aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorStanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>2001-09-18 20:03:12 +0800
committerStano Visnovsky <stano@src.gnome.org>2001-09-18 20:03:12 +0800
commit53f700abcd84b804cbd988b23fe6efe03e2ecc72 (patch)
tree42cde8d6a721d3f96e953ce830e7a0b89715133b
parent643ea02eee788d203810e9208debb2011834756d (diff)
downloadgsoc2013-evolution-53f700abcd84b804cbd988b23fe6efe03e2ecc72.tar
gsoc2013-evolution-53f700abcd84b804cbd988b23fe6efe03e2ecc72.tar.gz
gsoc2013-evolution-53f700abcd84b804cbd988b23fe6efe03e2ecc72.tar.bz2
gsoc2013-evolution-53f700abcd84b804cbd988b23fe6efe03e2ecc72.tar.lz
gsoc2013-evolution-53f700abcd84b804cbd988b23fe6efe03e2ecc72.tar.xz
gsoc2013-evolution-53f700abcd84b804cbd988b23fe6efe03e2ecc72.tar.zst
gsoc2013-evolution-53f700abcd84b804cbd988b23fe6efe03e2ecc72.zip
Updated Slovak translation.
2001-09-18 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz> * sk.po: Updated Slovak translation. svn path=/trunk/; revision=12939
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/sk.po1279
2 files changed, 703 insertions, 580 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 9894931ff1..8ce202d5f7 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2001-09-18 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
+
+ * sk.po: Updated Slovak translation.
+
2001-09-18 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 706a948e67..bf69ed73af 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 0.15\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-09-11 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-09-11 10:53CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-18 13:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-09-18 14:01CET\n"
"Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:62
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1581
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1588
msgid "Primary"
msgstr "Primárny"
@@ -50,15 +50,15 @@ msgstr "Prim"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:63
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:93
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1566
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1573
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:902
msgid "Assistant"
msgstr "Asistent"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:64
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:69
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1567
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1634
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1574
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1641
msgid "Business"
msgstr "Zamestnanie"
@@ -68,12 +68,12 @@ msgid "Bus"
msgstr "Zam"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:65
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1570
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1577
msgid "Callback"
msgstr "Spätné volanie"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:66
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1572
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1579
msgid "Company"
msgstr "Firma"
@@ -83,8 +83,8 @@ msgstr "Firma"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:67
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:70
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1573
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1635
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1580
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1642
msgid "Home"
msgstr "Domov"
@@ -98,17 +98,17 @@ msgid "Org"
msgstr "Org"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:71
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1577
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1584
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:72
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1571
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1578
msgid "Car"
msgstr "Auto"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:73
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1569
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1576
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:882
msgid "Business Fax"
msgstr "Pracovný fax"
@@ -118,13 +118,13 @@ msgid "Bus Fax"
msgstr "Prac. fax"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:74
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1575
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1582
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:883
msgid "Home Fax"
msgstr "Domáci fax"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:75
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1568
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1575
msgid "Business 2"
msgstr "Zamestnanie 2"
@@ -133,44 +133,44 @@ msgid "Bus 2"
msgstr "Zam 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:76
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1574
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1581
msgid "Home 2"
msgstr "Domov 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:77
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1576
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1583
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:886
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:78
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:84
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1578
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1636
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1585
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1643
#: mail/mail-config.glade.h:51
msgid "Other"
msgstr "Iné"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:79
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1579
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1586
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:888
msgid "Other Fax"
msgstr "Ďalší fax"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:80
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1580
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1587
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:889
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:81
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1582
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1589
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:890
msgid "Radio"
msgstr "Rádio"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:82
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1583
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1590
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:891
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
@@ -182,14 +182,14 @@ msgstr "TTY"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:85
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1609
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1616
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:894
msgid "Email 2"
msgstr "E-mail 2"
#: addressbook/backend/ebook/e-card-simple.c:86
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1610
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1617
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:895
msgid "Email 3"
msgstr "E-mail 3"
@@ -579,11 +579,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Verejný kľúč:"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4204
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4207
msgid "Multiple VCards"
msgstr "Viacero VKariet"
-#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4212
+#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:4215
#, c-format
msgid "VCard for %s"
msgstr "VKartapre %s"
@@ -596,10 +596,56 @@ msgstr "VKartapre %s"
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:48
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1204
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1018
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:100 calendar/gui/main.c:63
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:78 calendar/gui/main.c:63
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "Nie je možné inicializovať Bonobo"
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:257
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:2047
+msgid "Searching..."
+msgstr "Hľadám...."
+
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:259
+msgid "Loading..."
+msgstr "Načítavam..."
+
+#. need a different error message here.
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-file.c:268
+msgid "Error in search expression."
+msgstr "Chyba v hľadanom výraze."
+
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:467
+msgid "Connecting to LDAP server..."
+msgstr "Pripájam sa na server LDAP..."
+
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:477
+msgid "Unable to connect to LDAP server."
+msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k serveru LDAP."
+
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:493
+msgid "Waiting for connection to LDAP server..."
+msgstr "Čakám na spojenie so serverom LDAP..."
+
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:862
+msgid "Adding card to LDAP server..."
+msgstr "Pridávam kartu do serveru LDAP..."
+
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:959
+msgid "Removing card from LDAP server..."
+msgstr "Odstraňujem kartu zo serveru LDAP..."
+
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1064
+msgid "Modifying card from LDAP server..."
+msgstr "Upravujem kartu na serveri LDAP..."
+
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1992
+msgid "Receiving LDAP search results..."
+msgstr "Prijímam výsledky hľadania LDAP..."
+
+#: addressbook/backend/pas/pas-backend-ldap.c:1997
+msgid "Restarting search."
+msgstr "Spúšťam hľadanie znovu."
+
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:201
msgid "Cursor could not be loaded\n"
msgstr "Kurzor nie je možné načítať\n"
@@ -667,7 +713,7 @@ msgstr "Vytváracie rozhranie pre ukážkový ovládací prvok Adresár"
#: addressbook/gui/component/addressbook-component.c:66
#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:281
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:337 shell/e-shortcuts.c:1063
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:337 shell/e-shortcuts.c:1062
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
@@ -700,7 +746,7 @@ msgstr "Nový zoznam kontaktov"
msgid "New Contact _List"
msgstr "Nový _zoznam kontaktov"
-#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:144
+#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:188
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Upraviť adresár"
@@ -925,7 +971,7 @@ msgstr "(nič)"
#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1608
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1615
msgid "Primary Email"
msgstr "Primárny e-mail"
@@ -980,9 +1026,9 @@ msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface"
msgstr "Vytváracie rozhranie pre rozhranie pre výber mena adresára."
#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:164
-#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:755
-#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401
-#: filter/filter-rule.c:543 shell/e-shortcuts-view.c:181
+#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:760
+#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:436
+#: filter/filter-rule.c:613 shell/e-shortcuts-view.c:181
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
@@ -1071,7 +1117,7 @@ msgstr "Ka_tegórie..."
#. Construct the app
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:5
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1213
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1220
msgid "Contact Editor"
msgstr "Editor kontaktov"
@@ -1132,7 +1178,7 @@ msgstr "_Kontakty..."
#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:10
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1483 filter/filter.glade.h:8
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1490 filter/filter.glade.h:8
#: mail/folder-browser.c:1310 mail/mail-config.glade.h:94
#: ui/evolution-calendar.xml.h:38 ui/evolution-mail-message.xml.h:88
#: ui/evolution-tasks.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:35
@@ -1191,33 +1237,33 @@ msgstr "Adresa _WWW stránky:"
msgid "Delete Contact?"
msgstr "Odstrániť kontakt?"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:735
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:741
msgid "This contact belongs to these categories:"
msgstr "Tento kontakt patrí do týchto kategórií:"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1584
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1591
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2203
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2206
#, c-format
msgid "Could not find widget for a field: `%s'"
msgstr "Nie je možné nájsť prvok pre pole: `%s'"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:284
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:283
msgid "Contact Quick-Add"
msgstr "Rýchly kontakt"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:286
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:285
msgid "Edit Full"
msgstr "Upraviť celé"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:312
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:311
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:869
msgid "Full Name"
msgstr "Celé meno"
-#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:318
+#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:317
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
@@ -2395,7 +2441,7 @@ msgid "Print Envelope"
msgstr "Tlačiť obálku"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:274
-#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:760 filter/libfilter-i18n.h:8
+#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:760 filter/libfilter-i18n.h:11
#: mail/mail-accounts.c:282 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 ui/evolution-contact-editor.xml.h:2
#: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:2 ui/evolution-mail-message.xml.h:16
@@ -2414,7 +2460,7 @@ msgid "Success"
msgstr "Úspech"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35
-#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1654
+#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:340 shell/e-shell.c:1710
#: shell/e-storage.c:515
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznáma chyba"
@@ -2440,7 +2486,7 @@ msgid "Protocol not supported"
msgstr "Protokol nepodporovaný"
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41
-#: calendar/gui/calendar-model.c:689 calendar/gui/calendar-model.c:1198
+#: calendar/gui/calendar-model.c:733 calendar/gui/calendar-model.c:1274
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:404 camel/camel-service.c:544
#: camel/camel-service.c:580
@@ -2869,141 +2915,129 @@ msgstr "Čas opakovania (minúty)"
msgid "_Edit appointment"
msgstr "_Upraviť schôdzku"
-#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:606
+#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:626
msgid "No description available."
msgstr "Popis nie je k dispozícii."
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:58
-#, c-format
-msgid ""
-"It is %s. The Unix time is %ld right now. We just thought you may like to "
-"know."
-msgstr "Je to %s. Práve teraz je unixový čas %ld. Možno ste to chceli vedieť."
-
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:95 calendar/gui/main.c:58
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:73 calendar/gui/main.c:58
msgid "Could not initialize GNOME"
msgstr "Nie je možné inicializovať GNOME"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:103 calendar/gui/main.c:106
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:81 calendar/gui/main.c:106
msgid "Could not initialize gnome-vfs"
msgstr "Nie je možné inicializovať gnome-vfs"
-#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:115
+#: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:90
msgid "Could not create the alarm notify service factory"
msgstr "Nie je možné vytvoriť vytváracie rozhranie pre službu upozorňovania"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:426
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:430
msgid "%A %d %B %Y"
msgstr "%A, %d %B %Y"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:429 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:433 calendar/gui/e-day-view-top-item.c:289
#: calendar/gui/e-day-view.c:1388 calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:431 calendar/gui/calendar-commands.c:436
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:438
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:435 calendar/gui/calendar-commands.c:440
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:442
msgid "%a %d %b %Y"
msgstr "%a %d %b %Y"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:447
-#, c-format
-msgid "%d"
-msgstr "%d"
-
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:449 calendar/gui/calendar-commands.c:456
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:462 calendar/gui/calendar-commands.c:464
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:453 calendar/gui/calendar-commands.c:460
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:466 calendar/gui/calendar-commands.c:468
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%d %B %Y"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:454
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:458
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1442
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: calendar/gui/calendar-commands.c:664
+#: calendar/gui/calendar-commands.c:668
msgid "Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
"Nie je možné vytvoriť kalendárový pohľad. Prosím, overte nastavenie ORBit a "
"OAF."
-#: calendar/gui/calendar-model.c:355 calendar/gui/calendar-model.c:925
+#: calendar/gui/calendar-model.c:399 calendar/gui/calendar-model.c:1001
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:307
msgid "Private"
msgstr "Súkromný"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:358 calendar/gui/calendar-model.c:927
+#: calendar/gui/calendar-model.c:402 calendar/gui/calendar-model.c:1003
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:308
msgid "Confidential"
msgstr "Tajný"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:361 calendar/gui/e-calendar-table.c:306
+#: calendar/gui/calendar-model.c:405 calendar/gui/e-calendar-table.c:306
msgid "Public"
msgstr "Verejný"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:454
+#: calendar/gui/calendar-model.c:498
msgid "N"
msgstr "S"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:454
+#: calendar/gui/calendar-model.c:498
msgid "S"
msgstr "J"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:456
+#: calendar/gui/calendar-model.c:500
msgid "E"
msgstr "V"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:456
+#: calendar/gui/calendar-model.c:500
msgid "W"
msgstr "Z"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:494 calendar/gui/calendar-model.c:1107
+#: calendar/gui/calendar-model.c:538 calendar/gui/calendar-model.c:1183
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:328 mail/message-list.c:652
msgid "High"
msgstr "Vysoká"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:496 calendar/gui/calendar-model.c:1109
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1624
+#: calendar/gui/calendar-model.c:540 calendar/gui/calendar-model.c:1185
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1700
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:329 mail/message-list.c:651
msgid "Normal"
msgstr "Normálny"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:498 calendar/gui/calendar-model.c:1111
+#: calendar/gui/calendar-model.c:542 calendar/gui/calendar-model.c:1187
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:330 mail/message-list.c:650
msgid "Low"
msgstr "Nízka"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:529 calendar/gui/calendar-model.c:1144
+#: calendar/gui/calendar-model.c:573 calendar/gui/calendar-model.c:1220
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:380
msgid "Free"
msgstr "Voľný"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:531 calendar/gui/e-calendar-table.c:381
+#: calendar/gui/calendar-model.c:575 calendar/gui/e-calendar-table.c:381
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:393
msgid "Busy"
msgstr "Zaneprázdnený"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:680 calendar/gui/calendar-model.c:1192
+#: calendar/gui/calendar-model.c:724 calendar/gui/calendar-model.c:1268
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:401
msgid "Not Started"
msgstr "Nezačal"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:683 calendar/gui/calendar-model.c:1194
+#: calendar/gui/calendar-model.c:727 calendar/gui/calendar-model.c:1270
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:402
msgid "In Progress"
msgstr "Prebieha"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:686 calendar/gui/calendar-model.c:1196
+#: calendar/gui/calendar-model.c:730 calendar/gui/calendar-model.c:1272
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:665
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:688
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
@@ -3012,16 +3046,18 @@ msgid "Completed"
msgstr "Dokončený"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:839 e-util/e-time-utils.c:323
+#: calendar/gui/calendar-model.c:915 e-util/e-time-utils.c:163
+#: e-util/e-time-utils.c:354
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
#. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:842 e-util/e-time-utils.c:332
+#: calendar/gui/calendar-model.c:918 e-util/e-time-utils.c:158
+#: e-util/e-time-utils.c:363
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:847
+#: calendar/gui/calendar-model.c:923
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
@@ -3032,7 +3068,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1011
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1087
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
@@ -3042,49 +3078,49 @@ msgstr ""
"\n"
"45.436845,125.862501"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1051
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1127
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "Percentuálna hodnota musí byť medzi 0 až 100"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1092
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1168
msgid "The priority must be 'High', 'Normal', 'Low' or 'Undefined'."
msgstr "Priorita musí byť 'Vysoká', 'Normálna', 'Nízka' alebo 'Nedefinovaná'."
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1105
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1181
#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:331
msgid "Undefined"
msgstr "Nedefinovaná"
#. An empty string is the same as 'None'.
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1190 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:360
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1266 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:360
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 mail/mail-account-gui.c:1442
#: mail/mail-accounts.c:144 mail/mail-accounts.c:391
#: mail/mail-config.glade.h:49
#: widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:203
#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:447
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1407 widgets/misc/e-dateedit.c:1522
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1428 widgets/misc/e-dateedit.c:1543
msgid "None"
msgstr "Žiadna"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1626
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1702
msgid "Recurring"
msgstr "Opakovanie"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1628
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1704
msgid "Assigned"
msgstr "Priradené"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:637
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1710 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:637
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:647
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1179
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1286
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1177
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1284
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
-#: calendar/gui/calendar-model.c:1634 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1287
+#: calendar/gui/calendar-model.c:1710 calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:649
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1285
msgid "No"
msgstr "Nie"
@@ -3120,39 +3156,39 @@ msgstr "Komentár obsahuje"
msgid "Unmatched"
msgstr "Nenájdené"
-#: calendar/gui/component-factory.c:61 my-evolution/my-evolution.glade.h:6
-#: shell/e-shortcuts.c:1057
+#: calendar/gui/component-factory.c:60 my-evolution/my-evolution.glade.h:6
+#: shell/e-shortcuts.c:1056
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendár"
-#: calendar/gui/component-factory.c:62
+#: calendar/gui/component-factory.c:61
msgid "Folder containing appointments and events"
msgstr "Priečinok obsahujúci schôdzky a udalosti"
-#: calendar/gui/component-factory.c:66 my-evolution/e-summary-tasks.c:212
-#: my-evolution/e-summary-tasks.c:228 shell/e-shortcuts.c:1060
+#: calendar/gui/component-factory.c:65 my-evolution/e-summary-tasks.c:212
+#: my-evolution/e-summary-tasks.c:228 shell/e-shortcuts.c:1059
#: views/tasks/galview.xml.h:1
msgid "Tasks"
msgstr "Úlohy"
-#: calendar/gui/component-factory.c:67
+#: calendar/gui/component-factory.c:66
msgid "Folder containing to-do items"
msgstr "Priečinok obsahujúci úlohy to-do"
-#: calendar/gui/component-factory.c:512 ui/evolution-calendar.xml.h:7
+#: calendar/gui/component-factory.c:509 ui/evolution-calendar.xml.h:7
msgid "Create a new appointment"
msgstr "Vytvoriť novú schôdzku"
-#: calendar/gui/component-factory.c:513 calendar/gui/e-day-view.c:3420
+#: calendar/gui/component-factory.c:510 calendar/gui/e-day-view.c:3420
msgid "New _Appointment"
msgstr "Nová _schôdzka"
-#: calendar/gui/component-factory.c:518 ui/evolution-calendar.xml.h:8
+#: calendar/gui/component-factory.c:515 ui/evolution-calendar.xml.h:8
#: ui/evolution-tasks.xml.h:5
msgid "Create a new task"
msgstr "Vytvorí novú úlohu"
-#: calendar/gui/component-factory.c:519
+#: calendar/gui/component-factory.c:516
msgid "New _Task"
msgstr "Nová ú_loha"
@@ -3292,9 +3328,9 @@ msgstr "Spustiť program"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:369 calendar/gui/dialogs/alarm-page.c:405
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:593
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:628
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:693
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1258
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1274
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:692
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1256
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1272
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
#: widgets/misc/e-charset-picker.c:58 widgets/misc/e-charset-picker.c:438
msgid "Unknown"
@@ -3340,11 +3376,12 @@ msgstr "Súhrn:"
msgid "_Options..."
msgstr "_Možnosti..."
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:34
+#. Automatically generated. Do not edit.
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:2
msgid "after"
msgstr "po"
-#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:35
+#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:6
msgid "before"
msgstr "pred"
@@ -3672,12 +3709,12 @@ msgstr "Položka denníka - %s"
msgid "No summary"
msgstr "Žiadny súhrn"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:860 mail/mail-callbacks.c:1653
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:860 mail/mail-callbacks.c:1652
#: mail/mail-display.c:100
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Prepísať súbor?"
-#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:864 mail/mail-callbacks.c:1659
+#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:864 mail/mail-callbacks.c:1658
#: mail/mail-display.c:104
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
@@ -3823,83 +3860,83 @@ msgstr "Čas _začiatku:"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:568
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:585
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1175
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1254
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1173
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1252
msgid "Individual"
msgstr "Individuálne"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:570
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:587
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1255
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1253
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:572
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:589
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1256
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1254
msgid "Resource"
msgstr "Zdroj"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:574
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:591
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1257
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1255
msgid "Room"
msgstr "Miestnosť"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:603
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:620
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1270
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1268
msgid "Chair"
msgstr "Predseda"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:605
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:622
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1177
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1271
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1175
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1269
msgid "Required Participant"
msgstr "Vyžadovaný účastník"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:607
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:624
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1272
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1270
msgid "Optional Participant"
msgstr "Nepovinný účastník"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:609
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:626
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1273
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1271
msgid "Non-Participant"
msgstr "Bez účasti"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:655
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:678
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1185
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1299
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1183
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1297
msgid "Needs Action"
msgstr "Potrebné úkony"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:657
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:680
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1300
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1298
msgid "Accepted"
msgstr "Akceptované"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:659
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:682
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1301
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1299
msgid "Declined"
msgstr "Odmietnuté"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:661
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:684
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1302
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1300
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392
msgid "Tentative"
msgstr "Predbežný"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:663
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:686
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1303
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1301
msgid "Delegated"
msgstr "Delegované"
@@ -3908,36 +3945,36 @@ msgstr "Delegované"
msgid "In Process"
msgstr "Prebieha"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:729
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:728
msgid "That person is already attending the meeting!"
msgstr "Táto osoba sa už zúčastňuje!"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:780
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:834
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:779
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:832
msgid "Chair Persons"
msgstr "Predsedovia"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:782
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:834
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:954
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:781
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:832
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:952
msgid "Required Participants"
msgstr "Vyžadovaný účastníci"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:784
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:834
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:783
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:832
msgid "Optional Participants"
msgstr "Nepovinný účastníci"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:786
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:834
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:785
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:832
msgid "Non-Participants"
msgstr "Bez účasti"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:912
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:910
msgid "Sent By:"
msgstr "Poslané:"
-#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1478
+#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:1485
msgid "_Delegate To..."
msgstr "_Delegovať na..."
@@ -3974,7 +4011,7 @@ msgid "Role"
msgstr "Rola"
#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.etspec.h:9
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 filter/libfilter-i18n.h:31
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14 filter/libfilter-i18n.h:49
#: mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Status"
msgstr "Stav"
@@ -4263,8 +4300,8 @@ msgstr "Kliknutím pridáte úlohu"
msgid "Alarms"
msgstr "Alarmy"
-#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:699
-#: camel/camel-filter-driver.c:815
+#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:6 camel/camel-filter-driver.c:702
+#: camel/camel-filter-driver.c:819
msgid "Complete"
msgstr "Hotovo"
@@ -4295,8 +4332,8 @@ msgstr "Dátum štartu"
#. FIXME: Inbox shortcut should point to something else for
#. people who won't care about using /Local Folders/Inbox
#: calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:15
-#: my-evolution/component-factory.c:30 shell/e-shortcuts.c:1051
-#: shell/e-storage-set-view.c:1418
+#: my-evolution/component-factory.c:30 shell/e-shortcuts.c:1050
+#: shell/e-storage-set-view.c:1421
msgid "Summary"
msgstr "Súhrn"
@@ -4366,183 +4403,215 @@ msgstr "Odstrániť tento vý_skyt"
msgid "Delete _All Occurrences"
msgstr "Odstrániť _všetky výskyty"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:617
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:712
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
msgstr "<b>%s</b> poslal informácie o stretnutí."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:618
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:713
msgid "Meeting Information"
msgstr "Informácie o stretnutí"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:622
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:717
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
msgstr "<b>%s</b> vyžaduje vašu účasť na stretnutí."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:623
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:718
msgid "Meeting Proposal"
msgstr "Návrh na stretnutie"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:627
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:722
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing meeting."
msgstr "<b>%s</b> si praje byť pridaný do existujúceho stretnutia."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:628
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:723
msgid "Meeting Update"
msgstr "Aktualizácia stretnutia"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:632
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:727
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
msgstr "<b>%s</b> požaduje najnovšie informácie o stretnutí."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:633
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:728
msgid "Meeting Update Request"
msgstr "Požiadavka na aktualizáciu stretnutia"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:637
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:732
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
msgstr "<b>%s</b> odpovedal na požiadavku na stretnutie."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:638
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:733
msgid "Meeting Reply"
msgstr "Odpoveď na stretnutie"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:642
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:737
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a meeting."
msgstr "<b>%s</b> zrušil stretnutie."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:643
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:738
msgid "Meeting Cancellation"
msgstr "Zrušenie stretnutia"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:647 calendar/gui/e-itip-control.c:695
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:728
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:742 calendar/gui/e-itip-control.c:790
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:823
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
msgstr "<b>%s</b> poslal neplatnú správu."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:648
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:743
msgid "Bad Meeting Message"
msgstr "Neplatná správa o stretnutí"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:665
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:760
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published task information."
msgstr "<b>%s</b> poslal informácie o úlohe."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:666
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:761
msgid "Task Information"
msgstr "Informácia o úlohe"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:670
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:765
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
msgstr "<b>%s</b> požaduje, aby ste vykonali úlohu."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:671
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:766
msgid "Task Proposal"
msgstr "Návrh na úlohu"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:675
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:770
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to add to an existing task."
msgstr "<b>%s</b> si praje byť pridaný do existujúcej úlohy."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:676
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:771
msgid "Task Update"
msgstr "Aktualizácia úlohy"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:680
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:775
#, c-format
msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
msgstr "<b>%s</b> si praje dostať najnovšie informácie o úlohe."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:681
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:776
msgid "Task Update Request"
msgstr "Požiadavka na aktualizáciu úlohy"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:685
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:780
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
msgstr "<b>%s</b> odpovedal na priradenie úlohy."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:686
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:781
msgid "Task Reply"
msgstr "Odpoveď na úlohu"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:690
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:785
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has cancelled a task."
msgstr "<b>%s</b> zrušil úlohu."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:691
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:786
msgid "Task Cancellation"
msgstr "Zrušenie úlohy"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:696
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:791
msgid "Bad Task Message"
msgstr "Neplatná správa o úlohe"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:713
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:808
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> oznámil informácie o voľnom čase."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:714
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:809
msgid "Free/Busy Information"
msgstr "Informácie o voľnom čase"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:718
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:813
#, c-format
msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
msgstr "<b>%s</b> požaduje informáciu o vašom voľnom čase."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:719
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:814
msgid "Free/Busy Request"
msgstr "Požiadavka na voľný čas"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:723
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:818
#, c-format
msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
msgstr "<b>%s</b> odpovedal na požiadavku na voľný čas."
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:724
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:819
msgid "Free/Busy Reply"
msgstr "Odpoveď o voľnom čase"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:729
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:824
msgid "Bad Free/Busy Message"
msgstr "Neplatná správa o voľnom čase"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:940
-msgid "I couldn't update your calendar file!\n"
-msgstr "Nie je možné aktualizovať váš súbor s kalendárom!\n"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:891
+msgid "The message does not appear to be properly formed"
+msgstr "Správa vyzerá, že má nesprávny formát"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:910
+msgid "The message contains only unsupported requests."
+msgstr "Správa obsahuje iba nepodporované požiadavky."
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:938 calendar/gui/e-itip-control.c:944
+msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
+msgstr "Príloha neobsahuje platnú správu kalendára"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:942
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1063
+msgid "Calendar file could not be updated!\n"
+msgstr "Súbor kalendára nie je aktualizovať!\n"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1065
msgid "Update complete\n"
msgstr "Aktualizácia dokončená\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:967
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1109
+msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
+msgstr "Stav účastníka nie je možné aktualizovať, pretože jeho stav nie je platný!\n"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1117
+msgid "Attendee status ould not be updated!\n"
+msgstr "Stav účastníka nie je možné aktualizovať!\n"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1119
+msgid "Attendee status updated\n"
+msgstr "Stav účastníka bol aktualizovaný\n"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1121
+msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
+msgstr "Stav účastníka nie je možné aktualizovať, pretože položka už neexistuje"
+
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1149
msgid "I couldn't remove the item from your calendar file!\n"
msgstr "Nie je možné odstrániť položku zo súboru s kalendárom!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:969
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1151
msgid "Removal Complete"
msgstr "Odstránenie dokončené"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1001 calendar/gui/e-itip-control.c:1029
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1183 calendar/gui/e-itip-control.c:1211
msgid "Item sent!\n"
msgstr "Položka poslaná!\n"
-#: calendar/gui/e-itip-control.c:1003 calendar/gui/e-itip-control.c:1031
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1185 calendar/gui/e-itip-control.c:1213
msgid "The item could not be sent!\n"
msgstr "Položku nie je možné poslať!\n"
+#: calendar/gui/e-itip-control.c:1373
+msgid "Unable to find any of your identities in the attendees list!\n"
+msgstr "Nepodarilo sa nájsť žiadnu z vašich identít v zozname účastníkov!\n"
+
#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:2
#, no-c-format
msgid "%P %%"
@@ -4660,7 +4729,7 @@ msgstr "Október"
msgid "September"
msgstr "September"
-#: calendar/gui/itip-utils.c:254
+#: calendar/gui/itip-utils.c:285
msgid "An organizer must be set."
msgstr "Organizátor musí byť nastavený."
@@ -4853,7 +4922,7 @@ msgid "Print Calendar"
msgstr "Tlačiť kalendár"
#: calendar/gui/print.c:2302 calendar/gui/print.c:2394
-#: mail/mail-callbacks.c:2062 my-evolution/e-summary.c:525
+#: mail/mail-callbacks.c:2061 my-evolution/e-summary.c:551
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17 ui/evolution-mail-message.xml.h:64
msgid "Print Preview"
msgstr "Ukážka pred tlačou"
@@ -5007,7 +5076,15 @@ msgstr ""
msgid "is-completed? expects 0 arguments"
msgstr "is-completed? neočakáva žiadne argumenty"
-#: calendar/pcs/query.c:1085
+#: calendar/pcs/query.c:862
+msgid "completed-before? expects 1 argument"
+msgstr "completed-before? očakáva jeden argument"
+
+#: calendar/pcs/query.c:867
+msgid "completed-before? expects argument 1 to be a time_t"
+msgstr "completed-before? očakáva ako prvý argument time_t"
+
+#: calendar/pcs/query.c:1155
msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value"
msgstr "Vyhodnotenie výrazu pre hľadanie neskončilo pravdivostnou hodnotou"
@@ -5065,11 +5142,11 @@ msgstr "Pre dokončenie tejto operácie musíte pracovať on-line"
msgid "Syncing folders"
msgstr "Synchronizujem priečinky"
-#: camel/camel-filter-driver.c:644
+#: camel/camel-filter-driver.c:643
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Nie je možné otvoriť priečinok fronty"
-#: camel/camel-filter-driver.c:653
+#: camel/camel-filter-driver.c:652
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Nie je možné spracovať priečinok fronty"
@@ -5087,36 +5164,36 @@ msgstr "Zlyhala správa %d"
msgid "Cannot open message"
msgstr "Nie je možné otvoriť správu"
-#: camel/camel-filter-driver.c:695 camel/camel-filter-driver.c:810
+#: camel/camel-filter-driver.c:698 camel/camel-filter-driver.c:814
msgid "Syncing folder"
msgstr "Synchronizujem priečinok"
-#: camel/camel-filter-driver.c:766
+#: camel/camel-filter-driver.c:770
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Získavam správu %d z %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:771 camel/camel-filter-driver.c:789
+#: camel/camel-filter-driver.c:775 camel/camel-filter-driver.c:793
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Zlyhanie na správe %d z %d"
-#: camel/camel-filter-driver.c:892
+#: camel/camel-filter-driver.c:900
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Chyba pri spracovávaní filtra: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-driver.c:898
+#: camel/camel-filter-driver.c:906
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Chyba pri vykonávaní filtra: %s: %s"
-#: camel/camel-filter-search.c:468 camel/camel-filter-search.c:475
+#: camel/camel-filter-search.c:479 camel/camel-filter-search.c:486
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Chyba pri vykonávaní hľadania filtra: %s: %s"
-#: camel/camel-folder-search.c:328
+#: camel/camel-folder-search.c:333
#, c-format
msgid ""
"Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -5125,7 +5202,7 @@ msgstr ""
"Nie je možné spracovať hľadací výraz: %s:\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder-search.c:338
+#: camel/camel-folder-search.c:343
#, c-format
msgid ""
"Error executing search expression: %s:\n"
@@ -5134,16 +5211,16 @@ msgstr ""
"Chyba pri vykonávaní hľadacieho výrazu: %s:\n"
"%s"
-#: camel/camel-folder-search.c:485 camel/camel-folder-search.c:513
+#: camel/camel-folder-search.c:557 camel/camel-folder-search.c:585
msgid "(match-all) requires a single bool result"
msgstr "(odpovedá všetkému) vyžaduje jeden pravdivostný výsledok"
-#: camel/camel-folder-search.c:563
+#: camel/camel-folder-search.c:635
#, c-format
msgid "Performing query on unknown header: %s"
msgstr "Vykonanie otázky na neznámej hlavičke: %s"
-#: camel/camel-folder-search.c:672 camel/camel-folder-search.c:716
+#: camel/camel-folder-search.c:744 camel/camel-folder-search.c:788
msgid "Invalid type in body-contains, expecting string"
msgstr "Neplatný typ v body-contains, očakávam reťazec"
@@ -5450,7 +5527,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: camel/camel-sasl-kerberos4.c:218
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:487
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:490
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "Neplatná odpoveď na overenie od serveru."
@@ -5640,17 +5717,17 @@ msgstr ""
msgid "Could not parse URL `%s'"
msgstr "Nie je možné spracovať URL `%s'"
-#: camel/camel-vee-folder.c:452
+#: camel/camel-vee-folder.c:500
#, c-format
msgid "No such message %s in %s"
msgstr "Taká správa neexistuje %s v %s"
-#: camel/camel-vee-folder.c:547
+#: camel/camel-vee-folder.c:595
#, c-format
msgid "No such message: %s"
msgstr "Žiadna taká správa: %s"
-#: camel/camel-vtrash-folder.c:109
+#: camel/camel-vtrash-folder.c:106
msgid "You cannot copy messages from this trash folder."
msgstr "Nemôžete skopírovať správy z tohto priečinku s odpadkami."
@@ -5697,21 +5774,21 @@ msgstr "Priečinok bol zničený a znovu vytvorený na serveri."
msgid "Scanning for changed messages"
msgstr "Hľadám zmenené správy"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1491
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1968
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1492
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1969
msgid "This message is not currently available"
msgstr "Táto správa momentálne nie je k dipozícii"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1634
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1715
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1635
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1716
msgid "Fetching summary information for new messages"
msgstr "Sťahujem súhrnné informácie pre nové správy"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1640
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:1641
msgid "Scanning for new messages"
msgstr "Hľadám nové správy"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2001
+#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:2002
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr "Nie je možné nájsť telo správy v odpovedi FETCH."
@@ -5720,6 +5797,14 @@ msgstr "Nie je možné nájsť telo správy v odpovedi FETCH."
msgid "Could not open cache directory: %s"
msgstr "Nie je možné otvoriť priečinok pre vyrovnávaciu pamäť: %s"
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:243
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:299
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:330
+#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:362
+#, c-format
+msgid "Failed to cache message %s: %s"
+msgstr "Nepodarilo sa uložiť správu %s: %s"
+
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:14
msgid "Checking for new mail"
msgstr "Kontrolujem novú poštu"
@@ -5728,7 +5813,7 @@ msgstr "Kontrolujem novú poštu"
msgid "Check for new messages in all folders"
msgstr "Kontrolujem novú poštu vo všetkých priečinkoch"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:750
+#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48 shell/e-shell-view.c:765
msgid "Folders"
msgstr "Priečinky"
@@ -5760,28 +5845,28 @@ msgstr "Pre čítanie a ukladanie pošty na IMAP serveroch."
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr "Táto voľba pripojí na IMAP server pomocou hesiel prenášaných ako čistý text."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:510
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:513
#, c-format
msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
msgstr "Požadovaný spôsob overenia %s nie je podporovaný IMAP serverom %s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:520
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:523
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:388
#, c-format
msgid "No support for authentication type %s"
msgstr "Overenie typu %s nie je podporované."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:544
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:547
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr "%sProsím, zadajte IMAP heslo pre %s@%s"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:559
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:562
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:432
msgid "You didn't enter a password."
msgstr "Nezadali ste heslo."
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:585
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:588
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
@@ -5792,7 +5877,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:884
+#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:887
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Priečinok %s neexistuje"
@@ -6636,7 +6721,7 @@ msgstr "Nie je možné poslať správu: adresa odosielateľa nie je definovaná."
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "Nie je možné poslať správu: adresa odosielateľa nie je platná."
-#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:595 mail/mail-ops.c:602
+#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:595 mail/mail-ops.c:622
msgid "Sending message"
msgstr "Posielam správu"
@@ -6971,15 +7056,15 @@ msgstr "Otvoriť súbor"
msgid "Insert File"
msgstr "Vložiť súbor"
-#: composer/e-msg-composer.c:1874 composer/e-msg-composer.c:2315
+#: composer/e-msg-composer.c:1874 composer/e-msg-composer.c:2320
msgid "Compose a message"
msgstr "Napísať správu"
-#: composer/e-msg-composer.c:2405
+#: composer/e-msg-composer.c:2410
msgid "Could not create composer window."
msgstr "Nie je možné vytvoriť okno editora správ."
-#: composer/evolution-composer.c:348
+#: composer/evolution-composer.c:349
msgid ""
"Could not create composer window, because you have not yet\n"
"configured any identities in the mail component."
@@ -6987,11 +7072,11 @@ msgstr ""
"Nie je možné vytvoriť okno pre písanie správ, pretože ste ešte\n"
"nenastavili žiadne identity pre poštový komponent."
-#: composer/evolution-composer.c:363
+#: composer/evolution-composer.c:364
msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
msgstr "Nie je možné inicializovať editor správ Evolution."
-#: data/evolution.desktop.in.h:1
+#: data/evolution.desktop.in.h:1 shell/main.c:76
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
@@ -7039,82 +7124,105 @@ msgstr "Predmet obsahuje"
msgid "Subject does not contain"
msgstr "Predmet neobsahuje"
-#. strptime format for a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:86 e-util/e-time-utils.c:131
-#: e-util/e-time-utils.c:243
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. in 12-hour format, without seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:168 e-util/e-time-utils.c:359
+msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
+msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
+
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. in 24-hour format, without seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:173 e-util/e-time-utils.c:350
+msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
+msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
+
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:178
+msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
+msgstr "%a %d/%m/%Y %I %p"
+
+#. strptime format of a weekday, a date and a time,
+#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:183
+msgid "%a %m/%d/%Y %H"
+msgstr "%a %d/%m/%Y %H"
+
+#. strptime format of a weekday and a date.
+#: e-util/e-time-utils.c:186 e-util/e-time-utils.c:345
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473
+#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505
+msgid "%a %m/%d/%Y"
+msgstr "%a %d/%m/%Y"
+
+#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
+#: e-util/e-time-utils.c:194
+msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
+msgstr "%d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
+
+#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
+#: e-util/e-time-utils.c:198
+msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
+msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
+
+#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
+#. without seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:203
+msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
+msgstr "%d/%m/%Y %I:%M %p"
+
+#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
+#. without seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:208
+msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
+msgstr "%d/%m/%Y %H:%M"
+
+#. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
+#. without minutes or seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:213
+msgid "%m/%d/%Y %I %p"
+msgstr "%d/%m/%Y %I %p"
+
+#. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
+#. without minutes or seconds.
+#: e-util/e-time-utils.c:218
+msgid "%m/%d/%Y %H"
+msgstr "%d/%m/%Y %H"
+
+#. strptime format of a weekday and a date.
+#: e-util/e-time-utils.c:221 e-util/e-time-utils.c:276
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:477
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1531
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1552
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:99 e-util/e-time-utils.c:277
-#: e-util/e-time-utils.c:368
+#: e-util/e-time-utils.c:300 e-util/e-time-utils.c:399
msgid "%I:%M:%S %p"
msgstr "%I:%M:%S %p"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:102 e-util/e-time-utils.c:280
-#: e-util/e-time-utils.c:360
+#: e-util/e-time-utils.c:304 e-util/e-time-utils.c:391
msgid "%H:%M:%S"
msgstr "%H:%M:%S"
-#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:105 e-util/e-time-utils.c:284
-#: e-util/e-time-utils.c:365 widgets/misc/e-dateedit.c:1339
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1566
+#. strptime format for time of day, without seconds,
+#. in 12-hour format.
+#: e-util/e-time-utils.c:309 e-util/e-time-utils.c:396
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1360 widgets/misc/e-dateedit.c:1587
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
-#. strptime format for hour and AM/PM
-#: e-util/e-time-utils.c:108 e-util/e-time-utils.c:287
-msgid "%I %p"
-msgstr "%I %p"
-
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
-#: e-util/e-time-utils.c:111 e-util/e-time-utils.c:290
-#: e-util/e-time-utils.c:357 widgets/misc/e-dateedit.c:1336
-#: widgets/misc/e-dateedit.c:1563
+#: e-util/e-time-utils.c:313 e-util/e-time-utils.c:388
+#: widgets/misc/e-dateedit.c:1357 widgets/misc/e-dateedit.c:1584
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#. This is the second-choice date format for the locale, which we use
-#. if previous attempts to parse the date string failed.
-#: e-util/e-time-utils.c:247
-msgid "%d/%m/%Y"
-msgstr "%d.%m.%Y"
-
-#. This is the third-choice date format for the locale, which we use
-#. if previous attempts to parse the date string failed.
-#: e-util/e-time-utils.c:251
-msgid "%Y/%m/%d"
-msgstr "%d.%m.%Y"
-
-#. This is the final-choice date format for the locale, which we use
-#. if previous attempts to parse the date string failed.
-#: e-util/e-time-utils.c:255
-#, c-format
-msgid "%x"
-msgstr "%x"
-
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: e-util/e-time-utils.c:314
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:473
-#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2505
-msgid "%a %m/%d/%Y"
-msgstr "%a %d/%m/%Y"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:319
-msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
-
-#. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: e-util/e-time-utils.c:328
-msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
-msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
+#. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
+#: e-util/e-time-utils.c:317
+msgid "%I %p"
+msgstr "%I %p"
#: filter/filter-datespec.c:80
msgid "year"
@@ -7240,11 +7348,11 @@ msgid "Filter Rules"
msgstr "Pravidlá filtra"
#. and now for the action area
-#: filter/filter-filter.c:452
+#: filter/filter-filter.c:487
msgid "Then"
msgstr "Potom"
-#: filter/filter-filter.c:466
+#: filter/filter-filter.c:501
msgid "Add action"
msgstr "Pridať akciu"
@@ -7256,7 +7364,7 @@ msgstr ""
"Aj, zabudli ste vybrať priečinok.\n"
"Prosím, vráťte sa a zadajte platný priečinok, kam doručiť poštu."
-#: filter/filter-folder.c:232 filter/vfolder-rule.c:319
+#: filter/filter-folder.c:232 filter/vfolder-rule.c:351
#: mail/mail-account-gui.c:820
msgid "Select Folder"
msgstr "Vybrať priečinok"
@@ -7282,39 +7390,39 @@ msgstr ""
msgid "Test"
msgstr "Test"
-#: filter/filter-rule.c:626
+#: filter/filter-rule.c:696
msgid "Rule name: "
msgstr "Meno pravidla: "
-#: filter/filter-rule.c:630
+#: filter/filter-rule.c:700
msgid "Untitled"
msgstr "Bez mena"
-#: filter/filter-rule.c:647
+#: filter/filter-rule.c:717
msgid "If"
msgstr "Ak"
-#: filter/filter-rule.c:665
+#: filter/filter-rule.c:735
msgid "Execute actions"
msgstr "Spustiť akcie"
-#: filter/filter-rule.c:669
+#: filter/filter-rule.c:739
msgid "if all criteria are met"
msgstr "ak odpovedajú všetky kritériá"
-#: filter/filter-rule.c:674
+#: filter/filter-rule.c:744
msgid "if any criteria are met"
msgstr "ak odpovedá niektoré kritérium"
-#: filter/filter-rule.c:685
+#: filter/filter-rule.c:755
msgid "Add criterion"
msgstr "Pridať kritérium"
-#: filter/filter-rule.c:770
+#: filter/filter-rule.c:840
msgid "incoming"
msgstr "prijatá"
-#: filter/filter-rule.c:770
+#: filter/filter-rule.c:840
msgid "outgoing"
msgstr "odoslaná"
@@ -7358,193 +7466,192 @@ msgstr "pre všetky lokálne a aktívne vzdialené priečinky"
msgid "with all local folders"
msgstr "pre všetky lokálne priečinky"
-#. Automatically generated. Do not edit.
-#: filter/libfilter-i18n.h:2
+#: filter/libfilter-i18n.h:3
msgid "Assign Color"
msgstr "Priradiť farbu"
-#: filter/libfilter-i18n.h:3
+#: filter/libfilter-i18n.h:4
msgid "Assign Score"
msgstr "Priradiť skóre"
-#: filter/libfilter-i18n.h:4
+#: filter/libfilter-i18n.h:5
msgid "Attachments"
msgstr "Prílohy"
-#: filter/libfilter-i18n.h:5
+#: filter/libfilter-i18n.h:7
+msgid "contains"
+msgstr "obsahuje"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:8
msgid "Copy to Folder"
msgstr "Kopírovať do priečinku"
-#: filter/libfilter-i18n.h:6
+#: filter/libfilter-i18n.h:9
msgid "Date received"
msgstr "Dátum prijatia"
-#: filter/libfilter-i18n.h:7
+#: filter/libfilter-i18n.h:10
msgid "Date sent"
msgstr "Dátum odoslania"
-#: filter/libfilter-i18n.h:9
+#: filter/libfilter-i18n.h:12
msgid "Deleted"
msgstr "Odstránené"
-#: filter/libfilter-i18n.h:10
+#: filter/libfilter-i18n.h:13
+msgid "does not contain"
+msgstr "neobsahuje"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:14
+msgid "does not end with"
+msgstr "nekončí na"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:15
+msgid "does not exist"
+msgstr "neexistuje"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:16
+msgid "does not sound like"
+msgstr "nevyzerá ako"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:17
+msgid "does not start with"
+msgstr "nezačína na"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:18
msgid "Do Not Exist"
msgstr "Neexistuje"
-#: filter/libfilter-i18n.h:11
+#: filter/libfilter-i18n.h:19
msgid "Draft"
msgstr "Návrh"
-#: filter/libfilter-i18n.h:12
+#: filter/libfilter-i18n.h:20
+msgid "ends with"
+msgstr "končí na"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:21
msgid "Exist"
msgstr "Existuje"
-#: filter/libfilter-i18n.h:13
+#: filter/libfilter-i18n.h:22
+msgid "exists"
+msgstr "existuje"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:23
msgid "Expression"
msgstr "Výraz"
-#: filter/libfilter-i18n.h:14
+#: filter/libfilter-i18n.h:24
msgid "Important"
msgstr "Dôležité"
-#: filter/libfilter-i18n.h:15
+#: filter/libfilter-i18n.h:25
+msgid "is"
+msgstr "je"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:26
+msgid "is greater than"
+msgstr "je viac než"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:27
+msgid "is less than"
+msgstr "je menej než"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:28
+msgid "is not"
+msgstr "nie je"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:29
msgid "Mailing list"
msgstr "Konferencia"
-#: filter/libfilter-i18n.h:16
+#: filter/libfilter-i18n.h:30
msgid "Message Body"
msgstr "Telo správy"
-#: filter/libfilter-i18n.h:17
+#: filter/libfilter-i18n.h:31
msgid "Message Header"
msgstr "Hlavička správy"
-#: filter/libfilter-i18n.h:18
+#: filter/libfilter-i18n.h:32
msgid "Message was received"
msgstr "Správa bola prijatá"
-#: filter/libfilter-i18n.h:19
+#: filter/libfilter-i18n.h:33
msgid "Message was sent"
msgstr "Správa bola odoslaná"
-#: filter/libfilter-i18n.h:20
+#: filter/libfilter-i18n.h:34
msgid "Move to Folder"
msgstr "Presunúť do priečinku"
-#: filter/libfilter-i18n.h:21
+#: filter/libfilter-i18n.h:35
+msgid "on or after"
+msgstr "dňa a po"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:36
+msgid "on or before"
+msgstr "dňa a pred"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:37
msgid "Read"
msgstr "Prečítaná"
-#: filter/libfilter-i18n.h:22
+#: filter/libfilter-i18n.h:38
msgid "Recipients"
msgstr "Adresáti"
-#: filter/libfilter-i18n.h:23
+#: filter/libfilter-i18n.h:39
msgid "Regex Match"
msgstr "Regul. výraz"
-#: filter/libfilter-i18n.h:24
+#: filter/libfilter-i18n.h:40
msgid "Replied to"
msgstr "Odpovedaná"
-#: filter/libfilter-i18n.h:25 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
+#: filter/libfilter-i18n.h:41 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206
#: mail/message-list.etspec.h:5
msgid "Score"
msgstr "Skóre"
-#: filter/libfilter-i18n.h:26 mail/mail-callbacks.c:1233
+#: filter/libfilter-i18n.h:42 mail/mail-callbacks.c:1232
msgid "Sender"
msgstr "Odosielateľ"
-#: filter/libfilter-i18n.h:27
+#: filter/libfilter-i18n.h:43
msgid "Set Status"
msgstr "Nastaviť stav"
-#: filter/libfilter-i18n.h:28
+#: filter/libfilter-i18n.h:44
msgid "Size (kB)"
msgstr "Veľkosť (kB)"
-#: filter/libfilter-i18n.h:29
+#: filter/libfilter-i18n.h:45
+msgid "sounds like"
+msgstr "vyzerá ako"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:46
msgid "Source Account"
msgstr "Zdrojový účet"
-#: filter/libfilter-i18n.h:30
+#: filter/libfilter-i18n.h:47
msgid "Specific header"
msgstr "Špecifická hlavička"
-#: filter/libfilter-i18n.h:32
+#: filter/libfilter-i18n.h:48
+msgid "starts with"
+msgstr "začína na"
+
+#: filter/libfilter-i18n.h:50
msgid "Stop Processing"
msgstr "Zastaviť spracovanie"
-#: filter/libfilter-i18n.h:33 mail/mail-format.c:889
+#: filter/libfilter-i18n.h:51 mail/mail-format.c:889
#: mail/message-list.etspec.h:9
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
-#: filter/libfilter-i18n.h:36
-msgid "contains"
-msgstr "obsahuje"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:37
-msgid "does not contain"
-msgstr "neobsahuje"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:38
-msgid "does not end with"
-msgstr "nekončí na"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:39
-msgid "does not exist"
-msgstr "neexistuje"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:40
-msgid "does not sound like"
-msgstr "nevyzerá ako"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:41
-msgid "does not start with"
-msgstr "nezačína na"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:42
-msgid "ends with"
-msgstr "končí na"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:43
-msgid "exists"
-msgstr "existuje"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:44
-msgid "is greater than"
-msgstr "je viac než"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:45
-msgid "is less than"
-msgstr "je menej než"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:46
-msgid "is not"
-msgstr "nie je"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:47
-msgid "is"
-msgstr "je"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:48
-msgid "on or after"
-msgstr "dňa a po"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:49
-msgid "on or before"
-msgstr "dňa a pred"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:50
-msgid "sounds like"
-msgstr "vyzerá ako"
-
-#: filter/libfilter-i18n.h:51
-msgid "starts with"
-msgstr "začína na"
-
#: filter/libfilter-i18n.h:52
msgid "was after"
msgstr "bolo po"
@@ -7561,7 +7668,7 @@ msgstr "Pravidlá"
msgid "Add Rule"
msgstr "Pridať pravidlo"
-#: filter/rule-editor.c:299
+#: filter/rule-editor.c:301
msgid "Edit Rule"
msgstr "Upraviť pravidlo"
@@ -7569,7 +7676,7 @@ msgstr "Upraviť pravidlo"
msgid "Score Rules"
msgstr "Pravidlá skóre"
-#: filter/vfolder-rule.c:198
+#: filter/vfolder-rule.c:203
msgid "Oops. You need to to specify at least one folder as a source."
msgstr "Jaj. Musíte zadať aspoň jeden priečinok ako zdrojový."
@@ -7578,29 +7685,29 @@ msgid "Evolution is importing your old Elm mail"
msgstr "Evolution importuje vašu starú pošty Elm"
#: importers/elm-importer.c:97 importers/netscape-importer.c:108
-#: importers/pine-importer.c:101
+#: importers/pine-importer.c:102
msgid "Importing..."
msgstr "Importujem..."
#: importers/elm-importer.c:99 importers/netscape-importer.c:110
-#: importers/pine-importer.c:103
+#: importers/pine-importer.c:104
msgid "Please wait"
msgstr "Prosím, čakajte"
#: importers/elm-importer.c:171 importers/netscape-importer.c:701
-#: importers/pine-importer.c:438
+#: importers/pine-importer.c:369
#, c-format
msgid "Importing %s as %s"
msgstr "Importujem %s ako %s"
#: importers/elm-importer.c:377 importers/netscape-importer.c:794
-#: importers/pine-importer.c:576
+#: importers/pine-importer.c:506
#, c-format
msgid "Scanning %s"
msgstr "Prehľadávam %s"
#: importers/elm-importer.c:528 importers/netscape-importer.c:967
-#: importers/pine-importer.c:739 mail/component-factory.c:95
+#: importers/pine-importer.c:669 mail/component-factory.c:95
msgid "Mail"
msgstr "Pošta"
@@ -7620,7 +7727,7 @@ msgstr "Elm"
msgid "GnomeCard:"
msgstr "GnomeCard:"
-#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:231 importers/pine-importer.c:744
+#: importers/evolution-gnomecard-importer.c:231 importers/pine-importer.c:674
msgid "Addressbook"
msgstr "Adresár"
@@ -7636,7 +7743,7 @@ msgstr ""
msgid "Evolution is importing your old Netscape data"
msgstr "Evolution importuje vaše staré dáta Netscape"
-#: importers/netscape-importer.c:897 importers/pine-importer.c:672
+#: importers/netscape-importer.c:897 importers/pine-importer.c:602
msgid "Scanning directory"
msgstr "Prehľadávam priečinok"
@@ -7656,11 +7763,11 @@ msgstr ""
"Evolution našiel poštové súbory Netscape.\n"
"Chcete ich naimportovať do Evolution?"
-#: importers/pine-importer.c:100
+#: importers/pine-importer.c:101
msgid "Evolution is importing your old Pine data"
msgstr "Evolution importuje vaše staré dáta Pine"
-#: importers/pine-importer.c:765
+#: importers/pine-importer.c:695
msgid ""
"Evolution has found Pine mail files.\n"
"Would you like to import them into Evolution?"
@@ -7668,7 +7775,7 @@ msgstr ""
"Evolution našiel poštové súbory Pine.\n"
"Chcete ich naimportovať do Evolution?"
-#: importers/pine-importer.c:793
+#: importers/pine-importer.c:723
msgid "Pine"
msgstr "Pine"
@@ -7732,19 +7839,19 @@ msgstr "Vlastnosti..."
msgid "Change this folder's properties"
msgstr "Zmení vlastnosti tohto priečinku"
-#: mail/component-factory.c:777
+#: mail/component-factory.c:779
msgid "New Mail Message"
msgstr "Nová správa"
-#: mail/component-factory.c:777
+#: mail/component-factory.c:779
msgid "New _Mail Message"
msgstr "Nová _správa"
-#: mail/component-factory.c:808
+#: mail/component-factory.c:810
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "Nie je možné inicializovať poštový komponent Evolution."
-#: mail/component-factory.c:985
+#: mail/component-factory.c:1000
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr "Nie je možné zaregistrovať sklad u shellu"
@@ -8110,36 +8217,36 @@ msgstr ""
msgid "This message contains invalid recipients:"
msgstr "Táto správa obsahuje neplatných adresátov:"
-#: mail/mail-callbacks.c:447
+#: mail/mail-callbacks.c:448
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr "Musíte zadať adresátov pre poslanie tejto správy."
-#: mail/mail-callbacks.c:545
+#: mail/mail-callbacks.c:544
msgid "You must configure an account before you can send this email."
msgstr "Musíte nastaviť účet pred poslaním tejto správy."
-#: mail/mail-callbacks.c:774
+#: mail/mail-callbacks.c:773
msgid "an unknown sender"
msgstr "neznámy odosielateľ"
-#: mail/mail-callbacks.c:779
+#: mail/mail-callbacks.c:778
msgid "On %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s wrote:"
msgstr "Dňa %a, %Y-%m-%d at %H:%M, %%s napísal:"
-#: mail/mail-callbacks.c:1153
+#: mail/mail-callbacks.c:1152
msgid "Move message(s) to"
msgstr "Presunúť správu do"
-#: mail/mail-callbacks.c:1155
+#: mail/mail-callbacks.c:1154
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "Kopírovať správu do"
-#: mail/mail-callbacks.c:1529
+#: mail/mail-callbacks.c:1528
#, c-format
msgid "Are you sure you want to edit all %d messages?"
msgstr "Naozaj chcete upraviť všetkých %d správ?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1551
+#: mail/mail-callbacks.c:1550
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
@@ -8147,7 +8254,7 @@ msgstr ""
"Upravovať môžete iba správy uložené\n"
"v priečinku Koncepty."
-#: mail/mail-callbacks.c:1585
+#: mail/mail-callbacks.c:1584
msgid ""
"You may only resend messages\n"
"in the Sent folder."
@@ -8155,28 +8262,28 @@ msgstr ""
"Iba správy z priečinku Odoslané je možné\n"
"znovu poslať."
-#: mail/mail-callbacks.c:1597
+#: mail/mail-callbacks.c:1596
#, c-format
msgid "Are you sure you want to resend all %d messages?"
msgstr "Naozaj chcete znovu poslať všetkých %d správ?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1618
+#: mail/mail-callbacks.c:1617
msgid "No Message Selected"
msgstr "Žiadna vybraná správa"
-#: mail/mail-callbacks.c:1703
+#: mail/mail-callbacks.c:1702
msgid "Save Message As..."
msgstr "Uložiť správu ako..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1705
+#: mail/mail-callbacks.c:1704
msgid "Save Messages As..."
msgstr "Uložiť správy ako..."
-#: mail/mail-callbacks.c:1850 widgets/misc/e-messagebox.c:159
+#: mail/mail-callbacks.c:1849 widgets/misc/e-messagebox.c:159
msgid "Warning"
msgstr "Varovanie"
-#: mail/mail-callbacks.c:1855
+#: mail/mail-callbacks.c:1854
msgid ""
"This operation will permanently erase all messages marked as deleted. If you "
"continue, you will not be able to recover these messages.\n"
@@ -8188,11 +8295,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Naozaj odstrániť tieto správy?"
-#: mail/mail-callbacks.c:1862
+#: mail/mail-callbacks.c:1861
msgid "Do not ask me again."
msgstr "Túto správu už nezobrazovať."
-#: mail/mail-callbacks.c:1967
+#: mail/mail-callbacks.c:1966
#, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
@@ -8201,19 +8308,19 @@ msgstr ""
"Chyba pri načítavaní informácie o filtroch:\n"
"%s"
-#: mail/mail-callbacks.c:1977
+#: mail/mail-callbacks.c:1976
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"
-#: mail/mail-callbacks.c:2023
+#: mail/mail-callbacks.c:2022
msgid "Print Message"
msgstr "Tlačiť správu"
-#: mail/mail-callbacks.c:2069
+#: mail/mail-callbacks.c:2068
msgid "Printing of message failed"
msgstr "Tlač správy zlyhala"
-#: mail/mail-callbacks.c:2153
+#: mail/mail-callbacks.c:2152
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?"
msgstr "Naozaj chcete otvoriť všetkých %d správ v samostatných oknách?"
@@ -8273,11 +8380,11 @@ msgstr ""
msgid "Evolution Account Assistant"
msgstr "Sprievodca účtom Evolution"
-#: mail/mail-config.c:1852
+#: mail/mail-config.c:1843
msgid "Checking Service"
msgstr "Kontrolujem službu"
-#: mail/mail-config.c:1923 mail/mail-config.c:1926
+#: mail/mail-config.c:1914 mail/mail-config.c:1917
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Pripájam sa na server..."
@@ -8766,48 +8873,48 @@ msgstr "Externý zobrazovač"
msgid "Loading message content"
msgstr "Načítavam obsah správy"
-#: mail/mail-display.c:1512
+#: mail/mail-display.c:1515
msgid "Open Link in Browser"
msgstr "Otvoriť odkaz v prehliadači"
-#: mail/mail-display.c:1514
+#: mail/mail-display.c:1517
msgid "Copy Link Location"
msgstr "Kopírovať umiestnenie odkazu"
-#: mail/mail-display.c:1516
+#: mail/mail-display.c:1519
msgid "Save Link as (FIXME)"
msgstr "Uložiť odkaz ako"
-#: mail/mail-display.c:1518
+#: mail/mail-display.c:1521
msgid "Save Image as..."
msgstr "Uložiť obrázok ako..."
-#: mail/mail-folder-cache.c:151
+#: mail/mail-folder-cache.c:152
#, c-format
msgid "%d new"
msgstr "%d nových"
-#: mail/mail-folder-cache.c:157 mail/mail-folder-cache.c:164
-#: mail/mail-folder-cache.c:171
+#: mail/mail-folder-cache.c:158 mail/mail-folder-cache.c:165
+#: mail/mail-folder-cache.c:172
msgid ", "
msgstr ", "
-#: mail/mail-folder-cache.c:158
+#: mail/mail-folder-cache.c:159
#, c-format
msgid "%d hidden"
msgstr "skrytých %d"
-#: mail/mail-folder-cache.c:165
+#: mail/mail-folder-cache.c:166
#, c-format
msgid "%d selected"
msgstr "%d vybraných"
-#: mail/mail-folder-cache.c:174
+#: mail/mail-folder-cache.c:175
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgstr "%d neposlaných"
-#: mail/mail-folder-cache.c:176
+#: mail/mail-folder-cache.c:177
#, c-format
msgid "%d total"
msgstr "celkovo %d"
@@ -8869,40 +8976,40 @@ msgstr "Táto správa je digitálne podpísaná a podpis je platný."
msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic."
msgstr "Táto správa je digitálne podpísaná ale podpis nie je platný."
-#: mail/mail-format.c:2076
+#: mail/mail-format.c:2079
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr "Odkaz na FTP server (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2090
+#: mail/mail-format.c:2093
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr "Odkaz na lokálny súbor (%s) platný na serveri \"%s\""
-#: mail/mail-format.c:2095
+#: mail/mail-format.c:2098
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr "Odkaz na lokálny súbor (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2124
+#: mail/mail-format.c:2127
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
msgstr "Odkaz na vzdialené dáta (%s)"
-#: mail/mail-format.c:2132
+#: mail/mail-format.c:2135
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr "Odkaz na neznáme externé dáta (typ \"%s\")"
-#: mail/mail-format.c:2137
+#: mail/mail-format.c:2140
msgid "Malformed external-body part."
msgstr "Nesprávna časť externého tela."
-#: mail/mail-local.c:529
+#: mail/mail-local.c:532
msgid "Reconfiguring folder"
msgstr "Znovu nastavujem priečinok"
-#: mail/mail-local.c:602
+#: mail/mail-local.c:605
#, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
@@ -8911,27 +9018,27 @@ msgstr ""
"Nie je možné uložiť metainformácie priečinku, asi zistíte,\n"
"že ho nie je možné ani otvoriť: %s: %s"
-#: mail/mail-local.c:656
+#: mail/mail-local.c:659
#, c-format
msgid "Cannot save folder metainfo to %s: %s"
msgstr "Nie je možné uložiť metainformácie priečinku do %s: %s"
-#: mail/mail-local.c:707
+#: mail/mail-local.c:715
#, c-format
msgid "Cannot delete folder metadata %s: %s"
msgstr "Nie je možné odstrániť metainformácie priečinku %s: %s"
-#: mail/mail-local.c:934
+#: mail/mail-local.c:944
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr "Mení priečinok \"%s\" na formát \"%s\""
-#: mail/mail-local.c:949
+#: mail/mail-local.c:959
#, c-format
msgid "%s may not be reconfigured because it is not a local folder"
msgstr "%s nie je možné znovu nastaviť, pretože to nie je lokálny priečinok"
-#: mail/mail-local.c:971
+#: mail/mail-local.c:981
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
@@ -8939,11 +9046,11 @@ msgstr ""
"Ak nemôžete otvoriť túto poštovú schránku, potom\n"
"ju budete musieť opraviť ručne."
-#: mail/mail-local.c:1062
+#: mail/mail-local.c:1072
msgid "You cannot change the format of a non-local folder."
msgstr "Nemôžete zmeniž formát nelokálnych priečinkov."
-#: mail/mail-local.c:1072
+#: mail/mail-local.c:1082
#, c-format
msgid "Reconfigure %s"
msgstr "Znovu nastaviť %s"
@@ -8983,100 +9090,104 @@ msgstr "Filtrujem priečinok"
msgid "Fetching Mail"
msgstr "Prijímam poštu"
-#: mail/mail-ops.c:598
+#: mail/mail-ops.c:551 mail/mail-ops.c:581
+msgid "However, the message was successfully sent."
+msgstr "Ale správa bola úspešne odoslaná."
+
+#: mail/mail-ops.c:618
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "Posielam \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:717
+#: mail/mail-ops.c:737
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "Posielam správu %d z %d"
-#: mail/mail-ops.c:736
+#: mail/mail-ops.c:756
#, c-format
msgid "Failed on message %d of %d"
msgstr "Zlyhanie na správe %d z %d"
-#: mail/mail-ops.c:738 mail/mail-send-recv.c:513
+#: mail/mail-ops.c:758 mail/mail-send-recv.c:514
msgid "Complete."
msgstr "Dokončené."
-#: mail/mail-ops.c:831
+#: mail/mail-ops.c:851
msgid "Saving message to folder"
msgstr "Ukladám správu do priečinku"
-#: mail/mail-ops.c:910
+#: mail/mail-ops.c:930
#, c-format
msgid "Moving messages to %s"
msgstr "Presúvam správy do %s"
-#: mail/mail-ops.c:910
+#: mail/mail-ops.c:930
#, c-format
msgid "Copying messages to %s"
msgstr "Kopírujem správy do %s"
-#: mail/mail-ops.c:927
+#: mail/mail-ops.c:947
msgid "Moving"
msgstr "Premiestňujem"
-#: mail/mail-ops.c:930
+#: mail/mail-ops.c:950
msgid "Copying"
msgstr "Kopírujem"
-#: mail/mail-ops.c:1042
+#: mail/mail-ops.c:1062
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "Prechádzam priečinky v \"%s\""
-#: mail/mail-ops.c:1219
+#: mail/mail-ops.c:1240
msgid "Forwarded messages"
msgstr "Správy predané ďalej"
-#: mail/mail-ops.c:1261
+#: mail/mail-ops.c:1282
#, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "Otváram priečinok %s"
-#: mail/mail-ops.c:1330
+#: mail/mail-ops.c:1351
#, c-format
msgid "Opening store %s"
msgstr "Otváram sklad %s"
-#: mail/mail-ops.c:1399
+#: mail/mail-ops.c:1420
#, c-format
msgid "Removing folder %s"
msgstr "Odstraňujem priečinok %s"
-#: mail/mail-ops.c:1495
+#: mail/mail-ops.c:1513
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
msgstr "Ukladám priečinok '%s'"
-#: mail/mail-ops.c:1546
+#: mail/mail-ops.c:1564
msgid "Refreshing folder"
msgstr "Aktualizujem priečinok"
-#: mail/mail-ops.c:1582
+#: mail/mail-ops.c:1600
msgid "Expunging folder"
msgstr "Čistím priečinok"
-#: mail/mail-ops.c:1631
+#: mail/mail-ops.c:1649
#, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "Získavam správu %s"
-#: mail/mail-ops.c:1698
+#: mail/mail-ops.c:1716
#, c-format
msgid "Retrieving %d message(s)"
msgstr "Získavam %d správ"
-#: mail/mail-ops.c:1784
+#: mail/mail-ops.c:1802
#, c-format
msgid "Saving %d messsage(s)"
msgstr "Ukladám %d správ"
-#: mail/mail-ops.c:1864
+#: mail/mail-ops.c:1882
#, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
@@ -9085,7 +9196,7 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa vytvoriť výstupný súbor: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:1890
+#: mail/mail-ops.c:1908
#, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
@@ -9094,11 +9205,11 @@ msgstr ""
"Chyba pri ukladaní správ do `%s':\n"
"%s"
-#: mail/mail-ops.c:1964
+#: mail/mail-ops.c:1982
msgid "Saving attachment"
msgstr "Ukladám prílohu"
-#: mail/mail-ops.c:1980
+#: mail/mail-ops.c:1998
#, c-format
msgid ""
"Cannot create output file: %s:\n"
@@ -9107,12 +9218,12 @@ msgstr ""
"Nepodarilo sa vytvoriť výstupný súbor: %s\n"
" %s"
-#: mail/mail-ops.c:2011
+#: mail/mail-ops.c:2029
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "Nie je možné zapísať dáta: %s"
-#: mail/mail-ops.c:2080
+#: mail/mail-ops.c:2098
#, c-format
msgid "Disconnecting from %s"
msgstr "Odpojujem sa od %s"
@@ -9157,26 +9268,26 @@ msgstr "Odpovedá:"
msgid "Cancelling..."
msgstr "Ruším..."
-#: mail/mail-send-recv.c:241
+#: mail/mail-send-recv.c:242
#, c-format
msgid "Server: %s, Type: %s"
msgstr "Server: %s, Typ: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:243
+#: mail/mail-send-recv.c:244
#, c-format
msgid "Path: %s, Type: %s"
msgstr "Cesta: %s, Typ: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:245
+#: mail/mail-send-recv.c:246
#, c-format
msgid "Type: %s"
msgstr "Typ: %s"
-#: mail/mail-send-recv.c:270
+#: mail/mail-send-recv.c:271
msgid "Send & Receive Mail"
msgstr "Príjem a odoslanie pošty"
-#: mail/mail-send-recv.c:271
+#: mail/mail-send-recv.c:272
msgid "Cancel All"
msgstr "Zrušiť všetko"
@@ -9188,7 +9299,7 @@ msgstr "Obnovujem..."
msgid "Waiting..."
msgstr "Čakám..."
-#: mail/mail-send-recv.c:509
+#: mail/mail-send-recv.c:510
msgid "Cancelled."
msgstr "Zrušené."
@@ -9210,11 +9321,11 @@ msgstr "Predaná správa - %s"
msgid "Forwarded message"
msgstr "Predaná správa"
-#: mail/mail-tools.c:442
+#: mail/mail-tools.c:441
msgid "Forwarded Message"
msgstr "Predaná správa"
-#: mail/mail-vfolder.c:500
+#: mail/mail-vfolder.c:524
msgid "New VFolder"
msgstr "Nový vPriečinok"
@@ -9299,36 +9410,36 @@ msgstr "Prijaté"
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
-#: mail/subscribe-dialog.c:175
+#: mail/subscribe-dialog.c:221
#, c-format
msgid "Scanning folders under %s on \"%s\""
msgstr "Prechádzam priečinky pod %s na \"%s\""
-#: mail/subscribe-dialog.c:177
+#: mail/subscribe-dialog.c:223
#, c-format
msgid "Scanning root-level folders on \"%s\""
msgstr "Prechádzam koreňové priečinky na \"%s\""
-#: mail/subscribe-dialog.c:276
+#: mail/subscribe-dialog.c:322
#, c-format
msgid "Subscribing to folder \"%s\""
msgstr "Prihlasujem si priečinok \"%s\""
-#: mail/subscribe-dialog.c:278
+#: mail/subscribe-dialog.c:324
#, c-format
msgid "Unsubscribing to folder \"%s\""
msgstr "Odhlasujem sa z priečinku \"%s\""
-#: mail/subscribe-dialog.c:1249 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
+#: mail/subscribe-dialog.c:1282 mail/subscribe-dialog.etspec.h:1
#: shell/e-storage-set-view.etspec.h:1
msgid "Folder"
msgstr "Priečinok"
-#: mail/subscribe-dialog.c:1491
+#: mail/subscribe-dialog.c:1523
msgid "No server has been selected"
msgstr "Nebol vybraný žiadny server"
-#: mail/subscribe-dialog.c:1548
+#: mail/subscribe-dialog.c:1584
msgid "Please select a server."
msgstr "Prosím, vyberte server."
@@ -9376,19 +9487,19 @@ msgstr "Priečinok obsahujúci súhrn Evolution"
msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component."
msgstr "Nie je možné inicializovať komponent Súhrn Evolution."
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:188 my-evolution/e-summary-calendar.c:206
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:161 my-evolution/e-summary-calendar.c:179
msgid "Appointments"
msgstr "Schôdzky"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:189
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:162
msgid "No appointments"
msgstr "Žiadne schôdzky"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:238
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:199
msgid "%k%M %d %B"
msgstr "%k%M %d %B"
-#: my-evolution/e-summary-calendar.c:240
+#: my-evolution/e-summary-calendar.c:201
msgid "%l:%M %d %B"
msgstr "%l:%M %d %B"
@@ -9401,7 +9512,7 @@ msgstr "Súhrn pošty"
#. stations and their codes in Evolution sources
#. (evolution/my-evolution/Locations)
#: my-evolution/e-summary-preferences.c:65
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:605
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:614
msgid "KBOS:ZSAM:EGAA"
msgstr "LZIB:LZTT:LKPR"
@@ -9449,27 +9560,27 @@ msgstr "Žiadne úlohy"
msgid "My Weather"
msgstr "Moje počasie"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:324
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:333
msgid "<dd><b>The weather server could not be contacted</b></dd>"
msgstr "<dd><b>Server počasia nemohol byť kontaktovaný</b></dd>"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:514
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:523
msgid "Weather"
msgstr "Počasie"
-#: my-evolution/e-summary-weather.c:666
+#: my-evolution/e-summary-weather.c:675
msgid "Regions"
msgstr "Oblasti"
-#: my-evolution/e-summary.c:157
+#: my-evolution/e-summary.c:163
msgid "%A, %B %e %Y"
msgstr "%A, %B %e %Y"
-#: my-evolution/e-summary.c:486 ui/my-evolution.xml.h:3
+#: my-evolution/e-summary.c:512 ui/my-evolution.xml.h:3
msgid "Print Summary"
msgstr "Tlač súhrnu"
-#: my-evolution/e-summary.c:532
+#: my-evolution/e-summary.c:558
msgid "Printing of Summary failed"
msgstr "Tlač súhrnu zlyhala"
@@ -10873,25 +10984,25 @@ msgstr "Nie je možné skopírovať priečinok sám do seba."
msgid "Cannot move a folder into one of its descendants."
msgstr "Nie je možné presunúť priečinok do jednoho zo svojích podpriečinkov."
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:290
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:294
#, c-format
msgid "Specify a folder to copy folder \"%s\" into:"
msgstr "Zadajte priečinok, kam chcete skopírovať priečinok \"%s\":"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:295
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:299
msgid "Copy folder"
msgstr "Kopírovať priečinok"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:333
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:337
#, c-format
msgid "Specify a folder to move folder \"%s\" into:"
msgstr "Zadajte priečinok, kam presunúť prečinok \"%s\":"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:338
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:342
msgid "Move folder"
msgstr "Presunúť priečinok"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:363
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:367
#, c-format
msgid ""
"Cannot delete folder:\n"
@@ -10900,30 +11011,30 @@ msgstr ""
"Nie je možné odstrániť priečinok:\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:379
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:383
#, c-format
msgid "Delete folder '%s'"
msgstr "Odstrániť priečinok '%s'"
#. "Are you sure..." label
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:389
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:393
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the '%s' folder?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť priečinok `%s'?"
#. Popup a dialog asking what the user would like to rename
#. the folder to
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:464
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:468
#, c-format
msgid "Rename folder '%s'"
msgstr "Premenovať priečinok '%s'"
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:468
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:472
msgid "Rename"
msgstr "Premenovať"
#. Make, pack the label
-#: shell/e-shell-folder-commands.c:476
+#: shell/e-shell-folder-commands.c:480
#: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1
msgid "Folder name:"
msgstr "Meno priečinku:"
@@ -10974,11 +11085,11 @@ msgstr ""
msgid "New..."
msgstr "Nová..."
-#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:583 shell/e-shell-folder-title-bar.c:584
+#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:585 shell/e-shell-folder-title-bar.c:586
msgid "(Untitled)"
msgstr "(Bez mena)"
-#: shell/e-shell-importer.c:101
+#: shell/e-shell-importer.c:102
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
"of file it is from the list.\n"
@@ -10994,7 +11105,7 @@ msgstr ""
#. Importer isn't ready yet.
#. Wait 5 seconds and try again.
-#: shell/e-shell-importer.c:196
+#: shell/e-shell-importer.c:197
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -11005,7 +11116,7 @@ msgstr ""
"Importér nie je pripravený.\n"
"Čakám 5 sekúnd a skúsim to znovu."
-#: shell/e-shell-importer.c:216 shell/e-shell-importer.c:247
+#: shell/e-shell-importer.c:217 shell/e-shell-importer.c:248
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -11014,12 +11125,16 @@ msgstr ""
"Importujem %s\n"
"Importujem položku %d."
-#: shell/e-shell-importer.c:349
+#: shell/e-shell-importer.c:351
#, c-format
msgid "File %s does not exist"
msgstr "Súbor %s neexistuje"
-#: shell/e-shell-importer.c:366
+#: shell/e-shell-importer.c:363
+msgid "You may only import to local folders"
+msgstr "Do lokálnych priečinkov môžete iba importovať"
+
+#: shell/e-shell-importer.c:378
#, c-format
msgid ""
"There is no importer that is able to handle\n"
@@ -11029,11 +11144,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"nie je k dispozícii importér."
-#: shell/e-shell-importer.c:378
+#: shell/e-shell-importer.c:388
msgid "Importing"
msgstr "Importujem"
-#: shell/e-shell-importer.c:386
+#: shell/e-shell-importer.c:396
#, c-format
msgid ""
"Importing %s.\n"
@@ -11042,17 +11157,17 @@ msgstr ""
"Importujem %s\n"
"Začínam %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:399
+#: shell/e-shell-importer.c:409
#, c-format
msgid "Error starting %s"
msgstr "Chyba pri štarte %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:418
+#: shell/e-shell-importer.c:428
#, c-format
msgid "Error loading %s"
msgstr "Chyba pri načítavaní %s"
-#: shell/e-shell-importer.c:435
+#: shell/e-shell-importer.c:445
#, c-format
msgid ""
"Importing %s\n"
@@ -11061,39 +11176,39 @@ msgstr ""
"Importujem %s\n"
"Importujem položku 1."
-#: shell/e-shell-importer.c:506
+#: shell/e-shell-importer.c:515
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
-#: shell/e-shell-importer.c:557
+#: shell/e-shell-importer.c:566
msgid "Filename:"
msgstr "Meno súboru:"
-#: shell/e-shell-importer.c:562
+#: shell/e-shell-importer.c:571
msgid "Select a file"
msgstr "Vyberte súbor"
-#: shell/e-shell-importer.c:572
+#: shell/e-shell-importer.c:581
msgid "File type:"
msgstr "Typ súboru:"
-#: shell/e-shell-importer.c:643
+#: shell/e-shell-importer.c:645
msgid "Select folder"
msgstr "Vybrať priečinok"
-#: shell/e-shell-importer.c:644
+#: shell/e-shell-importer.c:646
msgid "Select a destination folder for importing this data"
msgstr "Vyberte cieľový priečinok pre import týchro dát"
-#: shell/e-shell-importer.c:705 shell/importer/intelligent.c:194
+#: shell/e-shell-importer.c:689 shell/importer/intelligent.c:194
msgid "Import"
msgstr "Import"
-#: shell/e-shell-offline-handler.c:564
+#: shell/e-shell-offline-handler.c:562
msgid "Closing connections..."
msgstr "Zatváram spojenia..."
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:161
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:159
#, c-format
msgid ""
"Could not start the Evolution Mailer Wizard interface\n"
@@ -11102,11 +11217,11 @@ msgstr ""
"Nie je možné spustiť rozhranie Evolution Mailer Wizard\n"
"%s"
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:170
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:168
msgid "Cannot initialize the Evolution Mailer Wizard interface"
msgstr "Nie je možné inicializovať rozhranie Evolution Mailer Wizard"
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:584
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:582
msgid ""
"Please wait...\n"
"Scanning for existing setups"
@@ -11114,16 +11229,16 @@ msgstr ""
"Prosím, čakajte...\n"
"Hľadám existujúce nastavenie"
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:587
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:585
msgid "Starting Intelligent Importers"
msgstr "Spúšťam inteligentné importy"
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:705
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:703
#, c-format
msgid "From %s:"
msgstr "Od %s:"
-#: shell/e-shell-startup-wizard.c:747
+#: shell/e-shell-startup-wizard.c:745
msgid ""
"Please select the information\n"
"that you would like to import"
@@ -11157,27 +11272,27 @@ msgstr ""
"pre elektronickú poštu, kalendár a správu kontaktov\n"
"v rámci prostredia GNOME."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:423
+#: shell/e-shell-view-menu.c:424
msgid "Go to folder..."
msgstr "Prejsť na priečinku..."
-#: shell/e-shell-view-menu.c:424
+#: shell/e-shell-view-menu.c:425
msgid "Select the folder that you want to open"
msgstr "Vyberte priečinok, ktorý chcete otvoriť"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:569
+#: shell/e-shell-view-menu.c:570
msgid "Create a new shortcut"
msgstr "Vytvorí novú skratku"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:570
+#: shell/e-shell-view-menu.c:571
msgid "Select the folder you want the shortcut to point to:"
msgstr "Vyberte priečinok, kam má skratka smerovať:"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:684
+#: shell/e-shell-view-menu.c:685
msgid "Work Online"
msgstr "Pracovať on-line"
-#: shell/e-shell-view-menu.c:697 shell/e-shell-view-menu.c:710
+#: shell/e-shell-view-menu.c:698 shell/e-shell-view-menu.c:711
#: ui/evolution.xml.h:30
msgid "Work Offline"
msgstr "Pracovať off-line"
@@ -11186,47 +11301,47 @@ msgstr "Pracovať off-line"
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(Nezobrazený žiadny priečinok)"
-#: shell/e-shell-view.c:1497
+#: shell/e-shell-view.c:1510
#, c-format
msgid "%s (%d)"
msgstr "%s (%d)"
-#: shell/e-shell-view.c:1499
+#: shell/e-shell-view.c:1512
msgid "(None)"
msgstr "(Žiadna)"
-#: shell/e-shell-view.c:1504
+#: shell/e-shell-view.c:1517
#, c-format
msgid "%s - Ximian Evolution %s"
msgstr "%s - Ximian Evolution %s"
-#: shell/e-shell-view.c:1506
+#: shell/e-shell-view.c:1519
#, c-format
msgid "%s - Ximian Evolution %s [%s]"
msgstr "%s - Ximian Evolution %s [%s]"
-#: shell/e-shell-view.c:1546
+#: shell/e-shell-view.c:1559
msgid "Ximian Evolution is currently online. Click on this button to work offline."
msgstr ""
"Ximian Evolution je momentálne on-line. Stlačením tohto tlačidla prejdete do "
"módu off-line."
-#: shell/e-shell-view.c:1553
+#: shell/e-shell-view.c:1566
msgid "Ximian Evolution is in the process of going offline."
msgstr "Ximian Evolution prechádza do módu off-line."
-#: shell/e-shell-view.c:1559
+#: shell/e-shell-view.c:1572
msgid "Ximian Evolution is currently offline. Click on this button to work online."
msgstr ""
"Ximian Evolution je momentálne off-line. Stlačením tohto tlačidla prejdete "
"do módu on-line."
-#: shell/e-shell.c:509
+#: shell/e-shell.c:560
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť lokálny sklad -- %s"
-#: shell/e-shell.c:1440
+#: shell/e-shell.c:1496
#, c-format
msgid ""
"Ooops! The views for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
@@ -11235,23 +11350,23 @@ msgstr ""
"Aj! Pohľad pre `%s' neočakávane spadol. :-(\n"
"To asi znamená, že komponent %s spadol."
-#: shell/e-shell.c:1644 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248
+#: shell/e-shell.c:1700 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:248
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: shell/e-shell.c:1646
+#: shell/e-shell.c:1702
msgid "Invalid arguments"
msgstr "Neplatné argumenty"
-#: shell/e-shell.c:1648
+#: shell/e-shell.c:1704
msgid "Cannot register on OAF"
msgstr "Nie je možné zaregistrovať u OAF"
-#: shell/e-shell.c:1650
+#: shell/e-shell.c:1706
msgid "Configuration Database not found"
msgstr "Konfiguračná databáza nenájdená"
-#: shell/e-shell.c:1652 shell/e-storage.c:491
+#: shell/e-shell.c:1708 shell/e-storage.c:491
msgid "Generic error"
msgstr "Všeobecná chyba"
@@ -11368,15 +11483,15 @@ msgstr "O_dstrániť"
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "Odstrániť túto skratku z panelu skratiek"
-#: shell/e-shortcuts.c:642
+#: shell/e-shortcuts.c:641
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "Chyba pri ukladaní skratiek."
-#: shell/e-shortcuts.c:1045
+#: shell/e-shortcuts.c:1044
msgid "Shortcuts"
msgstr "Skratky"
-#: shell/e-shortcuts.c:1054
+#: shell/e-shortcuts.c:1053
msgid "Inbox"
msgstr "Doručená pošta"
@@ -11538,7 +11653,11 @@ msgstr "Túto správu už nezobrazovať"
msgid "Evolution can import data from the following files:"
msgstr "Evolution našiel tieto súbory dát pre import:"
-#: shell/main.c:95
+#: shell/main.c:82
+msgid "Evolution is now exiting ..."
+msgstr "Evolution končí..."
+
+#: shell/main.c:153
#, no-c-format
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -11567,7 +11686,7 @@ msgstr ""
"Dúfame, že vás potešia výsledky našej ťažkej práce a netrpezlivo\n"
"čakáme na váš príspevok!\n"
-#: shell/main.c:116
+#: shell/main.c:174
msgid ""
"Thanks\n"
"The Ximian Evolution Team\n"
@@ -11575,24 +11694,24 @@ msgstr ""
"Vďaka\n"
"Tím Ximian Evolution\n"
-#: shell/main.c:173
+#: shell/main.c:231
msgid "Cannot access the Ximian Evolution shell."
msgstr "Nie je možné inicializovať shell Ximian Evolution."
-#: shell/main.c:184
+#: shell/main.c:242
#, c-format
msgid "Cannot initialize the Ximian Evolution shell: %s"
msgstr "Nie je možné inicializovať shell Ximian Evolution: %s"
-#: shell/main.c:228
+#: shell/main.c:286
msgid "Disable splash screen"
msgstr "Zakázať úvodné okno"
-#: shell/main.c:229
+#: shell/main.c:287
msgid "Send the debugging output of all components to a file."
msgstr "Poslať ladiaci výstup zo všetkých komponent od súboru."
-#: shell/main.c:271
+#: shell/main.c:329
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "Nie je možné inicializovať komponentový systém Bonobo."