diff options
author | Yuri Syrota <rasta@src.gnome.org> | 2001-10-19 01:02:02 +0800 |
---|---|---|
committer | Yuri Syrota <rasta@src.gnome.org> | 2001-10-19 01:02:02 +0800 |
commit | bde74bfa96356ab6edc3dd1e4dc9f8d77023bf81 (patch) | |
tree | ed69e8b110c1f0ba2f6313178a621b45d5aaf410 | |
parent | 40964e5cccd7012711738e6161c023e08b8c0432 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-bde74bfa96356ab6edc3dd1e4dc9f8d77023bf81.tar gsoc2013-evolution-bde74bfa96356ab6edc3dd1e4dc9f8d77023bf81.tar.gz gsoc2013-evolution-bde74bfa96356ab6edc3dd1e4dc9f8d77023bf81.tar.bz2 gsoc2013-evolution-bde74bfa96356ab6edc3dd1e4dc9f8d77023bf81.tar.lz gsoc2013-evolution-bde74bfa96356ab6edc3dd1e4dc9f8d77023bf81.tar.xz gsoc2013-evolution-bde74bfa96356ab6edc3dd1e4dc9f8d77023bf81.tar.zst gsoc2013-evolution-bde74bfa96356ab6edc3dd1e4dc9f8d77023bf81.zip |
Updated Ukrainian Translation
svn path=/trunk/; revision=13750
-rw-r--r-- | po/uk.po | 72 |
1 files changed, 26 insertions, 46 deletions
@@ -9191,23 +9191,20 @@ msgid "_Check for supported types" msgstr "Визначити типи, що п╕дтримуються..." #: mail/mail-config.glade.h:98 -#, fuzzy msgid "_Email Address:" msgstr "Електронна адреса:" #: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "_Empty trash folders on exit" -msgstr "" +msgstr "Спорожнити теку см╕тника на виход╕" #: mail/mail-config.glade.h:100 -#, fuzzy msgid "_Full Name:" msgstr "Повне ╕м'я:" #: mail/mail-config.glade.h:101 -#, fuzzy msgid "_HTML Signature:" -msgstr "Файл п╕дпису:" +msgstr "П╕дпис HTML:" #: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "_Highlight citations with" @@ -9231,7 +9228,6 @@ msgid "_Mark messages as Read after" msgstr "Зберегти пов╕домлення у вказан╕й тец╕" #: mail/mail-config.glade.h:107 -#, fuzzy msgid "_Name:" msgstr "╤м'я:" @@ -9250,7 +9246,6 @@ msgid "_PGP binary path:" msgstr "Шифрування PGP" #: mail/mail-config.glade.h:111 -#, fuzzy msgid "_Path:" msgstr "Шлях:" @@ -9265,19 +9260,16 @@ msgid "_Send mail in HTML format by default." msgstr "В╕д╕слати пошту в формат╕ HTML" #: mail/mail-config.glade.h:114 -#, fuzzy msgid "_Signature file:" msgstr "Файл п╕дпису:" #: mail/mail-config.glade.h:115 -#, fuzzy msgid "_Username:" msgstr "Назва користувача:" #: mail/mail-config.glade.h:116 -#, fuzzy msgid "description" -msgstr "Опис:" +msgstr "опис" #: mail/mail-config.glade.h:118 msgid "newswindow1" @@ -9387,37 +9379,33 @@ msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Завдання" #: mail/mail-display.c:1595 -#, fuzzy msgid "Save Image as..." -msgstr "Зберегти як..." +msgstr "Зберегти зображення як..." #: mail/mail-format.c:628 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s attachment" -msgstr "долучення" +msgstr "долучення %s" #: mail/mail-format.c:681 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source." msgstr "" #: mail/mail-format.c:765 -#, fuzzy msgid "Date" -msgstr "п╕сля" +msgstr "Дата" #: mail/mail-format.c:867 -#, fuzzy msgid "Bad Address" -msgstr "Електронна адреса:" +msgstr "Нев╕рна адреса" #: mail/mail-format.c:908 mail/message-list.etspec.h:3 msgid "From" msgstr "В╕д" #: mail/mail-format.c:911 -#, fuzzy msgid "Reply-To" -msgstr "В╕дпов╕дати на:" +msgstr "В╕дпов╕дати на" #: mail/mail-format.c:915 mail/message-list.etspec.h:10 msgid "To" @@ -9565,14 +9553,13 @@ msgid "Remember this password for the remainder of this session" msgstr "" #: mail/mail-mt.c:564 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enter Password for %s" msgstr "Введ╕ть пароль для %s" #: mail/mail-mt.c:567 -#, fuzzy msgid "Enter Password" -msgstr "Введ╕ть пароль для %s" +msgstr "Вв╕д пароля" #: mail/mail-mt.c:883 #, fuzzy @@ -9614,19 +9601,18 @@ msgid "Complete." msgstr "% завершення:" #: mail/mail-ops.c:775 -#, fuzzy msgid "Saving message to folder" -msgstr "Збереження пов╕домлень з теки \"%s\"" +msgstr "Збереження пов╕домлення у тец╕" #: mail/mail-ops.c:855 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Moving messages to %s" -msgstr "В╕д╕слан╕ пов╕домлення" +msgstr "Перенесення пов╕домлень у %s" #: mail/mail-ops.c:855 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copying messages to %s" -msgstr "Коп╕ювання пов╕домлень" +msgstr "Коп╕ювання пов╕домлень у %s" #: mail/mail-ops.c:877 #, fuzzy, c-format @@ -9762,7 +9748,7 @@ msgstr "Виправити пов╕домлення" #: mail/mail-search.c:322 msgid "Case Sensitive" -msgstr "" +msgstr "Ре╜╕строва чутлив╕сть" #: mail/mail-search.c:324 #, fuzzy @@ -9780,42 +9766,37 @@ msgid "Matches:" msgstr "Шлях:" #: mail/mail-send-recv.c:139 -#, fuzzy msgid "Cancelling..." -msgstr "В╕дм╕нити" +msgstr "Скасування..." #: mail/mail-send-recv.c:243 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Server: %s, Type: %s" -msgstr "Сервер:" +msgstr "Сервер: %s, Тип: %s" #: mail/mail-send-recv.c:245 #, c-format msgid "Path: %s, Type: %s" -msgstr "" +msgstr "Шлях: %s, Тип: %s" #: mail/mail-send-recv.c:247 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Type: %s" -msgstr "Тип:" +msgstr "Тип: %s" #: mail/mail-send-recv.c:283 -#, fuzzy msgid "Send & Receive Mail" -msgstr "Sendmail" +msgstr "В╕д╕слати й отримати пошту" #: mail/mail-send-recv.c:284 -#, fuzzy msgid "Cancel All" -msgstr "В╕дм╕нено" +msgstr "Скасувати все" #: mail/mail-send-recv.c:333 -#, fuzzy msgid "Updating..." msgstr "Оновлення..." #: mail/mail-send-recv.c:334 mail/mail-send-recv.c:387 -#, fuzzy msgid "Waiting..." msgstr "Оч╕кування..." @@ -9955,9 +9936,8 @@ msgid "Flagged" msgstr "" #: mail/message-list.etspec.h:4 -#, fuzzy msgid "Received" -msgstr "Дата отримання" +msgstr "Отримано" #: mail/message-list.etspec.h:7 msgid "Size" |