diff options
author | Christian Rose <menthos@menthos.com> | 2001-07-10 06:13:37 +0800 |
---|---|---|
committer | Christian Rose <menthos@src.gnome.org> | 2001-07-10 06:13:37 +0800 |
commit | 2489c736ec4a49ed4396837be2e3b4bcb4803007 (patch) | |
tree | 88c9ee17255b9f9a4fc5f79cd9832fdf3e51fcbf | |
parent | 39440346cf2d5055204625fe4f2950d66819a136 (diff) | |
download | gsoc2013-evolution-2489c736ec4a49ed4396837be2e3b4bcb4803007.tar gsoc2013-evolution-2489c736ec4a49ed4396837be2e3b4bcb4803007.tar.gz gsoc2013-evolution-2489c736ec4a49ed4396837be2e3b4bcb4803007.tar.bz2 gsoc2013-evolution-2489c736ec4a49ed4396837be2e3b4bcb4803007.tar.lz gsoc2013-evolution-2489c736ec4a49ed4396837be2e3b4bcb4803007.tar.xz gsoc2013-evolution-2489c736ec4a49ed4396837be2e3b4bcb4803007.tar.zst gsoc2013-evolution-2489c736ec4a49ed4396837be2e3b4bcb4803007.zip |
Updated Swedish translation.
2001-07-10 Christian Rose <menthos@menthos.com>
* sv.po: Updated Swedish translation.
svn path=/trunk/; revision=10936
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 2704 |
2 files changed, 1512 insertions, 1196 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 8a6fc89d9b..da98015f6b 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-07-10 Christian Rose <menthos@menthos.com> + + * sv.po: Updated Swedish translation. + 2001-07-09 Andras Timar <timar@gnome.hu> * hu.po: Updated Hungarian translation. @@ -5,19 +5,27 @@ # Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001. # Martin Norbäck <d95mback@dtek.chalmers.se>, 2001. # -# $Id: sv.po,v 1.81 2001/07/08 17:29:40 menthos Exp $ +# $Id: sv.po,v 1.82 2001/07/09 22:13:37 menthos Exp $ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: evolution\n" -"POT-Creation-Date: 2001-07-08 19:28+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-07-07 14:47+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-07-10 00:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-07-10 00:12+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1 +msgid "Factory to import VCard files into Evolution." +msgstr "Fabrik för import av VCard-filer till Evolution." + +#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2 +msgid "Imports VCard files into Evolution." +msgstr "Importerar VCard-filer till Evolution." + #: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3606 msgid "Card: " msgstr "Kort: " @@ -313,14 +321,6 @@ msgstr "Flera VCard" msgid "VCard for %s" msgstr "VCard för %s" -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:1 -msgid "Factory to import VCard files into Evolution." -msgstr "Fabrik för import av VCard-filer till Evolution." - -#: addressbook/backend/ebook/GNOME_Evolution_Addressbook_VCard_Importer.oaf.in.h:2 -msgid "Imports VCard files into Evolution." -msgstr "Importerar VCard-filer till Evolution." - #: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:21 #: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:22 #: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:23 @@ -358,6 +358,191 @@ msgstr "Kunde inte starta wombat" msgid "Could not read pilot's Address application block" msgstr "Kunde inte läsa pilotens adressprogramblock" +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 +msgid "A Bonobo control for an address popup." +msgstr "En Bonobo-kontroll för en adress-popup." + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2 +msgid "A Bonobo control for displaying an address." +msgstr "En Bonobo-kontroll för att visa en adress." + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3 +msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." +msgstr "En Bonobo-testkontroll som visar en adressbok." + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4 +msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." +msgstr "Kontroll som visar ett Evolution-adressboksvisitkort." + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 +msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" +msgstr "Visare för Evolution-adressboksvisitkort" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 +msgid "Evolution component for handling contacts." +msgstr "Evolutionkomponent för att hantera kontakter." + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 +msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" +msgstr "Fabrik för kontrollen för adressboksvisitkort" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 +msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" +msgstr "Fabrik för adressbokens adressvisare" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 +msgid "Factory for the Addressbook's address popup" +msgstr "Fabrik för adressbokens adress-popup" + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 +msgid "Factory for the Evolution addressbook component." +msgstr "Fabrik för Evolutions adressbokskomponent." + +#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11 +msgid "Factory for the sample Addressbook control" +msgstr "Fabrik för adressbokstestkontrollen" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148 +msgid "LDAP Server" +msgstr "LDAP-server" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150 +msgid "File" +msgstr "Fil" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153 +msgid "Unknown addressbook type" +msgstr "Okänd adressbokstyp" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:163 +msgid "None (anonymous mode)" +msgstr "Ingen (anonymt läge)" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 +#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 +#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302 +#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:63 +msgid "Password" +msgstr "Lösenord" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:168 +msgid "Unknown auth type" +msgstr "Okänd autentiseringstyp" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:177 +msgid "Base" +msgstr "Bas" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179 +msgid "One" +msgstr "En" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181 +msgid "Subtree" +msgstr "Underträd" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:184 +msgid "Unknown scope type" +msgstr "Okänd omfattningstyp" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349 +msgid "Bind DN:" +msgstr "Bind-DN:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:350 +msgid "FIXME Bind DN Help text here" +msgstr "FIXME Bind DN-hjälptext här" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352 +#: mail/mail-config.glade.h:74 +msgid "Remember this password" +msgstr "Kom ihåg detta lösenord" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:403 +#: mail/mail-config.glade.h:42 +msgid "Host:" +msgstr "Värd:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404 +msgid "FIXME Host help text here." +msgstr "FIXME Värd-hjälptext här." + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406 +msgid "Root DN:" +msgstr "Rot-DN:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407 +msgid "FIXME Root DN help text here." +msgstr "FIXME Root DN-hjälptext här." + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:411 +msgid "Port:" +msgstr "Port:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:412 +msgid "FIXME Port help text here." +msgstr "FIXME POrt-hjälptext här." + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:432 +msgid "Search Scope:" +msgstr "Sökomfattning:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:479 +msgid "Authentication:" +msgstr "Autentisering:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:501 +msgid "Advanced LDAP Options" +msgstr "Avancerade LDAP-alternativ" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:522 +#: mail/mail-config.glade.h:64 +msgid "Path:" +msgstr "Sökväg:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:523 +msgid "FIXME Path Help text here" +msgstr "FIXME Sökvägshjälptext här" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:528 +msgid "Create path if it doesn't exist." +msgstr "Skapa sökvägen om den inte finns." + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:662 +msgid "Edit Addressbook" +msgstr "Redigera adressbok" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:664 +msgid "Add Addressbook" +msgstr "Lägg till adressbok" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:682 +msgid "" +"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information " +"about it." +msgstr "" +"Markera den typ av adressbok du har och ange den relevanta informationen om " +"den." + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:688 +#: mail/mail-config.glade.h:53 my-evolution/e-summary-preferences.c:887 +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689 +msgid "FIXME Name help text here" +msgstr "FIXME Namnhjälptext här" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:691 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 +#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 +msgid "Description:" +msgstr "Beskrivning:" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:692 +msgid "FIXME Description help text here" +msgstr "FIXME Beskrivningshjälptext här" + #: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:1 #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:1 #: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:1 @@ -366,6 +551,202 @@ msgstr "Kunde inte läsa pilotens adressprogramblock" msgid "Add" msgstr "Lägg till" +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2 +msgid "Addressbook Sources" +msgstr "Adressbokskällor" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:606 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 filter/filter.glade.h:2 +#: filter/libfilter-i18n.h:8 mail/mail-config.glade.h:27 +#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 +#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 ui/evolution-tasks.xml.h:5 +msgid "Delete" +msgstr "Ta bort" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 +#: filter/filter.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:33 +msgid "Edit" +msgstr "Redigera" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 +msgid "Other Contacts" +msgstr "Andra kontakter" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:345 +#, c-format +msgid "Enter password for %s" +msgstr "Ange lösenord för %s" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:373 +msgid "Unable to open addressbook" +msgstr "Kan inte öppna adressboken" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:380 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. This either\n" +"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" +"is down" +msgstr "" +"Vi kunde inte öppna denna adressbok. Detta betyder antingen\n" +"att du har angett en felaktig URI eller att LDAP-servern är\n" +"onåbar" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:385 +msgid "" +"This version of Evolution does not have LDAP support\n" +"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" +"you must compile the program from the CVS sources after\n" +"retrieving OpenLDAP from the link below.\n" +msgstr "" +"Denna version av Evolution har inte LDAP-stöd inkompilerat.\n" +"Om du vill använda LDAP i Evolution måste du kompilera\n" +"programmet från CVS-källkod efter det att du har hämtat\n" +"OpenLDAP från länken nedan.\n" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:393 +msgid "" +"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" +"path exists and that you have permission to access it." +msgstr "" +"Vi kunde inte öppna denna adressbok. Kontrollera att sökvägen\n" +"existerar och att du har rätt att komma åt den." + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:554 calendar/gui/gnome-cal.c:218 +msgid "Any field contains" +msgstr "Något fält innehåller" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555 +msgid "Name contains" +msgstr "Namnet innehåller" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:556 +msgid "Email contains" +msgstr "E-postadressen innehåller" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557 +msgid "Category contains" +msgstr "Kategorin innehåller" + +#: addressbook/gui/component/addressbook.c:707 +msgid "The URI that the Folder Browser will display" +msgstr "URI:n som mappbläddraren kommer att visa" + +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466 +#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1476 +msgid "Primary Email" +msgstr "Primär e-post" + +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1477 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:727 +msgid "Email 2" +msgstr "E-post 2" + +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486 +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1478 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:728 +msgid "Email 3" +msgstr "E-post 3" + +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:579 +msgid "Select an Action" +msgstr "Välj en åtgärd" + +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:585 +#, c-format +msgid "Create a new contact \"%s\"" +msgstr "Skapa en ny kontakt \"%s\"" + +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:597 +#, c-format +msgid "Add address to existing contact \"%s\"" +msgstr "Lägg till adress till existerande kontakten \"%s\"" + +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:859 +msgid "Querying Addressbook..." +msgstr "Undersöker adressboken..." + +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:916 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:274 +msgid "Edit Contact Info" +msgstr "Redigera kontaktinformation" + +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:946 +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:339 +msgid "Add to Contacts" +msgstr "Lägg till i kontakter" + +#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:989 +msgid "Merge E-Mail Address" +msgstr "Slå samman e-postadress" + +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 +msgid "Disable Queries" +msgstr "Använd inte frågor" + +#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 +msgid "Enable Queries (Dangerous!)" +msgstr "Använd frågor (farligt!)" + +#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1 +msgid "Evolution's addressbook name selection interface." +msgstr "Evolutions adressboks namnvalsgränssnitt." + +#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2 +msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" +msgstr "Fabrik för adressbokens namnvalsgränssnitt" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:156 +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names.c:613 +#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401 +#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9 +#: shell/e-shortcuts-view.c:272 shell/e-shortcuts-view.c:475 +msgid "Remove" +msgstr "Ta bort" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:171 +msgid "Remove All" +msgstr "Ta bort alla" + +#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:195 +msgid "Send HTML Mail?" +msgstr "Skicka HTML-post?" + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 +msgid "Message Recipients" +msgstr "Mottagare" + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 +msgid "Select Names" +msgstr "Markera namn" + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 +msgid "Select name from _folder:" +msgstr "Välj namn från _mapp:" + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 +msgid "_Category:" +msgstr "_Kategori:" + +#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 +#: mail/mail-search-dialogue.c:113 +msgid "_Search" +msgstr "_Sök" + #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:2 msgid "Anni_versary:" msgstr "_Jubileum:" @@ -418,12 +799,6 @@ msgstr "An_teckningar:" msgid "Phone Types" msgstr "Telefontyper" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:466 -#: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:14 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1476 -msgid "Primary Email" -msgstr "Primär e-post" - #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15 msgid "Wants to receive _HTML mail" msgstr "Vill ha _HTML-post" @@ -434,7 +809,7 @@ msgstr "Webbsideadress:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17 #: addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:4 -#: mail/mail-config.glade.h:101 +#: mail/mail-config.glade.h:102 msgid "_Add" msgstr "_Lägg till" @@ -459,7 +834,7 @@ msgid "_Company:" msgstr "_Företag:" #: addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23 -#: mail/folder-browser.c:1293 mail/mail-config.glade.h:102 +#: mail/folder-browser.c:1293 mail/mail-config.glade.h:103 #: ui/evolution-mail-message.xml.h:78 ui/evolution-tasks.xml.h:15 #: ui/evolution.xml.h:45 msgid "_Delete" @@ -509,6 +884,10 @@ msgstr "Partne_r:" msgid "_This is the mailing address" msgstr "De_tta är postadressen" +#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 +msgid "Delete Contact?" +msgstr "Ta bort kontakten?" + #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:663 msgid "This contact belongs to these categories:" msgstr "Denna kontakt tillhör dessa kategorier:" @@ -601,22 +980,6 @@ msgstr "Telex" msgid "TTY/TDD" msgstr "TTY/TDD" -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:476 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1477 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:727 -msgid "Email 2" -msgstr "E-post 2" - -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:486 -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:1478 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:728 -msgid "Email 3" -msgstr "E-post 3" - -#: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:1 -msgid "Delete Contact?" -msgstr "Ta bort kontakten?" - #: addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:260 msgid "Contact Quick-Add" msgstr "Snabbinläggning av kontakt" @@ -770,367 +1133,10 @@ msgstr "_Ta bort" msgid "contact-list-editor" msgstr "kontaktlisteredigerare" -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:345 -#, c-format -msgid "Enter password for %s" -msgstr "Ange lösenord för %s" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:373 -msgid "Unable to open addressbook" -msgstr "Kan inte öppna adressboken" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:380 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. This either\n" -"means you have entered an incorrect URI, or the LDAP server\n" -"is down" -msgstr "" -"Vi kunde inte öppna denna adressbok. Detta betyder antingen\n" -"att du har angett en felaktig URI eller att LDAP-servern är\n" -"onåbar" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:385 -msgid "" -"This version of Evolution does not have LDAP support\n" -"compiled in to it. If you want to use LDAP in Evolution\n" -"you must compile the program from the CVS sources after\n" -"retrieving OpenLDAP from the link below.\n" -msgstr "" -"Denna version av Evolution har inte LDAP-stöd inkompilerat.\n" -"Om du vill använda LDAP i Evolution måste du kompilera\n" -"programmet från CVS-källkod efter det att du har hämtat\n" -"OpenLDAP från länken nedan.\n" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:393 -msgid "" -"We were unable to open this addressbook. Please check that the\n" -"path exists and that you have permission to access it." -msgstr "" -"Vi kunde inte öppna denna adressbok. Kontrollera att sökvägen\n" -"existerar och att du har rätt att komma åt den." - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:554 calendar/gui/gnome-cal.c:218 -msgid "Any field contains" -msgstr "Något fält innehåller" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:555 -msgid "Name contains" -msgstr "Namnet innehåller" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:556 -msgid "Email contains" -msgstr "E-postadressen innehåller" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:557 -msgid "Category contains" -msgstr "Kategorin innehåller" - -#: addressbook/gui/component/addressbook.c:707 -msgid "The URI that the Folder Browser will display" -msgstr "URI:n som mappbläddraren kommer att visa" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:148 -msgid "LDAP Server" -msgstr "LDAP-server" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:150 -msgid "File" -msgstr "Fil" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153 -msgid "Unknown addressbook type" -msgstr "Okänd adressbokstyp" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:163 -msgid "None (anonymous mode)" -msgstr "Ingen (anonymt läge)" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:165 -#: camel/camel-sasl-plain.c:32 camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:80 -#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:302 -#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:67 mail/mail-config.glade.h:63 -msgid "Password" -msgstr "Lösenord" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:168 -msgid "Unknown auth type" -msgstr "Okänd autentiseringstyp" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:177 -msgid "Base" -msgstr "Bas" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:179 -msgid "One" -msgstr "En" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:181 -msgid "Subtree" -msgstr "Underträd" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:184 -msgid "Unknown scope type" -msgstr "Okänd omfattningstyp" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:349 -msgid "Bind DN:" -msgstr "Bind-DN:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:350 -msgid "FIXME Bind DN Help text here" -msgstr "FIXME Bind DN-hjälptext här" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:352 -#: mail/mail-config.glade.h:73 -msgid "Remember this password" -msgstr "Kom ihåg detta lösenord" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:403 -#: mail/mail-config.glade.h:42 -msgid "Host:" -msgstr "Värd:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:404 -msgid "FIXME Host help text here." -msgstr "FIXME Värd-hjälptext här." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:406 -msgid "Root DN:" -msgstr "Rot-DN:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:407 -msgid "FIXME Root DN help text here." -msgstr "FIXME Root DN-hjälptext här." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:411 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:412 -msgid "FIXME Port help text here." -msgstr "FIXME POrt-hjälptext här." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:432 -msgid "Search Scope:" -msgstr "Sökomfattning:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:479 -msgid "Authentication:" -msgstr "Autentisering:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:501 -msgid "Advanced LDAP Options" -msgstr "Avancerade LDAP-alternativ" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:522 -#: mail/mail-config.glade.h:64 -msgid "Path:" -msgstr "Sökväg:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:523 -msgid "FIXME Path Help text here" -msgstr "FIXME Sökvägshjälptext här" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:528 -msgid "Create path if it doesn't exist." -msgstr "Skapa sökvägen om den inte finns." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:662 -msgid "Edit Addressbook" -msgstr "Redigera adressbok" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:664 -msgid "Add Addressbook" -msgstr "Lägg till adressbok" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:682 -msgid "" -"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information " -"about it." -msgstr "" -"Markera den typ av adressbok du har och ange den relevanta informationen om " -"den." - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:688 -#: mail/mail-config.glade.h:53 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:689 -msgid "FIXME Name help text here" -msgstr "FIXME Namnhjälptext här" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:691 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:6 -#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:2 -msgid "Description:" -msgstr "Beskrivning:" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:692 -msgid "FIXME Description help text here" -msgstr "FIXME Beskrivningshjälptext här" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:2 -msgid "Addressbook Sources" -msgstr "Adressbokskällor" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:3 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:235 -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:606 -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:4 -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5 filter/filter.glade.h:2 -#: filter/libfilter-i18n.h:11 mail/mail-config.glade.h:27 -#: ui/evolution-addressbook.xml.h:8 ui/evolution-comp-editor.xml.h:4 -#: ui/evolution-mail-message.xml.h:16 ui/evolution-tasks.xml.h:5 -msgid "Delete" -msgstr "Ta bort" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:4 -#: filter/filter.glade.h:3 mail/mail-config.glade.h:33 -msgid "Edit" -msgstr "Redigera" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:5 -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6 -msgid "URI" -msgstr "URI" - -#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:99 -msgid "Other Contacts" -msgstr "Andra kontakter" - -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:579 -msgid "Select an Action" -msgstr "Välj en åtgärd" - -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:585 -#, c-format -msgid "Create a new contact \"%s\"" -msgstr "Skapa en ny kontakt \"%s\"" - -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:597 -#, c-format -msgid "Add address to existing contact \"%s\"" -msgstr "Lägg till adress till existerande kontakten \"%s\"" - -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:859 -msgid "Querying Addressbook..." -msgstr "Undersöker adressboken..." - -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:916 -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:388 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:274 -msgid "Edit Contact Info" -msgstr "Redigera kontaktinformation" - -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:946 -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:424 -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:339 -msgid "Add to Contacts" -msgstr "Lägg till i kontakter" - -#: addressbook/gui/component/e-address-popup.c:989 -msgid "Merge E-Mail Address" -msgstr "Slå samman e-postadress" - -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 -msgid "Disable Queries" -msgstr "Använd inte frågor" - -#: addressbook/gui/component/e-address-widget.c:365 -msgid "Enable Queries (Dangerous!)" -msgstr "Använd frågor (farligt!)" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:1 -msgid "A Bonobo control for an address popup." -msgstr "En Bonobo-kontroll för en adress-popup." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:2 -msgid "A Bonobo control for displaying an address." -msgstr "En Bonobo-kontroll för att visa en adress." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:3 -msgid "A sample Bonobo control which displays an addressbook." -msgstr "En Bonobo-testkontroll som visar en adressbok." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:4 -msgid "Control that displays an Evolution addressbook minicard." -msgstr "Kontroll som visar ett Evolution-adressboksvisitkort." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:5 -msgid "Evolution Addressbook minicard viewer" -msgstr "Visare för Evolution-adressboksvisitkort" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:6 -msgid "Evolution component for handling contacts." -msgstr "Evolutionkomponent för att hantera kontakter." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:7 -msgid "Factory for the Addressbook Minicard control" -msgstr "Fabrik för kontrollen för adressboksvisitkort" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:8 -msgid "Factory for the Addressbook's address displayer" -msgstr "Fabrik för adressbokens adressvisare" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:9 -msgid "Factory for the Addressbook's address popup" -msgstr "Fabrik för adressbokens adress-popup" - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:10 -msgid "Factory for the Evolution addressbook component." -msgstr "Fabrik för Evolutions adressbokskomponent." - -#: addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.oaf.in.h:11 -msgid "Factory for the sample Addressbook control" -msgstr "Fabrik för adressbokstestkontrollen" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:156 -#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:477 filter/filter-filter.c:401 -#: filter/filter-rule.c:549 filter/filter.glade.h:9 -#: shell/e-shortcuts-view.c:272 shell/e-shortcuts-view.c:475 -msgid "Remove" -msgstr "Ta bort" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:171 -msgid "Remove All" -msgstr "Ta bort alla" - -#: addressbook/gui/component/select-names/e-select-names-popup.c:195 -msgid "Send HTML Mail?" -msgstr "Skicka HTML-post?" - -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution's addressbook name selection interface." -msgstr "Evolutions adressboks namnvalsgränssnitt." - -#: addressbook/gui/component/select-names/GNOME_Evolution_Addressbook_SelectNames.oaf.in.h:2 -msgid "Factory for the Addressbook's name selection interface" -msgstr "Fabrik för adressbokens namnvalsgränssnitt" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:1 -msgid "Message Recipients" -msgstr "Mottagare" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:2 -msgid "Select Names" -msgstr "Markera namn" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:3 -msgid "Select name from _folder:" -msgstr "Välj namn från _mapp:" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:4 -msgid "_Category:" -msgstr "_Kategori:" - -#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:5 -#: mail/mail-search-dialogue.c:113 -msgid "_Search" -msgstr "_Sök" +#. Construct the app +#: addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:228 +msgid "Contact List Editor" +msgstr "Kontaktlisteredigerare" #: addressbook/gui/merging/e-card-duplicate-detected.glade.h:1 msgid "Add Anyway" @@ -1320,6 +1326,70 @@ msgstr "Skriv ut" msgid "Print Envelope" msgstr "Skriv ut kuvert" +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-table-adapter.c:128 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68 +#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:451 +msgid "Error modifying card" +msgstr "Fel vid ändring av kort" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:34 +msgid "Success" +msgstr "Lyckades" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:35 +#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:243 shell/e-storage.c:481 +msgid "Unknown error" +msgstr "Okänt fel" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:36 +msgid "Repository offline" +msgstr "Lagret frånkopplat" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:37 shell/e-storage.c:475 +msgid "Permission denied" +msgstr "Åtkomst nekas" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:38 +msgid "Card not found" +msgstr "Kortet hittades inte" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:39 +msgid "Card ID already exists" +msgstr "Kort-ID finns redan" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:40 +msgid "Protocol not supported" +msgstr "Protokollet stöds inte" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:41 +msgid "Canceled" +msgstr "Avbruten" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:42 +msgid "Other error" +msgstr "Annat fel" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59 +msgid "Error adding list" +msgstr "Fel vid tillägg av lista" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:59 +msgid "Error adding card" +msgstr "Fel vid tillägg av kort" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:68 +msgid "Error modifying list" +msgstr "Fel vid ändring av lista" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 +msgid "Error removing list" +msgstr "Fel vid borttagning av lista" + +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-util.c:78 +#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1085 +msgid "Error removing card" +msgstr "Fel vid borttagning av kort" + #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:700 msgid "* Click here to add a contact *" msgstr "* Klicka här för att lägga till en kontakt *" @@ -1440,18 +1510,10 @@ msgstr "Ledig/Upptagen-URL" msgid "Done." msgstr "Klar." -#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1085 -msgid "Error removing card" -msgstr "Fel vid borttagning av kort" - #: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1114 msgid "Removing cards..." msgstr "Tar bort kort..." -#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:451 -msgid "Error modifying card" -msgstr "Fel vid ändring av kort" - #: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:283 msgid "Save in addressbook" msgstr "Spara i adressboken" @@ -1653,22 +1715,37 @@ msgstr "Kunde inte läsa pilotens kalenderprogramblock" msgid "Could not read pilot's ToDo application block" msgstr "Kunde inte läsa pilotens att-göra-programblock" -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:623 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:922 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:978 -msgid "Reminder of your appointment at " -msgstr "Påminnelse om ditt möte klockan " +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 +msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." +msgstr "En Bonobo-testkontroll som visar en kalender." -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:914 -msgid "Snooze" -msgstr "Slumra" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2 +msgid "Evolution calendar executive summary component." +msgstr "Evolutions kalendersammanfattningskomponent." -#. Idea: we need Snooze option :-) -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:927 -#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:982 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 +msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" +msgstr "Evolutionkalenderns visare för iTip/iMip" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 +msgid "Evolution component for handling the calendar." +msgstr "Evolutionkomponent för hantering av kalendern." + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 +msgid "Factory for the Calendar Summary component." +msgstr "Fabrik för kalendersammanfattningskomponenten." + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 +msgid "Factory for the Evolution calendar component." +msgstr "Fabrik för Evolutions kalenderkomponent." + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 +msgid "Factory for the calendar iTip view control" +msgstr "Fabrik för kalenderns iTip-vykontroll" + +#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 +msgid "Factory for the sample Calendar control" +msgstr "Fabrik för test-kalenderkontrollen" #: calendar/gui/alarm-notify/GNOME_Evolution_Calendar_AlarmNotify.oaf.in.h:1 msgid "Alarm notification service" @@ -1747,7 +1824,8 @@ msgstr "Ingen sammanfattning finns tillgänglig." #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:2 ui/evolution-contact-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:1 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:1 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution.xml.h:4 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:3 ui/evolution-signature-editor.xml.h:1 +#: ui/evolution.xml.h:4 msgid "Close" msgstr "Stäng" @@ -1755,10 +1833,27 @@ msgstr "Stäng" msgid "Edit appointment" msgstr "Redigera möte" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:914 +msgid "Snooze" +msgstr "Slumra" + #: calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:4 msgid "Snooze time (minutes)" msgstr "Slumringstid (minuter)" +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:623 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:922 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:978 +msgid "Reminder of your appointment at " +msgstr "Påminnelse om ditt möte klockan " + +#. Idea: we need Snooze option :-) +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:927 +#: calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:982 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + #: calendar/gui/alarm-notify/notify-main.c:58 #, c-format msgid "" @@ -1919,12 +2014,15 @@ msgstr "" #. An empty string is the same as 'None'. #: calendar/gui/calendar-model.c:972 calendar/gui/calendar-model.c:1204 -#: calendar/gui/calendar-model.c:1258 calendar/gui/e-calendar-table.c:425 -#: calendar/gui/e-calendar-table.c:500 mail/mail-account-gui.c:1295 -#: mail/mail-accounts.c:129 mail/mail-accounts.c:380 -#: mail/mail-config.glade.h:56 shell/e-shell-view.c:1397 -#: widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 widgets/misc/e-dateedit.c:439 -#: widgets/misc/e-dateedit.c:1369 widgets/misc/e-dateedit.c:1484 +#: calendar/gui/calendar-model.c:1258 +#: calendar/gui/dialogs/e-timezone-dialog.c:197 +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3 +#: calendar/gui/e-calendar-table.c:425 calendar/gui/e-calendar-table.c:500 +#: mail/mail-account-gui.c:1295 mail/mail-accounts.c:129 +#: mail/mail-accounts.c:380 mail/mail-config.glade.h:56 +#: shell/e-shell-view.c:1402 widgets/misc/e-cell-date-edit.c:240 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:439 widgets/misc/e-dateedit.c:1369 +#: widgets/misc/e-dateedit.c:1484 msgid "None" msgstr "Ingen" @@ -1976,6 +2074,22 @@ msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nej" +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:149 views/calendar/galview.xml.h:1 +msgid "Day View" +msgstr "Dagsvy" + +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:152 views/calendar/galview.xml.h:4 +msgid "Work Week View" +msgstr "Arbetsveckovy" + +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:155 views/calendar/galview.xml.h:3 +msgid "Week View" +msgstr "Veckovy" + +#: calendar/gui/calendar-view-factory.c:158 views/calendar/galview.xml.h:2 +msgid "Month View" +msgstr "Månadsvy" + #: calendar/gui/control-factory.c:128 msgid "The URI that the calendar will display" msgstr "URI:n som kalendern kommer att visa" @@ -2157,12 +2271,11 @@ msgstr "Påminnelser" msgid "Summary:" msgstr "Sammanfattning:" -#. Automatically generated. Do not edit. -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:2 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:12 filter/libfilter-i18n.h:35 msgid "after" msgstr "efter" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:6 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:13 filter/libfilter-i18n.h:36 msgid "before" msgstr "före" @@ -2179,7 +2292,7 @@ msgstr "slut på möte" msgid "hour(s)" msgstr "timme/timmar" -#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:104 +#: calendar/gui/dialogs/alarm-page.glade.h:17 mail/mail-config.glade.h:105 msgid "minute(s)" msgstr "minut(er)" @@ -2220,7 +2333,7 @@ msgid "Beep when alarm windows appear." msgstr "Pip när alarmfönster visas." #: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9 -#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 shell/e-shortcuts.c:1001 +#: my-evolution/my-evolution.glade.h:6 shell/e-shortcuts.c:1014 #: ui/evolution-calendar.xml.h:4 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" @@ -2385,6 +2498,139 @@ msgstr "Arbetsvecka" msgid "minutes before they occur." msgstr "minuter innan de sker." +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:52 +msgid "The meeting status has changed. Send an updated version?" +msgstr "Mötestatusen har ändrats. Skicka en uppdaterad version?" + +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:58 +msgid "Are you sure you want to cancel and delete this meeting?" +msgstr "Är du säker på att du vill avboka och ta bort detta möte?" + +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:63 +msgid "Are you sure you want to cancel and delete this task?" +msgstr "Är du säker på att du vill avbryta och ta bort denna uppgift?" + +#: calendar/gui/dialogs/cancel-comp.c:68 +msgid "Are you sure you want to cancel and delete this journal entry?" +msgstr "Är du säker på att du vill avbryta ta bort denna dagbokspost?" + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60 +msgid "This event has been deleted." +msgstr "Detta evenemang har tagits bort." + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64 +msgid "This task has been deleted." +msgstr "Denna uppgift har tagits bort." + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:68 +msgid "This journal entry has been deleted." +msgstr "Denna dagbokspost har tagits bort." + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:77 +#, c-format +msgid "%s You have made changes. Forget those changes and close the editor?" +msgstr "" +"%s Du har gjort ändringar. Glöm dessa ändringar och stäng redigeraren?" + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:79 +#, c-format +msgid "%s You have made no changes, close the editor?" +msgstr "%s Du har inte gjort några ändringar, stäng redigeraren?" + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:84 +msgid "This event has been changed." +msgstr "Detta evenemang har ändrats." + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:88 +msgid "This task has been changed." +msgstr "Denna uppgift har ändrats." + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:92 +msgid "This journal entry has been changed." +msgstr "Denna dagbokspost har ändrats." + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:101 +#, c-format +msgid "%s You have made changes. Forget those changes and update the editor?" +msgstr "" +"%s Du har gjort ändringar. Glöm dessa ändringar och uppdatera redigeraren?" + +#: calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:103 +#, c-format +msgid "%s You have made no changes, update the editor?" +msgstr "%s Du har inte gjort några ändringar, uppdatera redigeraren?" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:155 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:546 calendar/gui/print.c:2237 +msgid " to " +msgstr " till " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:159 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:550 calendar/gui/print.c:2241 +msgid " (Completed " +msgstr " (Färdigt " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:161 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:552 calendar/gui/print.c:2243 +msgid "Completed " +msgstr "Färdigt " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:166 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:557 calendar/gui/print.c:2248 +msgid " (Due " +msgstr " (Ska utföras " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:168 +#: calendar/gui/e-itip-control.c:559 calendar/gui/print.c:2250 +msgid "Due " +msgstr "Ska utföras " + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:448 +msgid "Edit Appointment" +msgstr "Redigera möte" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:453 +#, c-format +msgid "Appointment - %s" +msgstr "Möte - %s" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:456 +#, c-format +msgid "Task - %s" +msgstr "Uppgift - %s" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:459 +#, c-format +msgid "Journal entry - %s" +msgstr "Dagbokspost - %s" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:473 +msgid "No summary" +msgstr "Ingen sammanfattning" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:805 mail/mail-callbacks.c:1462 +#: mail/mail-display.c:98 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Skriv över fil?" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:809 mail/mail-callbacks.c:1466 +#: mail/mail-display.c:102 +msgid "" +"A file by that name already exists.\n" +"Overwrite it?" +msgstr "" +"Det finns redan en fil med det namnet.\n" +"Ska den skrivas över?" + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:872 ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 +#: widgets/misc/e-filter-bar.h:101 +msgid "Save As..." +msgstr "Spara som..." + +#: calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1025 +msgid "Unable to obtain current version!" +msgstr "Kunde inte få tag i aktuell version!" + #: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:84 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?" @@ -2514,6 +2760,57 @@ msgstr "Slutti_d:" msgid "_Start time:" msgstr "_Starttid:" +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.c:644 +msgid "Sent By:" +msgstr "Skickat av:" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1 +msgid "Change Organizer" +msgstr "Ändra organisatör" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2 +msgid "Invite Others" +msgstr "Bjud in andra" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4 +#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 +#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 +msgid "Organizer:" +msgstr "Organisatör:" + +#: calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5 +msgid "Other Organizer" +msgstr "Annan organisatör" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:434 calendar/gui/print.c:1978 +#: calendar/gui/print.c:1980 calendar/gui/print.c:1981 +msgid "%a %b %d %Y" +msgstr "%a %d %b %Y" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:582 +msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." +msgstr "Detta möte har upprepningsregler som inte kan redigeras med Evolution." + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:954 +msgid "on" +msgstr "vid" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:980 filter/filter-datespec.c:81 +msgid "day" +msgstr "dag" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1110 +msgid "on the" +msgstr "den" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118 +msgid "th" +msgstr ":e" + +#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1288 +msgid "occurrences" +msgstr "förekomster" + #: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:3 msgid "Custom recurrence" msgstr "Anpassad upprepning" @@ -2570,39 +2867,22 @@ msgstr "veckor" msgid "year(s)" msgstr "år" -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:434 calendar/gui/print.c:1978 -#: calendar/gui/print.c:1980 calendar/gui/print.c:1981 -msgid "%a %b %d %Y" -msgstr "%a %d %b %Y" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:582 -msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit." -msgstr "Detta möte har upprepningsregler som inte kan redigeras med Evolution." - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:954 -msgid "on" -msgstr "vid" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:980 filter/filter-datespec.c:81 -msgid "day" -msgstr "dag" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1110 -msgid "on the" -msgstr "den" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118 -msgid "th" -msgstr ":e" - -#: calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1288 -msgid "occurrences" -msgstr "förekomster" - #: calendar/gui/dialogs/save-comp.c:51 msgid "Do you want to save changes?" msgstr "Vill du spara ändringar?" +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:56 +msgid "The meeting information has changed. Send an updated version?" +msgstr "Mötesinformationen har ändrats. Skicka en uppdaterad version?" + +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:61 +msgid "The task information has changed. Send an updated version?" +msgstr "Uppgiftsinformationen har ändrats. Skicka en uppdaterad version?" + +#: calendar/gui/dialogs/send-comp.c:66 +msgid "The journal entry has changed. Send an updated version?" +msgstr "Dagboksposten har ändrats. Skicka en uppdaterad version?" + #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:2 msgid "Date Completed:" msgstr "Datum utfört:" @@ -2619,12 +2899,8 @@ msgstr "Delegerad till:" msgid "No one" msgstr "Ingen" -#: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7 -#: calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9 -msgid "Organizer:" -msgstr "Organisatör:" - #: calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:895 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -2806,17 +3082,10 @@ msgstr "Markera uppgifterna som färdiga" msgid "Delete selected tasks" msgstr "Ta bort markerade uppgifter" -#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. -#: calendar/gui/e-day-view.c:574 calendar/gui/e-week-view.c:307 -#: calendar/gui/print.c:785 -msgid "am" -msgstr "fm" - -#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. -#: calendar/gui/e-day-view.c:577 calendar/gui/e-week-view.c:310 -#: calendar/gui/print.c:787 -msgid "pm" -msgstr "em" +#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519 +#, c-format +msgid "%02i minute divisions" +msgstr "%02i minutdivisioner" #. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month, #. %B = full month name. Don't use any other specifiers. @@ -2839,6 +3108,18 @@ msgstr "%a %d %b" msgid "%d %b" msgstr "%d %b" +#. String to use in 12-hour time format for times in the morning. +#: calendar/gui/e-day-view.c:574 calendar/gui/e-week-view.c:307 +#: calendar/gui/print.c:785 +msgid "am" +msgstr "fm" + +#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon. +#: calendar/gui/e-day-view.c:577 calendar/gui/e-week-view.c:310 +#: calendar/gui/print.c:787 +msgid "pm" +msgstr "em" + #: calendar/gui/e-day-view.c:3295 ui/evolution-calendar.xml.h:21 msgid "New Appointment" msgstr "Nytt möte" @@ -2877,31 +3158,6 @@ msgstr "Ta bort denna förekomst" msgid "Delete all Occurrences" msgstr "Ta bort alla förekomster" -#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:519 -#, c-format -msgid "%02i minute divisions" -msgstr "%02i minutdivisioner" - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:546 calendar/gui/print.c:2237 -msgid " to " -msgstr " till " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:550 calendar/gui/print.c:2241 -msgid " (Completed " -msgstr " (Färdigt " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:552 calendar/gui/print.c:2243 -msgid "Completed " -msgstr "Färdigt " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:557 calendar/gui/print.c:2248 -msgid " (Due " -msgstr " (Ska utföras " - -#: calendar/gui/e-itip-control.c:559 calendar/gui/print.c:2250 -msgid "Due " -msgstr "Ska utföras " - #: calendar/gui/e-itip-control.c:613 msgid "This is an event that can be added to your calendar." msgstr "Detta är ett evenemang som kan läggas till i din kalender." @@ -3039,6 +3295,14 @@ msgstr "Kunde inte läsa in uppgifterna i \"%s\"" msgid "The method required to load `%s' is not supported" msgstr "Metoden som krävs för att läsa in \"%s\" stöds inte" +#. strftime format %d = day of month, %B = full +#. month name. You can change the order but don't +#. change the specifiers or add anything. +#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1586 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:230 +msgid "%d %B" +msgstr "%d %B" + #: calendar/gui/e-week-view.c:3139 calendar/gui/e-week-view.c:3167 msgid "New Appointment..." msgstr "Nytt möte..." @@ -3047,13 +3311,6 @@ msgstr "Nytt möte..." msgid "Delete All Occurrences" msgstr "Ta bort alla förekomster" -#. strftime format %d = day of month, %B = full -#. month name. You can change the order but don't -#. change the specifiers or add anything. -#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342 calendar/gui/print.c:1586 -msgid "%d %B" -msgstr "%d %B" - #: calendar/gui/gnome-cal.c:219 msgid "Summary contains" msgstr "Sammanfattningen innehåller" @@ -3080,38 +3337,6 @@ msgstr "Kunde inte öppna mappen i \"%s\"" msgid "The method required to open `%s' is not supported" msgstr "Metoden som krävs för att öppna \"%s\" stöds inte" -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:1 -msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar." -msgstr "En Bonobo-testkontroll som visar en kalender." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:2 -msgid "Evolution calendar executive summary component." -msgstr "Evolutions kalendersammanfattningskomponent." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:3 -msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer" -msgstr "Evolutionkalenderns visare för iTip/iMip" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:4 -msgid "Evolution component for handling the calendar." -msgstr "Evolutionkomponent för hantering av kalendern." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:5 -msgid "Factory for the Calendar Summary component." -msgstr "Fabrik för kalendersammanfattningskomponenten." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6 -msgid "Factory for the Evolution calendar component." -msgstr "Fabrik för Evolutions kalenderkomponent." - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7 -msgid "Factory for the calendar iTip view control" -msgstr "Fabrik för kalenderns iTip-vykontroll" - -#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8 -msgid "Factory for the sample Calendar control" -msgstr "Fabrik för test-kalenderkontrollen" - #: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1 msgid "April" msgstr "april" @@ -3168,6 +3393,10 @@ msgstr "oktober" msgid "September" msgstr "september" +#: calendar/gui/itip-utils.c:211 +msgid "An organizer must be set." +msgstr "En organisatör måste vara angiven." + #: calendar/gui/print.c:451 msgid "1st" msgstr "1:a" @@ -3320,7 +3549,8 @@ msgstr "Fr" msgid "Sa" msgstr "Lö" -#: calendar/gui/print.c:1847 shell/e-shortcuts.c:1002 +#: calendar/gui/print.c:1847 my-evolution/e-summary-tasks.c:156 +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:172 shell/e-shortcuts.c:1015 #: views/tasks/galview.xml.h:1 msgid "Tasks" msgstr "Uppgifter" @@ -3418,99 +3648,6 @@ msgstr "" msgid "SMTWTFS" msgstr "SMTOTFL" -#: calendar/pcs/query.c:218 -msgid "time-now expects 0 arguments" -msgstr "time-now förväntar sig 0 argument" - -#: calendar/pcs/query.c:242 -msgid "make-time expects 1 argument" -msgstr "make-time förväntar sig 1 argument" - -#: calendar/pcs/query.c:247 -msgid "make-time expects argument 1 to be a string" -msgstr "make-time förväntar sig att argument 1 är en sträng" - -#: calendar/pcs/query.c:255 -msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" -msgstr "" -"argument 1 till make-time måste vara en datum-/tidssträng enligt ISO 8601" - -#: calendar/pcs/query.c:281 -msgid "time-add-day expects 2 arguments" -msgstr "time-add-day förväntar sig 2 argument" - -#: calendar/pcs/query.c:286 -msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" -msgstr "time-add-day förväntar sig att argument 1 är en time_t" - -#: calendar/pcs/query.c:293 -msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" -msgstr "time-add-day förväntar sig att argument 2 är ett heltal" - -#: calendar/pcs/query.c:318 -msgid "time-day-begin expects 1 argument" -msgstr "time-day-begin förväntar sig 1 argument" - -#: calendar/pcs/query.c:323 -msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" -msgstr "time-day-begin förväntar sig att argument 1 är en time_t" - -#: calendar/pcs/query.c:348 -msgid "time-day-end expects 1 argument" -msgstr "time-day-end förväntar sig 1 argument" - -#: calendar/pcs/query.c:353 -msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" -msgstr "time-day-end förväntar sig att argument 1 är en time_t" - -#: calendar/pcs/query.c:389 -msgid "get-vtype expects 0 arguments" -msgstr "get-vtype förväntar sig 0 argument" - -#: calendar/pcs/query.c:485 -msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" -msgstr "occur-in-time-range? förväntar sig 2 argument" - -#: calendar/pcs/query.c:490 -msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" -msgstr "occur-in-time-range? förväntar sig att argument 1 är en time_t" - -#: calendar/pcs/query.c:497 -msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" -msgstr "occur-in-time-range? förväntar sig att argument 2 är en time_t" - -#: calendar/pcs/query.c:627 -msgid "contains? expects 2 arguments" -msgstr "contains? förväntar sig 2 argument" - -#: calendar/pcs/query.c:632 -msgid "contains? expects argument 1 to be a string" -msgstr "contains? förväntar sig att argument 1 är en sträng" - -#: calendar/pcs/query.c:639 -msgid "contains? expects argument 2 to be a string" -msgstr "contains? förväntar sig att argument 2 är en sträng" - -#: calendar/pcs/query.c:656 -msgid "" -"contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", " -"\"description\"" -msgstr "" -"contains? förväntar sig att argument 1 är ett av \"any\", \"summary\", eller " -"\"description\"" - -#: calendar/pcs/query.c:694 -msgid "has-categories? expects at least 1 argument" -msgstr "has-categories? förväntar sig minst 1 argument" - -#: calendar/pcs/query.c:700 -msgid "has-categories? expects all arguments to be strings" -msgstr "has-categories? förväntar sig att alla argument är strängar" - -#: calendar/pcs/query.c:948 -msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" -msgstr "Evaluering av sökuttrycket gav inget booleskt värde" - #: camel/camel-cipher-context.c:171 msgid "Signing is not supported by this cipher" msgstr "Signering stöds inte av detta chiffer" @@ -3531,6 +3668,32 @@ msgstr "Kryptering stöds inte av detta chiffer" msgid "Decryption is not supported by this cipher" msgstr "Dekryptering stöds inte av detta chiffer" +#: camel/camel-disco-diary.c:181 +#, c-format +msgid "" +"Could not write log entry: %s\n" +"Further operations on this server will not be replayed when you\n" +"reconnect to the network." +msgstr "" +"Kunde inte skriva loggpost: %s\n" +"Ytterligare åtgärder på denna server kommer inte att spelas tillbaka\n" +"då du återansluter till nätverket." + +#: camel/camel-disco-diary.c:244 +#, c-format +msgid "" +"Could not open `%s':\n" +"%s\n" +"Changes made to this folder will not be resynchronized." +msgstr "" +"Kunde inte öppna \"%s\":\n" +"%s\n" +"Ändringar i denna mapp kommer inte att återsynkroniseras." + +#: camel/camel-disco-diary.c:278 +msgid "Resynchronizing with server" +msgstr "Återsynkroniserar med servern" + #: camel/camel-disco-store.c:305 msgid "You must be working online to complete this operation" msgstr "Du måste vara ansluten för att kunna genomföra detta" @@ -3624,6 +3787,26 @@ msgstr "Utför fråga på okänt huvud: %s" msgid "Invalid type in body-contains, expecting string" msgstr "Ogiltig typ i \"body-contains\", förväntar sträng" +#: camel/camel-lock-client.c:110 +#, c-format +msgid "Cannot build locking helper pipe: %s" +msgstr "Kunde inte skapa låsande hjälpprogramsrör: %s" + +#: camel/camel-lock-client.c:123 +#, c-format +msgid "Cannot fork locking helper: %s" +msgstr "Kan inte grena låsande hjälpprogram: %s" + +#: camel/camel-lock-client.c:199 camel/camel-lock-client.c:222 +#, c-format +msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper" +msgstr "Kunde inte låsa \"%s\": protokollfel med låshjälpprogram" + +#: camel/camel-lock-client.c:212 +#, c-format +msgid "Could not lock '%s'" +msgstr "Kunde inte låsa \"%s\"" + #. well, this is really only a programatic error #: camel/camel-lock.c:92 camel/camel-lock.c:111 #, c-format @@ -3699,54 +3882,54 @@ msgstr "(Okänt fel)" msgid "Error copying mail temp file: %s" msgstr "Fel vid kopierande av temporär brevfil: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:190 +#: camel/camel-pgp-context.c:193 #, c-format msgid "Please enter your %s passphrase for %s" msgstr "Ange din %s-lösenordsfras för %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:193 +#: camel/camel-pgp-context.c:196 #, c-format msgid "Please enter your %s passphrase" msgstr "Ange din %s-lösenordsfras" -#: camel/camel-pgp-context.c:515 +#: camel/camel-pgp-context.c:518 msgid "No plaintext to sign." msgstr "Ingen klartext att signera." -#: camel/camel-pgp-context.c:522 camel/camel-pgp-context.c:694 -#: camel/camel-pgp-context.c:1064 camel/camel-pgp-context.c:1276 +#: camel/camel-pgp-context.c:525 camel/camel-pgp-context.c:700 +#: camel/camel-pgp-context.c:1073 camel/camel-pgp-context.c:1288 msgid "No password provided." msgstr "Inget lösenord angavs." -#: camel/camel-pgp-context.c:528 camel/camel-pgp-context.c:700 -#: camel/camel-pgp-context.c:883 camel/camel-pgp-context.c:1071 -#: camel/camel-pgp-context.c:1283 +#: camel/camel-pgp-context.c:531 camel/camel-pgp-context.c:706 +#: camel/camel-pgp-context.c:892 camel/camel-pgp-context.c:1080 +#: camel/camel-pgp-context.c:1295 #, c-format msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s" msgstr "Kunde inte skapa rör till GPG/PGP: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:687 +#: camel/camel-pgp-context.c:693 msgid "No plaintext to clearsign." msgstr "Ingen klartext att klarsignera." -#: camel/camel-pgp-context.c:877 +#: camel/camel-pgp-context.c:886 msgid "No plaintext to verify." msgstr "Ingen klartext att verifiera." -#: camel/camel-pgp-context.c:894 +#: camel/camel-pgp-context.c:903 #, c-format msgid "Couldn't create temp file: %s" msgstr "Kunde inte skapa temporär fil: %s" -#: camel/camel-pgp-context.c:1054 +#: camel/camel-pgp-context.c:1063 msgid "No plaintext to encrypt." msgstr "Ingen klartext att kryptera." -#: camel/camel-pgp-context.c:1080 +#: camel/camel-pgp-context.c:1089 msgid "No recipients specified" msgstr "Inga avsändare är angivna" -#: camel/camel-pgp-context.c:1268 +#: camel/camel-pgp-context.c:1280 msgid "No ciphertext to decrypt." msgstr "Ingen kryptotext att dekryptera." @@ -4030,27 +4213,17 @@ msgstr "Misslyckades med att verifiera certifikat." msgid "Trash" msgstr "Papperskorg" -#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:348 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:415 #, c-format msgid "" -"EMail: %s\n" -"Common Name: %s\n" -"Organization Unit: %s\n" -"Organization: %s\n" -"Locality: %s\n" -"State: %s\n" -"Country: %s" +"Issuer: %s\n" +"Subject: %s" msgstr "" -"E-post: %s\n" -"Officiellt namn: %s\n" -"Organisationsenhet: %s\n" -"Organisation: %s\n" -"Lokalitet: %s\n" -"Stat: %s\n" -"Land: %s" +"Utställare: %s\n" +"Ämne: %s" #. construct our user prompt -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:431 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364 +#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:420 camel/camel-tcp-stream-ssl.c:364 #, c-format msgid "" "Bad certificate from %s:\n" @@ -4065,26 +4238,36 @@ msgstr "" "\n" "Vill du acceptera ändå?" -#: camel/camel-tcp-stream-openssl.c:426 +#: camel/camel-tcp-stream-ssl.c:348 #, c-format msgid "" -"Issuer: %s\n" -"Subject: %s" +"EMail: %s\n" +"Common Name: %s\n" +"Organization Unit: %s\n" +"Organization: %s\n" +"Locality: %s\n" +"State: %s\n" +"Country: %s" msgstr "" -"Utställare: %s\n" -"Ämne: %s" +"E-post: %s\n" +"Officiellt namn: %s\n" +"Organisationsenhet: %s\n" +"Organisation: %s\n" +"Lokalitet: %s\n" +"Stat: %s\n" +"Land: %s" #: camel/camel-url.c:289 #, c-format msgid "Could not parse URL `%s'" msgstr "Kunde inte tolka URL:en \"%s\"" -#: camel/camel-vee-folder.c:451 +#: camel/camel-vee-folder.c:452 #, c-format msgid "No such message %s in %s" msgstr "Det finns inget sådant meddelande %s i %s" -#: camel/camel-vee-folder.c:546 +#: camel/camel-vee-folder.c:547 #, c-format msgid "No such message: %s" msgstr "Det finns inget sådant meddelande: %s" @@ -4093,11 +4276,6 @@ msgstr "Det finns inget sådant meddelande: %s" msgid "You cannot copy messages from this trash folder." msgstr "Du kan inte kopiera meddelanden från denna papperskorgsmapp." -#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 -#, c-format -msgid "Could not open cache directory: %s" -msgstr "Kunde inte öppna cachekatalogen: %s" - #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:234 #, c-format msgid "Unexpected response from IMAP server: %s" @@ -4108,10 +4286,6 @@ msgstr "Oväntat svar från IMAP-servern: %s" msgid "IMAP command failed: %s" msgstr "IMAP-kommandot misslyckades: %s" -#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:243 shell/e-storage.c:481 -msgid "Unknown error" -msgstr "Okänt fel" - #: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:297 msgid "Server response ended too soon." msgstr "Serversvaret tog slut för tidigt." @@ -4153,6 +4327,11 @@ msgstr "Detta meddelande är inte tillgängligt för tillfället" msgid "Could not find message body in FETCH response." msgstr "Kunde inte hitta meddelandetext i FETCH-svaret." +#: camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:155 +#, c-format +msgid "Could not open cache directory: %s" +msgstr "Kunde inte öppna cachekatalogen: %s" + # Låter konstigt? #: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:43 mail/mail-config.glade.h:16 msgid "Checking for new mail" @@ -4266,6 +4445,7 @@ msgid "For storing local mail in standard Unix spool directories" msgstr "För lagrande av lokal e-post i standard-Unix-spoolkataloger" #: camel/providers/local/camel-local-store.c:127 +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:111 #, c-format msgid "Store root %s is not an absolute path" msgstr "Lagringsroten %s är inte en absolut sökväg" @@ -4306,6 +4486,7 @@ msgid "Could not delete folder index file `%s': %s" msgstr "Kunde inte ta bort mappindexfilen \"%s\": %s" #: camel/providers/local/camel-local-summary.c:404 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1153 msgid "Unable to add message to summary: unknown reason" msgstr "Kunde inte lägga till meddelandet i sammanfattningen: okänd orsak" @@ -4321,6 +4502,7 @@ msgstr "Kan inte lägga till meddelande i mapp för brevlådekatalog: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:204 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:212 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:532 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s\n" @@ -4332,6 +4514,7 @@ msgstr "" #: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:201 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:322 #: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:195 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:532 msgid "No such message" msgstr "Det finns inget sådant meddelande" @@ -4395,11 +4578,13 @@ msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s" msgstr "Kan inte öppna sökvägen till brevlådekatalogen: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:152 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:268 #, c-format msgid "Cannot create folder lock on %s: %s" msgstr "Kan inte skapa mapplås på %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:203 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:409 #, c-format msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n" msgstr "Kan inte öppna brevlåda: %s %s\n" @@ -4412,6 +4597,9 @@ msgstr "Kan inte lägga till meddelande till mbox-fil: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:338 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:370 #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:383 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:548 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:580 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:593 #, c-format msgid "" "Cannot get message: %s from folder %s\n" @@ -4421,10 +4609,12 @@ msgstr "" " %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:371 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:581 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted." msgstr "Mappen verkar vara obotligt skadad." #: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:384 +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:594 msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?" msgstr "Meddelandebyggande misslyckades: Trasig brevlåda?" @@ -4470,36 +4660,45 @@ msgstr "Mappen \"%s\" är inte tom. Den togs inte bort." #. FIXME: If there is a failure, it shouldn't clear the summary and restart, #. it should try and merge the summary info's. This is a bit tricky. #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:249 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:379 msgid "Summarising folder" msgstr "Sammanfattar mapp" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:254 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:384 #, c-format msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s" msgstr "Kunde inte öppna mapp: %s: sammanfattar från position %ld: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:296 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:426 #, c-format msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s" msgstr "Ödesdigert e-posttolkningsfel nära position %ld i mappen %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:371 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:498 #, c-format msgid "Cannot summarise folder: %s: %s" msgstr "Kan inte sammanfatta mapp: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:502 -#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 mail/mail-ops.c:1461 +#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:703 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:644 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:931 mail/mail-ops.c:1468 msgid "Synchronising folder" msgstr "Synkroniserar mapp" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:507 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:708 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:649 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:936 #, c-format msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s" msgstr "Kunde inte öppna mapp för att sammanfatta: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:524 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:673 #, c-format msgid "Cannot open temporary mailbox: %s" msgstr "Kan inte öppna temporär brevlåda: %s" @@ -4508,21 +4707,28 @@ msgstr "Kan inte öppna temporär brevlåda: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:557 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:746 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:754 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:698 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:706 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:974 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:982 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync" msgstr "Summeringen stämmer inte överens, avbryter synk" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:750 #, c-format msgid "Error writing to temp mailbox: %s" msgstr "Fel vid skrivning av temporär brevlåda: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:617 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:767 #, c-format msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s" msgstr "Fel vid skrivning till temporär brevlåda: %s: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:635 #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:804 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1032 #, c-format msgid "Could not close source folder %s: %s" msgstr "Kunde inte stänga källmappen %s: %s" @@ -4538,6 +4744,8 @@ msgid "Could not rename folder: %s" msgstr "Kunde inte byta namn på mapp: %s" #: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:879 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:545 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:1106 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "Okänt fel: %s" @@ -4557,6 +4765,61 @@ msgstr "\"%s\" är inte en katalog." msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s" msgstr "Kan inte öppna sökvägen till MH-katalogen: %s: %s" +#: camel/providers/local/camel-spool-folder.c:465 +#, c-format +msgid "Cannot append message to spool file: %s: %s" +msgstr "Kan inte lägga till meddelande till spool-filen %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:132 +#, c-format +msgid "Spool `%s' does not exist or is not a regular file" +msgstr "Spool-filen \"%s\" finns inte eller är ingen vanlig fil" + +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:159 +#, c-format +msgid "Folder `%s/%s' does not exist." +msgstr "Mappen \"%s/%s\" finns inte." + +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:176 +msgid "Spool stores do not have an inbox" +msgstr "Spool-lagringsutrymmen har ingen inkorg" + +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:186 +#, c-format +msgid "Spool mail file %s" +msgstr "Spool-brevlådefil %s" + +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:222 +msgid "Spool folders cannot be renamed" +msgstr "Spool-mappar kan inte bytas namn på" + +#: camel/providers/local/camel-spool-store.c:230 +msgid "Spool folders cannot be deleted" +msgstr "Spool-mappar kan inte tas bort" + +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:784 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:793 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:802 +#, c-format +msgid "Could not sync temporary folder %s: %s" +msgstr "Kunde inte synkronisera temporära mappen %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:817 +#, c-format +msgid "Could not sync spool folder %s: %s" +msgstr "Kunde inte synkronisera spool-mappen %s: %s" + +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:847 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:865 +#: camel/providers/local/camel-spool-summary.c:877 +#, c-format +msgid "" +"Could not sync spool folder %s: %s\n" +"Folder may be corrupt, copy saved in `%s'" +msgstr "" +"Kunde inte synkronisera spool-mappen %s: %s\n" +"Mappen kan vara skadad, kopia sparad i \"%s\"" + #: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:45 #, c-format msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s" @@ -4769,7 +5032,7 @@ msgid "No such folder `%s'." msgstr "Det finns ingen mapp \"%s\"." #: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:37 -#: mail/mail-config.glade.h:82 +#: mail/mail-config.glade.h:83 msgid "Sendmail" msgstr "Sendmail" @@ -4823,7 +5086,7 @@ msgstr "sendmail" msgid "Mail delivery via the sendmail program" msgstr "E-postleverans via programmet sendmail" -#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:75 +#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:38 mail/mail-config.glade.h:76 msgid "SMTP" msgstr "SMTP" @@ -5125,9 +5388,68 @@ msgid "MIME type:" msgstr "MIME-typ:" #: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:5 +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:135 msgid "Suggest automatic display of attachment" msgstr "Föreslå automatisk visning av bilaga" +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:325 +msgid "Click here for the address book" +msgstr "Klicka här för att ta fram adressboken" + +#. +#. * From: +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:356 +msgid "From:" +msgstr "Från:" + +#. +#. * Reply-To: +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:362 +msgid "Reply-To:" +msgstr "Svara till:" + +#. +#. * Subject: +#. +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:373 +msgid "Subject:" +msgstr "Ämne:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 +msgid "To:" +msgstr "Till:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388 +msgid "Enter the recipients of the message" +msgstr "Ange meddelandets mottagare" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 +msgid "Cc:" +msgstr "Kopia:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392 +msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" +msgstr "Ange adresserna som ska få en kopia av meddelandet" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395 +msgid "Bcc:" +msgstr "Blindkopia:" + +#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:396 +msgid "" +"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " +"appearing in the recipient list of the message." +msgstr "" +"Ange adresserna till de som ska ta emot en extra kopia av meddelandet utan " +"att visas i mottagarlistan av meddelandet." + +#: composer/e-msg-composer-select-file.c:228 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 +msgid "Attach a file" +msgstr "Bifoga en fil" + #: composer/e-msg-composer.c:670 #, c-format msgid "" @@ -5243,67 +5565,14 @@ msgstr "Öppna fil" msgid "Insert File" msgstr "Infoga fil" -#: composer/e-msg-composer.c:1853 composer/e-msg-composer.c:2230 +#: composer/e-msg-composer.c:1853 composer/e-msg-composer.c:2241 msgid "Compose a message" msgstr "Skriv ett meddelande" -#: composer/e-msg-composer.c:2324 +#: composer/e-msg-composer.c:2335 msgid "Could not create composer window." msgstr "Kunde inte skapa fönster för meddelanderedigering." -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:325 -msgid "Click here for the address book" -msgstr "Klicka här för att ta fram adressboken" - -#. -#. * From: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:356 -msgid "From:" -msgstr "Från:" - -#. -#. * Reply-To: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:362 -msgid "Reply-To:" -msgstr "Svara till:" - -#. -#. * Subject: -#. -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:373 -msgid "Subject:" -msgstr "Ämne:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:387 -msgid "To:" -msgstr "Till:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:388 -msgid "Enter the recipients of the message" -msgstr "Ange meddelandets mottagare" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:391 -msgid "Cc:" -msgstr "Kopia:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:392 -msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message" -msgstr "Ange adresserna som ska få en kopia av meddelandet" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:395 -msgid "Bcc:" -msgstr "Blindkopia:" - -#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:396 -msgid "" -"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without " -"appearing in the recipient list of the message." -msgstr "" -"Ange adresserna till de som ska ta emot en extra kopia av meddelandet utan " -"att visas i mottagarlistan av meddelandet." - #: composer/evolution-composer.c:359 msgid "" "Could not create composer window, because you have not yet\n" @@ -5517,46 +5786,6 @@ msgstr "Ange mappens URI" msgid "<click here to select a folder>" msgstr "<klicka här för att välja en mapp>" -#: filter/filter.glade.h:4 -msgid "Edit Filters" -msgstr "Redigera filter" - -#: filter/filter.glade.h:5 -msgid "Edit VFolders" -msgstr "Redigera virtuella mappar" - -#: filter/filter.glade.h:7 -msgid "Incoming" -msgstr "Inkommande" - -#: filter/filter.glade.h:8 -msgid "Outgoing" -msgstr "Utgående" - -#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130 -msgid "Virtual Folders" -msgstr "Virtuella mappar" - -#: filter/filter.glade.h:11 -msgid "specific folders only" -msgstr "endast specifika mappar" - -#: filter/filter.glade.h:12 -msgid "vFolder Sources" -msgstr "Källor för virtuella mappar" - -#: filter/filter.glade.h:13 -msgid "with all active remote folders" -msgstr "med alla aktiva fjärrmappar" - -#: filter/filter.glade.h:14 -msgid "with all local and active remote folders" -msgstr "med alla lokala och aktiva fjärrmappar" - -#: filter/filter.glade.h:15 -msgid "with all local folders" -msgstr "med alla lokala mappar" - #: filter/filter-input.c:193 #, c-format msgid "" @@ -5578,228 +5807,269 @@ msgstr "Regelnamn: " msgid "Untitled" msgstr "Namnlös" -#: filter/filter-rule.c:647 +#: filter/filter-rule.c:648 msgid "If" msgstr "Om" -#: filter/filter-rule.c:665 +#: filter/filter-rule.c:666 msgid "Execute actions" msgstr "Utför åtgärder" -#: filter/filter-rule.c:669 +#: filter/filter-rule.c:670 msgid "if all criteria are met" msgstr "om alla villkor uppfylls" -#: filter/filter-rule.c:674 +#: filter/filter-rule.c:675 msgid "if any criteria are met" msgstr "om något villkor uppfylls" -#: filter/filter-rule.c:685 +#: filter/filter-rule.c:686 msgid "Add criterion" msgstr "Lägg till villkor" -#: filter/filter-rule.c:770 +#: filter/filter-rule.c:771 msgid "incoming" msgstr "inkommande" -#: filter/filter-rule.c:770 +#: filter/filter-rule.c:771 msgid "outgoing" msgstr "utgående" -#: filter/libfilter-i18n.h:3 +#: filter/filter.glade.h:4 +msgid "Edit Filters" +msgstr "Redigera filter" + +#: filter/filter.glade.h:5 +msgid "Edit VFolders" +msgstr "Redigera virtuella mappar" + +#: filter/filter.glade.h:7 +msgid "Incoming" +msgstr "Inkommande" + +#: filter/filter.glade.h:8 +msgid "Outgoing" +msgstr "Utgående" + +#: filter/filter.glade.h:10 filter/vfolder-editor.c:130 +msgid "Virtual Folders" +msgstr "Virtuella mappar" + +#: filter/filter.glade.h:11 +msgid "specific folders only" +msgstr "endast specifika mappar" + +#: filter/filter.glade.h:12 +msgid "vFolder Sources" +msgstr "Källor för virtuella mappar" + +#: filter/filter.glade.h:13 +msgid "with all active remote folders" +msgstr "med alla aktiva fjärrmappar" + +#: filter/filter.glade.h:14 +msgid "with all local and active remote folders" +msgstr "med alla lokala och aktiva fjärrmappar" + +#: filter/filter.glade.h:15 +msgid "with all local folders" +msgstr "med alla lokala mappar" + +#. Automatically generated. Do not edit. +#: filter/libfilter-i18n.h:2 msgid "Assign Color" msgstr "Tilldela färg" -#: filter/libfilter-i18n.h:4 +#: filter/libfilter-i18n.h:3 msgid "Assign Score" msgstr "Tilldela poäng" -#: filter/libfilter-i18n.h:5 +#: filter/libfilter-i18n.h:4 msgid "Attachments" msgstr "Bilagor" -#: filter/libfilter-i18n.h:7 -msgid "contains" -msgstr "innehåller" - -#: filter/libfilter-i18n.h:8 +#: filter/libfilter-i18n.h:5 msgid "Copy to Folder" msgstr "Kopiera till mapp" -#: filter/libfilter-i18n.h:9 +#: filter/libfilter-i18n.h:6 msgid "Date received" msgstr "Ankomstdatum" -#: filter/libfilter-i18n.h:10 +#: filter/libfilter-i18n.h:7 msgid "Date sent" msgstr "Avsändningsdatum" -#: filter/libfilter-i18n.h:12 +#: filter/libfilter-i18n.h:9 msgid "Deleted" msgstr "Borttagen" -#: filter/libfilter-i18n.h:13 -msgid "does not contain" -msgstr "innehåller inte" - -#: filter/libfilter-i18n.h:14 -msgid "does not end with" -msgstr "slutar inte med" - -#: filter/libfilter-i18n.h:15 -msgid "does not exist" -msgstr "finns inte" - -#: filter/libfilter-i18n.h:16 -msgid "does not sound like" -msgstr "låter inte som" - -#: filter/libfilter-i18n.h:17 -msgid "does not start with" -msgstr "börjar inte med" - -#: filter/libfilter-i18n.h:18 +#: filter/libfilter-i18n.h:10 msgid "Do Not Exist" msgstr "Finns inte" -#: filter/libfilter-i18n.h:19 +#: filter/libfilter-i18n.h:11 msgid "Draft" msgstr "Mall" -#: filter/libfilter-i18n.h:20 -msgid "ends with" -msgstr "slutar med" - -#: filter/libfilter-i18n.h:21 +#: filter/libfilter-i18n.h:12 msgid "Exist" msgstr "Finns" -#: filter/libfilter-i18n.h:22 -msgid "exists" -msgstr "finns" - -#: filter/libfilter-i18n.h:23 +#: filter/libfilter-i18n.h:13 msgid "Expression" msgstr "Uttryck" -#: filter/libfilter-i18n.h:24 +#: filter/libfilter-i18n.h:14 msgid "Forward to Address" msgstr "Vidarebefordra till adress" -#: filter/libfilter-i18n.h:25 +#: filter/libfilter-i18n.h:15 msgid "Important" msgstr "Viktigt" -#: filter/libfilter-i18n.h:26 -msgid "is" -msgstr "är" - -#: filter/libfilter-i18n.h:27 -msgid "is greater than" -msgstr "är större än" - -#: filter/libfilter-i18n.h:28 -msgid "is less than" -msgstr "är mindre än" - -#: filter/libfilter-i18n.h:29 -msgid "is not" -msgstr "är inte" - -#: filter/libfilter-i18n.h:30 +#: filter/libfilter-i18n.h:16 msgid "Mailing list" msgstr "Sändlista" -#: filter/libfilter-i18n.h:31 +#: filter/libfilter-i18n.h:17 msgid "Message Body" msgstr "Meddelandetext" -#: filter/libfilter-i18n.h:32 +#: filter/libfilter-i18n.h:18 msgid "Message Header" msgstr "Meddelandehuvud" -#: filter/libfilter-i18n.h:33 +#: filter/libfilter-i18n.h:19 msgid "Message was received" msgstr "Meddelandet mottogs" -#: filter/libfilter-i18n.h:34 +#: filter/libfilter-i18n.h:20 msgid "Message was sent" msgstr "Meddelandet skickades" -#: filter/libfilter-i18n.h:35 +#: filter/libfilter-i18n.h:21 msgid "Move to Folder" msgstr "Flytta till mapp" -#: filter/libfilter-i18n.h:36 -msgid "on or after" -msgstr "den eller efter" - -#: filter/libfilter-i18n.h:37 -msgid "on or before" -msgstr "den eller innan" - -#: filter/libfilter-i18n.h:38 +#: filter/libfilter-i18n.h:22 msgid "Read" msgstr "Läs" -#: filter/libfilter-i18n.h:39 +#: filter/libfilter-i18n.h:23 msgid "Recipients" msgstr "Mottagare" -#: filter/libfilter-i18n.h:40 +#: filter/libfilter-i18n.h:24 msgid "Regex Match" msgstr "Sökning med reguljärt uttryck" -#: filter/libfilter-i18n.h:41 +#: filter/libfilter-i18n.h:25 msgid "Replied to" msgstr "Svarade till" -#: filter/libfilter-i18n.h:42 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 +#: filter/libfilter-i18n.h:26 filter/score-rule.c:204 filter/score-rule.c:206 #: mail/message-list.etspec.h:6 msgid "Score" msgstr "Poäng" -#: filter/libfilter-i18n.h:43 mail/mail-callbacks.c:1062 +#: filter/libfilter-i18n.h:27 mail/mail-callbacks.c:1062 msgid "Sender" msgstr "Avsändare" -#: filter/libfilter-i18n.h:44 +#: filter/libfilter-i18n.h:28 msgid "Set Status" msgstr "Ställ in status" -#: filter/libfilter-i18n.h:45 +#: filter/libfilter-i18n.h:29 msgid "Size (kB)" msgstr "Storlek (kB)" -#: filter/libfilter-i18n.h:46 -msgid "sounds like" -msgstr "låter som" - -#: filter/libfilter-i18n.h:47 +#: filter/libfilter-i18n.h:30 msgid "Source Account" msgstr "Källkonto" -#: filter/libfilter-i18n.h:48 +#: filter/libfilter-i18n.h:31 msgid "Specific header" msgstr "Specifikt huvud" -#: filter/libfilter-i18n.h:49 -msgid "starts with" -msgstr "börjar med" - -#: filter/libfilter-i18n.h:50 mail/message-list.etspec.h:8 +#: filter/libfilter-i18n.h:32 mail/message-list.etspec.h:8 msgid "Status" msgstr "Status" -#: filter/libfilter-i18n.h:51 +#: filter/libfilter-i18n.h:33 msgid "Stop Processing" msgstr "Stoppa behandling" -#: filter/libfilter-i18n.h:52 mail/mail-format.c:785 +#: filter/libfilter-i18n.h:34 mail/mail-format.c:785 #: mail/message-list.etspec.h:9 msgid "Subject" msgstr "Ämne" +#: filter/libfilter-i18n.h:37 +msgid "contains" +msgstr "innehåller" + +#: filter/libfilter-i18n.h:38 +msgid "does not contain" +msgstr "innehåller inte" + +#: filter/libfilter-i18n.h:39 +msgid "does not end with" +msgstr "slutar inte med" + +#: filter/libfilter-i18n.h:40 +msgid "does not exist" +msgstr "finns inte" + +#: filter/libfilter-i18n.h:41 +msgid "does not sound like" +msgstr "låter inte som" + +#: filter/libfilter-i18n.h:42 +msgid "does not start with" +msgstr "börjar inte med" + +#: filter/libfilter-i18n.h:43 +msgid "ends with" +msgstr "slutar med" + +#: filter/libfilter-i18n.h:44 +msgid "exists" +msgstr "finns" + +#: filter/libfilter-i18n.h:45 +msgid "is greater than" +msgstr "är större än" + +#: filter/libfilter-i18n.h:46 +msgid "is less than" +msgstr "är mindre än" + +#: filter/libfilter-i18n.h:47 +msgid "is not" +msgstr "är inte" + +#: filter/libfilter-i18n.h:48 +msgid "is" +msgstr "är" + +#: filter/libfilter-i18n.h:49 +msgid "on or after" +msgstr "den eller efter" + +#: filter/libfilter-i18n.h:50 +msgid "on or before" +msgstr "den eller innan" + +#: filter/libfilter-i18n.h:51 +msgid "sounds like" +msgstr "låter som" + +#: filter/libfilter-i18n.h:52 +msgid "starts with" +msgstr "börjar med" + #: filter/libfilter-i18n.h:53 msgid "was after" msgstr "var efter" @@ -5902,6 +6172,42 @@ msgstr "" msgid "Pine mail" msgstr "Pine-epost" +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 +msgid "Evolution component for handling mail." +msgstr "Evolutionkomponenten för hantering av e-post." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 +msgid "Evolution mail composer." +msgstr "Evolutions e-postredigerare." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 +msgid "Evolution mail executive summary component." +msgstr "Evolutions e-postsammanfattningskomponent." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4 +msgid "Evolution mail folder display component." +msgstr "Evolutions e-postvisningskomponent." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5 +msgid "Evolution mail folder factory component." +msgstr "Fabrik för Evolutions e-postmappkomponent." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 +msgid "Factory for the Evolution composer." +msgstr "Fabrik för Evolutions e-postredigerare." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 +msgid "Factory for the Evolution mail component." +msgstr "Fabrik för Evolutions e-postkomponent." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 +msgid "Factory for the Mail Summary component." +msgstr "Fabrik för e-postsammanfattningskomponenten." + +#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9 +msgid "Mail configuration interface" +msgstr "Gränssnitt för e-postkonfiguration" + #: mail/component-factory.c:679 msgid "Cannot initialize Evolution's mail component." msgstr "Kan inte initiera Evolutions e-postkomponent." @@ -5910,7 +6216,16 @@ msgstr "Kan inte initiera Evolutions e-postkomponent." msgid "Cannot register storage with shell" msgstr "Kan inte registrera lager hos skal" -#: mail/folder-browser.c:227 mail/mail-display.c:268 +#: mail/folder-browser-ui.c:253 +#, c-format +msgid "Properties for \"%s\"" +msgstr "Egenskaper för \"%s\"" + +#: mail/folder-browser-ui.c:255 +msgid "Properties" +msgstr "Egenskaper" + +#: mail/folder-browser.c:227 mail/mail-display.c:277 #, c-format msgid "Could not create temporary directory: %s" msgstr "Kunde inte skapa temporär katalog: %s" @@ -6038,51 +6353,6 @@ msgstr "Filtrera på sändlista (%s)" msgid "VFolder on Mailing List (%s)" msgstr "Virtuell mapp på sändlista (%s)" -#: mail/folder-browser-ui.c:253 -#, c-format -msgid "Properties for \"%s\"" -msgstr "Egenskaper för \"%s\"" - -#: mail/folder-browser-ui.c:255 -msgid "Properties" -msgstr "Egenskaper" - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:1 -msgid "Evolution component for handling mail." -msgstr "Evolutionkomponenten för hantering av e-post." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:2 -msgid "Evolution mail composer." -msgstr "Evolutions e-postredigerare." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:3 -msgid "Evolution mail executive summary component." -msgstr "Evolutions e-postsammanfattningskomponent." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:4 -msgid "Evolution mail folder display component." -msgstr "Evolutions e-postvisningskomponent." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:5 -msgid "Evolution mail folder factory component." -msgstr "Fabrik för Evolutions e-postmappkomponent." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:6 -msgid "Factory for the Evolution composer." -msgstr "Fabrik för Evolutions e-postredigerare." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:7 -msgid "Factory for the Evolution mail component." -msgstr "Fabrik för Evolutions e-postkomponent." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:8 -msgid "Factory for the Mail Summary component." -msgstr "Fabrik för e-postsammanfattningskomponenten." - -#: mail/GNOME_Evolution_Mail.oaf.in.h:9 -msgid "Mail configuration interface" -msgstr "Gränssnitt för e-postkonfiguration" - #: mail/importers/GNOME_Evolution_Mail_Mbox_Importer.oaf.in.h:1 msgid "Factory to import mbox into Evolution" msgstr "Fabrik för import av brevlåda (mbox) till Evolution" @@ -6133,11 +6403,16 @@ msgstr "mbox" msgid "mh" msgstr "mh" -#: mail/mail-account-editor.c:105 +#: mail/mail-account-editor-news.c:105 mail/mail-account-editor.c:105 msgid "You have not filled in all of the required information." msgstr "Du har inte fyllt i all nödvändig information." #. give our dialog an OK button and title +#: mail/mail-account-editor-news.c:160 +msgid "Evolution News Editor" +msgstr "Evolutions diskussionsgruppsredigerare" + +#. give our dialog an OK button and title #: mail/mail-account-editor.c:154 msgid "Evolution Account Editor" msgstr "Evolutions kontoredigerare" @@ -6177,7 +6452,7 @@ msgid "Are you sure you want to delete this news account?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta diskussionsgruppskonto?" #. give our dialog an OK button and title -#: mail/mail-accounts.c:703 +#: mail/mail-accounts.c:709 msgid "Evolution Account Manager" msgstr "Evolutions kontohanterare" @@ -6312,18 +6587,6 @@ msgstr "Är du säker på att du vill skicka om alla %d meddelanden?" msgid "No Message Selected" msgstr "Inget meddelande markerat" -#: mail/mail-callbacks.c:1462 mail/mail-display.c:98 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Skriv över fil?" - -#: mail/mail-callbacks.c:1466 mail/mail-display.c:102 -msgid "" -"A file by that name already exists.\n" -"Overwrite it?" -msgstr "" -"Det finns redan en fil med det namnet.\n" -"Ska den skrivas över?" - #: mail/mail-callbacks.c:1510 msgid "Save Message As..." msgstr "Spara meddelande som..." @@ -6355,10 +6618,6 @@ msgid "Are you sure you want to open all %d messages in separate windows?" msgstr "" "Är du säker på att du vill öppna alla %d meddelanden i separata fönster?" -#: mail/mail-config.c:1561 mail/mail-config.c:1564 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Ansluter till server..." - #: mail/mail-config-druid.c:99 msgid "" "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields " @@ -6407,6 +6666,10 @@ msgstr "" msgid "Evolution Account Wizard" msgstr "Kontoguide för Evolution" +#: mail/mail-config.c:1589 mail/mail-config.c:1592 +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Ansluter till server..." + #: mail/mail-config.glade.h:1 msgid " Check for supported types " msgstr " Kontrollera vilka typer som stöds " @@ -6635,95 +6898,100 @@ msgstr "Tar emot e-post" msgid "Receiving Options" msgstr "Alternativ för mottagning" -#: mail/mail-config.glade.h:74 +#: mail/mail-config.glade.h:73 +msgid "Remember PGP Passphrase until exit" +msgstr "Kom ihåg GPG-lösenordsfrasen fram till avslut" + +#: mail/mail-config.glade.h:75 msgid "Required Information" msgstr "Obligatorisk information" -#: mail/mail-config.glade.h:76 +#: mail/mail-config.glade.h:77 msgid "Secure MIME" msgstr "Säker MIME" -#: mail/mail-config.glade.h:77 +#: mail/mail-config.glade.h:78 msgid "Security" msgstr "Säkerhet" -#: mail/mail-config.glade.h:78 +#: mail/mail-config.glade.h:79 msgid "Select PGP binary" msgstr "Välj PGP-program" -#: mail/mail-config.glade.h:79 +#: mail/mail-config.glade.h:80 msgid "Send mail in HTML format by default." msgstr "Skicka brev i HTML-format som standard." -#: mail/mail-config.glade.h:80 +#: mail/mail-config.glade.h:81 msgid "Sending Email" msgstr "Skickar e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:81 +#: mail/mail-config.glade.h:82 msgid "Sending Mail" msgstr "Skickar e-post" -#: mail/mail-config.glade.h:83 +#: mail/mail-config.glade.h:84 msgid "Sent" msgstr "Skickat" -#: mail/mail-config.glade.h:84 +#: mail/mail-config.glade.h:85 msgid "Sent and Draft Messages" msgstr "Skickade meddelanden och mallar" -#: mail/mail-config.glade.h:85 +#: mail/mail-config.glade.h:86 msgid "Sent messages folder:" msgstr "Mapp för skickade meddelanden:" -#: mail/mail-config.glade.h:86 +#: mail/mail-config.glade.h:87 msgid "Server Configuration" msgstr "Serverkonfiguration" -#: mail/mail-config.glade.h:87 +#: mail/mail-config.glade.h:88 msgid "Server Type: " msgstr "Servertyp: " -#: mail/mail-config.glade.h:88 +#: mail/mail-config.glade.h:89 msgid "Server requires authentication" msgstr "Servern kräver autentisering" -#: mail/mail-config.glade.h:89 +#: mail/mail-config.glade.h:90 msgid "Signature file:" msgstr "Signaturfil:" -#: mail/mail-config.glade.h:90 +#: mail/mail-config.glade.h:91 msgid "Source" msgstr "Källkod" -#: mail/mail-config.glade.h:91 +#: mail/mail-config.glade.h:92 msgid "Source Information" msgstr "Källinformation" -#: mail/mail-config.glade.h:92 +#: mail/mail-config.glade.h:93 msgid "Sources" msgstr "Källor" -#: mail/mail-config.glade.h:93 +#: mail/mail-config.glade.h:94 msgid "Special Folders" msgstr "Specialmappar" -#: mail/mail-config.glade.h:94 +#: mail/mail-config.glade.h:95 msgid "Standard Unix mbox" msgstr "Standard Unix-brevlåda" -#: mail/mail-config.glade.h:95 +#: mail/mail-config.glade.h:96 +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:5 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: mail/mail-config.glade.h:96 +#: mail/mail-config.glade.h:97 msgid "Use secure connection (SSL)" msgstr "Använd säker anslutning (SSL)" -#: mail/mail-config.glade.h:97 +#: mail/mail-config.glade.h:98 msgid "Username:" msgstr "Användarnamn:" -#: mail/mail-config.glade.h:98 +#: mail/mail-config.glade.h:99 msgid "" "Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n" "\n" @@ -6733,58 +7001,59 @@ msgstr "" "\n" "Klicka på \"Nästa\" för att börja. " -#: mail/mail-config.glade.h:103 ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 +#: mail/mail-config.glade.h:104 ui/evolution-comp-editor.xml.h:20 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:9 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:7 ui/evolution-subscribe.xml.h:10 #: ui/evolution.xml.h:46 msgid "_Edit" msgstr "_Redigera" -#: mail/mail-config.glade.h:105 +#: mail/mail-config.glade.h:106 msgid "newswindow1" msgstr "newswindow1" -#: mail/mail-config.glade.h:106 +#: mail/mail-config.glade.h:107 msgid "placeholder" msgstr "platshållare" -#: mail/mail-config.glade.h:107 +#: mail/mail-config.glade.h:108 msgid "seconds." msgstr "sekunder." -#: mail/mail-crypto.c:59 +#: mail/mail-crypto.c:60 msgid "Could not create a PGP signature context." msgstr "Kunde inte skapa ett PGP-signatursammanhang." -#: mail/mail-crypto.c:84 +#: mail/mail-crypto.c:86 msgid "Could not create a PGP verification context." msgstr "Kunde inte skapa ett PGP-verifieringssammanhang." -#: mail/mail-crypto.c:113 +#: mail/mail-crypto.c:116 msgid "Could not create a PGP encryption context." msgstr "Kunde inte skapa ett PGP-krypteringssammanhang." -#: mail/mail-crypto.c:138 +#: mail/mail-crypto.c:142 msgid "Could not create a PGP decryption context." msgstr "Kunde inte skapa ett PGP-dekrypteringssammanhang." -#: mail/mail-crypto.c:173 +#: mail/mail-crypto.c:177 msgid "Could not create a S/MIME signature context." msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-signatursammanhang." -#: mail/mail-crypto.c:205 +#: mail/mail-crypto.c:209 msgid "Could not create a S/MIME certsonly context." msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-sammanhang endast för certifikat." -#: mail/mail-crypto.c:236 +#: mail/mail-crypto.c:240 msgid "Could not create a S/MIME encryption context." msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-krypteringssammanhang." -#: mail/mail-crypto.c:267 +#: mail/mail-crypto.c:271 msgid "Could not create a S/MIME envelope context." msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-kuvertsammanhang." -#: mail/mail-crypto.c:297 +#: mail/mail-crypto.c:301 msgid "Could not create a S/MIME decode context." msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-avkodningssammanhang." @@ -6792,67 +7061,67 @@ msgstr "Kunde inte skapa ett S/MIME-avkodningssammanhang." msgid "Save Attachment" msgstr "Spara bilaga" -#: mail/mail-display.c:330 +#: mail/mail-display.c:345 msgid "Save to Disk..." msgstr "Spara till disk..." -#: mail/mail-display.c:332 -#, c-format -msgid "Open in %s..." -msgstr "Öppna i %s..." - -#: mail/mail-display.c:334 +#: mail/mail-display.c:347 msgid "View Inline" msgstr "Visa inuti" -#: mail/mail-display.c:369 -msgid "External Viewer" -msgstr "Externt visningsprogram" +#: mail/mail-display.c:349 +#, c-format +msgid "Open in %s..." +msgstr "Öppna i %s..." -#: mail/mail-display.c:392 +#: mail/mail-display.c:403 #, c-format msgid "View Inline (via %s)" msgstr "Visa inuti (med %s)" -#: mail/mail-display.c:396 +#: mail/mail-display.c:407 msgid "Hide" msgstr "Göm" -#: mail/mail-display.c:1028 +#: mail/mail-display.c:428 +msgid "External Viewer" +msgstr "Externt visningsprogram" + +#: mail/mail-display.c:1059 msgid "Loading message content" msgstr "Läser in meddelandeinnehåll" -#: mail/mail-display.c:1371 +#: mail/mail-display.c:1402 msgid "Open Link in Browser" msgstr "Öppna länk i webbläsare" -#: mail/mail-display.c:1373 +#: mail/mail-display.c:1404 msgid "Copy Link Location" msgstr "Kopiera länkplats" -#: mail/mail-display.c:1375 +#: mail/mail-display.c:1406 msgid "Save Link as (FIXME)" msgstr "Spara länk som (FIXME)" -#: mail/mail-display.c:1377 +#: mail/mail-display.c:1408 msgid "Save Image as" msgstr "Spara bild som" -#: mail/mail-folder-cache.c:166 +#: mail/mail-folder-cache.c:164 #, c-format msgid "%d new" msgstr "%d nya" -#: mail/mail-folder-cache.c:172 mail/mail-folder-cache.c:179 +#: mail/mail-folder-cache.c:170 mail/mail-folder-cache.c:177 msgid ", " msgstr ", " -#: mail/mail-folder-cache.c:173 +#: mail/mail-folder-cache.c:171 #, c-format msgid "%d hidden" msgstr "%d gömda" -#: mail/mail-folder-cache.c:180 +#: mail/mail-folder-cache.c:178 #, c-format msgid "%d total" msgstr "%d totalt" @@ -6886,51 +7155,51 @@ msgstr "Till" msgid "Cc" msgstr "Kopia" -#: mail/mail-format.c:1105 +#: mail/mail-format.c:1106 msgid "No GPG/PGP program configured." msgstr "Inget GPG/PGP-program är konfigurerat." -#: mail/mail-format.c:1120 +#: mail/mail-format.c:1121 msgid "Encrypted message not displayed" msgstr "Krypterat meddelande visas inte" -#: mail/mail-format.c:1126 +#: mail/mail-format.c:1127 msgid "Encrypted message" msgstr "Krypterat meddelande" -#: mail/mail-format.c:1127 +#: mail/mail-format.c:1128 msgid "Click icon to decrypt." msgstr "Klicka på ikonen för att dekryptera." -#: mail/mail-format.c:1183 +#: mail/mail-format.c:1184 msgid "This message is digitally signed and has been found to be authentic." msgstr "Detta meddelande är digitalt signerat och har befunnits äkta." -#: mail/mail-format.c:1191 +#: mail/mail-format.c:1192 msgid "This message is digitally signed but can not be proven to be authentic." msgstr "Detta meddelande är digitalt signerat men äktheten kan inte bevisas." -#: mail/mail-format.c:1842 +#: mail/mail-format.c:1844 #, c-format msgid "Pointer to FTP site (%s)" msgstr "Pekare till FTP-plats (%s)" -#: mail/mail-format.c:1854 +#: mail/mail-format.c:1856 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\"" msgstr "Pekare till lokal fil (%s) giltig på platsen \"%s\"" -#: mail/mail-format.c:1858 +#: mail/mail-format.c:1860 #, c-format msgid "Pointer to local file (%s)" msgstr "Pekare till lokal fil (%s)" -#: mail/mail-format.c:1892 +#: mail/mail-format.c:1894 #, c-format msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)" msgstr "Pekare till okänd extern data (typen \"%s\")" -#: mail/mail-format.c:1897 +#: mail/mail-format.c:1899 msgid "Malformed external-body part." msgstr "Felaktig del med extern meddelandetext." @@ -7068,52 +7337,52 @@ msgstr "Kopierar" msgid "Scanning folders in \"%s\"" msgstr "Genomsöker mappar i \"%s\"" -#: mail/mail-ops.c:1134 +#: mail/mail-ops.c:1141 msgid "Forwarded messages" msgstr "Vidarebefordrade meddelanden" -#: mail/mail-ops.c:1175 mail/mail-ops.c:1313 +#: mail/mail-ops.c:1182 mail/mail-ops.c:1320 #, c-format msgid "Opening folder %s" msgstr "Öppnar mappen %s" -#: mail/mail-ops.c:1242 +#: mail/mail-ops.c:1249 #, c-format msgid "Opening store %s" msgstr "Öppnar lagringsutrymmet %s" -#: mail/mail-ops.c:1381 +#: mail/mail-ops.c:1388 #, c-format msgid "Removing folder %s" msgstr "Byter namn på mappen %s" -#: mail/mail-ops.c:1513 +#: mail/mail-ops.c:1520 msgid "Refreshing folder" msgstr "Uppdaterar mapp" -#: mail/mail-ops.c:1549 +#: mail/mail-ops.c:1556 msgid "Expunging folder" msgstr "Tömmer mapp" -#: mail/mail-ops.c:1598 +#: mail/mail-ops.c:1605 #, c-format msgid "Retrieving message %s" msgstr "Hämtar meddelande %s" -#: mail/mail-ops.c:1665 +#: mail/mail-ops.c:1672 msgid "Retrieving messages" msgstr "Hämtar meddelanden" -#: mail/mail-ops.c:1675 +#: mail/mail-ops.c:1682 #, c-format msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Hämtar meddelande nummer %d av %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1749 +#: mail/mail-ops.c:1756 msgid "Saving messages" msgstr "Sparar meddelanden" -#: mail/mail-ops.c:1828 +#: mail/mail-ops.c:1835 #, c-format msgid "" "Unable to create output file: %s\n" @@ -7122,12 +7391,12 @@ msgstr "" "Kan inte spara utdatafilen: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1841 +#: mail/mail-ops.c:1848 #, c-format msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")" msgstr "Sparar meddelande %d av %d (uid \"%s\")" -#: mail/mail-ops.c:1855 +#: mail/mail-ops.c:1862 #, c-format msgid "" "Error saving messages to: %s:\n" @@ -7136,11 +7405,11 @@ msgstr "" "Fel vid sparande av meddelanden till: %s\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1929 +#: mail/mail-ops.c:1936 msgid "Saving attachment" msgstr "Sparar bilaga" -#: mail/mail-ops.c:1944 +#: mail/mail-ops.c:1951 #, c-format msgid "" "Cannot create output file: %s:\n" @@ -7149,12 +7418,12 @@ msgstr "" "Kan inte skapa utdatafil: %s:\n" " %s" -#: mail/mail-ops.c:1972 +#: mail/mail-ops.c:1979 #, c-format msgid "Could not write data: %s" msgstr "Kunde inte skriva data: %s" -#: mail/mail-ops.c:2039 +#: mail/mail-ops.c:2046 #, c-format msgid "Disconnecting from %s" msgstr "Kopplar från %s" @@ -7211,6 +7480,10 @@ msgstr "Skickar" msgid "Cancelled." msgstr "Avbruten." +#: mail/mail-session.c:170 +msgid "User canceled operation." +msgstr "Användaren avbröt åtgärden." + #: mail/mail-tools.c:159 #, c-format msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s" @@ -7323,10 +7596,6 @@ msgstr "Mottaget" msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: mail/mail-session.c:170 -msgid "User canceled operation." -msgstr "Användaren avbröt åtgärden." - #: mail/subscribe-dialog.c:76 shell/e-storage-set-view.etspec.h:1 msgid "Folder" msgstr "Mapp" @@ -7371,35 +7640,59 @@ msgstr "Fabrik för Evolutions sammanfattningskomponent." msgid "Cannot initialize Evolution's Executive Summary component." msgstr "Kan inte initiera Evolutions sammanfattningskomponent." -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:158 my-evolution/e-summary-calendar.c:176 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:176 my-evolution/e-summary-calendar.c:194 msgid "Appointments" msgstr "Möten" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:159 +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:177 msgid "No appointments" msgstr "Inga möten" -#: my-evolution/e-summary-calendar.c:203 my-evolution/e-summary-calendar.c:209 -msgid "%I:%M%p" -msgstr "%H.%M" +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:226 +msgid "%l:%M%p" +msgstr "%k.%M" + +#: my-evolution/e-summary-calendar.c:228 +msgid "%a %l:%M%p" +msgstr "%a %k.%M" #: my-evolution/e-summary-mail.c:100 msgid "Mail summary" msgstr "E-postsammanfattning" -#: my-evolution/e-summary-rdf.c:378 my-evolution/e-summary-rdf.c:404 +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:424 +msgid "Dictionary.com Word of the Day" +msgstr "Dagens ord från dictionary.com" + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:446 +msgid "Quotes of the Day" +msgstr "Dagens citat" + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:875 +msgid "Add a news feed" +msgstr "Lägg till en diskussionsgruppskälla" + +#: my-evolution/e-summary-preferences.c:883 +msgid "Enter the URL of the news feed you wish to add" +msgstr "Ange URL:en till den diskussionsgruppskälla som du vill lägga till" + +#: my-evolution/e-summary-rdf.c:379 my-evolution/e-summary-rdf.c:405 msgid "<b>Error downloading RDF</b>" msgstr "<b>Fel vid hämtning av RDF</b>" +#: my-evolution/e-summary-tasks.c:157 +msgid "No tasks" +msgstr "Inga uppgifter" + #: my-evolution/e-summary-weather.c:56 msgid "My Weather" msgstr "Mitt väder" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:296 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:300 msgid "<b>Error downloading Metar</b>" msgstr "<b>Fel vid hämtning av Metar</b>" -#: my-evolution/e-summary-weather.c:612 +#: my-evolution/e-summary-weather.c:616 msgid "Regions" msgstr "Regioner" @@ -8579,7 +8872,7 @@ msgstr "Alla mappar:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:4 msgid "All news feeds:" -msgstr "Alla nyhetsmappar:" +msgstr "Alla diskussionsgruppskällor:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:5 msgid "All stations:" @@ -8611,11 +8904,11 @@ msgstr "Maximalt antal objekt som visas:" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:14 msgid "News Feed Settings" -msgstr "Inställningar för nyhetskällor" +msgstr "Inställningar för diskussionsgruppskällor" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:15 msgid "News Feeds" -msgstr "Nyhetskällor" +msgstr "Diskussionsgruppskällor" #: my-evolution/my-evolution.glade.h:16 msgid "One day" @@ -8681,6 +8974,10 @@ msgstr "amerikanska" msgid "metric" msgstr "metriska" +#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 +msgid "The Evolution shell." +msgstr "Evolutionskalet." + #: shell/e-activity-handler.c:198 msgid "Show Details" msgstr "Visa detaljer" @@ -8776,20 +9073,6 @@ msgstr "" "katalogen. Var vänlig och flytta den så att\n" "Evolutions användarfiler kan installeras." -#: shell/e-shell.c:446 -#, c-format -msgid "Cannot set up local storage -- %s" -msgstr "Kan inte lägga upp lokal plats för sparande -- %s" - -#: shell/e-shell.c:1308 -#, c-format -msgid "" -"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" -"This probably means that the %s component has crashed." -msgstr "" -"Hoppsan! Vyn för \"%s\" dog oväntat. :-(\n" -"Det här betyder antagligen att komponenten %s har kraschat." - #: shell/e-shell-folder-commands.c:159 msgid "Cannot move a folder over itself." msgstr "Kan inte flytta en mapp till sig själv." @@ -8975,39 +9258,6 @@ msgstr "Välj en destinationsmapp för importen av denna data" msgid "Closing connections..." msgstr "Kopplar från anslutningar..." -#: shell/e-shell-view.c:173 -msgid "(No folder displayed)" -msgstr "(Ingen mapp visas)" - -#. Special case for My Evolution -#: shell/e-shell-view.c:1386 shell/e-storage-set-view.c:1441 -msgid "My Evolution" -msgstr "Mitt Evolution" - -#: shell/e-shell-view.c:1403 -#, c-format -msgid "%s - Evolution %s" -msgstr "%s - Evolution %s" - -#: shell/e-shell-view.c:1405 -#, c-format -msgid "%s - Evolution %s [%s]" -msgstr "%s - Evolution %s [%s]" - -#: shell/e-shell-view.c:1443 -msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." -msgstr "" -"Evolution är just nu ansluten. Klicka på denna knapp för att koppla från." - -#: shell/e-shell-view.c:1450 -msgid "Evolution is in the process of going offline." -msgstr "Evolution håller på att koppla från." - -#: shell/e-shell-view.c:1456 -msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." -msgstr "" -"Evolution är just nu frånkopplad. Klicka på denna knapp för att ansluta." - #: shell/e-shell-view-menu.c:182 msgid "Bug buddy was not found in your $PATH." msgstr "Bug-buddy hittades inte i din $PATH." @@ -9054,21 +9304,52 @@ msgstr "Arbeta ansluten" msgid "Work offline" msgstr "Arbeta frånkopplad" -#: shell/e-shortcuts.c:601 -msgid "Error saving shortcuts." -msgstr "Fel vid sparande av genvägar." +#: shell/e-shell-view.c:173 +msgid "(No folder displayed)" +msgstr "(Ingen mapp visas)" -#: shell/e-shortcuts.c:998 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Genvägar" +#. Special case for My Evolution +#: shell/e-shell-view.c:1391 shell/e-storage-set-view.c:1441 +msgid "My Evolution" +msgstr "Mitt Evolution" -#: shell/e-shortcuts.c:1000 -msgid "Inbox" -msgstr "Inkorg" +#: shell/e-shell-view.c:1408 +#, c-format +msgid "%s - Evolution %s" +msgstr "%s - Evolution %s" -#: shell/e-shortcuts.c:1003 -msgid "Contacts" -msgstr "Kontakter" +#: shell/e-shell-view.c:1410 +#, c-format +msgid "%s - Evolution %s [%s]" +msgstr "%s - Evolution %s [%s]" + +#: shell/e-shell-view.c:1448 +msgid "Evolution is currently online. Click on this button to work offline." +msgstr "" +"Evolution är just nu ansluten. Klicka på denna knapp för att koppla från." + +#: shell/e-shell-view.c:1455 +msgid "Evolution is in the process of going offline." +msgstr "Evolution håller på att koppla från." + +#: shell/e-shell-view.c:1461 +msgid "Evolution is currently offline. Click on this button to work online." +msgstr "" +"Evolution är just nu frånkopplad. Klicka på denna knapp för att ansluta." + +#: shell/e-shell.c:446 +#, c-format +msgid "Cannot set up local storage -- %s" +msgstr "Kan inte lägga upp lokal plats för sparande -- %s" + +#: shell/e-shell.c:1308 +#, c-format +msgid "" +"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n" +"This probably means that the %s component has crashed." +msgstr "" +"Hoppsan! Vyn för \"%s\" dog oväntat. :-(\n" +"Det här betyder antagligen att komponenten %s har kraschat." #: shell/e-shortcuts-view.c:141 msgid "Create new shortcut group" @@ -9179,6 +9460,22 @@ msgstr "Byt namn på denna genväg" msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar" msgstr "Ta bort denna genväg från genvägsraden" +#: shell/e-shortcuts.c:614 +msgid "Error saving shortcuts." +msgstr "Fel vid sparande av genvägar." + +#: shell/e-shortcuts.c:1011 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Genvägar" + +#: shell/e-shortcuts.c:1013 +msgid "Inbox" +msgstr "Inkorg" + +#: shell/e-shortcuts.c:1016 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontakter" + #: shell/e-storage.c:178 msgid "(No name)" msgstr "(Inget namn)" @@ -9215,10 +9512,6 @@ msgstr "Den angivna mappen hittades inte" msgid "Function not implemented in this storage" msgstr "Funktionen är ännu inte implementerad i detta lager" -#: shell/e-storage.c:475 -msgid "Permission denied" -msgstr "Åtkomst nekas" - #: shell/e-storage.c:477 msgid "Operation not supported" msgstr "Åtgärden stöds inte" @@ -9236,6 +9529,22 @@ msgstr "%s (...)" msgid "%s (%d%% complete)" msgstr "%s (%d%% färdigt)" +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:1 +msgid "Active connections" +msgstr "Aktiva anslutningar" + +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:2 +msgid "Click OK to close these connections and go offline" +msgstr "Klicka OK för att stänga dessa anslutningar och arbeta frånkopplad" + +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:3 +msgid "Host" +msgstr "Värd" + +#: shell/glade/e-active-connection-dialog.glade.h:4 +msgid "The following connections are currently active:" +msgstr "Följande anslutningar är aktiva för tillfället:" + #: shell/glade/e-shell-folder-creation-dialog.glade.h:1 msgid "Folder name:" msgstr "Mappnamn:" @@ -9248,10 +9557,6 @@ msgstr "Mapptyp:" msgid "Specify where to create the folder:" msgstr "Ange var mappen ska skapas:" -#: shell/GNOME_Evolution_Shell.oaf.in.h:1 -msgid "The Evolution shell." -msgstr "Evolutionskalet." - #: shell/importer/import.glade.h:1 msgid "Click \"Import\" to begin importing the file into Evolution. " msgstr "Klicka på \"Importera\" för att börja importera filen till Evolution. " @@ -9635,10 +9940,6 @@ msgstr "Skriv ut detta objekt" msgid "Print..." msgstr "Skriv ut..." -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:14 widgets/misc/e-filter-bar.h:101 -msgid "Save As..." -msgstr "Spara som..." - #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:15 ui/evolution-contact-editor.xml.h:9 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:8 msgid "Save and Close" @@ -9663,12 +9964,14 @@ msgstr "_Åtgärd" #: ui/evolution-comp-editor.xml.h:21 ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:12 #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:10 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:11 #: ui/evolution.xml.h:47 msgid "_File" msgstr "_Arkiv" -#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:22 ui/evolution.xml.h:51 +#: ui/evolution-comp-editor.xml.h:22 ui/evolution-signature-editor.xml.h:9 +#: ui/evolution.xml.h:51 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" @@ -9715,6 +10018,7 @@ msgstr "Skicka _meddelande till kontakt..." #: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16 #: ui/evolution-contact-list-editor.xml.h:14 #: ui/evolution-message-composer.xml.h:54 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:11 msgid "_Save" msgstr "_Spara" @@ -10295,7 +10599,8 @@ msgid "Customize toolbars" msgstr "Anpassa verktygsrader" #: ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:5 ui/evolution-subscribe.xml.h:9 #: ui/evolution.xml.h:42 msgid "_Close" msgstr "S_täng" @@ -10309,11 +10614,7 @@ msgstr "_Visa" msgid "Attach" msgstr "Bifoga" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:2 -msgid "Attach a file" -msgstr "Bifoga en fil" - -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:4 ui/evolution-signature-editor.xml.h:2 msgid "Close the current file" msgstr "Stäng aktuell fil" @@ -10365,7 +10666,8 @@ msgstr "S/MIME-kryptera" msgid "S/MIME Sign" msgstr "S/MIME-signera" -#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 widgets/misc/e-filter-bar.c:240 +#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:3 widgets/misc/e-filter-bar.c:240 msgid "Save" msgstr "Spara" @@ -10382,6 +10684,7 @@ msgid "Save in folder..." msgstr "Spara i mapp..." #: ui/evolution-message-composer.xml.h:24 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:4 msgid "Save the current file" msgstr "Spara aktuell fil" @@ -10462,6 +10765,7 @@ msgid "_Cc Field" msgstr "_Kopiefältet" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:45 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:6 msgid "_Debug" msgstr "Fels_ök" @@ -10474,6 +10778,7 @@ msgid "_From Field" msgstr "_Frånfältet" #: ui/evolution-message-composer.xml.h:50 +#: ui/evolution-signature-editor.xml.h:10 msgid "_Insert" msgstr "_Infoga" @@ -10781,22 +11086,6 @@ msgstr "Efter företag" msgid "Phone List" msgstr "Telefonlista" -#: views/calendar/galview.xml.h:1 -msgid "Day View" -msgstr "Dagsvy" - -#: views/calendar/galview.xml.h:2 -msgid "Month View" -msgstr "Månadsvy" - -#: views/calendar/galview.xml.h:3 -msgid "Week View" -msgstr "Veckovy" - -#: views/calendar/galview.xml.h:4 -msgid "Work Week View" -msgstr "Arbetsveckovy" - #: views/mail/galview.xml.h:1 msgid "By Sender" msgstr "Efter avsändare" @@ -10817,6 +11106,13 @@ msgstr "Meddelanden" msgid "With Category" msgstr "Med kategori" +#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, +#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469 +#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477 +msgid "%A, %B %d, %Y" +msgstr "%A %d %B %Y" + #: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:392 msgid "Tentative" msgstr "Preliminär" @@ -10893,13 +11189,6 @@ msgstr "Mötets slu_ttid:" msgid "All Attendees" msgstr "Alla deltagare" -#. This is a strftime() format string %A = full weekday name, -#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year. -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:469 -#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2477 -msgid "%A, %B %d, %Y" -msgstr "%A %d %B %Y" - #: widgets/menus/gal-view-menus.c:218 msgid "_Current View" msgstr "_Aktuell vy" @@ -11074,6 +11363,77 @@ msgstr "init_corba(): kunde inte initiera GNOME" msgid "init_bonobo(): could not initialize Bonobo" msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" +#~ msgid "time-now expects 0 arguments" +#~ msgstr "time-now förväntar sig 0 argument" + +#~ msgid "make-time expects 1 argument" +#~ msgstr "make-time förväntar sig 1 argument" + +#~ msgid "make-time expects argument 1 to be a string" +#~ msgstr "make-time förväntar sig att argument 1 är en sträng" + +#~ msgid "make-time argument 1 must be an ISO 8601 date/time string" +#~ msgstr "" +#~ "argument 1 till make-time måste vara en datum-/tidssträng enligt ISO 8601" + +#~ msgid "time-add-day expects 2 arguments" +#~ msgstr "time-add-day förväntar sig 2 argument" + +#~ msgid "time-add-day expects argument 1 to be a time_t" +#~ msgstr "time-add-day förväntar sig att argument 1 är en time_t" + +#~ msgid "time-add-day expects argument 2 to be an integer" +#~ msgstr "time-add-day förväntar sig att argument 2 är ett heltal" + +#~ msgid "time-day-begin expects 1 argument" +#~ msgstr "time-day-begin förväntar sig 1 argument" + +#~ msgid "time-day-begin expects argument 1 to be a time_t" +#~ msgstr "time-day-begin förväntar sig att argument 1 är en time_t" + +#~ msgid "time-day-end expects 1 argument" +#~ msgstr "time-day-end förväntar sig 1 argument" + +#~ msgid "time-day-end expects argument 1 to be a time_t" +#~ msgstr "time-day-end förväntar sig att argument 1 är en time_t" + +#~ msgid "get-vtype expects 0 arguments" +#~ msgstr "get-vtype förväntar sig 0 argument" + +#~ msgid "occur-in-time-range? expects 2 arguments" +#~ msgstr "occur-in-time-range? förväntar sig 2 argument" + +#~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 1 to be a time_t" +#~ msgstr "occur-in-time-range? förväntar sig att argument 1 är en time_t" + +#~ msgid "occur-in-time-range? expects argument 2 to be a time_t" +#~ msgstr "occur-in-time-range? förväntar sig att argument 2 är en time_t" + +#~ msgid "contains? expects 2 arguments" +#~ msgstr "contains? förväntar sig 2 argument" + +#~ msgid "contains? expects argument 1 to be a string" +#~ msgstr "contains? förväntar sig att argument 1 är en sträng" + +#~ msgid "contains? expects argument 2 to be a string" +#~ msgstr "contains? förväntar sig att argument 2 är en sträng" + +#~ msgid "" +#~ "contains? expects argument 1 to be one of \"any\", \"summary\", " +#~ "\"description\"" +#~ msgstr "" +#~ "contains? förväntar sig att argument 1 är ett av \"any\", \"summary\", eller " +#~ "\"description\"" + +#~ msgid "has-categories? expects at least 1 argument" +#~ msgstr "has-categories? förväntar sig minst 1 argument" + +#~ msgid "has-categories? expects all arguments to be strings" +#~ msgstr "has-categories? förväntar sig att alla argument är strängar" + +#~ msgid "Evaluation of the search expression did not yield a boolean value" +#~ msgstr "Evaluering av sökuttrycket gav inget booleskt värde" + #~ msgid "???" #~ msgstr "???" @@ -11677,27 +12037,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "_Reply (FIXME)" #~ msgstr "_Svara (FIXME)" -#~ msgid "Error adding card" -#~ msgstr "Fel vid tilläggning av kort" - -#~ msgid "Success" -#~ msgstr "Lyckades" - -#~ msgid "Repository offline" -#~ msgstr "Lagret frånkopplat" - -#~ msgid "Card not found" -#~ msgstr "Kortet hittades inte" - -#~ msgid "Protocol not supported" -#~ msgstr "Protokollet stöds inte" - -#~ msgid "Canceled" -#~ msgstr "Avbruten" - -#~ msgid "Other error" -#~ msgstr "Annat fel" - #~ msgid "Inline attachment" #~ msgstr "Inkluderad bilaga" @@ -11734,21 +12073,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "Edit Task" #~ msgstr "Redigera uppgift" -#~ msgid "Appointment - %s" -#~ msgstr "Möte - %s" - -#~ msgid "Task - %s" -#~ msgstr "Uppgift - %s" - -#~ msgid "Journal entry - %s" -#~ msgstr "Dagbokspost - %s" - -#~ msgid "No summary" -#~ msgstr "Ingen sammanfattning" - -#~ msgid "Edit Appointment" -#~ msgstr "Redigera möte" - #~ msgid "Appointment Basics" #~ msgstr "Grundläggande mötessaker" @@ -12279,9 +12603,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "Local stores do not have a default folder" #~ msgstr "Lokala lagringar har ingen standardmapp" -#~ msgid "Local folders may not be nested." -#~ msgstr "Lokala mappar kan inte nästlas." - #~ msgid "Enter the identity you wish to send this message from" #~ msgstr "Ange den identitet som du vill skicka detta meddelande ifrån" @@ -12778,9 +13099,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "Load \"%s\"" #~ msgstr "Läs in \"%s\"" -#~ msgid "Synchronizing \"%s\"" -#~ msgstr "Synkroniserar \"%s\"" - #~ msgid "Synchronize \"%s\"" #~ msgstr "Synkronisera \"%s\"" @@ -12814,9 +13132,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "appointment" #~ msgstr "möte" -#~ msgid "task" -#~ msgstr "uppgift" - #~ msgid "journal entry" #~ msgstr "dagbokspost" @@ -12973,9 +13288,6 @@ msgstr "init_bonobo(): kunde inte initiera Bonobo" #~ msgid "Could not execute %s: %s\n" #~ msgstr "Kunde inte köra %s: %s\n" -#~ msgid "Cannot fork %s: %s" -#~ msgstr "Kan inte grena %s: %s" - #~ msgid "Bold" #~ msgstr "Fet" |