diff options
author | Andraz Tori <minmax@src.gnome.org> | 2002-03-11 05:50:13 +0800 |
---|---|---|
committer | Andraz Tori <minmax@src.gnome.org> | 2002-03-11 05:50:13 +0800 |
commit | 592ec9daac1b91f89036d2a3598f7f1fa6b6cbaa (patch) | |
tree | f464dc58cfe1eb42d234248c0ec1d8723c139bdf | |
parent | 06a5c360995f0b1589ea96fcb6a967c481bbb2b1 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-592ec9daac1b91f89036d2a3598f7f1fa6b6cbaa.tar gsoc2013-evolution-592ec9daac1b91f89036d2a3598f7f1fa6b6cbaa.tar.gz gsoc2013-evolution-592ec9daac1b91f89036d2a3598f7f1fa6b6cbaa.tar.bz2 gsoc2013-evolution-592ec9daac1b91f89036d2a3598f7f1fa6b6cbaa.tar.lz gsoc2013-evolution-592ec9daac1b91f89036d2a3598f7f1fa6b6cbaa.tar.xz gsoc2013-evolution-592ec9daac1b91f89036d2a3598f7f1fa6b6cbaa.tar.zst gsoc2013-evolution-592ec9daac1b91f89036d2a3598f7f1fa6b6cbaa.zip |
Updated Slovenian translation
svn path=/trunk/; revision=16091
-rw-r--r-- | po/sl.po | 2201 |
1 files changed, 1255 insertions, 946 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2002-02-28 23:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-10 20:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-28 03:15+0200\n" "Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "ISDN" #: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1728 #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1786 -#: mail/mail-config.glade.h:58 +#: mail/mail-config.glade.h:76 msgid "Other" msgstr "Drugo" @@ -343,7 +343,7 @@ msgid "Could not initialize Bonobo" msgstr "Nisem mogel inicializirati Bonoba" #: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:261 -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2377 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2727 msgid "Searching..." msgstr "Iščem..." @@ -356,37 +356,33 @@ msgstr "Nalagam..." msgid "Error in search expression." msgstr "Napaka v iskalnem izrazu." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:516 -msgid "Connecting to LDAP server..." -msgstr "Vzpostavljam povezavo s strežnikom LDAP..." - -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:526 -msgid "Unable to connect to LDAP server." -msgstr "Nisem se mogel povezati s strežnikom LDAP." - -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:542 -msgid "Waiting for connection to LDAP server..." -msgstr "Čakam na povezavo s strežnikom LDAP..." - -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:963 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1120 msgid "Adding card to LDAP server..." msgstr "Dodajam vizitko v strežnik LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1064 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1223 msgid "Removing card from LDAP server..." msgstr "Odstranjujem vizitko iz strežnika LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1174 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1459 msgid "Modifying card from LDAP server..." msgstr "Spreminjam vizitko iz strežnika LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2294 +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2580 +msgid "Restarting search." +msgstr "Znova začenjam iskanje." + +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2672 msgid "Receiving LDAP search results..." msgstr "Dobivam rezultate iskanja LDAP..." -#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2300 -msgid "Restarting search." -msgstr "Znova začenjam iskanje." +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2754 +msgid "Error performing search" +msgstr "Napaka ob iskanju" + +#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2778 +msgid "Could not parse query string" +msgstr "Nisem mogel razčleniti niza poizvedbe" #: addressbook/conduit/address-conduit.c:293 msgid "Default Sync Address:" @@ -460,8 +456,8 @@ msgstr "Tovarna za vzorčno kontrolo adresarja" #: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:71 #: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:310 -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 shell/e-local-storage.c:172 -#: shell/e-shortcuts.c:1061 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:366 shell/e-local-storage.c:173 +#: shell/e-shortcuts.c:1042 msgid "Contacts" msgstr "Stiki" @@ -653,7 +649,7 @@ msgstr "Ime _računa:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:8 filter/filter.glade.h:7 -#: mail/mail-config.glade.h:100 +#: mail/mail-config.glade.h:126 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" @@ -666,17 +662,16 @@ msgid "_Download Limit" msgstr "_Omejitev prenosov" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:34 -#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:109 +#: filter/filter.glade.h:9 mail/mail-config.glade.h:135 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:38 ui/evolution-calendar.xml.h:39 #: ui/evolution-mail-list.xml.h:25 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:21 msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:35 -#: mail/mail-config.glade.h:110 msgid "_Email address:" msgstr "_E-poštni naslov:" @@ -737,24 +732,24 @@ msgid "Enter password for %s (user %s)" msgstr "Vpišite geslo za %s (uporabnik %s)" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:836 -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55 -msgid "Any field contains" -msgstr "Katerokoli polje vsebuje" +msgid "Name begins with" +msgstr "Ime se začne z" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:837 -msgid "Name contains" -msgstr "Ime vsebuje" +msgid "Email is" +msgstr "E-naslov je" #: addressbook/gui/component/addressbook.c:838 -msgid "Email contains" -msgstr "E-naslov vsebuje" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:839 #: calendar/gui/cal-search-bar.c:59 msgid "Category is" msgstr "Kategorija je" #. We attach subitems below +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:839 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:55 +msgid "Any field contains" +msgstr "Katerokoli polje vsebuje" + #: addressbook/gui/component/addressbook.c:840 widgets/misc/e-filter-bar.h:97 #: widgets/misc/e-filter-bar.h:104 msgid "Advanced..." @@ -1028,9 +1023,9 @@ msgstr "Želi dobivati _HTML e-pošto" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:9 #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:707 filter/filter.glade.h:8 -#: mail/folder-browser.c:1492 mail/mail-config.glade.h:107 -#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:97 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 ui/evolution.xml.h:35 +#: mail/folder-browser.c:1492 mail/mail-config.glade.h:133 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 ui/evolution.xml.h:35 msgid "_Delete" msgstr "_Zbriši" @@ -2356,9 +2351,9 @@ msgstr "Napaka ob dobivanju pogleda knjige" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:145 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:313 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:910 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1024 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1646 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1016 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1638 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 msgid "Save as VCard" msgstr "Shrani kot vVizitko" @@ -2369,63 +2364,64 @@ msgid "Open" msgstr "Odpri" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:314 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1025 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1017 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 msgid "Forward Contact" msgstr "Posreduj _stik" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:315 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1026 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1018 msgid "Send Message to Contact" msgstr "Stiku pošlji sporočilo" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:316 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1027 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1019 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:19 ui/evolution-comp-editor.xml.h:8 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:66 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:4 ui/evolution-mail-message.xml.h:71 #: ui/my-evolution.xml.h:2 msgid "Print" msgstr "Natisni" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:318 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1029 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1021 msgid "Print Envelope" msgstr "Natisni kuverto" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:322 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1033 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1025 msgid "Copy to folder..." msgstr "Kopiraj v mapo..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:323 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1034 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1026 msgid "Move to folder..." msgstr "Prestavi v mapo..." #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:326 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1037 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1029 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-tasks.xml.h:7 msgid "Cut" msgstr "Izreži" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:327 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1038 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:7 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1030 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:8 #: ui/evolution-tasks.xml.h:3 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:328 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1039 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1031 #: ui/evolution-addressbook.xml.h:16 ui/evolution-tasks.xml.h:12 msgid "Paste" msgstr "Prilepi" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:329 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1040 filter/libfilter-i18n.h:8 -#: mail/mail-accounts.c:295 ui/evolution-addressbook.xml.h:10 -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 -#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:19 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1032 +#: filter/libfilter-i18n.h:10 mail/mail-accounts.c:306 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:2 +#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:22 msgid "Delete" msgstr "Zbriši" @@ -2442,8 +2438,8 @@ msgstr "Uspeh" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:275 -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:363 shell/e-shell.c:1941 -#: shell/e-storage.c:528 shell/evolution-shell-component.c:1057 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:363 shell/e-shell.c:1945 +#: shell/e-storage.c:468 shell/evolution-shell-component.c:1057 msgid "Unknown error" msgstr "Neznana napaka" @@ -2451,7 +2447,7 @@ msgstr "Neznana napaka" msgid "Repository offline" msgstr "Skladišče, ki ni na mreži" -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:516 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 shell/e-storage.c:456 #: shell/evolution-shell-component.c:1048 msgid "Permission denied" msgstr "Nimate dovoljenja" @@ -2471,7 +2467,7 @@ msgstr "Protokol ni podprt" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 #: calendar/gui/calendar-model.c:763 calendar/gui/calendar-model.c:1197 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:482 calendar/gui/print.c:2255 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:482 calendar/gui/print.c:2276 #: camel/camel-service.c:610 camel/camel-service.c:646 msgid "Cancelled" msgstr "preklicano" @@ -2504,7 +2500,7 @@ msgstr "Napaka ob odstranjevanju seznama" #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:97 #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:246 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1444 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1436 msgid "Error removing card" msgstr "Napaka ob odstranjevanju vizitke" @@ -2741,6 +2737,7 @@ msgid "Include:" msgstr "Vključi:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 +#: calendar/gui/tasks-control.c:643 msgid "Landscape" msgstr "Ležeče" @@ -2765,6 +2762,7 @@ msgid "Options" msgstr "Možnosti" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 +#: calendar/gui/tasks-control.c:630 msgid "Orientation" msgstr "Usmerjenost" @@ -2785,7 +2783,9 @@ msgstr "Papir" msgid "Paper source:" msgstr "Vir papirja:" +#. Portrait #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 +#: calendar/gui/tasks-control.c:636 msgid "Portrait" msgstr "Pokončno" @@ -2847,20 +2847,20 @@ msgstr "Neimenovan sestanek" #: calendar/cal-util/cal-util.c:498 calendar/cal-util/cal-util.c:520 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 mail/message-list.c:653 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:406 mail/message-list.c:650 msgid "High" msgstr "visoka" #: calendar/cal-util/cal-util.c:500 calendar/cal-util/cal-util.c:522 #: calendar/gui/calendar-model.c:1711 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 mail/message-list.c:652 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:407 mail/message-list.c:649 msgid "Normal" msgstr "običajna" #: calendar/cal-util/cal-util.c:502 calendar/cal-util/cal-util.c:524 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 mail/message-list.c:651 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:408 mail/message-list.c:648 msgid "Low" msgstr "nizka" @@ -2997,7 +2997,7 @@ msgstr "" "prikazala običajen opozorilni dialog." #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:753 -#: calendar/gui/tasks-control.c:429 mail/mail-callbacks.c:2573 +#: calendar/gui/tasks-control.c:447 mail/mail-callbacks.c:2581 #: widgets/misc/e-messagebox.c:159 msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgstr "Opis vsebuje" msgid "Comment contains" msgstr "Komentar vsebuje" -#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 mail/mail-ops.c:1117 +#: calendar/gui/cal-search-bar.c:416 mail/mail-ops.c:1118 msgid "Unmatched" msgstr "Brez zadetka" @@ -3076,7 +3076,7 @@ msgstr "%d %B %Y" #. month name. You can change the order but don't #. change the specifiers or add anything. #: calendar/gui/calendar-commands.c:485 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1445 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:341 calendar/gui/print.c:1468 msgid "%d %B" msgstr "%d %B" @@ -3130,20 +3130,20 @@ msgstr "Zaseden" #: calendar/gui/calendar-model.c:754 calendar/gui/calendar-model.c:1191 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:479 calendar/gui/print.c:2246 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:479 calendar/gui/print.c:2267 msgid "Not Started" msgstr "ni pričeto" #: calendar/gui/calendar-model.c:757 calendar/gui/calendar-model.c:1193 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:480 calendar/gui/print.c:2249 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:480 calendar/gui/print.c:2270 msgid "In Progress" msgstr "v teku" #: calendar/gui/calendar-model.c:760 calendar/gui/calendar-model.c:1195 #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4 #: calendar/gui/e-calendar-table.c:481 calendar/gui/e-meeting-model.c:326 -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:349 calendar/gui/print.c:2252 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:349 calendar/gui/print.c:2273 msgid "Completed" msgstr "končano" @@ -3159,9 +3159,10 @@ msgstr "" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:1189 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:312 -#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1512 -#: mail/mail-accounts.c:148 mail/mail-accounts.c:404 -#: mail/mail-config.glade.h:56 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1035 +#: mail/mail-account-gui.c:1036 mail/mail-account-gui.c:1617 +#: mail/mail-accounts.c:151 mail/mail-accounts.c:416 +#: mail/mail-config.glade.h:74 #: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:202 #: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:250 widgets/misc/e-dateedit.c:452 #: widgets/misc/e-dateedit.c:1488 widgets/misc/e-dateedit.c:1603 @@ -3210,7 +3211,7 @@ msgid "Month View" msgstr "Mesečni pogled" #: calendar/gui/component-factory.c:64 my-evolution/my-evolution.glade.h:3 -#: shell/e-local-storage.c:171 shell/e-shortcuts.c:1055 +#: shell/e-local-storage.c:172 shell/e-shortcuts.c:1036 msgid "Calendar" msgstr "Koledar" @@ -3218,10 +3219,10 @@ msgstr "Koledar" msgid "Folder containing appointments and events" msgstr "Mapa, ki vsebuje sestanke in dogodke" -#: calendar/gui/component-factory.c:69 calendar/gui/print.c:1733 -#: my-evolution/e-summary-tasks.c:250 my-evolution/e-summary-tasks.c:267 -#: shell/e-local-storage.c:177 shell/e-shortcuts.c:1058 -#: views/tasks/galview.xml.h:1 +#: calendar/gui/component-factory.c:69 calendar/gui/print.c:1754 +#: calendar/gui/tasks-control.c:517 my-evolution/e-summary-tasks.c:250 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:267 shell/e-local-storage.c:178 +#: shell/e-shortcuts.c:1039 views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "Tasks" msgstr "Naloge" @@ -3241,7 +3242,7 @@ msgstr "_Sestanek" msgid "New task" msgstr "Nova naloga" -#: calendar/gui/component-factory.c:687 ui/evolution-tasks.xml.h:21 +#: calendar/gui/component-factory.c:687 ui/evolution-tasks.xml.h:25 msgid "_Task" msgstr "_Naloga" @@ -3254,6 +3255,7 @@ msgid "_Appointment" msgstr "_Sestanek" #: calendar/gui/control-factory.c:103 +#, c-format msgid "Could not open the folder in '%s'" msgstr "Nisem mogel odpreti imenika v '%s'" @@ -3484,7 +3486,7 @@ msgstr "konec sestanka" msgid "hour(s)" msgstr "ur" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:131 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:16 mail/mail-config.glade.h:160 msgid "minute(s)" msgstr "minut" @@ -3752,23 +3754,23 @@ msgstr "%s Naredili ste spremembe. Pozabi spremembe in posodobi urejevalnik?" msgid "%s You have made no changes, update the editor?" msgstr "%s Ničesar niste spremenili, posodobi urejevalnik?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2164 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:188 calendar/gui/print.c:2185 msgid " to " msgstr " do " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2168 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 calendar/gui/print.c:2189 msgid " (Completed " msgstr " (Končano " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2170 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:194 calendar/gui/print.c:2191 msgid "Completed " msgstr "končano " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2175 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 calendar/gui/print.c:2196 msgid " (Due " msgstr " (Rok " -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2177 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 calendar/gui/print.c:2198 msgid "Due " msgstr "Rok" @@ -3799,12 +3801,12 @@ msgstr "Vpis v dnevniku - %s" msgid "No summary" msgstr "Ni povzetka" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1077 mail/mail-callbacks.c:2226 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1077 mail/mail-callbacks.c:2234 #: mail/mail-display.c:113 msgid "Overwrite file?" msgstr "Prepiši datoteko?" -#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1081 mail/mail-callbacks.c:2233 +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1081 mail/mail-callbacks.c:2241 #: mail/mail-display.c:117 msgid "" "A file by that name already exists.\n" @@ -3876,7 +3878,7 @@ msgstr "Delegirano komu:" msgid "Enter Delegate" msgstr "Vnesi delegata" -#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:185 calendar/gui/print.c:2203 +#: calendar/gui/dialogs/event-editor.c:185 calendar/gui/print.c:2224 msgid "Appointment" msgstr "Sestanek" @@ -4029,14 +4031,14 @@ msgstr "Vloga" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:10 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:31 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10 filter/libfilter-i18n.h:51 #: mail/message-list.etspec.h:11 msgid "Status" msgstr "Stanje" #: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:11 #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:18 -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:95 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11 mail/mail-config.glade.h:118 #: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 msgid "Type" msgstr "Vrsta" @@ -4195,7 +4197,7 @@ msgstr "Dodelitev" #: calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:5 calendar/gui/e-itip-control.c:801 #: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:32 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 mail/mail-config.glade.h:39 msgid "Description:" msgstr "Opis:" @@ -4282,7 +4284,7 @@ msgstr "_Izreži" #: calendar/gui/e-calendar-table.c:966 calendar/gui/e-day-view.c:3557 #: calendar/gui/e-week-view.c:3444 ui/evolution-addressbook.xml.h:36 #: ui/evolution-calendar.xml.h:37 ui/evolution-mail-list.xml.h:24 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:19 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiraj" @@ -4290,7 +4292,7 @@ msgstr "_Kopiraj" #: calendar/gui/e-day-view.c:3559 calendar/gui/e-week-view.c:3420 #: calendar/gui/e-week-view.c:3446 ui/evolution-addressbook.xml.h:42 #: ui/evolution-calendar.xml.h:41 ui/evolution-mail-list.xml.h:29 -#: ui/evolution-tasks.xml.h:20 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:23 msgid "_Paste" msgstr "_Prilepi" @@ -4356,8 +4358,8 @@ msgstr "Datum pričetka" #. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for #. people who won't care about using /Local Folders/Inbox #: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:16 -#: my-evolution/component-factory.c:44 shell/e-shortcuts.c:1049 -#: shell/e-storage-set-view.c:1498 shell/e-summary-storage.c:79 +#: my-evolution/component-factory.c:44 shell/e-shell.c:661 +#: shell/e-shortcuts.c:1030 msgid "Summary" msgstr "Povzetek" @@ -4400,7 +4402,7 @@ msgstr "%02i deljenj minute" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. #: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:284 calendar/gui/e-day-view.c:1389 -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1461 +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:324 calendar/gui/print.c:1484 msgid "%A %d %B" msgstr "%A %d %B" @@ -4413,13 +4415,13 @@ msgstr "%d %b" #. String to use in 12-hour time format for times in the morning. #: calendar/gui/e-day-view.c:614 calendar/gui/e-week-view.c:350 -#: calendar/gui/print.c:768 +#: calendar/gui/print.c:791 msgid "am" msgstr "dop" #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. #: calendar/gui/e-day-view.c:617 calendar/gui/e-week-view.c:353 -#: calendar/gui/print.c:770 +#: calendar/gui/print.c:793 msgid "pm" msgstr "pop" @@ -4524,15 +4526,17 @@ msgstr "Stanje:" #: calendar/gui/e-itip-control.c:775 calendar/gui/e-meeting-model.c:318 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:341 calendar/gui/e-meeting-model.c:835 +#: calendar/gui/itip-utils.c:323 msgid "Accepted" msgstr "Sprejeto" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:779 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:779 calendar/gui/itip-utils.c:326 msgid "Tentatively Accepted" msgstr "Poskusno sprejeto" #: calendar/gui/e-itip-control.c:783 calendar/gui/e-meeting-model.c:320 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:343 calendar/gui/e-meeting-model.c:836 +#: calendar/gui/itip-utils.c:329 calendar/gui/itip-utils.c:355 msgid "Declined" msgstr "Zavrnjeno" @@ -4540,8 +4544,8 @@ msgstr "Zavrnjeno" #: calendar/gui/e-itip-control.c:1057 calendar/gui/e-meeting-model.c:254 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:289 calendar/gui/e-meeting-model.c:354 #: calendar/gui/e-meeting-model.c:793 calendar/gui/e-meeting-model.c:809 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:171 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:226 mail/folder-browser.c:317 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:180 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:235 mail/folder-browser.c:317 #: mail/mail-display.c:817 widgets/misc/e-charset-picker.c:58 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:442 msgid "Unknown" @@ -4560,7 +4564,7 @@ msgstr "Posodobi" #: calendar/gui/e-itip-control.c:835 calendar/gui/e-itip-control.c:854 #: calendar/gui/e-itip-control.c:867 calendar/gui/e-itip-control.c:880 #: calendar/gui/e-itip-control.c:893 calendar/gui/e-itip-control.c:906 -#: shell/e-shell.c:1931 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 +#: shell/e-shell.c:1935 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:258 msgid "OK" msgstr "V redu" @@ -4588,7 +4592,8 @@ msgstr "Osveži stanje respondenta" msgid "Send Latest Information" msgstr "Pošlji zadnje podatke" -#: calendar/gui/e-itip-control.c:905 ui/evolution-mail-global.xml.h:1 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:905 calendar/gui/itip-utils.c:343 +#: ui/evolution-mail-global.xml.h:1 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" @@ -4843,7 +4848,7 @@ msgstr "začetni-datum" msgid "Chair Persons" msgstr "Predsedujoči" -#: calendar/gui/e-meeting-model.c:82 calendar/gui/e-meeting-model.c:1640 +#: calendar/gui/e-meeting-model.c:82 calendar/gui/e-meeting-model.c:1650 msgid "Required Participants" msgstr "Potrebni udeleženci" @@ -4916,14 +4921,14 @@ msgstr "V obdelavi" #. This is a strftime() format string %A = full weekday name, #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2088 msgid "%A, %B %d, %Y" msgstr "%A, %d %B %Y" #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:479 #: calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2118 e-util/e-time-utils.c:186 #: e-util/e-time-utils.c:276 e-util/e-time-utils.c:348 msgid "%a %m/%d/%Y" @@ -4931,7 +4936,7 @@ msgstr "%a %d/%m/%Y" #. This is a strftime() format string %m = month number, #. %d = month day, %Y = full year. -#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:479 e-util/e-time-utils.c:221 +#: calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:483 e-util/e-time-utils.c:221 #: e-util/e-time-utils.c:279 widgets/misc/e-dateedit.c:1612 msgid "%m/%d/%Y" msgstr "%d/%m/%Y" @@ -5001,7 +5006,7 @@ msgstr "Čas zaključka sestanka:" msgid "Opening tasks at %s" msgstr "Odpiram naloge v %s" -#: calendar/gui/e-tasks.c:381 calendar/gui/tasks-control.c:186 +#: calendar/gui/e-tasks.c:381 calendar/gui/tasks-control.c:199 #, c-format msgid "Could not load the tasks in `%s'" msgstr "Nisem mogel naložiti nalog v `%s'" @@ -5090,44 +5095,47 @@ msgstr "oktober" msgid "September" msgstr "september" -#: calendar/gui/itip-utils.c:243 +#: calendar/gui/itip-utils.c:220 msgid "At least one attendee is necessary" msgstr "Potreben je vsaj en udeleženec" -#: calendar/gui/itip-utils.c:274 +#: calendar/gui/itip-utils.c:251 msgid "An organizer must be set." msgstr "Organizator mora biti naveden." -#: calendar/gui/itip-utils.c:313 calendar/gui/itip-utils.c:346 +#: calendar/gui/itip-utils.c:295 msgid "Event information" msgstr "Podatki o dogodku" -#: calendar/gui/itip-utils.c:315 calendar/gui/itip-utils.c:348 +#: calendar/gui/itip-utils.c:297 msgid "Task information" msgstr "Podatki o nalogi" -#: calendar/gui/itip-utils.c:317 calendar/gui/itip-utils.c:350 +#: calendar/gui/itip-utils.c:299 msgid "Journal information" msgstr "Podatki o dnevniku" -#: calendar/gui/itip-utils.c:319 calendar/gui/itip-utils.c:367 +#: calendar/gui/itip-utils.c:301 msgid "Free/Busy information" msgstr "Podatki o zasedenosti" -#: calendar/gui/itip-utils.c:321 +#: calendar/gui/itip-utils.c:303 msgid "Calendar information" msgstr "Podatki o kodledarju" -#: calendar/gui/itip-utils.c:361 -#, c-format -msgid "Free/Busy information (%s to %s)" -msgstr "Podatki o zasedenosti (%s do %s)" +#: calendar/gui/itip-utils.c:339 +msgid "Updated" +msgstr "Posodobljen" + +#: calendar/gui/itip-utils.c:347 +msgid "Refresh" +msgstr "Osveži" -#: calendar/gui/itip-utils.c:373 -msgid "iCalendar information" -msgstr "Podatki o iKodledarju" +#: calendar/gui/itip-utils.c:351 +msgid "Counter-proposal" +msgstr "Proti-predlog" -#: calendar/gui/itip-utils.c:582 +#: calendar/gui/itip-utils.c:617 msgid "You must be an attendee of the event." msgstr "Biti morate udeleženec dogodka." @@ -5135,239 +5143,240 @@ msgstr "Biti morate udeleženec dogodka." msgid "Could not create the component editor factory" msgstr "Nisem mogel ustvariti tovarne komponent urejevalnikov" -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:456 msgid "1st" msgstr "1." -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:456 msgid "2nd" msgstr "2." -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:456 msgid "3rd" msgstr "3." -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:456 msgid "4th" msgstr "4." -#: calendar/gui/print.c:425 +#: calendar/gui/print.c:456 msgid "5th" msgstr "5." -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:457 msgid "6th" msgstr "6." -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:457 msgid "7th" msgstr "7." -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:457 msgid "8th" msgstr "8." -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:457 msgid "9th" msgstr "9." -#: calendar/gui/print.c:426 +#: calendar/gui/print.c:457 msgid "10th" msgstr "10." -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:458 msgid "11th" msgstr "11." -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:458 msgid "12th" msgstr "12." -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:458 msgid "13th" msgstr "13." -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:458 msgid "14th" msgstr "14." -#: calendar/gui/print.c:427 +#: calendar/gui/print.c:458 msgid "15th" msgstr "15." -#: calendar/gui/print.c:428 +#: calendar/gui/print.c:459 msgid "16th" msgstr "16." -#: calendar/gui/print.c:428 +#: calendar/gui/print.c:459 msgid "17th" msgstr "17." -#: calendar/gui/print.c:428 +#: calendar/gui/print.c:459 msgid "18th" msgstr "18." -#: calendar/gui/print.c:428 +#: calendar/gui/print.c:459 msgid "19th" msgstr "19." -#: calendar/gui/print.c:428 +#: calendar/gui/print.c:459 msgid "20th" msgstr "20." -#: calendar/gui/print.c:429 +#: calendar/gui/print.c:460 msgid "21st" msgstr "21." -#: calendar/gui/print.c:429 +#: calendar/gui/print.c:460 msgid "22nd" msgstr "22." -#: calendar/gui/print.c:429 +#: calendar/gui/print.c:460 msgid "23rd" msgstr "23." -#: calendar/gui/print.c:429 +#: calendar/gui/print.c:460 msgid "24th" msgstr "24." -#: calendar/gui/print.c:429 +#: calendar/gui/print.c:460 msgid "25th" msgstr "25." -#: calendar/gui/print.c:430 +#: calendar/gui/print.c:461 msgid "26th" msgstr "26." -#: calendar/gui/print.c:430 +#: calendar/gui/print.c:461 msgid "27th" msgstr "27." -#: calendar/gui/print.c:430 +#: calendar/gui/print.c:461 msgid "28th" msgstr "28." -#: calendar/gui/print.c:430 +#: calendar/gui/print.c:461 msgid "29th" msgstr "29." -#: calendar/gui/print.c:430 +#: calendar/gui/print.c:461 msgid "30th" msgstr "30." -#: calendar/gui/print.c:431 +#: calendar/gui/print.c:462 msgid "31st" msgstr "31." -#: calendar/gui/print.c:498 +#: calendar/gui/print.c:529 msgid "Su" msgstr "ne" -#: calendar/gui/print.c:498 +#: calendar/gui/print.c:529 msgid "Mo" msgstr "po" -#: calendar/gui/print.c:498 +#: calendar/gui/print.c:529 msgid "Tu" msgstr "to" -#: calendar/gui/print.c:498 +#: calendar/gui/print.c:529 msgid "We" msgstr "sr" -#: calendar/gui/print.c:499 +#: calendar/gui/print.c:530 msgid "Th" msgstr "če" -#: calendar/gui/print.c:499 +#: calendar/gui/print.c:530 msgid "Fr" msgstr "pe" -#: calendar/gui/print.c:499 +#: calendar/gui/print.c:530 msgid "Sa" msgstr "so" #. Day -#: calendar/gui/print.c:1819 +#: calendar/gui/print.c:1840 msgid "Selected day (%a %b %d %Y)" msgstr "Izbrann dan (%b %a %d %Y)" -#: calendar/gui/print.c:1844 calendar/gui/print.c:1848 +#: calendar/gui/print.c:1865 calendar/gui/print.c:1869 msgid "%a %b %d" msgstr "%a %d %b" -#: calendar/gui/print.c:1845 +#: calendar/gui/print.c:1866 msgid "%a %d %Y" msgstr "%a %d %Y" -#: calendar/gui/print.c:1849 calendar/gui/print.c:1851 -#: calendar/gui/print.c:1852 +#: calendar/gui/print.c:1870 calendar/gui/print.c:1872 +#: calendar/gui/print.c:1873 msgid "%a %b %d %Y" msgstr "%a %d %b %Y" -#: calendar/gui/print.c:1856 +#: calendar/gui/print.c:1877 #, c-format msgid "Selected week (%s - %s)" msgstr "Izbran teden (%s - %s)" #. Month -#: calendar/gui/print.c:1864 +#: calendar/gui/print.c:1885 msgid "Selected month (%b %Y)" msgstr "Izbran mesec (%b %Y)" #. Year -#: calendar/gui/print.c:1871 +#: calendar/gui/print.c:1892 msgid "Selected year (%Y)" msgstr "Izbrano leto (%Y)" -#: calendar/gui/print.c:2205 +#: calendar/gui/print.c:2226 msgid "Task" msgstr "Naloga" -#: calendar/gui/print.c:2262 +#: calendar/gui/print.c:2283 #, c-format msgid "Status: %s" msgstr "Stanje: %s" -#: calendar/gui/print.c:2280 +#: calendar/gui/print.c:2301 #, c-format msgid "Priority: %s" msgstr "Prioriteta: %s" -#: calendar/gui/print.c:2294 +#: calendar/gui/print.c:2315 #, c-format msgid "Percent Complete: %i" msgstr "Procentov opravljeno: %i" -#: calendar/gui/print.c:2306 +#: calendar/gui/print.c:2327 #, c-format msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" -#: calendar/gui/print.c:2320 +#: calendar/gui/print.c:2341 #, c-format msgid "Categories: %s" msgstr "Kategorije: %s" -#: calendar/gui/print.c:2331 +#: calendar/gui/print.c:2352 msgid "Contacts: " msgstr "Stiki: " -#: calendar/gui/print.c:2386 +#: calendar/gui/print.c:2407 msgid "Print Calendar" msgstr "Natisni koledar" -#: calendar/gui/print.c:2477 calendar/gui/print.c:2569 -#: mail/mail-callbacks.c:2882 my-evolution/e-summary.c:605 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20 ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +#: calendar/gui/print.c:2498 calendar/gui/print.c:2590 +#: calendar/gui/tasks-control.c:598 mail/mail-callbacks.c:2890 +#: my-evolution/e-summary.c:605 ui/evolution-addressbook.xml.h:20 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 msgid "Print Preview" msgstr "Predogled tiskanja" -#: calendar/gui/print.c:2506 +#: calendar/gui/print.c:2527 msgid "Print Item" msgstr "Natisni predmet" -#: calendar/gui/print.c:2587 +#: calendar/gui/print.c:2608 msgid "Print Setup" msgstr "Nastavitev tiskanja" @@ -5378,11 +5387,11 @@ msgstr "" "Nisem mogel ustvariti pogleda nalog. Prosim preverite nastavitve ORBit-a in " "OAF-a." -#: calendar/gui/tasks-control.c:137 +#: calendar/gui/tasks-control.c:150 msgid "The URI of the tasks folder to display" msgstr "URI mape nalog, ki naj se kaže" -#: calendar/gui/tasks-control.c:437 +#: calendar/gui/tasks-control.c:455 msgid "" "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you " "continue, you will not be able to recover these tasks.\n" @@ -5394,11 +5403,15 @@ msgstr "" " \n" "Resnično zbriši te naloge? " -#: calendar/gui/tasks-control.c:444 mail/mail-callbacks.c:2359 -#: mail/mail-callbacks.c:2587 +#: calendar/gui/tasks-control.c:462 mail/mail-callbacks.c:2367 +#: mail/mail-callbacks.c:2595 msgid "Do not ask me again." msgstr "Ne sprašuj me več." +#: calendar/gui/tasks-control.c:627 +msgid "Print Tasks" +msgstr "Natisni naloge" + #: calendar/gui/tasks-migrate.c:105 msgid "" "Evolution has taken the tasks that were in your calendar folder and " @@ -7350,78 +7363,78 @@ msgstr "Prosim vpišite svoje %s geslo za %s" msgid "Please enter your %s passphrase" msgstr "Prosim vpišite svoje %s geslo" -#: camel/camel-pgp-context.c:575 +#: camel/camel-pgp-context.c:622 msgid "Cannot sign this message: no plaintext to sign" msgstr "Ne morem podpisati sporočila: osnovnega besedila ni" -#: camel/camel-pgp-context.c:582 camel/camel-pgp-context.c:763 +#: camel/camel-pgp-context.c:629 camel/camel-pgp-context.c:803 msgid "Cannot sign this message: no password provided" msgstr "Ne morem podpisati sporočila: geslo ni podano" -#: camel/camel-pgp-context.c:588 camel/camel-pgp-context.c:769 +#: camel/camel-pgp-context.c:635 camel/camel-pgp-context.c:809 #, c-format msgid "Cannot sign this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" "Ne morem podpisati tega sporočila: nisem mogel ustvariti cevi do GPG/PGP: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:756 +#: camel/camel-pgp-context.c:796 msgid "Cannot sign this message: no plaintext to clearsign" msgstr "Ne morem podpisati tega sporočila: ni osnovnega besedila" -#: camel/camel-pgp-context.c:955 +#: camel/camel-pgp-context.c:988 msgid "Cannot verify this message: no plaintext to verify" msgstr "Ne morem preveriti tega sporočila: ni osnovnega besedila za preverbo" -#: camel/camel-pgp-context.c:961 +#: camel/camel-pgp-context.c:994 #, c-format msgid "Cannot verify this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" "Nisem mogel preveriti tega sporočila: nisem mogel ustvariti cevi do GPG/PGP: " "%s" -#: camel/camel-pgp-context.c:972 +#: camel/camel-pgp-context.c:1005 #, c-format msgid "Cannot verify this message: couldn't create temp file: %s" msgstr "" "Nisem mogel preveriti tega sporočila: nisem mogel ustvariti začasne " "datoteke: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1145 +#: camel/camel-pgp-context.c:1178 msgid "Cannot encrypt this message: no plaintext to encrypt" msgstr "Ne morem zašifirati tega sporočila: ni besedila za zašifriranje" -#: camel/camel-pgp-context.c:1155 +#: camel/camel-pgp-context.c:1188 msgid "Cannot encrypt this message: no password provided" msgstr "Ne morem zašifirati tega sporočia: geslo ni podano" -#: camel/camel-pgp-context.c:1162 +#: camel/camel-pgp-context.c:1195 #, c-format msgid "Cannot encrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" "Ne morem zašifirati tega sporočila: nisem mogel ustvariti cevi do GPG/PGP: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1171 +#: camel/camel-pgp-context.c:1204 msgid "Cannot encrypt this message: no recipients specified" msgstr "Ne morem zašifirati tega sporočila: naslovniki niso navedeni" -#: camel/camel-pgp-context.c:1340 +#: camel/camel-pgp-context.c:1373 msgid "Cannot decrypt this message: no ciphertext to decrypt" msgstr "" "Ne morem dešifrirati tega sporočila: ni zašifriranega besedila za " "dekodiranje." -#: camel/camel-pgp-context.c:1348 +#: camel/camel-pgp-context.c:1381 msgid "Cannot decrypt this message: no password provided" msgstr "Ne morem dešifrirati tega sporočila: geslo ni podano" -#: camel/camel-pgp-context.c:1355 +#: camel/camel-pgp-context.c:1388 #, c-format msgid "Cannot decrypt this message: couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "" "Ne morem dešifrirati tega sporočila: nisem mogel ustvariti cevi do GPG/PGP: %" "s" -#: camel/camel-pgp-mime.c:329 +#: camel/camel-pgp-mime.c:332 msgid "This is a digitally signed message part" msgstr "To je digitalno podpisan del sporočila" @@ -7494,17 +7507,17 @@ msgstr "strežnik %s %s" msgid "%s service for %s on %s" msgstr "storitev %s za %s na %s" -#: camel/camel-remote-store.c:264 +#: camel/camel-remote-store.c:264 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:194 msgid "Connection cancelled" msgstr "Povezava prekinjena" -#: camel/camel-remote-store.c:267 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:276 +#: camel/camel-remote-store.c:267 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:197 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:294 #, c-format msgid "Could not connect to %s (port %d): %s" msgstr "Nisem se mogel povezati z %s (vrata %d): %s" -#: camel/camel-remote-store.c:268 +#: camel/camel-remote-store.c:268 camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:198 msgid "(unknown host)" msgstr "(neznan gostitelj)" @@ -7647,7 +7660,7 @@ msgstr "Neznano stanje avtentifikacije." #: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 #: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:149 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:61 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:69 mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Password" msgstr "Geslo" @@ -7773,7 +7786,7 @@ msgstr "Ne morem dobiti mape: neveljavno dejanje na tej shrambi" msgid "Cannot create folder: Invalid operation on this store" msgstr "Ne morem ustvariti mape: neveljavno dejanje na tej shrambi" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:519 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:612 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -7782,7 +7795,7 @@ msgstr "" "Proizvedel: %s\n" "Zadeva: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:524 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:617 #, c-format msgid "" "Bad certificate from %s:\n" @@ -7799,7 +7812,7 @@ msgstr "" #. issuer = CERT_FindCertByName (CERT_GetDefaultCertDB (), &cert->derIssuer); #. valid_cert = issuer && CERT_VerifySignedData (&cert->signatureWrap, issuer, PR_Now (), NULL); -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:438 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:458 #, c-format msgid "" "Issuer: %s\n" @@ -7812,16 +7825,16 @@ msgstr "" "Prstni odtis: %s\n" "Podpis: %s" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:444 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:464 msgid "GOOD" msgstr "V REDU" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:444 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:464 msgid "BAD" msgstr "SLABO" #. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:447 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:467 #, c-format msgid "" "SSL Certificate check for %s:\n" @@ -7957,7 +7970,7 @@ msgstr "Preverjam za novo pošto" msgid "Check for new messages in all folders" msgstr "Preveri za nova sporočila v vseh mapah" -#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:925 +#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:1031 msgid "Folders" msgstr "Mape" @@ -7995,7 +8008,7 @@ msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "Strežnik IMAP %s ne podpira zahtevanega načina avtentifikacije %s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:528 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:393 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:512 #, c-format msgid "No support for authentication type %s" msgstr "Ni podpore za način avtentifikacije %s" @@ -8006,7 +8019,7 @@ msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s" msgstr "%sProsim vpišite geslo IMAP za %s@%s" #: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:567 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:434 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:553 msgid "You didn't enter a password." msgstr "Nistve vpisali gesla." @@ -8627,7 +8640,7 @@ msgstr "Pusti sporočila na strežniku" msgid "Delete after %s day(s)" msgstr "Zbriši po %s dneh" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:60 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52 mail/mail-config.glade.h:78 msgid "POP" msgstr "POP" @@ -8653,13 +8666,27 @@ msgstr "" "preko protokola APOP. To ni nujno, da bo delovalo za vse uporabnike in celo " "za strežnike, ki trdijo, da jo podpirajo." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172 -#, c-format -msgid "Could not connect to POP server on %s." -msgstr "Nisem se mogel povezati s strežnikom POP na %s." +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:227 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:256 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:272 +msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s" +msgstr "" +"Nisem se mogel povezati s strežnikom POP %s v varnem načinu: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:213 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:316 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:228 +msgid "SSL/TLS extension not supported." +msgstr "Razširitev SSL/TLS ni podprta" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:273 +msgid "SSL negotiations failed" +msgstr "Pogajanje SSL ni uspelo" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:371 +msgid "Could not connect to POP server on %s" +msgstr "Nisem se mogel povezati s strežnikom POP na %s" + +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:412 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:515 msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" "No support for requested authentication mechanism." @@ -8667,26 +8694,26 @@ msgstr "" "Ne morem se povezati s strežnikom POP.\n" "Ni podpore za zahtevan avtentifikacijski mehanizm." -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:229 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:428 #, c-format msgid "SASL `%s' Login failed: %s" msgstr "Prijava SASL `%s' ni uspela: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:240 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:439 msgid "SASL Protocol error" msgstr "Napaka protokola SASL" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:255 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:454 #, c-format msgid "I/O Error: %s" msgstr "V/I napaka: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:276 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:475 #, c-format msgid "%sPlease enter the POP password for %s@%s" msgstr "%sProsimo vpišite geslo POP za %s@%s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:327 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526 #, c-format msgid "" "Unable to connect to POP server.\n" @@ -8695,13 +8722,13 @@ msgstr "" "Nisem se mogel povezati s strežnikom POP.\n" "Napaka ob pošiljanju gesla: %s" -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:417 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:616 #, c-format msgid "No such folder `%s'." msgstr "Ni takšne mape `%s'." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36 -#: mail/mail-config.glade.h:82 +#: mail/mail-config.glade.h:103 msgid "Sendmail" msgstr "Program sendmail" @@ -8759,7 +8786,7 @@ msgstr "program sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "Dostava pošte preko programa sendmail" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:75 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:37 mail/mail-config.glade.h:94 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -8769,122 +8796,140 @@ msgstr "" "Za dostavo pošte preko povezave z oddaljenim poštnim razdelilcem z uporabo " "SMTP.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:173 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:182 msgid "Syntax error, command unrecognized" msgstr "Sintaktična napaka, ukaz ni prepoznan" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:175 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:184 msgid "Syntax error in parameters or arguments" msgstr "Sintaktična napaka v parametrih ali argumentih" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:186 msgid "Command not implemented" msgstr "Ukaz ni implementiran" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:179 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:188 msgid "Command parameter not implemented" msgstr "Parameter ukaza ni implementiran" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:181 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:190 msgid "System status, or system help reply" msgstr "Stanje sistema ali odgvor na pomoč" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:183 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:192 msgid "Help message" msgstr "Sporčilo pomoči" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:185 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:194 msgid "Service ready" msgstr "Storitev pripravljena" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:196 msgid "Service closing transmission channel" msgstr "Storitev zapira kanal za prenos" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:189 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:198 msgid "Service not available, closing transmission channel" msgstr "Storitev ni na voljo, zapiram kanal za prenos" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:191 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200 msgid "Requested mail action okay, completed" msgstr "Zahtevano dejanje v redu, opravljeno" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:202 msgid "User not local; will forward to <forward-path>" msgstr "Uporabnik ni krajeven; bom posredoval na <forward-path>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:195 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:204 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Zahtevano poštno dejanje ni bilo izvedeno: poštni predal ni na voljo" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:197 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:206 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable" msgstr "Zahtevano dejanje ni bilo izvedeno: poštni predal ni na voljo" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:199 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:208 msgid "Requested action aborted: error in processing" msgstr "Zahtevano dejanje preklicano: napaka ob obdelavi" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:201 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:210 msgid "User not local; please try <forward-path>" msgstr "Uporabnik ni krajeven; prosimo poskusite <forward-path>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:203 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:212 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage" msgstr "Zahtevano dejanje ni bilo izvedeno: premalo prostora na disku" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:205 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation" msgstr "Zahtevano dejanje preklicano: prekoračena obremenitev diska" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:207 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:216 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed" msgstr "Zahtevano dejanje ni bilo izvedeno: ime poštnega predala ni dovoljeno" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:209 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:218 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>" msgstr "Začni z vpisom pošte; končaj z <ENTER>.<ENTER>" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:211 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:220 msgid "Transaction failed" msgstr "Transakcija ni uspela" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224 msgid "A password transition is needed" msgstr "Potreben je prenos gesla" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:217 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:226 msgid "Authentication mechanism is too weak" msgstr "Mehanizem avtentifikacije je prešibak" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:219 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:228 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism" msgstr "Za zahtevan mehanizem avtentifikacije je potrebno šifriranje" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:221 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:230 msgid "Temporary authentication failure" msgstr "Začasna napaka avtentifikacije" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:232 msgid "Authentication required" msgstr "Potrebna je avtentifikacija" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:320 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:339 #, c-format msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal" msgstr "Napaka pri pozdravu: %s: morda ni usodna" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:383 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:374 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:420 +msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s" +msgstr "" +"Nisem se mogel povezati s strežnikom SMTP %s v varnem načinu: %s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:375 +msgid "server does not appear to support SSL" +msgstr "zdi se, da strežnik n e podpira SSL" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:389 +msgid "STARTTLS request timed out: %s" +msgstr "Zahtevek STARTTLS je prekoračil časovno omejitev: %s" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:404 +msgid "STARTTLS response error" +msgstr "Napaka v odgovoru na STARTTLS" + +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:502 #, c-format msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s" msgstr "Strežnik SMTP %s ne podpira zahtevanega načina avtentifikacije %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:421 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:540 #, c-format msgid "%sPlease enter the SMTP password for %s@%s" msgstr "%sProsim vpišite geslo SMTP za %s@%s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:442 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:561 #, c-format msgid "" "Unable to authenticate to SMTP server.\n" @@ -8895,94 +8940,94 @@ msgstr "" "%s\n" "\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:565 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:684 #, c-format msgid "SMTP server %s" msgstr "Strežnik SMTP %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:567 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:686 #, c-format msgid "SMTP mail delivery via %s" msgstr "Dostava pošte s SMTP preko %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:591 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:710 msgid "Cannot send message: sender address not defined." msgstr "Ne morem poslati sporočila: naslov pošiljatelja ni naveden." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:598 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:717 msgid "Cannot send message: sender address not valid." msgstr "Ne morem poslati sporočila: naslov pošiljatelja ni veljaven." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:603 mail/mail-ops.c:603 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:722 mail/mail-ops.c:604 msgid "Sending message" msgstr "Pošiljam sporočilo" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:614 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:733 msgid "Cannot send message: no recipients defined." msgstr "Ne morem poslati sporočila: ni naslovnikov." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:624 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:743 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients" msgstr "Ne morem poslati sporočila: eden ali več neveljavnih naslovnikov" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:798 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:917 msgid "SMTP Greeting" msgstr "Pozdrav SMTP" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:820 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:939 #, c-format msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Zahtevek HELO je prekoračil časovno omejitev: %s: ni usodno" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:840 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:959 #, c-format msgid "HELO response error: %s: non-fatal" msgstr "Napaka v odgovoru na HELO: %s: ni usodno" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:884 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1006 msgid "SMTP Authentication" msgstr "Avtentifikacija SMTP" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:890 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1012 msgid "Error creating SASL authentication object." msgstr "Napak ob ustvarjanju avtentifikacijskega predmeta SASL." -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:905 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:917 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1027 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1039 #, c-format msgid "AUTH request timed out: %s" msgstr "Zahtevek AUTH je prekoračil časovno omejitev: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:926 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1048 msgid "AUTH request failed." msgstr "Zahtevek AUTH ni uspel" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:974 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1096 msgid "Bad authentication response from server.\n" msgstr "Strežnik je sporočil slab odgovor avtentifikacije.\n" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1000 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1122 #, c-format msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent" msgstr "" "Zahtevek MAIL FROM je prekoračil časovno omejitev: %s: pošta ni bila poslana" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1014 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1136 msgid "MAIL FROM response error" msgstr "Napaka v ogovoru na MAIL FROM" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1039 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1161 #, c-format msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent" msgstr "" "Zahtevek RCPT TO je prekoračil časovno omejitev: %s: pošta ni bila poslana" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1055 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1177 #, c-format msgid "RCPT TO <%s> failed" msgstr "RCPT TO <%s> ni uspel" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1091 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1213 #, c-format msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent" msgstr "" @@ -8991,37 +9036,37 @@ msgstr "" #. we should have gotten instructions on how to use the DATA command: #. * 354 Enter mail, end with "." on a line by itself #. -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1105 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1227 msgid "DATA response error" msgstr "Napaka v odgovoru na DATA" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1145 -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1163 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1267 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1285 #, c-format msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent" msgstr "" "Zahtevek DATA je prekoračil časovno omejitev: konec sporočila: %s: pošta ni " "bila poslana" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1177 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1299 msgid "DATA termination response error" msgstr "Napaka v odgovoru za končanje DATA" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1200 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1322 #, c-format msgid "RSET request timed out: %s" msgstr "Zahtevek RSET je prekoračil časovno omejitev: %s" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1214 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1336 msgid "RSET response error" msgstr "Napaka v odgovoru na RSET" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1237 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1359 #, c-format msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal" msgstr "Zahtevek QUIT je prekoračil časovno omejitev: %s: ni usodno" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1251 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1373 msgid "QUIT response error" msgstr "Napaka v odgovoru na QUIT" @@ -9152,7 +9197,7 @@ msgstr "" msgid "Attach a file" msgstr "Priloži datoteko" -#: composer/e-msg-composer.c:710 +#: composer/e-msg-composer.c:715 #, c-format msgid "" "Error while reading file %s:\n" @@ -9161,38 +9206,38 @@ msgstr "" "Napaka ob branju datoteke %s:\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:927 +#: composer/e-msg-composer.c:955 msgid "Save as..." msgstr "Shrani kot..." -#: composer/e-msg-composer.c:936 +#: composer/e-msg-composer.c:964 msgid "Warning!" msgstr "Opozorilo!" -#: composer/e-msg-composer.c:940 +#: composer/e-msg-composer.c:968 msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Datoteka obstaja, prepiši?" -#: composer/e-msg-composer.c:962 +#: composer/e-msg-composer.c:990 #, c-format msgid "Error saving file: %s" msgstr "Napaka ob shranjevanju datoteke: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:981 +#: composer/e-msg-composer.c:1009 #, c-format msgid "Error loading file: %s" msgstr "Napaka ob nalaganju datoteke %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1012 +#: composer/e-msg-composer.c:1040 #, c-format msgid "Error accessing file: %s" msgstr "Napaka ob dostopanju do datoteke: %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1020 +#: composer/e-msg-composer.c:1048 msgid "Unable to retrieve message from editor" msgstr "Od urejevalnika nisem uspel dobiti sporočila" -#: composer/e-msg-composer.c:1027 +#: composer/e-msg-composer.c:1055 #, c-format msgid "" "Unable to seek on file: %s\n" @@ -9201,7 +9246,7 @@ msgstr "" "Nisem mogel izvesti klica 'seek' na datoteki: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1034 +#: composer/e-msg-composer.c:1062 #, c-format msgid "" "Unable to truncate file: %s\n" @@ -9210,7 +9255,7 @@ msgstr "" "Nisem mogel odsekati datoteke: %s\n" "%s" -#: composer/e-msg-composer.c:1043 +#: composer/e-msg-composer.c:1071 #, c-format msgid "" "Error autosaving message: %s\n" @@ -9219,7 +9264,7 @@ msgstr "" "Napaka ob samodejnem shranjevanju sporočila: %s\n" " %s" -#: composer/e-msg-composer.c:1145 +#: composer/e-msg-composer.c:1173 msgid "" "Ximian Evolution has found unsaved files from a previous session.\n" "Would you like to try to recover them?" @@ -9227,7 +9272,7 @@ msgstr "" "Evolucija je zaznala neshranjene datoteke iz prejšnjih sej.\n" "Jih želite poskusiti obnoviti?" -#: composer/e-msg-composer.c:1303 +#: composer/e-msg-composer.c:1331 msgid "" "This message has not been sent.\n" "\n" @@ -9237,23 +9282,23 @@ msgstr "" "\n" "Želite shraniti spremembe?" -#: composer/e-msg-composer.c:1310 +#: composer/e-msg-composer.c:1338 msgid "Warning: Modified Message" msgstr "Opozorilo: Spremenjeno sporočilo" -#: composer/e-msg-composer.c:1333 +#: composer/e-msg-composer.c:1361 msgid "Open file" msgstr "Odpri datoteko" -#: composer/e-msg-composer.c:1482 +#: composer/e-msg-composer.c:1510 msgid "Insert File" msgstr "Vstavi datoteko" -#: composer/e-msg-composer.c:1868 composer/e-msg-composer.c:2462 +#: composer/e-msg-composer.c:2044 composer/e-msg-composer.c:2641 msgid "Compose a message" msgstr "Sestavi novo sporočilo" -#: composer/e-msg-composer.c:2479 +#: composer/e-msg-composer.c:2658 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate address selector control." @@ -9261,7 +9306,7 @@ msgstr "" "Nisem mogel ustvariti okna skladatelja:\n" "Nisem mogel aktivirati gradnika za izbiro naslova." -#: composer/e-msg-composer.c:2502 composer/e-msg-composer.c:2557 +#: composer/e-msg-composer.c:2681 composer/e-msg-composer.c:2736 msgid "" "Could not create composer window:\n" "Unable to activate HTML editor component." @@ -9707,7 +9752,7 @@ msgstr " nazaj " msgid "ago" msgstr "nazaj" -#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:996 +#: filter/filter-datespec.c:711 mail/message-list.c:993 msgid "%b %d %l:%M %p" msgstr "%d %b %l:%M %p" @@ -9737,7 +9782,7 @@ msgstr "" "Pojdite nazaj in navedite veljavno mapo v katero naj se dostavlja pošta." #: filter/filter-folder.c:239 filter/vfolder-rule.c:365 -#: mail/mail-account-gui.c:849 +#: mail/mail-account-gui.c:858 msgid "Select Folder" msgstr "Izberi mapo" @@ -9758,7 +9803,7 @@ msgstr "" "Napaka v regularnem izrazu '%s':\n" "%s" -#: filter/filter-part.c:518 shell/evolution-test-component.c:41 +#: filter/filter-part.c:518 shell/evolution-test-component.c:44 msgid "Test" msgstr "Preizkus" @@ -9856,187 +9901,195 @@ msgid "Attachments" msgstr "Priloge" #: filter/libfilter-i18n.h:5 +msgid "Beep" +msgstr "Pisk" + +#: filter/libfilter-i18n.h:6 +msgid "contains" +msgstr "vsebuje" + +#: filter/libfilter-i18n.h:7 msgid "Copy to Folder" msgstr "Kopiraj v mapo" -#: filter/libfilter-i18n.h:6 +#: filter/libfilter-i18n.h:8 msgid "Date received" msgstr "Sprejeto dne" -#: filter/libfilter-i18n.h:7 +#: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Date sent" msgstr "Poslano dne" -#: filter/libfilter-i18n.h:9 +#: filter/libfilter-i18n.h:11 msgid "Deleted" msgstr "Zbrisano" -#: filter/libfilter-i18n.h:10 -msgid "Do Not Exist" -msgstr "ne obstaja" - -#: filter/libfilter-i18n.h:11 -msgid "Draft" -msgstr "Osnutek" - #: filter/libfilter-i18n.h:12 -msgid "Execute Shell Command" -msgstr "Izvedi ukaz lupine" +msgid "does not contain" +msgstr "ne vsebuje" #: filter/libfilter-i18n.h:13 -msgid "Exist" -msgstr "obstaja" +msgid "does not end with" +msgstr "se ne konča z" #: filter/libfilter-i18n.h:14 -msgid "Expression" -msgstr "Izraz" +msgid "does not exist" +msgstr "ne obstaja" #: filter/libfilter-i18n.h:15 -msgid "Follow Up" -msgstr "Navezava" +msgid "does not sound like" +msgstr "ne zveni kot" #: filter/libfilter-i18n.h:16 -msgid "Important" -msgstr "Pomembno" +msgid "does not start with" +msgstr "se ne začne z" #: filter/libfilter-i18n.h:17 -msgid "Mailing list" -msgstr "Dopisni seznam" +msgid "Do Not Exist" +msgstr "ne obstaja" #: filter/libfilter-i18n.h:18 -msgid "Message Body" -msgstr "Jedro sporočila" +msgid "Draft" +msgstr "Osnutek" #: filter/libfilter-i18n.h:19 -msgid "Message Header" -msgstr "Glava sporočila" +msgid "ends with" +msgstr "se konča z" #: filter/libfilter-i18n.h:20 -msgid "Move to Folder" -msgstr "Prestavi v mapo" +msgid "Execute Shell Command" +msgstr "Izvedi ukaz lupine" #: filter/libfilter-i18n.h:21 -msgid "Read" -msgstr "Beri" +msgid "Exist" +msgstr "obstaja" #: filter/libfilter-i18n.h:22 -msgid "Recipients" -msgstr "Prejemnik" +msgid "exists" +msgstr "obstaja" #: filter/libfilter-i18n.h:23 -msgid "Regex Match" -msgstr "Regularni izraz" +msgid "Expression" +msgstr "Izraz" #: filter/libfilter-i18n.h:24 -msgid "Replied to" -msgstr "Odgovorjeno na" +msgid "Follow Up" +msgstr "Navezava" -#: filter/libfilter-i18n.h:25 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 -#: mail/message-list.etspec.h:8 -msgid "Score" -msgstr "Točke" +#: filter/libfilter-i18n.h:25 +msgid "Important" +msgstr "Pomembno" -#: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-callbacks.c:1552 -msgid "Sender" -msgstr "Pošiljatelj" +#: filter/libfilter-i18n.h:26 +msgid "is" +msgstr "je" #: filter/libfilter-i18n.h:27 -msgid "Set Status" -msgstr "Nastavi stanje" +msgid "is after" +msgstr "je po" #: filter/libfilter-i18n.h:28 -msgid "Size (kB)" -msgstr "Velikost (kB)" +msgid "is before" +msgstr "je pred" #: filter/libfilter-i18n.h:29 -msgid "Source Account" -msgstr "Izvorni račun" +msgid "is Flagged" +msgstr "je označeno" #: filter/libfilter-i18n.h:30 -msgid "Specific header" -msgstr "Določena glava" +msgid "is greater than" +msgstr "je večje" + +#: filter/libfilter-i18n.h:31 +msgid "is less than" +msgstr "je manjše" #: filter/libfilter-i18n.h:32 -msgid "Stop Processing" -msgstr "Prenehaj z obdelavo" +msgid "is not" +msgstr "ni" -#: filter/libfilter-i18n.h:33 mail/mail-format.c:932 -#: mail/message-list.etspec.h:12 -msgid "Subject" -msgstr "Zadeva" +#: filter/libfilter-i18n.h:33 +msgid "is not Flagged" +msgstr "ni označeno" #: filter/libfilter-i18n.h:34 -msgid "contains" -msgstr "vsebuje" +msgid "Mailing list" +msgstr "Dopisni seznam" #: filter/libfilter-i18n.h:35 -msgid "does not contain" -msgstr "ne vsebuje" +msgid "Message Body" +msgstr "Jedro sporočila" #: filter/libfilter-i18n.h:36 -msgid "does not end with" -msgstr "se ne konča z" +msgid "Message Header" +msgstr "Glava sporočila" #: filter/libfilter-i18n.h:37 -msgid "does not exist" -msgstr "ne obstaja" +msgid "Move to Folder" +msgstr "Prestavi v mapo" #: filter/libfilter-i18n.h:38 -msgid "does not sound like" -msgstr "ne zveni kot" +msgid "Play Sound" +msgstr "Predvajaj zvok" #: filter/libfilter-i18n.h:39 -msgid "does not start with" -msgstr "se ne začne z" +msgid "Read" +msgstr "Beri" #: filter/libfilter-i18n.h:40 -msgid "ends with" -msgstr "se konča z" +msgid "Recipients" +msgstr "Prejemnik" #: filter/libfilter-i18n.h:41 -msgid "exists" -msgstr "obstaja" +msgid "Regex Match" +msgstr "Regularni izraz" #: filter/libfilter-i18n.h:42 -msgid "is Flagged" -msgstr "je označeno" +msgid "Replied to" +msgstr "Odgovorjeno na" -#: filter/libfilter-i18n.h:43 -msgid "is after" -msgstr "je po" +#: filter/libfilter-i18n.h:43 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 +#: mail/message-list.etspec.h:8 +msgid "Score" +msgstr "Točke" -#: filter/libfilter-i18n.h:44 -msgid "is before" -msgstr "je pred" +#: filter/libfilter-i18n.h:44 mail/mail-callbacks.c:1558 +msgid "Sender" +msgstr "Pošiljatelj" #: filter/libfilter-i18n.h:45 -msgid "is greater than" -msgstr "je večje" +msgid "Set Status" +msgstr "Nastavi stanje" #: filter/libfilter-i18n.h:46 -msgid "is less than" -msgstr "je manjše" +msgid "Size (kB)" +msgstr "Velikost (kB)" #: filter/libfilter-i18n.h:47 -msgid "is not Flagged" -msgstr "ni označeno" +msgid "sounds like" +msgstr "zveni kot" #: filter/libfilter-i18n.h:48 -msgid "is not" -msgstr "ni" +msgid "Source Account" +msgstr "Izvorni račun" #: filter/libfilter-i18n.h:49 -msgid "is" -msgstr "je" +msgid "Specific header" +msgstr "Določena glava" #: filter/libfilter-i18n.h:50 -msgid "sounds like" -msgstr "zveni kot" - -#: filter/libfilter-i18n.h:51 msgid "starts with" msgstr "se začne z" +#: filter/libfilter-i18n.h:52 +msgid "Stop Processing" +msgstr "Prenehaj z obdelavo" + +#: filter/libfilter-i18n.h:53 mail/mail-format.c:933 +#: mail/message-list.etspec.h:12 +msgid "Subject" +msgstr "Zadeva" + #: filter/rule-editor.c:179 msgid "Rules" msgstr "Pravila" @@ -10249,16 +10302,16 @@ msgstr "Ne morem inicializirati Evolucijine komponente za nastavitev pošte." msgid "Cannot initialize Evolution's folder info component." msgstr "Ne morem inicializirati Evolucijine komponente za podatke o mapah" -#: mail/component-factory.c:1229 +#: mail/component-factory.c:1230 msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Ne morem registrirati shrambe z lupino" -#: mail/folder-browser-ui.c:327 +#: mail/folder-browser-ui.c:348 #, c-format msgid "Properties for \"%s\"" msgstr "Lastnosti za \"%s\"" -#: mail/folder-browser-ui.c:329 +#: mail/folder-browser-ui.c:350 msgid "Properties" msgstr "Lastnosti" @@ -10339,15 +10392,15 @@ msgstr "Filter glede na pošilja_telja" msgid "Filter on Re_cipients" msgstr "Filter glede na preje_mnike" -#: mail/folder-browser.c:1456 +#: mail/folder-browser.c:1456 mail/folder-browser.c:1693 msgid "Filter on _Mailing List" msgstr "Filter glede na p_oštni seznam" -#: mail/folder-browser.c:1464 ui/evolution-mail-message.xml.h:98 +#: mail/folder-browser.c:1464 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 msgid "_Edit as New Message..." msgstr "_Uredi kot novo sporočilo..." -#: mail/folder-browser.c:1465 ui/evolution-mail-message.xml.h:109 +#: mail/folder-browser.c:1465 ui/evolution-mail-message.xml.h:124 msgid "_Save As..." msgstr "_Shrani kot..." @@ -10355,15 +10408,15 @@ msgstr "_Shrani kot..." msgid "_Print" msgstr "Na_tisni" -#: mail/folder-browser.c:1470 ui/evolution-mail-message.xml.h:108 +#: mail/folder-browser.c:1470 ui/evolution-mail-message.xml.h:123 msgid "_Reply to Sender" msgstr "_Odgovori pošiljatelju" -#: mail/folder-browser.c:1471 ui/evolution-mail-message.xml.h:74 +#: mail/folder-browser.c:1471 ui/evolution-mail-message.xml.h:79 msgid "Reply to _List" msgstr "Odgovori na _seznam" -#: mail/folder-browser.c:1472 ui/evolution-mail-message.xml.h:73 +#: mail/folder-browser.c:1472 ui/evolution-mail-message.xml.h:78 msgid "Reply to _All" msgstr "Odgovori _vsem" @@ -10371,25 +10424,25 @@ msgstr "Odgovori _vsem" msgid "_Forward" msgstr "_Posreduj naprej" -#: mail/folder-browser.c:1477 ui/evolution-mail-message.xml.h:32 -msgid "Follow _Up..." -msgstr "Nadal_jevanje..." +#: mail/folder-browser.c:1477 +msgid "Follo_w Up..." +msgstr "Nave_zuj se..." #: mail/folder-browser.c:1478 -msgid "Flag Com_pleted" -msgstr "Označi kot končano" +msgid "Fla_g Completed" +msgstr "Postavi zastavico končano" #: mail/folder-browser.c:1479 -msgid "Clear Fla_g" -msgstr "Zbriši zastavico" +msgid "Cl_ear Flag" +msgstr "Zb_riši zastavico" #. separator here? -#: mail/folder-browser.c:1483 ui/evolution-mail-message.xml.h:42 +#: mail/folder-browser.c:1483 ui/evolution-mail-message.xml.h:49 msgid "Mar_k as Read" msgstr "Označi kot _prebrano" -#: mail/folder-browser.c:1484 ui/evolution-mail-message.xml.h:44 -msgid "Mark as U_nread" +#: mail/folder-browser.c:1484 +msgid "Mark as _Unread" msgstr "Označi kot _neprebrano" #: mail/folder-browser.c:1485 @@ -10397,49 +10450,43 @@ msgid "Mark as _Important" msgstr "Označi kot po_membno" #: mail/folder-browser.c:1486 -msgid "Mark as Unim_portant" -msgstr "Označi kot ne_pomembno" +msgid "_Mark as Unimportant" +msgstr "Označi kot _nepomembno" -#: mail/folder-browser.c:1490 ui/evolution-addressbook.xml.h:40 -msgid "_Move to Folder..." -msgstr "Prestavi v _mapo..." +#: mail/folder-browser.c:1490 +msgid "Mo_ve to Folder..." +msgstr "Presta_vi v mapo..." #: mail/folder-browser.c:1491 ui/evolution-addressbook.xml.h:37 msgid "_Copy to Folder..." msgstr "_Kopiraj v mapo..." -#: mail/folder-browser.c:1493 ui/evolution-mail-message.xml.h:111 -msgid "_Undelete" +#: mail/folder-browser.c:1493 +msgid "U_ndelete" msgstr "O_dbriši" -#: mail/folder-browser.c:1497 ui/evolution-mail-message.xml.h:1 -msgid "Add Sender to Address Book" -msgstr "Pošiljatelja dodaj v adresar" +#: mail/folder-browser.c:1497 +msgid "Add Sender to Address_book" +msgstr "Pošiljatelja dodaj v _adresar" #: mail/folder-browser.c:1500 -msgid "Apply Filters" +msgid "Appl_y Filters" msgstr "Uveljavi filtre" #: mail/folder-browser.c:1502 -msgid "Create Ru_le From Message" +msgid "Crea_te Rule From Message" msgstr "Iz sporočila ustvari _pravilo" -#: mail/folder-browser.c:1693 -msgid "Filter on Mailing List" -msgstr "Filter glede na dopisni seznam" - #: mail/folder-browser.c:1694 -msgid "VFolder on Mailing List" +msgid "VFolder on M_ailing List" msgstr "vMapa glede na dopisni seznam" #: mail/folder-browser.c:1696 -#, c-format -msgid "Filter on Mailing List (%s)" +msgid "Filter on _Mailing List (%s)" msgstr "Filter glede na dopisni seznam (%s)" #: mail/folder-browser.c:1697 -#, c-format -msgid "VFolder on Mailing List (%s)" +msgid "VFolder on M_ailing List (%s)" msgstr "vMapa glede na dopisni seznam (%s)" #: mail/folder-browser.h:26 @@ -10522,58 +10569,67 @@ msgstr "Urejevalnik Evolucijinih novic" msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Urejevalnik Evolucijinih računov" -#: mail/mail-account-gui.c:974 -msgid "Could not save signature file." -msgstr "Nisem mogel shraniti datoteke s podpisom." +#: mail/mail-account-gui.c:52 mail/mail-config.glade.h:15 +msgid "Always" +msgstr "Vedno" + +#: mail/mail-account-gui.c:53 mail/mail-config.glade.h:125 +msgid "Whenever Possible" +msgstr "Kadar je možno" -#: mail/mail-account-gui.c:1051 -msgid "Save signature" -msgstr "Shrani podpis" +#: mail/mail-account-gui.c:54 mail/mail-config.glade.h:71 +msgid "Never" +msgstr "Nikoli" -#: mail/mail-account-gui.c:1057 +#: mail/mail-account-gui.c:1039 mail/mail-account-gui.c:1040 +#: mail/mail-account-gui.c:1279 mail/mail-account-gui.c:1284 +#: mail/mail-config.glade.h:88 +msgid "Random" +msgstr "Naključno" + +#: mail/mail-account-gui.c:1109 mail/mail-account-gui.c:1124 +#: mail/mail-accounts.c:904 msgid "" -"This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" -"\n" -"Do you wish to save your changes?" +"Please specify signature filename\n" +"in Andvanced section of signature settings." msgstr "" -"Podpis je bil spremenjen, a ni bil shranjen.\n" -"\n" -"Želite shraniti spremembe?" +"Prosim navedite datoteko s podpisom\n" +"v naprednem odseku nastavitev podpisa." -#: mail/mail-account-gui.c:1681 +#: mail/mail-account-gui.c:1790 msgid "You may not create two accounts with the same name." msgstr "Ne morete ustvariti dveh računov z enakim imenom." -#: mail/mail-accounts.c:149 +#: mail/mail-accounts.c:152 msgid " (default)" msgstr " (privzeto)" -#: mail/mail-accounts.c:194 +#: mail/mail-accounts.c:197 msgid "Disable" msgstr "Izključi" -#: mail/mail-accounts.c:196 +#: mail/mail-accounts.c:199 msgid "Enable" msgstr "Vključi" -#: mail/mail-accounts.c:292 +#: mail/mail-accounts.c:303 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati ta račun?" -#: mail/mail-accounts.c:296 +#: mail/mail-accounts.c:307 msgid "Don't delete" msgstr "Ne zbriši" -#: mail/mail-accounts.c:299 +#: mail/mail-accounts.c:310 msgid "Really delete account?" msgstr "Resnično zbriši račun?" -#: mail/mail-accounts.c:531 mail/mail-accounts.c:535 +#: mail/mail-accounts.c:543 mail/mail-accounts.c:547 msgid "Are you sure you want to delete this news account?" msgstr "Ste prepričani, želite zbrisati ta novičarski račun?" #. give our dialog an Close button and title -#: mail/mail-accounts.c:823 mail/mail-config.glade.h:50 +#: mail/mail-accounts.c:1247 mail/mail-config.glade.h:64 msgid "Mail Settings" msgstr "Nastavitev pošte" @@ -10700,20 +10756,20 @@ msgstr "neznan pošiljatelj" msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:" msgstr "Na %s, %Y-%m-%d ob %H:%M, je %%s napisal(a):" -#: mail/mail-callbacks.c:1429 mail/message-browser.c:130 +#: mail/mail-callbacks.c:1435 mail/message-browser.c:130 msgid "Move message(s) to" msgstr "Prestavi sporočilo(a) v" -#: mail/mail-callbacks.c:1431 mail/message-browser.c:132 +#: mail/mail-callbacks.c:1437 mail/message-browser.c:132 msgid "Copy message(s) to" msgstr "Kopiraj sporočilo(a) v" -#: mail/mail-callbacks.c:2077 +#: mail/mail-callbacks.c:2085 #, c-format msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?" msgstr "Ste prepričani, da želite urediti vseh %d sporočil?" -#: mail/mail-callbacks.c:2102 +#: mail/mail-callbacks.c:2110 msgid "" "You may only edit messages saved\n" "in the Drafts folder." @@ -10721,7 +10777,7 @@ msgstr "" "Urejate lahko le sporočila shranjena\n" "v mapi Osnutki." -#: mail/mail-callbacks.c:2141 +#: mail/mail-callbacks.c:2149 msgid "" "You may only resend messages\n" "in the Sent folder." @@ -10729,28 +10785,28 @@ msgstr "" "Znova lahko pošljete le sporočila\n" " iz mape Poslano." -#: mail/mail-callbacks.c:2155 +#: mail/mail-callbacks.c:2163 #, c-format msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?" msgstr "Ste prepričani, da želite znova poslati vseh %d sporočil?" -#: mail/mail-callbacks.c:2181 +#: mail/mail-callbacks.c:2189 msgid "No Message Selected" msgstr "Izbrano ni nilo nobeno sporočilo" -#: mail/mail-callbacks.c:2280 +#: mail/mail-callbacks.c:2288 msgid "Save Message As..." msgstr "Shrani sporočilo kot..." -#: mail/mail-callbacks.c:2282 +#: mail/mail-callbacks.c:2290 msgid "Save Messages As..." msgstr "Shrani sporočila kot..." -#: mail/mail-callbacks.c:2344 +#: mail/mail-callbacks.c:2352 msgid "Go to next folder with unread messages?" msgstr "Pojdi v naslednjo mapo z neprebranimi sporočili?" -#: mail/mail-callbacks.c:2351 +#: mail/mail-callbacks.c:2359 msgid "" "There are no more new messages in this folder.\n" "Would you like to go to the next folder?" @@ -10758,7 +10814,7 @@ msgstr "" "V tej mapi ni več novih sporočil.\n" "Želite iti v naslednjo mapo?" -#: mail/mail-callbacks.c:2580 +#: mail/mail-callbacks.c:2588 msgid "" "This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you " "continue, you will not be able to recover these messages.\n" @@ -10770,7 +10826,7 @@ msgstr "" " \n" "Resnično zbriši ta sporočila? " -#: mail/mail-callbacks.c:2690 +#: mail/mail-callbacks.c:2698 #, c-format msgid "" "Error loading filter information:\n" @@ -10779,28 +10835,28 @@ msgstr "" "Napaka ob nalaganju podatkov o filtrih:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:2702 +#: mail/mail-callbacks.c:2710 msgid "Filters" msgstr "Filtri" -#: mail/mail-callbacks.c:2775 +#: mail/mail-callbacks.c:2783 #, c-format msgid "Page %d of %d" msgstr "Stran %d od %d" -#: mail/mail-callbacks.c:2827 +#: mail/mail-callbacks.c:2835 msgid "Print Message" msgstr "Natisni sporočilo" -#: mail/mail-callbacks.c:2854 +#: mail/mail-callbacks.c:2862 msgid "US-Letter" msgstr "ZDA-pismo" -#: mail/mail-callbacks.c:2889 +#: mail/mail-callbacks.c:2897 msgid "Printing of message failed" msgstr "Tiskanje sporočila ni uspelo" -#: mail/mail-callbacks.c:3055 +#: mail/mail-callbacks.c:3063 #, c-format msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "Ste prepričani, želite odpreti vseh %d sporočil v ločenih oknih?" @@ -10857,16 +10913,16 @@ msgstr "" "prikaz." #. set window title -#: mail/mail-config-druid.c:599 +#: mail/mail-config-druid.c:628 msgid "Evolution Account Assistant" msgstr "Evolucijin druid za račune" -#: mail/mail-config.c:356 +#: mail/mail-config.c:612 #, c-format msgid "Account %d" msgstr "Račun %d" -#: mail/mail-config.c:2036 +#: mail/mail-config.c:2326 #, c-format msgid "" "Could not get inbox for new mail store:\n" @@ -10880,104 +10936,132 @@ msgstr "" #. Create the shortcut. FIXME: This only works if the #. * full name matches the path. #. -#: mail/mail-config.c:2047 +#: mail/mail-config.c:2337 #, c-format msgid "%s: Inbox" msgstr "%s: Dohdona pošta" -#: mail/mail-config.c:2297 +#: mail/mail-config.c:2587 msgid "Checking Service" msgstr "Preverjam storitev" -#: mail/mail-config.c:2375 mail/mail-config.c:2379 +#: mail/mail-config.c:2665 mail/mail-config.c:2669 msgid "Connecting to server..." msgstr "Vzpostavljam povezavo s strežnikom..." +#: mail/mail-config.c:2860 +msgid "Unnamed" +msgstr "Neimenovan" + +#: mail/mail-config.c:3035 +msgid "Cannot execute signature script" +msgstr "Nisem mogel izvesti skripte podpisa" + #: mail/mail-config.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: mail/mail-config.glade.h:2 msgid " _Check for supported types " msgstr "_Preveri za podprte vrste " -#: mail/mail-config.glade.h:2 +#: mail/mail-config.glade.h:3 msgid " color" msgstr " barvo" -#: mail/mail-config.glade.h:3 +#: mail/mail-config.glade.h:4 +msgid "<< S_imple" +msgstr "<< _Enostavno" + +#: mail/mail-config.glade.h:5 msgid "(SSL is not supported in this build of Evolution)" msgstr "(SSL v to zgradbi Evolucije ni vgrajen)" -#: mail/mail-config.glade.h:4 +#: mail/mail-config.glade.h:6 msgid "(SSL is not supported in this build of evolution)" msgstr "(SSL v tej zgradbi Evolucije ni vgrajen)" -#: mail/mail-config.glade.h:5 +#: mail/mail-config.glade.h:7 +msgid "/home/rodo/cvs/evolution/mail/" +msgstr "/home/rodo/cvs/evolution/mail/" + +#: mail/mail-config.glade.h:8 msgid "A_lways encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "Kadar pošiljam šifrirano pošto, _vedno šifriraj sebi" -#: mail/mail-config.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:9 msgid "Account" msgstr "Račun" -#: mail/mail-config.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:10 msgid "Account Information" msgstr "Podatki o računu" -#: mail/mail-config.glade.h:8 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:11 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:1 msgid "Account Management" msgstr "Upravljanje z računom" -#: mail/mail-config.glade.h:9 +#: mail/mail-config.glade.h:12 msgid "Accounts" msgstr "Računi" -#: mail/mail-config.glade.h:10 +#: mail/mail-config.glade.h:13 +msgid "Ad_vanced >>" +msgstr "Napredno >>" + +#: mail/mail-config.glade.h:14 +msgid "Add new signature" +msgstr "Dodaj nov podpis" + +#: mail/mail-config.glade.h:16 msgid "Always _blind carbon-copy (Bcc) to:" msgstr "Vedno pošlji _slepe kopije (Bcc) na:" -#: mail/mail-config.glade.h:11 +#: mail/mail-config.glade.h:17 msgid "Always _carbon-copy (Cc) to:" msgstr "Vedno pošlji _kopije (Cc) na:" -#: mail/mail-config.glade.h:12 +#: mail/mail-config.glade.h:18 msgid "Always _encrypt to myself when sending encrypted mail" msgstr "Kadar pošiljam ši_frirano pošto, vedno šifriraj sebi" -#: mail/mail-config.glade.h:13 +#: mail/mail-config.glade.h:19 msgid "Always _sign outgoing messages when using this account" msgstr "Ob uporabi tega računa vedno _podpiši odhodno pošto" -#: mail/mail-config.glade.h:14 mail/message-list.etspec.h:1 +#: mail/mail-config.glade.h:20 mail/message-list.etspec.h:1 msgid "Attachment" msgstr "Priloga" -#: mail/mail-config.glade.h:15 +#: mail/mail-config.glade.h:21 msgid "Authentication" msgstr "Avtentifikacija" -#: mail/mail-config.glade.h:16 +#: mail/mail-config.glade.h:22 msgid "Beep when new mail arrives" msgstr "Ob prihodu nove pošte zapiskaj" -#: mail/mail-config.glade.h:17 +#: mail/mail-config.glade.h:23 msgid "Checking for New Mail" msgstr "Preverjam za novo pošto" -#: mail/mail-config.glade.h:18 +#: mail/mail-config.glade.h:24 msgid "Composer" msgstr "Skladatelj" -#: mail/mail-config.glade.h:19 +#: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "Composing Messages" msgstr "Sestavljanje sporočil" -#: mail/mail-config.glade.h:20 +#: mail/mail-config.glade.h:26 msgid "Configuration" msgstr "Nastavitev" -#: mail/mail-config.glade.h:21 +#: mail/mail-config.glade.h:27 msgid "Confirm when Expunging a folder" msgstr "Potrdi ob uničevanju mape" -#: mail/mail-config.glade.h:22 +#: mail/mail-config.glade.h:28 msgid "" "Congratulations, your mail configuration is complete.\n" "\n" @@ -10993,250 +11077,317 @@ msgstr "" "\n" "Kliknite \"Končaj\" za shranitev vaših nastavitev." -#: mail/mail-config.glade.h:28 +#: mail/mail-config.glade.h:34 msgid "De_fault" msgstr "_Privzeto" -#: mail/mail-config.glade.h:29 +#: mail/mail-config.glade.h:35 msgid "Default Forward style is: " msgstr "Privzet način posredovanja naprej je: " -#: mail/mail-config.glade.h:30 +#: mail/mail-config.glade.h:36 msgid "Default character encoding: " msgstr "Privzet nabor znakov: " -#: mail/mail-config.glade.h:31 +#: mail/mail-config.glade.h:37 msgid "Defaults" msgstr "Privzeto" -#: mail/mail-config.glade.h:33 +#: mail/mail-config.glade.h:38 +msgid "Delete selected signature" +msgstr "Zbriši izbran podpis" + +#: mail/mail-config.glade.h:40 msgid "Digital IDs..." msgstr "Digitalni IDji..." -#: mail/mail-config.glade.h:34 +#: mail/mail-config.glade.h:41 msgid "Display" msgstr "Prikaz" -#: mail/mail-config.glade.h:35 +#: mail/mail-config.glade.h:42 msgid "Do not notify me when new mail arrives" msgstr "Ob prihodu nove pošte me ne obvesti" -#: mail/mail-config.glade.h:36 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 +#: mail/mail-config.glade.h:43 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:2 msgid "Done" msgstr "Opravljeno" -#: mail/mail-config.glade.h:37 shell/e-local-storage.c:173 +#: mail/mail-config.glade.h:44 shell/e-local-storage.c:174 msgid "Drafts" msgstr "Osnutki" -#: mail/mail-config.glade.h:38 +#: mail/mail-config.glade.h:45 +msgid "E_mail address:" +msgstr "_E-poštni naslov:" + +#: mail/mail-config.glade.h:46 msgid "E_nable" msgstr "_Vključi" -#: mail/mail-config.glade.h:39 widgets/misc/e-filter-bar.h:96 -#: widgets/misc/e-filter-bar.h:103 -msgid "Edit..." -msgstr "Uredi..." +#: mail/mail-config.glade.h:47 +msgid "Ed_it..." +msgstr "_Uredi..." -#: mail/mail-config.glade.h:40 +#: mail/mail-config.glade.h:48 +msgid "Edi_t..." +msgstr "Ur_edi..." + +#: mail/mail-config.glade.h:49 +msgid "Edit signature content in editor" +msgstr "Uredi vsebino podpisa v urejevalniku" + +#: mail/mail-config.glade.h:50 msgid "Enabled" msgstr "Vključeno" -#: mail/mail-config.glade.h:41 +#: mail/mail-config.glade.h:51 msgid "Execute Command..." msgstr "Izvrši ukaz..." -#: mail/mail-config.glade.h:42 +#: mail/mail-config.glade.h:52 +msgid "File containing signature" +msgstr "Datoteka, ki vsebuje podpis" + +#: mail/mail-config.glade.h:53 msgid "Get Digital ID..." msgstr "Dobi digitalni ID..." -#: mail/mail-config.glade.h:43 -msgid "HTML signature file:" -msgstr "Datoteka s podpisom HTML:" +#: mail/mail-config.glade.h:54 +msgid "Hide advanced settings" +msgstr "Skrij napredne nastavitve" -#: mail/mail-config.glade.h:44 +#: mail/mail-config.glade.h:55 msgid "IMAPv4 " msgstr "IMAPv4 " -#: mail/mail-config.glade.h:45 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 +#: mail/mail-config.glade.h:56 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:4 msgid "Identity" msgstr "Identiteta" -#: mail/mail-config.glade.h:46 +#: mail/mail-config.glade.h:57 +msgid "If selected signature will be included in random signature list" +msgstr "Če bo izbran podpis vključen v seznamu naključnih podpisov" + +#: mail/mail-config.glade.h:58 msgid "In HTML mail" msgstr "V pošti HTML" -#: mail/mail-config.glade.h:47 +#: mail/mail-config.glade.h:59 +msgid "Include in _random signatures list" +msgstr "Vključi v seznamu na_ključnih podpisov" + +#: mail/mail-config.glade.h:60 msgid "Inline" msgstr "Kot del sporočila" -#: mail/mail-config.glade.h:48 +#: mail/mail-config.glade.h:61 msgid "Kerberos " msgstr "Kerberos " -#: mail/mail-config.glade.h:49 +#: mail/mail-config.glade.h:62 +msgid "List of signatures" +msgstr "Seznam podpisov" + +#: mail/mail-config.glade.h:63 msgid "Mail Configuration" msgstr "Nastavitev pošte" -#: mail/mail-config.glade.h:51 +#: mail/mail-config.glade.h:65 msgid "Mailbox location" msgstr "Mesto poštnega predala" -#: mail/mail-config.glade.h:52 +#: mail/mail-config.glade.h:66 msgid "Make this my _default account" msgstr "Naj bo to moj p_rivzet račun" -#: mail/mail-config.glade.h:53 +#: mail/mail-config.glade.h:67 msgid "NNTP Server:" msgstr "Strežnik NNTP" -#: mail/mail-config.glade.h:54 +#: mail/mail-config.glade.h:68 +msgid "N_ew..." +msgstr "N_ova..." + +#: mail/mail-config.glade.h:69 +msgid "Name of selected signature" +msgstr "Ime izbranega podpisa" + +#: mail/mail-config.glade.h:70 +msgid "Ne_w..." +msgstr "No_va..." + +#: mail/mail-config.glade.h:72 msgid "New Mail Notification" msgstr "Opozorilo o novi pošti" -#: mail/mail-config.glade.h:55 +#: mail/mail-config.glade.h:73 msgid "News" msgstr "Novice" -#: mail/mail-config.glade.h:57 +#: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Optional Information" msgstr "Podatki po želji" -#: mail/mail-config.glade.h:59 +#: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "PGP/GPG _Key ID:" msgstr "ID _ključa PGP/GPG:" -#: mail/mail-config.glade.h:62 +#: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Pick a color" msgstr "Izberi barvo" -#: mail/mail-config.glade.h:63 +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Play sound file when new mail arrives" msgstr "Ob prihodu nove pošte zaigraj zvočno datoteko" -#: mail/mail-config.glade.h:64 +#: mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" msgstr "Pretty Good Privacy (PGP/GPG)" -#: mail/mail-config.glade.h:65 +#: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Prompt when sending HTML messages to contacts that don't want them" msgstr "" "Zahtevaj potrditev ob pošiljanju v obliki HTML tistim stikom, ki tega nočejo" -#: mail/mail-config.glade.h:66 +#: mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Prompt when sending messages with an _empty subject" msgstr "Zahtevaj potrditev ob pošiljanju sporočil bre_z predmeta" -#: mail/mail-config.glade.h:67 +#: mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Prompt when sending messages with only _Bcc recipients defined" msgstr "Zahtevaj potrditev ob pošiljanju sporočil, ki imajo le BCC prejemnike" -#: mail/mail-config.glade.h:68 +#: mail/mail-config.glade.h:86 msgid "Qmail maildir " msgstr "Poštni imenik Qmail" -#: mail/mail-config.glade.h:69 +#: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Quoted" msgstr "Citirano" -#: mail/mail-config.glade.h:70 +#: mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Re_member this password" msgstr "Zapo_mni si to geslo" -#: mail/mail-config.glade.h:71 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 +#: mail/mail-config.glade.h:90 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:6 msgid "Receiving Email" msgstr "Sprejemam e-pošto" -#: mail/mail-config.glade.h:72 +#: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Receiving Mail" msgstr "Sprejemanje pošte" -#: mail/mail-config.glade.h:73 +#: mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Receiving Options" msgstr "Možnosti sprejema" -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Required Information" msgstr "Potrebni podatki" -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: mail/mail-config.glade.h:95 +msgid "Same as text" +msgstr "Enako kot besedilo" + +#: mail/mail-config.glade.h:96 +msgid "Script which is run before signature loading from specified filename" +msgstr "Skripta, ki se požene pred nalaganjem podpisa iz navedene datoteke" + +#: mail/mail-config.glade.h:97 msgid "Secure MIME (S/MIME)" msgstr "Varni MIME (S/MIME)" -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: mail/mail-config.glade.h:98 msgid "Security" msgstr "Varnost" -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "Select Filter Log file..." msgstr "Izberi datoteko za dnevnik filtra..." -#: mail/mail-config.glade.h:79 +#: mail/mail-config.glade.h:100 msgid "Select PGP binary" msgstr "Izberi datoteko PGP" -#: mail/mail-config.glade.h:80 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 +#: mail/mail-config.glade.h:101 shell/glade/evolution-startup-wizard.glade.h:7 msgid "Sending Email" msgstr "Pošiljam e-pošto" -#: mail/mail-config.glade.h:81 +#: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "Sending Mail" msgstr "Pošiljanje pošte" -#: mail/mail-config.glade.h:83 mail/message-list.etspec.h:9 -#: shell/e-local-storage.c:176 +#: mail/mail-config.glade.h:104 mail/message-list.etspec.h:9 +#: shell/e-local-storage.c:177 msgid "Sent" msgstr "Poslano" -#: mail/mail-config.glade.h:84 +#: mail/mail-config.glade.h:105 msgid "Sent _messages folder:" msgstr "Mapa _poslanih sporočil:" -#: mail/mail-config.glade.h:85 +#: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Poslana sporočila in osnutki" -#: mail/mail-config.glade.h:86 +#: mail/mail-config.glade.h:107 msgid "Ser_ver requires authentication" msgstr "St_režnik zahteva avtentifikacijo" -#: mail/mail-config.glade.h:87 +#: mail/mail-config.glade.h:108 msgid "Server Configuration" msgstr "Nastavitev strežnika" -#: mail/mail-config.glade.h:88 +#: mail/mail-config.glade.h:109 msgid "Server _Type: " msgstr "Vrs_ta strežnika:" -#: mail/mail-config.glade.h:89 -msgid "Signature file:" -msgstr "Datoteka s podpisom:" +#: mail/mail-config.glade.h:110 +msgid "Show advanced settings" +msgstr "Kaži napredne nastavitve" -#: mail/mail-config.glade.h:90 +#: mail/mail-config.glade.h:111 +msgid "Signatures" +msgstr "Podpisi" + +#: mail/mail-config.glade.h:112 msgid "Source" msgstr "Izvorna koda" -#: mail/mail-config.glade.h:91 +#: mail/mail-config.glade.h:113 msgid "Source Information" msgstr "Podatki o izvorni kodi" -#: mail/mail-config.glade.h:92 +#: mail/mail-config.glade.h:114 msgid "Sources" msgstr "Viri" -#: mail/mail-config.glade.h:93 +#: mail/mail-config.glade.h:115 msgid "Specify filename:" msgstr "Navedite ime datoteke:" -#: mail/mail-config.glade.h:94 +#: mail/mail-config.glade.h:116 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Običajnen Unix poštni predal" -#: mail/mail-config.glade.h:96 -msgid "Use s_ecure connection (SSL)" +#: mail/mail-config.glade.h:117 +msgid "Text _Signature:" +msgstr "Besedilo _podpisa:" + +#: mail/mail-config.glade.h:119 +msgid "" +"Type the name by which you would like to refer to this account.\n" +"For example: \"Work\" or \"Personal\"" +msgstr "" +"Vpišite ime s katerimi želite imenovati ta račun. Na primer:\"službeni\" " +"ali \"domači\"." + +#: mail/mail-config.glade.h:121 +msgid "Use s_ecure connection (SSL):" msgstr "Uporabi _varno povezavo (SSL)" -#: mail/mail-config.glade.h:97 +#: mail/mail-config.glade.h:122 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n" "\n" @@ -11246,126 +11397,146 @@ msgstr "" "\n" "Kliknite \"Naprej\" za začetek. " -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: mail/mail-config.glade.h:127 msgid "_Always load images off the net" msgstr "_Vedno naloži slike s spleta" -#: mail/mail-config.glade.h:102 +#: mail/mail-config.glade.h:128 msgid "_Always sign outgoing messages when using this account" msgstr "Ob uporabi tega računa _vedno podpiši odhodno pošto" -#: mail/mail-config.glade.h:103 +#: mail/mail-config.glade.h:129 msgid "_Authentication Type: " msgstr "Način _avtentifikacije: " -#: mail/mail-config.glade.h:104 +#: mail/mail-config.glade.h:130 msgid "_Authentication type: " msgstr "Način _avtentifikacije: " -#: mail/mail-config.glade.h:105 +#: mail/mail-config.glade.h:131 msgid "_Automatically check for new mail" msgstr "_Samodejno preveri za novo pošto" -#: mail/mail-config.glade.h:106 +#: mail/mail-config.glade.h:132 msgid "_Certificate ID:" msgstr "ID _certifikata:" -#: mail/mail-config.glade.h:108 +#: mail/mail-config.glade.h:134 msgid "_Drafts folder:" msgstr "Mapa _osnutkov:" -#: mail/mail-config.glade.h:111 +#: mail/mail-config.glade.h:136 +msgid "_Edit..." +msgstr "_Uredi..." + +#: mail/mail-config.glade.h:137 msgid "_Empty trash folders on exit" msgstr "Ob izhodu _sprazni mapo smeti" -#: mail/mail-config.glade.h:112 +#: mail/mail-config.glade.h:138 +msgid "_Filename" +msgstr "_Ime datoteke:" + +#: mail/mail-config.glade.h:139 msgid "_Full name:" msgstr "_Polno ime:" -#: mail/mail-config.glade.h:113 -msgid "_HTML signature:" +#: mail/mail-config.glade.h:140 +msgid "_HTML Signature:" msgstr "Podpis _HTML:" -#: mail/mail-config.glade.h:114 +#: mail/mail-config.glade.h:141 msgid "_Highlight citations with" msgstr "_Osvetli citiranja z" -#: mail/mail-config.glade.h:115 +#: mail/mail-config.glade.h:142 msgid "_Host:" msgstr "_Gostitelj:" -#: mail/mail-config.glade.h:116 +#: mail/mail-config.glade.h:143 msgid "_Load images if sender is in addressbook" msgstr "_Naloži slike, če je pošiljatelj v adresarju" -#: mail/mail-config.glade.h:117 +#: mail/mail-config.glade.h:144 msgid "_Log filter actions to:" msgstr "Zapisuj dejanja filtra v:" -#: mail/mail-config.glade.h:118 +#: mail/mail-config.glade.h:145 msgid "_Mark messages as Read after" msgstr "_Označi sporočila kot prebrana po:" -#: mail/mail-config.glade.h:119 +#: mail/mail-config.glade.h:146 +msgid "_Name" +msgstr "_Ime" + +#: mail/mail-config.glade.h:147 msgid "_Name:" msgstr "_Ime:" -#: mail/mail-config.glade.h:120 +#: mail/mail-config.glade.h:148 msgid "_Never load images off the net" msgstr "_Nikoli ne naloži slik s spleta" -#: mail/mail-config.glade.h:121 +#: mail/mail-config.glade.h:149 msgid "_Organization:" msgstr "_Organizacija:" -#: mail/mail-config.glade.h:122 +#: mail/mail-config.glade.h:150 msgid "_PGP binary path:" msgstr "Pot do izvršljive datoteke _PGP" -#: mail/mail-config.glade.h:123 +#: mail/mail-config.glade.h:151 msgid "_Path:" msgstr "_Pot:" -#: mail/mail-config.glade.h:124 +#: mail/mail-config.glade.h:152 msgid "_Remember this password" msgstr "_Zapomni si to geslo" -#: mail/mail-config.glade.h:125 +#: mail/mail-config.glade.h:153 +msgid "_Script" +msgstr "_Skripta" + +#: mail/mail-config.glade.h:154 msgid "_Send mail in HTML format by default." msgstr "Privzeto pošiljaj pošto v _HTML obliki." -#: mail/mail-config.glade.h:126 +#: mail/mail-config.glade.h:155 msgid "_Server type: " msgstr "Vrsta _strežnika: " -#: mail/mail-config.glade.h:127 -msgid "_Signature file:" -msgstr "Datoteka s _podpisom:" +#: mail/mail-config.glade.h:156 +msgid "_Signatures" +msgstr "_Podpisi" -#: mail/mail-config.glade.h:128 +#: mail/mail-config.glade.h:157 msgid "_Username:" msgstr "_Uporabniško ime:" -#: mail/mail-config.glade.h:129 +#: mail/mail-config.glade.h:158 msgid "_every" msgstr "_vsakih" -#: mail/mail-config.glade.h:130 +#: mail/mail-config.glade.h:159 msgid "description" msgstr "opis" -#: mail/mail-config.glade.h:132 +#: mail/mail-config.glade.h:161 msgid "newswindow1" msgstr "oknonovic1" -#: mail/mail-config.glade.h:133 +#: mail/mail-config.glade.h:162 msgid "placeholder" msgstr "držalec mesta" -#: mail/mail-config.glade.h:134 +#: mail/mail-config.glade.h:163 msgid "seconds." msgstr "sekund." +#: mail/mail-config.glade.h:164 +msgid "use _HTML for this signature" +msgstr "za ta podpis uporabi _HTML" + #: mail/mail-crypto.c:59 msgid "Could not create a PGP signature context." msgstr "Nisem mogel ustvariti konteksta podpisovanja PGP." @@ -11437,109 +11608,109 @@ msgstr "Skrij" msgid "External Viewer" msgstr "zunanjem pregledovalniku" -#: mail/mail-display.c:1224 +#: mail/mail-display.c:1231 msgid "Loading message content" msgstr "Nalagam vsebino sporočila" -#: mail/mail-display.c:1717 +#: mail/mail-display.c:1723 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Odpri povezavo v brskalniku" -#: mail/mail-display.c:1719 +#: mail/mail-display.c:1725 msgid "Copy Link Location" msgstr "Kopiraj lokacijo povezave" -#: mail/mail-display.c:1722 +#: mail/mail-display.c:1728 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Shrani povezavo kot" -#: mail/mail-display.c:1725 +#: mail/mail-display.c:1731 msgid "Save Image as..." msgstr "Shrani sliko kot..." -#: mail/mail-format.c:646 +#: mail/mail-format.c:647 #, c-format msgid "%s attachment" msgstr "priloga %s" -#: mail/mail-format.c:692 +#: mail/mail-format.c:693 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "Nisem mogel razčleniti sporočila MIME. Kažem izvorno besedilo." -#: mail/mail-format.c:775 +#: mail/mail-format.c:776 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: mail/mail-format.c:867 +#: mail/mail-format.c:868 msgid "Bad Address" msgstr "Slab naslov" -#: mail/mail-format.c:910 mail/message-list.etspec.h:6 +#: mail/mail-format.c:911 mail/message-list.etspec.h:6 msgid "From" msgstr "Od" -#: mail/mail-format.c:914 +#: mail/mail-format.c:915 msgid "Reply-To" msgstr "Odgovori-na:" -#: mail/mail-format.c:919 mail/message-list.etspec.h:13 +#: mail/mail-format.c:920 mail/message-list.etspec.h:13 msgid "To" msgstr "Za" -#: mail/mail-format.c:924 +#: mail/mail-format.c:925 msgid "Cc" msgstr "Cc" -#: mail/mail-format.c:929 +#: mail/mail-format.c:930 msgid "Bcc" msgstr "Bcc:" -#: mail/mail-format.c:1784 +#: mail/mail-format.c:1785 msgid "" "This message is digitally signed. Click the lock icon for more information." msgstr "" "To sporočilo ima elektronski podpis. Za več podatkov kliknite na ikono " "ključavnice." -#: mail/mail-format.c:1807 +#: mail/mail-format.c:1808 msgid "Evolution does not recognize this type of signed message." msgstr "Evolucija ne pozna te vrste podpisa sporočila" -#: mail/mail-format.c:1815 +#: mail/mail-format.c:1816 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "To sporočilo ima elektronski podpis in je ugotovljeno za avtentično." -#: mail/mail-format.c:1823 +#: mail/mail-format.c:1824 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "" "To sporočilo ima elektronski podpis, a se ne da dokazati, da je avtentično." -#: mail/mail-format.c:2066 +#: mail/mail-format.c:2067 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Kazalec na FTP povezavo (%s)" -#: mail/mail-format.c:2080 +#: mail/mail-format.c:2081 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Kazalec na krajevno datoteko (%s) veljaven na strežniku \"%s\"" -#: mail/mail-format.c:2085 +#: mail/mail-format.c:2086 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Kazalec na lokalno datoteko (%s)" -#: mail/mail-format.c:2114 +#: mail/mail-format.c:2115 #, c-format msgid "Pointer to remote data (%s)" msgstr "Kazalec na oddaljen podatek (%s)" -#: mail/mail-format.c:2122 +#: mail/mail-format.c:2123 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Kazalec na neznane zunanje podatke (vrsta \"%s\")" -#: mail/mail-format.c:2127 +#: mail/mail-format.c:2128 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Napačno oblikovano dodatno telo sporočila." @@ -11615,117 +11786,117 @@ msgstr "" msgid "Working" msgstr "Delam" -#: mail/mail-ops.c:87 +#: mail/mail-ops.c:88 msgid "Filtering Folder" msgstr "Mapa filtrov" -#: mail/mail-ops.c:258 +#: mail/mail-ops.c:259 msgid "Fetching Mail" msgstr "Sprejemanje pošte" -#: mail/mail-ops.c:534 mail/mail-ops.c:563 +#: mail/mail-ops.c:535 mail/mail-ops.c:564 msgid "However, the message was successfully sent." msgstr "Sporočilo je bilo vseeno uspešno poslano." -#: mail/mail-ops.c:599 +#: mail/mail-ops.c:600 #, c-format msgid "Sending \"%s\"" msgstr "Pošiljam \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:719 +#: mail/mail-ops.c:720 #, c-format msgid "Sending message %d of %d" msgstr "Pošiljam sporočilo %d od %d" -#: mail/mail-ops.c:738 +#: mail/mail-ops.c:739 #, c-format msgid "Failed on message %d of %d" msgstr "Neuspeh pri sporočilu %d od %d" -#: mail/mail-ops.c:740 mail/mail-send-recv.c:545 +#: mail/mail-ops.c:741 mail/mail-send-recv.c:545 msgid "Complete." msgstr "Končano." -#: mail/mail-ops.c:833 +#: mail/mail-ops.c:834 msgid "Saving message to folder" msgstr "Shranjujem sporočilo v mapo" -#: mail/mail-ops.c:913 +#: mail/mail-ops.c:914 #, c-format msgid "Moving messages to %s" msgstr "Prestavljam sporočila v %s" -#: mail/mail-ops.c:913 +#: mail/mail-ops.c:914 #, c-format msgid "Copying messages to %s" msgstr "Kopiram sporočila v %s" -#: mail/mail-ops.c:940 +#: mail/mail-ops.c:941 msgid "Moving" msgstr "Prestavljam" -#: mail/mail-ops.c:943 +#: mail/mail-ops.c:944 msgid "Copying" msgstr "Kopiram" -#: mail/mail-ops.c:1053 +#: mail/mail-ops.c:1054 #, c-format msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Pregledujem mape v \"%s\"" #. Fill in the new fields -#: mail/mail-ops.c:1103 shell/e-local-storage.c:178 +#: mail/mail-ops.c:1104 shell/e-local-storage.c:179 msgid "Trash" msgstr "Smeti" -#: mail/mail-ops.c:1236 +#: mail/mail-ops.c:1237 msgid "Forwarded messages" msgstr "Posredovana sporočila" -#: mail/mail-ops.c:1279 +#: mail/mail-ops.c:1280 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Odpiram mapo %s" -#: mail/mail-ops.c:1351 +#: mail/mail-ops.c:1352 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Odpiram shrambo %s" -#: mail/mail-ops.c:1420 +#: mail/mail-ops.c:1421 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Odstranjujem mapo %s" -#: mail/mail-ops.c:1514 +#: mail/mail-ops.c:1515 #, c-format msgid "Storing folder '%s'" msgstr "Odstranjujem mapo %s" -#: mail/mail-ops.c:1565 +#: mail/mail-ops.c:1566 msgid "Refreshing folder" msgstr "Osvežujem mapo" -#: mail/mail-ops.c:1601 +#: mail/mail-ops.c:1602 msgid "Expunging folder" msgstr "Uničujem mapo" -#: mail/mail-ops.c:1650 +#: mail/mail-ops.c:1651 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Prenašam sporočilo %s" -#: mail/mail-ops.c:1717 +#: mail/mail-ops.c:1718 #, c-format msgid "Retrieving %d message(s)" msgstr "Prenašam %d sporočil" -#: mail/mail-ops.c:1803 +#: mail/mail-ops.c:1804 #, c-format msgid "Saving %d messsage(s)" msgstr "Shranjujem %d sporočil" -#: mail/mail-ops.c:1915 +#: mail/mail-ops.c:1916 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -11734,7 +11905,7 @@ msgstr "" "Nisem mogel ustvariti izhodne datoteke: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1943 +#: mail/mail-ops.c:1944 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -11743,11 +11914,11 @@ msgstr "" "Napaka ob shranjevanju sporočil v: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2017 +#: mail/mail-ops.c:2018 msgid "Saving attachment" msgstr "Shranjujem prilogo" -#: mail/mail-ops.c:2033 +#: mail/mail-ops.c:2034 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -11756,27 +11927,27 @@ msgstr "" "Nisem mogel ustvariti izhodne datoteke: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:2064 +#: mail/mail-ops.c:2065 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Nisem model pisati podatkov: %s" -#: mail/mail-ops.c:2133 +#: mail/mail-ops.c:2134 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Odklapljam se od %s" -#: mail/mail-ops.c:2134 +#: mail/mail-ops.c:2135 #, c-format msgid "Reconnecting to %s" msgstr "Znova se povezujem z %s" -#: mail/mail-ops.c:2233 +#: mail/mail-ops.c:2234 #, c-format msgid "Executing shell command: %s" msgstr "Izvajam ukaz lupine: %s" -#: mail/mail-search-dialogue.c:113 +#: mail/mail-search-dialogue.c:113 ui/evolution-mail-message.xml.h:126 msgid "_Search" msgstr "I_skanje" @@ -11938,63 +12109,63 @@ msgstr "(brez zadeve)" msgid "%s - Message" msgstr "%s - sporočilo" -#: mail/message-list.c:641 +#: mail/message-list.c:638 msgid "Unseen" msgstr "Nevideno" -#: mail/message-list.c:642 +#: mail/message-list.c:639 msgid "Seen" msgstr "Videno" -#: mail/message-list.c:643 +#: mail/message-list.c:640 msgid "Answered" msgstr "Odgovorjeno" -#: mail/message-list.c:644 +#: mail/message-list.c:641 msgid "Multiple Unseen Messages" msgstr "več nevidenih sporočil" -#: mail/message-list.c:645 +#: mail/message-list.c:642 msgid "Multiple Messages" msgstr "Več sporočil" -#: mail/message-list.c:649 +#: mail/message-list.c:646 msgid "Lowest" msgstr "najnižja" -#: mail/message-list.c:650 +#: mail/message-list.c:647 msgid "Lower" msgstr "nizka" -#: mail/message-list.c:654 +#: mail/message-list.c:651 msgid "Higher" msgstr "visoka" -#: mail/message-list.c:655 +#: mail/message-list.c:652 msgid "Highest" msgstr "najvišja" -#: mail/message-list.c:960 +#: mail/message-list.c:957 msgid "?" msgstr "?" -#: mail/message-list.c:967 +#: mail/message-list.c:964 msgid "Today %l:%M %p" msgstr "Danes %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:976 +#: mail/message-list.c:973 msgid "Yesterday %l:%M %p" msgstr "Včeraj %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:988 +#: mail/message-list.c:985 msgid "%a %l:%M %p" msgstr "%a %l:%M %p" -#: mail/message-list.c:998 +#: mail/message-list.c:995 msgid "%b %d %Y" msgstr "%d %b %Y" -#: mail/message-list.c:2365 +#: mail/message-list.c:2362 msgid "Generating message list" msgstr "Ustvarjam seznam sporočil" @@ -19690,7 +19861,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1972 msgid "San Antonio" -msgstr "" +msgstr "San Antonio" #: my-evolution/Locations.h:1973 msgid "San Antonio Del Tachira" @@ -19722,27 +19893,27 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1980 msgid "San Diego" -msgstr "" +msgstr "San Diego" #: my-evolution/Locations.h:1981 msgid "San Diego-Brown" -msgstr "" +msgstr "San Diego-Brown" #: my-evolution/Locations.h:1982 msgid "San Diego-Miramar" -msgstr "" +msgstr "San Diego-Miramar" #: my-evolution/Locations.h:1983 msgid "San Diego-Montgomery" -msgstr "" +msgstr "San Diego-Montgomery" #: my-evolution/Locations.h:1984 msgid "San Diego-North Island" -msgstr "" +msgstr "San Diego-Severni otok" #: my-evolution/Locations.h:1985 msgid "San Diego-Santee" -msgstr "" +msgstr "San Diego-Santee" #: my-evolution/Locations.h:1986 msgid "Sandnessjoen/Stokka" @@ -19778,7 +19949,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:1994 msgid "San Jose" -msgstr "" +msgstr "San Jose" #: my-evolution/Locations.h:1995 msgid "San Jose De Chiquitos" @@ -19874,11 +20045,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2018 msgid "Santiago" -msgstr "" +msgstr "Santiago" #: my-evolution/Locations.h:2019 msgid "Santiago de Cuba" -msgstr "" +msgstr "Santiago na Kubi" #: my-evolution/Locations.h:2020 msgid "Santiago Del Estero" @@ -20014,15 +20185,15 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2054 msgid "Seoul E Ab" -msgstr "" +msgstr "Seul E Ab" #: my-evolution/Locations.h:2055 msgid "Seoul/Kimp'O International Airport" -msgstr "" +msgstr "Seul/Mednarodno letališče Kimp'O" #: my-evolution/Locations.h:2056 msgid "Seoul/Yongdungp'O Rokaf Wc" -msgstr "" +msgstr "Seul/Yongdungp'O Rokaf Wc" #: my-evolution/Locations.h:2057 msgid "Sept-Iles" @@ -20386,15 +20557,15 @@ msgstr "St. Louis" #: my-evolution/Locations.h:2152 msgid "St Louis-Spirit" -msgstr "" +msgstr "St. Lousi-Spirit" #: my-evolution/Locations.h:2153 msgid "Stockholm (Arlanda)" -msgstr "" +msgstr "Stockholm (Arlanda)" #: my-evolution/Locations.h:2154 msgid "Stockholm (Bromma)" -msgstr "" +msgstr "Stockholm (Bromma)" #: my-evolution/Locations.h:2155 msgid "Stockton" @@ -20430,7 +20601,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2163 msgid "Strasbourg" -msgstr "" +msgstr "Strasbourg" #: my-evolution/Locations.h:2164 msgid "Strevell" @@ -20842,15 +21013,15 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2270 msgid "Tokyo Heliport" -msgstr "" +msgstr "Tokijo heliport" #: my-evolution/Locations.h:2271 msgid "Tokyo International Airport" -msgstr "" +msgstr "Tokijo - mednarodno letališče" #: my-evolution/Locations.h:2272 msgid "Tokyo New International Airport" -msgstr "" +msgstr "Tokijo - novo mednarodno letališče" #: my-evolution/Locations.h:2273 msgid "Toledo" @@ -20902,7 +21073,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2285 msgid "Toulouse" -msgstr "" +msgstr "Toulouse" #: my-evolution/Locations.h:2286 msgid "Toul-Rosieres" @@ -21150,7 +21321,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2352 msgid "Utrecht/Soesterberg" -msgstr "" +msgstr "Utrecht/Soesterberg" #: my-evolution/Locations.h:2353 msgid "Utsunomiya Ab" @@ -21218,7 +21389,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2369 msgid "Vancouver" -msgstr "" +msgstr "Vancouver" #: my-evolution/Locations.h:2370 msgid "Vandel" @@ -21274,7 +21445,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2384 msgid "Vermont" -msgstr "" +msgstr "Vermont" #: my-evolution/Locations.h:2385 msgid "Vernal" @@ -21370,11 +21541,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2409 msgid "Vladikavkaz" -msgstr "" +msgstr "Vladikavkaz" #: my-evolution/Locations.h:2410 msgid "Vladivostok" -msgstr "" +msgstr "Vladivostok" #: my-evolution/Locations.h:2411 msgid "Vlieland" @@ -21530,11 +21701,11 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2449 msgid "West Palm Beach" -msgstr "" +msgstr "Zahodni Palm Beach" #: my-evolution/Locations.h:2450 msgid "West Virginia" -msgstr "" +msgstr "Zahodna Virginija" #: my-evolution/Locations.h:2451 msgid "West Yellowstone" @@ -21630,7 +21801,7 @@ msgstr "Winchester" #: my-evolution/Locations.h:2474 msgid "Windsor" -msgstr "" +msgstr "Windsor" #: my-evolution/Locations.h:2475 msgid "Windsor Locks" @@ -21866,7 +22037,7 @@ msgstr "" #: my-evolution/Locations.h:2535 msgid "Zaragoza" -msgstr "" +msgstr "Zaragoza" #: my-evolution/Locations.h:2536 msgid "Zell Am See" @@ -23270,23 +23441,24 @@ msgstr "Tovarna za kontrolo zaznamkov" msgid "The Evolution shell." msgstr "Evolucijina lupina." -#: shell/e-activity-handler.c:160 +#: shell/e-activity-handler.c:162 msgid "Show Details" msgstr "Kaži podrobnosti" -#: shell/e-activity-handler.c:162 +#: shell/e-activity-handler.c:164 msgid "Cancel Operation" msgstr "Prekliči operacijo" -#: shell/e-local-storage.c:174 shell/e-shortcuts.c:1052 +#: shell/e-local-storage.c:175 shell/e-shell-view.c:385 +#: shell/e-shortcuts.c:1033 msgid "Inbox" msgstr "Dohodna pošta" -#: shell/e-local-storage.c:175 +#: shell/e-local-storage.c:176 msgid "Outbox" msgstr "Odhodna pošta" -#: shell/e-local-storage.c:636 +#: shell/e-local-storage.c:1022 msgid "Local Folders" msgstr "Krajevne mape" @@ -23401,49 +23573,50 @@ msgstr "" "Prosim premestite jo, da se lahko namestitev\n" "Evolucijinih uporabniških datotek nadaljuje." -#: shell/e-shell-about-box.c:40 -msgid "Evolution " -msgstr "Evolucija " - -#: shell/e-shell-about-box.c:41 -msgid "Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 Ximian, Inc." -msgstr "Avtorske pravice pridržane 1999, 2000, 2001, 20002 Ximian, Inc." - #: shell/e-shell-about-box.c:43 msgid "Brought to you by" msgstr "K vam prinešeno od" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:176 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:140 +msgid "Cannot copy folder: %s" +msgstr "Ne morem kopirati mape: %s" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:143 +msgid "Cannot move folder: %s" +msgstr "" +"Ne morem prestaviti mape: %s" + +#: shell/e-shell-folder-commands.c:190 msgid "Cannot move a folder over itself." msgstr "Ne morem prestaviti mape nase." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:178 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:192 msgid "Cannot copy a folder over itself." msgstr "Ne morem kopirati mape nase." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:192 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:206 msgid "Cannot move a folder into one of its descendants." msgstr "Ne morem kopirati mape v eno od naslednic." -#: shell/e-shell-folder-commands.c:307 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:321 #, c-format msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:" msgstr "Navedite mapo kamor naj se skopira mapa \"%s\":" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:312 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:326 msgid "Copy folder" msgstr "Kopiraj mapo" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:354 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:368 #, c-format msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:" msgstr "Navedite mapo, kamor naj se prestavi mapa \"%s\":" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:359 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:373 msgid "Move folder" msgstr "Prestavi mapo" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:385 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:399 #, c-format msgid "" "Cannot delete folder:\n" @@ -23452,18 +23625,18 @@ msgstr "" "Nisem mogel zbrisati mape:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:401 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:415 #, c-format msgid "Delete \"%s\"" msgstr "Zbriši \"%s\"" #. "Are you sure..." label -#: shell/e-shell-folder-commands.c:411 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:425 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the \"%s\" folder?" msgstr "Ste prepričani, da želite zbrisati mapo \"%s\"?" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:488 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:502 #, c-format msgid "" "Cannot rename folder:\n" @@ -23472,16 +23645,16 @@ msgstr "" "Nisem mogel preimenovati mape:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:537 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:552 #, c-format msgid "Rename the \"%s\" folder to:" msgstr "Preimenuj mapo \"%s\" v:" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:544 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:559 msgid "Rename folder" msgstr "Preimenuj mapo" -#: shell/e-shell-folder-commands.c:554 +#: shell/e-shell-folder-commands.c:569 #: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:168 #, c-format msgid "The specified folder name is not valid: %s" @@ -23496,7 +23669,7 @@ msgstr "" "Ne morem ustvariti izbrane mape:\n" "%s" -#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:304 +#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:291 msgid "Evolution - Create new folder" msgstr "Evolucija - Ustvar novo mapo" @@ -23685,8 +23858,8 @@ msgstr "" msgid "Could not start the Evolution Mailer Assistant interface\n" msgstr "Nisem mogel pognati Evolucijinega vmesnika za pomoč pri pošti\n" -#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:503 -#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:548 +#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:506 +#: shell/e-shell-user-creatable-items-handler.c:551 #: widgets/misc/e-charset-picker.c:104 msgid "New" msgstr "Nov" @@ -23707,91 +23880,91 @@ msgstr "Ime mape ne more vsebovati poševnic" msgid "'.' and '..' are reserved folder names." msgstr "'.' in '..' sta rezervirana za imena map." -#: shell/e-shell-view-menu.c:165 +#: shell/e-shell-view-menu.c:170 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Program 'Bug buddy' ni bil najden v vaši poti ($PATH)." -#: shell/e-shell-view-menu.c:173 +#: shell/e-shell-view-menu.c:178 msgid "Bug buddy could not be run." msgstr "Programa 'Bug buddy' ni bilo mogoče pognati." -#: shell/e-shell-view-menu.c:215 +#: shell/e-shell-view-menu.c:220 msgid "About Ximian Evolution" msgstr "_O Ximianovi Evoluciji..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:427 +#: shell/e-shell-view-menu.c:432 msgid "Go to folder..." msgstr "Pojdi v mapo..." -#: shell/e-shell-view-menu.c:428 +#: shell/e-shell-view-menu.c:433 msgid "Select the folder that you want to open" msgstr "Izberite mapo, ki jo želite odpreti" -#: shell/e-shell-view-menu.c:548 +#: shell/e-shell-view-menu.c:553 msgid "Create a new shortcut" msgstr "Ustvari novo bližnjico" -#: shell/e-shell-view-menu.c:549 +#: shell/e-shell-view-menu.c:554 msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:" msgstr "Izberite mapo na katero naj kaže bližnjica:" -#: shell/e-shell-view-menu.c:580 +#: shell/e-shell-view-menu.c:602 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system." msgstr "Orodja GNOME Pilot niso nameščena na vašem sistemu." -#: shell/e-shell-view-menu.c:588 +#: shell/e-shell-view-menu.c:610 #, c-format msgid "Error executing %s." msgstr "Napaka ob izvajanju %s." -#: shell/e-shell-view-menu.c:691 +#: shell/e-shell-view-menu.c:715 msgid "_Work Online" msgstr "Delaj na _mreži" -#: shell/e-shell-view-menu.c:704 ui/evolution.xml.h:51 +#: shell/e-shell-view-menu.c:728 ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Work Offline" msgstr "Delaj _brez mreže" -#: shell/e-shell-view-menu.c:717 ui/evolution.xml.h:30 +#: shell/e-shell-view-menu.c:741 ui/evolution.xml.h:30 msgid "Work Offline" msgstr "Delaj brez mreže" -#: shell/e-shell-view.c:220 +#: shell/e-shell-view.c:224 msgid "(No folder displayed)" msgstr "(Nobena mapa ni prikazana)" -#: shell/e-shell-view.c:1703 +#: shell/e-shell-view.c:1802 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" -#: shell/e-shell-view.c:1705 +#: shell/e-shell-view.c:1804 msgid "(None)" msgstr "(brez)" -#: shell/e-shell-view.c:1752 +#: shell/e-shell-view.c:1851 msgid "" "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline." msgstr "" "Ximian Evolucija je trenutno na mreži. Kliknite na ta gumb za delo brez " "mreže." -#: shell/e-shell-view.c:1759 +#: shell/e-shell-view.c:1858 msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline." msgstr "Ximian Evolucija je v procesu odklapljanja od mreže." -#: shell/e-shell-view.c:1765 +#: shell/e-shell-view.c:1864 msgid "" "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online." msgstr "" "Ximian Evolucija trenutno ni na mreži. Kliknite ta gumb za delo z mrežo." -#: shell/e-shell.c:651 +#: shell/e-shell.c:652 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "Ne morem nastaviti krajevnega hranilnika -- %s" -#: shell/e-shell.c:1706 +#: shell/e-shell.c:1710 #, c-format msgid "" "The Evolution component that handles folders of type \"%s\"\n" @@ -23802,19 +23975,19 @@ msgstr "" "je nepričakovano zaključila. Morali boste zapreti in znova\n" "pognati Evolucijo, če želite dostopati do teh podatkov." -#: shell/e-shell.c:1933 +#: shell/e-shell.c:1937 msgid "Invalid arguments" msgstr "Neveljavni argumenti" -#: shell/e-shell.c:1935 +#: shell/e-shell.c:1939 msgid "Cannot register on OAF" msgstr "Ne morem se registrirati pri OAF" -#: shell/e-shell.c:1937 +#: shell/e-shell.c:1941 msgid "Configuration Database not found" msgstr "Podatkovna zbirka nastavitev ni bila najdena" -#: shell/e-shell.c:1939 shell/e-storage.c:500 +#: shell/e-shell.c:1943 shell/e-storage.c:440 msgid "Generic error" msgstr "Generična napaka" @@ -23931,15 +24104,15 @@ msgstr "_Odstrani" msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Odstrani to bližnjico iz vrstice bližnjic" -#: shell/e-shortcuts.c:640 +#: shell/e-shortcuts.c:621 msgid "Error saving shortcuts." msgstr "Napaka ob shranjevanju bližnjic." -#: shell/e-shortcuts.c:1043 +#: shell/e-shortcuts.c:1024 msgid "Shortcuts" msgstr "Bližnjice" -#: shell/e-storage-set-view.c:658 +#: shell/e-storage-set-view.c:648 #, c-format msgid "" "Cannot transfer folder:\n" @@ -23948,59 +24121,55 @@ msgstr "" "Nisem mogel prenesti mape:\n" "%s" -#: shell/e-storage.c:181 shell/e-storage.c:187 -msgid "(No name)" -msgstr "(Brez imena)" - -#: shell/e-storage.c:498 +#: shell/e-storage.c:438 msgid "No error" msgstr "Brez napak" -#: shell/e-storage.c:502 +#: shell/e-storage.c:442 msgid "A folder with the same name already exists" msgstr "Mapa z enakim imenom že obstaja" -#: shell/e-storage.c:504 +#: shell/e-storage.c:444 msgid "The specified folder type is not valid" msgstr "Izbrana vrsta mape ni veljavna" -#: shell/e-storage.c:506 +#: shell/e-storage.c:446 msgid "I/O error" msgstr "V/I napaka" -#: shell/e-storage.c:508 +#: shell/e-storage.c:448 msgid "Not enough space to create the folder" msgstr "Ni dovolj prostora za ustvaritev mape" -#: shell/e-storage.c:510 +#: shell/e-storage.c:450 msgid "The folder is not empty" msgstr "Mapa ni prazna" -#: shell/e-storage.c:512 +#: shell/e-storage.c:452 msgid "The specified folder was not found" msgstr "Izbrana mapa ni bila najdena" -#: shell/e-storage.c:514 +#: shell/e-storage.c:454 msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "Funkcija ni implementirana v tem hranilniku" -#: shell/e-storage.c:518 +#: shell/e-storage.c:458 msgid "Operation not supported" msgstr "Operacija ni podprta" -#: shell/e-storage.c:520 +#: shell/e-storage.c:460 msgid "The specified type is not supported in this storage" msgstr "Izbrana vrsta ni podprta v tem hranilniku" -#: shell/e-storage.c:522 +#: shell/e-storage.c:462 msgid "The specified folder cannot be modified or removed" msgstr "Izbrane mape ni možno spremeniti ali odstraniti" -#: shell/e-storage.c:524 +#: shell/e-storage.c:464 msgid "Cannot make a folder a child of one of its descendants" msgstr "Mapa ne more postati otrok svojih potomcev" -#: shell/e-storage.c:526 +#: shell/e-storage.c:466 msgid "Cannot create a folder with that name" msgstr "Ne morem ustvariti mape s takšnim imenom" @@ -24111,7 +24280,7 @@ msgstr "Ni več prostora" msgid "Old owner has died" msgstr "Star lastnik je umru" -#: shell/evolution-test-component.c:41 +#: shell/evolution-test-component.c:44 msgid "Test type" msgstr "Preveri vrsto" @@ -24395,8 +24564,9 @@ msgstr "Poglej trenutni stik" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:17 ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:9 #: ui/evolution-mail-global.xml.h:17 ui/evolution-mail-list.xml.h:23 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 -#: ui/evolution-task-editor.xml.h:9 ui/evolution-tasks.xml.h:15 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 +#: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4 ui/evolution-task-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:18 msgid "_Actions" msgstr "_Dejanja" @@ -24412,9 +24582,13 @@ msgstr "Seznam _stikov" msgid "_Forward Contact..." msgstr "_Posreduj stik..." +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:40 +msgid "_Move to Folder..." +msgstr "Prestavi v _mapo..." + #: ui/evolution-addressbook.xml.h:43 ui/evolution-calendar.xml.h:42 -#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:106 -#: ui/my-evolution.xml.h:7 +#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-mail-message.xml.h:121 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:24 ui/my-evolution.xml.h:7 msgid "_Print..." msgstr "Na_tisni..." @@ -24478,7 +24652,7 @@ msgstr "Dan" msgid "Delete the appointment" msgstr "Zbriši ta sestanek" -#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 ui/evolution-mail-message.xml.h:39 +#: ui/evolution-calendar.xml.h:15 msgid "Go To" msgstr "Pojdi na" @@ -24511,6 +24685,7 @@ msgid "Previews the calendar to be printed" msgstr "Predogled koledarja, ki bo natisnjen" #: ui/evolution-calendar.xml.h:25 ui/evolution-comp-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 msgid "Print Pre_view" msgstr "Predogled _tiskanja" @@ -24596,13 +24771,13 @@ msgid "Print..." msgstr "Natisni..." #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:12 ui/evolution-message-composer.xml.h:19 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:240 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 widgets/misc/e-filter-bar.c:240 msgid "Save" msgstr "Shrani" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 ui/evolution-contact-editor.xml.h:8 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:6 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 msgid "Save and Close" msgstr "Shrani in zapri" @@ -24618,7 +24793,7 @@ msgstr "Shrani ta predmet na disk" #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:11 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 #: ui/evolution.xml.h:36 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" @@ -24644,7 +24819,7 @@ msgstr "Pošlji _sporočilo stiku..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:53 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:14 msgid "_Save" msgstr "_Shrani" @@ -24873,7 +25048,7 @@ msgstr "Začasno skrij vsa izbrana sporočila" msgid "Threaded Message list" msgstr "Niten seznam sporočil" -#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:19 +#: ui/evolution-mail-list.xml.h:26 ui/evolution-tasks.xml.h:22 msgid "_Expunge" msgstr "_Uniči" @@ -24893,386 +25068,470 @@ msgstr "_Lastnosti..." msgid "_Threaded Message List" msgstr "_Niten seznam sporočil" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:1 +msgid "A_dd Sender to Addressbook" +msgstr "Pošiljatelja _dodaj v adresar" + #: ui/evolution-mail-message.xml.h:2 -msgid "Add Sender to Address _Book" -msgstr "Pošiljatelja dodaj v _adresar" +msgid "A_pply Filters" +msgstr "_Uveljavi filtre" #: ui/evolution-mail-message.xml.h:3 +msgid "Add Sender to Addressbook" +msgstr "Pošiljatelja dodaj v adresar" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 msgid "Apply filter rules to the selected messages" msgstr "Uveljavi pravila filtra na izbranih sporočilih" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:4 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 msgid "Compose a reply to all of the recipients of the selected message" msgstr "Sestavi odgovor vsem prejemnikom izbranega sporočila" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:5 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message" msgstr "Sestavi odgovor na dopisni seznam izbranega sporočila" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:6 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:7 msgid "Compose a reply to the sender of the selected message" msgstr "Sestavi odgovor pošiljatelju izbranega sporočila" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:8 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 msgid "Copy selected messages to another folder" msgstr "Kopiraj izbrana sporočila v drugo mapo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:9 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10 msgid "Create _Virtual Folder From Message" msgstr "Iz sporočila ustvari na_videzno mapo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:10 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 +msgid "Create _Virtual Folder From Search..." +msgstr "Iz iskanja ustvari na_videzno mapo..." + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" msgstr "Ustvari pravilo za filtriranje sporočil tega pošiljatelja" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:11 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 msgid "Create a rule to filter messages to these recipients" msgstr "Ustvari pravilo za filtriranje sporočil tem prejemnikom" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:12 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list" msgstr "Ustvari pravilo za filtriranje spročil temu dopisnemu seznamu" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:13 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 msgid "Create a rule to filter messages with this subject" msgstr "Ustvari pravilo za filtriranje sporočil s tem predmetom" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:14 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 +msgid "Create a virtual folder based on this search" +msgstr "Ustvari navidezno mapo za to iskanje" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 msgid "Create a virtual folder for these recipients" msgstr "Ustvari navidezno mapo za te prejemnike" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:15 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 msgid "Create a virtual folder for this mailing list" msgstr "Ustvari navidezno mapo za ta dopisni seznam" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:19 msgid "Create a virtual folder for this sender" msgstr "Ustvari navidezno mapo za tega pošiljatelja" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:17 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 msgid "Create a virtual folder for this subject" msgstr "Ustvari navidezno mapo za ta predmet" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:18 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21 msgid "Decrease the text size" msgstr "Zmanjšaj velikost besedila" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:20 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 +msgid "Design an advanced search to run on the messages in this folder" +msgstr "Oblikuj napredno iskanje, ki naj poteče na sporočilih te mape" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 msgid "Display the next important message" msgstr "Kaži naslednje pomembno sporočilo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:21 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 msgid "Display the next message" msgstr "Kaži naslednje sporočilo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:22 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 msgid "Display the next unread message" msgstr "Kaži naslednje neprebrano sporočilo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:23 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 msgid "Display the next unread thread" msgstr "Kaži naslednjo neprebrano nit" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:24 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 msgid "Display the previous important message" msgstr "Kaži prejšnje pomembno sporočilo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:25 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 msgid "Display the previous message" msgstr "Kaži prejšnje sporočilo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:26 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 msgid "Display the previous unread message" msgstr "Kaži prejšnje neprebrano sporočilo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:27 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 +msgid "Edit Saved Searches" +msgstr "Uredi shranjena iskanja" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:32 +msgid "Erase the current search" +msgstr "Zbriši trenutno iskanje" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 +msgid "F_orward" +msgstr "P_osreduj naprej" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 +msgid "Family Mail" +msgstr "Družinska pošta" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 msgid "Filter on Mailing _List..." msgstr "Filter glede na p_oštni seznam..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:28 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 msgid "Filter on Se_nder..." msgstr "Filter glede na pošilja_telja" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:29 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 msgid "Filter on _Recipients..." msgstr "Filter glede na preje_mnike..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:30 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 msgid "Filter on _Subject..." msgstr "Filter glede na za_devo..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:31 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:39 msgid "Flag selected message(s) for follow-up" msgstr "Označi izbrana sporočila za navezavo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:33 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +msgid "Follow _Up..." +msgstr "Nadal_jevanje..." + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 msgid "Force images in HTML mail to be loaded" msgstr "Prisili, da bodo slike v HTML pošti naložene" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:34 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:42 msgid "Forward" msgstr "Posreduj naprej" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:35 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 msgid "Forward the selected message in the body of a new message" msgstr "Posreduj naprej izbrano sporočilo v telesu novega sporočila" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:36 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:44 msgid "Forward the selected message quoted like a reply" msgstr "Posreduj izbrano sporočilo citirano kot odgovor" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:37 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 msgid "Forward the selected message to someone" msgstr "Nekomu posreduj izbrano sporočilo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:38 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 msgid "Forward the selected message to someone as an attachment" msgstr "Nekomu posreduj izbrano sporočilo kot prilogo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:40 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 msgid "Increase the text size" msgstr "Povečaj velikost besedila" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:41 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 msgid "Load _Images" msgstr "Naloži _slike" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:43 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 msgid "Mark as I_mportant" msgstr "Označi kot po_membno" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:45 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 +msgid "Mark as U_nread" +msgstr "Označi kot _neprebrano" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 msgid "Mark as Unimp_ortant" msgstr "Označi kot _nepomembno" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:46 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 msgid "Mark the selected message(s) as having been read" msgstr "Označi izbrana sporočila kot prebrana" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:47 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 msgid "Mark the selected message(s) as important" msgstr "Označi izbrana sporočila kot pomembna" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:48 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 msgid "Mark the selected message(s) as not having been read" msgstr "Označi izbrana sporočila kot neprebrana" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:49 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 msgid "Mark the selected message(s) as unimportant" msgstr "Označi izbrana sporočila kot nepomembna" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:50 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "Označi izbrana sporočila za brisanje" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:51 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 msgid "Move" msgstr "Prestavi" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:52 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 msgid "Move selected message(s) to another folder" msgstr "Prestavi izbrana sporočila v drugo mapo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:53 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 msgid "Next" msgstr "Naslednje" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:54 -msgid "Next Important Message" -msgstr "Naslednje pomembno sporočilo" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:55 -msgid "Next Message" -msgstr "Naslednje sporočilo" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 +msgid "Next _Important Message" +msgstr "Naslednje po_membno sporočilo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:56 -msgid "Next Thread" -msgstr "Naslednja nit" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 +msgid "Next _Thread" +msgstr "Naslednja _nit" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:57 -msgid "Next Unread Message" -msgstr "Naslednje neprebrano sporočilo" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 +msgid "Next _Unread Message" +msgstr "Naslednje _neprebrano sporočilo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:58 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 msgid "Open the selected message in a new window" msgstr "Odpri izbrano sporočilo v novem oknu" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:59 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 msgid "Open the selected message in the composer to re-send it" msgstr "Odpri izbrano sporočilo v skladatelju za vnovično pošiljanje" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:60 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:66 msgid "Original Si_ze" msgstr "Izvorna _velikost" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:61 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:67 +msgid "P_revious Unread Message" +msgstr "P_rejšnje neprebrano sporočilo" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +msgid "Pr_evious Important Message" +msgstr "Pr_ejšnje pomembno sporočilo" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 msgid "Preview the message to be printed" msgstr "Predogled sporočila, ki bo natisnjeno" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:62 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 msgid "Previous" msgstr "Prejšnje" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:63 -msgid "Previous Important Message" -msgstr "Prejšnje pomembno sporočilo" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:64 -msgid "Previous Message" -msgstr "Prejšnje sporočilo" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:65 -msgid "Previous Unread Message" -msgstr "Prejšnje neprebrano sporočilo" - -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:68 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:73 msgid "Print this message" msgstr "Natisni to sporočilo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:69 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:74 msgid "Re_direct" msgstr "_Preusmeri" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:70 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone" msgstr "Izbrano sporočilo nekomu posreduj" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:71 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 msgid "Reply" msgstr "Odgovori" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:72 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 msgid "Reply to All" msgstr "Odgovori vsem" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:75 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 msgid "Reset the text to its original size" msgstr "Ponastavi besedilo na njegovo izvorno velikost" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:76 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 msgid "S_earch Message..." msgstr "_Išči v sporočilu..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:77 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 msgid "S_maller" msgstr "_Manjša" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 msgid "Save the message as a text file" msgstr "Shrani sporočilo kot datoteko z besedilom" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:79 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 +msgid "Save this search" +msgstr "Shrani to iskanje" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +msgid "Saved Searches" +msgstr "Shranjena iskanja" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 msgid "Search for text in the body of the displayed message" msgstr "Išči besedilo v telesu prikazanega sporočila" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:80 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +msgid "Search through the messages in this folder" +msgstr "Išči skozi sporočila v tej mapi" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 msgid "Setup the page settings for your current printer" msgstr "Nastavi lastnosti strani za vaš trenutni tiskalnik" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:81 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 msgid "Show Email _Source" msgstr "Kaži _izvorno kodo pošte" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:82 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 msgid "Show Full _Headers" msgstr "Kaži celotne _glave" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:83 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 msgid "Show message in the normal style" msgstr "Kaži sporočila v običajnem slogu" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:84 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:92 msgid "Show message with all email headers" msgstr "Kaži sporočila s celotnimi glavami" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:85 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 msgid "Show the raw email source of the message" msgstr "Kaži neposredno izvorno kodo sporočila" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:86 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 +msgid "Sue's Phone" +msgstr "Suein telefon" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 msgid "Text Si_ze" msgstr "_Velikost besedila" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:87 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "Odbriši izbrana sporočila" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:88 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:97 msgid "VFolder on Mailing _List..." msgstr "vMapa glede na poštni se_znam..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:89 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:98 msgid "VFolder on Se_nder..." msgstr "vMapa glede na _pošiljatelja..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:90 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 msgid "VFolder on _Recipients..." msgstr "vMapa glede na pre_jemnike..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:91 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 msgid "VFolder on _Subject..." msgstr "vMapa glede na p_redmet" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:93 -msgid "_Apply Filters" -msgstr "_Uveljavi filtre" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 +msgid "_Advanced Search..." +msgstr "N_apredno iskanje..." -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:94 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 msgid "_Attached" msgstr "_Priloženo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:95 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 +msgid "_Clear Search" +msgstr "_Počisti iskanje" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 msgid "_Copy to Folder" msgstr "_Kopiraj v mapo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:96 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:106 msgid "_Create Filter From Message" msgstr "Iz sporočila _ustvari filter" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:99 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:108 +msgid "_Edit Saved Searches..." +msgstr "_Uredi shranjena iskanja..." + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:110 +msgid "_Find Now" +msgstr "_Išči sedaj" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:111 msgid "_Forward Message" msgstr "Sporočilo _posreduj naprej" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:100 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:112 +msgid "_Go To" +msgstr "Po_jdi na" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:113 msgid "_Inline" msgstr "Kot _del sporočila" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:101 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:114 msgid "_Larger" msgstr "_Večje" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:102 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:115 msgid "_Message Display" msgstr "Prikaz _sporočila" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:103 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:116 msgid "_Move to Folder" msgstr "_Prestavi v mapo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:104 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:117 +msgid "_Next Message" +msgstr "_Naslednje sporočilo" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:118 msgid "_Normal Display" msgstr "_Običajen prikaz" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:105 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:119 msgid "_Open Message" msgstr "_Odpri sporočilo" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:107 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:120 +msgid "_Previous Message" +msgstr "_Prejšnje sporočilo" + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:122 msgid "_Quoted" msgstr "_Citirano" -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:110 ui/evolution.xml.h:49 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:125 +msgid "_Save Search..." +msgstr "_Shrani iskanje..." + +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:127 ui/evolution.xml.h:49 #: ui/my-evolution.xml.h:9 msgid "_Tools" msgstr "_Orodja" +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:128 +msgid "_Undelete" +msgstr "O_dbriši" + #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ui/evolution.xml.h:5 msgid "Close this window" msgstr "Zapri to okno" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 #: ui/evolution.xml.h:33 msgid "_Close" msgstr "_Zapri" @@ -25302,11 +25561,11 @@ msgstr "Šifriraj to sporočilo s PGP" msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Cetificate" msgstr "Šifriraj to sporočilo z S/MIME šifrirnim certifikatom" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 msgid "For_mat" msgstr "O_blika" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9 ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 msgid "H_TML" msgstr "H_TML" @@ -25355,7 +25614,7 @@ msgid "Save in folder..." msgstr "Shrani v mapo..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 msgid "Save the current file" msgstr "Shrani trenutno datoteko" @@ -25380,6 +25639,7 @@ msgid "Send _later" msgstr "Pošlji _kasneje" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:30 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 msgid "Send the mail in HTML format" msgstr "Pošlji pošto v HTML obliki" @@ -25448,7 +25708,7 @@ msgid "_From Field" msgstr "Polje _od" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:13 msgid "_Insert" msgstr "_Vstavi" @@ -25464,7 +25724,7 @@ msgstr "Polje o_dgovori-na:" msgid "_Security" msgstr "_Varnost" -#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 ui/evolution.xml.h:40 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:12 ui/evolution.xml.h:40 msgid "_Help" msgstr "_Pomoč" @@ -25549,6 +25809,14 @@ msgid "Paste task from the clipboard" msgstr "Prilepi opravilo z odložišča" #: ui/evolution-tasks.xml.h:14 +msgid "Previews the list of tasks to be printed" +msgstr "Predogled nalog, ki bodo natisnjene" + +#: ui/evolution-tasks.xml.h:16 +msgid "Print the list of tasks" +msgstr "Natisni seznam nalog" + +#: ui/evolution-tasks.xml.h:17 msgid "Tasks Settings..." msgstr "Nastavitve nalog..." @@ -25934,6 +26202,10 @@ msgstr "Dodaj med shranjena iskanja" msgid "Clear" msgstr "Počisti" +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:96 widgets/misc/e-filter-bar.h:103 +msgid "Edit..." +msgstr "Uredi..." + #: widgets/misc/e-filter-bar.h:102 msgid "Show All" msgstr "Kaži vse" @@ -25985,6 +26257,63 @@ msgstr "init_corba(): nisem mogel inicializirati GNOMEa" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" +#~ msgid "Connecting to LDAP server..." +#~ msgstr "Vzpostavljam povezavo s strežnikom LDAP..." + +#~ msgid "Unable to connect to LDAP server." +#~ msgstr "Nisem se mogel povezati s strežnikom LDAP." + +#~ msgid "Waiting for connection to LDAP server..." +#~ msgstr "Čakam na povezavo s strežnikom LDAP..." + +#~ msgid "Name contains" +#~ msgstr "Ime vsebuje" + +#~ msgid "Email contains" +#~ msgstr "E-naslov vsebuje" + +#~ msgid "Free/Busy information (%s to %s)" +#~ msgstr "Podatki o zasedenosti (%s do %s)" + +#~ msgid "iCalendar information" +#~ msgstr "Podatki o iKodledarju" + +#~ msgid "Mark as Unim_portant" +#~ msgstr "Označi kot ne_pomembno" + +#~ msgid "Filter on Mailing List" +#~ msgstr "Filter glede na dopisni seznam" + +#~ msgid "Could not save signature file." +#~ msgstr "Nisem mogel shraniti datoteke s podpisom." + +#~ msgid "" +#~ "This signature has been changed, but hasn't been saved.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you wish to save your changes?" +#~ msgstr "" +#~ "Podpis je bil spremenjen, a ni bil shranjen.\n" +#~ "\n" +#~ "Želite shraniti spremembe?" + +#~ msgid "HTML signature file:" +#~ msgstr "Datoteka s podpisom HTML:" + +#~ msgid "Signature file:" +#~ msgstr "Datoteka s podpisom:" + +#~ msgid "Evolution " +#~ msgstr "Evolucija " + +#~ msgid "Copyright 1999, 2000, 2001, 2002 Ximian, Inc." +#~ msgstr "Avtorske pravice pridržane 1999, 2000, 2001, 20002 Ximian, Inc." + +#~ msgid "(No name)" +#~ msgstr "(Brez imena)" + +#~ msgid "_Apply Filters" +#~ msgstr "_Uveljavi filtre" + #~ msgid "Card: " #~ msgstr "Vizitka: " @@ -26253,13 +26582,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Could not connect to server: %s" #~ msgstr "Nisem se mogel povezati s strežnikom: %s." -#~ msgid "" -#~ "Unable to connect to POP server.\n" -#~ "Error sending username: %s" -#~ msgstr "" -#~ "Nisem se mogel povezati s strežnikom POP.\n" -#~ "Napaka ob pošiljanju uporabniškega imena: %s" - #~ msgid "(Unknown)" #~ msgstr "(Neznana)" @@ -26856,9 +27178,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Save task as something else" #~ msgstr "Shrani posel kot nekaj drugega" -#~ msgid "_Print Task..." -#~ msgstr "Na_tisni nalogo..." - #~ msgid "Getting _Started" #~ msgstr "Kako _začeti" @@ -26994,9 +27313,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Transparency" #~ msgstr "Prosojnost" -#~ msgid "Edit this task" -#~ msgstr "Uredi to opravilo" - #~ msgid "Delete all Occurrences" #~ msgstr "Zbriši vse pojavitve" @@ -27724,13 +28040,6 @@ msgstr "init_bonobo(): nisem mogel inicializirati Bonoba" #~ msgid "Transport Authentication" #~ msgstr "Avtentifikacija prenosa" -#~ msgid "" -#~ "Type the name by which you would like to refer to these servers. For " -#~ "example: \"Work\" or \"Home\"." -#~ msgstr "" -#~ "Vpišite ime s katerimi želite nazivati te strežnike. Na primer:\"službeni" -#~ "\" ali \"domači\"." - #~ msgid "minutes." #~ msgstr "minut." |