aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorAndraz Tori <minmax@src.gnome.org>2002-03-11 05:50:13 +0800
committerAndraz Tori <minmax@src.gnome.org>2002-03-11 05:50:13 +0800
commit592ec9daac1b91f89036d2a3598f7f1fa6b6cbaa (patch)
treef464dc58cfe1eb42d234248c0ec1d8723c139bdf
parent06a5c360995f0b1589ea96fcb6a967c481bbb2b1 (diff)
downloadgsoc2013-evolution-592ec9daac1b91f89036d2a3598f7f1fa6b6cbaa.tar
gsoc2013-evolution-592ec9daac1b91f89036d2a3598f7f1fa6b6cbaa.tar.gz
gsoc2013-evolution-592ec9daac1b91f89036d2a3598f7f1fa6b6cbaa.tar.bz2
gsoc2013-evolution-592ec9daac1b91f89036d2a3598f7f1fa6b6cbaa.tar.lz
gsoc2013-evolution-592ec9daac1b91f89036d2a3598f7f1fa6b6cbaa.tar.xz
gsoc2013-evolution-592ec9daac1b91f89036d2a3598f7f1fa6b6cbaa.tar.zst
gsoc2013-evolution-592ec9daac1b91f89036d2a3598f7f1fa6b6cbaa.zip
Updated Slovenian translation
svn path=/trunk/; revision=16091
-rw-r--r--po/sl.po2201
1 files changed, 1255 insertions, 946 deletions
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 79de63f4a2..d452c3afa8 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-28 23:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-10 20:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-28 03:15+0200\n"
"Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "ISDN"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1728
#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1786
-#: mail/mail-config.glade.h:58
+#: mail/mail-config.glade.h:76
msgid "Other"
msgstr "Drugo"
@@ -343,7 +343,7 @@ msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Nisem mogel inicializirati Bonoba"
#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:261
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2377
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2727
msgid "Searching..."
msgstr "Iščem..."
@@ -356,37 +356,33 @@ msgstr "Nalagam..."
msgid "Error in search expression."
msgstr "Napaka v iskalnem izrazu."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:516
-msgid "Connecting to LDAP server..."
-msgstr "Vzpostavljam povezavo s strežnikom LDAP..."
-
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:526
-msgid "Unable to connect to LDAP server."
-msgstr "Nisem se mogel povezati s strežnikom LDAP."
-
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:542
-msgid "Waiting for connection to LDAP server..."
-msgstr "Čakam na povezavo s strežnikom LDAP..."
-
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:963
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1120
msgid "Adding card to LDAP server..."
msgstr "Dodajam vizitko v strežnik LDAP..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1064
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1223
msgid "Removing card from LDAP server..."
msgstr "Odstranjujem vizitko iz strežnika LDAP..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1174
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1459
msgid "Modifying card from LDAP server..."
msgstr "Spreminjam vizitko iz strežnika LDAP..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2294
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2580
+msgid "Restarting search."
+msgstr "Znova začenjam iskanje."
+
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2672
msgid "Receiving LDAP search results..."
msgstr "Dobivam rezultate iskanja LDAP..."
-#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2300
-msgid "Restarting search."
-msgstr "Znova začenjam iskanje."
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2754
+msgid "Error performing search"
+msgstr "Napaka ob iskanju"
+
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2778
+msgid "Could not parse query string"
+msgstr "Nisem mogel razčleniti niza poizvedbe"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:293
msgid "Default Sync Address:"
@@ -460,8 +456,8 @@ msgstr "Tovarna za vzorčno kontrolo adresarja"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:71
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:310
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 shell/e-local-storage.c:172
-#: shell/e-shortcuts.c:1061
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 shell/e-local-storage.c:173
+#: shell/e-shortcuts.c:1042
msgid "Contacts"
msgstr "Stiki"
@@ -653,7 +649,7 @@ msgstr "Ime _računa:"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
#: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7
-#: mail/mail-config.glade.h:100
+#: mail/mail-config.glade.h:126
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
@@ -666,17 +662,16 @@ msgid "_Download Limit"
msgstr "_Omejitev prenosov"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:34
-#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:109
+#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:135
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:39
#: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:18
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:10
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:21
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:35
-#: mail/mail-config.glade.h:110
msgid "_Email address:"
msgstr "_E-poštni naslov:"
@@ -737,24 +732,24 @@ msgid "Enter password for %s (user %s)"
msgstr "Vpišite geslo za %s (uporabnik %s)"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:836
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55
-msgid "Any field contains"
-msgstr "Katerokoli polje vsebuje"
+msgid "Name begins with"
+msgstr "Ime se začne z"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:837
-msgid "Name contains"
-msgstr "Ime vsebuje"
+msgid "Email is"
+msgstr "E-naslov je"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:838
-msgid "Email contains"
-msgstr "E-naslov vsebuje"
-
-#: addressbook/gui/component/addressbook.c:839
#: calendar/gui/cal-search-bar.c:59
msgid "Category is"
msgstr "Kategorija je"
#. We attach subitems below
+#: addressbook/gui/component/addressbook.c:839
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55
+msgid "Any field contains"
+msgstr "Katerokoli polje vsebuje"
+
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:840 widgets/misc/e-filter-bar.h:97
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:104
msgid "Advanced..."
@@ -1028,9 +1023,9 @@ msgstr "Želi dobivati _HTML e-pošto"
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:707 filter/filter.glade.h:8
-#: mail/folder-browser.c:1492 mail/mail-config.glade.h:107
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:97
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 ui/evolution.xml.h:35
+#: mail/folder-browser.c:1492 mail/mail-config.glade.h:133
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/evolution.xml.h:35
msgid "_Delete"
msgstr "_Zbriši"
@@ -2356,9 +2351,9 @@ msgstr "Napaka ob dobivanju pogleda knjige"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:145
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:313
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:910
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1024
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1646
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1016
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1638
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22
msgid "Save as VCard"
msgstr "Shrani kot vVizitko"
@@ -2369,63 +2364,64 @@ msgid "Open"
msgstr "Odpri"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:314
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1025
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1017
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13
msgid "Forward Contact"
msgstr "Posreduj _stik"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:315
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1026
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1018
msgid "Send Message to Contact"
msgstr "Stiku pošlji sporočilo"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:316
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1027
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1019
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:66
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:71
#: ui/my-evolution.xml.h:2
msgid "Print"
msgstr "Natisni"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:318
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1029
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1021
msgid "Print Envelope"
msgstr "Natisni kuverto"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:322
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1033
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1025
msgid "Copy to folder..."
msgstr "Kopiraj v mapo..."
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:323
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1034
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1026
msgid "Move to folder..."
msgstr "Prestavi v mapo..."
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:326
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1037
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1029
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:7
msgid "Cut"
msgstr "Izreži"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:327
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1038
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:7
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1030
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8
#: ui/evolution-tasks.xml.h:3
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:328
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1039
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1031
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-tasks.xml.h:12
msgid "Paste"
msgstr "Prilepi"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:329
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1040 filter/libfilter-i18n.h:8
-#: mail/mail-accounts.c:295 ui/evolution-addressbook.xml.h:10
-#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
-#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:19
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1032
+#: filter/libfilter-i18n.h:10 mail/mail-accounts.c:306
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
+#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:22
msgid "Delete"
msgstr "Zbriši"
@@ -2442,8 +2438,8 @@ msgstr "Uspeh"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:275
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:363 shell/e-shell.c:1941
-#: shell/e-storage.c:528 shell/evolution-shell-component.c:1057
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:363 shell/e-shell.c:1945
+#: shell/e-storage.c:468 shell/evolution-shell-component.c:1057
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznana napaka"
@@ -2451,7 +2447,7 @@ msgstr "Neznana napaka"
msgid "Repository offline"
msgstr "Skladišče, ki ni na mreži"
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:516
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:456
#: shell/evolution-shell-component.c:1048
msgid "Permission denied"
msgstr "Nimate dovoljenja"
@@ -2471,7 +2467,7 @@ msgstr "Protokol ni podprt"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42
#: calendar/gui/calendar-model.c:763 calendar/gui/calendar-model.c:1197
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:482 calendar/gui/print.c:2255
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:482 calendar/gui/print.c:2276
#: camel/camel-service.c:610 camel/camel-service.c:646
msgid "Cancelled"
msgstr "preklicano"
@@ -2504,7 +2500,7 @@ msgstr "Napaka ob odstranjevanju seznama"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:97
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:246
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1444
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1436
msgid "Error removing card"
msgstr "Napaka ob odstranjevanju vizitke"
@@ -2741,6 +2737,7 @@ msgid "Include:"
msgstr "Vključi:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
+#: calendar/gui/tasks-control.c:643
msgid "Landscape"
msgstr "Ležeče"
@@ -2765,6 +2762,7 @@ msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
+#: calendar/gui/tasks-control.c:630
msgid "Orientation"
msgstr "Usmerjenost"
@@ -2785,7 +2783,9 @@ msgstr "Papir"
msgid "Paper source:"
msgstr "Vir papirja:"
+#. Portrait
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
+#: calendar/gui/tasks-control.c:636
msgid "Portrait"
msgstr "Pokončno"
@@ -2847,20 +2847,20 @@ msgstr "Neimenovan sestanek"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:498 calendar/cal-util/cal-util.c:520
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 mail/message-list.c:653
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 mail/message-list.c:650
msgid "High"
msgstr "visoka"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522
#: calendar/gui/calendar-model.c:1711
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 mail/message-list.c:652
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 mail/message-list.c:649
msgid "Normal"
msgstr "običajna"
#: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 mail/message-list.c:651
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 mail/message-list.c:648
msgid "Low"
msgstr "nizka"
@@ -2997,7 +2997,7 @@ msgstr ""
"prikazala običajen opozorilni dialog."
#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:753
-#: calendar/gui/tasks-control.c:429 mail/mail-callbacks.c:2573
+#: calendar/gui/tasks-control.c:447 mail/mail-callbacks.c:2581
#: widgets/misc/e-messagebox.c:159
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgstr "Opis vsebuje"
msgid "Comment contains"
msgstr "Komentar vsebuje"
-#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 mail/mail-ops.c:1117
+#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 mail/mail-ops.c:1118
msgid "Unmatched"
msgstr "Brez zadetka"
@@ -3076,7 +3076,7 @@ msgstr "%d %B %Y"
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:485
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1445
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1468
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
@@ -3130,20 +3130,20 @@ msgstr "Zaseden"
#: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1191
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:479 calendar/gui/print.c:2246
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:479 calendar/gui/print.c:2267
msgid "Not Started"
msgstr "ni pričeto"
#: calendar/gui/calendar-model.c:757 calendar/gui/calendar-model.c:1193
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: calendar/gui/e-calendar-table.c:480 calendar/gui/print.c:2249
+#: calendar/gui/e-calendar-table.c:480 calendar/gui/print.c:2270
msgid "In Progress"
msgstr "v teku"
#: calendar/gui/calendar-model.c:760 calendar/gui/calendar-model.c:1195
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:481 calendar/gui/e-meeting-model.c:326
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:349 calendar/gui/print.c:2252
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:349 calendar/gui/print.c:2273
msgid "Completed"
msgstr "končano"
@@ -3159,9 +3159,10 @@ msgstr ""
#. An empty string is the same as 'None'.
#: calendar/gui/calendar-model.c:1189 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:312
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1512
-#: mail/mail-accounts.c:148 mail/mail-accounts.c:404
-#: mail/mail-config.glade.h:56
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1035
+#: mail/mail-account-gui.c:1036 mail/mail-account-gui.c:1617
+#: mail/mail-accounts.c:151 mail/mail-accounts.c:416
+#: mail/mail-config.glade.h:74
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:202
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1488 widgets/misc/e-dateedit.c:1603
@@ -3210,7 +3211,7 @@ msgid "Month View"
msgstr "Mesečni pogled"
#: calendar/gui/component-factory.c:64 my-evolution/my-evolution.glade.h:3
-#: shell/e-local-storage.c:171 shell/e-shortcuts.c:1055
+#: shell/e-local-storage.c:172 shell/e-shortcuts.c:1036
msgid "Calendar"
msgstr "Koledar"
@@ -3218,10 +3219,10 @@ msgstr "Koledar"
msgid "Folder containing appointments and events"
msgstr "Mapa, ki vsebuje sestanke in dogodke"
-#: calendar/gui/component-factory.c:69 calendar/gui/print.c:1733
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:250 my-evolution/e-summary-tasks.c:267
-#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1058
-#: views/tasks/galview.xml.h:1
+#: calendar/gui/component-factory.c:69 calendar/gui/print.c:1754
+#: calendar/gui/tasks-control.c:517 my-evolution/e-summary-tasks.c:250
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:267 shell/e-local-storage.c:178
+#: shell/e-shortcuts.c:1039 views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "Tasks"
msgstr "Naloge"
@@ -3241,7 +3242,7 @@ msgstr "_Sestanek"
msgid "New task"
msgstr "Nova naloga"
-#: calendar/gui/component-factory.c:687 ui/evolution-tasks.xml.h:21
+#: calendar/gui/component-factory.c:687 ui/evolution-tasks.xml.h:25
msgid "_Task"
msgstr "_Naloga"
@@ -3254,6 +3255,7 @@ msgid "_Appointment"
msgstr "_Sestanek"
#: calendar/gui/control-factory.c:103
+#, c-format
msgid "Could not open the folder in '%s'"
msgstr "Nisem mogel odpreti imenika v '%s'"
@@ -3484,7 +3486,7 @@ msgstr "konec sestanka"
msgid "hour(s)"
msgstr "ur"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:131
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:160
msgid "minute(s)"
msgstr "minut"
@@ -3752,23 +3754,23 @@ msgstr "%s Naredili ste spremembe. Pozabi spremembe in posodobi urejevalnik?"
msgid "%s You have made no changes, update the editor?"
msgstr "%s Ničesar niste spremenili, posodobi urejevalnik?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2164
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2185
msgid " to "
msgstr " do "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2168
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2189
msgid " (Completed "
msgstr " (Končano "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2170
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2191
msgid "Completed "
msgstr "končano "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2175
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2196
msgid " (Due "
msgstr " (Rok "
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2177
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2198
msgid "Due "
msgstr "Rok"
@@ -3799,12 +3801,12 @@ msgstr "Vpis v dnevniku - %s"
msgid "No summary"
msgstr "Ni povzetka"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1077 mail/mail-callbacks.c:2226
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1077 mail/mail-callbacks.c:2234
#: mail/mail-display.c:113
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Prepiši datoteko?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1081 mail/mail-callbacks.c:2233
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1081 mail/mail-callbacks.c:2241
#: mail/mail-display.c:117
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
@@ -3876,7 +3878,7 @@ msgstr "Delegirano komu:"
msgid "Enter Delegate"
msgstr "Vnesi delegata"
-#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:185 calendar/gui/print.c:2203
+#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:185 calendar/gui/print.c:2224
msgid "Appointment"
msgstr "Sestanek"
@@ -4029,14 +4031,14 @@ msgstr "Vloga"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:31
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:51
#: mail/message-list.etspec.h:11
msgid "Status"
msgstr "Stanje"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:95
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:118
#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
@@ -4195,7 +4197,7 @@ msgstr "Dodelitev"
#: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:801
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6
-#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:32
+#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:39
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
@@ -4282,7 +4284,7 @@ msgstr "_Izreži"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:966 calendar/gui/e-day-view.c:3557
#: calendar/gui/e-week-view.c:3444 ui/evolution-addressbook.xml.h:36
#: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:16
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:19
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"
@@ -4290,7 +4292,7 @@ msgstr "_Kopiraj"
#: calendar/gui/e-day-view.c:3559 calendar/gui/e-week-view.c:3420
#: calendar/gui/e-week-view.c:3446 ui/evolution-addressbook.xml.h:42
#: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-mail-list.xml.h:29
-#: ui/evolution-tasks.xml.h:20
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:23
msgid "_Paste"
msgstr "_Prilepi"
@@ -4356,8 +4358,8 @@ msgstr "Datum pričetka"
#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for
#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16
-#: my-evolution/component-factory.c:44 shell/e-shortcuts.c:1049
-#: shell/e-storage-set-view.c:1498 shell/e-summary-storage.c:79
+#: my-evolution/component-factory.c:44 shell/e-shell.c:661
+#: shell/e-shortcuts.c:1030
msgid "Summary"
msgstr "Povzetek"
@@ -4400,7 +4402,7 @@ msgstr "%02i deljenj minute"
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1389
-#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1461
+#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1484
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
@@ -4413,13 +4415,13 @@ msgstr "%d %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
#: calendar/gui/e-day-view.c:614 calendar/gui/e-week-view.c:350
-#: calendar/gui/print.c:768
+#: calendar/gui/print.c:791
msgid "am"
msgstr "dop"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
#: calendar/gui/e-day-view.c:617 calendar/gui/e-week-view.c:353
-#: calendar/gui/print.c:770
+#: calendar/gui/print.c:793
msgid "pm"
msgstr "pop"
@@ -4524,15 +4526,17 @@ msgstr "Stanje:"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:775 calendar/gui/e-meeting-model.c:318
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:341 calendar/gui/e-meeting-model.c:835
+#: calendar/gui/itip-utils.c:323
msgid "Accepted"
msgstr "Sprejeto"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:779
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:779 calendar/gui/itip-utils.c:326
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "Poskusno sprejeto"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:783 calendar/gui/e-meeting-model.c:320
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:343 calendar/gui/e-meeting-model.c:836
+#: calendar/gui/itip-utils.c:329 calendar/gui/itip-utils.c:355
msgid "Declined"
msgstr "Zavrnjeno"
@@ -4540,8 +4544,8 @@ msgstr "Zavrnjeno"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:1057 calendar/gui/e-meeting-model.c:254
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:289 calendar/gui/e-meeting-model.c:354
#: calendar/gui/e-meeting-model.c:793 calendar/gui/e-meeting-model.c:809
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:226 mail/folder-browser.c:317
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:235 mail/folder-browser.c:317
#: mail/mail-display.c:817 widgets/misc/e-charset-picker.c:58
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:442
msgid "Unknown"
@@ -4560,7 +4564,7 @@ msgstr "Posodobi"
#: calendar/gui/e-itip-control.c:835 calendar/gui/e-itip-control.c:854
#: calendar/gui/e-itip-control.c:867 calendar/gui/e-itip-control.c:880
#: calendar/gui/e-itip-control.c:893 calendar/gui/e-itip-control.c:906
-#: shell/e-shell.c:1931 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258
+#: shell/e-shell.c:1935 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258
msgid "OK"
msgstr "V redu"
@@ -4588,7 +4592,8 @@ msgstr "Osveži stanje respondenta"
msgid "Send Latest Information"
msgstr "Pošlji zadnje podatke"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:905 ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:905 calendar/gui/itip-utils.c:343
+#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
@@ -4843,7 +4848,7 @@ msgstr "začetni-datum"
msgid "Chair Persons"
msgstr "Predsedujoči"
-#: calendar/gui/e-meeting-model.c:82 calendar/gui/e-meeting-model.c:1640
+#: calendar/gui/e-meeting-model.c:82 calendar/gui/e-meeting-model.c:1650
msgid "Required Participants"
msgstr "Potrebni udeleženci"
@@ -4916,14 +4921,14 @@ msgstr "V obdelavi"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2088
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d %B %Y"
#. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday
#. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:479
#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2118 e-util/e-time-utils.c:186
#: e-util/e-time-utils.c:276 e-util/e-time-utils.c:348
msgid "%a %m/%d/%Y"
@@ -4931,7 +4936,7 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y"
#. This is a strftime() format string %m = month number,
#. %d = month day, %Y = full year.
-#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:479 e-util/e-time-utils.c:221
+#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:483 e-util/e-time-utils.c:221
#: e-util/e-time-utils.c:279 widgets/misc/e-dateedit.c:1612
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
@@ -5001,7 +5006,7 @@ msgstr "Čas zaključka sestanka:"
msgid "Opening tasks at %s"
msgstr "Odpiram naloge v %s"
-#: calendar/gui/e-tasks.c:381 calendar/gui/tasks-control.c:186
+#: calendar/gui/e-tasks.c:381 calendar/gui/tasks-control.c:199
#, c-format
msgid "Could not load the tasks in `%s'"
msgstr "Nisem mogel naložiti nalog v `%s'"
@@ -5090,44 +5095,47 @@ msgstr "oktober"
msgid "September"
msgstr "september"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:243
+#: calendar/gui/itip-utils.c:220
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "Potreben je vsaj en udeleženec"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:274
+#: calendar/gui/itip-utils.c:251
msgid "An organizer must be set."
msgstr "Organizator mora biti naveden."
-#: calendar/gui/itip-utils.c:313 calendar/gui/itip-utils.c:346
+#: calendar/gui/itip-utils.c:295
msgid "Event information"
msgstr "Podatki o dogodku"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:315 calendar/gui/itip-utils.c:348
+#: calendar/gui/itip-utils.c:297
msgid "Task information"
msgstr "Podatki o nalogi"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:317 calendar/gui/itip-utils.c:350
+#: calendar/gui/itip-utils.c:299
msgid "Journal information"
msgstr "Podatki o dnevniku"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:319 calendar/gui/itip-utils.c:367
+#: calendar/gui/itip-utils.c:301
msgid "Free/Busy information"
msgstr "Podatki o zasedenosti"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:321
+#: calendar/gui/itip-utils.c:303
msgid "Calendar information"
msgstr "Podatki o kodledarju"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:361
-#, c-format
-msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
-msgstr "Podatki o zasedenosti (%s do %s)"
+#: calendar/gui/itip-utils.c:339
+msgid "Updated"
+msgstr "Posodobljen"
+
+#: calendar/gui/itip-utils.c:347
+msgid "Refresh"
+msgstr "Osveži"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:373
-msgid "iCalendar information"
-msgstr "Podatki o iKodledarju"
+#: calendar/gui/itip-utils.c:351
+msgid "Counter-proposal"
+msgstr "Proti-predlog"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:582
+#: calendar/gui/itip-utils.c:617
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "Biti morate udeleženec dogodka."
@@ -5135,239 +5143,240 @@ msgstr "Biti morate udeleženec dogodka."
msgid "Could not create the component editor factory"
msgstr "Nisem mogel ustvariti tovarne komponent urejevalnikov"
-#: calendar/gui/print.c:425
+#: calendar/gui/print.c:456
msgid "1st"
msgstr "1."
-#: calendar/gui/print.c:425
+#: calendar/gui/print.c:456
msgid "2nd"
msgstr "2."
-#: calendar/gui/print.c:425
+#: calendar/gui/print.c:456
msgid "3rd"
msgstr "3."
-#: calendar/gui/print.c:425
+#: calendar/gui/print.c:456
msgid "4th"
msgstr "4."
-#: calendar/gui/print.c:425
+#: calendar/gui/print.c:456
msgid "5th"
msgstr "5."
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:457
msgid "6th"
msgstr "6."
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:457
msgid "7th"
msgstr "7."
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:457
msgid "8th"
msgstr "8."
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:457
msgid "9th"
msgstr "9."
-#: calendar/gui/print.c:426
+#: calendar/gui/print.c:457
msgid "10th"
msgstr "10."
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:458
msgid "11th"
msgstr "11."
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:458
msgid "12th"
msgstr "12."
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:458
msgid "13th"
msgstr "13."
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:458
msgid "14th"
msgstr "14."
-#: calendar/gui/print.c:427
+#: calendar/gui/print.c:458
msgid "15th"
msgstr "15."
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:459
msgid "16th"
msgstr "16."
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:459
msgid "17th"
msgstr "17."
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:459
msgid "18th"
msgstr "18."
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:459
msgid "19th"
msgstr "19."
-#: calendar/gui/print.c:428
+#: calendar/gui/print.c:459
msgid "20th"
msgstr "20."
-#: calendar/gui/print.c:429
+#: calendar/gui/print.c:460
msgid "21st"
msgstr "21."
-#: calendar/gui/print.c:429
+#: calendar/gui/print.c:460
msgid "22nd"
msgstr "22."
-#: calendar/gui/print.c:429
+#: calendar/gui/print.c:460
msgid "23rd"
msgstr "23."
-#: calendar/gui/print.c:429
+#: calendar/gui/print.c:460
msgid "24th"
msgstr "24."
-#: calendar/gui/print.c:429
+#: calendar/gui/print.c:460
msgid "25th"
msgstr "25."
-#: calendar/gui/print.c:430
+#: calendar/gui/print.c:461
msgid "26th"
msgstr "26."
-#: calendar/gui/print.c:430
+#: calendar/gui/print.c:461
msgid "27th"
msgstr "27."
-#: calendar/gui/print.c:430
+#: calendar/gui/print.c:461
msgid "28th"
msgstr "28."
-#: calendar/gui/print.c:430
+#: calendar/gui/print.c:461
msgid "29th"
msgstr "29."
-#: calendar/gui/print.c:430
+#: calendar/gui/print.c:461
msgid "30th"
msgstr "30."
-#: calendar/gui/print.c:431
+#: calendar/gui/print.c:462
msgid "31st"
msgstr "31."
-#: calendar/gui/print.c:498
+#: calendar/gui/print.c:529
msgid "Su"
msgstr "ne"
-#: calendar/gui/print.c:498
+#: calendar/gui/print.c:529
msgid "Mo"
msgstr "po"
-#: calendar/gui/print.c:498
+#: calendar/gui/print.c:529
msgid "Tu"
msgstr "to"
-#: calendar/gui/print.c:498
+#: calendar/gui/print.c:529
msgid "We"
msgstr "sr"
-#: calendar/gui/print.c:499
+#: calendar/gui/print.c:530
msgid "Th"
msgstr "če"
-#: calendar/gui/print.c:499
+#: calendar/gui/print.c:530
msgid "Fr"
msgstr "pe"
-#: calendar/gui/print.c:499
+#: calendar/gui/print.c:530
msgid "Sa"
msgstr "so"
#. Day
-#: calendar/gui/print.c:1819
+#: calendar/gui/print.c:1840
msgid "Selected day (%a %b %d %Y)"
msgstr "Izbrann dan (%b %a %d %Y)"
-#: calendar/gui/print.c:1844 calendar/gui/print.c:1848
+#: calendar/gui/print.c:1865 calendar/gui/print.c:1869
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %d %b"
-#: calendar/gui/print.c:1845
+#: calendar/gui/print.c:1866
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1849 calendar/gui/print.c:1851
-#: calendar/gui/print.c:1852
+#: calendar/gui/print.c:1870 calendar/gui/print.c:1872
+#: calendar/gui/print.c:1873
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: calendar/gui/print.c:1856
+#: calendar/gui/print.c:1877
#, c-format
msgid "Selected week (%s - %s)"
msgstr "Izbran teden (%s - %s)"
#. Month
-#: calendar/gui/print.c:1864
+#: calendar/gui/print.c:1885
msgid "Selected month (%b %Y)"
msgstr "Izbran mesec (%b %Y)"
#. Year
-#: calendar/gui/print.c:1871
+#: calendar/gui/print.c:1892
msgid "Selected year (%Y)"
msgstr "Izbrano leto (%Y)"
-#: calendar/gui/print.c:2205
+#: calendar/gui/print.c:2226
msgid "Task"
msgstr "Naloga"
-#: calendar/gui/print.c:2262
+#: calendar/gui/print.c:2283
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Stanje: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2280
+#: calendar/gui/print.c:2301
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Prioriteta: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2294
+#: calendar/gui/print.c:2315
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Procentov opravljeno: %i"
-#: calendar/gui/print.c:2306
+#: calendar/gui/print.c:2327
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2320
+#: calendar/gui/print.c:2341
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Kategorije: %s"
-#: calendar/gui/print.c:2331
+#: calendar/gui/print.c:2352
msgid "Contacts: "
msgstr "Stiki: "
-#: calendar/gui/print.c:2386
+#: calendar/gui/print.c:2407
msgid "Print Calendar"
msgstr "Natisni koledar"
-#: calendar/gui/print.c:2477 calendar/gui/print.c:2569
-#: mail/mail-callbacks.c:2882 my-evolution/e-summary.c:605
-#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-mail-message.xml.h:67
+#: calendar/gui/print.c:2498 calendar/gui/print.c:2590
+#: calendar/gui/tasks-control.c:598 mail/mail-callbacks.c:2890
+#: my-evolution/e-summary.c:605 ui/evolution-addressbook.xml.h:20
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72
msgid "Print Preview"
msgstr "Predogled tiskanja"
-#: calendar/gui/print.c:2506
+#: calendar/gui/print.c:2527
msgid "Print Item"
msgstr "Natisni predmet"
-#: calendar/gui/print.c:2587
+#: calendar/gui/print.c:2608
msgid "Print Setup"
msgstr "Nastavitev tiskanja"
@@ -5378,11 +5387,11 @@ msgstr ""
"Nisem mogel ustvariti pogleda nalog. Prosim preverite nastavitve ORBit-a in "
"OAF-a."
-#: calendar/gui/tasks-control.c:137
+#: calendar/gui/tasks-control.c:150
msgid "The URI of the tasks folder to display"
msgstr "URI mape nalog, ki naj se kaže"
-#: calendar/gui/tasks-control.c:437
+#: calendar/gui/tasks-control.c:455
msgid ""
"This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
"continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -5394,11 +5403,15 @@ msgstr ""
" \n"
"Resnično zbriši te naloge? "
-#: calendar/gui/tasks-control.c:444 mail/mail-callbacks.c:2359
-#: mail/mail-callbacks.c:2587
+#: calendar/gui/tasks-control.c:462 mail/mail-callbacks.c:2367
+#: mail/mail-callbacks.c:2595
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Ne sprašuj me več."
+#: calendar/gui/tasks-control.c:627
+msgid "Print Tasks"
+msgstr "Natisni naloge"
+
#: calendar/gui/tasks-migrate.c:105
msgid ""
"Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and "
@@ -7350,78 +7363,78 @@ msgstr "Prosim vpišite svoje %s geslo za %s"
msgid "Please enter your %s passphrase"
msgstr "Prosim vpišite svoje %s geslo"
-#: camel/camel-pgp-context.c:575
+#: camel/camel-pgp-context.c:622
msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign"
msgstr "Ne morem podpisati sporočila: osnovnega besedila ni"
-#: camel/camel-pgp-context.c:582 camel/camel-pgp-context.c:763
+#: camel/camel-pgp-context.c:629 camel/camel-pgp-context.c:803
msgid "Cannot sign this message: no password provided"
msgstr "Ne morem podpisati sporočila: geslo ni podano"
-#: camel/camel-pgp-context.c:588 camel/camel-pgp-context.c:769
+#: camel/camel-pgp-context.c:635 camel/camel-pgp-context.c:809
#, c-format
msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
"Ne morem podpisati tega sporočila: nisem mogel ustvariti cevi do GPG/PGP: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:756
+#: camel/camel-pgp-context.c:796
msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign"
msgstr "Ne morem podpisati tega sporočila: ni osnovnega besedila"
-#: camel/camel-pgp-context.c:955
+#: camel/camel-pgp-context.c:988
msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify"
msgstr "Ne morem preveriti tega sporočila: ni osnovnega besedila za preverbo"
-#: camel/camel-pgp-context.c:961
+#: camel/camel-pgp-context.c:994
#, c-format
msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
"Nisem mogel preveriti tega sporočila: nisem mogel ustvariti cevi do GPG/PGP: "
"%s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:972
+#: camel/camel-pgp-context.c:1005
#, c-format
msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s"
msgstr ""
"Nisem mogel preveriti tega sporočila: nisem mogel ustvariti začasne "
"datoteke: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1145
+#: camel/camel-pgp-context.c:1178
msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt"
msgstr "Ne morem zašifirati tega sporočila: ni besedila za zašifriranje"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1155
+#: camel/camel-pgp-context.c:1188
msgid "Cannot encrypt this message: no password provided"
msgstr "Ne morem zašifirati tega sporočia: geslo ni podano"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1162
+#: camel/camel-pgp-context.c:1195
#, c-format
msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
"Ne morem zašifirati tega sporočila: nisem mogel ustvariti cevi do GPG/PGP: %s"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1171
+#: camel/camel-pgp-context.c:1204
msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified"
msgstr "Ne morem zašifirati tega sporočila: naslovniki niso navedeni"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1340
+#: camel/camel-pgp-context.c:1373
msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt"
msgstr ""
"Ne morem dešifrirati tega sporočila: ni zašifriranega besedila za "
"dekodiranje."
-#: camel/camel-pgp-context.c:1348
+#: camel/camel-pgp-context.c:1381
msgid "Cannot decrypt this message: no password provided"
msgstr "Ne morem dešifrirati tega sporočila: geslo ni podano"
-#: camel/camel-pgp-context.c:1355
+#: camel/camel-pgp-context.c:1388
#, c-format
msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr ""
"Ne morem dešifrirati tega sporočila: nisem mogel ustvariti cevi do GPG/PGP: %"
"s"
-#: camel/camel-pgp-mime.c:329
+#: camel/camel-pgp-mime.c:332
msgid "This is a digitally signed message part"
msgstr "To je digitalno podpisan del sporočila"
@@ -7494,17 +7507,17 @@ msgstr "strežnik %s %s"
msgid "%s service for %s on %s"
msgstr "storitev %s za %s na %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:264
+#: camel/camel-remote-store.c:264 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:194
msgid "Connection cancelled"
msgstr "Povezava prekinjena"
-#: camel/camel-remote-store.c:267
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:276
+#: camel/camel-remote-store.c:267 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:197
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:294
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr "Nisem se mogel povezati z %s (vrata %d): %s"
-#: camel/camel-remote-store.c:268
+#: camel/camel-remote-store.c:268 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:198
msgid "(unknown host)"
msgstr "(neznan gostitelj)"
@@ -7647,7 +7660,7 @@ msgstr "Neznano stanje avtentifikacije."
#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:149
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:61
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
@@ -7773,7 +7786,7 @@ msgstr "Ne morem dobiti mape: neveljavno dejanje na tej shrambi"
msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store"
msgstr "Ne morem ustvariti mape: neveljavno dejanje na tej shrambi"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:519
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:612
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
@@ -7782,7 +7795,7 @@ msgstr ""
"Proizvedel: %s\n"
"Zadeva: %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:524
+#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617
#, c-format
msgid ""
"Bad certificate from %s:\n"
@@ -7799,7 +7812,7 @@ msgstr ""
#. issuer = CERT_FindCertByName (CERT_GetDefaultCertDB (), &cert->derIssuer);
#. valid_cert = issuer && CERT_VerifySignedData (&cert->signatureWrap, issuer, PR_Now (), NULL);
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:438
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:458
#, c-format
msgid ""
"Issuer: %s\n"
@@ -7812,16 +7825,16 @@ msgstr ""
"Prstni odtis: %s\n"
"Podpis: %s"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:444
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:464
msgid "GOOD"
msgstr "V REDU"
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:444
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:464
msgid "BAD"
msgstr "SLABO"
#. construct our user prompt
-#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:447
+#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:467
#, c-format
msgid ""
"SSL Certificate check for %s:\n"
@@ -7957,7 +7970,7 @@ msgstr "Preverjam za novo pošto"
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Preveri za nova sporočila v vseh mapah"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:925
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1031
msgid "Folders"
msgstr "Mape"
@@ -7995,7 +8008,7 @@ msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "Strežnik IMAP %s ne podpira zahtevanega načina avtentifikacije %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:528
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:393
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:512
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Ni podpore za način avtentifikacije %s"
@@ -8006,7 +8019,7 @@ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sProsim vpišite geslo IMAP za %s@%s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:434
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:553
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Nistve vpisali gesla."
@@ -8627,7 +8640,7 @@ msgstr "Pusti sporočila na strežniku"
msgid "Delete after %s day(s)"
msgstr "Zbriši po %s dneh"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:60
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:78
msgid "POP"
msgstr "POP"
@@ -8653,13 +8666,27 @@ msgstr ""
"preko protokola APOP. To ni nujno, da bo delovalo za vse uporabnike in celo "
"za strežnike, ki trdijo, da jo podpirajo."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server on %s."
-msgstr "Nisem se mogel povezati s strežnikom POP na %s."
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:227
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:272
+msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
+msgstr ""
+"Nisem se mogel povezati s strežnikom POP %s v varnem načinu: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:213
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:316
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:228
+msgid "SSL/TLS extension not supported."
+msgstr "Razširitev SSL/TLS ni podprta"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:273
+msgid "SSL negotiations failed"
+msgstr "Pogajanje SSL ni uspelo"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:371
+msgid "Could not connect to POP server on %s"
+msgstr "Nisem se mogel povezati s strežnikom POP na %s"
+
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:412
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:515
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
"No support for requested authentication mechanism."
@@ -8667,26 +8694,26 @@ msgstr ""
"Ne morem se povezati s strežnikom POP.\n"
"Ni podpore za zahtevan avtentifikacijski mehanizm."
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:229
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:428
#, c-format
msgid "SASL `%s' Login failed: %s"
msgstr "Prijava SASL `%s' ni uspela: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:240
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:439
msgid "SASL Protocol error"
msgstr "Napaka protokola SASL"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:255
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:454
#, c-format
msgid "I/O Error: %s"
msgstr "V/I napaka: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:276
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:475
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s"
msgstr "%sProsimo vpišite geslo POP za %s@%s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:327
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
@@ -8695,13 +8722,13 @@ msgstr ""
"Nisem se mogel povezati s strežnikom POP.\n"
"Napaka ob pošiljanju gesla: %s"
-#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417
+#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:616
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "Ni takšne mape `%s'."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
-#: mail/mail-config.glade.h:82
+#: mail/mail-config.glade.h:103
msgid "Sendmail"
msgstr "Program sendmail"
@@ -8759,7 +8786,7 @@ msgstr "program sendmail"
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "Dostava pošte preko programa sendmail"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:75
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:94
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
@@ -8769,122 +8796,140 @@ msgstr ""
"Za dostavo pošte preko povezave z oddaljenim poštnim razdelilcem z uporabo "
"SMTP.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182
msgid "Syntax error, command unrecognized"
msgstr "Sintaktična napaka, ukaz ni prepoznan"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Sintaktična napaka v parametrih ali argumentih"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186
msgid "Command not implemented"
msgstr "Ukaz ni implementiran"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Parameter ukaza ni implementiran"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190
msgid "System status, or system help reply"
msgstr "Stanje sistema ali odgvor na pomoč"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192
msgid "Help message"
msgstr "Sporčilo pomoči"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194
msgid "Service ready"
msgstr "Storitev pripravljena"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196
msgid "Service closing transmission channel"
msgstr "Storitev zapira kanal za prenos"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198
msgid "Service not available, closing transmission channel"
msgstr "Storitev ni na voljo, zapiram kanal za prenos"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
msgid "Requested mail action okay, completed"
msgstr "Zahtevano dejanje v redu, opravljeno"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202
msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
msgstr "Uporabnik ni krajeven; bom posredoval na <forward-path>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Zahtevano poštno dejanje ni bilo izvedeno: poštni predal ni na voljo"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Zahtevano dejanje ni bilo izvedeno: poštni predal ni na voljo"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Zahtevano dejanje preklicano: napaka ob obdelavi"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210
msgid "User not local; please try <forward-path>"
msgstr "Uporabnik ni krajeven; prosimo poskusite <forward-path>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr "Zahtevano dejanje ni bilo izvedeno: premalo prostora na disku"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
msgstr "Zahtevano dejanje preklicano: prekoračena obremenitev diska"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "Zahtevano dejanje ni bilo izvedeno: ime poštnega predala ni dovoljeno"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218
msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
msgstr "Začni z vpisom pošte; končaj z <ENTER>.<ENTER>"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220
msgid "Transaction failed"
msgstr "Transakcija ni uspela"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Potreben je prenos gesla"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:226
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Mehanizem avtentifikacije je prešibak"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:228
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "Za zahtevan mehanizem avtentifikacije je potrebno šifriranje"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:230
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Začasna napaka avtentifikacije"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:232
msgid "Authentication required"
msgstr "Potrebna je avtentifikacija"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:320
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:339
#, c-format
msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
msgstr "Napaka pri pozdravu: %s: morda ni usodna"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:383
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:374
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:420
+msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
+msgstr ""
+"Nisem se mogel povezati s strežnikom SMTP %s v varnem načinu: %s"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:375
+msgid "server does not appear to support SSL"
+msgstr "zdi se, da strežnik n e podpira SSL"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:389
+msgid "STARTTLS request timed out: %s"
+msgstr "Zahtevek STARTTLS je prekoračil časovno omejitev: %s"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:404
+msgid "STARTTLS response error"
+msgstr "Napaka v odgovoru na STARTTLS"
+
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:502
#, c-format
msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "Strežnik SMTP %s ne podpira zahtevanega načina avtentifikacije %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:421
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:540
#, c-format
msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s"
msgstr "%sProsim vpišite geslo SMTP za %s@%s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:442
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:561
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
@@ -8895,94 +8940,94 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:565
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:684
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "Strežnik SMTP %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:567
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "Dostava pošte s SMTP preko %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:591
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:710
msgid "Cannot send message: sender address not defined."
msgstr "Ne morem poslati sporočila: naslov pošiljatelja ni naveden."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:598
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Ne morem poslati sporočila: naslov pošiljatelja ni veljaven."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:603 mail/mail-ops.c:603
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:722 mail/mail-ops.c:604
msgid "Sending message"
msgstr "Pošiljam sporočilo"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:614
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:733
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "Ne morem poslati sporočila: ni naslovnikov."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:624
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:743
msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
msgstr "Ne morem poslati sporočila: eden ali več neveljavnih naslovnikov"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:917
msgid "SMTP Greeting"
msgstr "Pozdrav SMTP"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:820
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:939
#, c-format
msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "Zahtevek HELO je prekoračil časovno omejitev: %s: ni usodno"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:840
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:959
#, c-format
msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
msgstr "Napaka v odgovoru na HELO: %s: ni usodno"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:884
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1006
msgid "SMTP Authentication"
msgstr "Avtentifikacija SMTP"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:890
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1012
msgid "Error creating SASL authentication object."
msgstr "Napak ob ustvarjanju avtentifikacijskega predmeta SASL."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:905
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:917
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1027
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1039
#, c-format
msgid "AUTH request timed out: %s"
msgstr "Zahtevek AUTH je prekoračil časovno omejitev: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:926
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1048
msgid "AUTH request failed."
msgstr "Zahtevek AUTH ni uspel"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:974
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1096
msgid "Bad authentication response from server.\n"
msgstr "Strežnik je sporočil slab odgovor avtentifikacije.\n"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1000
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1122
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr ""
"Zahtevek MAIL FROM je prekoračil časovno omejitev: %s: pošta ni bila poslana"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1014
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1136
msgid "MAIL FROM response error"
msgstr "Napaka v ogovoru na MAIL FROM"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1039
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1161
#, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr ""
"Zahtevek RCPT TO je prekoračil časovno omejitev: %s: pošta ni bila poslana"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1055
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1177
#, c-format
msgid "RCPT TO <%s> failed"
msgstr "RCPT TO <%s> ni uspel"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1091
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1213
#, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr ""
@@ -8991,37 +9036,37 @@ msgstr ""
#. we should have gotten instructions on how to use the DATA command:
#. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself
#.
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1227
msgid "DATA response error"
msgstr "Napaka v odgovoru na DATA"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1145
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1163
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1267
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1285
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
"Zahtevek DATA je prekoračil časovno omejitev: konec sporočila: %s: pošta ni "
"bila poslana"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1177
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1299
msgid "DATA termination response error"
msgstr "Napaka v odgovoru za končanje DATA"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1200
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1322
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr "Zahtevek RSET je prekoračil časovno omejitev: %s"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1214
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336
msgid "RSET response error"
msgstr "Napaka v odgovoru na RSET"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1237
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359
#, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "Zahtevek QUIT je prekoračil časovno omejitev: %s: ni usodno"
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1251
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1373
msgid "QUIT response error"
msgstr "Napaka v odgovoru na QUIT"
@@ -9152,7 +9197,7 @@ msgstr ""
msgid "Attach a file"
msgstr "Priloži datoteko"
-#: composer/e-msg-composer.c:710
+#: composer/e-msg-composer.c:715
#, c-format
msgid ""
"Error while reading file %s:\n"
@@ -9161,38 +9206,38 @@ msgstr ""
"Napaka ob branju datoteke %s:\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:927
+#: composer/e-msg-composer.c:955
msgid "Save as..."
msgstr "Shrani kot..."
-#: composer/e-msg-composer.c:936
+#: composer/e-msg-composer.c:964
msgid "Warning!"
msgstr "Opozorilo!"
-#: composer/e-msg-composer.c:940
+#: composer/e-msg-composer.c:968
msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Datoteka obstaja, prepiši?"
-#: composer/e-msg-composer.c:962
+#: composer/e-msg-composer.c:990
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "Napaka ob shranjevanju datoteke: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:981
+#: composer/e-msg-composer.c:1009
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "Napaka ob nalaganju datoteke %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1012
+#: composer/e-msg-composer.c:1040
#, c-format
msgid "Error accessing file: %s"
msgstr "Napaka ob dostopanju do datoteke: %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1020
+#: composer/e-msg-composer.c:1048
msgid "Unable to retrieve message from editor"
msgstr "Od urejevalnika nisem uspel dobiti sporočila"
-#: composer/e-msg-composer.c:1027
+#: composer/e-msg-composer.c:1055
#, c-format
msgid ""
"Unable to seek on file: %s\n"
@@ -9201,7 +9246,7 @@ msgstr ""
"Nisem mogel izvesti klica 'seek' na datoteki: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1034
+#: composer/e-msg-composer.c:1062
#, c-format
msgid ""
"Unable to truncate file: %s\n"
@@ -9210,7 +9255,7 @@ msgstr ""
"Nisem mogel odsekati datoteke: %s\n"
"%s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1043
+#: composer/e-msg-composer.c:1071
#, c-format
msgid ""
"Error autosaving message: %s\n"
@@ -9219,7 +9264,7 @@ msgstr ""
"Napaka ob samodejnem shranjevanju sporočila: %s\n"
" %s"
-#: composer/e-msg-composer.c:1145
+#: composer/e-msg-composer.c:1173
msgid ""
"Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n"
"Would you like to try to recover them?"
@@ -9227,7 +9272,7 @@ msgstr ""
"Evolucija je zaznala neshranjene datoteke iz prejšnjih sej.\n"
"Jih želite poskusiti obnoviti?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1303
+#: composer/e-msg-composer.c:1331
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
@@ -9237,23 +9282,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite shraniti spremembe?"
-#: composer/e-msg-composer.c:1310
+#: composer/e-msg-composer.c:1338
msgid "Warning: Modified Message"
msgstr "Opozorilo: Spremenjeno sporočilo"
-#: composer/e-msg-composer.c:1333
+#: composer/e-msg-composer.c:1361
msgid "Open file"
msgstr "Odpri datoteko"
-#: composer/e-msg-composer.c:1482
+#: composer/e-msg-composer.c:1510
msgid "Insert File"
msgstr "Vstavi datoteko"
-#: composer/e-msg-composer.c:1868 composer/e-msg-composer.c:2462
+#: composer/e-msg-composer.c:2044 composer/e-msg-composer.c:2641
msgid "Compose a message"
msgstr "Sestavi novo sporočilo"
-#: composer/e-msg-composer.c:2479
+#: composer/e-msg-composer.c:2658
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate address selector control."
@@ -9261,7 +9306,7 @@ msgstr ""
"Nisem mogel ustvariti okna skladatelja:\n"
"Nisem mogel aktivirati gradnika za izbiro naslova."
-#: composer/e-msg-composer.c:2502 composer/e-msg-composer.c:2557
+#: composer/e-msg-composer.c:2681 composer/e-msg-composer.c:2736
msgid ""
"Could not create composer window:\n"
"Unable to activate HTML editor component."
@@ -9707,7 +9752,7 @@ msgstr " nazaj "
msgid "ago"
msgstr "nazaj"
-#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:996
+#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:993
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%d %b %l:%M %p"
@@ -9737,7 +9782,7 @@ msgstr ""
"Pojdite nazaj in navedite veljavno mapo v katero naj se dostavlja pošta."
#: filter/filter-folder.c:239 filter/vfolder-rule.c:365
-#: mail/mail-account-gui.c:849
+#: mail/mail-account-gui.c:858
msgid "Select Folder"
msgstr "Izberi mapo"
@@ -9758,7 +9803,7 @@ msgstr ""
"Napaka v regularnem izrazu '%s':\n"
"%s"
-#: filter/filter-part.c:518 shell/evolution-test-component.c:41
+#: filter/filter-part.c:518 shell/evolution-test-component.c:44
msgid "Test"
msgstr "Preizkus"
@@ -9856,187 +9901,195 @@ msgid "Attachments"
msgstr "Priloge"
#: filter/libfilter-i18n.h:5
+msgid "Beep"
+msgstr "Pisk"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:6
+msgid "contains"
+msgstr "vsebuje"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:7
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Kopiraj v mapo"
-#: filter/libfilter-i18n.h:6
+#: filter/libfilter-i18n.h:8
msgid "Date received"
msgstr "Sprejeto dne"
-#: filter/libfilter-i18n.h:7
+#: filter/libfilter-i18n.h:9
msgid "Date sent"
msgstr "Poslano dne"
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
+#: filter/libfilter-i18n.h:11
msgid "Deleted"
msgstr "Zbrisano"
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
-msgid "Do Not Exist"
-msgstr "ne obstaja"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:11
-msgid "Draft"
-msgstr "Osnutek"
-
#: filter/libfilter-i18n.h:12
-msgid "Execute Shell Command"
-msgstr "Izvedi ukaz lupine"
+msgid "does not contain"
+msgstr "ne vsebuje"
#: filter/libfilter-i18n.h:13
-msgid "Exist"
-msgstr "obstaja"
+msgid "does not end with"
+msgstr "se ne konča z"
#: filter/libfilter-i18n.h:14
-msgid "Expression"
-msgstr "Izraz"
+msgid "does not exist"
+msgstr "ne obstaja"
#: filter/libfilter-i18n.h:15
-msgid "Follow Up"
-msgstr "Navezava"
+msgid "does not sound like"
+msgstr "ne zveni kot"
#: filter/libfilter-i18n.h:16
-msgid "Important"
-msgstr "Pomembno"
+msgid "does not start with"
+msgstr "se ne začne z"
#: filter/libfilter-i18n.h:17
-msgid "Mailing list"
-msgstr "Dopisni seznam"
+msgid "Do Not Exist"
+msgstr "ne obstaja"
#: filter/libfilter-i18n.h:18
-msgid "Message Body"
-msgstr "Jedro sporočila"
+msgid "Draft"
+msgstr "Osnutek"
#: filter/libfilter-i18n.h:19
-msgid "Message Header"
-msgstr "Glava sporočila"
+msgid "ends with"
+msgstr "se konča z"
#: filter/libfilter-i18n.h:20
-msgid "Move to Folder"
-msgstr "Prestavi v mapo"
+msgid "Execute Shell Command"
+msgstr "Izvedi ukaz lupine"
#: filter/libfilter-i18n.h:21
-msgid "Read"
-msgstr "Beri"
+msgid "Exist"
+msgstr "obstaja"
#: filter/libfilter-i18n.h:22
-msgid "Recipients"
-msgstr "Prejemnik"
+msgid "exists"
+msgstr "obstaja"
#: filter/libfilter-i18n.h:23
-msgid "Regex Match"
-msgstr "Regularni izraz"
+msgid "Expression"
+msgstr "Izraz"
#: filter/libfilter-i18n.h:24
-msgid "Replied to"
-msgstr "Odgovorjeno na"
+msgid "Follow Up"
+msgstr "Navezava"
-#: filter/libfilter-i18n.h:25 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
-#: mail/message-list.etspec.h:8
-msgid "Score"
-msgstr "Točke"
+#: filter/libfilter-i18n.h:25
+msgid "Important"
+msgstr "Pomembno"
-#: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-callbacks.c:1552
-msgid "Sender"
-msgstr "Pošiljatelj"
+#: filter/libfilter-i18n.h:26
+msgid "is"
+msgstr "je"
#: filter/libfilter-i18n.h:27
-msgid "Set Status"
-msgstr "Nastavi stanje"
+msgid "is after"
+msgstr "je po"
#: filter/libfilter-i18n.h:28
-msgid "Size (kB)"
-msgstr "Velikost (kB)"
+msgid "is before"
+msgstr "je pred"
#: filter/libfilter-i18n.h:29
-msgid "Source Account"
-msgstr "Izvorni račun"
+msgid "is Flagged"
+msgstr "je označeno"
#: filter/libfilter-i18n.h:30
-msgid "Specific header"
-msgstr "Določena glava"
+msgid "is greater than"
+msgstr "je večje"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:31
+msgid "is less than"
+msgstr "je manjše"
#: filter/libfilter-i18n.h:32
-msgid "Stop Processing"
-msgstr "Prenehaj z obdelavo"
+msgid "is not"
+msgstr "ni"
-#: filter/libfilter-i18n.h:33 mail/mail-format.c:932
-#: mail/message-list.etspec.h:12
-msgid "Subject"
-msgstr "Zadeva"
+#: filter/libfilter-i18n.h:33
+msgid "is not Flagged"
+msgstr "ni označeno"
#: filter/libfilter-i18n.h:34
-msgid "contains"
-msgstr "vsebuje"
+msgid "Mailing list"
+msgstr "Dopisni seznam"
#: filter/libfilter-i18n.h:35
-msgid "does not contain"
-msgstr "ne vsebuje"
+msgid "Message Body"
+msgstr "Jedro sporočila"
#: filter/libfilter-i18n.h:36
-msgid "does not end with"
-msgstr "se ne konča z"
+msgid "Message Header"
+msgstr "Glava sporočila"
#: filter/libfilter-i18n.h:37
-msgid "does not exist"
-msgstr "ne obstaja"
+msgid "Move to Folder"
+msgstr "Prestavi v mapo"
#: filter/libfilter-i18n.h:38
-msgid "does not sound like"
-msgstr "ne zveni kot"
+msgid "Play Sound"
+msgstr "Predvajaj zvok"
#: filter/libfilter-i18n.h:39
-msgid "does not start with"
-msgstr "se ne začne z"
+msgid "Read"
+msgstr "Beri"
#: filter/libfilter-i18n.h:40
-msgid "ends with"
-msgstr "se konča z"
+msgid "Recipients"
+msgstr "Prejemnik"
#: filter/libfilter-i18n.h:41
-msgid "exists"
-msgstr "obstaja"
+msgid "Regex Match"
+msgstr "Regularni izraz"
#: filter/libfilter-i18n.h:42
-msgid "is Flagged"
-msgstr "je označeno"
+msgid "Replied to"
+msgstr "Odgovorjeno na"
-#: filter/libfilter-i18n.h:43
-msgid "is after"
-msgstr "je po"
+#: filter/libfilter-i18n.h:43 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
+#: mail/message-list.etspec.h:8
+msgid "Score"
+msgstr "Točke"
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
-msgid "is before"
-msgstr "je pred"
+#: filter/libfilter-i18n.h:44 mail/mail-callbacks.c:1558
+msgid "Sender"
+msgstr "Pošiljatelj"
#: filter/libfilter-i18n.h:45
-msgid "is greater than"
-msgstr "je večje"
+msgid "Set Status"
+msgstr "Nastavi stanje"
#: filter/libfilter-i18n.h:46
-msgid "is less than"
-msgstr "je manjše"
+msgid "Size (kB)"
+msgstr "Velikost (kB)"
#: filter/libfilter-i18n.h:47
-msgid "is not Flagged"
-msgstr "ni označeno"
+msgid "sounds like"
+msgstr "zveni kot"
#: filter/libfilter-i18n.h:48
-msgid "is not"
-msgstr "ni"
+msgid "Source Account"
+msgstr "Izvorni račun"
#: filter/libfilter-i18n.h:49
-msgid "is"
-msgstr "je"
+msgid "Specific header"
+msgstr "Določena glava"
#: filter/libfilter-i18n.h:50
-msgid "sounds like"
-msgstr "zveni kot"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:51
msgid "starts with"
msgstr "se začne z"
+#: filter/libfilter-i18n.h:52
+msgid "Stop Processing"
+msgstr "Prenehaj z obdelavo"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:53 mail/mail-format.c:933
+#: mail/message-list.etspec.h:12
+msgid "Subject"
+msgstr "Zadeva"
+
#: filter/rule-editor.c:179
msgid "Rules"
msgstr "Pravila"
@@ -10249,16 +10302,16 @@ msgstr "Ne morem inicializirati Evolucijine komponente za nastavitev pošte."
msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component."
msgstr "Ne morem inicializirati Evolucijine komponente za podatke o mapah"
-#: mail/component-factory.c:1229
+#: mail/component-factory.c:1230
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Ne morem registrirati shrambe z lupino"
-#: mail/folder-browser-ui.c:327
+#: mail/folder-browser-ui.c:348
#, c-format
msgid "Properties for \"%s\""
msgstr "Lastnosti za \"%s\""
-#: mail/folder-browser-ui.c:329
+#: mail/folder-browser-ui.c:350
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
@@ -10339,15 +10392,15 @@ msgstr "Filter glede na pošilja_telja"
msgid "Filter on Re_cipients"
msgstr "Filter glede na preje_mnike"
-#: mail/folder-browser.c:1456
+#: mail/folder-browser.c:1456 mail/folder-browser.c:1693
msgid "Filter on _Mailing List"
msgstr "Filter glede na p_oštni seznam"
-#: mail/folder-browser.c:1464 ui/evolution-mail-message.xml.h:98
+#: mail/folder-browser.c:1464 ui/evolution-mail-message.xml.h:109
msgid "_Edit as New Message..."
msgstr "_Uredi kot novo sporočilo..."
-#: mail/folder-browser.c:1465 ui/evolution-mail-message.xml.h:109
+#: mail/folder-browser.c:1465 ui/evolution-mail-message.xml.h:124
msgid "_Save As..."
msgstr "_Shrani kot..."
@@ -10355,15 +10408,15 @@ msgstr "_Shrani kot..."
msgid "_Print"
msgstr "Na_tisni"
-#: mail/folder-browser.c:1470 ui/evolution-mail-message.xml.h:108
+#: mail/folder-browser.c:1470 ui/evolution-mail-message.xml.h:123
msgid "_Reply to Sender"
msgstr "_Odgovori pošiljatelju"
-#: mail/folder-browser.c:1471 ui/evolution-mail-message.xml.h:74
+#: mail/folder-browser.c:1471 ui/evolution-mail-message.xml.h:79
msgid "Reply to _List"
msgstr "Odgovori na _seznam"
-#: mail/folder-browser.c:1472 ui/evolution-mail-message.xml.h:73
+#: mail/folder-browser.c:1472 ui/evolution-mail-message.xml.h:78
msgid "Reply to _All"
msgstr "Odgovori _vsem"
@@ -10371,25 +10424,25 @@ msgstr "Odgovori _vsem"
msgid "_Forward"
msgstr "_Posreduj naprej"
-#: mail/folder-browser.c:1477 ui/evolution-mail-message.xml.h:32
-msgid "Follow _Up..."
-msgstr "Nadal_jevanje..."
+#: mail/folder-browser.c:1477
+msgid "Follo_w Up..."
+msgstr "Nave_zuj se..."
#: mail/folder-browser.c:1478
-msgid "Flag Com_pleted"
-msgstr "Označi kot končano"
+msgid "Fla_g Completed"
+msgstr "Postavi zastavico končano"
#: mail/folder-browser.c:1479
-msgid "Clear Fla_g"
-msgstr "Zbriši zastavico"
+msgid "Cl_ear Flag"
+msgstr "Zb_riši zastavico"
#. separator here?
-#: mail/folder-browser.c:1483 ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: mail/folder-browser.c:1483 ui/evolution-mail-message.xml.h:49
msgid "Mar_k as Read"
msgstr "Označi kot _prebrano"
-#: mail/folder-browser.c:1484 ui/evolution-mail-message.xml.h:44
-msgid "Mark as U_nread"
+#: mail/folder-browser.c:1484
+msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Označi kot _neprebrano"
#: mail/folder-browser.c:1485
@@ -10397,49 +10450,43 @@ msgid "Mark as _Important"
msgstr "Označi kot po_membno"
#: mail/folder-browser.c:1486
-msgid "Mark as Unim_portant"
-msgstr "Označi kot ne_pomembno"
+msgid "_Mark as Unimportant"
+msgstr "Označi kot _nepomembno"
-#: mail/folder-browser.c:1490 ui/evolution-addressbook.xml.h:40
-msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "Prestavi v _mapo..."
+#: mail/folder-browser.c:1490
+msgid "Mo_ve to Folder..."
+msgstr "Presta_vi v mapo..."
#: mail/folder-browser.c:1491 ui/evolution-addressbook.xml.h:37
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "_Kopiraj v mapo..."
-#: mail/folder-browser.c:1493 ui/evolution-mail-message.xml.h:111
-msgid "_Undelete"
+#: mail/folder-browser.c:1493
+msgid "U_ndelete"
msgstr "O_dbriši"
-#: mail/folder-browser.c:1497 ui/evolution-mail-message.xml.h:1
-msgid "Add Sender to Address Book"
-msgstr "Pošiljatelja dodaj v adresar"
+#: mail/folder-browser.c:1497
+msgid "Add Sender to Address_book"
+msgstr "Pošiljatelja dodaj v _adresar"
#: mail/folder-browser.c:1500
-msgid "Apply Filters"
+msgid "Appl_y Filters"
msgstr "Uveljavi filtre"
#: mail/folder-browser.c:1502
-msgid "Create Ru_le From Message"
+msgid "Crea_te Rule From Message"
msgstr "Iz sporočila ustvari _pravilo"
-#: mail/folder-browser.c:1693
-msgid "Filter on Mailing List"
-msgstr "Filter glede na dopisni seznam"
-
#: mail/folder-browser.c:1694
-msgid "VFolder on Mailing List"
+msgid "VFolder on M_ailing List"
msgstr "vMapa glede na dopisni seznam"
#: mail/folder-browser.c:1696
-#, c-format
-msgid "Filter on Mailing List (%s)"
+msgid "Filter on _Mailing List (%s)"
msgstr "Filter glede na dopisni seznam (%s)"
#: mail/folder-browser.c:1697
-#, c-format
-msgid "VFolder on Mailing List (%s)"
+msgid "VFolder on M_ailing List (%s)"
msgstr "vMapa glede na dopisni seznam (%s)"
#: mail/folder-browser.h:26
@@ -10522,58 +10569,67 @@ msgstr "Urejevalnik Evolucijinih novic"
msgid "Evolution Account Editor"
msgstr "Urejevalnik Evolucijinih računov"
-#: mail/mail-account-gui.c:974
-msgid "Could not save signature file."
-msgstr "Nisem mogel shraniti datoteke s podpisom."
+#: mail/mail-account-gui.c:52 mail/mail-config.glade.h:15
+msgid "Always"
+msgstr "Vedno"
+
+#: mail/mail-account-gui.c:53 mail/mail-config.glade.h:125
+msgid "Whenever Possible"
+msgstr "Kadar je možno"
-#: mail/mail-account-gui.c:1051
-msgid "Save signature"
-msgstr "Shrani podpis"
+#: mail/mail-account-gui.c:54 mail/mail-config.glade.h:71
+msgid "Never"
+msgstr "Nikoli"
-#: mail/mail-account-gui.c:1057
+#: mail/mail-account-gui.c:1039 mail/mail-account-gui.c:1040
+#: mail/mail-account-gui.c:1279 mail/mail-account-gui.c:1284
+#: mail/mail-config.glade.h:88
+msgid "Random"
+msgstr "Naključno"
+
+#: mail/mail-account-gui.c:1109 mail/mail-account-gui.c:1124
+#: mail/mail-accounts.c:904
msgid ""
-"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
-"\n"
-"Do you wish to save your changes?"
+"Please specify signature filename\n"
+"in Andvanced section of signature settings."
msgstr ""
-"Podpis je bil spremenjen, a ni bil shranjen.\n"
-"\n"
-"Želite shraniti spremembe?"
+"Prosim navedite datoteko s podpisom\n"
+"v naprednem odseku nastavitev podpisa."
-#: mail/mail-account-gui.c:1681
+#: mail/mail-account-gui.c:1790
msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Ne morete ustvariti dveh računov z enakim imenom."
-#: mail/mail-accounts.c:149
+#: mail/mail-accounts.c:152
msgid " (default)"
msgstr " (privzeto)"
-#: mail/mail-accounts.c:194
+#: mail/mail-accounts.c:197
msgid "Disable"
msgstr "Izključi"
-#: mail/mail-accounts.c:196
+#: mail/mail-accounts.c:199
msgid "Enable"
msgstr "Vključi"
-#: mail/mail-accounts.c:292
+#: mail/mail-accounts.c:303
msgid "Are you sure you want to delete this account?"
msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati ta račun?"
-#: mail/mail-accounts.c:296
+#: mail/mail-accounts.c:307
msgid "Don't delete"
msgstr "Ne zbriši"
-#: mail/mail-accounts.c:299
+#: mail/mail-accounts.c:310
msgid "Really delete account?"
msgstr "Resnično zbriši račun?"
-#: mail/mail-accounts.c:531 mail/mail-accounts.c:535
+#: mail/mail-accounts.c:543 mail/mail-accounts.c:547
msgid "Are you sure you want to delete this news account?"
msgstr "Ste prepričani, želite zbrisati ta novičarski račun?"
#. give our dialog an Close button and title
-#: mail/mail-accounts.c:823 mail/mail-config.glade.h:50
+#: mail/mail-accounts.c:1247 mail/mail-config.glade.h:64
msgid "Mail Settings"
msgstr "Nastavitev pošte"
@@ -10700,20 +10756,20 @@ msgstr "neznan pošiljatelj"
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
msgstr "Na %s, %Y-%m-%d ob %H:%M, je %%s napisal(a):"
-#: mail/mail-callbacks.c:1429 mail/message-browser.c:130
+#: mail/mail-callbacks.c:1435 mail/message-browser.c:130
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Prestavi sporočilo(a) v"
-#: mail/mail-callbacks.c:1431 mail/message-browser.c:132
+#: mail/mail-callbacks.c:1437 mail/message-browser.c:132
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Kopiraj sporočilo(a) v"
-#: mail/mail-callbacks.c:2077
+#: mail/mail-callbacks.c:2085
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "Ste prepričani, da želite urediti vseh %d sporočil?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2102
+#: mail/mail-callbacks.c:2110
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -10721,7 +10777,7 @@ msgstr ""
"Urejate lahko le sporočila shranjena\n"
"v mapi Osnutki."
-#: mail/mail-callbacks.c:2141
+#: mail/mail-callbacks.c:2149
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -10729,28 +10785,28 @@ msgstr ""
"Znova lahko pošljete le sporočila\n"
" iz mape Poslano."
-#: mail/mail-callbacks.c:2155
+#: mail/mail-callbacks.c:2163
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "Ste prepričani, da želite znova poslati vseh %d sporočil?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2181
+#: mail/mail-callbacks.c:2189
msgid "No Message Selected"
msgstr "Izbrano ni nilo nobeno sporočilo"
-#: mail/mail-callbacks.c:2280
+#: mail/mail-callbacks.c:2288
msgid "Save Message As..."
msgstr "Shrani sporočilo kot..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2282
+#: mail/mail-callbacks.c:2290
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Shrani sporočila kot..."
-#: mail/mail-callbacks.c:2344
+#: mail/mail-callbacks.c:2352
msgid "Go to next folder with unread messages?"
msgstr "Pojdi v naslednjo mapo z neprebranimi sporočili?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2351
+#: mail/mail-callbacks.c:2359
msgid ""
"There are no more new messages in this folder.\n"
"Would you like to go to the next folder?"
@@ -10758,7 +10814,7 @@ msgstr ""
"V tej mapi ni več novih sporočil.\n"
"Želite iti v naslednjo mapo?"
-#: mail/mail-callbacks.c:2580
+#: mail/mail-callbacks.c:2588
msgid ""
"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you "
"continue, you will not be able to recover these messages.\n"
@@ -10770,7 +10826,7 @@ msgstr ""
" \n"
"Resnično zbriši ta sporočila? "
-#: mail/mail-callbacks.c:2690
+#: mail/mail-callbacks.c:2698
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -10779,28 +10835,28 @@ msgstr ""
"Napaka ob nalaganju podatkov o filtrih:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:2702
+#: mail/mail-callbacks.c:2710
msgid "Filters"
msgstr "Filtri"
-#: mail/mail-callbacks.c:2775
+#: mail/mail-callbacks.c:2783
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "Stran %d od %d"
-#: mail/mail-callbacks.c:2827
+#: mail/mail-callbacks.c:2835
msgid "Print Message"
msgstr "Natisni sporočilo"
-#: mail/mail-callbacks.c:2854
+#: mail/mail-callbacks.c:2862
msgid "US-Letter"
msgstr "ZDA-pismo"
-#: mail/mail-callbacks.c:2889
+#: mail/mail-callbacks.c:2897
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Tiskanje sporočila ni uspelo"
-#: mail/mail-callbacks.c:3055
+#: mail/mail-callbacks.c:3063
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr "Ste prepričani, želite odpreti vseh %d sporočil v ločenih oknih?"
@@ -10857,16 +10913,16 @@ msgstr ""
"prikaz."
#. set window title
-#: mail/mail-config-druid.c:599
+#: mail/mail-config-druid.c:628
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Evolucijin druid za račune"
-#: mail/mail-config.c:356
+#: mail/mail-config.c:612
#, c-format
msgid "Account %d"
msgstr "Račun %d"
-#: mail/mail-config.c:2036
+#: mail/mail-config.c:2326
#, c-format
msgid ""
"Could not get inbox for new mail store:\n"
@@ -10880,104 +10936,132 @@ msgstr ""
#. Create the shortcut. FIXME: This only works if the
#. * full name matches the path.
#.
-#: mail/mail-config.c:2047
+#: mail/mail-config.c:2337
#, c-format
msgid "%s: Inbox"
msgstr "%s: Dohdona pošta"
-#: mail/mail-config.c:2297
+#: mail/mail-config.c:2587
msgid "Checking Service"
msgstr "Preverjam storitev"
-#: mail/mail-config.c:2375 mail/mail-config.c:2379
+#: mail/mail-config.c:2665 mail/mail-config.c:2669
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Vzpostavljam povezavo s strežnikom..."
+#: mail/mail-config.c:2860
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Neimenovan"
+
+#: mail/mail-config.c:3035
+msgid "Cannot execute signature script"
+msgstr "Nisem mogel izvesti skripte podpisa"
+
#: mail/mail-config.glade.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: mail/mail-config.glade.h:2
msgid " _Check for supported types "
msgstr "_Preveri za podprte vrste "
-#: mail/mail-config.glade.h:2
+#: mail/mail-config.glade.h:3
msgid " color"
msgstr " barvo"
-#: mail/mail-config.glade.h:3
+#: mail/mail-config.glade.h:4
+msgid "&lt;&lt; S_imple"
+msgstr "&lt;&lt; _Enostavno"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:5
msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)"
msgstr "(SSL v to zgradbi Evolucije ni vgrajen)"
-#: mail/mail-config.glade.h:4
+#: mail/mail-config.glade.h:6
msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)"
msgstr "(SSL v tej zgradbi Evolucije ni vgrajen)"
-#: mail/mail-config.glade.h:5
+#: mail/mail-config.glade.h:7
+msgid "/home/rodo/cvs/evolution/mail/"
+msgstr "/home/rodo/cvs/evolution/mail/"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:8
msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail"
msgstr "Kadar pošiljam šifrirano pošto, _vedno šifriraj sebi"
-#: mail/mail-config.glade.h:6
+#: mail/mail-config.glade.h:9
msgid "Account"
msgstr "Račun"
-#: mail/mail-config.glade.h:7
+#: mail/mail-config.glade.h:10
msgid "Account Information"
msgstr "Podatki o računu"
-#: mail/mail-config.glade.h:8 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:11 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1
msgid "Account Management"
msgstr "Upravljanje z računom"
-#: mail/mail-config.glade.h:9
+#: mail/mail-config.glade.h:12
msgid "Accounts"
msgstr "Računi"
-#: mail/mail-config.glade.h:10
+#: mail/mail-config.glade.h:13
+msgid "Ad_vanced &gt;&gt;"
+msgstr "Napredno &gt;&gt;"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:14
+msgid "Add new signature"
+msgstr "Dodaj nov podpis"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:16
msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:"
msgstr "Vedno pošlji _slepe kopije (Bcc) na:"
-#: mail/mail-config.glade.h:11
+#: mail/mail-config.glade.h:17
msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:"
msgstr "Vedno pošlji _kopije (Cc) na:"
-#: mail/mail-config.glade.h:12
+#: mail/mail-config.glade.h:18
msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail"
msgstr "Kadar pošiljam ši_frirano pošto, vedno šifriraj sebi"
-#: mail/mail-config.glade.h:13
+#: mail/mail-config.glade.h:19
msgid "Always _sign outgoing messages when using this account"
msgstr "Ob uporabi tega računa vedno _podpiši odhodno pošto"
-#: mail/mail-config.glade.h:14 mail/message-list.etspec.h:1
+#: mail/mail-config.glade.h:20 mail/message-list.etspec.h:1
msgid "Attachment"
msgstr "Priloga"
-#: mail/mail-config.glade.h:15
+#: mail/mail-config.glade.h:21
msgid "Authentication"
msgstr "Avtentifikacija"
-#: mail/mail-config.glade.h:16
+#: mail/mail-config.glade.h:22
msgid "Beep when new mail arrives"
msgstr "Ob prihodu nove pošte zapiskaj"
-#: mail/mail-config.glade.h:17
+#: mail/mail-config.glade.h:23
msgid "Checking for New Mail"
msgstr "Preverjam za novo pošto"
-#: mail/mail-config.glade.h:18
+#: mail/mail-config.glade.h:24
msgid "Composer"
msgstr "Skladatelj"
-#: mail/mail-config.glade.h:19
+#: mail/mail-config.glade.h:25
msgid "Composing Messages"
msgstr "Sestavljanje sporočil"
-#: mail/mail-config.glade.h:20
+#: mail/mail-config.glade.h:26
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavitev"
-#: mail/mail-config.glade.h:21
+#: mail/mail-config.glade.h:27
msgid "Confirm when Expunging a folder"
msgstr "Potrdi ob uničevanju mape"
-#: mail/mail-config.glade.h:22
+#: mail/mail-config.glade.h:28
msgid ""
"Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
"\n"
@@ -10993,250 +11077,317 @@ msgstr ""
"\n"
"Kliknite \"Končaj\" za shranitev vaših nastavitev."
-#: mail/mail-config.glade.h:28
+#: mail/mail-config.glade.h:34
msgid "De_fault"
msgstr "_Privzeto"
-#: mail/mail-config.glade.h:29
+#: mail/mail-config.glade.h:35
msgid "Default Forward style is: "
msgstr "Privzet način posredovanja naprej je: "
-#: mail/mail-config.glade.h:30
+#: mail/mail-config.glade.h:36
msgid "Default character encoding: "
msgstr "Privzet nabor znakov: "
-#: mail/mail-config.glade.h:31
+#: mail/mail-config.glade.h:37
msgid "Defaults"
msgstr "Privzeto"
-#: mail/mail-config.glade.h:33
+#: mail/mail-config.glade.h:38
+msgid "Delete selected signature"
+msgstr "Zbriši izbran podpis"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:40
msgid "Digital IDs..."
msgstr "Digitalni IDji..."
-#: mail/mail-config.glade.h:34
+#: mail/mail-config.glade.h:41
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
-#: mail/mail-config.glade.h:35
+#: mail/mail-config.glade.h:42
msgid "Do not notify me when new mail arrives"
msgstr "Ob prihodu nove pošte me ne obvesti"
-#: mail/mail-config.glade.h:36 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
+#: mail/mail-config.glade.h:43 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2
msgid "Done"
msgstr "Opravljeno"
-#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/e-local-storage.c:173
+#: mail/mail-config.glade.h:44 shell/e-local-storage.c:174
msgid "Drafts"
msgstr "Osnutki"
-#: mail/mail-config.glade.h:38
+#: mail/mail-config.glade.h:45
+msgid "E_mail address:"
+msgstr "_E-poštni naslov:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:46
msgid "E_nable"
msgstr "_Vključi"
-#: mail/mail-config.glade.h:39 widgets/misc/e-filter-bar.h:96
-#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103
-msgid "Edit..."
-msgstr "Uredi..."
+#: mail/mail-config.glade.h:47
+msgid "Ed_it..."
+msgstr "_Uredi..."
-#: mail/mail-config.glade.h:40
+#: mail/mail-config.glade.h:48
+msgid "Edi_t..."
+msgstr "Ur_edi..."
+
+#: mail/mail-config.glade.h:49
+msgid "Edit signature content in editor"
+msgstr "Uredi vsebino podpisa v urejevalniku"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:50
msgid "Enabled"
msgstr "Vključeno"
-#: mail/mail-config.glade.h:41
+#: mail/mail-config.glade.h:51
msgid "Execute Command..."
msgstr "Izvrši ukaz..."
-#: mail/mail-config.glade.h:42
+#: mail/mail-config.glade.h:52
+msgid "File containing signature"
+msgstr "Datoteka, ki vsebuje podpis"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:53
msgid "Get Digital ID..."
msgstr "Dobi digitalni ID..."
-#: mail/mail-config.glade.h:43
-msgid "HTML signature file:"
-msgstr "Datoteka s podpisom HTML:"
+#: mail/mail-config.glade.h:54
+msgid "Hide advanced settings"
+msgstr "Skrij napredne nastavitve"
-#: mail/mail-config.glade.h:44
+#: mail/mail-config.glade.h:55
msgid "IMAPv4 "
msgstr "IMAPv4 "
-#: mail/mail-config.glade.h:45 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
+#: mail/mail-config.glade.h:56 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4
msgid "Identity"
msgstr "Identiteta"
-#: mail/mail-config.glade.h:46
+#: mail/mail-config.glade.h:57
+msgid "If selected signature will be included in random signature list"
+msgstr "Če bo izbran podpis vključen v seznamu naključnih podpisov"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:58
msgid "In HTML mail"
msgstr "V pošti HTML"
-#: mail/mail-config.glade.h:47
+#: mail/mail-config.glade.h:59
+msgid "Include in _random signatures list"
+msgstr "Vključi v seznamu na_ključnih podpisov"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:60
msgid "Inline"
msgstr "Kot del sporočila"
-#: mail/mail-config.glade.h:48
+#: mail/mail-config.glade.h:61
msgid "Kerberos "
msgstr "Kerberos "
-#: mail/mail-config.glade.h:49
+#: mail/mail-config.glade.h:62
+msgid "List of signatures"
+msgstr "Seznam podpisov"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:63
msgid "Mail Configuration"
msgstr "Nastavitev pošte"
-#: mail/mail-config.glade.h:51
+#: mail/mail-config.glade.h:65
msgid "Mailbox location"
msgstr "Mesto poštnega predala"
-#: mail/mail-config.glade.h:52
+#: mail/mail-config.glade.h:66
msgid "Make this my _default account"
msgstr "Naj bo to moj p_rivzet račun"
-#: mail/mail-config.glade.h:53
+#: mail/mail-config.glade.h:67
msgid "NNTP Server:"
msgstr "Strežnik NNTP"
-#: mail/mail-config.glade.h:54
+#: mail/mail-config.glade.h:68
+msgid "N_ew..."
+msgstr "N_ova..."
+
+#: mail/mail-config.glade.h:69
+msgid "Name of selected signature"
+msgstr "Ime izbranega podpisa"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:70
+msgid "Ne_w..."
+msgstr "No_va..."
+
+#: mail/mail-config.glade.h:72
msgid "New Mail Notification"
msgstr "Opozorilo o novi pošti"
-#: mail/mail-config.glade.h:55
+#: mail/mail-config.glade.h:73
msgid "News"
msgstr "Novice"
-#: mail/mail-config.glade.h:57
+#: mail/mail-config.glade.h:75
msgid "Optional Information"
msgstr "Podatki po želji"
-#: mail/mail-config.glade.h:59
+#: mail/mail-config.glade.h:77
msgid "PGP/GPG _Key ID:"
msgstr "ID _ključa PGP/GPG:"
-#: mail/mail-config.glade.h:62
+#: mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Pick a color"
msgstr "Izberi barvo"
-#: mail/mail-config.glade.h:63
+#: mail/mail-config.glade.h:81
msgid "Play sound file when new mail arrives"
msgstr "Ob prihodu nove pošte zaigraj zvočno datoteko"
-#: mail/mail-config.glade.h:64
+#: mail/mail-config.glade.h:82
msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)"
-#: mail/mail-config.glade.h:65
+#: mail/mail-config.glade.h:83
msgid "Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them"
msgstr ""
"Zahtevaj potrditev ob pošiljanju v obliki HTML tistim stikom, ki tega nočejo"
-#: mail/mail-config.glade.h:66
+#: mail/mail-config.glade.h:84
msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject"
msgstr "Zahtevaj potrditev ob pošiljanju sporočil bre_z predmeta"
-#: mail/mail-config.glade.h:67
+#: mail/mail-config.glade.h:85
msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined"
msgstr "Zahtevaj potrditev ob pošiljanju sporočil, ki imajo le BCC prejemnike"
-#: mail/mail-config.glade.h:68
+#: mail/mail-config.glade.h:86
msgid "Qmail maildir "
msgstr "Poštni imenik Qmail"
-#: mail/mail-config.glade.h:69
+#: mail/mail-config.glade.h:87
msgid "Quoted"
msgstr "Citirano"
-#: mail/mail-config.glade.h:70
+#: mail/mail-config.glade.h:89
msgid "Re_member this password"
msgstr "Zapo_mni si to geslo"
-#: mail/mail-config.glade.h:71 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
+#: mail/mail-config.glade.h:90 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6
msgid "Receiving Email"
msgstr "Sprejemam e-pošto"
-#: mail/mail-config.glade.h:72
+#: mail/mail-config.glade.h:91
msgid "Receiving Mail"
msgstr "Sprejemanje pošte"
-#: mail/mail-config.glade.h:73
+#: mail/mail-config.glade.h:92
msgid "Receiving Options"
msgstr "Možnosti sprejema"
-#: mail/mail-config.glade.h:74
+#: mail/mail-config.glade.h:93
msgid "Required Information"
msgstr "Potrebni podatki"
-#: mail/mail-config.glade.h:76
+#: mail/mail-config.glade.h:95
+msgid "Same as text"
+msgstr "Enako kot besedilo"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:96
+msgid "Script which is run before signature loading from specified filename"
+msgstr "Skripta, ki se požene pred nalaganjem podpisa iz navedene datoteke"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:97
msgid "Secure MIME (S/MIME)"
msgstr "Varni MIME (S/MIME)"
-#: mail/mail-config.glade.h:77
+#: mail/mail-config.glade.h:98
msgid "Security"
msgstr "Varnost"
-#: mail/mail-config.glade.h:78
+#: mail/mail-config.glade.h:99
msgid "Select Filter Log file..."
msgstr "Izberi datoteko za dnevnik filtra..."
-#: mail/mail-config.glade.h:79
+#: mail/mail-config.glade.h:100
msgid "Select PGP binary"
msgstr "Izberi datoteko PGP"
-#: mail/mail-config.glade.h:80 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
+#: mail/mail-config.glade.h:101 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7
msgid "Sending Email"
msgstr "Pošiljam e-pošto"
-#: mail/mail-config.glade.h:81
+#: mail/mail-config.glade.h:102
msgid "Sending Mail"
msgstr "Pošiljanje pošte"
-#: mail/mail-config.glade.h:83 mail/message-list.etspec.h:9
-#: shell/e-local-storage.c:176
+#: mail/mail-config.glade.h:104 mail/message-list.etspec.h:9
+#: shell/e-local-storage.c:177
msgid "Sent"
msgstr "Poslano"
-#: mail/mail-config.glade.h:84
+#: mail/mail-config.glade.h:105
msgid "Sent _messages folder:"
msgstr "Mapa _poslanih sporočil:"
-#: mail/mail-config.glade.h:85
+#: mail/mail-config.glade.h:106
msgid "Sent and Draft Messages"
msgstr "Poslana sporočila in osnutki"
-#: mail/mail-config.glade.h:86
+#: mail/mail-config.glade.h:107
msgid "Ser_ver requires authentication"
msgstr "St_režnik zahteva avtentifikacijo"
-#: mail/mail-config.glade.h:87
+#: mail/mail-config.glade.h:108
msgid "Server Configuration"
msgstr "Nastavitev strežnika"
-#: mail/mail-config.glade.h:88
+#: mail/mail-config.glade.h:109
msgid "Server _Type: "
msgstr "Vrs_ta strežnika:"
-#: mail/mail-config.glade.h:89
-msgid "Signature file:"
-msgstr "Datoteka s podpisom:"
+#: mail/mail-config.glade.h:110
+msgid "Show advanced settings"
+msgstr "Kaži napredne nastavitve"
-#: mail/mail-config.glade.h:90
+#: mail/mail-config.glade.h:111
+msgid "Signatures"
+msgstr "Podpisi"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:112
msgid "Source"
msgstr "Izvorna koda"
-#: mail/mail-config.glade.h:91
+#: mail/mail-config.glade.h:113
msgid "Source Information"
msgstr "Podatki o izvorni kodi"
-#: mail/mail-config.glade.h:92
+#: mail/mail-config.glade.h:114
msgid "Sources"
msgstr "Viri"
-#: mail/mail-config.glade.h:93
+#: mail/mail-config.glade.h:115
msgid "Specify filename:"
msgstr "Navedite ime datoteke:"
-#: mail/mail-config.glade.h:94
+#: mail/mail-config.glade.h:116
msgid "Standard Unix mbox"
msgstr "Običajnen Unix poštni predal"
-#: mail/mail-config.glade.h:96
-msgid "Use s_ecure connection (SSL)"
+#: mail/mail-config.glade.h:117
+msgid "Text _Signature:"
+msgstr "Besedilo _podpisa:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:119
+msgid ""
+"Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
+"For example: \"Work\" or \"Personal\""
+msgstr ""
+"Vpišite ime s katerimi želite imenovati ta račun. Na primer:\"službeni\" "
+"ali \"domači\"."
+
+#: mail/mail-config.glade.h:121
+msgid "Use s_ecure connection (SSL):"
msgstr "Uporabi _varno povezavo (SSL)"
-#: mail/mail-config.glade.h:97
+#: mail/mail-config.glade.h:122
msgid ""
"Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
"\n"
@@ -11246,126 +11397,146 @@ msgstr ""
"\n"
"Kliknite \"Naprej\" za začetek. "
-#: mail/mail-config.glade.h:101
+#: mail/mail-config.glade.h:127
msgid "_Always load images off the net"
msgstr "_Vedno naloži slike s spleta"
-#: mail/mail-config.glade.h:102
+#: mail/mail-config.glade.h:128
msgid "_Always sign outgoing messages when using this account"
msgstr "Ob uporabi tega računa _vedno podpiši odhodno pošto"
-#: mail/mail-config.glade.h:103
+#: mail/mail-config.glade.h:129
msgid "_Authentication Type: "
msgstr "Način _avtentifikacije: "
-#: mail/mail-config.glade.h:104
+#: mail/mail-config.glade.h:130
msgid "_Authentication type: "
msgstr "Način _avtentifikacije: "
-#: mail/mail-config.glade.h:105
+#: mail/mail-config.glade.h:131
msgid "_Automatically check for new mail"
msgstr "_Samodejno preveri za novo pošto"
-#: mail/mail-config.glade.h:106
+#: mail/mail-config.glade.h:132
msgid "_Certificate ID:"
msgstr "ID _certifikata:"
-#: mail/mail-config.glade.h:108
+#: mail/mail-config.glade.h:134
msgid "_Drafts folder:"
msgstr "Mapa _osnutkov:"
-#: mail/mail-config.glade.h:111
+#: mail/mail-config.glade.h:136
+msgid "_Edit..."
+msgstr "_Uredi..."
+
+#: mail/mail-config.glade.h:137
msgid "_Empty trash folders on exit"
msgstr "Ob izhodu _sprazni mapo smeti"
-#: mail/mail-config.glade.h:112
+#: mail/mail-config.glade.h:138
+msgid "_Filename"
+msgstr "_Ime datoteke:"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:139
msgid "_Full name:"
msgstr "_Polno ime:"
-#: mail/mail-config.glade.h:113
-msgid "_HTML signature:"
+#: mail/mail-config.glade.h:140
+msgid "_HTML Signature:"
msgstr "Podpis _HTML:"
-#: mail/mail-config.glade.h:114
+#: mail/mail-config.glade.h:141
msgid "_Highlight citations with"
msgstr "_Osvetli citiranja z"
-#: mail/mail-config.glade.h:115
+#: mail/mail-config.glade.h:142
msgid "_Host:"
msgstr "_Gostitelj:"
-#: mail/mail-config.glade.h:116
+#: mail/mail-config.glade.h:143
msgid "_Load images if sender is in addressbook"
msgstr "_Naloži slike, če je pošiljatelj v adresarju"
-#: mail/mail-config.glade.h:117
+#: mail/mail-config.glade.h:144
msgid "_Log filter actions to:"
msgstr "Zapisuj dejanja filtra v:"
-#: mail/mail-config.glade.h:118
+#: mail/mail-config.glade.h:145
msgid "_Mark messages as Read after"
msgstr "_Označi sporočila kot prebrana po:"
-#: mail/mail-config.glade.h:119
+#: mail/mail-config.glade.h:146
+msgid "_Name"
+msgstr "_Ime"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:147
msgid "_Name:"
msgstr "_Ime:"
-#: mail/mail-config.glade.h:120
+#: mail/mail-config.glade.h:148
msgid "_Never load images off the net"
msgstr "_Nikoli ne naloži slik s spleta"
-#: mail/mail-config.glade.h:121
+#: mail/mail-config.glade.h:149
msgid "_Organization:"
msgstr "_Organizacija:"
-#: mail/mail-config.glade.h:122
+#: mail/mail-config.glade.h:150
msgid "_PGP binary path:"
msgstr "Pot do izvršljive datoteke _PGP"
-#: mail/mail-config.glade.h:123
+#: mail/mail-config.glade.h:151
msgid "_Path:"
msgstr "_Pot:"
-#: mail/mail-config.glade.h:124
+#: mail/mail-config.glade.h:152
msgid "_Remember this password"
msgstr "_Zapomni si to geslo"
-#: mail/mail-config.glade.h:125
+#: mail/mail-config.glade.h:153
+msgid "_Script"
+msgstr "_Skripta"
+
+#: mail/mail-config.glade.h:154
msgid "_Send mail in HTML format by default."
msgstr "Privzeto pošiljaj pošto v _HTML obliki."
-#: mail/mail-config.glade.h:126
+#: mail/mail-config.glade.h:155
msgid "_Server type: "
msgstr "Vrsta _strežnika: "
-#: mail/mail-config.glade.h:127
-msgid "_Signature file:"
-msgstr "Datoteka s _podpisom:"
+#: mail/mail-config.glade.h:156
+msgid "_Signatures"
+msgstr "_Podpisi"
-#: mail/mail-config.glade.h:128
+#: mail/mail-config.glade.h:157
msgid "_Username:"
msgstr "_Uporabniško ime:"
-#: mail/mail-config.glade.h:129
+#: mail/mail-config.glade.h:158
msgid "_every"
msgstr "_vsakih"
-#: mail/mail-config.glade.h:130
+#: mail/mail-config.glade.h:159
msgid "description"
msgstr "opis"
-#: mail/mail-config.glade.h:132
+#: mail/mail-config.glade.h:161
msgid "newswindow1"
msgstr "oknonovic1"
-#: mail/mail-config.glade.h:133
+#: mail/mail-config.glade.h:162
msgid "placeholder"
msgstr "držalec mesta"
-#: mail/mail-config.glade.h:134
+#: mail/mail-config.glade.h:163
msgid "seconds."
msgstr "sekund."
+#: mail/mail-config.glade.h:164
+msgid "use _HTML for this signature"
+msgstr "za ta podpis uporabi _HTML"
+
#: mail/mail-crypto.c:59
msgid "Could not create a PGP signature context."
msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta podpisovanja PGP."
@@ -11437,109 +11608,109 @@ msgstr "Skrij"
msgid "External Viewer"
msgstr "zunanjem pregledovalniku"
-#: mail/mail-display.c:1224
+#: mail/mail-display.c:1231
msgid "Loading message content"
msgstr "Nalagam vsebino sporočila"
-#: mail/mail-display.c:1717
+#: mail/mail-display.c:1723
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Odpri povezavo v brskalniku"
-#: mail/mail-display.c:1719
+#: mail/mail-display.c:1725
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Kopiraj lokacijo povezave"
-#: mail/mail-display.c:1722
+#: mail/mail-display.c:1728
msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr "Shrani povezavo kot"
-#: mail/mail-display.c:1725
+#: mail/mail-display.c:1731
msgid "Save Image as..."
msgstr "Shrani sliko kot..."
-#: mail/mail-format.c:646
+#: mail/mail-format.c:647
#, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "priloga %s"
-#: mail/mail-format.c:692
+#: mail/mail-format.c:693
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
msgstr "Nisem mogel razčleniti sporočila MIME. Kažem izvorno besedilo."
-#: mail/mail-format.c:775
+#: mail/mail-format.c:776
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: mail/mail-format.c:867
+#: mail/mail-format.c:868
msgid "Bad Address"
msgstr "Slab naslov"
-#: mail/mail-format.c:910 mail/message-list.etspec.h:6
+#: mail/mail-format.c:911 mail/message-list.etspec.h:6
msgid "From"
msgstr "Od"
-#: mail/mail-format.c:914
+#: mail/mail-format.c:915
msgid "Reply-To"
msgstr "Odgovori-na:"
-#: mail/mail-format.c:919 mail/message-list.etspec.h:13
+#: mail/mail-format.c:920 mail/message-list.etspec.h:13
msgid "To"
msgstr "Za"
-#: mail/mail-format.c:924
+#: mail/mail-format.c:925
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: mail/mail-format.c:929
+#: mail/mail-format.c:930
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc:"
-#: mail/mail-format.c:1784
+#: mail/mail-format.c:1785
msgid ""
"This message is digitally signed. Click the lock icon for more information."
msgstr ""
"To sporočilo ima elektronski podpis. Za več podatkov kliknite na ikono "
"ključavnice."
-#: mail/mail-format.c:1807
+#: mail/mail-format.c:1808
msgid "Evolution does not recognize this type of signed message."
msgstr "Evolucija ne pozna te vrste podpisa sporočila"
-#: mail/mail-format.c:1815
+#: mail/mail-format.c:1816
msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic."
msgstr "To sporočilo ima elektronski podpis in je ugotovljeno za avtentično."
-#: mail/mail-format.c:1823
+#: mail/mail-format.c:1824
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr ""
"To sporočilo ima elektronski podpis, a se ne da dokazati, da je avtentično."
-#: mail/mail-format.c:2066
+#: mail/mail-format.c:2067
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Kazalec na FTP povezavo (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2080
+#: mail/mail-format.c:2081
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Kazalec na krajevno datoteko (%s) veljaven na strežniku \"%s\""
-#: mail/mail-format.c:2085
+#: mail/mail-format.c:2086
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Kazalec na lokalno datoteko (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2114
+#: mail/mail-format.c:2115
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Kazalec na oddaljen podatek (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2122
+#: mail/mail-format.c:2123
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Kazalec na neznane zunanje podatke (vrsta \"%s\")"
-#: mail/mail-format.c:2127
+#: mail/mail-format.c:2128
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Napačno oblikovano dodatno telo sporočila."
@@ -11615,117 +11786,117 @@ msgstr ""
msgid "Working"
msgstr "Delam"
-#: mail/mail-ops.c:87
+#: mail/mail-ops.c:88
msgid "Filtering Folder"
msgstr "Mapa filtrov"
-#: mail/mail-ops.c:258
+#: mail/mail-ops.c:259
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Sprejemanje pošte"
-#: mail/mail-ops.c:534 mail/mail-ops.c:563
+#: mail/mail-ops.c:535 mail/mail-ops.c:564
msgid "However, the message was successfully sent."
msgstr "Sporočilo je bilo vseeno uspešno poslano."
-#: mail/mail-ops.c:599
+#: mail/mail-ops.c:600
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Pošiljam \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:719
+#: mail/mail-ops.c:720
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Pošiljam sporočilo %d od %d"
-#: mail/mail-ops.c:738
+#: mail/mail-ops.c:739
#, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "Neuspeh pri sporočilu %d od %d"
-#: mail/mail-ops.c:740 mail/mail-send-recv.c:545
+#: mail/mail-ops.c:741 mail/mail-send-recv.c:545
msgid "Complete."
msgstr "Končano."
-#: mail/mail-ops.c:833
+#: mail/mail-ops.c:834
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Shranjujem sporočilo v mapo"
-#: mail/mail-ops.c:913
+#: mail/mail-ops.c:914
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Prestavljam sporočila v %s"
-#: mail/mail-ops.c:913
+#: mail/mail-ops.c:914
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Kopiram sporočila v %s"
-#: mail/mail-ops.c:940
+#: mail/mail-ops.c:941
msgid "Moving"
msgstr "Prestavljam"
-#: mail/mail-ops.c:943
+#: mail/mail-ops.c:944
msgid "Copying"
msgstr "Kopiram"
-#: mail/mail-ops.c:1053
+#: mail/mail-ops.c:1054
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Pregledujem mape v \"%s\""
#. Fill in the new fields
-#: mail/mail-ops.c:1103 shell/e-local-storage.c:178
+#: mail/mail-ops.c:1104 shell/e-local-storage.c:179
msgid "Trash"
msgstr "Smeti"
-#: mail/mail-ops.c:1236
+#: mail/mail-ops.c:1237
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Posredovana sporočila"
-#: mail/mail-ops.c:1279
+#: mail/mail-ops.c:1280
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Odpiram mapo %s"
-#: mail/mail-ops.c:1351
+#: mail/mail-ops.c:1352
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Odpiram shrambo %s"
-#: mail/mail-ops.c:1420
+#: mail/mail-ops.c:1421
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Odstranjujem mapo %s"
-#: mail/mail-ops.c:1514
+#: mail/mail-ops.c:1515
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Odstranjujem mapo %s"
-#: mail/mail-ops.c:1565
+#: mail/mail-ops.c:1566
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Osvežujem mapo"
-#: mail/mail-ops.c:1601
+#: mail/mail-ops.c:1602
msgid "Expunging folder"
msgstr "Uničujem mapo"
-#: mail/mail-ops.c:1650
+#: mail/mail-ops.c:1651
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Prenašam sporočilo %s"
-#: mail/mail-ops.c:1717
+#: mail/mail-ops.c:1718
#, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
msgstr "Prenašam %d sporočil"
-#: mail/mail-ops.c:1803
+#: mail/mail-ops.c:1804
#, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
msgstr "Shranjujem %d sporočil"
-#: mail/mail-ops.c:1915
+#: mail/mail-ops.c:1916
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -11734,7 +11905,7 @@ msgstr ""
"Nisem mogel ustvariti izhodne datoteke: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1943
+#: mail/mail-ops.c:1944
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -11743,11 +11914,11 @@ msgstr ""
"Napaka ob shranjevanju sporočil v: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2017
+#: mail/mail-ops.c:2018
msgid "Saving attachment"
msgstr "Shranjujem prilogo"
-#: mail/mail-ops.c:2033
+#: mail/mail-ops.c:2034
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -11756,27 +11927,27 @@ msgstr ""
"Nisem mogel ustvariti izhodne datoteke: %s:\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2064
+#: mail/mail-ops.c:2065
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Nisem model pisati podatkov: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2133
+#: mail/mail-ops.c:2134
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Odklapljam se od %s"
-#: mail/mail-ops.c:2134
+#: mail/mail-ops.c:2135
#, c-format
msgid "Reconnecting to %s"
msgstr "Znova se povezujem z %s"
-#: mail/mail-ops.c:2233
+#: mail/mail-ops.c:2234
#, c-format
msgid "Executing shell command: %s"
msgstr "Izvajam ukaz lupine: %s"
-#: mail/mail-search-dialogue.c:113
+#: mail/mail-search-dialogue.c:113 ui/evolution-mail-message.xml.h:126
msgid "_Search"
msgstr "I_skanje"
@@ -11938,63 +12109,63 @@ msgstr "(brez zadeve)"
msgid "%s - Message"
msgstr "%s - sporočilo"
-#: mail/message-list.c:641
+#: mail/message-list.c:638
msgid "Unseen"
msgstr "Nevideno"
-#: mail/message-list.c:642
+#: mail/message-list.c:639
msgid "Seen"
msgstr "Videno"
-#: mail/message-list.c:643
+#: mail/message-list.c:640
msgid "Answered"
msgstr "Odgovorjeno"
-#: mail/message-list.c:644
+#: mail/message-list.c:641
msgid "Multiple Unseen Messages"
msgstr "več nevidenih sporočil"
-#: mail/message-list.c:645
+#: mail/message-list.c:642
msgid "Multiple Messages"
msgstr "Več sporočil"
-#: mail/message-list.c:649
+#: mail/message-list.c:646
msgid "Lowest"
msgstr "najnižja"
-#: mail/message-list.c:650
+#: mail/message-list.c:647
msgid "Lower"
msgstr "nizka"
-#: mail/message-list.c:654
+#: mail/message-list.c:651
msgid "Higher"
msgstr "visoka"
-#: mail/message-list.c:655
+#: mail/message-list.c:652
msgid "Highest"
msgstr "najvišja"
-#: mail/message-list.c:960
+#: mail/message-list.c:957
msgid "?"
msgstr "?"
-#: mail/message-list.c:967
+#: mail/message-list.c:964
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "Danes %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:976
+#: mail/message-list.c:973
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr "Včeraj %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:988
+#: mail/message-list.c:985
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
-#: mail/message-list.c:998
+#: mail/message-list.c:995
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%d %b %Y"
-#: mail/message-list.c:2365
+#: mail/message-list.c:2362
msgid "Generating message list"
msgstr "Ustvarjam seznam sporočil"
@@ -19690,7 +19861,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1972
msgid "San Antonio"
-msgstr ""
+msgstr "San Antonio"
#: my-evolution/Locations.h:1973
msgid "San Antonio Del Tachira"
@@ -19722,27 +19893,27 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1980
msgid "San Diego"
-msgstr ""
+msgstr "San Diego"
#: my-evolution/Locations.h:1981
msgid "San Diego-Brown"
-msgstr ""
+msgstr "San Diego-Brown"
#: my-evolution/Locations.h:1982
msgid "San Diego-Miramar"
-msgstr ""
+msgstr "San Diego-Miramar"
#: my-evolution/Locations.h:1983
msgid "San Diego-Montgomery"
-msgstr ""
+msgstr "San Diego-Montgomery"
#: my-evolution/Locations.h:1984
msgid "San Diego-North Island"
-msgstr ""
+msgstr "San Diego-Severni otok"
#: my-evolution/Locations.h:1985
msgid "San Diego-Santee"
-msgstr ""
+msgstr "San Diego-Santee"
#: my-evolution/Locations.h:1986
msgid "Sandnessjoen/Stokka"
@@ -19778,7 +19949,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:1994
msgid "San Jose"
-msgstr ""
+msgstr "San Jose"
#: my-evolution/Locations.h:1995
msgid "San Jose De Chiquitos"
@@ -19874,11 +20045,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2018
msgid "Santiago"
-msgstr ""
+msgstr "Santiago"
#: my-evolution/Locations.h:2019
msgid "Santiago de Cuba"
-msgstr ""
+msgstr "Santiago na Kubi"
#: my-evolution/Locations.h:2020
msgid "Santiago Del Estero"
@@ -20014,15 +20185,15 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2054
msgid "Seoul E Ab"
-msgstr ""
+msgstr "Seul E Ab"
#: my-evolution/Locations.h:2055
msgid "Seoul/Kimp'O International Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Seul/Mednarodno letališče Kimp'O"
#: my-evolution/Locations.h:2056
msgid "Seoul/Yongdungp'O Rokaf Wc"
-msgstr ""
+msgstr "Seul/Yongdungp'O Rokaf Wc"
#: my-evolution/Locations.h:2057
msgid "Sept-Iles"
@@ -20386,15 +20557,15 @@ msgstr "St. Louis"
#: my-evolution/Locations.h:2152
msgid "St Louis-Spirit"
-msgstr ""
+msgstr "St. Lousi-Spirit"
#: my-evolution/Locations.h:2153
msgid "Stockholm (Arlanda)"
-msgstr ""
+msgstr "Stockholm (Arlanda)"
#: my-evolution/Locations.h:2154
msgid "Stockholm (Bromma)"
-msgstr ""
+msgstr "Stockholm (Bromma)"
#: my-evolution/Locations.h:2155
msgid "Stockton"
@@ -20430,7 +20601,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2163
msgid "Strasbourg"
-msgstr ""
+msgstr "Strasbourg"
#: my-evolution/Locations.h:2164
msgid "Strevell"
@@ -20842,15 +21013,15 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2270
msgid "Tokyo Heliport"
-msgstr ""
+msgstr "Tokijo heliport"
#: my-evolution/Locations.h:2271
msgid "Tokyo International Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Tokijo - mednarodno letališče"
#: my-evolution/Locations.h:2272
msgid "Tokyo New International Airport"
-msgstr ""
+msgstr "Tokijo - novo mednarodno letališče"
#: my-evolution/Locations.h:2273
msgid "Toledo"
@@ -20902,7 +21073,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2285
msgid "Toulouse"
-msgstr ""
+msgstr "Toulouse"
#: my-evolution/Locations.h:2286
msgid "Toul-Rosieres"
@@ -21150,7 +21321,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2352
msgid "Utrecht/Soesterberg"
-msgstr ""
+msgstr "Utrecht/Soesterberg"
#: my-evolution/Locations.h:2353
msgid "Utsunomiya Ab"
@@ -21218,7 +21389,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2369
msgid "Vancouver"
-msgstr ""
+msgstr "Vancouver"
#: my-evolution/Locations.h:2370
msgid "Vandel"
@@ -21274,7 +21445,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2384
msgid "Vermont"
-msgstr ""
+msgstr "Vermont"
#: my-evolution/Locations.h:2385
msgid "Vernal"
@@ -21370,11 +21541,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2409
msgid "Vladikavkaz"
-msgstr ""
+msgstr "Vladikavkaz"
#: my-evolution/Locations.h:2410
msgid "Vladivostok"
-msgstr ""
+msgstr "Vladivostok"
#: my-evolution/Locations.h:2411
msgid "Vlieland"
@@ -21530,11 +21701,11 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2449
msgid "West Palm Beach"
-msgstr ""
+msgstr "Zahodni Palm Beach"
#: my-evolution/Locations.h:2450
msgid "West Virginia"
-msgstr ""
+msgstr "Zahodna Virginija"
#: my-evolution/Locations.h:2451
msgid "West Yellowstone"
@@ -21630,7 +21801,7 @@ msgstr "Winchester"
#: my-evolution/Locations.h:2474
msgid "Windsor"
-msgstr ""
+msgstr "Windsor"
#: my-evolution/Locations.h:2475
msgid "Windsor Locks"
@@ -21866,7 +22037,7 @@ msgstr ""
#: my-evolution/Locations.h:2535
msgid "Zaragoza"
-msgstr ""
+msgstr "Zaragoza"
#: my-evolution/Locations.h:2536
msgid "Zell Am See"
@@ -23270,23 +23441,24 @@ msgstr "Tovarna za kontrolo zaznamkov"
msgid "The Evolution shell."
msgstr "Evolucijina lupina."
-#: shell/e-activity-handler.c:160
+#: shell/e-activity-handler.c:162
msgid "Show Details"
msgstr "Kaži podrobnosti"
-#: shell/e-activity-handler.c:162
+#: shell/e-activity-handler.c:164
msgid "Cancel Operation"
msgstr "Prekliči operacijo"
-#: shell/e-local-storage.c:174 shell/e-shortcuts.c:1052
+#: shell/e-local-storage.c:175 shell/e-shell-view.c:385
+#: shell/e-shortcuts.c:1033
msgid "Inbox"
msgstr "Dohodna pošta"
-#: shell/e-local-storage.c:175
+#: shell/e-local-storage.c:176
msgid "Outbox"
msgstr "Odhodna pošta"
-#: shell/e-local-storage.c:636
+#: shell/e-local-storage.c:1022
msgid "Local Folders"
msgstr "Krajevne mape"
@@ -23401,49 +23573,50 @@ msgstr ""
"Prosim premestite jo, da se lahko namestitev\n"
"Evolucijinih uporabniških datotek nadaljuje."
-#: shell/e-shell-about-box.c:40
-msgid "Evolution "
-msgstr "Evolucija "
-
-#: shell/e-shell-about-box.c:41
-msgid "Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 Ximian, Inc."
-msgstr "Avtorske pravice pridržane 1999, 2000, 2001, 20002 Ximian, Inc."
-
#: shell/e-shell-about-box.c:43
msgid "Brought to you by"
msgstr "K vam prinešeno od"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:176
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:140
+msgid "Cannot copy folder: %s"
+msgstr "Ne morem kopirati mape: %s"
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:143
+msgid "Cannot move folder: %s"
+msgstr ""
+"Ne morem prestaviti mape: %s"
+
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:190
msgid "Cannot move a folder over itself."
msgstr "Ne morem prestaviti mape nase."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:178
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:192
msgid "Cannot copy a folder over itself."
msgstr "Ne morem kopirati mape nase."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:192
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:206
msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
msgstr "Ne morem kopirati mape v eno od naslednic."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:307
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:321
#, c-format
msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
msgstr "Navedite mapo kamor naj se skopira mapa \"%s\":"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:312
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:326
msgid "Copy folder"
msgstr "Kopiraj mapo"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:354
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:368
#, c-format
msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
msgstr "Navedite mapo, kamor naj se prestavi mapa \"%s\":"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:359
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:373
msgid "Move folder"
msgstr "Prestavi mapo"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:385
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:399
#, c-format
msgid ""
"Cannot delete folder:\n"
@@ -23452,18 +23625,18 @@ msgstr ""
"Nisem mogel zbrisati mape:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:401
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:415
#, c-format
msgid "Delete \"%s\""
msgstr "Zbriši \"%s\""
#. "Are you sure..." label
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:411
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:425
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?"
msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati mapo \"%s\"?"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:488
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:502
#, c-format
msgid ""
"Cannot rename folder:\n"
@@ -23472,16 +23645,16 @@ msgstr ""
"Nisem mogel preimenovati mape:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:537
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:552
#, c-format
msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
msgstr "Preimenuj mapo \"%s\" v:"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:544
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:559
msgid "Rename folder"
msgstr "Preimenuj mapo"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:554
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:569
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:168
#, c-format
msgid "The specified folder name is not valid: %s"
@@ -23496,7 +23669,7 @@ msgstr ""
"Ne morem ustvariti izbrane mape:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:304
+#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:291
msgid "Evolution - Create new folder"
msgstr "Evolucija - Ustvar novo mapo"
@@ -23685,8 +23858,8 @@ msgstr ""
msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n"
msgstr "Nisem mogel pognati Evolucijinega vmesnika za pomoč pri pošti\n"
-#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:503
-#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:548
+#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:506
+#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:551
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:104
msgid "New"
msgstr "Nov"
@@ -23707,91 +23880,91 @@ msgstr "Ime mape ne more vsebovati poševnic"
msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
msgstr "'.' in '..' sta rezervirana za imena map."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:165
+#: shell/e-shell-view-menu.c:170
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "Program 'Bug buddy' ni bil najden v vaši poti ($PATH)."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:173
+#: shell/e-shell-view-menu.c:178
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Programa 'Bug buddy' ni bilo mogoče pognati."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:215
+#: shell/e-shell-view-menu.c:220
msgid "About Ximian Evolution"
msgstr "_O Ximianovi Evoluciji..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:427
+#: shell/e-shell-view-menu.c:432
msgid "Go to folder..."
msgstr "Pojdi v mapo..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:428
+#: shell/e-shell-view-menu.c:433
msgid "Select the folder that you want to open"
msgstr "Izberite mapo, ki jo želite odpreti"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:548
+#: shell/e-shell-view-menu.c:553
msgid "Create a new shortcut"
msgstr "Ustvari novo bližnjico"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:549
+#: shell/e-shell-view-menu.c:554
msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
msgstr "Izberite mapo na katero naj kaže bližnjica:"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:580
+#: shell/e-shell-view-menu.c:602
msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
msgstr "Orodja GNOME Pilot niso nameščena na vašem sistemu."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:588
+#: shell/e-shell-view-menu.c:610
#, c-format
msgid "Error executing %s."
msgstr "Napaka ob izvajanju %s."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:691
+#: shell/e-shell-view-menu.c:715
msgid "_Work Online"
msgstr "Delaj na _mreži"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:704 ui/evolution.xml.h:51
+#: shell/e-shell-view-menu.c:728 ui/evolution.xml.h:51
msgid "_Work Offline"
msgstr "Delaj _brez mreže"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:717 ui/evolution.xml.h:30
+#: shell/e-shell-view-menu.c:741 ui/evolution.xml.h:30
msgid "Work Offline"
msgstr "Delaj brez mreže"
-#: shell/e-shell-view.c:220
+#: shell/e-shell-view.c:224
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Nobena mapa ni prikazana)"
-#: shell/e-shell-view.c:1703
+#: shell/e-shell-view.c:1802
#, c-format
msgid "%s (%d)"
msgstr "%s (%d)"
-#: shell/e-shell-view.c:1705
+#: shell/e-shell-view.c:1804
msgid "(None)"
msgstr "(brez)"
-#: shell/e-shell-view.c:1752
+#: shell/e-shell-view.c:1851
msgid ""
"Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
"Ximian Evolucija je trenutno na mreži. Kliknite na ta gumb za delo brez "
"mreže."
-#: shell/e-shell-view.c:1759
+#: shell/e-shell-view.c:1858
msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Ximian Evolucija je v procesu odklapljanja od mreže."
-#: shell/e-shell-view.c:1765
+#: shell/e-shell-view.c:1864
msgid ""
"Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
"Ximian Evolucija trenutno ni na mreži. Kliknite ta gumb za delo z mrežo."
-#: shell/e-shell.c:651
+#: shell/e-shell.c:652
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Ne morem nastaviti krajevnega hranilnika -- %s"
-#: shell/e-shell.c:1706
+#: shell/e-shell.c:1710
#, c-format
msgid ""
"The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n"
@@ -23802,19 +23975,19 @@ msgstr ""
"je nepričakovano zaključila. Morali boste zapreti in znova\n"
"pognati Evolucijo, če želite dostopati do teh podatkov."
-#: shell/e-shell.c:1933
+#: shell/e-shell.c:1937
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Neveljavni argumenti"
-#: shell/e-shell.c:1935
+#: shell/e-shell.c:1939
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Ne morem se registrirati pri OAF"
-#: shell/e-shell.c:1937
+#: shell/e-shell.c:1941
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Podatkovna zbirka nastavitev ni bila najdena"
-#: shell/e-shell.c:1939 shell/e-storage.c:500
+#: shell/e-shell.c:1943 shell/e-storage.c:440
msgid "Generic error"
msgstr "Generična napaka"
@@ -23931,15 +24104,15 @@ msgstr "_Odstrani"
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "Odstrani to bližnjico iz vrstice bližnjic"
-#: shell/e-shortcuts.c:640
+#: shell/e-shortcuts.c:621
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Napaka ob shranjevanju bližnjic."
-#: shell/e-shortcuts.c:1043
+#: shell/e-shortcuts.c:1024
msgid "Shortcuts"
msgstr "Bližnjice"
-#: shell/e-storage-set-view.c:658
+#: shell/e-storage-set-view.c:648
#, c-format
msgid ""
"Cannot transfer folder:\n"
@@ -23948,59 +24121,55 @@ msgstr ""
"Nisem mogel prenesti mape:\n"
"%s"
-#: shell/e-storage.c:181 shell/e-storage.c:187
-msgid "(No name)"
-msgstr "(Brez imena)"
-
-#: shell/e-storage.c:498
+#: shell/e-storage.c:438
msgid "No error"
msgstr "Brez napak"
-#: shell/e-storage.c:502
+#: shell/e-storage.c:442
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "Mapa z enakim imenom že obstaja"
-#: shell/e-storage.c:504
+#: shell/e-storage.c:444
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "Izbrana vrsta mape ni veljavna"
-#: shell/e-storage.c:506
+#: shell/e-storage.c:446
msgid "I/O error"
msgstr "V/I napaka"
-#: shell/e-storage.c:508
+#: shell/e-storage.c:448
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "Ni dovolj prostora za ustvaritev mape"
-#: shell/e-storage.c:510
+#: shell/e-storage.c:450
msgid "The folder is not empty"
msgstr "Mapa ni prazna"
-#: shell/e-storage.c:512
+#: shell/e-storage.c:452
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "Izbrana mapa ni bila najdena"
-#: shell/e-storage.c:514
+#: shell/e-storage.c:454
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr "Funkcija ni implementirana v tem hranilniku"
-#: shell/e-storage.c:518
+#: shell/e-storage.c:458
msgid "Operation not supported"
msgstr "Operacija ni podprta"
-#: shell/e-storage.c:520
+#: shell/e-storage.c:460
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "Izbrana vrsta ni podprta v tem hranilniku"
-#: shell/e-storage.c:522
+#: shell/e-storage.c:462
msgid "The specified folder cannot be modified or removed"
msgstr "Izbrane mape ni možno spremeniti ali odstraniti"
-#: shell/e-storage.c:524
+#: shell/e-storage.c:464
msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants"
msgstr "Mapa ne more postati otrok svojih potomcev"
-#: shell/e-storage.c:526
+#: shell/e-storage.c:466
msgid "Cannot create a folder with that name"
msgstr "Ne morem ustvariti mape s takšnim imenom"
@@ -24111,7 +24280,7 @@ msgstr "Ni več prostora"
msgid "Old owner has died"
msgstr "Star lastnik je umru"
-#: shell/evolution-test-component.c:41
+#: shell/evolution-test-component.c:44
msgid "Test type"
msgstr "Preveri vrsto"
@@ -24395,8 +24564,9 @@ msgstr "Poglej trenutni stik"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9
#: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 ui/evolution-mail-list.xml.h:23
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
-#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:15
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101
+#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:18
msgid "_Actions"
msgstr "_Dejanja"
@@ -24412,9 +24582,13 @@ msgstr "Seznam _stikov"
msgid "_Forward Contact..."
msgstr "_Posreduj stik..."
+#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40
+msgid "_Move to Folder..."
+msgstr "Prestavi v _mapo..."
+
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:43 ui/evolution-calendar.xml.h:42
-#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:106
-#: ui/my-evolution.xml.h:7
+#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:121
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:24 ui/my-evolution.xml.h:7
msgid "_Print..."
msgstr "Na_tisni..."
@@ -24478,7 +24652,7 @@ msgstr "Dan"
msgid "Delete the appointment"
msgstr "Zbriši ta sestanek"
-#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 ui/evolution-mail-message.xml.h:39
+#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
msgid "Go To"
msgstr "Pojdi na"
@@ -24511,6 +24685,7 @@ msgid "Previews the calendar to be printed"
msgstr "Predogled koledarja, ki bo natisnjen"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:25 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:15
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Predogled _tiskanja"
@@ -24596,13 +24771,13 @@ msgid "Print..."
msgstr "Natisni..."
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:19
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:240
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 widgets/misc/e-filter-bar.c:240
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6
msgid "Save and Close"
msgstr "Shrani in zapri"
@@ -24618,7 +24793,7 @@ msgstr "Shrani ta predmet na disk"
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:11
#: ui/evolution.xml.h:36
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
@@ -24644,7 +24819,7 @@ msgstr "Pošlji _sporočilo stiku..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:53
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14
msgid "_Save"
msgstr "_Shrani"
@@ -24873,7 +25048,7 @@ msgstr "Začasno skrij vsa izbrana sporočila"
msgid "Threaded Message list"
msgstr "Niten seznam sporočil"
-#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:19
+#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:22
msgid "_Expunge"
msgstr "_Uniči"
@@ -24893,386 +25068,470 @@ msgstr "_Lastnosti..."
msgid "_Threaded Message List"
msgstr "_Niten seznam sporočil"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1
+msgid "A_dd Sender to Addressbook"
+msgstr "Pošiljatelja _dodaj v adresar"
+
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:2
-msgid "Add Sender to Address _Book"
-msgstr "Pošiljatelja dodaj v _adresar"
+msgid "A_pply Filters"
+msgstr "_Uveljavi filtre"
#: ui/evolution-mail-message.xml.h:3
+msgid "Add Sender to Addressbook"
+msgstr "Pošiljatelja dodaj v adresar"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
msgstr "Uveljavi pravila filtra na izbranih sporočilih"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5
msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message"
msgstr "Sestavi odgovor vsem prejemnikom izbranega sporočila"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
msgstr "Sestavi odgovor na dopisni seznam izbranega sporočila"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
msgstr "Sestavi odgovor pošiljatelju izbranega sporočila"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9
msgid "Copy selected messages to another folder"
msgstr "Kopiraj izbrana sporočila v drugo mapo"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10
msgid "Create _Virtual Folder From Message"
msgstr "Iz sporočila ustvari na_videzno mapo"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
+msgid "Create _Virtual Folder From Search..."
+msgstr "Iz iskanja ustvari na_videzno mapo..."
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
msgstr "Ustvari pravilo za filtriranje sporočil tega pošiljatelja"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
msgstr "Ustvari pravilo za filtriranje sporočil tem prejemnikom"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
msgstr "Ustvari pravilo za filtriranje spročil temu dopisnemu seznamu"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
msgstr "Ustvari pravilo za filtriranje sporočil s tem predmetom"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16
+msgid "Create a virtual folder based on this search"
+msgstr "Ustvari navidezno mapo za to iskanje"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17
msgid "Create a virtual folder for these recipients"
msgstr "Ustvari navidezno mapo za te prejemnike"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
msgid "Create a virtual folder for this mailing list"
msgstr "Ustvari navidezno mapo za ta dopisni seznam"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19
msgid "Create a virtual folder for this sender"
msgstr "Ustvari navidezno mapo za tega pošiljatelja"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20
msgid "Create a virtual folder for this subject"
msgstr "Ustvari navidezno mapo za ta predmet"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21
msgid "Decrease the text size"
msgstr "Zmanjšaj velikost besedila"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
+msgid "Design an advanced search to run on the messages in this folder"
+msgstr "Oblikuj napredno iskanje, ki naj poteče na sporočilih te mape"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24
msgid "Display the next important message"
msgstr "Kaži naslednje pomembno sporočilo"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
msgid "Display the next message"
msgstr "Kaži naslednje sporočilo"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
msgid "Display the next unread message"
msgstr "Kaži naslednje neprebrano sporočilo"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
msgid "Display the next unread thread"
msgstr "Kaži naslednjo neprebrano nit"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
msgid "Display the previous important message"
msgstr "Kaži prejšnje pomembno sporočilo"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
msgid "Display the previous message"
msgstr "Kaži prejšnje sporočilo"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
msgid "Display the previous unread message"
msgstr "Kaži prejšnje neprebrano sporočilo"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
+msgid "Edit Saved Searches"
+msgstr "Uredi shranjena iskanja"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32
+msgid "Erase the current search"
+msgstr "Zbriši trenutno iskanje"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
+msgid "F_orward"
+msgstr "P_osreduj naprej"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
+msgid "Family Mail"
+msgstr "Družinska pošta"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
msgid "Filter on Mailing _List..."
msgstr "Filter glede na p_oštni seznam..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36
msgid "Filter on Se_nder..."
msgstr "Filter glede na pošilja_telja"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
msgid "Filter on _Recipients..."
msgstr "Filter glede na preje_mnike..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
msgid "Filter on _Subject..."
msgstr "Filter glede na za_devo..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39
msgid "Flag selected message(s) for follow-up"
msgstr "Označi izbrana sporočila za navezavo"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40
+msgid "Follow _Up..."
+msgstr "Nadal_jevanje..."
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
msgstr "Prisili, da bodo slike v HTML pošti naložene"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42
msgid "Forward"
msgstr "Posreduj naprej"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
msgstr "Posreduj naprej izbrano sporočilo v telesu novega sporočila"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
msgstr "Posreduj izbrano sporočilo citirano kot odgovor"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
msgid "Forward the selected message to someone"
msgstr "Nekomu posreduj izbrano sporočilo"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
msgstr "Nekomu posreduj izbrano sporočilo kot prilogo"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
msgid "Increase the text size"
msgstr "Povečaj velikost besedila"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
msgid "Load _Images"
msgstr "Naloži _slike"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
msgid "Mark as I_mportant"
msgstr "Označi kot po_membno"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
+msgid "Mark as U_nread"
+msgstr "Označi kot _neprebrano"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
msgid "Mark as Unimp_ortant"
msgstr "Označi kot _nepomembno"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
msgid "Mark the selected message(s) as having been read"
msgstr "Označi izbrana sporočila kot prebrana"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
msgid "Mark the selected message(s) as important"
msgstr "Označi izbrana sporočila kot pomembna"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
msgid "Mark the selected message(s) as not having been read"
msgstr "Označi izbrana sporočila kot neprebrana"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
msgid "Mark the selected message(s) as unimportant"
msgstr "Označi izbrana sporočila kot nepomembna"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "Označi izbrana sporočila za brisanje"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
msgid "Move"
msgstr "Prestavi"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
msgid "Move selected message(s) to another folder"
msgstr "Prestavi izbrana sporočila v drugo mapo"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
msgid "Next"
msgstr "Naslednje"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54
-msgid "Next Important Message"
-msgstr "Naslednje pomembno sporočilo"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55
-msgid "Next Message"
-msgstr "Naslednje sporočilo"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
+msgid "Next _Important Message"
+msgstr "Naslednje po_membno sporočilo"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56
-msgid "Next Thread"
-msgstr "Naslednja nit"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
+msgid "Next _Thread"
+msgstr "Naslednja _nit"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57
-msgid "Next Unread Message"
-msgstr "Naslednje neprebrano sporočilo"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
+msgid "Next _Unread Message"
+msgstr "Naslednje _neprebrano sporočilo"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
msgid "Open the selected message in a new window"
msgstr "Odpri izbrano sporočilo v novem oknu"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
msgid "Open the selected message in the composer to re-send it"
msgstr "Odpri izbrano sporočilo v skladatelju za vnovično pošiljanje"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66
msgid "Original Si_ze"
msgstr "Izvorna _velikost"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67
+msgid "P_revious Unread Message"
+msgstr "P_rejšnje neprebrano sporočilo"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68
+msgid "Pr_evious Important Message"
+msgstr "Pr_ejšnje pomembno sporočilo"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
msgid "Preview the message to be printed"
msgstr "Predogled sporočila, ki bo natisnjeno"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
msgid "Previous"
msgstr "Prejšnje"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63
-msgid "Previous Important Message"
-msgstr "Prejšnje pomembno sporočilo"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64
-msgid "Previous Message"
-msgstr "Prejšnje sporočilo"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65
-msgid "Previous Unread Message"
-msgstr "Prejšnje neprebrano sporočilo"
-
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73
msgid "Print this message"
msgstr "Natisni to sporočilo"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74
msgid "Re_direct"
msgstr "_Preusmeri"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr "Izbrano sporočilo nekomu posreduj"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
msgid "Reply to All"
msgstr "Odgovori vsem"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
msgid "Reset the text to its original size"
msgstr "Ponastavi besedilo na njegovo izvorno velikost"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
msgid "S_earch Message..."
msgstr "_Išči v sporočilu..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
msgid "S_maller"
msgstr "_Manjša"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
msgid "Save the message as a text file"
msgstr "Shrani sporočilo kot datoteko z besedilom"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
+msgid "Save this search"
+msgstr "Shrani to iskanje"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
+msgid "Saved Searches"
+msgstr "Shranjena iskanja"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "Išči besedilo v telesu prikazanega sporočila"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
+msgid "Search through the messages in this folder"
+msgstr "Išči skozi sporočila v tej mapi"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
msgid "Setup the page settings for your current printer"
msgstr "Nastavi lastnosti strani za vaš trenutni tiskalnik"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
msgid "Show Email _Source"
msgstr "Kaži _izvorno kodo pošte"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
msgid "Show Full _Headers"
msgstr "Kaži celotne _glave"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
msgid "Show message in the normal style"
msgstr "Kaži sporočila v običajnem slogu"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92
msgid "Show message with all email headers"
msgstr "Kaži sporočila s celotnimi glavami"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "Kaži neposredno izvorno kodo sporočila"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
+msgid "Sue's Phone"
+msgstr "Suein telefon"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95
msgid "Text Si_ze"
msgstr "_Velikost besedila"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96
msgid "Un-delete the selected messages"
msgstr "Odbriši izbrana sporočila"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97
msgid "VFolder on Mailing _List..."
msgstr "vMapa glede na poštni se_znam..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98
msgid "VFolder on Se_nder..."
msgstr "vMapa glede na _pošiljatelja..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99
msgid "VFolder on _Recipients..."
msgstr "vMapa glede na pre_jemnike..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
msgid "VFolder on _Subject..."
msgstr "vMapa glede na p_redmet"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93
-msgid "_Apply Filters"
-msgstr "_Uveljavi filtre"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102
+msgid "_Advanced Search..."
+msgstr "N_apredno iskanje..."
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103
msgid "_Attached"
msgstr "_Priloženo"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104
+msgid "_Clear Search"
+msgstr "_Počisti iskanje"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105
msgid "_Copy to Folder"
msgstr "_Kopiraj v mapo"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106
msgid "_Create Filter From Message"
msgstr "Iz sporočila _ustvari filter"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108
+msgid "_Edit Saved Searches..."
+msgstr "_Uredi shranjena iskanja..."
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+msgid "_Find Now"
+msgstr "_Išči sedaj"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111
msgid "_Forward Message"
msgstr "Sporočilo _posreduj naprej"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+msgid "_Go To"
+msgstr "Po_jdi na"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113
msgid "_Inline"
msgstr "Kot _del sporočila"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114
msgid "_Larger"
msgstr "_Večje"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115
msgid "_Message Display"
msgstr "Prikaz _sporočila"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116
msgid "_Move to Folder"
msgstr "_Prestavi v mapo"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117
+msgid "_Next Message"
+msgstr "_Naslednje sporočilo"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118
msgid "_Normal Display"
msgstr "_Običajen prikaz"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:119
msgid "_Open Message"
msgstr "_Odpri sporočilo"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120
+msgid "_Previous Message"
+msgstr "_Prejšnje sporočilo"
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122
msgid "_Quoted"
msgstr "_Citirano"
-#: ui/evolution-mail-message.xml.h:110 ui/evolution.xml.h:49
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:125
+msgid "_Save Search..."
+msgstr "_Shrani iskanje..."
+
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127 ui/evolution.xml.h:49
#: ui/my-evolution.xml.h:9
msgid "_Tools"
msgstr "_Orodja"
+#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128
+msgid "_Undelete"
+msgstr "O_dbriši"
+
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5
msgid "Close this window"
msgstr "Zapri to okno"
#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution-subscribe.xml.h:9
#: ui/evolution.xml.h:33
msgid "_Close"
msgstr "_Zapri"
@@ -25302,11 +25561,11 @@ msgstr "Šifriraj to sporočilo s PGP"
msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate"
msgstr "Šifriraj to sporočilo z S/MIME šifrirnim certifikatom"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3
msgid "For_mat"
msgstr "O_blika"
-#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
+#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4
msgid "H_TML"
msgstr "H_TML"
@@ -25355,7 +25614,7 @@ msgid "Save in folder..."
msgstr "Shrani v mapo..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:24
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7
msgid "Save the current file"
msgstr "Shrani trenutno datoteko"
@@ -25380,6 +25639,7 @@ msgid "Send _later"
msgstr "Pošlji _kasneje"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8
msgid "Send the mail in HTML format"
msgstr "Pošlji pošto v HTML obliki"
@@ -25448,7 +25708,7 @@ msgid "_From Field"
msgstr "Polje _od"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:50
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13
msgid "_Insert"
msgstr "_Vstavi"
@@ -25464,7 +25724,7 @@ msgstr "Polje o_dgovori-na:"
msgid "_Security"
msgstr "_Varnost"
-#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:40
+#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution.xml.h:40
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoč"
@@ -25549,6 +25809,14 @@ msgid "Paste task from the clipboard"
msgstr "Prilepi opravilo z odložišča"
#: ui/evolution-tasks.xml.h:14
+msgid "Previews the list of tasks to be printed"
+msgstr "Predogled nalog, ki bodo natisnjene"
+
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:16
+msgid "Print the list of tasks"
+msgstr "Natisni seznam nalog"
+
+#: ui/evolution-tasks.xml.h:17
msgid "Tasks Settings..."
msgstr "Nastavitve nalog..."
@@ -25934,6 +26202,10 @@ msgstr "Dodaj med shranjena iskanja"
msgid "Clear"
msgstr "Počisti"
+#: widgets/misc/e-filter-bar.h:96 widgets/misc/e-filter-bar.h:103
+msgid "Edit..."
+msgstr "Uredi..."
+
#: widgets/misc/e-filter-bar.h:102
msgid "Show All"
msgstr "Kaži vse"
@@ -25985,6 +26257,63 @@ msgstr "init_corba(): nisem mogel inicializirati GNOMEa"
msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo"
msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba"
+#~ msgid "Connecting to LDAP server..."
+#~ msgstr "Vzpostavljam povezavo s strežnikom LDAP..."
+
+#~ msgid "Unable to connect to LDAP server."
+#~ msgstr "Nisem se mogel povezati s strežnikom LDAP."
+
+#~ msgid "Waiting for connection to LDAP server..."
+#~ msgstr "Čakam na povezavo s strežnikom LDAP..."
+
+#~ msgid "Name contains"
+#~ msgstr "Ime vsebuje"
+
+#~ msgid "Email contains"
+#~ msgstr "E-naslov vsebuje"
+
+#~ msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
+#~ msgstr "Podatki o zasedenosti (%s do %s)"
+
+#~ msgid "iCalendar information"
+#~ msgstr "Podatki o iKodledarju"
+
+#~ msgid "Mark as Unim_portant"
+#~ msgstr "Označi kot ne_pomembno"
+
+#~ msgid "Filter on Mailing List"
+#~ msgstr "Filter glede na dopisni seznam"
+
+#~ msgid "Could not save signature file."
+#~ msgstr "Nisem mogel shraniti datoteke s podpisom."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This signature has been changed, but hasn't been saved.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you wish to save your changes?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Podpis je bil spremenjen, a ni bil shranjen.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Želite shraniti spremembe?"
+
+#~ msgid "HTML signature file:"
+#~ msgstr "Datoteka s podpisom HTML:"
+
+#~ msgid "Signature file:"
+#~ msgstr "Datoteka s podpisom:"
+
+#~ msgid "Evolution "
+#~ msgstr "Evolucija "
+
+#~ msgid "Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 Ximian, Inc."
+#~ msgstr "Avtorske pravice pridržane 1999, 2000, 2001, 20002 Ximian, Inc."
+
+#~ msgid "(No name)"
+#~ msgstr "(Brez imena)"
+
+#~ msgid "_Apply Filters"
+#~ msgstr "_Uveljavi filtre"
+
#~ msgid "Card: "
#~ msgstr "Vizitka: "
@@ -26253,13 +26582,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba"
#~ msgid "Could not connect to server: %s"
#~ msgstr "Nisem se mogel povezati s strežnikom: %s."
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to connect to POP server.\n"
-#~ "Error sending username: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nisem se mogel povezati s strežnikom POP.\n"
-#~ "Napaka ob pošiljanju uporabniškega imena: %s"
-
#~ msgid "(Unknown)"
#~ msgstr "(Neznana)"
@@ -26856,9 +27178,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba"
#~ msgid "Save task as something else"
#~ msgstr "Shrani posel kot nekaj drugega"
-#~ msgid "_Print Task..."
-#~ msgstr "Na_tisni nalogo..."
-
#~ msgid "Getting _Started"
#~ msgstr "Kako _začeti"
@@ -26994,9 +27313,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba"
#~ msgid "Transparency"
#~ msgstr "Prosojnost"
-#~ msgid "Edit this task"
-#~ msgstr "Uredi to opravilo"
-
#~ msgid "Delete all Occurrences"
#~ msgstr "Zbriši vse pojavitve"
@@ -27724,13 +28040,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba"
#~ msgid "Transport Authentication"
#~ msgstr "Avtentifikacija prenosa"
-#~ msgid ""
-#~ "Type the name by which you would like to refer to these servers. For "
-#~ "example: \"Work\" or \"Home\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Vpišite ime s katerimi želite nazivati te strežnike. Na primer:\"službeni"
-#~ "\" ali \"domači\"."
-
#~ msgid "minutes."
#~ msgstr "minut."