diff options
author | Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net> | 2006-06-24 21:39:08 +0800 |
---|---|---|
committer | Theppitak Karoonboonyanan <tkaroonb@src.gnome.org> | 2006-06-24 21:39:08 +0800 |
commit | fe75c0d26ca856ee0152f1a98cb9be4c8ac0a9c4 (patch) | |
tree | b9788acbf3490bd366d6f688171aa8d3aabdafeb | |
parent | 1dcf95c76c4554e57ee11662aacc0934f256f15f (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-fe75c0d26ca856ee0152f1a98cb9be4c8ac0a9c4.tar gsoc2013-evolution-fe75c0d26ca856ee0152f1a98cb9be4c8ac0a9c4.tar.gz gsoc2013-evolution-fe75c0d26ca856ee0152f1a98cb9be4c8ac0a9c4.tar.bz2 gsoc2013-evolution-fe75c0d26ca856ee0152f1a98cb9be4c8ac0a9c4.tar.lz gsoc2013-evolution-fe75c0d26ca856ee0152f1a98cb9be4c8ac0a9c4.tar.xz gsoc2013-evolution-fe75c0d26ca856ee0152f1a98cb9be4c8ac0a9c4.tar.zst gsoc2013-evolution-fe75c0d26ca856ee0152f1a98cb9be4c8ac0a9c4.zip |
Updated Thai translation.
2006-06-24 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>
* th.po: Updated Thai translation.
svn path=/trunk/; revision=32192
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 3165 |
2 files changed, 1703 insertions, 1466 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 4a0dd16580..9d32c3feae 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-06-24 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net> + + * th.po: Updated Thai translation. + 2006-06-24 Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au> * vi.po: Updated Vietnamese translation. @@ -4,12 +4,13 @@ # Supranee Thirawatthanasuk <supranee@opentle.org>, 2005. # Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>, 2005-2006. # +#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:701 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution-2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-08 12:18+0700\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-08 12:24+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-24 16:40+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-24 20:30+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>\n" "Language-Team: Thai <L10N@opentle.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -57,32 +58,32 @@ msgstr "ที่อยู่ติดต่อ: " msgid "evolution minicard" msgstr "" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:235 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:264 msgid "It has alarms." msgstr "มีการเตือน" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:238 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:267 msgid "It has recurrences." msgstr "มีการเวียนซ้ำ" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:241 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:270 msgid "It is a meeting." msgstr "คือการประชุม" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:247 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:276 #, c-format msgid "Calendar Event: Summary is %s." msgstr "ปฏิทินเหตุการณ์: สรุปคือ %s" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:249 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:278 msgid "Calendar Event: It has no summary." msgstr "ปฏิทินเหตุการณ์: ไม่มีรายการสรุป" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:297 msgid "calendar view event" msgstr "เหตุการณ์การดูปฏิทิน" -#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:485 +#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:526 msgid "Grab Focus" msgstr "ยึดโฟกัส" @@ -111,14 +112,14 @@ msgstr "ไปยังวันที่" msgid "a table to view and select the current time range" msgstr "ตารางเพื่อดูและเลือกช่วงระยะเวลา ณ ปัจจุบัน" -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:149 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:151 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:149 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:150 #, c-format msgid "It has %d event." msgid_plural "It has %d events." msgstr[0] "มี %d เหตุการณ์" msgstr[1] "มี %d เหตุการณ์" -#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:151 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:153 +#: ../a11y/calendar/ea-day-view.c:151 ../a11y/calendar/ea-week-view.c:152 msgid "It has no events." msgstr "ไม่มีเหตุการณ์" @@ -153,8 +154,10 @@ msgstr "%A %d %b %Ey" #. specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:190 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:664 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:711 ../calendar/gui/e-day-view.c:1503 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:321 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1315 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1551 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:319 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:533 msgid "%a %d %b" msgstr "%a %d %b" @@ -185,8 +188,10 @@ msgstr "%d %b %Ey" #. change the specifiers or add anything. #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:220 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:690 -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:715 ../calendar/gui/e-day-view.c:1519 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1319 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1567 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:333 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:547 msgid "%d %b" msgstr "%d %b" @@ -212,21 +217,21 @@ msgstr "" msgid "Click here, you can find more events." msgstr "คุณสามารถดูเหตุการณ์มากกว่านี้ โดยคลิกที่นี่" -#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:158 +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:157 #, c-format msgid "Month View: %s. %s" msgstr "รายเดือน: %s. %s" -#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:162 +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:161 #, c-format msgid "Week View: %s. %s" msgstr "รายสัปดาห์: %s. %s" -#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:193 +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:192 msgid "calendar view for a month" msgstr "ปฏิทินสำหรับหนึ่งเดือน" -#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:195 +#: ../a11y/calendar/ea-week-view.c:194 msgid "calendar view for one or more weeks" msgstr "ปฏิทินดูภายใน 1 สัปดาห์ หรือมากกว่า" @@ -316,6 +321,14 @@ msgstr "ใช้ค่าปริยาย" msgid "Popup Menu" msgstr "เมนูแบบผุดขึ้น" +#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:40 +msgid "Toggle Attachment Bar" +msgstr "ซ่อน/แสดงแถบเอกสารแนบ" + +#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:50 +msgid "activate" +msgstr "เปิดใช้" + #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1 msgid "" "A contact already exists with this address. Would you like to add a new card " @@ -491,7 +504,7 @@ msgid "_Discard" msgstr "_ละทิ้ง" #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:35 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77 msgid "{0}" msgstr "{0}" @@ -531,9 +544,9 @@ msgstr "กำหนดค่าเติมเต็มคำอัตโนม #. Create the contacts group #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1335 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1332 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:247 ../calendar/gui/migration.c:400 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:586 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:575 msgid "Contacts" msgstr "ที่อยู่ติดต่อ" @@ -594,7 +607,7 @@ msgstr "ในคอมพิวเตอร์นี้" #: ../calendar/gui/memos-component.c:202 ../calendar/gui/migration.c:482 #: ../calendar/gui/migration.c:575 ../calendar/gui/migration.c:1083 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:198 ../filter/filter-label.c:123 -#: ../mail/em-migrate.c:1054 ../mail/mail-config.glade.h:105 +#: ../mail/em-migrate.c:1055 ../mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Personal" msgstr "ส่วนบุคคล" @@ -621,7 +634,7 @@ msgid "Create a new contact list" msgstr "สร้างรายชื่อที่อยู่ติดต่อใหม่" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:242 -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1202 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1204 msgid "New Address Book" msgstr "สมุดที่อยู่ใหม่" @@ -637,72 +650,72 @@ msgstr "สร้างสมุดที่อยู่ใหม่" msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders." msgstr "การปรับรุ่นค่าตั้งหรือโฟลเดอร์สมุดที่อยู่ล้มเหลว" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:329 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:331 msgid "Base" msgstr "จุดเริ่มต้น" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:530 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:532 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:192 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:10 msgid "_Type:" msgstr "ประเ_ภท:" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:632 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:634 msgid "Copy book content locally for offline operation" msgstr "คัดลอกเนื้อหาสมุดที่อยู่ไว้ที่เครื่องเพื่อการทำงานแบบออฟไลน์" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:981 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:983 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390 #: ../mail/em-folder-properties.c:222 ../mail/mail-config.glade.h:86 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1978 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2015 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28 msgid "General" msgstr "ทั่วไป" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:982 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:984 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:563 #: ../mail/importers/pine-importer.c:392 msgid "Address Book" msgstr "สมุดที่อยู่" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:986 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:988 msgid "Server Information" msgstr "ข้อมูลเซิร์ฟเวอร์" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:988 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:990 msgid "Authentication" msgstr "การยืนยันตัวบุคคล" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:991 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:993 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:7 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20 msgid "Details" msgstr "รายละเอียด" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:992 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:994 msgid "Searching" msgstr "การค้นหา" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:994 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:996 msgid "Downloading" msgstr "การดาวน์โหลด" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1200 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1202 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13 msgid "Address Book Properties" msgstr "คุณสมบัติสมุดที่อยู่" #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:73 -#: ../calendar/gui/migration.c:153 ../mail/em-migrate.c:1201 +#: ../calendar/gui/migration.c:153 ../mail/em-migrate.c:1202 msgid "Migrating..." msgstr "กำลังเคลื่อนย้าย..." #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:125 -#: ../calendar/gui/migration.c:200 ../mail/em-migrate.c:1242 +#: ../calendar/gui/migration.c:200 ../mail/em-migrate.c:1243 #, c-format msgid "Migrating `%s':" msgstr "กำลังเคลื่อนย้าย `%s':" @@ -776,34 +789,35 @@ msgstr "ชื่อโฟลเดอร์มี '/' ไม่ได้" msgid "A Folder with this name already exists" msgstr "มีโฟลเดอร์ชื่อนี้อยู่ก่อนแล้ว" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:953 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:956 msgid "_New Address Book" msgstr "สมุดที่อยู่ใ_หม่" #. FIXME: need to disable for undeletable folders -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:979 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:538 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1268 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1728 ../calendar/gui/e-memo-table.c:869 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:443 ../mail/em-folder-tree.c:2054 -#: ../mail/em-folder-view.c:1096 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:16 ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1279 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1720 ../calendar/gui/e-memo-table.c:861 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:452 ../calendar/gui/tasks-component.c:443 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2061 ../mail/em-folder-view.c:1121 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 +#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 ../ui/evolution-memos.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24 msgid "_Delete" msgstr "_ลบ" -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:956 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:959 msgid "Save As Vcard..." msgstr "บันทึกเป็น VCard..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:958 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:961 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:539 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:444 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:453 ../calendar/gui/tasks-component.c:444 msgid "_Properties..." msgstr "คุณ_สมบัติ..." -#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1346 +#: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1343 msgid "Contact Source Selector" msgstr "กล่องเลือกแหล่งที่อยู่ติดต่อ" @@ -812,12 +826,12 @@ msgid "Accessing LDAP Server anonymously" msgstr "กำลังเข้าใช้เซิร์ฟเวอร์ LDAP แบบนิรนาม" #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:197 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:491 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:494 msgid "Failed to authenticate.\n" msgstr "การยืนยันตัวบุคคลล้มเหลว\n" #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:204 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:471 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:474 #, c-format msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "ป้อนรหัสผ่านสำหรับ %s (ผู้ใช้ %s)" @@ -861,7 +875,7 @@ msgid "URI for the folder last used in the select names dialog." msgstr "URI ของโฟลเดอร์ที่ใช้ล่าสุดในกล่องโต้ตอบเลือกชื่อ" #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.in.h:9 -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:63 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:67 msgid "Vertical pane position" msgstr "ตำแหน่งเส้นกั้นช่องแนวดิ่ง" @@ -1181,7 +1195,6 @@ msgstr "นาที" #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1 #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:1 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:1 #: ../calendar/gui/dialogs/new-calendar.glade.h:1 #: ../calendar/gui/dialogs/new-task-list.glade.h:1 @@ -1235,13 +1248,13 @@ msgstr "<b>ที่ทำงาน</b>" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:186 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:348 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:503 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:274 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:170 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:171 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.etspec.h:1 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:182 msgid "Contact" @@ -1250,7 +1263,7 @@ msgstr "ที่อยู่ติดต่อ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:566 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2402 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2410 msgid "Contact Editor" msgstr "เครื่องมือแก้ไขที่อยู่ติดต่อ" @@ -1292,7 +1305,7 @@ msgstr "โทรศัพท์" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:236 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:203 -#: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1053 +#: ../filter/filter-label.c:122 ../mail/em-migrate.c:1054 #: ../mail/mail-config.glade.h:154 msgid "Work" msgstr "งาน" @@ -1315,15 +1328,13 @@ msgid "_Birthday:" msgstr "วันเ_กิด:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1652 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1654 msgid "_Calendar:" msgstr "_ปฏิทิน:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29 -#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:6 -#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:18 -msgid "_Categories" -msgstr "_หมวด" +msgid "_Categories..." +msgstr "_หมวด..." #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 msgid "_City:" @@ -1410,8 +1421,8 @@ msgid "_Zip/Postal Code:" msgstr "_รหัสไปรษณีย์:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:97 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:367 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:382 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:522 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:537 msgid "Address" msgstr "ที่อยู่" @@ -1419,15 +1430,15 @@ msgstr "ที่อยู่" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:96 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:142 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:302 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:184 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:185 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:398 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:121 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:520 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:522 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:175 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:181 -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1777 ../widgets/text/e-entry.c:1312 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1835 ../widgets/text/e-entry.c:1312 #: ../widgets/text/e-entry.c:1313 ../widgets/text/e-text.c:3607 #: ../widgets/text/e-text.c:3608 msgid "Editable" @@ -2405,7 +2416,7 @@ msgstr "ซิมบับเว" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:934 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:721 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:42 -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:369 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:368 #: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:73 msgid "Name" msgstr "ชื่อ" @@ -2416,7 +2427,7 @@ msgstr "AOL Instant Messenger" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:65 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:187 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:351 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:506 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" @@ -2426,7 +2437,7 @@ msgstr "Yahoo Messenger" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:68 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:350 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:505 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" @@ -2456,17 +2467,17 @@ msgid "Other" msgstr "อื่นๆ" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:188 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:508 msgid "Yahoo" msgstr "Yahoo" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:189 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:352 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:507 msgid "MSN" msgstr "MSN" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:349 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:504 msgid "GroupWise" msgstr "GroupWise" @@ -2495,20 +2506,20 @@ msgid "Changed" msgstr "มีการเปลี่ยนแปลง" #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:561 -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2397 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2405 #, c-format msgid "Contact Editor - %s" msgstr "เครื่องมือแก้ไขที่อยู่ติดต่อ - %s" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2775 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2783 msgid "Please select an image for this contact" msgstr "กรุณาเลือกรูปสำหรับที่อยู่ติดต่อนี้" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2776 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2784 msgid "No image" msgstr "ไม่มีรูป" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3060 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3086 msgid "" "The contact data is invalid:\n" "\n" @@ -2516,15 +2527,31 @@ msgstr "" "ข้อมูลที่อยู่ติดต่อผิดพลาด:\n" "\n" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3090 +#, c-format +msgid "'%s' has an invalid format" +msgstr "'%s' มีรูปแบบที่ไม่ถูกต้อง" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3097 +#, c-format +msgid "%s'%s' has an invalid format" +msgstr "%s'%s' มีรูปแบบที่ไม่ถูกต้อง" + #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3112 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3123 +#, c-format +msgid "%s'%s' is empty" +msgstr "%s'%s' ว่างเปล่า" + +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3138 msgid "Invalid contact." msgstr "ที่อยู่ติดต่อผิดพลาด" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:291 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:290 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "การเพิ่มที่อยู่ติดต่ออย่างเร็ว" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:294 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:293 msgid "_Edit Full" msgstr "แ_ก้ไขเต็มรูปแบบ" @@ -2532,11 +2559,11 @@ msgstr "แ_ก้ไขเต็มรูปแบบ" msgid "_Full name" msgstr "_ชื่อเต็ม" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:347 -msgid "E-_mail" +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:348 +msgid "E_mail" msgstr "อีเ_มล" -#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:357 +#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:359 msgid "_Select Address Book" msgstr "เ_ลือกสมุดที่อยู่" @@ -2672,9 +2699,10 @@ msgid "_IM Service:" msgstr "_บริการ IM:" #: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:5 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:409 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:238 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:230 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:242 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:235 msgid "_Location:" msgstr "สถาน_ที่:" @@ -2687,7 +2715,7 @@ msgid "Add an email to the List" msgstr "เพิ่มอีเมลในรายชื่อ" #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:5 -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:846 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:878 msgid "Contact List Editor" msgstr "เครื่องมือแก้ไขรายชื่อที่อยู่ติดต่อ" @@ -2719,24 +2747,24 @@ msgstr "เ_ลือก" msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:" msgstr "_พิมพ์ที่อยู่อีเมล หรือลากที่อยู่ติดต่อมาวางที่รายการด้านล่างนี้:" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:163 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:164 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:296 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:384 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:223 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:107 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:506 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:508 msgid "Book" msgstr "สมุด" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:177 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:178 msgid "Is New List" msgstr "เป็นรายชื่อใหม่" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:719 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:751 msgid "_Members" msgstr "_สมาชิก" -#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:722 +#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:754 msgid "Contact List Members" msgstr "สมาชิกรายชื่อผู้ติดต่อ" @@ -2815,7 +2843,7 @@ msgstr[1] "ที่อยู่ติดต่อ %d รายการ" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:391 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:237 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:114 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:513 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:515 msgid "Query" msgstr "คำค้น" @@ -2851,15 +2879,15 @@ msgid "Type" msgstr "ชนิด" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:834 -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2067 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:2069 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:31 msgid "Save as VCard..." msgstr "บันทึกเป็น VCard..." #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:957 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1088 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1248 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1706 ../calendar/gui/e-memo-table.c:852 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1098 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1259 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1698 ../calendar/gui/e-memo-table.c:844 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56 msgid "_Open" msgstr "เ_ปิด" @@ -2916,14 +2944,15 @@ msgstr "_ตัด" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:977 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:537 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:445 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1256 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1713 ../calendar/gui/e-memo-table.c:860 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:442 ../composer/e-msg-composer.c:3120 -#: ../mail/em-folder-tree.c:979 ../mail/em-folder-view.c:1082 -#: ../mail/message-list.c:1724 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 -#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:17 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 -#: ../ui/evolution-memos.xml.h:15 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1267 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1705 ../calendar/gui/e-memo-table.c:852 +#: ../calendar/gui/memos-component.c:451 ../calendar/gui/tasks-component.c:442 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3125 ../mail/em-folder-tree.c:986 +#: ../mail/em-folder-view.c:1107 ../mail/message-list.c:1873 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:39 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:13 ../ui/evolution-editor.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 ../ui/evolution-memos.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23 msgid "_Copy" msgstr "_คัดลอก" @@ -2932,13 +2961,13 @@ msgid "P_aste" msgstr "_แปะ" #. All, unmatched, separator -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1601 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1603 #: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:343 msgid "Any Category" msgstr "หมวดใดก็ได้" #. FIXME: Allow range selection in table views, as in minicard view -#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1802 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1804 msgid "Print cards" msgstr "พิมพ์นามบัตร" @@ -2983,7 +3012,7 @@ msgid "Company Phone" msgstr "โทรศัพท์บริษัท" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:10 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:567 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:722 #: ../smime/lib/e-cert.c:827 msgid "Email" msgstr "อีเมล" @@ -3033,7 +3062,7 @@ msgid "Manager" msgstr "ผู้จัดการ" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:381 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:536 msgid "Mobile Phone" msgstr "โทรศัพท์มือถือ" @@ -3042,7 +3071,7 @@ msgid "Nickname" msgstr "ชื่อเล่น" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:392 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:547 msgid "Note" msgstr "หมายเหตุ" @@ -3051,7 +3080,7 @@ msgid "Office" msgstr "ที่ทำงาน" #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:27 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:517 msgid "Organization" msgstr "องค์กร" @@ -3169,7 +3198,7 @@ msgstr "ความยาวสูงสุดของชื่อเขตข msgid "Column Width" msgstr "ความกว้างคอลัมน์" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:172 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:174 msgid "" "\n" "\n" @@ -3182,7 +3211,7 @@ msgstr "" "ค้นหาที่อยู่ติดต่อ\n" "หรือดับเบิลคลิกตรงนี้เพื่อสร้างที่อยู่ติดต่อใหม่" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:175 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177 msgid "" "\n" "\n" @@ -3196,7 +3225,7 @@ msgstr "" "\n" "ดับเบิลคลิกตรงนี้เพื่อสร้างที่อยู่ติดต่อใหม่" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:180 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:182 msgid "" "\n" "\n" @@ -3206,7 +3235,7 @@ msgstr "" "\n" "ค้นหาที่อยู่ติดต่อ" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:182 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184 msgid "" "\n" "\n" @@ -3216,7 +3245,7 @@ msgstr "" "\n" "ไม่มีรายการแสดงในนี้" -#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:499 +#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:501 msgid "Adapter" msgstr "ตัวแปลง" @@ -3228,68 +3257,89 @@ msgstr "เลือกอยู่" msgid "Has Cursor" msgstr "มีเคอร์เซอร์" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:135 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:198 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:163 ../mail/em-popup.c:620 +msgid "_Open Link in Browser" +msgstr "เปิดลิงก์ในเ_บราว์เซอร์" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:164 +#: ../mail/em-folder-view.c:2492 +msgid "_Copy Link Location" +msgstr "คัด_ลอกที่อยู่ลิงก์" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:165 +msgid "_Send New Message To ..." +msgstr "ส่งข้อความใ_หม่ถึง..." + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:166 +#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2 +msgid "Copy _Email Address" +msgstr "_คัดลอกที่อยู่อีเมล" + +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:290 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:353 msgid "(map)" msgstr "(แผนที่)" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:145 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:211 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:300 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:366 msgid "map" msgstr "แผนที่" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:276 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:545 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:431 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:700 msgid "List Members" msgstr "สมาชิกในรายชื่อ" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:339 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:341 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:494 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:496 msgid "E-mail" msgstr "อีเมล" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:518 msgid "Position" msgstr "ตำแหน่ง" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:364 -msgid "Video Conferencing" -msgstr "การประชุมทางวีดิทัศน์" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:519 +msgid "Video Chat" +msgstr "การสนทนาภาพ" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:365 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:520 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:535 msgid "Phone" msgstr "โทรศัพท์" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:366 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:521 msgid "Fax" msgstr "โทรสาร" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:370 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:525 msgid "work" msgstr "ที่ทำงาน" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:377 -msgid "WWW" -msgstr "WWW" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:532 +msgid "Home Page" +msgstr "โฮมเพจ" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:378 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:602 -msgid "Blog" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:533 +msgid "Web Log" msgstr "เว็บล็อก" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:385 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:540 msgid "personal" msgstr "ส่วนบุคคล" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:563 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:718 msgid "Job Title" msgstr "ตำแหน่งงาน" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:594 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:749 msgid "Home page" msgstr "โฮมเพจ" +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:757 +msgid "Blog" +msgstr "เว็บล็อก" + #. E_BOOK_ERROR_OK #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:50 msgid "Success" @@ -3320,7 +3370,7 @@ msgstr "ไม่ได้กำหนดที่อยู่ติดต่อ #. E_BOOK_ERROR_URI_ALREADY_LOADED #. E_BOOK_ERROR_PERMISSION_DENIED #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:58 -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48 msgid "Permission denied" msgstr "ไม่ได้รับอนุญาต" @@ -3345,7 +3395,7 @@ msgstr "โพรโทคอลไม่สนับสนุน" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:234 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:349 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:657 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:462 ../calendar/gui/print.c:2372 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:463 ../calendar/gui/print.c:2385 msgid "Canceled" msgstr "ยกเลิก" @@ -3473,7 +3523,7 @@ msgid "Error adding list" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเพิ่มรายชื่อ" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:187 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:695 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:700 msgid "Error adding contact" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะเพิ่มที่อยู่ติดต่อ" @@ -3490,7 +3540,7 @@ msgid "Error removing list" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลบรายชื่อ" #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:210 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:650 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:655 msgid "Error removing contact" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลบที่อยู่ติดต่อ" @@ -3525,62 +3575,62 @@ msgstr "เขียนทับ" #. more than one, finding the total number of contacts might #. * hit performance while saving large number of contacts #. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:370 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:373 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:372 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:375 msgid "contact" msgid_plural "contacts" msgstr[0] "ที่อยู่ติดต่อ" msgstr[1] "ที่อยู่ติดต่อ" #. This is a filename. Translators take note. -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:420 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:423 msgid "card.vcf" msgstr "card.vcf" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:457 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:460 msgid "Select Address Book" msgstr "เลือกสมุดที่อยู่" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:596 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:601 msgid "list" msgstr "รายชื่อ" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:756 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:761 msgid "Move contact to" msgstr "ย้ายที่อยู่ติดต่อไปยัง" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:758 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:763 msgid "Copy contact to" msgstr "คัดลอกที่อยู่ติดต่อไปยัง" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:761 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:766 msgid "Move contacts to" msgstr "ย้ายที่อยู่ติดต่อไปยัง" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:763 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:768 msgid "Copy contacts to" msgstr "คัดลอกที่อยู่ติดต่อไปยัง" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:989 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:994 msgid "Multiple VCards" msgstr "VCard หลายรายการ" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:992 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:997 #, c-format msgid "VCard for %s" msgstr "VCard สำหรับ %s" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1033 -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1051 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1038 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1056 msgid "Contact information" msgstr "ข้อมูลที่อยู่ติดต่อ" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1053 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:1058 #, c-format msgid "Contact information for %s" msgstr "ข้อมูลที่อยู่ติดต่อของ %s" -#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:287 +#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:289 msgid "Querying Address Book..." msgstr "กำลังค้นสมุดที่อยู่..." @@ -3670,12 +3720,12 @@ msgstr "เครื่องมือนำเข้า Evolution VCard" msgid "Print envelope" msgstr "พิมพ์ซองจดหมาย" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:923 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:849 msgid "Print contacts" msgstr "พิมพ์ที่อยู่ติดต่อ" -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1015 -#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:1043 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:939 +#: ../addressbook/printing/e-contact-print.c:967 msgid "Print contact" msgstr "พิมพ์ที่อยู่ติดต่อ" @@ -3724,7 +3774,7 @@ msgstr "รูปแบบ" #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:91 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:649 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:91 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1825 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1913 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:318 msgid "Header" msgstr "หัวกระดาษ" @@ -3828,9 +3878,9 @@ msgstr "การแรเงา" #. FIXME: Take care of i18n #: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:955 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:227 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:213 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:956 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:231 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:218 msgid "Size:" msgstr "ขนาด:" @@ -4283,7 +4333,7 @@ msgid "_Save Changes" msgstr "_บันทึกการเปลี่ยนแปลง" #: ../calendar/calendar.error.xml.h:71 -#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:134 +#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:31 ../mail/mail.error.xml.h:130 msgid "_Send" msgstr "_ส่ง" @@ -4308,8 +4358,8 @@ msgstr "แยกเหตุการณ์ที่กินเวลาหล #: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1433 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:854 #: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:855 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1032 -#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1033 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1038 +#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1039 msgid "Could not start evolution-data-server" msgstr "ไม่สามารถเริ่มเซิร์ฟเวอร์ข้อมูล evolution" @@ -4343,12 +4393,12 @@ msgid "Could not write pilot's ToDo application block" msgstr "ไม่สามารถเขียนบล็อคโปรแกรม ToDo ของปาล์มได้" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1969 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2006 msgid "Calendar and Tasks" msgstr "ปฏิทินและงาน" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1291 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1294 msgid "Calendars" msgstr "ปฏิทิน" @@ -4396,14 +4446,14 @@ msgid "Memos" msgstr "บันทึกช่วยจำ" #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:525 ../calendar/gui/e-tasks.c:1347 -#: ../calendar/gui/print.c:1828 ../calendar/gui/tasks-component.c:521 -#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1012 ../calendar/gui/tasks-control.c:475 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:526 ../calendar/gui/e-tasks.c:1348 +#: ../calendar/gui/print.c:1840 ../calendar/gui/tasks-component.c:521 +#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1012 ../calendar/gui/tasks-control.c:483 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:80 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:741 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:592 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:384 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:591 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:581 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:387 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:594 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12 msgid "Tasks" msgstr "งาน" @@ -4421,13 +4471,13 @@ msgstr "_งาน" msgid "Evolution Calendar alarm notification service" msgstr "บริการการประกาศแจ้งเตือนปฏิทิน Evolution" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:115 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:116 msgid "minute" msgid_plural "minutes" msgstr[0] "นาที" msgstr[1] "นาที" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:130 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:131 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 @@ -4439,7 +4489,7 @@ msgid_plural "hours" msgstr[0] "ชั่วโมง" msgstr[1] "ชั่วโมง" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:270 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:277 msgid "Start time" msgstr "เวลาเริ่ม" @@ -4450,10 +4500,10 @@ msgstr "นัดหมาย" #. Location #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:2 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1268 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1274 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1617 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1623 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1113 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:880 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:882 msgid "Location:" msgstr "สถานที่:" @@ -4472,7 +4522,7 @@ msgstr "ช่วงเ_วลาผัดผ่อน:" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:46 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:24 #: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:10 ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 -#: ../ui/evolution.xml.h:40 +#: ../ui/evolution.xml.h:41 msgid "_Edit" msgstr "แ_ก้ไข" @@ -4484,32 +4534,31 @@ msgstr "_ผัดผ่อน" msgid "location of appointment" msgstr "สถานที่นัดหมาย" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1107 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1250 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1453 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1599 msgid "No summary available." msgstr "ไม่มีสรุป" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1116 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1118 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1462 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1464 msgid "No description available." msgstr "ไม่มีคำอธิบายรายละเอียดอยู่" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1126 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1472 msgid "No location information available." msgstr "ไม่มีข้อมูลสถานที่" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1184 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1531 #, c-format msgid "You have %d alarms" msgstr "คุณมีการเตือน %d รายการ" -#. FIXME -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1344 -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1368 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1697 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1723 msgid "Warning" msgstr "คำเตือน" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1348 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1701 msgid "" "Evolution does not support calendar reminders with\n" "email notifications yet, but this reminder was\n" @@ -4519,7 +4568,7 @@ msgstr "" "Evolution ยังไม่สนับสนุนการเตือนความจำปฏิทินด้วยการแจ้งเตือนอีเมล\n" "แต่การเตือนความจำนี้ได้กำหนดค่าให้ส่งอีเมล Evolution จะแสดงกล่องข้อความเตือนความจำปกติแทน" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1374 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1729 #, c-format msgid "" "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is " @@ -4536,7 +4585,7 @@ msgstr "" "\n" "คุณแน่ใจหรือไม่ ที่จะเรียกโปรแกรมนี้?" -#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1388 +#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1743 msgid "Do not ask me about this program again." msgstr "ไม่ต้องถามเกี่ยวกับโปรแกรมนี้อีกครั้ง" @@ -4635,90 +4684,102 @@ msgid "Default reminder value" msgstr "ค่าเตือนความจำปริยาย" #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:14 +msgid "Event Gradient" +msgstr "การไล่ระดับสีในช่องเหตุการณ์" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15 +msgid "Event Transparency" +msgstr "ความโปร่งใสของช่องแสดงเหตุการณ์" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16 msgid "Free/busy server URLs" msgstr "รายชื่อ URL ของเซิร์ฟเวอร์สถานะว่าง/ไม่ว่าง" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:15 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17 msgid "Free/busy template URL" msgstr "แบบร่าง URL สถานะว่าง/ไม่ว่าง" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:16 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18 +msgid "Gradient of the events in calendar views." +msgstr "การไล่ระดับสีของช่องแสดงเหตุการณ์ในมุมมองปฏิทิน" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19 msgid "Hide completed tasks" msgstr "ซ่อนงานที่เสร็จแล้ว" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:17 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20 msgid "Hide task units" msgstr "ซ่อนหน่วยของงาน" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:18 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21 msgid "Hide task value" msgstr "ซ่อนค่าของงาน" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:19 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22 msgid "Horizontal pane position" msgstr "ตำแหน่งของเส้นกั้นช่องแนวนอน" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:20 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23 msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23." msgstr "ชั่วโมงสิ้นสุดวันทำงานในรูปแบบ 24 ชั่วโมง 0 to 23" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:21 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23." msgstr "ชั่วโมงการเริ่มต้นวันทำงานในรูปแบบ 24 ชั่วโมง 0 to 23" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:22 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes." msgstr "ช่วงในวันและสัปดาห์ทำงานแสดงเป็นแบบนาที" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:23 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 msgid "Last alarm time" msgstr "เวลาเตือนล่าสุด" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:24 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 msgid "List of server URLs for free/busy publishing." msgstr "รายชื่อของ URL ของเซิร์ฟเวอร์ประกาศสถานะว่าง/ไม่ว่าง" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:25 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 msgid "Marcus Bains Line" msgstr "เส้น Marcus Bains" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:26 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 msgid "Marcus Bains Line Color - Day View" msgstr "สีของเส้น Marcus Bains - มุมมองวัน" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:27 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar" msgstr "สีของเส้น Marcus Bains - แถบเวลา" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:28 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59." msgstr "นาทีที่วันทำงานสิ้นสุด, 0 ถึง 59" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:29 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32 msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59." msgstr "นาทีที่วันทำงานเริ่มต้น, 0 ถึง 59" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:30 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:33 msgid "Month view horizontal pane position" msgstr "ตำแหน่งของเส้นกั้นช่องแนวนอน ในมุมมองเดือน" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:31 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:34 msgid "Month view vertical pane position" msgstr "ตำแหน่งเส้นกั้นช่องแนวดิ่ง ในมุมมองเดือน" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:32 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:35 msgid "Number of units for determining a default reminder." msgstr "จำนวนของหน่วยสำหรับกำหนดการเตือนความจำโดยปริยาย" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:33 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:36 msgid "Number of units for determining when to hide tasks." msgstr "จำนวนของหน่วยสำหรับการกำหนดเมื่อต้องการซ่อนงาน" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:34 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:37 msgid "Overdue tasks color" msgstr "สีของงานที่เลยกำหนด" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:35 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:38 msgid "" "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the " "task list when not in the month view, in pixels." @@ -4726,7 +4787,7 @@ msgstr "" "ตำแหน่งของเส้นกั้นช่องแนวนอน ระหว่างปฏิทินเลือกวันที่กับรายการงาน เมื่อไม่ได้อยู่ในมุมมองรายเดือน " "ในหน่วยพิกเซล" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:36 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:39 msgid "" "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator " "calendar and task list in the month view, in pixels." @@ -4734,13 +4795,13 @@ msgstr "" "ตำแหน่งของเส้นกั้นช่องแนวนอน ระหว่างช่องแสดงข้อมูลกับปฏิทินเลือกวันที่ เมื่ออยู่ในมุมมองรายเดือน " "ในหน่วยพิกเซล" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:37 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:40 msgid "" "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview " "pane, in pixels." msgstr "ตำแหน่งของเส้นกั้นช่องแนวดิ่ง ระหว่างช่องรายการงานกับช่องแสดงตัวอย่าง ในหน่วยพิกเซล" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:38 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:41 msgid "" "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " "calendar and task list in the month view, in pixels." @@ -4748,7 +4809,7 @@ msgstr "" "ตำแหน่งของเส้นกั้นช่องแนวดิ่ง ระหว่างช่องแสดงข้อมูลกับช่องปฏิทินเลือกวันที่ เมื่ออยู่ในมุมมองรายเดือน " "ในหน่วยพิกเซล" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:39 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:42 msgid "" "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator " "calendar and task list when not in the month view, in pixels." @@ -4756,65 +4817,65 @@ msgstr "" "ตำแหน่งของเส้นกั้นช่องแนวดิ่ง ระหว่างช่องแสดงข้อมูลกับช่องปฏิทินเลือกวันที่และรายการงาน " "เมื่ออยู่ในมุมมองรายเดือน ในหน่วยพิกเซล" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:40 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:43 msgid "Programs that are allowed to be run by alarms." msgstr "โปรแกรมที่อนุญาตให้เรียกในการเตือนต่างๆ" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:41 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:44 msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor" msgstr "แสดงช่องข้อมูล RSVP ในเครื่องมือแก้ไขเหตุการณ์/งาน/การประชุม" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:42 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:45 msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor" msgstr "แสดงช่องข้อมูลบทบาทในเครื่องมือแก้ไขเหตุการณ์/งาน/การประชุม" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:43 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:46 msgid "Show appointment end times in week and month views" msgstr "แสดงเวลาสิ้นสุดนัดหมายในมุมมองสัปดาห์และเดือน" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:44 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:47 msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor" msgstr "แสดงช่องข้อมูลหมวดหมู่้ในเครื่องมือแก้ไขเหตุการณ์/งาน/การประชุม" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:45 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:48 msgid "Show display alarms in notification tray" msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:46 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:49 msgid "Show status field in the event/task/meeting editor" msgstr "แสดงช่องข้อมูลสถานะในเครื่องมือแก้ไขเหตุการณ์/งาน/การประชุม" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:47 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:50 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 msgid "Show the \"Preview\" pane" msgstr "แสดงช่อง \"แสดงตัวอย่าง\"" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:48 -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:51 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 msgid "Show the \"Preview\" pane." msgstr "แสดงช่อง \"แสดงตัวอย่าง\"" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:49 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:52 msgid "Show timezone field in the event/meeting editor" msgstr "แสดงช่องข้อมูลเขตเวลาในเครื่องมือแก้ไขเหตุการณ์/งาน/การประชุม" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:50 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:53 msgid "Show type field in the event/task/meeting editor" msgstr "แสดงช่องข้อมูลชนิดในเครื่องมือแก้ไขเหตุการณ์/งาน/การประชุม" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:51 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:54 msgid "Show week numbers in date navigator" msgstr "แสดงสัปดาห์ที่ในปฏิทินเลือกวันที่" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:52 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:55 msgid "Tasks due today color" msgstr "สีของงานที่ถึงกำหนดวันนี้" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:53 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:56 msgid "Tasks vertical pane position" msgstr "ตำแหน่งเส้นกั้นช่องแนวดิ่ง ในมุมมองงาน" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:55 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:58 #, no-c-format msgid "" "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the " @@ -4823,7 +4884,7 @@ msgstr "" "แบบร่าง URL ที่จะใช้เป็นข้อมูลสำรองสำหรับสถานะว่าง/ไม่ว่าง ใช้ %u แทนส่วนผู้ใช้ในที่อยู่เมล และ %" "d แทนโดเมน" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:56 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:59 msgid "" "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an " "untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"." @@ -4831,125 +4892,132 @@ msgstr "" "เขตเวลาปริยายที่จะใช้ในวันและเวลาในปฏิทิน โดยกำหนดเป็นตำแหน่งฐานข้อมูลเขตเวลา Oslen " "ที่ยังไม่แปลเป็นภาษาท้องถิ่น เช่น \"Asia/Bangkok\"" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:57 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:60 msgid "Time divisions" msgstr "การจำแนกเวลา" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:58 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:61 msgid "Time the last alarm ran, in time_t." msgstr "เวลาที่การเตือนครั้งก่อนทำงาน เป็นชนิด time_t" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:59 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:62 msgid "Timezone" msgstr "เขตเวลา" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:60 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:63 +msgid "" +"Transparency of the events in calendar views (A value between 0 and 10, " +"opaque by default)." +msgstr "" +"ความโปร่งใสของช่องแสดงเหตุการณ์ในมุมมองปฏิทิน (ค่าระหว่าง 0 ถึง 10 โดยค่าปกติคือทึบแสง)" + +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:64 msgid "Twenty four hour time format" msgstr "รูปแบบเวลา 24 ชั่วโมง" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:61 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65 msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." msgstr "หน่วยสำหรับการเตือนความจำโดยปริยาย \"นาที\", \"ชั่วโมง\" หรือ \"วัน\"." -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:62 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:66 msgid "" "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"." msgstr "หน่วยของการกำหนดเมื่อจะซ่อนงาน \"นาที\", \"ชั่วโมง\" หรือ \"วัน\"" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:64 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:68 msgid "Week start" msgstr "เริ่มต้นสัปดาห์" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:65 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:69 msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)." msgstr "วันในสัปดาห์เริ่มต้นสัปดาห์จากวันอาทิตย์ (0) ถึงวันเสาร์ (6)" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:66 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:70 msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms." msgstr "" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:67 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:71 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task." msgstr "กำหนดว่าจะถามยืนยันก่อนลบนัดหมายหรืองานหรือไม่" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:68 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:72 msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks." msgstr "กำหนดว่าจะถามยืนยันเมื่อจะเก็บกวาดนัดหมายและงานที่สั่งลบหรือไม่" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:69 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:73 msgid "" "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and " "Sunday in the space of one weekday." msgstr "" "กำหนดว่าจะกระชับวันสุดสัปดาห์เมื่อดูข้อมูลรายเดือนหรือไม่ ซึ่งจะแสดงวันเสาร์และวันอาทิตย์ในช่องเดียว" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:70 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:74 msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views." msgstr "กำหนดว่าจะแสดงเวลาสิ้นสุดของเหตุการณ์ในมุมมองสัปดาห์และเดือนหรือไม่" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:71 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:75 msgid "" "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar." msgstr "กำหนดว่าจะวาดเส้น Marcus Bains (เส้นที่ตำแหน่งเวลาปัจจุบัน) ในปฏิทินหรือไม่" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:72 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:76 msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view." msgstr "กำหนดว่าจะซ่อนงานที่เสร็จแล้วในมุมมองงานหรือไม่" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:73 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:77 msgid "Whether to set a default reminder for appointments." msgstr "กำหนดว่าจะตั้งค่าเตือนความจำปริยายสำหรับนัดหมายหรือไม่" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:74 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:78 msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor" msgstr "กำหนดว่าแสดงช่องข้อมูล RSVP ในเครื่องมือแก้ไขเหตุการณ์/งาน/การประชุมหรือไม่" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:75 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:79 msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor" msgstr "กำหนดว่าแสดงช่องข้อมูลหมวดหมู่ในเครื่องมือแก้ไขเหตุการณ์/งาน/การประชุมหรือไม่" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:76 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:80 msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor" msgstr "กำหนดว่าแสดงช่องข้อมูลบทบาทในเครื่องมือแก้ไขเหตุการณ์/งาน/การประชุมหรือไม่" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:77 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:81 msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor" msgstr "กำหนดว่าแสดงช่องข้อมูลสถานะในเครื่องมือแก้ไขเหตุการณ์/งาน/การประชุมหรือไม่" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:78 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:82 msgid "" "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm." msgstr "กำหนดว่าจะใช้การแสดงเวลาในรูปแบบ 24 ชั่วโมงแทนการใช้ am/pm หรือไม่" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:79 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:83 msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor" msgstr "กำหนดว่าแสดงช่องข้อมูลเขตเวลาในเครื่องมือแก้ไขเหตุการณ์/งาน/การประชุมหรือไม่" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:80 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:84 msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor" msgstr "กำหนดว่าแสดงช่องข้อมูลชนิดในเครื่องมือแก้ไขเหตุการณ์/งาน/การประชุมหรือไม่" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:81 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:85 msgid "Whether to show week numbers in the date navigator." msgstr "กำหนดว่าจะแสดงสัปดาห์ที่ในปฏิทินเลือกวันที่หรือไม่" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:82 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:86 msgid "Work days" msgstr "วันทำงาน" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:83 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:87 msgid "Workday end hour" msgstr "ชั่วโมงสิ้นสุดวันทำงาน" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:84 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:88 msgid "Workday end minute" msgstr "นาทีสิ้นสุดวันทำงาน" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:85 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:89 msgid "Workday start hour" msgstr "ชั่วโมงเริ่มต้นวันทำงาน" -#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:86 +#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in.h:90 msgid "Workday start minute" msgstr "นาทีเริ่มต้นวันทำงาน" @@ -4973,7 +5041,7 @@ msgstr "สถานที่มีคำว่า" msgid "Unmatched" msgstr "ไม่ตรงกัน" -#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 ../calendar/gui/print.c:2509 +#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 ../calendar/gui/print.c:2522 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26 ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75 ../ui/evolution-memos.xml.h:11 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:14 @@ -4982,12 +5050,12 @@ msgstr "พิมพ์" #: ../calendar/gui/calendar-commands.c:119 #: ../calendar/gui/calendar-component.c:709 -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:370 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2111 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:580 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:383 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:413 -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:590 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:569 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:386 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:416 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:593 #: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:379 #: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:408 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5 @@ -5050,59 +5118,59 @@ msgstr "การปรับปรุงรุ่นปฏิทินล้ม msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "ไม่สามารถเปิดปฏิทิน '%s' เพื่อการสร้างเหตุการณ์และการประชุม" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1152 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1155 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "ไม่มีปฏิทินที่จะใช้ได้สำหรับการสร้างเหตุการณ์และการประชุม" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1266 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1269 msgid "Calendar Source Selector" msgstr "ช่องเลือกแหล่งปฏิทิน" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1457 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1460 msgid "New appointment" msgstr "นัดหมายใหม่" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1458 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1461 msgid "_Appointment" msgstr "_นัดหมาย" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1459 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1462 msgid "Create a new appointment" msgstr "สร้างนัดหมายใหม่" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1465 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1468 msgid "New meeting" msgstr "การประชุมใหม่" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1466 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1469 msgid "M_eeting" msgstr "การ_ประชุม" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1467 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1470 msgid "Create a new meeting request" msgstr "สร้างการขอการประชุมใหม่" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1473 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1476 msgid "New all day appointment" msgstr "นัดหมายตลอดทั้งวันใหม่" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1474 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1477 msgid "All Day A_ppointment" msgstr "นัดหมาย_ตลอดทั้งวัน" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1475 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1478 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "สร้างการประชุมตลอดทั้งวันใหม่" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1481 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1484 msgid "New calendar" msgstr "ปฏิทินใหม่" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1482 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1485 msgid "Cale_ndar" msgstr "_ปฏิทิน" -#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1483 +#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1486 msgid "Create a new calendar" msgstr "สร้างปฏิทินใหม่" @@ -5134,7 +5202,7 @@ msgstr "เมธอดไม่สนับสนุนขณะเปิดป msgid "Permission denied to open the calendar" msgstr "ไม่อนุญาตให้เปิดปฏิทิน" -#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:439 ../shell/e-shell.c:1271 +#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:439 ../shell/e-shell.c:1272 msgid "Unknown error" msgstr "ข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ" @@ -5260,46 +5328,18 @@ msgstr "เ_พิ่ม" msgid "Alarms" msgstr "การเตือน" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:96 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:115 -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:6 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:97 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:116 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 -#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:97 -#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:117 +#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:98 +#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:118 msgid "_Suggest automatic display of attachment" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:190 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:191 msgid "Attach file(s)" msgstr "แนบแฟ้ม" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:2 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 -#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2 -msgid "Attachment Properties" -msgstr "คุณสมบัติเอกสารแนบ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:3 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:269 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1159 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 -#: ../mail/mail-config.glade.h:69 ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3 -msgid "Description:" -msgstr "คำอธิบาย:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:4 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 -#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:4 -msgid "File name:" -msgstr "ชื่อแฟ้ม:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment.glade.h:5 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 -#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:5 -msgid "MIME type:" -msgstr "ชนิด MIME:" - #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:469 msgid "Selected Calendars for Alarms" msgstr "ปฏิทินที่เลือกเพื่อใช้แจ้งเตือน" @@ -5360,7 +5400,7 @@ msgid "Display" msgstr "แสดง" #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:574 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:591 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:8 msgid "Free/Busy" msgstr "ว่าง/ไม่ว่าง" @@ -5411,181 +5451,187 @@ msgstr "" msgid "Pick a color" msgstr "เลือกสี" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32 +#. Sunday +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 msgid "S_un" msgstr "อ_า." -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1085 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731 msgid "Saturday" msgstr "เสาร์" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 msgid "Select the calendars for alarm notification" msgstr "เลือกปฏิทินสำหรับการแจ้งเตือน" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 msgid "Sh_ow a reminder" msgstr "เ_ตือนความจำ" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 msgid "Show week _numbers in date navigator" msgstr "แสดงสัป_ดาห์ที่ในปฏิทิน" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:725 msgid "Sunday" msgstr "อาทิตย์" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 msgid "T_asks due today:" msgstr "_งานที่ถึงกำหนดวันนี้" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 +#. Thursday +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 msgid "T_hu" msgstr "พ_ฤ." -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 msgid "Template:" msgstr "รูปแบบข้อความ:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1083 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729 msgid "Thursday" msgstr "พฤหัสบดี" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 msgid "Time _zone:" msgstr "เ_ขตเวลา:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 msgid "Time format:" msgstr "รูปแบบเวลา:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1081 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727 msgid "Tuesday" msgstr "อังคาร" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1082 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728 msgid "Wednesday" msgstr "พุธ" #. A weekday like "Monday" follows -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 msgid "Wee_k starts on:" msgstr "เริ่มต้น_สัปดาห์ที่:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 msgid "Work days:" msgstr "วันทำงาน:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 msgid "_12 hour (AM/PM)" msgstr "_12 ชั่วโมง (AM/PM)" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 msgid "_24 hour" msgstr "_24 ชั่วโมง" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 msgid "_Ask for confirmation when deleting items" msgstr "_ถามเพื่อการยืนยันขณะลบรายการ" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 msgid "_Compress weekends in month view" msgstr "_กระชับวันสุดสัปดาห์ในมุมมองเดือน" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 msgid "_Day begins:" msgstr "เริ่มต้น_วัน:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54 +#. Friday +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 msgid "_Fri" msgstr "_ศ." -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 msgid "_Hide completed tasks after" msgstr "_ซ่อนงานที่เสร็จแล้วหลังจาก" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56 +#. Monday +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60 msgid "_Mon" msgstr "_จ." -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 msgid "_Overdue tasks:" msgstr "งานที่เ_ลยกำหนด:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58 +#. Saturday +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63 msgid "_Sat" msgstr "_ส." -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64 msgid "_Show appointment end times in week and month view" msgstr "แ_สดงเวลาสิ้นสุดนัดหมายในมุมมองสัปดาห์และเดือน" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65 msgid "_Time divisions:" msgstr "การ_จำแนกเวลา:" -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61 +#. Tuesday +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:67 msgid "_Tue" msgstr "_อ." -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62 +#. Wednesday +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:69 msgid "_Wed" msgstr "_พ." -#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63 +#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70 msgid "before every appointment" msgstr "ก่อนนัดหมายทุกครั้ง" #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:288 -msgid "Copy calendar contents locally for offline operation" -msgstr "คัดลอกเนื้อหาปฏิทินไว้ที่เครื่องเพื่อการทำงานแบบออฟไลน์" +msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation" +msgstr "คัดลอ_กเนื้อหาปฏิทินไว้ที่เครื่องเพื่อการทำงานแบบออฟไลน์" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:291 -msgid "Copy task list contents locally for offline operation" -msgstr "คัดลอกเนื้อหารายการงานไว้ที่เครื่องเพื่อการทำงานแบบออฟไลน์" +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:290 +msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation" +msgstr "คัดลอ_กเนื้อหารายการงานไว้ที่เครื่องเพื่อการทำงานแบบออฟไลน์" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:293 -msgid "Copy memo list contents locally for offline operation" -msgstr "คัดลอกเนื้อหารายการบันทึกช่วยจำไว้ที่เครื่องเพื่อการทำงานแบบออฟไลน์" +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:292 +msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation" +msgstr "คัดลอ_กเนื้อหารายการบันทึกช่วยจำไว้ที่เครื่องเพื่อการทำงานแบบออฟไลน์" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:343 #: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:4 msgid "C_olor:" msgstr "_สี:" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:381 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380 msgid "Tasks List" msgstr "รายการงาน" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:392 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391 msgid "Memos List" msgstr "รายการบันทึกช่วยจำ" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:461 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:479 msgid "Calendar Properties" msgstr "คุณสมบัติปฏิทิน" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:463 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:481 msgid "New Calendar" msgstr "ปฏิทินใหม่" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:529 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:566 msgid "Task List Properties" msgstr "คุณสมบัติรายการงาน" -#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:595 -#: ../calendar/gui/memos-component.c:450 +#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:632 msgid "New Memo List" msgstr "รายการบันทึกช่วยจำใหม่" @@ -5672,49 +5718,49 @@ msgstr "%s คุณไม่ได้แก้ไขข้อมูลใด msgid "Validation error: %s" msgstr "พบข้อผิดพลาดของข้อมูล: %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2267 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:187 ../calendar/gui/print.c:2280 msgid " to " msgstr "ไปยัง" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2271 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:191 ../calendar/gui/print.c:2284 msgid " (Completed " msgstr "(เสร็จแล้ว" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2273 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2286 msgid "Completed " msgstr "เสร็จแล้ว" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2278 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:198 ../calendar/gui/print.c:2291 msgid " (Due " msgstr " (กำหนดเสร็จ " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2280 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2293 msgid "Due " msgstr "กำหนดเสร็จ " -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:207 ../composer/e-msg-composer.c:2850 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:207 ../composer/e-msg-composer.c:2861 #, c-format msgid "Attached message - %s" msgstr "ข้อความที่แนบมา - %s" #. translators, this count will always be >1 #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:212 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:382 ../composer/e-msg-composer.c:2855 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3056 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:382 ../composer/e-msg-composer.c:2866 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3062 #, c-format msgid "Attached message" msgid_plural "%d attached messages" msgstr[0] "ข้อความที่แนบมา" msgstr[1] "ข้อความที่แนบมา %d ข้อความ" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:446 ../composer/e-msg-composer.c:3121 -#: ../mail/em-folder-tree.c:980 ../mail/em-folder-utils.c:368 -#: ../mail/em-folder-view.c:978 ../mail/message-list.c:1725 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:446 ../composer/e-msg-composer.c:3126 +#: ../mail/em-folder-tree.c:987 ../mail/em-folder-utils.c:368 +#: ../mail/em-folder-view.c:1003 ../mail/message-list.c:1874 msgid "_Move" msgstr "_ย้าย" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:448 ../composer/e-msg-composer.c:3123 -#: ../mail/em-folder-tree.c:982 ../mail/message-list.c:1727 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:448 ../composer/e-msg-composer.c:3128 +#: ../mail/em-folder-tree.c:989 ../mail/message-list.c:1876 msgid "Cancel _Drag" msgstr "ยกเลิกการ_ลาก" @@ -5722,7 +5768,7 @@ msgstr "ยกเลิกการ_ลาก" msgid "Could not update object" msgstr "" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945 ../composer/e-msg-composer.c:2479 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945 ../composer/e-msg-composer.c:2490 #, c-format msgid "<b>%d</b> Attachment" msgid_plural "<b>%d</b> Attachments" @@ -5734,97 +5780,96 @@ msgid "Hide Attachment _Bar" msgstr "ซ่อนแ_ถบเอกสารแนบ" #: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:980 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1444 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1465 msgid "Show Attachment _Bar" msgstr "แสดงแ_ถบเอกสารแนบ" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1089 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1894 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:899 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1099 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1891 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1198 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:470 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3619 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3624 #: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:14 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:18 msgid "_Remove" msgstr "_ลบ" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1090 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1100 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:471 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3620 ../mail/em-folder-tree.c:2058 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3625 ../mail/em-folder-tree.c:2065 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:33 msgid "_Properties" msgstr "_คุณสมบัติ" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1092 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1102 #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:473 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3622 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3627 msgid "_Add attachment..." msgstr "เ_พิ่มเอกสารแนบ..." -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1468 -#: ../mail/em-format-html-display.c:2065 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1489 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2091 msgid "Show Attachments" msgstr "แสดงเอกสารแนบ" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1469 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1490 msgid "Press space key to toggle attachment bar" msgstr "กดแคร่เว้นวรรคเพื่อซ่อน/แสดงแถบเอกสารแนบ" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2076 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2119 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2097 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2140 msgid "Edit Appointment" msgstr "แก้ไขนัดหมาย" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2082 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2125 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2103 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2146 #, c-format msgid "Meeting - %s" msgstr "การประชุม - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2084 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2127 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2105 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2148 #, c-format msgid "Appointment - %s" msgstr "นัดหมาย - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2088 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2131 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2109 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2152 #, c-format msgid "Assigned Task - %s" msgstr "งานที่ได้รับมอบหมาย - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2090 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2133 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2111 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2154 #, c-format msgid "Task - %s" msgstr "งาน - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2093 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2136 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2114 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2157 #, c-format msgid "Journal entry - %s" msgstr "รายการบันทึก - %s" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2104 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2146 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2125 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2167 msgid "No summary" msgstr "ไม่มีสรุป" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2654 -#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:498 -#: ../mail/em-utils.c:535 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:339 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2677 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:307 ../mail/em-utils.c:518 +#: ../mail/em-utils.c:555 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:365 msgid "attachment" msgstr "เอกสารแนบ" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2743 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2797 -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2821 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2766 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2820 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2844 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives" msgstr "ความเปลี่ยนแปลงในรายการนี้อาจถูกละเลยถ้ามีการปรับข้อมูลเข้ามา" -#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2845 +#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2868 msgid "Unable to use current version!" msgstr "ไม่สามารถใช้รุ่นปัจจุบัน" @@ -5905,17 +5950,17 @@ msgstr "มอบฉันทะให้:" msgid "Enter Delegate" msgstr "ป้อนผู้รับมอบฉันทะ" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:547 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:564 msgid "Appoint_ment" msgstr "_นัดหมาย" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:551 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:568 #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:14 msgid "Recurrence" msgstr "การเวียนซ้ำ" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:807 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2714 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2711 msgid "This event has alarms" msgstr "เหตุการณ์นี้มีการแจ้งเตือน" @@ -5925,7 +5970,7 @@ msgid "Cale_ndar:" msgstr "_ปฏิทิน:" #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:878 -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:441 msgid "Or_ganizer:" @@ -5939,103 +5984,95 @@ msgstr "ผู้_รับฉันทะ" msgid "Atte_ndees" msgstr "ผู้เ_ข้าประชุม" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1086 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1083 msgid "Event with no start date" msgstr "เหตุการณ์ที่ไม่บอกวันเริ่มต้น" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1089 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1086 msgid "Event with no end date" msgstr "เหตุการณ์ที่ไม่บอกวันสิ้นสุด" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1257 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1254 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:848 msgid "Start date is wrong" msgstr "วันเริ่มต้นไม่ถูกต้อง" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1267 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1264 msgid "End date is wrong" msgstr "วันสิ้นสุดไม่ถูกต้อง" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1290 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1287 msgid "Start time is wrong" msgstr "เวลาเริ่มต้นไม่ถูกต้อง" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1297 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1294 msgid "End time is wrong" msgstr "เวลาสิ้นสุดไม่ถูกต้อง" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1452 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:469 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1449 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:905 msgid "The organizer selected no longer has an account." msgstr "ผู้ประสานงานที่เลือกไม่มีบัญชีผู้ใช้อีกแล้ว" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1458 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:475 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1455 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:911 msgid "An organizer is required." msgstr "ต้องมีผู้ประสานงานด้วย" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1473 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:490 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1470 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:926 msgid "At least one attendee is required." msgstr "ต้องการผู้เข้าประชุมอย่างน้อยหนึ่งคน" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1895 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:900 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1892 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1199 msgid "_Add " msgstr "เ_พิ่ม" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2621 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2618 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s'." msgstr "ไม่สามารถเปิดปฏิทิน '%s'" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2924 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2921 #, c-format msgid "%d day before appointment" msgid_plural "%d days before appointment" msgstr[0] "%d วันก่อนนัดหมาย" msgstr[1] "%d วันก่อนนัดหมาย" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2932 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2929 #, c-format msgid "%d hour before appointment" msgid_plural "%d hours before appointment" msgstr[0] "%d ชั่วโมงก่อนนัดหมาย" msgstr[1] "%d ชั่วโมงก่อนนัดหมาย" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2940 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2937 #, c-format msgid "%d minute before appointement" msgid_plural "%d minutes before appointment" msgstr[0] "%d นาทีก่อนนัดหมาย" msgstr[1] "%d นาทีก่อนนัดหมาย" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2956 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2953 msgid "Customize" msgstr "ปรับแต่ง" #. an empty string is the same as 'None' -#. Put the "None" and "UTC" entries at the top of the combo's list. -#. When "None" is selected we want the field to be cleared. #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date #. is not permitted. -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2961 -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:321 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2958 #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:649 -#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1099 ../composer/e-msg-composer.c:2271 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1099 ../composer/e-msg-composer.c:2282 #: ../filter/filter-rule.c:889 ../mail/em-account-editor.c:701 #: ../mail/em-account-editor.c:1388 ../mail/em-account-prefs.c:475 #: ../mail/em-junk-hook.c:78 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:370 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:424 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1626 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1703 #: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:249 ../widgets/misc/e-dateedit.c:475 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1505 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1719 msgid "None" @@ -6076,16 +6113,12 @@ msgstr "_คำอธิบาย:" msgid "Event Description" msgstr "คำบรรยายเหตุการณ์" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12 -msgid "Locat_ion:" -msgstr "_สถานที่:" - -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6 msgid "Su_mmary:" msgstr "สรุ_ป:" -#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16 +#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15 msgid "_Alarm" msgstr "แ_จ้งเตือน" @@ -6107,14 +6140,6 @@ msgstr "เป็นจำนวน" msgid "until" msgstr "กระทั่ง" -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:307 -msgid "Dele_gatees" -msgstr "ผู้_รับฉันทะ" - -#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:313 -msgid "From:" -msgstr "_จาก:" - #: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:1 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:1 msgid "Attendee" @@ -6161,7 +6186,7 @@ msgstr "RSVP" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:520 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 ../mail/em-filter-i18n.h:63 -#: ../mail/message-list.etspec.h:12 +#: ../mail/message-list.etspec.h:16 msgid "Status" msgstr "สถานะ" @@ -6186,7 +6211,7 @@ msgstr "ผู้ประสานงาน" msgid "Organizer:" msgstr "ผู้ประสานงาน:" -#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:219 ../calendar/gui/print.c:2308 +#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:219 ../calendar/gui/print.c:2321 msgid "Memo" msgstr "บันทึกช่วยจำ" @@ -6448,15 +6473,15 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">สถานภาพ</span>" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:231 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:347 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:655 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:461 ../calendar/gui/e-itip-control.c:891 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219 -#: ../calendar/gui/print.c:2369 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:462 ../calendar/gui/e-itip-control.c:891 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217 +#: ../calendar/gui/print.c:2382 ../plugins/save-calendar/csv-format.c:390 msgid "Completed" msgstr "เสร็จแล้ว" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:386 ../mail/message-list.c:1012 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:387 ../mail/message-list.c:1029 msgid "High" msgstr "สูง" @@ -6465,20 +6490,20 @@ msgstr "สูง" #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:345 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:653 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:728 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:460 ../calendar/gui/print.c:2366 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:461 ../calendar/gui/print.c:2379 msgid "In Progress" msgstr "กำลังดำเนินการ" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:254 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:388 ../mail/message-list.c:1010 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:389 ../mail/message-list.c:1027 msgid "Low" msgstr "ต่ำ" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:918 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:387 -#: ../mail/message-list.c:1011 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:919 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:388 +#: ../mail/message-list.c:1028 msgid "Normal" msgstr "ปกติ" @@ -6486,7 +6511,7 @@ msgstr "ปกติ" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:238 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:343 #: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:651 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:459 ../calendar/gui/print.c:2363 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:460 ../calendar/gui/print.c:2376 msgid "Not Started" msgstr "ยังไม่เริ่ม" @@ -6499,7 +6524,7 @@ msgid "Stat_us:" msgstr "_สถานะ:" #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:389 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:390 msgid "Undefined" msgstr "ไม่ได้กำหนด" @@ -6516,12 +6541,12 @@ msgstr "_ระดับความสำคัญ:" msgid "_Web Page:" msgstr "เ_ว็บเพจ:" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:426 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:425 #: ../calendar/gui/tasks-component.c:1171 msgid "_Task" msgstr "_งาน" -#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:430 +#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:429 msgid "Task Details" msgstr "รายละเอียดงาน" @@ -6674,7 +6699,7 @@ msgid "%s for an unknown trigger type" msgstr "%s สำหรับสำหรับการทำงานตามกำหนดเวลาที่ไม่ทราบชนิด" #: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:72 -#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2828 +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:70 ../mail/em-folder-view.c:2857 #, c-format msgid "Click to open %s" msgstr "คลิกเพื่อเปิด %s" @@ -6712,7 +6737,7 @@ msgstr "วันกำหนดเสร็จ:" #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:224 #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1127 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:269 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:905 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:907 msgid "Status:" msgstr "สถานะ:" @@ -6720,18 +6745,26 @@ msgstr "สถานะ:" msgid "Priority:" msgstr "ระดับความสำคัญ:" +#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:269 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1159 +#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 +#: ../mail/mail-config.glade.h:69 ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3 +msgid "Description:" +msgstr "คำอธิบาย:" + #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:255 ../calendar/gui/e-cal-model.c:314 -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:321 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:364 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:321 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:365 msgid "Public" msgstr "เปิดเผย" #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:256 ../calendar/gui/e-cal-model.c:323 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:365 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:366 msgid "Private" msgstr "ส่วนตัว" #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:257 ../calendar/gui/e-cal-model.c:325 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:366 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:367 msgid "Confidential" msgstr "เป็นความลับ" @@ -6751,12 +6784,12 @@ msgid "Summary" msgstr "สรุป" #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:183 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:438 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:439 msgid "Free" msgstr "ว่าง" #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:186 -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:439 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:440 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:412 msgid "Busy" msgstr "ไม่ว่าง" @@ -6771,17 +6804,17 @@ msgstr "" "\n" "45.436845,125.862501" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1005 ../calendar/gui/e-cal-model.c:924 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1005 ../calendar/gui/e-cal-model.c:925 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:168 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:773 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:166 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:764 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5 msgid "Yes" msgstr "ตกลง" -#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1005 ../calendar/gui/e-cal-model.c:924 +#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1005 ../calendar/gui/e-cal-model.c:925 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2 msgid "No" msgstr "ไม่ตกลง" @@ -6792,21 +6825,21 @@ msgstr "ไม่ตกลง" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1144 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1285 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:169 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:183 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:126 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:161 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224 ../mail/em-utils.c:1309 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222 ../mail/em-utils.c:1329 #: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:240 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1651 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1728 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:68 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:686 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:720 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:63 msgid "Unknown" msgstr "ไม่รู้จัก" -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:920 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:921 msgid "Recurring" msgstr "เวียนซ้ำ" -#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:922 +#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:923 msgid "Assigned" msgstr "มอบหมาย" @@ -6814,7 +6847,7 @@ msgstr "มอบหมาย" msgid "Save As..." msgstr "บันทึกเป็น..." -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:1913 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:193 ../mail/em-format-html-display.c:1939 msgid "Select folder to save selected attachments..." msgstr "เลือกโฟลเดอร์ที่จะบันทึกเอกสารแนบที่เลือก..." @@ -6823,9 +6856,9 @@ msgstr "เลือกโฟลเดอร์ที่จะบันทึก msgid "untitled_image.%s" msgstr "untitled_image.%s" -#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:276 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1250 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1707 ../calendar/gui/e-memo-table.c:854 -#: ../mail/em-folder-view.c:1092 ../mail/em-popup.c:554 ../mail/em-popup.c:565 +#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:276 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1261 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1699 ../calendar/gui/e-memo-table.c:846 +#: ../mail/em-folder-view.c:1117 ../mail/em-popup.c:554 ../mail/em-popup.c:565 msgid "_Save As..." msgstr "_บันทึกเป็น..." @@ -6843,74 +6876,79 @@ msgstr "_บันทึกสิ่งที่เลือก" msgid "Open in %s..." msgstr "เปิดใน %s..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:408 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:409 msgid "0%" msgstr "0%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:409 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410 msgid "10%" msgstr "10%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:410 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:411 msgid "20%" msgstr "20%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:411 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412 msgid "30%" msgstr "30%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:412 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:413 msgid "40%" msgstr "40%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:413 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:414 msgid "50%" msgstr "50%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:414 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:415 msgid "60%" msgstr "60%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:415 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:416 msgid "70%" msgstr "70%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:416 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:417 msgid "80%" msgstr "80%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:417 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:418 msgid "90%" msgstr "90%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:418 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:419 msgid "100%" msgstr "100%" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:703 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:704 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:675 ../calendar/gui/e-memo-table.c:433 msgid "Deleting selected objects" msgstr "กำลังลบวัตถุที่เลือก" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:956 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:957 #: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:803 ../calendar/gui/e-memo-table.c:610 msgid "Updating objects" msgstr "" #: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1106 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1249 ../calendar/gui/e-memo-table.c:742 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1248 ../calendar/gui/e-memo-table.c:741 #: ../composer/e-msg-composer.c:1349 msgid "Save as..." msgstr "บันทึกเป็น..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1249 ../calendar/gui/e-memo-table.c:853 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1256 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1681 +msgid "New _Task" +msgstr "งานใ_หม่" + +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1260 ../calendar/gui/e-memo-table.c:845 msgid "Open _Web Page" msgstr "เปิด_เว็บเพจ" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1251 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1692 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1708 ../calendar/gui/e-memo-table.c:855 -#: ../mail/em-folder-view.c:1093 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1262 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1684 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1700 ../calendar/gui/e-memo-table.c:847 +#: ../mail/em-folder-view.c:1118 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.xml.h:3 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124 ../ui/evolution-memos.xml.h:20 @@ -6918,44 +6956,44 @@ msgstr "เปิด_เว็บเพจ" msgid "_Print..." msgstr "_พิมพ์..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1255 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1712 ../calendar/gui/e-memo-table.c:859 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1266 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1704 ../calendar/gui/e-memo-table.c:851 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1 msgid "C_ut" msgstr "_ตัด" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1257 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1695 -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1714 ../calendar/gui/e-memo-table.c:861 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1268 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1706 ../calendar/gui/e-memo-table.c:853 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43 #: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:15 ../ui/evolution-editor.xml.h:22 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28 msgid "_Paste" msgstr "แ_ปะ" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1261 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1272 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22 msgid "_Assign Task" msgstr "_มอบหมายงาน" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1262 ../calendar/gui/e-memo-table.c:865 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1273 ../calendar/gui/e-memo-table.c:857 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26 msgid "_Forward as iCalendar" msgstr "ส่ง_ต่อเป็น iCalendar" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1263 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1274 msgid "_Mark as Complete" msgstr "_ทำเครื่องหมายว่าเสร็จแล้ว" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1264 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1275 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete" msgstr "_ทำเครื่องหมายงานที่เลือกว่าเสร็จแล้ว" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1269 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1280 msgid "_Delete Selected Tasks" msgstr "ลบ_งานที่เลือก" -#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1502 +#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1513 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4 msgid "Click to add a task" msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มงาน" @@ -6990,105 +7028,101 @@ msgstr "วันเริ่มต้น" msgid "Task sort" msgstr "ลำดับงาน" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1375 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1367 msgid "Moving items" msgstr "กำลังลบรายการ" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1377 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1369 msgid "Copying items" msgstr "กำลังคัดลอกรายการ" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1686 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1678 msgid "New _Appointment..." msgstr "นัดหมายใ_หม่" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1687 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1679 msgid "New All Day _Event" msgstr "เหตุการณ์ทั้งวันใหม่" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1688 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1680 msgid "New _Meeting" msgstr "การประชุมใ_หม่" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1689 -msgid "New _Task" -msgstr "งานใ_หม่" - #. FIXME: hook in this somehow -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1699 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1691 msgid "_Current View" msgstr "_มุมมองปัจจุบัน" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1701 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1693 msgid "Select T_oday" msgstr "เลือก_วันนี้" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1702 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1694 msgid "_Select Date..." msgstr "เ_ลือกวัน..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1718 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1710 msgid "Cop_y to Calendar..." msgstr "_คัดลอกไปยังปฏิทิน..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1719 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1711 msgid "Mo_ve to Calendar..." msgstr "_ย้ายไปยังปฏิทิน..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1720 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1712 msgid "_Delegate Meeting..." msgstr "มอบหมายประชุมแ_ทน..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1721 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1713 msgid "_Schedule Meeting..." msgstr "_จัดเวลาประชุม..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1722 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1714 msgid "_Forward as iCalendar..." msgstr "ส่ง_ต่อเป็น iCalendar..." -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1723 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1715 msgid "_Reply" msgstr "_ตอบกลับ" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1724 ../mail/em-folder-view.c:1087 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1716 ../mail/em-folder-view.c:1112 #: ../mail/em-popup.c:559 ../mail/em-popup.c:570 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "Reply to _All" msgstr "ตอบกลับทั้งห_มด" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1729 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1721 msgid "Make this Occurrence _Movable" msgstr "ให้เหตุการณ์นี้เ_คลื่อนย้ายได้" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1730 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1722 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9 msgid "Delete this _Occurrence" msgstr "_ลบเหตุการณ์นี้" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1731 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1723 msgid "Delete _All Occurrences" msgstr "ลบ_ทุกเหตุการณ์" #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email@ofuser.com>" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2141 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2175 #, c-format msgid "Organizer: %s <%s>" msgstr "ผู้ประสานงาน: %s <%s>" #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2145 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2179 #, c-format msgid "Organizer: %s" msgstr "ผู้ประสานงาน: %s" #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2161 ../calendar/gui/print.c:2336 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2195 ../calendar/gui/print.c:2349 #, c-format msgid "Location: %s" msgstr "สถานที่: %s" #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)" -#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2192 +#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2226 #, c-format msgid "Time: %s %s" msgstr "เวลา: %s %s" @@ -7118,7 +7152,7 @@ msgstr "" #. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g. #. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions" #. -#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:552 +#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:808 #, c-format msgid "%02i minute divisions" msgstr "ความละเอียด %02i นาที" @@ -7129,20 +7163,22 @@ msgstr "ความละเอียด %02i นาที" #. month, %B = full month name. You can change the #. order but don't change the specifiers or add #. anything. -#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:707 ../calendar/gui/e-day-view.c:1486 -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:312 ../calendar/gui/print.c:1525 +#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:1311 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1534 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:310 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:524 ../calendar/gui/print.c:1538 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:744 ../calendar/gui/e-week-view.c:503 -#: ../calendar/gui/print.c:841 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:745 ../calendar/gui/e-week-view.c:503 +#: ../calendar/gui/print.c:858 msgid "am" msgstr "am" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: ../calendar/gui/e-day-view.c:747 ../calendar/gui/e-week-view.c:506 -#: ../calendar/gui/print.c:843 +#: ../calendar/gui/e-day-view.c:748 ../calendar/gui/e-week-view.c:506 +#: ../calendar/gui/print.c:860 msgid "pm" msgstr "pm" @@ -7250,22 +7286,22 @@ msgstr "<br> กรุณาดูข้อมูลข้างล่างน #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1132 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:669 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1639 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1716 msgid "Accepted" msgstr "ตอบรับแล้ว" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1136 ../calendar/gui/itip-utils.c:672 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1642 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1719 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "อาจตอบรับ" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1140 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:206 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:188 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:211 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:675 ../calendar/gui/itip-utils.c:704 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1645 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1722 msgid "Declined" msgstr "ปฏิเสธ" @@ -7482,7 +7518,7 @@ msgid "Attendee status updated\n" msgstr "ปรับข้อมูลผู้เข้าร่วมเรียบร้อยแล้ว\n" #: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1974 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1029 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1092 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists" msgstr "ไม่สามารถปรับข้อมูลสถานะผู้เข้าร่วมประชุมได้ เนื่องจากรายการหายไปแล้ว" @@ -7589,65 +7625,65 @@ msgid "Resources" msgstr "ทรัพยากร" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:767 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:99 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:116 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:758 msgid "Individual" msgstr "ส่วนบุคคล" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:118 #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:7 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6 msgid "Group" msgstr "กลุ่ม" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:167 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 msgid "Resource" msgstr "ทรัพยากร" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:168 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122 msgid "Room" msgstr "ห้อง" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:134 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 msgid "Chair" msgstr "ประธาน" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:770 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:153 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:761 msgid "Required Participant" msgstr "ผู้ร่วมประชุมที่ต้องเข้า" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:157 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:155 msgid "Optional Participant" msgstr "ผู้ร่วมประชุมเสริม" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:159 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:157 msgid "Non-Participant" msgstr "ไม่ใช่ผู้ร่วมประชุม" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:186 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:209 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:780 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:184 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:771 msgid "Needs Action" msgstr "ต้องดำเนินการ" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:207 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:190 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:213 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:411 msgid "Tentative" msgstr "ไม่แน่" #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:208 -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:217 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:215 #: ../calendar/gui/itip-utils.c:678 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1648 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1725 msgid "Delegated" msgstr "ส่งผู้แทนเข้าประชุม" @@ -7656,14 +7692,14 @@ msgstr "ส่งผู้แทนเข้าประชุม" msgid "Attendee " msgstr "ผู้เข้าร่วม " -#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:221 +#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:219 msgid "In Process" msgstr "กำลังดำเนินการ" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:447 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2111 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2113 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A %d %B %Ey" @@ -7672,7 +7708,7 @@ msgstr "%A %d %B %Ey" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name, #. %m = month number, %d = month day, %Y = full year. #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:451 -#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2144 +#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2146 msgid "%a %m/%d/%Y" msgstr "%a %d/%m/%Ey" @@ -7746,11 +7782,11 @@ msgstr "เวลาเ_ริ่มต้น:" msgid "_End time:" msgstr "เวลา_สิ้นสุด:" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:870 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:862 msgid "_Delete Selected Memos" msgstr "ลบบันทึก_ช่วยจำที่เลือก" -#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:993 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 +#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:985 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2 msgid "Click to add a memo" msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มบันทึกช่วยจำ" @@ -7758,7 +7794,7 @@ msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มบันทึกช่วย msgid "Memo sort" msgstr "การเรียงบันทึกช่วยจำ" -#: ../calendar/gui/e-memos.c:724 ../calendar/gui/e-tasks.c:836 +#: ../calendar/gui/e-memos.c:724 ../calendar/gui/e-tasks.c:837 #: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2557 #, c-format msgid "" @@ -7777,7 +7813,7 @@ msgstr "กำลังโหลดบันทึกช่วยจำ" msgid "Opening memos at %s" msgstr "กำลังเปิดบันทึกช่วยจำที่ %s" -#: ../calendar/gui/e-memos.c:1026 ../calendar/gui/e-tasks.c:1239 +#: ../calendar/gui/e-memos.c:1026 ../calendar/gui/e-tasks.c:1240 msgid "Deleting selected objects..." msgstr "กำลังลบสิ่งที่เลือก..." @@ -7786,31 +7822,32 @@ msgstr "กำลังลบสิ่งที่เลือก..." msgid "Enter the password for %s" msgstr "ป้อนรหัสผ่านสำหรับ %s" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:884 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:885 msgid "Loading tasks" msgstr "กำลังโหลดงาน" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:971 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:972 #, c-format msgid "Opening tasks at %s" msgstr "กำลังเปิดงานที่ %s" -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1216 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1217 msgid "Completing tasks..." msgstr "กำลังจบงาน..." -#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1266 +#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1267 msgid "Expunging" msgstr "กำลังเก็บกวาด" -#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:133 +#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:135 msgid "Select Timezone" msgstr "เลือกเขตเวลา" #. strftime format %d = day of month, %B = full #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. -#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:329 ../calendar/gui/print.c:1509 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:327 +#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:541 ../calendar/gui/print.c:1522 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" @@ -7959,22 +7996,9 @@ msgstr "ข้อมูล iCalendar" msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "คุณต้องเป็นผู้เข้าร่วมในเหตุการณ์" -#: ../calendar/gui/memos-component.c:451 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 -#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 ../ui/evolution-memos.xml.h:2 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2 -msgid "Copy" -msgstr "คัดลอก" - -#: ../calendar/gui/memos-component.c:452 ../mail/em-filter-i18n.h:11 -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 -#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6 -#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 -msgid "Delete" -msgstr "ลบ" - -#: ../calendar/gui/memos-component.c:453 -msgid "Properties..." -msgstr "คุณสมบัติ..." +#: ../calendar/gui/memos-component.c:450 +msgid "_New Memo List" +msgstr "รายการบันทึกช่วยจำให_ม่" #: ../calendar/gui/memos-component.c:526 #, c-format @@ -8075,240 +8099,240 @@ msgstr "ไม่สามารถถ่ายโอนปฏิทิน `%s'" msgid "Unable to migrate tasks `%s'" msgstr "ไม่สามารถถ่ายโอนงาน `%s'" -#: ../calendar/gui/print.c:493 +#: ../calendar/gui/print.c:574 msgid "1st" msgstr "วันที่ 1" -#: ../calendar/gui/print.c:493 +#: ../calendar/gui/print.c:574 msgid "2nd" msgstr "วันที่ 2" -#: ../calendar/gui/print.c:493 +#: ../calendar/gui/print.c:574 msgid "3rd" msgstr "วันที่ 3" -#: ../calendar/gui/print.c:493 +#: ../calendar/gui/print.c:574 msgid "4th" msgstr "วันที่ 4" -#: ../calendar/gui/print.c:493 +#: ../calendar/gui/print.c:574 msgid "5th" msgstr "วันที่ 5" -#: ../calendar/gui/print.c:494 +#: ../calendar/gui/print.c:575 msgid "6th" msgstr "วันที่ 6" -#: ../calendar/gui/print.c:494 +#: ../calendar/gui/print.c:575 msgid "7th" msgstr "วันที่ 7" -#: ../calendar/gui/print.c:494 +#: ../calendar/gui/print.c:575 msgid "8th" msgstr "วันที่ 8" -#: ../calendar/gui/print.c:494 +#: ../calendar/gui/print.c:575 msgid "9th" msgstr "วันที่ 9" -#: ../calendar/gui/print.c:494 +#: ../calendar/gui/print.c:575 msgid "10th" msgstr "วันที่ 10" -#: ../calendar/gui/print.c:495 +#: ../calendar/gui/print.c:576 msgid "11th" msgstr "วันที่ 11" -#: ../calendar/gui/print.c:495 +#: ../calendar/gui/print.c:576 msgid "12th" msgstr "วันที่ 12" -#: ../calendar/gui/print.c:495 +#: ../calendar/gui/print.c:576 msgid "13th" msgstr "วันที่ 13" -#: ../calendar/gui/print.c:495 +#: ../calendar/gui/print.c:576 msgid "14th" msgstr "วันที่ 14" -#: ../calendar/gui/print.c:495 +#: ../calendar/gui/print.c:576 msgid "15th" msgstr "วันที่ 15" -#: ../calendar/gui/print.c:496 +#: ../calendar/gui/print.c:577 msgid "16th" msgstr "วันที่ 16" -#: ../calendar/gui/print.c:496 +#: ../calendar/gui/print.c:577 msgid "17th" msgstr "วันที่ 17" -#: ../calendar/gui/print.c:496 +#: ../calendar/gui/print.c:577 msgid "18th" msgstr "วันที่ 18" -#: ../calendar/gui/print.c:496 +#: ../calendar/gui/print.c:577 msgid "19th" msgstr "วันที่ 19" -#: ../calendar/gui/print.c:496 +#: ../calendar/gui/print.c:577 msgid "20th" msgstr "วันที่ 20" -#: ../calendar/gui/print.c:497 +#: ../calendar/gui/print.c:578 msgid "21st" msgstr "วันที่ 21" -#: ../calendar/gui/print.c:497 +#: ../calendar/gui/print.c:578 msgid "22nd" msgstr "วันที่ 22" -#: ../calendar/gui/print.c:497 +#: ../calendar/gui/print.c:578 msgid "23rd" msgstr "วันที่ 23" -#: ../calendar/gui/print.c:497 +#: ../calendar/gui/print.c:578 msgid "24th" msgstr "วันที่ 24" -#: ../calendar/gui/print.c:497 +#: ../calendar/gui/print.c:578 msgid "25th" msgstr "วันที่ 25" -#: ../calendar/gui/print.c:498 +#: ../calendar/gui/print.c:579 msgid "26th" msgstr "วันที่ 26" -#: ../calendar/gui/print.c:498 +#: ../calendar/gui/print.c:579 msgid "27th" msgstr "วันที่ 27" -#: ../calendar/gui/print.c:498 +#: ../calendar/gui/print.c:579 msgid "28th" msgstr "วันที่ 28" -#: ../calendar/gui/print.c:498 +#: ../calendar/gui/print.c:579 msgid "29th" msgstr "วันที่ 29" -#: ../calendar/gui/print.c:498 +#: ../calendar/gui/print.c:579 msgid "30th" msgstr "วันที่ 30" -#: ../calendar/gui/print.c:499 +#: ../calendar/gui/print.c:580 msgid "31st" msgstr "วันที่ 31" #. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=Thursday -#: ../calendar/gui/print.c:574 +#: ../calendar/gui/print.c:655 msgid "Su" msgstr "อา." -#: ../calendar/gui/print.c:574 +#: ../calendar/gui/print.c:655 msgid "Mo" msgstr "จ." -#: ../calendar/gui/print.c:574 +#: ../calendar/gui/print.c:655 msgid "Tu" msgstr "อ." -#: ../calendar/gui/print.c:574 +#: ../calendar/gui/print.c:655 msgid "We" msgstr "พ." -#: ../calendar/gui/print.c:575 +#: ../calendar/gui/print.c:656 msgid "Th" msgstr "พฤ." -#: ../calendar/gui/print.c:575 +#: ../calendar/gui/print.c:656 msgid "Fr" msgstr "ศ." -#: ../calendar/gui/print.c:575 +#: ../calendar/gui/print.c:656 msgid "Sa" msgstr "ส." #. Day -#: ../calendar/gui/print.c:1923 +#: ../calendar/gui/print.c:1936 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "วันที่เลือก (%a %d %b %Ey)" -#: ../calendar/gui/print.c:1948 ../calendar/gui/print.c:1952 +#: ../calendar/gui/print.c:1961 ../calendar/gui/print.c:1965 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %d %b" -#: ../calendar/gui/print.c:1949 +#: ../calendar/gui/print.c:1962 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Ey" -#: ../calendar/gui/print.c:1953 ../calendar/gui/print.c:1955 -#: ../calendar/gui/print.c:1956 +#: ../calendar/gui/print.c:1966 ../calendar/gui/print.c:1968 +#: ../calendar/gui/print.c:1969 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %d %b %Ey" -#: ../calendar/gui/print.c:1960 +#: ../calendar/gui/print.c:1973 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "สัปดาห์ที่เลือก (%s - %s)" #. Month -#: ../calendar/gui/print.c:1968 +#: ../calendar/gui/print.c:1981 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "เดือนที่เลือก (%b %Ey)" #. Year -#: ../calendar/gui/print.c:1975 +#: ../calendar/gui/print.c:1988 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "ปีที่เลือก (%Ey)" -#: ../calendar/gui/print.c:2304 +#: ../calendar/gui/print.c:2317 msgid "Appointment" msgstr "นัดหมาย" -#: ../calendar/gui/print.c:2306 +#: ../calendar/gui/print.c:2319 msgid "Task" msgstr "งาน" -#: ../calendar/gui/print.c:2328 +#: ../calendar/gui/print.c:2341 #, c-format msgid "Summary: %s" msgstr "สรุป: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2379 +#: ../calendar/gui/print.c:2392 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "สถานะ: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2396 +#: ../calendar/gui/print.c:2409 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "ระดับความสำคัญ: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2408 +#: ../calendar/gui/print.c:2421 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "เปอร์เซ็นต์ที่เสร็จ: %i" -#: ../calendar/gui/print.c:2420 +#: ../calendar/gui/print.c:2433 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2434 +#: ../calendar/gui/print.c:2447 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "หมวด: %s" -#: ../calendar/gui/print.c:2445 +#: ../calendar/gui/print.c:2458 msgid "Contacts: " msgstr "ที่อยู่ติดต่อ:" -#: ../calendar/gui/print.c:2585 ../calendar/gui/print.c:2673 -#: ../calendar/gui/print.c:2799 ../mail/em-format-html-print.c:178 +#: ../calendar/gui/print.c:2601 ../calendar/gui/print.c:2691 +#: ../calendar/gui/print.c:2820 ../mail/em-format-html-print.c:178 msgid "Print Preview" msgstr "ตัวอย่างก่อนพิมพ์" -#: ../calendar/gui/print.c:2620 +#: ../calendar/gui/print.c:2636 msgid "Print Item" msgstr "รายการพิมพ์" @@ -8372,7 +8396,7 @@ msgstr "รายการงาน" msgid "Create a new task list" msgstr "สร้างรายการงานใหม่" -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:438 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:446 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" @@ -8384,11 +8408,11 @@ msgstr "" "\n" "คุณต้องการลบงานทั้งหมดนี้จริงๆ หรือไม่?" -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:441 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:449 msgid "Do not ask me again." msgstr "ไม่ต้องถามอีกครั้ง" -#: ../calendar/gui/tasks-control.c:475 +#: ../calendar/gui/tasks-control.c:483 msgid "Print Tasks" msgstr "พิมพ์งาน" @@ -9983,7 +10007,7 @@ msgid "%.0fG" msgstr "%.0fG" #: ../composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:740 -#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:988 +#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1024 msgid "Attachment Bar" msgstr "แถบเอกสารแนบ" @@ -9991,28 +10015,43 @@ msgstr "แถบเอกสารแนบ" #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:203 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:297 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:313 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:238 ../widgets/misc/e-attachment.c:254 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:441 ../widgets/misc/e-attachment.c:457 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:241 ../widgets/misc/e-attachment.c:256 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:439 ../widgets/misc/e-attachment.c:456 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: %s" msgstr "ไม่สามารถแนบแฟ้ม %s: %s" #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:195 #: ../composer/e-msg-composer-attachment.c:305 -#: ../widgets/misc/e-attachment.c:246 ../widgets/misc/e-attachment.c:449 +#: ../widgets/misc/e-attachment.c:249 ../widgets/misc/e-attachment.c:448 #, c-format msgid "Cannot attach file %s: not a regular file" msgstr "ไม่สามารถแนบแฟ้ม %s: ไม่ใช่แฟ้มปกติ" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:557 +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:1 +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2 +msgid "Attachment Properties" +msgstr "คุณสมบัติเอกสารแนบ" + +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:3 +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:4 +msgid "File name:" +msgstr "ชื่อแฟ้ม:" + +#: ../composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:4 +#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:5 +msgid "MIME type:" +msgstr "ชนิด MIME:" + +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:559 msgid "Posting destination" msgstr "ที่ที่จะแปะประกาศ" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:558 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:560 msgid "Choose folders to post the message to." msgstr "เลือกโฟลเดอร์ที่จะแปะประกาศข้อความ" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:589 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:592 msgid "Click here for the address book" msgstr "คลิกที่นี่ถ้าต้องการสมุดที่อยู่" @@ -10023,45 +10062,45 @@ msgstr "คลิกที่นี่ถ้าต้องการสมุด #. * because that causes from_changed to be called, which #. * expects the reply_to fields to be initialized. #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:619 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:624 msgid "_Reply-To:" msgstr "_ที่อยู่ตอบกลับ:" #. #. * From #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:626 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:631 msgid "Fr_om:" msgstr "_จาก:" #. #. * Subject #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:633 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:638 msgid "S_ubject:" msgstr "เ_รื่อง:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:642 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:647 msgid "_To:" msgstr "_ถึง:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:643 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:648 msgid "Enter the recipients of the message" msgstr "ป้อนชื่อผู้รับจดหมาย" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:646 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:651 msgid "_Cc:" msgstr "_สำเนาถึง:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:647 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:652 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" msgstr "ป้อนที่อยู่ที่จะส่งสำเนาจดหมาย" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:650 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:655 msgid "_Bcc:" msgstr "สำเนา_ลับถึง:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:651 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:656 msgid "" "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " "appearing in the recipient list of the message." @@ -10070,15 +10109,15 @@ msgstr "ป้อนที่อยู่ที่จะส่งสำเนา #. #. * Post-To #. -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:658 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:663 msgid "_Post To:" msgstr "_ประกาศที่:" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:663 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:668 msgid "Click here to select folders to post to" msgstr "คลิกที่นี่เพื่อเลือกโฟลเดอร์ที่จะประกาศ" -#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:669 +#: ../composer/e-msg-composer-hdrs.c:673 msgid "Post To:" msgstr "ประกาศที่:" @@ -10086,7 +10125,7 @@ msgstr "ประกาศที่:" msgid "A_ttach" msgstr "แ_นบ" -#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:239 +#: ../composer/e-msg-composer-select-file.c:243 msgid "Insert Attachment" msgstr "แทรกเอกสารแนบ" @@ -10101,12 +10140,12 @@ msgid "" "account" msgstr "ไม่สามารถเข้ารหัสลับข้อความขาออก: ไม่ได้กำหนดใบรับรองการเข้ารหัสลับสำหรับบัญชีนี้" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1295 ../composer/e-msg-composer.c:2508 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1295 ../composer/e-msg-composer.c:2519 msgid "Hide _Attachment Bar" msgstr "ซ่อนแ_ถบเอกสารแนบ" -#: ../composer/e-msg-composer.c:1298 ../composer/e-msg-composer.c:2511 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3865 +#: ../composer/e-msg-composer.c:1298 ../composer/e-msg-composer.c:2522 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3870 msgid "Show _Attachment Bar" msgstr "แสดงแ_ถบเอกสารแนบ" @@ -10132,21 +10171,21 @@ msgstr "จดหมายไม่มีชื่อเรื่อง" msgid "Open File" msgstr "เปิดแฟ้ม" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2151 ../mail/em-account-editor.c:606 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2162 ../mail/em-account-editor.c:606 #: ../mail/em-account-editor.c:651 ../mail/em-account-editor.c:718 msgid "Autogenerated" msgstr "สร้างโดยอัตโนมัติ" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2254 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2265 msgid "Si_gnature:" msgstr "ลายเ_ซ็น:" -#: ../composer/e-msg-composer.c:2522 ../composer/e-msg-composer.c:3747 -#: ../composer/e-msg-composer.c:3750 +#: ../composer/e-msg-composer.c:2533 ../composer/e-msg-composer.c:3752 +#: ../composer/e-msg-composer.c:3755 msgid "Compose Message" msgstr "เขียนจดหมาย" -#: ../composer/e-msg-composer.c:4974 +#: ../composer/e-msg-composer.c:4979 msgid "" "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)" "<b>" @@ -10175,7 +10214,7 @@ msgid "Because "{0}", you may need to select different mail options." msgstr "เนื่องจาก "{0}" คุณอาจต้องเลือกตัวเลือกเมลอย่างอื่น" #: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5 ../e-util/e-system.error.xml.h:1 -#: ../mail/mail.error.xml.h:19 +#: ../mail/mail.error.xml.h:18 msgid "Because "{1}"." msgstr "เนื่องจาก "{1}"" @@ -10290,11 +10329,11 @@ msgstr "_บันทึกข้อความ" #: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2 -#: ../shell/main.c:514 +#: ../shell/main.c:522 msgid "Evolution" msgstr "Evolution" -#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:544 +#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:575 msgid "Groupware Suite" msgstr "ชุดกรุ๊ปแวร์" @@ -10409,7 +10448,7 @@ msgid "" "do?" msgstr "เมื่อคุณได้รับอีเมลที่ร้องขอการแจ้งรับ Evolution ควรทำอย่างไร?" -#: ../e-util/e-dialog-utils.c:281 +#: ../e-util/e-dialog-utils.c:283 msgid "" "A file by that name already exists.\n" "Overwrite it?" @@ -10417,28 +10456,28 @@ msgstr "" "แฟ้มชื่อนั้นมีอยู่แล้ว\n" "ต้องการเขียนทับหรือไม่?" -#: ../e-util/e-dialog-utils.c:283 ../e-util/e-system.error.xml.h:6 +#: ../e-util/e-dialog-utils.c:285 ../e-util/e-system.error.xml.h:6 msgid "Overwrite file?" msgstr "เขียนทับหรือไม่?" -#: ../e-util/e-error.c:84 ../e-util/e-error.c:85 ../e-util/e-error.c:127 +#: ../e-util/e-error.c:86 ../e-util/e-error.c:87 ../e-util/e-error.c:129 msgid "Evolution Error" msgstr "ข้อผิดพลาดใน Evolution" -#: ../e-util/e-error.c:86 ../e-util/e-error.c:87 ../e-util/e-error.c:125 +#: ../e-util/e-error.c:88 ../e-util/e-error.c:89 ../e-util/e-error.c:127 msgid "Evolution Warning" msgstr "คำเตือนของ Evolution" -#: ../e-util/e-error.c:124 +#: ../e-util/e-error.c:126 msgid "Evolution Information" msgstr "ข้อมูล Evolution" -#: ../e-util/e-error.c:126 +#: ../e-util/e-error.c:128 msgid "Evolution Query" msgstr "คำถามจาก Evolution" #. setup a dummy error -#: ../e-util/e-error.c:443 +#: ../e-util/e-error.c:454 #, c-format msgid "Internal error, unknown error '%s' requested" msgstr "ข้อผิดพลาดภายในไม่ทราบสาเหตุ ขณะมีการร้องขอ '%s'" @@ -10459,7 +10498,7 @@ msgstr "คุณต้องการเขียนทับใช่หรื msgid "File exists "{0}"." msgstr "มีแฟ้ม "{0}" อยู่ก่อนแล้ว" -#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:133 +#: ../e-util/e-system.error.xml.h:7 ../mail/mail.error.xml.h:129 msgid "_Overwrite" msgstr "เ_ขียนทับ" @@ -10533,23 +10572,23 @@ msgstr "%d-%b-%Ey" msgid "Select a time to compare against" msgstr "เลือกเวลาที่จะใช้เป็นค่าเปรียบเทียบ" -#: ../filter/filter-file.c:289 +#: ../filter/filter-file.c:293 ../filter/filter-file.c:299 msgid "Choose a file" msgstr "เลือกแฟ้ม" #: ../filter/filter-label.c:121 ../mail/em-filter-i18n.h:26 -#: ../mail/em-migrate.c:1052 ../mail/mail-config.glade.h:92 +#: ../mail/em-migrate.c:1053 ../mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Important" msgstr "สำคัญ" #. forest green -#: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1055 +#: ../filter/filter-label.c:124 ../mail/em-migrate.c:1056 #: ../mail/mail-config.glade.h:146 msgid "To Do" msgstr "จะทำ" #. blue -#: ../filter/filter-label.c:125 ../mail/em-migrate.c:1056 +#: ../filter/filter-label.c:125 ../mail/em-migrate.c:1057 #: ../mail/mail-config.glade.h:96 msgid "Later" msgstr "ไว้ทีหลัง" @@ -10599,11 +10638,11 @@ msgid "Include threads" msgstr "รวมกระทู้ด้วย" #: ../filter/filter-rule.c:986 ../filter/filter.glade.h:3 -#: ../mail/em-utils.c:311 +#: ../mail/em-utils.c:328 msgid "Incoming" msgstr "เข้า" -#: ../filter/filter-rule.c:986 ../mail/em-utils.c:312 +#: ../filter/filter-rule.c:986 ../mail/em-utils.c:329 msgid "Outgoing" msgstr "ออก" @@ -10627,7 +10666,7 @@ msgstr "ไม่มีวันที่" msgid "Missing file name." msgstr "ไม่มีชื่อแฟ้ม" -#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:71 +#: ../filter/filter.error.xml.h:6 ../mail/mail.error.xml.h:70 msgid "Missing name." msgstr "ไม่มีชื่อ" @@ -10699,7 +10738,7 @@ msgstr "ก่อน" msgid "months" msgstr "เดือน" -#: ../filter/filter.glade.h:18 ../mail/mail-config.glade.h:178 +#: ../filter/filter.glade.h:18 ../mail/mail-config.glade.h:180 msgid "seconds" msgstr "วินาที" @@ -10853,11 +10892,11 @@ msgstr "ตัวเลือกการรับเมล" msgid "Checking for New Mail" msgstr "การตรวจสอบเมลใหม่" -#: ../mail/em-account-editor.c:2795 ../mail/mail-config.glade.h:34 +#: ../mail/em-account-editor.c:2799 ../mail/mail-config.glade.h:34 msgid "Account Editor" msgstr "หน้าต่างแก้ไขบัญชี" -#: ../mail/em-account-editor.c:2795 ../mail/mail-config.glade.h:80 +#: ../mail/em-account-editor.c:2799 ../mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "เครื่องมือช่วยตั้งค่าบัญชี Evolution" @@ -10892,7 +10931,7 @@ msgid "Protocol" msgstr "โพรโทคอล" #: ../mail/em-composer-prefs.c:311 ../mail/em-composer-prefs.c:437 -#: ../mail/mail-config.c:967 +#: ../mail/mail-config.c:999 msgid "Unnamed" msgstr "ไม่มีชื่อ" @@ -10912,14 +10951,14 @@ msgstr "ลายเซ็น" msgid "-------- Forwarded Message --------" msgstr "-------- ข้อความส่งต่อ --------" -#: ../mail/em-composer-utils.c:1666 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1665 msgid "an unknown sender" msgstr "ผู้ส่งที่ไม่รู้จัก" #. Note to translators: this is the attribution string used when quoting messages. #. * each ${Variable} gets replaced with a value. To see a full list of available #. * variables, see em-composer-utils.c:1514 -#: ../mail/em-composer-utils.c:1713 +#: ../mail/em-composer-utils.c:1712 msgid "" "On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} " "${TimeZone}, ${Sender} wrote:" @@ -10968,6 +11007,12 @@ msgstr "วันรับ" msgid "Date sent" msgstr "วันส่ง" +#: ../mail/em-filter-i18n.h:11 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:5 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 +#: ../ui/evolution-memos.xml.h:6 ../ui/evolution-tasks.xml.h:6 +msgid "Delete" +msgstr "ลบ" + #: ../mail/em-filter-i18n.h:12 msgid "Deleted" msgstr "ลบไปแล้ว" @@ -11065,7 +11110,7 @@ msgstr "เมลขยะ" msgid "Junk Test" msgstr "ทดสอบเมลขยะ" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../widgets/misc/e-expander.c:189 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:37 ../widgets/misc/e-expander.c:190 msgid "Label" msgstr "ป้าย" @@ -11109,7 +11154,7 @@ msgstr "เล่นเสียง" msgid "Read" msgstr "อ่าน" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:48 ../mail/message-list.etspec.h:11 msgid "Recipients" msgstr "ผู้รับ" @@ -11137,11 +11182,11 @@ msgstr "คืนค่าน้อยกว่า" msgid "Run Program" msgstr "เรียกโปรแกรม" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:10 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12 msgid "Score" msgstr "คะแนน" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:56 ../mail/message-list.etspec.h:13 msgid "Sender" msgstr "ผู้ส่ง" @@ -11173,9 +11218,9 @@ msgstr "เริ่มด้วย" msgid "Stop Processing" msgstr "หยุดประมวลผลต่อ" -#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1584 +#: ../mail/em-filter-i18n.h:65 ../mail/em-format-html.c:1659 #: ../mail/em-format-quote.c:313 ../mail/em-format.c:849 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90 ../mail/message-list.etspec.h:13 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:90 ../mail/message-list.etspec.h:17 #: ../mail/message-tag-followup.c:336 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7 #: ../smime/lib/e-cert.c:1132 @@ -11191,7 +11236,7 @@ msgstr "ยกเลิกสถานะ" msgid "<b>Then</b>" msgstr "<b>แล้ว</b>" -#: ../mail/em-folder-browser.c:144 +#: ../mail/em-folder-browser.c:147 msgid "C_reate Search Folder From Search..." msgstr "_สร้างโฟลเดอร์ค้นหาจากการค้นหา..." @@ -11243,7 +11288,7 @@ msgstr "จดหมายร่าง" #. translators: standard local mailbox names #: ../mail/em-folder-tree-model.c:487 ../mail/mail-component.c:150 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:598 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:587 msgid "Inbox" msgstr "จดหมายเข้า" @@ -11259,77 +11304,77 @@ msgstr "ส่งแล้ว" msgid "Loading..." msgstr "กำลังโหลด..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:694 +#: ../mail/em-folder-tree.c:701 msgid "Mail Folder Tree" msgstr "ลำดับชั้นโฟลเดอร์เมล" -#: ../mail/em-folder-tree.c:854 +#: ../mail/em-folder-tree.c:861 #, c-format msgid "Moving folder %s" msgstr "กำลังย้ายโฟลเดอร์ %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:856 +#: ../mail/em-folder-tree.c:863 #, c-format msgid "Copying folder %s" msgstr "กำลังคัดลอกโฟลเดอร์ %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:863 ../mail/message-list.c:1629 +#: ../mail/em-folder-tree.c:870 ../mail/message-list.c:1778 #, c-format msgid "Moving messages into folder %s" msgstr "กำลังย้ายข้อความไปยังโฟลเดอร์ %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:865 ../mail/message-list.c:1631 +#: ../mail/em-folder-tree.c:872 ../mail/message-list.c:1780 #, c-format msgid "Copying messages into folder %s" msgstr "กำลังคัดลอกข้อความไปยังโฟลเดอร์ %s" -#: ../mail/em-folder-tree.c:881 +#: ../mail/em-folder-tree.c:888 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store" msgstr "" -#: ../mail/em-folder-tree.c:977 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +#: ../mail/em-folder-tree.c:984 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105 msgid "_Copy to Folder" msgstr "_คัดลอกไปยังโฟลเดอร์" -#: ../mail/em-folder-tree.c:978 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 +#: ../mail/em-folder-tree.c:985 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118 msgid "_Move to Folder" msgstr "_ย้ายไปยังโฟลเดอร์" -#: ../mail/em-folder-tree.c:1683 ../mail/mail-ops.c:1059 +#: ../mail/em-folder-tree.c:1690 ../mail/mail-ops.c:1060 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "กำลังตรวจโฟลเดอร์ต่างๆ ใน \"%s\"" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2042 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2049 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:24 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:29 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:56 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30 -#: ../ui/evolution.xml.h:52 +#: ../ui/evolution.xml.h:53 msgid "_View" msgstr "_มุมมอง" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2043 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2050 msgid "Open in _New Window" msgstr "เ_ปิดในหน้าต่างใหม่" -#: ../mail/em-folder-tree.c:2047 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2054 msgid "_Copy..." msgstr "_คัดลอก..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2048 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2055 msgid "_Move..." msgstr "_ย้าย..." #. FIXME: need to disable for nochildren folders -#: ../mail/em-folder-tree.c:2052 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2059 msgid "_New Folder..." msgstr "โ_ฟลเดอร์ใหม่..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2055 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2062 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:34 msgid "_Rename..." msgstr "เปลี่ยน_ชื่อ..." -#: ../mail/em-folder-tree.c:2060 ../mail/mail.error.xml.h:130 +#: ../mail/em-folder-tree.c:2067 ../mail/mail.error.xml.h:126 msgid "_Empty Trash" msgstr "เ_ทขยะ" @@ -11338,13 +11383,14 @@ msgstr "เ_ทขยะ" msgid "Copying `%s' to `%s'" msgstr "กำลังคัดลอก `%s' ไปยัง `%s'" -#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:978 -#: ../mail/em-folder-view.c:993 ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86 +#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1003 +#: ../mail/em-folder-view.c:1018 +#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:86 #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:139 msgid "Select folder" msgstr "เลือกโฟลเดอร์" -#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:993 +#: ../mail/em-folder-utils.c:368 ../mail/em-folder-view.c:1018 msgid "C_opy" msgstr "_คัดลอก" @@ -11366,208 +11412,208 @@ msgstr "สร้างโฟลเดอร์" msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "ระบุที่ที่จะสร้างโฟลเดอร์" -#: ../mail/em-folder-view.c:1086 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 +#: ../mail/em-folder-view.c:1111 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_ตอบกลับผู้ส่ง" -#: ../mail/em-folder-view.c:1088 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572 +#: ../mail/em-folder-view.c:1113 ../mail/em-popup.c:561 ../mail/em-popup.c:572 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 msgid "_Forward" msgstr "ส่ง_ต่อ" -#: ../mail/em-folder-view.c:1091 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: ../mail/em-folder-view.c:1116 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "แ_ก้ไขเป็นข้อความใหม่..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1097 +#: ../mail/em-folder-view.c:1122 msgid "U_ndelete" msgstr "ไ_ม่ลบ" -#: ../mail/em-folder-view.c:1098 +#: ../mail/em-folder-view.c:1123 msgid "_Move to Folder..." msgstr "_ย้ายไปยังโฟลเดอร์..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1099 +#: ../mail/em-folder-view.c:1124 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_คัดลอกไปยังโฟลเดอร์..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1102 +#: ../mail/em-folder-view.c:1127 msgid "Mar_k as Read" msgstr "ทำเครื่องหมาย_อ่านแล้ว" -#: ../mail/em-folder-view.c:1103 +#: ../mail/em-folder-view.c:1128 msgid "Mark as _Unread" msgstr "ทำเครื่องหมายว่า_ยังไม่อ่าน" -#: ../mail/em-folder-view.c:1104 +#: ../mail/em-folder-view.c:1129 msgid "Mark as _Important" msgstr "ทำเครื่องหมายว่า_สำคัญ" -#: ../mail/em-folder-view.c:1105 +#: ../mail/em-folder-view.c:1130 msgid "_Mark as Unimportant" msgstr "ทำเครื่องหมายว่าไ_ม่สำคัญ" -#: ../mail/em-folder-view.c:1106 +#: ../mail/em-folder-view.c:1131 msgid "Mark as _Junk" msgstr "ทำเครื่องหมายเป็นเมล_ขยะ" -#: ../mail/em-folder-view.c:1107 +#: ../mail/em-folder-view.c:1132 msgid "Mark as _Not Junk" msgstr "ทำเครื่องหมายว่าไม่ใช่เม_ลขยะ" -#: ../mail/em-folder-view.c:1108 +#: ../mail/em-folder-view.c:1133 msgid "Mark for Follo_w Up..." msgstr "ทำเครื่องหมายว่าจะ_ตอบกระทู้..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1110 +#: ../mail/em-folder-view.c:1135 msgid "_Label" msgstr "ติด_ป้าย" -#: ../mail/em-folder-view.c:1111 +#: ../mail/em-folder-view.c:1136 msgid "_None" msgstr "ไ_ม่ทำอะไร" -#: ../mail/em-folder-view.c:1116 +#: ../mail/em-folder-view.c:1141 msgid "Fla_g Completed" msgstr "ปักธ_งว่าเสร็จแล้ว" -#: ../mail/em-folder-view.c:1117 +#: ../mail/em-folder-view.c:1142 msgid "Cl_ear Flag" msgstr "ล้_างธง" -#: ../mail/em-folder-view.c:1120 +#: ../mail/em-folder-view.c:1145 msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "สร้าง_กฎจากข้อความ" -#: ../mail/em-folder-view.c:1121 +#: ../mail/em-folder-view.c:1146 msgid "Search Folder from _Subject" msgstr "สร้างโฟลเดอร์ค้นหาจากชื่อเ_รื่อง..." -#: ../mail/em-folder-view.c:1122 +#: ../mail/em-folder-view.c:1147 msgid "Search Folder from Se_nder" msgstr "สร้างโฟลเดอร์ค้นหาจากชื่อผู้_ส่ง" -#: ../mail/em-folder-view.c:1123 +#: ../mail/em-folder-view.c:1148 msgid "Search Folder from _Recipients" msgstr "สร้างโฟลเดอร์ค้นหาจากชื่อผู้_รับ" -#: ../mail/em-folder-view.c:1124 +#: ../mail/em-folder-view.c:1149 msgid "Search Folder from Mailing _List" msgstr "สร้างโฟลเดอร์ค้นหาจากเ_มลลิงลิสต์" -#: ../mail/em-folder-view.c:1128 +#: ../mail/em-folder-view.c:1153 msgid "Filter on Sub_ject" msgstr "กรองที่ชื่อเ_รื่อง" -#: ../mail/em-folder-view.c:1129 +#: ../mail/em-folder-view.c:1154 msgid "Filter on Sen_der" msgstr "กรองที่ชื่อผู้_ส่ง" -#: ../mail/em-folder-view.c:1130 +#: ../mail/em-folder-view.c:1155 msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "กรองที่ชื่อผู้_รับ" -#: ../mail/em-folder-view.c:1131 +#: ../mail/em-folder-view.c:1156 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "กรองที่เ_มลลิงลิสต์" #. default charset used in mail view -#: ../mail/em-folder-view.c:1973 ../mail/em-folder-view.c:2017 +#: ../mail/em-folder-view.c:1997 ../mail/em-folder-view.c:2041 msgid "Default" msgstr "ปริยาย" -#: ../mail/em-folder-view.c:2116 +#: ../mail/em-folder-view.c:2140 #: ../plugins/print-message/org-gnome-print-message.eplug.xml.h:2 #: ../plugins/print-message/print-message.c:87 msgid "Print Message" msgstr "พิมพ์ข้อความ" -#: ../mail/em-folder-view.c:2272 +#: ../mail/em-folder-view.c:2296 msgid "Unable to retrieve message" msgstr "ดึงข้อความไม่สำเร็จ" -#: ../mail/em-folder-view.c:2465 -msgid "_Copy Link Location" -msgstr "คัด_ลอกที่อยู่ลิงก์" - -#: ../mail/em-folder-view.c:2467 +#: ../mail/em-folder-view.c:2494 msgid "Create _Search Folder" msgstr "สร้างโฟลเดอร์_ค้นหา" -#: ../mail/em-folder-view.c:2468 +#: ../mail/em-folder-view.c:2495 msgid "_From this Address" msgstr "_จากที่อยู่นี้" -#: ../mail/em-folder-view.c:2469 +#: ../mail/em-folder-view.c:2496 msgid "_To this Address" msgstr "ไ_ปที่อยู่นี้" -#: ../mail/em-folder-view.c:2823 +#: ../mail/em-folder-view.c:2850 #, c-format msgid "Click to mail %s" msgstr "คลิกเพื่อส่งเมลไปยัง %s" +#: ../mail/em-folder-view.c:2855 +msgid "Click to hide/unhide addresses" +msgstr "คลิกเพื่อแสดง/ซ่อนที่อยู่ต่างๆ" + #. message-search popup match count string -#: ../mail/em-format-html-display.c:496 +#: ../mail/em-format-html-display.c:499 #, c-format msgid "Matches: %d" msgstr "หาพบ: %d" -#: ../mail/em-format-html-display.c:756 ../mail/em-format-html.c:607 +#: ../mail/em-format-html-display.c:781 ../mail/em-format-html.c:617 msgid "Unsigned" msgstr "ไม่มีลายเซ็นกำกับ" -#: ../mail/em-format-html-display.c:756 +#: ../mail/em-format-html-display.c:781 msgid "" "This message is not signed. There is no guarantee that this message is " "authentic." msgstr "ข้อความนี้ไม่มีลายเซ็นกำกับ ไม่มีอะไรประกันได้เลยว่าข้อความนี้เป็นมาจากผู้ส่งจริง" -#: ../mail/em-format-html-display.c:757 ../mail/em-format-html.c:608 +#: ../mail/em-format-html-display.c:782 ../mail/em-format-html.c:618 msgid "Valid signature" msgstr "ลายเซ็นถูกต้อง" -#: ../mail/em-format-html-display.c:757 +#: ../mail/em-format-html-display.c:782 msgid "" "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this " "message is authentic." msgstr "ข้อความนี้มีลายเซ็นกำกับที่ถูกต้อง ซึ่งหมายความว่า ข้อความนี้น่าจะมาจากผู้ส่งจริง" -#: ../mail/em-format-html-display.c:758 ../mail/em-format-html.c:609 +#: ../mail/em-format-html-display.c:783 ../mail/em-format-html.c:619 msgid "Invalid signature" msgstr "ลายเซ็นไม่ถูกต้อง" -#: ../mail/em-format-html-display.c:758 +#: ../mail/em-format-html-display.c:783 msgid "" "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered " "in transit." msgstr "ลายเซ็นกำกับข้อความนี้ตรวจสอบแล้วไม่ผ่าน เป็นไปได้ว่าข้อความอาจถูกแก้ไขระหว่างทาง" -#: ../mail/em-format-html-display.c:759 +#: ../mail/em-format-html-display.c:784 msgid "Valid signature, cannot verify sender" msgstr "ลายเซ็นถูกต้อง แต่ไม่สามารถตรวจสอบผู้ส่ง" -#: ../mail/em-format-html-display.c:759 +#: ../mail/em-format-html-display.c:784 msgid "" "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message " "cannot be verified." msgstr "ข้อความนี้มีลายเซ็นกำกับที่ถูกต้อง แต่ไม่สามารถตรวจสอบผู้ส่งข้อความได้" -#: ../mail/em-format-html-display.c:765 ../mail/em-format-html.c:616 +#: ../mail/em-format-html-display.c:790 ../mail/em-format-html.c:626 msgid "Unencrypted" msgstr "ไม่ได้เข้ารหัส" -#: ../mail/em-format-html-display.c:765 +#: ../mail/em-format-html-display.c:790 msgid "" "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across " "the Internet." msgstr "ข้อความนี้ไม่ได้เข้ารหัส เนื้อหาอาจถูกดักอ่านระหว่างทางในอินเทอร์เน็ตได้" -#: ../mail/em-format-html-display.c:766 ../mail/em-format-html.c:617 +#: ../mail/em-format-html-display.c:791 ../mail/em-format-html.c:627 msgid "Encrypted, weak" msgstr "เข้ารหัสแบบอ่อน" -#: ../mail/em-format-html-display.c:766 +#: ../mail/em-format-html-display.c:791 msgid "" "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be " "difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this " @@ -11576,21 +11622,21 @@ msgstr "" "ข้อความนี้ถูกเข้ารหัส แต่ใช้อัลกอริทึมเข้ารหัสที่อ่อน บุคคลอื่นอาจดักอ่านได้ยากก็จริง " "แต่ก็ไม่ใช่เป็นไปไม่ได้ โดยใช้เวลาไม่มากเกินไป" -#: ../mail/em-format-html-display.c:767 ../mail/em-format-html.c:618 +#: ../mail/em-format-html-display.c:792 ../mail/em-format-html.c:628 msgid "Encrypted" msgstr "เข้ารหัส" -#: ../mail/em-format-html-display.c:767 +#: ../mail/em-format-html-display.c:792 msgid "" "This message is encrypted. It would be difficult for an outsider to view " "the content of this message." msgstr "ข้อความนี้ถูกเข้ารหัส บุคคลอื่นดักอ่านเนื้อหาได้ยาก" -#: ../mail/em-format-html-display.c:768 ../mail/em-format-html.c:619 +#: ../mail/em-format-html-display.c:793 ../mail/em-format-html.c:629 msgid "Encrypted, strong" msgstr "เข้ารหัสแบบแน่นหนา" -#: ../mail/em-format-html-display.c:768 +#: ../mail/em-format-html-display.c:793 msgid "" "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be " "very difficult for an outsider to view the content of this message in a " @@ -11598,72 +11644,72 @@ msgid "" msgstr "" "ข้อความนี้ถูกเข้ารหัสด้วยอัลกอริทึมเข้ารหัสที่แน่นหนา บุคคลอื่นดักอ่านเนื้อหาได้ยากมาก ด้วยเวลาปกติ" -#: ../mail/em-format-html-display.c:869 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 +#: ../mail/em-format-html-display.c:894 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48 msgid "_View Certificate" msgstr "_ดูใบรับรอง" -#: ../mail/em-format-html-display.c:884 +#: ../mail/em-format-html-display.c:909 msgid "This certificate is not viewable" msgstr "ใบรับรองนี้เปิดดูไม่ได้" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1174 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1200 msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "เสร็จเมื่อ %d %B %Ey %H:%M" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1182 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1208 msgid "Overdue:" msgstr "เลยกำหนด:" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1185 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1211 msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p" msgstr "ภายใน %d %B %Ey %H:%M" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1245 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1271 msgid "_View Inline" msgstr "แ_สดงในบรรทัด" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1246 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1272 msgid "_Hide" msgstr "_ซ่อน" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1247 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1273 msgid "_Fit to Width" msgstr "_พอดีความกว้าง" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1248 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1274 msgid "Show _Original Size" msgstr "แสดงขนาด_จริง" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1667 ../mail/mail-config.glade.h:45 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1693 ../mail/mail-config.glade.h:45 #: ../mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "เอกสารแนบ" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1874 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1900 msgid "Select folder to save all attachments..." msgstr "เลือกโฟลเดอร์ที่จะบันทึกเอกสารแนบทั้งหมด..." -#: ../mail/em-format-html-display.c:1921 +#: ../mail/em-format-html-display.c:1947 msgid "_Save Selected..." msgstr "_บันทึกรายการที่เลือก..." #. Cant i put in the number of attachments here ? -#: ../mail/em-format-html-display.c:1988 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2014 #, c-format msgid "%d attachme_nt" msgid_plural "%d attachme_nts" msgstr[0] "เอกสารแ_นบ %d ฉบับ" msgstr[1] "เอกสารแ_นบ %d ฉบับ" -#: ../mail/em-format-html-display.c:1995 ../mail/em-format-html-display.c:2071 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2021 ../mail/em-format-html-display.c:2097 msgid "S_ave" msgstr "_บันทึก" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2006 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2032 msgid "S_ave All" msgstr "บันทึกทั้งห_มด" -#: ../mail/em-format-html-display.c:2067 +#: ../mail/em-format-html-display.c:2093 msgid "No Attachment" msgstr "ไม่มีเอกสารแนบ" @@ -11677,94 +11723,94 @@ msgstr "หน้า %d จาก %d" msgid "Retrieving `%s'" msgstr "กำลังดึง `%s'" -#: ../mail/em-format-html.c:610 +#: ../mail/em-format-html.c:620 msgid "Valid signature but cannot verify sender" msgstr "ลายเซ็นถูกต้องแต่ไม่สามารถตรวจสอบผู้ส่ง" -#: ../mail/em-format-html.c:881 +#: ../mail/em-format-html.c:891 msgid "Malformed external-body part." msgstr "ข้อความส่วนภายนอกผิดรูปแบบ" -#: ../mail/em-format-html.c:911 +#: ../mail/em-format-html.c:921 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "ตัวชี้ไปยังแหล่ง FTP (%s)" -#: ../mail/em-format-html.c:922 +#: ../mail/em-format-html.c:932 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "ตัวชี้ไปยังแฟ้มในเครื่อง (%s) ใช้ได้สำหรับเครื่อง \"%s\"" -#: ../mail/em-format-html.c:924 +#: ../mail/em-format-html.c:934 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "ตัวชี้ไปยังแฟ้มในเครื่อง (%s)" -#: ../mail/em-format-html.c:945 +#: ../mail/em-format-html.c:955 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "ตัวชี้ไปยังข้อมูลในเครือข่าย (%s)" -#: ../mail/em-format-html.c:956 +#: ../mail/em-format-html.c:966 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "ตัวชี้ไปยังข้อมูลภายนอกที่ไม่รู้จัก (ชนิด \"%s\")" -#: ../mail/em-format-html.c:1183 +#: ../mail/em-format-html.c:1193 msgid "Formatting message" msgstr "กำลังจัดเรียงข้อความ" -#: ../mail/em-format-html.c:1476 ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format-html.c:1488 ../mail/em-format-quote.c:200 #: ../mail/em-format.c:844 ../mail/em-mailer-prefs.c:85 #: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:332 msgid "From" msgstr "จาก" -#: ../mail/em-format-html.c:1476 ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format-html.c:1488 ../mail/em-format-quote.c:200 #: ../mail/em-format.c:845 ../mail/em-mailer-prefs.c:86 msgid "Reply-To" msgstr "ที่อยู่ตอบกลับ" -#: ../mail/em-format-html.c:1476 ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format-html.c:1488 ../mail/em-format-quote.c:200 #: ../mail/em-format.c:846 ../mail/em-mailer-prefs.c:87 -#: ../mail/message-list.etspec.h:14 +#: ../mail/message-list.etspec.h:18 msgid "To" msgstr "ถึง" -#: ../mail/em-format-html.c:1476 ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format-html.c:1488 ../mail/em-format-quote.c:200 #: ../mail/em-format.c:847 ../mail/em-mailer-prefs.c:88 msgid "Cc" msgstr "สำเนาถึง" -#: ../mail/em-format-html.c:1476 ../mail/em-format-quote.c:200 +#: ../mail/em-format-html.c:1488 ../mail/em-format-quote.c:200 #: ../mail/em-format.c:848 ../mail/em-mailer-prefs.c:89 msgid "Bcc" msgstr "สำเนาลับถึง" #. pseudo-header -#: ../mail/em-format-html.c:1588 ../mail/em-format-quote.c:322 -#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1001 +#: ../mail/em-format-html.c:1663 ../mail/em-format-quote.c:322 +#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1019 msgid "Mailer" msgstr "โปรแกรมส่งเมล" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day -#: ../mail/em-format-html.c:1615 +#: ../mail/em-format-html.c:1690 msgid "<I> (%a, %R %Z)</I>" msgstr "<I> (%a, %R %Z)</I>" #. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day -#: ../mail/em-format-html.c:1618 +#: ../mail/em-format-html.c:1693 msgid "<I> (%R %Z)</I>" msgstr "<I> (%R %Z)</I>" -#: ../mail/em-format-html.c:1628 ../mail/em-format-quote.c:329 +#: ../mail/em-format-html.c:1703 ../mail/em-format-quote.c:329 #: ../mail/em-format.c:850 ../mail/em-mailer-prefs.c:91 #: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:341 #: ../widgets/misc/e-dateedit.c:363 msgid "Date" msgstr "วันที่" -#: ../mail/em-format-html.c:1651 ../mail/em-format.c:851 +#: ../mail/em-format-html.c:1726 ../mail/em-format.c:851 #: ../mail/em-mailer-prefs.c:92 msgid "Newsgroups" msgstr "กลุ่มข่าว" @@ -11774,7 +11820,7 @@ msgstr "กลุ่มข่าว" msgid "%s attachment" msgstr "เอกสารแนบ %s" -#: ../mail/em-format.c:1141 ../mail/em-format.c:1289 ../mail/em-format.c:1576 +#: ../mail/em-format.c:1141 ../mail/em-format.c:1289 ../mail/em-format.c:1591 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgstr "ไม่สามารถแจงข้อความ S/MIME: ข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ" @@ -11790,11 +11836,11 @@ msgstr "ชนิดการเข้ารหัสที่ไม่สนั msgid "Unsupported signature format" msgstr "รูปแบบลายเซ็นที่ไม่สนับสนุน" -#: ../mail/em-format.c:1454 ../mail/em-format.c:1518 +#: ../mail/em-format.c:1454 ../mail/em-format.c:1520 msgid "Error verifying signature" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะตรวจสอบลายเซ็น" -#: ../mail/em-format.c:1454 ../mail/em-format.c:1518 +#: ../mail/em-format.c:1454 ../mail/em-format.c:1520 msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุขณะตรวจสอบลายเซ็น" @@ -11814,7 +11860,7 @@ msgstr "หนึ่งครั้งต่อสัปดาห์" msgid "Once per month" msgstr "หนึ่งครั้งต่อเดือน" -#: ../mail/em-migrate.c:1209 +#: ../mail/em-migrate.c:1210 msgid "" "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed " "since Evolution 1.x.\n" @@ -11825,47 +11871,47 @@ msgstr "" "\n" "กรุณาอดใจรอ ขณะที่ Evolution ถ่ายโอนโฟลเดอร์ของคุณ..." -#: ../mail/em-migrate.c:1648 +#: ../mail/em-migrate.c:1649 #, c-format msgid "Unable to create new folder `%s': %s" msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ใหม่ `%s': %s" -#: ../mail/em-migrate.c:1674 +#: ../mail/em-migrate.c:1675 #, c-format msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s" msgstr "ไม่สามารถคัดลอกโฟลเดอร์ `%s' ไปยัง `%s': %s" -#: ../mail/em-migrate.c:1859 +#: ../mail/em-migrate.c:1860 #, c-format msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s" msgstr "ไม่สามารถตรวจหากล่องเมลที่มีอยู่ที่ `%s': %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2063 +#: ../mail/em-migrate.c:2064 #, c-format msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s" msgstr "ไม่สามารถเปิดข้อมูล POP เก่า `%s' ชนิดเก็บไว้ที่เซิร์ฟเวอร์: %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2077 +#: ../mail/em-migrate.c:2078 #, c-format msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s" msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรีข้อมูล POP3 `%s' ชนิดเก็บไว้ที่เซิร์ฟเวอร์: %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2106 +#: ../mail/em-migrate.c:2107 #, c-format msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s" msgstr "ไม่สามารถคัดลอกข้อมูล POP3 `%s' ชนิดเก็บไว้ที่เซิร์ฟเวอร์: %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2577 ../mail/em-migrate.c:2589 +#: ../mail/em-migrate.c:2578 ../mail/em-migrate.c:2590 #, c-format msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" msgstr "ไม่สามารถสร้างที่เก็บเมลท้องถิ่น `%s': %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2712 +#: ../mail/em-migrate.c:2713 #, c-format msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s" msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์เมลท้องถิ่น `%s': %s" -#: ../mail/em-migrate.c:2731 +#: ../mail/em-migrate.c:2732 msgid "" "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config." "xmldb' does not exist or is corrupt." @@ -11882,10 +11928,6 @@ msgstr "_ตอบไปยังผู้ส่ง" msgid "Reply to _List" msgstr "ตอบกลับเข้า_ลิสต์" -#: ../mail/em-popup.c:620 -msgid "_Open Link in Browser" -msgstr "เปิดลิงก์ในเ_บราว์เซอร์" - #: ../mail/em-popup.c:621 msgid "_Send New Message To..." msgstr "ส่งข้อความใ_หม่ไปถึง..." @@ -11915,28 +11957,28 @@ msgstr "กรุณาเลือกเซิร์ฟเวอร์" msgid "No server has been selected" msgstr "ไม่ได้เลือกเซิร์ฟเวอร์" -#: ../mail/em-utils.c:124 +#: ../mail/em-utils.c:141 msgid "Do not show this message again." msgstr "ไม่ต้องแสดงข้อความนี้อีก" -#: ../mail/em-utils.c:319 +#: ../mail/em-utils.c:336 msgid "Message Filters" msgstr "ตัวกรองข้อความ" -#: ../mail/em-utils.c:496 ../mail/em-utils.c:533 +#: ../mail/em-utils.c:516 ../mail/em-utils.c:553 msgid "message" msgstr "ข้อความ" -#: ../mail/em-utils.c:668 +#: ../mail/em-utils.c:688 msgid "Save Message..." msgstr "บันทึกข้อความ..." -#: ../mail/em-utils.c:717 +#: ../mail/em-utils.c:737 msgid "Add address" msgstr "เพิ่มที่อยู่" #. Drop filename for messages from a mailbox -#: ../mail/em-utils.c:1201 +#: ../mail/em-utils.c:1221 #, c-format msgid "Messages from %s" msgstr "ข้อความจาก %s" @@ -11978,82 +12020,109 @@ msgid "Composer Window default width" msgstr "ความกว้างปริยายของหน้าต่างเขียนจดหมาย" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:8 +msgid "Compress display of addresses in TO/CC/BCC" +msgstr "จำกัดการแสดงรายการที่อยู่ในช่อง ถึง/สำเนาถึง/สำเนาลับถึง" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9 +msgid "" +"Compress display of addresses in TO/CC/BCC to the number specified in " +"address_count." +msgstr "" +"จำกัดการแสดงรายการที่อยู่ในช่อง ถึง/สำเนาถึง/สำเนาลับถึง ไม่ให้เกินจำนวนที่ระบุใน " +"address_count" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 msgid "Default charset in which to compose messages" msgstr "รหัสอักขระปริยายที่จะใช้เขียนจดหมาย" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:9 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11 msgid "Default charset in which to compose messages." msgstr "รหัสอักขระปริยายที่จะใช้เขียนจดหมาย" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:10 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 msgid "Default charset in which to display messages" msgstr "รหัสอักขระปริยายที่จะใช้แสดงจดหมาย" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:11 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 msgid "Default charset in which to display messages." msgstr "รหัสอักขระปริยายที่จะใช้แสดงจดหมาย" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:12 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 msgid "Default forward style" msgstr "รูปแบบปริยายของการส่งต่อข้อความ" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:13 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 msgid "Default height of the Composer Window" msgstr "ความสูงปริยายของหน้าต่างเขียนจดหมาย" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:14 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 msgid "Default height of the Message Window" msgstr "ความสูงปริยายของหน้าต่างข้อความ" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:15 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 msgid "Default height of the Subscribe dialog" msgstr "ความสูงปริยายของหน้าต่างบอกรับข้อมูล" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:16 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 msgid "Default reply style" msgstr "รูปแบบปริยายของการตอบจดหมาย" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 msgid "Default width of the Composer Window" msgstr "ความกว้างปริยายของหน้าต่างเขียนจดหมาย" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 msgid "Default width of the Message Window" msgstr "ความกว้างปริยายของหน้าต่างข้อความ" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 msgid "Default width of the Subscribe dialog" msgstr "ความกว้างปริยายของหน้าต่างบอกรับข้อมูล" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:20 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." msgstr "เน้นคำสะกดผิดขณะพิมพ์" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 msgid "Empty Trash folders on exit" msgstr "เทถังขยะก่อนออก" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." msgstr "เทขยะในโฟลเดอร์ถังขยะทั้งหมดก่อนออกจาก Evolution" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." msgstr "เปิดใช้โหมดเคอร์เซอร์ เพื่อให้คุณใช้เคอร์เซอร์ขณะอ่านเมลได้" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:24 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 +msgid "Enable or disable type ahead search feature" +msgstr "เปิดหรือปิดความสามารถในการค้นแบบพิมพ์ล่วงหน้า" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 +msgid "" +"Enable side bar search feature so that you can start interactive searching " +"by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side " +"bar by just typing the folder name and the selection jumps automatically to " +"that folder." +msgstr "" +"เปิดใช้ความสามารถในการค้นหาภายในแถบข้าง เพื่อให้คุณสามารถเริ่มการค้นหาแบบโต้ตอบ " +"ด้วยการพิมพ์ข้อความ ประโยชน์ก็คือ คุณสามารถหาโฟลเดอร์ในแถบข้างได้โดยเพียงพิมพ์ชื่อโฟลเดอร์ " +"แล้วแถบเลือกก็จะกระโดดไปยังโฟลเดอร์นั้นโดยอัตโนมัติขณะพิมพ์" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 msgid "Enable/disable caret mode" msgstr "เปิด/ปิดการใช้เคอร์เซอร์" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:25 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 msgid "Height of the message-list pane" msgstr "ความสูงของช่องรายการข้อความ" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:26 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 msgid "Height of the message-list pane." msgstr "ความสูงของช่องรายการข้อความ" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:27 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 msgid "" "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if " "they really want to do it." @@ -12061,7 +12130,14 @@ msgstr "" "ถ้าผู้ใช้พยายามเปิดข้อความตั้งแต่ 10 ข้อความขึ้นไปพร้อมกันทีเดียว จะถามผู้ใช้ก่อน " "ว่าต้องการเปิดจริงหรือไม่" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:28 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 +msgid "" +"If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than " +"vertically." +msgstr "" +"ถ้าช่อง \"ตัวอย่างข้อความ\" เปิดใช้ ให้แสดงช่องดังกล่าวในด้านข้าง แทนที่จะเรียงในแนวดิ่ง" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 msgid "" "If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside Evolution, " "any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-component viewer " @@ -12071,23 +12147,23 @@ msgstr "" "ที่ปรากฏในรายชื่อนี้ จะถูกค้นหาองค์ประกอบ bonobo สำหรับแสดง จากฐานข้อมูลชนิด mime ของ " "GNOME" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:29 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 msgid "Last time empty trash was run" msgstr "เวลาเทขยะครั้งสุดท้าย" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:30 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 msgid "List of Labels and their associated colors" msgstr "รายชื่อป้ายและสีที่ใช้" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:31 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 msgid "List of accepted licenses" msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:32 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 msgid "List of accounts" msgstr "รายชื่อบัญชีเมล" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:33 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 msgid "" "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts." @@ -12095,11 +12171,11 @@ msgstr "" "รายชื่อบัญชีที่องค์ประกอบเมลของ Evolution รู้จัก รายชื่อนี้เป็นสตริงเก็บชื่อไดเรกทอรีย่อยเทียบกับ /" "apps/evolution/mail/accounts" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:34 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 msgid "List of custom headers and whether they are enabled." msgstr "รายชื่อข้อมูลส่วนหัวกำหนดเอง พร้อมกำหนดว่าเปิดใช้หรือไม่" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:35 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 msgid "" "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains " "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding." @@ -12107,19 +12183,19 @@ msgstr "" "รายชื่อของป้ายที่ใช้ในองค์ประกอบเมลของ Evolution รายชื่อนี้เป็นรายการของสตริงในรูป ชื่อ:สี " "โดยแทนสีด้วยรูปแบบฐานสิบหกแบบ HTML" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:36 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers" msgstr "รายการชนิด mime ที่จะตรวจหาองค์ประกอบ bonobo สำหรับแสดง" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:37 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 msgid "List of protocol names whose license has been accepted." msgstr "" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:38 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 msgid "Load images for HTML messages over http" msgstr "โหลดรูปภาพในข้อความ HTML ผ่าน http" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 msgid "" "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " "load images off the net 1 - Load images in mail from contacts 2 - Always " @@ -12129,178 +12205,192 @@ msgstr "" "ไม่ต้องโหลดรูปภาพผ่านเครือข่าย, 1 = โหลดรูปภาพในเมลจากผู้ติดต่อ, 2 = " "โหลดรูปภาพผ่านเครือข่ายเสมอ" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 msgid "Log filter actions" msgstr "บันทึกปฏิบัติการการกรองข้อความ" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:41 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 msgid "Log filter actions to the specified log file." msgstr "บันทึกปฏิบัติการการกรองข้อความลงในแฟ้มบันทึกปฏิบัติการ" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:42 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 msgid "Logfile to log filter actions" msgstr "แฟ้มบันทึกปฏิบัติการที่จะบันทึกปฏิบัติการการกรองข้อความ" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:43 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 msgid "Logfile to log filter actions." msgstr "แฟ้มบันทึกปฏิบัติการที่จะบันทึกปฏิบัติการการกรองข้อความ" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:44 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 msgid "Mark as Seen after specified timeout" msgstr "ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้วหลังระยะเวลาที่กำหนด" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:45 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 msgid "Mark as Seen after specified timeout." msgstr "ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้วหลังระยะเวลาที่กำหนด" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:46 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"" msgstr "เน้นการอ้างคำพูดในตัวอย่างข้อความ" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:47 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"." msgstr "เน้นการอ้างคำพูดในตัวอย่างข้อความ" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:48 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 msgid "Message Window default height" msgstr "ความสูงปริยายของหน้าต่างข้อความ" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:49 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 msgid "Message Window default width" msgstr "ความกว้างปริยายของหน้าต่างข้อความ" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:50 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")" msgstr "รูปแบบการแสดงข้อความ (\"normal\", \"full headers\", \"source\")" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:51 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit" msgstr "จำนวนวันที่น้อยที่สุดระหว่างการเทขยะก่อนออกแต่ละครั้ง" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:52 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days." msgstr "เวลาที่น้อยที่สุดระหว่างการเทขยะก่อนออกแต่ละครั้ง เป็นวัน" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:53 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 msgid "New Mail Notify sound file" msgstr "แฟ้มเสียงแจ้งเมลใหม่" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:54 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 msgid "New Mail Notify type" msgstr "ชนิดของการแจ้งเมลใหม่" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:55 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 +msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC" +msgstr "จำนวนรายการที่อยู่ที่จะแสดงในช่อง ถึง/สำเนาถึง/สำเนาลับถึง" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 msgid "Prompt on empty subject" msgstr "ถามเมื่อหัวเรื่องข้อความว่างเปล่า" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:56 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder." msgstr "ถามผู้ใช้เมื่อผู้ใช้พยายามเก็บกวาดโฟลเดอร์" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:57 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 msgid "" "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject." msgstr "ถามผู้ใช้เมื่อผู้ใช้พยายามส่งข้อความที่ไม่มีหัวเรื่อง" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:58 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 msgid "Prompt when user expunges" msgstr "ถามเมื่อผู้ใช้สั่งเก็บกวาด" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:59 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 msgid "Prompt when user only fills Bcc" msgstr "ถามเมื่อผู้ใช้ระบุแต่สำเนาลับ" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:60 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once" msgstr "ถามก่อนถ้าผู้ใช้พยายามเปิดข้อความตั้งแต่ 10 ข้อความขึ้นไปพร้อมกัน" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:61 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 msgid "" "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to " "receive HTML mail." msgstr "ถามเมื่อผู้ใช้พยายามส่งเมลในรูป HTML ไปยังผู้รับที่อาจไม่ต้องการรับเมลในรูป HTML" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:62 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients." msgstr "ถามเมื่อผู้ใช้พยายามส่งข้อความโดยไม่มีผู้รับในรายการ \"ถึง\" หรือ \"สำเนาถึง\" เลย" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:63 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML" msgstr "ถามเมื่อผู้ใช้พยายามส่ง HTML โดยที่ผู้รับไม่ต้องการ" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:64 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 msgid "Recognize links in text and replace them." msgstr "ตรวจรู้ลิงก์ในข้อความและแทนที่ให้" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:65 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 msgid "Recognize smileys in text and replace them with images." msgstr "ตรวจรู้หน้าแสดงอารมณ์ในข้อความและแทนที่ด้วยรูปภาพให้" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:66 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 msgid "Run junk test on incoming mail" msgstr "ตรวจความเป็นขยะในจดหมายเข้าทุกฉบับ" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:67 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 msgid "Send HTML mail by default" msgstr "ส่งเมลในรูป HTML โดยปริยาย" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:68 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:74 msgid "Send HTML mail by default." msgstr "ส่งเมลในรูป HTML โดยปริยาย" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:69 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 msgid "Show Animations" msgstr "แสดงภาพเคลื่อนไหว" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:70 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 msgid "Show animated images as animations." msgstr "แสดงภาพที่มีการเคลื่อนไหวโดยเคลื่อนไหวภาพ" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list." msgstr "แสดงข้อความที่ลบแล้วในรายการข้อความด้วย โดยแสดงแบบขีดฆ่า" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 msgid "Show deleted messages in the message-list" msgstr "แสดงข้อความที่ลบแล้วในรายการข้อความด้วย" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:75 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 +msgid "" +"Show the email of the sender in the messages composite column in the message " +"list" +msgstr "แสดงอีเมลผู้ส่งในคอลัมน์ในรายการข้อความด้วย" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 +msgid "Show the sender email in the messages column in the message list" +msgstr "แสดงอีเมลผู้ส่งในคอลัมน์ในรายการข้อความด้วย" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 msgid "Sound file to play when new mail arrives." msgstr "แฟ้มเสียงที่จะเล่นเมื่อมีเมลเข้ามาใหม่" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:76 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 msgid "Specifies the type of New Mail Notification the user wishes to use." msgstr "ระบุชนิดของการแจ้งเมลใหม่ที่ผู้ใช้ต้องการใช้" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:77 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 msgid "Spell check inline" msgstr "ตรวจตัวสะกดขณะพิมพ์" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:78 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 msgid "Subscribe dialog default height" msgstr "ความสูงปริยายของหน้าต่างบอกรับข้อมูล" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:79 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 msgid "Subscribe dialog default width" msgstr "ความกว้างปริยายของหน้าต่างบอกรับข้อมูล" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:80 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 msgid "Terminal font" msgstr "แบบอักษรเทอร์มินัล" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:81 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch." msgstr "เวลาเทขยะครั้งสุดท้าย เป็นวันนับจากจุดเริ่มนับเวลายูนิกซ์" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:82 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 msgid "The terminal font for mail display" msgstr "แบบอักษรเทอร์มินัลสำหรับแสดงข้อความเมล" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:83 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 msgid "The variable width font for mail display" msgstr "แบบอักษรความกว้างไม่คงที่สำหรับแสดงข้อความเมล" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:84 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 msgid "" "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, " "and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is <" @@ -12311,99 +12401,111 @@ msgstr "" "พร้อมกำหนดด้วยว่าจะแสดงหรือไม่ รูปแบบของโครงสร้าง XML คือ <header enabled> " "โดยกำหนด enabled ถ้าต้องการให้แสดง header ในมุมมองเมล" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:85 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 +msgid "" +"This sets the number of addresses to show in default message list view, " +"beyond which a '...' is shown." +msgstr "" +"กำหนดจำนวนรายการที่อยู่ที่จะแสดงในมุมมองรายการข้อความปริยาย ซึ่งรายการที่เกินนั้น จะถูกแทนด้วย " +"'...'" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 msgid "Thread the message list." msgstr "เรียงกระทู้ในรายการข้อความ" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:86 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95 msgid "Thread the message-list" msgstr "เรียงกระทู้ในรายการข้อความ" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:87 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96 msgid "Thread the message-list based on Subject" msgstr "เรียงกระทู้ในรายการข้อความตามหัวเรื่อง" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:88 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97 msgid "Timeout for marking message as Seen" msgstr "กำหนดเวลาที่จะทำเครื่องหมายข้อความว่าอ่านแล้ว" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:89 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98 msgid "Timeout for marking message as Seen." msgstr "กำหนดเวลาที่จะทำเครื่องหมายข้อความว่าอ่านแล้ว" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:90 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99 msgid "UID string of the default account." msgstr "สตริง UID ของบัญชีปริยาย" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:91 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100 msgid "Use Spamassassin daemon and client" msgstr "ใช้ดีมอนและไคลเอนต์ของ Spamassassin" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:92 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101 msgid "Use Spamassassin daemon and client (spamc/spamd)" msgstr "ใช้ดีมอนและไคลเอนต์ของ Spamassassin (spamc/spamd)" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:93 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102 msgid "Use custom fonts" msgstr "ใช้แบบอักษรกำหนดเอง" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:94 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103 msgid "Use custom fonts for displaying mail" msgstr "ใช้แบบอักษรกำหนดเองสำหรับแสดงผลเมล" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:95 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104 msgid "Use only local spam tests." msgstr "ทดสอบสแปมแบบไม่ใช้เครือข่ายเท่านั้น" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:96 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)." msgstr "ทดสอบสแปมแบบไม่ใช้เครือข่ายเท่านั้น (ไม่ใช้ DNS)" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:97 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106 +msgid "Use side-by-side or wide layout" +msgstr "เรียงช่องหน้าต่างแบบวางข้างกันในแนวนอน" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107 msgid "Variable width font" msgstr "แบบอักษรความกว้างไม่คงที่" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:98 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108 msgid "View/Bcc menu item is checked" msgstr "เมนู มุมมอง/สำเนาลับ กาอยู่" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:99 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:109 msgid "View/Bcc menu item is checked." msgstr "เมนู มุมมอง/สำเนาลับ กาอยู่" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:100 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:110 msgid "View/Cc menu item is checked" msgstr "เมนู มุมมอง/สำเนาถึง กาอยู่" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:101 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:111 msgid "View/Cc menu item is checked." msgstr "เมนู มุมมอง/สำเนาถึง กาอยู่" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:102 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:112 msgid "View/From menu item is checked" msgstr "เมนู มุมมอง/จาก กาอยู่" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:103 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:113 msgid "View/From menu item is checked." msgstr "เมนู มุมมอง/จาก กาอยู่" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:104 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:114 msgid "View/PostTo menu item is checked" msgstr "เมนู มุมมอง/ประกาศที่ กาอยู่" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:105 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:115 msgid "View/PostTo menu item is checked." msgstr "เมนู มุมมอง/ประกาศที่ กาอยู่" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:106 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:116 msgid "View/ReplyTo menu item is checked" msgstr "เมนู มุมมอง/ที่อยู่ตอบกลับ กาอยู่" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:107 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:117 msgid "View/ReplyTo menu item is checked." msgstr "เมนู มุมมอง/ที่อยู่ตอบกลับ กาอยู่" -#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:108 +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:118 msgid "" "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do " "not contain In-Reply-To or References headers." @@ -12411,6 +12513,14 @@ msgstr "" "กำหนดว่าจะถอยกลับไปใช้การเรียงกระทู้ข้อความโดยอาศัยหัวเรื่องเมื่อข้อความไม่มีข้อมูลส่วนหัว In-" "Reply-To หรือ Reference หรือไม่" +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:119 +msgid "Width of the message-list pane" +msgstr "ความกว้างของช่องรายการข้อความ" + +#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:120 +msgid "Width of the message-list pane." +msgstr "ความกว้างของช่องรายการข้อความ" + #: ../mail/importers/elm-importer.c:192 msgid "Importing Elm data" msgstr "กำลังขำเข้าข้อมูล Elm" @@ -12442,15 +12552,15 @@ msgid "Importer Berkeley Mailbox format folders" msgstr "เครื่องมือนำเข้าโฟลเดอร์ในรูปแบบ mailbox ของ Berkeley" #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:262 -#: ../mail/importers/mail-importer.c:233 ../shell/e-shell-importer.c:518 +#: ../mail/importers/mail-importer.c:233 ../shell/e-shell-importer.c:529 #, c-format msgid "Importing `%s'" msgstr "กำลังนำเข้า `%s'" #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:266 #: ../mail/importers/netscape-importer.c:1254 -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:237 -#: ../shell/e-shell-importer.c:525 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:235 +#: ../shell/e-shell-importer.c:536 msgid "Please wait" msgstr "กรุณารอสักครู่" @@ -13276,18 +13386,28 @@ msgid "_Show image animations" msgstr "แ_สดงภาพเคลื่อนไหว" #: ../mail/mail-config.glade.h:174 +msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to " +msgstr "_จำกัดที่อยู่ส่วนหัว ถึง / สำเนาถึง / สำเนาลับถึง ไม่เกิน" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:175 msgid "_Use Secure Connection:" msgstr "ใ_ช้การเชื่อมต่อแบบนิรภัย:" -#: ../mail/mail-config.glade.h:175 +#: ../mail/mail-config.glade.h:176 msgid "_Use the same fonts as other applications" msgstr "ใ_ช้แบบอักษรเหมือนโปรแกรมอื่นๆ" -#: ../mail/mail-config.glade.h:176 +# in "_Shrink To / Cc / Bcc headers to ... addresses" +# -> "_จำกัดที่อยู่ส่วนหัว ถึง / สำเนาถึง / สำเนาลับถึง ไม่เกิน ... รายการ" +#: ../mail/mail-config.glade.h:177 +msgid "addresses" +msgstr "รายการ" + +#: ../mail/mail-config.glade.h:178 msgid "color" msgstr " " -#: ../mail/mail-config.glade.h:177 +#: ../mail/mail-config.glade.h:179 msgid "description" msgstr "คำอธิบาย" @@ -13398,21 +13518,21 @@ msgstr "รวมโฟลเดอร์ในเครื่องทั้ง msgid "Pinging %s" msgstr "กำลัง ping %s" -#: ../mail/mail-ops.c:104 +#: ../mail/mail-ops.c:105 msgid "Filtering Folder" msgstr "กำลังกรองโฟลเดอร์" -#: ../mail/mail-ops.c:265 +#: ../mail/mail-ops.c:266 msgid "Fetching Mail" msgstr "กำลังดึงเมล" #. sending mail, filtering failed -#: ../mail/mail-ops.c:565 +#: ../mail/mail-ops.c:566 #, c-format msgid "Failed to apply outgoing filters: %s" msgstr "ไม่สามารถใช้ตัวกรองกรองเมลออกได้: %s" -#: ../mail/mail-ops.c:577 ../mail/mail-ops.c:606 +#: ../mail/mail-ops.c:578 ../mail/mail-ops.c:607 #, c-format msgid "" "Failed to append to %s: %s\n" @@ -13421,123 +13541,114 @@ msgstr "" "ไม่สามารถเพิ่มข้อมูลต่อท้าย %s ได้: %s\n" "จะเพิ่มต่อท้ายโฟลเดอร์ `ส่งแล้ว' ในเครื่องแทน" -#: ../mail/mail-ops.c:623 +#: ../mail/mail-ops.c:624 #, c-format msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" msgstr "ไม่สามารถเพิ่มข้อมูลต่อท้ายโฟลเดอร์ `ส่งแล้ว' ในเครื่องได้: %s" -#: ../mail/mail-ops.c:735 +#: ../mail/mail-ops.c:736 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "กำลังส่ง %d ข้อความ จาก %d ข้อความ" -#: ../mail/mail-ops.c:760 +#: ../mail/mail-ops.c:761 #, c-format msgid "Failed to send %d of %d messages" msgstr "ไม่สามารถส่ง %d ข้อความ จาก %d ข้อความ" -#: ../mail/mail-ops.c:762 ../mail/mail-send-recv.c:623 +#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:623 msgid "Canceled." msgstr "ยกเลิก" -#: ../mail/mail-ops.c:764 +#: ../mail/mail-ops.c:765 msgid "Complete." msgstr "เสร็จแล้ว" -#: ../mail/mail-ops.c:861 +#: ../mail/mail-ops.c:862 msgid "Saving message to folder" msgstr "กำลังบันทึกข้อความไปยังโฟลเดอร์" -#: ../mail/mail-ops.c:946 +#: ../mail/mail-ops.c:947 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "กำลังย้ายข้อความไปยัง %s" -#: ../mail/mail-ops.c:946 +#: ../mail/mail-ops.c:947 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "กำลังคัดลอกข้อความไปยัง %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1169 +#: ../mail/mail-ops.c:1170 msgid "Forwarded messages" msgstr "ข้อความส่งต่อ" -#: ../mail/mail-ops.c:1212 +#: ../mail/mail-ops.c:1213 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "กำลังเปิดโฟลเดอร์ %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1284 +#: ../mail/mail-ops.c:1285 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "" -#: ../mail/mail-ops.c:1362 +#: ../mail/mail-ops.c:1363 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "กำลังลบโฟลเดอร์ %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1456 +#: ../mail/mail-ops.c:1457 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "กำลังเก็บข้อมูลของโฟลเดอร์ '%s'" -#: ../mail/mail-ops.c:1521 +#: ../mail/mail-ops.c:1522 #, c-format msgid "Expunging and storing account '%s'" msgstr "กำลังเก็บกวาดและเก็บข้อมูลของบัญชี '%s'" -#: ../mail/mail-ops.c:1522 +#: ../mail/mail-ops.c:1523 #, c-format msgid "Storing account '%s'" msgstr "กำลังเก็บข้อมูลของบัญชี '%s'" -#: ../mail/mail-ops.c:1577 +#: ../mail/mail-ops.c:1578 msgid "Refreshing folder" msgstr "กำลังโหลดโฟลเดอร์ใหม่" -#: ../mail/mail-ops.c:1613 ../mail/mail-ops.c:1664 +#: ../mail/mail-ops.c:1614 ../mail/mail-ops.c:1665 msgid "Expunging folder" msgstr "กำลังเก็บกวาดโฟลเดอร์" -#: ../mail/mail-ops.c:1661 +#: ../mail/mail-ops.c:1662 #, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" msgstr "กำลังเทขยะใน '%s' ทิ้ง" -#: ../mail/mail-ops.c:1662 +#: ../mail/mail-ops.c:1663 msgid "Local Folders" msgstr "" -#: ../mail/mail-ops.c:1745 +#: ../mail/mail-ops.c:1746 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "กำลังดึงข้อความ %s" -#: ../mail/mail-ops.c:1855 +#: ../mail/mail-ops.c:1856 #, c-format msgid "Retrieving %d message" msgid_plural "Retrieving %d messages" msgstr[0] "กำลังดึง %d ข้อความ" msgstr[1] "กำลังดึง %d ข้อความ" -#: ../mail/mail-ops.c:1941 +#: ../mail/mail-ops.c:1942 #, c-format msgid "Saving %d message" msgid_plural "Saving %d messsages" msgstr[0] "กำลังบันทึก %d ข้อความ" msgstr[1] "กำลังบันทึก %d ข้อความ" -#: ../mail/mail-ops.c:1991 -#, c-format -msgid "" -"Unable to create output file: %s\n" -" %s" -msgstr "" -"ไม่สามารถสร้างแฟ้มผลลัพธ์: %s\n" -" %s" - -#: ../mail/mail-ops.c:2019 +#: ../mail/mail-ops.c:2013 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -13546,11 +13657,11 @@ msgstr "" "เกิดข้อผิดพลาดขณะบันทึกข้อความไปยัง: %s:\n" " %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2091 +#: ../mail/mail-ops.c:2085 msgid "Saving attachment" msgstr "กำลังบันทึกเอกสารแนบ" -#: ../mail/mail-ops.c:2104 ../mail/mail-ops.c:2110 +#: ../mail/mail-ops.c:2098 ../mail/mail-ops.c:2104 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -13559,22 +13670,22 @@ msgstr "" "ไม่สามารถสร้างแฟ้มผลลัพธ์: %s:\n" " %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2120 +#: ../mail/mail-ops.c:2114 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "ไม่สามารถเขียนข้อมูล: %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2269 +#: ../mail/mail-ops.c:2263 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "กำลังตัดการเชื่อมต่อจาก %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2269 +#: ../mail/mail-ops.c:2263 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "กำลังเชื่อมต่อใหม่ไปยัง %s" -#: ../mail/mail-ops.c:2385 +#: ../mail/mail-ops.c:2379 msgid "Checking Service" msgstr "กำลังตรวจสอบบริการ" @@ -13602,17 +13713,26 @@ msgstr "กำลังรอ..." msgid "Checking for new mail" msgstr "กำลังตรวจสอบเมลใหม่" -#: ../mail/mail-session.c:204 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:710 +#: ../mail/mail-session.c:205 +#, c-format +msgid "Enter Passphrase for %s" +msgstr "ป้อนวลีรหัสผ่านสำหรับ %s" + +#: ../mail/mail-session.c:207 +msgid "Enter Passphrase" +msgstr "ป้อนวลีรหัสผ่าน" + +#: ../mail/mail-session.c:210 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:711 #, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "ป้อนรหัสผ่านสำหรับ %s" -#: ../mail/mail-session.c:206 +#: ../mail/mail-session.c:212 msgid "Enter Password" msgstr "ป้อนรหัสผ่าน" -#: ../mail/mail-session.c:241 +#: ../mail/mail-session.c:250 msgid "User canceled operation." msgstr "ผู้ใช้ยกเลิกปฏิบัติการ" @@ -13686,132 +13806,132 @@ msgid "" "A non-empty folder at "{1}" already exists.\n" "\n" "You can choose to ignore this folder, overwrite or append its contents, or " -"quit.\n" +"quit." msgstr "" "มีโฟลเดอร์ซึ่งมีข้อมูลอยู่ที่ "{1}" อยู่ก่อนแล้ว\n" "\n" -"คุณสามารถข้ามโฟลเดอร์นี้ไป เขียนทับ หรือเขียนต่อท้ายข้อมูลเดิมหรือเลิกทำก็ได้\n" +"คุณสามารถข้ามโฟลเดอร์นี้ไป เขียนทับ หรือเขียนต่อท้ายข้อมูลเดิมหรือเลิกทำก็ได้" -#: ../mail/mail.error.xml.h:6 +#: ../mail/mail.error.xml.h:5 msgid "" "A read receipt notification has been requested for "{1}". Send the " "receipt notification to {0}?" msgstr ""{1}" ร้องขอการแจ้งรับข้อความ จะแจ้งกลับไปยัง {0} หรือไม่?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:7 +#: ../mail/mail.error.xml.h:6 msgid "" "A signature already exists with the name "{0}". Please specify a " "different name." msgstr "มีลายเซ็นชื่อ "{0}" อยู่แล้ว กรุณาใช้ชื่ออื่น" -#: ../mail/mail.error.xml.h:8 +#: ../mail/mail.error.xml.h:7 msgid "" "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients " "an idea of what your mail is about." msgstr "การเพิ่มหัวข้อเรื่องในข้อความ จะช่วยให้ผู้รับเข้าใจเกี่ยวกับจุดประสงค์ของจดหมายคุณ" -#: ../mail/mail.error.xml.h:9 +#: ../mail/mail.error.xml.h:8 msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?" msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ ว่าต้องการลบบัญชีนี้ พร้อมทั้งพร็อกซีทั้งหมด?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:10 +#: ../mail/mail.error.xml.h:9 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ ว่าต้องการลบบัญชีนี้?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:11 +#: ../mail/mail.error.xml.h:10 msgid "" "Are you sure you want to disable this account and delete all its proxies?" msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ ว่าต้องการงดใช้บัญชีนี้ พร้อมทั้งลบพร็อกซีทั้งหมด?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:12 +#: ../mail/mail.error.xml.h:11 msgid "Are you sure you want to open {0} messages at once?" msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ ว่าต้องการเปิดข้อความทั้ง {0} ข้อความพร้อมๆ กัน?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:13 +#: ../mail/mail.error.xml.h:12 msgid "" "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all " "folders?" msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ ว่าจะกวาดข้อความที่สั่งลบไว้ในทุกโฟลเดอร์ทิ้งอย่างถาวร?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:14 +#: ../mail/mail.error.xml.h:13 msgid "" "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in " "folder "{0}"?" msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ ว่าจะกวาดข้อความที่สั่งลบไว้ในโฟลเดอร์ "{0}" ทิ้งอย่างถาวร?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:15 +#: ../mail/mail.error.xml.h:14 msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?" msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ ว่าต้องการส่งข้อความในรูปแบบ HTML?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:16 +#: ../mail/mail.error.xml.h:15 msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?" msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ ว่าต้องการส่งข้อความที่มีแต่ผู้รับสำเนาลับล้วนๆ?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:17 +#: ../mail/mail.error.xml.h:16 msgid "Are you sure you want to send a message without a subject?" msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ ว่าต้องการส่งข้อความโดยไม่มีชื่อเรื่อง?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:18 +#: ../mail/mail.error.xml.h:17 msgid "Because "{0}"." msgstr "เพราะ "{0}"." -#: ../mail/mail.error.xml.h:20 +#: ../mail/mail.error.xml.h:19 msgid "Because "{2}"." msgstr "เพราะ "{2}"." -#: ../mail/mail.error.xml.h:21 +#: ../mail/mail.error.xml.h:20 msgid "Blank Signature" msgstr "ลายเซ็นเปล่า" -#: ../mail/mail.error.xml.h:22 +#: ../mail/mail.error.xml.h:21 msgid "Cannot add Search Folder "{0}"." msgstr "ไม่สามารถเพิ่มโฟลเดอร์ค้นหา "{0}"" -#: ../mail/mail.error.xml.h:23 +#: ../mail/mail.error.xml.h:22 msgid "Cannot copy folder "{0}" to "{1}"." msgstr "ไม่สามารถคัดลอกโฟลเดอร์ "{0}" ไปยัง "{1}"" -#: ../mail/mail.error.xml.h:24 +#: ../mail/mail.error.xml.h:23 msgid "Cannot create folder "{0}"." msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ "{0}"" -#: ../mail/mail.error.xml.h:25 +#: ../mail/mail.error.xml.h:24 msgid "Cannot create temporary save directory." msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรีบันทึกชั่วคราว" -#: ../mail/mail.error.xml.h:26 +#: ../mail/mail.error.xml.h:25 msgid "Cannot create the save directory, because "{1}"" msgstr "ไม่สามารถสร้างไดเรกทอรีบันทึก เนื่องจาก "{0}"" -#: ../mail/mail.error.xml.h:27 +#: ../mail/mail.error.xml.h:26 msgid "Cannot delete folder "{0}"." msgstr "ไม่สามารถลบโฟลเดอร์ "{0}"" -#: ../mail/mail.error.xml.h:28 +#: ../mail/mail.error.xml.h:27 msgid "Cannot delete system folder "{0}"." msgstr "ไม่สามารถลบโฟลเดอร์ระบบ "{0}"" -#: ../mail/mail.error.xml.h:29 +#: ../mail/mail.error.xml.h:28 msgid "Cannot edit Search Folder "{0}" as it does not exist." msgstr "ไม่สามารถแก้ไขโฟลเดอร์ค้นหา "{0}" เพราะไม่มีโฟลเดอร์ที่ว่า" -#: ../mail/mail.error.xml.h:30 +#: ../mail/mail.error.xml.h:29 msgid "Cannot move folder "{0}" to "{1}"." msgstr "ไม่สามารถย้ายโฟลเดอร์ "{0}" ไปยัง "{1}"" -#: ../mail/mail.error.xml.h:31 +#: ../mail/mail.error.xml.h:30 msgid "Cannot open source "{1}"" msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:32 +#: ../mail/mail.error.xml.h:31 msgid "Cannot open source "{2}"." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:33 +#: ../mail/mail.error.xml.h:32 msgid "Cannot open target "{2}"." msgstr "" -#: ../mail/mail.error.xml.h:34 +#: ../mail/mail.error.xml.h:33 msgid "" "Cannot read the license file "{0}", due to an installation " "problem. You will not be able to use this provider until you can accept its " @@ -13820,31 +13940,31 @@ msgstr "" "ไม่สามารถอ่านแฟ้มสัญญาอนุญาต "{0}" เนื่องจากปัญหาเกี่ยวกับการติดตั้ง " "คุณจะไม่สามารถใช้แบ็กเอนด์นี้ได้ จนกว่าคุณจะยอมรับเงื่อนไขสัญญาอนุญาตนี้" -#: ../mail/mail.error.xml.h:35 +#: ../mail/mail.error.xml.h:34 msgid "Cannot rename "{0}" to "{1}"." msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ "{0}" เป็น "{1}"" -#: ../mail/mail.error.xml.h:36 +#: ../mail/mail.error.xml.h:35 msgid "Cannot rename or move system folder "{0}"." msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อหรือย้ายโฟลเดอร์ระบบ "{0}" ได้" -#: ../mail/mail.error.xml.h:37 +#: ../mail/mail.error.xml.h:36 msgid "Cannot save changes to account." msgstr "ไม่สามารถบันทึกความเปลี่ยนแปลงในบัญชี" -#: ../mail/mail.error.xml.h:38 +#: ../mail/mail.error.xml.h:37 msgid "Cannot save to directory "{0}"." msgstr "ไม่สามารถบันทึกในไดเรกทอรี "{0}"" -#: ../mail/mail.error.xml.h:39 +#: ../mail/mail.error.xml.h:38 msgid "Cannot save to file "{0}"." msgstr "ไม่สามารถบันทึกลงแฟ้ม "{0}"" -#: ../mail/mail.error.xml.h:40 +#: ../mail/mail.error.xml.h:39 msgid "Cannot set signature script "{0}"." msgstr "ไม่สามารถกำหนดสคริปต์ลายเซ็น "{0}"" -#: ../mail/mail.error.xml.h:41 +#: ../mail/mail.error.xml.h:40 msgid "" "Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many " "passwords are case sensitive; your caps lock might be on." @@ -13853,81 +13973,81 @@ msgstr "" "อย่าลืมว่ารหัสผ่านส่วนใหญ่แยกความแตกต่างระหว่างตัวพิมพ์ใหญ่-เล็ก " "บางทีปุ่มล็อคแคร่ของคุณอาจจะถูกกดค้างอยู่" -#: ../mail/mail.error.xml.h:42 +#: ../mail/mail.error.xml.h:41 msgid "Could not save signature file." msgstr "ไม่สามารถบันทึกแฟ้มลายเซ็นได้" -#: ../mail/mail.error.xml.h:43 +#: ../mail/mail.error.xml.h:42 msgid "Delete "{0}"?" msgstr "ลบ "{0}" หรือไม่?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:44 +#: ../mail/mail.error.xml.h:43 msgid "Delete account?" msgstr "ลบบัญชีหรือไม่?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:45 +#: ../mail/mail.error.xml.h:44 msgid "Discard changes?" msgstr "ละเลยการเปลี่ยนแปลงหรือไม่?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:46 +#: ../mail/mail.error.xml.h:45 msgid "Do not delete" msgstr "ไม่ลบ" -#: ../mail/mail.error.xml.h:47 +#: ../mail/mail.error.xml.h:46 msgid "Do not disable" msgstr "ไม่ปิดใช้งาน" -#: ../mail/mail.error.xml.h:48 +#: ../mail/mail.error.xml.h:47 msgid "Do you want the operation to be performed in the subfolders?" msgstr "คุณต้องการทำปฏิบัติการนี้กับโฟลเดอร์ย่อยต่างๆ ด้วยหรือไม่?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:49 +#: ../mail/mail.error.xml.h:48 msgid "Do you want to mark all messages as read?" msgstr "คุณต้องการทำเครื่องหมายทุกข้อความว่าอ่านแล้วหรือไม่?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:50 +#: ../mail/mail.error.xml.h:49 msgid "Do you wish to save your changes?" msgstr "คุณต้องการบันทึกการเปลี่ยนแปลงของคุณหรือไม่?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:51 +#: ../mail/mail.error.xml.h:50 msgid "Enter password." msgstr "ป้อนรหัสผ่าน" -#: ../mail/mail.error.xml.h:52 +#: ../mail/mail.error.xml.h:51 msgid "Error loading filter definitions." msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างอ่านข้อกำหนดตัวกรอง" -#: ../mail/mail.error.xml.h:53 +#: ../mail/mail.error.xml.h:52 msgid "Error while performing operation." msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างกระทำปฏิบัติการ" -#: ../mail/mail.error.xml.h:54 +#: ../mail/mail.error.xml.h:53 msgid "Error while {0}." msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะ{0}" -#: ../mail/mail.error.xml.h:55 +#: ../mail/mail.error.xml.h:54 msgid "File exists but cannot overwrite it." msgstr "แฟ้มมีอยู่แต่ไม่สามารถเขียนทับได้" -#: ../mail/mail.error.xml.h:56 +#: ../mail/mail.error.xml.h:55 msgid "File exists but is not a regular file." msgstr "แฟ้มมีอยู่แต่ไม่ใช่แฟ้มปกติ" -#: ../mail/mail.error.xml.h:57 +#: ../mail/mail.error.xml.h:56 msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages." msgstr "ถ้าดำเนินการต่อไป คุณจะไม่สามารถเรียกข้อความเหล่านี้คืนมาได้อีก" -#: ../mail/mail.error.xml.h:58 +#: ../mail/mail.error.xml.h:57 msgid "" "If you delete the folder, all of its contents and its subfolders contents " "will be deleted permanently." msgstr "ถ้าคุณลบโฟลเดอร์ เนื้อหาทั้งหมดในโฟลเดอร์และโฟลเดอร์ย่อยจะถูกลบทิ้งอย่างถาวร" -#: ../mail/mail.error.xml.h:59 +#: ../mail/mail.error.xml.h:58 msgid "If you proceed, all proxy accounts will be deleted permanently." msgstr "ถ้าคุณดำเนินการต่อไป ข้อมูลบัญชีพร็อกซีทั้งหมดจะถูกลบทิ้งอย่างถาวร" -#: ../mail/mail.error.xml.h:60 +#: ../mail/mail.error.xml.h:59 msgid "" "If you proceed, the account information and\n" "all proxy information will be deleted permanently." @@ -13935,29 +14055,29 @@ msgstr "" "ถ้าคุณดำเนินการต่อไป ข้อมูลบัญชีผู้ใช้และพร็อกซีทั้งหมด\n" "จะถูกลบทิ้งอย่างถาวร" -#: ../mail/mail.error.xml.h:62 +#: ../mail/mail.error.xml.h:61 msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently." msgstr "ถ้าคุณดำเนินการต่อไป ข้อมูลบัญชีผู้ใช้จะถูกลบทิ้งอย่างถาวร" -#: ../mail/mail.error.xml.h:63 +#: ../mail/mail.error.xml.h:62 msgid "" "If you quit, these messages will not be sent until Evolution is started " "again." msgstr "ถ้าคุณหยุด ข้อความเหล่านี้จะไม่ถูกส่งไป จนกว่า Evolution จะเริ่มทำงานใหม่อีก" -#: ../mail/mail.error.xml.h:64 +#: ../mail/mail.error.xml.h:63 msgid "Ignore" msgstr "ไม่สนใจ" -#: ../mail/mail.error.xml.h:65 +#: ../mail/mail.error.xml.h:64 msgid "Invalid authentication" msgstr "การยืนยันตัวบุคคลไม่ถูกต้อง" -#: ../mail/mail.error.xml.h:66 +#: ../mail/mail.error.xml.h:65 msgid "Mail filters automatically updated." msgstr "ปรับข้อมูลตัวกรองเมลโดยอัตโนมัติแล้ว" -#: ../mail/mail.error.xml.h:67 +#: ../mail/mail.error.xml.h:66 msgid "" "Many email systems add an Apparently-To header to messages that only have " "BCC recipients. This header, if added, will list all of your recipients to " @@ -13968,35 +14088,35 @@ msgstr "" "ซึ่งข้อมูลนี้จะแสดงผู้รับทั้งหมดของข้อความอยู่ดี คุณสามารถเลี่ยงการแสดงข้อมูลดังกล่าวได้ " "โดยเพิ่มผู้รับในช่อง ถึง: หรือ สำเนา: อย่างน้อยหนึ่งคน" -#: ../mail/mail.error.xml.h:68 +#: ../mail/mail.error.xml.h:67 msgid "Mark all messages as read" msgstr "ทำเครื่องหมายว่าทุกข้อความอ่านแล้ว" -#: ../mail/mail.error.xml.h:69 +#: ../mail/mail.error.xml.h:68 msgid "Mark all messages as read in the selected folder" msgstr "ทำเครื่องหมายว่าทุกข้อความอ่านแล้วในโฟลเดอร์ที่เลือก" -#: ../mail/mail.error.xml.h:70 +#: ../mail/mail.error.xml.h:69 msgid "Missing folder." msgstr "โฟลเดอร์ขาดหายไป" -#: ../mail/mail.error.xml.h:72 +#: ../mail/mail.error.xml.h:71 msgid "No sources selected." msgstr "ไม่ได้เลือกแหล่งไว้" -#: ../mail/mail.error.xml.h:73 +#: ../mail/mail.error.xml.h:72 msgid "Opening too many messages at once may take a long time." msgstr "การเปิดข้อความมากเกินไปในแต่ละครั้งอาจจะต้องกินเวลานาน" -#: ../mail/mail.error.xml.h:74 +#: ../mail/mail.error.xml.h:73 msgid "Please check your account settings and try again." msgstr "กรุณาตรวจสอบการตั้งค่าบัญชีของคุณและลองใหม่อีกครั้ง" -#: ../mail/mail.error.xml.h:75 +#: ../mail/mail.error.xml.h:74 msgid "Please enable the account or send using another account." msgstr "กรุณาเปิดใช้บัญชี หรือไม่ก็ส่งด้วยบัญชีอื่น" -#: ../mail/mail.error.xml.h:76 +#: ../mail/mail.error.xml.h:75 msgid "" "Please enter a valid email address in the To: field. You can search for " "email addresses by clicking on the To: button next to the entry box." @@ -14004,7 +14124,7 @@ msgstr "" "กรุณาป้อนที่อยู่อีเมลที่จะส่งในช่อง \"ถึง:\" คุณสามารถค้นที่อยู่อีเมลได้โดยกดปุ่ม \"ถึง:\" " "ที่อยู่ถัดจากช่องเติมข้อความ" -#: ../mail/mail.error.xml.h:77 +#: ../mail/mail.error.xml.h:76 msgid "" "Please make sure the following recipients are willing and able to receive " "HTML email:\n" @@ -14015,55 +14135,55 @@ msgstr "" "{0}\n" "ยืนยันส่งแน่นอนหรือไม่?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:80 +#: ../mail/mail.error.xml.h:79 msgid "Please provide an unique name to identify this signature." msgstr "กรุณาตั้งชื่อที่ไม่ซ้ำกับชื่ออื่นสำหรับลายเซ็นนี้" -#: ../mail/mail.error.xml.h:81 +#: ../mail/mail.error.xml.h:80 msgid "Please wait." msgstr "กรุณารอสักครู่" -#: ../mail/mail.error.xml.h:82 +#: ../mail/mail.error.xml.h:81 msgid "Problem migrating old mail folder "{0}"." msgstr "เกิดปัญหาขณะถ่ายโอนโฟลเดอร์เมล "{0}"" -#: ../mail/mail.error.xml.h:83 +#: ../mail/mail.error.xml.h:82 msgid "Querying server" msgstr "กำลังสอบถามเซิร์ฟเวอร์" -#: ../mail/mail.error.xml.h:84 +#: ../mail/mail.error.xml.h:83 msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." msgstr "กำลังสอบถามรายการกลไกการยืนยันตัวบุคคลที่เซิร์ฟเวอร์สนับสนุน" -#: ../mail/mail.error.xml.h:85 +#: ../mail/mail.error.xml.h:84 msgid "Read receipt requested." msgstr "ร้องขอการแจ้งรับข้อความแล้ว" -#: ../mail/mail.error.xml.h:86 +#: ../mail/mail.error.xml.h:85 msgid "Really delete folder "{0}" and all of its subfolders?" msgstr "ลบโฟลเดอร์ "{0}" และโฟลเดอร์ย่อยทั้งหมดหรือไม่?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:87 +#: ../mail/mail.error.xml.h:86 msgid "Search Folders automatically updated." msgstr "ปรับข้อมูลโฟลเดอร์ค้นหาโดยอัตโนมัติแล้ว" -#: ../mail/mail.error.xml.h:88 +#: ../mail/mail.error.xml.h:87 msgid "Send Receipt" msgstr "ส่งการแจ้งรับ" -#: ../mail/mail.error.xml.h:89 +#: ../mail/mail.error.xml.h:88 msgid "Signature Already Exists" msgstr "ลายเซ็นมีอยู่แล้ว" -#: ../mail/mail.error.xml.h:90 +#: ../mail/mail.error.xml.h:89 msgid "" -"System folders are required for Ximian Evolution to function correctly and " -"cannot be renamed, moved, or deleted." +"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot " +"be renamed, moved, or deleted." msgstr "" "Evolution จำเป็นต้องใช้โฟลเดอร์ระบบ จึงจะทำงานได้อย่างถูกต้อง จึงไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ ย้าย " "หรือลบได้" -#: ../mail/mail.error.xml.h:91 +#: ../mail/mail.error.xml.h:90 msgid "" "The contact list you are sending to is configured to hide list recipients.\n" "\n" @@ -14078,7 +14198,7 @@ msgstr "" "ซึ่งข้อมูลนี้จะแสดงผู้รับทั้งหมดของข้อความอยู่ดี คุณสามารถเลี่ยงการแสดงข้อมูลดังกล่าวได้ " "โดยเพิ่มผู้รับในช่อง ถึง: หรือ สำเนา: อย่างน้อยหนึ่งคน" -#: ../mail/mail.error.xml.h:94 +#: ../mail/mail.error.xml.h:93 msgid "" "The following Search Folder(s):\n" "{0}\n" @@ -14092,7 +14212,7 @@ msgstr "" " "{1}"\n" "และได้ปรับข้อมูลใหม่แล้ว" -#: ../mail/mail.error.xml.h:99 +#: ../mail/mail.error.xml.h:98 msgid "" "The following filter rule(s):\n" "{0}\n" @@ -14106,23 +14226,11 @@ msgstr "" " "{1}"\n" "และได้ปรับข้อมูลใหม่แล้ว" -#: ../mail/mail.error.xml.h:104 -msgid "" -"The message was sent via the "sendmail" external application. " -"Sendmail reports the following error: status 67: mail not sent.\n" -"The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors and " -"resend." -msgstr "" -"ได้ส่งข้อความผ่าน "sendmail" ซึ่งเป็นโปรแกรมภายนอกแล้ว ปรากฏว่า sendmail " -"รายงานข้อผิดพลาดดังนี้: สถานะ 67: ไม่ได้ส่งเมล\n" -"ข้อความดังกล่าวถูกเก็บไว้ที่กล่องจดหมายออก กรุณาตรวจสอบข้อผิดพลาดได้ในข้อความดังกล่าว " -"แล้วลองส่งใหม่" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:106 +#: ../mail/mail.error.xml.h:103 msgid "The script file must exist and be executable." msgstr "สคริปต์ต้องมีอยู่ และต้องสามารถเรียกทำงานได้" -#: ../mail/mail.error.xml.h:107 +#: ../mail/mail.error.xml.h:104 msgid "" "This folder may have been added implicitly,\n" "go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required." @@ -14130,77 +14238,77 @@ msgstr "" "โฟลเดอร์ดังกล่าวอาจถูกเพิ่มเข้ามาโดยนัย\n" "กรุณาไปที่เครื่องมือแก้ไขโฟลเดอร์ค้นหาเพื่อเพิ่มโฟลเดอร์ดังกล่าวอย่างชัดแจ้ง หากต้องการ" -#: ../mail/mail.error.xml.h:109 +#: ../mail/mail.error.xml.h:106 msgid "" "This message cannot be sent because the account you chose to send with is " "not enabled" msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความนี้ได้ เพราะบัญชีที่คุณเลือกยังไม่เปิดใช้" -#: ../mail/mail.error.xml.h:110 +#: ../mail/mail.error.xml.h:107 msgid "" "This message cannot be sent because you have not specified any recipients" msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความนี้ได้ เพราะคุณไม่ได้ระบุชื่อผู้รับ" -#: ../mail/mail.error.xml.h:111 +#: ../mail/mail.error.xml.h:108 msgid "" "This server does not support this type of authentication and may not support " "authentication at all." msgstr "เซิร์ฟเวอร์นี้ไม่สนับสนุนการยืนยันตัวบุคคลวิธีนี้ และอาจไม่สนับสนุนการยืนยันตัวบุคคลวิธีใดเลย" -#: ../mail/mail.error.xml.h:112 +#: ../mail/mail.error.xml.h:109 msgid "This signature has been changed, but has not been saved." msgstr "ลายเซ็นนี้มีการเปลี่ยนแปลง แต่ยังไม่ได้บันทึก" -#: ../mail/mail.error.xml.h:113 +#: ../mail/mail.error.xml.h:110 msgid "" "This will mark all messages as read in the selected folder and its " "subfolders." msgstr "จะทำเครื่องหมายทุกข้อความว่าอ่านแล้วในโฟลเดอร์ที่เลือกและในโฟลเดอร์ย่อยทั้งหมด" -#: ../mail/mail.error.xml.h:114 +#: ../mail/mail.error.xml.h:111 msgid "Unable to connect to the GroupWise server." msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ GroupWise" -#: ../mail/mail.error.xml.h:115 +#: ../mail/mail.error.xml.h:112 msgid "" "Unable to open the drafts folder for this account. Use the system drafts " "folder instead?" msgstr "" "ไม่สามารถเปิดโฟลเดอร์จดหมายร่างสำหรับบัญชีนี้ได้ จะใช้โฟลเดอร์จดหมายร่างของระบบแทนหรือไม่?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:116 +#: ../mail/mail.error.xml.h:113 msgid "Unable to read license file." msgstr "ไม่สามารถอ่านแฟ้มสัญญาอนุญาต" -#: ../mail/mail.error.xml.h:117 +#: ../mail/mail.error.xml.h:114 msgid "Use _Default" msgstr "ใช้โฟลเดอร์_ปริยาย" -#: ../mail/mail.error.xml.h:118 +#: ../mail/mail.error.xml.h:115 msgid "Use default drafts folder?" msgstr "ใช้โฟลเดอร์จดหมายร่างปริยายหรือไม่?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:119 +#: ../mail/mail.error.xml.h:116 msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "คุณเติมข้อมูลบังคับไม่ครบ" -#: ../mail/mail.error.xml.h:120 +#: ../mail/mail.error.xml.h:117 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "คุณมีข้อความที่ยังไม่ได้ส่ง คุณต้องการออกจากโปรแกรมหรือไม่?" -#: ../mail/mail.error.xml.h:121 +#: ../mail/mail.error.xml.h:118 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "คุณไม่สามารถสร้างสองบัญชีด้วยชื่อเดียวกันได้" -#: ../mail/mail.error.xml.h:122 +#: ../mail/mail.error.xml.h:119 msgid "You must name this Search Folder." msgstr "คุณต้องตั้งชื่อโฟลเดอร์ค้นหานี้ด้วย" -#: ../mail/mail.error.xml.h:123 +#: ../mail/mail.error.xml.h:120 msgid "You must specify a folder." msgstr "คุณต้องระบุโฟลเดอร์" -#: ../mail/mail.error.xml.h:124 +#: ../mail/mail.error.xml.h:121 msgid "" "You must specify at least one folder as a source.\n" "Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local " @@ -14210,99 +14318,95 @@ msgstr "" "อาจจะโดยเลือกเป็นรายโฟลเดอร์ และ/หรือ โดยเลือกโฟลเดอร์ในเครื่องทั้งหมด " "โฟลเดอร์ในเครือข่ายทั้งหมด หรือทั้งสองอย่าง" -#: ../mail/mail.error.xml.h:126 +#: ../mail/mail.error.xml.h:123 msgid "Your login to your server "{0}" as "{0}" failed." msgstr "" "การลงบันทึกเข้าใช้เซิร์ฟเวอร์ "{0}" ของคุณในชื่อ "{0}" ล้มเหลว" -#: ../mail/mail.error.xml.h:127 -msgid "Your message with the subject "{0}" was not delivered." -msgstr "ข้อความหัวข้อ "{0}" ของคุณยังไม่ได้ส่ง" - -#: ../mail/mail.error.xml.h:128 +#: ../mail/mail.error.xml.h:124 msgid "_Append" msgstr "เ_พิ่มต่อท้าย" -#: ../mail/mail.error.xml.h:129 +#: ../mail/mail.error.xml.h:125 msgid "_Discard changes" msgstr "ไ_ม่สนใจการเปลี่ยนแปลง" -#: ../mail/mail.error.xml.h:131 +#: ../mail/mail.error.xml.h:127 msgid "_Expunge" msgstr "เ_ก็บกวาด" -#: ../mail/mail.error.xml.h:132 +#: ../mail/mail.error.xml.h:128 msgid "_Open Messages" msgstr "เ_ปิดข้อความ" -#: ../mail/message-list.c:1000 +#: ../mail/message-list.c:1017 msgid "Unseen" msgstr "ยังไม่อ่าน" -#: ../mail/message-list.c:1001 +#: ../mail/message-list.c:1018 msgid "Seen" msgstr "อ่านแล้ว" -#: ../mail/message-list.c:1002 +#: ../mail/message-list.c:1019 msgid "Answered" msgstr "ตอบแล้ว" -#: ../mail/message-list.c:1003 +#: ../mail/message-list.c:1020 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "ข้อความยังไม่อ่านหลายฉบับ" -#: ../mail/message-list.c:1004 +#: ../mail/message-list.c:1021 msgid "Multiple Messages" msgstr "ข้อความหลายฉบับ" -#: ../mail/message-list.c:1008 +#: ../mail/message-list.c:1025 msgid "Lowest" msgstr "ต่ำที่สุด" -#: ../mail/message-list.c:1009 +#: ../mail/message-list.c:1026 msgid "Lower" msgstr "ต่ำกว่า" -#: ../mail/message-list.c:1013 +#: ../mail/message-list.c:1030 msgid "Higher" msgstr "สูงกว่า" -#: ../mail/message-list.c:1014 +#: ../mail/message-list.c:1031 msgid "Highest" msgstr "สูงที่สุด" -#: ../mail/message-list.c:1341 ../widgets/table/e-cell-date.c:57 +#: ../mail/message-list.c:1423 ../widgets/table/e-cell-date.c:57 msgid "?" msgstr "?" #. strftime format of a time, #. in 12-hour format, without seconds. -#: ../mail/message-list.c:1348 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:198 +#: ../mail/message-list.c:1430 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:198 #: ../widgets/table/e-cell-date.c:72 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "วันนี้ %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1357 ../widgets/table/e-cell-date.c:82 +#: ../mail/message-list.c:1439 ../widgets/table/e-cell-date.c:82 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "เมื่อวาน %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1369 ../widgets/table/e-cell-date.c:94 +#: ../mail/message-list.c:1451 ../widgets/table/e-cell-date.c:94 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1377 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 +#: ../mail/message-list.c:1459 ../widgets/table/e-cell-date.c:102 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %l:%M %p" -#: ../mail/message-list.c:1379 ../widgets/table/e-cell-date.c:104 +#: ../mail/message-list.c:1461 ../widgets/table/e-cell-date.c:104 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Ey" -#: ../mail/message-list.c:2063 +#: ../mail/message-list.c:2213 ../mail/message-list.etspec.h:8 msgid "Messages" msgstr "ข้อความ" -#: ../mail/message-list.c:3442 +#: ../mail/message-list.c:3601 msgid "Generating message list" msgstr "กำลังสร้างรายการข้อความ" @@ -14322,15 +14426,19 @@ msgstr "ปักธง" msgid "Follow Up Flag" msgstr "" -#: ../mail/message-list.etspec.h:8 +#: ../mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Original Location" msgstr "" -#: ../mail/message-list.etspec.h:9 +#: ../mail/message-list.etspec.h:10 msgid "Received" msgstr "" -#: ../mail/message-list.etspec.h:11 +#: ../mail/message-list.etspec.h:14 +msgid "Sent Messages" +msgstr "ข้อความที่ส่ง" + +#: ../mail/message-list.etspec.h:15 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4 msgid "Size" msgstr "ขนาด" @@ -14594,10 +14702,6 @@ msgid "" "things to the clipboard." msgstr "ปลั๊กอินทดสอบ ซึ่งสาธิตปลั๊กอินแบบผุดเมนู ให้คุณคัดลอกสิ่งต่างๆ ลงคลิปบอร์ด" -#: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:2 -msgid "Copy _Email Address" -msgstr "_คัดลอกที่อยู่อีเมล" - #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3 msgid "Copy tool" msgstr "เครื่องมือคัดลอก" @@ -14739,24 +14843,24 @@ msgstr "ขนาดของโฟลเดอร์" msgid "Exchange Settings" msgstr "ค่าตั้ง Exchange" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:609 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:610 msgid "_OWA URL:" msgstr "_OWA URL:" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:635 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:636 msgid "A_uthenticate" msgstr "ยื_นยันตัวบุคคล" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:828 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:829 msgid "Authentication Type" msgstr "ชนิดของการยืนยันตัวบุคคล" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:842 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:843 msgid "Ch_eck for Supported Types" msgstr "_ตรวจสอบชนิดที่สนับสนุน" #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:191 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:167 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:166 msgid "" "Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n" "Please switch to online mode for such operations." @@ -14793,13 +14897,15 @@ msgstr "รหัสผ่านใหม่:" msgid "Your current password has expired. Please change your password now." msgstr "รหัสผ่านของคุณได้หมดอายุลงแล้ว กรุณาเปลี่ยนรหัสผ่านทันที" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:662 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:663 #, c-format msgid "Your password will expire in the next %d days" msgstr "รหัสผ่านของคุณจะหมดอายุลงในอีก %d วัน" +#. Custom #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:144 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:580 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1572 msgid "Custom" msgstr "กำหนดเอง" @@ -14919,7 +15025,7 @@ msgstr "ชื่อโฟลเดอร์" msgid "Folder Size" msgstr "ขนาดของโฟลเดอร์" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:279 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:291 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1 msgid "Subscribe to Other User's Folder" msgstr "บอกรับข้อมูลจากโฟลเดอร์ผู้ใช้อื่น" @@ -14934,14 +15040,14 @@ msgstr "ลำดับชั้นโฟลเดอร์ Exchange" msgid "Unsubscribe Folder..." msgstr "เลิกบอกรับข้อมูลโฟลเดอร์..." -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:464 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:524 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:459 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:514 #, c-format msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?" msgstr "เลิกบอกรับข้อมูลจากโฟลเดอร์ \"%s\" จริงหรือไม่?" -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:476 -#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:536 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:471 +#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:526 #, c-format msgid "Unsubscribe from \"%s\"" msgstr "เลิกบอกรับข้อมูลจาก \"%s\"" @@ -15065,21 +15171,25 @@ msgid "Cannot display folders." msgstr "ไม่สามารถแสดงโฟลเดอร์" #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:3 +msgid "Cannot perform the operation." +msgstr "ไม่สามารถกระทำปฏิบัติการได้" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4 msgid "" -"Changes to Exchange account configuration will take place after you quit and " -"restart Evolution." +"Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after " +"restarting Evolution." msgstr "" -"การเปลี่ยนแปลงค่าตั้งในบัญชี Exchange จะมีผลหลังจากที่คุณออกจาก Evolution และเข้าใหม่" +"การเปลี่ยนแปลงค่าตั้งในบัญชี Exchange \"{0}\" จะมีผลหลังจากที่ Evolution เริ่มทำงานใหม่เท่านั้น" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:4 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5 msgid "Could not authenticate to server." msgstr "ไม่สามารถยืนยันตัวบุคคลกับเซิร์ฟเวอร์" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:5 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6 msgid "Could not change password." msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนรหัสผ่าน" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:7 msgid "" "Could not configure Exchange account because \n" "an unknown error occurred. Check the URL, \n" @@ -15089,55 +15199,55 @@ msgstr "" "ไม่ทราบสาเหตุ กรุณาตรวจสอบ URL, ชื่อผู้ใช้ \n" "และรหัสผ่าน แล้วลองใหม่" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:9 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:10 msgid "Could not connect to Exchange server." msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ Exchange" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:10 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11 msgid "Could not connect to server {0}." msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์ {0}" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:11 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12 msgid "Could not determine folder permissions for delegates." msgstr "ไม่สามารถพิจารณาสิทธิ์ในโฟลเดอร์ของผู้รับมอบฉันทะ" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:12 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13 msgid "Could not find Exchange Web Storage System." msgstr "ไม่พบระบบแหล่งเก็บในเว็บของ Exchange" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:13 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14 msgid "Could not locate server {0}." msgstr "หาตำแหน่งเซิร์ฟเวอร์ {0} ไม่พบ" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:14 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15 msgid "Could not make {0} a delegate" msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:15 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16 msgid "Could not read folder permissions" msgstr "ไม่สามารถอ่านค่าการกำหนดสิทธิ์ของโฟลเดอร์" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:16 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17 msgid "Could not read folder permissions." msgstr "ไม่สามารถอ่านค่าการกำหนดสิทธิ์ของโฟลเดอร์" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:17 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18 msgid "Could not read out-of-office state" msgstr "ไม่สามารถอ่านสถานะการไม่อยู่ที่ทำงาน" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:18 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19 msgid "Could not update folder permissions." msgstr "ไม่สามารถอัพเดตการกำหนดสิทธิ์ของโฟลเดอร์" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:19 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20 msgid "Could not update out-of-office state" msgstr "ไม่สามารถอัพเดตสถานะการไม่อยู่ที่ทำงาน" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:20 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21 msgid "Exchange Account is offline." msgstr "บัญชี Exchange ทำงานออฟไลน์อยู่" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:21 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:22 msgid "" "Exchange Connector requires access to certain\n" "functionality on the Exchange Server that appears\n" @@ -15161,90 +15271,90 @@ msgstr "" "{0}\n" " " -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:33 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:34 msgid "Failed to update delegates:" msgstr "ไม่สามารถปรับข้อมูลการมอบฉันทะ" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:34 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35 msgid "Folder already exists" msgstr "มีโฟลเดอร์อยู่แล้ว" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:35 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36 msgid "Folder does not exist" msgstr "ไม่มีโฟลเดอร์ที่อ้าง" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:36 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37 msgid "Folder offline" msgstr "โฟลเดอร์ออฟไลน์อยู่" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:37 -#: ../shell/e-shell.c:1269 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38 +#: ../shell/e-shell.c:1270 msgid "Generic error" msgstr "ข้อผิดพลาดทั่วไป" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:38 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39 msgid "" "If OWA is running on a different path, you must specify that in the account " "configuration dialog." msgstr "ถ้า OWA กำลังทำงานในพาธอื่น คุณต้องระบุพาธดังกล่าวในกล่องโต้ตอบตั้งค่าบัญชี" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:39 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40 msgid "Mailbox for {0} is not on this server." msgstr "กล่องเมลสำหรับ {0} ไม่อยู่ในเซิร์ฟเวอร์นี้" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41 msgid "Make sure the URL is correct and try again." msgstr "กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่า URL ถูกต้อง แล้วลองใหม่อีกครั้ง" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:41 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42 msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again." msgstr "กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าคุณสะกดชื่อเซิร์ฟเวอร์ถูกต้อง แล้วลองใหม่อีกครั้ง" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:42 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43 msgid "Make sure the username and password are correct and try again." msgstr "กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านถูกต้อง แล้วลองใหม่อีกครั้ง" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:43 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44 msgid "No Global Catalog server configured for this account." msgstr "" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:44 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45 msgid "No mailbox for user {0} on {1}." msgstr "ไม่มีกล่องเมลสำหรับผู้ใช้ {0} ที่ {1}" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:45 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46 msgid "No such user {0}" msgstr "ไม่มีผู้ใช้ {0} ที่อ้าง" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:46 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:47 msgid "Password successfully changed." msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่านสำเร็จแล้ว" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:48 -msgid "Please restart Evolution" -msgstr "กรุณาเริ่ม Evolution ใหม่" - #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:49 +msgid "Please restart Evolution for changes to take effect" +msgstr "กรุณาเริ่ม Evolution ใหม่ เพื่อให้การเปลี่ยนแปลงมีผล" + +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50 msgid "Please select a user." msgstr "กรุณาเลือกผู้ใช้" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:50 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51 msgid "Server rejected password because it is too weak." msgstr "เซิร์ฟเวอร์ปฏิเสธรหัสผ่านเพราะเดาง่ายเกินไป" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:51 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52 msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution" msgstr "บัญชี Exchange จะถูกปิดเมื่อคุณออกจาก Evolution" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:52 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53 msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution" msgstr "บัญชี Exchange จะถูกลบเมื่อคุณออกจาก Evolution" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:53 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54 msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector." msgstr "เซิร์ฟเวอร์ Exchange เข้ากันไม่ได้กับปลั๊กอินเชื่อมต่อ Exchange" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:54 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:55 msgid "" "The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n" "supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only." @@ -15252,7 +15362,7 @@ msgstr "" "เซิร์ฟเวอร์ใช้ Exchange 5.5 ในขณะที่ปลั๊กอินเชื่อมต่อ Exchange \n" "สนับสนุน Microsoft Exchange 2000 และ 2003 เท่านั้น" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:56 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:57 msgid "" "This probably means that your server requires \n" "you to specify the Windows domain name \n" @@ -15265,63 +15375,63 @@ msgstr "" "\n" "หรือคุณอาจแค่ป้อนรหัสผ่านผิดเท่านั้นเอง" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:61 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62 msgid "Try again with a different password." msgstr "กรุณาลองตั้งรหัสผ่านใหม่" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:62 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:63 msgid "Unable to add user to access control list:" msgstr "ไม่สามารถเพิ่มผู้ใช้ในรายการควบคุมการเข้าถึง:" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:63 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:64 msgid "Unable to edit delegates." msgstr "ไม่สามารถแก้ไขการมอบฉันทะ" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:64 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:65 msgid "Unknown error looking up {0}" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุขณะเปิดหา {0}" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:65 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66 msgid "Unknown error." msgstr "เกิดข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุ" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:66 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67 msgid "Unknown type" msgstr "ชนิดไม่รู้จัก" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:67 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68 msgid "Unsupported operation" msgstr "ผู้ใช้ยกเลิกปฏิบัติการ" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:68 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69 msgid "You are nearing your quota available for storing mail on this server." msgstr "คุณใช้โควตาสำหรับเก็บเมลในเซิร์ฟเวอร์นี้ใกล้จะเต็มแล้ว" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:69 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70 msgid "You cannot make yourself your own delegate" msgstr "คุณไม่สามารถมอบฉันทะการประชุมให้ตัวเองได้" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:70 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71 msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server." msgstr "คุณได้ใช้เนื้อที่เก็บเมลในเซิร์ฟเวอร์นี้เกินโควตาที่กำหนดแล้ว" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72 msgid "You may only configure a single Exchange account." msgstr "คุณกำหนดค่าบัญชี Exchange ได้เพียงบัญชีเดียวเท่านั้น" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:72 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73 msgid "" "Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting some " "mail." msgstr "การใช้งานของคุณขณะนี้คือ: {0} KB กรุณาเคลียร์เนื้อที่โดยลบเมลบางส่วน" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:73 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74 msgid "" "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or " "receive mail now." msgstr "การใช้งานของคุณขณะนี้คือ: {0} KB คุณจะไม่สามารถรับหรือส่งเมลได้" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:74 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75 msgid "" "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until you " "clear up some space by deleting some mail." @@ -15329,19 +15439,19 @@ msgstr "" "การใช้งานของคุณขณะนี้คือ: {0} KB คุณจะไม่สามารถส่งเมลได้ " "จนกว่าจะเคลียร์เนื้อที่โดยลบเมลบางส่วน" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:75 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:76 msgid "Your password has expired." msgstr "รหัสผ่านของคุณหมดอายุแล้ว" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:77 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78 msgid "{0} cannot be added to an access control list" msgstr "ไม่สามารถเพิ่ม {0} ลงในรายการควบคุมการเข้าถึงได้" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:78 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79 msgid "{0} is already a delegate" msgstr "{0} เป็นผู้รับมอบฉันทะประชุมอยู่แล้ว" -#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:79 +#: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:80 msgid "{0} is already in the list" msgstr "{0} อยู่ในรายชื่ออยู่แล้ว" @@ -15366,7 +15476,7 @@ msgstr "ช่วยเลิกบอกรับข้อมูลโฟลเ msgid "Unsubscribe Folders" msgstr "เลิกบอกรับข้อมูลโฟลเดอร์" -#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:414 +#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:417 msgid "Checklist" msgstr "" @@ -15535,7 +15645,7 @@ msgstr "ลงบันทึกเข้าใช้พร็อกซี" msgid "%sEnter password for %s (user %s)" msgstr "%sป้อนรหัสผ่านสำหรับ %s (ผู้ใช้ %s)" -#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:505 +#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:514 msgid "_Proxy Login..." msgstr "ลงบันทึกเข้าใช้_พร็อกซี..." @@ -15596,12 +15706,12 @@ msgid "Select Calendar" msgstr "เลือกปฏิทิน" #: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:261 -#: ../shell/e-shell-importer.c:703 +#: ../shell/e-shell-importer.c:714 msgid "_Import" msgstr "_นำเข้า" #: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:137 -#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:137 +#: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:149 msgid "iCalendar format (.ics)" msgstr "รูปแบบ iCalendar (.ics)" @@ -15653,126 +15763,126 @@ msgstr "ไม่สามารถเปิดปฏิทิน/รายก msgid "Could not open the Evolution calendar/todo list to export data." msgstr "ไม่สามารถเปิดปฏิทิน/รายการที่จะทำของ Evolution เพื่อส่งออกข้อมูล" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:275 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:392 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:274 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:398 #, c-format msgid "Failed to load the calendar '%s'" msgstr "ไม่สามารถเปิดปฏิทิน '%s'" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:407 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:418 #, c-format msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting" msgstr "มีนัดหมายในปฏิทิน '%s' ชนกับการประชุมนี้" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:433 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:444 #, c-format msgid "Found the appointment in the calendar '%s'" msgstr "พบนัดหมายในปฏิทิน '%s'" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:488 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:505 msgid "Unable to find any calendars" msgstr "ไม่พบปฏิทินใดเลย" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:495 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:512 msgid "Unable to find this meeting in any calendar" msgstr "ไม่พบการประชุมนี้ในปฏิทินใดเลย" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:499 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:516 msgid "Unable to find this task in any task list" msgstr "ไม่พบงานนี้ในรายการงานใดเลย" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:503 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:520 msgid "Unable to find this journal entry in any journal" msgstr "" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:529 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:593 msgid "Searching for an existing version of this appointment" msgstr "กำลังค้นหานัดหมายนี้ที่บันทึกไว้" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:726 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:788 msgid "Unable to parse item" msgstr "ไม่สามารถแจงรายการได้" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:782 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:845 #, c-format msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s" msgstr "ไม่สามารถส่งรายการไปยังปฏิทิน '%s'. %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:793 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:856 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as accepted" msgstr "ส่งไปยังปฏิทิน '%s' ว่าตอบรับ" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:797 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:860 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as tentative" msgstr "ส่งไปยังปฏิทิน '%s' ว่าอาจตอบรับ" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:802 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:865 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as declined" msgstr "ส่งไปยังปฏิทิน '%s' ว่าปฏิเสธ" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:807 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:870 #, c-format msgid "Sent to calendar '%s' as canceled" msgstr "ส่งไปยังปฏิทิน '%s' ว่ายกเลิก" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:900 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:963 #, c-format msgid "Organizer has removed the delegate %s " msgstr "ผู้ประสานงานได้ลบผู้รับมอบฉันทะ %s ออก" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:907 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:970 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate" msgstr "ส่งประกาศการยกเลิกไปยังผู้รับมอบฉันทะแล้ว" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:909 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:972 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate" msgstr "ไม่สามารถส่งประกาศการยกเลิกไปยังผู้รับมอบฉันทะ" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:994 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1057 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid" msgstr "ไม่สามารถปรับข้อมูลสถานะผู้เข้าร่วมประชุมได้ เนื่องจากสถานะเป็นค่าที่ใช้ไม่ได้" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1021 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1084 #, c-format msgid "Unable to update attendee. %s" msgstr "ไม่สามารถปรับข้อมูลผู้เข้าร่วม %s" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1025 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1088 msgid "Attendee status updated" msgstr "ปรับข้อมูลผู้เข้าร่วมเรียบร้อยแล้ว" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1152 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1215 msgid "The calendar attached is not valid" msgstr "ปฏิทินใช้การไม่ได้" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1153 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1216 msgid "" "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid " "iCalendar." msgstr "ข้อความอ้างว่ามีปฏิทิน แต่ตัวปฏิทินไม่ใช่ iCalendar ที่ใช้การได้" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1187 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1202 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1278 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1250 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1265 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1341 msgid "The item in the calendar is not valid" msgstr "รายการในปฏิทินไม่ถูกต้อง" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1188 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1203 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1279 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1251 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1266 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1342 msgid "" "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, " "tasks or free/busy information" msgstr "ข้อความมีปฏิทินมาด้วย แต่ตัวปฏิทินไม่มีข้อมูลเหตุการณ์ งาน หรือสถานะว่าง/ไม่ว่างใดๆ เลย" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1213 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1276 msgid "The calendar attached contains multiple items" msgstr "ปฏิทินที่แนบมามีรายการหลายรายการ" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1214 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1277 msgid "" "To process all of these items, the file should be saved and the calendar " "imported" @@ -15780,17 +15890,17 @@ msgstr "เพื่อจะดำเนินงานรายการทั #. Delete message after acting #. FIXME Need a schema for this -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1994 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2031 msgid "_Delete message after acting" msgstr "_ลบข้อความหลังจากทำแล้ว" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2004 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2036 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2041 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2073 msgid "Conflict Search" msgstr "การค้นหาการชนกัน" #. Source selector -#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2019 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2056 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts" msgstr "เลือกปฏิทินที่จะค้นหาการประชุมที่ชนกัน" @@ -16135,26 +16245,26 @@ msgid "_Update" msgstr "_ปรับข้อมูล" #. Start time -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:888 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:890 msgid "Start time:" msgstr "เวลาเริ่ม:" #. End time -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:897 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:899 msgid "End time:" msgstr "เวลาสิ้นสุด:" #. Comment -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:913 -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:963 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:915 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:965 msgid "Comment:" msgstr "หมายเหตุ:" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:977 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:979 msgid "Send u_pdates to attendees" msgstr "ส่งการ_ปรับข้อมูลไปยังผู้ร่วมประชุม" -#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:986 +#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:988 msgid "A_pply to all instances" msgstr "ใช้กับ_ทุกรอบที่เวียนซ้ำ" @@ -16668,11 +16778,11 @@ msgstr "บันทึกเอกสารแนบทั้งหมด" msgid "Select save base name" msgstr "เลือกชื่อต้นสำหรับการบันทึก" -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:358 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:357 msgid "MIME Type" msgstr "ชนิด MIME" -#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:366 +#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:365 #: ../ui/evolution-editor.xml.h:12 ../ui/evolution-message-composer.xml.h:19 msgid "Save" msgstr "บันทึก" @@ -16783,7 +16893,7 @@ msgid "RDF format (.rdf)" msgstr "รูปแบบ RDF (.rdf)" #: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:169 -#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:179 +#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:180 msgid "Select destination file" msgstr "เลือกแฟ้มปลายทาง" @@ -16831,19 +16941,19 @@ msgstr "" "\n" "กรุณากดปุ่ม \"ถัดไป\" เพื่อทำงานต่อ" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:140 -#: ../shell/e-shell-importer.c:147 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:138 +#: ../shell/e-shell-importer.c:149 msgid "Please select the information that you would like to import:" msgstr "กรุณาเลือกข้อมูลที่คุณต้องการนำเข้า:" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:155 -#: ../shell/e-shell-importer.c:400 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:153 +#: ../shell/e-shell-importer.c:411 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "จาก %s:" -#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:235 -#: ../shell/e-shell-importer.c:511 +#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:233 +#: ../shell/e-shell-importer.c:522 msgid "Importing data." msgstr "กำลังนำเข้าข้อมูล" @@ -16897,57 +17007,65 @@ msgid "Default window height" msgstr "ความสูงหน้าต่างโดยปริยาย" #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:5 +msgid "Default window state" +msgstr "สถานะของหน้าต่างโดยปริยาย" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 msgid "Default window width" msgstr "ความกว้างของหน้าต่างโดยปริยาย" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:6 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up." msgstr "ID หรือชื่อเล่นขององค์ประกอบที่จะแสดงโดยปริยายเมื่อเริ่มโปรแกรม" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:7 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 msgid "Last upgraded configuration version" msgstr "รุ่นล่าสุดของการปรับรุ่นค่าตั้ง" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:8 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 msgid "" "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage" msgstr "" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:9 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 msgid "Printer settings" msgstr "ค่าตั้งเครื่องพิมพ์" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:10 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 msgid "Sidebar is visible" msgstr "แสดงแถบข้าง" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:11 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 msgid "Skip development warning dialog" msgstr "ข้ามกล่องโต้ตอบเตือนสถานะกำลังพัฒนา" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:12 ../shell/main.c:473 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 ../shell/main.c:470 msgid "Start in offline mode" msgstr "เริ่มในโหมดออฟไลน์" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:13 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 +msgid "Statusbar is visible" +msgstr "แสดงแถบสถานะ" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15 msgid "" "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level " "(for example \"2.6.0\")." msgstr "รุ่นของค่าตั้งของ Evolution ในรูปแบบ รุ่นใหญ่.รุ่นย่อย.ระดับค่าตั้ง (เช่น \"2.6.0\")" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:14 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16 msgid "The default height for the main window, in pixels." msgstr "ความสูงปริยายของหน้าต่างหลัก เป็นพิกเซล" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:15 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17 msgid "The default width for the main window, in pixels." msgstr "ความกว้างปริยายของหน้าต่างหลัก เป็นพิกเซล" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:16 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18 msgid "The default width for the sidebar, in pixels." msgstr "ความกว้างปริยายของแถบข้าง เป็นพิกเซล" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:17 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19 msgid "" "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/" "configuration level (for example \"2.6.0\")." @@ -16955,7 +17073,7 @@ msgstr "" "รุ่นล่าสุดของการปรับรุ่นค่าตั้งของ Evolution ในรูปแบบ รุ่นใหญ่.รุ่นย่อย.ระดับค่าตั้ง (เช่น \"2.6.0" "\")" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:18 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20 msgid "" "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", " "\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined " @@ -16964,36 +17082,44 @@ msgstr "" "รูปแบบของปุ่มหน้าต่าง สามารถเป็น \"text\", \"icons\", \"both\" หรือ \"toolbar\" " "ถ้ากำหนดเป็น \"toolbar\" รูปแบบของปุ่มจะกำหนดโดยค่าตั้งแถบเครื่องมือของ GNOME" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:19 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21 msgid "Toolbar is visible" msgstr "แสดงแถบเครื่องมือ" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:20 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22 msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode." msgstr "กำหนดว่า Evolution จะเริ่มทำงานในโหมดออฟไลน์แทนโหมดออนไลน์หรือไม่" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:21 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23 +msgid "Whether or not the window should be maximized." +msgstr "กำหนดว่าจะแสดงหน้าต่างขยายเต็มจอหรือไม่" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24 msgid "Whether the sidebar should be visible." msgstr "กำหนดว่าจะแสดงแถบข้างหรือไม่" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:22 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:25 +msgid "Whether the status bar should be visible." +msgstr "กำหนดว่าจะแสดงแถบสถานะหรือไม่" + +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:26 msgid "Whether the toolbar should be visible." msgstr "กำหนดว่าจะแสดงแถบเครื่องมือหรือไม่" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:23 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:27 msgid "" "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped." msgstr "กำหนดว่าจะข้ามกล่องโต้ตอบเตือนเมื่อใช้ Evolution รุ่นกำลังพัฒนาหรือไม่" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:24 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:28 msgid "Whether the window buttons should be visible." msgstr "กำหนดว่าจะแสดงปุ่มต่างๆ ในหน้าต่างหรือไม่" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:25 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:29 msgid "Window button style" msgstr "รูปแบบของปุ่มหน้าต่าง" -#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:26 +#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in.h:30 msgid "Window buttons are visible" msgstr "แสดงปุ่มหน้าต่าง" @@ -17014,11 +17140,11 @@ msgstr "คลิก \"ตกลง\" เพื่อปิดการเชื msgid "(Untitled)" msgstr "(ไม่มีชื่อ)" -#: ../shell/e-shell-importer.c:135 +#: ../shell/e-shell-importer.c:137 msgid "Choose the type of importer to run:" msgstr "เลือกชนิดของการนำเข้าที่จะทำ:" -#: ../shell/e-shell-importer.c:138 +#: ../shell/e-shell-importer.c:140 msgid "" "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type " "of file it is from the list.\n" @@ -17030,11 +17156,11 @@ msgstr "" "\n" "คุณสามารถเลือก \"อัตโนมัติ\" ได้ ถ้าคุณไม่ทราบ แล้ว Evolution จะพยายามตรวจสอบเอง" -#: ../shell/e-shell-importer.c:144 +#: ../shell/e-shell-importer.c:146 msgid "Choose the destination for this import" msgstr "เลือกปลายทางของการนำเข้านี้" -#: ../shell/e-shell-importer.c:150 +#: ../shell/e-shell-importer.c:152 msgid "" "Evolution checked for settings to import from the following\n" "applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n" @@ -17045,23 +17171,23 @@ msgstr "" "Pine, Netscape, Elm, iCalendar แต่ไม่พบค่าตั้งที่สามารถนำเข้าได้เลย\n" "ถ้าคุณต้องการลองใหม่อีกครั้ง กรุณาคลิกปุ่ม \"ย้อนกลับ\"\n" -#: ../shell/e-shell-importer.c:285 +#: ../shell/e-shell-importer.c:291 msgid "F_ilename:" msgstr "ชื่อแ_ฟ้ม:" -#: ../shell/e-shell-importer.c:290 +#: ../shell/e-shell-importer.c:297 ../shell/e-shell-importer.c:300 msgid "Select a file" msgstr "เลือกแฟ้ม" -#: ../shell/e-shell-importer.c:302 +#: ../shell/e-shell-importer.c:313 msgid "File _type:" msgstr "_ชนิดแฟ้ม:" -#: ../shell/e-shell-importer.c:338 +#: ../shell/e-shell-importer.c:349 msgid "Import data and settings from _older programs" msgstr "นำเข้าข้อมูลและค่าตั้งจากโปรแกรมเ_ก่า" -#: ../shell/e-shell-importer.c:341 +#: ../shell/e-shell-importer.c:352 msgid "Import a _single file" msgstr "นำเข้าแฟ้มแฟ้มเ_ดียว" @@ -17109,7 +17235,7 @@ msgstr "เรียกเครื่องมือรายงานบั๊ #. The translator-credits string is for translators to list #. * per language credits for translation, displayed in the #. * about box -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:530 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:561 msgid "translator-credits" msgstr "" "สุปราณี ธีระวัฒนสุข <supranee@opentle.org>\n" @@ -17118,61 +17244,69 @@ msgstr "" "ถ้ามีเวลาโปรดมาช่วยกันแปล :-)\n" "http://gnome-th.sf.net" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:775 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:806 msgid "_Work Online" msgstr "ทำงานออ_นไลน์" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:788 ../ui/evolution.xml.h:54 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:819 ../ui/evolution.xml.h:55 msgid "_Work Offline" msgstr "ทำงานออ_ฟไลน์" -#: ../shell/e-shell-window-commands.c:801 +#: ../shell/e-shell-window-commands.c:832 msgid "Work Offline" msgstr "ทำงานออฟไลน์" -#: ../shell/e-shell-window.c:368 +#: ../shell/e-shell-window.c:371 msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "Evolution กำลังออนไลน์อยู่ คุณกดปุ่มนี้ได้เพื่อให้ออฟไลน์" -#: ../shell/e-shell-window.c:376 +#: ../shell/e-shell-window.c:379 msgid "Evolution is in the process of going offline." msgstr "Evolution กำลังเปลี่ยนการทำงานเป็นออฟไลน์" -#: ../shell/e-shell-window.c:383 +#: ../shell/e-shell-window.c:386 msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "Evolution กำลังออฟไลน์อยู่ คุณกดปุ่มนี้ได้เพื่อให้ออนไลน์" -#: ../shell/e-shell-window.c:783 +#: ../shell/e-shell-window.c:786 #, c-format msgid "Switch to %s" msgstr "เปลี่ยนไปที่%s" -#: ../shell/e-shell.c:633 +#: ../shell/e-shell.c:634 msgid "Uknown system error." msgstr "ข้อผิดพลาดไม่ทราบสาเหตุของระบบ" -#: ../shell/e-shell.c:829 ../shell/e-shell.c:830 +#: ../shell/e-shell.c:830 ../shell/e-shell.c:831 #, c-format msgid "%ld KB" msgstr "%ld KB" -#: ../shell/e-shell.c:1261 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 +#: ../shell/e-shell.c:1262 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../shell/e-shell.c:1263 +#: ../shell/e-shell.c:1264 msgid "Invalid arguments" msgstr "อาร์กิวเมนต์ผิดพลาด" -#: ../shell/e-shell.c:1265 +#: ../shell/e-shell.c:1266 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "ไม่สามารถลงทะเบียนกับ OAF" -#: ../shell/e-shell.c:1267 +#: ../shell/e-shell.c:1268 msgid "Configuration Database not found" msgstr "ไม่พบฐานข้อมูลค่าตั้ง" -#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:685 +#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:689 +#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:748 +msgid " New " +msgstr " ใหม่ " + +#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:693 +#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:705 +#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:752 +#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:764 msgid "New" msgstr "สร้างใหม่" @@ -17227,7 +17361,7 @@ msgstr "" "เข้าสู่ Evolution" #. Preview/Alpha/Beta version warning message -#: ../shell/main.c:230 +#: ../shell/main.c:233 #, no-c-format msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n" @@ -17261,7 +17395,7 @@ msgstr "" "เราหวังว่าคุณจะพึงพอใจกับผลของการทำงานอย่างหนักของเรา\n" "และเรากำลังรอคอยการร่วมสมทบของคุณอย่างใจจดใจจ่อ!\n" -#: ../shell/main.c:254 +#: ../shell/main.c:257 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" @@ -17269,35 +17403,39 @@ msgstr "" "ขอขอบคุณ\n" "ทีมงาน Evolution\n" -#: ../shell/main.c:261 +#: ../shell/main.c:264 msgid "Do not tell me again" msgstr "ไม่ต้องบอกฉันอีก" -#: ../shell/main.c:471 +#: ../shell/main.c:468 msgid "Start Evolution activating the specified component" msgstr "เรียก Evolution โดยเปิดใช้องค์ประกอบที่กำหนด" -#: ../shell/main.c:475 +#: ../shell/main.c:472 msgid "Start in online mode" msgstr "เริ่มทำงานในโหมดออนไลน์" -#: ../shell/main.c:478 +#: ../shell/main.c:475 msgid "Forcibly shut down all Evolution components" msgstr "บังคับปิดองค์ประกอบทั้งหมดของ Evolution" -#: ../shell/main.c:482 +#: ../shell/main.c:479 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4" msgstr "บังคับปรับรุ่นข้อมูลใหม่จาก Evolution 1.4" -#: ../shell/main.c:485 +#: ../shell/main.c:482 msgid "Send the debugging output of all components to a file." msgstr "ส่งข้อความดีบั๊กของทุกองค์ประกอบลงแฟ้ม" -#: ../shell/main.c:487 +#: ../shell/main.c:484 msgid "Disable loading of any plugins." msgstr "ปิดการโหลดปลั๊กอินใดๆ" -#: ../shell/main.c:518 +#: ../shell/main.c:515 +msgid "- The Evolution PIM and Email Client" +msgstr "- Evolution: โปรแกรมจัดการข้อมูลส่วนบุคคลและไคลเอนต์อีเมล" + +#: ../shell/main.c:526 #, c-format msgid "" "%s: --online and --offline cannot be used together.\n" @@ -17712,7 +17850,7 @@ msgid "_Edit CA Trust" msgstr "" #. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code. -#: ../smime/lib/e-cert-db.c:664 +#: ../smime/lib/e-cert-db.c:676 msgid "Certificate already exists" msgstr "" @@ -17944,6 +18082,12 @@ msgstr "คัด_ลอกที่อยู่ติดต่อทั้ง msgid "Contact _Preview" msgstr "ดู_ตัวอย่างที่อยู่ติดต่อ" +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-composer-entries.xml.h:1 ../ui/evolution-memos.xml.h:2 +#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:2 +msgid "Copy" +msgstr "คัดลอก" + #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7 msgid "Copy Selected Contacts to Another Folder..." msgstr "คัดลอกที่อยู่ติดต่อที่เลือกไปยังโฟลเดอร์อื่น..." @@ -18115,7 +18259,7 @@ msgstr "_ย้ายที่อยู่ติดต่อไปยัง..." msgid "_Move Folder Contacts To" msgstr "_ย้ายที่อยู่ติดต่อในโฟลเดอร์ไปยัง" -#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:46 +#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:55 ../ui/evolution.xml.h:47 msgid "_New" msgstr "สร้างใ_หม่" @@ -18176,6 +18320,7 @@ msgid "Month" msgstr "เดือน" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58 +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:201 msgid "Next" msgstr "ถัดไป" @@ -18184,7 +18329,7 @@ msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "แสดงตัวอย่างปฏิทินก่อนพิมพ์" #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74 -#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177 ../widgets/misc/e-calendar.c:201 +#: ../widgets/misc/e-calendar.c:177 msgid "Previous" msgstr "ก่อนหน้า" @@ -18328,11 +18473,11 @@ msgstr "ปิ_ด" #: ../ui/evolution-editor.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:47 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:25 -#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:41 +#: ../ui/evolution-subscribe.xml.h:11 ../ui/evolution.xml.h:42 msgid "_File" msgstr "แ_ฟ้ม" -#: ../ui/evolution-editor.xml.h:20 ../ui/evolution.xml.h:43 +#: ../ui/evolution-editor.xml.h:20 ../ui/evolution.xml.h:44 msgid "_Help" msgstr "_วิธีใช้" @@ -18433,6 +18578,11 @@ msgstr "เลือกแสดงเวลาเป็นว่าง/ไม msgid "_Alarms" msgstr "การเ_ตือน" +#: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:27 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:6 +#: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:18 +msgid "_Categories" +msgstr "_หมวด" + #: ../ui/evolution-event-editor.xml.h:28 ../ui/evolution-memo-editor.xml.h:7 #: ../ui/evolution-task-editor.xml.h:19 msgid "_Classification" @@ -18498,53 +18648,73 @@ msgid "F_older" msgstr "โ_ฟลเดอร์" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 -msgid "Message _Preview" -msgstr "_ตัวอย่างข้อความ" - -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10 msgid "Move the selected folder into another folder" msgstr "ย้ายโฟลเดอร์ที่เลือกไปยังโฟลเดอร์อื่น" #. Alphabetical by name, yo -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" msgstr "ลบข้อความที่ลบจากทุกโฟลเดอร์อย่างถาวร" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12 msgid "Search F_olders" msgstr "โ_ฟลเดอร์ค้นหา" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13 +msgid "Show Message _Preview" +msgstr "แสดง_ตัวอย่างข้อความ" + #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:14 +msgid "Show message preview below the message list" +msgstr "แสดงตัวอย่างข้อความใต้รายการข้อความด้วย" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15 +msgid "Show message preview side-by-side with the message list" +msgstr "แสดงตัวอย่างข้อความข้างๆ รายการข้อความด้วย" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16 msgid "Show message preview window" msgstr "แสดงหน้าต่างแสดงตัวอย่างข้อความ" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:15 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17 msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers" msgstr "บอกรับหรือเลิกบอกรับข้อมูลจากเซิร์ฟเวอร์ภายนอกให้กับโฟลเดอร์" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18 +msgid "_Classic View" +msgstr "มุมมองแ_บบฉบับ" + +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19 msgid "_Copy Folder To..." msgstr "_คัดลอกโฟลเดอร์ไปยัง..." -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:17 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:20 msgid "_Message Filters" msgstr "ตัว_กรองข้อความ" -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:18 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21 msgid "_Move Folder To..." msgstr "_ย้ายโฟลเดอร์ไปยัง..." -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:19 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22 msgid "_New..." msgstr "ใ_หม่..." +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23 +msgid "_Preview" +msgstr "_ตัวอย่าง" + #. #. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/> #. -#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:23 +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:27 msgid "_Subscriptions" msgstr "การ_บอกรับข้อมูล" +#: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:28 +msgid "_Vertical View" +msgstr "มุมมองแนว_ตั้ง" + #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1 msgid "Change the name of this folder" msgstr "เปลี่ยนชื่อของโฟลเดอร์นี้" @@ -19102,6 +19272,10 @@ msgid "_Unread" msgstr "_ยังไม่ได้อ่าน" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131 +msgid "_Zoom" +msgstr "_ขยาย" + +#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:132 msgid "_Zoom In" msgstr "_ขยายเข้า" @@ -19109,7 +19283,7 @@ msgstr "_ขยายเข้า" msgid "Close this window" msgstr "ปิดหน้าต่างนี้" -#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:16 +#: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:3 ../ui/evolution.xml.h:17 msgid "Main toolbar" msgstr "แถบเครื่องมือหลัก" @@ -19512,43 +19686,51 @@ msgstr "ไ_อคอนและข้อความ" msgid "Import data from other programs" msgstr "นำเข้าข้อมูลจากโปรแกรมอื่น" -#: ../ui/evolution.xml.h:17 +#: ../ui/evolution.xml.h:16 +msgid "La_yout" +msgstr "การ_จัดเรียง" + +#: ../ui/evolution.xml.h:18 msgid "New _Window" msgstr "_หน้าต่างใหม่" -#: ../ui/evolution.xml.h:18 +#: ../ui/evolution.xml.h:19 msgid "Prefere_nces" msgstr "_ปรับแต่ง" -#: ../ui/evolution.xml.h:19 +#: ../ui/evolution.xml.h:20 msgid "Send / Receive" msgstr "รับ / ส่ง" -#: ../ui/evolution.xml.h:20 +#: ../ui/evolution.xml.h:21 msgid "Send / _Receive" msgstr "_รับ / ส่ง" -#: ../ui/evolution.xml.h:21 +#: ../ui/evolution.xml.h:22 msgid "Send queued items and retrieve new items" msgstr "ส่งข้อความที่อยู่ในคิวและดึงข้อความใหม่" -#: ../ui/evolution.xml.h:22 +#: ../ui/evolution.xml.h:23 msgid "Set up Pilot configuration" msgstr "ตั้งค่าการติดต่อกับ PDA" -#: ../ui/evolution.xml.h:23 -msgid "Show information about Evolution" -msgstr "แสดงข้อมูลเกี่ยวกับ Evolution" - #: ../ui/evolution.xml.h:24 -msgid "Side _Bar" -msgstr "แถบ_ข้าง" +msgid "Show Side _Bar" +msgstr "แสดงแถบ_ข้าง" #: ../ui/evolution.xml.h:25 -msgid "Status _Bar" -msgstr "แถบ_สถานะ" +msgid "Show _Status Bar" +msgstr "แสดงแถบ_สถานะ" #: ../ui/evolution.xml.h:26 +msgid "Show _Toolbar" +msgstr "แสดงแ_ถบเครื่องมือ" + +#: ../ui/evolution.xml.h:27 +msgid "Show information about Evolution" +msgstr "แสดงข้อมูลเกี่ยวกับ Evolution" + +#: ../ui/evolution.xml.h:28 msgid "Submit Bug Report" msgstr "ส่งรายงานจุดบกพร่อง" @@ -19556,75 +19738,71 @@ msgstr "ส่งรายงานจุดบกพร่อง" #. _label="Evolution _FAQ"/> #. #. <separator/> -#: ../ui/evolution.xml.h:31 +#: ../ui/evolution.xml.h:33 msgid "Submit _Bug Report" msgstr "ส่ง_รายงานจุดบกพร่อง" -#: ../ui/evolution.xml.h:32 +#: ../ui/evolution.xml.h:34 msgid "Submit a bug report using Bug Buddy" msgstr "ส่งรายงานข้อผิดพลาดด้วยเครื่องมือรายงานบั๊ก" -#: ../ui/evolution.xml.h:33 +#: ../ui/evolution.xml.h:35 msgid "Toggle whether we are working offline." msgstr "เปิด/ปิดสถานะการทำงานออฟไลน์" -#: ../ui/evolution.xml.h:34 -msgid "Tool_bar" -msgstr "แ_ถบเครื่องมือ" - -#: ../ui/evolution.xml.h:35 +#: ../ui/evolution.xml.h:36 msgid "Tool_bar style" msgstr "_รูปแบบแถบเครื่องมือ" -#: ../ui/evolution.xml.h:36 +#: ../ui/evolution.xml.h:37 msgid "View/Hide the Side Bar" msgstr "ซ่อน/แสดงแถบข้าง" -#: ../ui/evolution.xml.h:37 +#: ../ui/evolution.xml.h:38 msgid "View/Hide the Status Bar" msgstr "ซ่อน/แสดงแถบสถานะ" -#: ../ui/evolution.xml.h:38 +#: ../ui/evolution.xml.h:39 msgid "_About" msgstr "เ_กี่ยวกับ" -#: ../ui/evolution.xml.h:39 +#: ../ui/evolution.xml.h:40 msgid "_Close Window" msgstr "_ปิดหน้าต่าง" -#: ../ui/evolution.xml.h:42 +#: ../ui/evolution.xml.h:43 msgid "_Forget Passwords" msgstr "_ทิ้งรหัสผ่าน" -#: ../ui/evolution.xml.h:44 +#: ../ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Hide buttons" msgstr "_ซ่อนปุ่ม" -#: ../ui/evolution.xml.h:45 +#: ../ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Icons only" msgstr "ไ_อคอนเท่านั้น" -#: ../ui/evolution.xml.h:47 +#: ../ui/evolution.xml.h:48 msgid "_Quick Reference" msgstr "เอกสาร_อ้างอิงด่วน" -#: ../ui/evolution.xml.h:48 +#: ../ui/evolution.xml.h:49 msgid "_Quit" msgstr "_ออก" -#: ../ui/evolution.xml.h:49 +#: ../ui/evolution.xml.h:50 msgid "_Switcher Appearance" msgstr "รูปแบบของ_ปุ่มเลือก" -#: ../ui/evolution.xml.h:50 +#: ../ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Synchronization Options..." msgstr "_ตัวเลือกการ sync..." -#: ../ui/evolution.xml.h:51 +#: ../ui/evolution.xml.h:52 msgid "_Text only" msgstr "_ข้อความเท่านั้น" -#: ../ui/evolution.xml.h:53 +#: ../ui/evolution.xml.h:54 msgid "_Window" msgstr "_หน้าต่าง" @@ -19661,26 +19839,34 @@ msgid "_Work Week View" msgstr "มุมมอง_สัปดาห์ทำงาน" #: ../views/mail/galview.xml.h:1 +msgid "As Sent Folder for Wi_de View" +msgstr "เป็นโฟลเดอร์จดหมายออก แสดงในแนว_นอน" + +#: ../views/mail/galview.xml.h:2 msgid "As _Sent Folder" msgstr "เป็นโฟลเดอร์จดหมาย_ออก" -#: ../views/mail/galview.xml.h:2 +#: ../views/mail/galview.xml.h:3 msgid "By S_tatus" msgstr "ตาม_สถานะ" -#: ../views/mail/galview.xml.h:3 +#: ../views/mail/galview.xml.h:4 msgid "By Se_nder" msgstr "ตาม_ผู้ส่ง" -#: ../views/mail/galview.xml.h:4 +#: ../views/mail/galview.xml.h:5 msgid "By Su_bject" msgstr "ตามเ_รื่อง" -#: ../views/mail/galview.xml.h:5 +#: ../views/mail/galview.xml.h:6 msgid "By _Follow Up Flag" msgstr "ตามธงการ_ติดตามกระทู้" -#: ../views/mail/galview.xml.h:6 +#: ../views/mail/galview.xml.h:7 +msgid "For _Wide View" +msgstr "มุมมองแนว_นอน" + +#: ../views/mail/galview.xml.h:8 msgid "_Messages" msgstr "_ข้อความ" @@ -19696,8 +19882,12 @@ msgstr "แสดง_กำหนดเสร็จ" msgid "With _Status" msgstr "แสดง_สถานะ" -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:197 -#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:642 +#. Put the ""UTC" entry at the top of the combo's list. +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:209 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:397 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:399 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:401 +#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:752 msgid "UTC" msgstr "UTC" @@ -19752,7 +19942,7 @@ msgid "_Edit..." msgstr "แ_ก้ไข..." #: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:39 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1839 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1927 #: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:222 #: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:223 msgid "Table" @@ -19823,12 +20013,13 @@ msgstr "" #. Translators: These are the first characters of each day of the #. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc. -#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:416 +#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:418 msgid "MTWTFSS" msgstr "จอพพศสอ" #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year. -#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1093 +#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1095 +#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1748 msgid "%B %Y" msgstr "%B %Ey" @@ -19896,7 +20087,7 @@ msgid "Minimum Width" msgstr "ความกว้างต่ำสุด" #: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:114 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:115 -#: ../widgets/misc/e-expander.c:205 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:206 msgid "Spacing" msgstr "การเว้นช่องว่าง" @@ -20038,53 +20229,53 @@ msgstr "%H:%M" msgid "%I:%M %p" msgstr "%I:%M %p" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:181 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:182 msgid "Expanded" msgstr "ขยายอยู่" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:182 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:183 msgid "Whether or not the expander is expanded" msgstr "ระบุว่าวิดเจ็ตยุบ-ขยายขยายอยู่หรือไม่" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:190 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:191 msgid "Text of the expander's label" msgstr "ข้อความที่ป้ายของวิดเจ็ตยุบ-ขยาย" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:197 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:198 msgid "Use underline" msgstr "ใช้ตัวขีดเส้นใต้" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:198 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:199 msgid "" "If set, an underline in the text indicates the next character should be used " "for the mnemonic accelerator key" msgstr "ถ้าเลือก อักขระขีดเส้นใต้ในข้อความจะระบุว่าอักขระถัดไปจะใช้เป็นรหัสปุ่มลัด" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:206 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:207 msgid "Space to put between the label and the child" msgstr "ช่องว่างระหว่างป้ายและวิดเจ็ต" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:215 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:216 msgid "Label widget" msgstr "วิดเจ็ตป้าย" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:216 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:217 msgid "A widget to display in place of the usual expander label" msgstr "วิดเจ็ตที่จะใช้แสดงผลแทนป้ายปกติของวิดเจ็ตยุบ-ขยาย" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:222 ../widgets/table/e-tree.c:3312 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3312 msgid "Expander Size" msgstr "ขนาดที่ขยายขึ้น" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3313 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:224 ../widgets/table/e-tree.c:3313 msgid "Size of the expander arrow" msgstr "ขนาดของลูกศรที่ขยายขึ้น" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:231 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:232 msgid "Indicator Spacing" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-expander.c:232 +#: ../widgets/misc/e-expander.c:233 msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "" @@ -20122,11 +20313,11 @@ msgstr "_ค้นหาขั้นสูง..." msgid "Choose Image" msgstr "เลือกรูปภาพ" -#: ../widgets/misc/e-map.c:627 +#: ../widgets/misc/e-map.c:629 msgid "World Map" msgstr "แผนที่โลก" -#: ../widgets/misc/e-map.c:629 +#: ../widgets/misc/e-map.c:631 msgid "" "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users " "should select the timezone from the below combo box instead." @@ -20160,50 +20351,50 @@ msgstr "ความกว้างคอลัมน์" #. To translators: This is the accessibility name of #. the search bar's text entry widget -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:371 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:372 msgid "Search" msgstr "ค้นหา" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:588 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:592 msgid "_Search" msgstr "_ค้นหา" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:594 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:598 msgid "_Find Now" msgstr "_หาเดี๋ยวนี้" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:595 ../widgets/misc/e-search-bar.c:982 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:599 ../widgets/misc/e-search-bar.c:1002 msgid "_Clear" msgstr "_ล้าง" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:686 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:690 msgid "Search Type" msgstr "ชนิดการค้นหา" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:890 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:909 msgid "Item ID" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:897 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:916 msgid "Subitem ID" msgstr "" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:904 ../widgets/text/e-entry.c:1249 +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:923 ../widgets/text/e-entry.c:1249 #: ../widgets/text/e-entry.c:1250 ../widgets/text/e-text.c:3485 #: ../widgets/text/e-text.c:3486 msgid "Text" msgstr "ข้อความ" -#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:984 -msgid "Find _Now" +#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1004 +msgid "Find No_w" msgstr "หาเ_ดี๋ยวนี้" -#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:546 +#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:547 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:811 msgid "Cursor Row" msgstr "แถวเคอร์เซอร์" -#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:553 +#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:554 #: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:818 msgid "Cursor Column" msgstr "คอลัมน์เคอร์เซอร์" @@ -20396,23 +20587,23 @@ msgstr "คอลัมน์ที่โฟกัส" msgid "Unselected Column" msgstr "คอลัมน์ที่ไม่ได้เลือก" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1749 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1807 msgid "Strikeout Column" msgstr "คอลัมน์ขีดฆ่า" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1756 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1814 msgid "Underline Column" msgstr "คอลัมน์ขีดเส้นใต้" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1763 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1821 msgid "Bold Column" msgstr "คอลัมน์ตัวหนา" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1770 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1828 msgid "Color Column" msgstr "คอลัมน์สี" -#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1784 +#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1842 msgid "BG Color Column" msgstr "คอลัมน์สีพื้น" @@ -20427,6 +20618,7 @@ msgstr "เขตข้อมูลที่_มี:" #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:3 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1593 msgid "Ascending" msgstr "หน้าไปหลัง" @@ -20437,6 +20629,7 @@ msgstr "ล้างทั้งหมด" #: ../widgets/table/e-table-config-no-group.glade.h:5 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:4 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1593 msgid "Descending" msgstr "หลังมาหน้า" @@ -20534,14 +20727,14 @@ msgstr "แ_สดงเขตข้อมูลต่อไปนี้ตา #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:77 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:635 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:77 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1804 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1892 msgid "DnD code" msgstr "รหัส DnD" #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:84 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:642 #: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:84 -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1818 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1906 msgid "Full Header" msgstr "ข้อมูลส่วนหัวเต็ม" @@ -20659,65 +20852,69 @@ msgstr "ความสูงเท่ากันทุกแถว" msgid "Frozen" msgstr "แช่แข็ง" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1466 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1471 msgid "Customize Current View" msgstr "ปรับแต่งมุมมองปัจจุบัน" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1486 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1491 msgid "Sort Ascending" msgstr "เรียงจากหน้าไปหลัง" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1487 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1492 msgid "Sort Descending" msgstr "เรียงจากหลังมาหน้า" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1488 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1493 msgid "Unsort" msgstr "ไม่เรียง" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1490 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1495 msgid "Group By This Field" msgstr "จัดกลุ่มตามเขตข้อมูลนี้" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1491 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1496 msgid "Group By Box" msgstr "จัดกลุ่มตามกล่อง" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1493 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1498 msgid "Remove This Column" msgstr "ลบคอลัมน์นี้" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1494 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1499 msgid "Add a Column..." msgstr "เพิ่มคอลัมน์..." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1496 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1501 msgid "Alignment" msgstr "การจัดชิดขอบ" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1497 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1502 msgid "Best Fit" msgstr "ปรับความกว้างพอดี" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1498 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1503 msgid "Format Columns..." msgstr "จัดรูปแบบคอลัมน์" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1500 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1505 msgid "Customize Current View..." msgstr "ปรับแต่งมุมมองปัจจุบัน..." -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1811 ../widgets/text/e-entry.c:1263 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1554 +msgid "Sort By" +msgstr "เรียงตาม" + +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1899 ../widgets/text/e-entry.c:1263 #: ../widgets/text/e-entry.c:1264 msgid "Fontset" msgstr "ชุดแบบอักษร" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1832 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1920 #: ../widgets/table/e-table-sorter.c:175 msgid "Sort Info" msgstr "ข้อมูลของการเรียงลำดับ" -#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1846 +#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1934 #: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:221 #: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:222 msgid "Tree" @@ -20896,6 +21093,45 @@ msgstr "" msgid "Handle Popup" msgstr "" +#~ msgid "Video Conferencing" +#~ msgstr "การประชุมทางวีดิทัศน์" + +#~ msgid "WWW" +#~ msgstr "WWW" + +#~ msgid "Locat_ion:" +#~ msgstr "_สถานที่:" + +#~ msgid "Dele_gatees" +#~ msgstr "ผู้_รับฉันทะ" + +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "_จาก:" + +#~ msgid "Properties..." +#~ msgstr "คุณสมบัติ..." + +#~ msgid "" +#~ "Unable to create output file: %s\n" +#~ " %s" +#~ msgstr "" +#~ "ไม่สามารถสร้างแฟ้มผลลัพธ์: %s\n" +#~ " %s" + +#~ msgid "" +#~ "The message was sent via the "sendmail" external application. " +#~ "Sendmail reports the following error: status 67: mail not sent.\n" +#~ "The message is stored in the Outbox folder. Check the message for errors " +#~ "and resend." +#~ msgstr "" +#~ "ได้ส่งข้อความผ่าน "sendmail" ซึ่งเป็นโปรแกรมภายนอกแล้ว ปรากฏว่า sendmail " +#~ "รายงานข้อผิดพลาดดังนี้: สถานะ 67: ไม่ได้ส่งเมล\n" +#~ "ข้อความดังกล่าวถูกเก็บไว้ที่กล่องจดหมายออก กรุณาตรวจสอบข้อผิดพลาดได้ในข้อความดังกล่าว " +#~ "แล้วลองส่งใหม่" + +#~ msgid "Your message with the subject "{0}" was not delivered." +#~ msgstr "ข้อความหัวข้อ "{0}" ของคุณยังไม่ได้ส่ง" + #~ msgid "_Insert" #~ msgstr "แ_ทรก" @@ -21017,9 +21253,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Attachment Button" #~ msgstr "ปุ่มเอกสารแนบ" -#~ msgid "Toggle Attachment Bar" -#~ msgstr "ซ่อน/แสดงแถบเอกสารแนบ" - #~ msgid "Filters" #~ msgstr "ตัวกรองข้อความ" |