 msgid "GOOD" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:705 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:829 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:829 msgid "BAD" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:707 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704 #, fuzzy, c-format msgid "" "Bad certificate from %s:\n" @@ -9403,7 +9475,7 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" "\n" -"Desexa aceptar de todas maneiras?" +"¿Desexa aceptar de todas maneiras?" #. construct our user prompt #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:833 @@ -9419,7 +9491,7 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" "\n" -"Desexa aceptar de todas maneiras?" +"¿Desexa aceptar de todas maneiras?" #: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:877 #, c-format @@ -9449,25 +9521,25 @@ msgid "" "Issuer: %s" msgstr "ID do certificado:" -#: camel/camel-url.c:290 mail/mail-tools.c:143 +#: camel/camel-url.c:289 mail/mail-tools.c:143 #, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "Non foi posible analizar o URL `%s'" -#: camel/camel-vee-folder.c:618 +#: camel/camel-vee-folder.c:611 #, fuzzy, c-format msgid "Error storing `%s': %s" msgstr "Erro ao iniciar %s" -#: camel/camel-vee-folder.c:656 +#: camel/camel-vee-folder.c:649 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "Non existe a mensaxe %s en %s" -#: camel/camel-vee-folder.c:819 camel/camel-vee-folder.c:825 +#: camel/camel-vee-folder.c:812 camel/camel-vee-folder.c:818 #, fuzzy msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" -msgstr "Comprobar as novas mensaxes en tdolos cartafoles" +msgstr "Comprobar as novas mensaxes en tódolos cartafoles" #: camel/camel-vee-store.c:261 #, fuzzy, c-format @@ -9496,12 +9568,12 @@ msgstr "Non foi posible renomear o cartafol %s a %s: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:221 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:260 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:450 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2644 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2645 msgid "Operation cancelled" -msgstr "Operacin cancelada" +msgstr "Operación cancelada" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2647 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2648 #, fuzzy, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" msgstr "O servidor desconectou inesperadamente" @@ -9526,83 +9598,83 @@ msgstr "O comando IMAP fallou: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:460 msgid "Server response ended too soon." -msgstr "A resposta do servidor rematou cedo de mis." +msgstr "A resposta do servidor rematou cedo de máis." #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:652 #, c-format msgid "IMAP server response did not contain %s information" -msgstr "A resposta do servidor IMAP non contia informacin sobre %s" +msgstr "A resposta do servidor IMAP non contiña información sobre %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:688 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" msgstr "Resposta positiva inesperada do servidor IMAP: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:222 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:223 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" msgstr "Non foi posible crear o directorio %s: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:241 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:242 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" msgstr "Non foi posible carga-lo resumo de %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:307 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:308 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." msgstr "O cartafol foi destruido e rexenerado no servidor." #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:549 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:550 msgid "Scanning for changed messages" msgstr "Buscando mensaxes cambiadas" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1883 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1886 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" msgstr "Non se puido descodifica-la mensaxe." -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1920 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:225 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:351 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:211 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:220 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:350 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:210 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:219 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" " %s" msgstr "" -"Non posible obter a mensaxe: %s\n" +"Non é posible obter a mensaxe: %s\n" " %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1920 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:351 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:350 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 msgid "No such message" msgstr "Non existe a mensaxe" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1943 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2539 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1946 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2542 msgid "This message is not currently available" -msgstr "Esta mensaxe non est dispoible actualmente." +msgstr "Esta mensaxe non está dispoñible actualmente." -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2203 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2273 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2206 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2276 msgid "Fetching summary information for new messages" -msgstr "Recollendo informacin de resumo para as mensaxes novas" +msgstr "Recollendo información de resumo para as mensaxes novas" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2577 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2580 msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Non foi posible atopar o corpo da mensaxe na resposta FETCH." #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 #, c-format msgid "Could not open cache directory: %s" -msgstr "Non foi posible abrir o directorio de cach: %s" +msgstr "Non foi posible abrir o directorio de caché: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:252 #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:309 @@ -9623,7 +9695,7 @@ msgstr "Comprobando o novo correo" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 msgid "Check for new messages in all folders" -msgstr "Comprobar as novas mensaxes en tdolos cartafoles" +msgstr "Comprobar as novas mensaxes en tódolos cartafoles" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1178 msgid "Folders" @@ -9631,7 +9703,7 @@ msgstr "Cartafoles" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 msgid "Show only subscribed folders" -msgstr "Amosar s os cartafoles subscritos" +msgstr "Amosar só os cartafoles subscritos" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 msgid "Override server-supplied folder namespace" @@ -9643,7 +9715,7 @@ msgstr "Espacio de nomes" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" -msgstr "Aplicar filtros s mensaxes novas de INBOX neste servidor" +msgstr "Aplicar filtros ás mensaxes novas de INBOX neste servidor" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63 msgid "IMAP" @@ -9654,7 +9726,7 @@ msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." msgstr "Para ler e almacenar correo en servidores IMAP." #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:265 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Password" msgstr "Contrasinal" @@ -9662,7 +9734,7 @@ msgstr "Contrasinal" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" -"Esta opcin conectarase servidor IMAP usando un contrasinal sen cifrar." +"Esta opción conectarase ó servidor IMAP usando un contrasinal sen cifrar." #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:457 #, fuzzy, c-format @@ -9675,60 +9747,60 @@ msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "Servicio %s para %s en %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:587 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:130 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:148 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:128 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:146 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184 msgid "Connection cancelled" -msgstr "Conexin cancelada" +msgstr "Conexión cancelada" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:590 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:133 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:276 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:131 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:275 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Non foi posible conectarse a %s (porto %d): %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:649 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:680 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:650 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:681 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "" -"Non foi posible conectarse servidor POP.\n" +"Non foi posible conectarse ó servidor POP.\n" "Erro enviando o nome de usuario: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:650 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:651 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:220 #, fuzzy msgid "SSL/TLS extension not supported." -msgstr "Operacin non soportada" +msgstr "Operación non soportada" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:681 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:682 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:261 #, fuzzy msgid "SSL negotiations failed" -msgstr "A autenticacin fallou." +msgstr "A autenticación fallou." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1075 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1076 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" -msgstr "O servidor IMAP %s non soporta o tipo de autenticacin %s solicitado." +msgstr "O servidor IMAP %s non soporta o tipo de autenticación %s solicitado." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1085 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1086 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:485 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" -msgstr "Non hai soporte para o tipo de autenticacin %s" +msgstr "Non hai soporte para o tipo de autenticación %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1108 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1109 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sIntroduza o contrasinal IMAP para %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1122 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1123 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Non introduciu un contrasinal." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1151 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1152 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" @@ -9739,42 +9811,42 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1498 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1640 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1499 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1641 #, c-format msgid "No such folder %s" msgstr "Non existe o cartafol %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1841 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1842 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" -msgstr "O nome do cartafol non pode conter o carcter Return." +msgstr "O nome do cartafol non pode conter o carácter Return." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1853 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1854 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" -msgstr "Erro descoecido: %s" +msgstr "Erro descoñecido: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1889 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1890 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" msgstr "Non se lle permite ao cartafol pai conter subcartafoles" #. $HOME relative path + protocol string -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:354 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "~%s (%s)" msgstr "%s (%d)" #. /var/spool/mail relative path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:358 -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:361 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:357 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:360 #, fuzzy, c-format msgid "mailbox:%s (%s)" msgstr "Non se pode abri-la caixa do correo: %s: %s\n" #. a full path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:365 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:364 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%d)" @@ -9800,13 +9872,13 @@ msgstr "Entrega local" msgid "" "For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into " "folders managed by Evolution." -msgstr "Para recibir correo local dende spools estndar con formato mbox." +msgstr "Para recibir correo local dende spools estándar con formato mbox." #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94 #, fuzzy msgid "Apply filters to new messages in INBOX" -msgstr "Aplicar filtros s mensaxes novas de INBOX neste servidor" +msgstr "Aplicar filtros ás mensaxes novas de INBOX neste servidor" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83 #, fuzzy @@ -9825,7 +9897,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101 #, fuzzy msgid "Standard Unix mbox spool or directory" -msgstr "Spools mbox estndar de Unix" +msgstr "Spools mbox estándar de Unix" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:102 #, fuzzy @@ -9833,30 +9905,30 @@ msgid "" "For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." msgstr "" -"Para ler e armacenar correo local en ficheiros spool estndar de tipo mbox." +"Para ler e armacenar correo local en ficheiros spool estándar de tipo mbox." #: camel/providers/local/camel-local-store.c:139 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:228 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" -msgstr "A raz de almacenamento %s non unha ruta absoluta" +msgstr "A raíz de almacenamento %s non é unha ruta absoluta" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:146 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" -msgstr "O raz de armacenamento %s non un directorio normal." +msgstr "O raíz de armacenamento %s non é un directorio normal." #: camel/providers/local/camel-local-store.c:155 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:171 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:239 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" -msgstr "Non posible obter o cartafol: %s: %s" +msgstr "Non é posible obter o cartafol: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:187 msgid "Local stores do not have an inbox" -msgstr "Os armacenamentos locais non teen un inbox" +msgstr "Os armacenamentos locais non teñen un inbox" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:199 #, c-format @@ -9881,7 +9953,7 @@ msgstr "Non foi posible borrar o ficheiro de resumo de cartafol `%s': %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:398 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" -msgstr "Non foi posible borrar o ficheiro de ndice de cartafol `%s': %s" +msgstr "Non foi posible borrar o ficheiro de índice de cartafol `%s': %s" #: camel/providers/local/camel-local-summary.c:398 #, fuzzy, c-format @@ -9890,22 +9962,22 @@ msgstr "Non foi posible carga-lo resumo de %s" #: camel/providers/local/camel-local-summary.c:457 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" -msgstr "Incapaz de engadir a mensaxe ao resumo: motivo descoecido" +msgstr "Incapaz de engadir a mensaxe ao resumo: motivo descoñecido" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:184 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:183 #, fuzzy msgid "Maildir append message cancelled" msgstr "Fallo na mensaxe %d" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:187 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:186 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" msgstr "Non se pode engadir a mensaxe ao cartafol maildir: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:235 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:221 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:220 msgid "Invalid message contents" -msgstr "Contido da mensaxe non vlido" +msgstr "Contido da mensaxe non válido" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:202 @@ -9915,7 +9987,7 @@ msgid "" "Could not open folder `%s':\n" "%s" msgstr "" -"Non posible abrir o cartafol `%s':\n" +"Non é posible abrir o cartafol `%s':\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110 @@ -9940,7 +10012,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132 #, c-format msgid "`%s' is not a maildir directory." -msgstr "`%s' non un directorio maildir." +msgstr "`%s' non é un directorio maildir." #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:205 @@ -9951,7 +10023,7 @@ msgstr "Non foi posible borrar o cartafol `%s': %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:169 msgid "not a maildir directory" -msgstr "non un directorio maildir." +msgstr "non é un directorio maildir." #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:335 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:286 @@ -9985,45 +10057,45 @@ msgstr "Buscando mensaxes novas" msgid "Storing folder" msgstr "Sincronizando cartafol" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:159 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:149 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:158 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148 #, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "Non se pode crear bloqueo de cartafol en %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:218 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:217 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "Non se pode abri-la caixa do correo: %s: %s\n" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:278 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:277 #, fuzzy msgid "Mail append cancelled" -msgstr "Operacin cancelada" +msgstr "Operación cancelada" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:281 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:280 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" msgstr "Non se pode engadir a mensaxe ao ficheiro mbox: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:369 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:407 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" " %s" msgstr "" -"Non posible obter a mensaxe: %s do cartafol %s\n" +"Non é posible obter a mensaxe: %s do cartafol %s\n" " %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:401 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." -msgstr "O cartafol parece estar corrompido sen recuperacin posible." +msgstr "O cartafol parece estar corrompido sen recuperación posible." -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:409 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408 msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" -msgstr "Contruccin da mensaxe fallida: mailbox corrompido?" +msgstr "Contrucción da mensaxe fallida: ¿mailbox corrompido?" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94 #, c-format @@ -10047,7 +10119,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file." -msgstr "`%s' non un ficheiro normal." +msgstr "`%s' non é un ficheiro normal." #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 @@ -10062,25 +10134,25 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 #, c-format msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." -msgstr "O cartafol `%s' non est baleiro. Non borrado." +msgstr "O cartafol `%s' non está baleiro. Non borrado." #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" msgstr "" -"Non posible abrir o cartafol `%s':\n" +"Non é posible abrir o cartafol `%s':\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:391 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "" -"Erro grave do analizador de correo preto da posicin %ld no cartafol %s" +"Erro grave do analizador de correo preto da posición %ld no cartafol %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:447 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" -msgstr "Non posible obter o cartafol: %s: %s" +msgstr "Non é posible obter o cartafol: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:515 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606 @@ -10095,10 +10167,10 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:162 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" -msgstr "Non posible abrir a caixa de correo temporal: %s" +msgstr "Non é posible abrir a caixa de correo temporal: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:540 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:702 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:704 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Non foi posible pechar o cartafol orixe %s: %s" @@ -10115,47 +10187,47 @@ msgstr "Non foi posible renomear o cartafol: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:652 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:843 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:851 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:845 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:853 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "O resumo e o cartafol non concordan, mesmo logo de sincronizar" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:777 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:779 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334 #, c-format msgid "Unknown error: %s" -msgstr "Erro descoecido: %s" +msgstr "Erro descoñecido: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:812 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "Could not store folder: %s" msgstr "Non foi posible renomear o cartafol: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:906 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:932 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:908 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:934 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" -msgstr "Erro ao escribir caixa de correo temporal: %s" +msgstr "Erro ao escribir á caixa de correo temporal: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:923 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:925 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" -msgstr "Erro escribindo caixa de correo temporal: %s: %s" +msgstr "Erro escribindo á caixa de correo temporal: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:174 #, fuzzy msgid "MH append message cancelled" msgstr "Enviar mensaxe a un contacto" -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:177 #, c-format msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" -msgstr "Non posible engadir a mensaxe cartafol mh: %s: %s" +msgstr "Non é posible engadir a mensaxe ó cartafol mh: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:229 #, c-format msgid "`%s' is not a directory." -msgstr "`%s' non un directorio." +msgstr "`%s' non é un directorio." #: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:244 #, c-format @@ -10170,7 +10242,7 @@ msgstr "Non se pode renomear os cartafoles spool" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" -msgstr "O raz de armacenamento %s non un directorio normal." +msgstr "O raíz de armacenamento %s non é un directorio normal." #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:153 #, c-format @@ -10180,7 +10252,7 @@ msgstr "O cartafol `%s/%s' non existe." #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a mailbox file." -msgstr "`%s' non un ficheiro normal." +msgstr "`%s' non é un ficheiro normal." #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:197 msgid "Store does not support an INBOX" @@ -10233,29 +10305,29 @@ msgstr "Novas USENET" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." -msgstr "Este un provedor para ler e enviar aos grupos de novas de USENET." +msgstr "Este é un provedor para ler e enviar aos grupos de novas de USENET." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:151 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read greeting from %s: %s" msgstr "Non foi posible crear o directorio %s: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:163 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:161 #, c-format msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:262 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:260 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "Novas USENET via %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:269 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267 msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." msgstr "" -"Esta opcin autenticarase co servidor NNTP usando un contrasinal sen cifrar." +"Esta opción autenticarase co servidor NNTP usando un contrasinal sen cifrar." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:234 #, fuzzy, c-format @@ -10265,7 +10337,7 @@ msgstr "Non existe o cartafol %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get group: %s" -msgstr "Non foi posible crear unha canalizacin: %s" +msgstr "Non foi posible crear unha canalización: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:344 #, fuzzy, c-format @@ -10281,7 +10353,7 @@ msgstr "Buscando mensaxes novas" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:520 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown server response: %s" -msgstr "Erro descoecido: %s" +msgstr "Erro descoñecido: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:566 #, fuzzy @@ -10291,7 +10363,7 @@ msgstr "Cancelar" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:568 #, fuzzy, c-format msgid "Operation failed: %s" -msgstr "Operacin cancelada" +msgstr "Operación cancelada" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:246 msgid "Retrieving POP summary" @@ -10303,12 +10375,12 @@ msgstr "Recibindo o resumo de POP" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:508 #, fuzzy msgid "User cancelled" -msgstr "Operacin cancelada" +msgstr "Operación cancelada" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get POP summary: %s" -msgstr "Non posible obter o cartafol: %s: %s" +msgstr "Non é posible obter o cartafol: %s: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308 msgid "Expunging deleted messages" @@ -10333,13 +10405,13 @@ msgstr "Recibindo a mensaxe POP %d" #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "" -"Non posible obter a mensaxe: %s\n" +"Non é posible obter a mensaxe: %s\n" " %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:500 #, fuzzy msgid "Unknown reason" -msgstr "Precipitacin descoecida" +msgstr "Precipitación descoñecida" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 msgid "Message storage" @@ -10352,7 +10424,7 @@ msgstr "Deixar as mensaxes no servidor" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43 #, c-format msgid "Delete after %s day(s)" -msgstr "Borrar despois de %s da(s)" +msgstr "Borrar despois de %s día(s)" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46 msgid "Disable support for all POP3 extensions" @@ -10371,8 +10443,8 @@ msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." msgstr "" -"Esta opcin conectarase servidor POP usando un contrasinal sen cifrar. " -"Esta a nica opcin que soportan moitos servidores POP." +"Esta opción conectarase ó servidor POP usando un contrasinal sen cifrar. " +"Esta é a única opción que soportan moitos servidores POP." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83 msgid "" @@ -10380,9 +10452,9 @@ msgid "" "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " "claim to support it." msgstr "" -"Esta opcin conectarase servidor POP usando un contrasinal cifrado a " -"travs do protocolo APOP. Pode que isto non funcione para tdolos usuarios, " -"mesmo nalgns servidores que indican que o soportan." +"Esta opción conectarase ó servidor POP usando un contrasinal cifrado a " +"través do protocolo APOP. Pode que isto non funcione para tódolos usuarios, " +"mesmo nalgúns servidores que indican que o soportan." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:187 #, fuzzy, c-format @@ -10395,13 +10467,13 @@ msgstr "Non foi posible conectarse a %s (porto %d): %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "" -"Non foi posible conectarse servidor POP.\n" +"Non foi posible conectarse ó servidor POP.\n" "Erro enviando o nome de usuario: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to POP server %s" -msgstr "Non foi posible conectarse servidor POP en %s." +msgstr "Non foi posible conectarse ó servidor POP en %s." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:399 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:509 @@ -10410,8 +10482,8 @@ msgid "" "Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication " "mechanism." msgstr "" -"Non foi posible conectarse servidor POP.\n" -"Non hai soporte para o mecanismo de autenticacin solicitado." +"Non foi posible conectarse ó servidor POP.\n" +"Non hai soporte para o mecanismo de autenticación solicitado." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:415 #, fuzzy, c-format @@ -10440,7 +10512,7 @@ msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" "Error sending password: %s" msgstr "" -"Non foi posible conectarse servidor POP.\n" +"Non foi posible conectarse ó servidor POP.\n" "Erro enviando o contrasinal: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:629 @@ -10458,7 +10530,7 @@ msgid "" "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " "system." msgstr "" -"Para entregar o correo pasndollo programa \"sendmail\" no sistema local." +"Para entregar o correo pasándollo ó programa \"sendmail\" no sistema local." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113 #, fuzzy @@ -10469,7 +10541,7 @@ msgstr "Non foi posible analizar o URL `%s'" #, c-format msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" msgstr "" -"Non foi posible crear unha canalizacin para o sendmail: %s: correo non " +"Non foi posible crear unha canalización para o sendmail: %s: correo non " "enviado" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165 @@ -10485,7 +10557,7 @@ msgstr "Non foi posible enviar a mensaxe: %s" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:233 #, c-format msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." -msgstr "sendmail sau co sinal %s: correo non enviado." +msgstr "sendmail saíu co sinal %s: correo non enviado." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:240 #, c-format @@ -10495,7 +10567,7 @@ msgstr "Non foi posible executar %s: correo non enviado." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:245 #, c-format msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." -msgstr "sendmail sau con estado %d: correo non enviado." +msgstr "sendmail saíu con estado %d: correo non enviado." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:259 msgid "sendmail" @@ -10503,7 +10575,7 @@ msgstr "sendmail" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261 msgid "Mail delivery via the sendmail program" -msgstr "Entrega de correo a travs do programa sendmail" +msgstr "Entrega de correo a través do programa sendmail" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:99 msgid "SMTP" @@ -10512,153 +10584,153 @@ msgstr "SMTP" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" msgstr "" -"Para entregar correo por conexin a un servidor de correo remoto usando " +"Para entregar correo por conexión a un servidor de correo remoto usando " "SMTP.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 msgid "Syntax error, command unrecognized" -msgstr "Erro de sintaxe, comando non recoecido" +msgstr "Erro de sintaxe, comando non recoñecido" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 msgid "Syntax error in parameters or arguments" -msgstr "Erro de sintaxe nos parmetros ou argumentos" +msgstr "Erro de sintaxe nos parámetros ou argumentos" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 msgid "Command not implemented" msgstr "Comando non implementado" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 msgid "Command parameter not implemented" -msgstr "Parmetro do comando non implementado" +msgstr "Parámetro do comando non implementado" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Resposta do estado do sistema ou da axuda do sistema" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 msgid "Help message" msgstr "Mensaxe de axuda" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 msgid "Service ready" msgstr "Servicio preparado" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 msgid "Service closing transmission channel" -msgstr "Servicio pechando a canle de transmisin" +msgstr "Servicio pechando a canle de transmisión" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 msgid "Service not available, closing transmission channel" -msgstr "Servicio non dispoible, pechando a canle de transmisin" +msgstr "Servicio non dispoñible, pechando a canle de transmisión" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 msgid "Requested mail action okay, completed" -msgstr "Accin de correo pedida exitosa, completada" +msgstr "Acción de correo pedida exitosa, completada" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" -msgstr "O usuario non local; remitirase a <ruta de envo>" +msgstr "O usuario non é local; remitirase a <ruta de envío>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "" -"A accin de correo pedida non foi levada a cabo: caixa de correo non " -"dispoible" +"A acción de correo pedida non foi levada a cabo: caixa de correo non " +"dispoñible" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "A accin pedida non foi levada a cabo: caixa de correo non dispoible" +msgstr "A acción pedida non foi levada a cabo: caixa de correo non dispoñible" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 msgid "Requested action aborted: error in processing" -msgstr "Abortouse a accin solicitada: erro ao procesar" +msgstr "Abortouse a acción solicitada: erro ao procesar" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 msgid "User not local; please try <forward-path>" -msgstr "Usuario non local; tnteo con <ruta-de-envo>" +msgstr "Usuario non local; ténteo con <ruta-de-envío>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "" -"A accin pedida non foi levada a cabo: insuficiente armacenamento no sistema" +"A acción pedida non foi levada a cabo: insuficiente armacenamento no sistema" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "" -"Abortouse a accin solicitada: excedeuse da asignacin de armacenamento" +"Abortouse a acción solicitada: excedeuse da asignación de armacenamento" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "" -"A accin pedida non foi levada a cabo: nome de caixa de correo non admitido" +"A acción pedida non foi levada a cabo: nome de caixa de correo non admitido" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" -msgstr "Comeza a introduccin da mensaxe; remate con <CRLF>.<CRLF>" +msgstr "Comeza a introducción da mensaxe; remate con <CRLF>.<CRLF>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 msgid "Transaction failed" -msgstr "A transaccin fallou" +msgstr "A transacción fallou" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 msgid "A password transition is needed" -msgstr "Precsase unha transicin de contrasinal" +msgstr "Precísase unha transición de contrasinal" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 msgid "Authentication mechanism is too weak" -msgstr "O mecanismo de autenticacin feble de mis" +msgstr "O mecanismo de autenticación é feble de máis" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" -msgstr "Necestase cifrado para o mecanismo de autenticacin solicitado" +msgstr "Necesítase cifrado para o mecanismo de autenticación solicitado" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222 msgid "Temporary authentication failure" -msgstr "Fallo temporal de autenticacin" +msgstr "Fallo temporal de autenticación" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:225 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 msgid "Authentication required" -msgstr "Autenticacin requirida" +msgstr "Autenticación requirida" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:299 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:298 #, fuzzy msgid "Welcome response error" msgstr "Erro na resposta RSET: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:342 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:381 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "" -"Non foi posible conectarse servidor POP.\n" +"Non foi posible conectarse ó servidor POP.\n" "Erro enviando o nome de usuario: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343 #, fuzzy msgid "server does not appear to support SSL" -msgstr "O cartafol parece estar corrompido sen recuperacin posible." +msgstr "O cartafol parece estar corrompido sen recuperación posible." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:357 #, fuzzy, c-format msgid "STARTTLS request timed out: %s" -msgstr "A peticin AUTH expirou: %s" +msgstr "A petición AUTH expirou: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:372 #, fuzzy msgid "STARTTLS response error" msgstr "Erro na resposta RSET: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." -msgstr "O servidor SMTP %s non soporta o tipo de autenticacin %s requirida" +msgstr "O servidor SMTP %s non soporta o tipo de autenticación %s requirida" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:513 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "%sIntroduza o contrasinal SMTP para %s@%s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:532 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -10669,175 +10741,175 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:665 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "Servidor de SMTP %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:668 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:667 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" -msgstr "Entrega de correo SMTP va %s" +msgstr "Entrega de correo SMTP vía %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:685 msgid "Cannot send message: sender address not valid." -msgstr "Non se pode enviar a mensaxe: enderezo do autor non vlido" +msgstr "Non se pode enviar a mensaxe: enderezo do autor non válido" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:613 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:690 mail/mail-ops.c:613 msgid "Sending message" msgstr "Enviando a mensaxe" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:705 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Non se pode enviar a mensaxe: non se definiron destinatarios." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:715 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:714 #, fuzzy msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "Non se pode enviar a mensaxe: non se definiron destinatarios." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:880 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879 msgid "SMTP Greeting" -msgstr "Sado SMTP" +msgstr "Saúdo SMTP" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:927 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:926 #, fuzzy, c-format msgid "HELO request timed out: %s" -msgstr "A peticin RSET expirou: %s" +msgstr "A petición RSET expirou: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:949 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:948 #, fuzzy msgid "HELO response error" msgstr "Erro na resposta RSET: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1015 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1014 msgid "SMTP Authentication" -msgstr "Autenticacin SMTP" +msgstr "Autenticación SMTP" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1021 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1020 msgid "Error creating SASL authentication object." -msgstr "Erro ao crear o obxecto de autenticacin SASL." +msgstr "Erro ao crear o obxecto de autenticación SASL." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1038 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1050 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1037 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1049 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" -msgstr "A peticin AUTH expirou: %s" +msgstr "A petición AUTH expirou: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1059 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1058 msgid "AUTH request failed." -msgstr "A peticin AUTH fallou." +msgstr "A petición AUTH fallou." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1120 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119 msgid "Bad authentication response from server.\n" -msgstr "Mala resposta de autenticacin do servidor.\n" +msgstr "Mala resposta de autenticación do servidor.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1145 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "A peticin MAIL FROM expirou: %s: correo non enviado" +msgstr "A petición MAIL FROM expirou: %s: correo non enviado" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1165 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1164 #, fuzzy msgid "MAIL FROM response error" msgstr "Erro na resposta MAIL FROM: %s: correo non enviado" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1189 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1188 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "A peticin RCPT TO expirou: %s: correo non enviado" +msgstr "A petición RCPT TO expirou: %s: correo non enviado" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1211 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1210 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1250 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1249 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "A peticin DATA expirou: %s: correo non enviado" +msgstr "A petición DATA expirou: %s: correo non enviado" #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1270 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1269 #, fuzzy msgid "DATA response error" msgstr "Erro na resposta RSET: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1311 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1334 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1310 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1333 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" -msgstr "O envo de DATA expirou: remate da mensaxe: %s: correo non enviado" +msgstr "O envío de DATA expirou: remate da mensaxe: %s: correo non enviado" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1354 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1353 #, fuzzy msgid "DATA termination response error" -msgstr "Mala resposta de autenticacin do servidor." +msgstr "Mala resposta de autenticación do servidor." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1377 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1376 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" -msgstr "A peticin RSET expirou: %s" +msgstr "A petición RSET expirou: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1397 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1396 #, fuzzy msgid "RSET response error" msgstr "Erro na resposta RSET: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1420 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1419 #, fuzzy, c-format msgid "QUIT request timed out: %s" -msgstr "A peticin AUTH expirou: %s" +msgstr "A petición AUTH expirou: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1440 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1439 #, fuzzy msgid "QUIT response error" msgstr "Erro na resposta RSET: %s" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:102 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "%.0fK" msgstr "%.1fK" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106 #, fuzzy, c-format msgid "%.0fM" msgstr "%.1fM" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "%.0fG" msgstr "%.1fG" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:370 mail/mail-display.c:227 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:311 mail/mail-display.c:226 msgid "attachment" msgstr "anexo" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:508 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:449 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Eliminar os elementos seleccionados da lista de anexos" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:538 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:479 msgid "Add attachment..." msgstr "Engadir anexo..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:539 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:480 msgid "Attach a file to the message" -msgstr "Anexar un ficheiro mensaxe" +msgstr "Anexar un ficheiro á mensaxe" #: composer/e-msg-composer-attachment.c:168 #: composer/e-msg-composer-attachment.c:184 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot attach file %s: %s" -msgstr "Non posible obter o cartafol: %s: %s" +msgstr "Non é posible obter o cartafol: %s: %s" #: composer/e-msg-composer-attachment.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" -msgstr "Ese non un ficheiro normal." +msgstr "Ese non é un ficheiro normal." #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 #, fuzzy @@ -10863,7 +10935,7 @@ msgstr "" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:483 msgid "Click here for the address book" -msgstr "Prema aqu para o libro de enderezos" +msgstr "Prema aquí para o libro de enderezos" #. #. * Reply-To: @@ -10904,7 +10976,7 @@ msgstr "Cc:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:540 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "Introduza os enderezos que recibirn unha copia da mensaxe" +msgstr "Introduza os enderezos que recibirán unha copia da mensaxe" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:543 msgid "Bcc:" @@ -10915,7 +10987,7 @@ msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." msgstr "" -"Introduza os enderezos que recibirn unha copia da mensaxe sen apareceren na " +"Introduza os enderezos que recibirán unha copia da mensaxe sen apareceren na " "lista de destinatarios." #. @@ -10929,7 +11001,7 @@ msgstr "_Porto:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:553 #, fuzzy msgid "Posting destination" -msgstr "descricin" +msgstr "descrición" #: composer/e-msg-composer-select-file.c:102 #: composer/e-msg-composer-select-file.c:119 @@ -10937,12 +11009,12 @@ msgstr "descricin" msgid "Attach file(s)" msgstr "Anexar un ficheiro" -#: composer/e-msg-composer.c:535 +#: composer/e-msg-composer.c:555 #, fuzzy msgid "Could not create a PGP signature context" msgstr "Non foi posible crear un contexto de sinatura PGP." -#: composer/e-msg-composer.c:814 +#: composer/e-msg-composer.c:834 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -10951,39 +11023,39 @@ msgstr "" "Erro ao le-lo ficheiro %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1177 +#: composer/e-msg-composer.c:1197 msgid "File exists, overwrite?" -msgstr "O ficheiro existe, sobrescribir?" +msgstr "O ficheiro existe, ¿sobrescribir?" -#: composer/e-msg-composer.c:1195 +#: composer/e-msg-composer.c:1215 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Erro ao gardar o ficheiro: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1218 +#: composer/e-msg-composer.c:1238 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Erro ao cargar o ficheiro: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1256 +#: composer/e-msg-composer.c:1276 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Erro ao acceder ao ficheiro: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1264 +#: composer/e-msg-composer.c:1284 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Non foi posible recibir a mensaxe do editor" -#: composer/e-msg-composer.c:1271 +#: composer/e-msg-composer.c:1291 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" "%s" msgstr "" -"Non posible desprazarse no ficheiro: %s\n" +"Non é posible desprazarse no ficheiro: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1278 +#: composer/e-msg-composer.c:1298 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -10992,16 +11064,16 @@ msgstr "" "Non foi posible trunca-lo ficheiro: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1287 +#: composer/e-msg-composer.c:1307 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to copy file descriptor: %s\n" "%s" msgstr "" -"Non posible desprazarse no ficheiro: %s\n" +"Non é posible desprazarse no ficheiro: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1296 +#: composer/e-msg-composer.c:1316 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -11010,16 +11082,16 @@ msgstr "" "Erro ao autogardar a mensaxe: %s:\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1390 +#: composer/e-msg-composer.c:1413 #, fuzzy msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" msgstr "" -"Evolution atopou ficheiros non gravados dunha sesin anterior.\n" -"Gostaralle probar a recuperalos?" +"Evolution atopou ficheiros non gravados dunha sesión anterior.\n" +"¿Gostaríalle probar a recuperalos?" -#: composer/e-msg-composer.c:1552 +#: composer/e-msg-composer.c:1575 #, fuzzy, c-format msgid "" "The message \"%s\" has not been sent.\n" @@ -11028,38 +11100,38 @@ msgid "" msgstr "" "Esta mensaxe non foi enviada.\n" "\n" -"Desexa gardar os cambios?" +"¿Desexa gardar os cambios?" -#: composer/e-msg-composer.c:1561 +#: composer/e-msg-composer.c:1584 #, fuzzy msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Mensaxe Remitida" -#: composer/e-msg-composer.c:1593 +#: composer/e-msg-composer.c:1616 msgid "Open file" msgstr "Abrir ficheiro" -#: composer/e-msg-composer.c:2017 +#: composer/e-msg-composer.c:2040 #, fuzzy msgid "Signature:" msgstr "Gravar sinatura" -#: composer/e-msg-composer.c:2057 mail/mail-account-gui.c:1261 +#: composer/e-msg-composer.c:2080 mail/mail-account-gui.c:1261 msgid "Autogenerated" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:2233 composer/e-msg-composer.c:2902 -#: composer/e-msg-composer.c:2903 +#: composer/e-msg-composer.c:2256 composer/e-msg-composer.c:2925 +#: composer/e-msg-composer.c:2926 msgid "Compose a message" -msgstr "Compoer unha mensaxe" +msgstr "Compoñer unha mensaxe" -#: composer/e-msg-composer.c:2934 +#: composer/e-msg-composer.c:2957 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:2962 +#: composer/e-msg-composer.c:2985 #, fuzzy msgid "" "Could not create composer window:\n" @@ -11067,29 +11139,29 @@ msgid "" "Please make sure you have the correct version\n" "of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n" msgstr "" -"Non foi posible crear a fiestra do compositor, porque anda\n" -"non configurou ningunha identidade no compoente de correo." +"Non foi posible crear a fiestra do compositor, porque aínda\n" +"non configurou ningunha identidade no compoñente de correo." -#: composer/e-msg-composer.c:3029 +#: composer/e-msg-composer.c:3052 #, fuzzy msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." msgstr "" -"Non foi posible crear a fiestra do compositor, porque anda\n" -"non configurou ningunha identidade no compoente de correo." +"Non foi posible crear a fiestra do compositor, porque aínda\n" +"non configurou ningunha identidade no compoñente de correo." -#: composer/e-msg-composer.c:4045 +#: composer/e-msg-composer.c:4078 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" msgstr "" -#: data/evolution.desktop.in.h:1 +#: data/evolution.desktop.in.in.h:1 msgid "The Evolution groupware suite" msgstr "A suite de traballo en grupo Evolution" -#: data/evolution.desktop.in.h:2 +#: data/evolution.desktop.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "Ximian Evolution" msgstr "Evolution" @@ -11100,39 +11172,39 @@ msgstr "tarxeta de enderezo" #: data/evolution.keys.in.h:2 msgid "calendar information" -msgstr "informacin de axenda" +msgstr "información de axenda" #: default_user/searches.xml.h:1 msgid "Body contains" -msgstr "O corpo contn" +msgstr "O corpo contén" #: default_user/searches.xml.h:2 msgid "Body does not contain" -msgstr "O corpo non contn" +msgstr "O corpo non contén" #: default_user/searches.xml.h:3 msgid "Body or subject contains" -msgstr "O corpo ou o asunto contn" +msgstr "O corpo ou o asunto contén" #: default_user/searches.xml.h:4 msgid "Message contains" -msgstr "A mensaxe contn" +msgstr "A mensaxe contén" #: default_user/searches.xml.h:5 msgid "Recipients contain" -msgstr "Os destinatarios conteen" +msgstr "Os destinatarios conteñen" #: default_user/searches.xml.h:6 msgid "Sender contains" -msgstr "O autor contn" +msgstr "O autor contén" #: default_user/searches.xml.h:7 msgid "Subject contains" -msgstr "O asunto contn" +msgstr "O asunto contén" #: default_user/searches.xml.h:8 msgid "Subject does not contain" -msgstr "O asunto non contn" +msgstr "O asunto non contén" #: default_user/vfolders.xml.h:1 msgid "Important mail (local)" @@ -11152,12 +11224,12 @@ msgstr "" #: designs/OOA/ooa.glade.h:4 #, fuzzy msgid "<b>Out of Office Message:</b>" -msgstr "Fra da Oficina" +msgstr "Fóra da Oficina" #: designs/OOA/ooa.glade.h:5 #, fuzzy msgid "<b>Status:</b>" -msgstr "<b>Descricin:</b> %s" +msgstr "<b>Descrición:</b> %s" #: designs/OOA/ooa.glade.h:6 msgid "" @@ -11181,7 +11253,7 @@ msgstr "" #: designs/OOA/ooa.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Out of Office Assistant" -msgstr "Fra da Oficina" +msgstr "Fóra da Oficina" #: designs/OOA/ooa.glade.h:13 #, fuzzy @@ -11195,7 +11267,7 @@ msgstr "" #: designs/read_receipts/read.glade.h:2 #, fuzzy msgid "<b>Receiving Email</b>" -msgstr "Recepcin de Correo" +msgstr "Recepción de Correo" #: designs/read_receipts/read.glade.h:3 #, fuzzy @@ -11247,11 +11319,11 @@ msgid "" "Overwrite it?" msgstr "" "Xa existe un ficheiro con ese nome.\n" -"Sobrescribilo?" +"¿Sobrescribilo?" -#: e-util/e-dialog-utils.c:249 mail/mail-display.c:200 +#: e-util/e-dialog-utils.c:249 mail/mail-display.c:199 msgid "Overwrite file?" -msgstr "Sobrescribir ficheiro?" +msgstr "¿Sobrescribir ficheiro?" #: e-util/e-passwords.c:357 msgid "Remember this password" @@ -11268,7 +11340,7 @@ msgstr "" #: e-util/e-pilot-settings.c:102 #, fuzzy msgid "Sync Categories:" -msgstr "Categoras" +msgstr "Categorías" #. strptime format of a weekday, a date and a time, #. in 12-hour format, without seconds. @@ -11349,13 +11421,13 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, #. in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:335 e-util/e-time-utils.c:422 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1404 widgets/misc/e-dateedit.c:1617 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1415 widgets/misc/e-dateedit.c:1628 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:414 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1401 widgets/misc/e-dateedit.c:1614 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1412 widgets/misc/e-dateedit.c:1625 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" @@ -11397,12 +11469,12 @@ msgstr "%d horas" #: filter/filter-datespec.c:68 #, fuzzy msgid "1 day ago" -msgstr "1 da" +msgstr "1 día" #: filter/filter-datespec.c:68 #, fuzzy, c-format msgid "%d days ago" -msgstr " atrs" +msgstr " atrás" #: filter/filter-datespec.c:69 #, fuzzy @@ -11422,7 +11494,7 @@ msgstr "mes" #: filter/filter-datespec.c:70 #, fuzzy, c-format msgid "%d months ago" -msgstr " atrs" +msgstr " atrás" #: filter/filter-datespec.c:71 msgid "1 year ago" @@ -11431,7 +11503,7 @@ msgstr "" #: filter/filter-datespec.c:71 #, fuzzy, c-format msgid "%d years ago" -msgstr " atrs" +msgstr " atrás" #: filter/filter-datespec.c:176 #, fuzzy @@ -11440,7 +11512,7 @@ msgstr "Oops. Esqueceu escoller unha data." #: filter/filter-datespec.c:275 msgid "<click here to select a date>" -msgstr "<prema aqu para seleccionar unha data>" +msgstr "<prema aquí para seleccionar unha data>" #: filter/filter-datespec.c:278 filter/filter-datespec.c:289 msgid "now" @@ -11469,17 +11541,17 @@ msgstr "Nome do estilo:" #: filter/filter-file.c:184 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file." -msgstr "O spool `%s' non existe ou non un ficheiro normal" +msgstr "O spool `%s' non existe ou non é un ficheiro normal" #: filter/filter-file.c:299 #, fuzzy msgid "Choose a file" -msgstr "Escolla unha Accin" +msgstr "Escolla unha Acción" #. and now for the action area #: filter/filter-filter.c:491 msgid "Then" -msgstr "Entn" +msgstr "Entón" #: filter/filter-folder.c:155 #, fuzzy @@ -11497,7 +11569,7 @@ msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" "%s" msgstr "" -"Erro na expresin regular '%s':\n" +"Erro na expresión regular '%s':\n" "%s" #: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:65 @@ -11547,7 +11619,7 @@ msgstr "Nome da regra: " #: filter/filter-rule.c:755 msgid "Untitled" -msgstr "Sen ttulo" +msgstr "Sen título" #: filter/filter-rule.c:772 msgid "If" @@ -11555,16 +11627,16 @@ msgstr "Se" #: filter/filter-rule.c:791 msgid "Execute actions" -msgstr "Executar accins" +msgstr "Executar accións" #: filter/filter-rule.c:795 msgid "if all criteria are met" -msgstr "se se cumpren tdolos criterios" +msgstr "se se cumpren tódolos criterios" #: filter/filter-rule.c:800 #, fuzzy msgid "if any criteria are met" -msgstr "se se cumpre algn criterio" +msgstr "se se cumpre algún criterio" #: filter/filter-rule.c:895 msgid "incoming" @@ -11572,7 +11644,7 @@ msgstr "entrante" #: filter/filter-rule.c:895 msgid "outgoing" -msgstr "sante" +msgstr "saínte" #: filter/filter.glade.h:1 msgid "Compare against" @@ -11592,7 +11664,7 @@ msgstr "Entrante" #: filter/filter.glade.h:6 msgid "Outgoing" -msgstr "Sante" +msgstr "Saínte" #: filter/filter.glade.h:7 #, fuzzy @@ -11601,7 +11673,7 @@ msgid "" "12:00am of the date specified." msgstr "" "A data da mensaxe hase comparar co momento\n" -"que especifique aqu." +"que especifique aquí." #: filter/filter.glade.h:9 #, fuzzy @@ -11620,7 +11692,7 @@ msgid "" "the current time when filtering occurs." msgstr "" "A data da mensaxe hase comparar co momento\n" -"que especifique aqu." +"que especifique aquí." #: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:114 msgid "Virtual Folders" @@ -11628,11 +11700,11 @@ msgstr "Cartafoles Virtuais" #: filter/filter.glade.h:15 msgid "a time relative to the current time" -msgstr "unha hora relativa hora actual" +msgstr "unha hora relativa á hora actual" #: filter/filter.glade.h:16 msgid "ago" -msgstr "atrs" +msgstr "atrás" #: filter/filter.glade.h:20 msgid "months" @@ -11644,7 +11716,7 @@ msgstr "segundos" #: filter/filter.glade.h:22 msgid "specific folders only" -msgstr "cartafoles especficos namais" +msgstr "cartafoles específicos namais" #: filter/filter.glade.h:23 msgid "the current time" @@ -11683,7 +11755,7 @@ msgstr "anos" #: filter/libfilter-i18n.h:2 #, fuzzy msgid "Adjust Score" -msgstr "Asignar Puntuacin" +msgstr "Asignar Puntuación" #: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Color" @@ -11691,7 +11763,7 @@ msgstr "Asignar Cor" #: filter/libfilter-i18n.h:4 msgid "Assign Score" -msgstr "Asignar Puntuacin" +msgstr "Asignar Puntuación" #: filter/libfilter-i18n.h:5 msgid "Attachments" @@ -11704,19 +11776,19 @@ msgstr "Belice" #: filter/libfilter-i18n.h:7 msgid "contains" -msgstr "contn" +msgstr "contén" #: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Copy to Folder" -msgstr "Copiar Cartafol" +msgstr "Copiar ó Cartafol" #: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Date received" -msgstr "Data de recepcin" +msgstr "Data de recepción" #: filter/libfilter-i18n.h:10 msgid "Date sent" -msgstr "Data de envo" +msgstr "Data de envío" #: filter/libfilter-i18n.h:12 msgid "Deleted" @@ -11724,7 +11796,7 @@ msgstr "Eliminada" #: filter/libfilter-i18n.h:13 msgid "does not contain" -msgstr "non contn" +msgstr "non contén" #: filter/libfilter-i18n.h:14 msgid "does not end with" @@ -11769,7 +11841,7 @@ msgstr "existe" #: filter/libfilter-i18n.h:24 msgid "Expression" -msgstr "Expresin" +msgstr "Expresión" #: filter/libfilter-i18n.h:25 msgid "Follow Up" @@ -11777,7 +11849,7 @@ msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:27 msgid "is" -msgstr "" +msgstr "é" #: filter/libfilter-i18n.h:28 #, fuzzy @@ -11796,22 +11868,22 @@ msgstr "Marcada" #: filter/libfilter-i18n.h:31 msgid "is greater than" -msgstr " maior que" +msgstr "é maior que" #: filter/libfilter-i18n.h:32 msgid "is less than" -msgstr " menor que" +msgstr "é menor que" #: filter/libfilter-i18n.h:33 msgid "is not" -msgstr "non " +msgstr "non é" #: filter/libfilter-i18n.h:34 #, fuzzy msgid "is not Flagged" msgstr "Marcada" -#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1800 +#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1840 msgid "Label" msgstr "" @@ -11851,7 +11923,7 @@ msgstr "Destinatarios" #: filter/libfilter-i18n.h:44 msgid "Regex Match" -msgstr "Busca por Expresin Regular" +msgstr "Busca por Expresión Regular" #: filter/libfilter-i18n.h:45 msgid "Replied to" @@ -11865,17 +11937,17 @@ msgstr "Ocupado" #: filter/libfilter-i18n.h:47 #, fuzzy msgid "returns greater than" -msgstr " maior que" +msgstr "é maior que" #: filter/libfilter-i18n.h:48 #, fuzzy msgid "returns less than" -msgstr " menor que" +msgstr "é menor que" #: filter/libfilter-i18n.h:49 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186 #: mail/message-list.etspec.h:10 msgid "Score" -msgstr "Puntuacin" +msgstr "Puntuación" #: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/mail-callbacks.c:1820 msgid "Sender" @@ -11888,11 +11960,11 @@ msgstr "Establecer Estado" #: filter/libfilter-i18n.h:52 #, fuzzy msgid "Shell Command" -msgstr "Compaa" +msgstr "Compañía" #: filter/libfilter-i18n.h:53 msgid "Size (kB)" -msgstr "Tamao (kB)" +msgstr "Tamaño (kB)" #: filter/libfilter-i18n.h:54 msgid "sounds like" @@ -11904,7 +11976,7 @@ msgstr "Conta Fonte" #: filter/libfilter-i18n.h:56 msgid "Specific header" -msgstr "Cabeceira especfica" +msgstr "Cabeceira específica" #: filter/libfilter-i18n.h:57 msgid "starts with" @@ -11914,7 +11986,7 @@ msgstr "comeza por" msgid "Stop Processing" msgstr "Parar o Procesamento" -#: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:934 +#: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:933 #: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:305 msgid "Subject" msgstr "Asunto" @@ -11949,7 +12021,7 @@ msgstr "Nome da regra: " #: filter/score-editor.c:114 msgid "Score Rules" -msgstr "Regras de Puntuacin" +msgstr "Regras de Puntuación" #: filter/vfolder-rule.c:209 #, fuzzy @@ -11968,7 +12040,7 @@ msgstr "Fontes de CartafolV" #: importers/elm-importer.c:95 mail/importers/elm-importer.c:105 msgid "Evolution is importing your old Elm mail" -msgstr "Evolution est importando o seu correo de Elm antigo" +msgstr "Evolution está importando o seu correo de Elm antigo" #: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:1228 #: importers/pine-importer.c:101 mail/importers/elm-importer.c:106 @@ -11998,7 +12070,7 @@ msgstr "Examinando %s" #: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2128 #: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:117 -#: mail/folder-browser-ui.c:360 mail/importers/elm-importer.c:526 +#: mail/folder-browser-ui.c:362 mail/importers/elm-importer.c:526 #: mail/importers/netscape-importer.c:2085 mail/importers/pine-importer.c:572 #: my-evolution/my-evolution.glade.h:4 msgid "Mail" @@ -12010,7 +12082,7 @@ msgid "" "Would you like to import them into Evolution?" msgstr "" "Evolution atopou ficheiros de correo de Elm.\n" -"Gostaralle importalos a Evolution?" +"¿Gostaríalle importalos a Evolution?" #: importers/elm-importer.c:574 mail/importers/elm-importer.c:568 msgid "Elm" @@ -12022,7 +12094,7 @@ msgid "" "Would you like them to be imported into Evolution?" msgstr "" "Evolution atopou ficheiros GnomeCard.\n" -"Gostaralle importalos a Evolution?" +"¿Gostaríalle importalos a Evolution?" #: importers/netscape-importer.c:70 mail/importers/netscape-importer.c:75 #, fuzzy, c-format @@ -12063,7 +12135,7 @@ msgstr "" #: importers/netscape-importer.c:1227 mail/importers/netscape-importer.c:1237 msgid "Evolution is importing your old Netscape data" -msgstr "Evolution est importando os datos antigos de Netscape" +msgstr "Evolution está importando os datos antigos de Netscape" #. Fill in the new fields #: importers/netscape-importer.c:1872 mail/importers/netscape-importer.c:1842 @@ -12084,11 +12156,11 @@ msgstr "Explorando o directorio" #: importers/netscape-importer.c:2047 mail/importers/netscape-importer.c:2015 #: shell/e-shell-startup-wizard.c:541 msgid "Starting import" -msgstr "Comezando a importacin" +msgstr "Comezando a importación" #: importers/netscape-importer.c:2133 mail/importers/netscape-importer.c:2090 msgid "Settings" -msgstr "Opcins" +msgstr "Opcións" #: importers/netscape-importer.c:2138 mail/importers/netscape-importer.c:2095 #, fuzzy @@ -12101,12 +12173,12 @@ msgid "" "Would you like them to be imported into Evolution?" msgstr "" "Evolution atopou ficheiros de correo de Netscape.\n" -"Gostaralle importalos a Evolution?" +"¿Gostaríalle importalos a Evolution?" #: importers/pine-importer.c:100 mail/importers/pine-importer.c:114 #, fuzzy msgid "Evolution is importing your old Pine data" -msgstr "Evolution est importando os seus datos de Pine antigos" +msgstr "Evolution está importando os seus datos de Pine antigos" #: importers/pine-importer.c:663 mail/importers/pine-importer.c:599 msgid "" @@ -12114,7 +12186,7 @@ msgid "" "Would you like to import them into Evolution?" msgstr "" "Evolution atopou ficheiros de correo de Pine.\n" -"Gostaralle importalos a Evolution?" +"¿Gostaríalle importalos a Evolution?" #: importers/pine-importer.c:691 mail/importers/pine-importer.c:618 #, fuzzy @@ -12148,7 +12220,7 @@ msgstr "Evolution" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 #, fuzzy msgid "Evolution Mail accounts configuration control" -msgstr "Fbrica para o compoente de correo de Evolution." +msgstr "Fábrica para o compoñente de correo de Evolution." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 #, fuzzy @@ -12163,22 +12235,22 @@ msgstr "Compositor de correo de Evolution." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 #, fuzzy msgid "Evolution Mail composer configuration control" -msgstr "Fbrica para o compoente de correo de Evolution." +msgstr "Fábrica para o compoñente de correo de Evolution." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 #, fuzzy msgid "Evolution Mail configuration interface" -msgstr "Interface de configuracin do correo" +msgstr "Interface de configuración do correo" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 #, fuzzy msgid "Evolution Mail folder viewer" -msgstr "Compoente de mostra de cartafoles de correo de Evolution." +msgstr "Compoñente de mostra de cartafoles de correo de Evolution." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 #, fuzzy msgid "Evolution Mail preferences control" -msgstr "Compoente de resumo executivo do correo de Evolution." +msgstr "Compoñente de resumo executivo do correo de Evolution." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 #, fuzzy @@ -12192,17 +12264,17 @@ msgstr "Preferencias da Axenda" #: mail/component-factory.c:117 msgid "Folder containing mail" -msgstr "Cartafol que contn correo" +msgstr "Cartafol que contén correo" #: mail/component-factory.c:118 #, fuzzy msgid "Public Mail" -msgstr "Pblico" +msgstr "Público" #: mail/component-factory.c:118 #, fuzzy msgid "Public folder containing mail" -msgstr "Cartafol que contn correo" +msgstr "Cartafol que contén correo" #: mail/component-factory.c:119 msgid "Virtual Trash" @@ -12224,245 +12296,245 @@ msgstr "Propiedades..." msgid "Change this folder's properties" msgstr "Modificar as propiedades deste cartafol" -#: mail/component-factory.c:819 +#: mail/component-factory.c:823 msgid "" "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " "order." msgstr "" -#: mail/component-factory.c:1000 +#: mail/component-factory.c:1004 msgid "You have not set a mail transport method" -msgstr "Non definiu ningn mtodo de envo de correo" +msgstr "Non definiu ningún método de envío de correo" -#: mail/component-factory.c:1023 +#: mail/component-factory.c:1027 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "" -#: mail/component-factory.c:1063 +#: mail/component-factory.c:1067 msgid "New Mail Message" msgstr "Nova Mensaxe de Correo" -#: mail/component-factory.c:1063 +#: mail/component-factory.c:1067 msgid "_Mail Message" msgstr "Enviar _Mensaxe" -#: mail/component-factory.c:1064 +#: mail/component-factory.c:1068 #, fuzzy msgid "Compose a new mail message" -msgstr "Compoer unha mensaxe" +msgstr "Compoñer unha mensaxe" -#: mail/component-factory.c:1072 +#: mail/component-factory.c:1076 #, fuzzy msgid "New Message Post" msgstr "Seguinte Mensaxe" -#: mail/component-factory.c:1072 +#: mail/component-factory.c:1076 #, fuzzy msgid "_Post Message" msgstr "Anterior Mensaxe" -#: mail/component-factory.c:1073 +#: mail/component-factory.c:1077 #, fuzzy msgid "Post a new mail message" msgstr "Nova Mensaxe de Correo" -#: mail/component-factory.c:1365 +#: mail/component-factory.c:1369 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Conectando ao servidor..." -#: mail/component-factory.c:1376 +#: mail/component-factory.c:1380 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Non se pode rexistrar o armacenamento co shell" -#: mail/folder-browser-ui.c:486 +#: mail/folder-browser-ui.c:488 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "Propiedades de \"%s\"" -#: mail/folder-browser-ui.c:488 +#: mail/folder-browser-ui.c:490 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: mail/folder-browser.c:327 mail/mail-display.c:394 mail/mail-display.c:942 +#: mail/folder-browser.c:329 mail/mail-display.c:393 mail/mail-display.c:917 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Non foi posible crear o directorio temporal: %s" -#: mail/folder-browser.c:782 +#: mail/folder-browser.c:804 #, c-format msgid "%d new" msgstr "%d nova(s)" -#: mail/folder-browser.c:785 mail/folder-browser.c:793 -#: mail/folder-browser.c:796 +#: mail/folder-browser.c:807 mail/folder-browser.c:815 +#: mail/folder-browser.c:818 msgid ", " msgstr ", " -#: mail/folder-browser.c:787 +#: mail/folder-browser.c:809 #, c-format msgid "%d hidden" msgstr "%d oculta(s)" -#: mail/folder-browser.c:789 +#: mail/folder-browser.c:811 #, c-format msgid "%d visible" msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:794 +#: mail/folder-browser.c:816 #, c-format msgid "%d selected" msgstr "%d seleccionada(s)" -#: mail/folder-browser.c:799 +#: mail/folder-browser.c:821 #, c-format msgid "%d unsent" msgstr "%d sen enviar" -#: mail/folder-browser.c:801 +#: mail/folder-browser.c:823 #, fuzzy, c-format msgid "%d sent" msgstr "%d sen enviar" -#: mail/folder-browser.c:803 +#: mail/folder-browser.c:825 #, c-format msgid "%d total" msgstr "%d total" -#: mail/folder-browser.c:1182 +#: mail/folder-browser.c:1204 #, fuzzy msgid "Create _Virtual Folder From Search..." msgstr "Crear Cartafol _Virtual Dende Mensaxe" -#: mail/folder-browser.c:1736 +#: mail/folder-browser.c:1776 msgid "VFolder on _Subject" msgstr "CartafolV polo A_sunto" -#: mail/folder-browser.c:1737 +#: mail/folder-browser.c:1777 msgid "VFolder on Se_nder" msgstr "CartafolV polo Au_tor" -#: mail/folder-browser.c:1738 +#: mail/folder-browser.c:1778 msgid "VFolder on _Recipients" msgstr "CartafolV polos _Destinatarios" -#: mail/folder-browser.c:1739 +#: mail/folder-browser.c:1779 msgid "VFolder on Mailing _List" msgstr "CartafolV pola _Lista de Correo" -#: mail/folder-browser.c:1743 +#: mail/folder-browser.c:1783 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "Filtrar polo As_unto" -#: mail/folder-browser.c:1744 +#: mail/folder-browser.c:1784 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "Filtrar polo Au_tor" -#: mail/folder-browser.c:1745 +#: mail/folder-browser.c:1785 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filtrar polos D_estinatarios" -#: mail/folder-browser.c:1746 mail/folder-browser.c:2070 +#: mail/folder-browser.c:1786 mail/folder-browser.c:2110 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filtrar pola Lista de _Correo" -#: mail/folder-browser.c:1764 +#: mail/folder-browser.c:1804 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Editar coma unha Nova Mensaxe" -#: mail/folder-browser.c:1766 +#: mail/folder-browser.c:1806 msgid "_Print" msgstr "_Imprimir" -#: mail/folder-browser.c:1770 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: mail/folder-browser.c:1810 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Reply to Sender" -msgstr "_Responder Autor" +msgstr "_Responder ó Autor" -#: mail/folder-browser.c:1771 ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +#: mail/folder-browser.c:1811 ui/evolution-mail-message.xml.h:76 msgid "Reply to _List" -msgstr "Responder _Lista" +msgstr "Responder á _Lista" -#: mail/folder-browser.c:1772 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: mail/folder-browser.c:1812 ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "Reply to _All" msgstr "Responder a _Todos" -#: mail/folder-browser.c:1773 +#: mail/folder-browser.c:1813 msgid "_Forward" msgstr "_Remitir" -#: mail/folder-browser.c:1777 +#: mail/folder-browser.c:1817 msgid "Follo_w Up..." msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:1778 +#: mail/folder-browser.c:1818 #, fuzzy msgid "Fla_g Completed" msgstr "Completada" -#: mail/folder-browser.c:1779 +#: mail/folder-browser.c:1819 #, fuzzy msgid "Cl_ear Flag" msgstr "Limpar" #. separator here? -#: mail/folder-browser.c:1783 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +#: mail/folder-browser.c:1823 ui/evolution-mail-message.xml.h:44 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Marcar como _Lida" -#: mail/folder-browser.c:1784 +#: mail/folder-browser.c:1824 #, fuzzy msgid "Mark as _Unread" msgstr "Marcar como _Non Lida" -#: mail/folder-browser.c:1785 +#: mail/folder-browser.c:1825 msgid "Mark as _Important" msgstr "Marcar coma _Importante" -#: mail/folder-browser.c:1786 +#: mail/folder-browser.c:1826 #, fuzzy msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "Marcar coma Non Im_portante" -#: mail/folder-browser.c:1791 +#: mail/folder-browser.c:1831 #, fuzzy msgid "U_ndelete" msgstr "_Recuperar" -#: mail/folder-browser.c:1795 +#: mail/folder-browser.c:1835 #, fuzzy msgid "Mo_ve to Folder..." -msgstr "_Mover Cartafol.." +msgstr "_Mover ó Cartafol.." -#: mail/folder-browser.c:1796 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: mail/folder-browser.c:1836 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Copiar a un Cartafol..." -#: mail/folder-browser.c:1804 +#: mail/folder-browser.c:1844 #, fuzzy msgid "Add Sender to Address_book" msgstr "Engadir o Autor ao Libro de Enderezos" -#: mail/folder-browser.c:1808 +#: mail/folder-browser.c:1848 #, fuzzy msgid "Appl_y Filters" msgstr "Aplicar Filtros" -#: mail/folder-browser.c:1812 +#: mail/folder-browser.c:1852 #, fuzzy msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Crear Reg_ra Dende Mensaxe" -#: mail/folder-browser.c:2071 +#: mail/folder-browser.c:2111 #, fuzzy msgid "VFolder on M_ailing List" msgstr "CartafolV pola Lista de Correo" -#: mail/folder-browser.c:2073 +#: mail/folder-browser.c:2113 #, fuzzy, c-format msgid "Filter on _Mailing List (%s)" msgstr "Filtrar pola Lista de Correo (%s)" -#: mail/folder-browser.c:2074 +#: mail/folder-browser.c:2114 #, fuzzy, c-format msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" msgstr "CartafolV pola Lista de Correo (%s)" @@ -12474,7 +12546,7 @@ msgstr "Por de_fecto" #: mail/folder-info.c:70 msgid "Getting Folder Information" -msgstr "Obtendo Informacin do Cartafol" +msgstr "Obtendo Información do Cartafol" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Elm_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 #, fuzzy @@ -12515,7 +12587,7 @@ msgstr "Formato de armacenamento actual:" #: mail/local-config.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Index body contents" -msgstr "O corpo contn" +msgstr "O corpo contén" #: mail/local-config.glade.h:3 msgid "New store format:" @@ -12530,7 +12602,7 @@ msgstr "" "Nota: Cando se convirte entre formatos de caixa de correos,\n" "un fallo (como por exemplo a falta de espacio no disco)\n" "poida que non sexa recuperable automaticamente. Por favor,\n" -"use esta caracterstica con cuidado." +"use esta característica con cuidado." #: mail/local-config.glade.h:7 msgid "maildir" @@ -12546,7 +12618,7 @@ msgstr "mh" #: mail/mail-account-editor.c:102 msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr "Non encheu toda a informacin requirida." +msgstr "Non encheu toda a información requirida." #. give our dialog an OK button and title #: mail/mail-account-editor.c:146 @@ -12568,11 +12640,11 @@ msgstr "_Ruta:" #: mail/mail-account-gui.c:1887 msgid "You may not create two accounts with the same name." -msgstr "Non pode crear das contas co mesmo nome" +msgstr "Non pode crear dúas contas co mesmo nome" #: mail/mail-accounts.c:231 msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr "Est seguro de que quere borrar esta conta?" +msgstr "¿Está seguro de que quere borrar esta conta?" #: mail/mail-accounts.c:239 msgid "Don't delete" @@ -12621,7 +12693,7 @@ msgstr "Mensaxe para %s" #: mail/mail-autofilter.c:238 #, c-format msgid "Subject is %s" -msgstr "O asunto %s" +msgstr "O asunto é %s" #: mail/mail-autofilter.c:254 #, c-format @@ -12663,8 +12735,8 @@ msgid "" msgstr "" "Non configurou o cliente de correo.\n" "Ten que facer isto antes de poder enviar,\n" -"recibir ou compoer correo.\n" -"Quere configuralo agora?" +"recibir ou compoñer correo.\n" +"¿Quere configuralo agora?" #: mail/mail-callbacks.c:212 #, fuzzy @@ -12689,7 +12761,7 @@ msgid "" "before you can compose mail." msgstr "" "Ten que configurar un transporte de correo\n" -"antes de poder compoelo." +"antes de poder compoñelo." #. FIXME: this wording sucks #: mail/mail-callbacks.c:255 @@ -12709,19 +12781,19 @@ msgid "" "Really send?" msgstr "" "Esta mensaxe non ten asunto.\n" -"Enviar realmente?" +"¿Enviar realmente?" #: mail/mail-callbacks.c:314 msgid "" "Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " "addresses, this message will contain only Bcc recipients." msgstr "" -"Xa que a lista de contactos que enva est configurada para agocha-los " -"enderezos da lista, esta mensaxe s ha conter destinatarios Bcc." +"Xa que a lista de contactos á que envía está configurada para agocha-los " +"enderezos da lista, esta mensaxe só ha conter destinatarios Bcc." #: mail/mail-callbacks.c:318 msgid "This message contains only Bcc recipients." -msgstr "Esta mensaxe s contn destinatarios Bcc." +msgstr "Esta mensaxe só contén destinatarios Bcc." #: mail/mail-callbacks.c:323 msgid "" @@ -12729,9 +12801,9 @@ msgid "" "Apparently-To header.\n" "Send anyway?" msgstr "" -" posible que o servidor de correo revele os destinatarios engadindo unha " +"É posible que o servidor de correo revele os destinatarios engadindo unha " "cabeceira Apparently-To.\n" -"Enviar de todas maneiras?" +"¿Enviar de todas maneiras?" #: mail/mail-callbacks.c:472 msgid "You must specify recipients in order to send this message." @@ -12743,15 +12815,15 @@ msgid "" "Would you like to use the default drafts folder?" msgstr "" "Incapaz de abrir o cartafol de borradores para esta conta.\n" -"Gostaralle usar o cartafol de borradores por defecto?" +"¿Gostaríalle usar o cartafol de borradores por defecto?" #: mail/mail-callbacks.c:1189 msgid "an unknown sender" -msgstr "un remitente descoecido" +msgstr "un remitente descoñecido" #: mail/mail-callbacks.c:1193 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" -msgstr "O %a, %Y-%m-%d s %H:%M, %%s escribiu:" +msgstr "O %a, %Y-%m-%d ás %H:%M, %%s escribiu:" #: mail/mail-callbacks.c:1700 mail/message-browser.c:132 msgid "Move message(s) to" @@ -12764,14 +12836,14 @@ msgstr "Copiar mensaxe(s) a" #: mail/mail-callbacks.c:2344 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" -msgstr "Est seguro de que quere editar todas as %d mensaxes?" +msgstr "¿Está seguro de que quere editar todas as %d mensaxes?" #: mail/mail-callbacks.c:2360 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." msgstr "" -"S pode editar mensaxes gardadas\n" +"Só pode editar mensaxes gardadas\n" "no cartafol de Borradores." #: mail/mail-callbacks.c:2393 @@ -12779,13 +12851,13 @@ msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." msgstr "" -"S pode reenviar mensaxes\n" +"Só pode reenviar mensaxes\n" "do cartafol de Enviadas." #: mail/mail-callbacks.c:2403 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" -msgstr "Est seguro de que quere re-enviar as %d mensaxes?" +msgstr "¿Está seguro de que quere re-enviar as %d mensaxes?" #: mail/mail-callbacks.c:2424 msgid "No Message Selected" @@ -12797,7 +12869,7 @@ msgid "" "Cannot save to `%s'\n" " %s" msgstr "" -"Non posible obter a mensaxe: %s\n" +"Non é posible obter a mensaxe: %s\n" " %s" #: mail/mail-callbacks.c:2470 @@ -12807,7 +12879,7 @@ msgid "" "Overwrite it?" msgstr "" "%s xa existe\n" -"Quere sobrescribilo?" +"¿Quere sobrescribilo?" #: mail/mail-callbacks.c:2511 msgid "Save Message As..." @@ -12825,10 +12897,10 @@ msgid "" "\n" "Really erase these messages?" msgstr "" -"Esta operacin ha eliminar permanentemente todas as mensaxes marcadas como " -"eliminadas. Se contina, non ser capaz de recuperar estas mensaxes.\n" +"Esta operación ha eliminar permanentemente todas as mensaxes marcadas como " +"eliminadas. Se continúa, non será capaz de recuperar estas mensaxes.\n" "\n" -"Eliminar realmente estas mensaxes?" +"¿Eliminar realmente estas mensaxes?" #: mail/mail-callbacks.c:2781 #, c-format @@ -12836,7 +12908,7 @@ msgid "" "Error loading filter information:\n" "%s" msgstr "" -"Erro ao cargar a informacin do filtro:\n" +"Erro ao cargar a información do filtro:\n" "%s" #: mail/mail-callbacks.c:2789 @@ -12854,13 +12926,13 @@ msgstr "Imprimir Mensaxe" #: mail/mail-callbacks.c:2954 msgid "Printing of message failed" -msgstr "A impresin da mensaxe fallou" +msgstr "A impresión da mensaxe fallou" #: mail/mail-callbacks.c:3147 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "" -"Est seguro de que quere abrir todas as %d mensaxes en fiestras separadas?" +"¿Está seguro de que quere abrir todas as %d mensaxes en fiestras separadas?" #: mail/mail-composer-prefs.c:226 mail/mail-composer-prefs.c:349 #: mail/mail-config.c:1376 @@ -12876,7 +12948,7 @@ msgstr "Nome do estilo:" #: mail/mail-composer-prefs.c:392 mail/mail-composer-prefs.c:454 #, fuzzy msgid "[script]" -msgstr "descricin" +msgstr "descrición" #: mail/mail-composer-prefs.c:858 #, fuzzy @@ -12906,12 +12978,12 @@ msgid "" msgstr "" "Introduza o seu nome e enderezo de correo embaixo. Os campos \"opcionais\" " "de embaixo non precisan que se enchan,\n" -"a menos que queira inclur esta informacin no correo que enve." +"a menos que queira incluír esta información no correo que envíe." #: mail/mail-config-druid.c:388 mail/mail-config-druid.c:395 #, fuzzy msgid "Receiving Mail" -msgstr "Recepcin de Correo" +msgstr "Recepción de Correo" #: mail/mail-config-druid.c:390 #, fuzzy @@ -12920,12 +12992,12 @@ msgid "" "not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." msgstr "" "Por favor, introduza informacion sobre o seu servidor de correo entrante. Se " -"non est seguro, pregunte\n" +"non está seguro, pregunte\n" "ao seu administrador de sistemas ou fornecedor de acceso a Internet." #: mail/mail-config-druid.c:397 msgid "Please select among the following options" -msgstr "Escolla unha das seguintes opcins" +msgstr "Escolla unha das seguintes opcións" #: mail/mail-config-druid.c:400 #, fuzzy @@ -12938,13 +13010,13 @@ msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." msgstr "" -"Por favor, introduza informacin sobre o xeito no que enva correo. Se non " -"est seguro, pregunte ao\n" +"Por favor, introduza información sobre o xeito no que envía correo. Se non " +"está seguro, pregunte ao\n" "seu administrador de sistemas ou fornecedor de acceso a Internet." #: mail/mail-config-druid.c:407 mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Account Management" -msgstr "Xestin de Contas" +msgstr "Xestión de Contas" #: mail/mail-config-druid.c:409 #, fuzzy @@ -12955,13 +13027,13 @@ msgid "" "name for this account in the space below. This name will be used for display " "purposes only." msgstr "" -"Case rematou co proceso de configuracin do correo. A identidade, servidor " -"de correo entrente e mtodo\n" -"de transporte de correo sante que proporcionou hanse agrupar para crear " +"Case rematou co proceso de configuración do correo. A identidade, servidor " +"de correo entrente e método\n" +"de transporte de correo saínte que proporcionou hanse agrupar para crear " "unha conta\n" "de correo de Evolution. Introduza un nome para esta conta no espacio de " "embaixo.\n" -"Este nome s se emprega para amosalo." +"Este nome só se emprega para amosalo." #: mail/mail-config.c:1080 msgid "Checking Service" @@ -12979,16 +13051,16 @@ msgstr "Dete_ctar tipos soportados " #: mail/mail-config.glade.h:4 #, fuzzy msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)" -msgstr "(SSL non est soportado nesta versin de evolution)" +msgstr "(SSL non está soportado nesta versión de evolution)" #: mail/mail-config.glade.h:5 msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" -msgstr "(SSL non est soportado nesta versin de evolution)" +msgstr "(SSL non está soportado nesta versión de evolution)" #: mail/mail-config.glade.h:7 #, fuzzy msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail" -msgstr "Sempre cifrarme a min mesmo cando se enve correo cifrado" +msgstr "Sempre cifrarme a min mesmo cando se envíe correo cifrado" #: mail/mail-config.glade.h:8 #, fuzzy @@ -12997,7 +13069,7 @@ msgstr "Conta" #: mail/mail-config.glade.h:9 msgid "Account Information" -msgstr "Informacin de Contas" +msgstr "Información de Contas" #: mail/mail-config.glade.h:11 #, fuzzy @@ -13012,12 +13084,12 @@ msgstr "Gravar sinatura" #: mail/mail-config.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" -msgstr "Sempre cifrarme a min mesmo cando se enve correo cifrado" +msgstr "Sempre cifrarme a min mesmo cando se envíe correo cifrado" #: mail/mail-config.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account" -msgstr "Asinar sempre as mensaxes santes cando se use esta conta" +msgstr "Asinar sempre as mensaxes saíntes cando se use esta conta" #: mail/mail-config.glade.h:17 msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:" @@ -13034,7 +13106,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Attach original message" -msgstr "Anexar un ficheiro mensaxe" +msgstr "Anexar un ficheiro á mensaxe" #: mail/mail-config.glade.h:21 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" @@ -13042,7 +13114,7 @@ msgstr "Anexo" #: mail/mail-config.glade.h:22 msgid "Authentication" -msgstr "Autenticacin" +msgstr "Autenticación" #: mail/mail-config.glade.h:23 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" @@ -13055,7 +13127,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:25 #, fuzzy msgid "C_haracter set:" -msgstr "Xogo de caracteres descoecido: %s" +msgstr "Xogo de caracteres descoñecido: %s" #: mail/mail-config.glade.h:26 #, fuzzy @@ -13079,12 +13151,12 @@ msgstr "Cor para tarefas para hoxe" #: mail/mail-config.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Composing Messages" -msgstr "Compoer unha mensaxe" +msgstr "Compoñer unha mensaxe" #: mail/mail-config.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Configuration" -msgstr "Configuracin do Correo" +msgstr "Configuración do Correo" #: mail/mail-config.glade.h:32 #, fuzzy @@ -13096,12 +13168,12 @@ msgid "" "\n" "Click \"Apply\" to save your settings." msgstr "" -"Noraboa, completou a configuracin do correo.\n" +"Noraboa, completou a configuración do correo.\n" "\n" -"Agora est preparado para enviar e recibir correo \n" +"Agora está preparado para enviar e recibir correo \n" "usando Evolution. \n" "\n" -"Prema \"Finalizar\" para gardar a nova configuracin." +"Prema \"Finalizar\" para gardar a nova configuración." #: mail/mail-config.glade.h:38 msgid "De_fault" @@ -13115,7 +13187,7 @@ msgstr "Por de_fecto" #: mail/mail-config.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Default character _encoding:" -msgstr "Codificacin de caracteres por defecto: " +msgstr "Codificación de caracteres por defecto: " #: mail/mail-config.glade.h:42 #, fuzzy @@ -13151,7 +13223,7 @@ msgstr "A_ctivar" #: mail/mail-config.glade.h:50 #, fuzzy msgid "Email Accounts" -msgstr "Enderezo contn" +msgstr "Enderezo contén" #: mail/mail-config.glade.h:51 #, fuzzy @@ -13170,7 +13242,7 @@ msgstr "Asistente de Contas de Evolution" #: mail/mail-config.glade.h:54 #, fuzzy msgid "Execute Command..." -msgstr "Executar accins" +msgstr "Executar accións" #: mail/mail-config.glade.h:55 #, fuzzy @@ -13220,11 +13292,11 @@ msgstr "Cargar _Imaxes" #: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Mail Configuration" -msgstr "Configuracin do Correo" +msgstr "Configuración do Correo" #: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Mailbox location" -msgstr "Localizacin da caixa do correo" +msgstr "Localización da caixa do correo" #: mail/mail-config.glade.h:71 #, fuzzy @@ -13234,17 +13306,17 @@ msgstr "Cabeceira da Mensaxe" #: mail/mail-config.glade.h:72 #, fuzzy msgid "Message Display" -msgstr "Visualizacin das _Mensaxes" +msgstr "Visualización das _Mensaxes" #: mail/mail-config.glade.h:73 #, fuzzy msgid "Message Fonts" -msgstr "A mensaxe contn" +msgstr "A mensaxe contén" #: mail/mail-config.glade.h:75 #, fuzzy msgid "New Mail Notification" -msgstr "Configuracin do Correo" +msgstr "Configuración do Correo" #: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "" @@ -13254,12 +13326,12 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Optional Information" -msgstr "Informacin Opcional" +msgstr "Información Opcional" #: mail/mail-config.glade.h:80 #, fuzzy msgid "Or_ganization:" -msgstr "Organi_zacin:" +msgstr "Organi_zación:" #: mail/mail-config.glade.h:81 #, fuzzy @@ -13273,7 +13345,7 @@ msgstr "Escoller unha cor" #: mail/mail-config.glade.h:86 #, fuzzy msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" -msgstr "Avisar cando se enven mensaxes con s destinatarios _Bcc definidos" +msgstr "Avisar cando se envíen mensaxes con só destinatarios _Bcc definidos" #: mail/mail-config.glade.h:87 #, fuzzy @@ -13310,12 +13382,12 @@ msgstr "Responder-A:" #: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Receiving Email" -msgstr "Recepcin de Correo" +msgstr "Recepción de Correo" #: mail/mail-config.glade.h:95 #, fuzzy msgid "Receiving _Options" -msgstr "Opcins de Recepcin" +msgstr "Opcións de Recepción" #: mail/mail-config.glade.h:96 #, fuzzy @@ -13324,12 +13396,12 @@ msgstr "Lembrar este contrasinal" #: mail/mail-config.glade.h:97 msgid "Required Information" -msgstr "Informacin Requirida" +msgstr "Información Requirida" #: mail/mail-config.glade.h:98 #, fuzzy msgid "Restore Defaults" -msgstr "Opcins por defecto" +msgstr "Opcións por defecto" #: mail/mail-config.glade.h:100 #, fuzzy @@ -13373,11 +13445,11 @@ msgstr "Mensaxes Enviadas e Borradores" #: mail/mail-config.glade.h:110 #, fuzzy msgid "Ser_ver requires authentication" -msgstr "O servidor require _autenticacin" +msgstr "O servidor require _autenticación" #: mail/mail-config.glade.h:111 msgid "Server Configuration" -msgstr "Configuracin do Servidor" +msgstr "Configuración do Servidor" #: mail/mail-config.glade.h:112 #, fuzzy @@ -13395,7 +13467,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Standard Unix mbox" -msgstr "mbox estndar de Unix" +msgstr "mbox estándar de Unix" #: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "" @@ -13429,7 +13501,7 @@ msgid "" "\n" "Click \"Forward\" to begin. " msgstr "" -"Benvido Asistente da Configuracin de Correo de Evolution.\n" +"Benvido ó Asistente da Configuración de Correo de Evolution.\n" "\n" "Prema en \"Seguinte\" para comezar. " @@ -13445,17 +13517,17 @@ msgstr "Cargar _sempre as mensaxes da rede" #: mail/mail-config.glade.h:132 #, fuzzy msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" -msgstr "Asinar sempre as mensaxes santes cando se use esta conta" +msgstr "Asinar sempre as mensaxes saíntes cando se use esta conta" #: mail/mail-config.glade.h:133 #, fuzzy msgid "_Authentication Type: " -msgstr "Tipo de Autenticacin: " +msgstr "Tipo de Autenticación: " #: mail/mail-config.glade.h:134 #, fuzzy msgid "_Authentication type: " -msgstr "Tipo de Autenticacin: " +msgstr "Tipo de Autenticación: " #: mail/mail-config.glade.h:135 #, fuzzy @@ -13489,7 +13561,7 @@ msgstr "Sinatura _HTML:" #: mail/mail-config.glade.h:141 #, fuzzy msgid "_Defaults" -msgstr "Opcins por defecto" +msgstr "Opcións por defecto" #: mail/mail-config.glade.h:142 msgid "_Do not notify me when new mail arrives" @@ -13522,12 +13594,12 @@ msgstr "Identidade" #: mail/mail-config.glade.h:151 msgid "_Load images if sender is in addressbook" -msgstr "_Cargar imaxes se o autor est no libro de enderezos" +msgstr "_Cargar imaxes se o autor está no libro de enderezos" #: mail/mail-config.glade.h:152 #, fuzzy msgid "_Make this my default account" -msgstr "Facer esta a mia conta por _defecto" +msgstr "Facer esta a miña conta por _defecto" #: mail/mail-config.glade.h:153 #, fuzzy @@ -13549,17 +13621,17 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:158 #, fuzzy msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" -msgstr "Avisar cando se enven mensaxes cun asunto baleiro" +msgstr "Avisar cando se envíen mensaxes cun asunto baleiro" #: mail/mail-config.glade.h:159 #, fuzzy msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" -msgstr "Avisar cando se enven mensaxes cun asunto baleiro" +msgstr "Avisar cando se envíen mensaxes cun asunto baleiro" #: mail/mail-config.glade.h:160 #, fuzzy msgid "_Receiving Mail" -msgstr "Recepcin de Correo" +msgstr "Recepción de Correo" #: mail/mail-config.glade.h:161 #, fuzzy @@ -13603,7 +13675,7 @@ msgstr "Contacto Orixinal:" #: mail/mail-config.glade.h:169 #, fuzzy msgid "_Use secure connection (SSL):" -msgstr "Usar conexin segura (_SSL)" +msgstr "Usar conexión segura (_SSL)" #: mail/mail-config.glade.h:170 msgid "_Use the same fonts as other applications" @@ -13616,7 +13688,7 @@ msgstr " cor" #: mail/mail-config.glade.h:172 msgid "description" -msgstr "descricin" +msgstr "descrición" #: mail/mail-crypto.c:84 msgid "Could not create a S/MIME signature context." @@ -13624,7 +13696,7 @@ msgstr "Non foi posible crear un contexto de sinatura S/MIME." #: mail/mail-crypto.c:116 msgid "Could not create a S/MIME certsonly context." -msgstr "Non foi posible crear un contexto de s certificacin S/MIME." +msgstr "Non foi posible crear un contexto de só certificación S/MIME." #: mail/mail-crypto.c:148 msgid "Could not create a S/MIME encryption context." @@ -13636,85 +13708,85 @@ msgstr "Non foi posible crear un contexto de sobre S/MIME." #: mail/mail-crypto.c:211 msgid "Could not create a S/MIME decode context." -msgstr "Non foi posible crear un contexto de descodificacin S/MIME." +msgstr "Non foi posible crear un contexto de descodificación S/MIME." -#: mail/mail-display.c:197 +#: mail/mail-display.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "" "Xa existe un ficheiro con ese nome.\n" -"Sobrescribilo?" +"¿Sobrescribilo?" -#: mail/mail-display.c:336 +#: mail/mail-display.c:335 msgid "Save Attachment" msgstr "Gardar Anexo" -#: mail/mail-display.c:409 +#: mail/mail-display.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create temporary file '%s': %s" msgstr "Non foi posible crear a caixa de correo temporal `%s': %s" -#: mail/mail-display.c:457 +#: mail/mail-display.c:476 #, fuzzy msgid "Save Attachment..." msgstr "Gardar Anexo" -#: mail/mail-display.c:458 +#: mail/mail-display.c:477 msgid "View Inline" msgstr "Ver Inline" -#: mail/mail-display.c:459 +#: mail/mail-display.c:478 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Abrir en %s..." -#: mail/mail-display.c:515 +#: mail/mail-display.c:538 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Ver Inline (mediante %s)" -#: mail/mail-display.c:519 +#: mail/mail-display.c:542 msgid "Hide" msgstr "Agochar" -#: mail/mail-display.c:539 +#: mail/mail-display.c:562 msgid "External Viewer" msgstr "Visualizador Externo" -#: mail/mail-display.c:1368 +#: mail/mail-display.c:1348 #, fuzzy msgid "Downloading images" msgstr "Cargar _Imaxes" -#: mail/mail-display.c:1545 +#: mail/mail-display.c:1525 msgid "Loading message content" msgstr "Cargado o contido da mensaxe" -#: mail/mail-display.c:1887 +#: mail/mail-display.c:1867 #, fuzzy msgid "Overdue:" msgstr "Tarefas _retrasadas:" -#: mail/mail-display.c:1891 +#: mail/mail-display.c:1871 #, fuzzy msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P" -msgstr "O %d de %B s %k:%M" +msgstr "O %d de %B ás %k:%M" -#: mail/mail-display.c:2255 +#: mail/mail-display.c:2235 msgid "Open Link in Browser" -msgstr "Abrir Ligazn no Navegador" +msgstr "Abrir Ligazón no Navegador" -#: mail/mail-display.c:2256 +#: mail/mail-display.c:2236 msgid "Copy Link Location" -msgstr "Copiar Localizacin da Ligazn" +msgstr "Copiar Localización da Ligazón" -#: mail/mail-display.c:2258 +#: mail/mail-display.c:2238 msgid "Save Link as (FIXME)" -msgstr "Gardar Ligazn coma (AMAME)" +msgstr "Gardar Ligazón coma (AMÁÑAME)" -#: mail/mail-display.c:2260 +#: mail/mail-display.c:2240 msgid "Save Image as..." msgstr "Gardar Imaxe coma..." @@ -13723,93 +13795,93 @@ msgstr "Gardar Imaxe coma..." msgid "Pinging %s" msgstr "Examinando %s" -#: mail/mail-format.c:665 +#: mail/mail-format.c:664 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s anexo" -#: mail/mail-format.c:707 mail/mail-format.c:1370 mail/mail-format.c:1439 -#: mail/mail-format.c:1559 mail/mail-format.c:1683 mail/mail-format.c:1708 +#: mail/mail-format.c:706 mail/mail-format.c:1343 mail/mail-format.c:1414 +#: mail/mail-format.c:1534 mail/mail-format.c:1658 mail/mail-format.c:1683 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Non se puido procesar a mensaxe MIME. Mostrando como fonte." -#: mail/mail-format.c:785 mail/message-list.etspec.h:2 +#: mail/mail-format.c:784 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Data" -#: mail/mail-format.c:871 +#: mail/mail-format.c:870 msgid "Bad Address" msgstr "Enderezo Incorrecto" -#: mail/mail-format.c:912 mail/message-list.etspec.h:7 +#: mail/mail-format.c:911 mail/message-list.etspec.h:7 #: mail/message-tag-followup.c:301 msgid "From" msgstr "De" -#: mail/mail-format.c:916 +#: mail/mail-format.c:915 msgid "Reply-To" msgstr "Responder-A" -#: mail/mail-format.c:921 mail/message-list.etspec.h:14 +#: mail/mail-format.c:920 mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "Para" -#: mail/mail-format.c:926 +#: mail/mail-format.c:925 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: mail/mail-format.c:931 +#: mail/mail-format.c:930 #, fuzzy msgid "Bcc" msgstr "Bcc:" -#: mail/mail-format.c:1482 +#: mail/mail-format.c:1457 #, fuzzy msgid "" "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." -msgstr "Esta mensaxe est asinada dixitalmente e comprobouse a autenticidade." +msgstr "Esta mensaxe está asinada dixitalmente e comprobouse a autenticidade." -#: mail/mail-format.c:1510 +#: mail/mail-format.c:1485 #, fuzzy msgid "Could not create a PGP verfication context" -msgstr "Non foi posible crear un contexto de verificacin PGP." +msgstr "Non foi posible crear un contexto de verificación PGP." -#: mail/mail-format.c:1518 +#: mail/mail-format.c:1493 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." -msgstr "Esta mensaxe est asinada dixitalmente e comprobouse a autenticidade." +msgstr "Esta mensaxe está asinada dixitalmente e comprobouse a autenticidade." -#: mail/mail-format.c:1525 +#: mail/mail-format.c:1500 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "" -"Esta mensaxe est asinada dixitalmente pero non se puido comprobar a sa " +"Esta mensaxe está asinada dixitalmente pero non se puido comprobar a súa " "autenticidade" -#: mail/mail-format.c:1789 +#: mail/mail-format.c:1764 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Punteiro a sitio FTP (%s)" -#: mail/mail-format.c:1800 +#: mail/mail-format.c:1775 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "Punteiro a ficheiro local (%s) vlido no sitio \"%s\"" +msgstr "Punteiro a ficheiro local (%s) válido no sitio \"%s\"" -#: mail/mail-format.c:1803 +#: mail/mail-format.c:1778 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Punteiro a ficheiro local (%s)" -#: mail/mail-format.c:1830 +#: mail/mail-format.c:1805 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Punteiro a datos remotos (%s)" -#: mail/mail-format.c:1836 +#: mail/mail-format.c:1811 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "Punteiro a datos externos descoecidos (tipo \"%s\")" +msgstr "Punteiro a datos externos descoñecidos (tipo \"%s\")" -#: mail/mail-format.c:1838 +#: mail/mail-format.c:1813 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Parte external-body mal formada." @@ -13829,8 +13901,8 @@ msgid "" "Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n" "open this folder anymore: %s: %s" msgstr "" -"Non foi posible garda-la metainformacin do cartafol, seguramente\n" -"non poder abrir este cartafol outra vez: %s" +"Non foi posible garda-la metainformación do cartafol, seguramente\n" +"non poderá abrir este cartafol outra vez: %s" #: mail/mail-local.c:808 #, fuzzy, c-format @@ -13847,15 +13919,15 @@ msgstr "" #: mail/mail-local.c:1323 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" -msgstr "Cambiando o cartafol \"%s\" formato \"%s\"" +msgstr "Cambiando o cartafol \"%s\" ó formato \"%s\"" #: mail/mail-local.c:1348 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." msgstr "" -"Se non pode abrir mis esta caixa de correo, poida\n" -"que tea que reparala a man." +"Se non pode abrir máis esta caixa de correo, poida\n" +"que teña que reparala a man." #: mail/mail-local.c:1448 #, fuzzy, c-format @@ -13881,7 +13953,7 @@ msgid "" "Error while performing operation:\n" "%s" msgstr "" -"Erro ao efectuar a operacin:\n" +"Erro ao efectuar a operación:\n" "%s" #: mail/mail-mt.c:904 @@ -14001,7 +14073,7 @@ msgid "" "Unable to create output file: %s\n" " %s" msgstr "" -"Non foi posible crear o ficheiro de sada: %s\n" +"Non foi posible crear o ficheiro de saída: %s\n" " %s" #: mail/mail-ops.c:1952 @@ -14023,7 +14095,7 @@ msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" " %s" msgstr "" -"Non posible crear ficheiro de sada: %s:\n" +"Non é posible crear ficheiro de saída: %s:\n" " %s" #: mail/mail-ops.c:2073 @@ -14043,11 +14115,11 @@ msgstr "Desconectando de %s" #: mail/mail-search.c:154 msgid "(Untitled Message)" -msgstr "(Mensaxe Sen Ttulo)" +msgstr "(Mensaxe Sen Título)" #: mail/mail-search.c:236 msgid "Untitled Message" -msgstr "Mensaxes Sen Ttulo" +msgstr "Mensaxes Sen Título" #: mail/mail-search.c:238 msgid "Empty Message" @@ -14059,7 +14131,7 @@ msgstr "Buscar na Mensaxe" #: mail/mail-search.c:320 msgid "Case Sensitive" -msgstr "Distinguir Maisculas" +msgstr "Distinguir Maiúsculas" #: mail/mail-search.c:322 msgid "Search Forward" @@ -14071,7 +14143,7 @@ msgstr "Buscar:" #: mail/mail-search.c:346 msgid "Matches:" -msgstr "Aparicins:" +msgstr "Aparicións:" #: mail/mail-send-recv.c:146 msgid "Cancelling..." @@ -14112,7 +14184,7 @@ msgstr "Agardando..." #: mail/mail-session.c:226 msgid "User canceled operation." -msgstr "O usuario cancelou a operacin." +msgstr "O usuario cancelou a operación." #: mail/mail-session.c:259 #, fuzzy, c-format @@ -14147,7 +14219,7 @@ msgid "" msgstr "" "Esta sinatura cambiou, pero non se gravou.\n" "\n" -"Desexa gardar os cambios?" +"¿Desexa gardar os cambios?" #: mail/mail-signature-editor.c:229 msgid "_Discard changes" @@ -14180,7 +14252,7 @@ msgstr "Mensaxe remitida - %s" msgid "Forwarded message" msgstr "Mensaxe remitida" -#: mail/mail-tools.c:438 +#: mail/mail-tools.c:459 mail/mail-tools.c:466 msgid "Forwarded Message" msgstr "Mensaxe Remitida" @@ -14249,27 +14321,27 @@ msgstr "Respondida" #: mail/message-list.c:744 msgid "Multiple Unseen Messages" -msgstr "Mltiples Mensaxes Non Vistas" +msgstr "Múltiples Mensaxes Non Vistas" #: mail/message-list.c:745 msgid "Multiple Messages" -msgstr "Mltiples Mensaxes" +msgstr "Múltiples Mensaxes" #: mail/message-list.c:749 msgid "Lowest" -msgstr "A mis baixa" +msgstr "A máis baixa" #: mail/message-list.c:750 msgid "Lower" -msgstr "Mis baixa" +msgstr "Máis baixa" #: mail/message-list.c:754 msgid "Higher" -msgstr "Mis alta" +msgstr "Máis alta" #: mail/message-list.c:755 msgid "Highest" -msgstr "A mis alta" +msgstr "A máis alta" #: mail/message-list.c:1072 msgid "?" @@ -14277,19 +14349,19 @@ msgstr "?" #: mail/message-list.c:1079 msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "Hoxe s %k:%M" +msgstr "Hoxe ás %k:%M" #: mail/message-list.c:1088 msgid "Yesterday %l:%M %p" -msgstr "Onte s %k:%M" +msgstr "Onte ás %k:%M" #: mail/message-list.c:1100 msgid "%a %l:%M %p" -msgstr "O %A s %k:%M" +msgstr "O %A ás %k:%M" #: mail/message-list.c:1108 msgid "%b %d %l:%M %p" -msgstr "O %d de %B s %k:%M" +msgstr "O %d de %B ás %k:%M" #: mail/message-list.c:1110 msgid "%b %d %Y" @@ -14328,7 +14400,7 @@ msgstr "Recibido" #: mail/message-list.etspec.h:11 msgid "Size" -msgstr "Tamao" +msgstr "Tamaño" #: mail/message-tag-followup.c:62 #, fuzzy @@ -14347,9 +14419,9 @@ msgstr "" #: mail/message-tag-followup.c:65 #, fuzzy msgid "For Your Information" -msgstr "Informacin da Fonte" +msgstr "Información da Fonte" -#: mail/message-tag-followup.c:66 ui/evolution-mail-message.xml.h:36 +#: mail/message-tag-followup.c:66 ui/evolution-mail-message.xml.h:37 msgid "Forward" msgstr "Remitir" @@ -14357,11 +14429,11 @@ msgstr "Remitir" msgid "No Response Necessary" msgstr "" -#: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "Reply" msgstr "Responder" -#: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +#: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Reply to All" msgstr "Responder a Todos" @@ -14403,17 +14475,17 @@ msgstr "Examinando os cartafoles baixo %s en \"%s\"" #: mail/subscribe-dialog.c:232 #, c-format msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" -msgstr "Examinando os cartafoles de nivel raz en \"%s\"" +msgstr "Examinando os cartafoles de nivel raíz en \"%s\"" #: mail/subscribe-dialog.c:329 #, c-format msgid "Subscribing to folder \"%s\"" -msgstr "Subscribndose ao cartafol \"%s\"" +msgstr "Subscribíndose ao cartafol \"%s\"" #: mail/subscribe-dialog.c:331 #, c-format msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" -msgstr "Desubscribndose do cartafol \"%s\"" +msgstr "Desubscribíndose do cartafol \"%s\"" #: mail/subscribe-dialog.c:1270 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 @@ -14422,7 +14494,7 @@ msgstr "Cartafol" #: mail/subscribe-dialog.c:1499 msgid "No server has been selected" -msgstr "Non se seleccionou ningn servidor" +msgstr "Non se seleccionou ningún servidor" #: mail/subscribe-dialog.c:1598 msgid "Please select a server." @@ -14431,7 +14503,7 @@ msgstr "Seleccione un servidor." #: mail/subscribe-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Folder Subscriptions" -msgstr "Xestionar Subscripcins" +msgstr "Xestionar Subscripcións" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:2 #, fuzzy @@ -14459,7 +14531,7 @@ msgstr "_Desubscribir" #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here" -msgstr "Cartafol que contn o Resumo de Evolution" +msgstr "Cartafol que contén o Resumo de Evolution" #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:2 #, fuzzy @@ -14474,7 +14546,7 @@ msgstr "Compositor de correo de Evolution." #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:4 #, fuzzy msgid "Evolution Summary configuration control" -msgstr "Fbrica para o compoente de correo de Evolution." +msgstr "Fábrica para o compoñente de correo de Evolution." #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:5 #, fuzzy @@ -14489,7 +14561,7 @@ msgstr "Alarmas" #: my-evolution/Locations.h:2 #, fuzzy msgid "Abakan" -msgstr "Acerbaixn" +msgstr "Acerbaixán" #: my-evolution/Locations.h:3 msgid "Abbotsford" @@ -14508,7 +14580,7 @@ msgstr "Aruba" #: my-evolution/Locations.h:6 #, fuzzy msgid "Abilene" -msgstr "Telfono Mbil" +msgstr "Teléfono Móbil" #: my-evolution/Locations.h:7 msgid "Abingdon" @@ -14574,12 +14646,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:21 #, fuzzy msgid "Afonsos" -msgstr "Annimo" +msgstr "Anónimo" #: my-evolution/Locations.h:22 #, fuzzy msgid "Africa" -msgstr "Sudfrica" +msgstr "Sudáfrica" #: my-evolution/Locations.h:23 msgid "Afyon" @@ -14780,7 +14852,7 @@ msgstr "Albania" #: my-evolution/Locations.h:69 #, fuzzy msgid "Alton" -msgstr "_Accins" +msgstr "_Accións" #: my-evolution/Locations.h:70 msgid "Altoona" @@ -14806,7 +14878,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:75 #, fuzzy msgid "Amarillo" -msgstr "Correo Electrnico" +msgstr "Correo Electrónico" #: my-evolution/Locations.h:76 msgid "Amasya" @@ -14853,7 +14925,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:85 #, fuzzy msgid "Anapa" -msgstr "Xapn" +msgstr "Xapón" #: my-evolution/Locations.h:86 #, fuzzy @@ -14924,7 +14996,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:101 #, fuzzy msgid "Anniston" -msgstr "Afganistn" +msgstr "Afganistán" #: my-evolution/Locations.h:102 #, fuzzy @@ -14934,7 +15006,7 @@ msgstr "Italia" #: my-evolution/Locations.h:103 #, fuzzy msgid "Antartica" -msgstr "Antrtida" +msgstr "Antártida" #: my-evolution/Locations.h:104 #, fuzzy @@ -14954,7 +15026,7 @@ msgstr "Antiga e Barbuda" #: my-evolution/Locations.h:107 #, fuzzy msgid "Antofagasta" -msgstr "Afganistn" +msgstr "Afganistán" #: my-evolution/Locations.h:108 #, fuzzy @@ -15002,7 +15074,7 @@ msgstr "Laos" #: my-evolution/Locations.h:117 #, fuzzy msgid "Arcata" -msgstr "Antrtida" +msgstr "Antártida" #: my-evolution/Locations.h:118 msgid "Ardmore" @@ -15034,7 +15106,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:125 #, fuzzy msgid "Arlington" -msgstr "Orientacin" +msgstr "Orientación" #: my-evolution/Locations.h:126 #, fuzzy @@ -15124,7 +15196,7 @@ msgstr "Albania" #: my-evolution/Locations.h:144 #, fuzzy msgid "Atlantic" -msgstr "Automtico" +msgstr "Automático" #: my-evolution/Locations.h:145 msgid "Atlantic City" @@ -15219,12 +15291,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:170 #, fuzzy msgid "Ball Mountain" -msgstr "Enderezo contn" +msgstr "Enderezo contén" #: my-evolution/Locations.h:171 #, fuzzy msgid "Baltimore" -msgstr "Bltico" +msgstr "Báltico" #: my-evolution/Locations.h:172 msgid "Baltimore-Glen Burnie" @@ -15243,7 +15315,7 @@ msgstr "Barbados" #: my-evolution/Locations.h:175 #, fuzzy msgid "Bangor" -msgstr "atrs" +msgstr "atrás" #: my-evolution/Locations.h:176 #, fuzzy @@ -15325,7 +15397,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:193 #, fuzzy msgid "Bastia" -msgstr "Bsico" +msgstr "Básico" #: my-evolution/Locations.h:194 msgid "Batesville" @@ -15334,7 +15406,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:195 #, fuzzy msgid "Batman" -msgstr "Butn" +msgstr "Bután" #: my-evolution/Locations.h:196 msgid "Baton Rouge" @@ -15347,12 +15419,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:198 #, fuzzy msgid "Battle Mountain" -msgstr "O nome contn" +msgstr "O nome contén" #: my-evolution/Locations.h:199 #, fuzzy msgid "Bauru" -msgstr "Naur" +msgstr "Naurú" #: my-evolution/Locations.h:200 #, fuzzy @@ -15366,7 +15438,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:202 #, fuzzy msgid "Beatrice" -msgstr "Bltico" +msgstr "Báltico" #: my-evolution/Locations.h:203 msgid "Beaufort" @@ -15848,7 +15920,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:314 #, fuzzy msgid "Bryce Canyon" -msgstr "Por Compaa" +msgstr "Por Compañía" #: my-evolution/Locations.h:315 msgid "Bucaramanga/Palonegro" @@ -15877,7 +15949,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:322 #, fuzzy msgid "Burbank" -msgstr "Butn" +msgstr "Bután" #: my-evolution/Locations.h:323 #, fuzzy @@ -15887,7 +15959,7 @@ msgstr "Ocupado" #: my-evolution/Locations.h:324 #, fuzzy msgid "Burley" -msgstr "Turqua" +msgstr "Turquía" #: my-evolution/Locations.h:325 msgid "Burlington" @@ -15986,7 +16058,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:346 #, fuzzy msgid "Cameron" -msgstr "Camern" +msgstr "Camerún" #: my-evolution/Locations.h:347 #, fuzzy @@ -16020,7 +16092,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:353 #, fuzzy msgid "Canaan" -msgstr "Canad" +msgstr "Canadá" #: my-evolution/Locations.h:355 msgid "Canarias/Fuerteventura" @@ -16131,7 +16203,7 @@ msgstr "Vista de Tarxeta" #: my-evolution/Locations.h:379 #, fuzzy msgid "Caribou" -msgstr "Autombil" +msgstr "Automóbil" #: my-evolution/Locations.h:380 #, fuzzy @@ -16146,7 +16218,7 @@ msgstr "Resposta" #: my-evolution/Locations.h:382 #, fuzzy msgid "Carroll" -msgstr "Autombil" +msgstr "Automóbil" #: my-evolution/Locations.h:383 msgid "Cartagena/Rafael Nunez" @@ -16223,17 +16295,17 @@ msgstr "Presidencia" #: my-evolution/Locations.h:400 #, fuzzy msgid "Chamberlain" -msgstr "Camern" +msgstr "Camerún" #: my-evolution/Locations.h:401 #, fuzzy msgid "Chambery" -msgstr "Camern" +msgstr "Camerún" #: my-evolution/Locations.h:402 #, fuzzy msgid "Champaign" -msgstr "Compaa" +msgstr "Compañía" #: my-evolution/Locations.h:403 #, fuzzy @@ -16258,7 +16330,7 @@ msgstr "Cancelar" #: my-evolution/Locations.h:407 #, fuzzy msgid "Chariton" -msgstr "Camern" +msgstr "Camerún" #: my-evolution/Locations.h:408 msgid "Charleroi-Brussels South" @@ -16315,7 +16387,7 @@ msgstr "Luxemburgo" #: my-evolution/Locations.h:420 #, fuzzy msgid "Cherry Point" -msgstr "Outro Telfono" +msgstr "Outro Teléfono" #: my-evolution/Locations.h:421 msgid "Chetumal" @@ -16375,7 +16447,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:434 #, fuzzy msgid "Chievres" -msgstr "Chins" +msgstr "Chinés" #: my-evolution/Locations.h:435 #, fuzzy @@ -16487,12 +16559,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:462 #, fuzzy msgid "Clarinda" -msgstr "Canad" +msgstr "Canadá" #: my-evolution/Locations.h:463 #, fuzzy msgid "Clarion" -msgstr "Camern" +msgstr "Camerún" #: my-evolution/Locations.h:464 msgid "Clarksburg" @@ -16571,7 +16643,7 @@ msgstr "Colombia" #: my-evolution/Locations.h:481 #, fuzzy msgid "College Station" -msgstr "Tda_las estacins:" +msgstr "Tóda_las estacións:" #: my-evolution/Locations.h:482 msgid "Colmar-Meyenheim" @@ -16642,7 +16714,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:498 #, fuzzy msgid "Concepcion" -msgstr "Cancelar Operacin" +msgstr "Cancelar Operación" #: my-evolution/Locations.h:499 #, fuzzy @@ -16670,7 +16742,7 @@ msgstr "Congo" #: my-evolution/Locations.h:504 #, fuzzy msgid "Constantine" -msgstr "C_ontn:" +msgstr "C_ontén:" #: my-evolution/Locations.h:505 msgid "Copper Harbor" @@ -16739,7 +16811,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:520 #, fuzzy msgid "Coventry" -msgstr "_Pas:" +msgstr "_País:" #: my-evolution/Locations.h:521 #, fuzzy @@ -16785,7 +16857,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:531 #, fuzzy msgid "Crotone" -msgstr "Camern" +msgstr "Camerún" #: my-evolution/Locations.h:533 #, fuzzy @@ -16813,7 +16885,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:538 #, fuzzy msgid "Cumana" -msgstr "Canad" +msgstr "Canadá" #: my-evolution/Locations.h:539 msgid "Cumberland" @@ -16857,7 +16929,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:550 #, fuzzy msgid "Dalian" -msgstr "Taiwn" +msgstr "Taiwán" #: my-evolution/Locations.h:551 msgid "Dallas-Addison" @@ -16907,7 +16979,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:562 #, fuzzy msgid "Dayton" -msgstr "Da" +msgstr "Día" #: my-evolution/Locations.h:563 msgid "Daytona Beach" @@ -16985,7 +17057,7 @@ msgstr "Xuntanza" #: my-evolution/Locations.h:581 #, fuzzy msgid "Denton" -msgstr "Lbano" +msgstr "Líbano" #: my-evolution/Locations.h:582 #, fuzzy @@ -17050,7 +17122,7 @@ msgstr "Bahrain" #: my-evolution/Locations.h:596 #, fuzzy msgid "Dickinson" -msgstr "Dimensins:" +msgstr "Dimensións:" #: my-evolution/Locations.h:597 #, fuzzy @@ -17158,7 +17230,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:621 #, fuzzy msgid "Dublin" -msgstr "Pblico" +msgstr "Público" #: my-evolution/Locations.h:622 msgid "Du Bois" @@ -17175,7 +17247,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:625 #, fuzzy msgid "Dugway" -msgstr "Da" +msgstr "Día" #: my-evolution/Locations.h:626 #, fuzzy @@ -17190,7 +17262,7 @@ msgstr "Pendente " #: my-evolution/Locations.h:628 #, fuzzy msgid "Durango" -msgstr "atrs" +msgstr "atrás" #: my-evolution/Locations.h:629 msgid "Durango Awrs" @@ -17216,7 +17288,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:634 #, fuzzy msgid "Dyersburg" -msgstr "_Depuracin" +msgstr "_Depuración" #: my-evolution/Locations.h:635 #, fuzzy @@ -17321,7 +17393,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:661 #, fuzzy msgid "Elkins" -msgstr "Brtema" +msgstr "Brétema" #: my-evolution/Locations.h:662 msgid "Elko" @@ -17501,7 +17573,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:704 #, fuzzy msgid "Fargo" -msgstr "atrs" +msgstr "atrás" #: my-evolution/Locations.h:705 #, fuzzy @@ -17571,7 +17643,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:720 #, fuzzy msgid "Flint" -msgstr "Brtema" +msgstr "Brétema" #: my-evolution/Locations.h:721 #, fuzzy @@ -17784,7 +17856,7 @@ msgstr "Remitir inline" #: my-evolution/Locations.h:770 #, fuzzy msgid "Fredericton" -msgstr "descricin" +msgstr "descrición" #: my-evolution/Locations.h:771 #, fuzzy @@ -17826,7 +17898,7 @@ msgstr "Fontes" #: my-evolution/Locations.h:779 #, fuzzy msgid "Frosinone" -msgstr "Profesin" +msgstr "Profesión" #: my-evolution/Locations.h:780 #, fuzzy @@ -17873,7 +17945,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:790 #, fuzzy msgid "Gage" -msgstr "Pxina" +msgstr "Páxina" #: my-evolution/Locations.h:791 #, fuzzy @@ -17946,7 +18018,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:806 #, fuzzy msgid "Gdansk" -msgstr "das" +msgstr "días" #: my-evolution/Locations.h:807 #, fuzzy @@ -18004,12 +18076,12 @@ msgstr "Guinea" #: my-evolution/Locations.h:822 #, fuzzy msgid "Gizan" -msgstr "Gabn" +msgstr "Gabón" #: my-evolution/Locations.h:823 #, fuzzy msgid "Glasgow" -msgstr "atrs" +msgstr "atrás" #: my-evolution/Locations.h:824 #, fuzzy @@ -18023,7 +18095,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:826 #, fuzzy msgid "Goiania" -msgstr "Romana" +msgstr "Romanía" #: my-evolution/Locations.h:827 msgid "Goldsboro" @@ -18176,7 +18248,7 @@ msgstr "Guadalupe" #: my-evolution/Locations.h:861 #, fuzzy msgid "Guanare" -msgstr "Giana" +msgstr "Güiana" #: my-evolution/Locations.h:862 msgid "Guangzhou" @@ -18190,7 +18262,7 @@ msgstr "Guatemala" #: my-evolution/Locations.h:864 #, fuzzy msgid "Guarany" -msgstr "Alemaa" +msgstr "Alemaña" #: my-evolution/Locations.h:865 #, fuzzy @@ -18213,7 +18285,7 @@ msgstr "Guam" #: my-evolution/Locations.h:870 #, fuzzy msgid "Guernsey" -msgstr "Alemaa" +msgstr "Alemaña" #: my-evolution/Locations.h:871 #, fuzzy @@ -18227,7 +18299,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:873 #, fuzzy msgid "Gulkana" -msgstr "Giana" +msgstr "Güiana" #: my-evolution/Locations.h:874 msgid "Gullfax C" @@ -18254,7 +18326,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:879 #, fuzzy msgid "Guymon" -msgstr "Giana" +msgstr "Güiana" #: my-evolution/Locations.h:880 #, fuzzy @@ -18399,7 +18471,7 @@ msgstr "Calixe" #: my-evolution/Locations.h:914 #, fuzzy msgid "Hawaii" -msgstr "Hait" +msgstr "Haití" #: my-evolution/Locations.h:915 msgid "Hawthorne" @@ -18417,7 +18489,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:918 #, fuzzy msgid "Hays" -msgstr "das" +msgstr "días" #: my-evolution/Locations.h:919 msgid "Hayward" @@ -18560,7 +18632,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:953 #, fuzzy msgid "Houlton" -msgstr "sante" +msgstr "saínte" #: my-evolution/Locations.h:954 #, fuzzy @@ -18654,7 +18726,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:976 #, fuzzy msgid "Iasi" -msgstr "Bsico" +msgstr "Básico" #: my-evolution/Locations.h:977 #, fuzzy @@ -18774,7 +18846,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1005 #, fuzzy msgid "Iraklion" -msgstr "Informacin" +msgstr "Información" #: my-evolution/Locations.h:1006 msgid "Iran, Islamic Republic of" @@ -18783,7 +18855,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1008 #, fuzzy msgid "Iron Mountain" -msgstr "O comentario contn" +msgstr "O comentario contén" #: my-evolution/Locations.h:1009 msgid "Ironwood" @@ -18878,7 +18950,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1033 #, fuzzy msgid "Janesville" -msgstr "Xapons" +msgstr "Xaponés" #: my-evolution/Locations.h:1034 msgid "Jan Smuts" @@ -18937,7 +19009,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1049 #, fuzzy msgid "Juigalpa" -msgstr "Xapn" +msgstr "Xapón" #: my-evolution/Locations.h:1050 #, fuzzy @@ -18947,7 +19019,7 @@ msgstr "xullo" #: my-evolution/Locations.h:1051 #, fuzzy msgid "Juliaca" -msgstr "Pblico" +msgstr "Público" #: my-evolution/Locations.h:1052 #, fuzzy @@ -18957,7 +19029,7 @@ msgstr "Xuntanza" #: my-evolution/Locations.h:1053 #, fuzzy msgid "Juneau" -msgstr "xuo" +msgstr "xuño" #: my-evolution/Locations.h:1054 msgid "Kadena Ab" @@ -19036,7 +19108,7 @@ msgstr "marzo" #: my-evolution/Locations.h:1072 #, fuzzy msgid "Karup" -msgstr "Naur" +msgstr "Naurú" #: my-evolution/Locations.h:1073 msgid "Kassel-Calden" @@ -19065,7 +19137,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1079 #, fuzzy msgid "Kazan" -msgstr "Kazakhstn" +msgstr "Kazakhstán" #: my-evolution/Locations.h:1080 #, fuzzy @@ -19111,7 +19183,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1089 #, fuzzy msgid "Kerman" -msgstr "Alemaa" +msgstr "Alemaña" #: my-evolution/Locations.h:1090 msgid "Ketchikan" @@ -19291,7 +19363,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1133 #, fuzzy msgid "Korea, Republic of" -msgstr "Repblica Checa" +msgstr "República Checa" #: my-evolution/Locations.h:1134 msgid "Kos" @@ -19445,7 +19517,7 @@ msgstr "Gambia" #: my-evolution/Locations.h:1169 #, fuzzy msgid "Lamoni" -msgstr "Lbano" +msgstr "Líbano" #: my-evolution/Locations.h:1170 msgid "Lampedusa" @@ -19478,7 +19550,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1176 #, fuzzy msgid "Lannion" -msgstr "Lbano" +msgstr "Líbano" #: my-evolution/Locations.h:1177 #, fuzzy @@ -19514,7 +19586,7 @@ msgstr "Sri Lanka" #: my-evolution/Locations.h:1184 #, fuzzy msgid "La Romana" -msgstr "Romana" +msgstr "Romanía" #: my-evolution/Locations.h:1185 msgid "Las Americas" @@ -19558,7 +19630,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1194 #, fuzzy msgid "Lawton" -msgstr "Lbano" +msgstr "Líbano" #: my-evolution/Locations.h:1195 msgid "Leadville" @@ -19611,7 +19683,7 @@ msgstr "Martinica" #: my-evolution/Locations.h:1207 #, fuzzy msgid "Lemmon" -msgstr "Lbano" +msgstr "Líbano" #: my-evolution/Locations.h:1208 #, fuzzy @@ -19649,7 +19721,7 @@ msgstr "Lesoto" #: my-evolution/Locations.h:1215 #, fuzzy msgid "Lexington" -msgstr "Lbano" +msgstr "Líbano" #: my-evolution/Locations.h:1216 #, fuzzy @@ -19672,7 +19744,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1221 #, fuzzy msgid "Liege" -msgstr "Nxer" +msgstr "Níxer" #: my-evolution/Locations.h:1222 #, fuzzy @@ -19695,7 +19767,7 @@ msgstr "Laos" #: my-evolution/Locations.h:1226 #, fuzzy msgid "Limoges" -msgstr "A mis baixa" +msgstr "A máis baixa" #: my-evolution/Locations.h:1227 #, fuzzy @@ -19719,7 +19791,7 @@ msgstr "Liberia" #: my-evolution/Locations.h:1231 #, fuzzy msgid "Lista" -msgstr "Brtema" +msgstr "Brétema" #: my-evolution/Locations.h:1232 #, fuzzy @@ -19767,7 +19839,7 @@ msgstr "Copiar" #: my-evolution/Locations.h:1243 #, fuzzy msgid "London" -msgstr "Lbano" +msgstr "Líbano" #: my-evolution/Locations.h:1244 msgid "London/City" @@ -19855,7 +19927,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1264 #, fuzzy msgid "Lugano" -msgstr "Lbano" +msgstr "Líbano" #: my-evolution/Locations.h:1265 msgid "Luqa" @@ -19864,7 +19936,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1266 #, fuzzy msgid "Luton" -msgstr "sante" +msgstr "saínte" #: my-evolution/Locations.h:1268 msgid "Luxeuil" @@ -19946,7 +20018,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1285 #, fuzzy msgid "Magadan" -msgstr "Canad" +msgstr "Canadá" #: my-evolution/Locations.h:1286 msgid "Magdalena" @@ -20015,7 +20087,7 @@ msgstr "Macau" #: my-evolution/Locations.h:1301 #, fuzzy msgid "Manchester" -msgstr "Aparicins:" +msgstr "Aparicións:" #: my-evolution/Locations.h:1302 msgid "Mangilsan Ab" @@ -20033,7 +20105,7 @@ msgstr "maio" #: my-evolution/Locations.h:1305 #, fuzzy msgid "Manistee" -msgstr "Brtema" +msgstr "Brétema" #: my-evolution/Locations.h:1306 #, fuzzy @@ -20047,7 +20119,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1308 #, fuzzy msgid "Mankato" -msgstr "Mnaco" +msgstr "Mónaco" #: my-evolution/Locations.h:1309 #, fuzzy @@ -20234,7 +20306,7 @@ msgstr "Maiote" #: my-evolution/Locations.h:1349 #, fuzzy msgid "Mazatlan" -msgstr "Kazakhstn" +msgstr "Kazakhstán" #: my-evolution/Locations.h:1350 #, fuzzy @@ -20350,7 +20422,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1375 #, fuzzy msgid "Merced" -msgstr "m_tricas" +msgstr "m_étricas" #: my-evolution/Locations.h:1376 #, fuzzy @@ -20389,7 +20461,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1384 #, fuzzy msgid "Mexicali" -msgstr "Mxico" +msgstr "México" #: my-evolution/Locations.h:1386 #, fuzzy @@ -20416,7 +20488,7 @@ msgstr "_Outros nomes:" #: my-evolution/Locations.h:1391 #, fuzzy msgid "Middleton Island" -msgstr "Illas Salomn" +msgstr "Illas Salomón" #: my-evolution/Locations.h:1392 #, fuzzy @@ -20517,7 +20589,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1414 #, fuzzy msgid "Minot" -msgstr "non " +msgstr "non é" #: my-evolution/Locations.h:1415 msgid "Minot AFB" @@ -20534,17 +20606,17 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1418 #, fuzzy msgid "Missoula" -msgstr "Sria." +msgstr "Sriña." #: my-evolution/Locations.h:1419 #, fuzzy msgid "Missouri" -msgstr "Sria." +msgstr "Sriña." #: my-evolution/Locations.h:1420 #, fuzzy msgid "Mitchell" -msgstr "Aparicins:" +msgstr "Aparicións:" #: my-evolution/Locations.h:1421 #, fuzzy @@ -20567,7 +20639,7 @@ msgstr "Lu" #: my-evolution/Locations.h:1425 #, fuzzy msgid "Mobile Downtown" -msgstr "Telfono Mbil" +msgstr "Teléfono Móbil" #: my-evolution/Locations.h:1426 msgid "Mobile Regional Airport" @@ -20576,12 +20648,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1427 #, fuzzy msgid "Mobridge" -msgstr "Mbil" +msgstr "Móbil" #: my-evolution/Locations.h:1428 #, fuzzy msgid "Modesto" -msgstr "Nboa moderada" +msgstr "Néboa moderada" #: my-evolution/Locations.h:1429 msgid "Mo I Rana" @@ -20595,7 +20667,7 @@ msgstr "Mover" #: my-evolution/Locations.h:1431 #, fuzzy msgid "Molde" -msgstr "Mbil" +msgstr "Móbil" #: my-evolution/Locations.h:1432 #, fuzzy @@ -20622,12 +20694,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1437 #, fuzzy msgid "Monclova" -msgstr "Mnaco" +msgstr "Mónaco" #: my-evolution/Locations.h:1438 #, fuzzy msgid "Moncton" -msgstr "Mnaco" +msgstr "Mónaco" #: my-evolution/Locations.h:1439 #, fuzzy @@ -20641,7 +20713,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1441 #, fuzzy msgid "Monroe" -msgstr "Mnaco" +msgstr "Mónaco" #: my-evolution/Locations.h:1442 #, fuzzy @@ -20718,7 +20790,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1458 #, fuzzy msgid "Monticello" -msgstr "Mnaco" +msgstr "Mónaco" #: my-evolution/Locations.h:1459 #, fuzzy @@ -20754,7 +20826,7 @@ msgstr "Mongolia" #: my-evolution/Locations.h:1466 #, fuzzy msgid "Morgantown" -msgstr "Organizacin" +msgstr "Organización" #: my-evolution/Locations.h:1467 #, fuzzy @@ -20780,7 +20852,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1473 #, fuzzy msgid "Mosinee" -msgstr "Mbil" +msgstr "Móbil" #: my-evolution/Locations.h:1474 msgid "Mosjoen" @@ -20849,7 +20921,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1489 #, fuzzy msgid "Muncie" -msgstr "xuo" +msgstr "xuño" #: my-evolution/Locations.h:1490 msgid "Munster/Osnabruck" @@ -20885,7 +20957,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1497 #, fuzzy msgid "Mykonos" -msgstr "ns" +msgstr "nós" #: my-evolution/Locations.h:1498 msgid "Myrtle Beach" @@ -20961,7 +21033,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1515 #, fuzzy msgid "Napa" -msgstr "Xapn" +msgstr "Xapón" #: my-evolution/Locations.h:1516 #, fuzzy @@ -21002,7 +21074,7 @@ msgstr "Italia" #: my-evolution/Locations.h:1524 #, fuzzy msgid "Natchez" -msgstr "Aparicins:" +msgstr "Aparicións:" #: my-evolution/Locations.h:1525 msgid "Nawabshah" @@ -21095,12 +21167,12 @@ msgstr "Nova Mensaxe" #: my-evolution/Locations.h:1545 #, fuzzy msgid "New Mexico" -msgstr "Mxico" +msgstr "México" #: my-evolution/Locations.h:1546 #, fuzzy msgid "New Orleans" -msgstr "Pases Baixos" +msgstr "Países Baixos" #: my-evolution/Locations.h:1547 msgid "New Orleans-Lakefront" @@ -21165,17 +21237,17 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1563 #, fuzzy msgid "Nimes-Garons" -msgstr "Dimensins:" +msgstr "Dimensións:" #: my-evolution/Locations.h:1564 #, fuzzy msgid "Nipawin" -msgstr "Espaa" +msgstr "España" #: my-evolution/Locations.h:1565 #, fuzzy msgid "Nis" -msgstr "" +msgstr "é" #: my-evolution/Locations.h:1566 msgid "Nizhny Novgorod" @@ -21217,7 +21289,7 @@ msgstr "Traballando" #: my-evolution/Locations.h:1575 #, fuzzy msgid "North Adams" -msgstr "Nords" +msgstr "Nordés" #: my-evolution/Locations.h:1576 #, fuzzy @@ -21236,7 +21308,7 @@ msgstr "Noruega" #: my-evolution/Locations.h:1579 #, fuzzy msgid "North Dakota" -msgstr "Nords" +msgstr "Nordés" #: my-evolution/Locations.h:1580 msgid "Northeast Philadelphia" @@ -21249,7 +21321,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1582 #, fuzzy msgid "North Platte" -msgstr "Nords" +msgstr "Nordés" #: my-evolution/Locations.h:1583 #, fuzzy @@ -21349,7 +21421,7 @@ msgstr "Islandia" #: my-evolution/Locations.h:1605 #, fuzzy msgid "Odense" -msgstr "nico" +msgstr "Único" #: my-evolution/Locations.h:1606 msgid "Odesa" @@ -21422,7 +21494,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1622 #, fuzzy msgid "Okushiri Island" -msgstr "Illas Virxes Britnicas" +msgstr "Illas Virxes Británicas" #: my-evolution/Locations.h:1623 #, fuzzy @@ -21445,7 +21517,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1627 #, fuzzy msgid "Omaha" -msgstr "Omn" +msgstr "Omán" #: my-evolution/Locations.h:1628 msgid "Omaha-Bellevue" @@ -21454,7 +21526,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1629 #, fuzzy msgid "Omak" -msgstr "Omn" +msgstr "Omán" #: my-evolution/Locations.h:1631 msgid "Ominato Ab" @@ -21472,7 +21544,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1634 #, fuzzy msgid "Ontario" -msgstr "Orientacin" +msgstr "Orientación" #: my-evolution/Locations.h:1635 #, fuzzy @@ -21482,7 +21554,7 @@ msgstr "Asistente" #: my-evolution/Locations.h:1636 #, fuzzy msgid "Oran" -msgstr "Omn" +msgstr "Omán" #: my-evolution/Locations.h:1637 msgid "Oran/Es Senia" @@ -21628,7 +21700,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1669 #, fuzzy msgid "Paganella" -msgstr "Pxina" +msgstr "Páxina" #: my-evolution/Locations.h:1672 msgid "Pa Kuei/Bakuai" @@ -21661,7 +21733,7 @@ msgstr "Buscapersoas" #: my-evolution/Locations.h:1678 #, fuzzy msgid "Palm Springs" -msgstr "Configuracin de Correo" +msgstr "Configuración de Correo" #: my-evolution/Locations.h:1679 msgid "Palo Alto" @@ -21675,7 +21747,7 @@ msgstr "Palau" #: my-evolution/Locations.h:1682 #, fuzzy msgid "Panama City" -msgstr "Panam" +msgstr "Panamá" #: my-evolution/Locations.h:1683 #, fuzzy @@ -21685,7 +21757,7 @@ msgstr "Cancelada" #: my-evolution/Locations.h:1684 #, fuzzy msgid "Papa" -msgstr "Xapn" +msgstr "Xapón" #: my-evolution/Locations.h:1685 #, fuzzy @@ -21746,7 +21818,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1699 #, fuzzy msgid "Patna" -msgstr "Panam" +msgstr "Panamá" #: my-evolution/Locations.h:1700 msgid "Patterson" @@ -21787,7 +21859,7 @@ msgstr "Recargar" #: my-evolution/Locations.h:1708 #, fuzzy msgid "Pendleton" -msgstr "Seleccin:" +msgstr "Selección:" #: my-evolution/Locations.h:1709 msgid "Pennsylvania" @@ -21838,12 +21910,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1720 #, fuzzy msgid "Perth" -msgstr "Per" +msgstr "Perú" #: my-evolution/Locations.h:1722 #, fuzzy msgid "Perugia" -msgstr "Per" +msgstr "Perú" #: my-evolution/Locations.h:1723 msgid "Pescara" @@ -21911,7 +21983,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1738 #, fuzzy msgid "Pierre" -msgstr "Per" +msgstr "Perú" #: my-evolution/Locations.h:1739 msgid "Pietersburg" @@ -21942,7 +22014,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1745 #, fuzzy msgid "Pisa" -msgstr "Paquistn" +msgstr "Paquistán" #: my-evolution/Locations.h:1746 msgid "Pisco" @@ -22021,7 +22093,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1764 #, fuzzy msgid "Ponca City" -msgstr "Lista de Telfonos" +msgstr "Lista de Teléfonos" #: my-evolution/Locations.h:1765 #, fuzzy @@ -22177,7 +22249,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1799 #, fuzzy msgid "Presidente Prudente" -msgstr "Previsualizacin da Impresin" +msgstr "Previsualización da Impresión" #: my-evolution/Locations.h:1800 msgid "Presque Isle" @@ -22238,12 +22310,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1812 #, fuzzy msgid "Puebla" -msgstr "Pblico" +msgstr "Público" #: my-evolution/Locations.h:1813 #, fuzzy msgid "Pueblo" -msgstr "Pblico" +msgstr "Público" #: my-evolution/Locations.h:1814 #, fuzzy @@ -22453,7 +22525,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1862 #, fuzzy msgid "Regina" -msgstr "Rexins" +msgstr "Rexións" #: my-evolution/Locations.h:1863 msgid "Reims-Champagne" @@ -22524,7 +22596,7 @@ msgstr "Alcume" #: my-evolution/Locations.h:1877 #, fuzzy msgid "Rieti" -msgstr "Hait" +msgstr "Haití" #: my-evolution/Locations.h:1878 #, fuzzy @@ -22539,7 +22611,7 @@ msgstr "Ler" #: my-evolution/Locations.h:1880 #, fuzzy msgid "Rimini" -msgstr "Romana" +msgstr "Romanía" #: my-evolution/Locations.h:1881 msgid "Rio De Janeiro" @@ -22570,7 +22642,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1887 #, fuzzy msgid "Rishiri Island" -msgstr "Illas Virxes Britnicas" +msgstr "Illas Virxes Británicas" #: my-evolution/Locations.h:1888 msgid "Rivas" @@ -22660,7 +22732,7 @@ msgstr "Cartafoles" #: my-evolution/Locations.h:1907 #, fuzzy msgid "Roma/Ciampino" -msgstr "Romana" +msgstr "Romanía" #: my-evolution/Locations.h:1908 msgid "Roma/Fiumicino" @@ -22751,7 +22823,7 @@ msgstr "Austria" #: my-evolution/Locations.h:1929 #, fuzzy msgid "Rutland" -msgstr "Butn" +msgstr "Bután" #: my-evolution/Locations.h:1930 msgid "Rygge" @@ -22785,7 +22857,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1937 #, fuzzy msgid "Saginaw" -msgstr "Espaa" +msgstr "España" #: my-evolution/Locations.h:1938 msgid "Saint Anthony" @@ -22820,12 +22892,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1945 #, fuzzy msgid "Saint Paul" -msgstr "Santa Luca" +msgstr "Santa Lucía" #: my-evolution/Locations.h:1946 #, fuzzy msgid "Saiq" -msgstr "Espaa" +msgstr "España" #: my-evolution/Locations.h:1947 #, fuzzy @@ -22885,7 +22957,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1959 #, fuzzy msgid "Salto" -msgstr "_Sb" +msgstr "_Sáb" #: my-evolution/Locations.h:1960 msgid "Salt point" @@ -23089,7 +23161,7 @@ msgstr "San Marino" #: my-evolution/Locations.h:2004 #, fuzzy msgid "Santa Ana" -msgstr "Santa Luca" +msgstr "Santa Lucía" #: my-evolution/Locations.h:2005 msgid "Santa Barbara" @@ -23115,7 +23187,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2010 #, fuzzy msgid "Santa Monica" -msgstr "Santa Luca" +msgstr "Santa Lucía" #: my-evolution/Locations.h:2011 #, fuzzy @@ -23138,7 +23210,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2015 #, fuzzy msgid "Santiago" -msgstr "Santa Luca" +msgstr "Santa Lucía" #: my-evolution/Locations.h:2016 msgid "Santiago de Cuba" @@ -23165,7 +23237,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2021 #, fuzzy msgid "Sao Luiz" -msgstr "Santa Luca" +msgstr "Santa Lucía" #: my-evolution/Locations.h:2022 msgid "Sao Paulo" @@ -23258,7 +23330,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2044 #, fuzzy msgid "Scranton" -msgstr "Organizacin" +msgstr "Organización" #: my-evolution/Locations.h:2045 msgid "Seattle" @@ -23267,7 +23339,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2046 #, fuzzy msgid "Seattle-Boeing" -msgstr "Opcins" +msgstr "Opcións" #: my-evolution/Locations.h:2047 #, fuzzy @@ -23286,7 +23358,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2050 #, fuzzy msgid "Sendai Airport" -msgstr "Comezando a importacin" +msgstr "Comezando a importación" #: my-evolution/Locations.h:2051 msgid "Seoul E Ab" @@ -23342,12 +23414,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2063 #, fuzzy msgid "Sharurah" -msgstr "Sbado" +msgstr "Sábado" #: my-evolution/Locations.h:2064 #, fuzzy msgid "Shawbury" -msgstr "Sbado" +msgstr "Sábado" #: my-evolution/Locations.h:2065 #, fuzzy @@ -23370,7 +23442,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2069 #, fuzzy msgid "Shelton" -msgstr "Seleccin:" +msgstr "Selección:" #: my-evolution/Locations.h:2070 msgid "Shenandoah" @@ -23379,7 +23451,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2071 #, fuzzy msgid "Sheridan" -msgstr "Sudn" +msgstr "Sudán" #: my-evolution/Locations.h:2072 msgid "Sherman-Denison" @@ -23396,7 +23468,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2075 #, fuzzy msgid "Shiraz" -msgstr "Tamao" +msgstr "Tamaño" #: my-evolution/Locations.h:2076 msgid "Shishmaref" @@ -23409,7 +23481,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2078 #, fuzzy msgid "Shoreham" -msgstr "Puntuacin" +msgstr "Puntuación" #: my-evolution/Locations.h:2079 #, fuzzy @@ -23482,7 +23554,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2096 #, fuzzy msgid "Skive" -msgstr "Tamao" +msgstr "Tamaño" #: my-evolution/Locations.h:2097 #, fuzzy @@ -23521,12 +23593,12 @@ msgstr "Sur" #: my-evolution/Locations.h:2106 #, fuzzy msgid "Socorro" -msgstr "Puntuacin" +msgstr "Puntuación" #: my-evolution/Locations.h:2107 #, fuzzy msgid "Socotra" -msgstr "Puntuacin" +msgstr "Puntuación" #: my-evolution/Locations.h:2108 #, fuzzy @@ -23579,7 +23651,7 @@ msgstr "Sur" #: my-evolution/Locations.h:2119 #, fuzzy msgid "South Carolina" -msgstr "Sudfrica" +msgstr "Sudáfrica" #: my-evolution/Locations.h:2120 #, fuzzy @@ -23616,12 +23688,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2128 #, fuzzy msgid "Split" -msgstr "Brtema" +msgstr "Brétema" #: my-evolution/Locations.h:2129 #, fuzzy msgid "Spokane" -msgstr "Espaa" +msgstr "España" #: my-evolution/Locations.h:2130 msgid "Spokane-Parkwater" @@ -23648,7 +23720,7 @@ msgstr "Data Completada:" #: my-evolution/Locations.h:2135 #, fuzzy msgid "Stauning" -msgstr "Opcins" +msgstr "Opcións" #: my-evolution/Locations.h:2136 msgid "Staunton" @@ -23661,7 +23733,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2138 #, fuzzy msgid "Staverton" -msgstr "Opcins" +msgstr "Opcións" #: my-evolution/Locations.h:2139 #, fuzzy @@ -23706,7 +23778,7 @@ msgstr "Parar" #: my-evolution/Locations.h:2148 #, fuzzy msgid "St Louis" -msgstr "Santa Luca" +msgstr "Santa Lucía" #: my-evolution/Locations.h:2149 msgid "St Louis-Spirit" @@ -23762,12 +23834,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2161 #, fuzzy msgid "Strevell" -msgstr "Subrbore" +msgstr "Subárbore" #: my-evolution/Locations.h:2162 #, fuzzy msgid "St Simon's Island" -msgstr "Illas Salomn" +msgstr "Illas Salomón" #: my-evolution/Locations.h:2163 msgid "Stumpy Point" @@ -23776,7 +23848,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2164 #, fuzzy msgid "Sturgeon Bay" -msgstr "Sbado" +msgstr "Sábado" #: my-evolution/Locations.h:2165 msgid "Stuttgart" @@ -23785,7 +23857,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2166 #, fuzzy msgid "Sucre" -msgstr "Puntuacin" +msgstr "Puntuación" #: my-evolution/Locations.h:2167 #, fuzzy @@ -23904,7 +23976,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2197 #, fuzzy msgid "Taejon" -msgstr "Entn" +msgstr "Entón" #: my-evolution/Locations.h:2198 msgid "Tahoe Valley" @@ -23917,27 +23989,27 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2200 #, fuzzy msgid "Taif" -msgstr "Taiwn" +msgstr "Taiwán" #: my-evolution/Locations.h:2201 #, fuzzy msgid "Tainan" -msgstr "Taiwn" +msgstr "Taiwán" #: my-evolution/Locations.h:2203 #, fuzzy msgid "Taiyuan" -msgstr "Taiwn" +msgstr "Taiwán" #: my-evolution/Locations.h:2204 #, fuzzy msgid "Taiz" -msgstr "Taiwn" +msgstr "Taiwán" #: my-evolution/Locations.h:2205 #, fuzzy msgid "Tajima" -msgstr "Taiwn" +msgstr "Taiwán" #: my-evolution/Locations.h:2206 msgid "Takamatsu Airport" @@ -23958,7 +24030,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2210 #, fuzzy msgid "Tallinn" -msgstr "Taiwn" +msgstr "Taiwán" #: my-evolution/Locations.h:2211 msgid "Tamanrasset" @@ -23971,7 +24043,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2213 #, fuzzy msgid "Tampa" -msgstr "Xapn" +msgstr "Xapón" #: my-evolution/Locations.h:2214 msgid "Tampa-Macdill AFB" @@ -23989,7 +24061,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2217 #, fuzzy msgid "Tanana" -msgstr "Canad" +msgstr "Canadá" #: my-evolution/Locations.h:2218 msgid "Tanegashima Airport" @@ -24003,7 +24075,7 @@ msgstr "Laos" #: my-evolution/Locations.h:2220 #, fuzzy msgid "Taoyuan" -msgstr "Taiwn" +msgstr "Taiwán" #: my-evolution/Locations.h:2221 msgid "Tapachula" @@ -24012,7 +24084,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2222 #, fuzzy msgid "Taranto" -msgstr "Taiwn" +msgstr "Taiwán" #: my-evolution/Locations.h:2223 #, fuzzy @@ -24022,7 +24094,7 @@ msgstr "Tarefa" #: my-evolution/Locations.h:2224 #, fuzzy msgid "Tarija" -msgstr "Taiwn" +msgstr "Taiwán" #: my-evolution/Locations.h:2225 msgid "Tarvisio" @@ -24120,7 +24192,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2247 #, fuzzy msgid "Thisted" -msgstr "Ttulo" +msgstr "Título" #: my-evolution/Locations.h:2248 msgid "Thompson Falls" @@ -24134,7 +24206,7 @@ msgstr "Xoves" #: my-evolution/Locations.h:2250 #, fuzzy msgid "Tianjin" -msgstr "Taiwn" +msgstr "Taiwán" #: my-evolution/Locations.h:2251 #, fuzzy @@ -24152,7 +24224,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2254 #, fuzzy msgid "Tirana" -msgstr "Taiwn" +msgstr "Taiwán" #: my-evolution/Locations.h:2255 #, fuzzy @@ -24170,7 +24242,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2258 #, fuzzy msgid "Titusville" -msgstr "Ttulo" +msgstr "Título" #: my-evolution/Locations.h:2259 #, fuzzy @@ -24273,7 +24345,7 @@ msgstr "Coreano" #: my-evolution/Locations.h:2281 #, fuzzy msgid "Tottori Airport" -msgstr "Comezando a importacin" +msgstr "Comezando a importación" #: my-evolution/Locations.h:2282 #, fuzzy @@ -24303,12 +24375,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2288 #, fuzzy msgid "Trabzon" -msgstr "Gabn" +msgstr "Gabón" #: my-evolution/Locations.h:2289 #, fuzzy msgid "Trapani" -msgstr "Xapn" +msgstr "Xapón" #: my-evolution/Locations.h:2290 msgid "Traverse City" @@ -24322,7 +24394,7 @@ msgstr "Telex" #: my-evolution/Locations.h:2292 #, fuzzy msgid "Trenton" -msgstr "Orientacin" +msgstr "Orientación" #: my-evolution/Locations.h:2293 #, fuzzy @@ -24370,7 +24442,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2303 #, fuzzy msgid "Truckee" -msgstr "Turqua" +msgstr "Turquía" #: my-evolution/Locations.h:2304 msgid "Truth or Consequences" @@ -24436,7 +24508,7 @@ msgstr "Turco" #: my-evolution/Locations.h:2319 #, fuzzy msgid "Turku" -msgstr "Turqua" +msgstr "Turquía" #: my-evolution/Locations.h:2320 msgid "Tuscaloosa" @@ -24512,7 +24584,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2338 #, fuzzy msgid "United Arab Emirates " -msgstr "Emiratos rabes Unidos" +msgstr "Emiratos Árabes Unidos" #: my-evolution/Locations.h:2341 #, fuzzy @@ -24526,7 +24598,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2343 #, fuzzy msgid "Uruapan" -msgstr "Xapn" +msgstr "Xapón" #: my-evolution/Locations.h:2344 #, fuzzy @@ -24828,7 +24900,7 @@ msgstr "Toquelau" #: my-evolution/Locations.h:2415 #, fuzzy msgid "Waco" -msgstr "Mnaco" +msgstr "Mónaco" #: my-evolution/Locations.h:2416 msgid "Wadi Al Dawasser Airport" @@ -24898,7 +24970,7 @@ msgstr "Tempo" #: my-evolution/Locations.h:2431 #, fuzzy msgid "Waterville" -msgstr "Categoras" +msgstr "Categorías" #: my-evolution/Locations.h:2432 msgid "Waukesha" @@ -24953,7 +25025,7 @@ msgstr "Europeo Occidental" #: my-evolution/Locations.h:2443 #, fuzzy msgid "Westerland" -msgstr "Pases Baixos" +msgstr "Países Baixos" #: my-evolution/Locations.h:2444 #, fuzzy @@ -25051,7 +25123,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2466 #, fuzzy msgid "Williston" -msgstr "Brtema" +msgstr "Brétema" #: my-evolution/Locations.h:2467 msgid "Willoughby" @@ -25143,7 +25215,7 @@ msgstr "Hong Kong" #: my-evolution/Locations.h:2487 #, fuzzy msgid "Wooster" -msgstr "Ao p:" +msgstr "Ao pé:" #: my-evolution/Locations.h:2488 #, fuzzy @@ -25308,7 +25380,7 @@ msgstr "Axenda" #: my-evolution/Locations.h:2528 #, fuzzy msgid "Zagreb" -msgstr "Pxina" +msgstr "Páxina" #: my-evolution/Locations.h:2529 msgid "Zakinthos" @@ -25343,7 +25415,7 @@ msgstr "Turco" #: my-evolution/component-factory.c:56 msgid "Folder containing the Evolution Summary" -msgstr "Cartafol que contn o Resumo de Evolution" +msgstr "Cartafol que contén o Resumo de Evolution" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:381 msgid "Appointments" @@ -25367,7 +25439,7 @@ msgstr "%A, %d de %B" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:426 #, fuzzy msgid "No description" -msgstr "descricin" +msgstr "descrición" #: my-evolution/e-summary-mail.c:189 msgid "Mail summary" @@ -25375,11 +25447,11 @@ msgstr "Resumo de correo" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:355 msgid "Dictionary.com Word of the Day" -msgstr "Palabra do Da de Dictionary.com" +msgstr "Palabra do Día de Dictionary.com" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:373 msgid "Quotes of the Day" -msgstr "Citas do Da" +msgstr "Citas do Día" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:565 #, fuzzy @@ -25416,7 +25488,7 @@ msgstr "Non hai tarefas" #: my-evolution/e-summary-tasks.c:364 #, fuzzy msgid "(No Description)" -msgstr "Descricin:" +msgstr "Descrición:" #: my-evolution/e-summary-weather.c:73 msgid "My Weather" @@ -25454,7 +25526,7 @@ msgstr "Imprimir Resumo" #: my-evolution/e-summary.c:655 msgid "Printing of Summary failed" -msgstr "A impresin do Resumo fallou" +msgstr "A impresión do Resumo fallou" #: my-evolution/metar.c:30 #, fuzzy @@ -25469,7 +25541,7 @@ msgstr ", " #: my-evolution/metar.c:34 #, fuzzy msgid "knots" -msgstr "ns" +msgstr "nós" #: my-evolution/metar.c:34 msgid "kph" @@ -25490,7 +25562,7 @@ msgstr "millas" #: my-evolution/metar.c:42 msgid "kilometers" -msgstr "quilmetros" +msgstr "quilómetros" #: my-evolution/metar.c:45 msgid "Clear sky" @@ -25514,7 +25586,7 @@ msgstr "Nubrado" #: my-evolution/metar.c:57 my-evolution/metar.c:75 my-evolution/metar.c:486 msgid "Invalid" -msgstr "Non vlido" +msgstr "Non válido" #: my-evolution/metar.c:64 msgid "Variable" @@ -25526,15 +25598,15 @@ msgstr "Norte" #: my-evolution/metar.c:65 msgid "North - NorthEast" -msgstr "Norte - Nords" +msgstr "Norte - Nordés" #: my-evolution/metar.c:65 msgid "Northeast" -msgstr "Nords" +msgstr "Nordés" #: my-evolution/metar.c:65 msgid "East - NorthEast" -msgstr "Este - Nords" +msgstr "Este - Nordés" #: my-evolution/metar.c:66 msgid "East" @@ -25827,7 +25899,7 @@ msgstr "Cristais de xeo con vento" #: my-evolution/metar.c:198 msgid "Showers of ice crystals" -msgstr "Precipitacins abundantes de cristais de xeo" +msgstr "Precipitacións abundantes de cristais de xeo" #: my-evolution/metar.c:199 msgid "Drifting ice crystals" @@ -25840,55 +25912,55 @@ msgstr "Cristais de xeo conxelantes" #. ICE_PELLETS #: my-evolution/metar.c:203 msgid "Ice pellets" -msgstr "Bolias de xeo" +msgstr "Boliñas de xeo" #: my-evolution/metar.c:204 msgid "Ice pellets in the vicinity" -msgstr "Bolias de xeo nas proximidades" +msgstr "Boliñas de xeo nas proximidades" #: my-evolution/metar.c:205 msgid "Few ice pellets" -msgstr "Poucas bolias de xeo" +msgstr "Poucas boliñas de xeo" #: my-evolution/metar.c:206 msgid "Moderate ice pellets" -msgstr "Bolias de xeo moderadas" +msgstr "Boliñas de xeo moderadas" #: my-evolution/metar.c:207 msgid "Heavy ice pellets" -msgstr "Moitas bolias de xeo" +msgstr "Moitas boliñas de xeo" #: my-evolution/metar.c:208 msgid "Shallow ice pellets" -msgstr "Bolias de xeo superficiais" +msgstr "Boliñas de xeo superficiais" #: my-evolution/metar.c:209 msgid "Patches of ice pellets" -msgstr "Bolias de xeo espalladas" +msgstr "Boliñas de xeo espalladas" #: my-evolution/metar.c:210 msgid "Partial ice pellets" -msgstr "Bolias de xeo parciais" +msgstr "Boliñas de xeo parciais" #: my-evolution/metar.c:211 msgid "Ice pellet storm" -msgstr "Treboada de bolias de xeo" +msgstr "Treboada de boliñas de xeo" #: my-evolution/metar.c:212 msgid "Blowing ice pellets" -msgstr "Bolias de xeo con vento" +msgstr "Boliñas de xeo con vento" #: my-evolution/metar.c:213 msgid "Showers of ice pellets" -msgstr "Precipitacins abundantes de bolias de xeo" +msgstr "Precipitacións abundantes de boliñas de xeo" #: my-evolution/metar.c:214 msgid "Drifting ice pellets" -msgstr "Bolias de xeo cambiantes" +msgstr "Boliñas de xeo cambiantes" #: my-evolution/metar.c:215 msgid "Freezing ice pellets" -msgstr "Bolias de xeo conxelantes" +msgstr "Boliñas de xeo conxelantes" #: my-evolution/metar.c:219 msgid "Hail in the vicinity" @@ -25928,7 +26000,7 @@ msgstr "Pedrisco con vento" #: my-evolution/metar.c:228 msgid "Hail showers" -msgstr "Precipitacins abundantes de pedrisco" +msgstr "Precipitacións abundantes de pedrisco" #: my-evolution/metar.c:229 msgid "Drifting hail" @@ -25977,7 +26049,7 @@ msgstr "Treboada de vento e sarabia" #: my-evolution/metar.c:243 msgid "Showers of small hail" -msgstr "Precipitacins abundantes de sarabia" +msgstr "Precipitacións abundantes de sarabia" #: my-evolution/metar.c:244 msgid "Drifting small hail" @@ -25990,145 +26062,145 @@ msgstr "Sarabia conxelante" #. PRECIPITATION #: my-evolution/metar.c:248 msgid "Unknown precipitation" -msgstr "Precipitacin descoecida" +msgstr "Precipitación descoñecida" #: my-evolution/metar.c:249 msgid "Precipitation in the vicinity" -msgstr "Precipitacin nas proximidades" +msgstr "Precipitación nas proximidades" #: my-evolution/metar.c:250 msgid "Light precipitation" -msgstr "Precipitacin lene" +msgstr "Precipitación lene" #: my-evolution/metar.c:251 msgid "Moderate precipitation" -msgstr "Precipitacin moderada" +msgstr "Precipitación moderada" #: my-evolution/metar.c:252 msgid "Heavy precipitation" -msgstr "Precipitacin forte" +msgstr "Precipitación forte" #: my-evolution/metar.c:253 msgid "Shallow precipitation" -msgstr "Precipitacin superficial" +msgstr "Precipitación superficial" #: my-evolution/metar.c:254 msgid "Patches of precipitation" -msgstr "Precipitacins espalladas" +msgstr "Precipitacións espalladas" #: my-evolution/metar.c:255 msgid "Partial precipitation" -msgstr "Precipitacin parcial" +msgstr "Precipitación parcial" #: my-evolution/metar.c:256 msgid "Unknown thunderstorm" -msgstr "Treboada descoecida" +msgstr "Treboada descoñecida" #: my-evolution/metar.c:257 msgid "Blowing precipitation" -msgstr "Precipitacin con vento" +msgstr "Precipitación con vento" #: my-evolution/metar.c:258 msgid "Showers, type unknown" -msgstr "Precipitacins abundantes, tipo descoecido" +msgstr "Precipitacións abundantes, tipo descoñecido" #: my-evolution/metar.c:259 msgid "Drifting precipitation" -msgstr "Precipitacin cambiante" +msgstr "Precipitación cambiante" #: my-evolution/metar.c:260 msgid "Freezing precipitation" -msgstr "Precipitacin conxelante" +msgstr "Precipitación conxelante" #. MIST #: my-evolution/metar.c:263 msgid "Mist" -msgstr "Brtema" +msgstr "Brétema" #: my-evolution/metar.c:264 msgid "Mist in the vicinity" -msgstr "Brtema nas proximidades" +msgstr "Brétema nas proximidades" #: my-evolution/metar.c:265 msgid "Light mist" -msgstr "Brtema lene" +msgstr "Brétema lene" #: my-evolution/metar.c:266 msgid "Moderate mist" -msgstr "Brtema moderada" +msgstr "Brétema moderada" #: my-evolution/metar.c:267 msgid "Thick mist" -msgstr "Brtema espesa" +msgstr "Brétema espesa" #: my-evolution/metar.c:268 msgid "Shallow mist" -msgstr "Brtema pouco intensa" +msgstr "Brétema pouco intensa" #: my-evolution/metar.c:269 msgid "Patches of mist" -msgstr "Brtema espallada" +msgstr "Brétema espallada" #: my-evolution/metar.c:270 msgid "Partial mist" -msgstr "Brtema parcial" +msgstr "Brétema parcial" #: my-evolution/metar.c:272 msgid "Mist with wind" -msgstr "Brtema con vento" +msgstr "Brétema con vento" #: my-evolution/metar.c:274 msgid "Drifting mist" -msgstr "Brtema parcial" +msgstr "Brétema parcial" #: my-evolution/metar.c:275 msgid "Freezing mist" -msgstr "Brtema conxelante" +msgstr "Brétema conxelante" #. FOG #: my-evolution/metar.c:278 msgid "Fog" -msgstr "Nboa" +msgstr "Néboa" #: my-evolution/metar.c:279 msgid "Fog in the vicinity" -msgstr "Nboa nas proximidades" +msgstr "Néboa nas proximidades" #: my-evolution/metar.c:280 msgid "Light fog" -msgstr "Nboa lene" +msgstr "Néboa lene" #: my-evolution/metar.c:281 msgid "Moderate fog" -msgstr "Nboa moderada" +msgstr "Néboa moderada" #: my-evolution/metar.c:282 msgid "Thick fog" -msgstr "Nboa espesa" +msgstr "Néboa espesa" #: my-evolution/metar.c:283 msgid "Shallow fog" -msgstr "Nboa pouco intensa" +msgstr "Néboa pouco intensa" #: my-evolution/metar.c:284 msgid "Patches of fog" -msgstr "Nboa espallada" +msgstr "Néboa espallada" #: my-evolution/metar.c:285 msgid "Partial fog" -msgstr "Nboa parcial" +msgstr "Néboa parcial" #: my-evolution/metar.c:287 msgid "Fog with wind" -msgstr "Nboa con vento" +msgstr "Néboa con vento" #: my-evolution/metar.c:289 msgid "Drifting fog" -msgstr "Nboa cambiante" +msgstr "Néboa cambiante" #: my-evolution/metar.c:290 msgid "Freezing fog" -msgstr "Nboa conxelante" +msgstr "Néboa conxelante" #. SMOKE #: my-evolution/metar.c:293 @@ -26179,53 +26251,53 @@ msgstr "Fume cambiante" #. VOLCANIC_ASH #: my-evolution/metar.c:308 msgid "Volcanic ash" -msgstr "Cinza volcnica" +msgstr "Cinza volcánica" #: my-evolution/metar.c:309 msgid "Volcanic ash in the vicinity" -msgstr "Cinza volcnica nas proximidades" +msgstr "Cinza volcánica nas proximidades" #: my-evolution/metar.c:311 msgid "Moderate volcanic ash" -msgstr "Cinza volcnica moderada" +msgstr "Cinza volcánica moderada" #: my-evolution/metar.c:312 msgid "Thick volcanic ash" -msgstr "Cinza volcnica espesa" +msgstr "Cinza volcánica espesa" #: my-evolution/metar.c:313 msgid "Shallow volcanic ash" -msgstr "Cinza volcnica superficial" +msgstr "Cinza volcánica superficial" #: my-evolution/metar.c:314 msgid "Patches of volcanic ash" -msgstr "Cinza volcnica espallada" +msgstr "Cinza volcánica espallada" #: my-evolution/metar.c:315 msgid "Partial volcanic ash" -msgstr "Cinza volcnica parcial" +msgstr "Cinza volcánica parcial" #: my-evolution/metar.c:316 #, fuzzy msgid "Thunderous volcanic ash" -msgstr "Cinza volcnica espesa" +msgstr "Cinza volcánica espesa" #: my-evolution/metar.c:317 msgid "Blowing volcanic ash" -msgstr "Cinza volcnica con vento" +msgstr "Cinza volcánica con vento" #: my-evolution/metar.c:318 #, fuzzy msgid "Showers of volcanic ash" -msgstr "Precipitacins abundantes de cinza volcnica " +msgstr "Precipitacións abundantes de cinza volcánica " #: my-evolution/metar.c:319 msgid "Drifting volcanic ash" -msgstr "Cinza volcnica cambiante" +msgstr "Cinza volcánica cambiante" #: my-evolution/metar.c:320 msgid "Freezing volcanic ash" -msgstr "Cinza volcnica conxelante" +msgstr "Cinza volcánica conxelante" #. SAND #: my-evolution/metar.c:323 @@ -26610,43 +26682,43 @@ msgstr "Tornado conxelante" #. DUST_WHIRLS #: my-evolution/metar.c:458 msgid "Dust whirls" -msgstr "Remuos de po" +msgstr "Remuíños de po" #: my-evolution/metar.c:459 msgid "Dust whirls in the vicinity" -msgstr "Remuos de po nas proximidades" +msgstr "Remuíños de po nas proximidades" #: my-evolution/metar.c:460 msgid "Light dust whirls" -msgstr "Remuos de po lenes" +msgstr "Remuíños de po lenes" #: my-evolution/metar.c:461 msgid "Moderate dust whirls" -msgstr "Remuos de po moderados" +msgstr "Remuíños de po moderados" #: my-evolution/metar.c:462 msgid "Heavy dust whirls" -msgstr "Remuos de po intensos" +msgstr "Remuíños de po intensos" #: my-evolution/metar.c:463 msgid "Shallow dust whirls" -msgstr "Remuos de po pouco intensos" +msgstr "Remuíños de po pouco intensos" #: my-evolution/metar.c:464 msgid "Patches of dust whirls" -msgstr "Remuos de po espallados" +msgstr "Remuíños de po espallados" #: my-evolution/metar.c:465 msgid "Partial dust whirls" -msgstr "Remuos de po parciais" +msgstr "Remuíños de po parciais" #: my-evolution/metar.c:467 msgid "Blowing dust whirls" -msgstr "Remuos de po con vento" +msgstr "Remuíños de po con vento" #: my-evolution/metar.c:469 msgid "Drifting dust whirls" -msgstr "Remuos de po cambiantes" +msgstr "Remuíños de po cambiantes" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:1 msgid "C_elsius" @@ -26654,11 +26726,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 msgid "How many days should the calendar display at once?" -msgstr "Cantos das deberan aparecer na axenda ao mesmo tempo?" +msgstr "¿Cantos días deberían aparecer na axenda ao mesmo tempo?" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 msgid "News Feed Settings" -msgstr "Configuracin da Fonte de Novas" +msgstr "Configuración da Fonte de Novas" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 #, fuzzy @@ -26689,7 +26761,7 @@ msgstr "_Programar" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:12 msgid "Show _all tasks" -msgstr "_Amosar tdalas tarefas" +msgstr "_Amosar tódalas tarefas" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:13 msgid "Show _today's tasks" @@ -26706,7 +26778,7 @@ msgstr "Tarefas " #: my-evolution/my-evolution.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Weather Settings" -msgstr "Configuracin do tempo" +msgstr "Configuración do tempo" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 #, fuzzy @@ -26719,12 +26791,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:20 msgid "_Five days" -msgstr "_Cinco das" +msgstr "_Cinco días" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:21 #, fuzzy msgid "_Max number of items shown:" -msgstr "M_ximo nmero de elementos a amosar:" +msgstr "Má_ximo número de elementos a amosar:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:22 #, fuzzy @@ -26733,7 +26805,7 @@ msgstr "Fontes de _Novas" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:23 msgid "_One day" -msgstr "_Un da" +msgstr "_Un día" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:24 #, fuzzy @@ -26752,12 +26824,12 @@ msgstr "O shell de Evolution." #: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:3 #, fuzzy msgid "Evolution folder settings configuration control" -msgstr "Fbrica para o compoente de correo de Evolution." +msgstr "Fábrica para o compoñente de correo de Evolution." #: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:4 #, fuzzy msgid "Folder Settings" -msgstr "Opcins" +msgstr "Opcións" #: shell/e-activity-handler.c:164 msgid "Show Details" @@ -26765,7 +26837,7 @@ msgstr "Amosa-los Detalles" #: shell/e-activity-handler.c:166 msgid "Cancel Operation" -msgstr "Cancelar Operacin" +msgstr "Cancelar Operación" #: shell/e-folder-dnd-bridge.c:55 #, fuzzy, c-format @@ -26798,7 +26870,7 @@ msgstr "Entrada" #: shell/e-local-storage.c:181 msgid "Outbox" -msgstr "Sada" +msgstr "Saída" #: shell/e-local-storage.c:182 #, fuzzy @@ -26836,8 +26908,8 @@ msgid "" "Please move it in order to allow installation\n" "of the Evolution user files." msgstr "" -"O ficheiro `%s' non un directorio.\n" -"Mvao para poder instalar os ficheiros de\n" +"O ficheiro `%s' non é un directorio.\n" +"Móvao para poder instalar os ficheiros de\n" "usuario de Evolution." #: shell/e-setup.c:253 @@ -26847,8 +26919,8 @@ msgid "" "Evolution directory. Please move it in order\n" "to allow installation of the Evolution user files." msgstr "" -"O directorio `%s' existe pero non o\n" -"directorio de Evolution. Mvao para poder\n" +"O directorio `%s' existe pero non é o\n" +"directorio de Evolution. Móvao para poder\n" "instalar os ficheiros de usuario de Evolution." #: shell/e-shell-about-box.c:45 @@ -26883,7 +26955,7 @@ msgstr "Data na que se completa" #: shell/e-shell-folder-commands.c:140 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot copy folder: %s" -msgstr "Non posible obter o cartafol: %s: %s" +msgstr "Non é posible obter o cartafol: %s: %s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:142 #, fuzzy, c-format @@ -26952,27 +27024,32 @@ msgstr "" "Non foi posible borrar o cartafol:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:538 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:534 #, fuzzy, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Renomea-lo cartafol '%s'" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:544 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:541 #, fuzzy msgid "Rename Folder" msgstr "Renomea-lo cartafol '%s'" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:553 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:547 #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:180 #, c-format msgid "The specified folder name is not valid: %s" -msgstr "O nome de cartafol indicado non vlido: %s" +msgstr "O nome de cartafol indicado non é válido: %s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:587 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:554 +#, c-format +msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name." +msgstr "" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:584 msgid "Selected folder does not belong to another user" msgstr "" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:590 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:587 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot remove folder:\n" @@ -26997,7 +27074,7 @@ msgstr "Crear un _Novo Cartafol..." #: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593 msgid "(Untitled)" -msgstr "(Sen_ttulo)" +msgstr "(Sen_título)" #: shell/e-shell-importer.c:139 msgid "Choose the type of importer to run:" @@ -27011,10 +27088,10 @@ msgid "" "You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " "to work it out." msgstr "" -"Escolla o ficheiro que quere importar a Evolution, e seleccione qu tipo de " -"ficheiro na lista.\n" +"Escolla o ficheiro que quere importar a Evolution, e seleccione qué tipo de " +"ficheiro é na lista.\n" "\n" -"Pode seleccionar \"Automtico\" se non o sabe, e Evolution tentar " +"Pode seleccionar \"Automático\" se non o sabe, e Evolution tentará " "averigualo." #: shell/e-shell-importer.c:148 shell/e-shell-startup-wizard.c:709 @@ -27089,7 +27166,7 @@ msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:588 msgid "Automatic" -msgstr "Automtico" +msgstr "Automático" #: shell/e-shell-importer.c:637 msgid "Filename:" @@ -27118,7 +27195,7 @@ msgid "" "Scanning for existing setups" msgstr "" "Agarde...\n" -"Buscando configuracins existentes" +"Buscando configuracións existentes" #: shell/e-shell-importer.c:749 msgid "Starting Intelligent Importers" @@ -27143,7 +27220,7 @@ msgstr "Importar" #: shell/e-shell-offline-handler.c:592 msgid "Closing connections..." -msgstr "Pechando as conexins..." +msgstr "Pechando as conexións..." #: shell/e-shell-offline-sync.c:163 #, fuzzy, c-format @@ -27203,8 +27280,8 @@ msgstr "" "Non se pode crear o cartafol indicado:\n" "%s" -#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:586 -#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:642 +#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:587 +#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:643 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:109 msgid "New" msgstr "Novo" @@ -27215,17 +27292,17 @@ msgstr "Non se especificou un nome de cartafol" #: shell/e-shell-utils.c:123 msgid "Folder name cannot contain the Return character." -msgstr "O nome do cartafol non pode conter o carcter Return." +msgstr "O nome do cartafol non pode conter o carácter Return." #: shell/e-shell-utils.c:129 #, fuzzy msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"." -msgstr "O nome do cartafol non pode conter o carcter Return." +msgstr "O nome do cartafol non pode conter o carácter Return." #: shell/e-shell-utils.c:135 #, fuzzy msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"." -msgstr "O nome do cartafol non pode conter o carcter Return." +msgstr "O nome do cartafol non pode conter o carácter Return." #: shell/e-shell-utils.c:141 msgid "'.' and '..' are reserved folder names." @@ -27256,7 +27333,7 @@ msgstr "Acerca de Evolution..." #: shell/e-shell-view-menu.c:502 msgid "Go to folder..." -msgstr "Ir cartafol..." +msgstr "Ir ó cartafol..." #: shell/e-shell-view-menu.c:503 msgid "Select the folder that you want to open" @@ -27286,7 +27363,7 @@ msgstr "Traballar Desconectado" #: shell/e-shell-view.c:264 msgid "(No folder displayed)" -msgstr "(Ningn cartafol visualizado)" +msgstr "(Ningún cartafol visualizado)" #: shell/e-shell-view.c:2040 #, c-format @@ -27301,18 +27378,18 @@ msgstr "(Nada)" #, fuzzy msgid "" "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "Evolucion est conectado. Prema neste botn para desconectar." +msgstr "Evolucion está conectado. Prema neste botón para desconectar." #: shell/e-shell-view.c:2090 #, fuzzy msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." -msgstr "Evolution est desconectndose" +msgstr "Evolution está desconectándose" #: shell/e-shell-view.c:2096 #, fuzzy msgid "" "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." -msgstr "Evolution est desconectado. Prema neste botn para conectar." +msgstr "Evolution está desconectado. Prema neste botón para conectar." #: shell/e-shell.c:175 #, c-format @@ -27337,7 +27414,7 @@ msgstr "" #: shell/e-shell.c:2069 msgid "Invalid arguments" -msgstr "Argumentos non vlidos" +msgstr "Argumentos non válidos" #: shell/e-shell.c:2071 msgid "Cannot register on OAF" @@ -27345,11 +27422,11 @@ msgstr "Non se pode rexistrar en OAF" #: shell/e-shell.c:2073 msgid "Configuration Database not found" -msgstr "Non se atopou a Base de Datos de configuracins" +msgstr "Non se atopou a Base de Datos de configuracións" #: shell/e-shell.c:2075 shell/e-storage.c:568 msgid "Generic error" -msgstr "Erro xenrico" +msgstr "Erro xenérico" #: shell/e-shortcuts-view.c:80 #, fuzzy @@ -27364,7 +27441,7 @@ msgstr "Nome do grupo:" #, fuzzy, c-format msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?" msgstr "" -"Realmente desexa eliminar o grupo\n" +"¿Realmente desexa eliminar o grupo\n" "`%s' da barra de atallos?" #: shell/e-shortcuts-view.c:222 @@ -27493,7 +27570,7 @@ msgstr "Xa existe un cartafol co mesmo nome" #: shell/e-storage.c:572 msgid "The specified folder type is not valid" -msgstr "O tipo do cartafol indicado non vlido" +msgstr "O tipo do cartafol indicado non é válido" #: shell/e-storage.c:574 msgid "I/O error" @@ -27513,15 +27590,15 @@ msgstr "Non se atopou o cartafol indicado" #: shell/e-storage.c:582 msgid "Function not implemented in this storage" -msgstr "Funcin non implementada neste medio de armacenamento" +msgstr "Función non implementada neste medio de armacenamento" #: shell/e-storage.c:586 msgid "Operation not supported" -msgstr "Operacin non soportada" +msgstr "Operación non soportada" #: shell/e-storage.c:588 msgid "The specified type is not supported in this storage" -msgstr "O tipo especificado non est soportado neste almacenamento" +msgstr "O tipo especificado non está soportado neste almacenamento" #: shell/e-storage.c:590 msgid "The specified folder cannot be modified or removed" @@ -27552,7 +27629,7 @@ msgstr "%s (%d%% completa)" #: shell/evolution-folder-selector-button.c:100 msgid "<click here to select a folder>" -msgstr "<prema aqu para seleccionar un cartafol>" +msgstr "<prema aquí para seleccionar un cartafol>" #: shell/evolution-shell-component-utils.c:124 #, fuzzy, c-format @@ -27560,7 +27637,7 @@ msgid "" "%s\n" "\n" "Unknown error." -msgstr "Erro descoecido" +msgstr "Erro descoñecido" #: shell/evolution-shell-component-utils.c:127 #, c-format @@ -27580,74 +27657,74 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: shell/evolution-shell-component.c:1184 +#: shell/evolution-shell-component.c:1187 #, fuzzy msgid "CORBA error" msgstr "Erro de E/S" -#: shell/evolution-shell-component.c:1186 +#: shell/evolution-shell-component.c:1189 msgid "Interrupted" msgstr "" -#: shell/evolution-shell-component.c:1188 +#: shell/evolution-shell-component.c:1191 #, fuzzy msgid "Invalid argument" -msgstr "Argumentos non vlidos" +msgstr "Argumentos non válidos" -#: shell/evolution-shell-component.c:1190 +#: shell/evolution-shell-component.c:1193 msgid "Already has an owner" msgstr "" -#: shell/evolution-shell-component.c:1192 +#: shell/evolution-shell-component.c:1195 #, fuzzy msgid "No owner" msgstr "Nada" -#: shell/evolution-shell-component.c:1194 +#: shell/evolution-shell-component.c:1197 #, fuzzy msgid "Not found" msgstr "Tarxeta non atopada" -#: shell/evolution-shell-component.c:1196 +#: shell/evolution-shell-component.c:1199 #, fuzzy msgid "Unsupported type" msgstr "Dete_ctar tipos soportados " -#: shell/evolution-shell-component.c:1198 +#: shell/evolution-shell-component.c:1201 msgid "Unsupported schema" msgstr "" -#: shell/evolution-shell-component.c:1200 +#: shell/evolution-shell-component.c:1203 #, fuzzy msgid "Unsupported operation" -msgstr "O usuario cancelou a operacin." +msgstr "O usuario cancelou a operación." -#: shell/evolution-shell-component.c:1202 +#: shell/evolution-shell-component.c:1205 #, fuzzy msgid "Internal error" msgstr "Outro erro" -#: shell/evolution-shell-component.c:1206 +#: shell/evolution-shell-component.c:1209 #, fuzzy msgid "Exists" msgstr "Existe" -#: shell/evolution-shell-component.c:1208 +#: shell/evolution-shell-component.c:1211 #, fuzzy msgid "Invalid URI" -msgstr "Non vlido" +msgstr "Non válido" -#: shell/evolution-shell-component.c:1212 +#: shell/evolution-shell-component.c:1215 #, fuzzy msgid "Has subfolders" msgstr "Non existe o cartafol %s" -#: shell/evolution-shell-component.c:1214 +#: shell/evolution-shell-component.c:1217 #, fuzzy msgid "No space left" msgstr "Ningunha Mensaxe Seleccionada" -#: shell/evolution-shell-component.c:1216 +#: shell/evolution-shell-component.c:1219 msgid "Old owner has died" msgstr "" @@ -27664,15 +27741,15 @@ msgstr "Compositor de correo de Evolution." #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Active Connections" -msgstr "Conexins activas" +msgstr "Conexións activas" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2 msgid "Click OK to close these connections and go offline" -msgstr "Prema en Aceptar para pechar estas conexins e desconectar" +msgstr "Prema en Aceptar para pechar estas conexións e desconectar" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3 msgid "The following connections are currently active:" -msgstr "As seguintes conexins estn activas nestes intres:" +msgstr "As seguintes conexións están activas nestes intres:" #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1 #, fuzzy @@ -27706,7 +27783,7 @@ msgstr "Tipo do cartafol:" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "Especifica nde crear o cartafol:" +msgstr "Especifica ónde crear o cartafol:" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1 #, fuzzy @@ -27731,7 +27808,7 @@ msgstr "Nome de _Usuario:" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Evolution Setup Assistant" -msgstr "Asistente de Importacin de Evolution" +msgstr "Asistente de Importación de Evolution" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3 #, fuzzy @@ -27769,7 +27846,7 @@ msgstr "Prema en \"Importar\" para comezar a importar o ficheiro a Evolution. " #: shell/importer/import.glade.h:2 msgid "Evolution Import Assistant" -msgstr "Asistente de Importacin de Evolution" +msgstr "Asistente de Importación de Evolution" #: shell/importer/import.glade.h:3 #, fuzzy @@ -27797,8 +27874,8 @@ msgid "" "With this assistant you will be guided through the process of\n" "importing external files into Evolution." msgstr "" -"Benvido ao Asistente de Importacin de Evolution.\n" -"Este asistente guiarao no proceso de importacin de\n" +"Benvido ao Asistente de Importación de Evolution.\n" +"Este asistente guiarao no proceso de importación de\n" "ficheiros externos a Evolution." #: shell/importer/intelligent.c:189 @@ -27846,18 +27923,18 @@ msgid "" "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" "eagerly await your contributions!\n" msgstr "" -"Ola. Gracias por toma-lo tempo de baixar esta versin de avaliacin\n" +"Ola. Gracias por toma-lo tempo de baixar esta versión de avaliación\n" "da suite de traballo en grupo Evolution.\n" "\n" -"Evolution anda non est completa. Est achegndose, pero hai sitios\n" -"nos que non temos algunhas caractersticas, ou estn a medio facer.\n" +"Evolution aínda non está completa. Está achegándose, pero hai sitios\n" +"nos que non temos algunhas características, ou están a medio facer.\n" "\n" -"Se atopa erros, por favor, infrmenos deles en bugzilla.ximian.com\n" -"Este producto non tn garanta e non se pretende que o empreguen\n" +"Se atopa erros, por favor, infórmenos deles en bugzilla.ximian.com\n" +"Este producto non tén garantía e non se pretende que o empreguen\n" "individuos propensos a ataques de furia.\n" "\n" "Esperamos que desfrute do resultado do noso duro traballo, e\n" -"agardamos con impaciencia polas sas colaboracins.\n" +"agardamos con impaciencia polas súas colaboracións.\n" #: shell/main.c:298 #, fuzzy @@ -27865,7 +27942,7 @@ msgid "" "Thanks\n" "The Ximian Evolution Team\n" msgstr "" -"Gracias\n" +"Graciñas\n" "O Equipo de Evolution\n" #: shell/main.c:306 @@ -27890,7 +27967,7 @@ msgstr "Desactivar a pantalla inicial" #: shell/main.c:544 #, fuzzy msgid "Start in offline mode" -msgstr "Comezando a importacin" +msgstr "Comezando a importación" #: shell/main.c:546 #, fuzzy @@ -27903,7 +27980,7 @@ msgstr "" #: shell/main.c:552 msgid "Send the debugging output of all components to a file." -msgstr "Enviar a sada da depuracin de todos os compoentes a un ficheiro." +msgstr "Enviar a saída da depuración de todos os compoñentes a un ficheiro." #: shell/main.c:578 #, c-format @@ -27945,7 +28022,7 @@ msgstr "" #: tools/evolution-launch-composer.c:327 #, fuzzy msgid "Description of the attachment." -msgstr "A descricin contn" +msgstr "A descrición contén" #: tools/evolution-launch-composer.c:328 msgid "Mark attachment to be shown inline by default." @@ -27976,7 +28053,7 @@ msgstr "Copiar as mensaxes seleccionadas a outro cartafol" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2 msgid "Copy the selection" -msgstr "Copiar a seleccin" +msgstr "Copiar a selección" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 #, fuzzy @@ -27985,7 +28062,7 @@ msgstr "_Copiar a un Cartafol..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3 msgid "Cut the selection" -msgstr "Cortar a seleccin" +msgstr "Cortar a selección" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 msgid "Delete selected contacts" @@ -27999,7 +28076,7 @@ msgstr "Mover as mensaxes seleccionadas a outro cartafol" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Move to Folder..." -msgstr "_Mover Cartafol.." +msgstr "_Mover ó Cartafol.." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Paste the clipboard" @@ -28010,10 +28087,10 @@ msgid "Previews the contacts to be printed" msgstr "Previsualiza os contactos que se han imprimir" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 msgid "Print Pre_view" -msgstr "Pre_visualizacin da Impresin" +msgstr "Pre_visualización da Impresión" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 msgid "Print selected contacts" @@ -28029,7 +28106,7 @@ msgstr "Seleccionar Todo" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 msgid "Select all contacts" -msgstr "Seleccionar tdolos contactos" +msgstr "Seleccionar tódolos contactos" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 msgid "Send a mess to the selected contacts." @@ -28056,15 +28133,15 @@ msgstr "Parar a Carga" msgid "View the current contact" msgstr "a hora actual" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:28 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:30 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 #: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:93 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:42 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Actions" -msgstr "_Accins" +msgstr "_Accións" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 msgid "_Forward Contact..." @@ -28072,7 +28149,7 @@ msgstr "_Remitir Contacto..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 msgid "_Move to Folder..." -msgstr "_Mover Cartafol.." +msgstr "_Mover ó Cartafol.." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 msgid "_Save as VCard" @@ -28093,12 +28170,12 @@ msgstr "Enviar unha _Mensaxe ao Contacto..." #: ui/evolution-calendar.xml.h:4 msgid "Day" -msgstr "Da" +msgstr "Día" #: ui/evolution-calendar.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Delete All Occurrences" -msgstr "Borrar _Tdalas Ocorrencias" +msgstr "Borrar _Tódalas Ocorrencias" #: ui/evolution-calendar.xml.h:6 msgid "Delete the appointment" @@ -28120,7 +28197,7 @@ msgstr "Ir A" #: ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go back" -msgstr "Atrs" +msgstr "Atrás" #: ui/evolution-calendar.xml.h:11 msgid "Go forward" @@ -28128,15 +28205,15 @@ msgstr "Adiante" #: ui/evolution-calendar.xml.h:12 msgid "Go to _Date" -msgstr "Ir _Data" +msgstr "Ir á _Data" #: ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "Go to a specific date" -msgstr "Ir data especificada" +msgstr "Ir á data especificada" #: ui/evolution-calendar.xml.h:15 msgid "Go to today" -msgstr "Ir da de hoxe" +msgstr "Ir ó día de hoxe" #: ui/evolution-calendar.xml.h:16 msgid "Month" @@ -28152,25 +28229,35 @@ msgstr "Imprimir esta axenda" #: ui/evolution-calendar.xml.h:21 msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" -msgstr "Publicar informacin de Libre/Ocupado para esta axenda" +msgstr "Publicar información de Libre/Ocupado para esta axenda" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 -msgid "Show one day" -msgstr "Amosar un da" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 ui/evolution-tasks.xml.h:15 +#, fuzzy +msgid "Purg_e" +msgstr "Fontes" #: ui/evolution-calendar.xml.h:23 +#, fuzzy +msgid "Purge old appointments and meetings" +msgstr "Cartafol que contén citas e eventos" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 +msgid "Show one day" +msgstr "Amosar un día" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 msgid "Show one month" msgstr "Amosar un mes" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:24 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 msgid "Show one week" msgstr "Amosar unha semana" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 msgid "Show the working week" msgstr "Amosar a semana laboral" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:26 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 msgid "Week" msgstr "Semana" @@ -28220,7 +28307,7 @@ msgstr "Gardar e Pechar" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 msgid "Save the item and close the dialog box" -msgstr "Gardar o elemento e pechar a caixa de dilogo" +msgstr "Gardar o elemento e pechar a caixa de diálogo" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 msgid "Save this item to disk" @@ -28262,7 +28349,7 @@ msgstr "Seleccionar _Todo" #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Select all text" -msgstr "Seleccionar tdolos contactos" +msgstr "Seleccionar tódolos contactos" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 msgid "Print En_velope..." @@ -28276,7 +28363,7 @@ msgstr "Gardar _Como..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 msgid "Save the contact and close the dialog box" -msgstr "Gardar o contacto e pechar a caixa de dilogo" +msgstr "Gardar o contacto e pechar a caixa de diálogo" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 msgid "Send _Message to Contact..." @@ -28299,7 +28386,7 @@ msgstr "Eliminar..." #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 msgid "Save the list and close the dialog box" -msgstr "Gardar a lista e pechar a caixa de dilogo" +msgstr "Gardar a lista e pechar a caixa de diálogo" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 msgid "Se_nd list to other..." @@ -28307,7 +28394,7 @@ msgstr "E_nviar a lista a outro..." #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 msgid "Send _message to list..." -msgstr "Enviar unha _mensaxe lista..." +msgstr "Enviar unha _mensaxe á lista..." #: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 msgid "Cancel Mee_ting" @@ -28327,7 +28414,7 @@ msgstr "Remitir este elemento por correo" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 msgid "Obtain the latest meeting information" -msgstr "Obter a ltima informacin sobre a reunin" +msgstr "Obter a última información sobre a reunión" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 msgid "Re_fresh Meeting" @@ -28348,7 +28435,7 @@ msgstr "Personalizar My Evolution" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 msgid "Cancel the current mail operation" -msgstr "Cancela-la operacin de correo actual" +msgstr "Cancela-la operación de correo actual" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 msgid "Compose _New Message" @@ -28360,7 +28447,7 @@ msgstr "Crear ou editar regras para filtrar correo novo" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 msgid "Create or edit virtual folder definitions" -msgstr "Crear ou editar as definicins de cartafoles virtuais" +msgstr "Crear ou editar as definicións de cartafoles virtuais" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 msgid "Empty _Trash" @@ -28372,16 +28459,16 @@ msgstr "Esquecer _Contrasinais" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" -msgstr "Esquecer tdalas claves, de maneira que se lle volven pedir." +msgstr "Esquecer tódalas claves, de maneira que se lle volven pedir." #: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 msgid "Open a window for composing a mail message" -msgstr "Abrir unha fiestra para compoer unha mensaxe de correo" +msgstr "Abrir unha fiestra para compoñer unha mensaxe de correo" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" msgstr "" -"Eliminar tdalas mensaxes borradas en tdolos cartafoles de xeito permanente" +"Eliminar tódalas mensaxes borradas en tódolos cartafoles de xeito permanente" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 #, fuzzy @@ -28400,7 +28487,7 @@ msgstr "Subscribirse a Cartafoles..." #: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 msgid "Show message preview window" -msgstr "Amosar a fiestra de previsualizacin da mensaxe" +msgstr "Amosar a fiestra de previsualización da mensaxe" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" @@ -28416,7 +28503,7 @@ msgstr "_Filtros..." #: ui/evolution-mail-global.xml.h:19 msgid "_Preview Pane" -msgstr "_Panel de Previsualizacin" +msgstr "_Panel de Previsualización" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 msgid "Change the properties of this folder" @@ -28448,10 +28535,11 @@ msgstr "Agochar as Mensaxes _Lidas" msgid "" "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" msgstr "" -"Ocutar as mensaxes eliminadas no canto de amosalas cunha lia que as atravese" +"Ocutar as mensaxes eliminadas no canto de amosalas cunha liña que as atravese" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 -msgid "Mark All as R_ead" +#, fuzzy +msgid "Mark All as _Read" msgstr "Marcar Todas como L_idas" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 @@ -28469,7 +28557,7 @@ msgstr "Eliminar as mensaxes borradas neste cartafol de xeito permanente" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 msgid "Select _Thread" -msgstr "Seleccionar _Fo" +msgstr "Seleccionar _Fío" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" @@ -28478,11 +28566,11 @@ msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" -msgstr "Seleccionar todas as mensaxes do mesmo fo que a mensaxe seleccionada" +msgstr "Seleccionar todas as mensaxes do mesmo fío que a mensaxe seleccionada" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 msgid "Select all visible messages" -msgstr "Seleccionar tdalas mensaxes visibles" +msgstr "Seleccionar tódalas mensaxes visibles" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 msgid "Sh_ow Hidden Messages" @@ -28494,7 +28582,7 @@ msgstr "Amosar mensaxes ocultas temporalmente" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" -msgstr "Agochar temporalmente tdalas mensaxes lidas" +msgstr "Agochar temporalmente tódalas mensaxes lidas" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 msgid "Temporarily hide the selected messages" @@ -28502,9 +28590,9 @@ msgstr "Agochar temporalmente as mensaxes seleccionadas" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 msgid "Threaded Message list" -msgstr "Lista de Mensaxes por Fos" +msgstr "Lista de Mensaxes por Fíos" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 msgid "_Expunge" msgstr "_Limpar" @@ -28514,7 +28602,7 @@ msgstr "_Cartafol" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 msgid "_Invert Selection" -msgstr "_Inverter Seleccin" +msgstr "_Inverter Selección" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:30 msgid "_Properties..." @@ -28522,7 +28610,7 @@ msgstr "_Propiedades..." #: ui/evolution-mail-list.xml.h:31 msgid "_Threaded Message List" -msgstr "Lis_ta de Mensaxes por Fos" +msgstr "Lis_ta de Mensaxes por Fíos" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 #, fuzzy @@ -28541,411 +28629,421 @@ msgstr "Engadir o Autor ao Libro de Enderezos" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 msgid "Apply filter rules to the selected messages" -msgstr "Aplica-las regras de filtrado s mensaxes seleccionadas" +msgstr "Aplica-las regras de filtrado ás mensaxes seleccionadas" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 +#, fuzzy +msgid "Caret _Mode" +msgstr "Teléfono do Automóbil" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" msgstr "" -"Redactar unha resposta para tdolos destinatarios da mensaxe seleccionada" +"Redactar unha resposta para tódolos destinatarios da mensaxe seleccionada" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" -msgstr "Compoer unha resposta lista de correo da mensaxe seleccionada" +msgstr "Compoñer unha resposta á lista de correo da mensaxe seleccionada" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" msgstr "Redactar unha resposta para o autor da mensaxe seleccionada" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10 msgid "Copy selected messages to another folder" msgstr "Copiar as mensaxes seleccionadas a outro cartafol" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 msgid "Create _Virtual Folder From Message" msgstr "Crear Cartafol _Virtual Dende Mensaxe" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" msgstr "Crear unha regra para filtrar mensaxes deste autor" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" msgstr "Crear unha regra para filtrar mensaxes a estes destinatarios" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" msgstr "Crear unha regra para filtrar mensaxes a esta lista de correo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 msgid "Create a rule to filter messages with this subject" msgstr "Crear unha regra para filtrar mensaxes con este asunto" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 msgid "Create a virtual folder for these recipients" msgstr "Crear un cartafol virtual para estes destinatarios" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 msgid "Create a virtual folder for this mailing list" msgstr "Crear un cartafol virtual para esta lista de correo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 msgid "Create a virtual folder for this sender" msgstr "Crear un cartafol virtual para este autor" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 msgid "Create a virtual folder for this subject" msgstr "Crear un cartafol virtual para este asunto" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 msgid "Decrease the text size" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22 msgid "Display the next important message" msgstr "Amosa-la seguinte mensaxe importante" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 msgid "Display the next message" msgstr "Amosa-la seguinte mensaxe" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 msgid "Display the next unread message" msgstr "Amosa-la seguinte mensaxe sen ler" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 msgid "Display the next unread thread" -msgstr "Amosar o seguinte fo sen ler" +msgstr "Amosar o seguinte fío sen ler" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 msgid "Display the previous important message" msgstr "Amosar a anterior mensaxe importante" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 msgid "Display the previous message" msgstr "Amosa-la mensaxe anterior" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 msgid "Display the previous unread message" msgstr "Amosar a anterior mensaxe sen ler" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 #, fuzzy msgid "F_orward" msgstr "Remitir" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 msgid "Filter on Mailing _List..." msgstr "Filtrar pola _Lista de Correo..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 msgid "Filter on Se_nder..." msgstr "Filtrar polo A_utor..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 msgid "Filter on _Recipients..." msgstr "Filtrar polos _Destinatarios..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 msgid "Filter on _Subject..." msgstr "Filtrar polo A_sunto..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 #, fuzzy msgid "Flag selected message(s) for follow-up" msgstr "Marcar as mensaxes seleccionadas para borralas" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 msgid "Follow _Up..." msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" msgstr "Forzar a carga das imaxes nas mensaxes HTML" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" msgstr "Remiti-lo correo seleccionado no corpo dunha nova mensaxe" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" msgstr "Remiti-lo correo seleccionado citado coma unha resposta" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Forward the selected message to someone" -msgstr "Remiti-lo correo seleccionado a algun" +msgstr "Remiti-lo correo seleccionado a alguén" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" -msgstr "Remiti-lo correo seleccionado a algun coma un anexo" +msgstr "Remiti-lo correo seleccionado a alguén coma un anexo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42 #, fuzzy msgid "Increase the text size" msgstr "Inserir ficheiro de texto..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Load _Images" msgstr "Cargar _Imaxes" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 msgid "Mark as I_mportant" msgstr "Marcar como I_mportante" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 msgid "Mark as U_nread" msgstr "Marcar como _Non Lida" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 msgid "Mark as Unimp_ortant" msgstr "Marcar como Non Imp_ortante" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 #, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as having been read" msgstr "Marcar as mensaxes seleccionadas como se foran lidas" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 #, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as important" msgstr "Marcar as mensaxes seleccionadas coma importante" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 #, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" msgstr "Marcar as mensaxes seleccionadas como se non foran lidas" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 #, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" msgstr "Marcar as mensaxes seleccionadas coma non importantes" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "Marcar as mensaxes seleccionadas para borralas" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 #, fuzzy msgid "Move selected message(s) to another folder" msgstr "Mover as mensaxes seleccionadas a outro cartafol" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Next" msgstr "Seguinte" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 #, fuzzy msgid "Next _Important Message" msgstr "Seguinte Mensaxe Importante" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 #, fuzzy msgid "Next _Thread" -msgstr "Seguinte Fo" +msgstr "Seguinte Fío" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 #, fuzzy msgid "Next _Unread Message" msgstr "Seguinte Mensaxe Sen Ler" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 msgid "Open the selected message in a new window" msgstr "Abrir a mensaxe seleccionada nunha nova fiestra" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" msgstr "Abri-la mensaxe seleccionada no compositor para re-enviala" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 msgid "Original Si_ze" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 #, fuzzy msgid "P_revious Unread Message" msgstr "Anterior Mensaxe Sen Ler" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 #, fuzzy msgid "Post a Reply" -msgstr "Resposta Tarefa" +msgstr "Resposta á Tarefa" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 #, fuzzy msgid "Post a reply to a message in a Public folder" -msgstr "Comprobar as novas mensaxes en tdolos cartafoles" +msgstr "Comprobar as novas mensaxes en tódolos cartafoles" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 #, fuzzy msgid "Pr_evious Important Message" msgstr "Anterior Mensaxe Importante" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Preview the message to be printed" msgstr "Previsualizar a mensaxe que se vai imprimir" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 msgid "Previous" msgstr "Anterior" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "Print this message" msgstr "Imprimir esta mensaxe" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "Re_direct" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 #, fuzzy msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" -msgstr "Remiti-lo correo seleccionado a algun" +msgstr "Remiti-lo correo seleccionado a alguén" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 msgid "Reset the text to its original size" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 msgid "S_earch Message..." msgstr "Buscar M_ensaxe..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 msgid "S_maller" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "Save the message as a text file" msgstr "Gardar a mensaxe coma un ficheiro de texto" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "Buscar texto no corpo da mensaxe amosada" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 #, fuzzy msgid "Set up the page settings for your current printer" -msgstr "Configurar as opcins de pxina para a impresora actual" +msgstr "Configurar as opcións de páxina para a impresora actual" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "Show Email _Source" -msgstr "Amosar o Cdigo _Fonte da Mensaxe" +msgstr "Amosar o Código _Fonte da Mensaxe" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 msgid "Show Full _Headers" msgstr "Amosa-las _Cabeceiras Completas" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +#, fuzzy +msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" +msgstr "Buscar texto no corpo da mensaxe amosada" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "Show message in the normal style" msgstr "Amosa-la mensaxe no estilo normal" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Show message with all email headers" -msgstr "Amosa-la mensaxe con tdalas cabeceiras" +msgstr "Amosa-la mensaxe con tódalas cabeceiras" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Show the raw email source of the message" -msgstr "Amosa-lo cdigo fonte sen procesar da mensaxe" +msgstr "Amosa-lo código fonte sen procesar da mensaxe" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "Text Si_ze" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "Recuperar as mensaxes seleccionadas" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 msgid "VFolder on Mailing _List..." msgstr "CartafolV pola _Lista de Correo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 msgid "VFolder on Se_nder..." msgstr "CartafolV polo Au_tor" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 msgid "VFolder on _Recipients..." msgstr "CartafolV polos _Destinatarios" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 msgid "VFolder on _Subject..." msgstr "CartafolV polo A_sunto" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 #, fuzzy msgid "_Attached" msgstr "Anexar" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 msgid "_Copy to Folder" -msgstr "_Copiar Cartafol" +msgstr "_Copiar ó Cartafol" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "_Crear Filtro Dende Mensaxe" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 msgid "_Forward Message" msgstr "_Remitir Mensaxe" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 #, fuzzy msgid "_Go To" msgstr "Ir A" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 #, fuzzy msgid "_Inline" msgstr "Inline" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 #, fuzzy msgid "_Larger" msgstr "Buscapersoas" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 msgid "_Message Display" -msgstr "Visualizacin das _Mensaxes" +msgstr "Visualización das _Mensaxes" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 msgid "_Move to Folder" -msgstr "_Mover Cartafol" +msgstr "_Mover ó Cartafol" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 #, fuzzy msgid "_Next Message" msgstr "Seguinte Mensaxe" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 msgid "_Normal Display" -msgstr "Visualizacin _Normal" +msgstr "Visualización _Normal" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 msgid "_Open Message" msgstr "_Abrir Mensaxe" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 #, fuzzy msgid "_Previous Message" msgstr "Anterior Mensaxe" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 #, fuzzy msgid "_Quoted" msgstr "Citado" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 #, fuzzy msgid "_Resend..." msgstr "_Renomear..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 ui/evolution.xml.h:63 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115 ui/evolution.xml.h:63 msgid "_Tools" msgstr "_Ferramentas" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116 msgid "_Undelete" msgstr "_Recuperar" @@ -28979,7 +29077,7 @@ msgstr "Pechar o ficheiro actual" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 msgid "Delete all but signature" -msgstr "Borrar todo ags a sinatura" +msgstr "Borrar todo agás a sinatura" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 msgid "Encrypt this message with PGP" @@ -29046,7 +29144,7 @@ msgstr "Gardar o ficheiro actual cun nome diferente" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 msgid "Save the message in a specified folder" -msgstr "Gardar a mensaxe nun cartafol especfico" +msgstr "Gardar a mensaxe nun cartafol específico" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 msgid "Send" @@ -29076,7 +29174,7 @@ msgstr "Amosar anexos" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 msgid "Sign this message with your PGP key" -msgstr "Asinar esta mensaxe coa sa clave PGP" +msgstr "Asinar esta mensaxe coa súa clave PGP" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" @@ -29143,11 +29241,11 @@ msgstr "HTML" #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Save the current file and close the window" -msgstr "Gardar o elemento e pechar a caixa de dilogo" +msgstr "Gardar o elemento e pechar a caixa de diálogo" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 msgid "Add folder to your list of subscribed folders" -msgstr "Engadir o cartafol lista de cartafoles subscritos" +msgstr "Engadir o cartafol á lista de cartafoles subscritos" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:2 msgid "F_older" @@ -29191,7 +29289,7 @@ msgstr "Cancelar esta tarefa" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:7 msgid "Obtain the latest task information" -msgstr "Obte-la ltima informacin sobre a tarefa" +msgstr "Obte-la última información sobre a tarefa" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:8 msgid "Re_fresh Task" @@ -29219,16 +29317,21 @@ msgstr "Borrar a tarefa seleccionada" msgid "Mar_k as Complete" msgstr "_Marcar como Completa" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:10 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "Mark selected tasks as complete" +msgstr "_Marca-las Tarefas como Completas" + +#: ui/evolution-tasks.xml.h:11 msgid "Paste task from the clipboard" msgstr "Pegar a tarefa dende o portarretallos" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:11 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Previews the list of tasks to be printed" msgstr "Previsualiza os contactos que se han imprimir" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 #, fuzzy msgid "Print the list of tasks" msgstr "Imprimir esta mensaxe" @@ -29240,7 +29343,7 @@ msgstr "Acerca de Evolution..." #: ui/evolution.xml.h:2 msgid "Add to _Shortcut Bar" -msgstr "Engadir Barra de _Atallos" +msgstr "Engadir á Barra de _Atallos" #: ui/evolution.xml.h:3 #, fuzzy @@ -29257,7 +29360,7 @@ msgstr "Copiar este cartafol" #: ui/evolution.xml.h:8 msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar" -msgstr "Crear unha ligazn a este cartafol na barra de atallos" +msgstr "Crear unha ligazón a este cartafol na barra de atallos" #: ui/evolution.xml.h:9 msgid "Create a new folder" @@ -29282,7 +29385,7 @@ msgstr "Amosar un cartafol diferente" #: ui/evolution.xml.h:14 msgid "E_xit" -msgstr "_Sar" +msgstr "_Saír" #: ui/evolution.xml.h:15 msgid "Evolution _Window" @@ -29290,7 +29393,7 @@ msgstr "_Fiestra de Evolution" #: ui/evolution.xml.h:16 msgid "Exit the program" -msgstr "Sar do programa" +msgstr "Saír do programa" #: ui/evolution.xml.h:17 msgid "Import data from other programs" @@ -29339,12 +29442,12 @@ msgstr "Enviar o correo na cola e recibir o correo novo" #: ui/evolution.xml.h:29 #, fuzzy msgid "Set up Pilot configuration" -msgstr "Configuracin do Correo" +msgstr "Configuración do Correo" #: ui/evolution.xml.h:30 #, fuzzy msgid "Show information about Ximian Evolution" -msgstr "Amosar informacin sobre Evolution" +msgstr "Amosar información sobre Evolution" #: ui/evolution.xml.h:31 msgid "Submit Bug Report" @@ -29403,7 +29506,7 @@ msgstr "_Cartafol" #: ui/evolution.xml.h:50 msgid "_Go to Folder..." -msgstr "_Ir Cartafol..." +msgstr "_Ir ó Cartafol..." #: ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Help" @@ -29468,7 +29571,7 @@ msgstr "Recargar a vista" #: views/addressbook/galview.xml.h:1 #, fuzzy msgid "By _Company" -msgstr "Por Compaa" +msgstr "Por Compañía" #: views/addressbook/galview.xml.h:2 #, fuzzy @@ -29478,7 +29581,7 @@ msgstr "Tarxetas de Enderezos" #: views/addressbook/galview.xml.h:3 #, fuzzy msgid "_Phone List" -msgstr "Lista de Telfonos" +msgstr "Lista de Teléfonos" #: views/calendar/galview.xml.h:1 #, fuzzy @@ -29528,7 +29631,7 @@ msgstr "Mensaxes" #: views/tasks/galview.xml.h:1 #, fuzzy msgid "With _Category" -msgstr "Coa Categora" +msgstr "Coa Categoría" #: views/tasks/galview.xml.h:2 #, fuzzy @@ -29555,14 +29658,14 @@ msgid "" "zone.\n" "Use the right mouse button to zoom out." msgstr "" -"Empregue o botn esquerdo do rato para achegarse a unha zona do mapa e " +"Empregue o botón esquerdo do rato para achegarse a unha zona do mapa e " "escoller un fuso horario.\n" -" Empregue o botn dereito para alonxarse." +" Empregue o botón dereito para alonxarse." #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6 #, fuzzy msgid "_Selection:" -msgstr "Seleccin:" +msgstr "Selección:" #: widgets/menus/gal-view-menus.c:290 msgid "_Current View" @@ -29595,11 +29698,11 @@ msgstr "LMMXVSD" msgid "%B %Y" msgstr "%B de %Y" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:428 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:431 msgid "Now" msgstr "Agora" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:434 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:437 msgid "Today" msgstr "Hoxe" @@ -29614,7 +29717,7 @@ msgstr "A porcentaxe ten que ser un valor entre 0 e 100, inclusive" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:61 msgid "Baltic" -msgstr "Bltico" +msgstr "Báltico" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Central European" @@ -29622,11 +29725,11 @@ msgstr "Europeo Central" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 msgid "Chinese" -msgstr "Chins" +msgstr "Chinés" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 msgid "Cyrillic" -msgstr "Cirlico" +msgstr "Cirílico" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 msgid "Greek" @@ -29638,7 +29741,7 @@ msgstr "" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 msgid "Japanese" -msgstr "Xapons" +msgstr "Xaponés" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 msgid "Korean" @@ -29678,11 +29781,11 @@ msgstr "Alarmas Visuais" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:168 #, c-format msgid "Unknown character set: %s" -msgstr "Xogo de caracteres descoecido: %s" +msgstr "Xogo de caracteres descoñecido: %s" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:213 widgets/misc/e-charset-picker.c:442 msgid "Character Encoding" -msgstr "Codificacin dos Caracteres" +msgstr "Codificación dos Caracteres" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:222 msgid "Enter the character set to use" @@ -29713,7 +29816,7 @@ msgstr "Gardar Busca" #: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 #, fuzzy msgid "_Edit Saved Searches..." -msgstr "Engadir s Buscas Gardadas" +msgstr "Engadir ás Buscas Gardadas" #: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100 #, fuzzy @@ -29722,7 +29825,7 @@ msgstr "Avanzado..." #: widgets/misc/e-messagebox.c:154 msgid "Information" -msgstr "Informacin" +msgstr "Información" #: widgets/misc/e-messagebox.c:168 msgid "Error" @@ -29753,7 +29856,7 @@ msgstr "Limpar" #: widgets/misc/e-search-bar.c:836 #, fuzzy msgid "Item ID" -msgstr "_Elemento (AMAME)" +msgstr "_Elemento (AMÁÑAME)" #: widgets/misc/e-search-bar.c:843 msgid "Subitem ID" @@ -29781,13 +29884,16 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.server.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "Evolution Calendar local file backend" -msgstr "Compoente do resumo executivo da axenda de Evolution." +msgstr "Compoñente do resumo executivo da axenda de Evolution." #: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.server.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Evolution Addressbook local file backend" msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" +#~ msgid "URL:" +#~ msgstr "URL:" + #~ msgid "Search" #~ msgstr "Buscar" @@ -29798,7 +29904,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #~ msgstr "Enderezo de Correo:" #~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "Correo Electrnico" +#~ msgstr "Correo Electrónico" #~ msgid "Check Full Name" #~ msgstr "Comprobar Nome Completo" @@ -29811,11 +29917,11 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #, fuzzy #~ msgid "Configure the fonts used by Evolution here" -#~ msgstr "Fbrica para o compositor de Evolution." +#~ msgstr "Fábrica para o compositor de Evolution." #, fuzzy #~ msgid "Evolution Mail font configuration control" -#~ msgstr "Fbrica para o compoente de correo de Evolution." +#~ msgstr "Fábrica para o compoñente de correo de Evolution." #, fuzzy #~ msgid "Font Preferences" @@ -29853,7 +29959,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #, fuzzy #~ msgid "Delete news feed" -#~ msgstr "Tdalas _fontes de novas:" +#~ msgstr "Tódalas _fontes de novas:" #~ msgid "_Mail" #~ msgstr "_Correo" @@ -29896,20 +30002,20 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #, fuzzy #~ msgid "Factory to import LDIF files into Evolution." -#~ msgstr "Fbrica para importar ficheiros VCard a Evolution." +#~ msgstr "Fábrica para importar ficheiros VCard a Evolution." #, fuzzy #~ msgid "Imports LDIF files into Evolution." #~ msgstr "Importa ficheiros VCard a Evolution." #~ msgid "Factory to import VCard files into Evolution." -#~ msgstr "Fbrica para importar ficheiros VCard a Evolution." +#~ msgstr "Fábrica para importar ficheiros VCard a Evolution." #~ msgid "Imports VCard files into Evolution." #~ msgstr "Importa ficheiros VCard a Evolution." #~ msgid "A Bonobo control for an address popup." -#~ msgstr "Un control de Bonobo para un men emerxente de enderezo." +#~ msgstr "Un control de Bonobo para un menú emerxente de enderezo." #~ msgid "A Bonobo control for displaying an address." #~ msgstr "Un control de Bonobo para amosar un enderezo." @@ -29919,28 +30025,28 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #, fuzzy #~ msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages." -#~ msgstr "Fbrica para o compoente Libro de Enderezos de Evolution." +#~ msgstr "Fábrica para o compoñente Libro de Enderezos de Evolution." #~ msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." #~ msgstr "" #~ "Control que amosa unha minitarxeta de libro de enderezos de Evolution." #~ msgid "Evolution component for handling contacts." -#~ msgstr "Compoente de Evolution para manexar contactos." +#~ msgstr "Compoñente de Evolution para manexar contactos." #~ msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" -#~ msgstr "Fbrica para o control de Minitarxetas do Libro de Enderezos" +#~ msgstr "Fábrica para o control de Minitarxetas do Libro de Enderezos" #~ msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" -#~ msgstr "Fbrica para o visor de enderezos do Libro de Enderezos" +#~ msgstr "Fábrica para o visor de enderezos do Libro de Enderezos" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Factory for the configuration controls for the Evolution Addressbook." -#~ msgstr "Fbrica para o compoente Libro de Enderezos de Evolution." +#~ msgstr "Fábrica para o compoñente Libro de Enderezos de Evolution." #~ msgid "Factory for the sample Addressbook control" -#~ msgstr "Fbrica para o control de exemplo do Libro de Enderezos" +#~ msgstr "Fábrica para o control de exemplo do Libro de Enderezos" #, fuzzy #~ msgid "1234" @@ -29956,7 +30062,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #, fuzzy #~ msgid "<< Fewer Options" -#~ msgstr "Opcins" +#~ msgstr "Opcións" #, fuzzy #~ msgid "DN Customization" @@ -29968,7 +30074,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #, fuzzy #~ msgid "LDAP Attribute" -#~ msgstr "Autenticacin LDAP" +#~ msgstr "Autenticación LDAP" #, fuzzy #~ msgid "Mappings" @@ -29976,11 +30082,11 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #, fuzzy #~ msgid "R_estore Defaults" -#~ msgstr "Opcins por defecto" +#~ msgstr "Opcións por defecto" #, fuzzy #~ msgid "Re_store Defaults" -#~ msgstr "Opcins por defecto" +#~ msgstr "Opcións por defecto" #, fuzzy #~ msgid "Select" @@ -29992,11 +30098,11 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #, fuzzy #~ msgid "_Add Mapping" -#~ msgstr "Engadir accin" +#~ msgstr "Engadir acción" #, fuzzy #~ msgid "_Add to DN" -#~ msgstr "Engadir accin" +#~ msgstr "Engadir acción" #, fuzzy #~ msgid "_Always" @@ -30016,11 +30122,11 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #, fuzzy #~ msgid "_More Options >>" -#~ msgstr "_Opcins" +#~ msgstr "_Opcións" #, fuzzy #~ msgid "_Restore Defaults" -#~ msgstr "Opcins por defecto" +#~ msgstr "Opcións por defecto" #, fuzzy #~ msgid "account-druid" @@ -30032,7 +30138,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #~ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" #~ msgstr "" -#~ "Fbrica para a interface de seleccin de nome do Libro de Enderezos de " +#~ "Fábrica para a interface de selección de nome do Libro de Enderezos de " #~ "Evolution" #, fuzzy @@ -30047,10 +30153,10 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #~ msgstr "C_ontactos..." #~ msgid "Phone Types" -#~ msgstr "Tipos de Telfono" +#~ msgstr "Tipos de Teléfono" #~ msgid "Delete Contact?" -#~ msgstr "Borrar Contacto?" +#~ msgstr "¿Borrar Contacto?" #, fuzzy #~ msgid "Display Cards?" @@ -30069,32 +30175,32 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #, fuzzy #~ msgid "Configuration control for the Evolution Calendar." -#~ msgstr "Fbrica para o compoente da axenda de Evolution." +#~ msgstr "Fábrica para o compoñente da axenda de Evolution." #~ msgid "Evolution component for handling the calendar." -#~ msgstr "Compoente de Evolution para manexar a axenda." +#~ msgstr "Compoñente de Evolution para manexar a axenda." #, fuzzy #~ msgid "Factory for the Evolution Tasks control" -#~ msgstr "Fbrica para o compoente de correo de Evolution." +#~ msgstr "Fábrica para o compoñente de correo de Evolution." #~ msgid "Factory for the calendar iTip view control" -#~ msgstr "Fbrica para o control vista iTip da axenda" +#~ msgstr "Fábrica para o control vista iTip da axenda" #~ msgid "Factory for the sample Calendar control" -#~ msgstr "Fbrica para o control Axenda de exemplo" +#~ msgstr "Fábrica para o control Axenda de exemplo" #~ msgid "Factory to centralize calendar component editor dialogs" #~ msgstr "" -#~ "Fbrica para centraliza-los dilogos editores de compoentes da axenda" +#~ "Fábrica para centraliza-los diálogos editores de compoñentes da axenda" #, fuzzy #~ msgid "Factory to create a component editor factory" #~ msgstr "" -#~ "Fbrica para centraliza-los dilogos editores de compoentes da axenda" +#~ "Fábrica para centraliza-los diálogos editores de compoñentes da axenda" #~ msgid "Alarm notification service" -#~ msgstr "Servicio de notificacin de alarma" +#~ msgstr "Servicio de notificación de alarma" #~ msgid "Could not initialize GNOME" #~ msgstr "Non foi posible inicializar GNOME" @@ -30121,7 +30227,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #, fuzzy #~ msgid "Could not create the component editor factory" #~ msgstr "" -#~ "Non foi posible crear a fbrica do servicio de notificacins de alarma" +#~ "Non foi posible crear a fábrica do servicio de notificacións de alarma" #~ msgid "Print Calendar" #~ msgstr "Imprimir Axenda" @@ -30130,7 +30236,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #~ msgid "" #~ "Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup." #~ msgstr "" -#~ "Non foi posible crear o visor da axenda. Comprobe a sa configuracin de " +#~ "Non foi posible crear o visor da axenda. Comprobe a súa configuración de " #~ "ORBit e OAF." #~ msgid "" @@ -30148,26 +30254,26 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #~ msgstr "" #~ "Evolution tentou coller as tarefas que estaban no cartafol da axenda e " #~ "migralas automaticamente ao novo cartafol de tarefas.\n" -#~ "Non foi posible migrar algunhas das tarefas, as que pode tentar facerse " +#~ "Non foi posible migrar algunhas das tarefas, así que pode tentar facerse " #~ "este proceso outra vez no futuro." #~ msgid "" #~ "Could not open `%s'; no items from the calendar folder will be migrated " #~ "to the tasks folder." #~ msgstr "" -#~ "Non se puido abrir `%s'; non se migrarn obxectos do cartafol da axenda " +#~ "Non se puido abrir `%s'; non se migrarán obxectos do cartafol da axenda " #~ "ao de tarefas." #~ msgid "" #~ "The method required to load `%s' is not supported; no items from the " #~ "calendar folder will be migrated to the tasks folder." #~ msgstr "" -#~ "Non est soportado o mtodo requirido para cargar `%s'; non se migrarn " +#~ "Non está soportado o método requirido para cargar `%s'; non se migrarán " #~ "obxectos do cartafol da axenda ao de tarefas." #, fuzzy #~ msgid "Factory to import iCalendar files into Evolution" -#~ msgstr "Fbrica para importar ficheiros VCard a Evolution." +#~ msgstr "Fábrica para importar ficheiros VCard a Evolution." #, fuzzy #~ msgid "Imports iCalendar files into Evolution" @@ -30180,22 +30286,22 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #, fuzzy #~ msgid "Can't get storage list from registry: %s" #~ msgstr "" -#~ "Non posible obter a mensaxe: %s do cartafol %s\n" +#~ "Non é posible obter a mensaxe: %s do cartafol %s\n" #~ " %s" #, fuzzy #~ msgid "Can't call getFolderAtPath on storage: %s" -#~ msgstr "Non foi posible conectarse servidor: %s." +#~ msgstr "Non foi posible conectarse ó servidor: %s." #~ msgid "Warning!" -#~ msgstr "Aviso!" +#~ msgstr "¡Aviso!" #~ msgid "" #~ "Could not create composer window, because you have not yet\n" #~ "configured any identities in the mail component." #~ msgstr "" -#~ "Non foi posible crear a fiestra do compositor, porque anda\n" -#~ "non configurou ningunha identidade no compoente de correo." +#~ "Non foi posible crear a fiestra do compositor, porque aínda\n" +#~ "non configurou ningunha identidade no compoñente de correo." #, fuzzy #~ msgid "Cannot initialize the Evolution composer." @@ -30214,38 +30320,38 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #~ msgstr "ano" #~ msgid "Add action" -#~ msgstr "Engadir accin" +#~ msgstr "Engadir acción" #~ msgid "Add criterion" #~ msgstr "Engadir criterio" #, fuzzy #~ msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts." -#~ msgstr "Fbrica para o compositor de Evolution." +#~ msgstr "Fábrica para o compositor de Evolution." #, fuzzy #~ msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts." -#~ msgstr "Fbrica para o compoente da axenda de Evolution." +#~ msgstr "Fábrica para o compoñente da axenda de Evolution." #, fuzzy #~ msgid "Configuration control for the Evolution Mailer." -#~ msgstr "Fbrica para o compositor de Evolution." +#~ msgstr "Fábrica para o compositor de Evolution." #, fuzzy #~ msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer." -#~ msgstr "Fbrica para o compositor de Evolution." +#~ msgstr "Fábrica para o compositor de Evolution." #~ msgid "Evolution component for handling mail." -#~ msgstr "Compoente de evolution para manexar o correo." +#~ msgstr "Compoñente de evolution para manexar o correo." #~ msgid "Evolution mail folder factory component." -#~ msgstr "Compoente de fbrica de cartafoles de correo de Evolution." +#~ msgstr "Compoñente de fábrica de cartafoles de correo de Evolution." #~ msgid "Factory for the Evolution composer." -#~ msgstr "Fbrica para o compositor de Evolution." +#~ msgstr "Fábrica para o compositor de Evolution." #~ msgid "Factory for the Mail Summary component." -#~ msgstr "Fbrica para a compoente Resumo de Correo." +#~ msgstr "Fábrica para a compoñente Resumo de Correo." #, fuzzy #~ msgid "Warning: Unsent Messages" @@ -30253,30 +30359,30 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #, fuzzy #~ msgid "Cannot initialize the Evolution mail component." -#~ msgstr "Non se pode inicializar o compoente de correo de Evolution." +#~ msgstr "Non se pode inicializar o compoñente de correo de Evolution." #, fuzzy #~ msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." -#~ msgstr "Non se pode inicializar o compoente de correo de Evolution." +#~ msgstr "Non se pode inicializar o compoñente de correo de Evolution." #, fuzzy #~ msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." -#~ msgstr "Non se pode inicializar o compoente de correo de Evolution." +#~ msgstr "Non se pode inicializar o compoñente de correo de Evolution." #~ msgid "Factory to import mbox into Evolution" -#~ msgstr "Fbrica para importar mbox a Evolution." +#~ msgstr "Fábrica para importar mbox a Evolution." #~ msgid "Imports mbox files into Evolution" #~ msgstr "Importa ficheiros mbox a Evolution" #~ msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution" -#~ msgstr "Fbrica para importar correo de Outlook Express 4 a Evolution" +#~ msgstr "Fábrica para importar correo de Outlook Express 4 a Evolution" #~ msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" #~ msgstr "Importa ficheiros de Outlook Express 4 a Evolution" #~ msgid "Really delete account?" -#~ msgstr "Borrar esta conta de verdade?" +#~ msgstr "¿Borrar esta conta de verdade?" #, fuzzy #~ msgid "Go to next folder with unread messages?" @@ -30303,7 +30409,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #, fuzzy #~ msgid "Display Options" -#~ msgstr "Opcins de Vista" +#~ msgstr "Opcións de Vista" #~ msgid "Folders whose names begin with:" #~ msgstr "Cartafoles con nomes que comezan por:" @@ -30314,36 +30420,36 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #, fuzzy #~ msgid "Configuration control for the Evolution Summary." -#~ msgstr "Cartafol que contn o Resumo de Evolution" +#~ msgstr "Cartafol que contén o Resumo de Evolution" #, fuzzy #~ msgid "Factory for the Evolution Summary component." -#~ msgstr "Fbrica para o compoente de Resume Executivo de Evolution." +#~ msgstr "Fábrica para o compoñente de Resume Executivo de Evolution." #, fuzzy #~ msgid "Marquette" #~ msgstr "Martinica" #~ msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" -#~ msgstr "O compoente Resumo Executivo non puido inicializar Bonobo.\n" +#~ msgstr "O compoñente Resumo Executivo non puido inicializar Bonobo.\n" #, fuzzy #~ msgid "Configuration control for Evolution folder settings." -#~ msgstr "Fbrica para o compositor de Evolution." +#~ msgstr "Fábrica para o compositor de Evolution." #~ msgid "Evolution installation" -#~ msgstr "Instalacin de Evolution" +#~ msgstr "Instalación de Evolution" #~ msgid "" #~ "This new version of Evolution needs to install additional files\n" #~ "into your personal Evolution directory" #~ msgstr "" -#~ "Esta nova versin de Evolution necesita instalar ficheiros\n" +#~ "Esta nova versión de Evolution necesita instalar ficheiros\n" #~ "adicionais no seu directorio persoal de Evolution" #~ msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." #~ msgstr "" -#~ "Prema \"Aceptar\" para instalar os ficheiros, ou \"Cancelar\" para sar." +#~ "Prema \"Aceptar\" para instalar os ficheiros, ou \"Cancelar\" para saír." #, fuzzy #~ msgid "" @@ -30364,7 +30470,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #~ "Evolution detectou un directorio de\n" #~ "Resumo Executivo antigo. Ten que se\n" #~ "eliminar antes de executar Evolution.\n" -#~ "Quere eliminar este directorio?" +#~ "¿Quere eliminar este directorio?" #~ msgid "New..." #~ msgstr "Nova..." @@ -30397,7 +30503,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #~ msgstr "Servidor" #~ msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." -#~ msgstr "Non se pode inicializar o sistema de compoentes de Bonobo." +#~ msgstr "Non se pode inicializar o sistema de compoñentes de Bonobo." #, fuzzy #~ msgid "Output File" @@ -30409,13 +30515,13 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #, fuzzy #~ msgid "Set up Pilot conduit configuration" -#~ msgstr "Configuracin do Correo" +#~ msgstr "Configuración do Correo" #~ msgid "The Personal Addressbook Server" #~ msgstr "O Servidor Persoal de Libro de Enderezos" #~ msgid "The Personal Calendar Server; calendar factory" -#~ msgstr "O Servidor Persoal de Axenda; fbrica de axendas" +#~ msgstr "O Servidor Persoal de Axenda; fábrica de axendas" #~ msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" #~ msgstr "setup_vfs(): non foi posible inicializar GNOME-VFS" @@ -30490,7 +30596,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #~ "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." #~ msgstr "" #~ "Oops, esqueceu escoller un cartafol.\n" -#~ "Volva atrs e especifique un cartafol vlido no que deixar o correo." +#~ "Volva atrás e especifique un cartafol válido no que deixar o correo." #~ msgid "" #~ "Importing %s\n" @@ -30498,7 +30604,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #~ "Waiting 5 seconds to retry." #~ msgstr "" #~ "Importando %s\n" -#~ "O importador non est preparado.\n" +#~ "O importador non está preparado.\n" #~ "Agardando 5 segundos antes de tentalo de novo." #, fuzzy @@ -30508,7 +30614,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #, fuzzy #~ msgid "Error in search expression." #~ msgstr "" -#~ "Erro ao executar a expresin de busca: %s:\n" +#~ "Erro ao executar a expresión de busca: %s:\n" #~ "%s" #, fuzzy @@ -30517,16 +30623,16 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #, fuzzy #~ msgid "Email is" -#~ msgstr "Correo Electrnico 2" +#~ msgstr "Correo Electrónico 2" #, fuzzy #~ msgid "Could not create the alarm notify service" #~ msgstr "" -#~ "Non foi posible crear a fbrica do servicio de notificacins de alarma" +#~ "Non foi posible crear a fábrica do servicio de notificacións de alarma" #, fuzzy #~ msgid "Meeting begins: <b>" -#~ msgstr "Hora do _final da reunin:" +#~ msgstr "Hora do _final da reunión:" #, fuzzy #~ msgid "Task begins: <b>" @@ -30534,19 +30640,19 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #, fuzzy #~ msgid "Free/Busy info begins: <b>" -#~ msgstr "Informacin de Libre/Ocupado" +#~ msgstr "Información de Libre/Ocupado" #, fuzzy #~ msgid "Begins: <b>" -#~ msgstr "Hora do _final da reunin:" +#~ msgstr "Hora do _final da reunión:" #, fuzzy #~ msgid "Meeting ends: <b>" -#~ msgstr "Hora do _final da reunin:" +#~ msgstr "Hora do _final da reunión:" #, fuzzy #~ msgid "Free/Busy info ends: <b>" -#~ msgstr "Informacin de Libre/Ocupado" +#~ msgstr "Información de Libre/Ocupado" #, fuzzy #~ msgid "Task Completed: <b>" @@ -30582,7 +30688,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #~ msgstr "_Mover..." #~ msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" -#~ msgstr "Mudou o estado da xuntanza. Enviar unha versin actualizada?" +#~ msgstr "Mudou o estado da xuntanza. ¿Enviar unha versión actualizada?" #~ msgid "_Delete this Appointment" #~ msgstr "_Borrar esta Cita" @@ -30602,20 +30708,20 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #~ msgstr "Erro na resposta de benvida: %s: posiblemente non fatal" #~ msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" -#~ msgstr "A peticin HELO expirou: %s: non fatal" +#~ msgstr "A petición HELO expirou: %s: non fatal" #~ msgid "HELO response error: %s: non-fatal" #~ msgstr "Erro na resposta HELO: %s: non fatal" #~ msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" -#~ msgstr "A peticin QUIT expirou: %s: non fatal" +#~ msgstr "A petición QUIT expirou: %s: non fatal" #~ msgid "Insert File" #~ msgstr "Inserir Ficheiro" #, fuzzy #~ msgid "You have chosen an invalid date." -#~ msgstr "Oops. Escolleu unha data non vlida." +#~ msgstr "Oops. Escolleu unha data non válida." #~ msgid "" #~ "The message's date will be compared against\n" @@ -30627,7 +30733,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #~ "abra o cartafolv." #~ msgid "Are you sure you want to delete this news account?" -#~ msgstr "Est seguro de que quere borrar esta conta de novas?" +#~ msgstr "¿Está seguro de que quere borrar esta conta de novas?" #~ msgid "You must configure an account before you can send this email." #~ msgstr "Ten que configurar unha conta antes de poder enviar este correo." @@ -30640,13 +30746,13 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #~ msgstr "Fontes de _Novas" #~ msgid "Source Information" -#~ msgstr "Informacin da Fonte" +#~ msgstr "Información da Fonte" #~ msgid "newswindow1" #~ msgstr "fiestranovas1" #~ msgid "Save to Disk..." -#~ msgstr "Gardar Disco..." +#~ msgstr "Gardar ó Disco..." #, fuzzy #~ msgid "View messages..." @@ -30659,8 +30765,8 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #~ "The type of the selected folder is not valid for\n" #~ "the requested operation." #~ msgstr "" -#~ "O tipo do cartafol seleccionado non vlido para\n" -#~ "a operacin solicitada." +#~ "O tipo do cartafol seleccionado non é válido para\n" +#~ "a operación solicitada." #~ msgid "_Contact List" #~ msgstr "Lista de _Contactos" @@ -30675,13 +30781,13 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #~ msgstr "Inserir ficheiro de texto..." #~ msgid "Send _Later" -#~ msgstr "Enviar mis _Tarde" +#~ msgstr "Enviar máis _Tarde" #~ msgid "Send _later" -#~ msgstr "Enviar mis _tarde" +#~ msgstr "Enviar máis _tarde" #~ msgid "Send the message later" -#~ msgstr "Enviar a mensaxe mis tarde" +#~ msgstr "Enviar a mensaxe máis tarde" #, fuzzy #~ msgid "_Pilot Settings..." @@ -30693,22 +30799,22 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #, fuzzy #~ msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook." -#~ msgstr "Fbrica para o compoente Libro de Enderezos de Evolution." +#~ msgstr "Fábrica para o compoñente Libro de Enderezos de Evolution." #, fuzzy #~ msgid "Could not query for schema information" #~ msgstr "" -#~ "Informacin de traza opaca non vlida:\n" +#~ "Información de traza opaca non válida:\n" #~ "%s" #~ msgid "Factory for the Calendar Summary component." -#~ msgstr "Fbrica para o compoente Resume da Axenda." +#~ msgstr "Fábrica para o compoñente Resume da Axenda." #~ msgid "Sta_rt of day:" -#~ msgstr "_Inicio do da:" +#~ msgstr "_Inicio do día:" #~ msgid "_End of day:" -#~ msgstr "_Final do da:" +#~ msgstr "_Final do día:" #~ msgid "before the start of the appointment" #~ msgstr "antes do comezo da cita" @@ -30717,7 +30823,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #~ msgstr "_Outro Organizador" #~ msgid "Clearsigning is not supported by this cipher" -#~ msgstr "Non est soportado asinar en claro por este cifrado" +#~ msgstr "Non está soportado asinar en claro por este cifrado" #~ msgid "Please enter your %s passphrase for %s" #~ msgstr "Introduza o seu contrasinal %s para %s" @@ -30731,11 +30837,11 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #, fuzzy #~ msgid "Cannot sign this message: no password provided" -#~ msgstr "Non se pode enviar a mensaxe: enderezo do autor non vlido" +#~ msgstr "Non se pode enviar a mensaxe: enderezo do autor non válido" #, fuzzy #~ msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -#~ msgstr "Non foi posible crear unha canalizacin co GPG/PGP: %s" +#~ msgstr "Non foi posible crear unha canalización co GPG/PGP: %s" #, fuzzy #~ msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign" @@ -30747,7 +30853,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #, fuzzy #~ msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -#~ msgstr "Non foi posible crear unha canalizacin co GPG/PGP: %s" +#~ msgstr "Non foi posible crear unha canalización co GPG/PGP: %s" #, fuzzy #~ msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt" @@ -30755,11 +30861,11 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #, fuzzy #~ msgid "Cannot encrypt this message: no password provided" -#~ msgstr "Non se pode enviar a mensaxe: enderezo do autor non vlido" +#~ msgstr "Non se pode enviar a mensaxe: enderezo do autor non válido" #, fuzzy #~ msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -#~ msgstr "Non foi posible crear unha canalizacin co GPG/PGP: %s" +#~ msgstr "Non foi posible crear unha canalización co GPG/PGP: %s" #, fuzzy #~ msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt" @@ -30767,13 +30873,13 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #, fuzzy #~ msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" -#~ msgstr "Non foi posible crear unha canalizacin co GPG/PGP: %s" +#~ msgstr "Non foi posible crear unha canalización co GPG/PGP: %s" #~ msgid "%s server %s" #~ msgstr "Servidor %s %s" #~ msgid "(unknown host)" -#~ msgstr "(mquina descoecida)" +#~ msgstr "(máquina descoñecida)" #~ msgid "No such message: %s" #~ msgstr "Non existe a mensaxe: %s" @@ -30790,7 +30896,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #, fuzzy #~ msgid "Store `%s' does not exist or is not a directory" -#~ msgstr "O spool `%s' non existe ou non un ficheiro normal" +#~ msgstr "O spool `%s' non existe ou non é un ficheiro normal" #, fuzzy #~ msgid "Random" @@ -30802,11 +30908,11 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #, fuzzy #~ msgid "Advanced Options" -#~ msgstr "Cancelar Operacin" +#~ msgstr "Cancelar Operación" #, fuzzy #~ msgid "E_nable advanced options" -#~ msgstr "Opcins do navegador de datas" +#~ msgstr "Opcións do navegador de datas" #, fuzzy #~ msgid "Hulu" @@ -30814,7 +30920,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #, fuzzy #~ msgid "Select a signature script" -#~ msgstr "Borrar todo ags a sinatura" +#~ msgstr "Borrar todo agás a sinatura" #~ msgid "_HTML Signature:" #~ msgstr "Sinatura _HTML:" @@ -30849,7 +30955,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #, fuzzy #~ msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?" -#~ msgstr "Est seguro de que quere borrar o cartafol '%s'?" +#~ msgstr "¿Está seguro de que quere borrar o cartafol '%s'?" #~ msgid "Card: " #~ msgstr "Tarxeta: " @@ -30929,7 +31035,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #~ " Street: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " Ra: " +#~ " Rúa: " #~ msgid "" #~ "\n" @@ -30943,21 +31049,21 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #~ " Region: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " Rexin: " +#~ " Rexión: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Postal Code: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " Cdigo Postal: " +#~ " Código Postal: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Country: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " Pas: " +#~ " País: " #~ msgid "" #~ "\n" @@ -30971,21 +31077,21 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #~ "Telephones:\n" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Telfonos:\n" +#~ "Teléfonos:\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Telephone:" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Telfono:" +#~ "Teléfono:" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "E-mail:\n" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Correo Electrnico:\n" +#~ "Correo Electrónico:\n" #~ msgid "" #~ "\n" @@ -31048,7 +31154,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #~ "Categories: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Categoras: " +#~ "Categorías: " #~ msgid "" #~ "\n" @@ -31069,7 +31175,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #~ "Public Key: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Clave Pblica: " +#~ "Clave Pública: " #, fuzzy #~ msgid "Waiting for connection to LDAP server..." @@ -31086,34 +31192,34 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #~ msgid "The information below is required in order to add an addressbook. " #~ msgstr "" -#~ "A informacin de embaixo necesaria para engadir un libro de enderezos. " +#~ "A información de embaixo é necesaria para engadir un libro de enderezos. " #~ msgid "This information is not required for most ldap servers. " -#~ msgstr "Esta informacin non obrigatoria nos mis dos servidores ldap. " +#~ msgstr "Esta información non é obrigatoria nos máis dos servidores ldap. " #~ msgid "" #~ "This information is used by your ldap server to specify which nodes are " #~ "used in a search. Contact your server administrator for more information." #~ msgstr "" -#~ "Esta informacin emprgaa o servidor ldap para especificar que nodos se " -#~ "empregan nunha busca. Pase en contacto co administrador do seu servidor " -#~ "para obter mis informacin." +#~ "Esta información emprégaa o servidor ldap para especificar que nodos se " +#~ "empregan nunha busca. Póñase en contacto co administrador do seu servidor " +#~ "para obter máis información." #~ msgid "" #~ "This is the base node for all your searches on the ldap server. Contact " #~ "your server administrator for more information." #~ msgstr "" -#~ "Este o nodo base para tdalas buscas no servidor ldap. Pase en " -#~ "contacto co administrador do seu servidor para obter mis informacin." +#~ "Este é o nodo base para tódalas buscas no servidor ldap. Póñase en " +#~ "contacto co administrador do seu servidor para obter máis información." #~ msgid "This is the name of the server where your addressbook is located." -#~ msgstr "Este o nome do servidor onde se atopa o libro de enderezos." +#~ msgstr "Este é o nome do servidor onde se atopa o libro de enderezos." #~ msgid "This is the port that your ldap server uses." #~ msgstr "Este e o porto que usa o servidor ldap." #~ msgid "_My server requires authentication" -#~ msgstr "O _meu servidor require autenticacin" +#~ msgstr "O _meu servidor require autenticación" #~ msgid "Co_ntacts:" #~ msgstr "Co_ntactos:" @@ -31128,7 +31234,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #~ msgstr "_Fax do Traballo" #~ msgid "Republic Of Moldova" -#~ msgstr "Repblica de Moldavia" +#~ msgstr "República de Moldavia" #~ msgid "New _Task" #~ msgstr "Nova T_arefa" @@ -31137,19 +31243,19 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #~ msgstr "_Crear novas citas cun recordatorio por defecto" #~ msgid "First day of wee_k:" -#~ msgstr "_Primeiro da da semana:" +#~ msgstr "_Primeiro día da semana:" #~ msgid "_Other" #~ msgstr "_Outro" #~ msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?" -#~ msgstr "A entrada do diario cambiou. Enviar unha versin actualizada?" +#~ msgstr "A entrada do diario cambiou. ¿Enviar unha versión actualizada?" #~ msgid "_Delete this Task" #~ msgstr "_Borrar esta Tarefa" #~ msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" -#~ msgstr "Tipo invlido no contido do corpo, esperbase unha cadea" +#~ msgstr "Tipo inválido no contido do corpo, esperábase unha cadea" #~ msgid "" #~ "EMail: %s\n" @@ -31161,12 +31267,12 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #~ "Country: %s" #~ msgstr "" #~ "Enderezo de Correo: %s\n" -#~ "Nome Comn: %s\n" -#~ "Unidade en Organizacin: %s\n" -#~ "Organizacin: %s\n" +#~ "Nome Común: %s\n" +#~ "Unidade en Organización: %s\n" +#~ "Organización: %s\n" #~ "Localidade: %s\n" #~ "Estado: %s\n" -#~ "Pas: %s" +#~ "País: %s" #~ msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" #~ msgstr "Introduza o contrasinal NNTP para %s@%s" @@ -31215,14 +31321,14 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #~ "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to " #~ "it." #~ msgstr "" -#~ "Isto conectarase servidor POP e usar Kerberos 4 para autenticarse con " +#~ "Isto conectarase ó servidor POP e usará Kerberos 4 para autenticarse con " #~ "el." #~ msgid "Could not connect to server: %s" -#~ msgstr "Non foi posible conectarse servidor: %s." +#~ msgstr "Non foi posible conectarse ó servidor: %s." #~ msgid "(Unknown)" -#~ msgstr "(Descoecido)" +#~ msgstr "(Descoñecido)" #~ msgid "Could not find 'From' address in message" #~ msgstr "Non foi posible atopar o enderezo 'De' na mensaxe" @@ -31271,20 +31377,20 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #, fuzzy #~ msgid "This message contains invalid recipients:" -#~ msgstr "Esta mensaxe s contn destinatarios Bcc." +#~ msgstr "Esta mensaxe só contén destinatarios Bcc." #~ msgid "%s: Inbox" #~ msgstr "%s: Inbox" #, fuzzy #~ msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail" -#~ msgstr "Sempre cifrarme a min mesmo cando se enve correo cifrado" +#~ msgstr "Sempre cifrarme a min mesmo cando se envíe correo cifrado" #~ msgid "Composer" -#~ msgstr "Compoedor" +#~ msgstr "Compoñedor" #~ msgid "Default Forward style is: " -#~ msgstr "O estilo de Remitir por defecto : " +#~ msgstr "O estilo de Remitir por defecto é: " #~ msgid "Edit..." #~ msgstr "Editar..." @@ -31296,10 +31402,10 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #~ msgstr "_Enderezo de Correo:" #~ msgid "_Log filter actions to:" -#~ msgstr "_Rexistrar as accins do filtro a:" +#~ msgstr "_Rexistrar as accións do filtro a:" #~ msgid "_Organization:" -#~ msgstr "_Organizacin:" +#~ msgstr "_Organización:" #~ msgid "_Send mail in HTML format by default." #~ msgstr "_Enviar as mensaxes en formato HTML por defecto." @@ -31316,14 +31422,14 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #, fuzzy #~ msgid "Evolution does not recognize this type of signed message." -#~ msgstr "Non se recoece este tipo de compoente de axenda." +#~ msgstr "Non se recoñece este tipo de compoñente de axenda." #~ msgid "Evolution component for the executive summary." -#~ msgstr "Compoente de Evolution para o resumo executivo" +#~ msgstr "Compoñente de Evolution para o resumo executivo" #, fuzzy #~ msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component." -#~ msgstr "Non se pode inicializar o compoente de correo de Evolution." +#~ msgstr "Non se pode inicializar o compoñente de correo de Evolution." #~ msgid "Summary Settings" #~ msgstr "Preferencias do Resumo" @@ -31331,14 +31437,14 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #~ msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>" #~ msgstr "<dd><b>Non se puido contactar co servidor de tempo</b></dd>" -#~ msgid "F" -#~ msgstr "F" +#~ msgid "°F" +#~ msgstr "°F" -#~ msgid "C" -#~ msgstr "C" +#~ msgid "°C" +#~ msgstr "°C" #~ msgid "All _folders:" -#~ msgstr "Tdolos carta_foles:" +#~ msgstr "Tódolos carta_foles:" #~ msgid "_Display folders:" #~ msgstr "_Amosar cartafoles:" @@ -31356,7 +31462,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #~ msgstr "Configura-la axenda" #~ msgid "Create a New All Day _Event" -#~ msgstr "Crear un Novo _Evento de Todo o Da" +#~ msgstr "Crear un Novo _Evento de Todo o Día" #~ msgid "Create a New _Task" #~ msgstr "Crear unha Nova _Tarefa" @@ -31365,7 +31471,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #~ msgstr "Crear unha _Nova Cita" #~ msgid "Create an event for the whole day" -#~ msgstr "Crear un evento para todo o da" +#~ msgstr "Crear un evento para todo o día" #~ msgid "_Appointment..." #~ msgstr "_Cita..." @@ -31407,59 +31513,59 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #~ msgstr "Bus_car" #~ msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n" -#~ msgstr "Non se puido elimina-lo elemento do seu ficheiro de axenda!\n" +#~ msgstr "¡Non se puido elimina-lo elemento do seu ficheiro de axenda!\n" #~ msgid "First Run Setup Assistant" -#~ msgstr "Asistente de Configuracin na Primeira Execucin" +#~ msgstr "Asistente de Configuración na Primeira Execución" #~ msgid "Importing Data" #~ msgstr "Importando Datos" #~ msgid "Setup Assistant" -#~ msgstr "Asistente de Configuracin" +#~ msgstr "Asistente de Configuración" #~ msgid "" #~ "Welcome to the Evolution first run setup assistant\n" #~ "\n" #~ "This assistant will help you get started" #~ msgstr "" -#~ "Benvido ao asistente de primeira execucin de Evolution\n" +#~ "Benvido ao asistente de primeira execución de Evolution\n" #~ "\n" #~ "Este asistente ha axudalo a comezar" #~ msgid "Your configuration is complete." -#~ msgstr "A configuracin est completa." +#~ msgstr "A configuración está completa." #~ msgid "Notification about your appointment starting on %s and ending on %s" -#~ msgstr "Notificacin da sa cita que comeza o %s e remata o %s" +#~ msgstr "Notificación da súa cita que comeza o %s e remata o %s" #~ msgid "Notification about your appointment starting on %s" -#~ msgstr "Notificacin da sa cita que comeza o %s" +#~ msgstr "Notificación da súa cita que comeza o %s" #~ msgid "Notification about your appointment ending on %s" -#~ msgstr "Notificacin da sa cita que remata o %s" +#~ msgstr "Notificación da súa cita que remata o %s" #~ msgid "Notification about your appointment" -#~ msgstr "Notificacin da sa cita" +#~ msgstr "Notificación da súa cita" #~ msgid "Notification about your task starting on %s and ending on %s" -#~ msgstr "Notificacin da sa tarefa que comeza o %s e remata o %s" +#~ msgstr "Notificación da súa tarefa que comeza o %s e remata o %s" #~ msgid "Notification about your task starting on %s" -#~ msgstr "Notificacin da sa tarefa que comeza o %s" +#~ msgstr "Notificación da súa tarefa que comeza o %s" #~ msgid "Notification about your task ending on %s" -#~ msgstr "Notificacin da sa tarefa que remata o %s" +#~ msgstr "Notificación da súa tarefa que remata o %s" #~ msgid "Notification about your task" -#~ msgstr "Notificacin da sa tarefa" +#~ msgstr "Notificación da súa tarefa" #~ msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M" #~ msgstr "Alarma o %A, %d de %b de %Y, %H:%M" #, fuzzy #~ msgid "%s at an unknown time" -#~ msgstr "un remitente descoecido" +#~ msgstr "un remitente descoñecido" #~ msgid "_Invite Others" #~ msgstr "_Convidar a Outros" @@ -31478,10 +31584,10 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #~ msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" #~ msgstr "" -#~ "Non foi posible abir o cartafol: %s: resumindo desde a posicin %ld: %s" +#~ "Non foi posible abir o cartafol: %s: resumindo desde a posición %ld: %s" #~ msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" -#~ msgstr "Non posible resumir o cartafol: %s: %s" +#~ msgstr "Non é posible resumir o cartafol: %s: %s" #~ msgid "Could not create composer window." #~ msgstr "Non foi posible crear a fiestra do compositor." @@ -31491,10 +31597,10 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #~ msgstr "Tarxeta: " #~ msgid "Always encrypt to myself when sending encrypyed mail" -#~ msgstr "Sempre cifrarme a min mesmo cando se enve correo cifrado" +#~ msgstr "Sempre cifrarme a min mesmo cando se envíe correo cifrado" #~ msgid "No GPG/PGP program configured." -#~ msgstr "O programa GPG/PGP non est configurado." +#~ msgstr "O programa GPG/PGP non está configurado." #~ msgid "Encrypted message not displayed" #~ msgstr "Non se amosa a mensaxe cifrada" @@ -31511,7 +31617,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #~ msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." #~ msgstr "" -#~ "Non se pode inicializar o compoente de Resumo Executivo de Evolution." +#~ "Non se pode inicializar o compoñente de Resumo Executivo de Evolution." #~ msgid "KBOS:ZSAM:EGAA" #~ msgstr "LEVX:LECO:LEST" @@ -31524,7 +31630,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #~ msgstr "Fume con tronos" #~ msgid "Volcanic ash w/ thunders" -#~ msgstr "Cinza volcnica con tronos" +#~ msgstr "Cinza volcánica con tronos" #~ msgid "Units: " #~ msgstr "Unidades: " @@ -31541,8 +31647,8 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #~ "for mail, calendaring, and contact management\n" #~ "within the GNOME desktop environment." #~ msgstr "" -#~ "Evolution unha suite de aplicacins de traballo\n" -#~ "en grupo para xestin de correo, axenda e contactos\n" +#~ "Evolution é unha suite de aplicacións de traballo\n" +#~ "en grupo para xestión de correo, axenda e contactos\n" #~ "dentro do ambiente de escritorio GNOME." #, fuzzy @@ -31570,7 +31676,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #~ "This probably means that the %s component has crashed." #~ msgstr "" #~ "Ooops! As vistas de `%s' morreron inesperadamente. :-(\n" -#~ "Isto significa probablemente que o compoente %s se estragou." +#~ "Isto significa probablemente que o compoñente %s se estragou." #~ msgid "Unable to get local storage. This should never happen." #~ msgstr "" @@ -31664,7 +31770,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #~ "It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like " #~ "to know." #~ msgstr "" -#~ "Son as %s. O tempo Unix agora %ld. Pensamos que lle gostara sabelo." +#~ "Son as %s. O tempo Unix é agora %ld. Pensamos que lle gostaría sabelo." #~ msgid "%d" #~ msgstr "%d" @@ -31673,7 +31779,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #~ msgstr "A prioridade ten que ser 'Alta', 'Normal', 'Baixa' ou 'Indefinida'." #~ msgid "FIXME: mail alarm options" -#~ msgstr "AMAME: opcins de alarma de correo" +#~ msgstr "AMÁÑAME: opcións de alarma de correo" #~ msgid "before start of appointment" #~ msgstr "antes do comezo da cita" @@ -31682,7 +31788,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #~ msgstr "despois do comezo da cita" #~ msgid "I couldn't update your calendar file!\n" -#~ msgstr "Non foi posible actualizar o ficheiro da axenda!\n" +#~ msgstr "¡Non foi posible actualizar o ficheiro da axenda!\n" #~ msgid "Calendar attachment" #~ msgstr "Calendario anexo" @@ -31709,7 +31815,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #~ msgstr "Non hai texto cifrado para descifrar." #~ msgid "Cannot summarize folder: %s: %s" -#~ msgstr "Non posible resumir o cartafol: %s: %s" +#~ msgstr "Non é posible resumir o cartafol: %s: %s" #~ msgid "Synchronising folder" #~ msgstr "Sincronizando cartafol" @@ -31736,13 +31842,13 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #~ msgstr "Cada conta ten que ter un nome diferente." #~ msgid "Message _preview should be displayed by default" -#~ msgstr "Debe amosarse a _previsualizacin da mensaxe por defecto" +#~ msgstr "Debe amosarse a _previsualización da mensaxe por defecto" #~ msgid "Message list should display in a _threaded fashion by default" -#~ msgstr "A lista de mensaxes debe amosarse en modo _fo por defecto" +#~ msgstr "A lista de mensaxes debe amosarse en modo _fío por defecto" #~ msgid "_Remember PGP Passphrase until exit" -#~ msgstr "_Lembrar o contrasinal PGP ata sar" +#~ msgstr "_Lembrar o contrasinal PGP ata saír" #~ msgid "No such folder /%s" #~ msgstr "Non existe o cartafol /%s" @@ -31766,13 +31872,13 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #~ msgstr "_Importar Ficheiro..." #~ msgid "All Attendees" -#~ msgstr "Tdolos Asistentes" +#~ msgstr "Tódolos Asistentes" #~ msgid "Spool stores do not have an inbox" -#~ msgstr "Os armacenamentos de spools non teen un inbox" +#~ msgstr "Os armacenamentos de spools non teñen un inbox" #~ msgid "Standard Unix mailbox file" -#~ msgstr "Ficheiro mailbox estndar de Unix" +#~ msgstr "Ficheiro mailbox estándar de Unix" #~ msgid "Unix mbox spool-format mail files" #~ msgstr "Ficheiros de correo con formato de spool mbox de Unix" @@ -31782,7 +31888,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #~ "retrieve mail from certain web mail providers and proprietary email " #~ "systems." #~ msgstr "" -#~ "Para conectarse a servidores POP. O protocolo POP tamn se pode usar para " +#~ "Para conectarse a servidores POP. O protocolo POP tamén se pode usar para " #~ "recibir correo de certos provedores de correo web e sistemas de email " #~ "propietarios." @@ -31790,7 +31896,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #~ msgstr "???" #~ msgid "_Company:" -#~ msgstr "_Compaa:" +#~ msgstr "_Compañía:" #~ msgid "USA" #~ msgstr "Estados Unidos" @@ -31799,7 +31905,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #~ msgstr "Como _Minitarxetas" #~ msgid "As _Table" -#~ msgstr "Como unha _Tboa" +#~ msgstr "Como unha _Táboa" #~ msgid "" #~ "We were unable to open this addressbook. This either\n" @@ -31814,50 +31920,50 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #~ "Non foi posible abrir este libro de enderezos. Isto\n" #~ "significa que introduciu un URI incorrecto, ou que se\n" #~ "tentou acceder a un servidor LDAP e o programa non\n" -#~ "est compilado con soporte LDAP. Se introduciu un URI\n" +#~ "está compilado con soporte LDAP. Se introduciu un URI\n" #~ "comprobe que sexa correcto e volva introducilo.\n" -#~ "Senn, probablemente tentou acceder a un servidor LDAP.\n" -#~ "Se desexa poder usar LDAP, necesitar baixar e\n" +#~ "Senón, probablemente tentou acceder a un servidor LDAP.\n" +#~ "Se desexa poder usar LDAP, necesitará baixar e\n" #~ "instalar OpenLDAP e recompilar e instalar Evolution.\n" #~ msgid "Unknown addressbook type" -#~ msgstr "Tipo de libro de enderezos descoecido" +#~ msgstr "Tipo de libro de enderezos descoñecido" #~ msgid "None (anonymous mode)" -#~ msgstr "Ningn (modo annimo)" +#~ msgstr "Ningún (modo anónimo)" #~ msgid "SASL" #~ msgstr "SASL" #~ msgid "Unknown auth type" -#~ msgstr "Tipo de autenticacin descoecido" +#~ msgstr "Tipo de autenticación descoñecido" #~ msgid "Unknown scope type" -#~ msgstr "Tipo de mbito descoecido" +#~ msgstr "Tipo de ámbito descoñecido" #~ msgid "Bind DN:" #~ msgstr "Asignar DN:" #~ msgid "FIXME Bind DN Help text here" -#~ msgstr "AMAME Texto de axuda para Asignar DN aqu" +#~ msgstr "AMÁÑAME Texto de axuda para Asignar DN aquí" #~ msgid "FIXME Host help text here." -#~ msgstr "AMAME Texto de axuda para Servidor aqu" +#~ msgstr "AMÁÑAME Texto de axuda para Servidor aquí" #~ msgid "FIXME Port help text here." -#~ msgstr "AMAME Texto de axuda para Porto aqu" +#~ msgstr "AMÁÑAME Texto de axuda para Porto aquí" #~ msgid "Root DN:" -#~ msgstr "DN Raz:" +#~ msgstr "DN Raíz:" #~ msgid "FIXME Root DN help text here." -#~ msgstr "AMAME Texto de axuda para DN Raz aqu" +#~ msgstr "AMÁÑAME Texto de axuda para DN Raíz aquí" #~ msgid "Authentication:" -#~ msgstr "Autenticacin:" +#~ msgstr "Autenticación:" #~ msgid "FIXME Path Help text here" -#~ msgstr "AMAME Texto de axuda para Ruta aqu" +#~ msgstr "AMÁÑAME Texto de axuda para Ruta aquí" #~ msgid "Create path if it doesn't exist." #~ msgstr "Crear ruta se non existe." @@ -31866,14 +31972,14 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #~ "Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant " #~ "information about it." #~ msgstr "" -#~ "Escolla a clase de Libro de Enderezos que ten, e introduza a informacin " +#~ "Escolla a clase de Libro de Enderezos que ten, e introduza a información " #~ "relevante sobre el." #~ msgid "FIXME Name help text here" -#~ msgstr "AMAME Texto de axuda para Nome aqu" +#~ msgstr "AMÁÑAME Texto de axuda para Nome aquí" #~ msgid "FIXME Description help text here" -#~ msgstr "AMAME Texto de axuda para Descricin aqu" +#~ msgstr "AMÁÑAME Texto de axuda para Descrición aquí" #~ msgid "URI" #~ msgstr "URI" @@ -31890,14 +31996,14 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #~ msgid "" #~ "The classification must be 'Public', 'Private', 'Confidential' or 'None'" #~ msgstr "" -#~ "A clasificacin ten que ser 'Pblica', 'Privada', 'Confidencial' ou " +#~ "A clasificación ten que ser 'Pública', 'Privada', 'Confidencial' ou " #~ "'Ningunha'" #~ msgid "The transparency must be 'Transparent', 'Opaque', or 'None'." #~ msgstr "A transparencia ten que ser 'Transparente, 'Opaca' ou 'Ningunha'." #~ msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported" -#~ msgstr "<b>Erro cargando a axenda:<br>Mtodo non soportado" +#~ msgstr "<b>Erro cargando a axenda:<br>Método non soportado" #~ msgid "Alarms timeout after" #~ msgstr "As alarmas saltan despois de" @@ -31915,10 +32021,10 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #~ msgstr "Elementos Para Hoxe" #~ msgid "Items Not Yet Due" -#~ msgstr "Elementos que Anda Non Vencen" +#~ msgstr "Elementos que Aínda Non Vencen" #~ msgid "Items Not Yet Due:" -#~ msgstr "Elementos que Anda Non Vencen:" +#~ msgstr "Elementos que Aínda Non Vencen:" #~ msgid "Overdue Items" #~ msgstr "Elementos Retrasados" @@ -31927,7 +32033,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #~ msgstr "Lembrarme todas as citas" #~ msgid "Time Until Due" -#~ msgstr "Tempo Ata o Lmite" +#~ msgstr "Tempo Ata o Límite" #~ msgid "Work week" #~ msgstr "Semana laboral" @@ -31951,28 +32057,28 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #~ msgstr "Editar Tarefa" #~ msgid "Component successfully updated." -#~ msgstr "Compoente actualizado con xito." +#~ msgstr "Compoñente actualizado con éxito." #~ msgid "I couldn't open your calendar file!\n" -#~ msgstr "Non foi posible abir o ficheiro da axenda!\n" +#~ msgstr "¡Non foi posible abir o ficheiro da axenda!\n" #~ msgid "I couldn't load your calendar file!\n" -#~ msgstr "Non foi posible cargar o ficheiro da axenda!\n" +#~ msgstr "¡Non foi posible cargar o ficheiro da axenda!\n" #~ msgid "This is a reply from someone who was uninvited!" -#~ msgstr "Esta unha resposta de algun que non foi convidado!" +#~ msgstr "¡Esta é unha resposta de alguén que non foi convidado!" #~ msgid "I couldn't update your calendar store." -#~ msgstr "Non foi posible actualizar o almacenamento da axenda!" +#~ msgstr "¡Non foi posible actualizar o almacenamento da axenda!" #~ msgid "I couldn't delete the calendar component!\n" -#~ msgstr "Non se puido borrar o compoente da axenda!\n" +#~ msgstr "¡Non se puido borrar o compoñente da axenda!\n" #~ msgid "Component successfully deleted." -#~ msgstr "Compoente borrado con xito." +#~ msgstr "Compoñente borrado con éxito." #~ msgid "Add to Calendar" -#~ msgstr "Engadir Axenda" +#~ msgstr "Engadir á Axenda" #~ msgid "Update Calendar" #~ msgstr "Actualizar Axenda" @@ -31991,29 +32097,29 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #~ "Evento" #~ msgid "Appointment Basics" -#~ msgstr "Bsicos sobre Citas" +#~ msgstr "Básicos sobre Citas" #~ msgid "Has category" -#~ msgstr "Ten a categora" +#~ msgstr "Ten a categoría" #~ msgid "Could not test lock file for %s: %s" #~ msgstr "Non foi posible comprobar o ficheiro de bloqueo para %s: %s" #~ msgid "%s is not a selectable folder" -#~ msgstr "O cartafol %s non seleccionable" +#~ msgstr "O cartafol %s non é seleccionable" #~ msgid "That file exists but is not readable." #~ msgstr "O ficheiro existe pero non se pode ler." #~ msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." -#~ msgstr "O ficheiro pareca accesible pero a chamada a open(2) fallou." +#~ msgstr "O ficheiro parecía accesible pero a chamada a open(2) fallou." #~ msgid "" #~ "The file is very large (more than 100K).\n" #~ "Are you sure you wish to insert it?" #~ msgstr "" -#~ "O ficheiro moi longo (mis de 100K).\n" -#~ "Est seguro de querer inserilo?" +#~ "O ficheiro é moi longo (máis de 100K).\n" +#~ "¿Está seguro de querer inserilo?" #~ msgid "%I:%M:%S %p%n" #~ msgstr "%I:%M:%S %p%n" @@ -32043,13 +32149,13 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #~ "\n" #~ "Just leave it blank for the default" #~ msgstr "" -#~ "Pode seleccionar unha pxina HTML diferente para o fondo do Resumo " +#~ "Pode seleccionar unha páxina HTML diferente para o fondo do Resumo " #~ "Executivo.\n" #~ "\n" -#~ "Dixeo en branco para que apareza a asignada por defecto" +#~ "Déixeo en branco para que apareza a asignada por defecto" #~ msgid "Open %s with the default GNOME application" -#~ msgstr "Abrir %s coa aplicacin por defecto de GNOME" +#~ msgstr "Abrir %s coa aplicación por defecto de GNOME" #~ msgid "Open %s with the default GNOME web browser" #~ msgstr "Abrir %s co navegador web por defecto de GNOME" @@ -32070,10 +32176,10 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #~ msgstr "Mover %s para a dereita" #~ msgid "Move %s into the previous row" -#~ msgstr "Mover %s fileira anterior" +#~ msgstr "Mover %s á fileira anterior" #~ msgid "Move %s into the next row" -#~ msgstr "Mover %s seguinte fileira" +#~ msgstr "Mover %s á seguinte fileira" #~ msgid "Background:" #~ msgstr "Fondo:" @@ -32083,21 +32189,21 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #~ "If there was a warning message about the RootPOA, it probably means\n" #~ "you compiled Bonobo against GOAD instead of OAF." #~ msgstr "" -#~ "O compoente Resumo Executivo non puido inicializar Bonobo.\n" +#~ "O compoñente Resumo Executivo non puido inicializar Bonobo.\n" #~ "Se hai unha mensaxe de advertencia sobre RootPOA, probablemente\n" #~ "significa que compilou Bonobo contra GOAD no canto de OAF." #~ msgid "Factory for the RDF summary." -#~ msgstr "Fbrica para o resumo RDF." +#~ msgstr "Fábrica para o resumo RDF." #~ msgid "RDF Summary" #~ msgstr "Resume RDF" #~ msgid "Factory for the test bonobo component." -#~ msgstr "Fbrica para o compoente bonobo de probas." +#~ msgstr "Fábrica para o compoñente bonobo de probas." #~ msgid "Factory for the test component." -#~ msgstr "Fbrica para o compoente de probas." +#~ msgstr "Fábrica para o compoñente de probas." #~ msgid "Test bonobo service" #~ msgstr "Comprobar servicio bonobo" @@ -32106,7 +32212,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #~ msgstr "Actualizar automaticamente" #~ msgid "Forward to Address" -#~ msgstr "Reenviar Enderezo" +#~ msgstr "Reenviar ó Enderezo" #~ msgid "Evolution Account Manager" #~ msgstr "Xestor de Contas de Evolution" @@ -32115,7 +32221,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #~ msgstr "O %s, %s escribiu:" #~ msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format" -#~ msgstr "Cambiar o cartafol \"%s\" formato \"%s\"" +#~ msgstr "Cambiar o cartafol \"%s\" ó formato \"%s\"" #~ msgid "Closing current folder" #~ msgstr "Pechando o cartafol actual" @@ -32124,13 +32230,13 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #~ msgstr "Renomeando o cartafol antigo e abrindo" #~ msgid "Do you accept?" -#~ msgstr "Acepta?" +#~ msgstr "¿Acepta?" #~ msgid "Evolution progress" #~ msgstr "Progreso de Evolution" #~ msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" -#~ msgstr "Recibindo a mensaxe nmero %d de %d (uid \"%s\")" +#~ msgstr "Recibindo a mensaxe número %d de %d (uid \"%s\")" #~ msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" #~ msgstr "Gardando a mensaxe %d de %d (uid \"%s\")" @@ -32139,7 +32245,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #~ msgstr "Recibindo" #~ msgid "Incomplete message written on pipe!" -#~ msgstr "Mensaxe incompleta escrita na canalizacin!" +#~ msgstr "¡Mensaxe incompleta escrita na canalización!" #~ msgid "[%s] (forwarded message)" #~ msgstr "[%s] (mensaxe remitida)" @@ -32161,10 +32267,10 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #~ msgstr "Conseguindo armacenamento para \"%s\"" #~ msgid "Evolution files successfully installed." -#~ msgstr "Ficheiros de Evolution instalados con xito." +#~ msgstr "Ficheiros de Evolution instalados con éxito." #~ msgid "This seems to be the first time you are running Evolution." -#~ msgstr "Semella que a primeira vez que executa Evolution." +#~ msgstr "Semella que é a primeira vez que executa Evolution." #~ msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" #~ msgstr "" @@ -32177,22 +32283,22 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #~ msgstr "Ver Todos" #~ msgid "View all contacts" -#~ msgstr "Ver tdolos contactos" +#~ msgstr "Ver tódolos contactos" #~ msgid "5 Days" -#~ msgstr "5 Das" +#~ msgstr "5 Días" #~ msgid "Create a new calendar" #~ msgstr "Crear unha nova axenda" #~ msgid "Go to present time" -#~ msgstr "Ir hora actual" +#~ msgstr "Ir á hora actual" #~ msgid "Save calendar as something else" #~ msgstr "Gardar axenda como outra cousa distinta" #~ msgid "_Day" -#~ msgstr "_Da" +#~ msgstr "_Día" #~ msgid "_Month" #~ msgstr "_Mes" @@ -32207,49 +32313,49 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #~ msgstr "Ver a axuda online" #~ msgid "About this application" -#~ msgstr "Acerca desta aplicacin" +#~ msgstr "Acerca desta aplicación" #~ msgid "About..." #~ msgstr "Acerca de..." #~ msgid "Actio_ns" -#~ msgstr "Acci_ns" +#~ msgstr "Acció_ns" #~ msgid "Address _Book... (FIXME)" -#~ msgstr "_Libro de Enderezos... (AMAME)" +#~ msgstr "_Libro de Enderezos... (AMÁÑAME)" #~ msgid "C_lear" #~ msgstr "_Limpar" #~ msgid "Chec_k Names (FIXME)" -#~ msgstr "Comproba_r Nomes (AMAME)" +#~ msgstr "Comproba_r Nomes (AMÁÑAME)" #~ msgid "Close this appointment" #~ msgstr "Pechar esta cita" #~ msgid "Cop_y to Folder... (FIXME)" -#~ msgstr "Cop_iar ao Cartafol... (AMAME)" +#~ msgstr "Cop_iar ao Cartafol... (AMÁÑAME)" #~ msgid "Dump XML" #~ msgstr "Envorcar XML" #~ msgid "Dump the UI Xml description" -#~ msgstr "Envorcar a descricin Xml da Interface" +#~ msgstr "Envorcar a descrición Xml da Interface" #~ msgid "Fi_rst Item in Folder (FIXME)" -#~ msgstr "P_rimeiro Obxecto no Cartafol (AMAME)" +#~ msgstr "P_rimeiro Obxecto no Cartafol (AMÁÑAME)" #~ msgid "For_ward (FIXME)" -#~ msgstr "Re_mitir (AMAME)" +#~ msgstr "Re_mitir (AMÁÑAME)" #~ msgid "Go to the next item" -#~ msgstr "Ir elemento seguinte" +#~ msgstr "Ir ó elemento seguinte" #~ msgid "Go to the previous item" -#~ msgstr "Ir elemento anterior" +#~ msgstr "Ir ó elemento anterior" #~ msgid "In_complete Task (FIXME)" -#~ msgstr "Tarefa In_completa (AMAME)" +#~ msgstr "Tarefa In_completa (AMÁÑAME)" #~ msgid "N_ext" #~ msgstr "Se_guinte" @@ -32258,40 +32364,40 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #~ msgstr "An_terior" #~ msgid "Print S_etup..." -#~ msgstr "_Configuracin da Impresin..." +#~ msgstr "_Configuración da Impresión..." #~ msgid "Save the appointment and close the dialog box" -#~ msgstr "Gardar a cita e pechar a caixa de dilogo" +#~ msgstr "Gardar a cita e pechar a caixa de diálogo" #~ msgid "Schedule some sort of a meeting" -#~ msgstr "Programar algunha clase de reunin" +#~ msgstr "Programar algunha clase de reunión" #~ msgid "_About..." #~ msgstr "_Acerca de..." #~ msgid "_Contact (FIXME)" -#~ msgstr "_Contacto (AMAME)" +#~ msgstr "_Contacto (AMÁÑAME)" #~ msgid "_Journal Entry (FIXME)" -#~ msgstr "_Entrada de Diario (AMAME)" +#~ msgstr "_Entrada de Diario (AMÁÑAME)" #~ msgid "_Last Item in Folder (FIXME)" -#~ msgstr "_Derradeiro Elemento do Cartafol (AMAME)" +#~ msgstr "_Derradeiro Elemento do Cartafol (AMÁÑAME)" #~ msgid "_Mail Message (FIXME)" -#~ msgstr "Enviar _Mensaxe (AMAME)" +#~ msgstr "Enviar _Mensaxe (AMÁÑAME)" #~ msgid "_Move to Folder... (FIXME)" -#~ msgstr "_Mover ao Cartafol ... (AMAME)" +#~ msgstr "_Mover ao Cartafol ... (AMÁÑAME)" #~ msgid "_Note (FIXME)" -#~ msgstr "_Nota (AMAME)" +#~ msgstr "_Nota (AMÁÑAME)" #~ msgid "_Task (FIXME)" -#~ msgstr "_Tarefa (AMAME)" +#~ msgstr "_Tarefa (AMÁÑAME)" #~ msgid "_Unread Item (FIXME)" -#~ msgstr "_Obxecto non Lido (AMAME)" +#~ msgstr "_Obxecto non Lido (AMÁÑAME)" #~ msgid "Add Service" #~ msgstr "Engadir Servicio" @@ -32312,13 +32418,13 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #~ msgstr "Eliminar definitivamente todas as mensaxes etiquetadas para borrar" #~ msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it" -#~ msgstr "Remitir esta mensaxe in-line coa sa, para poder editala" +#~ msgstr "Remitir esta mensaxe in-line coa súa, para poder editala" #~ msgid "Invert Selection" -#~ msgstr "Inverter Seleccin" +#~ msgstr "Inverter Selección" #~ msgid "Manage _Subscriptions..." -#~ msgstr "Xestionar _Subscripcins" +#~ msgstr "Xestionar _Subscripcións" #~ msgid "Mark As Read" #~ msgstr "Marcar como Lida" @@ -32330,25 +32436,25 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #~ msgstr "Mover mensaxe a un novo cartafol" #~ msgid "Print Preview of message..." -#~ msgstr "Previsualizacin da Impresin da mensaxe..." +#~ msgstr "Previsualización da Impresión da mensaxe..." #~ msgid "Print message to the printer" #~ msgstr "Imprimir mensaxe na impresora" #~ msgid "Redirect (FIXME: implement me)" -#~ msgstr "Redireccionar (AMAME: implemntame)" +#~ msgstr "Redireccionar (AMÁÑAME: impleméntame)" #~ msgid "Reply to all" #~ msgstr "Responder a todos" #~ msgid "Reply to sender" -#~ msgstr "Responder autor" +#~ msgstr "Responder ó autor" #~ msgid "Send a reply to the person who sent you this mail" -#~ msgstr "Enviar unha resposta persoa que enviou esta mensaxe" +#~ msgstr "Enviar unha resposta á persoa que enviou esta mensaxe" #~ msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail" -#~ msgstr "Enviar unha nica mensaxe en resposta a todo o correo seleccionado" +#~ msgstr "Enviar unha única mensaxe en resposta a todo o correo seleccionado" #~ msgid "" #~ "Send queued mail\n" @@ -32361,7 +32467,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #~ msgstr "Amosar _Todo" #~ msgid "View Raw Message Source" -#~ msgstr "Ver o Cdigo Fonte sen Procesar da Mensaxe" +#~ msgstr "Ver o Código Fonte sen Procesar da Mensaxe" #~ msgid "_Reply" #~ msgstr "_Responder" @@ -32370,34 +32476,34 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #~ msgstr "_Gardar Mensaxe Como..." #~ msgid "_Threaded" -#~ msgstr "_Por fos" +#~ msgstr "_Por fíos" #~ msgid "Save in _folder... (FIXME)" -#~ msgstr "Gardar no _cartafol... (AMAME)" +#~ msgstr "Gardar no _cartafol... (AMÁÑAME)" #~ msgid "Send the message now" #~ msgstr "Enviar a mensaxe agora" #~ msgid "_Insert text file... (FIXME)" -#~ msgstr "_Inserir ficheiro de texto... (AMAME)" +#~ msgstr "_Inserir ficheiro de texto... (AMÁÑAME)" #~ msgid "Redo the undone action" -#~ msgstr "Refacer a accin desfeita" +#~ msgstr "Refacer a acción desfeita" #~ msgid "Replace" -#~ msgstr "Substitur" +#~ msgstr "Substituír" #~ msgid "Replace a string" -#~ msgstr "Substitur unha cadea" +#~ msgstr "Substituír unha cadea" #~ msgid "Reply to A_ll (FIXME)" -#~ msgstr "Responder a _Todos (AMAME)" +#~ msgstr "Responder a _Todos (AMÁÑAME)" #~ msgid "S_end Status Report (FIXME)" -#~ msgstr "_Mandar Informe de Estado (AMAME)" +#~ msgstr "_Mandar Informe de Estado (AMÁÑAME)" #~ msgid "S_kip Occurrence (FIXME)" -#~ msgstr "S_altarse a Ocorrencia (AMAME)" +#~ msgstr "S_altarse a Ocorrencia (AMÁÑAME)" #~ msgid "Search again for the same string" #~ msgstr "Buscar novamente a mesma cadea" @@ -32406,16 +32512,16 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #~ msgstr "Desfacer" #~ msgid "Undo the last action" -#~ msgstr "Desfacer a ltima accin" +#~ msgstr "Desfacer a última acción" #~ msgid "_Appointment (FIXME)" -#~ msgstr "_Cita (AMAME)" +#~ msgstr "_Cita (AMÁÑAME)" #~ msgid "_Mark Complete (FIXME)" -#~ msgstr "_Marcar como Completa (AMAME)" +#~ msgstr "_Marcar como Completa (AMÁÑAME)" #~ msgid "_Reply (FIXME)" -#~ msgstr "_Responder (AMAME)" +#~ msgstr "_Responder (AMÁÑAME)" #~ msgid "Save task as something else" #~ msgstr "Gardar a tarefa como outra cousa distinta" @@ -32430,7 +32536,7 @@ msgstr "Visor de minitarxetas do Libro de Enderezos de Evolution" #~ msgstr "_Atallo da barra de Evolution" #~ msgid "Getting _Started" -#~ msgstr "_Iniciacin" +#~ msgstr "_Iniciación" #~ msgid "Using the C_ontact Manager" #~ msgstr "Uso do Xestor de Co_ntactos" @@ -5,18 +5,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-25 13:24-0400\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-07-19 15:37+0800\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-28 22:33+0200\n" "Last-Translator: Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>\n" "Language-Team: Your language <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Evolution LDIF importer" -msgstr "Evolution importavimo padjjas" +msgstr "Evolution importavimo padėjėjas" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_LDIF_Importer.server.in.in.h:2 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)" @@ -25,12 +26,12 @@ msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Evolution VCard Importer" -msgstr "Evolution pato raykl." +msgstr "Evolution pašto rašyklė." #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "Evolution VCard importer" -msgstr "Evolution pato raykl." +msgstr "Evolution pašto rašyklė." #: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.server.in.in.h:3 msgid "VCard (.vcf, .gcrd)" @@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "Vardas" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1347 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12 msgid "Email" -msgstr "El. patas" +msgstr "El. paštas" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1752 @@ -105,7 +106,7 @@ msgstr "Komp" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1744 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1810 msgid "Home" -msgstr "Nam" +msgstr "Namų" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69 #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1367 @@ -141,7 +142,7 @@ msgstr "Darb faks" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1746 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:19 msgid "Home Fax" -msgstr "Nam faksas" +msgstr "Namų faksas" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1739 @@ -155,7 +156,7 @@ msgstr "Darb 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1745 msgid "Home 2" -msgstr "Nam 2" +msgstr "Namų 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1747 @@ -180,7 +181,7 @@ msgstr "Kitas faksas" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1751 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:32 msgid "Pager" -msgstr "Iekas" +msgstr "Ieškas" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1753 @@ -204,14 +205,14 @@ msgstr "TTY" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1782 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:13 msgid "Email 2" -msgstr "El. patas 2" +msgstr "El. paštas 2" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:87 #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:498 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1783 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:14 msgid "Email 3" -msgstr "El. patas 3" +msgstr "El. paštas 3" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:88 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:40 @@ -274,7 +275,7 @@ msgstr "Asist" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1416 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 msgid "Nickname" -msgstr "Pravard" +msgstr "Pravardė" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:95 msgid "Nick" @@ -304,7 +305,7 @@ msgstr "KalURI" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16 msgid "Free-busy URL" -msgstr "Laisvas-usims URL" +msgstr "Laisvas-užsiėmęs URL" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:99 msgid "FBUrl" @@ -313,7 +314,7 @@ msgstr "LUUrl" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100 #, fuzzy msgid "Default server calendar" -msgstr "Isaugoti kalendori" +msgstr "Išsaugoti kalendorių" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:100 #, fuzzy @@ -341,7 +342,7 @@ msgstr "Kategorijos" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:106 msgid "Family Name" -msgstr "Pavard" +msgstr "Pavardė" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:335 #, fuzzy @@ -357,7 +358,7 @@ msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-destination.c:706 #, fuzzy msgid "Unnamed List" -msgstr "Bevardis kontakt sraas" +msgstr "Bevardis kontaktų sąrašas" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1313 #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4 @@ -374,7 +375,7 @@ msgstr "_Adresas:" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1333 #, fuzzy msgid "Address Label" -msgstr "Adres kortels" +msgstr "Adresų kortelės" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1340 #, fuzzy @@ -400,19 +401,19 @@ msgstr "Organizacija" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9 msgid "Role" -msgstr "Rol" +msgstr "Rolė" -#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1436 mail/mail-format.c:963 +#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1436 mail/mail-format.c:962 #, fuzzy msgid "Mailer" msgstr "" "\n" -"Pato programa: " +"Pašto programa: " #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1450 #, fuzzy msgid "Free/Busy URL" -msgstr "_Laisvas-usims URL" +msgstr "_Laisvas-užsiėmęs URL" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1457 #, fuzzy @@ -422,7 +423,7 @@ msgstr "Kalendorius" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1471 #, fuzzy msgid "Related Contacts" -msgstr "Itrinti kontakt?" +msgstr "Ištrinti kontaktą?" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1485 #, fuzzy @@ -440,7 +441,7 @@ msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1506 #, fuzzy msgid "List" -msgstr "sraas" +msgstr "sąrašas" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1513 #, fuzzy @@ -460,37 +461,37 @@ msgstr "I" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1534 #, fuzzy msgid "Last Use" -msgstr "dti" +msgstr "Įdėti" #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:1545 #, fuzzy msgid "Use Score" -msgstr "vertis" +msgstr "Įvertis" #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:15 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:33 #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:171 msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "Negaljau inicializuoti Bonobo" +msgstr "Negalėjau inicializuoti Bonobo" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:464 #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3050 msgid "Searching..." -msgstr "Iekoma..." +msgstr "Ieškoma..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:466 msgid "Loading..." -msgstr "keliama..." +msgstr "Įkeliama..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:598 #, fuzzy msgid "Using Distinguished Name (DN)" -msgstr "Srao _vardas:" +msgstr "Sąrašo _vardas:" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:602 #, fuzzy msgid "Using Email Address" -msgstr "El. pato adresas:" +msgstr "El. pašto adresas:" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:748 #, fuzzy @@ -499,50 +500,50 @@ msgstr "Jungiamasi prie LDAP serverio..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1291 msgid "Adding card to LDAP server..." -msgstr "Pridedama kortel LDAP server..." +msgstr "Pridedama kortelė į LDAP serverį..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1402 msgid "Removing card from LDAP server..." -msgstr "Paalinama kortel i LDAP serverio..." +msgstr "Pašalinama kortelė iš LDAP serverio..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1638 #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1641 msgid "Modifying card from LDAP server..." -msgstr "Taisoma kortel LDAP serveryje..." +msgstr "Taisoma kortelė LDAP serveryje..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2961 msgid "Receiving LDAP search results..." -msgstr "Gaunami LDAP paiekos rezultatai..." +msgstr "Gaunami LDAP paieškos rezultatai..." #: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:3070 #, fuzzy msgid "Error performing search" -msgstr "Klaida paalinant kortel" +msgstr "Klaida pašalinant kortelę" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:294 #, fuzzy msgid "Default Sync Address:" -msgstr "El. pato adresas:" +msgstr "El. pašto adresas:" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:537 msgid "Cursor could not be loaded\n" -msgstr "Nepavyko kelti ymeklio\n" +msgstr "Nepavyko įkelti žymeklio\n" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:550 msgid "EBook not loaded\n" -msgstr "EBook nekelta\n" +msgstr "EBook neįkelta\n" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1376 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1342 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:884 msgid "Could not start wombat server" -msgstr "Negaljau paleisti wombat serverio" +msgstr "Negalėjau paleisti wombat serverio" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1377 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1343 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:885 msgid "Could not start wombat" -msgstr "Negaljau paleisti wombat" +msgstr "Negalėjau paleisti wombat" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1407 #: addressbook/conduit/address-conduit.c:1410 @@ -560,40 +561,40 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3 #, fuzzy msgid "Evolution Addressbook" -msgstr "Redaguoti adres knygel" +msgstr "Redaguoti adresų knygelę" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4 #, fuzzy msgid "Evolution Addressbook LDAP Configuration Control" -msgstr "_Adres knygels konfigravimas..." +msgstr "_Adresų knygelės konfigūravimas..." #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 #, fuzzy msgid "Evolution Addressbook address pop-up" -msgstr "Adres knygels adreso ???? gamykla" +msgstr "Adresų knygelės adreso ???? gamykla" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6 #, fuzzy msgid "Evolution Addressbook address viewer" -msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl" +msgstr "Evolution adresų knygelės mažų kortelių vaizduoklė" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7 #, fuzzy msgid "Evolution Addressbook card viewer" -msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl" +msgstr "Evolution adresų knygelės mažų kortelių vaizduoklė" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8 #, fuzzy msgid "Evolution Addressbook component" -msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl" +msgstr "Evolution adresų knygelės mažų kortelių vaizduoklė" #: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9 #, fuzzy msgid "Evolution Addressbook folder viewer" -msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl" +msgstr "Evolution adresų knygelės mažų kortelių vaizduoklė" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76 -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:620 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:625 #: importers/netscape-importer.c:1874 mail/importers/netscape-importer.c:1844 #: shell/e-local-storage.c:178 shell/e-shortcuts.c:1087 msgid "Contacts" @@ -601,7 +602,7 @@ msgstr "Kontaktai" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:76 msgid "Folder containing contact information" -msgstr "Aplankas, kuriame laikoma kontakt informacija" +msgstr "Aplankas, kuriame laikoma kontaktų informacija" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78 msgid "LDAP Server" @@ -609,7 +610,7 @@ msgstr "LDAP serveris" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:78 msgid "LDAP server containing contact information" -msgstr "LDAP serveris, kuriame laikoma kontakt informacija" +msgstr "LDAP serveris, kuriame laikoma kontaktų informacija" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80 #, fuzzy @@ -619,45 +620,45 @@ msgstr "Kontaktai" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:80 #, fuzzy msgid "Public folder containing contact information" -msgstr "Aplankas, kuriame laikoma kontakt informacija" +msgstr "Aplankas, kuriame laikoma kontaktų informacija" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:574 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:579 msgid "New Contact" msgstr "Naujas kontaktas" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:574 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:579 msgid "_Contact" msgstr "_Kontaktas" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:575 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:580 #, fuzzy msgid "Create a new contact" -msgstr "Sukurti nauj kontakt" +msgstr "Sukurti naują kontaktą" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:578 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:583 msgid "New Contact List" -msgstr "Naujas kontakt sraas" +msgstr "Naujas kontaktų sąrašas" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:578 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:583 #, fuzzy msgid "Contact _List" -msgstr "Kontakt _sraas" +msgstr "Kontaktų _sąrašas" -#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:579 +#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:584 #, fuzzy msgid "Create a new contact list" -msgstr "Sukurti nauj kontakt sra" +msgstr "Sukurti naują kontaktų sąrašą" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:206 #, fuzzy msgid "Failed to connect to LDAP server" -msgstr "Negaljau prisijungti prie LDAP serverio." +msgstr "Negalėjau prisijungti prie LDAP serverio." #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:231 #, fuzzy msgid "Failed to authenticate with LDAP server" msgstr "" -"Negaljau autentikuotis IMAP server.\n" +"Negalėjau autentikuotis į IMAP serverį.\n" "%s\n" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:259 @@ -677,7 +678,7 @@ msgstr "IMAP serverio atsakyme nebuvo %s informacijos" #, fuzzy msgid "Error retrieving schema information" msgstr "" -"Klaida, keliant filtro informacij:\n" +"Klaida, įkeliant filtro informaciją:\n" "%s" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1223 @@ -687,7 +688,7 @@ msgstr "IMAP serverio atsakyme nebuvo %s informacijos" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1637 msgid "Account Name" -msgstr "Sskaitos vardas" +msgstr "Sąskaitos vardas" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1639 msgid "Server Name" @@ -696,7 +697,7 @@ msgstr "Serverio vardas" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1676 #, fuzzy msgid "LDAP was not enabled in this build of Evolution" -msgstr "Nurodytas tipas ioje saugykloje nepalaikomas" +msgstr "Nurodytas tipas šioje saugykloje nepalaikomas" #: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:178 msgid "Other Contacts" @@ -707,8 +708,8 @@ msgid "" "We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" "path exists and that you have permission to access it." msgstr "" -"Mes negaljome atidaryti ios adres knygels. Praom patikrinti, ar\n" -"kelias egzistuoja ir ar turi teises j pasiekti." +"Mes negalėjome atidaryti šios adresų knygelės. Prašom patikrinti, ar\n" +"kelias egzistuoja ir ar turi teises jį pasiekti." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:512 #, fuzzy @@ -717,8 +718,8 @@ msgid "" "means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" "is unreachable." msgstr "" -"Mes negaljome atidaryti ios adres knygels. Tai reikia,\n" -"kad arba tu vedei neteising URI, arba tavo LDAP serveris\n" +"Mes negalėjome atidaryti šios adresų knygelės. Tai reiškia,\n" +"kad arba tu įvedei neteisingą URI, arba tavo LDAP serveris\n" "neveikia" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:517 @@ -728,10 +729,10 @@ msgid "" "you must compile the program from the CVS sources after\n" "retrieving OpenLDAP from the link below.\n" msgstr "" -"i Evolution versija neturi kompiliuoto LDAP\n" +"Ši Evolution versija neturi įkompiliuoto LDAP\n" "palaikymo. Jei tu nori naudoti LDAP su Evolution,\n" -"tu turi sukompiliuoti program i CVS altinio, prie tai\n" -"parsisiunts OpenLDAP i emiau esanio adreso.\n" +"tu turi sukompiliuoti programą iš CVS šaltinio, prieš tai\n" +"parsisiuntęs OpenLDAP iš žemiau esančio adreso.\n" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:527 #, fuzzy @@ -740,13 +741,13 @@ msgid "" "means you have entered an incorrect URI, or the server\n" "is unreachable." msgstr "" -"Mes negaljome atidaryti ios adres knygels. Tai reikia,\n" -"kad arba tu vedei neteising URI, arba tavo LDAP serveris\n" +"Mes negalėjome atidaryti šios adresų knygelės. Tai reiškia,\n" +"kad arba tu įvedei neteisingą URI, arba tavo LDAP serveris\n" "neveikia" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:547 msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "Negaliu atidaryti adres knygels" +msgstr "Negaliu atidaryti adresų knygelės" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:607 msgid "Accessing LDAP Server anonymously" @@ -756,14 +757,14 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "" -"Negaljau autentikuotis IMAP server.\n" +"Negalėjau autentikuotis į IMAP serverį.\n" "%s\n" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:660 #: addressbook/gui/component/addressbook.c:663 #, fuzzy, c-format msgid "%sEnter password for %s (user %s)" -msgstr "vesk %s slaptaod (vartotojas %s)" +msgstr "Įvesk %s slaptažodį (vartotojas %s)" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:794 #, fuzzy @@ -788,7 +789,7 @@ msgstr "Bet kuris laukas turi savyje" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:798 msgid "Advanced..." -msgstr "Isami..." +msgstr "Išsami..." #: addressbook/gui/component/addressbook.c:955 msgid "" @@ -826,7 +827,7 @@ msgstr "Bet kuri kategorija" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:1145 msgid "The URI that the Folder Browser will display" -msgstr "URI, kur rodys Aplank narykl" +msgstr "URI, kurį rodys Aplankų naršyklė" #. #. * This is the code for the UI thingie that lets you manipulate the e-mail @@ -840,48 +841,48 @@ msgstr "(jokio)" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:478 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1781 msgid "Primary Email" -msgstr "Pagrindinis el. patas" +msgstr "Pagrindinis el. paštas" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:614 msgid "Select an Action" -msgstr "Pasirink veiksm" +msgstr "Pasirink veiksmą" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:622 #, c-format msgid "Create a new contact \"%s\"" -msgstr "Sukurti nauj kontakt %s" +msgstr "Sukurti naują kontaktą „%s“" #: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:638 #, c-format msgid "Add address to existing contact \"%s\"" -msgstr "Pridti adres prie esanio kontakto %s" +msgstr "Pridėti adresą prie esančio kontakto „%s“" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:914 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:917 msgid "Querying Addressbook..." -msgstr "Uklausiama adres knygel..." +msgstr "Užklausiama adresų knygelė..." -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:998 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1001 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:392 msgid "Edit Contact Info" -msgstr "Keisti kontakto informacij" +msgstr "Keisti kontakto informaciją" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1028 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1031 #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:428 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:324 msgid "Add to Contacts" -msgstr "Pridti prie kontakt" +msgstr "Pridėti prie kontaktų" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1053 +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:1056 msgid "Merge E-Mail Address" -msgstr "lieti el. pato adres" +msgstr "Įlieti el. pašto adresą" #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:369 msgid "Disable Queries" -msgstr "Udrausti uklausas" +msgstr "Uždrausti užklausas" #: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:369 msgid "Enable Queries (Dangerous!)" -msgstr "Leisti uklausas (Pavojinga!)" +msgstr "Leisti užklausas (Pavojinga!)" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1 @@ -942,13 +943,13 @@ msgstr "LDAP serveris" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12 msgid "Addressbook Sources" -msgstr "Adres knygels altinis" +msgstr "Adresų knygelės šaltinis" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 mail/mail-account-gui.c:62 #: mail/mail-config.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Always" -msgstr "Perspjimai" +msgstr "Perspėjimai" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14 #, fuzzy @@ -967,12 +968,12 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Connecting" -msgstr "Vl jungiamasi prie %s" +msgstr "Vėl jungiamasi prie %s" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Distinguished _name:" -msgstr "Srao _vardas:" +msgstr "Sąrašo _vardas:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21 #, fuzzy @@ -982,17 +983,17 @@ msgstr "LDAP serveris" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Email address:" -msgstr "El. pato adresas:" +msgstr "El. pašto adresas:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Evolution will use this DN to authenticate you with the server" -msgstr "Evolution naudos el. pato adres autentikuotis pato server" +msgstr "Evolution naudos šį el. pašto adresą autentikuotis į pašto serverį" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24 msgid "" "Evolution will use this email address to authenticate you with the server" -msgstr "Evolution naudos el. pato adres autentikuotis pato server" +msgstr "Evolution naudos šį el. pašto adresą autentikuotis į pašto serverį" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25 #, fuzzy @@ -1002,12 +1003,12 @@ msgstr "Rast_i" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 msgid "General" -msgstr "Esm" +msgstr "Esmė" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27 #, fuzzy msgid "LDAP Configuration Assistant" -msgstr "Konfigravimas" +msgstr "Konfigūravimas" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28 mail/mail-account-gui.c:64 #: mail/mail-config.glade.h:74 @@ -1032,19 +1033,19 @@ msgstr "One" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33 #, fuzzy msgid "S_earch scope: " -msgstr "Paiekos _sritis: " +msgstr "Paieškos _sritis: " #. No time range is set, so don't start a query #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1983 calendar/gui/e-day-view.c:1712 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1256 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1983 calendar/gui/e-day-view.c:1683 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1317 msgid "Searching" -msgstr "Iekoma" +msgstr "Ieškoma" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Selected:" -msgstr "Itrintas" +msgstr "Ištrintas" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36 msgid "" @@ -1089,7 +1090,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Step 1: Server Information" -msgstr "altinio informacija" +msgstr "Šaltinio informacija" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49 #, fuzzy @@ -1185,7 +1186,7 @@ msgid "" "list.\n" "It is for display purposes only. " msgstr "" -"is vardas bus naudojamas nurodyti tavo sskaitai. Jis skirtas tiktai " +"Šis vardas bus naudojamas nurodyti tavo sąskaitai. Jis skirtas tiktai " "vaizdavimui." #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:75 @@ -1211,7 +1212,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:81 #, fuzzy msgid "Using email address" -msgstr "El. pato adresas:" +msgstr "El. pašto adresas:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:82 mail/mail-account-gui.c:63 #: mail/mail-config.glade.h:128 @@ -1229,11 +1230,11 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:85 filter/filter.glade.h:14 #: mail/mail-config.glade.h:143 ui/evolution-addressbook.xml.h:33 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:33 ui/evolution-composer-entries.xml.h:8 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:41 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Edit" msgstr "K_eisti" @@ -1249,7 +1250,7 @@ msgstr "_Prievadas:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:88 #, fuzzy msgid "_Search base:" -msgstr "Paiekos _pagrindas:" +msgstr "Paieškos _pagrindas:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:89 msgid "_Server name:" @@ -1258,57 +1259,57 @@ msgstr "_Serverio vardas:" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:90 #, fuzzy msgid "_Timeout (minutes):" -msgstr "Utildymo laikas (minutmis)" +msgstr "Užtildymo laikas (minutėmis)" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:91 #, fuzzy msgid "cards" -msgstr "Nra korteli" +msgstr "Nėra kortelių" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:92 #, fuzzy msgid "connecting-tab" -msgstr "Vl jungiamasi prie %s" +msgstr "Vėl jungiamasi prie %s" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:93 #, fuzzy msgid "general-tab" -msgstr "Esm" +msgstr "Esmė" #: addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:94 #, fuzzy msgid "searching-tab" -msgstr "Iekoma" +msgstr "Ieškoma" #: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.server.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Evolution Addressbook name selection interface" -msgstr "Evolution adres knygels vard pasirinkimo ssaja." +msgstr "Evolution adresų knygelės vardų pasirinkimo sąsaja." #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:204 msgid "Remove All" -msgstr "Paalinti visus" +msgstr "Pašalinti visus" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:211 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:694 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:507 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:448 msgid "Remove" -msgstr "Paalinti" +msgstr "Pašalinti" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:218 #, fuzzy msgid "View Contact List" -msgstr "Naujas kontakt sraas" +msgstr "Naujas kontaktų sąrašas" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:218 #, fuzzy msgid "View Contact Info" -msgstr "Keisti kontakto informacij" +msgstr "Keisti kontakto informaciją" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:225 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:332 msgid "Send HTML Mail?" -msgstr "Sisti HTML pat?" +msgstr "Siųsti HTML paštą?" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:350 msgid "Unnamed Contact" @@ -1317,16 +1318,16 @@ msgstr "Bevardis kontaktas" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-table-model.c:354 #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-text-model.c:104 msgid "Source" -msgstr "altinis" +msgstr "Šaltinis" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:509 msgid "Select Contacts from Addressbook" -msgstr "Pasirinkti kontaktus i adres knygels" +msgstr "Pasirinkti kontaktus iš adresų knygelės" #: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:650 #, fuzzy msgid "Find contact in" -msgstr "Rasti kontakt" +msgstr "Rasti kontaktą" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 #, fuzzy @@ -1340,7 +1341,7 @@ msgstr "Pasirink vardus" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Selected Contacts:" -msgstr "Itrinti kontakt?" +msgstr "Ištrinti kontaktą?" #: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 #, fuzzy @@ -1398,7 +1399,7 @@ msgstr "Bendradarbiavimas" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1334 msgid "Contact Editor" -msgstr "Kontakt redaktorius" +msgstr "Kontaktų redaktorius" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10 #, fuzzy @@ -1406,13 +1407,13 @@ msgid "D_epartment:" msgstr "_Departamentas:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:197 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:199 msgid "Details" -msgstr "Detals" +msgstr "Detalės" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 msgid "F_ree/Busy URL:" -msgstr "_Laisvas-usims URL" +msgstr "_Laisvas-užsiėmęs URL" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 #, fuzzy @@ -1430,9 +1431,9 @@ msgid "" "Internet, enter the address\n" "of that information here." msgstr "" -"Jei is asmuo skelbia laisvas-usims ar kit kalendoriaus informacij " -"internete, vesk\n" -"tos informacijos adres ia." +"Jei šis asmuo skelbia laisvas-užsiėmęs ar kitą kalendoriaus informaciją " +"internete, įvesk\n" +"tos informacijos adresą čia." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18 msgid "New phone type" @@ -1454,7 +1455,7 @@ msgstr "_Profesija:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Primary _email:" -msgstr "Pagrindinis el. patas" +msgstr "Pagrindinis el. paštas" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 #, fuzzy @@ -1463,11 +1464,11 @@ msgstr "S_utuoktinis:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24 msgid "Wants to receive _HTML mail" -msgstr "Nori gauti _HTML laikus" +msgstr "Nori gauti _HTML laiškus" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25 msgid "_Add" -msgstr "_Pridti" +msgstr "_Pridėti" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26 #, fuzzy @@ -1480,18 +1481,19 @@ msgid "_Categories..." msgstr "Ka_tegorijos..." #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:717 calendar/gui/e-calendar-table.c:977 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3755 calendar/gui/e-week-view.c:3631 -#: mail/folder-browser.c:1790 ui/evolution-addressbook.xml.h:32 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:45 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:717 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1000 calendar/gui/e-day-view.c:3729 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3698 mail/folder-browser.c:1830 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:32 ui/evolution-calendar.xml.h:32 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 ui/evolution-tasks.xml.h:18 +#: ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Delete" -msgstr "_Itrinti" +msgstr "_Ištrinti" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 #, fuzzy msgid "_Home:" -msgstr "_Nam" +msgstr "_Namų" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 msgid "_Job title:" @@ -1517,12 +1519,12 @@ msgstr "_Ofisas:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35 msgid "_Public Calendar URL:" -msgstr "_Vieo kalendoriaus URL:" +msgstr "_Viešo kalendoriaus URL:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36 #, fuzzy msgid "_This is the mailing address" -msgstr "_Tai yra pato siuntimo adresas" +msgstr "_Tai yra pašto siuntimo adresas" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37 msgid "_Web page address:" @@ -1533,19 +1535,19 @@ msgstr "_Tinklapio adresas:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:184 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:318 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:393 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:402 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:120 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:478 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:183 #, fuzzy msgid "Editable" -msgstr "jungti" +msgstr "Įjungti" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135 #: my-evolution/Locations.h:2340 msgid "United States" -msgstr "Jungtins Valstijos" +msgstr "Jungtinės Valstijos" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136 msgid "Afghanistan" @@ -1559,7 +1561,7 @@ msgstr "Albanija" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138 #: my-evolution/Locations.h:54 msgid "Algeria" -msgstr "Alyras" +msgstr "Alžyras" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139 msgid "American Samoa" @@ -1592,7 +1594,7 @@ msgstr "Argentina" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146 msgid "Armenia" -msgstr "Armnija" +msgstr "Armėnija" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147 msgid "Aruba" @@ -1610,7 +1612,7 @@ msgstr "Austrija" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150 msgid "Azerbaijan" -msgstr "Azerbaidanas" +msgstr "Azerbaidžanas" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151 #: my-evolution/Locations.h:161 @@ -1624,7 +1626,7 @@ msgstr "Bahreinas" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153 msgid "Bangladesh" -msgstr "Bangladeas" +msgstr "Bangladešas" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154 msgid "Barbados" @@ -1701,11 +1703,11 @@ msgstr "Burundis" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171 msgid "Cambodia" -msgstr "Kamboda" +msgstr "Kambodža" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172 msgid "Cameroon" -msgstr "Kamernas" +msgstr "Kamerūnas" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173 #: my-evolution/Locations.h:354 @@ -1714,7 +1716,7 @@ msgstr "Kanada" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174 msgid "Cape Verde" -msgstr "aliasis kyulys" +msgstr "Žaliasis kyšulys" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175 #: my-evolution/Locations.h:389 @@ -1723,16 +1725,16 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176 msgid "Central African Republic" -msgstr "Centrin Afrikos respublika" +msgstr "Centrinė Afrikos respublika" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177 msgid "Chad" -msgstr "adas" +msgstr "Čadas" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178 #: my-evolution/Locations.h:438 msgid "Chile" -msgstr "il" +msgstr "Čilė" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179 msgid "China" @@ -1741,7 +1743,7 @@ msgstr "Kinija" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180 #: my-evolution/Locations.h:451 msgid "Christmas Island" -msgstr "Kald sala" +msgstr "Kalėdų sala" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181 msgid "Cocos (Keeling) Islands" @@ -1792,7 +1794,7 @@ msgstr "Kipras" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192 #: my-evolution/Locations.h:546 msgid "Czech Republic" -msgstr "ekija" +msgstr "Čekija" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193 #: my-evolution/Locations.h:580 @@ -1801,7 +1803,7 @@ msgstr "Danija" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194 msgid "Djibouti" -msgstr "Dibutis" +msgstr "Džibutis" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195 msgid "Dominica" @@ -1810,11 +1812,11 @@ msgstr "Dominika" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196 #: my-evolution/Locations.h:608 msgid "Dominican Republic" -msgstr "Dominikon respublika" +msgstr "Dominikonų respublika" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197 msgid "East Timor" -msgstr "Ryt Timoras" +msgstr "Rytų Timoras" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198 #: my-evolution/Locations.h:641 @@ -1833,11 +1835,11 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201 msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "Pusiaujo Gvinja" +msgstr "Pusiaujo Gvinėja" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202 msgid "Eritrea" -msgstr "Eritrja" +msgstr "Eritrėja" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203 #: my-evolution/Locations.h:684 @@ -1858,7 +1860,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207 msgid "Fiji" -msgstr "Fidis" +msgstr "Fidžis" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208 #: my-evolution/Locations.h:716 @@ -1868,7 +1870,7 @@ msgstr "Suomija" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209 #: my-evolution/Locations.h:766 msgid "France" -msgstr "Pranczija" +msgstr "Prancūzija" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210 msgid "French Guiana" @@ -1924,7 +1926,7 @@ msgstr "Grenada" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222 msgid "Guadeloupe" -msgstr "Gvadelup" +msgstr "Gvadelupė" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223 msgid "Guam" @@ -1937,11 +1939,11 @@ msgstr "Gvatemala" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225 msgid "Guinea" -msgstr "Gvinja" +msgstr "Gvinėja" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226 msgid "Guinea-bissau" -msgstr "Bisau Gvinja" +msgstr "Bisau Gvinėja" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227 msgid "Guyana" @@ -1958,12 +1960,12 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230 msgid "Holy See" -msgstr "ventoji jra" +msgstr "Šventoji jūra" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231 #: my-evolution/Locations.h:945 msgid "Honduras" -msgstr "Hondras" +msgstr "Hondūras" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232 #: my-evolution/Locations.h:946 @@ -2033,7 +2035,7 @@ msgstr "Kiribatis" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246 #, fuzzy msgid "Korea, Republic Of" -msgstr "Korjos respublika" +msgstr "Korėjos respublika" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247 #: my-evolution/Locations.h:1146 @@ -2068,7 +2070,7 @@ msgstr "Liberija" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254 msgid "Liechtenstein" -msgstr "Lichtenteinas" +msgstr "Lichtenšteinas" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255 #: my-evolution/Locations.h:1233 @@ -2115,7 +2117,7 @@ msgstr "Malta" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265 msgid "Marshall Islands" -msgstr "Maralo salos" +msgstr "Maršalo salos" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266 msgid "Martinique" @@ -2257,7 +2259,7 @@ msgstr "Panama" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298 msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Papua Naujoji Gvinja" +msgstr "Papua Naujoji Gvinėja" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299 #: my-evolution/Locations.h:1686 @@ -2349,16 +2351,16 @@ msgstr "Senegalas" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319 msgid "Seychelles" -msgstr "Seieliai" +msgstr "Seišeliai" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320 msgid "Sierra Leone" -msgstr "Siera Leon" +msgstr "Siera Leonė" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321 #: my-evolution/Locations.h:2087 msgid "Singapore" -msgstr "Singapras" +msgstr "Singapūras" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322 #: my-evolution/Locations.h:2100 @@ -2368,7 +2370,7 @@ msgstr "Slovakija" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323 #: my-evolution/Locations.h:2101 msgid "Slovenia" -msgstr "Slovnija" +msgstr "Slovėnija" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324 msgid "Solomon Islands" @@ -2381,7 +2383,7 @@ msgstr "Somalis" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326 #: my-evolution/Locations.h:2116 msgid "South Africa" -msgstr "Piet Afrikos respublika" +msgstr "Pietų Afrikos respublika" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327 msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands" @@ -2394,11 +2396,11 @@ msgstr "Ispanija" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329 msgid "Sri Lanka" -msgstr "ri Lanka" +msgstr "Šri Lanka" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330 msgid "St. Helena" -msgstr "v .Elena" +msgstr "Šv .Elena" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331 msgid "St. Pierre And Miquelon" @@ -2424,12 +2426,12 @@ msgstr "Svazilendas" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336 #: my-evolution/Locations.h:2178 msgid "Sweden" -msgstr "vedija" +msgstr "Švedija" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337 #: my-evolution/Locations.h:2180 msgid "Switzerland" -msgstr "veicarija" +msgstr "Šveicarija" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338 #: my-evolution/Locations.h:2202 @@ -2438,7 +2440,7 @@ msgstr "Taivanas" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339 msgid "Tajikistan" -msgstr "Tadikistanas" +msgstr "Tadžikistanas" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340 msgid "Tanzania, United Republic Of" @@ -2475,7 +2477,7 @@ msgstr "Turkija" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348 msgid "Turkmenistan" -msgstr "Turkmnistanas" +msgstr "Turkmėnistanas" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349 msgid "Turks And Caicos Islands" @@ -2496,12 +2498,12 @@ msgstr "Ukraina" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353 msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Jungtiniai Arab Emyratai" +msgstr "Jungtiniai Arabų Emyratai" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354 #: my-evolution/Locations.h:2339 msgid "United Kingdom" -msgstr "Jungtin Karalyst" +msgstr "Jungtinė Karalystė" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355 msgid "United States Minor Outlying Islands" @@ -2544,7 +2546,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364 msgid "Western Sahara" -msgstr "Vakar Sachara" +msgstr "Vakarų Sachara" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365 #: my-evolution/Locations.h:2509 @@ -2562,12 +2564,12 @@ msgstr "Zambija" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368 msgid "Zimbabwe" -msgstr "Zimbabv" +msgstr "Zimbabvė" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:156 #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:142 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:304 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:379 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:388 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:180 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:106 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:464 @@ -2596,21 +2598,21 @@ msgstr "_Nuo laukas" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191 #, fuzzy msgid "Changed" -msgstr "adas" +msgstr "Čadas" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:827 #, fuzzy msgid "Category editor not available." -msgstr "Nra jokios apraymo." +msgstr "Nėra jokios aprašymo." #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:835 msgid "This contact belongs to these categories:" -msgstr "is kontaktas priklauso ioms kategorijoms:" +msgstr "Šis kontaktas priklauso šioms kategorijoms:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1009 #, fuzzy msgid "Save Contact as VCard" -msgstr "Isaugoti kaip VCard" +msgstr "Išsaugoti kaip VCard" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1055 #, fuzzy @@ -2619,7 +2621,7 @@ msgid "" "to delete these contacts?" msgstr "" "Ar tu tikrai nori\n" -"itrinti kontakt?" +"ištrinti šį kontaktą?" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1058 msgid "" @@ -2627,7 +2629,7 @@ msgid "" "to delete this contact?" msgstr "" "Ar tu tikrai nori\n" -"itrinti kontakt?" +"ištrinti šį kontaktą?" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1755 msgid "TTY/TDD" @@ -2640,12 +2642,12 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:298 msgid "Contact Quick-Add" -msgstr "Kontakto greitas pridjimas" +msgstr "Kontakto greitas pridėjimas" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:301 #, fuzzy msgid "_Edit Full" -msgstr "Redaguoti vis" +msgstr "Redaguoti visą" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:319 #, fuzzy @@ -2657,12 +2659,12 @@ msgstr "_Pilnas vardas:" msgid "E-_mail:" msgstr "" "\n" -"El. patas:" +"El. paštas:" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "Error saving %s: %s" -msgstr "Klaida isaugant byl: %s" +msgstr "Klaida išsaugant bylą: %s" #. This is a filename. Translators take note. #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:103 @@ -2671,7 +2673,7 @@ msgstr "kortele.vcf" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:175 msgid "list" -msgstr "sraas" +msgstr "sąrašas" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:208 #, c-format @@ -2680,12 +2682,12 @@ msgid "" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" "%s jau egzistuoja.\n" -"Ar nori rayti vietoj jo?" +"Ar nori įrašyti vietoj jo?" #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-save-as.c:212 #, fuzzy msgid "Overwrite" -msgstr "Urayti byl?" +msgstr "Užrašyti bylą?" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2 msgid "Address _2:" @@ -2698,7 +2700,7 @@ msgstr "_Miestas:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4 msgid "Countr_y:" -msgstr "Valst_yb:" +msgstr "Valst_ybė:" #: addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5 #, fuzzy @@ -2771,7 +2773,7 @@ msgstr "_Vardas:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15 msgid "_Last:" -msgstr "_Pavard:" +msgstr "_Pavardė:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16 msgid "_Middle:" @@ -2779,7 +2781,7 @@ msgstr "Vi_durinis:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17 msgid "_Suffix:" -msgstr "_Galn:" +msgstr "_Galūnė:" #: addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18 msgid "_Title:" @@ -2791,17 +2793,17 @@ msgstr "Nariai" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 msgid "_Hide addresses when sending mail to this list" -msgstr "_Paslpti adresus siuniant laikus iam sraui" +msgstr "_Paslėpti adresus siunčiant laiškus šiam sąrašui" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:6 #, fuzzy msgid "_List name:" -msgstr "Srao _vardas:" +msgstr "Sąrašo _vardas:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7 #, fuzzy msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" -msgstr "rayk el. pato adres arba atitempk kontakt emiau esant sra:" +msgstr "Įrašyk el. pašto adresą arba atitempk kontaktą į žemiau esantį sąrašą:" #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:8 msgid "contact-list-editor" @@ -2815,12 +2817,12 @@ msgstr "Nauja" #. Construct the app #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:242 msgid "Contact List Editor" -msgstr "Kontakt srao redaktorius" +msgstr "Kontaktų sąrašo redaktorius" #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:456 #, fuzzy msgid "Save List as VCard" -msgstr "Isaugoti kaip VCard" +msgstr "Išsaugoti kaip VCard" #: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 #, fuzzy @@ -2845,8 +2847,8 @@ msgid "" "The name or email address of this contact already exists\n" "in this folder. Would you like to add it anyway?" msgstr "" -"io kontakto el. pato adresas arba vardas jau yra iame\n" -"aplanke. Ar vis tiek nortum j pridti?" +"Šio kontakto el. pašto adresas arba vardas jau yra šiame\n" +"aplanke. Ar vis tiek norėtum jį pridėti?" #: addressbook/gui/merging/e-card-merging-book-commit-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Changed Contact:" @@ -2861,30 +2863,30 @@ msgid "" "The changed email or name of this contact already\n" "exists in this folder. Would you like to add it anyway?" msgstr "" -"Pakeistasis io kontakto el. patas ar vardas jau yra\n" -"iame aplanke. Ar nortum j vis tiek pridti?" +"Pakeistasis šio kontakto el. paštas ar vardas jau yra\n" +"šiame aplanke. Ar norėtum jį vis tiek pridėti?" #. FIXME: get the toplevel window... #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:117 #: widgets/misc/e-filter-bar.c:148 msgid "Advanced Search" -msgstr "Isami paieka" +msgstr "Išsami paieška" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:156 msgid "No cards" -msgstr "Nra korteli" +msgstr "Nėra kortelių" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:159 msgid "1 card" -msgstr "1 kortel" +msgstr "1 kortelė" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:162 #, c-format msgid "%d cards" -msgstr "%d korteli" +msgstr "%d kortelių" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:386 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:395 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:187 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:113 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:471 @@ -2897,7 +2899,7 @@ msgstr "Vokietija" msgid "Error getting book view" msgstr "Klaida pradedant %s" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:400 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:409 #, fuzzy msgid "Model" msgstr "Mobilus" @@ -2906,38 +2908,38 @@ msgstr "Mobilus" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:105 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:531 msgid "Error modifying card" -msgstr "Klaida modifikuojant kortel" +msgstr "Klaida modifikuojant kortelę" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 -#: shell/evolution-shell-component.c:1180 +#: shell/evolution-shell-component.c:1183 msgid "Success" -msgstr "Skm" +msgstr "Sėkmė" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:306 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:403 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:533 shell/e-shell.c:2077 -#: shell/e-storage.c:598 shell/evolution-shell-component.c:1219 +#: shell/e-storage.c:598 shell/evolution-shell-component.c:1222 msgid "Unknown error" -msgstr "Neinoma klaida" +msgstr "Nežinoma klaida" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 msgid "Repository offline" msgstr "Saugykla atsijungta" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 shell/e-storage.c:584 -#: shell/evolution-shell-component.c:1210 +#: shell/evolution-shell-component.c:1213 msgid "Permission denied" -msgstr "Prijimas udraustas" +msgstr "Priėjimas uždraustas" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40 msgid "Card not found" -msgstr "Kortel nerasta" +msgstr "Kortelė nerasta" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 msgid "Card ID already exists" -msgstr "Kortels ID jau egzistuoja" +msgstr "Kortelės ID jau egzistuoja" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 msgid "Protocol not supported" @@ -2946,10 +2948,10 @@ msgstr "Protokolas nepalaikomas" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:43 #: calendar/gui/calendar-model.c:759 calendar/gui/calendar-model.c:1184 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:477 calendar/gui/print.c:2307 -#: camel/camel-service.c:745 camel/camel-service.c:785 -#: camel/camel-service.c:875 camel/camel-service.c:917 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:443 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:477 calendar/gui/e-tasks.c:253 +#: calendar/gui/print.c:2307 camel/camel-service.c:733 +#: camel/camel-service.c:770 camel/camel-service.c:854 +#: camel/camel-service.c:893 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:443 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:520 msgid "Cancelled" msgstr "Nutraukta" @@ -2962,7 +2964,7 @@ msgstr "Autentikacija nepavyko." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:45 #, fuzzy msgid "Authentication Required" -msgstr "Autentikacija btina" +msgstr "Autentikacija būtina" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:46 msgid "TLS not Available" @@ -2971,7 +2973,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:47 #, fuzzy msgid "Addressbook does not exist" -msgstr "Nra tokios bylos %s" +msgstr "Nėra tokios bylos %s" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:48 msgid "Other error" @@ -2979,34 +2981,34 @@ msgstr "Kita klaida" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:75 msgid "Do you want to save changes?" -msgstr "Ar nori isaugoti pakeitimus?" +msgstr "Ar nori išsaugoti pakeitimus?" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:77 #, fuzzy msgid "_Discard" -msgstr "Spausdinti kortel" +msgstr "Spausdinti kortelę" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:96 msgid "Error adding list" -msgstr "Klaida pridedant sra" +msgstr "Klaida pridedant sąrašą" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:96 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:272 msgid "Error adding card" -msgstr "Klaida pridedant kortel" +msgstr "Klaida pridedant kortelę" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:105 msgid "Error modifying list" -msgstr "Klaida modifikuojant sra" +msgstr "Klaida modifikuojant sąrašą" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:115 msgid "Error removing list" -msgstr "Klaida paalinant sra" +msgstr "Klaida pašalinant sąrašą" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:115 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:230 msgid "Error removing card" -msgstr "Klaida paalinant kortel" +msgstr "Klaida pašalinant kortelę" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:197 #, c-format @@ -3018,26 +3020,26 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:328 #, fuzzy msgid "Move card to" -msgstr "Nra korteli" +msgstr "Nėra kortelių" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:330 #, fuzzy msgid "Copy card to" -msgstr "Nra korteli" +msgstr "Nėra kortelių" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:333 #, fuzzy msgid "Move cards to" -msgstr "Nra korteli" +msgstr "Nėra kortelių" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:335 #, fuzzy msgid "Copy cards to" -msgstr "Nra korteli" +msgstr "Nėra kortelių" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:517 msgid "Multiple VCards" -msgstr "Keletas VCard korteli" +msgstr "Keletas VCard kortelių" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:525 #, c-format @@ -3051,109 +3053,109 @@ msgstr "%s VCard" msgid "Type" msgstr "Tipas" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:394 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:398 #: importers/evolution-gnomecard-importer.c:228 importers/pine-importer.c:642 #: mail/importers/pine-importer.c:577 msgid "Addressbook" -msgstr "Adres knygel" +msgstr "Adresų knygelė" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:676 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1879 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:680 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:899 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1883 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 msgid "Save as VCard" -msgstr "Isaugoti kaip VCard" +msgstr "Išsaugoti kaip VCard" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886 #, fuzzy msgid "New Contact..." msgstr "Naujas kontaktas" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887 #, fuzzy msgid "New Contact List..." -msgstr "Naujas kontakt sraas" +msgstr "Naujas kontaktų sąrašas" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890 #, fuzzy msgid "Go to Folder..." -msgstr "_Eiti aplank..." +msgstr "_Eiti į aplanką..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:887 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891 #, fuzzy msgid "Import..." msgstr "_Importuoti..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:893 #, fuzzy msgid "Search for Contacts..." -msgstr "_Iekoti kontakt" +msgstr "_Ieškoti kontaktų" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894 #, fuzzy msgid "Addressbook Sources..." -msgstr "_Adres knygels altiniai..." +msgstr "_Adresų knygelės šaltiniai..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:892 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:896 #, fuzzy msgid "Pilot Settings..." msgstr "_Pilot nuostatos..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:896 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 msgid "Forward Contact" -msgstr "Persisti kontakt" +msgstr "Persiųsti kontaktą" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:897 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:901 msgid "Send Message to Contact" -msgstr "Sisti laik kontaktui" +msgstr "Siųsti laišką kontaktui" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:898 calendar/gui/print.c:2439 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902 calendar/gui/print.c:2439 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 #: ui/my-evolution.xml.h:1 msgid "Print" msgstr "Spausdinti" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:900 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 msgid "Print Envelope" -msgstr "Spausdinti vok" +msgstr "Spausdinti voką" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:904 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:908 #, fuzzy msgid "Copy to folder..." -msgstr "Kopijuoti aplank..." +msgstr "Kopijuoti į aplanką..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:905 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:909 #, fuzzy msgid "Move to folder..." -msgstr "Perkelti aplank..." +msgstr "Perkelti į aplanką..." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:908 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:912 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:6 ui/evolution-tasks.xml.h:4 msgid "Cut" -msgstr "Ikirpti" +msgstr "Iškirpti" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:909 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:913 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:9 #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 msgid "Copy" msgstr "Kopijuoti" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:910 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:9 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:914 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-tasks.xml.h:10 msgid "Paste" -msgstr "dti" +msgstr "Įdėti" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:911 filter/libfilter-i18n.h:11 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:915 filter/libfilter-i18n.h:11 #: mail/mail-accounts.c:234 ui/evolution-addressbook.xml.h:8 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:20 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:21 msgid "Delete" -msgstr "Itrinti" +msgstr "Ištrinti" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:915 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3715 calendar/gui/e-week-view.c:3596 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:919 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3689 calendar/gui/e-week-view.c:3663 #, fuzzy msgid "Current View" msgstr "_Esamas vaizdas" @@ -3162,21 +3164,21 @@ msgstr "_Esamas vaizdas" #. Translators: put here a list of labels you want to see on buttons in #. addressbook. You may use any character to separate labels but it must #. also be placed at the begining ot the string -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953 msgid ",123,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr "" -",123,a,,b,c,,d,e,,,f,g,h,i,,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,,t,u,,,v,w,x,y,z," +",123,a,ą,b,c,č,d,e,ę,ė,f,g,h,i,į,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,š,t,u,ų,ū,v,w,x,y,z,ž" #. Translators: put here a list of characters that correspond to buttons #. in addressbook. You may use any character to separate labels but it #. must also be placed at the begining ot the string. #. Use lower case letters if possible. -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:958 msgid ",0,a,b,c,d,e,f,g,h,i,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,t,u,v,w,x,y,z" msgstr "" -",0,a,,b,c,,d,e,,,f,g,h,i,,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,,t,u,,,v,w,x,y,z," +",0,a,ą,b,c,č,d,e,ę,ė,f,g,h,i,į,j,k,l,m,n,o,p,q,r,s,š,t,u,ų,ū,v,w,x,y,z,ž" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1352 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1356 #, c-format msgid "" "The addressbook backend for\n" @@ -3186,7 +3188,7 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1 msgid "* Click here to add a contact *" -msgstr "* Spausk ia, kad pridtum kontakt *" +msgstr "* Spausk čia, kad pridėtum kontaktą *" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3 msgid "Assistant Phone" @@ -3218,15 +3220,15 @@ msgstr "Kompanijos telefonas" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:18 msgid "Home Address" -msgstr "Nam adresas" +msgstr "Namų adresas" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:20 msgid "Home Phone" -msgstr "Nam telefonas" +msgstr "Namų telefonas" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:21 msgid "Home Phone 2" -msgstr "Nam telefonas 2" +msgstr "Namų telefonas 2" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24 msgid "Mobile Phone" @@ -3247,15 +3249,15 @@ msgstr "Pagrindinis telefonas" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:204 #, c-format msgid "and %d other cards." -msgstr "ir %d kitoki korteli." +msgstr "ir %d kitokių kortelių." #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:206 msgid "and one other card." -msgstr "ir viena kitokia kortel." +msgstr "ir viena kitokia kortelė." #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:318 msgid "Save in addressbook" -msgstr "Isaugoti adres knygelje" +msgstr "Išsaugoti adresų knygelėje" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:146 @@ -3267,7 +3269,7 @@ msgstr "Plotis:" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:153 #, fuzzy msgid "Height" -msgstr "Auktis:" +msgstr "Aukštis:" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129 #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161 @@ -3282,7 +3284,7 @@ msgstr "_Nuo laukas" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143 #, fuzzy msgid "Field Name" -msgstr "Pavard" +msgstr "Pavardė" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150 #, fuzzy @@ -3309,9 +3311,9 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"iame vaizde nra nieko, k bt galima parodyti.\n" +"Šiame vaizde nėra nieko, ką būtų galima parodyti.\n" "\n" -"Dukart spragtelk, kad sukurtum nauj Kontakt." +"Dukart spragtelėk, kad sukurtum naują Kontaktą." #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:144 #, fuzzy @@ -3322,9 +3324,9 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"iame vaizde nra nieko, k bt galima parodyti.\n" +"Šiame vaizde nėra nieko, ką būtų galima parodyti.\n" "\n" -"Dukart spragtelk, kad sukurtum nauj Kontakt." +"Dukart spragtelėk, kad sukurtum naują Kontaktą." #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:457 #, fuzzy @@ -3334,26 +3336,26 @@ msgstr "Andora" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169 #, fuzzy msgid "Selected" -msgstr "Itrintas" +msgstr "Ištrintas" #: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:176 #, fuzzy msgid "Has Cursor" -msgstr "Uduoi rikiavimas" +msgstr "Užduočių rikiavimas" #: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:24 msgid "Card View" -msgstr "Korteli rodinys" +msgstr "Kortelių rodinys" #: addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-treeview.c:25 #, fuzzy msgid "GTK Tree View" -msgstr "Savaits rodinys" +msgstr "Savaitės rodinys" #: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:217 #: addressbook/printing/e-contact-print-envelope.c:238 msgid "Print envelope" -msgstr "Spausdinti vok" +msgstr "Spausdinti voką" #: addressbook/printing/e-contact-print.c:1139 msgid "Print cards" @@ -3362,7 +3364,7 @@ msgstr "Spausdinti korteles" #: addressbook/printing/e-contact-print.c:1204 #: addressbook/printing/e-contact-print.c:1226 msgid "Print card" -msgstr "Spausdinti kortel" +msgstr "Spausdinti kortelę" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1 msgid "10 pt. Tahoma" @@ -3375,7 +3377,7 @@ msgstr "8 pt. Tahoma" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Blank forms at end:" -msgstr "Tuios formos gale:" +msgstr "Tuščios formos gale:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4 msgid "Body" @@ -3383,23 +3385,23 @@ msgstr "Tekstas" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5 msgid "Bottom:" -msgstr "Apaioje:" +msgstr "Apačioje:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6 msgid "Dimensions:" -msgstr "Imatavimai:" +msgstr "Išmatavimai:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7 msgid "F_ont..." -msgstr "_riftas..." +msgstr "Š_riftas..." #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 msgid "Fonts" -msgstr "riftai" +msgstr "Šriftai" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 msgid "Footer:" -msgstr "Porat:" +msgstr "Poraštė:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 msgid "Format" @@ -3407,51 +3409,51 @@ msgstr "Formatas" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 msgid "Header" -msgstr "Antrat" +msgstr "Antraštė" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 msgid "Header/Footer" -msgstr "Antrat/Porat" +msgstr "Antraštė/Poraštė" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 msgid "Headings" -msgstr "Antrats" +msgstr "Antraštės" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14 msgid "Headings for each letter" -msgstr "Antrats kiekvienam laikui" +msgstr "Antraštės kiekvienam laiškui" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15 msgid "Height:" -msgstr "Auktis:" +msgstr "Aukštis:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16 msgid "Immediately follow each other" -msgstr "Seka ikart vienas po kito" +msgstr "Seka iškart vienas po kito" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 msgid "Include:" -msgstr "traukti:" +msgstr "Įtraukti:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 msgid "Landscape" -msgstr "Gulsias lapas" +msgstr "Gulsčias lapas" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 msgid "Left:" -msgstr "Kairje:" +msgstr "Kairėje:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 msgid "Letter tabs on side" -msgstr "Laik kortels one" +msgstr "Laiškų kortelės šone" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 msgid "Margins" -msgstr "Parats" +msgstr "Paraštės" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 msgid "Number of columns:" -msgstr "Stulpeli skaiius:" +msgstr "Stulpelių skaičius:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Options" @@ -3476,15 +3478,15 @@ msgstr "Popierius" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 msgid "Paper source:" -msgstr "Popieriaus altinis:" +msgstr "Popieriaus šaltinis:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 msgid "Portrait" -msgstr "Staias lapas" +msgstr "Stačias lapas" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 msgid "Preview:" -msgstr "Perira:" +msgstr "Peržiūra:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 msgid "Print using gray shading" @@ -3496,7 +3498,7 @@ msgstr "Apversti lyginiuose puslapiuose" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 msgid "Right:" -msgstr "Deinje:" +msgstr "Dešinėje:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 msgid "Sections:" @@ -3520,7 +3522,7 @@ msgstr "Stiliaus vardas:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39 msgid "Top:" -msgstr "Viruje:" +msgstr "Viršuje:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40 msgid "Type:" @@ -3532,12 +3534,12 @@ msgstr "Plotis:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 msgid "_Font..." -msgstr "_riftas..." +msgstr "Š_riftas..." #: calendar/cal-util/cal-component.c:1218 #, fuzzy msgid "Untitled appointment" -msgstr "K_eisti vyk" +msgstr "K_eisti įvykį" #: calendar/cal-util/cal-recur.c:3985 calendar/gui/print.c:477 msgid "1st" @@ -3664,30 +3666,33 @@ msgid "31st" msgstr "31-a" #: calendar/cal-util/cal-util.c:550 calendar/cal-util/cal-util.c:572 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401 mail/message-list.c:753 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401 calendar/gui/e-tasks.c:271 +#: mail/message-list.c:753 msgid "High" -msgstr "Auktas" +msgstr "Aukštas" #: calendar/cal-util/cal-util.c:552 calendar/cal-util/cal-util.c:574 #: calendar/gui/calendar-model.c:1709 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402 mail/message-list.c:752 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402 calendar/gui/e-tasks.c:273 +#: mail/message-list.c:752 msgid "Normal" msgstr "Normalus" #: calendar/cal-util/cal-util.c:554 calendar/cal-util/cal-util.c:576 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 mail/message-list.c:751 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:403 calendar/gui/e-tasks.c:275 +#: mail/message-list.c:751 msgid "Low" -msgstr "emas" +msgstr "Žemas" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/cal-util/cal-util.c:570 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 msgid "Undefined" -msgstr "Neapibrtas" +msgstr "Neapibrėžtas" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:206 msgid "Split Multi-Day Events:" @@ -3696,7 +3701,7 @@ msgstr "" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1289 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:830 msgid "Error while communicating with calendar server" -msgstr "vyko klaida, bendraujant su kalendoriaus serveriu" +msgstr "Įvyko klaida, bendraujant su kalendoriaus serveriu" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1440 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1443 @@ -3711,12 +3716,12 @@ msgstr "_Svarbumas:" #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:954 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:957 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" -msgstr "Negaljau perskaityti piloto ToDo programos bloko" +msgstr "Negalėjau perskaityti piloto ToDo programos bloko" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Calendar and Tasks" -msgstr "Kalendoriaus ir uduoi nuostatos" +msgstr "Kalendoriaus ir užduočių nuostatos" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here " @@ -3725,42 +3730,42 @@ msgstr "" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:3 #, fuzzy msgid "Evolution Calendar and Tasks" -msgstr "Kalendoriaus ir uduoi nuostatos" +msgstr "Kalendoriaus ir užduočių nuostatos" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:4 #, fuzzy msgid "Evolution Calendar and Tasks component" -msgstr "Evolution pato komponento." +msgstr "Evolution pašto komponento." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:5 #, fuzzy msgid "Evolution Calendar configuration control" -msgstr "Evolution pato nustatymas" +msgstr "Evolution pašto nustatymas" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:6 #, fuzzy msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer" -msgstr "Evolution kalendoriaus iTip/iMip vaizduokl" +msgstr "Evolution kalendoriaus iTip/iMip vaizduoklė" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:7 #, fuzzy msgid "Evolution Calendar viewer" -msgstr "Evolution kalendoriaus iTip/iMip vaizduokl" +msgstr "Evolution kalendoriaus iTip/iMip vaizduoklė" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:8 #, fuzzy msgid "Evolution Calendar/Task editor" -msgstr "Evolution naujien tvarkykl" +msgstr "Evolution naujienų tvarkyklė" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:9 #, fuzzy msgid "Evolution Tasks viewer" -msgstr "Evolution naujien tvarkykl" +msgstr "Evolution naujienų tvarkyklė" #: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.server.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Evolution Calendar alarm notification service" -msgstr "Aliarmo praneimo tarnyba" +msgstr "Aliarmo pranešimo tarnyba" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:212 #, fuzzy @@ -3773,6 +3778,7 @@ msgid "Ending:" msgstr "Indeksuojama:" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:227 +#: calendar/gui/e-tasks.c:151 msgid "invalid time" msgstr "blogas laikas" @@ -3784,33 +3790,33 @@ msgstr "Evolution" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:365 #, c-format msgid "Alarm on %s" -msgstr "Perspti %s" +msgstr "Perspėti %s" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:1 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:1 msgid "C_lose" -msgstr "_Udaryti" +msgstr "_Uždaryti" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 msgid "Snoo_ze" -msgstr "U_tildyti" +msgstr "Už_tildyti" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 msgid "Snooze time (minutes)" -msgstr "Utildymo laikas (minutmis)" +msgstr "Užtildymo laikas (minutėmis)" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 msgid "_Edit appointment" -msgstr "K_eisti vyk" +msgstr "K_eisti įvykį" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:770 msgid "No description available." -msgstr "Nra jokios apraymo." +msgstr "Nėra jokios aprašymo." #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:843 #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:867 widgets/misc/e-messagebox.c:161 msgid "Warning" -msgstr "spjimas" +msgstr "Įspėjimas" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:847 msgid "" @@ -3819,10 +3825,10 @@ msgid "" "configured to send an email. Evolution will display\n" "a normal reminder dialog box instead." msgstr "" -"Evolution kol kas nepalaiko kalendoriaus uuomin su\n" -"el. pato praneimais, bet buvo nurodyta, kad i uuomina\n" -"sist laik. Evolution vietoj to parodys normal\n" -"uuominos dialog." +"Evolution kol kas nepalaiko kalendoriaus užuominų su\n" +"el. pašto pranešimais, bet buvo nurodyta, kad ši užuomina\n" +"siųstų laišką. Evolution vietoj to parodys normalų\n" +"užuominos dialogą." #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:873 #, c-format @@ -3838,16 +3844,16 @@ msgstr "" #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:887 #, fuzzy msgid "Do not ask me about this program again." -msgstr "Kit kart nebeklausti." +msgstr "Kitą kartą nebeklausti." #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:174 msgid "Could not initialize gnome-vfs" -msgstr "Negaljau inicializuoti gnome-vfs" +msgstr "Negalėjau inicializuoti gnome-vfs" #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:183 #, fuzzy msgid "Could not create the alarm notify service factory" -msgstr "Negaljau sukurti laikino katalogo: %s" +msgstr "Negalėjau sukurti laikino katalogo: %s" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:50 msgid "Summary contains" @@ -3855,7 +3861,7 @@ msgstr "Santrauka turi savyje" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:51 msgid "Description contains" -msgstr "Apraymas turi savyje" +msgstr "Aprašymas turi savyje" #: calendar/gui/cal-search-bar.c:52 msgid "Comment contains" @@ -3865,43 +3871,65 @@ msgstr "Komentaras turi savyje" msgid "Unmatched" msgstr "Netinkantys" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:419 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:358 +#, fuzzy +msgid "" +"This operation will permanently erase all events older than the selected " +"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these " +"events." +msgstr "" +"Šis veiksmas amžinai sunaikins visus laiškus, pažymėtus ištrintais. Jei tu " +"tęsi toliau, nebegalėsi atkurti tų laiškų.\n" +"\n" +"Tikrai ištrinti tuos laiškus?" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:364 +#, fuzzy +msgid "Purge events older than" +msgstr "yra mažesnis už" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:369 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:17 +msgid "days" +msgstr "dienų" + +#: calendar/gui/calendar-commands.c:468 msgid "%A %d %B %Y" msgstr "%A, %Y m. %B %d d." #. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month, #. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:422 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 -#: calendar/gui/e-day-view.c:1438 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:471 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 +#: calendar/gui/e-day-view.c:1420 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325 msgid "%a %d %b" msgstr "%a, %b %d" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:424 calendar/gui/calendar-commands.c:429 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:431 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:473 calendar/gui/calendar-commands.c:478 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:480 msgid "%a %d %b %Y" msgstr "%a, %Y %b %d" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:442 calendar/gui/calendar-commands.c:449 -#: calendar/gui/calendar-commands.c:455 calendar/gui/calendar-commands.c:457 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:491 calendar/gui/calendar-commands.c:498 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:504 calendar/gui/calendar-commands.c:506 msgid "%d %B %Y" msgstr "%Y m. %B %d d." #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/calendar-commands.c:447 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:496 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 calendar/gui/print.c:1509 msgid "%d %B" msgstr "%B %d" -#: calendar/gui/calendar-commands.c:849 +#: calendar/gui/calendar-commands.c:884 msgid "" "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup." msgstr "" -"Negaljau sukurti kalendoriaus rodinio. Patikrink, ar gerai diegti ORBit ir " +"Negalėjau sukurti kalendoriaus rodinio. Patikrink, ar gerai įdiegti ORBit ir " "OAF." -#: calendar/gui/calendar-component.c:70 calendar/gui/gnome-cal.c:1353 +#: calendar/gui/calendar-component.c:70 calendar/gui/gnome-cal.c:1557 #: importers/netscape-importer.c:1873 mail/importers/netscape-importer.c:1843 #: my-evolution/my-evolution.glade.h:2 shell/e-local-storage.c:177 #: shell/e-shortcuts.c:1085 @@ -3910,30 +3938,30 @@ msgstr "Kalendorius" #: calendar/gui/calendar-component.c:71 msgid "Folder containing appointments and events" -msgstr "Aplankas, kuriame saugomi vykiai ir susitikimai" +msgstr "Aplankas, kuriame saugomi įvykiai ir susitikimai" #: calendar/gui/calendar-component.c:75 #, fuzzy msgid "Public Calendar" -msgstr "_Vieo kalendoriaus URL:" +msgstr "_Viešo kalendoriaus URL:" #: calendar/gui/calendar-component.c:76 #, fuzzy msgid "Public folder containing appointments and events" -msgstr "Aplankas, kuriame saugomi vykiai ir susitikimai" +msgstr "Aplankas, kuriame saugomi įvykiai ir susitikimai" -#: calendar/gui/calendar-component.c:80 calendar/gui/e-tasks.c:738 -#: calendar/gui/print.c:1789 calendar/gui/tasks-control.c:504 +#: calendar/gui/calendar-component.c:80 calendar/gui/e-tasks.c:1080 +#: calendar/gui/print.c:1789 calendar/gui/tasks-control.c:487 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:644 #: importers/netscape-importer.c:1875 mail/importers/netscape-importer.c:1845 #: my-evolution/e-summary-tasks.c:329 my-evolution/e-summary-tasks.c:338 #: shell/e-local-storage.c:183 shell/e-shortcuts.c:1086 msgid "Tasks" -msgstr "Uduotys" +msgstr "Užduotys" #: calendar/gui/calendar-component.c:81 msgid "Folder containing to-do items" -msgstr "Aplankas, kuriame yra uduotys" +msgstr "Aplankas, kuriame yra užduotys" #: calendar/gui/calendar-component.c:85 #, fuzzy @@ -3943,26 +3971,26 @@ msgstr "Spausdinti korteles" #: calendar/gui/calendar-component.c:86 #, fuzzy msgid "Public folder containing to-do items" -msgstr "Aplankas, kuriame yra uduotys" +msgstr "Aplankas, kuriame yra užduotys" #: calendar/gui/calendar-component.c:732 #, fuzzy msgid "New appointment" -msgstr "Naujas vykis" +msgstr "Naujas įvykis" #: calendar/gui/calendar-component.c:732 #, fuzzy msgid "_Appointment" -msgstr "vykis" +msgstr "Įvykis" #: calendar/gui/calendar-component.c:733 msgid "Create a new appointment" -msgstr "Sukurti nauj vyk" +msgstr "Sukurti naują įvykį" #: calendar/gui/calendar-component.c:737 #, fuzzy msgid "New meeting" -msgstr "Naujien altini nuostatos" +msgstr "Naujienų šaltinių nuostatos" #: calendar/gui/calendar-component.c:737 #, fuzzy @@ -3972,40 +4000,40 @@ msgstr "Susitikimas" #: calendar/gui/calendar-component.c:738 #, fuzzy msgid "Create a new meeting request" -msgstr "Sukurti nauj uduot" +msgstr "Sukurti naują užduotį" #: calendar/gui/calendar-component.c:742 #, fuzzy msgid "New task" -msgstr "Nauja uduotis" +msgstr "Nauja užduotis" #: calendar/gui/calendar-component.c:742 msgid "_Task" -msgstr "_Uduotis" +msgstr "_Užduotis" #: calendar/gui/calendar-component.c:743 msgid "Create a new task" -msgstr "Sukurti nauj uduot" +msgstr "Sukurti naują užduotį" #: calendar/gui/calendar-component.c:747 #, fuzzy msgid "New All Day Appointment" -msgstr "Naujas vykis" +msgstr "Naujas įvykis" #: calendar/gui/calendar-component.c:747 #, fuzzy msgid "All _Day Appointment" -msgstr "Naujas _vykis" +msgstr "Naujas į_vykis" #: calendar/gui/calendar-component.c:748 #, fuzzy msgid "Create a new all-day appointment" -msgstr "Sukurti nauj vyk" +msgstr "Sukurti naują įvykį" #: calendar/gui/calendar-model.c:405 calendar/gui/calendar-model.c:964 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:380 msgid "Private" -msgstr "Asmenikas" +msgstr "Asmeniškas" #: calendar/gui/calendar-model.c:408 calendar/gui/calendar-model.c:966 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:381 @@ -4014,11 +4042,11 @@ msgstr "Slaptas" #: calendar/gui/calendar-model.c:411 calendar/gui/e-calendar-table.c:379 msgid "Public" -msgstr "Vieas" +msgstr "Viešas" #: calendar/gui/calendar-model.c:523 msgid "N" -msgstr "" +msgstr "Š" #: calendar/gui/calendar-model.c:523 msgid "S" @@ -4039,28 +4067,31 @@ msgstr "Laisvas" #: calendar/gui/calendar-model.c:592 calendar/gui/e-calendar-table.c:454 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:406 -#: shell/evolution-shell-component.c:1204 +#: shell/evolution-shell-component.c:1207 msgid "Busy" -msgstr "Uimtas" +msgstr "Užimtas" #: calendar/gui/calendar-model.c:750 calendar/gui/calendar-model.c:1178 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:474 calendar/gui/print.c:2298 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:474 calendar/gui/e-tasks.c:257 +#: calendar/gui/print.c:2298 msgid "Not Started" -msgstr "Nepradta" +msgstr "Nepradėta" #: calendar/gui/calendar-model.c:753 calendar/gui/calendar-model.c:1180 -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:475 calendar/gui/print.c:2301 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:475 calendar/gui/e-tasks.c:247 +#: calendar/gui/print.c:2301 msgid "In Progress" msgstr "Vykdoma" #: calendar/gui/calendar-model.c:756 calendar/gui/calendar-model.c:1182 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:476 calendar/gui/e-meeting-model.c:294 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:317 calendar/gui/print.c:2304 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:317 calendar/gui/e-tasks.c:250 +#: calendar/gui/print.c:2304 msgid "Completed" -msgstr "Ubaigta" +msgstr "Užbaigta" #: calendar/gui/calendar-model.c:1036 msgid "" @@ -4068,19 +4099,19 @@ msgid "" "\n" "45.436845,125.862501" msgstr "" -"Geografin vietov turi bti vesta formatu:\n" +"Geografinė vietovė turi būti įvesta formatu:\n" "\n" "45.436845,125.862501" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:1176 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:330 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 composer/e-msg-composer.c:2056 -#: mail/folder-browser.c:1752 mail/mail-account-gui.c:1260 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 composer/e-msg-composer.c:2079 +#: mail/folder-browser.c:1792 mail/mail-account-gui.c:1260 #: mail/mail-account-gui.c:1692 mail/mail-accounts.c:442 #: mail/mail-config.glade.h:76 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:194 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:442 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1458 widgets/misc/e-dateedit.c:1573 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 widgets/misc/e-dateedit.c:445 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1469 widgets/misc/e-dateedit.c:1584 msgid "None" msgstr "Joks" @@ -4105,24 +4136,24 @@ msgstr "Ne" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:118 msgid "Day View" -msgstr "Dien rodinys" +msgstr "Dienų rodinys" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:121 msgid "Work Week View" -msgstr "Darbo savaits rodinys" +msgstr "Darbo savaitės rodinys" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:124 msgid "Week View" -msgstr "Savaits rodinys" +msgstr "Savaitės rodinys" #: calendar/gui/calendar-view-factory.c:127 msgid "Month View" -msgstr "Mnesio rodinys" +msgstr "Mėnesio rodinys" #: calendar/gui/comp-editor-factory.c:456 #, fuzzy msgid "Error while opening the calendar" -msgstr "vyko klaida, bendraujant su kalendoriaus serveriu" +msgstr "Įvyko klaida, bendraujant su kalendoriaus serveriu" #: calendar/gui/comp-editor-factory.c:467 msgid "Method not supported when opening the calendar" @@ -4131,81 +4162,77 @@ msgstr "" #: calendar/gui/comp-editor-factory.c:473 #, fuzzy msgid "Permission denied to open the calendar" -msgstr "Prijimas udraustas" +msgstr "Priėjimas uždraustas" #: calendar/gui/control-factory.c:119 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open the folder in '%s'" -msgstr "Negaljau atidaryti aplanko su %s" +msgstr "Negalėjau atidaryti aplanko su „%s“" #: calendar/gui/control-factory.c:165 msgid "The URI that the calendar will display" -msgstr "URI, kur rodys kalendorius" +msgstr "URI, kurį rodys kalendorius" #: calendar/gui/control-factory.c:172 msgid "The type of view to show" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:420 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:466 msgid "Audio Alarm Options" -msgstr "Perspjim garsu parinktys" +msgstr "Perspėjimų garsu parinktys" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:429 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:475 msgid "Message Alarm Options" -msgstr "Perspjim praneimu parinktys" +msgstr "Perspėjimų pranešimu parinktys" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:438 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:484 #, fuzzy msgid "Email Alarm Options" -msgstr "Perspjim patu parinktys" +msgstr "Perspėjimų paštu parinktys" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:447 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:493 msgid "Program Alarm Options" -msgstr "Perspjim programa parinktys" +msgstr "Perspėjimų programa parinktys" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:456 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.c:509 msgid "Unknown Alarm Options" -msgstr "Neinom perspjim parinktys" +msgstr "Nežinomų perspėjimų parinktys" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:2 msgid "Alarm Repeat" -msgstr "Perspjim kartojimas" +msgstr "Perspėjimų kartojimas" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Message to Display:" -msgstr "Rodomas praneimas" +msgstr "Rodomas pranešimas" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Message to Send" -msgstr "Laiko tekstas" +msgstr "Laiško tekstas" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:5 msgid "Play sound:" -msgstr "Groti gars:" +msgstr "Groti garsą:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:6 msgid "Repeat the alarm" -msgstr "Kartoti perspjim" +msgstr "Kartoti perspėjimą" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:7 msgid "Run program:" -msgstr "Paleisti program:" +msgstr "Paleisti programą:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Send To:" -msgstr "Sisti" +msgstr "Siųsti" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:9 msgid "With these arguments:" msgstr "Su tokiais argumentais:" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:10 filter/filter.glade.h:17 -msgid "days" -msgstr "dien" - #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:11 msgid "dialog1" msgstr "" @@ -4216,11 +4243,11 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:13 filter/filter.glade.h:18 msgid "hours" -msgstr "valand" +msgstr "valandų" #: calendar/gui/dialogs/alarm-options.glade.h:14 filter/filter.glade.h:19 msgid "minutes" -msgstr "minui" +msgstr "minučių" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2 @@ -4234,30 +4261,31 @@ msgstr "Data/Laikas:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:3 calendar/gui/e-alarm-list.c:461 msgid "Display a message" -msgstr "Rodyti praneim" +msgstr "Rodyti pranešimą" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 calendar/gui/e-alarm-list.c:457 msgid "Play a sound" -msgstr "Groti gars" +msgstr "Groti garsą" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:5 msgid "Reminders" -msgstr "Uuominos" +msgstr "Užuominos" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:6 calendar/gui/e-alarm-list.c:469 msgid "Run a program" -msgstr "Paleisti program" +msgstr "Paleisti programą" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Send an Email" -msgstr "Pasisti laik" +msgstr "Pasiųsti laišką" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1052 calendar/gui/e-itip-control.glade.h:11 +#: calendar/gui/e-tasks.c:208 msgid "Summary:" -msgstr "Apvalga:" +msgstr "Apžvalga:" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 msgid "_Options..." @@ -4269,65 +4297,65 @@ msgstr "po" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:11 msgid "before" -msgstr "prie" +msgstr "prieš" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:14 msgid "day(s)" -msgstr "dien(as)" +msgstr "dieną(as)" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 msgid "end of appointment" -msgstr "vykio pabaig" +msgstr "įvykio pabaigą" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:14 msgid "hour(s)" -msgstr "valand(as)" +msgstr "valandą(as)" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:173 msgid "minute(s)" -msgstr "minut(es)" +msgstr "minutę(es)" #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 msgid "start of appointment" -msgstr "vykio pradi" +msgstr "įvykio pradžią" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1 msgid "05 minutes" -msgstr "05 minuts" +msgstr "05 minutės" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:2 msgid "10 minutes" -msgstr "10 minui" +msgstr "10 minučių" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:3 msgid "15 minutes" -msgstr "15 minui" +msgstr "15 minučių" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:4 msgid "30 minutes" -msgstr "30 minui" +msgstr "30 minučių" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:5 msgid "60 minutes" -msgstr "60 minui" +msgstr "60 minučių" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6 mail/mail-config.glade.h:14 #, fuzzy msgid "Alerts" -msgstr "Perspjimai" +msgstr "Perspėjimai" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7 msgid "Calendar and Tasks Settings" -msgstr "Kalendoriaus ir uduoi nuostatos" +msgstr "Kalendoriaus ir užduočių nuostatos" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8 msgid "Color for overdue tasks" -msgstr "Spalva iandienos uduotims" +msgstr "Spalva šiandienos užduotims" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 msgid "Color for tasks due today" -msgstr "Spalva vluojamoms uduotims" +msgstr "Spalva vėluojamoms užduotims" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10 msgid "Day _ends:" @@ -4335,7 +4363,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11 msgid "Days" -msgstr "Dien" +msgstr "Dienų" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1040 @@ -4345,11 +4373,11 @@ msgstr "Penktadienis" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13 msgid "Hours" -msgstr "Valand" +msgstr "Valandų" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14 msgid "Minutes" -msgstr "Minui" +msgstr "Minučių" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036 @@ -4366,7 +4394,7 @@ msgstr "_Sek" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041 #: calendar/gui/e-itip-control.c:678 msgid "Saturday" -msgstr "etadienis" +msgstr "Šeštadienis" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18 msgid "Sh_ow a reminder" @@ -4374,7 +4402,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 msgid "Show week _numbers in date navigator" -msgstr "Rodyti savaii _numerius datos navigatoriuje" +msgstr "Rodyti savaičių _numerius datos navigatoriuje" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1042 @@ -4385,7 +4413,7 @@ msgstr "Sekmadienis" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21 #, fuzzy msgid "T_asks due today:" -msgstr "ia_ndienos uduotys:" +msgstr "Šia_ndienos užduotys:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22 msgid "T_hu" @@ -4394,7 +4422,7 @@ msgstr "_Ket" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Task List" -msgstr "_Uduoi sraas" +msgstr "_Užduočių sąrašas" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24 #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039 @@ -4428,12 +4456,12 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1038 #: calendar/gui/e-itip-control.c:675 msgid "Wednesday" -msgstr "Treiadienis" +msgstr "Trečiadienis" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 msgid "Work Week" -msgstr "Darbo savait" +msgstr "Darbo savaitė" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 msgid "Work days:" @@ -4441,19 +4469,19 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 msgid "_12 hour (AM/PM)" -msgstr "_12 valand (am/pm)" +msgstr "_12 valandų (am/pm)" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 msgid "_24 hour" -msgstr "_24 valand" +msgstr "_24 valandų" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" -msgstr "P_aprayti patvirtinimo trinant elementus" +msgstr "P_aprašyti patvirtinimo trinant elementus" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 msgid "_Compress weekends in month view" -msgstr "_Suspausti savaitgalius mnesio rodinyje" +msgstr "_Suspausti savaitgalius mėnesio rodinyje" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 #, fuzzy @@ -4471,11 +4499,11 @@ msgstr "Pe_n" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 #: mail/mail-config.glade.h:147 msgid "_General" -msgstr "_Esm" +msgstr "_Esmė" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 msgid "_Hide completed tasks after" -msgstr "_Paslpti ubaigtas uduotis po" +msgstr "_Paslėpti užbaigtas užduotis po" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 msgid "_Mon" @@ -4484,16 +4512,16 @@ msgstr "_Pir" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 #, fuzzy msgid "_Overdue tasks:" -msgstr "_Vluojamos uduotys:" +msgstr "_Vėluojamos užduotys:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 msgid "_Sat" -msgstr "_e" +msgstr "Š_eš" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 #, fuzzy msgid "_Show appointment end times in week and month views" -msgstr "Rodyti vyki pa_baigos laikus savaits ir mnesio rodiniuose" +msgstr "Rodyti įvykių pa_baigos laikus savaitės ir mėnesio rodiniuose" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 #, fuzzy @@ -4512,7 +4540,7 @@ msgstr "_Tre" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 #, fuzzy msgid "before every appointment" -msgstr "prie vykio pradi" +msgstr "prieš įvykio pradžią" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:58 msgid "" @@ -4522,7 +4550,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:61 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" -msgstr "Ar tu tikrai nori ataukti ir itrinti susitikim?" +msgstr "Ar tu tikrai nori atšaukti ir ištrinti šį susitikimą?" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:67 msgid "" @@ -4532,7 +4560,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:70 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" -msgstr "Ar tu tikrai nori ataukti ir itrinti i uduot?" +msgstr "Ar tu tikrai nori atšaukti ir ištrinti šią užduotį?" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:76 msgid "" @@ -4542,58 +4570,58 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:79 msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" -msgstr "Ar tu tikrai nori ataukti ir itrinti urnalo ra?" +msgstr "Ar tu tikrai nori atšaukti ir ištrinti šį žurnalo įrašą?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:58 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:59 msgid "This event has been deleted." -msgstr "is vykis buvo itrintas." +msgstr "Šis įvykis buvo ištrintas." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:62 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:63 msgid "This task has been deleted." -msgstr "i uduotis buvo itrinta." +msgstr "Ši užduotis buvo ištrinta." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:66 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:67 msgid "This journal entry has been deleted." -msgstr "is urnalo raas buvo itrintas." +msgstr "Šis žurnalo įrašas buvo ištrintas." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:75 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:76 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" msgstr "" -"%s Tu kak pakeitei. Umirti tuos pakeitimus ir udaryti redaktori?" +"%s Tu kažką pakeitei. Užmiršti tuos pakeitimus ir uždaryti redaktorių?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:78 #, c-format msgid "%s You have made no changes, close the editor?" -msgstr "%s Tu nieko nepakeitei, udaryti redaktori?" +msgstr "%s Tu nieko nepakeitei, uždaryti redaktorių?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:82 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:83 msgid "This event has been changed." -msgstr "is vykis buvo pakeistas." +msgstr "Šis įvykis buvo pakeistas." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:86 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:87 msgid "This task has been changed." -msgstr "i uduotis buvo pakeista." +msgstr "Ši užduotis buvo pakeista." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:90 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:91 msgid "This journal entry has been changed." -msgstr "is urnalo raas buvo pakeistas." +msgstr "Šis žurnalo įrašas buvo pakeistas." -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:99 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:100 #, c-format msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" msgstr "" -"%s Tu kak pakeitei. Umirti tuos pakeitimus ir atnaujinti redaktori?" +"%s Tu kažką pakeitei. Užmiršti tuos pakeitimus ir atnaujinti redaktorių?" -#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:102 #, c-format msgid "%s You have made no changes, update the editor?" -msgstr "%s Tu nieko nepakeitei, atnaujinti redaktori?" +msgstr "%s Tu nieko nepakeitei, atnaujinti redaktorių?" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-page.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "Validation error: %s" -msgstr "Neinoma klaida: %s" +msgstr "Nežinoma klaida: %s" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 calendar/gui/print.c:2216 msgid " to " @@ -4601,11 +4629,11 @@ msgstr " iki " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 calendar/gui/print.c:2220 msgid " (Completed " -msgstr " (Ubaigta " +msgstr " (Užbaigta " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 calendar/gui/print.c:2222 msgid "Completed " -msgstr "Ubaigta " +msgstr "Užbaigta " #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 calendar/gui/print.c:2227 msgid " (Due " @@ -4618,7 +4646,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:334 #, fuzzy msgid "Could not update invalid object" -msgstr "Negaljau tvarkingai atnaujinti byl" +msgstr "Negalėjau tvarkingai atnaujinti bylų" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:337 msgid "Object not found, not updated" @@ -4631,93 +4659,93 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:343 #, fuzzy msgid "Could not update object" -msgstr "Negaljau tvarkingai atnaujinti byl" +msgstr "Negalėjau tvarkingai atnaujinti bylų" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:793 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:830 msgid "Edit Appointment" -msgstr "Keisti vyk" +msgstr "Keisti įvykį" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:798 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:835 #, c-format msgid "Appointment - %s" -msgstr "vykis -- %s" +msgstr "Įvykis -- %s" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:801 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:838 #, c-format msgid "Task - %s" -msgstr "Uduotis -- %s" +msgstr "Užduotis -- %s" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:804 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:841 #, c-format msgid "Journal entry - %s" -msgstr "urnalo raas -- %s" +msgstr "Žurnalo įrašas -- %s" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:815 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:851 msgid "No summary" -msgstr "Nra apvalgos" +msgstr "Nėra apžvalgos" #: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1281 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1068 calendar/gui/e-day-view.c:3993 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3840 composer/e-msg-composer.c:1164 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1103 calendar/gui/e-day-view.c:3971 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3909 composer/e-msg-composer.c:1184 msgid "Save as..." -msgstr "Isaugoti kaip..." +msgstr "Išsaugoti kaip..." -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1382 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1406 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1432 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1383 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1407 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1433 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1459 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1460 msgid "Unable to obtain current version!" msgstr "Nepavyko gauti esamos versijos!" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:96 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" -msgstr "Ar tu tikrai nori itrinti vyk %s?" +msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti įvykį „%s“?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:99 msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?" -msgstr "Ar tu tikrai nori itrinti bevard vyk?" +msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti šį bevardį įvykį?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:105 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?" -msgstr "Ar tu tikrai nori itrinti uduot %s?" +msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti užduotį „%s“?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:108 msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?" -msgstr "Ar tu tikrai nori itrinti i bevard uduot?" +msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti šią bevardę užduotį?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:114 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?" -msgstr "Ar tu tikrai nori itrinti urnalo ra %s?" +msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti žurnalo įrašą „%s“?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:117 msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?" -msgstr "Ar tu tikrai nori itrinti bevard urnalo ra?" +msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti šį bevardį žurnalo įrašą?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:132 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d appointments?" -msgstr "Ar tu tikrai nori itrinti %d vyki?" +msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti %d įvykių?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:137 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d tasks?" -msgstr "Ar tu tikrai nori itrinti %d uduoi?" +msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti %d užduočių?" #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:142 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete %d journal entries?" -msgstr "Ar tu tikrai nori itrinti %d urnalo ra?" +msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti %d žurnalo įrašų?" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:50 msgid "The event could not be deleted due to a corba error" @@ -4734,7 +4762,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59 #, fuzzy msgid "The item could not be deleted due to a corba error" -msgstr "Elementas negaljo bti isistas!\n" +msgstr "Elementas negalėjo būti išsiųstas!\n" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:66 msgid "The event could not be deleted because permission was denied" @@ -4767,11 +4795,11 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91 #, fuzzy msgid "The item could not be deleted because it was invalid" -msgstr "Elementas negaljo bti isistas!\n" +msgstr "Elementas negalėjo būti išsiųstas!\n" #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:1 msgid "Addressbook..." -msgstr "Adres knygel..." +msgstr "Adresų knygelė..." #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2 msgid "Delegate To:" @@ -4779,15 +4807,15 @@ msgstr "Pavesti kam:" #: calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:3 msgid "Enter Delegate" -msgstr "vesti, kam pavedama" +msgstr "Įvesti, kam pavedama" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:199 calendar/gui/print.c:2253 msgid "Appointment" -msgstr "vykis" +msgstr "Įvykis" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:206 msgid "Reminder" -msgstr "Uuomina" +msgstr "Užuomina" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:213 msgid "Recurrence" @@ -4797,7 +4825,7 @@ msgstr "Pasikartojimas" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:292 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:436 msgid "Scheduling" -msgstr "Dienotvark" +msgstr "Dienotvarkė" #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:227 #: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:295 @@ -4808,7 +4836,7 @@ msgstr "Susitikimas" #: calendar/gui/dialogs/event-page.c:603 calendar/gui/dialogs/task-page.c:507 #, fuzzy msgid "Start date is wrong" -msgstr "Pradios data" +msgstr "Pradžios data" #: calendar/gui/dialogs/event-page.c:613 msgid "End date is wrong" @@ -4817,7 +4845,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/event-page.c:636 #, fuzzy msgid "Start time is wrong" -msgstr "_Pradios laikas:" +msgstr "_Pradžios laikas:" #: calendar/gui/dialogs/event-page.c:643 msgid "End time is wrong" @@ -4825,11 +4853,11 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2 msgid "A_ll day event" -msgstr "Vis_os dienos vykis" +msgstr "Vis_os dienos įvykis" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3 msgid "B_usy" -msgstr "_Uimtas" +msgstr "_Užimtas" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:2 @@ -4861,22 +4889,22 @@ msgstr "_Laisvas" msgid "L_ocation:" msgstr "" "\n" -"Geogr. vietov: " +"Geogr. vietovė: " #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:7 msgid "Pri_vate" -msgstr "As_menikas" +msgstr "As_meniškas" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8 msgid "Pu_blic" -msgstr "_Vieas" +msgstr "_Viešas" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13 msgid "Show Time As" -msgstr "Rodyti laik kaip" +msgstr "Rodyti laiką kaip" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10 @@ -4889,7 +4917,7 @@ msgstr "P_abaigos laikas:" #: calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 msgid "_Start time:" -msgstr "_Pradios laikas:" +msgstr "_Pradžios laikas:" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:437 msgid "The organizer selected no longer has an account." @@ -4897,7 +4925,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:443 msgid "An organizer is required." -msgstr "Organizatorius yra btinas." +msgstr "Organizatorius yra būtinas." #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:458 #, fuzzy @@ -4920,7 +4948,7 @@ msgstr "Dalyvis" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:2 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:2 msgid "Click here to add an attendee" -msgstr "Spausk ia, kad pridtum dalyv" +msgstr "Spausk čia, kad pridėtum dalyvį" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:3 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:3 @@ -4958,7 +4986,7 @@ msgstr "RSVP" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:58 #: mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Status" -msgstr "Bsena" +msgstr "Būsena" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 @@ -4967,7 +4995,7 @@ msgstr "Organizatorius:" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 msgid "_Change Organizer" -msgstr "_Keisti organizatori:" +msgstr "_Keisti organizatorių:" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:424 @@ -5002,7 +5030,7 @@ msgstr "_Visos stotys:" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:535 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "iame vykyje yra pasikartojim, kuri Evolution negali keisti." +msgstr "Šiame įvykyje yra pasikartojimų, kurių Evolution negali keisti." #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:809 #, fuzzy @@ -5016,11 +5044,11 @@ msgstr "lygiai" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:980 #, fuzzy msgid "first" -msgstr "sraas" +msgstr "sąrašas" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:981 msgid "second" -msgstr "sekund" +msgstr "sekundė" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:982 #, fuzzy @@ -5030,12 +5058,12 @@ msgstr "Kitas" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:983 #, fuzzy msgid "fourth" -msgstr "iaurs" +msgstr "Šiaurės" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:984 #, fuzzy msgid "last" -msgstr "sraas" +msgstr "sąrašas" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1007 #, fuzzy @@ -5052,11 +5080,11 @@ msgstr " " #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1357 msgid "occurrences" -msgstr "kart(us) pasitaikys" +msgstr "kartą(us) pasitaikys" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:1 msgid "A_dd" -msgstr "Pri_dti" +msgstr "Pri_dėti" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:4 msgid "Every" @@ -5064,15 +5092,15 @@ msgstr "Kas" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 msgid "Exceptions" -msgstr "Iimtys" +msgstr "Išimtys" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6 msgid "Preview" -msgstr "Perira" +msgstr "Peržiūra" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7 msgid "Recurrence Rule" -msgstr "Pakartojimo taisykl" +msgstr "Pakartojimo taisyklė" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9 msgid "_Custom recurrence" @@ -5088,7 +5116,7 @@ msgstr "_Jokio pakartojimo" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:12 msgid "_Remove" -msgstr "_Paalinti" +msgstr "_Pašalinti" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13 msgid "_Simple recurrence" @@ -5100,11 +5128,11 @@ msgstr "kol" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16 msgid "forever" -msgstr "aminai" +msgstr "amžinai" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17 msgid "month(s)" -msgstr "mnes(ius)" +msgstr "mėnesį(ius)" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:18 msgid "until" @@ -5112,7 +5140,7 @@ msgstr "iki" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19 msgid "week(s)" -msgstr "savait(es)" +msgstr "savaitę(es)" #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:20 msgid "year(s)" @@ -5125,75 +5153,76 @@ msgid "" "\n" "Do you wish to save your changes?" msgstr "" -"is paraas buvo pakeistas, taiau neisaugotas.\n" +"Šis parašas buvo pakeistas, tačiau neišsaugotas.\n" "\n" -"Ar nortum isaugoti pakeitimus?" +"Ar norėtum išsaugoti pakeitimus?" -#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:58 composer/e-msg-composer.c:1557 +#: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:58 composer/e-msg-composer.c:1580 msgid "_Discard Changes" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:63 #, fuzzy msgid "Save Event" -msgstr "Kalendoriaus inut" +msgstr "Kalendoriaus žinutė" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:58 #, fuzzy msgid "The meeting information has been created. Send it?" -msgstr "Susitikimo informacija buvo pakeista. Sisti atnaujint informacij?" +msgstr "Susitikimo informacija buvo pakeista. Siųsti atnaujintą informaciją?" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:61 msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" -msgstr "Susitikimo informacija buvo pakeista. Sisti atnaujint informacij?" +msgstr "Susitikimo informacija buvo pakeista. Siųsti atnaujintą informaciją?" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:68 #, fuzzy msgid "The task assignment information has been created. Send it?" -msgstr "Uduoties informacija buvo pakeista. Sisti atnaujint informacij?" +msgstr "Užduoties informacija buvo pakeista. Siųsti atnaujintą informaciją?" #: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:72 msgid "The task information has changed. Send an updated version?" -msgstr "Uduoties informacija buvo pakeista. Sisti atnaujint informacij?" +msgstr "Užduoties informacija buvo pakeista. Siųsti atnaujintą informaciją?" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:401 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:405 #, fuzzy msgid "Completed date is wrong" -msgstr "Ubaigta " +msgstr "Užbaigta " #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 -#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 #, fuzzy, no-c-format -msgid "% Complete" -msgstr "% Ubaigta" - -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 -msgid "Date Completed:" -msgstr "Ubaigimo data:" +msgid "% _Complete" +msgstr "% Užbaigta" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 msgid "Progress" -msgstr "Paanga" +msgstr "Pažanga" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#, fuzzy +msgid "_Date Completed:" +msgstr "Užbaigimo data:" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13 msgid "_Priority:" msgstr "_Svarbumas:" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:14 msgid "_Status:" -msgstr "_Bsena:" +msgstr "_Būsena:" + +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:15 +#, fuzzy +msgid "_Web Page:" +msgstr "_Tinklapio adresas:" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:190 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:192 msgid "Basic" -msgstr "Esm" +msgstr "Esmė" -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:204 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:252 -#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:387 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:206 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:269 +#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:406 msgid "Assignment" msgstr "Priskyrimas" @@ -5202,14 +5231,14 @@ msgid "Due date is wrong" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 calendar/gui/e-itip-control.c:1107 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 calendar/gui/e-tasks.c:287 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:43 msgid "Description:" -msgstr "Apraymas:" +msgstr "Aprašymas:" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9 msgid "Sta_rt Date:" -msgstr "P_radios data:" +msgstr "P_radžios data:" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:11 msgid "_Due Date:" @@ -5218,7 +5247,7 @@ msgstr "_Kada reikia:" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:393 #, c-format msgid "%d days" -msgstr "%d dien" +msgstr "%d dienų" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:396 msgid "1 day" @@ -5227,16 +5256,16 @@ msgstr "1 diena" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:401 #, c-format msgid "%d weeks" -msgstr "%d savaii" +msgstr "%d savaičių" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:404 msgid "1 week" -msgstr "1 savait" +msgstr "1 savaitė" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:409 #, c-format msgid "%d hours" -msgstr "%d valand" +msgstr "%d valandų" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:412 msgid "1 hour" @@ -5245,58 +5274,58 @@ msgstr "1 valanda" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:417 #, c-format msgid "%d minutes" -msgstr "%d minui" +msgstr "%d minučių" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:420 msgid "1 minute" -msgstr "1 minut" +msgstr "1 minutė" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:425 #, c-format msgid "%d seconds" -msgstr "%d sekundi" +msgstr "%d sekundžių" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:428 msgid "1 second" -msgstr "1 sekund" +msgstr "1 sekundė" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:465 msgid "Send an email" -msgstr "Pasisti laik" +msgstr "Pasiųsti laišką" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:475 msgid "Unknown action to be performed" -msgstr "Neinomas veiksmas, kur reikia atlikti" +msgstr "Nežinomas veiksmas, kurį reikia atlikti" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:487 #, c-format msgid "%s %s before the start of the appointment" -msgstr "%s %s prie vykio pradi" +msgstr "%s %s prieš įvykio pradžią" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:490 #, c-format msgid "%s %s after the start of the appointment" -msgstr "%s %s po vykio pradios" +msgstr "%s %s po įvykio pradžios" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:495 #, c-format msgid "%s at the start of the appointment" -msgstr "%s vykio pradios metu" +msgstr "%s įvykio pradžios metu" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:504 #, c-format msgid "%s %s before the end of the appointment" -msgstr "%s %s prie vykio pabaig" +msgstr "%s %s prieš įvykio pabaigą" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:507 #, c-format msgid "%s %s after the end of the appointment" -msgstr "%s %s po vykio pabaigos" +msgstr "%s %s po įvykio pabaigos" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:512 #, c-format msgid "%s at the end of the appointment" -msgstr "%s vykio pabaigos metu" +msgstr "%s įvykio pabaigos metu" #: calendar/gui/e-alarm-list.c:536 #, c-format @@ -5354,97 +5383,107 @@ msgstr "" msgid "100%" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:726 calendar/gui/e-day-view.c:2867 -#: calendar/gui/e-week-view.c:1933 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:726 calendar/gui/e-day-view.c:2838 +#: calendar/gui/e-week-view.c:1994 #, fuzzy msgid "Deleting selected objects" -msgstr "Itrinti paymtus kontaktus" +msgstr "Ištrinti pažymėtus kontaktus" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:958 calendar/gui/e-day-view.c:3737 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3613 mail/folder-browser.c:1763 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:980 calendar/gui/e-day-view.c:3711 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3680 mail/folder-browser.c:1803 #: shell/e-shortcuts-view.c:422 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 msgid "_Open" msgstr "Ati_daryti" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:959 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:981 +#, fuzzy +msgid "Open _Web Page" +msgstr "_Atidaryti laišką" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:982 #, fuzzy msgid "_Save as..." -msgstr "Isaugoti kaip..." +msgstr "Išsaugoti kaip..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:960 calendar/gui/e-day-view.c:3739 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3588 calendar/gui/e-week-view.c:3615 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:33 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:108 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/my-evolution.xml.h:6 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:983 calendar/gui/e-day-view.c:3713 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3655 calendar/gui/e-week-view.c:3682 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:35 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:21 ui/my-evolution.xml.h:6 msgid "_Print..." msgstr "S_pausdinti..." -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:964 calendar/gui/e-day-view.c:3744 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3620 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:987 calendar/gui/e-day-view.c:3718 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3687 ui/evolution-addressbook.xml.h:1 #: ui/evolution-calendar.xml.h:1 ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" -msgstr "_Ikirpti" +msgstr "_Iškirpti" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:965 calendar/gui/e-day-view.c:3745 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3621 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:29 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-tasks.xml.h:15 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:988 calendar/gui/e-day-view.c:3719 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3688 ui/evolution-addressbook.xml.h:30 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:31 ui/evolution-composer-entries.xml.h:7 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:24 ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "_Copy" msgstr "_Kopijuoti" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:966 calendar/gui/e-day-view.c:3710 -#: calendar/gui/e-day-view.c:3746 calendar/gui/e-week-view.c:3592 -#: calendar/gui/e-week-view.c:3622 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29 ui/evolution-tasks.xml.h:19 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:989 calendar/gui/e-day-view.c:3684 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3720 calendar/gui/e-week-view.c:3659 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3689 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 ui/evolution-composer-entries.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:29 ui/evolution-tasks.xml.h:20 msgid "_Paste" -msgstr "_dti" +msgstr "Į_dėti" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:970 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:993 #, fuzzy msgid "_Assign Task" -msgstr "Priskirti uduot" +msgstr "Priskirti užduotį" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:971 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:994 #, fuzzy msgid "_Forward as iCalendar" -msgstr "Persisti kaip i_Calendar" +msgstr "Persiųsti kaip i_Calendar" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:972 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:995 msgid "_Mark as Complete" -msgstr "_Paymti ubaigta" +msgstr "_Pažymėti užbaigta" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:973 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:996 #, fuzzy msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" -msgstr "_Paymti uduotis ubaigtomis" +msgstr "_Pažymėti užduotis užbaigtomis" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:978 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1001 msgid "_Delete Selected Tasks" -msgstr "_Itrinti paymtas uduotis" +msgstr "_Ištrinti pažymėtas užduotis" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1265 calendar/gui/e-day-view.c:7929 -#: calendar/gui/e-week-view.c:4335 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1300 calendar/gui/e-day-view.c:7994 +#: calendar/gui/e-week-view.c:4411 msgid "Updating objects" msgstr "" -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1348 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:1383 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 msgid "Click to add a task" -msgstr "Spausk ia, kad pridtum uduot" +msgstr "Spausk čia, kad pridėtum užduotį" + +#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:2 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "% Complete" +msgstr "% Užbaigta" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3 msgid "Alarms" -msgstr "Perspjimai" +msgstr "Perspėjimai" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7 camel/camel-filter-driver.c:1156 #: camel/camel-filter-driver.c:1251 msgid "Complete" -msgstr "Ubaigta" +msgstr "Užbaigta" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8 msgid "Completion Date" -msgstr "Ubaigimo data" +msgstr "Užbaigimo data" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9 msgid "Due Date" @@ -5456,7 +5495,7 @@ msgstr "Pabaigos data" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11 msgid "Geographical Position" -msgstr "Geografin vietov" +msgstr "Geografinė vietovė" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12 msgid "Priority" @@ -5464,17 +5503,17 @@ msgstr "Svarbumas" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 msgid "Start Date" -msgstr "Pradios data" +msgstr "Pradžios data" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 #: my-evolution/component-factory.c:56 shell/e-shell.c:750 #: shell/e-shortcuts.c:1082 msgid "Summary" -msgstr "Apvalga" +msgstr "Apžvalga" #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:17 msgid "Task sort" -msgstr "Uduoi rikiavimas" +msgstr "Užduočių rikiavimas" #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour. #: calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:118 e-util/e-time-utils.c:167 @@ -5495,108 +5534,108 @@ msgid "" "\n" "%s" msgstr "" -"Data turi bti vesta formatu:\n" +"Data turi būti įvesta formatu:\n" "\n" "%s" #: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:532 #, c-format msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i minui padalos" +msgstr "%02i minučių padalos" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1421 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1403 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:316 calendar/gui/print.c:1525 msgid "%A %d %B" msgstr "%A, %B %e" #. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name. #. Don't use any other specifiers. -#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1454 +#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1436 #: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:339 msgid "%d %b" msgstr "%b %d" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:636 calendar/gui/e-week-view.c:350 +#: calendar/gui/e-day-view.c:618 calendar/gui/e-week-view.c:341 #: calendar/gui/print.c:809 msgid "am" msgstr " " #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:639 calendar/gui/e-week-view.c:353 +#: calendar/gui/e-day-view.c:621 calendar/gui/e-week-view.c:344 #: calendar/gui/print.c:811 msgid "pm" msgstr " " -#: calendar/gui/e-day-view.c:3694 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3668 msgid "New _Appointment" -msgstr "Naujas _vykis" +msgstr "Naujas į_vykis" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3696 calendar/gui/e-week-view.c:3582 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3670 calendar/gui/e-week-view.c:3649 msgid "New All Day _Event" -msgstr "Naujas visos _dienos vykis" +msgstr "Naujas visos _dienos įvykis" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3698 calendar/gui/e-week-view.c:3583 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3672 calendar/gui/e-week-view.c:3650 #, fuzzy msgid "New Meeting" msgstr "Susitikimas" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3700 calendar/gui/e-week-view.c:3584 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3674 calendar/gui/e-week-view.c:3651 msgid "New Task" -msgstr "Nauja uduotis" +msgstr "Nauja užduotis" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3705 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3679 ui/evolution-comp-editor.xml.h:11 msgid "Print..." msgstr "Spausdinti..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3717 calendar/gui/e-week-view.c:3598 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3691 calendar/gui/e-week-view.c:3665 #: ui/evolution-calendar.xml.h:13 msgid "Go to _Today" -msgstr "Eiti ia_ndien" +msgstr "Eiti į šia_ndieną" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3719 calendar/gui/e-week-view.c:3599 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3693 calendar/gui/e-week-view.c:3666 msgid "_Go to Date..." -msgstr "_Eiti dat..." +msgstr "_Eiti į datą..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3724 calendar/gui/e-week-view.c:3603 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:34 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3698 calendar/gui/e-week-view.c:3670 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:36 msgid "_Publish Free/Busy Information" -msgstr "_Skelbti laisvas/uimtas informacij" +msgstr "_Skelbti laisvas/užimtas informaciją" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3729 calendar/gui/e-week-view.c:3607 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3703 calendar/gui/e-week-view.c:3674 #: ui/evolution.xml.h:60 #, fuzzy msgid "_Settings..." -msgstr "_Pato nuostatos..." +msgstr "_Pašto nuostatos..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3738 calendar/gui/e-week-view.c:3614 -#: mail/folder-browser.c:1765 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3712 calendar/gui/e-week-view.c:3681 +#: mail/folder-browser.c:1805 ui/evolution-mail-message.xml.h:114 msgid "_Save As..." -msgstr "I_saugoti kaip..." +msgstr "Iš_saugoti kaip..." -#: calendar/gui/e-day-view.c:3750 calendar/gui/e-week-view.c:3626 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3724 calendar/gui/e-week-view.c:3693 #, fuzzy msgid "_Schedule Meeting..." -msgstr "traukti s_usitikim dienotvark" +msgstr "Įtraukti s_usitikimą į dienotvarkę" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3751 calendar/gui/e-week-view.c:3627 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3725 calendar/gui/e-week-view.c:3694 #, fuzzy msgid "_Forward as iCalendar..." -msgstr "Persisti kaip i_Calendar" +msgstr "Persiųsti kaip i_Calendar" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3756 calendar/gui/e-week-view.c:3632 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3730 calendar/gui/e-week-view.c:3699 msgid "Make this Occurrence _Movable" -msgstr "Leisti per_kelti pasitaikym" +msgstr "Leisti per_kelti šį pasitaikymą" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3757 calendar/gui/e-week-view.c:3633 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3731 calendar/gui/e-week-view.c:3700 msgid "Delete this _Occurrence" -msgstr "Itrinti _pasitaikym" +msgstr "Ištrinti šį _pasitaikymą" -#: calendar/gui/e-day-view.c:3758 calendar/gui/e-week-view.c:3634 +#: calendar/gui/e-day-view.c:3732 calendar/gui/e-week-view.c:3701 msgid "Delete _All Occurrences" -msgstr "Itrinti _visus pasitaikymus" +msgstr "Ištrinti _visus pasitaikymus" #: calendar/gui/e-itip-control.c:706 #, fuzzy @@ -5611,7 +5650,7 @@ msgstr "Kas" #: calendar/gui/e-itip-control.c:720 #, fuzzy, c-format msgid "Every %d days" -msgstr "%d dien" +msgstr "%d dienų" #: calendar/gui/e-itip-control.c:726 #, fuzzy @@ -5621,7 +5660,7 @@ msgstr "Kas" #: calendar/gui/e-itip-control.c:728 #, fuzzy, c-format msgid "Every %d weeks" -msgstr "%d savaii" +msgstr "%d savaičių" #: calendar/gui/e-itip-control.c:731 msgid "Every week on " @@ -5630,12 +5669,12 @@ msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:733 #, fuzzy, c-format msgid "Every %d weeks on " -msgstr "%d savaii" +msgstr "%d savaičių" #: calendar/gui/e-itip-control.c:741 #, fuzzy msgid " and " -msgstr "Smlis" +msgstr "Smėlis" #: calendar/gui/e-itip-control.c:748 #, c-format @@ -5650,7 +5689,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:766 #, fuzzy msgid "every month" -msgstr "Vienas _mnuo" +msgstr "Vienas _mėnuo" #: calendar/gui/e-itip-control.c:771 #, c-format @@ -5688,7 +5727,7 @@ msgstr "Susitikimo pa_baigos laikas:" #: calendar/gui/e-itip-control.c:853 #, fuzzy msgid "<b>Completed:</b> " -msgstr "Ubaigta " +msgstr "Užbaigta " #: calendar/gui/e-itip-control.c:863 msgid "<b>Due:</b> " @@ -5709,7 +5748,7 @@ msgstr "Kalendorius" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1011 calendar/gui/e-itip-control.c:1028 #, fuzzy msgid "An unknown person" -msgstr "neinomas siuntjas" +msgstr "nežinomas siuntėjas" #. Describe what the user can do #: calendar/gui/e-itip-control.c:1035 @@ -5727,12 +5766,13 @@ msgstr "" msgid "Location:" msgstr "" "\n" -"Geogr. vietov: " +"Geogr. vietovė: " -#: calendar/gui/e-itip-control.c:1075 +#. write status +#: calendar/gui/e-itip-control.c:1075 calendar/gui/e-tasks.c:243 #, fuzzy msgid "Status:" -msgstr "_Bsena:" +msgstr "_Būsena:" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1080 calendar/gui/e-meeting-model.c:286 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:309 calendar/gui/e-meeting-model.c:798 @@ -5755,19 +5795,19 @@ msgstr "Atmestas" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:222 calendar/gui/e-meeting-model.c:257 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:322 calendar/gui/e-meeting-model.c:756 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:772 camel/camel-gpg-context.c:1574 -#: camel/camel-gpg-context.c:1625 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:634 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:228 mail/folder-browser.c:345 -#: mail/mail-display.c:953 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 +#: camel/camel-gpg-context.c:1625 camel/camel-tcp-stream-openssl.c:631 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:172 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 mail/folder-browser.c:347 +#: mail/mail-display.c:928 widgets/misc/e-charset-picker.c:60 msgid "Unknown" -msgstr "Neinomas" +msgstr "Nežinomas" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1147 calendar/gui/e-itip-control.c:1175 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1201 calendar/gui/e-itip-control.c:1214 #: calendar/gui/e-itip-control.c:1227 calendar/gui/e-itip-control.c:1240 #, fuzzy msgid "Choose an action:" -msgstr "Pasirink veiksm" +msgstr "Pasirink veiksmą" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1148 #, fuzzy @@ -5799,7 +5839,7 @@ msgstr "Atmestas" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1202 #, fuzzy msgid "Send Free/Busy Information" -msgstr "_Skelbti laisvas/uimtas informacij" +msgstr "_Skelbti laisvas/užimtas informaciją" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1215 msgid "Update respondent status" @@ -5812,14 +5852,14 @@ msgstr "Susitikimo informacija" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1241 calendar/gui/itip-utils.c:434 #: mail/mail-send-recv.c:387 mail/mail-send-recv.c:444 -#: shell/evolution-shell-component.c:1182 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +#: shell/evolution-shell-component.c:1185 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Nutraukti" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1322 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has published meeting information." -msgstr "Suinoti naujausi susitikimo informacij" +msgstr "Sužinoti naujausią susitikimo informaciją" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1323 msgid "Meeting Information" @@ -5828,12 +5868,12 @@ msgstr "Susitikimo informacija" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1328 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting." -msgstr "Suinoti naujausi susitikimo informacij" +msgstr "Sužinoti naujausią susitikimo informaciją" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1330 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting." -msgstr "Suinoti naujausi susitikimo informacij" +msgstr "Sužinoti naujausią susitikimo informaciją" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1331 #, fuzzy @@ -5843,7 +5883,7 @@ msgstr "Susitikimas" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1335 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting." -msgstr "Suinoti naujausi susitikimo informacij" +msgstr "Sužinoti naujausią susitikimo informaciją" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1336 #, fuzzy @@ -5853,7 +5893,7 @@ msgstr "Susitikimo pa_baigos laikas:" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1340 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information." -msgstr "Suinoti naujausi susitikimo informacij" +msgstr "Sužinoti naujausią susitikimo informaciją" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1341 #, fuzzy @@ -5863,7 +5903,7 @@ msgstr "Susitikimo pa_baigos laikas:" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1348 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request." -msgstr "Suinoti naujausi susitikimo informacij" +msgstr "Sužinoti naujausią susitikimo informaciją" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1349 #, fuzzy @@ -5873,7 +5913,7 @@ msgstr "Susitikimas" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1356 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting." -msgstr "Gauti naujausi informacij apie uduot" +msgstr "Gauti naujausią informaciją apie užduotį" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1357 #, fuzzy @@ -5889,12 +5929,12 @@ msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1365 #, fuzzy msgid "Bad Meeting Message" -msgstr "Iekoti laike" +msgstr "Ieškoti laiške" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1389 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has published task information." -msgstr "Gauti naujausi informacij apie uduot" +msgstr "Gauti naujausią informaciją apie užduotį" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1390 #, fuzzy @@ -5904,7 +5944,7 @@ msgstr "Informacija" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1395 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task." -msgstr "_Skelbti laisvas/uimtas informacij" +msgstr "_Skelbti laisvas/užimtas informaciją" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1397 #, c-format @@ -5919,7 +5959,7 @@ msgstr "Susitikimas" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1402 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task." -msgstr "Gauti naujausi informacij apie uduot" +msgstr "Gauti naujausią informaciją apie užduotį" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1403 #, fuzzy @@ -5929,7 +5969,7 @@ msgstr "buvo po" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1407 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information." -msgstr "Gauti naujausi informacij apie uduot" +msgstr "Gauti naujausią informaciją apie užduotį" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1408 #, fuzzy @@ -5939,7 +5979,7 @@ msgstr "buvo po" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1415 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment." -msgstr "Gauti naujausi informacij apie uduot" +msgstr "Gauti naujausią informaciją apie užduotį" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1416 #, fuzzy @@ -5949,52 +5989,52 @@ msgstr "Atsakyti" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1423 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has cancelled a task." -msgstr "Gauti naujausi informacij apie uduot" +msgstr "Gauti naujausią informaciją apie užduotį" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1424 #, fuzzy msgid "Task Cancellation" -msgstr "Nutraukti veiksm" +msgstr "Nutraukti veiksmą" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1432 #, fuzzy msgid "Bad Task Message" -msgstr "Kalendoriaus inut" +msgstr "Kalendoriaus žinutė" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1451 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has published free/busy information." -msgstr "_Skelbti laisvas/uimtas informacij" +msgstr "_Skelbti laisvas/užimtas informaciją" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1452 #, fuzzy msgid "Free/Busy Information" -msgstr "_Skelbti laisvas/uimtas informacij" +msgstr "_Skelbti laisvas/užimtas informaciją" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1456 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information." -msgstr "_Skelbti laisvas/uimtas informacij" +msgstr "_Skelbti laisvas/užimtas informaciją" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1457 #, fuzzy msgid "Free/Busy Request" -msgstr "_Laisvas-usims URL" +msgstr "_Laisvas-užsiėmęs URL" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1461 #, fuzzy, c-format msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request." -msgstr "_Skelbti laisvas/uimtas informacij" +msgstr "_Skelbti laisvas/užimtas informaciją" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1462 #, fuzzy msgid "Free/Busy Reply" -msgstr "_Laisvas-usims URL" +msgstr "_Laisvas-užsiėmęs URL" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1467 #, fuzzy msgid "Bad Free/Busy Message" -msgstr "Praeit laik" +msgstr "Praeitą laišką" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1543 #, fuzzy @@ -6004,7 +6044,7 @@ msgstr "Atrodo, jog aplankas yra neatkuriamai sugadintas." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1606 #, fuzzy msgid "The message contains only unsupported requests." -msgstr "iame laike yra tik Bcc gavjai." +msgstr "Šiame laiške yra tik Bcc gavėjai." #: calendar/gui/e-itip-control.c:1637 calendar/gui/e-itip-control.c:1643 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message" @@ -6021,25 +6061,25 @@ msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1912 calendar/gui/e-itip-control.c:2004 #, fuzzy msgid "There was an error on the CORBA system\n" -msgstr "vyko klaida parsiuniant naujien altin" +msgstr "Įvyko klaida parsiunčiant naujienų šaltinį" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1915 calendar/gui/e-itip-control.c:2007 #, fuzzy msgid "Object could not be found\n" -msgstr "Elementas negaljo bti isistas!\n" +msgstr "Elementas negalėjo būti išsiųstas!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1918 #, fuzzy msgid "You do not have the right permissions to update the calendar\n" -msgstr "Negaljau atidaryti aplanko su %s" +msgstr "Negalėjau atidaryti aplanko su „%s“" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1921 msgid "Update complete\n" -msgstr "Atnaujinimas ubaigtas\n" +msgstr "Atnaujinimas užbaigtas\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1924 msgid "Calendar file could not be updated!\n" -msgstr "Kalendoriaus byla negaljo bti atnaujinta!\n" +msgstr "Kalendoriaus byla negalėjo būti atnaujinta!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1953 calendar/gui/e-itip-control.c:2019 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" @@ -6056,38 +6096,38 @@ msgstr "" #: calendar/gui/e-itip-control.c:2010 #, fuzzy msgid "You don't have the right permissions to update the calendar\n" -msgstr "Negaljau atidaryti aplanko su %s" +msgstr "Negalėjau atidaryti aplanko su „%s“" #: calendar/gui/e-itip-control.c:2013 msgid "Attendee status updated\n" -msgstr "Dalyvio bsena atnaujinta\n" +msgstr "Dalyvio būsena atnaujinta\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:2016 #, fuzzy msgid "Attendee status could not be updated!\n" -msgstr "Dalyvio bsena atnaujinta\n" +msgstr "Dalyvio būsena atnaujinta\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:2053 msgid "Removal Complete" -msgstr "Paalinimas ubaigtas" +msgstr "Pašalinimas užbaigtas" #: calendar/gui/e-itip-control.c:2085 calendar/gui/e-itip-control.c:2135 msgid "Item sent!\n" -msgstr "Elementas isistas!\n" +msgstr "Elementas išsiųstas!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:2087 calendar/gui/e-itip-control.c:2139 msgid "The item could not be sent!\n" -msgstr "Elementas negaljo bti isistas!\n" +msgstr "Elementas negalėjo būti išsiųstas!\n" #: calendar/gui/e-itip-control.c:2212 #, fuzzy msgid "Select Calendar Folder" -msgstr "Pasirink aplank" +msgstr "Pasirink aplanką" #: calendar/gui/e-itip-control.c:2219 #, fuzzy msgid "Select Tasks Folder" -msgstr "Pasirink aplank" +msgstr "Pasirink aplanką" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2 #, fuzzy, no-c-format @@ -6100,7 +6140,7 @@ msgstr "--kam--" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 msgid "Calendar Message" -msgstr "Kalendoriaus inut" +msgstr "Kalendoriaus žinutė" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:5 msgid "Date:" @@ -6108,15 +6148,15 @@ msgstr "Data:" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7 msgid "Loading Calendar" -msgstr "keliamas kalendorius" +msgstr "Įkeliamas kalendorius" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8 msgid "Loading calendar..." -msgstr "keliamas kalendorius..." +msgstr "Įkeliamas kalendorius..." #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:10 msgid "Server Message:" -msgstr "Serverio inut:" +msgstr "Serverio žinutė:" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:12 msgid "date-end" @@ -6124,7 +6164,7 @@ msgstr "pabaigos-data" #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:13 msgid "date-start" -msgstr "pradios-data" +msgstr "pradžios-data" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:79 msgid "Chair Persons" @@ -6132,11 +6172,11 @@ msgstr "Pirmininkaujantys asmenys" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:80 calendar/gui/e-meeting-model.c:1636 msgid "Required Participants" -msgstr "Btini dalyviai" +msgstr "Būtini dalyviai" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:81 msgid "Optional Participants" -msgstr "Nebtini dalyviai" +msgstr "Nebūtini dalyviai" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:82 #, fuzzy @@ -6151,7 +6191,7 @@ msgstr "Individas" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:199 calendar/gui/e-meeting-model.c:216 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:753 msgid "Group" -msgstr "Grup" +msgstr "Grupė" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:201 calendar/gui/e-meeting-model.c:218 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:754 @@ -6171,12 +6211,12 @@ msgstr "Pirmininkas" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:234 calendar/gui/e-meeting-model.c:251 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:532 calendar/gui/e-meeting-model.c:769 msgid "Required Participant" -msgstr "Btinas dalyvis" +msgstr "Būtinas dalyvis" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:236 calendar/gui/e-meeting-model.c:253 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:770 msgid "Optional Participant" -msgstr "Nebtinas dalyvis" +msgstr "Nebūtinas dalyvis" #: calendar/gui/e-meeting-model.c:238 calendar/gui/e-meeting-model.c:255 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:771 @@ -6220,7 +6260,7 @@ msgstr "%a %Y-%m-%d" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. #: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466 e-util/e-time-utils.c:225 -#: e-util/e-time-utils.c:286 widgets/misc/e-dateedit.c:1582 +#: e-util/e-time-utils.c:286 widgets/misc/e-dateedit.c:1593 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%Y-%m-%d" @@ -6230,7 +6270,7 @@ msgstr "Nesu darbe" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408 msgid "No Information" -msgstr "Nra informacijos" +msgstr "Nėra informacijos" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:447 msgid "_Options" @@ -6242,11 +6282,11 @@ msgstr "Rodyti tik _darbo valandas" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:474 msgid "Show _Zoomed Out" -msgstr "Rodyti _atitraukt" +msgstr "Rodyti _atitrauktą" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:489 msgid "_Update Free/Busy" -msgstr "_Atnaujinti Laisvas/Uimtas" +msgstr "_Atnaujinti Laisvas/Užimtas" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:504 msgid "_<<" @@ -6254,7 +6294,7 @@ msgstr "_<<" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:522 msgid "_Autopick" -msgstr "_Automatikai parinkti" +msgstr "_Automatiškai parinkti" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:537 msgid ">_>" @@ -6262,91 +6302,113 @@ msgstr ">_>" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:554 msgid "_All People and Resources" -msgstr "_Visi mons ir resursai" +msgstr "_Visi žmonės ir resursai" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563 msgid "All _People and One Resource" -msgstr "Visi _mons ir vienas resursas" +msgstr "Visi ž_monės ir vienas resursas" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:572 msgid "_Required People" -msgstr "_Btini mons" +msgstr "_Būtini žmonės" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:581 msgid "Required People and _One Resource" -msgstr "Btini mons ir _vienas resursas" +msgstr "Būtini žmonės ir _vienas resursas" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:600 msgid "Meeting _start time:" -msgstr "Susitikimo _pradios laikas:" +msgstr "Susitikimo _pradžios laikas:" #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:620 msgid "Meeting _end time:" msgstr "Susitikimo pa_baigos laikas:" -#: calendar/gui/e-tasks.c:360 calendar/gui/gnome-cal.c:2006 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2017 +#: calendar/gui/e-tasks.c:221 +#, fuzzy +msgid "Start Date:" +msgstr "P_radžios data:" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:237 +#, fuzzy +msgid "Due Date:" +msgstr "_Kada reikia:" + +#. write priority +#: calendar/gui/e-tasks.c:265 +#, fuzzy +msgid "Priority:" +msgstr "_Svarbumas:" + +#. URL +#: calendar/gui/e-tasks.c:321 +#, fuzzy +msgid "Web Page:" +msgstr "Puslapis" + +#: calendar/gui/e-tasks.c:702 calendar/gui/gnome-cal.c:2210 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2221 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" -msgstr "Atidaromos uduotys i %s" +msgstr "Atidaromos užduotys iš %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:389 calendar/gui/tasks-control.c:201 +#: calendar/gui/e-tasks.c:731 calendar/gui/tasks-control.c:201 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" -msgstr "Negaljau kelti uduoi %s" +msgstr "Negalėjau įkelti užduočių į „%s“" -#: calendar/gui/e-tasks.c:404 +#: calendar/gui/e-tasks.c:746 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" -msgstr "Metodas, reikalingas kelti %s, nepalaikomas" +msgstr "Metodas, reikalingas įkelti „%s“, nepalaikomas" -#: calendar/gui/e-tasks.c:418 calendar/gui/gnome-cal.c:1509 +#: calendar/gui/e-tasks.c:760 calendar/gui/gnome-cal.c:1713 #, fuzzy, c-format msgid "You don't have permission to open the folder in `%s'" -msgstr "Negaljau atidaryti aplanko su %s" +msgstr "Negalėjau atidaryti aplanko su „%s“" -#: calendar/gui/e-tasks.c:486 calendar/gui/gnome-cal.c:1728 +#: calendar/gui/e-tasks.c:828 calendar/gui/gnome-cal.c:1932 #, fuzzy, c-format msgid "" "Error on %s:\n" " %s" msgstr "Klaida pradedant %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:557 +#: calendar/gui/e-tasks.c:899 #, fuzzy msgid "Completing tasks..." -msgstr "Ubaigimo data" +msgstr "Užbaigimo data" -#: calendar/gui/e-tasks.c:580 +#: calendar/gui/e-tasks.c:922 #, fuzzy msgid "Deleting selected objects..." -msgstr "Itrinti paymtus kontaktus" +msgstr "Ištrinti pažymėtus kontaktus" -#: calendar/gui/e-tasks.c:675 +#: calendar/gui/e-tasks.c:1017 #, fuzzy msgid "Expunging" -msgstr "Ivalyti" +msgstr "Išvalyti" -#: calendar/gui/e-week-view.c:3581 +#: calendar/gui/e-week-view.c:3648 msgid "New _Appointment..." -msgstr "Naujas _vykis..." +msgstr "Naujas į_vykis..." -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1481 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1685 #, c-format msgid "Could not open the folder in `%s'" -msgstr "Negaljau atidaryti aplanko su %s" +msgstr "Negalėjau atidaryti aplanko su „%s“" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1495 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1699 #, c-format msgid "The method required to open `%s' is not supported" -msgstr "Metodas, reikalingas atidaryti %s, nepalaikomas" +msgstr "Metodas, reikalingas atidaryti „%s“, nepalaikomas" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1556 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1760 #, fuzzy, c-format msgid "Adding alarms for %s" -msgstr "Perspti %s" +msgstr "Perspėti %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1748 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1952 #, c-format msgid "" "The calendar backend for\n" @@ -6354,7 +6416,7 @@ msgid "" " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1757 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1961 #, c-format msgid "" "The task backend for\n" @@ -6362,23 +6424,33 @@ msgid "" " has crashed. You will have to restart Evolution in order to use it again" msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1988 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2192 #, c-format msgid "Opening calendar at %s" -msgstr "Atidaromas kalendorius i %s" +msgstr "Atidaromas kalendorius iš %s" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2028 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2232 #, fuzzy msgid "Opening default tasks folder" msgstr "Atidaromas aplankas %s" +#: calendar/gui/gnome-cal.c:3156 +#, fuzzy, c-format +msgid "Purging event %s" +msgstr "Skanuojama %s" + +#: calendar/gui/gnome-cal.c:3237 +#, fuzzy +msgid "Purging" +msgstr "Turkų" + #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" msgstr "Balandis" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2 msgid "August" -msgstr "Rugpjtis" +msgstr "Rugpjūtis" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3 msgid "December" @@ -6390,11 +6462,11 @@ msgstr "Vasaris" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5 msgid "Go To Date" -msgstr "Eiti dat" +msgstr "Eiti į datą" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6 msgid "Go To Today" -msgstr "Eiti iandien" +msgstr "Eiti į šiandieną" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7 msgid "January" @@ -6406,7 +6478,7 @@ msgstr "Liepa" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9 msgid "June" -msgstr "Birelis" +msgstr "Birželis" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10 msgid "March" @@ -6414,7 +6486,7 @@ msgstr "Kovas" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11 msgid "May" -msgstr "Gegu" +msgstr "Gegužė" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12 msgid "November" @@ -6426,12 +6498,12 @@ msgstr "Spalis" #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14 msgid "September" -msgstr "Rugsjis" +msgstr "Rugsėjis" #: calendar/gui/itip-utils.c:263 calendar/gui/itip-utils.c:311 #: calendar/gui/itip-utils.c:343 msgid "An organizer must be set." -msgstr "Turi bti nurodytas organizatorius." +msgstr "Turi būti nurodytas organizatorius." #: calendar/gui/itip-utils.c:298 #, fuzzy @@ -6451,12 +6523,12 @@ msgstr "Informacija" #: calendar/gui/itip-utils.c:390 calendar/gui/itip-utils.c:499 #, fuzzy msgid "Journal information" -msgstr "Nebtina informacija" +msgstr "Nebūtina informacija" #: calendar/gui/itip-utils.c:392 calendar/gui/itip-utils.c:517 #, fuzzy msgid "Free/Busy information" -msgstr "_Skelbti laisvas/uimtas informacij" +msgstr "_Skelbti laisvas/užimtas informaciją" #: calendar/gui/itip-utils.c:394 #, fuzzy @@ -6471,7 +6543,7 @@ msgstr "Data" #: calendar/gui/itip-utils.c:438 #, fuzzy msgid "Refresh" -msgstr "Atnaujinti sra" +msgstr "Atnaujinti sąrašą" #: calendar/gui/itip-utils.c:442 msgid "Counter-proposal" @@ -6480,7 +6552,7 @@ msgstr "" #: calendar/gui/itip-utils.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "Free/Busy information (%s to %s)" -msgstr "_Skelbti laisvas/uimtas informacij" +msgstr "_Skelbti laisvas/užimtas informaciją" #: calendar/gui/itip-utils.c:523 #, fuzzy @@ -6489,7 +6561,7 @@ msgstr "kalendoriaus informacija" #: calendar/gui/itip-utils.c:667 msgid "You must be an attendee of the event." -msgstr "Tu turi bti vykio dalyvis." +msgstr "Tu turi būti įvykio dalyvis." #: calendar/gui/print.c:547 msgid "Su" @@ -6517,7 +6589,7 @@ msgstr "Pn" #: calendar/gui/print.c:548 msgid "Sa" -msgstr "t" +msgstr "Št" #. Day #: calendar/gui/print.c:1875 @@ -6540,12 +6612,12 @@ msgstr "%a, %Y %b %d" #: calendar/gui/print.c:1912 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" -msgstr "Pasirinkta savait (%s - %s)" +msgstr "Pasirinkta savaitė (%s - %s)" #. Month #: calendar/gui/print.c:1920 msgid "Selected month (%b %Y)" -msgstr "Pasirinktas mnuo (%Y %b)" +msgstr "Pasirinktas mėnuo (%Y %b)" #. Year #: calendar/gui/print.c:1927 @@ -6555,12 +6627,12 @@ msgstr "Pasirinkti metai (%Y)" #: calendar/gui/print.c:2255 #, fuzzy msgid "Task" -msgstr "_Uduotis" +msgstr "_Užduotis" #: calendar/gui/print.c:2314 #, fuzzy, c-format msgid "Status: %s" -msgstr "_Bsena:" +msgstr "_Būsena:" #: calendar/gui/print.c:2331 #, fuzzy, c-format @@ -6570,7 +6642,7 @@ msgstr "_Svarbumas:" #: calendar/gui/print.c:2343 #, fuzzy, c-format msgid "Percent Complete: %i" -msgstr "Procent ubaigta" +msgstr "Procentų užbaigta" #: calendar/gui/print.c:2355 #, fuzzy, c-format @@ -6590,14 +6662,14 @@ msgid "Contacts: " msgstr "Ko_ntaktai:" #: calendar/gui/print.c:2518 calendar/gui/print.c:2604 -#: calendar/gui/tasks-control.c:581 mail/mail-callbacks.c:2948 +#: calendar/gui/tasks-control.c:564 mail/mail-callbacks.c:2948 #: my-evolution/e-summary.c:649 msgid "Print Preview" -msgstr "Spaudinio perira" +msgstr "Spaudinio peržiūra" #: calendar/gui/print.c:2552 msgid "Print Item" -msgstr "Spausdinti element" +msgstr "Spausdinti elementą" #: calendar/gui/print.c:2625 msgid "Print Setup" @@ -6605,9 +6677,9 @@ msgstr "Spausdinimo nuostatos" #: calendar/gui/tasks-control.c:152 msgid "The URI of the tasks folder to display" -msgstr "Vaizduojamo uduoi aplanko URI" +msgstr "Vaizduojamo užduočių aplanko URI" -#: calendar/gui/tasks-control.c:465 +#: calendar/gui/tasks-control.c:448 #, fuzzy msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " @@ -6615,43 +6687,43 @@ msgid "" "\n" "Really erase these tasks?" msgstr "" -"is veiksmas aminai sunaikins visus laikus, paymtus itrintais. Jei tu " -"tsi toliau, nebegalsi atkurti t laik.\n" +"Šis veiksmas amžinai sunaikins visus laiškus, pažymėtus ištrintais. Jei tu " +"tęsi toliau, nebegalėsi atkurti tų laiškų.\n" "\n" -"Tikrai itrinti tuos laikus?" +"Tikrai ištrinti tuos laiškus?" -#: calendar/gui/tasks-control.c:468 +#: calendar/gui/tasks-control.c:451 msgid "Do not ask me again." -msgstr "Kit kart nebeklausti." +msgstr "Kitą kartą nebeklausti." -#: calendar/gui/tasks-control.c:610 +#: calendar/gui/tasks-control.c:593 #, fuzzy msgid "Print Tasks" msgstr "Spausdinti korteles" #: calendar/gui/weekday-picker.c:268 msgid "SMTWTFS" -msgstr "SPATKP" +msgstr "SPATKPŠ" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Evolution Calendar intelligent importer" -msgstr "Evolution kalendoriaus iTip/iMip vaizduokl" +msgstr "Evolution kalendoriaus iTip/iMip vaizduoklė" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "Evolution iCalendar importer" -msgstr "Evolution kalendoriaus iTip/iMip vaizduokl" +msgstr "Evolution kalendoriaus iTip/iMip vaizduoklė" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:3 #, fuzzy msgid "Evolution vCalendar importer" -msgstr "Evolution kalendoriaus iTip/iMip vaizduokl" +msgstr "Evolution kalendoriaus iTip/iMip vaizduoklė" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:4 #, fuzzy msgid "iCalendar files (.ics)" -msgstr "Kalendoriaus inut" +msgstr "Kalendoriaus žinutė" #: calendar/importers/GNOME_Evolution_Calendar_Importer.server.in.in.h:5 msgid "vCalendar files (.vcf)" @@ -6660,12 +6732,12 @@ msgstr "" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:403 #, fuzzy msgid "Reminder!!" -msgstr "Uuomina" +msgstr "Užuomina" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:637 #, fuzzy msgid "Calendar Events" -msgstr "Kalendoriaus inut" +msgstr "Kalendoriaus žinutė" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:662 #, fuzzy @@ -6673,13 +6745,13 @@ msgid "" "Evolution has found Gnome Calendar files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" msgstr "" -"Evolution rado Pine pato byl.\n" -"Ar nortum jas importuoti Evolution?" +"Evolution rado Pine pašto bylų.\n" +"Ar norėtum jas importuoti į Evolution?" #: calendar/importers/icalendar-importer.c:669 #, fuzzy msgid "Gnome Calendar" -msgstr "Atidaryti kalendori" +msgstr "Atidaryti kalendorių" #: calendar/pcs/cal-backend-file.c:316 msgid "Can't save calendar data: Malformed URI." @@ -6687,7 +6759,7 @@ msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:289 msgid "time-now expects 0 arguments" -msgstr "time-now tikisi 0 argument" +msgstr "time-now tikisi 0 argumentų" #: calendar/pcs/query.c:313 msgid "make-time expects 1 argument" @@ -6775,7 +6847,7 @@ msgstr "" #: calendar/pcs/query.c:876 msgid "is-completed? expects 0 arguments" -msgstr "is-completed? tikisi 0 argument" +msgstr "is-completed? tikisi 0 argumentų" #: calendar/pcs/query.c:921 msgid "completed-before? expects 1 argument" @@ -6787,7 +6859,7 @@ msgstr "completed-before? tikisi, kad pirmas argumentas bus time_t" #: calendar/pcs/query.c:1229 msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" -msgstr "Paiekos iraikos vertinimas nedav logins reikms" +msgstr "Paieškos išraiškos įvertinimas nedavė loginės reikšmės" #: calendar/pcs/query.c:1483 #, fuzzy @@ -6874,7 +6946,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:25 #, fuzzy msgid "Africa/Djibouti" -msgstr "Dibutis" +msgstr "Džibutis" #: calendar/zones.h:26 msgid "Africa/Douala" @@ -7180,7 +7252,7 @@ msgstr "Grenada" #: calendar/zones.h:100 #, fuzzy msgid "America/Guadeloupe" -msgstr "Gvadelup" +msgstr "Gvadelupė" #: calendar/zones.h:101 #, fuzzy @@ -7471,7 +7543,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:171 #, fuzzy msgid "America/Tijuana" -msgstr "Azerbaidanas" +msgstr "Azerbaidžanas" #: calendar/zones.h:172 msgid "America/Tortola" @@ -7752,12 +7824,12 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:237 #, fuzzy msgid "Asia/Omsk" -msgstr "Priskirti uduot" +msgstr "Priskirti užduotį" #: calendar/zones.h:238 #, fuzzy msgid "Asia/Oral" -msgstr "Priskirti uduot" +msgstr "Priskirti užduotį" #: calendar/zones.h:239 msgid "Asia/Phnom_Penh" @@ -7811,7 +7883,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:251 #, fuzzy msgid "Asia/Singapore" -msgstr "Singapras" +msgstr "Singapūras" #: calendar/zones.h:252 msgid "Asia/Taipei" @@ -7885,7 +7957,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:269 #, fuzzy msgid "Atlantic/Cape_Verde" -msgstr "aliasis kyulys" +msgstr "Žaliasis kyšulys" #: calendar/zones.h:270 msgid "Atlantic/Faeroe" @@ -7977,7 +8049,7 @@ msgstr "Andora" #: calendar/zones.h:289 #, fuzzy msgid "Europe/Athens" -msgstr "Savybs" +msgstr "Savybės" #: calendar/zones.h:290 msgid "Europe/Belfast" @@ -8089,7 +8161,7 @@ msgstr "" #: calendar/zones.h:316 #, fuzzy msgid "Europe/Paris" -msgstr "Savybs" +msgstr "Savybės" #: calendar/zones.h:317 msgid "Europe/Prague" @@ -8380,47 +8452,47 @@ msgstr "" msgid "Pacific/Yap" msgstr "" -#: camel/camel-cipher-context.c:178 +#: camel/camel-cipher-context.c:167 #, fuzzy msgid "Signing is not supported by this cipher" -msgstr "Nurodytas tipas ioje saugykloje nepalaikomas" +msgstr "Nurodytas tipas šioje saugykloje nepalaikomas" -#: camel/camel-cipher-context.c:218 +#: camel/camel-cipher-context.c:207 #, fuzzy msgid "Verifying is not supported by this cipher" -msgstr "Nurodytas tipas ioje saugykloje nepalaikomas" +msgstr "Nurodytas tipas šioje saugykloje nepalaikomas" -#: camel/camel-cipher-context.c:262 +#: camel/camel-cipher-context.c:251 #, fuzzy msgid "Encryption is not supported by this cipher" -msgstr "Nurodytas tipas ioje saugykloje nepalaikomas" +msgstr "Nurodytas tipas šioje saugykloje nepalaikomas" -#: camel/camel-cipher-context.c:304 +#: camel/camel-cipher-context.c:293 #, fuzzy msgid "Decryption is not supported by this cipher" -msgstr "Nurodytas tipas ioje saugykloje nepalaikomas" +msgstr "Nurodytas tipas šioje saugykloje nepalaikomas" -#: camel/camel-cipher-context.c:342 +#: camel/camel-cipher-context.c:331 #, fuzzy msgid "You may not import keys with this cipher" -msgstr "Nurodytas tipas ioje saugykloje nepalaikomas" +msgstr "Nurodytas tipas šioje saugykloje nepalaikomas" -#: camel/camel-cipher-context.c:374 +#: camel/camel-cipher-context.c:363 #, fuzzy msgid "You may not export keys with this cipher" -msgstr "Nurodytas tipas ioje saugykloje nepalaikomas" +msgstr "Nurodytas tipas šioje saugykloje nepalaikomas" #: camel/camel-data-cache.c:133 #, fuzzy msgid "Unable to create cache path" msgstr "" -"Negaliu sukurti ivesties bylos: %s\n" +"Negaliu sukurti išvesties bylos: %s\n" " %s" #: camel/camel-data-cache.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "Could not remove cache entry: %s: %s" -msgstr "Negaljau atidaryti keo katalogo: %s" +msgstr "Negalėjau atidaryti kešo katalogo: %s" #: camel/camel-disco-diary.c:185 #, c-format @@ -8429,9 +8501,9 @@ msgid "" "Further operations on this server will not be replayed when you\n" "reconnect to the network." msgstr "" -"negaljau rayti logo rao: %s\n" -"Tolimesni veiksmai iame serveryje nebus i tikro vykdyti,\n" -"tau vl prisijungus prie tinklo." +"negalėjau įrašyti logo įrašo: %s\n" +"Tolimesni veiksmai šiame serveryje nebus iš tikro įvykdyti,\n" +"tau vėl prisijungus prie tinklo." #: camel/camel-disco-diary.c:248 #, c-format @@ -8440,39 +8512,39 @@ msgid "" "%s\n" "Changes made to this folder will not be resynchronized." msgstr "" -"negaljau atidaryti '%s':\n" +"negalėjau atidaryti '%s':\n" "%s\n" -"Pakeitimai, padaryti iam aplankui, nebus vl sinchronizuojami." +"Pakeitimai, padaryti šiam aplankui, nebus vėl sinchronizuojami." #: camel/camel-disco-diary.c:282 msgid "Resynchronizing with server" -msgstr "Vl sinchronizuojama su serveriu" +msgstr "Vėl sinchronizuojama su serveriu" #: camel/camel-disco-folder.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "Preparing folder '%s' for offline" -msgstr "raomas aplankas '%s'" +msgstr "Įrašomas aplankas '%s'" #: camel/camel-disco-store.c:367 msgid "You must be working online to complete this operation" -msgstr "Tu turi dirbti prisijungs, kad ubaigtum veiksm" +msgstr "Tu turi dirbti prisijungęs, kad užbaigtum šį veiksmą" #: camel/camel-filter-driver.c:667 camel/camel-filter-search.c:511 #: camel/camel-process.c:48 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create pipe to '%s': %s" -msgstr "Nepavyko ikoduoti laiko." +msgstr "Nepavyko iškoduoti laiško." #: camel/camel-filter-driver.c:715 camel/camel-filter-search.c:551 #: camel/camel-process.c:92 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create create child process '%s': %s" -msgstr "Nepavyko ikoduoti laiko." +msgstr "Nepavyko iškoduoti laiško." #: camel/camel-filter-driver.c:744 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid message stream received from %s: %s" -msgstr "Negaljau sukurti katalogo %s: %s" +msgstr "Negalėjau sukurti katalogo %s: %s" #: camel/camel-filter-driver.c:923 camel/camel-filter-driver.c:932 msgid "Syncing folders" @@ -8481,12 +8553,12 @@ msgstr "Sinchronizuojami aplankai" #: camel/camel-filter-driver.c:1021 camel/camel-filter-driver.c:1394 #, c-format msgid "Error parsing filter: %s: %s" -msgstr "Klaida nagrinjant filtr: %s: %s" +msgstr "Klaida nagrinėjant filtrą: %s: %s" #: camel/camel-filter-driver.c:1030 camel/camel-filter-driver.c:1400 #, c-format msgid "Error executing filter: %s: %s" -msgstr "Klaida vykdant filtr: %s: %s" +msgstr "Klaida vykdant filtrą: %s: %s" #: camel/camel-filter-driver.c:1097 msgid "Unable to open spool folder" @@ -8499,16 +8571,16 @@ msgstr "Negaliu apdoroti kaupo aplanko" #: camel/camel-filter-driver.c:1121 #, c-format msgid "Getting message %d (%d%%)" -msgstr "Gaunamas laikas %d (%d%%)" +msgstr "Gaunamas laiškas %d (%d%%)" #: camel/camel-filter-driver.c:1125 msgid "Cannot open message" -msgstr "Negaliu atidaryti laiko" +msgstr "Negaliu atidaryti laiško" #: camel/camel-filter-driver.c:1126 camel/camel-filter-driver.c:1138 #, c-format msgid "Failed on message %d" -msgstr "Neskm ties laiku %d" +msgstr "Nesėkmė ties laišku %d" #: camel/camel-filter-driver.c:1152 camel/camel-filter-driver.c:1246 msgid "Syncing folder" @@ -8517,17 +8589,17 @@ msgstr "Sinchronizuojamas aplankas" #: camel/camel-filter-driver.c:1213 #, c-format msgid "Getting message %d of %d" -msgstr "Gaunamas laikas %d i %d" +msgstr "Gaunamas laiškas %d iš %d" #: camel/camel-filter-driver.c:1228 #, c-format msgid "Failed at message %d of %d" -msgstr "Neskm ties laiku %d i %d" +msgstr "Nesėkmė ties laišku %d iš %d" #: camel/camel-filter-search.c:134 #, fuzzy msgid "Failed to retrieve message" -msgstr "Nepavyko ikoduoti laiko." +msgstr "Nepavyko iškoduoti laiško." #: camel/camel-filter-search.c:384 #, fuzzy @@ -8542,34 +8614,34 @@ msgstr "Blogi argumentai" #: camel/camel-filter-search.c:657 camel/camel-filter-search.c:665 #, c-format msgid "Error executing filter search: %s: %s" -msgstr "Klaida vykdant filtro paiek: %s: %s" +msgstr "Klaida vykdant filtro paiešką: %s: %s" -#: camel/camel-folder-search.c:346 +#: camel/camel-folder-search.c:347 #, c-format msgid "" "Cannot parse search expression: %s:\n" "%s" msgstr "" -"Negaliu inagrinti paiekos iraikos: %s:\n" +"Negaliu išnagrinėti paieškos išraiškos: %s:\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:356 +#: camel/camel-folder-search.c:357 #, c-format msgid "" "Error executing search expression: %s:\n" "%s" msgstr "" -"Klaida vykdant paiekos iraik %s:\n" +"Klaida vykdant paieškos išraišką „%s“:\n" "%s" -#: camel/camel-folder-search.c:573 camel/camel-folder-search.c:601 +#: camel/camel-folder-search.c:574 camel/camel-folder-search.c:602 msgid "(match-all) requires a single bool result" msgstr "(match-all) reikalauja vienintelio loginio rezultato" -#: camel/camel-folder-search.c:653 +#: camel/camel-folder-search.c:654 #, c-format msgid "Performing query on unknown header: %s" -msgstr "Vykdoma uklausa neinomai antratei: %s" +msgstr "Vykdoma užklausa nežinomai antraštei: %s" #: camel/camel-folder.c:583 #, c-format @@ -8580,24 +8652,24 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported operation: search by expression: for %s" msgstr "" -"Klaida vykdant paiekos iraik %s:\n" +"Klaida vykdant paieškos išraišką „%s“:\n" "%s" #: camel/camel-folder.c:1201 #, fuzzy, c-format msgid "Unsupported operation: search by uids: for %s" msgstr "" -"Klaida vykdant paiekos iraik %s:\n" +"Klaida vykdant paieškos išraišką „%s“:\n" "%s" #: camel/camel-folder.c:1319 msgid "Moving messages" -msgstr "Perkeliami laikai" +msgstr "Perkeliami laiškai" #: camel/camel-folder.c:1319 #, fuzzy msgid "Copying messages" -msgstr "Laikai kopijuojami %s" +msgstr "Laiškai kopijuojami į %s" #: camel/camel-gpg-context.c:762 #, c-format @@ -8635,7 +8707,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-gpg-context.c:845 #, fuzzy, c-format msgid "Unexpected response from GnuPG: %s" -msgstr "Netiktas atsakymas i POP serverio: %s" +msgstr "Netikėtas atsakymas iš POP serverio: %s" #: camel/camel-gpg-context.c:857 #, fuzzy @@ -8645,7 +8717,7 @@ msgstr "Nenurodytas aplanko vardas." #: camel/camel-gpg-context.c:895 #, fuzzy msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified." -msgstr "Negaliu uifruoti io laiko: nenurodyti jokie gavjai." +msgstr "Negaliu užšifruoti šio laiško: nenurodyti jokie gavėjai." #: camel/camel-gpg-context.c:1172 #, fuzzy, c-format @@ -8653,18 +8725,18 @@ msgid "" "Failed to GPG %s: %s\n" "\n" "%s" -msgstr "Nepavyko ikoduoti laiko." +msgstr "Nepavyko iškoduoti laiško." #: camel/camel-gpg-context.c:1177 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to GPG %s: %s\n" -msgstr "Nepavyko ikoduoti laiko." +msgstr "Nepavyko iškoduoti laiško." #: camel/camel-gpg-context.c:1288 camel/camel-gpg-context.c:1573 #: camel/camel-gpg-context.c:1624 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to execute gpg: %s" -msgstr "Nepavyko ikoduoti laiko." +msgstr "Nepavyko iškoduoti laiško." #: camel/camel-gpg-context.c:1318 camel/camel-gpg-context.c:1395 #: camel/camel-gpg-context.c:1464 camel/camel-gpg-context.c:1494 @@ -8672,77 +8744,77 @@ msgstr "Nepavyko ikoduoti laiko." #: camel/camel-gpg-context.c:1595 camel/camel-gpg-context.c:1646 #, fuzzy msgid "Failed to execute gpg." -msgstr "Nepavyko ikoduoti laiko." +msgstr "Nepavyko iškoduoti laiško." #: camel/camel-gpg-context.c:1380 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s" -msgstr "Negaljau sukurti laikinos bylos: %s" +msgstr "Negalėjau sukurti laikinos bylos: %s" -#: camel/camel-lock-client.c:111 +#: camel/camel-lock-client.c:100 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" -msgstr "Negaljau sukurti pipe: %s" +msgstr "Negalėjau sukurti pipe: %s" -#: camel/camel-lock-client.c:124 +#: camel/camel-lock-client.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot fork locking helper: %s" -msgstr "Negaliu sukurti aplanko urakto ant %s: %s" +msgstr "Negaliu sukurti aplanko užrakto ant %s: %s" -#: camel/camel-lock-client.c:202 camel/camel-lock-client.c:225 +#: camel/camel-lock-client.c:191 camel/camel-lock-client.c:214 #, c-format msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" msgstr "" -#: camel/camel-lock-client.c:215 +#: camel/camel-lock-client.c:204 #, c-format msgid "Could not lock '%s'" -msgstr "Negaljau urakinti '%s'" +msgstr "Negalėjau užrakinti '%s'" #: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:113 #, c-format msgid "Could not create lock file for %s: %s" -msgstr "Negaljau sukurti %s urakto bylos: %s" +msgstr "Negalėjau sukurti %s užrakto bylos: %s" #: camel/camel-lock.c:154 #, c-format msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later." -msgstr "Baigsi laikas, belaukiant %s urakto bylos. Bandyk vliau." +msgstr "Baigėsi laikas, belaukiant %s užrakto bylos. Bandyk vėliau." #: camel/camel-lock.c:209 #, c-format msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s" -msgstr "Nepavyko gauti urakto naudojant fcntl(2): %s" +msgstr "Nepavyko gauti užrakto naudojant fcntl(2): %s" #: camel/camel-lock.c:272 #, c-format msgid "Failed to get lock using flock(2): %s" -msgstr "Nepavyko gauti urakto naudojant flock(2): %s" +msgstr "Nepavyko gauti užrakto naudojant flock(2): %s" #: camel/camel-movemail.c:107 #, c-format msgid "Could not check mail file %s: %s" -msgstr "Negaljau patikrinti pato bylos %s: %s" +msgstr "Negalėjau patikrinti pašto bylos %s: %s" #: camel/camel-movemail.c:120 #, c-format msgid "Could not open mail file %s: %s" -msgstr "Negaljau atidaryti pato bylos %s: %s" +msgstr "Negalėjau atidaryti pašto bylos %s: %s" #: camel/camel-movemail.c:128 #, c-format msgid "Could not open temporary mail file %s: %s" -msgstr "Negaljau atidaryti laikinos pato bylos %s: %s" +msgstr "Negalėjau atidaryti laikinos pašto bylos %s: %s" #: camel/camel-movemail.c:157 #, c-format msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s" -msgstr "Nepavyko rayti laik laikin byl %s: %s" +msgstr "Nepavyko įrašyti laiškų į laikiną bylą %s: %s" #: camel/camel-movemail.c:187 #, c-format msgid "Could not create pipe: %s" -msgstr "Negaljau sukurti pipe: %s" +msgstr "Negalėjau sukurti pipe: %s" #: camel/camel-movemail.c:199 #, c-format @@ -8756,22 +8828,22 @@ msgstr "Nepavyko programa Movemail: %s" #: camel/camel-movemail.c:238 msgid "(Unknown error)" -msgstr "(Neinoma klaida)" +msgstr "(Nežinoma klaida)" #: camel/camel-movemail.c:261 #, c-format msgid "Error reading mail file: %s" -msgstr "Klaida skaitant pato byl: %s" +msgstr "Klaida skaitant pašto bylą: %s" #: camel/camel-movemail.c:272 #, c-format msgid "Error writing mail temp file: %s" -msgstr "Klaida raant laikin pato byl: %s" +msgstr "Klaida įrašant laikiną pašto bylą: %s" #: camel/camel-movemail.c:465 camel/camel-movemail.c:532 #, c-format msgid "Error copying mail temp file: %s" -msgstr "Klaida kopijuojant laikin pato byl: %s" +msgstr "Klaida kopijuojant laikiną pašto bylą: %s" #: camel/camel-multipart-encrypted.c:259 camel/camel-multipart-encrypted.c:274 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error" @@ -8797,17 +8869,17 @@ msgstr "Kita klaida" #: camel/camel-provider.c:132 #, c-format msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system." -msgstr "Negaljau kelti %s: Moduli klimas ioje sistemoje nepalaikomas." +msgstr "Negalėjau įkelti %s: Modulių įkėlimas šioje sistemoje nepalaikomas." #: camel/camel-provider.c:141 #, c-format msgid "Could not load %s: %s" -msgstr "Negaljau kelti %s: %s" +msgstr "Negalėjau įkelti %s: %s" #: camel/camel-provider.c:149 #, c-format msgid "Could not load %s: No initialization code in module." -msgstr "Negaljau kelti %s: Modulyje nra inicializacijos kodo." +msgstr "Negalėjau įkelti %s: Modulyje nėra inicializacijos kodo." #: camel/camel-sasl-anonymous.c:33 msgid "Anonymous" @@ -8815,7 +8887,7 @@ msgstr "Anoniminis" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:35 msgid "This option will connect to the server using an anonymous login." -msgstr "Su ia parinktimi prie serverio busjungiamasianonimikai" +msgstr "Su šia parinktimi prie serverio bus·jungiamasi·anonimiškai" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:110 camel/camel-sasl-plain.c:87 msgid "Authentication failed." @@ -8834,7 +8906,7 @@ msgid "" "Invalid opaque trace information:\n" "%s" msgstr "" -"Klaida, keliant filtro informacij:\n" +"Klaida, įkeliant filtro informaciją:\n" "%s" #: camel/camel-sasl-anonymous.c:143 @@ -8853,20 +8925,20 @@ msgid "" "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if " "the server supports it." msgstr "" -"Su ia parinktimi prie serverio bus jungiamasi naudojant saug CRAM-MD5 " -"slaptaod, jei serveris tai palaiko." +"Su šia parinktimi prie serverio bus jungiamasi naudojant saugų CRAM-MD5 " +"slaptažodį, jei serveris tai palaiko." -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:46 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48 msgid "DIGEST-MD5" msgstr "DIGEST-MD5" -#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:48 +#: camel/camel-sasl-digest-md5.c:50 msgid "" "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, " "if the server supports it." msgstr "" -"Su ia parinktimi prie serverio bus jungiamasi naudojant saug CRAM-MD5 " -"slaptaod, jei serveris tai palaiko." +"Su šia parinktimi prie serverio bus jungiamasi naudojant saugų CRAM-MD5 " +"slaptažodį, jei serveris tai palaiko." #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:813 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)\n" @@ -8882,7 +8954,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:850 msgid "Server response did not contain authorization data\n" -msgstr "Serverio atsakyme nebuvo autorizacijos duomen\n" +msgstr "Serverio atsakyme nebuvo autorizacijos duomenų\n" #: camel/camel-sasl-digest-md5.c:868 msgid "Server response contained incomplete authorization data\n" @@ -8900,7 +8972,7 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication." msgstr "" -"Su ia parinktimi jungiantis prie serverio bus naudojama Kerberos 4 " +"Su šia parinktimi jungiantis prie serverio bus naudojama Kerberos 4 " "autentikacija." #: camel/camel-sasl-gssapi.c:148 @@ -8956,14 +9028,14 @@ msgstr "" #: camel/camel-sasl-gssapi.c:189 camel/camel-sasl-gssapi.c:238 #: camel/camel-sasl-gssapi.c:274 camel/camel-sasl-gssapi.c:289 #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:219 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1052 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1053 msgid "Bad authentication response from server." -msgstr "Blogas autentikacijos atsakymas i serverio." +msgstr "Blogas autentikacijos atsakymas iš serverio." #: camel/camel-sasl-gssapi.c:213 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to resolve host `%s': %s" -msgstr "Nepavyko ikoduoti laiko." +msgstr "Nepavyko iškoduoti laiško." #: camel/camel-sasl-gssapi.c:299 #, fuzzy @@ -8977,7 +9049,7 @@ msgstr "Kerberos 4" #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:43 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 4 authentication." msgstr "" -"Su ia parinktimi jungiantis prie serverio bus naudojama Kerberos 4 " +"Su šia parinktimi jungiantis prie serverio bus naudojama Kerberos 4 " "autentikacija." #: camel/camel-sasl-kerberos4.c:162 @@ -8985,22 +9057,22 @@ msgstr "" msgid "" "Could not get Kerberos ticket:\n" "%s" -msgstr "Negaljau sukurti pipe: %s" +msgstr "Negalėjau sukurti pipe: %s" #: camel/camel-sasl-login.c:32 #, fuzzy msgid "Login" -msgstr "siuniamas" +msgstr "siunčiamas" #: camel/camel-sasl-login.c:34 camel/camel-sasl-plain.c:34 msgid "This option will connect to the server using a simple password." msgstr "" -"Su ia parinktimi jungiantis prie serverio bus naudojamas paprastas " -"slaptaodis." +"Su šia parinktimi jungiantis prie serverio bus naudojamas paprastas " +"slaptažodis." #: camel/camel-sasl-login.c:127 msgid "Unknown authentication state." -msgstr "Neinoma autentikacijos bsena." +msgstr "Nežinoma autentikacijos būsena." #: camel/camel-sasl-ntlm.c:31 msgid "NTLM / SPA" @@ -9012,117 +9084,117 @@ msgid "" "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure " "Password Authentication." msgstr "" -"Su ia parinktimi jungiantis prie serverio bus naudojama Kerberos 4 " +"Su šia parinktimi jungiantis prie serverio bus naudojama Kerberos 4 " "autentikacija." #: camel/camel-sasl-plain.c:32 msgid "PLAIN" msgstr "" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:34 +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36 msgid "POP before SMTP" -msgstr "POP prie SMTP" +msgstr "POP prieš SMTP" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:36 +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:38 msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP" -msgstr "Su ia parinktimi bus autorizuojama POP jungtis prie bandant SMTP" +msgstr "Su šia parinktimi bus autorizuojama POP jungtis prieš bandant SMTP" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:103 msgid "POP Source URI" -msgstr "POP altinio URI" +msgstr "POP šaltinio URI" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:111 +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport" msgstr "" -#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116 +#: camel/camel-sasl-popb4smtp.c:112 msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source" msgstr "" #: camel/camel-search-private.c:114 #, c-format msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s" -msgstr "Nepavyko sukompiliuoti reguliarios iraikos: %s: %s" +msgstr "Nepavyko sukompiliuoti reguliarios išraiškos: %s: %s" -#: camel/camel-service.c:282 +#: camel/camel-service.c:277 #, c-format msgid "URL '%s' needs a username component" -msgstr "URL %s turi bti su vartotojo vardu" +msgstr "URL „%s“ turi būti su vartotojo vardu" -#: camel/camel-service.c:290 +#: camel/camel-service.c:285 #, c-format msgid "URL '%s' needs a host component" -msgstr "URL %s turi bti su hostu" +msgstr "URL „%s“ turi būti su hostu" -#: camel/camel-service.c:298 +#: camel/camel-service.c:293 #, c-format msgid "URL '%s' needs a path component" -msgstr "URL %s turi bti su keliu" +msgstr "URL „%s“ turi būti su keliu" -#: camel/camel-service.c:750 +#: camel/camel-service.c:738 #, c-format msgid "Resolving: %s" msgstr "" -#: camel/camel-service.c:783 camel/camel-service.c:915 +#: camel/camel-service.c:768 camel/camel-service.c:891 #, c-format msgid "Failure in name lookup: %s" msgstr "" -#: camel/camel-service.c:804 +#: camel/camel-service.c:789 #, fuzzy, c-format msgid "Host lookup failed: cannot create thread: %s" -msgstr "Negaljau sukurti pipe: %s" +msgstr "Negalėjau sukurti pipe: %s" -#: camel/camel-service.c:818 +#: camel/camel-service.c:802 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: host not found" msgstr "" -#: camel/camel-service.c:821 +#: camel/camel-service.c:805 #, c-format msgid "Host lookup failed: %s: unknown reason" msgstr "" -#: camel/camel-service.c:880 +#: camel/camel-service.c:859 #, fuzzy msgid "Resolving address" msgstr "Atsakymo adresas:" -#: camel/camel-service.c:949 +#: camel/camel-service.c:924 msgid "Host lookup failed: host not found" msgstr "" -#: camel/camel-service.c:952 +#: camel/camel-service.c:927 msgid "Host lookup failed: unknown reason" msgstr "" -#: camel/camel-session.c:75 +#: camel/camel-session.c:74 msgid "Virtual folder email provider" -msgstr "Virtuali aplank pato tiekjas." +msgstr "Virtualių aplankų pašto tiekėjas." -#: camel/camel-session.c:77 +#: camel/camel-session.c:76 msgid "For reading mail as a query of another set of folders" -msgstr "Pato skaitymui naudojant uklaus i kit aplank aibs" +msgstr "Pašto skaitymui naudojant užklausą iš kitų aplankų aibės" -#: camel/camel-session.c:355 camel/camel-session.c:405 +#: camel/camel-session.c:348 camel/camel-session.c:398 #, c-format msgid "No provider available for protocol `%s'" -msgstr "Protokolui %s nra tiekjo." +msgstr "Protokolui „%s“ nėra tiekėjo." -#: camel/camel-session.c:528 +#: camel/camel-session.c:521 #, c-format msgid "" "Could not create directory %s:\n" "%s" msgstr "" -"Negaljau sukurti katalogo %s:\n" +"Negalėjau sukurti katalogo %s:\n" "%s" #: camel/camel-smime-context.c:171 #, c-format msgid "Please enter your password for %s" -msgstr "Praom vesti savo slaptaod dl %s" +msgstr "Prašom įvesti savo slaptažodį dėl %s" #: camel/camel-smime-context.c:201 msgid "Please indicate the nickname of a certificate to sign with." @@ -9142,7 +9214,7 @@ msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:534 camel/camel-smime-context.c:544 #, c-format msgid "Failed to find certificate for \"%s\"." -msgstr "Nepavyko rasti sertifikato dl \"%s\"" +msgstr "Nepavyko rasti sertifikato dėl \"%s\"" #: camel/camel-smime-context.c:554 msgid "Failed to find a common bulk algorithm." @@ -9150,146 +9222,146 @@ msgstr "" #: camel/camel-smime-context.c:808 msgid "Failed to decode message." -msgstr "Nepavyko ikoduoti laiko." +msgstr "Nepavyko iškoduoti laiško." #: camel/camel-smime-context.c:853 msgid "Failed to verify certificates." -msgstr "Nepavyko patikrinti sertifikat." +msgstr "Nepavyko patikrinti sertifikatų." -#: camel/camel-store.c:215 +#: camel/camel-store.c:212 #, fuzzy msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store" -msgstr "Negaliu sukurti aplanko urakto ant %s: %s" +msgstr "Negaliu sukurti aplanko užrakto ant %s: %s" -#: camel/camel-store.c:269 +#: camel/camel-store.c:266 #, fuzzy msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" -msgstr "Negaliu sukurti aplanko urakto ant %s: %s" +msgstr "Negaliu sukurti aplanko užrakto ant %s: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:571 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:568 #, fuzzy msgid "Unable to get issuer's certificate" -msgstr "Nepavyko patikrinti sertifikat." +msgstr "Nepavyko patikrinti sertifikatų." -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:573 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:570 msgid "Unable to get Certificate Revocation List" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:575 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:572 #, fuzzy msgid "Unable to decrypt certificate signature" -msgstr "Nepavyko patikrinti sertifikat." +msgstr "Nepavyko patikrinti sertifikatų." -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:577 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:574 msgid "Unable to decrypt Certificate Revocation List signature" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:579 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:576 msgid "Unable to decode issuer's public key" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:581 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:578 #, fuzzy msgid "Certificate signature failure" -msgstr "Parao byla:" +msgstr "Parašo byla:" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:583 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:580 msgid "Certificate Revocation List signature failure" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:585 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:582 msgid "Certificate not yet valid" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:587 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:584 msgid "Certificate has expired" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:589 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:586 msgid "CRL not yet valid" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:591 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:588 msgid "CRL has expired" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:596 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:593 #, fuzzy msgid "Error in CRL" -msgstr "Klaida keliant %s" +msgstr "Klaida įkeliant %s" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:598 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:595 #, fuzzy msgid "Out of memory" msgstr "Nesu darbe" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:600 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:597 msgid "Zero-depth self-signed certificate" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:602 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:599 msgid "Self-signed certificate in chain" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:604 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:601 msgid "Unable to get issuer's certificate locally" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:606 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:603 #, fuzzy msgid "Unable to verify leaf signature" -msgstr "Nepavyko patikrinti sertifikat." +msgstr "Nepavyko patikrinti sertifikatų." -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:608 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:605 msgid "Certificate chain too long" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:610 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:607 msgid "Certificate Revoked" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:612 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:609 msgid "Invalid Certificate Authority (CA)" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:614 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:611 msgid "Path length exceeded" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:616 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:613 #, fuzzy msgid "Invalid purpose" msgstr "Blogas argumentas" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:618 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:615 msgid "Certificate untrusted" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617 msgid "Certificate rejected" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:623 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:620 msgid "Subject/Issuer mismatch" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:625 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:622 msgid "AKID/SKID mismatch" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:627 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:624 msgid "AKID/Issuer serial mismatch" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:626 msgid "Key usage does not support certificate signing" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:632 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:629 msgid "Error in application verification" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:699 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:823 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:696 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:823 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -9298,15 +9370,15 @@ msgid "" "Signature: %s" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:705 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:829 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:829 msgid "GOOD" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:705 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:829 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:702 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:829 msgid "BAD" msgstr "" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:707 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:704 #, fuzzy, c-format msgid "" "Bad certificate from %s:\n" @@ -9317,7 +9389,7 @@ msgid "" "\n" "Do you wish to accept anyway?" msgstr "" -"Blogas sertifikatas i %s:\n" +"Blogas sertifikatas iš %s:\n" "\n" "%s\n" "\n" @@ -9333,7 +9405,7 @@ msgid "" "\n" "Do you wish to accept?" msgstr "" -"Blogas sertifikatas i %s:\n" +"Blogas sertifikatas iš %s:\n" "\n" "%s\n" "\n" @@ -9367,35 +9439,35 @@ msgid "" "Issuer: %s" msgstr "" -#: camel/camel-url.c:290 mail/mail-tools.c:143 +#: camel/camel-url.c:289 mail/mail-tools.c:143 #, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" -msgstr "Negaljau inagrinti URL %s" +msgstr "Negalėjau išnagrinėti URL „%s“" -#: camel/camel-vee-folder.c:618 +#: camel/camel-vee-folder.c:611 #, fuzzy, c-format msgid "Error storing `%s': %s" msgstr "Klaida pradedant %s" -#: camel/camel-vee-folder.c:656 +#: camel/camel-vee-folder.c:649 #, c-format msgid "No such message %s in %s" -msgstr "Nra tokio laiko %s aplanke %s" +msgstr "Nėra tokio laiško %s aplanke %s" -#: camel/camel-vee-folder.c:819 camel/camel-vee-folder.c:825 +#: camel/camel-vee-folder.c:812 camel/camel-vee-folder.c:818 #, fuzzy msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder" -msgstr "Patikrinti, ar yra nauj laik visuose aplankuose" +msgstr "Patikrinti, ar yra naujų laiškų visuose aplankuose" #: camel/camel-vee-store.c:261 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation" -msgstr "Negaliu itrinti aplanko: %s: Bloga operacija" +msgstr "Negaliu ištrinti aplanko: %s: Bloga operacija" #: camel/camel-vee-store.c:280 #, c-format msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder" -msgstr "Negaliu itrinti aplanko: %s: Nra tokio aplanko" +msgstr "Negaliu ištrinti aplanko: %s: Nėra tokio aplanko" #: camel/camel-vee-store.c:293 #, c-format @@ -9405,20 +9477,20 @@ msgstr "Negaliu pervadinti aplanko: %s: Bloga operacija" #: camel/camel-vee-store.c:301 #, c-format msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder" -msgstr "Negaliu pervadinti aplanko: %s: Nra tokio aplanko" +msgstr "Negaliu pervadinti aplanko: %s: Nėra tokio aplanko" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:221 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:260 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:450 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2644 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2645 msgid "Operation cancelled" msgstr "Veiksmas nutrauktas" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:305 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2647 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2648 #, c-format msgid "Server unexpectedly disconnected: %s" -msgstr "Serveris netiktai atsijung: %s" +msgstr "Serveris netikėtai atsijungė: %s" #. for imap ALERT codes, account user@host #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:323 @@ -9426,12 +9498,12 @@ msgstr "Serveris netiktai atsijung: %s" msgid "" "Alert from IMAP server %s@%s:\n" "%s" -msgstr "Netiktas atsakymas i IMAP serverio: %s" +msgstr "Netikėtas atsakymas iš IMAP serverio: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:392 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" -msgstr "Netiktas atsakymas i IMAP serverio: %s" +msgstr "Netikėtas atsakymas iš IMAP serverio: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:402 #, c-format @@ -9440,7 +9512,7 @@ msgstr "Nepavyko IMAP komanda: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:460 msgid "Server response ended too soon." -msgstr "Serverio atsakymas baigsi per anksti." +msgstr "Serverio atsakymas baigėsi per anksti." #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:652 #, c-format @@ -9450,73 +9522,73 @@ msgstr "IMAP serverio atsakyme nebuvo %s informacijos" #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:688 #, c-format msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s" -msgstr "Netiktas atsakymas OK i IMAP serverio: %s" +msgstr "Netikėtas atsakymas OK iš IMAP serverio: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:222 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:223 #, c-format msgid "Could not create directory %s: %s" -msgstr "Negaljau sukurti katalogo %s: %s" +msgstr "Negalėjau sukurti katalogo %s: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:241 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:242 #, c-format msgid "Could not load summary for %s" -msgstr "Nepavyko kelti %s santraukos" +msgstr "Nepavyko įkelti %s santraukos" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:307 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:308 msgid "Folder was destroyed and recreated on server." -msgstr "Aplankas serveryje buvo sunaikintas ir vl sukurtas." +msgstr "Aplankas serveryje buvo sunaikintas ir vėl sukurtas." #. Check UIDs and flags of all messages we already know of. -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:549 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:550 msgid "Scanning for changed messages" -msgstr "Iekoma pakeist laik" +msgstr "Ieškoma pakeistų laiškų" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1883 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1886 #, fuzzy, c-format msgid "Unable to retrieve message: %s" -msgstr "Nepavyko ikoduoti laiko." +msgstr "Nepavyko iškoduoti laiško." -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1920 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:225 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:351 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:211 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:220 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:224 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:233 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:350 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:210 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:219 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" " %s" msgstr "" -"Negaliu gauti laiko: %s\n" +"Negaliu gauti laiško: %s\n" " %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1920 -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:212 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:351 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1923 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:211 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:350 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200 msgid "No such message" -msgstr "Nra tokio laiko" +msgstr "Nėra tokio laiško" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1943 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2539 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1946 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2542 msgid "This message is not currently available" -msgstr "is laikas iuo metu nepasiekiamas" +msgstr "Šis laiškas šiuo metu nepasiekiamas" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2203 -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2273 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2206 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2276 msgid "Fetching summary information for new messages" msgstr "" -#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2577 +#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2580 msgid "Could not find message body in FETCH response." -msgstr "Negaljau rasti laiko teksto FETCH atsakyme" +msgstr "Negalėjau rasti laiško teksto FETCH atsakyme" #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 #, c-format msgid "Could not open cache directory: %s" -msgstr "Negaljau atidaryti keo katalogo: %s" +msgstr "Negalėjau atidaryti kešo katalogo: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:252 #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:309 @@ -9524,20 +9596,20 @@ msgstr "Negaljau atidaryti keo katalogo: %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:372 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to cache message %s: %s" -msgstr "Nepavyko ikoduoti laiko." +msgstr "Nepavyko iškoduoti laiško." #: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:417 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to cache %s: %s" -msgstr "Nepavyko ikoduoti laiko." +msgstr "Nepavyko iškoduoti laiško." #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 msgid "Checking for new mail" -msgstr "Tikrinama, ar yra nauj laik" +msgstr "Tikrinama, ar yra naujų laiškų" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:45 msgid "Check for new messages in all folders" -msgstr "Patikrinti, ar yra nauj laik visuose aplankuose" +msgstr "Patikrinti, ar yra naujų laiškų visuose aplankuose" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1178 msgid "Folders" @@ -9545,7 +9617,7 @@ msgstr "Aplankai" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50 msgid "Show only subscribed folders" -msgstr "Rodyti tik usakytus aplankus" +msgstr "Rodyti tik užsakytus aplankus" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52 msgid "Override server-supplied folder namespace" @@ -9553,11 +9625,11 @@ msgstr "" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:54 msgid "Namespace" -msgstr "Vard zona" +msgstr "Vardų zona" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:57 msgid "Apply filters to new messages in INBOX on this server" -msgstr "Pritaikyti filtrus naujiems laikams io serverio INBOX aplanke" +msgstr "Pritaikyti filtrus naujiems laiškams šio serverio INBOX aplanke" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:63 msgid "IMAP" @@ -9565,19 +9637,19 @@ msgstr "IMAP" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:65 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers." -msgstr "Pato skaitymui ir raymui IMAP serveriuose." +msgstr "Pašto skaitymui ir rašymui IMAP serveriuose." #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:265 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:71 mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Password" -msgstr "Slaptaodis" +msgstr "Slaptažodis" #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:82 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password." msgstr "" -"Su ia parinktimi jungiantis prie IMAP serverio bus naudojamas paprasto " -"teksto slaptaodis." +"Su šia parinktimi jungiantis prie IMAP serverio bus naudojamas paprasto " +"teksto slaptažodis." #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:457 #, fuzzy, c-format @@ -9590,105 +9662,105 @@ msgid "IMAP service for %s on %s" msgstr "SMTP serveris %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:587 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:130 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:148 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:128 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:146 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:184 msgid "Connection cancelled" msgstr "Jungtis nutraukta" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:590 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:133 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:276 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:131 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:275 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" -msgstr "Negaljau prisijungti prie %s (prievadas %d): %s" +msgstr "Negalėjau prisijungti prie %s (prievadas %d): %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:649 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:680 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:650 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:681 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s" msgstr "" -"Negaljau prisijungti prie POP serverio.\n" -"Klaida siuniant vartotojo vard: %s" +"Negalėjau prisijungti prie POP serverio.\n" +"Klaida siunčiant vartotojo vardą: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:650 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:651 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:220 #, fuzzy msgid "SSL/TLS extension not supported." msgstr "Veiksmas nepalaikomas" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:681 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:682 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:261 #, fuzzy msgid "SSL negotiations failed" msgstr "Autentikacija nepavyko." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1075 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1076 #, c-format msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" -msgstr "IMAP serveris %s nepalaiko prayto autentikacijos tipo %s" +msgstr "IMAP serveris %s nepalaiko prašyto autentikacijos tipo %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1085 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:486 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1086 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:485 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Nepalaikoma %s tipo autentikacija" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1108 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1109 #, c-format msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" -msgstr "%sPraom vesti IMAP slaptaod dl %s@%s" +msgstr "%sPrašom įvesti IMAP slaptažodį dėl %s@%s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1122 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1123 msgid "You didn't enter a password." -msgstr "Tu nevedei slaptaodio." +msgstr "Tu neįvedei slaptažodžio." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1151 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1152 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to IMAP server.\n" "%s\n" "\n" msgstr "" -"Negaljau autentikuotis IMAP server.\n" +"Negalėjau autentikuotis į IMAP serverį.\n" "%s\n" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1498 -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1640 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1499 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1641 #, c-format msgid "No such folder %s" -msgstr "Nra tokio aplanko %s" +msgstr "Nėra tokio aplanko %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1841 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1842 #, fuzzy, c-format msgid "" "The folder name \"%s\" is invalid because it containes the character \"%c\"" -msgstr "Aplanko varde negali bti Return simbolio." +msgstr "Aplanko varde negali būti Return simbolio." -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1853 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1854 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown parent folder: %s" -msgstr "Neinoma klaida: %s" +msgstr "Nežinoma klaida: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1889 +#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1890 msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders" -msgstr "Tvinis aplankas negali turti vaikini aplank" +msgstr "Tėvinis aplankas negali turėti vaikinių aplankų" #. $HOME relative path + protocol string -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:354 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "~%s (%s)" msgstr "%s (%d)" #. /var/spool/mail relative path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:358 -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:361 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:357 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:360 #, fuzzy, c-format msgid "mailbox:%s (%s)" -msgstr "Negaliu atidaryti pato duts: %s: %s\n" +msgstr "Negaliu atidaryti pašto dėžutės: %s: %s\n" #. a full path + protocol -#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:365 +#: camel/providers/local/camel-local-folder.c:364 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%d)" @@ -9699,11 +9771,11 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:49 msgid "MH-format mail directories" -msgstr "MH formato pato katalogai" +msgstr "MH formato pašto katalogai" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:50 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories." -msgstr "Vietinio pato laikymui MH tipo pato kataloguose." +msgstr "Vietinio pašto laikymui MH tipo pašto kataloguose." #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:65 msgid "Local delivery" @@ -9714,20 +9786,20 @@ msgstr "Vietinis pristatymas" msgid "" "For retrieving (moving) local mail from standard mbox formated spools into " "folders managed by Evolution." -msgstr "Pato gavimui i standartini mbox formato byl." +msgstr "Pašto gavimui iš standartinių mbox formato bylų." #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:77 #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:94 msgid "Apply filters to new messages in INBOX" -msgstr "Pritaikyti filtrus naujiems laikams INBOX aplanke" +msgstr "Pritaikyti filtrus naujiems laiškams INBOX aplanke" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:83 msgid "Maildir-format mail directories" -msgstr "Maildir formato pato katalogai" +msgstr "Maildir formato pašto katalogai" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:84 msgid "For storing local mail in maildir directories." -msgstr "Vietinio pato laikymui maildir kataloguose." +msgstr "Vietinio pašto laikymui maildir kataloguose." #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:95 msgid "Store status headers in Elm/Pine/Mutt format" @@ -9736,86 +9808,86 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:101 #, fuzzy msgid "Standard Unix mbox spool or directory" -msgstr "Standartins Unix mbox bylos" +msgstr "Standartinės Unix mbox bylos" #: camel/providers/local/camel-local-provider.c:102 #, fuzzy msgid "" "For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n" "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders." -msgstr "Vietinio pato skaitymui ir laikymui standartinse mbox bylose" +msgstr "Vietinio pašto skaitymui ir laikymui standartinėse mbox bylose" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:139 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:228 #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:116 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" -msgstr "Saugyklos aknis %s nra absoliutus kelias" +msgstr "Saugyklos šaknis %s nėra absoliutus kelias" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:146 #, c-format msgid "Store root %s is not a regular directory" -msgstr "Saugyklos aknis %s nra nra paprastas katalogas" +msgstr "Saugyklos šaknis %s nėra nėra paprastas katalogas" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:155 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:171 #: camel/providers/local/camel-local-store.c:239 #, c-format msgid "Cannot get folder: %s: %s" -msgstr "Negaljau gauti aplanko %s: %s" +msgstr "Negalėjau gauti aplanko „%s“: %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:187 msgid "Local stores do not have an inbox" -msgstr "Vietinse saugyklose nra inbox" +msgstr "Vietinėse saugyklose nėra inbox" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:199 #, c-format msgid "Local mail file %s" -msgstr "Vietin pato byla %s" +msgstr "Vietinė pašto byla %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:308 mail/mail-local.c:909 #, c-format msgid "Could not rename folder %s to %s: %s" -msgstr "Negaljau pervadinti aplanko %s %s: %s" +msgstr "Negalėjau pervadinti aplanko „%s“ į %s: %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:365 #, fuzzy, c-format msgid "Could not rename '%s': %s" -msgstr "Negaljau pervadinti aplanko: %s" +msgstr "Negalėjau pervadinti aplanko: %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:388 #, c-format msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s" -msgstr "Negaljau itrinti aplanko santraukos bylos %s: %s" +msgstr "Negalėjau ištrinti aplanko santraukos bylos „%s“: %s" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:398 #, c-format msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" -msgstr "Negaljau itrinti aplanko indekso bylos %s: %s" +msgstr "Negalėjau ištrinti aplanko indekso bylos „%s“: %s" #: camel/providers/local/camel-local-summary.c:398 #, c-format msgid "Could not save summary: %s: %s" -msgstr "Negaljau isaugoti santraukos: %s: %s" +msgstr "Negalėjau išsaugoti santraukos: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-local-summary.c:457 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" -msgstr "Nepavyko pridti laiko santrauk: neinoma prieastis" +msgstr "Nepavyko pridėti laiško į santrauką: nežinoma priežastis" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:184 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:183 #, fuzzy msgid "Maildir append message cancelled" -msgstr "Neskm ties laiku %d" +msgstr "Nesėkmė ties laišku %d" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:187 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:186 #, c-format msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s" -msgstr "Negaljau pridurti laiko prie maildir aplanko: %s: %s" +msgstr "Negalėjau pridurti laiško prie maildir aplanko: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:235 -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:221 +#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:220 msgid "Invalid message contents" -msgstr "Blogas laiko turinys" +msgstr "Blogas laiško turinys" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:202 @@ -9825,7 +9897,7 @@ msgid "" "Could not open folder `%s':\n" "%s" msgstr "" -"Negaljau atidaryti aplanko %s:\n" +"Negalėjau atidaryti aplanko „%s“:\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:110 @@ -9834,7 +9906,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:167 #, c-format msgid "Folder `%s' does not exist." -msgstr "Nra tokio aplanko %s." +msgstr "Nėra tokio aplanko „%s“." #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:117 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:216 @@ -9844,20 +9916,20 @@ msgid "" "Could not create folder `%s':\n" "%s" msgstr "" -"Negaljau sukurti aplanko: %s:\n" +"Negalėjau sukurti aplanko: „%s“:\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:132 #, c-format msgid "`%s' is not a maildir directory." -msgstr "%s nra maildir katalogas." +msgstr "„%s“ nėra maildir katalogas." #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:167 #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:205 #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:252 #, c-format msgid "Could not delete folder `%s': %s" -msgstr "Negaljau itrinti aplanko %s: %s" +msgstr "Negalėjau ištrinti aplanko „%s“: %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:169 msgid "not a maildir directory" @@ -9869,7 +9941,7 @@ msgstr "ne maildir katalogas" #, fuzzy, c-format msgid "Could not scan folder `%s': %s" msgstr "" -"Negaljau sukurti aplanko: %s:\n" +"Negalėjau sukurti aplanko: „%s“:\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:417 @@ -9881,12 +9953,12 @@ msgstr "Negaliu atidaryti maildir katalogo kelio: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:541 #, fuzzy msgid "Checking folder consistency" -msgstr "Tikrinama, ar yra nauj laik" +msgstr "Tikrinama, ar yra naujų laiškų" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:644 #, fuzzy msgid "Checking for new messages" -msgstr "Iekoma nauj laik" +msgstr "Ieškoma naujų laiškų" #: camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:733 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:337 @@ -9894,47 +9966,47 @@ msgstr "Iekoma nauj laik" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:601 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:137 msgid "Storing folder" -msgstr "raomas aplankas" +msgstr "Įrašomas aplankas" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:159 -#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:149 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:158 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:148 #, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" -msgstr "Negaliu sukurti aplanko urakto ant %s: %s" +msgstr "Negaliu sukurti aplanko užrakto ant %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:218 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:217 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" -msgstr "Negaliu atidaryti pato duts: %s: %s\n" +msgstr "Negaliu atidaryti pašto dėžutės: %s: %s\n" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:278 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:277 #, fuzzy msgid "Mail append cancelled" msgstr "Veiksmas nutrauktas" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:281 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:280 #, c-format msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s" -msgstr "Negaliu pridurti laiko prie mbox bylos: %s: %s" +msgstr "Negaliu pridurti laiško prie mbox bylos: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:369 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400 -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:368 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:399 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:407 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" " %s" msgstr "" -"Negaliu gauti laiko: %s i aplanko %s\n" +"Negaliu gauti laiško: %s iš aplanko %s\n" " %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:401 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "Atrodo, jog aplankas yra neatkuriamai sugadintas." -#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:409 +#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:408 msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" -msgstr "Nepavyko sukurti laiko: Sugadinta pato dut?" +msgstr "Nepavyko sukurti laiško: Sugadinta pašto dėžutė?" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:94 #, c-format @@ -9942,7 +10014,7 @@ msgid "" "Could not open file `%s':\n" "%s" msgstr "" -"Negaljau atidaryti bylos %s: \n" +"Negalėjau atidaryti bylos „%s“: \n" "%s" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:110 @@ -9951,14 +10023,14 @@ msgid "" "Could not create file `%s':\n" "%s" msgstr "" -"Negaljau sukurti bylos %s:\n" +"Negalėjau sukurti bylos „%s“:\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:119 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:146 #, c-format msgid "`%s' is not a regular file." -msgstr "%s nra paprasta byla." +msgstr "„%s“ nėra paprasta byla." #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:138 #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:161 @@ -9967,18 +10039,18 @@ msgid "" "Could not delete folder `%s':\n" "%s" msgstr "" -"Negaljau itrinti aplanko %s:\n" +"Negalėjau ištrinti aplanko „%s“:\n" "%s" #: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153 #, c-format msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted." -msgstr "Aplankas %s nra tuias. Neitryniau." +msgstr "Aplankas „%s“ nėra tuščias. Neištryniau." #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: %s" -msgstr "Negaljau atidaryti aplanko: %s: %s" +msgstr "Negalėjau atidaryti aplanko: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:391 #, c-format @@ -9988,80 +10060,80 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:447 #, c-format msgid "Cannot check folder: %s: %s" -msgstr "Negaljau patikrinti aplanko: %s: %s" +msgstr "Negalėjau patikrinti aplanko: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:515 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:606 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:142 #, c-format msgid "Could not open file: %s: %s" -msgstr "Negaljau atidaryti bylos: %s: %s" +msgstr "Negalėjau atidaryti bylos: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:527 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:162 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" -msgstr "Negaljau atidaryti laikinos pato bylos: %s" +msgstr "Negalėjau atidaryti laikinos pašto bylos: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:540 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:702 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:704 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" -msgstr "Negaljau udaryti altinio aplanko %s: %s" +msgstr "Negalėjau uždaryti šaltinio aplanko %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:549 #, c-format msgid "Could not close temp folder: %s" -msgstr "Negaljau udaryti laikino aplanko: %s" +msgstr "Negalėjau uždaryti laikino aplanko: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:560 #, c-format msgid "Could not rename folder: %s" -msgstr "Negaljau pervadinti aplanko: %s" +msgstr "Negalėjau pervadinti aplanko: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:644 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:652 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:843 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:851 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:845 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:853 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "Santrauka ir aplankas nesutampa net po sinchronizavimo" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:777 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:779 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:334 #, c-format msgid "Unknown error: %s" -msgstr "Neinoma klaida: %s" +msgstr "Nežinoma klaida: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:812 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "Could not store folder: %s" -msgstr "Negaljau pervadinti aplanko: %s" +msgstr "Negalėjau pervadinti aplanko: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:906 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:932 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:908 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:934 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" -msgstr "Klaida raant laikin pato dut: %s" +msgstr "Klaida rašant į laikiną pašto dėžutę: %s" -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:923 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:925 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" -msgstr "Nepavyko rayti laikin pato dut: %s: %s" +msgstr "Nepavyko rašyti į laikiną pašto dėžutę: %s: %s" -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:175 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:174 #, fuzzy msgid "MH append message cancelled" -msgstr "Sisti laik kontaktui" +msgstr "Siųsti laišką kontaktui" -#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178 +#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:177 #, c-format msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s" -msgstr "Negaljau pridurti laiko prie mh aplanko: %s: %s" +msgstr "Negalėjau pridurti laiško prie mh aplanko: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mh-store.c:229 #, c-format msgid "`%s' is not a directory." -msgstr "%s nra katalogas." +msgstr "„%s“ nėra katalogas." #: camel/providers/local/camel-mh-summary.c:244 #, c-format @@ -10071,22 +10143,22 @@ msgstr "Negaliu atidaryti MH katalogo kelio: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Spool `%s' cannot be opened: %s" -msgstr "Spool aplank negalima pervadinti" +msgstr "Spool aplankų negalima pervadinti" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:134 #, fuzzy, c-format msgid "Spool `%s' is not a regular file or directory" -msgstr "Saugyklos aknis %s nra nra paprastas katalogas" +msgstr "Saugyklos šaknis %s nėra nėra paprastas katalogas" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:153 #, c-format msgid "Folder `%s/%s' does not exist." -msgstr "Nra tokio aplanko %s/%s." +msgstr "Nėra tokio aplanko „%s/%s“." #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "`%s' is not a mailbox file." -msgstr "%s nra paprasta byla." +msgstr "„%s“ nėra paprasta byla." #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:197 msgid "Store does not support an INBOX" @@ -10095,32 +10167,32 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 #, c-format msgid "Spool mail file %s" -msgstr "Spool pato byla %s" +msgstr "Spool pašto byla %s" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:209 #, fuzzy, c-format msgid "Spool folder tree %s" -msgstr "Spool aplank negalima pervadinti" +msgstr "Spool aplankų negalima pervadinti" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:217 msgid "Spool folders cannot be renamed" -msgstr "Spool aplank negalima pervadinti" +msgstr "Spool aplankų negalima pervadinti" #: camel/providers/local/camel-spool-store.c:225 msgid "Spool folders cannot be deleted" -msgstr "Spool aplank negalima itrinti" +msgstr "Spool aplankų negalima ištrinti" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:175 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:185 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:195 #, fuzzy, c-format msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" -msgstr "Negaljau atidaryti laikinos pato bylos %s: %s" +msgstr "Negalėjau atidaryti laikinos pašto bylos %s: %s" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "Could not sync spool folder %s: %s" -msgstr "Negaljau udaryti altinio aplanko %s: %s" +msgstr "Negalėjau uždaryti šaltinio aplanko %s: %s" #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:242 #: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:261 @@ -10137,40 +10209,40 @@ msgstr "USENET naujienos" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43 msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups." -msgstr "Tai tiekjas, naudojamas skaitant ir raant USENET naujien grupes." +msgstr "Tai tiekėjas, naudojamas skaitant ir rašant į USENET naujienų grupes." -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:151 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:149 #, fuzzy, c-format msgid "Could not read greeting from %s: %s" -msgstr "Negaljau sukurti katalogo %s: %s" +msgstr "Negalėjau sukurti katalogo %s: %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:163 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:161 #, c-format msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s" msgstr "" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:262 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:260 #, c-format msgid "USENET News via %s" msgstr "USENET naujienos per %s" -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:269 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:267 msgid "" "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext " "password." msgstr "" -"Su ia parinktimi NNTP serveryje bus autentikuojamasi paprasto teksto " -"slaptaodiu." +"Su šia parinktimi NNTP serveryje bus autentikuojamasi paprasto teksto " +"slaptažodžiu." #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "No such folder: %s" -msgstr "Nra tokio aplanko %s" +msgstr "Nėra tokio aplanko %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:238 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get group: %s" -msgstr "Negaljau sukurti pipe: %s" +msgstr "Negalėjau sukurti pipe: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:344 #, fuzzy, c-format @@ -10181,12 +10253,12 @@ msgstr "Nepavyko IMAP komanda: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:505 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Scanning new messages" -msgstr "Iekoma nauj laik" +msgstr "Ieškoma naujų laiškų" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:520 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown server response: %s" -msgstr "Neinoma klaida: %s" +msgstr "Nežinoma klaida: %s" #: camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:566 #, fuzzy @@ -10200,7 +10272,7 @@ msgstr "Veiksmas nutrauktas" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:246 msgid "Retrieving POP summary" -msgstr "Parsiuniama POP santrauka" +msgstr "Parsiunčiama POP santrauka" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:262 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:429 @@ -10213,23 +10285,23 @@ msgstr "Veiksmas nutrauktas" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:265 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get POP summary: %s" -msgstr "Negaljau gauti aplanko %s: %s" +msgstr "Negalėjau gauti aplanko „%s“: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:308 msgid "Expunging deleted messages" -msgstr "Sunaikinami itrinti laikai" +msgstr "Sunaikinami ištrinti laiškai" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:403 #, c-format msgid "No message with uid %s" -msgstr "Nra laiko su uid %s" +msgstr "Nėra laiško su uid %s" #. Sigh, most of the crap in this function is so that the cancel button #. returns the proper exception code. Sigh. #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:410 #, c-format msgid "Retrieving POP message %d" -msgstr "Parsiuniamas POP laikas %d" +msgstr "Parsiunčiamas POP laiškas %d" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:432 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:493 @@ -10238,26 +10310,26 @@ msgstr "Parsiuniamas POP laikas %d" #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get message %s: %s" msgstr "" -"Negaliu gauti laiko: %s\n" +"Negaliu gauti laiško: %s\n" " %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:500 #, fuzzy msgid "Unknown reason" -msgstr "Neinoma klaida" +msgstr "Nežinoma klaida" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38 msgid "Message storage" -msgstr "Laik saugojimas" +msgstr "Laiškų saugojimas" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:40 msgid "Leave messages on server" -msgstr "Palikti laikus serveryje" +msgstr "Palikti laiškus serveryje" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:43 #, c-format msgid "Delete after %s day(s)" -msgstr "Itrinti po %s dienos()" +msgstr "Ištrinti po %s dienos(ų)" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46 msgid "Disable support for all POP3 extensions" @@ -10269,16 +10341,16 @@ msgstr "POP" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56 msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers." -msgstr "Jungimuisi ir pato parsiuntimui i POP serveri." +msgstr "Jungimuisi ir pašto parsiuntimui iš POP serverių." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73 msgid "" "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This " "is the only option supported by many POP servers." msgstr "" -"Su ia parinktimi jungiantis prie POP serverio bus naudojamas paprasto " -"teksto slaptaodis. Tai vienintel parinktis, palaikoma daugelio POP " -"serveri." +"Su šia parinktimi jungiantis prie POP serverio bus naudojamas paprasto " +"teksto slaptažodis. Tai vienintelė parinktis, palaikoma daugelio POP " +"serverių." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:83 msgid "" @@ -10286,14 +10358,14 @@ msgid "" "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that " "claim to support it." msgstr "" -"Su ia parinktimi jungiantis prie POP serverio bus naudojamas uifruotas " -"slaptaodis per APOP protokol. Tai gali veikti ne visiems vartotojams netgi " -"serveriuose, kurie teigia, jog j palaiko." +"Su šia parinktimi jungiantis prie POP serverio bus naudojamas užšifruotas " +"slaptažodis per APOP protokolą. Tai gali veikti ne visiems vartotojams netgi " +"serveriuose, kurie teigia, jog jį palaiko." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to POP server %s (port %d): %s" -msgstr "Negaljau prisijungti prie %s (prievadas %d): %s" +msgstr "Negalėjau prisijungti prie %s (prievadas %d): %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:219 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:248 @@ -10301,13 +10373,13 @@ msgstr "Negaljau prisijungti prie %s (prievadas %d): %s" #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" msgstr "" -"Negaljau prisijungti prie POP serverio.\n" -"Klaida siuniant vartotojo vard: %s" +"Negalėjau prisijungti prie POP serverio.\n" +"Klaida siunčiant vartotojo vardą: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:358 #, fuzzy, c-format msgid "Could not connect to POP server %s" -msgstr "Negaljau prisijungti prie POP serverio %s." +msgstr "Negalėjau prisijungti prie POP serverio %s." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:399 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:509 @@ -10317,7 +10389,7 @@ msgid "" "mechanism." msgstr "" "Negaliu prisijungti prie POP serverio.\n" -"Jis nepalaiko prayto autentikacijos mechanizmo." +"Jis nepalaiko prašyto autentikacijos mechanizmo." #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:415 #, fuzzy, c-format @@ -10332,12 +10404,12 @@ msgstr "" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to authenticate on POP server %s: %s" -msgstr "Negaljau autentikuotis KPOP server: %s" +msgstr "Negalėjau autentikuotis į KPOP serverį: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:468 #, fuzzy, c-format msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s" -msgstr "%sPraom vesti POP3 slaptaod dl %s@%s" +msgstr "%sPrašom įvesti POP3 slaptažodį dėl %s@%s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:523 #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:530 @@ -10346,13 +10418,13 @@ msgid "" "Unable to connect to POP server %s.\n" "Error sending password: %s" msgstr "" -"Negaljau prisijungti prie POP serverio.\n" -"Klaida siuniant slaptaod: %s" +"Negalėjau prisijungti prie POP serverio.\n" +"Klaida siunčiant slaptažodį: %s" #: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:629 #, c-format msgid "No such folder `%s'." -msgstr "Nra tokio aplanko %s." +msgstr "Nėra tokio aplanko „%s“." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 #: mail/mail-config.glade.h:107 @@ -10364,17 +10436,17 @@ msgid "" "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local " "system." msgstr "" -"Pato siuntimui, perleidiant j vietins sistemos sendmail programai." +"Pašto siuntimui, perleidžiant jį vietinės sistemos „sendmail“ programai." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:113 #, fuzzy msgid "Could not parse recipient list" -msgstr "Negaljau inagrinti URL %s" +msgstr "Negalėjau išnagrinėti URL „%s“" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:144 #, c-format msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent" -msgstr "Negaljau sukurti pipe sendmail: %s: patas neisistas" +msgstr "Negalėjau sukurti pipe į sendmail: %s: paštas neišsiųstas" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:165 #, c-format @@ -10384,22 +10456,22 @@ msgstr "" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:205 #, c-format msgid "Could not send message: %s" -msgstr "Negaljau isisti laiko: %s" +msgstr "Negalėjau išsiųsti laiško: %s" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:233 #, c-format msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent." -msgstr "sendmail'as baig darb signalu %s: patas neisistas." +msgstr "sendmail'as baigė darbą signalu %s: paštas neišsiųstas." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:240 #, c-format msgid "Could not execute %s: mail not sent." -msgstr "Negaljau paleisti %s: patas neisistas." +msgstr "Negalėjau paleisti %s: paštas neišsiųstas." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:245 #, c-format msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent." -msgstr "sendmail'as baig darb bsena %d: patas neisistas." +msgstr "sendmail'as baigė darbą būsena %d: paštas neišsiųstas." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:259 msgid "sendmail" @@ -10407,7 +10479,7 @@ msgstr "sendmail" #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:261 msgid "Mail delivery via the sendmail program" -msgstr "Pato siuntimas per sendmail program" +msgstr "Pašto siuntimas per sendmail programą" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:99 msgid "SMTP" @@ -10416,323 +10488,323 @@ msgstr "SMTP" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n" msgstr "" -"Pato siuntimui, prisijungiant prie nutolusio pato serverio naudojant " +"Pašto siuntimui, prisijungiant prie nutolusio pašto serverio naudojant " "SMTP.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:174 msgid "Syntax error, command unrecognized" -msgstr "Sintakss klaida, komanda neatpainta" +msgstr "Sintaksės klaida, komanda neatpažinta" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:176 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Sintakses klaida parametruose arba argumentuose" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178 msgid "Command not implemented" -msgstr "Komanda negyvendinta" +msgstr "Komanda neįgyvendinta" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 msgid "Command parameter not implemented" -msgstr "Komandos parametras negyvendintas" +msgstr "Komandos parametras neįgyvendintas" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 msgid "System status, or system help reply" -msgstr "Sistemos bsena, arba sistemos pagalbos atsakymas" +msgstr "Sistemos būsena, arba sistemos pagalbos atsakymas" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 msgid "Help message" -msgstr "Pagalbos inut" +msgstr "Pagalbos žinutė" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 msgid "Service ready" -msgstr "Paslauga pasiruousi" +msgstr "Paslauga pasiruošusi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 msgid "Service closing transmission channel" -msgstr "Paslauga udaro transmisijos kanal" +msgstr "Paslauga uždaro transmisijos kanalą" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 msgid "Service not available, closing transmission channel" -msgstr "Paslauga neprieinama, udaromas transmisijos kanalas" +msgstr "Paslauga neprieinama, uždaromas transmisijos kanalas" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 msgid "Requested mail action okay, completed" -msgstr "Praytas pato veiksmas pavyko, ubaigtas" +msgstr "Prašytas pašto veiksmas pavyko, užbaigtas" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "Praytas pato veiksmas nevykdytas: pato dut neprieinama" +msgstr "Prašytas pašto veiksmas neįvykdytas: pašto dėžutė neprieinama" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" -msgstr "Praytas veiksmas nevykdytas: pato dut neprieinama" +msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: pašto dėžutė neprieinama" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 msgid "Requested action aborted: error in processing" -msgstr "Praytas veiksmas nutrauktas: klaida vykdant" +msgstr "Prašytas veiksmas nutrauktas: klaida vykdant" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 msgid "User not local; please try <forward-path>" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" -msgstr "Praytas veiksmas nevykdytas: trksta vietos sistemoje" +msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: trūksta vietos sistemoje" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" -msgstr "Praytas veiksmas nevykdytas: perengta vietos saugykloje riba" +msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: peržengta vietos saugykloje riba" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" -msgstr "Praytas veiksmas nevykdytas: pato duts vardas neleistinas" +msgstr "Prašytas veiksmas neįvykdytas: pašto dėžutės vardas neleistinas" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 msgid "Transaction failed" msgstr "Tranzakcija nepavyko" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 #, fuzzy msgid "A password transition is needed" -msgstr "Nepateiktas slaptaodis." +msgstr "Nepateiktas slaptažodis." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "Autentikacijos mechanizmas per silpnas" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" -msgstr "Praytam autentikacijos mechanizmui btinas ifravimas" +msgstr "Prašytam autentikacijos mechanizmui būtinas šifravimas" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:222 msgid "Temporary authentication failure" -msgstr "Laikina autentikacijos neskm" +msgstr "Laikina autentikacijos nesėkmė" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:225 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 msgid "Authentication required" -msgstr "Autentikacija btina" +msgstr "Autentikacija būtina" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:299 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:298 #, fuzzy msgid "Welcome response error" msgstr "RSET atsakymo klaida: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:382 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:342 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:381 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" msgstr "" -"Negaljau prisijungti prie POP serverio.\n" -"Klaida siuniant vartotojo vard: %s" +"Negalėjau prisijungti prie POP serverio.\n" +"Klaida siunčiant vartotojo vardą: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:344 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:343 #, fuzzy msgid "server does not appear to support SSL" msgstr "Atrodo, jog aplankas yra neatkuriamai sugadintas." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:357 #, fuzzy, c-format msgid "STARTTLS request timed out: %s" -msgstr "Baigsi AUTH uklausos laiko riba: %s" +msgstr "Baigėsi AUTH užklausos laiko riba: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:373 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:372 #, fuzzy msgid "STARTTLS response error" msgstr "RSET atsakymo klaida: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:476 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:475 #, fuzzy, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s." -msgstr "SMTP serveris %s nepalaiko prayto autentikacijos tipo %s" +msgstr "SMTP serveris %s nepalaiko prašyto autentikacijos tipo %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:513 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" -msgstr "%sPraom vesti SMTP slaptaod dl %s@%s" +msgstr "%sPrašom įvesti SMTP slaptažodį dėl %s@%s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:533 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:532 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" "%s\n" "\n" msgstr "" -"Negaljau autentikuotis SMTP server.\n" +"Negalėjau autentikuotis į SMTP serverį.\n" "%s\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:665 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "SMTP serveris %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:668 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:667 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" -msgstr "SMTP pato siuntimas per %s" +msgstr "SMTP pašto siuntimas per %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:685 msgid "Cannot send message: sender address not valid." -msgstr "Negaliu sisti laiko: siuntjo adresas neteisingas." +msgstr "Negaliu siųsti laiško: siuntėjo adresas neteisingas." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:691 mail/mail-ops.c:613 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:690 mail/mail-ops.c:613 msgid "Sending message" -msgstr "Siuniamas laikas" +msgstr "Siunčiamas laiškas" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:705 msgid "Cannot send message: no recipients defined." -msgstr "Negaliu sisti laiko: neapibrti jokie gavjai." +msgstr "Negaliu siųsti laiško: neapibrėžti jokie gavėjai." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:715 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:714 #, fuzzy msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" -msgstr "Negaliu sisti laiko: neapibrti jokie gavjai." +msgstr "Negaliu siųsti laiško: neapibrėžti jokie gavėjai." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:880 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:879 msgid "SMTP Greeting" msgstr "SMTP pasveikinimas" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:927 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:926 #, fuzzy, c-format msgid "HELO request timed out: %s" -msgstr "Baigsi RSET uklausos laiko riba: %s" +msgstr "Baigėsi RSET užklausos laiko riba: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:949 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:948 #, fuzzy msgid "HELO response error" msgstr "RSET atsakymo klaida: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1015 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1014 msgid "SMTP Authentication" msgstr "SMTP autentikacija" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1021 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1020 msgid "Error creating SASL authentication object." -msgstr "Klaida sukuriant SASL autentikacijos objekt." +msgstr "Klaida sukuriant SASL autentikacijos objektą." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1038 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1050 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1037 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1049 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" -msgstr "Baigsi AUTH uklausos laiko riba: %s" +msgstr "Baigėsi AUTH užklausos laiko riba: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1059 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1058 msgid "AUTH request failed." -msgstr "AUTH uklausa nepavyko." +msgstr "AUTH užklausa nepavyko." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1120 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1119 msgid "Bad authentication response from server.\n" -msgstr "Blogas autentikacijos atsakymas i serverio.\n" +msgstr "Blogas autentikacijos atsakymas iš serverio.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1145 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1144 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "Baigsi MAIL FROM uklausos laiko riba: %s: patas neisistas" +msgstr "Baigėsi MAIL FROM užklausos laiko riba: %s: paštas neišsiųstas" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1165 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1164 #, fuzzy msgid "MAIL FROM response error" -msgstr "MAIL FROM atsakymo klaida: %s: patas neisistas" +msgstr "MAIL FROM atsakymo klaida: %s: paštas neišsiųstas" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1189 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1188 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "Baigsi RCPT TO uklausos laiko riba: %s: patas neisistas" +msgstr "Baigėsi RCPT TO užklausos laiko riba: %s: paštas neišsiųstas" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1211 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1210 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1250 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1249 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" -msgstr "Baigsi DATA uklausos laiko riba: %s: patas neisistas" +msgstr "Baigėsi DATA užklausos laiko riba: %s: paštas neišsiųstas" #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1270 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1269 #, fuzzy msgid "DATA response error" msgstr "RSET atsakymo klaida: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1311 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1334 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1310 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1333 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" -"Baigsi DATA siuntimo laiko riba: laiko nutraukimas: %s: patas neisistas" +"Baigėsi DATA siuntimo laiko riba: laiško nutraukimas: %s: paštas neišsiųstas" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1354 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1353 #, fuzzy msgid "DATA termination response error" -msgstr "Blogas autentikacijos atsakymas i serverio." +msgstr "Blogas autentikacijos atsakymas iš serverio." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1377 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1376 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" -msgstr "Baigsi RSET uklausos laiko riba: %s" +msgstr "Baigėsi RSET užklausos laiko riba: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1397 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1396 #, fuzzy msgid "RSET response error" msgstr "RSET atsakymo klaida: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1420 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1419 #, fuzzy, c-format msgid "QUIT request timed out: %s" -msgstr "Baigsi AUTH uklausos laiko riba: %s" +msgstr "Baigėsi AUTH užklausos laiko riba: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1440 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1439 #, fuzzy msgid "QUIT response error" msgstr "RSET atsakymo klaida: %s" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:102 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:103 #, fuzzy, c-format msgid "%.0fK" msgstr "%.1fK" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:105 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:106 #, fuzzy, c-format msgid "%.0fM" msgstr "%.1fM" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:108 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "%.0fG" msgstr "%.1fG" #. This is a filename. Translators take note. -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:370 mail/mail-display.c:227 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:311 mail/mail-display.c:226 msgid "attachment" msgstr "priedas" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:508 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:449 msgid "Remove selected items from the attachment list" -msgstr "Paalinti paymtus elementus i pried srao" +msgstr "Pašalinti pažymėtus elementus iš priedų sąrašo" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:538 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:479 msgid "Add attachment..." -msgstr "Prisegti pried..." +msgstr "Prisegti priedą..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:539 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:480 msgid "Attach a file to the message" -msgstr "Prisegti byl prie io laiko" +msgstr "Prisegti bylą prie šio laiško" #: composer/e-msg-composer-attachment.c:168 #: composer/e-msg-composer-attachment.c:184 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: %s" -msgstr "Negaljau prisegti bylos %s: %s" +msgstr "Negalėjau prisegti bylos %s: %s" #: composer/e-msg-composer-attachment.c:176 #, c-format @@ -10742,7 +10814,7 @@ msgstr "Negaliu prisegti bylos %s: ne paprasta byla" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Attachment Properties" -msgstr "Priedo savybs" +msgstr "Priedo savybės" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 msgid "File name:" @@ -10755,7 +10827,7 @@ msgstr "MIME tipas:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6 #: composer/e-msg-composer-select-file.c:66 msgid "Suggest automatic display of attachment" -msgstr "Pasilyti automatin priedo parodym" +msgstr "Pasiūlyti automatinį priedo parodymą" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:290 msgid "Hey you, dunce. You need an account to send mail doncha know." @@ -10763,7 +10835,7 @@ msgstr "" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:483 msgid "Click here for the address book" -msgstr "Paspausk ia, jei reikia adres knygels" +msgstr "Paspausk čia, jei reikia adresų knygelės" #. #. * Reply-To: @@ -10796,7 +10868,7 @@ msgstr "Kam:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:536 msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "vesk laiko gavjus" +msgstr "Įvesk laiško gavėjus" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:539 msgid "Cc:" @@ -10804,7 +10876,7 @@ msgstr "Cc:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:540 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "vesk adresus, kurie gaus io laiko carbon copy" +msgstr "Įvesk adresus, kurie gaus šio laiško carbon copy" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:543 msgid "Bcc:" @@ -10815,8 +10887,8 @@ msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." msgstr "" -"vesk adresus, kurie gaus io laiko carbon copy, bet j nesimatys laiko " -"gavj srae." +"Įvesk adresus, kurie gaus šio laiško carbon copy, bet jų nesimatys laiško " +"gavėjų sąraše." #. #. * Post-To @@ -10829,135 +10901,135 @@ msgstr "_Prievadas:" #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:553 #, fuzzy msgid "Posting destination" -msgstr "apraymas" +msgstr "aprašymas" #: composer/e-msg-composer-select-file.c:102 #: composer/e-msg-composer-select-file.c:119 #, fuzzy msgid "Attach file(s)" -msgstr "Prisegti byl" +msgstr "Prisegti bylą" -#: composer/e-msg-composer.c:535 +#: composer/e-msg-composer.c:555 #, fuzzy msgid "Could not create a PGP signature context" -msgstr "Negaljau prisijungti prie POP serverio %s." +msgstr "Negalėjau prisijungti prie POP serverio %s." -#: composer/e-msg-composer.c:814 +#: composer/e-msg-composer.c:834 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" "%s" msgstr "" -"Klaida skaitant byl %s:\n" +"Klaida skaitant bylą %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1177 +#: composer/e-msg-composer.c:1197 msgid "File exists, overwrite?" -msgstr "Byla egzistuoja, urayti?" +msgstr "Byla egzistuoja, užrašyti?" -#: composer/e-msg-composer.c:1195 +#: composer/e-msg-composer.c:1215 #, c-format msgid "Error saving file: %s" -msgstr "Klaida isaugant byl: %s" +msgstr "Klaida išsaugant bylą: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1218 +#: composer/e-msg-composer.c:1238 #, c-format msgid "Error loading file: %s" -msgstr "Klaida keliant byl: %s" +msgstr "Klaida įkeliant bylą: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1256 +#: composer/e-msg-composer.c:1276 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Klaida prieinant prie bylos: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1264 +#: composer/e-msg-composer.c:1284 msgid "Unable to retrieve message from editor" -msgstr "Nepavyko gauti laiko i redaktoriaus" +msgstr "Nepavyko gauti laiško iš redaktoriaus" -#: composer/e-msg-composer.c:1271 +#: composer/e-msg-composer.c:1291 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" "%s" msgstr "" -"Negaliu sukurti ivesties bylos: %s\n" +"Negaliu sukurti išvesties bylos: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1278 +#: composer/e-msg-composer.c:1298 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" "%s" msgstr "" -"Negaliu sukurti ivesties bylos: %s\n" +"Negaliu sukurti išvesties bylos: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1287 +#: composer/e-msg-composer.c:1307 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to copy file descriptor: %s\n" "%s" msgstr "" -"Negaliu sukurti ivesties bylos: %s\n" +"Negaliu sukurti išvesties bylos: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1296 +#: composer/e-msg-composer.c:1316 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" " %s" msgstr "" -"Klaida automatikai isaugant laik: %s\n" +"Klaida automatiškai išsaugant laišką: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1390 +#: composer/e-msg-composer.c:1413 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" msgstr "" -"Ximian Evolution rado neisaugot byl i praeitos sesijos.\n" -"Ar nortum pabandyti jas atkurti?" +"Ximian Evolution rado neišsaugotų bylų iš praeitos sesijos.\n" +"Ar norėtum pabandyti jas atkurti?" -#: composer/e-msg-composer.c:1552 +#: composer/e-msg-composer.c:1575 #, fuzzy, c-format msgid "" "The message \"%s\" has not been sent.\n" "\n" "Do you wish to save your changes?" msgstr "" -"is laikas nebuvo isistas.\n" +"Šis laiškas nebuvo išsiųstas.\n" "\n" -"Ar nortum isaugoti jo pakeitimus?" +"Ar norėtum išsaugoti jo pakeitimus?" -#: composer/e-msg-composer.c:1561 +#: composer/e-msg-composer.c:1584 msgid "Warning: Modified Message" -msgstr "spjimas: Pakeistas laikas" +msgstr "Įspėjimas: Pakeistas laiškas" -#: composer/e-msg-composer.c:1593 +#: composer/e-msg-composer.c:1616 msgid "Open file" -msgstr "Atidaryti byl" +msgstr "Atidaryti bylą" -#: composer/e-msg-composer.c:2017 +#: composer/e-msg-composer.c:2040 #, fuzzy msgid "Signature:" -msgstr "Isaugoti para" +msgstr "Išsaugoti parašą" -#: composer/e-msg-composer.c:2057 mail/mail-account-gui.c:1261 +#: composer/e-msg-composer.c:2080 mail/mail-account-gui.c:1261 msgid "Autogenerated" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:2233 composer/e-msg-composer.c:2902 -#: composer/e-msg-composer.c:2903 +#: composer/e-msg-composer.c:2256 composer/e-msg-composer.c:2925 +#: composer/e-msg-composer.c:2926 msgid "Compose a message" -msgstr "Sukurti laik" +msgstr "Sukurti laišką" -#: composer/e-msg-composer.c:2934 +#: composer/e-msg-composer.c:2957 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." msgstr "" -#: composer/e-msg-composer.c:2962 +#: composer/e-msg-composer.c:2985 #, fuzzy msgid "" "Could not create composer window:\n" @@ -10965,35 +11037,35 @@ msgid "" "Please make sure you have the correct version\n" "of gtkhtml and libgtkhtml installed.\n" msgstr "" -"Negaljau sukurti raykls lango:\n" +"Negalėjau sukurti rašyklės lango:\n" "Nepavyko aktyvuoti HTML redaktoriaus komponento." -#: composer/e-msg-composer.c:3029 +#: composer/e-msg-composer.c:3052 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." msgstr "" -"Negaljau sukurti raykls lango:\n" +"Negalėjau sukurti rašyklės lango:\n" "Nepavyko aktyvuoti HTML redaktoriaus komponento." -#: composer/e-msg-composer.c:4045 +#: composer/e-msg-composer.c:4078 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" msgstr "" -#: data/evolution.desktop.in.h:1 +#: data/evolution.desktop.in.in.h:1 msgid "The Evolution groupware suite" msgstr "" -#: data/evolution.desktop.in.h:2 +#: data/evolution.desktop.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "Ximian Evolution" msgstr "Ximian Evolution _FAQ" #: data/evolution.keys.in.h:1 msgid "address card" -msgstr "adreso kortel" +msgstr "adreso kortelė" #: data/evolution.keys.in.h:2 msgid "calendar information" @@ -11013,15 +11085,15 @@ msgstr "Tekstas ar tema savyje turi" #: default_user/searches.xml.h:4 msgid "Message contains" -msgstr "Laikas turi savyje" +msgstr "Laiškas turi savyje" #: default_user/searches.xml.h:5 msgid "Recipients contain" -msgstr "Gavjai turi savyje" +msgstr "Gavėjai turi savyje" #: default_user/searches.xml.h:6 msgid "Sender contains" -msgstr "Siuntjas turi savyje" +msgstr "Siuntėjas turi savyje" #: default_user/searches.xml.h:7 msgid "Subject contains" @@ -11054,7 +11126,7 @@ msgstr "Nesu darbe" #: designs/OOA/ooa.glade.h:5 #, fuzzy msgid "<b>Status:</b>" -msgstr "_Bsena:" +msgstr "_Būsena:" #: designs/OOA/ooa.glade.h:6 msgid "" @@ -11083,7 +11155,7 @@ msgstr "Nesu darbe" #: designs/OOA/ooa.glade.h:13 #, fuzzy msgid "Yes, Change Status" -msgstr "Bsena" +msgstr "Būsena" #: designs/read_receipts/read.glade.h:1 msgid " " @@ -11092,12 +11164,12 @@ msgstr "" #: designs/read_receipts/read.glade.h:2 #, fuzzy msgid "<b>Receiving Email</b>" -msgstr "Pato gavimas" +msgstr "Pašto gavimas" #: designs/read_receipts/read.glade.h:3 #, fuzzy msgid "<b>Sending Email:</b>" -msgstr "Pato siuntimas" +msgstr "Pašto siuntimas" #: designs/read_receipts/read.glade.h:4 msgid "" @@ -11122,7 +11194,7 @@ msgstr "" #: designs/read_receipts/read.glade.h:9 #, fuzzy msgid "Read Receipts" -msgstr "Gavjai" +msgstr "Gavėjai" #: designs/read_receipts/read.glade.h:10 msgid "Request a read receipt for all messages I send" @@ -11144,19 +11216,19 @@ msgid "" "Overwrite it?" msgstr "" "Byla tokiu vardu jau yra.\n" -"Urayti j?" +"Užrašyti ją?" -#: e-util/e-dialog-utils.c:249 mail/mail-display.c:200 +#: e-util/e-dialog-utils.c:249 mail/mail-display.c:199 msgid "Overwrite file?" -msgstr "Urayti byl?" +msgstr "Užrašyti bylą?" #: e-util/e-passwords.c:357 msgid "Remember this password" -msgstr "Prisiminti slaptaod" +msgstr "Prisiminti šį slaptažodį" #: e-util/e-passwords.c:359 msgid "Remember this password for the remainder of this session" -msgstr "Prisiminti slaptaod iki ios sesijos galo" +msgstr "Prisiminti šį slaptažodį iki šios sesijos galo" #: e-util/e-pilot-settings.c:93 msgid "Sync Private Records:" @@ -11238,13 +11310,13 @@ msgstr "%H:%M:%S" #. strptime format for time of day, without seconds, #. in 12-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:335 e-util/e-time-utils.c:422 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1404 widgets/misc/e-dateedit.c:1617 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1415 widgets/misc/e-dateedit.c:1628 msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format. #: e-util/e-time-utils.c:339 e-util/e-time-utils.c:414 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1401 widgets/misc/e-dateedit.c:1614 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1412 widgets/misc/e-dateedit.c:1625 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" @@ -11256,22 +11328,22 @@ msgstr "%I %p" #: filter/filter-datespec.c:65 #, fuzzy msgid "1 second ago" -msgstr "1 sekund" +msgstr "1 sekundė" #: filter/filter-datespec.c:65 #, fuzzy, c-format msgid "%d seconds ago" -msgstr "%d sekundi" +msgstr "%d sekundžių" #: filter/filter-datespec.c:66 #, fuzzy msgid "1 minute ago" -msgstr "1 minut" +msgstr "1 minutė" #: filter/filter-datespec.c:66 #, fuzzy, c-format msgid "%d minutes ago" -msgstr "%d minui" +msgstr "%d minučių" #: filter/filter-datespec.c:67 #, fuzzy @@ -11281,7 +11353,7 @@ msgstr "1 valanda" #: filter/filter-datespec.c:67 #, fuzzy, c-format msgid "%d hours ago" -msgstr "%d valand" +msgstr "%d valandų" #: filter/filter-datespec.c:68 #, fuzzy @@ -11296,17 +11368,17 @@ msgstr " " #: filter/filter-datespec.c:69 #, fuzzy msgid "1 week ago" -msgstr "1 savait" +msgstr "1 savaitė" #: filter/filter-datespec.c:69 #, fuzzy, c-format msgid "%d weeks ago" -msgstr "%d savaii" +msgstr "%d savaičių" #: filter/filter-datespec.c:70 #, fuzzy msgid "1 month ago" -msgstr "mnesis" +msgstr "mėnesis" #: filter/filter-datespec.c:70 #, fuzzy, c-format @@ -11325,11 +11397,11 @@ msgstr " " #: filter/filter-datespec.c:176 #, fuzzy msgid "You must choose a date." -msgstr "Tu umirai pasirinkti dat." +msgstr "Tu užmiršai pasirinkti datą." #: filter/filter-datespec.c:275 msgid "<click here to select a date>" -msgstr "<spausk ia, kad pasirinktum dat>" +msgstr "<spausk čia, kad pasirinktum datą>" #: filter/filter-datespec.c:278 filter/filter-datespec.c:289 msgid "now" @@ -11343,11 +11415,11 @@ msgstr "%a, %Y %b %d" #: filter/filter-datespec.c:406 msgid "Select a time to compare against" -msgstr "Pasirink laik, su kuriuo palyginti" +msgstr "Pasirink laiką, su kuriuo palyginti" #: filter/filter-editor.c:114 filter/filter.glade.h:4 msgid "Filter Rules" -msgstr "Filtravimo taisykls" +msgstr "Filtravimo taisyklės" #: filter/filter-file.c:166 #, fuzzy @@ -11357,12 +11429,12 @@ msgstr "Stiliaus vardas:" #: filter/filter-file.c:184 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' does not exist or is not a regular file." -msgstr "Spool'as %s neegzistuoja arba nra paprasta byla." +msgstr "Spool'as „%s“ neegzistuoja arba nėra paprasta byla." #: filter/filter-file.c:299 #, fuzzy msgid "Choose a file" -msgstr "Pasirink veiksm" +msgstr "Pasirink veiksmą" #. and now for the action area #: filter/filter-filter.c:491 @@ -11377,7 +11449,7 @@ msgstr "Stiliaus vardas:" #: filter/filter-folder.c:243 filter/vfolder-rule.c:438 #: mail/mail-account-gui.c:1510 mail/mail-account-gui.c:1524 msgid "Select Folder" -msgstr "Pasirink aplank" +msgstr "Pasirink aplanką" #: filter/filter-input.c:191 #, c-format @@ -11385,7 +11457,7 @@ msgid "" "Error in regular expression '%s':\n" "%s" msgstr "" -"Klaida reguliarioje iraikoje %s:\n" +"Klaida reguliarioje išraiškoje „%s“:\n" "%s" #: filter/filter-label.c:121 filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-config.c:65 @@ -11427,15 +11499,15 @@ msgstr "Bandyti" #: filter/filter-rule.c:219 #, fuzzy msgid "You must name this filter." -msgstr "Keisti io aplanko pavadinim" +msgstr "Keisti šio aplanko pavadinimą" #: filter/filter-rule.c:751 msgid "Rule name: " -msgstr "Taisykls pavadinimas:" +msgstr "Taisyklės pavadinimas:" #: filter/filter-rule.c:755 msgid "Untitled" -msgstr "Bevard" +msgstr "Bevardė" #: filter/filter-rule.c:772 msgid "If" @@ -11443,16 +11515,16 @@ msgstr "Jeigu" #: filter/filter-rule.c:791 msgid "Execute actions" -msgstr "vykdyti veiksmus" +msgstr "Įvykdyti veiksmus" #: filter/filter-rule.c:795 msgid "if all criteria are met" -msgstr "jei visos slygos tenkinamos" +msgstr "jei visos sąlygos tenkinamos" #: filter/filter-rule.c:800 #, fuzzy msgid "if any criteria are met" -msgstr "jei kuri nors slyga tenkinama" +msgstr "jei kuri nors sąlyga tenkinama" #: filter/filter-rule.c:895 msgid "incoming" @@ -11460,7 +11532,7 @@ msgstr "gaunamas" #: filter/filter-rule.c:895 msgid "outgoing" -msgstr "siuniamas" +msgstr "siunčiamas" #: filter/filter.glade.h:1 msgid "Compare against" @@ -11480,7 +11552,7 @@ msgstr "Gaunamas" #: filter/filter.glade.h:6 msgid "Outgoing" -msgstr "Siuniamas" +msgstr "Siunčiamas" #: filter/filter.glade.h:7 #, fuzzy @@ -11488,8 +11560,8 @@ msgid "" "The message's date will be compared against\n" "12:00am of the date specified." msgstr "" -"Laiko data bus palyginta su laiku,\n" -"kur tu nurodai ia." +"Laiško data bus palyginta su laiku,\n" +"kurį tu nurodai čia." #: filter/filter.glade.h:9 #, fuzzy @@ -11497,9 +11569,9 @@ msgid "" "The message's date will be compared against\n" "a time relative to when filtering occurs." msgstr "" -"Laiko data bus palyginta su laiku, santykiniu\n" +"Laiško data bus palyginta su laiku, santykiniu\n" "filtro paleidimo laikui;\n" -"pavyzdiui, prie savait." +"pavyzdžiui, „prieš savaitę“." #: filter/filter.glade.h:11 #, fuzzy @@ -11507,12 +11579,12 @@ msgid "" "The message's date will be compared against\n" "the current time when filtering occurs." msgstr "" -"Laiko data bus palyginta su laiku,\n" -"kur tu nurodai ia." +"Laiško data bus palyginta su laiku,\n" +"kurį tu nurodai čia." #: filter/filter.glade.h:13 filter/vfolder-editor.c:114 msgid "Virtual Folders" -msgstr "Virtuals aplankai" +msgstr "Virtualūs aplankai" #: filter/filter.glade.h:15 msgid "a time relative to the current time" @@ -11524,11 +11596,11 @@ msgstr " " #: filter/filter.glade.h:20 msgid "months" -msgstr "mnesi" +msgstr "mėnesių" #: filter/filter.glade.h:21 mail/mail-config.glade.h:174 msgid "seconds" -msgstr "sekundi" +msgstr "sekundžių" #: filter/filter.glade.h:22 msgid "specific folders only" @@ -11545,11 +11617,11 @@ msgstr "tavo nurodytas laikas" #: filter/filter.glade.h:25 msgid "vFolder Sources" -msgstr "vAplank altiniai" +msgstr "vAplankų šaltiniai" #: filter/filter.glade.h:26 msgid "weeks" -msgstr "savaii" +msgstr "savaičių" #: filter/filter.glade.h:27 msgid "with all active remote folders" @@ -11565,21 +11637,21 @@ msgstr "su visais vietiniais aplankais" #: filter/filter.glade.h:30 msgid "years" -msgstr "met" +msgstr "metų" #. Automatically generated. Do not edit. #: filter/libfilter-i18n.h:2 #, fuzzy msgid "Adjust Score" -msgstr "Priskirti vert" +msgstr "Priskirti įvertį" #: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Color" -msgstr "Priskirti spalv" +msgstr "Priskirti spalvą" #: filter/libfilter-i18n.h:4 msgid "Assign Score" -msgstr "Priskirti vert" +msgstr "Priskirti įvertį" #: filter/libfilter-i18n.h:5 msgid "Attachments" @@ -11596,7 +11668,7 @@ msgstr "turi savyje" #: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Copy to Folder" -msgstr "Kopijuoti aplank" +msgstr "Kopijuoti į aplanką" #: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Date received" @@ -11608,7 +11680,7 @@ msgstr "Siuntimo data" #: filter/libfilter-i18n.h:12 msgid "Deleted" -msgstr "Itrintas" +msgstr "Ištrintas" #: filter/libfilter-i18n.h:13 msgid "does not contain" @@ -11629,7 +11701,7 @@ msgstr "neegzistuoja" #: filter/libfilter-i18n.h:17 msgid "does not sound like" -msgstr "neskamba panaiai " +msgstr "neskamba panašiai į" #: filter/libfilter-i18n.h:18 msgid "does not start with" @@ -11641,7 +11713,7 @@ msgstr "neegzistuoja" #: filter/libfilter-i18n.h:20 msgid "Draft" -msgstr "Juodratis" +msgstr "Juodraštis" #: filter/libfilter-i18n.h:21 msgid "ends with" @@ -11657,7 +11729,7 @@ msgstr "egzistuoja" #: filter/libfilter-i18n.h:24 msgid "Expression" -msgstr "Iraika" +msgstr "Išraiška" #: filter/libfilter-i18n.h:25 msgid "Follow Up" @@ -11675,7 +11747,7 @@ msgstr "buvo po" #: filter/libfilter-i18n.h:29 #, fuzzy msgid "is before" -msgstr "buvo prie" +msgstr "buvo prieš" #: filter/libfilter-i18n.h:30 msgid "is Flagged" @@ -11683,22 +11755,22 @@ msgstr "" #: filter/libfilter-i18n.h:31 msgid "is greater than" -msgstr "yra didesnis u" +msgstr "yra didesnis už" #: filter/libfilter-i18n.h:32 msgid "is less than" -msgstr "yra maesnis u" +msgstr "yra mažesnis už" #: filter/libfilter-i18n.h:33 msgid "is not" -msgstr "nra" +msgstr "nėra" #: filter/libfilter-i18n.h:34 #, fuzzy msgid "is not Flagged" -msgstr "nra" +msgstr "nėra" -#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1800 +#: filter/libfilter-i18n.h:35 mail/folder-browser.c:1840 msgid "Label" msgstr "" @@ -11708,25 +11780,25 @@ msgstr "Konferencija" #: filter/libfilter-i18n.h:37 msgid "Message Body" -msgstr "Laiko tekstas" +msgstr "Laiško tekstas" #: filter/libfilter-i18n.h:38 msgid "Message Header" -msgstr "Laiko antrat" +msgstr "Laiško antraštė" #: filter/libfilter-i18n.h:39 msgid "Move to Folder" -msgstr "Perkelti aplank" +msgstr "Perkelti į aplanką" #: filter/libfilter-i18n.h:40 #, fuzzy msgid "Pipe Message to Shell Command" -msgstr "Sisti laik kontaktui" +msgstr "Siųsti laišką kontaktui" #: filter/libfilter-i18n.h:41 #, fuzzy msgid "Play Sound" -msgstr "Groti gars:" +msgstr "Groti garsą:" #: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/message-tag-followup.c:68 msgid "Read" @@ -11734,7 +11806,7 @@ msgstr "Skaitytas" #: filter/libfilter-i18n.h:43 msgid "Recipients" -msgstr "Gavjai" +msgstr "Gavėjai" #: filter/libfilter-i18n.h:44 msgid "Regex Match" @@ -11752,25 +11824,25 @@ msgstr "Darb" #: filter/libfilter-i18n.h:47 #, fuzzy msgid "returns greater than" -msgstr "yra didesnis u" +msgstr "yra didesnis už" #: filter/libfilter-i18n.h:48 #, fuzzy msgid "returns less than" -msgstr "yra maesnis u" +msgstr "yra mažesnis už" #: filter/libfilter-i18n.h:49 filter/score-rule.c:184 filter/score-rule.c:186 #: mail/message-list.etspec.h:10 msgid "Score" -msgstr "vertis" +msgstr "Įvertis" #: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/mail-callbacks.c:1820 msgid "Sender" -msgstr "Siuntjas" +msgstr "Siuntėjas" #: filter/libfilter-i18n.h:51 msgid "Set Status" -msgstr "Priskirti bsen" +msgstr "Priskirti būseną" #: filter/libfilter-i18n.h:52 #, fuzzy @@ -11783,15 +11855,15 @@ msgstr "Dydis (kB)" #: filter/libfilter-i18n.h:54 msgid "sounds like" -msgstr "skamba panaiai " +msgstr "skamba panašiai į" #: filter/libfilter-i18n.h:55 msgid "Source Account" -msgstr "altinio sskaita" +msgstr "Šaltinio sąskaita" #: filter/libfilter-i18n.h:56 msgid "Specific header" -msgstr "Savita antrat" +msgstr "Savita antraštė" #: filter/libfilter-i18n.h:57 msgid "starts with" @@ -11799,9 +11871,9 @@ msgstr "prasideda su" #: filter/libfilter-i18n.h:59 msgid "Stop Processing" -msgstr "Sustabdyti vykdym" +msgstr "Sustabdyti vykdymą" -#: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:934 +#: filter/libfilter-i18n.h:60 mail/mail-format.c:933 #: mail/message-list.etspec.h:13 mail/message-tag-followup.c:305 msgid "Subject" msgstr "Tema" @@ -11809,7 +11881,7 @@ msgstr "Tema" #: filter/libfilter-i18n.h:61 #, fuzzy msgid "Unset Status" -msgstr "Priskirti bsen" +msgstr "Priskirti būseną" #: filter/rule-context.c:664 filter/rule-editor.c:241 filter/rule-editor.c:326 #: mail/mail-vfolder.c:917 @@ -11819,42 +11891,42 @@ msgstr "" #: filter/rule-editor.c:170 msgid "Rules" -msgstr "Taisykls" +msgstr "Taisyklės" #: filter/rule-editor.c:291 msgid "Add Rule" -msgstr "Pridti taisykl" +msgstr "Pridėti taisyklę" #: filter/rule-editor.c:373 msgid "Edit Rule" -msgstr "Keisti taisykl" +msgstr "Keisti taisyklę" #: filter/rule-editor.c:691 #, fuzzy msgid "Rule name" -msgstr "Taisykls pavadinimas:" +msgstr "Taisyklės pavadinimas:" #: filter/score-editor.c:114 msgid "Score Rules" -msgstr "verio taisykls" +msgstr "Įverčio taisyklės" #: filter/vfolder-rule.c:209 #, fuzzy msgid "You must name this vfolder." -msgstr "Keisti io aplanko pavadinim" +msgstr "Keisti šio aplanko pavadinimą" #: filter/vfolder-rule.c:223 msgid "You need to to specify at least one folder as a source." -msgstr "Tu turi nurodyti bent vien aplank kaip altin" +msgstr "Tu turi nurodyti bent vieną aplanką kaip šaltinį" #: filter/vfolder-rule.c:531 #, fuzzy msgid "VFolder source" -msgstr "vAplank altiniai" +msgstr "vAplankų šaltiniai" #: importers/elm-importer.c:95 mail/importers/elm-importer.c:105 msgid "Evolution is importing your old Elm mail" -msgstr "Evolution importuoja tavo sen Elm pat" +msgstr "Evolution importuoja tavo seną Elm paštą" #: importers/elm-importer.c:96 importers/netscape-importer.c:1228 #: importers/pine-importer.c:101 mail/importers/elm-importer.c:106 @@ -11866,7 +11938,7 @@ msgstr "Importuojama..." #: importers/pine-importer.c:103 mail/importers/elm-importer.c:108 #: mail/importers/netscape-importer.c:1240 mail/importers/pine-importer.c:117 msgid "Please wait" -msgstr "Praome palaukti" +msgstr "Prašome palaukti" #: importers/elm-importer.c:169 importers/netscape-importer.c:1808 #: importers/pine-importer.c:365 mail/importers/elm-importer.c:157 @@ -11884,19 +11956,19 @@ msgstr "Skanuojama %s" #: importers/elm-importer.c:525 importers/netscape-importer.c:2128 #: importers/pine-importer.c:637 mail/component-factory.c:117 -#: mail/folder-browser-ui.c:360 mail/importers/elm-importer.c:526 +#: mail/folder-browser-ui.c:362 mail/importers/elm-importer.c:526 #: mail/importers/netscape-importer.c:2085 mail/importers/pine-importer.c:572 #: my-evolution/my-evolution.glade.h:4 msgid "Mail" -msgstr "Patas" +msgstr "Paštas" #: importers/elm-importer.c:545 mail/importers/elm-importer.c:547 msgid "" "Evolution has found Elm mail files\n" "Would you like to import them into Evolution?" msgstr "" -"Evolution rado Elm pato byl\n" -"Ar nortum jas importuoti Evolution?" +"Evolution rado Elm pašto bylų\n" +"Ar norėtum jas importuoti į Evolution?" #: importers/elm-importer.c:574 mail/importers/elm-importer.c:568 msgid "Elm" @@ -11907,8 +11979,8 @@ msgid "" "Evolution has found GnomeCard files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" msgstr "" -"Evolution rado GnomeCard byl.\n" -"Ar nortum jas importuoti Evolution?" +"Evolution rado GnomeCard bylų.\n" +"Ar norėtum jas importuoti į Evolution?" #: importers/netscape-importer.c:70 mail/importers/netscape-importer.c:75 #, fuzzy, c-format @@ -11955,12 +12027,12 @@ msgstr "Evolution importuoja tavo senus Netscape duomenis" #: importers/netscape-importer.c:1872 mail/importers/netscape-importer.c:1842 #: mail/mail-ops.c:1092 shell/e-local-storage.c:184 msgid "Trash" -msgstr "iukls" +msgstr "Šiukšlės" #: importers/netscape-importer.c:2028 mail/importers/netscape-importer.c:1995 #, fuzzy msgid "Scanning mail filters" -msgstr "Vietin pato byla %s" +msgstr "Vietinė pašto byla %s" #: importers/netscape-importer.c:2038 importers/pine-importer.c:570 #: mail/importers/netscape-importer.c:2006 mail/importers/pine-importer.c:520 @@ -11986,8 +12058,8 @@ msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" msgstr "" -"Evolution rado Netscape pato byl.\n" -"Ar nortum jas importuoti Evolution?" +"Evolution rado Netscape pašto bylų.\n" +"Ar norėtum jas importuoti į Evolution?" #: importers/pine-importer.c:100 mail/importers/pine-importer.c:114 msgid "Evolution is importing your old Pine data" @@ -11998,8 +12070,8 @@ msgid "" "Evolution has found Pine mail files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" msgstr "" -"Evolution rado Pine pato byl.\n" -"Ar nortum jas importuoti Evolution?" +"Evolution rado Pine pašto bylų.\n" +"Ar norėtum jas importuoti į Evolution?" #: importers/pine-importer.c:691 mail/importers/pine-importer.c:618 msgid "Pine" @@ -12022,7 +12094,7 @@ msgstr "" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:4 #, fuzzy msgid "Configure your email accounts here" -msgstr "Sukurti ir keisti pato sskaitas ir kitas nuostatas" +msgstr "Sukurti ir keisti pašto sąskaitas ir kitas nuostatas" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:5 #, fuzzy @@ -12032,42 +12104,42 @@ msgstr "Evolution" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:6 #, fuzzy msgid "Evolution Mail accounts configuration control" -msgstr "Evolution pato nustatymas" +msgstr "Evolution pašto nustatymas" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:7 #, fuzzy msgid "Evolution Mail component" -msgstr "Evolution pato raykl." +msgstr "Evolution pašto rašyklė." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:8 #, fuzzy msgid "Evolution Mail composer" -msgstr "Evolution pato raykl." +msgstr "Evolution pašto rašyklė." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:9 #, fuzzy msgid "Evolution Mail composer configuration control" -msgstr "Evolution pato nustatymas" +msgstr "Evolution pašto nustatymas" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:10 #, fuzzy msgid "Evolution Mail configuration interface" -msgstr "Pato nustatymo ssaja" +msgstr "Pašto nustatymo sąsaja" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:11 #, fuzzy msgid "Evolution Mail folder viewer" -msgstr "Evolution pato aplanko vaizdavimo komponentas." +msgstr "Evolution pašto aplanko vaizdavimo komponentas." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:12 #, fuzzy msgid "Evolution Mail preferences control" -msgstr "Evolution pato komponento." +msgstr "Evolution pašto komponento." #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 #, fuzzy msgid "Mail Accounts" -msgstr "Pato sskaita" +msgstr "Pašto sąskaita" #: mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14 mail/mail-config.glade.h:69 #, fuzzy @@ -12076,299 +12148,299 @@ msgstr "Kalendoriaus nuostatos" #: mail/component-factory.c:117 msgid "Folder containing mail" -msgstr "Aplankas, kuriame yra laikai" +msgstr "Aplankas, kuriame yra laiškai" #: mail/component-factory.c:118 #, fuzzy msgid "Public Mail" -msgstr "Vieas" +msgstr "Viešas" #: mail/component-factory.c:118 #, fuzzy msgid "Public folder containing mail" -msgstr "Aplankas, kuriame yra laikai" +msgstr "Aplankas, kuriame yra laiškai" #: mail/component-factory.c:119 msgid "Virtual Trash" -msgstr "Virtuali iuklin" +msgstr "Virtuali šiukšlinė" #: mail/component-factory.c:119 msgid "Virtual Trash folder" -msgstr "Virtualus iuklins aplankas" +msgstr "Virtualus šiukšlinės aplankas" #: mail/component-factory.c:147 msgid "This folder cannot contain messages." -msgstr "iame aplanke negali bti laik." +msgstr "Šiame aplanke negali būti laiškų." #: mail/component-factory.c:441 msgid "Properties..." -msgstr "Savybs..." +msgstr "Savybės..." #: mail/component-factory.c:441 msgid "Change this folder's properties" -msgstr "Pakeisti io aplanko savybes" +msgstr "Pakeisti šio aplanko savybes" -#: mail/component-factory.c:819 +#: mail/component-factory.c:823 msgid "" "Some of your mail settings seem corrupt, please check that everything is in " "order." msgstr "" -#: mail/component-factory.c:1000 +#: mail/component-factory.c:1004 msgid "You have not set a mail transport method" -msgstr "Tu nenustatei pato siuntimo metodo" +msgstr "Tu nenustatei pašto siuntimo metodo" -#: mail/component-factory.c:1023 +#: mail/component-factory.c:1027 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "" -#: mail/component-factory.c:1063 +#: mail/component-factory.c:1067 msgid "New Mail Message" -msgstr "Naujas pato laikas" +msgstr "Naujas pašto laiškas" -#: mail/component-factory.c:1063 +#: mail/component-factory.c:1067 msgid "_Mail Message" -msgstr "_Pato laikas" +msgstr "_Pašto laiškas" -#: mail/component-factory.c:1064 +#: mail/component-factory.c:1068 #, fuzzy msgid "Compose a new mail message" -msgstr "Sukurti laik" +msgstr "Sukurti laišką" -#: mail/component-factory.c:1072 +#: mail/component-factory.c:1076 #, fuzzy msgid "New Message Post" -msgstr "Kit laik" +msgstr "Kitą laišką" -#: mail/component-factory.c:1072 +#: mail/component-factory.c:1076 #, fuzzy msgid "_Post Message" -msgstr "S_pausdinti laik" +msgstr "S_pausdinti laišką" -#: mail/component-factory.c:1073 +#: mail/component-factory.c:1077 #, fuzzy msgid "Post a new mail message" -msgstr "Naujas pato laikas" +msgstr "Naujas pašto laiškas" -#: mail/component-factory.c:1365 +#: mail/component-factory.c:1369 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Jungiamasi prie serverio..." -#: mail/component-factory.c:1376 +#: mail/component-factory.c:1380 msgid "Cannot register storage with shell" -msgstr "Negaliu uregistruoti saugyklos apvalkale" +msgstr "Negaliu užregistruoti saugyklos apvalkale" -#: mail/folder-browser-ui.c:486 +#: mail/folder-browser-ui.c:488 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" -msgstr "%s savybs" +msgstr "„%s“ savybės" -#: mail/folder-browser-ui.c:488 +#: mail/folder-browser-ui.c:490 msgid "Properties" -msgstr "Savybs" +msgstr "Savybės" -#: mail/folder-browser.c:327 mail/mail-display.c:394 mail/mail-display.c:942 +#: mail/folder-browser.c:329 mail/mail-display.c:393 mail/mail-display.c:917 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" -msgstr "Negaljau sukurti laikino katalogo: %s" +msgstr "Negalėjau sukurti laikino katalogo: %s" -#: mail/folder-browser.c:782 +#: mail/folder-browser.c:804 #, c-format msgid "%d new" msgstr "%d nauji" -#: mail/folder-browser.c:785 mail/folder-browser.c:793 -#: mail/folder-browser.c:796 +#: mail/folder-browser.c:807 mail/folder-browser.c:815 +#: mail/folder-browser.c:818 msgid ", " msgstr ", " -#: mail/folder-browser.c:787 +#: mail/folder-browser.c:809 #, c-format msgid "%d hidden" -msgstr "%d paslpti" +msgstr "%d paslėpti" -#: mail/folder-browser.c:789 +#: mail/folder-browser.c:811 #, c-format msgid "%d visible" msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:794 +#: mail/folder-browser.c:816 #, c-format msgid "%d selected" -msgstr "%d paymti" +msgstr "%d pažymėti" -#: mail/folder-browser.c:799 +#: mail/folder-browser.c:821 #, c-format msgid "%d unsent" -msgstr "%d neisisti" +msgstr "%d neišsiųsti" -#: mail/folder-browser.c:801 +#: mail/folder-browser.c:823 #, c-format msgid "%d sent" -msgstr "%d isisti" +msgstr "%d išsiųsti" -#: mail/folder-browser.c:803 +#: mail/folder-browser.c:825 #, c-format msgid "%d total" -msgstr "%d i viso" +msgstr "%d iš viso" -#: mail/folder-browser.c:1182 +#: mail/folder-browser.c:1204 #, fuzzy msgid "Create _Virtual Folder From Search..." -msgstr "Sukurti _virtual aplank i laiko" +msgstr "Sukurti _virtualų aplanką iš laiško" -#: mail/folder-browser.c:1736 +#: mail/folder-browser.c:1776 msgid "VFolder on _Subject" -msgstr "vAplankas pagal _Tem" +msgstr "vAplankas pagal _Temą" -#: mail/folder-browser.c:1737 +#: mail/folder-browser.c:1777 msgid "VFolder on Se_nder" -msgstr "vAplankas pagal Siu_ntj" +msgstr "vAplankas pagal Siu_ntėją" -#: mail/folder-browser.c:1738 +#: mail/folder-browser.c:1778 msgid "VFolder on _Recipients" -msgstr "vAplankas pagal _Gavjus" +msgstr "vAplankas pagal _Gavėjus" -#: mail/folder-browser.c:1739 +#: mail/folder-browser.c:1779 msgid "VFolder on Mailing _List" -msgstr "vAplankas pagal _Konferencij" +msgstr "vAplankas pagal _Konferenciją" -#: mail/folder-browser.c:1743 +#: mail/folder-browser.c:1783 msgid "Filter on Sub_ject" -msgstr "Filtras pagal T_em" +msgstr "Filtras pagal T_emą" -#: mail/folder-browser.c:1744 +#: mail/folder-browser.c:1784 msgid "Filter on Sen_der" -msgstr "Filtras pagal Si_untj" +msgstr "Filtras pagal Si_untėją" -#: mail/folder-browser.c:1745 +#: mail/folder-browser.c:1785 msgid "Filter on Re_cipients" -msgstr "Filtras pagal Ga_vjus" +msgstr "Filtras pagal Ga_vėjus" -#: mail/folder-browser.c:1746 mail/folder-browser.c:2070 +#: mail/folder-browser.c:1786 mail/folder-browser.c:2110 msgid "Filter on _Mailing List" -msgstr "Filtras pagal K_onferencij" +msgstr "Filtras pagal K_onferenciją" -#: mail/folder-browser.c:1764 +#: mail/folder-browser.c:1804 msgid "_Edit as New Message..." -msgstr "_Taisyti kaip nauj laik..." +msgstr "_Taisyti kaip naują laišką..." -#: mail/folder-browser.c:1766 +#: mail/folder-browser.c:1806 msgid "_Print" msgstr "S_pausdinti" -#: mail/folder-browser.c:1770 ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +#: mail/folder-browser.c:1810 ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Reply to Sender" -msgstr "_Atsakyti siuntjui" +msgstr "_Atsakyti siuntėjui" -#: mail/folder-browser.c:1771 ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +#: mail/folder-browser.c:1811 ui/evolution-mail-message.xml.h:76 msgid "Reply to _List" -msgstr "Atsakyti _konferencij" +msgstr "Atsakyti į _konferenciją" -#: mail/folder-browser.c:1772 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: mail/folder-browser.c:1812 ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "Reply to _All" msgstr "Atsakyti _visiems" -#: mail/folder-browser.c:1773 +#: mail/folder-browser.c:1813 msgid "_Forward" -msgstr "P_ersisti" +msgstr "P_ersiųsti" -#: mail/folder-browser.c:1777 +#: mail/folder-browser.c:1817 msgid "Follo_w Up..." msgstr "" -#: mail/folder-browser.c:1778 +#: mail/folder-browser.c:1818 #, fuzzy msgid "Fla_g Completed" -msgstr "Ubaigta" +msgstr "Užbaigta" -#: mail/folder-browser.c:1779 +#: mail/folder-browser.c:1819 #, fuzzy msgid "Cl_ear Flag" -msgstr "Ivalyti" +msgstr "Išvalyti" #. separator here? -#: mail/folder-browser.c:1783 ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +#: mail/folder-browser.c:1823 ui/evolution-mail-message.xml.h:44 msgid "Mar_k as Read" -msgstr "Paymti s_kaitytu" +msgstr "Pažymėti s_kaitytu" -#: mail/folder-browser.c:1784 +#: mail/folder-browser.c:1824 #, fuzzy msgid "Mark as _Unread" -msgstr "Paymti _neskaitytu" +msgstr "Pažymėti _neskaitytu" -#: mail/folder-browser.c:1785 +#: mail/folder-browser.c:1825 msgid "Mark as _Important" -msgstr "Paymti svarb_iu" +msgstr "Pažymėti svarb_iu" -#: mail/folder-browser.c:1786 +#: mail/folder-browser.c:1826 #, fuzzy msgid "_Mark as Unimportant" -msgstr "Paymti nesva_rbiu" +msgstr "Pažymėti nesva_rbiu" -#: mail/folder-browser.c:1791 +#: mail/folder-browser.c:1831 #, fuzzy msgid "U_ndelete" -msgstr "S_ugrinti" +msgstr "S_ugrąžinti" -#: mail/folder-browser.c:1795 +#: mail/folder-browser.c:1835 #, fuzzy msgid "Mo_ve to Folder..." -msgstr "Perkelti aplank..." +msgstr "Perkelti į aplanką..." -#: mail/folder-browser.c:1796 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 +#: mail/folder-browser.c:1836 ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "_Copy to Folder..." -msgstr "K_opijuoti aplank..." +msgstr "K_opijuoti į aplanką..." -#: mail/folder-browser.c:1804 +#: mail/folder-browser.c:1844 #, fuzzy msgid "Add Sender to Address_book" -msgstr "Pridti siuntj adres knygel" +msgstr "Pridėti siuntėją į adresų knygelę" -#: mail/folder-browser.c:1808 +#: mail/folder-browser.c:1848 #, fuzzy msgid "Appl_y Filters" msgstr "Pritaikyti filtrus" -#: mail/folder-browser.c:1812 +#: mail/folder-browser.c:1852 #, fuzzy msgid "Crea_te Rule From Message" -msgstr "Sukurti _taisykl i laiko" +msgstr "Sukurti _taisyklę iš laiško" -#: mail/folder-browser.c:2071 +#: mail/folder-browser.c:2111 #, fuzzy msgid "VFolder on M_ailing List" -msgstr "vAplankas pagal Konferencij" +msgstr "vAplankas pagal Konferenciją" -#: mail/folder-browser.c:2073 +#: mail/folder-browser.c:2113 #, fuzzy, c-format msgid "Filter on _Mailing List (%s)" -msgstr "Filtras pagal Konferencij (%s)" +msgstr "Filtras pagal Konferenciją (%s)" -#: mail/folder-browser.c:2074 +#: mail/folder-browser.c:2114 #, fuzzy, c-format msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" -msgstr "vAplankas pagal Konferencij (%s)" +msgstr "vAplankas pagal Konferenciją (%s)" #: mail/folder-browser.h:26 mail/mail-config.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Default" -msgstr "p_rastas" +msgstr "Įp_rastas" #: mail/folder-info.c:70 msgid "Getting Folder Information" -msgstr "Gaunama informacija apie aplank" +msgstr "Gaunama informacija apie aplanką" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Elm_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Evolution Elm importer" -msgstr "Evolution pato raykl." +msgstr "Evolution pašto rašyklė." #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Evolution mbox importer" -msgstr "Evolution pato raykl." +msgstr "Evolution pašto rašyklė." #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.server.in.in.h:2 msgid "MBox (mbox)" @@ -12377,7 +12449,7 @@ msgstr "" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Netscape_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Evolution Netscape Mail importer" -msgstr "Evolution pato raykl." +msgstr "Evolution pašto rašyklė." #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Outlook_Importer.server.in.in.h:1 msgid "Evolution Outlook Express 4 importer" @@ -12390,7 +12462,7 @@ msgstr "" #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Pine_Intelligent_Importer.server.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Evolution Pine importer" -msgstr "Evolution pato raykl." +msgstr "Evolution pašto rašyklė." #: mail/local-config.glade.h:1 msgid "Current store format:" @@ -12411,9 +12483,9 @@ msgid "" "(such as lack of disk space) may not be automatically\n" "recoverable. Please use this feature with care." msgstr "" -"Pastaba: Konvertuojant tarp pato duts format, neskm\n" -"(tokia kaip vietos diske trkumas) negali bti savaime\n" -"atstatoma. Naudok i priemon atsargiai." +"Pastaba: Konvertuojant tarp pašto dėžutės formatų, nesėkmė\n" +"(tokia kaip vietos diske trūkumas) negali būti savaime\n" +"atstatoma. Naudok šią priemonę atsargiai." #: mail/local-config.glade.h:7 msgid "maildir" @@ -12429,12 +12501,12 @@ msgstr "mh" #: mail/mail-account-editor.c:102 msgid "You have not filled in all of the required information." -msgstr "Tu nevedei visos btinos informacijos." +msgstr "Tu neįvedei visos būtinos informacijos." #. give our dialog an OK button and title #: mail/mail-account-editor.c:146 msgid "Evolution Account Editor" -msgstr "Evolution sskait tvarkykl" +msgstr "Evolution sąskaitų tvarkyklė" #: mail/mail-account-gui.c:752 mail/mail-config.glade.h:149 msgid "_Host:" @@ -12451,45 +12523,45 @@ msgstr "_Kelias:" #: mail/mail-account-gui.c:1887 msgid "You may not create two accounts with the same name." -msgstr "Tu negali sukurti dviej aplank tuo paiu vardu." +msgstr "Tu negali sukurti dviejų aplankų tuo pačiu vardu." #: mail/mail-accounts.c:231 msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr "Ar tu tikrai nori itrinti i sskait?" +msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti šią sąskaitą?" #: mail/mail-accounts.c:239 msgid "Don't delete" -msgstr "Neitrinti" +msgstr "Neištrinti" #: mail/mail-accounts.c:312 mail/mail-accounts.c:351 mail/mail-accounts.c:391 #: mail/mail-composer-prefs.c:675 mail/mail-composer-prefs.c:693 #: mail/mail-composer-prefs.c:717 msgid "Disable" -msgstr "Ijungti" +msgstr "Išjungti" #: mail/mail-accounts.c:312 mail/mail-accounts.c:351 mail/mail-accounts.c:393 #: mail/mail-composer-prefs.c:675 mail/mail-composer-prefs.c:693 #: mail/mail-composer-prefs.c:717 msgid "Enable" -msgstr "jungti" +msgstr "Įjungti" #. translators: default account indicator #: mail/mail-accounts.c:433 #, fuzzy msgid "[Default]" -msgstr "p_rastas" +msgstr "Įp_rastas" #. FIXME: This routine should just be a "toggled" event handler on the checkbox cell renderer which #. has "activatable" set. #: mail/mail-accounts.c:481 mail/mail-accounts.etspec.h:2 #: mail/mail-composer-prefs.c:708 mail/mail-composer-prefs.c:854 msgid "Enabled" -msgstr "jungta" +msgstr "Įjungta" #: mail/mail-accounts.c:487 mail/mail-accounts.etspec.h:1 #, fuzzy msgid "Account name" -msgstr "_Sskaitos vardas:" +msgstr "_Sąskaitos vardas:" #: mail/mail-accounts.c:489 mail/mail-accounts.etspec.h:3 #, fuzzy @@ -12499,7 +12571,7 @@ msgstr "Puerto Rikas" #: mail/mail-autofilter.c:74 #, fuzzy, c-format msgid "Mail to %s" -msgstr "Laikai %s" +msgstr "Laiškai į %s" #: mail/mail-autofilter.c:238 #, c-format @@ -12509,7 +12581,7 @@ msgstr "Tema yra %s" #: mail/mail-autofilter.c:254 #, c-format msgid "Mail from %s" -msgstr "Laikai nuo %s" +msgstr "Laiškai nuo %s" #: mail/mail-autofilter.c:271 #, c-format @@ -12518,7 +12590,7 @@ msgstr "%s konferencija" #: mail/mail-autofilter.c:323 msgid "Add Filter Rule" -msgstr "Pridti filtro taisykl" +msgstr "Pridėti filtro taisyklę" #: mail/mail-autofilter.c:372 msgid "The following filter rule(s):\n" @@ -12531,15 +12603,15 @@ msgid "" " '%s'\n" "And have been updated." msgstr "" -"emiau nurodyti vAplankai:\n" -"%sNaudojo itrint aplank:\n" +"Žemiau nurodyti vAplankai:\n" +"%sNaudojo ištrintą aplanką:\n" " '%s'\n" "Ir buvo atnaujinti." #. Add the "Don't show this message again." checkbox #: mail/mail-callbacks.c:101 widgets/misc/e-messagebox.c:226 msgid "Don't show this message again." -msgstr "Kit kart neberodyti ios inuts." +msgstr "Kitą kartą neberodyti šios žinutės." #: mail/mail-callbacks.c:190 msgid "" @@ -12548,10 +12620,10 @@ msgid "" "receive or compose mail.\n" "Would you like to configure it now?" msgstr "" -"Tu dar nesutvarkei pato kliento.\n" -"Tik kai padarysi tai, tu galsi sisti,\n" -"gauti ir rayti laikus.\n" -"Ar nortum sutvarkyti j dabar?" +"Tu dar nesutvarkei pašto kliento.\n" +"Tik kai padarysi tai, tu galėsi siųsti,\n" +"gauti ir rašyti laiškus.\n" +"Ar norėtum sutvarkyti jį dabar?" #: mail/mail-callbacks.c:212 #, fuzzy @@ -12559,24 +12631,24 @@ msgid "" "You need to configure an account\n" "before you can compose mail." msgstr "" -"Tu turi susitvarkyti asmenyb,\n" -"tik tada galsi kurti laikus." +"Tu turi susitvarkyti asmenybę,\n" +"tik tada galėsi kurti laiškus." #: mail/mail-callbacks.c:226 msgid "" "You need to configure an identity\n" "before you can compose mail." msgstr "" -"Tu turi susitvarkyti asmenyb,\n" -"tik tada galsi kurti laikus." +"Tu turi susitvarkyti asmenybę,\n" +"tik tada galėsi kurti laiškus." #: mail/mail-callbacks.c:233 msgid "" "You need to configure a mail transport\n" "before you can compose mail." msgstr "" -"Tu turi sutvarkyti pato siuntim,\n" -"tik tada galsi kurti laikus." +"Tu turi sutvarkyti pašto siuntimą,\n" +"tik tada galėsi kurti laiškus." #. FIXME: this wording sucks #: mail/mail-callbacks.c:255 @@ -12585,32 +12657,32 @@ msgid "" "You are sending an HTML-formatted message. Please make sure that\n" "the following recipients are willing and able to receive HTML mail:\n" msgstr "" -"Tu siunti HTML formatuot laik, bet sekantys gavjai nemgsta HTML " -"formatuoto pato:\n" +"Tu siunti HTML formatuotą laišką, bet sekantys gavėjai nemėgsta HTML " +"formatuoto pašto:\n" #: mail/mail-callbacks.c:267 msgid "Send anyway?" -msgstr "Sisti vistiek?" +msgstr "Siųsti vistiek?" #: mail/mail-callbacks.c:288 msgid "" "This message has no subject.\n" "Really send?" msgstr "" -"is laikas neturi temos.\n" -"Tikrai sisti?" +"Šis laiškas neturi temos.\n" +"Tikrai siųsti?" #: mail/mail-callbacks.c:314 msgid "" "Since the contact list you are sending to is configured to hide the list's " "addresses, this message will contain only Bcc recipients." msgstr "" -"Kadangi kontakt sraas, kuriam tu siunti, yra sukonfigruotas slpti " -"srao adresus, iame laike bus tik Bcc gavjai." +"Kadangi kontaktų sąrašas, kuriam tu siunti, yra sukonfigūruotas slėpti " +"sąrašo adresus, šiame laiške bus tik Bcc gavėjai." #: mail/mail-callbacks.c:318 msgid "This message contains only Bcc recipients." -msgstr "iame laike yra tik Bcc gavjai." +msgstr "Šiame laiške yra tik Bcc gavėjai." #: mail/mail-callbacks.c:323 #, fuzzy @@ -12618,65 +12690,65 @@ msgid "" "It is possible that the mail server may reveal the recipients by adding an " "Apparently-To header.\n" "Send anyway?" -msgstr "Gali bti, kad pato serveris" +msgstr "Gali būti, kad pašto serveris" #: mail/mail-callbacks.c:472 msgid "You must specify recipients in order to send this message." -msgstr "Tu turi nurodyti gavjus, kad galtum isisti laik." +msgstr "Tu turi nurodyti gavėjus, kad galėtum išsiųsti šį laišką." #: mail/mail-callbacks.c:724 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account.\n" "Would you like to use the default drafts folder?" msgstr "" -"Nepavyko atidaryti ios sskaitos juodrai aplanko.\n" -"Ar nortum naudoti prastin juodrai aplank?" +"Nepavyko atidaryti šios sąskaitos juodraščių aplanko.\n" +"Ar norėtum naudoti įprastinį juodraščių aplanką?" #: mail/mail-callbacks.c:1189 msgid "an unknown sender" -msgstr "neinomas siuntjas" +msgstr "nežinomas siuntėjas" #: mail/mail-callbacks.c:1193 msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" -msgstr "%a, %Y-%m-%d %H:%M, %%s ra:" +msgstr "%a, %Y-%m-%d %H:%M, %%s rašė:" #: mail/mail-callbacks.c:1700 mail/message-browser.c:132 msgid "Move message(s) to" -msgstr "Perkelti laik(us) " +msgstr "Perkelti laišką(us) į" #: mail/mail-callbacks.c:1702 mail/message-browser.c:134 msgid "Copy message(s) to" -msgstr "Kopijuoti laik(us) " +msgstr "Kopijuoti laišką(us) į" #: mail/mail-callbacks.c:2344 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" -msgstr "Ar tu tikrai nori taisyti visus %d laikus?" +msgstr "Ar tu tikrai nori taisyti visus %d laiškus?" #: mail/mail-callbacks.c:2360 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." msgstr "" -"Tu gali taisyti tik laikus, esanius \n" -"Juodrai aplanke." +"Tu gali taisyti tik laiškus, esančius \n" +"Juodraščių aplanke." #: mail/mail-callbacks.c:2393 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." msgstr "" -"Tu gali i naujo pasisti laikus\n" -"tik i Sent aplanko." +"Tu gali iš naujo pasiųsti laiškus\n" +"tik iš Sent aplanko." #: mail/mail-callbacks.c:2403 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" -msgstr "Ar tu tikrai nori vl sisti visus %d laikus?" +msgstr "Ar tu tikrai nori vėl siųsti visus %d laiškus?" #: mail/mail-callbacks.c:2424 msgid "No Message Selected" -msgstr "Joks laikas nepaymtas" +msgstr "Joks laiškas nepažymėtas" #: mail/mail-callbacks.c:2465 #, fuzzy, c-format @@ -12684,7 +12756,7 @@ msgid "" "Cannot save to `%s'\n" " %s" msgstr "" -"Negaliu gauti laiko: %s\n" +"Negaliu gauti laiško: %s\n" " %s" #: mail/mail-callbacks.c:2470 @@ -12694,15 +12766,15 @@ msgid "" "Overwrite it?" msgstr "" "%s jau egzistuoja.\n" -"Ar nori rayti vietoj jo?" +"Ar nori įrašyti vietoj jo?" #: mail/mail-callbacks.c:2511 msgid "Save Message As..." -msgstr "Isaugoti laik kaip..." +msgstr "Išsaugoti laišką kaip..." #: mail/mail-callbacks.c:2513 msgid "Save Messages As..." -msgstr "Isaugoti laikus kaip..." +msgstr "Išsaugoti laiškus kaip..." #: mail/mail-callbacks.c:2686 #, fuzzy @@ -12712,10 +12784,10 @@ msgid "" "\n" "Really erase these messages?" msgstr "" -"is veiksmas aminai sunaikins visus laikus, paymtus itrintais. Jei tu " -"tsi toliau, nebegalsi atkurti t laik.\n" +"Šis veiksmas amžinai sunaikins visus laiškus, pažymėtus ištrintais. Jei tu " +"tęsi toliau, nebegalėsi atkurti tų laiškų.\n" "\n" -"Tikrai itrinti tuos laikus?" +"Tikrai ištrinti tuos laiškus?" #: mail/mail-callbacks.c:2781 #, c-format @@ -12723,7 +12795,7 @@ msgid "" "Error loading filter information:\n" "%s" msgstr "" -"Klaida, keliant filtro informacij:\n" +"Klaida, įkeliant filtro informaciją:\n" "%s" #: mail/mail-callbacks.c:2789 @@ -12733,20 +12805,20 @@ msgstr "Filtrai" #: mail/mail-callbacks.c:2830 #, fuzzy, c-format msgid "Page %d of %d" -msgstr "Gaunamas laikas %d i %d" +msgstr "Gaunamas laiškas %d iš %d" #: mail/mail-callbacks.c:2886 msgid "Print Message" -msgstr "Spausdinti laik" +msgstr "Spausdinti laišką" #: mail/mail-callbacks.c:2954 msgid "Printing of message failed" -msgstr "Nepavyko atspausdinti laiko" +msgstr "Nepavyko atspausdinti laiško" #: mail/mail-callbacks.c:3147 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" -msgstr "Ar tu tikrai nori atidaryti visus %d laikus atskiruose languose?" +msgstr "Ar tu tikrai nori atidaryti visus %d laiškus atskiruose languose?" #: mail/mail-composer-prefs.c:226 mail/mail-composer-prefs.c:349 #: mail/mail-config.c:1376 @@ -12762,7 +12834,7 @@ msgstr "Stiliaus vardas:" #: mail/mail-composer-prefs.c:392 mail/mail-composer-prefs.c:454 #, fuzzy msgid "[script]" -msgstr "apraymas" +msgstr "aprašymas" #: mail/mail-composer-prefs.c:858 #, fuzzy @@ -12772,16 +12844,16 @@ msgstr "Kalba" #: mail/mail-composer-prefs.c:900 #, fuzzy msgid "Add script signature" -msgstr "Pridti slyg" +msgstr "Pridėti sąlygą" #: mail/mail-composer-prefs.c:920 #, fuzzy msgid "Signature(s)" -msgstr "_HTML paraas:" +msgstr "_HTML parašas:" #: mail/mail-config-druid.c:380 mail/mail-config.glade.h:61 msgid "Identity" -msgstr "Asmenyb" +msgstr "Asmenybė" #: mail/mail-config-druid.c:382 #, fuzzy @@ -12790,14 +12862,14 @@ msgid "" "below do not need to be filled in, unless you wish to include this " "information in email you send." msgstr "" -"Praau vesti savo vard ir elektroninio pato adres emiau. \"Nebtini\" " -"laukai emiau gali likti tuti,\n" -"nebent tu nori traukti i informacij tavo siuniamuose laikuose." +"Prašau įvesti savo vardą ir elektroninio pašto adresą žemiau. \"Nebūtini\" " +"laukai žemiau gali likti tušti,\n" +"nebent tu nori įtraukti šią informaciją tavo siunčiamuose laiškuose." #: mail/mail-config-druid.c:388 mail/mail-config-druid.c:395 #, fuzzy msgid "Receiving Mail" -msgstr "Pato gavimas" +msgstr "Pašto gavimas" #: mail/mail-config-druid.c:390 #, fuzzy @@ -12805,18 +12877,18 @@ msgid "" "Please enter information about your incoming mail server below. If you are " "not sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." msgstr "" -"Praom emiau vesti informacij apie tavo gaunamo pato server. Jei tu " -"gerai neinai, paklausk savo sistemos administratoriaus arba interneto " -"paslaug teikjo." +"Prašom žemiau įvesti informaciją apie tavo gaunamo pašto serverį. Jei tu " +"gerai nežinai, paklausk savo sistemos administratoriaus arba interneto " +"paslaugų teikėjo." #: mail/mail-config-druid.c:397 msgid "Please select among the following options" -msgstr "Praom pasirinkti i emiau esani parinki" +msgstr "Prašom pasirinkti iš žemiau esančių parinkčių" #: mail/mail-config-druid.c:400 #, fuzzy msgid "Sending Mail" -msgstr "Pato siuntimas" +msgstr "Pašto siuntimas" #: mail/mail-config-druid.c:402 #, fuzzy @@ -12824,13 +12896,13 @@ msgid "" "Please enter information about the way you will send mail. If you are not " "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider." msgstr "" -"Praom emiau vesti informacij apie tavo siuniamo pato server. Jei tu " -"gerai neinai, paklausk savo sistemos administratoriaus arba interneto " -"paslaug teikjo." +"Prašom žemiau įvesti informaciją apie tavo siunčiamo pašto serverį. Jei tu " +"gerai nežinai, paklausk savo sistemos administratoriaus arba interneto " +"paslaugų teikėjo." #: mail/mail-config-druid.c:407 mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Account Management" -msgstr "Sskaitos tvarkymas" +msgstr "Sąskaitos tvarkymas" #: mail/mail-config-druid.c:409 #, fuzzy @@ -12841,10 +12913,10 @@ msgid "" "name for this account in the space below. This name will be used for display " "purposes only." msgstr "" -"Tu jau beveik baigei konfigruoti savo pat. Asmenyb, gaunamo pato " -"serveris bei pato siuntimo metodas, kuriuos tu vedei, bus sugrupuoti " -"vien Evolution pato sskait. Praom vesti ios sskaitos pavadinim " -"emiau esaniame laukelyje. is pavadinimas bus naudojamas tik vaizdavimui." +"Tu jau beveik baigei konfigūruoti savo paštą. Asmenybė, gaunamo pašto " +"serveris bei pašto siuntimo metodas, kuriuos tu įvedei, bus sugrupuoti į " +"vieną Evolution pašto sąskaitą. Prašom įvesti šios sąskaitos pavadinimą " +"žemiau esančiame laukelyje. Šis pavadinimas bus naudojamas tik vaizdavimui." #: mail/mail-config.c:1080 msgid "Checking Service" @@ -12861,12 +12933,12 @@ msgstr " _Patikrinti, kokie tipai palaikomi" #: mail/mail-config.glade.h:4 #, fuzzy msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)" -msgstr "Nurodytas tipas ioje saugykloje nepalaikomas" +msgstr "Nurodytas tipas šioje saugykloje nepalaikomas" #: mail/mail-config.glade.h:5 #, fuzzy msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" -msgstr "Nurodytas tipas ioje saugykloje nepalaikomas" +msgstr "Nurodytas tipas šioje saugykloje nepalaikomas" #: mail/mail-config.glade.h:7 msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail" @@ -12875,21 +12947,21 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Account Editor" -msgstr "Sskaita" +msgstr "Sąskaita" #: mail/mail-config.glade.h:9 msgid "Account Information" -msgstr "Sskaitos informacija" +msgstr "Sąskaitos informacija" #: mail/mail-config.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Add Sc_ript" -msgstr "Pridti slyg" +msgstr "Pridėti sąlygą" #: mail/mail-config.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Add new signature..." -msgstr "Isaugoti para" +msgstr "Išsaugoti parašą" #: mail/mail-config.glade.h:13 msgid "Al_ways encrypt to myself when sending encrypted mail" @@ -12898,7 +12970,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Alwa_ys sign outgoing messages when using this account" -msgstr "Visada pa_sirayti siuniamus laikus, kai naudojama i sskaita" +msgstr "Visada pa_sirašyti siunčiamus laiškus, kai naudojama ši sąskaita" #: mail/mail-config.glade.h:17 msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:" @@ -12915,7 +12987,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Attach original message" -msgstr "Prisegti byl prie io laiko" +msgstr "Prisegti bylą prie šio laiško" #: mail/mail-config.glade.h:21 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" @@ -12936,12 +13008,12 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:25 #, fuzzy msgid "C_haracter set:" -msgstr "Neinoma koduot: %s" +msgstr "Nežinoma koduotė: %s" #: mail/mail-config.glade.h:26 #, fuzzy msgid "C_olors" -msgstr "_Udaryti" +msgstr "_Uždaryti" #: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Check spelling while I _type" @@ -12949,21 +13021,21 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "Checking for New Mail" -msgstr "Tikrinama, ar yra nauj laik" +msgstr "Tikrinama, ar yra naujų laiškų" #: mail/mail-config.glade.h:29 #, fuzzy msgid "Color for _misspelled words:" -msgstr "Spalva vluojamoms uduotims" +msgstr "Spalva vėluojamoms užduotims" #: mail/mail-config.glade.h:30 #, fuzzy msgid "Composing Messages" -msgstr "Sukurti laik" +msgstr "Sukurti laišką" #: mail/mail-config.glade.h:31 msgid "Configuration" -msgstr "Konfigravimas" +msgstr "Konfigūravimas" #: mail/mail-config.glade.h:32 #, fuzzy @@ -12975,30 +13047,30 @@ msgid "" "\n" "Click \"Apply\" to save your settings." msgstr "" -"Sveikinu, tavo pato konfigravimas ubaigtas.\n" +"Sveikinu, tavo pašto konfigūravimas užbaigtas.\n" "\n" -"Tu jau gali sisti ir gauti laikus, naudodamasis Evolution.\n" +"Tu jau gali siųsti ir gauti laiškus, naudodamasis Evolution.\n" "\n" -"Paspausk Baigti, kad isaugotum nuostatas." +"Paspausk „Baigti“, kad išsaugotum nuostatas." #: mail/mail-config.glade.h:38 msgid "De_fault" -msgstr "p_rastas" +msgstr "Įp_rastas" #: mail/mail-config.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Default Behavior" -msgstr "p_rastas" +msgstr "Įp_rastas" #: mail/mail-config.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Default character _encoding:" -msgstr "prasta koduot: " +msgstr "Įprasta koduotė: " #: mail/mail-config.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Deleting Mail" -msgstr "Gaunamas patas" +msgstr "Gaunamas paštas" #: mail/mail-config.glade.h:44 msgid "Digital IDs..." @@ -13007,7 +13079,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Do not quote original message" -msgstr "Negaliu atidaryti laiko" +msgstr "Negaliu atidaryti laiško" #: mail/mail-config.glade.h:46 msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" @@ -13020,35 +13092,35 @@ msgstr "Baigta" #: mail/mail-config.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Drafts _folder:" -msgstr "_Juodrai aplankas:" +msgstr "_Juodraščių aplankas:" #: mail/mail-config.glade.h:49 msgid "E_nable" -msgstr "ju_ngti" +msgstr "Įju_ngti" #: mail/mail-config.glade.h:50 #, fuzzy msgid "Email Accounts" -msgstr "Pato sskaita" +msgstr "Pašto sąskaita" #: mail/mail-config.glade.h:51 #, fuzzy msgid "Email _address:" -msgstr "El. pato adresas:" +msgstr "El. pašto adresas:" #: mail/mail-config.glade.h:52 #, fuzzy msgid "Empty _trash folders on exit" -msgstr "_Itutinti iukli aplankus ieinant" +msgstr "_Ištuštinti šiukšlių aplankus išeinant" #: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Evolution Account Assistant" -msgstr "Evolution sskait padjjas" +msgstr "Evolution sąskaitų padėjėjas" #: mail/mail-config.glade.h:54 #, fuzzy msgid "Execute Command..." -msgstr "vykdyti veiksmus" +msgstr "Įvykdyti veiksmus" #: mail/mail-config.glade.h:55 #, fuzzy @@ -13058,12 +13130,12 @@ msgstr "baigiasi su" #: mail/mail-config.glade.h:56 #, fuzzy msgid "Font Properties" -msgstr "Sskaitos savybs" +msgstr "Sąskaitos savybės" #: mail/mail-config.glade.h:57 #, fuzzy msgid "Format messages in _HTML" -msgstr "Persisti laikai" +msgstr "Persiųsti laiškai" #: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "Get Digital ID..." @@ -13072,7 +13144,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:59 #, fuzzy msgid "Highlight _quotations with" -msgstr "_Parykinti citatas su" +msgstr "_Paryškinti citatas su" #: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "IMAPv4 " @@ -13089,40 +13161,40 @@ msgstr "Kerberos " #: mail/mail-config.glade.h:65 #, fuzzy msgid "Labels and Colors" -msgstr "Isaugoti ir udaryti" +msgstr "Išsaugoti ir uždaryti" #: mail/mail-config.glade.h:67 #, fuzzy msgid "Loading Images" -msgstr "kelt_i paveiksllius" +msgstr "Įkelt_i paveikslėlius" #: mail/mail-config.glade.h:68 msgid "Mail Configuration" -msgstr "Pato nustatymas" +msgstr "Pašto nustatymas" #: mail/mail-config.glade.h:70 msgid "Mailbox location" -msgstr "Pato duts vieta" +msgstr "Pašto dėžutės vieta" #: mail/mail-config.glade.h:71 #, fuzzy msgid "Message Composer" -msgstr "Laiko antrat" +msgstr "Laiško antraštė" #: mail/mail-config.glade.h:72 #, fuzzy msgid "Message Display" -msgstr "_Laiko rodymas" +msgstr "_Laiško rodymas" #: mail/mail-config.glade.h:73 #, fuzzy msgid "Message Fonts" -msgstr "Laikas turi savyje" +msgstr "Laiškas turi savyje" #: mail/mail-config.glade.h:75 #, fuzzy msgid "New Mail Notification" -msgstr "Pato nustatymas" +msgstr "Pašto nustatymas" #: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "" @@ -13132,7 +13204,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Optional Information" -msgstr "Nebtina informacija" +msgstr "Nebūtina informacija" #: mail/mail-config.glade.h:80 #, fuzzy @@ -13145,12 +13217,12 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Pick a color" -msgstr "Pasirink spalv" +msgstr "Pasirink spalvą" #: mail/mail-config.glade.h:86 #, fuzzy msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined" -msgstr "Paklausti prie siuniant laikus vien tik su _Bcc gavjais" +msgstr "Paklausti prieš siunčiant laiškus vien tik su _Bcc gavėjais" #: mail/mail-config.glade.h:87 #, fuzzy @@ -13160,7 +13232,7 @@ msgstr "Pretty Good Privacy" #: mail/mail-config.glade.h:88 #, fuzzy msgid "Printed Fonts" -msgstr "Spausdinti paymtus kontaktus" +msgstr "Spausdinti pažymėtus kontaktus" #: mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Qmail maildir " @@ -13169,7 +13241,7 @@ msgstr "Qmail maildir " #: mail/mail-config.glade.h:90 #, fuzzy msgid "Quote original message" -msgstr "Negaliu atidaryti laiko" +msgstr "Negaliu atidaryti laiško" #: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Quoted" @@ -13177,7 +13249,7 @@ msgstr "Cituojant" #: mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Re_member this password" -msgstr "Prisi_minti slaptaod" +msgstr "Prisi_minti šį slaptažodį" #: mail/mail-config.glade.h:93 #, fuzzy @@ -13186,7 +13258,7 @@ msgstr "Atsakyti-kam:" #: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Receiving Email" -msgstr "Pato gavimas" +msgstr "Pašto gavimas" #: mail/mail-config.glade.h:95 #, fuzzy @@ -13196,16 +13268,16 @@ msgstr "Gavimo nuostatos" #: mail/mail-config.glade.h:96 #, fuzzy msgid "Remember this _password" -msgstr "Prisiminti slaptaod" +msgstr "Prisiminti šį slaptažodį" #: mail/mail-config.glade.h:97 msgid "Required Information" -msgstr "Btina informacija" +msgstr "Būtina informacija" #: mail/mail-config.glade.h:98 #, fuzzy msgid "Restore Defaults" -msgstr "p_rastas" +msgstr "Įp_rastas" #: mail/mail-config.glade.h:100 #, fuzzy @@ -13234,15 +13306,15 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Sending Email" -msgstr "Pato siuntimas" +msgstr "Pašto siuntimas" #: mail/mail-config.glade.h:108 msgid "Sent _messages folder:" -msgstr "Isist _laik aplankas:" +msgstr "Išsiųstų _laiškų aplankas:" #: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "Sent and Draft Messages" -msgstr "Isisti laikai ir juodraiai" +msgstr "Išsiųsti laiškai ir juodraščiai" #: mail/mail-config.glade.h:110 msgid "Ser_ver requires authentication" @@ -13267,7 +13339,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Standard Unix mbox" -msgstr "Standartin Unix mbox" +msgstr "Standartinė Unix mbox" #: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "" @@ -13289,8 +13361,8 @@ msgid "" "Type the name by which you would like to refer to this account.\n" "For example: \"Work\" or \"Personal\"" msgstr "" -"Pasirink pavadinim, kuriuo nortum vadinti iuos serverius. Pavyzdiui, " -"Namai ar Darbas." +"Pasirink pavadinimą, kuriuo norėtum vadinti šiuos serverius. Pavyzdžiui, " +"„Namai“ ar „Darbas“." #: mail/mail-config.glade.h:124 #, fuzzy @@ -13304,22 +13376,22 @@ msgid "" "\n" "Click \"Forward\" to begin. " msgstr "" -"Sveikas pateks Evolution pato nustatymo padjj.\n" +"Sveikas patekęs į Evolution pašto nustatymo padėjėją.\n" "\n" -"Spausk Pirmyn, kad pradtum." +"Spausk „Pirmyn“, kad pradėtum." #: mail/mail-config.glade.h:130 #, fuzzy msgid "_Add Signature" -msgstr "_HTML paraas:" +msgstr "_HTML parašas:" #: mail/mail-config.glade.h:131 msgid "_Always load images off the net" -msgstr "Vis_ada kelti paveiksllius i tinklo" +msgstr "Vis_ada įkelti paveikslėlius iš tinklo" #: mail/mail-config.glade.h:132 msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" -msgstr "Visad_a pasirayti siuniamus laikus, kai naudojama i sskaita" +msgstr "Visad_a pasirašyti siunčiamus laiškus, kai naudojama ši sąskaita" #: mail/mail-config.glade.h:133 msgid "_Authentication Type: " @@ -13333,12 +13405,12 @@ msgstr "_Autentikacijos tipas: " #: mail/mail-config.glade.h:135 #, fuzzy msgid "_Automatically check for new mail every" -msgstr "_Automatikai tikrinti pat kas" +msgstr "_Automatiškai tikrinti paštą kas" #: mail/mail-config.glade.h:136 #, fuzzy msgid "_Automatically insert smiley images" -msgstr "_Automatikai tikrinti pat kas" +msgstr "_Automatiškai tikrinti paštą kas" #: mail/mail-config.glade.h:137 msgid "_Beep when new mail arrives" @@ -13351,17 +13423,17 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:139 #, fuzzy msgid "_Confirm when expunging a folder" -msgstr "Patvirtinti aplank ivalym" +msgstr "Patvirtinti aplankų išvalymą" #: mail/mail-config.glade.h:140 #, fuzzy msgid "_Default signature:" -msgstr "_HTML paraas:" +msgstr "_HTML parašas:" #: mail/mail-config.glade.h:141 #, fuzzy msgid "_Defaults" -msgstr "p_rastas" +msgstr "Įp_rastas" #: mail/mail-config.glade.h:142 msgid "_Do not notify me when new mail arrives" @@ -13370,12 +13442,12 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:144 #, fuzzy msgid "_Enable" -msgstr "jungti" +msgstr "Įjungti" #: mail/mail-config.glade.h:145 #, fuzzy msgid "_Forward style:" -msgstr "Persisti kaip" +msgstr "Persiųsti kaip" #: mail/mail-config.glade.h:146 #, fuzzy @@ -13385,26 +13457,26 @@ msgstr "_Pilnas vardas:" #: mail/mail-config.glade.h:148 #, fuzzy msgid "_HTML Mail" -msgstr "HTML laikuose" +msgstr "HTML laiškuose" #: mail/mail-config.glade.h:150 #, fuzzy msgid "_Identity" -msgstr "Asmenyb" +msgstr "Asmenybė" #: mail/mail-config.glade.h:151 msgid "_Load images if sender is in addressbook" -msgstr "ke_lti paveiksllius, jei siuntjas yra adres knygelje" +msgstr "Įke_lti paveikslėlius, jei siuntėjas yra adresų knygelėje" #: mail/mail-config.glade.h:152 #, fuzzy msgid "_Make this my default account" -msgstr "Pa_daryti i sskait prastine" +msgstr "Pa_daryti šią sąskaitą įprastine" #: mail/mail-config.glade.h:153 #, fuzzy msgid "_Mark messages as read after" -msgstr "_Paymti laikus skaitytais po" +msgstr "_Pažymėti laiškus skaitytais po" #: mail/mail-config.glade.h:154 my-evolution/e-summary-preferences.c:575 msgid "_Name:" @@ -13412,7 +13484,7 @@ msgstr "_Vardas:" #: mail/mail-config.glade.h:155 msgid "_Never load images off the net" -msgstr "_Niekada nekelti paveikslli i tinklo" +msgstr "_Niekada neįkelti paveikslėlių iš tinklo" #: mail/mail-config.glade.h:157 msgid "_Play sound file when new mail arrives" @@ -13421,17 +13493,17 @@ msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:158 #, fuzzy msgid "_Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" -msgstr "Paklausti, kai siuniamas HTML laikas kontaktams, kurie j nenori" +msgstr "Paklausti, kai siunčiamas HTML laiškas kontaktams, kurie jų nenori" #: mail/mail-config.glade.h:159 #, fuzzy msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" -msgstr "Paklausti prie siuniant laikus su _tuia tema" +msgstr "Paklausti prieš siunčiant laiškus su _tuščia tema" #: mail/mail-config.glade.h:160 #, fuzzy msgid "_Receiving Mail" -msgstr "Pato gavimas" +msgstr "Pašto gavimas" #: mail/mail-config.glade.h:161 #, fuzzy @@ -13450,17 +13522,17 @@ msgstr "_Saugumas" #: mail/mail-config.glade.h:164 #, fuzzy msgid "_Sending Mail" -msgstr "Pato siuntimas" +msgstr "Pašto siuntimas" #: mail/mail-config.glade.h:165 #, fuzzy msgid "_Show animated images" -msgstr "Rodyti laik kaip" +msgstr "Rodyti laiką kaip" #: mail/mail-config.glade.h:166 #, fuzzy msgid "_Signatures" -msgstr "_HTML paraas:" +msgstr "_HTML parašas:" #: mail/mail-config.glade.h:167 #, fuzzy @@ -13475,7 +13547,7 @@ msgstr "Originalus kontaktas:" #: mail/mail-config.glade.h:169 #, fuzzy msgid "_Use secure connection (SSL):" -msgstr "Naudoti s_augi jungt (SSL)" +msgstr "Naudoti s_augią jungtį (SSL)" #: mail/mail-config.glade.h:170 msgid "_Use the same fonts as other applications" @@ -13488,7 +13560,7 @@ msgstr " spalva" #: mail/mail-config.glade.h:172 msgid "description" -msgstr "apraymas" +msgstr "aprašymas" #: mail/mail-crypto.c:84 msgid "Could not create a S/MIME signature context." @@ -13505,191 +13577,191 @@ msgstr "" #: mail/mail-crypto.c:180 #, fuzzy msgid "Could not create a S/MIME envelope context." -msgstr "Negaljau sukurti raykls lango." +msgstr "Negalėjau sukurti rašyklės lango." #: mail/mail-crypto.c:211 #, fuzzy msgid "Could not create a S/MIME decode context." -msgstr "Negaljau sukurti raykls lango." +msgstr "Negalėjau sukurti rašyklės lango." -#: mail/mail-display.c:197 +#: mail/mail-display.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "" "File `%s' already exists.\n" "Overwrite it?" msgstr "" "Byla tokiu vardu jau yra.\n" -"Urayti j?" +"Užrašyti ją?" -#: mail/mail-display.c:336 +#: mail/mail-display.c:335 msgid "Save Attachment" -msgstr "Isaugoti pried" +msgstr "Išsaugoti priedą" -#: mail/mail-display.c:409 +#: mail/mail-display.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create temporary file '%s': %s" -msgstr "Negaljau sukurti laikino katalogo: %s" +msgstr "Negalėjau sukurti laikino katalogo: %s" -#: mail/mail-display.c:457 +#: mail/mail-display.c:476 #, fuzzy msgid "Save Attachment..." -msgstr "Isaugoti pried" +msgstr "Išsaugoti priedą" -#: mail/mail-display.c:458 +#: mail/mail-display.c:477 msgid "View Inline" -msgstr "irti viduje" +msgstr "Žiūrėti viduje" -#: mail/mail-display.c:459 +#: mail/mail-display.c:478 #, c-format msgid "Open in %s..." msgstr "Atidaryti su %s..." -#: mail/mail-display.c:515 +#: mail/mail-display.c:538 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" -msgstr "irti viduje (per %s)" +msgstr "Žiūrėti viduje (per %s)" -#: mail/mail-display.c:519 +#: mail/mail-display.c:542 msgid "Hide" -msgstr "Slpti" +msgstr "Slėpti" -#: mail/mail-display.c:539 +#: mail/mail-display.c:562 msgid "External Viewer" -msgstr "Iorin irykl" +msgstr "Išorinė žiūryklė" -#: mail/mail-display.c:1368 +#: mail/mail-display.c:1348 #, fuzzy msgid "Downloading images" -msgstr "kelt_i paveiksllius" +msgstr "Įkelt_i paveikslėlius" -#: mail/mail-display.c:1545 +#: mail/mail-display.c:1525 msgid "Loading message content" -msgstr "keliamas laiko turinys" +msgstr "Įkeliamas laiško turinys" -#: mail/mail-display.c:1887 +#: mail/mail-display.c:1867 #, fuzzy msgid "Overdue:" -msgstr "_Vluojamos uduotys:" +msgstr "_Vėluojamos užduotys:" -#: mail/mail-display.c:1891 +#: mail/mail-display.c:1871 #, fuzzy msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %P" msgstr "%b %d %H:%M" -#: mail/mail-display.c:2255 +#: mail/mail-display.c:2235 msgid "Open Link in Browser" -msgstr "Nuorod atidaryti naryklje" +msgstr "Nuorodą atidaryti naršyklėje" -#: mail/mail-display.c:2256 +#: mail/mail-display.c:2236 msgid "Copy Link Location" -msgstr "Kopijuoti nuorodos adres" +msgstr "Kopijuoti nuorodos adresą" -#: mail/mail-display.c:2258 +#: mail/mail-display.c:2238 msgid "Save Link as (FIXME)" -msgstr "Isaugoti nuorod kaip (FIXME)" +msgstr "Išsaugoti nuorodą kaip (FIXME)" -#: mail/mail-display.c:2260 +#: mail/mail-display.c:2240 msgid "Save Image as..." -msgstr "Isaugoti paveiksll kaip..." +msgstr "Išsaugoti paveikslėlį kaip..." #: mail/mail-folder-cache.c:745 #, fuzzy, c-format msgid "Pinging %s" msgstr "Skanuojama %s" -#: mail/mail-format.c:665 +#: mail/mail-format.c:664 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "%s priedas" -#: mail/mail-format.c:707 mail/mail-format.c:1370 mail/mail-format.c:1439 -#: mail/mail-format.c:1559 mail/mail-format.c:1683 mail/mail-format.c:1708 +#: mail/mail-format.c:706 mail/mail-format.c:1343 mail/mail-format.c:1414 +#: mail/mail-format.c:1534 mail/mail-format.c:1658 mail/mail-format.c:1683 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." -msgstr "Negaljau inagrinti MIME laiko. Rodomas altinis." +msgstr "Negalėjau išnagrinėti MIME laiško. Rodomas šaltinis." -#: mail/mail-format.c:785 mail/message-list.etspec.h:2 +#: mail/mail-format.c:784 mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Data" -#: mail/mail-format.c:871 +#: mail/mail-format.c:870 msgid "Bad Address" msgstr "Blogas adresas" -#: mail/mail-format.c:912 mail/message-list.etspec.h:7 +#: mail/mail-format.c:911 mail/message-list.etspec.h:7 #: mail/message-tag-followup.c:301 msgid "From" msgstr "Nuo" -#: mail/mail-format.c:916 +#: mail/mail-format.c:915 msgid "Reply-To" msgstr "Atsakyti-kam" -#: mail/mail-format.c:921 mail/message-list.etspec.h:14 +#: mail/mail-format.c:920 mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" msgstr "Kam" -#: mail/mail-format.c:926 +#: mail/mail-format.c:925 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: mail/mail-format.c:931 +#: mail/mail-format.c:930 msgid "Bcc" msgstr "Bcc" -#: mail/mail-format.c:1482 +#: mail/mail-format.c:1457 #, fuzzy msgid "" "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." msgstr "" -"is laikas yra pasiraytas skaitmeniniu parau, patikrinus nustatyta, kad " -"jis autentikas" +"Šis laiškas yra pasirašytas skaitmeniniu parašu, patikrinus nustatyta, kad " +"jis autentiškas" -#: mail/mail-format.c:1510 +#: mail/mail-format.c:1485 #, fuzzy msgid "Could not create a PGP verfication context" -msgstr "Negaljau prisijungti prie POP serverio %s." +msgstr "Negalėjau prisijungti prie POP serverio %s." -#: mail/mail-format.c:1518 +#: mail/mail-format.c:1493 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "" -"is laikas yra pasiraytas skaitmeniniu parau, patikrinus nustatyta, kad " -"jis autentikas" +"Šis laiškas yra pasirašytas skaitmeniniu parašu, patikrinus nustatyta, kad " +"jis autentiškas" -#: mail/mail-format.c:1525 +#: mail/mail-format.c:1500 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "" -"is laikas yra pasiraytas skaitmeniniu parau, bet neina patikrinti, ar " -"jis autentikas" +"Šis laiškas yra pasirašytas skaitmeniniu parašu, bet neina patikrinti, ar " +"jis autentiškas" -#: mail/mail-format.c:1789 +#: mail/mail-format.c:1764 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" -msgstr "Rodykl FTP svetain (%s)" +msgstr "Rodyklė į FTP svetainę (%s)" -#: mail/mail-format.c:1800 +#: mail/mail-format.c:1775 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" -msgstr "Rodykl vietin byl (%s), galiojanti svetainje %s" +msgstr "Rodyklė į vietinę bylą (%s), galiojanti svetainėje „%s“" -#: mail/mail-format.c:1803 +#: mail/mail-format.c:1778 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" -msgstr "Rodykl vietin byl (%s)" +msgstr "Rodyklė į vietinę bylą (%s)" -#: mail/mail-format.c:1830 +#: mail/mail-format.c:1805 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" -msgstr "Rodykl nutolusius duomenis (%s)" +msgstr "Rodyklė į nutolusius duomenis (%s)" -#: mail/mail-format.c:1836 +#: mail/mail-format.c:1811 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" -msgstr "Rodykl neinomus iorinius duomenis (%s tipo)" +msgstr "Rodyklė į nežinomus išorinius duomenis („%s“ tipo)" -#: mail/mail-format.c:1838 +#: mail/mail-format.c:1813 #, fuzzy msgid "Malformed external-body part." -msgstr "Blogai suformuota iorinio kno dalis." +msgstr "Blogai suformuota išorinio kūno dalis." #: mail/mail-local.c:541 mail/mail-local.c:543 #, fuzzy, c-format @@ -13698,7 +13770,7 @@ msgstr "Ypatingi aplankai" #: mail/mail-local.c:671 msgid "Reconfiguring folder" -msgstr "I naujo konfigruojamas aplankas" +msgstr "Iš naujo konfigūruojamas aplankas" #: mail/mail-local.c:752 #, fuzzy, c-format @@ -13706,38 +13778,38 @@ msgid "" "Cannot save folder metainfo; you may find you can't\n" "open this folder anymore: %s: %s" msgstr "" -"Negaliu isaugoti metainfo. Tikriausiai tau daugiau\n" -"nebepavyks atidaryti io aplanko: %s" +"Negaliu išsaugoti metainfo. Tikriausiai tau daugiau\n" +"nebepavyks atidaryti šio aplanko: %s" #: mail/mail-local.c:808 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s" -msgstr "Negaliu sukurti aplanko urakto ant %s: %s" +msgstr "Negaliu sukurti aplanko užrakto ant %s: %s" #: mail/mail-local.c:860 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s" msgstr "" -"Negaljau itrinti aplanko:\n" +"Negalėjau ištrinti aplanko:\n" "%s" #: mail/mail-local.c:1323 #, c-format msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format" -msgstr "Keiiamas aplanko %s formatas %s" +msgstr "Keičiamas aplanko „%s“ formatas į „%s“" #: mail/mail-local.c:1348 msgid "" "If you can no longer open this mailbox, then\n" "you may need to repair it manually." msgstr "" -"Jei tu nebegali daugiau atidaryti ios pato\n" -"duts, tau teks sutaisyti j rankutmis." +"Jei tu nebegali daugiau atidaryti šios pašto\n" +"dėžutės, tau teks sutaisyti ją rankutėmis." #: mail/mail-local.c:1448 #, fuzzy, c-format msgid "Reconfigure /%s" -msgstr "Vl konfigruoti %s" +msgstr "Vėl konfigūruoti %s" #: mail/mail-local.c:1512 msgid "You cannot change the format of a non-local folder." @@ -13749,7 +13821,7 @@ msgid "" "Error while '%s':\n" "%s" msgstr "" -"Klaida %s metu:\n" +"Klaida „%s“ metu:\n" "%s" #: mail/mail-mt.c:260 @@ -13758,7 +13830,7 @@ msgid "" "Error while performing operation:\n" "%s" msgstr "" -"Klaida vykdant veiksm:\n" +"Klaida vykdant veiksmą:\n" "%s" #: mail/mail-mt.c:904 @@ -13771,53 +13843,53 @@ msgstr "Filtruojamas aplankas" #: mail/mail-ops.c:264 msgid "Fetching Mail" -msgstr "Gaunamas patas" +msgstr "Gaunamas paštas" #: mail/mail-ops.c:550 mail/mail-ops.c:579 msgid "However, the message was successfully sent." -msgstr "Taiau laikas buvo skmingai isistas." +msgstr "Tačiau laiškas buvo sėkmingai išsiųstas." #: mail/mail-ops.c:611 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" -msgstr "Siuniamas %s" +msgstr "Siunčiamas „%s“" #: mail/mail-ops.c:729 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" -msgstr "Siuniamas laikas %d i %d" +msgstr "Siunčiamas laiškas %d iš %d" #: mail/mail-ops.c:748 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" -msgstr "Neskm ties laiku %d i %d" +msgstr "Nesėkmė ties laišku %d iš %d" #: mail/mail-ops.c:750 mail/mail-send-recv.c:581 msgid "Complete." -msgstr "Ubaigta." +msgstr "Užbaigta." #: mail/mail-ops.c:844 msgid "Saving message to folder" -msgstr "Laikas isaugomas aplank" +msgstr "Laiškas išsaugomas į aplanką" #: mail/mail-ops.c:925 #, c-format msgid "Moving messages to %s" -msgstr "Laikai perkeliami %s" +msgstr "Laiškai perkeliami į %s" #: mail/mail-ops.c:925 #, c-format msgid "Copying messages to %s" -msgstr "Laikai kopijuojami %s" +msgstr "Laiškai kopijuojami į %s" #: mail/mail-ops.c:1042 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr "Skanuojami aplankas, esantys %s" +msgstr "Skanuojami aplankas, esantys „%s“" #: mail/mail-ops.c:1225 msgid "Forwarded messages" -msgstr "Persisti laikai" +msgstr "Persiųsti laiškai" #: mail/mail-ops.c:1268 #, c-format @@ -13837,7 +13909,7 @@ msgstr "Trinamas aplankas %s" #: mail/mail-ops.c:1507 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" -msgstr "raomas aplankas '%s'" +msgstr "Įrašomas aplankas '%s'" #: mail/mail-ops.c:1558 msgid "Refreshing folder" @@ -13845,7 +13917,7 @@ msgstr "Atnaujinamas aplankas" #: mail/mail-ops.c:1594 mail/mail-ops.c:1645 msgid "Expunging folder" -msgstr "Ivalomas aplankas" +msgstr "Išvalomas aplankas" #: mail/mail-ops.c:1642 #, fuzzy, c-format @@ -13861,17 +13933,17 @@ msgstr "Ypatingi aplankai" #: mail/mail-ops.c:1718 #, c-format msgid "Retrieving message %s" -msgstr "Gaunamas laikas %s" +msgstr "Gaunamas laiškas %s" #: mail/mail-ops.c:1790 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" -msgstr "Gaunami %d laikai" +msgstr "Gaunami %d laiškai" #: mail/mail-ops.c:1876 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" -msgstr "Isaugomi %d laikai" +msgstr "Išsaugomi %d laiškai" #: mail/mail-ops.c:1924 #, c-format @@ -13879,7 +13951,7 @@ msgid "" "Unable to create output file: %s\n" " %s" msgstr "" -"Negaliu sukurti ivesties bylos: %s\n" +"Negaliu sukurti išvesties bylos: %s\n" " %s" #: mail/mail-ops.c:1952 @@ -13888,12 +13960,12 @@ msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" " %s" msgstr "" -"Klaida isaugant laikus : %s:\n" +"Klaida išsaugant laiškus į: %s:\n" " %s" #: mail/mail-ops.c:2026 msgid "Saving attachment" -msgstr "Isaugomas priedas" +msgstr "Išsaugomas priedas" #: mail/mail-ops.c:2043 #, c-format @@ -13901,13 +13973,13 @@ msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" " %s" msgstr "" -"Negaliu sukurti ivesties bylos: %s:\n" +"Negaliu sukurti išvesties bylos: %s:\n" " %s" #: mail/mail-ops.c:2073 #, c-format msgid "Could not write data: %s" -msgstr "Negaljau rayti duomen: %s" +msgstr "Negalėjau įrašyti duomenų: %s" #: mail/mail-ops.c:2221 #, c-format @@ -13917,31 +13989,31 @@ msgstr "Atsijungiama nuo %s" #: mail/mail-ops.c:2221 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" -msgstr "Vl jungiamasi prie %s" +msgstr "Vėl jungiamasi prie %s" #: mail/mail-search.c:154 msgid "(Untitled Message)" -msgstr "(Laikas be temos)" +msgstr "(Laiškas be temos)" #: mail/mail-search.c:236 msgid "Untitled Message" -msgstr "Laikas be temos" +msgstr "Laiškas be temos" #: mail/mail-search.c:238 msgid "Empty Message" -msgstr "Tuias laikas" +msgstr "Tuščias laiškas" #: mail/mail-search.c:287 msgid "Find in Message" -msgstr "Iekoti laike" +msgstr "Ieškoti laiške" #: mail/mail-search.c:320 msgid "Case Sensitive" -msgstr "Skirti raidi dyd" +msgstr "Skirti raidžių dydį" #: mail/mail-search.c:322 msgid "Search Forward" -msgstr "Iekoti pirmyn" +msgstr "Ieškoti pirmyn" #: mail/mail-search.c:342 msgid "Find:" @@ -13972,7 +14044,7 @@ msgstr "Tipas: %s" #: mail/mail-send-recv.c:306 msgid "Send & Receive Mail" -msgstr "Siuniamas ir gaunamas patas" +msgstr "Siunčiamas ir gaunamas paštas" #: mail/mail-send-recv.c:307 #, fuzzy @@ -13989,30 +14061,30 @@ msgstr "Laukiama..." #: mail/mail-session.c:226 msgid "User canceled operation." -msgstr "Vartotojas nutrauk veiksm." +msgstr "Vartotojas nutraukė veiksmą." #: mail/mail-session.c:259 #, c-format msgid "Enter Password for %s" -msgstr "vesk %s slaptaod" +msgstr "Įvesk %s slaptažodį" #: mail/mail-session.c:261 msgid "Enter Password" -msgstr "vesk slaptaod" +msgstr "Įvesk slaptažodį" #: mail/mail-session.c:284 msgid "_Remember this password" -msgstr "_Prisiminti slaptaod" +msgstr "_Prisiminti šį slaptažodį" #: mail/mail-session.c:285 #, fuzzy msgid "_Remember this password for the remainder of this session" -msgstr "Prisiminti slaptaod iki ios sesijos galo" +msgstr "Prisiminti šį slaptažodį iki šios sesijos galo" #: mail/mail-signature-editor.c:80 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save signature file: %s" -msgstr "Negaljau isaugoti parao bylos." +msgstr "Negalėjau išsaugoti parašo bylos." #: mail/mail-signature-editor.c:226 msgid "" @@ -14020,9 +14092,9 @@ msgid "" "\n" "Do you wish to save your changes?" msgstr "" -"is paraas buvo pakeistas, taiau neisaugotas.\n" +"Šis parašas buvo pakeistas, tačiau neišsaugotas.\n" "\n" -"Ar nortum isaugoti pakeitimus?" +"Ar norėtum išsaugoti pakeitimus?" #: mail/mail-signature-editor.c:229 msgid "_Discard changes" @@ -14030,17 +14102,17 @@ msgstr "" #: mail/mail-signature-editor.c:233 msgid "Save signature" -msgstr "Isaugoti para" +msgstr "Išsaugoti parašą" #: mail/mail-signature-editor.c:382 #, fuzzy msgid "Edit signature" -msgstr "Pridti slyg" +msgstr "Pridėti sąlygą" #: mail/mail-signature-editor.c:422 #, fuzzy msgid "Enter a name for this signature." -msgstr "_HTML paraas:" +msgstr "_HTML parašas:" #: mail/mail-signature-editor.c:425 msgid "Name:" @@ -14049,15 +14121,15 @@ msgstr "Vardas:" #: mail/mail-tools.c:276 #, c-format msgid "Forwarded message - %s" -msgstr "Persistas laikas - %s" +msgstr "Persiųstas laiškas - %s" #: mail/mail-tools.c:278 msgid "Forwarded message" -msgstr "Persistas laikas" +msgstr "Persiųstas laiškas" -#: mail/mail-tools.c:438 +#: mail/mail-tools.c:459 mail/mail-tools.c:466 msgid "Forwarded Message" -msgstr "Persistas laikas" +msgstr "Persiųstas laiškas" #: mail/mail-vfolder.c:92 #, fuzzy, c-format @@ -14077,8 +14149,8 @@ msgid "" " '%s'\n" "And have been updated." msgstr "" -"emiau nurodyti vAplankai:\n" -"%sNaudojo itrint aplank:\n" +"Žemiau nurodyti vAplankai:\n" +"%sNaudojo ištrintą aplanką:\n" " '%s'\n" "Ir buvo atnaujinti." @@ -14093,12 +14165,12 @@ msgstr "Aplankai" #: mail/mail-vfolder.c:874 msgid "Edit VFolder" -msgstr "Keisti vAplank" +msgstr "Keisti vAplanką" #: mail/mail-vfolder.c:894 #, c-format msgid "Trying to edit a vfolder '%s' which doesn't exist." -msgstr "Bandoma keisti neegzistuojant vAplank '%s'." +msgstr "Bandoma keisti neegzistuojantį vAplanką '%s'." #: mail/mail-vfolder.c:966 msgid "New VFolder" @@ -14106,12 +14178,12 @@ msgstr "Naujas vAplankas" #: mail/message-browser.c:233 msgid "(No subject)" -msgstr "(Nra temos)" +msgstr "(Nėra temos)" #: mail/message-browser.c:235 #, c-format msgid "%s - Message" -msgstr "%s - Laikas" +msgstr "%s - Laiškas" #: mail/message-list.c:741 msgid "Unseen" @@ -14127,27 +14199,27 @@ msgstr "Atsakytas" #: mail/message-list.c:744 msgid "Multiple Unseen Messages" -msgstr "Keletas nematyt laik" +msgstr "Keletas nematytų laiškų" #: mail/message-list.c:745 msgid "Multiple Messages" -msgstr "Keletas laik" +msgstr "Keletas laiškų" #: mail/message-list.c:749 msgid "Lowest" -msgstr "emiausias" +msgstr "Žemiausias" #: mail/message-list.c:750 msgid "Lower" -msgstr "emesnis" +msgstr "Žemesnis" #: mail/message-list.c:754 msgid "Higher" -msgstr "Auktesnis" +msgstr "Aukštesnis" #: mail/message-list.c:755 msgid "Highest" -msgstr "Aukiausias" +msgstr "Aukščiausias" #: mail/message-list.c:1072 msgid "?" @@ -14155,7 +14227,7 @@ msgstr "?" #: mail/message-list.c:1079 msgid "Today %l:%M %p" -msgstr "iandien %H:%M" +msgstr "Šiandien %H:%M" #: mail/message-list.c:1088 msgid "Yesterday %l:%M %p" @@ -14175,7 +14247,7 @@ msgstr "%Y %b %d" #: mail/message-list.c:2649 msgid "Generating message list" -msgstr "Generuojamas laik sraas" +msgstr "Generuojamas laiškų sąrašas" #: mail/message-list.etspec.h:3 msgid "Due By" @@ -14184,7 +14256,7 @@ msgstr "" #: mail/message-list.etspec.h:4 #, fuzzy msgid "Flag Status" -msgstr "Bsena" +msgstr "Būsena" #: mail/message-list.etspec.h:5 msgid "Flagged" @@ -14224,28 +14296,28 @@ msgstr "" #: mail/message-tag-followup.c:65 #, fuzzy msgid "For Your Information" -msgstr "altinio informacija" +msgstr "Šaltinio informacija" -#: mail/message-tag-followup.c:66 ui/evolution-mail-message.xml.h:36 +#: mail/message-tag-followup.c:66 ui/evolution-mail-message.xml.h:37 msgid "Forward" -msgstr "Persisti" +msgstr "Persiųsti" #: mail/message-tag-followup.c:67 msgid "No Response Necessary" msgstr "" -#: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: mail/message-tag-followup.c:69 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "Reply" msgstr "Atsakyti" -#: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +#: mail/message-tag-followup.c:70 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Reply to All" msgstr "Atsakyti visiems" #: mail/message-tag-followup.c:71 #, fuzzy msgid "Review" -msgstr "Perira" +msgstr "Peržiūra" #: mail/message-tag-followup.c:281 mail/message-tags.glade.h:3 msgid "Flag to Follow Up" @@ -14254,7 +14326,7 @@ msgstr "" #: mail/message-tags.glade.h:2 #, fuzzy msgid "C_ompleted" -msgstr "Ubaigta" +msgstr "Užbaigta" #: mail/message-tags.glade.h:4 msgid "" @@ -14275,22 +14347,22 @@ msgstr "Bylos vardas:" #: mail/subscribe-dialog.c:230 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning folders under %s on \"%s\"" -msgstr "Skanuojami aplankas, esantys %s" +msgstr "Skanuojami aplankas, esantys „%s“" #: mail/subscribe-dialog.c:232 #, fuzzy, c-format msgid "Scanning root-level folders on \"%s\"" -msgstr "Skanuojami aplankas, esantys %s" +msgstr "Skanuojami aplankas, esantys „%s“" #: mail/subscribe-dialog.c:329 #, c-format msgid "Subscribing to folder \"%s\"" -msgstr "Usakomas aplankas %s" +msgstr "Užsakomas aplankas „%s“" #: mail/subscribe-dialog.c:331 #, c-format msgid "Unsubscribing to folder \"%s\"" -msgstr "Atsisakoma aplanko %s" +msgstr "Atsisakoma aplanko „%s“" #: mail/subscribe-dialog.c:1270 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1 #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:2 @@ -14303,17 +14375,17 @@ msgstr "Joks serveris nepasirinktas" #: mail/subscribe-dialog.c:1598 msgid "Please select a server." -msgstr "Praom pasirinkti server." +msgstr "Prašom pasirinkti serverį." #: mail/subscribe-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Folder Subscriptions" -msgstr "Tvarkyti usakymus" +msgstr "Tvarkyti užsakymus" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "None Selected" -msgstr "Itrintas" +msgstr "Ištrintas" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:3 #, fuzzy @@ -14323,11 +14395,11 @@ msgstr "_Serverio vardas:" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:4 #, fuzzy msgid "Scanning folders ..." -msgstr "Isaugoti aplank..." +msgstr "Išsaugoti į aplanką..." #: mail/subscribe-dialog.glade.h:5 msgid "_Subscribe" -msgstr "_Usakyti" +msgstr "_Užsakyti" #: mail/subscribe-dialog.glade.h:6 msgid "_Unsubscribe" @@ -14336,17 +14408,17 @@ msgstr "_Atsisakyti" #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Configure the appearance of the Evolution Summary here" -msgstr "Aplankas, kuriame yra Evolution apvalga" +msgstr "Aplankas, kuriame yra Evolution apžvalga" #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "Evolution Summary" -msgstr "Evolution pato raykl." +msgstr "Evolution pašto rašyklė." #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:3 #, fuzzy msgid "Evolution Summary component" -msgstr "Evolution pato raykl." +msgstr "Evolution pašto rašyklė." #: my-evolution/GNOME_Evolution_Summary.server.in.in.h:4 #, fuzzy @@ -14361,12 +14433,12 @@ msgstr "Kalendoriaus nuostatos" #: my-evolution/Locations.h:1 #, fuzzy msgid "Aarhus" -msgstr "Perspjimai" +msgstr "Perspėjimai" #: my-evolution/Locations.h:2 #, fuzzy msgid "Abakan" -msgstr "Azerbaidanas" +msgstr "Azerbaidžanas" #: my-evolution/Locations.h:3 msgid "Abbotsford" @@ -14431,7 +14503,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:17 #, fuzzy msgid "Aden" -msgstr "vedija" +msgstr "Švedija" #: my-evolution/Locations.h:18 #, fuzzy @@ -14454,7 +14526,7 @@ msgstr "Anoniminis" #: my-evolution/Locations.h:22 #, fuzzy msgid "Africa" -msgstr "Piet Afrikos respublika" +msgstr "Pietų Afrikos respublika" #: my-evolution/Locations.h:23 msgid "Afyon" @@ -14526,12 +14598,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:39 #, fuzzy msgid "Alamosa" -msgstr "Perspjimai" +msgstr "Perspėjimai" #: my-evolution/Locations.h:40 #, fuzzy msgid "Alaska" -msgstr "Perspjimai" +msgstr "Perspėjimai" #: my-evolution/Locations.h:41 msgid "Al Baha" @@ -14550,7 +14622,7 @@ msgstr "Albanija" #: my-evolution/Locations.h:45 #, fuzzy msgid "Alberta" -msgstr "Alyras" +msgstr "Alžyras" #: my-evolution/Locations.h:46 msgid "Alborg" @@ -14568,7 +14640,7 @@ msgstr "Aplanko pavadinimas:" #: my-evolution/Locations.h:49 #, fuzzy msgid "Alesund" -msgstr "Dar kart sisti" +msgstr "Dar kartą siųsti" #: my-evolution/Locations.h:50 #, fuzzy @@ -14590,7 +14662,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:55 #, fuzzy msgid "Alghero" -msgstr "Alyras" +msgstr "Alžyras" #: my-evolution/Locations.h:56 #, fuzzy @@ -14600,7 +14672,7 @@ msgstr "Angola" #: my-evolution/Locations.h:57 #, fuzzy msgid "Alicante" -msgstr "Suadinti" +msgstr "Sužadinti" #: my-evolution/Locations.h:58 msgid "Alice" @@ -14621,7 +14693,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:62 #, fuzzy msgid "Alliance" -msgstr "Isamiai" +msgstr "Išsamiai" #: my-evolution/Locations.h:63 #, fuzzy @@ -14631,7 +14703,7 @@ msgstr "Angola" #: my-evolution/Locations.h:64 #, fuzzy msgid "Almeria" -msgstr "Alyras" +msgstr "Alžyras" #: my-evolution/Locations.h:65 #, fuzzy @@ -14664,7 +14736,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:71 #, fuzzy msgid "Alturas" -msgstr "Perspjimai" +msgstr "Perspėjimai" #: my-evolution/Locations.h:72 msgid "Altus" @@ -14681,7 +14753,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:75 #, fuzzy msgid "Amarillo" -msgstr "El. patas" +msgstr "El. paštas" #: my-evolution/Locations.h:76 msgid "Amasya" @@ -14695,7 +14767,7 @@ msgstr "Narys" #: my-evolution/Locations.h:78 #, fuzzy msgid "Amelia" -msgstr "Armnija" +msgstr "Armėnija" #: my-evolution/Locations.h:79 #, fuzzy @@ -14751,7 +14823,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:90 #, fuzzy msgid "Anderson" -msgstr "Perknija" +msgstr "Perkūnija" #: my-evolution/Locations.h:91 #, fuzzy @@ -14862,7 +14934,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:115 #, fuzzy msgid "Arar" -msgstr "Perspjimai" +msgstr "Perspėjimai" #: my-evolution/Locations.h:116 #, fuzzy @@ -14881,12 +14953,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:119 #, fuzzy msgid "Arequipa" -msgstr "Armnija" +msgstr "Armėnija" #: my-evolution/Locations.h:121 #, fuzzy msgid "Arica" -msgstr "Alyras" +msgstr "Alžyras" #: my-evolution/Locations.h:122 #, fuzzy @@ -14994,7 +15066,7 @@ msgstr "Albanija" #: my-evolution/Locations.h:144 #, fuzzy msgid "Atlantic" -msgstr "Automatikas" +msgstr "Automatiškas" #: my-evolution/Locations.h:145 msgid "Atlantic City" @@ -15020,7 +15092,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:150 #, fuzzy msgid "Augusta" -msgstr "Rugpjtis" +msgstr "Rugpjūtis" #: my-evolution/Locations.h:151 #, fuzzy @@ -15089,12 +15161,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:170 #, fuzzy msgid "Ball Mountain" -msgstr "El. patas turi savyje" +msgstr "El. paštas turi savyje" #: my-evolution/Locations.h:171 #, fuzzy msgid "Baltimore" -msgstr "Balt" +msgstr "Baltų" #: my-evolution/Locations.h:172 msgid "Baltimore-Glen Burnie" @@ -15179,7 +15251,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:190 #, fuzzy msgid "Barter Island" -msgstr "Kald sala" +msgstr "Kalėdų sala" #: my-evolution/Locations.h:191 msgid "Bartlesville" @@ -15192,7 +15264,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:193 #, fuzzy msgid "Bastia" -msgstr "Esm" +msgstr "Esmė" #: my-evolution/Locations.h:194 msgid "Batesville" @@ -15233,7 +15305,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:202 #, fuzzy msgid "Beatrice" -msgstr "Balt" +msgstr "Baltų" #: my-evolution/Locations.h:203 msgid "Beaufort" @@ -15242,7 +15314,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:204 #, fuzzy msgid "Beaumont" -msgstr "mnesis" +msgstr "mėnesis" #: my-evolution/Locations.h:205 msgid "Beaumont-Port Arthur" @@ -15265,7 +15337,7 @@ msgstr "Belizas" #: my-evolution/Locations.h:209 #, fuzzy msgid "Bedford" -msgstr "prie" +msgstr "prieš" #: my-evolution/Locations.h:210 #, fuzzy @@ -15345,7 +15417,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:229 #, fuzzy msgid "Beograd" -msgstr "I naujo kelti" +msgstr "Iš naujo įkelti" #: my-evolution/Locations.h:230 msgid "Bergamo" @@ -15544,7 +15616,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:276 #, fuzzy msgid "Borger" -msgstr "aminai" +msgstr "amžinai" #: my-evolution/Locations.h:277 msgid "Bornholm" @@ -15571,7 +15643,7 @@ msgstr "Aplankas" #: my-evolution/Locations.h:282 #, fuzzy msgid "Bourges" -msgstr "altiniai" +msgstr "Šaltiniai" #: my-evolution/Locations.h:283 msgid "Bournemouth" @@ -15584,7 +15656,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:285 #, fuzzy msgid "Bozeman" -msgstr "Korjiei" +msgstr "Korėjiečių" #: my-evolution/Locations.h:286 msgid "Bradford" @@ -15616,7 +15688,7 @@ msgstr "Brazilija" #: my-evolution/Locations.h:292 #, fuzzy msgid "Bratsk" -msgstr "Juodraiai" +msgstr "Juodraščiai" #: my-evolution/Locations.h:293 msgid "Braunschweig" @@ -15687,7 +15759,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:309 #, fuzzy msgid "Broome" -msgstr "Apaioje:" +msgstr "Apačioje:" #: my-evolution/Locations.h:310 msgid "Brownsville" @@ -15709,7 +15781,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:314 #, fuzzy msgid "Bryce Canyon" -msgstr "Pagal kompanij" +msgstr "Pagal kompaniją" #: my-evolution/Locations.h:315 msgid "Bucaramanga/Palonegro" @@ -15847,7 +15919,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:346 #, fuzzy msgid "Cameron" -msgstr "Kamernas" +msgstr "Kamerūnas" #: my-evolution/Locations.h:347 #, fuzzy @@ -15857,12 +15929,12 @@ msgstr "Pirmininkas" #: my-evolution/Locations.h:348 #, fuzzy msgid "Campeche" -msgstr "Ubaigta" +msgstr "Užbaigta" #: my-evolution/Locations.h:349 #, fuzzy msgid "Campinas" -msgstr "Kamboda" +msgstr "Kambodža" #: my-evolution/Locations.h:350 #, fuzzy @@ -15872,7 +15944,7 @@ msgstr "Komp" #: my-evolution/Locations.h:351 #, fuzzy msgid "Campo Grande" -msgstr "aliasis kyulys" +msgstr "Žaliasis kyšulys" #: my-evolution/Locations.h:352 msgid "Camp Stanley/H-207" @@ -15932,22 +16004,22 @@ msgstr "Nutraukti" #: my-evolution/Locations.h:366 #, fuzzy msgid "Cape Girardeau" -msgstr "aliasis kyulys" +msgstr "Žaliasis kyšulys" #: my-evolution/Locations.h:367 #, fuzzy msgid "Cape Hatteras" -msgstr "aliasis kyulys" +msgstr "Žaliasis kyšulys" #: my-evolution/Locations.h:368 #, fuzzy msgid "Cape Lisburne" -msgstr "Popieriaus altinis:" +msgstr "Popieriaus šaltinis:" #: my-evolution/Locations.h:369 #, fuzzy msgid "Cape Newenham" -msgstr "aliasis kyulys" +msgstr "Žaliasis kyšulys" #: my-evolution/Locations.h:370 msgid "Cape Romanzoff" @@ -15964,7 +16036,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:373 #, fuzzy msgid "Capo Mele" -msgstr "aliasis kyulys" +msgstr "Žaliasis kyšulys" #: my-evolution/Locations.h:374 msgid "Caracas La Carlota" @@ -15977,17 +16049,17 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:376 #, fuzzy msgid "Caravelas" -msgstr "Ataukti uduot" +msgstr "Atšaukti užduotį" #: my-evolution/Locations.h:377 #, fuzzy msgid "Carbondale" -msgstr "Kamboda" +msgstr "Kambodža" #: my-evolution/Locations.h:378 #, fuzzy msgid "Cardiff" -msgstr "Korteli rodinys" +msgstr "Kortelių rodinys" #: my-evolution/Locations.h:379 #, fuzzy @@ -16020,7 +16092,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:385 #, fuzzy msgid "Cascade" -msgstr "Gulsias lapas" +msgstr "Gulsčias lapas" #: my-evolution/Locations.h:386 #, fuzzy @@ -16065,7 +16137,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:396 #, fuzzy msgid "Cervia" -msgstr "Alyras" +msgstr "Alžyras" #: my-evolution/Locations.h:397 msgid "Chacarita" @@ -16074,7 +16146,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:398 #, fuzzy msgid "Chadron" -msgstr "adas" +msgstr "Čadas" #: my-evolution/Locations.h:399 #, fuzzy @@ -16084,12 +16156,12 @@ msgstr "Pirmininkas" #: my-evolution/Locations.h:400 #, fuzzy msgid "Chamberlain" -msgstr "Kamernas" +msgstr "Kamerūnas" #: my-evolution/Locations.h:401 #, fuzzy msgid "Chambery" -msgstr "Kamernas" +msgstr "Kamerūnas" #: my-evolution/Locations.h:402 #, fuzzy @@ -16099,12 +16171,12 @@ msgstr "Kompanijos" #: my-evolution/Locations.h:403 #, fuzzy msgid "Chandalar Lake" -msgstr "Kalendoriaus inut" +msgstr "Kalendoriaus žinutė" #: my-evolution/Locations.h:404 #, fuzzy msgid "Chandler" -msgstr "adas" +msgstr "Čadas" #: my-evolution/Locations.h:405 #, fuzzy @@ -16119,7 +16191,7 @@ msgstr "Nutraukti" #: my-evolution/Locations.h:407 #, fuzzy msgid "Chariton" -msgstr "Kamernas" +msgstr "Kamerūnas" #: my-evolution/Locations.h:408 msgid "Charleroi-Brussels South" @@ -16157,7 +16229,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:416 #, fuzzy msgid "Cheju" -msgstr "il" +msgstr "Čilė" #: my-evolution/Locations.h:417 msgid "Chelyabinsk" @@ -16221,12 +16293,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:431 #, fuzzy msgid "Chiclayo" -msgstr "il" +msgstr "Čilė" #: my-evolution/Locations.h:432 #, fuzzy msgid "Chico" -msgstr "il" +msgstr "Čilė" #: my-evolution/Locations.h:433 msgid "Chicopee Falls" @@ -16235,7 +16307,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:434 #, fuzzy msgid "Chievres" -msgstr "Kin" +msgstr "Kinų" #: my-evolution/Locations.h:435 #, fuzzy @@ -16249,7 +16321,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:437 #, fuzzy msgid "Childress" -msgstr "il" +msgstr "Čilė" #: my-evolution/Locations.h:439 #, fuzzy @@ -16422,7 +16494,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:479 #, fuzzy msgid "Cold Bay" -msgstr "_Aplank juosta" +msgstr "_Aplankų juosta" #: my-evolution/Locations.h:480 #, fuzzy @@ -16485,7 +16557,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:494 #, fuzzy msgid "Colville" -msgstr "il" +msgstr "Čilė" #: my-evolution/Locations.h:495 msgid "Comodoro Rivadavia" @@ -16503,7 +16575,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:498 #, fuzzy msgid "Concepcion" -msgstr "Nutraukti veiksm" +msgstr "Nutraukti veiksmą" #: my-evolution/Locations.h:499 #, fuzzy @@ -16572,7 +16644,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:513 #, fuzzy msgid "Corrientes" -msgstr "kart(us) pasitaikys" +msgstr "kartą(us) pasitaikys" #: my-evolution/Locations.h:514 #, fuzzy @@ -16600,7 +16672,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:520 #, fuzzy msgid "Coventry" -msgstr "Valst_yb:" +msgstr "Valst_ybė:" #: my-evolution/Locations.h:521 #, fuzzy @@ -16633,7 +16705,7 @@ msgstr "Klausimas" #: my-evolution/Locations.h:527 #, fuzzy msgid "Crestview" -msgstr "Perira" +msgstr "Peržiūra" #: my-evolution/Locations.h:529 msgid "Cross City" @@ -16646,7 +16718,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:531 #, fuzzy msgid "Crotone" -msgstr "Kamernas" +msgstr "Kamerūnas" #: my-evolution/Locations.h:533 #, fuzzy @@ -16665,7 +16737,7 @@ msgstr "Kuba" #: my-evolution/Locations.h:536 #, fuzzy msgid "Culdrose" -msgstr "Udaryti" +msgstr "Uždaryti" #: my-evolution/Locations.h:537 msgid "Culiacan" @@ -16692,7 +16764,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:542 #, fuzzy msgid "Custer" -msgstr "Ikirpti" +msgstr "Iškirpti" #: my-evolution/Locations.h:543 msgid "Cut Bank" @@ -16807,7 +16879,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:571 #, fuzzy msgid "Deelen" -msgstr "Itrinti" +msgstr "Ištrinti" #: my-evolution/Locations.h:572 msgid "Dekalb/Peachtree" @@ -16828,7 +16900,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:576 #, fuzzy msgid "Delta" -msgstr "Itrinti" +msgstr "Ištrinti" #: my-evolution/Locations.h:577 #, fuzzy @@ -16852,7 +16924,7 @@ msgstr "Baigta" #: my-evolution/Locations.h:582 #, fuzzy msgid "Denver" -msgstr "Siuntjas" +msgstr "Siuntėjas" #: my-evolution/Locations.h:583 msgid "Denver-Aurora" @@ -16912,7 +16984,7 @@ msgstr "Bahreinas" #: my-evolution/Locations.h:596 #, fuzzy msgid "Dickinson" -msgstr "Imatavimai:" +msgstr "Išmatavimai:" #: my-evolution/Locations.h:597 #, fuzzy @@ -16931,7 +17003,7 @@ msgstr "Baigta" #: my-evolution/Locations.h:600 #, fuzzy msgid "Dinard" -msgstr "Spausdinti kortel" +msgstr "Spausdinti kortelę" #: my-evolution/Locations.h:601 msgid "District of Columbia" @@ -16960,7 +17032,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:607 #, fuzzy msgid "Dole" -msgstr "Rol" +msgstr "Rolė" #: my-evolution/Locations.h:609 #, fuzzy @@ -16997,7 +17069,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:616 #, fuzzy msgid "Dover" -msgstr "aminai" +msgstr "amžinai" #: my-evolution/Locations.h:617 msgid "Dresden-Klotzsche" @@ -17019,7 +17091,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:621 #, fuzzy msgid "Dublin" -msgstr "Vieas" +msgstr "Viešas" #: my-evolution/Locations.h:622 msgid "Du Bois" @@ -17041,12 +17113,12 @@ msgstr "Diena" #: my-evolution/Locations.h:626 #, fuzzy msgid "Duluth" -msgstr "p_rastas" +msgstr "Įp_rastas" #: my-evolution/Locations.h:627 #, fuzzy msgid "Dundee" -msgstr "Birelis" +msgstr "Birželis" #: my-evolution/Locations.h:628 #, fuzzy @@ -17068,7 +17140,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:632 #, fuzzy msgid "Dusseldorf" -msgstr "Dulki audra" +msgstr "Dulkių audra" #: my-evolution/Locations.h:633 msgid "Dutch Harbor" @@ -17081,7 +17153,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:635 #, fuzzy msgid "Eagle" -msgstr "jungti" +msgstr "Įjungti" #: my-evolution/Locations.h:636 msgid "Eagle Range" @@ -17098,7 +17170,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:639 #, fuzzy msgid "East St Louis" -msgstr "Ryt - Pietryi" +msgstr "Rytų - Pietryčių" #: my-evolution/Locations.h:640 msgid "Eau Claire" @@ -17112,7 +17184,7 @@ msgstr "Indeksuojama:" #: my-evolution/Locations.h:643 #, fuzzy msgid "Edmonton" -msgstr "mnesis" +msgstr "mėnesis" #: my-evolution/Locations.h:644 msgid "Edmonton/Villeneuve" @@ -17182,7 +17254,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:661 #, fuzzy msgid "Elkins" -msgstr "sraas" +msgstr "sąrašas" #: my-evolution/Locations.h:662 msgid "Elko" @@ -17196,7 +17268,7 @@ msgstr "Elm" #: my-evolution/Locations.h:664 #, fuzzy msgid "El Monte" -msgstr "Mnesis" +msgstr "Mėnesis" #: my-evolution/Locations.h:665 msgid "El Paso" @@ -17248,7 +17320,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:677 #, fuzzy msgid "Erie" -msgstr "Eritrja" +msgstr "Eritrėja" #: my-evolution/Locations.h:678 msgid "Erzurum" @@ -17277,12 +17349,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:685 #, fuzzy msgid "Eugene" -msgstr "Ivalyti" +msgstr "Išvalyti" #: my-evolution/Locations.h:686 #, fuzzy msgid "Eureka" -msgstr "Eritrja" +msgstr "Eritrėja" #: my-evolution/Locations.h:687 msgid "Europe" @@ -17322,7 +17394,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:695 #, fuzzy msgid "Fagernes" -msgstr "Iekas" +msgstr "Ieškas" #: my-evolution/Locations.h:696 msgid "Fairbanks" @@ -17340,7 +17412,7 @@ msgstr "_Nuo laukas" #: my-evolution/Locations.h:699 #, fuzzy msgid "Fairmont" -msgstr "riftai" +msgstr "Šriftai" #: my-evolution/Locations.h:700 msgid "Fallon" @@ -17375,7 +17447,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:707 #, fuzzy msgid "Farmville" -msgstr "Pavard" +msgstr "Pavardė" #: my-evolution/Locations.h:708 #, fuzzy @@ -17430,7 +17502,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:720 #, fuzzy msgid "Flint" -msgstr "sraas" +msgstr "sąrašas" #: my-evolution/Locations.h:721 #, fuzzy @@ -17440,7 +17512,7 @@ msgstr "Filipinai" #: my-evolution/Locations.h:722 #, fuzzy msgid "Florence" -msgstr "Pranczija" +msgstr "Prancūzija" #: my-evolution/Locations.h:723 #, fuzzy @@ -17528,7 +17600,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:742 #, fuzzy msgid "Fort Eustis" -msgstr "Trumps" +msgstr "Trumpės" #: my-evolution/Locations.h:743 msgid "Fort Greely/Allen AAF" @@ -17553,7 +17625,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:748 #, fuzzy msgid "Fort Leonard" -msgstr "Persisti" +msgstr "Persiųsti" #: my-evolution/Locations.h:749 msgid "Fort Lewis" @@ -17566,7 +17638,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:751 #, fuzzy msgid "Fort Meade" -msgstr "P_ersisti laik" +msgstr "P_ersiųsti laišką" #: my-evolution/Locations.h:752 msgid "Fort Myers (Page Field)" @@ -17596,7 +17668,7 @@ msgstr "Formatas" #: my-evolution/Locations.h:758 #, fuzzy msgid "Fort Stewart" -msgstr "Nepradta" +msgstr "Nepradėta" #: my-evolution/Locations.h:759 msgid "Fort Stockton" @@ -17605,7 +17677,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:760 #, fuzzy msgid "Fort Wayne" -msgstr "Pranczija" +msgstr "Prancūzija" #: my-evolution/Locations.h:761 msgid "Fort Worth-Alliance" @@ -17639,12 +17711,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:769 #, fuzzy msgid "Franklin" -msgstr "Persisti viduje" +msgstr "Persiųsti viduje" #: my-evolution/Locations.h:770 #, fuzzy msgid "Fredericton" -msgstr "apraymas" +msgstr "aprašymas" #: my-evolution/Locations.h:771 #, fuzzy @@ -17681,7 +17753,7 @@ msgstr "Pe_n" #: my-evolution/Locations.h:778 #, fuzzy msgid "Frontone" -msgstr "riftai" +msgstr "Šriftai" #: my-evolution/Locations.h:779 #, fuzzy @@ -17764,7 +17836,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:797 #, fuzzy msgid "Gallup" -msgstr "Gvadelup" +msgstr "Gvadelupė" #: my-evolution/Locations.h:798 msgid "Galveston" @@ -17778,12 +17850,12 @@ msgstr "Gambija" #: my-evolution/Locations.h:800 #, fuzzy msgid "Gander" -msgstr "Antrat" +msgstr "Antraštė" #: my-evolution/Locations.h:801 #, fuzzy msgid "Garden City" -msgstr "Asmenyb" +msgstr "Asmenybė" #: my-evolution/Locations.h:802 msgid "Gary" @@ -17797,7 +17869,7 @@ msgstr "Guamas" #: my-evolution/Locations.h:804 #, fuzzy msgid "Gatineau" -msgstr "Gvinja" +msgstr "Gvinėja" #: my-evolution/Locations.h:805 msgid "Gaziantep" @@ -17806,7 +17878,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:806 #, fuzzy msgid "Gdansk" -msgstr "dien" +msgstr "dienų" #: my-evolution/Locations.h:807 #, fuzzy @@ -17816,7 +17888,7 @@ msgstr "Graikija" #: my-evolution/Locations.h:808 #, fuzzy msgid "Genova" -msgstr "Esm" +msgstr "Esmė" #: my-evolution/Locations.h:809 msgid "George Airport" @@ -17859,7 +17931,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:821 #, fuzzy msgid "Girona" -msgstr "Gvinja" +msgstr "Gvinėja" #: my-evolution/Locations.h:822 #, fuzzy @@ -17897,7 +17969,7 @@ msgstr "Lenkija" #: my-evolution/Locations.h:829 #, fuzzy msgid "Goose Bay" -msgstr "Eiti iandien" +msgstr "Eiti į šiandieną" #: my-evolution/Locations.h:830 msgid "Goteborg (Landvetter)" @@ -17949,7 +18021,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:841 #, fuzzy msgid "Grandview" -msgstr "Perira" +msgstr "Peržiūra" #: my-evolution/Locations.h:842 #, fuzzy @@ -17959,7 +18031,7 @@ msgstr "Nutraukta" #: my-evolution/Locations.h:843 #, fuzzy msgid "Grants" -msgstr "Juodraiai" +msgstr "Juodraščiai" #: my-evolution/Locations.h:844 #, fuzzy @@ -17969,7 +18041,7 @@ msgstr "Brazilija" #: my-evolution/Locations.h:845 #, fuzzy msgid "Great Falls" -msgstr "Gauti pat" +msgstr "Gauti paštą" #: my-evolution/Locations.h:847 #, fuzzy @@ -18014,7 +18086,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:856 #, fuzzy msgid "Groningen" -msgstr "spjimas" +msgstr "Įspėjimas" #: my-evolution/Locations.h:857 msgid "Grosseto" @@ -18032,7 +18104,7 @@ msgstr "Gvatemala" #: my-evolution/Locations.h:860 #, fuzzy msgid "Guadalupe Pass" -msgstr "Gvadelup" +msgstr "Gvadelupė" #: my-evolution/Locations.h:861 #, fuzzy @@ -18056,7 +18128,7 @@ msgstr "Vokietija" #: my-evolution/Locations.h:865 #, fuzzy msgid "Guaratingueta" -msgstr "Gvinja" +msgstr "Gvinėja" #: my-evolution/Locations.h:866 msgid "Guarulhos" @@ -18079,7 +18151,7 @@ msgstr "Vokietija" #: my-evolution/Locations.h:871 #, fuzzy msgid "Guidonia" -msgstr "Gvinja" +msgstr "Gvinėja" #: my-evolution/Locations.h:872 msgid "Gulfport" @@ -18105,7 +18177,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:877 #, fuzzy msgid "Guriat" -msgstr "Gvinja" +msgstr "Gvinėja" #: my-evolution/Locations.h:878 msgid "Gustavus" @@ -18149,7 +18221,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:887 #, fuzzy msgid "Haines" -msgstr "Antrats" +msgstr "Antraštės" #: my-evolution/Locations.h:889 msgid "Hakodate Airport" @@ -18215,7 +18287,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:904 #, fuzzy msgid "Harlingen" -msgstr "spjimas" +msgstr "Įspėjimas" #: my-evolution/Locations.h:905 msgid "Harlowton" @@ -18244,7 +18316,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:911 #, fuzzy msgid "Hastings" -msgstr "Antrats" +msgstr "Antraštės" #: my-evolution/Locations.h:912 msgid "Haugesund" @@ -18253,7 +18325,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:913 #, fuzzy msgid "Havre" -msgstr "Isaugoti" +msgstr "Išsaugoti" #: my-evolution/Locations.h:914 #, fuzzy @@ -18267,7 +18339,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:916 #, fuzzy msgid "Hayden" -msgstr "Antrat" +msgstr "Antraštė" #: my-evolution/Locations.h:917 msgid "Hayes River" @@ -18276,7 +18348,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:918 #, fuzzy msgid "Hays" -msgstr "dien" +msgstr "dienų" #: my-evolution/Locations.h:919 msgid "Hayward" @@ -18289,7 +18361,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:921 #, fuzzy msgid "Helena" -msgstr "v .Elena" +msgstr "Šv .Elena" #: my-evolution/Locations.h:922 msgid "Helsinki" @@ -18298,7 +18370,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:923 #, fuzzy msgid "Henderson" -msgstr "Antrat" +msgstr "Antraštė" #: my-evolution/Locations.h:924 msgid "Hengchun" @@ -18378,12 +18450,12 @@ msgstr "Evolution" #: my-evolution/Locations.h:942 #, fuzzy msgid "Homer" -msgstr "Nam" +msgstr "Namų" #: my-evolution/Locations.h:943 #, fuzzy msgid "Homestead AFB" -msgstr "Ubaigta " +msgstr "Užbaigta " #: my-evolution/Locations.h:944 #, fuzzy @@ -18417,12 +18489,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:953 #, fuzzy msgid "Houlton" -msgstr "siuniamas" +msgstr "siunčiamas" #: my-evolution/Locations.h:954 #, fuzzy msgid "Houma" -msgstr "Nam" +msgstr "Namų" #: my-evolution/Locations.h:955 msgid "Houston-Bush" @@ -18447,7 +18519,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:960 #, fuzzy msgid "Howard AFB" -msgstr "Persisti kaip" +msgstr "Persiųsti kaip" #: my-evolution/Locations.h:961 msgid "Hsinchu" @@ -18464,7 +18536,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:964 #, fuzzy msgid "Hulien" -msgstr "Slpti" +msgstr "Slėpti" #: my-evolution/Locations.h:965 msgid "Humberside" @@ -18486,7 +18558,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:970 #, fuzzy msgid "Huron" -msgstr "Valand" +msgstr "Valandų" #: my-evolution/Locations.h:971 msgid "Hutchinson" @@ -18511,7 +18583,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:976 #, fuzzy msgid "Iasi" -msgstr "Esm" +msgstr "Esmė" #: my-evolution/Locations.h:977 #, fuzzy @@ -18569,7 +18641,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:990 #, fuzzy msgid "In Amenas" -msgstr "Armnija" +msgstr "Armėnija" #: my-evolution/Locations.h:992 #, fuzzy @@ -18733,7 +18805,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1033 #, fuzzy msgid "Janesville" -msgstr "Japon" +msgstr "Japonų" #: my-evolution/Locations.h:1034 msgid "Jan Smuts" @@ -18802,7 +18874,7 @@ msgstr "Liepa" #: my-evolution/Locations.h:1051 #, fuzzy msgid "Juliaca" -msgstr "Vieas" +msgstr "Viešas" #: my-evolution/Locations.h:1052 #, fuzzy @@ -18812,7 +18884,7 @@ msgstr "Autentikacija" #: my-evolution/Locations.h:1053 #, fuzzy msgid "Juneau" -msgstr "Birelis" +msgstr "Birželis" #: my-evolution/Locations.h:1054 msgid "Kadena Ab" @@ -18891,7 +18963,7 @@ msgstr "Kovas" #: my-evolution/Locations.h:1072 #, fuzzy msgid "Karup" -msgstr "Grup" +msgstr "Grupė" #: my-evolution/Locations.h:1073 msgid "Kassel-Calden" @@ -18975,7 +19047,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1091 #, fuzzy msgid "Key West" -msgstr "Vakar" +msgstr "Vakarų" #: my-evolution/Locations.h:1092 msgid "Key West NAS" @@ -18996,7 +19068,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1096 #, fuzzy msgid "Kikai Island" -msgstr "Kald sala" +msgstr "Kalėdų sala" #: my-evolution/Locations.h:1097 msgid "Killeen" @@ -19146,7 +19218,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1133 #, fuzzy msgid "Korea, Republic of" -msgstr "ekija" +msgstr "Čekija" #: my-evolution/Locations.h:1134 msgid "Kos" @@ -19159,7 +19231,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1136 #, fuzzy msgid "Kozani" -msgstr "Korjiei" +msgstr "Korėjiečių" #: my-evolution/Locations.h:1137 msgid "Krakow" @@ -19279,7 +19351,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1165 #, fuzzy msgid "Lakeview" -msgstr "Perira" +msgstr "Peržiūra" #: my-evolution/Locations.h:1166 #, fuzzy @@ -19289,7 +19361,7 @@ msgstr "Kvataras" #: my-evolution/Locations.h:1167 #, fuzzy msgid "La Mesa" -msgstr "_Pato laikas" +msgstr "_Pašto laiškas" #: my-evolution/Locations.h:1168 #, fuzzy @@ -19313,12 +19385,12 @@ msgstr "Kalba" #: my-evolution/Locations.h:1172 #, fuzzy msgid "Lancaster" -msgstr "Gulsias lapas" +msgstr "Gulsčias lapas" #: my-evolution/Locations.h:1173 #, fuzzy msgid "Lander" -msgstr "Antrat" +msgstr "Antraštė" #: my-evolution/Locations.h:1174 #, fuzzy @@ -19336,7 +19408,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1177 #, fuzzy msgid "Lansing" -msgstr "spjimas" +msgstr "Įspėjimas" #: my-evolution/Locations.h:1178 msgid "Lanzhou" @@ -19362,7 +19434,7 @@ msgstr "_Didesnis" #: my-evolution/Locations.h:1183 #, fuzzy msgid "Larnaka" -msgstr "ri Lanka" +msgstr "Šri Lanka" #: my-evolution/Locations.h:1184 #, fuzzy @@ -19402,7 +19474,7 @@ msgstr "_Didesnis" #: my-evolution/Locations.h:1192 #, fuzzy msgid "La Verne" -msgstr "aliasis kyulys" +msgstr "Žaliasis kyšulys" #: my-evolution/Locations.h:1193 msgid "Lawrence" @@ -19467,7 +19539,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1208 #, fuzzy msgid "Lemoore" -msgstr "Paalinti" +msgstr "Pašalinti" #: my-evolution/Locations.h:1209 msgid "Leticia/Vasquez Cobo" @@ -19480,7 +19552,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1211 #, fuzzy msgid "Leuchars" -msgstr "met" +msgstr "metų" #: my-evolution/Locations.h:1212 #, fuzzy @@ -19490,7 +19562,7 @@ msgstr "Liuksemburgas" #: my-evolution/Locations.h:1213 #, fuzzy msgid "Lewiston" -msgstr "Naujas sraas" +msgstr "Naujas sąrašas" #: my-evolution/Locations.h:1214 msgid "Lewistown" @@ -19543,12 +19615,12 @@ msgstr "Laosas" #: my-evolution/Locations.h:1226 #, fuzzy msgid "Limoges" -msgstr "emiausias" +msgstr "Žemiausias" #: my-evolution/Locations.h:1227 #, fuzzy msgid "Limon" -msgstr "mnesis" +msgstr "mėnesis" #: my-evolution/Locations.h:1228 #, fuzzy @@ -19567,7 +19639,7 @@ msgstr "Liberija" #: my-evolution/Locations.h:1231 #, fuzzy msgid "Lista" -msgstr "sraas" +msgstr "sąrašas" #: my-evolution/Locations.h:1232 msgid "Litchfield" @@ -19635,7 +19707,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1248 #, fuzzy msgid "Londrina" -msgstr "Hondras" +msgstr "Hondūras" #: my-evolution/Locations.h:1249 msgid "Lone Rock" @@ -19656,7 +19728,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1253 #, fuzzy msgid "Los Alamos" -msgstr "Perspjimai" +msgstr "Perspėjimai" #: my-evolution/Locations.h:1254 msgid "Los Angeles" @@ -19711,7 +19783,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1266 #, fuzzy msgid "Luton" -msgstr "siuniamas" +msgstr "siunčiamas" #: my-evolution/Locations.h:1268 msgid "Luxeuil" @@ -19883,7 +19955,7 @@ msgstr "Migla" #: my-evolution/Locations.h:1306 #, fuzzy msgid "Manitoba" -msgstr "Pagrindin rankin" +msgstr "Pagrindinė įrankinė" #: my-evolution/Locations.h:1307 msgid "Manitowoc" @@ -19897,7 +19969,7 @@ msgstr "Monakas" #: my-evolution/Locations.h:1309 #, fuzzy msgid "Mansfield" -msgstr "Patas" +msgstr "Paštas" #: my-evolution/Locations.h:1310 #, fuzzy @@ -19961,7 +20033,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1323 #, fuzzy msgid "Marion" -msgstr "Parats" +msgstr "Paraštės" #: my-evolution/Locations.h:1324 msgid "Marion-Wytheville" @@ -19974,17 +20046,17 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1326 #, fuzzy msgid "Marseilles" -msgstr "vairs" +msgstr "Įvairūs" #: my-evolution/Locations.h:1327 #, fuzzy msgid "Marshall" -msgstr "Maralo salos" +msgstr "Maršalo salos" #: my-evolution/Locations.h:1328 #, fuzzy msgid "Marshalltown" -msgstr "Maralo salos" +msgstr "Maršalo salos" #: my-evolution/Locations.h:1329 msgid "Marshfield" @@ -19998,7 +20070,7 @@ msgstr "Martinika" #: my-evolution/Locations.h:1331 #, fuzzy msgid "Marthas Vineyard" -msgstr "Paymti _neskaitytu" +msgstr "Pažymėti _neskaitytu" #: my-evolution/Locations.h:1332 #, fuzzy @@ -20108,7 +20180,7 @@ msgstr "Kovas" #: my-evolution/Locations.h:1355 #, fuzzy msgid "McClellan" -msgstr "vairs" +msgstr "Įvairūs" #: my-evolution/Locations.h:1356 #, fuzzy @@ -20135,7 +20207,7 @@ msgstr "Kovas" #: my-evolution/Locations.h:1361 #, fuzzy msgid "Medford" -msgstr "prie" +msgstr "prieš" #: my-evolution/Locations.h:1362 msgid "Medicine Lodge" @@ -20304,7 +20376,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1401 #, fuzzy msgid "Milton" -msgstr "Laikai %s" +msgstr "Laiškai į %s" #: my-evolution/Locations.h:1402 msgid "Milwaukee" @@ -20360,7 +20432,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1414 #, fuzzy msgid "Minot" -msgstr "nra" +msgstr "nėra" #: my-evolution/Locations.h:1415 msgid "Minot AFB" @@ -20424,7 +20496,7 @@ msgstr "Mobilus" #: my-evolution/Locations.h:1428 #, fuzzy msgid "Modesto" -msgstr "emiausias" +msgstr "Žemiausias" #: my-evolution/Locations.h:1429 msgid "Mo I Rana" @@ -20514,7 +20586,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1448 #, fuzzy msgid "Monte Cimone" -msgstr "Mnesio rodinys" +msgstr "Mėnesio rodinys" #: my-evolution/Locations.h:1449 #, fuzzy @@ -20528,7 +20600,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1451 #, fuzzy msgid "Monterey" -msgstr "Mnesis" +msgstr "Mėnesis" #: my-evolution/Locations.h:1452 #, fuzzy @@ -20563,7 +20635,7 @@ msgstr "Monakas" #: my-evolution/Locations.h:1459 #, fuzzy msgid "Montpelier" -msgstr "Mnesio rodinys" +msgstr "Mėnesio rodinys" #: my-evolution/Locations.h:1460 msgid "Montreal Dorval" @@ -20580,7 +20652,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1463 #, fuzzy msgid "Montrose" -msgstr "riftai" +msgstr "Šriftai" #: my-evolution/Locations.h:1464 msgid "Montrose (2)" @@ -20637,7 +20709,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1477 #, fuzzy msgid "Mountain View" -msgstr "Mnesio rodinys" +msgstr "Mėnesio rodinys" #: my-evolution/Locations.h:1478 msgid "Mount Clemens" @@ -20650,12 +20722,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1480 #, fuzzy msgid "Mount Shasta" -msgstr "Pietryi" +msgstr "Pietryčių" #: my-evolution/Locations.h:1481 #, fuzzy msgid "Mount Vernon" -msgstr "Mnesio rodinys" +msgstr "Mėnesio rodinys" #: my-evolution/Locations.h:1482 msgid "Mount Wilson" @@ -20689,7 +20761,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1489 #, fuzzy msgid "Muncie" -msgstr "Birelis" +msgstr "Birželis" #: my-evolution/Locations.h:1490 msgid "Munster/Osnabruck" @@ -20788,7 +20860,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1512 #, fuzzy msgid "Nanning" -msgstr "spjimas" +msgstr "Įspėjimas" #: my-evolution/Locations.h:1513 msgid "Nantes Adlantique" @@ -20851,7 +20923,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1526 #, fuzzy msgid "Nebraska" -msgstr "Nauja uduotis" +msgstr "Nauja užduotis" #: my-evolution/Locations.h:1527 msgid "Needles" @@ -20874,17 +20946,17 @@ msgstr "Grenada" #: my-evolution/Locations.h:1532 #, fuzzy msgid "Newark" -msgstr "Nauja uduotis" +msgstr "Nauja užduotis" #: my-evolution/Locations.h:1533 #, fuzzy msgid "New Bedford" -msgstr "Naujien altinis" +msgstr "Naujienų šaltinis" #: my-evolution/Locations.h:1534 #, fuzzy msgid "New Bern" -msgstr "Naujas _vykis" +msgstr "Naujas į_vykis" #: my-evolution/Locations.h:1535 msgid "New Braunfels" @@ -20920,7 +20992,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1542 #, fuzzy msgid "New Haven" -msgstr "Naujas _vykis" +msgstr "Naujas į_vykis" #: my-evolution/Locations.h:1543 #, fuzzy @@ -20930,7 +21002,7 @@ msgstr "Naujoji Kaledonija" #: my-evolution/Locations.h:1544 #, fuzzy msgid "New Jersey" -msgstr "Naujas laikas" +msgstr "Naujas laiškas" #: my-evolution/Locations.h:1545 #, fuzzy @@ -20953,7 +21025,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1549 #, fuzzy msgid "Newport" -msgstr "iaurs" +msgstr "Šiaurės" #: my-evolution/Locations.h:1550 msgid "Newport News" @@ -20966,7 +21038,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1552 #, fuzzy msgid "New River" -msgstr "Naujas _vykis" +msgstr "Naujas į_vykis" #: my-evolution/Locations.h:1553 msgid "New Tokyo International Airport" @@ -21005,7 +21077,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1563 #, fuzzy msgid "Nimes-Garons" -msgstr "Imatavimai:" +msgstr "Išmatavimai:" #: my-evolution/Locations.h:1564 #, fuzzy @@ -21057,12 +21129,12 @@ msgstr "Dirbama" #: my-evolution/Locations.h:1575 #, fuzzy msgid "North Adams" -msgstr "iaurs ryt" +msgstr "Šiaurės rytų" #: my-evolution/Locations.h:1576 #, fuzzy msgid "North Bend" -msgstr "iaurs" +msgstr "Šiaurės" #: my-evolution/Locations.h:1577 msgid "North Carolina" @@ -21076,7 +21148,7 @@ msgstr "Norvegija" #: my-evolution/Locations.h:1579 #, fuzzy msgid "North Dakota" -msgstr "iaurs ryt" +msgstr "Šiaurės rytų" #: my-evolution/Locations.h:1580 msgid "Northeast Philadelphia" @@ -21089,7 +21161,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1582 #, fuzzy msgid "North Platte" -msgstr "iaurs ryt" +msgstr "Šiaurės rytų" #: my-evolution/Locations.h:1583 #, fuzzy @@ -21099,12 +21171,12 @@ msgstr "Norvegija" #: my-evolution/Locations.h:1584 #, fuzzy msgid "Northwest Territories" -msgstr "iaurs vakar" +msgstr "Šiaurės vakarų" #: my-evolution/Locations.h:1586 #, fuzzy msgid "Norwich" -msgstr "iaurs" +msgstr "Šiaurės" #: my-evolution/Locations.h:1587 #, fuzzy @@ -21139,7 +21211,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1594 #, fuzzy msgid "Nuevo Laredo" -msgstr "Nepradta" +msgstr "Nepradėta" #: my-evolution/Locations.h:1595 msgid "Nurnberg" @@ -21228,7 +21300,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1614 #, fuzzy msgid "Ojika Island" -msgstr "Kald sala" +msgstr "Kalėdų sala" #: my-evolution/Locations.h:1615 msgid "Okayama Airport" @@ -21261,7 +21333,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1622 #, fuzzy msgid "Okushiri Island" -msgstr "Kald sala" +msgstr "Kalėdų sala" #: my-evolution/Locations.h:1623 #, fuzzy @@ -21382,7 +21454,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1650 #, fuzzy msgid "Oscoda" -msgstr "sekund" +msgstr "sekundė" #: my-evolution/Locations.h:1651 msgid "Oseberg A" @@ -21420,7 +21492,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1659 #, fuzzy msgid "Owyhee" -msgstr "savait" +msgstr "savaitė" #: my-evolution/Locations.h:1660 #, fuzzy @@ -21475,7 +21547,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1674 #, fuzzy msgid "Palermo" -msgstr "Iekas" +msgstr "Ieškas" #: my-evolution/Locations.h:1675 msgid "Palma de Mallorca" @@ -21488,12 +21560,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1677 #, fuzzy msgid "Palmer" -msgstr "Iekas" +msgstr "Ieškas" #: my-evolution/Locations.h:1678 #, fuzzy msgid "Palm Springs" -msgstr "Pato nuostatos" +msgstr "Pašto nuostatos" #: my-evolution/Locations.h:1679 msgid "Palo Alto" @@ -21548,7 +21620,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1692 #, fuzzy msgid "Pasco" -msgstr "Slaptaodis" +msgstr "Slaptažodis" #: my-evolution/Locations.h:1693 msgid "Paso De Los Libres" @@ -21598,12 +21670,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1704 #, fuzzy msgid "Paysandu" -msgstr "Groti gars:" +msgstr "Groti garsą:" #: my-evolution/Locations.h:1705 #, fuzzy msgid "Payson" -msgstr "Groti gars:" +msgstr "Groti garsą:" #: my-evolution/Locations.h:1706 #, fuzzy @@ -21613,7 +21685,7 @@ msgstr "Klausimas" #: my-evolution/Locations.h:1707 #, fuzzy msgid "Pelotas" -msgstr "I naujo kelti" +msgstr "Iš naujo įkelti" #: my-evolution/Locations.h:1708 #, fuzzy @@ -21751,12 +21823,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1740 #, fuzzy msgid "Pikeville" -msgstr "Perira" +msgstr "Peržiūra" #: my-evolution/Locations.h:1741 #, fuzzy msgid "Pine Bluff" -msgstr "Pine patas" +msgstr "Pine paštas" #: my-evolution/Locations.h:1742 msgid "Pingtung North" @@ -21798,7 +21870,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1751 #, fuzzy msgid "Plymouth" -msgstr "mnesis" +msgstr "mėnesis" #: my-evolution/Locations.h:1752 msgid "Pocatello" @@ -21823,17 +21895,17 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1757 #, fuzzy msgid "Point Hope" -msgstr "Spausdinti vok" +msgstr "Spausdinti voką" #: my-evolution/Locations.h:1758 #, fuzzy msgid "Point Lay" -msgstr "Spausdinti apvalg" +msgstr "Spausdinti apžvalgą" #: my-evolution/Locations.h:1759 #, fuzzy msgid "Point Mugu" -msgstr "Spausdinti laik" +msgstr "Spausdinti laišką" #: my-evolution/Locations.h:1760 msgid "Point Piedras Blanca" @@ -21842,7 +21914,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1761 #, fuzzy msgid "Poitiers" -msgstr "Savybs" +msgstr "Savybės" #: my-evolution/Locations.h:1763 msgid "Pompano Beach" @@ -21851,7 +21923,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1764 #, fuzzy msgid "Ponca City" -msgstr "Telefon sraas" +msgstr "Telefonų sąrašas" #: my-evolution/Locations.h:1765 #, fuzzy @@ -21883,7 +21955,7 @@ msgstr "Lenkija" #: my-evolution/Locations.h:1771 #, fuzzy msgid "Port Alexander" -msgstr "Spausdinti kalendori" +msgstr "Spausdinti kalendorių" #: my-evolution/Locations.h:1772 msgid "Port Alsworth" @@ -21892,7 +21964,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1773 #, fuzzy msgid "Port Angeles" -msgstr "Spausdinti vok" +msgstr "Spausdinti voką" #: my-evolution/Locations.h:1774 msgid "Port-Au-Prince" @@ -21905,12 +21977,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1776 #, fuzzy msgid "Porterville" -msgstr "Perira" +msgstr "Peržiūra" #: my-evolution/Locations.h:1777 #, fuzzy msgid "Port Hardy" -msgstr "Spausdinti kortel" +msgstr "Spausdinti kortelę" #: my-evolution/Locations.h:1778 #, fuzzy @@ -21934,7 +22006,7 @@ msgstr "_Prievadas:" #: my-evolution/Locations.h:1782 #, fuzzy msgid "Porto Alegre" -msgstr "Paanga" +msgstr "Pažanga" #: my-evolution/Locations.h:1783 msgid "Porto Alegre Apt" @@ -21943,12 +22015,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1784 #, fuzzy msgid "Portoroz" -msgstr "Staias lapas" +msgstr "Stačias lapas" #: my-evolution/Locations.h:1785 #, fuzzy msgid "Porto Santo" -msgstr "Staias lapas" +msgstr "Stačias lapas" #: my-evolution/Locations.h:1786 msgid "Porto Velho" @@ -21957,7 +22029,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1787 #, fuzzy msgid "Port Said" -msgstr "Staias lapas" +msgstr "Stačias lapas" #: my-evolution/Locations.h:1788 msgid "Portsmouth" @@ -22006,7 +22078,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1799 #, fuzzy msgid "Presidente Prudente" -msgstr "Spaudinio perira" +msgstr "Spaudinio peržiūra" #: my-evolution/Locations.h:1800 msgid "Presque Isle" @@ -22043,7 +22115,7 @@ msgstr "_Valstija/Provincija:" #: my-evolution/Locations.h:1807 #, fuzzy msgid "Provincetown" -msgstr "Perira" +msgstr "Peržiūra" #: my-evolution/Locations.h:1808 #, fuzzy @@ -22065,12 +22137,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1812 #, fuzzy msgid "Puebla" -msgstr "Vieas" +msgstr "Viešas" #: my-evolution/Locations.h:1813 #, fuzzy msgid "Pueblo" -msgstr "Vieas" +msgstr "Viešas" #: my-evolution/Locations.h:1814 #, fuzzy @@ -22113,7 +22185,7 @@ msgstr "Puerto Rikas" #: my-evolution/Locations.h:1823 #, fuzzy msgid "Puerto Suarez" -msgstr "Spausdinti apvalg" +msgstr "Spausdinti apžvalgą" #: my-evolution/Locations.h:1824 msgid "Puerto Vallarta" @@ -22136,7 +22208,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1828 #, fuzzy msgid "Punta Cana" -msgstr "Spausdinti kalendori" +msgstr "Spausdinti kalendorių" #: my-evolution/Locations.h:1829 msgid "Punta Gorda" @@ -22233,7 +22305,7 @@ msgstr "Lietus" #: my-evolution/Locations.h:1852 #, fuzzy msgid "Reading" -msgstr "Antrats" +msgstr "Antraštės" #: my-evolution/Locations.h:1853 msgid "Rebun Island" @@ -22251,7 +22323,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1856 #, fuzzy msgid "Redding" -msgstr "Antrats" +msgstr "Antraštės" #: my-evolution/Locations.h:1857 #, fuzzy @@ -22261,7 +22333,7 @@ msgstr "Skaitytas" #: my-evolution/Locations.h:1858 #, fuzzy msgid "Redmond" -msgstr "Uuomina" +msgstr "Užuomina" #: my-evolution/Locations.h:1859 msgid "Red Oak" @@ -22287,12 +22359,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1864 #, fuzzy msgid "Rennes" -msgstr "Uuominos" +msgstr "Užuominos" #: my-evolution/Locations.h:1865 #, fuzzy msgid "Reno" -msgstr "Paalinti" +msgstr "Pašalinti" #: my-evolution/Locations.h:1866 #, fuzzy @@ -22306,12 +22378,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1868 #, fuzzy msgid "Reus" -msgstr "Taisykls" +msgstr "Taisyklės" #: my-evolution/Locations.h:1869 #, fuzzy msgid "Reyes" -msgstr "met" +msgstr "metų" #: my-evolution/Locations.h:1870 msgid "Reykjavik" @@ -22320,7 +22392,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1871 #, fuzzy msgid "Reynosa" -msgstr "I naujo kelti" +msgstr "Iš naujo įkelti" #: my-evolution/Locations.h:1872 #, fuzzy @@ -22344,7 +22416,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1876 #, fuzzy msgid "Rickenbacker" -msgstr "Pravard" +msgstr "Pravardė" #: my-evolution/Locations.h:1877 #, fuzzy @@ -22354,7 +22426,7 @@ msgstr "Haitis" #: my-evolution/Locations.h:1878 #, fuzzy msgid "Rifle" -msgstr "Rol" +msgstr "Rolė" #: my-evolution/Locations.h:1879 #, fuzzy @@ -22395,7 +22467,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1887 #, fuzzy msgid "Rishiri Island" -msgstr "Kald sala" +msgstr "Kalėdų sala" #: my-evolution/Locations.h:1888 msgid "Rivas" @@ -22445,7 +22517,7 @@ msgstr "Kroatija" #: my-evolution/Locations.h:1898 #, fuzzy msgid "Robore" -msgstr "prie" +msgstr "prieš" #: my-evolution/Locations.h:1899 msgid "Rochester" @@ -22532,7 +22604,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1919 #, fuzzy msgid "Roseglen" -msgstr "Rol" +msgstr "Rolė" #: my-evolution/Locations.h:1920 #, fuzzy @@ -22658,7 +22730,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1948 #, fuzzy msgid "Salem" -msgstr "Isaugoti" +msgstr "Išsaugoti" #: my-evolution/Locations.h:1949 #, fuzzy @@ -22708,7 +22780,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1959 #, fuzzy msgid "Salto" -msgstr "_e" +msgstr "Š_eš" #: my-evolution/Locations.h:1960 msgid "Salt point" @@ -22740,7 +22812,7 @@ msgstr "_Sek" #: my-evolution/Locations.h:1966 #, fuzzy msgid "Sana'A" -msgstr "Smlis" +msgstr "Smėlis" #: my-evolution/Locations.h:1967 msgid "San Andres Isla/Sesquicentenario" @@ -22775,17 +22847,17 @@ msgstr "San Marinas" #: my-evolution/Locations.h:1974 #, fuzzy msgid "Sandane" -msgstr "Smlis" +msgstr "Smėlis" #: my-evolution/Locations.h:1975 #, fuzzy msgid "Sandberg" -msgstr "Siuntjas" +msgstr "Siuntėjas" #: my-evolution/Locations.h:1976 #, fuzzy msgid "Sanderson" -msgstr "Siuntjas" +msgstr "Siuntėjas" #: my-evolution/Locations.h:1977 #, fuzzy @@ -22828,7 +22900,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1986 #, fuzzy msgid "Sanford" -msgstr "Smlis" +msgstr "Smėlis" #: my-evolution/Locations.h:1987 #, fuzzy @@ -22852,7 +22924,7 @@ msgstr "San Marinas" #: my-evolution/Locations.h:1991 #, fuzzy msgid "San Jose" -msgstr "Isaugoti ir udaryti" +msgstr "Išsaugoti ir uždaryti" #: my-evolution/Locations.h:1992 msgid "San Jose De Chiquitos" @@ -22939,12 +23011,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2011 #, fuzzy msgid "Santander" -msgstr "Siuntjas" +msgstr "Siuntėjas" #: my-evolution/Locations.h:2012 #, fuzzy msgid "Santarem" -msgstr "Smlio audra" +msgstr "Smėlio audra" #: my-evolution/Locations.h:2013 msgid "Santa Rosa" @@ -22969,12 +23041,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2018 #, fuzzy msgid "Santorini" -msgstr "Smlio audra" +msgstr "Smėlio audra" #: my-evolution/Locations.h:2019 #, fuzzy msgid "Santos" -msgstr "Bsena" +msgstr "Būsena" #: my-evolution/Locations.h:2020 msgid "Sao Jose Dos Campo" @@ -23012,7 +23084,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2028 #, fuzzy msgid "Sarzana" -msgstr "ri Lanka" +msgstr "Šri Lanka" #: my-evolution/Locations.h:2029 msgid "Saskatchewan" @@ -23050,7 +23122,7 @@ msgstr "_Sek" #: my-evolution/Locations.h:2038 #, fuzzy msgid "Scatsta" -msgstr "Bsena" +msgstr "Būsena" #: my-evolution/Locations.h:2039 msgid "Schaffen" @@ -23132,7 +23204,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2057 #, fuzzy msgid "Seward" -msgstr "Paieka" +msgstr "Paieška" #: my-evolution/Locations.h:2058 msgid "Sexton Summit" @@ -23150,7 +23222,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2061 #, fuzzy msgid "Sharjah" -msgstr "Paieka" +msgstr "Paieška" #: my-evolution/Locations.h:2062 msgid "Sharm El Sheikhintl" @@ -23159,17 +23231,17 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2063 #, fuzzy msgid "Sharurah" -msgstr "etadienis" +msgstr "Šeštadienis" #: my-evolution/Locations.h:2064 #, fuzzy msgid "Shawbury" -msgstr "etadienis" +msgstr "Šeštadienis" #: my-evolution/Locations.h:2065 #, fuzzy msgid "Shearwater" -msgstr "Pradios data" +msgstr "Pradžios data" #: my-evolution/Locations.h:2066 msgid "Sheboygan" @@ -23178,7 +23250,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2067 #, fuzzy msgid "Sheldon" -msgstr "vedija" +msgstr "Švedija" #: my-evolution/Locations.h:2068 msgid "Shelter Cove" @@ -23226,12 +23298,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2078 #, fuzzy msgid "Shoreham" -msgstr "vertis" +msgstr "Įvertis" #: my-evolution/Locations.h:2079 #, fuzzy msgid "Show Low" -msgstr "Rodyti vien savait" +msgstr "Rodyti vieną savaitę" #: my-evolution/Locations.h:2080 msgid "Shreveport Downtown" @@ -23309,7 +23381,7 @@ msgstr "Stop" #: my-evolution/Locations.h:2098 #, fuzzy msgid "Skwentna" -msgstr "Sisti laikai" +msgstr "Siųsti laiškai" #: my-evolution/Locations.h:2099 #, fuzzy @@ -23319,7 +23391,7 @@ msgstr "Albanija" #: my-evolution/Locations.h:2102 #, fuzzy msgid "Smithers" -msgstr "minui" +msgstr "minučių" #: my-evolution/Locations.h:2103 msgid "Smyrna" @@ -23332,17 +23404,17 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2105 #, fuzzy msgid "Sochi" -msgstr "Piet" +msgstr "Pietų" #: my-evolution/Locations.h:2106 #, fuzzy msgid "Socorro" -msgstr "vertis" +msgstr "Įvertis" #: my-evolution/Locations.h:2107 #, fuzzy msgid "Socotra" -msgstr "vertis" +msgstr "Įvertis" #: my-evolution/Locations.h:2108 msgid "Soda Springs" @@ -23361,17 +23433,17 @@ msgstr "Sendmail" #: my-evolution/Locations.h:2111 #, fuzzy msgid "Soldotna" -msgstr "Slovnija" +msgstr "Slovėnija" #: my-evolution/Locations.h:2112 #, fuzzy msgid "Somerset" -msgstr "vertis" +msgstr "Įvertis" #: my-evolution/Locations.h:2113 #, fuzzy msgid "Sonderborg" -msgstr "Siuntjas" +msgstr "Siuntėjas" #: my-evolution/Locations.h:2114 msgid "Songmu Ab" @@ -23384,32 +23456,32 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2117 #, fuzzy msgid "Southampton" -msgstr "Pietryi" +msgstr "Pietryčių" #: my-evolution/Locations.h:2118 #, fuzzy msgid "South Bend" -msgstr "Piet" +msgstr "Pietų" #: my-evolution/Locations.h:2119 #, fuzzy msgid "South Carolina" -msgstr "Piet Afrikos respublika" +msgstr "Pietų Afrikos respublika" #: my-evolution/Locations.h:2120 #, fuzzy msgid "South Dakota" -msgstr "Pietryi" +msgstr "Pietryčių" #: my-evolution/Locations.h:2121 #, fuzzy msgid "Southend" -msgstr "Piet" +msgstr "Pietų" #: my-evolution/Locations.h:2122 #, fuzzy msgid "South Marsh Island" -msgstr "Maralo salos" +msgstr "Maršalo salos" #: my-evolution/Locations.h:2123 msgid "South Timbalier" @@ -23422,7 +23494,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2126 #, fuzzy msgid "Spencer" -msgstr "Siuntjas" +msgstr "Siuntėjas" #: my-evolution/Locations.h:2127 msgid "Spickard" @@ -23431,7 +23503,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2128 #, fuzzy msgid "Split" -msgstr "sraas" +msgstr "sąrašas" #: my-evolution/Locations.h:2129 #, fuzzy @@ -23458,7 +23530,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2134 #, fuzzy msgid "State College" -msgstr "Ubaigimo data:" +msgstr "Užbaigimo data:" #: my-evolution/Locations.h:2135 #, fuzzy @@ -23494,7 +23566,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2142 #, fuzzy msgid "Stephenville" -msgstr "Seieliai" +msgstr "Seišeliai" #: my-evolution/Locations.h:2143 #, fuzzy @@ -23521,7 +23593,7 @@ msgstr "Stop" #: my-evolution/Locations.h:2148 #, fuzzy msgid "St Louis" -msgstr "Sustabdyti klim" +msgstr "Sustabdyti įkėlimą" #: my-evolution/Locations.h:2149 msgid "St Louis-Spirit" @@ -23560,7 +23632,7 @@ msgstr "Norvegija" #: my-evolution/Locations.h:2157 #, fuzzy msgid "St Paul" -msgstr "Bsena" +msgstr "Būsena" #: my-evolution/Locations.h:2158 msgid "St Petersburg" @@ -23582,7 +23654,7 @@ msgstr "Saugykla" #: my-evolution/Locations.h:2162 #, fuzzy msgid "St Simon's Island" -msgstr "Kald sala" +msgstr "Kalėdų sala" #: my-evolution/Locations.h:2163 msgid "Stumpy Point" @@ -23591,7 +23663,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2164 #, fuzzy msgid "Sturgeon Bay" -msgstr "etadienis" +msgstr "Šeštadienis" #: my-evolution/Locations.h:2165 msgid "Stuttgart" @@ -23600,7 +23672,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2166 #, fuzzy msgid "Sucre" -msgstr "vertis" +msgstr "Įvertis" #: my-evolution/Locations.h:2167 #, fuzzy @@ -23610,7 +23682,7 @@ msgstr "Liuksemburgas" #: my-evolution/Locations.h:2168 #, fuzzy msgid "Sumter" -msgstr "Apvalga" +msgstr "Apžvalga" #: my-evolution/Locations.h:2169 msgid "Sumter (2)" @@ -23685,7 +23757,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2189 #, fuzzy msgid "Tabuk" -msgstr "Uduotis" +msgstr "Užduotis" #: my-evolution/Locations.h:2190 msgid "Tachikawa Ab" @@ -23832,7 +23904,7 @@ msgstr "Siuntimas" #: my-evolution/Locations.h:2223 #, fuzzy msgid "Tarbes" -msgstr "Uduotis" +msgstr "Užduotis" #: my-evolution/Locations.h:2224 #, fuzzy @@ -23913,12 +23985,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2242 #, fuzzy msgid "Texas" -msgstr "Uduotis" +msgstr "Užduotis" #: my-evolution/Locations.h:2243 #, fuzzy msgid "The Dalles" -msgstr "Seieliai" +msgstr "Seišeliai" #: my-evolution/Locations.h:2244 msgid "Thessaloniki" @@ -23990,7 +24062,7 @@ msgstr "Titulas" #: my-evolution/Locations.h:2259 #, fuzzy msgid "Tivat" -msgstr "Asmenikas" +msgstr "Asmeniškas" #: my-evolution/Locations.h:2260 msgid "Tlemcen Zenata" @@ -24015,7 +24087,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2265 #, fuzzy msgid "Tokunoshima Island" -msgstr "Kald sala" +msgstr "Kalėdų sala" #: my-evolution/Locations.h:2266 msgid "Tokushima Ab" @@ -24050,7 +24122,7 @@ msgstr "Tonga" #: my-evolution/Locations.h:2273 #, fuzzy msgid "Topeka" -msgstr "Viruje:" +msgstr "Viršuje:" #: my-evolution/Locations.h:2274 msgid "Topeka-Forbes Field" @@ -24072,17 +24144,17 @@ msgstr "Tornado" #: my-evolution/Locations.h:2278 #, fuzzy msgid "Torp" -msgstr "Viruje:" +msgstr "Viršuje:" #: my-evolution/Locations.h:2279 #, fuzzy msgid "Torrance" -msgstr "Pranczija" +msgstr "Prancūzija" #: my-evolution/Locations.h:2280 #, fuzzy msgid "Torreon" -msgstr "Korjiei" +msgstr "Korėjiečių" #: my-evolution/Locations.h:2281 #, fuzzy @@ -24092,7 +24164,7 @@ msgstr "Pradedama importuoti" #: my-evolution/Locations.h:2282 #, fuzzy msgid "Toulouse" -msgstr "Udaryti" +msgstr "Uždaryti" #: my-evolution/Locations.h:2283 msgid "Toul-Rosieres" @@ -24240,12 +24312,12 @@ msgstr "_Ant" #: my-evolution/Locations.h:2316 #, fuzzy msgid "Turaif" -msgstr "Turk" +msgstr "Turkų" #: my-evolution/Locations.h:2317 #, fuzzy msgid "Turin" -msgstr "Turk" +msgstr "Turkų" #: my-evolution/Locations.h:2319 #, fuzzy @@ -24326,7 +24398,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2338 #, fuzzy msgid "United Arab Emirates " -msgstr "Jungtiniai Arab Emyratai" +msgstr "Jungtiniai Arabų Emyratai" #: my-evolution/Locations.h:2341 #, fuzzy @@ -24354,7 +24426,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2347 #, fuzzy msgid "Utah" -msgstr "-" +msgstr "-ą" #: my-evolution/Locations.h:2348 msgid "Utica" @@ -24385,7 +24457,7 @@ msgstr "Kintamos krypties" #: my-evolution/Locations.h:2354 #, fuzzy msgid "Vagar" -msgstr "Iekas" +msgstr "Ieškas" #: my-evolution/Locations.h:2355 msgid "Valdez 2" @@ -24403,12 +24475,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2358 #, fuzzy msgid "Valencia" -msgstr "Slovnija" +msgstr "Slovėnija" #: my-evolution/Locations.h:2359 #, fuzzy msgid "Valentine" -msgstr "irti viduje" +msgstr "Žiūrėti viduje" #: my-evolution/Locations.h:2360 msgid "Valera*" @@ -24500,12 +24572,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2381 #, fuzzy msgid "Vermont" -msgstr "mnesis" +msgstr "mėnesis" #: my-evolution/Locations.h:2382 #, fuzzy msgid "Vernal" -msgstr "Esm" +msgstr "Esmė" #: my-evolution/Locations.h:2383 msgid "Vero Beach" @@ -24622,7 +24694,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2411 #, fuzzy msgid "Volkel" -msgstr "Rol" +msgstr "Rolė" #: my-evolution/Locations.h:2412 #, fuzzy @@ -24674,7 +24746,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2423 #, fuzzy msgid "Warner Robins" -msgstr "spjimas" +msgstr "Įspėjimas" #: my-evolution/Locations.h:2424 msgid "Warroad" @@ -24751,7 +24823,7 @@ msgstr "Orai" #: my-evolution/Locations.h:2440 #, fuzzy msgid "Wendover" -msgstr "Siuntjas" +msgstr "Siuntėjas" #: my-evolution/Locations.h:2441 msgid "West Atlanta" @@ -24760,7 +24832,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2442 #, fuzzy msgid "West Burke" -msgstr "Vakar Europos" +msgstr "Vakarų Europos" #: my-evolution/Locations.h:2443 #, fuzzy @@ -24770,7 +24842,7 @@ msgstr "Olandija" #: my-evolution/Locations.h:2444 #, fuzzy msgid "Westfield" -msgstr "Vakar" +msgstr "Vakarų" #: my-evolution/Locations.h:2445 msgid "Westhampton" @@ -24795,12 +24867,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2450 #, fuzzy msgid "Wheeling" -msgstr "Dienotvark" +msgstr "Dienotvarkė" #: my-evolution/Locations.h:2451 #, fuzzy msgid "Whidbey Island" -msgstr "Kald sala" +msgstr "Kalėdų sala" #: my-evolution/Locations.h:2452 msgid "Whitefield" @@ -24863,7 +24935,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2466 #, fuzzy msgid "Williston" -msgstr "sraas" +msgstr "sąrašas" #: my-evolution/Locations.h:2467 msgid "Willoughby" @@ -24880,12 +24952,12 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2470 #, fuzzy msgid "Winchester" -msgstr "Lichtenteinas" +msgstr "Lichtenšteinas" #: my-evolution/Locations.h:2471 #, fuzzy msgid "Windsor" -msgstr "Smlio audra" +msgstr "Smėlio audra" #: my-evolution/Locations.h:2472 msgid "Windsor Locks" @@ -24919,7 +24991,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2479 #, fuzzy msgid "Winter Park" -msgstr "vesk slaptaod" +msgstr "Įvesk slaptažodį" #: my-evolution/Locations.h:2480 msgid "Wiscasset" @@ -24955,12 +25027,12 @@ msgstr "Honkongas" #: my-evolution/Locations.h:2487 #, fuzzy msgid "Wooster" -msgstr "Porat:" +msgstr "Poraštė:" #: my-evolution/Locations.h:2488 #, fuzzy msgid "Worcester" -msgstr "aminai" +msgstr "amžinai" #: my-evolution/Locations.h:2489 #, fuzzy @@ -25151,20 +25223,20 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2535 #, fuzzy msgid "Zurich" -msgstr "Turk" +msgstr "Turkų" #: my-evolution/component-factory.c:56 msgid "Folder containing the Evolution Summary" -msgstr "Aplankas, kuriame yra Evolution apvalga" +msgstr "Aplankas, kuriame yra Evolution apžvalga" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:381 msgid "Appointments" -msgstr "vykiai" +msgstr "Įvykiai" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:389 #, fuzzy msgid "No appointments." -msgstr "Nra vyki" +msgstr "Nėra įvykių" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:406 msgid "%k:%M %d %B" @@ -25178,15 +25250,15 @@ msgstr "%l:%M %d %B" #: my-evolution/e-summary-calendar.c:426 #, fuzzy msgid "No description" -msgstr "apraymas" +msgstr "aprašymas" #: my-evolution/e-summary-mail.c:189 msgid "Mail summary" -msgstr "Pato apvalga" +msgstr "Pašto apžvalga" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:355 msgid "Dictionary.com Word of the Day" -msgstr "Dictionary.com Dienos odis" +msgstr "Dictionary.com Dienos žodis" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:373 msgid "Quotes of the Day" @@ -25195,7 +25267,7 @@ msgstr "Dienos citatos" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:565 #, fuzzy msgid "New News Feed" -msgstr "Naujien altinis" +msgstr "Naujienų šaltinis" #: my-evolution/e-summary-preferences.c:581 #, fuzzy @@ -25204,11 +25276,11 @@ msgstr "URL:" #: my-evolution/e-summary-rdf.c:315 msgid "Error downloading RDF" -msgstr "Klaida parsiuniant RDF" +msgstr "Klaida parsiunčiant RDF" #: my-evolution/e-summary-rdf.c:453 msgid "News Feed" -msgstr "Naujien altinis" +msgstr "Naujienų šaltinis" #: my-evolution/e-summary-shown.c:496 msgid "All" @@ -25221,11 +25293,11 @@ msgstr "Sniegas" #: my-evolution/e-summary-tasks.c:330 msgid "No tasks" -msgstr "Nra uduoi" +msgstr "Nėra užduočių" #: my-evolution/e-summary-tasks.c:364 msgid "(No Description)" -msgstr "(Nra apraymo)" +msgstr "(Nėra aprašymo)" #: my-evolution/e-summary-weather.c:73 msgid "My Weather" @@ -25234,7 +25306,7 @@ msgstr "Mano orai" #: my-evolution/e-summary-weather.c:262 #, fuzzy msgid "There was an error downloading data for" -msgstr "vyko klaida parsiuniant naujien altin" +msgstr "Įvyko klaida parsiunčiant naujienų šaltinį" #: my-evolution/e-summary-weather.c:479 my-evolution/my-evolution.glade.h:16 msgid "Weather" @@ -25255,15 +25327,15 @@ msgstr "%A, %Y m. %B %e" #: my-evolution/e-summary.c:533 #, fuzzy msgid "Please wait..." -msgstr "Praome palaukti" +msgstr "Prašome palaukti" #: my-evolution/e-summary.c:622 ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print Summary" -msgstr "Spausdinti apvalg" +msgstr "Spausdinti apžvalgą" #: my-evolution/e-summary.c:655 msgid "Printing of Summary failed" -msgstr "Nepavyko atspausdinti apvalgos" +msgstr "Nepavyko atspausdinti apžvalgos" #: my-evolution/metar.c:30 #, fuzzy @@ -25315,7 +25387,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/metar.c:48 msgid "Few clouds" -msgstr "Maai debesuota" +msgstr "Mažai debesuota" #: my-evolution/metar.c:49 msgid "Overcast" @@ -25331,67 +25403,67 @@ msgstr "Kintamos krypties" #: my-evolution/metar.c:65 msgid "North" -msgstr "iaurs" +msgstr "Šiaurės" #: my-evolution/metar.c:65 msgid "North - NorthEast" -msgstr "iaurs - iaurs ryt" +msgstr "Šiaurės - Šiaurės rytų" #: my-evolution/metar.c:65 msgid "Northeast" -msgstr "iaurs ryt" +msgstr "Šiaurės rytų" #: my-evolution/metar.c:65 msgid "East - NorthEast" -msgstr "Ryt - iaurs ryt" +msgstr "Rytų - Šiaurės rytų" #: my-evolution/metar.c:66 msgid "East" -msgstr "Ryt" +msgstr "Rytų" #: my-evolution/metar.c:66 msgid "East - Southeast" -msgstr "Ryt - Pietryi" +msgstr "Rytų - Pietryčių" #: my-evolution/metar.c:66 msgid "Southeast" -msgstr "Pietryi" +msgstr "Pietryčių" #: my-evolution/metar.c:66 msgid "South - Southeast" -msgstr "Piet - Pietryi" +msgstr "Pietų - Pietryčių" #: my-evolution/metar.c:67 msgid "South" -msgstr "Piet" +msgstr "Pietų" #: my-evolution/metar.c:67 msgid "South - Southwest" -msgstr "Piet - Pietvakari" +msgstr "Pietų - Pietvakarių" #: my-evolution/metar.c:67 msgid "Southwest" -msgstr "Pietvakari" +msgstr "Pietvakarių" #: my-evolution/metar.c:67 msgid "West - Southwest" -msgstr "Vakar - Pietvakari" +msgstr "Vakarų - Pietvakarių" #: my-evolution/metar.c:68 msgid "West" -msgstr "Vakar" +msgstr "Vakarų" #: my-evolution/metar.c:68 msgid "West - Northwest" -msgstr "Vakar - iaurs vakar" +msgstr "Vakarų - Šiaurės vakarų" #: my-evolution/metar.c:68 msgid "Northwest" -msgstr "iaurs vakar" +msgstr "Šiaurės vakarų" #: my-evolution/metar.c:68 msgid "North - Northwest" -msgstr "iaurs - iaurs vakar" +msgstr "Šiaurės - Šiaurės vakarų" #. DRIZZLE #: my-evolution/metar.c:128 @@ -25428,7 +25500,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/metar.c:136 my-evolution/metar.c:151 msgid "Thunderstorm" -msgstr "Perknija" +msgstr "Perkūnija" #: my-evolution/metar.c:137 msgid "Windy drizzle" @@ -25530,7 +25602,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/metar.c:166 my-evolution/metar.c:181 msgid "Snowstorm" -msgstr "Pga" +msgstr "Pūga" #: my-evolution/metar.c:167 msgid "Blowing snowfall" @@ -25600,7 +25672,7 @@ msgstr "" #. ICE_CRYSTALS #: my-evolution/metar.c:188 msgid "Ice crystals" -msgstr "Krua" +msgstr "Kruša" #: my-evolution/metar.c:189 msgid "Ice crystals in the vicinity" @@ -25897,7 +25969,7 @@ msgstr "" #. FOG #: my-evolution/metar.c:278 msgid "Fog" -msgstr "Rkas" +msgstr "Rūkas" #: my-evolution/metar.c:279 msgid "Fog in the vicinity" @@ -25929,7 +26001,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/metar.c:287 msgid "Fog with wind" -msgstr "Rkas su lietumi" +msgstr "Rūkas su lietumi" #: my-evolution/metar.c:289 msgid "Drifting fog" @@ -25975,7 +26047,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/metar.c:301 #, fuzzy msgid "Thunderous smoke" -msgstr "Dulki audra su perknija" +msgstr "Dulkių audra su perkūnija" #: my-evolution/metar.c:302 msgid "Smoke with wind" @@ -26017,7 +26089,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/metar.c:316 #, fuzzy msgid "Thunderous volcanic ash" -msgstr "Tornado su perknija" +msgstr "Tornado su perkūnija" #: my-evolution/metar.c:317 msgid "Blowing volcanic ash" @@ -26038,7 +26110,7 @@ msgstr "" #. SAND #: my-evolution/metar.c:323 msgid "Sand" -msgstr "Smlis" +msgstr "Smėlis" #: my-evolution/metar.c:324 msgid "Sand in the vicinity" @@ -26165,7 +26237,7 @@ msgstr "" #. DUST #: my-evolution/metar.c:368 msgid "Dust" -msgstr "Dulks" +msgstr "Dulkės" #: my-evolution/metar.c:369 msgid "Dust in the vicinity" @@ -26243,7 +26315,7 @@ msgstr "" #. SANDSTORM #: my-evolution/metar.c:398 msgid "Sandstorm" -msgstr "Smlio audra" +msgstr "Smėlio audra" #: my-evolution/metar.c:399 msgid "Sandstorm in the vicinity" @@ -26271,7 +26343,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/metar.c:406 msgid "Thunderous sandstorm" -msgstr "Smlio audra su perknija" +msgstr "Smėlio audra su perkūnija" #: my-evolution/metar.c:407 msgid "Blowing sandstorm" @@ -26288,7 +26360,7 @@ msgstr "" #. DUSTSTORM #: my-evolution/metar.c:413 msgid "Duststorm" -msgstr "Dulki audra" +msgstr "Dulkių audra" #: my-evolution/metar.c:414 msgid "Duststorm in the vicinity" @@ -26316,7 +26388,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/metar.c:421 msgid "Thunderous duststorm" -msgstr "Dulki audra su perknija" +msgstr "Dulkių audra su perkūnija" #: my-evolution/metar.c:422 msgid "Blowing duststorm" @@ -26394,7 +26466,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/metar.c:451 msgid "Thunderous tornado" -msgstr "Tornado su perknija" +msgstr "Tornado su perkūnija" #: my-evolution/metar.c:454 msgid "Drifting tornado" @@ -26452,63 +26524,63 @@ msgstr "C_elsijaus" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:3 msgid "How many days should the calendar display at once?" -msgstr "Kiek dien kalendorius turt rodyti ikart?" +msgstr "Kiek dienų kalendorius turėtų rodyti iškart?" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 msgid "News Feed Settings" -msgstr "Naujien altini nuostatos" +msgstr "Naujienų šaltinių nuostatos" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 #, fuzzy msgid "News Feeds" -msgstr "_Naujien altiniai" +msgstr "_Naujienų šaltiniai" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:7 msgid "One mont_h" -msgstr "Vienas _mnuo" +msgstr "Vienas _mėnuo" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:8 msgid "One w_eek" -msgstr "Viena _savait" +msgstr "Viena _savaitė" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:9 msgid "R_efresh time (seconds):" -msgstr "_Atnaujinimo laikas (sekundmis):" +msgstr "_Atnaujinimo laikas (sekundėmis):" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:10 msgid "Refresh _time (seconds):" -msgstr "Atnaujinimo _laikas (sekundmis):" +msgstr "Atnaujinimo _laikas (sekundėmis):" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:11 #, fuzzy msgid "Schedule" -msgstr "_Dienotvark" +msgstr "_Dienotvarkė" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:12 msgid "Show _all tasks" -msgstr "Rodyti _visas uduotis" +msgstr "Rodyti _visas užduotis" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:13 msgid "Show _today's tasks" -msgstr "Rodyti ian_dienos uduotis" +msgstr "Rodyti šian_dienos užduotis" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:14 msgid "Show temperatures in:" -msgstr "Rodyti temperatras laipsniais:" +msgstr "Rodyti temperatūras laipsniais:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:15 msgid "Tasks " -msgstr "Uduotys " +msgstr "Užduotys " #: my-evolution/my-evolution.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Weather Settings" -msgstr "Or nuostatos" +msgstr "Orų nuostatos" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:18 #, fuzzy msgid "_Delete Feed" -msgstr "Itrintas" +msgstr "Ištrintas" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:19 msgid "_Fahrenheit" @@ -26521,21 +26593,21 @@ msgstr "_Penkias dienas" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:21 #, fuzzy msgid "_Max number of items shown:" -msgstr "Ma_ksimalus rodom element skaiius:" +msgstr "Ma_ksimalus rodomų elementų skaičius:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:22 #, fuzzy msgid "_New Feed" -msgstr "_Naujien altiniai" +msgstr "_Naujienų šaltiniai" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:23 msgid "_One day" -msgstr "_Vien dien" +msgstr "_Vieną dieną" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:24 #, fuzzy msgid "_Show full path for folders" -msgstr "_Rodyti piln aplank keli" +msgstr "_Rodyti pilną aplankų kelią" #: shell/GNOME_Evolution_Shell.server.in.in.h:1 msgid "Configure special folders and offline folder behavior here" @@ -26562,7 +26634,7 @@ msgstr "Rodyti detales" #: shell/e-activity-handler.c:166 msgid "Cancel Operation" -msgstr "Nutraukti veiksm" +msgstr "Nutraukti veiksmą" #: shell/e-folder-dnd-bridge.c:55 #, fuzzy, c-format @@ -26570,7 +26642,7 @@ msgid "" "Cannot transfer folder:\n" "%s" msgstr "" -"Negaljau itrinti aplanko:\n" +"Negalėjau ištrinti aplanko:\n" "%s" #: shell/e-folder-list.c:122 shell/evolution-folder-selector-button.c:128 @@ -26581,21 +26653,21 @@ msgstr "Atidaryti su %s..." #: shell/e-folder-list.c:338 #, fuzzy msgid "Add a Folder" -msgstr "Pridti vAplanko taisykl" +msgstr "Pridėti vAplanko taisyklę" #: shell/e-local-storage.c:179 #, fuzzy msgid "Drafts" -msgstr "Juodratis" +msgstr "Juodraštis" #: shell/e-local-storage.c:180 shell/e-shell-view.c:481 #: shell/e-shortcuts.c:1084 msgid "Inbox" -msgstr "Gauti laikai" +msgstr "Gauti laiškai" #: shell/e-local-storage.c:181 msgid "Outbox" -msgstr "Siuniami laikai" +msgstr "Siunčiami laiškai" #: shell/e-local-storage.c:182 #, fuzzy @@ -26604,7 +26676,7 @@ msgstr "Matytas" #: shell/e-setup.c:146 msgid "Could not update files correctly" -msgstr "Negaljau tvarkingai atnaujinti byl" +msgstr "Negalėjau tvarkingai atnaujinti bylų" #: shell/e-setup.c:167 #, c-format @@ -26623,7 +26695,7 @@ msgid "" "An error occurred in copying files into\n" "`%s'." msgstr "" -"vyko klaida kopijuojant bylas \n" +"Įvyko klaida kopijuojant bylas į\n" "'%s'." #: shell/e-setup.c:244 @@ -26633,8 +26705,8 @@ msgid "" "Please move it in order to allow installation\n" "of the Evolution user files." msgstr "" -"Byla %s yra ne katalogas.\n" -"Praau, perkelk j, kad galiau diegti\n" +"Byla „%s“ yra ne katalogas.\n" +"Prašau, perkelk jį, kad galėčiau įdiegti\n" "Evolution vartotojo bylas." #: shell/e-setup.c:253 @@ -26644,9 +26716,9 @@ msgid "" "Evolution directory. Please move it in order\n" "to allow installation of the Evolution user files." msgstr "" -"Katalogas %s egzistuoja, bet jis nra\n" -"Evolution katalogas. Praau, perkelk j, kad \n" -"galiau diegti Evolution vartotojo bylas." +"Katalogas „%s“ egzistuoja, bet jis nėra\n" +"Evolution katalogas. Prašau, perkelk jį, kad \n" +"galėčiau įdiegti Evolution vartotojo bylas." #: shell/e-shell-about-box.c:45 msgid "Brought to you by" @@ -26655,7 +26727,7 @@ msgstr "" #: shell/e-shell-config-autocompletion.c:110 #, fuzzy msgid "Extra Completion folders" -msgstr "Ubaigimo data" +msgstr "Užbaigimo data" #: shell/e-shell-config-default-folders.c:149 #, fuzzy @@ -26675,51 +26747,51 @@ msgstr "Ypatingi aplankai" #: shell/e-shell-config-folder-settings.c:76 #, fuzzy msgid "Autocompletion Folders" -msgstr "Ubaigimo data" +msgstr "Užbaigimo data" #: shell/e-shell-folder-commands.c:140 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot copy folder: %s" -msgstr "Negaljau patikrinti aplanko: %s: %s" +msgstr "Negalėjau patikrinti aplanko: %s: %s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:142 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot move folder: %s" msgstr "" -"Negaljau pervadinti aplanko:\n" +"Negalėjau pervadinti aplanko:\n" "%s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:188 msgid "Cannot move a folder over itself." -msgstr "Negalima aplanko perkelti j pat." +msgstr "Negalima aplanko perkelti į jį patį." #: shell/e-shell-folder-commands.c:190 msgid "Cannot copy a folder over itself." -msgstr "Negalima aplanko kopijuoti j pat." +msgstr "Negalima aplanko kopijuoti į jį patį." #: shell/e-shell-folder-commands.c:204 msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." -msgstr "Negalima perkelti aplanko vien i jo palikuoni." +msgstr "Negalima perkelti aplanko į vieną iš jo palikuonių." #: shell/e-shell-folder-commands.c:319 #, c-format msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" -msgstr "Nurodyk aplank, kur kopijuoti aplank \"%s\":" +msgstr "Nurodyk aplanką, į kurį kopijuoti aplanką \"%s\":" #: shell/e-shell-folder-commands.c:323 #, fuzzy msgid "Copy Folder" -msgstr "Kopijuoti aplank" +msgstr "Kopijuoti aplanką" #: shell/e-shell-folder-commands.c:363 #, c-format msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" -msgstr "Nurodyk aplank, kur perkelti aplank \"%s\":" +msgstr "Nurodyk aplanką, į kurį perkelti aplanką \"%s\":" #: shell/e-shell-folder-commands.c:367 #, fuzzy msgid "Move Folder" -msgstr "Perkelti aplank" +msgstr "Perkelti aplanką" #: shell/e-shell-folder-commands.c:391 #, c-format @@ -26727,18 +26799,18 @@ msgid "" "Cannot delete folder:\n" "%s" msgstr "" -"Negaljau itrinti aplanko:\n" +"Negalėjau ištrinti aplanko:\n" "%s" #: shell/e-shell-folder-commands.c:405 #, fuzzy, c-format msgid "Really delete folder \"%s\"?" -msgstr "Itrinti aplank '%s'" +msgstr "Ištrinti aplanką '%s'" #: shell/e-shell-folder-commands.c:416 #, c-format msgid "Delete \"%s\"" -msgstr "Itrinti \"%s\"" +msgstr "Ištrinti \"%s\"" #: shell/e-shell-folder-commands.c:489 #, c-format @@ -26746,36 +26818,41 @@ msgid "" "Cannot rename folder:\n" "%s" msgstr "" -"Negaljau pervadinti aplanko:\n" +"Negalėjau pervadinti aplanko:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:538 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:534 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" -msgstr "Pervadinti aplank %s :" +msgstr "Pervadinti aplanką „%s“ į:" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:544 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:541 #, fuzzy msgid "Rename Folder" -msgstr "Pervadinti aplank" +msgstr "Pervadinti aplanką" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:553 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:547 #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:180 #, c-format msgid "The specified folder name is not valid: %s" msgstr "Nurodytas aplanko vardas yra negalimas: %s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:587 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:554 +#, c-format +msgid "A folder named \"%s\" already exists. Please use a different name." +msgstr "" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:584 msgid "Selected folder does not belong to another user" msgstr "" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:590 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:587 #, fuzzy, c-format msgid "" "Cannot remove folder:\n" "%s" msgstr "" -"Negaljau pervadinti aplanko:\n" +"Negalėjau pervadinti aplanko:\n" "%s" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:137 @@ -26790,7 +26867,7 @@ msgstr "" #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:318 #, fuzzy msgid "Create New Folder" -msgstr "Sukurti _nauj aplank..." +msgstr "Sukurti _naują aplanką..." #: shell/e-shell-folder-title-bar.c:592 shell/e-shell-folder-title-bar.c:593 msgid "(Untitled)" @@ -26799,7 +26876,7 @@ msgstr "(Bevardis)" #: shell/e-shell-importer.c:139 #, fuzzy msgid "Choose the type of importer to run:" -msgstr "Pasirink, kur importer paleisti" +msgstr "Pasirink, kurį importerį paleisti" #: shell/e-shell-importer.c:142 msgid "" @@ -26809,16 +26886,16 @@ msgid "" "You can select \"Automatic\" if you do not know, and Evolution will attempt " "to work it out." msgstr "" -"Pasirink byl, kuri nori importuoti Evolution, ir pasirink jos tip i " -"srao.\n" +"Pasirink bylą, kurią nori importuoti į Evolution, ir pasirink jos tipą iš " +"sąrašo.\n" "\n" -"Gali pasirinkti Automatikas jei tu neinai, ir Evolution bandys " +"Gali pasirinkti „Automatiškas“ jei tu nežinai, ir Evolution bandys " "susigaudyti pati." #: shell/e-shell-importer.c:148 shell/e-shell-startup-wizard.c:709 #, fuzzy msgid "Please select the information that you would like to import:" -msgstr "Praom pasirinkti informacij, kuri nortum importuoti" +msgstr "Prašom pasirinkti informaciją, kurią norėtum importuoti" #: shell/e-shell-importer.c:213 shell/e-shell-importer.c:244 #, c-format @@ -26832,12 +26909,12 @@ msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:317 #, fuzzy msgid "Select importer" -msgstr "Pasirink aplank" +msgstr "Pasirink aplanką" #: shell/e-shell-importer.c:458 #, c-format msgid "File %s does not exist" -msgstr "Nra tokios bylos %s" +msgstr "Nėra tokios bylos %s" #: shell/e-shell-importer.c:459 shell/e-shell-importer.c:476 #: shell/e-shell-importer.c:518 @@ -26851,7 +26928,7 @@ msgid "" "There is no importer that is able to handle\n" "%s" msgstr "" -"Nra importerio, kuris galt suprasti\n" +"Nėra importerio, kuris galėtų suprasti\n" "%s" #: shell/e-shell-importer.c:484 @@ -26875,7 +26952,7 @@ msgstr "Klaida pradedant %s" #: shell/e-shell-importer.c:517 #, c-format msgid "Error loading %s" -msgstr "Klaida keliant %s" +msgstr "Klaida įkeliant %s" #: shell/e-shell-importer.c:534 #, c-format @@ -26888,7 +26965,7 @@ msgstr "" #: shell/e-shell-importer.c:588 msgid "Automatic" -msgstr "Automatikas" +msgstr "Automatiškas" #: shell/e-shell-importer.c:637 msgid "Filename:" @@ -26896,7 +26973,7 @@ msgstr "Bylos vardas:" #: shell/e-shell-importer.c:642 msgid "Select a file" -msgstr "Pasirink byl" +msgstr "Pasirink bylą" #: shell/e-shell-importer.c:651 msgid "File type:" @@ -26904,23 +26981,23 @@ msgstr "Bylos tipas:" #: shell/e-shell-importer.c:676 msgid "Import data and settings from older programs" -msgstr "Importuoti duomenis ir nuostatas i kit program" +msgstr "Importuoti duomenis ir nuostatas iš kitų programų" #: shell/e-shell-importer.c:680 msgid "Import a single file" -msgstr "Importuoti vien byl" +msgstr "Importuoti vieną bylą" #: shell/e-shell-importer.c:746 shell/e-shell-startup-wizard.c:538 msgid "" "Please wait...\n" "Scanning for existing setups" msgstr "" -"Praome palaukti...\n" -"Iekoma esam nustatym" +"Prašome palaukti...\n" +"Ieškoma esamų nustatymų" #: shell/e-shell-importer.c:749 msgid "Starting Intelligent Importers" -msgstr "Paleidiami inteligentiki importeriai" +msgstr "Paleidžiami inteligentiški importeriai" #: shell/e-shell-importer.c:873 shell/e-shell-startup-wizard.c:664 #, c-format @@ -26929,11 +27006,11 @@ msgstr "Nuo %s:" #: shell/e-shell-importer.c:1047 msgid "Select folder" -msgstr "Pasirink aplank" +msgstr "Pasirink aplanką" #: shell/e-shell-importer.c:1048 msgid "Select a destination folder for importing this data" -msgstr "Pasirink aplank, kur importuoti iuos duomenis" +msgstr "Pasirink aplanką, į kurį importuoti šiuos duomenis" #: shell/e-shell-importer.c:1178 shell/importer/intelligent.c:191 msgid "Import" @@ -26941,7 +27018,7 @@ msgstr "Importuoti" #: shell/e-shell-offline-handler.c:592 msgid "Closing connections..." -msgstr "Udaromos jungtys..." +msgstr "Uždaromos jungtys..." #: shell/e-shell-offline-sync.c:163 #, fuzzy, c-format @@ -26972,7 +27049,7 @@ msgstr "Evolution" #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:281 #, fuzzy msgid "Please select a user." -msgstr "Praom pasirinkti server." +msgstr "Prašom pasirinkti serverį." #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:387 #, fuzzy @@ -26992,7 +27069,7 @@ msgstr "Atidaryti su %s..." #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open shared folder: %s." -msgstr "Negaljau pervadinti aplanko: %s" +msgstr "Negalėjau pervadinti aplanko: %s" #: shell/e-shell-shared-folder-picker-dialog.c:535 #, fuzzy @@ -27001,8 +27078,8 @@ msgstr "" "Negaliu sukurti nurodyto aplanko:\n" "%s" -#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:586 -#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:642 +#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:587 +#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:643 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:109 msgid "New" msgstr "Nauja" @@ -27013,25 +27090,25 @@ msgstr "Nenurodytas aplanko vardas." #: shell/e-shell-utils.c:123 msgid "Folder name cannot contain the Return character." -msgstr "Aplanko varde negali bti Return simbolio." +msgstr "Aplanko varde negali būti Return simbolio." #: shell/e-shell-utils.c:129 #, fuzzy msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"." -msgstr "Aplanko varde negali bti Return simbolio." +msgstr "Aplanko varde negali būti Return simbolio." #: shell/e-shell-utils.c:135 #, fuzzy msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"." -msgstr "Aplanko varde negali bti Return simbolio." +msgstr "Aplanko varde negali būti Return simbolio." #: shell/e-shell-utils.c:141 msgid "'.' and '..' are reserved folder names." -msgstr "'.' ir '..' yra rezervuoti katalog vardai." +msgstr "'.' ir '..' yra rezervuoti katalogų vardai." #: shell/e-shell-view-menu.c:89 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." -msgstr "Atrodo, kad GNOME Pilot rankiai nra diegti i sistem" +msgstr "Atrodo, kad GNOME Pilot įrankiai nėra įdiegti į šią sistemą" #: shell/e-shell-view-menu.c:97 #, c-format @@ -27041,11 +27118,11 @@ msgstr "Klaida vykdant %s." #: shell/e-shell-view-menu.c:193 #, fuzzy msgid "Bug buddy is not installed." -msgstr "Bug buddy negaljo bti paleistas." +msgstr "Bug buddy negalėjo būti paleistas." #: shell/e-shell-view-menu.c:201 msgid "Bug buddy could not be run." -msgstr "Bug buddy negaljo bti paleistas." +msgstr "Bug buddy negalėjo būti paleistas." #: shell/e-shell-view-menu.c:247 msgid "About Ximian Evolution" @@ -27053,20 +27130,20 @@ msgstr "Apie Ximian Evolution" #: shell/e-shell-view-menu.c:502 msgid "Go to folder..." -msgstr "Eiti aplank..." +msgstr "Eiti į aplanką..." #: shell/e-shell-view-menu.c:503 msgid "Select the folder that you want to open" -msgstr "Pasirink aplank, kur nortum atidaryti" +msgstr "Pasirink aplanką, kurį norėtum atidaryti" #: shell/e-shell-view-menu.c:617 #, fuzzy msgid "Create New Shortcut" -msgstr "Sukurti nauj trump" +msgstr "Sukurti naują trumpę" #: shell/e-shell-view-menu.c:618 msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" -msgstr "Pasirink aplank kur nortum, kad trump rodyt:" +msgstr "Pasirink aplanką į kurį norėtum, kad trumpė rodytų:" #: shell/e-shell-view-menu.c:769 #, fuzzy @@ -27098,7 +27175,7 @@ msgstr "(Jokio)" msgid "" "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" -"Ximian Evolution dabar yra prisijungusi. Paspausk mygtuk, kad dirbtum " +"Ximian Evolution dabar yra prisijungusi. Paspausk šį mygtuką, kad dirbtum " "atsijungus." #: shell/e-shell-view.c:2090 @@ -27109,7 +27186,7 @@ msgstr "Ximian Evolution dabar yra atsijungimo procese." msgid "" "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" -"Ximian Evolution dabar yra atsijungusi. Paspausk mygtuk, kad dirbtum " +"Ximian Evolution dabar yra atsijungusi. Paspausk šį mygtuką, kad dirbtum " "prisijungus." #: shell/e-shell.c:175 @@ -27121,7 +27198,7 @@ msgid "" msgstr "" "%s\n" "\n" -"Klaida i aktyvavimo sistemos yra:\n" +"Klaida iš aktyvavimo sistemos yra:\n" "%s" #: shell/e-shell.c:741 @@ -27143,11 +27220,11 @@ msgstr "Blogi argumentai" #: shell/e-shell.c:2071 msgid "Cannot register on OAF" -msgstr "Negaliu usiregistruoti OAF" +msgstr "Negaliu užsiregistruoti OAF" #: shell/e-shell.c:2073 msgid "Configuration Database not found" -msgstr "Konfigracijos duombaz nerasta" +msgstr "Konfigūracijos duombazė nerasta" #: shell/e-shell.c:2075 shell/e-storage.c:568 msgid "Generic error" @@ -27156,38 +27233,38 @@ msgstr "Bendroji klaida" #: shell/e-shortcuts-view.c:80 #, fuzzy msgid "Create New Shortcut Group" -msgstr "Sukurti nauj trumpi grup" +msgstr "Sukurti naują trumpių grupę" #: shell/e-shortcuts-view.c:81 msgid "Group name:" -msgstr "Grups pavadinimas:" +msgstr "Grupės pavadinimas:" #: shell/e-shortcuts-view.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "Do you really want to remove group \"%s\" from the shortcut bar?" msgstr "" -"Ar tu tikrai nori paalinti grup\n" -"%s i trumpi juostos?" +"Ar tu tikrai nori pašalinti grupę\n" +"„%s“ iš trumpių juostos?" #: shell/e-shortcuts-view.c:222 msgid "Rename Shortcut Group" -msgstr "Pervadinti trumpi grup" +msgstr "Pervadinti trumpių grupę" #: shell/e-shortcuts-view.c:223 msgid "Rename selected shortcut group to:" -msgstr "Pervadinti pasirinkt trumpi grup :" +msgstr "Pervadinti pasirinktą trumpių grupę į:" #: shell/e-shortcuts-view.c:255 msgid "_Small Icons" -msgstr "_Maos ikonos" +msgstr "_Mažos ikonos" #: shell/e-shortcuts-view.c:256 msgid "Show the shortcuts as small icons" -msgstr "Rodyti trumpes kaip maas ikonas" +msgstr "Rodyti trumpes kaip mažas ikonas" #: shell/e-shortcuts-view.c:258 msgid "_Large Icons" -msgstr "_Didels ikonos" +msgstr "_Didelės ikonos" #: shell/e-shortcuts-view.c:259 msgid "Show the shortcuts as large icons" @@ -27196,58 +27273,58 @@ msgstr "Rodyti trumpes kaip dideles ikonas" #: shell/e-shortcuts-view.c:270 #, fuzzy msgid "_Add Group..." -msgstr "_Nauja grup..." +msgstr "_Nauja grupė..." #: shell/e-shortcuts-view.c:271 msgid "Create a new shortcut group" -msgstr "Sukurti nauj trumpi grup" +msgstr "Sukurti naują trumpių grupę" #: shell/e-shortcuts-view.c:273 msgid "_Remove this Group..." -msgstr "_Paalinti i grup..." +msgstr "_Pašalinti šią grupę..." #: shell/e-shortcuts-view.c:274 msgid "Remove this shortcut group" -msgstr "Paalinti i trumpi grup" +msgstr "Pašalinti šią trumpių grupę" #: shell/e-shortcuts-view.c:276 msgid "Re_name this Group..." -msgstr "_Pervadinti i grup..." +msgstr "_Pervadinti šią grupę..." #: shell/e-shortcuts-view.c:277 msgid "Rename this shortcut group" -msgstr "Pervadinti i trumpi grup" +msgstr "Pervadinti šią trumpių grupę" #: shell/e-shortcuts-view.c:282 msgid "_Hide the Shortcut Bar" -msgstr "_Paslpti trumpi juost" +msgstr "_Paslėpti trumpių juostą" #: shell/e-shortcuts-view.c:283 msgid "Hide the shortcut bar" -msgstr "Paslpti trumpi juost" +msgstr "Paslėpti trumpių juostą" #: shell/e-shortcuts-view.c:288 #, fuzzy msgid "Create _Default Shortcuts" -msgstr "Sukurti nauj trump" +msgstr "Sukurti naują trumpę" #: shell/e-shortcuts-view.c:289 #, fuzzy msgid "Create Default Shortcuts" -msgstr "Sukurti nauj trump" +msgstr "Sukurti naują trumpę" #: shell/e-shortcuts-view.c:408 #, fuzzy msgid "Rename Shortcut" -msgstr "Pervadinti trump" +msgstr "Pervadinti trumpę" #: shell/e-shortcuts-view.c:409 msgid "Rename selected shortcut to:" -msgstr "Pervadinti pasirinkt trump :" +msgstr "Pervadinti pasirinktą trumpę į:" #: shell/e-shortcuts-view.c:422 msgid "Open the folder linked to this shortcut" -msgstr "Atidaryti aplank, susiet su ia trumpe" +msgstr "Atidaryti aplanką, susietą su šia trumpe" #: shell/e-shortcuts-view.c:424 ui/evolution.xml.h:23 msgid "Open in New _Window" @@ -27256,7 +27333,7 @@ msgstr "Atidaryti naujame _lange" #: shell/e-shortcuts-view.c:424 #, fuzzy msgid "Open the folder linked to this shortcut in a new window" -msgstr "Atidaryti esam laik naujame lange" +msgstr "Atidaryti esamą laišką naujame lange" #: shell/e-shortcuts-view.c:427 msgid "_Rename" @@ -27264,23 +27341,23 @@ msgstr "Pe_rvadinti" #: shell/e-shortcuts-view.c:427 msgid "Rename this shortcut" -msgstr "Pervadinti i trump" +msgstr "Pervadinti šią trumpę" #: shell/e-shortcuts-view.c:429 msgid "Re_move" -msgstr "I_trinti" +msgstr "Iš_trinti" #: shell/e-shortcuts-view.c:429 msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" -msgstr "Paalinti i trump i trumpi juostos" +msgstr "Pašalinti šią trumpę iš trumpių juostos" #: shell/e-shortcuts.c:649 msgid "Error saving shortcuts." -msgstr "Klaida isaugant trumpes." +msgstr "Klaida išsaugant trumpes." #: shell/e-shortcuts.c:1096 msgid "Shortcuts" -msgstr "Trumps" +msgstr "Trumpės" #: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 msgid "Checkbox" @@ -27288,7 +27365,7 @@ msgstr "" #: shell/e-storage.c:566 msgid "No error" -msgstr "Nra klaid" +msgstr "Nėra klaidų" #: shell/e-storage.c:570 msgid "A folder with the same name already exists" @@ -27304,11 +27381,11 @@ msgstr "I/O klaida" #: shell/e-storage.c:576 msgid "Not enough space to create the folder" -msgstr "Neutenka vietos aplankui sukurti" +msgstr "Neužtenka vietos aplankui sukurti" #: shell/e-storage.c:578 msgid "The folder is not empty" -msgstr "Aplankas nra tuias" +msgstr "Aplankas nėra tuščias" #: shell/e-storage.c:580 msgid "The specified folder was not found" @@ -27316,7 +27393,7 @@ msgstr "Nurodytas aplankas nerastas" #: shell/e-storage.c:582 msgid "Function not implemented in this storage" -msgstr "Funkcija negyvendinta ioje saugykloje" +msgstr "Funkcija neįgyvendinta šioje saugykloje" #: shell/e-storage.c:586 msgid "Operation not supported" @@ -27324,15 +27401,15 @@ msgstr "Veiksmas nepalaikomas" #: shell/e-storage.c:588 msgid "The specified type is not supported in this storage" -msgstr "Nurodytas tipas ioje saugykloje nepalaikomas" +msgstr "Nurodytas tipas šioje saugykloje nepalaikomas" #: shell/e-storage.c:590 msgid "The specified folder cannot be modified or removed" -msgstr "Nurodytas aplankas negali bti pakeistas ar itrintas" +msgstr "Nurodytas aplankas negali būti pakeistas ar ištrintas" #: shell/e-storage.c:592 msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" -msgstr "Negalima padaryti aplanko vaiku vienu i savo palikuoni" +msgstr "Negalima padaryti aplanko vaiku vienu iš savo palikuonių" #: shell/e-storage.c:594 msgid "Cannot create a folder with that name" @@ -27350,11 +27427,11 @@ msgstr "%s (...)" #: shell/e-task-widget.c:216 #, c-format msgid "%s (%d%% complete)" -msgstr "%s (%d%% ubaigta)" +msgstr "%s (%d%% užbaigta)" #: shell/evolution-folder-selector-button.c:100 msgid "<click here to select a folder>" -msgstr "<spausk ia, kad pasirinktum aplank>" +msgstr "<spausk čia, kad pasirinktum aplanką>" #: shell/evolution-shell-component-utils.c:124 #, c-format @@ -27365,7 +27442,7 @@ msgid "" msgstr "" "%s\n" "\n" -"Neinoma klaida." +"Nežinoma klaida." #: shell/evolution-shell-component-utils.c:127 #, c-format @@ -27377,7 +27454,7 @@ msgid "" msgstr "" "%s\n" "\n" -"Klaida i komponent sistemos yra:\n" +"Klaida iš komponentų sistemos yra:\n" "%s" #: shell/evolution-shell-component-utils.c:134 @@ -27390,69 +27467,69 @@ msgid "" msgstr "" "%s\n" "\n" -"Klaida i aktyvavimo sistemos yra:\n" +"Klaida iš aktyvavimo sistemos yra:\n" "%s" -#: shell/evolution-shell-component.c:1184 +#: shell/evolution-shell-component.c:1187 msgid "CORBA error" msgstr "CORBA klaida" -#: shell/evolution-shell-component.c:1186 +#: shell/evolution-shell-component.c:1189 msgid "Interrupted" msgstr "Pertraukta" -#: shell/evolution-shell-component.c:1188 +#: shell/evolution-shell-component.c:1191 msgid "Invalid argument" msgstr "Blogas argumentas" -#: shell/evolution-shell-component.c:1190 +#: shell/evolution-shell-component.c:1193 msgid "Already has an owner" -msgstr "Jau turi savinink" +msgstr "Jau turi savininką" -#: shell/evolution-shell-component.c:1192 +#: shell/evolution-shell-component.c:1195 msgid "No owner" -msgstr "Nra savininko" +msgstr "Nėra savininko" -#: shell/evolution-shell-component.c:1194 +#: shell/evolution-shell-component.c:1197 msgid "Not found" msgstr "Nerastas" -#: shell/evolution-shell-component.c:1196 +#: shell/evolution-shell-component.c:1199 msgid "Unsupported type" msgstr "Nepalaikomas tipas" -#: shell/evolution-shell-component.c:1198 +#: shell/evolution-shell-component.c:1201 msgid "Unsupported schema" msgstr "Nepalaikoma schema" -#: shell/evolution-shell-component.c:1200 +#: shell/evolution-shell-component.c:1203 msgid "Unsupported operation" msgstr "Nepalaikomas veiksmas" -#: shell/evolution-shell-component.c:1202 +#: shell/evolution-shell-component.c:1205 msgid "Internal error" -msgstr "Vidin klaida" +msgstr "Vidinė klaida" -#: shell/evolution-shell-component.c:1206 +#: shell/evolution-shell-component.c:1209 msgid "Exists" msgstr "Egzistuoja" -#: shell/evolution-shell-component.c:1208 +#: shell/evolution-shell-component.c:1211 msgid "Invalid URI" msgstr "Blogas URI" -#: shell/evolution-shell-component.c:1212 +#: shell/evolution-shell-component.c:1215 #, fuzzy msgid "Has subfolders" -msgstr "Nra tokio aplanko %s" +msgstr "Nėra tokio aplanko %s" -#: shell/evolution-shell-component.c:1214 +#: shell/evolution-shell-component.c:1217 msgid "No space left" msgstr "Nebeliko vietos" -#: shell/evolution-shell-component.c:1216 +#: shell/evolution-shell-component.c:1219 msgid "Old owner has died" -msgstr "Senesnysis savininkas numir" +msgstr "Senesnysis savininkas numirė" #: shell/evolution-test-component.c:63 #, fuzzy @@ -27462,7 +27539,7 @@ msgstr "Bylos tipas:" #: shell/evolution-test-component.c:703 #, fuzzy msgid "Evolution Test Component" -msgstr "Evolution pato raykl." +msgstr "Evolution pašto rašyklė." #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 #, fuzzy @@ -27471,11 +27548,11 @@ msgstr "Aktyvios jungtys" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2 msgid "Click OK to close these connections and go offline" -msgstr "Paspausk Gerai, kad udarytum ias jungtis ir atsijungtum" +msgstr "Paspausk Gerai, kad uždarytum šias jungtis ir atsijungtum" #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3 msgid "The following connections are currently active:" -msgstr "emiau nurodytos jungtys iuo metu yra aktyvios:" +msgstr "Žemiau nurodytos jungtys šiuo metu yra aktyvios:" #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:1 #, fuzzy @@ -27490,12 +27567,12 @@ msgstr "Ko_ntaktai:" #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:3 #, fuzzy msgid "_Mail:" -msgstr "_Patas" +msgstr "_Paštas" #: shell/glade/e-shell-config-default-folders.glade.h:4 #, fuzzy msgid "_Tasks:" -msgstr "Uduotys" +msgstr "Užduotys" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:2 #, fuzzy @@ -27509,17 +27586,17 @@ msgstr "Aplanko tipas:" #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:4 msgid "Specify where to create the folder:" -msgstr "Nurodyk, kur sukurti aplank:" +msgstr "Nurodyk, kur sukurti aplanką:" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:1 #, fuzzy msgid "Open Other User's Folder" -msgstr "Sukurti _nauj aplank..." +msgstr "Sukurti _naują aplanką..." #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:2 #, fuzzy msgid "_Account:" -msgstr "Sskaitos" +msgstr "Sąskaitos" #: shell/glade/e-shell-shared-folder-picker-dialog.glade.h:3 #, fuzzy @@ -27534,7 +27611,7 @@ msgstr "_Vartotojo vardas:" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Evolution Setup Assistant" -msgstr "Evolution importavimo padjjas" +msgstr "Evolution importavimo padėjėjas" #: shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:3 #, fuzzy @@ -27568,27 +27645,27 @@ msgstr "" #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " -msgstr "Spausk Import, kad pradtum importuoti byl Evolution." +msgstr "Spausk „Import“, kad pradėtum importuoti bylą į Evolution." #: shell/importer/import.glade.h:2 msgid "Evolution Import Assistant" -msgstr "Evolution importavimo padjjas" +msgstr "Evolution importavimo padėjėjas" #: shell/importer/import.glade.h:3 msgid "Import File (step 3 of 3)" -msgstr "Importuoti byl (ingsnis 3 i 3)" +msgstr "Importuoti bylą (Žingsnis 3 iš 3)" #: shell/importer/import.glade.h:4 msgid "Importer Type (step 1 of 3)" -msgstr "Importerio tipas (ingsnis 1 i 3)" +msgstr "Importerio tipas (Žingsnis 1 iš 3)" #: shell/importer/import.glade.h:5 msgid "Select Importers (step 2 of 3)" -msgstr "Pasirinkti importerius (ingsnis 2 i 3)" +msgstr "Pasirinkti importerius (Žingsnis 2 iš 3)" #: shell/importer/import.glade.h:6 msgid "Select a File (step 2 of 3)" -msgstr "Pasirinkti byl (ingsnis 2 i 3)" +msgstr "Pasirinkti bylą (Žingsnis 2 iš 3)" #: shell/importer/import.glade.h:7 #, fuzzy @@ -27597,8 +27674,8 @@ msgid "" "With this assistant you will be guided through the process of\n" "importing external files into Evolution." msgstr "" -"Sveikas atvyks Evolution importavimo priemon.\n" -"is meistras pads tau importuojant iorines bylas Evolution." +"Sveikas atvykęs į Evolution importavimo priemonę.\n" +"Šis meistras padės tau importuojant išorines bylas į Evolution." #: shell/importer/intelligent.c:189 msgid "Importers" @@ -27610,11 +27687,11 @@ msgstr "Neimportuoti" #: shell/importer/intelligent.c:199 msgid "Don't ask me again" -msgstr "Kit kart nebeklausti" +msgstr "Kitą kartą nebeklausti" #: shell/importer/intelligent.c:207 msgid "Evolution can import data from the following files:" -msgstr "Evolution gali importuoti duomenis i emiau nurodyt byl:" +msgstr "Evolution gali importuoti duomenis iš žemiau nurodytų bylų:" #: shell/main.c:112 shell/main.c:574 msgid "Evolution" @@ -27622,7 +27699,7 @@ msgstr "Evolution" #: shell/main.c:118 msgid "Evolution is now exiting ..." -msgstr "Evolution baigia darb..." +msgstr "Evolution baigia darbą..." #. Preview/Alpha/Beta version warning message #: shell/main.c:274 @@ -27644,50 +27721,50 @@ msgid "" "We hope that you enjoy the results of our hard work, and we\n" "eagerly await your contributions!\n" msgstr "" -"Sveiki. Ai u laik, sugait parsisisti i Evolution\n" -"grupinio darbo rinkinio PERIROS LAID.\n" +"Sveiki. Ačiū už laiką, sugaištą parsisiųsti šią Evolution\n" +"grupinio darbo rinkinio PERŽIŪROS LAIDĄ.\n" "\n" -"Evolution dar nra baigta. Ji artja prie to, taiau yra viet,\n" -"kur ypatybi trksta arba jos tik pusiau veikia. Jei tu negali\n" -"suprasti, kaip k nors padaryti, tai galbt todl, kad dar nra\n" -"bdo tai padaryti! :-)\n" +"Evolution dar nėra baigta. Ji artėja prie to, tačiau yra vietų,\n" +"kur ypatybių trūksta arba jos tik pusiau veikia. Jei tu negali\n" +"suprasti, kaip ką nors padaryti, tai galbūt todėl, kad dar nėra\n" +"būdo tai padaryti! :-)\n" "\n" -"Mes tikims, kad Evolution bus tinkama naudoti tau, bet vis dar\n" -"jauiame pareig spti, kad ji gali: lti, prarasti tavo pat,\n" -"palikti veikianius nenaudojamus procesus, naudoti 100% CPU,\n" -"sisti nesiderinanias komandas serverius, ir apskritai\n" -"sugdinti tave tavo draug ir bendradarbi akivaizdoje. Naudoti\n" +"Mes tikimės, kad Evolution bus tinkama naudoti tau, bet vis dar\n" +"jaučiame pareigą įspėti, kad ji gali: lūžti, prarasti tavo paštą,\n" +"palikti veikiančius nenaudojamus procesus, naudoti 100% CPU,\n" +"siųsti nesiderinančias komandas į serverius, ir apskritai\n" +"sugėdinti tave tavo draugų ir bendradarbių akivaizdoje. Naudoti\n" "tik pagal nurodymus.\n" "\n" -"Mes tikims, kad tau patiks ms sunkaus darbo vaisiai, ir\n" -"laukiame tavo prisidjimo!\n" +"Mes tikimės, kad tau patiks mūsų sunkaus darbo vaisiai, ir\n" +"laukiame tavo prisidėjimo!\n" #: shell/main.c:298 msgid "" "Thanks\n" "The Ximian Evolution Team\n" msgstr "" -"Ai\n" +"Ačiū\n" "Ximian Evolution komanda\n" #: shell/main.c:306 #, fuzzy msgid "Don't tell me again" -msgstr "Kit kart nebeklausti" +msgstr "Kitą kartą nebeklausti" #: shell/main.c:401 msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell." -msgstr "Negaljau prieiti prie Ximian Evolution apvalkalo." +msgstr "Negalėjau prieiti prie Ximian Evolution apvalkalo." #: shell/main.c:410 #, c-format msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s" -msgstr "Negaljau inicializuoti Ximian Evolution apvalkalo: %s" +msgstr "Negalėjau inicializuoti Ximian Evolution apvalkalo: %s" #: shell/main.c:542 #, fuzzy msgid "Disable splash screen" -msgstr "Udrausti " +msgstr "Uždrausti " #: shell/main.c:544 #, fuzzy @@ -27697,7 +27774,7 @@ msgstr "Pradedama importuoti" #: shell/main.c:546 #, fuzzy msgid "Start in online mode" -msgstr "Paleidiami inteligentiki importeriai" +msgstr "Paleidžiami inteligentiški importeriai" #: shell/main.c:549 msgid "Forcibly shut down all evolution components" @@ -27705,7 +27782,7 @@ msgstr "" #: shell/main.c:552 msgid "Send the debugging output of all components to a file." -msgstr "Sisti vis komponent derinimo ivest byl." +msgstr "Siųsti visų komponentų derinimo išvestį į bylą." #: shell/main.c:578 #, c-format @@ -27718,13 +27795,13 @@ msgstr "" #: tools/evolution-addressbook-import.c:46 #, fuzzy msgid "Error loading default addressbook." -msgstr "Klaida keliant byl: %s" +msgstr "Klaida įkeliant bylą: %s" #: tools/evolution-addressbook-abuse.c:112 #: tools/evolution-addressbook-import.c:67 #, fuzzy msgid "Input File" -msgstr "terpti byl" +msgstr "Įterpti bylą" #: tools/evolution-addressbook-import.c:82 #, fuzzy @@ -27734,7 +27811,7 @@ msgstr "Nenurodytas aplanko vardas." #: tools/evolution-launch-composer.c:324 #, fuzzy msgid "An attachment to add." -msgstr "Prisegti pried..." +msgstr "Prisegti priedą..." #: tools/evolution-launch-composer.c:325 msgid "Content type of the attachment." @@ -27747,7 +27824,7 @@ msgstr "" #: tools/evolution-launch-composer.c:327 #, fuzzy msgid "Description of the attachment." -msgstr "Apraymas turi savyje" +msgstr "Aprašymas turi savyje" #: tools/evolution-launch-composer.c:328 msgid "Mark attachment to be shown inline by default." @@ -27756,7 +27833,7 @@ msgstr "" #: tools/evolution-launch-composer.c:329 #, fuzzy msgid "Default subject for the message." -msgstr "Itrinti laik" +msgstr "Ištrinti šį laišką" #. This most likely means that KILL_PROCESS_CMD wasn't #. * found, so just bail completely. @@ -27764,7 +27841,7 @@ msgstr "Itrinti laik" #: tools/killev.c:63 #, fuzzy, c-format msgid "Could not execute '%s': %s\n" -msgstr "Negaljau pervadinti aplanko: %s" +msgstr "Negalėjau pervadinti aplanko: %s" #: tools/killev.c:78 #, c-format @@ -27774,74 +27851,74 @@ msgstr "" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Copy Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "Kopijuoti aplank..." +msgstr "Kopijuoti į aplanką..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:4 ui/evolution-calendar.xml.h:2 msgid "Copy the selection" -msgstr "Kopijuoti paymjim" +msgstr "Kopijuoti pažymėjimą" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:5 msgid "Copy to Folder..." -msgstr "Kopijuoti aplank..." +msgstr "Kopijuoti į aplanką..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:7 ui/evolution-calendar.xml.h:3 msgid "Cut the selection" -msgstr "Ikirpti paymjim" +msgstr "Iškirpti pažymėjimą" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:9 msgid "Delete selected contacts" -msgstr "Itrinti paymtus kontaktus" +msgstr "Ištrinti pažymėtus kontaktus" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Move Contact(s) to Another Folder..." -msgstr "Sisti ko_ntakt kitam..." +msgstr "Siųsti ko_ntaktą kitam..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 msgid "Move to Folder..." -msgstr "Perkelti aplank..." +msgstr "Perkelti į aplanką..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:14 ui/evolution-calendar.xml.h:17 msgid "Paste the clipboard" -msgstr "dti i krepio" +msgstr "Įdėti iš krepšio" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:15 msgid "Previews the contacts to be printed" -msgstr "Perirti kontaktus prie spausdinant" +msgstr "Peržiūrėti kontaktus prieš spausdinant" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-calendar.xml.h:19 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:68 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 msgid "Print Pre_view" -msgstr "Spa_udinio perira" +msgstr "Spa_udinio peržiūra" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:18 msgid "Print selected contacts" -msgstr "Spausdinti paymtus kontaktus" +msgstr "Spausdinti pažymėtus kontaktus" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 msgid "Save selected contacts as a VCard." -msgstr "Isaugoti paymtus kontaktus kaip VCard." +msgstr "Išsaugoti pažymėtus kontaktus kaip VCard." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:21 msgid "Select All" -msgstr "Paymti visus" +msgstr "Pažymėti visus" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 msgid "Select all contacts" -msgstr "Paymti visus kontaktus" +msgstr "Pažymėti visus kontaktus" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:23 msgid "Send a mess to the selected contacts." -msgstr "Sisti laik paymtiems kontaktams." +msgstr "Siųsti laišką pažymėtiems kontaktams." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:24 msgid "Send message to contact" -msgstr "Sisti laik kontaktui" +msgstr "Siųsti laišką kontaktui" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:25 msgid "Send selected contacts to another person." -msgstr "Sisti paymtus kontaktus kitam asmeniui." +msgstr "Siųsti pažymėtus kontaktus kitam asmeniui." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:26 msgid "Stop" @@ -27849,47 +27926,47 @@ msgstr "Stop" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:27 msgid "Stop Loading" -msgstr "Sustabdyti klim" +msgstr "Sustabdyti įkėlimą" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:28 #, fuzzy msgid "View the current contact" msgstr "esamas laikas" -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:28 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:29 ui/evolution-calendar.xml.h:30 #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 #: ui/evolution-event-editor.xml.h:11 ui/evolution-mail-global.xml.h:17 -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:93 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:23 ui/evolution-mail-message.xml.h:95 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 ui/evolution.xml.h:42 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Actions" msgstr "_Veiksmai" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 msgid "_Forward Contact..." -msgstr "_Persisti kontakt..." +msgstr "_Persiųsti kontaktą..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:35 msgid "_Move to Folder..." -msgstr "Pe_rkelti aplank..." +msgstr "Pe_rkelti į aplanką..." #: ui/evolution-addressbook.xml.h:39 msgid "_Save as VCard" -msgstr "I_saugoti kaip VCard" +msgstr "Iš_saugoti kaip VCard" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 msgid "_Search for Contacts" -msgstr "_Iekoti kontakt" +msgstr "_Ieškoti kontaktų" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:41 msgid "_Select All" -msgstr "Paymti _visk" +msgstr "Pažymėti _viską" #: ui/evolution-addressbook.xml.h:42 #, fuzzy msgid "_Send Message to Contact..." -msgstr "Sisti _laik kontaktui..." +msgstr "Siųsti _laišką kontaktui..." #: ui/evolution-calendar.xml.h:4 msgid "Day" @@ -27898,25 +27975,25 @@ msgstr "Diena" #: ui/evolution-calendar.xml.h:5 #, fuzzy msgid "Delete All Occurrences" -msgstr "Itrinti _visus pasitaikymus" +msgstr "Ištrinti _visus pasitaikymus" #: ui/evolution-calendar.xml.h:6 msgid "Delete the appointment" -msgstr "Itrinti vyk" +msgstr "Ištrinti įvykį" #: ui/evolution-calendar.xml.h:7 #, fuzzy msgid "Delete this Occurrence" -msgstr "Itrinti _pasitaikym" +msgstr "Ištrinti šį _pasitaikymą" #: ui/evolution-calendar.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Delete this occurrence" -msgstr "Itrinti _pasitaikym" +msgstr "Ištrinti šį _pasitaikymą" #: ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Go To" -msgstr "Eiti " +msgstr "Eiti į" #: ui/evolution-calendar.xml.h:10 msgid "Go back" @@ -27928,51 +28005,61 @@ msgstr "Eiti pirmyn" #: ui/evolution-calendar.xml.h:12 msgid "Go to _Date" -msgstr "Eiti _dat" +msgstr "Eiti į _datą" #: ui/evolution-calendar.xml.h:14 msgid "Go to a specific date" -msgstr "Eiti nurodyt dat" +msgstr "Eiti į nurodytą datą" #: ui/evolution-calendar.xml.h:15 msgid "Go to today" -msgstr "Eiti iandien" +msgstr "Eiti į šiandieną" #: ui/evolution-calendar.xml.h:16 msgid "Month" -msgstr "Mnesis" +msgstr "Mėnesis" #: ui/evolution-calendar.xml.h:18 msgid "Previews the calendar to be printed" -msgstr "Perirti kalendori prie spausdinant" +msgstr "Peržiūrėti kalendorių prieš spausdinant" #: ui/evolution-calendar.xml.h:20 msgid "Print this calendar" -msgstr "Spausdinti kalendori" +msgstr "Spausdinti šį kalendorių" #: ui/evolution-calendar.xml.h:21 msgid "Publish Free/Busy information for this calendar" -msgstr "Skelbti Laisvumo/Uimtumo informacij iam kalendoriui" +msgstr "Skelbti Laisvumo/Užimtumo informaciją šiam kalendoriui" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 -msgid "Show one day" -msgstr "Rodyti vien dien" +#: ui/evolution-calendar.xml.h:22 ui/evolution-tasks.xml.h:15 +#, fuzzy +msgid "Purg_e" +msgstr "Šaltiniai" #: ui/evolution-calendar.xml.h:23 -msgid "Show one month" -msgstr "Rodyti vien mnes" +#, fuzzy +msgid "Purge old appointments and meetings" +msgstr "Aplankas, kuriame saugomi įvykiai ir susitikimai" #: ui/evolution-calendar.xml.h:24 -msgid "Show one week" -msgstr "Rodyti vien savait" +msgid "Show one day" +msgstr "Rodyti vieną dieną" #: ui/evolution-calendar.xml.h:25 -msgid "Show the working week" -msgstr "Rodyti darbo savait" +msgid "Show one month" +msgstr "Rodyti vieną mėnesį" #: ui/evolution-calendar.xml.h:26 +msgid "Show one week" +msgstr "Rodyti vieną savaitę" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:27 +msgid "Show the working week" +msgstr "Rodyti darbo savaitę" + +#: ui/evolution-calendar.xml.h:28 msgid "Week" -msgstr "Savait" +msgstr "Savaitė" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 @@ -27980,52 +28067,52 @@ msgstr "Savait" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 #: ui/evolution.xml.h:5 msgid "Close" -msgstr "Udaryti" +msgstr "Uždaryti" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:3 msgid "Close this item" -msgstr "Udaryti element" +msgstr "Uždaryti šį elementą" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:5 ui/evolution-contact-editor.xml.h:3 msgid "Delete this item" -msgstr "Itrinti element" +msgstr "Ištrinti šį elementą" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:5 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:18 msgid "Main toolbar" -msgstr "Pagrindin rankin" +msgstr "Pagrindinė įrankinė" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:7 #, fuzzy msgid "Preview the printed item" -msgstr "Perirti laik prie spausdinant" +msgstr "Peržiūrėti laišką prieš spausdinant" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:10 ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 msgid "Print this item" -msgstr "Spausdinti element" +msgstr "Spausdinti šį elementą" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:16 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 msgid "Save" -msgstr "Isaugoti" +msgstr "Išsaugoti" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:13 msgid "Save As..." -msgstr "Isaugoti kaip..." +msgstr "Išsaugoti kaip..." #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 msgid "Save and Close" -msgstr "Isaugoti ir udaryti" +msgstr "Išsaugoti ir uždaryti" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 msgid "Save the item and close the dialog box" -msgstr "Isaugoti element ir udaryti dialogo lang" +msgstr "Išsaugoti elementą ir uždaryti dialogo langą" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:16 msgid "Save this item to disk" -msgstr "Isaugoti element disk" +msgstr "Išsaugoti šį elementą į diską" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:18 ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 @@ -28039,111 +28126,111 @@ msgstr "_Byla" #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 #, fuzzy msgid "Copy selected text to the clipboard" -msgstr "Kopijuoti paymtus laikus kit aplank" +msgstr "Kopijuoti pažymėtus laiškus į kitą aplanką" #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:2 ui/evolution-mail-list.xml.h:3 msgid "Cu_t" -msgstr "Ikirp_ti" +msgstr "Iškirp_ti" #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Cut selected text to the clipboard" -msgstr "dti laik i krepio" +msgstr "Įdėti laišką iš krepšio" #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:4 #, fuzzy msgid "Paste text from the clipboard" -msgstr "dti uduot i krepio" +msgstr "Įdėti užduotį iš krepšio" #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:5 ui/evolution-mail-list.xml.h:13 #: ui/evolution-subscribe.xml.h:6 msgid "Select _All" -msgstr "Paymti _visus" +msgstr "Pažymėti _visus" #: ui/evolution-composer-entries.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Select all text" -msgstr "Paymti visus kontaktus" +msgstr "Pažymėti visus kontaktus" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:5 msgid "Print En_velope..." -msgstr "Spausdinti _vok..." +msgstr "Spausdinti _voką..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 msgid "Save _As..." -msgstr "Isaugoti _kaip..." +msgstr "Išsaugoti _kaip..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 msgid "Save the contact and close the dialog box" -msgstr "Isaugoti kontakt ir udaryti dialogo lang" +msgstr "Išsaugoti kontaktą ir uždaryti dialogo langą" #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10 msgid "Send _Message to Contact..." -msgstr "Sisti _laik kontaktui..." +msgstr "Siųsti _laišką kontaktui..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 msgid "_Save" -msgstr "I_saugoti" +msgstr "Iš_saugoti" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:3 msgid "Delete this list" -msgstr "Itrinti sra" +msgstr "Ištrinti šį sąrašą" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:4 msgid "Delete..." -msgstr "Itrinti..." +msgstr "Ištrinti..." #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:7 msgid "Save the list and close the dialog box" -msgstr "Isaugoti sra ir udaryti dialogo lang" +msgstr "Išsaugoti sąrašą ir uždaryti dialogo langą" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 msgid "Se_nd list to other..." -msgstr "Sisti _sra kitam..." +msgstr "Siųsti _sąrašą kitam..." #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:9 msgid "Send _message to list..." -msgstr "Sisti _laik sraui..." +msgstr "Siųsti _laišką sąrašui..." #: ui/evolution-event-editor.xml.h:1 msgid "Cancel Mee_ting" -msgstr "Ataukti susi_tikim" +msgstr "Atšaukti susi_tikimą" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:2 #, fuzzy msgid "Cancel the meeting for this item" -msgstr "Keisti io aplanko savybes" +msgstr "Keisti šio aplanko savybes" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:3 ui/evolution-task-editor.xml.h:5 msgid "Forward as i_Calendar" -msgstr "Persisti kaip i_Calendar" +msgstr "Persiųsti kaip i_Calendar" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Forward this item via email" -msgstr "Persisti laik" +msgstr "Persiųsti šį laišką" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:7 msgid "Obtain the latest meeting information" -msgstr "Suinoti naujausi susitikimo informacij" +msgstr "Sužinoti naujausią susitikimo informaciją" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:8 msgid "Re_fresh Meeting" -msgstr "At_naujinti susitikim" +msgstr "At_naujinti susitikimą" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:9 msgid "Schedule _Meeting" -msgstr "traukti s_usitikim dienotvark" +msgstr "Įtraukti s_usitikimą į dienotvarkę" #: ui/evolution-event-editor.xml.h:10 #, fuzzy msgid "Schedule a meeting for this item" -msgstr "rayti susitikim dienotvark" +msgstr "Įrašyti susitikimą į dienotvarkę" #: ui/evolution-executive-summary.xml.h:1 #, fuzzy @@ -28152,66 +28239,66 @@ msgstr "Prisitaikyti Mano Evolution" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:2 msgid "Cancel the current mail operation" -msgstr "Nutraukti vykdom pato operacij" +msgstr "Nutraukti vykdomą pašto operaciją" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:3 msgid "Compose _New Message" -msgstr "Sukurti _nauj laik" +msgstr "Sukurti _naują laišką" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:4 msgid "Create or edit rules for filtering new mail" -msgstr "Sukurti ar keisti pato filtravimo taisykles" +msgstr "Sukurti ar keisti pašto filtravimo taisykles" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:5 msgid "Create or edit virtual folder definitions" -msgstr "Sukurti ar keisti virtuali aplank apibrimus" +msgstr "Sukurti ar keisti virtualių aplankų apibrėžimus" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:6 msgid "Empty _Trash" -msgstr "Itutinti _iuklin" +msgstr "Ištuštinti _šiukšlinę" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:7 msgid "Forget _Passwords" -msgstr "Pa_mirti slaptaodius" +msgstr "Pa_miršti slaptažodžius" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:8 msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again" -msgstr "Pamirti simintus slaptaodius tam, kad j vl bt paklausta" +msgstr "Pamiršti įsimintus slaptažodžius tam, kad jų vėl būtų paklausta" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:9 msgid "Open a window for composing a mail message" -msgstr "Atidaryti lang naujam laikui rayti" +msgstr "Atidaryti langą naujam laiškui rašyti" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:10 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" -msgstr "Visam laikui sunaikinti visus itrintus laikus i vis aplank" +msgstr "Visam laikui sunaikinti visus ištrintus laiškus iš visų aplankų" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Post New Message" -msgstr "Sukurti _nauj laik" +msgstr "Sukurti _naują laišką" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Post a message to a Public folder" -msgstr "Kopijuoti laik nauj aplank" +msgstr "Kopijuoti laišką į naują aplanką" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:13 #, fuzzy msgid "S_ubscribe to Folders..." -msgstr "_Usisakyti aplankus..." +msgstr "_Užsisakyti aplankus..." #: ui/evolution-mail-global.xml.h:14 msgid "Show message preview window" -msgstr "Rodyti laiko periros lang" +msgstr "Rodyti laiško peržiūros langą" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:15 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" -msgstr "Usisakyti ar atsisakyti aplank nutolusiuose serveriuose" +msgstr "Užsisakyti ar atsisakyti aplankų nutolusiuose serveriuose" #: ui/evolution-mail-global.xml.h:16 msgid "Virtual Folder _Editor..." -msgstr "_Virtuali aplank taisymas..." +msgstr "_Virtualių aplankų taisymas..." #: ui/evolution-mail-global.xml.h:18 msgid "_Filters..." @@ -28219,59 +28306,60 @@ msgstr "_Filtrai..." #: ui/evolution-mail-global.xml.h:19 msgid "_Preview Pane" -msgstr "_Periros sritis" +msgstr "_Peržiūros sritis" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:1 msgid "Change the properties of this folder" -msgstr "Keisti io aplanko savybes" +msgstr "Keisti šio aplanko savybes" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:2 #, fuzzy msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" -msgstr "Kopijuoti paymtus laikus kit aplank" +msgstr "Kopijuoti pažymėtus laiškus į kitą aplanką" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:4 #, fuzzy msgid "Cut selected message(s) to the clipboard" -msgstr "dti laik i krepio" +msgstr "Įdėti laišką iš krepšio" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:5 msgid "Hide S_elected Messages" -msgstr "Paslpti pay_mtus laikus" +msgstr "Paslėpti pažy_mėtus laiškus" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:6 msgid "Hide _Deleted Messages" -msgstr "Paslpti it_rintus laikus" +msgstr "Paslėpti išt_rintus laiškus" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:7 msgid "Hide _Read Messages" -msgstr "Paslpti _skaitytus laikus" +msgstr "Paslėpti _skaitytus laiškus" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:8 msgid "" "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them" -msgstr "Paslpti itrintus laikus, o ne rodyti juos perbrauktus" +msgstr "Paslėpti ištrintus laiškus, o ne rodyti juos perbrauktus" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:9 -msgid "Mark All as R_ead" -msgstr "Paymti _visus skaitytais" +#, fuzzy +msgid "Mark All as _Read" +msgstr "Pažymėti _visus skaitytais" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:10 msgid "Mark all visible messages as read" -msgstr "Visus matomus laikus paymti perskaitytais" +msgstr "Visus matomus laiškus pažymėti perskaitytais" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Paste message(s) from the clipboard" -msgstr "dti laik i krepio" +msgstr "Įdėti laišką iš krepšio" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:12 msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" -msgstr "Visam laikui sunaikinti visus itrintus laikus i io aplanko" +msgstr "Visam laikui sunaikinti visus ištrintus laiškus iš šio aplanko" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:14 msgid "Select _Thread" -msgstr "Paymti _gij" +msgstr "Pažymėti _giją" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:15 msgid "Select all and only the messages that are not currently selected" @@ -28279,35 +28367,35 @@ msgstr "" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:16 msgid "Select all messages in the same thread as the selected message" -msgstr "Paymti visus laikus toje gijoje, kur yra pasirinktas laikas" +msgstr "Pažymėti visus laiškus toje gijoje, kur yra pasirinktas laiškas" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:17 msgid "Select all visible messages" -msgstr "Paymti visus matomus laikus" +msgstr "Pažymėti visus matomus laiškus" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:18 msgid "Sh_ow Hidden Messages" -msgstr "R_odyti paslptus laikus" +msgstr "R_odyti paslėptus laiškus" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:19 msgid "Show messages that have been temporarily hidden" -msgstr "Rodyti laikus, kurie buvo laikinai paslpti" +msgstr "Rodyti laiškus, kurie buvo laikinai paslėpti" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:20 msgid "Temporarily hide all messages that have already been read" -msgstr "Laikinai paslpti visus perskaitytus laikus" +msgstr "Laikinai paslėpti visus perskaitytus laiškus" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:21 msgid "Temporarily hide the selected messages" -msgstr "Laikinai paslpti paymtus laikus" +msgstr "Laikinai paslėpti pažymėtus laiškus" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:22 msgid "Threaded Message list" -msgstr "Gijomis suskirstytas laik sraas" +msgstr "Gijomis suskirstytas laiškų sąrašas" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 msgid "_Expunge" -msgstr "I_valyti" +msgstr "Iš_valyti" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ui/evolution.xml.h:47 msgid "_Folder" @@ -28315,20 +28403,20 @@ msgstr "_Aplankas" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:28 ui/evolution-subscribe.xml.h:12 msgid "_Invert Selection" -msgstr "_Invertuoti paymjim" +msgstr "_Invertuoti pažymėjimą" #: ui/evolution-mail-list.xml.h:30 msgid "_Properties..." -msgstr "_Savybs..." +msgstr "_Savybės..." #: ui/evolution-mail-list.xml.h:31 msgid "_Threaded Message List" -msgstr "_Gijomis suskirstytas laik sraas" +msgstr "_Gijomis suskirstytas laiškų sąrašas" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 #, fuzzy msgid "A_dd Sender to Addressbook" -msgstr "Pridti siuntj adres knygel" +msgstr "Pridėti siuntėją į adresų knygelę" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 #, fuzzy @@ -28338,425 +28426,435 @@ msgstr "Pritaikyti filtrus" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 #, fuzzy msgid "Add Sender to Addressbook" -msgstr "Pridti siuntj adres knygel" +msgstr "Pridėti siuntėją į adresų knygelę" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 msgid "Apply filter rules to the selected messages" -msgstr "Pritaikyti filtr taisykles paymtiems laikams" +msgstr "Pritaikyti filtrų taisykles pažymėtiems laiškams" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 -msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" -msgstr "Sukurti atsakym visiems pasirinkto laiko gavjams" +#, fuzzy +msgid "Caret _Mode" +msgstr "Teksto _dydis" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 -msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" -msgstr "Sukurti atsakym pasirinkto laiko konferencijai" +msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" +msgstr "Sukurti atsakymą visiems pasirinkto laiško gavėjams" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 +msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" +msgstr "Sukurti atsakymą pasirinkto laiško konferencijai" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" -msgstr "Sukurti atsakym pasirinkto laiko siuntjui" +msgstr "Sukurti atsakymą pasirinkto laiško siuntėjui" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10 msgid "Copy selected messages to another folder" -msgstr "Kopijuoti paymtus laikus kit aplank" +msgstr "Kopijuoti pažymėtus laiškus į kitą aplanką" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 msgid "Create _Virtual Folder From Message" -msgstr "Sukurti _virtual aplank i laiko" +msgstr "Sukurti _virtualų aplanką iš laiško" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" -msgstr "Sukurti taisykl filtruoti laikams nuo io siuntjo" +msgstr "Sukurti taisyklę filtruoti laiškams nuo šio siuntėjo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" -msgstr "Sukurti taisykl filtruoti laikams iems gavjams" +msgstr "Sukurti taisyklę filtruoti laiškams šiems gavėjams" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" -msgstr "Sukurti taisykl filtruoti laikams iai konferencijai" +msgstr "Sukurti taisyklę filtruoti laiškams šiai konferencijai" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 msgid "Create a rule to filter messages with this subject" -msgstr "Sukurti taisykl filtruoti laikams su ia tema" +msgstr "Sukurti taisyklę filtruoti laiškams su šia tema" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 msgid "Create a virtual folder for these recipients" -msgstr "Sukurti virtual aplank iems gavjams" +msgstr "Sukurti virtualų aplanką šiems gavėjams" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 msgid "Create a virtual folder for this mailing list" -msgstr "Sukurti virtual aplank iai konferencijai" +msgstr "Sukurti virtualų aplanką šiai konferencijai" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 msgid "Create a virtual folder for this sender" -msgstr "Sukurti virtual aplank iam siuntjui" +msgstr "Sukurti virtualų aplanką šiam siuntėjui" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 msgid "Create a virtual folder for this subject" -msgstr "Sukurti virtual aplank iai temai" +msgstr "Sukurti virtualų aplanką šiai temai" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 msgid "Decrease the text size" -msgstr "Sumainti teksto dyd" +msgstr "Sumažinti teksto dydį" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22 msgid "Display the next important message" -msgstr "Parodyti kit svarb laik" +msgstr "Parodyti kitą svarbų laišką" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 msgid "Display the next message" -msgstr "Parodyti kit laik" +msgstr "Parodyti kitą laišką" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 msgid "Display the next unread message" -msgstr "Parodyti kit neskaityt laik" +msgstr "Parodyti kitą neskaitytą laišką" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 msgid "Display the next unread thread" -msgstr "Parodyti kit neskaityt gij" +msgstr "Parodyti kitą neskaitytą giją" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 msgid "Display the previous important message" -msgstr "Parodyti praeit svarb laik" +msgstr "Parodyti praeitą svarbų laišką" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 msgid "Display the previous message" -msgstr "Parodyti praeit laik" +msgstr "Parodyti praeitą laišką" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 msgid "Display the previous unread message" -msgstr "Parodyti praeit neskaityt laik" +msgstr "Parodyti praeitą neskaitytą laišką" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 #, fuzzy msgid "F_orward" -msgstr "Persisti" +msgstr "Persiųsti" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 msgid "Filter on Mailing _List..." -msgstr "Filtras pagal _Konferencij..." +msgstr "Filtras pagal _Konferenciją..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 msgid "Filter on Se_nder..." -msgstr "Filtras pagal Siu_ntj..." +msgstr "Filtras pagal Siu_ntėją..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 msgid "Filter on _Recipients..." -msgstr "Filtras pagal _Gavjus..." +msgstr "Filtras pagal _Gavėjus..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 msgid "Filter on _Subject..." -msgstr "Filtras pagal _Tem..." +msgstr "Filtras pagal _Temą..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 #, fuzzy msgid "Flag selected message(s) for follow-up" -msgstr "Pasirinktus laikus paymti itrynimui" +msgstr "Pasirinktus laiškus pažymėti ištrynimui" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 msgid "Follow _Up..." msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" -msgstr "Priverstinai kelti HTML laikuose esanius paveiksliukus" +msgstr "Priverstinai įkelti HTML laiškuose esančius paveiksliukus" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" -msgstr "Persisti pasirinkt laik naujo laiko tekste" +msgstr "Persiųsti pasirinktą laišką naujo laiško tekste" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" -msgstr "Persisti pasirinkt laik cituojam kaip atsakymas" +msgstr "Persiųsti pasirinktą laišką cituojamą kaip atsakymas" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 msgid "Forward the selected message to someone" -msgstr "Persisti pasirinkt laik kakam" +msgstr "Persiųsti pasirinktą laišką kažkam" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" -msgstr "Persisti pasirinkt laik prisegt kaip priedas" +msgstr "Persiųsti pasirinktą laišką prisegtą kaip priedas" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Increase the text size" -msgstr "Padidinti teksto dyd" +msgstr "Padidinti teksto dydį" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Load _Images" -msgstr "kelt_i paveiksllius" +msgstr "Įkelt_i paveikslėlius" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 msgid "Mark as I_mportant" msgstr "Padaryti _svarbiu" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 msgid "Mark as U_nread" -msgstr "Paymti _neskaitytu" +msgstr "Pažymėti _neskaitytu" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 msgid "Mark as Unimp_ortant" msgstr "Padaryti n_esvarbiu" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 #, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as having been read" -msgstr "Pasirinktus laikus paymti lyg jie buvo perskaityti" +msgstr "Pasirinktus laiškus pažymėti lyg jie buvo perskaityti" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 #, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as important" -msgstr "Pasirinktus laikus paymti svarbiais" +msgstr "Pasirinktus laiškus pažymėti svarbiais" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 #, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" -msgstr "Pasirinktus laikus paymti lyg jie nebuvo perskaityti" +msgstr "Pasirinktus laiškus pažymėti lyg jie nebuvo perskaityti" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 #, fuzzy msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" -msgstr "Pasirinktus laikus paymti nesvarbiais" +msgstr "Pasirinktus laiškus pažymėti nesvarbiais" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 msgid "Mark the selected messages for deletion" -msgstr "Pasirinktus laikus paymti itrynimui" +msgstr "Pasirinktus laiškus pažymėti ištrynimui" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 msgid "Move" msgstr "Perkelti" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 #, fuzzy msgid "Move selected message(s) to another folder" -msgstr "Perkelti paymtus laikus kit aplank" +msgstr "Perkelti pažymėtus laiškus į kitą aplanką" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Next" msgstr "Kitas" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 #, fuzzy msgid "Next _Important Message" -msgstr "Kit svarb laik" +msgstr "Kitą svarbų laišką" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 #, fuzzy msgid "Next _Thread" -msgstr "Kit gij" +msgstr "Kitą giją" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 #, fuzzy msgid "Next _Unread Message" -msgstr "Kit neskaityt laik" +msgstr "Kitą neskaitytą laišką" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 msgid "Open the selected message in a new window" -msgstr "Atidaryti pasirinkt laik naujame lange" +msgstr "Atidaryti pasirinktą laišką naujame lange" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" -msgstr "Atidaryti pasirinkt laik raykls lange siuntimui i naujo" +msgstr "Atidaryti pasirinktą laišką rašyklės lange siuntimui iš naujo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 msgid "Original Si_ze" msgstr "Originalus _dydis" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 #, fuzzy msgid "P_revious Unread Message" -msgstr "Praeit neskaityt laik" +msgstr "Praeitą neskaitytą laišką" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 #, fuzzy msgid "Post a Reply" msgstr "Atsakyti" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 #, fuzzy msgid "Post a reply to a message in a Public folder" -msgstr "Patikrinti, ar yra nauj laik visuose aplankuose" +msgstr "Patikrinti, ar yra naujų laiškų visuose aplankuose" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 #, fuzzy msgid "Pr_evious Important Message" -msgstr "Praeit svarb laik" +msgstr "Praeitą svarbų laišką" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Preview the message to be printed" -msgstr "Perirti laik prie spausdinant" +msgstr "Peržiūrėti laišką prieš spausdinant" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 msgid "Previous" msgstr "Praeitas" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "Print this message" -msgstr "Spausdinti laik" +msgstr "Spausdinti šį laišką" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 msgid "Re_direct" msgstr "" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 #, fuzzy msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" -msgstr "Persisti pasirinkt laik kakam" +msgstr "Persiųsti pasirinktą laišką kažkam" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 msgid "Reset the text to its original size" -msgstr "Atstatyti teksto original dyd" +msgstr "Atstatyti teksto originalų dydį" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 msgid "S_earch Message..." -msgstr "I_ekoti laike..." +msgstr "I_eškoti laiške..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 msgid "S_maller" -msgstr "_Maesnis" +msgstr "_Mažesnis" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "Save the message as a text file" -msgstr "Isaugoti laik tekstin byl" +msgstr "Išsaugoti laišką į tekstinę bylą" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "Search for text in the body of the displayed message" -msgstr "Iekoti eiluts rodomo laiko tekste" +msgstr "Ieškoti eilutės rodomo laiško tekste" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 #, fuzzy msgid "Set up the page settings for your current printer" msgstr "Nustatyti puslapio parinktis tavo esamam spausdintuvui" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "Show Email _Source" -msgstr "_Rodyti laiko altin" +msgstr "_Rodyti laiško šaltinį" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 msgid "Show Full _Headers" -msgstr "Rodyti pilnas _antrates" +msgstr "Rodyti pilnas _antraštes" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +#, fuzzy +msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages" +msgstr "Ieškoti eilutės rodomo laiško tekste" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "Show message in the normal style" -msgstr "Rodyti laik normaliu stiliumi" +msgstr "Rodyti laišką normaliu stiliumi" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 msgid "Show message with all email headers" -msgstr "Rodyti laik su visomis pato antratmis" +msgstr "Rodyti laišką su visomis pašto antraštėmis" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Show the raw email source of the message" -msgstr "Rodyti neapdorot laiko altin" +msgstr "Rodyti neapdorotą laiško šaltinį" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "Text Si_ze" msgstr "Teksto _dydis" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 msgid "Un-delete the selected messages" -msgstr "Sugrinti paymtus laikus" +msgstr "Sugrąžinti pažymėtus laiškus" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 msgid "VFolder on Mailing _List..." -msgstr "vAplankas pagal _Konferencij..." +msgstr "vAplankas pagal _Konferenciją..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 msgid "VFolder on Se_nder..." -msgstr "vAplankas pagal Siu_ntj..." +msgstr "vAplankas pagal Siu_ntėją..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 msgid "VFolder on _Recipients..." -msgstr "vAplankas pagal _Gavjus..." +msgstr "vAplankas pagal _Gavėjus..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 msgid "VFolder on _Subject..." -msgstr "vAplankas pagal _Tem..." +msgstr "vAplankas pagal _Temą..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 #, fuzzy msgid "_Attached" msgstr "Prisegti" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 msgid "_Copy to Folder" -msgstr "_Kopijuoti aplank" +msgstr "_Kopijuoti į aplanką" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 msgid "_Create Filter From Message" -msgstr "_Sukurti filtr i laiko" +msgstr "_Sukurti filtrą iš laiško" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 msgid "_Forward Message" -msgstr "P_ersisti laik" +msgstr "P_ersiųsti laišką" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 #, fuzzy msgid "_Go To" -msgstr "Eiti " +msgstr "Eiti į" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 #, fuzzy msgid "_Inline" msgstr "Viduje" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 msgid "_Larger" msgstr "_Didesnis" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 msgid "_Message Display" -msgstr "_Laiko rodymas" +msgstr "_Laiško rodymas" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 msgid "_Move to Folder" -msgstr "_Perkelti aplank" +msgstr "_Perkelti į aplanką" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 #, fuzzy msgid "_Next Message" -msgstr "Kit laik" +msgstr "Kitą laišką" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 msgid "_Normal Display" msgstr "_Normalus rodymas" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 msgid "_Open Message" -msgstr "_Atidaryti laik" +msgstr "_Atidaryti laišką" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 #, fuzzy msgid "_Previous Message" -msgstr "Praeit laik" +msgstr "Praeitą laišką" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 #, fuzzy msgid "_Quoted" msgstr "Cituojant" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 #, fuzzy msgid "_Resend..." msgstr "Pe_rvadinti..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 ui/evolution.xml.h:63 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115 ui/evolution.xml.h:63 msgid "_Tools" -msgstr "ran_kiai" +msgstr "Įran_kiai" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116 msgid "_Undelete" -msgstr "S_ugrinti" +msgstr "S_ugrąžinti" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:6 msgid "Close this window" -msgstr "Udaryti lang" +msgstr "Uždaryti šį langą" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:39 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 #: ui/evolution.xml.h:43 msgid "_Close" -msgstr "_Udaryti" +msgstr "_Uždaryti" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:49 ui/evolution.xml.h:64 @@ -28769,24 +28867,24 @@ msgstr "Prisegti" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 msgid "Attach a file" -msgstr "Prisegti byl" +msgstr "Prisegti bylą" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 msgid "Close the current file" -msgstr "Udaryti esam byl" +msgstr "Uždaryti esamą bylą" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:5 msgid "Delete all but signature" -msgstr "Itrinti visk, iskyrus para" +msgstr "Ištrinti viską, išskyrus parašą" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:6 msgid "Encrypt this message with PGP" -msgstr "Uifruoti laik su PGP" +msgstr "Užšifruoti šį laišką su PGP" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:7 #, fuzzy msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" -msgstr "Uifruoti laik tavo S/MIME ifravimo sertifikatu" +msgstr "Užšifruoti šį laišką tavo S/MIME Šifravimo sertifikatu" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 #, fuzzy @@ -28804,66 +28902,66 @@ msgstr "Atidaryti" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:11 msgid "Open a file" -msgstr "Atidaryti byl" +msgstr "Atidaryti bylą" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:12 msgid "PGP Encrypt" -msgstr "PGP uifruoti" +msgstr "PGP užšifruoti" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:13 msgid "PGP Sign" -msgstr "PGP pasirayti" +msgstr "PGP pasirašyti" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:14 msgid "S/MIME Encrypt" -msgstr "S/MIME uifruoti" +msgstr "S/MIME užšifruoti" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:15 msgid "S/MIME Sign" -msgstr "S/MIME pasirayti" +msgstr "S/MIME pasirašyti" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:17 msgid "Save As" -msgstr "Isaugoti kaip" +msgstr "Išsaugoti kaip" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:19 msgid "Save _Draft" -msgstr "Isaugoti juo_drat" +msgstr "Išsaugoti juo_draštį" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:20 msgid "Save in folder..." -msgstr "Isaugoti aplank..." +msgstr "Išsaugoti į aplanką..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:21 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 msgid "Save the current file" -msgstr "Isaugoti esam byl" +msgstr "Išsaugoti esamą bylą" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:22 msgid "Save the current file with a different name" -msgstr "Isaugoti esam byl kitokiu vardu" +msgstr "Išsaugoti esamą bylą kitokiu vardu" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:23 msgid "Save the message in a specified folder" -msgstr "Isaugoti laik nurodyt aplank" +msgstr "Išsaugoti laišką į nurodytą aplanką" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 msgid "Send" -msgstr "Sisti" +msgstr "Siųsti" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:25 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 msgid "Send the mail in HTML format" -msgstr "Sisti laik HTML formatu" +msgstr "Siųsti laišką HTML formatu" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:26 #, fuzzy msgid "Send this message" -msgstr "Sisti laik dabar" +msgstr "Siųsti šį laišką dabar" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:27 msgid "Show / hide attachments" -msgstr "Rodyti/slpti priedus" +msgstr "Rodyti/slėpti priedus" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:28 msgid "Show _attachments" @@ -28875,11 +28973,11 @@ msgstr "Rodyti priedus" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 msgid "Sign this message with your PGP key" -msgstr "Pasirayti laik tavo PGP raktu" +msgstr "Pasirašyti šį laišką tavo PGP raktu" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:31 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate" -msgstr "Pasirayti laik tavo S/MIME Parao sertifikatu" +msgstr "Pasirašyti šį laišką tavo S/MIME Parašo sertifikatu" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:32 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed" @@ -28899,7 +28997,7 @@ msgstr "Perjungia, ar Atsakyti kam laukas yra rodomas" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:36 msgid "_Attachment..." -msgstr "P_ried..." +msgstr "P_riedą..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:37 msgid "_Bcc Field" @@ -28911,7 +29009,7 @@ msgstr "_Cc laukas" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:40 msgid "_Delete all" -msgstr "_Itrinti visk" +msgstr "_Ištrinti viską" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:43 msgid "_From Field" @@ -28920,7 +29018,7 @@ msgstr "_Nuo laukas" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 msgid "_Insert" -msgstr "terpt_i" +msgstr "Įterpt_i" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 msgid "_Open..." @@ -28941,11 +29039,11 @@ msgstr "H_TML" #: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Save the current file and close the window" -msgstr "Isaugoti element ir udaryti dialogo lang" +msgstr "Išsaugoti elementą ir uždaryti dialogo langą" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:1 msgid "Add folder to your list of subscribed folders" -msgstr "Pridti aplank usakyt aplank sra" +msgstr "Pridėti aplanką į užsakytų aplankų sąrašą" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:2 msgid "F_older" @@ -28953,19 +29051,19 @@ msgstr "_Aplankas" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:3 msgid "Refresh List" -msgstr "Atnaujinti sra" +msgstr "Atnaujinti sąrašą" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:4 msgid "Refresh List of Folders" -msgstr "Atnaujinti aplank sra" +msgstr "Atnaujinti aplankų sąrašą" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:5 msgid "Remove folder from your list of subscribed folders" -msgstr "Paalinti aplank i usakyt aplank srao" +msgstr "Pašalinti aplanką iš užsakytų aplankų sąrašo" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:7 msgid "Subscribe" -msgstr "Usakyti" +msgstr "Užsakyti" #: ui/evolution-subscribe.xml.h:8 msgid "Unsubscribe" @@ -28973,63 +29071,68 @@ msgstr "Atsisakyti" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:1 msgid "Assign Task" -msgstr "Priskirti uduot" +msgstr "Priskirti užduotį" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:2 msgid "Assign this task to others" -msgstr "Priskirti i uduot kitiems" +msgstr "Priskirti šią užduotį kitiems" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:3 msgid "Cancel Task" -msgstr "Ataukti uduot" +msgstr "Atšaukti užduotį" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:4 msgid "Cancel this task" -msgstr "Ataukti i uduot" +msgstr "Atšaukti šią užduotį" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:7 msgid "Obtain the latest task information" -msgstr "Gauti naujausi informacij apie uduot" +msgstr "Gauti naujausią informaciją apie užduotį" #: ui/evolution-task-editor.xml.h:8 msgid "Re_fresh Task" -msgstr "At_naujinti uduot" +msgstr "At_naujinti užduotį" #: ui/evolution-tasks.xml.h:3 msgid "Copy selected task" -msgstr "Kopijuoti pasirinkt uduot" +msgstr "Kopijuoti pasirinktą užduotį" #: ui/evolution-tasks.xml.h:5 msgid "Cut selected task" -msgstr "Ikirpti pasirinkt uduot" +msgstr "Iškirpti pasirinktą užduotį" #: ui/evolution-tasks.xml.h:6 #, fuzzy msgid "Delete completed tasks" -msgstr "Itrinti paymtas uduotis" +msgstr "Ištrinti pažymėtas užduotis" #: ui/evolution-tasks.xml.h:7 msgid "Delete selected tasks" -msgstr "Itrinti paymtas uduotis" +msgstr "Ištrinti pažymėtas užduotis" #: ui/evolution-tasks.xml.h:8 #, fuzzy msgid "Mar_k as Complete" -msgstr "_Paymti ubaigta" +msgstr "_Pažymėti užbaigta" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:10 -msgid "Paste task from the clipboard" -msgstr "dti uduot i krepio" +#: ui/evolution-tasks.xml.h:9 +#, fuzzy +msgid "Mark selected tasks as complete" +msgstr "_Pažymėti užduotis užbaigtomis" #: ui/evolution-tasks.xml.h:11 +msgid "Paste task from the clipboard" +msgstr "Įdėti užduotį iš krepšio" + +#: ui/evolution-tasks.xml.h:12 #, fuzzy msgid "Previews the list of tasks to be printed" -msgstr "Perirti kontaktus prie spausdinant" +msgstr "Peržiūrėti kontaktus prieš spausdinant" -#: ui/evolution-tasks.xml.h:13 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:14 #, fuzzy msgid "Print the list of tasks" -msgstr "Spausdinti laik" +msgstr "Spausdinti šį laišką" #: ui/evolution.xml.h:1 msgid "About Ximian Evolution..." @@ -29037,7 +29140,7 @@ msgstr "Apie Ximian Evolution..." #: ui/evolution.xml.h:2 msgid "Add to _Shortcut Bar" -msgstr "Pridti _trumpi juosta" +msgstr "Pridėti į _trumpių juosta" #: ui/evolution.xml.h:3 #, fuzzy @@ -29046,40 +29149,40 @@ msgstr "Evolution" #: ui/evolution.xml.h:4 msgid "Change the name of this folder" -msgstr "Keisti io aplanko pavadinim" +msgstr "Keisti šio aplanko pavadinimą" #: ui/evolution.xml.h:7 msgid "Copy this folder" -msgstr "Kopijuoti aplank" +msgstr "Kopijuoti šį aplanką" #: ui/evolution.xml.h:8 msgid "Create a link to this folder in the shortcut bar" -msgstr "Sukurti nuorod aplank trumpi juostoje" +msgstr "Sukurti nuorodą į šį aplanką trumpių juostoje" #: ui/evolution.xml.h:9 msgid "Create a new folder" -msgstr "Sukurti nauj aplank" +msgstr "Sukurti naują aplanką" #: ui/evolution.xml.h:10 msgid "Create a new shortcut" -msgstr "Sukurti nauj trump" +msgstr "Sukurti naują trumpę" #: ui/evolution.xml.h:11 #, fuzzy msgid "Create a new window displaying this folder" -msgstr "Sukurti nauj aplank" +msgstr "Sukurti naują aplanką" #: ui/evolution.xml.h:12 msgid "Delete this folder" -msgstr "Itrinti aplank" +msgstr "Ištrinti šį aplanką" #: ui/evolution.xml.h:13 msgid "Display a different folder" -msgstr "Parodyti kit aplank" +msgstr "Parodyti kitą aplanką" #: ui/evolution.xml.h:14 msgid "E_xit" -msgstr "I_eiti" +msgstr "I_šeiti" #: ui/evolution.xml.h:15 msgid "Evolution _Window" @@ -29087,20 +29190,20 @@ msgstr "Evolution _Langas" #: ui/evolution.xml.h:16 msgid "Exit the program" -msgstr "Ieiti i programos" +msgstr "Išeiti iš programos" #: ui/evolution.xml.h:17 msgid "Import data from other programs" -msgstr "Importuoti duomenis i kit program" +msgstr "Importuoti duomenis iš kitų programų" #: ui/evolution.xml.h:19 msgid "Move this folder to another place" -msgstr "Perkelti aplank kit viet" +msgstr "Perkelti šį aplanką į kitą vietą" #: ui/evolution.xml.h:20 #, fuzzy msgid "Open Other _User's Folder..." -msgstr "Sukurti _nauj aplank..." +msgstr "Sukurti _naują aplanką..." #: ui/evolution.xml.h:21 msgid "Open a folder belonging to some other user on the server" @@ -29112,7 +29215,7 @@ msgstr "Atidaryti naujame lange" #: ui/evolution.xml.h:24 msgid "Open this folder in an other window" -msgstr "Atidaryti aplank naujame lange" +msgstr "Atidaryti šį aplanką naujame lange" #: ui/evolution.xml.h:25 #, fuzzy @@ -29122,37 +29225,37 @@ msgstr "_Pilot nuostatos..." #: ui/evolution.xml.h:26 #, fuzzy msgid "Remove a folder added with \"Open Other User's Folder\"" -msgstr "Sukurti _nauj aplank..." +msgstr "Sukurti _naują aplanką..." #: ui/evolution.xml.h:27 msgid "Send / Receive" -msgstr "Sisti / Gauti" +msgstr "Siųsti / Gauti" #: ui/evolution.xml.h:28 #, fuzzy msgid "Send queued items and retrieve new items" -msgstr "Isisti laukiant pat ir parsisti nauj pat" +msgstr "Išsiųsti laukiantį paštą ir parsiųsti naują paštą" #: ui/evolution.xml.h:29 #, fuzzy msgid "Set up Pilot configuration" -msgstr "Pato nustatymas" +msgstr "Pašto nustatymas" #: ui/evolution.xml.h:30 msgid "Show information about Ximian Evolution" -msgstr "Rodyti informacij apie Ximian Evolution" +msgstr "Rodyti informaciją apie Ximian Evolution" #: ui/evolution.xml.h:31 msgid "Submit Bug Report" -msgstr "Isisti klaidos praneim" +msgstr "Išsiųsti klaidos pranešimą" #: ui/evolution.xml.h:32 msgid "Submit _Bug Report" -msgstr "I_sisti klaidos praneim" +msgstr "Iš_siųsti klaidos pranešimą" #: ui/evolution.xml.h:33 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" -msgstr "Praneti apie klaid, naudojant Bug Buddy" +msgstr "Pranešti apie klaidą, naudojant Bug Buddy" #: ui/evolution.xml.h:34 msgid "Toggle" @@ -29160,11 +29263,11 @@ msgstr "Perjungti" #: ui/evolution.xml.h:35 msgid "Toggle whether to show the folder bar" -msgstr "Perjungti, ar rodyti aplank juost" +msgstr "Perjungti, ar rodyti aplankų juostą" #: ui/evolution.xml.h:36 msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" -msgstr "Perjungti, ar rodyti trumpi juost" +msgstr "Perjungti, ar rodyti trumpių juostą" #: ui/evolution.xml.h:37 msgid "Toggle whether we are working offline." @@ -29172,7 +29275,7 @@ msgstr "Perjungti, ar dirbama atsijungus." #: ui/evolution.xml.h:38 msgid "View the selected folder" -msgstr "Rodyti parinkt aplank" +msgstr "Rodyti parinktą aplanką" #: ui/evolution.xml.h:40 msgid "Ximian Evolution _FAQ" @@ -29188,7 +29291,7 @@ msgstr "_Kopijuoti..." #: ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Folder Bar" -msgstr "_Aplank juosta" +msgstr "_Aplankų juosta" #: ui/evolution.xml.h:49 #, fuzzy @@ -29197,7 +29300,7 @@ msgstr "_Aplankas" #: ui/evolution.xml.h:50 msgid "_Go to Folder..." -msgstr "_Eiti aplank..." +msgstr "_Eiti į aplanką..." #: ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Help" @@ -29227,7 +29330,7 @@ msgstr "_Naujas aplankas" #: ui/evolution.xml.h:57 #, fuzzy msgid "_Remove Other User's Folder" -msgstr "Sukurti _nauj aplank..." +msgstr "Sukurti _naują aplanką..." #: ui/evolution.xml.h:58 msgid "_Rename..." @@ -29235,68 +29338,68 @@ msgstr "Pe_rvadinti..." #: ui/evolution.xml.h:59 msgid "_Send / Receive" -msgstr "_Sisti / Gauti" +msgstr "_Siųsti / Gauti" #: ui/evolution.xml.h:61 msgid "_Shortcut Bar" -msgstr "_Trumpi juosta" +msgstr "_Trumpių juosta" #: ui/evolution.xml.h:62 #, fuzzy msgid "_Shortcut..." -msgstr "_Trump" +msgstr "_Trumpė" #: ui/my-evolution.xml.h:3 msgid "Print summary" -msgstr "Spausdinti apvalg" +msgstr "Spausdinti apžvalgą" #: ui/my-evolution.xml.h:4 msgid "Reload" -msgstr "I naujo kelti" +msgstr "Iš naujo įkelti" #: ui/my-evolution.xml.h:5 msgid "Reload the view" -msgstr "I naujo kelti rodin" +msgstr "Iš naujo įkelti rodinį" #: views/addressbook/galview.xml.h:1 #, fuzzy msgid "By _Company" -msgstr "Pagal kompanij" +msgstr "Pagal kompaniją" #: views/addressbook/galview.xml.h:2 #, fuzzy msgid "_Address Cards" -msgstr "Adres kortels" +msgstr "Adresų kortelės" #: views/addressbook/galview.xml.h:3 #, fuzzy msgid "_Phone List" -msgstr "Telefon sraas" +msgstr "Telefonų sąrašas" #: views/calendar/galview.xml.h:1 #, fuzzy msgid "W_eek View" -msgstr "Savaits rodinys" +msgstr "Savaitės rodinys" #: views/calendar/galview.xml.h:2 #, fuzzy msgid "_Day View" -msgstr "Dien rodinys" +msgstr "Dienų rodinys" #: views/calendar/galview.xml.h:3 #, fuzzy msgid "_Month View" -msgstr "Mnesio rodinys" +msgstr "Mėnesio rodinys" #: views/calendar/galview.xml.h:4 #, fuzzy msgid "_Work Week View" -msgstr "Darbo savaits rodinys" +msgstr "Darbo savaitės rodinys" #: views/mail/galview.xml.h:1 #, fuzzy msgid "As Sent Folder" -msgstr "Pasirink aplank" +msgstr "Pasirink aplanką" #: views/mail/galview.xml.h:2 msgid "By Follow Up Flag" @@ -29304,19 +29407,19 @@ msgstr "" #: views/mail/galview.xml.h:3 msgid "By Sender" -msgstr "Pagal siuntj" +msgstr "Pagal siuntėją" #: views/mail/galview.xml.h:4 msgid "By Status" -msgstr "Pagal bsen" +msgstr "Pagal būseną" #: views/mail/galview.xml.h:5 msgid "By Subject" -msgstr "Pagal tem" +msgstr "Pagal temą" #: views/mail/galview.xml.h:6 msgid "Messages" -msgstr "Laikai" +msgstr "Laiškai" #: views/tasks/galview.xml.h:1 #, fuzzy @@ -29326,7 +29429,7 @@ msgstr "Su kategorija" #: views/tasks/galview.xml.h:2 #, fuzzy msgid "_Tasks" -msgstr "_Uduotis" +msgstr "_Užduotis" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:199 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:646 @@ -29335,7 +29438,7 @@ msgstr "" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 msgid "Select a Time Zone" -msgstr "Pasirink laiko juost" +msgstr "Pasirink laiko juostą" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 msgid "Time Zones" @@ -29371,47 +29474,47 @@ msgstr "Prisitaikyti" #: widgets/menus/gal-view-menus.c:371 #, fuzzy msgid "Define Views..." -msgstr "Apibrti vaizdus" +msgstr "Apibrėžti vaizdus" #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. #: widgets/misc/e-calendar-item.c:427 msgid "MTWTFSS" -msgstr "PATKPS" +msgstr "PATKPŠS" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. #: widgets/misc/e-calendar-item.c:1127 msgid "%B %Y" msgstr "%Y %B" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:428 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:241 widgets/misc/e-dateedit.c:431 msgid "Now" msgstr "Dabar" -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:434 +#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 widgets/misc/e-dateedit.c:437 msgid "Today" msgstr "Dabar" #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:805 #, c-format msgid "The time must be in the format: %s" -msgstr "Data turi bti vesta formatu: %s" +msgstr "Data turi būti įvesta formatu: %s" #: widgets/misc/e-cell-percent.c:77 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" -msgstr "Procentin reikm turi bti tarp 0 ir 100 imtinai" +msgstr "Procentinė reikšmė turi būti tarp 0 ir 100 imtinai" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:61 msgid "Baltic" -msgstr "Balt" +msgstr "Baltų" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Central European" -msgstr "Centrins Europos" +msgstr "Centrinės Europos" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 msgid "Chinese" -msgstr "Kin" +msgstr "Kinų" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 msgid "Cyrillic" @@ -29419,7 +29522,7 @@ msgstr "Kirilica" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 msgid "Greek" -msgstr "Graik" +msgstr "Graikų" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 msgid "Hebrew" @@ -29427,15 +29530,15 @@ msgstr "" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 msgid "Japanese" -msgstr "Japon" +msgstr "Japonų" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 msgid "Korean" -msgstr "Korjiei" +msgstr "Korėjiečių" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 msgid "Turkish" -msgstr "Turk" +msgstr "Turkų" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:70 msgid "Unicode" @@ -29443,7 +29546,7 @@ msgstr "Unikodas" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:71 msgid "Western European" -msgstr "Vakar Europos" +msgstr "Vakarų Europos" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:88 widgets/misc/e-charset-picker.c:89 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:90 @@ -29457,25 +29560,25 @@ msgstr "Supaprastintas" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:97 msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrainiei" +msgstr "Ukrainiečių" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:100 #, fuzzy msgid "Visual" -msgstr "Ijungti" +msgstr "Išjungti" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:168 #, c-format msgid "Unknown character set: %s" -msgstr "Neinoma koduot: %s" +msgstr "Nežinoma koduotė: %s" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:213 widgets/misc/e-charset-picker.c:442 msgid "Character Encoding" -msgstr "Koduot" +msgstr "Koduotė" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:222 msgid "Enter the character set to use" -msgstr "vesk, koki koduot naudoti" +msgstr "Įvesk, kokią koduotę naudoti" #: widgets/misc/e-charset-picker.c:318 msgid "Other..." @@ -29487,27 +29590,27 @@ msgstr "..." #: widgets/misc/e-filter-bar.c:185 msgid "Search Editor" -msgstr "Paiekos redaktorius" +msgstr "Paieškos redaktorius" #. FIXME: get the toplevel window... #: widgets/misc/e-filter-bar.c:206 msgid "Save Search" -msgstr "Isaugoti paiek" +msgstr "Išsaugoti paiešką" #: widgets/misc/e-filter-bar.h:91 widgets/misc/e-filter-bar.h:98 #, fuzzy msgid "_Save Search..." -msgstr "Isaugoti paiek" +msgstr "Išsaugoti paiešką" #: widgets/misc/e-filter-bar.h:92 widgets/misc/e-filter-bar.h:99 #, fuzzy msgid "_Edit Saved Searches..." -msgstr "Pridti prie isaugot paiek" +msgstr "Pridėti prie išsaugotų paieškų" #: widgets/misc/e-filter-bar.h:93 widgets/misc/e-filter-bar.h:100 #, fuzzy msgid "_Advanced..." -msgstr "Isami..." +msgstr "Išsami..." #: widgets/misc/e-messagebox.c:154 msgid "Information" @@ -29523,21 +29626,21 @@ msgstr "Klausimas" #: widgets/misc/e-messagebox.c:182 msgid "Message" -msgstr "inut" +msgstr "Žinutė" #: widgets/misc/e-search-bar.c:531 msgid "_Search" -msgstr "_Iekoti" +msgstr "_Ieškoti" #: widgets/misc/e-search-bar.c:537 #, fuzzy msgid "_Find Now" -msgstr "Iekoti" +msgstr "Ieškoti" #: widgets/misc/e-search-bar.c:538 #, fuzzy msgid "_Clear" -msgstr "Ivalyti" +msgstr "Išvalyti" #: widgets/misc/e-search-bar.c:836 msgid "Item ID" @@ -29554,56 +29657,59 @@ msgstr "Bandyti" #: widgets/misc/e-search-bar.c:928 msgid "Clear" -msgstr "Ivalyti" +msgstr "Išvalyti" #: widgets/misc/e-search-bar.c:930 msgid "Find Now" -msgstr "Iekoti" +msgstr "Ieškoti" #: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.server.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Evolution Addressbook local/LDAP backend" -msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl" +msgstr "Evolution adresų knygelės mažų kortelių vaizduoklė" #: wombat/GNOME_Evolution_WombatLDAP.server.in.in.h:2 #: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.server.in.in.h:2 #, fuzzy msgid "Evolution Calendar local file backend" -msgstr "Evolution pato komponento." +msgstr "Evolution pašto komponento." #: wombat/GNOME_Evolution_WombatNOLDAP.server.in.in.h:1 #, fuzzy msgid "Evolution Addressbook local file backend" -msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl" +msgstr "Evolution adresų knygelės mažų kortelių vaizduoklė" + +#~ msgid "URL:" +#~ msgstr "URL:" #~ msgid "Search" -#~ msgstr "Paieka" +#~ msgstr "Paieška" #~ msgid "De_lete" -#~ msgstr "Paa_linti" +#~ msgstr "Paša_linti" #~ msgid "Email Address:" -#~ msgstr "El. pato adresas:" +#~ msgstr "El. pašto adresas:" #~ msgid "E-mail" -#~ msgstr "El. patas" +#~ msgstr "El. paštas" #~ msgid "Check Full Name" -#~ msgstr "Tikrinti piln vard" +#~ msgstr "Tikrinti pilną vardą" #~ msgid "Add Anyway" -#~ msgstr "Vis tiek pridti" +#~ msgstr "Vis tiek pridėti" #~ msgid "Change Anyway" #~ msgstr "Pakeisti vis tiek" #, fuzzy #~ msgid "Configure the fonts used by Evolution here" -#~ msgstr "Evolution pato komponento gamykla." +#~ msgstr "Evolution pašto komponento gamykla." #, fuzzy #~ msgid "Evolution Mail font configuration control" -#~ msgstr "Evolution pato nustatymas" +#~ msgstr "Evolution pašto nustatymas" #, fuzzy #~ msgid "Font Preferences" @@ -29611,11 +29717,11 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl" #, fuzzy #~ msgid "Automatically _detect links" -#~ msgstr "_Automatikai tikrinti pat kas" +#~ msgstr "_Automatiškai tikrinti paštą kas" #, fuzzy #~ msgid "Emacs" -#~ msgstr "Ryt" +#~ msgstr "Rytų" #, fuzzy #~ msgid "Microsoft" @@ -29623,33 +29729,33 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl" #, fuzzy #~ msgid "Shortcuts _type:" -#~ msgstr "Trumps" +#~ msgstr "Trumpės" #, fuzzy #~ msgid "XEmacs" -#~ msgstr "Ryt" +#~ msgstr "Rytų" #~ msgid "Add a news feed" -#~ msgstr "Pridti naujien altin" +#~ msgstr "Pridėti naujienų šaltinį" #~ msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" -#~ msgstr "vesk URL naujien altinio, kur nori pridti" +#~ msgstr "Įvesk URL naujienų šaltinio, kurį nori pridėti" #~ msgid "Add n_ews feed" -#~ msgstr "Pridti nauji_en altin" +#~ msgstr "Pridėti nauji_enų šaltinį" #, fuzzy #~ msgid "Delete news feed" -#~ msgstr "_Visi naujien altiniai:" +#~ msgstr "_Visi naujienų šaltiniai:" #~ msgid "_Mail" -#~ msgstr "_Patas" +#~ msgstr "_Paštas" #~ msgid "_Weather" #~ msgstr "_Orai" #~ msgid "Check Address" -#~ msgstr "Patikrinti adres" +#~ msgstr "Patikrinti adresą" #, fuzzy #~ msgid "_Meeting" @@ -29660,58 +29766,58 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl" #, fuzzy #~ msgid "_Clear Flag" -#~ msgstr "Ivalyti" +#~ msgstr "Išvalyti" #, fuzzy #~ msgid "S_elect server: " -#~ msgstr "Paymti visk" +#~ msgstr "Pažymėti viską" #, fuzzy #~ msgid "Add" -#~ msgstr "Pri_dti" +#~ msgstr "Pri_dėti" #, fuzzy #~ msgid "_Signature editor" -#~ msgstr "Isaugoti para" +#~ msgstr "Išsaugoti parašą" #~ msgid "Create _New Folder..." -#~ msgstr "Sukurti _nauj aplank..." +#~ msgstr "Sukurti _naują aplanką..." #~ msgid "_Contacts..." #~ msgstr "_Kontaktai..." #, fuzzy #~ msgid "Factory to import LDIF files into Evolution." -#~ msgstr "Gamykla importuoti VCard byloms Evolution." +#~ msgstr "Gamykla importuoti VCard byloms į Evolution." #, fuzzy #~ msgid "Imports LDIF files into Evolution." -#~ msgstr "Importuoja VCard bylas Evolution." +#~ msgstr "Importuoja VCard bylas į Evolution." #~ msgid "Factory to import VCard files into Evolution." -#~ msgstr "Gamykla importuoti VCard byloms Evolution." +#~ msgstr "Gamykla importuoti VCard byloms į Evolution." #~ msgid "Imports VCard files into Evolution." -#~ msgstr "Importuoja VCard bylas Evolution." +#~ msgstr "Importuoja VCard bylas į Evolution." #, fuzzy #~ msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook Storages." -#~ msgstr "Evolution adres knygels komponento gamykla." +#~ msgstr "Evolution adresų knygelės komponento gamykla." #, fuzzy #~ msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." -#~ msgstr "Evolution adres knygels konduito konfigravimo rankis\n" +#~ msgstr "Evolution adresų knygelės konduito konfigūravimo įrankis\n" #~ msgid "Evolution component for handling contacts." -#~ msgstr "Evolution kontakt tvarkymo komponentas." +#~ msgstr "Evolution kontaktų tvarkymo komponentas." #~ msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" -#~ msgstr "Adres knygels adreso vaizduokls gamykla" +#~ msgstr "Adresų knygelės adreso vaizduoklės gamykla" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Factory for the configuration controls for the Evolution Addressbook." -#~ msgstr "Evolution adres knygels komponento gamykla." +#~ msgstr "Evolution adresų knygelės komponento gamykla." #, fuzzy #~ msgid "380" @@ -29719,7 +29825,7 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl" #, fuzzy #~ msgid "<- _Remove" -#~ msgstr " _Paalinti" +#~ msgstr " _Pašalinti" #, fuzzy #~ msgid "<< Fewer Options" @@ -29739,35 +29845,35 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl" #, fuzzy #~ msgid "Mappings" -#~ msgstr "Parats" +#~ msgstr "Paraštės" #, fuzzy #~ msgid "Select" -#~ msgstr "Paymti visus" +#~ msgstr "Pažymėti visus" #, fuzzy #~ msgid "_Add ->" -#~ msgstr "Pridti" +#~ msgstr "Pridėti" #, fuzzy #~ msgid "_Add Mapping" -#~ msgstr "Pridti veiksm" +#~ msgstr "Pridėti veiksmą" #, fuzzy #~ msgid "_Add to DN" -#~ msgstr "Pridti veiksm" +#~ msgstr "Pridėti veiksmą" #, fuzzy #~ msgid "_Always" -#~ msgstr "Perspjimai" +#~ msgstr "Perspėjimai" #, fuzzy #~ msgid "_Delete Mapping" -#~ msgstr "_Itrinti visk" +#~ msgstr "_Ištrinti viską" #, fuzzy #~ msgid "_Edit Mapping" -#~ msgstr "K_eisti vyk" +#~ msgstr "K_eisti įvykį" #, fuzzy #~ msgid "_Evolution attribute:" @@ -29779,32 +29885,32 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl" #, fuzzy #~ msgid "account-druid" -#~ msgstr "Sskaita" +#~ msgstr "Sąskaita" #, fuzzy #~ msgid "account-editor" #~ msgstr "contact-list-editor" #~ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" -#~ msgstr "Adres knygels vard pasirinkimo ssajos gamykla" +#~ msgstr "Adresų knygelės vardų pasirinkimo sąsajos gamykla" #~ msgid "Edit Contact List" -#~ msgstr "Taisyti kontakt sra" +#~ msgstr "Taisyti kontaktų sąrašą" #~ msgid "Unnamed Contact List" -#~ msgstr "Bevardis kontakt sraas" +#~ msgstr "Bevardis kontaktų sąrašas" #~ msgid "(%d not shown)" -#~ msgstr "(%d nerodom)" +#~ msgstr "(%d nerodomų)" #~ msgid "C_ontacts..." #~ msgstr "K_ontaktai..." #~ msgid "Phone Types" -#~ msgstr "Telefon tipai" +#~ msgstr "Telefonų tipai" #~ msgid "Delete Contact?" -#~ msgstr "Itrinti kontakt?" +#~ msgstr "Ištrinti kontaktą?" #, fuzzy #~ msgid "Display Cards?" @@ -29816,7 +29922,7 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl" #, fuzzy #~ msgid "Configuration control for the Evolution Calendar." -#~ msgstr "Evolution pato komponento gamykla." +#~ msgstr "Evolution pašto komponento gamykla." #~ msgid "Evolution component for handling the calendar." #~ msgstr "Evolution komponentas tvarkyti kalendoriui." @@ -29830,7 +29936,7 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl" #~ msgstr "Evolution kalendoriaus komponento gamykla." #~ msgid "Could not initialize GNOME" -#~ msgstr "Negaljau inicializuoti GNOME" +#~ msgstr "Negalėjau inicializuoti GNOME" #, fuzzy #~ msgid "st" @@ -29845,32 +29951,32 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl" #~ msgstr "3-a" #~ msgid "th" -#~ msgstr "-" +#~ msgstr "-ą" #, fuzzy #~ msgid "Could not activate Bonobo" -#~ msgstr "Negaljau inicializuoti Bonobo" +#~ msgstr "Negalėjau inicializuoti Bonobo" #, fuzzy #~ msgid "Could not create the component editor factory" -#~ msgstr "Negaljau sukurti laikino katalogo: %s" +#~ msgstr "Negalėjau sukurti laikino katalogo: %s" #~ msgid "Print Calendar" -#~ msgstr "Spausdinti kalendori" +#~ msgstr "Spausdinti kalendorių" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Could not create the tasks view. Please check your ORBit and OAF setup." #~ msgstr "" -#~ "Negaljau sukurti kalendoriaus rodinio. Patikrink, ar gerai diegti ORBit " +#~ "Negalėjau sukurti kalendoriaus rodinio. Patikrink, ar gerai įdiegti ORBit " #~ "ir OAF." #~ msgid "" #~ "Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " #~ "automatically migrated them to the new tasks folder." #~ msgstr "" -#~ "Evolution pam uduotis, kurios buvo tavo kalendoriaus aplanke ir " -#~ "automatikai perkl jas nauj uduoi aplank." +#~ "Evolution paėmė užduotis, kurios buvo tavo kalendoriaus aplanke ir " +#~ "automatiškai perkėlė jas į naują užduočių aplanką." #~ msgid "" #~ "Evolution has tried to take the tasks that were in your calendar folder " @@ -29878,135 +29984,135 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl" #~ "Some of the tasks could not be migrated, so this process may be attempted " #~ "again in the future." #~ msgstr "" -#~ "Evolution band paimti uduotis, kurios buvo tavo kalendoriaus aplanke ir " -#~ "perkelti jas nauj uduoi aplank.\n" -#~ "Kai kurios uduotys negaljo bti perkeltos, taigi proces gali bti " +#~ "Evolution bandė paimti užduotis, kurios buvo tavo kalendoriaus aplanke ir " +#~ "perkelti jas į naują užduočių aplanką.\n" +#~ "Kai kurios užduotys negalėjo būti perkeltos, taigi šį procesą gali būti " #~ "bandoma pakartoti ateityje." #, fuzzy #~ msgid "Factory to import iCalendar files into Evolution" -#~ msgstr "Gamykla importuoti VCard byloms Evolution." +#~ msgstr "Gamykla importuoti VCard byloms į Evolution." #, fuzzy #~ msgid "Imports iCalendar files into Evolution" -#~ msgstr "Importuoja VCard bylas Evolution." +#~ msgstr "Importuoja VCard bylas į Evolution." #, fuzzy #~ msgid "Imports vCalendar files into Evolution" -#~ msgstr "Importuoja VCard bylas Evolution." +#~ msgstr "Importuoja VCard bylas į Evolution." #, fuzzy #~ msgid "Can't get storage list from registry: %s" #~ msgstr "" -#~ "Negaliu gauti laiko: %s i aplanko %s\n" +#~ "Negaliu gauti laiško: %s iš aplanko %s\n" #~ " %s" #, fuzzy #~ msgid "Can't call getFolderAtPath on storage: %s" -#~ msgstr "Negaljau prisijungti prie serverio: %s" +#~ msgstr "Negalėjau prisijungti prie serverio: %s" #~ msgid "Warning!" -#~ msgstr "spjimas!" +#~ msgstr "Įspėjimas!" #~ msgid "" #~ "Could not create composer window, because you have not yet\n" #~ "configured any identities in the mail component." #~ msgstr "" -#~ "Negaljau sukurti raykls lango, nes tu dar nenurodei\n" -#~ "jokios asmenybs pato komponente." +#~ "Negalėjau sukurti rašyklės lango, nes tu dar nenurodei\n" +#~ "jokios asmenybės pašto komponente." #, fuzzy #~ msgid "Cannot initialize the Evolution composer." -#~ msgstr "Negaljau inicializuoti Evolution raykls." +#~ msgstr "Negalėjau inicializuoti Evolution rašyklės." #~ msgid "minute" -#~ msgstr "minut" +#~ msgstr "minutė" #~ msgid "hour" #~ msgstr "valanda" #~ msgid "week" -#~ msgstr "savait" +#~ msgstr "savaitė" #~ msgid "year" #~ msgstr "metai" #~ msgid "Add action" -#~ msgstr "Pridti veiksm" +#~ msgstr "Pridėti veiksmą" #~ msgid "Add criterion" -#~ msgstr "Pridti slyg" +#~ msgstr "Pridėti sąlygą" #, fuzzy #~ msgid "Configuration control for the Evolution Display Fonts." -#~ msgstr "Evolution pato komponento gamykla." +#~ msgstr "Evolution pašto komponento gamykla." #, fuzzy #~ msgid "Configuration control for the Evolution Mail Accounts." -#~ msgstr "Evolution pato komponento gamykla." +#~ msgstr "Evolution pašto komponento gamykla." #, fuzzy #~ msgid "Configuration control for the Evolution Mailer." -#~ msgstr "Evolution pato komponento gamykla." +#~ msgstr "Evolution pašto komponento gamykla." #, fuzzy #~ msgid "Configuration control for the Evolution Message Composer." -#~ msgstr "Evolution raykls komponento gamykla." +#~ msgstr "Evolution rašyklės komponento gamykla." #~ msgid "Evolution component for handling mail." -#~ msgstr "Evolution komponentas patui tvarkyti." +#~ msgstr "Evolution komponentas paštui tvarkyti." #~ msgid "Evolution mail folder factory component." -#~ msgstr "Evolution pato aplanko gamyklos komponentas." +#~ msgstr "Evolution pašto aplanko gamyklos komponentas." #~ msgid "Factory for the Evolution composer." -#~ msgstr "Evolution raykls komponento gamykla." +#~ msgstr "Evolution rašyklės komponento gamykla." #~ msgid "Factory for the Mail Summary component." -#~ msgstr "Pato apvalgos komponento gamykla." +#~ msgstr "Pašto apžvalgos komponento gamykla." #, fuzzy #~ msgid "Warning: Unsent Messages" -#~ msgstr "spjimas: Pakeistas laikas" +#~ msgstr "Įspėjimas: Pakeistas laiškas" #, fuzzy #~ msgid "Cannot initialize the Evolution mail component." -#~ msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pato komponento." +#~ msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pašto komponento." #, fuzzy #~ msgid "Cannot initialize Evolution's mail config component." -#~ msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pato komponento." +#~ msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pašto komponento." #, fuzzy #~ msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." -#~ msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pato komponento." +#~ msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pašto komponento." #~ msgid "Factory to import mbox into Evolution" -#~ msgstr "Gamykla importuoti mbox byloms Evolution" +#~ msgstr "Gamykla importuoti mbox byloms į Evolution" #~ msgid "Imports mbox files into Evolution" -#~ msgstr "Importuoja mbox bylas Evolution" +#~ msgstr "Importuoja mbox bylas į Evolution" #~ msgid "Factory to import Outlook Express 4 mails into Evolution" -#~ msgstr "Gamykla importuoti Outlook Express 4 byloms Evolution" +#~ msgstr "Gamykla importuoti Outlook Express 4 byloms į Evolution" #~ msgid "Imports Outlook Express 4 files into Evolution" -#~ msgstr "Importuoja Outlook Express 4 bylas Evolution" +#~ msgstr "Importuoja Outlook Express 4 bylas į Evolution" #~ msgid "Really delete account?" -#~ msgstr "Ar tikrai itrinti sskait?" +#~ msgstr "Ar tikrai ištrinti sąskaitą?" #, fuzzy #~ msgid "Go to next folder with unread messages?" -#~ msgstr "Parodyti kit neskaityt laik" +#~ msgstr "Parodyti kitą neskaitytą laišką" #, fuzzy #~ msgid "Add Signature" -#~ msgstr "Isaugoti para" +#~ msgstr "Išsaugoti parašą" #, fuzzy #~ msgid "Account %d" -#~ msgstr "Sskaita" +#~ msgstr "Sąskaita" #, fuzzy #~ msgid "_Variable-width:" @@ -30024,19 +30130,19 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl" #~ msgstr "Vaizdavimo parinktys" #~ msgid "Folders whose names begin with:" -#~ msgstr "Aplankai, kuri vardai prasideda su:" +#~ msgstr "Aplankai, kurių vardai prasideda su:" #, fuzzy #~ msgid "Salve file" -#~ msgstr "Pasirink byl" +#~ msgstr "Pasirink bylą" #, fuzzy #~ msgid "Configuration control for the Evolution Summary." -#~ msgstr "Aplankas, kuriame yra Evolution apvalga" +#~ msgstr "Aplankas, kuriame yra Evolution apžvalga" #, fuzzy #~ msgid "Factory for the Evolution Summary component." -#~ msgstr "Evolution pato komponento gamykla." +#~ msgstr "Evolution pašto komponento gamykla." #, fuzzy #~ msgid "Marquette" @@ -30044,26 +30150,26 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl" #, fuzzy #~ msgid "Executive summary component could not initialize Bonobo.\n" -#~ msgstr "init_bonobo(): negaljau inicializuoti Bonobo" +#~ msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo" #, fuzzy #~ msgid "Configuration control for Evolution folder settings." -#~ msgstr "Evolution pato komponento gamykla." +#~ msgstr "Evolution pašto komponento gamykla." #~ msgid "Evolution installation" -#~ msgstr "Evolution diegimas" +#~ msgstr "Evolution įdiegimas" #~ msgid "" #~ "This new version of Evolution needs to install additional files\n" #~ "into your personal Evolution directory" #~ msgstr "" -#~ "iai naujai Evolution versijai reikia diegti papildom byl\n" -#~ " tavo asmenin Evolution katalog" +#~ "Šiai naujai Evolution versijai reikia įdiegti papildomų bylų\n" +#~ "į tavo asmeninį Evolution katalogą" #~ msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." #~ msgstr "" -#~ "Praau, paspausk Gerai, kad diegtum bylas, arba Ataukti, kad " -#~ "ieitum." +#~ "Prašau, paspausk „Gerai“, kad įdiegtum bylas, arba „Atšaukti“, kad " +#~ "išeitum." #, fuzzy #~ msgid "" @@ -30071,7 +30177,7 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl" #~ "%s:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" -#~ "Negaljau sukurti katalogo %s:\n" +#~ "Negalėjau sukurti katalogo %s:\n" #~ "%s" #~ msgid "New..." @@ -30081,31 +30187,31 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl" #~ msgid "" #~ "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" #~ "(%s)" -#~ msgstr "Negaljau inicializuoti Evolution apvalkalo." +#~ msgstr "Negalėjau inicializuoti Evolution apvalkalo." #, fuzzy #~ msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" -#~ msgstr "Negaljau inicializuoti Evolution apvalkalo." +#~ msgstr "Negalėjau inicializuoti Evolution apvalkalo." #, fuzzy #~ msgid "Folder name cannot contain slashes." -#~ msgstr "iame aplanke negali bti laik." +#~ msgstr "Šiame aplanke negali būti laiškų." #~ msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." #~ msgstr "Bug buddy nerastas tavo kelyje ($PATH)." #~ msgid "Don't remove" -#~ msgstr "Nepaalinti" +#~ msgstr "Nepašalinti" #~ msgid "Host" #~ msgstr "Hostas" #~ msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." -#~ msgstr "Negaliu inicializuoti Bonobo komponent sistemos." +#~ msgstr "Negaliu inicializuoti Bonobo komponentų sistemos." #, fuzzy #~ msgid "Output File" -#~ msgstr "Atidaryti byl" +#~ msgstr "Atidaryti bylą" #, fuzzy #~ msgid "Pilot Con_duit Settings..." @@ -30113,31 +30219,31 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl" #, fuzzy #~ msgid "Set up Pilot conduit configuration" -#~ msgstr "Pato nustatymas" +#~ msgstr "Pašto nustatymas" #~ msgid "The Personal Addressbook Server" -#~ msgstr "Asmeninis Adres knygels serveris" +#~ msgstr "Asmeninis Adresų knygelės serveris" #~ msgid "setup_vfs(): could not initialize GNOME-VFS" -#~ msgstr "setup_vfs(): negaljau inicializuoti GNOME-VFS" +#~ msgstr "setup_vfs(): negalėjau inicializuoti GNOME-VFS" #~ msgid "init_corba(): could not initialize GNOME" -#~ msgstr "init_corba(): negaljau inicializuoti GNOME" +#~ msgstr "init_corba(): negalėjau inicializuoti GNOME" #~ msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" -#~ msgstr "init_bonobo(): negaljau inicializuoti Bonobo" +#~ msgstr "init_bonobo(): negalėjau inicializuoti Bonobo" #, fuzzy #~ msgid "_Configure..." -#~ msgstr "Konfigruoti aplank..." +#~ msgstr "Konfigūruoti aplanką..." #, fuzzy #~ msgid "_Configure Pilot..." -#~ msgstr "Konfigruoti aplank..." +#~ msgstr "Konfigūruoti aplanką..." #, fuzzy #~ msgid "en" -#~ msgstr "Sisti" +#~ msgstr "Siųsti" #, fuzzy #~ msgid " " @@ -30149,58 +30255,58 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl" #, fuzzy #~ msgid "Signature #1" -#~ msgstr "Isaugoti para" +#~ msgstr "Išsaugoti parašą" #, fuzzy #~ msgid "Signature #2" -#~ msgstr "Isaugoti para" +#~ msgstr "Išsaugoti parašą" #, fuzzy #~ msgid "_PGP binary path:" -#~ msgstr "PGP uifruoti" +#~ msgstr "PGP užšifruoti" #~ msgid "Copy selected messages" -#~ msgstr "Kopijuoti paymtus laikus" +#~ msgstr "Kopijuoti pažymėtus laiškus" #~ msgid "Cut selected messages" -#~ msgstr "Ikirpti paymtus laikus" +#~ msgstr "Iškirpti pažymėtus laiškus" #, fuzzy #~ msgid "<- _Remove" -#~ msgstr " _Paalinti" +#~ msgstr " _Pašalinti" #, fuzzy #~ msgid "_Add ->" -#~ msgstr "_Pridti" +#~ msgstr "_Pridėti" #~ msgid "Scanning for new messages" -#~ msgstr "Iekoma nauj laik" +#~ msgstr "Ieškoma naujų laiškų" #, fuzzy #~ msgid "The folder %s no longer exists" -#~ msgstr "Aplankas nra tuias" +#~ msgstr "Aplankas nėra tuščias" #~ msgid "1 byte" #~ msgstr "1 baitas" #~ msgid "%u bytes" -#~ msgstr "%u bait" +#~ msgstr "%u baitų" #~ msgid "" #~ "You forgot to choose a folder.\n" #~ "Please go back and specify a valid folder to deliver mail to." #~ msgstr "" -#~ "Tu pamirai pasirinkti aplank.\n" -#~ "Praau, grk atgal ir nurodyk tikr aplank, kur perkelti laikus." +#~ "Tu pamiršai pasirinkti aplanką.\n" +#~ "Prašau, grįžk atgal ir nurodyk tikrą aplanką, į kurį perkelti laiškus." #~ msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder" -#~ msgstr "%s negalima perkonfigruoti, nes tai nra vietinis aplankas" +#~ msgstr "%s negalima perkonfigūruoti, nes tai nėra vietinis aplankas" #, fuzzy #~ msgid "Type the name by which you would like to refer to this signature." #~ msgstr "" -#~ "Pasirink pavadinim, kuriuo nortum vadinti iuos serverius. Pavyzdiui, " -#~ "Namai ar Darbas." +#~ "Pasirink pavadinimą, kuriuo norėtum vadinti šiuos serverius. Pavyzdžiui, " +#~ "„Namai“ ar „Darbas“." #~ msgid "" #~ "Importing %s\n" @@ -30208,30 +30314,30 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl" #~ "Waiting 5 seconds to retry." #~ msgstr "" #~ "Importuojama %s\n" -#~ "Importeris nepasiruos.\n" -#~ "Laukiu 5 sekundes kol bandysiu vl." +#~ "Importeris nepasiruošęs.\n" +#~ "Laukiu 5 sekundes kol bandysiu vėl." #, fuzzy #~ msgid "_Preferences..." #~ msgstr "Kalendoriaus nuostatos..." #~ msgid "Error in search expression." -#~ msgstr "Klaida paiekos iraikoje." +#~ msgstr "Klaida paieškos išraiškoje." #~ msgid "Restarting search." -#~ msgstr "Paieka pradedama i naujo." +#~ msgstr "Paieška pradedama iš naujo." #, fuzzy #~ msgid "Could not parse query string" -#~ msgstr "Negaljau inagrinti URL %s" +#~ msgstr "Negalėjau išnagrinėti URL „%s“" #, fuzzy #~ msgid "Email is" -#~ msgstr "El. patas 2" +#~ msgstr "El. paštas 2" #, fuzzy #~ msgid "Could not create the alarm notify service" -#~ msgstr "Negaljau sukurti laikino katalogo: %s" +#~ msgstr "Negalėjau sukurti laikino katalogo: %s" #, fuzzy #~ msgid "Meeting begins: <b>" @@ -30239,11 +30345,11 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl" #, fuzzy #~ msgid "Task begins: <b>" -#~ msgstr " (Ubaigta " +#~ msgstr " (Užbaigta " #, fuzzy #~ msgid "Free/Busy info begins: <b>" -#~ msgstr "_Skelbti laisvas/uimtas informacij" +#~ msgstr "_Skelbti laisvas/užimtas informaciją" #, fuzzy #~ msgid "Begins: <b>" @@ -30259,78 +30365,78 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl" #, fuzzy #~ msgid "Task Completed: <b>" -#~ msgstr " (Ubaigta " +#~ msgstr " (Užbaigta " #, fuzzy #~ msgid "Task Due: <b>" -#~ msgstr " (Ubaigta " +#~ msgstr " (Užbaigta " #~ msgid "Non-Participants" #~ msgstr "Ne dalyviai" #, fuzzy #~ msgid "Set as default" -#~ msgstr " (prasta)" +#~ msgstr " (įprasta)" #, fuzzy #~ msgid "Signature hint" -#~ msgstr "Isaugoti para" +#~ msgstr "Išsaugoti parašą" #, fuzzy #~ msgid "Hide signature hint" -#~ msgstr "HTML parao byla:" +#~ msgstr "HTML parašo byla:" #~ msgid " _Refresh List " -#~ msgstr " _Atnaujinti sra " +#~ msgstr " _Atnaujinti sąrašą " #~ msgid "Show _folders from server: " -#~ msgstr "Rodyti _aplankus i serverio: " +#~ msgstr "Rodyti _aplankus iš serverio: " #, fuzzy #~ msgid "_Browse..." #~ msgstr "_Perkelti..." #~ msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" -#~ msgstr "Susitikimo bsena pasikeit. Ar sisti atnaujint versij?" +#~ msgstr "Susitikimo būsena pasikeitė. Ar siųsti atnaujintą versiją?" #~ msgid "_Delete this Appointment" -#~ msgstr "_Itrinti vyk" +#~ msgstr "_Ištrinti šį įvykį" #, fuzzy #~ msgid "I/O Error: %s" #~ msgstr "I/O klaida" #~ msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" -#~ msgstr "Atsakymo pasisveikinim klaida: %s: galbt nelemtinga" +#~ msgstr "Atsakymo į pasisveikinimą klaida: %s: galbūt nelemtinga" #~ msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" -#~ msgstr "Baigsi HELO uklausos laiko riba: %s: nelemtinga" +#~ msgstr "Baigėsi HELO užklausos laiko riba: %s: nelemtinga" #~ msgid "HELO response error: %s: non-fatal" #~ msgstr "HELO atsakymo klaida: %s: nelemtinga" #~ msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" -#~ msgstr "Baigsi QUIT uklausos laiko riba: %s: nelemtinga" +#~ msgstr "Baigėsi QUIT užklausos laiko riba: %s: nelemtinga" #~ msgid "Insert File" -#~ msgstr "terpti byl" +#~ msgstr "Įterpti bylą" #~ msgid "You have chosen an invalid date." -#~ msgstr "Tu pasirinkai blog dat." +#~ msgstr "Tu pasirinkai blogą datą." #~ msgid "" #~ "The message's date will be compared against\n" #~ "whatever the time is when the filter is run\n" #~ "or vfolder is opened." #~ msgstr "" -#~ "Laiko data bus palyginta su esamu laiku, kai\n" -#~ "paleidiamas filtras ar atidaromas vAplankas." +#~ "Laiško data bus palyginta su esamu laiku, kai\n" +#~ "paleidžiamas filtras ar atidaromas vAplankas." #~ msgid "Are you sure you want to delete this news account?" -#~ msgstr "Ar tu tikrai nori itrinti i naujien sskait?" +#~ msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti šią naujienų sąskaitą?" #~ msgid "You must configure an account before you can send this email." -#~ msgstr "Tu turi susitvarkyti sskait, tik tada galsi isisti laik." +#~ msgstr "Tu turi susitvarkyti sąskaitą, tik tada galėsi išsiųsti šį laišką." #~ msgid "NNTP Server:" #~ msgstr "NNTP serveris:" @@ -30340,74 +30446,74 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl" #~ msgstr "Serveriai" #~ msgid "Source Information" -#~ msgstr "altinio informacija" +#~ msgstr "Šaltinio informacija" #~ msgid "newswindow1" #~ msgstr "newswindow1" #~ msgid "Save to Disk..." -#~ msgstr "Isaugoti disk..." +#~ msgstr "Išsaugoti į diską..." #, fuzzy #~ msgid "View messages..." -#~ msgstr "Isaugoti laik kaip..." +#~ msgstr "Išsaugoti laišką kaip..." #~ msgid "Evolution - Create new folder" -#~ msgstr "Evolution -- Sukurti nauj aplank" +#~ msgstr "Evolution -- Sukurti naują aplanką" #~ msgid "" #~ "The type of the selected folder is not valid for\n" #~ "the requested operation." #~ msgstr "" #~ "Pasirinkto aplanko tipas yra netinkamas\n" -#~ "praytjam veiksmui." +#~ "prašytąjam veiksmui." #~ msgid "You may only import to local folders" -#~ msgstr "Tu gali importuoti tiktai lokalius aplankus" +#~ msgstr "Tu gali importuoti tiktai į lokalius aplankus" #~ msgid "_Contact List" -#~ msgstr "Kontakt _sraas" +#~ msgstr "Kontaktų _sąrašas" #~ msgid "Inline Text _File..." -#~ msgstr "_Tekstin byl..." +#~ msgstr "_Tekstinę bylą..." #~ msgid "Insert a file as text into the message" -#~ msgstr "terpti byl laik kaip tekst" +#~ msgstr "Įterpti bylą į laišką kaip tekstą" #~ msgid "Insert text file..." -#~ msgstr "terpti tekstin byl..." +#~ msgstr "Įterpti tekstinę bylą..." #~ msgid "Send _Later" -#~ msgstr "Sisti v_liau" +#~ msgstr "Siųsti vė_liau" #~ msgid "Send _later" -#~ msgstr "Sisti v_liau" +#~ msgstr "Siųsti vė_liau" #~ msgid "Send the message later" -#~ msgstr "Sisti laik vliau" +#~ msgstr "Siųsti laišką vėliau" #~ msgid "_Pilot Settings..." #~ msgstr "_Pilot nuostatos..." #, fuzzy #~ msgid "Addressbook Settings" -#~ msgstr "Adres knygels altinis" +#~ msgstr "Adresų knygelės šaltinis" #, fuzzy #~ msgid "Configuration control for the Evolution Addressbook." -#~ msgstr "Evolution adres knygels komponento gamykla." +#~ msgstr "Evolution adresų knygelės komponento gamykla." #, fuzzy #~ msgid "Could not query for schema information" #~ msgstr "" -#~ "Klaida, keliant filtro informacij:\n" +#~ "Klaida, įkeliant filtro informaciją:\n" #~ "%s" #~ msgid "Factory for the Calendar Summary component." -#~ msgstr "Kalendoriaus apvalgos komponento gamykla." +#~ msgstr "Kalendoriaus apžvalgos komponento gamykla." #~ msgid "Sta_rt of day:" -#~ msgstr "Dienos p_radia:" +#~ msgstr "Dienos p_radžia:" #~ msgid "_End of day:" #~ msgstr "D_ienos pabaiga:" @@ -30417,63 +30523,63 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl" #, fuzzy #~ msgid "Clearsigning is not supported by this cipher" -#~ msgstr "Nurodytas tipas ioje saugykloje nepalaikomas" +#~ msgstr "Nurodytas tipas šioje saugykloje nepalaikomas" #~ msgid "Please enter your %s passphrase for %s" -#~ msgstr "Praau vesti tavo %s slaptaod dl %s" +#~ msgstr "Prašau įvesti tavo %s slaptažodį dėl %s" #~ msgid "Please enter your %s passphrase" -#~ msgstr "Praau vesti tavo %s slaptaod" +#~ msgstr "Prašau įvesti tavo %s slaptažodį" #, fuzzy #~ msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign" -#~ msgstr "Negaliu sisti laiko: neapibrti jokie gavjai." +#~ msgstr "Negaliu siųsti laiško: neapibrėžti jokie gavėjai." #, fuzzy #~ msgid "Cannot sign this message: no password provided" -#~ msgstr "Negaliu sisti laiko: siuntjo adresas neteisingas." +#~ msgstr "Negaliu siųsti laiško: siuntėjo adresas neteisingas." #, fuzzy #~ msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign" -#~ msgstr "Negaliu sisti laiko: neapibrti jokie gavjai." +#~ msgstr "Negaliu siųsti laiško: neapibrėžti jokie gavėjai." #, fuzzy #~ msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify" -#~ msgstr "Negaliu sisti laiko: neapibrti jokie gavjai." +#~ msgstr "Negaliu siųsti laiško: neapibrėžti jokie gavėjai." #, fuzzy #~ msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt" -#~ msgstr "Negaliu sisti laiko: neapibrti jokie gavjai." +#~ msgstr "Negaliu siųsti laiško: neapibrėžti jokie gavėjai." #, fuzzy #~ msgid "Cannot encrypt this message: no password provided" -#~ msgstr "Negaliu sisti laiko: siuntjo adresas neteisingas." +#~ msgstr "Negaliu siųsti laiško: siuntėjo adresas neteisingas." #~ msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt" -#~ msgstr "Negaliu iifruoti io laiko: nenurodyti jokie gavjai." +#~ msgstr "Negaliu iššifruoti šio laiško: nenurodyti jokie gavėjai." #~ msgid "%s server %s" #~ msgstr "%s serveris %s" #~ msgid "(unknown host)" -#~ msgstr "(neinomas hostas)" +#~ msgstr "(nežinomas hostas)" #~ msgid "No such message: %s" -#~ msgstr "Nra tokio laiko: %s" +#~ msgstr "Nėra tokio laiško: %s" #~ msgid "You cannot copy messages from this trash folder." -#~ msgstr "Tu negali kopijuoti laik i io iukli aplanko." +#~ msgstr "Tu negali kopijuoti laiškų iš šio šiukšlių aplanko." #~ msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s" -#~ msgstr "Negaliu pridurti laiko prie mbox bylos: %s: %s" +#~ msgstr "Negaliu pridurti laiško prie mbox bylos: %s: %s" #, fuzzy #~ msgid "Could not file: %s: %s" -#~ msgstr "Nepavyko kelti %s: %s" +#~ msgstr "Nepavyko įkelti %s: %s" #, fuzzy #~ msgid "Store `%s' does not exist or is not a directory" -#~ msgstr "Spool'as %s neegzistuoja arba nra paprasta byla." +#~ msgstr "Spool'as „%s“ neegzistuoja arba nėra paprasta byla." #, fuzzy #~ msgid "Random" @@ -30485,14 +30591,14 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl" #, fuzzy #~ msgid "Advanced Options" -#~ msgstr "Nutraukti veiksm" +#~ msgstr "Nutraukti veiksmą" #, fuzzy #~ msgid "Select a signature script" -#~ msgstr "Itrinti visk, iskyrus para" +#~ msgstr "Ištrinti viską, išskyrus parašą" #~ msgid "_HTML Signature:" -#~ msgstr "_HTML paraas:" +#~ msgstr "_HTML parašas:" #, fuzzy #~ msgid "_Language:" @@ -30504,12 +30610,12 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl" #, fuzzy #~ msgid "Could not create a PGP encryption context." -#~ msgstr "Negaljau sukurti raykls lango." +#~ msgstr "Negalėjau sukurti rašyklės lango." #, fuzzy #~ msgid "Could not create a PGP decryption context." #~ msgstr "" -#~ "Negaljau sukurti katalogo %s:\n" +#~ "Negalėjau sukurti katalogo %s:\n" #~ "%s" #~ msgid "Moving" @@ -30520,17 +30626,17 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl" #, fuzzy #~ msgid "Signature name:" -#~ msgstr "Parao byla:" +#~ msgstr "Parašo byla:" #, fuzzy #~ msgid "Riga" -#~ msgstr "Deinje:" +#~ msgstr "Dešinėje:" #~ msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?" -#~ msgstr "Ar tu tikrai nori itrinti aplank '%s'?" +#~ msgstr "Ar tu tikrai nori ištrinti aplanką '%s'?" #~ msgid "Card: " -#~ msgstr "Kortel: " +#~ msgstr "Kortelė: " #~ msgid "" #~ "\n" @@ -30544,7 +30650,7 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl" #~ " Prefix: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " Priedlis: " +#~ " Priešdėlis: " #~ msgid "" #~ "\n" @@ -30565,14 +30671,14 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl" #~ " Family: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " Pavard: " +#~ " Pavardė: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Suffix: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " Galn: " +#~ " Galūnė: " #~ msgid "" #~ "\n" @@ -30593,7 +30699,7 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl" #~ " Postal Box: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " Pato d: " +#~ " Pašto dėžė: " #~ msgid "" #~ "\n" @@ -30607,7 +30713,7 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl" #~ " Street: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " Gatv: " +#~ " Gatvė: " #~ msgid "" #~ "\n" @@ -30628,21 +30734,21 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl" #~ " Postal Code: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " Pato kodas: " +#~ " Pašto kodas: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Country: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ " Valstyb: " +#~ " Valstybė: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Delivery Label: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Siunt tarnyba: " +#~ "Siuntų tarnyba: " #~ msgid "" #~ "\n" @@ -30663,7 +30769,7 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl" #~ "E-mail:\n" #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "El. patas:\n" +#~ "El. paštas:\n" #~ msgid "" #~ "\n" @@ -30677,7 +30783,7 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl" #~ "Business Role: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Darbo padtis: " +#~ "Darbo padėtis: " #~ msgid "" #~ "\n" @@ -30712,14 +30818,14 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl" #~ "Unique String: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Unikali eilut: " +#~ "Unikali eilutė: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Public Key: " #~ msgstr "" #~ "\n" -#~ "Vieas raktas: " +#~ "Viešas raktas: " #~ msgid "Waiting for connection to LDAP server..." #~ msgstr "Laukiama prisijungimo prie LDAP serverio..." @@ -30728,30 +30834,30 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl" #~ msgstr "Naujas _kontaktas" #~ msgid "New Contact _List" -#~ msgstr "Naujas kontakt _sraas" +#~ msgstr "Naujas kontaktų _sąrašas" #~ msgid "Add Addressbook" -#~ msgstr "Pridti adres knygel" +#~ msgstr "Pridėti adresų knygelę" #~ msgid "The information below is required in order to add an addressbook. " -#~ msgstr "emiau esanti informacija btina, kad pridtum adres knygel." +#~ msgstr "Žemiau esanti informacija būtina, kad pridėtum adresų knygelę." #~ msgid "This information is not required for most ldap servers. " -#~ msgstr "i informacija nebtina daugumai LDAP serveri." +#~ msgstr "Ši informacija nebūtina daugumai LDAP serverių." #~ msgid "" #~ "This information is used by your ldap server to specify which nodes are " #~ "used in a search. Contact your server administrator for more information." #~ msgstr "" -#~ "i informacija naudojama LDAP serveriui nurodant, kurios akos naudojamos " -#~ "paiekai. Paklausk savo serverio administratoriaus dl platesns " +#~ "Ši informacija naudojama LDAP serveriui nurodant, kurios šakos naudojamos " +#~ "paieškai. Paklausk savo serverio administratoriaus dėl platesnės " #~ "informacijos." #~ msgid "This is the name of the server where your addressbook is located." -#~ msgstr "Tai vardas serverio, kuriame yra tavo adres knygel." +#~ msgstr "Tai vardas serverio, kuriame yra tavo adresų knygelė." #~ msgid "This is the port that your ldap server uses." -#~ msgstr "Tai yra prievadas, kur naudoja tavo LDAP serveris." +#~ msgstr "Tai yra prievadas, kurį naudoja tavo LDAP serveris." #~ msgid "_My server requires authentication" #~ msgstr "_Mano serveris reikalauja autentikacijos" @@ -30760,10 +30866,10 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl" #~ msgstr "Ko_ntaktai:" #~ msgid "Show contacts matching the following criteria:" -#~ msgstr "Rodyti kontaktus, tenkinanius tokias slygas:" +#~ msgstr "Rodyti kontaktus, tenkinančius tokias sąlygas:" #~ msgid "_Message Recipients:" -#~ msgstr "_Laiko gavjai:" +#~ msgstr "_Laiško gavėjai:" #~ msgid "Business _Fax" #~ msgstr "Darbo _faksas" @@ -30772,25 +30878,25 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl" #~ msgstr "Moldovos respublika" #~ msgid "New _Task" -#~ msgstr "Nauja _uduotis" +#~ msgstr "Nauja _užduotis" #~ msgid "Create new appointments with a default _reminder" -#~ msgstr "Kurti naujus vykius su prasta _uuomina" +#~ msgstr "Kurti naujus įvykius su įprasta _užuomina" #~ msgid "First day of wee_k:" -#~ msgstr "Pirma sa_vaits diena:" +#~ msgstr "Pirma sa_vaitės diena:" #~ msgid "_Other" #~ msgstr "Kit_a" #~ msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?" -#~ msgstr "urnalo raas buvo pakeistas. Sisti atnaujint informacij?" +#~ msgstr "Žurnalo įrašas buvo pakeistas. Siųsti atnaujintą informaciją?" #~ msgid "_Delete this Task" -#~ msgstr "_Itrinti i uduot" +#~ msgstr "_Ištrinti šią užduotį" #~ msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n" -#~ msgstr "Negaljau rasti nei vienos tavo asmenybs dalyvi srae!\n" +#~ msgstr "Negalėjau rasti nei vienos tavo asmenybės dalyvių sąraše!\n" #~ msgid "" #~ "EMail: %s\n" @@ -30801,166 +30907,166 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl" #~ "State: %s\n" #~ "Country: %s" #~ msgstr "" -#~ "El. patas: %s\n" +#~ "El. paštas: %s\n" #~ "Bendras vardas: %s\n" #~ "Organizacinis vienetas: %s\n" #~ "Organizacija: %s\n" #~ "Lokalumas: %s\n" #~ "Valstija: %s\n" -#~ "Valstyb: %s" +#~ "Valstybė: %s" #~ msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" -#~ msgstr "Praom vesti NNTP slaptaod vartotojui %s@%s" +#~ msgstr "Prašom įvesti NNTP slaptažodį vartotojui %s@%s" #~ msgid "Server rejected username" -#~ msgstr "Serveris atmet vartotojo vard" +#~ msgstr "Serveris atmetė vartotojo vardą" #~ msgid "Failed to send username to server" -#~ msgstr "Nepavyko serveriui nusisti vartotojo vardo" +#~ msgstr "Nepavyko serveriui nusiųsti vartotojo vardo" #~ msgid "Server rejected username/password" -#~ msgstr "Serveris atmet vartotojo vard/slaptaod" +#~ msgstr "Serveris atmetė vartotojo vardą/slaptažodį" #~ msgid "Message %s not found." -#~ msgstr "Laikas %s nerastas." +#~ msgstr "Laiškas %s nerastas." #~ msgid "Could not get group list from server." -#~ msgstr "Negaljau gauti grupi srao i serverio." +#~ msgstr "Negalėjau gauti grupių sąrašo iš serverio." #~ msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s" -#~ msgstr "Negaliu kelti grupi srao bylos dl %s: %s" +#~ msgstr "Negaliu įkelti grupių sąrašo bylos dėl %s: %s" #~ msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s" -#~ msgstr "Negaliu isaugoti grupi srao bylos dl %s: %s" +#~ msgstr "Negaliu išsaugoti grupių sąrašo bylos dėl %s: %s" #~ msgid "Could not open directory for news server: %s" -#~ msgstr "Negaljau atidaryti katalogo naujien serveriui: %s" +#~ msgstr "Negalėjau atidaryti katalogo naujienų serveriui: %s" #~ msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s" -#~ msgstr "Negaljau atidaryti ar sukurti .newsrc bylos dl %s: %s" +#~ msgstr "Negalėjau atidaryti ar sukurti .newsrc bylos dėl %s: %s" #~ msgid "Could not check POP server for new messages: %s" -#~ msgstr "Negaljau patikrinti, ar POP serveryje yra nauj laik: %s" +#~ msgstr "Negalėjau patikrinti, ar POP serveryje yra naujų laiškų: %s" #~ msgid "Could not open folder: message listing was incomplete." -#~ msgstr "Negaljau atidaryti aplanko: laik sraas buvo nepilnas." +#~ msgstr "Negalėjau atidaryti aplanko: laiškų sąrašas buvo nepilnas." #~ msgid "Could not fetch message: %s" -#~ msgstr "Negaljau parsisti laiko: %s" +#~ msgstr "Negalėjau parsiųsti laiško: %s" #~ msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s" -#~ msgstr "Negaljau parsisti laiko i POP serverio %s: %s" +#~ msgstr "Negalėjau parsiųsti laiško iš POP serverio %s: %s" #~ msgid "" #~ "This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to " #~ "it." #~ msgstr "" -#~ "Tai prisijungs prie POP serverio ir naudos Kerberos 4, kad autentikuotsi " -#~ " j." +#~ "Tai prisijungs prie POP serverio ir naudos Kerberos 4, kad autentikuotųsi " +#~ "į jį." #~ msgid "Could not connect to server: %s" -#~ msgstr "Negaljau prisijungti prie serverio: %s" +#~ msgstr "Negalėjau prisijungti prie serverio: %s" #~ msgid "(Unknown)" -#~ msgstr "(Neinoma)" +#~ msgstr "(Nežinoma)" #~ msgid "Could not find 'From' address in message" -#~ msgstr "Negaljau rasti Nuo adreso laike" +#~ msgstr "Negalėjau rasti „Nuo“ adreso laiške" #~ msgid "Cannot send message: sender address not defined." -#~ msgstr "Negaliu sisti laiko: siuntjo adresas neapibrtas." +#~ msgstr "Negaliu siųsti laiško: siuntėjo adresas neapibrėžtas." #~ msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent" -#~ msgstr "RCPT TO atsakymo klaida: %s: patas neisistas" +#~ msgstr "RCPT TO atsakymo klaida: %s: paštas neišsiųstas" #~ msgid "DATA response error: %s: mail not sent" -#~ msgstr "DATA atsakymo klaida: %s: patas neisistas" +#~ msgstr "DATA atsakymo klaida: %s: paštas neišsiųstas" #~ msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent" -#~ msgstr "DATA atsakymo klaida: laiko nutraukimas: %s: patas neisistas" +#~ msgstr "DATA atsakymo klaida: laiško nutraukimas: %s: paštas neišsiųstas" #~ msgid "QUIT response error: %s: non-fatal" #~ msgstr "QUIT atsakymo klaida: %s: nelemtinga" #~ msgid "Enter folder URI" -#~ msgstr "vesk aplanko URI" +#~ msgstr "Įvesk aplanko URI" #~ msgid "Message was received" -#~ msgstr "Laikas buvo gautas" +#~ msgstr "Laiškas buvo gautas" #~ msgid "Message was sent" -#~ msgstr "Laikas buvo isistas" +#~ msgstr "Laiškas buvo išsiųstas" #~ msgid "on or before" -#~ msgstr "tuo metu ar prie" +#~ msgstr "tuo metu ar prieš" #~ msgid "New _Mail Message" -#~ msgstr "Naujas _pato laikas" +#~ msgstr "Naujas _pašto laiškas" #~ msgid "Create vFolder from Search" -#~ msgstr "Sukurti vAplank i paiekos" +#~ msgstr "Sukurti vAplanką iš paieškos" #~ msgid "Filter on Mailing List" -#~ msgstr "Filtras pagal Konferencij" +#~ msgstr "Filtras pagal Konferenciją" #~ msgid "Mailbox Format" -#~ msgstr "Pato duts formatas" +#~ msgstr "Pašto dėžutės formatas" #~ msgid "This message contains invalid recipients:" -#~ msgstr "iame laike yra neteising gavj" +#~ msgstr "Šiame laiške yra neteisingų gavėjų" #, fuzzy #~ msgid "%s: Inbox" -#~ msgstr "Gauti laikai" +#~ msgstr "Gauti laiškai" #~ msgid "Composer" -#~ msgstr "Raykl" +#~ msgstr "Rašyklė" #~ msgid "Default Forward style is: " -#~ msgstr "prastas persiuntimo bdas yra: " +#~ msgstr "Įprastas persiuntimo būdas yra: " #~ msgid "Edit..." #~ msgstr "Taisyti..." #~ msgid "Select Filter Log file..." -#~ msgstr "Pasirink Filtro log'o byl..." +#~ msgstr "Pasirink Filtro log'o bylą..." #~ msgid "_Email Address:" -#~ msgstr "_El. pato adresas:" +#~ msgstr "_El. pašto adresas:" #~ msgid "_Log filter actions to:" -#~ msgstr "_Log'inti filtro veiksmus :" +#~ msgstr "_Log'inti filtro veiksmus į:" #~ msgid "_Organization:" #~ msgstr "_Organizacija:" #~ msgid "_Send mail in HTML format by default." -#~ msgstr "prastai sisti laikus _HTML formatu." +#~ msgstr "Įprastai siųsti laiškus _HTML formatu." #~ msgid "_Server Type: " #~ msgstr "_Serverio tipas:" #~ msgid "_Signature file:" -#~ msgstr "_Parao byla:" +#~ msgstr "_Parašo byla:" #~ msgid "seconds." -#~ msgstr "sekundi." +#~ msgstr "sekundžių." #, fuzzy #~ msgid "Cannot initialize Evolution's Summary component." -#~ msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pato komponento." +#~ msgstr "Negaliu inicializuoti Evolution pašto komponento." #~ msgid "Summary Settings" #~ msgstr "Santraukos nuostatos" #~ msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>" -#~ msgstr "<dd><b>Nepavyko susisiekti su or serveriu</b></dd>" +#~ msgstr "<dd><b>Nepavyko susisiekti su orų serveriu</b></dd>" -#~ msgid "F" -#~ msgstr "F" +#~ msgid "°F" +#~ msgstr "°F" -#~ msgid "C" -#~ msgstr "C" +#~ msgid "°C" +#~ msgstr "°C" #~ msgid "All _folders:" #~ msgstr "Visi _aplankai:" @@ -30969,74 +31075,74 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl" #~ msgstr "_Rodyti aplankus:" #~ msgid "_Displayed feeds:" -#~ msgstr "Ro_domi altiniai:" +#~ msgstr "Ro_domi šaltiniai:" #~ msgid "(No name)" #~ msgstr "(Be pavadinimo)" #~ msgid "Configure the calendar's settings" -#~ msgstr "Konfigruoti kalendoriaus nuostatas" +#~ msgstr "Konfigūruoti kalendoriaus nuostatas" #~ msgid "Create a New All Day _Event" -#~ msgstr "Sukurti nauj _visos dienos vyk" +#~ msgstr "Sukurti naują _visos dienos įvykį" #~ msgid "Create a New _Task" -#~ msgstr "Sukurti nauj _uduot" +#~ msgstr "Sukurti naują _užduotį" #~ msgid "Create a _New Appointment" -#~ msgstr "Sukurti _nauj vyk" +#~ msgstr "Sukurti _naują įvykį" #~ msgid "Create an event for the whole day" -#~ msgstr "Sukurti vyk visai dienai" +#~ msgstr "Sukurti įvykį visai dienai" #~ msgid "_Appointment..." -#~ msgstr "_vykis..." +#~ msgstr "Į_vykis..." #~ msgid "_Calendar Settings..." #~ msgstr "_Kalendoriaus nuostatos..." #~ msgid "_Task..." -#~ msgstr "_Uduotis..." +#~ msgstr "_Užduotis..." #~ msgid "Forward _Attached" -#~ msgstr "Persisti _prikabinus" +#~ msgstr "Persiųsti _prikabinus" #~ msgid "Forward _Inline" -#~ msgstr "Persisti v_iduje" +#~ msgstr "Persiųsti v_iduje" #~ msgid "Forward _Quoted" -#~ msgstr "Persisti _cituojant" +#~ msgstr "Persiųsti _cituojant" #~ msgid "_Apply Filters" #~ msgstr "Pritaikyti _filtrus" #~ msgid "Configure the task view's settings" -#~ msgstr "Konfigruoti uduoi rodinio nuostatas" +#~ msgstr "Konfigūruoti užduočių rodinio nuostatas" #~ msgid "Tasks Settings..." -#~ msgstr "Uduoi nuostatos..." +#~ msgstr "Užduočių nuostatos..." #~ msgid "Change the settings for the summary" -#~ msgstr "Keisti apvalgos savybes" +#~ msgstr "Keisti apžvalgos savybes" #~ msgid "_Summary Settings..." -#~ msgstr "_Apvalgos nuostatos..." +#~ msgstr "_Apžvalgos nuostatos..." #~ msgid "Show All" #~ msgstr "Rodyti visus" #~ msgid "Sear_ch" -#~ msgstr "Pai_eka" +#~ msgstr "Pai_eška" #~ msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n" -#~ msgstr "A negaljau itrinti elemento i tavo kalendoriaus bylos!\n" +#~ msgstr "Aš negalėjau ištrinti elemento iš tavo kalendoriaus bylos!\n" #~ msgid "" #~ "Please select the information\n" #~ "that you would like to import" #~ msgstr "" -#~ "Praom pasirinkti informacij,\n" -#~ "kuri nortum importuoti" +#~ "Prašom pasirinkti informaciją,\n" +#~ "kurią norėtum importuoti" #~ msgid "Importing Data" #~ msgstr "Importuojami duomenys" @@ -31047,7 +31153,7 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl" #, fuzzy #~ msgid "Your configuration is complete." -#~ msgstr "Pato nustatymo ssaja" +#~ msgstr "Pašto nustatymo sąsaja" #~ msgid "_Invite Others" #~ msgstr "Pakv_iesti kitus" @@ -31059,7 +31165,7 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl" #~ msgstr "GnomeCard:" #~ msgid "Cannot copy a folder `%s' to itself" -#~ msgstr "Negaliu kopijuoti aplanko '%s' j pat" +#~ msgstr "Negaliu kopijuoti aplanko '%s' į jį patį" #~ msgid "KBOS:ZSAM:EGAA" #~ msgstr "EVRA:EETN" @@ -31068,7 +31174,7 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl" #~ msgstr "EVRA:EETN" #~ msgid "Folder name cannot contain the directory separator." -#~ msgstr "Aplanko varde negali bti katalog skyriklio." +#~ msgstr "Aplanko varde negali būti katalogų skyriklio." #~ msgid "%s - Ximian Evolution %s" #~ msgstr "%s - Ximian Evolution %s" @@ -31080,40 +31186,40 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl" #~ msgstr "F_ormatas" #~ msgid "Notification about your appointment starting on %s and ending on %s" -#~ msgstr "Praneimas apie tavo vyk, prasidedant %s ir besibaigiant %s" +#~ msgstr "Pranešimas apie tavo įvykį, prasidedantį %s ir besibaigiantį %s" #~ msgid "Notification about your appointment starting on %s" -#~ msgstr "Praneimas apie tavo vyk, prasidedant %s" +#~ msgstr "Pranešimas apie tavo įvykį, prasidedantį %s" #~ msgid "Notification about your appointment ending on %s" -#~ msgstr "Praneimas apie tavo vyk, besibaigiant %s" +#~ msgstr "Pranešimas apie tavo įvykį, besibaigiantį %s" #~ msgid "Notification about your appointment" -#~ msgstr "Praneimas apie tavo vyk" +#~ msgstr "Pranešimas apie tavo įvykį" #~ msgid "Notification about your task starting on %s and ending on %s" -#~ msgstr "Praneimas apie tavo uduot, prasidedani %s ir besibaigiani %s" +#~ msgstr "Pranešimas apie tavo užduotį, prasidedančią %s ir besibaigiančią %s" #~ msgid "Notification about your task starting on %s" -#~ msgstr "Praneimas apie tavo uduot, prasidedani %s" +#~ msgstr "Pranešimas apie tavo užduotį, prasidedančią %s" #~ msgid "Notification about your task ending on %s" -#~ msgstr "Praneimas apie tavo uduot, besibaigiani %s" +#~ msgstr "Pranešimas apie tavo užduotį, besibaigiančią %s" #~ msgid "Notification about your task" -#~ msgstr "Praneimas apie tavo uduot" +#~ msgstr "Pranešimas apie tavo užduotį" #~ msgid "Encrypted message" -#~ msgstr "Uifruotas laikas" +#~ msgstr "Užšifruotas laiškas" #~ msgid "Click icon to decrypt." -#~ msgstr "Paspausk ant ikonos, kad iifruotum." +#~ msgstr "Paspausk ant ikonos, kad iššifruotum." #~ msgid "Password:" -#~ msgstr "Slaptaodis:" +#~ msgstr "Slaptažodis:" #~ msgid "No recipients specified" -#~ msgstr "Nenurodyti jokie gavjai" +#~ msgstr "Nenurodyti jokie gavėjai" #~ msgid "Summarizing folder" #~ msgstr "Daroma aplanko santrauka" @@ -31122,7 +31228,7 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl" #~ msgstr "Pervadinti" #~ msgid "_Import File..." -#~ msgstr "_Importuoti byl..." +#~ msgstr "_Importuoti bylą..." #~ msgid "All Attendees" #~ msgstr "Visi dalyviai" @@ -31131,48 +31237,48 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl" #~ msgstr "Atlikta." #~ msgid "Standard Unix mailbox file" -#~ msgstr "Standartin Unix mailbox byla" +#~ msgstr "Standartinė Unix mailbox byla" #~ msgid "Unix mbox spool-format mail files" -#~ msgstr "Unix mbox spool formato pato bylos" +#~ msgstr "Unix mbox spool formato pašto bylos" #~ msgid "Synchronizing folder" #~ msgstr "Sinchronizuojamas aplankas" #~ msgid "Could not open folder to summarize: %s: %s" -#~ msgstr "Negaljau atidaryti aplanko santraukos darymui: %s: %s" +#~ msgstr "Negalėjau atidaryti aplanko santraukos darymui: %s: %s" #~ msgid "Spool stores do not have an inbox" -#~ msgstr "Spool saugyklose nra inbox" +#~ msgstr "Spool saugyklose nėra inbox" #~ msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" -#~ msgstr "Negaljau atidaryti aplanko santraukos darymui: %s: %s" +#~ msgstr "Negalėjau atidaryti aplanko santraukos darymui: %s: %s" #~ msgid "" #~ "For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to " #~ "retrieve mail from certain web mail providers and proprietary email " #~ "systems." #~ msgstr "" -#~ "Jungimuisi prie POP serveri. POP protokolas taip pat gali bti " -#~ "naudojamas parsisti patui i kai kuri web pato tiekj." +#~ "Jungimuisi prie POP serverių. POP protokolas taip pat gali būti " +#~ "naudojamas parsiųsti paštui iš kai kurių web pašto tiekėjų." #~ msgid "Elm mail" -#~ msgstr "Elm patas" +#~ msgstr "Elm paštas" #~ msgid "Forwarded message:\n" -#~ msgstr "Persistas laikas:\n" +#~ msgstr "Persiųstas laiškas:\n" #~ msgid "This seems to be the first time you are running Evolution." #~ msgstr "Atrodo, kad tai pirmas kartas, kai tu pasileidai Evolution." #~ msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under" -#~ msgstr "Praom paspausti Gerai, kad diegtum Evolution vartotojo bylas " +#~ msgstr "Prašom paspausti „Gerai“, kad įdiegtum Evolution vartotojo bylas į" #~ msgid "Send contact to other" -#~ msgstr "Sisti kontakt kitam" +#~ msgstr "Siųsti kontaktą kitam" #~ msgid "Evolution Account Wizard" -#~ msgstr "Evolution sskait meistras" +#~ msgstr "Evolution sąskaitų meistras" #~ msgid "%A, %d %B %Y" #~ msgstr "%A, %Y m. %B %d d." @@ -31181,115 +31287,115 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl" #~ msgstr "Naujas kontaktas" #~ msgid "Send _contact to other" -#~ msgstr "Sisti _kontakt kitam" +#~ msgstr "Siųsti _kontaktą kitam" #~ msgid "Send _message to contact" -#~ msgstr "Sisti _laik kontaktui" +#~ msgstr "Siųsti _laišką kontaktui" #~ msgid "Print calendar" -#~ msgstr "Spausdinti kalendori" +#~ msgstr "Spausdinti kalendorių" #~ msgid "Show work week" -#~ msgstr "Rodyti darbo savait" +#~ msgstr "Rodyti darbo savaitę" #~ msgid "W_ork Week" -#~ msgstr "Darb_o savait" +#~ msgstr "Darb_o savaitė" #~ msgid "_Day" #~ msgstr "_Diena" #~ msgid "_Month" -#~ msgstr "_Mnesis" +#~ msgstr "_Mėnesis" #~ msgid "_Week" -#~ msgstr "_Savait" +#~ msgstr "_Savaitė" #~ msgid "Close this appointment" -#~ msgstr "Udaryti vyk" +#~ msgstr "Uždaryti šį įvykį" #~ msgid "Save the appointment and close the dialog box" -#~ msgstr "Isaugoti vyk ir udaryti dialogo lang" +#~ msgstr "Išsaugoti įvykį ir uždaryti dialogo langą" #~ msgid "Help" #~ msgstr "Pagalba" #~ msgid "See online help" -#~ msgstr "Rodyti inyn" +#~ msgstr "Rodyti žinyną" #~ msgid "% Comp_lete:" -#~ msgstr "% u_baigta:" +#~ msgstr "% už_baigta:" #~ msgid "Evolution Account Manager" -#~ msgstr "Evolution sskait tvarkykl" +#~ msgstr "Evolution sąskaitų tvarkyklė" #~ msgid "Receiving" #~ msgstr "Gaunamas" #~ msgid "Display folders starting with:" -#~ msgstr "Rodyti aplankus, prasidedanius:" +#~ msgstr "Rodyti aplankus, prasidedančius:" #~ msgid "Manage _Subscriptions..." -#~ msgstr "Tvarkyti u_sakymus..." +#~ msgstr "Tvarkyti už_sakymus..." #~ msgid "Show _All" #~ msgstr "Rodyti _visus" #~ msgid "Customi_ze Toolbars..." -#~ msgstr "Prisitai_kyti rankines..." +#~ msgstr "Prisitai_kyti įrankines..." #~ msgid "Customize toolbars" -#~ msgstr "Prisitaikyti rankines" +#~ msgstr "Prisitaikyti įrankines" #~ msgid "_Company:" #~ msgstr "_Kompanija:" #~ msgid "As _Minicards" -#~ msgstr "Rodyti _maas korteles" +#~ msgstr "Rodyti _mažas korteles" #~ msgid "As _Table" -#~ msgstr "Rodyti _lentel" +#~ msgstr "Rodyti _lentelę" #~ msgid "Find..." #~ msgstr "Rasti..." #~ msgid "Alarms timeout after" -#~ msgstr "Perspjimai baigiasi po" +#~ msgstr "Perspėjimai baigiasi po" #~ msgid "Highlight" -#~ msgstr "Parykinti" +#~ msgstr "Paryškinti" #~ msgid "Work week" -#~ msgstr "Darbo savait" +#~ msgstr "Darbo savaitė" #~ msgid "Edit Task" -#~ msgstr "Keisti uduot" +#~ msgstr "Keisti užduotį" #~ msgid "Mark the task complete" -#~ msgstr "Paymti, jog uduotis ubaigta" +#~ msgstr "Pažymėti, jog užduotis užbaigta" #~ msgid "Edit this task..." -#~ msgstr "Keisti i uduot..." +#~ msgstr "Keisti šią užduotį..." #~ msgid "Edit the task" -#~ msgstr "Keisti i uduot" +#~ msgstr "Keisti šią užduotį" #~ msgid "Delete all Occurrences" -#~ msgstr "Itrinti visus pasitaikymus" +#~ msgstr "Ištrinti visus pasitaikymus" #~ msgid "I couldn't load your calendar file!\n" -#~ msgstr "A negaljau kelti tavo kalendoriaus bylos!\n" +#~ msgstr "Aš negalėjau įkelti tavo kalendoriaus bylos!\n" #~ msgid "I couldn't read your calendar file!\n" -#~ msgstr "A negaljau skaityti tavo kalendoriaus bylos!\n" +#~ msgstr "Aš negalėjau skaityti tavo kalendoriaus bylos!\n" #~ msgid "This is a reply from someone who was uninvited!" -#~ msgstr "Tai atsakymas i kako, kas nebuvo pakviestas!" +#~ msgstr "Tai atsakymas iš kažko, kas nebuvo pakviestas!" #~ msgid "I couldn't update your calendar store." -#~ msgstr "Negaljau atnaujinti kalendoriaus saugyklos." +#~ msgstr "Negalėjau atnaujinti kalendoriaus saugyklos." #~ msgid "I couldn't delete the calendar component!\n" -#~ msgstr "A negaljau itrinti kalendoriaus komponento!\n" +#~ msgstr "Aš negalėjau ištrinti kalendoriaus komponento!\n" #~ msgid "Attendees: " #~ msgstr "Dalyviai: " @@ -31298,17 +31404,17 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl" #~ msgstr "Organizatorius: " #~ msgid "That file exists but is not readable." -#~ msgstr "Byla yra, bet jos nemanoma perskaityti." +#~ msgstr "Byla yra, bet jos neįmanoma perskaityti." #~ msgid "That file appeared accesible but open(2) failed." -#~ msgstr "Ta byla atrod pasiekiama, bet open(2) nepavyko." +#~ msgstr "Ta byla atrodė pasiekiama, bet open(2) nepavyko." #~ msgid "" #~ "The file is very large (more than 100K).\n" #~ "Are you sure you wish to insert it?" #~ msgstr "" -#~ "Byla yra labai didel (vir 100K).\n" -#~ "Ar tu tikrai nori j terpti?" +#~ "Byla yra labai didelė (virš 100K).\n" +#~ "Ar tu tikrai nori ją įterpti?" #~ msgid "" #~ "Cannot open the HTML file:\n" @@ -31323,63 +31429,63 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl" #~ "\n" #~ "Just leave it blank for the default" #~ msgstr "" -#~ "Tu gali pasirinkti kit HTML puslap Executive Summary fonui.\n" +#~ "Tu gali pasirinkti kitą HTML puslapį Executive Summary fonui.\n" #~ "\n" -#~ "Tiesiog palik tui, jei tenkina prastinis fonas" +#~ "Tiesiog palik tuščią, jei tenkina įprastinis fonas" #~ msgid "Open %s with the default GNOME application" -#~ msgstr "Atidaryti %s su prasta GNOME programa" +#~ msgstr "Atidaryti %s su įprasta GNOME programa" #~ msgid "Open %s with the default GNOME web browser" -#~ msgstr "Atidaryti %s su prasta GNOME narykle" +#~ msgstr "Atidaryti %s su įprasta GNOME naršykle" #~ msgid "Send an email to %s" -#~ msgstr "Sisti laik %s" +#~ msgstr "Siųsti laišką į %s" #~ msgid "Run %s" #~ msgstr "Paleisti %s" #~ msgid "Close %s" -#~ msgstr "Udaryti %s" +#~ msgstr "Uždaryti %s" #~ msgid "Move %s to the left" -#~ msgstr "Perkelti %s kairn" +#~ msgstr "Perkelti %s kairėn" #~ msgid "Move %s to the right" -#~ msgstr "Perkelti %s deinn" +#~ msgstr "Perkelti %s dešinėn" #~ msgid "Move %s into the previous row" -#~ msgstr "Perkelti %s praeit eilut" +#~ msgstr "Perkelti %s į praeitą eilutę" #~ msgid "Move %s into the next row" -#~ msgstr "Perkelti %s kit eilut" +#~ msgstr "Perkelti %s į kitą eilutę" #~ msgid "Appearance" -#~ msgstr "Ivaizda" +#~ msgstr "Išvaizda" #~ msgid "Background:" #~ msgstr "Fonas:" #~ msgid "Forward to Address" -#~ msgstr "Persisti adresu" +#~ msgstr "Persiųsti adresu" #~ msgid "Closing current folder" -#~ msgstr "Udaromas esamas aplankas" +#~ msgstr "Uždaromas esamas aplankas" #~ msgid "Renaming old folder and opening" #~ msgstr "Pervadinamas senas aplankas ir atidaromas" #~ msgid "Forwarded message (no subject)" -#~ msgstr "Persistas laikas (be temos)" +#~ msgstr "Persiųstas laiškas (be temos)" #~ msgid "Print the selected message" -#~ msgstr "Spausdinti parinkt laik" +#~ msgstr "Spausdinti parinktą laišką" #~ msgid "Evolution files successfully installed." -#~ msgstr "Evolution bylos skmingai diegtos." +#~ msgstr "Evolution bylos sėkmingai įdiegtos." #~ msgid "Activate this shortcut" -#~ msgstr "Suadinti i trump" +#~ msgstr "Sužadinti šią trumpę" #~ msgid "View All" #~ msgstr "Rodyti visus" @@ -31391,16 +31497,16 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl" #~ msgstr "5 Dienos" #~ msgid "Create a new calendar" -#~ msgstr "Sukurti nauj kalendori" +#~ msgstr "Sukurti naują kalendorių" #~ msgid "Save calendar as something else" -#~ msgstr "Isaugoti kalendori kaip kak kit" +#~ msgstr "Išsaugoti kalendorių kaip kažką kitą" #~ msgid "_Open Calendar" -#~ msgstr "_Atidaryti kalendori" +#~ msgstr "_Atidaryti kalendorių" #~ msgid "About this application" -#~ msgstr "Apie i program" +#~ msgstr "Apie šią programą" #~ msgid "About..." #~ msgstr "Apie..." @@ -31418,81 +31524,81 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl" #~ msgstr "Spausdinimo _nuostatos..." #~ msgid "Schedule some sort of a meeting" -#~ msgstr "rayti dienotvark kakok susitikim" +#~ msgstr "Įrašyti į dienotvarkę kažkokį susitikimą" #~ msgid "Create a new email" -#~ msgstr "Sukurti nauj laik" +#~ msgstr "Sukurti naują laišką" #~ msgid "Apply any new filters to the mail in this box" -#~ msgstr "Pritaikyti visus naujus filtrus laikams ioje dutje" +#~ msgstr "Pritaikyti visus naujus filtrus laiškams šioje dėžutėje" #~ msgid "Edit the current message" -#~ msgstr "Taisyti esam laik" +#~ msgstr "Taisyti esamą laišką" #~ msgid "Finaly remove all mails tagged for deletion" -#~ msgstr "Visikai itrinti visus laikus, paymtus itrintais" +#~ msgstr "Visiškai ištrinti visus laiškus, pažymėtus ištrintais" #~ msgid "Forward this message in-line with your mail, so you can edit it" #~ msgstr "" -#~ "Persisti paymt laik viduje tavo laiko, taip kad tu j gali pakeisti" +#~ "Persiųsti pažymėtą laišką viduje tavo laiško, taip kad tu jį gali pakeisti" #~ msgid "Invert Selection" -#~ msgstr "Invertuoti ymjim" +#~ msgstr "Invertuoti žymėjimą" #~ msgid "Mark As Read" -#~ msgstr "Paymti skaitytu" +#~ msgstr "Pažymėti skaitytu" #~ msgid "Mark As U_nread" -#~ msgstr "Paymti _neskaitytu" +#~ msgstr "Pažymėti _neskaitytu" #~ msgid "Move message to a new folder" -#~ msgstr "Perkelti laik nauj aplank" +#~ msgstr "Perkelti laišką į naują aplanką" #~ msgid "Print Preview of message..." -#~ msgstr "Laiko spaudinio perira..." +#~ msgstr "Laiško spaudinio peržiūra..." #~ msgid "Print message to the printer" -#~ msgstr "Spausdinti laik spausdintuvu" +#~ msgstr "Spausdinti laišką spausdintuvu" #~ msgid "Reply to all" #~ msgstr "Atsakyti visiems" #~ msgid "Reply to sender" -#~ msgstr "Atsakyti siuntjui" +#~ msgstr "Atsakyti siuntėjui" #~ msgid "S_ource" -#~ msgstr "_altinis" +#~ msgstr "Š_altinis" #~ msgid "Send a reply to the person who sent you this mail" -#~ msgstr "Sisti atsakym asmeniui, kuris tau atsiunt laik" +#~ msgstr "Siųsti atsakymą asmeniui, kuris tau atsiuntė šį laišką" #~ msgid "Send a single mail in reply to all the selected mail" -#~ msgstr "Sisti vien laik, kaip atsakym visus paymtus laikus" +#~ msgstr "Siųsti vieną laišką, kaip atsakymą į visus pažymėtus laiškus" #~ msgid "" #~ "Send queued mail\n" #~ " and retrieve new mail" #~ msgstr "" -#~ "Isisti laukiant pat\n" -#~ " ir parsisti nauj pat" +#~ "Išsiųsti laukiantį paštą\n" +#~ " ir parsiųsti naują paštą" #~ msgid "View Raw Message Source" -#~ msgstr "Rodyti neapdorot laiko altin" +#~ msgstr "Rodyti neapdorotą laiško šaltinį" #~ msgid "Advanced ..." -#~ msgstr "Isami..." +#~ msgstr "Išsami..." #~ msgid "VFolder on Subject" -#~ msgstr "vAplankas pagal Tem" +#~ msgstr "vAplankas pagal Temą" #~ msgid "VFolder on Sender" -#~ msgstr "vAplankas pagal Siuntj" +#~ msgstr "vAplankas pagal Siuntėją" #~ msgid "VFolder on Recipients" -#~ msgstr "vAplankas pagal Gavjus" +#~ msgstr "vAplankas pagal Gavėjus" #~ msgid "Mark as Read" -#~ msgstr "Paymti skaitytu" +#~ msgstr "Pažymėti skaitytu" #~ msgid "Do you accept?" #~ msgstr "Ar tu pritari?" @@ -31501,42 +31607,42 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl" #~ msgstr "_Sukurti" #~ msgid "Remove criterion" -#~ msgstr "Paalinti slyg" +#~ msgstr "Pašalinti sąlygą" #~ msgid "" #~ "This option will connect to the server using a the PLAIN SASL mechanism " #~ "if the server supports it." #~ msgstr "" -#~ "Su ia parinktimi jungiantis prie serverio bus naudojamas PLAIN SASL " -#~ "mechanizmas, jei serveris j palaiko." +#~ "Su šia parinktimi jungiantis prie serverio bus naudojamas PLAIN SASL " +#~ "mechanizmas, jei serveris jį palaiko." #~ msgid "Edit Filter Rule" -#~ msgstr "Keisti filtro taisykl" +#~ msgstr "Keisti filtro taisyklę" #~ msgid "Edit VFolder Rule" -#~ msgstr "Keisti vAplanko taisykl" +#~ msgstr "Keisti vAplanko taisyklę" #~ msgid "" #~ "One or more of your servers are not configured correctly.\n" #~ "Do you wish to save anyway?" #~ msgstr "" -#~ "Vienas ar daugiau tavo serveri nra teisingai sutvarkytas.\n" -#~ "Ar vis tiek nori isaugoti?" +#~ "Vienas ar daugiau tavo serverių nėra teisingai sutvarkytas.\n" +#~ "Ar vis tiek nori išsaugoti?" #~ msgid "Unspecified" #~ msgstr "Nenurodyta" #~ msgid "Include this account when receiving mail" -#~ msgstr "traukti i sskait parsiuniant pat" +#~ msgstr "Įtraukti šią sąskaitą parsiunčiant paštą" #~ msgid "Remember my password" -#~ msgstr "Prisiminti mano slaptaod" +#~ msgstr "Prisiminti mano slaptažodį" #~ msgid "Required" #~ msgstr "Reikalingas" #~ msgid "Save password" -#~ msgstr "Isaugoti slaptaod" +#~ msgstr "Išsaugoti slaptažodį" #~ msgid "Transport Authentication" #~ msgstr "Siuntimo autentikacija" @@ -31545,31 +31651,31 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl" #~ msgstr "minutes." #~ msgid "_Message Hiding" -#~ msgstr "_Laik slpimas" +#~ msgstr "_Laiškų slėpimas" #~ msgid "Disabled" -#~ msgstr "Ijungtas" +#~ msgstr "Išjungtas" #~ msgid "Synchronize" #~ msgstr "Sinchronizuoti" #~ msgid "Edit this appointment..." -#~ msgstr "Taisyti vyk..." +#~ msgstr "Taisyti šį įvykį..." #~ msgid "Synchronising IMAP folder" #~ msgstr "Sinchronizuojamas IMAP aplankas" #~ msgid "Enter the identity you wish to send this message from" -#~ msgstr "vesk asmenyb, i kurios nori isisti laik" +#~ msgstr "Įvesk asmenybę, iš kurios nori išsiųsti šį laišką" #~ msgid "Enter the subject of the mail" -#~ msgstr "vesk laiko tem" +#~ msgstr "Įvesk laiško temą" #~ msgid "Incoming Mail Server" -#~ msgstr "Gaunamo pato serveris" +#~ msgstr "Gaunamo pašto serveris" #~ msgid "Outgoing Mail Server" -#~ msgstr "Siuniamo pato serveris" +#~ msgstr "Siunčiamo pašto serveris" #~ msgid "_Print Contacts..." #~ msgstr "S_pausdinti kontaktus..." @@ -31578,28 +31684,28 @@ msgstr "Evolution adres knygels ma korteli vaizduokl" #~ msgstr "Ka_lendorius" #~ msgid "Create Rule" -#~ msgstr "Sukurti taisykl" +#~ msgstr "Sukurti taisyklę" #~ msgid "Filter on Rec_ipients" -#~ msgstr "Filtras pagal _Gavjus" +#~ msgstr "Filtras pagal _Gavėjus" #~ msgid "Reply to _Sender" -#~ msgstr "Atsakyti _siuntjui" +#~ msgstr "Atsakyti _siuntėjui" #~ msgid "_Filter on Subject" -#~ msgstr "_Filtras pagal Tem" +#~ msgstr "_Filtras pagal Temą" #~ msgid "_Mail Configuration..." -#~ msgstr "_Pato nustatymas...." +#~ msgstr "_Pašto nustatymas...." #~ msgid "_VFolder on Subject" -#~ msgstr "_vAplankas pagal Tem" +#~ msgstr "_vAplankas pagal Temą" #~ msgid "Customi_ze..." #~ msgstr "Prisi_taikyti..." #~ msgid "Show the _Folder Bar" -#~ msgstr "Rodyti _Aplank juost" +#~ msgstr "Rodyti _Aplankų juostą" #~ msgid "Show the _Shortcut Bar" -#~ msgstr "Rodyti _Trumpi juost" +#~ msgstr "Rodyti _Trumpių juostą" |