diff options
author | Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org> | 2004-04-15 14:02:40 +0800 |
---|---|---|
committer | Priit Laes <plaes@src.gnome.org> | 2004-04-15 14:02:40 +0800 |
commit | be6c8af7c8875a47fcf745f38c81f21b4bedbc15 (patch) | |
tree | 7e0a1eeb5ea0fb7ba96957ef115314c9d725af7b | |
parent | 675cc414bdbeb9b83a2ff5add57b7abe9545f9dd (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-be6c8af7c8875a47fcf745f38c81f21b4bedbc15.tar gsoc2013-evolution-be6c8af7c8875a47fcf745f38c81f21b4bedbc15.tar.gz gsoc2013-evolution-be6c8af7c8875a47fcf745f38c81f21b4bedbc15.tar.bz2 gsoc2013-evolution-be6c8af7c8875a47fcf745f38c81f21b4bedbc15.tar.lz gsoc2013-evolution-be6c8af7c8875a47fcf745f38c81f21b4bedbc15.tar.xz gsoc2013-evolution-be6c8af7c8875a47fcf745f38c81f21b4bedbc15.tar.zst gsoc2013-evolution-be6c8af7c8875a47fcf745f38c81f21b4bedbc15.zip |
Translation updated.
2004-04-15 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
* et.po: Translation updated.
svn path=/trunk/; revision=25475
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 465 |
2 files changed, 218 insertions, 251 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 83ffe7bd3f..55e9fd09c8 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-04-15 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org> + + * et.po: Translation updated. + 2004-04-14 Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org> * nl.po: Translation updated by Daniel van Eeden. @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Evolution pre-2.0\n" "POT-Creation-Date: 2004-02-27 03:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-14 12:27+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-15 09:00+0300\n" "Last-Translator: Priit Laes <amd@tt.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -158,8 +158,8 @@ msgstr "Uus aadressiraamat" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:316 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1086 -#: calendar/gui/calendar-component.c:436 -#: calendar/gui/tasks-component.c:367 +#: calendar/gui/calendar-component.c:438 +#: calendar/gui/tasks-component.c:368 #: filter/libfilter-i18n.h:11 #: mail/em-account-prefs.c:235 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 @@ -173,8 +173,8 @@ msgid "Delete" msgstr "Kustuta" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:317 -#: calendar/gui/calendar-component.c:437 -#: calendar/gui/tasks-component.c:369 +#: calendar/gui/calendar-component.c:439 +#: calendar/gui/tasks-component.c:370 msgid "Properties..." msgstr "Omadused..." @@ -2377,7 +2377,7 @@ msgstr "" #. FIXME: get the toplevel window... #: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:116 -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:154 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:156 msgid "Advanced Search" msgstr "Laiendatud otsing" @@ -2519,8 +2519,8 @@ msgid "Cut" msgstr "Lõika" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1084 -#: calendar/gui/calendar-component.c:434 -#: calendar/gui/tasks-component.c:365 +#: calendar/gui/calendar-component.c:436 +#: calendar/gui/tasks-component.c:366 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 #: ui/evolution-tasks.xml.h:2 @@ -3502,6 +3502,7 @@ msgid "Calendar and Tasks" msgstr "Kalender ja ülesanded" #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2 +#: calendar/gui/calendar-component.c:849 msgid "Calendars" msgstr "Kalendrid" @@ -3553,9 +3554,10 @@ msgstr "Evolution component for handling contacts." #: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12 #: calendar/gui/e-tasks.c:1155 #: calendar/gui/print.c:1819 +#: calendar/gui/tasks-component.c:500 #: calendar/gui/tasks-control.c:516 #: calendar/importers/icalendar-importer.c:79 -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:709 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:703 msgid "Tasks" msgstr "Ülesanded" @@ -3902,74 +3904,74 @@ msgstr "%d. %B %Y" msgid "%d %B" msgstr "%d. %B" -#: calendar/gui/calendar-component.c:373 +#: calendar/gui/calendar-component.c:375 #, c-format msgid "Calendar '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-component.c:432 +#: calendar/gui/calendar-component.c:434 #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:13 msgid "New Calendar" msgstr "Uus kalender" -#: calendar/gui/calendar-component.c:923 +#: calendar/gui/calendar-component.c:934 msgid "New appointment" msgstr "Uus kokkusaamine" -#: calendar/gui/calendar-component.c:924 +#: calendar/gui/calendar-component.c:935 msgid "_Appointment" msgstr "_Kokkusaamine" -#: calendar/gui/calendar-component.c:925 +#: calendar/gui/calendar-component.c:936 msgid "Create a new appointment" msgstr "Lisab uue kokkusaamise" -#: calendar/gui/calendar-component.c:931 +#: calendar/gui/calendar-component.c:942 msgid "New meeting" msgstr "Uus koosolek" -#: calendar/gui/calendar-component.c:932 +#: calendar/gui/calendar-component.c:943 msgid "M_eeting" msgstr "K_oosolek" -#: calendar/gui/calendar-component.c:933 +#: calendar/gui/calendar-component.c:944 msgid "Create a new meeting request" msgstr "Loo uus koosoleku kutse" -#: calendar/gui/calendar-component.c:939 +#: calendar/gui/calendar-component.c:950 msgid "New all day appointment" msgstr "Uus, kogu päeva hõlmav kohtumine" -#: calendar/gui/calendar-component.c:940 +#: calendar/gui/calendar-component.c:951 msgid "All _Day Appointment" msgstr "Kogu _päeva hõlmav kokkusaamine" -#: calendar/gui/calendar-component.c:941 +#: calendar/gui/calendar-component.c:952 msgid "Create a new all-day appointment" msgstr "Lisab uue, kogu päeva hõlmava kokkusaamise" -#: calendar/gui/calendar-component.c:947 +#: calendar/gui/calendar-component.c:958 msgid "New calendar" msgstr "Uus kalender" -#: calendar/gui/calendar-component.c:948 +#: calendar/gui/calendar-component.c:959 msgid "C_alendar" msgstr "_Kalender" -#: calendar/gui/calendar-component.c:949 +#: calendar/gui/calendar-component.c:960 msgid "Create a new calendar" msgstr "Loo uus kalender" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1017 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1028 #, c-format msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1029 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1040 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings" msgstr "" -#: calendar/gui/calendar-component.c:1063 +#: calendar/gui/calendar-component.c:1074 msgid "Selected calendar is read-only, events cannot be created. Please select a read-write calendar." msgstr "" @@ -4211,8 +4213,9 @@ msgid "Are you sure you want to remove this URL?" msgstr "Kas tõesti eemaldada see järjehoidja?" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:739 +#, fuzzy msgid "Don't Remove" -msgstr "" +msgstr "Eemalda filter" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:789 #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:823 @@ -4511,7 +4514,7 @@ msgid "" msgstr "" #: calendar/gui/dialogs/calendar-setup.glade.h:14 -#: calendar/gui/tasks-component.c:363 +#: calendar/gui/tasks-component.c:364 msgid "New Task List" msgstr "Uus ülesannete nimekiri" @@ -4969,7 +4972,7 @@ msgstr "_Algus:" #: mail/mail-account-gui.c:1390 #: mail/mail-account-gui.c:1884 #: mail/mail-config.glade.h:100 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:193 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:192 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:257 #: widgets/misc/e-dateedit.c:443 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1480 @@ -5324,7 +5327,7 @@ msgstr "Lõpetatud" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:391 #: calendar/gui/e-tasks.c:230 -#: mail/message-list.c:945 +#: mail/message-list.c:939 msgid "High" msgstr "Kõrge" @@ -5341,7 +5344,7 @@ msgstr "Töös" #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:393 #: calendar/gui/e-tasks.c:234 -#: mail/message-list.c:943 +#: mail/message-list.c:937 msgid "Low" msgstr "Madal" @@ -5349,7 +5352,7 @@ msgstr "Madal" #: calendar/gui/e-cal-model.c:870 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:392 #: calendar/gui/e-tasks.c:232 -#: mail/message-list.c:944 +#: mail/message-list.c:938 msgid "Normal" msgstr "Keskmine" @@ -5643,7 +5646,7 @@ msgstr "Ei" #: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:227 #: mail/em-utils.c:2134 #: shell/e-component-registry.c:168 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:61 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 msgid "Unknown" msgstr "Tundmatu" @@ -6644,7 +6647,7 @@ msgid "Click to open %s" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" #: calendar/gui/e-tasks.c:789 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1909 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1911 #, c-format msgid "" "Error on %s:\n" @@ -6692,32 +6695,32 @@ msgstr "Valitud objektide kustutamine..." msgid "Expunging" msgstr "Hävitan kustutatud sõnumid" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1770 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1772 #, fuzzy, c-format msgid "Loading appointments at %s" msgstr "Austria (de_AT)" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1789 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1791 #, fuzzy, c-format msgid "Loading tasks at %s" msgstr "Avan %s ülesanded" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1809 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1811 #, c-format msgid "Opening %s" msgstr "%s avamine" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1938 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1940 #, c-format msgid "The calendar backend for '%s' has crashed." msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1950 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1952 #, c-format msgid "The task backend for '%s' has crashed." msgstr "" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:2763 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:2764 msgid "Purging" msgstr "Puhastamine" @@ -7098,44 +7101,44 @@ msgstr "Trüki kirje" msgid "Print Setup" msgstr "Trükkimise sätted" -#: calendar/gui/tasks-component.c:302 +#: calendar/gui/tasks-component.c:303 #, c-format msgid "Task List '%s' will be removed. Are you sure you want to continue?" msgstr "" -#: calendar/gui/tasks-component.c:560 +#: calendar/gui/tasks-component.c:570 msgid "New task" msgstr "Uus ülesanne" -#: calendar/gui/tasks-component.c:561 +#: calendar/gui/tasks-component.c:571 msgid "_Task" msgstr "_Ülesanne" -#: calendar/gui/tasks-component.c:562 +#: calendar/gui/tasks-component.c:572 msgid "Create a new task" msgstr "Lisab uue ülesande" -#: calendar/gui/tasks-component.c:568 +#: calendar/gui/tasks-component.c:578 #, fuzzy msgid "New tasks group" msgstr "Sarnaste protsesside &grupeerimine:" -#: calendar/gui/tasks-component.c:569 +#: calendar/gui/tasks-component.c:579 #, fuzzy msgid "_Tasks Group" msgstr "Sarnaste protsesside &grupeerimine:" -#: calendar/gui/tasks-component.c:570 +#: calendar/gui/tasks-component.c:580 #, fuzzy msgid "Create a new tasks group" msgstr "Klõpsa siia uue grupi loomiseks" -#: calendar/gui/tasks-component.c:638 +#: calendar/gui/tasks-component.c:648 #, c-format msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings" msgstr "" -#: calendar/gui/tasks-component.c:650 +#: calendar/gui/tasks-component.c:660 msgid "There is no calendar available for creating tasks" msgstr "" @@ -7194,16 +7197,16 @@ msgstr "vKalendri failid (.vcf)" msgid "Appointments and Meetings" msgstr "Kohtumised ja koosolekud" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:494 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:488 msgid "Reminder!!" msgstr "Meeldetuletus!!" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:702 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:696 #, fuzzy msgid "Calendar Events" msgstr "Helisündmused" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:727 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:721 msgid "" "Evolution has found Gnome Calendar files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" @@ -7211,7 +7214,7 @@ msgstr "" "Evolution leidis Gnome Calendar kalendrifaile.\n" "Kas sa soovid neid Evolutionisse importida?" -#: calendar/importers/icalendar-importer.c:734 +#: calendar/importers/icalendar-importer.c:728 msgid "Gnome Calendar" msgstr "Gnome Calendar" @@ -8819,7 +8822,7 @@ msgstr "" msgid "Preparing folder '%s' for offline" msgstr "kirjete ettevalmistamine võrdlemiseks" -#: camel/camel-disco-store.c:377 +#: camel/camel-disco-store.c:404 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Selle operatsiooni täitmiseks pead olema onlainis" @@ -12565,7 +12568,7 @@ msgstr "Peata töötlemine" #: filter/libfilter-i18n.h:64 #: mail/em-format-html.c:1539 #: mail/em-format-quote.c:301 -#: mail/em-format.c:748 +#: mail/em-format.c:747 #: mail/em-mailer-prefs.c:72 #: mail/message-list.etspec.h:13 #: mail/message-tag-followup.c:308 @@ -12714,7 +12717,7 @@ msgstr "Evolutioni Netscape Mail'i importija" #: mail/importers/netscape-importer.c:1873 #: mail/importers/pine-importer.c:474 #: mail/mail-component.c:495 -#: mail/mail-component.c:540 +#: mail/mail-component.c:538 msgid "Mail" msgstr "E-Post" @@ -12851,7 +12854,7 @@ msgstr "Loo uus kaust" #: mail/em-folder-selector.c:166 #: mail/em-folder-tree.c:2277 -#: mail/mail-component.c:704 +#: mail/mail-component.c:702 msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Kirjelda, kuhu tuleb kaust luua:" @@ -12932,7 +12935,7 @@ msgid "Creating folder `%s'" msgstr "Kataloogi `%s' loomine" #: mail/em-folder-tree.c:2277 -#: mail/mail-component.c:704 +#: mail/mail-component.c:702 msgid "Create folder" msgstr "Kataloogi loomine" @@ -13354,7 +13357,7 @@ msgstr "Sõnumi kuulajaskond" #: mail/em-format-html.c:1433 #: mail/em-format-quote.c:191 -#: mail/em-format.c:743 +#: mail/em-format.c:742 #: mail/em-mailer-prefs.c:67 #: mail/message-list.etspec.h:7 #: mail/message-tag-followup.c:304 @@ -13363,14 +13366,14 @@ msgstr "Saatja" #: mail/em-format-html.c:1433 #: mail/em-format-quote.c:191 -#: mail/em-format.c:744 +#: mail/em-format.c:743 #: mail/em-mailer-prefs.c:68 msgid "Reply-To" msgstr "Vastus-Kuhu" #: mail/em-format-html.c:1433 #: mail/em-format-quote.c:191 -#: mail/em-format.c:745 +#: mail/em-format.c:744 #: mail/em-mailer-prefs.c:69 #: mail/message-list.etspec.h:14 msgid "To" @@ -13378,14 +13381,14 @@ msgstr "Kellele" #: mail/em-format-html.c:1433 #: mail/em-format-quote.c:191 -#: mail/em-format.c:746 +#: mail/em-format.c:745 #: mail/em-mailer-prefs.c:70 msgid "Cc" msgstr "Koopia" #: mail/em-format-html.c:1433 #: mail/em-format-quote.c:191 -#: mail/em-format.c:747 +#: mail/em-format.c:746 #: mail/em-mailer-prefs.c:71 msgid "Bcc" msgstr "Pimekoopia" @@ -13413,65 +13416,52 @@ msgstr "" #: mail/em-format-html.c:1583 #: mail/em-format-quote.c:315 -#: mail/em-format.c:749 +#: mail/em-format.c:748 #: mail/em-mailer-prefs.c:73 #: mail/message-list.etspec.h:2 msgid "Date" msgstr "Kuupäev" #: mail/em-format-html.c:1604 -#: mail/em-format.c:750 +#: mail/em-format.c:749 #: mail/em-mailer-prefs.c:74 msgid "Newsgroups" msgstr "Uudisegrupid" -#: mail/em-format.c:987 +#: mail/em-format.c:986 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "\"%s\" tüüpi manus" -#: mail/em-format.c:1066 -#: mail/em-format.c:1188 +#: mail/em-format.c:1065 +#: mail/em-format.c:1184 #, fuzzy msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error" msgstr "Ei saa saata sõnumit: %s" -#: mail/em-format.c:1086 -#: mail/em-format.c:1106 -#: mail/em-format.c:1130 -#: mail/em-format.c:1223 -#, c-format -msgid "Internal error: expecting CamelMultipart, got \"%s\"" -msgstr "" - -#: mail/em-format.c:1178 +#: mail/em-format.c:1174 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted" msgstr "" -#: mail/em-format.c:1325 +#: mail/em-format.c:1320 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "" -#: mail/em-format.c:1344 +#: mail/em-format.c:1339 #, fuzzy msgid "Unsupported signature format" msgstr "Toetamata failiformaat." -#: mail/em-format.c:1352 +#: mail/em-format.c:1347 #, fuzzy msgid "Error verifying signature" msgstr "Viga signatuuri õigsuse kontrollimisel" -#: mail/em-format.c:1352 +#: mail/em-format.c:1347 #, fuzzy msgid "Unknown error verifying signature" msgstr "Viga: signatuuri õigsust pole võimalik kontrollida" -#: mail/em-format.c:1372 -#, c-format -msgid "Internal error: expecting CamelMimeMessage, got \"%s\"" -msgstr "" - #: mail/em-junk-filter.c:82 #, fuzzy msgid "Spamassassin (built-in)" @@ -13761,14 +13751,12 @@ msgid "Default reply style" msgstr "Vaikimisi raami laad:" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:17 -#, fuzzy msgid "Default width of the Composer Window" -msgstr "Avatakse ainult redaktori aken." +msgstr "Vaikimisi redaktoriakna laius" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:18 -#, fuzzy msgid "Default width of the Message Window" -msgstr "Näitab sõnumi eelvaate akent" +msgstr "Vaikimisi sõnumiakna laius" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:19 #, fuzzy @@ -13780,14 +13768,12 @@ msgid "Draw spelling error indicators on words as you type." msgstr "" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:21 -#, fuzzy msgid "Empty Trash folders on exit" -msgstr "Uuendamisel ee&maldatakse tühjad kataloogid" +msgstr "Väljumisel tühjendatakse prügikastid" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:22 -#, fuzzy msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution." -msgstr "Programmist väljumisel _puhasta prügikaust" +msgstr "_Väljumisel tühjendatakse kõik prügikastid." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:23 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail." @@ -14000,14 +13986,12 @@ msgid "Show deleted messages in the message-list" msgstr "Näita sõnumit normaalse stiiliga" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:71 -#, fuzzy msgid "Show the \"Preview\" pane" -msgstr "Kirja &eelvaatluse paneeli ei näidata" +msgstr "\"Eelvaatlus\" paani kuvamine" #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:72 -#, fuzzy msgid "Show the \"Preview\" pane." -msgstr "Kirja &eelvaatluse paneeli ei näidata" +msgstr "\"Eelvaatlus\" paani kuvamine." #: mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:73 msgid "Sound file to play when new mail arrives." @@ -14311,12 +14295,11 @@ msgid "Mail Filters" msgstr "_Rakenda filtreid" #: mail/importers/netscape-importer.c:1904 -#, fuzzy msgid "" "Evolution has found Netscape mail files.\n" "Would you like them to be imported into Evolution?" msgstr "" -"Evolution leidis Gnome Calendar kalendrifaile.\n" +"Evolution leidis Netscape mail'i faile.\n" "Kas sa soovid neid Evolutionisse importida?" #: mail/importers/pine-importer.c:116 @@ -14332,12 +14315,11 @@ msgid "Addressbook" msgstr "Aadressiraamat" #: mail/importers/pine-importer.c:498 -#, fuzzy msgid "" "Evolution has found Pine mail files.\n" "Would you like to import them into Evolution?" msgstr "" -"Evolution leidis Gnome Calendar kalendrifaile.\n" +"Evolution leidis Pine mail'i faile.\n" "Kas sa soovid neid Evolutionisse importida?" #: mail/importers/pine-importer.c:506 @@ -14394,9 +14376,9 @@ msgid "%s mailing list" msgstr "%s meililist" #: mail/mail-autofilter.c:318 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Replies to %s" -msgstr "Võrdne:" +msgstr "Vastused aadressile %s" #: mail/mail-autofilter.c:373 msgid "Add Filter Rule" @@ -14450,41 +14432,37 @@ msgstr "%d kokku" msgid ", %d unread" msgstr ", %d lugemata" -#: mail/mail-component.c:583 +#: mail/mail-component.c:581 msgid "You have unsent messages, do you wish to quit anyway?" msgstr "" -#: mail/mail-component.c:651 -#, fuzzy +#: mail/mail-component.c:649 msgid "New Mail Message" -msgstr "GNU meilisõnum" +msgstr "Uus meilisõnum" -#: mail/mail-component.c:652 +#: mail/mail-component.c:650 #, fuzzy msgid "_Mail Message" msgstr "GNU meilisõnum" -#: mail/mail-component.c:653 +#: mail/mail-component.c:651 #, fuzzy msgid "Compose a new mail message" msgstr "Loo uus eemalolekusõnum" -#: mail/mail-component.c:659 -#, fuzzy +#: mail/mail-component.c:657 msgid "New Mail Folder" -msgstr "Saadetud kir&jade kaust:" +msgstr "Uus kirjakaust" -#: mail/mail-component.c:660 -#, fuzzy +#: mail/mail-component.c:658 msgid "Mail _Folder" -msgstr "Saadetud kir&jade kaust:" +msgstr "_Kirjakaust" -#: mail/mail-component.c:661 -#, fuzzy +#: mail/mail-component.c:659 msgid "Create a new mail folder" -msgstr "Loo uus isehoidjate kaust" +msgstr "Uue kirjakausta loomine" -#: mail/mail-component.c:824 +#: mail/mail-component.c:822 #, fuzzy msgid "URI of the mail source that the view will display" msgstr "URI, mida kalender näitab" @@ -14610,9 +14588,8 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Vaikimisi vaade</span>" #: mail/mail-config.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Bitikiirus:</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Kirjade kustutamine</span>" #: mail/mail-config.glade.h:16 #, fuzzy @@ -14620,33 +14597,28 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Mail _Headers</span>" msgstr "Päised ja jalused" #: mail/mail-config.glade.h:17 -#, fuzzy msgid "<span weight=\"bold\">Filter Options</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Bitikiirus:</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Filtri häälestus</span>" #: mail/mail-config.glade.h:18 -#, fuzzy msgid "<span weight=\"bold\">General</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Kriteerium</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Üldine</span>" #: mail/mail-config.glade.h:19 msgid "<span weight=\"bold\">Labels and Colors</span>" msgstr "" #: mail/mail-config.glade.h:20 -#, fuzzy msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Bitikiirus:</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Piltide laadimine</span>" #: mail/mail-config.glade.h:21 -#, fuzzy msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Bitikiirus:</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Sõnumikuva</span>" #: mail/mail-config.glade.h:22 -#, fuzzy msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Bitikiirus:</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Sõnumi kirjatüübid</span>" #: mail/mail-config.glade.h:23 #, fuzzy @@ -14654,19 +14626,16 @@ msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>" msgstr "Teile on uusi kirju\n" #: mail/mail-config.glade.h:24 -#, fuzzy msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Bitikiirus:</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Mittekohustuslik informatsioon</span>" #: mail/mail-config.glade.h:25 -#, fuzzy msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Kriteerium</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Häälestus</span>" #: mail/mail-config.glade.h:26 -#, fuzzy msgid "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>" -msgstr "Pretty Good Privacy" +msgstr "<span weight=\"bold\">Pretty Good Privacy (PGP/GPG)</span>" #: mail/mail-config.glade.h:27 #, fuzzy @@ -14674,29 +14643,24 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Bitikiirus:</span>" #: mail/mail-config.glade.h:28 -#, fuzzy msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Bitikiirus:</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Kohustuslik informatsioon</span>" #: mail/mail-config.glade.h:29 -#, fuzzy msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Bitikiirus:</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Kaitstud MIME (S/MIME)</span>" #: mail/mail-config.glade.h:30 -#, fuzzy msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Kriteerium</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Kaitse</span>" #: mail/mail-config.glade.h:31 -#, fuzzy msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>" -msgstr "Vigane ülesande sõnum" +msgstr "<span weight=\"bold\">Saadetud sõnumid ja mustandid</span>" #: mail/mail-config.glade.h:32 -#, fuzzy msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Bitikiirus:</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Serveri konfiguratsioon</span>" #: mail/mail-config.glade.h:33 msgid "A_lso encrypt to self when sending encrypted mail" @@ -14774,9 +14738,8 @@ msgid "Ch_eck for Supported Types " msgstr "_Toetatavate tüüpide tuvastus" #: mail/mail-config.glade.h:53 -#, fuzzy msgid "Check _Incoming Mail" -msgstr "K&ontrolli posti kontos" +msgstr "_Sissetulevate kirjade kontrollimine" #: mail/mail-config.glade.h:54 msgid "Check spelling while I _type" @@ -14830,9 +14793,8 @@ msgid "Defaults" msgstr "Vaikimisi" #: mail/mail-config.glade.h:70 -#, fuzzy msgid "Do not quote original message" -msgstr "Sõnumi 'Ära häiri' lugemine" +msgstr "Originaalsõnumite ei tsiteerita" #: mail/mail-config.glade.h:71 msgid "Don't sign _meeting requests (for Outlook compatibility)" @@ -14874,9 +14836,8 @@ msgid "Execute Command..." msgstr "Käsu käivitamine..." #: mail/mail-config.glade.h:81 -#, fuzzy msgid "Fi_xed -width:" -msgstr "Kasuta fikseeritud fo&nti" +msgstr "Fi_kseeritud-laiusega:" #: mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Font Properties" @@ -15138,9 +15099,8 @@ msgid "_Load images if sender is in address book" msgstr "_Lae pildid ainult, kui saatja on aadressiraamatus" #: mail/mail-config.glade.h:167 -#, fuzzy msgid "_Local Tests Only" -msgstr "Kasuta ainult lokaalseid spämmiteste." +msgstr "_Ainult lokaalsed testid" #: mail/mail-config.glade.h:168 #, fuzzy @@ -15153,7 +15113,6 @@ msgid "_Mark messages as read after" msgstr "Mä&rgi kõik kirjad loetuks" #: mail/mail-config.glade.h:170 -#, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "_Nimi:" @@ -15173,19 +15132,16 @@ msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line" msgstr "Täpsustus, kui püütakse saata sõnumit ilma teemata" #: mail/mail-config.glade.h:175 -#, fuzzy msgid "_Reply style:" -msgstr "Kirjalaad" +msgstr "_Vastamise stiil:" #: mail/mail-config.glade.h:176 -#, fuzzy msgid "_Script:" -msgstr "[skript]" +msgstr "_Skript:" #: mail/mail-config.glade.h:177 -#, fuzzy msgid "_Show animated images" -msgstr "Näita animeeritud pilte" +msgstr "Animeeritud piltide kuvamine" #: mail/mail-config.glade.h:178 #, fuzzy @@ -15224,9 +15180,8 @@ msgid "" msgstr "Viga faili sulgemisel, viga : %s" #: mail/mail-mt.c:903 -#, fuzzy msgid "Working" -msgstr "Töö käib..." +msgstr "Töötamine" #: mail/mail-ops.c:88 msgid "Filtering Folder" @@ -15254,9 +15209,9 @@ msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s" msgstr "Kausta \"Saadetud\" teisendamine versiooni 0.4 ebaõnnestus!!" #: mail/mail-ops.c:664 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sending message %d of %d" -msgstr "Sõnumi saatmine" +msgstr "Sõnumi %d/%d saatmine" #: mail/mail-ops.c:695 #, fuzzy, c-format @@ -15272,19 +15227,19 @@ msgid "Saving message to folder" msgstr "Sõnumi salvestamine kausta" #: mail/mail-ops.c:881 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Moving messages to %s" -msgstr "s&isenevatele kirjadele" +msgstr "Sõnumite liigutamine %s kausta" #: mail/mail-ops.c:881 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copying messages to %s" -msgstr "s&isenevatele kirjadele" +msgstr "Sõnumite kopeerimine %s kausta" #: mail/mail-ops.c:994 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" -msgstr "Kaustadest otsimine" +msgstr "\"%s\" kaustade läbivaatamine" #: mail/mail-ops.c:1123 msgid "Forwarded messages" @@ -15331,45 +15286,51 @@ msgid "Expunging folder" msgstr "Avab kataloog" #: mail/mail-ops.c:1615 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Emptying trash in '%s'" -msgstr "Kustuta prügikastist kõik asjad" +msgstr "Prügikasti '%s' tühjendamine" #: mail/mail-ops.c:1616 msgid "Local Folders" msgstr "Kohalikud kaustad" #: mail/mail-ops.c:1699 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Retrieving message %s" -msgstr "POP sõnumi %d vastuvõtt" +msgstr "Sõnumi %s vastuvõtt" #: mail/mail-ops.c:1771 #: mail/mail-ops.c:1857 #: mail/mail-ops.c:1907 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" " %s" -msgstr "Väljundfaili %1 avamine ei õnnestunud." +msgstr "" +"Väljundfaili %s loomine ebaõnnestus\n" +" %s" #: mail/mail-ops.c:1935 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" " %s" -msgstr "Kus näidata veateateid: \\w" +msgstr "" +"Viga sõnumite salvestamisel %s kausta\n" +" %s" #: mail/mail-ops.c:2006 msgid "Saving attachment" msgstr "Manuse salvestamine" #: mail/mail-ops.c:2023 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" " %s" -msgstr "ei suuda luua väljundfaili \"%s\"" +msgstr "" +"Väljundfaili %s loomine ebaõnnestus\n" +" %s" #: mail/mail-ops.c:2053 #, fuzzy, c-format @@ -15568,68 +15529,68 @@ msgstr "Proovitake redigeerida olematut vkausta '%s'." msgid "New VFolder" msgstr "Uus vKaust" -#: mail/message-list.c:933 +#: mail/message-list.c:927 msgid "Unseen" msgstr "Nägemata" -#: mail/message-list.c:934 +#: mail/message-list.c:928 msgid "Seen" msgstr "Nähtud" -#: mail/message-list.c:935 +#: mail/message-list.c:929 msgid "Answered" msgstr "Vastatud" -#: mail/message-list.c:936 +#: mail/message-list.c:930 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "Mitu nägemata sõnumit" -#: mail/message-list.c:937 +#: mail/message-list.c:931 #, fuzzy msgid "Multiple Messages" msgstr "Mitu nägemata sõnumit" -#: mail/message-list.c:941 +#: mail/message-list.c:935 msgid "Lowest" msgstr "Madalaim" -#: mail/message-list.c:942 +#: mail/message-list.c:936 msgid "Lower" msgstr "Alumine" -#: mail/message-list.c:946 +#: mail/message-list.c:940 msgid "Higher" msgstr "Kõrge" -#: mail/message-list.c:947 +#: mail/message-list.c:941 msgid "Highest" msgstr "Kõrgeim" -#: mail/message-list.c:1268 +#: mail/message-list.c:1262 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:1275 +#: mail/message-list.c:1269 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Täna %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1284 +#: mail/message-list.c:1278 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Eile %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:1296 +#: mail/message-list.c:1290 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a, %d. %b %Y" -#: mail/message-list.c:1304 +#: mail/message-list.c:1298 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%a, %d.%m.%Y %I:%M:%S %p" -#: mail/message-list.c:1306 +#: mail/message-list.c:1300 msgid "%b %d %Y" msgstr "%a, %d. %Y" -#: mail/message-list.c:3103 +#: mail/message-list.c:3125 #, fuzzy msgid "Generating message list" msgstr "Esitab sõnumeid jutulõngadena" @@ -15923,28 +15884,28 @@ msgstr "" msgid "Select importer" msgstr "Importija valimine" -#: shell/e-shell-importer.c:449 -#: shell/e-shell-importer.c:1023 +#: shell/e-shell-importer.c:450 +#: shell/e-shell-importer.c:1025 #, c-format msgid "File %s does not exist" msgstr "Faili %s pole olemas" -#: shell/e-shell-importer.c:457 +#: shell/e-shell-importer.c:458 msgid "Importing" msgstr "Importimine" -#: shell/e-shell-importer.c:465 +#: shell/e-shell-importer.c:466 #, c-format msgid "Importing %s.\n" msgstr "%s importimine.\n" -#: shell/e-shell-importer.c:475 #: shell/e-shell-importer.c:476 +#: shell/e-shell-importer.c:477 #, c-format msgid "Error loading %s" msgstr "Viga '%s' laadimisel" -#: shell/e-shell-importer.c:492 +#: shell/e-shell-importer.c:494 #, c-format msgid "" "Importing %s\n" @@ -15953,34 +15914,34 @@ msgstr "" "Impordin %s\n" "Impordin elementi 1." -#: shell/e-shell-importer.c:546 +#: shell/e-shell-importer.c:548 msgid "Automatic" msgstr "Automaatne" -#: shell/e-shell-importer.c:595 +#: shell/e-shell-importer.c:597 msgid "_Filename:" msgstr "_Faili nimi:" -#: shell/e-shell-importer.c:600 +#: shell/e-shell-importer.c:602 msgid "Select a file" msgstr "Faili valimine" -#: shell/e-shell-importer.c:610 +#: shell/e-shell-importer.c:612 msgid "File _type:" msgstr "Faili _tüüp:" -#: shell/e-shell-importer.c:649 +#: shell/e-shell-importer.c:651 #, fuzzy msgid "Import data and settings from _older programs" msgstr "Impordi teiste programmide andmeid ja sätted" -#: shell/e-shell-importer.c:652 +#: shell/e-shell-importer.c:654 #, fuzzy msgid "Import a _single file" msgstr "Impordi failist" # !PARANDA! -#: shell/e-shell-importer.c:720 +#: shell/e-shell-importer.c:722 #: shell/e-shell-startup-wizard.c:566 msgid "" "Please wait...\n" @@ -15990,23 +15951,23 @@ msgstr "" "Üritan tuvastada olemasolevaid programme" # !PARANDA! -#: shell/e-shell-importer.c:724 +#: shell/e-shell-importer.c:726 #, fuzzy msgid "Starting Intelligent Importers" msgstr "Vali importijad (samm 2/3)" -#: shell/e-shell-importer.c:850 +#: shell/e-shell-importer.c:852 #: shell/e-shell-startup-wizard.c:693 #, c-format msgid "From %s:" msgstr "Programmist %s:" -#: shell/e-shell-importer.c:1037 +#: shell/e-shell-importer.c:1043 #, fuzzy, c-format msgid "No importer available for file %s" msgstr "\"%s\" jaoks pole ühtegi vaaturit saadaval." -#: shell/e-shell-importer.c:1049 +#: shell/e-shell-importer.c:1055 #, fuzzy msgid "Unable to execute importer" msgstr "" @@ -16014,7 +15975,7 @@ msgstr "" "\n" "Info: %s" -#: shell/e-shell-importer.c:1159 +#: shell/e-shell-importer.c:1165 msgid "_Import" msgstr "_Importimine" @@ -18423,20 +18384,26 @@ msgstr "[ Lõpetatud staatusega %1 ]" msgid "_Tasks" msgstr "_Ülesanded" -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:198 -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:645 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:197 +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:626 msgid "UTC" msgstr "UTC" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:2 -msgid "Select a Time Zone" -msgstr "Vali ajavöönd" +#, fuzzy +msgid "<b>Time Zones</b>" +msgstr "Ajavööndid" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:3 -msgid "Time Zones" -msgstr "Ajavööndid" +#, fuzzy +msgid "<b>_Selection</b>" +msgstr "_Valik" #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:4 +msgid "Select a Time Zone" +msgstr "Vali ajavöönd" + +#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:5 #, fuzzy msgid "" "Use the left mouse button to zoom in on an area of the map and select a time zone.\n" @@ -18445,10 +18412,6 @@ msgstr "" "Vasaku hiirenupuga saab kaarti suurendada ja ajavööndit valida.\n" "Paremat hiirenupuga saab kaarti vähendada." -#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.glade.h:6 -msgid "_Selection:" -msgstr "_Valik:" - #: widgets/menus/gal-view-menus.c:292 msgid "_Current View" msgstr "_Käesolev vaade" @@ -18499,90 +18462,90 @@ msgstr "" msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive" msgstr "Protsendi väärtus peab olema 0 - 100." -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:62 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 msgid "Baltic" msgstr "balti" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:63 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 msgid "Central European" msgstr "Kesk-Euroopa" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:64 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 msgid "Chinese" msgstr "hiina" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:65 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 msgid "Cyrillic" msgstr "Kirillitsa" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:66 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 msgid "Greek" msgstr "kreeka" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:67 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 msgid "Hebrew" msgstr "heebrea" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:68 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 msgid "Japanese" msgstr "jaapani" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:69 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70 msgid "Korean" msgstr "korea" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:70 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71 msgid "Turkish" msgstr "türgi" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:71 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:72 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:72 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:73 msgid "Western European" msgstr "lääne-euroopa" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:73 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:74 msgid "Western European, New" msgstr "Lääne-euroopa, uust" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:90 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:91 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:92 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93 msgid "Traditional" msgstr "traditsiooniline" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:93 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:94 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:95 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:96 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:97 msgid "Simplified" msgstr "Lihtsustatud" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:99 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:100 msgid "Ukrainian" msgstr "ukraina" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:102 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:103 msgid "Visual" msgstr "visuaalne" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:170 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:171 #, c-format msgid "Unknown character set: %s" msgstr "Tundmatu märgistik: %s" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:215 -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:444 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:216 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:479 msgid "Character Encoding" msgstr "Kodeering" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:224 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:231 msgid "Enter the character set to use" msgstr "Sisesta kasutatav märgistik" -#: widgets/misc/e-charset-picker.c:320 +#: widgets/misc/e-charset-picker.c:338 msgid "Other..." msgstr "Muu..." @@ -18643,17 +18606,17 @@ msgstr "Indikaatorivahe" msgid "Spacing around expander arrow" msgstr "" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:191 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:195 msgid "_Searches" msgstr "_Otsingud" -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:193 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:197 msgid "Search Editor" msgstr "Otsinguredaktor" # FIXME: get the toplevel window... #. FIXME: get the toplevel window... -#: widgets/misc/e-filter-bar.c:214 +#: widgets/misc/e-filter-bar.c:220 msgid "Save Search" msgstr "Salvesta otsing" |