diff options
author | Yuri Syrota <rasta@src.gnome.org> | 2000-06-05 22:32:45 +0800 |
---|---|---|
committer | Yuri Syrota <rasta@src.gnome.org> | 2000-06-05 22:32:45 +0800 |
commit | ccf5ea6f3f4979068d317f068026414cf335adf1 (patch) | |
tree | 0f02a9d5044f5ab668cedb1f3a42209f1839354f | |
parent | 8342b599b2de0481d5950264938c6a056dade76f (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-ccf5ea6f3f4979068d317f068026414cf335adf1.tar gsoc2013-evolution-ccf5ea6f3f4979068d317f068026414cf335adf1.tar.gz gsoc2013-evolution-ccf5ea6f3f4979068d317f068026414cf335adf1.tar.bz2 gsoc2013-evolution-ccf5ea6f3f4979068d317f068026414cf335adf1.tar.lz gsoc2013-evolution-ccf5ea6f3f4979068d317f068026414cf335adf1.tar.xz gsoc2013-evolution-ccf5ea6f3f4979068d317f068026414cf335adf1.tar.zst gsoc2013-evolution-ccf5ea6f3f4979068d317f068026414cf335adf1.zip |
Updated Ukrainian translation
svn path=/trunk/; revision=3419
-rw-r--r-- | po/uk.po | 592 |
1 files changed, 228 insertions, 364 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution 0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2000-05-27 20:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-06-05 18:34+0300\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-04 15:25+0200\n" "Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -19,146 +19,142 @@ msgstr "" #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:7 -#, fuzzy msgid "Contact Editor" -msgstr "Контакт" +msgstr "Редактор зв'язк╕в" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8 msgid "_Full Name..." -msgstr "" +msgstr "Повне ╕м'я..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9 -#, fuzzy -msgid "Company:" -msgstr "Скоп╕ювати" - -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:10 msgid "File As:" msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:10 msgid "Web page address:" msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:12 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11 msgid "Wants to receive _HTML mail" msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:13 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:12 msgid "Address:" -msgstr "" +msgstr "Адреса:" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:14 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:13 msgid "_Business" -msgstr "" +msgstr "Робоча" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:15 -#, fuzzy +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:14 msgid "_Home" -msgstr "Нотатка" +msgstr "Домашня" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:16 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:15 msgid "Business _Fax" msgstr "" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:17 -#, fuzzy +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:16 msgid "_Mobile" -msgstr "Пошта" +msgstr "Моб╕льний телефон" -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:17 msgid "Primary Email" msgstr "" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18 +msgid "B_usiness" +msgstr "" + #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19 -msgid "Business" +msgid "_This is the mailing address" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20 -msgid "This is the _mailing address" -msgstr "" +msgid "C_ontacts..." +msgstr "Зв'язки..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21 -#, fuzzy -msgid "_Contacts..." -msgstr "Контакт" +msgid "Ca_tegories..." +msgstr "Категор╕╖..." #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22 -msgid "Ca_tegories..." -msgstr "" +msgid "_Job title:" +msgstr "Посада:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23 -msgid "Job Title" -msgstr "" +msgid "_Company:" +msgstr "Компан╕я:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24 msgid "General" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25 -msgid "Department:" -msgstr "" +msgid "_Department:" +msgstr "В╕дд╕л:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26 -msgid "Office:" -msgstr "" +msgid "_Office:" +msgstr "Оф╕с:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27 -msgid "Profession:" -msgstr "" +msgid "_Profession:" +msgstr "Профес╕я:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28 -msgid "Nickname:" -msgstr "" +msgid "_Nickname:" +msgstr "Пр╕звисько:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29 -msgid "Spouse:" +msgid "_Spouse:" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30 -msgid "Birthday:" -msgstr "" +msgid "_Birthday:" +msgstr "Дата народження:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:31 -msgid "Assistant's name:" +msgid "_Assistant's name:" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:32 -msgid "Manager's Name:" +msgid "_Manager's Name:" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:33 -msgid "Anniversary:" +msgid "Anni_versary:" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:34 -#, fuzzy -msgid "Notes:" -msgstr "Нотатка" +msgid "No_tes:" +msgstr "Нотатки:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:35 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Подробиц╕" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:36 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41 -msgid "Add" -msgstr "" +msgid "_Add" +msgstr "Додати" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:37 -#: mail/folder-browser-factory.c:50 -msgid "Delete" -msgstr "" +msgid "_Delete" +msgstr "Стерти" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:38 msgid "Phone Types" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:39 -#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:40 +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41 msgid "New phone type" msgstr "" +#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:40 +msgid "Add" +msgstr "Додати" + #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. @@ -177,9 +173,8 @@ msgid "_First:" msgstr "" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:10 -#, fuzzy msgid "_Middle:" -msgstr "Пошта" +msgstr "" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:11 msgid "_Last:" @@ -196,6 +191,10 @@ msgid "" "Mrs.\n" "Dr.\n" msgstr "" +"\n" +"Пан\n" +"Пан╕\n" +"Доктор\n" #: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:18 msgid "" @@ -216,15 +215,15 @@ msgstr "" #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7 #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:8 msgid "Description:" -msgstr "" +msgstr "Опис:" #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:8 msgid "LDAP Server:" -msgstr "" +msgstr "Сервер LDAP:" #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:9 msgid "Port Number:" -msgstr "" +msgstr "Номер порта:" #: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10 msgid "Root DN:" @@ -241,25 +240,23 @@ msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8 msgid "Style name:" -msgstr "" +msgstr "Назва стилю:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9 msgid "Preview:" -msgstr "" +msgstr "Перегляд:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Options" -msgstr "Д╕╖" +msgstr "Параметри" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11 msgid "Include:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Sections:" -msgstr "Д╕╖" +msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13 msgid "Immediately follow each other" @@ -279,23 +276,22 @@ msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17 msgid "Number of columns:" -msgstr "" +msgstr "К╕льк╕сть стовпчик╕в:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18 msgid "Blank forms at end:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19 -#, fuzzy msgid "Fonts" -msgstr "Контакти" +msgstr "Шрифти" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:51 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:54 msgid "Font..." -msgstr "" +msgstr "Шрифт..." #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 msgid "Headings" @@ -306,9 +302,8 @@ msgid "10 pt. Tahoma" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24 -#, fuzzy msgid "Body" -msgstr "Сьогодн╕" +msgstr "Т╕ло" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25 msgid "8 pt. Tahoma" @@ -323,19 +318,17 @@ msgid "Print using gray shading" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28 -#, fuzzy msgid "Format" -msgstr "В╕д" +msgstr "Формат" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:50 -#, fuzzy msgid "Paper" -msgstr "Вставити" +msgstr "Пап╕р" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30 msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Тип:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43 @@ -350,12 +343,12 @@ msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:45 msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "Ширина:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34 #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:46 msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Висота:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35 msgid "Paper source:" @@ -366,9 +359,8 @@ msgid "Margins" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37 -#, fuzzy msgid "Top:" -msgstr "До:" +msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38 msgid "Bottom:" @@ -383,31 +375,28 @@ msgid "Right:" msgstr "" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41 -#, fuzzy msgid "Page" -msgstr "Вставити" +msgstr "Стор╕нка" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42 -#, fuzzy msgid "Size:" -msgstr "Розм╕р" +msgstr "Розм╕р:" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:47 msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "Ор╕╓нтац╕я" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:48 -#, fuzzy msgid "Portrait" -msgstr "Приор╕тет" +msgstr "Книжна" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:49 msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Альбомна" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:52 msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Заголовок" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:53 msgid "Footer:" @@ -421,7 +410,7 @@ msgstr "" msgid "Header/Footer" msgstr "" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:533 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183 composer/e-msg-composer.c:635 msgid "Cut" msgstr "Вир╕зати" @@ -429,7 +418,7 @@ msgstr "Вир╕зати" msgid "Cut selected item into clipboard" msgstr "Вир╕зати вибраний елемент в буфер обм╕ну" -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 composer/e-msg-composer.c:534 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187 composer/e-msg-composer.c:636 msgid "Copy" msgstr "Скоп╕ювати" @@ -438,7 +427,7 @@ msgid "Copy selected item into clipboard" msgstr "Скоп╕ювати вибраний елемент в буфер обм╕ну" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191 -#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 composer/e-msg-composer.c:535 +#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199 composer/e-msg-composer.c:637 msgid "Paste" msgstr "Вставити" @@ -462,43 +451,39 @@ msgstr "" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "╤м'я:" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:9 msgid "Search..." -msgstr "" +msgstr "Пошук..." #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:10 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "╤м'я" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:11 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Адреса" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:12 -#, fuzzy msgid "Properties..." -msgstr "Властивост╕" +msgstr "Властивост╕..." #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13 msgid "Add..." -msgstr "" +msgstr "Додати..." #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:14 -#, fuzzy msgid "To: >>" -msgstr "До:" +msgstr "До: >>" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:15 -#, fuzzy msgid "Cc: >>" -msgstr "Cc:" +msgstr "Cc: >>" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:16 -#, fuzzy msgid "Bcc: >>" -msgstr "Bcc:" +msgstr "Bcc: >>" #: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:17 msgid "label9" @@ -566,21 +551,20 @@ msgstr "Вибрати долучення" #. * DO NOT compile it as part of your application. #. #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7 -#, fuzzy msgid "Attachment properties" -msgstr "Долучення" +msgstr "Властивост╕ долучення" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9 msgid "MIME type:" -msgstr "" +msgstr "Тип MIME:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:10 msgid "File name:" -msgstr "" +msgstr "Назва файлу:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:11 msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "Переглянути..." #: composer/e-msg-composer-hdrs.c:89 msgid "Click here for the address book" @@ -622,60 +606,60 @@ msgstr "Тема:" msgid "Enter the subject of the mail" msgstr "Введ╕ть тему послання" -#: composer/e-msg-composer.c:491 +#: composer/e-msg-composer.c:593 msgid "Save in _folder..." msgstr "Зберегти у фолдер..." -#: composer/e-msg-composer.c:491 +#: composer/e-msg-composer.c:593 msgid "Save the message in a specified folder" msgstr "Зберегти пов╕домлення у вказаний фолдер" -#: composer/e-msg-composer.c:494 composer/e-msg-composer.c:531 +#: composer/e-msg-composer.c:596 composer/e-msg-composer.c:633 #: mail/folder-browser-factory.c:36 msgid "Send" msgstr "В╕д╕слати" -#: composer/e-msg-composer.c:494 +#: composer/e-msg-composer.c:596 msgid "Send the message" msgstr "В╕д╕слати пов╕домлення" -#: composer/e-msg-composer.c:502 +#: composer/e-msg-composer.c:604 msgid "View _attachments" msgstr "Показати долучення" -#: composer/e-msg-composer.c:502 +#: composer/e-msg-composer.c:604 msgid "View/hide attachments" msgstr "Показати/прибрати долучення" -#: composer/e-msg-composer.c:531 +#: composer/e-msg-composer.c:633 msgid "Send this message" msgstr "В╕д╕слати це пов╕домлення" -#: composer/e-msg-composer.c:533 +#: composer/e-msg-composer.c:635 msgid "Cut selected region into the clipboard" msgstr "Вир╕зати вибрану частину у буфер обм╕ну" -#: composer/e-msg-composer.c:534 +#: composer/e-msg-composer.c:636 msgid "Copy selected region into the clipboard" msgstr "Скоп╕ювати вибрану частину у буфер обм╕ну" -#: composer/e-msg-composer.c:535 +#: composer/e-msg-composer.c:637 msgid "Paste selected region into the clipboard" msgstr "Вставити вибрану частину в буфер обм╕ну" -#: composer/e-msg-composer.c:536 +#: composer/e-msg-composer.c:638 msgid "Undo" msgstr "В╕дм╕нити" -#: composer/e-msg-composer.c:536 +#: composer/e-msg-composer.c:638 msgid "Undo last operation" msgstr "В╕дм╕нити останню операц╕ю" -#: composer/e-msg-composer.c:538 +#: composer/e-msg-composer.c:640 msgid "Attach" msgstr "Долучити" -#: composer/e-msg-composer.c:538 +#: composer/e-msg-composer.c:640 msgid "Attach a file" msgstr "Долучити файл" @@ -703,63 +687,69 @@ msgstr "В╕д╕слан╕ пов╕домлення" #: mail/folder-browser-factory.c:41 msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "В╕дпов╕сти" #: mail/folder-browser-factory.c:41 -#, fuzzy msgid "Reply to the sender of this message" -msgstr "Введ╕ть адресат╕в пов╕домлення" +msgstr "" #: mail/folder-browser-factory.c:42 msgid "Reply to All" -msgstr "" +msgstr "В╕дпов╕сти вс╕м" #: mail/folder-browser-factory.c:42 -#, fuzzy msgid "Reply to all recipients of this message" -msgstr "Введ╕ть адресат╕в пов╕домлення" +msgstr "" #: mail/folder-browser-factory.c:44 msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Переслати" #: mail/folder-browser-factory.c:44 -#, fuzzy msgid "Forward this message" -msgstr "В╕д╕слати це пов╕домлення" +msgstr "Переслати це пов╕домлення" #: mail/folder-browser-factory.c:48 -#, fuzzy msgid "Print" -msgstr "Приор╕тет" +msgstr "Друкувати" #: mail/folder-browser-factory.c:48 -#, fuzzy msgid "Print the selected message" -msgstr "Введ╕ть адресат╕в пов╕домлення" +msgstr "Надрукувати вибране пов╕домлення" + +#: mail/folder-browser-factory.c:50 +msgid "Delete" +msgstr "Стерти" #: mail/folder-browser-factory.c:50 -#, fuzzy msgid "Delete this message" -msgstr "В╕д╕слати це пов╕домлення" +msgstr "Стерти це пов╕домлення" #: mail/folder-browser-factory.c:67 msgid "_Expunge" msgstr "" #: mail/folder-browser-factory.c:73 -msgid "_Filter Druid" +msgid "_Filter Druid ..." msgstr "" -#: mail/folder-browser-factory.c:186 +#: mail/folder-browser-factory.c:79 +msgid "_Virtual Folder Druid ..." +msgstr "" + +#: mail/folder-browser-factory.c:85 +msgid "_Mail Configuration ..." +msgstr "" + +#: mail/folder-browser-factory.c:207 msgid "We are sorry, Evolution's Folder Browser can not be initialized." msgstr "Переглядач теки Evolution неможливо ╕н╕ц╕ал╕зувати." -#: mail/folder-browser.c:208 +#: mail/folder-browser.c:249 msgid "The URI that the Folder Browser will display" msgstr "URI теки, що буде в╕дображено переглядачем" -#: mail/folder-browser.c:211 +#: mail/folder-browser.c:252 msgid "Whether a message preview should be shown" msgstr "Коли ма╓ показуватись попередн╕й перегляд пов╕домлення" @@ -767,169 +757,192 @@ msgstr "Коли ма╓ показуватись попередн╕й перегляд пов╕домлення" msgid "Mail Component: I could not initialize Bonobo" msgstr "Поштовий компонент: не вдалось ╕н╕ц╕ал╕зувати Bonobo" -#: mail/message-list.c:464 +#: mail/message-list.c:527 +msgid "Online Status" +msgstr "Стан на л╕н╕╖" + +#: mail/message-list.c:541 msgid "Priority" msgstr "Приор╕тет" -#: mail/message-list.c:478 +#: mail/message-list.c:555 msgid "From" msgstr "В╕д" -#: mail/message-list.c:485 +#: mail/message-list.c:562 msgid "Subject" msgstr "Тема" -#: mail/message-list.c:492 -msgid "Sent" -msgstr "В╕д╕слано" +#: mail/message-list.c:569 +msgid "Date" +msgstr "Дата" -#: mail/message-list.c:499 +#: mail/message-list.c:576 msgid "Receive" msgstr "Отримано" -#: mail/message-list.c:506 +#: mail/message-list.c:583 msgid "To" msgstr "До" -#: mail/message-list.c:513 +#: mail/message-list.c:590 msgid "Size" msgstr "Розм╕р" #. you might have to call gnome_dialog_run() on the #. * dialog returned here, I don't remember... #. -#: shell/e-shell-view-menu.c:62 +#: shell/e-shell-view-menu.c:106 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "" #. same as above -#: shell/e-shell-view-menu.c:68 +#: shell/e-shell-view-menu.c:112 msgid "Bug buddy could not be run." -msgstr "" +msgstr "Не вдалося запустити Bug buddy" -#: shell/e-shell-view-menu.c:111 +#: shell/e-shell-view-menu.c:155 msgid "Evolution" -msgstr "" +msgstr "Evolution" -#: shell/e-shell-view-menu.c:113 +#: shell/e-shell-view-menu.c:157 msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." -msgstr "" +msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." -#: shell/e-shell-view-menu.c:115 +#: shell/e-shell-view-menu.c:159 msgid "" "Evolution is a suite of groupware applications\n" "for mail, calendaring, and contact management\n" "within the GNOME desktop environment." msgstr "" -#: shell/e-shell-view-menu.c:185 shell/e-shell-view-menu.c:251 +#: shell/e-shell-view-menu.c:254 shell/e-shell-view-menu.c:320 msgid "_Folder" msgstr "Фолдер" -#: shell/e-shell-view-menu.c:189 +#: shell/e-shell-view-menu.c:258 msgid "Evolution _Bar Shortcut" msgstr "Л╕н╕йка ярлик╕в Evolution" -#: shell/e-shell-view-menu.c:195 +#: shell/e-shell-view-menu.c:264 msgid "_Mail message" msgstr "В╕д╕слати пов╕домлення" -#: shell/e-shell-view-menu.c:196 shell/e-shell-view-menu.c:199 +#: shell/e-shell-view-menu.c:265 shell/e-shell-view-menu.c:268 msgid "Composes a new mail message" msgstr "П╕дготувати нове поштове пов╕домлення" -#: shell/e-shell-view-menu.c:198 +#: shell/e-shell-view-menu.c:267 msgid "_Appointment" msgstr "Зустр╕ч" -#: shell/e-shell-view-menu.c:201 +#: shell/e-shell-view-menu.c:270 msgid "Meeting Re_quest" msgstr "Запит зустр╕ч╕" -#: shell/e-shell-view-menu.c:204 +#: shell/e-shell-view-menu.c:273 msgid "_Contact" msgstr "Контакт" -#: shell/e-shell-view-menu.c:207 +#: shell/e-shell-view-menu.c:276 msgid "_Task" msgstr "Завдання" -#: shell/e-shell-view-menu.c:210 +#: shell/e-shell-view-menu.c:279 msgid "Task _Request" msgstr "Запит завдання" -#: shell/e-shell-view-menu.c:213 +#: shell/e-shell-view-menu.c:282 msgid "_Journal Entry" msgstr "Журнальний рядок" -#: shell/e-shell-view-menu.c:216 +#: shell/e-shell-view-menu.c:285 msgid "_Note" msgstr "Нотатка" -#: shell/e-shell-view-menu.c:226 +#: shell/e-shell-view-menu.c:295 msgid "_Selected Items" msgstr "Вибран╕ елементи" -#: shell/e-shell-view-menu.c:234 +#: shell/e-shell-view-menu.c:303 msgid "_New Folder" msgstr "Новий фолдер" -#: shell/e-shell-view-menu.c:242 +#: shell/e-shell-view-menu.c:311 msgid "_New" msgstr "Новий" -#: shell/e-shell-view-menu.c:243 +#: shell/e-shell-view-menu.c:312 msgid "_Open" msgstr "В╕дкрити" -#: shell/e-shell-view-menu.c:244 +#: shell/e-shell-view-menu.c:313 msgid "Clos_e All Items" msgstr "Закрити вс╕ елементи" -#: shell/e-shell-view-menu.c:244 +#: shell/e-shell-view-menu.c:313 msgid "Closes all the open items" msgstr "Закрива╓ вс╕ в╕дкрит╕ елементи" -#: shell/e-shell-view-menu.c:265 -#, fuzzy -msgid "Show _Shortcut Bar" -msgstr "Вилучити з панел╕ л╕н╕йки" +#: shell/e-shell-view-menu.c:334 +msgid "Show _shortcut bar" +msgstr "" -#: shell/e-shell-view-menu.c:266 -msgid "Shows the shortcut bar" +#: shell/e-shell-view-menu.c:335 +msgid "Show the shortcut bar" msgstr "" -#: shell/e-shell-view-menu.c:268 -msgid "Show _Treeview" +#: shell/e-shell-view-menu.c:337 +msgid "Show _folder bar" +msgstr "Показувати панель тек" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:338 +msgid "Show the folder bar" +msgstr "Показувати панель тек" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:355 +msgid "Help _Index" msgstr "" -#: shell/e-shell-view-menu.c:269 -msgid "Shows the tree view" +#: shell/e-shell-view-menu.c:358 +msgid "Getting _Started" msgstr "" -#: shell/e-shell-view-menu.c:284 -msgid "_Submit bug" +#: shell/e-shell-view-menu.c:361 +msgid "Using the _Mailer" msgstr "" -#: shell/e-shell-view-menu.c:285 -msgid "Submit bug-report via bug-buddy" +#: shell/e-shell-view-menu.c:364 +msgid "Using the _Calendar" +msgstr "" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:367 +msgid "Using the Cont_act Manager" msgstr "" +#: shell/e-shell-view-menu.c:372 +msgid "_Submit bug report" +msgstr "П╕дготувати зв╕т про помилку" + +#: shell/e-shell-view-menu.c:373 +msgid "Submit bug-report via bug-buddy" +msgstr "П╕дготувати зв╕т про помилку в bug-buddy" + #. FIXME: add Favorites here -#: shell/e-shell-view-menu.c:300 +#: shell/e-shell-view-menu.c:388 msgid "_Tools" msgstr "╤нструменти" -#: shell/e-shell-view-menu.c:301 +#: shell/e-shell-view-menu.c:389 msgid "_Actions" msgstr "Д╕╖" -#: shell/e-shell.c:157 +#: shell/e-shell.c:176 #, c-format msgid "Cannot set up local storage -- %s" msgstr "" -#: shell/main.c:100 +#: shell/main.c:101 msgid "" "Hi. Thanks for taking the time to download this preview release of\n" "the Evolution groupware suite.\n" @@ -953,20 +966,19 @@ msgid "" "await your contributions!\n" msgstr "" -#: shell/main.c:129 +#: shell/main.c:130 msgid "" "Thanks\n" "The Evolution Team\n" msgstr "" -#: shell/main.c:156 +#: shell/main.c:171 msgid "Cannot initialize the Evolution shell." -msgstr "" +msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати оболонку Evolutuion." -#: shell/main.c:186 -#, fuzzy +#: shell/main.c:206 msgid "Cannot initialize the Bonobo component system." -msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати компонентну систему Bonobo" +msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати компонентну систему Bonobo." #. #. * Translatable strings file generated by Glade. @@ -975,20 +987,19 @@ msgstr "Не вдалося ╕н╕ц╕ал╕зувати компонентну систему Bonobo" #. #: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:7 msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Поля" #: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:8 msgid "Grouping" -msgstr "" +msgstr "Групування" #: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:9 msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Сортувати" #: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:10 -#, fuzzy msgid "Filter" -msgstr "Фолдер" +msgstr "Ф╕льтр" #. #. * Translatable strings file generated by Glade. @@ -997,175 +1008,28 @@ msgstr "Фолдер" #. #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:7 msgid "window1" -msgstr "" +msgstr "в╕кно1" #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:8 msgid "Available fields" -msgstr "" +msgstr "Доступн╕ поля" #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:9 msgid "label1" -msgstr "" +msgstr "позначка1" #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:10 msgid "Show in this order" -msgstr "" +msgstr "Показувати в цьому порядку" #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:11 msgid "label2" -msgstr "" +msgstr "позначка2" #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:12 msgid "Add >>" -msgstr "" +msgstr "Додати >>" #: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:13 -#, fuzzy msgid "<< Remove" -msgstr "Видалити" - -#~ msgid "" -#~ "Evolution detected that the file `%s' is a not a directory.\n" -#~ "\n" -#~ "Evolution can rename the file, delete the file or shutdown and\n" -#~ "let you fix the problem." -#~ msgstr "" -#~ "Програма Evolution виявила що файл \"%s\" не ╓ каталогом.\n" -#~ "\n" -#~ "Можна перейменувати файл, видалити його або в╕дключитися ╕\n" -#~ "дозволити вам вир╕ш╕ти проблему." - -#~ msgid "" -#~ "This is a development version of Evolution.\n" -#~ " Using the mail component on your mail files\n" -#~ " is extremely hazardous.\n" -#~ "Please backup all your mails before trying\n" -#~ " this program. \n" -#~ " You have been warned\n" -#~ msgstr "" -#~ " Ця верс╕я Evolution знаходиться в розробц╕.\n" -#~ " Використання поштового компоненту на ваших файлах пошти\n" -#~ "╓ дуже небезпечним.\n" -#~ " Зроб╕ть резервну коп╕ю вс╕╓╖ вашо╖ пошти перед випробуванням\n" -#~ "ц╕╓╖ програми. \n" -#~ " Вас було попереджено\n" - -#~ msgid "" -#~ "An exception occured while trying to load data into the component with " -#~ "PersistStream" -#~ msgstr "" -#~ "На спроб╕ завантажити дан╕ в компонент з PersistStream виникло виключення" - -#~ msgid "The %s component doesn't support PersistStream!\n" -#~ msgstr "Компонент %s не п╕дтриму╓ PersistStream!\n" - -#~ msgid "Online status" -#~ msgstr "Стан на л╕н╕╖" - -#~ msgid "Message status" -#~ msgstr "Стан пов╕домлення" - -#~ msgid "A folder containing mail items" -#~ msgstr "Поштова тека" - -#~ msgid "A folder containing contacts" -#~ msgstr "Тека з контактами" - -#~ msgid "A folder containing calendar entries" -#~ msgstr "Тека з календарними записами" - -#~ msgid "A folder containing tasks" -#~ msgstr "Тека ╕з завданнями" - -#~ msgid "Evolution can not create its local folders" -#~ msgstr "Evolution не може створити цю локальну теку" - -#~ msgid "A service containing mail items" -#~ msgstr "Поштова служба" - -#~ msgid "A service containing contacts" -#~ msgstr "Служба контакт╕в" - -#~ msgid "A service containing calendar entries" -#~ msgstr "Служба календарних запис╕в" - -#~ msgid "A service containing tasks" -#~ msgstr "Служба завдань" - -#~ msgid "Large Icons" -#~ msgstr "Велик╕ п╕ктограми" - -#~ msgid "Small Icons" -#~ msgstr "Мал╕ п╕ктограми" - -#~ msgid "Add New Group" -#~ msgstr "Додати нову групу" - -#~ msgid "Remove Group" -#~ msgstr "Видалити групу" - -#~ msgid "Rename Group" -#~ msgstr "Перейменувати групу" - -#~ msgid "Add Shortcut" -#~ msgstr "Додати скорочення" - -#~ msgid "Open Folder" -#~ msgstr "В╕дкрити фолдер" - -#~ msgid "Open in New Window" -#~ msgstr "В╕дкрити в новому в╕кн╕" - -#~ msgid "Advanced Find" -#~ msgstr "Розширений пошук" - -#~ msgid "Rename Shortcut" -#~ msgstr "Пере╕менувати ярлик" - -#~ msgid "Executive Summary" -#~ msgstr "Виконавче зведення" - -#~ msgid "Inbox" -#~ msgstr "Вх╕дн╕" - -#~ msgid "New mail messages" -#~ msgstr "Нов╕ поштов╕ пов╕домлення" - -#~ msgid "Sent mail messages" -#~ msgstr "В╕д╕слан╕ поштов╕ пов╕домлення" - -#~ msgid "Drafts" -#~ msgstr "Чорновики" - -#~ msgid "Draft mail messages" -#~ msgstr "Чорновики поштових пов╕домлень" - -#~ msgid "Calendar" -#~ msgstr "Календар" - -#~ msgid "Your calendar" -#~ msgstr "Ваш календар" - -#~ msgid "Your contacts list" -#~ msgstr "Ваш контактний список" - -#~ msgid "Tasks" -#~ msgstr "Завдання" - -#~ msgid "Tasks list" -#~ msgstr "Список завдань" - -#~ msgid "Main Shortcuts" -#~ msgstr "Основн╕ скорочення" - -#~ msgid "Other Shortcuts" -#~ msgstr "╤нш╕ скорочення" - -#~ msgid "New group" -#~ msgstr "Нова група" - -#~ msgid "Enables some debugging functions" -#~ msgstr "Вмика╓ деяк╕ функц╕╖ налагодження" - -#~ msgid "LEVEL" -#~ msgstr "Р╤ВЕНЬ" +msgstr "<< Видалити" |