aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorCheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>2013-09-30 19:25:48 +0800
committerChao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>2013-09-30 19:25:48 +0800
commit7e39494e0589be5661ecc2384c43bbcf775fecec (patch)
tree4847a25ed90471576f654d30b4b7ab192b63ebb9
parent6859305a597651bcda32685bef196a3b82d375f3 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-7e39494e0589be5661ecc2384c43bbcf775fecec.tar
gsoc2013-evolution-7e39494e0589be5661ecc2384c43bbcf775fecec.tar.gz
gsoc2013-evolution-7e39494e0589be5661ecc2384c43bbcf775fecec.tar.bz2
gsoc2013-evolution-7e39494e0589be5661ecc2384c43bbcf775fecec.tar.lz
gsoc2013-evolution-7e39494e0589be5661ecc2384c43bbcf775fecec.tar.xz
gsoc2013-evolution-7e39494e0589be5661ecc2384c43bbcf775fecec.tar.zst
gsoc2013-evolution-7e39494e0589be5661ecc2384c43bbcf775fecec.zip
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
-rw-r--r--po/zh_HK.po112
-rw-r--r--po/zh_TW.po112
2 files changed, 112 insertions, 112 deletions
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 59b944ee0f..8e1d424575 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -11,16 +11,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 3.3.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-23 22:03+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-23 22:03+0800\n"
-"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-30 19:25+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-30 19:25+0800\n"
+"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1
@@ -3554,7 +3554,7 @@ msgstr "Gnome 行事曆"
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:204
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1225
msgid "%A %d %b %Y"
-msgstr "%Y年%m月%d日 (%A)"
+msgstr "%Y年%m月%d日%A"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. * %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
@@ -6622,7 +6622,7 @@ msgid "S_ubject:"
msgstr "主旨(_U):"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:813
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:488
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:489
msgid "Si_gnature:"
msgstr "簽名檔(_G):"
@@ -6634,28 +6634,28 @@ msgstr "按這裏新增目錄服務"
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "按一下這裏,選取要張貼的資料夾"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:869
+#: ../composer/e-msg-composer.c:878
#, c-format
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr "無法簽署送出的郵件:此帳號沒有設定簽署證書"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:878
+#: ../composer/e-msg-composer.c:887
#, c-format
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
"account"
msgstr "無法加密送出的郵件:沒有設定加密證書(此帳號)"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1557 ../composer/e-msg-composer.c:1958
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1566 ../composer/e-msg-composer.c:1967
msgid "Compose Message"
msgstr "編輯郵件"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4213
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4235
msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
msgstr "郵件編輯器包含不能編輯的非文字的郵件內文。"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4886
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4908
msgid "Untitled Message"
msgstr "未命名的郵件"
@@ -8986,7 +8986,7 @@ msgid "S/MIME encrpyted"
msgstr "S/MIME 加密"
#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:171
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:642
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:645
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:195
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:129
msgid "Security"
@@ -9817,13 +9817,13 @@ msgstr "複製備忘錄清單內容至本地以便離線作業"
#: ../e-util/e-calendar-item.c:1327 ../e-util/e-calendar-item.c:2195
msgctxt "CalItem"
msgid "%B"
-msgstr "%B"
+msgstr "%m月"
#. This is a strftime() format. %Y = Year.
#: ../e-util/e-calendar-item.c:1329
msgctxt "CalItem"
msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
+msgstr "%Y年"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
#: ../e-util/e-calendar-item.c:1366
@@ -11103,7 +11103,7 @@ msgid "Flags"
msgstr "旗標"
#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:726
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:677
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:678
msgid "Identity"
msgstr "身分"
@@ -11557,8 +11557,8 @@ msgid "Account Name"
msgstr "帳號名稱"
#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:136
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:333
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:472 ../mail/e-mail-reader.c:3532
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:335
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:475 ../mail/e-mail-reader.c:3532
#: ../mail/mail-config.ui.h:49
msgid "Default"
msgstr "預設值"
@@ -11733,15 +11733,15 @@ msgstr "電子郵件位址(_A):"
msgid "Optional Information"
msgstr "選擇性的資訊"
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:439
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:440
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "回覆地址(_P):"
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:466
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:467
msgid "Or_ganization:"
msgstr "團體(_G):"
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:521
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:522
msgid "Add Ne_w Signature..."
msgstr "加入新的簽名檔(_W)…"
@@ -11775,84 +11775,84 @@ msgstr "接收電子郵件"
msgid "General"
msgstr "一般"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:268
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:269
msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr "不簽署會議邀請 (兼容於 _Outlook)"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:290
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:291
msgid "Pretty Good Privacy (OpenPGP)"
msgstr "嚴密私隱權 (OpenPGP)"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:298
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:300
msgid "OpenPGP _Key ID:"
msgstr "OpenPGP 密碼匙 ID(_K):"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:320
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:322
msgid "Si_gning algorithm:"
msgstr "簽署演算法(_G):"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:336
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:475 ../mail/mail-config.ui.h:50
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:338
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:478 ../mail/mail-config.ui.h:50
msgid "SHA1"
msgstr "SHA1"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:339
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:478 ../mail/mail-config.ui.h:51
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:341
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:481 ../mail/mail-config.ui.h:51
msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:342
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:481 ../mail/mail-config.ui.h:52
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:344
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:484 ../mail/mail-config.ui.h:52
msgid "SHA384"
msgstr "SHA384"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:345
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:484 ../mail/mail-config.ui.h:53
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:347
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:487 ../mail/mail-config.ui.h:53
msgid "SHA512"
msgstr "SHA512"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:361
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:363
msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
msgstr "使用此帳號時一定在外送的郵件簽署(_W)"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:373
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:375
msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
msgstr "當傳送加密郵件時永遠自我加密(_M)"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:385
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:387
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
msgstr "加密時永遠信任我的密碼匙圈裏的密碼匙(_T)"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:409
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:411
msgid "Secure MIME (S/MIME)"
msgstr "安全式 MIME (S/MIME)"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:417
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:420
msgid "Sig_ning certificate:"
msgstr "簽署證書(_N):"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:441
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:547
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:444
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:550
msgid "Select"
msgstr "選擇"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:459
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:462
msgid "Signing _algorithm:"
msgstr "簽署演算法(_A):"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:500
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:503
msgid "Always sign outgoing messages when using this account"
msgstr "使用此帳號時一定在外送的郵件簽署"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:523
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:526
msgid "Encryption certificate:"
msgstr "加密證書:"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:565
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:568
msgid "Always encrypt outgoing messages when using this account"
msgstr "使用此帳號時一定在外送的郵件加密"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:585
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:588
msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted messages"
msgstr "當傳送加密郵件時永遠自我加密"
@@ -12673,7 +12673,7 @@ msgstr[0] "郵件"
msgid "Parsing message"
msgstr "解析郵件"
-#: ../mail/e-mail-request.c:182
+#: ../mail/e-mail-request.c:197
msgid "The message has no text content."
msgstr "這個郵件沒有文字內容。"
@@ -14612,7 +14612,7 @@ msgstr "昨天 %p %l:%M"
#: ../mail/message-list.c:1879
msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %p %l:%M"
+msgstr "%A %p %l:%M"
#: ../mail/message-list.c:1887
msgid "%b %d %l:%M %p"
@@ -16638,61 +16638,61 @@ msgstr "%A %p %l:%M:%S"
#. * without a year.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:322
msgid "%A, %B %e"
-msgstr "%m月%e日(%A)"
+msgstr "%b%e日%A"
#. strftime format of a weekday, a date
#. * without a year and a time,
#. * in 24-hour format, without seconds.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:328
msgid "%A, %B %e %H:%M"
-msgstr "%m月%e日(%A) %H:%M"
+msgstr "%b%e日%A %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. * and a time, in 24-hour format.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:332
msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
-msgstr "%m月%e日(%A) %H:%M:%S"
+msgstr "%b%e日%A %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. * and a time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:337
msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
-msgstr "%m月%e日(%A) %p %l:%M"
+msgstr "%b%e日%A %p %l:%M"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. * and a time, in 12-hour format.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:341
msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
-msgstr "%m月%e日(%A) %p %l:%M:%S"
+msgstr "%b%e日%A %p %l:%M:%S"
#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:347
msgid "%A, %B %e, %Y"
-msgstr "%Y年%m月%e日(%A)"
+msgstr "%Y年%b%e日%A"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format, without seconds.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:352
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
-msgstr "%Y年%m月%e日(%A) %H:%M"
+msgstr "%Y年%b%e日%A %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:356
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
-msgstr "%Y年%m月%e日(%A) %H:%M:%S"
+msgstr "%Y年%b%e日%A %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:361
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
-msgstr "%Y年%m月%e日(%A) %p %l:%M"
+msgstr "%Y年%b%e日%A %p %l:%M"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:365
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
-msgstr "%Y年%m月%e日(%A) %p %l:%M:%S"
+msgstr "%Y年%b%e日%A %p %l:%M:%S"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:403
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:404
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 7590b9d88f..6dcda27f5f 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -11,16 +11,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 3.3.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-23 22:03+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-04 12:33+0800\n"
-"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-30 19:25+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-29 02:25+0800\n"
+"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@lists.linux.org.tw>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1
@@ -3567,7 +3567,7 @@ msgstr "Gnome 行事曆"
#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:204
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1225
msgid "%A %d %b %Y"
-msgstr "%Y年%m月%d日 (%A)"
+msgstr "%Y年%m月%d日%A"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. * %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
@@ -6636,7 +6636,7 @@ msgid "S_ubject:"
msgstr "主旨(_U):"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:813
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:488
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:489
msgid "Si_gnature:"
msgstr "簽名檔(_G):"
@@ -6648,28 +6648,28 @@ msgstr "按這裡新增目錄服務"
msgid "Click here to select folders to post to"
msgstr "按一下這裡,選取要張貼的資料夾"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:869
+#: ../composer/e-msg-composer.c:878
#, c-format
msgid ""
"Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
msgstr "無法簽署送出的郵件:此帳號沒有設定簽章憑證"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:878
+#: ../composer/e-msg-composer.c:887
#, c-format
msgid ""
"Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
"account"
msgstr "無法加密送出的郵件:沒有設定加密憑證(此帳號)"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1557 ../composer/e-msg-composer.c:1958
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1566 ../composer/e-msg-composer.c:1967
msgid "Compose Message"
msgstr "編輯郵件"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4213
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4235
msgid "The composer contains a non-text message body, which cannot be edited."
msgstr "郵件編輯器包含不能編輯的非文字的郵件內文。"
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4886
+#: ../composer/e-msg-composer.c:4908
msgid "Untitled Message"
msgstr "未命名的郵件"
@@ -9109,7 +9109,7 @@ msgid "S/MIME encrpyted"
msgstr "S/MIME 加密"
#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:171
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:642
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:645
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:195
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:129
msgid "Security"
@@ -9944,13 +9944,13 @@ msgstr "複製備忘錄清單內容至本地以便離線作業"
#: ../e-util/e-calendar-item.c:1327 ../e-util/e-calendar-item.c:2195
msgctxt "CalItem"
msgid "%B"
-msgstr "%B"
+msgstr "%m月"
#. This is a strftime() format. %Y = Year.
#: ../e-util/e-calendar-item.c:1329
msgctxt "CalItem"
msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
+msgstr "%Y年"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
#: ../e-util/e-calendar-item.c:1366
@@ -11234,7 +11234,7 @@ msgid "Flags"
msgstr "旗標"
#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:726
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:677
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:678
msgid "Identity"
msgstr "身分"
@@ -11690,8 +11690,8 @@ msgid "Account Name"
msgstr "帳號名稱"
#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:136
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:333
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:472 ../mail/e-mail-reader.c:3532
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:335
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:475 ../mail/e-mail-reader.c:3532
#: ../mail/mail-config.ui.h:49
msgid "Default"
msgstr "預設值"
@@ -11868,15 +11868,15 @@ msgstr "電子郵件位址(_A):"
msgid "Optional Information"
msgstr "選擇性的資訊"
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:439
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:440
msgid "Re_ply-To:"
msgstr "回覆地址(_P):"
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:466
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:467
msgid "Or_ganization:"
msgstr "團體(_G):"
-#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:521
+#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:522
msgid "Add Ne_w Signature..."
msgstr "加入新的簽名檔(_W)…"
@@ -11910,84 +11910,84 @@ msgstr "接收電子郵件"
msgid "General"
msgstr "一般"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:268
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:269
msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr "不簽署會議邀請 (相容於 _Outlook)"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:290
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:291
msgid "Pretty Good Privacy (OpenPGP)"
msgstr "嚴密隱私權 (OpenPGP)"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:298
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:300
msgid "OpenPGP _Key ID:"
msgstr "OpenPGP 金鑰 ID(_K):"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:320
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:322
msgid "Si_gning algorithm:"
msgstr "簽章演算法(_G):"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:336
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:475 ../mail/mail-config.ui.h:50
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:338
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:478 ../mail/mail-config.ui.h:50
msgid "SHA1"
msgstr "SHA1"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:339
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:478 ../mail/mail-config.ui.h:51
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:341
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:481 ../mail/mail-config.ui.h:51
msgid "SHA256"
msgstr "SHA256"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:342
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:481 ../mail/mail-config.ui.h:52
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:344
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:484 ../mail/mail-config.ui.h:52
msgid "SHA384"
msgstr "SHA384"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:345
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:484 ../mail/mail-config.ui.h:53
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:347
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:487 ../mail/mail-config.ui.h:53
msgid "SHA512"
msgstr "SHA512"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:361
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:363
msgid "Al_ways sign outgoing messages when using this account"
msgstr "使用此帳號時一定在外送的郵件簽名(_W)"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:373
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:375
msgid "Always encrypt to _myself when sending encrypted messages"
msgstr "當傳送加密郵件時永遠自我加密(_M)"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:385
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:387
msgid "Always _trust keys in my keyring when encrypting"
msgstr "加密時永遠信任我的鑰匙圈裡的金鑰(_T)"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:409
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:411
msgid "Secure MIME (S/MIME)"
msgstr "安全式 MIME (S/MIME)"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:417
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:420
msgid "Sig_ning certificate:"
msgstr "簽名憑證(_N):"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:441
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:547
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:444
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:550
msgid "Select"
msgstr "選擇"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:459
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:462
msgid "Signing _algorithm:"
msgstr "簽章演算法(_A):"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:500
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:503
msgid "Always sign outgoing messages when using this account"
msgstr "使用此帳號時一定在外送的郵件簽名"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:523
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:526
msgid "Encryption certificate:"
msgstr "加密憑證:"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:565
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:568
msgid "Always encrypt outgoing messages when using this account"
msgstr "使用此帳號時一定在外送的郵件加密"
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:585
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:588
msgid "Always encrypt to myself when sending encrypted messages"
msgstr "當傳送加密郵件時永遠自我加密"
@@ -12808,7 +12808,7 @@ msgstr[0] "郵件"
msgid "Parsing message"
msgstr "解析郵件"
-#: ../mail/e-mail-request.c:182
+#: ../mail/e-mail-request.c:197
msgid "The message has no text content."
msgstr "這個郵件沒有文字內容。"
@@ -14773,7 +14773,7 @@ msgstr "昨天 %p %l:%M"
#: ../mail/message-list.c:1879
msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%a %p %l:%M"
+msgstr "%A %p %l:%M"
#: ../mail/message-list.c:1887
msgid "%b %d %l:%M %p"
@@ -16813,61 +16813,61 @@ msgstr "%A %p %l:%M:%S"
#. * without a year.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:322
msgid "%A, %B %e"
-msgstr "%m月%e日(%A)"
+msgstr "%b%e日%A"
#. strftime format of a weekday, a date
#. * without a year and a time,
#. * in 24-hour format, without seconds.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:328
msgid "%A, %B %e %H:%M"
-msgstr "%m月%e日(%A) %H:%M"
+msgstr "%b%e日%A %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. * and a time, in 24-hour format.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:332
msgid "%A, %B %e %H:%M:%S"
-msgstr "%m月%e日(%A) %H:%M:%S"
+msgstr "%b%e日%A %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. * and a time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:337
msgid "%A, %B %e %l:%M %p"
-msgstr "%m月%e日(%A) %p %l:%M"
+msgstr "%b%e日%A %p %l:%M"
#. strftime format of a weekday, a date without a year
#. * and a time, in 12-hour format.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:341
msgid "%A, %B %e %l:%M:%S %p"
-msgstr "%m月%e日(%A) %p %l:%M:%S"
+msgstr "%b%e日%A %p %l:%M:%S"
#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:347
msgid "%A, %B %e, %Y"
-msgstr "%Y年%m月%e日(%A)"
+msgstr "%Y年%b%e日%A"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format, without seconds.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:352
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M"
-msgstr "%Y年%m月%e日(%A) %H:%M"
+msgstr "%Y年%b%e日%A %H:%M"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 24-hour format.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:356
msgid "%A, %B %e, %Y %H:%M:%S"
-msgstr "%Y年%m月%e日(%A) %H:%M:%S"
+msgstr "%Y年%b%e日%A %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format, without seconds.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:361
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M %p"
-msgstr "%Y年%m月%e日(%A) %p %l:%M"
+msgstr "%Y年%b%e日%A %p %l:%M"
#. strftime format of a weekday, a date and a
#. * time, in 12-hour format.
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:365
msgid "%A, %B %e, %Y %l:%M:%S %p"
-msgstr "%Y年%m月%e日(%A) %p %l:%M:%S"
+msgstr "%Y年%b%e日%A %p %l:%M:%S"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:403
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:404