# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: E-volution\n"
"POT-Creation-Date: 2000-08-07 16:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-07 16:59+00:00\n"
"Last-Translator: Valek Filippov <frob@df.ru>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:7
msgid ""
"Are you sure you want\n"
"to delete this contact?"
msgstr ""
"�� ������������� ������\n"
"������� ���� �������?"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-confirm-delete.glade.h:9
msgid "Delete Contact?"
msgstr "������� �������?"
#: addressbook/backend/ebook/load-pine-addressbook.c:41
#: addressbook/demo/addressbook-factory.c:32
#: addressbook/gui/component/addressbook-factory.c:59 calendar/gui/main.c:68
msgid "Could not initialize Bonobo"
msgstr "�� ������� ���������������� Bonobo"
#: addressbook/demo/addressbook.c:78
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:420
#: calendar/gui/calendar-commands.c:544
msgid "New"
msgstr "�����"
#: addressbook/demo/addressbook.c:78
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:420
msgid "Create a new contact"
msgstr "������� ����� �������"
#: addressbook/demo/addressbook.c:82
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424
msgid "Find"
msgstr "�����"
#: addressbook/demo/addressbook.c:82
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:424
msgid "Find a contact"
msgstr "����� �������"
#: addressbook/demo/addressbook.c:83
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:425
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:493
#: calendar/gui/calendar-commands.c:548 mail/folder-browser-factory.c:37
msgid "Print"
msgstr "������"
#: addressbook/demo/addressbook.c:83
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:425
msgid "Print contacts"
msgstr "���������� �������"
#. Delete
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:852
#: addressbook/demo/addressbook.c:84
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426 calendar/gui/gncal-todo.c:508
#: mail/folder-browser-factory.c:39
msgid "Delete"
msgstr "�������"
#: addressbook/demo/addressbook.c:84
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:426
msgid "Delete a contact"
msgstr "������� �������"
#: addressbook/demo/addressbook.c:103
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:507
msgid "_New Contact"
msgstr "����� �������"
#: addressbook/gui/component/e-ldap-storage.c:87
msgid "External Directories"
msgstr "������� ��������"
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:7
msgid "categories"
msgstr "���������"
#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:8
msgid "Item(s) belong to these categories:"
msgstr "�������� ������������� ���� ����������:"
#: addressbook/contact-editor/categories-strings.h:9
msgid "Available Categories:"
msgstr "��������� ���������:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:643
#: calendar/gui/event-editor.c:1168
msgid "FIXME: _Appointment"
msgstr "FIXME: �������"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:644
#: calendar/gui/event-editor.c:1169
msgid "FIXME: Meeting Re_quest"
msgstr "FIXME: ������ �������"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:646
#: calendar/gui/event-editor.c:1171
msgid "FIXME: _Mail Message"
msgstr "FIXME: �������� ���������"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:647
#: calendar/gui/event-editor.c:1172
msgid "FIXME: _Contact"
msgstr "FIXME: �������"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:648
#: calendar/gui/event-editor.c:1173
msgid "FIXME: _Task"
msgstr "FIXME: �������"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:649
#: calendar/gui/event-editor.c:1174
msgid "FIXME: Task _Request"
msgstr "FIXME: ������ �������"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:650
#: calendar/gui/event-editor.c:1175
msgid "FIXME: _Journal Entry"
msgstr "FIXME: ���������� ������"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:651
#: calendar/gui/event-editor.c:1176
msgid "FIXME: _Note"
msgstr "FIXME: �������"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:653
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:758
#: calendar/gui/event-editor.c:1178 calendar/gui/event-editor.c:1285
msgid "FIXME: Ch_oose Form..."
msgstr "FIXME: ������� ��..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:658
#: calendar/gui/event-editor.c:1183
msgid "FIXME: _Memo Style"
msgstr "FIXME: ����� �������"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:660
#: calendar/gui/event-editor.c:1185
msgid "FIXME: Define Print _Styles..."
msgstr "FIXME: ���������� ����� ������..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:667
#: calendar/gui/event-editor.c:1192
msgid "FIXME: S_end"
msgstr "FIXME: ���������"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:671
#: calendar/gui/event-editor.c:1196
msgid "FIXME: Save Attac_hments..."
msgstr "FIXME: ��������� ��������..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:8
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:673
msgid "_Delete"
msgstr "�������"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:674
#: calendar/gui/event-editor.c:1199
msgid "FIXME: _Move to Folder..."
msgstr "FIXME: ����������� � �����..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:675
#: calendar/gui/event-editor.c:1200
msgid "FIXME: Cop_y to Folder..."
msgstr "FIXME: ����������� � �����..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:677
#: calendar/gui/event-editor.c:1202
msgid "Page Set_up"
msgstr "��������� ��������:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:678
#: calendar/gui/event-editor.c:1203
msgid "FIXME: Print Pre_view"
msgstr "FIXME: �������� ������"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:699
#: calendar/gui/event-editor.c:1224
msgid "FIXME: Paste _Special..."
msgstr "FIXME: ����������� �������..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:704
#: calendar/gui/event-editor.c:1229
msgid "FIXME: Mark as U_nread"
msgstr "FIXME: �������� ��� ������������"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:708
#: calendar/gui/event-editor.c:1233
msgid "_Object"
msgstr "������"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:713
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:720
#: calendar/gui/event-editor.c:1238 calendar/gui/event-editor.c:1245
msgid "FIXME: _Item"
msgstr "FIXME: �������"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:714
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:721
#: calendar/gui/event-editor.c:1239 calendar/gui/event-editor.c:1246
msgid "FIXME: _Unread Item"
msgstr "FIXME: ������������ �������"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:715
#: calendar/gui/event-editor.c:1240
msgid "FIXME: Fi_rst Item in Folder"
msgstr "FIXME: ������ ������� � �����"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:722
#: calendar/gui/event-editor.c:1247
msgid "FIXME: _Last Item in Folder"
msgstr "FIXME: ��������� ������� � �����"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:727
#: calendar/gui/event-editor.c:1252
msgid "FIXME: _Standard"
msgstr "FIXME: ��������"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:729
#: calendar/gui/event-editor.c:1254
msgid "FIXME: __Formatting"
msgstr "FIXME: ��������������"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:732
#: calendar/gui/event-editor.c:1257
msgid "FIXME: _Customize..."
msgstr "FIXME: ���������..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:737
#: calendar/gui/event-editor.c:1262
msgid "Pre_vious"
msgstr "����."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:738
#: calendar/gui/event-editor.c:1263
msgid "Ne_xt"
msgstr "����."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:740
#: calendar/gui/event-editor.c:1267
msgid "_Toolbars"
msgstr "������ ������������"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:745
#: calendar/gui/event-editor.c:1272
msgid "FIXME: _File..."
msgstr "FIXME: ����..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:746
#: calendar/gui/event-editor.c:1273
msgid "FIXME: It_em..."
msgstr "FIXME: �������..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:747
#: calendar/gui/event-editor.c:1274
msgid "FIXME: _Object..."
msgstr "FIXME: ������..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:752
#: calendar/gui/event-editor.c:1279
msgid "FIXME: _Font..."
msgstr "FIXME: �����..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:753
#: calendar/gui/event-editor.c:1280
msgid "FIXME: _Paragraph..."
msgstr "FIXME: ��������..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:760
#: calendar/gui/event-editor.c:1287
msgid "FIXME: Desi_gn This Form"
msgstr "FIXME: ����������� ���� �����"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:761
#: calendar/gui/event-editor.c:1288
msgid "FIXME: D_esign a Form..."
msgstr "FIXME: ������� �����..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:763
#: calendar/gui/event-editor.c:1290
msgid "FIXME: Publish _Form..."
msgstr "FIXME: ������������ �����..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:764
#: calendar/gui/event-editor.c:1291
msgid "FIXME: Pu_blish Form As..."
msgstr "FIXME: ������������ ����� ���..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:766
#: calendar/gui/event-editor.c:1293
msgid "FIXME: Script _Debugger"
msgstr "FIXME: �������� �������"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:771
#: calendar/gui/event-editor.c:1298
msgid "FIXME: _Spelling..."
msgstr "FIXME: �������� ������������..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:773
#: calendar/gui/event-editor.c:1303
msgid "_Forms"
msgstr "�����"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:778
msgid "FIXME: _New Contact"
msgstr "FIXME: ����� �������"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:779
msgid "FIXME: New _Contact from Same Company"
msgstr "FIXME: ����� ������� � ��� �� ��������"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:781
msgid "FIXME: New _Letter to Contact"
msgstr "FIXME: ����� ������ ��� ��������"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:782
msgid "FIXME: New _Message to Contact"
msgstr "FIXME: ����� ��������� ��� ��������"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:783
msgid "FIXME: New Meetin_g with Contact"
msgstr "FIXME: ����� ������� � ���������"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:784
msgid "FIXME: _Plan a Meeting..."
msgstr "FIXME: ���� �������..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:785
msgid "FIXME: New _Task for Contact"
msgstr "FIXME: ����� ������ ��� ��������"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:786
msgid "FIXME: New _Journal Entry for Contact"
msgstr "FIXME: ����� ���������� ������ ��� ��������"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:788
msgid "FIXME: _Flag for Follow Up..."
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:789
msgid "FIXME: _Display Map of Address"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:790
msgid "FIXME: _Open Web Page"
msgstr "FIXME: ������� Web-��������"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:792
msgid "FIXME: Forward as _vCard"
msgstr "FIXME: ��������� ��� vCard"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:793
#: calendar/gui/event-editor.c:1316
msgid "FIXME: For_ward"
msgstr "FIXME: ���������"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:805
#: calendar/gui/event-editor.c:1329
msgid "_Insert"
msgstr "��������"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:806
#: calendar/gui/event-editor.c:1330
msgid "F_ormat"
msgstr "������"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:807
#: calendar/gui/event-editor.c:1331 shell/e-shell-view-menu.c:510
msgid "_Tools"
msgstr "�����������"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:808
#: calendar/gui/event-editor.c:1332
msgid "Actio_ns"
msgstr "��������"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:839
msgid "Save and Close"
msgstr "��������� � �������"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:840
#: calendar/gui/event-editor.c:1371
msgid "Save the appointment and close the dialog box"
msgstr "��������� ������� � ������� ���� �������"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:844
#: calendar/gui/calendar-commands.c:674
msgid "Print..."
msgstr "������..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:845
#: calendar/gui/event-editor.c:1376
msgid "Print this item"
msgstr "������ ����� ��������"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:848
#: calendar/gui/event-editor.c:1377
msgid "FIXME: Insert File..."
msgstr "FIXME: �������� ����..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:849
#: calendar/gui/event-editor.c:1378
msgid "Insert a file as an attachment"
msgstr "�������� ���� ��� ��������"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:853
#: calendar/gui/event-editor.c:1387 calendar/gui/gncal-todo.c:336
msgid "Delete this item"
msgstr "������� ���� �������"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:856
#: calendar/gui/event-editor.c:1389
msgid "FIXME: Previous"
msgstr "FIXME: ����."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:857
#: calendar/gui/event-editor.c:1390
msgid "Go to the previous item"
msgstr "������� � ����������� ��������"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:859
#: calendar/gui/event-editor.c:1391
msgid "FIXME: Next"
msgstr "FIXME: ����."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:860
#: calendar/gui/event-editor.c:1392
msgid "Go to the next item"
msgstr "������� � ���������� ��������"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:862
#: calendar/gui/event-editor.c:1393
msgid "FIXME: Help"
msgstr "FIXME: �������"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:863
#: calendar/gui/event-editor.c:1394
msgid "See online help"
msgstr "�������� ������� � ����"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1278
msgid "Assistant"
msgstr "��������"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1279
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1383
msgid "Business"
msgstr "�������"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1280
msgid "Business 2"
msgstr "������� 2"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1281
msgid "Business Fax"
msgstr "������� ����"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1282
msgid "Callback"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1283
msgid "Car"
msgstr "������"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1284
msgid "Company"
msgstr "��������"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1285
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1384
msgid "Home"
msgstr "��������"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1286
msgid "Home 2"
msgstr "�������� 2"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1287
msgid "Home Fax"
msgstr "�������� ����"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1288
msgid "ISDN"
msgstr "ISDN"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1289
msgid "Mobile"
msgstr "���������"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1290
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1385
msgid "Other"
msgstr "������"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1291
msgid "Other Fax"
msgstr "������ ����"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1292
msgid "Pager"
msgstr "�������"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1293
msgid "Primary"
msgstr "������"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1294
msgid "Radio"
msgstr "�����"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1295
msgid "Telex"
msgstr "������"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1296
msgid "TTY/TDD"
msgstr ""
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:23
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1340
msgid "Primary Email"
msgstr "������ ��.�����"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1341
msgid "Email 2"
msgstr "��.����� 2"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor.c:1342
msgid "Email 3"
msgstr "��.����� 3"
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:7
msgid "_Add"
msgstr "��������"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:9
msgid "Phone Types"
msgstr "��� ��������"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:10
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:12
msgid "New phone type"
msgstr "����� ��� ��������"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:11
msgid "Add"
msgstr "��������"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:13
msgid "Contact Editor"
msgstr "�������� ���������"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:14
msgid "_Full Name..."
msgstr "������ ���..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:15
msgid "File As:"
msgstr "���� ���:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:16
msgid "Web page address:"
msgstr "����� web-��������:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:17
msgid "Wants to receive _HTML mail"
msgstr "����� �������� ����� � HTML"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:18
msgid "Address:"
msgstr "�����:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:19
msgid "_Business"
msgstr "�������"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:20
msgid "_Home"
msgstr "��������"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:21
msgid "Business _Fax"
msgstr "������� ����"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:22
msgid "_Mobile"
msgstr "���������"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:24
msgid "B_usiness"
msgstr "�������"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:25
msgid "_This is the mailing address"
msgstr "��� �������� �����"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:26
msgid "C_ontacts..."
msgstr "��������..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:27
msgid "Ca_tegories..."
msgstr "���������..."
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:28
msgid "_Job title:"
msgstr "���������:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:29
msgid "_Company:"
msgstr "��������:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:30
msgid "General"
msgstr "�����"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:31
msgid "_Department:"
msgstr "�����"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:32
msgid "_Office:"
msgstr "����:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:33
msgid "_Profession:"
msgstr "���������:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:34
msgid "_Nickname:"
msgstr "���������:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:35
msgid "_Spouse:"
msgstr "������(�):"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:36
msgid "_Birthday:"
msgstr "���� ��������:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:37
msgid "_Assistant's name:"
msgstr "��� ���������:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:38
msgid "_Manager's Name:"
msgstr "��� ���������:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:39
msgid "Anni_versary:"
msgstr "���������:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:40
msgid "No_tes:"
msgstr "�������:"
#: addressbook/contact-editor/e-contact-editor-strings.h:41
msgid "Details"
msgstr "������"
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:7
msgid "Check Full Name"
msgstr "��������� ������ ���"
#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:8
msgid "_Title:"
msgstr "���������:"
#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:9
msgid "_First:"
msgstr "���:"
#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:10
msgid "_Middle:"
msgstr "��������:"
#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:11
msgid "_Last:"
msgstr "�������:"
#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:12
msgid "_Suffix:"
msgstr "�������:"
#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:13
msgid ""
"\n"
"Mr.\n"
"Mrs.\n"
"Dr.\n"
msgstr ""
"\n"
"�.\n"
"�-��.\n"
"�-�.\n"
#: addressbook/contact-editor/fullname-strings.h:18
msgid ""
"\n"
"Sr.\n"
"Jr.\n"
"I\n"
"II\n"
"III\n"
"Esq.\n"
msgstr ""
"\n"
"Sr.\n"
"��.\n"
"I\n"
"II\n"
"III\n"
"Esq.\n"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:500
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1035
msgid "As _Table"
msgstr "��� �������"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:515
msgid "N_ew Directory Server"
msgstr "����� ������ ���������"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:594
msgid "Unable to open addressbook"
msgstr "�� ������� ������� �������� �����"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:599
msgid ""
"We were unable to open this addressbook. This either\n"
"means you have entered an incorrect URI, or have tried\n"
"to access an LDAP server and don't have LDAP support\n"
"compiled in. If you've entered a URI, check the URI for\n"
"correctness and reenter. If not, you probably have\n"
"attempted to access an LDAP server. If you wish to be\n"
"able to use LDAP, you'll need to download and install\n"
"OpenLDAP and recompile and install evolution.\n"
msgstr ""
"�� ������� ������� ��� �������� �����. ��� ������,\n"
"��� ���� �� ����� ������������ URI, ���� ��������\n"
"���������� � LDAP ������� � �� ������ ����������\n"
"��������� LDAP. ���� �� ������� URI, ��������� ���\n"
"������������ � �����������. ���� ���, �� ��������\n"
"�������� ���������� � LDAP �������. ���� �� ������\n"
"������������ LDAP, ��� ���� ������� � ���������� \n"
"OpenLDAP � ����������������� � ���������� evolution.\n"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:939
#: addressbook/gui/minicard/e-minicard.c:330
msgid "Save as VCard"
msgstr "��������� ��� VCard"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1006
msgid "* Click here to add a contact *"
msgstr "* �������� ����� ����� �������� ������� *"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1042
msgid "As _Minicards"
msgstr "��� ������������"
#: addressbook/gui/component/addressbook.c:1093
msgid "The URI that the Folder Browser will display"
msgstr "URI, ������� ����� ���������� ��������� ��������� �����"
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:7
msgid "window2"
msgstr "����2"
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:8
msgid "123"
msgstr "123"
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:9
msgid "a"
msgstr "a"
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:10
msgid "b"
msgstr "b"
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:11
msgid "c"
msgstr "c"
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:12
msgid "d"
msgstr "d"
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:13
msgid "e"
msgstr "e"
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:14
msgid "f"
msgstr "f"
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:15
msgid "g"
msgstr "g"
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:16
#: calendar/cal-util/timeutil.c:131
msgid "h"
msgstr "h"
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:17
msgid "i"
msgstr "i"
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:18
msgid "j"
msgstr "j"
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:19
msgid "k"
msgstr "�"
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:20
msgid "l"
msgstr "l"
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:21
msgid "m"
msgstr "m"
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:22
msgid "n"
msgstr "n"
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:23
msgid "o"
msgstr "o"
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:24
msgid "p"
msgstr "p"
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:25
msgid "q"
msgstr "q"
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:26
msgid "r"
msgstr "r"
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:27
msgid "s"
msgstr "s"
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:28
msgid "t"
msgstr "t"
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:29
msgid "u"
msgstr "u"
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:30
msgid "v"
msgstr "v"
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:31
msgid "w"
msgstr "w"
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:32
msgid "x"
msgstr "x"
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:33
msgid "y"
msgstr "y"
#: addressbook/gui/component/alphabet.glade.h:34
msgid "z"
msgstr "z"
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:7
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:9
msgid "Description:"
msgstr "��������:"
#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:8
msgid "LDAP Server:"
msgstr "������ LDAP:"
#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:9
msgid "Port Number:"
msgstr "����� �����:"
#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:10
msgid "Root DN:"
msgstr ""
#: addressbook/gui/component/ldap-server-dialog.glade.h:11
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:8
msgid "Name:"
msgstr "���:"
#: addressbook/gui/minicard/e-minicard-view.c:110
msgid ""
"\n"
"\n"
"There are no items to show in this view\n"
"\n"
"Double-click here to create a new Contact."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"��� ��������� ��� ����������� � ���� ����\n"
"\n"
"������ �������� ����� ��� �������� ������ ��������."
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
msgid "Page Setup:"
msgstr "��������� ��������:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
msgid "Style name:"
msgstr "�������� �����:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
msgid "Preview:"
msgstr "��������:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
msgid "Options"
msgstr "���������"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
msgid "Include:"
msgstr "��������:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
msgid "Sections:"
msgstr "�������:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
msgid "Immediately follow each other"
msgstr "���� �� ������"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
msgid "Letter tabs on side"
msgstr "�������� ���� �����"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
msgid "Headings for each letter"
msgstr "��������� ��� ������ �����"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
msgid "Start on a new page"
msgstr "�������� � ����� ��������"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
msgid "Number of columns:"
msgstr "����� ��������:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
msgid "Blank forms at end:"
msgstr "������ ����� � �����:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
msgid "Fonts"
msgstr "������..."
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:51
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:54
msgid "Font..."
msgstr "�����..."
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
msgid "Headings"
msgstr "���������"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
msgid "10 pt. Tahoma"
msgstr "10 pt. Tahoma"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
msgid "Body"
msgstr "����"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
msgid "8 pt. Tahoma"
msgstr "8 pt. Tahoma"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
msgid "Shading"
msgstr "��������"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
msgid "Print using gray shading"
msgstr "������ � �������������� ���������"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
msgid "Format"
msgstr "������"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:50
msgid "Paper"
msgstr "������"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
msgid "Type:"
msgstr "���:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:43
msgid "label26"
msgstr "�����26"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:44
msgid "Dimensions:"
msgstr "�������:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:45
msgid "Width:"
msgstr "������:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:46
msgid "Height:"
msgstr "������:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
msgid "Paper source:"
msgstr "�������� ������:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
msgid "Margins"
msgstr "����"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
msgid "Top:"
msgstr "������:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
msgid "Bottom:"
msgstr "�����:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
msgid "Left:"
msgstr "�����:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
msgid "Right:"
msgstr "������:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
msgid "Page"
msgstr "��������"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
msgid "Size:"
msgstr "������:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:47
msgid "Orientation"
msgstr "����������"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:48
msgid "Portrait"
msgstr "�������"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:49
msgid "Landscape"
msgstr "�������"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:52
msgid "Header"
msgstr "���������"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:53
msgid "Footer:"
msgstr "������:"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:55
msgid "Reverse on even pages"
msgstr "�������� �� ������ ���������"
#: addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:56
msgid "Header/Footer"
msgstr "���������/������"
#: calendar/cal-util/timeutil.c:129 calendar/gui/print.c:544
msgid "am"
msgstr "�.�."
#: calendar/cal-util/timeutil.c:129 calendar/gui/print.c:543
msgid "pm"
msgstr "�.�."
#: calendar/gui/calendar-commands.c:56
msgid "Outline:"
msgstr "������:"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:57
msgid "Headings:"
msgstr "���������:"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:58
msgid "Empty days:"
msgstr "������ ���:"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:59
msgid "Appointments:"
msgstr "�������:"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:60
msgid "Highlighted day:"
msgstr "������������ ���:"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:61
msgid "Day numbers:"
msgstr "����� ����:"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:62
msgid "Current day's number:"
msgstr "����� �������� ���:"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:63
msgid "To-Do item that is not yet due:"
msgstr "�������, ��� ������� ���� ���������� �� ������:"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:64
msgid "To-Do item that is due today:"
msgstr "�������, ������� ������ ���� ��������� �������:"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:65
msgid "To-Do item that is overdue:"
msgstr "������������ �������:"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:175
msgid "Gnome Calendar"
msgstr "��������� Gnome"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:178
msgid "The GNOME personal calendar and schedule manager."
msgstr "������ ��������� � ��������� ���������� Gnome."
#: calendar/gui/calendar-commands.c:434
msgid "File not found"
msgstr "���� �� ������"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:456
msgid "Open calendar"
msgstr "������� ���������"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:495
msgid "Save calendar"
msgstr "��������� ���������"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:522 calendar/gui/gncal-todo.c:722
#: calendar/gui/gncal-todo.c:726
msgid "Day"
msgstr "����"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:522
msgid "Show 1 day"
msgstr "�������� 1 ����"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:525
msgid "5 Days"
msgstr "5 ����"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:525
msgid "Show the working week"
msgstr "�������� ������� ������"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:528 calendar/gui/gncal-todo.c:721
msgid "Week"
msgstr "������"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:528
msgid "Show 1 week"
msgstr "�������� 1 ������"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:531
msgid "Month"
msgstr "�����"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:531
msgid "Show 1 month"
msgstr "�������� 1 �����"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:535
msgid "Year"
msgstr "���"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:535
msgid "Show 1 year"
msgstr "�������� 1 ���"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:544 calendar/gui/calendar-commands.c:683
msgid "Create a new appointment"
msgstr "������� ����� �������"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:548 calendar/gui/calendar-commands.c:675
msgid "Print this calendar"
msgstr "���������� ���� ���������"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:552
msgid "Prev"
msgstr "����."
#: calendar/gui/calendar-commands.c:552
msgid "Go back in time"
msgstr "������� � �������"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:553
msgid "Today"
msgstr "�������"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:553
msgid "Go to present time"
msgstr "������� � ����������"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:554
msgid "Next"
msgstr "����."
#: calendar/gui/calendar-commands.c:554
msgid "Go forward in time"
msgstr "������� � �������"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:558
msgid "Go to"
msgstr "�������"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:558
msgid "Go to a specific date"
msgstr "������� � ��������� ����"
#. file menu
#: calendar/gui/calendar-commands.c:660
msgid "New Ca_lendar"
msgstr "����� ���������"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:661
msgid "Create a new calendar"
msgstr "������� ����� ���������"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:664
msgid "Open Ca_lendar"
msgstr "������� ���������"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:665
msgid "Open a calendar"
msgstr "������� ���������"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:669 calendar/gui/calendar-commands.c:670
msgid "Save Calendar As"
msgstr "��������� ��������� ���"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:683
msgid "_New appointment..."
msgstr "����� �������..."
#: calendar/gui/calendar-commands.c:688
msgid "New appointment for _today..."
msgstr "����� ������� �������..."
#: calendar/gui/calendar-commands.c:689
msgid "Create a new appointment for today"
msgstr "������� ����� ������� �������"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:697 calendar/gui/prop.c:712
msgid "Preferences"
msgstr "���������"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:704 calendar/gui/calendar-commands.c:705
msgid "About Calendar"
msgstr "� ��������� \"���������\""
#. i18n: This "%s%s" indicates possession. Languages where the order is
#. * the inverse should translate it to "%2$s%1$s".
#.
#: calendar/gui/calendar-commands.c:747
#, c-format
msgid "%s%s"
msgstr "%s%s"
#: calendar/gui/calendar-commands.c:747
msgid "'s calendar"
msgstr "' ���������"
#: calendar/gui/control-factory.c:136
msgid "The URI that the calendar will display"
msgstr "URI, ������� ����� ���������� ���������"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:181
msgid "Alarm on %A %b %d %Y %H:%M"
msgstr "������ �� %A %b %d %Y %H:%M"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify-dialog.c:188
msgid "Notification about your appointment on %A %b %d %Y %H:%M"
msgstr "����������� � ����� ������� � %A %b %d %Y %H:%M"
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:7
msgid "Close"
msgstr "�������"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:8 calendar/gui/gnome-cal.c:1070
msgid "Snooze"
msgstr "�������� ���"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:9
msgid "Edit appointment"
msgstr "������ �������"
#: calendar/gui/dialogs/alarm-notify.glade.h:10
msgid "Snooze time (minutes)"
msgstr "����� �������� (�����)"
#: calendar/gui/e-day-view-time-item.c:391
#, c-format
msgid "%02i minute divisions"
msgstr ""
#: calendar/gui/e-day-view.c:2317 calendar/gui/e-day-view.c:2324
#: calendar/gui/e-day-view.c:2333 calendar/gui/e-week-view.c:2643
#: calendar/gui/e-week-view.c:2650 calendar/gui/e-week-view.c:2659
msgid "New appointment..."
msgstr "����� �������..."
#: calendar/gui/e-day-view.c:2321 calendar/gui/e-day-view.c:2328
#: calendar/gui/e-week-view.c:2647 calendar/gui/e-week-view.c:2654
msgid "Edit this appointment..."
msgstr "������ ���� �������..."
#: calendar/gui/e-day-view.c:2322 calendar/gui/e-week-view.c:2648
msgid "Delete this appointment"
msgstr "������� ��� �������"
#: calendar/gui/e-day-view.c:2329 calendar/gui/e-week-view.c:2655
msgid "Make this appointment movable"
msgstr "������� ��� ������� ������������"
#: calendar/gui/e-day-view.c:2330 calendar/gui/e-week-view.c:2656
msgid "Delete this occurrence"
msgstr "������� ���� ������"
#: calendar/gui/e-day-view.c:2331 calendar/gui/e-week-view.c:2657
msgid "Delete all occurrences"
msgstr "������� ��� ������"
#: calendar/gui/event-editor.c:291
msgid "Edit Appointment"
msgstr "������ �������"
#: calendar/gui/event-editor.c:296
msgid "No summary"
msgstr "��� �����"
#: calendar/gui/event-editor.c:300
#, c-format
msgid "Appointment - %s"
msgstr "������� - %s"
#: calendar/gui/event-editor.c:303
#, c-format
msgid "Task - %s"
msgstr "������� - %s"
#: calendar/gui/event-editor.c:306
#, c-format
msgid "Journal entry - %s"
msgstr "���������� ������ - %s"
#. Owner, summary
#: calendar/gui/event-editor.c:622 calendar/gui/event-editor.c:718
msgid "?"
msgstr "?"
#: calendar/gui/event-editor.c:1198
msgid "FIXME: _Delete"
msgstr "FIXME: �������"
#: calendar/gui/event-editor.c:1265
msgid "FIXME: Ca_lendar..."
msgstr "FIXME: ���������..."
#: calendar/gui/event-editor.c:1300
msgid "FIXME: Chec_k Names"
msgstr "FIXME: �������� ����"
#: calendar/gui/event-editor.c:1301
msgid "FIXME: Address _Book..."
msgstr "FIXME: �������� �����..."
#: calendar/gui/event-editor.c:1308
msgid "FIXME: _New Appointment"
msgstr "FIXME: ����� �������"
#: calendar/gui/event-editor.c:1310
msgid "FIXME: Rec_urrence..."
msgstr ""
#: calendar/gui/event-editor.c:1312
msgid "FIXME: Invite _Attendees..."
msgstr ""
#: calendar/gui/event-editor.c:1313
msgid "FIXME: C_ancel Invitation..."
msgstr "FIXME: ������ �����������..."
#: calendar/gui/event-editor.c:1315
msgid "FIXME: Forward as v_Calendar"
msgstr "FIXME: ��������� ��� v_Calendar"
#: calendar/gui/event-editor.c:1370
msgid "FIXME: Save and Close"
msgstr "FIXME: ��������� � �������"
#: calendar/gui/event-editor.c:1375
msgid "FIXME: Print..."
msgstr "FIXME: ������..."
#: calendar/gui/event-editor.c:1380
msgid "FIXME: Recurrence..."
msgstr ""
#: calendar/gui/event-editor.c:1381
msgid "Configure recurrence rules"
msgstr "��������� ������ ����������"
#: calendar/gui/event-editor.c:1383
msgid "FIXME: Invite Attendees..."
msgstr ""
#: calendar/gui/event-editor.c:1384
msgid "Invite attendees to a meeting"
msgstr "���������� ����������� �� �������"
#: calendar/gui/event-editor.c:1386
msgid "FIXME: Delete"
msgstr "FIXME: �������"
#: calendar/gui/event-editor.c:1828
msgid "%a %b %d %Y"
msgstr "%a %b %d %Y"
#: calendar/gui/getdate.y:391
msgid "january"
msgstr "������"
#: calendar/gui/getdate.y:392
msgid "february"
msgstr "�������"
#: calendar/gui/getdate.y:393
msgid "march"
msgstr "����"
#: calendar/gui/getdate.y:394
msgid "april"
msgstr "������"
#: calendar/gui/getdate.y:395
msgid "may"
msgstr "���"
#: calendar/gui/getdate.y:396
msgid "june"
msgstr "����"
#: calendar/gui/getdate.y:397
msgid "july"
msgstr "����"
#: calendar/gui/getdate.y:398
msgid "august"
msgstr "������"
#: calendar/gui/getdate.y:399
msgid "september"
msgstr "��������"
#: calendar/gui/getdate.y:400
msgid "sept"
msgstr "����"
#: calendar/gui/getdate.y:401
msgid "october"
msgstr "�������"
#: calendar/gui/getdate.y:402
msgid "november"
msgstr "������"
#: calendar/gui/getdate.y:403
msgid "december"
msgstr "�������"
#: calendar/gui/getdate.y:404
msgid "sunday"
msgstr "�����������"
#: calendar/gui/getdate.y:405
msgid "monday"
msgstr "�����������"
#: calendar/gui/getdate.y:406
msgid "tuesday"
msgstr "�������"
#: calendar/gui/getdate.y:407
msgid "tues"
msgstr "����"
#: calendar/gui/getdate.y:408
msgid "wednesday"
msgstr "�����"
#: calendar/gui/getdate.y:409
msgid "wednes"
msgstr "���"
#: calendar/gui/getdate.y:410
msgid "thursday"
msgstr "�������"
#: calendar/gui/getdate.y:411
msgid "thur"
msgstr "����"
#: calendar/gui/getdate.y:412
msgid "thurs"
msgstr "����"
#: calendar/gui/getdate.y:413
msgid "friday"
msgstr "�������"
#: calendar/gui/getdate.y:414
msgid "saturday"
msgstr "�������"
#: calendar/gui/getdate.y:420
msgid "year"
msgstr "���"
#: calendar/gui/getdate.y:421
msgid "month"
msgstr "�����"
#: calendar/gui/getdate.y:422
msgid "fortnight"
msgstr "��� ������"
#: calendar/gui/getdate.y:423
msgid "week"
msgstr "������"
#: calendar/gui/getdate.y:424
msgid "day"
msgstr "����"
#: calendar/gui/getdate.y:425
msgid "hour"
msgstr "���"
#: calendar/gui/getdate.y:426
msgid "minute"
msgstr "������"
#: calendar/gui/getdate.y:427
msgid "min"
msgstr "���"
#: calendar/gui/getdate.y:428
msgid "second"
msgstr "�������"
#: calendar/gui/getdate.y:429
msgid "sec"
msgstr "���"
#: calendar/gui/getdate.y:435
msgid "tomorrow"
msgstr "������"
#: calendar/gui/getdate.y:436
msgid "yesterday"
msgstr "�����"
#: calendar/gui/getdate.y:437
msgid "today"
msgstr "�������"
#: calendar/gui/getdate.y:438
msgid "now"
msgstr "������"
#: calendar/gui/getdate.y:439
msgid "last"
msgstr "���������"
#: calendar/gui/getdate.y:440
msgid "this"
msgstr "����"
#: calendar/gui/getdate.y:441
msgid "next"
msgstr "c���."
#: calendar/gui/getdate.y:442
msgid "first"
msgstr "������"
#. { N_("second"), tUNUMBER, 2 },
#: calendar/gui/getdate.y:444
msgid "third"
msgstr "������"
#: calendar/gui/getdate.y:445
msgid "fourth"
msgstr "���������"
#: calendar/gui/getdate.y:446
msgid "fifth"
msgstr "�����"
#: calendar/gui/getdate.y:447
msgid "sixth"
msgstr "������"
#: calendar/gui/getdate.y:448
msgid "seventh"
msgstr "�������"
#: calendar/gui/getdate.y:449
msgid "eighth"
msgstr "�������"
#: calendar/gui/getdate.y:450
msgid "ninth"
msgstr "�������"
#: calendar/gui/getdate.y:451
msgid "tenth"
msgstr "�������"
#: calendar/gui/getdate.y:452
msgid "eleventh"
msgstr "�����������"
#: calendar/gui/getdate.y:453
msgid "twelfth"
msgstr "�����������"
#: calendar/gui/getdate.y:454
msgid "ago"
msgstr "�����"
#: calendar/gui/gncal-todo.c:140
msgid "Create to-do item"
msgstr "������� �������"
#: calendar/gui/gncal-todo.c:140
msgid "Edit to-do item"
msgstr "������ �������"
#: calendar/gui/gncal-todo.c:176
msgid "Summary:"
msgstr "����:"
#: calendar/gui/gncal-todo.c:186
msgid "Due Date:"
msgstr "����������� ����:"
#: calendar/gui/gncal-todo.c:195
msgid "Priority:"
msgstr "���������:"
#: calendar/gui/gncal-todo.c:212
msgid "Item Comments:"
msgstr "����������� ��������:"
#: calendar/gui/gncal-todo.c:334
msgid "Add to-do item..."
msgstr "�������� �������..."
#: calendar/gui/gncal-todo.c:335
msgid "Edit this item..."
msgstr "������ ����� ��������..."
#: calendar/gui/gncal-todo.c:434
msgid "Summary"
msgstr "�����"
#: calendar/gui/gncal-todo.c:435 calendar/gui/prop.c:604
msgid "Due Date"
msgstr "����������� ����"
#: calendar/gui/gncal-todo.c:436 calendar/gui/prop.c:605
#: mail/message-list.c:474
msgid "Priority"
msgstr "���������"
#: calendar/gui/gncal-todo.c:437
msgid "Time Left"
msgstr "���������� �����"
#. Label
#: calendar/gui/gncal-todo.c:449
msgid "To-do list"
msgstr "������ �������"
#. Add
#: calendar/gui/gncal-todo.c:488
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:13
msgid "Add..."
msgstr "��������..."
#. Edit
#: calendar/gui/gncal-todo.c:497
msgid "Edit..."
msgstr "������..."
#: calendar/gui/gncal-todo.c:721
msgid "Weeks"
msgstr "������"
#: calendar/gui/gncal-todo.c:722 calendar/gui/gncal-todo.c:726
msgid "Days"
msgstr "���"
#: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731
msgid "Hours"
msgstr "����"
#: calendar/gui/gncal-todo.c:727 calendar/gui/gncal-todo.c:731
msgid "Hour"
msgstr "���"
#: calendar/gui/gncal-todo.c:732 calendar/gui/gncal-todo.c:736
msgid "Minutes"
msgstr "������"
#: calendar/gui/gncal-todo.c:732 calendar/gui/gncal-todo.c:736
msgid "Minute"
msgstr "������"
#: calendar/gui/gncal-todo.c:737 calendar/gui/gncal-todo.c:741
msgid "Seconds"
msgstr "�������"
#: calendar/gui/gncal-todo.c:737 calendar/gui/gncal-todo.c:741
msgid "Second"
msgstr "�������"
#: calendar/gui/gnome-cal.c:461 calendar/gui/gnome-cal.c:1078
#: calendar/gui/gnome-cal.c:1134
msgid "Reminder of your appointment at "
msgstr "����������� � ����� ������� � "
#. Idea: we need Snooze option :-)
#: calendar/gui/gnome-cal.c:1083 calendar/gui/gnome-cal.c:1138
msgid "Ok"
msgstr "��"
#. Initialize by default to three-letter day names
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:736
msgid "Sun"
msgstr "���"
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:737
msgid "Mon"
msgstr "���"
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:738
msgid "Tue"
msgstr "���"
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:739
msgid "Wed"
msgstr "���"
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:740
msgid "Thu"
msgstr "���"
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:741
msgid "Fri"
msgstr "���"
#: calendar/gui/gnome-month-item.c:742
msgid "Sat"
msgstr "���"
#: calendar/gui/goto.c:82
msgid "Year:"
msgstr "���:"
#: calendar/gui/goto.c:264
msgid "Go to date"
msgstr "������� � ����"
#. Instructions
#: calendar/gui/goto.c:275
msgid ""
"Please select the date you want to go to.\n"
"When you click on a day, you will be taken\n"
"to that date."
msgstr ""
"���������� �������� ����, � ������� �� ������\n"
"�������. ����� �� �������� ������� ���� ��\n"
"������ ���, �� ��������� � ���� ����."
#: calendar/gui/goto.c:312
msgid "Go to today"
msgstr "������� � ������������ ���"
#: calendar/gui/print.c:265
msgid "1st"
msgstr "1-��"
#: calendar/gui/print.c:265
msgid "2nd"
msgstr "2-��"
#: calendar/gui/print.c:265
msgid "3rd"
msgstr "3-��"
#: calendar/gui/print.c:265
msgid "4th"
msgstr "4-��"
#: calendar/gui/print.c:265
msgid "5th"
msgstr "5-��"
#: calendar/gui/print.c:266
msgid "6th"
msgstr "6-��"
#: calendar/gui/print.c:266
msgid "7th"
msgstr "7-��"
#: calendar/gui/print.c:266
msgid "8th"
msgstr "8-��"
#: calendar/gui/print.c:266
msgid "9th"
msgstr "9-��"
#: calendar/gui/print.c:266
msgid "10th"
msgstr "10-��"
#: calendar/gui/print.c:267
msgid "11th"
msgstr "11-��"
#: calendar/gui/print.c:267
msgid "12th"
msgstr "12-��"
#: calendar/gui/print.c:267
msgid "13th"
msgstr "13-��"
#: calendar/gui/print.c:267
msgid "14th"
msgstr "14-��"
#: calendar/gui/print.c:267
msgid "15th"
msgstr "15-��"
#: calendar/gui/print.c:268
msgid "16th"
msgstr "16-��"
#: calendar/gui/print.c:268
msgid "17th"
msgstr "17-��"
#: calendar/gui/print.c:268
msgid "18th"
msgstr "18-��"
#: calendar/gui/print.c:268
msgid "19th"
msgstr "19-��"
#: calendar/gui/print.c:268
msgid "20th"
msgstr "20-��"
#: calendar/gui/print.c:269
msgid "21st"
msgstr "21-��"
#: calendar/gui/print.c:269
msgid "22nd"
msgstr "22-��"
#: calendar/gui/print.c:269
msgid "23rd"
msgstr "23-��"
#: calendar/gui/print.c:269
msgid "24th"
msgstr "24-��"
#: calendar/gui/print.c:269
msgid "25th"
msgstr "25-��"
#: calendar/gui/print.c:270
msgid "26th"
msgstr "26-��"
#: calendar/gui/print.c:270
msgid "27th"
msgstr "27-��"
#: calendar/gui/print.c:270
msgid "28th"
msgstr "28-��"
#: calendar/gui/print.c:270
msgid "29th"
msgstr "29-��"
#: calendar/gui/print.c:270
msgid "30th"
msgstr "30-��"
#: calendar/gui/print.c:271
msgid "31st"
msgstr "31-��"
#: calendar/gui/print.c:326
msgid "Su"
msgstr "��"
#: calendar/gui/print.c:326
msgid "Mo"
msgstr "��"
#: calendar/gui/print.c:326
msgid "Tu"
msgstr "��"
#: calendar/gui/print.c:326
msgid "We"
msgstr "��"
#: calendar/gui/print.c:326
msgid "Th"
msgstr "��"
#: calendar/gui/print.c:326
msgid "Fr"
msgstr "��"
#: calendar/gui/print.c:326
msgid "Sa"
msgstr "C�"
#: calendar/gui/print.c:868
msgid "TODO Items"
msgstr "�������"
#. Day
#: calendar/gui/print.c:980
msgid "Current day (%a %b %d %Y)"
msgstr "������� ���� (%a %b %d %Y)"
#: calendar/gui/print.c:1000 calendar/gui/print.c:1014
#: calendar/gui/print.c:1015
msgid "%a"
msgstr "%a"
#: calendar/gui/print.c:1001 calendar/gui/print.c:1002
#: calendar/gui/print.c:1016 calendar/gui/print.c:1017
msgid "%b"
msgstr "%b"
#: calendar/gui/print.c:1004
#, c-format
msgid "Current week (%s %s %d - %s %d %d)"
msgstr "������� ������ (%s %s %d - %s %d %d)"
#: calendar/gui/print.c:1021
#, c-format
msgid "Current week (%s %s %d - %s %s %d %d)"
msgstr "������� ������ (%s %s %d - %s %s %d %d)"
#: calendar/gui/print.c:1027
#, c-format
msgid "Current week (%s %s %d %d - %s %s %d %d)"
msgstr "������� ������ (%s %s %d %d - %s %s %d %d)"
#. Month
#: calendar/gui/print.c:1040
msgid "Current month (%a %Y)"
msgstr "������� ����� (%a %Y)"
#. Year
#: calendar/gui/print.c:1047
msgid "Current year (%Y)"
msgstr "������� ��� (%Y)"
#: calendar/gui/print.c:1084
msgid "Print Calendar"
msgstr "���������� ���������"
#: calendar/gui/print.c:1249
msgid "Print Preview"
msgstr "�������� ������"
#: calendar/gui/prop.c:330
msgid "Time display"
msgstr "������������ �����"
#. Time format
#: calendar/gui/prop.c:334
msgid "Time format"
msgstr "������ �������"
#: calendar/gui/prop.c:335
msgid "12-hour (AM/PM)"
msgstr "12-������� (��/��)"
#: calendar/gui/prop.c:336
msgid "24-hour"
msgstr "24-�������"
#. Weeks start on
#: calendar/gui/prop.c:346
msgid "Weeks start on"
msgstr "������ ���������� �"
#: calendar/gui/prop.c:347
msgid "Sunday"
msgstr "�����������"
#: calendar/gui/prop.c:348
msgid "Monday"
msgstr "�����������"
#. Day range
#: calendar/gui/prop.c:358
msgid "Day range"
msgstr "�������� ���"
#: calendar/gui/prop.c:369
msgid ""
"Please select the start and end hours you want\n"
"to be displayed in the day view and week view.\n"
"Times outside this range will not be displayed\n"
"by default."
msgstr ""
"�������� ��������� � �������� ����, ������� ��\n"
"������ ������ � ������ ��������� ���� � ������.\n"
"����� ��� ����� ��������� �� ��������� �� �����\n"
"������������."
#: calendar/gui/prop.c:385
msgid "Day start:"
msgstr "������ ���:"
#: calendar/gui/prop.c:396
msgid "Day end:"
msgstr "����� ���:"
#: calendar/gui/prop.c:519
msgid "Colors for display"
msgstr "����� ��� ������"
#: calendar/gui/prop.c:522
msgid "Colors"
msgstr "�����"
#: calendar/gui/prop.c:599
msgid "Show on TODO List:"
msgstr "�������� � ������ �������:"
#: calendar/gui/prop.c:606
msgid "Time Until Due"
msgstr "����� �� ������������"
#: calendar/gui/prop.c:637
msgid "To Do List style options:"
msgstr "��������� ����� ������ \"���������\":"
#: calendar/gui/prop.c:642
msgid "Highlight overdue items"
msgstr "��������� ������������ ���������"
#: calendar/gui/prop.c:645
msgid "Highlight not yet due items"
msgstr "��������� ��� �� ����������� ���������"
#: calendar/gui/prop.c:648
msgid "Highlight items due today"
msgstr "��������� ��������� ����������� �� �������"
#: calendar/gui/prop.c:678
msgid "To Do List Properties"
msgstr "�������� ������ \"���������\""
#: calendar/gui/prop.c:681
msgid "To Do List"
msgstr "������ \"���������\""
#: calendar/gui/prop.c:780
msgid "Alarms"
msgstr "�������"
#. build miscellaneous box
#: calendar/gui/prop.c:783
msgid "Alarm Properties"
msgstr "�������� ��������"
#: calendar/gui/prop.c:793
msgid "Beep on display alarms"
msgstr "����� ��� ����������� ��������"
#: calendar/gui/prop.c:803
msgid "Audio alarms timeout after"
msgstr "�������� ������������ ��"
#: calendar/gui/prop.c:814 calendar/gui/prop.c:831
msgid " seconds"
msgstr " ������"
#: calendar/gui/prop.c:820
msgid "Enable snoozing for "
msgstr "��������� ������� ��� ��� "
#. populate default frame/box
#: calendar/gui/prop.c:836
msgid "Defaults"
msgstr "���.��������"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:183
msgid "Cut"
msgstr "��������"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:184
msgid "Cut selected item into clipboard"
msgstr "�������� ���������� ������� � ����� ������"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:187
msgid "Copy"
msgstr "�����������"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:188
msgid "Copy selected item into clipboard"
msgstr "�������� ���������� ������� � ����� ������"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:191
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:199
msgid "Paste"
msgstr "��������"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:192
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:200
msgid "Paste item from clipboard"
msgstr "�������� ������� �� ������ ������"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.c:528
msgid "Select recipients' addresses"
msgstr "������� ������ �����������"
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:7
msgid "Recipient list:"
msgstr "������ �����������:"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:9
msgid "Search..."
msgstr "�����..."
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:10
msgid "Name"
msgstr "���"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:11
msgid "Address"
msgstr "�����"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:12
msgid "Properties..."
msgstr "��������..."
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:14
msgid "To: >>"
msgstr "����: >>"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:15
msgid "Cc: >>"
msgstr "�����: >>"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:16
msgid "Bcc: >>"
msgstr "���.�����: >>"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:17
msgid "label9"
msgstr "�����9"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:18
msgid "label7"
msgstr "�����7"
#: composer/e-msg-composer-address-dialog.glade.h:19
msgid "label8"
msgstr "�����8"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:76
msgid "1 byte"
msgstr "1 ����"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:78
#, c-format
msgid "%u bytes"
msgstr "%u ����"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:85
#, c-format
msgid "%.1fK"
msgstr "%.1f�"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:89
#, c-format
msgid "%.1fM"
msgstr "%.1fM"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:93
#, c-format
msgid "%.1fG"
msgstr "%.1fG"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:299
msgid "Add attachment"
msgstr "�������� ��������"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:362 shell/e-shortcuts-view.c:333
msgid "Remove"
msgstr "�������"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:363
msgid "Remove selected items from the attachment list"
msgstr "������� ��������� �������� �� ������ ��������"
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:394
msgid "Add attachment..."
msgstr "�������� ��������..."
#: composer/e-msg-composer-attachment-bar.c:395
msgid "Attach a file to the message"
msgstr "������������ ���� � ���������"
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:7
msgid "Attachment properties"
msgstr "�������� ��������"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:8
msgid "MIME type:"
msgstr "��� MIME:"
#: composer/e-msg-composer-attachment.glade.h:10
msgid "File name:"
msgstr "��� �����:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:174
msgid "Click here for the address book"
msgstr "�������� ����� ��� �������� �����"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:216
msgid "To:"
msgstr "����:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:217
msgid "Enter the recipients of the message"
msgstr "������� ����������� ���������"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:221
msgid "Cc:"
msgstr "�����:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:222
msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
msgstr "������� ���������, ������� ������� ����� ���������"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:227
msgid "Bcc:"
msgstr "���.�����:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:228
msgid ""
"Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
"appearing in the recipient list of the message."
msgstr ""
"������� ���������, ������� ������� ����� ��������� �� ����� � ������ "
"�����������."
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:234
msgid "Subject:"
msgstr "����:"
#: composer/e-msg-composer-hdrs.c:235
msgid "Enter the subject of the mail"
msgstr "������� ���� ������"
#: composer/e-msg-composer.c:450
msgid "Save as..."
msgstr "��������� ���..."
#: composer/e-msg-composer.c:461
#, c-format
msgid "Error saving file: %s"
msgstr "������ ���������� �����: %s"
#: composer/e-msg-composer.c:481
#, c-format
msgid "Error loading file: %s"
msgstr "������ ��� �������� �����: %s"
#: composer/e-msg-composer.c:534 shell/e-shell-view-menu.c:164
msgid "Evolution"
msgstr "��������"
#: composer/e-msg-composer.c:540
msgid ""
"This message has not been sent.\n"
"\n"
"Do you wish to save your changes?"
msgstr ""
"��� ��������� �� ���� ����������.\n"
"\n"
"�� ������ ��������� ���������?"
#: composer/e-msg-composer.c:563
msgid "Open file"
msgstr "������� ����"
#: composer/e-msg-composer.c:675
msgid "That file does not exist."
msgstr "���� ���� �� ����������."
#: composer/e-msg-composer.c:685
msgid "That is not a regular file."
msgstr "��� �� ������� ����."
#: composer/e-msg-composer.c:695
msgid "That file exists but is not readable."
msgstr "���� ���� ����������, �� �� ��������."
#: composer/e-msg-composer.c:705
msgid "That file appeared accesible but open(2) failed."
msgstr "���� �������� ���������, �� ��������� ���� open(2)."
#: composer/e-msg-composer.c:727
msgid ""
"The file is very large (more than 100K).\n"
"Are you sure you wish to insert it?"
msgstr ""
"���� ����� ������� (������ 100�).\n"
"�� �������, ��� ������ �������� ���?"
#: composer/e-msg-composer.c:748
msgid "An error occurred while reading the file."
msgstr "��� ������ ����� �������� ������."
#: composer/e-msg-composer.c:844 shell/e-shell-view-menu.c:433
msgid "_File"
msgstr "����"
#: composer/e-msg-composer.c:850
msgid "_Open..."
msgstr "�������..."
#: composer/e-msg-composer.c:851
msgid "Load a previously saved message"
msgstr "��������� ����� ����������� ���������"
#: composer/e-msg-composer.c:859
msgid "_Save..."
msgstr "C��������..."
#: composer/e-msg-composer.c:860
msgid "Save message"
msgstr "��������� ���������"
#: composer/e-msg-composer.c:868
msgid "_Save as..."
msgstr "��������� ���..."
#: composer/e-msg-composer.c:869
msgid "Save message with a different name"
msgstr "��������� ��������� c ������ ���������"
#: composer/e-msg-composer.c:877
msgid "Save in _folder..."
msgstr "��������� � �����..."
#: composer/e-msg-composer.c:878
msgid "Save the message in a specified folder"
msgstr "��������� ��������� � ��������� �����"
#: composer/e-msg-composer.c:887
msgid "_Insert text file... (FIXME)"
msgstr "�������� ��������� ����... (FIXME)"
#: composer/e-msg-composer.c:888
msgid "Insert a file as text into the message"
msgstr "�������� ���� � ��������� ��� �����"
#: composer/e-msg-composer.c:897
msgid "_Send"
msgstr "���������"
#: composer/e-msg-composer.c:898
msgid "Send the message"
msgstr "��������� ���������"
#: composer/e-msg-composer.c:908
msgid "_Close..."
msgstr "�������..."
#: composer/e-msg-composer.c:909
msgid "Quit the message composer"
msgstr "����� �� ��������� ���������"
#: composer/e-msg-composer.c:922 shell/e-shell-view-menu.c:475
msgid "_Edit"
msgstr "������"
#: composer/e-msg-composer.c:933
msgid "_Format"
msgstr "������"
#: composer/e-msg-composer.c:939
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: composer/e-msg-composer.c:940
msgid "Send the mail in HTML format"
msgstr "��������� ����� � ������� HTML"
#: composer/e-msg-composer.c:953 shell/e-shell-view-menu.c:382
#: shell/e-shell-view-menu.c:486
msgid "_View"
msgstr "��������"
#: composer/e-msg-composer.c:959
msgid "Show _attachments"
msgstr "�������� ��������"
#: composer/e-msg-composer.c:960
msgid "Show/hide attachments"
msgstr "��������/������ ��������"
#: composer/e-msg-composer.c:993
msgid "Send"
msgstr "���������"
#: composer/e-msg-composer.c:994
msgid "Send this message"
msgstr "��������� ��� ���������"
#: composer/e-msg-composer.c:1003
msgid "Attach"
msgstr "������������"
#: composer/e-msg-composer.c:1004
msgid "Attach a file"
msgstr "������������ ����"
#: composer/e-msg-composer.c:1191
msgid "Compose a message"
msgstr "������� ���������"
#: mail/component-factory.c:226
msgid "Cannot initialize Evolution's mail component."
msgstr "���������� ���������������� �������� ��������� \"��������\"."
#: mail/folder-browser-factory.c:23
msgid "Get mail"
msgstr "�������� �����"
#: mail/folder-browser-factory.c:23
msgid "Check for new mail"
msgstr "��������� �������� ����"
#: mail/folder-browser-factory.c:24
msgid "Compose"
msgstr "�������"
#: mail/folder-browser-factory.c:24
msgid "Compose a new message"
msgstr "������� ����� ���������"
#: mail/folder-browser-factory.c:28
msgid "Reply"
msgstr "��������"
#: mail/folder-browser-factory.c:28
msgid "Reply to the sender of this message"
msgstr "�������� ����������� ����� ���������"
#: mail/folder-browser-factory.c:29
msgid "Reply to All"
msgstr "�������� ����"
#: mail/folder-browser-factory.c:29
msgid "Reply to all recipients of this message"
msgstr "�������� ���� ����������� ����� ���������"
#: mail/folder-browser-factory.c:31
msgid "Forward"
msgstr "���������"
#: mail/folder-browser-factory.c:31
msgid "Forward this message"
msgstr "��������� ��� ���������"
#: mail/folder-browser-factory.c:35
msgid "Move"
msgstr "���������"
#: mail/folder-browser-factory.c:35
msgid "Move message to a new folder"
msgstr "����������� ��������� � ����� �����"
#: mail/folder-browser-factory.c:37
msgid "Print the selected message"
msgstr "����������� ���������� ���������"
#: mail/folder-browser-factory.c:39
msgid "Delete this message"
msgstr "������� ��� ���������"
#: mail/folder-browser-factory.c:60
msgid "_Threaded Message List"
msgstr "������ �������� ���������"
#: mail/folder-browser-factory.c:70
msgid "_Mark all messages seen"
msgstr "�������� ��� ��������� ��� �������������"
#: mail/folder-browser-factory.c:76
msgid "E_dit Message"
msgstr "������ ���������"
#: mail/folder-browser-factory.c:82
msgid "_Expunge"
msgstr "����������"
#: mail/folder-browser-factory.c:88
msgid "Mail _Filters ..."
msgstr "�������� ������� ..."
#: mail/folder-browser-factory.c:94
msgid "_vFolder Editor ..."
msgstr "�������� ����������� ����� ..."
#: mail/folder-browser-factory.c:100
msgid "_Mail Configuration ..."
msgstr "��������� ����� ..."
#: mail/folder-browser-factory.c:106
msgid "Forget _Passwords"
msgstr "������ ������"
#: mail/mail-config.c:724
msgid ""
"Enter your name and email address to be used in outgoing mail. You may also, "
"optionally, enter the name of your organization, and the name of a file to "
"read your signature from."
msgstr ""
"������� ���� ��� � ��.�����, ������� ����� �������������� ��� ��������� "
"�����. �� ������ ����� ������������� ������ �������� ����� ����������� � "
"�������� ����� ��� ���������� �������."
#: mail/mail-config.c:737
msgid "Full name:"
msgstr "������ ���:"
#: mail/mail-config.c:761
msgid "Email address:"
msgstr "��.�����:"
#: mail/mail-config.c:776
msgid "Organization:"
msgstr "�����������:"
#: mail/mail-config.c:787
msgid "Signature file:"
msgstr "���� �������:"
#: mail/mail-config.c:792
msgid "Signature File"
msgstr "���� �������"
#: mail/mail-config.c:1207
msgid "Server:"
msgstr "������:"
#: mail/mail-config.c:1213
msgid "Username:"
msgstr "��� ������������:"
#: mail/mail-config.c:1219
msgid "Path:"
msgstr "����"
#: mail/mail-config.c:1227
msgid "Authentication:"
msgstr "�������������:"
#: mail/mail-config.c:1239
msgid "Detect supported types..."
msgstr "���������� �������������� ����..."
#: mail/mail-config.c:1262
msgid "Test Settings"
msgstr "�������� ���������"
#: mail/mail-config.c:1395 mail/mail-config.c:1443
msgid ""
"Select the kind of mail server you have, and enter the relevant information "
"about it.\n"
"\n"
"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
"types...\" button after entering the other information."
msgstr ""
"�������� ��� ������������� ��������� ������� � ������� ���������� ���������� "
"� ���.\n"
"\n"
"���� ������ ������� �������������, �� ������ �������� �� ������ \"���������� "
"�������������� ����...\" ����� ����� ���� ����������."
#: mail/mail-config.c:1419
msgid ""
"Select the kind of news server you have, and enter the relevant information "
"about it.\n"
"\n"
"If the server requires authentication, you can click the \"Detect supported "
"types...\" button after entering the other information."
msgstr ""
"�������� ��� ������������� ��������� ������� � ������� ��������������� "
"���������� � ���.\n"
"\n"
"���� ������ ������� �������������, �� ������ �������� �� ������ \"���������� "
"�������������� ����...\" ����� ����� ��������� ����������."
#: mail/mail-config.c:1493
msgid "Edit Identity"
msgstr "������ ����������"
#: mail/mail-config.c:1495
msgid "Add Identity"
msgstr "�������� ����������"
#: mail/mail-config.c:1588
msgid "Edit Source"
msgstr "������ ���������"
#: mail/mail-config.c:1590
msgid "Add Source"
msgstr "�������� ��������"
#: mail/mail-config.c:1686
msgid "Edit News Server"
msgstr "������ ������� ��������"
#: mail/mail-config.c:1688
msgid "Add News Server"
msgstr "�������� ������ ��������"
#: mail/mail-ops.c:393
msgid "Fetching mail"
msgstr "��������� �����"
#: mail/mail-ops.c:405
msgid ""
"This message has no subject.\n"
"Really send?"
msgstr ""
"��� ��������� �� ����� ����.\n"
"������� ���?"
#: mail/mail-ops.c:525
msgid ""
"You need to configure an identity\n"
"before you can send mail."
msgstr ""
"�� ������ ��������� �������������\n"
"�� ���� ��� �� ������� ������� �����."
#: mail/mail-ops.c:801
msgid "Move message(s) to"
msgstr "����������� ��������� �"
#: mail/mail-threads.c:483
msgid "Currently pending operations:"
msgstr ""
#: mail/mail-threads.c:621
msgid "Incomplete message written on pipe!"
msgstr "�������� ��������� �������� � �����!"
#: mail/mail-threads.c:623
msgid "Error reading commands from dispatching thread."
msgstr ""
#: mail/mail-threads.c:712
msgid "Corrupted message from dispatching thread?"
msgstr ""
#: mail/mail-threads.c:814
msgid "Could not create dialog box."
msgstr "���������� ������� ���� �������."
#: mail/mail-threads.c:849
msgid "User cancelled query."
msgstr "������������ ������� ������."
#: mail/message-list.c:456
msgid "Online Status"
msgstr "������������ ���������"
#: mail/message-list.c:492
msgid "From"
msgstr "��"
#: mail/message-list.c:499
msgid "Subject"
msgstr "����"
#: mail/message-list.c:506
msgid "Date"
msgstr "����"
#: mail/message-list.c:513
msgid "Received"
msgstr "��������"
#: mail/message-list.c:520
msgid "To"
msgstr "����"
#: mail/message-list.c:527
msgid "Size"
msgstr "������"
#: shell/e-setup.c:47
msgid "Evolution installation"
msgstr "��������� \"��������\""
#: shell/e-setup.c:51
msgid "This seems to be the first time you run Evolution."
msgstr "������ �� ��������� \"��������\" � ������."
#: shell/e-setup.c:52
msgid "Please click \"OK\" to install the Evolution user files under"
msgstr ""
"���������� ������� \"��\", ����� ���������� ���������������� ����� "
"\"��������\" �"
#: shell/e-setup.c:69
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the directory\n"
"%s\n"
"Error: %s"
msgstr ""
"���������� ������� �������\n"
"%s\n"
"������: %s"
#: shell/e-setup.c:84
#, c-format
msgid ""
"Cannot copy files into\n"
"`%s'."
msgstr ""
"���������� ����������� ����� �\n"
"\"%s\"."
#: shell/e-setup.c:88
msgid "Evolution files successfully installed."
msgstr "����� \"��������\" ������� �����������."
#: shell/e-setup.c:108
#, c-format
msgid ""
"The file `%s' is not a directory.\n"
"Please remove it in order to allow installation\n"
"of the Evolution user files."
msgstr ""
"���� \"%s\" �� �������� ���������.\n"
"����������, ������� ���, ����� ���������\n"
"���������� ����� ������������ \"��������\"."
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:81
#, c-format
msgid ""
"Cannot create the specified folder:\n"
"%s"
msgstr ""
"���������� ������� ��������� �����:\n"
"%s"
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:133
msgid "The specified folder name is not valid."
msgstr "��������� ��� ����� �� ���������."
#: shell/e-shell-folder-creation-dialog.c:223
msgid "Evolution - Create new folder"
msgstr "�������� - ������� ����� �����"
#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:96
msgid ""
"The type of the selected folder is not valid for\n"
"the requested operation."
msgstr ""
"��� ��������� ����� �� �������� ���\n"
"������������ ��������."
#: shell/e-shell-folder-selection-dialog.c:272
msgid "New..."
msgstr "�����..."
#: shell/e-shell-folder-title-bar.c:459 shell/e-shell-folder-title-bar.c:460
msgid "(Untitled)"
msgstr "(��� ���������)"
#. you might have to call gnome_dialog_run() on the
#. * dialog returned here, I don't remember...
#.
#: shell/e-shell-view-menu.c:113
msgid "Bug buddy was not found in your $PATH."
msgstr "Bug-buddy �� ��� ������ � ����� $PATH."
#. same as above
#: shell/e-shell-view-menu.c:119
msgid "Bug buddy could not be run."
msgstr "Bug-buddy �� ����� ���� �������."
#: shell/e-shell-view-menu.c:166
msgid "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."
msgstr "Copyright 1999, 2000 Helix Code, Inc."
#: shell/e-shell-view-menu.c:168
msgid ""
"Evolution is a suite of groupware applications\n"
"for mail, calendaring, and contact management\n"
"within the GNOME desktop environment."
msgstr ""
"\"��������\" ��� ����� ���������� ����������� �����,\n"
"������� ���������� � ���������� ���������� ���\n"
"��������� ������ � ����� GNOME."
#: shell/e-shell-view-menu.c:318
msgid "Go to folder..."
msgstr "������� � �����..."
#: shell/e-shell-view-menu.c:376
msgid "_New"
msgstr "�����"
#: shell/e-shell-view-menu.c:388
msgid "_Folder"
msgstr "�����"
#: shell/e-shell-view-menu.c:394
msgid "Evolution bar _shortcut"
msgstr "������ ������� Evolution"
#: shell/e-shell-view-menu.c:403
msgid "_Mail message (FIXME)"
msgstr "�������� ��������� (FIXME)"
#: shell/e-shell-view-menu.c:409
msgid "_Appointment (FIXME)"
msgstr "������� (FIXME)"
#: shell/e-shell-view-menu.c:415
msgid "_Contact (FIXME)"
msgstr "������� (FIXME)"
#: shell/e-shell-view-menu.c:421
msgid "_Task (FIXME)"
msgstr "������� (FIXME)"
#: shell/e-shell-view-menu.c:443
msgid "_Go to folder..."
msgstr "������� � �����..."
#: shell/e-shell-view-menu.c:444
msgid "Display a different folder"
msgstr "�������� ������ �����"
#: shell/e-shell-view-menu.c:451
msgid "_Create new folder..."
msgstr "������� ����� �����..."
#: shell/e-shell-view-menu.c:452 shell/e-shell-view-menu.c:462
msgid "Create a new folder"
msgstr "������� ����� �����"
#: shell/e-shell-view-menu.c:461
msgid "E_xit..."
msgstr "�����..."
#: shell/e-shell-view-menu.c:492
msgid "Show _shortcut bar"
msgstr "�������� ������ ��������"
#: shell/e-shell-view-menu.c:493
msgid "Show the shortcut bar"
msgstr "�������� ������ ��������"
#: shell/e-shell-view-menu.c:498
msgid "Show _folder bar"
msgstr "�������� ������ �����"
#: shell/e-shell-view-menu.c:499
msgid "Show the folder bar"
msgstr "�������� ������ �����"
#: shell/e-shell-view-menu.c:521
msgid "_Actions"
msgstr "��������"
#: shell/e-shell-view-menu.c:532
msgid "_Help"
msgstr "�������"
#: shell/e-shell-view-menu.c:538
msgid "Help _index"
msgstr "������ �������"
#: shell/e-shell-view-menu.c:545
msgid "Getting _started"
msgstr "��������"
#: shell/e-shell-view-menu.c:552
msgid "Using the _mailer"
msgstr "������������� �������� ���������"
#: shell/e-shell-view-menu.c:559
msgid "Using the _calendar"
msgstr "������������� ���������"
#: shell/e-shell-view-menu.c:566
msgid "Using the c_ontact manager"
msgstr "������������� ���������� ���������"
#: shell/e-shell-view-menu.c:576
msgid "_Submit bug report"
msgstr "��������� ��������� �� ������"
#: shell/e-shell-view-menu.c:577
msgid "Submit bug report using Bug Buddy"
msgstr "�������� ��������� �� ������ ����� bug-buddy"
#: shell/e-shell-view-menu.c:586
msgid "_About Evolution..."
msgstr "� ��������� Evolution..."
#: shell/e-shell-view-menu.c:587
msgid "Show information about Evolution"
msgstr "�������� ���������� � ��������� Evolution"
#: shell/e-shell-view.c:114
msgid "(No folder displayed)"
msgstr "(����� �� ��������)"
#: shell/e-shell-view.c:342
msgid "Folders"
msgstr "�����"
#: shell/e-shell-view.c:736
msgid "None"
msgstr "���"
#: shell/e-shell-view.c:740
#, c-format
msgid "Evolution - %s"
msgstr "�������� - %s"
#: shell/e-shell.c:291
#, c-format
msgid "Cannot set up local storage -- %s"
msgstr "���������� ���������� ��������� ��������� -- %s"
#: shell/e-shortcuts-view.c:235
msgid "_Small icons"
msgstr "��������� �����������"
#: shell/e-shortcuts-view.c:236
msgid "Show the shortcuts as small icons"
msgstr "�������� �������� ��� ��������� �����������"
#: shell/e-shortcuts-view.c:238
msgid "_Large icons"
msgstr "������� �����������"
#: shell/e-shortcuts-view.c:239
msgid "Show the shortcuts as large icons"
msgstr "�������� �������� ��� ������� �����������"
#: shell/e-shortcuts-view.c:330
msgid "Activate"
msgstr "������������"
#: shell/e-shortcuts-view.c:330
msgid "Activate this shortcut"
msgstr "������������ ��� ��������"
#: shell/e-shortcuts-view.c:333
msgid "Remove this shortcut from the shortcut bar"
msgstr "������� ��� �������� �� ������ ��������"
#: shell/e-shortcuts.c:358
msgid "Error saving shortcuts."
msgstr "������ ���������� ��������."
#: shell/e-storage.c:217
msgid "(No name)"
msgstr "(��� �����)"
#: shell/e-storage.c:412
msgid "No error"
msgstr "��� ������"
#: shell/e-storage.c:414
msgid "Generic error"
msgstr "������� ������"
#: shell/e-storage.c:416
msgid "A folder with the same name already exists"
msgstr "����� � ����� ��������� ��� ����������"
#: shell/e-storage.c:418
msgid "The specified folder type is not valid"
msgstr "��������� ��� ����� �� ��������"
#: shell/e-storage.c:420
msgid "I/O error"
msgstr "������ �����/������"
#: shell/e-storage.c:422
msgid "Not enough space to create the folder"
msgstr "������������ ����� ��� �������� �����"
#: shell/e-storage.c:424
msgid "The specified folder was not found"
msgstr "��������� ����� �� �������"
#: shell/e-storage.c:426
msgid "Function not implemented in this storage"
msgstr "������� �� ����������� ��� ����� ��������"
#: shell/e-storage.c:428
msgid "Permission denied"
msgstr "����� � �������"
#: shell/e-storage.c:430
msgid "Operation not supported"
msgstr "�������� �� ��������������"
#: shell/e-storage.c:432
msgid "The specified type is not supported in this storage"
msgstr "��������� ��� �� �������������� ��� ����� ��������"
#: shell/e-storage.c:434
msgid "Unknown error"
msgstr "����������� ������"
#: shell/main.c:66
msgid ""
"Hi. Thanks for taking the time to download this preview release\n"
"of the Evolution groupware suite.\n"
"\n"
"Over the last month and a half, our focus has been on making\n"
"Evolution usable. Many of the Evolution developers are now using\n"
"Evolution to read their mail full time. You could too. (Just\n"
"be sure to keep a backup.)\n"
"\n"
"But while we have fixed many bugs affecting its stability and\n"
"security, you still get the disclaimer: Evolution will: crash,\n"
"lose your mail when you don't want it to, refuse to delete your\n"
"mail when you do want it to, leave stray processes running,\n"
"consume 100% CPU, race, lock, send HTML mail to random mailing\n"
"lists, and embarass you in front of your friends and co-workers.\n"
"Use only as directed.\n"
"\n"
"We hope that you enjoy the results of our hard work, and we eagerly\n"
"await your contributions!\n"
msgstr ""
"������! �������, ��� ����� ����� ������� ��� ��������������� ������\n"
"������ ��������� ���������� \"��������\"\n"
"������� \"��������\" ������ ��������, ����� ������� ��������� ���������\n"
"����������, �����������, ��������, ������� � �������������� ���\n"
"����������� ������������ ��������, ��������� ��������. � �� ������.\n"
"�� �� ��� �� ������ -- ���� ���.\n"
"\n"
"����� �� ���������� \"��������\", ���������� ����������, ��� ������� �����\n"
"����� ������ ���� ���������� �� �������� ������� ������, ������� �����\n"
"��������� ���� ��������, � �� ����������������� ����������. We are just\n"
"cresting the hill now, though, and will be pouring most of our love and\n"
"attention into the UI from here out. �� �� ������� ��� ��� �� ������������.\n"
"\n"
"����� ��� ��������� \"������������\". \"�������� �����: ������, ����������\n"
"���� �����, ��������� ����������� ������������� ��������, ��������� 100%\n"
"���, ��������, ���������� HTML-����� � ��������� ������ �������� � �������\n"
"��� � �������� ��������� ����� �������� � ���������. ����������� �� ����\n"
"����� � ����.\n"
"�� ��������, ��� ��� ���������� ���������� ����� ������� ������ � ��\n"
"������������ �� ���� �������!\n"
#: shell/main.c:93
msgid ""
"Thanks\n"
"The Evolution Team\n"
msgstr ""
"� ��������������\n"
"������� Evolution\n"
#: shell/main.c:121
msgid "Cannot initialize the Evolution shell."
msgstr "���������� ���������������� �������� \"��������\"."
#: shell/main.c:156
msgid "Cannot initialize the Bonobo component system."
msgstr "�� ������� ���������������� ������������ ������� Bonobo."
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:7
msgid "Fields"
msgstr "����"
#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:8
msgid "Grouping"
msgstr "�������������"
#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:9
msgid "Sort"
msgstr "�����������"
#: widgets/e-table/e-table-config.glade.h:10
msgid "Filter"
msgstr "������"
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: widgets/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:7
msgid "Field Chooser"
msgstr "����� ����"
#: widgets/e-table/e-table-field-chooser.glade.h:8
msgid ""
"To add a column to your table, drag it into\n"
"the location in which you want it to appear."
msgstr ""
"����� �������� ������� � ����� �������, ����������\n"
"��� � �� ����� ��� �� ������ ����������."
#.
#. * Translatable strings file generated by Glade.
#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
#. * DO NOT compile it as part of your application.
#.
#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:7
msgid "window1"
msgstr "����1"
#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:8
msgid "Available fields"
msgstr "��������� ����"
#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:9
msgid "label1"
msgstr "�����1"
#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:10
msgid "Show in this order"
msgstr "�������� � ����� �������"
#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:11
msgid "label2"
msgstr "�����2"
#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:12
msgid "Add >>"
msgstr "�������� >>"
#: widgets/e-table/e-table-group.glade.h:13
msgid "<< Remove"
msgstr "<< �������"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:386
msgid "Tentative"
msgstr "�����������������"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:387
msgid "Busy"
msgstr "�����"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:388
msgid "Out of Office"
msgstr "��� �����"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:389
msgid "No Information"
msgstr "��� ����������"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:405
msgid "_Invite Others..."
msgstr "���������� ������..."
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:425
msgid "_Options"
msgstr "���������"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:442
msgid "Show _Only Working Hours"
msgstr "���������� ������ ������� ����"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:455
msgid "Show _Zoomed Out"
msgstr "���������� �����������"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:473
msgid "_Update Free/Busy"
msgstr "�������� ��������/�����"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:491
msgid "_<<"
msgstr "<<"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:508
msgid "_Autopick"
msgstr "���������"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:522
msgid ">_>"
msgstr ">>"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:539
msgid "_All People and Resources"
msgstr "��� ���� � �������"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:552
msgid "All _People and One Resource"
msgstr "��� ���� � ���� ������"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:565
msgid "_Required People"
msgstr "��������� ����"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:578
msgid "Required People and _One Resource"
msgstr "��������� ���� � ���� ������"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:601
msgid "Meeting _start time:"
msgstr "����� ������ ��������:"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:625
msgid "Meeting _end time:"
msgstr "����� ���������� ��������:"
#: widgets/meeting-time-sel/e-meeting-time-sel.c:738
msgid "All Attendees"
msgstr "��� �������������"
#: widgets/misc/e-clipped-label.c:106
msgid "..."
msgstr "..."
#: widgets/shortcut-bar/e-group-bar.c:632
#, c-format
msgid "Group %i"
msgstr "������ %i"