# Ukrainian translation of evolution.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>, 2000.
#
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:287
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution 0.1\n"
"POT-Creation-Date: 2001-01-06 00:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-04 15:25+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-u\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3046
msgid "Card: "
msgstr "ëÁÒÔËÁ: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3048
msgid ""
"\n"
"Name: "
msgstr ""
"\n"
"¶Í'Ñ: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3049
msgid ""
"\n"
" Prefix: "
msgstr ""
"\n"
" ðÒÅƦËÓ: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3050
msgid ""
"\n"
" Given: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3051
msgid ""
"\n"
" Additional: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3052
msgid ""
"\n"
" Family: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3053
msgid ""
"\n"
" Suffix: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3067
msgid ""
"\n"
"Birth Date: "
msgstr ""
"\n"
"äÁÔÁ ÎÁÒÏÄÖÅÎÎÑ: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3078
msgid ""
"\n"
"Address:"
msgstr ""
"\n"
"áÄÒÅÓÁ:"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3080
msgid ""
"\n"
" Postal Box: "
msgstr ""
"\n"
" ðÏÛÔÏ×Á ÓËÒÉÎØËÁ: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3081
msgid ""
"\n"
" Ext: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3082
msgid ""
"\n"
" Street: "
msgstr ""
"\n"
" ÷ÕÌÉÃÑ: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3083
msgid ""
"\n"
" City: "
msgstr ""
"\n"
" í¦ÓÔÏ: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3084
msgid ""
"\n"
" Region: "
msgstr ""
"\n"
" òŦÏÎ: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3085
msgid ""
"\n"
" Postal Code: "
msgstr ""
"\n"
" ¶ÎÄÅËÓ: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3086
msgid ""
"\n"
" Country: "
msgstr ""
"\n"
" ëÒÁ§ÎÁ: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3099
msgid ""
"\n"
"Delivery Label: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3111
msgid ""
"\n"
"Telephones:\n"
msgstr ""
"\n"
"ôÅÌÅÆÏÎÉ:\n"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3114
msgid ""
"\n"
"Telephone:"
msgstr ""
"\n"
"ôÅÌÅÆÏÎ:"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3138
msgid ""
"\n"
"E-mail:\n"
msgstr ""
"\n"
"åÌÅËÔÒÏÎÎÁ ÐÏÛÔÁ:\n"
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3141
msgid ""
"\n"
"E-mail:"
msgstr ""
"\n"
"åÌÅËÔÒÏÎÎÁ ÁÄÒÅÓÁ: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3160
msgid ""
"\n"
"Mailer: "
msgstr ""
"\n"
"ðÏÛÔÏ×Á ÐÒÏÇÒÁÍÁ: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3166
msgid ""
"\n"
"Time Zone: "
msgstr ""
"\n"
"þÁÓÏ×ÉÊ ÐÏÑÓ: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3174
msgid ""
"\n"
"Geo Location: "
msgstr ""
"\n"
"òÏÚÔÁÛÕ×ÁÎÎÑ: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3178
msgid ""
"\n"
"Business Role: "
msgstr ""
"\n"
"ðÏÍÁÄÁ: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3190
msgid ""
"\n"
"Org: "
msgstr ""
"\n"
"ïÒÇÁΦÚÁæÑ: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3191
msgid ""
"\n"
" Name: "
msgstr ""
"\n"
" ¶Í'Ñ: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3192
msgid ""
"\n"
" Unit: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3193
msgid ""
"\n"
" Unit2: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3194
msgid ""
"\n"
" Unit3: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3195
msgid ""
"\n"
" Unit4: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3199
msgid ""
"\n"
"Categories: "
msgstr ""
"\n"
"ëÁÔÅÇÏÒ¦§: "
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3200
msgid ""
"\n"
"Comment: "
msgstr ""
"\n"
"ëÏÍÅÎÔÁÒ: "
#. if (crd->sound.prop.used) {
#. if (crd->sound.type != SOUND_PHONETIC)
#. addPropSizedValue (string, _ ("\nPronunciation: "),
#. crd->sound.data, crd->sound.size);
#. else
#. add_strProp_to_string (string, _ ("\nPronunciation: "),
#. crd->sound.data);
#.
#. add_SoundType (string, crd->sound.type);
#. }
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3213
msgid ""
"\n"
"Unique String: "
msgstr ""
#: addressbook/backend/ebook/e-card.c:3216
msgid ""
"\n"
"Public Key: "
msgstr ""
"\n"
"ðÕÂ̦ÞÎÉÊ ËÌÀÞ: "
#: addressbook/backend/ebook/load-gnomecard-addressbook.c:16
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:17
#: addressbook/backend/ebook/test-client-list.c:18
#: addressbook/backend/ebook/test-client.c:29
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:1083
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:38
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1151
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:966 calendar/gui/main.c:54
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ Bonobo"
#. This array must be in the same order as enumerations
#. in GnomePilotConduitSyncType as they are used as index.
#. Custom type implies Disabled state.
#.
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:77
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:77
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:77
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:78
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:78
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:78
msgid "Synchronize"
msgstr ""
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:79
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:79
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:79
msgid "Copy From Pilot"
msgstr "óËÏЦÀ×ÁÔÉ Ú Ð¦ÌÏÔÁ"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:80
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:80
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:80
msgid "Copy To Pilot"
msgstr "óËÏЦÀ×ÁÔÉ × Ð¦ÌÏÔ"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:81
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:81
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:81
msgid "Merge From Pilot"
msgstr ""
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:82
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:82
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:82
msgid "Merge To Pilot"
msgstr ""
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:121
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:121
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:121
msgid "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>"
msgstr "JP Rosevear <jpr@helixcode.com>"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:122
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:122
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:122
msgid "Original Author:"
msgstr "ðÏÞÁÔËÏ×ÉÊ Á×ÔÏÒ:"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:123
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:123
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:123
msgid "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
msgstr "Eskil Heyn Olsen <deity@eskil.dk>"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:127
msgid "Evolution Addressbook Conduit"
msgstr "ëÁÎÁÌ ÁÄÒÅÓÎϧ ËÎÉÇÉ Evolution"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:128
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:128
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:128
msgid "(C) 1998-2000 the Free Software Foundation and Helix Code"
msgstr "¿ 1998-2000 the Free Software Foundation ÔÁ Helix Code"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:130
msgid "Configuration utility for the evolution addressbook conduit.\n"
msgstr ""
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:131
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:131
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:131
msgid "gnome-unknown.xpm"
msgstr ""
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:162
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:162
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:162
msgid "Synchronize Action"
msgstr ""
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:214
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:215
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:214
msgid "Conduit state"
msgstr "óÔÁÎ ËÁÎÁÌÕ"
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:266
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:279
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:267
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:280
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:266
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:279
msgid ""
"No pilot configured, please choose the\n"
"'Pilot Link Properties' capplet first."
msgstr ""
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:285
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:286
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:285
msgid "Not connected to the gnome-pilot daemon"
msgstr "îÅÍÁ¤ Ú'¤ÄÎÁÎÎÑ Ú ÄÅÍÏÎÏÍ gnome-pilot."
#: addressbook/conduit/address-conduit-control-applet.c:290
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:291
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:290
msgid ""
"An error occured when trying to fetch\n"
"pilot list from the gnome-pilot daemon"
msgstr ""
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:195
msgid "Cursor could not be loaded\n"
msgstr ""
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:208
msgid "EBook not loaded\n"
msgstr ""
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:646
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:730
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:545
msgid "Could not start wombat server"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁÐÕÓÔÉÔÉ ÓÅÒ×ÅÒ Wombat"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:647
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:731
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:546
msgid "Could not start wombat"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔÉ Wombat"
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:679
#: addressbook/conduit/address-conduit.c:682
msgid "Could not read pilot's Address application block"
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
#.
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:6
msgid "Delete Contact?"
msgstr "óÔÅÒÔÉ ËÏÎÔÁËÔ?"
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:7
msgid "_Add"
msgstr "äÏÄÁÔÉ"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:108 ui/evolution-mail.xml.h:53
msgid "_Delete"
msgstr "óÔÅÒÔÉ"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9
msgid "Phone Types"
msgstr "ôÉÐÉ ÔÅÌÅÆÏΦ×"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:10
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:12
msgid "New phone type"
msgstr "îÏ×ÉÊ ÔÉÐ ÔÅÌÅÆÏÎÁ"
#.
#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
#.
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:6
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:7 filter/filter.glade.h:6
#: mail/mail-config-druid.glade.h:10 mail/mail-config.glade.h:6
msgid "Add"
msgstr "äÏÄÁÔÉ"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:13
msgid "Contact Editor"
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ËÏÎÔÁËÔ¦×"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:14
msgid "_Full Name..."
msgstr "ðÏ×ÎÅ ¦Í'Ñ..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:15
msgid "File As:"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:16
msgid "Web page address:"
msgstr "áÄÒÅÓÁ ÓÔÏÒ¦ÎËÉ WWW:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:17
msgid "Wants to receive _HTML mail"
msgstr "èÏÞÅ ÏÔÒÉÍÕ×ÁÔÉ ÌÉÓÔÉ × HTML"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18
msgid "_Business"
msgstr "òÏÂÏÞÁ"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19
msgid "_Home"
msgstr "äÏÍÁÛÎÑ"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20
msgid "Business _Fax"
msgstr "òÏÂÏÞÉÊ ÆÁËÓ:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21
msgid "_Mobile"
msgstr "íϦÌØÎÉÊ ÔÅÌÅÆÏÎ"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1336
msgid "Primary Email"
msgstr "ðÅÒ×ÉÎÎÁ Å-ÐÏÛÔÁ"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23
msgid "B_usiness"
msgstr "òÏÂÏÔÁ"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24
msgid "_This is the mailing address"
msgstr "ãÅ ÐÏÛÔÏ×Á ÁÄÒÅÓÁ"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25
msgid "C_ontacts..."
msgstr "ú×'ÑÚËÉ..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:8
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "ëÁÔÅÇÏÒ¦§..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27
msgid "_Job title:"
msgstr "ðÏÓÁÄÁ:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28
msgid "_Company:"
msgstr "ëÏÍÐÁΦÑ:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29
msgid "_Address..."
msgstr "áÄÒÅÓÁ..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:15
#: mail/mail-config-druid.glade.h:33
msgid "General"
msgstr "úÁÇÁÌØÎÅ"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:31
msgid "_Department:"
msgstr "÷¦ÄĦÌ:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:32
msgid "_Office:"
msgstr "ïƦÓ:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:33
msgid "_Profession:"
msgstr "ðÒÏÆÅÓ¦Ñ:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:34
msgid "_Nickname:"
msgstr "ðÒ¦Ú×ÉÓØËÏ:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:35
msgid "_Spouse:"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:36
msgid "_Birthday:"
msgstr "äÁÔÁ ÎÁÒÏÄÖÅÎÎÑ:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:37
msgid "_Assistant's name:"
msgstr "¶Í'Ñ ÐÏͦÞÎÉËÁ:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:38
msgid "_Manager's Name:"
msgstr "¶Í'Ñ ËÅÒ¦×ÎÉËÁ:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:39
msgid "Anni_versary:"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:40
msgid "No_tes:"
msgstr "îÏÔÁÔËÉ:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:13
msgid "Details"
msgstr "ðÏÄÒÏÂÉæ"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1274
msgid "Assistant"
msgstr "ðÏͦÞÎÉË"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1275
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1379
msgid "Business"
msgstr "òÏÂÏÞÁ"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1276
msgid "Business 2"
msgstr "òÏÂÏÞÁ 2"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1277
msgid "Business Fax"
msgstr "òÏÂÏÞÉÊ ÆÁËÓ"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278
msgid "Callback"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279
msgid "Car"
msgstr "á×ÔÏ"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280
msgid "Company"
msgstr "ëÏÍÐÁΦÑ"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1380
msgid "Home"
msgstr "äÏÍÁÛÎÑ"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282
msgid "Home 2"
msgstr "äÏÍÁÛÎÑ 2"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283
msgid "Home Fax"
msgstr "äÏÍÁÛÎ¦Ê ÆÁËÓ"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285
msgid "Mobile"
msgstr "íϦÌØÎÉÊ"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1381
#: mail/mail-config.glade.h:17
msgid "Other"
msgstr "¶ÎÛÁ"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1287
msgid "Other Fax"
msgstr "¶ÎÛÉÊ ÆÁËÓ"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1288
msgid "Pager"
msgstr "ðÅÊÄÖÅÒ"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1289
msgid "Primary"
msgstr "ðÅÒ×ÉÎÎÉÊ"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1290
msgid "Radio"
msgstr "òÁĦÏ"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1291
msgid "Telex"
msgstr "ôÅÌÅËÓ"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1292
msgid "TTY/TDD"
msgstr "TTY/TDD"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1337
msgid "Email 2"
msgstr "å-ÐÏÛÔÁ 2"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1338
msgid "Email 3"
msgstr "å-ÐÏÛÔÁ 3"
#.
#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
#.
#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
msgid "Address _2:"
msgstr "áÄÒÅÓÁ _2:"
#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
msgid "Canada"
msgstr "ëÁÎÁÄÁ"
#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
msgid "Check Address"
msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ ÁÄÒÅÓÉ"
#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:9
msgid "Countr_y:"
msgstr "ëÒÁ§ÎÁ:"
#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:10
msgid "Finland"
msgstr "æ¦ÎÌÑÎĦÑ"
#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:11
msgid "USA"
msgstr "óûá"
#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:12
msgid "_Address:"
msgstr "áÄÒÅÓÁ:"
#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:13
msgid "_City:"
msgstr "í¦ÓÔÏ:"
#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:14
msgid "_PO Box:"
msgstr "á/ó:"
#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:15
msgid "_State/Province:"
msgstr "ûÔÁÔ/ÏÂÌÁÓÔØ:"
#: addressbook/contact-editor/fulladdr.glade.h:16
msgid "_ZIP Code:"
msgstr "¶ÎÄÅËÓ:"
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7
msgid "Check Full Name"
msgstr "ðÅÒÅצÒÉÔÉ ÐÏ×ÎÅ ¦Í'Ñ"
#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Mr.\n"
"Mrs.\n"
"Ms.\n"
"Miss\n"
"Dr.\n"
msgstr ""
"\n"
"ðÁÎ\n"
"ðÁΦ\n"
"äÏËÔÏÒ\n"
#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:15
msgid ""
"\n"
"Sr.\n"
"Jr.\n"
"I\n"
"II\n"
"III\n"
"Esq.\n"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:23
msgid "_First:"
msgstr "¶Í'Ñ:"
#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:24
msgid "_Title:"
msgstr "ôÉÔÕÌ:"
#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:25
msgid "_Middle:"
msgstr "ðÏ-ÂÁÔØËÏצ:"
#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:26
msgid "_Last:"
msgstr "ðÒ¦Ú×ÉÝÅ:"
#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:27
msgid "_Suffix:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:231
msgid "As _Minicards"
msgstr "ñË _Minicards"
#.
#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
#.
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:237
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:6
msgid "As _Table"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "÷×ÅĦÔØ ÐÁÒÏÌØ NNTP ÄÌÑ %s@%s"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:402
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÁÄÒÅÓÎÕ ËÎÉÇÕ"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:407
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
"to access an LDAP server and don't have LDAP support\n"
"compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n"
"correctness and reenter. If not, you probably have\n"
"attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n"
"able to use LDAP, you'll need to download and install\n"
"OpenLDAP and recompile and install Evolution.\n"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:528 mail/folder-browser.c:219
msgid "Show All"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×ÓÅ"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:530 mail/folder-browser.c:221
msgid "Advanced..."
msgstr "äÏÄÁÔËÏ×Ï..."
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:560
msgid "Any field contains"
msgstr "âÕÄØ-ÑËÅ ÐÏÌŠͦÓÔÉÔØ"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:561
msgid "Name contains"
msgstr "¶Í'Ñ Í¦ÓÔÉÔØ"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:562
msgid "Email contains"
msgstr "åÌÅËÔÒÏÎÎÁ ÁÄÒÅÓÁ ͦÓÔÉÔØ"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:648
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "URI ÔÅËÉ, ÝÏ ÂÕÄŠצÄÏÂÒÁÖÅÎÏ ÐÅÒÅÇÌÑÄÁÞÅÍ"
#: addressbook/gui/component/addressbook-storage.c:95
#, fuzzy
msgid "Other Contacts"
msgstr "óÔÅÒÔÉ ËÏÎÔÁËÔ?"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:139
#, fuzzy
msgid "LDAP Server"
msgstr "óÅÒ×ÅÒ:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:141
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "æÁÊÌ"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:144
#, fuzzy
msgid "Unknown addressbook type"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÁÄÒÅÓÎÕ ËÎÉÇÕ"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:153
msgid "None (anonymous mode)"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:155
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:246
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:293
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:148
msgid "Password"
msgstr "ðÁÒÏÌØ"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:157
msgid "SASL"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:160
#, fuzzy
msgid "Unknown auth type"
msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:169
#, fuzzy
msgid "Base"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:171
msgid "One"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:173
#, fuzzy
msgid "Subtree"
msgstr "äÖÅÒÅÌÏ"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:176
msgid "Unknown scope type"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:309
msgid "Bind DN:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:311
#: mail/mail-config-gui.c:968
msgid "Remember this password"
msgstr "úÁÐÁÍ'ÑÔÁÔÉ ÃÅÊ ÐÁÒÏÌØ"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:360
#: mail/mail-config-druid.glade.h:34
#, fuzzy
msgid "Host:"
msgstr "çÏÄÉÎÉ"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:361
#, fuzzy
msgid "Port:"
msgstr "ðÒ¦ÏÒÉÔÅÔ:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:364
msgid "Root DN:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:384
#, fuzzy
msgid "Search Scope:"
msgstr "ðÏÛÕË"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:438
#: mail/mail-config-druid.glade.h:14 mail/mail-config-gui.c:943
msgid "Authentication:"
msgstr "áÕÔÅÎƦËÁæÑ:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:455
#: mail/mail-config-druid.glade.h:52 mail/mail-config-gui.c:934
msgid "Path:"
msgstr "ûÌÑÈ:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:460
#, fuzzy
msgid "Create path if it doesn't exist."
msgstr "ãØÏÇÏ ÆÁÊÌÕ ÎÅ ¦ÓÎÕ¤."
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:593
#, fuzzy
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ Õ ÁÄÒÅÓÎ¦Ê ËÎÉÚ¦"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:595
#, fuzzy
msgid "Add Addressbook"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ Õ ÁÄÒÅÓÎ¦Ê ËÎÉÚ¦"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:611
msgid ""
"Select the kind of addressbook you have, and enter the relevant information "
"about it."
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:616
#: mail/mail-config-druid.glade.h:45
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr ""
"\n"
"¶Í'Ñ: "
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.c:617
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7
msgid "Description:"
msgstr "ïÐÉÓ:"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Addressbook Sources"
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÄÖÅÒÅÌÏ"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:8
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:342
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:12 filter/filter.glade.h:7
#: filter/libfilter-i18n.h:10 mail/folder-browser.c:685
#: mail/mail-config-druid.glade.h:25 mail/mail-config.glade.h:8
#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-addressbook.xml.h:8
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:19 ui/evolution-mail.xml.h:11
msgid "Delete"
msgstr "óÔÅÒÔÉ"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:9
#: filter/filter.glade.h:8 mail/folder-browser.c:671
#: mail/mail-config-druid.glade.h:29 mail/mail-config.glade.h:9
msgid "Edit"
msgstr "÷ÉÐÒÁ×ÉÔÉ"
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr ""
"\n"
"¶Í'Ñ: "
#: addressbook/gui/component/addressbook-config.glade.h:11
msgid "URI"
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
#.
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:6
msgid "Find..."
msgstr "ûÕËÁÔÉ..."
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:7
msgid "Message Recipients"
msgstr "áÄÒÅÓÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:8
msgid "Select Names"
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÎÁÚ×É"
#: addressbook/gui/component/select-names/select-names.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Select name from:"
msgstr "÷ÉÂÅÒ¦ÔØ ÎÁÚ×Õ Ú ÓÐÉÓËÕ:"
#: addressbook/gui/search/e-addressbook-search-dialog.c:147
#: mail/mail-search-dialogue.c:104
msgid "Search"
msgstr "ðÏÛÕË"
#.
#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
#.
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:6
msgid "123"
msgstr "123"
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:7
msgid "a"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:8
msgid "b"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:9
msgid "c"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:10
msgid "d"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:11
msgid "e"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:12
msgid "f"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:13
msgid "g"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:14
msgid "h"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:15
msgid "i"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:16
msgid "j"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:17
msgid "k"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:18
msgid "l"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:19
msgid "m"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:20
msgid "n"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:21
msgid "o"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:22
msgid "p"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:23
msgid "q"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:24
msgid "r"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:25
msgid "s"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:26
msgid "t"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:27
msgid "u"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:28
msgid "v"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:29
msgid "w"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:30
msgid "x"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:31
msgid "y"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/alphabet.glade.h:32
msgid "z"
msgstr ""
#: addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:451
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:374
msgid "Save as VCard"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË VCard"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-control.c:278
msgid "Save in addressbook"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ Õ ÁÄÒÅÓÎ¦Ê ËÎÉÚ¦"
#: addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:111
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no items to show in this view\n"
"\n"
"Double-click here to create a new Contact."
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
#.
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
msgid "10 pt. Tahoma"
msgstr "Tahoma 10 ÐÔ"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
msgid "8 pt. Tahoma"
msgstr "Tahoma 8 ÐÔ"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
msgid "Blank forms at end:"
msgstr ""
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
msgid "Body"
msgstr "ô¦ÌÏ"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
msgid "Bottom:"
msgstr "÷ÎÉÚÕ:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
msgid "Dimensions:"
msgstr "òÏÚͦÒÉ:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
msgid "Font..."
msgstr "ûÒÉÆÔ..."
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
msgid "Fonts"
msgstr "ûÒÉÆÔÉ"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
msgid "Footer:"
msgstr "îÉÖÎ¦Ê ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌ:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
msgid "Format"
msgstr "æÏÒÍÁÔ"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
msgid "Header"
msgstr "÷ÅÒÈÎ¦Ê ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌ"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
msgid "Header/Footer"
msgstr "ëÏÌÏÎÔÉÔÕÌÉ"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
msgid "Headings"
msgstr "÷ÅÒÈΦ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÉ"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
msgid "Headings for each letter"
msgstr "÷ÅÒÈΦ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÉ ÄÌÑ ËÏÖÎÏÇÏ ÌÉÓÔÁ"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
msgid "Height:"
msgstr "÷ÉÓÏÔÁ:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
msgid "Immediately follow each other"
msgstr "ïÄÉÎ ÚÁ ÄÒÕÇÉÍ"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
msgid "Include:"
msgstr "÷ËÌÀÞÉÔÉ:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
msgid "Landscape"
msgstr "áÌØÂÏÍÎÁ"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
msgid "Left:"
msgstr "ì¦×ÏÒÕÞ:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
msgid "Letter tabs on side"
msgstr "úÁËÌÁÄËÉ Ì¦ÔÅÒ ÚÂÏËÕ"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
msgid "Margins"
msgstr "ðÏÌÑ"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
msgid "Number of columns:"
msgstr "ë¦ÌØ˦ÓÔØ ÓÔÏ×ÐÞÉ˦×:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
msgid "Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
msgid "Orientation"
msgstr "ïÒ¦¤ÎÔÁæÑ"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
msgid "Page"
msgstr "óÔÏÒ¦ÎËÁ"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
msgid "Page Setup:"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÓÔÏÒ¦ÎËÉ:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
msgid "Paper"
msgstr "ðÁЦÒ"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
msgid "Paper source:"
msgstr "äÖÅÒÅÌÏ ÐÁÐÅÒÕ:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
msgid "Portrait"
msgstr "ëÎÉÖÎÁ"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
msgid "Preview:"
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
msgid "Print using gray shading"
msgstr "äÒÕË Ú ×ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑÍ ÎÁЦ×ÔÏΦ×"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
msgid "Reverse on even pages"
msgstr "ïÂÅÒÔÁÔÉ ÎÁ ÐÁÒÎÉÈ ÓÔÏÒ¦ÎËÁÈ"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
msgid "Right:"
msgstr "ðÒÁ×ÏÒÕÞ:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
msgid "Sections:"
msgstr "òÏÚĦÌÉ:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
msgid "Shading"
msgstr "ð¦×ÔÏÎÉ"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
msgid "Size:"
msgstr "òÏÚͦÒ:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
msgid "Start on a new page"
msgstr "ðÏÞÉÎÁÔÉ Ú ÎÏ×ϧ ÓÔÏÒ¦ÎËÉ"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43
msgid "Style name:"
msgstr "îÁÚ×Á ÓÔÉÌÀ:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:44
msgid "Top:"
msgstr "÷ÇÏÒ¦:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:45
#: mail/mail-config-druid.glade.h:75
msgid "Type:"
msgstr "ôÉÐ:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:46
msgid "Width:"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:47
msgid "label26"
msgstr "label26"
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:127
msgid "Evolution Calendar Conduit"
msgstr "ëÁÎÁÌ ËÁÌÅÎÄÁÒÑ Evolution"
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit-control-applet.c:130
msgid "Configuration utility for the evolution calendar conduit.\n"
msgstr ""
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:686
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:501
msgid "Error while communicating with calendar server"
msgstr ""
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:785
#: calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:788
msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
msgstr ""
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:127
msgid "Evolution ToDo Conduit"
msgstr ""
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit-control-applet.c:130
msgid "Configuration utility for the evolution todo conduit.\n"
msgstr ""
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:600
#: calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:603
msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
#.
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar_Control.oaf.in.h:6
msgid "A sample Bonobo control which displays an calendar."
msgstr ""
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar_Control.oaf.in.h:7
msgid "Factory for the sample Calendar control"
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
#.
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar_gnomecal.oaf.in.h:6
msgid "Calendar Repository"
msgstr ""
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar_gnomecal.oaf.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Calendar Server"
msgstr "ëÁÌÅÎÄÁÒ"
#.
#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
#.
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:6
msgid "Evolution calendar executive summary component."
msgstr ""
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:7
#, fuzzy
msgid "Evolution calendar iTip/iMip viewer"
msgstr "ëÁÎÁÌ ËÁÌÅÎÄÁÒÑ Evolution"
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:8
msgid "Evolution component for handling the calendar."
msgstr ""
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:9
msgid "Factory for the Calendar Summary component."
msgstr ""
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:10
#, fuzzy
msgid "Factory for the Evolution calendar component."
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÛÔÏ×ÉÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ Evolutuion."
#: calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.oaf.in.h:11
msgid "Factory for the calendar iTip view control"
msgstr ""
#: calendar/gui/alarm-notify.c:585 calendar/gui/alarm-notify.c:884
#: calendar/gui/alarm-notify.c:940
msgid "Reminder of your appointment at "
msgstr ""
#: calendar/gui/alarm-notify.c:876 calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8
msgid "Snooze"
msgstr "óÏÎ"
#. Idea: we need Snooze option :-)
#: calendar/gui/alarm-notify.c:889 calendar/gui/alarm-notify.c:944
#: mail/mail-search-dialogue.c:104
msgid "Ok"
msgstr "çÁÒÁÚÄ"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:229
msgid "File not found"
msgstr "æÁÊÌÕ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:253
msgid "Open calendar"
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ËÁÌÅÎÄÁÒ"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:295
msgid "Save calendar"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ËÁÌÅÎÄÁÒ"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:432
msgid ""
"Could not create the calendar view. Please check your ORBit and OAF setup."
msgstr ""
#. strftime format of a weekday and a date.
#: calendar/gui/calendar-model.c:284
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:467
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2499
msgid "%a %m/%d/%Y"
msgstr ""
#. strftime format of a weekday, a date and a time,
#. in 24-hour format.
#: calendar/gui/calendar-model.c:288 calendar/gui/calendar-model.c:738
msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
msgstr ""
#. strftime format of a weekday, a date and a time,
#. in 12-hour format.
#: calendar/gui/calendar-model.c:292 calendar/gui/calendar-model.c:741
msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:346
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:21
msgid "Public"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:349
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:20
msgid "Private"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:352
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:11
msgid "Confidential"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:355 calendar/gui/calendar-model.c:523
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:443
msgid "N"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:443
msgid "S"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:445
msgid "E"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:445
msgid "W"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-model.c:517
msgid "Transparent"
msgstr "ðÒÏÚÏÒÉÊ"
#: calendar/gui/calendar-model.c:520
msgid "Opaque"
msgstr "îÅÐÒÏÚÏÒÉÊ"
#: calendar/gui/calendar-model.c:746
#, c-format
msgid ""
"The date must be entered in the format: \n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"äÁÔÕ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏ ××ÏÄÉÔÉ Õ ÔÁËÏÍÕ ÆÏÒÍÁÔ¦: \n"
"\n"
"%s"
#. strptime format for a date.
#: calendar/gui/calendar-model.c:847 calendar/gui/calendar-model.c:895
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:471
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1273 widgets/misc/e-dateedit.c:1454
msgid "%m/%d/%Y"
msgstr "%d/%m/%Y"
#. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
#: calendar/gui/calendar-model.c:865
msgid "%I:%M:%S %p%n"
msgstr "%I:%M:%S %p%n"
#. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
#: calendar/gui/calendar-model.c:868
msgid "%H:%M:%S%n"
msgstr "%H:%M:%S%n"
#. strptime format for time of day, without seconds, 12-hour format.
#. If it is is not appropriate in the locale set to an empty string.
#: calendar/gui/calendar-model.c:872
msgid "%I:%M %p%n"
msgstr "%I:%M %p%n"
#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
#: calendar/gui/calendar-model.c:875
msgid "%H:%M%n"
msgstr "%H:%M%n"
#: calendar/gui/calendar-model.c:995
msgid ""
"The geographical position must be entered in the format: \n"
"\n"
"45.436845,125.862501"
msgstr ""
"çÅÏÇÒÁƦÞÎÅ ÐÏÌÏÖÅÎÎÑ ÐÏÔÒ¦ÂÎÏ ××ÏÄÉÔÉ Õ ÔÁËÏÍÕ ÆÏÒÍÁÔ¦: \n"
"\n"
"45.436845,125.862501"
#: calendar/gui/calendar-model.c:1035
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
msgstr "úÎÁÞÅÎÎÑ ×¦ÄÓÏÔËÁ ÍÁ¤ ÂÕÔÉ Í¦Ö 0 ÔÁ 100, ×ËÌÀÞÎÏ"
#: calendar/gui/calendar-model.c:1075
msgid "The priority must be between 1 and 9, inclusive"
msgstr "úÎÁÞÅÎÎÑ ÐÒ¦ÏÒÉÔÅÔÕ ÍÁ¤ ÂÕÔÉ Í¦Ö 1 ÔÁ 9, ×ËÌÀÞÎÏ"
#: calendar/gui/calendar-summary.c:81
#, fuzzy
msgid "%A, %e %B %Y"
msgstr "%A, %d %B %Y"
#: calendar/gui/calendar-summary.c:224
#, fuzzy
msgid "<b>Error loading calendar</b>"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ: %s"
#: calendar/gui/calendar-summary.c:229
msgid "<b>Error loading calendar:<br>Calendar in use."
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-summary.c:235
msgid "<b>Error loading calendar:<br>Method not supported"
msgstr ""
#: calendar/gui/calendar-summary.c:293
#, fuzzy
msgid "Loading Calendar"
msgstr "îÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ËÁÌÅÎÄÁÒ"
#: calendar/gui/control-factory.c:125
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "URI, ÑËÉÊ ×¦ÄÏÂÒÁÚÉÔØ ËÁÌÅÎÄÁÒ"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:183
msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:190
msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:201
msgid "No summary available."
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
#.
#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:6
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:6 ui/evolution-event-editor.xml.h:13
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:8 ui/evolution-subscribe.xml.h:7
msgid "Close"
msgstr "úÁËÒÉÔÉ"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:7
msgid "Edit appointment"
msgstr "÷ÉÐÒÁ×ÉÔÉ ÚÕÓÔÒ¦Þ"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:9
msgid "Snooze time (minutes)"
msgstr "þÁÓ ÓÎÕ (× È×ÉÌÉÎÁÈ)"
#.
#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
#.
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:6
msgid "05 minutes"
msgstr "05 È×ÉÌÉÎ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:7
msgid "10 minutes"
msgstr "10 È×ÉÌÉÎ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:8
msgid "12 hour (am/pm)"
msgstr "12 ÇÏÄÉÎ (ÄÐ/ÐÐ)"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
msgid "15 minutes"
msgstr "15 È×ÉÌÉÎ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
msgid "24 hour"
msgstr "24 ÇÏÄÉÎÉ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
msgid "30 minutes"
msgstr "30 È×ÉÌÉÎ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
msgid "60 minutes"
msgstr "60 È×ÉÌÉÎ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
msgid "Alarms timeout after"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
msgid "Audio Alarms"
msgstr "ú×ÕËÏצ ÓÉÎÁÌÉ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
msgid "Beep when alarm windows appear."
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
msgid "Calendar"
msgstr "ëÁÌÅÎÄÁÒ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
msgid "Calendar Preferences"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ËÁÌÅÎÄÁÒÑ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
msgid "Colors"
msgstr "ëÏÌØÏÒÉ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
msgid "Compress weekends"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
msgid "Date navigator options"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
msgid "Defaults"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
msgid "Display options"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
msgid "Due Date"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
msgid "Enable snoozing for"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
msgid "End of day:"
msgstr "ë¦ÎÅÃØ ÄÎÑ:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
msgid "First day of week:"
msgstr "ðÅÒÛÉÊ ÄÅÎØ ÔÉÖÎÑ:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741
msgid "Fri"
msgstr "ðÔÎ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
#: calendar/gui/event-editor.c:433
msgid "Friday"
msgstr "ð'ÑÔÎÉÃÑ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:29
msgid "Highlight"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:30
msgid "Items Due Today"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:31
msgid "Items Due Today:"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:32
msgid "Items Not Yet Due"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
msgid "Items Not Yet Due:"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737
msgid "Mon"
msgstr "ðÎÄ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
#: calendar/gui/event-editor.c:429
msgid "Monday"
msgstr "ðÏÎÅĦÌÏË"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
msgid "Overdue Items"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
msgid "Overdue Items:"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
msgid "Pick a color"
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ËÏÌØÏÒÕ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39 filter/libfilter-i18n.h:31
msgid "Priority"
msgstr "ðÒ¦ÏÒÉÔÅÔ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
msgid "Remind me of all appointments"
msgstr "îÁÇÁÄÕ×ÁÔÉ ÐÒÏ ×Ó¦ ÚÕÓÔÒ¦Þ¦"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
msgid "Reminders"
msgstr "îÁÇÁÄÕ×ÁÎÎÑ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742
msgid "Sat"
msgstr "óÂÔ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
#: calendar/gui/event-editor.c:434
msgid "Saturday"
msgstr "óÕÂÏÔÁ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
msgid "Show"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
msgid "Show appointment end times"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÞÁÓ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÑ ÚÕÓÔÒ¦ÞÅÊ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
msgid "Show week numbers"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÎÏÍÅÒÁ ÔÉÖΦ×"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
msgid "Start of day:"
msgstr "ðÏÞÁÔÏË ÄÎÑ:"
#. Initialize by default to three-letter day names
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736
msgid "Sun"
msgstr "îÄÌ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
#: calendar/gui/event-editor.c:435
msgid "Sunday"
msgstr "îÅĦÌÑ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
msgid "TaskPad"
msgstr "ðÁÎÅÌØ ÚÁ×ÄÁÎØ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740
msgid "Thu"
msgstr "þÔ×"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
#: calendar/gui/event-editor.c:432
msgid "Thursday"
msgstr "þÅÔ×ÅÒ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
msgid "Time Until Due"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
msgid "Time divisions:"
msgstr "òÏÚĦÌÀ×ÁÞ¦ ÞÁÓÕ:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
msgid "Time format:"
msgstr "æÏÒÍÁÔ ÞÁÓÕ:"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738
msgid "Tue"
msgstr "÷ÔÒ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
#: calendar/gui/event-editor.c:430
msgid "Tuesday"
msgstr "÷¦×ÔÏÒÏË"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
msgid "Visual Alarms"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739
msgid "Wed"
msgstr "óÒÄ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60
#: calendar/gui/event-editor.c:431
msgid "Wednesday"
msgstr "óÅÒÅÄÁ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
msgid "Work week"
msgstr "òÏÂÏÞÉÊ ÔÉÖÄÅÎØ"
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
msgid "minutes before they occur."
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63
msgid "seconds."
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:62
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the appointment `%s'?"
msgstr "÷É ×ÐÅ×ÎÅΦ, ÝÏ ÈÏÞÅÔÅ ÓÔÅÒÔÉ ÚÕÓÔÒ¦Þ"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:65
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this untitled appointment?"
msgstr "÷É ×ÐÅ×ÎÅΦ, ÝÏ ÈÏÞÅÔÅ ÓÔÅÒÔÉ ÚÕÓÔÒ¦Þ"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:71
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the task `%s'?"
msgstr "÷É ×ÐÅ×ÎÅΦ, ÝÏ ÈÏÞÅÔÅ ÓÔÅÒÔÉ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:74
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to delete this untitled task?"
msgstr "÷É ×ÐÅ×ÎÅΦ, ÝÏ ÈÏÞÅÔÅ ÓÔÅÒÔÉ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the journal entry `%s'?"
msgstr "÷É ×ÐÅ×ÎÅΦ, ÝÏ ÈÏÞÅÔÅ ÓÔÅÒÔÉ ÚÁÐÉÓ × ÖÕÒÎÁ̦"
#: calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:83
#, fuzzy
msgid "Are you sure want to delete this untitled journal entry?"
msgstr "÷É ×ÐÅ×ÎÅΦ, ÝÏ ÈÏÞÅÔÅ ÓÔÅÒÔÉ ÚÁÐÉÓ × ÖÕÒÎÁ̦"
#.
#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
#.
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:6
msgid "% Comp_lete:"
msgstr "% ÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÑ:"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:7
msgid "C_lassification:"
msgstr "ëÌÁÓÉƦËÁæÑ:"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:9
msgid "Cancelled"
msgstr "÷¦ÄͦÎÅÎÏ"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:10
msgid "Completed"
msgstr "úÁ×ÅÒÛÅÎÏ"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:12
msgid "Date Completed:"
msgstr "äÁÔÁ ×ÉËÏÎÁÎÎÑ:"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:14
msgid "High"
msgstr "÷ÉÓÏËÉÊ"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:15
msgid "In Progress"
msgstr "÷ÉËÏÎÕ¤ÔØÓÑ"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:16
msgid "Low"
msgstr "îÉÚØËÉÊ"
#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. is not permitted.
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:17
#: mail/mail-config-druid.glade.h:47 shell/e-shell-view.c:1073
#: widgets/misc/e-dateedit.c:421 widgets/misc/e-dateedit.c:1330
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1445
msgid "None"
msgstr "îÅÍÁ¤"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:18
msgid "Normal"
msgstr "ú×ÉÞÁÊÎÉÊ"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:19
msgid "Not Started"
msgstr "îÅ ÒÏÚÐÏÞÁÔÏ"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:22
msgid "S_ummary"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:23
msgid "Sta_rt Date:"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:24
msgid "Task"
msgstr "úÁ×ÄÁÎÎÑ"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:25
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:26
msgid "_Contacts..."
msgstr "ëÏÎÔÁËÔÉ..."
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:27
msgid "_Due Date:"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:28
msgid "_Priority:"
msgstr "ðÒ¦ÏÒÉÔÅÔ:"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:29
msgid "_Status:"
msgstr "óÔÁÎ:"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor-dialog.glade.h:30
msgid "task-editor-dialog"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:681
msgid "Edit Task"
msgstr "÷ÉÐÒÁ×ÉÔÉ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:687 calendar/gui/event-editor.c:331
msgid "No summary"
msgstr ""
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:693 calendar/gui/event-editor.c:337
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "úÕÓÔÒ¦Þ - %s"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:696 calendar/gui/event-editor.c:340
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "úÁ×ÄÁÎÎÑ - %s"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:699 calendar/gui/event-editor.c:343
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "öÕÒÎÁÌØÎÉÊ ÚÁÐÉÓ - %s"
#: calendar/gui/dialogs/task-editor.c:1275 calendar/gui/event-editor.c:3250
msgid "Do you want to save changes?"
msgstr "÷É ÈÏÞÅÔÅ ÚͦÎÉÔÉ ÚͦÎÉ?"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:336
msgid "Open..."
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ..."
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:337
msgid "Open the task"
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:339
msgid "Mark Complete"
msgstr "ðÏÚÎÁÞÉÔÉ ÑË ×ÉËÏÎÁÎÅ"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:340
msgid "Mark the task complete"
msgstr "ðÏÚÎÁÞÉÔÉ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ ÑË ×ÉËÏÎÁÎÅ"
#: calendar/gui/e-calendar-table.c:343
msgid "Delete the task"
msgstr "óÔÅÒÔÉ ÚÁ×ÄÁÎÎÑ"
#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:516
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr ""
#. strftime format %A = full weekday name, %d = day of month,
#. %B = full month name. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:261 calendar/gui/e-day-view.c:1211
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:325
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. strftime format %a = abbreviated weekday name, %d = day of month,
#. %b = abbreviated month name. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:265 calendar/gui/e-day-view.c:1225
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:334
msgid "%a %d %b"
msgstr "%a %d %b"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. Don't use any other specifiers.
#: calendar/gui/e-day-view-top-item.c:269 calendar/gui/e-day-view.c:1238
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:348
msgid "%d %b"
msgstr "%d %b"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
#: calendar/gui/e-day-view.c:551 calendar/gui/e-week-view.c:288
#: calendar/gui/print.c:610
msgid "am"
msgstr "ÄÐ"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
#: calendar/gui/e-day-view.c:554 calendar/gui/e-week-view.c:291
#: calendar/gui/print.c:609
msgid "pm"
msgstr "ÐÐ"
#: calendar/gui/e-day-view.c:2948 calendar/gui/e-day-view.c:2955
#: calendar/gui/e-day-view.c:2964 calendar/gui/e-week-view.c:3169
#: calendar/gui/e-week-view.c:3176 calendar/gui/e-week-view.c:3185
msgid "New appointment..."
msgstr "îÏ×Á ÚÕÓÔÒ¦Þ..."
#: calendar/gui/e-day-view.c:2952 calendar/gui/e-day-view.c:2959
#: calendar/gui/e-week-view.c:3173 calendar/gui/e-week-view.c:3180
msgid "Edit this appointment..."
msgstr "÷ÉÐÒÁ×ÉÔÉ ÚÕÓÔÒ¦Þ..."
#: calendar/gui/e-day-view.c:2953 calendar/gui/e-week-view.c:3174
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:20
msgid "Delete this appointment"
msgstr "óÔÅÒÔÉ ÃÀ ÚÕÓÔÒ¦Þ"
#: calendar/gui/e-day-view.c:2960 calendar/gui/e-week-view.c:3181
msgid "Make this appointment movable"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-day-view.c:2961 calendar/gui/e-week-view.c:3182
msgid "Delete this occurrence"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-day-view.c:2962 calendar/gui/e-week-view.c:3183
msgid "Delete all occurrences"
msgstr ""
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. month name. You can change the order but don't
#. change the specifiers or add anything.
#: calendar/gui/e-week-view-main-item.c:342
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
#.
#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
#.
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:6
msgid "A_ll day event"
msgstr ""
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:8
msgid "Appointment Basics"
msgstr "ð¦ÄÓÔÁ×É ÚÕÓÔÒ¦Þ¦"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:9
msgid "Classification"
msgstr "ëÌÁÓÉƦËÁæÑ"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:10
msgid "Custom recurrence"
msgstr ""
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:11
msgid "Days"
msgstr "äΦ"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:13
msgid "Every"
msgstr "ëÏÖÅÎ"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:14
msgid "Exceptions"
msgstr "÷ÉËÌÀÞÅÎÎÑ"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:16
msgid "Hours"
msgstr "çÏÄÉÎÉ"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:17
msgid "Mail _to:"
msgstr "ìÉÓÔ ÄÏ:"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:18
msgid "Minutes"
msgstr "è×ÉÌÉÎÉ"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:19
msgid "Modify"
msgstr "úͦÎÉÔÉ"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:20
msgid "No recurrence"
msgstr "âÅÚ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÎÑ"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:21
msgid "Preview"
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:22
msgid "Pri_vate"
msgstr "ïÓÏÂÉÓÔÅ"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:23
msgid "Pu_blic"
msgstr "ðÕÂ̦ÞÎÅ"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:24
msgid "Recurrence"
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÅÎÎÑ"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:25
msgid "Recurrence Rule"
msgstr "ðÒÁ×ÉÌÏ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÎÑ"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:26
msgid "Reminder"
msgstr "îÁÇÁÄÕ×ÁÎÎÑ"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:27
msgid "Simple recurrence"
msgstr "ðÒÏÓÔÅ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÎÑ"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:28
msgid "Su_mmary:"
msgstr ""
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:29
msgid "Time"
msgstr "þÁÓ"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:30
msgid "_Audio"
msgstr "áÕĦÏ"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:31
msgid "_Confidential"
msgstr ""
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:32
msgid "_Display"
msgstr ""
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:33
msgid "_End time:"
msgstr "þÁÓ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÑ:"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:34
msgid "_Mail"
msgstr "ðÏÛÔÁ"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:35
msgid "_Program"
msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÁ"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:36
msgid "_Run program:"
msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔÉ ÐÒÏÇÒÁÍÕ:"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:37
msgid "_Start time:"
msgstr "þÁÓ ÐÏÞÁÔËÕ:"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:38
msgid "_Starting date:"
msgstr "äÁÔÁ ÐÏÞÁÔËÕ:"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:39
msgid "day(s)"
msgstr ""
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:40
msgid "event-editor-dialog"
msgstr "ĦÁÌÏÇ ÒÅÄÁËÔÏÒÁ ÐÏÍÉÌÏË"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:41
msgid "for"
msgstr "×"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:42
msgid "forever"
msgstr "ÚÁ×ÖÄÉ"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:43
msgid "label21"
msgstr "label26"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:44
msgid "month(s)"
msgstr "ͦÓÑÃØ"
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:45
msgid "until"
msgstr ""
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:46
msgid "week(s)"
msgstr ""
#: calendar/gui/event-editor-dialog.glade.h:47
msgid "year(s)"
msgstr "Ò¦Ë"
#: calendar/gui/event-editor.c:325
msgid "Edit Appointment"
msgstr "÷ÉÐÒÁ×ÉÔÉ ÚÕÓÔÒ¦Þ"
#: calendar/gui/event-editor.c:403
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr "ðÎÄ"
#: calendar/gui/event-editor.c:428 filter/filter-datespec.c:65
msgid "day"
msgstr "ÄÅÎØ"
#: calendar/gui/event-editor.c:555
#, fuzzy
msgid "on the"
msgstr "ͦÓÑÃØ"
#: calendar/gui/event-editor.c:562
msgid "th"
msgstr " "
#: calendar/gui/event-editor.c:716
#, fuzzy
msgid "occurrences"
msgstr "äÖÅÒÅÌÁ"
#: calendar/gui/event-editor.c:833
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr ""
#: calendar/gui/event-editor.c:3073 calendar/gui/print.c:1090
#: calendar/gui/print.c:1092 calendar/gui/print.c:1093
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr ""
#: calendar/gui/gnome-cal.c:676
#, c-format
msgid "Could not load the calendar in `%s'"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ËÁÌÅÎÄÁÒ × \"%s\""
#: calendar/gui/gnome-cal.c:687
#, c-format
msgid "Could not create a calendar in `%s'"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÌÅÎÄÁÒ × \"%s\""
#: calendar/gui/gnome-cal.c:698
#, c-format
msgid "The method required to load `%s' is not supported"
msgstr "íÅÔÏÄ, ÎÅÏÂȦÄÎÉÊ ÄÌÑ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ \"%s\", ΊЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ"
#.
#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
#.
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
msgid "April"
msgstr ""
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
msgid "August"
msgstr ""
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
msgid "December"
msgstr ""
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
msgid "February"
msgstr ""
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
#, fuzzy
msgid "Go To Date"
msgstr "ë¦ÎÃÅ×Á ÄÁÔÁ"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Go To Today"
msgstr "ÓØÏÇÏÄΦ"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
msgid "January"
msgstr ""
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
msgid "July"
msgstr ""
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
msgid "June"
msgstr ""
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "March"
msgstr "ðÏÛÕË"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "May"
msgstr "ðÏÎÅĦÌÏË"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:17
msgid "November"
msgstr ""
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:18
#, fuzzy
msgid "October"
msgstr "¶ÎÛÁ"
#: calendar/gui/goto-dialog.glade.h:19
msgid "September"
msgstr ""
#: calendar/gui/main.c:49
msgid "Could not initialize GNOME"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ GNOME"
#: calendar/gui/print.c:293
msgid "1st"
msgstr "1."
#: calendar/gui/print.c:293
msgid "2nd"
msgstr "2."
#: calendar/gui/print.c:293
msgid "3rd"
msgstr "3."
#: calendar/gui/print.c:293
msgid "4th"
msgstr "4."
#: calendar/gui/print.c:293
msgid "5th"
msgstr "5."
#: calendar/gui/print.c:294
msgid "6th"
msgstr "6."
#: calendar/gui/print.c:294
msgid "7th"
msgstr "7."
#: calendar/gui/print.c:294
msgid "8th"
msgstr "8."
#: calendar/gui/print.c:294
msgid "9th"
msgstr "9."
#: calendar/gui/print.c:294
msgid "10th"
msgstr "10."
#: calendar/gui/print.c:295
msgid "11th"
msgstr "11."
#: calendar/gui/print.c:295
msgid "12th"
msgstr "12."
#: calendar/gui/print.c:295
msgid "13th"
msgstr "13."
#: calendar/gui/print.c:295
msgid "14th"
msgstr "14."
#: calendar/gui/print.c:295
msgid "15th"
msgstr "15."
#: calendar/gui/print.c:296
msgid "16th"
msgstr "16."
#: calendar/gui/print.c:296
msgid "17th"
msgstr "17."
#: calendar/gui/print.c:296
msgid "18th"
msgstr "18."
#: calendar/gui/print.c:296
msgid "19th"
msgstr "19."
#: calendar/gui/print.c:296
msgid "20th"
msgstr "20."
#: calendar/gui/print.c:297
msgid "21st"
msgstr "21."
#: calendar/gui/print.c:297
msgid "22nd"
msgstr "22."
#: calendar/gui/print.c:297
msgid "23rd"
msgstr "23."
#: calendar/gui/print.c:297
msgid "24th"
msgstr "24."
#: calendar/gui/print.c:297
msgid "25th"
msgstr "25."
#: calendar/gui/print.c:298
msgid "26th"
msgstr "26."
#: calendar/gui/print.c:298
msgid "27th"
msgstr "27."
#: calendar/gui/print.c:298
msgid "28th"
msgstr "28."
#: calendar/gui/print.c:298
msgid "29th"
msgstr "29."
#: calendar/gui/print.c:298
msgid "30th"
msgstr "30."
#: calendar/gui/print.c:299
msgid "31st"
msgstr "31."
#: calendar/gui/print.c:355
msgid "Su"
msgstr "îÄÌ"
#: calendar/gui/print.c:355
msgid "Mo"
msgstr "ðÎÄ"
#: calendar/gui/print.c:355
msgid "Tu"
msgstr "÷ÔÒ"
#: calendar/gui/print.c:355
msgid "We"
msgstr "óÒÄ"
#: calendar/gui/print.c:355
msgid "Th"
msgstr "þÔ×"
#: calendar/gui/print.c:355
msgid "Fr"
msgstr "ðÔÎ"
#: calendar/gui/print.c:355
msgid "Sa"
msgstr "óÂÔ"
#: calendar/gui/print.c:941
msgid "Tasks"
msgstr "úÁ×ÄÁÎÎÑ"
#. Day
#: calendar/gui/print.c:1071
msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
msgstr "ðÏÔÏÞÎÉÊ ÄÅÎØ (%a %b %d %Y)"
#: calendar/gui/print.c:1085 calendar/gui/print.c:1089
msgid "%a %b %d"
msgstr "%a %b %d"
#: calendar/gui/print.c:1086
msgid "%a %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
#: calendar/gui/print.c:1097
#, c-format
msgid "Current week (%s - %s)"
msgstr "ðÏÔÏÞÎÉÊ ÔÉÖÄÅÎØ (%s - %s)"
#. Month
#: calendar/gui/print.c:1105
msgid "Current month (%b %Y)"
msgstr "ðÏÔÏÞÎÉÊ Í¦ÓÑÃØ (%b %Y)"
#. Year
#: calendar/gui/print.c:1112
msgid "Current year (%Y)"
msgstr "ðÏÔÏÞÎÉÊ Ò¦Ë (%Y)"
#: calendar/gui/print.c:1149
msgid "Print Calendar"
msgstr "îÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ËÁÌÅÎÄÁÒ"
#: calendar/gui/print.c:1314 mail/mail-callbacks.c:1001
msgid "Print Preview"
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ÄÒÕËÕ"
#: calendar/gui/weekday-picker.c:311 calendar/gui/weekday-picker.c:406
msgid "SMTWTFS"
msgstr "îð÷óþðó"
#. well, this is really only a programatic error
#: camel/camel-lock.c:90 camel/camel-lock.c:109 camel/camel-movemail.c:136
#: camel/camel-movemail.c:183
#, c-format
msgid "Could not create lock file for %s: %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÕ×ÁÎÎÑ ÄÌÑ %s: %s"
#: camel/camel-lock.c:149 camel/camel-movemail.c:217
#, c-format
msgid "Timed out trying to get lock file on %s. Try again later."
msgstr ""
#: camel/camel-lock.c:199
#, c-format
msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÚÒÏÂÉÔÉ ÂÌÏËÕ×ÁÎÎÑ ÚÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ fcntl(2): %s"
#: camel/camel-lock.c:253
#, c-format
msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÚÒÏÂÉÔÉ ÂÌÏËÕ×ÁÎÎÑ ÚÁ ÄÏÐÏÍÏÇÏÀ flock(2): %s"
#: camel/camel-movemail.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not check mail file %s: %s"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ËÁÌÅÎÄÁÒ"
#: camel/camel-movemail.c:146
#, c-format
msgid "Could not open mail file %s: %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ ÐÏÛÔÉ %s: %s"
#: camel/camel-movemail.c:156
#, c-format
msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ ÐÏÛÔÉ %s: %s"
#: camel/camel-movemail.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not test lock file for %s: %s"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ËÁÌÅÎÄÁÒ"
#: camel/camel-movemail.c:243
#, c-format
msgid "Error reading mail file: %s"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ ÐÏÛÔÉ: %s"
#: camel/camel-movemail.c:254
#, c-format
msgid "Error writing mail temp file: %s"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ ÐÏÛÔÉ Õ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ: %s"
#: camel/camel-movemail.c:272
#, c-format
msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏÛÔÕ × ÔÉÍÞÁÓÏ×ÏÍÕ ÆÁÊ̦ %s: %s"
#: camel/camel-movemail.c:304
#, c-format
msgid "Could not create pipe: %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÎÁÌ: %s"
#: camel/camel-movemail.c:316
#, c-format
msgid "Could not fork: %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁÐÕÓÔÉÔÉ ÓÐÁÄËϤÍÎÉÊ ÐÒÏÃÅÓ: %s"
#: camel/camel-movemail.c:354
#, c-format
msgid "Movemail program failed: %s"
msgstr ""
#: camel/camel-movemail.c:355
msgid "(Unknown error)"
msgstr "(îÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ)"
#: camel/camel-provider.c:133
#, c-format
msgid "Could not load %s: %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ %s: %s"
#: camel/camel-provider.c:141
#, c-format
msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ %s: ÎÅÍÁ¤ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÁæ§ × ÍÏÄÕ̦."
#: camel/camel-remote-store.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "%s server %s"
msgstr "óÅÒ×ÅÒ:"
#: camel/camel-remote-store.c:195
#, c-format
msgid "%s service for %s on %s"
msgstr ""
#: camel/camel-remote-store.c:243
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162
#, c-format
msgid "Could not connect to %s (port %d): %s"
msgstr ""
#: camel/camel-remote-store.c:244
msgid "(unknown host)"
msgstr "(ÎÅצÄÏÍÉÊ ÈÏÓÔ)"
#: camel/camel-remote-store.c:483
msgid "Server disconnected."
msgstr ""
#: camel/camel-service.c:138
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a username component"
msgstr ""
#: camel/camel-service.c:147
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a host component"
msgstr ""
#: camel/camel-service.c:156
#, c-format
msgid "URL '%s' needs a path component"
msgstr ""
#: camel/camel-service.c:526
#, c-format
msgid "No such host %s."
msgstr ""
#: camel/camel-service.c:529
#, c-format
msgid "Temporarily unable to look up hostname %s."
msgstr ""
#: camel/camel-session.c:297
#, c-format
msgid "No provider available for protocol `%s'"
msgstr ""
#: camel/camel-session.c:388
#, c-format
msgid ""
"Could not create directory %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ %s:\n"
"%s"
#: camel/camel-url.c:78
#, c-format
msgid "URL string `%s' contains no protocol"
msgstr "òÑÄÏË URL \"%s\" ΊͦÓÔÉÔØ ÎÁÚ×É ÐÒÏÔÏËÏÌÕ"
#: camel/camel-url.c:93
#, c-format
msgid "URL string `%s' contains an invalid protocol"
msgstr "òÑÄÏË URL \"%s\" ΊͦÓÔÉÔØ ÎÅצÒÎÕ ÎÁÚ×Õ ÐÒÏÔÏËÏÌÕ"
#: camel/camel-url.c:154
#, c-format
msgid "Port number in URL `%s' is non-numeric"
msgstr "îÏÍÅÒ ÐÏÒÔÁ × URL \"%s\" ÎÅ ÞÉÓÌÏ×ÉÊ"
#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:133
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not get Kerberos ticket:\n"
"%s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÎÁÌ: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-auth.c:205
#, fuzzy
msgid "Bad authentication response from server."
msgstr "îÅÏÞ¦ËÕ×ÁÎÁ צÄÐÏצÄØ ×¦Ä ÓÅÒ×ÅÒÁ IMAP: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:231
#, c-format
msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
msgstr "îÅÏÞ¦ËÕ×ÁÎÁ צÄÐÏצÄØ ×¦Ä ÓÅÒ×ÅÒÁ IMAP: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:239
#, c-format
msgid "IMAP command failed: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:240 shell/e-storage.c:411
msgid "Unknown error"
msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ"
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:286
msgid "Server response ended too soon."
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:422
#, c-format
msgid "IMAP server response did not contain %s information"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-command.c:458
#, c-format
msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
msgstr "îÅÏÞ¦ËÕ×ÁÎÁ צÄÐÏצÄØ OK ×¦Ä ÓÅÒ×ÅÒÁ IMAP: %s"
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:196
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:532
msgid "Could not find message body in FETCH response."
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:39
msgid "IMAPv4"
msgstr "IMAP4"
#: camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:41
msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
msgstr "äÌÑ ÚÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ ÔÁ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÐÌÛÔÉ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒÁÈ IMAP."
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:248
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:257
msgid "Kerberos 4"
msgstr "Kerberos 4"
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:259
msgid ""
"This option will connect to the IMAP server using Kerberos 4 authentication."
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:345
#, c-format
msgid "%sPlease enter the IMAP password for %s@%s"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:373
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
#: camel/providers/imap/camel-imap-store.c:564
#, c-format
msgid "Could not create directory %s: %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:36
msgid "UNIX MH-format mail directories (CamelLocal version)"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:37
msgid "For storing local mail in MH-like mail directories"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:47
msgid "UNIX mbox-format mail files (CamelLocal version)"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:48
msgid "For storing local mail in standard mbox format"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:58
msgid "UNIX qmail maildir-format mail files (CamelLocal version)"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-provider.c:59
msgid "For storing local mail in qmail maildir directories"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:122
#, c-format
msgid "Store root %s is not an absolute path"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "Store root %s is not a regular directory"
msgstr "\"%s\" ÎÅ ¤ Ú×ÉÞÁÊÎÉÍ ÆÁÊÌÏÍ."
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:137
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:153
#, c-format
msgid "Cannot get folder: %s: %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÔÅËÕ: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:168
msgid "Local stores do not have a root folder"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:176
msgid "Local stores do not have a default folder"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:186
msgid "Local folders may not be nested."
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:200
#, c-format
msgid "Local mail file %s"
msgstr "æÁÊÌ ÌÏËÁÌØÎϧ ÐÏÛÔÉ %s"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:256
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÔÅËÕ \"%s\": %s"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete folder summary file `%s': %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔÅÒÔÉ ÔÅËÕ \"%s\": %s"
#: camel/providers/local/camel-local-store.c:306
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete folder index file `%s': %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔÅÒÔÉ ÔÅËÕ \"%s\": %s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:148
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:156
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: %s"
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁΦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:207
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:215
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:192
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:200
#, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s\n"
" %s"
msgstr ""
"îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ: %s\n"
" %s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:195
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:317
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:183
#, fuzzy
msgid "No such message"
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔÉ ÃÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:216
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:201
msgid "Invalid message contents"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:102
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:96
#, c-format
msgid ""
"Could not open folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÔÅËÕ \"%s\":\n"
"%s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:106
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:108
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:103
#, c-format
msgid "Folder `%s' does not exist."
msgstr "ôÅËÉ \"%s\" ÎÅ ¦ÓÎÕ¤."
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:113
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:109
#, c-format
msgid ""
"Could not create folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÅËÕ \"%s\":\n"
"%s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:128
#, c-format
msgid "`%s' is not a maildir directory."
msgstr "\"%s\" ÎÅ ¤ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ Maildir."
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:157
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:194
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:133
#, c-format
msgid "Could not delete folder `%s': %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔÅÒÔÉ ÔÅËÕ \"%s\": %s"
#: camel/providers/local/camel-maildir-store.c:158
msgid "not a maildir directory"
msgstr "ËÁÔÁÌÏÇ ÎÅ Maildir"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:201
#, c-format
msgid "Cannot open mailbox: %s: %s\n"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÐÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ: %s: %s\n"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:257
#, c-format
msgid "Cannot append message to mbox file: %s: %s"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÄÏÄÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÄÏ ÆÁÊÌÕ Mbox: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:333
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:365
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot get message: %s from folder %s\n"
" %s"
msgstr ""
"îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ \"%s\" Ú ÔÅËÉ \"%s\"\n"
" %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:366
msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
msgstr "óÈÏÖÅ ÔÅËÁ ÎÅÐÏÐÒÁ×ÎÏ Ú¦ÐÓÏ×ÁÎÁ."
#: camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:379
msgid "Message construction failed: Corrupt mailbox?"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:101
#, c-format
msgid ""
"Could not open file `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ \"%s\":\n"
"%s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:117
#, c-format
msgid ""
"Could not create file `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÆÁÊÌ \"%s\":\n"
"%s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:126
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:153
#, c-format
msgid "`%s' is not a regular file."
msgstr "\"%s\" ÎÅ ¤ Ú×ÉÞÁÊÎÉÍ ÆÁÊÌÏÍ."
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:145
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:168
#, c-format
msgid ""
"Could not delete folder `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÓÔÅÒÔÉ ÔÅËÕ \"%s\":\n"
"%s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-store.c:160
#, c-format
msgid "Folder `%s' is not empty. Not deleted."
msgstr "ôÅËÁ \"%s\" ÎÅ ÐÏÒÏÖÎÑ. îÅ ÓÔÅÒÔÏ."
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open folder: %s: summarising from position %ld: %s"
msgstr ""
"îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÔÅËÕ \"%s\":\n"
"%s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:268
#, c-format
msgid "Fatal mail parser error near position %ld in folder %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot summarise folder: %s: %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÔÅËÕ \"%s\": %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:477
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not open folder to summarise: %s: %s"
msgstr ""
"îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÔÅËÕ \"%s\":\n"
"%s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:493
#, c-format
msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×Õ ÐÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:514
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:522
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:701
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:709
msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:565
#, c-format
msgid "Error writing to temp mailbox: %s"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁÐÉÓÕ × ÔÉÍÞÁÓÏ×Õ ÐÏÛÔÕ ÓËÒÉÎØËÕ: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:582
#, c-format
msgid "Writing to tmp mailbox failed: %s: %s"
msgstr "úÂ¦Ê ÚÁÐÉÓÕ × ÔÉÍÞÁÓÏ×Õ ÐÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ: %s: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:600
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:759
#, c-format
msgid "Could not close source folder %s: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:609
#, c-format
msgid "Could not close temp folder: %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁËÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×Õ ÔÅËÕ: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:620
#, c-format
msgid "Could not rename folder: %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÐÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÔÉ ÔÅËÕ: %s"
#: camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:830
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ: %s"
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:147
#: camel/providers/local/camel-mh-folder.c:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot append message to mh folder: %s: %s"
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁΦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: camel/providers/local/camel-mh-store.c:116
#, c-format
msgid "`%s' is not a directory."
msgstr "\"%s\" ÎÅ ¤ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ."
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:41
#, c-format
msgid "Please enter the NNTP password for %s@%s"
msgstr "÷×ÅĦÔØ ÐÁÒÏÌØ NNTP ÄÌÑ %s@%s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:62
msgid "Server rejected username"
msgstr "óÅÒ×ÅÒ ×¦ÄËÉÎÕ× ¦Í'Ñ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:68
msgid "Failed to send username to server"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ¦Í'Ñ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒ"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-auth.c:77
msgid "Server rejected username/password"
msgstr "óÅÒ×ÅÒ ×¦ÄËÉÎÕ× ¦Í'Ñ ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ ¦ ÐÁÒÏÌØ"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:115
#, c-format
msgid "Message %s not found."
msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ %s ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ."
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:45
msgid "Could not get group list from server."
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÓЦÓÏË ÇÒÕÐ Ú ÓÅÒ×ÅÒÁ."
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:94
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:103
#, c-format
msgid "Unable to load grouplist file for %s: %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐ ÄÌÑ %s: %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-grouplist.c:153
#, c-format
msgid "Unable to save grouplist file for %s: %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐ ÄÌÑ %s: %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38
msgid "USENET news"
msgstr "îÏ×ÉÎÉ USENET"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40
msgid "This is a provider for reading from and posting toUSENET newsgroups."
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:226
#, c-format
msgid "Could not open directory for news server: %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÎÏ×ÉÎ: %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:288
#, c-format
msgid "USENET News via %s"
msgstr "îÏ×ÉÎÉ USENET ÞÅÒÅÚ %s"
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:295
msgid ""
"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
"password."
msgstr ""
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:334
#: camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:500
#, c-format
msgid "Unable to open or create .newsrc file for %s: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:180
msgid "Could not open folder: message listing was incomplete."
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:274
#, fuzzy, c-format
msgid "No message with uid %s"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Õ ×ËÁÚÁÎ¦Ê ÔÅæ"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:288
#, c-format
msgid "Could not retrieve message from POP server %s: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:34
msgid "POP"
msgstr "POP"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36
msgid ""
"For connecting to POP servers. The POP protocol can also be used to retrieve "
"mail from certain web mail providers and proprietary email systems."
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:150
msgid ""
"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
"is the only option supported by many POP servers."
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:160
msgid ""
"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
"claim to support it."
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:172
msgid ""
"This will connect to the POP server and use Kerberos 4 to authenticate to it."
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:217
#, c-format
msgid "Could not authenticate to KPOP server: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to POP server on %s."
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ËÁÌÅÎÄÁÒ"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:391
#, c-format
msgid "%sPlease enter the POP3 password for %s@%s"
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:410
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
"Error sending username: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:413
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:450
#, fuzzy
msgid "(Unknown)"
msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ"
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:440
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
"No support for requested authentication mechanism."
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:448
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to POP server.\n"
"Error sending password: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:557
#, c-format
msgid "No such folder `%s'."
msgstr "îÅצÒÎÁ ÔÅËÁ \"%s\"."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:34
#: mail/mail-config-druid.glade.h:63
msgid "Sendmail"
msgstr "Sendmail"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
msgid ""
"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
"system."
msgstr ""
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:105
#, c-format
msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÎÁÌ ÄÏ sendmail: %s: ÐÏÛÔÕ ÎŠצĦÓÌÁÎÏ"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:122
#, c-format
msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÒÏÚÇÁÌÕÄÉÔÉ sendmail: %s: ÐÏÛÔÕ ÎŠצĦÓÌÁÎÏ"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:148
#, c-format
msgid "Could not send message: %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ: %s"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:161
#, c-format
msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
msgstr "sendmail ÚÁ×ÅÒÛÉ×ÓÑ ÓÉÎÁÌÏÍ %s: ÐÏÛÔÕ ÎŠצĦÓÌÁÎÏ."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:168
#, c-format
msgid "Could not execute %s: mail not sent."
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×ÉËÏÎÁÔÉ %s: ÐÏÛÔÕ ÎŠצĦÓÌÁÎÏ."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:173
#, c-format
msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
msgstr "sendmail ÚÁ×ÅÒÛÉ×ÓÑ Ú ÓÔÁÎÏÍ %d: ÐÏÛÔÕ ÎŠצĦÓÌÁÎÏ."
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:220
msgid "sendmail"
msgstr "sendmail"
#: camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222
msgid "Mail delivery via the sendmail program"
msgstr "äÏÓÔÁÞÁÎÎÑ ÐÏÛÔÉ ÞÅÒÅÚ ÐÒÏÇÒÁÍÕ sendmail"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:34
#: mail/mail-config-druid.glade.h:59
msgid "SMTP"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:36
msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.\n"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:187
#, c-format
msgid "Welcome response error: %s: possibly non-fatal"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:281
msgid "No authentication required"
msgstr "¶ÄÅÎÔÉƦËÁÃ¦Ñ ÎÅ ×ÉÍÁÇÁ¤ÔØÓÑ"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:283
msgid ""
"This option will connect to the SMTP server without using any kind of "
"authentication. This should be fine for connecting to most SMTP servers."
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:292
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:297
#: mail/mail-config-druid.glade.h:16
msgid "CRAM-MD5"
msgstr "CRAM-MD5"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:294
msgid ""
"This option will connect to the SMTP server using CRAM-MD5 authentication."
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:332
#, c-format
msgid "SMTP server %s"
msgstr "óÅÒ×ÅÒ SMTP %s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:334
#, c-format
msgid "SMTP mail delivery via %s"
msgstr "äÏÓÔÁÞÁÎÎÑ ÐÏÛÔÉ SMTP ÞÅÒÅÚ %s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:359
msgid "Cannot send message: sender address not defined."
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ: ÁÄÒÅÓÁ צÄÐÒÁ×ÎÉËÁ ÎÅ ×ÉÚÎÁÞÅÎÁ."
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:366
msgid "Cannot send message: sender address not valid."
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ: ÁÄÒÅÓÁ צÄÐÒÁ×ÎÉËÁ ΊצÒÎÁ."
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:380
msgid "Cannot send message: no recipients defined."
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ: ÎÅ ×ÉÚÎÁÞÅÎÏ ÏÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦×"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:474
#, c-format
msgid "HELO request timed out: %s: non-fatal"
msgstr "ðÅÒÅ×ÉÝÅÎÏ ÞÁÓ ÏÞ¦ËÕ×ÁÎÎÑ ×¦ÄÐÏצĦ ÎÁ HELO: %s: ÎÅ ÆÁÔÁÌØÎÏ"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:490
#, c-format
msgid "HELO response error: %s: non-fatal"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ צÄÐÏצĦ ÎÁ HELO: %s: ÎÅ ÆÁÔÁÌØÎÏ"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:529
#, c-format
msgid "MAIL FROM request timed out: %s: mail not sent"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:545
#, c-format
msgid "MAIL FROM response error: %s: mail not sent"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "RCPT TO request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ËÁÌÅÎÄÁÒ"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:586
#, fuzzy, c-format
msgid "RCPT TO response error: %s: mail not sent"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ËÁÌÅÎÄÁÒ"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:617
#, fuzzy, c-format
msgid "DATA request timed out: %s: mail not sent"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ËÁÌÅÎÄÁÒ"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:633
#, c-format
msgid "DATA response error: %s: mail not sent"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:648
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:666
#, c-format
msgid "DATA send timed out: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:682
#, c-format
msgid "DATA response error: message termination: %s: mail not sent"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:706
#, c-format
msgid "RSET request timed out: %s"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:722
#, fuzzy, c-format
msgid "RSET response error: %s"
msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ: %s"
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:745
#, c-format
msgid "QUIT request timed out: %s: non-fatal"
msgstr ""
#: camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:761
#, c-format
msgid "QUIT response error: %s: non-fatal"
msgstr ""
#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:30
msgid "Virtual folder email provider"
msgstr ""
#: camel/providers/vee/camel-vee-provider.c:32
msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:87
msgid "1 byte"
msgstr "1 ÂÁÊÔ"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89
#, c-format
msgid "%u bytes"
msgstr "%u ÂÁÊÔ¦×"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:96
#, c-format
msgid "%.1fK"
msgstr "%.1fë"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:100
#, c-format
msgid "%.1fM"
msgstr "%.1fí"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:104
#, c-format
msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fç"
#. This is a filename. Translators take note.
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:324 mail/mail-display.c:155
msgid "attachment"
msgstr "ÄÏÌÕÞÅÎÎÑ"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:413
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:7
msgid "Attach a file"
msgstr "äÏÌÕÞÉÔÉ ÆÁÊÌ"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:460 filter/filter.glade.h:14
#: shell/e-shortcuts-view.c:239 shell/e-shortcuts-view.c:356
msgid "Remove"
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:461
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ×ÉÂÒÁΦ ÅÌÅÍÅÎÔÉ Ú ÓÐÉÓËÕ ÄÏÌÕÞÅÎÎÑ"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:492
msgid "Add attachment..."
msgstr "äÏÌÕÞÉÔÉ..."
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:493
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "äÏÌÕÞÉÔÉ ÆÁÊÌ ÄÏ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#.
#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
#.
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:6
msgid "Attachment properties"
msgstr "÷ÌÁÓÔÉ×ÏÓÔ¦ ÄÏÌÕÞÅÎÎÑ"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:8
msgid "File name:"
msgstr "îÁÚ×Á ÆÁÊÌÕ:"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9
msgid "MIME type:"
msgstr "ôÉÐ MIME:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:137 composer/e-msg-composer-hdrs.c:303
#: mail/mail-format.c:626
msgid "From:"
msgstr "÷¦Ä:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:247
msgid "Click here for the address book"
msgstr "ëÌÁÃΦÔØ ÔÕÔ ÝÏ ×ÉËÌÉËÁÔÉ ÁÄÒÅÓÎÕ ËÎÉÇÕ"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:304
#, fuzzy
msgid "Enter the identity you wish to send this message from"
msgstr "÷×ÅĦÔØ ÁÄÒÅÓÁÔ¦× ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:308 mail/mail-format.c:630
msgid "To:"
msgstr "äÏ:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:309
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "÷×ÅĦÔØ ÁÄÒÅÓÁÔ¦× ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:313 mail/mail-format.c:632
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:314
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "÷×ÅĦÔØ ÁÄÒÅÓÁÔ¦×, ÝÏ ÏÔÒÉÍÁÀÔØ ËÏЦÀ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:319
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:320
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
msgstr ""
"÷×ÅĦÔØ ÁÄÒÅÓÁÔ¦×, ÝÏ ÏÔÒÉÍÁÀÔØ ËÏЦÀ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÎÅ ÐÏÐÁ×ÛÉ × ÓÐÉÓÏË "
"ÏÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦×."
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:326 mail/mail-format.c:634
msgid "Subject:"
msgstr "ôÅÍÁ:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:327
msgid "Enter the subject of the mail"
msgstr "÷×ÅĦÔØ ÔÅÍÕ ÐÏÓÌÁÎÎÑ"
#: composer/e-msg-composer.c:430
#, c-format
msgid ""
"Could not open signature file %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ Ð¦ÄÐÉÓÕ %s:\n"
"%s"
#: composer/e-msg-composer.c:600
msgid "Save as..."
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË..."
#: composer/e-msg-composer.c:611
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ: %s"
#: composer/e-msg-composer.c:631
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ: %s"
#: composer/e-msg-composer.c:653
msgid "Saving changes to message..."
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÚͦÎÉ × ÐÏצÄÏÍÌÅÎΦ..."
#: composer/e-msg-composer.c:655
msgid "Save changes to message..."
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÚͦÎÉ × ÐÏצÄÏÍÌÅÎΦ..."
#: composer/e-msg-composer.c:696
#, c-format
msgid "Error saving composition to 'Drafts': %s"
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer.c:741 shell/e-shell-view-menu.c:167
msgid "Evolution"
msgstr "Evolution"
#: composer/e-msg-composer.c:747
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
"Do you wish to save your changes?"
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer.c:772
msgid "Open file"
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ"
#: composer/e-msg-composer.c:898
msgid "That file does not exist."
msgstr "ãØÏÇÏ ÆÁÊÌÕ ÎÅ ¦ÓÎÕ¤."
#: composer/e-msg-composer.c:908
msgid "That is not a regular file."
msgstr "ãÅ ÎÅ Ú×ÉÞÁÊÎÉÊ ÆÁÊÌ."
#: composer/e-msg-composer.c:918
msgid "That file exists but is not readable."
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer.c:928
msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer.c:950
msgid ""
"The file is very large (more than 100K).\n"
"Are you sure you wish to insert it?"
msgstr ""
#: composer/e-msg-composer.c:971
msgid "An error occurred while reading the file."
msgstr "óÔÁÌÁÓÑ ÐÏÍÉÌËÁ Ð¦Ä ÞÁÓ ÚÞÉÔÕ×ÁÎÎÑ ÆÁÊÌÕ."
#: composer/e-msg-composer.c:1350
msgid "Compose a message"
msgstr "ð¦ÄÇÏÔÕ×ÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: composer/e-msg-composer.c:1427
msgid "Could not create composer window."
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ×¦ËÎÏ ËÏÎÓÔÒÕËÔÏÒÁ."
#: composer/evolution-composer.c:307
#, fuzzy
msgid "Cannot initialize Evolution's composer."
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ ÏÂÏÌÏÎËÕ Evolutuion."
#: filter/e-search-bar.c:176
msgid "Sear_ch"
msgstr "ðÏÛÕË"
#: filter/filter-datespec.c:62
msgid "year"
msgstr "Ò¦Ë"
#: filter/filter-datespec.c:62
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
#: filter/filter-datespec.c:63
msgid "month"
msgstr "ͦÓÑÃØ"
#: filter/filter-datespec.c:63
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "ûÒÉÆÔÉ"
#: filter/filter-datespec.c:64
msgid "week"
msgstr "ÔÉÖÄÅÎØ"
#: filter/filter-datespec.c:64
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "ôÉÖÄÅÎØ"
#: filter/filter-datespec.c:65
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "ô¦ÌÏ"
#: filter/filter-datespec.c:66
msgid "hour"
msgstr "ÇÏÄÉÎÁ"
#: filter/filter-datespec.c:66
msgid "hours"
msgstr ""
#: filter/filter-datespec.c:67
msgid "minute"
msgstr "È×ÉÌÉÎÁ"
#: filter/filter-datespec.c:67
msgid "minutes"
msgstr ""
#: filter/filter-datespec.c:68
msgid "second"
msgstr "ÓÅËÕÎÄÁ"
#: filter/filter-datespec.c:68
#, fuzzy
msgid "seconds"
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ"
#: filter/filter-datespec.c:183
msgid "Oops. You have forgotten to choose a date."
msgstr ""
#: filter/filter-datespec.c:185
msgid "Oops. You have chosen an invalid date."
msgstr ""
#: filter/filter-datespec.c:259
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"whatever the time is when the filter is run\n"
"or vfolder is opened."
msgstr ""
#: filter/filter-datespec.c:282
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"the time that you specify here."
msgstr ""
#: filter/filter-datespec.c:322
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when the filter is run;\n"
"\"a week ago\", for example."
msgstr ""
#. keep in sync with FilterDatespec_type!
#: filter/filter-datespec.c:357
msgid "the current time"
msgstr ""
#: filter/filter-datespec.c:357
msgid "a time you specify"
msgstr ""
#: filter/filter-datespec.c:358
msgid "a time relative to the current time"
msgstr ""
#. The label
#: filter/filter-datespec.c:416
msgid "Compare against"
msgstr ""
#: filter/filter-datespec.c:533 filter/filter-datespec.c:693
msgid "now"
msgstr "ÚÁÒÁÚ"
#: filter/filter-datespec.c:690
msgid "<click here to select a date>"
msgstr "<ËÌÁÃΦÔØ ÔÕÔ ÄÌÑ ×ÉÂÏÒÕ ÄÁÔÉ>"
#: filter/filter-editor.c:160 mail/mail-autofilter.c:286
#: mail/mail-autofilter.c:335
#, fuzzy
msgid "Add Filter Rule"
msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ"
#: filter/filter-editor.c:233
#, fuzzy
msgid "Edit Filter Rule"
msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ"
#: filter/filter-editor.c:433
msgid "incoming"
msgstr ""
#. "demand",
#: filter/filter-editor.c:435
msgid "outgoing"
msgstr ""
#: filter/filter-editor.c:456 filter/filter.glade.h:9
msgid "Edit Filters"
msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ ×¦ÌØÔÒ¦×"
#. and now for the action area
#: filter/filter-filter.c:401
msgid "Then"
msgstr "ôÏĦ"
#: filter/filter-filter.c:414
msgid "Add action"
msgstr "äÏÄÁÔÉ Ä¦À"
#: filter/filter-filter.c:420
msgid "Remove action"
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ Ä¦À"
#: filter/filter-folder.c:143
msgid ""
"Oops, you forgot to choose a folder.\n"
"Please go back and specify a valid folder to deliver mail to."
msgstr ""
#: filter/filter-folder.c:218 filter/vfolder-rule.c:271
msgid "Select Folder"
msgstr "÷ÉÂ¦Ò ÔÅËÉ"
#: filter/filter-folder.c:243
msgid "Enter folder URI"
msgstr "÷×ÅĦÔØ URI ÔÅËÉ"
#: filter/filter-folder.c:289
msgid "<click here to select a folder>"
msgstr "<ËÌÁÃΦÔØ ÔÕÔ ÄÌÑ ×ÉÂÏÒÕ ÔÅËÉ>"
#: filter/filter-input.c:185
#, c-format
msgid ""
"Error in regular expression '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"ðÏÍÉÌËÁ Õ ÒÅÕÌÑÒÎÏÍÕ ×ÉÒÁÚ¦ \"%s\":\n"
"%s"
#: filter/filter-message-search.c:380 filter/filter-message-search.c:448
#, c-format
msgid "Failed to perform regex search on message header: %s"
msgstr ""
#: filter/filter-part.c:467
msgid "Test"
msgstr "ôÅÓÔ"
#: filter/filter-rule.c:530
msgid "Rule name: "
msgstr "îÁÚ×Á ÐÒÁ×ÉÌÁ: "
#: filter/filter-rule.c:534
msgid "Untitled"
msgstr ""
#: filter/filter-rule.c:550
msgid "If"
msgstr "ñËÝÏ"
#: filter/filter-rule.c:567
msgid "Execute actions"
msgstr ""
#: filter/filter-rule.c:571
msgid "if all criteria are met"
msgstr "ÑËÝÏ ×Ó¦ צÄÐÏצÄϤ ×Ó¦Í ËÒÉÔÅÒ¦ÑÍ"
#: filter/filter-rule.c:576
msgid "if any criteria are met"
msgstr "ÑËÝÏ ×¦ÄÐÏצÄÁ¤ ÂÕÄØ-ÑËÏÍÕ ËÒÉÔÅÒ¦À"
#: filter/filter-rule.c:587
msgid "Add criterion"
msgstr "äÏÄÁÔÉ ËÒÉÔÅÒ¦Ê"
#: filter/filter-rule.c:593
msgid "Remove criterion"
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ËÒÉÔÅÒ¦Ê"
#: filter/filter-system-flag.c:63
#, fuzzy
msgid "Replied to"
msgstr "÷¦ÄÐÏצÓÔÉ ×Ó¦Í"
#. { _("Deleted"), "Deleted" },
#. { _("Draft"), "Draft" },
#: filter/filter-system-flag.c:66
msgid "Important"
msgstr "÷ÁÖÌÉ×Ï"
#: filter/filter-system-flag.c:67
msgid "Read"
msgstr "ðÒÏÞÉÔÁÎÏ"
#: filter/filter.glade.h:10
msgid "Edit VFolders"
msgstr "÷ÉÐÒÁ×ÌÅÎÎÑ ×¦ÒÔÕÁÌØÎÉÈ ÔÅË"
#: filter/filter.glade.h:11
msgid "Filter Rules"
msgstr "ðÒÁ×ÉÌÁ ƦÌØÔÒÕ×ÁÎÎÑ"
#: filter/filter.glade.h:12
msgid "Incoming"
msgstr ""
#: filter/filter.glade.h:13
msgid "Outgoing"
msgstr ""
#: filter/filter.glade.h:15
msgid "Virtual Folders"
msgstr "÷¦ÒÔÕÁÌØΦ ÔÅËÉ"
#: filter/filter.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "vFolder Sources"
msgstr "ôÅËÉ"
#. Automatically generated. Do not edit.
#: filter/libfilter-i18n.h:2
msgid "after"
msgstr "ЦÓÌÑ"
#: filter/libfilter-i18n.h:3
msgid "Assign Colour"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:4
msgid "Assign Score"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:5
msgid "before"
msgstr "ÐÅÒÅÄ"
#: filter/libfilter-i18n.h:6
msgid "contains"
msgstr "ͦÓÔÉÔØ"
#: filter/libfilter-i18n.h:7
msgid "Copy to Folder"
msgstr "óËÏЦÀ×ÁÔÉ Õ ÔÅËÕ"
#: filter/libfilter-i18n.h:8
msgid "Date received"
msgstr "äÁÔÁ ÏÔÒÉÍÁÎÎÑ"
#: filter/libfilter-i18n.h:9
msgid "Date sent"
msgstr "äÁÔÁ צÄÓÉÌÁÎÎÑ"
#: filter/libfilter-i18n.h:11
msgid "does not contain"
msgstr "ΊͦÓÔÉÔØ"
#: filter/libfilter-i18n.h:12
msgid "does not end with"
msgstr "ÎÅ ÚÁ˦ÎÞÕ¤ÔØÔÓÑ ÎÁ"
#: filter/libfilter-i18n.h:13
msgid "does not exist"
msgstr "ÎÅ ¦ÓÎÕ¤"
#: filter/libfilter-i18n.h:14
msgid "does not sound like"
msgstr "ÎÅ ÓÈÏÖÅ ÎÁ"
#: filter/libfilter-i18n.h:15
msgid "does not start with"
msgstr "ÎÅ ÐÏÞÉÎÁ¤ÔØÓÑ Ú"
#: filter/libfilter-i18n.h:16
msgid "ends with"
msgstr "ÚÁ˦ÎÞÕ¤ÔØÓÑ ÎÁ"
#: filter/libfilter-i18n.h:17
msgid "exists"
msgstr "¦ÓÎÕ¤"
#: filter/libfilter-i18n.h:18
msgid "Expression"
msgstr "÷ÉÒÁÚ"
#: filter/libfilter-i18n.h:19
msgid "Forward to Address"
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔÉ ÎÁ ÁÄÒÅÓÕ"
#: filter/libfilter-i18n.h:20
msgid "is"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:21
msgid "is greater than"
msgstr "¦ÌØÛÅ"
#: filter/libfilter-i18n.h:22
msgid "is less than"
msgstr "ÍÅÎÛÅ"
#: filter/libfilter-i18n.h:23
msgid "is not"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:24
msgid "Message Body"
msgstr "ô¦ÌÏ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: filter/libfilter-i18n.h:25
msgid "Message Header"
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: filter/libfilter-i18n.h:26
msgid "Message was received"
msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÂÕÌÏ ÏÔÒÉÍÁÎÏ"
#: filter/libfilter-i18n.h:27
msgid "Message was sent"
msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÂÕÌÏ ×¦Ä¦ÓÌÁÎÏ"
#: filter/libfilter-i18n.h:28
msgid "Move to Folder"
msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ × ÔÅËÕ"
#: filter/libfilter-i18n.h:29
#, fuzzy
msgid "on or after"
msgstr "ë¦ÎÃÅ×Á ÄÁÔÁ"
#: filter/libfilter-i18n.h:30
msgid "on or before"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:32
msgid "Recipients"
msgstr "áÄÒÅÓÁÔÉ"
#: filter/libfilter-i18n.h:33
msgid "Regex Match"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:34
msgid "Sender"
msgstr "÷¦ÄÐÒÁ×ÎÉË"
#: filter/libfilter-i18n.h:35
#, fuzzy
msgid "Set Status"
msgstr "óÔÁÎ:"
#: filter/libfilter-i18n.h:36
msgid "sounds like"
msgstr "ÓÈÏÖÅ ÎÁ"
#: filter/libfilter-i18n.h:37
msgid "Source"
msgstr "äÖÅÒÅÌÏ"
#: filter/libfilter-i18n.h:38
msgid "Specific header"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:39
msgid "starts with"
msgstr "ÐÏÞÉÎÁ¤ÔØÓÑ ÎÁ"
#: filter/libfilter-i18n.h:40
#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "óÔÁÎ:"
#: filter/libfilter-i18n.h:41
msgid "Stop Processing"
msgstr ""
#: filter/libfilter-i18n.h:42
msgid "Subject"
msgstr "ôÅÍÁ"
#: filter/libfilter-i18n.h:43
msgid "was after"
msgstr "ÂÕÌÏ ÐÅÒÅÄ"
#: filter/libfilter-i18n.h:44
msgid "was before"
msgstr "ÂÕÌÏ Ð¦ÓÌÑ"
#: filter/score-editor.c:127
msgid "Add Rule"
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÐÒÁ×ÉÌÏ"
#: filter/score-editor.c:166
msgid "Edit Score Rule"
msgstr ""
#: filter/score-rule.c:192 filter/score-rule.c:194
#, fuzzy
msgid "Score"
msgstr "íϦÌØÎÉÊ"
#: filter/vfolder-editor.c:155
msgid "Add VFolder Rule"
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÐÒÁ×ÉÌÏ ×¦ÒÔÕÁÌØÎϧ ÔÅËÉ"
#: filter/vfolder-editor.c:204
msgid "Edit VFolder Rule"
msgstr "÷ÉÐÒÁ×ÉÔÉ ÐÒÁ×ÉÌÏ ×¦ÒÔÕÁÌØÎϧ ÔÅËÉ"
#: mail/component-factory.c:277
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ ÐÏÛÔÏ×ÉÊ ËÏÍÐÏÎÅÎÔ Evolutuion."
#: mail/component-factory.c:316
msgid "Cannot register storage with shell"
msgstr ""
#: mail/folder-browser.c:223 ui/evolution-event-editor.xml.h:88
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:19
msgid "Save"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ"
#: mail/folder-browser.c:236
msgid "Body or subject contains"
msgstr "ô¦ÌÏ ÞÉ ÔÅÍÁ ͦÓÔÉÔØ"
#: mail/folder-browser.c:237
msgid "Body contains"
msgstr "ô¦ÌÏ Í¦ÓÔÉÔØ"
#: mail/folder-browser.c:238
msgid "Subject contains"
msgstr "ôÅÍÁ ͦÓÔÉÔØ"
#: mail/folder-browser.c:239
msgid "Body does not contain"
msgstr "ô¦ÌÏ ÎŠͦÓÔÉÔØ"
#: mail/folder-browser.c:240
msgid "Subject does not contain"
msgstr "ôÅÍÁ ΊͦÓÔÉÔØ"
#: mail/folder-browser.c:643
msgid "VFolder on Subject"
msgstr "÷¦ÒÔÕÁÌØÎÁ ÔÅËÁ ÔÅÍÉ"
#: mail/folder-browser.c:644
msgid "VFolder on Sender"
msgstr "÷¦ÒÔÕÁÌØÎÁ ÔÅËÁ צÄÐÒÁ×ÎÉËÁ"
#: mail/folder-browser.c:645
msgid "VFolder on Recipients"
msgstr "÷¦ÒÔÕÁÌØÎÁ ÔÅËÁ ÏÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦×"
#: mail/folder-browser.c:647
msgid "Filter on Subject"
msgstr "æ¦ÌØÔÒ ÔÅÍÉ"
#: mail/folder-browser.c:648
msgid "Filter on Sender"
msgstr "æ¦ÌØÔÒ ÔÅÍÉ"
#: mail/folder-browser.c:649
msgid "Filter on Recipients"
msgstr "æ¦ÌØÔÒ ÏÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦×"
#: mail/folder-browser.c:650 mail/folder-browser.c:779
msgid "Filter on Mailing List"
msgstr "æ¦ÌØÔÒ ÓÐÉÓËÕ ÒÏÚÓÉÌËÉ"
#: mail/folder-browser.c:655
#, fuzzy
msgid "Show all hidden"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×ÓÅ"
#: mail/folder-browser.c:657
msgid "Hide selected"
msgstr ""
#. could use another mask, but not enough api do to it
#: mail/folder-browser.c:660
#, fuzzy
msgid "Hide read"
msgstr "ðÒÉÂÒÁÔÉ"
#: mail/folder-browser.c:661
#, fuzzy
msgid "Hide deleted"
msgstr "÷¦ÄÎÏ×ÉÔÉ"
#: mail/folder-browser.c:663 mail/folder-browser.c:790
msgid "Hide Subject"
msgstr "ðÒÉÂÒÁÔÉ ÔÅÍÕ"
#: mail/folder-browser.c:665 mail/folder-browser.c:796
#, fuzzy
msgid "Hide from Sender"
msgstr "æ¦ÌØÔÒ ÔÅÍÉ"
#: mail/folder-browser.c:670 ui/evolution-message-composer.xml.h:15
msgid "Open"
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ"
#: mail/folder-browser.c:672
msgid "Save As..."
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË..."
#: mail/folder-browser.c:673 mail/mail-view.c:148
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:13 ui/evolution-calendar.xml.h:23
#: ui/evolution-mail.xml.h:32
msgid "Print"
msgstr "äÒÕËÕ×ÁÔÉ"
#: mail/folder-browser.c:675
msgid "Reply to Sender"
msgstr "÷¦ÄÐÏצÓÔÉ ×¦ÄÐÒÁ×ÎÉËÕ"
#: mail/folder-browser.c:676 mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:38
msgid "Reply to All"
msgstr "÷¦ÄÐÏצÓÔÉ ×Ó¦Í"
#: mail/folder-browser.c:677 mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:17
msgid "Forward"
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔÉ"
#: mail/folder-browser.c:678 ui/evolution-mail.xml.h:18
#, fuzzy
msgid "Forward inline"
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔÉ"
#: mail/folder-browser.c:680
msgid "Mark as Read"
msgstr "ðÏÚÎÁÞÉÔÉ ÑË ÐÒÏÞÉÔÁÎÅ"
#: mail/folder-browser.c:681
msgid "Mark as Unread"
msgstr "ðÏÚÎÁÞÉÔÉ ÑË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÅ"
#: mail/folder-browser.c:683
msgid "Move to Folder..."
msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ × ÔÅËÕ..."
#: mail/folder-browser.c:684
msgid "Copy to Folder..."
msgstr "óËÏЦÀ×ÁÔÉ Õ ÔÅËÕ..."
#: mail/folder-browser.c:686
msgid "Undelete"
msgstr "÷¦ÄÎÏ×ÉÔÉ"
#. { _("Add Sender to Address Book"), NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (addrbook_sender), NULL, 0 },
#. { "", NULL, GTK_SIGNAL_FUNC (NULL), NULL, 0 },
#: mail/folder-browser.c:690
msgid "Apply Filters"
msgstr "úÁÓÔÏÓÕ×ÁÔÉ Æ¦ÌØÔÒÉ"
#: mail/folder-browser.c:692 ui/evolution-mail.xml.h:10
msgid "Create Rule From Message"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÐÒÁ×ÉÌÏ Ú ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: mail/folder-browser.c:693 ui/evolution-mail.xml.h:21
#, fuzzy
msgid "Hide Messages"
msgstr "îÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: mail/folder-browser.c:781
#, c-format
msgid "Filter on Mailing List (%s)"
msgstr "æ¦ÌØÔÒ ÓÐÉÓËÕ ÒÏÚÓÉÌËÉ (%s)"
#: mail/folder-browser.c:787
#, fuzzy, c-format
msgid "Hide Subject \"%s\""
msgstr "ôÅÍÁ - %s"
#: mail/folder-browser.c:793
#, c-format
msgid "Hide from Sender <%s>"
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
#.
#: mail/local-config.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Current store format:"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔÉ Wombat"
#: mail/local-config.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Mailbox Format"
msgstr "æÏÒÍÁÔ"
#: mail/local-config.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "New store format:"
msgstr "îÏ×ÉÊ ÔÉÐ ÔÅÌÅÆÏÎÁ"
#: mail/local-config.glade.h:9
msgid ""
"Note: When converting between mailbox formats, a failure (such as lack of "
"disk space) may not be automatically recoverable. Please use this feature "
"with care."
msgstr ""
#: mail/local-config.glade.h:10
msgid "maildir"
msgstr ""
#: mail/local-config.glade.h:11
msgid "mbox"
msgstr ""
#: mail/local-config.glade.h:12
msgid "mh"
msgstr ""
#: mail/mail-autofilter.c:71
#, c-format
msgid "Mail to %s"
msgstr ""
#: mail/mail-autofilter.c:214
#, c-format
msgid "Subject is %s"
msgstr "ôÅÍÁ - %s"
#: mail/mail-autofilter.c:230
#, c-format
msgid "Mail from %s"
msgstr "ðÏÛÔÁ ×¦Ä %s"
#: mail/mail-autofilter.c:331
#, c-format
msgid "%s mailing list"
msgstr "óÐÉÓÏË ÒÏÚÓÉÌËÉ %s"
#: mail/mail-callbacks.c:74
msgid ""
"You have not configured the mail client.\n"
"You need to do this before you can send,\n"
"receive or compose mail.\n"
"Would you like to configure it now?"
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:114
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can compose mail."
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:128
msgid ""
"You need to configure a mail transport\n"
"before you can compose mail."
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:164 mail/mail-callbacks.c:176
msgid "You have no mail sources configured"
msgstr "÷É ÎÅ ÍÁ¤ÔÅÔÅ ÓËÏÎƦÕÒÏ×ÁÎÉÈ ÄÖÅÒÅÌ ÐÏÛÔÉ"
#: mail/mail-callbacks.c:213
msgid "You have not set a mail transport method"
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:222
msgid "You have no Outbox configured"
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:244
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:312
msgid "You must specify recipients in order to send this message."
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:530
msgid "Forwarded message:\n"
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÎÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ:\n"
#: mail/mail-callbacks.c:611
#, fuzzy
msgid "Move message(s) to"
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁΦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: mail/mail-callbacks.c:613
#, fuzzy
msgid "Copy message(s) to"
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁΦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: mail/mail-callbacks.c:748
msgid ""
"You may only edit messages saved\n"
"in the Drafts folder."
msgstr ""
#: mail/mail-callbacks.c:781 mail/mail-display.c:79
msgid "Overwrite file?"
msgstr "ðÅÒÅÐÉÓÁÔÉ ÆÁÊÌ?"
#: mail/mail-callbacks.c:785 mail/mail-display.c:83
msgid ""
"A file by that name already exists.\n"
"Overwrite it?"
msgstr ""
"æÁÊÌ Ú Ã¦¤À ÎÁÚ×ÏÀ ×ÖÅ ¦ÓÎÕ¤.\n"
"ðÅÒÅÐÉÓÁÔÉ ÊÏÇÏ?"
#: mail/mail-callbacks.c:830
msgid "Save Message As..."
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÑË..."
#: mail/mail-callbacks.c:832
msgid "Save Messages As..."
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÑË..."
#: mail/mail-callbacks.c:916
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error loading filter information:\n"
"%s"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ: %s"
#: mail/mail-callbacks.c:961
msgid "Print Message"
msgstr "îÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: mail/mail-callbacks.c:1008
msgid "Printing of message failed"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÎÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#.
#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
#.
#: mail/mail-config-druid.glade.h:6
msgid "Account"
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.glade.h:7
#, fuzzy
msgid "Account Information"
msgstr "îÅÍÁ¤ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§"
#: mail/mail-config-druid.glade.h:8
msgid "Account Management"
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.glade.h:9
#, fuzzy
msgid "Account Properties"
msgstr "÷ÌÁÓÔÉ×ÏÓÔ¦ ÄÏÌÕÞÅÎÎÑ"
#: mail/mail-config-druid.glade.h:11
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "äÏÄÁÔËÏ×Ï..."
#: mail/mail-config-druid.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "Authentication"
msgstr "áÕÔÅÎƦËÁæÑ:"
#: mail/mail-config-druid.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Authentication Type:"
msgstr "áÕÔÅÎƦËÁæÑ:"
#: mail/mail-config-druid.glade.h:15
msgid "Automatically check mail every "
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.glade.h:17
msgid "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.glade.h:23
msgid "DIGEST-MD5"
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.glade.h:24
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "óÔÅÒÔÉ"
#: mail/mail-config-druid.glade.h:26
#, fuzzy
msgid "Delete mail from server"
msgstr "îÅ ×ÉÄÁÌÑÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Ú ÓÅÒ×ÅÒÁ"
#: mail/mail-config-druid.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "îÅÍÁ¤"
#: mail/mail-config-druid.glade.h:28
#, fuzzy
msgid "E-Mail Address:"
msgstr "åÌÅËÔÒÏÎÎÁ ÁÄÒÅÓÁ:"
#: mail/mail-config-druid.glade.h:30
#, fuzzy
msgid "Email Address:"
msgstr "åÌÅËÔÒÏÎÎÁ ÁÄÒÅÓÁ:"
#: mail/mail-config-druid.glade.h:31
#, fuzzy
msgid "Evolution Mail Configuration"
msgstr "ëÏÎƦÕÒÁÃ¦Ñ ÐÏÛÔÉ"
#: mail/mail-config-druid.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "Full Name:"
msgstr "ðÏ×ÎÁ ÎÁÚ×Á:"
#: mail/mail-config-druid.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Hostname:"
msgstr "îÁÚ×Á ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ:"
#: mail/mail-config-druid.glade.h:36
#, fuzzy
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP4"
#: mail/mail-config-druid.glade.h:37
msgid "Identity"
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.glade.h:38
msgid "Incoming Mail Server"
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.glade.h:39
#, fuzzy
msgid "Kerberos"
msgstr "Kerberos 4"
#: mail/mail-config-druid.glade.h:40
#, fuzzy
msgid "Mail"
msgstr "ðÏÛÔÁ"
#: mail/mail-config-druid.glade.h:41
#, fuzzy
msgid "Mail Account"
msgstr "åÌÅËÔÒÏÎÎÁ ÁÄÒÅÓÁ ͦÓÔÉÔØ"
#: mail/mail-config-druid.glade.h:42
msgid "Mail Configuration"
msgstr "ëÏÎƦÕÒÁÃ¦Ñ ÐÏÛÔÉ"
#: mail/mail-config-druid.glade.h:43
#, fuzzy
msgid "Mail Configuration Druid"
msgstr "ëÏÎƦÕÒÁÃ¦Ñ ÐÏÛÔÉ"
#: mail/mail-config-druid.glade.h:44
msgid "Make this my default account"
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.glade.h:46
#, fuzzy
msgid "News"
msgstr "îÏ×ÉÊ"
#: mail/mail-config-druid.glade.h:48
#, fuzzy
msgid "Optional"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ"
#: mail/mail-config-druid.glade.h:49 mail/mail-config-gui.c:485
msgid "Organization:"
msgstr "ïÒ¦¤ÎÔÁæÑ:"
#: mail/mail-config-druid.glade.h:50
msgid "Outgoing Mail Server"
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.glade.h:51
#, fuzzy
msgid "Password:"
msgstr "ðÁÒÏÌØ"
#: mail/mail-config-druid.glade.h:53
msgid "Plain Text"
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.glade.h:54
msgid "Receiving Email"
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.glade.h:55
#, fuzzy
msgid "Remember my password"
msgstr "úÁÐÁÍ'ÑÔÁÔÉ ÃÅÊ ÐÁÒÏÌØ"
#: mail/mail-config-druid.glade.h:56 mail/mail-format.c:628
msgid "Reply-To:"
msgstr "÷¦ÄÐÏצÄÁÔÉ ÎÁ:"
#: mail/mail-config-druid.glade.h:57
#, fuzzy
msgid "Reply-to:"
msgstr "÷¦ÄÐÏצÄÁÔÉ ÎÁ:"
#: mail/mail-config-druid.glade.h:58
#, fuzzy
msgid "Required"
msgstr "ðÏÔÒ¦ÂΦ ÌÀÄÉ"
#: mail/mail-config-druid.glade.h:60
#, fuzzy
msgid "Save password"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË VCard"
#: mail/mail-config-druid.glade.h:61
#, fuzzy
msgid "Select signature file"
msgstr "æÁÊÌ Ð¦ÄÐÉÓÕ:"
#: mail/mail-config-druid.glade.h:62
#, fuzzy
msgid "Sending Email"
msgstr "Sendmail"
#: mail/mail-config-druid.glade.h:64
#, fuzzy
msgid "Server Configuration"
msgstr "ëÏÎƦÕÒÁÃ¦Ñ ÐÏÛÔÉ"
#: mail/mail-config-druid.glade.h:65
msgid "Server Timeouts"
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.glade.h:66
#, fuzzy
msgid "Server Type: "
msgstr "óÅÒ×ÅÒ:"
#: mail/mail-config-druid.glade.h:67
msgid "Server requires authentication"
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.glade.h:68
#, fuzzy
msgid "Servers"
msgstr "óÅÒ×ÅÒ:"
#: mail/mail-config-druid.glade.h:69 mail/mail-config-gui.c:496
msgid "Signature file:"
msgstr "æÁÊÌ Ð¦ÄÐÉÓÕ:"
#: mail/mail-config-druid.glade.h:70
#, fuzzy
msgid "Signature:"
msgstr "æÁÊÌ Ð¦ÄÐÉÓÕ:"
#: mail/mail-config-druid.glade.h:71 mail/mail-config.glade.h:20
msgid "Sources"
msgstr "äÖÅÒÅÌÁ"
#: mail/mail-config-druid.glade.h:72
msgid "This server requires a secure connection (SSL)"
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.glade.h:73
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "ôÉÐ:"
#: mail/mail-config-druid.glade.h:74
msgid ""
"Type the name by which you would like to refer to these servers. For "
"example: \"Work\" or \"Home\"."
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.glade.h:76
#, fuzzy
msgid "User Information"
msgstr "îÅÍÁ¤ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§"
#: mail/mail-config-druid.glade.h:77 mail/mail-config-gui.c:928
msgid "Username:"
msgstr "îÁÚ×Á ËÏÒÉÓÔÕ×ÁÞÁ:"
#: mail/mail-config-druid.glade.h:78
msgid "Welcome to the Evolution Mail Configuration Druid.\n"
msgstr ""
#: mail/mail-config-druid.glade.h:81
#, fuzzy
msgid "minute(s)"
msgstr "È×ÉÌÉÎÁ"
#: mail/mail-config-gui.c:433
msgid ""
"Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, "
"optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to "
"read your signature from."
msgstr ""
#: mail/mail-config-gui.c:446
msgid "Full name:"
msgstr "ðÏ×ÎÁ ÎÁÚ×Á:"
#: mail/mail-config-gui.c:470
msgid "Email address:"
msgstr "åÌÅËÔÒÏÎÎÁ ÁÄÒÅÓÁ:"
#: mail/mail-config-gui.c:501 mail/mail-config.glade.h:19
msgid "Signature File"
msgstr "æÁÊÌ Ð¦ÄÐÉÓÕ"
#: mail/mail-config-gui.c:922
msgid "Server:"
msgstr "óÅÒ×ÅÒ:"
#: mail/mail-config-gui.c:956
msgid "Detect supported types..."
msgstr "÷ÉÚÎÁÞÉÔÉ ÔÉÐÉ, ÝÏ Ð¦ÄÔÒÉÍÕÀÔØÓÑ..."
#: mail/mail-config-gui.c:991
msgid "Don't delete messages from server"
msgstr "îÅ ×ÉÄÁÌÑÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Ú ÓÅÒ×ÅÒÁ"
#: mail/mail-config-gui.c:1003
msgid "Test Settings"
msgstr ""
#: mail/mail-config-gui.c:1130
msgid "Mail source type:"
msgstr "ôÉÐ ÄÖÅÒÅÌÁ ÐÏÛÔÉ:"
#: mail/mail-config-gui.c:1135
msgid ""
"Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information "
"about it.\n"
"\n"
"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
"types...\" button after entering the other information."
msgstr ""
#: mail/mail-config-gui.c:1154
#, fuzzy
msgid "News source type:"
msgstr "îÏ×ÉÊ ÔÉÐ ÔÅÌÅÆÏÎÁ"
#: mail/mail-config-gui.c:1159
msgid ""
"Select the kind of news server you have, and enter the relevant information "
"about it.\n"
"\n"
"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
"types...\" button after entering the other information."
msgstr ""
#: mail/mail-config-gui.c:1178
msgid "Mail transport type:"
msgstr ""
#: mail/mail-config-gui.c:1183
msgid ""
"Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information "
"about it.\n"
"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
"types...\" button after entering the other information."
msgstr ""
#: mail/mail-config-gui.c:1233
msgid "Add Identity"
msgstr ""
#: mail/mail-config-gui.c:1235
msgid "Edit Identity"
msgstr ""
#: mail/mail-config-gui.c:1333
msgid "Add Source"
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÄÖÅÒÅÌÏ"
#: mail/mail-config-gui.c:1335
msgid "Edit Source"
msgstr "÷ÉÐÒÁ×ÉÔÉ ÄÖÅÒÅÌÏ"
#: mail/mail-config-gui.c:1430
msgid "Add News Server"
msgstr "äÏÄÁÔÉ ÓÅÒ×ÅÒ ÎÏ×ÉÎ"
#: mail/mail-config-gui.c:1432
msgid "Edit News Server"
msgstr "÷ÉÐÒÁ×ÉÔÉ ÓÅÒ×ÅÒ ÎÏ×ÉÎ"
#: mail/mail-config-gui.c:2253
#, c-format
msgid "Testing \"%s\""
msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ \"%s\""
#: mail/mail-config-gui.c:2255
#, c-format
msgid "Test connection to \"%s\""
msgstr ""
#: mail/mail-config-gui.c:2296
msgid "The connection was successful!"
msgstr "ú'¤ÄÎÁÎÎÑ ÕÓЦÛÎÅ!"
#: mail/mail-config-gui.c:2346
#, c-format
msgid "Querying authorization capabilities of \"%s\""
msgstr ""
#: mail/mail-config-gui.c:2348
#, c-format
msgid "Query authorization at \"%s\""
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:7
msgid "Address"
msgstr "áÄÒÅÓÁ"
#: mail/mail-config.glade.h:10
msgid "Identities"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:11
msgid "Mail Sources"
msgstr "ðÏÛÔÏצ ÄÖÅÒÅÌÁ"
#: mail/mail-config.glade.h:12
msgid "Mail Transport"
msgstr ""
#: mail/mail-config.glade.h:13
#, fuzzy
msgid "Mark message as seen [ms]: "
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Õ ×ËÁÚÁÎ¦Ê ÔÅæ"
#: mail/mail-config.glade.h:14
msgid "News Servers"
msgstr "óÅÒ×ÅÒÉ ÎÏ×ÉÎ"
#: mail/mail-config.glade.h:15
msgid "News Sources"
msgstr "äÖÅÒÅÌÁ ÎÏ×ÉÎ"
#: mail/mail-config.glade.h:16
msgid "Organization"
msgstr "ïÒÇÁΦÚÁæÑ"
#: mail/mail-config.glade.h:18
msgid "Send messages in HTML format"
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Õ ÆÏÒÍÁÔ¦ HTML"
#: mail/mail-crypto.c:353 mail/mail-crypto.c:458 mail/mail-crypto.c:635
#: mail/mail-crypto.c:781
msgid "Please enter your PGP/GPG passphrase."
msgstr ""
#: mail/mail-crypto.c:357 mail/mail-crypto.c:462 mail/mail-crypto.c:640
#: mail/mail-crypto.c:785
msgid "No password provided."
msgstr "îÅ ×ËÁÚÁÎÏ ÐÁÒÏÌÀ."
#: mail/mail-crypto.c:363 mail/mail-crypto.c:469 mail/mail-crypto.c:646
#: mail/mail-crypto.c:792 mail/mail-crypto.c:942
#, c-format
msgid "Couldn't create pipe to GPG/PGP: %s"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÎÁÌ ÄÏ GPG/PGP: %s"
#: mail/mail-crypto.c:631 mail/mail-crypto.c:777 mail/mail-crypto.c:936
msgid "No GPG/PGP program available."
msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÁ GPG/PGP ÎÅ ÄÏÓÐÕÎÁ."
#: mail/mail-crypto.c:953
#, c-format
msgid "Couldn't create temp file: %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ: %s"
#: mail/mail-display.c:98
#, c-format
msgid ""
"Could not open file %s:\n"
"%s"
msgstr ""
"îÅÍÏÖÌÉ×Ï ×¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ %s:\n"
"%s"
#: mail/mail-display.c:131
#, c-format
msgid "Could not write data: %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÉÓÁÔÉ ÄÁΦ: %s"
#: mail/mail-display.c:229
msgid "Save Attachment"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÄÏÌÕÞÅÎÎÑ"
#: mail/mail-display.c:269
#, c-format
msgid "Could not create temporary directory: %s"
msgstr "îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×ÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ: %s"
#: mail/mail-display.c:311
msgid "Save to Disk..."
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÎÁ ÄÉÓË..."
#: mail/mail-display.c:313
#, c-format
msgid "Open in %s..."
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ × %s..."
#: mail/mail-display.c:315
msgid "View Inline"
msgstr ""
#: mail/mail-display.c:339
msgid "External Viewer"
msgstr ""
#: mail/mail-display.c:362
#, c-format
msgid "View Inline (via %s)"
msgstr ""
#: mail/mail-display.c:366
msgid "Hide"
msgstr "ðÒÉÂÒÁÔÉ"
#: mail/mail-format.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "%s attachment"
msgstr "ÄÏÌÕÞÅÎÎÑ"
#: mail/mail-format.c:851
msgid "No GPG/PGP support available in this copy of Evolution."
msgstr ""
#: mail/mail-format.c:863
msgid "Encrypted message not displayed"
msgstr ""
#: mail/mail-format.c:869
msgid "Encrypted message"
msgstr "úÁÛÉÆÒÏ×ÁÎÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: mail/mail-format.c:870
msgid "Click icon to decrypt."
msgstr ""
#: mail/mail-format.c:1450
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
msgstr ""
#: mail/mail-format.c:1462
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
msgstr ""
#: mail/mail-format.c:1466
#, c-format
msgid "Pointer to local file (%s)"
msgstr ""
#: mail/mail-format.c:1500
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
msgstr ""
#: mail/mail-format.c:1505
msgid "Malformed external-body part."
msgstr ""
#: mail/mail-format.c:1675
#, c-format
msgid "On %s, %s wrote:\n"
msgstr ""
#: mail/mail-local.c:204
#, c-format
msgid "Changing folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr ""
#: mail/mail-local.c:208
#, c-format
msgid "Change folder \"%s\" to \"%s\" format"
msgstr ""
#: mail/mail-local.c:251
#, fuzzy
msgid "Reconfiguring folder"
msgstr "ëÏÎƦÕÒÕ×ÁÔÉ ÔÅËÕ"
#: mail/mail-local.c:269
msgid "Closing current folder"
msgstr "úÁËÒÉ×ÁÎÎÑ ÐÏÔÏÞÎϧ ÔÅËÉ"
#: mail/mail-local.c:295
msgid "Renaming old folder and opening"
msgstr "ðÅÒÅÊÍÅÎÕ×ÁÎÎÑ ÓÔÁÒϧ ÔÅËÉ ÔÁ צÄËÒÉ×ÁÎÎÑ"
#: mail/mail-local.c:313
msgid "Creating new folder"
msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÎÏ×ϧ ÔÅËÉ"
#: mail/mail-local.c:327
msgid "Copying messages"
msgstr "ëÏЦÀ×ÁÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ"
#: mail/mail-local.c:348
#, c-format
msgid ""
"Cannot save folder metainfo; you'll probably find you can't\n"
"open this folder anymore: %s"
msgstr ""
#: mail/mail-local.c:379
msgid ""
"If you can no longer open this mailbox, then\n"
"you may need to repair it manually."
msgstr ""
#: mail/mail-local.c:787
#, fuzzy
msgid "Registering local folder"
msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÎÏ×ϧ ÔÅËÉ"
#: mail/mail-local.c:789
#, fuzzy
msgid "Register local folder"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×Õ ÔÅËÕ"
#: mail/mail-local.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to register folder '%s':\n"
"%s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐ ÄÌÑ %s: %s"
#: mail/mail-mt.c:85
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error while '%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"ðÏÍÉÌËÁ Ð¦Ä ÞÁÓ \"%s\":\n"
"%s"
#: mail/mail-mt.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error while performing operation:\n"
"%s"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ: %s"
#: mail/mail-mt.c:356 mail/mail-mt.c:385
#, fuzzy
msgid "Working"
msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÅÎÎÑ"
#: mail/mail-ops.c:88
#, c-format
msgid "Fetching email from %s"
msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÎÑ ÐÏÛÔÉ Ú %s"
#: mail/mail-ops.c:90
#, c-format
msgid "Fetch email from %s"
msgstr "ïÔÒÉÍÁÔÉ ÐÏÛÔÕ Ú %s"
#: mail/mail-ops.c:335
#, c-format
msgid "There is no new mail at %s."
msgstr "îÅÍÁ¤ ÎÏ×ϧ ËÏÒÅÓÐÏÎÄÅÎæ§ ÎÁ %s."
#: mail/mail-ops.c:405
msgid "Filtering email on demand"
msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:407
msgid "Filter email on demand"
msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:551
#, c-format
msgid "Sending \"%s\""
msgstr "÷¦ÄÓÉÌÁÎÎÑ \"%s\""
#: mail/mail-ops.c:553
#, fuzzy
msgid "Sending message"
msgstr "óÔÅÒÔÉ ÃÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÎÅÇÁÊÎÏ"
#: mail/mail-ops.c:669
msgid "Sending queue"
msgstr "÷¦ÄÓÉÌÁÎÎÑ ÞÅÒÇÉ"
#: mail/mail-ops.c:671
msgid "Send queue"
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÞÅÒÇÕ"
#: mail/mail-ops.c:804 mail/mail-ops.c:811
#, c-format
msgid "Appending \"%s\""
msgstr "äÏÄÁ×ÁÎÎÑ \"%s\""
#: mail/mail-ops.c:808 mail/mail-ops.c:814
msgid "Appending a message without a subject"
msgstr "äÏÄÁ×ÁÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÂÅÚ ÔÅÍÉ"
#: mail/mail-ops.c:897
#, c-format
msgid "Moving messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÅÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ Ú \"%s\" × \"%s\""
#: mail/mail-ops.c:899
#, c-format
msgid "Copying messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "ëÏЦÀ×ÁÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ Ú \"%s\" × \"%s\""
#: mail/mail-ops.c:902
#, c-format
msgid "Move messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Ú \"%s\" × \"%s\""
#: mail/mail-ops.c:904
#, c-format
msgid "Copy messages from \"%s\" into \"%s\""
msgstr "óËÏЦÀ×ÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Ú \"%s\" × \"%s\""
#: mail/mail-ops.c:935
msgid "Moving"
msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÅÎÎÑ"
#: mail/mail-ops.c:938
msgid "Copying"
msgstr "ëÏЦÀ×ÁÎÎÑ"
#: mail/mail-ops.c:958
#, c-format
msgid "%s message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr ""
#: mail/mail-ops.c:1033
#, c-format
msgid "Scanning folders in \"%s\""
msgstr "óËÁÎÕ×ÁÎÎÑ ÔÅË × \"%s\""
#: mail/mail-ops.c:1099 mail/subscribe-dialog.c:341
msgid "(No description)"
msgstr "(îÅÍÁ¤ ÏÐÉÓÕ)"
#: mail/mail-ops.c:1164
msgid "Forwarded messages"
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁΦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: mail/mail-ops.c:1205 mail/mail-ops.c:1274
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening folder %s"
msgstr "óËÁÎÕ×ÁÎÎÑ ÔÅË × \"%s\""
#: mail/mail-ops.c:1336
#, fuzzy
msgid "Synchronising folder"
msgstr "óÉÎÈÒÏΦÚÁÃ¦Ñ \"%s\""
#: mail/mail-ops.c:1386
#, fuzzy
msgid "Expunging folder"
msgstr "÷ÉËÒÅÓÌÅÎÎÑ \"%s\""
#: mail/mail-ops.c:1434
#, fuzzy, c-format
msgid "Retrieving message %s"
msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ %d Ú %d"
#: mail/mail-ops.c:1497
#, fuzzy
msgid "Retrieving messages"
msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ %d Ú %d"
#: mail/mail-ops.c:1507
#, c-format
msgid "Retrieving message number %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ %d Ú %d (uid \"%s\")"
#: mail/mail-ops.c:1655
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading %s Folder for %s"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÔÅËÉ %s"
#: mail/mail-ops.c:1657
#, fuzzy, c-format
msgid "Load %s Folder for %s"
msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÔÅËÕ %s"
#: mail/mail-ops.c:1823
#, fuzzy
msgid "Saving messages"
msgstr "ëÏЦÀ×ÁÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ"
#: mail/mail-ops.c:1902
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to create output file: %s\n"
" %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÂÅÒÅÇÔÉ ÓÐÉÓÏË ÇÒÕÐ ÄÌÑ %s: %s"
#: mail/mail-ops.c:1915
#, fuzzy, c-format
msgid "Saving message %d of %d (uid \"%s\")"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Õ ×ËÁÚÁÎ¦Ê ÔÅæ"
#: mail/mail-ops.c:1929
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error saving messages to: %s:\n"
" %s"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ÚÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÆÁÊÌÕ: %s"
#: mail/mail-search-dialogue.c:104
msgid "Cancel"
msgstr "÷¦ÄͦÎÉÔÉ"
#: mail/mail-summary.c:110 mail/mail-threads.c:729
msgid "Incomplete message written on pipe!"
msgstr ""
#: mail/mail-threads.c:302
#, c-format
msgid ""
"Error while preparing to %s:\n"
"%s"
msgstr ""
#: mail/mail-threads.c:676
#, c-format
msgid ""
"Error while `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
"ðÏÍÉÌËÁ Ð¦Ä ÞÁÓ \"%s\":\n"
"%s"
#: mail/mail-threads.c:733
msgid "Error reading commands from dispatching thread."
msgstr ""
#: mail/mail-threads.c:798
msgid "Corrupted message from dispatching thread?"
msgstr ""
#: mail/mail-threads.c:917
msgid "Could not create dialog box."
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ Ä¦ÁÌÏÇÏ׊צËÎÏ."
#: mail/mail-threads.c:928
msgid "User cancelled query."
msgstr "ëÏÒÉÓÔÕ×ÁÞ ×¦ÄͦÎÉ× ÚÁÐÉÔ."
#: mail/mail-tools.c:189
#, c-format
msgid "Couldn't create temporary mbox `%s': %s"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ÔÉÍÞÁÓÏ×Õ ÐÏÛÔÏ×Õ ÓËÒÉÎØËÕ \"%s\": %s"
#. Get all uids of source
#: mail/mail-tools.c:241
#, c-format
msgid "Examining %s"
msgstr "ðÅÒÅצÒËÁ %s"
#: mail/mail-tools.c:271
#, c-format
msgid ""
"Could not read UID cache file \"%s\". You may receive duplicate messages."
msgstr ""
#: mail/mail-tools.c:300
#, c-format
msgid "Retrieving message %d of %d"
msgstr "ïÔÒÉÍÁÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ %d Ú %d"
#. Append it to dest
#: mail/mail-tools.c:315
#, c-format
msgid "Writing message %d of %d"
msgstr "úÁÐÉÓ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ %d Ú %d"
#: mail/mail-tools.c:347
#, c-format
msgid "Saving changes to %s"
msgstr "úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÚÍ¦Î Õ %s"
#: mail/mail-tools.c:381
#, c-format
msgid "[%s] (forwarded message)"
msgstr "[%s] (ÐÅÒÅÓÌÁÎÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ)"
#: mail/mail-tools.c:391
msgid "Fwd: (no subject)"
msgstr "Fwd: (ÂÅÚ ÔÅÍÉ)"
#: mail/mail-tools.c:427
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÎÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ %s"
#: mail/mail-tools.c:429
msgid "Forwarded message (no subject)"
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÎÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ (ÂÅÚ ÔÅÍÉ)"
#: mail/mail-tools.c:530
#, c-format
msgid ""
"Cannot open location `%s':\n"
"%s"
msgstr ""
#: mail/mail-vfolder.c:149
msgid "VFolders"
msgstr "÷¦ÒÔÕÁÌØΦ ÔÅËÉ"
#: mail/mail-vfolder.c:298
msgid "New VFolder"
msgstr "îÏ×Á צÒÔÕÁÌØÎÁ ÔÅËÁ"
#. GNOMEUIINFO_ITEM_STOCK (N_("Save"), N_("Save this message"),
#. save_msg, GNOME_STOCK_PIXMAP_SAVE),
#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:37
msgid "Reply"
msgstr "÷¦ÄÐÏצÓÔÉ"
#: mail/mail-view.c:138 ui/evolution-mail.xml.h:42
msgid "Reply to the sender of this message"
msgstr "÷¦ÄÐÏצÓÔÉ ×¦ÄÐÒÁ×ÎÉËÕ ÃØÏÇÏ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: mail/mail-view.c:141 ui/evolution-mail.xml.h:41
msgid "Reply to all recipients of this message"
msgstr "÷¦ÄÐÏצÓÔÉ ×Ó¦Í ÏÔÒÉÍÕ×ÁÞÁÍ ÃØÏÇÏ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: mail/mail-view.c:144 ui/evolution-mail.xml.h:19
msgid "Forward this message"
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔÉ ÃÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: mail/mail-view.c:148 ui/evolution-mail.xml.h:36
msgid "Print the selected message"
msgstr "îÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ×ÉÂÒÁÎÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: mail/mail-view.c:150 ui/evolution-mail.xml.h:12
msgid "Delete this message"
msgstr "óÔÅÒÔÉ ÃÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: mail/message-list.c:590
msgid "Unseen"
msgstr ""
#: mail/message-list.c:593
msgid "Seen"
msgstr ""
#: mail/message-list.c:596
msgid "Answered"
msgstr ""
#: mail/message-list.c:881
#, c-format
msgid "[ %s ]"
msgstr "[ %s ]"
#. well, we could scan more children, build up a (more accurate) list, but this should do ok
#: mail/message-list.c:893 mail/message-list.c:909
#, c-format
msgid "%s, et al."
msgstr "%s, ÔÏÝÏ."
#: mail/message-list.c:896 mail/message-list.c:912
#, fuzzy
msgid "<unknown>"
msgstr "îÅצÄÏÍÁ ÐÏÍÉÌËÁ"
#: mail/message-list.c:965
msgid "?"
msgstr ""
#: mail/message-list.c:972
#, fuzzy
msgid "Today %l:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#: mail/message-list.c:981
msgid "Yesterday %l:%M %p"
msgstr ""
#: mail/message-list.c:993
#, fuzzy
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#: mail/message-list.c:1001
#, fuzzy
msgid "%b %d %l:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#: mail/message-list.c:1003
#, fuzzy
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%a %d %Y"
#: mail/subscribe-dialog.c:139
msgid "Display folders starting with:"
msgstr ""
#: mail/subscribe-dialog.c:172
#, c-format
msgid "Getting store for \"%s\""
msgstr ""
#: mail/subscribe-dialog.c:175
#, c-format
msgid "Get store for \"%s\""
msgstr ""
#: mail/subscribe-dialog.c:283
#, c-format
msgid "Subscribing to folder \"%s\""
msgstr "ðÒɤÄÎÁÎÎÑ ÄÏ ÔÅËÉ \"%s\""
#: mail/subscribe-dialog.c:287
#, c-format
msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
msgstr "÷¦Ä'¤ÄÎÁÎÎÑ ×¦Ä ÔÅËÉ \"%s\""
#: mail/subscribe-dialog.c:291
#, c-format
msgid "Subscribe to folder \"%s\""
msgstr "ðÒɤÄÎÁÔÉÓØ ÄÏ ÔÅËÉ \"%s\""
#: mail/subscribe-dialog.c:294
#, c-format
msgid "Unsubscribe from folder \"%s\""
msgstr "÷¦Ä'¤ÄÎÁÔÉÓØ ×¦Ä ÔÅËÉ \"%s\""
#: shell/e-setup.c:112 shell/e-setup.c:185
msgid "Evolution installation"
msgstr "¶ÎÓÔÁÌÑÃ¦Ñ Evolution"
#: shell/e-setup.c:116
msgid ""
"This new version of Evolution needs to install additional files\n"
"into your personal Evolution directory"
msgstr ""
#: shell/e-setup.c:117
msgid "Please click \"OK\" to install the files, or \"Cancel\" to exit."
msgstr "îÁÔÉÓΦÔØ \"çÁÒÁÚÄ\" ÝÏ ×ÓÔÁÎÏ×ÉÔÉ ÆÁÊÌÉ, ÞÉ \"÷¦ÄͦÎÉÔÉ\" ÝÏ ×ÉÊÔÉ."
#: shell/e-setup.c:157
msgid "Could not update files correctly"
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ËÏÒÅËÔÎÏ ÐÏÎÏ×ÉÔÉ ÆÁÊÌÉ"
#: shell/e-setup.c:160 shell/e-setup.c:228
msgid "Evolution files successfully installed."
msgstr "æÁÊÌÉ Evolution ÕÓЦÛÎÏ ×ÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ."
#: shell/e-setup.c:189
msgid "This seems to be the first time you run Evolution."
msgstr "óÈÏÖÅ ÃÅ ×ÁÛ ÐÅÒÛÉÊ ÚÁÐÕÓË Evolution."
#: shell/e-setup.c:190
msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
msgstr ""
#: shell/e-setup.c:209
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the directory\n"
"%s\n"
"Error: %s"
msgstr ""
"îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ËÁÔÁÌÏÇ\n"
"%s\n"
"ðÏÍÉÌËÁ: %s"
#: shell/e-setup.c:224
#, c-format
msgid ""
"Cannot copy files into\n"
"`%s'."
msgstr ""
"îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓËÏЦÀ×ÁÔÉ ÆÁÊÌÉ ×\n"
"\"%s\"."
#: shell/e-setup.c:249
#, c-format
msgid ""
"The file `%s' is not a directory.\n"
"Please move it in order to allow installation\n"
"of the Evolution user files."
msgstr ""
#: shell/e-setup.c:261
#, c-format
msgid ""
"The directory `%s' exists but is not the\n"
"Evolution directory. Please move it in order\n"
"to allow installation of the Evolution user files."
msgstr ""
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:82
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the specified folder:\n"
"%s"
msgstr ""
"îÅÍÏÖÌÉ×Ï ÓÔ×ÏÒÉÔÉ ×ËÁÚÁÎÕ ÔÅËÕ:\n"
"%s"
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:134
msgid "The specified folder name is not valid."
msgstr "÷ËÁÚÁÎÁ ÎÁÚ×Á ÔÅËÉ ÎŠצÒÎÁ."
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:225
msgid "Evolution - Create new folder"
msgstr "Evolution - óÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÎÏ×ϧ ÔÅËÉ"
#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:96
msgid ""
"The type of the selected folder is not valid for\n"
"the requested operation."
msgstr ""
#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:297
msgid "New..."
msgstr "îÏ×ÉÊ..."
#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:447 shell/e-shell-folder-title-bar.c:448
msgid "(Untitled)"
msgstr "(îÅÎÁÊÍÅÎÏ×ÁÎÉÊ)"
#: shell/e-shell-view-menu.c:111
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "Bug buddy ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ ÚÁ ÛÌÑÈÏÍ ×ËÁÚÁÎÉÍ × $PATH."
#: shell/e-shell-view-menu.c:117
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ÚÁÐÕÓÔÉÔÉ Bug buddy"
#: shell/e-shell-view-menu.c:169
msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."
msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."
#: shell/e-shell-view-menu.c:171
msgid ""
"Evolution is a suite of groupware applications\n"
"for mail, calendaring, and contact management\n"
"within the GNOME desktop environment."
msgstr ""
#: shell/e-shell-view-menu.c:332
msgid "Go to folder..."
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÔÅËÕ..."
#: shell/e-shell-view.c:140
msgid "(No folder displayed)"
msgstr ""
#: shell/e-shell-view.c:455
msgid "Folders"
msgstr "ôÅËÉ"
#: shell/e-shell-view.c:1077
#, c-format
msgid "Evolution - %s"
msgstr "Evolution - %s"
#: shell/e-shell.c:372
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr ""
#: shell/e-shell.c:1208
#, c-format
msgid ""
"Ooops! The view for `%s' have died unexpectedly. :-(\n"
"This probably means that the %s component has crashed."
msgstr ""
#: shell/e-shortcuts-view.c:122
msgid "Create new shortcut group"
msgstr ""
#: shell/e-shortcuts-view.c:125
msgid "Group name:"
msgstr "îÁÚ×Á ÇÒÕÐÉ:"
#: shell/e-shortcuts-view.c:234
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to remove group\n"
"`%s' from the shortcut bar?"
msgstr ""
#: shell/e-shortcuts-view.c:239
msgid "Don't remove"
msgstr "îÅ ×ÉÄÁÌÑÔÉ"
#: shell/e-shortcuts-view.c:250
msgid "_Small Icons"
msgstr "íÁ̦ ЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
#: shell/e-shortcuts-view.c:251
msgid "Show the shortcuts as small icons"
msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÑÒÌÉ˦ ÑË ÍÁ̦ ЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
#: shell/e-shortcuts-view.c:253
msgid "_Large Icons"
msgstr "÷ÅÌÉ˦ ЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
#: shell/e-shortcuts-view.c:254
msgid "Show the shortcuts as large icons"
msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÑÒÌÉ˦ ÑË ×ÅÌÉ˦ ЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
#: shell/e-shortcuts-view.c:265
msgid "_New Group..."
msgstr "îÏ×Á ÇÒÕÐÁ..."
#: shell/e-shortcuts-view.c:266
msgid "Create a new shortcut group"
msgstr ""
#: shell/e-shortcuts-view.c:268
msgid "_Remove This Group..."
msgstr "÷ÉÄÁÌÉÔÉ ÃÀ ÇÒÕÐÕ..."
#: shell/e-shortcuts-view.c:269
#, fuzzy
msgid "Remove this shortcut group"
msgstr "áËÔÉצÚÕ×ÁÔÉ ÃÅÊ ÑÒÌÉË"
#: shell/e-shortcuts-view.c:353
msgid "Activate"
msgstr "áËÔÉצÚÕ×ÁÔÉ"
#: shell/e-shortcuts-view.c:353
msgid "Activate this shortcut"
msgstr "áËÔÉצÚÕ×ÁÔÉ ÃÅÊ ÑÒÌÉË"
#: shell/e-shortcuts-view.c:356
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr ""
#: shell/e-shortcuts.c:358
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr ""
#: shell/e-storage-set-view.c:235 ui/evolution-event-editor.xml.h:125
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:48 ui/evolution.xml.h:34
msgid "_View"
msgstr "÷ÉÄ"
#: shell/e-storage-set-view.c:235
msgid "View the selected folder"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×ÉÂÒÁÎÕ ÔÅËÉ"
#: shell/e-storage.c:138
msgid "(No name)"
msgstr "(âÅÚ ÎÁÚ×É)"
#: shell/e-storage.c:389
msgid "No error"
msgstr "âÅÚ ÐÏÍÉÌÏË"
#: shell/e-storage.c:391
msgid "Generic error"
msgstr "úÁÇÁÌØÎÁ ÐÏÍÉÌËÁ"
#: shell/e-storage.c:393
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "ôÅËÁ Ú Ã¦¤À ÎÁÚ×ÏÀ ×ÖÅ ¦ÓÎÕ¤"
#: shell/e-storage.c:395
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "÷ËÁÚÁÎÉÊ ÔÉÐ ÔÅËÉ ÎŠצÒÎÉÊ"
#: shell/e-storage.c:397
msgid "I/O error"
msgstr "ðÏÍÉÌËÁ ××ÏÄÕ/×É×ÏÄÕ"
#: shell/e-storage.c:399
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "îÅ ×ÉÓÔÁÞÁ¤ ͦÓÃÑ ÄÌÑ ÓÔ×ÏÒÅÎÎÑ ÔÅËÉ"
#: shell/e-storage.c:401
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "÷ËÁÚÁÎϧ ÔÅËÉ ÎÅ ÚÎÁÊÄÅÎÏ"
#: shell/e-storage.c:403
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr ""
#: shell/e-storage.c:405
msgid "Permission denied"
msgstr ""
#: shell/e-storage.c:407
msgid "Operation not supported"
msgstr "ïÐÅÒÁÃ¦Ñ ÎŠЦÄÔÒÉÍÕ¤ÔØÓÑ"
#: shell/e-storage.c:409
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr ""
#: shell/main.c:74
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
"of the Evolution groupware suite.\n"
"\n"
"Over the time since the past release, our focus has been on making\n"
"Evolution usable. Many of the Evolution developers are now using\n"
"Evolution to read their mail full time. You could too. (Just\n"
"be sure to keep a backup.)\n"
"\n"
"But while we have fixed many bugs affecting its stability and\n"
"security, you still get the disclaimer: Evolution will: crash,\n"
"lose your mail when you don't want it to, refuse to delete your\n"
"mail when you do want it to, leave stray processes running,\n"
"consume 100% CPU, race, lock, send HTML mail to random mailing\n"
"lists, and embarass you in front of your friends and co-workers.\n"
"Use only as directed.\n"
"\n"
"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n"
"await your contributions!\n"
msgstr ""
#: shell/main.c:101
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
msgstr ""
#: shell/main.c:132
msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ ÏÂÏÌÏÎËÕ Evolutuion."
#: shell/main.c:178
msgid "Disable."
msgstr ""
#: shell/main.c:198
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "îÅ ×ÄÁÌÏÓÑ ¦Î¦Ã¦Á̦ÚÕ×ÁÔÉ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÎÕ ÓÉÓÔÅÍÕ Bonobo."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:7
msgid "Create a new contact"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ËÏÎÔÁËÔ"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:9
msgid "Delete a contact"
msgstr "óÔÅÒÔÉ ËÏÎÔÁËÔ"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:10 ui/evolution-event-editor.xml.h:67
msgid "Find"
msgstr "úÎÁÊÔÉ"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:11
msgid "Find a contact"
msgstr "úÎÁÊÔÉ ËÏÎÔÁËÔ"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:12 ui/evolution-calendar.xml.h:19
msgid "New"
msgstr "îÏ×ÉÊ"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:14
msgid "Print contacts"
msgstr "îÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ËÏÎÔÁËÔÉ"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:15
msgid "Stop"
msgstr "úÕÐÉÎÉÔÉ"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:16
msgid "Stop Loading"
msgstr "úÕÐÉÎÉÔÉ ÚÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:17
msgid "View All"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×ÓÅ"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:18
msgid "View all contacts"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×Ó¦ ËÏÎÔÁËÔÉ"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:19
msgid "_Addressbook Configuration..."
msgstr "ëÏÎƦÕÒÁÃ¦Ñ ÁÄÒÅÓÎϧ ËÎÉÇÉ..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:20
msgid "_Print Contacts..."
msgstr "îÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ËÏÎÔÁËÔÉ..."
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:21
msgid "_Search for contacts"
msgstr "ðÏÛÕË ËÏÎÔÁËÔ¦×"
#: ui/evolution-addressbook.xml.h:22 ui/evolution-event-editor.xml.h:123
msgid "_Tools"
msgstr "¶ÎÓÔÒÕÍÅÎÔÉ"
#.
#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
#.
#: ui/evolution-calendar.xml.h:6
msgid "5 Days"
msgstr "5 äΦ×"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:7
msgid "Alter preferences"
msgstr ""
#: ui/evolution-calendar.xml.h:8
msgid "Ca_lendar"
msgstr "ëÁÌÅÎÄÁÒ"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:9
msgid "Calendar Preferences..."
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ËÁÌÅÎÄÁÒÑ..."
#: ui/evolution-calendar.xml.h:10
msgid "Create a new appointment"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×Õ ÚÕÓÔÒ¦Þ"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:11
msgid "Create a new calendar"
msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ ÎÏ×ÉÊ ËÁÌÅÎÄÁÒ"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:12
msgid "Day"
msgstr "äÅÎØ"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:13
msgid "Go back in time"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁÚÁÄ × ÞÁÓ¦"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:14
msgid "Go forward in time"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ×ÐÅÒÅÄ × ÞÁÓ¦"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:15
msgid "Go to"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:16
msgid "Go to a specific date"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ×ËÁÚÁÎϧ ÄÁÔÉ"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:17
msgid "Go to present time"
msgstr "ðÏÐÅÒÅÊÔÉ × ÔÏÞÎÉÊ ÞÁÓ"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:18
msgid "Month"
msgstr "í¦ÓÑÃØ"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:20 ui/evolution-event-editor.xml.h:74
msgid "Next"
msgstr "äÁ̦"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:21
msgid "Open a calendar"
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ËÁÌÅÎÄÁÒ"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:22
msgid "Prev"
msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔÉÓØ"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:24
msgid "Print this calendar"
msgstr "îÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ÃÅÊ ËÁÌÅÎÄÁÒ"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:25
msgid "Save calendar as something else"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ËÁÌÅÎÄÁÒ ÑË ÝÏÓØ ¦ÎÛÅ"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:26
msgid "Show 1 day"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ 1 ÄÅÎØ"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:27
msgid "Show 1 month"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ 1 ͦÓÑÃØ"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:28
msgid "Show 1 week"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ 1 ÔÉÖÄÅÎØ"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:29
msgid "Show the working week"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÒÏÂÏÞÉÊ ÔÉÖÄÅÎØ"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:30 widgets/misc/e-dateedit.c:413
msgid "Today"
msgstr "ÓØÏÇÏÄΦ"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:31
msgid "Week"
msgstr "ôÉÖÄÅÎØ"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:32 ui/evolution.xml.h:31
msgid "_New"
msgstr "îÏ×ÉÊ"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:33
msgid "_Open Calendar"
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ËÁÌÅÎÄÁÒ"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:34
msgid "_Print this calendar"
msgstr "îÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ÃÅÊ ËÁÌÅÎÄÁÒ"
#: ui/evolution-calendar.xml.h:35
msgid "_Save As..."
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:7
msgid "Delete this item"
msgstr "óÔÅÒÔÉ ÃÅÊ ÅÌÅÍÅÎÔ"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:8
msgid "Delete..."
msgstr "óÔÅÒÔÉ..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:9
msgid "Help"
msgstr "äÏצÄËÁ"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:10
msgid "Print En_velope..."
msgstr "îÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ËÏÎ×ÅÒÔ..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:11 ui/evolution-event-editor.xml.h:81
msgid "Print this item"
msgstr "îÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ÃÅÊ ÅÌÅÍÅÎÔ"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:12 ui/evolution-event-editor.xml.h:82
msgid "Print..."
msgstr "äÒÕËÕ×ÁÔÉ..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:13 ui/evolution-event-editor.xml.h:89
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:21
msgid "Save _As..."
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:14 ui/evolution-event-editor.xml.h:90
msgid "Save and Close"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÔÁ ÚÁËÒÉÔÉ"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:15
msgid "Save the contact and close the dialog box"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ËÏÎÔÁËÔ ¦ ÚÁËÒÉÔÉ Ä¦ÁÌÏÇ"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:16
msgid "Se_nd contact to other..."
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ËÏÎÔÁËÔ ¦ÎÛÏÍÕ..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:17 ui/evolution-event-editor.xml.h:98
msgid "See online help"
msgstr ""
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:18
msgid "Send _message to contact..."
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÚÁ ËÏÎÔÁËÔÏÍ..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:19 ui/evolution-event-editor.xml.h:110
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:42 ui/evolution-subscribe.xml.h:16
#: ui/evolution.xml.h:25
msgid "_File"
msgstr "æÁÊÌ"
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:20
msgid "_Print..."
msgstr "äÒÕËÕ×ÁÔÉ..."
#: ui/evolution-contact-editor.xml.h:21 ui/evolution-event-editor.xml.h:121
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:46
msgid "_Save"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ"
#.
#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
#.
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:6
msgid "About this application"
msgstr "ðÒÏ ÃÀ ÐÒÏÇÒÁÍÕ"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:7
msgid "About..."
msgstr "ðÒÏ..."
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:8
msgid "Actio_ns"
msgstr "䦧"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:9
msgid "C_lear"
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:10
msgid "C_ut"
msgstr "÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:11
msgid "Clear"
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:12
msgid "Clear the selection"
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔÉ ×ÉÂÒÁÎÅ"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:14
msgid "Close this appointment"
msgstr "úÁËÒÉÔÉ ÃÀ ÚÕÓÔÒ¦Þ"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:15 ui/evolution-mail.xml.h:8
msgid "Copy"
msgstr "óËÏЦÀ×ÁÔÉ"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:16
msgid "Copy the selection"
msgstr "óËÏЦÀ×ÁÔÉ ×ÉÂÒÁÎÅ"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:17
msgid "Cut"
msgstr "÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:18
msgid "Cut the selection"
msgstr "÷ÉÒ¦ÚÁÔÉ ×ÉÂÒÁÎÅ"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:21
msgid "Dump XML"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:22
msgid "Dump the UI Xml description"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:23
msgid "FIXME: Address _Book..."
msgstr "áÄÒÅÓÎÁ ËÎÉÇÁ..."
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:24
msgid "FIXME: Ch_oose Form..."
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:25
msgid "FIXME: Chec_k Names"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:26
msgid "FIXME: Cop_y to Folder..."
msgstr "óËÏЦÀ×ÁÔÉ Õ ÔÅËÕ..."
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:27
msgid "FIXME: D_esign a Form..."
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:28
msgid "FIXME: Define Print _Styles"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:29
msgid "FIXME: Desi_gn This Form"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:30
msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder"
msgstr "ðÅÒÛÉÊ ÅÌÅÍÅÎÔ Õ ÔÅæ"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:31
msgid "FIXME: For_ward"
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔÉ"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:32
msgid "FIXME: Forward as v_Calendar"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:33
msgid "FIXME: Help"
msgstr "äÏצÄËÁ"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:34
msgid "FIXME: In_complete Task"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:35
msgid "FIXME: Insert File"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ÆÁÊÌ"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:36
msgid "FIXME: It_em..."
msgstr "åÌÅÍÅÎÔ..."
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:37
msgid "FIXME: Paste _Special... "
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:38
msgid "FIXME: Print Pre_view"
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ÄÒÕËÕ"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:39
msgid "FIXME: Pu_blish Form As..."
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:40
msgid "FIXME: Publish _Form..."
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:41
msgid "FIXME: Rec_urrence..."
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:42
msgid "FIXME: S_end"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:43
msgid "FIXME: Save Attac_hments..."
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÄÏÌÕÞÅÎÎÑ..."
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:44
msgid "FIXME: Script _Debugger"
msgstr "îÁÌÁÇÏÄÖÅÎÎÑ ÓËÒÉÐÔ¦×"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:45
msgid "FIXME: Task _Request"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:46
msgid "FIXME: _Contact"
msgstr "ëÏÎÔÁËÔ"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:47
msgid "FIXME: _Customize..."
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:48
msgid "FIXME: _File..."
msgstr "æÁÊÌ..."
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:49
msgid "FIXME: _Font..."
msgstr "ûÒÉÆÔ..."
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:50
msgid "FIXME: _Formatting"
msgstr "æÏÒÍÁÔÕ×ÁÎÎÑ"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:51
msgid "FIXME: _Item"
msgstr "åÌÅÍÅÎÔ"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:52
msgid "FIXME: _Journal Entry"
msgstr "öÕÒÎÁÌØÎÉÊ ÚÁÐÉÓ"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:53
msgid "FIXME: _Last Item in Folder"
msgstr "ïÓÔÁÎÎ¦Ê ÅÌÅÍÅÎÔ Õ ÔÅæ"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:54
#, fuzzy
msgid "FIXME: _Mail Message"
msgstr "÷ÉÐÒÁ×ÉÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:55
msgid "FIXME: _Memo Style"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:56
#, fuzzy
msgid "FIXME: _Move to Folder..."
msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ × ÔÅËÕ"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:57
#, fuzzy
msgid "FIXME: _New Appointment"
msgstr "îÏ×Á ÚÕÓÔÒ¦Þ..."
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:58
msgid "FIXME: _Note"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:59
msgid "FIXME: _Object..."
msgstr "ïÂ'¤ËÔ..."
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:60
msgid "FIXME: _Paragraph..."
msgstr "áÂÚÁÃ..."
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:61
msgid "FIXME: _Spelling..."
msgstr "çÒÁÍÁÔÉËÁ..."
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:62
msgid "FIXME: _Standard"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:63
msgid "FIXME: _Task"
msgstr "úÁ×ÄÁÎÎÑ"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:64
msgid "FIXME: _Unread Item"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:65
msgid "FIXME: what goes here?"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:66 ui/evolution-message-composer.xml.h:11
msgid "F_ormat"
msgstr "æÏÒÍÁÔ"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:68
msgid "Find Again"
msgstr "ûÕËÁÔÉ ÄÁ̦"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:69
msgid "Find _Again"
msgstr "ûÕËÁÔÉ ÄÁ̦"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:70
msgid "Go to the next item"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÎÁÓÔÕÐÎÏÇÏ ÅÌÅÍÅÎÔÕ"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:71
msgid "Go to the previous item"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÄÏ ÐÏÐÅÒÅÄÎØÏÇÏ ÅÌÅÍÅÎÔÕ"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:72
msgid "Modify the file's properties"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:73
msgid "N_ext"
msgstr "îÁÓÔÕÐÎÉÊ"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:75
msgid "Paste"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:76
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ÂÕÆÅÒ ÏÂͦÎÕ"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:77
msgid "Pre_vious"
msgstr "ðÏÐÅÒÅÄΦÊ"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:78
msgid "Previous"
msgstr "ðÏÐÅÒÅÄΦÊ"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:79
msgid "Print S_etup..."
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÄÒÕËÕ..."
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:80
msgid "Print Setup"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ ÄÒÕËÕ"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:83
msgid "Properties"
msgstr "÷ÌÁÓÔÉ×ÏÓÔ¦"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:84
msgid "Redo"
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔÉ"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:85
msgid "Redo the undone action"
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔÉ ×¦ÄͦÎÅÎÕ Ä¦À"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:86
msgid "Replace"
msgstr "úÁͦÎÉÔÉ"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:87
msgid "Replace a string"
msgstr "úÁͦÎÉÔÉ ÒÑÄÏË"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:91
msgid "Save the appointment and close the dialog box"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:92 ui/evolution-message-composer.xml.h:24
msgid "Save the current file"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÆÁÊÌ"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:93
msgid "Schedule Meeting"
msgstr "ðÌÁÎÕ×ÁÎÎÑ ÚÕÓÔÒ¦Þ¦"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:94
msgid "Schedule _Meeting"
msgstr "ðÌÁÎÕ×ÁÔÉ ÚÕÓÔÒ¦Þ"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:95
msgid "Schedule some sort of a meeting"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:96
msgid "Search again for the same string"
msgstr "ûÕËÁÔÉ ÚÎÏ×ÕÊ ÔÏÊ ÖÅ ÒÑÄÏË"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:97
msgid "Search for a string"
msgstr "ðÏÛÕË ÒÑÄËÁ"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:99
msgid "Select All"
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ×ÓÅ"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:100
#, fuzzy
msgid "Select everything"
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ÎÁÚ×É"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:101
msgid "Setup the page settings for your current printer"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:102
msgid "Undo"
msgstr "÷¦ÄͦÎÉÔÉ"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:103
msgid "Undo the last action"
msgstr "÷¦ÄͦÎÉÔÉ ÏÓÔÁÎÎÀ ÏÐÅÒÁæÀ"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:104 ui/evolution-message-composer.xml.h:38
msgid "_About..."
msgstr "ðÒÏ..."
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:105 ui/evolution-message-composer.xml.h:39
msgid "_Close"
msgstr "úÁËÒÉÔÉ"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:106
msgid "_Copy"
msgstr "óËÏЦÀ×ÁÔÉ"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:107 ui/evolution-message-composer.xml.h:40
msgid "_Debug"
msgstr ""
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:109 ui/evolution-message-composer.xml.h:41
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:15 ui/evolution.xml.h:24
msgid "_Edit"
msgstr "òÅÄÁÇÕ×ÁÎÎÑ"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:111
msgid "_Find..."
msgstr "úÎÁÊÔÉ..."
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:112
msgid "_Forms"
msgstr "æÏÒÍÉ"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:113 ui/evolution-message-composer.xml.h:43
#: ui/evolution.xml.h:28
msgid "_Help"
msgstr "äÏצÄËÁ"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:114
msgid "_Insert"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:115
msgid "_Object"
msgstr "ïÂ'¤ËÔ"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:116
msgid "_Paste"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:117
msgid "_Print"
msgstr "äÒÕËÕ×ÁÔÉ"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:118
msgid "_Properties..."
msgstr "÷ÌÁÓÔÉ×ÏÓÔ¦..."
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:119
msgid "_Redo"
msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔÉ"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:120
msgid "_Replace..."
msgstr "úÁͦÎÉÔÉ..."
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:122
msgid "_Toolbars"
msgstr "ÐÁÎÅϦ ¦ÎÓÔÒÕÍÅΦ×"
#: ui/evolution-event-editor.xml.h:124
msgid "_Undo"
msgstr "÷¦ÄͦÎÉÔÉ"
#.
#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
#.
#: ui/evolution-mail.xml.h:6
msgid "Compose"
msgstr "ð¦ÄÇÏÔÕ×ÁÔÉ"
#: ui/evolution-mail.xml.h:7
msgid "Compose a new message"
msgstr "óËÌÁÓÔÉ ÎÏ×Å ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: ui/evolution-mail.xml.h:9
msgid "Copy message to a new folder"
msgstr "óËÏЦÀ×ÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Õ ÎÏ×Õ ÔÅËÕ"
#: ui/evolution-mail.xml.h:13 ui/evolution-subscribe.xml.h:8
msgid "F_older"
msgstr "ôÅËÁ"
#: ui/evolution-mail.xml.h:14
msgid "Fi_lter on Sender"
msgstr "æ¦ÌØÔÒ ×¦ÄÐÒÁ×ÎÉËÁ"
#: ui/evolution-mail.xml.h:15
msgid "Filter on Rec_ipients"
msgstr "æ¦ÌØÔÒ ÏÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦×"
#: ui/evolution-mail.xml.h:16
msgid "Forget _Passwords"
msgstr "úÁÂÕÔÉ ÐÁÒÏ̦"
#: ui/evolution-mail.xml.h:20
msgid "Get Mail"
msgstr "ïÔÒÉÍÁÔÉ ÐÏÛÔÕ"
#: ui/evolution-mail.xml.h:22
msgid "Hide _Deleted messages"
msgstr "ðÒÉÂÒÁÔÉ ÓÔÅÒÔ¦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: ui/evolution-mail.xml.h:23
msgid "Hide _Read messages"
msgstr "ðÒÉÂÒÁÔÉ ÐÒÏÞÉÔÁΦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: ui/evolution-mail.xml.h:24
msgid "Hide _Selected messages"
msgstr "ðÒÉÂÒÁÔÉ ×ÉÂÒÁΦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: ui/evolution-mail.xml.h:25
msgid "Mail _Filters..."
msgstr "ðÏÛÔÏצ ƦÌØÔÒÉ..."
#: ui/evolution-mail.xml.h:26
#, fuzzy
msgid "Manage Subscriptions..."
msgstr "ïÐÉÓ:"
#: ui/evolution-mail.xml.h:27
msgid "Mar_k As Read"
msgstr "ðÏÚÎÁÞÉÔÉ ÑË ÐÒÏÞÉÔÁÎÅ"
#: ui/evolution-mail.xml.h:28
msgid "Mark As U_nread"
msgstr "ðÏÚÎÁÞÉÔÉ ÑË ÎÅÐÒÏÞÉÔÁÎÅ"
#: ui/evolution-mail.xml.h:29
msgid "Move"
msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ"
#: ui/evolution-mail.xml.h:30
msgid "Move message to a new folder"
msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Õ ÎÏ×Õ ÔÅËÕ"
#: ui/evolution-mail.xml.h:31
msgid "Previews the message to be printed"
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÎÕÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ, ÝÏ ÂÕÄÅ ÎÁÄÒÕËÕ×ÁÎÏ"
#: ui/evolution-mail.xml.h:33
msgid "Print Preview of message..."
msgstr "ðÅÒÅÇÌÑÄ ÄÒÕËÕ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ..."
#: ui/evolution-mail.xml.h:34
msgid "Print message to the printer"
msgstr "îÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ¦"
#: ui/evolution-mail.xml.h:35
msgid "Print message..."
msgstr "îÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ..."
#: ui/evolution-mail.xml.h:39
msgid "Reply to _All"
msgstr "÷¦ÄÐÏצÓÔÉ ×Ó¦Í"
#: ui/evolution-mail.xml.h:40
msgid "Reply to _Sender"
msgstr "÷¦ÄÐÏצÓÔÉ ×¦ÄÐÒÁ×ÎÉËÕ"
#: ui/evolution-mail.xml.h:43 ui/evolution-subscribe.xml.h:12
msgid "Select _All"
msgstr "÷ÉÂÒÁÔÉ ×ÓÅ"
#: ui/evolution-mail.xml.h:44
msgid "Send queued mail and retrieve new mail"
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Ú ÞÅÒÇÉ ÔÁ ÏÔÒÉÍÁÔÉ ÎÏצ"
#: ui/evolution-mail.xml.h:45
msgid "Show _All messages"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ×Ó¦ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: ui/evolution-mail.xml.h:46
#, fuzzy
msgid "Threaded Message list"
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔÉ ÃÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: ui/evolution-mail.xml.h:47
msgid "VFolder on Se_nder"
msgstr "÷¦ÒÔÕÁÌØÎÁ ÔÅËÁ צÄÐÒÁ×ÎÉËÁ"
#: ui/evolution-mail.xml.h:48
msgid "VFolder on _Recipients"
msgstr "÷¦ÒÔÕÁÌØÎÁ ÔÅËÁ ÏÔÒÉÍÕ×ÁÞ¦×"
#: ui/evolution-mail.xml.h:49
msgid "View Raw Message Source"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail.xml.h:50
msgid "_Apply Filters"
msgstr "úÁÓÔÏÓÕ×ÁÔÉ Æ¦ÌØÔÒÉ"
#: ui/evolution-mail.xml.h:51
msgid "_Configure Folder"
msgstr "ëÏÎƦÕÒÕ×ÁÔÉ ÔÅËÕ"
#: ui/evolution-mail.xml.h:52
msgid "_Copy to Folder..."
msgstr "óËÏЦÀ×ÁÔÉ × ÔÅËÕ..."
#: ui/evolution-mail.xml.h:54
msgid "_Edit Message"
msgstr "÷ÉÐÒÁ×ÉÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: ui/evolution-mail.xml.h:55
msgid "_Expunge"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail.xml.h:56
msgid "_Filter on Subject"
msgstr "æ¦ÌØÔÒ ÔÅÍÉ"
#: ui/evolution-mail.xml.h:57
msgid "_Forward"
msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔÉ"
#: ui/evolution-mail.xml.h:58 ui/evolution-subscribe.xml.h:17
msgid "_Invert Selection"
msgstr "¶Î×ÅÒÔÕ×ÁÔÉ ×ɦÒ"
#: ui/evolution-mail.xml.h:59
#, fuzzy
msgid "_Mail Configuration..."
msgstr "ëÏÎƦÕÒÁÃ¦Ñ ÐÏÛÔÉ"
#: ui/evolution-mail.xml.h:60
msgid "_Message"
msgstr "ðÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: ui/evolution-mail.xml.h:61
msgid "_Move to Folder..."
msgstr "ðÅÒÅÎÅÓÔÉ × ÔÅËÕ..."
#: ui/evolution-mail.xml.h:62
msgid "_Open in New Window"
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ Õ ÎÏ×ÏÍÕ ×¦ËΦ"
#: ui/evolution-mail.xml.h:63
msgid "_Print Message"
msgstr "îÁÄÒÕËÕ×ÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: ui/evolution-mail.xml.h:64
msgid "_Save Message As..."
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÑË..."
#: ui/evolution-mail.xml.h:65
msgid "_Source"
msgstr "äÖÅÒÅÌÏ"
#: ui/evolution-mail.xml.h:66
msgid "_Threaded"
msgstr ""
#: ui/evolution-mail.xml.h:67
msgid "_Undelete"
msgstr "÷¦ÄÎÏ×ÉÔÉ"
#: ui/evolution-mail.xml.h:68
msgid "_VFolder on Subject"
msgstr "÷¦ÒÔÕÁÌØÎÁ ÔÅËÁ ÔÅÍÉ"
#: ui/evolution-mail.xml.h:69
#, fuzzy
msgid "_Virtual Folder Editor..."
msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ ×¦ÒÔÕÁÌØÎÉÈ ÔÅË"
#.
#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
#.
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:6
msgid "Attach"
msgstr "äÏÌÕÞÉÔÉ"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:9
msgid "Close the current file"
msgstr "úÁËÒÉÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÆÁÊÌ"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:10
msgid "Encrypt this message with PGP"
msgstr "úÁÛÉÆÒÕ×ÁÔÉ ÃÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ PGP"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:12
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:13
msgid "Insert a file as text into the message"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ÆÁÊÌ ÑË ÔÅËÓÔ Õ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:14
msgid "Insert text file..."
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ÔÅËÓÔÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:16
msgid "Open a file"
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÆÁÊÌ"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:17
msgid "PGP Encrypt"
msgstr "ûÉÆÒÕ×ÁÎÎÑ PGP"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:18
msgid "PGP Sign"
msgstr "ð¦ÄÐÉÓ PGP"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:20
msgid "Save As"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÑË"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:22
msgid "Save in _folder... (FIXME)"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ × ÔÅæ..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:23
msgid "Save in folder..."
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ × ÔÅæ..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:25
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏÔÏÞÎÉÊ ÆÁÊÌ Ú ¦ÎÛÏÀ ÎÁÚ×ÏÀ"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:26
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Õ ×ËÁÚÁÎ¦Ê ÔÅæ"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:27
msgid "Send"
msgstr "÷¦ÄÐÒÁ×ÉÔÉ"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:28
msgid "Send _Later"
msgstr "÷¦ÄÐÒÁ×ÉÔÉ Ð¦ÚΦÛÅ"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:29
msgid "Send _later"
msgstr "÷¦ÄÐÒÁ×ÉÔÉ Ð¦ÚΦÛÅ"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:30
msgid "Send the mail in HTML format"
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏÛÔÕ × ÆÏÒÍÁÔ¦ HTML"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:31
msgid "Send the message later"
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Ð¦ÚΦÛÅ"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:32
msgid "Send the message now"
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÎÅÇÁÊÎÏ"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:33
msgid "Send this message now"
msgstr "óÔÅÒÔÉ ÃÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÎÅÇÁÊÎÏ"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:34
msgid "Show / hide attachments"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ / ÐÒÉÂÒÁÔÉ ÄÏÌÕÞÅÎÎÑ"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:35
msgid "Show _attachments"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÄÏÌÕÞÅÎÎÑ"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:36
msgid "Show attachments"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÄÏÌÕÞÅÎÎÑ"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:37
msgid "Sign this message with your PGP key"
msgstr "ð¦ÄÐÉÓÁÔÉ ÃÅ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ×ÁÛÉÍ ËÌÀÞÅÍ PGP"
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:44
msgid "_Insert text file... (FIXME)"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔÉ ÔÅËÓÔÏ×ÉÊ ÆÁÊÌ..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:45
msgid "_Open..."
msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ..."
#: ui/evolution-message-composer.xml.h:47
msgid "_Security"
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
#.
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:6
msgid "Add folder to your list of subscribed folders"
msgstr ""
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:9
msgid "Refresh List"
msgstr "ïÎÏ×ÉÔÉ ÓÐÉÓÏË"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:10
msgid "Refresh List of Folders"
msgstr "ïÎÏ×ÉÔÉ ÓÐÉÓÏË ÔÅË"
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:11
msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
msgstr ""
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:13
msgid "Subscribe"
msgstr ""
#: ui/evolution-subscribe.xml.h:14
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
#.
#. * Translatable strings file generated by xml-i18n-extract.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
#.
#: ui/evolution.xml.h:6
msgid "Display a different folder"
msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÚÉÔÉ ¦ÎÛÕ ÔÅËÕ"
#: ui/evolution.xml.h:7
msgid "E_xit"
msgstr "÷ÉÊÔÉ"
#: ui/evolution.xml.h:8
#, fuzzy
msgid "Evolution bar _shortcut"
msgstr "Evolution - %s"
#: ui/evolution.xml.h:9
msgid "Exit the program"
msgstr "÷ÉÊÔÉ Ú ÐÒÏÇÒÁÍÉ"
#: ui/evolution.xml.h:10
#, fuzzy
msgid "Getting _Started"
msgstr "þÁÓ ÐÏÞÁÔËÕ ÚÕÓÔÒ¦Þ¦:"
#: ui/evolution.xml.h:11
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ¦ÎÆÏÒÍÁæÀ ÐÒÏ Evolution"
#: ui/evolution.xml.h:12
msgid "Show the _Folder Bar"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÁÎÅÌØ ÔÅË"
#: ui/evolution.xml.h:13
#, fuzzy
msgid "Show the _Shortcut Bar"
msgstr "ðÏËÁÚÕ×ÁÔÉ ÑÒÌÉ˦ ÑË ×ÅÌÉ˦ ЦËÔÏÇÒÁÍÉ"
#: ui/evolution.xml.h:14
msgid "Submit _Bug Report"
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ Ú×¦Ô ÐÒÏ ÐÏÍÉÌËÕ"
#: ui/evolution.xml.h:15
msgid "Submit bug report using Bug Buddy."
msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ Ú×¦Ô ÐÒÏ ÐÏÍÉÌËÕ ×ÉËÏÒÉÓÔÏ×ÕÀÞÉ Bug Buddy"
#: ui/evolution.xml.h:16
msgid "Toggle whether to show the folder bar"
msgstr "ðÅÒÅÍÉËÎÕÔÉ ÓÔÁÎ ÐÏËÁÚÕ ÐÁÎÅ̦ ÔÅË"
#: ui/evolution.xml.h:17
msgid "Toggle whether to show the shortcut bar"
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:18
msgid "Using the C_ontact Manager"
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:19
msgid "Using the _Calendar"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ ËÁÌÅÎÄÁÒÑ"
#: ui/evolution.xml.h:20
msgid "Using the _Mailer"
msgstr "÷ÉËÏÒÉÓÔÁÎÎÑ ÐÏÛÔÏ×ϧ ÐÒÏÇÒÁÍÉ"
#: ui/evolution.xml.h:21
msgid "_About Evolution..."
msgstr "ðÒÏ Evolution..."
#: ui/evolution.xml.h:22
msgid "_Appointment (FIXME)"
msgstr "úÕÓÔÒ¦Þ"
#: ui/evolution.xml.h:23
msgid "_Contact (FIXME)"
msgstr "ëÏÎÔÁËÔ"
#: ui/evolution.xml.h:26
msgid "_Folder"
msgstr "ôÅËÁ"
#: ui/evolution.xml.h:27
msgid "_Go to Folder..."
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÔÅËÕ..."
#: ui/evolution.xml.h:29
msgid "_Index"
msgstr "ðÏËÁÖÞÉË"
#: ui/evolution.xml.h:30
msgid "_Mail message (FIXME)"
msgstr ""
#: ui/evolution.xml.h:32
msgid "_Settings"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ"
#: ui/evolution.xml.h:33
msgid "_Task (FIXME)"
msgstr "úÁ×ÄÁÎÎÑ"
#. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
#. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel-item.c:463
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:2471
msgid "%A, %B %d, %Y"
msgstr "%A, %d %B %Y"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386
msgid "Tentative"
msgstr ""
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387
msgid "Busy"
msgstr "úÁÊÎÑÔÉÊ"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388
msgid "Out of Office"
msgstr "úÁ ÍÅÖÁÍÉ ÏƦÓÕ"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389
msgid "No Information"
msgstr "îÅÍÁ¤ ¦ÎÆÏÒÍÁæ§"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405
msgid "_Invite Others..."
msgstr "úÁÐÒÏÓÉÔÉ ¦ÎÛÉÈ..."
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425
msgid "_Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÉ"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442
msgid "Show _Only Working Hours"
msgstr ""
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455
msgid "Show _Zoomed Out"
msgstr ""
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473
msgid "_Update Free/Busy"
msgstr ""
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491
msgid "_<<"
msgstr "_<<"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508
msgid "_Autopick"
msgstr "á×ÔÏ×ɦÒ"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522
msgid ">_>"
msgstr "_>>"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539
msgid "_All People and Resources"
msgstr "÷Ó¦ ÌÀÄÉ ¦ ÒÅÓÕÒÓÉ"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552
msgid "All _People and One Resource"
msgstr "÷Ó¦ ÌÀÄÉ ¦ ÏÄÉÎ ÒÅÓÕÒÓ"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565
msgid "_Required People"
msgstr "ðÏÔÒ¦ÂΦ ÌÀÄÉ"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578
msgid "Required People and _One Resource"
msgstr "ðÏÔÒ¦ÂΦ ÌÀÄÉ ¦ ÏÄÉÎ ÒÅÓÕÒÓ"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601
msgid "Meeting _start time:"
msgstr "þÁÓ ÐÏÞÁÔËÕ Ú¦ÂÒÁÎÎÑ:"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "þÁÓ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÎÑ Ú¦ÂÒÁÎÎÑ:"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738
msgid "All Attendees"
msgstr "÷ÅÓØ ÓÕÐÒÏצÄ"
#. Translators: These are the first characters of each day of the
#. week, 'M' for 'Monday', 'T' for Tuesday etc.
#: widgets/misc/e-calendar-item.c:421
msgid "MTWTFSS"
msgstr "ð÷óþðóî"
#. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
#: widgets/misc/e-calendar-item.c:1053 widgets/misc/e-calendar-item.c:2734
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
#: widgets/misc/e-clipped-label.c:111
msgid "..."
msgstr "..."
#: widgets/misc/e-dateedit.c:407
msgid "Now"
msgstr "ÚÁÒÁÚ"
#. This is a strftime() format. %H = hour (0-23), %M = minute.
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1248 widgets/misc/e-dateedit.c:1307
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1486
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
#. This is a strftime() format. %I = hour (1-12), %M = minute, %p = am/pm string.
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1251 widgets/misc/e-dateedit.c:1310
#: widgets/misc/e-dateedit.c:1489
msgid "%I:%M %p"
msgstr "%I:%M %p"
#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632
#, c-format
msgid "Group %i"
msgstr "çÒÕÐÁ %i"
#~ msgid "categories"
#~ msgstr "ËÁÔÅÇÏÒ¦§"
#~ msgid "Available Categories:"
#~ msgstr "äÏÓÔÕÐΦ ËÁÔÅÇÏÒ¦§:"
#~ msgid "Headings:"
#~ msgstr "÷ÅÒÈΦ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÉ:"
#~ msgid "Appointments:"
#~ msgstr "úÕÓÔÒ¦Þ¦:"
#~ msgid "Day numbers:"
#~ msgstr "þÉÓÌÁ ÄΦ×:"
#~ msgid "Current day's number:"
#~ msgstr "þÉÓÌÏ ÐÏÔÏÞÎÏÇÏ ÄÎÑ:"
#~ msgid "Deleted"
#~ msgstr "óÔÅÒÔÏ"
#~ msgid "Draft"
#~ msgstr "þÏÒÎÏ×ÉË"
#~ msgid "Mail Source"
#~ msgstr "äÖÅÒÅÌÏ ÐÏÛÔÉ"
#~ msgid "Sending a message without a subject"
#~ msgstr "÷¦ÄÓÉÌÁÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÂÅÚ ÔÅÍÉ"
#~ msgid "Send \"%s\""
#~ msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ \"%s\""
#~ msgid "Send a message without a subject"
#~ msgstr "÷¦Ä¦ÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÂÅÚ ÔÅÍÉ"
#~ msgid "Expunge \"%s\""
#~ msgstr "÷ÉËÒÅÓÌÉÔÉ \"%s\""
#, fuzzy
#~ msgid "Marking messages in folder \"%s\""
#~ msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Õ ×ËÁÚÁÎ¦Ê ÔÅæ"
#, fuzzy
#~ msgid "Mark messages in folder \"%s\""
#~ msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Õ ×ËÁÚÁÎ¦Ê ÔÅæ"
#, fuzzy
#~ msgid "Marking message %d of %d"
#~ msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Õ ×ËÁÚÁÎ¦Ê ÔÅæ"
#~ msgid "Scan folders in \"%s\""
#~ msgstr "óËÁÎÕ×ÁÔÉ ÔÅËÉ × \"%s\""
#~ msgid "Attaching messages from folder \"%s\""
#~ msgstr "äÏÌÕÞÅÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ Ú ÔÅËÉ \"%s\""
#~ msgid "Attach messages from \"%s\""
#~ msgstr "äÏÌÕÞÉÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Ú \"%s\""
#~ msgid "Forwarding messages \"%s\""
#~ msgstr "ðÅÒÅÓÉÌÁÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ \"%s\""
#~ msgid "Forwarding a message without a subject"
#~ msgstr "ðÅÒÅÓÉÌÁÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÂÅÚ ÔÅÍÉ"
#~ msgid "Forward message \"%s\""
#~ msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ \"%s\""
#~ msgid "Forward a message without a subject"
#~ msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ ÂÅÚ ÔÅÍÉ"
#~ msgid "Loading \"%s\""
#~ msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ \"%s\""
#~ msgid "Load \"%s\""
#~ msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ \"%s\""
#~ msgid "Creating \"%s\""
#~ msgstr "óÔ×ÏÒÅÎÎÑ \"%s\""
#~ msgid "Create \"%s\""
#~ msgstr "óÔ×ÏÒÉÔÉ \"%s\""
#~ msgid "Synchronize \"%s\""
#~ msgstr "óÉÎÈÒÏΦÚÕ×ÁÔÉ \"%s\""
#~ msgid "Opening messages from folder \"%s\""
#~ msgstr "÷¦ÄËÒÉ×ÁÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ Ú ÔÅËÉ \"%s\""
#~ msgid "Open messages from \"%s\""
#~ msgstr "÷¦ÄËÒÉÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Ú \"%s\""
#~ msgid "Loading %s Folder"
#~ msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÅÎÎÑ ÔÅËÉ %s"
#~ msgid "Load %s Folder"
#~ msgstr "úÁ×ÁÎÔÁÖÉÔÉ ÔÅËÕ %s"
#~ msgid "Viewing messages from folder \"%s\""
#~ msgstr "÷¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ Ú ÔÅËÉ \"%s\""
#~ msgid "View messages from \"%s\""
#~ msgstr "ðÏËÁÚÁÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Ú \"%s\""
#~ msgid "Saving messages from folder \"%s\""
#~ msgstr "úÂÅÒÅÖÅÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ Ú ÔÅËÉ \"%s\""
#~ msgid "Save messages from folder \"%s\""
#~ msgstr "úÂÅÒÅÇÔÉ ÐÏצÄÏÍÌÅÎÎÑ Ú ÔÁËÉ \"%s\""
#~ msgid "Rebuilding message view"
#~ msgstr "ðÅÒÅÂÕÄÕ×ÁÎÎÑ ×¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ"
#~ msgid "Rebuild message view"
#~ msgstr "ðÅÒÅÂÕÄÕ×ÁÔÉ ×¦ÄÏÂÒÁÖÅÎÎÑ ÐÏצÄÏÍÌÅÎØ"