diff options
author | Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org> | 2005-07-19 18:00:53 +0800 |
---|---|---|
committer | Priit Laes <plaes@src.gnome.org> | 2005-07-19 18:00:53 +0800 |
commit | 439f40f9d53c9b22549f63aba8bffcb6f741f885 (patch) | |
tree | 8433ce6ade3d320dfa7f0f097f88511d360145bb | |
parent | f1b1519f5e799ffe2c3fad590d08012a12f68628 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-439f40f9d53c9b22549f63aba8bffcb6f741f885.tar gsoc2013-evolution-439f40f9d53c9b22549f63aba8bffcb6f741f885.tar.gz gsoc2013-evolution-439f40f9d53c9b22549f63aba8bffcb6f741f885.tar.bz2 gsoc2013-evolution-439f40f9d53c9b22549f63aba8bffcb6f741f885.tar.lz gsoc2013-evolution-439f40f9d53c9b22549f63aba8bffcb6f741f885.tar.xz gsoc2013-evolution-439f40f9d53c9b22549f63aba8bffcb6f741f885.tar.zst gsoc2013-evolution-439f40f9d53c9b22549f63aba8bffcb6f741f885.zip |
Translation updated by Ivar Smolin.
2005-07-19 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org>
* et.po: Translation updated by Ivar Smolin.
svn path=/trunk/; revision=29799
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 118 |
2 files changed, 46 insertions, 76 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 48544414b8..8c2cde4eb5 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-07-19 Priit Laes <plaes@cvs.gnome.org> + + * et.po: Translation updated by Ivar Smolin. + 2005-07-19 Vivek Jain <jvivek@novell.com> * POTFILES.in : added plugins/groupwise-features/junk-mail @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Evolution HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-07-17 13:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-07-18 15:12+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-19 12:00+0300\n" "Last-Translator: Ivar Smolin <okul@linux.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -11267,14 +11267,12 @@ msgid "Valid signature but cannot verify sender" msgstr "Signatuur kehtib kuid saatjat pole võimalik tuvastada" #: ../mail/em-format-html.c:693 -#, fuzzy msgid "Unknown error verifying signed messaage" -msgstr "Tundmatu viga allkirja tõestamisel" +msgstr "Tundmatu viga signeeritud sõnumi verifitseerimisel" #: ../mail/em-format-html.c:758 -#, fuzzy msgid "Unknown error decrypting messaage" -msgstr "Tundmatu viga allkirja tõestamisel" +msgstr "Tundmatu viga sõnumi lahtikrüptimisel" #: ../mail/em-format-html.c:967 msgid "Malformed external-body part." @@ -11453,7 +11451,7 @@ msgstr "" #: ../mail/em-migrate.c:2561 ../mail/em-migrate.c:2573 #, c-format msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "Tõrge kohaliku postisalvesti `%s' loomisel: %s" #: ../mail/em-migrate.c:2693 #, c-format @@ -11723,15 +11721,15 @@ msgid "Load images for HTML messages over http" msgstr "Laadi HTML sõnumite pildid üle http" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:39 -#, fuzzy msgid "" "Load images for HTML messages over http(s). Possible values are: 0 - Never " "load images off the net 1 - Load images in mail from contacts 2 - Always " "load images off the net" msgstr "" -"Laadi HTML sõnumite pildid üle http(s). Võimalikud väärtused on: 0 - Kunagi " -"ära laadi pilte võrgust maha 2 - Laadi pildid ainult siis kui saatja on " -"aadressiraamatus 3 - Alati laadi pildid võrgust maha." +"HTML sõnumite piltide laadimine üle http(s) protokolli. Võimalikud väärtused " +"on: 0 - Pilte ei laadita mitte kunagi võrgust maha 1 - Pildid laaditakse " +"ainult kontaktide hulgast tulnud sõnumite puhul 2 - Pildid laaditakse alati " +"võrgust maha" #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.in.h:40 msgid "Log filter actions" @@ -12032,9 +12030,8 @@ msgid "Evolution Elm importer" msgstr "Evolutioni Elm'i importija" #: ../mail/importers/elm-importer.c:383 -#, fuzzy msgid "Import mail from Elm." -msgstr "Postkasti importimine" +msgstr "Postkasti importimine programmist Elm." #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82 #: ../mail/importers/evolution-outlook-importer.c:131 @@ -12152,14 +12149,13 @@ msgid "Evolution Pine importer" msgstr "Evolutioni Pine'i importija" #: ../mail/importers/pine-importer.c:435 -#, fuzzy msgid "Import mail from Pine." -msgstr "Üksiku _faili importimine" +msgstr "Postkasti importimine programmist Pine." #: ../mail/mail-autofilter.c:78 #, c-format msgid "Mail to %s" -msgstr "" +msgstr "Sõnumi saaja: %s" #: ../mail/mail-autofilter.c:242 ../mail/mail-autofilter.c:281 #, c-format @@ -12345,9 +12341,8 @@ msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>" msgstr "<span weight=\"bold\">Sõnumi kirjatüübid</span>" #: ../mail/mail-config.glade.h:23 -#, fuzzy msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\">Sõnumi kirjatüübid</span>" +msgstr "<span weight=\"bold\">Sõnumi saajad</span>" #: ../mail/mail-config.glade.h:24 msgid "<span weight=\"bold\">New Mail Notification</span>" @@ -12709,9 +12704,8 @@ msgid "Select HTML variable width font for printing" msgstr "Vali trükkimise jaoks HTML muutuva laiusega kirjatüüp" #: ../mail/mail-config.glade.h:127 -#, fuzzy msgid "Send message receipts:" -msgstr "_Saada sõnum" +msgstr "" #: ../mail/mail-config.glade.h:129 msgid "Sending Mail" @@ -13607,9 +13601,8 @@ msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms." msgstr "Serverilt autentimismehhanismide loendi küsimine." #: ../mail/mail.error.xml.h:77 -#, fuzzy msgid "Read receipt requested." -msgstr "_Vastamise stiil:" +msgstr "" #: ../mail/mail.error.xml.h:78 msgid "Really delete folder "{0}" and all of its subfolders?" @@ -17236,14 +17229,12 @@ msgid "Cancel the current mail operation" msgstr "Katkestab käimasoleva sõnumioperatsiooni" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:3 -#, fuzzy msgid "Copy the selected folder into another folder" -msgstr "Kopeerib valitud sõnumi teise kausta" +msgstr "Valitud kausta kopeerimine teise kausta alla" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:4 -#, fuzzy msgid "Create a new folder for storing mail" -msgstr "Loo vKaust selle postiloendi jaoks" +msgstr "Uue kausta loomine e-posti hoidmiseks" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:5 msgid "Create or edit rules for filtering new mail" @@ -17263,24 +17254,20 @@ msgid "F_older" msgstr "Ka_ust" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:9 -#, fuzzy msgid "Message F_ilters" -msgstr "Kirjade filtrid" +msgstr "Sõnumif_iltrid" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:10 -#, fuzzy msgid "Message _List As" -msgstr "Sõnum on rämps" +msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:11 -#, fuzzy msgid "Message _Preview" -msgstr "Sõnumi päis" +msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:12 -#, fuzzy msgid "Move the selected folder into another folder" -msgstr "Tõstab valitud sõnumi(d) teise kausta" +msgstr "Valitud kausta tõstmine teise kausta alla" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:13 msgid "Permanently remove all deleted messages from all folders" @@ -17318,23 +17305,20 @@ msgid "_New Search _Folder (FIXME)" msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:21 -#, fuzzy msgid "_New..." -msgstr "_Uus" +msgstr "_Uus..." #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:22 -#, fuzzy msgid "_Subscriptions" -msgstr "Kaustade tellimused" +msgstr "_Tellimused" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:1 -#, fuzzy msgid "Change the name of this folder" -msgstr "Muuda kausta omadusi" +msgstr "Kausta nime muutmine" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:2 msgid "Change the properties of this folder" -msgstr "Muuda kausta omadusi" +msgstr "Kausta omaduste muutmine" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:3 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:12 msgid "Copy selected message(s) to the clipboard" @@ -17375,9 +17359,8 @@ msgid "Permanently remove all deleted messages from this folder" msgstr "Eemaldab lõplikult sellest kaustadest kõik kustutatud sõnumid" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:13 -#, fuzzy msgid "Permanently remove this folder" -msgstr "Eemaldab lõplikult sellest kaustadest kõik kustutatud sõnumid" +msgstr "Kausta lõplik eemaldamine" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:14 #, fuzzy @@ -17423,15 +17406,13 @@ msgid "Un_read Messages" msgstr "Lugemata sõnumeid:" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:25 -#, fuzzy msgid "_All" -msgstr "_Alarm" +msgstr "_Kõik" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:27 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7 -#, fuzzy msgid "_Message" -msgstr "_Sõnumid" +msgstr "_Sõnum" #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:30 #, fuzzy @@ -17485,9 +17466,8 @@ msgid "Copy selected messages to another folder" msgstr "Kopeerib valitud sõnumi teise kausta" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:14 -#, fuzzy msgid "Create R_ule" -msgstr "Kausta loomine" +msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:15 msgid "Create a rule to filter messages from this sender" @@ -17639,9 +17619,8 @@ msgid "Mark the selected messages for deletion" msgstr "Märgib valitud sõnumid kustutatuks" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:56 -#, fuzzy msgid "Message Source" -msgstr "Sõnumite säilitamine" +msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:57 msgid "Move" @@ -17758,9 +17737,8 @@ msgid "Un-delete the selected messages" msgstr "Taastab valitud sõnumi" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 -#, fuzzy msgid "Uni_mportant" -msgstr "Tähtis" +msgstr "_Vähetähtis" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94 #, fuzzy @@ -17787,38 +17765,32 @@ msgid "Zoom _Out" msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99 -#, fuzzy msgid "_Caret Mode" -msgstr "_Redigeerimisrežiim" +msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102 -#, fuzzy msgid "_Delete Message" -msgstr "Peida _kustutatud sõnumid" +msgstr "_Kustuta sõnum" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104 -#, fuzzy msgid "_Find in Message..." -msgstr "Otsing sõnumist" +msgstr "_Otsi sõnumist..." #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106 msgid "_Go To" msgstr "_Liigu" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107 -#, fuzzy msgid "_Important" -msgstr "Tähtis" +msgstr "_Tähtis" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108 -#, fuzzy msgid "_Junk" -msgstr "Rämpspost" +msgstr "_Rämps" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109 -#, fuzzy msgid "_Load Images" -msgstr "_Lae pildid" +msgstr "_Laadi pildid" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112 msgid "_Next Message" @@ -17835,23 +17807,20 @@ msgid "_Not Junk" msgstr "Ei ole rämps" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115 -#, fuzzy msgid "_Open in New Window" -msgstr "Uues _aknas avamine" +msgstr "_Ava uues aknas" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116 msgid "_Previous Message" msgstr "_Eelmine sõnum" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120 -#, fuzzy msgid "_Save Message..." -msgstr "Sõnumi salvestamine..." +msgstr "_Salvesta sõnum..." #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121 -#, fuzzy msgid "_Undelete Message" -msgstr "_Järgmine sõnum" +msgstr "" #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122 #, fuzzy @@ -17914,9 +17883,8 @@ msgid "Encrypt this message with PGP" msgstr "Krüpti sõnum PGPga" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:8 -#, fuzzy msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate" -msgstr "Krüptib kirja sinu S/MIME krüptimissertifikaadi abil" +msgstr "Sõnumi krüptimine sinu S/MIME krüptimissertifikaadi abil" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:9 #: ../ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 @@ -17940,9 +17908,8 @@ msgid "PGP Sign" msgstr "PGP allkiri" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:15 -#, fuzzy msgid "Request read receipt" -msgstr "Nõutav osaleja" +msgstr "" #: ../ui/evolution-message-composer.xml.h:16 msgid "S/MIME Encrypt" @@ -18301,9 +18268,8 @@ msgid "_Quick Reference" msgstr "_Kiirviide" #: ../ui/evolution.xml.h:40 -#, fuzzy msgid "_Quit" -msgstr "_Tsiteeritud" +msgstr "_Välju" #: ../ui/evolution.xml.h:41 msgid "_Send / Receive" |