diff options
author | Kenneth Christiansen <kenneth@src.gnome.org> | 2000-10-24 22:01:56 +0800 |
---|---|---|
committer | Kenneth Christiansen <kenneth@src.gnome.org> | 2000-10-24 22:01:56 +0800 |
commit | 864522c2fc972957a94cd8ee549400433f998856 (patch) | |
tree | 55a4c8753d8f5f3870c8889082bf6028663a9b18 | |
parent | 360675f54b51d53ac99409077f2d31d96284fb9b (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-864522c2fc972957a94cd8ee549400433f998856.tar gsoc2013-evolution-864522c2fc972957a94cd8ee549400433f998856.tar.gz gsoc2013-evolution-864522c2fc972957a94cd8ee549400433f998856.tar.bz2 gsoc2013-evolution-864522c2fc972957a94cd8ee549400433f998856.tar.lz gsoc2013-evolution-864522c2fc972957a94cd8ee549400433f998856.tar.xz gsoc2013-evolution-864522c2fc972957a94cd8ee549400433f998856.tar.zst gsoc2013-evolution-864522c2fc972957a94cd8ee549400433f998856.zip |
chabnges
svn path=/trunk/; revision=6144
-rw-r--r-- | po/da.po | 656 |
1 files changed, 135 insertions, 521 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution beta\n" -"POT-Creation-Date: 2000-08-02 16:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-24 15:28+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-10-20 00:38+0200\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -18,91 +18,105 @@ msgstr "" #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17 #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18 #: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1215 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1190 #: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38 -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1188 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1190 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1069 calendar/gui/main.c:55 msgid "Could not initialize Bonobo" -msgstr "Kunne ikke initialisere Bonobo" +msgstr "Kunne ikke initiere Bonobo" #. This array must be in the same order as enumerations #. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index. #. Custom type implies Disabled state. #. -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:54 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:77 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:77 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:77 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiveret" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:55 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:78 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:78 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:78 msgid "Synchronize" msgstr "Synkronisér" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:56 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:79 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:79 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:79 msgid "Copy From Pilot" msgstr "Kopiér fra Pilot" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:57 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:80 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:80 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:80 msgid "Copy To Pilot" msgstr "Kopiér til Pilot" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:58 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:81 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:81 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:81 msgid "Merge From Pilot" msgstr "Flet fra Pilot" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:59 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:82 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:82 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:82 msgid "Merge To Pilot" msgstr "Flet til Pilot" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:143 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:121 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:121 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:121 +msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>" +msgstr "JP Rosevar <jpr@helixcode.com>" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:122 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:122 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:122 +msgid "Original Author:" +msgstr "Oprindelig forfatter:" + +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:123 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:123 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:123 msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" -msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>" +msgstr "Eskil Heyn Olsen <eskil@eazel.com>" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:145 -msgid "Gpilotd address conduit" -msgstr "Gpilotd adressekomponent" +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:127 +msgid "Evolution Addressbook Conduit" +msgstr "Evolution adressebogs-komponent" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:146 -msgid "(C) 1998 the Free Software Foundation" -msgstr "(C) 1998 the Free Software Foundation" +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:128 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:128 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:128 +msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code" +msgstr "© 1998-2000 the Free Software Foundation og Helix Code" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:148 -msgid "Configuration utility for the address conduit.\n" -msgstr "Konfigurationsværktøj for adressekomponenten.\n" +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:130 +msgid "Configuration utility for the evolution addressbook conduit.\n" +msgstr "Konfigurationsværktøj for evolutions adressebogskomponent.\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:149 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:131 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:131 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:131 msgid "gnome-unknown.xpm" msgstr "gnome-unknown.xpm" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:190 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:162 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:162 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:162 msgid "Synchronize Action" msgstr "Synkroniseringshandling" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:261 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:214 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:215 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:214 msgid "Conduit state" msgstr "Komponent-tilstand" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:315 -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:328 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:266 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:279 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:267 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:280 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:266 @@ -111,16 +125,16 @@ msgid "" "No pilot configured, please choose the\n" "'Pilot Link Properties' capplet first." msgstr "" -"Ingen pilot er konfigureret, venligst\n" -"vælg cappleten 'Egenskaber for pilot link' først." +"Ingen pilot er konfigureret, vælg venligst\n" +"kappleten 'Egenskaber for pilot link' først." -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:334 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:285 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:286 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:285 msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon" msgstr "Ikke tilkoblet gnome-pilot dæmon" -#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:339 +#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:290 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:291 #: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:290 msgid "" @@ -130,30 +144,28 @@ msgstr "" "En fejl opstod under forsøg på at hente\n" "pilot-listen fra gnome-pilot dæmonen" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:127 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:141 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:308 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:322 msgid "BLARG\n" msgstr "BLARG\n" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:471 -#, c-format -msgid "Address holds %ld address entries" -msgstr "Adressen har %ld adresseopføringer" +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:743 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:733 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:612 +msgid "Could not start wombat server" +msgstr "Kunne ikke starte wombat-tjener" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:497 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:499 -msgid "Could not start addressbook server" -msgstr "Kunne ikke starte adressebogs-tjeneren" +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:744 +#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:734 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:613 +msgid "Could not start wombat" +msgstr "Kunne ikke starte wombat" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:512 -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:515 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:780 +#: addressbook/conduit/address-conduit.c:783 msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Kunne ikke læse pilotens adresseapplikationsblok" -#: addressbook/conduit/address-conduit.c:853 -msgid "Error while communicating with address server" -msgstr "Fejl under kommunikation med adresse-tjeneren" - #. #. * Translatable strings file generated by Glade. #. * Add this file to your project's POTFILES.in. @@ -328,7 +340,7 @@ msgstr "Hjemmeside-adresse:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:17 msgid "Wants to receive _HTML mail" -msgstr "Vil modtage _HTML e-post" +msgstr "Vil modtage epost af formatet _HTML" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18 msgid "_Business" @@ -406,7 +418,7 @@ msgstr "_Fødselsdag:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:37 msgid "_Assistant's name:" -msgstr "Sekretær" +msgstr "Sekretærs navn:" #: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:38 msgid "_Manager's Name:" @@ -558,7 +570,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vi kunne ikke åbne denne adressebog. Dette betyder enten\n" "at du har angivet en forkert URI, eller ar du har forsøgt\n" -"at bruge en LDAP tjeneste men ikke har LDAP understøttelse\n" +"at bruge en LDAP-tjeneste men ikke har LDAP-understøttelse\n" "kompileret ind. Hvis du har angivet en URI, tjek om URI-en \n" "er korrekt og genindtast. Hvis ikke, så har du nok prøvet\n" "at nå en LDAP tjeneste. Hvis du ønsker at kunne bruge LDAP,\n" @@ -833,7 +845,7 @@ msgstr "Skrifttype..." #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22 msgid "Headings" -msgstr "Toptekster" +msgstr "Overskrifter" #: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23 msgid "10 pt. Tahoma" @@ -957,44 +969,19 @@ msgstr " " msgid "pm" msgstr " " -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:121 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:121 -msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>" -msgstr "JP Rosevar <jpr@helixcode.com>" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:122 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:122 -msgid "Original Author:" -msgstr "Oprindelig forfatter:" - #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:127 msgid "Evolution Calendar Conduit" msgstr "Evolution kalender-komponent" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:128 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:128 -msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code" -msgstr "© 1998-2000 the Free Software Foundation og Helix Code" - #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:130 msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n" msgstr "Konfigurationsværktøj for evolutions kalenderkomponent.\n" #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:688 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:569 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:567 msgid "Error while communicating with calendar server" msgstr "Fejl under kommunikation med kalendertjeneren" -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:733 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:614 -msgid "Could not start wombat server" -msgstr "Kunne ikke starte wombat tjener" - -#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:734 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:615 -msgid "Could not start wombat" -msgstr "Kunne ikke starte wombat" - #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:797 #: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:800 msgid "Could not read pilot's Calendar application block" @@ -1008,8 +995,8 @@ msgstr "Evolution opgaveliste-komponent" msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n" msgstr "Konfigurationsværktøj for evolutions opgavelistekomponent.\n" -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:678 -#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:681 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:676 +#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:679 msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Kunne ikke læse pilotens applikationsblok for opgaveliste" @@ -1212,13 +1199,13 @@ msgstr "Intet sammendrag" msgid "Close" msgstr "Luk" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1426 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1458 msgid "Snooze" msgstr "Udsæt" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:9 msgid "Edit appointment" -msgstr "Redigér aftale:" +msgstr "Redigér aftale" #: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:10 msgid "Snooze time (minutes)" @@ -1282,7 +1269,7 @@ msgstr "søn" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16 msgid "First day of week:" -msgstr "" +msgstr "Ugens første dag:" #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17 calendar/gui/prop.c:354 msgid "Monday" @@ -2164,28 +2151,28 @@ msgstr "Prioritet:" msgid "Item Comments:" msgstr "Kommentarer for punkt:" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:696 calendar/gui/gnome-cal.c:1434 -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1490 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:710 calendar/gui/gnome-cal.c:1466 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1522 msgid "Reminder of your appointment at " msgstr "Påmindelse om din aftale " -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1130 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1144 #, c-format msgid "Could not load the calendar in `%s'" msgstr "Kunne ikke indlæse kalenderen i '%s'" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1141 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1155 #, c-format msgid "Could not create a calendar in `%s'" msgstr "Kunne ikke oprette en kalender i '%s'" -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1152 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1166 #, c-format msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "Metoden der kræves for at indlæse '%s' er ikke understøttet" #. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/gnome-cal.c:1439 calendar/gui/gnome-cal.c:1494 +#: calendar/gui/gnome-cal.c:1471 calendar/gui/gnome-cal.c:1526 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -2438,7 +2425,7 @@ msgid "" "Times outside this range will not be displayed\n" "by default." msgstr "" -"Venligst vælg start og slut-tidene du ønsker\n" +"Vælg venligst start og slut-tidene du ønsker\n" "der skal vises i dagvisningen og ugevisningen.\n" "Tider udenfor dette område vil ikke vises\n" "som standard." @@ -2596,48 +2583,48 @@ msgstr "etiket7" msgid "label8" msgstr "etiket8" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:82 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:85 msgid "1 byte" msgstr "1 byte" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:84 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:87 #, c-format msgid "%u bytes" msgstr "%u byte" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:91 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:94 #, c-format msgid "%.1fK" msgstr "%.1fk" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:95 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:98 #, c-format msgid "%.1fM" msgstr "%.1fM" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:99 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:102 #, c-format msgid "%.1fG" msgstr "%.1fG" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:411 -msgid "Add attachment" -msgstr "Vedhæft bilag" +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:395 +msgid "Attach a file" +msgstr "Vedhæft en fil" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:474 shell/e-shortcuts-view.c:239 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:442 shell/e-shortcuts-view.c:239 #: shell/e-shortcuts-view.c:356 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:475 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:443 msgid "Remove selected items from the attachment list" msgstr "Fjern valgte punkter fra bilagslisten" -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:506 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:474 msgid "Add attachment..." msgstr "Vedhæft bilag..." -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:507 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:475 msgid "Attach a file to the message" msgstr "Vedhæft bilag til meddelelsen" @@ -2963,21 +2950,21 @@ msgstr "Fuld søgning" msgid "Save" msgstr "Gem" -#: mail/mail-autofilter.c:75 +#: mail/mail-autofilter.c:76 #, c-format msgid "Mail to %s" msgstr "Send til %s" -#: mail/mail-autofilter.c:229 +#: mail/mail-autofilter.c:230 #, c-format msgid "Mail from %s" msgstr "E-post fra %s" -#: mail/mail-autofilter.c:283 mail/mail-autofilter.c:332 +#: mail/mail-autofilter.c:288 mail/mail-autofilter.c:337 msgid "Add Filter Rule" msgstr "Tilføj filterregel" -#: mail/mail-autofilter.c:328 +#: mail/mail-autofilter.c:333 #, c-format msgid "%s mailing list" msgstr "%s e-postliste" @@ -3043,7 +3030,7 @@ msgstr "" "Fejl ved indlæsning af filter information:\n" "%s" -#: mail/mail-callbacks.c:761 mail/message-list.c:1562 +#: mail/mail-callbacks.c:761 mail/message-list.c:1563 msgid "Print Message" msgstr "Udskriv besked" @@ -3139,7 +3126,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-config-gui.c:1155 msgid "Mail transport type:" -msgstr "E-post-transport type:" +msgstr "Epost-transport type:" #: mail/mail-config-gui.c:1210 msgid "Add Identity" @@ -3187,7 +3174,7 @@ msgstr "Forespørg autorisation for '%s'" #: mail/mail-config-druid.glade.h:7 mail/mail-config-druid.glade.h:8 #: mail/mail-config-druid.glade.h:16 msgid "Mail Configuration" -msgstr "E-post-konfiguration" +msgstr "Epost-konfiguration" #: mail/mail-config-druid.glade.h:9 msgid "" @@ -3207,18 +3194,18 @@ msgstr "Identitet" #: mail/mail-config-druid.glade.h:14 msgid "Mail Source" -msgstr "E-post-kilde" +msgstr "Epost-kilde" #: mail/mail-config-druid.glade.h:15 mail/mail-config.glade.h:20 msgid "Mail Transport" -msgstr "E-post-transport" +msgstr "Epost-transport" #: mail/mail-config-druid.glade.h:17 msgid "" "Your email configuration is now complete.\n" "Click \"Finish\" to save your new settings" msgstr "" -"Din e-post-konfiguration er nu komplet.\n" +"Din epost-konfiguration er nu komplet.\n" "Klik \"Fuldfør\" for at gemme dine nye indstillinger" #. @@ -3245,15 +3232,15 @@ msgstr "Kilder" #: mail/mail-config.glade.h:19 msgid "Mail Sources" -msgstr "E-post-kilder" +msgstr "Epost-kilder" #: mail/mail-config.glade.h:21 msgid "News Servers" -msgstr "News-tjenere" +msgstr "Nyhedstjenere" #: mail/mail-config.glade.h:25 msgid "News Sources" -msgstr "News-kilder" +msgstr "Nyhedskilder" #: mail/mail-config.glade.h:26 msgid "Send messages in HTML format" @@ -3265,7 +3252,7 @@ msgstr "_Markér alle meddelser som læst" #: mail/mail-crypto.c:345 mail/mail-crypto.c:441 mail/mail-crypto.c:604 msgid "Please enter your PGP/GPG passphrase." -msgstr "Venligst indtast din PGP/GPG adgangsfrase" +msgstr "Indtast venligst din PGP/GPG adgangsfrase" #: mail/mail-crypto.c:349 mail/mail-crypto.c:445 mail/mail-crypto.c:609 msgid "No password provided." @@ -3337,12 +3324,12 @@ msgstr " (XXX ulæst)" #: mail/mail-ops.c:68 #, c-format msgid "Fetching email from %s" -msgstr "Henter e-post fra %s" +msgstr "Henter epost fra %s" #: mail/mail-ops.c:70 #, c-format msgid "Fetch email from %s" -msgstr "Hent e-post fra %s" +msgstr "Hent epost fra %s" #: mail/mail-ops.c:109 #, c-format @@ -3352,7 +3339,7 @@ msgstr "Henter beskeder : %s" #: mail/mail-ops.c:252 #, c-format msgid "There is no new mail at %s." -msgstr "Ingen ny e-post på %s." +msgstr "Ingen ny epost på %s." #: mail/mail-ops.c:309 msgid "Filtering email on demand" @@ -3686,7 +3673,7 @@ msgstr "" #: mail/mail-vfolder.c:292 msgid "New VFolder" -msgstr "By VFolder" +msgstr "Ny VFolder" #. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"), #. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE), @@ -3698,7 +3685,7 @@ msgstr "Svar" msgid "Reply to the sender of this message" msgstr "Svar til afsenderen af denne meddelelse" -#: mail/mail-view.c:154 mail/message-list.c:1565 ui/evolution-mail.h:49 +#: mail/mail-view.c:154 mail/message-list.c:1566 ui/evolution-mail.h:49 msgid "Reply to All" msgstr "Svar til alle" @@ -3727,66 +3714,66 @@ msgstr "Udskriv den valgte meddelelse" msgid "Delete this message" msgstr "Slet denne meddelelse" -#: mail/message-list.c:1560 +#: mail/message-list.c:1561 msgid "Open in New Window" msgstr "Åbn i nyt vindue" -#: mail/message-list.c:1561 +#: mail/message-list.c:1562 msgid "Edit Message" msgstr "Redigér besked" -#: mail/message-list.c:1564 +#: mail/message-list.c:1565 msgid "Reply to Sender" msgstr "Svar til afsender" -#: mail/message-list.c:1566 +#: mail/message-list.c:1567 msgid "Forward Message" msgstr "Videresend besked" -#: mail/message-list.c:1568 +#: mail/message-list.c:1569 msgid "Delete Message" msgstr "Slet besked" -#: mail/message-list.c:1569 +#: mail/message-list.c:1570 msgid "Move Message" msgstr "Flyt besked" -#: mail/message-list.c:1570 +#: mail/message-list.c:1571 msgid "Copy Message" msgstr "Kopiér besked" -#: mail/message-list.c:1572 +#: mail/message-list.c:1573 msgid "VFolder on Subject" msgstr "VFolder for emne" -#: mail/message-list.c:1573 +#: mail/message-list.c:1574 msgid "VFolder on Sender" msgstr "VFolder for afsender" -#: mail/message-list.c:1574 +#: mail/message-list.c:1575 msgid "VFolder on Recipients" msgstr "VFolder for modtagere" -#: mail/message-list.c:1576 +#: mail/message-list.c:1577 msgid "Filter on Subject" msgstr "Filtrér efter emne" -#: mail/message-list.c:1577 +#: mail/message-list.c:1578 msgid "Filter on Sender" msgstr "Filtrér efter afsender" -#: mail/message-list.c:1578 +#: mail/message-list.c:1579 msgid "Filter on Recipients" msgstr "Filtrér efter modtager" -#: mail/message-list.c:1579 mail/message-list.c:1602 +#: mail/message-list.c:1580 mail/message-list.c:1603 msgid "Filter on Mailing List" -msgstr "Filtrér efter e-postliste" +msgstr "Filtrér efter epostliste" -#: mail/message-list.c:1604 +#: mail/message-list.c:1605 #, c-format msgid "Filter on Mailing List (%s)" -msgstr "Filtrér efter e-postliste (%s)" +msgstr "Filtrér efter epostliste (%s)" #: mail/subscribe-dialog.c:118 msgid "Display folders containing:" @@ -3804,8 +3791,9 @@ msgstr "" #: shell/e-setup.c:111 msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit." -msgstr "Venligst klik \"OK\" for at installere filerne, eller 'annullér' for " -"at afslutte." +msgstr "" +"Klik venligst \"Ok\" for at installere filerne, eller 'annullér' for at " +"afslutte." #: shell/e-setup.c:152 msgid "Could not update files correctly" @@ -3903,12 +3891,12 @@ msgstr "(Uden navn)" #. #: shell/e-shell-view-menu.c:114 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." -msgstr "Bug buddy fandtes ikke i din $PATH" +msgstr "Fejl-Frede fandtes ikke i din $PATH" #. same as above #: shell/e-shell-view-menu.c:120 msgid "Bug buddy could not be run." -msgstr "Bug buddy kunne ikke køres" +msgstr "Fejl-Frede kunne ikke køres" #: shell/e-shell-view-menu.c:169 msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc." @@ -4150,7 +4138,7 @@ msgstr "_Handlinger" #: ui/evolution-addressbook-ldap.h:10 msgid "N_ew Directory Server" -msgstr "Ny katalog-server" +msgstr "Ny katalog-tjener" #. #. * This file is autogenerated from evolution-addressbook.xml, do not edit @@ -4189,11 +4177,11 @@ msgstr "Find" #: ui/evolution-addressbook.h:17 msgid "Find a contact" -msgstr "" +msgstr "Find kontakt" #: ui/evolution-addressbook.h:19 msgid "Print contacts" -msgstr "" +msgstr "Udskriv kontakt" #: ui/evolution-addressbook.h:21 msgid "Delete a contact" @@ -4395,7 +4383,7 @@ msgstr "Slet dette punkt" #. #: ui/evolution-mail.h:9 msgid "_Threaded" -msgstr "" +msgstr "_Trådet" #: ui/evolution-mail.h:10 msgid "Threaded Message list" @@ -4437,7 +4425,7 @@ msgstr "" #: ui/evolution-mail.h:19 msgid "_Mail Configuration..." -msgstr "E-post-konfiguration..." +msgstr "Epost-konfiguration..." #: ui/evolution-mail.h:20 msgid "Manage Subscriptions..." @@ -4598,7 +4586,7 @@ msgstr "" msgid "Show the _Shortcut Bar" msgstr "Vis genvejsbjælken" -#: ui/evolution.h:1 +#: ui/evolution.h:10 #, fuzzy msgid "Toggle whether to show the shortcut bar" msgstr "Fjern denne genvej fra genvejsbjælken" @@ -4694,7 +4682,7 @@ msgstr "_Indsend fejlrapport" #: ui/evolution.h:38 msgid "Submit bug report using Bug Buddy" -msgstr "Indsend fejlrapport med Bug Buddy" +msgstr "Indsend fejlrapport med Fejl-Frede" #: ui/evolution.h:39 msgid "_About Evolution..." @@ -4825,377 +4813,3 @@ msgstr " " msgid "Group %i" msgstr "Gruppe %i" -#~ msgid "_Street Address:" -#~ msgstr "_Gadeadresse:" - -#~ msgid "" -#~ "USA\n" -#~ "Canada\n" -#~ "Finland\n" -#~ msgstr "" -#~ "USA\n" -#~ "Canada\n" -#~ "Finland\n" - -#~ msgid "* Click here to add a contact *" -#~ msgstr "* Klik her for at tilføje en kontakt *" - -#~ msgid "Gpilotd calendar conduit" -#~ msgstr "Gpilotd kalenderkomponent" - -#~ msgid "Configuration utility for the calendar conduit.\n" -#~ msgstr "Konfigurationsværktøj for kalenderkomponenten.\n" - -#~ msgid "Could not start gnomecal server" -#~ msgstr "Kunne ikke starte gnomecal-tjeneren" - -#~ msgid "Could not read pilot's DateBook application block" -#~ msgstr "Kunne ikke læse pilotens DateBook applikationsblok" - -#~ msgid "Year" -#~ msgstr "År" - -#~ msgid "Show 1 year" -#~ msgstr "Vis ét år" - -#~ msgid "FIXME: _Task" -#~ msgstr "_Opgave" - -#~ msgid "FIXME: Task _Request" -#~ msgstr "Opgavefo_respørgsel" - -#~ msgid "FIXME: _Mail Message" -#~ msgstr "E-post _meddelse" - -#~ msgid "FIXME: _Appointment" -#~ msgstr "_Aftale" - -#~ msgid "FIXME: Meeting Re_quest" -#~ msgstr "Mødeforesp_ørgsel" - -#~ msgid "FIXME: _Contact" -#~ msgstr "_Kontakt" - -#~ msgid "FIXME: _Journal Entry" -#~ msgstr "_Journalopføring" - -#~ msgid "FIXME: _Note" -#~ msgstr "_Notat" - -#~ msgid "FIXME: Ch_oose Form..." -#~ msgstr "Vælg _formular..." - -#~ msgid "FIXME: _Memo Style" -#~ msgstr "_Memo stil" - -#~ msgid "FIXME: Define Print _Styles..." -#~ msgstr "Definér udskrift _stil..." - -#~ msgid "FIXME: S_end" -#~ msgstr "_Send" - -#~ msgid "FIXME: Save Attac_hments..." -#~ msgstr "Gem _bilag..." - -#~ msgid "Page Set_up" -#~ msgstr "Sideopsætning" - -#~ msgid "FIXME: Print Pre_view" -#~ msgstr "Udskriv for_kig" - -#~ msgid "FIXME: Paste _Special..." -#~ msgstr "Indsæt _special..." - -#~ msgid "_Object" -#~ msgstr "Emne" - -#~ msgid "FIXME: _Item" -#~ msgstr "_ting" - -#~ msgid "FIXME: _Unread Item" -#~ msgstr "_Ulæst ting" - -#~ msgid "FIXME: In_complete Task" -#~ msgstr "U_komplet opgave" - -#~ msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder" -#~ msgstr "_Første ting i folder" - -#~ msgid "FIXME: _Last Item in Folder" -#~ msgstr "_Sidste ting i folder" - -#~ msgid "FIXME: _Standard" -#~ msgstr "_Standard" - -#~ msgid "FIXME: __Formatting" -#~ msgstr "__Formatering" - -#~ msgid "FIXME: _Customize..." -#~ msgstr "_Tilpas..." - -#~ msgid "Pre_vious" -#~ msgstr "Fore_gående" - -#~ msgid "_Toolbars" -#~ msgstr "Værk_tøjsbjælker" - -#~ msgid "FIXME: It_em..." -#~ msgstr "Tin_g..." - -#~ msgid "FIXME: _Object..." -#~ msgstr "_Objekt..." - -#~ msgid "FIXME: _Font..." -#~ msgstr "FIXME: Skri_fttype..." - -#~ msgid "FIXME: _Paragraph..." -#~ msgstr "_Afsnit..." - -#~ msgid "FIXME: Desi_gn This Form" -#~ msgstr "_Design dette skema" - -#~ msgid "FIXME: D_esign a Form..." -#~ msgstr "_Design et skema" - -#~ msgid "FIXME: Publish _Form..." -#~ msgstr "Publicér _skema..." - -#~ msgid "FIXME: Pu_blish Form As..." -#~ msgstr "Publicér skema som..." - -#~ msgid "FIXME: Script _Debugger" -#~ msgstr "Skript_afluser" - -#~ msgid "FIXME: _Spelling..." -#~ msgstr "_Stavning..." - -#~ msgid "FIXME: Chec_k Names" -#~ msgstr "_Tjek navne" - -#~ msgid "FIXME: Address _Book..." -#~ msgstr "Adresse_bog..." - -#~ msgid "_Forms" -#~ msgstr "Sk_emaer" - -#~ msgid "FIXME: _New Task" -#~ msgstr "_Ny opgave" - -#~ msgid "FIXME: S_end Status Report" -#~ msgstr "S_end statusrapport" - -#~ msgid "FIXME: _Mark Complete" -#~ msgstr "_Markér som fuldført" - -#~ msgid "FIXME: Rec_urrence..." -#~ msgstr "Gen_tagelse" - -#~ msgid "FIXME: S_kip Occurrence" -#~ msgstr "Overspring genta_gelse" - -#~ msgid "FIXME: Assig_n Task" -#~ msgstr "Tildel o_pgave" - -#~ msgid "FIXME: _Reply" -#~ msgstr "Sva_r" - -#~ msgid "FIXME: Reply to A_ll" -#~ msgstr "Svar til a_lle" - -#~ msgid "FIXME: For_ward" -#~ msgstr "_Videresend" - -#~ msgid "F_ormat" -#~ msgstr "F_ormat" - -#~ msgid "FIXME: Print..." -#~ msgstr "Udskriv" - -#~ msgid "FIXME: Insert File..." -#~ msgstr "Indsæt fil..." - -#~ msgid "Insert a file as an attachment" -#~ msgstr "Indsæt en fil som bilag" - -#~ msgid "FIXME: Assign Task..." -#~ msgstr "Tildel opgave..." - -#~ msgid "Assign the task to someone" -#~ msgstr "Tildel opgaven til nogen" - -#~ msgid "FIXME: Previous" -#~ msgstr "Forrige" - -#~ msgid "Go to the previous item" -#~ msgstr "Gå til forrige punkt" - -#~ msgid "FIXME: Next" -#~ msgstr "Næste" - -#~ msgid "FIXME: Help" -#~ msgstr "Hjælp" - -#~ msgid "See online help" -#~ msgstr "Se hjælp" - -#~ msgid "Categories" -#~ msgstr "Kategorier" - -#~ msgid "Completion date" -#~ msgstr "Fuldført dato" - -#~ msgid "End date" -#~ msgstr "Slut-dato" - -#~ msgid "Due date" -#~ msgstr "Færdig-dato" - -#~ msgid "Geographical position" -#~ msgstr "Geografisk placering" - -#~ msgid "Percent complete" -#~ msgstr "Procent fuldført" - -#~ msgid "Summary" -#~ msgstr "Sammendrag" - -#~ msgid "Transparency" -#~ msgstr "gennemsigtighed" - -#~ msgid "URL" -#~ msgstr "URL" - -#~ msgid "FIXME: _Formatting" -#~ msgstr "_Formatering" - -#~ msgid "FIXME: Ca_lendar..." -#~ msgstr "_Kalender..." - -#~ msgid "FIXME: _New Appointment" -#~ msgstr "_Ny aftale" - -#~ msgid "Schedule _Meeting..." -#~ msgstr "Planlæg _møde..." - -#~ msgid "FIXME: Forward as v_Calendar" -#~ msgstr "Videresend som v_Calendar" - -#~ msgid "Save and close this appointment" -#~ msgstr "Gem og luk denne aftale" - -#~ msgid "Close this appointment" -#~ msgstr "Luk denne aftale" - -#~ msgid "FIXME: Invite Attendees..." -#~ msgstr "Invitér deltagere..." - -#~ msgid "Invite attendees to a meeting" -#~ msgstr "Invitér deltagere til et møde" - -#~ msgid "TODO Items" -#~ msgstr "Opgavepunkter" - -#~ msgid "%a" -#~ msgstr "%a" - -#~ msgid "%b" -#~ msgstr "%b" - -#~ msgid "Current week (%s %s %d - %s %s %d %d)" -#~ msgstr "Denne uge (%s %s %d - %s %s %d %d)" - -#~ msgid "Current week (%s %s %d %d - %s %s %d %d)" -#~ msgstr "Denne uge (%s %s %d %d - %s %s %d %d)" - -#~ msgid "Load a previously saved message" -#~ msgstr "Indlæs en tidligere gemt meddelse" - -#~ msgid "_Save..." -#~ msgstr "Gem..." - -#~ msgid "Save message" -#~ msgstr "Gem meddelelsen" - -#~ msgid "Save message with a different name" -#~ msgstr "Gem meddelelse med et andet navn" - -#~ msgid "Save in _folder..." -#~ msgstr "Gem i _mappe..." - -#~ msgid "_Insert text file... (FIXME)" -#~ msgstr "_Indsæt tekstfil..." - -#~ msgid "Insert a file as text into the message" -#~ msgstr "Indsæt en fil som tekst i meddelelsen" - -#~ msgid "Send _Now" -#~ msgstr "Send _nu" - -#~ msgid "Send the message now" -#~ msgstr "Send beskeden nu" - -#~ msgid "Send _Later" -#~ msgstr "Send se_nere" - -#~ msgid "_Close..." -#~ msgstr "_Luk..." - -#~ msgid "Quit the message composer" -#~ msgstr "Afslut meddelsesskriver" - -#~ msgid "HTML" -#~ msgstr "HTML" - -#~ msgid "Send the mail in HTML format" -#~ msgstr "Send brevet i HTML format" - -#~ msgid "Show _attachments" -#~ msgstr "Vis _bilag" - -#~ msgid "Show/hide attachments" -#~ msgstr "Vis/skjul bilag" - -#~ msgid "Send" -#~ msgstr "Send" - -#~ msgid "Send this message" -#~ msgstr "Send denne meddelelse" - -#~ msgid "Attach" -#~ msgstr "Vedhæft" - -#~ msgid "Attach a file" -#~ msgstr "Vedhæft en fil" - -#~ msgid "Add criterion" -#~ msgstr "Tilføj kriterie" - -#~ msgid "Run filter \"%s\"" -#~ msgstr "Kør filter '%s'" - -#~ msgid "Port:" -#~ msgstr "Port:" - -#~ msgid "Use default port" -#~ msgstr "Brug standard port" - -#~ msgid "Found subfolder \"%s\"" -#~ msgstr "Fandt underfolder i \"%s\"" - -#~ msgid "From" -#~ msgstr "Fra" - -#~ msgid "Subject" -#~ msgstr "Emne" - -#~ msgid "Date" -#~ msgstr "Dato" - -#~ msgid "Received" -#~ msgstr "Modtaget" - -#~ msgid "To" -#~ msgstr "Til" - -#~ msgid "Size" -#~ msgstr "Størrelse" |